de Filosofía y Letras Prof. Israel Muñoz Gallarte ATh 2017-2019
Title of the Project: Edition, Translation and Commentary of the Acta
Thomae Acronym: ATh Summary: The present project builds on the conclusions presented in the 2007 publication Acta Andreae Apocrypha. A New Perspective on the Nature, Intention and Significance of the Primitive Text (Geneve) by L. Roig Lanzillotta. After the analysis of the textual tradition of the sixteen texts that preserved the Apocryphal Acts of Andrew (AA), the author offered the edition and commentary of AA, as it was transmitted by the Vatican Greek codex 808, and proposed a theorical framework and innovative methodology for a new approach to the Apocryphal Acts of the Apostles (AAA). Since this moment and thanks to scholarships granted by the Spanish Headquarters and other international Institutions, the members of the research group have had the opportunity of working in a coordinate manner in the Acts of Thomas (ATh) and its context. This interesting writing that inludes the well-known Hymn of the Pearl deserves a new critical edition, since that by C. Thilo (1823) and Lipsius-Bonnet (1903) are clearly outdated. Therefore, it seems essential a new edition that takes into account the new codicological findings and does not fall into the aprioristic proposals regarding ATh. Likewise, it is needed a new approach that considers, on the one hand, the textual transmission of ATh and reevaluates, on the other, the character of the original text. Indeed, while almost all academics defend and/or accept the hypothesis about a supposed Syrian archetype, in our view, there is enough evidence to
Plaza del Cardenal Salazar, s/n. 14071- Córdoba, España.
Tf., 957.21.87.56 fg2mugai@uco.es claim that its original language was Greek (Roig Lanzillotta 2015; Muñoz Gallarte 2017). Secondly, rejecting the Syrian hypothesis will allow us to replace the composition of ATh, normally located in Edessa, in this way reintegrating ATh to the corpus of five AAA, all other product of the cosmopolitan world of the ancient Mediterranean sea. Thirdly, after establishing a new textual basis we intend to make the text accessible both the academic world and a wider public by means of a Spanish and English translations. In this sense, some publishing houses have already shown interest in the results of this project. Finally, It is essential to carry out a commentary that sheds light on the meaning of the text and extrapolates the new understanding to the explanation of Christian origins, development. Also interesting the possible literary relationships of the AAA with Greek literature in general and the Greek novel in particular, to Greco-Roman philosophy. We believe that this research project and its result with allow a revision of the hermeneutical frameworks applied, since the XIXth to the endings of XXth century to AAA, in order to allow a new interpretation. The present project builds as midpoint of the main research lines that the researchers have been carrying on last decades in European Institutes like CRASIS (http://www.rug.nl/research/centre-for- religious-studies/research-institutes/crasis/), the results of which have been periodically presented in international congresses and published in form of academic articles and books
Plaza del Cardenal Salazar, s/n. 14071- Córdoba, España.
(Hellenic Studies) Gregory Nagy - Plato's Rhapsody and Homer's Music - The Poetics of The Panathenaic Festival in Classical Athens (2002, Center For Hellenic Studies)