Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Deutsch.................................................... 3
English..................................................... 7
Français................................................. 11
Italiano................................................... 15
Nederlands............................................. 19
Kris Burm Español.................................................. 23
G I P F Polski...................................................... 27
2
G I P F
Deutsch 3
D V O N N
Baue Stapel,
kontrolliere die Steine
deines Gegners und halte
immer Kontakt zu den
roten DVONN-Steinen!
Wenn du das nicht tust?
Dann werden einige deiner Steine
vom Spielplan verschwinden! A INHALT
- 1 Spielplan
Achte immer darauf, - 23 weiße Spielsteine
- 23 schwarze Spielsteine
was dein Gegner tut und - 3 rote DVONN-Steine
- 1 Beutel
verliere dabei nie deine eigenen - diese Anleitung
E PHASE 2:
ZIEHEN DER SPIELSTEINE
1/ WICHTIG: Der Spieler, der in Phase 1 begonnen Abbildung 1: Der markierte Stapel kann drei Felder
hat, beginnt auch Phase 2. Nachdem Weiß also weit in die Richtung der Pfeile gezogen werden.
den letzten Spielstein gesetzt hat, ist er direkt noch
einmal an der Reihe. Warum? Schwarz setzt in 6/ WICHTIG: Ein Spielstein oder Stapel, der auf
Phase 1 als Erster einen eigenen Spielstein. Weiß allen sechs Seiten von anderen Steinen umgeben
hat in Phase 1 einen DVONN-Stein mehr gesetzt ist, ist blockiert und darf nicht bewegt werden.
und darf daher in Phase 2 zuerst einen eigenen Zu Beginn des Spiels können daher zunächst nur
Stein ziehen. die Steine am Spielplanrand gezogen werden. Die
Deutsch 5
D V O N N
Abbildung 2: Die Spielsteine und Stapel mit dem „x“ sind 2/ Alle Steine, die entfernt werden müssen, sind für
von sechs Steinen umgeben und können nicht bewegt werden. immer aus dem Spiel. Es macht keinen Unterschied,
wer den Zug macht, durch den die Steine oder
7/ Ein einzelner DVONN-Stein darf nicht bewegt Stapel isoliert werden. Besonders am Ende des
werden. Ein Spielstein oder ein Stapel kann jedoch Spieles können Situationen auftreten, bei denen die
auf einen DVONN-Stein ziehen. Ist ein DVONN- Spieler gezwungen werden, ihre eigenen Steine zu
Stein dann Teil eines Stapels, kann der ganze Stapel isolieren – es ist daher ratsam, auf der Hut zu sein
gezogen werden. Hier gilt, wie oben beschrieben: (siehe Abbildung 4)!
Nur der Spieler, dessen Spielfarbe zuoberst liegt, darf
den Stapel ziehen.
8/ Passen ist nicht erlaubt, es sei denn man kann keinen
Zug mehr machen.
F SPIELSTEINE VERLIEREN
1/ Spielsteine und Stapel müssen immer mit
mindestens einem DVONN-Stein in Kontakt
sein, um im Spiel zu bleiben. „In Kontakt sein“
bedeutet, es muss immer eine Verbindung zu
einem DVONN-Stein bestehen, entweder direkt Abbildung 4: Spielsituation am Spielende. Weiß ist am Zug.
oder indirekt über eine Kette von Steinen. Jeder Weiß kann nur noch mit einem Stapel ziehen. Weil er ziehen
Spielstein oder Stapel, der den Kontakt zu muss, solange er kann, muss er diesen Stapel bewegen, wodurch
DVONN-Steinen verliert, muss sofort vom Spiel- alle markierten Stapel verloren sind!
plan genommen werden. Es kann durchaus vor-
kommen, dass in Folge eines einzigen Zuges 3/ Alle 3 DVONN-Steine bleiben bis zum Ende des
mehrere Steine vom Plan genommen werden Spiels auf dem Spielplan, selbst wenn einer von allen
müssen (siehe Abbildung 3). anderen Steinen isoliert wird. Er ist schließlich im-
mer mit sich selbst in Kontakt.
6
D V O N N
Deutsch
Viel Spaß!
English 7
D V O N N
H STRATEGIC TIPS
1/ Phase 1: when placing the pieces on the board,
make sure that you put enough of them at the edge
and close to the DVONN pieces. Do not put too
many of your pieces close together.
2/ Phase 2: when making a move, you neutralize an
opponent’s piece each time you play on top of one.
A neutralized piece is like a piece that is captured
(it remains in play, indeed, nonetheless it is one
piece less for your opponent to play with).
3/ Try to keep as many of your pieces mobile. Keep in
mind that the higher a stack gets, the more difficult
it becomes to move.
4/ Be careful when your opponent is in control of a
DVONN piece. Check where they can go to with
the DVONN piece and how many of your pieces
will have to be removed if they move it.
5/ The last moves are very important. Often the player
with the most mobile pieces at the ending stage of
the game will eventually win. In other words: try to
make your opponent must pass his turn before you
must do so yourself.
Have fun!
Français 1 1
D V O N N
Restez connecté !
Le quatrième jeu du GIPF project. Pour 2 joueurs.
Amusez-vous bien !
Italiano 1 5
D V O N N
Formate colonne,
tenete sotto controllo le
pedine del vostro avversario
e, soprattutto, restate connessi
alle pedine-DVONN rosse.
Altrimenti? Beh, potreste vedere
di colpo un po’ di vostre pedine A CONTENUTO
- 1 tavoliere
sparire dal tavoliere. State attenti - 23 pedine bianche
- 23 pedine nere
a tutto quello che fa il vostro - 3 pedine-DVONN rosse
- 1 sacchetto di stoffa
avversario, ma non dimenticate - questo libretto di regole
E SECONDA FASE:
MOVIMENTO
1/ IMPORTANTE! Il giocatore che ha iniziato nella
prima fase, inizia anche nella seconda! In altre
parole: dopo che il Bianco ha messo la sua ultima
pedina sul tavoliere, gioca subito la prima mossa
della seconda fase. (Il Nero è il primo a posizionare Diagramma 1: la colonna indicata può muoversi
una pedina del proprio colore sul tavoliere nella di 3 caselle nelle direzioni delle frecce.
prima fase, così sarà il Bianco il primo a muovere
nella seconda) 6/ IMPORTANTE! Una pedina o colonna che sia
2/ Ogni turno il giocatore deve muovere una pedina circondata su tutti i 6 lati non può muovere. Così,
(o una colonna di pedine, vedi sotto). Una pedina all’inizio della seconda fase solo le pedine nelle
singola può muovere di una casella in ogni direzione, caselle esterne del tavoliere possono essere mosse. Le
ma può essere mossa solo in una casella già pedine che non sono nelle caselle esterne del
occupata (ovvero in cima a un’altra pedina o tavoliere rimangono bloccate fintanto che rimangono
colonna, di qualsiasi colore). completamente circondate. (V. diagramma 2)
Italiano 1 7
D V O N N
Divertitevi!
Nederlands 1 9
D V O N N
Maak stapels,
spring zoveel mogelijk
op de stukken van
je tegenspeler en, bovenal,
blijf in contact met
de DVONN-stukken. Houd je
tegenspeler in het oog,
maar controleer ook goed welke A INHOUD
- 1 speelbord
kanten je zelf nog uit kunt. - 23 witte stukken
- 23 zwarte stukken
Zo niet, dan kan het dat - 3 rode DVONN-stukken
- 1 stoffen zakje
je op het einde net die - dit reglementenboekje
dingen gebeuren.
C VOORBEREIDING die speelt met de kleur van het bovenste stuk. Een
1/ De spelers bepalen onderling wie begint. Degene stapel moet altijd in zijn geheel verplaatst worden en
die begint, neemt 2 DVONN-stukken en de 23 witte altijd evenveel velden als het aantal stukken waaruit
stukken, de andere neemt het overblijvende hij bestaat. Bijvoorbeeld: een stapel van 3 stukken
DVONN-stuk en de 23 zwarte stukken. moet 3 velden verplaatst worden. Een stapel mag,
2/ Plaats het bord horizontaal tussen de spelers, zodat net als een enkel stuk, in om het even welke richting
elke speler 9 velden aan zijn kant heeft. verplaatst worden, maar wel altijd in een rechte lijn.
5/ Een zet mag niet op een leeg veld eindigen, maar
D FASE 1: het is wel toegelaten om een stapel over een of
STUKKEN PLAATSEN meerdere lege velden te verplaatsen. Daarbij moeten
1/ Het spel begint met een leeg bord. zowel de bezette als de lege velden geteld worden.
(Zie diagram 1)
Om de beurt plaatsen de spelers een stuk op
het bord, beginnende met de DVONN-stukken:
Wit: eerste DVONN-stuk
Zwart: tweede DVONN-stuk
Wit: derde DVONN-stuk
Zwart: eerste zwarte stuk
Wit: eerste witte stuk
Zwart: tweede zwarte stuk
Enz.
2/ Een stuk mag op om het even welk vrij veld gelegd Diagram 1: de gemarkeerde stapel mag 3 velden in
worden. de aangegeven richtingen verplaatst worden.
3/ Wanneer alle stukken op het bord zijn geplaatst,
zijn alle velden bezet. Dat is het einde van Fase 1. 6/ BELANGRIJK! Stukken en stapels die volledig
omsingeld zijn, mogen niet verplaatst worden.
E FASE 2: M.a.w. in het begin van het spel mag alleen gespeeld
S T U K K E N S T A P E L E N worden met de stukken aan de rand van het bord.
1/ BELANGRIJK! De speler die de eerste fase begon, De stukken die niet aan de rand liggen, blijven ge-
is ook degene die de tweede fase begint. M.a.w. blokkeerd zolang ze omgeven blijven door 6 stukken
nadat Wit het laatste stuk op het bord heeft gelegd, en/of stapels. (Zie diagram 2)
is hij onmiddellijk weer aan de beurt. (Zwart mag
als eerste een stuk van de eigen kleur op het bord
leggen in Fase 1, dus is het nu aan Wit om als eerste
een stuk te verplaatsen in Fase 2.)
2/ Elke beurt moeten de spelers een stuk of een stapel
van de eigen kleur verplaatsen.
3/ Een enkel stuk mag één veld in om het even
welke richting verplaatst worden, maar enkel en
alleen naar een bezet veld. M.a.w. men is verplicht
om telkens op een stuk of stapel te springen,
ongeacht de kleur. Diagram 2: de stukken en stapels die gemarkeerd zijn
4/ Wanneer er twee of meer stukken op elkaar met een “x” zijn -volledig omsingeld en mogen dus niet
gestapeld zijn, dan behoort de stapel toe aan degene verplaatst worden.
Nederlands 2 1
D V O N N
H STRATEGISCHE TIPS
1/ Fase 1: als je de stukken op het bord plaatst, let er
dan op dat je voldoende stukken aan de rand legt
en in de buurt van de DVONN-stukken. Probeer
te vermijden te veel van je stukken dicht bij elkaar
te plaatsen.
2/ Fase 2: stukken waarop je springt, blijven wel in
het spel, maar er kan geen zet meer mee uitgevoerd
worden. Probeer dus zoveel mogelijk op de stukken
van je tegenspeler te springen. Op die manier
vermindert het aantal stukken waarmee hij kan
spelen.
3/ Probeer je stapels “mobiel” te houden. Hoe hoger
een stapel is, hoe moeilijker het wordt om ermee te
spelen.
4/ Wees voorzichtig als je tegenspeler een stapel
controleert waarin een DVONN-stuk zit. Ga na
waar hij met het DVONN-stuk naartoe kan en
hoeveel stukken en/of stapels je er mogelijk door
zult verliezen. Ziet het er te gevaarlijk uit, probeer
dan op de stapel met het DVONN-stuk te spelen.
5/ De laatste zetten zijn heel belangrijk. Meestal
wint de speler die op het einde nog de meeste
mogelijkheden heeft. M.a.w. probeer ervoor te
zorgen dat je tegenspeler moet passen voor je dat
zelf moet doen.
Veel plezier!
Espaňol 2 3
D V O N N
Apila piezas,
trata de controlar
las piezas de tu
contrincante y, por encima
de todo, mantente en
contacto con las
piezas-DVONN. A CONTENIDO
- 1 tablero
¿Qué sucede si no lo haces? - 23 piezas blancas
- 23 piezas negras
Bien, de repente podrías ver - 3 piezas-DVONN rojas
- 1 bolsa
como unas cuantas de tus - 1 reglamento
m ldito games
24
D V O N N
Espaňol
¡A divertirse!
Polski 2 7
D V O N N
Uwaga! Jeśli wieże wydają się równe albo różnica H WSKAZÓWKI STRATEGICZNE
wynosi optycznie 1 pion, policzcie dla pewności 1/ Faza 1 – staraj się umieścić odpowiednio dużo
piony w wieżach. Grubość pionów może mini- pionów przy krawędziach planszy i w pobliżu
malnie się różnić. pionów DVONN. Nie umieszczaj zbyt wielu
swoich pionów obok siebie.
2/ Faza 2 – podczas wykonywania ruchów pamiętaj,
że kładąc swoje piony albo stosy na pionach albo
stosach przeciwnika, unieruchamiasz je (co prawda
pozostają w grze, ale przeciwnik nie ma nad nimi
kontroli).
3/ Staraj się zapewnić mobilność jak największej
liczbie swoich pionów. Zauważ, że im wyższy stos,
tym trudniej nim poruszać.
4/ Miej się na baczności w sytuacji, gdy przeciwnik
kontroluje piona DVONN. Sprawdź, dokąd może
go przesunąć i ile Twoich pionów zostanie odizo-
lowanych w wyniku takiego ruchu. Jeśli sytuacja
wygląda bardzo źle, spróbuj unieruchomić stos
przeciwnika poprzez podwyższenie go.
5/ Ostatnie ruchy w grze są niezwykle istotne.
Zazwyczaj zwycięzcą zostaje gracz, który posiada
więcej mobilnych pionów na koniec rozgrywki.
Innymi słowy, najlepiej doprowadzić do sytuacji,
w której to przeciwnik spasuje jako pierwszy.
Dobrej zabawy!
31
G I P F
G I P F
T Z A A R
Z È R T Z
D V O N N
P Ü N C T
Y I N S H
Informationen zum GIPF project: Information about the GIPF project:
Spiele, Potentiale, digitale Versionen games, potentials, digital versions
und mehr. and more.
Author: K
ris Burm © 2017 HUCH! & friends Manufacturer + distributor:
3D: Andreas Resch Editor: Simon Hopp Hutter Trade GmbH + Co KG
Design: K
ris Burm, Made in Germany Bgm.-Landmann-Platz 1-5, 89312 Günzburg
HUCH! & friends www.hutter-trade.com GERMANY
Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren: Erstickungsgefahr durch Kleinteile. Attention ! Ne convient pas à un
enfant de moins de 3 ans. Présence de petits éléments susceptibles d’être ingérés. Avvertenze! Non adatto a bambini di età
inferiore a 3 anni. Contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite. Warning! Choking hazard. Not suitable for children
under age of 3 due to small parts. Opgepast! Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar. Bevat onderdelen die ingeslikt kunnen
worden. ¡Atención! No recomendado para niños menores de 3 años, contiene piezas pequeñas que pueden tragarse.
Ostrzeżenie! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Istnieje ryzyko zadławienia sie˛ małymi elementami.