Sie sind auf Seite 1von 3

TALLER DE GRAMÁTICA

FONÉTICA

Por: Gissella Martínez Moreno, Estrella Cervantes Grupo: 25

Palabras escogidas
1. Abuelo /agwelo / permutación : reemplazo de un fonema por otro
2. Aeropuerto /aropwerto/ síncopa : supresión de un fonema o un grupo fónico en la parte
interna de la palabra
3. Cerebro /selebro/ permutación: reemplazo de un fonema por otro
4. Despabilado /despabilao/ apócope: supresión de un fonema al final de la palabra
5. Intemperie /interperie/ permutación: reemplazo de un fonema por otro
6. Vuelto /gwelto/ permutación: reemplazo de un fonema por otro
7. Madrastra /madrasta/ sincopa: supresión de un fonema o un grupo fónico en la parte interna
de la palabra
8. Miércoles / mierkole/ apócope: supresión de un fonema al final de la palabra
9. Nadie /nadien/ paragoge: se agrega un fonema al final de la palabra
10. Obstáculo /ostakulo/ síncopa : supresión de un fonema o un grupo fónico en la parte
interna de la palabra
11. Padrastro /padrasto/ permutación: reemplazo de un fonema por otro
12. Peor /pior/ diptongación: proceso de transformación de una vocal en diptongo
13. Préstame /emprestame/ prótesis : se agrega un fonema al principio de la palabra
14. Toalla /tualla/ permutación: reemplazo de un fonema por otro
15. Transporte /trasporte/ síncopa : supresión de un fonema o un grupo fónico en la parte
interna de la palabra
16. Espérate /perate/ aféresis: supresión de un fonema al inicio de la palabra
17. Fotocopia /fotoskopia/ epéntesis : se agrega un fonema al interior de la palabra
18. Haya /haiga/ epéntesis : se agrega un fonema al interior de la palabra
19. Lamer /lamber/ : epéntesis : se agrega un fonema al interior de la palabra
20. Enamorado /enamorao/ apócope: supresión de un fonema al final de la palabra
21. Candado /k andao/ apócope: supresión de un fonema al final de la palabra
22. Almohada / almuada/ permutación: reemplazo de un fonema por otro
23. Aire /aigre/ epéntesis : se agrega un fonema al interior de la palabra
24. Guineo /guinedo/ apócope: supresión de un fonema al final de la palabra
25. Vuelto /gwuelto/ permutación : reemplazo de un fonema por otro
26. Limpia brisas /limpiabrisa / apócope: supresión de un fonema al final de la palabra
27. Pasmado /pasmao/ síncopa : supresión de un fonema o un grupo fónico en la parte interna
de la palabra
28. Huevo /gwevo / permutación : reemplazo de un fonema por otro
29. Esta /ta/ aféresis: supresión de un fonema al inicio de la palabra
30. chamuscado /shamuskao/ aféresis: supresión de un fonema al inicio de la palabra
MODOS DE PRONUNCIAR EN LA COSTA

BARRANQUILLA
A lo largo del tiempo a la comunidad colombiana se le ha hecho un poco complicado
entender la manera de hablar o el léxico de una persona de la costa, y esto no es porque
hable un idioma diferente o sea de otro país, es solo por el hecho de que nuestro léxico es
distinto, nosotros le cambiamos el significado o la palabra a todo por eso somos tan
conocidos los llamados “costeños”.

Por eso el modo de hablar el cual quiero resaltar es el barranquillero, nosotros somos
conocidos por que nuestra manera de hablar es muy relajada, tendemos a elidir algunos
fonemas al inicio en el intermedio o al final de la palabra. Siempre tiende a elidirse la /d/ al
final de las palabras y se aspira la /s/.

El barranquillero es conocido porque en casi todas las conversaciones o mayormente su


vocabulario esta conformado por palabras por chévere, bacano, barro. El significado
conocido para estas palabras es bueno y malo. Palabras famosas en la cuidad por los
barranquilleros.

Las interjecciones conocidas y más usadas por los barranquilleros son eche erda, hey, ajo
y aja muchas veces incomprendidas por las personas del interior del país porque estas al
momento de decirlas son algo confusas, como por ejemplo el AJA; nosotros los
barranquilleros cuando decimos aja muchas veces queremos decir muchas cosas como “tú
sabes que aja” o “aja donde siempre” decimos aja pero en realidad no estamos diciendo
nada, por eso para las personas del interior se les hace incomprensible el costeño.

Los barranquilleros como ya lo habíamos mencionado anteriormente en el aspecto fonético


tendemos a elidir el fonema /d/ al final de una palabra, como por ejemplo la palabra
candado y un barranquillero diría /kandao/ la palabra cansado por /kansao/ salado /salao/
son elisiones que se ven a diario en el momento que se relaja el hablante.

Otro fenómeno es la aspiración de la s por la /h/ en palabras como pues /pueh/ aspira
/ahpira/ pescado /pehkao/ estos son fenómenos que se ven marcados al momento de hablar
de los barranquilleros

Das könnte Ihnen auch gefallen