Sie sind auf Seite 1von 5

https://losdivulgadores.

com/blog/2011/08/01/jesucristo-no-fue-un-carpintero/

Jesucristo no fue un carpintero


1 Agosto, 2011por Oscar Mercado

“Infancia de Cristo”, Gerrit Van Honthorst.

Según la Iglesia Católica, José, el padre terrenal de Jesucristo fue un carpintero y su hijo le
siguió los pasos en el oficio como era costumbre en la época. ¿En qué se basa la Iglesia
para afirmar esto?
Las únicas menciones que los evangelios canónicos hacen sobre el oficio de Jesucristo se
encuentran en Marcos y en Mateo, y las dos hacen referencia al mismo suceso. Jesús
regresa a Nazareth para iniciar su ministerio publico. La gente al reconocerlo dice:
Marcos, VI, 3, ¿No es éste el carpintero, el hijo de María y hermano de Santiago, José,
Judas y Simón?
Mateo XIII, 55, ¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus
hermanos Santiago, José, Simón y Judas?
Estas son las únicas referencias al oficio de Jesucristo y al de su padre José en toda la
Biblia. En estos dos versículos se basa la Iglesia Católica para difundir la imagen, por todos
conocida, de Jesús carpintero, hijo de José el carpintero. Siendo la de Mateo una referencia
https://losdivulgadores.com/blog/2011/08/01/jesucristo-no-fue-un-carpintero/

al oficio del padre, la de Marcos se convierte en la única referencia directa al oficio de


Jesús.
Recordemos que los manuscritos originales de los evangelios canónicos fueron escritos en
griego. La palabra griega que hace mención al oficio de Jesucristo en los pasajes citados de
los evangelios de Marcos y Mateo es: TEKTON. Si no existiera ninguna duda sobre la
correcta traducción de esta palabra griega al idioma de nuestras biblias, estas escasas
menciones sobre el oficio de Jesucristo serían suficientes para cerrar el tema. Sin embargo,
no es así, la palabra griega TEKTON no se refiere exclusivamente a un carpintero.

TEKTON era el apelativo que se daba, en aquella época, a alguien que se ganaba la vida
construyendo algo con las manos. Lo más cercano a esto es el concepto de obrero de
construcción, pudiendo realizar la persona, trabajos con la piedra, con barro, con madera y
otros.

Según otros textos de aquella época el


término se usaba indistintamente para designar a un obrero, a un albañil, a un orfebre, a un
maestro de obra, a un arquitecto, a un tejedor, a un carpintero e inclusive a un tintero. Hay
que señalar que cuando se quería especificar el oficio de una persona, en el griego de la
https://losdivulgadores.com/blog/2011/08/01/jesucristo-no-fue-un-carpintero/

época, se agregaba una palabra más que especificaba el oficio, es decir, si uno quería
especificar que era un TEKTON en metales, pues la palabra griega TEKTON estaría
seguida de otra palabra griega que definiría el rubro de los metales.

En los textos de Marcos y Mateo citados, la palabra TEKTON aparece sola, sin ninguna
especificación sobre la designación en particular del oficio, no se puede entonces afirmar,
basándonos en la etimología de la palabra que Jesucristo fuera un carpintero.

Analicemos el contexto y la geografía de la región donde creció Jesús. En aquella época, la


mayor fuente de trabajo para cualquier carpintero sería construir casas, partes de las casas o
el mobiliario para las casas.

En los territorios de Galilea y Judea, donde creció Jesucristo, la madera no constituía parte
principal de ninguna construcción. Las casas estaban hechas principalmente de piedra,
especialmente en Nazareth conocido por su rudimentaria arquitectura, su escasa población
y sus limitados recursos agrícolas y ganaderos. Además, la madera no era abundante en la
región. Ser carpintero en Nazareth sería tan raro como ser un esquiador en el África.

Si Jesucristo realmente hubiera sido un carpintero, su oficio habría sido tan singular que los
evangelios canónicos lo hubieran mencionado en detalle.

Si queremos ser más específicos, revisemos las numerosas parábolas que empleo Jesús para
ilustrar su mensaje.

En las parábolas que aparecen en los evangelios canónicos, Jesucristo se refiere más de 40
veces a labores agrícolas, más de 10 veces a labores ganaderas, más de 50 veces a
actividades de interacción social, más de 40 veces a labores económicas o financieras y más
de 40 veces a labores de construcción relacionadas con la piedra. El conocimiento de las
actividades agrícolas, domésticas, ganaderas, y sociales que demuestra Jesucristo en sus
parábolas era común a cualquier judío de la época, pues esas labores eran parte de su vida
cotidiana. Pero los conocimientos específicos de construcción que aparecen en sus
parábolas son pruebas de una formación exclusiva.

Mateo XXI, 42, Y Jesús les dice: «¿No habéis leído nunca en las Escrituras: La piedra que
los constructores desecharon, en piedra angular se ha convertido; fue el Señor quien hizo
esto y es maravilloso a nuestros ojos?.
https://losdivulgadores.com/blog/2011/08/01/jesucristo-no-fue-un-carpintero/

Mateo VII, 24-25, «Así pues, todo el que oiga estas palabras mías y las ponga en práctica,
será como el hombre prudente que edificó su casa sobre roca: cayó la lluvia, vinieron los
torrentes, soplaron los vientos, y embistieron contra aquella casa; pero ella no cayó,
porque estaba cimentada sobre roca.
Lucas XIV, 28-30, «Porque ¿quién de vosotros, que quiere edificar una torre, no se sienta
primero a calcular los gastos, y ver si tiene para acabarla? No sea que, habiendo puesto
los cimientos y no pudiendo terminar, todos los que lo vean se pongan a burlarse de él,
diciendo: “Este comenzó a edificar y no pudo terminar.”

“Cristo carpintero”, John Everett Millais.

A la madera sólo se refiere 2 veces.

Mateo VII, 3 , ¿Cómo es que miras la brizna que hay en el ojo de tu hermano, y no reparas
en la viga que hay en tu ojo?
Lucas XXIII, 31, Porque si en el leño verde hacen esto, en el seco ¿qué se hará?»
Si Jesucristo fue carpintero como sostiene la Iglesia Católica, ¿por qué sólo existen dos
parábolas que se refieren al trabajo en madera y más de treinta a labores de construcción?

Tenemos evidencia suficiente para concluir que Jesucristo fue difícilmente un carpintero.
Según todos los indicios fue más bien “un obrero de construcción”. En una región como en
la que se encuentra Israel, con abundante piedra y pocos arboles, un obrero de construcción
habría trabajado principalmente con la piedra, y mucho menos con la madera o los metales.
https://losdivulgadores.com/blog/2011/08/01/jesucristo-no-fue-un-carpintero/

Probablemente, Jesucristo trabajo en todas las estructuras de las que habló en sus parábolas,
ruedas de molinos, lápidas, atalayas, ampliaciones de casas, barricadas, cercas, y graneros,
entre otras.

Pero, ¿Cómo es que la iglesia nos ha presentado la imagen de un Jesús carpintero?

El termino carpintero aparece por primera vez en la traducción de la Biblia al idioma ingles
hecha por Tyndale en 1526. William Tyndale fue el primero que decidió traducir la palabra
TEKTON como carpenter (en español carpintero) y la mayoría de traducciones alemanas,
francesas e inglesas siguieron su camino.

¿Por qué Tyndale lo tradujo así y por qué nadie dudó de la precisión de la traducción?
Según Ken M. Campbell, en su estudio sobre el oficio de Jesús, miles de años de pinturas
medioevales retratando a Jesucristo como un carpintero europeo usando herramientas
europeas para crear muebles europeos, tuvieron una influencia en los traductores. Los
traductores que, muy probablemente, no habrían visitado las tierras de Israel podrían asumir
que la cultura de esa región era igual a la suya. Como la mayoría de casas europeas eran
construidas con madera, podrían haber asumido que las casas en Israel se construían de la
misma manera y que tenían los mismos muebles.

La Iglesia Católica nos ha vendido la imagen de Jesucristo “el carpintero”, cuando el líder
del movimiento cristiano fue, probablemente, un humilde “obrero de construcción”.

Las citas bíblicas las hemos tomado de la New Revised Standard Version Holy Bible with Apocrypha. Oxford
University Press, 1989. Para la versión en español hemos usado como base la anterior comparándola con La
Biblia De Jerusalén Latinoamericana, Editorial Desclée De Brouwer, 2007. Hemos empleado además, como
apoyo en caso de discrepancia, The Word Study Greek-English New Testament with Complete Concordance
de Paul R. McReynolds, Tyndale House Publishers, 1999.

Das könnte Ihnen auch gefallen