Sie sind auf Seite 1von 49

María Victoria Bello Berlín

Isabel Martín Benito


José Mª Rodríguez Jiménez
José Ignacio Vaquero Ibarra

VERBA
Ejercicios de etimología latina
Ejercicios de etimología latina

ÍNDICE DE REGLAS
REGLA DESCRIPCIÓN/GRAFÍA FONEMAS
0 Latinismos
1 -M final > Ø /-m/ > /Ø/
2 -E final > Ø (apócope) /-e/ > /Ø/
3 -U final > -o /-ū/, /-ŭ/ > /-o/
4 X>j /ks/ >/x/
5 C + E, I > c + e, i /k/ + /e, i/ > /θ/
6 S- + cons. > es- + cons. (E protética) /s-/ + cons. > /es-/ + cons.

7 AE > e /ai/ > /e/


8 Y>i /i/ > /i/
9 PH > f /ph/, /p/ > /f/
10 TH > t /th/, /t/ > /t/
11 Ch > c/qu /kh/, /k/ > /k/
12 Sonorización de oclusivas sordas /-p-/ > /-b-/, /-t-/ > /-d-/, /-k-/ >
intervocálicas /-g-/
13 Simplificación de geminadas
14 QU > qu / c / cu / gu / g /kw/ > /k/, /ku/, /gu/, /g/, /θ/
15 NS > s /ns/>/s/
16 Pérdida de postónicas internas
17 T + yod, C + yod > z/ci (“yod 1ª”) /t/ + yod, /k/ + yod > / θ/
18 Pérdida de oculisvas sonoras B, D, /-b-/ > /-b-/ > /θ/; /-d-/ > /-d-/
G > /θ/; /-g-/ > /-g-/ > /θ/
19 PL-, FL-, CL- > ll- /pl-/, /fl-/, /kl-/ > /l-/
Cons. + -PL-, -FL-, -CL- > -ch- FL- cons. + /-pl-/, /-fl-/, /-kl-/ > /-
> l- č-/
/fl-/ > /l-/
20 U breve tónica > o /ŭ/ > /o/
21 I breve tónica > e /ĭ/ > /e/
22 O breve tónica > ue /ŏ/ > /ue/
23 Palatalizaciones: -LL- > -ll-, -NN- /-l:-/ > /-ḽ-/, /-n:-/ > /-ṋ-/

24 E breve tónica > ie /ĕ/ > /ę/ > /ie/
25 Consonantes finales latinas

1
Ejercicios de etimología latina

26 F- > h- / f/ > /h / > / θ/


27 OE > e /oi/ > /e/
28 I breve átona > e /ĭ/ > /e/
29 -CT- > - ch- (“yod 4ªª), -t- /-kt-/ > /-č-/, /-t-/
30 Pérdida de las protónicas internas
31 -MN-, -NG-, -GN-, - ND-, -NI-, -NE /-mm-/, /-gn-/, /-ng-/, /-nd-/, /-
+ vocal > -ñ- n-/ + yod > ṋ
32 AU > o /au/ > /o/
AL + cons. > au + cons. > o + cons. /al/ + cons. > /au/ + cons. > /o/
+ cons.
33 Metátesis
34 U breve átona > o /ŭ/ > /o/
35 C’L-, -G’L-, -T’L- > -j- (“yod 2ª”) /-k’l-/, /-g’1-/, /-t’l/- > /-x-/
cons. + /-C'L-/, /-G’L-/, /-P’L-/ > cons. + /-k'l-/, /-g’l-/, /-p’l-/ >
-ch- /-č-/
36 AI > e /ai/ > /e/
37 Disimilaciones
38 -L + yod- > -ll - / -j- (“yod 2ª”) /-l-/ + yod- > /-ḽ-/, /-x-/
39 Resolución de hiatos
40 E>i /ĕ/, /ē/ > /i/
41 Epéntesis de consonantes b, d, r, n /Ø/ > /b/, /Ø/ > /d/, /Ø/ > /r/, /Ø/
> /n/
42 Asimilaciones: -ST- > -s- /-st-/ > /-s-/
-PT- > -t- /-pt-/ > /-t-/
-MT- > -nd- /-mt-/ > /-nd-/
-XS- > -x- /-kss-/ > /-ks-/
43 H>Ø /h/ > /Ø/
Ø>h
44 I inicial consonántica > y- / j- / Ø /į/ > /y-/, /x-/, /Ø/
45 O>u /o/>/u/

2
Ejercicios de etimología latina

REGLA 0
Directamente, sin mediar ningún cambio en la escritura, han pasado del latín
al castellano y a las otras lenguas modernas muchas palabras y expresiones.
Se llaman
latinismos.

a priori: ad hoc:
alter ego: carpe
diem:
curriculum
vitae: deficit:

et cetera:
exvoto: grosso
modo: honoris
causa: in
memoriam: in
situ:
in vitro : ipso
facto: locus
amoenus: manu
militan: mutatis
mutandis: nihil
obstat: non plus
ultra: per capita:
persona non grata:
pro medio:
quorum:

verbi gratia:
vice versa:

3
Ejercicios de etimología latina

REGLA 1
En posición final de palabra la -M latina se perdió
(/-m/ > /Ø/)
Ej. ARIETEM> ariete

Esto ocurrió desde el siglo III a.C., afectando decisivamente a la


declinación de los adjetivos y sustantivos, que perdieron la -M final del
acusativo singular. Las palabras que sólo han experimentado este cambio
son en castellano cultismos. Sólo perdura la -M en los latinismos (vid. R.
0)

arietem >
basilicam >
centuriam >
cohortem >
curiam >
inertem >
infamem >
infantem >
insaniam >
Italiam >
lucernam >
Martem >
musam >
participem >
patriam >
personam >
plebem >
pontificem >
principem >
satiram >
sirenam >
superficiem >
togam >
tunicam >
vigiliam >

4
Ejercicios de etimología latina

REGLA 2
Apócope:
La -E final átona latina en ciertos contextos ha desaparecido en castellano
(/-e/ > /Ø/)
Ej. ANTECEDERE > anteceder

Esto ha ocurrido tras l, n, s, r, d y c (respectivamente /n/, /s/, /r/, /d/ y la


actual /θ/) siempre y cuando estas consonantes no formen grupo. Esta
pérdida no se generaliza hasta fines del siglo XI tal vez por influencia
francesa o provenzal. Sin embargo, desde finales del s. XIII se restableció
en muchos casos, incluso en algunos en que nunca se había perdido, quizá
por influencia de la épica (“e paragógica”) También se conservó en
cultismos.
En gallego-portugués se mantiene la -e tras d: BONITATEM > bondade

antecedere >
augurem (1) >
censorem (1) >
centurionem (1) >
compensare >
consulem (1) >
crucificare >
deponere >
distare >
divulgare >
dominare >
gravare >
inflare >
legionem (1) >
lictorem (1) >
nectarem (1) >
Neronem (1) >
priorem (1) >
proconsulem (1) >
resonare >
satisfacere >
sermonem (1) >
tribunalem (1) >
trivialem (1 ) >
vulnerare >

5
Ejercicios de etimología latina

REGLA 3
En posición final la vocal átona latina -U larga o breve pasó a –o
(/-ū/, /-ŭ/ > /-o/)
Ej. ATRIUM > atrio

atrium (1) >


augustum (1) >
auspicium (1) >
barbarum (1) >
calamum (1) >
Cupidum (1) >
imperium (1) >
indomitum (1) >
ingenium (1) >
libertum (1) >
lustrum (1) >
manipulum (1) >
miliarium (1) >
nefandum (1) >
nefastum (1) >
neutrum (1) >
obvium (1) >
oraculum (1) >
patricium (1) >
postumum (1) >
sacrificium (1) >
tribunum (1) >
triclinium (1) >
tropum (1) >
viaticum (1) >

6
Ejercicios de etimología latina

REGLA 4
La grafía latina X pasó en castellano a j
(/ks/ >/x/)
Ej. ALEXANDRIAM> Alejandría

El grupo latino /ks/ (gratia X) evolucionó en castellano medieval a


prepalatal fricativa sorda /š/ (grafía x) y en el siglo XVI pasó a /x/ (grafía
x, pero j en castellano
oficialmente desde 1815 por una norma ortográfica de la R.A.E.). En
cultismos se ha conservado el grupo /ks/ (grafía x), como en latín. La /x/
de palabras como México, Oaxaca, se escribe así por tradición. En otras
lenguas románicas se ha mantenido x: EXEMPLUM > fr. éxemple, cat.
exemple.

Alexandriam (1) >


Alexandrum (1, 3) >
Artaxerxes >
circumflexum (1, 3) >
complexum (1, 3) >
coxum (1, 3) >
crucifixum (1, 3) >
exemplum (1, 3) >
exercere (2) >
exercitum (1, 3) >
fixum (1, 3) >
fluxum (1, 3) >
influxum (1, 3) >
luxum (1, 3) >
luxuriam (1) >
luxuriosum (1, 3) >
perplexum (1, 3) >
prolixum (1, 3) >
proximum (1, 3) >
reflexum (1, 3) >
relaxare (2) >
rixosum (1, 3) >
texere (2) >
vexare (2) >
Xerxes >
Ejercicios de etimología latina

REGLA 5
La grafía latina C ante E, I (CE, CI) pasa en castellano a /θ/, con grafía c o z.
(/k/ + /e, i/ > /θ/)
Ej. CALICEM > cáliz

Los grupos latinos formados por /k/ seguida de las vocales anteriores /e, i/
(grafía CE, CI) se comportaron de la siguiente manera:
A) en posición intervocálica /k/ evolucionó en el castellano medieval al fonema
d
palatal dentoalveolar africado sonoro / z/ (grafía z) y en el castellano actual ha dado la
sorda /θ/ (grafía z o c ante e, i): AUDACEM > audaze > audaz
t
B) en otras posiciones el resultado fue en castellano medieval / s/ (grafía Ç) y en el
actual la sorda /θ/ (grafía c): CENAM > Çena > cena. (El grupo medieval -sÇ- > -c-).

calicem (!, 1, 2) >


convalescere (2) >
crescere (2) >
feracem (!, 1, 2) >
florescere (2) >
fugacem (!, 1, 2) >
lucem (!, 1, 2) >
matricem (!, 1, 2) >
mendacem (!, 1, 2) >
mordacem (!, 1, 2) >
nascere (2) >
nescium (1, 3) >
pascere (2) >
perdicem (!, 1, 2) >
pertinacem (!, 1, 2) >
precem (!, 1, 2) >
rapacem (!, 1, 2) >
recrudescere (2) >
resuscitare (2) >
sagacem (!, 1, 2) >
salacem (!, 1, 2) >
varicem (!, 1, 2) >
velocem (!, 1, 2) >
veracem (!, 1, 2) >
voracem (!, 1, 2) >

8
Ejercicios de etimología latina

REGLA 6
La S- inicial latina seguida de otra consonante desarrolló en castellano una vocal
e- de apoyo o vocal protética
(/s-/ + cons. > /es-/ + cons.)
Ej. SCABROSUM> escabroso

scabrosum (1, 3) >


scalam (1) >
scandalizare (1, 3) >
scoriam (1) >
scribam (1) >
Spartacum (1, 3) >
Spartam (1) >
spectaculum (1, 3) >
spectrum (1, 3) >
spermam (1) >
spinam (1) >
spiritum (1, 3) >
spumam (1) >
stadium (1, 3) >
stateram (1) >
statuam (1) >
stelam (1) >
stilum (1, 3) >
stirpem (1) >
stoicum (1, 3) >
stolam (1) >
stolidum (1, 3) >
strigilem (1, 2) >
studium (1, 3) >
stuprum (1, 3) >

9
Ejercicios de etimología latina

REGLA 7
El diptongo latino con grafía AE pasó en castellano a e
(/ai/ > /e/)
Ej. AEDIFICARE> edificar

En castellano el antiguo diptongo latino /ai/ (grafía AE) se monoptonga


normalmente en /e/ (grafía e): /ae/ >/e:/ > /e/. Esta evolución comenzó ya
en el siglo I. En catalán y gallego-portugués el resultado es también e
(/e/):
CAECUM > cat. cec, gall.-port. cego.

aedificare (2) >


aedilem (1, 2) >
Aeginam (1) >
aemulum (1, 3) >
Aeolum (1, 3) >
aerarium (1, 3) >
Aesculapium (1, 3) >
Aesopum (1, 3) >
aestuarium (1, 3) >
Aetnam (1) >
Baeticam (1) >
Caesarem (1, 2) >
caesuram (1) >
coaetaneum (1, 3) >
Daedalum (1, 3) >
daemonium (1, 3) >
maenadem (1) >
Maenandrum (1, 3) >
paedagogum (1, 3) >
paeninsulam (1) >
praefectum (1, 3) >
praeludium (1, 3) >
praematunim (1, 3) >
praemonitorium (1, 3) >
scaenam (1, 6) >

10
Ejercicios de etimología latina

REGLA 8
La grafía latina Y ha pasado al castellano como i
Ej. AEGYPTUM > Egipto

La letra griega ípsilon υ/(/ü/) se transcribió en latín generalmente con la


letra Y y ha pasado al castellano como /i/ (grafía i).

Aegyptum (1, 3, 7) >


Clytaemnestram (1, 7) >
cyclicum (1, 3) >
cyclopem (1) >
cynicum (1, 3) >
dyspepsiam (1) >
gymnasium (1, 3) >
gynaeceum (1, 3, 7) >
hydram (1) >
hydropicum (1, 3) >
hyperboreum (1, 3) >
Hyperionem (1, 2) >
hypnoticum (1, 3) >
hypogeum (1, 3) >
hypotenusam (1) >
Lycaeum (1, 3, 7) >
lyram (1) >
myopem (1) >
Pygmalionem (1, 2) >
pyram (1) >
Scytiam (1, 6) >
symposium (1, 3) >
synagogam (1) >
syndicum (1, 3) >
synodum (1, 3) >

11
Ejercicios de etimología latina

REGLA 9
La grafía latina PH ha pasado al castellano como f
Ej. ASPHALTUM > asfalto

La letra griega fi (/ph/, grafía φ) se transcribió en latín generalmente como


PH (que en el siglo I en el lenguaje culto equivalía a /ph/, pero en el habla
popular a /p/; en el siglo IV seguramente /f/) y ha pasado al castellano
como /f/, grafía f (desde que la R.A.E. oficialmente regularizó este uso en
1780).

asphaltum (1, 3) >


asphodelum (1, 3) >
blasphemiam (1) >
graphicum (1, 3) >
gryphum (1, 3, 8) >
Phaedonem (1, 2, 7) >
Phaedram (1, 7) >
Phaedram (1, 3, 7) >
phalangem (1) >
phantasmam (1) >
pharaonem (1, 2) >
pharmacum (1, 3) >
Pharsaliam (1) >
Pharum (1, 3) >
philologiam (1) >
philosophiam (1) >
philtrum (1, 3) >
phosphorum (1, 3) >
phreneticum (1, 3) >
Phrygiam (1, 8) >
physiologiam (1, 8) >
sphaeram (1, 6, 7) >
sphingem (1, 6) >
stropham (1, 6) >
trophaeum (1, 3, 7) >

12
Ejercicios de etimología latina

REGLA 10
La grafía latina TH ha pasado al castellano como t
Ej. AEGISTHUM > Egisto

La letra griega theta (/th/, grafía θ ) se transcribió en latín generalmente


como TH (que en el siglo I en el lenguaje culto equivalía a /th/. pero en el
habla popular a /t/) y ha pasado al castellano como /t/ . grafía t
(oficialmente regularizada por la R.A.E. en 1870).

Aegisthum (1, 3, 7) >


aetherem (1, 2, 7) >
athletam (1) >
catharticum (1, 3) >
cathedram (1) >
catholicum (1, 3) >
citharistam (1) >
epithalamium (1, 3) >
epithetum (1, 3) >
thalamum (1, 3) >
thapsiam (1) >
theatrum (1, 3) >
thecam (1) >
themam (1) >
Theocritum (1, 3) >
theogoniam (1) >
theologum (1, 3) >
theoriam (1) >
Theseum (1, 3) >
theurgum (1, 3) >
thiasum (1, 3) >
thium (1, 3) >
Thraciam (1) >
Thrasybulum (1, 3, 8) >
thyrsum (1, 3, 8) >

13
Ejercicios de etimología latina

REGLA 11
La grafía latina CH ha pasado al castellano como c/qu
Ej. ACHERONTEM > Aqueronte

La letra griega ji (/kh/, grafía χ) se transcribió en latín generalmente con


CH (que en el siglo I en el lenguaje culto equivalía a /kh/. pero en la lengua
popular a /k/) y ha pasado al castellano como /k/ (grafía c/qu ante e, i).

Acherontem (1) >


Aeschylum (1, 3, 7, 8) >
architectum (1, 3) >
Chaldaeam (1, 7) >
characterem (1, 2) >
charisma >
Charontem (1) >
chartam (1) >
Chimaeram (1, 7) >
chirographum (1, 3, 9) >
Chironem (1, 2) >
chirurgicum (1, 3) >
chlamydem (1, 8) >
Chloem (1) >
choleram (1) >
cholicum (1, 3) >
chorographiam (1, 9) >
Christum (1, 3) >
chronicum (1, 3) >
chrysolithum (1, 3, 8, 10) >
echinum (1, 3) >
haeresiarcham (1, 7) >
pulchrum (1, 3) >
schemam (1, 6) >
scholasticum (1, 3, 6) >

14
Ejercicios de etimología latina

REGLA 12
Las oclusivas sordas latinas entre vocales (o entre vocal y L o entre vocal
y R) se sonorizaron en castellano, conservando sus respectivos lugares
de.articulación: -P- > -b-, -T- > -d-, -C- > -g- (/-p-/ > /-b-/, /-t-/ > /-d-/, /-k-/
> /-g-/)
Ej. ACUTUM > agudo

Luego se hicieron fricativas, aunque ya no varió su escritura. Se conservaron


en cultismos y en la Romania Oriental. En catalán no variaron en posición
final: CAPUT
> cap. El gallego, como el castellano, sonoriza.

acetum (1, 3) >


acutum (1, 3) >
anatem (1) >
aperturam (1) >
apricum (1, 3) >
aprilem (1, 2) >
blasphematorem (1, 2, 9) >
caecare (2, 7) >
clericum (1, 3) >
comatrem (1) >
draconem (1, 2) >
fidelitatem (!, 1, 2) >
frugalitatem (!, 1, 2) >
legatum (1, 3) >
machinatorem (1, 2, 11) >
praelatum (1, 3, 7) >
sacratum (1, 3) >
salubritatem (!, 1, 2) >
saporem (1, 2) >
securum (1, 3) >
senatorem (1, 2) >
spicam (1, 6) >
statum (1, 3, 6) >
stratum (1, 3, 6) >
virtutem (!, 1, 2) >
Ejercicios de etimología latina

REGLA 13
Las consonantes geminadas latinas se simplificaron en castellano
Ej. ABBATEM> abad

Excepción: /r:/. grafía RR, que se ha conservado hasta hoy. (Para otra
evolución de LL y NN vid R 23). La R.A.E. fue regularizando en el s.
XVIII oficialmente el uso de las grafías simples, por ejemplo, el de s por
ss lo regularizó en 1763. Este fenómeno se produjo en toda la Romania,
excepto en italiano y sardo.

abbatem (!, 1, 2, 12) >


affinem (1, 2) >
affluentem (1) >
affrontare (2) >
aggravare (2) >
aggregare (2) >
allegoriam (1) >
alluvionem (1, 2) >
attenuatum (1, 3, 12) >
Atticam (1) >
bacillum (1, 3) >
bellicum (1, 3) >
classicum (1, 3) >
crystallinum (1, 3, 8) >
fallacem (!, 1, 2, 5) >
flagellare (2) >
occasum (1, 3) >
passum (1, 3) >
peccatum (1, 3, 12) >
praedecessorem (1, 2, 7) >
praeoccupare (2, 7) >
scissionem (1, 2, 6) >
stellarem (1, 2, 6) >
triennalem (1, 2) >
tyrannum (1, 3, 8) >

16
Ejercicios de etimología latina

REGLA 14
La labiovelar latina o grupo de velar más semiconsonante, grafía
QU, puede evolucionar a las grafías qu, c, cu, g, gu (/k / > /k/, /ku/,
w

/gu/, /g/, /θ/). Ej. AEQUANIMEM> ecuánime


A) Pierde su apéndice labial y da /k/ (así QUA > ca: también QUE, QUI lo
pierden. aunque se escriban en castellano igual: que, qui).
B) Entre vocales se sonoriza (vid. R. 12) con vocalización del apéndice labial: /gu/
(grafía gu), o pérdida: /g/ (grafía g).
C) Da /θ/ (grafía c): QUINQUE> cinco

En cultismos el apéndice labial se vocaliza: /K / > /ku/. Se escribió qu


w

hasta 1815 y a partir de entonces cu por una norma ortográfica de la


R.A.E. Otras lenguas románicas han mantenido la grafía latina: QUANDO
> fr. quand, it. quando.

aequanimem (1, 7) >


antiquam (1) >
aquaeductum (1, 3, 7) >
aquam (1) >
aquilam (1) >
liquatum (1, 3, 12) >
quadrigas >
quadrupedum (1, 3) >
quaerere (2, 7) >
quaestionem (1, 2, 7) >
quaestorem (1, 2, 7) >
qualem (1, 2) >
guando >
quartanam (1) >
quasi >
quaternionem (1, 2) >
quietum (1, 3) >
quinquennalem (1, 2, 13) >
quintanam (1) >
Quintilianum (1, 3) >
Quintum (1, 3) >
Quirinalem (1, 2) >
sequacem (!, 1, 2, 5) >
squalum (1, 3, 6) >
squamam (1, 6) >

17
Ejercicios de etimología latina

REGLA 15
El grupo latino NS pasa al castellano a s
( /ns/ > / s/)
Ej. ANSAM> asa

El grupo latino /ns/ (grafía NS) en posición interior o final por asimilación y
simplificación dio la sonora /z/ (grafía s), que se ensordeció a partir de la segunda
mitad del siglo XIV. Ya en el siglo III a.C. está atestiguado en latín este proceso:
CESOR por CENSOR.
Se conserva el grupo en cultismos, pero incluso hoy se produce esa
tendencia en el castellano (vid. otras asimilaciones en R. 43). En la
península, el aragonés conserva el grupo: ANSAM > ansa.

ansam (1) >


constare (2) >
desponsare (2) >
mensam (1) >
mensem (1, 2) >
mensuram (1) >
monstrare (2) >
montensem (1, 2) >
pensare (2) >
pinsare (2) >
sensum (1, 3) >
trans >
transalpinum (1, 3) >
transatlanticum (1, 3) >
transcendere (2) >
transcursum (1, 3) >
transfigurare (2) >
transformare (2) >
transfugam (1) >
transfusionem (1, 2) >
transgressionem (1, 2, 13) >
translatum (1, 3, 12) >
translucidum (1, 3) >
transmissorem (1, 2, 13) >
transponere (2) >

18
Ejercicios de etimología latina

REGLA 16
Desaparecieron en castellano las vocales latinas átonas postónicas internas
(síncopa)
Ej. AEQUIPARABILEM> equiparable

Este mismo fenómeno se producía ya esporádicamente en el latín arcaico y


vulgar. La más resistente a esta tendencia fue la vocal A (/a/). En cultismos
se conservaron. En gallego-portugués a veces se conservan, por su
tendencia a mantener palabras esdrújulas: ARBOREM > árvore.

aequiparabilem (1, 7, 14) >


asinum (1, 3) >
calidum (1, 3) >
diabolum (1, 3) >
dominicum (!, 1, 3, 12) >
ineffabilem (1, 13) >
ineluctabilem (1) >
inexorabilem (1) >
inexpiabilem (1) >
insulam (1, 15) >
irrevocabilem (1) >
manicam (!, 1, 12) >
monstrabilem (1, 15) >
nobilem (1) >
nubilum (1, 3) >
operam (1, 12) >
permeabilem (1) >
plausibilem (1) >
praedicabilem (1, 7) >
regulam (1) >
resolubilem (1) >
stabilem (1, 6) >
stabulum (1, 3, 6) >
tabulam (1) >
venabulum (1, 3) >

19
Ejercicios de etimología latina

REGLA 17
Los grupos interiores latinos TI/TE ante vocal y CI, CHI, CE, CHE ante vocal
evolucionan a z, c
(/t/ + yod, /k/ + yod > /θ/)
Ej. ACUTIARE> aguzar, BRACHIUM> brazo

Los grupos interiores latinos (/t/+yod (grafía TI/TE ante vocal) y /k/+yod
(grafía CHI, CE ante vocal y CHE ante vocal) dieron en la Edad Media
en castellano el fonema dentoalveolar africado sordo / s/ (grafía c o Ç) o el
t

fonema deltoalvolar africado sonoro / z/ (grafía z). Finalmente ambos han


d

evolucionado al actual fonema /θ/ (grafía z, y en cultismos ci). En muchos


casos tenemos hoy dobletes con los dos resultados. A la yod de estos
grupos la llamó Menéndez Pidal “yod lª” y está atestiguada ya en los siglos
II y III.

acutiare (2, 12) >


aequationem (1, 2, 7, 14) >
aequinoctialem (1, 2, 7, 14) >
allocutionem (1, 2, 13) >
attributionem (1, 2, 13) >
brachium (!, 1, 3, 1 1) >
calceare (2) >
claudicationem (1, 2) >
cremationem (1, 2) >
diligentiam (1) >
factionem (1, 2) >
gradationem (1, 2) >
gratiam (1) >
haesitationem (1, 2, 7) >
lanceare (2)
Martium (1, 3) >
nationem (1, 2) >
negotium (1, 3) >
patientiam (1) >
plateam (1) >
potionem (1, 2) >
puntionem (1, 2) >
rationem (1, 2) >
sationem (1, 2) >
traditionem (1, 2) >

20
Ejercicios de etimología latina

REGLA 18
Las oclusivas sonoras latinas, grafías B, D, G, en posición intervocálica
(o entre vocal y L o entre vocal y R) se hacen fricativas y a veces
desaparecen en castellano (/-b-/ > /-b-/ > /θ/; /-d-/ > /-d-/ > /θ/; /-g-/ > /-g-
/ > /θ/)
Ej. ALLIGARE> aliar

Ya en Pompeya en el siglo I se encuentran ejemplos de este fenómeno.

alligare (2, 13) >


cadere (2) >
credere (2) >
crudelem (1, 2) >
fidelem (1, 2) >
legalem (1, 2) >
legere (2) >
ligare (2) >
limpidum (1, 3) >
litigare (2, 12) >
lucidum (1, 3) >
paradisum (1, 3) >
pedonem ( , 2) >
radere (2) >
radicem (!, 1, 2, 5) >
rancidum (1, 3) >
regalem (1, 2) >
rodere (2) >
rugitum (1, 3, 12) >
rumigare (2) >
sucidum (1, 3) >
taedam (1, 7) >
traditorem (1, 2, 12) >
turbidum (1, 3) >
vaginam (1) >

21
Ejercicios de etimología latina

REGLA 19
A) En los grupos iniciales latinos PL-, FL-, CL- el resultado normal en
castellano es la palatalización de la l y la pérdida de la primera consonante, dando
ll. En cultismos, dialectalismos y otras palabras vacilantes se conservan estos
grupos. (/pl-/, /fl-/, /kl-/ > /l-/)
Ej. CLAMARE > llamar
En gallego-portugués el resultado es ch (/č/):
CLAMARE > chamar, FLAMMAM > chama, PLORARE > chorar.
En Cataluña y Aragón estos grupos se conservan.
B) En posición interior estos mismos grupos precedidos de consonante dan
en castellano ch (/č/).
Ej. AMPLUM > ancho
El gallego-portugués y el aragonés los resuelven como si fueran grupos iniciales.
AMPLUM > gall-port ancho, ar. amplo
C) El grupo FL- a veces pierde la f- (/fl-/ > /1-/).
Ej. FLACCIDUM > lacio

amplum (1, 3) >


clamare (2) >
Claudium (1, 3) >
clausulam (1) >
clavem (1) >
Cleopatram (1) >
clepsidram (1) >
flaccidum (1, 3, 13, 18) >
flammam (1, 13)>
flavum (1, 3) >
Floram (1) >
plagam (1) >
plantam (1) >
planum (1, 3) >
Platonem (1, 2) >
Plautum (1, 3) >
plebem (1) >
plebiscitum (1, 3) >
plectrum (1, 3) >
plenilunium (1, 3) >
plenum (1, 3) >
Plinium (1, 3) >
plorare (2) >
Plutum (1, 3) >
pluviam (1) >

22
Ejercicios de etimología latina

REGLA 20
La U breve latina tónica pasó a o en castellano
(/ŭ/ > /ọ/ > /o/).
Ej. ANGUSTUM> angosto

En cultismos se conservó: MUNDUM > mundo.


En gallego-portugués y catalán el resultado fue el mismo que en castellano:
LUTUM> gall.-port. lodo, cat. llot.

angustum (1, 3) >


buccam (1, 13) >
bullam (1, 13) >
burram (1) >
corrumpere (2) >
cumbam (1) >
currere (2) >
curtum (1, 3) >
fluxum (1, 3, 4) >
gulam (1) >
gurdum (1, 3) >
guttam (1, 13) >
lucrum (1, 3) >
lupum (1, 3, 12) >
lutum (1, 3, 12) >
muscam (1) >
mustum (1, 3) >
puteum (1, 3, 17) >
surdum (1, 3) >
truncum (1, 3) >
turpem (1) >
turrem (1) >
tussem (!, 1, 2, 13) >
ulmum (1, 3) >
undam (1) >

23
Ejercicios de etimología latina

REGLA 21
La I breve latina tónica pasó a e en castellano
(/ĭ/ > /ẹ/ > /e/) Ej. BIBERE > beber

En cultismos y semicultismos se conservó: LIBRUM> libro.


En catalán y gallego-portugués el resultado fue el mismo que en castellano:
PILUM> cat. pel, gall.-port. pelo.

bibere (2) >


blitum (1, 3, 12) >
cibum (1, 3) >
circum (1, 3) >
cistam (1) >
citrum (1, 3, 12) >
committere (2, 13) >
convincere (2) >
duritiam (1, 17) >
inde >
linguam (1) >
litteram (1, 13, 16) >
malitiam (1, 17) >
nigrum (1, 3) >
pilum (1, 3) >
pirum (1, 3) >
sagittam (1, 13, 18) >
siccum (1, 3, 13) >
silvam (1) >
sinum (1, 3) >
sitem (!, 1, 2, 12) >
spissum (1, 3, 6, 13) >
tripedem (1, 12) >
viridem (1, 16) >
vittam (1, 13) >

24
Ejercicios de etimología latina

REGLA 22
La O breve tónica latina diptongó en ue en castellano
(/ŏ/ > /ue/)
Ej. ABSOLUTUM> absuelto

La diptongación no se produce en los cultismos: FOSSAM > fosa.


El resultado en castellano antiguo fue /wo/, al igual que en el italiano actual.
En gallego-portugués y catalán no hubo diptongación:
ROTAM > gall -port. roda, cat. roda.

absolutum (1, 3, 16) >


antepositum (1, 3, 16) >
bonum (1, 3) >
contum (1, 3) >
cornu (3) >
chordam (1, 11) >
focum (1, 3, 12) >
fortem (1) >
forum (1, 3) >
grossum (1, 3, 13) >
hortum (1, 3) >
hostem (1) >
molam (1) >
nostrum (1, 3) >
novem (1) >
pontem (1) >
populum (1, 3, 12, 16) >
porcum (1, 3) >
portum (1, 3) >
rotam (1, 12) >
scholam (1, 6, 11) >
socerum (1, 3, 12, 16) >
solidum (1, 3, 16) >
sortem (1) >
volutum (1, 3, 16) >

25
Ejercicios de etimología latina

REGLA 23
Los grupos de geminadas latinas -LL- y -NN- se palatalizaron en castellano,
pasando a grafía -//- y -ñ- respectivamente
(/-l:-/ > /-l-/ y /-n:-/ > /-n-/)
Ej. ANNUM> año. BALLAENAM > ballena.

En la Edad Media /-n-/ se escribía con las grafías -nn- y -ñ-, hasta que se
impuso ñ. Otros grupos de geminadas se simplificaron (vid. R. 13). En
los cultismos la geminada / -1:-/ se simplifica: VACILLARE > vacilar; en
los semicultismos /-1:- / > /-ld-/: CELLAM> celda. En catalán estos
grupos también se palatalizaron, pero en gallego-portugués se
simplificaron: CABALLUM > cat. cavall, gall.-port. cavalo; ANNUM >
cat. any. gall.-port. ano.

annum (1, 3) >


ballaenam (1, 7) >
bellum (1, 3) >
caballum (1, 3) >
cabannam (1) >
caepullam (1, 7, 12, 20) >
callum (1, 3) >
cannam (1) >
capillum (1, 3, 12, 21) >
castellanum (1, 3) >
collarem (1, 2) >
decollare (2, 12) >
follem (1, 22) >
gallinam (1) >
gannitum (1, 3, 12) >
grillum (1, 3) >
grunnire (2) >
mollem (1, 22) >
pannum (1, 3) >
sannam (1) >
stannum (1, 3, 6) >
thallum (1, 3, 10) >
vallatum (1, 3, 12) >
vallem (1) >
villam (1) >

26
Ejercicios de etimología latina

REGLA 24
En castellano la E breve tónica latina se diptongó en ie
(/ĕ/ > /ę/ > /ie/)

Ej. BENE> bien

En posición inicial, el primer elemento del diptongo se consonantiza y se escribe ye-.


A veces /ie/ > /i/: SELLAM > siella > silla (vid. R. 40).
En cultismos no se produce la diptongación: TEMPLUM > templo.
El gallego-portugués no diptonga: FERRUM> ferro. El catalán sólo diptonga ante yod
y normalmente presenta /e/: PELLEM > pell.

bene (2) >


centum (1, 3) >
decem (!, 1, 2, 5) >
desertum (1, 3) >
equam (1, 14) >
febrem (1) >
ferum (1, 3) >
hederam (1, 16) >
herbam (1) >
leporem (1, 12, 16) >
mel >
membrum (1, 3) >
messem (1, 2, 13) >
metum (1, 3, 12) >
nebulam (1, 16) >
pedem (!, 1, 2, 18) >
pelagum (1, 3) >
pellem (1, 2, 13) >
pernam (1) >
petram (1, 12) >
serram (1) >
servam (1) >
terram (1) >
ventrem (1) >
ventum (1, 3) >

27
Ejercicios de etimología latina

REGLA 25
Las consonantes finales latinas se pierden en castellano (vid R. 1), excepto:
 M > -n en los monosílabos (/-m/ > /-n/)
 -S y -L se conservan
 -R pasa a posición interior (vid R.
33) Ej. AD> a. TAM> tan

Las consonantes finales que hay, aparte de éstas, en castellano son, o bien
cultismos, o bien las consonantes que quedaron en final de palabra por la
pérdida de vocales finales. (vid. RR. 2 y 5).

ad >
aliquod (14, 16) >
ambages >
ambos >
animal >
Athenas (10) >
caput (3, 12) >
copias >
corpus (3, 22) >
fauces >
insidias >
Manes >
minus (3, 21) >
Penates >
post (22) >
quadruplex (14) >
quam (14) >
quem (14, 24) >
quid (14, 21) >
sub (20) >
tam >
tempus (3, 24) >
thermas (10) >
Thermopylas (8, 10) >
Thesmophorias (9, 10) >

28
Ejercicios de etimología latina

REGLA 26
Por influjo del vasco la F- inicial latina (y a veces la -F- interior, en
palabras que se sentían como compuestas) pasó en castellano a h -
aspirada, perdiéndose el sonido aspirado a partir del s. XVI
(/f/ > /h/ > /θ/)

Ej. FABAM > haba

Sin embargo. se mantuvo f- en castellano ante ue delante de las líquidas r y l, y menos


regularmente. ante ie: FONTEM > fuent, FERAM > fiera.
También se conservó en cultismos. En las demás lenguas románicas se conserva:
FILIUM > cat. fill, gall. Fillo, port. Filho, it. figlio, fr. fils, rum. fịu.

fabam (1) >


fabulam (1, 16) >
facere (2) >
faenum (1, 3, 7) >
falconem (1, 2) >
farinam (1) >
farturam (1) >
fatum (1, 3) >
fel (24) >
ferire (2) >
ferrum (1, 3, 24) >
fibram (1, 21)>
ficum (1, 3, 12) >
filum (1, 3) >
findere (2, 21) >
formam (1) >
formicam (1, 12) >
fossam (1, 13, 22) >
fumum (1, 3) >
fundum (1, 3, 20) >
fungum (1, 3, 20) >
furcam (1, 20) >
furonem (1, 2) >
furtum (1, 3) >
fuscum (1, 3, 20) >

29
Ejercicios de etimología latina

REGLA 27
El diptongo latino con grafía OE se monoptongó en castellano en e
(/oi/ > /ẹ/ > /e/)
Ej. AMOENUM> ameno

Este fenómeno está ya atestiguado en el lat. vulgar.


En gallego-portugués y catalán el resultado es el mismo que en castellano:
POENAM > gall.-port. pena, cat. pena.

amoenum (1, 3) >


Boeotiam (1, 17) >
coeliacum (1, 3) >
coenobitam (1) >
comoediam (1) >
Croesum (1, 3) >
Choerilum (!, 1, 3, 11) >
foederare (2) >
foedum (1, 3, 18, 26) >
foenum (1, 3, 26) >
foetidum (1, 3) >
Moesiam (1) >
oboedientem (1) >
Oeagrum (1, 3) >
oeconomicum (1, 3) >
oecumenicum (1, 3) >
Oedipum (1, 3) >
Oenomaum (1, 3) >
oestrum (1, 3) >
Oetam (1) >
Phoebum (1, 3, 9) >
Phoeniciam (1, 9) >
poenam (1) >
soloecismum (1, 3) >
tragoediam (1) >

30
Ejercicios de etimología latina

REGLA 28
La I breve átona latina pasó a e en castellano
(/ĭ/ > /e/)
Ej. BREVITATEM > brevedad

En catalán y gallego-portugués el resultado fue el mismo:


CIRCARE> cat. cercar, gall.-port. cercar

brevitatem (!, 1, 2, 12) >


caerimoniam (1, 7) >
circare (2) >
continere (2) >
fricare (2, 12) >
gravitatem (!, 1, 2, 12) >
imperatorem (1, 2, 12) >
inimicum (1, 3, 12) >
integrum (1, 3, 18) >
intrare (2) >
involutum (1, 3, 16, 22) >
levitatem (!, 1, 2, 12) >
minorem (1, 2) >
minutum (1, 3, 12) >
navigare (2) >
novitatem (!, 1, 2, 12) >
ordinare (2) >
originem (1, 2) >
picare (2, 12) >
pigritiam (1, 17, 18, 21) >
piscare (2) >
plicare (2, 12, 19) >
providere (2, 18) >
timorem (1, 2) >
virginem (1, 2) >

31
Ejercicios de etimología latina

REGLA 29
En castellano el grupo interior latino -CT- pasó a -ch-(/-
kt-/ > /-it-/ > /-č-/, grafía: -CT- > -it- > -Ch- “yod 4ª”)
Ej. CINCTUM> cincho
En cultismos se conserva el grupo o se pierde la /k/, sin que se palatalice la
/t/ (grafía: -CT- > -t-)
Ej. DELICTUM > delito

En gallego-portugués y catalán no se palataliza la /t/:


NOCTEM > gall.-port. Noite, cat. nit

arcticum (1, 3) >


auctorem (1, 2) >
cataractam (1) >
cinctum (1, 3) >
delictum (1, 3) >
despectum (1, 3) >
dictatum (1, 3, 12, 28) >
dictum (1, 3) >
distinctum (1, 3) >
ductum (1, 3) >
filictum (1, 3, 21, 26, 28) >
fructum (1, 3) >
lectum (1, 3) >
luctam (1) >
luctatorem (1, 2, 12) >
noctem (1) >
octo >
planctum (1, 3, 19) >
refectum (1, 3, 26) >
respectum (1, 3) >
sanctitatem (!, 1, 2, 12) >
strictum (1, 3, 6, 21) >
tectum (1, 3) >
tractare (2) >
tructam (1) >

32
Ejercicios de etimología latina

REGLA 30
Desaparecieron en castellano las vocales latinas átonas protónicas internas
(síncopa), menos la -A- (/a/)
Ej. AMARICARE> amargar

Ya en lat. vulgar se producía esporádicamente este mismo fenómeno.


Se conservan en cultismos.

amaricare (2, 12) >


aperire (2, 12) >
benedictum (1, 3, 29) >
bonitatem (!, 1, 2, 12) >
carricare (2, 12, 13) >
civitatem (!, 1, 2, 12) >
collocare (2, 12, 13) ) >
comparare (2) >
*consuturam (1, 15)>
crudelitatem (!, 1, 2, 12, 18) >
delicatum (1, 3, 12) >
eremitam (1) >
fabulatorem (1, 2, 12, 26) >
follicare (2, 12, 13, 26) >
honorare (2) >
iterare (2, 12, 28) >
laborare (2) >
litteratum (1, 3, 12, 13, 28) >
maledictum (1, 3, 29) >
operare (2, 12) >
pectoralem (1, 2, 29) >
populatum (1, 3, 12) >
saecularem (1, 2, 7, 12) >
solidare (2) >
veritatem (!, 1, 2, 12) >

33
Ejercicios de etimología latina

REGLA 31
Los grupos interiores latinos
-MN-, -NG-, -GN-, - ND-, -NI-, -NE + vocal se palatalizaron en castellano, dando
todos como resultado -ñ- (/-ṋ-/) (vid R. 23)
/-mn-/ > /-nn-/ > /-ṋ-/
/-ng-/ > /-n-/ en ocasiones
/-n-/ + yod y /-gn-/ > /-ṋ-/ (“yod 2ª”)
(grafía -ñ- en castellano, -nh- en gallego-portugués y -ny- en catalán:
HISPANIAM > gall.-port. Espanha, cat. Espanya)
/-nd-/ > /-ṋ-/
Estos grupos se conservan en cultismos.

araneam (1) >


Britanniam (!, 1, 13, 28) >
calcaneum (1, 3) >
cuneam (1) >
cuneum (1, 3, 20) >
damnum (1, 3) >
dominum (!, 1, 3, 16, 22) >
extraneum (1, 3) >
grunditum (1, 3, 12) >
lignum (1, 3, 21) >
magnum (1, 3) >
pineam (1) >
praegnare (2, 7) >
pugnum (1, 3) >
quinionem (1, 2, 14) >
scamnum (1, 3, 6) >
scrinium (1, 3, 6) >
seniorem (1, 2) >
signa (21) >
somnum (1, 3, 22) >
stagnum (1, 3, 6) >
stamineam (1, 6, 21) >
tam magnum (1, 3, 13) >
tangere (2) >
vineam (1) >

34
Ejercicios de etimología latina

REGLA 32
El diptongo AU latino se monoptongó en o en castellano incluso si procedía del
grupo AL+ consonante
(/au/ > /o/ y /al/ + cons. > /au/ + cons. > /o/ + cons.)
Ej. AUDIRE> oír, ALTERUM > otro

Este fenómeno es muy antiguo: está atestiguado en el latín vulgar e incluso Cicerón en
una de sus cartas ya escribe
ORICLA (<AURICULA). El proceso fue: [aų] > [oų]> [o].
En cultismos no se alteró el diptongo /au/, ni cuando procedía del grupo /al/ + cons.
surgido en época romance por síncopa:
CALICEM > cauce (vid. RR. 16 y 30).
El gallego-portugués no llegó tan lejos como el castellano:
/au/ > /ou/ (grafía: AU > ou): AURUM > ouro.

alteram (1, 3, 16)>


aucam (1) >
audire (2, 18) >
aullam (1, 23) >
aurificem (1) >
aurum (1, 3) >
ausare (2) >
aut (25) >
baucalem (1, 2) >
calcem >
caudam (1) >
caulem (1, 2) >
causam (1) >
cautum (1, 3) >
falcem (!, 1, 2, 5, 26) >
laudare (2, 18) >
lautiam (1, 17) >
*lautianum (1, 3, 17) >
Maurum (1, 3) >
paucum (1, 3) >
pauperem (1, 12, 16) >
pausare (2) >
saltum (1, 3) >
taurum (1, 3) >
thesaurum (1, 3, 10) >

35
Ejercicios de etimología latina

REGLA 33
Algunos ejemplos de metátesis en castellano (vid R. 36):
A) simple: un sonido cambia de lugar en la palabra.
B) recíproca: dos sonidos intercambian sus lugares. Si estos sonidos están en
contacto se denomina interversión.
Ej. ACEREM > arce

acerem (1, 2) >


animalia (31) >
appectorare (2, 13, 29, 30) >
capitulum (1, 3, 12, 16) >
catenatum (!, 1, 3, 12, 30) >
crocodilum (1, 3) >
crustam (1, 20) >
graphium (1, 3, 9) >
integrare (2, 28) >
integratum (1, 3, 12, 28) >
inter (21) >
miraculum (1, 3, 12, 16) >
parabolam (1, 16) >
*pectorina (29, 30) >
periculum (1, 3, 12, 16) >
piperem (1, 12, 16, 21) >
praesaepem (1, 7, 12) >
pro >
quattuor (13, 14, 16) >
semper (21) >
sibilare (2, 30) >
spatulam (1, 6, 12, 16) >
super (12, 20) >
tenerum (1, 3, 16, 24) >
viduam (1) >

36
Ejercicios de etimología latina

REGLA 34
La U breve átona latina pasó a o en castellano
(/ŭ/ > /o/)
Ej. ANGUSTARE > angostar

(Para U en posición final vid. R. 3). En cultismos se conserva.

angustare (2) >


cucullum (1, 3, 12, 20, 23) >
cuminum (1, 3) >
cumulatum (1, 3, 12, 30, 33) >
curtare (2) >
curvare (2) >
ducalem (1, 2, 12) >
duplare (2, 12) >
duplicare (2, 12, 28) >
epistulam (1) >
gubernare (2) >
gulosum (1, 3) >
lucratum (1, 3, 12) >
nucalem (1, 2, 12) >
putare (2, 12) >
recuperare (2, 12, 30) >
sturninum (1, 3, 6) >
subornare (2) >
superare (2, 12, 30) >
superbiam (1, 12) >
superponere (2, 12) >
supersedere (2, 12, 18, 33) >
supportare (2, 13) >
umbilicum (1, 3, 12, 30) >
urticam (1, 12) >

37
Ejercicios de etimología latina

REGLA 35
Algunos grupos consonánticos interiores romances (originados por
síncopa, vid RR. 16 y 26) se resolvieron en castellano así:
-c’l-, -g’l-, -t’l- > -j- consonante + -c’l-, -g’l-, -p’l- > -ch-
Ej. ACUCULAM > aguja, CINGULUM > cincho

A) /-k’l-/, /-g’1-/, /-t’l/- > /-ḽ-/ > /-x-/ (grafía:-c´l-, -g’l, -t´l- > -ll-, -j-) (“yod 2ª”). Las
otras lenguas peninsulares no evolucionaron tanto: en gallego-portugués el resultado
fue -ll- (/-ḽ-/) y -lh- (/-l-/). y en catalán -ll- (/-ḽ-/):
COAGULUM > gal.-port. Coalho, cat. Coall; TEGULAM > gall.-port. tella.

B) cons. + /-k'l-/, /-g’l-/, /-p’l-/ > /-č-/ (grafía: cons.+ -c'l-, -g’l-, -p’l-/ > -ch-).

acuculam (!, 1, 12, 16) >


annuculum (!, 1, 3, 16, 20, 23) >
apiculam (!, 1, 12, 21) >
articulum (!, 1, 3, 16, 21) >
auriculam (!, 1, 16, 21, 32) >
butticulam (!, 13, 16, 34) >
cernicula (!, 16, 21) >
cingulum (!, 1, 3, 16) >
claviculam (!, 1, 16) >
cubiculum (!, 1, 3, 16, 34) >
faculam (!, 1, 16, 26) >
folliculum (!, 1, 3, 16, 21, 23, 26) >
graculum (!, 1, 3, 16) >
lenticulam (!, 1, 16, 21) >
oculum (!, 1, 3, 16) >
oviculam (!, 1, 16, 21) >
pelliculam (!, 1, 16, 21, 23) >
regulam (!, 1, 16) >
sorticulam (!, 1, 16) >
speculum (!, 1, 3, 6, 16) >
tegulam (!, 1, 16) >
trunculum (!, 1, 3, 16, 20) >
vetulum (!, 1, 3, 16, 24) >
*vinciculum (!, 1, 3, 16, 21, 28) >
vulpeculam (!, 1, 16) >

38
Ejercicios de etimología latina

REGLA 36
El diptongo ai, distinto del antiguo latino AE (vid R. 7), se monoptongó en
castellano en e
(/ai/ >/e/: [ai] > [ei] > [e]) Ej. LAICUM> lego

Esto ocurrió incluso cuando era resultado de una metátesis (vid. R. 33):
-ARIUM/-AM > -airo/-a > -ero/-a (“yod 4ª”)
-ASI-> -ais- > -es- (“yod 4ª”).
También cuando /ai/ era un diptongo secundario (vid. R. 29):
-ACT- > -ait- > -ech- (“yod 4ª”)

En cultismos se ha conservado: laico. En gallego-portugués el resultado ha sido ei


(/ei/): -ARIUM > -eiro.

basiare (!, 2, 33) >


calidarium (!, 1, 3, 30, 33) >
Caprariam (!, 1, 12, 33) >
carnarium (!, 1, 3, 33) >
cerarium (!, 1, 3, 33) >
cuparium (!, 1, 3, 12, 33) >
dentariam (!, 1, 33) >
facturaram (!, 1, 26, 29) >
ferrarium (!, 1, 3, 26, 33) >
granarium (!, 1, 3, 33) >
lactosam (!, 1, 29) >
laicum (1, 3, 12) >
lignarium (!, 1, 3, 28, 31, 13) >
magistrum (!, 1, 3, 18) >
malefactorem (!, 1, 2, 26, 29, 30) >
operarium (!, 1, 3, 12, 16, 33) >
primarium (!, 1, 3, 33) >
quadraginta (!, 14, 18) >
ripariam (!, 1, 12, 33) >
sagittarium (!, 1, 3, 13, 18, 28, 33) >
salarium (!, 1, 3, 33) >
solitarium (!, 1, 3, 30, 33) >
thesaurarium (!, 1, 3, 10, 3233) >
tractum (!, 1, 3, 29) >

39
Ejercicios de etimología latina

REGLA 37
Disimilaciones
A) parciales: un sonido o sílaba se transforman por la proximidad de otro afín:
 /n-m/ > /1-m/ (grafía: N-M > l-m)
 /m-m/ > /n-m/ (grafía: M-M > n-m)
 /m-n/ > /m-1/ (grafía: M-N> m-l)
 /1-1/ > /l-r/ (grafía: L-L > l-r)
 /r-r/ > /1-r/ y /r-1/ (grafía: R-R > l-r y r-l)
 /ti-ti/ > /ti-θ1/ (grafía: TI-TI > ti-ci)
Ej. ANIMAM > alma

B) totales: se suprime un sonido o sílaba (por las mismas razones).


 /r-r/ > /r-θ/ y /θ-r/ (grafía: R-R > r-, θ y θ-r)
Ej. PROPRIUM > propio

animam (!, 1, 16) >


aratrum (1, 3, 12) >
arborem (1, 2) >
arboretam (1, 12) >
carcerem (1, 2) >
commilitonem (1, 2) >
communicare (2, 12, 13, 30) >
fragrantem (1) >
immunem (1) >
laetitiam (!, 1, 7, 17) >
lilium (1, 3) >
marmorem (1, 2) >
proprium (1, 3) >
proram (1) >
prorsam (1) >
prostrare (2) >
quinquaginta (!, 14, 18, 36) >
roborem (1, 16) >
solstitium (!, I, 3, 17) >
stercorare (2, 6) >
stultitiam (!, 1, 6, 17) >
taratrum (1, 3, 12) >
temperare (2, 30) >
tripartitionem (!, 1, 2, 17) >
triticum (1, 3, 12) >

40
Ejercicios de etimología latina

REGLA 38
Los grupos interiores –LI-, -LE- + vocal se palatalizaron, pasando a ll y a j
(/-l-/ + yod- > /-ḽ-/, /-x-/)
Ej. ALIENUM > ajeno, HUMILIARE> humillar

Ya en el latín vulgar el grupo interior /1/ + yod (grafía -LI-, -LE- + vocal), “yod 2ª” se
palatalizó, dando en castellano /-ḽ-/ (grafía -ll-), que finalmente pasó a /-x-/ (grafía -j-).
Así, conservamos ejemplos de estos dos estadios con -ll- y -j-. En
cultismos el grupo se conserva. En gallego-portugués y catalán cl
resultado fue (grafía: gall.-port. ll y lh , cat. ll):
CONCILIUM > gall.- port. concello, cat. consell;
FILIUM > galt.-port. filho, cat. fill.

alienum (1, 3) >


alium (1, 3) >
battualia (13, 30) >
cilia (21) >
concilium (1, 3, 21) >
consilium (1, 3, 21) >
cordolium(1, 3) >
despoliare (2) >
erviliam (1) >
filium (1, 3, 26) >
folia (26) >
humiliare (2) >
malleolum (!, 1, 3, 13, 22) >
meliorem (1, 2) >
milium (1, 3) >
millia (13) >
molliare (!, 2, 13) >
mortualia (30) >
mulierem (1, 2) >
muralia >
paleam (1) >
taleare (2) >
taleolam (1, 22) >
victualia (29) >
virilia (28) >

41
Ejercicios de etimología latina

REGLA 39
Los hiatos latinos y romances tendieron a eliminarse en castellano:
A) por contracción de las dos vocales en una sola sílaba (sinéresis)
 /ee/ > /e/ (gratia: -EE- > -e-): VIDERE> veer > ver.
  /ii/ > /i/ (grafía: -II- > -i-).  /oo/ > /u/ (grafía: -OO- > -u-).
B) formando diptongos
 cambiando el acento de lugar: REGINAM > reína > reina
  /oi/ > /ui/ (grafía: -OI- > -ui-).  /oa/ > /wa/ (grafía: -0A- > -ua-).
  /eu/ > /jo/ (grafía: -EU- > -io-).  /ui/ > /we/ (grafía: -UI- > -ue-).
C) alterando la estructura silábica de la palabra por metátesis (vid R 33): HABUI >
hube, o combinándose alguna de las vocales con una consonante próxima (vid. RR.
17, 31, 39):

D) perdiendo una de las dos vocales: D(U)ODECIM> doce.

Los hiatos se conservaron raramente, por presión culta:


LEGERE > leer (vid. más ejemplos en R 18).

aream (!, 1, 7, 33) >


basium (!, 1, 3, 33, 36) >
coagulare (!, 2, 30, 35) >
coagulum (!, 1, 3, 16, 35) >
cogitare (!, 2, 12, 18) >
comedere (1, 2, 18) >
cooperire (!, 2, 12, 30) >
digitum (!, 1, 3, 12, 18, 21, 28) >
duos >
fastidium (!, 13, 18, 26) >
februarium (!, 1, 3, 33, 36) >
fidem (!, 1, 18, 21)>
frigidum (!, 1, 3, 18) >
glaream (!, 1, 7, 33) >
manuaria (!, 33, 36) >
ostream (1) >
pedem (!, 1, 18, 24) >
puteolum (!, 1, 3, 17, 22, 34) >
rubeum (1)
sedere (!, 2, 18) >
sibi (!, 18) >
sigillare (!, 2, 18, 23, 28) >
sigillum (!, 1, 3, 18, 21, 23, 28) >
temporaneum (1, 3, 30) >
tibi (!, 18) >

42
Ejercicios de etimología latina

REGLA 40
En algunos casos la E latina pasó a i en castellano
(/ĕ/, /ē/ > /i/)
Ej. ADDUCERE> aducir

A) Cuando E era tónica:


 e > /ie/ (vid. R. 24) > /i/: a) ante S agrupada. b) el sufijo -ELLUM/-AM > -iello/-a > -
illo/-a.  /ē/ > /i/: a) por influjo de algunos tipos de yod 3ª y yod 4ª (grupos /r/ + yod, /s/
 + yod, /p/ + yod): VINDEMIAM > vendimia, VITREUM > vidrio (vid R. 39). b) en
hiato: entre otros casos, en los imperfectos en -E(B)A >-ía.

B) Cuando E era átona:
 La E- inicial pasó a i- por influencia de yod o wau.  La /ĕ/ de los infinitivos de la
 conjugación se confundió con la /ē/ de los verbos de la 2ª conjugación, y ambas pasaron
a i (-ir).  La /e/ final pasó a /i/ (grafía y), cuando quedaba en hiato con la vocal
tónica: HO(DI)E > hoy.

adducere ( 2 , 1 3 ) >
adhaerere (2, 7) >
adscribere (2) >
affluere (2, 13) >
calamellum (1, 3, 23, 37) >
carpentarium (!, 1, 3, 33, 36) >
castellum (1, 3, 23) >
cereum (1, 3, 39) >
cingere (2, 21, 31) >
concludere (2, 18) >
concurrere (2) >
decembrem (!, 1, 24) >
defunctum (1, 3, 29) >
denarium (!, 1, 3, 33, 36) >
deputatum (1, 3, 12) >
fervere (2, 26) >
gregem (!, 1, 18) >
legem (!, 1, 18) >
meam (1) >
regem (!, 1, 18) >
scandere (2, 6) >
scutellam (1, 6, 12, 23) >
sellam (1, 23) >
tepidum (1, 3, 12, 18) >
translucere (2, 15) >

43
Ejercicios de etimología latina

REGLA 41
Epéntesis: Una de las consecuencias de la síncopa (vid RR. 16 y 30) fue
la creación en castellano de grupos consonánticos inusitados e
inestables que en algunos casos se resolvieron mediante la
introducción de una consonante epentética (llamada a veces intrusa o
parásita).
Algunos ejemplos:
■ /b//-m’n-/ > /-mbr-/ (grafía: -M’N-> -mbr-
)(para el grupo latino MN vid. R. 31)
  /m’r/ > /-mbr-/ (grafía -M’R-> -mbr-)
 /m’l/ >/-mbl-/ (grafía: -M'L- > -mbl-)
■ /r/tras /st-/ (grafíaST-)
 en otros casos:
■ /n/
■/d/ /-n'r-/ > /-ndr-/ (grafía: -N'R-> -ndr-)
 en otros casos

alaudam (1, 32) >


brochum (1, 3, 11) >
cinerare (2, 28, 30) >
colluminare (1, 2, 13, 30) >
*faminem (!, 1, 16, 26) >
feminam (!, 1, 16, 26) >
*ferruminem (!, 1, 16, 26) >
*figicare (1, 18, 26, 39) >
foliatilem (!, 1, 12, 16, 26, 33, 38) >
hominem (!, 1, 16) >
humilem (1) >
*leguminem (!, 1, 16) >
luminaria (1, 30, 33, 36) >
maculam (1, 16, 35) >
mattianum (1, 3, 13, 17) >
nominare (1, 2, 30) >
*praenominem (!, 1, 7, 16) >
*pronominem (!, 1, 16) >
rememorare (1, 2, 30) >
seminare (1, 2, 30) >
*staminem (!, 1, 16) >
stellam (1, 6, 23) >
stuppaculum (!, 1, 3, 6, 13, 16, 34, 35) >
sonare (2) >
tremulare (!, 2, 30, 37) >

44
Ejercicios de etimología latina

REGLA 42
Algunas otras asimilaciones entre grupos de consonantes interiores
(con posterior simplificación en algunos casos, vid. R 13) se produjeron
en castellano:

  /-st/ + cons. > /-s/ + cons. (grafía: -ST + cons. > -s + cons.)
 /-pt-/ > /-t:-/ > /-t-/ (grafía: -PT- > -tt- > -t-)
 /m-t/ > /nd/ (grafía: -M-T- > -nd-)
 /-kss-/ > /-ks-/ (grafía: -XS- > -x-) Ej. POSTPOSITUM > pospuesto

Los cultismos tratan de mantener, en lo posible, la grafía latina.

adscriptum (1, 3) >


aptare (2) >
comitatum (!, 1, 3, 12, 30) >
comitem (!, 1, 12, 16) >
exsecrabilem (1, 16) >
exsequias (14) >
exsistere (2, 40) >
exspectationem (1, 2, 17) >
exspirare (2) >
exspoliare (2) >
exstinguere (2, 40) >
exstirpare (2) >
exsudare (2) >
exsultationem (1, 2, 17) >
limitare (2, 30) >
postcaenium (1, 3, 7) >
postpositum (1, 3, 16, 22) >
rupturam (1, 34) >
saeptum (1, 3, 7) >
scriptorium (1, 3, 6) >
sculptorem (1, 2, 6) >
semitam (!, 1, 12, 16) >
semitarium (!, 1, 3, 12, 30, 33, 36) >
septem (1, 24) >
temptare (2) >

45
Ejercicios de etimología latina

REGLA 43
En el latín clásico había una consonante aspirada /h/ muy débil e inestable,
representada por la letra H. No se pronunciaba más que en posición inicial,
y había desaparecido de la conversación ordinaria en los últimos tiempos
de la República, aunque se mantenía en la escritura. De este modo en las
lenguas romances al principio no se escribió: todavía Nebrija escribe
ombre, onor, etc. Pero desde el siglo XVII se empiezan a escribir con h
estas palabras para imitar la ortografía latina. Todo esto motivó muchas
confusiones, que arrancaban del propio latín.

abhorrescere (2, 5) >


erilem (1, 2) >
Hamilcarem (1, 2) >
Hannibalem (1, 2, 13) >
harenam (1) >
Harmodium (1, 3) >
Harmoniam (1) >
harpam (1) >
harundineum (1, 3) >
haruspicem (1) >
Hasdrubalem (1, 2) >
hastam (1) >
Helenam (1) >
helleborum (1, 3, 13) >
hendiadys (8) >
horminum (1, 3) >
incohare (2) >
inflare (2, 19) >
operam (1, 12, 16, 22) >
ossum (1, 3, 13, 22) >
prehendere (!, 2, 39) >
umeralem (1, 2) >
umerum (!, 1, 3, 16, 20, 41) >
umidum (1, 3, 28) >
umorem (1, 2) >

46
Ejercicios de etimología latina

REGLA 44
La I- inicial consonántica latina (/į-/) ha evolucionado en
castellano de las siguientes formas:
A) se ha mantenido como consonante ante /a/, /e/ tónicas como el actual fonema
/y/ (grafía y)
B) se ha perdido ante /a/, /e/ átonas: IANUARIUM> enero
C) ante /o/, /u/ ha dado /x/ (grafía j)

También evolucionó así en las palabras compuestas en que no se perdió la


conciencia de los elementos que las integraban.

adiunctum (1, 3, 29) >


Iacchum (!, 1, 3, 11, 13)>
iacere (2) >
iactare (!, 2, 29, 36) >
iam (1) >
iambum (1, 3) >
lapetum (1, 3)
iiniperum (!, 1, 3, 116, 21, 28) >
iniustum (1, 3) >
iocum (1, 3, 12, 22) >
Iovem (1) >
Iovis (22, 28) >
iubilaeum (1, 3, 7) >
iubilationem (1, 2, 17).>
Iudaeam (1, 7) >
Iulium (1, 3) >
iumentum (1, 3) >
iunceam (1, 40) >
iuncum (1, 3) >
Iunium (1, 3) >
Iuppiter (13) >
iurare (2) >
iustitiam (!, 1, 17, 37) >
iuventutem (!, 1, 2, 12) >
praeiudicium (1, 3, 7, 18) >

47
Ejercicios de etimología latina

REGLA 45
Excepcionalmente una O latina pasó a u en castellano
(/o/ > /u/)
Ej. COGNATUM > cuñado

Este fenómeno se produjo por influjo de yod 2ª, 3ª y 4ª o de wau por


resolución de hiatos y otras razones.

cognatum (1, 3, 12, 31) >


complere (2, 40) >
completum (1, 3, 12, 40) >
doctum (1, 3, 29) >
dormientem (1) >
foraneum (1, 3, 26, 31) >
iocatum (1, 3, 12, 44) >
iocularem (!, 1, 2, 12, 30, 44) >
localem (1, 2, 12, 37) >
locellum (1, 3, 23, 40) >
mollire (2, 23) >
nodosum (1, 3) >
nodum (1, 3) >
orditum (1, 3, 12), >
polire (2) >
politorem (1, 2, 12) >
politum (1, 3, 12) >
polypum (1, 3, 16) >
pollicarem (!, 1, 2, 12, 13, 30) >
sortitum (1, 3, 12) >
tofum (1, 3) >
tollere (2, 23, 40) >
tondere (2, 40) >
tonsum (1, 3, 15) >
torcularem (!, 1, 2, 30, 33, 35, 37) >

48

Das könnte Ihnen auch gefallen