Sie sind auf Seite 1von 722

PRESENTED TO

THE LIBRARY
BY

PROFESSOR MILTON A. BUCHANAN


OF THE

DEPARTMENT OF ITALIAN AND SPANISH

1906-1946
Digitized by the Internet Archive
in 2011 with funding from
University of Toronto

http://www.archive.org/details/cancionerogenera01cast
A
CANCIONERO GENERAL
PK

HERNANDO DEL CASTILLO


SEGÚN LA nniCION' DE i5ii.

CON UN APÉNDICE DF LO AÑADIDO


EN LAS DE 1527, 1540 Y 1557.

publícale
/ ,.

l.A SOCIEDAD DE BIBLIÓFILOS ESPAÑOLES

MAÜRID
IMIKEN'A 1)K MlGUKl. OINF.S í

c.'illc de (;;uTipomane> .
n
* ,.

ITALIA-ESPAÑA
Aj r^-y <> ~cc^xh- ^' - ¿-t <c /-»-.

-^
TI'

CANCIONERO GENERAL
DE

HERNANDO DEL CASTILLO.


Imprenta de Miguel Ginesta, Carapomanub, 8.
CANCIONERO GENERAL
DE

HERNANDO DEL CASTILLO


SEGÚN LA EDICIÓN DE l5ii.

CON UN APÉNDICE DE LO AÑADIDO


EN LAS DE ibiy, 1540 Y iSS/.

PUBLÍCALE

I A ^OCIhÜAI-» 01-. BIBI lOlII OS EbPANOLES

I.

4S08ÍÍS
;>^ Á. 4^
MADRID

MDCCCLXXXII
NúM. 124.

La Biblioteca del Ministerio Je Fomento.


mmwm^''^^'
ADVERTENCIA PRELIMINAR.

NADA más de la
lejos de nuestro ánimo que
importante obra que hoy publica la Sociedad
escribir al frente

DE Bibliófilos Espa?3oles, un erudito prólogo. Esta


tarea, superior á nuestras fuerzas, pareceríanos ociosa y de
ningún resultado para número de personas que han
el escaso
de poseer el libro; porque sabido es que los que publica esta
Sociedad, ni se ponen á la venta, ni se imprimen más que
para los individuos que componen aquélla, y sería por lo tanto
exceso de atrevimiento que el último de sus consocios tratara
de demostrar á personas tan ilustradas, la índole y significa-
ción de los Cancioneros , su importancia literaria y la alta esti-

ma que merecen estos preciados monumentos del siglo de oro


de las letras. Además, es tanto lo que han escrito eminentes

literatosy sabios publicistas nacionales y extranjeros (entre


otros, y con gran competencia, Wolf y Mussafia), sobre esta
materia, que nada nuevo en realidad podríamos añadir, y nues-
tro trabajo, por tal motivo, deberá limitarse en esta Adverten-
cia á una ligera reseña de la causa- de esta impresión y de la

manera con que la hemos llevado á cabo.


Entre las varias colecciones de la poesía que estuvo más en
boga en todo el siglo xv, y en los primeros años del xvi , en la

Corte y en la alta sociedad es, sin duda, la más importante la


conocida con el nombre de Cancionero general de Castillo.
En ella está dibujada la cultura de la época y el carácter y forma
de su literatura: en esa colección figuran las obras de los mag-
nates y grandes Señores al lado de las de personas que ocupa-
ban las ultimas y más modestas clases del Estado; como si el
e
ADVERTENCIA PRELIMINAR.

ingenio borrara las diferencias de nacimiento y condición, de


tan alto significado y consecuencias en aquella época: en esa
colección, en fin, está retratada esa poesía erudita, conceptista

y que no es siempre modelo de gracia, de perfec-


filosófica,

buen gusto, pero que revela claramente al leer los


ción, ni de
nombres de sus exclarecidos autores, que el arte de trovar era
una cualidad indispensable al caballero para brillar en la corte
y conquistar el favor de las damas; así como era para las cla-
ses humildes el poderoso talismán que les facilitaba la entrada
en los palacios de los Reyes y en los castillos de los magnates

y poderosos, y el medio más eficaz de grangearse la protec-


ción y amparo de los Grandes á quienes dedicaban sus cancio-
nes y poesías; viniendo á constituir en último término esta
afición y esta amalgama un elemento poderoso para dulcificar
las rudas costumbres de aquel tiempo, en que la fuerza y las
armas decidían todas las cuestiones, despojando poco á poco á
aquellos magnates del carácter duro y feroz que tenían mien-
tras fué su única ocupación las armas y la pelea.

No es, Cancionero de Castillo


pues, de extrañar que el

alcanzara tan grande importancia, ni que hoy sea de tan


extremada rareza, á pesar de las muchas ediciones que de él se
hicieron durante el siglo xvi. No obstante esto, las Bibliotecas
públicas más numerosas apenas cuentan un ejemplar completo
de esta obra, habiendo sido la mayor parte de ellos destroza-
dos ó mutilados por la mano destructora del tiempo, por el

abandono y hasta por las preocupaciones. Mucho menos fácil


es que los particulares puedan tenerla, y bien podemos afir-
mar, sin riesgo de equivocarnos, que no llegará á seis el nú-
mero de los individuos de la Sociedad de Bibliófilos que
cuenten en sus más ó menos numerosas y escogidas bibliotecas
obra de tan relevante méritono siéndoles fácil tampoco con-
;

sultarla, sin dedicar para ello horas determinadas , no siempre


compatibles para todos, y sin sujetarse á las molestias que el
régimen de las bibliotecas públicas hace indispensable, ni ad-
quirirla, aún pagando el exorbitante precio que han obtenido
/
VnVKHTRNCI.V PRKLIMINAR.

en el mercado los pocos ejemplares que de algunos años á esta


parte han salido á la venta, porque á pesar de su precio, fue-
ron, por decirlo así, instantáneamente arrebatados.
Todas estas consideraciones fueron las que nos sugirieron
la idea de proponer á la Junta de gobierno de nuestra Socie-
dad, la reimpresión para sus individuos del Cancionero ge- ,

NERAL DE CaSTILLO.
Bien conocíamos que esta publicación no estaba, por lo
menos en apariencia, en perfecta armonía con el lema de esta
Sociedad: Xe majoruíu scripta pereant, puesto que, como deja-
mos dicho, son nueve al menos las ediciones que los bibliógra-
fos describen, ya por referencia, ya por haberlas visto; pero
como la existencia de algunas sea tan problemática, y como las

que hoy subsisten no son de fácil consulta, en realidad la

obra llena cumplida y satisfactoriamente el objeto y la mente


de los ilustrados fundadores de la Sociedad de Bibliófilos
EsPAfJoLES. Así lo estimó su Junta de gobierno, aprobando
unánimemente nuestra propuesta y autorizándonos para su
ejecución inmediata.
Su realización presentaba, sin embargo, no pocas dificulta-

des, porque no podia en manera alguna limitarse á reimprimir


la primera edición del referido Cancionero, por más que tal

fuera el objeto primordial y la base del pensamiento. Nunca se

nos ocurrió que bajo esta base pudiera iniciarse siquiera el tra-
bajo por todos los literatos anhelado de organizar cronológi-
ca, geográfica y metódicamente las composiciones que forman
aquella voluminosa colección, porque esta tarea que nadie
hasta ahora ha intentado emprender, aunque su imperiosa ne-
cesidad es generalmente sentida para la historia de la poesía en
los siglos XV y XVI, reviste dificultades casi insuperables, por
hallarse equivocados y confundidos los nombres de diversos
autores que vivieron en épocas diferentes citados muchos por ;

un apellido común á varios, y aún atribuidas á algunos compo-


siciones que en realidad pertenecen á otros. El desentrañar
tan inextricable laberinto, requiere, además de una capacidad
A"
ADVERTENCIA PRELIMINAR.

superior, largos años de estudio y de trabajo, y el resultado


de ellos habría de ser una obra tan voluminosa que traspasaría
los límites de las que estaSociedad publica; mucho más cuan-
do tan inseguro es el éxito de la obra que ha de requerir re-
petidos ensayos consecutivos antes de acercarse aproximada-
mente á la exactitud.
Pero si no era posible emprender tan colosal empresa, tam-
poco era lícito limitarse á reimprimir una edición, siquiera
fuese la sí la obra había de corresponder al buen
primera,
nombre de Sociedad de Bibliófilos. Era necesario darla á
la

conocer de un modo que permitiera apreciar debidamente sus


bellezas; insertar las diversas composiciones que en las edicio-

nes que siguieron á la de 1 5ii se añadieron, y fijar, por último,


las notables variantes que tienen muchas de las composiciones
de la edición de 1 5 1 1 en las posteriores ; variantes que no sola-

mente desvanecen muchos errores tipográficos de la primera,


sino que aclaran y fijan el sentido y concepto de algunas, im-
posibles de comprender según se imprimieron primitivamente.
Por desgracia, toda nuestra diligencia y esmero no ha bas-
tado para conseguir el cotejo de las nueve ediciones que se
conocen del Cancionero de Castillo. Nuestras más minu-
ciosas investigaciones han sido infructuosas para obtener los
de 1 5 14, 1S20 y i535, las cuales no existen en las Bi-
1 5 17,

bliotecas públicas de Madrid, ni hemos hallado la menor no-


ticia ni antecedente de que puedan existir en alguna particular,

siendo esto tanto más de sentir, cuanto que aparece indudable


que desde la segunda edición del Cancionero comenzaron á
suprimirse algunas composiciones de la primera, y á añadirse á

la vez otras nuevas y nuestro deseo hubiera sido reunir en


;

esta impresión todas las adiciones publicadas en las impresio-


nes sucesivas á la de 1 5 11 . En realidad , únicamente las tres

primeras ediciones citadas han dejado de cotejarse; porque


en cuanto á la de i535, si bien no la hemos tenido á la vista,

nos hemos valido de la copia manuscrita de ella, que perte-


neció á D. Agustin Duran, y existe hoy en la Biblioteca Na-
h
.

-tt

ADVKRTKNCIA PRRLIMINAR.

cional, signatura M. — 3i3; además de que que le


la edición
sigue de i540, está copiada de ella á plana y renglón, según
manifiesta el mismo señor Duran en los Apéndices á su Ro-
7nancero general.
Pero la falta de esas ediciones, así como la de los Cancio-

neros manuscritos de la Biblioteca de Palacio y los de París,


sensible sin disputa, ha sido en lo posible subsanada con el

cotejo que se ha hecho de los siguientes Cancioneros, y de


otras obras impresas y manuscritas
,
,
que se han tenido pre-
sentes,y cuyas variantes se han anotado al pié de las diversas
composiciones, á saber:
Cancionero manuscrito de la Biblioteca Nacional^ M — 319.
Cancionero inédito de Juan Fernandez de Heredia.
Cancionero de Stúñiga.
Cancionero llamado de Ixar.
Cancionero de Baena.
Manuscrito de la Biblioteca Nacional^ M. — 59.
ídem id., D. d. — 61.
Ídem id., M. — 3i3.
Colección de D. Ramón Fernandez.
Romancero general de D. Agustín Duran.
Obras de Juan de Mena , edición de 1 5 1
7
Obras del Marqués de Santillana , publicadas por Amador de
los Ríos.
Floresta de rimas castellanas , de B'óhl de Faber.
Copia (incorrecta) del Cancionero de Pero Guillen. Biblioteca
Nacional, M. — 320, etc., etc.

De este modo creemos firmemente que la reimpresión que


hoy sale á luz, no sólo es la más completa, sino que puede
asegurarse será el preliminar indispensable para estudiar en su
conjunto el Cancionero general de Castillo, y el punto de
partida para los trabajos posteriores que sobre esta importan-
tísima colección pudieran emprenderse.
Compruébalo así de un modo evidente las numerosas adi-
ciones que siguen al texto de la edición de i5ii, y que perte-
ADVERTENCIA PRELIMINAR,

necen á todas las clases de composiciones ,


pero más especial-
mente á obras á lo divino y obras burlescas. Las de la primera
clase se hallan suprimidas unas, y otras mutiladas ó arrancadas
en gran número de los ejemplares de los Cancioneros, y for-
zoso es confesar que no serian del todo punto censurables estas
supresiones, debidas, sin duda alguna, á las preocupaciones de
la época y á la mano de la Inquisición, si no las consideráramos
como objeto de estudio literario, porque el celo piadoso, mal
entendido, y la imaginación extraviada de algunos autores,
hicieron que algunas de estas obras fueran por su lenguaje cha-
bacano y comparaciones con cosas mundanas, altamente re-
preensibles, y muy ajenas para inspirar la piedad y el fervor re-
ligioso que debemos creer se proponían sus autores. Otro tanto

sucedió con las Obras de burlas ^


que fueron también suprimi-
das y mutiladas, especialmente en las últimas ediciones; pero
estas obras, cuya supresión, bajo el punto de vista religioso y
moral, es digna de verdadero aplauso, bajo el aspecto pura-
mente literario merecen ser estudiadas, porque esos mismos
extravíos y aberraciones reflejan estado de las costumbres y
el

hábitos de la época en que se escribieron. No hemos vacilado


un momento por estas causas en añadir como Apéndice todas
las composiciones que se hallan en las ediciones posteriores á

la de i5ii ,
que hemos podido cotejar. Únicamente nos hizo
dudar la famosa composición de autor anónimo, intitulada Plei-
to delManlOy porque el objeto de ella y su lenguaje tan sucio
y grosero como inmoral, nos hizo meditar detenidamente si
debia ó no incluirse en el Apéndice; y no nacía esta vacilación
de vanos escrúpulos, ni del temor de que esta obra asustara
á los individuos de esta Sociedad únicas personas que han,

de poseer Cancionero, persuadidos como lo estamos, de


el

que hoy día se publican multitud de obras que andan en ma-


nos de todos, que penetran sin restricción alguna en el hogar
doméstico, que son altamente aplaudidas y ensalzadas ya por ,

su mérito literario, ya por su castizo lenguaje, y que contie-


nen sin embargo, en nuestro concepto, un fondo de inmorali-
j
V .

A I) l'-.RT 1
'.
N( I A 1' li i; I . I M \ A 1<
I

dad más perjudicial, por lo mismo que están revestidas de un


carácter más seductor que el célebre Pleito del Mavto. Nacian
nuestras dudas del desconocimiento completo en que estábamos
acerca de la opinión de nuestros consocios sobre esta materia.
Para aclararlas,las expusimos en Junta general de la Sociedm),

y por unanimidad se acordó que se publicara en el Apííndick ,

y no en pliego separado como nos habíamos atrevido á propo-


ner, fundando este acuerdo, principalmente, en que la citada
obra formaba parte del Cancionero general dk Castillo,
en varias de sus ediciones, v al preparar una reimpresión, lo
más completa posible, no debia en manera alguna hacerse por
ningún motivo la más leve supresión, con tanta mayor causa,
cuanto que el libro no se iba á poner á la venta, sino que se
un corto y determinado número de personas, que por
hacia para
su ilustración y conocimientos habian de estimar la obra de

una manera diferente de la que bajo su forma externa presenta.


Respecto al modo con que hemos dado cima á la reimpre-
sión delCancionero, confesamos francamente que nos ha cos-
tado muchas veces no poco trabajo la puntuación de algunos
versos cuyo sentido no alcanzamos. ¿Qué de extraño si el lec-
tor erudito encuentra en éste como en otros puntos, defec-
tuoso nuestro trabajo? Pero habiendo llegado al límite de
nuestra capacidad y de nuestros esfuerzos, ni cabe ensaña-
miento en la censura, ni en quien conoce las dificultades de
este linaje de obras huelga mucho la templanza. No hemos
sido siempre rigurosamente lógicos en el sistema de ortogra-
fía porque llevando por principio constante respetar la del
,

original cuando no veíamos inconveniente, tampoco hemos


vacilado en alterarla, cuando, de no hacerlo, hubiera resultado
algún equívoco ó frase anfibológica; por ejemplo, en las pala-
bras c' (que ha y porqué); n os y no V, (no os y }io
a y ca^
es); etc., etc., que en el Cancionero aparecen indistintamente
en la forma ca y nos.

Por razones fáciles de comprender para el perito en mate-


rias filológicas, no hemos querido cambiar por ly la ¿r en su so-
/.•
ADVERTENCIA PRELIMINAK.

nido fuerte, cuando Cancionero escribe eos por que os; ca por
el

que á. No se nos oculta que indicando el apóstrofo en estos ,

ejemplos la supresión de la £, podria objetársenos que la c toma


entonces el sonido suave ce y no el fuerte que se representa
,

con la q; pero de propósito no hemos alterado el original, por


ser esto un dato para ilustrar la cuestión del valor de la c en
el antiguo castellano. En una palabra , tan distantes del facsí-
mile que sacrifica la claridad al sistema, como de una capri-
chosa modernización (valga la palabra), sólo hemos alterado
la ortografía en los casos absolutamente necesarios.
Hemos empleado los apóstrofos, que no se hallan en el
Cancionero de 1 5 1 1 , aunque sí en las dos ediciones de Ambe-
res, por lo mucho que contribuyen á aclarar el sentido de al-

gunas palabras, evitando numerosas anfibologías.


Ciertas variantes parecerán acaso de extremada insignifican-
cia, y otras hasta que oscurecen ó empeoran el texto; pero en este
punto hemos querido pecar más de nimios que de escasos. ¡Oja-
lá los límites á nuestra obra señalados nos hubieran permitido,
como deseábamos, anotar todas, absolutamente todas las va-
riantes ortográficas de las distintas ediciones, persuadidos como
estamos de la gran importancia que tienen para el lenguaje!
En las adiciones del Apéndice hemos adoptado el método
siguiente : Como las obras aumentadas en los Cancioneros pos-
teriores al de i5ii pertenecen indistintamente á todos los gé-

neros, hemos dividido, con arreglo á los fijados (con poca


exactitud) por Castillo en la primera edición, las composiciones
que al mismo tiempo se hallan en las ediciones de Toledo,
Sevilla y Amberes, colocando primero las Obras devotas por
orden alfabético de primeros versos, y luego, dentro de
los

éste, por el de apellidos de autores á excepción de las com- ,

posiciones de Bertomeu Gentil y de Vicent Ferradis, en ita-


liano y valenciano respectivamente, en las que hemos respetado
su peculiar colocación, por estar impresas bajo un epígrafe
común. A continuación hemos puesto las Obras devotas del
Cancionero de i540, por formar en él un cuerpo bien deter-
/
<i
ADVKUTL'.XCIA I'UKI.IMINAK .

minadü. Por último, siguiendo el orden cronológico, hemos


terminado con las composiciones añadidas en los Cancioneros de
Amheres de iSSy y \S']3\ combinando así, en cuanto nos ha
sido posible, el (3rden cronológico y el de géneros con el alta-
bético de primeros versos y de apellidos de autores.
Dos índices alfabéticos, uno, por el primer verso de cada
composición, y otro, de los apellidos de autores, con las que
en los distintos Cancioneros tiene cada uno, dan fin á la obra.
Para terminar esta Advertencia, describiremos á conti-
nuación nueve ediciones del Cancionero general de
las

Castillo, que los bibliógrafos mencionan.

I
.'^
Cando e |[
ro gene ral de mu \ chos y diuer sos autores Cum
|| || ||

pre\\uilegio. (Colofón). La presente obra intitulada Cancionero Ge-


neraly copilado por\Fern'ado del Castillo. E impresso enla muy t signe

c ib dad de Valida de Arago por\Xfofal Kosma alema de b asile a.


Con preuilegio Real q por espado de cinco años en Castilla y de ||

diez en Arago no pueda ser imprimido todo ni parte del ni traido ||

de otra parte a ser vendido -por otras personas q por aqllas por
cuyas despensas esta vez se imprimió solas penas infra\escritas
\\

Es asaber de diez mil marauedis enlos reynos de Castilla y de ||

Arago de cié ducados y perder todos los libros. Acabóse íz xv dias


del mes de ||
Enero enel año d.e nra salud de mili y quinientos y
onze. A loor y gtia del q biue y reyna^ (C-.

Folio; letra gótica, á dos y á tres columnas; 234 hojas


foliadas,y ocho más de portada y tabla al principio. Siguen
luego cuadernos
los íl T^ y á GG A AA , completos, más dos
hojas con los folios 233 y 234.
Posee la Biblioteca Nacional un precioso ejemplar de esta
edición, que es el que ha servido de guía para el que hoy se da
á luz, y cuya portada, reproducida por la fotolitografía, va al
frente, encuadernado en tafilete rojo con cortes dorados, y
en las tapas el nombre de D. Pedro de Aragón y sus armas.
Desde luego tratamos de averiguar quién era este exclarecido
personaje, y por fruto de nuestras investigaciones hallamos en
//
ADVERTENCIA PRKLIMLN'AI;. _
una obra manuscrita de un monje del Monasterio de Poblet,
acerca de los sepulcros y antigüedades que allí existian en 1678,
la siguiente noticia: — «Carta de pago que al Excmo. Sr. Don
Pedro Antonio de Aragón, Virey y Capitán general del Reino
de Aragón, y Presidente de las Cortes de dicho Reino, otorgó
al Abad y convento de Nuestra Señora la Real de Poblet de

todo lo que S. E. ha presentado á dicho Real Monasterio


desde el año 1602 hasta el de 1677 inclusive.» —
Siguen varias
donaciones, y entre ellas una que á la letra dice:
» ítem : Una librería muy insigne que consta de treinta es-
tantes de ébano con sus puertas de vidrios cristalinos, cerra-
duras y llave, y 4.322 libros de divinas y humanas letras,
dorados, con cubiertas de cordobancillos finos colorados, y en
ellas sus perfiles, rosetas, título del libro, escudo de armas
de S. E. y su nombre, todo dorado.»
Esta descripción tan minuciosa conviene en todos sus de-
talles con el ejemplar de la Biblioteca Nacional, y no cabe duda
de que es que perteneció al Monasterio de Poblet, por do-
el

nativo de D. Pedro Antonio de Aragón, duque de Segorbe


y Cardona, caballero de Alcántara y Virey de Ñapóles, que
aún vivJa en 1678.

2." Cancionero general d' muchos y diuersos aucíores. Otra vez


ympresso emendado y corregido por el mismo autor co adición de
,

muchas y muy escogidas obras... (Colofón). La presente obra in-


titulada cacionero general c opilado por Fernando del Castillo. E
impresso segunda vez en Valeda de Aragón por Jorge costi-

lla... Acabóse a xx dias del mes de Junio en el año de... Mili


quintetos y xiiij años.

En dos y á tres columnas; con 2 1 1 hojas


folio; letra gótica á

de texto y ocho de preliminares. Brunet asegura hallarse esta


edición en la Biblioteca Nacional de París, cuyo dato confirma
D. Agustín Duran, pero confesando que no logró verla. Las
adiciones que en esta edición se hicieron van señaladas en la
*.
tabla con un asterisco
tí^
ADVKUTKNCIA I'KKLIMINAU.

3/ Cancionero general nueuamete añadido ^ otra vez impresso

con adición de miiclias y muy escogidas obras.


(Colofón). La -presente obra... fue impressa tercera vez en
la iinperial ciudad de Toledo a costa y mission de Juan de Villa-
f/uiran^ ivipressor de libros. Acabóse apostrero dia del mes de
agosto año de mil y quinientos y diez y siete años.

En folio; letra gótica. Ocho hojas de preliminares sin nu-


merar y 2o3 foliadas de texto á dos y á tres columnas.
Esta edición se halla también en la Biblioteca Nacional de
París, según afirma Brunet, y es copia de la de i5i4.

4." Cancionero general nueuamlíe Añadido. Otra vez ym-


presso con adición de muchas y muy escogidas obras: las quales quien
mas presto querrá ver: vaya ala tabla: y todas aquellas que teman
esta señal -i]- son las nueuamente añadidas. (Colofón), ha presente
obra intitulada cancionero general copilado por hernddo del casti-
llo. Fue impresso en la imperial cibdad de Toledo por Juan de vi-
llaquiran impresor de libros. Acabóse a veynte dias del mes de
Enero . Año del nacimiento de nuestro saluador Jhesuchristo de mil

e quinientos e veynte años.


En folio, letra gótica, de viii y cciii hojas, á dos y á tres
columnas. Don Agustin Duran cita esta edición con demasiado
laconismo, y asegura que se halla en la Biblioteca Nacional de
París, afirmación que no hace Brunet, que dice únicamente:
«Se cita también una edición de Toledo de i520.» Nosotros
tomamos su descripción de Salva que sin duda logró verla, y
asegura que contiene El Pleito del Manto.

5."' Cancionero general\\ Agora nuevamete\\añadido . Otra vez


ympresso con adición muchas y muy es cogidas obras. \\Las qua-
de\\ \\

lesWquie mas\\presto\\qrra ver va\\ya ala tabla: y to\\das ajilas q


terna esta señal >í< son las\\nueuamente añadidas.
(Colofón). La presente obra intitulada cancione\\ro general
copilado por Hernando del castillo. En el qual van pagara nue-
uamente añadidas muchas obras muy buenas\\y quien las quisiere bu¿-
ADVERTENCIA PRELIMINAR.

car las hallará al -principo y\al fin del libro. Fue impresso en la muy
noble é Im\\perial cibdad d' Toledo, por maestre Ramón d'petras,
imprensor de libros. Acabóse a\\doze dias del mes de mayo. Año d'l

nacimiento de nuestro saluador\señor jesuchristo d' mil e qui\\nien-


tos e veynte y siete\Años.
En folio, letra gótica, á dos y á tres columnas: ocho hojas
preliminares, 195 foliadas, y una para el registro y fecha.
Contiene esta edición 1102 obras, entre ellas el Pleito del

Manto, y lyS más que no se hallan en la de i5ii, pero en


cambio carece de 187 de las que en éste se encuentran. En esta
edición de iSij hay composiciones de Boscan, con sonetos y
octavas en lemosin y en italiano.
La Biblioteca Nacional posee dos ejemplares de esta edi-

ción,uno en pasta y otro en pergamino pero ambos horrible- ,

mente mutilados habiéndose arrancado las Obras devotas del


,

principio y gran parte de las de Burlas. Uno de ellos conserva


la portada grabada y el escudo del impresor.

Como la foliación de todos estos Cancioneros es sumamente


defectuosa, y en los índices hemos de remitirnos á los folios,
equivocados ó no, que en ellos se encuentran estampados, se
hace indispensable detallar todas las equivocaciones, poniendo
á la vista el orden de cuadernos, los folios repetidos, y los que
faltan.

En el ejemplar en pasta de la Biblioteca Nacional, las hojas


preliminares no tienen foliación. Después faltan los cuader-
nos A y B, y los folios primero y último del C, que son el xvi
y XVII respectivamente, empezando por tanto el texto en el
folio XXÍIÍ.

Hé aquí ahora el orden de los cuadernos:

8 ,g 20 21 2 :í 2

El cuaderno D tiene repetida la signatura Dij.


ñ
ADVERTK.NCIA Í'RKMMINAU.

10 Ott. 33 53 55 56 i!'; cíe. ii iM i,p It^

_J

73 73 75 cío 80 154 "5 1 1 55 cic.

K u
''^"' '*'- ''^*
81 etc. '77 '7^ '7') ''^o '*^'4

()2 etc. 96 i85 etc. '9' _


1

M AA
Ii3 etc. 117 ntj iK) 120

El BB, que era temo, falta.

Rcfíistro,

2o3 1 1)5 iy5 sin foliar.

ce

6.'' Cancionero general: ene I quaí se han añadido agora de


nueuo eñsta ultima impression muchas cosas buenas : ha sido co diii-

gecia corregido y 'em'édado. M.d.xxxv.


(Colofón). Aqui haze fin el cancionero general. El cual enesta
vltima impression ha sido con diligencia reuisto e corregido ||
entre-

sacando del algunas obras deshonestas e muy profanas: e añadiciidole

otras muchas e muy buenas como por ||


la tabla parece. Fue impresso
ADVERTENCIA rRKLIMlNAK.

en Sduilla en la imprenta de Juan cromberger. Año de la encarna-


ción del Señor de mili e quinientos e treynta e cinco (i535) a dos
dias del mes de Abril.
Folio, letra gótica, á dos y tres columnas; seis hojas pre-
liminares sin numerar y 207 foliadas de texto.
Se ha suprimido en esta edición el prólogo dedicatoria que
existe en todas las anteriores, sustituyéndole una advertencia
en que se expresa: «Que el libro contiene obras de Juan de
Mena hasta su fecha, y que en esta edición se han quitado
algunas muy deshonestas e torpes e se han añadido otras mu-
chas, así de devoción como de moralidad, con las quales queda
el libro más copioso y completo que se haya visto.» Efectiva-
mente, contiene 1.188 obras; de ellas, 172 délas añadidas en
la edición de i527, y 88 más, nuevas.

7.' Cancionero gene\\ral: enel qual se han\añadido agora de\\

nueuo ensta vltima\impression 7nuchas\cosas buenas: ha si\\do co


diligecia cor \\
regido y emédado.\\M.d.xl.\\Laus de o pax viuis:

requies eterna defunctis.


(Colofón). Aquí haze fin el cancionero general. El qual\\enesía
vltima impression ha sido con diligencia reuisto y corregido: entre-
sacando del algunas obras desonestas e muy profanas: e aña\\diendole

otras muchas e muy buenas: como por la tabla se\\vera. Fue im-
presso en Seuilla enlas casas de Juan ^cromberger. Año déla encar-
nación de nuestro\saluador Jesuchristo de mili e quinientos\e qua-
renta a veynte dias del mes de\Nouiembre.
Folio, letra gótica, á dos y á tres columnas. Seis hojas pre-
liminares sin foliar y 207, foliadas, de texto. La portada con
orla en negro, de estilo ojival, tiene el título en líneas encarna-
das y negras, alternadas.
La Nacional posee un buen ejemplar de esta
Biblioteca
edición, que según afirma D. Agustín Duran, está copiada á
plana y renglón de la de i 535.
El primer cuaderno a empieza con el folio í, y siguen los
demás como a continuacton se ve:
ADVKHTENCIA PUKLIMlNAK.
o lo II '1 1 3 14 1 5 16 1(0 i<^o 171 ctc 1-6

7? 71 73 -r^ 77 77 79 «o '77 '79 '79 ''^octc. 1X4

R() 90 <)i <)2 I)-' 93 ()3 <)4 oi 96


iS> ele 191 if>i

m
iiltiino
I (i I etc. 168 201 2or 20.'' 204 2o5 2ofi 207 folio

8." Cancionero ge\\nerai: qve con^ tiene mvchas obras de\\di-


uersos autores antiguos y con^algunas cosas nueuas de morder yws , de
nueuo corr Regido y Í7npresso.\\En Anvers^^En casa de Martin
Nució a la en peña de las dos Cigüeñas. ^M.D.LV11.^ Con pri-

uilegio del Rey.


En 8.", de 402 hojas foliadas.
En la portada lleva el escudo ovalado del impresor, en el

cual se ven dos cigüeñas, una volando y otra posada, que sos-

tienen una culebra con los picos. En la corona del óvalo, la

leyenda: Pietas homini tvtissima virtus.

9 .
'
Cando ne ||
ro general : qve |[
contiene muchas obras de Di-
||

uersos Autores antiguos ^ con \\ algunas cosas nueuas de modernos ^\\


de nueuo corregido y impresso.\\En Anvers\\En casa de Philippo
Nució á y la en\\seña de las dos Cigüeñas. \\Año M.D.LXXIII.^Con
Priuílegio del Rey.
En 8.", de 386 tojas foliadas y tres de preliminares.
-/
ADVERTENCIA PRELIMINAR.

En la portada lleva también el escudo ovalado del impre-


sor como el de la edición anterior, con la diferencia de ser
mayor, de dibujo distinto, y de que la cigüeña posada mira á
la izquierda, mientras que en el Cancionero de iSfy mira á la

derecha. La leyenda es igual.

La foliación está equivocada en ambas, como indican los

cuadernos que aquí se figuran:

i557 1573
l53 04 i55 157 157 i58 idq 160

V
169 clxixi 171 171 173 174 175 176 169 180 171 172 173 174 175 176

Y
i85 186 187 188 i8g 190 201 20 i85 etc. 193

Aa Aa
203 204 205 206 207 208 208 210 2o3 204 etc.

Bb Bb
>35 236 235 238 etc. 242

Ff

243 etc. 2i3 244 245 246 217 249 249 25o

Gg
ADVKRTKNTIA mFI.I MINAR.

.557 15-/3

II
1

i
1 1
1

Hh
>i) ck-. i(i| 2?<> 266 MJ 2(10 2t)l 2Ó2 26:' 264 2 5o 266

li

267 etc. 274 t,; ct


-
1 1

Kk Kk
273 274 etc. 2 So 273 etc.

I I

Ll LI

?7 cíe y^7 etc. -Mt

Tt Tt
47 isü etc. ?5 347 etc.

Vv Vv
3ó3 etc. 36 S 369 36ü

Vv
371 etc. 375 375 377 37S

Zz
ADVERTENCIA PRELIMINAR.

iSSy 1573
último
folio.
39? 397 3gíS 399 ^99 400 401 402
Ultimo folio, cccLXxxvj.

Ce

No podemos dar fin á esta Advertencia sin consignar nues-


tra gratitud personal, é interpretando los sentimientos de nues-

tros consocios, la Sociedad de Bibliófilos, al tan ilus-


de la

trado y entendido como modesto empleado en la Biblioteca


Nacional, D. Antonio Paz y Melia. A su celo y laboriosidad
se deben principalmente las numerosas variantes que se hallan
en esta edición; y á sus investigaciones y especiales conocimien-
tos de los tesoros literarios que encierra aquella Biblioteca, el

haber podido cotejar muchas obras del Cancionero que se


hallaban impresas ó manuscritas en otros cuerpos distintos, y
cuyas variantes han aclarado muchas veces el oscuro sentido
de aquéllas. Por último, su poderosa ayuda en la corrección
de pruebas ha contribuido en gran manera á que la obra salga
tan acabada como han permitido nuestras fuerzas, sin que por
eso abriguemos la vana presunción de que hayamos llegado, ni
con mucho , á la perfección que hubiéramos deseado.
Madrid i." de Enero de 1882.

José Antonio de Balenchana.


-rrf

TXMVli

Q0rnp?c
uikQio.
COPILACIO
CANCIONERO DE OBRAS EN METRO CASTELLANO.
DE MrCHOS Y DIDERSOS AUCTORES,

DIRIGIDA AL MUY ESPECTABLE Y MAGNIFICO SEÑOR

EL SEÑOR CONDE DE OLIUA.

PROLOGO.

ingenios qu' vniuersal formador de cosas


TODOS los
muy espectable y manííico Señor,
el

vemos ser inclinados natu-


las crió,

ralmente á diuersos exercicios, como en el género de las letras


á diuersos estudios. En ellas, vnos á latin, otros á romance, vnos ú
prosa, otros á uerso. El mió, Señor muy espectable, tal qual él aya
sydo, fué siempre tan afectado á las cosas del metro, en qualquier
lengua que sea , mayormente en la castellana , maternal y propia
mia, que, de veynte años á esta parte, esta natural inclinación me
hizo inuestigar, auer y recolegir de diuersas partes y diuersos aucto-
res con la más diligencia que pude, todas las obras que de Juan de
,

Mena acá se escriuieron, ó á mi noticia pudieron venir, de los aucto-


res que en género de escreuir auctoridad tienen en nuestro tienpo.
este
Donde copilé vn Cancionero, al parescer mió assí en generalidad de
,

obras, como en precio dellas, si no muy excelente, á lo menos no


malo. E por auer sydo de ingenios muy loados que en mi poder le
vieron, loado por bueno, y porque la cosa más propia y essencial de
lo bueno es ser comunicado, parescióme ser género de auaricia no
comunicar y sacar á luz lo que á muchos juzgaua ser vtil y agradable;
v que injuriaua á los auctores de las mismas obras que, por ser muy
buenas, dessean con ellas perpetuar sus nonbres, y que sean vistas y
leydas de todos; y no menos agrauiaua á los claros entendimientos y
afectados á la galanía de semejante escreuir, encelándoles el tesoro
que más que otra cosa posseer dessean. Acordé ,
pues, por las razones
II CANCIONERO GENERAL
ya dichas, sacar en limpio el Cancionero ya nonbrado, ó la mayor

parte d' y dar manera cómo fuese comunicado á todos. Y assí orde-
él ,

nado y corregido por la mejor manera y diligencia que pude, trabajé


ponerlo en impression para ccmun vtilidad ó passa ticnpo, mayor-
mente de aquellos á quien semejante escriptura más que otra aplaze.
E porque Ileuasse el título y amparo que todas las obras que no quie-
ren tener aduersarios ni lenguas venenosas procuran y suelen leuar,
dediquélo tanbien al nonbre y protección de vuestra gran Señoría. No

porque claramente no conozca ser temerario atreuimiento osar yo


consagrar tan baxos trabajos á tan alto lugar, y á quien Titu Liuio
apenas osara dedicar sus Crónicas, ni Plinio su Universal Hystoria,
según los claros ornamentos, assí morales como del entendimiento que
en vuestra Sefioría más que en otro resplandescen mas porque me ;

páresela cometer crimen de ingratitud, si obra alguna de mis manos


saliesse, que soy obra y hechura de las de vuestra Señoría, que á
aquel no fuesse intitulada, á cuyo seruicio yo después que soy en este
reyno estoy dedicado y oft'escido. A qual, pues, suplico que, quando
laespeculación de cosas más altas y graues le dieren lugar, como á
horas hurtadas, passe los ojos por esta lectura, y mande corregir y en-
mendar en ella lo que yo por ventura en prejuyzio de alguno, ó no
pude ó no supe corregir ni mejor ordenar. E si alguna cosa el más
claro ingenio de vuestra Señoría ó de los otros lectores hallaren mal
puesta ó mudada de aquel tenpre que sacó de la primera fragua de
sus auctores, ó variación en los títulos de aquellos, suplico á vuestra
Señoría yruego á todos me perdonen y enmienden lo que bien no les
parescerá. E
que hallare agena marca en sus obras, que la raya y
el

ponga la propia, y haga lo mismo el que la suya sin ninguna hallare.


E si alguna culpa en esto se me atribuyere, asuéluame la buena in-
tención y fin mió, que fué á mi pensamiento aprouechar, y conplazer
á muchos y seruir á todos. E escúseme tanbien la manera que tuue
en la recolection destas obras, que con toda la diligencia que puse,
aunque no pequeña, no fué en mi mano auer todas las obras que
aquí van de los verdaderos originales, ó de cierta relación de los aucto-
res que las hizieron, por ser cosa casi impossible, según la variación
de los tienpos y distancia de los lugares en que las dichas obras se
conpusieron. E porque todos los ingenios de los ombres naturalmente
mucho aman la orden, y ni á todos aplazen vnas materias, ni á todos
desagradan, ordené y distinguí la presente obra por partes y distin-
ciones de materias, en el modo que se sigue. Que luego en el principio
puse las cosas de devoción y moralidad; continué á éstas las cosas de
amores, diferenciando las vnas y las otras por los títulos y nonbres de
I)K II. OKI. r.VSTII.I.O. IH

SUS auctorcs. ^' laiibicn puse juntas á vna parte todas las Canciones;
los Romances assímisnio á olía; las Inneiiciones y Letras de justadores
en otro capítulo, v tras éstas las Glosas de moles, y luego los Villanci-
cos, y después las Preguntas. K por quitar el t'astío á los lect(;res que
por ventura las muchas obras granes arriba leydas les causaron, puse
á la tin las cosas de Burlas prouocantcs lí risa, con que concluye la

obra, porque coja cada vno por orden lo que más agrada á su apetito.
E por quitar ó aliuiar tanbien con este trabajo mió el enojo que se
suele causar en buscar las materias por la obra derramadas que á cada
vno más plazen, liize tabla y, si no m' engaño, pro suficiente sobre
todo el libro; por donde en modo tan cierto como brcue , con poco
trabajo se hallarán las materias generales y particulares que por toda
la obra son difusas. Suplico, pues, á vuestra Señoría que, por inte-

resse á lo me'nos de los altos ingenios que en esta lectura se desuela-


ron, reciba la dicha recopilación ó Cancionero, porque las claras cen-
tellas de vuestra Señoría hagan resplandecer en ella lo que mis baxos
trabajos y poco saber escurescicron, y deste Castillo que vuestra Se-
ñoría de los primeros cimientos obró, sienpre se acuerde.

€' CfO ^/) o.


COMIENCA LA TABLA DE TODAS LAS OBRAS,
SEGÚN VAN POR ORDEN,

Obra en loor Je xx. excelenci.as de Otras suyas sobre vn verso que ha-
Nuestra Señora, hecha por Mos- bló Nuestro Señor á Nuestra Se-
sen TaUante '. ñora.
Otra suya á hx libertad de Nuestra Otra obra suya de los diez manda-
Señora del pecado original. mientos.
Otra obra suya á la Trenidad. El Aue María trobada.
Una copla sola suya, mirando á vn El Pater noster.
Crucifixo. Una canción de Ginés de Cañizares
Una suplicación á Nuestra Señora en loor de Santa Catalina de Se-
del Roser,hecha por el mismo. na, y una glosa á ella, hecha por
Oración suya estando doliente. el bachiller Alonso de Proaza.

Otra obra del dicho Tallante al Los siete Salmos penitenciales, tro-
Triunfo de la Cruz. bados por Pero Guillen de Se-
Otra obra suya al Sacramento de govia.
la Eucaristía. Coplas del Conde d' Oliva sobre el
Ksparsa suya á Nuestra Señora. Eccc-homo que dixo Pilato á los
Romance suyo en memoria de la judíos.
Passion de Cristo, con vn villan- Otras coplas de Nicolás Nuñez en
cico por dessecha. loor de Sant Eloy.
Otra obra suya al Juyzio final. Canción de Juan Rodríguez del Pa-
Otra á la Oración que hizo Nuestro drón, con la glosa de Tapia.
Señor en el Huerto. Una copla sola á Nuestra Señora,
Otra sobr' el Sacramento de la Con- que dize: O buen Ihesu Redenpior.
tission. Otra á Nuestra Señora, que dize: O
Otra obra suya sobr' el pecado Virgen j' quál estás.
original. Esparsa de Ginés de Cañizares, que
Usparsa suya ú Nuestra Señora. dize: Qiiando ell ánima s' en-
Esparsa del Vizconde d' Altamira á cuna.
las cinco letras de Nuestra Señora. Coplas de Soria á la Assumpcion
de Nuestra Señora.
Comicncan las obras de Sazedo en Villancico contrahecho por el que
vna que hizo á la quinta angustia. dize: Lo que queda es lo seguro.
Villancico suyo que dize: Quien Las coplas son del bachiller
quisiere que la muerte. Alonso de Proaza.

I Se ha suprimido la foliación de cada obra, porque en el índice nuestro, que v.i

al tin. seponen las páginas correspondientes. (S, del K.)


VI CANCIONERO GENEBAI.
Exclamación hecha por Losada á la Mena en vna que dize: Como el

Sanctísima Trinidad. que duerme con la pesada.


Hvmno trobado por Hernán Pérez Otras coplas suyas que dizen : Muy
de Guzman que dize Mostrate
,
: más clara que la luna.
esse Matreni. Otra obra d' él, llamada C/aro-esn/ro
Otro hymno suyo, hecho á San Otras coplas suyas que comiencan:
nionisio. Y'a dolor del dolorido.
Otro suyo ú San Gil. Otras suyas en loor de vna dama.
El Te Deiim laiidamus, hecho por Otras suyas que dizen Doleos de
:

el mismo. mis dores (sic).


Esparsa de Tapia al Duque de Me- Otras suyas que dizen: Guay de
dinaceli. aquel ombre que mira.
Glosa de Tapia á vna canción que Otras que dizen: Alisóla., turbación.
dize: Oiga tu merced y crea. Otras que dizen: ¡O rauiosas ten-
La Salve Regina. taciones!
Un villancico á Nuestra Señora, la Otras que dizen Y'a no sufre mi
:

noche de Nauidad. cuy dado.


Canción de Nicolás Nuñez á Nues- Otra que dize: Cuydar me haje
tra Señora. cuy dado.
Los Gozos de Nuestra Señora. Otras que dizen: La lumbre se re-
Coplas á Nuestra Señora de Guada- cogía.
lupe. Otras suyas que dizen : Por ver que
siempre buscays.
Comiencan las obras del Marqués
de Santillana, en vna que hizo á Comiencan las obras de Fernán Pé-
la muerte de D. Enrique de Vi- rez de Guzman en vna: De las
llena. quatro virtudes cardinales.
Otras suyas á la Reyna de Castilla. Otras coplas suyas á la muerte del
Otras suyas á la muerte de la Reyna Obispo de Burgos, Don Alonso
doña Margarida. de Cartagena.
Otras suyas que dizen : Ya la gran
noche passaiia. Comiencan las obras de Gómez
Otras suyas loando á Doña Juana Manrrique en vna que hizo á la
de Urgel Condesa de Fox.
, muerte del Marqués de Santillana.
Otra obra suya, llamada Coronación Otras suyas á dos damas hermanas.
de Mossen Jordt. Otra obra suya, llamada Regimien-
Otra obra suya llamada Doctrinal to de Príncipes.
de priuados hecha á la muerte
, Otra obra suya á Diagarias conta- ,

del Maestre de Santiago D. Al- dor del rey D. Juan.


uaro de Luna. Otras coplas suyas que comiencan:
Una carta que emhió á su amiga. Ojiando Roma conquistaua.
Otras que dizen: Antes [el rodante Otra obra suya al Marqués de San-
cielo. ,
tillana, Yñigo López de Mendoca,
rogándole que le diese vn Cancio-
Comiencan las obras de Juan de nero de sus obras.
1>K II. ni'.I. PASTILI.O. \ II

Comierivjan las obras de Lope d' Otras suyas ¡1 vna señora que Ic
lLstúñit;a en vna que dize: ¡O cabo tenia dada la te de no seruirse de
de mis dolores! otro sino d" el.

Otras coplas suyas que dizen : Si Esparsa suya que dize: Veys aquí
como soj's co)iosciJa. do bueluo yo.
( )tras suyas esforzando á ss! mismo, Otras suvas que dizen: Yo soy el
estando preso. que siempre llora.
Otras suyas que dizen : Secreto do- Otras suyas que dizen No lloro yo :

lor de mi. los dolores.

Otras suyas que dizen: Llorad mis Otras suyas á vna partida.
llantos, llorad. Otras d' él que dizen: Penoso está
Otras suyas á su amiga que estaua el sentimiento.

mala. Otras despidiéndose de su amiga.


Otras suyas que dizen: .Vi mis tris- Otras suyas que dizen: Ya no sé
tes pensamientos. cómo me quexe.
Glosa suya á vna canción que dize:
¡Ay mis cuydados males! y Comiencan las Obras de Don Luys
Otras suyas que comiencan: De mi de Biuero en vna que dize : Si n
tanto bien amada. os ouiera mirado.
Coplas de Suero de Ribera sobre la Otras suyas que dizen: Entre pena-
Gala. do y contento.
Otras d' él que dizen: Conosco de
Comienca vna obra
>
del V'izconde d' conosceros.
Altamira entre '1 Sentimiento y Ksparsa suya que dize: Con qué
el Conoscimiento, y aunque no tristura.
está acabada, por muy buena se Otra esparsa suya á vna partida,
puso assí. que dize ¡O rauioso despedir!
:

Una copla esparsa suya que dize: Otra obra suya, llamada Guerra de
Señora de hermosura. amor.
Otras del mismo á su tristeza.
Comienca vn tratado de Diego de Otras suyas que dizen ¡O quién pu- :

Burgos, intitulado: Triunfo del diesse deciros!


Marqués. Otras suyas que dizen: Estando mi
sentimiento.
('omiencan las obras de D. Diego Otras suyas dando cuenta porqué
López de Haro, en vna que hi- se partia de tener amores.
zo entre la Razón v el Pensa- Otras suyas á vna fiesta de Nauidad.
miento.
Una carta suya Doña Marina Ma-
;'i Comiencan las Obras de Hernán
nuel. Mexia en vna que hizo entr' el
Otras suyas á vn escudo de la Mer- Seso y el Pensamiento.
ced, que enbió por cerradura de Esparsa suya que dize: Siendo mi
la carta. passion tan clara.
Otras suyas que dizen : De vos me Otras suyas diziendo mal de muje-
parto que.vando. res.
vin cancioneho general
Glosa suya ú vna canción que dize: lequexan sus sentidos que anda
No sé para qué nascí. apartado d" ellos.
Otras del mismo á vna partida. Una carta que embió á su amiga.
Otras suyas que dizen: ¡O sospiros
íf amargura. Gomiencan las Obras de Cartagena
Otras d' él que dizen : Toda se buel- en vna que hizo á su padre.
ue en mancilla. Otra obra suya que comienca: La
Esparsa suya que dize: Eli amor fuerca del fuego.
m' a de turar. Otras coplas suyas contradiciendo
Esparsa á su amiga porque le dio la Justa de Fray Yñigo.
vna pena. Otras suyas á vnas damas que le
preguntaron quién era su amiga.
Comienca vna Obra de Rodrigo Esparsa suya al Amor.
Cota entr' el Amor y vn Viejo. Otra en que pone el nombre de
Esparsa suya en que descubre las Mencía.
X propiedades del amor. Otras suyas entr' el corazón y la
lengua, en forma de diálogos.
Gomiencan las Obras de Francisco Otras suyas al Vizconde d' Alta-
Vaca en vna en la qual contra- mira, seyendo competidores en
dixo al Ropero por la canción seruicio de vna dama.
que hizo á la Reyna, nuestra Se- Otras suyas á vna partida.
ñora, que dezia: Sifuérades antes Otras d' él entr' el coracon y los
vos=que la hija de SanC Ana. ojos.
Otras coplas suyas en loor de la Otras, porque vna señora le dixo
Gondesa de la Cherra. que le embiasse vna carta que ella
Otras suyas á los seguidores de le auia escrito.
amor. Otras suyas que dizen : Yo de vos
partirme espero.
Gomiencan Obras de Gostana
las Otras, porque le mandó su amiga
en vnos conjuros de amor que que auisasse á las damas que se
hizo á su amiga. guarden de los engaños de los
Otra obra suya cómo ell Afición y ombres.
Esperanca le vinieron á deman- Esparsa suya porque vido á vna
dar aguinaldo en forma de minis- ventana á su amiga, y cab' ella
triles. vna negra.
Glosa suya á vna canción que dize: Otras suyas á la Reyna Doña Ysabel.
Mi vida se desespera. Otra suya al Amor.
Otras suyas estando aussente, que Esparsa suya porque su amiga le
dizen Como el cisne va sintiendo.
: mostró vna paloma blanca.
Otras suyas ú su amiga porque le Otra esparsa suya al Amor.
preguntó por quién traya luto. Otra á vna sepoltura donde estaua
enterrada su amiga.
Gomiencan las Obras de Suarez en Otra á vnas damas, diziéndoles lo
vna que hizo á las damas. que habia de tener el enamorado
Otra obra suya en que dize cómo se para ser perfecto.
OK II. DKL CASTILLO. IX

Otra suya que dizc: No ju^gueys ción que dizc : ¿Donde estás que
por la color. no te veo?
Otras coplas suyas diziendo que Otra glosa suya á otra canción que
^v cosa es Amor. dize: ¡Desconsolado de mí!
Otras suyas qucxándosc del Amor. Otra glosa d" él á otra canción que
Otras suyas en que dize á las damas dizc: Mi vida biue muriendo.
la pena que sus seruidores tenían Unas coplas suyas quexándose del
por partir de donde ellas que- Amor.
dauan. Otras suyas porque dio vnos naypes
Otras coplas suyas que dizen: Pen- á su amiga.
samiento, di á que vienes. Otras porque su amiga le mandó
Otra obra suya en que introduze dancar.
interlocutores el Dios d' Amor y Esparsa suya que dizc: Ved el

vn enamorado. cuerpo donde llega.

Comiencan las Obras de Juan Ro- Comiencan las obras de Don Jorge
driguez del Padrón en los Siete Manrrique en vna que dize Con
:

gozos d' Amor. el gran mal que me sobra.


Otras coplas suyas que dizen: Ham, Otras suyas estando ausscnle de su
ham, liiiyd, que rauiu. amiga, hablando con vn menssa-
Otra obra suya de los Diez manda- gero que le embiaua.
mientos d' amor. Esparsa suya que dize : Yo callé
males sufriendo.
Comiencan las obras del Bachiller Otra suya: Hallo que ningún poder.
de laTorre en vna que dize: El Otra d' él que dize: Callé por mu-
triste que más morir. cho temor.
Esparsa suya que dizc Con dos es-
: Otra suya que dizc: Pensando, se-
trcmos guerreo. ñora, en vos.
Otras suyas que dizen: Conosce des- Otras coplas suyas en que dize que
conoscida. cosa es Amor.
Otras del mismo que dizen: ¡O si Otras suyas, de la profession que
pudiesse oluidar! hizo en la orden del Amor.
Otras suyas que dizen : Todo mi Otras suyas en que pone el nombre
mal s' acrescienta. de vna dama.
Otra obra suya, dicha Escala de
Comiencan >
las Obras de Pedro Tor- Amor.
relias en vna que dize: Cessenya Otras suyas sobre su mote.
de ser loadas. Memorial que hizo á su corazón que
Otras suyas en que dize mal de las parte.
mugeres. Otra obra suya, llamada Castillo d'

Otras suyas que dizen : .4 quien Amor.


basta el conoscer. Otras suyas que dizen: En vna llaga
mortal.
Comiencan las obras de Rodrigo Otras, porque estando durmiendo
Dáualoa en vna glosa de vna can- le besó su amiga.
CANCIONERO GENERAL
Otras a vna prima suya que le es- Otra obra suya, llamada Infierno d'
toruaua vnos amores. amores.
Otras en que pone el nombre de su Otras suyas que dizen: De vida
esposa, y los quatro costados do triste, siniestra.
venia. Otras suyas que dizen: A vos, de
Otras suyas que dizen : Los fuegos buenas mejor.
qii en mi encendieron. Otras que dizen: ¡ Aj- de mi triste
Esparsa suya que dize: ¡Qué arna- ventura!
dor tan desdichado! Otras suyas porque su amiga le
Otras suyas á la Fortuna. embió dos colores, la vna verde
Otras dos coplas suyas que dizon: y la otra leonada.
Mi temor ha sido tal. Otras suyas que dizen: Señora y
Otras que dizen Mi beiiir quiere
: siempre de mí.
que bina. Otras que dizen: Venidos somos
Otras suyas que dizen: Acordaos, adonde.
por Dios, Señora. Otras del mismo Gueuara que di-
Otras suyas que dizen: Ved que zen: Si los mis llantos penas. y
congoxa la mia. Otras suyas que dizen: Yo pense por
apartarme.
Comiencan las obras de Gueuara, en Otra obra suya de vn llanto que
vna que dize: El seso turuio pen- hizo en Guadalupe.
sando. Otras á vna partida qu' el Rey Don
Otra obra suya que dize ; O de- : Alonso hizo de Arénalo.
sastrada ventura!
Otras d' él que dizen ¡Que desdi-
: Comiencan las obras de Juan Alua-
chada ventura! rcz Gato, en vn Desafío d" amor
Otras suyas contra Barua por la que hizo á su amiga.
respuesta que hizo al sepulcro d' Otra obra suya al Conde de Salda-
Amor, y la respuesta de Barua. ña, porque le preguntó que dónde
Esparsa suya que dize: Las aues venia, viniendo de do quedaba
andan bolando. su amiga del Cqnde.
Otras del dicho Gueuara que dizen; Otras suyas que dizen Si este triste
:

Consuélame , desconstielo. amador.


Esparsa suya que dize: A vos el Otras coplas suyas, porque tenia
mal de mi bien. muchas guardas su amiga.
Otra suya que dize: Dos firmezas Otras suyas, porque no osando dezir
que sostiene. á su amiga su passion puso en ,

Otras suyas, porque vna señora le vna vara estas coplas y embiólas
preguntó que por qué traya luto. á los tejados de su casa.
Esparsa á su amiga, estando con ella Otras, porque los que seruian á su
en la cama. amiga le venían á demandar con-
Otra obra suya, llamada Sello d' no sabiendo qu' él la seruia.
sejo,
Amor. Otras suyas á vna dama que vido
Otra suya á vna carta que le escri- mala en la cama.
bió su ami^a. Otras, porqu' el Viernes Santo vido
I)K 11. DKl, CASTILLO. XI

á SU amii;a hii/cr los nudos de la Comiencan las obras de Lo|ic de


Passion. Sosa en vnaquedizc: Si verme
Otras suyas, porque no osaua dczir desesperado.
su pena á quien gela daua. Esparsa suya que diz^- : Dos cosas
Esparsa suya al mundo. no alcanco yo.
Esparsa suya á los compasscs que Otra que dize: Claro está mi mal y
trae el Duque d' Alúa por deuisa. cierto.
Regimiento que hizo á su amiga, Otra suya á vna partida.
estando mala. Otra suya que dize: A'o deucs, dama
Otras suyas que comiencan: Tú, real.
pobrc^^ico romero. Otra, porque le dio su amiga \n
Coplas del Comendador Román ú ramo verde.
su amiga porque le 'dixo que se Otra suya á vna carta de vn com-
fuesse para feo. petidor suyo, sobrescrita para su
Otras suyas glosando vna canción amiga.
del Duque d' Alúa.
Coplas del Marques de Astorga, Comiencan las obras de Garci San-
que comiencan: Espcranca mia, chez de Badajoz, en las Liciones
por quien. de muertos, aplicadas á sus pas
siones de amor.
Comiencan las obras de Diego de Otras suyas que embió á su amiga
San Pedro en vna que dize: Dama con las Liciones.
que mi muerte guía. Otra obra suya de vn sueño.
Otras coplas suyasá vna dama muy Otra obra suya, llamada Injierno dr
hermosa y de mucha gracia. Amor.
Otras suyas porque algunos presu- Esparsa suya porque su amiga ha-
mian que seruia de secreto á vna bía estado mala.
dama. Otra obra suya, llamada Claro
Otra suya que dize Cercáronme : escuro.
quand' os ry.
Otra suya el Domingo de Ramos. Las CANCIONES, que son ciento y
Otra el dia de Pascua de flores. cinquenta y seys.
Otra el Domingo de Casimodo.
Otras coplas suyas que dizen Sc- : Los ROMANCES COU GLOSAS V sin
fiora en quien he mirado.
, ellas, que son treynta y ocho.
Otras que dizen Pues no sufre lo
:

que siento. Las INUF.NCIONKS y I,ETKAS DE JUS-


Otras suyas porque dio vna carta TADORES, que son ciento y seys.
de amores á vna dama.
Otra suya que embió á su amiga Villancicos.
con vna egibciana.
Otra á vna dama que le dio vn hilo. Las CLOSAS DE motes, que son qua-
Otra suya sobre partida. renta y muí.
Otra obra suya, Uama-ád Desprecio
de la Forliíiia. Las PREGUNTAS. COn RESPUESTA» y
c
XII CANCIONERO GENERAL
sin ellas, que son cinquenta y Otra obra de otro trobador, llamada
ocho. Remedios de amores.
Otra obra de Luysde Touar, en que
Un razonamiento que hizo Puerto- van en la primera copla metidos,
Carrero con unas damas, en ma- nueue nombres de damas.
nera de diálogos. Otra obra de Llanos que dize: Ven-
go de ver los dolores.
Coplas que hizo el Comendador Otra obra de Vázquez de Falencia
Auila, que comiencan: Señora, contra Fray Iñigo.
yo he parescido. Otra obra de otro cauallero á vna
Otras suyas que dizen :
; O tiempo dama que salia de Valencia hu-
mal despendido! yendo de la pestilencia.
Otra copla sola suya á vna dama Otras coplas de otro galán á vna
que, porque auia estado mala, dama, que dizen: Tan gentil os
pedia limosna para Sant F'ran- vieron yr.
cisco. Otra obra de Barua á su amiga, com-
Otras coplas del Duque de Medina batiéndola como á fortaleza.
Sidonia á su amiga. Coplas de Sancho de Rojas á vna
Otras suyas en que dize cómo se dama llamada Violante.
queria vestir en una ñesta que Otras de Don Juan Manuel.
venia cerca. Esparsa de Goncalo Carrillo á vna
Otras suyas hablando con vnos ca- partida.
ualleros que estauan penados de
amor, y diziéndoles cómo él venia Comiencan las Obras de Tapia en
lastimado de lo mismo. una que que, estando sin
dize
Otras suyas á vna partida que su amores, le buscó Amor, y le dio
amiga auia de hazer de dó cl vna dama á quien siruiesse.
quedaua. Otras coplas del mismo á su amiga
Coplas de Gamez á vna partida. pidiéndole qué hará entre Amor
Otras coplas de otro galán á vn y su ventura.
Tondidor. Son de bien y mal Otra copla sola suya, porque vna
dezir. dama le preguntó qué cosa era
Coplas del Conde de Castro á su Amor.
amiga, que comiencan: Vos soys Otra suya que dize: Las ansias
el bien que vie daña. enamoradas.
Glosa de Francisco de la Fuente á Otra suya que dize Anoche me des-
:

vn Villancico que dize: Do queda pedí.


la libertad. Otra que dize: Hermosura tan her-
Otras de otro galán que comiencan: mosa.
Ya dolor de quien se vio. Otras suyas que dizen: Id mis co-
Una obra de Juan del Enzina, lla- plas desdichadas.
mada Equo ísic). Otras que dizen: Mi Dios, mi bien,
Otra obra suya á la muerte del mi salud.
Marques de Cotro, enderccada á Otras suyas : Mis ojos llenos Je
la Marquesa, su muger. amor.
l)K II. DKI. CASTILLO. XIII

Otras suyas á Don Antonio de Men- Glosa suya á la canción de Tor-

doza. rellas que dize: Yerra con poco


Otras á Don Dief^o López d' Ayala. saber.
Otras que dizcn : Yo cstaua por mi
ventura. Comicn^^an las Obras de Nicolás
Otras á su amiga, soltándole vna.fe Nuñcz en vna forma de rezar
que le dio. que dio á su amiga.
Otras del mismo, que cmbió por Otra obra suya á Mossen Fenollar.
estrenas á su amiga.
Otras que dizen: Gentil dama, muy Comiencan
>
las Obras de Soria en

hermosa. vna obra que dize Señora pues


:
,

Otras suyas á vna fortaleza donde n os do ley s.


su amiga habia estado. Otras suyas á vna señora que se
Otras, porque su amiga le dixo que llamaua Mata.
la habia perdido para toda su Otras que dizen: A/i catiuo pensa-
vida. miento.
Otras suyas que dizen: Si fuese Otras suyas á vna partida que hizo
vuestra presencia. de do quedaua su amiga.
Otras á vn amigo sayo que partia Otra sola suya que dize: Clara está
á la guerra de Ampurdan. mi desuentura.
Otras suyas á vna partida que hizo Otras suyas á vna señora que por
de la corte Doña Mencía de San- deuocion daua bueltas á vna ygle-
doval. sia.

Otras suyas que dizen : Sabed vos, Sola suya el dia de la Madalena.

dama y señora. Otra obra suya á la Fortuna.


Otras que dizcn : Si con mi triste Otras á vn amigo suyo.
cuy dado. Otras que dizen: Dama sin compa-
Otras á vna dama que estaua do- ración.
liente. Otras que comiencan: Dama, cuya
Otras á vna prima suya. perfection.
Otras á dos hermanas suyas. Otras que dizen: .4 contemplar vues-
Otras á vnas damas muy encer- tro gesto.
radas. Sola suya que dize: Con mi ramosa
Otras suyas al Duque d' Alúa. passion.
Glosa suya á vn amigo suyo. Otra sola: N"* os alabo porque so-
Otras á vna dama que era muy al- bra.
tiva. Otras, porque le pidió vna señora
Otras que dizen : 5/ de mi triste vn dechado.
passion.
Otras á vn amigo suyo que le pre- Comiencan las Obras de Pinar en
guntó si le yua bien con Amor. vn juego que hizo á la Reyna.
Otras á la Condesa de Montaluan. Glosa suya á la canción que dize:
Otras á Don Pedro de Mendoca. Con dolorido cuy dado.
Otras porque demandó á su amiga Otra glosa suya á otra canción que
vnos nudos de la Passion. dize: El amor lia tales mañas.
!

XIV CANCIONERO GENERAL


Otra glosa de la otra canción que Otra suya á vna partida de vna
dize: Para jamás oluidaros. dama.
Otra glosa suya á la canción que Otra suya porque vn coetc vino á
dize Desconsolado de mí!
: dar en la mano de vna señora.
Otra glosa á otra que dize: Qiiien Otras suyas que dizen Ni el morir :

encendió mis querellas. me viene á cuenta.


Otra glosa suya á otra que dize: Otras porquele preguntó otra dama

Hago de lo flaco fuerte. porqué yua tan cargado de luto.


Esparsa suya que dize: Mal que
Comiencan las obras de Peraluares mayor mal escusa.
de Ayllon en vn sueño. Otra del mismo, porque estando
Copla sola suya que dize: El triste delante vna señora, sospiró.
que recebió. Otra sola suya que dice Mi seso :

Otras suyas á vna ymágen suya, sa- está diferente.


cada del natural. Glosa suya á vna canción que dize:
Secreto mal de morir.
Comiencan las Obras de Badajoz en
vna carta que embió á su amiga. Comiencan las Obras de Don Fran-
Otras suyas á la ymágen de su cés Carroz.
amiga, que la tenia sacada del Glosa suya á vna canción que dize:
biuo. / O alegre canción mia

Otras suyas porque vna señora le Otra obra suya que comienca: Es-
embió á dezir que se hizicsse él tando yo trasportado.
sacar del biuo y le embiasse su Otra glosa suya á otra canción que
figura. dize: Cuydado nueuo venido.
Otra obra suya que dize Mirando
:

Comiencan las Obras del Conde de las cosas del grande vniuerso.
Oliua en vna íiction de vn sueño.
Otras coplas suyas que dizen: En Comiencan las Obras de Mossen
guantas mercedes pido. Crespi de Valdaura en vna glosa
de vna copla que él hizo, que
Comiencan
>
las obras de Don Alonso dize : No siento que biua biuiendo
de Cardona. mi vida.
Copla sola suya á vna dama que sa- Otra copla sola suya, conortando á
lió muy galana á vnas bodas. vna dama de vna tristeza que te-
Otras, yendo á ver á su amiga. nia.
Otras suyas porque estando en vna Otra obra suya, llamada Sesti.
sala cabo su amiga, no la habló. Glosa suya á vna canción en lengua
Otra sola, porque su amiga le pre- valenciana, y la glosa en caste-
guntó porqué yua vestido de ne- llano.
gro. Otra glosa suya á otra canción que
Otra, porque vido nueuamente á dize: El coraron vos embio.
vna dama.
Coplas suyas glosando vna canción Comiencan las Obras de Don Fran-
de Gcroni de Vich. cisco Fenollete en vna "losa de
1)K H. DKL ÍAÍÍTILLO. XV

una canción que dizc : Si por caso Otras coplas suyas porque vna se-
yo biuicssc. ñora le dixo que pensaua en que
Otra t;losa suya á otra canción que podclle enojar.
dizc : Dy, ventura ¿qué te he Glosa suya á otra canción que dizc:
hecho? Siempre cresce mi seruiros.
Otra glosa suya á otra que ciize: Otras coplas suyas que embió á su

Viendo vuestra hermosura. amiga con vnas cuentas.


Coplas suyas á vn cauallcro que
sacó por cimera vn inticrno. Comiencan las obras de Quirós en

Otras que dizen: Con tan estreñía vna que hizo á vna dama, porque
fatiga. se burlaua de los que dizen que
Coplas que hizo Don Juan de Car- se mueren de amores.
dona en loor de tres damas. Otra obra suya en la qual habla
Glosa de Mossen Narcis Vineles á consigo mismo.
vna canción que dize: No soy Otras coplas suyas que dizen: El
mió (\cúyo só ?
,
dolor del cor acón.
Esparsa suya á vna partida.
Comiencan las obras de Juan Fer- Otra obra suya á manera de vna
nandez d' Eredia, en vna glosa petición que dá ombre al Rey,
de la canción que dize: Al dolor quexándosse de alguna sinrazón
de mi cuy dado. que sus oficiales le han hecho.
Un conoscimiento que hizo á su Quéxasse él á su amiga hazién-
amiga. dola su Reyna de amor, como
Copla sola suya á vna dama que le presidente suyo que le ha mal-
dio vn real. tratado.
Otra d' él, porque esta misma seño- Perqué suyo, despidiéndose de vnos
ra era venida de confessarse. amigos suyos.
Otras coplas suyas de vna maldición Metáfora en metros que hizo él
que haze á ssí mismo. mismo.
Otras coplas suyas á vnas seño-
Comiencan obras de Mossen
las ras.
Gacul, y la primera es vna glosa Glosa suya á la canción del Conde
de vna canción que dize: No sé de Ci fuentes que dize: La que
por qué me fatigo. tengo no es prisión.
Otra obra suya, aplicando el Salmo Otras suyas porque le preguntaron
de profundis á sus passiones de en qué penaua más, aussente ó
amor. presente.
Otras suyas despidiéndose de su
Comiencan las obras de Gerónimo amiga como despensero.
de Artes en vna que se llama Otras en que se arrepiente de auerse
Gracia Dei. despedido.
Glosa suya á vna canción que dize: Una carta á su amiga.
Venga mal quanto quisiere. Glosa de Francisco Hernández Co-
Otra glosa suya á otra canción que ronel á las coplas de Cartagena,
dizc: De ti, mundo, me despido. de: La fuere a del fuego
XVI CANCIONERO GENERAL
Coplas del Comendador Estúñiga á Coplas del Conde de Paredes á Juan
vnas damas. Poeta, porque le catiuaron moros
Canción suya y vnas coplas sobre de Fez.
ella. Sola de Lope de Sosa á vn tio suyo,
Otras suyas, estando aussente. porque sabia que durmia con vna
mora.
Comiencan las obras del Bachiller Otras de quatro gentiles-hombres,
Ximenez en vna acusación que maldiziendo á vna muger.
hizo contra su amiga. Otra del Ropero al Comendador
Otra obra suya, llamada Pur^aíorio Román.
de Amor. Otra del mismo al Corregidor, por-
que le tomó vn puñal que le auia
Comiencan las obras de Burlas en dado Juan de Mena.
vn aposentamento que fué hecho Otra suya, porque le preguntaron
en la corte en la persona de qué eran los regüeldos.
Juuera. Otra suya á vna muger ramera que
Un combite que hizo Don Jorge la vido tomar ceniza el Miércoles
Manrrique á su madrastra. coruillo.
Copla sola del Ropero á vn caballe- Otra de Diego de San Pedro á vna
ro, porque le mandó vn cafiz de señora á quien rogó que le bc-
,

trigo, y su muger no lo quiso dar. sasse, y ella le respondió que no


Una Justa que hizo Tristan d' Es- tenia culo.
túñiga á vnas monjas, porque no Otra de Ribera á vn truhán.
le quisieron por seruidor. Otra del Ropero al Comendador
Coplas del Conde de Paredes á Juan Román, y respuesta.
Poeta, en vna pcrdonanca en Otras del Ropero en nombre de su
Valencia. cauallo, contra él mismo.
Otras de vn galán, diziendo las co- Otra de Juan Poeta, porque vn ca-
sas que no le contentauan. uallero le dio vn sayo de seda
Otras del Ropero á vna muger gran chico.
beuedora. Otra del Ropero á vnos parientes
Otra suya á Juan Muñíz. suyos que reñian.
Otras de Gueuara, diziendo mal de Otra suya, porque yendo con Don
vna muger. Alonso de Aguilar á monte, le
Otra del Ropero á Juan Muñíz, por- mandó estar á vna parada de vn
que le vido tener nouenas en vna puerco.
yglesia. Otra suya á Moxica, rey d' armas.
Otra suya al Alcaide de los don- Otra del Ropero á su muger.
zeles. Canción suya á Juan Agraz, porque
Otras suyas á las damas de la Reyna. presumía de hacer coplas á Juan
Otras suyas en que habla con Don de Mena.
Pedro d' Aguilar, en persona de Coplas de Ribera á Juan Poeta, es-
vna muía. tando los dos en Ñapóles.
Esparsa suya á vno que se dezia Otras de Peraluares de Ayllon á
Forzel. vna muger.
DE H. HKI, CASTILLO. XVII

(Coplas del Ropero á vn aparato de Otra suya ;'i vn portugués que vido
guerra. vestido de colores.
Otras de Mastre Juan el Trepador Pregunta de vn cauallero á vnoquc
á vn cauallcro, porque le mandó se decia (Jarcia de lluete, por vna
un capuz y no gelo daua. cuchillada que tenia en la cara.
Otras de Quirós á Juan de Panes, Otras de Gonzalo d'Auila estando
en nombre de su cauallo. en la guerra de Nauarra.
Sola de vn cauallero á vna mugcr Un atauío de vn escudero y de su
muy fea. amiga.
Otras de Mastre Juan el Trepador, Otra del Ropero á Juan Marmo-
porque vn cauallero que pasaba lejo.

ya los xl años, salló vestido de Otras coplas de Juan Agraz á Juan

carmesí el sayo y bonete, y el ju- Marmolejo, y la respuesta.


bón de otra color, seyendo cerca Coplas de Don Jorge Manrrique á
de Nauidad. vna muger que tenia empeñado
Otra de Antón de Montoro al Cor- en la tauerna su brial.
regidor, porque no halló en la car- Otra sola de un galán á Juan Poeta
necería carnero, y ouodecomprar embiándole vn sayo de seda con
puerco. vn judío.
Otra suya á vn Prior. Otra del Adelantado de Murcia á
Otra suya al Condestable por vn vn trobador mal vestido.
sáualo. Otra de vn cauallero á Juan Poeta
Otra del hijo del Ropero á su padre, porque alegre el truhán, venia li

y la respuesta. la corte do él estaua. ^^


Otra del Ropero á dos mugeres, la Otra de vn cauallero al mismo,
vna puta, la otra beuda. porque, estando jugando, le de-
Otra suya á vn Hebrero que llouia demandó, y él dióle vna dobla
mucho. quebrada.
Otra suya al Duque de Medina Si- Otra del Ropero á vna moca lla-
donia, por vn jubón de brocado mada Catalina.
que traya.
LOS AUTORES
CUYAS OBRAS VAN EN KSTK CANCIONERO
SON I. OS siguientes:

Kl Maestre de Calatraua. Don Pedro d' Acuña.


]í\ Duque de Medina Sidonia. Don Alvaro de Luna.
El Duque de Alúa. Don Estéuan de Guzman.
FA Duque de Alburquerque. Don Luys de Torres.
ti Marques de Santillana. Don Bernardo d' Acuña.
Kl Marques de Astorga. Don Aluarode Bacán.
El Marqués de \'illena. Don Hernando de \'ega.
El Marqués de Villafraiica. Don Alonso Carrillo.
El Conde de Oliua. Don Juan de Mendoza.
El Conde de Benauente. Don Goncalo Chacón.
El Conde de Haro. Don Alonso de Cardona,
El Conde de Ribadeo. Don Juan de Cardona,
El Conde de Curuña. Don Francés Carroz.
El Conde de Castro. Don Luys de Castelui.
El Conde de Feria. Don Francisco de Mompalao.
El Conde de üreña. Don Francisco Fenollete.
El Conde de Paredes. Juan de Mena.
El Conde de Ribagorca. El Ropero.
El Vizconde d' .Mtaniira. Juan Rodríguez del Padrón,
El Almirante de Castilla. El Bachiller de la Torre.
El Adelantado de Murcia, Juan Alvarcz Gato,
El Mariscal Sayavedra. Gueuara.
Fernán Pérez de Guzman. Juan d' Estúñiga.
Gómez Manrrique. Rodrigo Cota,
Lope d' Estúñiga. Pedro Torrellas.
Don Enrrique Enrriquez. Rodrigo d' Avales.
Don Diego López de Haro. Barua.
Don Jorge Manrrique. Hernán Mexia.
Don Juan Manuel. Fray Iñigo de Mendoca.
Don Vñigo de Vclasco. Diego de Burgos.
Don Luys de Riuero. Cartagena.
Don Antonio de \'eIasco. Garci Sanchcs.
Don Diego de Mendoca. Tapia.
Don Alonso de Silua. Diego de san Pedro.
Don Rodrigo Manrrique. Juan del Enzina,
Don Juan de Meneses. Diego de Quiñones.
Don Carlos de Gueuara. El Co merdador Ruman.
XX CANCIONERO GENERAL
Juan Fernandez d' Eredia. Ribera.
Mossen Cabañillas. Llanos.
Enrrique de Montagudo, Vendaño.
Juan de Ulloa. Peralta.
Lope de Sosa. Romero.
Aluaro de Mendoca. Pedro de Miranda.
Mossen Crespi. Diego Nuñez.
Mossen Viñoles. García d' Estorga.
Mossen Gacul. Vargas.
Gerónimo de Artes. Francisco de la Fuente.
Puerto Carrero. Diego de Castro.
Hernando de Silueyra. Francisco de Lcon.
Antonio Franco. Diego de Camora.
Francisco Vaca. Durango.
Costana. Francisco de Cumulas.
Suarez. Losada.
El Comendador Estúñiga. Pardo.
Tristán d' Estúñiga. Serrano.
Juan de Leyua. Gabriel el Músico.
Aluaro d' Estúñiga. Gamez.
El Comendador de Tria na. Vázquez de Palencia.
Juan de Lezcano. Soria.
Arellano. Gerónimo de Pinar.
Mossen Tallante. Florencia Pinar.
Ginés de Cañizares. Peraluarez de Ayllon.
El Bachiller Alonso de Proaza, Badajoz el Músico,
El Bachiller Ximenez. Quirós.
El Comendador Avila. Francisco Hernández Coronel.
Pero Guillen de Segouia. Juan Poeta.
Nicolás Nuñez. Juan Agraz.
Sancho de Rojas. Mastre Juan el Trepador.

Goncalo Carrillo. Y más algunos que, por no saber sus


Luys de Touar. nombres, no van aquí nombrados.

>^M^i^^^

í
,

CANCIONERO GENERAL
DE MUCHAS Y DIUERSAS OBRAS

DE TODOS Ó DK I.OS MÁS PIUNCIPALES TROBADORES D* ESPAÑA EN LENGUA,

CASTELLANA, ASSÍ ANTIGUOS COMO MODERNOS; EN DEUOCION, EN


MORALIDAD, EN AMORES, EN BURLAS, ROMANCES, VILLANCICOS,
CANCIONES, LETRAS DE INUENCIONES, MOTES, GLOSAS,
PREGUNTAS RESPUESTAS COPILADO Y MARAUILLO-
, :

SAMENTE ORDENADO POR HERNANDO DEL CAS-


TILLO; PRINCIPIANDO EN OBRAS DE NUESTRA
SEÑORA, SIN CUYO FAUOR NINGÚN PRIN-
CIPIO, MEDIO NI FIN PUEDE SER
DICHO BUENO. EN NOMBRE DE
LA SANTA TRENIDAD
COMIENZA.

OBRA
EN LOOR DE XX EXCELLENCIAS DE NUESTRA SEÑORA,
HECHA POR

MOSEN JUAN TALLANTE.

LA CONCEPCIÓN.

En antes que culpa fuese causada,


tú, Virgen benigna, ya yuas delante,
tan léxos del crimen y del semejante,
que sola quedaste d' aquel libertada.
Si esta premisa te hizo librada
por vna tal gracia que á todos precede
concluya confuso aquel que concede,
que te haya de culpa centella tocada.
,

CANCIONERO GENERAL

EL NACIMIENTO.
Y assí, procediendo en el nacimiento,
de los más altos es tuyo el segundo ',

que si se prefiere el Redemptor del mundo,


fué porque nació sin corrompimiento.
Y desta excellencia tu merecimiento
se lleua tal parte, que, cierto, diré
que tú sola, Virgen, verga de Jessé,
te vas delantera de los deste cuento.

LA DESPOSACION CON JOSEPH.

Si el torpe juyzio más alto no huela,


el tercer 2 triunfo de nuestra escriptura
flaquece lo flaco de humana natura
en tan sumo grado, que á muchos desuela.
Es firme decreto ; fué santa cautela
assí dicernida del Eterno Padre,
ornando la virgen en grados de madre,
al nombre d' esposo ser dado en tutela.

LA SALUTACIÓN.

En términos puesta la mensajería


de sacros á sacra con sacro embiada,
la fe concedia 3, lo frágil dudaua;
en esta contienda la gracia hernia.
Oydos sermones que allí producía
el santo á la santa por diuino mando,
lo manso y humilde, quieto y lo blando,
le dieron el reino de tal gerarchía.

LA ENCARNACIÓN DEL HIJO DE DIOS.

Tú, Virgen, repleta d' angélico viso,


remotas las dubdas, sabido ya el cómo,
subiectas las fuergas al mando d' ensomo 4,

1 C. el tuyo es segundo. 2 D. C. D. tercero, 3 B. C. D. concedida.


4 C de sumo.
, , , ,

DE II. DKL CASTILLO.


narrado ' el Archdngel aquello que quiso.
Llego lo conforme, huyo lo diuiso,

diñando el concepto lo interior;


diciendo te sicrua, bolo el Rcdemptor,
y en tu santo vientre fundo parayso.

LOS NUEUE MESES QUE LO TROXO.

Las cumbres más altas del celeste reno ^

por nucuos diñaron las velas,


estilos

passando los cielos sin romper las telas,


por forma de hombre tomar en tu seno.
Lo trino y diuino, humano y terreno '^,

assí receptara tu virginidad


que todos effectos de diuinidad
troxiste cerrados hasta '1 mes noueno,

LA VISITACIÓN DE SANTA ELISABET.

Señales fulgentes de lustres fulgores


que ya posseyas, abrieron carrera
preuiesses secretos de qualquier manera ,

profundos y altos é interiores.


Oydas las nueuas , crecieron heruores
do tú visitando al Santo Baptista
la boz y palabra, sin otra conquista,
se vieron en claro, según los autores.

LA SPERANCA DEL PARTO.

Los actos inciertos engendran fatigas


á do certifica sola presumpcion;
tú, certificada ya de perfecion,
pues con lo más ^ cierto tenias tus ligas
seyendo - te notas las prosas antigás,
y no menos ciertas las aduenideras,
en el esperanza do tantas carreras
de saber infusa te fueron amigas ''.

I C. narrando. 2 B. C. D. reino. i B, C. D. eterno. 4 C. como más.


5 B. siendo. 6 B. C. D. antiguas.
, , ,

CANCIONERO GENERAL

EL PARTO.

La vltima noche mediada en el hilo,

vn dia del quento vicéssimo quarto


del mes postrimero de tu dulce parto,
llegándose ya la luz del pauilo;

¡o, sacro misterio, que no te perfilo


con orlas supremas de más grauedad,
por quanto mi mísera fragilidad
no sabe dar dones de tan alto estilo!

EL NACIMIENTO DEL HIJO DE DIOS.

La ora preclara llegada y el punto,


fué manifestado el fruto diuino,
deifico, santo, terrestre, vezino,
con las calidades de nuestro trasumpto.
Allí lo eterno, allí lo assumpto,
allí perdurable, allí puridad,
vestigios de mortalidad
allí los

en vno mezclados con Dios todo junto.

EL NUDRIR DEL HIJO DE DIOS.

Humanas passiones del nueuo nacido


notaua con gran atención
la santa

afixos los ojos en la redempcion


de qué sustentarle, no puesto en oluido i

Aquel que scodriña lo más escondido,


bastece y abunda por vías diretas
aquel troxo 2 fuentes en la sacras tetas
de limpios liquores de que fué nudrido

LA CIRCUNCISIÓN.

¡O tú, lator legis, ca ley subiugaste


las leyes libertas de tu poderío!
seyendo supremo al franco aluedrío,
la carne innocente con sangre placaste.

1 puesta í 2 B. truxo.
, ,, , .

DR ri. DEL CASTILLO.

Allí en lii cisura do nombre tomaste


de angélica boca que euangclizara,
mirando la madre, contrista la cara,

temiendo del hijo más crudo contraste.

LA ADORACIÓN DE LOS REYES.


La fe y el desseo que á santos inclina
aduxo los Magos á diuina corte
seña con ellos consorte
la celeste
haziendo sus cursos por nueua doctrina.
Hallada la Reyna que excellencia empina,
aquel joyel rico de tan alto traste,
perfeta la piedra, precioso el engaste,
y assí adoraron la parte diuina.

LA PRESENTACIÓN AL TEMPLO.
El templo esculpido de tanta musía ',('*)
los altos m^rletes y erguidas lucanas
clocheles, engauches, colunas, champranas,
mármores, jaspes y mai^onería:
el santo presente que allí se offrecia

fue tan bastecido de veneración,


que donde faltara e|ualquier perfecion,
su más escondido de sí la suplía.

LA INSTITUCIÓN DEL SANCTO SACRAMENTO DEL ALTAR.

La carne preciosa de lo preseruado,


y aquella mezcla del eterno Dios
entramas, tomado lo d' amas - á dos,
d' allí resultara el Verbo encarnado:
aquel que fundando el Pontificado,
en la sacra cena nos dio á sí mismo
por firme remedio después del bautismo,
por do el Sacramento fué corroborado.

I D. música. 2 B. dambas.

(a) Muría adorno á manera de cresta de gallo, puesto en las cimas de los templos
es cresta ú
música del impreso no consona con maconeria ni viene á cuento. (Ñola manuscribí
(Crestería). Elsa ,

de Uso; al Cancionero de iSSy.) En el de i5ii que copiamos, musia hace más comprensible la
errata por muria. (Nota del editor.)
, ,, ,
; , ,

CANCIONERO GENERAL

Q.UANDO DE LA CRUZ DIXO: ííECCE FILIUS TU US.»

Estaua la madre como desechada


atónita , fría , relapsa , suspensa
de los crudos autos y passion inmensa
el cuerpo transgresso y el alma llagada.

Sonó boz del hijo, ya sorda trocada,


d' entre aquel tumulto del préfido ^ ebreo
diciendo: «muger, aquel zebedeo
te sea por hijo en esta jornada.»

LA RESURRECCIÓN.

El lucido cuerpo quedó sepelido


V elalma actuaua con lo tenebroso;
la suma potencia y lo riguroso
abstraxo la presa que ouo redemido.
El dia tercero que, ya resurgido,
en forma biuiente fué lo segregado,
en prompte 2 á la madre fué manifestado,
con vulneras frescas del mal preterido.

LA ASCENSIÓN DEL HIJO.

Finidas las cortes en lo terrenal


excelsa subida fué insinuada
d' aquel hijo eterno de la coronada,
haciendo regresso a lo paternal.
Estaua la Virgen d' estirpe real
entre los tribunos d' aquellas compañas, m
mirando lo puro de las sus entrañas "I
sobir so cubierta de lo diuinal.

LA MISSION DEL SPÍRITU SANCTO.

La santa compaña fué recolegida


con ellas la madre del sacro senado,
allí do el colejo ^ fué clarificado

I C. D. pérfido. 2 C. prompto. 3 B, C. D. colegio.

í
, : . , ,

DE H. DEL CAíiTlLLO.

de aquella luz vera que fue prometida.


Las düze columnas de que recebida
la fe y el bautismo, ya firmes los cetros,

de breues reliquias de sus dulces metros


la pulchra fe nuestra quedó guarnecida.

LA ASSUMPCION DE LA VÍRGEN SAGRADA.

Preuista la palma, distinto ' señal,


la Virgen preciosa el alma licencia
por vn breue tiempo de pequeña abscncia
cumpliendo el discurso de ley natural.
Después de conuerso lo vno á lo al,
assumpta es al cielo, haciendo sus pausas
por las gerarchías, narrando las causas
de cómo fué madre de Dios eternal.

CONCLUSIÓN.

Pues, Reyna celeste, tan perpetual


qu' el más sumo cielo tomó por estrado,
en quien nunca pudo terror de pecado
hazer impressiones de torpe señal
sino va tan lleno - tu pontifical,
ni punto polido lo metrificado
será por defeto d' aquelque sobrado
no tiene vocablos de tanto caudal.

OTRA OBRA SUYA


SOBRE LA LIBERTAD DE NUESTRA SEÑORA DEL ^ PECADO ORIGINAL.

Por ser tan preclara la más que perfeta


agena del daño de que conferimos,
por justas razones, sin metros ni rimos,
la virginal causa se libra y decreta.

I C distinta. 2 C llano. 3 B. C. D. sobre el.


, , ,, :, , , ,

CANCIONERO GENERAL

Aquel que dispuso del curso y planeta


formando los cielos los mares y todo
'
,

aquel guarneciera su madre de modo


con las qualidades de excelso cometa.
Pues, Virgen celeste, de gracias repleta,
si ricas defensas sostiene tu lia,
qualquier aduersario que punge y porfía ^

subiecto le haze su maluada setta.

Los tales combates te dan de la tierra ,

y son de conceptos que rige mal zelo;


y tú permaneces por libre en el cielo
y sus presupuestos fenecen en guerra
que desqu' el proterbo qualquier dubda afñerra
en entricaciones de falsa opinión
jamás se desuia de contradicion,
hincando las presas allí do s' encierra.
Y quando el enorme de fe se destierra

maguer que ya sea vntado de crisma


en aquellas partes que prende de cisma,
allí se adormece se pierde y s' atierra.
,

Dexemos los tales á sombra del ala


de yerros, de culpa, de cargos, de pena;
narremos los dones d' aquella serena
por orden y grados, y así por escala,
lo cierto, lo vero, trastornen la bala,
de naturaleza tomando lo bueno;
que de lo más puro fué el sagrado seno
do '1 Verbo divino fundó su gran sala:
y do con la madre Ihesú se metala
no tenga, no firme, no ^ piense ninguno
que Dios y pecado moraron en vno,
ni crea que halle razón que le vala.

¡O ínclita Virgen! ¡clarífica estrella!


vn antecedencia de todas las cosas,
la vna d' aquellas más marauillosas

que fueron formadas, y en sí la más bella.

í B. C. D. formados. 2 C pugna porfía. 3 C ni.


, , , , , ,

DK H. DKL CASTILLO.
En tí los conceptos de santa donzella,
en tí perfecioncs de virginidad;
á ti '1 consistorio de la Trcnidad
te hizo ser madre de lustre centella.
Tus contraditores sostienen querella.
ijue general culpa te dio nuestra casta ,

V. bien que seamos assí d' una pasta,


mas tú con tal gracia, nosotros sin ella.

La qual te fué dada d' aquel soberano,


haziendo la parte de su propio hijo
y assí preparando mistión sin litijo,

miró te por madre d' allá de temprano.


Por ser cimentada en tierra de grano
electo del padre con tanta ventaja
do poluo, ni tamo, ni raspa, ni paja ,

á tí fué propinquo, por ser tú lo sano.

Que donde el Eterno dispuso la mano


formando la mezcla de humano y diuino ,

contempla que donde tomó lo tan diño


que fue de materia do no entró gusano.

Aguarda los lexos de alta ' primor,


parecen milagros de sobre natura
do textos y leyes enxemplo y figura ,

permiten que tienda la mano el autor.


Do fué receptado Ihesú preceptor,
por orden y mando d' allá de lo sumo,
no ta^a, ni raqa , ni niebla , ni humo
mas fúlgido templo de gran resplandor.
Pues este venido, fiel redemptor,
deifico, santo, divino y sagrado,
;cómo contraxo mistión de pecado,
muriendo pagando por el pecador ?
,

A ésta, de torpes assí guerreada ,

cantemos los gozos de su preeminencia,


lo santo, lo puro, con la prepotencia
de ser exemida por ser preseruada.

I C. alto.
, ,; , , ,

Ip CANCIONERO GENERAL
La carne quieta, el alma sagrada,
salida del centro de mente diuina,
del más alto punto de santa doctrina
qu' en cielos y tierra jamás fué hallada.
Lo qual en respeto parece no nada
quien firma qu' el acto, según lo matizo,
'

de humana hechura nacer quien la hizo


restando clausura entera y cerrada.

FIN.

Mirad qué triunfo de la coronada


que quanto ^ más creen ta(;ar ^ su metal
muy más resplandece su más essencial
por ser sobre liga de plata cendrada.

OTRA OBRA SUYA A LA TRENIDAD.

Á LA PERSONA DEL PADRE.

Quien de los alpes celestes influye


las gracias infusas y felicidades
y da largos dones con prosperidades
y el fin de los fines en él + se concluye :

lo justo concede lo torpe destruye


,

opprime, castiga, corrige, condena;


á vnos remite, á otros da pena,
y lo que le plaze tan bien ^ redarguye.

AL HIJO DE DIOS.

Y aquel qu' encarnara por acto diuino,


y gracia superna del Espíritu Santo,
en la sacra Virgen qu' el dia del planto

I B. C. D. en el. 2 B. C. D. tanto. 3 B. C. D. tocar. 4 B. C. D. con él.

5 B. C. D. también.
, , , ,

I)K II. DKI, CASTILLO. II

SU manso cordero vio puesto en el lino:

dcscripto de letras aquel pargamino


por manos cbrcas en pitrrafos tales,
tjual acto patente libró nuestros males
do diuersas manos pusieron su sino.

AL ESPÍRITU SANTO.

Y VOS, illustrante fulgor que declara


lo que se dcriua de las dos personas
con vos se numeran todas tres coronas
y aquellas vnidas ser vna tiara.
¡ O alta figura , fiel ,
que prepara
el excelso trono con solemnidad
aquel que s' afierra con esta verdad
y punto d' aquella su fe no desuara!

Á NUESTRA SEÑORA.

La más sublimada virtud elegante,


después del triunfo de los tres nombrados
por virgen, por madre, son vuestros estrados
delmás sumo cielo lo más culminante.
¡O gemma preciosa, que ante y más ante
que cielos y tierra y toda natura,
vos canta y pregona la santa escriptura
por la más excelsa de todo '1 restante!

A LA VERA CRUZ.

;0 alta reliquia, señal que nos presta,


angélica guarda do siempre recreo,
la honrra, riqueza, tesoro y arreo,
en la fe cristiana quien va más enhiesta! '.

1 B. C. D., añaden: En vos se memora más cruel gesta


la

d' aquel que sojuzga los más soberanos,


en quien s' cnclauaron sus dos pies y manos
en crético dia y en hora de sesta.
! ,, , , , , .

12 CANCIONERO GKNERAL
Haces tú sola, serena ,

á los delitos tal sobra


qu' el pecador que á tí cobra
OTRA COPLA SUYA culpa nunca le condena
MIRANDO Á VN CRUCIFIXO. ni le pena.
¡Inmenso Dios perdurable,
qu' el mundo todo criaste Hizo te '1 obedecer
verdadero, ser perficion de lo bueno
y con amor entrañable y producir á tu seno
por nosotros espiraste quien de tí quiso nacer.
en el madero Que te quiera engrandecer
Pues te plugo tal passion por te placar y seruir;
por nuestras culpas sofrir, ¿quién podrá tal acquirir,

¡o Agnus Dei! asublimar y crecer


llénanos do 'stá el ladrón tu merecer?
que sainaste por decir
memento niei. Pues, Virgen, por quien tenemos
las almas abultadas
prosiguiendo tus pisadas
y la fe que sostenemos;
si de flacos no podemos
preuenir á contrición,
UNA SUPLICACIÓN
tu sagrada intercesión
Á NUESTRA SEÑORA DEL ROSER, HECHA
pueda que lo que perdemos
POR EL MISMO.
lo cobremos.
¡O corona imperial!
alma d' aquel Redemptor, Por aquella sangre pura
fundamento y el fauor que mezclaste con Dios biuo,
de tu gremio virginal: y por el santo motiuo
flor primera del rosal que libró toda natura :

de tu Dios, señora tú; en aquella gran presura


la fragancia fué Ihesú qu' esperamos y ha de ser
por ser su más esencial vea, Santa del Roser,
lo diuinal. antes de la sepultura
tu figura.
Tú eres la que refrena
FIN
los incendios naturales :

todos crimines mortales Suplicando esta pintura


tu orden los desordena. que representa tu ser ,

I C. mi.
, , ,

DF n. DF.I, CASTILLO.

al punió del Icncccr Siempre referí seruicio


nos f^ane vida segura á vos Virgen y á la Cruz
, ,

con holgura. qu' en aquella vera luz


cxercistes vuestro officio.
Dos, sagrada en vuestro hospicio
,

le traxistes vos guardado,


y en vos, Cruz, manifestado,
ofrecido en sacrificio
ORACIÓN SUYA
por las culpas d' abinicio.
ESTANDO DOLIENTE.
Uirginal por Dios eleta Uos, las dos mis principales,
para ser madre de aquel defensoras prepotentes,
mesmo Dios, ¿cuál desde Abel entre Dios y penitentes,
nació tal ni tan perfeta? medianeras essenciales:
¡O bendito aquel planeta todas mis culpas mortales
d' aquel dia, punto y hora y los yerros cometidos,
qu' en la tierra se memora, sean por vos abolidos
en el qual fuste concepta, ante aquel que sus caudales
toda pura , santa y neta! offreciü por nuestros males.

¡O candido resplandor! CABO.


pulchra, sacra y eminente;
aquel fruto de tu vientre , Qu' en ser de los humanales
Dios y hombre y Redemptor, subiectos al fenecer,
á mí ', graue pecador temorizó el merecer

ca á la muerte m' apropinco, que va léxos de los tales


por sus plagas - todas cinco, por sus actos criminales.
en el trance d' amargor
ampare tu seruidor.

Y esto venga de tu mano


piadosa y de tu ruego OTRA OBRA SUYA
porque me libres del fuego
AL TRIUNFO DE LA CRUZ.
con tu poder soberano.
La que hizo á Dios humano, Prouidencia diuinal
tendidas sus dulces redes, padre del Verbo diuino ,

bien podrá hacer mercedes eterno Dios inmortal,


á su siervo y sufragano, resplendor 3 perpetual
y á mí que soy vn gusano. del imperio christalino:

1 B. C. un, 2 D. llagas. B. resplandor.


, ,, ,,; , , ; ,, , ,

14 CANCIONERO GENERAL

de lo mejor, lo más puro No fundes aquí razón


de lo puro, lo perfeto ni promueuas argumentos,
de lo fuerte, rezio muro, ni sostengas opinión
de lo cierto, lo seguro, mas con viril coraron
de lo más justo, lo recto. sigue á estos documentos.
Con armas de á 2 todo trance
Y tú, benigno cordero, en la firme fe assentado,

mi redempcion, Ihesu cristo. sey fiel al primer lance,


Dios y hombre verdadero defensando aquel romance
ni humano sólo mero, que hizo el apostolado.
mas diuino, todo misto:
mansedumbre, 3 Guarda qu' en esta balada
de mansos la

templo de toda humildad, ay muchas espiraciones


de los quietos la cumbre diminuida, puntada,
la doctrina y clara lumbre por bemol y bequadrada
de lo bueno y la verdad. sobre todas las canciones.
Todo lo acuto y graue
Amor y eterna alegría y sobre acuto es vn canto ,

que procedes de los dos d' una armonía suaue

aquel que de cada dia y en tres líneas y vna claue


nueuas gracias nos embia Padre y Hijo 4 Espíritu Santo.
aprouechantes á nos:
preclara magnificencia, A los quales me refiero

sacra Trenidad diuina inuocando su adiutorio;


que á los firmes en creencia á su santidad requiero,
se declara tu potencia á tí busco , á tí quiero,

y á los otros desatina. acordado consistorio.


Celeste luz infallible,
D' este profundo secreto si en el flaco dezir mió
y misterio consagrado, algo me fuere impossible,
lo que sacael más discreto tú lo haz incorregible
es vn turbado concepto que por tí sola me guio.
no punto determinado.
Es cantar celestial Y vos, Madre virginal,
en tono alto subido, excelsa superiora,
son tres bozes por ygual
J vos, qu' el linaje humanal
tres sonidos y vn metal con la virtud diuinal

tres nombres y vn apellido. vnistes en vna hora


uos , toda santificada

I B. D. con. 2 B. da. 3 C fin. 4 B, D. y.


, ,, ,

DK H. DEL CASTIM.O. 15

maestra sotil en artes, milagros d' agricultura;


con vülunlad inclinada, del centro de las entrañas,
fustes vissiigra dorada del padre de las compañas
que concertó las dos partes. que ofendió toda natura,
fué sallido el palo aquel
Cima de ciprés erguida, rústico, brozno, nudoso,
carne santa, Virgen neta, para ser colgado en él
do Ihesú halló cabida, vn rubicundo donzel,
y por el fustes vestida hijo del Rey poderoso.
de la niiís noble planeta:
¡beato quien á tí cobra! Y el árbol assí nascido,
fuente limpia, clara estrella, de tres plantas procreado,
de la gracia que a ti sobra, en vna fué reducido
para e'sta nuestra obra á denotar lo que vido
hayamos vna centella. el primero mencionado:
en nombre de patriarcha ,

Y seré yo bastecido si declarar lo sabré,


de muy crecidos fauores; adorando al gran Monarcha
crecerá lo proferido, allá en la santa comarca

muy reglado, muy texido, de los planos de Mambré.


matizado de colores.
Qu' es perder muchos quinientos Y después d' allí presciso 2

quien funda sin tí tratado; por abtas manos obrado,


que do hieren rezios vientos,
á nuestro Dios assí lo quiso,
si faltan los fundamentos que del menor parayso
guarda de gran soberado. aquel fuesse trasladado.
Allí fué para serpuente
Confiando en aquel trino, según firme relación,
y en vos, madre de la luz, d' aquella Reyna excelente
proseguiré mi camino, que vino con el presente
contemplando en aquel lino arguyendo á Salamon ^.
de la santa veracruz,
do padeció gran afán La probática picina
y sufrió tal agonía tomó el segundo viaje
el que quebrantó á bolean '
por ordenación diuina
cuando pagó por Adán otorgando melezina
la deuda que no deuia. á todo fiel linaje.

D' allí fué puesta en Sion


Oid, fieles, hazañas. por gentes de Madian

1 C. vulcan. 2 B. D. precioso, 3 B. Salomón.


, , , , , , ,
; ,

CANCIONERO GENERAL

en la casa d' oración la qual Dios Emanuel


á la qual dio perfecion con la misma muerte del
el padre de Roboan. la hizo ser adornada '.

Fulgor d' un claro veril


Discurso de largos dias de rogicler 2 esmaltada,
el numerar sobresseo, aroyada de brasil
hizieron pausa las vías , y de gotas muchas mil
d' allí la leuó el Mexías sin orden toda sembrada.
junto con el Cirineo,
cogido por su salario
ORACIÓN.
en el acerba jornada
al monte Caluario,
santo Árbol santo decorado,
do murió de necessario flor de lo vegetatiuo,
quien nos crió de no nada. do el origen del pecado
fué del todo anichilado
No conuiene narración con acordado motiuo:
de la Passion y sus actos do concurrieron tres ternes ',

ni que de la relación lo diuino cuerpo y alma ,

cómo vino el Cipion á despojar los infiernos,


definir por nos los pactos. con tres clauos, duros pernos,
Mucho manso y virilmente el oliuo, cedro y palma.
que aceptado auia el gaje,
subió luego incontinente, . Árbol en cuya virtud
por librar toda la gente losabismos se rompieron
y cumplir el omenaje. árbol do toda salud,
junta con beatitud
El cuerpo deificado, de tí Santa procedieron
, , :

después de ser ya transgresso, árbol que sin florecer


fué del madero tirado ouiste tanta cabida,

por los dos nobles d' estado, qu' el que supo assí vencer
ya concluido el processo: tú y vn suyo padecer
y aun que al resurgir cogerá nos dieron fruto de vida.
sangre y todo de rayz,
sin dubda permaneciera Árbol que tu habitación
en el palo do muriera es el cielo y sus alcores 4;

la diuina cicatriz. árbol , seña é inuencion


d' aquel alto en perfecion
La santa Cruz y joyel supremo de los mayores.
allí fué transfigurada ¡O preciosa Cruz bendita!

I C sea adorada. 2 C. D. roside. 3 B. C. D. trenos. 4 B. altores.

I
, , ,

1)K 11. DKI- rASTíM.O. '7

do Ihcsú moró aquel ralo, A]Liicn osara presumir


tú m' aparta, libra y quita tal materia repetir,
de la compana maldita sin alcanzar elegancia
del diablo y de su trato. de perfectos:'
Porque la profundidad

CABO. y centro desta verdad


es de tanta excelencia
Porque merezca beato y tan subida,
aplicarme á penitencia que ninguna humanidad
y mi dezir sea grato á la tal certenidad ,

aquel Dios á quien acato sin infusa preminencia,

y á su alta preminencia. dio salida.

¿Qué será de quien emprende

y s' enflama y enciende


8 á hallar passo sin guía
deste vado,
OTRA ORACIÓN SUYA.
y antes de yr más allende
Aflcgido y afanado, assí mismo reprehende
bastecido de langores, por ser de tal osadía
á lamuerte apropincado degradado;
yo muy pecador culpado, sin poderse desuiar,

lleno de graues errores, eseludir, ni segregar


acordé de offrecer de los torpes incidentes

pocas palabras y saldas temerosos,


ante tu alto poder, y queriendo escudriñar
en loor d' aquel dosser lo profundo de tal mar,

do tendiste las espaldas. halla los inconuinientes


animosos?

Porque las materias que


van fundadas con la fe,
OTRA OBRA SUYA piden claras distinctiones
puras, llenas:
DEL SACRAMENT I DE LA EUCHARISTÍA.
¿pues á quien recorreré
Promouer y proseguir, ministre lo que diré,
discerner y distinguir si las tales conclusiones
acto de tal abundancia son agenas
de secretos; de mi estilo torpe rudo;

I B. C. D. SACRAMENTO.
, ; , ,

CANCIONERO GENERAL
pues , tan cierto, no acudo deste tan marauilloso
á las partes más escuras Sacramento.
eleuadas,
y en lo más menos agudo, Luz del seno paternal
de todo saber desnudo, que en el vientre virginal
y aun si menor me figuras, descendiste á ser mezclado
tal á osadas? en lo terreno
¡qué dilection fraternal!
Mas porque la promoción '
¡quál franqueza imperial
de mi consideración fué relinquir tal primado
sea en algo memorada y de tal reno ^!
con buen tiento, Aquellos años do cabe
la virginal perfection recontar su passion graue
de suma veneración, preparando toda nuestra
funde la primera grada redempcion,
y cimiento; quando del cielo la llaue
exortando á su cordero diste,y tu cuerpo suaue,
y alto Dios con el tercero, antes de yr á la diestra
que lo restante , si digo, posession.
sea tal,

que, hallado aquel minero, A la qual nos postulaste


yo saque lo verdadero el hora que preparaste
con acordado testigo aquella sacra morada
principal. en lo mundano;
después lo corroboraste
Y las ymaginaciones altiempo que celebraste,
dudas, prauas 2 ylusiones, dando la carne sagrada
fuera de lo comarcado de tu mano,
vayan luego; entre doze repartida,
lleguen las protestaciones, toda entera diuidida,
fe,creencia y sus actiones, ministrados los efectos
á me hazer libertado ca nos toca,
de tal huego. lasubstancia compelida
Lo superno guiador de pan en carne subida,
en persona del auctor," en virtud de breues metros
si 3 relaté lo precioso de tu boca.
d' aquel cuento
que compuso el Redemptor, O admirable combite
¡

como primero inuentor do tanta fe se permite

I C promisión. 2 B. C. D. prueuas. 3 C. que. 4 C. reino.


: ; , , ; ; , ;

DE H. DKI. PASTII.T.O. IQ

que tan prima distinction de la madre


se Hrmc y crea! allí toda preminencia,
y aunque dubda nos yrrite junto con la conferencia
y razón se debilite. del poderío diuino
la creencia y deuocion paternal
allí prouea, allí virtud y potencia ,

aplicando consequencia. allí con magnificencia


allende de tal potencia el segundo de lo trino

en lo ya prefigurado, y essencial.
ley antiga;
que la figura y clemencia Los secretos del profundo
de Ihcsú por conuenencia y el mouimiento del mundo
ayan hecha vna vnion con las virtudes celestes
y vna liga. admiraste,
quando ai padre fecundo
Observados los preceptos, tú , auctor desto que fundo,
gusten los firmes conceptos los ojos mansos, clementes,
el dulcor d' aquel manjar eleuaste
tan saludable; en tiempo de tanta pena,
penetrando los discretos en fauor de la dozena,
lo subtil destos decretos por los libertar de bocas
como viene á saciar d' aquel cangre
lo saciable solemnizando la cena
en vn subiecto mezclado licor de planta terrena ,

lo cenceño y azimado, de palabras tuyas pocas


afixos con lo tan digno fué tu sangre
de consuno;
en obiectos reclinado, ofrecida por entero
accidentes por estrado por aquel padre primero,
y lo ya dicho y diuino '
pagando la transgresión
todo vno. de su pecado;
él la compra, tú '1 2 dinero,
Uno y en vna mistura él lo franco tú pechero
,

Dios y humana natura; tú los tragos de passion,


allí la noticia vera y él libertado;
de Dios padre con todo lo subcedido
allí la progenitura que por la culpa perdido
con la substancia más pura en las desiertas tiniebras
d' aquella carne sincera oluidaste;

I D. indiuino. 2 B. tú el.
; ; , ,

20 CANCIONERO GENERAL

y después con gran sonido,


antes de ser resurgido, CABO.
padecidas tú las quiebras,
los libraste. ínclita sabiduría
do 1' excelsa gerarchía
¡ O deifico perlado! prende tal felicidad

que tan estremo cuydado que le contenta;


quesiste tomar de nos conserua el ánima mia,
con tal renombre, tú la rige , tú la guía
que por culpa de pecado, por términos de verdad,
dado el precio de tu lado, que sea esenta
heziste delhombre Dios, y libre del poderío,
tú Dios y hombre ,
de la mano y señorío
para ser escarnescido de todo maluado crimen
subiugado, sometido que repugna
al más vltimo lazerio, al humanal aluedrío,

qu' es morir entre aquel triste gentío


y aunque á los cielos subido, donde calecen y trimen 2

quedaste con nos asido todo en vna.


por manjar y refrigerio
de beuir,

dado en comemoracion 10
de tu sagrada passion
á los fieles cristianos OTRA SUYA
sin delito,
Á NUESTRA SEÑORA.
que con pura contrición
obseruaren la lición Sacratíssima ^ concede ,

dada á los Corrintianos mis firmes suplicaciones,


por escrito porque sepan las naciones
la qual discernió por acto tu poder qu' es lo que puede
el Apóstol qu' en el rapto quieras, Santa, interceder
penetró el Verbo diuino se remitan mis errores,
y conosció; qu' en hazer y dessazer
y después de lo prefacto, con que tiene el poder
el

amplió I
este niesmo pacto pueden los intercessores.
el claro fulgor de Aquino
qu' escriuió.

I B. C. D. alimpió. 2 C. grimen. B. D. crimen. 3 C. O sacratísima.


, ,: , ; ;; ;

l)K II. DKL CASTILLO. 21

ocupado todo el cuero


II vuestros sacros pies y manos
puestos en clauos de azcro;
ROMANCE SUYO en vuestra santa cabei^a,
garlanda - de nucuo fuero
EN MEMORIA DE LA PASSION DE NUESTRO
REIlEMPTOR. con setenta y dos merlctes,
no de llores de rosero,
En las más altas confines más de agujas inuentadas
d' aquel acerbo madero d' algún cruel carnicero;
padecía el soberano los arroyos de la sangre
culpas del padre primero, arroyauan el terrero
do fueron todas lanadas do la santa Cruz estaua
en la sangre del Cordero, acunada en el otero.
presente la triste madre En estas penalidades
hasta lo más postrimero espiró el Mexías vero,

y el que le fué dado en hijo y assí quisiera la madre


en cambio del heredero, por llenar tal compañero,
y la que fué perdonada sino por eir esperan(,-a
de Ihesú tan de ligero :
y fe del dia tert^ero.
los clamores qu' esplicaba
aplacauan al tercero:

las palabras eran tales VILLANCICO POR DESSECHA.


quales aquí las refiero
j O piadosa virtud ,
Si me parto, madre mia,
hijo de Dios verdadero! voyme á Dios;
todo vos veo trocado luego bolueré yo á vos.
en aspecto d' estrangero;
vuestro vulto glorioso Pártome todo llagado,
no aquel qual de primero, opremido y denostado;
ni el color rubicundo tornaré glorificado
fulgor de lustre luzero; en dias dos
y cuerpo delicado,
esse luego bolueré yo á vos.
de mi carne todo entero,
todo lo veo fuscado '
Lleuo los de la prisión

como d' un pobre romero que libré por mi passion.


en lo alto del tormento, que reciban bendición
de ladrones aparcero; allí con nos

de pinturas sanguinosas luego bolueré yo á vos.

I B, surcado. D. fulcado. ( Acaso de suffuscus, moreno.) (X. del E.) 2 B. C. guir-


landa. D. guirnalda.
; ;, ; , ,,
: , ; ,

22 CANCIONERO GENERAL

A los quales redimí d' otra suerte

con los tragos que heuí esculpidas d' amargores;


no fueron de benjuy, guarda que la menor dellas
ni d' agua ros es la muerte.

luego bolueré yo á vos.


Porqu' el mal que se frequenta,

Mas d' una tal amargura el vso continuado


qual designa en escriptura lo menora;
por exemplo y por figura no va junto en vna renta
Sant Ambrós; lo qu' es ya exprimentado

luego bolueré yo á vos. y que se ignora


si lo cierto del morir
te haze certenidad
certificado,
lo dubdoso es de arguyr
12
ser de más ferocidad
que lo prouado.
COPLAS SUYAS
AL JUICIO FINAL. Donde quier que se discriue
el recto diferenciar
Peregrinaua el sentido graue ó leue
por hallar algo quieto lo dañoso subcessiue
de presente, suele menos agrauar
como no fué establescido que lo breue
lo firme del intelecto desuia de los estreñios,
no consiente; no formes admiración
pues ¿por qué vana esperancá de tal fatiga

en quien de permanecer que si muerte padecemos,


no sabe punto es vna restitución
V en la mayor confianc^a que desobliga.
su más cierto y fenecer
todo va junto? D' aquel vincle original
que con la culpa contraxo
Aliuiemos reprehensiones vn tal deudo,
si al pecador 1' adormece do nuestro libre caudal
torpe vida fué de lo alto á lo baxo
á los perfectos varones puesto en feudo
la correction se redrece no se puede tolerar
discernida; ser la paga y con rigor
contemplemos tres terrores, essecutada;
tres angustias , tres querellas mas puedes considerar
;; ; , , , , ; ;; ,, ,

I)K Jl. DKI. fASni.LO. 23

que descanso es al deudor aquella clemencia poca


deuda pagada. y denegada.

Quanto más de tal moneda Aquellas vniucrsalcs


qu' el ' saberla despender diuisiones de elementos
t' es partido, y planetas;
pues su trato nunca queda aquel produzir señales
incitando á más perder más repentes mouimientos
tras lo perdido; que saetas
ni su maste más enhiesta , aquel terror y tremor,
por ser d' un feble metal aquel transferir de vicios
falsificada, en langores,
no se niega, ni se presta, ya juez el defensor,
es vn vapor - momental nuestros torpes maleficios
qu' es todo nada. los actores.

La temporal aflicion, Aquella perplexidad


el término terminado d' aquel dia prolongado
la mitiga dessabrido
toda estremada passion aquella diformidad
pues que passe, ya passada, de lo prescito dañado
no fatiga ya perdido
mas do non ay redempcion , aquella reuolucion
contempla lo que ha de ser de los estados en mota
y considera memorados
aquel infernal rincón, ante la veneración
con loque ha d' anteceder d' aquella diuina flota
y la manera. conuocados.

D' aquel espanto futuro Do verás el Nazareno


ímpetu caliginoso en solemne tribunal
que speramos allí entre nos
con tormento brauo, obscuro, fructo del sagrado seno
y aquel dicho riguroso d' aquel vientre virginal
que ignoramos, y vero Dios;
d' aquella difinitiua en aquella autoridad,
áspera boz por justa boca que ab eterno dell' eterno
promulgada le fué dada

aquella yra excessiua en virtud y magestad.

I B. que. 2 B. C. D. pavor.
, ,, , , , , , , ,

24 CANCIONERO GENERAL
qual la tiene el Sempiterno las insignias del jaez

en su morada. con que venciera.

Verás la sacra montaña Allí la Cruz triunfante,


de los nardos y las palmas y á la diestra la corona
y cipreses, y la coluna
do Ihesú fundó cabana y assí más adelante
por salud de nuestras almas los acotes y el azcona
nueue meses: todo en vna,
en aspecto maternal con los vulnerantes clauos,
el concepto repartido ell' esponja , las tinazas '

y no con artes y martillo,


aprouando all' eternal los otros acerbos brauos
no pospuestas en oluido con las otras amenazas
nuestras partes. d' omezillo.

Verás á la diestra mano El cathólico prouea


todo el estado celeste en se saber trasplantar
por sus grados en lo más sano,
lo más santo más cercano y en sus autos sobresea
d' aquel deifico preste lo que suele resultar
reclinados: de rota mano:
allí los padres antigos si declinas ^ hora sesta,
qu' engendraron la manzilla de todo lo preterido
de dolor haz 3 alarde,
allí los cinco testigos hallarás ya que protesta
d' aquella gran marauilla tu discurso yr vencido
de Tabor. de la tarde,

Verás los doze cometas la vía 4 del lubrican


el insigne apostolado que los átomos solares
glorioso, denegrece
en nuestras causas secretas y el más vltimado afán
distinguir lo más cendrado de passiones corporales
de dudoso; se bastece,

y en las orlas del cancel para combatir la vida


do 'stará el sacro Juez, y destruyr la presencia
serán vandera del varón
en denuesto de Israel, en la hora instituyda

I C. tenazas. 2 D. reclinas. 3 B. D. hacer. 4 B. D. vida.


, ,, , ,, , ,

DK H. UKL CASTIIJ.O. 23

do puede más violencia d' otras leyes, d' otras vías,

que razón. son vexadas ^.

Pequeña solicitud pena del daño,


Allí la
á ser lü determinado allí la pena sensible

allí basta; permanente;


mira el fin de tu salud, allí delitos d' antaño,

y assí de todo el estado discurrir lo más terrible

desta casta por la mente;


el diuorcio preparado pues perdida la esperani^a,

Ilegal • lo que determina do son copia de maldades


el trago crudo. perpetradas
¡Guay del malaucnturado preuista desconfiani^a
que de la gracia diuina todas las penalidades
va desnudo! son dobladas.

El cuerpo prende - el luzillo, Reyterar relaciones


el ánima desterrada á prudentes oydoreü
va suspensa es molesto;
con terror, y no scnzillo, largas amonestaciones
entiéndela condenada á los graues pecadores
sin defensa; quiere el testo:

do ninguna facultad sey humilde hasta el suelo


le quiere prestar fauor á toda moralidad
tarde ni lue'go, de doctrina,
ni clemencia v piedad qu' el resplandor de buen zelo
libertarla del furor mudará tu qualidad
del biuo fuego. en tal vezina.

Mas por yr tan primitiva No requieras del autor


sin la saya forma humana si '1 capítulo retroca
que se dexa ni do funda
impression por luego actiua mas distingue con heruor
de tormentos sin 1' armana -^
loque pronuncia su boca
no la aquexa; que redunda;
mas de otras afliciones, ni redarguyas estilo
sin las caldas, sin las frias. pausa, síllaba, dithongo
visitadas ni acento,
d' otros ayres, d' otros sones. ni delgazes tanto el hilo

I B. D. llega. 2 B. C. D. pierde. 3 B. D. la hermana. 4 D. dexadas.


, ;, : , , ,, , , ,

26 CANCIONERO GENERAL
que dexes lo que propongo y es que me libres del huego
yr al viento. del profundo del abismo.
Y si justicia de sí

Si de mal moriginado '


no permite que lo hagas
te contrasta mal beuir sean tus benditas plagas
la correction entre mis culpas y ty.
mira por algo prestado
que t' ayude á resistir Porque aquella rectitud
tal ocasión, de tus preceptos legales,
inuocando la clemencia losmás y más essenciales
del poderío diuino ofendió mi juuentud.
que t' ayude Pues si tu suma potencia
inclinado á penitencia, Juzga por lo processado,
hasta que d' aquel venino temo de ser condennado,
te desnude. si me falta tu clemencia.

CABO.
Tuyos somos y comprados
Y con fe continuando, tu sangre el precio del pago,
halaga la contrición por nos librar d' aquel lago
largo modo, de los mal auenturados.
tus errores memorando Si por malo me concluyo
y en perfeta confission y de mis obras te acuerdas
rásalo todo hiéreme, más no me pierdas
promulgando en tu dczir: por el interesse tuyo.
ego credo esse reus
seto veré ; Qu'el comprar para perder,
y al que sabe redemir el caudal se disminuye ;

miserere mei Deus, , si el cathólico te arguye

miserere. esto no sueles hacer.


Mas por firme fe tenemos
ca nadie dexas desierto,
pues para arribarme á puerto,
ORACIÓN tus perdones son los remos.
QUE HIZO EL MISMO, ESTANDO AL PASSO
DE LA MUERTE CONTEMPLANDO EN Este malo y miserable
NUESTRO REDEMPTOR QUANDO que tú llamas y á tí va
ORABA EN EL HUERTO.
va por no tornar acá
Tú rogado de tí mismo á buscar lo perdurable.
concede Santo, mi ruego,
, Ya muy pecador y reo

C. morigerado.
, , A

I)K II. DKL CASTILLO. 27

ante tan pcrfcta luz,


CONTRICIÓN.
;í cuestas tu santa Cruz,
tal i]ual vua el Chineo. No te ciegue el toruellino
que á pecado nos conduze,
Demergido y cncoruado mas refrena lo que induze
con gemidos entrañables, falso apetito canino ':

contemplando detestables piensa de quán flaco brino


delictos de lo passado. pende toda nuestra esscncia,
va la vía del Caluario y ármate
do fué todo consumido, de remedio atál que te
V el ladrón establecido libre de cruda sentencia.
por perpetuo jubilarlo.
CONFESSION.

CABO. Funda gemido contino


que la culpa desmenuze,
Tü le da perfeta vida porque se desafiuze
Santo, Santo de los Santos, de tí '1 infernal vezino;
sin le numerar los tantos y aunque llegues vespertino,
de su cuenta mal regida, fia del alta clemencia,

con turbada relación y di, pequé,


y en muy caduco registro, que lo hecho y cómo fué
sin llenar otro ministro requiere tal consequencia.
sino tu santa passion.
RESTITUCIÓN.

Desagrauar - al vezino
14 todo prudente s' aguze ,

pues en poluo se reduze


OTRAS SUYAS el metal de lo más fino:
SOBRE EL S.\CRAMENTO DE I.
fuve el passo repentino,
CONFESSION.
no retenga violencia
Todo es vano y peregrino vn alfile,
lo qu' este siglo produze; que las faltas d' un tille -^

lo que vale y lo que luze corrompen mucha sciencia.


alto está con lo diuino:
PREMIO.
para hallar el camino
atierra con diligencia El muy más seguro sino
; sabes qué? qu' en el cristiano reluze
con vna mano la te es si en quanto se traduze
con otra la penitencia. de peruerso en lo condino,

/>. C. D. camino. C. D. desagraviar. 3 C D. tile, {de una tilde?)


, , , ,: , , , , :

28 CANCIONERO GENERAL

aura lugar Celestino demuestra ser entricada,


diño de gran preeminencia, por que la carne y miseria
sin que le es vna turbada heria 4

cueste punto d' alquilé; muy rebuelta y enredada


desto ten firme creencia. y por ser naturaleza
vna massa,
CABO.
no da lugar á franqueza,
Y verás por esperiencia pues ay tassa.

lo que se
sigue de tal a, b, c, Ni quiere que nadie tenga
qual refiero á tú ' presencia. tan supremo poderío,
aunque ande vaya ó venga,
,

que no cree los detenga


i5 dentro de su señorío.
No vos, no, madre sagrada,
OTRA OBRA SUYA
en esta cuenta,
SOBRE EL PECADO ORIGINAL. que nunca fuestes hallada
Si profunda conclusión en tal afruenta 5.
en lo sotil se blasona 2,

fué dar determinación Porqu' el mayor que ninguno,


en la sacra concepción concordes todos los tres
de tu virginal corona Dios eterno, trino y vno,
que la fe qu' está cerrada antes de nombrar alguno
no se vee de los tiempos año y mes,
ni es de nadie hallada temiró fragante rosa
,

sino cree. luz de vida,


por la más marauillosa
Adonde consiste duda y escogida.
el juyzio se ofusca,
y aunque la razón pescuda, Y abitando esta ydea
si la cautela s' escuda en su lustre mente santa
pena quien lo cierto busca: como quien mucho dessea
si nace dificultad vna auentajada prea
mal arguyda delibró que de tu planta
de las fuertjas de verdad fuesse 6 hecha vna mistión
es consumida 3. y conuenencia
de eternal conuersacion
Esta siguiente materia con su essencia.

I B.D. su. 2 5. A emhlasona. 3 5. C. Z). confundida. 4 B.C.D.Ícñn.


5 B. C. D. afrenta. 6 B. fueste. D. fuiste.
, , , , , ,

l)K H. DKL CASTILLO. 29

Esto ya determinado fué gran interesse suyo


en su presciencia y ser, '
y de su hijo.

el círculo ya formado,
bastecido y adornado Que si fuste auentajada,

todo hecho á su querer; ser pura por preuillejo ,

criado lo corpulento de léxos considerada


y agible te hizo ser esmerada
espero henchir el cuento con delibrado consejo;
conuenible. para tu carne vestir
tan 4 neta y salda ,

El término ya llegado como gemas de (^afir

de general redcmpcion, y d' esmeralda.


complido lo destinado,
llenó lo profetizado Y aquel verbo diuino
en entera perfecion, que adornó nuestra salud
para formar ell estrella mereció lugar tan diño
ysraelita tomado de lo más fino,
que Balan escribe y sella esmaltado de virtud ;

por bendita. y aunque todos aquel lodo -''

d'

damaceno,
Fuste -, Virgen, concebida tú libre del fomes ^ todo
con aquel cargo y descargo del terreno.
que traen la muerte y vida
con la entrada y la sallida ¿Quién dubda luego de mano,
de lo dulce y de lo amargo: que de la carne de nos,
por natura subjugada aquel alto soberano
á culpa agena fuesse tomando lo sano
y por gracia libertada para ser madre de Dios?
de tal pena. Si en todo haze el padre
su querer,
Atan libre de manzilla pudo hazer á tal madre
y exemida de pecado , merezer
qu'en tísolica, senzilla,
allí Junta la quadrilla de tanto merecimiento,
de todo lo preseruado; que á todos otros precede
y lo que Dios dio por tuyo por do su concebimiento
sin litijo ^ de todo crimen esento.

I B C. D. presencia. 2 B. C. D. tueste. i B. C. D. Ictijo. 4 C. tu.


B. C. D. lobo. G D. formes.
; , : , , , , ,: , ,

3o CANCIONERO GENERAL

fuémás que pensar se puede. por que la carne mortal


Cargo de culpa mortal mal
los dicerne tanto

afuera, afuera, que de blancos haze prietos.


ni menos original Aunque precedas en dias
pues va primera. á Noé,
no sabrás do van sus vías
La justa necesidad ni á qué.
hizo congrua la venida
d' aquella diuinidad Aguarda bien lo que digo,
que con nuestra humanidad comprehende esta sentencia
fué clauada y fué ceñida que Dios no tiene consigo
para reparar el daño nadie que haga testigo
d' aquel yerro en los autos de potencia,
acontecido en el año pues que quanto quiere puede
del destierro. sin contraste,
esta razón que precede
Este auto assí tratado, nos abaste.
espediente requirió,
que aquel verbo encarnado, Y tornando á lo propuesto
seyendo deificado, para tomar conclusión
carne santa se vistió mira quanto Dios de presto
ca lo justo, justa cosa hizo al seruicio nuestro
le conviene sin buscar otra razón
assí que parte dolosa pues quieres que tanto aya
no la tiene para nos
y que no passe la raya
la deidad contemplada pues es Dios.
que tal mezcla mereció,
de vna Virgen sublimada Moderémonos de son
de antiguo preuillejada que la presunción no mande ,

que pecado nació.


sin por que quien sigue opinión,
Si tiene lleno poder busca la condenación
quien rige ensomo, con cargo de yerro grande.
mira qué pudo hazer, Lo cathólico sigamos
no cures cómo. de manera
que por culpa no perdamos
Ni quieras poner metal la carrera.

en los diuinos secretos.

I B. C. D. condición.
, ,, ,

DK H. DF.L CASTILLO. 3l

CABO.
COMIENZAN
Ksta del ciclo cimera LAS GURAS
la siruamos DE
por que gloria merescamos
SAZEDO.
plazenlera.

18
i6
COPLAS
ESPARSA SUYA Á LA QUINTA ANGUSTIA DE NUESTRA
Á NUESTRA SEÑORA. SEÑORA.

Perenal fuente sellada, Resplandor de resplandores,


fuente de toda limpieza, sagrada madre de Dios,
alma bien auenturada, cobertor de pecadores,
carne quieta cendrada ruego de todos errores
flores de naturaleza; y defenssora de nos :

aprueua lo decretado pues voy á esfuerv^o qu' esfuerca,


de tí misma, ruégote bien, sin infinta,
pues no te toca la cisma que me dé fuer^^a tu fuer^^a
del pecado. para que nada no tuer^-a
en esta tu angustia quinta.

17
Y por el cuchillo fuerte

OTRA COPLA de velle muerto en tus braqos


al que dio vida á la muerte,
DEL VIZCONDE d' ALTAMIRA Á LAS CINCO
con su muerte desta suerte
LETRAS DE NUESTRA SEÑORA.
tu en dolor de mil pedai^os;
La M madre te muestra dame nueua nouedad,
la a te manda adorar palabras tristes, enteras,
la r por reyna nuestra para qu' entera bondad
que nos tiene de saluar; lloren con más charidad
laI porque de Ihesús
en las ver tan lastimeras.
ser su madre mereciste,
la a la angustia triste
COMPARACIÓN.
quando le 2 viste en la cruz.

El que tiene deuocion


nunca mira la figura
si 'stá pintada en mal son,

I D. C. se. 2 n. C. D. lo.
: : :: ; , , : ,

32 CANCIONERO GENERAL
mas mira la perfection
LA YSTORIA.
qu' está arriba en el altura
pero el coraron cruel Josep ab' arimatia
muchas vezes torna blando, y Nicodemus assí
dando lástimas en él de la cruz qu' es nuestra guía
do spero hablar ant' el le descendieron el dia

lastimero lastimando. que fué más dolor á tí;

y tú desta angustia llena


TORNA Á LA INTRODUCION. dezías al recebir
Más humilde que ha nacido de plazer la más agena:
de las vírgenes la más, de tal recibo, tal pena,
la merced que t' e pedido de tal muerte, tal morir.
para seruirte la pido,
yo sé que la otorgarás Según hallé en su motiuo,
y con este confiar los euangelios que acato,
que otorgas justos fauores, dizen cierto, claro y biuo,
en este triste notar qu' este Josep que aquí escriuo
te comiendo á presentar demandó el cuerpo á Pilato;
tu más dolor de dolores. y Pilato que mandaua,
á Centurio preguntó,
Do el precioso se preció que si Ihesú muerto estaua
d' encarnar por alta madre , que aquel que lo demandaua
quando assí muerte sufrió, le fuesse dado sin no.

tan dulce madre amargó


muerte de tal hijo y padre O qué passion y cuydado
¡

y sus penas sin compás en estremo de dolor


te fueron descompassadas ser el justo justiciado

¡ó dolor no tal jamás! ser el mandador mandado


¡ó lágrimas por lo más lleuar con grande furor!
de la más ser derramadas! ¡O madre que tal sentiste!
¡O alma que tal sufrió!
Por el mayor la mayor al tiempo que aquello viste,

fué la más justa tristura, llorarte por la más triste

mas dio dolor de dolor pudo bien quien te lloró.

ver muerto su hazedor


su dulze madre y hechura Nicodemus sin dubdar,

tú sin vida en le matar yo ley que claro visto,

aquel rey del poderío ,


descender le fué ayudar
podiste muy bien hablar, para cierto sepultar,
por muerte del sin par:
la el sacro cuerpo de Cristo
«no ay dolor ygual del mió.» Tú muerta de mal cruel
, ,, , :, , , : ,

DK II. DKL CASTILLO. 33

de SU passion y querella Destas tus desalegrías,


quando fue 'ntcrrado él, deste mal que te hirió,
en la sepultura del no digo lo que dezías
biua estabas dentro en ella. tanto quanto lo sentías
más lo qu' e alcani;ado yo
Sant Agostin sin contraste que de gloria más agcna,
escriuiü por esta suerte, por ver tal hijo defunto,
que quando assí le miraste, tanta fué, qu' en su cadena
toda entera te hallaste todo el mundo de tu pena

casi assí como de muerte: no puede dezir vn punto.


y en aquel graue pesar
que tomaste tan penada, Dexo que antes que muriesse
vn poquito de esfori;ar á SantJuan t' encomendara,
para ayudalle á 'nterrar como manzilla ' te ouiesse

de dolorosa esfort^ada. y gran amor te touiesse ,

qual siempre firme te amara

TORNA .( LA YSTORIA. por escogida y consigo


la más limpia que crió;

Aquellas manos sagradas y en esto acorto y no sigo


de la cruz desenclauaron en dezir su amor contigo,
y al descender d' enclauadas, y á tu angustia torno yo.
en tu cora*;on lant;adas,
de tus ombros se colgaron Lo más claro escurescido
sus sagrados pies benditos quando muerto le miraste,
desenclauados con ellas con su coraron partido,
dauas besos infinitos de la cruz ya decendido,
en ellos con grandes gritos con el justo te abrai^aste
no harta dellos ni dellas. con el amor y querer
de hijo tan principal,
Por ver muerto á tus cadenas, como padre obedecer,
él sinpar y tú sin par y señor fauorecer
preso en tí, mejor de buenas, que gele pararon tal.
no te hartauas de penas,
aunqu' era amargo '1 manjar. En tus brai;os le pusieron
¡O que dos enamorados! decendido de la cruz;
tú de Cristo y él de tí, tus ojos llantos hizieron
que sin su muerte en cuydados, en ver que biuo le vieron,
murió en tus males sobrados y era muerta ya su luz :

tú muerta en su muerte assí. las lágrimas por su muerte

I Madre?
; , ,, , ,, : ; :

34 CANCIONERO GENERAL

fueron tantas que lloraste Del más cuydoso cuydado


que no vistas de tal suerte, toda el alma traspassada,
regauan do te sentaste. por ver á mi hijo amado
ya de biuo ser passado,
Muerto el Redemptor y echado con su troque estoy trocada
en tus braceos, de penada, y assí trocada me viendo,
dezias con tal cuydado: sola de mi Dios y padre
¡O hijo desfigurado! satisfagono biuiendo
¡O madre tan lastimada! por que muriendo,
tal hijo

Yo te vi el mayor seííor ¿por qué beuirá tal madre?


y todo resplandeciente;
véote sieruo en rigor, Yo la más triste que vistes
muerto de crudo dolor, de causas de más enojos,
y á mí triste de plaziente. á mis ojos más que tristes
les digo: pues tal perdistes,
FX AUCTOR A NUESTRA SEÑORA.
ojos, llorad ámis ojos:
Con coraijon dolorido que bien tiene el coraron
estauas, cosa d' espanto ,
muchas lágrimas que daros,
contemplando, ya partido, rasgando con tal passion
auelle tu concebido las entrañas en el son
santa, por Espíritu Santo, que mostrays en no enxugaros.
y parido sin dolor
para velle muerto y tal Estoy en el más dolor
te dio por este tenor de más leda entristecida,
el plazer de tal dolor, por en lo humano el señor,
tristura de tanto mal. ver deshecho el hazedor,
ver muerto á quien es la vida

DICE EL AUCTOR y mis glorias ya partidas,


le tengo en los bracos yo
LO QUE NUESTRA SEÑORA DEZIA Á LOS muy justas penas venidas,
QUE PASSAUAN POR EL CAMINO.
besándole las heridas
Por camino do vays,
el de que yo herida esto.
dezias, respuesta dadme,
¡o vosotros que passays! Diziendo con tal passion
si mi fatiga mirays, ¡O Rey de todos imperios!
¿qué dolor puede ygualarme? tu prisión fué mi prisión
Si bien Juzgáis mi tormento, penando de coracon,
cierto, podeys responder y mios tus vituperios
que yo, la más que lo siento, do son á buenos escotes
por el mayor perdimiento, pagadas mis alegrías;
soy la más triste mujer. tu darte motes, mis motes.
, : ,
: ,, :

1)K H. DKI, CASTILLO. 35

tus acotes, mis ai^otcs. assí madre le tenias


tus büt'ctadas, las mias. V señora le Uorauas.
Quando te le demandaron
Tu corona, mi corona para al sepulcro llenar,
d' espinas, sangre verliendo; tanto muerta te hallaron
tu persona, mi persona que por tal no te dexaron
en el sentir que pregona ylle ayudar á enterrar.
de tu muerte estar muriendo.
La esponja, vinagre y hiél, Amiga de tal amigo,
esto como tuyo es mió con la muy más justa fe
que á beuer muy sin niuel ya leuadü como digo,
te dio la gente cruel, acá se quedo contigo,
teniendo tú el señorío. allá fuste donde fué.
Con el corai;on rasgado
Las gotas de sangre fuertes quando le ouiste de dar
que sudaste, mias son, para donde sepultado,
en tu muerte, qu' en las muertes, el fin de vclle apartado
jamás en todas las suertes echó el sello á tu penar.
no fué tal muerte y passion.
Para más pena sobrada No que la fe se desparta,

y por más doble llorar dezias, firme sin artes


es ansí la más penada al partir en pena harta
tu lan^^ada, mi lanceada , quien tal Taparían que parta
y tus clauos, mi enclauar. el coraron por mil partes.
Con doloroso concierto,
Mi mi alegría,
tristeza y con angustia braua y fuerte,
mi descanso, mi tormento, más hablauas claro y cierto
quien es mi noche y mi dia, quien tal hijo vee muerto,
toda tu passion es mia, quedar biua 1' es más muerte.
qual la sientes, tal la siento.

Y si dexo en mis cadenas PROSIGUE NUESTRA SEÑORA


algunas destas nombradas,
PUBLICANDO sr nOI.OR.
tus penas de mí no ajenas,
no sé dezillas de penas, Donde viendo muerto agora
pero no desacordada. al Rey de todo señor ,

yo sierua qu' era señora ,

allá moro donde mora


TORNA EL AUCTOR Á NUESTRA SEÑORA.
acá lloro su dolor
El Rcdemptor y Mexías de la mejor compañía
por quien en penas estañas, m' apartando, no partiendo,
toda agena de alegrías , quiere razón que lo guía,
, , , , , , ,

36 CANCIONERO GENERAL

que sea sin alegría ha la obra de sacar


la que más muere biuiendo. de la limpieza diuina;
pues la dexó por doctrina,
FIN.
quando doliéndose della
Donde Dios vino morada , libró con su muerte aquella.
por excellencia mayor
del principio serte dada, Y mirando muerto ser,
libra nos siempre, sagrada, que después ressuscitó
por tu dolor de dolor. quando la muerte temió
Dexo aparte ser piadosa, la carne con se doler

qu' en tu perfection se muestra; se deue amar y temer


se 'spera marauillosa la de todos y vencella,
por tu angustia más penosa peleando assí con ella.

más membrarte de la nuestra.

Qu'en pensar quánto costó,


ved qué ingratitud seria
19 no gozar de su alegría
alabando á quien la dio.
VILLANCICO SUYO De la cruz do padeció
Quien quisiere que la muerte con la santa señal della
no le mate y mate á ella huye toda la querella.
nunca se descuyde della.
FIN.

Porque estando apercebido, Por tal bandera alcanc^ar


qu' es muy buena apercebida , donde está tanta batalla,
con vn tiento tan subido el esfuerzo que se halla
que segure su venida, ¿quién le tiene de hallar?
quando viene da la vida, Que no puede pensar
se

y el bien hecho mata á ella, saluo c' adorando á ella


sin más recelarse della. es el vencer con aquella.

Y con sobrado querer,


de contino, por officio,
20
ha de resistir el vicio,

si quisiere merecer: OTRAS SUYAS


y entonces terna poder
SOBRE UN VERSO QUE HABLÓ NUESTRO
para pelear con ella
SEÑOR Á NUESTRA SIíÑORA; Y EL
y sin vencelle, vencella.
VERSO DIZE ASSÍ.

Para victoria contina No lloreys madre


sin temor de peligrar tan de coragon

I
; , , , ,: , , : , ! ,

DE H. DKL CASTILLO. 37
qii" en veros llorar el lloro aliuiar;

doblays mi passion. mas tal ocasión


me da el perdimiento,
A vos escogí que alivio no siento
do carne tomé, que de al coraqon.
almundo compre
muriendo yo assí.
Por más perfcction 21
c' os di y alegría,
lavuestra y la mia OTRA OBRA SUYA
dos muertes me son. DE LOS DIEZ MANDAMIENTOS.

El primero, amarás d Dios.


RESPONDE NUESTRA SEÑORA.
Para que no te condenes
Mirando el contento ¡
o tú ,
persona mortal
de vos biuo ser á Dios no yerra
de os ver padecer pues es suyo el bien que tienes,
murió el sufrimiento. y sin dubda tuyo el mal
Del rey en passion qu' en tí s' encierra
de reyes morir, y con querer no postizo,
no puede beuir mas con amores sobrados
con tal perdiction. sin compás
sobre todo , pues te hizo

REPLICA NUESTRO SEÑOR. al Rey de todos reinados


amarás.
A vos os forcear '

á mí me conuiene El segundo, no jurarás á Dios en


que más no me pene vano.
vuestro penar
y bien c' ay razón Porque tomó humanidad
por muchas razones, y por tí sufrió passion
cessad las passiones con el morir
por menos passion. pues vsó de caridad
vsa tú, por qu' es razón

TORNA NUESTRA SEÑORA, Y CONCLUYE, de le seruir

y dexando la clemencia
Por pena nos dar, con que sufrió el soberano
que es el penarme, por amor
quiero forjarme mira bien su omnipotencia,

i esforear?
, , :
, , : , , ,
. , , , ,

38 CANCIONERO GENERAL

y no juraras en vano
El tc?'cero, guardarás las fiestas.
á tal Señor.
Hechas sus obras por vía
Sin comiendo, medio y cabo de como yo aquí las canto
él es luz y vida y todo y distingo
poderoso pues holgó el seteno dia,
y en esto^ cosa lo alabo aquel mismo, guarda santo
según su gracia y su modo del domingo.
miragloso Honrra las fiestas de aquellos
el trino que hizo el cielo, santos que agora florecen
y assí la tierra y el mar colocados,
de nonada, pues por Dios sufrieron ellos
más el angélico buelo y por ellos que merecen
y all 'ombre, también su amar, ser honrrados.
muger nombrada.
El quarto, honrrarás los padres.

Hizo más todo el restante Tu padre y madre honrrarás,


d' aquello que tiene ser pues les debes de razón
por que concluya mayoría
do 'stá la Virgen reynante, y si mirallo querrás,
lo mejor de su hazer, por sofrir por tí passion
por madre suya cada dia.

á ésta hizo primero Pues le plaze al excelente


comen»;© cosa ninguna tu esto, por esto haz,
á obrar y sin guerra,
para venir Cordero
el si los honrras, ciertamente
en esta escogida vna beuirás sobre la haz
á nos saluar. de la tierra.

Declara cuantas maneras ay de


Para el mal que se deshizo
padres.
por los dos en perfection
y sin par Honrrarás los sacerdotes

hijo que tal madre hizo, por padres espirituales,


sin tener comparación y á los viejos
es de amar. por la hedad y los escotes

Do en nuestra cristiana ley que auras en tus años tales


cathólica syn compás y aparejos.
y vencedora Honrrarás los pobrezitos
amemos siempre aquel Rey, por padres , hijos de Dios,
por hazer esto y lo más miserables,
á tal señora. por los bienes infinitos
: ;; , )
, , : , , , ,

DE II. DEI, CASTILLO. 39

d' cnxcmplüs que diera á nos justifícate en concierto,


muy notables. pues que sabes qucá quien mata,
que le matan.
Honrrarás á los padrinos
del bautismo conoscido Y más teme de matar
bien sin cuento, clérigo, assí religioso
pues d' oiirrallos son muy dinos qu' es peor,
por leuartc lí tan subido por ell oricio sin par
sacramento. que tienen tan glorioso
Lo mismo honrrarás, te digo, del Señor,
lo da ti velar, por quanto '
Y pornás paz á do vieres
t' obligó, que discordia alguna ouiere,
por estar assi contigo pues acatas
en la orden que Dios tanto á Dios, si assí lo hizieres;
estableció. si no, quien allí muriere
tú le matas.
Honrrarás á los maestros
por padres de dar doctrina
El sesto mandamiento.

y enseñar, No fornicarás, qu' es mal


y tirarte de siniestros pues es fornicar luxuria
como á hijo, á la contina no deuida;
sin cansar mas quiere lo racional
assí que por este cuento que lo otro á Dios injuria,
si los c' amonesto á tí á tí es herida :

honrra dieres, por auer generación


guardarás el mandamiento en el lugar donde deues.
y ganarás lo que allí c' a Dios ame
aprendieres. esta sea tu intención

y á la carne no la ccues
El quinto, no matarás.
aunque llame.
No matarás, ni lo osa,
mas teme d' entrar en ella
El seteno.

en tal batalla No hurtarás , qu' es error


pues air alma gloriosa trabajar otro con pena
pecas mucho, en Dios poncUa y tú gozar;
y tu sacalla mas sigue tras lo mejor,
y aparta tal desconcierto qu' es hazienda sana y buena
y traycion de quien la trata tu afanar
do la tratan y junto con lo qu' espacia,

I al que te vela? (N. del E


,, , , , , , : , , ;,, ;

40 CANCIONEEO GENERAL
qu' es afán que justo fuesse ternas penas,
y no t' espacias y vna á vna, todas juntas,
ai que Dios da bien de gracia, no cobdiciarás las cosas
según que si á tí lo diesse, son agenas
le da gracias. y assí tornándome aquí
antes á Dios que lo quiere
El octano.
más por más
Pues quien roba agena fama lo que quieres para tí,
jamás langa de tal puiío para tu próximo quiere
torna al riste
y gozarás.
ten la lengua y á Dios ama;
cessa falso testimuño,
qu' es muy triste:
22
qu' el testimonio es lanzada
que pocas vezes se viera
EL AUE MARÍA TROBADA '

guaresgida
como saeta sacada Aue, preciosa María,
que no puede, aunque se quiera, que se deue interpetrar
no ser yda. trasmontana de la mar
que los mareantes guía.
El noveno. Aue tú. Señora mia,
Muger agena dexalla esenta d' aquel pecado
porqu' en más d' una 90(;obra qu' el mundo ha contaminado;
que ternas aue, resplandor del dia.
pues pecas en cobdicialla
Gratia plena.
si lo pusieres en obra,

¿qué harás? Aue tú ,


plena de gracia
Encubierto y parescido aue, precioso sagrario;
deshonrras qual aquí digo aue santo relicario
,

sin engaños; lleno d' aquel pan que sacia


quitas amor de marido todo '1 mundo y lo espacia
pues que lo truecan en ti, en esta angustiosa vida

y otros daños. y nos llama y combida


á sus gozos sin falacia.

El deceno mandamiento,
Dominus tecum.
y ha^efin.
Aue, qu'el santo Señor
La fe y la obra conjuntas, de los cielos es contigo
ama á Dios, y no sin glosas no contigo sola digo

I B, C. D. POR HERNÁN PÉREZ DE GUZMAN.


, ,: , , : , : .

DK II. DKL CASTILLO. 41

mas en tí, preciosa flor;


templo del (.liuiíio amor, 23
auc, pues la Trenidad,
acatando tu humildad, EL <'PATER NOSTER>i
maniticü tu valor.
HECHO POR

HERNÁN PÉREZ DE GUZMAN.


Benedicta tu in mulieribiis.
Patcr nostcr qiii es in c ce lis,
Auc, Virgen gloriosa, sanctijicetur nomen tuum.
bendita entre las mugercs:
deste nombre sola eres Padre nuestro, que estás
digna tú. Virgen preciosa; en los cielos ensalmado
porque madre golosa
la '
tu nombre santificado
de la fruta deuedada sea por siempre jamás ,

toda muger ofuscada por gran gloria que has,


la

dexó con pena dañosa. y por quantos beneficios,


sin méritos ni servicios,
á las criaturas das.
Et bencdictus fructus vcntris tui.

Adveniat regnum tuum.


Auc , qu' el fruto bendito,
Señora, del vientre tuyo, Venga el tu reyno sancto
no basta al loor suyo á nos con paz y con gracia,
lengua, ni pluma, ni escrito. que nos consuela y espacia
Aue, por qu' el mundo aflito y libra de todo espanto
por el pecado primero, que nuestro vigor no es tanto
triunfando en el madero, que podamos á él yr,
-
él lo saluó libre y quito. sin tu gracia interuenir
á nos con su dulce canto.
Por esta suplicación
Fiat voluntas tua sicut in coelo
muy santíssima Señora
et in térra.
ora al Rey qu' el mundo adora
por la cristiana nación Hágase tu voluntad
que nuestra suplicación en la tierra bien obrando ,

nunca desden recibió, seyendo y esperando,


ni sin effecto quedó amando con caridad
tu santa deprecación. assí que la humanidad
haga como el cielo hazc
que siempre siruc y complazc
á tu santa Magestad.

I B. C. Z). gloriosa. 2 C. intrevcnir: £). cntrevenir.


; , , , :

42 CANCIONEKO GENERAL.

Panem nostrum cotidianum 24


da nohis hodie.
CANCIÓN
El tu pan cotidiano DE

nos da oy por tu clemencia, GINÉS DE CAÑIZARES,


ca, sin la tu prouidencia,
EN LOOR DE SANTA CATALINA DE SENA.
¿qué vale el trabajo humano?
Tú, Señor, abres la mano Virgen pura , vn coraron
y hinches todo animal os puso dias d' oro hecho,
de tu bendiction, la qual confirmado en deuocion,
prouée al pueblo mundano. y sacól' I
de vuestro pecho
á vuestra suplicación.

Et dimiüe nobis debita nostra,


sicut et nos dimittimus debitori- Y labró 2 en vuestro dechado
bus nostris. sus plagas con carmesí
de su sangre matizado,
Assí como nos perdonamos y emplentó '1 ^ dolor allí
á quien nos fiere y baldona de sus manos, pies, costado;
assí tu , Señor, perdona y moró su gran passion
á nosotros quando erramos. Señora, so vuestro techo;
¡O cómo nos condenamos y vuestra alimentación
con esta suplicación fué su sacra comunión,
quando nuestra offenssion y sarmientos vuestro lecho.
cruelmente la vengamos!

Etne nos inducas in temptationem


25
No traygas en temptacion
Señor , la nuestra flaqueza
GLOSA
pues conosces la crueza
d' aquel rugente león
BACHILLER ALONSO DE PROAZA.
que nuestra condenación
busca con rauia infernal, El corat^on que llamamos
líbranos de todo mal, de la sangre assentamiento,
Ihesú nuestra redempcion.
, claramente confessamos
ser principio y mouimiento
quando 4 bien ó mal obramos

I B. C. D. sacó. B. C. D. obró. 3 C. emprentó. B. D. emplentó.


4 B. quanto.
, , :, , ,, , , ,
, ,, :

DK M. DKL CASTILLO. 43

donde vuestra operación,


siguiendo lo postrimero, COMPARA t V APLICA.

dcsscastcs más sincero


virgen pura, vn corai;on La muy noble condición
diferente del primero. del generoso neblí 5,

^
de la vencida prission
No terrestre ni carnal, sólo toma para sí

cniermo de liturgia el sangriento corai^on:


mas alto, todo mental, assí el diuinal halcón
dotado de profecía, de vos, que presa tenia,
fulgente como cristal saco lo que más quería,
recto, limpio, muy derecho, á vuestra suplicación
contrito , simple , obediente y que á uos más empecía.
el qual luego en continente
os puso Dios d' oro hecho , Por muchas partes bordauan
fraguado diuinalmente. los antiguos capitanes
las armas que bien ganauan .

Y afirmamos d' oro ser, y en señal de sus afanes


por su alta preeminencia, tal memoria procurauan

como solemos hazcr assí el Rey crucificado


la cosa qu' en excellencia de sus victorias famosas
queremos engrandescer. sacó muestras muy preciosas,
Y diósse vos este don '
y labró en vuestro dechado
engastado en humildad por sus armas cinco rosas
obediencia y castidad
confirmado en deuocion obradas por tal manera
fe, esperanza y caridad. de punto sobre natura
que nuestra vista grossera,
Nunca vimos cambio tal randa, cayrel ni costura,
qual heziste vos con Dios; no deuisa por defuera.
por diuino , terrenal Y quiso labrar assí

syendo contentos los dos sentidas y no eleuadas,


sin tornas - al mayoral. inuisibles, mas bordadas,
Dios quedando satisfecho, sus plagas con carmesí,
os dio, manso y piadoso, de vos sola contempladas.
coraqon de gran reposo
y sacó'l 3 de vuestro pecho. Los leales seruidores,
(;ahareño, desdeñoso. por sus servicios leales

i D. Á. 2 C tornar. 3 fí. C. Z). sacó el de. 4 B. C.D. comparación.


3 B. ,Z). noblí. 6 Equivale á ;7re5a, en términos de cetrería. ('iV. í/e/ ii.^
, ;; : , , , ; ;
, ,,

44 CANCIONERO GENERAL

reciben de sus señores, del Señor qu' en cruz murió,


como propias ' naturales, en vos triste más moró,
sus armas y sus colores y moró su gran passion,
como vos del Rey sagrado por qu' en vos más se sintió.
recebiste, especial
vn secreto original Como no pueden estar
de su sangre matizado, fuego y agua junto en vno
con su deuisa real. ni razón no da lugar
que pecados de consuno 4
Ser la esposa coronada con gracia puedan 5 ligar
como su señor el Rey, assípor dicho ni hecho
fué costumbre muy loada nunca á uos vicios llegaron ^,

confirmada ya por ley por que virtudes moraron


desd' el principio guardada: Señora, so vuestro techo,
vuestro esposo , Rey de aquí que sus contrarios priuaron.
d' espinas dura, muy fiera,
"
su corona os pusiera, Las dos vidas que eligeron
y emplentó - el dolor allí Santa Marta y Magdalena,
qu' en sí mesmo padesciera. y por ellas consiguieron
la gloria de gloria llena,

Bien como la cosa amada ambas en vos rebiuieron


alia mente ^ da dolor, do siempre contemplación
si de dolor es penada eleuado el pensamiento,
por que la fuerza de amor fué vuestro contentamiento,
la tiene tanto obligada y vuestra alimentación
assí vos del vuestro amado alimentar al hambriento.
trasformada toda en él,

el dolor fiero, cruel, Cierto pasto frequentauan


de sus manos, pies, costado, los grecianos luchadores
sentistes junto con él. con que más fuergas cobrauan,
y de sus competidores
Los males que compassion la victoria reportauan;
y dolor nos suelen dar, assí , Virgen, la ración
por su propia condición, del cibo que á Dios pedistes,
allí suelen más morar en que más virtud sentistes,

donde más sentidos son fué su sacra ^ comunión


do la penal afflicion con que gran lucha vencistes.

I C. proprios. 2 C enprentó. 3 B. C. D. al amante. 4 B. C. consumo.


3 C. D. pueden. 6 C. llagaron. 7 C. eligieron. 8 B. C. D. cara.
; , :, , , , , ;!,

DE 11. DEL CASTILLO. 45

inclina las tus orejas


CABO.
A mi clamor.
Por las camas perfumadas,
dclcytcs, vicios del suelo, Ca tú eres perdurable,

por las ropas muy preciadas infinito;

las santas sillas del cielo Santo Padre muy bendito,

ií muchos fueron negadas: no mudable


por donde cilicio estrecho, tan inmenso, inefable,
forrado con diciplina, piadoso
fué vuestra ropa contina ,
illustrante, poderoso,

y sarmientos vuestro lecho: muy notable.

en esta vida mezquina,


rogad por mí, Catalina. '
('M Tú nos diste ley bendita
de la Cruz,
tú eres luz de la luz
infinita.
26 Tu que das la qu' es escrita
saluacion
LOS SIETE SALMOS PENITENCLVLES,
do tu sancta correctíon
TROBADOS POR me remita,

PERO GUILLEN DE SEGOUIA.


assí como padre á hijo
Prólog-0. m.eperdona
Señor, oye mis gemidos pues mí alma se adona:
y rogarías sí corrijo

de lágrimas y plegarías la mí vida y me rijo

bastescidos por tu vía


no quieras que mis sentidos faz que cobre alegría
tanto dañe, que yo elijo.
ni te plega que acompañe
los perdidos. ¡O potencia que más vales,
santa y rica
Tú que eres el Señor Señor Dios, tú clarífica

de los siglos; desiguales


d' animales y vestiglos mis ojos espirituales,
hazedor que contemplen
tú de obras causador en tus obras y se tempren
tan sobajas por mortales.

I B. C. D. Cathcrina.

(a) El original que copiamos lleva aquí un grabado que representa á David orando. CA'. del E.)
, : , ,; , ,; , , ,

46 CANCIONERO GENERAL

Ca me son significantes fuegos mortales,


sin so(;obras los Salmos penitenciales
como á mí tus santas obras offrescer.
illustrantes;
que en prosa y consonantes SALMO PRIMERO.
daré razón
de tus fechos como son Señor, no me reprehendas
admirantes. en tu saña,
ni con tu ira tamaña

E pues tú significaste comprehendas;


significación ca si yo maluadas sendas
que congela admiración proseguí
alque criaste aue tú merced de mí
ninguno que tú causaste que nos emiendas.
bastaría
significar tu señoría Con gran suma de pecados
sin contraste. soy enfermo;
en tus obras quanto duermo
Pues deuemos permitir son turbados
no ser causada mis huessos atormentados
tu condición limitada y mi alma
en beuir, ser no pueden sin tu palma
¿quién podría consentir reparados.
variable
lo que no es limitable Señor, torna apresurado
presumir? y delibra
la mi triste alma libra
Oyan cielos y cometas del pecado
mi oración; pues no biuo assegurado
entiendan mi petición en discordia,
las planetas sea por misericordia
los ángeles, cosas netas , perdonado.
esto acepten,
que ante tí las representen Ca no sé ninguno tal
por discretas. en la muerte
que se miembre de tí, fuerte ,

Poder, querer y saber inmortal


en vnidad ¿quién será tan especial
dexando tu infinidad como alego
en su ser, que te alabe en el fuego
te quiero, por carescer infernal?
, , ,;

DK U. DKL CASTILLO. 47
Trabajé con gran hemencia corai;ones
comoLiido, tornando con oraciones
y tizc en el gemido á tí inclinados.
penitencia;
con lágrimas de paciencia SALMO SEGUNDO.
lauarc
elmi lecho y regaré Mucho bien auenturados
por clemencia. son aquellos
que son sus pecados dellos
Turbada está la lumbre perdonados
de mi 'sprito, y tanbien son releuados
temiendo so yo aflito de maldades
certidumbre en que por sus voluntades
de tu saña en muchedumbre son errados.
al juyzio,
pues cursé mi perjuyzio Sin dubda será el varón
por costumbre. auenturado
que no 1' pidas del pecado
En pecado enuejecí relación:
sin castigos; biuirá en contriction
entre los enemigos y sin daño
atorcí. el de alma sin engaño

Partidvos todos de mí ó colusión.


los que obrades
peruersas iniquidades Porque cessé bendezir
que seguí. y alabar
tu santo nombre sin par
Ca sabed que bien oyó y te seruir,

el que adoro los mis huessos por beuir


la triste boz de mi lloro, enuejecieron,
y rescibiü y mortales concibieron
la mi oración que vio de morir.
ser contrita,
en la santa ley bendita Ca Uamáuate de boca
que nos dio. sin corai;on
seyendo la deuocion
Vénguense los ya nombrados mucho poca.
mis contrarios Quando tú de quien te troca

y sean mis aduersarios te desuías,


conturbados su vida por muchas vías
en sus iniquos maluados se apoca.
, ; , ,

48 CANCIONERO GENERAL
Por lo qual, muy soberano, soy mouible
yo bien siento peligroso, conuenible
encima de mi 'sturmento que ha lugar.
qu' es humano,
tu bendita y santa mano 'Onde , santo causador
de piedad, marauilloso,
por mis yerros , mezquindad en el tiempo muy pluuioso
y desmano. de dolor,
al penitente pecador
Quando ya por violencia no llegará,
la espina porque á tí demandará
se me finca muy ayna tu valor.
sin clemencia,

y me muerden la conciencia Ca diré: tú, Señor, eres


mis errores, fortaleza
para mi alma liuores acorro de mi tristeza

y dolencia, y aferes
tú desgasta los poderes
con penitencia verdadera y ocasión
quebrantaré de mi gran tribulación
esta espina, y mostraré como quieres.
la carrera

de mis yerros y artera E no caeré en error


contriction, en la carrera

d' esconder mi confession que andouiere verdadera


y manera. de tu amor.
Firmaré sobre el Señor
Si en mi contra manifiesto los mis ojos,

mi malicia ya quitados los despojos


á tí, Señor, mi Justicia de furor.
no compuesto,
pídote por sólo aquesto No querays ser comparados
estos dones, en visajes
que mis errores perdones á los muy fieros saluajes

sin denuesto. denodados


qu' en las seluas son criados,
Ca, Señor, por yo ganar y sin tiento

esteperdón de ningún entendimiento


de mi gran continuación son hallados.
en errar,
lodos tiempos de rogar Con cabestro, pues, conuiene
; . ; ; ;, : ; ,

DE H. DKL CASTILLO. 49

y ayuno ca ya sabes concebí


quebrantar al importuno tus saetas
que mantiene qu' en mi cora(,'on secretas

malicia y la sostiene rescebí.


insuaue
penitencia aya graue Tú , Señor, que nos mostraste
porque pene. gloria tanta
sobre mí tu mano santa
Ca muchos son de herir confirmaste
los tormentos pero no asseguraste
al pecador sentimientos sanidad
de morir; á mi carne qu' en verdad
al qu' en Dios sin arguyr tú criaste.
esperará
misericordia lo cercará Humillaos los trauiessos

sin fallir. increydos,


y sean vuestros gemidos
Los justos, toda sazón más espessos
vos alegrad, no hay paz en los mis huessos
con entera voluntad ensuziados
y coraijon por gran suma de pecados
que alegría y bendición y excessos. -
es con vos,
otorgada por mi Dios, Maldades que soberuiaron
brauo león. al que yerra,
mi cabera hasta tierra

SALMO TERCERO. inclinaron;


sobre mí se apesgaron
En tu saña no m' aflijas, con gran peso
mas espira á locura mi mal seso
sobre mí, ni con tu yra sojuzgaron.
tú me rijas:

aquel tiempo no elijas Mucho triste soy tornado


del rigor, acatando
para que por mi error los pecados que obrando
me corrijas. he obrado:
beuiré desconsolado,
Ayas tú merced de mí. con tristura,
Señor mió, hasta ser en la clausura
si en mis obras me desuio sepultado.
contra tí
, ,, , ;

5o CANCIONERO GENERAT-
Ca de muchas suziedades engañarme
son muy llenos por de tí mucho redrarme
los mis lomos, y no menos traba) auan.
vanidades:
no hay, quiero que sepades Do, Señor, yo me hazia
por verdad sordo y mudo,
en mi carne sanidad, de guisa qu' en mí no pudo
si notades. su porfía.
Óyeme, pues todavía
Ante tí es mi desseo en tí espero,
y esperanza; biuo Dios y verdadero
en tus obras de alabanza que nos cria.
me reueo:
ante tí es mi arreo Ca sería muy entera
el gemido su alegran(;a
que te no es escondido, de los malos, y holganca
cierto, creo. torticiera,
si boluiese en tal manera
Como sea en tu abrigo los mis pies,
saluacion, que hollasen al reués
mi turbado coraron de tu carrera.
es contigo;

y mi fuer(;a no es comigo, Ca yo soy aparejado


ca fallesce, de sofrir
de la vista me paresce los tormentos, y complir
que desdigo. tu mandado:
el dolor de mi pecado
Quantos mal á mí querían siempre miro,
ya cessaron mis ojos de tí no tiro
ca de mí se alongaron assegurado.
y desuian:
losque mi alma pedian Mucho son fortalizados
inuisible, mis aduersos;
vna fuerza muy terrible los iníquos y peruersos
me fazian. y maluados
veo ser multiplicados
Ca, Señor, los que buscauan que me fieren,
mi cayda y aquellos que mal me quieren
vanidades sin medida indignados.
me hablauan
y presumo que pensaban Los quales, porque seguí
, , : , , ,

DF, II. DKI, CASTILLO. 5i

la bondad pues á tí sólo pequé

en ellos aduersidad mi saluacion,


conoscí. á tí pido el perdón
¡O Señor! de cabo mí de quanto erré.
no te apartes
porque más me desenaries Justo eres por jamás
quanto á tí. y verdadero
y por siempre justiciero
Mas tú, Dios posseedor lo serás
de mi salud, quando tú judgar querrás
me influye tal virtud los que espantas,
por seruidor. por las tus palabras santas
que reciba en tu loor vencerás.
la espantosa
muerte esquiua , temerosa, En maldad fuy concebido,
sin temor. Santo Padre,
en pecado de mi madre
QUARTO SALMO. fuy nascido.
La verdad mi Dios , querido,
Señor, aue piedad mucho amaste
de concordia, de tu saber me mostraste
por la tu misericordia lo escondido.

y caridad,
de mí, que en ceguedad Derrama por compassion
he biuido de mi pena,
de tus obras retraydo sobre mí con mano llena
á maldad. bendición,
pues de toda confusión
Ca, según la quantidad en que topo
en muchedumbre es el agua del ysopo
de tu más clara que lumbre saluacion.
santidad,
tú puedes con potestad E seré limpio tan breue
perdonarme, del pecado,
y de pecados lauarme que no tema al condenado
y torpedad. que me lieue:
tu merced que me relieue
Ca jamás no te negué, de penar,
ni te niego, me fará assí tornai
las maldades en que ciego como nieue.
me hallé:
; , , , , ,: , ,

52 CANCIONERO GENERAL
Mi gozo por tu querer me conforma
será grande, porque siga en buena forma
quando tu merced me mande senetud.
parescer
ante tí á conoscer Mostraré tu santa vía
mis pecados á los malos
y mis huesos humillados gastando sus interualos
en plazer. y porfía
y assí en la monarchía
Buelue tu yrada cara de crueles,
en otra parte conuertir grandes tropeles
no apures mi mal arte causarla.
mas ampara
la mi alma y repara De la tu salud primicia
mis maldades, que nos haze,
porque con tus santidades me presenta, si te plaze,
biua clara. gran leticia
mis pecados desperdicia,
Cria en mí, por tu mesura, y mi lengua
cora(;on loará sin otra mengua
muy limpio, sin diuision tu justicia.
ni orrura:
faz que su morada escura Ca Señor mientre
, , seré,
ya possea tú que serás
nueuo espíritu que te sea los mis labros abrirás
de folgura. y gozaré;
tu Justicia alabaré
Delante de tu presencia pues por ella,
no me partas, yo en paz y sin querella
pues me quitas y apartas biuiré.
fraudulencia
que obra sin resistencia Si tu merced recibiera
contra tí mi seruicio,
ni quites de sobre mí valeroso sacrificio
tu clemencia. te hiziera;
á estenombre lo ofreciera,
¡O Señor! dame salud Emanuel;
y alegría, mas temíme que con él
prudencia y sabiduría no te ploguiera.
en multitud:
con tu próxima virtud Sacrificio que te plaze
, , , , , ,

DE H. DEL CASTILLO. 53

y agrada porque tornen en solaz


es el ánima turbada mis espantos,
donde yazc; y yo biua con los santos

si en las obras te complazc en la paz.


correction
del humilde cora«;on Como humo se gastaron
que satisfaze. los mis dias,
por que de tus santas vías
Con piedades, Señor, ven se redraron:
sobre Sion, mis huesos que denegaron
y su gran fabricación tu morada
tú sostén; como la cosa quemada
porque muestres tanto bien se secaron.
á los duros

y aya hecho los muros Pecando sin resistencia


Ihcrusalen. como peco,
soy tornado ya tan seco,
Entonce recebirás sin conciencia,
los seruicios, que con mi grauc dolencia
oblaciones, sacrificios y afán
y demás, oluidé comer el pan
angélicos oyrás de penitencia.
los cantares
bezerros en los altares Mi esperan(;a abundosa,
allí verás. gran tesoro,
de gran boz de mi lloro
la

QUINTO SALMO. temerosa


se llegó muy rebatosa
Infinito resplandor la mi boca,
in eterno, á mi carne suzia y poca
por librarme del infierno engañosa.
y su dolor
quando triste pecador Mi perdón por el pecado
yo te ruegue, es incierto;
á las tus orejas llegue pelícano en el desierto
mi clamor. soy tornado,
y lechuza que ha poblado
Y no quites la tu haz en el casar,
de sobre mí: como el páxaro vulgar
quantos yerros cometí en el tejado.

tu desfaz,
, , ,: ;,, , , , , ,

54 CANCIONERO GENERAL
Todavía mis enemigos á tí conuiene
me maltraen pues que ya el tiempo viene
porque guardo me retraen de salud.
tus castigos
aquellos que mis amigos Ploguieron á tus simientes
se mostraron las sus piedras
contra mí vi que juraron infinito tu que riedras
por testigos. lucientes
y torpes inconuenientes
Por mi yerro reprouado al que yerra,
que matiza, auras merced de su tierra
como el pan y la ceniza que consientes.
en vn grado;
por el inico maluado Los reyes te bendirán
mi querer, en dulces cantos
con tristuras mi beuer y á tí , Santo de los santos,
es mesclado. alabarán,
y al tu nombre darán
Ca, mi Dios, sin merescer la su oreja,
fuy aleado, y la tu santa Igleja
de tí, santo, apoderado, temerán.
en poder
y no quise carescer Ca hizo Dios por su templo
mal officio á Sion,
ni te pude con seruicio mi juyzio y discreción
conoscer. ya destemplo;
contemplando, pues contemplo
Por lo qual sin más tardanza tal ystoria

s' enclinaron que será visto en su gloria


los mis dias y aceptaron por exemplo.
tribulan9a

y quedaron sin dubdan^a Acató el causador


por plumaje, piadoso;
de linaje en linaje el ruego del humildoso
tu membran(;a. sin rigor,
de la pena de su error
Prosiguiendo consuetud caresció
tu bendición, porque Dios no despreció
auras merced de Sion su clamor.
en multitud
que fundar tanta virtud Estas cosas bien de plano

I
: ,

DK ÍI. DKL CASTILLO. 35

escritas son, pues LÍ mis dias la vida


en la otra generación hazc guerra.
de lo humano:
el pueblo que por tu mano Las mis obras no acates
se criará, tan baldías,
á tí solo bcndirá qu'cn el medio de mis dias
por soberano. me rebates:
dame gracia, no me mates,
Y miró de su altura que sin daño
elSeñor en generación de tu año
con ojos de resplandor más me trates.

la baxura,
por oyr boz y tristura Quando miro desde el suelo

de pecadores, tu cimiento,

y á hijos do matadores de perder mi entendimiento


dar soltura. hé recelo
muy escuro es tal velo
Por lo qual el Criador á los humanos
annunció pues obra de las tus manos
en Sion, y pronunció es el cielo.
sin error
su nombre superior, El qual ha de perescer
nuestro bien, quando querrás,
y será en Iherusalem y tú por siempre jamás
su loor. permanecer:
todo ha de acaecer
Todos quantos nascerán de su figura,
y son nascidos, como tiempo y vestidura
con seruicios elegidos envejecer.
te scruirán;
desde '1
pobre con afán E, muy Santo, tü que eres
hasta el Rey, y serás,
tus mandamientos y ley en años no menguarás
guardarán. ni en poderes;
ni se note que tú esperes
Ca respondió en la tierra ser mudado
de salud de aquel eterno estado
y dixo: santa virtud que requieres.
que no yerra,
hazme cierto quando cierra Los hijos de tus siruientes
mi partida. morarán
: ;
, ; , , ,

56 CANCIONERO GENERAL

contigo, porque serán ala mi vida mezquina


á tí plazientes; qu' es menguada.
y serán por tí querientes
las pisadas, Redemirás de maldades
para siempre enderezadas al tu pueblo,
sus simientes. y á mí que me despueblo
de bondades,
SESTO SALMO. causando iniquidades
De las baxuras que heziste que te piden
te llamé, la piedad y me despiden
y , Señor ,
quando rogue' caridades.
tú lo oyste
SALMO SETENO.
las tus orejas que diste

á los temientes, Señor oye mi oración


,

sean hechas entendientes y mi ruego


de mí triste. pues obrando no te niego
dilection:

Ca si miras mi cobdicia á tí es toda sazón

y mi vía, mi cobdicia
¿quién ó quál comportaría óyame la tu justicia

tal tristicia? y bendición.


pues acusa tu justicia
tales dones Y no entres con el tuvo
espero que me perdones en juyzio,
mi malicia. pues en tanto perjuyzio
me destruyo;
La mia alma se confia, si mi vida que concluyo
pues espera fué iniusta,
tu palabra verdadera ante tí no ay cosa justa

todo el dia bien arguyo.

y por esta misma vía


Isrrael Ca, Señor, muy perseguida,
esperó en solo aquel mas ¿qué digo?
que nos cria. mi alma del enemigo
es corrida
Ante tí es abundada por estar tan retrayda
redempcion, que te yerra,
tú darás la conclusión abaxó hasta la tierra

de mi jornada, la mi vida.
¡o potencia no cansada!
da doctrina Assentóme en lo aflito

f
, , , ,, : , ; :,

DK H. DKL CASTILLO. 57

y escuro y sin daño más en calma


morada que me procuro, te la lieue.

pues me quito
de tus obras, Dios bendito, Y pues soy tu scruidor,

y allí, iícy comigo;


dio gran qucxa sobre mí líbrame del enemigo
mi esprito. induzidor,
porque cumpla yo. Señor,
Yo pienso, Señor, quántas tu voluntad;
son tus obras ca tú eres por verdad

y el nombre que d' ellas cobras mi criador.

por ser santas


tú que los reyes espantas Tu buen espíritu me traya

y humillas, á la tierra
pensaré tus marauillas derecha, por que sin guerra
que son tantas. cierto vaya
en tus obras me retraya
Mi alma te deseando y abiue
por que peca de tales hechos m' esquiuc
assí como tierra seca que no caya.
está esperando:
pues mi vida va cessando Ca de gran tribulación
y se inclina, y miseria,
óyeme, Señor, ayna suziedad y gran lazeria
delibrando. y confusión,
mi alma por oración
No quites. Señor eterno, sacarás:
de sobre mí del pecado cstruyrás
tu mano, pues te seruí la cognición.
por in eterno;
ca seré, si bien discerno, Dañarás á los maluados
comparado pensamientos
á quantos van sin su grado que me dan graues tormentos
al infierno. passionados
pues entre los tus llagados

Señor, muéstrame muy breue yo soy tuyo


tu carrera los siete Salmos concluyo

pues mi vida qu' en tí espera consagrados.


se remueue
porque de muerte relicuc Suplico, por cortesía
la mi alma. á doctores.
, , , .

58 CANCIONERO GENERAL
maestros y sabidores d' aquel modo eloquente
en theología quando quiere;
los qu' el parto de María mas aquello que profiere
cierto creen, su saber
y de tal caso posseen y al su breue entender
sabiduría; se requiere.

FIN.
que por ellos discernido
mi tractado Pues por tiempo mi querer
si yerro le será dado cessará,
conoscido, elque fué, tanbien será
que no sea atribuydo y ha de ser ,

á voluntad, me influya tal poder


mas á mengua y ceguedad que sea visto
del sentido. en la fe de Ihesu cristo
fenecer.
Ca notorio no adquiere
inciente

27

COPLAS

CONDE DE OLIUA
SOBRE AQUELLA PALABRA QUE DIXO PILATO Á LOS JUDÍOS QUANDO LES
MOSTRÓ Á CRISTO, NUESTRO SEÑOR, DIZIENDO:

Ecce homo.

Viendo que hernia la yra rauiosa


del pueblo inico con tanta malicia
contra el diuino gran sol de justicia,
con mente muy dura y muy po(;oñosa '

al )uez tan iniusto intincion piadosa


mouió sus entrañas podiendo forqalle

I B. C. D. poncoñosa.
:

DE H. DIÍL CASTILLO. 69

á buscar milmedios para libertalle


de muerte tan cruda y tan vergon(;osa:
mouió 'I presidente ser claro y muy cierto,
iniusta la causa, iniusto '1 concierto.

Y así, prosiguiendo su gana y desseo,


pensando con esto que s' apiadassen,

mandó ' sus ministros muy mal a^otassen


nuestro Dios y hombre, Ihesú Nazareo -.
¡O tú que formaste, según que yo creo,
los ángeles y hombres, la tierra y el cielo,
inmenso y eterno, deifico zelo
mouió tu persona sofrir lo que veo!
sofrir te juzgasse el qu' es condennado

á tí, Señor, qu' eras sin culpa culpado.

Sofrir que te diessen dos mil bofetadas,


sofrir muchas coces y golpes crueles,
sofrir te messasen las gentes infieles,
sofrir ver tus carnes del todo rasgadas;
sofrir que sallesses con manos atadas,
d' espinas corona y cetro 'n ^ la mano;
sofrir no quedase en tí lugar sano
las partes y el todo de todo dañadas
sofrir tú la púrpura vestir de risorio,
syendo tú '1 gran príncipe del gran consistorio.

Creyendo Pilato dexarlos contentos,


mostrando las llagas de Ihesú bendito,
di.xo: Ecce homo, ¡o pueblo maldito!
abasten , abasten ya tantos tormentos.
Pues claro 4 se muestran los flacos cimientos
de donde procede vuestra gran dureza,
sacada del centro d' infernal crueza,
razón es que cessen vuestros argumentos.
¿Quereys que liberte aqueste rey vuestro?
No, Señor, que César es sólo rey nuestro.

I B. C. D. mandó á. 2 B. nazareno. 3 B. C. y ceptro en.


4 B. C. D. claros.
:

6o CANCIONERO GENERAL

FIN.

¡O juez inconstante, ciuil y muy triste,

cruel y cobarde, prescito ab inicio!


¿y tanto temías perder el officio,

qu' en crudo madero al justo posiste?


¡ O segundo Judas ! si tú no quesiste
auerle manzilla, miraras la madre
que pierde tal hijo, su Dios y su padre,
aquel en quien sólo su gloria consiste
y con una muerte mataste dos vidas,
qu' estauan coniuntas, atadas y vnidas

28

OTRA OBRA '

DE

NICOLÁS NUSez
EN LOOR DE SANT ELOY.

Querer dar loan(;a do tanto bien sobra


de vos, Eloy santo, señor muy loado,
simpleza parece y casi pecado,
sin dar vos la gracia poneryo la obra.
Y pues que con ésta el yerro se cobra,
seguir quiero siempre con fe lo que sigo,
contando la justa de vuestro enemigo
do fué derribado con mucha ^ogobra:
los ángeles yuan tañendo trompetas,

y los atabales los Santos Profetas.

El juez fué muy justo qu' estuuo presente


en esta sentencia , qu'es Dios infinido,
y aquel á quien viesse de más merescido,
aquel diese el precio de más excelente.
Guardaba la forma que tal ley consiente,

t B, OBRAS.
1

DK H. DEL CASTILLO. 6

entre las batallas, según es escrita,


le diessen al bueno la gloria infinita,

y ail otro por gloria, la pena hiruiente:


la cruz fué i;imera , y el mote dczia:
ninguno se pierde qu'en éste ' se fia.

Y fueron las armas de fe pura y fuerte,


y de fortaleza labrado ell escudo,
atal qu' el contrariopor fucrt^a no pudo
romper con encuentro por ser de tal suerte.
Leuaua la lan<ja por que se concierte,
con ell arnés todo, de pura justicia,
do falso dañado tenia cobdicia,
'1

huyrse del campo, temiendo la muerte:


y los paramentos licuaba bordados,
de clauos y espinas, martillos y dados.

Roquete de puntas con fuerte arandela


lleuó - de prudencia por bien derriballo;
tempranga Ueuaua de rienda el caballo
por tal que passase más junto á la tela.
D' amor y esperanza el freno y espuela,
por más firme presto passar el camino,
con guía del ángel que fué su padrino,
aquel de contino nos guarda y nos vela:
pasó tres carreras en esta conquista,
y en la postrimera quitóle la vista.

Con caridad yua venciendo '1 recelo,


según que fué cierto, y en esto me fundo,
venciendo por fuerga la fuer(;a del mundo,
cayó'l aduersario sin fuerza en el suelo.

La gloria ganada de tanto consuelo,


quedó ell enemigo vencido y confuso,
y dióle por pena la pena que puso,
dexólo en la tierra, subióse 'n el cielo:
assí, fenesciendo quien nunca fenece,
está posentado adonde meresce.

I D ésta. 2 B. D. lleno.
,

62 CANCIONERO GENERAL
no le guías tú de allá,

29 dulce flama sin ardor?

CANCIÓN Bendito Dios excelente,


DE niño criado sin ayo,
sabidor syendo ynocente,
JUAN rodríguez DEL PADRÓN.
tú eres á tu siruiente
Fuego del diuino rayo, esfueríjo contra desmayo.
dulce flama sin ardor, Yo vengo para seruirte
esfuerzo contra desmayo, de tu fe contemplador,
remedio contra dolor, y porque pueda seguirte,
alumbra tu servidor. remedio contra dolor,
alumbra tu seruidor.
La falsa gloria del mundo
y vana prosperidad La muerte lleua la vida,
contemplé: por expiriencia lo fundo,
con pensamiento profundo alma queda perdida
ell

el centro de su maldad quando la tiene vencida


penetré. la falsa gloria del mundo;
Oyga quien es sabidor cuyo bien es mal que dura,
el planto de la serena, cuya luz escuridad:
la qual, temiendo la pena yo lo digo que lo sé,
de la tormenta mayor, porque su amarga dulgura
plañe en el tiempo mejor. y vana prosperidad,
contemplé.

Y aqueste mundo maldito,


3o con su triunfo jocundo,
ante tí Dios infinito,
,

GLOSA seco y marchito


le hallo

DE con pensamiento profundo:


porque yo por escombrar
TAPIA. ,

los vicios de vanidad


¿Quién de nuestra fe es el sello? en que pequé,
¿Quién es seno d' este sayo? para poderme saluar,
Si quieres alma sabello, el centro de su maldad
necesario es para ello, penetré.
fuego del diuino rayo.
Pero, ¿quién lo alcanzará, All alto Dios y perfeto,
syendo triste pecador, de las alturas Señor,

si quando fuere de acá, arca de tanto secreto,


, ,

DK H. fíV.l. CASTII,I.(t. 63

mire quien fuere discreto,


oya quien es sabidor;
32
y el seso que nos adiestra, OTRA
camino por senda buena,
A NUESTRA SEÑORA.
que d' aquesta vida nuestra
la verdad d' ella nos muestra ¡O Virgen y quál estás
el planto de la serena. con tu hijo muerto en brai^os,
sin culpa, hecho peda(;os
CABO. porque lo sintamos más!
En este passo tan triste,
Aquesta biue en el mar contemplo yo, pecador,
do nuestr' alma se condena que aquí pagaste el dolor
la qual, temiendo la pena, qu' en el parto no touiste.
suele cantar por llorar
su vida de males llena:
pues á tí cuitado d' ombre, 33
criado para dolor,
ESPARSA
por qu'el peligro asombre t'
DE
de la tormenta mayor,
plañe en el tiempo mejor.
GINÉS DE CAÑIZARES.
Quando el ánima se inclina

y dexa el cuerpo sin ser,


luego Dios la predestina
para la gloria, si es dina,
3l
y si nó, á nunca la ver.
Quien me quisiere creer,
OTRA SOLA dése priesa á bien hazer,
A NUESTRO SEÑOR. por qu' ell ánima, partida
d' esta dolorida vida,
¡O buen Ihesú redemptor, no puede más merescer.
guerrero de nueua suerte,
qu' en el peligro mayor,
do venciste nuestra muerte 34
fuste muerto y vencedor!
Y fué tal esta victoria, COPLAS
que syendo tú el que venciste, DE
es nuestra toda la gloria,
SORIA
si nos queda en la memoria
Á LA ASSUMPTION DE NUESTRA SEÑORA.
la pena que tú sofriste.

Dios te salue , reyna y madre


del hijo de Dios sagrado
, ; , ,

64 CANCIONERO GENERAL

templo bien auenturado,


cabo del poder del padre, 35
pues en tí todo fué obrado.
De los buenos alegría, VILLANCICO
de los malos gran consuelo,
luz sobr' el más claro dia, CONTRAHECHO POR EL QUE DlCEl

señal por donde se guía


el camino para '1 cielo.
Lo que queda es lo seguro.

LAS COPLAS SON DEL BACHILLER


Rico estandarte y bandera
donde miran los cristianos ALONSO DE PROAZA.
infierno de los paganos,
del parayso escalera, Lo del cielo es lo seguro
pues le tienes en tus manos. que lo qu' el mundo nos dá,
Rosa sin ninguna espina, á la fin su fin aura.
comiendo y fin de virtud,
libro de santa doctrina, Es seguro y perdurable
de los males medicina, sin mudanza, lo del cielo,
después eterna ' salud. y lo más cierto del suelo
todo incierto y variable.
Por tu sagrada Assumcion Que por ser de ssí mudable,
qu' es sobre toda natura, lo que más ^ más durará,
hecha en cuerpo y alma pura, á la fin su fin aura 4.

porque no sabe razón


dar el cómo, ni se cura Qu' ell alma qu' es cibdadana
tan humilmente te pido de las celestes alturas,

como tú le replicaste en estas baxas honduras


al angelita 2 venido, s' amengua ser aldeana;

que gozamos lo perdido y jamás se halla sana


que después tú nos cobraste. en este mundo de acá,
que á la fin perescerá 5.

1 B. C. D. que después terna. 2 B. C. D. ángel á tí. 3 C. lo que demás du-


rara. B. D. lo que más durará. 4 B. añade:

Lo que arriba contemplamos


es simple, puro metal,
y aquí grueso y sensual
lo que vemos y tratamos.
Yo no sé por qué trocamos
aquello por lo de acá,
que á la fin su fin aura.

5 fi. á la fin su fin aura. C. D su fin habrá.


. ,

DK n. DKL CASTILLO. 65

Vuestro hijo cnbiastes vos.


CABO. Señor, á que se encarnase,
porque en vno juntos dos,
Y pues claro conosccmos hombre y verdadero Dios,
ser tinito lo de aquí natura humana saluasse.

y perpetuo lo de allí, Porque todo se poblassc


losegundo procuremos; el reyno celestial,

que '1 plazcr que allí tememos quesistes que nos comprassc
tanto tiempo durará, su propia sangre, y pagase
que jamiís fenecerá. por nuestras culpas y mal.

Todos éramos catiuos,


nascidos y por nascer,
36 y los muertos y los biuos
eran de plazer esquiuos,
ESCLAMAGION
porque nunca os podien ver.
Á LA SANCTÍSIMA TRENIDAl), H izónos alegres ser

FECHA POR la vuestra suma clemencia,


pues nos sacó de poder
LOSADA.
del maligno Lucifer,
¡Padre cternal, glorioso, vuestra diuina potencia.
inmensa diuinidad,
vn solo Dios poderoso Ruego 's, Señor, humilmente,
eterna vida y reposo, no me querays condennar,
incomprehenssible deidad! pues es propio y conueniente
Enbió vuestra bondad á uos. Dios omnipotente,
á su hijo verdadero, auer mercé y perdonar;
cou infinida piedad, mas mándame reuelar,
á rreparar la maldad año y mes, semana y dia,
de Adam , el hombre primero. hora y punto en qu' e de dar
ell alma para pagar
,

El qual quebró mandamiento


el aquesta gran debda mia.
que vos le hauiedes mandado;
fué grandesconoscimiento Porque prouea y repare
su desagradecimiento, sin ningún impedimento,
auiéndole vos criado. y con tiempo me prepare,
Hizo ser, con su pecado, para dar, quando allegare
toda su generación ante vos, d' ella buen cuento.
catiua d' aquel maluado Sed vos, mi Señor, contento
Lucifer, que 1' aengañado de me dar esta victoria,
y traydo á confusión. que no haya sentimiento
, , , ,

66 CANCIONEEO GENERAL

d' aquel infernal tormento, de vuestra circuncisión;


gozando de vuestra gloria. los ayunos y oración
la gran penitencia vuestra,
AL HIJO DE DIOS.
sermones, muerte y passion,
¡o hijo de Dios eterno! resurrection y ascensión,
Dios y hombre mi Señor, , fué por la salvación nuestra.
por librarnos del infierno,
descendistes del superno Pues milagros y misterios
á sofrir muerte peor. Señor, quesistes hazer,
Pues que con tanto dolor y tan grandes ymproperios,
vuestro amor nos redimió, escarnios y vituperios
vniuersal Redemptor, vos quesistes padescer;
no me falteys. Criador, hazedme, Señor, auer
porque nunca os pierda yo. la fin porque lo hezistes,

pues no fué sino querer


A los que la muerte os dieron, darnos gloria á poseer,
vos. Señor, los perdonaste; quando vos nos redemistes.
y por quantos os quisieron
injuriar y persiguieron, Pues que yo, Señor , tan caro
Señor, al Padre rogaste; como todo '1 mundo os cuesto
y al ladrón vos le otorgastes y el rescate está muy claro,
la gloria al fin de sus dias: que vos por nuestro reparo,
,

pues sus yerros nomirastes, pagastes en la Cruz puesto;


y siempre piedad vsastes, hacedme ser tan honesto
perdonad las culpas mias. en mi vida y en obrar,
que merezca ser por esto
A uos adoro y contemplo, con los electos compuesto,
vos soys el bien que cobdicio, y vos me querays saluar.
vos soys doctrina y enxemplo,
vos soys el sagrado templo, AL SPÍRITU santo.
sacerdote y sacrificio.
Vos soys el gran beneficio ¡O Espíritu santo! y' os ruego,
de todo el mundo vniuerso pues que hacerlo podeys,
pues vos, con vuestro exercicio, que súpitamente luego,
nos sacastes del suplicio con vuestro amoroso fuego
y catiuerio peruerso. mi cuerpo y alma quemeys:
porque todo me inflameys,
Vuestro santo aduenimiento Señor, en el amor vuestro,
y admirable encarnación, y que mi seso alumbreys,
el bendito nascimiento, y siempre vos me mostreys,
y el dolor y sufrimiento y querays ser mi maestro.
, , :

DIO H. DKI, CASTILLO. 67


Dadme la gracia y consuelo en todo son las tres vna,
que á los Apóstoles distes, en poder, querer, saber,
quando vos del alto cielo, vguales se han de creer,
á este mísero suelo sin tener dubda ninguna.
sobr' ellos , Señor, venistes.
Dadme el don que les troxistcs Siempre tres personas fueron,

de pertcta luz y ciencia, son y serán de contino;


como á ellos la infundistes, criaron y compusieron
porque de mis males tristes cielos y tierra hizieron,
alimpie yo mi conciencia. syendo los tres vno diño.
Aqueste Dios vno y trino,
Sea por vos alumbrado sin principio, fin ni medio,
mi coracon y sentido; aqueste solo diuino,
sea yo por vos guiado, es el derecho camino,
corregido y consejado, verdad y vida y remedio.
ayudado y fauorido;
FIN.
porque nunca sea vencido
del enemigo cruel
ni dañado ni herido, Este Dios deuen seguir
ni engañado ni perdido, sin poner ningún diuiso,
ni venga yo en poder del. creer, amar y seruir,
todos quantos quieren yr
Hazed vos ser sojuzgada á gloria de parayso

mi voluntad á razón, porqu' él nos hizo y nos quiso


porque nunca haga nada sainar de culpa infinita,

de que deua ser juzgada y está contino prouiso


mi ánima á perdición: para darnos aquel viso

y de mala temptacion de la su essencia bendita.

hacedme vencedor fuerte


porque venqa la quistion
en la gran tribulación 37
d' aquel passo de la muerte,
HYMNO
Á LA TRENIDAD. TROBADO POR
HERNÁN PÉREZ DE GUZMAN,
Padre , Hijo, Espíritu Santo,
tres personas en vn ser, QUE dize:
como lo creo lo canto;
Monstrate esse Matrem.
tres distintasy vna en quanto
todas tres han vn poder. Muéstrate , Virgen, ser madre,
Todas tienen vn querer, humilmente suplicando
, , , , :

68 CANCIONERO GENERAI,

al diuino eterno Padre, la importuna petición,


su gracia nos implorando. la su fe y deuocion

Muéstrate madre mandando del Señor fué muy loada.


al tu Hijo que mandó
honrrar los padres y dio, Tú, Reyna glorificada,
luenga vida en aguinaldo. fuente de virginidad,
corona de humildad,
Virgen María
Muéstrate , tanto más serás osada,
ser madre osadamente quanto más auentajada
mandando al Hijo obediente, eres desta mugercilla,
pulsa, ensiste y porfía. syendo templo, torno, silla

Muéstrate, Señora mia, de la palabra encarnada.


ser madre, y sey importuna,
y fará, sin dubda alguna, Quien cree ser desdeñada,
gran fruto tu osadía. Virgen, tu suplicación,
creerá sin discricion
Pues á nos, gentes maluadas, seer tú madre negada.
dio licencia y libertad Absit, princesa sagrada,
á la importunidad falso es el antecedente
ser atreuidasy osadas, falsíssimo el consequente
muéstrate. Virgen, á osadas, madre eres indubitada.
ser madre y verás
qu' en pedir más tardarás Miémbrate, Virgen preciosa,
qu' en las gracias ser ganadas. que por tu humildad el Padre
te eligió por digna madre
Toma aquel dulce ¡aiie! del ' su Hijo glorioso.
de la boca de Grauiel, Esfuércate, santa rosa,
ecce ancilla, y con él nunca canses ni te enojes;
verbo humil y suaue; ¿qué dubdas? ¿por qué t' encojes?
abrirás con esta llaue manda, atréuete y osa.
las puertas de la clemencia;
considera tu potencia, Y tú, Bernardo denoto,
no será '1 considerar graue. y sieruo muy singular,
como yo ^ aquí lo noto,
Pues aquella porfiada nos anima á te rogar;
solícitaCananea, á ti nos manda llamar
aunque infiel y rea, en nuestras tribulaciones,
no se halló desdeñada; y manda en las relaciones,

mas de le ser otorgada á ti, estrella, mirar.

X C. del hijo y glorioso. B. D. de su hijo y gloriosa. 2 B. C. D. hoy.


, ,

1)K 11. DI'L CASTILLO. 69


Fn la hora peligrosa, tú, á conuertir la gente
en cualquier olro acídente, toledana ordenado,
mira ' siempre puramente la fe del verbo encarnado,
á la Rcyna gloriosa. por tí, padre, seminada,
De tu boca, aquella prosa ccntuplum frutificada
no se parta, aue María; es en nos, ¡Dios sea loado!
su memoria dé alegría
al coraij'on do reposa. Los talentos á tí dados
del Señor, no los metiste
No yerras siguiendo aquella, so tierra, ni los touiste
tan justas son sus carreras; en el sudario ligados;
confiando en esta estrella, rendístegclos doblados
ni temes ni desesperas. y oyste luego del:
Las auctoridadcs veras bien sieruo -, bueno y fiel,

y dulces de San Bernardo, á los gozos desseados.


m' encienden assí que ardo
en flamas muy plazenteras. FIN.

TÚ eres aquel gran santo


qu' el euangelio nos canta
38 que diste simiente tanta,
sufriendo martirio tanto:
OTRO HIMNO el fruto fué qual y quánto
es el pueblo toledano
que de ydolatria ^
y pagano
SAN DIONISIO, confiessa á Dios sin espanto.

HECHO POR EL MISMO.

De las Españas luzero


y santíssimo primado; ^9
de Toledo el primero
y glorioso perlado: HIMNO
discípulo muy loado,
A SAN GIL.
Dionisio, santo y reto,
quien fué por el vaso eleto Atenas más glorioso
en nuestra fe illumiaado. título te dio el Señor,
por sólo su confesor
Dionisio por Clemente Egidio, santo gracioso,
á las Galias destinado. que por el coro famoso,

I li. C. D. mirar. C entra siervo. B. D. buen fruto. 3 vdólatra?


, , ;, ,

70 CANCIONERO GENERAL
filósofo á tí grato, Quánto fueron agradables
aunque Sócrates y Plato al Señor sus oraciones,
te dé nombre especioso. muéstranlo los corazones
de dolencias incurables;
Assaz es filosofía muéstranlo innumerables
y methafísica onor, delenemigo tocados,
y muy clara resplandor ' que por él fueron lan*;ados
que Aristótiles t' embia dando boces espantables.
mas pues la sacra sofía

ecede á toda ciencia, Si perdón de gran pecado


con Egidio tu excellencia ganó algún pecador,
aya gozo y alegría. sábelo el Emperador
Cario Magno muy loado:
Nasció, porque assí lo hable qualquier lo verá notado
esta perla oriental á su gloria y honor,
de generación real, en aquel libro, que Flor
en el imperio notable de los Santos es llamado.
de Grecia y Roma loable;
y, digno de ser notado, FIN.
de cristianos fué engendrado,
qu' es vn precio inestimable. Pues á tí padre muy santo
,

amoroso y benigno,
Tan claro y tan elegante yo, tu sieruo, pobre, indigno,
fué su ingenio sotíl en humil y baxo canto,
que, de la hedad pueril, suplico que veas quánto
su defeto no obstante, padezco en lo temporal,
ó llegó ó pasó adelante quánto en lo espiritual,
de los presentes doctores, y proueas al mal tanto.
loando los sabidores
tanto estudioso infante.

Quánta es su caridad 40
dígalo aquel mendigante,
EL « TE DEUM LAUDAMUS»,
espeluznado -
y temblante
por y desnudedad,
frió TROBADO POR EL DICHO
que con dulce piedad
HERNÁN PÉREZ DE GUZMAN.
él proueyó de su manto,

negando el niño muy santo ^


A tí adoramos. Dios,
al maestro la verdad. á tí. Señor, confessamos,

I C. claro. 2 B. C. D. espeluzando, 3 B. D. niño santo.


! ., , ;

DI'; II. DKL CASTILLO. 71


á tí, Padre eterno, nos Á sofrir grande crueza
y toda la tierra honrramos. que la humana flaqueza,
Quando bien considcraniüs ¿que vale sin tu favor?
la gloria y magniricencia,
tu justicia y tu clemencia, A tí la Yglesia santa
siempre te glorilicamus. confiessa, y toda la tierra,
que medida no encierra.
La natura angelical, Padre , tu Majestad tanta.
el cieloy las potestades, Honora, predica y canta,
de concordes voluntades, tu Hijo con dulce canto,
te loan , Dios eternal. con el Espíritu Santo
¡O Padre celestial infiamado se leuanta.
tu gloria y ' gran potencia
para loar tu clemencia Tú Cristo, Rey de la gloria,
,

no basta lengua humanal. tú , Hijo del Padre eterno,


ií tí sea con sempiterno
A tí loan cherubines, honor, virtud y victoria.
y con gran ardor te llaman, Señor, tu dulce memoria
y los santos serafines, infunde en los cora(;ones
nunca cesando, proclaman. de los fieles varones,
Santo, Santo, Santo llaman. y cessc toda otra ystoria.
Dios, de las huestes Señor,
de cuya gloria y valor Tú, Señor, tanto quesistc
cielosy tierra se inüaman. librarnos de daño y mal,
qu' el útero virginal
Assí 2 el coro glorioso y santo, no aborreciste.
de apóstoles notable Por nos sainar, descendiste
el número venerable del tu trono glorioso;
de profetas muy gracioso; ¿quién podrá, Ihesú precioso,
el exercicio gozoso regraciar quanto heciste?
tu venida annunciando,
el coro que triunfando Tú á la muerte venciste,
te vido muy virtuoso. y á los qu' en tí creyeron
y tu ley obedecieron
Assí la clara milicia el rey no del cielo abriste.

de mártires da loor ^ Señor, tú nos redemistc


porque contra la malicia sin nuestro merescimiento;
del cruel perseguidor, tu passion, cruz y tormento,
diste costancia y vigor fué gozo del pueblo triste.

I B. C. D. y lu. 2 /). A tí. 3 D. k ti. 4 B. C. D. olor.


, ,

72 CANCIONERO GENERAL

Tú á la diestra assentado que en esto nos ^ empleamos:


del Eterno Padre estás solamente aquel ganamos
y créesse que vernás que loamos la tu gloria,

á Juzgar de lo passado, y á tí, Rey de victoria,


condenando el culpado nuestras culpas confessamos.
y al justo dando gloria,
apartando la escoria Digna, Señor, este dia
del oro puro cendrado. de pecados nos guardar,
plaziéndote de contar
Pues, Señor, dulce, gracioso vn dia por toda ^ vía.
tus sieruos por que espargiste Pues continúa su porfía
tu santo ' sangre precioso, el diablo y su maldad,

acorre como acorriste; tú. Señor, por tu bondad,

acuérdate que dexiste: sey nuestra continua guía.


llamad, y abriros hé;
FIN.
demandad, yo vos daré:
cumple lo que prometiste. Tu misericordia santa
sea. Señor, sobre nos,
Y serán remunerados ca en tí, muy santo Dios,
en la eterna alegría, es nuestra esperanza tanta.
con la santa compañía Toda la Yglesia canta
de tus electos amados. y te suplica humilmente
Y serán nuestros pecados por la pobre humana gente
vencidos por tu clemencia, á quien tu justicia espanta.
pues no basta penitencia,
¡tanto somos celerados!

41
Salua tu pueblo, Señor,
bendize tu eredad, COPLA ESPARSA
rígelos con piedad,
DE
ensálmalos con amor.
TAPIA
Pues eterno es tu valor,
eterna sea tu gracia, al duque de medina celi porque ,

ca bien breue nunca sacia, le mandó glosar esta canción


siguiente:
ni el finito fauor.
Gran Señor, muy más real
Todos dias bendezimos que los reyes mas reales,
tu nombre y lo alabamos, cuya virtud da señal
todo aquel tiempo perdimos quel loor debe ser tal

I B. C. D. santa. 2 B. C. D. no nos. B. todo.


,, , , , , , , ,: ,

1)K H. DF.L CASTILLO. 73

pues que sus obras son tales: ombre que tu gesto vea:
mandó vuestra señoría por que viendo la presencia
que glossase esta canción de tu ser tan infinido,
hecha á la Virgen María y esperando la clemencia
á quien ternes cada dia ' del rayo de su excellencia,
por amparo y defensión nunca puede ser perdido.
por vuestra gran deuocion -.

Pues, alta reyna del cielo,


LA CANCIÓN DIZK:
madre de quien te crió,
Oyga tu merced y crea de mi tristeza consuelo,
•ay de quien nunca te vido! ninguna cosa recelo,
ombre que tu gesto vea pues tu vista me saluó:
nunca puede ser perdido. pues para mí, pecador,
que alcanqé de poder verte
Pues tu vista me saluó piedad te pido, amor,
cesse tu saña tan fuerte; c' al tiempo de mi dolor

pues que, Señora, de muerte cesse tu saña tan fuerte.


tu figura me libró ,

bien dirá qualquier que sea, Virgen después de parida


sintemor de ser vencido: parida sin corromperte,
ombre que tu gesto vea madre de Dios escogida
nunca puede ser perdido. reparadora de vida
pues que señora de muerte
LA GLOSA.
plégate ser piadosa
Corona de las mejores del triste que no te vio,
de quien el cielo se arrea; pues por mi dicha gozosa
esfuertjo de mis temores, de la muerte peligrosa
á la boz de mis dolores tu figura me libró.
oyga tu merced y crea
que dirá con amargura Pues casa santificada
qualquier que fuere nascido, do mi espíritu recrea,
no viendo tu hermosura, de mano de Dios labrada,
con dolor , lloro y tristura: llamándote consagrada,
jay de quien nunca te vido! bien dirá qualquier que sea:
y pues eres por quien fué
Pues crea quien t' a mirado todo '1 mundo socorrido,
y sepa quien lo dessea, tu eres á quien diré
que no será condennado reparo de nuestra fe
lastimado, ni penado, sin temor de ser vencido.

I B. D. tcneys. 2 B. D. no tienen este último verso. (X. del E.


, , , , , , ,, ,

74 CANCIONERO GENERAL
Vita, dulcedo, esperanza
CABO.
de los tristes aflegidos;
Luz que nos lleua á saluar, templo de gran alaban9a
carro que nos acarrea , consolación y holganga
ymágen para adorar, de los santos escogidos.
bendito se ha de llamar Reyna de tanta virtud,
ombre que tu gesto vea: yo te suplico , Señora
por qu' en la catiua ora pues pequé en 3 juuentud,
de su fin más dolorido, que por tí aya salud
siendo tú, Virgen, Señora, la mi alma pecadora.
su abogada y defensora,
nunca puede ser perdido. Salue, ad te clamamus
todos los hijos de Eua;
á gran instancia rogamos
42
que por tus ruegos seamos
librados de aquella cueua
LA SALUE REGINA.
escura, sin refrigerio,
Salue , regina escogida llena de gran amargura;
para ser reyna del cielo, ya de tan gran vituperio
ab inicio establescida y tan largo + catiuerio

de Dios Padre elegida me libra por tu mesura.


para ser nuestro consuelo.
Yo que ningún bien espero Señora á tí suspiramos,
,

sino por tu intercession dando muy brauos gemidos,


te demando que al Cordero, llorando por quanto erramos,
tu Hijo, Dios verdadero, que desnudos nos hallamos
presentes mi petición. y 5 casi todos perdidos.
Madre de consolación
Madre de misericordia y Virgen muy gloriosa
y fuente de piadad ', en tanta tribulación
tú partiste la discordia acorre sin dilación
y heziste la concordia ^ á mi Reyna piadosa.
,

entre Dios y humanidad.


Pues tanto bien mereciste In hac lachrimarwn valle
Señora, reyna bendita, beuimos desconsolados;
tú qu' el Redemptor pariste si tu merced no nos vale,

ruégale por mí, que triste ya esperar no nos cale


es mi alma muy aflita. de cuitas ser releuados

I B. piedad. Este verso falta en el Cancionero de 1527. (N, del E.)


3 B. C. D. en mí. 4 B. C. D. claro. 5 B. C. D. ya.
; , ,:

I)K H. DKL CASTILLO

scpun nuestras obiMs malas. Por que de que nos partamos


jO Rcyna muy cnsalsada ! fort,-ado ^ deste destierro,
pues las discon.lias ygualas, por tus méritos ayamos
yo te pido que me valas, la gloria que desseamos
madre de Dios muv loada. no calupniííndonos cierro '.

Por que perdimos el bien


Eja ergo, abogada nuestra que por tí, Rey na, nos vino,
eres. Virgen, ante Dios: Señora mia, tú ven
muy claramente se muestra, defendiéndonos de quien
qu' el Hijo qu' es á la diestra fue caydo como indigno.
del Padre, ruega por nos.
Yo que biuo circundado Ostendc, ¡o clemens! ¡o pía!
de muchas tribulaciones, llena de todas virtudes,
te suplico encomendado ¡o dulcís siempre María!
me ayas, que soy tentado Por tal carrera nos guía,
de muchas tribulaciones '. Señora que nos ayudes
,

á uenir al perdurable
Illas tiios misericordes rey no que nunca fallesce.
ácidos ad nos conuerte, ¡O madre muy honorable!
por que de mal nos desuies, plégate ser consolable

y por camino nos guies á mi alma que peresce.


que nos libre de la muerte.
De llama que siempre dura, Ora pro nobis, Dei sancta
por tí ayamos victoria, genitrix, pues eres digna;
madre del rey de natura que mi alma ya s' espanta
y Señora tú procura
, de la mi cuyta ser tanta,
para mi alma la gloria. que no siente 4 medicina
ninguna que la guarezca,
Ihesús, tu Hijo bendito, si tú Virgen no la embias
, ,

pues es fruto de tu vientre por qu' ella assi no perezca


te demando muy aflito, ten por bien no me fallesca
con cora*;on muy contrito, en mis postrimeros dias.
que le ruegues que no entre
FIN.
en juyzio contra mí,
que sino soy acorrido, Ut digni efficiamtir en las fines
Seííora, Virgen, por tí, e promissionibus Cristi,
según obre' hasta aquí, Reyna de los cherubines,
sábete que soy perdido. esplendor de serafines,
pues sobre todas ouiste

I C. tentaciones. 5. C. Z). forcados. 3 B. C. D.ycTxo. .\ .6. A siento.


, ,, , , ,; , ,

1^ CANCIONERO GENERAL
grado de tanta excellencia
I
aquel Dios
y corona imperial que ha sainado á mí y á uos. f
tepido con reuerencia
NOSOTROS DECIMOS.
que por tu mucha clemencia
me libres de todo mal. Vos fustes nuestro consuelo
reparo de nuestro bien;
vos, Señora, soys por quien
ganamos agora el cielo.
43 Bien auenturado suelo,
pues que vos
VILLANCICO paristes en él á Dios.

HECHO
HABLA NUESTRA SEiÑORA.

Á NUESTRA SESJORA Aquel Dios que nos cobija


por el pecado del padre
i

LA NOCHE DE NAUIDAD. de su sierua hizo madre,


siendo su madre su hija
LAS COPLAS DEL SON DE
assíque yo fuy vasija
NICOLÁS NUÑEZ. en que Dios
tomó la muerte por nos.
Decidnos ', reyna del cielo
NOSOTROS.
si soys vos
su hija y madre de Dios. Vos soys bien de nuestro mal,
remedio de nuestra pena,
¿Soys vos, Reyna, aquella estrella de toda limpieza llena
que nuestros remedios guía, sin pecado original.

^ Quién pudo
nuestra lumbre y alegría, ^ ser, Reyna, tal

que parió siendo donzella? como vos


Por cierto, vos soys aquella ,
Virgen y Madre de Dios?
pues que Dios
NUESTRA SEÑORA. 4
vemos » que nasció de vos.
Yo soy la que tengo officio
RESPONDE LA MADRE DE DIOS.
para ganaros perdón
Yo soy la que meresció d' aquel que passó passion
ser Madre de su excellencia sin culpa ni maleficio;
por reparar la dolencia vuestro el pecado 5
y judicio,
de lo que Eua perdió; y quiso Dios
assí que de mí nasció pagar la pena por vos.

1 B. C. D. Decid vos. 2 B. D. vimos. 3 B. C. D. puede. 4 C. habla


NUESTRA SEÑORA. 5 B, C. D. pccado indicio.
; , , ,, :

DK H. DKL CASTILLO. 11
do nuestros bienes están
NOSOTROS.
á quien se humilló Sant Juan
Vos soys por quien fué quitado ante que fuessc nascido.
el ' poder del enemigo; No fué Sant Juan el qu' os vido,
vos soys la que soys abrigo sino Dios,
del qu' está desabrigado; que todo nasció de vos.
por vos se quito el pecado
NUESTRA SEÑORA.
de los dos
primeros que bizo Dios. Nasció porque auic de ser
complida la profecía,
LA VIRGEN MARÍA 2.
que lo que muger perdia
El por su gran meresccr, que lo cobrasse muger:
por quitar el catiuerio, quiso y púdolo hazer
mostró en mí tan gran misterio, como Dios,
por mostrar más su poder y en la muerte como vos.
que quiso de mí nascer,
NOSOTROS.
siendo Dios,
por poder morir por nos. Vos soys la que lo paristes
en el pobre portalejo,
NOSOTROS.
y después al santo viejo
Vos soys templo y morada
el en el templo le offrecistes
do todo nuestro bien mora; y soys vos la que lo vistes
de tristes procuradora, entre dos
de ante sccula criada; muerto delante de vos.
á quien vino el embaxada
NUESTRA SEÑORA.
quando Dios
todo junto cupo en vos. Yo soy la que lo miraua
y la que más lo sentia;
NUESTRA SEÑORA.
lo que á su carne dolia,
Yo soy aquel santo templo dentro en mi alma llagaua:
qu' él quiso santificar, y en membrarme que quedaua
en que pudiesse n-:orar ombre y Dios,
aquel Dios en quien contemplo; aconsoléme con vos.
y dexónos por enxemplo,
NOSOTROS.
siendo Dios,
querer ser ombre por nos. Vos soys la que soys auiso
del qu' está desconsolado
.NOSOTROS.
y al qu' está más apartado,
Vos soys nuestro bien complido le ganáis el parayso;

i B. C. D. del. 2 B. C. D. l. v. nuestra se.*<ora.


, : ; , ,

78 CANCIONERO GENERAL.

y soys vos la que Dios quiso,


NUESTRA SEÑORA.
siendo Dios,
tomar tal deudo con vos. Plega á Dios que tal os haga
qual yo queria hazeros,
NUESTRA SEÑORA. porque pudiesse poneros
Yo soy la que recebí donde más os satisfaga
ell ángel con mi consuelo, mostránd' os aquella llaga
las rodillas en ' el suelo, d' aquel Dios
donde nascí;
los ojos que quiso morir por nos.

y espánteme que me vi
como vos,
y verme Madre de Dios.
44
NOSOTROS.

Vos soys la que nos desata


CANCIÓN
del poder de Lucifer, DEL MISMO

y que puede hazer


la
Á NUESTRA SEÑORA.
el lodo más que la plata

y el pecado que nos mata ¡O Virgen, c' á Dios paristes,


matays vos y nos distes
con peticiones á Dios. á todos tan gran victoria!
tórname alegre de triste,
NUESTRA SEÑORA.
pues podiste
Yo quito vuestros pecados tornar nuestra pena gloria.
con mi continuo rogar,
porque os pudiesse llenar Señora, á tí me conuierte
para do fustes criados; de tal suerte,

porque después de llegados, que destruyendo mi mal,


veays vos, yo nada tema la muerte,
qu' es ver la cara de Dios. y pueda verte
en tu trono angelical.
NOSOTROS.
Pues no nascida naciste
Pues se prueua por razón y meresciste
qu' es vuestra nuestra victoria, alcancar tan gran memoria
llénanos aquella gloria tórname alegre de triste,

de vuestra - contemplación; pues podiste


porque con tal douocion tornar nuestra pena gloria.
plega á Dios,
mostrarnos á él y á vos.

I B. C. D. por el. 2 B. C. D. nuestra.


. :, ,, ::

DK 11. DKÍ. CASTILLO. 79


le vinieron adorar
45 los tres Príncipes de Oriente.
Oro y mirra le offrescieron
LOS GOZOS DE NUESTRA SEÑORA
con encienso;
HECHOS POR EL pues gózate, nuestro acenso.
por los dones que le dieron.
MARQUÉS DE SANTILLANA.
Gózate gozosa Madre ,
Gózate, de Dios mansión,
gozo de la humanidad, del cielo felice puerta,
templo de la Trcnidad, por aquella santa offcrta
elegida por Dios padre que al sacerdote Symeon
Virgen, que por el oydo graciosamente y benigna
conccpisti : '
offresciste

gande, Virgo, Mater Cristi, gózate, pues meresciste


y - nuestro gozo infinido. ser dicha Reyna diuina.

Gózate , luz rcuerida ,


Gózate, nuestra 5 dulzor,
según el Euangelista, por aquel gozo infinito
por la Madre del Bautista, que te reueló en Egipto
anunciando la venida el celeste embaxador,
de nuestro gozo Señora ,
y 6 la nueua desseada
que trayas; de la paz:
vaso de nuestro Mexías gózate , batalla y haz
gózate, pulchra y decora. de huestes 7 bien ordenada

Gózate ,
pues que pariste flor de las flores,
Gózate,
Dios y ombre por misterio, por gozo que sentiste
el

nuestro bien y refrigerio, quando el santo niño viste


3 inuiolata pennansiste entre los santos ^ doctores,
sin algún dolor ni pena; y disputando en el templo
pues ,
gozosa los vencia
gózate candida rosa,
, gózate, Virgen María,
Señora de gracia plena. vna sola 9 siu exemplo.

Gózate, que 4 prestamente Gózate, nuestra '<> claror,


de Emaus, sin más tardar, por aquel aucto " diuino

I B. C. D. concebiste. 2 Obras del Marqués de SantiUana, edic. publ. por


Amador de los Rios.— en. 3 Ibid.—e inviolata 4 Ibid. ca. 5 C D. nuestro.
6 Ob. d. M. d. S. en. 7 C. hueste. 8 Ob. d. M. d S. sabios. 9 Ibid. sola
é sin e. 10 C. D. nuestro, 11 D. acto.
: ,,, , .: ! ; , ,;

8o CANCIONERO GENERAL
que por tu ruego benigno fué la tu digna persona
el tu hijo y hazedor á los cielos , y assentada
hizo, quando el agua en vino á la diestra
conuirtió, de Dios Padre, Reyna nuestra,
y, hartando, consoló y d' estrellas coronada.
la fiesta de Archeticlino '

CABO.

Gózate , nuestra esperanza, Por los quales gozos doze


fontana de saluacion, donzella del sol vestida,
por la su resurrection y por tu gloria infinida,
reposo nuestro y holganza, haz tú Señora que goze
,
,

y de tus dolores calma de los gozos y placeres


saludable; otorgados
gozo nuestro inestimable á los bien auenturados,
gaude. Virgo, Mater alma. bendita entre las mugeres.

Gózate vna y señera


, ^^

bendita por election,


46
por la su 3 santa Ascensión,
entre los sanctos primera OTRAS SUYAS
gózate por tal noueza
Mater Dei; Á NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE,
principio de nuestra ley,
YENDO Á ELLA EN ROMERÍA ''.

gózate por tu grandeza.


Virgen, eternal esposa
Gózate , Virgen , espanto del Padre que de ab initio

y cometa 4 del infierno: te crió, por beneficio


gózate, santa ab 5 eterno, desta vida congoxosa:
por aquel resplandor santo del jardin sagrado rosa
de quien fuste consolada y preciosa margarita
y fauorida fontana de agua bendita,
gózate de , afíitos vida fulgor de gracia infinita
desde ab initio criada. por mano de Dios escrita,

j O domina gloriosa
Gózate, sacra Patrona,
por gracia de Dios assumpta : Inefable , más hermosa
no diuidida, mas junta que todas las muy hermosas

I D. architriclino. 2 C. D. señora. 3 Ob. d. M. d. S. tú. 4 Ibid. tor-

menta. 5 Ibid.—in cpterno. íi Las Ob. d. M. d. S. añaden: EN EL AÑO DE CIN-


CUENTA É CINCO,
; , : ; , , ,,, ,

DE H. DKI, CA.STILI.O. 8t

tesoro de santas cosas, De los reyes radiosa


Hor de blanco lirio closa; estrella y su recta vía,
abundante, frutuosa fiesta de la Epifanía,
de pcrfeta caridad bibliotecha copiosa:
palma de gran humildad, testos de admirable glosa ,

de humanidad
esfucrv'o ystoria de los Profetas
armas de la cristiandad paucs de nuestras saetas
en qualquier hora espantosa pcrfcction de las cumpletas,
y de todas las electas

Fc'rtil oliua especiosa emperatriz valerosa.


en los campos de Sion;
cántica de Salomón Celestial lumbre lumbrosa,
de prosapia generosa nucuo sol en Guadalupe,
oriental piedra preciosa, perdona si más no supe
topacia ' de real mina mi lengua defectuosa.
electa por santa y dina Ninguna fué tan verbosa
en la presencia diuina, de los nuestros preceptores
á quien el cielo se inclina, santos y sabios doctores,
como á Reyna poderosa. qu' en loar los tus loores
no recibiessen ^ errores,
La tu qualidad - piadosa, fuesse rimo, fuesse prosa.
benigna benignidad,
FIN 4.
serena serenidad,
vida honesta religiosa, Inuencible, victoriosa
la sentencia rigorosa de nuestros perseguidores;
causada por la muger refugio de pecadores,
en fauor de Lucifer, pausa de todos dolores
tornó de ser á no ser. pon tú fin á mis langores.
;Quál otro pudo hazer Madre misericordiosa.
obra tan marauillosa?

I Oh. d. M. d. S. tupaca. 2 Ibid. caridat. 3 Ibid. recreciesen. 4 Ibid. fin


i ORACIÓN.
,, ,!

82 CANCIONERO GENERAL

47

COMIENCAN LAS OBRAS


DEL

MARQUÉS DE SANTÍLLANA YÑIGO LÓPEZ DE MENDOCA: ,

Y ESTA PRIMERA ES VNA QUE HIZO Á LA MUERTE DE DON ENRIQUE


DE VILLENA '.

Robadas auian el Austro y Borea


á prados y seluas sus frondas y flores, -

venciendo los fuegos y grandes calores,


y 3 admitigada la flama apolea ;

al tiempo que salle la gentil Ydea


y fuer(;a con rayos el ayre noturno
y los antípodes han claro diurno,
según testifica la gesta Magnea.

Algunos auctores 4 en sus conuocados ^

pidieron subsidio, fauores, valencia,


al fulgente Apolo, dador de ciencia ''•,

á Cupido y Venus los enamorados;


al Joue Tonante, en otros tratados,
en bélicos actos al feroc^e Mares
á las nueue Musas en muchos lugares,
á insignes poetas vi recomendados.

Mas yo á tí sola me plaze llamar ,

jO cítara dulce más que la d' Orfeo


que tu sola ayuda no dubdo, mas creo
mi rústica mano podrá ministrar.
¡ O biblioteca de moral 7 cantar

I Ob. d. M. d. S. DEFUNSSioN DEL M. D. V. 2 B. D. tfondes, Ob. d. M. d. S. las


frondes. 3 C. D. ya mitigada. Ob. d. M. d. S. é ya mitigada. 4 Ibid. ac-
tores. 5 Ibid. connotados. 6 B. C. D. de la. Ob. d. M. d. S. de la sciencia.
7 B. C. D. mortal.
; , , '

DK H. DKI- CASTILLO. 83

fuente mclíriua de magna eloquencia ',

infunde tu grande y sacra prudencia -

en mí, porque pueda tu planto esplicar -*.

Al ^ tiempo, á la hora -''


suso memorado,
assí como niño que sacan de cuna,
no sé fatalmente ^'
ó si por fortuna,
me vi todo solo al pie d' un collado
scluático, espesso, Icxano á poblado,
agreste, desierto, atan 7 espantable,
que temo vergüeni^a ^, no syendo culpable,
quandü por extenso lo auré recontado -'.

No vi la carrera '" de gentes cursada,


ni rastro exercido por do me guiasse,
ni persona alguna á quien demandasse
consejo á mi cuyta tan desmesurada
mas sola vna senda muy poco vsitada "
al medio de aquella tan grande espessura
bien como d' armento '^ subiente all altura,
del rayo dianco me fue' demostrada.

Por la qual me puse con desesperanca '

de bien trabajado, temiente '4, cuydoso,


y pensar se puede quál
'5 era el reposo

porque yo tuuiesse mayor esperanija '<^.


Aquella siguiendo sin más demoran^a,
vi fieras diformes, animales '7 brutas,
unas cueuas, cauernas y grutas,
sallir d'

haziendo señales de gran tribulanc^a.

Ypólito y Fauno yo dubdo si vieron


Chiron y Matia '^ tal copia de fieras,

de tales ni tantas diuersas maneras.

1 Ob. d. do mana eloquencia,


M. d. S. 2 Ibid. t. gracia y s. p. 3 Ibid. ex-
presar. 4 At.
.fi. 5 Ob.d.M.d.S. é la ora.
Z). 6 C. se si falsamente. i5. se
falsamente. 7 Ob. d. M. d. S. i tan. 8 Ibid. vergüeña. 9 Ibid. relata-
do. 10 Ibid. Yo non vi carrera d. g. c. 11 .6. C /^. visitada. 12 5. CZ). adar-
mento. i3 Ob. d. M. d. S. sin toda esperanca, 14 Ibid. temiente é c.
i5 fi. C. Z). que líl. iG Ob.d.M.d.S. otra confianca. 17 Ibid. é animalias,
18 Ibid. Nin Chiro en Emaihia.
,, ,

84 CANCIONERO GENERAL
ni las venatrices que al monte subieron ';

si nuestros auctores verdad escriuieron


y 2 por hermosura escuras fictiones,
en la selua Ydea 3 de tantas faciones
bestias no hallaron los que las siguieron.

Ni 4 vi yo sus cuellos ni crines alteadas,


ni vi las sus bocas con furia espumantes,
ni batir sus dientes, ni amenazantes,
ni d' agudas vñas sus manos armadas;
mas vi sus caberas al suelo inclinadas,
gimiendo tan tristes bien como el león ,

que al santo Hermitaño mostró su passion


do fueron sus llagas sin temor curadas.

Más admiratiuo que no temeroso •''

de la tal noueza que tarde acaesce,


assí como aflito que pena y caresce

de toda holgura, y biue angustioso ^\

seguí mi camino assaz trabajoso,


do vide centauros, aspios y arpiñas 7,
y vi más las formas de hembras marinas ,

nuzientes á Ullises con canto amoroso.

Y fuy ^ á la hora 9 bien como el Troyano


fuyente los mostruos de las Estrophadas,
y rompió las hondas 1° á velas infladas,
y vino al nefando puerto ciclopiano.
Si mi baxo estilo no es aún tan plano,
bien como querrian los que lo leyeron
culpen sus ingenios porque no se dieron "
á ver las ystorias que toco y no esplano '2.

'^
Quebrauan los arcos de huesso, encornados
con la humana cuerda, d' aquella manera

I Ob. d.M.d. S. se dieron. 2 Ibid. op. h. 3 Ibid. Yda. 4 Ibid. Non v. y.


5 Ibid. que non pavoroso. 6 Ibid. angoxoso. 7 Ibid. do yo vi centauros,
espingos, arpiñas. 8 B. C. D. fué. 9 Ob. d, M. d. S. E fuy yo á 1. h.
10 Ibid. que rompió la olas. 11 Ibid. que jamás se dieron. 12 /¿ií/. que non les

explano, i3 Ibid. corvados.


, , , ,

m: H. DKL CASTILLO. 85

que hazcn la seña ó noble bandera


del niagnu defunlo los buenos '
criados:
rompían y goldres manchados
las (lechas

del peloso cuero con tanta fiereza,


que dubdo si Ecuba sintió mds graueza
en sus infortunios que Homero ha contados.

En bozes clamosas - ell ayrc espantauan


y á ^ todas partes la turba crescia;
el estremo sueno las nuues rompia,
y los fondos valles del monte tronauan:
con húmedos ojos Jamás no cessauan
el su lacrimable y esquino lloro ';

Ligurgo no hizo por Archimidoro "


•''

tal duelo, ni todos los que lo llorauan.

Yo no desistiendo 7 de lo comcnc^ado
como el que passa ^ por quien no conoscc,
passe' por aquella compaña feroce,
no muy orgulloso, el viso inclinado.
Yendo más en un prado
delante, vi
d' aquella simiente del val damaceno '

hazer mayor planto que Neso y Ccleno '",

ni todos los otros de quien he contado.

Aquellos sus caras sin duelo herian ,

y los cuerpos juntos en tierra lancauan;


tan despiadados sus hazes rasgauan,
que bien se mostraua que non lo fengian.
Infinitos otros á estos seguían
con bozes cansadas en " tristes acentos,
blasmando '- fortuna y sus mouimientos ,

y todos aquellos qu' en ella confian.

El fulgor -' de Ecates se yua alexando


de aquel emisperio '4, y apenas luzia;

I Ob. d. M. d. S.Sus voces c.


fieles. ? Ibid. de todas.
2 Ibid.
4 Ibid. el
son 1., el continuo lloro. 6 Archimodoro.
5 Z). Licurgo.
7 Z?. Z). destiendo. C
Ob. d. M. d. S. Y non d. 8 B. passe. 9 Ob. d. M. d. S. damasceno.
10 B. D. Neson ni Celeno. C. Neson y Celeno. Ob. d. M. d. S. c. é tristes a. 1 1

12 Ibid. á fortuna. i3 Ibid. La fulgor. 14 Ibid. cmispherio.


, , , ;,

86 CANCIONERO GENERAL
la fosca tiniebra el ayre impedía,
y dobles terrores me fueron cercando:
mas el sacro aspecto que mira, acatando '

con benignos ojos á los miserables,


bien como ñaue que suelta los tables -
y va con buen viento sola nauegando '

assí me leuaua por la mesma vía


ó estrecha senda que yo he narrado,
pujando á la cumbre del monte eleuado,
do yo me cuydaua que reposaría:
mas bien como quando de noche y de día
se hallan compañas en el jubileo,
desde la monjoya hasta el zebedeo,
yo no daua passo sin gran compañía.

Assí conseguimos de aquella manera +

hasta que llegamos en somo del monte


no menos cansados que Dante á Cheronte 5.

allído se passa la triste ribera;


y como yo fuese en la delantera
assí como fiesta '^
de la Candelaria
d'antorchas y cirios vi tal luminaria,
que la selua toda mostraua quál era.

Hendiendo la cumbre t, yo fui dicerniendo


vnas ricas andas y lecho guarnido
de hilos d' Arabia labrado, texido ^,

y nueue donzellas en torno plañiendo;


los cabellos sueltos, las hazes rompiendo,
assí como hijas de padre muy caro,

diziendo: ¡cuytadas! ya nuestro reparo


de todo 9 á pedamos va desfalleciendo.

Perdimos á Homero, que mucho honoraua t

este sacro monte do nos habitamos; *

I B. C. D. mira catando. 2 B. C. D. tales. Ob. d. M. d. S. b. c. la nave. q. s. 1.

cables. 3 Ibid. leda navegando. 4 Ibid. c. aquella carrera. 5 íbid. D. á


Acheronte. 6 Ibid. como en fiesta. 7 Ibid. i. lumbre. S Ibid. de filo

d' Arabia 1. e texido. 9 Ibid. del todo.


,, ; : , ,

OK n. UVA. fASTU.I.O. 87
perdimos á Ouidio, el que coronamos '

del árbol laureo que mucho amaua -;


perdimos Horacio que nos inuocaua -^

en todos exordios de su poesía;


así disminuye la nuestra valía,
qu' en tiempos antiguos tanto prospcraua.

Perdimos á Liuio y á Mantuano K


Macrobio, Valerio, Salustio, Magneo '^

pues no oluidemos al moral Agneo ^,

de quien se laudaua 7 el pueblo romano


perdimos á Tulio y á Casaliano ^,

Alano. Boecio, Petrarca, P'ulgencio;


perdimos á Dante, Gaufrcdo Terencio -',

luuenal , Estacio y Quintiliano.

COMPARACIÓN.

Y bien como templo á quien t"allet;ido


han sus columnas '" con gran antigor
y vna tan sola le hace fauor,
así D. Enrique nos ha " sostenido;

el qual ha por suyo el cielo elegido,

y puesto en compaña de '- superno coro;


con todos lloremos tan rico tesoro, '-'

como sin recurso auemos perdido. (^)

Este , desde el tiempo de su puericia


amó ' t las virtudes y amaron á el;
venció la pereza con santa cobdicia '^

y vio los preceptos del Dios Emanuel:


sintió las visiones de Ezechiel,
con toda la ley de sacra doctrina;
;pues quién supo tanto de '" lengua latina
ca dubdü si Homero '" se yguala con él?

I Ob. d. M. d. S. al qual c. 2 Ibid. que m. adamava. 3 Ibid. p. á H.


4 Ibid. é al M. 5 B. C. Megneo. 6 Ob. d. M. d. S. Enneo. 7 D. loaua.
8 C. Caliano. c, Z). Gaufre. Ob.d. M.d. S. han lassus colupnas.
10 11 B. C has.

12 C. del. i3 Ob. d. M.
S. ¡Cuytadas!
d. lloremos. 14 B. C. D. alas.
1 5 Ob. d. .U. d. S. con esta codicia. i6 Cía. 1. ;7 Ob. d. M. d. S. si Maro.

(a) Según elSr. Amador de los Ríos, las tres estrofas siguientes pertenecen á la Comei/e/iíi/e Pon,-a.
,

CANCIONEEO GENERAL

Las síUabas cuenta, y guarda el acento ,

producto y correcto; pues en geumetría


Euclides no ouo tan gran sentimiento,
ni hizo á Talante en estrología. '

Oyó los secretos de filosofía,

y los fuertes puntos


- de naturaleza;

obtuuo el intento de la su pureza,


y profundamente vio la poesía.

Las sonantes cuerdas d' aquel Amphion,


que fueron de Tébas muralla y arreo
jamás no ouieron tanta perfection ^
como los sus cursos melíflos 4, yo creo.
Pues de los más sabios alguno no leo
ni jamás he visto que assí los entienda;
de su gran loqüela reciben emienda
los que del árbol coronan laureo -.

Sabida la muerte d' aquel muy amado ^,


mayor de los sabios del tiempo presente,
de dolor pungido, lloré tristemente,

y maldixe Antropus 7, con furia indinado,


y la su crueza que no cata vado,
ni cura de sabio más que de prudente ^,

y haze al menguado ygual al potente ^,


cortando la tela que Cloto ha hilado.

CABO ^°.

Después de la aurora, el sueño passado,


dexóme, leñando consigo esta gente,
y víme en el lecho tan incontinente i',
como al pié del monte por mí recontado.

I B. C D. Atalante. 2 Ob. d. M. d. S. pasos, d. n. 3 B. C. D. pcrficion.


4 Ob. d. M. d. S. melifluos. 5 Ibid. los q. se coronan del á. 1. 6 Ibid. mu-
cho a. 7 D. Átropos. 8 Ob. d. M. d. S. de imprudente. 9 Ibid. ygual
del potente. 10 fí. C. Z). i-in. Ob.d.M.d.S. FiNmA. 11 Ibid. cncontinente.
; .. ,

DK H. DKL CASTILLO. 89
I)c claridad cmicanle
48 aurora dolar vos quiso,
^
y vino sólo muscantc
OTRAS y centro de vuestro viso.
''

La gentil hija de Niso,


DEL
del Rey de Creta marcada "\
MARQUKS DE SANTIl.I.ANA, nunca fue tan adornada,
ni tanhermoso Narciso.
LOANDO Á I. A RKINA DK CASTILLA,

CABO.
Caliope se leuante
con la su harpa de Orfeo '
Vuestro " angélico viso
y - vuestras virtudes cante, por cierto no deue nada
Rcyna de gentil asseo: al que la santa enbaxada
que yo veo y sobresseo, -^
descendió del parayso.
y mi lengua no s' atreuc
á uos loar quanto deue,
visto en vos lo que yo veo.
49

Fortuna no discrepante, OTRA OBRA SUYA


y sabia naturaleza 4, Á LA MUERTE
tales dos vuestro semblante DE LA REYNA DONA MARGAKIUA.
fabricaron sin pereza.
De su perfeta belleza, A la hora que Medea
con voluntad menssajcra "^
su ciencia proferia
Venus vos hizo heredera, á Jason, quando queria
y Pallas de su destreza. assayar la rica prea;

y quando de grado en grado


Y Diana concordante las tiniebras han robado

quiso ser en vos obrar, toda la claror febea,

y con su diestra mediante ^

pensó de vos procurar vi la cámara do era


castidad ', (oy numerar en vn lecho '^ reposando,
tal virtud no se podria ) atan clara '^ como quando
y Juno con alegría saturnal 't fiesta s' espera:
vos dexó su buen hablar. yo vi '-''
la gentil dccssa

1 Ob. d. M. d. S. c con la h. d. O. 2 Ibid. las V. V. c. 3. Ibid. fablo ¿ s.


4 Ibid. á sabia n. 5 Ibid. muy sincera. 6 Ibid. é como diestro m.
7 Ibid. honestad. 8 Ibid. ca vivo sol coruscante. 9 Ibid. es c. d. V. V.
10 Ibid. enartada. II Ibid. El V. 12 Ibid. en mi 1. t3 Ibid. bien t. el.

14 Ibid. noturnal. i5 Ibid. c vi.


, , ,

90 CANCIONERO GENERAL

d' amor, pobre de liessa Con tal cara , qual respuso


cantar como endechera: el ^ marido Colatino
la romana que Tarquino

«Venid, venid, amadores, forij'ó, por do fué confuso,

de la mi flecha heridos me dixo triste , llorando:

y sientan vuestros sentidos «Dezidme 9, amigo, ¿de quándo


cuytas, tormentos, dolores; sabedes mi mal incluso?»
pues que la muerte leuar
ha querido y rebatar Díxele : « No '» entendades
la mejor de las mejores.» Señora, que vos lo diga ",
porque yo sepa ni siga '^

Qual la hija de Toante carta '3 alguna, si pensades;


tornó con el menssagero mas por quanto hizo Dios
su gesto, de plazentero esmeradas estas dos
en doloroso semblante; en H hermosura y bondades.
el qual de Coicas ' dezia
nueuas, por donde sentia - Assí '5, que yo vos suplico,
no le ser Jason costante; Señora, que me digades
quál es la que vos Horades
atan -^
fuera de mi seso d' estas dos que vos esplico.»
me leuó 4 como sandio, «

¡Ay amigo! no temades,
sin fuer(;a, sin poderío, me dixo, que '^ la que amades
bien como el centauro Neso biua es, os certifico.»
del gran Ercoles herido;
y con muy triste gemido Tornó '7 al esquino llanto
le dixe: «Señor -, en peso como de cabo diziendo: ,

«Venidvos ^^ deteniendo,
auedes puesto mi vida, y resuene vuestro planto '9
si luego no me dezides en los cóncauos peñedos,
quál 6 es la que vos plañides, y tornad tristes de ledos ,

que desta vida es partida; amadores, con espanto.


¿si 7 esaquella que yo amo,
cuyo seruidor me llamo, Bien como '1 profeta -° cuenta
ó la Reyna Margarida?» que las trompas judiciales

1 Ob. d. M. d. S. Colches. 2 Ibid. por do s' entendia. 3 Ibid. á tal.

4 Ibid. me levé. 5 Ibid. Señora. 6 Ibid. quién. 7 Ibid. (


es aquella.
8 Ibid. al m p Ibid. dezid a. 10 Ibid. Non entendades. 1 1 Ibid. digo.
12 Ibid. sigo. 1 3 Ibid. arte. 14 Ibid, de f. é b. i5 Ibid. por endeE
y. V. s. 16 Ibid. pues 1. q. a. 17 Ibid. E t. 18 Ibid. Venid, non vos d.
'9 Ibid. llanto. 20 Ibid. Como el p. recuenta.
, ,
::

DK H. DKL TASTILLO. 91

surpirán d los mortales por cursos de poesía,


con extraña sobrcLiicnta; el remor ^ que se hazia?
bien assí todos binieron ¿6 quién
''
lo declarará?
aquellos que amor sii;uieron ,

de quien se haze gran cuenta. Y la Deessa mandaua


á todos cómo hiziessen,
Allí fueron los romanos '
y de qué guisa plañessen
con banderas roccgadas, aquella que tanto amaua,
y las hembras muy loadas maldiziendo la ventura
de los pueblos sicianos: por que tan gentil figura'»
allí fueron los de Atenas d' este siglo s' apartaua.
y las reynas de Micenas,
y fueron los asíanos. Cie'rtamente no se halla
qu' en el gran templo de Apolo,
Allí fueron los de Emonia 2, por el que " sostuuo solo

Eleyo con los tebanos,


-^
á Dardania sin '2 batalla,
Marcello con los toscanos y, tales duelos se hizieron,

y gentes de Macedonia maguer que los escriueron

y fueron cartagenescs, por estremidad sin falla.

los turcos y los rodeses,

y Nembrot de Babilonia. Y las estrellas '3 cayentes


denunciauan la maiíana,
Allí fueron las loadas ^ la claridad cercana
y
y notables amazonas, se mostraua á los biuientes;
sus cabezas sin coronas assí que desque la h vieron ,

sus caras desfiguradas ^ lue'go desaparecieron,


allí vino el Rey Oeta y más no fueron presentes '-.

y Minus con los de Creta,


FIN.
con sus azes ordenadas.
Reyes ínclitos, potentes,
;Quál linaje 7 contará pues los muertos la plañeron,
el su triste desconsuelo, hazed vos como hizieron
ni podrá dezir tal duelo? aquellas insignes gentes.
¿O quál pluma escreuirá ,

I Ob. d. M. d. S. tioyanos. 2 Ibid. Ymonia. 3 Ibid. ¿ Lajo. 4 Ibid. ro-


manos. 5 Ibid, nombradas. 6 Ibid. las c. disfiguradas. 7 Ibid. q. len-
gua recontará. 8 Ibid. rumor, 9 Ibid. relatará. 10 Ibid. porque tal
gentil criatura. 11 Ibid. por quien el s, s. 12 Ibid. á D. por b. i? Ibid. Ya
I. e, 14 Ibid. á. me vieron. i5 Ibid. c non me fueron p.
, : , , »
, ,,

92 CANCIONEKO GENERAL
De ledo que era, triste
So ¡ay amor tú me tornaste
!

la hora que me quitaste ^


OTRA OBRA SUYA '. la señora que me diste.

Ya la gran noche passaua Díxele 9: «¿Por qué hazedes,


y la luna s' escondía; Señor, tan esquiuo duelo?
la clara lumbre del dia ¿ó si puede auer consuelo
radiante se mostraua la cuyta que padecedes ?
al tiempo que reposaua Respondióme: «Hallaredes '°

de mis trabajos y pena, mi cuyta ser tan esquiua .

oy triste cantilena que jamás en quanto biua


c' una tal boz pronunciaua -
cantaré, según veredes:

Amor cruel y brioso, Con tan alto poderío


mal aya la tu alteza amor nunca fué juntado
pues no hazes ygualeza, nicon tan orgullo brío
seyendo tan poderoso. como vi por mi pecado.»

Desperté como espantado «Amigo, según paresce


y miré á do ^ sonaua la dolor que vos aquexa
el que d' amores 4 quexaua, es alguna que os dexa
bien como damnificado: y de vos no se adolesce.»
vi vn hombre ser llagado Respondióme: «Quien padesce
de vn gran golpe de flecha -\ atal " plaga por amar,

y cantando ^ tal endecha tal canción puede ^- cantar

con semblante tribulado 7. jamás, pues le pertenesce ^^:

I Ob. d, M. d. S. QUERELLA DE AMOR. 2 Ibíd. quc tal canción p. 3 Ibid. don-


de s. 4 Ibid. de amor se q. 5 Ibid. de gran golpe de una flecha. 6 Ibid. é
:antaba t. e. Ibid. atribulado. 8 Ibid. tiraste. y Ibid. Pregunté.
I o Ibid. Respondióme: «Non curedes,
Señor, de me consolar,
ca mi vida es querellar
cantando asi como vedes.
Pues me fallcsció ventura
en el tiempo del placer,
non espero haber folgura
mas por siempre entristecer.»
Díxele: «Según paresce,
la dolor que vos aquexa, etc.»
Ibid. cruel plaga. 12 Ibid. debe.
1 3 Ibid. «Cativo de miña tristura
ya todos prenden espanto,
; : »

DF, H. DKI, CASTILLO 93


Su cantar ya no sonaua á mi querer de grado,
como d' anlc ', ni se oya, moriré por yr á uer
mas maniriesto sentía ^ todo mi bien desseado ''.

que muerte lo aquexaba


la

que jamás el no cessaua ^,


5i
ni cessü con gran quebranto
de dczir aqueste canto t, OTRAS SUYAS
á la sa/.on que 'spiraua: LOANDO A DONA JUANA DR VRGEL,
CONDESA DE FOX.
CABO.
No punto se discordaron
Pues plazer no puedo auer -''

el cielo y naturaleza ,

é preguntan que ventura


es que m' atormenta tanto.
Díxele: «Non uos qucxedes,
ca non soys vos el primero,
nin seres el postrimero
que sabe del mal que habedes.u
Respondióme: «Fallaredes
mi cuita ser tan esquiva ,

que jamás en cuanto viva


cantaré según veredes.
Pero te sirvo sin arte,
¡ay amor, amor, amor!
grande cuyta de mí nunca se parte. »

«;• Non puede ser al sabido,

(repliqué) de vuestro mal,


ni de la cabsa especial
porque así fustes ferido.'
Respondió: «Troque é olvido
me fueron así ferir,
por do me convien decir
este cantar dolorido
Crueldad
trocamento é
con tristeza conquiso, me
pues me lexa quien me priso
ya non hey amparamento.
Su cantar ya non sonaba, etc.

1 Ob. d. M. (i. S. Según antes n. s. o. 1 Ibid. se vía. 3 Ibid. pero jamás


non cessaba. 4 Ibid. este dolorido c.
5 Ibid. Pois placer non posso aver
á mea querer de grado,
seray morir, mais non ver
meu ben perder cuytado.
6 Ibid. FIN. Por ende quien me creyere;
castigue en cabeza agena,
é non entre en tal cadena
do non salga si quisiere.
, , , , , , , ,

94 CANCIONERO GENERAL
Señora, quando criaron bien vale la consequencia
vuestra plaziente belleza: perdonad por cortesía
quisieron y demostraron la torpe dura eloquencia. <^

su magnífica largueza
según que se procrearon '

y ornaron de gentileza. 52

Después de la más cercana OTRA OBRA SUYA


á la fama en hermosura,
QUE SE DICE
qu' es más diuina que humana,
visto su gesto y figura, CORONACIÓN DE MOSSEN JORDÍ.
vos, señora doña Juana,
soys la más gentil criatura La hermosa compañera
de quantas autor - esplana de Titán 7 se demostraua
ni poeta en escritura. y las sus fustas bogaua
contra la nuestra ribera;
No se piensen, ni pensedes y la más confina espera '^

que vos hablo por amores á los mortales sentía


mas por que vos merescedes la diuinal 9 alegría ,

muy más insignes loores; maguer fuesse postrimera.


que amor, gracias y mercedes,
tantos tengo de dolores Y la noturna escureza ,

que si saberlo queredes, como vencida, fuya


plañiredes mis langores. y sus péñolas cogia,
aunque sintiesse graueza:
Miren vuestra compañía y como Gepeza '° alí

y verán vuestra excellencia, do recuenta que durmió,


generosa fidalguía en sueños me paresció

y gallarda continencia; ver vna tal estrañeza.


honestad y polecía
vos aguardan y prudencia: Un prado de gran llanura
cierto 3, más os loaría, veya, con tantas flores,
si lo bastasse 4 mi ciencia. que sus diuersas colores
ocultauan la verdura,
FIN 5.
odoríferas sin mesura;
Según vuestra lo9anía en torno del qual passaua

I Ob. d. M. d. S. según vos proporcionaron. 2 Ibid. actor. 3 Ibid. cer-


tas, más vos loaría, 4 Ibid. si bastasse. 5 Ibid. kinida. G Ibid. l.t. ¿ru-
da e. 7 Ibid. Titon. 8 Ibid. esphera. 9 Ibid. diurnal. 10 ¡bid. E
como Alighieri reza.
, ;, ; , , ,

DK II. nKI, fA.STII.LO. 95

vn Humen ijue las '


ccrcaua v forma no era humana,
aquellas flores d' altura -. ni de la regla profana
de la terrestre baylía.

V por el hcrmuso prado


con '
compaña de donzellas \' los cabellos de oro
vi venir, y todas ellas le vi. que me parescian
de 1 traje no vsitado: flamas que resplandescian,
cada qual cerco ''
embrai;ado, ó formas dell alto coro.
á manera d' Espartanas La ermana de Polidoro,
las faldas no cortesanas, loada de hermosura,
pero las Hechas al lado. no ouo tal apostura
verdad no defloro
si la ^-.

Tal dizc •'


que Eneas vido
á la Cipriana, quando Andouieron de tal guisa
se ledemostró ca^-ando aquesta tan noble gente
cerca los reynos de Dido: hasta cerca vna fuente '3

por que negó mi sentido


'1
''

con plaziente gozo y risa.


á la Eneyda recordando En el combite de Elisa
vido ser ellas del vando
'^
no se hizo tan gran fiesta
de la madre de Cupido. como en aquella floresta
que mi processo deuisa.
Entre las quales venia
á la parte del Leuante, No tardaron de poner
vn poderoso elefante cerca '+ la fuente vna silla,

que en somo de sí traya tan hermosa á marauilla,


de hermosa geumetría qu' es graue de lo creer;
vn castillo bien obrado: ca su gran resplandecer
cómo era fabricado la '-"^
mi vista contrastaua
espresar no lo sabria. assí que me denegaua
el vero reconocer.
Una dueña que vistía

paño 5 de claro rubí, De rubís "^


y diamantes
entre sus almenas vi era la mac^onería,
que bien '« por cierto diría y de gruessa perlería
que la su filosumía " las lizeras circunstantes:

I Oh. d. M. d. S. que lo c. 2 Ibid. con su muy gentil fondura,


3 Ibid. gran 4 Ibid.
c. en t. n. u. 3 Ibid. c. q. arco e. 6 Ibid. dicen.
7 Ibid. por qual cabsa m. s. 8 Ibid. vidc. 9 Ibid. paños. 10 Ibid. de
quien p. c. 11 Ibid. filusomia. 12 Ibid. si yo la verdad disfloro. li Ibid. fasta
cerca d' una f. 14 Ibid. cabe la t". )5 Ibid. toda v. c. 16 Ibid. rubíes.
, ,; ,, , , , , ,: ,

96 CANCIONERO GENERAL

esmeraldas y maragdes '


la deessa comengó
y (^afires orientales su habla , y les preguntó
auia tantos y tales , tt Amigos ¿dónde venistes ''

ó de qué reyno partistes? ^


que no bastan consonantes.
¿ó qué barca acá os passó ^

Boluí al siniestro lado,


y vi tres magnos varones » en esta floresta mia,
que las sus dispusiciones á do no son otras gentes
denotauan gran estado: sino estas mis simientes
no vestían purpurado que traygo '« en mi compañia?
ni abito de seglares, ¿Por ventura es vuestra via
mas en togas consulares adelante, ó hasta aquí?
los vi , si soy acordado. N' os receledes 'i de mí
de alguna descortesía.»
Y vi más vn cauallero
que delante ellas 2 estaua Los inojos inclinados
y muy manso razonaua de los tres vno respuso, ,

y con bulto falaguero y altamente propuso


mas por hablar verdadero por sus cursos ordenados
su razón no la diria diziendo « Los diputados:

maguer que me parecía que aquí á tí venimos '2^


en la loqüela estrangero. humilmente te pedimos
que seamos escuchados.
Todos quatro encontinente,
y no con próspera ^ priessa »Como aquella que preuienes
se fueron á 4 la deesa entre todos los estados,
en 5 el su trono potente: y los hazes sojuzgados,
saináronla reuerente, demandas y por bien tienes:
'^

según hazer se deuia : o planeta que sostienes


Venus con grande alegría toda '4 valor y virtud
los habló graciosamente. amada de juuentud,
;á quién contaré ^5 lus bienes?
Generalmente cessó
gragido ^ y todo tumulto, »¡0 luz eterna diáfana,
y con muy honesto vulto fúlgida y neta claror ,

1 Ob. d. M. d. S. esmeraldas rutilantes. 2 Ibid. ellos. 3 Ibid. própera.


4 Ibid. s. f, de la d. 5 Ibid. era en s. t, p. 6 Ibid. brugido, 7 Ibid. par-
tistes? 8 Ibid. venistes? 9 Ibid. acá passó=en esta, etc. 10 Ibid. trayo.

II Ibid, non receledes d. m. 12 Ibid. O Ydea q. a. t. v. i3 /¿/cf. do mandas.


14 Ibid. todo, l5 Ibid. ¿quién recontará.
, ,

nV. lí. DKL CASTILLO. 97


madre del primero amor, A las manos fue trayda
y de Júpiter cercana! por vna gentil donzella
más hermosa que Diana, á la magnífica estrella
materia dediladores ', vna guirlanda escogida;
y de fieles amadores y dada y recebida
fortaleza soberana! fue con tal solemnidad,
que jamás yo por verdad
"Deessa de los - lustrados, no la vi en aquesta vida.
valentíssimos poetas,
FIN.
vistas las obras per tetas

y muy sotiles tractados En tal guisa se partieron '>

por Mossen Jordí ^ acabados, con caras plazientes netas


suplican á tu persona aquestos quatro poetas,
que reciba la corona desque su hecho espidieron:
de los prudentes 4 letrados.» elcamino que siguieron
no recuenta mi tratado,
Al effecto •\ replicando, y baste lo processado '^
les dixo : « Pues satisfaze para el auto " que hizieron.
su ciencia y nos aplaze.
yo mando, determinando
y no punto ^ dilatando
53
reciba en nuestro vergel
la corona del laurel OTRA OBRA SUYA,
que impetró poetizando.
LLAMADA

El prcolintor 7 sciente
DOCTRINAL DE I>RIUADOS,
qu' en el principio propuso HECHA Á LA MUERTE DKL MAESTRE DE
regraciándole, respuso SANTIAGO, DON ALUARO DE LUNA;
su satisfazer prudente, DONDE SE INTRODUZE EL AUCTOR
HABLANDO EN NO.MBRE
y dixo: «El gran eloquente,
DEL MAESTRE.
y Homero, el Mantuano ^,
y yo, tercero Lucano, Vi tesoros ayuntados
te lo damos por siruiente.» por gran daño de su dueño:

I Ob. d. M. d. S. dictadores. 2 Ibid. y D., los ilustrados. 3 Tbid. Jorde.


4 Ibid. discretos 5 Ibid. Al affeto r. 6 Ibid. que non punto d.

7 Ibid. El prelocutor se. 8 Ibid. Homero é el Mantuano.


y Ibid. los poetas todos quatro
del selvático teatro,
desque su fecho espidieron.
El camino, etc.
10 y¿»i(i. é basta lo processado. ii Ibid. acto.
: ,,

98 CANCIONERO GENERAL

assí como sombra ó sueño tantos tiempos, tantos años...


son nuestros dias contados plata, joyas, oro y seda?
y si fueron prorrogados ¡y *^
de todo non me queda
'^

por sus lágrimas algunos ', sino este cadafalso!


destos no vemos ningunos, ¡Mundo malo, mundo falso,

por nuestros negros pecados. no ay ^ quien contigo pueda!

Abrid , abrid vuestros ojos, A Dios no referí grado


gentíos, mirad a mí: de las gracias y mercedes
quanto vistes, quanto vi, que me fizo quantas vedes ,

fantasmas fueron y antojos. y me sostouo en estado


Con trabajos, con enojos, mayor y más prosperado
vsurpé tal señoría, que nunca jamás se vio
que si fué, no era mia, en España, ni se oyó
mas indeuidos despojos. de ningún otro priuado.

Casa 2, casa, ¡guay de mí! Pues vosotros que corredes


campo 3 á campo allegué: al gusto deste dulzor,
cosa 4 ajena non dexé; temed á nuestro Señor,
tanto quise ,
quanto vi. si por ventura queredes
Agora pues ved aquí
,
, fabricar vuestras paredes
quanto valen mis riquezas, sobre buen cimiento á osadas,
tierras, villas, fortalezas, y serán vuestras moradas
tras quien mi tiempo perdí! fuertes firmes no dudedes.
, ,

¡O hambre de oro rauiosal Guardadvos de mal beuir,


¿quáles son los cora^^ones pues canes á noche mala
humanos que tu perdones no ladran, ni es quien vala,
en esta vida engañosa? si Dios lo quiere punir.
Aunque -''
farta ,
querellosa ¿Qué os presta refuyr 9,

eres en todos estados; ni contrastar á su yra?


no menos á los passados Si s' aluenga , no se tira
que á los presentes dañosa. ni se puede resistir.

¿Qué se fizo la moneda Ca si fué desbaratado '°,

que guardé, para mis daños, ó si quise proueer,

I Ob. d. M. d. S. p. s. 1. á algunos. 2 C. casa á casa. 3 C. y campo.


Ob. d. M. d. 5'. E c. á c. 4 B. D. casa. 3 Ob. d. M. d. S. Maguer. 6 Ibid. Ca
d. t. 7 B. C. D. cadahalso. 8 Ob. d. M. d. S. non es. q B. C. D. rehuir.
Ob. d. M. d. S. cl refuyr. 10 Ibid. fuy deshonestado.
, , , , ;

DE II. DKI, CAííTII.T.O. 90


bien se me dcuc creer; con mucha razón faredcs
mas contraslar lo tatlado ' á los otroscomedidos.
forv'ar - lo t.]ue es fondado, Los discretos y sentidos
S. Dios solo pcrtcne<;c; pedirán 7, quando siruicren
pues quien no se lo merece los otros, quando pidieren,
passe por lo destinado. de poco les soys tenidos.

Dcstc tauor cortesano Por tanto, lo que diré,


lo que nunca sope '\ sé: gentes de la nuestra Esperia,
no aduertí ni pensé acerca desta materia
quánto es caduco y vano. aneldo como por fé.

Assí que de llano en llano, De todos m' enseñoree


sin ningún 4 temor ni miedo, tanto que de mi Señor
,

quando me dieron el dedo, cuydaua ser el mejor •'^,

abarqué toda la mano. fasta que no lo cuydé.

Mal jugar haze quien juega Aristótiles no creo


con quien siente, maguer calle: sintió de filosofía,

de lo que hizo en la calle Euclides de geumetría,


¿quién es el que se desniega? ni del cielo Tholomeo,
Ambicien es cosa ciega quanto dcstc deuaneo,
y recibo disoluto: si querés •'
muy bien mirar,
poder y mando absoluto yo '° vos puedo bien mostrar,
h¡ de madre es quien lo niega.
- ni de la música Orfeo.

Lo que no Hze, fazed, Priuado tuuo Abrahan


fauoridos y priuados : aunque '
' santo patriarcha
si queredes ser amados, priuado tuuo el monarcha
no vos teman, mas temed. Assuero, que fué Haman; '-'

Temprad la cupida sed , y Joab, su capitán,


consejad rectos juízios; priuado fué de Dauid;
esquinad los perjuyzios, mas de todos, me dczid,
la razón obede(;ed. ¿quáles se me ygualarán?

Que si fuéredes medidos


^'
Que '^^
todos los que priuaron
en recebir, no dudedes con señores v con reyes,

I R.C.D. hadado. 2 Ob. d. M. d. S. ó forcar. 3 B. CD. supe. 4 Ob.


d M. d. S. algún. 5 Ibid. h de. f> Ibid. Ca. B. D. perderán.
7
8 Ob. d. M. d. S. mayor. g B. D. quieres, queréis. Ob. d. M. d. S. queredes. b
10 Ibid. é V. p. n Ibid. maguer. 12 Z). Aman, i'i Ob.d.M.d.S. Ca t
: , , ; , ; : ,, :

100 CANCIONERO GENERAL

no vsaron tales leyes pues á quien tanto me fizo,

como yo, ni dominaron. fize por qué me desfizo:

Tales cosas no Juzgaron '


¡tanto m' ensoberuescí!
en ceuil ni criminal Pues yo no referí
si

á todos en general las gracias que me fizieron,

ni pienso que lo pensaron. si no me las refirieron,

no pida lo que no di.


Tod' ombre sea contento
de ser como fué su padre Esta es ygual mesura ",
la muger, quanto su madre, pero no digna querella
y será 2 deuido cuento. la razón assí lo sella

Bien permito, si buen viento y lo firma '2 la escritura.


le viniere de priuancja, Piense toda criatura
la reciba - con tempranea, que según en esta vida

con seso ,
peso y buen tiento. midiere, será medida,
de lo qual esté segura.
Adquiera la medianía 4

de las gentes y segure Fuy de la caridad

ni le plega 5, ni procure é caridad me fuyó


estrema soberanía ¿quién es el que me siguió

y sea ^ por albaquía en tanta necesidad?


ó sea contado luego, ''
Buscades amor?., amad,
de claro ^ passa tal juego si buenas obras, fazeldas;
sin passar ^ la demasía. y si malas atendeldas ,

de cierta certenidad.
,{Que diré, sino temedes
tan gran eclipse de luna Que '3 si lo ageno tomé,
qual ha fecho la fortuna, lo mío me tomarán :

por que vos auisedes?


tal si maté no tardarán
,

Fize gracias y mercedes de matarme, bien lo sé.

no comí solo mi gallo, Si prendí, por tal passé;


mas ensillé ^° mi cauallo maltray, so maltraydo;
solo, como todos vedes. y también busqué roydo ^,
basta '- assaz que ''Mo hallé.
Pero bien lo merescí,

I Ob. d. M. d. S. Por tal guisa ni mandaron. 2 B. D. ser á. 3 Ob. d.


M. d. S. lo r. 4 Ibid. E quiera 1. m. 5 Ibid. non 1. p. 6 B. C D. será.

Ob. d. M. d. S. Ca sea p. a. 7 Ibid. contando. 8 Ibid. d. raro p. q Ibid. pa-


gar. 10 Ibid. ensillo. ir Ibid. mensura. 12 B. C. D. afirma. Ob. d.
M. d. S. é lo afirma. i3 Ibid. Ca s. 14 Ibid. anduve buscando roydo.
1 5 C. baste. 16 B. C. D. y Ob. d. M d.S. lo que h.
, ,: , , , ;

DE H. DF.I, CASTILLO. lor

IHics el solíl palanciano '. y fazed sus voluntades,


qiianlü miís y más priuiírc, aquellos que deseades
por tal yerro no dexuare, fauores ,
prosperidad
y será consejo sano. honores, alliuidad -'';

Kxccso luciferano mas guardad y no ^'


queradcs
ya vedes como se paga estrañas 7 estremidades,

y quien tal bocado traga mas siempre vos moderad.


górmalo - tarde ó temprano.
Que ^ si os plaze razón ,

Aun á vuestros compañeros, de lo tal seréis contentos,


amigos y seruidorcs, ¡quánto luzen los aumentos
quanto más á los señores, tomados por opinión!
sed domésticos, no ticros Refrcneuos discricion,
que ^ nuestros viejos primeros apartaduos de tal tanga,
dizcn : súfrense las cargas, que si entra por la manga
pero no las sobrecargas, sale por el cabecon.
ni los pesos postrimeros.
Los vuestros razonamientos
Son diuersas calidades; sean á loor de todos,
no menos en los mayores que son muy vtiles modos
qu' en medianos y menores, para los reyes contentos
ay grandes contrariedades: y serán buenos cimientos
pues, priuados que priuades, de amor y lealtad ',
estudiad en los seguir, casa de seguridad,
que 4 no se pueden seruir Hrme contra todos vientos.
mejor que á sus voluntades.
Quánto la beneficencia
Unos quieren reposar sea dina de loar
á otros plazen las guerras en los que tienen lugar,
á otros campos y sierras, pruéuolo con la espiricncia:

los venados y cacar: es otra mayor sapiencia


justas otros tornear, que, sólo por bien hablar,
juegos, deleitosas dancas, obtener, auer, cobrar
otros, tiempos de bonan^^as, general beniuolencia.
sacrificios contemplar.
Mal fazer ni mal decir
Dexad vuestra voluntad no son honestos seruicios;

I D. D. Palenciano. Ob. d. M. d. S. palayiano. 2 C. gormallc. 3 Ob.


d.M. d. S. ca. 4 Ibid. ca. 5 Ibid. h. é utilidat. ü B. D. nos. 7 Ob.
d.M.d.S. extremas. S Ibid. Ca. (i Ibid. cdckaltat.
: , :, , , ;,

102 CANCIONERO GENERAL

que no se llaman officios y muestra que se arrepiente.


los que muestran bien beuir. El liberal no consiente,
Osaldos redargüyr ni la tardan(;a le plaze,
en los consejos estrechos, ca desfaze lo que face
todos fechos no bien fechos y desplaze á toda gente.
y dignos de corregir.
Contratar y conferir
E
guardad que los seruicios con los nuestros y ágenos ^

sean bien remunerados; elegir siempre los buenos ,

punidos y castigados d' onde se deue ^ seguir


los yerros y maleficios. bien fazer ó bien decir
Tales obras son oficios que 7 sean moi;os ó viejos
de que siruen señores
los tales son los sus consejos
á ' mayores y menores qual es dellos su beuir.
abreuiad los beneficios.
Hast' aquí vos he contado
Consejad que los juzgados las cosas ^que m' an traído
sean por gran eleclion; en tan estrecho partido
non se den por galardón qual vedes que so llegado:
de seruicios, ni rogados, agora , pues es forjado
sean legos ó letrados; de fazer nueua carrera
mas tales, que la razón mudaremos la manera
no tuertan por afficion -, del processo processado.
por miedo, ni sobornados.
CONFESSION.

Aquí se me ^ descobrieron Ca si de los curiales


erradas y todas menguas: yerros tantos m' arrepiento 9,

tened lo que vuestras lenguas ¿qué faré, si bien lo siento,


juraron y prometieron. de mis pecados mortales ?
Ya vedes si me nascieron, Que '° fueron tantos y tales
passatiempos, dilaciones: que, sin más detenimiento,
todas gentes y naciones no dubdo mi perdimiento
obras quieren y quisieron. si tú, Señor, no me vales.

Más vale no prestamente, Pues yo, pecador errado


que 4 sí con mucha pereza más que los más pecadores
pierde gusto de franqueza mis delitos, mis errores.

I B.D. y. 2 Ob. d. M. d. 5. affection. 3 D. D. se descobrieron. 4 Oh.


d. M. d. S. ca, 3 Ibid. con vuestros é c. a. 6 Ibid. deven. 7 Ibid. ca.

8 Ibid. cabsas. f( Ibid. me reprehendo. 10 Ibid. ca.


, ,

DK 11. OKI- CASTILLO. io3

do granes '
culpas culpado, ó que más o menos yerra,
conticssü, muy inclinado vn pecado le da guerra ,

á tí, Dios, Eterno Padre. y '•


se le faze mayor:
y Á la tu bendita Madre, á mí, quál sea menor
y después, de grado en grado de los sieteno lo sé ,

porque de todos pequé


á todos los celestiales ygualmente, sin temor.
por orden de theología;
á la sacra gcrarchía No ministro de justicia
y coros angelicales eres tú, Dios, solamente;
en specie y generales, mas perdonador clemente
los inojos inclinados, del mundo por amicicia:
vos confieso mis pecados mi soberuia y mi cobdicia,
mortales y veniales. yra y gula no te niego,
pereza, la^jiua
7 y fuego,

Y vos -, que las humanales embidia y toda malicia.


vestiduras reccbistes,
y velando conseguistcs Los menguados non íartc;

las sessioncs ^ etcrnalcs; alguno, si me pidió


mis obras torpes y males, de vestir, non lo fallo,
confieso, triste gimiendo, ni los pobres rcccbtc.
y los mis pechos firicndo, Catiuos no los saqué,
diré quántos son y quálcs. ni los enfermos cuytados
fueron por mí visitados,
De los tus diez mandamientos, ni los muertos sepulté.
Señor, no guardé ninguno,
y limosnas y ayuno i Ciertamente, tantos males
quaresmales ni auientos. fize que sólo pensarlos,
,

No de tales documentos, temo ^


,
¿qué será penarlos ,

puestos so cristiano yugo, generales y especiales?


no los hizc, ni me plugo, Passos, puentes, ospitalcs,
más todos los 5 vedamientos. donde fuera menester,
se quedaron por hazer,
A qualquicra pecador parece por los ''
señales.

I 13. C. D. ijrandes. Ob. d. M. d. S. mis grandes c. :; Ibid. \í á vos.


3 B. D. sensionc!.
4 Ob. d. M. d S. nin limosnas nin ayuno;
,

nin quarcsmas, nin advientos:


nin de tales documentos, etc.
b Ibid. todos tus V. (")
Ibid. 6. 7 C lascivia. Ob. d .M. d. S. lascivo
t'ueí;o. >< Ibid. muero; ;qué será.... y B. C. D. y Ob. d.M. d. S. las.
;
, : , , ,

104 CANCIONERO GENERAL

Cay con los que pecaron;


CABO.
pues leuántame ', Señor,
con los que con gran dolor Caualleros y perlados,
asueltos se leuantaron. sabed y sepa tod' ombre,
Misericordia fallaron qu' éste mi sermón ha nombre:
aquellos qué á tí vinieron, DOCTRINAL DE LOS PRIUADOS.
y sus culpas te dixeron 2, Mis dias son ya llegados,
y gimiendo, las lloraron. y me dexan desde aquí
pues rogad á Dios por mí,
Grandes fueron mis pecados, gentes de todos estados.
gran misericordia pido
á tí, mi Dios infinido,
que perdonas los culpados.
Quantos son canonizados 54
y vueltos de perdición
sólo por la contrición
UNA CARTA
son santos santificados. QUE EMBIÓ Á su AMIGA 4".

No desespero de tí, Gentil dama, cuyo nombre


mas espero penitencia os es así conuiniente
ca mayor es tu clemencia como á Ihesú, Dios y ombre
que lo que te merescí. y al sol claro luziente;
En maldad enuesjescí; mi deseo no consiente
mas demandóte perdón que ya no sepa de vos;
no quieras mi damnación, pues consoladme, por Dios,
pues para pecar nascí. con letra vuestra plaziente.

Mas sea la confesión Plaziente digo, señora,


de todos los mis pecados 3, do vuestro mote no sea,
confesados y oluidados, el qual si no se mejora,
,

quantos fueron, cuantos son. ¡guay de quien al no dessea!


Señor, te pido perdón; Proueed que os Dios 5 prouea
y á vos, maestro d' Espina, de lo que más desseays '^

honesta persona y digna á quien tanto fatigays 7,


de su parte, absolución. y vuestro aspecto guerrea.

I Ob. d. M. d. S. levánteme. 2 Ibid. dixieron.


3 Ibid. Mas sea la conclusión
que de todos mis pecados.
4 Ibid. CARTA DEL MARQUÉS Á UNA DAMA. 5 Ibid. p. qUC DÍOS p. 6 Ibid. des-
seades. 7 Ibid, fati^ades.
^ , , ,;

YWl/^

DR n. DEL CA.STn.LO. 103

Guerrea con mano armada vida mia y mi salud ,

y bellico poderío y ' te dexasse.


la mi vida atormentada
V triste cora^'on mió. El César afortunado
()iial sin patrón el navio ccssará de combatir,
soy, después que no vos veo, y harian ^ desdczir
vida mia y mi desseo, al Priámidcs armado,

cuyo so. niiís que no mió. quando 7 yo te dexaré


ydola mia
Mió no, mas todo vuestro ni la tu filosumia ^

soy después que me prcndistcs, oluidarc *-'.

y si tanto no lo muestro,
es por que lo defendistcs. Cicero 'O tornará mudo,
Mis días sean más tristes y Tarsis " muy virtuoso,
que de otro enamorado, Sardanápalo animoso,
si no biuo míís penado torpe Salamon y rudo,
que todos quantos oysles. en aquel tiempo que yo,
gentil criatura,
FIN '.
oluidasse tu íigura
¿Oystes jamás ó vistes cuyo so.

ombre d' amor tan ligado,


que no soy escarmentado Etiopía tornará
de quanto mal me hezistes? húmida , fria y neuosa
ardiente Sicia '=
y fogosa,
y Scilla reposará
antes qu' el ánimo mió
ss se partiesse
del tu mando y señorío,
OTRAS SUYAS
ni pudiesse.
Antes el rodante cielo
tornará manso y quieto, Las tigres fieras harán
y será piadoso Eleto ^ antes paz con todo armenio,

y pcnoroso 4 Metello, aurán las arenas cuento,


que yo jamás oluidasse losmares s' enxugarán '-^;
tu virtud. que me haga la fortuna

I Ob. d. M. d.S. iiN'iDA. 2 Ibid. canción df.i. marqués, Á rvego de supri.mo,


DON FERNANDO DE GUEVARA. 3 Ibid. piadosa Alcto. 4 B. C. D. pauoroso.
Ob.d.M.d.S. c pavoroso. 3 Ibid. nin. G Ibid. E ficieran. 7 Ibid. antes
q. y. t. dexára. 8 D. C. D. philosomia. o Ob. d. M. d. S. olvidara. 10 Ibid. Ci-
cerón. II Ibid. E Tarsides virtuoso. 12 D. C. D. (]ithia. i3 Ob. d.

M, d. S. agotarán.
, ; ' , , .

ro6 CANCIONERO GENERAL


si no tuyo, en las planicias '^ y sierras,
ni me pueda llamar suyo tú serás la más hermosa
otra alguna. y más polida,
más honesta y más sentida
Que I
tú eres caramida 2,
y más graciosa.
y yo soy fierro, Señora,
que ^ me tiras toda ora ¿Quién fué tan '4 enamorado
con voluntad no fengida. que sin coragon amasse
Pero no es marauilla ni pudiesse , ni bastasse
que 4 tú eres que '5 del todo es denegado?
espejo de las mugeres Assí que no puede ser
de Castilla. que otra amé,
pues mi ánimo dexé
Fin darán las alciones
en tu poder.
á 5 su contino lamento,

y perderán sentimiento Verdad sea que de grado


las miserias pandiones '^
te plogo ''^
lo posseycsse,

del Tereo sanguinoso en tanto que combatiesse


y celerato 7, mas tuyo y por tu mandado.
quando yo te sea ingrato, Pero sin otra tardanca
ni dubdoso. lo tornó
quien primero lo hirió
En Lipari ^ cessará con tu lan^;a.
todo viento 9 y hará calma CABO.
y el que plantare la palma
Cansado soy de hablar,
prestamente gozará
yo no sé qué más te diga
del su fruto, que pudiesse
mi bien y mi dulce amiga ,

yo dexarme
si no tanto de 17 pensar
oluidar, ni trastocarme '^,
de tí, que mi conclusión
ni supiesse.
es, sin fallir,

De todas las otras tierras >


padescer, penar, morir
muy longincas ^-
y cercanas, sü tu pendón.
do se hallarán humanas

I Ob. d. M. d. S. Ca 2 C. calamida. 3 Ob.d.M.d.S. Ca. 4 Ibid. Ca,


5 Ibid. al su c. 1. íí Ibid. 1. míseras Pandiones. 7 Ibid. escclerato
8 i?. Z). Linipari. q Ob.d.M.d.S. antes v. é será calma.
yo dexarte,
10 Ibid.
trocarme nin olvidarte.
1 1 Ibid. E de todas otras t. ii B. C. D. longinquas. 1 3 C. planicies. 14 Ob.
d.M.d.S. tanto. i5 Ibid. ca. iG i3. C. D. plugo.
17 Ob. d. M. d S. Si non tanto que pensar
deves q. m. c. etc. ,
; —

DK H. DKL CA!5T1LL0. IO7

56

COMIENCAN LAS OBRAS


DE

JUAN DE MENA
QUE COMUNMENTE NO ANDAN ESCRIPTAS '.

Como el que duerme con la pesada -.

que quiere y no puede jamás acordar 3,

mas 4 si la 5 puede á la íin desechar,


queda la mente con e'l desuelada;
tal mi sentido, la boz denunciada,
fue' desechando la su pesadumbre;
huvü la tinicbra, venida la lumbre,
y fue nucua gracia por mí derramada.

No fue por boca del fuerte Tenante *',

ni de vanos dioses tal boz proferida,


de Juno, ni Venus en forma mentida,
ni hecho conforme con el preguntante
ni menos de Erito 7, la gran profetante,
ni grande embaxada del gran profaneo,
ni bozes de cuerpo criado magnco
con fruta del huerto del gran Atalante.

t B. C. D. añaden:— «Y esta primera es una que se dice que hizo por mandado del rey
Don Juan el segundo, de Castilla, de veinte y quatro coplas que se han de añadir á las

trezientas.cuya materia es tratar de la opression en que los Grandes tenian al Rey.»


La edición de las Obras de Juan de Mena (Sevilla, ñiy), encabeza esta composición con
el título siguiente: «Síguense xxiiij coplas, las cuales, por mandado del rey Don Juan,
fueron por Juan de Mena añadidas; é dizc comparando:— Como el adormido,» etc.
2 En
Cancionero de 1327 están señalados los hemistiquios con una rayita diagonal 6
el

con un punto. {N. del E) 3 Obras de Juan de Mena, quiere y no puede jamás
recordar. 4 Ibid. mas si al fin la puede d. 5 D. lo. 6 Esta octava falta en
la edición citada de iSi", y en la de iSsS. i S. d. E.) 7 B. C. D. Grito.
, ,, ,

I08 CANCIONERO GENERAL

Mas fueron palabras del muy virtuoso '

ínclito príncipe y buen César ^ nuestro,


todo 3 magnífico, rey y maestro,
de que reynan el más valeroso 4,
los

por su real boca con gesto gracioso


á mí proferidas, su ínfimo sieruo,
de las quales pudo el su menor verbo
el mi rudo seso ^ hazer curioso. 1

Digamos los hechos ^>


en más alto grado; 1

pues más es la obra que agora leuanto, I

que no la que tiene 7 ya dicha mi canto,


mostremos el regio fauor á nos dado.
Los Grandes que vsan ^ vestir lo dorado
y no resplandecen según se componen
mostrando sus vicios, mi libro perdonen ,

pues muestro virtudes que non han mostrado '-•.

¿Quién dio á las armas 'o tanta licencia


que ellas pudiessen " en alguna mano
mostrarse sañosas al Rey castellano,
ó denegarle la su '^ violencia?

¡O grandes d' España! ¿Porqué con potencia


la fe, lealtad ^^, assy destruystes
á aquellos '4 de donde vosotros venistes,
negando á sus hijos la fiel '5 reuerencia?

D' España leuauan por mucho leales


á Roma forqados los antecessores
á coronarlos por Emperadores
assí de Trajano como de otros tales :

vosotros, señores de oy "^ temporales,


assy os mostrays al Rey no constantes
que no temereys que los semejantes
os lieuen á Roma á ser imperiales i?.

I Ob. d. J. d. M. valeroso. 2 Ibid. gran Cesar. 3 Ibid. en todo.

4 Ibid. virtuoso. 5 Ibid. mi rudo ingenio. 6 Ibid. las cosas. 7 Ibid. que
laq. t. 8 Ibid. osan. g Ibid. p. muestran v. do lashan dexado. 10 Ibid. ¿Q_.

alas armas d. 11 Ibid. para que puedan. 12 Ibid. ó denegar su propia v.

i3 Ibid. la fe y 1. 14 Ibid. aquellos. i5 Ibid. á sus huessos f. r.

t6 Ibid. los de oy t. 17 Ibid, por i.


, , ; .

DK H. DEL CASTILLO. IO9

Cata '
que profav;an de vos las naciones,
porque se dizc que, contra su grado,
teneys el - vuestro buen Rey oprcssado
siguiendo la contra de sus opiniones.
Lloran los justos en sus corai,'ones,
gime justicia desama, que lo tal

y sobre todo da bozes la fama


gritan los pueblos con justas ^ razones.

Ca desto se sigue hambre , tiranía -i,

robo, monipodio, orgullo, pobreza,


infamia, luxuria, muerte, crueza,
escándalo, culpa, dolor y falsía •"';

y vil menosprecio de cauallcría,


y dissoluciones ^ y desonestad ,

destierro, omicidio v enemistad ,

aleues offensas de la hidalguía.

Son á tal tiempo ^ los hechos venidos,


que ocupan tiranos ciudades y villas; ^"^

al Rey que le quede sólo Tordessillas


,

están 9 los sus rcynos muy bien repartidos:


los todos 'O leales le son perseguidos
justicia, razón ninguna no alcant^a ";
oy todos los hechos están en balancea '^

y toda la culpa sobre los vencidos.

,;Qué causa os mueve á los que tentades


tener opressado '^ á vuestro buen Rey?
¿Ay mandamiento, ó testo de ley
por donde se funde ' * que lo comprimades?
;Por qué los tributos de las sus cibdades
assí le robays con poca mesura?
¿O pongo con vos '-, si son por ventura
átales los crímenes que le hallades? '<>

I Ob. d. J. d. M. Catad. 2 Ibid. al v. 3 Ibid. ¿ gritian 1. p. c. muchas r.

4 Ibid. tambre é t. 5 Ibid. dolo c f. (> Ibid. desolaciones y d. 7 Ibid. á


buen t. 8 Ibid. tyranos usurpan c. é v. 9 Ibid. estarán los r. 10 Ibid. 1.

todo 1. II Ibid. j. r. ninguna alcanca. 12 Ibid. oy los hechos están en la

lanfa. i? Ibid. opprcmido al v. 14 Ibid. funda. i5 Ibid, con vusco.


iG Ibid. tales I. c. qualcs falsedades.
, ,

lio CANCIONERO GENERAL

;Si es criminoso assí como Ñero,


que.dió fuego á Roma por ver la manera ',

cómo se ardia ^ la uez postrimera


la pérgama Troya llorada de Homero?
¿O fué omicida ^, cruel, carnicjero,
ó si lo hallades adúltero indigno,
siguiendo la vida 4 del brauo Tarquino, I

aquel que cadenas halló de primero?

¿O si es assí 5 fiero como Diomedes,


rey de la verde prouincia de Tracia,
matando los suyos <^
con mucha falla^ia

y dando su carne á los quadrupedes? 7


¿O tanto s peruerso de pocas mercedes
como Cathelina ^, ó como Getego '«,
ó como Jugurta? Cata que vos ruego
que lo sigades " y no lo dexedes.

Si vsa de engaño, sagaz Vlixeo ^~

si es muy auaro que siempre condesa


si suelen '^ las arpias robar la su mesa,
según que hazian al triste Fineo.
Si es H inhumano al vulgo '^ plebeo,
y malo fidífrago "^ ó perjurador,
qual Apolidoro fué Polinestor '7

en la cayda del muro ylioneo '^.

Mas ante '9 Alexandre nos es en franqueza,


y el hijo ^o de Anchises en ser piadoso;

I Ob. d. J. d. M.
á R. por la manera. 2 Ibid. cómo se quemó. 3 Ibid. O
si es matricida. 4 Ibid. la via. 5 Ibid. Si es assí f.— (Esta octava en las dos

ediciones de iSiy y i528 va después de la siguiente.) (N. del E.) ó Ibid. muchos.
7 Ibid. dando su carne á Cadin y Pededes {a) 8 Ibid. Y tanto. 9 C. Cathi-
lina. 10 Ob. d. J. d. M. quanto C. ó quanto C.=ó quanto J. 11 Ibid. que lo
persigades. 12 Ibid. cruel é ligero. i3 Ibid. ó suelen. 14 Ibid. O si es.

i5 Ibid. a. plago p. 16 Ibid. ó m. fidefrago.—( Edición de i528): fedufedo perju-


rador. 17 Ibid. q. á Polydoro polinestor. 18 Ibid. del ylioneo. 19 Ibid. Mas
este. 20 Ibid. hijo d. A.

(a) Nombres de los caballos de Diomedes , según conjetura del comentador de las Trescientas.
(N.delE.)
! !

i>i; II. ni'.r. fAsni.i.o. IH


Calón cu el tiempo qu' está más sañoso,

y Mucio en la noble virtud de lirmeza:


rico de dones de naturaleza ,

Fabrieio por hechos de lama '


notable ,

y por
- infortunio jamás variable,
Rey enemigo de toda cscasseza.

Néstor el antiguo no fué tan prudente,


ni César en Césares tan virtuoso; '

ni se hallaría con mucho reposo

en los Cipiones vn tal 4 continente:


benigno á los pueblos, humano á la gente,
de vicios, de males 5 atanto remoto,
que nunca Pompilio fué tanto deuoto
ni Dcmostencs atan eloquente. '"'

QUÉXASSE EL AUCTOR Á DIOS 7.

¡O sublimo ^ Padre , eterno Dios bueno,


que en esse ligero trono *J
te assientas;
que las estrellas 'o tú nombras y cuentas
y das á nos dia nublado " y sereno! ^-
¡O lumbre de lumbres, á quien el noueno
coro seráphico por duli;e canto '-^

nunca te ccssa llamar Santo , Santo,


gloria in excelsis al tu alto seno

¡O Dios adorable! según nuestro Credo,


cierto, no bastan las lenguas agudas
dezir en el modo que buelues y mudas
todas las cosas estándote quedo.
¡ O tú que podiste hazer con el dedo

ayres y tierras , y cielos y mares ,

dándoles y ciertos lugares


sillas

adonde morassen auiéndote miedo

t Ob.d. J. d.M. por f. 2 Ibid. por i. 3 Ibid.rú C. ni C. 4 Ibid. Sci-


piones V. tan c. 5 Ibid. de vicios y in. ó Ibid. ya tan e. 7 Ibid. invoca-
ción A DIOS PADRE. 8 Ibid. y C. sublime. o Ob. de J. d. M. tú que en el trono
macrobio t. a. 10 Ibid. y las e. 11 C nublado. i: Ob.d.J.d.M. dando
á nos tiempo mudable y s. i3 Ibid. con d. c.
2 , , ; , ,

1 1 CANCIONERO GENERAL ;

O tú que ceñiste el gran firmamento


¡
'
\

con cinta dorada de doze tachones ^, L

y todos los cuerpos y las opiniones


heziste subiectas al su mouimiento!
^

Buelues 4 los cielos por tal argumento


sobre dos Ossas que ciñen 5 el exe
fort^ando qu' el grande con bueltas se aquexe ^,

los otros en contra de su ^ giramiento.

¡O Dios elion! ^ ¡Dios athanatos!


tu obra diuina qu' el cielo traspassa
quatro elementos formó d' una massa
la qual era ciega, llamada chaos:
d' esta 9 compones y crias á nos
y hazes secreto creger toda planta
d' esta 10 quesiste que tu carne santa

fues Dios y ombre, contino '' ombre y Dios ^-.

Mas con todo esto no fué conuertida '^

en humana carne la diuinidad


mas por assumpssion de la humanidad '4

vn Dios que con muerte saluó nuestra vida: '5

¡O dul^e Cristo, bondad infinida!


pues eres justo Señor y maestro "^,
¿porqué permites '7 qu' el justo Rey nuestro
vea la su libertad offendida? '^

I Ob. d. J. d. M. tu g. f. 2 Ibid. chatones, 3 Ibid á tu m. 4 Ibid. giras.

5 Ibid. vrsas q. sufren e. e. 6 Ibid. c. v. aquexe. 7 Ibid. á c. liel s. g.

8 Ibid. Dios heloin. 9 Ibid. destos. 10 Ibid. destos. ii Ibid, fuese


D. é h. continuo h. y D. 12 Las dos ediciones de i5i7 y 1628 añaden entre estas dos
octavas, la siguiente:
COPLA XIX.

Ante de todos siglos engendrado,


Dios de substancia de diuino Padre,
hombre de parte de humana madre,
en aqueste siglo nascido de grado;
muerto por nos y resucitado ,

juez venidero de máximo nombre,


mas aunque tú seas assi Dios y hombre,
vno eres Christo de nos adorado.
i3 Ibid. Uno, mas en tí n. f. c. 14 Ibid. de h. i5 Ibid. en D. é c. m.
16 Ibid. p. e. justíssimo Dios é m. 17 Ibid. p. tú p. i8 Ibid. vea su 1. assí o.
,

DE II. DKL CASTILLO. Il3

¿Por qué no punes los desleales? ' S.

¿Por que' la soucruia, tú manso, no domas?


¿Por qué la venganza tan tarde la tomas?
Dándonos nunca los grados ygualcs,
mal á los bienes y bien i\ los males,
el bien hecho punes y elmal galardonas;
castigas los justos, los malos perdonas,
hazes pecheros los no comunales.

Mas el secreto de la tu justicia ,

lo más del abismo no es tan - profundo;


juzgan los ojos d' este ciego mundo
según de las obras ^ han poca noticia:
mas tu justificas assí la nequicia,
qu' en el vniverso no se halla cosa,
-^

según más ó menos que fué 5 criminosa,


que no aya pena según su malicia.

Oyó las pregarlas ^ el Padre diuino,


aquel que los yerros secretos castiga,

y afioxa las riendas de tanta enemiga 7^


verdad demostrando su santo camino:
assí libertando oso el Rey benigno ^

que su libertad más hizo la guerra


que fuer(;a de gente de toda su tierra ^,
ni mayor puxanqa '« de quanto le vino ".

FIN '-.

Pues dime '-^, ¿qué tigres, ni fieros dragones,

ni torres, ni peñas valen de consuno,


para que puedan contender en vno
con los castillos y fieros '4 leones?
Huyd los peligros
y las ocasiones,
y no presumades vsar de partido,
contra quien mata con sólo el bramido,
no ay '5 cada dia lugar de perdones.

I Ob.d.J.d.M. Porque tú no penas. 2 Ibid. n. e. más p. 3 Ibid. d.l. cosas.

4 Ibid. q. en tal v. 5 Ibid. s. m. y menos te f. c. 6 Ibid. y C. plegarias.


7 Ob.d.Jd.M. dexando las riendas á t. e. 8 Ibid. a. liberando vsa el Rey diui-
no. 9 Ibid. q. f. ni g. d. t la t. lo D. pujante. ii Ob. d. J. d. M. no
menos p. d. quanta I. V. 12 Ibid. consiliaria. i 3 Ibid, Pues que ni tigres, etc.
14 Ibid. c. 1. c. y con los 1. i3 Ibid, canoa.

8
, , , ,, , ; , , ,

114 CANCIONERO GENERAL


las otras hermosas bellas,
Si qu' en estremo grado dellas
vos teneys la perfecion.
OTRAS SUYAS.
Vos vedes como las rosas
Muy más clara que la luna, deleytosas
sola vna seterminan ^ de las garcías
en el mundo vos nacistes y cuernos de
los las garqas
tan gentil que no ouistes y picabas
ni touistes los adobes de las losas ,

competidora ninguna. y lo blanco de lo prieto


Desde niñez en la cuna de lo simple lo discreto;
cobrastes fama', beldad tal es vuestro gesto neto
con tanta graciosidad estimado en las hermosas.
que vos dotó la fortuna,
¿Quién vos dio tanto lugar
que assí vos organizó de robar
y formó la hermosura del mundo,
la composición humana qu' es vn misterio segundo,
que vos soys la más lozana tan profundo
soberana que no le ^ sé declarar?
que la natura crió. Bien es de marauillar
¿Quién sin vos no meresció '
el valer que vos vales 4;

de virtudes ser monarcha? mas vna falta tenes ^


Quanto bien dixo Petrarcha que nos ^ haze dessear.
por vos lo profetizó.
FIN.

Yo nunca vi condición Señora ,


quered mandar
por tal son perdonar
en la humana mesura á mí, que poder teneys;
como vos , linda y pura que según veo valeys
,

criatura y meresceys
fecha por admiración. yo no vos puedo loar.
Creo que ayan á baldón

I ¿Quién sino vos meresció? (?) (N. del E.) B. C. D. determinan. 3 B. C D.


lo. 4 B. C D. valéis. 5 B. C. D. tenéis. T) C. no os.

I
, ; ,

DK ir. DUL CASTILLO. Il5

OTRA OBRA SUYA


I.LAUADA

CLARO ESCURO'.
El sol aclamua - los montes Achayos \
los valles de Creta y torres de Baco,
por nuestro emisphcrio tendiendo sus rayos i,

el viso de Venus haziendo más flaco :

el qual reportaua fondón 5 del sobaco


las cuerdas ^ del carro, do manso seyendo.
por cursos medidos andaua corriendo
las doze señales del gran zodíaco

quando vi morir mi vida


y vida dar á mis males,
cuya vida es despedida
de quien fué desconoscida
á mis penas desiguales:
entonces bien me pensé,
pensé que 7 mi pensamiento
tanto fuerte,
no tuuiera sobre qué
sobre qué darme tormento
sobre muerte ^.

¿Cómo el clarífico escudo de Pallas, -*

cómo ell alfanje podrá Mercurino 1°,

I üb. d. J. d. M. OTRAS SUYAS. 2 Ibid. esdarecia. 3 Ibid. y C Acaj'os.


4 Ob. d. J. d. M. tendidos los r. 5 B. C. D. fondo. G Ob. d. J. d. M. las rue-
das. 7 Ibid. quel. 8 En las ediciones citadas siguen aquí las estrofas que en
nuestro texto empiezan:

Tricípites sierpes y bravos vestiglos.

Mas causan amores mi daño diurno. [N. del E.)

(j üb, d. J. d. M. estado. lo Ibid. Merculino.


, , , ,

Il6 CANCIONERO GENERAL


eldardo de Ostilla '
y sotiles alas
que Dédalo hizo 'n ^do vino?
la cárcel

¿Cómo el venablo del fuerte Cadino


de penas mi pena podrá defensar?
que 3 bien tengo yo nascí por penar ,

reynante Saturno en el campo homizino 4.

Y pienso 5 muchas vegadas,


y hallo ser muchas más
mis penas ^ demasiadas
que las de todos dobladas
que nunca cessan jamás.
Mirad quién podrá sentir,
sentir seguro remedio
á mal tamaño,
pues todo el mundo soffrir,

soffrir no pudo lo medio


de mi daño.

Nunca Laertes 7, ni Lelex Nericio,


Atis, Plenxipo , Emathion , Phineo ^,

nunca Menecio, ni Idas, ni Clicio ?,

Acasto, Phorbante, Jolao, Hiantheo "o;

nunca Ceneo, ni Leo, Cepheo ",


por hecho de amores assí fenescieron
ni vieron passados , ni viuos oyeron
hablar de tal plaga qual sobre mí veo.

Mis daños marauillosos


han sido tantos y tales
que han hecho desseosos ^^
de lealtad embidiosos
á muchos de desleales '-:

do cobré tan alto grado

I Ob. d M. y B. C. D. Céfalo.
d. J. 2 B. C. D. hizo, 3 Ob. d. J. d. M. ca b. t.

y. que n. B. C.D. hovn&z'mo. Ob d J.d.M. en el caneo muy fino.


4 5 Ibid. Yop.
6 Ibid. mis cuytas. 7 Ibid. Lacertes ni leales Naricio. 8 Ibid. Vias Anto-
rido ni Ypoteo. 9 Ibid. n. Ferencio ni Vdes eticio. 10 Ibid. Edición de iSiy.—
«la casta Ytarasio de Clido fileo.»— Ed. de i528: «Acasta,» etc. 11 Ibid. nunca
Ceneus y Lao y Feceo. 12 Ibid. que de algunos d. i3 Ibid. oue fecho des-
leales.
, ,

DIC 11. DKf, CASTILLO. IIJ

grado de gran lealtad,


qual no se halla
si no en mi cuerpo llagado,
llagado por crueldad
de batalla '.

Nunca en Argia Lucrecia. Hipcrmesta


se vio lealtad ser ^ tanto costante,
ni en Pcnclope, la viuda molesta ,

Ülixes de Troya no repatriante ^;

ni en Artemisa, muger del puxante


en rcyno de Acaria el grande Mausol , -^

ni cubren tiniebras, ni lumbre ^ del sol,


mi par <^ en amores tan perseuerante.

Mi lealtad >, amadores,


vuestras obras no deuidas
haze deponer dolores ^

de cobrar merescedores
con mi muerte vuestras vidas:
usando de tal manera,
tal manera de beuir ^

estrañamente
me será '» gloria que muera,
que muera por redemir
tanta gente ".

Tricípites sierpes y brauos vestiglos '2,

cicutas, ponzoñas '^


y tigres muy ñeras m,
del siglo niíís hondo de todos los siglos

los rayos triformes y ardientes hogueras '5;

ciclados y sirtes y hondas cafcras ^^,


que son los peligros del mar Eminoco '7,

I Ob. d. M.
d. de tal h.
J. =
FiM.=En Arsia Lucrecia ni en .Ypermcstra, etc.
2 Ibid. no se falla t c.
lealtad 3 Ibid repetante. 4 Ibid. en el reyno d' Acaya
muy grande Mauseol. B. C. D. en el reyno de Caria. 5 Ob. d. J. d. M. las 1. d. s.
íi Ibid. ni por e. a. 7 Ibid. la mi 1. a. 8 Ibid. faze á poder de d.
9 Ibid. t. m. mi b. 10 Ibid ni será. 11 Ibid. á tanta. 12 Ibid. Rapa-
ces s. ni b. V. i3 C. D. ponzoñosas. 14 Ob. d.J. d. M. cigutas, p. ni t.

t5 Ibid. rayos ni fuegos ni flamas fogueras. 16 Ibid. ciekidas ni s. ni ondas


i^aferas. 17 Ibid. de Ninoco.
: ,,

Il8 CANCIONERO GENERAL


todos aquestos touiera yo en poco
según mis passiones de muchas maneras.

Desseo, beldad ' agena


que vedes que me leuó -

á morir en tal cadena ,

pudo menos que mi pena


^

y mucho más que no yo.


Quien 4 no me quiso querer,
querer mudar no quisiesse
su 5 talante;
que bien pudiera hazer ^,
hacer con que me hiziesse
bien andante.

Más causan 7 amores mi daño diurno


que no los de Venus, muger de Vulcano,
ni de los tres hijos que vuo Saturno
en Opis, la hija del rey Vriano S;
ni del que sacó del Orco jusano ^-^

la embra Erudice ^o con su dulce canto;

semblantes passiones me hizo quebranto


robar 'i mal logrado la vida temprano.

Mis males hallé ser buenos ,

no por mengua de querella


mas pensando los ^- ágenos;
la muerte me tuuo en menos
que yo la tardani^a della
¡O quanto bastó mi fe -'',
mi fe por do es notorio

que posseo
tal pensamiento, que sé,

que sé será purgatorio


del desseo!

I Ob. d. J. d. M. Desseo y b. a. 2 C. D. llevó. 3 Ob. d. J. d. M. puede.


4 Ibid. Si q. n. 5 C. D. mi. 6 Ob. d. J. d. M. ¿
quál bien me podia fa-
zer. 7 Ibid. M. cansan, 8 Ibid Variano. 9 Ibid. d. abiamo ].— insano?
10 Ibid. Eurice fembra, 11 C. Z). hazer, Ob. d. J. d.M. facer mal lograda 1. v. t.
12 Ibid. en los. i3 Ibid. y quanto basta.
,

DF II. DF.I, CASTILLO. I I9

Qual fué Amphiarao '


'n el tetro chaos -,

biuo submcrso en brcue momento,


aunque creamos á Apollo, su Dios,

qu' el fin de su vida no ha detrimento;


qual biua 'n el fondo -^
del terrestre elemento,
cll amiga de Febo fué sepelida i
,

alai biuo yo, que vida perdida


no cuento ser vida, mas muerte que siento.

Mis cuydados siendo amores 5

no serie ^ daño este mió,


qu* es mayor 7 de los mayores
dolor de todos dolores
que fuerza mi poderío;
mas no sé ya qué me diga *^.

qué me diga ni qué haga,


ni qué piense;
ni hallo vía que siga,
que siga, que d' esta plaga
me defense -'.

No me mueue la grau disciplina


de moderna abusiua,
la poesía

ni ouc beuido la nimpha diuina,


fuente de Febo muy admiratiua;
ni supe el camino por qué lugar iua
la sclua Hclicona 'n el '« monte Parnaso;

mas causa me mueue del " daiío que passo


que fueri;as y seso y bienes me priua.

Tiniebrasde gran oluido


si no turbasen mi fama

I D. Amphiaro.
2 Ob. d. J. d. M. Como en las partes del trcco calios
fuií Anfcrao en poco memento,
según la respuesta de Apolo, su Dios, etc.
3 C. D. en cl Ob. d. J. d. M. q. b. fondón d. t. e.
hondo. ^ Ibid. fuera,
f» Ibid. Mis cuytas seycndo amores. 6 D. seria. 7 Ob. d. J. d. M. es m. d. 1. m.
8 Ibid. ya no sií q. m. d. 9 Sigue aquí en ambas ediciones la estrofa: « Como el
clarifico estado de Palas, etc.» y no tienen los versos que en nuestro texto siguen
hasta acabar la composición. (N. del E) 10 C. D. en el. 11 C. D. el.
,

120 CANCIONERO GENERAL.


aún podria ser venido
el querer d' auer querido
amarme quien me desama.
Si sola quisiesse, ¿quién,
quien podria hazerme firme
en la virtud?
luego mi tardado bien
bien podria restituyrme
la salud.

CABO.

Sepa el segundo gentío


y juuenil baronía
'

mi pesar,
porque viendo el daño mió,
desespere quien confía
en esperar.

yo triste que más seré


,

59 y menos de quanto so.


¿Qué faré, catiuo yo,
OTRAS que perdí mi libertad,
ganando catiuidad
DE me robó?
de quien libre

JUAN DE MENA.
En perder quanto esperaua
Ya dolor del dolorido tantas cuytas cobraré,
que non oluida - cuydado, qu' en cobrarlas perderé
pues que antes oluidado quien perderme desseaua.
me veo que fallescido; La cruel que me penaua,
ya fallesce mi sentido y mis penas no requiere,
y mis penas van cresciendo, no sé por qué perder quiere
después que gané siruiendo vn perdido que ganaua.
por do pierdo lo seruido.
Cobrará , si me detiene
Quantas mi seruir ganó en perder y no me pierde,
de tristezas ganaré, tal venganza, que recuerde

I D. varonía. 2 D, no olvidó.
,

DK n. DF.I, CASTILLO. 121

la perdida que me viene: y si quieres que assi sea,

porque mi vida m;ís pene no quieras quien te dessea


la pena ser más anida, que fenesca deseando.
mirad, señores, la vida
que tengo con quien me tiene. Muchas muertes he buscado
pensando hallar la vida,
Bien touc que no tenia no hallé muerte complida,
de complir sobre mi mal mas ellas hanme hallado.
Cumplida pena, ni tal jO triste de mí, cuytado,
que cumplí que no cumplía, de cuvtas. pena mortal,
el dolor que posseya parcsce ser qu' este mal
á bueltas con el desseo para mí estaua guardado!
por causa de quien posseo,
la mucha tristeza mia. La vida que tal bastece
es muerte para sofrir,
Sabiendo mi dessear y que la sufra el beuir

lo que dubda mi tormento, la razón no lo padesce.

óresela mi perdimiento Si dezis que tal meresce


si se pierde por dubdar: quien se quiso catiuar,
á la fin del mal pensar, al mundo deue pesar,
no de poco atribulado, y líun á uos, si bien parcsce.
pues que soy tan desamado,
yo me deuo desamar. '
De beuir sin dessear
quantas vezes he memoria,
Los dichos de mi passion mi dolores mayor gloria
del todo no satisfazen que la vida sin amar:
los agrauios que me fazen quando biuo sin pensar
las penas al corai,'on; enfingiendo d' amador,
ca peno contra razón, ¿qué laria con fauor
y muero por quien me mata, de la que amo sin par?
como el que non acata
de seruir por galardón. FIN.

Tus sentidos acatando Bien puede considerar


mis penas y tus errores, quien supiere mi dolor,
tus dones serán mayores de las vidas la mejor,
de quantos te yo demando: y en la mia castigar.
desplégate de quitl ando,

I D. deua.
, , ,: , ,,
, ; , ,

I 22 CANCIONERO GENERAL
bastante de vos fazer
60 ni vuestro padre pudiera
acabando que quisiera
OTRAS SUYAS sin el diuino poder.

UNA DAMA.
Yo me callo quien dezia
EN LOOR DE
aun Jurando por Dios,
Presumir de vos loar, que nascer ya no podria
según es vuestro valer, después de la Virgen María,
paresce querer contar ninguna tal como vos.
las arenas de la mar,
que dubdo que pueda ser: En el coro angelical

y pensando bien la suma donde biue Sant Miguel,


d' este hecho tan osado, notan por muy especial
Dios no quiera que presuma aqueste reyno real
que pueda ser acabado. porque nascistes en él
ved si vos auredes gloria
Quanto más, quien poco sabe ser en la tal possession '

su gran culpa lo desculpa; recobrando tal victoria

con el saber que me cabe, sobre todas quantas son.


consentid que vos alabe,
no cargándome de culpa: Y los ángeles del cielo

Dios lo sabe si querría á quien Dios mesmo formó


loaros como lo veo, truecan lo blanco por duelo
porque gloria me sería, porque no son en el suelo
que con esta mano mia á miraros como yo.
acabasse tal desseo. Biuo poco temeroso,
pues que hablo la verdad
Las damas que vos otean digo que Dios glorioso
reclaman todas de Dios se falla muy poderoso
porque piden y dessean, en hazer vuestra beldad.
á ssí mismas que se vean
fechas tales como vos: Y las hermosas passadas
mas dubdo si el Soberano que fueron ya d' esta vida,
se pusiesse con su mano son contentas y pagadas
con quanto poder alcancía, porque fueron enterradas
en este siglo mundano primero que vos nascida;
fazer vuestra semejanca. y las que biuen agora,
á quien vos hazeys la guerra,
Humano poder no fuera si su beldad no mejora

1 C con tan alta perfccion.


, ,

DK II. DEL CASTILLO. 123

á VOS tengan por señora ,

FIN.
ó se pongan so la tierra.
Este proccsso que sigo
E lo.s defuntos ' passados, vuestro, quiero que mireys,
por mucho - santos que fuesscn ^, que si meresco castigo
en la gloria son penados, por que dixe y no digo,
lo

descontentos, no pagados, conuienc que perdoneys;


por morir sin que vus viessen; pues que no puede bastar
y allá donde son agora de sabido mi saber,
ésta es su mayor pena; á poder bien publicar
creedme. gentil señora, lo qu' en vos puede mirar
por no ver sola vna hora quien ha dicha de vos ver.
vuestra gracia y beldad buena.

Pues gentiles presunciones


6i
aquellas que las touieren,
que vuestras lindas facciones,
OTRAS SUYAS 5.
de las tales opiniones
las aparten ^ si quisieren; Dolednos de mis dolores
mas conosccr mejoría que cobré en tal sazón <>

lasque presumen de más, perdiendo por mis errores


esta plaga quedaría cobrados por perdición.
que muy mejor les sería Assayé ''
fablar osado
no ser nascidas jamás. por bcuir y repararme,

I C. gnlancs. 2 B. D. muchos. 3 C. aunque más que fueron fuesen.

4 />. D. apart.Tn. 5 En la edición de las Obras de Juan de Mota de :5i7, tantas


veces citada , se intercala en esta composición entre cada estrofa de las del texto de nuestro
CANcio.NERO, las siguientes; empezando de este modo:

OTRAS SUYAS.
El fijo muy claro de Ynerion,
auia su gesto fulgente, oportuno,
puesto en la vltima fuste mansión,
fondón de la suerte que cupo á Neptuno;
quando se juntan las sombras en vno
y cubren de nublos de gran escurcza
los orbes jusanos do es la pureza
de muchos dolores y de bien ninguno.

Doledvos de mis dolores, etc.

(')
Ob. d. J. d. M. en la t. 7 Ibid. Ensayé.
;

124 CANCIONERO GENERAL

reparo cuydando ' darme, en la qual tú no sossiegas ,

muero triste de cuydado 2. máteme ^ tu piedad


que tienes, maguer la niegas;
¡O tú, sola robadora porque después de mi muerte
de mi vida y de los bienes 3, en tí otro nunca falle
que diré males agora, piedad con que 9 se calle
que sostengo y tú no tienes! tu crueza tanto fuerte '°.

No procuren mis querellas


tus cruezas, par' aquesto 4 Quiere tu sabio querer,
Dios no hizo tal tu gesto sobre querer mi tristeza,
porqu' en él reynassen 5 ellas 6. poder sobre mi poder,
y yo no " con tu crueza.
Y pues mata lealtad 7, ¡O Seííor, qué sin razones

I Ob. d. J. d. M. cuydado.

2 Ibid. Ensay d' osadía no fué tan vengado


con la cabeca do vido Perseo,
basílico bulto de sierpes crinado
por do fué tornado de piedra Fineo
ni fué tal la muerte de Arcas Anceo ,

do quiso dar mengua de muchos caudillos


por do fué muerto con duros colmillos
del bravo vestiglo de tierra de Oneo,

3 Ibid. d. m. V. , de los b. 4 Ibid. para esto. 5 Ibid. reposen.

C Ibid. Negar tu palabra no fué buen enxemplo,


del fecho que pudo llamar fabuloso,
Cadino que ouo respuesta en el templo
castalio de Febo, su dios copioso,
entre Penopc é rio cofoso;
ni menos Edipo allá do rogara

por ver de qué padre se originara,


do fizo sran crimen en son batalloso.

7 Ibid. Pues me m. 1. 8 Ibid. mate Dios t. p. 9 Ibid. p. por do s. c.

10 Ibid. Sobre los biuos seré muerto digno


de tales cruezas no ver mi desseo
en tí qual lo vieron aquel su sobrino,
las tias é madre del triste Pentheo;
ó fué del fijo del falso Tereo,
ó qual ouo Scilla de Niso, su padre,
ó de Meleagro la reyna, su madre,
allá do murieron Felipo y Troxeo.
1 1 Ibid. que yo n.
I)K II. Dlíl- CASTIT.I-0. 125

por tamañas crucKladcs! Con la muerte antevenida


j
trocarnos '
las voluntades mis males scyendo muertas,
de discordes corav;ones -! desseos quedando á vida,
dudosos serien 7 Kxs ciertos

Otro tanto bcuiriín ^ dolores y sentimientos


mis males en perdimiento i.\uc siento con el pesar,
quanto mis bienes querrán ' quando cansa ^ mi penar
so cargo del pensamiento; y penan mis pensamientos^.
los qualcs vida scrín,
si fuessc •''
causa que faga Jamás no fenescerá
aquesta dañosa plaga lafama cruel que cobras;
en mí temprano la ñn*'. biua verdad que dará '«

I Ob. d. J. d. M. trueca nnos.

2 Ibid. Assí como hizo la Deesa Anas


peces y calantios aquellos gigantes,
según se mudaron en vno y no más
Troco y Salmacis, seyendo dos antes;
y tal qual fueron aquellos infantes
mincuas mudadas en aues codientes,
assí se mudasscn agora tus mientes
por quantos dolores me son increpantes.

3 Ibid. biuirán. 4 Ibid. morrán. 5 Ibid. s. fuessen.

6 Ibid. Las fijas crueles del gran Moy gorgen


vengan con yra que á mí las incline;
alarguen mis penas acorten mi bien,
,

porque mi vida más cedo se fine:


adugan benigno que sale Echiné,
que rian las aguas del rio de Lcte,
aduga Migera su gran chapirete,
vengan cefíidas de sierpes con crine.

7 Ibid. serin 8 Ibid. causa.

Q Ibid. Tántalo, Ticio , no son tan vexados


allá en los abismos del brauo Pluton,
rastrando sus carnes por ix collados
lancados del cuello del gran Sisifon,
do anda en la rueda penando Exion,
siguiendo á sí mcsmo, fuyendo de sí,

donde las bellides lo cercan allí

latina llamante del biuo Fieron.


10 Ibid. quedará.
: ,, ,; ; , ,

120 CANCIONERO GENERAL

testimonio de tus obras; humildad bastarme pudo


puesto que biuan muriendo ' á dolor 6 tan dolorida 7?
tus obras á mí matando 2,
porque mis males biuiendo, Por pesar del desplazer
mueren mis ojos llorando -*. querría poder forjar
mi desseo á mal querer
En poco grado mi grado ó el tuyo ^ á dessear;
se falla 4 ser en mi ser y sabiendo que por él
quantas me toma cuydado biuo vida trabajosa
vezes, me dexa plazer; assaz series de cruel 9,

siguiendo tan á menudo si no fuesses piadosa 'o.

tal pensar 5
¿ quál infinida

I Ob. d. J d. M. biua. 2 Ibid. tus penas mi bien m.

3 Ibid, Mis lágrimas tristes átales no son


quales dicen que fueron las que derramara
el reyno traciano del rey Pandion
quando á su fija con fraude robara
mas son como aquellas que Tisbe mezclara
con sangre de Peramo acerca el luzillo,

con ojos llorosos y rostro amarillo


la muerte robando la flor de su cara.

4 Ibid. falló. 5 Ibid. pesar. 6 Ibid. á pena.

7 Ibid. Nunca mal rey Danao


las fijas del ,

ni essas que ouieron por modo magueo


encima los montes del monte Lihao ,

fecho mil plecas del cuerpo d' Orfeo;


maguer que crueza les daua Tifeo
muy intolerable del gran poderío,
mas no touo nada que ver con el mió
más impetuoso qu' el mar de Mirreo.

8 Ibid. qu' el y el t. 9 Ibid. assaz serías cruel.

10 Ibid. Por cierto no deue auer la corona


que Venus reparte por fecho d' amores,
Diana ni Fedra, ni menos Latona
del gran Minotauro maternas sórores;
indirci ni Ero que da en los alcores
diuersas respuestas en todos los tiempos
ni menos la fija de Ortamo d' Lempos,
si más no fizieron por sus amadores.
, , , , ,

DR II. DEL CASTILLO. 127

Pues mi vida morir veo, por do menos que fermosa


matad, pesares, matalde, vos haga ser alterada ;

matad conmigo al desseo '


tal me vos siempre mostrays
que me vende tan de balde: por mi ventura fadada,
porque no biua penado qual, aunque no querays,
matad mi triste beuir -, fuer<;a es que padezcays

pues que mds vale morir desamando ser amada.


que beuir ^ desesperado.
Dudo que pueda ^ pesar '"

CABO.
vuestra grand beldad partir,
Tristes males, ¿hasta quándo ni que vos pueda " parar
vos plaze de persseguir menos bella el grand llorar
mis bienes, sin rccebir que fermosa el buen reyr:

la muerte que vos demando? ni calor más la enciende '^


vuestra ymágen estraña,
ni frior más la reprende '-\
ni la noche la ofende
62 ni la mañana la daña.

OTRAS SUYAS.
Siempre soys en '^ un estante
¡Guay d' aquel ombre que mira y jamás en vna tema;
vuestro gesto triste ó ledo ^' siempre es vuestro semblante
si 5 delante no se tira, en vna forma constante,
en el pone vuestra yra no comuna, mas cstrema :

no menos amor que miedo. como es norte firmeza


La yra no conuiniente sobre todas las estrellas
de fermosa ^ faze fea assí vuestra gentileza
mas vuestro gesto plaziente nos es '5 norte de belleza
bien mirado por la gente, sobre quantas nascen bellas.
".
más con saña vos arrea
Solamente con cantar
Yo vos he visto sañosa, disque '*^ engaña la serena,
yo vos he visto pagada; mas yo no puedo pensar
mas Jamás fallé ^ tal cosa quál manera d' engañar

1 Ob. d. J. d. M. m.comigocld. 2 Ibid. biuir. 3 Ibid. biuir. 4 Can'


cionero de Estúñiga. triste ledo. 5 B. D. sin. 6 D. hermosura. C. d. E. de
f. os f. f. 7 Ibid. Con sanna más v. a. 8 Ibid. fallo. 9 D. D. puede.
10 C. d. E. pensar. 11 B. D. puede. 12 C. d. E. m. non e. i3 Ibid.x\\n
f. lar. 14 Ibid. S. cstays de u. e. i5 B. D. no es. C.d.E. es el n. C. es
el. iG B. C. D. diz que.
,: ,
, ,:
:, :

128 CANCIONERO GENERAL


á VOS no VOS venga buena; quanto saber y ciencia '^

ca vos me engañays riendo, biuo seso representa:


y engañáysme ' llorando, mas teneys otros errores
engaiiáysme vos durmiendo, 2 ó yo soy '4 del todo loco
y más me matays n' os viendo que de remediar amores
que me penays en mirando ^. segund muestran mis dolores,
vos sabeys, Señora, poco.
Si ouiérades ya seydo 4,

fiziera razón humana, Pues tales faciones tanto


segund el gesto garrido, son en vos como perdidas,
vos ser madre de Cupido que si m' echo '5 5 me levanto,
y gogar de la manc^ana en el mi terrible planto
mas 5 si Páris conosciera solo yo lloro dos vidas
16

que tan fermosa ^ señora la mia porque s' alabe


,

por nascer aun estouiera, pues que muere por amar '7;
para vos , si lo supiera la vuestra porque no sabe

la guardara 7 fasta agora. de la bondad ^^ que le cabe,


ni se quiere aprouechar.
Quanto más bella se para
de las estrellas la luna, Ya por Dios este pensar
tanto vuestra linda cara no vos trayga '9 assí engañada,
se nos muestra perla clara ^ mas quered 20 considerar
sobre las fermosas vna: qué deleyte 21 es dessear,
qual 9 el fenis fizo Dios quanto más ser desseada
en el mundo sola vn aue; aunque ramo 22 por memoria
assí quiso qu' entre nos vos dé Diana =3 ¿q palmas,
sola tal fuéssedes vos en auer de mí victoria
de fermosura la llaue '°. no aureys pena ni gloria
como 24 en el limbo las almas.
La vuestra clara presencia
á las presentes aussenta ", Vos, que desde que nascistes 25

y desfaze 12 con prudencia las beldades se consumen

I C. d. E. Et me engannays 11. 2 Ibid. engannaysme d. 3 Ibid. q. m.


p. mirando. 4 Ibid. Si antes oviérades sydo. 5 Ibid. que si P. 6 B.C.D. tanta
hermosura. 7 B. C. aguardara. 8 C
d. E. se m. p. muy c. 9 Ibid. como.
10 Ibid. nave. (Sigue luego la estrofa que empieza «E vos, que desque nacistes,» etc.)
:

n Ibid. absenta. 12 Ibid. defasse. i3 B. D. saber sciencia. 14 B.C.D. so.


i5 B. C. D. me echo. C. d. E. me acuesto. 16 Ibid. solas. 17 Ibid. que
m. p. bien a. 18 Ibid. beldad. 19 Ibid. tenga. 20 Ibid. é quered.
21 Ibid. sy deleite. 22 Ibid. a. rabio. 23 Ibid. sed vos D. 24 Ibid. más
que e. e, a5 Ibid. E vos, que desque n.
, , , ,

DK 11. DKL CASTILLO. 129

VOS que , nas(;ida, fezistcs de quantos males posseo;


ser cmbidiosas y tristes á tí cruel vida siga,
lasque de bellas presumen; tormentos, pena mortal,
pues si Mor de las hermosas '
lí tí, querida enemiga,
quiere razón que vos llamen, postrimer fin de mi mal.
síguense d' aquí dos cosas:
las damas qu' estén sañosas, Assí llaguen mis dolores
los ombres que más vos amen. á tu corai^on torteado,
como ya los tusamores
Pues yo tanto vos quiero,
si llagaron á mí cuytado '5;
vuestra grand beldad - lo haze, porque seas sabidora
que me rizo ^ assí guerrero de las penas en qu' está
d' un amor tan verdadero, la mi vida triste agora,
que aunque me pesa 4, rne plaze: que cedo fenescerá.
y he plazer y dolor
por auer de la ^ tal guerra A esta penosa vida
ordenada fe y amor *^; vosotros beuir direys;
pues fazedme 7 vencedor, mas muerte no conoscida
ó metedme so la tierra. le dezid, y acertareys:
ca mi vida vos engaña
CABO.
que fenescida se vea ,

Yo vos suplico y vos ruego '^


que haze mi pena estraña
me libredes o d' esta 'o pena no creer que graue sea.
ca " si muero en este fuego,
'- Fenescan
no qui(;á fallareys luego los dias mios
cada dia vn Juan '^ de Mena. pues tales fines me tientan,
los cuales causan tus bríos
y mis males acrescientan:
y aquesto que biuiere
63 sea la mi pena tal
que qualquiera que me viere
OTRAS SUYAS A SU AMIGA. aya dolor de mi mal,

A tí sola turbación '*, sino tú, que bien concluyo,


cuytas, dolor y desseo, que nunca jamás ouiste
á tí, primera inuencion piadad del sieruo tuyo,

I C. d. E. é pues luz d. 1. h. 2 Ibid. vuestra belleza. 3 Ibid. que m' ha


fecho. 4 B. C. D. pese. 5 C. d. E. p. haber della, O Ibid. ordenando
fué t. 7 Ibid. ó i. 8 Ibid. 6 ruego. 9 Ibid. que me libreys. 10 B. C.D. de
la. 11 C.d.E. que. 12 Ibid. non f. asy I. i3 Ibid. lohan. 14 B. C.D. tú-
bulacion. i5 Z). cuydado.
; ,, ,, : ,, , ,

1 3o CANCIONERO GENERAL

por mucho que fuese triste que la mi pena tan fuerte


yo conosco que serás digna es de auer el nombre
con mis cuytas y penar más cruel qu' el de la muerte.
alegre, señora, más
que con mi bien recontar. De tal guisa quedo preso
de desseos 4
y pesar,
Si tus penas fuesen tales que al querer del pobre seso
como son las cuytas mias cuydados no dan lugar:
de pena de mis males
la por temor de mis gemidos,
con tu mal no dubdarias; y pavor de vida breue
mas dime, ¿qué desplazer nunca obran mis sentidos
por amor, ni quántas penas ni mi seso como deue.
ouiste para creer
mis cuytas y i
las agenas? ¿Quién podrá, señores, quién
padesqer tanta tristeza?
Do desseo más s' esfuert^a -
A ueces enoja el bien
con fauor dell esperanza ¿quánto más hará crueza
mal pensar no haze fuerza, de aquella que Dios crió?
sino corre malandanca Por cierto, paresce ser
pero no dirán por mí porque biua y muera yo
que tu fauor esfor^asse despedido de plazer.
mi desseo hasta aquí
FIN.
en cosa que comeni;asse.
Los qu' estays en lo qu' esto
Por verme desfauorido compasión quered auer
bien creo que me verás de mí, catiuo, que só
más que cobrado perdido en punto de me perder.
y no me conoscerás;
ni auras por pensamiento
memoria de mi ventura,
pues no aura sentimiento
64
tu merced de mi tristura.

OTRAS SUYAS.
^
Al perdido padescer
d' aquesta vida presente ¡O rauiosas tentaciones!
no se nombre qu' el poner dadme un poco de vagar,
que mi pena represente; en que me pueda quexar
aunque puede dezir ombre de tantas tribulaciones

I D. ni. 2 D, m. esfueri-a. 3 B. C. D. poder. 4 B, C. D. d. deseoso y


pensar.
, , , : , ,

DK n. DKL CASTILLO. i3i

quantas sufro padcscienLlo,


y he sot'rido penando, 65
;í tantas veces muriendo,
que la mi vida c' atiendo '
OTRAS SUYAS.
ya la maldigo llorando.
Ya no sufre mi cuydado
Ven por mí, muerte maldita, llaga de tantas heridas:
perezosa en tu venida, un beuir atribulado
porque puedas - dar finida no se cuente ^ entre las vidas:
á la mi cuyta intinita : ¡o sin ventura nascido!
rasga del todo la hoja ¡quán bueno fuera el morir,
do son escritos mis dias, si pudiera ser venido
y del mi cuerpo despoja quando yo oue tenido
la vida que tanto enoja más cobdicia del 4 beuir!
las tristes querellas mias.
Un daño que nunca can-sa
Por te amar desamo á mí, vn dolor buelto con sombra,
y eres mi tanto querida; vn mal que nunca s' amansa,
pues quieres muerte por vida, señores, ¿cómo se nombra?
muriera quando nascí Si según mi plaga ^ fuerte
ó me quisieran do quiero, mi dañóse intitulase,
o no nasciera en el mundo; presumo, según mi suerte,
y pues tanto mal espero ser la más rauiosa muerte
^'

fuera yo el hijo primero que sin nombre se quedase.


V nunca fuera el segundo.
Vengamos á vos, señora,

FIN.
remedio de mis pesares,
aunque cruel causadora
Si '1 nacer fuera en mi mano, de mis penas desiguales 7
yo más quisiera no ser vengan mis penas ^ gimiendo
que auer sido y nascer los mis gemidos quexando,

para morir tan temprano: lami vida maldiziendo,


ca ninguna mal andanza porque mis males biuiendo,
no me diera tanta guerra, mueran mis ojos llorando.
ni la bienauenturant^a
me pusiera en esperanza Ni maldigo al que '>
me yerra,
ni al mal 'o tanto profundo,
si ante fuera so tierra.

I C. que atiendo. 2 B. D. puedes. 3 C. d. E. cuenta. 4 Ibid. en el.

5 Ibid. llaga. G Ibid. la mi muy. 7 Ibid. singulares. 8 B. C. D. y


C. d. E. que.xas. 9 Ibid. á quien. 10 Ibid. nin ámal.
, , ,, , , , ! , :

[^2 CANCIONERO GENERAL

mas quéxome ' de la tierra, y pues vos fustes por quien


porque me sufre en el mundo; me prendió la tal cadena,
ca si muriera en ^ nascer, llamadme y dezidme •'; ¡ven!
o si nascido muriera '^,
ordenando de mi bien
no me pluguiera el plazer 4, quanto mi mal desordena.
ni me diera yo al querer
ni él á mí no se diera 5. Si en la saña "^ que mostró
el vuestro gesto sereno
Pues mi mal no se resiste no por amores , yo no
por mi bien, ni por su miedo ^ ouiera sido tan bueno;
boluerm' e" contra mí triste, ni en algún '3 grado d' amar,
pues ya contra vos no puedo: no plega á Dios que penseys;
y diré, ved qué diré: ya no podeys h mejorar ^^,
desespero si esperaua; por menos cuy tas '^ me dar
y si dixeres por qué ^ ni por más que me quite ys '7.
direos porque hallé
9:

la muerte que no buscaua. ¿Do nunca dispuso amor


lealtad ni i^ tanta fe,
Ya el uniuerso gentío con tan sobrado dolor '9

qual en mí ^o
bien dize de mi persona recontaré?
el triste martirio mió Ca, según mi dessear
ser digno de gran corona: y mi mucho padescer -\
y vos por quien se padesce
,
¿á dó hallare mi par
vn dolor tan aduersario que por don 22 tan singular
mirad vos si bien paresce no se me dexe venger?
de quien no vos lo meresce 'o

que digades lo contrario. Vos, mi bien, tan solamente


soys la que no se conuenge
Por vos me plugo la vida de mí , de quien tanta gente
por beuir vuestro catino por sobras^3 d' amor se vence

y por vos no ser seruida ¡O males mal despendidos!


me desplaze porque biuo: ¡ o maluada ingratitud

1 C. d. E. m. blasfemo. 2 Ibid. al, 3 B. C. D. naciendo. Cancio-


nero d. E. ó nascido si m. 4 Ibid. p, plazer, 5 Ibid. nin el querer á mí s. d.
6 B. C. D. medio. 7 C. d. E. volverme c. 8 Ibid. dixierdes. 9 Ibid. dir-
vos hé. 10 Ibid. m, si vos b. p. 11 Ibid. 11. diziendo. 12 Ibid. Si la s.
I? Ibid. nin algund. 14 B. C. D. podreys. i5 C. d. E. ya por á mí
meiorar. 16 B. C. D. cuyta, 17 C. d. E. cuyteis. 18 Ibid. 1. y t.

19 Ibid. c. tal sobra d. d. 20 Ibid. de mí. 21 Ibid. desplasser. 22 Ibid.


perdón. 23 Ibid. sobra.
. , , , ;

I)K 11. DKI. CASTILLO. i33

díul ya lin á mis gemidos, Poder de gran '- señorío


pues salud Á los vencidos es obrar con no poder
es non sperar la salud '. qu' el '' poder ya es poderío
do ay » más fuerza que ser;
Mis penas mirando luego, por ende si pido aquello
.

quiero de vos que se tema - que de honestad '^ no podcys,


aquella llama -^ de fuego vos, mi bien, pensad en ello,
que menos arde que quema '; con quánta razón querello
y á la qual por fama rasa
"^
pensando '' poder deucys.
bien ha hecho ser notorio,
<^

quemándome en esta brasa, Mas los mis '7 ardientes cirios


~
vuestro dcsseo ser casa que queman la mi persona,
para mí de purgatorio. no quieren por tres martirios
''"'

darme más d' una corona;


Hijas de madres agenas, la qual es de tres metales
á mí, que de vos me vcn*;o, fe '9, amor y lealtad ,

no dieron ^ fin á mis penas, con Xrcs j^ y jy -'^ por señales,


ni vos Á mí buen comien^^o; cuyos esmaltes -^ son tales:
mas pues sovs de castidad vna en vna es mi verdad.
vn tan elegido vaso,
vos dezidme vna verdad, Quered ya =- querer leal
si pcnsays ser piadad -'
á quien tanto bien os quiere -^,

ser cruel en este caso. y sentid 24vn tan buen mal


que da gozo quando hiere
Piadad sea tamaña porque pueda yo auer nombre --''

quanto '" crueza fué grande; causa de gozo tamaño,


obedesca vuestra saña vos hazcdme 26 tanto ombrc,
humildad por do se mande: que de mi plazcr s' asombre
y que sea como digo quien s' espanta de mi daño.
derecha razón lo muestra
aunque nó 'n son " de castigo, Si me preguntan algunos
mas por mí triste que sigo , por mi señora, les muestro,
la mi vida por la vuestra. por contentar á los vnos ,

I C. d. E. es n. esperar salud. 2 Ibid. q. que de vos s. teman. ? Ibid. aque-


llas flamas. 4 Ibid. arden q. queman. 3 Ibid. lo. 6 B. C. D. quien.
7 C. d. E. causa. S Ibid. non distes. o Ibid. sin piedat. 10 C. quanta
crudeza demande. 11 B. C. D. y C. d. E. no en son. 12 B. C. D. tal.
C.d.E. de t. poderío. i3 Ibid. ca el p. Ibid. do non es.
14 i5 Z). hones-

tidad. 16 C. d. E. pensarlo. 17 Ibid. M. 1. muy. 18 Ibid. n. quiricn.


19 C. D, fe y. 20 C d. E. íes. 21 B. C. D. metales. 22 C. d E. Q. de q.
23 Ibid. á q. tal querer vos q. 24 Ibid. é sofrió. 23 B. C. D. pueda aucr.
2'3 C. d E. vos fa/ed.
: , , , ,

1
34 CANCIONERO GENERAL
algún otra en nombre vuestro;
'
más es que gloria pensar,
que vuestro gesto ^ y color reduzir á la memoria
es beldad que assí conquista cómo tal bien ó victoria -°

que auria ^ gran temor se cobró por afanar 21.

ser cuchillo 4 matador


FIN.
para ellos vuestra vista.
Y 22 vuestra yra sobrar
A otra "^
nombrar pensando no quiera ni =3 tanta pena,
en algún caso que toca mas vuestro galardonar
el 6 vuestro nombre, hablando , plega 24 de tanto pesar
se me
va luego á la boca ^; delibrar un Juan 25 de Mena.
tanto, que á los que desplaze
me lo notan á gran mengua;
mas á mí, que satisfaze,
en grado sin fin me plaze
66
del 8 tal yerro de mi lengua.
OTRAS SUYAS.
Y muchos ^ por conortarme 'o, Cuydar me haze cuydado
que de mis males " se duelen, lo que cuydar no deuria
han querido consolarme y cuydando 26 en lo passado

pero no '^ que me consuelen ;


por mí no passa alegría ;

por ende á mi desplacer '-''


mas, ¿cómo será creydo -7
lesdigo: dexadlo quede, mi tormento
que lieue mal deue ser de quien nunca 28 ouo sentido
en '4 cuyo daño estorcer '^ lo que siento?
consejo tomar se puede.
La sobra de los pesares
Si en algún tiempo dexado "^ dolores y sentimientos
ser espero '7 de passiones, en assaz baxos lugares
gloria auria '8 de auer passado '9 ponen altos 29 pensamientos;
las tantas tribulaciones y por esso creo yo
qu' en el tiempo de la gloria que la tristura

I B. C. D. alguna. C d. E. otra alguna. 2 Ibid. rostro. 3 Ibid. Que


yo habría. 4 Ibid. espada. 5 Ibid. De o. 6 Ibid. al. 7 Ibid. luego 1. b.

8 B. D. tal. 9 C. d. E. Ya m. 10 C contentarme. 11 C. d. Estú-


ñiga. dannos. 12 Ibid. mas non yo. i3 Ibid. p. e. mi d. 14 Ibid. é c.

i5 5. esforcé. 16 C. d. E. passado. 17 Ibid. fui áspero. 18 B. D. aurian.


19 C.d.E. g. habré haber dexado. 20 Ibid. quanto plaser é v. 21 B. C. afa-
mar. 22 C. d. E. Ya. 23 Ibid. mi. 24 Ibid. quiera. 2.t Ibid. gua-
rescer un lohan. 26 Ob. d. J. d. M. cuydando e. 1. p. 27 Ibid, pues ^ de
quién s. c. 28 Ibid. del que ya o. s. 29 Ibid. ambos.
, , ,

DK H. DKI, CASTILLO. i35

á hazcr me (.Icinostró ' Ved '" vn cuerpo pecador


tal escritura. cómo biue,
que tales Hechas d' amor "
Por que más mi mal auise -
en sí recibe.
los que saucn ó supieren,
Á do me quieren no quise
'
.
No porque virtud resiste

y quiero do no me quieren: lamuerte qu' el mal m' embia '-,

más con muerte, siendo amado i, mas la mi ventura triste


soy entero, alarga la vida mia,
que con vida desseado porque pueda acrescentar
do mal quiero. para sotírir
más tormentos y '-'
pesar
Grande fue el atrevimiento con el bcuir.

que cobre' con el desseo,


y mayor el pensamiento Mi esperar ya desespera '>

de cuytas 5 en que me veo. con desseo tan esquino,


Quanto fuy <^
más atrcuido esperando verme fuera
por amores, de las penas en que biuo:
tanto so 7 más aflegido aunque '5 ombre no alcani;a
de dolores. lo que quiere,
vida r es la esperani^á '6,

No duhdé de cometer si la ouiere.

amores en tal lugar


que esperando bien aucr ^, Pues que huelgas con mi pena,
esforv;ó mi dcsscar; síruetc con mi penar,
mas esfuerv;o ni fauor mi seruir; nunca refrena
que recebí contra mí tumal obrar:
no pudieron mal pauor mis males serán '7 contentos
partir de mí. desse officio,
recebiendo mis ^^ tormentos
Quando los bienes están en seruicio.
más le'xos ^ del querer mió
entonces las cuytas han Con ".' mis penas desiguales
sobre mí más poderío. desigual gozo sostienes

i Ob. d .]. d. M. conucnció. 2 Ibid. Porque mi dolor se a. 3 Ibid. que


dó. 4 Ibid. m. c. m. soterrado. 3 Ibid. de c. (> B. D. fué. 7 Can-
cionero d. E. fuy m.aHigido. 8 Ibid. ca esperanza de b. a. o Ibid. lexos d.

10 Ibid. que de v. c. p. 11 Ibid. tales f. d. a. 12 Ibid. qucl m. embia


1 3 Ibid. ni. 14 Ibid. M. e. i3 Ibid. maguer. ifj Ibid. \. le es e.

17 Ibid. serín. j8 Ibid. mil. 19 Ibid. Son.


, , , ,

t36 cancionero general

ca mis bienes son tus males


67
y mis males son tus bienes:
lo que no pudo biuiendo '

OTRAS SUYAS K
ser soffrido
padesciera de tí , siendo La lumbre se recogía
bien querido. de la ymágen de Diana
contra la mar Océana
Creerás tú quando 2 veas saluo Venus que traya
acabar mi triste vida mensaje 9 de la mañana:

que la vida que desseas el Zéfiro auie '» cerrado


es mi muerte conoscida: Eolo dentro 'n " su seno,
perderás á mí matando, y nuues '^ auian dexado
que en verdad, el dia muy alumbrado '^
pudieras ganar vsando y el cielo todo sereno.
de piedad.
Lidiaron en esse '4 punto
Si fuera como tú eres, mis males con su '5 porfía;
y fueras ^ so como yo la vana esperan^^a mia
con la vida que tú mueres me dexó medio defunto:
quieres tú que biua yo 4, no biuo como solia
en el tiempo que pudiera ni '6 muero porque no biuo,
no querer, mas peno porque demuestra '7
quando quise más que fuera ^
la letra que vos escriño
menester. yo triste de vos catino,
de la 'S mano mia y vuestra.
FIN,

Para esto no deuiera 6 A mi 19 mal vos hallareys,


yo nascer 7, que no puede contrahecho
para amar y en tal manera mi daño hazer prouecho
fenescer. á los bienes que hazeys ^o
y males que m' aueys hecho:

I D. viniendo. Ob. d. J. d. M. puede biuiendo. 2 B. C, D. en quanto.


3 Ob. d. J. d. M. y tu c. 4 Ibid. vieras que biuiera yo. 5 Ibid. q. q. que

me f. 6 Ibid. Según esto yo d.


7 Ibid. no querer,
quando quise que me fuera
menester.
8 Ibid. SÍGUENSE VNAS COPLAS AÑADIDAS NUEUAMENTE , DEL MUY FAMOSO POETA
JUAN DE MENA.=CARTA DE JUAN DE MENA. 9 Ibid. mcnsajcs. lo Ibid. auia.

II Ibid. dentroen. 12 D. nueuas. i3 Ob. d J.d M. el ayre muy destem-


plado. 14 Ibid. este. i5 Ibid. mi. 16 C. no. 17 5. C. Z). no muestra.
18 Ob.d. J.d. M. con la. 19 Ibid. de m. 20 Ibid, á b. q. no fazcys.

I
,

DI". II. DKI, CASTILLO. '?7

en la qual no se contienen
' de quien tengo gran querella,
ningunas dulces saludes, y vos mayor omezillo '^

que todas * mal me tienen, ií t]ue fustes la causa dcUa .

por los males '


que me vienen Ksta braua diciplina,
de loar vuestras virtudes. que con manos atan crudas,
vos me days, si no se afina,

Si yo pudiera poder me veredes '-^


muy ayna
desterrar á mi 4 destierro, desesperar como á .ludas 't.

no fuera ferido á fierro


mi plazer del desplazer, En el qual desesperar
ni por vos contado á yerro no poder "^ hallar finida,
no auer querer querido -'^

que mi muerte es echa vida,


"'

lo que yo hazer quisiera ^, do biue mi "7 gran pesar,


aunque quiere el ^ muy temido en mortal flama encendida '^.

más seruir que ser seruido Mis cuytas siendo mortales,


del sieruo que desespera. mi goze seria '9 morir,
mas son penas infernales, \
De quanto hize por vos ,
que larga vida de males
si lo medio trabajara dan al penado biuir.
creo que ^ harto bastara,
si lo hiziera por Dios, Por ende, yo vos suplico
¡o que' corona ganara! compassion de vos agora -«,
Si no fueran como han sido 'J
pues por vos sola, señora,
los mis tristes padesceres , no queda grande ni chico
á un afán '« mal despendido, que los mis lloros ^i no llora.
elqual, siendo conoscido, Perdiendo quered 22 cobrar
mis cuytas serian " plazeres. tal 2? culpa que vos desculpa ,

y pecad por no pecar


Pero más me marauillo, tan graue como matar 24
por ser vos vna donzella á mí que no tengo culpa.

i Ub. d. J. d. M. en lo 2 C. todos, üb. d J. d. M. ca todos. 3 Ibid. da-


ños. 4 Ibid. d. de mi. 3 Ibid. no querer auer q. 6 Ibid. 1. q. quise no q.
7 Ibid. a. era m. t. 8 Ibid. tengo q 9 Ibid. y n. f. 10 Ibid. y afán.
II C. D. .serán. Ob. d. J. d. M. mis penas serín p. 12 B. D. omexillo.
i'3 Ob.d J. d. M. m. vereys vos. 14 Ibid. como Judas. i3 Ibid. no podre.
iG Ibid. ca. 17 Ibid. d. b. con. ¡8 Ibid. e. Hama más que e. iq Ibid. seri. [a]
20 Ibid. en passion por Diosa. 21 Ibid. males. 22 Ibid. querer. 23 Ibid. la.
24 Ibid. c. en m.

(J) Son notables estas formas, seri, serin, que con frecuencia usa Juan de .M.-na, por su inmediata
formación del futuro latino erim, is, it y erint. (\. d. E)
, , , , , , ,,

1 38 rANCIONERO GENERAL
Y seredes vos loada
FIN.
y seré yo desculpado
y será mi gran cuydado No repito lo que siento ^
que vos hezistes de nada ya, mi bien, como queria -',

de males á bienes dado, ni mepena gran tormento


y del todo guarescido '; delante del pensamiento


simi mal fuese tan bueno de cobrar nueua alegría.
esperando ser venido
el plazer ya despedido
holgaría cuando peno.
68
Sea delante presente
mi daño que no mejora; OTRAS SUYAS.
conosced ser - mi deudora ,

no diga de vos la gente Por uer que siempre buscays


ser de mí la matadora. cómo me dedes passion ,

Auida contemplación quiero hazer que sepays


de tanto tiempo y seruicio \ cómo en ello más vsays
chica será sin razón de querer que de razón:
mi carta de gualardon 4
y porque podays ver,
recebir gran beneficio. y también quánto es temido
contra mí vuestro querer
Vuestro gesto incontinente me plaze de vos poner
ante mi ojos se para todo el caso aquí seguido.
como la mañana clara
en forma resplandeciente Contados día por día
mas mi vida no repara: oy ha tres años ó más
el qual por ymaginacion que la gran lealtad mía
figura mi entendimiento, m' ha hecho tener porfía
vuestra facion ^ d' amaros siempre jamás;
y fallo

tan llena de perficion t, por lo qual tan sin defecto


que lloro mi nascimiento. á Dios le plugo cobrasse

1 Ob. d. J. d. M. é yo del todo guarido. 2 Ibid. conocer. 3 Ibid. t.

Ibid. mi tardanca galardón.


Ibid. Vuestro gesto y continente
ante mis ojos se para
ymágen resplandeciente
más que las faldas d' oriente
con la mañana muy clara;
al cual por maginacion, etc.
6 Ibid. faycion. 7 Ibid, perfecion. 8 Ibid. N. r. el mal q. s. B. C. D. quer-
ria. Ob. d. J. d. M. yo m. b. c. querría. 10 B. C. D. mi.
; , , , ,

DK II. 1»KI, CASTILLO. 1


39
que jamás blanco ni prieto
se supo ningún secreto 69
i]u' entre mí v vos passasc.

Si de/.ís en quanto toca,


COMIENCAN
ser vos de mí muy loada , LAS OBRAS DK
aunque mi fiesta era poca
jamás pude ver mi boca FERNÁN PÉREZ DE GUZMAN:
en otra cosa ocupada
Y ESTA PKIMKRA KS VNA QUE HIZO DE
tanto, que Dios no me de
LAS QUATKO VIRTUDES CARDINALES,
á osadas tales saludes, DIRIGIDA AL MARQUES DE SANTILLANA,
de quantas vezcs pense' YÑIGO LÓPEZ DE MENDOCA '.

y á nuestro Señor loé


vuestras muy grandes virtudes. Si no m' engaña el efecto,
o más propio, ¡mal pecado!
Si dczísquc mi scruir si eltiempo malo y dañado
ha sido mal gobernado, no da en el seso defecto; '^

bien sabeys qu' en lo cumplir mas si con sano intelecto


no fue' siempre mi bcuir vos conozco. Señor mió,
en otro caso ocupado; seguramente confio
assí , que defecto alguno que vo por camino recto.
no me miembra si lo vi
en este casoimportuno, Queriendo en esta escriptura
ni yerro, sainando uno, presentar, según veres
qu' es amarnos más que á mí. á vos, muy noble Marqués,
la excelencia muy pura,
FIN. resplandor y hermosura
d' estas claras quatro estrellas,

Osaré jurar á Dios, por quien cada vna - dellas


según so puesto en oluido. os dio gran parte natura.
qu' en aqueste yerro vos
nunca ouiésedes cavdo, Si quiero en particular
dezir quánta parte aués
loar en presencia es
especie de lisonjar:
creo deueros bastar

I Caucionero de Ixar. prólogo en las quatro virtudes cardinales, al hono-


rable É SEÑOR marqués DE SANTILLANA É CONDE DEL REAL. 2 Ibtd. porqUC
en c. V.
, ,, ; , , : ;, ,

140 CANCIONERO GENERAL

no solo la noble gente y en el infierno ardiente


mas qu' pueblo grueso
el ' siente eres oy continuada:
ser vos digno de loar. por precepto eres amada
de los que la tierra ordenan ;

Al propósito tornando, huérfanos y biudas penan


vez aquí quatro donzellas do no alcanza tu espada 7.
ó más de verdad, centellas
qu' el mundo van alumbrando: Es el tu propio officio
la vna, justificando, dar á cada vno lo suyo;
la otra, fuerte, animosa, pertenesce al poder tuyo
la prudencia es gloriosa, dar pena por maleficio,
la quarta , modificando. remunerar el seruicio,
la virtud fauorescer,
Sepa vuestra reuerencia los vicios aborrescer,

quien 2 de la vna caresce, el mentir auer por vicio.


en las otras tres fallesce
y ved otra diferencia: Affection ^ de las personas
qu' el qu' en su obidíencia no turba tu ygualan^a
la vna sola posee por cetros ni por coronas
en las otras tres se vée '-''

no se tuerce tu balan(;a;

auer singular potencia. ni 9 pierden su esperanza


los pobres por ser menguados,
Pues , Marqués muy honorable, ni se hazen más osados
y de claríssima fama; los ricos por su abundanga.
recebid del que vos ama ,

no miento que así lo hable i En la tierra do tú eres,


el presente venerable noble reyna, apoderada,
d' aquestas quatro princesas, biuen ombres y mugeres
y siguiendo sus empresas, vida bien auenturada
al doble seres notable. do tu regla es obseruada
más paresce religión
(Aquí ha de estar pintada vna que república ó nación
dueña en figura de la Justicia ^.) assí es administrada.

Tú fuste 6 principiada Jamás allí 1° es violado


en el cielo justamente algún santo matrimonio,

I C. grossero. 2 C.d.. que quien 3 Ibid. en todas quatro. 4 Ibid. é


'"''^
non m. |. c.
q. fable.
a. .0.^.^. 5
^ Ibid.
^l/,C. JUSTICIA.
JII 6 Ibid. fuystc prcncipiada. 7 Ibid. la
tu e. 8 B. C. D. Afición. C, d. E. Acepción, () Ibid. non p. 10 Ibid. J.

al Rev.
; : , : , ,

DK II. DEL CASTILLO. 141

ni el justo patrimonio hechizos, supersticiones 7;


al su posscssor ' tirado : purgada, limpia *^
es la patria

seguro de ser robado de suertes y de abusiones


^ :

va su vi'a el mercadante ,
minean osan los lenones '«
ni el pobre caminante su vil officio exercir,

recela ser despojado. ni ypócritas " fengir


sueños y falsas visiones.

Nunca
osa el abogado
vsar mal de su ciencia; Exercita el pueblo llano,
por dones no es inclinado quando por tí se assegura
el juez lí dar sentencia su vtil agricultura
tu temor, no su conciencia, en inuierno y en verano:
los haze andar recta vía; sin temor va el veneciano
toda cruel tiranía por la mar de , los cossarios
desuanc(^e en tu presencia. pues todos los aduerssarios
tiemblan so tu justa mano.
De los senos de las madres
las hijas no son robadas Por tí fué 12 la violencia

ni de los an^y'ianos padres, de Tarquino castigada;


son las canas desonrradas la perfeta continencia '^

las yglesias profanadas de Lucrecia predicada 'i:

no son, como el verso canta, por tí fué assaz vengada


de gente mala, no santa -, de Virgínea '5 su inocencia,
polutas, contaminadas. y con muerte la sentencia
de Apio Claudio reuocada.
Si es falso el instrumento
tu esámen lo apura; Es la tierra sin ventura ,

so tu regimiento y cura triste y desconsolada,


no se dan cinco por ciento ^: que caresce y es menguada
andan por tu escarmiento 4 de tí, santa criatura:
pesos Y varas yguales digo qu' en la selua escura,
del oro ni del argento entre sierpes y leones,
no se faisán los metales 5. biuen los buenos varones ">

vida más duli^e y segura.


Fuera va toda ydolatria 6,

I C. d. E. á su posedor. 2 Ibid. y n. s. 3 Ibid. ciento por ciento.


4 Ibid. por escarmiento. 5 En el C. d. E. estos dos versos están invertidos.
(Nota d. E.i 6 C d. E va tu ydolatria. 7 Ibid. fechizos y suspeciones.
8 Ibid. p. c 1. o Ibid. de las s. é a. 10 Ibid. leones ¡errata). 1 1 Ibid. opro-
qu'nas (id.) 12 ¡bid. fuye. i3 Ibid. de la p. conciencia. 14 Ibid, pedricada.
i5 Virgine. iG C. d. E. b. muy b. v.
: ,, : ; , , , , ; :

142 CANCIONERO GENERAL

Virtud, de buenos amiga, en quanto fuy '» regidora


madrastra ' de malas gentes, del noble imperio romano,
de los reyes 2 nigligentes todo el mundo fué en su mano,
y tiranos enemiga; y oy sin mí ", siruiendo llora.

aquel Señor te bendiga


á quien los santos bendizen Los decretos '^
y las leyes,

y á los que te contradizen de mí han su fundamiento,


la su yra los maldiga. los príncipesy los reyes
que gouiernan con buen tiento:
Fueron tus sabios auctores -
si yo no soy su cimiento '-',

Ligurgo, Minus 4, Solón; en balde escriuen doctores;


de Castilla y de León por demás emperadores
el Rey de los sabidores vsan de su regimiento.
tus fuertes essecutores
Tito, Alixandre, Trajano 5, Al rey Salomón mandó '4

todos tres del gran romano el Señor que demandasse


principado, Emperadores. quál gracia más le agradasse
quando el templo edificó
(Aquí ha í/' estar pintada vna riquezas no demandó
dueña en figura de la Pruden- ni poder, ni fortaleza,

cia ^.) mas á mí sola, sabieza

con que el pueblo gouernó.


Por mí es llamado ombre
el que de mí es doctado Al que considerar plaze
y es indigno de tal nombre los actos del batallar,

quien de mi gracia es priuado: verán '^ bien qu' el pelear


éste es su ^ principal grado no sólo los hechos haze
de ^ animal razonable; qu' en la ordenant^a yaze
porque sepa, entienda y hable, gran parte de la victoria;
es de bestias segregado. no ay memoria ni ystoria
que desta red no s' enlaze.
Yo soy 9 muy sabia inventora
de las artes y ciencias Es vn dezir de Vegecio
y de las esperiencias en el su Re militar
discreta esaminadora el qual yo abrat^o y precio

I C. d. E. madrasta. 2 Ibid. reys. 3 Ibid. actores. 4 Ibid. Minos.


5 Ibid. é T. 6 Ibid. prudencia. 7 B. C. D. un. C. d. I. e. c. prencipal g.

8 Ibid. del, 9 Ibid. só. 10 B. C. D. fué. 11 C. d. I. oy s. m.


12 B. C. discretos. i3 C. d. I. sy yo non so en s. c. 14 Ibid. amó {^errata).

1 5 Ibid, verá.
, , :

DK II. DKI. (AsriI.I.O. .43


*^
por qu' es digno de nolar: Consiento á los carpinteros

no se teme ' exercilar su madera bien labrar,


ninguno el otTicio y arte y otorgo á los pedreros
en que estudio le dio parte esculpir y entallar '";

y luengo continuar -. mas ordenar, compassar "


retretes, quadras y salas '2,

Industria y avisamicnto fcncstragcs y escalas '\


más le valió á Aníbal, á mí va el considerar.
que no fueri;a corporal
esfuerzo, ni ardimiento: Subiendo á la excelencia
donde discreción no siento, de las alturas '4 diuinas,
lueñe mora la virtud; ayunos y disciplinas,
do ay consejo, ay salud, '5
cicilios y abstinencia,
"''
dize el sabio en su comento. silencios y obediencia,
términos '7 tienen y modos;
¿ Quién affirma que varones ó por mí aciertan todos,
sean fuertes ^ sin prudencia? ó yerran sin mi ciencia.
Yo, salua su reuerencia ,

les digo ossos K Icones: De Dios solo soy '^ criada,


en cuerpos y corazones ''
no oue otro hazedor,
indiscreta fortaleza, ni algún sabio inuentor
es vna bruta tiereza se loe auermc hallada
dañosa á todas naciones. es verdad que exercitada
fuy '9 por el rey Salomón 20,

Diuertiendo á otras partes de Sirac 21


y de Filón,
poco vale sotileza ''
con ardiente amor amada.
en las mecánicas artes,
si mi lición no se reza: Socráticos 22
y Platones ,

la muy sotil agudeza y después el principal


digo que puede inuenir '^,
Aristótiles, que tal
mas medir ni difinir, se mostró en sus sermones;
nunca sin mi '*^
madureza. Pitagóricos, Zenones ^3

I C. te mete. C. d. I. non se tema. 2 Ibid. ¿ luego c. (Al margen y de la


misma letra que el fí'jcfo: — Notad sa.stres.) 3 ¡bid. son 1, f. 4 C. esos.
C d. I. osos (í leones. 5 Ibid. e. c. é en c. 6 Ibid. su liutileza,

7 Ibid. bcuir. S C. D. sin madureza. o C. d. I. carpenteros. 10 Ibid. e. ¿


entre tajar. 11 Ibid. ordenar é c. 12 Ibid. r. cadiras, salas. ¡3 Ibid. finies-
tras é sus escalas. 14 Ibid. colturas. i3 /í»i<f. cilicios. 16 ¡bid. silencio.
17 Ibid. término. 18 Ibid. só. B. C. D. fué
19 20 C.d.I. Salanion.
21 B. C. D. Sidrac. C. d. I. d. Syrac é de Ficton, 22 Ibid. Sócrates.
23 Ibid. Pitágoras i. Synones.
, : , , : ; ;; ,:

144 CANCIONERO GENERAL

y Séneca el de tu España contra rigor y offensa


que se deleyta y se baña '
deléytasse ^ en la defensa
en las morales quistiones. del que su acorro atiende

(Aquí ha d' estar vna dueña en No quiere nombre 9 de fuerte


figura de la Fortaleza "^.j mezclado con la crueza
mas espera '»
y suffre muerte
^ por virtud y por nobleza
Diuersas opiniones '
'

son de tí, alta princesa, recibe con fortaleza


mas yo, pese á quien le pesa, los peligros necessarios,

tanto que tu me perdones: no busca los voluntarios

son tus propias condiciones por soberuia ni riqueza.


resistencia contra vicios,
por justicia y por officios 4 El coracon virtuoso
padescer persecuciones. no se puede contener,
encerrar, ni encoger
Aquella gran fortaleza passando tiempo ocioso:
que se llama corporal, desseando ser famoso
por qu' en su cabo es bestial salle d' entre '^ sus estrechos,
el processo no la reza escuros y angostos pechos
laque nasce de ardideza inflamado '3, vigoroso.
con discreta osadía
según la opinión mia, Si habla, siente y vée H,
es flor de la gentileza 5. autos guarda con la ciencia '5;

busca con gran diligencia


Esta su honor defiende, en qué su virtud emplee;
honor y fama ^ usando magnificencia,
ésta busca ;

no assí la gloria ama industriay hermosas artes


que 7 sin causa á otro offende porque en diuersas partes
siempre pugna y contiende se '*^ predique su excelencia.

I C. d, I. é baña. i Ibid. fortaleza. 3 Ibid. Muy d. o. 4 Ibid. pues


justicia es sus o. 5 Ibid. es la f. d. g. 6 Ibid. gloria y f. 7 Ibid, quien.
8 Ibid. delántase. 9 Ibid. el nombre. 10 B. D. áspera. C. d. I. espera
é m.
s. II Ibid. é p. proeza. 12 .B. C. Z). halle dentro. i3 J5. C. Z). infla-
mando, C, d. I. y. é V. 14 Ibid. S. f. s. ó v.
1 5 Ibid. actos guarda conciencia
en que su virtud emplee,
usando magnificencia
esfuerco con diligencia
yndustria, etc.
iG C. le. C. d. I. pedrique.
: ; ,

I)K II. DKL CASTir.I.Ü. I4D

Mas porque animosidad Cario Magno y Orlando,


tiene su voluntad presa, el gran duque de Bullón;
si no halla justa empresa, de Castilla y de León
dispensa con la honestad: el santo rey D. Fernando;

no por sola vtilidad tales me plaze yr loando,


busca guerra gloriosa, porque son de aquella suerte,
de honor más desseosa '
que de tal manera es fuerte
que d' oro ' ni crueldad. que crueza no vsando '°.

Tanto justo quanto fuerte Ercüles deificado


es el notable varón; pagana gente,
fué por la
no da ni recibe muerte porque gloriosamente
sin colorada ocasión tales guerras ouo vsado:
contra los vicios león, Alixandre, el muy loado,
espada para tiranos, de claríssima memoria,
escudo de los cristianos sola cobdicia de gloria
y de aflitos defensión. lo triunfa laureado.

Por su ley, por su señor ^, De los del tiempo passado


por su patria y sus amigos ^, dexando otros assaz
quien no dubda ^ enemigos con los dos hagamos paz
es vn fuerte defensor. postrimeros del tractado:
¿Quál destas es la mejor? pues en la fin es loado "
Si mi juyzio no yerra, todo loor verdadero,
digo la ley y la tierra, darles emos vn tercero
no cuydo que digo error 6. en su tiempo y en su estado '-.

Los Macabeos murieron 7 Si justicia te negare


por su ley como varones; ¿qué le cumple tu osadía?
los Decios, Fabios ^, Catones, si prudencia se penssare

por la patria fenescieron : compañía


valer sin tu ,

todos estos merescieron perdónenme todavía


digno nombre d' esfforqados estas tres con la tempran*;a,
no assí Marios maluados mas errada yrá su danija ,

ni los que al César siguieron '\ si tú no eres su guía '3.

I Cd.í. niasdehd. 2 C dolor. J C. d. 1. P, s. l.és. s. 4 Ibid. é a.


3 D. dude. ó C. d. I. n. c. dezir e 7 Ibid. niorieron. 8 B. D. sabios.
O C. d. I. non Sylla, Mario, maluados
porque al César seguieron.
10 Ibid. q. c, non van V. 11 Ibid. cantado. 12 Ibid. grado. i3 Ibid. la g.

10
; , , ; , ,

146 CAXC'IONEUO GENERAL

de virtud haze passion


(Aquí lia d' estar pintada vna diie- el zelo si mucho cresce;
ría en figura de la Tempranea ^.) tres mata si vno guaresqe
,

la muy dura reprehensión.


Yo mezclo la rigorosa ^

justicia con la clemencia; La excessiua potencia


enfreno la impetuosa de los príncipes y reyes,
fortalezacon suffrencia 3; el gran rigor de las leyes

amonesto á la Prudencia y su áspera sentencia


con aquella auctoridad á lavna con clemencia
saber y sobriedad 4 amanso y pongo freno ,

no 5 vltra conueniencia. esclaresco y sereno


á la otra la conciencia.
Yo do medio ^'
entre auaricia
y la prodigalidad De creer con poco tiento
y entre 7 el que honor ambicia y dubdar lo razonable ,

y la corta voluntad: obstinando '^ ser estable


de soberuia y humildad ^ y mouerse '7 á qualquier viento;
boluiendo acíbar y arope ^, los estremos no consiento,
yo preparo vn tal xarope dando medios tan graciosos
que haze gran ygualdad. que mueuo '^ los porfiosos,
y los mouibles assiento.
Del caloroso estío ^°
yo tiempro los sus ardores La soberuia y arrogancia
con nuues y con vapores, de la gran prosperidad,
con ayres y con rocío ": con alguna aduersidad
al rigor del cierqo frió abaxo su vltra cuydanga:
ajuntoel ábrego '^ humano; do no causan humJldan(;a.
en Nouiembre do verano '^ la virtud ni discreción
si con Samartin '4 profío. la dura tribulación
hace inclinar su balancea.
Con el zelo ardiente lucho,
bien lo sabe ^5 Salamon; Al vino fuerte y humoso
no quiero ser justa mucho, que al seso y á la salud
mas con modo y con razón: en vegez y en juuentud

I C. d. I. TEMPR.\XCA. 2 IbiJ. rigurosa. 3 Ibid. sufriencia. 4 Ibid. el

s. á s. 5 Ibid. modo.
é non. 7 C honor y ambicia. 8 Can-
G Ibid.

cionero d. I, omilldat. 9 B. C. D. y C. d. I. arrope. 10 Ibid. D. muy c. e.


1 Ibid.
1 é c. a. é r. 12 B. D. C. abrigo. C. d. I. ayunto el abrigo h.
13 Ibid. del V. 14 Ibid. Sant Martyn porfío. i5 B. D. hable. C. loable.
iG C.d.I. estimando. 17 Ibid. á m. 18 Ibid. mutusn. (errata.)
,, , ; , ,

nií 11. DF.L CASTILLO. '47

suele ser muy peligroso: que sin la mi compañía


útil y muy proucclioso se sienten defectuosas;

lohago con agua fria; si llamadas son viciosas


aun al agua compañía '
todas las cstremidades,
cumple del vino amoroso. los medios dan ygualdades
dando á los testos glosas ^.

Yo mando á la golondrina
CONCLUSIÓN.
temprar su parlera lengua
porque tal - defecto y mengua En lengua materna y llana
con poco seso confina: no muy
ornada de flores,
hago clara y paladina metháforas ni colores
á la lengua perezosa, de eloquencia tuliana;
orinienta y mohosa más rústica y aldeana
d' estar siempre en la bayna. que ciuil ni curial,
noble Conde del Real,
A lo superfino ^ desecho; y Marqués de Santillana;
lí lo menos do de mano;
por mí el difuso ^ derecho ved aquí la inuencion mia ,

reduziü Justiniano no sotíl ni 9 eleuada


á término breue y llano, como en Batres fabricada
dexando el menos y
el más; assí es grossera y fria 'o;

pereza es quedar atrás ,


si salló " tal poesía
locura correr 5 en vano. de Atenas ó de Boloña
de París ó de Vxonia "^
A la tempran^;a me inclino quede á vuestra cortesía.
de Fisicrato ^ el tirano;
al padre de Constantino, Si de desiertos fauores '-'

Costancio, César romano: es desnuda y enxuta,


al noble Vaspasiano árboles ay que dan fruta
que, no tomando el siniestro, ámenos de leuar flores:
ni declinando del 7 diestro, más fructificó en los mores '4

siguieron camino llano. Séneca con obra llana,


que no la virgiliana

Mis tres hermanas famosas, Eneyda con sus dulc^ores.


gracias á su cortesía

I C d. I a. el a. en c. 2 Ibid. el tal. 3 Ibid. Lo s. 4 Ibid. suso.


{errata., 3 Ibid. 1. es c. 6 Ibid. Fistrato. 7 Ibid. el d. 8 Ibid. á
I. t. c g. o li. C. y. C. d. I. nin s. nin. e. lo Ibid. a.g.é f. II D.C.D. hallo.
C. d. I. salió. 12 Ibid. si de París ó de Vsona. 1 3 Ibid. discretos f.

14 Ibid. las m.
, , ,, , , , ; ; ,, !; ,

14B CANCIONERO GENERAL

Basta que sea escura los naturales secretos

ó clara , dul(;e ó salobre ' dell alta filosofía;


esta obra , rica ó pobre la sacra theología
passe á Dios y á la uentura ^•.
la dulce arte oratoria ,

entre aquella hermosura toda viríssima 5 ystoria


de las vuestras clauellinas toda sotíl poesía
ya vimos nascer espinas
entre lirios y verdura. oy perdieron vn notable
y valiente cauallero,
CABO.
vn relator claro y vero
Con tanto me despidiendo vn ministro comendable.
vuestra persona notable ¿Quién dará loor loable
y la señora honorable ,
al que á todos loaua?

que por la Marquesa entiendo; Quien de todos bien hablaua,


los nobles hijos que atiendo ¿quién será que d' él mal hable?
que gozares ella y vos
á la Virgen y á Dios La Yglesia , nuestra madre
á todos vos encomiendo. oy perdió vn noble pastor;
las religiones vn padre ,

la fe vn gran defensor:
70 prendan ^ y ayan dolor
los que son estudiosos
COPLAS
y del saber desseossos ,

QUE HIZO
vn gran interpretador.
HERNÁN PÉREZ DE GUZMAN
Á LA MUERTE DEI, OBISPO DE BURGOS,
La yedra so cuyas ramas
DON ALONSO DE CARTAGENA.
yo tanto me delectaua
Aquel Séneca espiró el laurel que aquellas flamas
á quien yo era lucilo ^; ardientes del sol tempraua,
la fecunda 4 y alto estilo á cuya sombra yo estaua
d' España con él murió: la fontana clara y fria

assí que, no sólo yo, donde yo la gran sed mia


mas España en triste son de preguntar saciaua
deue plañir su Platón
qu' en ella resplandesció. ¡o seuera y cruel muerte!
¡o plaga cotidiana,
La moral sabiduría, general y común suerte
las leyes y los decretos , de toda la gente humana

1 C. d. I. c, d, ó s. 2 Ibid. é á V. 3 B. C. D. lucillo. 4 C. el fe-

cundo.— (facundia? ) b C. D. verísima. 6 C. plañan.


, , , ,

UK H. DKL CASTILLO. I4Q

en vna escura mañana Lo que á nos es razonable,


secaste todo el vergel paresce. Señor perfecto,
tornando en amarga hiél al tu eterno conspecto,
el dul(;or de la fontana. ni es grato ni aceptable.

¡O fortuna! si fortuna '


Auido tal presupuesto,
es verdad que ay en el mundo: y tus juyzios dexados,
¡o mds claro y ^ más profundo yo creo ser causa d' esto
señor del alta tribuna! nuestras culpas y pecados.
¡Quán escura y quán sin luna Aquellos nos * son negados

es tu ordenanza secreta , que por mal beuir perdemos;


aunque justa, santa y neta, aquellos que merescemos,
sin contradicion alguna! essos nos 5 son otorgados.

CABO.
¿Por que' auemos aussencia
de varones virtuosos El fénix de nuestra Esperia,
útiles y prouechosos ciento 6 y muy virtuoso,
á la humana prouidencia? ya dexó gran miseria
la

¿Por qué nos queda presencia d' este valle lagrimoso;


inútil y mal compuesta? pues, concilio glorioso
D' esta causa la respuesta de las ciencias, dezid:

se remite á tu sentencia. ¡ o Ihesú . Fili Dauid I

tú le da santo reposo.
Queda quien dcue partir,
parte quien deue quedar,
que 3 pudiera aprouechar
7^
al político beuir.

De aquí podemos sentir COMIENCAN 9

quánto grande es la distancia


LAS OBRAS DE
de nuestra grucssa ygnorancia
vsada á mal presumir,
GÓMEZ MANRIQUE;
Y ESTA PRIMERA ES VNA QUE HIZO Á LA

al tu juyzio diuino,
MUERTE DEL MARQUÉS DE SANTILLANA,
IÑIGO LÓPEZ DE MENDOCA 7.
altoy inestimable
Señor mió, uno y trino, Mis sospiros, despertad
de ciencia incomparable. esta mi pesada pluma,
I B. C. D. ¡O si tornaua fortuna, 2 C. ó. 3 C. quien. 4 B. D. no.
5 B. D. no 6 C. D. sciente. 7 B. D. Y ÉSTA ES LA QUE SE SIGUE (a).

(a) Tomándola del Cancionero de Ijar((o\. 224 y siguientes), publicó ya Amador


de losRios en su
edición de las Obras del Marqués de Santillana (pág. CLii), la notable carta en prosa con
quedirigló
esta composición su autor á su primo D. Pero González de Mendoza. (N.
del E.)
: ,, ; , , : ;;
,, ,, ,

i5o CANCIONERO GENERAL

y prestalde facultad por la prouidencia santa


para que de la verdad lanca de ssí linda flor
diga siquiera la suma. y el triste ruyseñor
Y vos, mi rauia rauiosa, á todas las oras canta
hazed mi lengua verbosa,
derramando sus terrores y quando las otras aues
ca de los reprehensores á Dios loan sin cessar
la hallo muy temerosa. con los cantos muy suaues:
en tiempo que las ñaues
el

La grande heniuolencia comien(;an á nauegar,


manda que la pluma tienda no desnudas de pauor
mas la falta de prudencia mas ya con menos temor
y la mi ruda eloquencia, de la natural tormenta;
me tiran luego la rienda: y quando nos escalienta
con todo, me determino el diuino resplandor
proseguir este camino
para mi pro ' trabajoso en el tiempo que los rios -'

en comienco tan dubdoso de ser dexan naturales


socorra el poder diuino. y los caudalosos rios
se tornan de los baldíos

No inuoco los poetas á los sitios maternales:


que me hagan eloquente y quando todas las tierras
no las Cirras mucho netas, se cubren de las 4 desferras
hermanas discretas
ni las sostinientes la natura
que moran cabo ^ la fuente: y su blanca vestidura
ni quiero ser socorrido se descobijan les sierras :

de la madre de Cupido,
DISCRIPCION DEL DÍA.
ni de la Tesaliana,
mas del nieto de Sant' Ana biéspera ^ del santo dia
con su saber infinido. en que la sacra embaxada
que del cielo descendía
DISCRIPCION DEL TIEMPO PASSADO.
á la Virgen fué María
Quando más públicamente por Gabriel reportada;
muestra Dios su poderío; yo ^, no sabiendo por qué,
en el tiempo más plaziente á desora me turbé
á toda cosa biuiente, de tamaña turbación
brutal, y con aluedrío; como Barjona Simón
y cuando la seca planta quando le menguó la fé.

I D. por. 2 C. cabe, 3 B. C. D. frios. 4 B. C. D. de los. 5 B. C. D.


pera. 6 B. C. D.y.
, ;

DE n. IJKI, CASTILLO. i5i

E luego por mis carrillos solo y sin alegría,


arroyos corrieron '
agua; y tal entré por vn valle,
mis sospiros no scnzillos sin camino ni carrera,
doblando como martillos por el qual vna ribera
prcssurosos en la fragua. tan espantable corría,
Como sin causa sentí que la gran congoxa mia
tal mudansa sobre mí, en temor se conuirtiera.
sepáreme de la gente ,

DISCRIUE LA FEROCIDAD DEL BALLE.


el más triste ciertamente
que nunca jamás me vi. No i'azmines con sus flores
auia , ni praderías;
COMPARACIÓN.
ni por sus altos alcores <
Que como el enfermo siente ressonauan ruyseñores,
la del tiempo - mutación, ni sus duli^es melodías.
assí bien por consiguiente, Texos eran sus frutales,
el infortunio viniente y sus prados pedernales,
sintia mi coraron. y buchos 5 los que cantauan,
Y como con tempestad cuyas büzes denotauan
fuyen á la sequedad 3 los aduenideros males.
las aues de la marina,

procuré por melczina No ninguno vi venado ,

correr á la soledad. coraos , ni ligeros gamos


no soto bien arbolado
E pensé hazer la vía do reposasse cuytado
de vn gentil monesterio á la sombra de sus ramos;

adonde hallar solia mas áspides poncoñosos


en mi mayor agonía de los sirtes arenosos
saludable refrigerio; vsitauan las veredas;
mas la dolor inhumana, sus mejores arboledas
con vna gran escurana enebros eran nudosos <J.

que sin tiempo sobrevino,


me hizo perder el tino Y las arpias de Fineo
en aquella tierra llana. por sus cumbres ressonauan;
más dul^;e sin dubda creo
COMPARACIÓN.
ser la música d' Orfeo
Y como ciego sin guia, que las bozes qu' ellas dauan:
ó fusta sin gouernalle y muy mayor alegría
yua por do no sabia , Erudice ^ sentiría

I C de. 2 D. del tiempo la mutación. ? 5. C D. ceguedad, \ n. C. D. al-


tores. 5 B. C. D. buhos. f) C. ñudosos. 7 C. D. Euridicc,
, ; ; ,, , , ;

\^^y^^A^O ^24/^vutí^

ID2 CANCIONERO GENERAL

con la harpa sonorosa busca por donde huyr,


que yo con tan dolorosa andaua del todo frió
y fero(;e melodía. desde las cuestas al rio,

catando por do sallir:

Y las águilas caudales mas á la fin no fallaua


en los desnudos troncones, en esta ribera braua
gritos dauan desiguales, ningund seguro passaje
y por sus pechos reales pues la cumbre del boscaje
sacauan sus corazones. con las nuues comarcana.
¡O tú, discreto letor,
COMPARACIÓN.
piensa con quánto temor
á la sazón estaría Como quien come mirad
el sin ventura que via aqébar ^ por la salud
autos de tanta dolor! fuera de mi voluntad
de la tal necessidad
Y como en tierra tan fiera delibré hazer virtud
yo me viese tanto tarde , y la pura couardia
ciertamente me pluguiera me prestó tal osadia ,

vsar luego, si pudiera, que como desesperado,


del remedio del couarde quise hazer de mi grado
mas como yo triste fuesse lo que fuerza costreñía.
traydo para que viesse
COMPARACIÓN.
lo que si puedo diré,
no pude quando torné Como nao que se lan^a

hallar por donde sallesse. á lo fondo con fortuna


procurando segurant^a,
Que la boca mencionada entré sin más demoranga
deste valle temeroso, por aquella tierra bruna
prestamente fué juntada auiendo por mal menor
con la ribera nombrada verel fin de mi temor

del rio tenebregoso. lo más que pudiesse cedo;


No sin dubda mayor pena que la dilación al miedo

el que tragó la vallena siempre lo haze mayor.


creo sintiesse que yo,
en me ver adonde no Con angustia no pequeña
fallaua sallida buena. de noche que venia
la ,

metíme por vna breña


COMPARACIÓN.
contra la más alta peña

E como toro '


judío que cercana páresela;

I B. D. torno. B. C. D. acíbar.
, ,, , ;. .

DE II. DKL CA.'^TII.I.O. i53

y tal yua, yo vos digo, A la sed satisfazla


que m¡ mayor enemigo con agua de mis ojos;
el

me tucra vista pazible, los temores que tenia,

según la cuyta terrible en mi loca fantasía


que caminaua ccmigo. formauan diez mil antojos:
assí triste reposaua
COMPARACIÓN.
más aHito que qucdaua
E bien como quien camina aquella fermosa Dido
por ventas en inuernada, quando su nueuo marido
quando la tarde declina, para partir embarcaua.
aguija muy más ayna
por hallar cierta posada A Marco no se hazia

yua yo quanto podia; en la su prisión amarga,


pero la lumbre del dia quando por cama tenia
del todo me fallesció clauos sobre que durmia,
y la tiniebra cubrió ygual la noche de larga
quando menos me cumplía. aun que tanto recelaua
la fiesta que s' esperaua
Allí fueron mis temores tras los tales aparentes,
con la noche redoblados; que con los males presentes
los espantables cantores en algo me conformaua.
ressonauan sus clamores
en somo de los collados: Pero no se dilató
las serpientes baladrauan, mi temeroso dolor
y las ondas se quebrauan que presto se conuirtió,
del rio con más rebate como recelaua yo,
que la noche que Amiclate en otro mucho mayor:
y el César nauegauan. y los cantos doloridos
luego fueron conuertidos
en más amargo silencio
DISCRIUE su REPOSO EL AUCTOR.
que tenien los de Terencio
A la ora mis sentidos después que fueron vencidos.
fueron del todo turbados;
que los tales alaridos Y las ondas que batian
turbaran los no mouidos, en los terrenos cimientos,
quanto más los alterados : las serpientes que gimian ,

y con estas turbaciones, los árboles que cruxian


circundado de passiones con la fuer(;a de los vientos
las piedras fueron mi cama, los sus tumultos cessaron ,

la cubierta, seca rama , y tan de golpe callaron


la gena, lamentaciones. que las que sentí passiones
, , ,

ID4 CANCIONERO GENERAL


en sus doloridos sones, Sólo el bulto deuisauan
con el callar se doblaron. mis ojos atemorados,
que no punto blaqueauan 3
COMPARACIÓN.
sus muros, ni relumbrauan
Como alcayde sospechoso los clocheles eleuados;
si callan los veladores, á la qualcon vn consuelo,
pospone todo reposo, mezclado de desconsuelo
yo me leuanté quexoso, mi vía hize derecha,
cercado de mil terrores: más cresqiendo mi sospecha
que pequeña mutación que menguando mi recelo.
al aflito coracon
COMPARACIÓN.
faze torcer la balanza ,

quanto más vna mudanza Con tan mudada color


venida tan derendon '. como combaten los muros
los que pungidos de honor
E que las noturnales
vi posponen todo temor,
lumbreras se despedian, no de las vidas seguros;
mostrando por sus seiíales yo triste necessitado
,

que las banderas febales más por fuerza que de 4 grado,


no mucho lueñe venian. andoue quanto podia,
Creo que no desseauan assí, junto 5 con el dia,
los qu' en tiniebras estañan me junté con el fossado.
con mayor ansia la luz
INUOCACION.
que les vino por la Cruz
del Mexías qu' esperauan. Dexo las inuocaciones V
á losno sabios innotas,
DISCRIUE LA OKA. que grandes esclamaciones
á las baxas discreciones
Al punto que las trompetas son y deben ser remotas:
despiertan en los reales, y como mi saber sea
y discurren los planetas más de los simples ralea
muy más rezios que saetas que de los muy sabidores,
por los cossos - celestiales; al Señor de los señores

comencé de caminar, inuoco que me prouea.


y sin mucho trabajar,
vi vna gran fortaleza Porque pueda recontar
no de tanta sotileza vn caso tan admirable ,

como de buen defensar. sin añader ^ ni menguar,

I B. C D. derrendon. 2 B. C. cessos. D. cielos. 3 B. C. D. blanqueauan.


4 B. C. D. por. 5 B. C. D. justo. 6 B. C. D. añadir.
: , , , ,,

1)K 11. OKL CASTILLO. I DD

y para bioii comportar puente que vi,


fasta la

dolor tan irreparable con más temor que Teseo


de cuyo comiciiv;o temo, quando vido á Paritco
porque mi dolor estremo, morir acerca de sí.

juntado con mi temer


y con mi poco saber, Posponiendo couardía
empachan mi riaco remo. metíme por la barrera,
acatando toda vía
Agora me tornare si por los muros veri a
al castillo mencionado, quien dixesse: «¡guarda tuera!»
y primero contaré, Y lánceme por la puerta,
lo más breuc que podré, la qual hallé bien abierta
cómo era situado y por ninguno guardada ,

en tierra más espantable y vi toda la morada


que la Libia inabitable de moradores desierta.
en que se vido Catón
en estrema perdición No sus palacios cercados

y peligro inestimable. hallé de tapacería 4,

ni de dosseres 5 brocados
DISCRIUE KL ASSIENTO DE LA FORTALEZA. ni puestas por los estrados
alhombras de la Turquía:
Su fraguoso ' fundamiento -
no ressonauan cantores
bien manifiesto hazia ni los altos taíícdores ,

auer sido su cimiento ni vi damas bien vestidas,


vn triste recogimiento ni las baxillas febridas
para los sin alegría; en altos aparadores.
y no punto lo negaua
DECLARA EL ATAUÍO.
vn tumulto que sonaua
de dentro tan dolorido Mas vi cercada de duelo
que á mi turbado sentido vna sala mucho larga
turbación acrescentaua. las paredes con el cielo

y su ladrillado suelo
En las torres principales todo cubierto de marga ^:

quatro banderas estauan. vi por orden assentadas


por el alcor ^ de las qualcs siete donzellas cuytadas
sus colores y señales del mismo paño vestidas,
mis ojos no deuisauan : sus lindas caras carpidas

y por verlas bien, mouí y las cabeceas messadas.

I B. C. D. fragoso. 2 C D. fundamento. 3 B. C. D. altor, 4 B.C D. ta-


picería. 5 B. C. D dosscles. 6 D. xarga.
; ,, , ,, , ;
,, ,,

1 56 CANCIONERO GENERAL
Tenían las principales La congoxa que tenia
tres, que se mostrauan bien desconeszer 2 me hazia
entre todas caborales ', estas armas y sus dueños ,

en las sus diestras reales , que como por entre sueños


cruces de Jerusalem: me paresce que las via.
y las quatro descendientes,
sus siniestras reluzientes Vistas las tarjas pintadas
en sendas tarjas firmadas de tales armas derechas
en las quales, entalladas y por mí consideradas
noté las armas siguientes. sus progenies eleuadas,
redoblaron mis sospechas:
DESCRIUE LOS QUATRO COSTADOS.
y con la gran turbación
La primera bien pintada
, no bastó mi discreccion
de verde me parescia á les hacer reuerencia ,

por esquina trauessada y sin procurar licencia,


vna banda colorada, tal hize proposición.
según el Cid la traya.
PROPONE EL AUCTOR.
La segunda, plateada,
de aspas de oro cercada jO vultos angelicales, í
dos lobos en el escudo: diuinos en los aseos!
pues nota , lector agudo ¡O personas celestiales
progenie tan eleuada. cuyos infinitos males
denuncian vuestros arreos!
De la tercia se mostraua ¡O maníficas donzellas!
oro fino su color con quien hizo las estrellas
vn mote, me ressemblaua, vos conjuro me digades,
de letras la circundaua de quién ó por quién clamades
azules en derredor: con tan inmensas querellas.
y sentí dezir en él
lo que dixo Gabriel Assí bien saber desseo
á la que virgen parió vuestros nombres y apellidos,
al punto que concibió que por bien que los oteo,
á nuestro Dios Emanuel. ningunas señales veo
por do sean conocidos
En la quarta tarja vi aunque si las armas netas
quinze jaqueles pintados; que teneys en las tarjetas,
los siete d' un carmesí son vuestras por subcesion.
muy más fino que rubí bien podré, por la razón,
y los restantes dorados. saber de quien fustes nietas.

I D. caporales. 2 B, C. D. desconocer.
, , , , , , ;

DF. II DKL CASTILLO. '57

que las romanas hicieron


CÓMO SE COMBIDARON Á RESPONDER I. AS
la triste noche que vieron
VIRTUDES, Y HABLA LA FE.
su gran pueblo destruydo;
Amansando sus clamores, y con sus manos rompían
todas siete se miraron sus caras que reluzian,
y bien como senadores y mcssaban sus cabellas
ó cicntíñcos doctores sobre las quales, en pie^jas ,

íí hablar se combidaron : las ricas tarjas frañian.


pero la más caboral
con un tono diuinal, LAMENTANDO LA FE, RECUENTA SUS
PÉRDIDAS.
amigo , me respondió ;

no se puede decir, no, Los alaridos cessando


por extenso nuestro mal. la '
que primero habló,
á menudo sospirando,
Mas escucha nuestro planto, muchas lágrimas tragando
que por tu vista cesso, yo, dixo, cuytada, so
y de nuestro gran quebranto la que deuo sin cesar
conoscerás algún tanto, toda mi vida llorar
pues Dios aquí te llegó: tan inhumanos pesares,
y sabrás nuestros renombres pues los más firmes pilares

y si nombres,
quisieres, los mios he visto quebrar.
los quales no conseguimos
EL TOSTADO QUE FUÉ OBISPO d' -ÍUILA.
desde el dia que perdimos
al más bueno de los ombres. Lloro el pilar primero
aúllense que perdí,
Este fué vn templo rico el qual bastara señero,
de nuestra congregación; aun en el tiempo de Ñero,
en éste te certifico, para libertar á mí.
que desde moi;o bien chico, No creo de theología
hezimos abitacion: Sant Agustín más sabía ,

por cuyo fallescimiento pues la Biblia toda entera


somos en este conuento si por hazer estouiera,
dolorido, separadas, de nueuo la compornía.
de hallar desesperadas
DON ALONSO, OBISPO DE BURGOS.
semblante recogimiento.
En el mi planto profundo,
BUELUE AL PLANTO.
maldigo mi mala suerte,
Luego todas consiguieron porque me leuó del mundo
su planto más dolorido otro San Pablo segundo.

I c. lo
, ; ,, , , : ,; , ;

i58 CANCIONERO GENERAL

la deuoradora muerte rompiendo su linda cara,


es á saber, el perlado razonó d' esta manera.
de Burgos intitulado
cuyo saber es notorio, Yo soy la desesperada
que después de San Gregorio Esperan(^a que me llamo,
nunca fué su par hallado. y quedo más tribulada
que la muger desdichada
EL MARQUÉS.
ni la hija de Priamo.

Mas ya, cuytada, biuia Yo perdí mi gran tesoro


contenta con el tercero muy más preciado que oro,
cuya gran sabiduría cuyo par no cobraré,
por ciencia me sostenía, por el qual despenderé
y más como cauallero. todo mi beuir en lloro.

Que si tal dubda nasciera ,

LA CARIDAD.
no peor la discutiera

qu' el vencedor de Arriano, Los gemidos atajando


pues con la lanza en la mano , esta habla comentada,
por defenderme muriera. no menos triste que quando
salió del templo gritando
En él perdí sabidor laReyna griega robada
ygual de Santo Thomás, y dubda más gentil,
sin

y para fuen^a, el mejor aunque su vestido vil


y más firme defensor algo la desfiguraua
que nunca tuve jamás. la tercera que callana
¡O, pues, Fé desconsolada! dixo con voz feminil

¿ por
quién seré defensada
en tamaña turbación, Hermanas, mucho perdistes
de tan constante varón en perder éste, por quién
fincando desamparada? vuestros nombres conseguistes
más yo, la más de las tristes,
LA ESPERANZA.
soy la que perdí mi bien:
Con gesto más dolorido yo, catiua, soy aquella
que no la viuda troyana, que tengo mayor querella
al punto que su marido de la fortuna contraria
por las espaldas ferido pues quedo tan solitaria ,

vido por '


lanza greciana ,
como sin madre, donzella.
en callando la primera,
la segunda compañera, Mi nombre se exercitaua

con su voz, no mucho clara, en este denoto mió;

I D. con.
;, , , ; , , ,

DK II. DET, CASTILLO. 139

qualquicra que me buscaua , V perdí á Quinto Fabio .

en él , cierto, me hallaua al rey D. Alonso el Sabio


bien como agua en el rio. dexando los extrangeros,
Este fue. verdad vos digo, el qual hizo nuestros fueros,
de los míseros abrigo, gouernando sin ressabio.

de los hambrientos hartura


buena fuera mi ventura Otros perdí ciertamente
si me leuara consigo. que , por fuyr dilación
callaré por el presente
HABLA LA PRUnENCIA.
mas ombre tanto prudente
Más amarga se mostrando non perdí desde Estilbón '.

la quarta , que Filomena, ¡O muerte descomunal!


quando no pudo hablando, muy mayor heziste mal

y notihcü labrando á los reynos castellanos,


su desigualada pena que quantos á los romanos
con vna gran desmesura ,
pudo hazer Aníbal.
desfaziendo su figura
LA JUSTICIA.
sus ojos tornando fuentes
dixo las cosas siguientes, Más triste que se mostró
maldiziendo su ventura. la fori;ada por Tarquino
quando su fuerza contó,
COMPARACIÓN.
y contando se mató
Venga ya
muerte cedo
la delante de Colatino;
sin demorauíja ninguna; la quarta con fuerte llanto
pues remediarme no puedo, sacó debaxo del manto
venga ya por mí que quedo sin espada lavayna.
como templo sin coluna. y llamándose mezquina,
¡ O quánto mejor me fuera con grande dixo quebranto:
si nunca jamás ouiera

conoscido tan buen ombre Usad, malos, de malicia


queda mi nombre
sin el qual que tenes acostumbrada,
como yelmo sin cimera! y exerced vuestra nequicia ,

pues vedes á mí, Justicia,


RECUENTA LO QUE PERDIÓ.
cómo finco sin espada.
Yo perdí á Salamon, No menor tengo manzilla
el más sabio de los Reyes; de tí que de mí, Castilla,

Aristütilcs. Zenon, que pierdes vn cauallero


otros de gran perfecion masque Bruto justiciero,
que justas hizieron leyes: v non cruel como Silla.

I Estrabon ?
,, ,: , , , : :;

i6o CANCIONERO GENERAL

Frondino dio ' cuya mano más que Cornelia sabiendo


de sí mesmo fué verdugo la muerte de su marido,
y por guardar á lo llano atajó la habla desta
el estatuto romano y mostrándose molesta ,
-

con su vida le desplugo; contra sí misma dezia


no fué tanto sin temor muerte mejor me seria
de mi nombre zelador que vida tan desonesta.
como éste que Uanteo,
ni fué tal juez, yo creo, Yo, la Tempranea 6 llamada,
el buen Lento senador. contraria de los estremos,
á la ora soy quedada
Con razón tan perentoria como, la mar alterada,
nuestro reyno castellano queda la fusta sin remos,
por éste que Dios dé gloria
,
á quien la mar haze guerra
memoria
podria hazer y con tormenta la tierra

como Roma por Trajano es cosa poca segura;


á setne)an(;a del qual, tan menguada de ventura
por que fué Juez - ygual, yo quedo desta desferra.
á una pobre ^ muger
hizieron luego hazer Tal sin éste quedaré
vn estatua de metal. qual sin Ector los troyanos
Alixandre nunca fué
Pues todos los que nonbré tan temprado por mi fe
y los que calla mi lengua, en los deleytes humanos :

ni quantos después cobré, no tuuo César Agusto


yo no creo por mi fe,
más 7 tempraní^a en el gusto,

que tanta 4 me hagan mengua. ni Catón el que beuia


Sin dubda mejor librara vinagre de galería ^,
si la muerte me leuara como remante robusto.
con ésteque me leuó
sin el qual quedaré yo A éste 9 no se fazia

como justador sin vara. tan grande qual se mostraua


la riqueza que tenia
LA TEMPRANCA 5.
mas lo mucho que valia
La sesta, no consiguiendo y poco que desseaua.
el su nombre y apellido, Basta que mientra biuiesse
sin orden se condoliendo, yo no fallo que hiziesse

I B. C. D. Frondinodio. 2 D. juez ir.uy i. 3 C brebe m, 4 B, C. D. tan-


to. 5 B. C. D. TEMPERANCA. 6 B. C. Yo la tcmpcrani^a. D. Yo tempcran^a,
7 C. mayor. 8 C. alegría. q B C D. esto.

fl
: , ,, :

DK II. DKL CASTILLO. l6l

hecho tan desmesurado Plangan comigo que plaño


de que, después de passado, sus verdaderos amigos,
por repiso se luuiessc. y lloren vn mal tamaño
y tan sin medida daño,
Tal fué la moderación y fuelguen sus enemigos,
destc dcfunlo notable, pues perdieron aduersario
que Jamás por ambición, muy más valiente que Dario,
con yra ni compassion ', ni que su perseguidor:
fizo fecho rctratablc. Ector nunca fué mejor,
Pues todas dcués callar ni Archilles ^ su contrario.

y yo sola Uantear,
que me dexa sin remedio tal, que hiziera
Este fué
en patria do ningún medio lo que Codro por venc^er,
jamás entiendo hallar. y como Mucio metiera ,

su bra(;o en vna hoguera

FORTALEZA. por su patria guares(;er:


y con vn gran menosprecio
No creo que más turbada se dexara como Decio

ni tanto fuera de seso por el bien común morir,


la gentil recien casada y mil vezes su bcuir
quando ser temió fori;ada vendiera por este precio.
del grande Centauro Neso,
semostró por la setena Cipion el Africano
cuya sin medida pena no nasció en mejor punto
su - presencia descobria para ell imperio romano,
y Suspirando dezia que en el reyno castellano
con la su cara serena este notable defunto,
ni en Judá 4 Matatías;

Yo la triste Fortaleza pues dexa las alegrías,

ya no quedo nada fuerte jo 5 Castilla la nombrada!


para comportar tristeza hazicndo por tal espada
ni para con gran firmeza el planto de Geremías.
atender la cruda muerte
ni los peligros humanos: En sus hechos me refiero
pues, alegraduos, paganos, á las justas castellanas,
temerosos de la guerra, que si el escritor es vero,
que ya huelga so la tierra dcste fuerte cauallero
la flor de los castellanos. hartas puede henchir planas

I B. C. D. con passion. 2 B. tu. S D. Achules. 4 B. C. D. Judas.


D. á.

II
,, ,, , , ,,
: ,: ; , : ,

102 CANCIONERO GENERAL

mas el tiempo que biuió, Un manto que roqegaua,


en guerras lo despendió, azul y blanco traya
mostrándosse tan ossado, que toda la cobijaua ,

que bien pudo ser sobrado, tal que de gentil sobraua


,

mas nunca vencido, no. al que Breijaida 2 vestía

de las celadas bordado


Sus quexas grandes propuestas, y de letras salteado
aligaron todos ' los bracos, en que «Diosj^ vosn dezia
y las sus hazes honestas y en su diestra tenia
más hermosas que compuestas, vn rico libro cerrado.
se leñaron en pedacos:
y fueron los alaridos Y luego que me cató,
que dieron tan desauidos con estrema desmesura
que los cielos horadaron aquel libro quebrantó,
y de tal guisa turbaron y con sus manos rompió
todos mis cinco sentidos, su polida cobertura
y como fiera leona,
que ni pude preguntar desgarraua su persona
éste defunto quién era con vna rauia feroz
ni las pude consolar, y con dolorida boz
ni tuue para hablar de tal guisa se razona
el denuedo que quisiera.
Y como tal me sintiesse ¡O Castilla! llora, llora
por hallar, si ser pudiesse, vna pérdida tamaña;
en tan fuerte pena vado, y tu real alcandora,
sallíme todo turbado pues es llegada la ora
adonde no las oyesse. con las tus lágrimas baña
y hagan tus naturales
E yo que triste salia plantos más ^ descomunales
atronado del ruydo, que nunca jamás hizieron,
presumiendo quién seria pues que sin dubda perdieron
éste por quien se hazia el mejor de los mortales.
vn planto tan dolorido,
vi venir apresurada Lloren los ombres valientes
otra donzella cuytada por tan valiente guerrero,
no menos que Virginea y plangan los eloquentes
quando por sentencia fea y los varones prudentes
fué por Claudio condenada. lloren portal compañero:

I C. todas. 2 D. Briseida. 3 C tan.


, , , ,

DE II. nr.L CASTILLO. 1 63

y los lindos corlesanos desta cárcel humanal,


lloren m;ts que los Tcbanos domingo por la mañana,
por su pueblo destruyelo, al Marqués de Santillana,

pues han el mejor perdido y gran Conde del Real.


de todos los palancianos '.

Sin el qual yo soy quedada


LA POESÍA,
qual la ñaue sin patrón,
E yo , triste Poesía y como cibdad poblada
perseguida de fortuna quando finca despoblada
pues que la ventura mia de toda su población.
me dexó sin alegría, Simuriera juntamente
plañiré más que ninguna: con este gran eloquente ,

qu' en espacio de dos años no tan cruda te mostraras


tales me son hechos daños ¡ó muerte! ni me dexáras
por esta muerte maldita, como sin agua la fuente.
que no sé cómo repita
tantos males y tamaños. Agora con gran cuydado
triste de mí, dolorida,
LA MUERTE DE JUAN DE MENA Y DE ¡ó tu, Manrrique llamado!
DON JUAN d' IXAR.
hijo del Adelantado,
Esta muerte que condena en tu busca soy venida
á buenos y comunales,
^ á te 3 hazer sabidor
me leuü á Juan de Mena, destemi mucho dolor,
cuya pluma fué tan buena porque, vista mi miseria,
qué vi pocas sus yguales: sobre tan digna materia

y por más me lastimar, quieras ser comentador.


leuóme, sin lo tardar,
aquel de gran perficion ,
Que muy razonable cosa
Don Juan d' Ixar d' Aragón, es que sea memorada
orador muy singular. ó por metros, ó por prosa,
esta persona famosa
LA ORA Y EL ANO DE LA MUERTE nueuamente sepultada;
DEL MARQUÉS.
pues de sus grandes loores ,

Y no
con estos contenta por pequeños y mayores,
esta maldita de Dics, repartida una gran suma,
vino con gran sobrcuienta pues toma , toma la pluma
en el año de cinquenta y recuenta sus valores.
y mas quatro veces dos
y sacó por mi gran mal Cuenta su genalogía 4,

I D. palacianos. 2 B. C. D. y i. 3 C. hazerte. 4 C. D. genealogía.


, , : , ;,,

164 CANCIONERO GENEKAL

y no calles su virtud, sermatador de su padre


gentileza y cortesía, y marido de su madre,
otros bienes que tenia tanto dolor como yo.
en estrema multitud:
y no pongas en oluido Al punto que retorné,
mi tormento desauido asíme de los cabellos,

y mi pena tanto cruda, y los vnos arranqué


por me ver assí biuda y los otros quebranté
de tan notable marido. tanto que me cobrí dellos;
y fuera todo de tiento
No te quiero dezir al llanteé con desatiento
pues que sé que le tenias al modo de los gentiles.
reuerencia paternal y con autos femeniles
y con amor filial descobria mi tormento.
le amauas y temias:

que la gran beniuolencia Pero después de passado


te dará tal eloquencia el primero mouimiento,
que puedas esto contar; sintiéndome por menguado,
quel dolor haze hablar por tanto desmesurado
á los menguados de ciencia. auer fecho sentimiento,
trabajé por me forgar 2

Como sus fuertes gemidos para no más llantear;


y tristes proposiciones mas mis ojos porfiosos,
con sospiros aflexidos como ríos caudalosos,
firiessen en mis oydos, fueron malos d' agotar.
crescieron mis turbaciones '

y tal fué lo que sentí Mas á las oras llorando


con el mote que ley vltra de lo razonable,
y con la que vi deuisa, otras vezes sospirando,
que para siempre la risa y los sospiros quebrando
yo recelo que perdí. con pesar inestimable
vista la habla propuesta
Y quedé tan atordido por esta gentil honesta
por muy grandíssima piec^a, cuya 3 dolor me dolia,
y tan fuera de sentido, á lo que dicho seguia
como si fuesse ferido la siguiente di respuesta.
en medio de la cabera.
Edipo no sintió, no, ¡ O seráfica figura
al punto que concsció que del cielo descendís!

I B. C. D. tribulaciones. 2 C. D. esforcar, 3 C cuyo.


; . , , :

DIC H. UKL CASTILLO. l65

¡O que nucua á' amargura ó como gentil morada


y de gran desucntura donde ninguno no mora.
es ésta que me dezís!
Esta es la que temía De fortuna perseguida
la triste ánima mia, según son los triunfantes,

con la qual se contristaua ;


molestada y combatida,
c'sta que lloraua,
es la soys á tal punto venida
maguera non la sentia. '
que buscays los ignorantes
no poco desamparada
Con justa causa Castilla de prudentes soys quedada
hará llantos incessantcs; y de poetas desierta
pues pierde su real sylla pues á la muy simple puerta
el mejor de su quadrilla, á dar venís aldabada.
perdonadme los restantes:
y no con menos razón Mandando, según paresc;c
las siete virtudes son lo difícil ámi lengua,
en este lugar venidas, lo qual de tanto carescc,
pues perdieron las manidas que dezir lo que fallesce
do hazian su mansión. no quiero, pues todo mengua
quanto más para loar
E vos , Señora, sin duda persona tan singular,
bien tenes - con qué clamar de cuya magnificencia,
pues que fincades desnuda, hablando con reuerencia,
como falcon quando muda ninguno queda su par.
sus plumas al derribar;
que las unas le fallescen Su noble generación
y las otras no le crescen muestra sus quatro costados;
assí vos son fallescidos del saber y discreccion,
estos varones sentidos buenos pregoneros son
y otros no rcmancscen. sus memorables tractados:
por cierto no fué Boecio,
Por todos en general ni Leonardo d' Arecio
de plañir causa tenes; en prosa tan elegante;
pero más en especial pues en los metros el Dante

por aqueste , sin el qual -\ ant' él se mostrara nescio.


discreto, sabio Marqués;
sin el qual quedays agora Este fué para consejo
qual sin marido, Señora, el más de los más prudentes,
finca la muy bien casada pues en las armas espejo,

C /). : B. C. D. toneys. sin igual'


,; , , ,,, ; ,,: , ,

1 66 CANCIONERO GENERAL

quando mO(;o, quando viejo, porque mi fama quedara


más valientes:
era de los en 2 quantos vivos ouiera.
él los dias despendia
en toda cauallería, Como quier que no touiera
y las noches estudiaua por cierto las causas tales,
trabajando procuraua mas su presencia supliera
honrras y sabiduría. y por tanto él boluiera
en grandes bienes mis males:
Ca non afloxa la ciencia que por el buen escriptor
/ fué tornado en gran loor
las fuer(;as del cauallero,

ni le haze la prudencia el reproche mucho feo

y la gentil eloquencia de que Dares hizo reo


menos sabio que guerrero. al amigo d' Antenor.
Para no dudar en esto ,

á este varón modesto Mas por la contra seria

el saber no le turbó, si tal cargo yo tomasse


quando Huelua combatió que la gran simpleza mia
y la tomó mucho presto. sus hechos menoraria
quanto mejor los contasse
Ni en otros peligrosos por ende catad catad
, ,

fechos grandes que se vio otro qu' en profundidad


donde sus dichos graciosos desta ciencia mejor sea,
y autos cauallerosos que para tan alta prea
no con el saber perdió. no basta mi facultad.
Pues para loar tal ombre
y de tan digno renombre ,
Pues para bien recontar
buscad, buscad otra mano, la grande congoxa nuestra
que no sé saber humano deueys, Señora, buscar
en pensarlo no s' assombre. inquirir y procurar
otra péñola más diestra
¿Qué hará mi gran rudeza, que nuestro muy desastrado
pues en trobas de locura caso es tanto grado
tamaña siente graueza, y nuestro mal tan terrible
como haze quien s' aueza '
que yo he por impossible
á nadar en gran fondura? ser por mi mano contado.
Sin dubda muy mejor fuera
qu' en su tiempo yo muriera ,
Que si la Virgiliana

y su pluma me loara y la pluma de Lucano

! B. C. D. se abeza. 2 B. C.D. que.


, ,, , , , ,

DE H. DEI, CASTILLO. 167

y la Iciii^im tuliana, porque no le halle menos


junta con la tcrcnciana, en la corte ni en la guerra.
me prcstassc el Soberano,
con largo tiempo, despacio, Y quando se juntarán
releuado de cansacio ' nuestros grandes con sus gentes,
no podria dar Hnida en quantü hazcr querrán,
á nuestra mayor cayda gran mengua le hallarán
que - quantas contó Vocacio. sus amigos y parientes.
Y, por cierto, tan gran tala
Mas quiero vos consejar, para las huestes y gala
pues satisfazer no puedo y para toda proeza
y digo que sin tardar nunca la naturaleza
yr vos deues á catar pudo hazer, ni tan mala.
en el reyno de Toledo
un cauallero prudente Nuestra nación castellana
tan sabio que, ciertamente, con más causa vista luto
yo no hallo que nos queda por éste que la troyana
otroninguno que pueda por Ector, ni la romana
tomar el cargo presente. por César que mató Bruto:
pues otro par de Catón
Y
porque más le halle's en virtud y discreción
cedo, sin tomar afán, leal sieruo de su Rey,
por aquel preguntares defensor de nuestra ley,
cuyo nombre propio es con armas y con razón.
Fernán Pérez de Guzman:
y hecha la relación Tal que yo no hago + duelo
de nuestra graue passion por este defunto ya
y deste notable muerto, ni plango ni desconsuelo ,

en él hallaredes, cierto, mas porque recelo


lloro
entera satisfacion. la gran falta que hará :

que cuando de las regiones


A
mí dexadme llorar fallescen tales varones
con que lloran por él
los manifiestas son seriales

y gemir y sospirar ^, que cerca de los vmbrales


pues no puedo aprouechar están las persecuciones.
con la tinta ni papel;
y beuir en esta sierra Muchas vezes, que no vna.

y desabitada tierra lo he visto por enxemplo,


de malos ombres y buenos que cuando la gran columna

I B. C cansancio. 2 B. C. D. de. B. C. ü. sollocar. 4 B. C. saco.


: ,, , ,
:, , , ,

1 68 CANCIONERO GENERAL

quiebra, sin dubda ninguna do todas en vn sugeto


se quiere caer el templo. sin nos partir habitemos.
Y quando de los consejos
fallescen los cuerdos viejos ,
Aunque exceptos los reales
veginas son las discordias; de ser deuen exemidos
que nunca moran concordias en las hablas generales,
do faltan buenos consejos. por ser casi diuiuales
por nuestro Dios elegidos
Vista mi remembracion para su reyno regir
por lo que digo que oí, no podemos presumir
sin alguna dilación ni hallar en toda España
como fantasma ó visión ombre de nuestra compaña
fué separada de mí que parte sin diuidir.
diziendo, con tu licencia,
que con toda diligencia Que los vicios y pecados
tomando tu buen consejo y males extra medida
voy catar al noble viejo, tanto son apoderados
fuente de gran eloquencia. en todos los tres estados,
que no hallamos cabida
E tan presto se partió después de la defunsion 4

esta hermosa donzella deste en cuyo mesón


que no 1' pude hablar, no, todas, todas ayuntadas,
ni seguirla, maguer yo '
siempre fuemos ospedadas
me consolaua con ella; sin otra contradicion.

y yo triste que quisiera


COMPARACIÓN.
boluerme para do viera
las otras en su conflito, E como los tañedores
vn terrible sonó 2 grito discantan con los laudes,
hablando desta manera assícon grandes dolores
recontando sus loores
Torna torna do
, veniste discantauan las virtudes;
dexa nuestra compañía, y luego fueron cerradas
y dirás cómo nos viste -^
las puertas, y leuantadas
en esta morada triste las puentes con sus cadenas,
solas y sin alegría y mis angustias y penas
en qual nos moraremos
la á la sazón redobladas.
fasta tanto que hallemos

otro varón tan perfecto De tal guisa que sallí

I B. C. D. muger. C. son ó. ? B. D. como viste. 4 D. dctension.

I
; ,, : , ;

DE II. DEL CASTILLO. 169

fuera de todo sentido, en la celeste tribuna

y no sé cómo me vi es por siempre colocado;


en el lugar do partí á nosotros ha dcxado
súbitamente traydo; en el golfo de fortuna.
do hallé la nueua puerta
toda sola y desierta
de aquestas tres donzcllas.
la qual qucdaua sin ellas 72
qual sin árboles la huerta.
OTRA SUYA
Y tanta mengua hazia Á DOS UA.MAS HERMANAS, Y MUY
este señor de Buytrago HERMOSAS.
en la triste patria mia,
que tan yerma parescia Jamás mis ojos no vieron
como sin pueblo Cartago tan gentiles dos hermanas,
que no por la multitud tan discretas, tan galanas,
de la loca juuentud que no parescen humanas,
prosperaron los romanos mas que del cielo cayeron
mas por semblantes ancianos nascidas por mal de mí,
'

sugetos á la virtud. á quien hizo la fortuna


tan servidor de la vna,

COMPARACIÓN. que soy contrario de mí.

Que como sin los patrones


se rompen cedo las fustas,

assí bien sin los varones 73


de derechas intenciones
peresccn las cosas justas :
RESPONDE VN CAUALLERO
mas el que nos redimió
EN NOMBRE DELLAS MOTEJÁNDOLE,

por la tomó
passion que DE VIEJO.
sobre uos tenga su mano,
porque no venga temprano Estas á quien se offrescieron
el gran mal que temo yo. seruicios por soberanas,
quieren las flores tempranas ,

KIN.
que de las floridas canas
El almazen es gastado ni flor ni fruto quisieron.
de la mi sabiduría, Figuremos ora aquí
sin quedar medio loado que no peneys por ninguna,
éste de quien ha tratado pues va, quand' os quiere alguna,
la gruessa péñola mia contra vos y contra sí.

el qual sin dubda ninguna


, ,, , , , ; , ,; , ,,

170 CANCIONERO GENERAL


Si otro quisiéredes, yd
74 al libro de nuestra ley^
á do hallareys al Rey
OTRA OBRA SUYA, antecesor de Dauid
al qual todos los plebeos
LLAMADA
á Dios por Rey demandaron
REGIMIENTODE PRÍNCIPES, y complidos sus desseos,
cometió hechos tan feos
DIRIGIDA AL REY DON FERNANDO
Y REYNA DOÑA ISABEL.
qu' ellos mismos lo mataron.

Príncipe de cuyo nombre Estos doy de los judíos


quatro reyes son passados, y á Ñero de los gentiles,
justicieros, esforzados, que por consejeros viles
dignos de muy gran renombre; hizo tantos desuaríos,
mis rodillas por el suelo por do meresció perder
ante vuestra Majestad la sillaque le fué dada
mal trobado, como suelo, y morir y padescer,
quiero hablar sin recelo si bien lo supe leer,

y deziros la verdad. muerte muy despiadada.

La qual dizen muy poquitos Pues venga Sardanapalo ',

á ssus Reyes y Señores Príncipe defeminado 2,

ca, procurando fauores, y diga el desuenturado


corren tras sus apetitos que su dicho basta solo
con consejos lisonjeros pues que su desauentura ^
no buenos, mas voluntarios; por consejos femeniles
á los quales consejeros le dio vida tan escura,
más que sieruos verdaderos y la fin y sepultura
pueden llamar aduersarios. la mucho más de las viles.

Gran Señor, los que creyeron Y


con gran lamentación
estos consejeros tales, presentaré por testigo
de sus culmines reales algodo rey Don Rodrigo,
en lo más hondo cayeron; Señor de nuestra nación.
si esto contradirán Este mal aconsejado
algunos con ambición perdió todas las Españas;
testigos se les darán; en este Rey mal hadado
vno será Roboan mostró Dios, por su pecado
hijo del Rey Salamon. sus marauillas estrañas.

! D. Sardanopolo. 2 C. efeminado. 3 B. D. desventura.


,, , ; : ,

DE H. DEL CASTILLO. 171

Pues si vicrdcs que m' arricdro se hizo, Señor, assado


de vuestra gcnalogía, lo que cocho se hiziera.

lea vuestra Señoría


la vida del rey Don Pedro Que, Señor muy ensal(,'ado.

y muerte que Dios le dio, ya deueys hauer leydo


por ser PrÍDcipe cruel; no quedar mal impunido
que si con hierro mató, ni bien inrenumerado -:
con el mismo padcsció pues la tal pena teniendo ^,

en la villa de Montiel. el galardón procurando,

huyd los vicios huyendo


Porque de la tal ystoria de quien aquello siguiendo,
podreys yr, Señor, dudando, los figura 4 aconsejando.
quiero me venir llegando
á vuestra misma memoria, Hartos son ya presentados
y daros muy más cercano para que vos no deuays 5

otro testigo moderno; creer, Señor, ni creays 6

e'ste será vuestro hermano, amigos apassionados;


cuyo poder soberano mas ombres de discreción
parescia ser eterno. de saber y lealtad,
que con sano coraron,
COMrARAClON.
vos consejen la razón
De otro Xerces i
persiano y tempren la voluntad.
era el exército suyo,
en lo qual. Señor, concluyo Ca, Señor, donde ésta guía
no le ser ningún mundano y dan el euanguarda ^,
le

ygual en el señorío no dubdeys que la reguarda


^'^

sin ningunos embarai^os; se perderá toda vía,


mas su grande poderío porque corre tras los vicios
qual si fuera de vedrío y deleytes mundanales;
es hecho todo pedamos. no procuran sus officios
loshonrrados exerciijios,
Si sus misterios mirara, ni los bienes eternales.
sus seruicios solamente
á la Princesa excelente Baste lo que hasta aquí
no por tal forma tratara he querido detenerme,
ni en este principado ya quiero. Señor, boluermc
tal empacho se pusiera, á lo que vos proferí
por donde necessitado oyalü í> con diligencia,

I C D. Xerxes. 2 D. irremunerado. 3 B. C. D. temiendo, 4 C. siga.


5 D, deveys. 6 /). crceys. 7 C D. avanguarda. 8 B. C. D. dudes.
') B. C. D. óigalo.
, ,; , , , ;,. ,,

172 CANCIONERO GENERAL

Príncipe muy poderoso, de que lleuays las desferras


vuestra real excelencia, sieruo le sed obediente:
y conserue con prudencia no fies 2 en el poder
algo, si va prouechoso. ni en riquezas, ni en valor,
pues puede deshazer;
lo
INUOCACION.
pruéuolo 3 con Lucifer

Pero, ¿quién socorrerá y Nabucodonosor.


á la pluma temerosa?
¿Quién discreta, quién graciosa,
quién prudente la hará? Temed 4 su cruda sentencia,
Que los dioses infernales amad mucho su bondad
no tienen poder ninguno; creed ser en trenidad
pues en estos casos tales vn solo Dios en essencia
socorran los diuinales Por esta su santa fe
que son tres y sólo vno. de la qual fustes estelo 5,

consejaros osaré,
Mi consejo principal viniendo caso por qué,
es,gran Señor, que leays, que murades sin recelo.
porque sabiendo ', sepays
discerner el bien del mal Que morir por defensar
que si la sabiduría conuiene, Señor, al Rey
es á todos conuiniente qu' es defensor de la ley

más á la gran señoría y á los sabios disputar:


de los que han de ser guía mas guardaos del presumir
lo que tienen los maluados
y gouernalles de gente.
que no ay en el beuir
El comienco de saber si no nascer y morir

es, poderoso Señor, como saluajes venados.


vn temeroso temor
d' aquel Dios que os hizo ser En 6 esta ley saluagina
ser en España nascido que tienen. Señor, los tales,
sin otro mayor ni par, hazen ecessos bestiales,
entre todos escogido, dignos de gran disciplina:
y no para ser regido, pues si desseays subir
mas sólo para reynar. con los bien auenturados,
no solamente huyr,
A éste cuyo teniente mas crudamente punir
fustes, Señor, en las tierras deueys los tales pecados.

I C. leyendo. 2 B. C. D. fieys. 3 B. D. aquel que privó á L. ¡1 B. D. te-


ned. 5 B. estello, 6 B. C. D. con.
, ; , ,, ,

1)K II. DF.I, CASTILLO. 173

Por ello las mortandades pero no desesperemos


vienen, Señor, en las tierras; por ser mucho pecadores.
por ello hambres y guerras,
CARIDAD.
hundiciones de cibdades;
que muchas son destruydas Con esperanza desnuda
y hechas inhabitables; de la fe y caridad,
algunas otras hundidas alcan(;ar felicidad

y en vn prompto conuertidas yo, Señor, hago gran dubda;


en lagunas espantables. pues á qualquier miserable
deueys ser caritativo;
Los que creen auer gloria á los buenos amigable,
y carreras infernales, á los malos espantable
aunque hayan grandes males, con corai;on mucho biuo.
no dignos de tal memoria;
que los unos por subir Que, según dize San Pablo,
al colegio celestial la caridad ordenada
trabajan por bien beuir, desbarata la mesnada
otros por no desccndir de los lazos del diablo:
al pozo luci feral. todas las cosas sostiene
todas las cosas comporta,
ESPERANZA. y si flaqueza nos viene,
ésta sola nos detiene
Pues crea vuestra merced ésta sola nos conforta.
hauer gloria con infierno,
PRUDENCIA.
y creed en Dios eterno
cuya sentencia temed: Los negocios temporales
á este dcucys amar vuestra real excelencia
con muy firme confianza, los gouierne con prudencia,
pues murió por nos saluar pues tiene tres partes tales:
mas obras dcucys juntar lo passado memorar,
con esta tal esperan*;a. ordenar bien lo presente
en por llegar,
lo qu' está
Que muy grande sin razón con reposo, sin tardar,
parcsce auer sin seruicios prouecd discretamente.
los celestes beneficios
el ' eterno galardón: Tened en vuestros consejos
los indignos esperemos ombres justos, sabidorcs,
del Señor de los señores, de la virtud zeladores,
pues que no lo merescemos. en las discreciones viejos;

I C. del.
; : ,, , ,, , ; , ,, ,

174 CANCIONERO GENERAL

que maguer la luenga edad


, ni la simiente podresce
haga los ombres sesudos, con nublados sin ell agua.
los que son en mo(;edad Los hechos bien acordados
vn montón de necedad por maduras discreciones,
quando viejos son más rudos. sin dubda serán errados,
si no son acompañados
Los que son en juuentud de prestas essecuciones.
cuerdos, discretos, sentidos,
más netos y más floridos JUSTICIA.
los haze la senetud
y las cosas que alcanzaron El cetro de la Justicia

por discreción ó leyeron, que os es encomendado,


biuiendo las praticaron, no lo torneys encornado
con sus manos las trataron por amor ni por cobdicia
y con sus ojos las vieron. dexando sin punición
los yerros y maleficios
Mas oyd ' de los vejazos -
assí bien sin galardón
que moqos fueron viciosos y justa satisfacion
couardes, necios, golosos, los trabajos y seruicios.
amadores de terrazos
que bien como las bondades No fallen los querellantes
van cresciendo con los años en vuestra casa porteros
assí hazen las maldades ni dexeys á caualleros
los vicios y ruyndades, que cierren ni á los librantes.
las mentiras, los engaños. Oyd á los aflegidos

y daldes 4 algún consuelo,


Por ende Rey poderoso
, si quereys que sean oydos

vos hazed todas las cosas, vuestros ^agüeros gemidos


especial las ponderosas 2, por el alto Dios del cielo.

con buen consejo y reposo.


La cosa determinada Si los que regís por él
con madura discreción, los pueblos mal gouernardes
sea luego executada, con el peso que pesardes
ca. Señor, no presta nada vos pesará San Miguel:
consejo sin secucion. si la balanza torcistes,
allá vos la torcerán ,

COMPARACIÓN.
y no del mal que hezistes
Que sin fuego en la fragua mas de lo que mal registes
el hierro no s' emblandesce cuenta vos demandarán.

I B. C. D. tuyd. 2 B. C D. viejazos. 3 B. D. poderosas. 4 D. dadles.


;, , , , , , , ,

DF, n. DEL CASTILLO. 175

ganaron, scgund entiendo,


TEMPRANZA '.
mds gloria que combatiendo,
Entre clemencia y rigor, sin dubda, ni batallando.
entre pródigo y auaro,
entre raez y muy caro FORTALEZA.
entre denuedo y temor,
nauegad con buenos remos Para la fe dcfensar
en la fusta de Temprani;a de la qual soys defensor,
que del que va por - estremos, y para con gran vigor
por escriptura tenemos contra aquestos batallar
que le falta bienandan(;a. uicios de naturaleza

y de passion voluntaria
Los ofticios voluntarios, c' 3 á vuestra real alteza
juego, cat^a, montería, la virtud y fortaleza
vse vuestra señoría, es, gran Señor, necessaria.
complidos los necessarios
como por recreación Que con esta resistieron
ó por hazer exercicio; los justos á los peccados;
que la gran continuación, con ésta martirizados
los actos que buenos son muchos de los santos fueron;
conuierte, Señor, en vicio. entre los quales assado
fué Lorenzo en la hoguera
Que los varones temprados Estéuan apedreado,
en los vicios humanales, y Andrés, Señor, aspado
como Dioses diuinales en ell aspa de madera.
merescen ser numerados:
que temprar con afición Con ésta, descabezadas,
los humanos accidentes del linaje femenil
es vna gran perfeciou fueron, Señor, onze mil
digna de veneración donzellas muy delicadas;
entre todos los biuientes. no temiendo á los sayones
ni sus grandes crueldades,
Y bien como fué Catón, mas con biuos corazones
aquel prudente romano, de muy constantes varones
assí bien el Africano venciendo sus voluntades.
muy valiente Cipion
los qualcs á ssí venciendo Ca no puede ser, notad ,

y sus passioncs sobrando, Rey, Señor, esto que digo,

I fi. C. A TEMPERANCA. i B. C, D. que el que va por los... 3 C. que á.—


(á vuestra r. a.?]
, :
, ,, ; ,, , : ; ,

176 CANCIONERO GENERAL

otro mayor enemigo y destos vestiglos tales;

que lamisma voluntad: mas si passa vn abejón


ésta siempre nos guerrea luego, Señor, es rompida;
ésta siempre nos debate assí el flaco varón
con desseos que dessea mata los que flacos son ,

nunca cessa su pelea y á los fuertes da la vida.

ni afloxa su combate.
A las conquistas y justas
Pues vos, Rey y cauallero, no vos quiero procurar;
muy excellente Señor mas. Señor, para cobrar
siquereys ser vencedor, las cosas que fueren justas,
vencereys á vos primero; un cora(;on tan constante
que no sé mayor victoria es sindubda menester
de todas quantas ley, que de nada no s' espante
ni digna de mayor gloria ni con el bien se leuante,

para perpetua memoria, ni con mal dexe caer.

que vencer ell ombre á ssí.

Qu' el esfuerzo verdadero


Pues en los hechos mundanos no consiente cometer
al que grandes tierras tiene, las cosas y no temer

ya sabeys quánto conuiene el peligro temedero

tener coraron y manos; mas su temer y suffrir


para ser los malos hechos el mundo con discreción

por su justicia punidos, y posponer el beuir,


los quexantes satisfechos, menguando por adquirir

y hazer andar derechos memorable defensión.


á los que fueron torcidos.
Bien como Codro murió
Que los reyes temerosos porque venciese su gente
no son buenos justicieros y aquel varón valiente
porque siguen los corderos qu' en la torca se langó :

y huyen de los raposos bien como Mucio, el romano,


la contra deueys hazer, con tanta de crueldad
príncipe de las Españas, teniendo su braceo sano
si quereys resplandescer lo quemó hasta la mano
y. Señor, no pares(;er por redemir su ciudad.
á la red de las arañas,
En tales cosas que, cierto,
que mata los animales es glorioso el morir,

que son ñacos y chiquitos, pues con menguado beuir


assí como los mosquitos el biuo se torna muerto
, , , :, , , : , ,: ,,

DE H. DEL CASTILLO. 177


qu' esta vida trabajada aquel socorro diuino,
no tiene bienes tamaños, para poder el camino
i|ue si liicssc bien mirada, trabajoso prorogar
bien medida y contemplada. acorra con el poder '

no tenga mayores daños. el Padre que puede tanto


el Hijo con el saber;
Señor, para det'enssar gracia para componer
muy gran coraron requiere venga del 2 Espíritu Sancto,
y mayor esfuerzo quiere
que no para conquistar; ENDEREi^A Á LA PRINCESA.
porque la defensa es
vna afruenta necessaria Y con esta tal avuda
que refuyr no podes boluerá la mano mia,
de conquistar al reués, de toda la grossería

por qu' es cosa voluntaria. de todo punto desnuda,


á hablar con vos, Señora,
Para hazer amigos
los altaReyna de Cecilia 3,

muy más fuertes y mayores, en Aragón sucessora,


para cobrar seruidores Princesa gouernadora
y vencer los enemigos de los rey nos de Castilla.
una liberalidad
con vna gracia mezclada A quien Dios hizo hermosa,
tenga vuestra Majestad cuerda , discreta , sentida ;

fundada sobre verdad en virtud esclarescida


nunca por nunca quebrada. buena gentil y graciosa
,

dióvos linda proporción


Que los Reyes justicieros dióvos virtud y grandeza,
y verdaderos y francos que no ay comparación
hazen llanos los barrancos de vuestra gran perficion
y los castillos roqueros en toda la redondeza.
que justicia con franqueza
y con verdad esmaltada Aquel Dios que os adornó
nunca fué tal fortaleza de beldad más que á ninguna,
tal constancia, tal firmeza, de los bienes de fortuna
que no fuesse sojuzgada. tan buena parte vos dio,
que tamaños beneficios
INUOCACION.
por tal gracia gratis data,
De nueuo quiero inuocar hazedle grandes seruicios

I B. C. D. B. C. D. de. 3 B. C. D. Cecilia.

12
, ; , , , , :, ,, , ,

,78 CANCIONERO GENERAL


con plazibles sacrificios vuestros pueblos y regiones
vos le mostrad siempre grata. por hazcrlos bien beuir
por los males corregir
No digo sacrificando posponed las oraciones.
las saluajes alimañas,
ni con tornar sus entrañas,
' No digo que las dexeis
ni fumos ydolatrando; Señora, por reposar,
ni con muchas oraciones, por vestir , ni ^ por tocar
ayunos ni disciplinas, que mal enxemplo dareys :

con estremas deuociones las oras y sacrificios


saliendo de los colchones nunca las deueys dexar
á dormir en las espinas. por deleyte ni por vicios
ni por los otros officios
No que vistades cilicio, ajenos del gouernar.
ni hagades abstinencia;
PROSSIGUE.
mas que vuestra excelencia
vse bien d' aquel officio Ca no vos demandarán
de regir y gouernar cuenta de lo que rczays;
vuestros rey nos justamente ;
sino os 4 disciplinays,

ca Señora este reynar


, , no os 5 lo preguntarán
no se da para holgar de justicia si heziste,
al verdadero rigente 2. despojada de passion,
si los culpados punistes,
Al mayor de los mayores ó los malos consentistes,
con sacrifizios plazibles desto será la quistion.
la sangre de los nozibles,
COMPARACIÓN.
crueles y robadores
esto le sacrificad Por tanto , deueys honrrar
con gran deliberación los sacerdotes y templos,
pero Señora guardad
,
, y darnos buenos enxemplos,
no se mezcle crueldad y los malos cuitar:
con la tal execucion. que los Reyes son padrones ^

de los quales trasladamos


El rezar de los salterios los trajes, las condiciones,

y el dezir de las horas las virtudes, las passiones,


dexad á las oradoras si son errados, erramos.
qu' están en los monesterios;
vos, Señora, por regir Y bien como los dechados

I C. con quemar. 2 D. siguiente. 3 B. C. D. y. 4 B C. D. vos.


5 B. C. D, vos. 6 B. C. D. patrones.
; , , : , , ; ,

DE II. DEL CASTILLO. '79

errados en las lauorcs Quiero juntar á los dos


son sin diibda causadores Príncipes muy excellentes,
de los corruptos traslados pues tantos pueblos y gentes
asst bien screys, Señüra, son sometidos á vos:
siguiendo vicios senzillos, pensad que teneys, Señores,
de doblados causadora; vn muy poderoso cargo
qu' en casa de la pastora mirad que aquestos fauores,
todos tocan caramillos. riquezas, vicios, honores,
el dexo tienen amargo.
¡O Princessa soberana!
mire vuestra Señoría, Por esso mientra teneys
pues que Dios os hizo guía fauorable poderío
de la nación castellana aqueste consejo mió
y del reyno d' Aragón vos supplico que tomeys:
con otra gran cantidad ,
es assaber, que tcmays,
vos guiad con discreción
' Príncipes esclarescidos,
por la senda de razón aquel Dios por quien reynays,
y no de la voluntad. amando, pues desseays
ser amados y temidos.
COMPARACIÓN.

Que maguer este camino Pues que mi saber desmaya


es á muchos dcleytoso, y la ora se defiere
no á los tales virtuoso; si al puerto no pudiere,
ni aquel pueblo diuino quiero sallir á la playa
salieron, si bien mirades, con esta fusta menguada
loscaminantes por él de los buenos aparejos
que assí son las bondades para tan luenga - jornada
contra de las voluntades pero sin dubda cargada
qual lo dulce de la fiel. de verdaderos consejos.

Voluntad quiere holganza, FIN.


quiere vicios, alegrías,
y hazer noches los dias Los quales, si no plazibles,
posponiendo la tempranera á lo menos prouechosos,
no procura grande fama, que los consejos sabrosos
menosprecia la salud; muchas vezes son nozibles:
la razou es vna dama que hartos por ser priuados
que grandes honores ama os dirán, Señor, de mí
y corre tras la virtud. vnos consejos dorados

I B. 1). guía. 2 C. larga.


;, , , , : , : ,

1 8o CANCIONERO GENERAL

con aqúcav confitados conuierte mi gran rudeza


y llenos de gecotrí. y ygnorancia
en vna grande abundancia
de sabieza. ¡

7í Porque hable la verdad


OTRA OBRA DEL MISMO con éste que hablar quiero,
en estilo no grossero,
ni 7 agro, ni lisongero,
DIAGARIAS, ni de gran prolixidad:
y no sea el mi hablar
CONTADOR DEL REY DON JUAN, desonesto,
enojoso , ni molesto
PORQUE NO LE QUISO ACEPTAR VN LIBRA-
d' escuchar.
MIENTO SUYO, ANTES LE HIZO PEDACOS,
DICIENDO AL PORTADOR QUE SI NO LE
INTRODUCTION.
HAZIA ALGUNAS COPLAS, QUE NO LE
LIBRARÍA JAMÁS I. Y ^ tú, buen Señor, á quien
el presente va tratado
no polido ni limado 9,
INUOCACION DEL AUCTOR.
por tu 10 requesta embiado,
De los más ~ el más perfeto nótalo , nótalo bien
de los grandes el mejor, no considerando, no,
tú , infinito 3 sabidor mis " defectos,
de mí, rudo trobador, mas en los consejos rectos
torna sotil y discreto si te do.
que sin tí 4, prosa ni rimo
es fundada, No mireys '^ á mis passiones
ni sepuede hazer nada y grandes vicios que sigo,
Johannes primo. tú. Señor, y grande amigo,
mas nota lo que te ^3 digo
Tú que das lenguas 5 á mudos, pospuestas adulaciones
hazes ^ los baxos subir, por lo qual mis atauíos
y á los altos descendir; valen menos
tú que hazes conuertir que no H tengo cofres llenos,
los muy torpes en agudos ni vazios.

I En el C. d. I. precede una carta en prosa, que, por su mucha extensión, no inserta-


mos. (N. del E.) 2 Ibid. D. 1. mares m. p.= en 1. g. e. mayor. 3 Ibid. i. s.

4 Ibid. q. sentí. 5 B. D. lengua. G C d. I. fazer. 7 Ibid. non.


8 Ibid. O. t. 9 Ibid. nin rimado, 10 Ibid. á t. 11 Ibid. en m. 12 Ibid. mi-
res m. p. 1 3 Ibid. m. n. bien I. q, d. 14 Ibid. q. nin t.
, ,, ., : ,

DK H. DEL CASTILLO. Itíl

Por no serte '


enojoso si bien lo ''
consideramos,
fuyré las dilaciones, duran como ruqiada 7.
pues que tus negociaciones - ¡O, pues, tú, ombre mortal,
tedcxan poco reposo mira, mira,
aun para lo necessario larueda quán ^ presto gira
al beuir, mundanal!
quanto más para seguir
lo voluntario. Si desto quieres enxemplos,
mira la gran Babilonia,
Poniendo fin al prohemio Tébas y Laccdemonia,
seguiré lo proferido; el gran pueblo de Sydonia,

mas si fuere dessabrido, cuyas moradas y templos '-^

al quemante fuego pido '


son tornados '« valladares
sea su deuido premio trasformados,
ó roto con los rompidos y sus triunfos tornados
libramientos: en solares.
desde agora ten atentos
los oydos. Pues si passas " las ystorias

de los varones romanos


PRINCIPIA LA HABLA.
de godos y persianos '2,
O tú , en 4 amor hermano de los griegos y troyanos,
nascido para morir, dignos de grandes memorias,
pues no lo ^ puedes huyr ,
no hallarás al presente
el tiempo de tu beuir sino fama
no lo despiendas en vano; transitoria como llama
que vicios, bienes, honores de agua '^ ardiente.
que procuras,
pássansse como frescuras Y si quieres que más cerca '^

de las flores. hable de nuestras regiones,


mira las persecuciones
En esta mar alterada que hizieron á montones
por do todos nauegamos en la su hermosa cerca
los deportes que passamos, en la qual aun hallarás

I C.d.I. te ser. 2 Ibid.y grandes ocupaciones. 3 Ibid. mandallos al f. p.


4 -8. A— O tu amor h. C.—ü amoroso.
t. 3 C.d.I. lo non. 6 Ibid. los.
7 B. C. D. rociada. 8 B. C. D. tan. 9 C. d. I. murallas y t. 10 Ibid. s.
en grandes v. 1 1 Ibid. P. s. miras.
12 Ibid de los griegos y troyanos
de los godos y es paños.
i3 B. C. D. digna, a. 14 C. d. I Si q. demás acerca.
, , ; ; : , :

1 82 CANCIONERO GENERAL.
grandes mellas en torno todo cercado ^,
quiera Dios , cerrando aquellas, con cirimonias tractado 9,
no dar más. no serás más aguardado
de quanto tengas que dalles;
Que tú mismo viste muchos que los que por intcresses
en estos tiempos passados, te seguían
de grandíssimos estados en prompto te dexarian,
fácilmente derrocados si cayesses.
con pequeños aguaduchos:
qu' el ventoso poderío Bien assí como dexaron
temporal al puxante Condestable;
es mucho ' feble metal en él siendo '° variable
de vedrío. esta fortuna mudable
muchos le desampararon i':

Pues no te bien estará -


pues hazer deues con mando
en la mundana ^ puxan^^a , tales obras,
ni riqueza ni priuanca '^
4, que no temas las so^obras
que con pequeña mudanza no mandando.
todo se 5 falles(;erá

y los 6 tus grandes amigos El alcalde cadañero '^


con fauor atendiendo ser juzgado,
te serán con disfauor después del año passado,
enemigos. en el juzgar es temprado,
ca teme lo venidero;
COMPARACIÓN.
pues si este tu poder
Que los bienes de fortuna no es de juro,
no son durables de hecho; nunca duermas no seguro
losamigos de prouecho de caer.
fallescen en el estrecho
como agua de laguna En el tiempo que prestado
que si la causa ó respecto aqueste poder tuuieres,
desfallesce afana quanto pudieres
en esse punto peresce en aquello que deuieres,
el effecto. por ser de todos amado
que hallarás ser partido
De los que vas "
por las calles peligroso

I C. d.I. e. vn muy m. 2
t'. Ibid. Pues tu non te fies ya. 3 B C. D. mu-
danza. C. d. I c. 1. m. prouanca. 4 Ibid. en r. nin puxan^a. 5 Ibid. te.

6 Ibid. que 1. 7 B. C. D. y C. d, I. van. 8 Ibid. cerrado. 9 Ibid. c. ci-


dimonias tratado. 10 Ibid. en le seyendo v. 11 Ibid. desmanpararon.
12 B. C. D. co?obras. i3 B D. cañadero. C d. I. cada enero.
, : : ; , : ':

DK H. DKL rASTIM.O. 1 83

iUin al mucho poderoso de lo tal , como lo creo ,

ser tcniidü segund que de mí


lo '« veo,
algunos te hazen reo
COMPARACIÓN.
y reputan por culpante;
El barco que muchos reman mas yo dubdo de tu gesto '

á muchos ha de Iraher; que mandassc


assí bien ha Je temer '
que bien y mal se pcsassc
elque coa i;raiuie - poder con vn peso.
ha/e que muchos le lemán
pues procura ser querido Y '2 castiga los cohechos
de los buenos, que hazen arrendadores
y 5 por no ser á lo me'nos á los tristes labradores
a hórrido que sabrás que son mayores
que sus tributos y pechos
PROSIGUE.
y á tí todas las gentes
Para lo qual los mayores bendirán
han de ser muy acatados, á lo menos no dirán
los medianos bien tratados que lo consientes.

de los pobres y escuchados *

con paciencia sus clamores; PROSIGUE.


que si fatigas te siguen
del ofricio Desta forma cobrarás
los librantes no con vicio mundana bcniuolencia;
te persiguen. mas con mayor diligencia
de la diuinal cssencia
A los que has de librar , aquella procurarás :

líbralos de continente; qu' en respecto del celeste


los que no, graciosamente, consistorio,
sin yra -\ sin accidente, es vn sueño transitorio
los deues desempachar lo terrestre.

y no hagan tus ^ portales


los '^
porteros Que los más '^ sublimados
á bestias y á caualleros ^ y temidos son temientes ,

ser yguales. y los en fuer*;a valientes


y riquezas posseyentes,
Que tú, syendo *J
ygnorante ya fueron dellas menguados

I C. d. I. tener. 2 Ibid. c. su gran p. 3 Ibid. <¡. _^ [lid. d. I. p. es-


cuchados. 3 Ibid. s. y. c s. a. G Ibid. los p. 7 Ibid. tus p, 8 Ibid. y c.

f) Ibid. scycndo. 10 Ibid.á.\\\. 11 B. C. D. y C. d. I. st^so. 12 Ibid. Quec.


1 3 B.C. D.y C. d. I. m. mas s.
, ,; , ; ; , , ,

1
84 CANCIONERO GENERAL

que todas son emprestadas tras los quales vas y vienes,


estas ' cosas es el mundo con quien tienes
que no duran más que rosas y tiene guerra contigo;
con eladas. el qual sigues si aueres ^

te dará

Alixandre fué señor pero quitártelos 7 ha


de toda la redondeza quando partieres.
Hércoles de fortaleza,
Mida de tanta riqueza Desta trabajosa vida
que no pudo ser mayor; de miserias toda llena
pero todos se murieron, en que reposo sin pena
y dexaron ni jamás vn ^ ora buena
esto tras que trabajaron no 9 puedes hauer complida;
y corrieron. no es al sino desseo
su cimiento,
Pues no gastes tu beuir su fin arrepentimiento
en los mundanos seruicios, y deuaneo.
ni en deleytes y vicios
que de tales exercicios Pues si son perescederos
te podrás arrepentir: y tan caducos y vanos
y mezclados estos tales -
los tales bienes mundanos
pensamientos procura los soberanos
con 3 temor de los tormentos para siempre duraderos;
infernales que so los grandes estados
y riquezas
por 4 seruir á Dios trabaja hartas hallarás tristezas
echa cobdicias atrás y cuydados.
que quando te partirás
del mundo, no lleuarás Que las vestiduras netas

sino sola la mortaja: y ricamente bordadas,


pues nunca pierdas el sueño sabe que son enforradas
por cobrar de congoxas stremadas
lo que tiene de finar 5
y de passiones secretas;
'o
con su dueño. y con las ta(;as sebridas
de bestiones,
Este dueño que te digo amargas tribulaciones
de los temporales bienes I
son beuidas "

I D. nuestras. 2 C. d. I. y mezclando á e. t. 3 Ibid. el t. 4 Ibid. en s.

5 Ibid. fincar=á s. d. ü Ibid. e. q. si sigues, averes. 7 Ibid. tirártelos.


!s Auna. f) C. íí. /. tu p. 10 C fabridas. C.d.I. febridas. 11 Ibid. venidas.
, , , ,

DK II. DKL CASTILLO. l85

Mira los Emperadores mucho largas


los Reyes '
y Padres santos, portan ^ grandíssimas cargas
so los riquíssimos mantos, y pesadas.
lraba)os tienen atantos
como los caminadores -: Los varones militantes.
pues no fies en los ombrcs Duques, Condes y Marqueses,
que parescen ^ so los febridos ^ arneses
que con sus vidas peresccn más agros visten enueses
sus renombres. que los pobres mendicantes '°;

ca por procurar honores


Que quanto mayores tierras y haziendas,
tienen y miís señorías ', inmensas tienen contiendas
más inmensas agonías y temores.
sostienen noches y dias
con libran(,MS ^
y con guerras: Los fauoridos priuados
por lo qual con la corona destos Príncipes potentes,
altamente á los quales van las gentes
el que dixo lo siguiente con seruicios y presentes
se razona. como piedras á tablados,
y en las sáuanas d' Olanda
¡O joya de gran valía! más sospiran
quien te bien considerasse que los remantes que tiran
y tus trabajos pensasse, en la vanda.
aunque en tierra te hallasse,
nunca te leuantaria. Que los bienes y fauores
Síguessc que los imperios que los tales siempre han,
y reynados no los lieuan sin afán,
^
no son no , , desaforrados pues el blanco comen pan
de lazerios. con angustias y dolores:
pues " priuani^a y señoría
Pues mira los Cardenales, no quisieron
Ari^obispos y Perlados, ygualdad, ni consintieron
no más bien auenturados compañía.
son, ni menos angustiados
que los simples menestrales: Pues los ricos officiales
que sobre sus mantonados 7 de las casas de los Reyes '2,

I C. d. I. Reys. 2 Ibid. coltivadores. 3 Ibid. padcscen. 4 Ibid. t. é


maserías. 5 Ibid. librantes. 6 B.D. desaforados. 7 B. C. D.y C. d. I. msn-
tonadas. 8 C. traen 9 C. fabridos. 10 C.d. I. mendigantes. 11 Ibid. que
1 2 Ibid. Reys.
, ; : ,, :, , : , ,.

1 86 CANCIONERO GENERAL
aunque grandes teneys greyes la vida de los mortales
no sin dubda destas leyes ^ se despiende.
soys ágenos , mas parciales
prouar los ^ quiero contigo Mientra son nauegadores
que serás, por el mar tempestuoso,
si la verdad me dirás , deste siglo trabajoso,
buen testigo. jamás biuen en reposo
chicos y grandes señores '':

Que hartos te vienen dias que con esta ^ son nascidos


de congoxas tan sobradas condición
que las tus ricas moradas que 9 ninguno dellos son
por las chogas ó 4 ramadas exemidos ^°.
de los pobres trocarías
que so los techos polidos No tenga ninguno amor i'

y dorados con las personas mortales


se dan los buelcos mesclados ni con bienes temporales
con gemidos. que más presto que rosales
dexan ^^ la fresca verdor;
Si miras los mercaderes que no son sus crescimientos '^

que tratan ricos brocados -\ si no juego,


no son menos descuydados menos durable que el huego '4

que de joyas abastados de sarmientos.


ellos y sus hazedores
FIN.
pues no pueden reposar
noche ninguna Y no fundes tu morada
recelando la fortuna sobre tan feble cimiento
de la mar. mas elige con grand tiento
otro firme fundamiento
Basta que ningún estado de más eterna durada
hallarás tanto seguro qu' este mundo fallidero '^

que no sea como muro, es sin duda,


el qual por combate duro porque más vezes '^ se muda
finca medio derrocado '': que Febrero.
de los mundanos entiende
tras los quales

I C. d. I. greys. 2 Ibid. Icys. 3 Ibid. prouarlo. 4 B. C. D. y.


5 C. d. I. que
y canbrocados. G Ibid. derribado.
ricos 7 Ibid. ch. gran-
des y menores. 8 Ibid. q. de incierta s. n, o Ibid. c ningunos della s.

10 Ibid. csymidos. ii Ibid. Pues tú non pongas a. 12 Ibid. pierden.


i3 C. merescimientos. C.d.I. é non son los sus cimientos. 14 B. C. Z). que fuego.
C. d. I. m. turable q. fuego. i5 Ibid. falaguero. 16 Ibid. p. más presto s. m.
,, ; , . , .

I)K II. DKL CASTILLO .87

Los cuerdos huyr dcurian


76 do los locos mandan más,
i]ue quando los ciegos guian
OTRA OBRA SUYA '. ¡guav de los que van detrás!

Qiiando Roma conquislaua Que ''


villa sin regidores

Quinto Fabio la regía su triunfo será breuc;


y Cipion gucrrcaua, la casa sin moradores
Titiis Libius cscreuía -; muy prestamente se llucue.
las donzellas y matronas De puercos que van sin canes
por la honrra de su tierra pocos matan las armadas ;

(icsguarnian sus personas las huestes sin capitanes


para sostener ^ la guerra. nunca son bien gouernadas.

En un pueblo donde moro Los (;apatos sin las suelas


al nescio hazen alcalde mal conseruan á los pies;
hierro precian m:ís que oro. las cuerdas sin las bihuclas 7

y dan de valde
la plata '
hazen el son que sabes.
la paja guardan los tochos El que da oro sin peso,
y dexan perder los panes; más pierde de la hechura ^;

caigan con los aguilochos, quien se rige por su seso ^

cómense los gauilanes. no va lucñe de locura.

Queman los nueuos oliuos, En arroyo sin pescado


guardan los espinos tuertos, yerro es pescar con cesta,
condenan á muchos biuos, y por monte traqueado
quieren saluar á los muertos 5; trabajar con la ballesta.
los mejores valen menos; Do no ponen maleficios '"

mirad que goucrnacion es gran locura bcuir


ser goucrnadüs los buenos y do no son los seruicios
por los que tales no son. remunerados, seruir.

La fruta por el sabor Quanto más alto es el muro


se conosce su natio, más hondo cimiento quiere;
y por el gouernador de caer está seguro
el goucrnado nauío. el que en él nunca subiere '
'

I C. d. 1. r.OMEZ MANRIQUE AL SEÑOR REY. 2 Ibid. T¡tO LÍV¡0 dcSCfCUia.


3 Ibid, mantener. 4 Ibid. 1. p. ciunla d. v. 5 Ibid. c q. s. 1. m. ó Ibid. La v.

7 Ibid. sin 1. c. 1. viyuclas. 8 Ibid. m. p. de la fechura. 9 Ibid. q. se guia


p. s. s. 10 Ibid, do non pagan maleficio. 1 1 Ibid. aquel que n. sobiere
; , : ; ; ' ;,;, ; :;

CANCIONERO GENERAL
Donde sobra la cobdicia grandes cometen 7 maldades.
todos los bienes fallescen; Las viñas sin viñaderos
en elpueblo sin justicia, lógranlas los caminantes;
los que son Justos padescen las cortes sin caualleros

son como manos sin guantes.


La yglesia sin letrados
V es palacio sin paredes: El golpe hará ^ liuiano
no toman grandes pescados la mano sin el espada
en ' las muy sotiles redes. el
'-^
espada sin la mano
Los mancebos sin los viejos no dará gran cuchillada '°.

es peligroso metal La gente sin los caudillos


grandes hechos sin consejos muy flacamente guerrean
siempre salieron á mal. los capitanes senzillos
por sendos ombres pelean.
En el cauallo sin freno
va su dueño temeroso Es peligro nauegar '

sin el gouernalle bueno en galea sin los remos


el barco va peligroso. mas peor '2 es conuerssar
Sin secutores las leyes 2, con quien sigue los extremos :

maldita la pro que traen pues si la conuersacion


los reynos sin buenos reyes '\ es con los tales dañosa
sin aduersarios se caen. por cierto, la subiection
mucho será peligrosa.
La mesa sin los manjares
no harta 4 los combidados Ombres d' armas sin ginetes
sin vezinos los lugares hazen perezosa guerra
presto serán assolados. las naos sin los barquetes '3,

La nao sin el patrón mal se siruen de la tierra


no puede ser bien guiada -; los menudos sin mayores
do rigen por afición ^ son corredores sin salas
es peligrosa morada. los grandes sin los menores
son como falcon sin alas h.
Las ouejas sin pastor
destruyen las eredades; Que bien como dan las flores

religiosos sin mayor, perfección á los frutales,

1 C. d.
I. con 1. 2 Ibid. leys. 3 Ibid. reys. 4 Ibid. mal farta.
5 nunca es bien gouernada.
Ibid. 6 Ibid. d. r. con afección. 7 B. D. come-
ten grandes. 8 C.d.I. fará. 9 Ibid. la. 10 Ibid. non d. grant cochillada.
II Ibid. Peligroso es n. B. D. E., no tienen esta estrofa. (N. del E.) 12 C.d.I.
m. mayor. i3 Ibid. 1, carracas s. b. 14 Ibid. como fakones s. a.
, :. ,

DK II. DKL CASTILLO. 189

assí los grandes señores sus grandezas se tornaron


A los palacios reales: en despoblados solares.
y los Príncipes derechos
CABO '.
luzcn sübr' ellos sin falla,
bien como los ricos techos Todos los sabios dixcron -

sobre hermosa muralla. que las cosas mal regidas


cuanto m;1s alto subieron
Al tema quiero tornar mayores dieron -^
caydas:
de la cibdad que nombre', por esta causa recelo
cuyo duró prosperar que mi pueblo con sus calles
quanto bien regida fué; aura 4 de venir al suelo
pero después que reynaron por falta de gouernalles.
cobdicias particulares.

77

OTRA OBRA SUYA,


SUPLICANDO

AL MARQUES DE SANTILLANA
QUE LE DIESSE UN CANCIONERO DE
SUS OBRAS.

¡O fuente manante de sabiduría!


por quien s' ennoblesí^en ^ los reynos d' España,
cuya fortaleza ha sido tamaña
que nunca fué vista en vos couardía
justicia continua vuestra compañía,
tempranera jamás de vos se despega
assí que por vos , Mendoc^a y la Vega
serán de perpetua y gran Hombradía

Vos soys fuerte muro de los aflegidos,


agudo cuchillo de los malhechores;
mostraysüs ^^
león á los vencedores

I C.d.í. FYNiDA. 2 IbiJ. dixieron, 3 Ibid. d. m. c. 4 B. D. E aurán.


5 B. D. E. se noblcccn. 6 Ob. d. M. d. S. mostraysvos.
:, ; ,: , ,

iqo CANCIONERO GENERAL

y mansa paloma contra los vencidos


soys vn caudillo de los entendidos,
sabeys en el bien muy más que ninguno:
soys aplázible, y nunca importuno,
á los conoscientes y no concscidos.

Vos soys de los sabios elmás excelente


y de los poetas mayor que Lucano
pues I
en las lides el fuerte Troyano
no fué mas ardid, ni tanto - valiente.
De vuestras bondades no sé qué más cuente ,

no ^ porque d' ellas me falte qué diga,


sino que nacistes por ansia y fatiga
de los coronistas del siglo presente.

De vuestras virtudes. Señor virtuoso,


magnífico Conde, muy noble Marqués ,

aquí hago pausa, pues notorio es,

de los modernos vos , ser más famoso:


grande estado, y tan generoso,
d'

que la limpia sangre de que os hizo Dios,


relumbra y páresele assí bien en vos
como en claro espejo vn rostro hermoso 4.

Ya quiero venir á la conclusión


de mis rudas coplas, no tan bien -'^

trobadas
como conuenia para presentadas
ser á la vuestra sotil discreción
mí turba de tal turbación,
lo cual á
que mi lengua dubda y mi mano trime
bien como haze el mo(;o qu' esgrime
con algún maestro de gran perfection.

Estrema cobdicia de algo saber


en ésta discreta y tan gentil arte
en que yo tengo tan poca de parte
como en parayso tiene Lucifer
me haze vergüen^'a, Señor, proponer.

1 Ob. d M. d. S. p. nunca en 1. 1. 2 B. I>.y más. 3 Ob. d. M. d. S. é no.

4 C. famoso. 5 Ob. d. M. d. S. c non bien.


, ,

I)K II. DKI, CASTlLI.l). IQI

V hablar en ella , scyendo ignorante,


con vos que cmciiilavs las obras del Dante

y otras más altas sabcys componer.

Vos '
escrcuís en poesía - mejor
iiue él, ni alguno de los oradores:

en la poesía los más sabidores


vos tienen electo para su mayor;
lo qual mi cobdicia no haze menor
de aucr vuestras obras en vn Cancionero,
siquiera por ser dellas pregonero,
puesto que les sea pequeño fauor.

Merced de las quales os he demandado.


y agora bueluo ^ á la demandar,
bien 4 conosciendo no deuerse dar
saluo á discretos y grandes d' estado:
y como yo sea del todo menguado,
-

no digno me hallo, Señor, ciertamente,


de vn tan preciado y rico presente ,

en mi gran rudeza no bien empleado.

CABO.

Si esto " me fuere por vos otorgado,


aunque no sea ^ dello meresciente
assí como hijo, Señor, obediente,
do quiera que sea , vos seré mandado.

7^

RESPUESTA DEL MARQUÉS


I'OR LOS CONSONANTES.

Sea Caliopc adalid y guía


mostrándome ell alpe de vuestra montaña,
gentil cauallero de excelsa compaña,
porque ves responda como yo qucrria.

1 Oh. d. M. d S. \L vos. 2 Ibid. en prosa, 3 Ibid. a. vos vuelvo. .4 Ibid. bien


que c. 3 Ibid y B. C. D. de todo. 6 C éste. 7 Ob. d M. d. S. a yo non sea.
,, , ,,,;, ,, , , ;:

192 CANCIONERO GENERAL

Que si posseeys ' gran genalogía


la vuestra virtud no punto lo niega
mas bien como haze a^or de Nuruega
mostrades en todo vuestra hidalguía.

No basta mi lengua , seso , ni sentidos


á rrendiros gracias de tantos loores
y busco y no hallo tan dignos honores
quantos meresceys 2 y vos son deuidos
^
demás, vuestros metros son tan escogidos
y con tal ornato, que no es alguno
que dezir se pueda ser solo ni vno
do vos estare ys 4, de los más polidos.

Ardid, buen guerrero, y gran eloqüente,


segundo Troylo, otro Claudiano,
en versos Oracio, varón de la mano
nueuo Mantuano, en armas valiente:
humano, gracioso, afable, plaziente,
en todo por todo ^ no es quien al diga

cruelenemigo á toda enemiga,


quien más os pratica, lo sabe y lo siente.

Amado de todos y muy amoroso


quien vuestro poema verá tan cortés
dirá lo que digo no ser al reués
ni que yo, adulando, traspasso, ni gloso.
En todas las artes estenso famoso ,

no solamente en vna ni en dos ,

secaz y diciplo ^ del Febo del fós ^


esperto en las lides, valiente, animoso.

Si vos concluydes , hazedes razón


en pocas palabras, tan bien artizadas,
tan ciertas al peso, tan bien consonadas,
que dubdo ^ encerrallas de:{ir ni canción ,

ni rimo, ni metro de nuestra nación

I Oh. d. M. d. S. posseedes. 2 Ibid. merescedes. 3 Ibid. scandidos.


4 Ibid. estaredes. 5 Ibid. y C, y por t. 6 Oh. d. M. d. S. desciplo.

7 Ibid. delphós. 8 Ibid. yo dubdo.


,, : ,, , ,

l)K II. UV.Í. CASTILLO. ig'i

de gran trobador, por bien c]uc las lime,

ni sé tal poeta que s' os arrime


í1 quien no hagays vcrgüent,'a y baldón '.

Siempre quien más touo más quiso tener,


alguno que jamás se harte;
ni es visto
aquel que más tiene, peor lo reparte;
manera es de auaro fengir menester.
Dexad pues á mí, que á uos es hazer
del que poco sabe maestro abundante,
y del más indocto, doctor abastante
qu' en cátedra - pueda mostrar
y ^ leer.

No es tan gran cosa que por vuestro amor


de grado no haga; dexad las menores
agora medianas, agora mayores,
como por amado sobrino señor 4:

y pues que vos plaze hazerles honor


recebid mis obras, docto cauallero,
hazedles tal glosa qual de vos espero
por tal que vos llamen buen comentador.

Si mi Cancionero 5 se os ha detardado,
no fué ^ la causa querello tardar,
qu' el gran beneficio se deue abreuiar,
quanto más lo poco y mucho rogado
el qual se os da no menos de grado

que á muy caro hijo, amado pariente;


corregidlos vos como quien más siente
si lo hallares 7 corrupto y errado.

l'IN.

Dios os haga rico y tan prosperado ,

quanto os ha hecho hidalgo prudente , ;

por tal que seays de toda la gente,


quanto lo ^ valeys, tenido y preciado.

I Ob. d.M.d.S. vergüeña ó baldón. 2 Z?. /). cátreda. 3 C. á. 4 Obras


delM.d.S. sobrino Señor. 5 B.(í Z). Si Cancionero. H Ob. d.M.d.S non
tuera la cabsa. 7 fi. C. 7^. hallardcs. Ot.rf. 3/. rf. S. falláredes. S Z). quanto v.

i3
, ! , ,

194 CANCIONERO GENERAL


que más daño del que digo
me hiziera
19

COMIENCAN LAS OBRAS Y tanto 5 terrible , fuerte ,

es mi pena dolorida,
que vida seria mi vida
y muerte seria mi muerte *"';

LOPE D' ESTUNIGA. que los mis tristes gemidos


no son tales
Ü cabo I
de mis dolores, para sin muerte sofridos
y fin 2 de largas cruezas, ser mis ^ males.
principio de mis amores,
comienco de mis tristezas; De tí es preciado mi mal
ayas piedad y mesura y querida la mi pena;
contra mí, pones con yra mortal
pues de 3 tu sola figura á mi ^ libertad cadena.
me vencí. ¡ O
cuytado pecador
de mí, que só
Mayores son mis seruicios < tan firme qual amador
9\
de quanto son mis querellas, nunca nascio
y menos tus beneficios
de quanto merescen ellas : No sé si mejor me fuera
ya pues, ¿qué dirás. Señora, nascer como soy nascido
contra quien ó que Jamás no nasciera
eres, cierto, robadora para auerte conoscido;
de su bien? pues con muerte cessarás
el mi dolor

De tí me viene pesar mas tú nunca cobrarás


y desigual padescer; tal seruidor.

tü huelgas con mi penar

y penas con mi plazer : Tú hazes la mi salud


¡O señor, quál enemigo de muerte ser temedora ;

auer pudiera por guarda de tu virtud,

I C. d. E. A cabo. 2 Ibid. f. 3d.Ibid. que d. 4 Esta estrofa taha


en el C. d. E. (N. del E.) b C d. E.
Tanto t.
T) Ibid, que vida será mi muerte
et muerte será mi vida.

7 Ibid. s. sus m. <S Ibid. en mi q En el C í/. £", siguen aquí las dos es-
I.

trofas que empiezan: «O vida, que la tu vida....»

«Tú quieres lo que non quiero....»


; , ,: ' ,

DI'; n. ni;i CASTILLO. rqS

eres buena v mal hccliora. mira mis quexas sumarias;


fQuál mayor conlraricdad '
recibe ,
pues que assí es,

al corazón, mis lágrimas y plegarias:


c)uc tener mal y bondad y quiérate desplazer,
sin diuision? porque bondad
no te consiente hazcr
Pero pues nunca - te mueues mi voluntad.
para me dar galardón,
FIN.
pésete porque no deues
complir la mi petición: Mas no te pese saber '

V tu pesar me dará que honestad


tal esperanza te haze palacio ser
la qual me defenderá '
de castidad.
de mal andanca i.

O
vida, que la tu vida
es muerte con la qual muero ,
80
y vida que no oluida
la contra de lo que quiero; OTRA OBRA SUYA'-.
no quieras plaga tan fuerte
que me hiera; Si como soys conoscida
haz que mi querida muerte
*> de mí, fuéssedes de vos,
no me quiera. conosciéredes que Dios
os hizo Dios desta vida
Tú quieres lo que no quiero, y tan amada y querida
yo quiero loque hizieres; vos de vos misma seriedes,
quiero ' la muerte que muero, que por ser él no queriedes
yo la quiero, pues tú quieres '';
no ser al mundo venida.
y quiero ser bien querido
yo de tí Yo que por vos conoscer
tu quieres triste, perdido, como vos he conoscido
ver á mí 9. preciomás que soy nascido
que quanto bien he de auer;
Agora, siempre y después "• ¿pues qué deués vos hazer

i C.d.E. ^Quálcsmásc. 2 Ibid. Pero tú n. 3 Ibid. 1. q. vivir me tara.

4 Ibid. syn m. a. 5 Ibid. dolor. 6 Ibid. porque m. q. 7 Ibid. quieres


1. m. 8 Ibid. Yo quiero pues tú la quieres.
Q Ibid. ,; quieres tú, triste ,
perdido,
ver á mí.'
10 Ibid. Agora, sempre, después. n Ibid. Non te desplega saber. rj No
incluida en el C. d. E. (\. del E.)
, , ,,,, ,

196 CANCIONERO GENERAL

á quien hizo Dios complida? á la noche es mentiroso.


sé bienque por ser nascida Pues firmeza no hay ninguna;
no vos debe desplazer. no s' espera auer buen fruto
sino dañoso y corrupto,
Dios hizo á su semejanza: porque á nadie la fortuna
bien propia vuestra belleza nunca dio saluocondupto.
pero no quita tristeza
ni menos pone esperanqa; Y quien es más ensalmado,
tristeza por la tardanza esse está menos quieto,
del deuido beneficio, que por nuestro mal pecado,
esperanza en el seruicio pocas vezes gran estado
que galardón no alcanza. viene á manos de visnieto;
y con este sobresalto
de trabajo 2 descendida
¿quién sossegará su vida,
81 pues de quien sube más alto
s' espera mayor cayda?

OTRAS SUYAS
Es de muy buena ventura
ESFORCANDO Á SSÍ MISMO ESTANDO aquel que nunca subió,
i
PRESO I. pues que con ella assegura
de se sentir la tristura
Pues vuestra desauentura del triste que descendió
os ha puesto por el suelo, estos bienes más contentos ,

aquí do mora tristura pues no hay con qué se sienta


en esta tiniebra escura de fortuna su tormenta
conuiene tomar consuelo: que los de cinquanta cuentos
que los discretos varones todos cuentan esta cuenta.
ni por mucha mal andanza,
ni por más graues prisiones, Que los muy grandes señores
en sus nobles corazones que son en rica morada
nunca reciben mudanza. son assí como las flores
que sus mayores fauores
Que con este seria cierto son quemados de la elada.

este mundo peligroso, Pues de bien que poco dura


que quien tiene más concierto, guarda bien de tu memoria,
lo que á la mañana es cierto que quien tiene más victoria,

I B. C. D., dicen dComiencan las obras de Lope de Estúñiga y esta primera es una
:
,

que hizo esforzando á sí mesmo, estando él preso.»— No está en el C. d. E. (N. del E.)
2 C. de tan bajo.
, , , ,, , : ,

i)K M. I)i;l castillo. '97


la triste dcsaucntura consudlomc que me vi
es vczina de su gloria. en lugar donde vencí,
aunque agora soy vencido.
Que ya vimos Padrcsanctos Y pues ésta fué mi suerte
con dolor y con afanes, no creays que por temor,
con otros cien mil quebrantos, ni por muy mayor dolor,
y aunque traen ricos mantos, no menos me hallo fuerte
tornados en sacristanes: que si fuera vencedor.
y tanbicn por otra parte
de muy baxos labradores
muy altos Emperadores;
porque fortuna reparte 82
como quiere sus fauores.
OTRAS
Qiie los bienes que tenemos,
d' emprestado los tomamos DEL MISMO LOPE d' ESTÚÑIGA '.

porque de contino vemos


que vnas vezcs los perdemos Secreto dolor de mí
y otras vezes los ganamos. sepas que viene la muerte
Qu' es juyzio muy prouado, con gesto espantable y fuerte
y por cierto verdadero por saber nueuas de tí:

qu" en el mundo baratero , no pienses nueuas gozosas,


de quien soys encari;eladü mas assí tristes, llorosas,

soys después el carcelero. que sobre todas cosas


me pesa porque nascí.
Por ende, toda tristeza
desechad con alegría Ya me paresce, dolor,
sin que se muestre flaqueza, que vas temiendo las nueuas,
que la muy gran fortaleza que todo temblando penas
dentro en el alma se cria. por temor
sallir d' este

Un refrán de vegezuela mas pues no temiste


á Dios
en que siempre tiene tema quando tanto mal me diste,
sé que dires con postema, no temas la muerte triste,
que con algo se consuela pues eras merescedor.
la que sus madexas quema.

Y piensa cómo temores


CABO.
y pensamientos humanos
Mas yo. como no perdí contra la muerte son vanos
por mi culpa lo perdido. y de pequeños valores.

No incluidas en el Cancionero de su nombre. ('A', del E.j


: : , ,, , , ; ; :, ,

198 CANCIONERO GENERAL


Pues ven, mi dolor, ya, ven, sin temor de reprensiones
recibe muerte por quien mil muertes y mil passiones
perdió por tí tanto bien yo te deuiesse querer.
que le destruyen amores.
CABO.

La muerte que desordena Mas si la muerte forceada


con súbito mouimiento, que sientes ya cómo viene
trabajos y pensamiento y cómo contra tí tiene
diuersas vezes ordena la su flecha endere(;ada
pues las desechas quería side suyo se mouió
que fuesse tu muerte mia, y la tu muerte acusó
porque morir me seria ¿qué culpa, catino yo,
releuamiento de pena. me puede ser demandada?

Mas tú, mi dolor presente,


quando más desto te digo , 83
tanto más fuerte comigo
te juntas estrechamente
OTRA OBRA SUYA.
cubriéndome de tristura Llorad mis llantos llorad ,

lamás negra vestidura llorad la prisión de mí ^

que nunca por mi ventura llorad la mi libertad


fué cobertura de gente. que por amores vendí -:
llorad el tiempo passado ,

La qual vestidura triste passado sin gualardon;


te plaze de me cobrir, llorad la triste passion
porque de mí presumir de mí muerto ^ no finado.
te plugo lo que quesiste ;

es á ssaber, sospechar Llorad mi dolor tan fuerte ,

y ser causa singular llorad mi mal tan estraño,


porque tú deuas finar, y llorad porque mi muerte ^

ó morir según oyste. , no puede matar mi daño


llorad y morid - llorando,
Tu puedes de mí tener llorando tanto pesar ^^,

sospecha quanta tenias llorad porque, bien amando,


mas con verdad no podias siempre me vi desamar.
hallarme culpado ser
aunque por muchas razones Llorad y los 7 mis gemidos

I C ci. E. la pas.sion. 2 Ibid. perdí, B. C. D. muerte. C. d. E. m. et


non r. 4 Ibid. llorad por tal q. 111. m. Ibid. gemir. ó Ibid. pensar.
7 Ibid. Llorad los ni. íí.
, ' : , , ;

ni: n. dkl castillo. '99

vnvan pcmiciido mis males, Sospiren más mis cuydados,


gcmicndü mis despendidos '

y piensen mis pensamientos '7,

seruicios tan desiguales: piensen los tristes estados


lícniid gimiendo - presente, de todos mis perdimientos:
presente mi mal profundo; piensen y piensen en quien.
gemid infinitamente en quien me hizo ser tal
mi nascimiento en el mundo. piensen en cómo mi bien
se hizo todo mi mal.
Gemir gemidos \ gemir,
gemid mis esquiuos llanto^, Piensen mi mal descendida, '^

gemir, y qui>;á morir piensen mi poco sobir,


podeys + hazer mis quebrantos: piensen tamaña cayda
gemid mi ^ triste cadena, qual de mi pueden ovr:
cadena que me prendió, piensen la vida llorosa,
gemid la terrible pena llorosa que despendí
que de plazer me partió ". piensen la rauia rauiosa
con que rauiando morí.
Gemid y mi sospirar 7
CABO.
sospirc mi gran tormento;
sospire tanto pesar Piensen la cosa for(;ossa "^,

quanto me da ^ pensamiento forí^osa -°


con que partí
sospire 9 lo que padesco piensen en fin otra cosa -',

padesco con mis dolores '"; que' -- desastrado nascí.


sospire que no paresco '

si no dolor de dolores '-".

84
Sospire "^ lo sospirado
que sospire muchos días; OTRAS SUYAS
sospire desigualado ' +
Á su AMIGA QU1-; ESTAUA MAL
las llagas antiguas mias:
sospire '- quanta verdad, Donzclla cuya belleza
verdad se me quebrantó, es tlor de la juuentud ,

sospire pues piedad '^ Dios os dé tanta salud


murió primero que yo. quanta yo tengo tristeza

I C. d. E. gemid los m. d. 2 Ibid. gemido p. 3 Ibid. gemid , gemicndo j;.

4 Ibid. podrcys. 5 Ibid. la t. c. 6 Ibid. quitó. 7 Ibid. Gemid et sospi-


rar. S Ibid. dio. () Ibid. sospiro. 10 Ibid. amores. 11 Ibid. peresco.
12 Ibid. syn dolores de dolores. i3 Ibid. sospiro. 14 Ibid. Sospiro dissimu-
lado. i3 Ibid. sospiro. i6 Ibid. sospiro porque p. 17 Ibid. piense en mis p.
18 Ibid. mi gran d. 19 Ibid. I. causa forjada. 20 Ibid. forjada. 21 Ibib. \^.

al lyn la tornada. 22 Ibid. quant d. 23 No está en el C. d. ( E. X. del E. ¡


, , : , , , ; ; , , : ; , , ,

200 CANCIONERO GENERAL


mucho mayor que no muestro enojosos
por lo qual no fuessen graues tormentos
más es mió que no vuestro y males desesperados
vuestro mal. trabajosos,
¡o qué pesar con la muerte.
Ca sola vuestra beldad quando me fuesse venida,
es á mí, vuestro siruiente, tomaria!
consolación plaziente mas es la plaga - tan fuerte
cadena de libertad que fin de tan mala vida
y vuestra pena pesar bien seria.
me da tan fuerte
que solo vuestro penar A males tan desauidos
es mi muerte. lo que puedo contrastar
y resistir
Un solo Dios es testigo es hazer los mis gemidos
verdadero y sabidor y sospiros esfori^ar
que vuestra pena y dolor para plañir.
más que con vos es comigo Ya pues plañir 3
y llorar
tanto que, muerto pasando, es el mayor bien que tengo
me ploguiera, bien podrá
pero morir vos penando la gente considerar
no quisiera. el mayor + mal que sostengo
quál será.
CABO.

Ca muerte demandaua,
si Yo quise mudar amor
era por no padescer, en otra filosumía 5

y porque vuestro querer no tan buena


viese lo que desseaua; mas no se mudó dolor
mas no que muriendo yo ni jamás se mudarla
os queda sse de mi pena;
ningún trabajo por do lo qual muestra ^ la gloria
yo penasse. de que soy merescedor
es á ssaber
que siempre quede memoria
85
yo ser el más amador
OTRAS SUYAS. que puede 7 ser.
Si mis tristes pensamientos,
dolor '
y fuertes cuydados Bien quanto mi dessear

I B. C. D. dolores, fuertes c. 2 C. d. E. pena. 3 Ibid. gemir. 4 Ibid. me-


nor. 3 Ibid.y B. C.D. tílosomía. 6 C.d.E. 1. q me será 1. g. 7 /¿/rf. pueda.
,, : : , . :

I)K 11. DKL CASTILLO. 2or

mortal amador me hazc


CABO.
todavía
bien tanto fuerte causar Pues tü ^, mi bien singular,
á la fortuna le plaze quanto no oso dezir '-^

muerte mia; por tu temor,


mas no de manera tal reccbir deues '" pesar
que mi triste pensamiento por matar y ver morir
matar quiera tal seruidor.
si no que biua mi mal,

y que jamás mi tormento


nunca muera.
86
Yo pienso se consumiesse '

y con mis males finasse GLOSA SUYA


desscar
A VNA CANCIÓN QUE DIZE
tan grande amor fenesciesse
que todo '1 mundo pudiessc -
Ay mis cuy dados y males ".
sin amar
pues esto ^ considerando, Sus gualardones yguales
mi tarde morir es 4 lue'go saben que nunca dirás '-

tanto bueno á mis cuydados y males;


que deuo, razón vsando, mas pues mis penas son tales,
gloria sentir ^ en el fuego el mayor descanso es

donde peno. pensar quánto vos vales

Yo pienso lo que haré Vuestro gran mere(;¡miento


pensando lo que será es en muy estremo grado,
de mi tristeza; y con esto que vos siento,
amores no dexarc, biuo par Dios '-^ tan pagado,
ni jamás me dexará que aunque sé que es perdimiento
su crueza amar y no ser amado,
más deuo pensar
el fin ^>
el mi afán y tormento

á 7 sin dubda comedir, dolo por bien empleado.


que tal honor
CABO.
jamás se puede ganar
por mil tranv^es combatir Assí que jamás cguales
vn vcni^edor. gualardones no darés

I C. d. E. si me moricsse. 2 Ibid. quedasse, 'i Ibid. mas esto c. 4 Ibid. el


lu¿go=tan bueno, 5 C. sentiré. 6 C. d. E. m. al f. 7 Ibid. c s. d.

8 Ibid. Oh tú. o Ibid. non puedo. lo Ibid. quieres. 1 1 No incluida en


z\ C.d E.(N. delE.} 12 B. C. D. darcys. i3 B. C. D. por Dios.
; , ;;,, , , , ,
-f ,1/ -v ^.-^*^^^yV\

202 CANCIONERO GENERAL


á mis cuydados y males; que pensar en vos no pueda
mas pues mis penas son tales , pues vuestro merescimiento
el mayor descanso es de todo punto lo vieda -:
pensar quánto vos vales. mas en vos, de que me quexo
mis lágrimas y passion
y por final conclusión
todas mis cuytas vos dexo.
«7
FIN.

OTRAS SUYAS '.


Yo vos do carta de quita
y vos dad á mí de quito;
De mí tanto bien amada yd santiguada y bendita
qual en el mundo jamás y dexad á mí bendito.
no fué vista ni hallada Nunca más mi coraron
que fuesse tanto ni más mano ternes
so vuestra
pues desconosces assí por ende seso harés
quien os sirue bien amando, de buscar otro garlón.
yo vos quito quanto mando
sobre mí mesmo vos di.

Y quítovos obediencia 88 ,

y dotada señoría,
con toda la reuerencia COPLAS
que como sieruo deuia; Qt'E HIZO
la qual merescés ya vos
del todo punto perder, SUERO DE RIBERA
como perdió Lucifer SOBRE LA GALA.
toda la gloria de Dios.
No teniendo qué perder
Otrossí, mi voluntad y pensando de la gala

quito de vuestra prisión, escreuí , si Dios me vala


y torno mi libertad lo que deue hazer:
se
en su franca possession. el galán quál ha de ser
Lo que más me pesa es estremo, claro, distinto,
que por coplas os loé según aquí vos lo pinto
de cosas que cierto sé á todo mi parescer.
que son todas al reués.
El galán persona honesta
Quítovos mi pensamiento, deue ser v sin renzilla

I No están en el Cancionero de su nombre. ^iV. del E. D. veda.


,, : , ;, , .
; :: ;,

DE n. di;l castillo. 203

no yr solo por la villa en coplas y consonantes:


y ser de buena respuesta de caualleros andantes
tener la malicia presta leer ystorias y libros;
por fenpir de auisado; la silla y los estribos

caualí^ar luengo tirado á la gala concordantes.


como quien arma ballesta.
El galán en ningún dia
Ha de ser maginatiuo deue comer de cocido,
elgalán y dormidor;
' saluo de fruta y rostido
donoso, motejador, que quita mclenconía
en las poquedades biuo : pero cenar todavía
con gran presumpcion altiuo. esto poco,no muy basto .

dissimulando la risa, no tomar cuenta del gasto,

y mostrarse en toda guisa qu' es modo de grossería.


á los grosseros esquiuo.
Flautas , laúd y vihuela
Ha de ser lindo, lov;ano al galán son muy amigos
^
el galán á la mesura, cantares tristes antigos
apretado en la cintura es lo más que lo consuela 3;
vestido siempre liuiano: no calkj-ar mds de una espuela,
muy bien cal^^ado de mano ni requerir el establo
pero no traer peales; d' aquestas cosas que hablo
hazer los tiempos yguales dc'uese tener escuela.
en ynuierno y en verano.
Damas y buenas 4 olores

El galán flaco , amarillo al galán son gran holgura


deue ser y muy corte's y danzar so la frescura,
razonar bien del arnés todo ferido de amores
y no curar de vestillo: á fiestascon amadores
caualgar trotón morzillo no dexar punto ni ora
ó haca rucia rodada , y dezir qu' es su señora
nunca en el freno baruada la mejor de las mejores.

el manto corto scnzillo.


El galán muy mesurado
Capelo, galochas, guantes deue ser en el beuer;
el galán deue traer; por causa de bien oler,
bien cantar y componer de toda salsa quitado :

I B. D. c. g. dormidor. C y Floresta de rimas antii^uas castellanas de Dhlli de ,

haber, c. g. no dormidor. 2 D. C. D. antiguos. 3 t'l. de r. a. es lo que más le c.

I
B, C. D.y Fl. d. r. a. buenos.
, :, , : , , ,,, ,
::

204 CANCIONERO GENERAL

por hazer mayor estado


deue ser gran jurador,
89
que Dios al buen amador
nunca demanda pecado.
COMIENCAN LAS OBRAS
Todos tiempos el galán
deue hablar poderoso,
y fengir de grandioso VIZCONDE D' ALTAMIRA;
más qu' el Duque de Milán:
calador de gauilan Y ESTA PRIMERA ES VNA QUE HIZO
qu' es manera de hidalgos ENTR' el SENTIMIENTO Y EL CONOS-
y no curar de los galgos CIMIENTO.
porque gastan mucho pan.
Yo el muy triste sentimiento
Tome prestados dineros á quien tanto mal alcanga
el galán de buena mente pregunto 's conoscimiento
y pague por acidente remedio de mi tormento,
á sastres y zapateros si es debaxo d' esperanza
y tenga á sus compañeros de lo cual dubdoso, cierto
en poco donde posaren esto 2 del bien de mi mal
y si no le comportaren, porque veo en general
los puede llamar grosseros. regidos por desconcierto
bueno y malo en un ygual.
FIN.

Al galán son todos dias Que mirando 'n lo diuino


ygiiales para tomar no spero sino errallo,
plazeres , y desechar y para auer d' acertallo
enojos , malenconías : no puedo hallar camino;
sostener grandes porfías, tantos desconciertos hallo
á la finnunca vencido ', porque veo el bien y el mal
y dezir que ha comido en gualardon ygualados,
faysanes y gollorías. qu' es razón muy principal
que biuan desesperados
todo '1 linaje humanal ^.

1 Fl. d. r. a. nunca darse por v. 2 B. C. D. estoy. 3 B. C. D. añaden :

Pues lo diuino dexado, porque en este desconcierto


por cosa muy delicada tan concertado lo veo,
y lo mundano buscado, que con mucha razón creo
no tiene ley concertada qu' es dudoso y nada cierto
si no en ser desconcertado todo quanto yo en el veo.

I
, , ,

DR II. I)KL CA.STILLO. 205

Que yo ' vi reyes nascidos de todas quantas han sido,


morir pobres sojuzgados, porque qualquier perdición
y otros pobres lazcrados juzgan siempre auer venido
en brcuc tiempo subidos, con justa causa ó razón:
y en muy más breuc abaxados. y este juzgar m' atormenta
Tiene Séneca por ley, en manera desigual,
aun qu' en esto no = lo alabo, porque tengo de mi mal
que no ay sangre d' esclauo dar del cargo estrecha cuenta
que no haya sido de rey ó pagar el principal.

y de rev esclauo al cabo.


Pues por no dar ni tomar
Grand' es esta auctoridad cuenta en mar tan peligroso,
para el fin de mi cimiento, determino de callar,
pues que da conoscimiento para aucros d' escuchar
qu' este mundo y su verdad que será más prouechoso
son armados sobre viento: conoscimiento de grado:
no es seguida ^ por razón dadme respuesta temprana,
la tal obra , pues requiere, mas según soy desdichado,
ni en el mal la punición ,
qui^á que yendo por lana,
ni en el bien más galardón he de boluer trcsquilado.
de quanlo el viento quisiere.

¡O ciegos locos perdidos RESPONDE EL CONOSCIMIENTO.


losque llorays á los muertos
que los muertos son los biuos, La vida quanto es más larga,
y los biuos sean ciertos tanto la muerte más dura,
para penar ser nascidos! qu' en este mar de tristura,
Pues yo, ¿para que nascí? quanto se carga, descarga
Do ventura es el juez al puerto de sepultura:
que lo 4 rnás juzga al reués, á donde quanto es ganado
;qué hará en juzgar á mí que sea por más concierto,
que tan enemiga m' es? queda por descaminado,
por qu' el patrimonio cierto
La mayor es mi passion en la otra vida es dado ^

I B. C. D. ya v. 2 B. C. D. en esto lo a. 3 B. C. D. regida. 4 C. los.


5 B. C. D., en vez de estos dos versos, dicen:

qu' en tan peligroso puerto


; quien podrá ser delibrado.''

y luego añaden las dos estrofas siguientes:


: ,, , , , , , , . :

206 CANCIONERO GENERAL


¿Para ' qué os matays, mortales, valer más saber que auer
pues teneys conoscimiento en esta vida mezquina.
qu' estos bienes temporales,
como no tengan cimiento, Estos 4 bienes de fortuna
no pueden ser eternales? con trabajo son auidos 5,
Si no que aquí los ganays y 6 por ellos son perdidos
y luego allí los perdeys, no sólo 7 persona vna
y acullá los 'pagareys mas los más de los nascidos
porque fiado tomays los sin ellos, por ganallos;
lo que pagar no podeys. los con ellos, por tenellos;
los vnos, por no perdellos;
Este 2 mundo lazerado los otros , por alcangallos
que os quexeys ^ de su siniestro, son perdidos ellos y ellos ^.

antes le deueys dar grado


porque os ha hecho maestro Ay más mal en este cuento,
d' aueros acuchillado que vna gloria desta vida
y no deueys de tener ha de ser para en descuento,
en poco su disciplina, la cuenta ya fenescida

por qu' es muy cierta doctrina de pagar por vno ciento.

Qu' este mar, qu' es el viuir, Que ley es que bien sabeys
que á vezes haze bonanca quien en lo ageno labrare,
muestra vn ceuo d' esperanca lo pierda y lo que gastare;

poique no podays salir porque este mundo tal es,


de su red sin mal andanca. quien en él edificare,
Todos pecan d' este mal qu' él dexa al hombre cansado
que por bien está tenido, labrando en su bien incierto,
quantos al mundo han venido do muerto es deseredado,
pues la erencia y el caudal porque el patrimonio cierto
sabeys que la aueys perdido. en la otra vida es dado.

IB. C. D. Pues por q. 2 B. C. D. Que este. 3 B. C D. quexays.


4 B. C. D. Que los. 5 B. C. D. males son muy conocidos. 6 B. C. D. pues.
7 B. C. D. sola. 8 En los Cancioneros de i527, 1540 y ibbj sigue aquí la «com-

paración.» La piedra en alto laucada, etc., que en éste de i5i se halla quince versos i

después, y á continuación las siguientes estrofas que no tiene el de i5ii:

Digo qu' el bien puede ser porque podays recibir


qual lo quereys demandar ,
el galardón mayor.muy
pues muerte lo ha de acabar, Que que este mundo gozare,
el

quanto más pesa el perder del otro no ha de gozar,


;

que da plazer el ganar! porque tal cuenta ha de dar,


Y pues mal puede servir que el bien que d' éste tomare
el hombre más de vn señor del otro lo ha de dexar.
procura por el mejor Y ay más mal en este cuento, etc.
: ,, , , . , ,, ,

nV. M. DKL CAsriI.I.O. 207

l\)rquc si pudiera ser Mas pues el hijo de Dios


d' aqueste mundo gozar, veys la pena que sufriera
después el otro alcan(;ar, por la culpa en que no era
;dó mejor podie caber ;cümo dará Dios á vos
qu' en Dios que vino á 'ncarnar? lo que á su Hijo no diera r
'

I í.os Cancioneros ele 1327, \?\n v ih5~ , añaden las siguientes estrofas:

Que estos bienes y honores porque entre dar y quitar


que trabajays por ganar, jamás no tuvo templanca.
muy malos son de alcani;ar,
y alcanyados, son peores Mas este mundo en que andamos
de sostener y gozar: no nos dé pena su afán ,

quanto más que son de sueño, que es destierro do purgamos


y sabeys que bienes son aquella culpa de Adam ,

que siruen con afición, nuestro padre, que heredamos:


y al mejor queda su dueño do quien más pena recibe,
con culpa y sin galardón. mejor cumple su destierro,
y es cosa muy imposible
Assí que vos tan penado el que no purga su yerro
deueys os de consolar ,
ser á Dios nada aplazible.
que si bien quereys mirar,
no vereys ningún estado Y
pues veys passar tan presto
libre de vuestro penar eltiempo como sabeys
y aun os quiero más dezir, que ninguna cosa veys
qu' el penar todo es ygual, que podays dezir aquestíj
porque á quien Dios da más mal que ya passado no es;
da más esfuerco en sufrir lo presente, por venir,
qu' es remedio principal. dadlo assí como passado
y assi no podreys sentir
el dolor que os mata
Ser graue dolor quanto derrocado
bien lo sé que bien lo vemos
, ,
ni vna gloria en subir.
pero también ;quc haremos.'
que la fortuna que os trata Que los males lastimeros
siempre sigue los estreñios: que en esta vida passamos,
que los bienes da sin peso, bienes son , si losmiramos,
y los males sin medida ;
pues que son los medianeros
no hay cosa della salida, de la gloria que esperamos:

contra el que hizo processo y porqu' es medida ygual


ya le remedia la vida. el mal de acá y bien d" allá

más la gracia diuinal


Pues tomad por conclusión ama que nos da
assí
que su ser es nunca ser mucho bien por poco mal.
firme, cierto, en un querer:
luego la tal condición Pues los bienes de la tierra
mudanca ha de hazer: ¿
qué os pueden dar desconsuelo .'

que según vuestro penar que si la verdad no yerra


y su muy cierta mudanca en lo que se alcanca del suelo,
la buelta es de bienandanza. muy poca virtud se encierra:
,,, ,: , :: , ,,

208 CANCIONERO GENERAt

COMPARA. 90

ESPARSA I
SUYA.
La piedra en alto lanzada,
aunque con fuer9a se lan^e, Señora de hermosura,
su natura qu' es pesada guía de los desdichados
la fuer(;a, siendo acabada, fuente do mana tristura
forjado torna do nas(;e y donde nas^en cuydados;
pues ¿qu' es el ombre en subir, carrera de los errados
que suba hasta la luna por qu' en el camino mueran
si no vn tiro de fortuna dolor de los qu' en tí esperan
qu' es forjado descendir si piensan ser remediados.
á su natura qu' es vna ?

dexemos estos cuydados quedaos conocimiento,


desta vida triste y poca deudor muy obligado
que sus bienes esmaltados, de triste hecho contento
pequeño mal que los toca plega aquel bien que murió
son luego todos quebrados. conseruallo con su mano,
pues su sangre derramó
COMPARACIÓN.
mejor por el mal christiano
Y pues se afirma el metal que por el que santificó.
con el fuego que den
le

pon rostro al mal temporal CABO.


y ayuna el dia del mal
porque es víspera del bien: Si por ser yo el obrador
que no ay dia sin tener mi obra no es de durar,
noche que le contradiga acordaos que el Redemptor
ni noche en tan triste ser los mudos hizo hablar ,

que alumbre sol de justicia y habló el asna al Señor


Christus Deus noster. ved si deuemos seruicio
todos, sin cessar momento,
EL BIZCONDE.
aquel diuinal aliento
Oido mi sentimiento, que al triste da exercicio,
el remedio que aueys dado y al simple contentamiento.

I B. C. D. UNA COPLA SOLA SUVA.


;

I)K II. UKL CASTILLO. 20iJ

COMIENZA EL TRACTADO
INTITULADO

TRIUNFO DEL MARQUÉS,


Á LOOR Y REL'KRKNCIA DEL YLLU.STRF, Y MARAUILLOSO SF.ÍVOR DON YÑIOO
LÓPEZ DE MENDOCA, PRIMERO MARQUÉS DE SANTILLANA,
CONDE DEL REAL ;

COMPUESTO POR

DIEGO DE BURGOS,
su SECRKTARIO '.

Tornado era Febo á ver el tesoro


que ouü Jason en Coicas ganado;
su carro fulgente de fuego y de oro
al dulíje equinoccio ya era llegado:

la luz radiante de qu' es alumbrado


el orbe terreno tanto duraua
en nuestro emisferio quanto moraua
,

la madre de Aleto por punto y por grado.

INUOCACION.

O sacras deidades que distes á todos


poetas sublimes, deuidos fauores ,

por donde pudiessen en diuersos modos


de cosas muy altas hablar y menores
á mí que ni fruto gusté, ni las flores
del vuestro don santo de dulcj-e saber,
tal gracia infundid, que muestre su ser
en mí la grandeza de vuestros loores.

I En el Cancionero manuscrito déla Biblioteca de S. M. (VII, D. 4, folio 28 j precede


á esta composición un importante prólogo en pro.sa, que con pesar renunciamos á trans-
cribir por su mucha extensión. {N. del E.l

14
, ; ,: , , ,

210 CANCIONERO GENERAL

DISCRIPCION DEL TIEMPO.

El sabio maestro de todas las cosas


el mundo pintaua de nueuas colores;
los campos cubría de yeruas y rosas
las plantas vestía de frondas y flores
las níeues y los cristalinos licores,
dexando las cumbres, los valles buscauan;
suaues discores las aues cantauan
leuáuales zéfiro dul(;es tenores.

DESCRIUE LA ORA DE LA VISION.

El velo nocturno de grande escureza


el bulto terrestre cubierto tenia;
descanso tomaua la humana flaqueza
d' aquellos trabajos que passa en el día:
al tiempo que aurora mostrarse quería
vi como fantasma ó propia visión,
vn ombre lloroso en más triste son
que Ector la noche que Troya se ardía.

LA FORMA EN Q.UE EL NUEUO MARQUÉS APARESCE AL AUCTOR.

La ymágen d' aquel la barua crescida


traya, yla cara en sí demudada,
la triste congoxa en él escondida

fuera en su gesto bien era mostrada.


Estouo gran pie^a consigo turbada
mi vista dubdosa si era verdad
que tal cosa viesse ó qual vanidad
,

mostraua en la sombra essencia formada.

Pero la potencia del alma más noble


que mide y ordena lo qu' es de presente
haziendo su fuerera senzilla más doble
tornó sobre sí en aquel continente :

abrió los sus ojos, miró quedamente


por dar á la dubda que se presentara
confession más cierta, noticia más clara,
reposo á ssí mismo del nueuo accidente.
, , ,

DK H. DKI. CASTILLO. 2 1 I

CÓMO RECONOSCE SER PERSONA HUMANA.

V que ánlcs dubdosa tenia,


vi la

mostrar ya su forma humana de cierto,


la qual vn gran manto de negro traya

qual suele vestirse por gran varón muerto.


Turbado y medroso, bien como despierto,
estüue pensando si algo diria;
queriendo no ossaua, si osasse , lemia
saber algún daño qu' estaba encubierto.

Mas él, aunque no menos prudente,


triste,

miro, qu' romper no queria,


el silencio

tan bien que, temiendo de inconueniente,


estaua en desseo, en miedo y porfía.
Llegósse más cerca, do ver ya podia
su gesto y su acto más de cercano
y víle escreuir de su propia mano
el título noble á quien yo seruia.

¡O suma sapiencia! ¡o buen Dios eterno!


¡quán grandes y escuros son tus secretos!
El cielo, la tierra, la mar y el infierno
están so la ley de los tus decretos:
los ciegos mortales, con tantos defectos,
saber tus misterios muy altos dessean,

y tú les permites soñando que vean


lo qu' es proveydo en los tus conceptos.

REPREHÉNDESSE EL AUCTOR.

Si yo de ygnorancia no fuera ofuscado,

y contra la fe los sueños creyera


el título escrito por mí memorado
del caso futuro assaz señal era;
mas como si agua lethéa beuiera ,

assí lo quehuyó mi memoria


vi
por vn gran espacio, mas luego notoria
oy su palabra en esta manera.
, :; : , ,
"V

212 CANCIONERO GENERAL

HABLA EL NUEUO MARQUÉS AL AUCTOR.

Tú que aun agora congoxa tenias


y eras del caso por qué innocente
¿acuerdaste, dime, del que conoscias
por más de los ombres discreto y prudente
d' aquel tan magnánimo, d' aquel tan valiente,
d' aquel tan amigo de toda virtud ,

de quien más cumplia la luenga salud


á los moradores del siglo presente?

COMPARACIÓN.

^ií Y bien como quando alguno responde


á cosa que mucho sospecha y recela,
si oye , pregunta do no se le esconde
lo qu' en las palabras en ella se cela

que luego s' aflige y se desconsuela


hasta la causa del todo saber
d' aquello qu' el otro no quiere esconder
ni manifestarle por cierta nouela ;

APLICACIÓN.

Assí yo con boz rompida del miedo


respuse lloroso con rostro muy triste

Señor, con lágrimas algo yo puedo,


si

suplico me
digas por qué lo pediste
aquesta demanda que assí me heziste
¿por dónde procede? ca si de mal es ,

recelo la vida del noble Marqués


en cuya gran casa, Señor, tú me viste.

Apenas auia el vltimo acento


de mi responsion aun ' bien espedido,
quando pungido del graue tormento,
vn duro gemido:
soltó de los pechos
amigo, diziendo, tú has entendido

i no b.
,

PK !I. DKÍ, CASTILLO. 2l3

en brcucs palabras lo que ijuiso Dios,

y sabe que cierto, del mundo y de vos


.

aquel c]uc nombraste se es ya partido.

LAMENTA LA MUERTE DEL MARQUÉS.

Dolor no sentido sentí sin medida,


oyendo la muerte del Príncipe claro,
mayor que no puede la mi triste vida
guardar adelante assí como auaro.

¡O buen Filocrates, ó Eros, quán raro,


quán noble es oy visto el vuestro morir!
Si se permitiera poderos seguir,
¡quán dulce á mis males me fuera reparo!

El ayrc enllené de tristes querellas,

blasmando orden y ley de natura,


la

el cielo y sus fuerzas, las crudas estrellas,

con rauia oluidando temor y mesura:


lloré muy
quexoso la fuerte ventura
de que perdimos su tal compañía,
los
¿por qué nos robaste tan antes del dia
¡o muerte! el tesoro de perfection pura?

HABLA CONTRA LA MUERTE.

Quitaste la vida, ¡o ñera cruel!


al ombre en quien ella mejor parcscia;
si resplandcscian las armas en él
no menos por cierto la sabiduría.
Darás por escusa que estar no deuia
tan alta virtud en vn ombre solo,
que embidia en el cielo á Mars y Apolo,
no sólo á los ombres en tierra ponia.

Ninguna speranqa de bien ni salud,


España infelice, en tí no nos queda,
muerto el Marqués, el mar de virtud,
¿quién es que biua que bien morir pueda?
Y si por el cielo la muerte se vieda
á los aflcgidos vn solo remedio.
. ,;

214 CANCIONERO GENERAL


¿qué tempre tememos, fortuna, ó qué medio,
pues nunca firmeza nos guarda tu rueda?

Mil plumas serian primero gastadas


que al medio troxessen mis lamentaciones;
y todas las lenguas que son tan loadas
darien á verdad menguadas razones:
porque las internas, muy biuas passiones
vencen lengua, ingenio y saber;
la

lo qu' estos no alcangan ni dan á entender


,

en balde es que puedan mis pocos reglones.

PROSIGUE Y COMPARA.

Lloraua mis quexas con gran dolor quando


aquel varón noble que viera primero,
assí como aue se alga bolando,
huyó mi presencia con motu ligero;
y yo que pensaua quedarme señero ,

gimiendo mis males el caso passado


hallé que tenia conjunto á mi lado
vn viejo qu' en vista semblaua estrangero.

De cuyo benigno aspecto tomada


fe de esperar su cierta respuesta,
mouí más osada la lengua pesada

con ruda palabra desnuda y compuesta,


y diré ': la forma tan grande y honesta,
^ Señor, que de vos á mí se presenta,
biuo desseo en mi ánimo assienta
su nombre y nación saber manifiesta.

Allende queria , si no os desagrada


saber si el efecto de vuestra venida
assí como nueuo agora m' agrada,
responde remedio de mi triste vida
al

ó si esta muerte reziente sabida


del claro Marqués de eterna memoria.

I dixe?
, ; ,

Di: II. DEL CASTILLO. 2 13

assi como lí aquel es causa de gloria,


Á mí de más pena de la sostenida.

COMPARACIÓN.
Qual cara mostró el niño Epirota
quaiido, Icuadü de sus guardadores,
Glaucia lo vio que, dubda remota,
propuso ampararlo de persecutores,
atal el varón muy digno de honores,

vcycndomc triste tan lleno de males,

con gesto sereno produxo las tales


palabras de esfuen^o á grandes dolores.

RESPONDE EL VIEJO Á LA POSTRIMERA DEMANDA PRl.MERO.

No es marauilla , pues Dios lo consiente


si el ánimo en cosas muy señaladas,
primero que venga, su bien ó mal siente,
por mucho temidas ó muy desseadas:
ca muchas ya fueron assí reueladas;
lacausa ni el cómo yo no determino,
mas pienso que en quanto paresce diuino,
las cosas futuras le son presentadas.

Assí por ventura, según yo me pienso,


la visión fúnebre que tú viste ante,
maguer que no clara, ni muy por estenso,
mostró de verdad el cierto semblante
de mí en tal modo ó por semejante,
podiste sentir en el tu concepto
alguna esperant^a de mi buen efecto,
el qual, si me crees, verás adelante.

Ni temas ya cosas que pueda traer


fortuna voluble ó sus mouimientos;
quien pierde lo más <que' puede perder?
muy bien puede ya sofrir todos vientos:
sossiega tu alma y tus pensamientos
firma en Dios solo tu fe y esperanca.
ca él solo puede en gran tribulan^'a
los tristes aflictos tornar en contentos.
, , : ,
: , ;

2l6 CANCIONERO GENERA!,

AGORA RESPONDE Á LA PRIMERA DEMANDA.

Respondo al desseo por cuya impression


tu lengua primero mouió su demanda;
costríñesme, cierto, y dasme ocasión
dezir lo que honesta razón no me manda
porque la passion que muy justa anda
al ombre en sus cosas puede traer
sospecha en mi habla y assí padescer,
sin culpa, manzillade gloria nefanda.

DECLARA EL VIEJO SU PATRIA.

Aquella prouincia que Roma comprende


contra la parte del vuestro occidente .

en el gentil valle do Arno se estiende ,

contiene la noble cibdad floresciente


madre de quien nuestra gente
aquella es la
tomó su comiendo y fama en el mundo:
nascí, fallescido Fadrique el segundo,
del gremio Cesáreo germano potente.

DECLARA Sü NOMBRE.

El nombre por quien yo fuy conoscido


al tiempo qu' el ayre gusté de la vida
por muchas lecturas lo tienes sabido,
por quien la mi fama en mucho es tenida;

su propio vocablo á todos combida


si del con la obra se toma noticia,
huyr elpecado de triste auaricia
la qual en buen pecho no haze manida.

DA RAZÓN DE LA CAUSA DE SU VENIDA.

Leyó el Marqués con gran atención


aquellas tres partes en que yo hablé
quál es el estado y la condición
qu' el ánima humana espera por fe

allí do los malos penando hallé


, ;

DK H. DKL CASTII.LO. 217

en gran punición sin fin de tormentos,


y los penitentes en fuego contentos,
la gloria esperando que al lin no calle'.

Por esta afection assí sin medida


que ouo á mis obras, mouí por hablarte .

por su gran valor, por tu triste vida,


piedad me venció venir consolarle:
por premission vengo de la misma parte
do el ánima santa Marqués;
está del
si tú las pisadas ternas de mis pies,
podrás de su gloria mirar assaz parte.

COMPARACIÓN.

Como quien ombrc delante sí vee ,

del qual marauilla en mismo prende, sí

y dubda ser él, después al ñn cree


lo que por señales ya claras comprende ,

que su ignorancia confuso reprende,


humil y trocado demanda perdón
assí hizc yo, oydo el sermón,

d' aquel cuya fama el cielo tracende.

Y dixc inclinado: jo luz de saber!


¡o fuente manante melifluos licores,
de quien los más hartos, más quieren tener,

y muy más aprenden los muy sabidores!


Tú as consolado assí mis dolores
con tu nueua habla ,
que poco los siento

pues ve si te plaze ,
que más de contento
yrc donde fueres , dexados temores.

El fin de mi habla sus passos siguieron,


tomando el camino á vna montaña
atal ó mayor que las que escriuieron
ylustres poetas por nueua hazaña ;

no ygualan con ella la cumbre tamaña


que tiene á ssus cuestas el triste Tifeo,
Parnaso, ni Olimpo, ni Aton. yo creo,
ni el Santo Cataldo de alta Alemana.
, , ;, , , ,, : : , ,

2l8 CANCIONERO GENERAL

DESCRIUE LA ASPEREZA DE LA SELUA.

Muy luenga distancia seguí su viaje


por vna gran playa desierta y escura
adonde el comiengo d' un fiero boscage
cerraua el camino por gran estrechura

las ramas contestas en gran espessura


las cosas pendientes en tal muchedumbre

velauan el cielo quitauan la lumbre,


,

tardauan el nuestro sobir á la altura.

Después de trabajos que dexo su nombre


después de mil vezes auer descansado
venimos en parte do no sé tal ombre
qu' en sólo pensarlo no quede espantado
la selua de monestinos de sexo trocado,
'

de fieras horribles que nunca pensara


mostraua la ciencia de quien las criara
á quienno touiera el seso turbado.

En este tal passo , letor ,


ymagina
con quál coraron estar yo deuia
si alguno ya viste qu' en sí determina

la empresa dexar que antes queria:

bien de tal guisa mi alma sintia


y donde queria sobir recelaua
lo que más temia muy más desseaua,
temor con deseo en mí combatia.

PROSIGUE Y COMPARA.

Uencieron al miedo, vergüenza y desseo;


vencióme la habla del sabio maestro
el qual memorando el caso de Orfeo
en parte me hizo perder el siniestro
y como quien guía al ciego de diestro,
esquina los passos que son más escuros,
assí él buscaua lugares seguros
por do al intento Uegássemos nuestro.

I monstruos?
, ;, .,

DE H. DEL CASTILLO. 2 10

Assf caminando todo aquel dia


por esta tal scliia de pocos vsada .

el brcLic camino me fué luenga vía,


la noche dio fin A nuestra Jornada:
el dul^c poeta, vcyendo cansada
mi flaca persona, mostróme lugar
debaxo d' un ítrbol para reposar
hasta qu' el alúa nos fué demostrada

INUOCACIüN.

Flamígero Apolo que alumbras el mundo,


el tiempo que tu fauor pida
es llegado
en estos desiertos del orbe profundo ,

do cosa ninguna me es conoscida:


alumbra mi seso, mi pluma combida,
por tal que esplicar algún poco pueda
de lo que flaqueza de ingenio deuieda,
esfuer^j-c tu gracia mi mano vencida.

Llamónos el dia á nuestro camino


que ya por lo alto se yua mostrando
Dante se mueue, yo sigo su tino,
la áspera cuesta assí rodeando:
de pena y cansancio me yua quedando;
mas buéluesse á mí con tales razones,
que luego venció mis flacas passioncs
con dulij'es palabras mi pena engañando.

DISCRIPCION.

Subiendo la cuesta mostróme vna boca


que al centro inferior por grados descende,
labrada por arte en la biua roca
que quanto más baxa más ancha s' estiende.
Allí, dixo, hijo, los malos comprende
la virgen Astrea por ley diuinal;
allí quanto ellos más tienen de mal
más ella en su ofricio relumbra y esplende.
, , : : , : ;

220 CANCIONERO GENERAL

DANTE TOCA ALGUNAS COSAS DEL YNFIERNO.

Allí baxo yazen los reynos de Pluto


por do me guió el sabio Marón;
allí son las ondas estigias que luto
no quitan aquellos que más dentro son :

Cocito y Lete, también Flegiton,


rompen las velas d' aqueste gran monte
y van al abismo buscar á Caronte
y donde nauega el viejo Carón.

Allí son en fuego los tristes Tebanos


qu' el reyno paterno en sí diuidieron,
y fuera de ley y ligas de hermanos
los pactos , la fe , la sangre vertieron
Atreo y Tiestes y los que murieron
cerca del muro que hizo Anfión,
con el fulminado soberuio varón ,

padescen las penas que bien merescieron.

Padescen allí Quiron y Flegías;


los Lapitas tienen continuo temor;
allí las sus mesas pobladas verías,
mas no gustan dellas por suma dolor
allí los Assirios , el lleno de error
por quien fué confusa la lengua en Babel
el padre de Niño, el hijo con él

son en tormentos que ponen terror.

Yazen allí las tristes Erines,


las caras rompidas, sangrientas, enormes,
ceñidas de sierpes, culebras por crines ,

haziendo semblantes rauiosos , disformes


allí los juezes de sillas triformes
sobran en penas á los que condenan,
con otros á quien las Parcas ordenan
suertes peores y á estas conformes.

Son en tormentos los muertos de Alcides.


Anteo con Neso, también Gerion;
, , , ;, : ,

I)l£ H. DKL CASTILLO. 22 í

millares de otros qu' el príncipe Alridcs


vio cabe Troya seguir su pendón:
la loca sobcruia, la gran presompcion
d' aquellos gigantes que quiso tentar
á Joue la silla del cielo vsurpar,
allí se castigan con gran contusión.

Paga sus yerros el prauo Terco ,

y Pasitc infamia de todas nascidas;


Cilla con Mirra no han vn dessco
ni son d' unas penas sus culpas punidas
romano de obras perdidas
el fiero

paga más muertos con la de su madre,


la rcyna qu' en carro hallo á ssu padre
las griegas hermanas crueles ardidas.

Otros sin cuenta están infinitos


con plagas diuersas sus cuerpos no sanos
de c[uien en gran copia por mí son escritos,
mas no me bastaron la lengua ni manos:
de más gentiles, de ricos paganos,
de machometa seta infiel
la ,

ay muchos de los de Ysrael


allí

y piensa assí mismo de nuestros cristianos.

TURNA Á LA MATERIA.

Ya éramos alto del todo sobidos


quando el maestro assí razonaua
y á vna llanura muy grande venidos
que á toda esmeralda en vista sobraua
y el que mi pena continuo esforv^aua

allí detras yaze en medio el lugar

adonde las almas se van á purgar


d' aquellos pecados que más les agraua,

Mas no pienses tú que allá llegaremos,


que ya el Marques es fuera de pena
y no solamente aquí le veremos
libre de fuego y de toda cadena
mas muchos d' aquellos qu' en el mundo suena
,; , : , , ,

222 CANCIONERO GENERAL


qu' están en infierno ó en purgatorio,
verás como juntos en gran consistorio
celebran su vida y muerte serena.

COMPARACIÓN.

Assí como haze aquel peregrino


que va con gran fe á la Tierra Santa
á quien las miserias del largo camino
laluenga esperanza aflige y quebranta;
que viéndola cerca gozoso ya canta
,
,

de tantos trabajos el fruto esperando,


atal me mirando
hallé, las cosas
de cuya grandeza mi pluma s' espanta.

ESCUSACION Á LOS LECTORES.

Los baxos ingenios no pueden soffrir

materias muy altas, ni darles estilo;


ni puede la flama muy mucho luzir
do ay poca ^era y mucho pauilo:
colgar vn gran peso de muy flaco hilo
paresíje á esta obra que tengo entre manos
tan grande á poetas los más soberanos,
y más que juntar los bra(jos del Nilo.

AMONESTACIÓN Á LOS LECTORES.

Aquellos por ende que estays escuchando


mirad la no tanto la forma
materia ,

mirad pueden en coplas trobando


si se
guiar los conceptos enteros por norma
el arte del metro me pone tal corma

que yr no me dexa bien quanto querria


por esto el querer de sí no confia
y al flaco poder la mano conforma.

INUOCACION.

O Joue , que riges por ley perdurable


las cosas criadas en cierta ordenanza
; ,

DK H. DEL CASTILLO. 223

tú solo estando jamiís no mudable


en todas lo mudanza:
plazo que aya
mi rudo sentido, que tanto no alcani;a
que cosa qu' entienda bien sepa mostrar,
implora tu gracia que haze hablar
á quien te la pide con cierta esperani^a.

Pues digo qu' en medio d' aquella planura


está vn gran seto de palmas texido,
de espérica forma tendido en anchura,
tal que mi vista su todo no vido,

en torno d' vn rio plaziente ceñido , ,

de agua muy clara al ver y profunda


la puerta do entramos ornada y jocunda

y dentro más gentes que ouiera creydo.

COMPARACIÓN.

Según que ya fueron en el Coliseo


qu' el padre de Tito vuo fundado

rendes de assiento por vtil arreo,


assí allí eran en distinto grado,
en cada vna silla vn ombre assentado
qu' el acto miraua que allí se hacia;
en medio de todas á todas vencía
aquella del noble Marqués mesurado.

Lector, no te pienses que fuese labrada


de obra muy rica de masonería,
que otra lauor muy más eleuada
en gran marauilla mis ojos tenia:
el gozo sin par también que sentía
de ver al señor que tanto le honraua,
mi vista y sentido assí ocupaua
que al si no á él mirar no podía.

-
ESTAS SO.N LAS SIETE VIRTUDES.

Tenia el Marqués á ssu diestra mano


en ropas diucrsas tres claras donzellas,
las quales si sigue el espíritu humano
: ; ,, ,, ::, , , , , ,

>24 CANCIONERO GENERAL.


ellas leuantan más alto que estrellas
al lado siniestro las quatro centellas
que infunden al ombre claror de la lumbre
por quien se guarnesce de moral costumbre,
en gestos dispares estauan muy bellas.

ESTAS SON LAS NUEÜE MUSAS.

Estauan con Clio las otras hermanas


al grado primero de la rica silla

con ellas las artes gozosas , vfanas


juntas y solas en vna quadrilla
el rostro del cerco de otra familia
de abito vario y lenguas dispersas,
según que veya en partes diuersas ,

mil ojos me fueran la vista senzilla.

ADMIRACIÓN DEL ACTOR.

Tenia la mente mirando suspensa


en armas yllustres que no conoscia
haziendo en algunas tan luenga dispensa
que el tiempo pasaua y no lo sintia
el sabio poeta que fuera veya

la sed del saberque yo le callana


con gesto seguro qual yo le hablaua
,

mouió su razón por esta tal vía.

Aquel que allí vées de gesto pensoso ,

guarnido de armas de tanta clareza


fué más valiente que no venturoso
gloria y loor de la fortaleza :

aquel luengos tiempos sostouo el alteza

del gran Ylion por sus propias manos


aquel defendió los muros troyanos
muy más virilmente qu' en Grecia se reza.

El otro que vées que sigue segundo,


en todas sus guerras fué bien fortunado,
por armas domó gran parte del mundo
: : ,

UK II. ni'.I. C-ASTII.I-O. 22 3

V á Darlo venció mits rico que armado;


el otro que vees qu' está laureado
es elque hizo tan alto su buelo,
que Á Roma señora debaxo del cielo,
dexó con el vugo tan mal gouernado.

Verás la virtud del buen Africano,


quán clara paresce en toda manera;
aquel fué salud del pueblo romano
después del conflicto qu' en Canas ouiera :

el otro Cornelio, so cuya bandera


cayeron las torres del alta Cartago,
y hizo en Numancia el vltimo extrago,
con otras más cosas que Liuio escriuiera.

Aquel que se muestra de gran reuerencia


que tiene aquel manto de negro vestido ,

Pompeo es, el Grande, en quien la potencia


del pueblo de Roma gran tiempo se vido:
verás cómo está quexoso y sentido
del mal Tholomeo, ingrato, traydor;
padesce vergüenza con saña y dolor,
que pudo vencer, después fué vencido.

Mira el que tiene vn cetro en la mano,


en silla de oro espléndido, terso;
aquel cerró puertas al templo de Jano,
y hizo escreuir el gran vniuerso
cab' él á su hijo, varón tan diuerso,
que hizo comienco en su juuentud
de amar la bondad, seguir la virtud,
después en vejez salló tan reuerso.

;Vees aquel Rey de la rica cimera?


aquel fué Señor del reyno de Epiro;
obró más cosas, pero más hiciera,
si en Argos no diera fortuna tal giro
aquel que paresce allí donde miro,
qu' está desdeñoso, de gesto tan fiero,
beuió sangre humana, muerto en el cuero:
fué Rey de Persia. é llamóse Siró.

15
, , , :

226 CANCIONERO GENERAL

Verás quál está d' aquella otra parte


Amylcar, romano enemigo,
el hijo d'

que sopo y que pudo por fuer(;a y por arte


hazer en Italia tan crudo castigo:
el otro que vees estar á ssu abrigo,
es Asdrubal que tarde socorre,
porque del Metauro claro precoire
cerrando á fortuna la puerta y postigo,

¿Quieres ver una de dubia fortuna,


claro á las veces y á veces oscuro?
Verás Marco Antonio qu' en alta tribuna
estouo gran tiempo, mas no bien seguro:
el otro mancebo de edad no maduro

qu' está cab' él Junto, es Sesto Pompeo;


fuera del mundo señor, según creo,
si no recusara hazerse perjuro.

Aquel que á ssus cuestas la piel del león


tiene vestida en son tan robusto
mató en España al Rey Gerion

y al fiero Centauro por quien fué combusto:


el otro mancebo de gesto venusto,
es el que dio la ingrata librea
á Isífile triste, también á Medea,
varón engañoso y muéstrase justo.

¿Miras cab' él á vn cauallero


que tiene la langa so su diestra mano?
D' aquel la Iliada pregona de Homero
más cosas que hizo en el cerco Iroyano
syT el otro qu' está á él más cercano,
es el buen hijo del fuerte Tideo;
el otro que viste la toga de arreo,
es Néstor el viejo, de seso tan sano.

Los dos que parescen ay luego juntos,


que tienen las tarjas de armas semblantes,
fortuna los hizo en sangre conjuntos,
y en sus mujeres no muy bien andantes :

son los Atridas, señores puxantes,


, , , , ,
: ,

DE H. DEL CASTILLO. 227


que á Frigia pudieron assy dcstroyr;
el ülro es l'lixcs, que sopo inquirir
materias sotiles por do fuese antes.

Mira el gran hijo del rey Laomedon,


de hijos muy claros en torno cercado,
enxemplo tan grande á todo varón,
que nunca conlie de gran principado:
verás quál está á ellos llegado
el prófugo Eneas, famoso por suerte,
más qu' en la vida , después de la muerte,
y el otro que ouo á Padua fundado.

Mira una copia fiel de romanos


que por no soffrir su patria subjeta,
echaron de Roma los Reyes tiranos.
y al Cesar mataron con arte secreta
verás el varón de obra perfeta
Régulo Atilio, que quiso morir
en África antes qu' en Roma venir,
diziendo palabra que no fuese recta.

Cata allí Sillavarón sanguinoso


,

cata allí Mario, contrario en facción;


verás á Camilo que fué victorioso
de los que vencieron su misma nación:
verás quál paresce el fuerte varón
que por no acertar en él cierto Porsena,
puso su brai;o en fuego por pena
libró su cibdad con tal punición.

¿Ves allí junta la gloria imperial


que vino d' España al cetro romano?
Alcántara dio al más principal
si fué de Castilla el justo Trajano:
verás á su hijo Elio Adriano,
príncipe docto, de ver deseoso,
el padre de Homero estar glorioso
y él como Arcadio así como hermano.

Verás otras suertes de Príncipes claros


, ,

228 CANCIONERO GENERAL

á Vaspasiano y al pie Antonino,


á Tito, enemigo de todos auaros,
famoso en las guerras, sin armas benigno:
al Justiniano, al gran Constantino,
que fué con la Iglesia assí liberal,
por do tiene agora por más principal
su dote terreno qu' el culto diuino.

Mira vna flota de los consulares,


Fabios, Marcelos, Gracos, Catones,
los Paules, los Curios y los singulares
Decios, Emilos, con los Cipiones:
mira vn Fabrizio, al qual ni razones,
ni oro, ni tierras pudieron trocar;
Torcato que quiso su hijo matar,
auiendo vencido contrarias naciones.

Ves otro que por las Españas


allí

con muygran esfuerzo y captas maneras,


obró tales cosas que son por hazañas
,

á gentes presentes y aun venideras;


Sertorio se llama, de quien las carreras,
si bien aprendieran los tus castellanos,
no sola Granada , mas los africanos
aurian espanto de ver sus banderas.

Mira el guerrero valiente Lisandro,


que puso en estrecho el pueblo de Atenas,
á Turno que hizo al hijo de Euandro
sentir la más graue de todas las penas:
verás al que dio las tristes estrenas,
al monstruo de Creta y á las Amazonas,
y todo aquel rende de otras personas
reales de Argos, de Tiro y Micenas.

Cata allí junto los Reyes hermanos


que por la robada hermana murieron
los quales, dexados los cuerpos humanos,
en Géminis dizen que se conuirtieron:
d' aquellos s' escriue que á Roma vinieron

nunciando la grande victoria latina,


; , r
:,

DK 11. l)i;i, CVSTll.I.O. 220

do al (.|uc no creo que tiic tan ayna ,

de negra la barua en luuia voluicron.

Vcrds Milridalcs, el gran Rey de Ponto,


que dio á romanos tan luenga tormenta;
mira al gran Xerses que al mar do Hellesponlo
troxo la hueste de omlMes sin cuenta
mira Leonida que tal sobreuienta
le dio desque ouo su cena dispuesto;

pues los que más pueden conoscan en esto


qu' en Dios está solo la victoria exenta.

Ves allí cerca á Epaminunda ,

que hizo por The'bas assí grandes cosas,


y ouo fortuna contraria y segunda
que, muerto, sus gentes dexo victoriosas:
verás Temistocles, de obras famosas,
al qual su Alhenas tan mal conoscia;
mira Alcibiades que mucho podia
con dulces palabras, prudentes, graciosas.

-Ves aquel Príncipe armado que muestra


con barua prolixa persona tamaña?
Es el gran Carlos, que por la fe nuestra
llegó guerreando hasta en España:
touo que ya en Alemana
el fastigio

es transferido con gran detrimento :

mira los Pares del dozeno cuento


de quien en las Gallas ay tanta hazaña.

Mira el buen Duque que hizo el passaje,


ganando la tierra tan mal conseruada
do el Redemptor del humano linage
mostró la doctrina del Padre embiada.
¡O gente cristiana, discorde, pesada!
¿por quc' su segundo en tí no se halla
jamás los tus hijos emprenden batalla
sino por la triste cobdicia priuada.

Ves acullá .Artús de Bretaña,


rey de gran fama por su valentía
, : : :: , ;, ; ,

23o CANCIONERO GENERAL


mira Tristan que por justa saña
murió de su tic á quien offendia
verás Lauíjarote que tanto hazia
quando con muchos vino á los trances;
Galaz con los otros de quien los romances
hazen processo que aquí no cabria.

Cata allí vn poco más adelante


el gran Barbarrosa, con gesto indignado,
señor bellicoso, en armas puxante;
Milán lo sintió que lo ouo prouado
mira assimismo vn moro amado
que fué en Babilonia Señor y Soldán
allí de su seta algunos están
y el gran Tamorlan entr' ellos armado.

Verás cómo están delante la silla


del claro Marqués los Reyes famosos
por cuyas virtudes León y Castilla
ouieron triunfos assaz gloriosos
Hernandos, Alonsos, Enriques gozosos
que tal cauaüero España engendrasse
de quien en el mundo jamás se hallasse
más que de todos los más valerosos.

Allí cerca dellos mira el buen Conde


don Hernán González, que fué más valiente
de quanto la fama en el mundo responde
por falta de pluma latina eloquente
venció muchas veces con poca, gran gente,
y hizo hazañas que son marauilla :

por él ouo gloria y nombre Castilla


más que los Reynos de toda Occidente.

El ínclito Cid jamás no vencido,


grandánimo, noble, do son los mejores,
verás qual está con gozo infinido
por ver el Marqués tan digno de honores;
ca viene sin dubda con los sus mayores
d' el mismo linage que el Cid descendía

por esto el Marqués en metro escriuia


su ystoria muy llena de altos loores.
; 1

1)K II. l)i;i, f'ASTIM.O. 23

GÜNCALO Rl'V/. l)K I.A \\:C,\ ,

POR QIIKN SF VKNflÓ I.A II\TAI.1,\ UVA, .SALADO.

A ulro pariente que a^ora se llega


vcfiís del Marques, ardid muy osado;
es el famoso que honra la Vega .

qu' el rio primero pasó del Salado:


mira asimismo el viejo cstorv;ado,
Don Pero Gonv^alez, su muy buen abuelo,
que fue' en su muerte un Pablo nouelo,
aquel triste dia jamás no vengado.

Verits Garci Lasso, su noble sobrino,


que ayer guerreaua la iniida seta;
de tantos loores varón mucho digno,
á quantos no basta mi lengua indiscreta :

murió por desastre de vna saeta


delante su Rey, según es notorio,
renueua la fama del claro auolorio
de quien descendía por su línea recta.

Va callo los otros varones armados


de ínclita fama que aquí son presentes,
por darte noticia d' aquellos togados
que demuestran en son de cientes:
allí se

tanbien por huyr los inconuinientes


de habla prolixa, que temo que enoja;
con todo paciente comporta esta hoja,
que presto saldremos de los incidentes.

COMIENZA DANTE

Á MOSTRAR ALGUNOS SABIO-S DK LOS QUE ALLÍ ERAN.

Verás quál está el padre Platón


que al^;ó nuestras almas á tanta esperan^'a,
y vio por la lumbre de humana razón
auer otro siglo de más bien andanca
cab' el Aristotil que assí abolan(,-a
, , ,
: , :

CANCIONERO GENERAL

sobre la essencia de cada vna espera ,

que sopo hallar la causa primera,


con muchos secretos de nuestra enseñanza.

A Sócrates mira , el qual descendió


del cielo á las tierras la filosofía ,

y entre la gente morada le dio


que bien aún primero no la conoscia:
tanbien á Pitágoras que contradizia
las carnes comer de los animantes,
y dixo primero los filosofantes
ser amadores de la sabiduría.

Zenon que d' estoy eos fué principal

aquel es que luego sigue en assiento,


costante que vn daño assí desigual
del crudo tirano passó en Agrigento:
mira Anaxágoras que del mouimiento
del cielo y planetas tanto alcanzó,
entonce más rico quando halló
sus cosas venidas á más perdimiento.

LOS SIETK SABIOS DE GRECIA.

Mira el Milesio y muy sabio Tales


que al agua el principio dio de las cosas;
las cinco famosas sus colaterales,
Solón qu' en Atenas dio leyes famosas
mira Teofrasto que con sentenciosas
palabras la sabia natura acusaua
porque tanto breue la vida nos daba
y luenga á los cleruos y aues ventosas.

Ves allí luego el pobre Diogenes


libre de toda humana cobdicia,
que al gran Alixandre con todos sus bienes
touo en desprecio, mas no la justicia:
mira Demócrito el qual beneficia
,

con la su riqueza assaz cibdadanos


sacósse los ojos por conseruar sanos
los sus pensamientos de toda malicia.
; , ,

T)K H. DEÍ- CASTILLO. 233

Cata Fmpcdoclcs que, tilosülaiido,

á Dioü dcscriuiü por clara sentencia,


dizic'ndüle csphera, su centro mostrando,
en todo lugar su circunferencia:
ves allí Fráclitü que dixo la cssencia
del ánima ser de vnas centellas
del ígneo vigor que han las estrellas,

y el fuego comienzo de toda potencia.

Verás á Zenon, varón mucho fuerte


en obras y en forma y en lengua hermoso,
que pudo, del hijo sabida la muerte,
en su sacrificio quedarse gozoso:
mira Epicuro qu' el ser virtuoso
quiso trocar en Céres y Baco
verás Calistenes en quien Lissimaco
con acto cruel se hizo piadoso.

Otros podría muy muchos nombrarte


que allí son del seno de filosofía
si no por vencer á los que en el arte

de orar fueron claros y de poesía:


el ciego famoso de gran nombradla
veslo allí junto con el Mantuano,
con sus laureolas, mano con mano,
contienden de gloria con nuestra porfía.

Ves allí Tulio, en que nos demuestra


sus frutos y flores la duli^-e eloquencia;
aquel es la gloria de la lengua nuestra,
del nombre latino eterna excelencia:
Demóstenes mira por cuya prudencia,

Atenas fué libre de muertes y robos


quando la habla rezó de los lobos
Uaycndüla bien á su consequencia.

Mira tanbien sentado el varón


cuyas leturas, por triste com.eta,
hallar no se pueden en esta sazón,
hablo de los Dioses con pluma discreta:
verás la claror del alma perfcta
, : , ,

234 CANCIONERO GENERAL

del justoCatón que quiso morir


en Utica antes que á Julio seguir;
Pompeo le plogo y su noble seta.

Cata allí luego á Ouidio Nason


qu' y remedio de amor escriuió;
el arte

Lucano que dio el alto pregón


de lo qu' entr' el suegro y yerno passó :

el gálico Estacio que en metro contó


las hazes fraternas, Thebayda excelente;
tanbien la Aquileyda, maguer breuemente,
porque en camino con ella cayó.

El padre de estorias y gran paduano


véslo do está allí junto luego;

Crisipo Salustio á ssu diestra mano,


á la otra Erodoto, aquel claro griego:
mira Valerio, el qual de sosiego
buscó las hazañas y dichos notables
por toda la tierra más memorables
ya pocos diré, escucha, te ruego.

Mira el estoyco moral cordoués ,

Séneca, fuente de sabiduría,


cuyas doctrinas el noble Marqués,
no sin gran fruto, continuo leya:
verás el famoso que tanto sabia
en arte oratoria Quintiliano,
elpobre Lactancio, el gran Firmiano
que contra gentiles tan alto escriuia.

E
dos que modernos mi tierra engendró
el vno discípulo el otro maestro
,

Francisco Petrarcha, que tanto escriuió,


el otro Vocacio verás do los muestro:

mira allí otro qu' en el reyno vuestro


fué ombre notable , mas mal conoscido
que dio á Villena famoso apellido,
es Don Enrique, más sabio que diestro.

Verás otros dos varones notables


, : ,

ÜK H. DKI, CASTILLO. 235

que avcr se partieron del siglo muiHiano,


con mitras tulgeiites v muy venerables,
que fueron gran honrra del clero cristiano:
Pastor fué de Rúrgos aquel más anciano,
V en Auila el otro sació la su grey
amos doctores en la santa ley;
verás Juan ilo Mena á ssu diestra mano.

DESCRIUE EL Al'CTOR SU TliRBACION.

Oyendo nombrar los claros Perlados


y el otro á quien toue tanto de amor,
de lágrimas fueron mis pechos mojados,
soltóles la rienda el graue dolor:
ca ver de lumbreras de tanta claror
en tiempo tan breue priuada Castilla,
cresció la tristeza . dobló la mancilla
que ouc en la muerte del noble Señor.

El triste accidente que assí me trocó


troxo al poeta en admiración
con la tal demanda que luego mouió,

impuso silencio á ssu narración:


«La nueua mudant^a, la alteración,
dixo, que agora mostró la tu cara,
si yo no m' engaño, en tí me declara

intrínseca pena ó gran turbación.»

RESPONDE EL AUCTOR Á DANTE.


Yo dixe :
— «Maestro, hirió mis sentidos
de gran compassion la dulcje memoria
de los postrimeros por tí repetidos,
cuya virtud me fué tan notoria
lloré porque España perdió tanta gloria,
demás del Marqués, por muertes tempranas. »

Respuso: —
«Dexaron miserias humanas
por vida que alcan^^a de muerte victoria.»

REPLICA EL AUCTOR.
Torne yo: — "Poeta, si el tiempo consiente,
y en tal petición no só importuno.
, , » ,
; ; ,

236 CANCIONERO GENERAL

quiere que vn poco mi alma contente


que pueda siquiera hablar con el vno,
y no quede como Tántalo ayuno
delante los cibos que tanto queria.»
— «Plázeme, dixo, que bien no seria
honesta demanda negar á ninguno.

EL AUCTOR.

Assí con la suya mi mano prendió


guiando por medio de toda la gente
siguiéndole á passo no mucho tardó
,

que vi á Juan de Mena, ya claro patente


en pié leuantado con gesto plaziente ,

quiso á mi guía dexar su lugar;


respuso: — »No vengo si no á te mostrar
á este mi amigo y tu conosciente.»

COMPARACIÓN.

Bien como quando acaso se hallan


grandes amigos en tierra estrangera,
que de marauilla se miran y callan
y pierden del gozo la habla primera,
assí Juan de Mena por esta manera

miróme vna pie(;a fixo, callando,


después comentó: — «Mi buen Diego, ¿quándo
partiste del mundo por fin postrimera?»

RESPONDE EL AUCTOR Á JUAN DE MENA.


Respondíle luego: — «La diuina clemencia,
poeta, en el mundo aún quiere que biua;
aquí donde esto contengo la essencia
que hasta la muerte jamás no se priua
mas como persona sugeta catiua ,

de amor y de fe del claro Marqués


Dante me trae según aquí ves
,

más porque vea, que no por qu' escriua.»

CONTINUA.
((Si Dios en el mundo, amigo muy caro,
por tienpos muy luengos beuir te dexara.
¡o qué poema tan noble y tan claro
,
: , ,

DK II. DKI, CASTILLO. 2'iy

del claro NíarqiiJs tu pluma pintara! -

Dixo: — (I No pienses que ;í esso bastara


ni yo, ni persona del tiempo presente;
su estrema virtud , su vida excelente
ingenios latinos y griegos cansara. »

La lengua mouí ¿í ciertas preguntas,


muy desseoso de las soluciones,
quando las trompas acordes y juntas
el ayre rompieron con muy nueuos sones:
assími desseo y nuestras razones
perdieron el tiempo de yr adelante

díxome entonce assimismo Dante:


«Escucha del noble Marques los pregones.»

Cessaron las trompas sus roncas gargantas


siguiósse el silencio y todos callaron,
y luego dos infanis de las siete santas

que cab' el Marqués se nos demostraron ,

egualcs al padre Platón se llegaron,

y diéronle cargo que él comenc^asse,


la fama del alto Marques celebrasse

las grandes virtudes qu' en el se juntaron.

COMPARACIÓN.

Como el maestro que entiende dezir


en dia solemne muy alto sermón,
le ' tema propuesto que ha de seguir,
implora la \'írgen con gran deuocion,
assí por tal modo comien(;a Platón
humil el fauor diuino inuocar,
¡nuoca las Musas le quieran mostrar
principio á los hechos de tanto varón.

COMIENCA PLATÓN
La iiabl.v en los loores del marqués, y haze vn breue prohemio.

Aquel que infinito saber demostró


en todas las cosas de su magisterio

I el?
, , , , ;: ;, , ,

238 CANCIONERO GENERAL.


que cielos y tierra y mares crió,
y da nueua lumbre por cada emisperio,
á todas sus obras dio cierto misterio
á vnas eternas, sin fin terminado,
á otras á tiempo por él ordenado,
al hombre d' aquestas tener el imperio.

El alma de aquel crió inmortal


á la qual dispuso diuersas mansiones ,

eternas én bien, eternas en mal,


según lo requieren sus operaciones:
á los virtuosos ,
perfectos varones
fama en el mundo
gloria en el cielo y
pena á malos en centro profundo
los

perpetua ygnorancia con todos baldones.

APLICACIÓN.

Pues como el insigne muy noble Marqués,


primera diadema de su Santillana,
fué tan entero qual todos sabes
en todo linaje de uirtud humana
la justa balani^a de Dios soberana
le otorga la vida por siempre del cielo,
que biua su nombre por famoso buelo
en quanto biuiere la gente mundana.

EXORTACION.
Su vida muy clara por ende se cante
en todas edades de toda excelencia
aquí quien más puede sus bozes leñante ,

paresca el querer do es la potencia


principio nos ponen las armas y ciencia
mas vaya delante el alto entender,
el qual da materia do puedan correr
sin fin y reposo saber y eloquencia.

HACE FIN PLATÓN Á SU HABLA.

Este es aquel , felices varones


á quien la diuina sabiduría
arte y natura cumplieron de dones
, , ,

DK H. DKL CASTILLO. 2^^


del truto más alto de filosofía:
loadle vosotros, que yo no podria,
assaz es qu' el canto os he leuantado;
ni ay cosa alguna do ande sobrado,
qu' en sus alabanvjas hallarme qucrria.

HABLA ARISTÓTILES COMPARANDO.

Como del ayre qu' en torno se gira


la vista recibe clareza de lumbre
ó como del acto que el ánima tira

el hábito toma que queda en costumbre,


assí del Marques la gran muchedumbre
de todos los hombres pudo tomar
doctrinas muy claras por donde llegar
al ser más perfecto encima la cumbre.

HABLA TALES MILESIO.

Sintió por alteza de contemplación,


por gracia del cielo en él infundida
grandes secretos que allá arriba son,
los quales muy pocos supieron en vida:
ni cosa terrena le estouo escondida
de cuantas la sabia natura crió
ca , inuestigando las causas, halló
en todas passandola humana medida.

HABLA SÓCRATES.
Touo el Marque's guarnida su alma
de rico, precioso, moral ornamento,
el qual de los vicios reporta la palma,
huyendo d' aquellos aun por pensamiento:
allí la justicia fundó su cimiento

en todos sus actos queriendo ygualdad,


allí la prudencia mostró de verdad
guiar el nauío según cada viento.

HABLA SOLÓN.
En él la tempranv;a conpuso un subiecto
que touo en el medio todos sus hechos
,: ;; :, ,: , ,;
,

240 CANCIONERO GENERAL

Juntando los tantos de blanco y de prieto


quanto quedasen ni largos ni estrechos
jamás temió cosa sino los derechos,
venció las passiones con gran fortaleza
touo en desprecio fortuna y riqueza
con todos los otros mundanos prouechos.

HABLA PITÁGORAS.
Dan la potencia y la dignidad
á todo deleyte más larga licencia
muy pocos guardaron la sobriedad
auiendo las cosas en gran afluencia
mas el Marque's noble, de gran excelencia
quanto más touo poder de pecar
muy más captamente se sopo guardar
vistiéndosse ropa de gran continencia.

HABLA ERÁCLITO.
Ninguno mostró más clara razón
á todas las dubdas que le fueron puestas
ni fué más sotil á toda quistion
con determinadas y ciertas respuestas
en pocas palabras sentencias muy prestas
tenia él, maguer do quier que hablaua;
por ciencia y razón las cosas fundaua ,

verdad las hacia en él manifiestas.

HABLA DEMÓCRITO.
Con todos vsó de beneficencia,
vsó en sí mismo de integridad;
ni su gran estado le puso insolencia,
ni él üluidó la humanidad :

venció con virtud agena maldad


la

hizo en sí mismo vn muy nueuo tempre


que tal cada vno le pudo ver siempre
qual demandaua su auctoridad.

HABLA DIÓGENES.
En tiempo muy breue se passa la vida
y en muy pocos dias se haze muy larga
el nombre de vno por muerte se oluida ,
. . , , : .

ni'. TI. DF.I. r.^STlLI.O. 2.^1

(.lo otro el bciiir la muerte no embarga:


el sabio Marqués temiendo j^ran carga,
passó tan exento tan bien su carrera,
qu' en toda la hizo y en partes entera
los muertos alegra, los biuos encarga.

HAiu.A zi:non.
Amó los que ouieron amor de virtud
por ella bien quiso á ssus amadores;
mostraron los años de su juuentud
que' tales fueron después de mayores:
á buenos principios dio fines mejores,
creció con la edad en él el saber,
sopo del mal el bien dicerner,
siguiendo verdad , huyr los errores.

HABLA TEOFRASTO.
Según el gran fruto que d' él se seguía
fuera muv empleado
bien en él

el don que Sebila á Febo pidia

por do su beuir fué más prolongado:


pero si su tiempo fué tan limitado
que no traspasó en gran scnetud
assaz biue aquel que biue en virtud ,

el fin del saber auiendo alcanzado.

HABLA CALÍSTENES.
Fué claro espejo de vida modesta
sus hechos dan d' ello gran conoscimiento.
jamás hizo cosa que no fuesse honesta ,

ni que fuese digna de arrepentimiento:


ira ni amor, ni aborrescimiento,
no que dixesse
le pudieron forzar

palabra que no pareciesse;


lícita

venció con gran seso qualquier mouimiento.

HABLA ANAXÁGORAS.
.^mó más la ciencia que la señoría,
honrró más que todos á los sabidorcs ;

maguer más que todos en todo sabia .

pensó saber menos que los más menores


i6
. ,, , , ,;

2-|2 CANCIONERO GENERAL


si alguno le daua los dignos honores

según merescia su estrema bondad,


huyó de arrogancia la gran liuiandad ,

y no los queriendo, los ouo mayores.

HABLA XENOFONTES.
No solamente con dichos muy buenos
dio documentos del muy buen beuir,
ni menos por claros enxemplos ágenos
mostró las carreras que son de seguir;
mas quanto fue visto hablar y escreuir
jamás por el bien de toda la gente
por su virtud misma lo hizo patente ,

si bien en la vida, mejor al morir.

HABLA EMPEDOCLES.
Las cosas más altas son menos sabidas
por esto es en ellas hablar,
difícil

maguer ay algunas que están escondidas


que por los efectos se pueden juzgar;
pero si de alguno se puede pensar
que ouo tal gracia que sopo el secreto
del conoscimiento de Dios más perfecto
fué nuestro Marqués, no es de dubdar.

HABLA CLEÓBOLO.
Todos los hombres han de natura
que quieren por buenos ser estimados,
mas muy pocos hacen su vida tan pura
que deuan por tales ser reputados:
el justo Marqués á todos estados

prestó su virtud assí liberal,


que todos le miran y tienen por tal

qual fué su desseo de altos cuydados.

HABLA BIAS.

Jamás cobdició cosa impossiblc,


jamás repitió ningún mal ageno;
mostró por doctrina y hizo creyble
que sólo lo honesto aquello es lo bueno;
,

con ánimo libre con gesto sereno


,
nr n. uv.i. castillo. 243
sufrió las muiian^as de (oda fcjrtuna ;

!uc mucho m;ís rico sin cosa niniíuna.


que todos los ricos del orbe terreno.

HABLA PERI ANDRÓ.


Onrró la veje/., do es la prudencia,
fué cierto refugio de los aflcjidos;
ouo á las leves tan gran reuerencia ,

que fueron por ellas sus pueblos regidos:


ni males dexo sin ser corregidos,

ni bienes algunos sin remunerar;

;í éste pudieron cabdillo llamar


todos los buenos y los entendidos.

HABLA CHILON.
Como en hablar huyó toda mengua ,

por ser de ygnorancia tan gran aduersario,


assí puso freno, callando, á su lengua,
que nunca habló sin ser necessario:
éste en sus tiempos fué claro exemplario
en quien como en norte se pudo mirar
quando y por qué no es de callar,
y quando se deue hazer el contrario.

HABLA PITACO.
Aquella virtud meresce alabanza
qu' en tiempo ninguno jamás se trocó;
mas firme siguió con perseueranija
los hechos loables que bien comeníjó:
pues ; quién en el mundo jamás se halló
que assí continuando el bien prosiguiese?
Por cierto, no creo hallar se pudiesse ,

ecepto el Marqués, que nunca cansó.

HABLA HOMERO.
Beuió de la fuente del .santo Elichona:
gustó la medula del dul^^e saber;
ganó por estudio tan alta corona
qual raros pottas merescen auer:
sopo, catando, tan bien disponer
los géneros todos de la poesía,
: , :, ,: : , ; ;; ,

244 CANCIONERO GENERAL

que yo, si biuiese, á gloria ternia


su pluma , intentando d' él aprender.

HABLA VIRGILIO.

Cantó los effectos del lento Saturno


del rútilo Febo los cursos dorados
la fria Lucina su gesto noturno,
los hechos de Mares orribles, osados:
los hierros de oro y los emplomados
de la áulqc Venus con que haze guerra
dexó para siempre por toda la tierra
de sus claras obras los siglos pintados.

HABLA TULIO.
Sólo los ombres aquello que quieren
muestran por habla razón y prudencia
,

á todo animal en esto prefieren


como criaturas de más excellencia
¿pues quál pudo ser mayor preminencia
que aquella qu' el sabio Marqués alcanzó?
que quanto á los brutos por habla sobró
tanto á los hombres en alta eloquencia.

HABLA DEMÓSTENES.

Según fué sotil en sus inuenciones,


assí copioso en las explicar
habló conuenibles y aptas razones
á toda materia que quiso tractar
maestro de quantos sopieron hablar,
fué luz de oradores y luz de saber;
por cierto su lengua aurie menester
quien bien sus virtudes quisiesse loar.

HABLA CATÓN.
Rígida alma de gran fortaleza
virtud inconcussa do vio gran estrecho
Marqués que venció dolor y tristeza,
varón en sus obras del todo derecho
del público bien, del común prouecho
muy gran zelador, onor de su tierra.
,
. , : ;

DE II. DKL (;A.STILL(). 345

consejo de paz, remedio de guerra,


muy cierta sallida á todo gran hecho.

HABLA LACTANCIO.
Fué alta materia de los que más saben ,

de estóveos grandes luenga carrera ;

Marqués de quien todos, por mucho que ahiben ,

jamás no dirán lo medio que era;


de todos humanos celeste lumbrera;
si quanto bien del dezir se podria
alguno dixesse ,
por cierto diría
cosa increyblc, mas muy verdadera.

HABLA DANTE.
A mí no conuiene hablar del Marqués,
nimenos sus hechos muy altos contar,
que tanto le deuo según lo sabes
,

que no se podria por lengua pagar


sólo este mote no quiero callar,
por no parescer desagradescido
que si tengo fama, si soy conoscido,
es por qu' él quiso mis obras mirar.

HABLA PETRARCHA.

No fueron sus gracias de humana gente,


mas fué su virtud bien como diuina;
la dul^e facundia, su habla eloquente,
que á pocos el cielo largo destina,
tan clara y suaue y tan peregrina
fué que seycndo vn poco escuchada
,
,

vn alma soberuia rauiosa indignada


, , ,

pudiera aplacar, vencer muy ayna.

HABLA VOCACIO.
Por nucua manera polida , graciosa,
compuso el Marqués qualquier su tractado
maestro del metro, señor de la prosa,

de altas virtudes varón coronado:


si á todo biuicnte el ser muy letrado
méritamente paresce muy bien
, : ;; : , , ;

246 CANCIONERO GENERAL


¿quanto más deue á éste por quien
el mundo ya queda jamás alumbrado?

HABLA DON ENRRIQUE DE VILLENA.

Déuese auer por cierto testigo


quien lo que dize afirma por qué;
pues yo del Marqués aquesto que digo
por cierta noticia por vista lo sé
,

en todas las ciencias yo pienso que fué


más sabio, más misto y aun más entero ,

poeta, orador, Marqués, cauallero,


luzero de quantos yo vi ni pensé.

HABLA DON ALONSO, OBISPO DE BURGOS.

Las cosas diuinas oyó muy atento,


con ánimo puro denoto sincero
, ,

de la religión fué santo cimiento,


en vida ganando el bien verdadero:
amigo de amigo, jamás muy entero,
y más en el tiempo de necessidad
mas nunca fué visto poner amistad
sino do virtud hallasse primero.

HABLA DON ALONSO, OBISPO DE AUILA.

Quando pensaua del bien soberano


ó cómo deuiesse acá peruenir
huyó los cuydados del siglo mundano,
no menos que otros su propio morir
Marqués eleuado de alto sentir ,

armario de toda la sachra escriptura ,

columna muy firme de nuestra fe pura


la muerte venció con justo beuir.

HABLA JUAN DE MENA.

Todos en cargo
los siglos le serán
por y gran
las sus vigilias fruto d' ellas

hallarlas han siempre sin ningún embargo.


, , ,

1)K H. DKI, CASTILLO. 24:

\.\c mortalidad escutas aquellas:


el antigüedad las liará más bellas,
puesto que to«.ias las formas desdora;
assicntos y sillas lernán desde agora
eternos y tixos según los estrellas.

habí. A El. AUCTOR.

Otro surgía para prosseguir


!a habla d' aquestos assí comen(;ada;
mas luego de nucuo venir
vi ¡untas

con otra embaxada


las ninfas celestes :

en boz que de todos fué bien escuchada


dixeron: «¡O sabios! quered dar lugar
que puedan de armas algunos hablar,
maguer que su ciencia no quede loada. »

Después que los sabios ouieron callado ,

los príncipes nobles allí circunstantes


ruéganse mucho y muy ahincado
vnos á otros que hablassen antes;
al fin acordados y no discrepantes,

al noble Marqués lo remitieron


muy muchas cosas escusarlc pudieron
que no comenijasse por sus consonantes.

COMIENZA EGTOR Á HABLAR DE LAS ARMAS DEL MARQUÉS.

La bélica gloria del fuerte Marqués,


sus hechos famosos en cauallería
son assí grandes que todos sabes,
que toda loani;a paresce vazia;
mas porqu' el callar más yerro seria
digo tan sólo que yo , si touiera
en Troya tal bra^o , jamás no cayera
mas trono de reyes aún duraría.

HABLA ALLXANDRE.

Los grandes peligros que son en la guerra


venció por gran sobra de alto denuedo;
: , , ,
: ,: ;, , : ;

248 CANCIONERO GENERAL


Marqués, á quien todo lo más de la tierra
mudar nunca pudo do quiso estar quedo
á grandes empresas corage muy ledo
enxemplo muy noble de claras hazañas,
por él á ssu Rey las gentes estrañas
allende del Canjes mirauan con miedo.

HABLA CÉSAR.
Con ánimo excelso, de gloria no sacio,
se hizo inmortal por muchas maneras;
no touo de noche la pluma de espacio
ni el dia la espada de lides muy fieras
cubiertas de sangre dexó las carreras
do quier qu' emprendió la cruda batalla
pero ni por esto no menos se halla
ser en clemencia sus obras enteras.

HABLA CIPION.

A ssu gran virtud juntó la fortuna,


mezcla que raro en vno se encierra
y siendo dos partes tornólas en vna
,

por donde venció jamás en la guerra


domó de su propia tierra
los contrarios
vertiendo su sangre muy muchas vegadas
mas de quantas cosas él ouo ganadas
sola la onrra quedó su desferra.

HABLA POMPEO.
Los emperadores ni los capitanes
famosos en el militar exercicio

nunca sufrieron assí los afanes,


ni tanto huyeron deleyte ni vicio
solícitoy presto vsó de su officio,
y lo qu' en vn dia pudo acabar,
nunca al siguiente lo quiso dexar,
ca muda tardan(;a el gran beneficio.

HABLA OCTAUIAiNO.
La embidia venció de sus enemigos
después que por armas ouo sobrado
los
podiendo dar muerte, dexarlos mendigos,
, , , ,

Di: II. DKL CASTILLO. 249


guardóles la vida, tanbicn el estado:
luc justo sin armas, y mds quando armado,
no porque cosa sopiesse temer.
pero quanto touo mayor el poder,
tanto á piedad fue más inclinado.

H.VBLA TRAJANO.

Su gran principado demuestra quien es,


bien como en espejo qualquiera persona,
pues más fué la obra del justo Marqués
en su regimiento, que fué su corona:
sidérea justicia qu' el mundo sazona
siguió por vandcra de toda virtud,
ésta en las manos le dio la salud
de muchas victorias qu' el mundo pregona.

HABLA TITO, EMPERADOR.

Marqués muy prestante, de amigos reposo,


gloria perpetua del genio humanal,
piedad esfort;ada esfueri;o piadoso
,

varón de quien nunca fué visto su ygual:


sin otras virtudes, por muy principal
de alegre franqueza loar le podemos;
que no passó dia, según lo sabemos,
que no dicsse joyas o rico metal.

HABLA PIRRO, EPIRÜTA.

Touo las cosas que son necessarias


Á todo esfori^ado, prudente guerrero,

y puesto qu' en algo parescan contrarias,


al íin sallenjuntas á vn mismo sendero :

fué sabio cabdillo, ardid cauallero,


sopo las huestes muy bien gouernar
después en las prisas assí pelear
que triste el que á mano le vino primero.

HABLA ANIBAL.
,; Quién más costante, ni tanta firmeza
touo en sus grandes y luengas conquistas?
, ; : ,, , :

2 DO CANCIONEKO ÜENKUAL

;En quién tantas mañas, ni tanta destreza


ni artes de guerra jamás fueron vistas?
A gentes diuersas, vnidas y mistas,
con muy pocos suyos osó cometer,
y sopo vencerlas y dar qué hazer
por tiempos muy luengos á los coronistas.

HABLA ÉRCOLES.
A tiempos siguió las fieras saluages,

y muchas domó con gran osadía


las seluas espessas, los fuertes boscages,
con duro trabajo andando vencia :

sus armas sus fuerzas y su valentía


,

mil lenguas que hablen loar no podrían


ni menos me pienso dezir bastarían
de sus edeficios qué tantos hazia.

HABLA PRIAMO.
De alta prosapia muy generosa
descende el Marqués de todo costado
y padre de estirpe fué tan valerosa,
por quien doblemente fué bien fortunado
dexó claros hijos, vn sabio Perlado,
dexó caualleros de alto corage
dexó por cabe<;a de casa y linage
su hijo muy noble en su Marquesado.

HABLA CIRO.

Con quanto le fué fortuna serena


y vio d' ella el gesto alegre y pagado
siempre touo por tal y tan buena,
la

que presto podia mostrarle trocado


por esto con alto consejo ordenado
de vna costancia de ombre muy fuerte ,

cstouo guarnido por qu' ella ni muerte


no le tomassen jamás salteado.

HABLA AGAMENÓN.
Gran marauilla por cierto es pensar
,
,

quánta obediencia le touo su gente,


V cómo la troxo á todo mandar,

I
, :,: . ; .

l)K 11. DKL CA.STll.LU. U3í

a, nado de lodos, temido ygLialmenle :

;ivnos soberuio, á oíros paciente,


mostró su dul*;ura y su pertinacia
toiniendo su sana, queriendo su gracia,
toda persona le estaua obediente.

HABLA ARCHILES, COMPARANDO.


Como los mansos, humildes corderos
del lobo rapax están temerosos,
ó como los gamos corrientes, ligeros,
recelan los canes que son presurossos
assí los más fuertes y más bellicosos
al fiero Marque's en campo temian ,

y no sólo en vista del se vencían,


que aun de su nombre estañan cuydoscs.

HABLA QUINTO FABIO.

En pocas palabras muy grandes loore.^

es cosa difícil poder bien mostrar,


mayormente aquellos que tanto mayores
son quanto más los quieren mirar
el cauto Marqués, estrenuo sin par,
demás de las dichas, touo otra cosa
que toda cautela sotil, engañosa,
del sabio enemigo sopo sobrar.

HABLA TROYLO.
Quando en el tiempo fué de mancebo
si quiso su edad en algo seguir,
mostráuasse en todo ser otro Febo
en justas y en gala. dan(;ar y vestir:
en música grande, donoso en dezir,
aluergue de nobles y de juuentud.
fué caramida de toda virtud .

la qual nunca pudo del se partir.

HABLA SERTORIO, COMPARANDO.


Como los médicos dan medccinas
conformes á todas las enfermedades,
assí en la guerra diuersas doctrinas
vsó, seííun fueron las necessidades
, ; , :, : ;;; ; , ,

252 CANCIONERO GENERAL


á tiempos , astucias y sagacidades
como quien mira que obra y , se calla
á vezes rompiendo por dura batalla
gentes de reyes y grandes cibdades.

HABLA CAMILO.
Marqués vencedor, muy digno de gloria ,

que contra fortuna por buen regimiento


,

muchas vegadas , es cosa notoria


obtouo la palma de gran vencimiento
doblado nos muestra su merescimiento
porque grandes cosas que como vencidas ,

yuan á dar finales caydas


libró por virtud de su perdimiento.

HABLA CAUIDA.
No se espantó por gran multitud
de hueste contraria que viesse delante
do vio más peligro, mostró más virtud,
y hizo á la muerte muy ledo semblante :

y como al magnánimo ombre costante


ayuda fortuna muy muchas vegadas,
assí el Marqués, por manos osadas,

de los enemigos quedó triunfante.

HABLA MUCIO CÉUOLA.


Puso la fama en muy alto precio, ||
obró quanto pudo por bien conseruarla ;l

touo mil vezes la vida en desprecio,


como si muerto pudiera cobrarla t
corrió desseoso á bien emplearla
á donde vio presta la justa ocasión,
mostrando de claro qu' el fuerte varón
por muerte loable bien libra en trocarla.

HABLA TEMÍSTOCLES.
Común es á todos aquesta sentencia,
que quanto más veen la cosa ser rara<
tanto le dan mayor excelencia
hallarse más tarde la haze más cara
por esto parcsce mayor y más clara
,; ;, : : , , :,.

DK H. DEL C-ASTII.LO. 253

del alto Marques la noble virtud


junto con las armas de su juuentud
la ciencia qu' el alma de vicios ampara

HAnLA FABRICIO.
En todo negocio varón muy entero.
Marqués todo libre de triste auaricia ,

el sol de su curso torciera primero


que el se inclinara á torpe cobdicia
no quiso en las guerras vsar de malicia
mas ante de limpia y clara proeza
fué rico vaso de rica pobreza ,

cruel enemigo de toda nequicia.

HABLA EPAMINUNDA.
No hizo el Marques por odio la guerra,
ni porque plugo á otro injuriar,
le

mas sólo por bien, por paz de su tierra,


por malos vezinos d' aquella lanzar:
oyd vna cosa en él singular,
seyendo de todos el más esfor(;ado
nunca quisiera jamás de su grado
á grandes peligros su gente obligar.

HABLA ACTILIO RÉGULO.


Preclaro Marqués ,
perfecta bondad
croyca virtud, jamás no mouida,
templo escogido de santa verdad
por luenga costumbre en él conuertida
fe no corrupta do fué prometida
,

quien dello quisiere aucr los testigos,


pregunte y demande á sus enemigos,
verá como á ellos fué mantenida.

HABLA ELISANDRO.
Varón de batalla , Marqués excelente
muy duro contrario de las sediciones,
y presto remedio al daño presente,
mayor entre todos los fuertes varones
si algún infortunio ó persecuciones
el tiempo le troxo en tan grandes cosas
, ,

¿54 CANCIONERO GENERAL


ellas hizieron rhuy más gloriosas
sus armas y esfuer(;o, su seno y razones.

HABLA BELISARIO.
¡ De quánta sabieza vsó en los assedios.
castillosy villas teniendo cercados!
¡
Con quánto cuydado pensó los remedios
por donde más presto fuessen tomados!
Barreras ni torres, ni grandes fossados,
ni otras defensas al fin no bastaban;
industria con arte remedios le dauan,
que nunca entre ombres fueron hallados.

HABLA MITRÍDATES.
¡Pues quánto fué humano á sus caualleros!
¡quánto más dulce que otro ninguno!
tractáualos como á sus compaiíeros,

y á comportaua que era importuno:


tal

si vio en la hueste andar de consuno


personas diuersas de varios linajes,
con todos hablaua sus propios lenguajes;
valía por muchos, no siendo mas d' uno.

HABLA GARLO MAGNO.


Terror de los bárbaros, tristes paganos,
viril defensor de cosas sagradas,

mano muy dura á duros tiranos,


escudo de gentes opressas , cuytadas :

.si fueren sus obras muy nobles miradas


que hizo impugnando ó por defensión
quien quiera dirá muy justa razón
ouieron sus armas de ser prouocadas.

HABLA FADRIQUE BARBARROSSA.

El claro Marqués, valiente guerrero,


touo vna cosa que pocos touieron
que más quiso ser en obras entero
que vana aparencia, como otros hizieron :

los nobles estraños que á España vinieron


por ver su persona, de todos bien quista.
: , , , .

1)K 11. DKI, CASTILLO. '¿55

mavür le juzgaron después de la vista

luc ánlcs por tama pensarle pudieron.

IIAI'.I.A Cn-íOFRI". I1F. BILLÓN.


BcUígcro, noble Marques csforsado,
pompa nniv grande de la cri.stiandad ,

beldad de armas á quien le vi»') armado


las .

virtud no loada según la verdad :

-sieste touiera tan gran facultad


como algún Rey del tiempo presente ,

en Jerusalem y en todo el Oriente


pusiera la Cruz en su libertad.

HABLA EL REY DON HERNANDO DE CASTILLA

Yo que primero de los castellanos


del noble Marqués comiendo á hablar,
mirando sus hechos, mayores que humanos,
mayores loores le deuo buscar;
mas, como bien mire, no puedo pensar
razones que basten á su gran virtud,
y puesto que fuessen en gran multitud,
no son más que gota de agua en la mar.

HABLA EL REY DON ALONSO.


De todos los ombres el más memorable ,

Marqués, cuya espada moros sintieron


los .

vü cómo diré por mucho


,
que hable
de tí lo que todos dezir no pudieron ?

En nuestra Castilla muy muchos ya fueron


por sus grandes hechos muy dignos de gloria,
mas ante los tuyos huyó su memoria
V estrellas delante del sol se hizieron.

HABLA EL REY DON ENRRIQUE.


Marqués de gran fama , mayor en la obra
lanv;aprimera de las delanteras,
que á muchos por armas hizo gran sobra,
mundo de todas las gentes traseras
onrró nuestro reyno por muchas maneras
por cosas bien hechas que son sin enmienda;
:, ; , , : ,

2 56 CANCIONERO GENERAL
si mis subcessores le dieran la rienda
touiera Castilla más anchas fronteras.

HABLA EL REY DON FERNANDO DE ARAGÓN.

Fiel cauallero , Marqués de valor


firme concepto de la lealtad,

razón moderada en todo rigor,


magnífico estado, armada bondad;
razón no permite, ni menos verdad,
que yo de tí calle ,
que algo no diga
fué la virtud siempre tu amiga,
y tú la su gloria en toda tu edad.

HABLA EL CONDE DON HERNÁN GONCALEZ.

Egregio Marqués, á quien se conosce


por todos ventaja de gran mejoría.
por cierto su mano , osada , feroce,
por muchas maneras loar se podría
ardid batallante , constante porfía
en nunca dar paz á los infieles,
rompió de los moros muy grandes tropeles
siruiendo al gran hijo de Santa María.

HABLA EL CID RUY DTAZ.

Triunfo de toda la cauallería ,

insigne Marqués, á quien mucho deuo,


muy bien por pariente loar te podría
pero en otra cosa más justa m' atreuo
tus altas proezas por donde me mueuo
dan á Castilla muy gran resplandor;
quitósse contienda de quien fué mejor,
después que nasciste, con todos lo prueuo.

HABLA GONCALO RUYZ DE LA VEGA.

Muy digno Marqués, de todos amado,


corona de todos sus nobles parientes
en tiempos más fuertes muv más seííalado,
; , ,

DK H. ni;i, rASTii.t.o. 267


• jiic niiiicn vio mictlo ni sus accidentes,
en él se juntaron dos casas potentes,
Mencloi;a y la Vega, por gran onor d' ellas,
por son en fama, y no sólo ellas
el

mils lodos aún los sus descendientes.

HAIU.A DON PERO GONCAÍ.KZ DK MKNDOZA.

Debdo y razón me mandan que calle;


verdad me combida y me da qué hablar;
temiendo qué diga, no quiero loallc ,

por tal que sospechas no ayan lugar:


assaz es la gloria que siento en pensar
que YO fuy abuelo del noble Marqués,
y no vanamente me pienso que es
tal que no deuo ya más dessear.

HARL\ GARCI LASSO DE LA VEGA.


lUustre Marqués, no fué tu virtud
;\ todos notoria assí comoá mí
si hize algún bien en mi juuentud.
íí tí den las gracias, de tí lo aprendí.

;0 quantns vegadas. Señor, vo te vi


en moros siruiendo á tu Rey,
tierra de
dispuesto sin dubda morir por la ley!
Pues tomen exemplo los Grandes en tí.

HABLA EL AUCTOR.
Tales palabras el buen cauallero
del tío muv noble auiendo hablado,
las santas donzellas por quien de primero
Platón la su habla auie comenqado,
en abito y bozes que ouieras pensado
ser d' aquel ángel que vino á María,
acordes que vna no más parescía
,

hablan aquesto de yuso contado:

HABLAN LA CARIDAD Y LA Jl'STICLV.

Todos, por cierto, aucys mucho bien


mostrado qué tal el gran .Marqués era ;

«7
: , : : , ,;

2 38 CANCIONERO GENERAL

pagastes gran debda hablando por quien


aquello y aún más dezir se pudiera:
porque sabeys todos, y sabe quien quiera,
que lo que Dios quiso hazer muy perfelo,
no pudo bastar humano intellecto
á dar los loores quan grandes quisiera.

Pero veras hablas de auctoridad


por obra muy llena son recebidas ;

las cosas se pagan con la voluntad;


por todo las gracias vos son referidas
mas pues sus loores no tienen saludas
ni los que no han dicho hallarlas podrán
paresce ya como que bien bastarán
por todas las cosas aquí repetidas.

Que como los baxos ,


pequeños varones
por muchos loores no son más loados,
assi ni por muchas, ni biuas razones
no pueden loarse los muy acabados
sus hechos famosos, por más esmerados,
arriba en el cielo aurán gualardon;
y más largamente que aquí dichos son ,

por siempre en la tierra canonizados.

Pues, si os plaze, luego deuemos


mouer el gran templo sin otra tardan(;a;
al tiempo las cosas assí conformemos,
que vayan camino de recta ordenanza;
y no dilatemos la alta esperanca
que tiene el Marqués de ir al lugar
á do los electos van á reposar
en vida que dura jamás en holganca.

HABLA EL AÜCTOR.
A esta tal habla todos clamaron
con vn gran estruendo que al cielo subía
clarones y trompas de nueuo sonaron ,

el gozo de todos allí páresela

¡Triunfo, Triunfo! tod' ombre dizia;


;
Gloria y Triunfo ai santo Marque's!
, ; ; :

UU n. DIX CASTILLO. a3(j

¡Triunfo al Marques . que muy digno es


de angélica silla de su compañía!

Otros dizian : Muy gran razón lucra


que lodos hablaran los que restañan,
porque cada vno en parte pudiera
dezir de sus gracias, que muchas qucdauan.
Otros á büzes muy altas nombrauan
del alto Marquc's el noble apellido;
¡Mendo(;a! en los ayres hazie gran sonido,
las aucs del cielo aún se alegrauan.

Assí se leuantan de sus ricas sillas


los claros varones qu' estauan sentados,
y hechos por orden diuersas quadrillas.
de dos en dos fueron muy presto juntados:
muéuense luego á passos contados,
como los frayles en su procession
yuan cantando todos á vn son
cantares al noble Marqués dedicados.

COMPARACIÓN.
Quantos triunfos la ínclita Roma
ouo en los tiempos que más prosperó,
fueran con éste qual vna carcoma
delante d' el oro qu' el fuego apuró.
Todas las cosas qu' el cielo crió

que son en natura de más excelencia,


miraras en propia existencia
allí las

con otras qu' el ombre jamás no pensó.

En fin ya de todos yua el Marqués


debaxo de vn rico y gran pauellon
las vírgenes sacras thcológicas tres,,

circundan en torno al justo varón


V las cardinales que hize mención
van cab' él juntas con gesto benigno:
todas alternan y cantan vn hymno
que ¡Gloria ín cxcclsis! semblaua en el son.

Yuan delante de las siete artes.


; ; , :; :

2Ó0 CANCIONERO GENERAL


con varias maneras tocando instrumentos,
las ciencias baylando, hechas tres partes,

de tres en tres iban alegres plazientes , :

y yo que amenudo echaua las mientes


en la dulce vista -del noble Señor
á Dante me bueluo, pospuesto temor,
y dígole aquestas palabras siguientes
HABLA EL AUCTOR Á DANTE.
Grande es el premio que la virtud tiene,
Maestro, gran gloria es esta que veo;
mas porque contigo á mí no conuiene
en mis pensamientos vsar de rodeo,
tú me Cumpliste, Señor, el desseo
que á mi Señor claro viniesse á mirar:
simodo no das que le pueda hablar,
no curo de cosa de quantas oteo.

CUMPARACION.
Assí como haze el noble buen ayo
oyendo al niño hablar á ssu guisa;
si algo le pide hace vn ensayo
de luego negar después d' una risa
si bien la verdad mi pluma deuisa,
en esta manera él hizo comigo
después dixo: — «Anda, que yo yre contigo;
mas mira qué quiere y presto te auisa.»

Seguí con la obra luego al desseo,


seguí al maestro que ya se mouia;
llegué al Marqués, y miróle , y veo
su gesto más claro de quanto solia
estoue pensoso qué cosa diria
abriendo la boca, temor m' empachaua;

al fin tal vergüenza tardanc;a me daua ,

que d' estas palabras ya hiz osadía.

HABLA EL AUCTOR AL MARQUÉS.

Señor más loable de quanto loado,


mejor que passados, mejor que presentes;
, , ,; , ; :

niC II. DF.L CASTILLO. 2<3l

en k\us Marques señalado,


prolcssiones.
por donde ombrcs son más excelentes
los

¡o quáiilo querría que todas las gentes


sopicssen tu tiesta que aquí se celebra,
porque, pues tu fin nos dio tanta quiebra .

dexassen los lloros criados, parientes!

Que nunca, Señor, después que partiste


del mundo, en el qual tú tanto valías ,

ombre en Castilla biuio sino triste,


y todos consumen llorando sus dias.
De mí, ;que diré? que oyr no querrias
la vida rauiosa, la cuyta en que biuo;

morir con tu muerte, mas biucn catino


mis duras congoxas mis , tristes porfías.

COMPARACIÓN.

Como al buen hijo el padre piadoso


mira con ojos de alta piedad
assí el Marqués con bulto gracioso

librey essento de la humanidad ;

«Querido criado, muy gran vanidad ,

dixo, es aquessa que todos hazeys;


si, como en la vida, bien me quereys,
tristezas, cuydados de vos desechad.

Ninguno se duela de mi passamiento,


ni lloren aquellos que bien me quisieron ;

que yo biuo rico, por siempre contento,


mejor que m\.i obras jam¿ís mcrescicron
pero como quiera que tales no fueron
la inmensa piedad del hijo de Dios .

los ruegos d' aquella que ruega por nos,


del bien que tú vees tal parte me dieron.»

Assí respondió ,
y passosc adelante
qu' el tiempo y lugar á mí contrastaua;
contento y quexoso me quedo con Dante,
el qual de la mano entonce me traua

y como la gente ya caminaua ,


;, ;, ,,, : ,

262 CANCIONERO GENERAL


Jíxome:— « Anda, con tiempo lleguemos
al templo de gracia que cerca tenemos »

el qual sus bellezas ya demostraua.

Llegó la muy noble y gran muchedumbre


al templo famoso del alto edeficio;
Fedon, quando el carro pidió de la lumbre
al padre dubdado por gran beneficio

no vio la su casa de tal arteficio,


ni en ella lauores de ygual marauilla;
su fábrica simple, sin obra senzilla,
Minerua negara caber en su officio.

Miradas sus partes de tanta excelencia,


quedé como hace el niño ygnorante
que por su terneza no tiene esperiencia
de cosa que vea ni tenga delante
que mira espantado su gesto y semblante ,

y corre á madre de quien más se fia;


la
assí boluí yo á mi sabia guía,

pidiendo el misterio que fuesse causante.

RESPONDE DANTE AL AUCTOR.

«La gran prouidencia qu' el mundo dispuso,


entre las cosas que ouo criadas
formó esta casa enton'ce respuso
,

adonde las almas después de purgadas


,

del fuego no eterno fuessen sacadas,


y en ella tomassen primero escalón
aquí les da gracia por nueua impression,
que dignas las haze de ver sus moradas.»

Dentro en el templo ya todos estañan


en sus conuenibles y ciertos lugares;
los cantos, los hymnos, los sones cessauan,
con sus armonías atan singulares:
y vi sobre quatro muy altos pilares
muy bien fabricada vna gran cadira ,

tal, que dirá qualquier que la mira


que vence los rayos diurnos solares.
.; , ,

DK N. DÍ'.L CASTILLO. 263

COMPARACIÓN.

No tuc la colupna del pío Antonino


ni menos aquella del digno Trajano
de tales entalles; assí determino
corldrase Fidias, en verlos, la mano:
sübrauan en vista al oro indiano,
y en cada pilar estaua esculpida
gran parte de cosas que hizo en su vida
el claro Marques, varón soberano.

A la gran cadira fué luego sobido


con las musas y artes
las virtudes .

ellas le ponen vn nueuo vestido,


del cielo embiado, que no destas partes ;

y al»;an las siete sus siete estandartes,

á todos mandando silencio guardar:


entonce el Marqués comien(;ó á hablar,
escúchanle atentos de todas las partes.

HABLA EL MARQUÉS,
IIKGRADESCIEXDO Á DIOS LOS BENEFICIOS QUE LE DlÓ.

¡
Dador infinito de todos los bienes
que partes tus gracias assí largamente ,

y muchas vegadas con ellas preuienes


á justa demanda de tu buen simiente?
Gracias te hago que, no meresciente,
lamarme quesiste á tan alta gloria ,

que queda mi nombre por firme memoria


biuo en las bocas de toda la gente.

TORNA A HABLAR EL AUCTOR.


Dadas las gracias á ssu Hazedor
el santo Marqués por tales razones
alearon de nueuo mayor vn clamor;
no callan trompas, ni callan claroncs;
las

y los instrumentos hazen sus sones


de dulce concepto, de gran melodía;
tamaño plazer mi alma sintia,

que puse en oluido las viejas passioncs.


,, , ,

:¿64 CANCIONERO ÜKNERAL

COMPARACIÓN.

Según en la casa do estaban juntados


la madre y disciplos del buen Redemptor,
al tiempo que fueron de gracia inflamados
del Santo Paráclito fuego de amor,
,

súbito entró vn gran resplandor


que toda la hizo de gran claridad
assí fué en el templo á cuya ygualdad
Apolo quedara de oscura color.

Y no como el padre que ouo fundado


la quirita Roma, del qual escriuieron
que fué de la tierra al cielo leuado ,

por donde diuino llamarlo quisieron;


más claro y sereno que todos lo vieron
,

vi yo el Marqués sobir á la gloria :

no pudo seguirle más la memoria


que Dante y el sueño de mí se partieron.

CONCLUSIÓN AL NUEUO MARQUÉS.

Hijo muy claro del más noble padre


que al tiempo de hoy conosce la gente
costumbre es humana que aya quien ladre ,

no digo el que sabe mas quien poco siente


,

si al Príncipe sabio , de vida excelente


no pude , ni sope loar en más grado,
quien fuerza me hizo , me haze escusado;
amor y crianza tal yerro consiente.
, , , , , ,

1)10 II. DKI, CASTILLO. 205

entre todos todavía;


9- en ninguno ningún dia
no reposa se la vn ora
AQUÍ COMIENZAN LAS OBRAS ell alegria.

DK
Y á do los que más se velan
DON DIEGO LÓPEZ DE HARO: del morir, también se mueren;
desscando se desuelan
Y ESTA PRIMERA ES UNA QUE HIZO
ENTRE LA RAZÓN Y EL PENSAMIENTO; y es peor lo que ellos quieren
Y COMIIN>JA LA RAZÓN. que los males que recelan;
y en el fin de su querer
Pensamiento, pues mostrays todos lloran lo passado
en vos mismo claro el daño, porqu' el mal qu' es ya dexado
pregunt' os que me digays, muy mejor es qu' el plazer
camino de tanto engaño, qu' es acabado.
¿do venís ó donde vays?
— «A tierra que desqonoscc Do si temeys d' engañado
muy presto la gente d' ella vuestro ver n' os afiuze,

dónde nasce vna querella qu' el carbón sobredorado


y quien no bien la conosce al ojo tan bien reluze
biuc en ella. como el más fino chapado:

y las yernas que mal echan


Porque en ella hay una suerte aunque sean muy dañosas,
d* una engañosa esperani^a, si las muestras son hermosas.,
qu' el plazer nos da la muerte
' pocas vezcs se desechan
por do el fin de su holgant;a - tales cosas.
en trabajo se conuierte:
do sus glorias alcan*;adas, En la verdad preuertidos
puesto ya que sean seguras, allí verás mil engaños
jo con quantas amarguras que jamás son conoscidos
hallarás que son mezcladas hasta que saben sus daños,
sus dultjuras! sin temor de ser vencidos:
do la muerte no es temida,
Donde ley no se consiente y en sintiendo mejoría,
que se tenga conseruicios; con la ciega fantasía
donde quieren lo presente, con vn hilo está la vida
do por muchos beneficios cada ^ dia.
no se acuerdan de lo aussente:
do tristeza siempre mora Allí mengua ell amistad

I C. nos es !. 2 n. D. holuura. 5 D. C. D. aulal.


, ,. , ; ; , ;
: , , ;, ,

266 CANCIONERO GENERAL


donde piensan; que más sobra, su memoria 1' atormenta,
y, según es la maldad, porque vn año 1' es vn ora
no ay allí tan buena obra por su cuenta.
que te dé seguridad.
Allí todos tienen guerra; Y á quien d' él tiene memoria,
con sospecha los que guardan es vn reyno que condena
con cuydados los que mandan; y mirad que su victoria
y avn al cabo todo es tierra más se acerca de la pena
tras lo c' andan. quien más corre tras su gloria:
do toman por bien el mal,
Y es vna tierra regida por plazer lo qu' es dolor
por fauor y no por seso; corriendo tras el fauor
y entr' esta gente perdida do no 'stá en ser principal
la voluntad es el peso por ser mejor.
y el desseo la medida:
y este es el que traspassa Do verás el gualardon
bien y mal qu' está presente enemigo del bien hecho;
congoxoso por lo aussente, y en los debates que son
jugador de passa , passa allí verás c' al prouecho

con la gente. no llamamos la razón


do verás á la bondad
Do verás la cosa amada en la casa donde mora,
ser muy presto aborrescida como pobre seruidora
porque es cosa muy prouada do verás á la maldad
sin firmeza ser la vida como señora.
de contrarios no menguada.
Allí tienen qu' es la gloria Donde bienes y honores
este amor de los mortales, no verás por lealtades
do verás que aquestos tales que tengan los seruidores,
siempre biuen en memoria por do mueren las bondades
de sus males. á causa de los señores.
No hay señor que allí contente,
Do verás la mocedad aunque dé mil beneficios,
quando más es gloriosa siendo pocos los seruicios;
destruylla 'enfermedad; ¡tan vsada está la gente
y tras ésta temerosa de boíl icios!
hallarás la vejedad
que su bien passado llora Allí passa el que mal 2 sirue
y d' aquesto descontenta y el que bien, no 1' aprovecha:

I D. destruir la. z B. D. más.


, , , ; , ; , ,

\)K U. UV.I. CASTILLO. 2r,-

^
alli loman i\\ que biuc, el tiempo con sus viajes
al parlir, la quenla estrecha, torna presto en lindos trajes,
aunqu' el gasto no s' escriuc: y otras lindas, dexa hechas
y dcueys mirar en esto, prcssonajes.
pues el bien que d' aquí mana,
V el poder y gloria vfana. AJISA MÁS I. A RAZÓN AL PENSAMIENTO.
mucho mds se pierde presto
que se gana. Y según vos vays dubdoso,
no puede ser que n' os vea
Y es vn rcyno que con duelo el cuydado peligroso ,

siempre están los corat^ones; c' atalaya do saltea


y mirad que en este suelo ellamor muy engañoso:
con las muv dulces razones que aunque tiene poco seso,
van las obras d' anapelo ': siempre da por descubierto,
y al mejor tiempo fallesce y es ladrón tan crudo y cierto,
quanto bien s' espera en e'l que al que dexa de ser preso,
y notando bien lo d' él queda muerto.
lomás rico que paresce
es oropel. Y este amor es vn guerrero,
capitán del robo franco
Do las cibdades vfanas y es vn tal ballestero,

qu' en sólo vellas aplazen qu' el corazón es su blanco,


ya tan poco duran sanas, las entrañas el terrero :

que paresccn las que hazen y éste tiene mil antojos


las nieblas en ^ las mañanas. con que afirma y con que niega,
Todo, tüdü tiene dueño y el que á este amor se llega 4,
donde bien y mal se tassa: aunque tiene claros ojos,
y en aquesta tierra escassa luego ciega.
en vn ora como sueño
todo passa. Y d' aqueste c' assí daña,
simás quieres que te diga,
Quien allí salua ó condena escucha maldad tamaña
es el fin que muerte haze , qu' en sus dichos nos castiga
y tan bien de gloria ó pena y en sus obras nos engaña:
qu' en vn ora se deshaze con todos tiene tal forma
lo qu' en cien años s' ordena: porque no hagan mudanca,
allí torres va deshechas qu' el que dentro en el se lan<;a

I JJ. d' Anapelo. 2 B. C. /). por I. li. D. vejeces. C. visajes.


, n. C. D. nllcí;».
, , ,: : ; , ;: , ,

¿68 CANCIONERO GENERAL


luego r echan vna corma
d'esperarn;a. RESPONDE EL PENSAMIENTO A LA RAZÓN.

Pues buelue, si no te peno, ¡O socorro del vencido!


pensamiento á tí cruel, ¡claralumbre de mí ciego!
y escoge camino bueno, pues que me vedes perdido,,
que cuerdo se llama aquel desuiadme deste fuego
que castiga en mal ageno dond' estoy tan encendido
porque d' éste tu camino pues que ando tan sin tino
imposible es la tornada, ya cayendo y leuantando,
pues la memoria llegada como aquel que rodeando,
con cobdicia pierde el tino por los montes el camino
dell entrada. va buscando.

RESPONDE EL PENSAMIENTO Á LA RAZÓN. Y según vos vays dubdosa


do mi bien mi seso alcanza
Pues tanto bien me mostrays qu' en tierra tan engañosa
con plazer, gentil señora, quien pone su confianca
dezidme cómo os llamays, tiene ell alma peligrosa:
por que vea dende agora porqu' ell alma c' assí sirue
los consejos que me days liuianamente s' engaña,
porque de toda ocasión si no tiene alguna maña

porque mejor me guardasse con el cuerpo aquí do biue


vos dexistes que mirasse como estraña.
á las obras de razón ,

que no quitasse.
HABLA LA RAZÓN AL PENSAMIENTO.

mZE LA RAZÓN AL PENSAMIENTO. Pues tan buen conoscimiento


muestran ya vuestras razones
Yo soy aquella razón ya no cale pensamiento
qu' enderet^o los errados; declarar más ocasiones
y á los presos d' añcion sobre vuestro perdimiento
yo los hago libertados si no ya pues vos
,
lo vedes,
yo los bueluo á la prisión bienes, males, do se dan,
yo acabo en fortaleza que os guardeys de donde van,'

lo qu' esfuerzo nunca pudo los desseos,que las redes


yo hago entender al rudo: allí están.
lo que da naturaleza
yo lo mudo. Y si veys alguno lleno

I B. C. D. t;uaidcvs donde v.
, , , ; ,:: , . : , ,

ItK II. UVA. CASTILLO. 2(Í9

Ac en su scmhlantc,
viriiul sin errar hanl que yerra ,

mirad bien si hay alfío ageno, porque vos preso ^luedeys


porqu' diamante
el talsü de buena guerra.
con oro parcsce bueno:
y si seso vos adiestra DESPÍDESE LA HAZON DEL lENSAMIENTO,
ved por Dios, qual es su daño;
, V HAZE FIN.
que recibe gran engaño
quien por sólo ver la muestra Y al dessco y afición
merca el paño. c' á tal tierra os cmbió,
le direys que la razón
Porque aquel qu'es bien hablado topandcs os desuió
y en el mal se determina, de su falso galardón
al ceda^-o es comparado, do por fin dczidlc agora
quando lanqa la harina, no curando de más quexos,
y el queda con el sainado que digo por ver sus dcxos
,

pues tu vista quanto pueda que bendito es el que mora


mire bien, que hay mucho mal d' ellos lexos.

y verá el cuño real


sobre falso la moneda
del metal.

Y, según mi parescer, 9.3

de tierra de tal malicia


vos á uos deueys boluer ,
CARTA SUYA
y si os prende la cobdicia
c' os solteys con el saber, QUF, EMBIÓ .V DOÑA MARINA MANUEL.
allegand' os en quien cabe
virtud y poder en sobra, Carta , pues que vays á uer
n' oluidando su qo^'obra á mi Dios ' de hermosura,
que maldito es el que sabe si triste os querrá leer,
si no cbra. contadle mi gran tristura,
dezidle mi padescer:
Y bolued de tal manera, porque vistes los enojos
no digays que n' os lo digo; de mi triste pensamiento,
vuestra fe leuad entera ya sabido que siento, lo

y el temor de su enemigo siempre tenga ante sus ojos


n' os parta de su bandera mi tormento.
y por ella os guiarcys
qu' ella guía d' esta tierra: Y direvs que se despide

C al primor d. li.
, : : , , ,, , ,

270 CAXCIONEIK)^ GENERAL


mi vida, mas no de 'pena; pues penando muere acá
y que mi dolor le pide, sien la gloria de su Dios,
pues que voy en tierra agena, si biue allá.

qu' en la suya no m' oluide


porque en verme ser ausente Porque yo tengo temor
sin plazer ninguno vó, y escarmiento 'n mi dolencia ;

pues sin ella, triste yo, porque en este mismo amor,


aunque esté con mucha gente otra vez la triste aussencia
solo esto. me mató con su dolor:
do manzilla de tal suerte
Pues allá cuando penaua me quedó desesperada,
con mirar su gentileza, que no puede ser quitada
quanto más más desseaua si en ell agua de la muerte

todo el mal de mi tristeza no es lanada.


con el ver se consolaua
de tal, que mi sentido Y si vieres que m' oluida,
íal se siente, aunque se calla, de duelo luego te viste

como aquel qu' en la batalla porqu' esta nueua sabida


por socorro va vencido, otranueua no más triste
y no lo halla. sabrás luego demi vida^
porque yo siempre en querella
Pues muerte ya temella
la tengo fe como 1' escriño,
justo es,según mis males, tanto que, yo ya catino,
porq' en mirar y no vella , impossible es de perdella
son dos penas desiguales y quedar biuo.
qu' es dolor y más querella:
donde agora yo cubierto mu.
d' un dolor con quien guerreo,
tal estoy y tal me veo, Y si viere su memoria
que la vida como muerto que de mí, triste, se acuerda,
la desseo. sepa presto esta victoria,
porque yo vn ora no pierda
Y entre todo dolorido ya del gozo d' esta gloria:
más direys á mi señora, porqu' en pena verdadera
cómo, después de venido, do '1 2 amor pone sus cargos
que Jamás ni sola vn ora ¡quán contados y quán largos
d' allá d' ella m' e partido son los dias del qu' espera
y esto dicho, sabreys vos y quán amargos!
si mi alma c' allá está, '

1 C. D. que allá. 2 B. C. D. do el a.
: , , .

DK II. DKI. CAsriI.I.O. 271

de mi triste pensamiento;
94 mi beuir lo va llorando
vuestro mal conoscimicnto:
OTRAS SUYAS assí que por sola vos,
yo de todos vo enemigo,
\ UN KSCUnO I1K l.A MEUCEn, QU' EMRIÓ
pues me parto, com' os digo,
rOR CERRADURA HK LA CARTA.
mal con vos y mal con Dios,
Esta merced cerradura y mal comigo.
es hecha con tal firmeza,
FIN.
con tal fe, firme , segura,
que por mal que dé lindeza, Aunque d' esto en la verdad
no pueda trocar ventura poca culpa tengo yo
la qual suplico que sea que mi fe no se mudó;
por vuestra merced trayda, vuestra mala voluntad
porqu' en viéndola, las vea m' a traido en lo que esto:
las passioncs de mi vida. por do mis cuytas agora
vuestras serán desde aquí
FIN.
pues por vos a vos perdí,
Es ell oro ell afición y por vos á Dios, Señora,
que tengo d' os bien seruir; v más á mí.
ell esmalte, el mal sofrir
que sufre mi cora*;on
por auello d' cncobrir:
son la barras la prisión
96
en que tengo de beuir;
la cruz blanca la passion
en que juro de morir.
OTRAS SUYAS

Á UNA SEÑORA QUE LE TENIA DADA LA


FÉ DE NO SERUIRSE DE OTRO SINO D' KL;
Y ÉL Á ELLA DE NO SERUIR
95
Á OTRA SINO Á ella; Y ELLA
LA QUEBRÓ, Y EL EMBÍALK
DEL MISMO.
ESTAS COPLAS, Y SU
7)" F.L DESCONTENTAMIENTO QUE
FE CON ELLAS,
LLI"
UAUA PORQUE partía DE DONDE V DIZE.

SU AMIGA QUKDAUA.
¡O que no hallo razón
De vos me parto quexando con que declare la mengua
y de mí muy descontento de tamaña perdición.

C. /). el oro.
! ,, , , , , , , ,, :

272 CANCIÓN REO GENERAL.

qu' el dolor traua la lengua vos por vos quedays vencida


y el pesar el coraron I del mal hecho.
Quanto más que los enojos
de mis dolores passados, Y si esto se os oluida
con estos de nueuo dados acordárades os bien
ya los veo con mis ojos que por mal troqué mi vida,
ayuntados. y cómo fustes por quien
nunca fué muerte temida:
Donde viene la nobleza y si esto 3 no quesistes
de vergüenca con gran duelo; acordaros porque muera
dond' está mi gran tristeza acordarse vos deuiera
renegando haza el cielo ' cómo vuestra fe que distes
de vuestra poca firmeza mia era.

y del dia en que sospiros


yo por vuestra causa di Y pues fustes mala guía
pues sólo ¡triste de mí! tomad allá vuestra fe
por amaros y seruiros mandadme boluer la mia,
me perdí. ¡nunca plega Dios qu' esté
con mudable compañía!
Quién me será tan amigo
I Y tomadla como digo
que sepa mi gran dolor, vuestra fe falsa engañosa ,

y mirando lo que digo que mi firmeza la rosa


cómo al mayor seruidor no sufre tener consigo
le tornastes enemigo? falsa cosa.

Y pues quesistes quererme


de mí tanto bien amaros , Y por esto yo despido
¿por qué quesiste mudaros? mi firme querer de vos,
;por qué quesistes perderme y llorando triste pido
sin ganaros? que embie justicia Dios
que me vengue dell oluido
Y ¿por qué mudani^a tal y á gran deslealtad
4 la

vos heziste tan ayna, y que


llaga siempre pise
yo queriend' os desigual? mis dolores porque avise,
jo qué mala melecina pues él sabe la verdad
para llaga tan m.ortal de cómo quise.
Pues mira 2, desconocida,
qué tomaste por prouecho, Y desd' oy mandadme dad
que si yo voy con despecho, la licencia de partirme ,

I B. C. D. rogando házia. 2 B. C. D. mirad. 3 B. D. esta. C. desta.


4 B. C, D. por.
, , ,, ;

DK H. DKI, CAKTIl.r.íJ. 27'3

que no la puedo lomar


sin primero despedirme 98
de mi vida v d' os mirar;
OTRAS SUYAS.
pues sola dcscspcran^ía
de verme, triste, perderos, \o soy elque siempre llora
con este mi gran quereros, lloros tristes de amargura;
me lleua sin csperanca yu soy el que hasta agora
de más veros. sin sospiros de tristura
nunca biue sola vn ora:
vos principio de mis males,
UKSCÚLPASE a KSTO DICHO, PORQIF.
SUPO QUE NO ERA VERDAD. vos medio de mis dolores,
vos soys fin de los mortales
Si el presto creer me culpa y ansias muy desiguales
suplic' os '
por el perdón ,
de mis angustias d' amores.
pues mirando mi passion.
ell amor mismo desculpa Vos haceys que no consienta
quanto culpa la passion; remedio de consolarme
por quien - ley de tal dolor, porque muera, porque sienta,
por regla d' amar derecha , y esperando d' alegrarme
señales dell amador nunca cesse mi tormenta:
son los celos y sospecha vos hazeys las mis porfías
dell amor. abaxarse por el suelo
y mis ledas alegrías
y las esperanzas mías
boladoras por el cielo.

97
Y assí va mi triste suerte

ESPARSA SUYA. tras esperaníj-a perdida,


adonde mi pena fuerte
Veys aquí do bueluo yo no toma el beuir por vida,
do siempre mal me tractastes. ni el morir toma por muerte ;

á morir donde murió mas viendo mi gualardon


la libertad que matastes: de vos muerto y oluidado,
aquí bueluo do quedé quéxasse ell afición
sin poder partir de aquí: desespera el coracon
si me aparté fué de mí, , del remedio desseado.
mas ell alma con la fe

nunca de vos la partí, Desespera d' esperar


ni jamás la partiré. en vida de tantos quexos.

I B. D. suplico p. 2 B. C. D. por que en.

18
, , : , ,, :, ,

274 CANCIONERO GENERAL

pues según el remediar, ni lloro por la tristeza


estar de remedio léxos forjada de gentileza
razón tiene de quexar: nascida para matar
desespera por que espero ni lloro por hermosura ,

lo que de vos no s' espera, qu' es la mi triste herida


pues haze el querer que os quiero ni me pesa con tristura ,

ser el comiendo primero ni me plaze con la vida


mi cierta fin postrimera. mas de quanto soys seruida.

CABO. CABO.

Y con esto el pensamiento Ni lloro porque cuydado


no siente ningún remedio, jamás le puedo perder;
por qu' el sentido tormento, ni lloro porque me ha dado
bien visto su mal remedio, lo presente y lo passado
conosce su perdimiento: mucho mal sin merescer
mas la causa que ha sofrido mas lloro esperando males,
sin esperan(;a dolor pues seruir no conocistes ,

es que acuerdo á mi sentido y de ver principios tales,


qu' es gloria para el vencido según lo que respondistes
ser mayor el vencedor. suelen ser los dias tristes.

lOO
99
OTRAS SUYAS
OTRAS SUYAS.
Á UNA PARTIDA.
No lloro yo los dolores

passados por bien amar; Después que os vi entristecida


ni lloro por los amores y con mi partir penosa ,

bordados de disfauores, mi esperanza fué llorosa


nascidos por oluidar: y ell alma está tan sentida
ni lloro por bien andani;a que jamás nunca reposa:
qu' es perdida por tal suerte, de forma que no consiente
ni lloro por mi esperanza, ninguna consolación
qu' es á mi dolor tan fuerte porqu' ella jamás no siente
que serie mejor la muerte. si los dolores no son

de dentro del corai^on.


Ni lloro por la firmeza,
qu' es prisión de tal penar; Y con esto ^ á mi cuydado

I B. C. D. éste.
; ; , : ; , , ,, , , ,

1)K H. DKI. CASTILLO. 27D

no sé remedio que dar, encendió sus tristes fuegos


porqu' en ser tal mi penar, tanto que. pc^r contemplaros,
para ser yo remediado con lloros de dessearos
primero os ha de dexar los hizo tristes y ciegos:
porque en viend' os tan penada que si mi triste ventura
mi pena tan mercscida, no muda mi mala suerte
¿cómo scní denegada y vos , señora , tristura

y mi persona vencida muy presto dará la muerte


á deuda tan conoscida? mi temprana sepoltura.

CABO.
Y no penseys qu' el querer
Pues sy quereys remediarme
' las quexas de mis gemidos
quita de vos la tristura ,
la da por el padescer,
que á mi triste ventura mas por verme assí perder .

no puede cosa alegrarme sin verlos agradescidos:


sin que á uos no dé holgura qu' el culpado qu' es d' amor
quanto más c' á los enojos cortamente - se condena

la razón no los condena mas aquel siente dolor


que simal están los ojos, el que recibe la pena

la vista con esta pena no siendo merescedor.


nunca puede estar muy buena.
Y con esto ya mi vida
la mi triste fin me pide,
porqu' en veros no seruida
lOI
mi esperanza dolorida
OTRAS SUYAS. del todo se me despide:
v si aqueste tal penar
Penoso está el sentimiento lo days por auer victoria
con quexas de la razón acordaos qu' en el matar
muy lloroso el pensamiento, mayor poder es la gloria
porque á bozes del tormento del que puede muerte dar.
no responde el gualardon
FL\.
los ojos están llorando,
dando gemidos al cielo, Pues suplic' os c' os dolays
la firmeza sospirando, de la vida c' assí os quiere .

cubierta de desconsuelo, y la suya ^ que mostrays


por vos de vos se quexando. contra '1 bien que uos me days
desde aquí se desespere;
Que'xanse qu' el no acordaros que qué menester os haze

1 B. D. Pues quereys. 2 C. justamente. 3 C fuzia.


: , , ; ,:, , ,,

276 CANCIONERO GENERAL

contra mí más detenella que no doble mi tristeza


y si mi beuir n' os plaze, ni me vale que os adoro
en ser vos la causa della , con todos mis pensamientos
la muerte me satisface. ni me valen los momentos,
I

ni las oras ^ en que lloro


mis tormentos.

102 Ni m' aprouecha no veros


ni me vale ya miraros,
OTRAS SUYAS ni m' aprouecha temeros
ni me vale dessearos,
DESPIDIÉNDOSE DE SU AMIGA. catiuo, ni bien quereros:
ni me valen los reproches
Pues no me vale ventura que sufro con mis porfías
ni dicha mala ni buena ni aquellas congoxas mias
ni m' aprouecha cordura , que padezco yo en las noches
ni me salua ni condena y en los dias.
vuestra muy gran hermosura
ni me vale ya muriendo ¿Pues quién sufrirá tal duelo
mis dolores descobrir, que lo distes?
sin vos triste
ni aquella pena sofrir pues los ángeles del cielo
con que muere mal biuiendo entiendo serian ya tristes

mi beuir. de mi propio desconsuelo:


pues que quiera yo dar medio
Ni pressente, de passion con que sufra mal tan fuerte
me salua, ni syendo aussente. qual serie pues ya mi suerte
,

ni aquella humana afición no demanda por remedio


con que más preso se siente sino muerte.
mi catiuo coraron
ni me vale bien seruiros Pues pido que nunca os vea
en vida que desespero, con estos mis tristes ojos
ui aquel querer verdadero y el desseo que os dessea
de que nascen mil sospiros que nunca con sus enojos
con que muero. sin que muerto jamás sea:

y que biua medio biuo,


Ni me vale la firmeza y el dolor qu' esté en tal punto
ni m' aprouecha mudan(;a , qu' amor haga defunto
ell

ni vuestra gran gentileza porque muera no catiuo


no me da tanta esperance todo junto.

2 D. obras.
. ,;, ,

r»K H, ni;t, castii.i.o.

Porqu' este hace morir


FIN.
all ombrc desesperado,
Por esto licencia pide, y perder con su cuydado
con la qual ya se deshace la vida c' a de beuir

este vuestro, sin que oluide por no ver lo c' a passado


aquell amor que se hazc porqu' en vida de tristura
donde nunca se despide : do no s' espera victoria,
la triste licencia tal en el tiempo que no ay gloria,
pido yo por vos mirar, la mayor dcsaucntura
con que muera el dessear es la memoria.
y fenezca ya mi mal
de más penar. Y sycndo aquesto verdad
;que' haré yo, dolorido,
que después de ser perdido .

io3 biuo en tanta soledad


que desseo no auer sido?
OTRAS SUYAS. Porque, cierto, es padescer
el beuir sin esperani;a,
Va no se cómo me qucxe y d' aquel es mal andanv;a
ni cómo triste callar; del que gloria puede auer
ni se', ni puedo pensar y no la alcanqa.
cómo ell angustia me dexe
para poderme quexar: Y por esto mi dolor
pues verdad es con querer más crescido agora siento
qu' el dolor haze hablar, porque veros m' es tormento
mas si viene con pesar, y dessearos mayor
lue'go hazc enmudescer con mi triste pensamiento:
y desmayar. pues no podiendo ganarme,
ni podiendo ya ganaros,
Por qu' el dolor qu' es liuiano, ni podiendo desamaros,
la carne puede sentillo ¿qué más muerte que acordarme
y callallo y no dezillo; sin miraros?
mas el grande no es en mano
de ninguno de sofrillo; Pues con todo quant' '
os quiere
porqu' el mal que tiene medio, mi vida mi muerte ensaya,
,

con esperanca se ata , V ell alma sola desmaya


mas donde ésta se desata y manda triste qu' espere
tal dolor qu' es sin remedio porque perdido no víiya:
es el que mata. porque sabe que por vos

I />. C. /). i]uanto o.


, , , ; , ;

278 CANCIONERO GENERAL


quando fuere d' este suelo •

la su gloria será duelo 104


quando diere cuenta á Dios
allá en el cielo. AQUÍ COMIENCAN LAS OBRAS

Do mi alma assí perdida


teme lo que ha de sentir, DON LVYS DE BIUERO;
y con todo su sofrir
Y ESTA PRIMERA ES UNA Q.UE HIZO Á
yo mucho querría 2 mi vida,
SSU AMIGA.
mas no me cumple beuir;
porque quando se vos pinta Si n' os ouiera mirado
en el alma congoxosa pluguiera Dios que n' os viera,
figura tanto hermosa porque mi vida no fuera
sola muerte la despinta catiua de su cuydado
y no otra cosa. pues os oue conoscido
solamente por quereros
Assí que no hay cosa buena quiero más quedar perdido ¿y
en todo quanto yo espero, que cobrado por no veros.
porque si biuo ó si muero,
cada cosa será pena Por quereros es querida
para mí, según os quiero: mi vida, con la qual muero,

y por esto yo señora, , por lo que la vida quiero


con razón diré por mí, quiere la muerte mi vida;
pues queriend' os me perdí, mas amor y su porfía
que fué maldita la ora me hazen el mal qu' espero,
en que nascí. querer lo que no querría
por no querer lo que quiero.
CABO.

Que de la vida que hallo Assí que pido temprano


dolores con deseares la muerte con su dolor,
mucho auria más que contaros, por huyr d' otra 4 mayor

si quisiese , mas yo callo, que viene de vuestra mano


con temor de no enojaros; mas la vida con la pena,
que plazer quiero que os tenga la muerte por no dexar,
el mal que por vos sostengo, ya no hallo cosa buena
porque tanto amor os tengo ,
si no á uos por mi pesar.

que con ^ mal que á vos os venga


no me vengo. Si muriera quand' os vi.
catino, que no deuiera.

! B. D. siglo. 2 B. C. D. quiero. 3 C. del. 4 B. D. otro.


, , , , ; , ,

1)K H. IIKL CASTILLO. 279


ni penara, ni os quisiera, qucxoso del pensamiento,
loque agora no es en mí; con la boz de ^ su tormento
mas amor en juuentud , que qucxa de la razón ,

dándome gloria fengida, desdichado,


quísome otorgar la vida que mi mal bien empleado,
por negarme la salud. hast' aquí dissimulado,
demandaré gualardon.
No es amor la causa d' esto,
sino vos la causa del; Quiero dezir mi dolor,
no soys vos la qu' es cruel ni sé, ni puedo dezillo;
si no yo en ser vuestro:
lo fué ' si callo, duele ell amor,
no muero yo por amaros, dezillo será peor,
que seria assí al reucs, ¿qué haré para sufrillo

mas porque no me querc's, lastimado,


no podiendo yo oluidaros. pues que ya por mi pecado,
mi mal, passado ya el vado,
FIN.
no puedo más encobrillo?
Vos soys y siempre sereys
á quien mi vida obedezca; No me hizo enamorado
vos soys la que meresceys ninguna firme esperanza
que nunca nadie os meresca; ni me pone más cuyciado

y con esto se consuele temor de ser oluidado


mi querer tan desdeñado, que dolor, desesperanza,
pues con esto - amor no duele ni la muerte;
tanto quanto ha lastimado. ni ser la vida más fuerte
ni más menguada mi suerte
pornán al firme mudanza.

io5
Mas vos, mi bien y mi mal
OTRAS SUYAS comieni;o y fin de mi vida,
salud y llaga mortal
PORQUE LE FUÉ FORCADO DEXAkSE DK justa pena desigual
SERUIR Á VNA DAMA QUE SIRUIA, PORQUE de mi firmeza offrescida;
GE LO MANDÓ VN GRAN SEÑOR A
no negués
QUIEN AUIA DE OBEDESCER.
el remedio qu' en vos es,
ENDRÉCALAS k LA SEÑORA,
señora, c' os acordes
V DIZE.
de quien la muerte n' oluida.
Entre penado y contento
el vencido corat;on Y aquellos firmes amores

I C fui'. C. este. 3 B. C. D. del.


, , , , , , ,

28o CANCIONERO GENERAL.

qu' e cobrado y m' an • perdido, Porque sólo de miraros


sean los intercessores y de vuestra hermosura,
entre vos y mis dolores; pena me quiere matar,
no me vea despedido muy mayor causa es gozaros
con desden para recebir holgura
porque seiíora, no den
,
que veros para penar;
mis males á vuestro bien que si peno,
nombre de desconoscido. que si peno no so ageno,
vuestro so;
vuestro so, catino yo,
y en ser vuestro me condeno.
1 06

OTRAS SUYAS
Á SSU AMIGA.
107

Conosco de conosceros ESPARSA SUYA.


ser mi mal muy más crescido
con las fuercas del desseo; Con qué tristura diré
huelgo tanto de quereros el dolor de tal passion
c' aunque me veo perdido, pues está en el covzqon
me quiero tal qual me veo el embargo que la te

pues en verme tiene puesto á la razón!


pues en verme y conoscerme Porqu' el triste qu' es tocado
para amaros, del pesar qu' en mí está puesto,
he 2 por muy bien adoraros no tiene concierto en esto,
aunque no querays quererme. qu' en él se queda callado
lo que á vos es manifiesto.

Porque vuestra hermosura


está tan puesta en la cumbre,

y es tan mucha su grandeza


108
qu' e por muy buena ventura
de beuir en seruidumbre
OTRA ESPARSA SUYA
de tan alta gentileza;
pues es cierto, Á VNA PARTIDA.
pues es cierto, no es incierto,
qu' en miraros ¡O rauioso despedir,
y verme que puedo amaros, dolor que vida recela!
no 'stimo nada ser muerto. ;qué dolor duele que duela

I B. C. D. q. an p. 2 B. C. D, h. p. bien do a.
, , , , , , , : , ;

DK n. ÜKL CASTILLO. í8l

iTiiis que agora mi bcuirr fueron muertos,


O vida que se consuela fueron muertos mis conciertos,
con tornar vo morí la muerte della.

con tornar á miís ' penar


en miraros! El seso con la razón
pues es cierto el desscaros. visto aqueste mal por suerte
es cierto el desesperar. que yo á mí por mí me hizc,
dieron vidaal coraqon

que murió d' agcna muerte,


por lo qual el seso dize :

109
yo seré
yo seré quien guardaré
OTRA OBRA SUYA desta brasa,

LLAMADA desta brasa y á tu casa


de continuo velaré.
GUERRA. D' AMOR.
Puso luego sobr' el muro,
EN MK.MORIA DE LA MUERTE DE
el muro de no querer;
SU AMIGA.
al miedo porque velasse

Quiero contar mis dolores; qu' en el tiempo más escuro,


aquellos que siempre arden más escuro del plazer,
en fuego de padescer, entonces mejor guardasse
verán qu' en guerra d' amores dio por ronda,
nunca ay guarda con que guarden por ronda que bien abonda
lo que amor quiere prender; la memoria

y en contallo memoria do nunca ay gloria


en contallo es auisallo que ningún pesar esconda.
y consolarme;
consolarme es disculparme Para aqueste 4 mal d' amores
si en yerro de amor me hallo. el cora^jon escapar
en tan peligrosa guerra,
Una vez fuy - ya catino puso los descobridores
en la guerra del querer, de tristeza y de pesar
qu' ell amor me catiuó; que descubran bien la tierra
tanto tiempo no fuy^ biuo
y al tormento,
quantü amor en su poder al tormento y sentimiento
me tuuo, catiuoyo; qu' esté , cierto,

y muerta aquella, todo '1 campo descubierto


muerta aquella qu' él y ella quando salga el pensamiento.

I B. C D. mas á. D. D. fue. 3 /?. D. tuc. .| /) ¿o.ic.


, , , , , , , , , , ,

3«3 CANCIONERO GENERAL

Y después que bien se haya membranga del mal passado


descubierto en todas artes membranqa de quanto amengua
y celadas de dolores la vida c' amor alcanza ;

cuydado por atalaya procede


quede y mire á todas partes procede, velar no puede;
por miedo de corredores; dixo al seso,

y si viere dixo al seso : « pon en peso


si viere amor que corriere, lo que allí perderse puede.»
meta huégo,
meta huégo y baxe luego Mas ¿qué vale toda acucia
el hacho que nos pusiere. d' atalaya ni velar,

ni atajar todo camino?


Y con esta ordenación Qu' ell amor con linda astucia
ya d' amor quitó el pesar sopo entrar por tal lugar
y miedo con vida buena como suele de contino ;

gozaua ya el cora(;on que passaron ,

de pensar y no pensar passaron no lo hallaron


,

pensamiento que da pena; quien descubre,


y en velar, porque amor así s' encubre
en velar amor sin par que quedó do no pensaron.
y seguir,
y seguir quiso subir La tierra toda segura
por escalas á sonar. descubierta y atajada
buscado lo peligroso
Con trabajo y con porfía ell amor con gran holgura,
la vela de mi firmeza , la razón muy sossegada,
qu' es 'miedo, adormeció
el el coracon en reposo,
y ell amor que no durmia salió fuera
escaló mi fortaleza salió fuera á la barrera
con lo dicho , mas quebró elpensamiento,
y despertó pensamiento fué tormento,
despertó al que s' adurmió pues salió do no deuiera.
con acuerdo,
que tornando el seso cuerdo CABO.
ell amor desparesció.
La vida con sobresalto
El coracon fatigado contemplaua al padescer
al repique de la lengua c' amor da - quien quiere dallo,
armósse de la membranga, ell amor estaua en salto

I C, pues, 2 C. da á q. q. d.
, , , , ,
, ,

DK n. DF.L CASTILLO. 283

en rostro de quien saber '

RESPONDE LA TRISTEZA.
no basta para loa lio;
yo seguro, que quexas
Si supiesses lo ,

vo seguro y no escuro. lo que no dizes dirias;


salteóme dirías y con razón
, ,

salteóme y catiuómc muchas razones que dexas


Á las puertas de mi muro. muy más justas que podrías
decir y más sin pasión;

do seria,
do seria sin porfía ,

no aunque porfías,
pero dichas yo las mias,
OTRAS SUYAS ninguna te quedaría.

QUE HIZO Á SSU TRISTEZA. Que yo á tí no t' apassiono


ni mi passion t' apassiona,
Tristeza , ¿por que' combates mas tú mismo te das pena;
tan sin orden á mí que yo á ninguno no perdono,
no se' por qué me guerreas? ni mi obra lo perdona
Yo te pido que me mates ni mucho menos condena
ó que me otorgues tu fe ni concluye;
segura que más no seas ni concluye, ni rehuye,
en penar del que mucre,
en penar ni en el tractar ni yo huyo á quien me quiere,
más á mí. menos sigo á quien me huye.
que si de tí me vencí,
amor lo pudo causar. Assí que, si no me quieres,
déxame y toma plazer
Al que d' amor s' apassiona dexa al desseo y á mí,
que le pene tu dolor, por amor muere si mueres:
no r es pena, ni le duele , do llega vna vez querer,
qu' el que quiere la corona jamás salgo yo d' allí,
d' amador ,
quier' ell amor qu' el dolor,
que contigo se consuele : qu' el dolor que da ell amor
pero yo es tan crescido,
pero yo que ya no so qu' el que ha sido ya vencido,
su catino, no r esperes vencedor.
di ¿por qué de tí recibo
mayor pena qu' él me dio? Por tanto, cuenta tus males

1 C. rastro.
, , , , . , ,, , , ,

284 CANCIONERO GENERAL


al mal que d' amor touiste, Y pues mandays apartarme,
pues d' él te quedó esta llaga; dadme pies para partirme

y si con ansias mortales lengua para despedirme


te hizo ell amor ' ser triste y manos para matarme;
no dubdes siempre lo haga porque á la ora que os vi
su querella os di quanto en mí tenia ,

su querella, pues tenella assí que no soy en mí,


es tan sin calma, mas en vos, señora mia.
qu' ell amor puesto en ell alma
no sale sin salir ella, Mis lágrimas y sospiros
y quanto más m' atormenta ,

FIN.
porque á nadie no deys cuenta,
Si siempre dolor touiste , quiero con ellos seruiros;
que agora biuas en ello mas pues seruicios no pueden
dell amor es la crueza mandadme tornar la vida,
y si plazer recebiste , porque mis huessos no queden
¿qué más causa que perdello en tierra desconoscida.
puedes tener de tristeza?
FIN.
Pues miradas
pues miradas y alcanzadas Tornadme la libertad

lasrazones de lo tal para que pueda partirme


ellamor es como el mal que de buena voluntad
que dizen qu' entra á bracadas. la dareys por despedirme;
mi coraron me boluays
y' os lo di y tan entero
2 ,

que qual vos me lo tornays


III tal está que no lo quiero.

OTRAS SUYAS
A SSU AMIGA. 112

¡ O quién pudiesse deziros OTRAS SUYAS


lo que no puedo dezir,
de verme assí despedir, RETRAYÉNDOSE Á LAS COSAS DEL PESAR.
muriendo yo por seruirosl PARA CON ELLAS DEFENDERSE DE
Que con el dolor que siento LAS DEL PLAZER.
ningún sentido me queda
para que deziros pueda Estando mi sentimiento -'

quánto puede mi tormento. desuelado de velar

1 B. C. D. el mayor. 2 B. D. y os. 3 B, C. D. pensamiento.


, , , ,

DK H. DKL CASTILLO. 285

las torres de mi tormento, laobra y el pensamiento;


y mi descontentamiento porque ya
puesto on el desesperar, nunca mi fe se verá
por defender con mayor contentamiento.
las entradas al plazer
y la salida al pesar;

me vi de rauia d' amores ii3


tan cercado el coraron
que requerí á mis dolores OTRAS SUYAS
que me fuessen valedores
DANDO CUENTA POR QUÉ SF. APARTA
V firmólo la passion
DE TENER AMORES.
d' ayudarme
contra mí hasta matarme No m' aparto yo d' amor,
la vida en ell afición. porque hallo qu' es razón
que dexe su porfiar,
Con esta seguridad ni me pongo en desuiar
que tomé de mi dolor, la vida en ell afición,
labrará la soledad porque siento
vn muro en la voluntad menos firme el pensamiento
con que no tenga temor, ni más pena de penar.
que memoria
con engaño de su gloria Ni me quitan disfauores
le haga tuerca d' amor. que no conozca en su pena
ser tan lindo el mal d' amores
Y assí ' triste, retraydo qu' es mayor bien sus dolores
á la vida trabajosa, que sin ellos vida - buena:
la passion que m' a valido pues sus dones,
tiene el seso conuertido aunque bueltos en passiones,
en no querer otra cosa llenos son de gloria llena.
sino males,
pues ellos no son yguales Ni porque mengüe esperani;a,
dell esperancja engañosa. pues nunca estouo complida ,

tenga amor tal confiant^^a


FIN.
que haga yo su mudanza
Assí que mi desuentura para descansar la vida ,

ya me tiene tan contento ni ponella


con la vida de tristura, do segure de perdella
que renuncian de ventura ni la cobre de perdida.

I B. D. Y el t. r. B. C D.
, , ;, ;, ,

286 CANCIONERO GENEEAL

Ni porque triste m' aquexe muy bordados, muy vestidos,


passion de nueuo temor, y los desfauorecidos
no me haze que me quexe, con ropas de pensamientos.
ni su quexa que m' alexe
de la vida d' amador; Saldrá el galán amador
ni saber á danzar con quien bien quiere;
qu' está puesto mi plazer quanto más si el tal truxere
so la lan^a del dolor. mezclada pena y fauor;
pero yo qu' es mi herida
Ni crean amadores
los d' un mal y d' otro más fuerte
que de verme menos que ellos saldré á lidiar con la muerte
firme en esta fe d' amores que quiero más c' á mi vida.
me quito de sus dolores,
FIN.
c' antes más me pongo en ellos

si lo miran, Aunque mi fe y mi cuydado


pues con esto se me tiran por encobrir mi penar
los bienes que gozan ellos. quieren comigo acordar
que salga dissimulado,
FIN.
vn jubón sin alegría,
Mas es causa d' apartarme vn sayo de dessear,
de do no puedo partirme vna capa de pesar
vn rauiar por desuiarme que me traygo cada dia.
á do nunca remediarme
me pueda ell arrepentirme
porque allí ii5
mi mal se vengue de mí,
si fué yerro despedirme. COMIENCAN LAS OBRAS

HERNÁN MEXIA;
114
Y ESTA PRIMERA ES VNA QUE HIZO DEL

OTRAS SUYAS SESO AL PENSAMIENTO.

Pensamiento trabajado,
QUE HIZO EN VNA FIESTA DE NAUIDAD,
ESTANDO MUY TRISTE. á quien desseo atormenta
ya deues estar cansado
En la Pascua del nascer de pensar en el cuydado,
de nuestro Dios que verná que tanta vida descuenta
cada vno salirá y en tu passion dolorida
como tuuiere el plazer: date ya alguna temprani;a,
los alegres y contentos que la más segura vida
, , , ; , , , ,

Dl£ n. ÜKL CA.STILLO. 287

d' esta vida lan perdida por más cosa qu' el ganar;
es bcuir sin esperan»;a. porque Dios por mi ventura.
y en memoria de su gesto,
Para dcx.ir el cuydado, hizo aquella hermosura
esto deues lú de ver, de la linda criatura
qu' en este mundo cuytado donde vo siempre esto puesto.
aun lo que no 'sld ganado
esperamos de perder; Y esto con este sabor
assí que tu dcssear que memoria m' a dado,
la

si por caso lo alcan*;ares, sin dolor demi dolor,


no será sin gran pesar porque m' esfuerca ell amor
pues lo tienes de passar para sofrirel cuydado:

quando dello t' apartares. que las penas por amores,


si con amor se padescen

Engañas al corai;on él remedia los dolores

con esperanv;as que dañan, de los buenos amadores


y en qu' esta con la passion quando más los entristecen.

no puede mirar razón


para ver como lo engañan: RESPONDE EL SESO AL PENSAMIENTO,
Y HACE FIN.
estas mañas peligrosas
no ge las dcues hazer, Yo ya me quiero perder
c' aunque no sean dañosas, por las señas que me diste
lo más cierto de las cosas pues no me dexas poder
es tenellas de perder. para poderme valer,
según lo que me dexiste:
¿Para qué lo traes perdido y si fuere condenado
con lo que no ha de turar, porque quise yo perderme,
engañado y offendido, no yré muy desesperado,
trasportado embeuescido
, que la causa del pecado
con el sabor del penar? tiene poder d' assoluerme.
Qu' en vello tan congoxoso
siento mucho su cuydado
he dolor del doloroso
116
porque no hay nadie piadoso
que no "sté muy lastimado.
ESPARSA DEL MISMO.
RESPONnE EL PENSAMIENTO AL SESO.
Siendo mi passion tan clara,
Si tú pudiesses saber vn secreto escuro tiene
qué sabor es el pensar, qu' es lo c'á mí me sostiene,
con la gloria del plazer, pues todo me desmanpara;
tú ternias al perder y pensando por que acierte
,
: , , ;:,,, ,;
, :; ; ,

CANCIONERO GENERAL

hallo cosa conoscida que es querer saber y ver,

qu' estoy por pena más fuerte quanto mi flaco saber


trasportado yo en la vida sabe bien dezir del mal;
después de muerto, en la muerte. de vuestro mando vencido,
de vuestra gracia rogado,
plázeme con tal partido
qu' en público ni escondido
117
no se impute á mí el pecado.

OTRAS SUYAS
Pues agora oyd , oyd ,

vos tan grandes rogadoras


KN QUE DESCUBRE LOS DEFECTOS DE
LAS CONDICIONES DE LAS MUGERES, POR oyrés bien y sentid
MANDADO DE DOS DAMAS; Y ENDÉRECA mis dichos puestos en lid
Á ELLAS ESTAS PRIMERAS. contra vos las mal hechoras
y de mi grande esencion
Porfiays damas que diga conosciendo quanto erré
ai reués de quanto dixe ,
pediré ante perdón
induziendo que persiga de aquel vano sermón
aquella seta enemiga '
con el qual vos alabé.
la qual por vos contradixe;
pero no tanto vos teme Perdonad Pedro Torrellas
,

consintiendo vuestro ruego mis renglones torcederos


mi lengua porque,
ss' atreue en la defensa d' aquellas
á tocar, quemar, ni queme que yo bien hallo ser dellas
muchas buenas con su fuego. vuestros dichos verdaderos
no sé donde los hallastes,
A vuestra bondad seruilla vos más prudente que Lelio
me ploguiera en otra vfana , pienso que vos los triastes
mas por cuitar renzilla, pues quanto dellas hablastes
quiero langar mi barquilla es verdad como Euangelio.
en esta mar occeana
mas vos y yo ante notemos Solo fustes sin afán
que fueron sus fuer(;as flacas profeta de nuestros dias
en tan profundos estremos, de las que nascen, Balan;
á do con velas y remos de las nascidas, Sant Juan
se hundan doze mil barcas. de las por nascer, Elias
no fué esto gracia de vos
Pero por satisfazer ordenar tan altos versos
vuestra causa principal, mas por permission de Dios,

I La de Pedro Torrellas , hostil á las mugeres. (N. del E.)


: , ,, , : ; ,, ,

DK ir. Di;l, fASTII.I.U. iHij

por do supiésscmos nos vn ser que sin ser está


sus dct'octos tan pcrucrsos. y bien d'un ayre que atiza
gozo qu' en humo se va ,

Kn assaz poco despacio vn don que quando se da


vi las sus letras segundo, se nos lira más aprissa.

y con las cabras d' Oracio ,

vi tuCoruacho, Vocacio. Aquel que mejor tropieija


que fuii lumbrera del mundo, quando más más es amado,
según gran prerogatiua, cumple estar que no se meca ,

la qual da espuelas y rienda; que boluiendo la cabeza


no sé quien diga ni escriua, es traspuesto y oluidado:
por luengos años que biua, luego dan con un auctor
sus vicios, ni los comprenda. en las causas del excesso,
y contra la ley d' amor
En vn centro tan maluado, alegan que dos mejor
do tantos males s' encubren, abogan en vn proccsso.
¿quie'n terna seso bastado?
que sy vn cuento aucys contado, Ellas aman y aborresi;en
¡nñnitos se descubren. en vn ora presto v matan;
Todas cian en la suma ellas hieren y guarescen
quanto más valiente bogan, quando se niegan s' ofrescen
y más tender la pluma
al donde prenden se rescatan
no tocan más de la espuma do se reuelan se dan,
do s' entrapan y se ahogan. quando se dan las perdemos,
quando vienen ya se van;
Poder del padre Coruacho, á quien más huyen, s' están,
saber del hijo Torrellas, nunca están sin dos estremos.
dad á mi lengua despacho
porque diga sin empacho Ellas de salto s' enojan
aquel mal que siento dellas: quando están más sin enojos,
préstame, Señor del mundo, y en lo que se desenojan ,

lengua de verdad entera cien cosas se les antojan


y del espíritu facundo, siempre tienen mil antojos :

y el santo , santo segundo ya se muestran rostrituertas


me preste gracia y manera. ya muy dulces halagadas
ya, dubdosas, son inciertas,
Ellas son junqueras vanas brauas, altiuas, rehiertas,
y talsillos son d' albogue, y brauas, mansas, domadas.
hechas de hojas liuianas,
llenas de culpas humanas, Ellas muestran que desuian
criadas entr' el azogue lo que por arte acarrean;

ly
, : ;, ,,;,: , , , , ,
: :, :
,

290 CANCIONERO GENERAL


desuiando lo desguian, Muéstranse que nos desaman
contrastando nos embian quando sus gozos nos roban ,

el fin que más se dessean y fingendo que nos dañan,


si las cometen y aquexan hazen que se desapañan
házense nunca vencidas, y estonces se nos adoban
pláñense, lloran y quexan; perdidas, desacordadas,
quando sienten que las dexan sin sentidos que las rijan
déxanse caer tendidas. quedan más aparejadas
para andar dos mil jornadas
Muestran que temen y dubdan, sin que se cansen ni aflijan.

y en tal caso que ygnoran


hazen que se desayudan Siempre están apercebidas
y ellas mismas nos ayudan vno en saco y otro en papo;
do su bien todo desfloran de malicia proueydas
y después d' esta deshierra quando d' uno son partidas
hilo á hilo por su haz otro tienen del harapo
vereys lágrimas en tierra marchitan la flor de lis

y dende á un ora la guerra y buscan con qué se ingrife;


es tornada en dulce paz. si bien sus males sentís,

todas son Semiramís


Ellas nos dan la contienda , la mejor, mejor, Pasife.
ellas nos piden las treguas,
¡guay de quien las reprehenda! Saluo que pena y temor
que del van á suelta rienda algún poco las ocupa,
á parar seys cientas leguas: d' ellas la más sin error
con quien sus vicios recabe, conosce sin más heruor
con quien sufra sus engaños la viérades otra Lupa
con quien sus maldades calle, pues que dentro en el secreto

con quien sus vicios alabe, del maluado corac^on


beuirán trezientos años. el desseo es tan perfecto,
qu' en vn ora al tal defecto
Do hallan floxa osadía dan mil vezes conclusión.
ellas son fuertes arneses
con que las guía
la rauia Nunca cessa ni descansa
donde hallan cortesía la maldita sed catiua;
ellas son las descorteses el remedio que amansa
1'

donde sienten atamiento quando más la mata y cansa,


ellas son desligadura de'xala dos tanto biua :

y con gran destemplamiento haze las sueltas aussentas


vienen en corrompimiento qu' ellas van de tranco en tranco,
de castidad v mesura. ansiosas, ciegas, hambrientas.
,: , , ,: ,: :

m: II. DKL CASTIM-O 2gi

no sabiendo ser contentas honestas, encontinentes -,

<:on lo prieto ni lo blanco. por accidente beatas:


artcficialmente hermosas,
Ricn que todos las complazen, por accidente fieles,

sin que amor preste sus Hechas naturalmente embidiosas,


por ellas, y que s' emplazen temosas y porfiosas,
quando más os satisfazen naturalmente rebeles.
quedan mdnos satisfechas:
causa de tal dcsuarío Son desseosas , vfanas

de natura les depende, amigas de mal hazer;


que da forma vanagloriosas, vanas,
les tal el brío
d' aquel natural muy frió
presumiendo de galanas
qu' en tal fuego nos enciende.
por mejor mal cometer
con falsos desembarazos
No porque se perjudica y maneras imperfetas,
d' ellas descubren pedazos,
natura ni su sabicza ,

que bien las dota y aplica ya los ombros, ya los bracos,

virtud, la qual fortifica ya los pechos, ya las tetas.

las faltas de la flaqueza ;


A fin de hallar consejo
pero siguen voluntad
que les dé más aparato
huyen razón y virtud ,
más belleza y aparejo,
maldad
satisfazen la
aquell negro dell espejo
de la negra enfermedad
dánie mil vueltas al rato
que gasta buena salud.
ya se ponen y desponen ,

ya s' añaden más arreos,


Naturalmente medrosas,
descompónensse y componen;
por accidente atreuidas,
en esta guerra las ponen
contra natura piadosas
los pecadores desseos.
de natura embidiosas,
por accidente regidas Trastornan sus atauíos
naturalmente auarientas cada ora en muchas guisas
y francas por accidencia; con afeytes tan baldíos
por accidente oruentas, empero sus desuaríos
naturalmente molentas ', siempre las tienen deuisas
y firmes por continencia. prueuan el reyr á miedo ^,
pruéuanlo suelta la boca;
Naturalmente dolientes, el semblante triste ó ledo,
de su propiedad ingratas; toman con la lengua quedo
accidentalmente prudentes. las puntillas de la toca.

I violentas? 2 r continentes? 3 medio?


; : ;,
,, ; ,:,, , : : ,;,: :: : , ,

292 CANCIONERO GENERAL


Ya se trancan los cabellos ante quien más calla dellas
ya los sueltan, ya los tajan, parlan más que golondrinas.
mil manjares hazen dellos,
van y vienen siempre á ellos Do no tienen reprensura,
sus manos que los barajan: toda honesta destronga
crescen y menguan las cejas, la que veys con más cordura
súbenlas, díscenlas breue la qu' estácon más mesura ,

tórnanse frescas las viejas, da saltos como vna onga


las amarillas, bermejas; no refrenando su yerro,
las negras, como la nieue. contrahazen el german
quál es Marica del Cerro,
Destos modos tan discretos quál se llama Pié de Hierro
no sé dó hallan tesoro y quál Rodrigo Acan.
veo los cabellos prietos,
quando me cato ,
perfectos Desseo que las inflama,
como ruuias hebras d' oro: ya que cansadas están,
ya se muestran tan garridas en tal lición las derrama
de qu' están de tantas caldas; quál amó más á ssu dama,
mas vedlas desproveydas de Langarote ó Tristan
las que vistes encendidas si amó con mayor desseo
ver las eys como las gualdas. á Langarote Ginebra,
ó á Tristan la reyna Yseo
Ya se tocan
y destocan vando de tal desvaneo
ya se publican y esconden, entr' ellas nasce y requiebra.
ya se dan ya,
se reuocan
ya se mandan ya ,
se trocan Pero algún acto bendito
ya adoban ya cohonden
s' ,
no les mandeys platicar;
ya s' asoman ya se tiran
, en falsas artes darito
ya se cubren y descubren, ó en caso más maldito
ya lloran, rien, sospiran, á osadas dadles lugar
ya no miran ,
ya nos miran aprender cómo s' enluzan,
ya se muestran, ya s' encubren. cómo engañen y s' engañan
dónde aurán cómo reluzan,
Unas parescen mansillas y en las causas que lo enduzan
como que no saben mal; se glorifican y bañan.
ellas mismas son gauillas,
son á la sazón estillas, Por lieue enojo que sea
son yesca y pedernal
la en tal yerro las dispona,
ante aquel que temen ellas que verán ser quien otea
son calladas, muy benignas, la más benigna Medea, ,

pero partido de vellas. la más piadosa Prona ,


, : , ,,
, , , ,

i)K 11. 1)i;l castim,().

donde toca más scnzilla y entre las ramas d' espino


aquesta rauia siniestra, Horcs de color de vino
sin foisarla ni sulVilla, no pierden su hermosura;
cada qual es vna silla assí mis dichos aducrsos

de Clcopaiia "\'pcrmcslra. á las buenas no despriuan


y entre hucgos tan perucrsos,
Si seguran , no seguran, los carbones de mis versos
quando hablan, siempre mienten, ni las queman ni lastiman.
quando secretan, mcsturan,
quando s' alirman no duran , ,
Mas digo, si Dios me vala,
quando contrastan, consienten: que sus flamas brauas gastan,
pedirán porque les pidan, toda muger que resuala
quando hazcn bien, destruyen, d' aquella mala tan mala
quando s' acuerdan, oluidan , que vn varón ni dos mil bastan:
quando despiden, combidan, las tales desenfrenadas
quando dilatan, concluyen. arden y sufren tormento;
pero las buenas guardadas ,

Batallas de males dellas honestas, castas, tempradas,


sobrevienen al cansacio; fuera van d' aqueste qucnto.
espantado huyo dellas,
FIN.
socorred, por Dios, Torrellas,
y tú, valiente Vocacio; Enduzir, forcar, celar,
qu' el poder es tan puxantc en la ley ay vnas penas

d' aquestos vicios mundanos que quien conseja matar,


V mi seso no bastante quien da lugar de robar,
que passar más adelante muere y paga las setenas:
se remite á vuestrasmanos. la verdad hija es de Dios;
,

va, pues, alqo el entredicho;


En el cielo, dos estrellas, damas entramas á dos ,

en las seluas, vn adife; ved lo escrito qu' es ya dicho


quanto mal dexistes dellas todo lo digo por vos.
estos mis versos entr' ellas
es en la mar vn esquife
en el ayre, vn gorrión,
ii8
en la tierra, vn animal,
en los abismos, Simón,
CANCIÓN DE CARTAGENA.
en el Nilo, Faraón,
ocupan por vn ygual. No sé para qué nascí
pues en tal estremo esto
Como en fuego el oro tíno qu' el morir no quiere á mí.
no lo daña, más apura, y el beuir no quiero yo.
, , , ,, : :, : ,

m CANCIONERO GENERAL

Todo '1 tiempo que biuiere todo quanto yo biuiere


terne muy justa querella terne muy justa querella.
de muerte, pues no quiere
la

á mí, queriendo yo á ella. Pues biuiendo lastimado


¿Qué fin espero d' aquí, sin de bien tener sospecha,
pues la muerte ' me negó, ¿qué haré, desconsolado,
porque ^ claramente vio pues que soy tan deshechado 4
qu' era vida ^ para mí? c' aun la muerte me deshecha?

Y es porqu' en verme sin ella


será el dolor que tuuiere
de la muerte pues no quiere
,

119
á mí, queriendo yo á ella.

GLOSA DEL DICHO MEGIA.


Con estos males que duelen
El mal que de vos recibo de que vos nunca os dolistes
más es que para morir, salen los sospiros tristes
pues lo tengo syendo biuo con lágrimas como suelen,

porque muera yo en beuir: siendo el mal que me mató


y pues la vida perdí la vida que no perdí,
sin que muerte se cobró ¿qué fin espero d' aquí
no sé para qué nascí pues la muerte me negó ?
pues en tal estremo esto.
FIN.

Haze mi dolor ser cierto Assí que quedo en tristura,


tener la muerte dubdosa hecho el remedio dolor,

porque quito d' estar muerto y la lástima mayor,


no hay remedio en otra cosa quexoso de mi ventura.
y ved desque os conoscí
que tan desdichado só
qu' el morir no quiere á mí,
beuir no quiero yo.
120
y el

Este pesar me viniera


OTRAS SUYAS
porque más pena resciba; Á UNA PARTIDA QUE HIZO DE DONDE
la vida quiere que muera, su AMIGA QUEDAUA.
la muerte quiere que biua

si la vida no venciere Desque de vos fuy partido


con dolor de padescella vn dolor vino á buscarme

1 Flor. d. r. c. cuando el morir m. n. 2 Ibid. pues que. 3 íbid. que era


vivir p. m. 4 B. C, D. desdichado.
, : ,, , , , ,

DK II. DEL CASTILLO. -93

que por ser más aflegido, que lleuo en el corazón


aunque gran pena he tenido, la mayor pena que vistes.
nunca ha querido matarme :

y remedio que tenia


el DIZE LAS SE.ÑAS QUE LLEUAUA.
d' estemal que no s' acaba
era, según me sintia, Yua de negro vestido ,

preguntar á quantos via el rostro triste y lloroso;


si yuan donde os dexaua. passo á passo y desmayado
por vnos montes perdido
Y vno que me respondió: sin nunca esperar reposo:
«Yo vo donde preguntays»; la barua lleua crescida,
con el plazer que me dio, como fué su mala suerte
le pude dezillc yo: y con passion dolorida
«¡O quien fuessc donde vays! bien demostraua su vida
Mas pues no puedo boluer, las señales de la muerte.
dezí allá que topastes
FIN.
vn onbre tan sin placer
que no quisiéradcs ver, El yua solo y llorando,
pues en vello os lastimasles. qu' era dolor de mirar
y el pesar lo va aquexando,
Y dezid como ve ' vistes cada passo sospirando
con las tristezas que veys ;
sin plazer á ssu pessar:
aunque no se si podreys que no es razón
tal lo vi,

con la lástima que aurcys que tenga tanta crueza


de contar cosas tan tristes quien le niega el galardón
las señales le dezí que no tenga compassion
de mi pasión dolorida de dalle tanta tristeza.

qué tristeza vistes en mí


por el pesar que sentí
del dolor de mi partida.
121
Mas vna seña dareys
con que seré conoscido,
OTRAS SUYAS
sin otras que contareys Á SSUS SOSPIkOS.
de los males que me veys
porque más seays creído: jO sospiros d' amargura!

y ha de ser vna passion, si fuesseyo donde vays,


sin otras mil que me vistes este mal de mi ventura
y que sacays por razón no 'staria de tristura
; , : ; , ,, : , , , :

296 CANCIONERO GENERAL

qual vosotros la dexays á do será marauilla


mas con todo, en la passion, boluer,si n' os buelue Dios

viendo por quien soys gastados, porque veres donde vays


da descanso la razón, vna dama, si mirays ,

pues soys tan bien empleados. que de vella , si la veys


es forzoso c' os sintays

Que mi mal con ell amor tal que, si á boluer prouays,


tanto ha crescido el pesar, no 's posible qu' escapeys.
qu' es lo malo ya mejor
pues descansa mi dolor Vuestros ojos que serán
con tristeza y sospirar: preciosos desque llegardes
y con esto están en calma la gloria qu' ellos aurán
mis passiones y doliendo, llorando la pagarán
qu'ell sospiro es como ell alma á la buelta , si tornardes
que llega luego en partiendo. porque tal es su figura
desta señora que os digo ,

FIN.
c' os veres en tal tristura,
Mas adonde triste van en tal pena y desuentura
estos sospirosque dó que veres mi desabrigo,
tan poco remedio dan, mi congoxa y mi ventura.
que no los acogerán
por no ver quál quedo yo Señales de conoscella
que quien los hace sallir en vos las conoscereys
nunca se querrá vengar porque sentires en vella
aun con hazellos venir, passion que recude della,
sino con vellos tornar. si delante la teneys:
que señas no pueden ser
dallas I
de tan gran poder,
ni se podrán escreuir,
122 qu' es menester el saber
de quien las pudo hazer
OTRAS SUYAS para podellas dezir.

FIN.
POR QUE VN AMIGO SUYO YUA DONDE
SU. AMIGA ESTAUA. Y si n' os embaracays
de vella tanto hermosa
Todase buelue en manzilla suplic' os que le digays
ellembidia qu' e de vos, la passion que dexays me
porque partís de Seuilla de la muerte desseosa

1 B. C. D. dellas.
, , ;

DF, n. DEL CASTILLO. 297

y qu' cstó dubdoso y cierto,


acompañado y desierto '
125
de su vista y no la veo;
muerto,
ni esto biuo, ni esto COMIENgA VNA OBRA
niando errado, ni acierto
DE
en la muerte que posseo.
RODRIGO COTA
Á MANERA DE DIÁLOGO ENTr' EL AMOR
Y VN VIEJO QUE, ESCARMENTADO DEL,
123 MUY RETRAYDO, SE FIGURA EN VNA HUER-
TA SECA Y DESTRUYDA, DO LA CASA DEL
ESPARSA SUYA -
PLAZER DERRIBADA SE MUESTRA, CER-
RADA LA PUERTA, EN VNA PORREZILLA
EU amor m' a do turar CHOCA METIDO; AL QUAL SÚBITAMENTE
hasta qu' este la crueza PARESCIÓ EL AMOR CON SUS MINISTROS,
Y AQUEL HÚMILMENTE PROCEDIENDO, Y
vengada de mi tristeza,
EL VIEJO EN ÁSPERA MANERA REPLI-
y jamás s' a de vengar; CANDO, VAN DISCURRIENDO POR SU HA-
assí qu' es fuerza guardar
BLA, FASTA QU' EL VIEJO DEL AMOR FUE
el remedio de ventura VENCIDO; Y COMENCÓ Á HABLAR EL VIEJO
hasta que canse tristura EN LA MANERA SIGUIENTE.
y agora comienza andar.
<[ Cerrada estaua mi puerta,
¿á qué vienes? ¿por dó entraste?
Di, ladrón, r;por qué ^ saltaste
124 las paredes de mi huerta?
La hedad y la razón
OTRA SUYA ya de tí m' an libe'rtado

AMIGA, PORQUE LE dexa el pobre coraqon


Á SSU DlÓ
UNA PENA. retraydo en su rincón
contemplar quál 1' as f
parado.
Esta pena que me distes

y la muerte que tomé ^ Quanto más qu' este vergel


son los bienes que gané, no produze -''
locas Hores ,

pues vos, señora, quesistes: ni los frutos y du^-ores


tráygolos porque no han calma que solíes hallar en él.
mis males, porqu' es razón, Sus verduras y hollajes
la muerte puesta en ell alma, y delicados frutales,
la pena en el coracon. hechos son todos saluajes,

I B. C. D. discreto. 2 B. C. D. otra f.. s. ? Flor. d. r. c


4 Ibid. c. en lo pasado. 3 Ibid. no es ya para I, t.
, ,, ,,, , :,

298 CANCIONEEO GENERAL

conuertidos en linajes y los 9 que biuen contigo


de natíos ' de eriales. son ministros de 'o dolor:
sábete que sé que son
^ La beldad d' este jardin afán, desden y desseo,
ya no temo que la halles, sospiro, celos, passion,
ni las ordenadas calles osar, temer, afición,
ni los muros de jazmin; guerra, saña, deuaneo:
ni los arroyos corrientes
de biuas aguas notables 2, •^ tormento y desesperanza,
ni las aluercas ni 3 fuentes, engaños con ceguedad,
ni las aues produzientes lloros y catiuidad '',

los cantos tan consolables. congoxa, rauia, mudanga;


tristeza , dubda , coraje
H Ya la casa se deshizo lisonja, troque y espina ^-

de sotíl lauor estraña , y otros mil deste linaje,


y tornóse esta cabana que con su falso visaje
de cañuelas de carrizo. su forma '^ nos desatina.
De los frutos hize truecos
por escaparme de
AMOR H.
tí, í
por aquellos 4 troncos secos En tu habla representas
carcomidos , todos 5 huecos que nos has bien ^5 conoscido.
que parescen cerca mí.
EL VIEJO.

i Sal de 6 huerto miserable Sí, que no tengo en oluido


vé buscar dulcje floresta, cómo hieres y atornientas
que tú no puedes en ésta A'.:- esta huerta destruyda
hazer vida deleytable. manifiesta tu centella;
Ni tú ni tus seruidores dexa mi cansada vida
podes bien estar comigo sana ya de tu herida
que aun qu' estén llenos de flores, más que tú '^ de su querella.
yo sé bien quántos dolores
AMOR.
ellos traen siempre ^ consigo.
Pues estás tan criminal
^ Tú 8 traydor eres, amor, hablar quiero con sossiego,
de los tuyos enemigo, porque no encendamos huego

1 Flor. d. r. c. de espinos y d. e. 2 potables? 3 Flor. d. r. c. y f.

4 Ibid. en aquestos t. 5 Ibid. tuertos. 6 Ibid. s. del h. 7 Ibid. suelen


siempre traer c. 8 Ibid. Gran t. 9 Ibid. pues 1. q. 10 Ibid. m. s. d. d.
II Ibid. cautividad, 12 Ibid. 1. dolor ye. i3 Ibid. y f. 14 En la

Flor. d. r.c. faltan todos estos epígrafes. ( N. del E.) i5 Ibid. que no me h.
16 Ibid. aunque no d. s. q.
,: : . , , : ,

DE n. DEL CASTILLO. 299

como yesca y pedernal


AMOR.
y pues soy Amor llamado,
hablare' con dulcedumbre .
No me vayas atajando,
recibiendo muy tcmprado que yo lo que quieres quiero.
tu hablar tan denodado '

VIEJO.
en panes ^ de dulcedumbre.
Ni muestres ^ tú falagando
tL VIEJO.
que aunque agora vienes blando,
^ Blanda cara de alacrán, bien sé qu' eres escusero 7.

ñncs fieros y rauiosos ;

AMOR.
los potajes pontjoñosos
en sabor dulce se dan ' *>
Escucha, padre, señor,
como más blando licor
el que por mal trocaré bienes:
es muy más penetratiuo, por vltrajes y desdenes
piensas tú con tu dulzor quiero darte gran honor,
penetrar el desamor á tí qu' estás más ^ dispuesto
en que me hallas esquiuo. para me contradezir;
assí tengo presupuesto 9

>^ Las culebras y serpientes de sofrir tu duro gesto


'o mi
y las cosas enconadas porque sufras scruir.
son muy blandas y pintadas
VIEJO.
y á la vista muy plazientes;
mas vn secreto venino ,^ Vé d' ay ", pan de qaraqas,
dexando pueden llegar ^ vete, carne de señuelo,
qual, según que yo ^ adeuino, vete, mal ceuo de anzuelo,
dexarias en el camino tira alláque m' embarazas
,

que comigo quiés Ueuar. reclamo de paxarero,


falso cerro de vallena ":

AMOR.
el qu' es cauto '^ marinero
\y A la habla que te hago no se vence muy ligero '^

por qué cierras las orejas? del cantar de la Serena.

VIEJO. AMOR.

Porque muerden ^ las abejas ^5* Tu rigor no dé querella


aunque llegan con halago. que manzille tu bondad

I Flor. d. r. c. t. h.
2 desmesurado.
Ibid. e. brazos d. mansedumbre.
3 Ibid. llagando p. según yo a.
dejar. 5 4 Ibid.
Ibid, P. hieren 1. a.
q.
6 Ibid. Ni me estés t. f. 7 Ibid. embustero. 8 Ibid. así que e. tan d.

O Ibid. asi me t. propuesto. to Ibid. por traerte á m. s. 11 Ibid. Vé de


iquí.... 12 Ibid. soy ya viejo m. i? Ibid. no me venzo así I
, ; : , 3 , ,

3oo CANCIONERO GENERAL

y pues tienes justedad,


'
Por estimados prouechos 7

sigue los caminos della. á vos, gratos ^ corazones


Al culpado, si es aussente, con muy biuas aficiones
lo llaman para juzgar, os meto dentro en mis pechos 9;

pues por quál inconuiniente porque pueda agradesqer


al presente ygnocente '
ser oydo aqueste 'o dia, ,

no te plaze d' escuchar? do haré bien conoscer


' ^

quánto yerro puede ser


EL VIEJO. desechar mi compañía.
vV»

vA
Habla ya , di tus razones, Y '2 ladrón llamas á vno,
di tus enconados quexos; sui que tengas mas '-*
1
enojos
pero dímelo de léxos, que sin ser ante tus H ojos
, , ..

el ayre no m' enfeciones no jamás llegó '5 á ninguno?


que según sé de tus nueuas, Y pues hurto nunca vuo
si te llegas cerca mí, ante la vista del ombre
tú farás tan dulces 2 pruebas ¿qué respecto aquí se tuuo?
qu' el vltraje que ora lleuas ¿ó por quál razón te plugo
esse Ueue yo de tí. darme tan impropio nombre? (a)

AMOR.
'
No despiertes que más '^quiebre,
desonra biuos y muertos,
Nunca Dios tal maleficio que á nuestros ojos abiertos
te permita 3 conseguir, echas sueño como liebre ^7.
antes, para te seruir No te quiero más dezlr;
purifique 4 mi seruicio déxame de tu conquista;
qual en tanto grado cresca tú nos sueles embayr,
que más no pueda subir, tú nos sabes enxerir
porque 5 loe y agradesca como egibcio nuestra vista.
y tan gran merced meresca
v^
qual me hazeys en oyr. *^
{b) Soy alegre que me '^ abras

Flor. d. r. c. a. inocente presente.


1 2 Ibid. buenas p. 3 Ibid. Nunca
yo tan mal oficio=procure de c. 4 Ibid. puse todo m. s. 5 Ibid. y te loe.
6 Ibid. haces. 7 Ibid. p. estimado provecho. 8 Ibid. ó ingratos c.
Ibid. e. mi pecho. 10 Ibid. en este d. n Ibid. d. os haré b. c.
12 Ibid. Tu 1. 11. á u. 1 3 Ibid. llevado de tus e. 14 Ibid. a. los o.
i5 Ibid. jamás no roba á n. 16 Ibid. N. d. quien te q. 17 Ibid. como á 1.

18 Ibib. q. te a.

(a) Lo que sigue parece decirlo el Viejo. (N. del E.)


(b) Aquí parece hablar el Amor. (ídem.)
; ; : , ,

nr; u. dkl castillo. 3o I

y tu saña notifiques, se partió de tu presencia:


aunque á mí me damnifiques éste moraua contigo
por ' rotura de palabras; en el tiempo que me viste,
qu' el furor qu' es encerrado, y por esto '" te encendiste
do se encierra mds empesce; en rigor tanto " comigo.
la vengans'a - en el ayrado
es calor vaporizado ^' Donde mora este maldito
que no dura y enuanesce ^ no jamás hay alegría ,

ni honor, ni cortesía ^^,

1^ Porque á mí que desechaste ni ningún buen apetito :

ames tú con afición, pero donde yo me llego,


ten comigo la razón, » todo mal y pena quito;
taré salua qne te baste de los yclos saco fuego
y será desculpacion y á los viejos meto en juego
de tu quexa y de la mía, y á los muertos ressucito.
yo saluarme de ladrón,
tú serás 5 en conclusión ^^ Al rudo hago discreto,

no tachado <* en cortesía. al grossero muy polido,


desembucho al encogido
V'*' Comunmente todavía y al inuirtuoso neto '':

han los viejos vn vezino, al '^ couarde esforzado,


enconado, muy malino, escasso al liberal '^,

gobernado en sangre fria bien regido al destemplado,


Uámasse malenconía, muy cortes y mesurado
amarga ^ conuersacion; al que no suele ser tal.
quien por tal estremo guía,
ciertamente se desuía *'
Yo hallo el sumo '^'
delevte ,

léxos de mi condición. yo formo el fausto y arreo


y tanbien cubro lo feo '7
''^ Mas después que sentido con
t' e *'
la capa del afeyte
que me quieres dar audiencia, yo hago fiestas de sala
de mi miedo muy vencido, y mando vestirse rico '^;

culpado •', despauorido. yo tanbien quiero que vala

I Flor. d. r. c. con r. 2 Ibicí. y el hablar e. e. a. 3 Ibid. y evanece.


4 Ibid. oye sólo mi r. 5 Ibid. tu no siendo e. c. 6 Ibid. reprobado e. c.

7 Ibid. de a. c. 8 Ibid. M. d. de haber 9 Ibid. cortado, d.


s. 10 Ibid. y
p. eso. II Ibid. en tanto r. c— (Estos últimos cuatro versos preceden á los cinco
primeros en la Flor. d. r. c. (N. del E.J 12 Ibid. ni placer, ni lozanía.
13 Ibid. reto. n Ibid. hago a. c. e. i5 Ibid. al escaso, liberal. 16 Ibid. Yo
soy á todos d. 17 Ibid. y yo encubro lo que es f. 18 Ibid. yo hallo el v. r.
; : , : ,. , , ;,, ; : ,

^^^M^^í-''
302 CANCIONERO GENERAL
"y
el misterio de la gala Yo hallo H las argentadas
quando está en lo pobrezico '. yo las mudas y cerillas
luzentoras, vnturillas ^^,

Yo las coplas y canciones 2, y las aguas estiladas ^^•.


yo la música suaue yo la líquida '7 estoraque
^
yo demuestro aquel que sabe y el licor de las rasuras;
las sotiles inuenciones yo tanbien cómo se saque
yo fago bolar mis llamas la pequilla que no taque

por lo bueno y por lo malo las lindas acataduras.

yo hago seruir las damas,


yo 4 las perfumadas camas ^ Yo mostré retir '^ en plata
golosinas y regalo. la vaquil '9 y alacrán
y hazer el solimán
v-A
Yo baylar en 5 lindo son que en el fuego se desata
yo las dan(;as y corsantes ^\ yo mil modos de colores
^ para 20 lo
y aquestos son los farauntes descolorido,
que yo embio al coraron mil pinturas, mil primores;
en las armas festejar mil remedios dan 21 amores
inuenciones muy discretas 8, con que enhiestan lo caydo.
el 9 justar y tornear,
en la ley de '» batallar, >^ Yo hago las rugas viejas
trances y armas secretas ". dexar el rostro estirado
y sé cómo el cuero atado
^° Visito los pobrezillos se tiene tras las orejas;

fuello '2 las casas reales; y el arte de los vngüentes


de los senos virginales que para esto aprouecha
yo sé bien los rinconzillos: sé dar cejas en las frentes;

mis pihuelas y mis lonjas contrahago nueuos dientes


á los religiosos atan; do natura los desecha.
no tomes por lisonjas,
lo
sino vé, mira '^ las monjas, ^ Yo las 22 aguas y lexías
verás quán dulce me tratan. para los cabellos roxos

I Flor, d, r. c. en el que es más p. 2 Ibid. Yo compongo las c. 3 Ibid. y


d. al que no s. 4 Ibid. con 1. p. c. 5 Ibid. Yo baylo con 1. s. 6 Ibid. y
mis danzas concertadas. 7 Ibid. son muy dulces embajadas. 8 Ibid. mis lec-

ciones son d. 9 Ibid. y el j. 10 Ibid. del. 11 Ibid. son tretas mias s.

12 Ibid. huello. i3 Ibid. si no contempla á 1. m. 14 Ibid. Y hallé.

1 5 Ibid. lucidoras u. 16 Ibid. destiladas. 17 Ibid. y el zumo de e.

i8 Ibid. fundir. 19 Ibid. la vaquilla. 20 Ibid. doyál. d. 21 Ibid. doy


de a. 22 Ibid. Yo doy a.
; , :: , , ,

DK H. Dl'.I, CASTILLO. 3o3


'"^
aprieto los miembros Hoxos Pues que ves que mi poder
y dó carne en las enzías tan luengamente s' estiende ,

;í la habla temulenta - do ninguno se defiende,


turbada porsenetud, no te pienses defender;
yo la hago tan esent.i y á quien 4 buena ventura
que su tono representa tienen todos de seguir ,

la forma de juuentud. recibe ,


pues que precura
no hazerte desmesura
^ Sin daño de la salud mas de muerto rebeuir.
puedo con mi sufflciencia
EL VIEJO.
conuertir el impotencia
en muy potente virtud :
^"^ Según siento de tu trato
sin calientes confaciones, en que ^ armas contra mí
sin comeres muy abastos, podré bien decir por tí:
sin conseruas ni piñones, 7 jqué buen amigo ^'
es el gato!
estincos 3, sateriones ,
'
El que nunca por niuel
alinear ni otros gastos. de razón justa se adiestra,

nunca da 7 dulce sin hiél


^ En el ayre mis espuelas mas es tal como la miel
fieren á todas las aues, do se muere la maestra,
y en los muy hondos concaues
las reptillias pequeñuelas ^^ Robador fiero sin asco ^,

toda bestia de la tierra ladrón de dulce despojo


y pescado de la mar bien sabes quebrar el ojo
so mi gran poder s' encierra, y después vntar el caxco.
siu poderse de mi guerra, ¡
O muy halagüeña pena ,

con sus tuerteas amparar. ciega lumbre, sotíl ascua!

y ¡O plazer de mala mena, "^

Algún aue que librar sinochauas en cadena "7

se quiso de mi conquista, nunca diste buena pasqua!


solamente con la vista

le dipremia d' engendrar: ui Maestra lengua d' engaños,


mi poder tan absoluto pregonero 9 de tus bienes,
que por todo cabo siembra, díme agora, ¿por qué tienes
mira cómo lo secuto so silencio tantos daños?
árbol ay que no da fruto Que aunque más doblado seas
do no nasce macho y hembra. y más pintes tu deleyte,

I Flor. d. r. c. y encarno 1. c. 2 Ibid. tremulenta. 3 Ibid. e. y s.

4 Ibid. y á q. á h. v. 3 Ibid. el q. 6 Ibid. ¡buen a. e. c. g.! 7 Ibid. no


dará d. 8 Ibid. tarasco. Ibid. pregonera.
; ,: , , ,

3o4 CANCIONERO GENERAL


estas cosas do ^ te arreas '^
Tú vas á los adeuinos '5,

son diformes caras feas tú buscas 16 los hechiceros,


encubiertas del afeyte. tú consientes los agüeros

y prenósticos mezquinos;
Y cómo 2 te glorificas creyendo con vanidad
en tus deleytosas obras? á creer '7 por abusiones
¿Por qué callas las c^oqobras lo que deleyte '^ y beldad
de lo biuo mortificas? y luenga conformidad
Di maldito, ¿por qué quieres pones 19 en los coragones,
encobrir tal enemiga?
Sábete que sé quién eres, Tu nos metes en bollicio,
y si tú no lo dixeres ,
tú nos quitas el sossiego;
qu' está aquí ^ quien te lo diga. tú con tu sentido ciego
pones alas en el vicio:

El 4 libre hazes catiuo tú destruyes la salud


al alegre mucho 5 triste ;
tú rematas el saber;
do ningún pesar consiste 6 tú hazes en senetud
pones modo pensatiuo lahazienda y la virtud
tú ensuzias muchas camas ^ y el 20
auctoridad caer.
con aguda rauia fuerte ^; A/U'- ^^
tú manzillas muchas famas EL AMOR.
y tú hazes con tus llamas
mil veces pedir la muerte. No me trates más , señor,
en 21 contino vituperio,
\k^
Tú hallas 9 las tristes yeruas que si oyes mi misterio 22,

y tú los tristes potajes ^^, conuertirlo 23 has en loor:


tú mestizas los linages verdad es que inconuiniente
tú " limpieza no conseruas: alguno suelo causar,
tú doctrinas 12 de malicia, porque del amor la gente
tú quebrantas lealtad entre frió y muy ardiente
tú ^3 con tu carnal cobdicia, no saben medio tomar.
tú vas contra pudicicia '4^

sin freno d' onestidad. El aue que con sentido

I Flor. d. r. c. esto con lo cual Pues c.


t. a. 3 2
Ih'id. aquí está.
Ibid.

4 Ibid. Al. 5 Ih'id. al a. tornas do mayor plazer c.


t. 6 Ibid.
7 Ibid. tú
haces rendir las c. 8 Ibid. con vuelcos de pena i. 9 Ibid. Tú causas.
10 Ibid. y los amargos p. 11 Ibid. que 1. 12 Ibid. tu doctrina es. i3 Ibid. y
cont, 14 Ibid. asaltas á p. i5 Ibid. Tú buscas 1. a. 16 Ibid. tú vas á 1. h.
17 Ibid, atraer. 18 Ibid. 1. q. virtud. 19 Ibid. ponen. 20 Ibid. y la.

21 Ibid. con c. 22 Ibid. usa de mi ministerio. 23 Ibid. y voluerlo has.


; , ; ,

DK II. DKL CASTILLO. :^o5

'^
SU hijo muestra '
bolar, y rebuelto allí un poquito
ni lo = manda abalanv'ar, con sabor de algún rigor,
ni i.]ue vuele con el nido •*; el dcssco más incito;

y quien no 'stií proueido que amortigua ell apetito


de tomar término cierto, el duli^or sobre dul(;ür "'.

muchas veces es caido

y el 4 amor, apcrcebido í^ No lo prueuo con milagro;


quiere el ombre, que ^ no muerto. cosa es sabida, llana '7,

que se despierta la gana


w*^ D' allí dicen " qu' es locura de comer, con dulce agro:
atreuerse por amar; assí yo, con galardón
mas allí está más ganar muchas veces mezclo pena;
donde está más auentura: que en la paz de dissension ^^

sin mojarse el pescador entre amantes, la quistion '9

nunca toma muv gran ' pez; reyntegra la cadena.


no ay plazer do no ay dolor
nunca rie ^ con sabor í '
Porque no trayga fastío
quien no llora alguna vcx. mi dulce conuersacion
busco causa y ocasión
i^ Razón es muy conoscida con que á tiempos la desuio:
que las cosas más amadas 9 que lo que sale del vso
con afán son alcancadas '» contino, sabe mejor,
y trabajo en esta vida ": y por esto te dispuso
^^

la más deleytosa '2 obra mi querer, porque de yuso


qu' en este mundo se cre'e subas costumbre mayor -'.
es do más trabajo sobra
que lo que sin él se cobra í ^ Por ende, si con dulcura
syn deleyte se posee. me quieres obedescer,
yo haré reconoscer^z
Siempre vso en tí muy nueua frescura:
>*
d' esta astucia
para ser más conseruado "';
ponert' e 2 3 en el coracon
que con bien y mal mezclado, éste mi biuo alboroco;
pongo en mí mayor acucia; ' i
serás en esta sazón

i Flor. d. r. c. m. á v. 2 Ibid. no le m. 3 Ibid. sin que vuele por e. n.


4 Ibid. que e. a. 5 Ibid. y no m. 6 Ibid. Unos d. 7 Ibid. toma gran-
de p. 8 Ibid. ni se r. 9 Ibid. q. la cosa ni. amada. 10 Ibid. es alcanza-
da. II Ibid. y peligro sostenida. 12 Ibid. deseada o. i3 Ibid. estimado.
14 Ibid. despierto m. a. i5 Ibid. y r. su p. 16 Ibid. dulzor y siempre d.
17 Ibid. s. y II. 18 Ibid. en la paz do d. iq Ibid. pues e. a. cuestión.
20 Ibid. indispuso. 21 Ibid. s. á dicha m. 22 Ibid. retoñecer. 2.^ Ibid. p.
he e. e. c.
: ; , : :, , ; ; ,

3o6 CANCIONERO GENERAL


de la misma condición ves aquí tu seruidor ,

qu' eras quando lindo moc;o. hecho sieruo, de señor,


sin tener tus dones ciertos.
í" *>
De verdura muy gentil
AMOR.
tu huerta ' renouaré
la casa fabricaré ^ Hete aquí bien abracado;
de obra rica , sotíl díme ¿qué sientes agora?
,

sanaré las plantas secas


VIEJO.
quemadas por los frieres
en muy gran simpleza pecas, Siento rauia matadora
viejo triste no truecas
-, si plazer lleno de cuydado;
tus espinas por mis flores. siento fuego muy crescido,
siento mal y no lo veo
EL VIEJO. sin rotura esto herido,
no te quiero ver partido,
^ * Allégate vn poco más ni apartado 9 de deseo.
tienes tan lindas razones,
AMOR.
que sofrirt' e ^ que m' encones
por la gloria 4 que me das : ^ Agora verás '", Don Viejo,
los tus dichos alcahuetes conseruar la fama casta
con verdad ó con engaño, aquí te veré dó basta ' ^

en el alma me los metes, tu saber y tu consejo '^

por lo dulce 5 que prometes porque con soberuia y riña


d' esperar es todo '1 año '"'.
me diste contradicion,
seguirás estrecha liña

EL AMOR. en amores de vna niña


de muy duro coracon.
t,^
Abracémonos entramos
desnudos sin otro medio ;
^^
Y sabe que te reuelo
sentirás en tí remedio, vna dolorida nueua,
en tu huerta nueuos ramos 7. do '3 sabrás cómo se ceua
quien se mete en '4 mi señuelo:
EL VIEJO.
amarás más que Macías,
Vente á mí, muy dulce amor, hallarás esquiuidad,
vente á mí ''^,
bracos abiertos; sentirás las plagas mias,

1 Flor. d.r. c. huerto. 2 Ibid. triste de tí, 3 Ibid. q. t. sutro. 4 Ibid. p.


e. gusto. 5 Il'id. p. 1. cierto. G Ibid. despedirme todo daño. 7 Ibid. y en
t. huerto frescos r. 8 Ibid. v. á mis h. a. 9 Ibid. ni á mi hbre d. d.

10 Ibid. Aquíteveré. 11 Ibid. si b. 12 Ibid. tu seso, saber y c, t3 Ibid. que


s. 14 Ibid. q. .se viene á.
, I . ,

I)K II. DKI, t'ASTII.I.O. 3o7

fenesccrjn tus viejos dias '

de pesgo seco ^, pegado;


en cict^a caliiiii.lad. quán crudio y arrugado '-^

tienes, viejo triste, el cuero:


^»' ¡O viejo triste, liuianu! mira en esse ronco pecho
¿quál error pudo bastar cómo el huélfago t' escarua;
que le auia de tornar mira tu rcssoUo estrecho,
ruuio tu cabello cano? que no escupes más derecho
¿Y essos ojos descozidos, de quanto t' ensucias la barua.
qu' eran para enamorar,
y esos bcv;ostan sumidos, •^ ¡Viejo triste '" entre los viejos
muellas y dientes podridos que de amores te atormentas!
qu' eran dulces de besar? mira cómo tus artejos
parcscen sartas de qucntas:
^^ Conuiene también - que notes y las vñas tan crescidas ",
que es muy más digna cosa y los pies llenos de callos,
en tu boca gargajosa y tus carnes consumidas ,

Pater nostres, que no moles :


y tus piernas encogidas ,

y el losser que las canciones,


-'
quálcs son para cauallos ^-.

y el bordón que no el espada


t
;

y las botas y cali;ones í»'*


¡
Amargo viejo, denuesto
que las nucuas inuenciones"^
de lahumana natura!
ni la ropa muy trepada ". ; tú no miras tu figura
y vergüenza de tu gesto?
^"^
¡ O marchito corcobado ¿Y no '^ vees la ligereza
á tí era más anexo que tienes para escalar?
del yjar contino quexo, ¿qué '4 donayre y gentileza
que sospiro enamorado: y qué fuerv^a y qué destreza
'-''

y en lu mano prouechoso la tuya '^ para justar?


para en tu 7 Haca salud
más un Irapo lagañoso u^ ¡Quién te vicsse entremetido
para el ojo lagrimoso, en cosas dulces de amores,
que vihuela ni laúd. y venirte los dolores
y atrauessarte '7 el gemido!
^H Mira tu negro garguero ¡O quién te oycsse cantar:

I Flor. d.r. c. y finirás tus tristes d. 2 Ibid. Cuánto conviene q. n. 3 Ibid. el

t. 4 Ibid. el b. 3 Ibid. más que n. i. (i Ibid. de ropa mucho t. 7 Ibid. p.


tu f. s. 8 Ibid. de puro s. p. o Ibid. y cuan raido. 10 Ibid. Y. loco.
II Ibid. las V. endurecidas. 12 Ibid. como quien monta c. i3 Ibid. Tú
no V. 14 Ibid. eld. i3 Ibid. y la f. y la d. 16 Ibid. que tienes. 17 Ibid. y
aquejarte allí e. g.
, ,,

5o8 CANCIONERO GENERAT.

Señora de alta guisa,


y temblar y gagadear '; 126
los gallillos ~ engrifar
Tu dama muerta de risa! ESPARSA SUYA
^ ¡O maldad enuegescida! EN QUE DESCUBRE LAS PROPIEDADES
¡o vejezmala de malo! DEL AMOR.
¡alma biua en seco palo,
biua muerte y muerta vida! Vista ciega, luz escura,
Deprauado y obstinado, gloria triste , vida muerta
desseoso de pecar, ventura de desuentura,
mira, malauenturado, lloro alegre, risa incierta;
que te dexa á tí el pecado, hiél sabrosa, dulce agrura,

y tú no 1' quieres dexar. paz y yra y saña presta


9

esamor, con vestidura


EL VIEJO.
de gloria que pena cuesta.
i.^\
El qual y no 1' ^ muerde, muere
por graue sueño pesado;
assí haze el desdichado
á quien tu saeta fiere. 127
¿A dó estauas, mi sentido?
díme, ^-cómo te dormiste? COPLAS
Durmiósse triste perdido ,
DE
como haze el dolorido
qu' escuchó de quien oyste +. FRANCISCO VACA,

CABO. CONTRADIZIENDO VNA CANCIÓN QUE


o HIZO ANTÓN DE MONTORO EN LOOR
Pues en tí tuue esperanc^a, DE LA REYNA DONA YSABEL.
tú perdona mi pecar •'';

gran linaje de venganza Vna canción vuestra vi


es las culpas perdonar <^. el de Montoro eloquente,
Si del precio del vencido y lo qu' en ella entendí,
del que vence es el honor 7, s' endereqaua su sí

yo de tí tan combatido á nuestra Reyna excelente:


no seré flaco caydo, á la qual nunca empeora
ni tú fuerte ^ vencedor. mi pluma sus metros llanos,

I Flor. d. r. c. y toser y gargajear. 2 Ibid. y el gallillo e, 3 Ibid. El que


ti áspid m. m. 4 Ibid. que á su alivio no resiste. 5 Ibid. m. hablar.
G Ibid. que las culpas perdonar=gran linaje es de venganza. 7 Ibid. el q. v.
gana h. 8 Ibid. n. t. chico v. 9 Ibid. p. con y.
, , , : ,

DI", n. DKI, CASTILLO. 309

mas por gran supcnora que teneys ya reuelado


V por mi Reyna y Señora, vuestra discreción y scsor
le beso los pies y manos. Y os hizicron tal maldad
juntos entrambos íí dos;
Mas en tal canción , Ropero, aunque creo , de verdad ,

prima de los trobadores, que quiere ya vuestra hcdad


deuiedes mirar primero partir el seso con vos.
como el capitán guerrero
qu' embia sus corredores Que vuestra gracia crescida,
por el campo ver si halla hablando bien de su fama;
celada cerrada, escura; mas en la capa trayda,
y después de bien miralla , ya de muy vieja rayda,
él comieni,-a su batalla no queda sino la trama.
sobre cosa muy segura. Vuestra canción, mi sentir
hé temor de la nombrar,
COMPAR.^CION.
pero quiérela escreuir,
Como el sonador qu' engañen que no os podays desdezir,
con dulv;or á los sentidos, y luego sin más tardar.
pero muestre bien si tañe,
DIZE LA CANCIÓN.
que con su templar no dañe
la gana de los oydos ; «Alta Reyna soberana,
y los que assí bien tañeren si fuérades antes vos
tengan tal gracia y mesura que la hija de Sant' Ana,
que á todos quantos lo oyeren, de vos el Hijo de Dios
quando dexar lo quisieren, recibiera carne humana.
les quede mayor dulzura.

«Que bella, santa, discreta,


Lo qual, gentil trobador, por espiriencia se prueue,
vuestro dezir conoscamos; aquella Virgen perfeta
esta dulí^ura y sabor, la diuinidad ccepta,
vos la touistes mejor csso le deueys que os deuc
que todos quantos trobamos: y pues que por vos se gana
no sé dónde la dexastes, la vida y gloria de nos,

ni menos dó la perdistes, si no pariera Sant' Ana


pues que tan mal lo mirastes hasta ser nascida vos
en el trobar que trobastes, de vos el Hijo de Dios
quando tal canción hezistes. rescibicra carne humana.»

LA CO.NTRADICION.
¿Por qué meter en cuydado
en vna balanqa y peso, De leerla muy cansado,
pues está determinado con mil pensamientos tristes
, , , ,; ,
, ; ., , ; , : ,, , ., : ,

Tío CAXCIONEHO GENERAL

yo quedo mucho turbado Aunqu' en vos el mal enrreyna.


temeroso y espantado de deziros no me arriedro
cómo luego n' os hundistes. vuestro dezir mal se peyna,
Discreto, mal conoscido, vna Reyna y otra Reyna
dad á vos mismo la guerra mucho va de Pedro á Pedro :

contra la lengua y sentido tanto va ( mirad qué oso


pues que deueys ser metido vo dezir no con locura
,

dos mil estados so tierra. mas con esfuerzo forzoso),


como del sol luminoso
Aunque vuestro sublimar á la noche muy escura.
sublime en tan alta suerte
es muy claro, sin dudar, O traydor, (mirad qué toco ,

que tal fama de loar pues deues ser omicido,)


en reproche se conuierte: de muy discreto, y no poco,
de errado arrepentimiento os aueys tornado loco
os deueys arrepentir loco ya todo perdido
que del tal atreuimiento, por meter en tales redes
ni sólo por pensamiento á nuestra Reyna so yugo
no se deue produzir. qu' ella mesma ,
(ved, si vedes,)
en pago de las mercedes,
jO maldito, que hablastes aura de ser el verdugo.
con vna lengua mal sana!
¡o traidor! ¿y cómo osastes, Quitando diuinidad,
que la Reyna assí ygualastes dezir nada no deuiera;
con la hija de Sant' Ana? es mentira y no verdad ,

Porque muy mucho querria de sola su humanidad


vuestra Canción emendeys ninguna fué compañera:
pues nuestra Virgen María sin ser diuina, sintian
otra tal nunca seria los ángeles su consuelo;
ante d' ella ni después. syendo humana, la querian
y en los cielos la seruian
Deshazed vuestra maldad ella estando acá en el suelo.

que mal pecado os assina


ombre soys d' autoridad Siendo humana donde estaua

y hazeys tal ygualdad y humana donde nasció


con águila, golondrina: su bondad, virtud, bolaua;
y deshazed vuestro lio ninguna tal se mostraua,'
metido en tan hondo hoyo ni mostrará , ni mostró
hazés ygual señorío ni antes qu' el siglo fuesse
como con la mar el rio otra tal creo por fe

y el rio con el arroyo. ni en el mundo ombre ouiesse


: , : , , , ,

OK II. DKI. CASriI.I.U. 3ii

ni menos Dios la hizicssc, V con gana y boz crescida,


ni es . ni scTií . ni liio. como quien amor dessca,
la llama :
« la muy querida ,

Humana, tiic muy graciosa ven Ui va, mi escogida


la ,

de cien mil gracias dotada; ¡tota piilchra árnica mea!»


,

humana, muv piadosa,


humana, muy vergonv^osa Tú eres pura, cendrada.
de virtudes adornada: Virgen, dulce más que miel;
y ninguna de bondad tú eres huerta cerrada,
ni es, ni será, ni fueron: tú ere,s fuente sellada,
fe, esperanza y caridad, tú palomica sin hiél:
junta con diuinidad otros mil cuentos de cosas
siempre con ella biuieron. le profetizó infinitas,
amorosas, muy graciosas,
Humana, fuemuy cleta .
graciosas y muy preciosas,
humana, fué muy sentible, preciosas y muy benditas.
humana, fue' muy discreta ,

humana, fué muy pcrfeta, Como cosa verdadera


humana, fué muy humilde: de que ombre se santigua ,

ninguna fué sin brixnilla, assí creed su carrera


ni es, ni será tan bella; que por ésta lo dixera
humana, por marauilla, y no por la ley antigua :

ninguna fué sin manzilla, con otros mil que hablaron


ni es, ni será como ella. profetas acá entre nos,
miraras dó la nombraron,
En la tierra por dar fines cómo la profetizaron
humanos los cielos bellos, por Hija y Madre de Dios.
archángeles, cherubines,
juntos con los serañncs, Ved de quán gran excelencia
valiómás que todos ellos quiso Dios assí escogella;

quanto más que Dios tan fina ved qué querida querencia,
la quiso, según se canta, ved quán grande prouidcncia,
que siempre jamás fué digna que después de Dios es ella:
de ser llamada diuina, su loor innumerable
y antes que nascida, santa. es, por cierto, en quien contemplo;
es su precio inestimable,
Y que prueue mi razón, su valor incomparable,
pues que la razón lo trata que fué sola sin enxemplo.
pregunten á Salamon,
si dixo de coraron Aquella jamás injusta
Ante sécula creata: no hallo yo, pues sentí
: , : , : ; . ; , , :, , ,,: ,:

3l2 CANCIONERO GENERAL

que por hallarla tan justa ,


Aquesta nuestros errores
muy perfeta y no robusta, los descarga de su culpa;
la hizo Madre de sí madre de los pecadores,
con milagroso poder con amorosos amores
mirad qué hizo Dios Padre á nuestras culpas disculpa
que con gozoso plazer, por ésta nuestros pecados
se casóy tomó muger se perdonan con sus ruegos;
á quien fué su hija y madre. por ésta fuemos cobrados
por esta luz alumbrados
Assí que de su manera de muy perdidos y ciegos.
no pueden dezir adola ;

otra tal no fué ni fuera


, Pues ¿cómo osastes hablar
,

ni en quien Dios venir pudiera, tal motiuo sin rezelos?


sino fué en aquesta sola : que sólo de lo pensar
aquesta sola ninguna la tierra deue temblar

fué digna de sus aueres, y derrocarse los cielos

porque fué de Dios tribuna: la gente toda messarse


aquesta fué sola vna las casas todas hundirse ,

bendita entre las mugeres. todos vosotros quemarse ,

las yeruas todas secarse


Aquesta sola es crisol lasanimalias morirse.
donde se funde el reproche
es vn tan fino arrebol, Qu' en este mundo cuytado
que delante della el sol do las vidas son goqobras
es más escuro que noche tené por determinado
aquesta sola tomó qualquier será juzgado
las fuerzas de santidad ;
según que fueren sus obras:
aquesta sólo escojo, porque mireys os auiso
aquesta sola alumbró que metays la mano al seno
la diuina claridad. que la gloria y parayso
dióla Dios á quien se quiso
Con ésta sola el camino hacer en el suelo bueno.
halló Dios limpio y claro,
donde su poder diuino Assí las compuestas leyes
se mostró ser vno y trino s' entiendan contra rineblo,
para nos dar su reparo que siendo buenos los reyes,
en ésta sola encarnó, acrescienta Dios sus greyes
porque ya morir quisiesse y guarda también su pueblo
en aquesta se encerró pero aquella celestial
en ésta sola halló eterna vida sin fin
posada donde cupiesse. dala Dios á cada qual.
, , , , . ,

I)F. 11. DKL fASTIM.fl. 3l3

según tuc la terrenal Mas con Reyna tanto clara,


en romance y en latin. madre de Dios verdadera ,

que nuestros daños repara,


niZE I.A FORMA QUE FtTERA RA7-ON y si en ésta no encarnara
PARA I.OAR Á LA REYNA. en otra jamás viniera:
qui>;á dircs d' esta vía

En esta vida mundana, mi hablar va desonesto ';

donde males hallares, preguntad sin más porfía


nuestra Rcyna castellana, nuestra vSanta Theología
loarla de muy cristiana, lo que determina en esto.
pues es cierto que lo es:
loarla de muy graciosa, Dios pudiera sin tributo,
con muv hermosa facion; (mirad lo que digo yo),
loarla por generosa en otra tomar su fruto
loarla por virtuosa de poderío absoluto,
con sobra de discreción. pero de ordinario, no:
porque por él fué elegida
Su virtud la loa y dora mucho antes que nascicsse,
con vn valor tan profundo, de virtudes muy guarnida
tanto gran superiora, que otra tal en nuestra vida
que meresce ser señora no es, ni será, ni fuesse.

de las señoras del mundo:


por la qual yo con sus sanos
,
CABO.
vo ruego de buenamente
que Dios la guarde de daños, Ya concluyo sin quebranto,
con vida de largos años sin querer más repetillo;

y sus rey nos acresciente. Dios vos cubra con su manto


aunqu' en pensallo m' espanto
Así. verdadero amigo, cómo podistes dezillo:
con amor muy amigable, mas no quiero ser prolixo,
á mi ver, es buen abrigo por c' os hallares confuso;
éste tal loar c' os digo hazed liuiano lo fixo,
me paresce razonable. pues vuestra lengua lo dixo
Si dezís por más primores y vuestra mano lo puso.
quesisle hazer Canción
ay mil formas de loores
c' os podrían dar fauores

por muy linda relación.

I Pudiera también leerse: quicá dirés: «d' esta via,=mi hablar va desonesto :>' (\. del
Editor.)
, , , ,: , ;, ,

3i4 CANCIONERO GENERAL


Ni en redondez falta nada
ni en ser larga pierde cosa
assí qu' es proporcionada;

OTRAS SUYAS la boca muy bien formada,


los labios como vna rosa

KN LOOR DE LA CONDESSA DE LA de sus ojos ten por fe

CHERRA DIRIGIDAS AL MARQUES


,
ser tanhermosos y tales,
DE LA PESQUERA. que después que los miré
dixe: ya nunca podré
Señor Marqués do se cria , hazer otros sus yguales.
la bondad toda entre nos;
es tal vuestra señoría ,
De su rostro la blancura
que virtudes han porfía es de cristalina tez,
quál terna más parte en vos. hecha de tal compostura
Yo passando vn espessura que jamás de su frescura
de florestas muy hermosas, la podrá mudar vejez:
sabrés Señor que ventura
, ,
sus manos, pechos y cuello
m' encontró con la natura son d' una perfecion tal

criadora de las cosas. que Venus por no tenello,


,

d' embidia muriera en vello,


Díxele: «^ Quién soys, Señora, si ouiera sido mortal.
porque pueda sin recelo
hablar de vos toda ora?») Viendo Febo sus cabellos
Respondió: «Soyhazedora si sus rayos son tendidos,
de las cosas d' este suelo.» luego comienza á cogellos ,

Dixe: «Pues son ordenadas porque puestos á par dellos,


las cosas á vuestro modo no queden descoloridos :

de las que oy aueys criadas, onesta, casta, muy buena,


que teneys más estimadas, muv humana en condición,
¿quál esmás perfeta en todo?» de vicios muy mucho agena,
de las virtudes muy llena,
Dixo: <';En Napol estouiste?» discreta en admiración.
Dixe: «Sí, y aun estaré.»
"Pues es, dize, allí si viste Tan medida en su hablar,
vna dama en quien consiste que nunca á nadie desplaza
lo que agora te diré : muy graciosa en razonar,
es de su cuerpo ell alltura en reyr y en passear
formada en muy buen conpás; y en quanto comienza y haze :

derecha sin cornadura, ¿qué te podré dezir della


muy hermosa en la cintura que no sea de admirar ,

y es su cara qual sabrás. si quien negocia con ella


:,

Ui: II. 1>KL CASTIIJ.O. .•>I3

nniv niiís vczcs va por vclla criar más perteta cosa:


que no va por negociar ? pero pues m' aucys sacado
d' aquesta dubda escondida,
La qual, después que cresció. quedaré ya descansado
se hizo tan apurada, y á vos, Señora, obligado
que por mí te digo yo todo '1 tiempo de mi vida.
que me plugo y me pesó
en la ver tan acabada. »
Díxcle: «/Por qué pesar

y plazer aues en vclla?» 129


Dixo: «Pkízemc en pensar
que pudiesse vo acabar OTRAS SUYAS
cosa tan perteta y bella.
Á LOS SEGUIDORES d' AMOR.
Pero tengo desplazer
que en tan gran perfccion fuessc, A los d' amor seguidores
porque me quita ell poder quiero ser preguntador
de jamás poder hazer ¿ de todos los amadores
otra que le paresciesse.u al más dichoso en amores
Díxele: «Bien puede ser, qué gloria le dio ell amor?
V aun es cosa muy notoria; Porque dador de passiones
pero, cierto, tal muger su nombre deuiera ser,
no m' acuerdo de la ver pues no nos bastan razones
ni la tengo en la memoria.» que sus propias condiciones
podamos bien discerner.
Respondió: "-Y tan poco alcan^;a
tu conoscer que assí yerra Que los que más alcan(;ays
en saber qu' es sin dubdanca sus condiciones dispuestas,
d'Aualos Doña Costani^a hallareys , si bien mirays,
la condessa de
la Cherra?» v rectamente juzgays,
Con lengua medio adormida que algunas dellas son estas:
le respondí: «; Donde esto? prender y tarde soltar,
;Es mi memoria perdida soltar y siempre prender;
que de cosa tan sabida prender, matar sin matar,
no m' a va acordado yo?» matar y siempre penar,
penar y no defender.
CABO.

Pues cada vez que la vía Defender por más herir,


en todo tan abundosa, y herir por más dañar;
entre mí mismo dezia dañar por más descobrir.
la natura si podría y descobrir por mentir.
,
: ; ; , , , :: , , :

3i6 CANCIONERO GENERAL

y mentir por engañar no le dirá qu' enmudescen;


nunca cessa su combate son antojos qu' el sentir

deste que amor llamamos siente que qualquier oyr


que nos ciegue que nos ate
,
aunque oyen s' ensordescen
,

que nos pene, que nos mate, las potencias animadas,

nunca el nombre le mudamos. dadas por gobernadoras,


son de su poder quitadas,
Otra condición y cosas todas tres encarceladas
tiene suyas de derecho, que no pueden ser señoras.
sin peligro peligrosas,
FIN.
peligrosas, prouechosas,
prouechosas sin prouecho: Assí qu' el amor amar
,

esteamor d' enamorados desamar y amar alcanza


hace amar y desamar; alcan(;a perder ganar
hazeamar los desamados, y el ganar es esperar
haze descasar casados, desesperar sin esperanza
y descasados casar. y con este desatiento
piensan ganar lo perdido,
D' auaros, francos tornados y perdido el sentimiento
haze muchos, y no pocos siento deste vencimiento
de couardes, esforzados; qu' el que vence es el vencido.
hace de locos, letrados,
de letrados hace locos:
haze de necios, agudos,
y á los agudos errar ;
i3o
haze discretos los rudos,
los que hablan, haze mudos,
AQ.UÍ COMIENCAN LAS OBRAS
los que son mudos, hablar.
DE
Haze dell enués qu' es haz,
y al que yerra, que no yerra;
COSTANA
da plazer, pesar assaz,
Y ESTA PRIMERA ES VNOS CONJUROS DE
haze de la guerra paz AMOR QUE HIZO Á SSU AMIGA,
y de la paz haze guerra: CONJURÁNDOLA CON TODAS LAS
su batalla es despojos FUERZAS DELL AMOR.
despojados por vencer
son enojos, son antojos, La grandeza de mis males
son antojos que los ojos c' amor cresce cada dia
no los puede ver su ver. peligrosos,
á los brutos animales
Son antojos qu* el decir si los viesse , les haría
, : . . : ,

ti^ Ot^-V'v-vf

r>K II. DKL CASTILLO. 3>7


ser piadosos lí él solo me querello ,

y tú, pcrucrsa. maluada, con el solo desafio


ran cruel como hermosa, tu desgradíj
siempre huyes con él conjuro tus sañas
de te dar poco, ni nada que te quiera descubrir
desta mi vida rauiosa pensamientos,
que destruyes . porque tus sotilcs mañas
se conuiertan en sofrir
te puede dar pesar
Ni mil tormentos.
este amor, ni su poder
sabe dar medio Aquella fucr^-a gigante
para te hazer mirar con que amor derriba y cansa
qu' es razón ya de querer el animal

mi remedio: que viene humilde delante .

y mi dolor mi enemigo,
, ladonzella que le amansa
con c' Á muerte y disfauores
' desigual,
me condenas torne su fiera esquiueza
no tiene poder contigo que contra mí siempre vi
que dolor te dé dolores ser tan fuerte,
de mis penas. en tan humilde tristeza ,

que tus males ante mí


Y pues mi fe , qu' es mi daño pidan muerte.
tan gran ultraje recibe
padesciendo, Aquell amor con que viene
y mi seruir sin engaño la triste cierua engañada
más te offende que te sirue bramando
bien siruiendo; donde el ballestero tiene
¡o sin piedad! ¿por qué ciegas? su muerte muy concertada
jaue piedad! algún dia en allegando
puede ser te ponga tal compassion ,

qu' este amor que agora niegas que vayas ciega, perdida,
quebrante tu gran porfía muy de veras
su 2 poder. á quitarme de passion,
tanto ,
que por darme vida
COMIENCE EL CONJURO. morir quieras.

Y pues su cerrado sello Aquell amor que publica


assentó en el pecho mió con su llanto d' amargura
tan sellado desmedido

1 C. D. con que á ni. y. D. por me valer.


^^1^. ^.^ , ,; ,

fijA'''^
, ,

qíM'

3f8 CANCIONERO GENERAL


la biuda tortolica con qu' el Fénix haze el fuego
quando llora con tristura en que haze de sí mismo
su marido sacrificio

y se busca soledad si crueza tal consiente,


donde su llanto concierte tal dolor tú siempre tengas
muy esquino, por quererme
tehaga hauer piadad que la misma ansia que siente,
de la dolorosa muerte sientas tú hasta que vengas
que recibo. á valerme,

Aquell amor tan derecho Aquell amor que desdeña


y querencias tan estrañas la donzella requerida
sin temor, y encerrada,
dell aue que rompe el pecho que d' esquina y zahareña
y da comer sus atrañas '
amor le torna vencida
por amor, muy penada;
en tí misma lo recibas, y su libertad esenta
y tan poderoso - sea quebranta con fueríja grande
con sus llamas, su poder,
que rompas tus carnes biuas, teponga tal sobreuienta
porque yo solo te crea que por remedio te mande
que me amas. obedescer.

Aquell amor que tomar Aquell amor no fengido


suele con bozes trocadas con que la madre no calla,
con que offende muy cruel
al tiempo del reclamar quando su hijo ha perdido
á las aues no domadas y le busca y nunca halla
y las prende, rastro del
á las bozes del reclamo y jamás cierra la boca
de mi mal que no t' oluida preguntando por las calles
de dulzura, do estuuieron,
taltü vengas do te llamo, tal te vea venir loca
enrredada, combatida preguntando á quantos 3 halles
de tristura. si me vieron.

Aquella rauia sin ruego, Aquella celosa yra


aquel dolor dell abismo que amor rebuelue á desora
tan sin vicio de enemigo,

1 B. C. D. entrañas. 2 B. C. poderosa. B. C. D. quantas.


; : , , , , ,

1)K 11. DKL CASTILLO. 3 19

Con que la triste Dcanira '


mal medio,
sin
'\
hizo licuar la alcandora con que se quexa Fiomela
á su amigo; buscando piedad agena
y aquellas llamas csquiuas por remedio,
con que sus rueri;as tan tuertes á tí, muy desconoscida
tencsció, tan cruelmente le dexc,
s' enciendan en tí más biuas, yo partido,
por que mueras de mil muertes que con muy penosa vida
como yo. llorando, tu fe se quexe
del üluido.
EXCLAMACIÓN ALL AMOR.

¡O amor, y dónde miras I Aquell amor que penaua


tu fuerza que no paresce, á la muy triste Medea
díme dola con porfía
¿contra quién obran tus yras? quando sus hijos mataua,
¿quién mejor te las meresce y d' amor cruel pelea
qu' ésta sola ? la vencia
Buelue tus sañas en ella, á tu mucha discreción
muestre tu poder complido ponga tales embara»;os
quánto puede ^, y tal cisma
porque con muerte de aquella porque crea tu passion
que tus leyes ha rompido ante mí hagas pedamos
firmes queden. á tí misma.

A éste con rauia pido Y


no oluide las querellas
que de su mano herida de penas que comigo
las
tal te veas siempre peno
qual se vio la Reyna Dido pues es más lo poco d' ellas
á la muy triste partida que lo mucho que te digo
de su Eneas de lo age no:
y con el golpe mortal con todas conjuro fuerte
que dio fin á ssus amores qu' este amor te dé passion
te conjuro, tan sin calma,
que tu beuir desleal que al cabo ya de tu muerte
no jamás de sus dolores pidiéndome compassion
veas seguro. des ell alma.

Aquella rauia secreta Y entonces verás aquel


de celos, amor y pena, tu amador, que vencido

I B D. 0.iynira. C. Deyamira. 2 C. pueden. .í C. Filomena.


,, , ;, , , , ,, ,, ,

.120 CANCIONERO GENERAL

nunca quede, y lo deshaze


ser contra tí más cruel que si algo aquí te digo
qu' el couarde combatido no só yo quien te lo dize,
quando puede; ni me plaze;
por te hazer ya pensar, mas d' amor que va delante,
qu' es justa causa d' amor si I
de tal razón s' entabla
conoscida quexa d' él,
al triste quitar pesar, qu' en la boca del amante

y al que muere con dolor el dolor es el que habla,

dalle vida. que no él.

FIN.
Mas ¡guay de mí! que recelo,
que si qual digo te vees Amor que prende y quebranta,
á la muerte fuerza que fuert^as derriba
las rodillas por el suelo muy entera,
me verás ante tus pies y al mismo temor espanta
á valerte; y á lo más libre catiua

porque quando más quexoso sin que quiera;


y quando más de tí huya á tí, muy desconoscida
yo catino tan cruelmente catiue
no quiero serte enojoso, pues que sabe
pues mi vida está en la tuya que la mi penosa vida
mientra biuo. qu' en tal dolor siempre biue
no s' acabe.
Y pues ella ya está tal

que de morir por tí, cierto,


no ay tardanza i3i
no des más mal á mi mal,
que dar muerte al qu' está muerto OTRAS SUYAS
no 's venganija
DE CÓMO ELL AFICIÓN Y ELL ESPERANCA
mas esconde la crueza
LE VINIERON Á PEDIR ESTRENAS,
qu' el dia en que tú nasciste
EN FORMA DE MINISTRILES,
te nasció
VNA NOCHE.
para mirar la tristeza

d' éste tu catiuo triste Al tiempo que se leuanta

que só yo. mi passion y su porfía


con vn dolor que m' espanta
No me juzgues tu enemigo quando más mi mal quebranta
que mi fe lo contradize las fueríjas dell alegría ,

I B. C. D. ni d.
,,, : : , :, , : : ,

DK H. Dt'.L CASTII.I-O. 3ií

y quando mi sosplrar No veros me desafía


LMiciciulen en braua qucxa para que sin veros muera.
las ansias de mi penar,
para acabar de matar La colcha qu' en ella estaua
lo que amor doliente dexa; de males que miís s' estiman ,

y en que d' ella sobraua


lo

y quando los no penosos, este mote se mostraua


de penas muy fatigados, Consuelos más me lastiman:
descansan ledos, gozosos, y de lloros y sospiros
traidos á los reposos, por no ver á quien me oluida
contentos de ser amados; á los pies, muy sin mentiros,
yo triste, assí retraydo yo que muero por seruiros
pensosü, muy desigual sin vos mostraros seruida.
en vna cama tendido ,

con sospiros desmedido, Eran más mis almohadas


no dando cabo á mi mal de cuidados y pesares
alrededor encintadas
'

DIZE LAS TRISTEZAS QUE TENIA.


con vnas letras bordadas
Tristezas entristecian por lazos de mis pesares
mil penas que me causauan todos los arrcdcdores
vn dolor quando venian, con mis males no senzillos,
que si males me adormían, que dizen con disfauores:
sospiros me desuelaban Mis males son más mayores
que mi passion sin abrigo, que lengua podrá depilas.
quando más gloria sentia,
las desuenturas c' os digo, Las sáuanas que tenia
bolauan triste comigo de congoxas lastimeras,
mi vida en altanería. qu' el amor, quando venia,
con sospechas que traya
DIZE LA CAMA EN QUE ESTAUA ECHADO bordaua sus delanteras
EN QUÉ FORMA ERA. d' estas letras que diré

En mi cama ,
por tal son. pues c' á mi mal satisfaze
texido de sirgo prieto ¿No ay quien la muerte me dé,
vn bordado pauellon pues consiento tener fe
con tortéales de passion con quien más mi mal le pla^e?
cosidos con gran secreto;
entre los quales auia Y viniendo á conclusión,
vnas letras por de fuera la ropa que más mostraua
en que yo triste ponía : era de mi gran passion ,

I B. C. D. a. derredor.

31
;
, ; ,:, : , :

322 CANCIONEHO GENEEAL

pues no hasta discreción les ruega de su grado


en contar ' el mal que daba: entrassen al desdichado

y era la tapacería - cuerpo muerto, siendo biuo;


qu' en esta cámara cuento, y tornó con discricion
ystorias cómo vencia diciendo sin más tardanca
ésta mi negra porfía Albricias, señor, que son
por forzoso vencimiento. el Desseoy Afición,

DIZE CÓMO OYÓ LOS MINISTRILES.


y allí viene ell Esperanca.
CÓMO ENTRÓ 4 ELL AFICIÓN.
Pues assí estando, de cierto,
cercado de tantos quexos, Sin esperar más mi ruego,
ni durmiendo, ni despierto, con ropa bien palanciano 5,
ni bien biuo, ni bien muerto, sembraua llamas de huego,
ni cerca de mí , ni léxos ell Afición entra luego

que mis penas compitian con vna harpa en la mano,


con mis seruicios mayores, y en la ropa por los biuos
sin saber cómo venian, estas letras por arreo
oy que dulce tañian Los ojos c^ an sido esquinas
tres muy dulces tañedores. en ver y verse catinos
ha:{en su mal ser des seo.
CÓMO EMBIÓ AL PENSAMIENTO Á DEZILLES
QUE ENTRASSEN. CÓMO ENTRÓ 6 EL DESSEO.

Con ansia fuera de tiento, Tras éste qu' entraua assí,

por oyr más á mi grado Desseo pienso sería


y despertar mi tormento vihuela d' arco le vi

desperté mi pensamiento y el vestido en carmesí,


c' á mis pies tenia echado ropa con argentería
y mandé que les dixesse letras en ella mostrando
de parte del sin ventura , y diziendo que no niega:
qu' entrassen donde estouiesse, Yo hago muy desseando
porque oyr mejor pudiesse comportar muerte, esperando
su sin medida dulcura. con vna esperanca ciega.

CÓMO ENTRÓ ELL ESPERANCA.


DIZE COMO EL MENSAJERO LOS CONOSCIO
V SE LO BOLUIÓ -^ Á DEZIR.
Vi entrar la desesperada
Esperanga muy despacio
Con muy despierto cuydado con verde ropa rasgada
mi paje, que no era esquino, de vieja, muy deshilada,

I C. encontrar. 2 B. C. D. tapicería. 3 B. C. D, tornó. 4 B. C. D. entra.


5 B. D, palanciana. C. con vestido palanciano. ó B. D, entra.
, , , ;
: .

DE II. DEL CASTtLLO. 323

con passos de gran cansacio ', Amor, temor y cuydado,


V en vn laúd por defuera Señora . vos me posistes.
letras de tal desengaño :

íís el fin qii en mí s' espera Amortiguado el penar


desesperar porque muera de la dulvj'ura que ova,

con ell Esperanca el daño. conuirtiósse el sospirar


en comcn^-ar á pensar
Vistos y considerados, qu' era lo que les daria:
porque mis males cansassen, y mirando ser mejor
sobre auelles muv rogados parael mal con que guerreo,

que no fucssen porfiados, tome de mi aparador


les dixe que se sentassen 2 vna ropa de dolor
y tomassen alegría y dila luc'go al Desseo.
pues d' allí no s' esperaua,
cada qual lo que tañía, En la qual , por no encubrilla,
y tempraron con porfía qu' es descanso de mi pena,
lo que mi mal dcstemplaua. quiero tanbien ya dezilla;
era de vn raso pardilla,

DIZE LO QUE TAÑERON. de lágrimas toda llena;


tenia tal razonar
Y muy sin vicios
con males la letra qu' ende paresce
comienqan muy sossegados Llorar y nunca acabar
á tañer sin beneficios: es gran descanso al penar
Ell alta de mis seruicios, para el triste que padesce.
la haxa de mal mirados "-:

y luego les rogué más Con turbado coracon


que de mi mal se doliendo, del pensamiento aquexado.
tañesen muy sin compás: di también all Afición
Bine leda si podrás, vna ropa de pasión
y no penes atendiendo. d' un congoxoso leonado

d' unas fojas guarnescida


üydo ya muy cuydoso verdes y negra color
aunque con rostro jocundo, en memoria qu' es perdida
este canto doloroso, ell Esperanza atendida,
comieni^an con gran reposo :
y es"la tristeza mayor.
De la vida des te mundo :

CABO.
y el fin no acabado
destas canciones tan tristes, Y pues mi triste ventura
tañen ellos de su grado: de más no más me consiente

I n. c. D. 2 B. C. D. assentasscn. 'i B. D. miraros.


:
, ; , , ,, , , ; , , :

324 CANCIONERO GENERAL

vida, remedio, cordura, d' aquesta misma ocasión


esta ropa de tristura con temor de ser perdida,
te ruego que te contente: no quiere dexar la vida,
en la qual lleuas mi fe temiendo su perdición.
con letras demanera
tal

Que ni por males que dé Y con esta tal porfía,


jro só el que siempre seré siendo vida mi passion
el suyo hasta que muera. la esperanza que tenia
más se muere cada dia,
pues do yo sigo razón
está el contradezir

l32 qu' en el fin, aunque no quiera,


pues no se puede sofrir
CANCIÓN. dolor y luego beuir
razón condena que muera.
Mi vida se desespera
temiendo su perdición, Mas este dolor despierto,
pues do yo sigo razón, puesto qu' el peligro cresce,

razón condena que muera. téngolo siempre encubierto,


porque sé, catiuo, cierto,
Que si en mi seruir paresce que sin mi seruir paresce
merescer por más quereros, vuestra bondad estimada
visto que nadie os meresce ,
á mí que deuo temeros
,

yo no puedo mereceros: tornará tan ensañada


y si algún remedio espera que no m' aprouecha nada
poniendo por defensión merescer por más quereros.
querer yo con vos razón
razón condena que muera. Pues ¿quién dará confianza
al que por vuestro se ofresce?
qu' en tan alta bien andanza
no se quiere la esperanza
1 33 viendo que nadie os meresce
que si sofrir y querer
GLOSA SUYA. y seruir pueden venceros,
y vuestro muy gran valer
Mi querer y vuestro oluido niega á todos merescer
y mi muy verdadera
fe yo no puedo meresceros.
á tal punto me han traydo,
que con dolor muy crescido Assí que desuenturado
,

mi vida se desespera: yo que veros no deuiera


mas mi alma combatida el descanso qu' e hallado
. ,, ; , ;

\)K H. nr.L r ASTILLO. 323

á mi mal desesperado sus fines entristecidas

y si algún remedio espera las despierte

es de amar vuestra piadad, comiens'a de llantear


suplicando compassion las endechas doloridas
que destierra la crueldad , de su muerte;
vuestra nobleza y bondad
FIGURA.
poniendo por defensión.
Assí yo, el sin ventura,
CABO.
yo que nasqer no deuicra.
(^uc merced tan singular, pues que mi desauentura,
de tan alta estimación catino ya, m' asscgura
como aueros de ganar muy cierto que cedo muera ;

locura será pensar antes que mi fin allegue .

querer yo con vos razón cantaré c' un gran tormento


'

sino, pues que me vencí m' atormenta 2;


con vida tan lastimera luego mi vida se mengüe
de sólo veros que os vi, y mi muerte yo consiento
si no ay vida para mí, que la sienta.
razón condena que muera.
DIZE \ LAS COPLAS QUE LA VAYAN
Á BUSCAR.

Id vos, coplas d' amargura,


1 34 en quien yo mi mal profundo
escriño, y mi gran tristura,
OTRAS SUYAS. contando mi desauentura,
yd, señoras, por el mundo;
ESTANDO AUSSENTE DE SU AMIGA, EN
y sofrid qualquier tormenta
QUE RUEGA A LAS MISMAS COPLAS QUE
yendo con este concierto
LA VAYAN Á BUSCAR PARA DEZILLE LA
que lleuays,
VIDA QUE TIENE Y EL DOLOR QUE SU
PARTIDA LE HAZE SENTIR: Y COMIENCA hasta llegar á quien sienta
DECLARANDO LA MUERTE DEL CISNE el dolor de mí, que muerto
SER MUY CONFORME Á LA SUYA. me dexays.

Como el cisne va sintiendo Y Ueuad con vos por guía,


su muerte quando le viene, mi desigual afición,
sus tristes alas tendiendo, mis scruicios, mis porfías,
sus bozes mucho cresciendo. las vanas congoxas mias,

publicando el mal que tiene; las fuer^;as de mi passion


y porque con tal cantar y mi mal y desauentura -\

I B. C. D. con. ; B. C. D. mi tormenta. i B. C. D. dcsuentura.


, , , , ,: ; , , , : ,,
; ,

326 CANCIONERO GENERAL

y el tormento que me vino que mirados sus antojos


sin buscalle tan sin medio,
y mi pena y mi tristura, es la que os hará pedai^os
c' os mostrarán el camino biend' os delante sus ojos
sin erralle. sin remedio.

DIZE LAS SEÑAS EN QUE LA HAN DE Es aquella que escuresce


CONOSCER.
la esperanza de mi gloria
Aureys más de conoscer donde se esmera y paresce
que á quien yo quiero embiaros vna gracia que amortesce
es la de mayor valer las de mayor vanagloria
es la de más merescer que si su valer contiende
que nadie puede estimaros: ante otra valerosa,
porque su gracia y mesura, es más de más
juntada con mis primores, que con vn moro d' allende
no consiente '
cotejar dama hermosa
que vista su hermosura
, sin compás.
Ueuen cuento sus dolores,
CONCLUYE CON LAS COPLAS.
ni se cuenten.
Pues yd luego sin tardar
Si otras señas agora en tal punto y en tal medio

quereys por más certidumbre que visto mi gran penar,


es aquella á quien adora á quien quiera deys pesar,
la libertad por señora aunque á mí no sea remedio:
y le da su seruidumbre : que las señas que Ueuays
es la de mayor belleza bien mostradas con buen tiento
,

do discreción nunca huye si querés


ni se tira; os mostrarán á do vays,
esvna sierpe crueza y entero el conoscimiento
que tanto mata y destruye de quién es.
quanto mira.
DIZE Q.UE SI ALGÚN AMADOR LAS DE-
PROSIGUE. TUUIERE, QU' ES LO Q.UE LE HAN
DE DEZIR.
Es que nunca estimó
la

los seruicios por mi suerte Y si mano de amador


es aquella que trocó vuestros caminos empachen,
del plazer en que me vio pedidle con gran amor,
mi vida leda - por muerte visto mi graue dolor
y es tal sin embaraces, luego, luego os desempachen:

I B. C. D. consienten. 2 B. C. D. m. v. le da muerte.
: , ; ,, , : ,

DI¡ 11. l)i:i- CASTILLO,

y si más porfía oyr dolores, persecuciones,


el dolor de que me vcn»;o, secreto mal de passiuncb
le dezí qu' cmbiü vuestra respuesta;
que mire de mi morir dizicndo que .se apartassc
lo que vo triste comicn(,'0 de scruir seruicio tal,

desde aquí. porque más no os enojasse,


sino que al cabo csperasse
nunca esperar sino mal.

i35
Con este tal mandamiento,
perdido , desesperado
OTRAS SUYAS su continuo pensamiento
hizo tan grande el tormento
Á SSU AMIGA PORQUE
I.E VIO CON LUTO,

Y LE PREGUNTÓ POR QUÉ LO TRAYA; que le dio muerte fori^ado :

Y ÉL TRAYALO PORQUE ELLA LE Aül\ y él viendo los antojos

MANDADO QUE NO LA SIRUIESSK. de vuestros vltrajes mismos,


por no ver ante sus ojos
Vuestra merced me mandó vuestros fengidos enojos,
con vn officio fengido dio consigo en los abismos.
que dixesse por quién yo
andana tal qual me vio Yo soy éste que morí,
de xerga negra vestido: quien mi vida representa,
mostrando con gran desden vengo á uos vestido assí
encobrir que sabeys cierto á ucr si os pesa de mí
que soys mi mal y mi bien ó por ver si soys contenta
ni me'nos saber por quien que la congoxa y tristura
hago las onrras de muerto. desta mi catiua suerte
si mirays mi vestidura,
Pues no 'steys dudando del os señala y os figura
muerta es ya sin porfía las colores de la muerte.
la vida triste de aquel
que vos la dama cruel Qu' en este gesto espantado
matastes porque os seruia mi alma por vos perdida ,

muerto es de muerte esquiua tornó al cuerpo finado


que le dio vuestras mudancas; en espíritu arrebatado,
muerto d' oluido s' escriua, de los infiernos saluda,

y dcxando su fe biua, á dezir sin diferencia


muertas son sus esperanv^as. nueuas espantosas, tristes,

á vos, dama sin clemencia,


Y fueron las ocasiones cómo está dada sentencia
que le dio muerte tan presta. c' os pcrdays, pues me perdistcs.
: , ,; ,: , : : ,

328 CANCIONERO GENERAL

Y si con huegos rauiosos á la muerte por seruiros


d' amor embueltos en sañas, mas si tal muerte d' amor
me distes firmes, llorosos, es más leda que cruel,
otros fuegos más furiosos quién dubda serie mejor
quemarán vuestras entrañas morir con vuestro fauor
y vos viend' os padescer que beuir triste sin él?

con males tan infinitos


más querreys no ser que ser
porque n' os podrán valer
bozes, ni quexas , ni gritos. i36

A vos que males darán AQUÍ COMIENCAN LAS OBRAS


á mí que por vos morí,
menos ceuiles serán,
no me penarán
c' allá
SUAREZ;
por lo que no merescí
y porque yo acá seruiros Y ÉSTA PRIMERA ES VNA QUE HIZO
el que bien sirviendo 's muere,
EN SATISFACION DE LAS QUEXAS
si merced quiere pediros,
QUE LAS MUGERES TIENEN DE
days dolores y sospiros, SUS SERUIDORÉS.
y en el fin que desespere.
Las damas que condenays
Y pues
ya es dicho, cierto, nuestros méritos por culpas ,

que según mi mal cresció injustamente juzgays,


fué forjado de ser muerto pues álas quexas que days

de muerte de tal concierto tenemos cien mil desculpas:


que ell alma tanbien murió, mas como nuestros sentidos
mi beuir queda en testigo ciegos de nuestra afición
de vuestra crueza grande nos tienen mal defendidos,
tractarme com' á 'nemigo estamos todos vencidos
syendo yo muerto el que digo sin que nos ven<;a razón.
de quien mi muerte demande.
PONE I
LAS QUEXAS.
FIN.
Dezís uos cómo quebramos
Pues dama de gran sentir
, quanta firmeza - posimos;
aunque no sentís sospiros, dezís uos cómo engañamos
según yo 's desseo seruir, dezís uos que disfamamos ,

poco es dar mi beuir dezís uos que maldezimos

1 En B. , C. y D., falta este epígrafe, y en la Flor. d. r. c. no hay ninguno de los que


siguen. iN. del E.J 2 Flor. d. r. c. c. fineza p.
, ,: ,, ; , : :

DK U. DKL CASTILLO. 329

dezís qu' es nuestra ' victoria vosotras sojuzgadoras,


dezís que por ' daros menguas; nosotros los sometidos;

y dezís qu' es nuestra gloria vosotras libres señoras,


que vuestra limpia memoria vosotras las vencederas,
la manzillen nuestras lenguas. nosotros sicruos vencidos.

Y con esta defensión Vosotras las adoradas


que teneys muy puesta 'n quicios, nosotros los denegados
si llama nuestra passion vosotras las muy loadas,
las puertas del galardón vosotras las estimadas,
cerrays á nuestros seruicios: nosotros los desechados 5;

y quien por mañas estfechas vosotras solas teneys


sabe ganar las entradas, el poder que más pudiere:
nunca os tiene satisfechas, vosotras solas podeys
que tras él van mil sospechas, escoger á quien quereys,
mil cubiertas, mil celadas. nosotros á quien nos quiere.

PREMINEN'CIAS QUE SOBRE Cien ^'


mil formas no pensadas
rONE LAS
NOSOTROS TIENEN '. de seruicios inuentamos;
las vistas, lasembaxadas,
Mirad quán puestos estamos las letrasenamoradas
so vuestros yugos y redes, muriendo las procuramos
c' á + los que mucho penamos todos los cargos tenemos
consentirnos que siruamos del peligro y sobresalto;
son las mayores mercedes que sigamos, que ^ tratemos
tenes poderes tan llenos lo baxo que lo minemos,
desque amor rompe las telas y **
escalemos lo más alto.
c' á los más sabios y menos
hazen tener vuestros frenos Y lo que más á ventura 9

y mouer vuestras espuelas. vuestro libre pensamiento,


lo que más aquí '» procura
Vosotras soys las temidas es cresceren hermosura
nosotros somos temientes; por crescernos en tormento
vosotras soys las seruidas que vuestra desigualdad
vosotras obedescidas, no quiere nada parejo ",
nosotros los obedientes: y aunque d' esta humanidad

I Flor. d. r. c. d. fque] queremos v. 2 Ibid. no más que por d. m. 3 En


B. C. y D. falta este epígrafe. 4 C. que á 1. b B. D. desdichados. 6 B. D. Si
en m. 7 B. D. y. 8 Flor. d. r.c. ó e. 9 C, D.y Flor. d. r. c. auentura.
10 Ibid. 1. q. m. siempre p. 11 B. C. D. aparejo.
, , ,
:, , ,,
:, , , , , ,,, :;

33o CANCIONERO GENERAL

somos d' una calidad Dezisnos por quexa vuestra


no somos d' un preuillejo. que mil engaños hazemos;
mas esta culpa no es nuestra,
qu' el mismo amor nos muestra
RESPONDE Á LA PRIMERA QUEXA QUE
PONEN DE NUESTRA POCA FIRMEZA. dezir lo que no ^ sabemos
que como con los tormentos
Si mucho nos acusays se condena el malhechor,
que poco firmes nos veys hazemos mil juramentos
vuestra culpa publicays, votos y prometimientos
porque todas os quemays con los tormentos d' amor.
del fuegoque nos poneys
y si por esto passion' Por dar á nuestro partido
mi mano vos atribuye de culpas más abundancia,
ved, señora, si es ^ razón con saber doble sabido
que pues poneys la quistion de lo qu' está conoscido
que sufrays lo que s' arguye. siempre fengís ygnorancia:
no se traue á tales crines
Las que más d' amor sospiran, quien penetra vuestros lien90s,
las que más más se congoxan, qu' en los más ciegos latines
las que más claro lo miran, conoscés ante los fines
si los que vienen estiran que se mueuan los comiengos.
de los que tienen afloxan:
crian los nueuos cuydados, Pues del engañar os cabe
los viejos luego los matan mayor parte que paresce
los nudos 3 más enlazados vuestra culpa no s' alabe
los lazos más anudados 4 que aquel catino lo sabe
con poca pena desatan. que lo calla y lo padesce :

y si d' esta defensión


Sin por qué, por accidentes, se quitare mi porfía
muestran cien mil nouedades, nuestra graue subjection
rigores y continentes no me quitó la razón
sañosos inconuinientes más quitóme la osadía.

enojos , esquiuidades
de guisa que nuestras llamas RESPONDE Á LO QUE DIZE 6 QUE LAS
sus enojos las aquexan, DISFAMAMOS.
porque vemos cien mil damas
"
que por asirse á las ramas Quien vuestras vidas acecha
las firmes rayzes dexan. su lengua dezís c' os daña

1 B C. D. esta. 2 Flor. d. )'. c. V. señoras ser r. 3 C. ñudos.


4 B. C. D. añudados. 5 B. D. nos. 6 C. dizen. 7 B. C. D. assecha.
, : , , : : , , .

üK II. üi:i, fAsTir.i.o. 33i

sabed que vuestra sospecha ,


Por qu' el tesoro ganado
sin otra razón derecha, con pena, mas sin compás,
misma c' os engaña:
es la se guarda más con cuydado,
como en vuestros corav'ones y lo qu' es más trabajado,
está 'n peligro el secreto, aquello se precia más.
juzgays por vuestras passioncs
que de nuestras condiciones A los que tienen por vicios
tenemos aquel defecto. de dañar vuestros honores,
priualdos de los officios,
Mas de aquesta ingratitud seruicios y benelicios
la razón libres ' nos halla, como reyes á traydores
qu' el bueno por su virtud, y aunqu' en esto ^ c' os he dicho
y el malo por su salud pocos veremos injustos,
todas sus victorias calla mas el + que fuere maldicho
y por bien c' os amenaze poned con él entredicho,
el peligro que se os muestra porque ^ no paguen los justos.
el celoso que lo haze
más procura y más le plaze Aunque alguno con razón ^,

nuestra muerte que lavuestra. si en aqueste crimen toca,


será >'
tanta su passion
Los que por dañaros votan que de lleno el coracon
maliciosas maldiciones, saque d' ello por la boca
sus dichos nunca se notan, que la muy furiosa llama
mas antes los alborotan que dentro nos atormenta,
como hermandad á - ladrones: con el quexar se derrama,
qu' el simple qu' estos lenguajes qu' el horno quando se inflama
en pla^;a toma por vso, si no respira, rebienta.
van tras él dos mil linajes
d' enjurias, motes, vltrajes, Y pues á nuestro derecho
hasta dexallo confuso. que claramente se prueua
tengo ya bien satisfecho,
Y pues sabe quien lo apura que vuestro quexar de hecho
c' os pierde por disfamaros, ninguna razón lo lieua ^,
¿quién terna tan gran locura á lo 9 que nos acusays,
que ponga en tal auentura si justicia lo concierta,
bienes auidos tan caros? juzgareys que no juzgays '»,

I B.C. ü. y Flur. d. r. c. libre. 2 D. de. 3 5. Z). é aun qu'esto. Cé aun


aquesto. 4 Flor. d. r. c. al. 5 Ibid. pero no p. 6 Ibid. Ni falta á alguno r.

7 Ibid. siendo. 8 Ibid. s^ lleva. 9 Ibid. de lo que. 10 Ibid. juzgara


"^
que vos burláis.
; ; :, ,, ,,, ; , : ,,

332 CANCIONERO GENERAL


que la ' culpa que nos days
DESPÍDESSE DE LAS DAMAS Y HAZE FIN 5.
en vosotras se conuierta.
El mundo siempre jamás
CONCLUYE LOÁNDOLAS.
luze con vuestras mercedes
Si con mis coplas aprueuo por aquel mismo compás
en algo lo c' os agrauia que con los paños de ras
si me suelto más que debo, luzen las toscas paredes
con el gran dolor m' atreuo, y pues esto va sacado
qu' el perro muerde con rauia: por la boca de verdad 6,

que si mi trobar maldize deue ser autorizado,


por esso no se concluye que lo que tengo negado
pues el seso contradize, no ha de auer 7 autoridad.
y á lo que con rauia dize,
la buena razón arguye.

Porqu' en vosotras s' encierra i37


vn tan alegre consuelo
soys vna tan dulce guerra
OTRAS SUYAS
que por vos tiene ^ la tierra
QUE 8 DIZE CÓMO SE LE QUEXAN SUS
mayor deleyte qu' el cielo: SENTIDOS Q.UE ANDA APARTADO
soys vn gozo tan profundo, DELLOS.
que vence nuestras querellas;
soys el nuestro Dios ^ segundo Hánme dexado passiones
pintays acá nuestro mundo de mis sentidos desnudo,
como el cielo las estrellas. y tristes alteraciones
y amargas persecuciones.,
Soys la luz que lumbre da sordo me tienen y mudo:
al nubloso 4 cora(;on que ni 'stoy biuo ni muerto ,

soys el bien mayor d' acá ni estoy sano , ni herido,


soys el templo dond' está ni estoy dubdoso, ni cierto,
toda nuestra deuocion ni dormido, ni despierto,
soys alas con que bolamos ni m' acuerdo, ni me oluido.
en el más alto desseo
soys por do quiera que vamos, Ni estoy ciego, ni alumbrado,
espejo con que afeytamos ni estoy libre , ni en cadena
lo que nos paresce feo. ni seguro, ni turbado,

I Flor. d. r. c. y la c. 2 C. que quien os goza en la tierra=presto oluida lo


del cielo. 3 C. bien. 4 B. C. D. nubloso. 5 Las ediciones 5., C y /). sólo
tienen por epígrafe: cabo. 6 C. por muy entera verdad. 7 Flor. d. r. c. queda
sin a. 8 B. D. k que. C. en que.
:, , :; , , , :: ,

DK H. DKL CASTILLO. 333

ni biuü desesperado, ni sé dar cierta sentencia,


ni tengo espcransa buena : ni conozco diferencia,
ni me quexo, ni contenió ni perfecion, ni defecto.

ni digo nada, ni callo,


I.A VOLUNTAD.
ni porfío, ni arrepiento ',

ni contrarío, ni consiento, No sigo lo voluntario,


ni me pierdo, ni me hallo. me dixo la voluntad;
ni huyo de lo contrario,

Sin hazer declinación, ni sigo lo necessario

toda mi vida es en calma ni tras mi conformidad:


que sin yr tras la razón ,
ni sigo mi libre officio,
ni seguir ell añcion, consejo mío, ni ageno;
traygo el cuerpo sin ell alma: ni gozo mi beneficio,
y como mí se vieron
sin ni sigo virtud, ni vicio,
mis sentidos que perdí, ni sigo malo, ni bueno.
amargas quexas me dieron,
EL VER.
y llorando parescieron
todos juntos ante mí. Dizen los ojos : lloremos
del mayor agrauio nuestro;
HABLA LA MEMORIA -.
nosotros tristes quexemos,
Y comienza la memoria: que no sentimos, ni vemos
ya no sé quien me despierte quál es diestro ni siniestro
que ni -^
m' acuerdo d' estoria ni tú mirar nos consientes,
ni de pena, ni de gloria. si no lloros y tristuras;
ni de vida, ni de muerte ni los bullicios presentes ,

ni m' acuerdo si sostienes ni los siglos, ni las gentes,


alegre ó triste cuydado, ni las formas, ni figuras.
donde vas ó donde vienes;
EL OLER.
ni tus males, ni tus bienes,
ni presente , ni passado. Los más dafios y mayores
dize ell oler, yo los siento,
EL ENTENDIMIENTO.
porque todos mis olores
Sigue luego el entender son perfumes de dolores
diziendo: ¿por qué me ciegas! y estoraques de tormentos
que no puedo conoscer, perdíme todo tan junto
elegir , ni discerner, que más peno que recreo;
pues que mis efectos niegas no sospecho, no barrunto,
ni resiste mi paciencia no demando, no pregunto,
ningún daño de concepto, no pesquiso ni rastreo.
,

C. me a. 2 B, C, D., suprimen este epígrafe y tos siguientes. 3 C. no.


: : ; , ,, : ; : , »

334 CANCIONERO GENERAL

EL OYR.
i38
Los oydos manifiestan
que no sienten si me piden,
si me loan ó denuestan, CARTA SUYA 3

si me ruegan ó amonestan
si me llaman ó despiden: QUE EMBIÓ k SSU AMIGA, Y HABLA CON
no siento con sus passiones LA CARTA.
amenazas, ni profiertas ',
bozes , ni gritos , ni sones Anda vé con diligencia
biuas lenguas y razones triste papel, do te mando,
tiene por mudas y muertas. y llega con reuerencia
ante la gentil presencia

EL TENTAR. de quien quedo contemplando.


Si preguntare por mí,
El tentarboz despierta
la responderás con desmayo:
para que su quexa muestre, «Señora, quando partí,
pues lo que toma no acierta con más passiones 4 le vi
si es cosa biua ó muerta, que letras comigo trayo 5.»
si es humana ó siluestre
ni conosce , ni deuisa Y si dixere: «¿por qué?»
el deleyte ni ^ el enojo, dirás que por su desseo;
áspera cosa, ni lisa, qu' en pensar que m' aparté
ni la seda, ni la frisa, do mirar no la podré
ni la rosa , ni el abrojo. mil muertes morir me veo.
Y si dize « No só yo
:

EL GUSTAR.
quien le da penas tan tristes ;

tú dirás: «El me juró


Son cien mil tragos de muerte, que ninguna le prendió
dize el gusto, mis dul(;uras; después que vos lo prendistes.»
háme cabido por suerte
vn dulzor que se conuierte Si te preguntare más
en amargas amarguras «¿Su querer es qual solia?»
son de tristeza los cibos aquí le responderás
que vo gustando de nueuo «Señora siempre jamás,

son más agros y mas biuos en su firmeza porfía


son dolores muy esquiuos y donde quiera qu' está
quanto como y quanto beuo. en vos piensa , y en vos mira

I B. C. D. profertas. 2 B. D. y. 3 B. C. D. VNA CARTA A SU AMIGA.


4 Flor. d. r. c. desmayos 1. v. 5 B. D. traigo.
, :, ,; :

DK U. DEL CASTILLO. 335

quando viene y quando va:


FIN.
tan bien ac.í como alUí

se quexa, mucre y sospira.» Mira si tiene plazer


mira si ' tristes enojos,
Y si quisiere saber y mira por conoscer
cómo beuir he podido, su querer y no querer
di que biuo por tener lo que más miran 4 sus ojos
esperanza de bolucr y mira bien en quexar
en aquel gozo perdido : lo que de mi daño sea
que si d' e'l me despidiera, mira que ^ sepas contar
según la pena he sentido, lo que podistes mirar
ninguna vida biuiera quando con ella me vea.
que de la muerte no fuera •

más de mil vezes vencido.

Desque digas el tormento i3g


tan amargo en que me dexas,
remira con ojo atento AQUÍ COMIENCAN LAS OBRAS 6

cómo haze sentimiento


DE
de mis angustias y quexas:
y mira si se entristesce, CARTAGENA;
si pierde ó cobra color;
V 7 EN ESTA PRIMERA DA CONSEJO Á SSU
y mira si te aborresce
mengua ó PADRE QUE DEXE LOS NEGOCIOS DEL
y mira si cresce
en su gesto la dolor 2.
MUNDO Y QUE REPOSE CON LO
GANADO.

Y mira si te rescibe

con desden ó afición, COMPARA.


y mira bien si concibe
el daño de quien t' escriue Si elnauegante mirasse
amorossa compassion la fortuna que passó ^
mira si huye de tí, muy difícil hallo yo
si te vee, si te oluida; qu' éste tal más nauegasse :

mira si haze de sí porque sin dubda ninguna


después qu' de ella partí es notorio desconcierto
mudanza con la partida. al que ya escapó ^ de vna,

I Flor. d. la muerte ya f.
r. c. pues de 2 B. C. D. color. 3 B. C. D. sus.
4 Flor. d. que m. s. o.
r. c. en 5loIbid. y mira s. c. 6 B. C. D. comikn-
CAN L. o. 7 B. C. D. Y ESTA p. ES QUE DA c. 8 La Flor. d, r. c. añade este
verso:— y en ello bien contemplase. 9 B. D. escapa.
, , , ; ; :, : ;: , ,,

336 CANCIONERO GENERAL

engolfarse con fortuna, dio Dios 3 franca libertad


podiendo tomar buen puerto. para elegir mal ó sano;
diónos la sensualidad
Mas quando es euidente con las riendas en la mano:
y ay noticia conoscida porqu' en nuestra mano vaya,
de su perdición siguiente, si corre tras afection 4,

piensan de mudar la vida que tropiege y que no caya,


porqu' el peligro es presente y aun más que se tenga á raya
,

proponen hazer mudanga con el freno de razón.


de vida en otra vía
mas viéndosse en la bonanqa
' No diga nadie qu' al fuego
alargan el esperanza de nuestras inclinaciones
hasta '1 fin de dia en dia. no puede poner sossiego,
que para nuestras passiones
Pues vemos yerro segundo su contrario nos dio luego
qu' el primero no atajemos que 5 dándonos sentimiento
con mi poco saber fundo, con que tras el mal corremos
que dest' arte naueguemos nos dio por contrario viento
en el mar y mal del mundo el claro conoscimiento
con esta carne rebusta , de ios yerros que hazemos.
para bien ó mal passalle,
Dios nos dio manera justa; Si por escusa ponemos
la libertad es la fusta Dios sabe lo que ha de ser
la razón el gouernalle. verdad es no lo neguemos
,

qu' es presente en su saber


En estas barcas traemos el fin para que nascemos :

nuestras almas y passamos mas en ninguno no quepa


si á la fusta obedescemos tal yerro qu' es gran locura
,

es forgado que perdamos que 6 su saber no increpa


lo que nunca cobraremos: c' aunqu' el fin nuestro antesepa

y pues la vida es passaje no costriñe la criatura.


que tan presto pasa y va
COMPARACIÓN.
aunque nadie no lo ataje ,

passar bien este viage Como quando acá entre nos


en el gouernalle está. conosce alguno mirando
quál ha de ganar de dos /

Y en dándonos - ser humano ! á la pelota jugando,

I B. C. D. y Flor. d. r. c. viéndose. 2 Ibid. Dios al darnos s. h.


3 Ibid. diónos. 4 B. C. D. y Flor. d. r. c. afición, 5 Ibid. pues. 6 Ibid. si

bien s. s. 7 B. C, D. nos.
, , , , ,

DK II. DKL CASTILLO. 337


bien assí contescc ' á Dios: Por do á quien Dios condena
yo que miro desde acá no puede llamarse 4 engaño,
qu' el vno sobra en saber pues no puso en mano agena
al que maña no se da nuestro bien y nuestro daño,
conosco que perderá , nuestra gloria y nuestra pena :

mas no le hago perder. y pues que tarde ó temprano


han d' aucr fin nuestros hechos,
Veys aquí por donde vcemos, el qu' en este juego humano
qu' es toda nuestra la culpa
sopicre aligarse á su mano,
de los males que hazemos,
gozará destos prouechos.
y será falsa desculpa
qualquicra, si la ponemos: Quien por obra lo pusiere
palabras son muy sabidas
gozará y terna reposo
que tenemos los mortales en el mundo si biuiere,
en nuestras manos metidas
y en el otro tan glorioso
nuestras muertes, nuestras vidas,
quando d' éste se partiere.
nuestras culpas, nuestros males.
Ser hijo y consejador
si ál reués os parescicre,
Conclusión en que no ay dubda,
qu' el Señor - se desatina
mirad primero, Señor,
ó la razón nos ayuda -^;
que aquel os sirue mejor
mas la voluntad diuina
que mejor consejo os diere •''.

siempr' está que no se muda,


a Si yo mudo mi conciencia,
Quien su natural repuna
y á ssí mismo fuerza y sobra,
¿mudará Dios mió?»
el fin

No vale tal consequencia, no tema fuerga ninguna


antes anda su presencia
porqu' el tal por nombre cobra

con nuestro libre aluedrío.


vencedor de la fortuna :

que la razón lo concede


En su saber infinito y Aristótiles lo tiene,
todo está predestinado que por mucho c' ande y ruede
todo está claro y escrito; nunca la fortuna puede
mas el ser assí ordenado con quien en poco la tiene.
no costriñc el apetito:
y porque nadie no ofenda Andar en medrar despierto
en dar la declaración, en su tiempo yo lo alabo,
aunque he dicho sin enmienda, mas con límite y concierto
para que mejor se entienda que quien no cansa hasta "1 cabo
nota la comparación. no 'stá 'I cabo de lo cierto:

I D. acontece. 2 Flor. d. r. c. que el homlirc. 3 Ibid. si la razón no le

ayuda. D. no osa. 4 C. D. y Flor. d. r c. á engaño. 5 Aquí termina la cora-


posición en la Flor. d. r. c. ,
A', del E.)
, : ; , , ,

338 CANCIONERO GENEBAL


unas edades ' requieren mudar su vida y manera
adquirir fauor y estado para este mundo conuiene
por quantas partes pudieren , quanto más para el que espera:
y otras el contrario quieren, y aun por fama sostener
pues gozan de lo ganado. de vuestra discreción tanta
y no la dexar caer,
DESPÍDESSE CARTAGENA DE SU PADRE.
pues la gloria del saber
Quien de tan breue carrera al fin de la gloria se canta.
la meytad andado tiene

140

OTRAS COPLAS
QUE HIZO

CARTAGENA,

TENIÉNDOLO EL AMOR EN EL ESTRECHO QUE AQUÍ DIZE.

La fuerza del fuego que alumbra que ciega ,

mi cuerpo, mi alma, mi muerte, mi vida,


do entra, do hiere, do toca, do llega,
mata y no muere su llama encendida
¿pues qué haré, triste, que todo m' ofende,
lo bueno y malo me causan congoxa
lo ;

quemándome el fuego que mata, qu' enciende,


su fuerera que fuerza que ata que prende , ,

que prende, que suelta, que tira, que afloxa?

¿ A dó yré, que alegre me halle


triste ,

pues tantos peligros tienen enmedio? me


Que llore que ria que grite que calle
, , , ,

ni tengo, ni quiero, ni espero remedio:


ni quiero qué quiera, ni quiero querer,
pues tanto me quiere tan rauiosa plaga
ni ser yo vencido, ni quiero vencer.

I B. D. eladas. C vegadas.
; ;

1)K H. DKI, CASTIt.I.O. SSp

ni quiero pesar, ni quiero plazer,


ui se que- me diga, ni se c]ue me haga.

¿Pues que' liare', triste, con tanta fatiga?


¿A quien me mandays que mis males qucxer
¿Qué me mandays que siga, que diga,
que sienta, que tome ', que haya 2, que dexe?
Dadme remedio, que yo no lo hallo

para este mi mal que no es escondido;


que muestro, que cubro ^, que sufro, que callo,

que biuo me mata v no puedo dexallo.


por donde de vida ya soy despedido.

FINGE AGORA 4 CARTAGENA AUER OTRI 5 HECHO LA PRIMERA COPLA, POR


MEJOR DEZIR EN LA GLOSA DELLA Y ENDERECA ESTA COPLA QUE SE ;

SIGUE Á AQUEL QUE FIGURA AUERLA HECHO.

Los versos discretos arriba assentados


que vuestra destreza, señor, ordenó,
con ansia de amor tan lindo quexados,
por mí los dexistes, que no por vos, nó:
pues quede por mí la reclamación,
V uos de la otra quedad por maestro
qu' en estos cstremos de tanta ocasión
están los misterios de mi perdición,
según son las muestras qu' en estos os muestro.

COMIENCA AGORA LA GLOSA.

La fuert;a del fuego qu' enciende, que quema


las tristes entrañas rompidas d' azero,
es fuerza terrible d' amor que s' estrema
en mí porque biuen que muero:
*^
las ansias

éste es vn fuego tan dissimulado,


que claro se siente y escuro se vee
por donde qualquiera que d' él es llagado,
su fuerv^a le pone elmal tan doblado,
quanto senzillo el bien que posee.

I n.C.D.h^'^a. 2 /i. C;. Z). haga. !< /i. C /J. qu" encubro. 4 Zí. C. £). fi.nge
CARTAGENA. 5 B. C. D. OTRO. O C. vivO CU.
:, , : , ,

340 CANCIONERO GENERAL

Qiie alumbra, que ciega, que ciega, que alumbra


al triste costante que amar 1' es forzoso;
que agora le abaxa y luego le encumbra
y agora le alegra y haze lloroso
alumbra al desseo que siempre desseo,
alumbra y conforma mi firme afection ';

ciega mis ojos por donde no veo


dó halle remedio del mal que posseo
que es verme libre de tanta ocasión.

Mi alma, mi cuerpo sufriendo tal pena


han concertado partirse de en vno,
sintiendo el engaño que amor les ordena ,

hallando ni viendo remedio ninguno:


pues ven , ven ya, muerte , serás bien venida ,

y consolarás al desconsolado ,

que entramos la piden aquesta partida;


el alma por verse del cuerpo sallida

y el cuerpo por verse d' amores librado.

Mi muerte, mi vida la piden sin dubda,


passiones tan crudas por ver en sí moran,
y ella, cruel, por serme más cruda,
me niega cegar mis ojos que lloran:
altiempo que toue de gloria esperanga
temí á la ora sentir su herida;
agora que hizo fortuna mudanga,
alarga mi vida con cruda tardanza
maguer que bien veo no ser gradescida.

Do entra, do hiere aqueste cuidado,


cuydado que mata, cuydado que abiua,
abiua querer del bien desseado ,

mata clemencia de quien me catiua


abiua mi muerte y quiere que muera;
millares de muertes sin cuento padesco;
abiua querer forí^ado que quiera
abiua dolor que me desespera
y mata mi gloria, si alguna meresco.

I B. C. D. afición.
: ,; , ,

1)K II. DKL CASTILLO. 3/[l

Do toca , do llega , do llega , do toca


aqueste gran fuego qu' cu nií se encendió,
turba el sentido, enmudesce la boca,
estando delante de quien me prendió,
nniv triste, turbado con tal pensamiento,
con mucha congoxa perdido el pla/.er
mi seso vencido sin más sentimiento,
'

pues yo desdichado en ello consiento,


por donde mi vida espero perder.

Mata y no muere la fucri;a crescida


del fuego tan fuerte qual nunca tal fue,

el qual con su fucrij-a me quita la vida,


mas no podrá tanto que quite mi fe

con tanta cautela me


sigue y me tracta
el mal que guerrea mi vida y combate
que darme la muerte que mucre - y dilata
mata y da vida la vida que mata,
á ñn de tener contino que mate.

Su Mama encendida assí es comparada


con la del reyno do siempre ay manzilla,
como vna figura de fuego pintada
en comparación del hecho en Seuilla:
pues ved si es razón la muerte pedir,
pues, ella venida, á ^ tantas destruye
pues, ella venida, espero beuir,
mas no quiere, nó, mis ruegos oyr,
que huye de mí y va tras quien huye.

¿Pues qué haré, triste, catino, sugcto


de quien, si la miro, me buelue la cara?
¿Qué haré siendo mi mal tan secreto
quanto se muestra la causa ser clara i:"

¿Qué haré triste por donde se alexc


de mí la tristura que nunca me dexa,
ó cómo haré que más no me aquexe
de forma que muera y del todo me dexc
la pena tan biua que siempre m' aquexa.-'

I B. C. I), ni. ; C muerte dilata. 3 B. D. v.cn.


: , , , ,

342 CANCIONEHO GENERAL


Que todo m' ofende me daña y condena
,

y yo por mi grado me daño y condeno;


porqu' es de duli^ura mi muerte tan llena,
que amo y adoro la pena que peno
lo más que m' aflige, aprieta y ofende,
es que comigo sobr' esto contiendo:
que por qué desamo á quien me defiende:
y pues que yo só quien su mal entiende,
con mis propias manos me mato y ofendo.

Lo bueno y lo malo, lo malo y lo bueno,


todo me daña y nada aprouecha;
todo m' es malo en tanto que peno,
que mi gran cuidado lo troca y desecha. ^

¡O dura passion que tanto me dura!


eres sin dubda la causa por quien
es conuertido mi bien en tristura;
á mí el desdichado y más sin ventura
I lo bueno m' es malo, lo malo también.

Causa congoxa mi gran dessear,


causa dolor y causa tristura,
causan las causas que causan mirar
do nascen las causas de mi desuentura:
pues con tantas causas que causan mi daño
¿quál es la causa porque vn ora biuo ,

y quál es la causa que pasa el engaño


seyendo mi mal tan grande, tamaño,
qual muestran las letras d' aquesto qu' escriuo?

Quemándome el fuego que nunca se quema,


••
¿pues que' haré yo que dentro me quemo?
¿Qué haré triste, que tengo por tema
,

que llega la ora d' aquello que temo?


Por más que se muestre ser espantoso,
no podrá tanto sin dubda que pueda
hazer que me muestre ni punto medroso
aunqu' es tan estraño y marauilloso
que quanto más arde, más biuo se queda.

I D. trueca.
, ; , , , ,

UF, H. ÜKL CASTILLO. 3/[3

Que mata, qu' enciende, qu' enciende, que mata


este gran fuego de grande tristura,
por donde la muerte del todo me tracta
yo dello contento, por mi desuentura :

aunque claro veo qu' están acordados


la muerte y la vida de dar fin comigo,

por verse d' en vno del todo apartados,


V luego mis males serán acabados
y tenescerá la vida que sigo.

Su tuerv^a que fuerera mi fuerija por fuerí^a


m' esfueri^a que fueri;e mi mal no diziendo;
dolor no consiente que calle, m' esfueri;a
que mal callaré mil muertes sufriendo:
lo mucho que hablo, lo poco que digo,
es lo que puede leuar la hormiga
de vna gran casa muy llena de trigo;
que soy de mi vida yo mismo enemigo
por quien de mis cosas se muestra enemiga.

Que ata, que prende al más seruidor,


á otro da el bien que aqueste meresce
á vno da gloria y á otro dolor
á vno da vida y á otro fenesce;

y al que le sirue no da gualardon,

antes le mata en fuego que quema


las tristes entrañas de su corac^on;
por donde vereys qu' es todo afection '

que á vnos da vida y á otros condena.

Que prende, que suelta, que suelta, que prende


con dulce halago de gozo fengido;
prende á quien siente que del se defiende
y suelta al que vee en sí muy metido:
assí me contesce -, podeys bien creer,

como las aues que con sol se fatigan ,

y presas con liga viniendo á beuer,


,

prueuan sus fueri^as por libres se ver


y más que primero se prenden y ligan.

I B. C. D. iiticion. 2 D. acontece.
, , ,, ;

344 CANCIONERO GENERAL

Que y afloxa con vna estrañeza


tira

d' el fin mi seso no alcanga;


estremos qu'
tira y conforma mi firme firmeza
afloxa y aun suelta mi tibia esperanza:
entiendo que huelga comigo en jugar
vn juego entre niños contino que anda:
si dizen que tiren, han de afloxar;

si dizen que afloxen, han de tirar;

toda la contra que manda el que manda.

DESPÍDESSE DE LA GLOSA Y DA ESTA COPLA AL QUE ATRIBUYE LO QUE


EN LA GLOSA METE.

Pues vuestra merced don tan singular '

saber puso Dios de qualquiera ciencia


juzgue si tengo razón de tomar
por mia su copla de tanta sentencia :

tanbien le suplico que quiera suplir


allí do hallare alguna vazia,
pues no quedo, nó, por no la sentir;
pero por ^ saberlo aquí repetir
mi flaco sentido según que deuia.

141 que quien bien sabe qué son,


no es mengua de coracon
OTRAS SUYAS que de pensarlo se assombre
porqu' el ombre es vn metal
POR MANDADO DEL REY REPREHEN- ,
que lo que siente consiente;
DIENDO Á FRAY YÑIGO DE MENDOCA 3, mas vuestro saber es tal
Y TACHÁNDOLE LAS COPLAS QUE HIZO
que diferencia lo ygual
Á MANERA DE JUSTA 4 Y HABLA 5 ;

AGORA EN ESTAS QUATRO PRIMERAS y yguala lo diferente.

CON EL REY, NUESTRO SEÑOR,


Y DIZE ASsf. A vuestra alteza loar
hallo que deue dexarse
Mezcla de tal perfection ^ porqu' es cosa de escusar
son dos cosas , Rey y ombre ,
ningún ombre comencar

I C. Pues en m. don t. s.
v. 2 C. no lo s. 3 B. C. D. Á fray YíÑigo las
COPLAS Q. H. Alude á la composición titulada: Justa de la ra^on contra la sen-
4
sualidad, inserta en el Cancionero de Fray Iñigo de Mendoza Toledo, Juan Vázquez. ;

{Nota del Editor.) 5 B. C. D. habla con el rey, n. s. 6 B. C.D. perficion.


, , : . ,; ,, ,
.

DK II. l)i;i, CASTILLO. 345

lo que no puede acabarse : Va muy bien inuencionado,


qu' en la fortuna no siento va tanbien digno de pena,
qu' en sí sienta tal grandeza porque salló del dechado

de tener atreuimienlü que todos vimos labrado


para dar á vuestra alteza de mano de Juan de Mena:
su justo mcrcscimiento. y de hurlo qual aquel,
delante Dios soberano,
Aunque la real morada sus huessos piden á él

en su rueda se contiene , como la sangre de Abel


sabe qu' estií amedrantada la venganc^a de su ermano.
que de vuestra sofrenada
dexe el officio que tiene Pues consintamos passar
assí que Rey soberano
, por vuestro el ageno testo,

no podré loaros yo por mejor poder hablar


ni ninguno, siendo humano, apuntar y replicar
pues sojuzga vuestra mano donde tocays desonesto;
lo que á todos sojudgó. porque según vos hablastcs
contra la razón razones,
FIN.
si vuestra regla guardastes,
Pues mandó vuestra excelencia no sé de donde tomastes
que mis coplas mal despiertas tan claros gazafatones.
le mostrasse,
perdone su rcucrencia Al vn justador sacastes
del padre que abrió las puertas de defensas tan desnudo,
por do entrasse. que si vos bien lo mirastes,
cada vez os encontrastes
en la buelta del escudo:
CüMIENCA LA CONTRADICIÜN. quien de voluntad se doma
la razón saca de quicio;
Señor, Padre reucrcndo. este encuentro á vos desloma.
vuestra Justa es tan galana y terrible reués toma
y tan discreta que viendo vuestro abito y officio.
sus primores y leyendo,
paresce bien de quien mana; Esto visto, en conclusión
y aunque yo tanto no entienda, le distes ventaja clara,
pues la materia se ofresce y ciego de su afection ',

desta tal Justa y contienda, posistes á la razón


hablando so vuestra emienda. fuera del ristre la vara
diré lo que me paresce. y assí passó su carrera

I B. C. D. afición.
, ;, ,

346 CANCIONEKO GENEEAL

como quien del toro escapa, endere(;ays 3 lo que escreuistes:


tan sin tino, de manera, á Reyna tan excelente,
qu' el encuentro qu' ' él me diera extremo de onestidad
le esperara en vna capa. nunca vi peor presente
que dezirle lo que siente
La razón recibe injuria vuestra flaca humanidad.
y quantos la acompañaron,
por blasonar con tal furia

los primores qu' en luxuria


142
pocos legos alcaní^aron:
pues si en ser frayle s' alcanza
el dulzor tan infinito,
OTRAS SUYAS,
viendo la poca tempranea,
RESPONDIENDO Á CIERTAS DAMAS QUE
no ay rat;on que tome lani^a LE PREGUNTARON QUIEN ERA SU
contra vos , Padre bendito. amiga; si ERA DUEÑA Ó
DONZELLA,
En otra cosa lo errastes,

y mucho , á mi parescer Esta que quereys saber


qu' en el pleyto ~ que tractastes grandes ventajas os tiene,
tan claramente abogastes, ¡omugeres! que muger
que no se puede esconder: en la querer conoscer
porque según apuntastes quereys lo que no os conuiene:
duli^or en su exercicio, dezyr lo que preguntays
á los legos difamastes me cumple por que sepays
,

y á los frayles publicastes quán extrema razón sigo;


por maestros del officio. d' otra parte no os lo digo,

porque cuando lo oyays,


FIN.
será causa que digays
Otro yerro en especial que fué Dios vuestro enemigo.
me paresce que hezistes
éste fué más principal, Y también quereys c' os diga
porque á Reyna tan real si es dueña ó donzella;

I B. C. D. que m. 2 La acusación de mundano que contra Fray Iñigo lanzaron


varios de sus contemf>oTáneos, unida á alusión que á una Justa y á un Pleito, por él
la

compuestos, se hace en estos versos, han dado lugar á algunos para creerle autor de
una Justa, bastante obscena, que el lector hallará entre las Obras de burlas, así como
del famoso Pleito del manto. Pero sobre que el Cancionero general señala á Tristan de
Stúñiga como autor de la primera ya dejamos dicho que Fray Iñigo escribió la Justa
,

de la ra^on contra la sensualidad, y al hablar de pleito en esta composición que ano-


tamos, parece aludirse á la cuestión moral debatida entre una y otra. Obsérvese, por
último, que \n Justa está dedicada á la reina Doña, hixhd. [N. del EJ 3 endrecays?
, :, , : .

DF. n. DKI, CASTII.I.O. ^47

no quera vs más conoscclla di, ;por que' no mirarás


que será vuestra enemiga, quán contra tu nombre vas
vuestra señora, mi amiga; con las oblas que nos hazes!-'

mas en aquesto acabar,


qu' es en todo tan complida,
que ante su magestad
la por hermosa tenida
144
queda en su contrariedad.
OTRA SUYA
CABO.
EN QUE PONE EL NO.MBRE DE MENCÍA.
Contemplar en su figura
todas mis congoxas sana; Por la M, que nos mata
su perfecta hermosura por la E, que la entendamos;

es ange'lica natura por la N , no podamos


criada sobre la humana : desatarnos si nos ata
y gracias más estremadas
'
por C, cessa el plazer
la

que no serán recontadas, de todos los que la vemos;


porque mi seso barrunta por la /, yerra el saber
que morireys ahorcadas, siendo d'otro parcscer;
vnas de desesperadas, por la A ,
que la adoremos.
y las otras d' espantadas
de tanta perfection Junta.

143
OTRA SUYA
E.NTRE EL CORACON V LA LE.VGUA, EN
OTRA SUYA, PORMA DE DIÁLOGOS -.

Y ENDERÉCALA AL A.MOR. «No sé quien pueda valerme


de mi secreta fatiga,
¡O amor lleno de extremos! pues tú, mi lengua enemiga,
es tu gloria muy penada hecha para obedescerme,
y muy dulce tu tormento; no has curado
tú nos ciegas, por tí vemos, del ofricio que te es dado
tú nos pagas sin dar nada, con que puedas socorrerme.
descontentas al contento
¡o amor tan sin compás! Si vieses que mis porfías
á quien te plaze desplazes; fengidas podían ser

2 C. DIÁLOGO.
»» , ;
; , , , ; :

348 CANCIONEEO GENERAL


en callar y enmudescer , y de tí mi mal extraño;
digo que razón temías; ¿puede ser más claro engaño
mas bien sabes, que callar cuando yo peno?»
c'aunque hables y no acabes, — «No es cautela,

no dirás las ansias mias. que lo que á vos es espuela,


aquello m' es á mí freno. »

¿Quién quitó tu atreuimiento


FIN.
pues claro s' está y de suyo
no ser del oficio tuyo Veys aquí cómo se encubre
sino dezir lo que siento? mi dolor y su ocasión
¿ Cómo agora mas esta sola razón
delante d' esta señora, qu' en los ojos se descubre
se turba tu sentimiento? lo que siente el coraron
me detiene
¿De quién me deuo quexar para tener, aunque pene
sino de tu encogimiento, Sufrimiento en la passion.
que quanto más pena siento
más te precias de callar?»
— «Aueys dicho?
sabed que pone entredicho 146
el dolor en el hablar.»
OTRAS SUYAS

«¿Quién puede pensar de tí
AL VIZCONDE DE ALTAMIRA SEYENDO ,

que en aquel tiempo más callas COMPETIDORES EN SERUICIO DE UNA


quando más qué dezir hallas? DAMA, YENDO TAN MAL AL VNO
¡
Nunca tal contrario vi !
COMO AL OTRO.
— «Cata, cata;
¿agora sabes que ata Yo soy vos, y vos soys yo
la mucha passion á mí? nuestros tristes corazones
son vn triste corai^ou
— ((Nunca podré perdonallo, vna afección ' nos prendió
pues qu' en mis congoxas cresces, nuestras grandes ocasiones
porque siempre t' enmudesces son hechas d' una ocasión:

quando en más pena me hallo.» un dolor nos ha cercado,


— «¡Cómo! ¡cómo! de donde el mejor librado
sabed que los males tomo morirá sin ningún medio
tan en gruesso, que los callo.» muerte de desesperado
qu' el camino del remedio
— «Bien paresce qu' es ageno de todo punto es cerrado.

I B. C. D. afición.
' ; , ;; ; ,.

DK H. Di:i, CAsrii.i.n. 349


Mor y moriré,
i re ys gran razón es que lo llore ,

que mi mal os mataní y que contemple y adore


y el vuestro me desacuerda, en la vida que perdí
pues pésimos nuestra fe aquel dia
donde imposible será que touc tal osadía
que se mude ni se pierda. que de veros me partí.
Muertos somos pues quesimos
dessear por do morimos (¡Cómo pudo ser partirme
desseo que no se alcan(;a ni apartarme sin morirme,
pues mucre nuestra esperanija de 'mi vida, pues lo era

muertos somos y beuimos. aquella por quien deuiera


morir y no despedirme?
FIN.
Porque es cierto
Nuestra gloria muerta es qu' estoy del todo ya muerto,
tal dcsuentura nos tracla ni biuo puedo sofry-me.
nuestra desdichada suerte
y miraldo y vello es ¡Qué enemistad tan entera ,

que la muerte que nos mata tan complida y verdadera


es tardarse nuestramuerte comigo tuue en dexaros!
porque tan alto combate, Pues que mi vida oluidaros
aunque partido se tráete, bien sabia no pudiera,
bien vedes vos no nos vale qu' el poder
pues porqu' el mal nos yguale, nunca le puede 2 tener,
rogad vos á Dios que os mate ni quise, pues vuestro era.
que á mí el alma se me sale.
Pues muy justa le será
lapena que passará
quien se causa el mal que tiene
147 de la culpa que me viene
mi cora<;on quedará
OTRAS tan lastimado,
DE que ningún dolor passado
con éste se ygualará.
CART.VGENA,

SOBRK VNA PARTIDA QUE HIZO DE DONDE Yo me fuy tan enemigo,


SU A.MIGA QUEDAUA. qu' esta vida que maldigo
con mis manos me la di;

Yoenemigo de mí
el pues luego ¡triste de mí!
que tanto mal consentí, ¿quién me será tan amigo

I B. C. D. OTRAS SL'VAS .\ UNA PARTIDA QUE HIZO. 2 B.C.D. pUlic.


, , ,

35o CANCIONERO GENERAL

que no diga pena y pensamientos tristes:


que todo mal y fatiga porque quesiste quitarme
tenga, pues la merescí? libertad, por do soy preso;
porque quesistes matarme,
Ya no me calienta el fuego; que ya no pudo escaparme
no tengo ojos, ni soy ciego; fuerza , ni razón , ni seso.
ni callo, ni tengo lengua;
ni el plazer me haze mengua DIZEN LOS OJOS.
ni el pesar me da sossiego;
ni podría Coraron , vos nos guiastes
bien ni mal darme alegría, á mirar por do quesistes;
pues que sus términos niego. coraron, vos nos leuastes,
pues si tormento passastes
FIN.
doblada pena nos distes:
Con sobra de poco tiento dístesnos mal que lloramos,
me faltó conoscimiento, lloramos vuestra passion:
pues dexé el bien que tenia; pues la pena que passamos
que tomé por compañía nosotros tristes pagamos,
soledad y pensamiento no os quexés vos, cora(;on.

tan esquino,
que no dize lo que escriño RESPONDE EL CORACON.
la suma de lo que siento.
No puede ser ygualado
mi mal con el que passays;
¡o cómo es diferenciado
148 ser yo el lastimado,
vosotros los que llorays!
OTRAS Llorays mi grane penar
llorays porque muero y peno;
DE
ved si se puede ygualar
el dolor sentir sin par
CARTAGENA
con llorar el mal ageno.
ENTRE EL CORACON Y LOS OJOS; Y
HABLA EL CORACON. REPLICAN LOS OJOS,

Enemigos, vos causastes Coraíjon triste amansad ,

mi dolor y causa fustes, no os mostreys tan doloroso,


porque mirando matastes pues por vuestra voluntad
mi gloria y ressucitastes quedastes sin libertad

I C. el que soy lastimado.


; :; , : ,

DK H. DEL CASTILLO. 35i

y nosotros sin reposo: ni queda muerto, ni biue,


sin reposo ni plazer, ved qué dolor sentirá.
sin plazer porque quesistcs
coraijon aucr de ser Queda sin quedar jamás
ocasión de us ' perder de llorar nuestra venida;
á vos y Á nosotros tristes. quedan sus bienes atrás

y presente triste vida:


ECHA EL BASTÓN CARTAGENA ENTRE queda con ansias estrañas,
ESTOS nos QUE SE DEBATÍAN. queda muy apassionado;
fueron tales y tamañas,
Yo pago la culpa agena que apartarnos de su lado
sufriendo grandes dolores le fué romper sus entrañas.
yo só el catino en cadena
en quien se encierra la pena Queda -, nosotras venimos
destos dos competidores por donde cierto sabemos
que la muerte me causaron; ser susmales tan extremos
lo qual es fucr(;a sofrir, que sintió más que decimos,
pues los ojos que miraron ni jamás decir podremos

y el cora^jon que engañaron, pues suplicamos, señora,


quiso tan bien consentir. que vuestra saña se amanse
y de su daño se canse
dexándonos ir agora,
porque algún rato descanse.
149
FIN.
OTRAS SUYAS
Y pues cosa conoscida
que mal que tanto le duele
PORQUE VNA SEÑORA LE ESCRIUlÓ QUE
LE EMBIASSE VNA CARTA QUE ELLA LE pronto acabará su vida ,

AUL\ ESCRITO DE ANTES, Y EMBIÓGELA, sino r ^ va mejor que suele


V OTRA suya; y HABLAN LAS CARTAS con consuelo que 1' consuele.
\ LA DAMA DIZIENDO.

Dexamos desconsolado
á quien dimos alegría; i5o
queda muy desesperado;
por complir vuestro mandado, OTRAS SUYAS.
con gran dolor nos embia
queda con más fe que escriue Yo de vos partirme espero,
en vernos venir acá no sé triste en lo qu' estays,

I B. C. D. vos. 2 n. D. Que do. 3 B. no Ic.


, : ; , , ;

352 CANCIONEKO GENERAL

si '
partir no me mandays; que burla el que más os quiso

quier' os tanto, que no quiero y elque más dice c' os quiere.


cosa que vos no querays. No creays que nadie pena
Pues ¿por qué haré mudanza, si mucho lo ha encarescido,

teniendo la voluntad qu' en dezir su razón buena,


más con vos que sé ni digo? si bien mirays se condena ,

¿Por qué? Por tomar vengani^a para ser menos creydo.


de la gran enemistad
que por vos tengo comigo. Qu' el que tiene passion cierta
no ha de saber dezir
de qué manera padesce,
[No son más.]
sin una rauia encubierta
Dará bozes el deseo d' un morir por encubrir

andará la fantasía lo qu' en su gesto paresce;

contemplando en quand' os via no por estilo galán


porque viendo que n' os veo contar cuentos de passion,
pene más ell alma mia qu' estos sin ningún afán
y que á éste mal me atreua por donde quiera que van
que conoscido m' engaño, dizen la misma razón.
consintiéndolo ^ me plaze
por esta causa se prueua Con jurar falso os aplazen
que nadie recibe engaño pues la tal seguridad
sino '1 qu' él mismo se haze. yo 's pido c' os aborrezca,
qu' en los ombres qu' esto ha<:en
no ay secreto ni verdad
ni cosa que les parezca:
i5i fingen los desesperados,
dizen lo que oluidan luego;
OTRAS SUYAS, estos son los bien librados,
que pensays que van quemados.
PORQUE LE MANDÓ
AMIGA QUE SU
y ellos van libres del huego.
AUISASSE Á LAS DAMAS QUE SON
SERUIDAS, QUE SK GUARDEN DE
LOS ENGAÑOS DE LOS
Y sobre todo se guarde

ONBRES. la obra qu' es mal gastada


con quien no la meresció;
No querays damas querer; que sin ser hazen alarde
no digays que no 's auiso con que descubren celada
si demandado me fuere , donde Dios nunca la dio:
que os hago, cierto, saber. y por más disimular,

1 B. C. D. si no partir m. m. 2 C. consintiendo lo que p.


: , , ,

nK II. DKI, CASTILLO. 353


en donde hay más gente,
pla(,'a tienen sobre falso armado,
allícomicnsan negar qu' el que más cierto es sugeto,
vn negar que es arirmar ni troca blanco por prieto,
lo que por ventura miente. ni prieto por colorado.

Pues de llegar al estrecho,


si pudiere desuiarse,
i52
deueys, señora, guardaros,
que les entra en más prouecho OTRA SUYA
media ora de loarse
Á SSU AMIGA, PORQUE LA VIDO Á UNA
que diez años de gozaros.
VENTANA DE REXA Y CABO 3 ELLA Á
,
Viene el tal enamorado
UNA negra; boluiendo á unos
antes que le cargueys culpa,
caballeros que con él
y jura que n' os ha errado '
venían, di.ko:
¿pues quereys ver el culpado?
quien sin culpa se desculpa. Infernal y celestial
es la visión en que os hablo;
Qu' ell afición no t'engida ¿y quereys saber qué tal?
las condiciones que trae á las verjas de un corral
conoscen el menos sabio vi vn ángel y uu diablo:

que ha de yr á la herida -
y como lo vi á desora
y assentarse donde cae díxele luego sin más:
como borní sin ressabio; vade 7'etro , Satanás
pero que se reparte
la no tientes á mi señora.
en partes que son más d' una
yo la cuento por ninguna,
y la firmo por vn arte i53
de condición importuna.
OTRAS SUYAS
CABO.
Á LA REYNA DO.ÑA YSABEL.
Que la tal que no assegura
quien por afición la tiene, De otras Reynas diferente,
claramente dcsuaría, Princesa, Reyna y Señora,
mas es vn probar ventura ¿qué esmalte porné que asiente
c' assí quan presto les viene en la grandeza excelente
la trocan por mejoría. que con su mano Dios dora?
Estos tales , lo secreto Que querer yo comparar

I C. no os h. e. 2 Esta palabra, usada aquí en el sentido que la dan las obras


de cetrería, significa el refugio que busca el ave perseguida por el azor. ^.V. del E.,
3 B. C. D. CABE.

23
,;, , : : ;, ; :

354 CANCIONEEO GENERAL

vuestras grandezas reales Que sea poco en la verdad ^

á las cosas temporales, ser,Reyna, vuestro renombre,


es como la fe fundar oyga vuestra magestad
por razones naturales. daré por autoridad
la seys letras de su nombre :

COMPARACrON,
que la /, denota imperio,
Quando más s' ensoberuesce la 5, señorear
el rio en la mar no mella; toda la tierra y la mar
qu' echen agua no la cresce, y la ^ , alto misterio
ni tampoco la descresce que no se dexa tocar.
porque saquen agua della
pues si ombre humano quiere Y \a B, E, L, dizen
vuestra grandeza loar, lo natural no compuesto
no la puede acrescentar; qu' en vuestra alteza está puesto;
si lo contrario hiziere, ellas no se contradizen,
tanpoco puede apocar. lo que declaran es esto:
pronuncian vuestra belleza
En ystorias ay famadas qu' es sin nombre en cantidad;
reynasde la nación nuestra, mas es de tanta graueza,
mas al cotejar llegadas qu' en mirar á vuestra alteza
las crónicas ^ passadas da perpetua onestidad.
serán sombra de la vuestra
usaron con gran prudencia Tan alta materia es ésta
de las virtudes morales; que no sé cómo m' atreua,
¡o notoria diferencia! que si á la tierra s' acuesta,
qu' estas á vuestra excelencia no me alcancía la ballesta;
todas vienen naturales. y si al cielo , sobrellena
mas carrera verdadera
Que loaros , á mi ver que sin defecto se funda
en vuestra y agena patria, es que soys muger entera,
silencio deueys poner, en la tierra la primera
que daros á conoscer y en el cielo ^ la segunda.
haze la gente ydolatría
mas en mi lengua bien cabe, Una cosa es de notar,
porqu' el peligro en que toco que mucho tarde contesce 4;

nascerá quand' os alabe hazer que temer y amar


persona que mucho sabe estén juntos sin rifar,
y no enmí que alcan^;o poco. porqu' esto á Dios pertenesce

I B. C. D. corónicas. 2 B. D. en v. 3 C, donde no habrá s. 4 B. C. D. acón-


tece

J
: , , : ,, , : :

I>K 11. DKI. CASTILLO. 355

miren qiuín alto primor tú nos pagas sin dar nada,

fuera de natural quicio descontentas al contento


en la gente c' ay ' bullicio ,
¡o amor tan sin compás!

qu' el que os tiene mds temor Á quien te plaze desplazcs;

ama mds vuestro seruicio. di,¿por qué no mirarás


quán contra tu nombre vas
Porque se concluya y cierre con las obras que nos hazes?
vuestra empresa comen(;ada
Dios querrá, sin que se yerre,
que remates vos la R i55
en el nombre de Granada
viendo ser causa por quién OTRA SUYA
licúan fin los hechos tales,
PORQUE SU AMIGA LE MOSTRÓ VNA
no 'stare's contenta bien PALOMA BLANCA 4 QUE BOLAUA Y ,

hasta qu' en Jerusalem ÉL DÍCELE LO QUE SIGNIFICA.


pinten las armas reales
El aue que me mostrastes
CABO. dos diferencias figura
alcan>;o y lo que sé
Lo que que me ponen diuision;

lo que me paresce y veo, que si vos bien la miraste ,

lo que tengo como fe su blancura y mi tristura

lo qu' espero y lo que creo, dos contrariedades son

es loque agora diré mas yo pierdo la querella


que si Dios sella y segura de mí, pues mi mal m' alegra;
lo que yo - firmo y asiento aunque mi ventura es negra
mundo entre en el cuento, no lo es la causa della.
y qu' el
pequeña ventura
ser¿í

según el merescimiento.
1 56

OTRA SUYA
1 54
AL AMOR.
ESPARSA SUYA
Si no es amor quien me trata,
AL AMOR. qu' es 5 un dolor tan esquiuo
¡O amor lleno d' extremos! de quien yo vencer me dexo;
es tu gloria muy penada si es amor , ¿ por qué me mata ?
y muy dulce tu tormento: si me mata ¿cómo que biuo '^?
,

tú nos ciegas ,
por tí vemos ,
si biuo, ¿por qué me quexo?

I C que hay b. B. C. D. no. 3 B. C. D. su. 4 B. C. D. blanca, y


ÉL D. 5 B. C. D. es u. d. 6 Este verso no se halla en las demás ediciones. De-
berá leerse:— Si me mata, ¿cómo vivo.' {N, del. E.)
,, ,, , : ,
: ,

356 CANCIONERO GENERAL

Quiero sofrir su passion y la fe con el temor,


tener mi en su esperanza
fe y el secreto de nobleza
porqu' entre amor y razón con el triste disfauor.
tales diferencias son
qu' el seso no las alcan(;a.

i59

i57 OTRA SUYA


OTRA SUYA PORQUE LE DIXERON VNAS DAMAS QUE
POR QUÉ DEZIA ÉL Y OTROS COMPAÑEROS
Á VNA SEPULTURA DONDE ESTAUA SUYOS QUE ESTAUAN TRISTES, QU' EN
ENTERRADA SU AMIGA. SU VESTIR PUBLICAUAN EL CONTRARIO,
PORQUE YUAN VESTIDOS DE GRANA; Y
TÚ, de mi bien sepoltura, CARTAGENA RESPONDE POR TODOS.
tierra que tiene mi gloria,
planta de planto y tristura No Juzgueys por la color,

plantada por mi ventura señora ,


que nos cobria,
para siempre en mi memoria: c' á las veces ell amor
cárcelque tiene escondida haze muestras d' alegría

mi esperanza dentro en ella con qu' encubre su dolor;


encerrada y consumida, por do nuestro colorado
donde sembrando vna vida, en su ser será muy cierto
me nasció mil muertes della. al sepulcro comparado
que de fuera está dorado
y de dentro el cuerpo muerto.
i58
1 6o
OTRA SUYA
Á VNAS DAMAS, DIZIENDOLES QUÉ COSAS
AVIA DE TENER EL AMADOR PARA OTRAS SUYAS
SER PERFECTO. Á UNA SEÑORA QUE LE PREGUNTÓ QUE

Discretas damas QUÉ COSA ERA AMOR.


graciosas,
para ver el qu' es constante Es amor donde s' esfueri^a 2

en vuestras penas rauiosas SU afición no resistida,


vedes aquí aquellas cosas vna poderosa fuer(;a
en que se prueua ell amante del forjado consentida
con ellaussencia ell amor, batalla nunca vencida,
con trabajo la firmeza
' guerra sin ningún seguro

I B. C. D. trabajos. 2 B, C. D, donde esfuerza.


; ; , ,, ,, :

DK II. DKL CASTILLO. 357


el cuerpo raal de por vida,
cU aliiu. pena do juro. 161

Es vn compuesto do males
OTRAS SUYAS
hecho para el cora(;on QUEXÁNDOSSE DEL AMOR.
destos tres materiales
cuydado, fe y afición, Quien goza de tus fauores,
cuyas propiedades son amor y sabe tus obras
,

quitar con su poderío no deuc alearse á mayores,


el poder á la razón , pues que tienes por (;o*;obras
la virtud all alluedrío. tristezas, ansias, dolores:

y á quien tiene tu victoria,


Es también, según que siento yo se bien que tú le ordenas
de sus mudanzas y antojos, cómo pague las setenas
delectación de los ojos, pues en tu ser nunca ay gloria
pensamiento
fatiga del sin compañía de mil penas.
donde todo entendimiento
CABO.
se trastorna y se descasa;
forzoso consentimiento, Es tu primer mouimiento
ladrón de dentro de casa. vna catiua esperanza,
con que puede el sufrimiento
Es vna larga prisión sufrir, sin hazer mudani^'a ,

de cuya cárcel y pena los mismos males que siento


los presos de su cadena prendes luego el coracon
nunca esperan redempcion; pones de tu mano el seso
yeruas de tal condición porque no pueda razón
c'á su pon(;oña y fortuna dar remedio al qu' está preso.
no vale salua ninguna ,

ni la lengua d' escorpión.

162
FIN.

Es vn mal en que tropieza OTRAS SUYAS


el que más sabio se siente;
denuedo que á toda gente EN QUE DIZE Á LAS DAMAS LA PENA QUE '

SUS SERUIDORES TENÍAN POR PARTIR


acomete y endere(;a:
DE DONDE ELLAS QUEDAUAN; Y DIZE
tahúr que nos hecha pieza,
PRIMERO DON JERÓNIMO.
sello que en el alma emprime;
toque franco en la cabe»;a Don Jerónimo perdido
para quien con él esgrime. con esperanca perdida

l B. C. D. LAS PENAS.
! : , , . : ;,

358 CANCIONERO GENERAL


pregúntele: «¿Vays herido?» yo podria
Respondió como sin vida: esforcar para penar.
« ¡ OUay
que no puedo decir, ¡ay! ¡Qué desuentura tamaña
qu' es mortal miña ferida.» es no veros y beuir!
¡
qué soledad tan extraña
DIZE QUÁL VIDO Á MARTIN DK TAUARA, y tan mala de sufrir!
MAESTRESSALA. Recelo que esta fatiga
no deshaga
Y vide luego á Martin, pues el mal que siento callo,
llorando, cubierto el gesto; no sé triste, á quien lo diga
, ,

díxele: «Martin, ¿qu' es esto?» ni qué haga


Respondióme y en , latin pues de vos léxos me hallo.
«Consumatum est,
CABO.
que dize, como sabes,
qu' es llegada ya mi fin.» En no veros en mí veo
de beuir sin confianza ;

DE DON JUAN MANUEL. quanto s' alarga el deseo


se m' alexa ell esperanza :

Pregunté á Don Juan Manuel: ¡o sin ventura nascido!


« Dezí, señor, ¿qué sentís?» pues no hay medio
('¿Qué siento? me dixo él; de beuir hasta qu' os vea
poco pensays que pedís: á mi mal, mal gradescido,
lo que siento ¿qué remedio
no lo fio del pensamiento, daré sin vos que lo sea?
¿cómo haré lo que decís?»

164
l63
OTRA OBRA SUYA
OTRAS SUYAS.
EN QUE INTRODUZE INTERLOCUTORES
Pensamiento, di, ¿á qué vienes? EL DIOS DE AMOR Y VN ENAMORADO.
¡ó cuydado! ¿por qué aquexas
tanto un ora no dexas
c' Si algún Dios de amor auia,
á quien todo el año tienes? como muchos han escrito
Yo triste no te demando
, , yo le conoscí en el grito
alegría ,
anoche quando durmia
mas ordene ya el pesar, una voz muy espantosa,
porque algún rato afloxando temedera y amorosa
; : !: . ,

DK H. DKL CASTILLO. 35q


me dixo que dcspcrtasse , qualquier penoso cuydado
y porque mejor vclassc que nuestro sentido prueuc,
púsome pena forijosa. porqu' en su gloria s' emheuc
la pena '
que nos ha dado.»
Y loque se contenia
en la pena por él puesta, Puesto que mi atención
sin tornarle vo respuesta, fucsse d' ombre desseoso
de tal manera dezia : era el sentir perezoso
«Mira qu' estes bien atento por mi mucha turbación:
con fo rijoso sotrimiento de todo quantü me dixo
á escuchar lo que t' enseño, aquesto me quedó lixo:
so pena que al mejor sueño que le rogué me otorgassc
te despierte el pensamiento.» que visible se mostrasse,
lo qual él no me desdi xo.
Y aunque pena ya dicha
la

para mí no era muy nucua, ¡Mas quién será tan dichoso


porque contino la prueua que le vea cara á cara
mi alma, por mi desdicha; porque contemplar aclara
por mostrarle mi obediencia bien de nuestro reposo:
el

obedescí su sentencia que mi triste desuentura


escuchando qué diria, descubrióme su figura
aunque por la fantasía quando el sentido era muerto,
discurriesse su potencia. porque después de despierto
se doblasse mi tristura.
Mi lengua tornada muda
EL DIOS DE AMOR.
dixe entre mí con temor:
((El que dizen dios de Amor «¿En qué piensas? ¿con quién hablas?
éste debe ser sin dubda: ¿qué litigas^7 ¿qué atrauiessas?

éste es, cierto, quien ordena Si dubdas de mis promessas,


que tengamos por muy buena en falsa razón entablas
la vida mala y cruel vésme ^ aquí do soy venido
éste debe ser aquel á complir lo prometido
por quien ay gloria en la pena. de anoche quando durmias;
sossiega tus fantasías
Este es quien haze y deshaze pues tienes lo que has pedido.»
todo nuestro bien y mal;
EL AUCTOR.
éste es el rico caudal
que al desseo satisfaze "Descanso de nuestra pena,
por quien es bien empleado pena de nuestra memoria

I /). lo que nos ha sido dado. B. D. latigas, 3 B. D. vcysme.


: , ,: :, ,,; , :,;
: ; ,

36o CANCIONEEO GENERAL

memoria de nuestra gloria, De manera que yo só


gloria de nuestra cadena el que dizes que catiua
cadena que assí nos ata la libertad más ' esquina
que si nos suelta nos mata y el que la tuya prendió
y si nos mata beuimos , y es tan grande mi poder,
vida do nunca sentimos que ninguno puede ser
quién el sentido desata. sin mi remedio bien sano;
porqu' está puesto en mi mano
No dubdó jamás mi fe el sanar y adolescer.
de vuestra promesa cierta
mas mi dicha desconcierta Yo soy quien á la fortuna
lo más cierto que yo sé troxo y traygo á mi mandar;
y ésta me puso temor yo soy quien puede ^ tornar
de no ser merescedor dos voluntades en vna :

de mirar vuestra presencia yo soy aquel que podré


y aun me tiene en diferencia gualardonar quien querré
si soys vos el dios de Amor. y pagar á los que yerran
y sabe qu' en mí s' encierran
Porque anoche quando os vi desseo, esperanza y fe.

víos en gloria tan alta


que no tengo por gran falta Yo soy quien no hago y guale:
desconoceros assí á todos en los amores,
por lo qual, Señor, os pido, que á mis fieles seruidores
sin culparme d' atreuido les dó victorias campales

desta dubda me saqueys: y por el contrario quede


si soys vos el que hazeys que quien esto hazer puede
sieruo al libre del sentido.» á quien quisiere ofender,
que bien puedo yo hazer
AMOR. que al reués mi rueda ruede.»

"La gloria que anoche viste EL AUCTOR.


yo consentí que la viesses,
porque durmiendo sintiesses «Agora pierdo querella
lo que despierto escogiste : de mí por mi mala vida
y aunque agora no la veas, pues es cosa conoscida
no quiero por esso creas tal poder andar sobr' ella
que vn momento de mí huya; y conosco por mayor
mas culpa la vista tuya y por más culpado error
que no alcan(;a do desseas. no ver por quién se ordenaua

I B. C. D. tan. 2 B. C. D. puedo.
:, , : , ; , , ,,

DK 11. DKI, fASTII.I.O. 36i

ijuc la culpa que me daua ser los tuyos contra tí

n' os conoscicndo , Señor. metidos en encubierta,


cerró firmeza la puerta
Sin más dilatar pregunto: de forma que te prendí.»
«No os pese de me dezir
EL AUCTOR.
cómo me hazcys sentir
gloria y pena todo junto: «Gran señor, pues me prendistes
y tanbien quered contarme en vuestra graue prission
si qu'cra por consolarme, aucd de mi compassion
las maneras que touistcs, deshaciendo lo que hczistes:
maña ó fuerza ó qué posistes, que vuestro poder no niego
al tiempo del derribarme.» que podrá ' dar vista al ciego
como podiste cegalle
AMOR.
sino quereys acaballe ,

oPucs quieres y me preguntas deuéysle remediar luego.


las formas de tu morir,

plázeme de descobrir No quede por entendido


mis mañas y fueri;as Juntas: que demando libertarme,
un desseo te impremí, que de mi ma^ apartarme
el más forzoso que vi ni lo quiero, ni lo pido:
con esperanc^a temprado, porque vista la ocasión
porque sutricsses de grado y conoscida razón
las passiones qu' en el di. que tengo de ser penado
elpenar es de mi grado
Con estos agros dul(;ores sin esperar gualardon.
de tus fuerzas te deshize .

y á tus propios ojos hize Solamente yo demando,


que fucssen los corredores pues que tencys el poder
y la libertad preciada remedio de gradescer
que touiste tan guardada pues quiero beuir penando :

por mi mando se passó y aqueste gradescimiento


con aquella que te armó venga de conoscimiento
de tomarte en la celada. que de mis seruicios tenga,
porque no quiero que venga
Perdida la libertad de absoluto mandamiento.»
quedaste con mal reparo,
AMOR.
y luego mostró claro
se
contra tí tu voluntad «Tan clara razón la guía
y después que assí te vi á tu demanda ó querella.

I B. D. podrás.
: ,; : »,, ;, ; ,, ,, , ,

362 CANCIONERO GENERAL


que si fuese contra ella Y también de parte mia
á mí mismo ofenderia hé miedo de su querella,
y vista la información por buscar para con ella
de tan justa petición, fauor por ninguna vía
mando aquella por quien mueres pues si vos soys inmortal
que te quiera como quieres, como 's me vendeys por tal

sopeña d' escomunion. alcan(;adme perdón presto;


más quiero remedio desto,
De la qual no pueda ser que no de lo principal.»
absuelta mientra biuiere,
AMOR.
hasta que diga que quiere
conformarse á tu querer « La más alta presumpcion
y si y consiente
desprecia la libertad más esenta
de la escomunion presente conmigo vienen á cuenta
muerta i, entredicha y sin calma, quando sienten mi passion;
porque allá sienta su alma y si alguna se desuia
lo que la tuya acá siente. so cubierta ypocresia
de mi mando 4 y obediencia
Y por el mucho valor no se pone en resistencia
que de tu merescer siento, con la gran potencia mia.»
mando al gradescimiento
EL AUCTOR.
que te tenga por señor:
porque tú solo escogido «Vuestro poder soberano
meresces ser gradescido no le niego ni le huyo,
sobre quantos biuos son que bien sé qu' está de suyo
no tuerce de la razón que iria todo lo humano ;

quien te da tu merescido. mas la que mi bien desmaya


no se viste mortal saya
EL AUCTOR.
porque dubdo y con razón,

"Gran descanso, gran consuelo que vuestra juridicion


en vuestro mando me days, la pueda tener á raya.»
viendo que justo juzgays;
mas una cosa recelo: AMOR.

que aunque podeys 2 y s' escriua «En las dubdas que tu pones
costreñir la más esquina qu' en mí hay ni vna falta
querrá ^ competir con vos bien parecen tus passiones
porque tiene por su Dios venir de causa muy alta
á su presunción altiua. pues que tan dubdoso estás

I B. C. D. muera entredicha y s. c. 2 B. C. podáis. 3 B. D. guerra.


4 C. mano.
, . ; .

DE H. DEL CASTILLO. 363

no 'blard contigo más, mucho peor que primero:


por lo cual me parto agora porque muy desbaratados
á ver aquella señora quedan los acaudillados
Á quien todo el poder das.» si prenden al capitán,

y más si al huir están


EL AUCTOR.
todos los passos tomados.
« j
o
enemiga de plazcres!
¡alma mia! ¿dónde quedas? Qu' es tan cruel sin medida
¿por qué no vas tras quien puedas la belleza de Oriana,
ver la causa por quien mucres? que si dos mil presos gana ,

No te pene el desconcierto no toma ninguno á vida:


de dexar el cuerpo muerto , y si yo he quedado biuo
pues tal muerte es más plazer siendo su viejo catino,
qu' el beuir y no la ver, dame la vida de suerte ,

como tú sabes de cierto. que llamo siempre la muerte


por dolor menos esquino.»
O desconsuelo venido AMOR.
de mi triste pensamiento,
que me das conoscimiento «¿Duermes ó velas, catino?
después qu' el bien he perdido! ¿qué hazes, ombre penado?
Y lo que el seso me priua ¿qu' es de tí? ¿cómo has estado:
es que donde dixo que yua ¿eres muerto ó eres biuo?
tal hermosura verá Sábete que yo me fuy
que nunca s' acordará muy descontento de tí

de boluer en quanto biua. por que dezias


las cosas

mas la razón que tenias


Y si amor nuca fué presso por mis ojos ya la vi.
oy conuerná que lo sea,
porque contra quien pelea Ya 2 vi quán justa ocasión
no 'stima fuer(;a ni seso. es qu' estés sin libertad,
Los rayos del casto fuego y por quién tu voluntad
sus alas quemarán luego, es convertidaen razón:
y sus virtudes perfetas ya vengo de ver aquella
despuntarán las saetas porqu' en tí no haze mella

tal que no le vala ruego. de pesarte por ser triste;


vi la razón que touiste
Y él quedando prisionero de por más que á mí tenella.
de mi Dios ' de hermosura,
quedaré yo sin ventura Vi su clara hermosura

I C bien y h. 2 B. C. D. Y v. q.
:, ,, , , »
,,, ,: ;; , ,

364 CANCIONERO GENERAL

su no fengida bondad de verla, ¿qué tal quedaste?


su saber, su honestidad, ¿piensas que porque cegaste
ser todo sobre natura qu' en su luz mella heziste?»
su habla con tal concierto
EL AUCTOR.
de poner vida en vn muerto
y á quantos biuen quitalla, «En gran dubda soy metido;
y en sus gracias no se halla siendo tal su merescer,
quien sepa tomar el puerto. ¿cómo la podiste ver
sin quedar della vencido?
EL AUCTOR.
Que sus gracias estremadas ^,

ft Rey de nuestras alegrías de vos. Señor, confessadas,


alegre esperanca nuestra, claro estáque son de suerte
con esta venida vuestra que no pueden ser sin muerte
atajastes mis porfías; conoscidas ni miradas.»
yo no 's I
digo, ni me atreuo
AMOR.
el plazer qu' en ella prueuo,
que más se alegra el sentido «Mi natural condición
recobrando vn bien perdido no consiente ser vencida,
que hallándole de nueuo. porque no quede perdida
la enamorada afecion 4.

Mas dezid, Señor, yo 's ruego, Que si d' una me prendiesse,


lo que arriba me dexistes es forcado que le diesse
¿con quáles ojos lo vistes mi poder todo complido,
siendo vos del todo ciego?» y qu' el mundo destruydo,
faltando yo, se perdiesse.
AMOR.

« Con falsa razón arguyes Mas esto puedes creer


pues que mi vista destruyes, que si alguna acá entre nos
siendo tal, que sin más guía, me ha de prender, siendo Dios,
la noche, tanbien el dia, aquesta sola ha de ser.»
testigo 's - do quier que huyes.
EL AUCTOR.

Y si queda ya en costumbre Pues luego no es marauilla


«

pintarme de tales modos si mi pena no senzilla


es
es porque yo ciego á todos, que de quien vos aueys miedo
no porque yo esté sin lumbre no es mucho que mi denuedo
si no díme quando viste
, , no me baste á rresistilla.
la luz de quien te venciste Y pues ya por buen derecho

1 B. C. D. Yo no d. C testigo es. 3 B. C. D. estimadas.


4 B. C. D. afición.
: ; , : , , , , , ,

DK n. DKL CASTILLO. 365

lie mis ilubJas me librastcs, cosida con lealtad


de lo que á cargo Icuastcs. de constancia y de verdad
dezí. Señor, ¿c' aueys hecho?» y castidad la cintura.

AMOR.
La fortaleza y prudencia,
"Hasta agora poco ó nada, la justicia y temprancia ',

porque era cosa escusada su persona y rica estancia 2

pensar poderla ofender velauan con diligencia:


que nunca la pude ver yo , viéndola como digo
sinmis contrarios cercada.» estuue en dubda comigo
recelando de ofcndella
EL .\L'CTOR.
mas si quise acomctella,
«Estos enemigos tales mi arco te sea testigo.
querria yo conoscellos,
por saber guardarme dellos, Al fin, viendo que era vano
conoscidas sus señales pensar vencer tal quistion
y tanbien por consolarme por no dalle alteración ,

os plega. Señor, contarme tornar me fué lo más sano :

la manera en que la vistes, y como veys soy venido ,

quando, en verla, os despedistes no poco mas muy corrido


, ,

de poder más ayudarme.» do puedes tú consolarte,


pues vees que la mayor parte
AMOR.
de tu mal yo la he sentido.»
« Si respondo á tus questiones
EL AUCTOR.
porné en quistion tu sossiego,
porque sé añado fuego « Claro me mostrays, Señor,
al fuego de tus passiones ser sinremedio mi mal,
pero pues saberlo quieres pues que vos siendo inmortal,

no te turbes ni alteres, de su fuer^^a aueys temor:


pues que tú, aunque me pesa, y que me desconfia
lo
hazes que haga tu empresa es que aquella compañía
tan alta que desesperes. jamás la pueda perder,
porque desde su nascer
En silla de fe y firmeza se le dio por guarda y guía.
la vi qu' estaba assentada
vestida de gran nobleza Assí que vuestro partir
de honestidad enforrada; no me fué muy prouechoso,
y su rica bordadura porque hizo temeroso
de humanidad y cordura vuestro esfuerzo al combatir:

I B. C. D. temperanca. 2 B. C. D. estanca.
, , »
: ,
: , , ; :, , , ,

366 CANCIONERO GENERAL

pues para ser informado vos. Señor, siendo inuisible,


de lo que me aueys contado no temeys 5 nueuos enojos.»
escusado era partiros
AMOR.
que mis penas y sospiros
os lo ouieran declarado. «Ya recelas, bien t' entiendo;
ven que seguros yremos,
,

AMOR.
porque á tiempo llegaremos
« Si lo quieres conoscer que la hallemos durmiendo.
poco daño t' e ' causado, 6 Señor , recebís engaño. »

que quien nada no ha ganado


no puede mucho perder EL AUCTOR.
quanto más que á buen caudillo
no puede ser vn castillo «Es un caso muy estraño
tan fuerte , tan pertrechado qu' ésta que mi bien desdeña,
que muchas vezes mirado, si duerme, mis males sueña,
no le halle algún portillo. si vela, piensa mi daño. »

AMOR.
No pierdas la confianza
aunqu' esté léxos la gloria, «Pues te ofendes sin justicia,
que no se llama victoria sigúeme sin dilación,
la que sin pena s' alcanza que si no vale razón
tus seruicios y afection ~, vsaremos de malicia
tu fe sin alteración cobriréte con mis frechas
mis saetas arco y , alas en fuego de afición fechas
serán pertrechos y escalas para que su vista prueue
con que alcances gualardon. si contra tí se comueue
mis llamas no contrahechas.»
Y
porque te fies de mí -^

quiero que vengas comigo E[, AUCTOR Y AMOR HAZEN FIN.

y tú solo seas testigo


de lo que haré por tí. » «Puesmandays, Señor, que vaya,
yré sobre vuestra fe,

EL AUCTOR. aunque muy de cierto sé


que vrdís lazo en que caya 7;
«No me metays entre abrojos, vamos, que yo soy contento
que la fuer(;a de sus 4 ojos de qualquier graue tormento
yo sé bien quánto es terrible que á vuestra causa me venga.»

I B. D. te ha c. C. te he c. 2 B. C. D. afición. 3 porque fies d. m. C


4 B. C. D. mis. 5 D. tomeys. C
6 En las ediciones de 027, 040 y iSSy,
este verso es el primero de la siguiente quintilla. (N. del E.) 7 B. D. cayga.
, : !

DIO H. DKL CASTILLO. 3í]'7

comien<;a ser dell amante,


AMOR. quandü "^
á la ley verdadera
«Sigúeme y sin mits arenga ,
se muestra de bien amar,
despide tal pensamiento.» le plaze de se tornar
ciego de ombre ^ que era,
ha 7 creer y afirmar,
ó morir ó ^ defensar.

i65
. Yo solo dirán que fué
COMIENCAN LAS OBRAS el ciego contemplador
que cegó tu resplandor
DB la ora que te miré
el sol no pudo causar,
JUAN rodríguez DEL PADRÓN;
con toda su claridad,
lo que tu sola beldad;
Y ESTA PRIMERA ES VNA QUE HIZO ',

LLAMADA mas no 's 9 de marauillar;


¡ó si tanta 'o ó la meytad
SIETE GOZOS DE AMOR. fuesse la tu piedad

Ante las puertas del templo De moucrte á compassion


do recibe ^ '1 sacrificio no te deues retraer;
amor en cuyo seruicio
, yo ver bien y conoscer,
noches y dias contemplo ;
aunque ciego " mi passion,
la tu caridad demando, la pena del pensamiento

obedescido Señor y desseo no complido,


aqueste ciego - amador, aunqu' el sentido he '^ perdido,
el qual te dirá cantando, con doble sentido siento;
si del te mucue dolor, quanto más mi muerte pido,
los Siete go^os rf' amor. se dobla más mi sentido.

EL PRIMER GOZO 4. EL SEGUNDO GOZO.

El primer gozo se cante El primer gozo fenesce


causar la primera vista, sin fenescer dessear;
que la señora bien quista el segundo es de cantar,

I D. C. D. H. DE LOS s. G. D. A. 2 B. C. D. fecebí el. Canc. d. E. do resci-


be s. 3 IbiJ. el triste ciego a. 4 Ibid. el primieho. 3 Ibid. quanto,
6 Ibid. de ciego amador q. e. 7 Ibid. Et de c. et a. 8 Ibid. ó m. et d.
9 Ibid. nonesd. m. C. no es d. 10 Canc. d. E. si tanto ó I. m. 11 Ibid. a.
ciega m. p. 12 Ibid. a. sentir e p.
, ;, , , ;
,

368 CANCIONERO GENERAL

la contra del no fallesce quien hasta aquí


el qual, según la fe nuestra '
el fuego do suele arder
en que soy el más costante quiso á todos encobrir,
es aquel primer semblante y más á tí,

que la señora demuestra por más gloria merescer.


al sieruo dende adelante.
Si fué de mí ofendido
Solo yo triste diré, amor y '^
sus seruidores
deste plazer no gozando algún dia,
que nuestra ley ^ más amando fué por no ser entendido
de lo que manda passé : qu' en biuo fuego 7 de amores
amador que tanto amasse yo ardia,
no digan que ser pudiesse; ni tu merced entendiesse
yo solo dirán que fuesse la tal flama
aquel que la ley passasse yo sentir y padescer
de amar y amor venciesse. con temor que no ardiesse
la tu fama

En boz mas triste que leda por causa de me valer.


el segundo ya canté;
si del por tí no gozé Lo qu' el ^ seso resistiendo
por falta d' amor ^ no queda: tú ni otro pudo oyr
el que ha d' auer victoria jamás de mí,
sin tubondad ofender, ya 9 biua muerte muriendo
en amar yo he de ser con desseo de morir
de quantos posseen la 4 gloria te descobrí,

ó 5 passar ó fenescer. como '1 qu' es puesto a tormento,


que por fuerza
10

EL TERCERO GOZO. su mal viene á confessar,


y tornando '' al sentimiento
El tercero gozo es más s' esfuerca
el amante ser oydo de lo encobrir ó J^ negar.
recontando
los trabajos que después EL QUARTO GOZO.
de su vista 1' an venido
desseando; El canto i3
ya fenesciendo
el qual tiene por sentir del tercero

1 Canc. d. E, él es tal, segund se muestra. 2 Ibid. qu' en n. 1. 3 Ibid. p.


f. de amar. 4 Ibid. é quantos p. gloria. 5 Ibid. de p. 6 Ibid. a. ó s s.

7 Ibid. q. en vuestro f. 8 Ibid. El qual s. r. 9 C. yo. Canc. d. E. yo


vivo m. m. 10 Ibid. et p. f. 11 Ibid. et tornado a. s. 12 Ibid. é n.
1 3 Ibid. El cuarto v. f.
, , ,
;,

DK II. DKL CASTILLO. 369


mas no plañir y llorar, intiamado
menos caridad sintiendo '
te plega de blasonar.
que primero:
EL QUINTO GOZO.
del quarto vengo á tractar,
el qual es -, pues que dezir El quarto gozo finando ''

m' es fürt;ado, sin fin auer mis cuydados,


donde '1 fuego concebí, mas siempre multiplicando,
discreta señora scruí el quinto 7 ya discordando
en estado mis sentidos trabajados,
y virtud mayor de sí. en sus males contemplando,
es poder en la señora
El primero mouimiento el scruidor entender ^

alsegundo su seruiciü qualquier ora,


nunca pudo contrastar ofresciéndole plazer.
auido - conoscimiento
en el mundo Pues mi seruicio 9 no vees
tú ser la más singular: contrastar á las virtudes
conoscan ser tu loan*;a i manifiestas '» que possees,
más deuida ni demanda ", según crees,
las altas de gran poder, que tu buen desseo mudes,
pues la bien aucnturani^a ni lo contrario dessees
desta vida no te sea ' 2 cosa fuerte
es virtudes posseer. en grado lo recebir
de quien piedad ó muerte
Como sea manifiesto no cessa de te pedir.

tú vencer
las virtudes en 5 bondad, Si la tu gran discreción,
por ventura desonesto vna virtud posseyendo,
mi querer ya possee quantas son
juzgará tu voluntad; sin auer contradicion '-'',

mas porque veas el fin vna sola fallesciendo


desseado y las otras que tal son
de virtud no desuiar, para ser más virtuosa
mi mote del seraphin gloria '4 que tanto desseas,

I Canc. d. E. m. picdat s. 2 Ibid. del qual p. q. d. 3 Ibid. habien-


do c. 4 Ibid. c. tú ser loijana. 5 Ibid. \. v. y b. 6 Ibid. E. quinto g.
afinando. 7 Ibid. el quarto. 8 Ibid. e. s. contender. o Ibid. P. mis ser-
vicios. 10 Ibid. infinitas q. p. 11 Ibid. non demandan. 12 Ibid, n. t.

será c. f. i3 Ibid. por esa misma razón. 14 D, D, glorias.

24
, , , : , : ,

CANCIONERO GENERAL
conuiene que piadosa
EL SETENO GOZO.
contra mí forjado seas.
Del sesto me delibrando,
EL SESTO GOZO.
sin poder mi gran firmeza
Del quinto me despidiendo, la sobra de tu 5 crueza
sin dar fin al triste canto, veni^er, mas acrescentando;
el sesto en boz de planto '
el final gozo nombrado 6,
por orden vo prosiguiendo: solo fin de mis dolores,
el qual es si la tardanija es amar y ser amado
por tí cessa diamante en ygual grado,
de largo me ofrescer 2 qu' es la gloria d' amadores 7.

la verdadera esperanza
ó promessa Pues obra de caridad
^

del desseado plazer. es amar


all enemigo,

conuiene que al amigo


Quantos aman atendiendo ames de necessidad
desaman desesperando, si voluntad no consiente,

y yo menos esperando virtud la deue for<;ar


más en el fuego m' enciendo amar tu leal siruiente
la voluntad no mouible, en el grado trascendente
desseosa, que t' ama sin mal pensar.
¿quién la puede ^ costreñir?
Qiiando á Dios es imposible La muerte siento venir ;

la tal cosa del cuerpo no sé qué hagas;


yo no puedo resistir. muéuante las cinco plagas
celos amor y partir
,

Esperan(;a y desseo bien amar sin atender,


son en tan gran 4 diuision, amar siendo desamado,
que según la perfection y desamar no poder,
de la tu bondad, yo creo, pues no te pueden mouer
aunque Dios te perdonasse, los gozos que te he cantado,

y la gente
CABO.
no lo pudiesse creer,
que tu merced no pecasse Si te plaze que mis dias
solamente yo fenesca mal logrado
por tu virtud mantener. tan en breue

I Canc. d. E. e. vos non de planto. 2 Ibid. responder. 3 Ibid. podrá.


4 Ibid. en tanta d. 3 Ibid. et la s. d. cruesa. 6 Ibid nombrando. 7 Ibid. de
amores. 8 Esta estrofa taita én el Cancionero de Estúñiga. (?\. del E.)
, ; ,

DE H. ni'.L CASTILLO. 3?'

plégatc que con Macías no valen saludadores


ser mcresca sepultado; ni las ondas de la mar.
y dezir dcue '
Ham, ham, huyd que rauio;
do la sepultura sea: pues no cumple declarar
Vna tierra los crio, la causa de tal agrauio,
vna muerte los leuó, el remedio es el callar.
vna gloria los possea.

i66 167

OTRAS SUYAS. LOS DIES MANDAMIENTOS


Ham, ham, huyd, que rauio, DE
con rauia de vos no traue
AMOR,
por trauar de quien agrauío
recibo tal y tan graue. HECHOS POR EL MISMO.

Si yo rauio por amar, La primera ora passada


estono sabrán de mí, de la noche tenebrosa
que del todo enmudescí, al tiempo que toda cosa
que no sé sino ladrar. es segura y reposada
Ham, ham, huyd que rauio; en el ayre vi estar
¡
o quien pudiese trauar cerca de las nuues puesto,
de quien me haze ell agrauio vn estrado bien compuesto,
y tantos males passar! agradable de mirar.

Ladrando con mis cuydados En medio del qual vi luego


mil vezes me viene á mientes ell amor con dos espadas
de lantjar en mi los dientes mortales, emponzoñadas,
yme comer á bocados. ardiendo todas en fuego,
Ham, ham, huyd que rauio; para dar penas crueles
aullad, pobres sentidos, á vosotros los amantes,
pues os hacen tal agrauio, porque no le soys costantes
dad más fuertes alaridos. seruidores, ni fieles.

CABO.
De la terrible visión
No cessando de rauiar, estando con gran recelo,
no digo si por amores, vna boz quebró del cielo

I Hasta aquí, las palabras de esta estrofa, siendo las mismas, tienen en el Cancio-
nero de Estúñiga distinta distribución en los versos, f
.V. del E.)
: , ; , ,; ,

372 CANCIONERO GENERAL


diziendo por este son : ofrescí 6 mi libertad
jO tú, verdadero amante ,
á quien la menospreció :

bandera de mis batallas, tiempo que la seruí


el

piérdese mi bien y callas! hasta auer conoscimiento


hablarás de aquí adelante. de mi triste perdimiento 7,
entiendo que lo perdí.
Dirás á los mal reglados
EL SEGUNDO.
amadores desleales,
á las penas infernales Al segundo luego vengo
que cedo serán juzgados guardadlo como conuiene
si no enmiendan su beuir, que por éste se sostiene
la mi dicha ley guardando, lealtad , la qual mantengo.
vicios, errores dexando Serás constante en amar
de los que suelen seguir. la señora que siruieres
mientra que la mantouieres
La justa ley, amadores, ella no te deue errar.
de que vos mando vsar
y que os puede acrescentar Quien gualardon quiere auer
ó menguar vuestros dolores del seruicio que hiciere,
si en partes mis mandamientos
I
á la señora que siruiere
los cualesvoy prosiguiendo muy leal tiene ^ de ser;
según que más largo entiendo pues lealtad vos hará
declarar sin argumentos. venir al fin desseado,
quien amare siendo amado
EL PRIMER MANDAMIENTO. con razón lo guardará.

EL TERCERO.
El primero mandamiento
si mirays cómo dirá , El segundo es acabado
quánto bien que vos será
¡
donde el tercero comienza;
de mi poco ^ sentimiento! ocupar tiene vergüenga
en tal lugar amarás al que lo tiene passado :

do conoscas ser amado; serás casto, no te mueua


no serás ^ menospreciado tal cobdicia de trocar
de aquella 4 que seruirás. la que tienes de guardar
por otra señora nueua.
Mirad qué me contesció ^

por seguir la voluntad ¡ O qué derecha razón

I Flor. d. r. c. son estos m. m. 2 Ibid. d. m. claro s. 3 íbid. no siendo


m. 4 B. D. aquesta. 5 B. C. D. aconteció. G Flor. d. r. c. ofrecer.
7 B. C. D. pensamiento. 8 B. C. D. deue d. s.
, ,, : ;, :, , .
:

DIO II. DEF. CASTILLO. 373

que ganar
es c|uo pierda el se vos puede rccrescer
presume, por su mudar tanto, que sin conosccr ,

do tiene su corav;on! alcani;areys ser amados:


Pitra mientes al cuvdado mirad ^ cómo Ector fue
que nunca se partirá estbrcado en la pelea
de quien la recehirá por dü la Pantalisea
dubda '
por aucr errado. sin lo ver le dio su fe.

EL QUARTO. EL SESTO.

Cessando de más sonar Del quinto más no se lee,


el tercero que fenesce ,
de hablar va ya cesando
pues el caso se me ofrcscc, el sesto viene mostrando
del quarlovengo á tractar las virtudes que possee
muéstrate ser mesurado sienpre serás verdadero,
á todos generalmente que posseycndo tal fama,
con alegre continente te recebirá tu dama
si quieres ser bien tractado. de grado por compañero.

La mesura hallareys Antes quiso fenescer


en las damas castellanas, Régulo cónsul romano
,

en especial seuillanas en poder dell Africano


si tractar vos las quereys: que la verdad fallescer:
los que de aprender ouieren pues nuestros antecessores
de nueuü ser mesurados que fueron en otra edad
cedo serán enseñados murieron por la verdad
si de aquestas aprendieren. mantenedla vos, señores.

EL QUINTO. EL SETENO.

El quinto vengo diziendo El sesto se va dexando


vna virtud que qualquier de más largo razonar
puede bien amado ser al seteno da lugar
ésta sola poseyendo: que se venga 4 demostrando:
cura por - ser esfori;ado trabaja por te traer
•''

pues los que siguen amor ricamente con destreza,


deuen perder el temor, qu' el amor con la pobreza
pues es virtud ser osado. mal se puede mantener.

De sólo ser esforzados Mirad bien en quánto grado

1 Flor. d. r. c. ledo p. a. c. R. C. D. de. ? B. C. D.


4 Flor. d. r. c. vaya. 3 Ibid. tener.
, ; , ; , ;:, , ,

374 CANCIONERO GENERAL


la riqueza fauoresce Gentileza hallarás
en la casa donde cresce en quien ama lealmente,
del necio haze auisado: y tu propio continente
assí por el consiguiente, quanto lo demandarás:
donde no le plaze estar, nunca sigue en otra parte
en breue haze tornar sino donde amor prospera
al discreto imprudente. y muestra bandera
allí ^ se

por los que siguen su arte.


EL OCTAUO.

Del seteno me despido EL DEZENO.


el octano comen*;ando
mi processo acrescentando El noueno despedido
de ciencia fallescido: de todo lo processado,
fuyrás la soledad por dar fin á mi tractado
beuirás en alegría, soy al dezeno venido
buscando la compaííía serás franco del * querer,
parescerá tu voluntad. con todos auras cabida,
y mayor de quien tu vida
De beuir sólo recrescen tiene en su libre poder.
grandes males sin medida
y la fama destruyda La virtud de la franqueza
d' aquellos que lo padescen qualquier que la buscará
tristeza, poco saber, sepa que la hallará
desesperación, oluido, donde gouierna nobleza:
pensamiento desauido, vayan al muy soberano
causan el seso perder. Príncipe, Rey de Castilla,
que de más alta silla
la

EL NOUENO. la reparte con su mano.

El octauo ya acabado A ssus pies está mesura


queriéndosse retraer, rigiendo toda su sala
el lugar de proponer á manizquierda la gala,
al noueno traspassado ^ de otro cabo cordura
estudioso tú serás de semblante muy diuerso ;

en obras de gentileza sobre aquesta, discreción,


con discreción y destreza alférez de su pendón
de la qual no partirás. gouernando el vniuerso.

1 Flor.d.r.c. apetecen. 2 /í>írf. ha pasado, 3 Ibid. y do s. 4 Ibid. en el.


, , . ,

OK II. DKL fASTlLLO. 375

no basta saber ^ humano


FIN.
á lo que siento dezillo:
Toca , toca '
caualgar el dolor que me guerrea
estos ^ trompetas clarones, de á la pluma,
la "' victoria

dcscmbucluan los pendones, porque tu discreción vea


vrcmos pelear S. mis graues males y lea "
con todos los condenados algunos dellos en suma.
perdidos por eregía,
que mantouieron porfía Señora, por te amar
contraamor v sus criados. yo me vi tanto penado,
que pensé desesperar,
entendiendo de "^ alcani;ar
que de tí yo fuesse amado:
i68
y después tu señoría
COPLAS 3 sabe el gran bien que me diste
queriendo dicha mia
'3 ja

DEL que alegre fuesse vn dia


v toda mi vida triste.
BACHILLER DE LA TORRE

Á SSU DAMA. ¡O vida desesperada!


mejor me fuera la muerte
El que más morir
triste quando fuesse reparada
querria que la partida para ser H luego doblada
enojado de beuir, lami pena tanto fuerte;
se embia á + despedir,
t' mas la mi triste ventura,
pero no que se despida: por mayor pena me dar,
y 5 dale licencia, da ,
ordenó desta figura
maguer que graue te sea, que cessasse mi tristura
pero ¿quie'n la tomará, por luego me la '"^
doblar.
pues que cierto se verá ^^

morir quando la possea? Si '6 mi desastrado signo


jamás no '7 fuera mudado,

La pluma tiene mi mano, no '^ viniera lo que vino,


la otra toma 7 el cuchillo, no '9 me viera yo, mezquino,
la carta vaze en el llano ^',
tan sin remedio penado:

I B. C. D. 1. 1. á c. 2 B. D. estas. C. esas. 3 B. C. I). co.mienc.\n las


OBRAS DEL BACHILLER DE LA TORRE, Y ESTA PRIMERA ES Á su AMIGA. 4 CailcdcE. S. tC
cnvia despedir. 5 Ibid. ya d. 6 Ibid. p. q. creo que v. 7 Ibid. o. tiene. 1.

8 Ibid. plano. 9 Ibid. n. b. poder h. 10 Ibid. da victoria. n B. D. vea.


12 Canc.d.E. non c. a. i3 Ibid. seyendo. 14 Ibid. parecer. i3 Ibid. por
luengo tiempo d, ló Ibid. C&m. 17 Ibid. scf.vn. \S Ibid. n'in.
\. ig Ibid. n'm.
, , , , ,

376 CANCIONEEO GENERAL

que si yo siempre quisiera, Piadosa se mostró


y nunca fuera querido en me querer otorgar
vn graue mal padesciera que fuesse querido yo
pero no me despidiera más que quantos Dios crió,
como triste me despido. ni jamás ha de criar;
por me hazer conoscer
Si ' pudiera no querer que quanto más es la cosa
á quien 2 de grado me quiso de fiar y de valer ^^
no me viera padescer tanto más por la perder
en más penas que de ser ^ es la vida trabajosa.
priuado de 4 Parayso
ni á mí dixera: «¡Ven!» 5 Yo '*^ hize que mis passiones
la muerte despiadada ^J,
bastassen para alcanqsir
ni me fuera mal el bien, damas de tales primores '7,

ni me matara por quien virtudes y condiciones


la vista 7 me fué dexada. que jamás fuessen sin par;
por me dar mortal i^ dolor
Mas no pudo ^ la mi pena que fuesse más conoscido,
crescer en tal 9 alto grado que tanto es el honor
y gastar ^° la su cadena y gloria del vencedor
para serme tanto buena quanto fué '9 la del vencido.
que no muera 'i
desamado:
ca venció mi lealtad 12 Amor mostró su crueza
lapena desordenada ser en tan alto grado -"

por su grande '3 crueldad por mostrar mi 21 gran firmeza


muéstrase H la piadad ser tanbien en la tristeza 22

con gran trabajo ganada. con semblante mesurado:

3 Canc.d.E. E p. 2 Ibid. laque. 3 Ibid. más pena que Lucifer. 4 Ibid. átW.
5 Ibid. nin me dixiera v. 6 Ibid. desesperada. 7 Ibid. 1. vida. 8 Ibid. M. n.
puede. 9 Ibid. c. e. tan. 10 Ibid, abastar. 11 Ibid. que muriera.
12 Ibid. m. libertad. i3 Ibid. porque s. grand c. 14 Ibid. mostrasse en 1, p.
i5 Ibid. defícile de haber. 16 Ibid. E fiso. B.C.D. Y h. 17 Canc.d. E. á&rm.
d. t. faciones. 18 Ibid. atal d. 19 Ibid. quanta es. 20 Ibid. syn punto de
humanidad. 21 Ibid. de m. su g. f.

22 Ibid. s. t. b, e. 1. t.

como en la prosperidad:
las ledas consolaciones
todos las saben tomar,
pero en las persecuciones
se mostran los corazones
constantes en bien amar.
, , , , , , , ,: ;, ,

DE II. DKL CASTILLO. ?77


coniü cu la prosperidad se muestra en los corazones
las ledas consolaciones costantes en bien amar '.

I El Cancionero de Estúñiga añade las quince décimas siguientes:

Ya mis penas descrecer Penaré por tu deseo,


non pueden sy non creciendo, pero non que tú me penes
nin mis males menos ser quando viere, que non veo
syn su tormento poder tu lindo rostro et asseo,
darme la fin que atiendo; principio et fin de mis bienes:
que es non ver despedirme eres tú la penadora
ó visto, luego morir, sin entencion de penar,
que non cesso maldecirme é serás buena sennora
,

quando entiendo partirme dicha cruel matadora


d' onde non puedo partir. syn voluntad de matar.

Esfuérfasse mi passion É serás, non meresciente,


mas non consiente que muera iniustamente culpada
et mata sin redención que muchos non sabiamente
la piedat et compassion dampnarán á ty, ynocente,
que mi coraijon espera; por mi vida mal fadada
veo morir mi alegría maldigan la mi fortuna ,

et vive mi pensamiento, causa de mis pensamientos,


mas nunca la muerte mia , que me maldixo en la cuna ,

rogada de cada dia, dexen á tí sola una


más amigable la siento. reparo de mis tormentos.

Ny mi pensamiento muere, Maldigan los maldisientes


nin á mí quiere matar, é falsos disfamadores;
mas quiere que desespere ca mostraron ser valientes
de quanta fiamja oviere las sus lenguas de serpientes
ni yo poderia alcancar: contra tales amadores :

la fe que fué principal tú eres la quien robó


de la mi graue tristura , á quien nunca fué robado
ó dará fin á mi mal, tú eres la que venció,
ó me tragará leal é por virtud captivo
la temprana sepultura. á quien non fué captivado.

Nin mis tormentos vencieron Tú eras por quien me plugo


para poder que muriesse, vivir en poder estranno,
nin los mis bienes podieron y eres á quien desplugo
ser vencedores, nin fueron mi danno sabido lugo
para que ledo viuicse; en mi tormento tamanno:
mas fué vencido el dolor, y eres cuyo pesar
loque non quesiera ya me pesa más que del mió,
por mostrarse vencedor pero tu considerar
et vencer en lo mayor non puedo gualardonar
donde más pena me da. el mi poco poderío.
, , :: ; , ,:, ;! ,; , ;

378 CANCIONERO GENERAL

FIN. 169
Tu merced no desespere
¡ó tanto de mí querida!
ESPARSA SUYA.
que jamás mientra biuiere, Con dos estremos guerreo
tuyo seré do estouiere que se causan de quereros
y serás de mí seruida.
^ ausente, muero por veros,

Tú eres por quien yo muero, mis dannos fallo menores


é das causa que non muera quando pienso que tú eres
y eres de quien espero causa de tantos dolores,
el galardón postrimero et las mis penas mayores
que iamás de otra espero se me tornan en plaseres.
más quiero morir por tuyo
que por otra guarescer, Mi coraron se despide,
aunque me quiera por suyo, mas no de pensar en ty
que yo siempre seré tuyo; et antes su muerte pide
lealtad me mandó ser. que iamás nunca te olvide
syn despedirse de mí
Non puede dar á mis males ¡
o con quánta mansedumbre
persona viva reposo, de tí se parten mis ojos,
nin mis penas desiguales perdida toda su lumbre,
menos ser sy tú non vales trocada por certidumbre
en caso tan peligroso; de siempre sofrir enoios
mas puedes darme la vida
é non quitarme la muerte, Sennora, merced te pido
nin pena más dolorida; que por tí sola se acabe
de lo flaco eres vencida, y se vea fenescido
y vences á lo más fuerte. mi dolor tan dolorido
menos sabido que grave
La tu presencia me fase y que cesse mi fortuna
vivir por larga sason, et mis dannos de consuno,

é á la mi fortuna piase sin otra mudanca alguna ;

plaser de lo que desplase mas pues só uno de una


á mi triste coracon; que seas tú una de uno.
que le piase que me aparta
como de sentido loco Las quexas que se contaron
é con sólo escrebir me farta, contempla mi bien sy gozes,
, ,

mas i qué aprovecha la carta mis lágrimas las causaron


donde la vida es poco ? é sospiros ordenaron
que tienen fuerca de voses;
Ya mis penas racontar rogando, sy á Dios pluguiere,
sobreseen mis querellas quien buscó nuestra partida
pero non debéis dubdar siente el dolor que fiere,
que me esfuerzo á lo callar et quanto más ledo fuere
por ser tú la causa dellas le aborresca la vida.

; Canc. d. E. y sólo de m. s.
, , . ; ; , ,

DK H. DKL CASTILLO. 379

y presente, porque os veo: fue' quien tanto padesciessc .

(¡que haré', triste, catiuo ', ni verán otro segundo


cuytado, triste de mí, que por amar tan profundo
que ni ausente yo comigo tan mal gualardon ouiesse.
hago vida, ni contigo, Di, ¿que razón le consiente
ni puedo bcuir sin tí? que muera desesperado
vn sieruo tan obediente,
que si á tí fuera plaziente
él muriera de su grado?
170
Es pena graue que siento
OTRAS SUYAS que su pesar me terresce -^
muerte de tal sentimiento
Á su AMIGA. que nunca cesa el tormento
ni jamás ella padesce :

Conosce desconoscida ya, por Dios, merced, Señora;


que yo triste, sin ventura , á tu virtud m' encomiendo
por tí fenesco la vida aya yo tin en vn ora
y pienso ya es venida con vida que siempre llora,
mi temprana sepoltura: no biua yo tan muriendo.
pero, ¿qué tal alabant^a
piensas te deua seguir Si tú, dulce vida mia,
quando tomares vengani;a en antes que me finasse
de quien con tanta fianga perdiesses la tiranía
penaua por te seruir? y me diesses osadía
solamente te hablasse
¡
O que' mal aconsejada mas por Dios yo mucho dubdo
, ,

fuste - en matar tal catiuo ! que te suplico muy tarde,


que si bien considerada pues con tu gesto sañudo,
fuera su vida cuytada Ulixes tornara mudo,
muy más te valiera biuo : Archiles fuera couarde.
no pienses tenga pauor
FL\.
de morir, ni lo rehuyo,
mas pierdes tal servidor A los otros soy plaziente.
que siento muy gran dolor á tí, mortal enojoso;
por el interesse tuyo. y á otra qualquiera gente
en algún grado sciente,
Nunca jamás en el mundo y á tí, torpe, temeroso:

I Flor. J r. c. cautivo. 3 C. fuiste c ? B. C. D. pensar me recrece.


,! , . , ; , , , , ,;

38o CANCIONEEO GENERAL

ni presente yo te digo
FIN.
mis cuytas, triste mí, '

ni ausente yo comigo Toda esperanza me dexa,


hago vida ni contigo, , y ninguna fantasía
ni puedo beuir sin tí. quedará
tan léxos de mí s' alexa,
que jamás mi compañía
seguirá.
Queda dolor y tristura
171
nunca pienso remediarme
ni valerme
OTRAS SUYAS. queda mi gran desuentura
ya no puedo desuiarme
¡ O si pudiesse oluidaros, de perderme.
sin ser de vos temeroso
todavía
y sin congoxa miraros, 172
qué descanso qué reposo ,
OTRAS SUYAS.
me seria!

j O qué gloria quando os viesse Todo mi mal s' acrescienta


vuestras furias, vuestras sañas y mi bien mengua y no cresce
amansar, tormento más m' atormenta
porque ya más no sintiesse de quanto muestro y paresce:
biuas llamas mis entrañas tanto cresce mi passion
abrasar que salgo fuera de quicio,
porque muere el galardón
Mas este fuego teneys do queda biuo el seruicio.
de tal manera trauado
FIN.
y encendido
que jamás no lo vereys Mas con todo soy contento
,

hasta ser todo quemado, pues que dello soys contenta ,

fenescido. de sallir fuera del cuento


Ya no me guardo ni velo de beuir vida por cuenta :

mas como cosa vencida do dize, pues que le plaze


sin remedio, á quien mal me satisfizo
quiero más el desconsuelo, ell esperanza me hizo
pues no ay para mi vida y ella mesma me desfaze.
ningún medio.

I B. C. D. triste dem.
; , ; : , , ,: ,

Di: II. DKL CASTIM.O. 38 I

la muerte que por mí ven '

triunplie de su venida;
y no, por Dios, piedad
COMlENgAN LAS OBRAS consentid que vuestro biua

DE la vida sin libertad,


solamente que os escriua
PEDRO TORRELLAS.
me dcxad
Cesscn ya de ser loadas . la qual , si por vos no fuesse
si á osadas, auria 4 que se pcrdiesse
todas las donas ' presentes ; voluntad.
oluídense las passadas,
FIN.
sin pensar en las vinientes ;

á vos mis nueuos amores, Si como de ante solia


se den los grandes renombres, fuesse mia
y quiten los amadores aquesta vuestra mi vida
á sus amigas los nombres yo por mi bien consintria ^

de mejores, fuesse del mundo partida;


que vos venida en el mundo, mas vuestra fe conosciendo,
fazeys su nombre segundo detengo la fin d' aquella
en loores. y yo mismo vos queriendo,
compliré vuestra querella
Como quier que de vos yo fenesciendo
siempre nó ved, pues, quál mandays que sea,
cobre por fin de respuesta que qual de vos se dessea
¿de quién pensays vos que só? ser entiendo.
dezid , ¿no soys vos aquesta ?

Creed que vn tal conoscimiento


desden no puede sobrar;
los bienes que de vos siento 174
me fuer(;an á vos amar,
OTRAS SUYAS
y consiento
que la - esperan»^a de vos- DÉ MALOEZIR DE MUGERES.
vale más auer por Dios
que otros ciento. Quien bien amando persigue,
dueñas '^, á ssí mesmo destruye,
Dezid qu' eres vos mi bien, que siguen á quien las huye,
y de quien y huyen á quien 7 las sigue
seré yo toda mi vida no quieren por ser queridas,

i B. C. D. damas. 2 B. C. D. que el e. 3 B. C. D. vien. 4 B. D. deuria.


5 B. C. D. por mi bien consentiría. G Canc d. E. dona. 7 Ibid. y h. de q.
, , , , :, , , , :, : ,, ,

382 CANCIONERO GENERAL


ni galardonan serüicios Por no ser poco estimadas
mas todas desconoscidas de quien mucho las estima ,

por sola tema regidas haciendo d' onestas 9 rima ,

reparten sus beneficios. fingen de mucho guardadas;


mas con quien las tracta en son
Donde aposentan ' los ojos, de sentir lo que meresgen
sin otro conocimiento, sin detener galardón
allí va el consentimiento lapersona y coragon
acompañado de antojos; abandonadas ofrescen 'o.

y no es más su bondad
que vana perencería 2; Muchas por no descobrir
á quien no han voluntad algunas faltas secretas

muestran que por honestad á las personas discretas


contrastan á su porfía. no dexan al fin venir:
bien las demuestran amar
De natura de lobas son ó " que bondad las detiene,

ciertamente en escoger mas con aquellos 12 tractar


d' anguilas en retener, que han ^^ sus engaños lugar
en contrastar de arizon ^ lo qu' en secreto conuiene '+.

no estiman virtud ni abteza +,

seso , bondad ni saber, Son todas naturalmente


mas catan avinenteza malignas y sospechosas
talle 5 d' obrar ó ^ franqueza mal secretas, mentirosas ^^,
do puedan bienes auer. y mouibles ciertamente
vueluen como hoja al viento,
Tened aqueste concepto, ponen lo ausente 16 en oluido,
amadores, vos suplico; quieren comportar á ciento
con quien riñen en publico y es el que '7 más contento
hazen la paz en secreto : más cerca '^ d' aborrescido.
disimulan '1 entender,
demuestran 7 lo que dessean Sintiendo que son sugetas
fingen de enojo plazer, y sin ningún poderío,
lo que quieren, no querer, á fin d' auer señorío,

y dubdan ^ cuando más crean. tienen engañosas setas

I Canc. d. E. apetecen. 2 B. C. D. parecería. 3 C y Canc. d. E. erizon.


4 B. C. D. y Canc. d. E. alteza. 5 B. C. D. dalle. 6 Canc. d. E. é f.
7 Ibid. denuestan. 8 Ibid. y dubdar. 9 Ibid, de honestidad r. 10 Ibid. aban-
donan et o. II Ibid. y que. 12 Ibid. m. c. aquello t. i3 Ibid. h. s. e. 1.

14 Ibid. contiene. i5 Ibid. non secretas et mintrosas. 16 Ibid. p. el absenté.

17 Ibid. asy que el m. c. 18 Ibid. es cerca d. a.— (Sigue luego la estrofa que em-
pieza:— Si la quereys emendar) (N. del E.)
, , ,, : ;

DK H. DKL CASTILLO. 38'3

entienden en arcytar, qualquier alabanza cojen;


y en gestos para traer; ' van á las cosas vedadas,
saben mentir sin pensar, desdeñan las sojuzgadas,
reyr sin causa y llorar y las peores escogen.
y embaydoras ser ^.

^ Comete qualquier maldad

No presumays con amor muger encendida en yra;


traellas á bien ninguno; assí afirma la mentira
¿quereysque hagan alguno r como si fuese verdad:
vaya primero el temor: no conseruan cosa en peso ,

mas del ^ vicio enbeuescidos alextremo han de correr


creen los ombres en ellas; han assí el juyzio lesso,
¡o cuytados desauidos que siempre tienen buen seso
que los más andays vendidos sino quando es menester.

y pasays sin conoscellas!


Muger es vn animal
Deleyte y prouecho son que se dize imperfecto 9,
el fin de todas sus obras; procreado en el defecto
en guarda de las qocjobras, de 'O buen calor natural
simple temor y fiction ^:
4 aquí s' encluyen sus males
si por temor detenida y la falta del bien suyo,
la maldad dellas no fuesse, y pues les son naturales
o por fiction ^ escondida ', quando se muestran átales,
no serie ombre que vida que son sin culpa concluyo.
con ellas hacer pudiesse.
Aquesta es la condición
emendar
Si las quercys de mugeres comuna
las
las aueys por enemigas pero virtud las repugna,
v son muy grandes amigas que les " consiente razón:
de quien las quier lisonjar: y si la parte mejor '^
por gana de ser loadas muchas disponen seguir "^

I Canc. d. E por atraer. 2 IbiJ. y aun embaydoras de ser. D. y grandes


s. — (La siguiente estrofa no se halla en el Canc. d. E.) (\. del E.) 3 C. en.
Canc. d. E. suplen t. 5 B. C. D. aticion. ó Canc. d. E. ó perfection c.

B. C. D. descendida. 8 (Tampoco se halla esta estrofa en el Canc. d. E.) (N. del E.)
Ibid que dize hombre i. 10 Ibid. del. 11 C. que las. 12 Canc. </.£". asy
p. mayor. i3 Ibid. m. d. s.,

et tanto han mejor loor,


quando el defecto mayor
ellas merescen venir.
, , , , ; ,

384 CANCIONEEO GENERAL,


oluidandolo peor, assimismo condiciones
tanto á mayor loor y passiones
ellas merescen venir. que no contrastan vileza:
mas ellas con mucha alteza
ACABA ALABANDO I
SSU AMIGA. y firmeza
lesdan de virtudes nombre
Entre las otras soys vos ,
adquiriendo aquel renombre
dueña 2 d' aquesta mi vida, de aquel ombre
del traste 3común salida procreado en más nobleza,
vna en el mundo de dos: quita ygnorancia y pereza.
vos soys la que deshazeys
lo que contienen mis versos Muchos la parte mejor
vos soys la que meresceys por amor
renombre y loor cobreys de virtud, vienen seguir;
entre los otros diuersos. si recuerdan mi decir,
sin mentir,
soy desto conoscedor:
pues cargo y desloor
del error
natural deue ser dado,
OTRAS SUYAS.
saluo de lo qu' es juzgado.
A quien basta + el conoscer y acordado
de bien ver de sentimiento mayor
lo qu' en mis coplas se dize, ha más gloria el vencedor.
verá que no contradize
ni desdice De qualquier razonamiento
bien de ninguna muger; el intento
ante por su merecer se muestra donde fenesce ,

y valer y sin mi habla paresce


nueua alaban(;a requiere, s' aderesce
en ellas verá qual quiere ^, de todas vn fundamento
si no ouiere en la fin de aquella esento
defecto de buen saber, y descuento
qu' es su renombre valer. mis dichos por esta vía,
que la mala ha mejoría
Como en su naturaleza en su porfía
ha belleza y á la buena acresciento
y de gracia muchos dones más grande el merescimiento.

B. D. A.A.Ás. A. CíJHC. íjf. £. CONCLUSIÓN. 2 Ibid. dama. 3 B. C. D. tris-

te. 4 B. C. D. basta c. 5 B. C. D. qualquier.


, ; , ,

bV. H. DKI. CASTILLO. 385

Pésame que la respuesta mas dcxó


las denuesta iívos desdeñosamente,
d' algunos que defender- yo festejado presente.
las emprenden sin saber
KIN.
y conoscer
lo que cumple en tal requcsta: Mas yo soy certificado
muestran que razón no resta y anisado
que dispuesta jamás seguistes amor
sea en defensar aquellas; que qualquier competidor
d' estos deuen dar querellas lo mejor
todas ellas, no aya de vos leuado ^•.

que con razón mal compuesta si se 3 toma en vuestro hado


han su honor en dubda puesta. ó en desgrado
que damas ayan de vos
Por tanto los que teneys quexaos d' aquellas, par 4 Dios,
y aueys y de los
mengua d' un tal sentimiento, por quien vos han oluidado
dexad el defendimiento n' os demostrés ^ enojado.

á mí que siento
lo que vosotros no veys:

y si tanto las quereys,


bien podeys 176
ser ui rías en otra cosa
ca si days causa de glosa COMIENCAN LAS OBRAS
contrariosa
á lo que saluar quereys,
en defendiendo, ofendeys. RODRIGO DAUAI.OS;
V ESTA PRLMERA ES VNA GLOSA QUE
A vos no buenamente
HIZO Á ESTA CANCIÓN SIGUIENTE:
maldiziente
soys de la más bien amada, ¿Dónde estás que no te veo?
respondo qu' es alabada ¿Qu' es de tí, esperanza miar"
y desloada ' A mí que verte desseo
de quien sus bienes no siente mil años se ^ haze vn dia.
tomando á vos se consiente
el accidente Mas tal es tu hermosura
do dezís que me escojo, y tu tierna juuentud
ella á mí nunca tomó. que con tu gentil figura

I B. D. desolada. 2 B. C. D. vaya d. v. velado. 3 B. C. D.


4 D. por. 3 B. D. demostrays. 6 Flor, d. r. c. s. me h. v. d.

25
, , , , , : ,, , ;,

'386 CANCIONERO GENERAL

me hieres y das salud. consuélame tu virtud,


Comigo mismo guerreo cobra fuerzas mi firmeza,
si desamarte ' podria, y esto causa tu lindeza
mas al fin catiuo creo 2
y tu tierna juuentud.
quedar de tu señoría.
Con ansia triste , mortal
no biuo vida segura
aunque con todo mi mal
177 digo, mi bien especial,
que con tu gentil figura
GLOSA.
hazes pazes, hueles ^ lides
Tú por quien mi vida siente tú muestras ingratitud
mil muertes con tu desseo tú t' encaresces y mides
sin que nada le contente, me llamas y me despides,
causa de mi mal presente, me hieres y das salud.
¿dónde estás que no te veo?
¿Dónde estás c' aunque más muerto Por auerte conoscido
siempre mirarte querría, mi libertad no posseo;
de mi gloria desconcierto, mi salud puesta en oluido,
¿dónde estás, cuyo soy cierto? por quedar de tí vencido
¿qu' es de tí, esperanza mia? comigo mismo guerreo
que contra tu desamor
Ya con todo mi poder siempre puse á mi porfía
mi muerte yo la rodeo, aunque alguna vez dolor
que no podiendo te ver, ha prouado por mejor,
el remedio es fenescer si desamarte podria.
á mí que verte desseo:
FIN.
porque ya de mi tormento
no s' espere mejoría Muchas vezes la passion
ni me baste sufrimiento, con que catiuo peleo
qu' en mi triste pensamiento viendo tanta sin razón,
mil años se haze vn dia. altera mi coracon;
mas al fin catiuo creo
Dos mil veces cada ora que será fuerza forjado,
maldigo mi desuentura, pues amor lleua la guía
qu' en verme sin tí, señora, si muero, morir de grado,

mi mal siempre empeora: y si biuo, sojuzgado


mas tal es tu hermosura, quedar de tu señoría.
que si me pena tristeza

I R. C. D. y Flor. d. r. c. desatarme. 2 Ibid. cautivo c. 3 B. C. D. buelues.


,, : :

m: 11. DKi, CASTILLO. 387


Pues vos, triste pensamiento,
crcsccd mi dolor esquino,
178
V csrucri;cssc mi tormento,
que aunque quiera no consiento
OTRA (Jl.üSA Sl.VA bcuir la vida que biuo.
¿Qué aprouccha que me vele
A ESTA CANCIÓN QUK DIZF. pues del bien me despedí?
¿Qué me queda que recele?
¡Desconsolado de mí! Cedo mi vida s' assuele
no hallo quién me consuele pues tal pérdida perdí.
cedo mi vida se assuele,
pues tal pérdida perdí. Assí que pues no mejora
vn mal de mal tan estrecho,
Perdí mi consolación, díme, muerte robadora,
perdí toda mi alegría, ¿como no vienes agora
y perdí con quien solia que lo más hallarás hecho?
consolar mi corat^on: Y sabrás de mi passion
pues que ya me despedí do verás la lengua mia
de ser ledo como suele dezir en muy triste son:
cedo mi vida s* assuele « Perdí mi consolación ,

pues tal pérdida perdí. perdí toda mi alegría.»

Perdí la vida mejor,


pues que yo me contentaua,
que nunca perdió amador
179 mejor, pues que mi dolor
con mi vista se sanana
LA GLOSA. pues si la muerte querría,
ya vees si tengo razón ,

Algunos tiempos passados perdí quanto bien tenia ,

que agora lloro perdidos, perdí más con quien solia


yo me vi tan sin cuy dados , consolar mi coracon.
que á muchos enamorados
de mis congoxas heridos Y si ' algún tiempo plazer
con consuelo socorrí tuue sin pena ninguna,
á lo mismo que me duele; y siruiendo merescer -,
y agora que yo sentí, púdelo ^ con mi querer,
¡desconsolado de mí! pocas gracias á fortuna
no hallo quién me consuele. si descanso possey,

I B. C. D. Si en a. t. 2 B. C. D. merecí. B. C /;. puédelo c.


, ,, , , : ,, , , ,

388 CANCIONERO GENERAL

no de balde ,
que cómprele :

¿para qué , triste , nascí 181


pues que yo mé despedí
LA GLOSA.
de ser ledo como suele?
Ven ya, triste muerte mia,
CABO. pues que no te me defiendo,
qu' en beuir sin alegría
Si mi fin quiere venir mi vida biue muriendo.
alegrarme ^ su venida, En plazeres nunca acierto,
pues saldré de mal sufrir; es passion mi compañía,
y sy vos os quereys yr, digo lo que creo cierto
yos en buen ^ ora vida, , quien biuiendo biue muerto,
que cuydado me desuele si muriesse, beuiria.
yo pido que sea assí,
y aunque muerte me reuele, Para poder apartarme
cedo mi vida se assuele de mi mal qu' es mi porfía
pues tal pérdida perdí. acabe ya de matarme
pues morir será sanarme
porque muriendo saldría
del tormento que me da
1 80 quien con sólo no queriendo
quiere que quien se le dá
OTRA GLOSA nunca salga, ni saldrá
del mal que siente biuiendo.
DEL MISMO Á ESTA CANCIÓN.
Por huyr de la passion
Mi vida biue muriendo, c'á la fin ha de venir,
si muriesse beuiria, aunque van contra razón
pues que muriendo saldría para auer consolación
del mal que siente biuiendo. dessean todos beuir:
mas quien tal pena padesce
Dessean todos beuir contina sin ser fengido,
para gozar de la vida quanto más biue más cresce
mas quien la tiene perdida ved que gozo se le ofresce
vida le será morir. para gozar de la vida.
Quien biue siempre sintiendo
lo qu' en morir sentirla Los que grandes males tienen
si muriesse, beuiria hasta ser su fin venida,
del mal que siente biuiendo. mientras los remedios vienen,

I alegrarme ha ? 2 B. buena.
; :

DK n. Di:r, castillo. 389


d' csperant^a se sostienen amor por quien desespero.
mas quien la tiene perdida tú me matas, yo muero
si

jamás cosa le aproiieclia la qucxa Ueuo de tí:


esfor(;ar, temer, luivr. alcahuete de afición
nunca sale de sospecha; encubierto;
pues él mismo la desecha, de serena falso son,
vida le será morir. enemigo de razón,
tú m' as muerto.
El qu' espera siempre ver
el mal '
de que anda huyendo, Siempre tuyo procuré
e'ste, ;cómo aura plazer? ser sin ser d' otro ni mió;
¿qué plazer puede tener por mi mal te lo roguc,
quien biuc triste seyendo? pues de tu catiua fe

Lle'gasse su perdición ni puedo, ni me desuio:


la misma de que temia, seguíte cuytado, ciego,
qu' es seruir sin galardón; con mi tema;
sentirá su coraron tú recibiendo mi ruego
lo qu' en morir sentiría. encendiste el triste fuego
que me quema.
FIN.

De la vida descontento Qu' en auerte conoscido


la muerte me desafía; á mí de tí lastimado,
pues las dos me dan tormento, fué mal que no sufre oluido,
estando ya en pensamiento, fué perderme yo perdido,
si muriesse, beuiria. pues perdí lo bien ganado;
Pues no puedo defenderme no merced, m.as merescella,
del mal que cobre siruiendo pues siruiendo,
á quien no quiera valerme, mi vida cobró querella ,

nunca fuera pienso verme do remedio sin perdella


del mal que siento biuiendo. no lo atiendo.

Por tí razón me condena


182 que pierda quanto seruí;
tú sin descanso mi pena
OTRAS SUYAS heziste que fuesse llena,
heziste ya 2 mí sin mí:
QUEXÁNDOSE DEL AMOR.
de manera qu' el dolor
Enemigo lastimero, y tormento
cruda muerte para mí. que me das, cruel amor,

I B. C. D. m. que a, h. B. C. D. y á.
, : , , : , ,

>qo CANCIONERO GENERAL

es sin dubda muy mayor no llore quien bien me quiere


que lo cuento. pues á quien herís '
y muere,
de mil muertes 1' escusays
FIN.
que al sin ventura que amor
Pues al sin dicha qu' está con dolor ata,
tal por ser tú tan cruel, aquella pena es mejor
acuerda dexalle ya, que le mata.
si no, presto se verá
e'l sin vida y tú sin él:

aunque más dezir quisiera,


aquí concluyo;
tráctame d' otra manera
184
,

piensa bien cómo pudiera


no ser tuvo. OTRAS SUYAS

PORQUE su AMIGA LE MANDO DANCAR.

i83 Mandáysme, dama, dan(;ar;


sé poco,mas yo consiento 2,
OTRAS COPLAS aunque con temor de errar,
porque mi desesperar
DEL MISMO, PORQUE DiÓ VNOS NAYPES
me tiene fuera de tiento:

Á SU AMIGA, Y ELLA LE DIXO QUE danzaré, mas no sin vicios,


PUSIESSE EL PRECIO DE LO los passos desconcertados
QUE AUIAN DE JUGAR. del color de mis cuydados,
ell alta de mis seruicios
Aunque con pena mortal la baxa de mal mirados.
los naypes bien barajando,
prouaré , dama especial Dan(;aré si estays delante
si remedio de mi mal
el que será íuerqsi miraros
os podré ganar, dubdando no con alegre semblante
que con suerte tan perdida mas con temor que m' espante,
ganar pueda temiendo desagradares
quien más de perder la vida y con 3 mi firme afición
no le queda. porné todo mi poder
do será sin merescer
FIN.
los dobles de mi passion
Y si la vida perdiere, senzillos de mi plazer.
qu' es lo que vos procurays.

I B. D. herís muere. B C. D, yo no siento. 3 B. C. D. y con firme.


: , : ,

I)K 11. DKL CASTILLO. 3qi

dird luego, ;qu¡én te puso


i85 en contienda ni quistion?

Yo, aunque bien no m' escuso,


ESPARSA SUYA. ni rehuso ser contuso,
contaré la ocasión.
\c¿ el cuerpo donde llega
sin cll alma que penays. "\'
diré que me llamaron
que con su firmeza ciega, por los primeros mensajes
siempre cstií do vos estays: cien mil que vos alabaion,
y ved que' mal y desseo y alabando no negaron
no mudable, mas en calma, recebidos - mil vltrages:
todo '1 tiempo que n' os veo mas es tal vuestra beldad ,

biue el cuerpo sin ell alma. vuestras gracias y valer,


que razón y voluntad
os dieron su libertad
sin poderse defender.
i86

Enprcndí pues noramala


COMIENCAN LAS OBRAS ya de veros por mi mal
y en subiendo por la 'scala,
no sé qual pié me resuala,
DON JORGE MANRRIQUE '.

no curé de la señal;
Conel gran mal que me sobra y en llegando á la presencia
y gran bien que me fallescc,
el de bienes tan remontados,
encomeni,-ando algún obra mis desseos y cuydados
la tristeza que me cobra todos se vieron lant^-ados
todas mis ganas enpesce: delante vuestra excelencia.
y en queriendo ya callar
se leuantan mil sospiros Allí fué la gran quistion
y gemidos á la par entre querer y temor;
que no me dexan estar, cada qual con su razón
ni me muestran qué deziros. esfori;ando la passion

y alterando la color

No que mi dezir s' asconda, y avnque 'staba apercebido


mas no hallo qué aproueche, y artero d' escarmentado,
ca puesto que me responda , quando ouieron concluydo.
vuestra vela o vuestra ronda el temeroso partido
responderá que yo peche se rindió all esfür*j-ado.

i B. C. y D., añaden: y esta primera es vn'a quedizf: «con el gran mal que
ME SOBRA.» 3 B. D. rccebí dos m. C. rccebir dos m.
, ;, :, , : , : : , ,

392 CANCIONERO GENERAL


Y como tardé en me dar y aun la fin de mis enojos
esperando toda afruenta ', qual puede 4, pues, yo quedando,
después no pude sacar ya no ay mano que lo escriua
partido para quedar ca si yo vo pintando,
lo 5

con alguna fuerza esenta mis ojos lo van borrando


antes me di tan entero con gotas de sangre biua.
á vos sola de quien soy,
que merced d' otra no 'spero La crueza de mis males
si no de vos por quien muero, más se calla en la dezir ,

y avnque muera más me doy.


, pues mis dichos ^ no son tales
que ygualen 7 las desiguales
Y en hallándome catino congoxas de mi beuir
y alegre de tal prisión ,
mas después d' atormentado
ni me fué el plazer esquino con cien milagros martirios
ni '1 pesar me dio motiuo diré qual amortajado
de sentir mi perdición; queda muerto y no enterrado
antes fuy acrescentando á 'scuras, sin luz ni cirios.
las fuercas de mis prisiones
y mis passos acortando -, Qual aquel cuerpo sagrado
sintiendo, yendo, mirando de San Vicente bendito
vuestras obras y razones. después de martirizado
á las fieras fué lanzado
Y
aunque todos mis sentidos por cruel mando maldito;
de sus fines no gozaron mas otro mando mayor
los ojos embeuecidos de Dios por quien padesció
fueron tan bien acogidos r embió por defensor
que del todo m' alegraron vn lobo muy sin temor,
mas mi dicha no fadada y vn cueruo que 1' ayudó;
á consentirme tal gozo,
se boluió tan prestoyrada 3, FIN.
que mi bien fué todo nada
y mi gozo fué en el pozo. Assí aguardan ^ mi persona
por milagro ^ desque muerto,
Robóme vna niebla escura vn león con su corona
esta gloria de mis ojos, y vn cueruo que no abandona
la qual por mi desuentura, mi ser hasta ser despierto
fué ocasión de mi tristura venga pues vuestra venida

I B. C. D. afrenta. 2 C, acordando. 3 B. C. Z). ayrada. 4 C. quedé.


5 B. D. la. 6 B. D. mis desdichas son t, C. mis dichas s. t. 7 C. ygualan.
8 B. C. D. guardan. 9 C. miraglo.
: : :

DE II. i)KL CASTILLO. 393

en lili de toda mi cuenta; de mi triste enamorada


venga ya y verá mi vida le harás la relación
que se fué con vuestra yda, que te pido.

mas deue quedar contenta.


Dirásle que soy tornado
con más penas que licué
quando partí;
todo siempre acompañado
187
d' aquella marcada fe

que le di:
OTRAS SUYAS, aquel biuo pensamiento
m' a traydo sin dudanqa
ESTANDO AUSSENTE DE SU AMIGA, A UN assegurado
MENSAGERO QUE ALL.i EMBIAUA '. al puerto de saluamiento,
do 'stá la clara holganga
Ve', discreto mensagero, de mi grado.
delante aquella figura
valerosa Dirásle cómo he venido
por quien peno, por quien muero, hecho mártir, padesciendo
flor de toda hermosura los desseos
tan preciosa: de su gesto tan complido,
y mira quando llegares mis cuydados combatiendo
á su esmerada presencia sus arreos
que resplandesce -, no 5 1' oluides de contar
do quiera que la hallares las aflegidas passiones
tú le hagas reuerencia que sostengo
qual meresce. sobr' estas ondas de mar
do 'spero los galardones
Llegarás con tal concierto, tras quien ^ vengo.
los ojos en el sentido
reguardando, Recuerde bien tu -'
memoria
no te mate quien ha muerto de los trabajados días
un corac^on y vencido qu' é sofrido,
bien amando por más merescer la gloria

y después de saludada de las altas alegrias


su valer con afición de Cupido
tras quien sigo. y plañendo y sospirando

I B. C. D. o. S.HABLASDO CON UN MENSAGERO QUE EMBIAUA Á SU AMIGA.


2 Flor. d. r. c. q. esplandece. 3 B. D. no lo o. 4 Flor. d. r. c. t. que
V. ó D.—R. b. la m. Flor. d. r. c. La m.
, : , : :: , , , , ,

394 CANCIONERO GENERAL

por mouer a compassion aferrado


su crueza y si no quiere valerme,
le di que ando esperando, pues yo no sé remediarme
bordado ' mi coraron en tal modo
de firmeza. para nunca socorrerme
muy mejor será matarme
Que no quiera ni consienta ya del todo.
la perdición que será
enemiga que te responde
Si vieres
de mi vida su siruienta, con amenazas de guerra,
en quien siempre hallará según sé,
buen amiga; díle que te diga dónde
mas que tenga por mejor, su mandado me destierra,
pues con razón me querello c' allá 6 yré
de guiarme ^, y si por suerte ó ventura
y 3 si plaze al Dios d' amor te mostrare qu' es contenta,
á ella no pese d' ello qual no creo,
por saluarme. suplica á ssu hermosura
c' á su seruicio consienta
Y pena fuerte
dirás la mi desseo.
que de su parte me guarda 4

fatigando; FIN.

y quán cierta m' es la muerte


si mi remedio se tarda Remediador de mis quexas
de su vando no te tardes ven temprano ,

dirásle mi mal amargo, contemplando


mi congoxoso dolor el peligro en que me dexas

y mi pesar, con la candela 7 en la mano


y sepa qu' es grande 5 cargo ya penando
al que puede y es deudor, y pues sabes cómo espero
no pagar. tu buelta para guarirme
ó condenarme
Díle que biuo sin ella que no tardes te requiero
como las almas serenas en traer el mando firme
muy penado, de gozarme ^.

de pena mayor que aquella,


de sus grillos y cadenas

1 Flor. d. r. c. guarnido, 3 Ibid. consolarme. 3 Ibid. y C. y pues q.

4 F/or. rf. r. c. m. aguarda. 5 Ibid. gravee. 6 C. que allí. 7 Flor, d.r.c. ca-
dcna. 8 Ibid. salvarme.
: , : .

DK H. DIOL CA.STII.LO. -^9:

que la vida perderé;


188 assí con tan gran amor
no puedo triste pensar
ESPARSA SUYA. qué remedio me daré
porque alguna vez hablé,
Yo calle males sufriendo hálleme ^ dello tan mal,

y sofrí penas callando, que, sin dubda, más valiera


padescí no meresciendo, callar, mas también callé,

y merescí padesciendo y pené tan desigual


los bienes que no demando que, más callando, muriera.
si ell esfuert^o qu' é tenido
para callar v sotVir
luuiera para decir,
191
no sintiera mi heuir
los dolores que ha sentido.
OTRA SUYA.
Pensando, señora, en vos,
vi en el cielo vna cometa
189 ,

es ^ señal que manda Dios

OTRA SUYA. que pierda miedo y cometa


á declarar el desseo
Hallo que ningún poder ^
que mi voluntad dessea ,

ni libertad en mí tengo, porque jamás no me vea


pues ni 'stó ^, ni vo, ni vengo vencido como me veo
donde quiere mi querer : en esta fuerte pelea
que si 'stó, vos me teneys, que yo comigo peleo.
si vó, vos me lleuays;
si vengo, vos me traeys.
assí que no me dexays,
192
señora , ni me quereys.

OTRAS SUYAS
190 DIZIENDO QUÉ COSA ES AMOR.

Es amor fuerv^a tan fuerte


OTRA SUYA.
que fuert^a toda razón ;

Callé mucho temor,


^ por vna fuer(;a de tal suerte
temo por mucho callar que todo ^ seso conuierte

I B C. D he. 2 B. C. D. querer. 3 B. C. D. ni esto. 4 C Callo


3 B. D, hallarme. 6 B. C. D. en. B. C. D. todo el s.
, , ;:, ; :, , ; :
, , , ,

396 CANCIONEEO GENERAL

en su fuerza y afición :

FIN.
vna porfía forzosa
que no se puede vencer, Todas estas propiedades
cuya fuQvqa porfiosa tiene el verdadero amor;
hacemos más poderosa el falso mil falsedades
queriéndonos defender. mil mentiras, mil maldades,
como fengido traydor
Es plazer en c' ay dolores, el toque para tocar
dolor en c' ay alegría , quál amor es bien forjado,
vn pesar en c' ay dulzores desamar
es sofrir el
vn esfuerzo en c' ay temores ,
que no puede comportar
temor en c' ay osadía el falso sobredorado.
un plazer en c' ay enojos,
vna gloria en c' ay passion
una fe en c' ay antojos,
193
fuerqa que hazen los ojos
al seso y al coraqon.
OTRAS SUYAS
Es vna catiuidad DE LA PROFESIÓN QUE HIZO EN LA
sin parescer las prisiones ORDEN DEL AMOR.
un robo de libertad
vn forzar de voluntad el tiempo es ya pasado
Porqu'
donde no valen razones: y año todo complido
el

una sospecha celosa después acá que oue entrado


causada por el querer en orden d' enamorado
una rauia deseossa y ell abito recebido;
que no sabe qu' es la cosa porqu' en esta religión
que desea tanto ver. entiendo siempre durar,
quiero hacer profesión
Es un modo de locura jurando de cor agón
con las mudanzas que haze de nunca la quebrantar.
una vez pone tristura,
otra vez causa holgura, Prometo de mantener
como lo quiere y le plaze continamente pobreza '

un deseo que al ausente d' alegría y de plazer,

trabaja pena y fatiga pero no de bien querer,


vn recelo que al presente ni de males, ni tristeza:
haze callar lo que siente que la regla no lo manda
temiendo pena que diga. ni la razón no lo quiere

I C. continuamente.
, : ,

nK H. DKL CASTILLO. 397


que quien en tal orden anda quiero saber, si muriere,
s'alegre mientra biuierc. qué será mi galardón :

aunque á vos sola lo dexo,


Prometo más obediencia que fustes causa qu' entrasse
que nunca será quebrada en orden que assí m* alexo
en presencia ni en ausencia , de plazer y no me quexo,
por la muy gran bien querencia porque dcUo n' os pesasse.
que con vos tengo cobrada :

FIN.
y qualquier ordenamiento
que regla d' amor mandare Si mi seruir de sus penas
aunque trayga gran tormento, algún galardón espera,
me plaze y soy muy contento
'
venga agora por estrenas,
de guardar mientra durare. pues mis cuytas son ya llenas
antes que del todo muera
En lugar de castidad y vos recebid por ellas,
prometo de ser constante; buena ó mala esta ystoria
,

prometo de voluntad porque viendo mis querellas,


de guardar toda verdad pues que soys la causa dellas,
c' a de guardar ell amante: me dedes alguna gloria.
prometo de ser subiecto 2

all amor y á su seruicio;


prometo de ser secreto,
194
y esto todo que prometo
guardallo sera mi oficio.
OTRAS SUYAS
Fin será de mi beuir EN QUE PONE EL NOMBRE DE VNA DAMA;
esta regla por mí dicha, Y COMIENCA Y ACABA EN LAS LETRAS
y entie'ndolo assí sofrir, PRIMERAS DE TODAS LAS COPLAS,
qu' espero en ella morir, Y DIZE.
si no lo estorua desdicha: ¡Guay d' aquel que nunc' atiende
mas no lo podrá estoruar, galardón por su seruir!
porque no terna poder, ¡Guay de quien jamás entiende
porque poder y mandar, guarescer ya, ni morir!
no puede ^ tanto sobrar ¡Guay de quien ha de sufrir
que yguale con mi querer. grandes males sin gemido!
¡Guay de quien ha perdido
Si en esta regla estouiere gran parte de su beuir!
con justa y buena intención,
y en ella permanescicre. Verdadero amor y pena

I B. C. D. que s. c. 2 B. C. D. sujeto. 3 B. C. D. pueden.


: , ! ,,: , ; , ,, ;

•398 CANCIONERO GENERAL

vuestra bellezame dio á manos de quien podria


ventura no me fué buena, acabar el bien qu' espero.
voluntad me catiuó;
CABO.
veros sólo me tornó
vuestro, sin más defenderme; Rauia terrible m' aquexa,
virtud pudiera valerme, rauia mortal me destruye
valerme , mas no valió. rauia que jamás me dexa
rauia que nunca concluye:
Y estos males qu' é contado remedio siempre me huye,
yo soy el que los espera; reparo se me desuia,
yo soy el desesperado rebuelue por otra vía
yo soy el que desespera rebuelta y siempre rehuye.
yo soy el que presto muera,
y no biua, pues no biuo;
yo soy el qu' está catiuo 195
y no piensa verse fuera.
OTRA OBRA SUYA,
¡O si aquestas mis passiones, DICHA
ó si la pena en qu' esto
ESCALA D' AMOR.
ó si mis fuertes passiones
osasse descobrir yo! Estando triste seguro
¡O si quien á mí las dio mi voluntad reposaua
oyesse la quexa dellas quando escalaron el muro
¡
O qué terribles querellas do mi libertad estaua,
oyrie qu' ella causó! A 'scala vista subieron
vuestra beldad y mesura,
Mostrara vna triste vida y tan de rezio hirieron,
muerta ya por su ocasión, que vencieron mi cordura.
mostrara vna gran herida
mortal en el coraron Luego todos mis sentidos
mostrara vna sin razón huyeron á lo más fuerte
mayor de quantas he oydo, mas yuan ya mal heridos
matar vn ombre vencido, con sendas llagas de muerte
metido ya en la prisión. y mi libertad quedó
en vuestro poder catiua
Agora que soy ya suelto, mas gran plazer oue yo
agora veo que muero; desque supe qu' era biua.
agora fuesse yo buelto
á ser vuestro prisionero, Mis ojos fueron traydores,
aunque muriesse primero, ellos fueron consintientes,
á lo menos morirla ellos fueron causadores
, , :

DK H. DKL CASTILLÍ». 399

qu' cntiasscn aquestas gentes ni esto triste, ni contento,

qu' el atalaya tenían ni reclamo, ni consiento,


y nunca dixcron nada ni fio, ni desconfio:
de la batalla que vían, ni bien biuo, ni bien muero,
ni hizierun ahumada. ni soy ageno, ni mió ,

ni me venqo, ni porfió,
Después que ouieron entrado ni espero, ni desespero.
aquestos escaladores,
abrieron el mi costado FIN.
y entraron vuestros amores;
y mi firmeza tomaron, Comigo solo contiendo
y mi Cüra<;on prendieron, en vna fuerte contienda,
y mis sentidos robaron, y no hallo quien m' entienda .

y á mí sólo no quisieron. ni yo tanpoco m' entiendo:


entiendo y sé lo que quiero,
FIN.
mas no entiendo lo que quiera
jdué gran aleue hizieron quien quiere siempre que muera
mis ojos, y qué traycion sin querer creer que muero.
por vna vista c' os vieron,
venderos mi cora»;on!

Pues traycion tan conoscida


ya les plazia hazer,
vendieran mi triste vida,
y ouiera ' dello plazer: MEMORIAL
mas al mal que cometieron
no tienen escusacion QUE HIZO ÉL MISMO Á SU CORACON QUE
por vna vista c' os vieron PARTE AL DESCONOCIMIENTO DE
venderos mi cora(;on. SU AMIGA DONDE EL TIENE
TODOS sus SENTIDOS.

196 Allá verás mis sentidos,


coraron, si los buscares,
OTRAS SUYAS pienso que harto perdidos,
Á su MOTE QUE D ZE
I :
con gran sobra de pesares
embíame acá el oyr,
M miento ni m' arrepiento.
porque mucho me conuiene,
Ni miento ni m' arrepiento, porque ova de quien los tiene

ni digo, ni me desdigo. algunas vezes dezir.

r Colección de D. Ramón Feruande^: yo hubiera.


;,, , , ;, , , , : , , , ,

400 CANCIONERO GENERAL


mi pensamiento
Allá está
allámi poca alegría 198
que perdí en mi vencimiento,
y todo el bien que tenia: OTRA OBRA SUYA,
si tú los pudieres ver
LLAMADA
mucho me encomienda,
los
mas cata que no lo entienda CASTILLO D' AMOR,
la que los tiene en poder.
Háme tan bien defendido,
Allá está mi libertad señora, vuestra memoria
allá toda mi cordura de mudanza
tiénelo en cargo bondad que jamás nunca ha podido
catiuólos hermosura: alcanzar de mí victoria
la portera es honestad, oluidanga:
por nunca podrás
la qual porqu' estays apoderada
hablar con quien tü querrás vos de toda mi firmeza
si no buscas á piedad. en tal son,
que no puede ser tomada
Mas está tan encerrada á fueri^a mi fortaleza
que si tú hablarla 'speras, ni á traición.
tal será la tu tornada
que antes que partas mueras La fortaleza nombrada
si no buscas algún arte está 'n í los más altos alcores ^

cómo hables con quien quieres, d' una cuesta,


quanto en piedad, no esperes sobre una peña tajada
alcanzar ninguna parte. ma^iga toda d' amores,
muy bien puesta;
y tiene dos baluartes
CABO. házia el cabo c' a ^ sentido
ell oluidar
Y dirás á la señora y cerca á las otras partes
que tiene toda essa gente vn rio mucho crescido ,

que soy presto toda ora qu' es membrar.


á su mandar y obidiente
y qu' es buelto á mi seruicio El muro tiene d' amor,
vn público vassallage, las almenas de lealtad;
y mi fe en pleyto omenaje la barrera
y mi penar en officio. qual nunca tuuo amador,

I C. está en i. 2 B. C. D. altores. 3 C. D. que ha s.


,, . , , , , : , , ,

DK H. DKL CASTILLO. 401

ni menos la vukintad señora, ninguna falta

lie lal manera : ni fealdad :

la puerta d' un tal dcsseo que ninguna hermosura


que aunqu' esté del todo entrada no puede tener en nada
y encendida ni buen gesto,

si presuponiíü c' os veo, pensando en vuestra figura


lué¿;o la teni;o cobrada que siempre tiene pensada
y socorrida. para esto.

Las canas están cauadas Otra torre qu' es ventura


,

en medio d' un coracjon está del todo cayda


muy leal á todas partes

y después todas chapadas porque vuestra hermosura


de seruicios y afición r a ' muy rezio combatida
muy desigual: con mil artes
d' una fe firme la puente con Jamás no querer bien
leuadi/.a con cadena antes matar y herir
de razón y desamar
razón que nunca consiente vn tal 2 seruidor á quien
passar hermosura agena siempre deuiera guarir
ni afición. y defensar.

Las ventanas son muy bellas Tiene muchas prouisiones,


y son de la condición que son cuidados y males
que dirá aquí: y dolores,
que no pueda mirar d' ellas angustias, fuertes passiones,
sin ver á vos en visión y penas muy desiguales
delante mí: y temores,
mas no visión que m' espante ,
que no pueden fallescer
pero péneme tal miedo, aunqu' estuuiesse cercado
que no oso dos mil años,
deziros nada delante ni me'nos entrar plazer

pensando ser tal denuedo á do ay tanto cuydado


peligroso. y tantos daños.

Mi pensamiento qu' está En la torre d' omenaje


en vna torre muy alta, está puesto toda ora

qu' es verdad, vn estandarte


sed cierta que no hará que muestra por vasallaje

1 C. la ha m. : /). tan s.

36
: , , , , , , ,, , ,

402 CANCIONERO GENERAL


el nombre de su señora quando yo quedé perdido
á cada parte y vos querida.
que comien(;a como más
el nombre , y como valer Aquesta triste pelea
ell apellido , c' os dessea
á la qual nunca jamás mi lengua ya declarar
yo podré desconoscer es menester que la vea
aunque perdido. y la crea
vuestra merced sin dubdar:
FIN.
porque mi querer es fe
A tal postura vos salgo y quien algo en él dubdasse,
con muy firme juramento dubdaría
y fuerte jura; en dubda que cierto sé
como vasallo hidalgo que jamás no se saluasse
que por pesar ni tormento, d' eregía.
ni tristura
á otri ' no lo entregar Porque gran miedo he tomado
aunque la muerte esperasse y cuydado
por beuir, de vuestro poco creer
ni aunque lo venga á cercar por esta causa he tardado
el dios d' Amor, y llegasse y e 3 dexado
á lo pedir. de os hazer antes saber
la causa d' aqueste hecho,
cómo han sido mis passiones
padescidas;
199 para ser pues satisfecho
conuiene ser mis razones
OTRAS SUYAS. bien creydas.

En vna llaga mortal, Señora, porque seria


desigual, muy baldía
qu' está en el siniestro lado toda mi dicha razón
conoscerés - luego quál si la dubda no porfía
es el leal con su guía
seruidor y enamorado, que se llama discreción;
por quanto vos la hezistes como en ello yo no dubde
á mí, después de vencido pues es verdad y muy cierto
en la vencida lo qu' escriño,
que vos, señora, vencistes, antes que tanto m' ayude

1 B. C. D. á otro. 2 B. C. D. conocereys. 3 B. D. he d. C. y dexado.


, , ,

DI'. H. DKL CASTILLO. 4o3

(.]iic pues por dubda soy muerto, quien durmiendo tanto gana
sea biuo. nunca debe despertar.

CABO.

Pues es ésta vna espiriencia


que tiene ya conoscida 20I
esta suerte,
por no dar vna creencia, OTRAS SUYAS
no es razón quitar la vida
V dar muerte. Á UNA PRIMA SUYA QUE LE ESTORUAUA
UNOS AMORES.

200 Quanto el bien tenprar concierta


al buen tañer y conuiene,
OTRAS SUYAS, tanto daña y desconcierta
la prima falsa que tiene;
PORQUE KSTANDO ÉL DURMIENDO LE
pues no aprouecha templalla.
CESÓ SU AMIGA.
ni por ello mejor suena,
Vos cometistes traycion, por no 'star en esta pena

pues me heristes durmiendo muy mejor será quebralla


d'una herida qu' entiendo que pensar hazella buena.
que será mayor passion
el desseo d' otra tal

herida como me distes,


202
que no la llaga ni mal
ni daño que me hezistcs.
OTRA OBRA SUYA
Perdono la muerte mia
EN QUE PUSO EL NOMBRE DE SU ESPOSA,
mas con tales condiciones
Y ASSÍ MISMO NOMBRADOS LOS LINAJES
que de tales trayciones
DE LOS CUATRO COSTADOS DELLA
cometays mil cada dia; QUE son: CASTAÑEDA, AYALA,
pero todas contra mí, SILUA, MENESES.
porque d' aquesta manera
no me plaze que otro muera, Según el mal me siguió,
pues que yo lo mcrescí. marauíllome de mí,
cómo así me despedí
FIN.
que jamás no me mudó:
Más plazer es que pesar cánsame aquesta firmeza
'

herida c' otro mal sana; que siendo de vos ausente,

I li. D. cansóme. C. causóme


, , ; , : , , ;

404 CANCIONERO GENERAL

ante mí estaua presente


CABO.
contino vuestra belleza.
Tomando d' aquí el nombre
Por cierto no fueron locas qu' está en la copla primera
mis temas y mis porfías, y d' estotra postrimera
pues que las congoxas mías juntando su sobrenombre ,

de muchas tornastes pocas: claro verán ^ quién me tiene


tañed agora pues vos contento por su catino,
en cuerdas de gualardon y me plaze porque biuo
como cante á vuestro son, sólo porqu' ella me pene.
muy contento soy, par ' Dios.

Vaya la vida passada


que por amores sufrí 203
pues me pagastes con sí,
señora, bien empleada: OTRAS SUYAS.
y tened por verdadera
esta razón que diré, Los fuegos qu' en mí encendieron
que siempre ya cantaré los mis amores passados,
pues que fustes la primera. nunca matallos pudieron
las lágrimas que salieron
Si 1 valer vuestro 2 querrá de los mis ojos cuytados:
pues que me quiso valer, pues no por poco llorar,
amarme mucho y querer que mis llantos muchos 7 fueron,
sé que buen logro dará: mas no se pueden matar
si vos assí lo hazeys los fuegos de bien amar,
doblada será mi fe, si de verdad se prendieron.
y avnque yo nunca diré,
señora, no me culpeys. Nunca nadie fué herido
de fiera llaga mortal,
Lo que causa que más amen -
que tan bien fuesse guarido
es esperanza de ver que le quedasse en oluido
buen galardón de querer de todo punto su mal
y el contrario que desamen -i; en mí se puede prouar,
yo lo auré por muy estraño que yo no sé qué me haga
si en pago de mi seruir que quando pienso sanar
querés 5 cantar y dezir: de nueuo quiebra pesar
á mí venga muy gran daño. los puntos de la mi llaga.

¡ D. por Dios. ? B. D. qu' esto. B. C. D. ame. 4 C. D. desame,


5 B. C. D. quieres. 6 B. C. D. verá. 7 B. D. mucho.
,, , , , ,

1)K 11. DKL CASTILLO. 403

Esto haz.c mi ventura en el mundo y más mortal:

que tan contraria m' a sido, y mi firmeza en firmeza


que su plazcr y holgura sobró todas las firmezas,
es mi pesar y tristura y mi tristeza en tristeza,
y su bien verme perdido; por perder vna belleza
mas vn consuelo me da que sobró todas bellezas.
este gran mal que me hazc,
que pienso que no terna
miís dolorque darme ya,
ni mal con quien m' amenazc. '
204

¿Que' dolor puede decir ESPARSA SUYA.


ventura que me ha de dar
que no lo pueda sofrir? ¡Que amador tan desdichado,
porque después de morir, qué gané
no ay otro mal ni penar: en 3 la gloria d' amadores
por esto no temo nada el más alto y mejor grado
ni tengo de que temer por la fe

porque mi muerte es pasada, que tuue con mis amores!


y la vida no acabada Y assí como Lucifer
qu' es la gloria c' a de aucr -. se perdió por se pensar
ygualar con su Señor
Pues pena muy sin medida assí me vine á perder
ni desiguales dolores, por me querer ygualar
ni rauia muy dolorida, en amor con el Amor,
¿que' pueden hazer á vida
que los dessea mayores?
No sé en qué pueda dañarme
ni mal que pueda hazerme 2o5
pues que lo más es matarme,
dcsto no puede pesarme OTRAS SUYAS
de todo deue plazerme.
Á LA FORTUNA.
CABO.

Sobró mi amor en amor Fortuna, no m' amenazcs,


all amor más desigual, ni menos me muestres gesto
y mi dolor en dolor mucho duro,
al dolor que fué mayor que tus guerras y tus pazes

I B. D. con que a, C. con que ni. a. 2 B. D. qu' e de aucr. C. que


he d. a. 3 B. C. D. en qloria.
, : , , , :, ; : , , ,

4o6 CANCIONERO GENERAL

conosco bien ,
y por esto porque tengas por amigo
no me curo ombre tan firme:
ííntes tomo más denuedo, mas es tal tu calidad
pues tanto almacén de males para que hagas mi ruego,
has gastado, ni podrás,
aunque tú me pones miedo c'ay muy gran contrariedad,
diziendo que los mortales porque tú te mudas lue'go,
has guardado. yo jamás.

¿Y qué más puede passar Y pues ser buenos amigos


dolor mortal ni ' passion por tu mala condición
de ningún arte, no podemos
que ferir y atrauessar tornemos como enemigos
por medio mi coracon á ésta nuestra quistion,
de cada parte ?
y porfiemos
Pues vna cosa diria, en la qual si no me vences
y entiendo que la jurasse yo quedo por vencedor
sin mentir, concscido;
que ningún golpe vernía pues dígote que comiences,
que por otro no acertase y no deuo auer temor,
á me herir. pues te combido.

¿Piensas tú que no soy muerto Que ya las armas proué


por no ser todas de muerte para mejor defenderme
mis heridas? y más guardarme
Pues sabe ^ que puede, cierto, y la fe sola hallé
acabar lo menos fuerte que de tí puede valerme
muchas vidas y defensarme
mas está en mi fe mi vida mas ésta sola sabrás

y mi fe está en el beuir que no sólo m' es deiensa,


de quien me pena; mas victoria
assíque de mi herida assí que tú llenarás
yo nunca puedo morir, deste debate la ofensa
sino de agena. yo la gloria.

Y pues esto visto tienes, De los daños que m' as hecho


que jamás podrás comigo tanto tiempo guerreado
por herirme , contra mí
torna agora á darme bienes me queda sólo vn prouecho.

] B.D. 2 B. C. D. sabes
, , , , ,

DK n. DKI, CASTILLO 407


porque sov más esforzado mi lierida sin vengar
contra ti: que no vengada:
y conozco bien tus mañas, mas con todo he gran plazcr
y en pensado tú la cosa '
,
porque toman tus bonan»,-as
ya la entiendo, y no esperan,
y veo cómo m' engañas; niduran en su querer
mas mi fe es tan porfiosa á que bueluan tus mudancas
que lo atiendo. y que mueran.

CABO.
Y entiendo bien tus maneras
y tus halagos Iraydorcs Desd' aquí te desafio

nunca buenos á huego, sangre y á hierro


que nunca son verdaderas, en esta guerra;
y en este caso d' amores pues en tus bienes no fio,

mucho me'nos: no quiero esperar más yerro


ni tanpoco muy agudas de quien yerra:
ni de gran poder ni fuerk;a ,
que quien tantas vezes miente,
pues sabemos aunque ya diga verdad
que te buelues y te mudas, no es de creer;
mas amor nos manda y fuerca pues ayrado ni plaziente
qu' esperemos. tu gestomi voluntad
no quiere ver.
Que tus engaños no engañan
sino al que amor desigual
tiene y prende;
206
que al mudable nunca dañan ,
OTRAS SLVAS.
porque toma el bien, y el mal
no lo atiende : Mi temor ha sido tal
estos me vengan de tí que m' a tornado Judío;
pero no es para alegrarme por esto ell esfuerco mió
tal vengan*;a, manda que trayga señal:
que pues tú heriste á mí, pues viendo quán poco gano
yo tenia de vengarme biuiendo - 'n ley que no 's buena,
por mi lanca. osando 's dezir mi pena
me quiero tornar cristiano.
Mas venganv;a que no puede
[No son más.]
sin la firmeza quebrar
sertomada Es mi pena dessear
mas contento soy que quede ser vuestro de vuestro grado.

I B. C. D. pensando. B. C. D. hiñiendo ley.


, , , !

4o8 CANCIONERO GENERAL

que no sello es escusado es mayor que mil cuydados,


pensar podello escusar: y el remedio que confio
por esto lo que quisiera es de los más mal librados:
es sello á vuestro placer, que será poca mi vida
que sello sin vos querer, y presto se complirá
desde c' os vi me lo era. que pena tan sin medida
nunca mucho durará.

207 seííor, que


;0 se cumpliesse
'

esto que tanto desseo,


OTRAS SUYAS.
porque yo no posseyese
Ni beuir quiere que biua, los dolores que posseo
ni morir quiere que muera, Que me puedes socorrer,
ni yo mismo sé qué quiera con sola muerte m' acorre ,

pues quanto quiero s' esquiua: que si bien m' as de hazcr


ni puedo pensar qu' escoja venga presto y no s' engorre.
mi penado pensamiento,
ni hallo ya quien m' acoja Si no, si mucho s' aluenga ,

de miedo de mi tormento. yo me haré tan vsado


á los males ,
que sostenga
Este dolor desigual qualquier tormento y cuydado;
rauia mucho por matarme; pues, muerte, venid, venid,
por hazerme mayor mal á mi clamor trabajoso,
muerte no quiere acabarme. y matad y concluyd
¿Qué haré? ¿dónde iré vn ombre tan enojoso.
que me hagan algún bien?
FIN.
Helo pensado y no sé
cómo, ni dónde, ni á quién. Que si á tí sola te plaze,
pues á mí viene en plazer,
Y ándome assí perdido según mi cuyta lo haze,
añadiendo pena á pena, presto puedo fenescer.
con vn deporte fengido
con vn alegría agena:
mas presto se yrá de mí,
208
que comigo anda penada,
OTRAS SUYAS.
y pues la mia perdí,
perderé la qu' es prestada. Acordaos por Dios señora, ,

quánto ha que comencé


El menor cuydado mió vuestro seruicio.

j C. si s. c.
; : ; ; : ; ,: ,

DK II. DKL C'ASTII.Í.O. 409


cómo vil liia ni vna ora con razón
nunca dcxo ni dcxc acordaíw que soy secreto,
de tal olíicio: acordaos de mi firmeza
acordaos de mis dolores, y afición
acordaos de mis tormentos acordaos do lo que siento
qu' c '
sentido quando parto y vos quedays
acordaos de los temores ó vos partís;

y males y pensamientos acordaos cómo no miento


qu' e - sufrido. aunque vos no lo pensays
según dezís.
Acordaos como en presencia
me hallastes siempre ñrme Acordaos de los enojos
y muv leal que m' aués < hecho passar
acordaos como en ausencia y los gemidos;
nunca pude arrepentirme acordaos ya de mis ojos
de mi mal: que de mis males llorar
acordaos cómo soy vuestro están perdidos:
sin jamás hauer pensado acordaos de quanto ^ 's quiero,
ser age no; acordaos de mi dessco
acordaos cómo no muestro y mis sospiros;
el medio mal qu' c ^ passado acordaos cómo si muero
por ser bueno. destos males que posseo
es por seruiros.
Acordaos que no sentistes
en mi vida vna mudanca Acordaos que llcuareys
que hizicsse; vn tal cargo sobre vos
acordaos que no me distes si me matays,
en la vuestra vna esperan»;a que nunca lo pagareys
que biuiessc ant' el mundo ni ante Dios
acordaos de la tristura aunque qucrays
que siento yo por la vuestra v aunque yo sufra paciente
que mostrays lamuerte y de voluntad
acordaos ya por mesura mucho lo hecho

del dolor que en mí se muestra no faltará algún pariente


que de' quexa á la 'rmandad ^
y vos negays.
de tan mal hecho.
Acordaos que fuy sugeto
y soy á vuestra belleza Después que pedí justicia,

r C. que he s. 2 C. que he s. 3 C. que he p. 4 B. C D. me haueys.


B. C. D. quanto os q. ó C. al hermandad.
; ,: , , : ,, . , , , : , , ,

410 CANCIONEKO GENERAL


torno ya pedir merced ni m' oluida,
á la bondad mas de tal guisa me tracta
no por c' aya gran cobdicia que la muerte anda rebuelta
de beuir, mas vos aued con mi vida.
ya piedad
y creedme lo que os cuento Con mi vida no me hallo,
pues que mi mote sabeys porque esto ya tan vsado
que dize assy: del morir,
Ni miento ni me arrepiento que lo sufro, muero y callo,
ni jamás conoscerejrs pensando ver acabado
al en m/. mi beuir:
CABO.
mi beuir que presto muera,
muera por que biua yo;
Por fin de lo que dessea y muriendo,
mi seruir y mi querer fenezca el mal , como quiera
y firme fe que jamás no fenesció
consentid que vuestro sea yo biuiendo.
pues que vuestro quiero ser
y lo seré Biuiendo nunca podia
y perded toda la dubda conoscer si era beuir
que tomastes contra mí yo por cierto,
d' ayer acá sino ell alma que sentía

que mi seruir no se muda que no pudiera sentir


aunque vos pensays que sí siendo muerto:
ni mudará. muerto, pero de tal mano,
que aun teniendo buena vida
era razón

209 perdella , y estando sano


buscar alguna herida
OTRAS SUYAS. al coracon.

Ved qué congoxa la mia Al coraron qu' es herido


ved qué quexa desigual de mil dolencias mortales
que m' aquexa, es d' escusar
que me cresce cada dia pensar de velle guarido,
un mal teniendo otro mal ' mas de dalle otras mil tales
que no me dexa y acabar
no me dexa, ni me mata, acabar porque será
ni me libra, ni me suelta, menor trabajo la muerte

I B. D. temiendo.
: , — , . ,

I»K H. DKI. rASTn.1,0. 411

que tal pena, n' os pido que me saneys,


y acabando escapará que según el mal que tengo
do vida c' lUiii era fuerte n' es posible
para aireña. mas pido 's que me mateys,
pues la culpa que sostengo
Para agcna es congoxosa es tan terrible.
de vcUa , y también de oylla
al que la tiene ,

pues ved si será enojosa


210
al que furt;ado su trilla
le conuicnc; AQUÍ COMIENCAN LAS OBRAS
le conuienc aunque no quiera, DE
pues no tiene libertad
GUEUARA '

de no querer,
y si muriese que muera , El seso turuio pensando,
quanto más que ha voluntad la vida muerte sintiendo,
de fencscer. los ojos tristes llorando,
la boz cuytada plañendo,
De fenescer hé deseo biuo yo, triste, sin vida,
por mucho dessear
el ya partido,
que me fatiga, no partido de partida
y por el da río que veo me despido.
que me sabe acrescentar
vn enemiga; Y voy adonde el morir
vn enemiga tan fuerte buscaré 'n - tierras agenas,
que en ell arte del penar qu' en tantos males y penas
tanto sabe, ya no puedo más beuir:
que me da siempre la muerte , á do yo 3 triste, catiuo,

y Jamás me da lugar no muriendo,


que m' acabe. seré muerto, siendo biuo,
no te viendo.
FIN'.

Ya mi vida os he contado Y las aues dulces, ledas .

por estos renglones tristes cantarán sus alboradas


que verevs, y á vista de sus amadas
y quedo con el cuydado harán los pauos las ruedas;
que vos, señora, me disteis pues á mí triste no queda
, ,

y dareys sino suerte

I B. C. D. GIRARA. Y ESTA PRIMERA ES: El scso twuio pensando. C. bus-


carc en t. ^ B. C. D. A dó yrc.
, , : : ! , ; :

412 CANCIONERO GENERAL


de, sin verte, ver la rueda
CABO.
de mi muerte.
Y ^ con esta fe llorosa
Y verás cómo se encienden sin c' á mi seso t' 4 ascondas,
las mis coplas en tormentos, bogaré en las altas ondas
tan altas en pensamientos d' aquella mar peligrosa
que muy pocos las entienden: do, si biuo, beuiré
y verás que siempre biuos con gran dolor,
dieron males, y si muero, moriré
pero no males yguales tu seruidor.
de los mios.

Allí verás mi querer 211


que ' no te quiso por vicio,
OTRAS SUYAS.
y verás más mi seruicio
más triste que mi plazer: ¡O desastrada ventura!
y verás cómo se parte, ¡O mi fe desconsolada
siendo biua, ¡O quán presto arrebatada
mi sola fe que sin arte tiene fin triste holgura!
fué catiua 2. ¡O beuir, tu ser profundo
ninguno biue contento,
Y verás allí los años que las glorias deste mundo
que serán tan sin mesura todas passan como viento!
y mi tristura
verás á
más triste que mis engaños Los bienes huelan y vánse,
y verás cómo trocaste los males duelen y quedan,
sin derecho amores assí lo ruedan
mi querer y desamaste porque muerte ^ no descanse
tu prouecho, los quales punto ni dia
en vn ser no han firmeza
Y no llores mi tormento, sus dos oras d' alegría
mas assí tu beuirás son mil años de tristeza.

que Jamás no hallarás


quien tal afán te consienta Y en las ondas destos mares
do serás importunada, do sigue amor sus aferes ,

no querida, todas hazes de plazeres


requerida , más burlada son aforres ^ de pesares:
que seruida. sino veldo 7 por mi gloria

I B. D. pues n. t. C. pues no te quise p. 2 B. C. D. fué tu c. 3 B.D. Con


esta f. 4 C. m. s. te ascondas. 5 Flor. d. r. c. p. nunca, 6 Ibid, s. en
veces d. p. 7 D. vcdlo.
: :

DK ir. DKI, rA.«;TlI.L0. 4 '3

que lie fuerza sin licriti^i . ni el descanso es conoscido


me mató por la victoria en el tiempo que se tiene

c' otro tiempo me dio vida. es cosa muy conoscida


en esta guerra penada,
Qualquiera que se fatigue ningún bien 7 ser buena vida
por amor, no 1' es ganancia, hasta'1 tiempo qu' es passada.

sino aquellos sin costancia


que les sigue lo que sigue: Y assí mis siglos ^ passados
que do prietas o de blancas agora muerto ^ los lloro,
ygual siguen sus contiendas, qu' es perdido ya el tesoro
amor buelue
si ell las ancas, que buscauan mis cuydados :

amador buelue las riendas '. que mi bien sin embiallo '»
ya partió sin dubda, cierto ",
Mas yo que leal seruí - tan partido, qu' en pensallo
con mi tormento durable, doy comigo en tierra muerto.
no pude selle mudable '''

aquella cuyo nascí: Destas lástimas passadas


y con esta fe perdida que lastiman mi sentido,
que jamás tuuo victoria, el verano qu' es venido

mi dolor me da tal vida reuerdesce mis pisadas:


qual mercsce tal memoria 4. qu' en tal tiempo hast' agora '-

me hirieron crudos '3 males,


Por cegar estas pisadas bien allí do mi señora
tomé nueuos acidentes, vi danzar so los rosales.

y con mil llagas presentes


perescieron mis. entradas : A la qual vi yo muy leda
que yo soy verdadero
si con las damas y sus bríos ,

bien querido sin medida, en las fuentes y en los rios


bien lo dixo amor primero de la muy verde arboleda
que jamás nunca se oluida. donde vi '4 bien acordados
muchos dulces ysturmentos '%
Ningún tributo - que viene con los quales vi mezclados
no se piense ser perdido ^'; mis catiuos '^' pensamientos.

I Esta estrofa falta en la Flor. d. r. c. (N. del E.) 2 Flor. d. r. c. Vo que


tan 1. s. 3 B. D. puede. 4 En la Flor. d. r. c , estos cuatro versos están .«íusti-

tuidos por los cuatro últimos de la estrofa siguiente, cuya primera mitad está suprimi-
da. ('iV. t/t'/ ¿TJ 5 F/or. íf. r. c. Todo consuelo q. V. 6 /¿>ít/. habido. 7 /¿>ítf. nin-
guna ser b. v. 8 Ibid. tiempos p. 9 Ibid. triste. 10 íbid. q. m. b. ya sin du-
dallo. II Ibid. se p. por siempre c. 12 Ibid. como agora. j3 Ibid. dulces m.
14 Ibid. oí. i5 B. C. D. instrumentos. iG B. captiuos. Flor. d. r, c. cau-
tivos.
, ! , , ,: , ,

414 CANCIONERO GENERAL


Con tal membraní^a d' amor que beuir sin este mal!
en la dulce primauera ,
¡Que baldíos pensamientos,
vóme solo á la ribera qué tan pocos beneficios
contemplando en mi dolor; qué tan ásperos tormentos,
y con mis tristes enojos qué altos merescimientos
assentéme entre las flores que merescen mis seruicios!
donde regué con mis ojos
más que sacan las calores. ' ¡Qué lastimero beuir,
que parto sin desuiarme
FIN.
de quien no puedo partir
Y pensando en mis passiones por bien que quiero apartarme!
me recuerda la verdura, ¡Qué tan dañosa licencia
la qual me daua - tristura que pido triste llorando!
con mis muertas presumpciones ^:
¡
Qué tan trauada pendencia!
que 4 su vista me recuenta delante vuestra presencia
de mis bienes la membranga -'',
yo mismo muerte demando.
y ésta misma ^ nie presenta
CABO.
mi mortal desesperanca.
Demando ser apartado
de veros por mi partida;
212 demando triste, cuytado,
la muerte para mi vida
OTRAS SUYAS. demando lo que no quiero,
quiero lo que no me days
¡
Qué desdichada ventura quiero la muerte que muero
qué vana esperanza mia, por ver el fin postrimero
qué dolorosa tristura, pues que partir me mandays.
qué congoxosa porfía!
¡Qué desastrado dolor,
qué mal que nunca reposa , 2l3
qué temeroso temor
qué público disfauor, OTRAS SUYAS
qué vida tan peligrosa
CONTRA BARUA, POR LA RESPUESTA
QUE HIZO AL SEPULCRO d'AMOR.
¡Qué sosegado sufrir,
qué dulce pena mortal, Bien publican vuestras coplas,
que más quiero ya morir gentil anciano de barua

I D. C. D. y Flor. d. r. c. secan. 2 Ibid. 1. q. añade t. 'i Ibid. á mis


locas, p. 4 Ibid. pues s. 5 Ibid. 1. mudanca. 6 Ibid. y con esto m. p.
;: : ; : ,
: , ,

I)K II. UVA. CASTILLO. 4ID

que do amor con fuego escarna amor en » ser dominguero


maiidarcvs mal las manoplas: de buen lechon y cabrito,
que si vuestra liedad tuuiera amor en tomar primero
de seguir amor substancia , vuestra paz y pan bendito.
vuestro seso no escriuicra
tal respuesta sin ganancia. Amor en corros y hablas,
contar del tiempo passado;
Yo mire el gran cdeficio amor en hincar el dado,
de vuestra vana lauor; los pies al sol, á las tablas:

plázeme, porque ell amor amor en peña raposo,


no halló jóuen scruicio: lañaros en agua tibia,
que si mi sepulcro fuera amor en ser presumptuoso
d' ombre moi;o respondido, en las artes del alquimia.
yo quedara tan corrido,
que jamás no parescicra. Amor en ser de concejo -''

primera boz general;


Mas apelo de vevnte años amor de con agua y sal
y d' ay '
hasta quarenta, comer en Mayo el conejo
donde amor en esta cuenta amor de prado con yerua
tiene fuerv,M con engaños: ser padrino muchas vezes,
los quales con el fauor amor en tener conserua
de 2 verdad sin amicicia, de miel y clauos y nuezes.
de vos el viejo señor
me darán sana justicia. Amor de quando era niña
contar amores de sarra,
Que vuestro contradezir amor en plantar la viña
no es de amor en los amores, y saber podar la parra
mas d' amor en los dul^;ores amor en yr al camino
delbuen anciano beuir: para saber nucua cierta
amor en los buenos vinos, amor en tener molino,
camarron fuego de llama palomar, casa con huerta.
amor en manjares finos
gastados mal en la cama. Amor en surcos perfetos
andar á uer cómo siembran
Amor en seruir á Dios amor de cómo se miembran
en altar puesto de codos -';
de vos los hijos y nietos
amor en sentaros vos amor en gran presumpcion
delante '1 rengle de todos d' auer sido buen guerrero

I B. C. D. y d- all. h. 2 n. C. D. la V. 3 B. C. cobdos. 4 C. de. s.


5 C. D. consejo.
, : , ,::: ,! , , ,

4i6 CANCIONERO GENEEAL

amor de red y hurón, Amor en perder vergüenca


buen borní galgo ,
lebrero. de vos mismo os alabar,
amor en siempre acabar
Amor en el hijo roxo la razón c' otro ' comienza:
tener amor infinido, amor en dexar memoria,
amor en andar vestido escudo pendón con vara
,

y atacado mucho floxo amor en contar ystoria


amor en malla de cotas de los Infantes de Lara.
metidas en piel de gamo;
amor en traer las botas Amor d' espuela no larga
más plegadas c' un reclamo. muía rucia, esclauo moro,
amor en tener tesoro
Amor en labrar virote, de vna cota y vna adarga 2;
reyros de chico salto amor en comer de cuesta,
amor de reparos alto tener podenco tabasco,
que quede fuera el cogote amor en vestir la fiesta
amor en guardar jaqueta Jubón azul de damasco.
grupera, penacho, almete,
amor en seguir gineta Amor de caiga con suela,
con espuela de rodete. de paja alto sombrero,
amor en manto de cuero,
Amor en ser de omezillo borceguí, basa chinella:
mucho duro y renegado amor en libro qu' enxemple 3,

amor en tener pensado por estado tener mona


vn gran cauallo morzillo amor de cantar al tenple
amor de lanqa cortilla de vos el Duque d' Arjona.
en palacio contrahecho,
amor en tener la silla Amor de ser jugador
y ell arnés puesto en el techo. d' axedrez, muy singular,
amor en saber armar
Amor mar perdido
en la mucho bien vn justador:
valióme, dixo, San Telmo; amor en saber primero
amor de mostrar el yelmo por la gota la tormenta,
de muchos golpes herido amor en saber la cuenta
amor en dezir: ¡Granada, del biuo planta minero.
yo fuy en tí la vez primera
Amor en ceñir espada Este amor es por quien vos
por el ombro la contera. tan crudamente tornastes;

í B. C. D. que otro. 2 B. vn adaraga. 3 B. C. D. que enxemple.


, , ::

I)K II. Dl'.I, CASTII.I.O. 4'7


pues s^ibcd que mal miraslcs, lo tractays, y con bollicio:
que muerto queda, por Dios: '
vuestra lengua tan parlera
qu' el sepulcro do vestida de que sovs tan guarucscido,
tiene amor de air.ores muerte, no es d' aquel modo pulido
el que darle puede vida según qu' el amor (.¡uisiera.
tuera va de vuestra suerte.
Son tan lexos vuestros paños
FIN. en mostrar que os atormenta
mi copiar, que os afruenta,
Por ende cuand' os venciere por qu' es veros sin engaños
algún antO)o mirando, es estilo de dulcor
andad primero buscando claridad sin estulticia,
lo que más justo os viniere: es de leal amador
y tomad con temple bueno no del vicio c' os auicia.
lüque vie'redes - qu' es derecho,
que comer manjar ageno A las damas que seruir
siempre hizo mal prouecho. deuen todos amadores,
y en loor de sus onorcs
gastar tiempo y ávn morir:
no soys vos d' aquellos dignos
214 de cobrar victoria y fama ;

son locos vuestros caminos,


RESPUKST.\ que son cisma ó son disfama.

l)K
A las damas yo sin vos
BARUA. perdón pido por los modos
que virtud requiere á nos
Las tierras Constantinoplas de pedir desde los Godos ,

no dan ya fruto de parua, que me dexen por entero


quando locos ^ van á coplas publicar vuestro maldito
mal se rige Villalbarua : desseo no verdadero
assí que por tal manera contra buen amor Ínclito.

vuestro seso con jactancia


escriuió como quien era Vuestros motes de las tablas

su saber y su constancia. son ciuiles en tal grado,


cosa que no he tractado
Vuestra puerta va sin quicio, no me tocan vuestras hablas
y el sentir sin templador, dexarés lo vergon<;oso
V ell amor con desamor que nos mancha como xibia,

I B. C. par D. 2 R. Í-. D. vierdes. 3 B. D. locas d:\n. C. locas van.


, :, ,, , : , : ,, " ,

4i8 CANCIONERO GENERAL


que no es del virtuoso aunque soltays las escotas
elquexar queda la ximia ' -. por decir mal de vuestro amo.

Si vos mirays al espejo Passarés por estrimbote


condiciones y caudal, pues por langa no soys tanto
paresceros ha muy mal de peón primero canto
retractar de honesto viejo ;
subistes á escuderote
quanto más si se conserua por mucho que s' entremeta
muy mejor en los destrezes '^,
la persona del loquete 5

que no vos moqo 4 de yerua


, á la gala qu' es perfeta
mucho lleno d' altiuezes. luego torna mandílete.

Los que son de buena liña, No soys vos para semillo


no de seso de guitarra este amor que os ha penado,
no motejan como tina, qu' él es de virtud doblado,
ni grossero que desgarra: y vos della muy sencillo :

y porque vos no soys digno aunque no es marauilla ^


de lo que bondad concierta de amar ombre contrecho,
fuerza es, pues soys mohino, locamente y tan senzilla 7
de vos dar en descubierta. sin saber y sin prouecho.

No soys vos de los eletos Si os ouieran conoscido


que yo sé y se me miembran, ombre de seso tan yermo
que por gentiles conceptos juro vos por Sant Anselmo
se trabajan y desmiembran que ya fuérades perdido
vuestra ciuil condición y por poco más que nada
y pobreza de escudero ouieran vuestra parlera
no podria dar baldón lengua loca comportada,
á otro buen cauallero. por ser tanto lastimera.

De razón no soy tan coxo Escudero de Cigüenga


ni de seso tan perdido presumiendo del amar,
como vos, ni fallescido en amores su hablar
de lo qu' el tiempo nos troxo: siempre son con los de Atienda:
soys d' estima de los sotas en la necia vanagloria,
tal de quien yo me reclamo como vos , señor Gueuara ^.

I B. C. D. que da. 2 B. D. xiuia. 3 B. C. D. destezes. 4 B. D. mo-


COS. 3 B. C. D. loquente. 6 C aunque no me marauillo. 7 B. C. D. sen-
zillo. 8 B. C. D. Guiuara.
, , , ,

DK II. DK.r, CASTir.I.O. 419


gastan toda su memoria
C.\BO.
qu' el saber los desampara.
A las damas donde luere
Foco seso vos embarga, mi trobar vo suplicando
que no soys de los del coro perdonen lo que trobando
de la corte do yo moro, deshonesto paresciere:
viejo mo^o no me carga : porque aquí todo tan lleno
mi criani;a vos protesta no vos digo por estrecho
que soys corto m¿ís que Tasco, donde con verdad condeno
vuestra babla '
manifiesta vuestro saber contrahecho.
que os estime por vn casco.

Estas pullas del espuela


2l5
que hezistes, mal obrero,
dando vos indicio vero
que n' os viste en escuela :
ESPARSA
vuestro natural destemple,
DE
alterada la persona
la dama que vos contemple GUEUARA 1
huyrá hasta Pamplona.
Las aues andan bolando,
Vos no fustes danv^ador, cantando canciones ledas
teneys partes - de juglar; las verdes hojas temblando,
no sopistes el justar, las aguas dulces sonando,
antes siempre trobador: los pauos hazen las ruedas:
vuestro ser más verdadero, yo, sin ventura amador,
natural que os desatienta , contemplando mi tristura,
es soberuia quando asienta dessago por mi dolor
en el qu' es pobre escudero. la gentilrueda d' amor
que hize por mi ventura.
Del amor de amos -'
á dos
yo serbí y uos trobastes
yo di vida y vos matastes; 216
ved quál es mejor de nos:
la locura reuestida OTRAS SUYAS.
en la presumpcion tan fuerte
vos disfama v da herida Consuélame desconsuelo,
que la ún se vo-: concierte. pena triste no descansa.

Ji C. D. habla. 2 li. C. D. parte. 3 B. C. D. ambos. 4 B. C. D. gli-


CARA.
; , , , , , , , , ,

420 CANCIONERO GENERAL

la tormenta menos mansa la mejor, vos la troxistes

me da vida en este suelo: la no tal, comigo viene:


lloros son mis buenos sones mi querer vino con vos,
es mi muerte no morir mi seruir viene comigo;
dánme gozo mis passiones quered vos, ó quiera Dios,
porque son las opiniones qu' el descanso tras quien sigo
que dan fin á mi beuir. que dé nombre d' enemigo.

Mi morir que va llegando


esclaresce mis clamores,
que la muerte no penando, 219
fueran muertos mis dolores :

y partido para OTRAS SUYAS


'1 cielo

si quien soy quereys oyr,

yo diré qué desconsuelo,


:
¡ PORQUE VNA SEÑORA LE PREGUNTÓ QUE
yo vestido con vn duelo, POR QUIÉN TRAYA LUTO, Y ÉL RES-
que morí por no morir! PONDIÓ QUE POR SÍ.

Porqu' el muy feo vestiglo


no me trayga mal sañudo,
•217
yo ley
que Dios manda en este siglo
ESPARSA SUYA.
que á nadie sea tenudo
A vos el mal de mi bien más que á mí:
á vos el bien de mi mal y pues él por delibrarme
á vos, señora, por quien de mí mismo me dio cargo
mi dolor es desigual y de mí vela,
á vos, mi llanto primero, no deueys vos esquinarme
de mi descanso tardanija, que de mi dolor amargo
valed á mí que ni muero, no me duela.
ni biuo, ni desespero,
esperando vn esperaníja Que si debdo es de mi parte
que de vos nunca s' alcanza. y el morir lo desuiasse
d' esta vida
era fuerza que sin arte
con dolor luto mostrasse
218 gran plañida :

pues en ver á mí ser muerto


OTRA SUYA.
de vuestra mano herido
Dos firmezas que sostiene sin mesura
bien amar que fallecistes, ved si deuo más de cierto
, : , , ; : .

DK II. PKL CASTII.I.O. 421

no venir sino vestido beuiria;


de tristura. pues más dulce es el morir.
la muerte que más doliese
Que maguer me muestro biuo ', cessaría.
en la verdad y razón
ya muerto soy. Porque vos me days mudanza
pues con y mal esquiuo
ira de remedio á mis cuvdados 1

aueys muerto el gualardun dolorosos 5,

tras quien voy: bien amar sin esperan(,'a,


que no teniendo ^ esperaní;a continuamente desgrados ^

se cuenta muerto el que hiue vltrajosos 7.-

su duli^or nueuas tristes, enojosas,


pues á mí con tal mudam^a desamor desordenado,
no mandeys que se me oluide perdimiento,
mi dolor. otras muchas trabajosas
que de mucho lastimado
Y pues gloria aquí s' esconde no las siento.
pídevos merced mi llanto
me mateys, Mas si desto que buscastes
por yr á mundos adonde verme tal os dio pesar,
harán al reués de quanto perdé crueza,
vos fazevs que vos la que me matastcs
que allá darme han vn prouecho me podeys ressucitar
que en vnas penas me gaste de mi tristeza
con razón . y si no quereys queriend' os,

y vos dáysme sin derecho querelles el fin postrero


que no sé cuento que baste de mi suerte
¡tantas son! membráos cómo siruiend' os
fustes vos el mal entero
Y vuestras cuytas y males de mi muerte.
son tales y tanto diestras
FIN.
en vencer,
que las tristes infernales, Que vuestro gesto sacó
cotejadas con las vuestras. mi querer y mi seruir
son plazer: de mi poder,
así que mi no heuir y vuestra gala mató
si lamuerte le viniese ^
el descanso del beuir

I C. Que muger me mostró v. ; B. D. temiendo. 3 B. C. D. se viniese.


4 B. C. D. mudanzas. ü B. C. D. dolorosas. 6 C. continuamente despra-
cias. 7 B. C. D, vltrajosas.
, . , :, : , ,

122 CANCIONERO GENERAL


de mi plazer: no teniendo mal de amor
assí que mi dessearos yo sellé este vencimiento.
y vuestra gala ganosa
con PUS redes Yo sellé de vos vencerme
me dieron por bien amaros no vencerme por errores
esta orden tenebrosa y sellé sellé perderme
en que me vedes. poi: vuestros lindos amores

y sellé obras yguales


á mi beuir,
220 y sellé que ni por males
no me pueda arrepentir.
ESPARSA
Y sellé siempre seguiros
Á SSU AMIGA ESTANDO CON ELLA EN
,
por el no no ser quexoso
LA CAMA. y sellé, mi bien, seruiros
en el grado más gradoso:
j
Qué noche tan mal dormida y sellé la muerte y uida
qué sueiío tan desudado, siendo gozoso y ufano,
qué dama vos tan polida, y sellé que mi herida
qué ombre yo tan penado! delibrasse vuestra mano.
¡Qué gesto el vuestro de Dios,
FIN.
qué mal el mió con vicio,
qué ley que tenp^o con vos Y sellé dolores faltos
qué fe con vuestro seruicio !
del peso que no venció:
y sellé sospiros hartos
para '1 vuestro sieruo yo
y tormento,
sellé triste
221
tormento que m' atormenta
y sellé beuir contento
OTRA OBRA si de todo soys contenta.
DE

GUEUARA,
222
LLAMADA SELLO d' AMOR.

Aquellas noches penosas


OTRA SUYA
pensando de bien amaros,
\ VNA CARTA QUE LE ESCRIUlÓ
y con bozes dolorosas su AMIGA.
yo juré de nunca erraros:
estando en este dul(;or Con mano mal piadosa .

gradosso del pensamiento. ;


ó dama desmesurada !
, :

DK II. DKL CASTILLO. 423


¿por que con pluma sañosa se queman mis pensamientos;
me mandays dcxar la cosa allí montan
los tormentos, ''

de mds tiempo desseada mis entrañas hazen brasa:


i]u' esfuerce mds mi temor allí sospiro los dias
en daños, cuytas soirir. que morir no pude luego; '^

no poder tocar amor, ' allí las lágrimas mias

ni liazerque mi seruir fortalesccn más en 7 fuego.


de vos se pueda partir?
Allí se buclca comigo
la mi espcrani;a perdida;

223
allí me sigue tal vida
que mil vezes me maldigo:
allí passiones guerreas ^
OTRA OBRA SUYA,
me dan amargos aferes;
LLAMADA allí hieruen en calderas
de dolores mis plazeres.
INFIERNO D' AMORES.

A uos -, amarga, llorosa, Allí passiones empinan


de mis afanes vfanos, por tu causa mis clamores;
con dolor besa las manos allí lloros y dolores
de tu merced engañosa: mis acuerdos desatinan
con la qual sin ^ galardones allí, catino -', no verte
te suplican mis tormentos me tiene fuera de tiento;
que contemples las passiones allí peno sin saberte,
de mis altos pensamientos. ni contarte '° lo que siento.

Que tu beldad fué querer Allí me comen los canes


más á tí que ámí me quiero: del reués de lo que quiero;
tu beldad fue' mensagero allí biuo do no espero
de morir en tu poder : redcmpcion de mis afanes:
tu nubloso disfauor allí rompo los spritos "

me cercó sin fin eterno + de mi gloria que s' esconde -;


d' unos fuegos qu' es amor, allí dó bozes y gritos
cuyo nombre es el infierno. á tu bien que no responde.

,
Qu' en su encendida casa Allí de rauia sin cuento

I B.C.D. tomar. 2 B. C. D. A tí a. 3 B. C D. si g. 4 C. entero.


5 C. matan. 6 B. D. puede. C. puedo. 7 C. el. X C. D. guerreras.
(} B. captiuo. ¡o B.C.D. contare. 11 B. C D. espritos. 12 B. C. se
ascondc.
; : . ; , ,,, : , ,,

424 CANCIONERO GENERAL

me ciñen todos sus bracos de morir quiso mi bien,


allí sehazen pedazos ¿qué triunfo más altiuo
mi salud con pensamiento: puedes ver ni virtuoso
allí me ciega la quexa que librar un tal catino '

cuyo mal es por demás; de un infierno más lloroso?


allí muerto no me dexa,

ni morir puedo Jamás.

Allí no medio nascido ,


224
mil años aquí nascí
allí muero do me vi OTRAS SUYAS.
de beuir no despedido:
allí tus yras y sañas De vida triste , siniestra

me dan muerte con sus daños; me tornó sieruo con él

allí , puesto que m' engañas vn dolor llanto demuestra


me son vida tus engaños. su desgrado amor cruel
penaua pena escondida
Allí por nunca quererte de bien amar desigual
pido muerte por beuir; no temiendo á mi cayda,
allí quiero más morir no callé mi mala vida
que beuir sin conoscerte: descobríla por mi mal.
alli cobdicio por suerte
de mi querer oluidarte ; ¡O catino, s¡ pudiera
allí quiero más la muerte encobrir mi mal estraño
pue poder ya desamarte. mi dolor no me truxera
tan vencido de mi daño!
Allí no sé qué me quiera, Que callar mi padescer
ni sé, cuytado, qué quiero; era gloria aunque penasse
allí gozo , si lo espero, por que mi mucho querer
tu bondad lo desespera me daua esperar plazer
allí ni sé qué me haga, quando mi daño quexasse.
ni sé darme algún concierto;
allí muero d' una llaga No pude, no, sin ventura,
sin la qual ya fuera muerto. encobrir mi pensamiento,
ni pudo mi gran tristura
CABO.
no decir su sentimiento:
Pues di, señora, por quien conoscí ser bien errado,
tal vida tengo en debate ,
que mayor yerro no creo,
de dolor, mal y combale mas era tan fatigado.

I B. captiuo.
,, , ! , , ,

IIK H. DKL CASTILLO. 42 3

que no quiso mi cuvdado esta muerte m' era vida;


que callassc mi dessco. mas gentil, discreta dama,
si matays á mi beuir,
A mí que miís presumia matareys el que vos ama,
desechar tribulaciones, y sabiend' os esta fama,
A mí que de mis passioncs n' os querrá nadie seruir.

galardón más atcndia,


CABO.
vinieron nucuas y tales
d'una nueua triste tal, Reparad vos y sentid
que mis males no son males, conosced bien estos modos
mas angustias tan mortales mejor es ganar á mí
que morir m' es menos mal. que por mí perder á todos;
pues saber, poder teneys,
reparad mi mal esquiuo,

225 que dos cosas ganareys;


los otros no perdereys

OTRAS SUYAS. yo seré siempre catiuo.

A vos, de buenas mejor,


cuya sierua es la belleza ,

226
llamada con gentileza
contina guerra d' amor;
OTRAS SUYAS.
ualed, auida vencida,
con el bien más deseado ¡Ay de mi triste ventura!
qu' en ganar mi triste vida ¡ay de mi triste cuydado,
harcvs á uos bien seruida, que me pierdo desamado
V íí mí bien auenturado. de la ñor de hermosura!

¡Ay de mí, que de tristura


Mi plañir y sospirar será mi gozo cubierto
con dolor y gran passion por mi suerte
no se cuenta por errar, ¡Ay de mí, que sin mesura
si demanda galardón: ya sin dubda biuo cierto
que si mi fe os adora de la muerte!
por su bien y por su Dios
dad la culpa á uos, señora, ¡Ay de la vida pasada
que beldad es vencedora de glorias y de tristuras!
la qual es sierua de vos. ¡Ay de mí, que desuenturas
la salud me han quebrantada I

A vos de gracias complida jO mi suerte retrocada,


según seruiros cobdicio, cuyo tiempo de holgura
morir en vuestro seruicio. gané vida!
, , , ,! , , , , ,
:, : ;

426 CANCIONERO GENEEAL


¿Qué haré, que lastimada fauor y bien de crueza,
vos y suerte d' amargura ledo mal de mis passiones;
me combida? adiós amor, que razones
muerte
lleué tales para
¡O mi nueuo desconsuelo! que si biuo,
¡o mi léxos esperancja! morirán mis galardones
¡o dolor, triste mudanv;a cuyo mal es buena suerte
do lamuerte da recelo ser esquiuo.

¡ O mi suerte cuyo velo ,

me fué negro mal segundo


más catiuo, 227
pues amor mata su celo,
OTRAS SUYAS
tú me Ueua deste mundo
si soy biuo! PORQUE su AMIGA LE EMBlÓ DOS COLORES,
LA VNA VERDE Y LA OTRA
LEONADA.
¡O beuir triste, rauioso,
retractador de victoria Si muestran vuestras colores
que jamás tornas en gloria lo que tiene el coraron,
el dolor del desseoso! tan chica es vuestra pasión
De mi mal siendo gozoso, quanto es grande la prisión
pues te pesa mi beuir, que me dan vuestros amores
manda que muera porque do mora lo verde
harás buenomi reposo , no puede mucho leonado;
que salud será morir do esperanza no se pierde
so tu vandera. poco aprouecha el cuydado.

Y serán tus pensamientos Mas porque aquestas muestran


que de glorias desesperas cada vna su excelencia,
aliuiados de tormentos véase su diferencia
y de cuytas lastimeras: porque á saber la sentencia
que mis penas verdaderas sus razones nos adiestran
serán sin fin de las malas y cada qual represente
desseosas lasrazones de sus muestras ,

y mis ansias duraderas porque su gracia excelente


quebrarán de mí las alas paresca bien que son vuestras.
trabajosas.
CABO. DIZE LO VERDE.

Agora adiós perfectiones


, Yo só nombrada esperanga
de todas bellas alteza de toda ' tiniebia lumbre

! C. cada.
, , : , :

1)K H. OKI, fASTII.I.O. 427


de las cumbre,
virtudes la Siempre luy mucho querida '

remedio de seruidumbre ,
de hermosas y discretos;
de los humanos holgaiiv^a : mi mal os haze perfectos,
por mí sola se defienden con mis 5 cuydados secretos
de muerte dos mil penados ,
dan por fueri;a alegre vida:
descansan los aquexados porqu' es de mi condición
que con gran pena m' atienden '. aquexar con diligencia,
do s' alarga conclusión ^'

Como soy verde á los ojos no puedo tener paciencia.


soy al corav'on graciosa;
CABO.
si siente pena penosa .

yo doy medio á sus enojos : Donzella , vuestras colores


aunque algunas veces yo han hablado por tal son,
soy dura con plazos largos, que con muy justa razón
mas de los males que do, se pueden llamar que son
más amargos,
dulces son los de las buenas las mejores ,

aunque me cargan de cargos. y tened gran confian*;a,


pues fortuna no vos huye
Ya no quiero más hablar que lo que espera esperani^a

desto que loor me cabe, la congoxa lo destruye.


porque sin que más m' alabe,
cierto, todo el mundo sabe
cuánto yo soy de loar:

leonada tenga ^ lengua 228


que sigue mi compañía,
hable, pues plazer amengua OTRAS SUYAS.
donde yo pongo alegría.
Seíiora, y siempre de mí,
niZE 3 LKONADO.
nunca vencido de fe,
Pues de congoxa me arreo, maguer lo dissimulé,
no niego que só tristura con dolor triste partí

tristura no sin cordura, que no gana de partir


qu' el corai^on apressura me dio causa d' apartarme,
por el fin de su desseo; mas partí por no morir,
mas los que penays amando, que de quien quiere matarme
si de aquesto me culpavs, gran razón es desuiarmc.
dexadme y veamos quándo
veres lo que desscays. Juzgando presto mi mal.

I B. C. D. mantienen. 2 B. n. tenga la 1. 3 B. C. D, D17.Z LO L.


4 B. C. tuc. ^ C. mil. 6 C. se alegra.
, , , : , : ,: , , ,,

428 CANCIONERO GENERAL

viniendo presto la pena,


hallando vn dolor, y tal 23o
ningún mal más me condena
agora por mi ventura OTRAS SUYAS.
viéssansse mis pensamientos;
biuiendo mi padescer Si los mis llantos y penas

y cresciendo mis tormentos, y dolor y sus porfías


es dolor y más valer de mi suerte
según es sugran valer. desatando mis cadenas,
quisiesen llegar los dias
de mi muerte,
¡o qué ventura biuiendo
229 á mí, que beuir no suele
me vernia
OTRAS SUYAS, porque muerte viniendo
tal -",

otra muerte que más duele

TORNANDO DEL LUGAR DE DONDE AUIA cessaria!


PARTIDO.
Que vuestras penas mortales
Venidos somos adonde son tan léxos y siniestras
el mal que tengo tenia; de vencer,
venidos donde s' esconde que las tristes infernales

todo '1 bien de mi porfía; cotejadas con las vuestras


venidos do barajaron '
son plazer
mis glorias y mis dolores assí que mi no beuir,
venidos donde mandaron si la muerte le viniese,
que matasen sin errores beuiria,
mi salud vuestros amores. porqu' en fin de mi morir
en qualquier pena que fuesse
Oyros hablar ascuras, holgaría.
y veros bien á lo claro,
fueron tales dos 2 dulzuras Mas por siempre me matar,
que me van costando caro ni querés 4 darme la vida
oyros me dio desseo ni matarme,
de veros para os mirar ni jamás os vi membrar
miraros, vn deuaneo de ser vos arrepentida
de un amor y bien amar de oluidarme:
que no se puede oluidar. y miro 's leda penando

I B. C. D. trabajaron. 2 B. D. tus. 3 B. D. viuiendo. 4 B. C. D. no


quereys.

i
;, . . , , ,

I)K H. DKI. CASTIM.O. 429


mi salud más que vos ama esta muerte que desuia »

sin oluidü, mi plazer,


pues bcuir nunca esperando. no me queda otro retreno
<quc me vale, esquina dama, que descanse de gran pena
ser nascido? mi fortuna,
sino ser cierto que peno
Y pues gloria acá s' esconde por querer á uos, más buena
merced os pide mi llanto que ninguna.
me matcvs
por ir á mundos adonde
harán al reués de quanto
'

vos hazeys : 23l


que allá darme han sin prouecho
que en vnas penas me gaste OTRAS SUYAS.
con razón
j vos dayslas sin derecho, Yo pensé por apartarme
que no sé cosa que baste léxos de vuestra figura,
j tantas son -! que mi gran desauentura
<rí*'
pudiera presto dexarme;
Que vos me days ^ no mudan(;a engañóme '1 pensamiento,
de remedio á mis cuydados porque catino de mí
,

dolorosos; con el triste pensamiento


bien amar sin esperani;a , muy mayor fatiga siento
continamente desgrados que quando de vos partí.
ultrajosos
nueuas tristes, enojosas, Siento perder el sentido,
de amor desordenado siento mi pena crescida,
perdimiento, siento dolor dolorido
y otras mucho trabajosas, qual nunca sentí en mi vida : 9- í)^-
que de mucho lastimado siento la muerte venir
tOA^*'
no las siento. en verme de vos ausente
plázeme de la sentir,
FIN.
que más me plaze morir
Assí que sino matays que beuir sin ser presente.
la vida que me seguia
el guarescer, Que en ser presente, señora,
ó queriendo vos amays aunque me days pena fuerte.

B. C. D. el.
I 2 Esta estrofa y la .siguiente están también en la composidon
núm. 219, aunque con algunas variantes, (N, del E.) 3 C. me deys mudanca.
4 C. deuisa.
, ,, ; , ; , ! ,

43o CANCIONEEO GENERAL.


en mirar la matadora, quedo también contemplando:
me plaze morir tal muerte; y quedo yo triste aquí
mas la soledad sin dubda con esta negra partida
fenesce la gloria mia quedo qual nunca me vi,
y mi lengua torna muda quedo sin vos y sin mí,
y ell alma torna desnuda quedo sin muerte y sin vida.
del bien qu' en veros tenia.
CABO.

Qu' en ver vuestra gentileza Quedo según esto en calma


aunque me cueste muy cara, mas no fuera de passion ,

con la vista se repara que las fatigas dell alma


quanto destruye crueza: siéntelas el coragon
que '1 mayor daño que haze y quedo con mal mayor
amor con triste penar ,
y quiérolo descobrir,
en miraros se dessaze no puede menguar dolor,
y mi pena satisfaze ni menos morir amor,
sin más me galardonar. ni mi esperanza beuir.

Mas agora, ¿qué haré


yo solo desconsolado
,

que si miro no veré 232


reparo de mi cuydado?
Quedarán las fantasías OTRA OBRA SUYA
más baxas que nunca fueron
morirán mis alegrías, DE UN LLANTO QUE HIZO EN GUADA-
pues que ya los claros dias LUPE, ACORDÁNDOSSE COMO FUÉ
en escuridad voluieron. ENAMORADO ALLÍ.

Quedo de duelo cumplido, ¡ O desastrada ventura!


quedo cubierto de mal, ¡O Guadalupe!
sierras de

quedo en el huégo mortal en vos está donde supe


de vos, mi bien, encendido: quál es vida con tristura.
quedo do nunca s' espera ¡O membranga, saña pura
ningún tiempo buenandanza; de las mis gozosas plagas!
quedo assí de tal manera ¡ O memoria sin holgura

que mi pena queda entera, de lo crimen de mis llagas!

y quebrada mi esperanza.
¡ O dulce gloria passada
Quedo catino llorando, ¡o bien andanza perdida !

plañendo mi perdimiento, ¡o victoria conuertida

y en vuestro merescimiento en gloria desesperada!


, , , ,

DK H. DKI- CASTILLO. 4'3í

¡O mi suerte lastimada! que miré do vi las damas


;quc se hizo quanto vi? y no vi ninguna dellas.
jO memoria cuya espada
me mató en venir aquí! Mas en todas sus moradas

y por todas las verduras,


Aquí vi ser infinida do miré sus hermosuras
la mayor gloria d' altura; ya vi muertas las pisadas:

aquí vi la hermosura y rematadas


las letras

que jamás no se m' oluida : de sus motes y deuisas,


aquí vi mi dulce vida todas cosas assoladas
con catiua ' presumpcion, vi tornadas d' otras guisas.

que de verla ser perdida


se me quiebra el corat;on. Vi las sierras 4 temerosas
de mortal sombra cubiertas ,

Aquí vi lo que no veo, solas, tristes, tenebrosas,


aquí veo lo que no vi; y las casas ser desiertas:

aquí vi donde nascí, las aguas en sequedad


aquí muero con desseo: las aues roncas , quexosas
aquí estoy donde guerreo pronunciando soledad
mi salud con mi memoria; con sus bozes congoxosas.
aquí biuo do recreo
más con pena que con gloria. Las gentes d' otra manera ,

los campos d' otra color

vi do bien amé,
Aquí los manjares sin sabor,
aquí vi donde penaua d' otros ayres la ribera :

aquí vi do descansaua, la religión extrangera,


aquí vi donde llore': d' otra forma su figura, y
aquí vi donde dexé la memoria lastimera,
lo que no puedo ^ cobrar; la presumpcion con tristura.

aquí vi donde troqué


mi plazer por mi pesar. Vilo todo transformado,
mas no de mí la memoria;
Aquí vi secas las ramas donde vi dul(;or y gloria
y el tronco •'
della liso, vi dolor por mi pecado:
do con vida que me quiso do vi gozo sin cuydado
fuy quemado en biuas llamas. vipesar y pensamiento;
jO mi vida qué bien amas! donde vi plazer de grado
cuenta más en tus querellas vi de fuerca mi tormento.

I B. C. D. captiua. 2 B. D pude. C. puede. 3 B. C. D. troncón.


4 B. D. tierras.
, ,: , :: , , , ! r , :

432 CANCIONERO GENERAL


Y de verlos sospiraua allí me vi sin amores
Suspirando mis dolores do me vi ledo con ellos:
y eran tales mis ardores y de ver siglos tan bellos
que sin fuego me quemaua: ya tornados al reués
sin querer llorar Uoraua, derramaba mis cauellos
y con ansia que tenia, so las plantas de los pies.
lo que mi sentir callaua
mi dolor lo descobria. Siempre he sido desastrado 2,

siempre he sido desseoso,


Andaua desconortado '
Juntamente querelloso
tan rauioso, sin sentido, sin errar de vos trocado:
que de verme ser nascido oras preso, oras llagado,
me pesaua de buen grado que sin falta voluntaria
daua bozes trascordado de con vos ser desdichado,
pensando en mí qué seria toda dicha m' es contraria.
¡o dolor de mi cuydado,

quién me truxo en romería! Pues acabe el singular


que de vos tengo profundo,
Donde vuestro gesto vi que con Dios y con el mundo
hallé sobra de tristeza me enemista vuestro mal
de seruir vuestra belleza quered querer al leal
vi dolor con que morí mi dolor es vuestra pena,
vuestra letra conoscí pues de vuestro natural
donde en verla vi tal guerra no se pueble cosa agena.
que no pudo ser en mí
de no dar comigo en tierra. ¡O mayor bien desta vida !

¡
o bondad perpetuada
Soledad de vuestra vista ¡o beldad gracia acabada,
,

haze solo quanto he visto, sin ygual sola nascida!


vuestro gesto que conquisto ¿Cómo puede ser partida
no sé bien que me resista: entre vos y mí la rueda
siendo una cosa no mista que si fueri;a lo combida ,

la passion que aquí me vino, mi razón lo desereda?


mi ventura fué mal quista
quando quise este camino. ¿Qué yerros pueden bastar
á poder tener querella
Confirmando más los sellos de vos , mi señora bella
contemplaua mis dolores; qual amé por mi pesar

l B. C. D. desconcertado. 2 B. C. D. desterrado.
, ,
: , : :

i)K ![. I)i;l castillo. 4'33

iQuc querer puede oluidar siempre vi venir de \os


lo que tal vida niembrór lu que nunca os mercscí.
;Quc poder puede apartar
lo que ainor tanto juntó? Que de mi passada gloria
no vi más de las señales,
Muerto ine hizo tristura do de mis esquiuüs males
'

en n' os ver donde sella; no vi muerta la memoria:


muerto me ha fantasía si pesar gana victoria,
ile pensar vuestra figura : galardón es mi querella;
ya no duermo noche escura, si d' amor s' escriue ystoria,
ni lo claro me sossiega ; yo seré comieni;o della.
mi llorar con amargura
sospirando se me niega. Que vos soys la soledad
deste siglodo 'sto solo,
Vuestra membran<;a querida y del bien que digo, solo
es la fe desta passion vuestro gesto es la bondad
donde hize profession mi dolor de voluntad
de durar toda mi vida: de pensar en vos recresce ,

mi servicio no s' oluida por do toda facultad


pues amor de vos m' aparta, á mí triste me fallesce.
que la fe desta - partida
se conñrme con mi carta. Porque n' oluideys á mí,
ni dubdeys en mi tractado,
Y do vuestra saña mora acordaos de vuestro amado
hágame la mi ventura d' estos valles do vos vi
que lloreys vos la tristura y nombrados + desde aquí
que por vos comigo llora: do mirand' os pena supe ,

y quered querer, señora, juzgares lo que sentí


no querer lo que me hiere, de passar en Guadalupe.
porqu' el bien que os adora
de razón no desespere. Mi coraiy'on dolorido
quebrantado está de ver
Y venid triste, por Dios, percscido tal plazcr
no lo quieramás engaño derramado y consumido.
ni se quexe más mi daño ¡O triunfos, quién os vido!
desta guerra d' entre nos jo beldad, gala sin cuenta,
mis querellas ya son dos; ante vos llegue el sonido
qu' en el punto que vos vi deste mal que m' atormenta!

I B. C. D. assossicga. 2 C. que la de esta p. 3 B. D. do no m. C


de m. 4 D. C. D. nombraiid" os.

28
,: : ,: ::

434 CANCIONERO GENERAL


de partir, le vi tormento,
CABO. y dezir Su Señoría
con esquino sentimiento
Y no viendo mis amores, Ni me pla^e, ni consiento.
vi la sobra de mis plagas;
vi correr sangre mis llagas Al señor de Benauente
refrescando sus dolores: vi venir solo, pensando,
vi passadcs mis fauores, su presencia publicando
vi presentes mis tormentos; no passion por accidente
vi tornados mis dul(;ores y de ver cómo pensaua
en amargos pensamientos. allegúeme sin temor,
y escuché que sospiraua
y cantaua con dolor
Loado seas, amo7\
233
El conde de Ribadeo,
como firme enamorado
OTRAS SUYAS. vi venir desconsolado,
n' oluidando su desseo,
Á VNA PARTIDA QU' EL REY DON ALONSO ni negando su memoria
HIZO DE ARÉUALO '. su mortal cruda herida,
mas cantando, no con gloria,
Recontar si mal sentí con boz alta y dolorida
la razón me lo refrena ¡O qué fuerte despedida!
pues no doy á nadie pena ,

ni me pena nadie á mí Comení^ando el caminar,


mas, señoras, por seruiros vi á Diego de Ribera
daré cuenta quáles fueron con angustia lastimera
los galanes con sospiros crudamente soplar ~:
que penando se partieron , y ávn le vi malenconia
y las cosas que dixeron. bien embuelta con dolor,
con las quales en porfía
Al muy alto y poderoso discantaua su rencor:
justo bien, y justo Rey, Doncella por cuyo amor.
vi venir con sana ley
d' amador ledo, pensoso; Y Sancho de Rojas vino
y con pena que sintia con alegres presumpciones;

I Esta composición debió escribirse hacia 1465 ó 1466, pues en esos años estuvo en
la villa D. Alfonso. (Véanselas Décadas de Alfonso de Falencia, i.*, lib. VIII, cap. III.)
(Nota del E.) 2 B. C. D. sospirar.
.: , , .

DK II. DKL CASTILLO. 433

cüiitcmplando en sus passioncs lüstos son los lastimados


arredrado del camino, del dolor de ser partidos,
pregunle cómo venia; cuyos gozos son gemidos,
respondióme sin holgura, cuyas vidas son cuydados:
no lo vi con alegría cada qual de quién a penas >

mas dezir con amargura: no le sé , ni sus heridas,

¡Ay donas, porqué 'n tristura.. ' pero sé que sus cadenas
de ser vuestro son venidas.
Martin de Tauara . cierto,
vi venir triste, lloroso, Pues, señoras, por mesura,
con dolor tan congoxoso, pues acá n' os oluidaron,
qu' es hablar con ombrc muerto: sepa yo quáles quedaron
y de ver su mal cruel, de vosotras con tristura :

por quitarle su sentir, porque sepan, pues afanan


caminé lo más con él sin erraros ^ ni mentiros,
do d' amor le oy dezir: quáles son los que se ganan
Tan ásperas - de sofrir... ó se pierden por scruiros.

A Miranda vi vestido Y á la tal pregunta mia


^'

de tormentos sin compás, respondedme sin engaño;


de boluer mirar atrás porque amor no dé más daño
con dolor de ser partido: ó menor mal en porfía:
quando bien lo oue mirado, que del ^ mal de las ystorias
de le ver quise espantarme, de partir de allá sin vicio,
que le vi todo turbado dicho os hé quantas memorias
y cantando sin mirarme: conosccn vuestro servicio.
¡Ay que no sé remediarme!
Si de más teneys cuydado,
Vi venir más á Moran preguntaldo ^'^j
que contento,
tan penado y sin plazer, como aquel que biue esento,
que passion me fué de ver seruiré á todas de grado:
vn dolor de tal atan vílos todos ser leales
los ojos baxos pensando y consej' os bien querellos,
le vi llorar la partida porque vuestros crudos males
do cantaua suspirando-^
no den culpa de perdellos.
con angustia no fengida:
No queriendo soys querida. Y en el fin, señoras, pid' es

I B. C. D. quien 2 C. palabra.'; d. n. 3 B. /). cansauií. C. causaua.


4 B. C. D. ha pena. 5 B. C. D. errores. h B C. Eál. i. - B.C D. que
de m. 8 D. pret;untadlo.
: ; , , , , : ,

436 CANCIONEEO GENERAL

c' os membreys de sus membranqas sin que más daños aguarde,


porque viend' os con mudan(;as yo, señora, os desafío.
no rebuelen de los nidos:
'

y acordaos de sus cuydados, Y pues en pena tan fuerte


qu' es amor sabrosa llaga os plaze tornar mi gloria
los seruicios bien pagados quiero auenturar mi suerte
juros son de quien los paga. al peligro de la muerte
por cobrar nueua victoria
CABO. que vos al trance venida
no puedo quedar vencido,
Yo de mí no cuento guerra ,
porque si pierdo la vida,
por c'amor no me desuele, pues ya la tengo perdida ,

vale más que si me duele será perder lo perdido.


mi dolor es léxos tierra:
mas con esta sola fe Y
pues me days tal fatiga
que jamás niego 2 desseo, que me ofende y me debate,
si tañeren , cantaré vos me soys tan enemiga
con el dolor que posseo que justa razón me obliga
¿Dónde estás que no te veo? venir con vos á combate :

por ende escoger deueys


luego campo despoblado,
en el qual me hallareys
l2^ altiempo que mandareys
en esta manera armado.
COMIENCAN LAS OBRAS
Llenaré por condiction
vn cauallo de firmeza
JUAN ALUAREZ GATO; ensillado con passion,
y coracas d' afición,
Y ESTA PRIMERA ES VN DESAFIO DE
guarnescidas en tristeza:
AMOR QUE HIZO Á SSU AMIGA.
vn capacete y bandera
Porque crescen mis tormentos de fuerte metal forjados,
con aquexado gemir, qu' es lealtad verdadera
y mis tristes pensamientos, memoria firme y entera,
doloridos sentimientos estofada con cuydados.
me combidan á morir;
y jamás cedo, ni tarde, De seruicios ha de ser
en mi mal poneys desuío, la guarnición de mis bragos
por no ser dicho couarde, bordada del padescer

I B. D. rcbueluen. 2 B. C. D. negó.
, , : ;

niC H. DKL CASTILLO. 4-^7

que me days sin mcrescer que no vaya temeroso


en penas de mil peda*;os: de vuestros golpes ni tucrc^a ^.

falda y j;occtcs serán


los desseos de seruiros Pues sabeys quántas y quáles
porque son de lazcrán son mis armas y denuedo,
que nunca se mudarán ,
para qu' estemos yguales
guarnescidos en sospiros. llevares tantas y tales ,

porque yo menos no puedo:


Los quixotes serán tales mas ¡ay! que tengo temor
del atan que nunca afloxa; que dexeys la piedad
las correas de los qualcs para me herir mejor
son dolores desiguales con lani^a de disfauor
con heuillas de congoxa: y espada de crueldad.
un espada llenaré
en vayna de pensamiento, Mas pienso triste hallaros

de muylimpia y clara fe á cauallo debondad,


que con vos siempre terne , del qual no pueda mudaros
no mellada del tormento. ni venceros, ni Tortearos
á querer mi voluntad :

Tengo de llenar por lanca y temo que si comienza


vna porfía tan dura , este trance peligroso,
que no le ponga mudanca que nunca passe ni vencía
ninguna desesperanca las corat^as de vergüenza
que me deys ni desuentura , guarnescidas con 4 reposo.
y por me)or defensar
mi paciencia en este trance Otras armas ofensiuas
daraga ' quiero llenar gran temor tengo que sean .

de paciente soportar desdenes, sañas esquiuas,


do vuestros tiros alcance. respuestas tristes , altiuas,
virtudes que vos arrean,
Con armas qu' e contado
las y acrescientan mi passion
os espero en el camino, ver su fueri;a y fortaleza
y por ser mejor guardado, que tienen por guarnición,
al querer desordenado con saber y discreccion ,

licuare' por mi padrino: gracias , beldad , gentileza.


y con denuedo amoroso
esfuerzo porné ^ en mi fuerija Mas recelo que tomeys
d' un amor tan poderoso, por padrino en esta ^ guerra,

I C. D. adarga. 2 B. /). pondré. '^


B. C. D. fuerza. 4 B. C D. en.
b D. á la.
, ,: . ; ;

438 CANCIONEEO GENERAL


honestad con que venceys
quantos vencidos teneys 235
para dar comigo en tierra
aunque si viere poner
OTRAS SUYAS
contra mí las fuerzas della,
allí terne mi querer

con esfuerzo y con poder


que se combatan con ella. CONDE DE SALDANA,

POR QUE LE PREGUNTÓ DONDE VENIA,


Pues fueri^a d' amor m' aquexa, VINIENDO ÉL 2 DONDE ESTAUA SU
prouar quiero sus victorias, AMIGA DEL DICHO CONDE.
por no tener de mí quexa
qu' el que los peligros dexa, Vengo d' allende -''
la sierra

nunca goza de las glorias : con nueuas que ya querriedes 4

y pues que Jamás oluida vos oyllas


el morir á los humanos de donde os haze la guerra
á mí que ya me combida
,
la dama de quien diziedes 5

más lo quiero que tal vida, marauillas:


si muriera á vuestras manos. do venistes vos sin vos
con pena que n' os oluida
Con pura premia del huégo solo un punto;
de mis llamas encendidas, donde vistes aquel Dios
este desafío os ruego c' os da la muerte y la vida

que se acepte para luego, todo junto.


ó dad las armas rendidas:
y señalad el lugar Y vi su gran hermosura
do vamos amos á dos, ^
qu' era de la fe que distes
que si quereys dilatar, fiadora
pensad c' os he de buscar y vi más c' os asegura
para batallar con vos. que darés sospiros tristes
cada ora:
CABO.
y vi por donde sereys
Por ende, siempre despierta su catino aferrojado
estareys en lo más alto, muy sin arte,
que de mí vos hago cierto, vi la razón que teneys
si dormís á puerta abierta para que nunca cuydado
que verné de sobresalto. se os aparte.

I B. C. D. ambos. 2 C. él de d. 3 B. C. D. dallen 1. s. 4 B. C. D. quer-


ríades. 5 .6. dezides. C, dezíades.
. , : ,

UK II. DKL CASTILLO. 439


\i qu' es dulce vuestro mal
I'IN.
aunque brauo, triste y tuerte ,

muy vía no, Y mandóme c' os dixesse,


porqu' es su belleza tal, pues que le teneys aquí
dichosa será la muerte con vos acá
de su mano: á vuestra merced pluguiesse
y quanto más acataua dczille nueuas de sí
en las gracias extremadas cómo le va
que tenia, qu' están vuestro seruidor,
tanto más se me acordaua qu' en vuestro poder consiste
las penas enamoradas su ventura
c' os ve va. corno en manos del pintor
el pintar alegre ó triste
Y también, señor, vi más la ñgura.
lo que ya sé que sentís
y mostrays,
pensaua siempre jamás RESPUESTA DE LA SEÑORA,
cómo el gran mal que sofrís HECHA POR EL MISMO.
lo callays:

y dáuame pena á mí, Muy baxito respondió:


y dizia en la memoria: «Dezildc 2 cómo le digo
¡o si tucsse que después e]ue se partió,

que viniessc agora aquí nunca jamás se quitó

y gozasse desta gloria de acá dell alma comigo:


que la viessc! y qu' en ella está guardado,
velado 3 de mi deseo,
Llegúeme á ssu señoría, de mis sospiros rondado,
señora de quanto ouierc y ell alcayde mi cuydado
por quien es, que lo tiene encomendado
y díxele: «Acá m' cmbia á mí, que siempre lo i veo.»
el vuestro que más os quiere
COMPARA 5.
c' os quercs,
á quien distes mil enojos Bien como ell ánima buena
con la mas alta tristeza al tiempo de ser juzgada

y no postizos; está cuytada de pena


al que os tiene ante sus ojos esperando si se ordena
al que dio vuestra belleza de ser libre ó condenada,
beuedizos '.» quando *^
vee que su guía

I B. C D. beneficios. D. Dezidle. 3 A y ciado. \ B. D. la.

5 D. C, D. COMPARACIÓN. B. C. D. y t].
,
, , , ,: , , ,,

440 CANCIONERO GENERAL


para la gloria le adiestra, Vos quereys mi padescer,
goza de gran alegría, vos haceys mi triste suerte ,

tanta y más era la mia vos robastes mi poder


quando á su merced oya vos me hezistes saber
la buena ventura vuestra. qué son dolores de muerte:
vos de muy desconoscida
CABO.
me poneys ental tormenta

Corriendo noches y dias que no sé qu' es buena vida,


soy allegado qual vedes ni de qué seres seruida,
á daros las alegrías ,
ni de qué seres contenta.

porque las albricias mias


dellas mismas me las dedes. Llorar me quiero, mezquino,
siempre de pesares lleno ,

pues que tanto mal me vino


que no sé modo ni tino
236 que con vos tenga por bueno;
pues por mal os conoscí
COPLAS y me distes penas fuertes
ya fuera, triste de mí,
DEL MISMO JUAN ALUAREZ.
muriera quando n' os vi
Si este triste amador y escusara muchas muertes.
por vuestro todo se da
dásse con penas d' amor Yo desseaua beuir
amor que pone dolor, solamente por seruiros;
dolor que nunca se va : ya n' os podiendo sofrir,
vásse mi vida all agena, siempre ruego por morir
ageno siempre me vi; por ni veros , ni oyros
véome en catiua pena que siendo vos noble llena
pena sin vn ora buena ca no son otras á par
buena non la conoscí. gloria me serie la pena
mas tan buena, buena, buena,
Yo 's miré por mi dolor es hazer desesperar.
amargo que no deuiera ,

mas ¡o cuytado amador, Los dichosos amadores


que no pensé qu' ell amor dizen que á las juuentudes
tan por suyo me tuuiera! aprouechan mis amores,
Que si yo triste pensara porque diz que con amores
que tal auia de sofrir, acrescientan en virtudes:
ni vos viera, ni mirara, hazer loco al entendido,
ni por vos me trabajara, esto diré yo de amor,
ni penara por beuir. y ser todo desmedido.
, , :

DK H. DKL CASTILLO. 44'

y aucr por el perdido


mi seso, que era mejor.

Rciicscs fueron mis hados OTRAS SUYAS


en esta cruda cnemiiía;
pues por ella me son dados PORQUE TENIA MUCHAS GUARDAS
tantos males y cuydados, su AMIGA.
no me le digays, amiga:
ponelde nombre crueza Lloré que nunca me vio,
aquesta de quien no huyo, lloré mi grande tristura;

pues assí tan sin pereza pues tan desdichado so,

obra la dura graueza lloren todos, llore yo,


con quien es y será suyo. lloren mi desuentura '

lloren mis tristes sentidos,


Y si pensays que desuia lloren, lloren, pues nascí;
mi plazer vuestra honestad . los muy más endurescidos
no tomeys falsa alegría, den amargosos gemidos
que la gran desdicha mia acuytándose de mí.
os dotó tanta bondad :

y si después de vo muerto Mis casos tan desastrados


tal vida dierdes alguno, lloren los más sin abrigo;

auiendo esto por cierto, lloren mis cativos hados,


qu' e'rades vos firme puerto, los tristes desuenturados

no me llorasse ninguno. consuelen todos comigo:


lloren mi gran padescer
CABO. los pequeños y mayores,
lloren mi poco poder,
Si yerra lo memorado nascidos y por nascer
no quiero que den emienda, que más supieron d' amores.
que harto fuy yo errado,
y pues nunca reparado Reconoscan mi tormento
quiero yo soltar la rienda: hasta los chiquitos nudos;
que mi persona cuytada sientan todos lo que siento,
biue ya por aquel modo hagan tan bien sentimiento
como aquel á quien es dada saluajes, bestiasy rudos:
dolencia desuenturada, los que tal vida mantienen
no le aprouechando nada lloren de noche y de dia,
acordó comer de todo. y essos que más me quieren

I Desaventura?
: , , , ,

442 CANCIONERO GENERAL


con los que biuen y mueren sobre negro no ay tristura,
hagan siempre compañía. véngame lo que viniere:
que ya sé qu' en balde va ,

FIN.
sino que con rauia hieruo,
Doloridas quantas, quantos pero de vos se verá
soys presentes y pasados y soy cierto que será
llorad comigo mis llantos ;
el mensagero del cuerno.

vestid, vestid negros mantos


los queridos desseados
que yo tuue concertado
remedio de mi beuir ,
23g
y mi hado desdichado
hízome tan acechado,
OTRAS SUYAS,
que no me dexa sallir.
PORQUE LOS QUE SERUIAN Á SSU
AMIGA LE VENÍAN A PEDIR CONSEJO,
NO SABIENDO Qu' ÉL LA SERUIA.
238
Como ya mi mal es viejo
OTRAS SUYAS, y sé mucho de dolores
viénenme á pedir consejo
quantos vos matays d' amores
PORQUE NO OSANDO DEZIR Á SU AMIGA :

SU PASSION PUSO EN VNA VARA ESTAS


,
no sabiendo que yo 's sigo, '

DOS COPLAS, Y EMBIÓLAS Á LOS dízenme toda su gana,


TEJADOS DE SU CASA. su dolor, su desabrigo,
y contéceles ^ comigo
Viéndome cómo me muero como á los que van por lana.
acordaron mis cuydados
d' enbiar por mensagero Uno dize que os dessea
esta vara á los tejados: y que vos le amays y os ama,
y si por la dicha mia yo no sé si me lo crea
la topare quien 1' acecha, mas assí suena la fama :

pídole por cortesía, ya paresce por razón,


que calle lo que sospecha. si por obra lo poneys ,

no erraua el corat^on

[No son más.] quando dixe en mi canción:


Quiera Dios no me troquéis.
Y si ya no lo hiziere
por mi gran desauentura,

j B. C. D. vos. 2 D, C. D. acontéceles.
, , , : , , ,

DK H. DKI, CASTILLO. 44-

y quiero más, si qucrés,


240 si dello fuerdes seruida ,

puesto que me desames,


OTRAS SUYAS qu' en cosa que me mandc's
que no se tema mi vida.
Á V.NA SEÑORA QUE VIDO EN LA
CAMA, MALA. Ni me pueda arrepentir
en ningún tiempo jamás;
Bucle, bucle vuestra fama, y si con mucho seruir
que íí mis ojos desudados viere mi muerte venir,
mejor parcscistes dama , entonces os quiera más: ^'

assí mal en vuestra cama ni pueda ^ bcuir sin vos,


que las reynas en estrados ni erraros en un pelo,
notando vuestros polidos ni querer vna ni dos , ,

razonamientos sin mengua ni dezir que ay otro Dios


quantos abrien '
los oydos en la tierra ni el cielo ^.

estañan enmudcscidos
los sentidos y la lengua. Y si con loco querer
se mouió mi mano presto
Yo pensaua de os hablar á loar sin meresccr,
quanto vuestro me veya, que no lo pude 'J
hazer
y abiuandü á 2 despertar, por quanto era todo vuestro:
ni el sauer daua lugar, y si os dixe por ser quisto
ni el vigor tenie osadía: ó mouido de amicicia
agora que m' a ^ dexado agora que á vos he visto
elempacho que me distes, que más quiero ser mal quisto
aunque medroso y turbado, que negar vuestra justicia.
sabe quanto m' a 4 ganado
el poder con que nascistes. La justicia que tenes,
según por razón me fundo,
Ganóme de tal manera que os amen y desame's,
vuestro valer y virtud y siruicnd' os desdeñes
que os otorgo, aunque no quiera, al mayor señor del mundo:
carta firme y valedera y él amaros sin tiento '»,

de mi alma 5 v mi salud: V vos á disimulalle.

I B.C.D. abren. 2 D. y despertar. 3 B. D. a. me ha d. 4 B.C.D. más.


5 B. D. de mal y m. s. C. de mi mal. 6 B. C. D. quiero. 7 C. puedo.
f> C. n. d. q. h. entre nos=otra tal en este suelo. 9 B.CD. puede. 10 C. sin*
tiendo.
: , , , , . ; ; ,, ;

444 CANCIONERO GENERAL


que aunque muera de tormento, 241
que se halle recontento
quando vos querays miralle '. OTRAS SUYAS,
PORQUE EL VIERNES SANTO VIDO Á SU
Que vuestro cuerdo mirar, AMIGA HAZER I,OS NUDOS 4 DE LA
vuestro semblante tan bello, PASSION EN VN CORDÓN DE
SEDA.
vuestro tañer y cantar,
vuestro daníjar y baylar, Gran belleza poderosa,
vuestras manos , vuestro cuello; á do gracia no esquiuó,
vuestra polida destreza destreza no fálleselo
vuestro primor y sentir, hermosa que tan hermosa
vuestra extremada belleza, nunca en el mundo nasció:
vuestra bondad y nobleza oy mirand' os á porfía
¿quién que la sepa dezir? tal passion passé por vos,
que no escuché la de Dios,
Las 2 que os han mucho loado, con la rauia de la mia.
nobles damas hast' agora
dexá dexá lo prestado,
, Los nudos 5 qu' en el cordón
que sabe que con pecado distes vos alegre y leda
se hurtó desta señora como nudos 6 de passion,
también lo que yo seruí vos los distes en la seda,
n' os quexeys porque os desdeño, yo los di en el coraron
que si con ficion mentí, vos distes los nudos 7 tales
virtud es grande de mí por nombrar á Dios loores,
tornar lo suyo á su dueño. yo para nombre d' amores
vos para sanar de males
CABO. yo para crescer dolores.

Quexen los que quexarán


242
riñan y tengan baraja
que los ciegos lo verán OTRAS SUYAS,
como vos soys la ventaja; PORQUE NO OSAUA DEZIR SU PENA Á
y si alguno se atreuiere QUIEN GELA DAUA RETRATA DE :

en contra de lo hablado, sí MISMO.

señora, perded cuydado, Tu triste rendido cedo,


mientra qu' el gato ^ biuiere. de tí misma combatido,

1 C. q. querays m, 2 C. Losqueh. m. 1. 3 O. Gato. 4 B.C.D.


DOS. 5 B. C. D. ñudos. 6 B. C. D. ñudos. 7 B. C D. ñudos.
, , , , :, ;

I)K II. DEL CASTILLO. 44 D


as dado tuerteas al micdu, y si recelas que osando
pues por falta do denuedo te darán la pena fuerte
t'as vencido del vencido: más crescida,
remedia baldón tan cierto, murieses ' ya peleando,

no te digan los humanos que la muerte de tal muerte


lo que yo, serie vida.
que vno que s' cstaua muerto,
vno que no tenia manos
le mató.
243
Y siente tu perdemiento '

de dessonrados dolores
OTRA SUYA
que mueres d' encogimiento, AL MUNDO.
tu poco merescimicnto
te puso tantos temores: Mundo, quien discreto fuere
esfuer<;a como varón cierto so que no t' alabe
prueua aflora cll auentura quien te quiere, no te sabe,
lo que tiene, quien te sabe, no te quiere:
qu' el valiente coraron yo me despido ^ de tí

vence la mala ventura por quedar alegre y ledo ,

quando viene. y tornar como nascí,


y porque gane sin tí
Y essos que nauegaron lo que contigo no puedo.
en los muy brauos estrechos,
acuerda que si ganaron,
por esso que auenturaron
gozaron de los prouechos 244
y los dignos de memorias
de quien honorables cuentas ESPARSA SUYA
se hizleron
si gozaron de las glorias Á LOS CONPASES QUE TRAE POR DEUISA
ell osar en las afruentas EL DUQUE d' alúa.
ge las dieron.
El compasar es medir,
Pues haz agora mudan>;a, el medir es niuelar,
no te pierdas por tal modo, niuelar es ygualar,
espera en la bien andancia, ygualar es no reñir:
qu' en osar ay esperant^a, no reñir es discreción,

y en temer, muerte del todo: discreción es gran cordura,

I B. C. D. perdimiento. monestcs. 3 B. C. D. despedí.


, : : , , , ,

446 CANCIONERO GENERAL


gran cordura es perfection ', Aunque vuestra ingratitud
perfectioii 2 es ell altura haze ser triste mi vida
que manda y rije natura. vsar quiero de virtud
en cobrar vuestra salud
que teneys toda perdida:
por ende no deys lugar
,

á sofrir tal acídente


que si del quereys sanar,

REGIMIENTO n' os cuesta sino guardar


el regimiento siguiente.
QUE HIZO EL MISMO Á SU AMIGA QUE
ESTAUA MAL 3 dE CALENTURAS; DÍZELE Con cuchar de mi passion
CÓMO SE HA DE REGIR. tomareys de quando en quando
almiua de compassion,
<^

Vuestro mal según ecede ^ con que vuestro coraron


de lo que sentir soleys de duro se torne blando: "¡

presumpcion tomar se puede y porqu' el graue tormento


que del coraron procede que me days más no m' ofenda,
la passion que posseeys tomad en el pensamiento
qu' en mirar vuestra presencia aguas d' arrepentimiento
tan turbada y tan sentida, tibias en '^
fuego d' enmienda.
por conoscida espiriencia
conosco vuestra dolencia Tomad 9 más vn violado
de quál humor es nascida. d' acordaros cada dia
quánto biuo apassionado
Porque vista la señal porque con este cuydado
que descubre vuestro gesto, s' ablande "^ vuestra porfía:
por razón muy natural y desque " fuere cessada,
la causa de vuestro mal luego tomad vna yerua
me fué clara y manifiesto d' afición que m' es negada,

qu' en hallaros qual hallé de la qual , con fe mezclada


en la color alterada, mandareys hazer conserua.
aunqu' el pulso no miré,
yo só 5 bien cómo y con qué Mandareys con piedad
vos aueys de ser curada. hazer vn preparatiuo

I B. C. D. perficion, 2 B. C. D. peificion. 3 B. D. q. e. mala. C. que


ESTABA MAL.— Todas las otras ediciones suprimen el resto del epígrafe. (N. del E.¡
4 B. eccede. C. D. excede. 5 B.C.D. sé. 6 B.C.D, almíuar. 7 C. le tor-
no. 8 B.C.D. con f. 9 B. D. toma. 10 B.C.D. s' ablande. 11 B. C. E
de que f. D. y de q.
,, ;

ni'. H. DK.L CASTILLO. 447


que de vuestra voluntad las man(;anas consolarme,
aparte la crueldad las granadas alegrarme
cun que muerto siempre biuo: con av^úcar de quererme.
y para el humor contrario
de vuestro desconoscer, Y para quedar vencido
es, señora, necessario vuestro mal con más victoria,
que tomeys vn letuario no beuays, qu' es defendido,
que se llama gradescer. agua cruda del oluido,
mas cozida con memoria:
Los xoropes serán tales '
y aueys mucho de mirar
que purguen vuestros desdenes en esta regla que manda
con desscüs y señales que no gusteys el manjar
de poner fin á mis males, d' ensañar 2
y d' esquiuar,
dando comiení^o á mis bienes; porque es dañosa vianda.
y después con tal vncion
CABO.
vntareys vuestro sentido
c' os mueua la condición Y vos en esto ^ mirando
á lapaga y galardón do vuestra salud se gana ,

de quanto tengo seruido. mis consejos no mudando,


los contrarios oluidando,
Después que la sanidad quedareys del todo sana:
venv^a los malos humores, ante qu' el daño s' alargue
passada la enfermedad luego tened este medio,
purgada la voluntad porque no duela y amargue:
de me dar más disfauores que si days lugar que cargue,

porque de no recaer será dubdoso el remedio.


tcngays mayor confiant^a,
sangria aueys menester
para nunca adolescer
246
de la vena de mudanza.
OTRAS SUYAS.
Para lleuar esta cura
más acabada y perfeta LAS QUALES 4 EMBIÓ Á LA CONDESA DE
MEDINA CON VN ROMERO QUE YUA Á.
vencereys la calentura
DEMANDAR POR DIOS ? ; Y HABLA
de quererme dar tristura
CON EL ROMERO.
siempre comiendo dieta:
que serán por no dañarme Tú ,
pobrezico romero,
las almendras socorrerme. que vas á ver á mi Dios,

I y?. C. D. xaropes. 2 B. de .sanar. C. dcstrañar. D. desafiar. 3 B. D. este.


4 B. C. D. o. s. QUE EMBIÓ. b B. C. D. demandarle por amor de dios.
, , , , : ,,

448 CANCIONEEO GENERAL


porque biua yo que muero, y aslo d' entender assí;

que le pidas te requiero yo biuia enamorado,


'

limosna para los dos: y en el punto en que la vi,


para mí qu' en balde afano tanto suyo me sentí,
que quite cuyta y pesar, que oluidé y desconoscí
para tí bendito hermano,
, todas quantas he mirado.
que te toque con su mano,
que bien te podrá dar sano Aquesta tiene poder
quien á mí podrie sanar. de hazerme bien y mal
darme pesar y plazer,
Sanar podrie mi beuir y de mi poco valer
la que con nobles motiuos hazer vn muy especial:
los biuos haze morir, sus grandes gracias sin par

y queriéndose seruir, lo muy másgraue que sea


de los muertos torna biuos: á todo puede abastar,
ésta que mis males crudos mas no que pueda acabar
buelue en gloria su valer, que la dexe yo de amar,
los discretos torna rudos ni que torne de sí fea.
grosseros, lindos, agudos,
haze despertar los mudos, Quien me dio doblada plaga
y al que habla enmudescer. quien trauó mi coragon,
quien 2 podrie sanar mi llaga,
El que dio la hermosura no ay milagro que no haga
á quien en el mundo quiso, más que no quantos oy son
gracia , beldad y cordura yo me tengo assí creydo
en la su gentil figura que si llegas á ssu manto,
con toda bondad la hizo: aunque agora vas toUido,
y partiendo la belleza tornarás sano y guarido,
y sus dones especiales ,
bien si como ouieses ydo
quando con tanta graueza al sepulcro mucho santo.
ventajosa de lindeza
como tu chica pobreza Traerás qualquier jático
ante los tronos reales. con que huelgue en tu venida
que con vn dinero chico
Tiene altas condiciones me podrás hazer más rico
de diuina gracia llenas; que con las manos de Mida -;

son tan bellas sus facciones y si algo no te diere,


que sanaron mis passiones díle sin importunalla

y me dieron nueua pena; que dize el suyo que muere

I B. C. D. que yo biua e. 2 C. bien podrie. 3 D. Midas.


; ' , , ,

I)K H. DKL CASTILLO. 449


que haga quanto quisiere ;
si os quexomi perdición
que por mal mal que le lucre, que me days con mala vida,
no se partirá de amalla. con tormentos y passion,
vos teneys , cierto, razón
FIN. y yo salgo de medida.

Amare todos mis dias Vos formada de elemento


con una fe conuscida luzientc, llena d' auiso,
las amargas penas mias que con vuestro nascimiento
si vencieren sus porfías, hezistes á Dios contento
si no, vencerán mi vida, do 'staua en el Parayso:
ya vencida de hecho vos, con tanta claridad
verá su fin mi tormento, que traspassa ^-
las estrellas;
de con tan poco prouecho vos, llena d' onestidad ,

no por mengua del derecho; vos, espejo de beldad


yo sin gozo satisfecho, en quien se miran las bellas.

descontento yrc contento.


Yo soy vn rústico feo,
vn grossero, puro lloro '\
vn turco, judío, guineo 4,
desdonado sin arreo,
247 vna figura de moro:
fuy yo nascido en las quiebras,
-

^^'^'
COPLAS lleno de todo reproche; /•"

fuy '^
criado entre culebras
QUE FílZO
hecho en tiniebras ^
y fuy 7

muy más feo que la noche.


EL COMENDADOR ROM.\N

Á SSU A.MIGA, PORQ.uk LE 1-)LK0 QUE SE Vos por mano de Dios vna ,

FUE3SE PARA FEO. vos salida del venero,


más temida que fortuna
Vos, mi Dios, por mi tristura más hermosa que la luna,
hecha para mi consuelo, muy más clara que luzero:
á quien ofresció ventura criada para conorte 9

más suma de hermosura d'esla vida catalanta '";

c' á los ángeles del cielo; emperadora de corte

I B. C. D. COMIENCAN LAS OBRAS DEL CO.MENDADOR ROMÁN, Y ESTA PRIMERA ES VNA


QUE HIZO Á SU AMIGA, PORQUE LE Dixo, ETC. 2 B. C. D. traspassays. 3 B. C. D. pu-

ro loro. 4 D. turco, judío, guineo, 5 B. C. D, fué, C B. C. D. fue.


7 B. C. D. fue. 8 B. C, D. tinieblas. <) C. conoorte. lo C D. catalana.
, , , , , , , , :

45o CANCIONERO GENERAL


muy más mirada que norte, la holganza fué cobrada,
más acatada que santa. la tristeza fué perdida:
nascistes con tal belleza

Yo nascido de Luzbel, que destruye mi salud,


moro siempre por refrán nascistes con gentileza
con mi cara de buriel nasciste con la pureza,
saludo por Mongibel, nascistes con la virtud.
ó si querés ', de Bolean 2;

con forma de presonaje 3, Nascí yo, por mi ventura ,

más simple que las patrañas tan del todo desdonado,


más bastardo que Bastage en vn dia de tristura,
muy más bruto que saluaje, en vn dia d' amargura,
y más que las alimañas. en vn dia de cuydado:
en vn dia de temor,
Vos presencia de temer, en vn dia de tormentos,
muy excelente figura, en un dia de tristor,
figurada con valer, en vn dia de dolor
llena de buen merescer, y lleno de pensamientos.
y de gran desemboltura:
ymágen llena de 4 adoro Y á vos dada y propuesta
que todas beldades mata, con tanta solemnidad,
arca de rico tesoro, tan galana, tan dispuesta,
muy más preciada que oro, tan hermosa, tan honesta,
y más luziente que plata. más buena que la bondad
mi bien, nascida
fustes vos,
Yo grossero yo muy frió, , con dones tan escogidos,
que mi cara es buen testigo; con gala tan sin medida,
yo torpe sin aluedrío, por milagro ^ en esta vida
yo figura de bugío para quantos son nas(;idos.
yo presencia de castigo:
yo triste y tiro mortal, Yo nascí con gran pedrisco
yo de diuersa manera, qual por mi razón se trata,
yo espantajo de higuera, con cara hecha de trisco
yo 5 la visión infernal. con visión de basilisco
que todas las gentes mata :

Quando fustes engendrada parescí sin detenencia


vos, mi bien, y acá nascida, espantable como gomia '';

fué la gloria presentada cara propia de dolencia

I B. C. D. quieres. 2 B. D. Volcan. C Vulcan. 3 D. personage.


C. do a. 5 B. C. D. y la V. 6 C. miraglo. 7 C cogia.
, , , ,

DIO H. DlíL CASTILLO, 45.

figura de pestilencia ,

CABO.
y más propio iiuc la comia.
Ved estas estremidades
Vos, perla de discreciones de mi gesto desanido
sobre todas criaturas, que con vuestras claridades
^
venero de perlecliones ', y con mis deíormidades
que todas vuestras razones haremos ombre partido:
son asúcar v dulzuras: que si á uos paresciessc y
vuestras penas son plazer, con beldad más matarla,
vuestros males son victoria, pues si de mi vista fuesse
vuestra esperanv;a es auer, por cierto vo me muriesse
vuestra pobreza - es tener, c' á todos espantaría.

y vuestro oluido memoria.

Páreselo mi perfection
'

tan catiua 4 por mi suerte ,


248
de la un carbón
color d' ,

que de ver vos mi visión GLOSA SUYA


terneys presente la muerte:
Á VNA CANCIÓN DEL DUQUE DE ALÚA,
mis glorias son tribulan*;a
QUE dize: «nunca fué pena mayor;*
mis holgani^as son cuydado,
Y EMBIÓLA Á LA REYNA DOÑA JUANA,
mi esperar desesperanza,
MUGER DEL REY DON ENRRlQUE,
y mi dicha y bien andani;a Y HAZE Á ELLA ESTAS
son desdichas 5, desdichado. QUATRO COPL.^S I».

Vos, dama, sin galardones Alta rey na esclarcscida


de mi triste parescer, do toda beldad se dora,
ved qué razón de razones, de bienes sin fin complida ,

ved qué lindas faciones de la fortuna seguida,


teneys razón de querer: mas al fin della señora:
aunque si bien lo mirays ^, do la beldad es sin par,
muy excelente señora do las gracias tienen nombre,
con mi muerte no ganays 7, de •' los bienes de adorar
porque si vos me matays, no se pueden estimar
llamaros han matadora. por lengua, ni mano d' ombre.

1 B. C. D. pcrficiones. 2 C. v. pobreza tener. 3 C. peí ficion. 4 B. cap-


liua. 5 D. s. dichas de vn desdichado. ü B. D. mire3S. 7 B. D. gancys,
8 B. C. D. disformidades. 9 C. apareciesse. 10 B. C D. c. siguientes.
II B. C. D. do los.
, ,, : : , , ; ; , , ,,

452 CANCIONERO GENERAL

Dizen que á vuestro oydo claros para más amaros,


agradó aquel dulqor amaros y no mentiros:
de la canción del sentido mas si vos con desamor
famoso, franco, sabido, no mirays el triste daño
Duque d' Alúa, mi señor; que me da cruel dolor,
por darle gracia famosa nunca fué pena mayor,
y fauor demasiado, ni tormento tan estraño.

alta Rey na gloriosa,


que aueys pedido la glosa Es donosa 2 vida amando
1' an glosado.
y que nunca os padescer teniend' os fe ,

vos mi mal dissimulando


E yo sabiendo lo tal y que ^ muera yo callando

en el caso que concluyo, sin saber nadie de qué

alta Reyna angelical, pues vendido mi dulgor


mostréme por principal, por vn oluido tamaño
porque soy criado suyo no puedo pensar temor
no saliendo delantero que yguale con el dolor
de mil otros de consuno, que recibo del engaño.
antes simple postrimero,
mas porque supe primero Que si mi vida pensara
la causa c' otro ninguno. en qué forma 4 os siruiera

aunque más males passara


Assí que , Reyna de Dios ' nunca me descontentara
hecha como de pinzel, que penara ó que muriera:
sino siruiere á los dos, mas á mi gran sentimiento
quiero contentar á él nunca vos mirar quesistes,
quiero contentar á vos ni sentistes mi tormento,

no digo al merescimiento y aqueste conoscimiento


de vuestro real estado haze ser mis dias tristes.
mas á vuestro pedimiento,
que si él no fuere contento Yo biuo de vos quexoso,
por suyo seré penado. quexoso de gualardon ,

penado y nunca gozoso,


COMIÉNCA LA GLOSA. cobdicioso y deseoso
i
de ganar el coracon:

Seruiros y contentaros, el qual penando sin tiento


contentaros y seruiros vos sin curar le hezistes
hazen mis tormentos claros; tengo della sentimiento

1 B. C. D. nos, 2 B donosa. D. dañosa. 3 B. C. D. que m. y. c.

4 B. C. D. fortuna.
, : ;, , ,

1)10 H. DKL CASTILLO. 453


en pensar el pensamiento
que por amores me distes. 249

No por aucros amado


COPLAS
digo que tenido pesar,
mas pesar de vuestro grado,
porque no quede penado
MARQUÉS D' ASTORGA.
de m;ís penado penar:
que engaño al amador Á SSU AMIGA.
un punto le haze vn año.
pues qu' el penar por amor Esperanca mia, por quien
me iiazc auer por mejor padesce mi cora*;on
la muerte por menor daño. dolorido,
ya , señora , ten por bien
Por este caso pensar de me dar el gualardon
desuero los mis espantos que te pido:

por seruir sin contentar, y pues punto d' alegría


quedo yo so el vn pesar no tengo, si tú me dexas,
y desecho de mil tantos; muerto só:
mas si vos de desamor vida de la vida mia,
vos vestis por lindo paño, ¿á quién contaré mis quexas
más quiero partir amor, si á tí nó?
qu'el tormento y el dolor

que recibo del engaño. y\.quel Dios d' amor tan grande
que consuela los vencidos
FIN. amadores,
demando 2 soluto mande
Alta Reina y apurada, que hieran en tus oydos
do la beldad s' esclaresce mis clamores:
la canción va sentenciada, y la justa piadad
y no va tan bien glosada que á persona tan hermosa
como su causa meresce pertenesce
pero, Reina, donde están incline tu voluntad
virtudes llenas ' de fe , á mi vida dolorosa
en Alúa me hallarán que padesce.
mandad saber de Román,
que yo só el que pequé. Y aquel tanto desear
que haze ser porfiado
all amante,

I B. D. llena. B. D. de mando.
: , : , ::

454 CANCIONEEO GENERAL


que no le dexa mudar, mis sospiros verdaderos
mas quanto más penado, que m' arrancan las entrañas
más constante; quando parten
y que haze andar mustias
lo y siente mi gran passion
'

á las amantes mugeres con quien yo te los embio


medio muertas, padesciente,
te haga que mis angustias y sienta tu coraron
en señalados plazeres lagraue pena qu' el mió
me conuiertas. por tí siente.

Y aquel gran dolor que suele Que si no te veo, muero


inclinar las mas esentas con la soledad que acusa
á mesura, mi venida,
te duela ,
que si te duele , y en viéndote desespero
no puede ser que no sientas en pensar que no s' escusa
mi tristura la partida
do quiqá podra nascer entonce siento vn plazer
que con la penada vida rebuelto con un dolor
que biuieses, que m' engaña,
viendo mi gran padescer, y quando quiero escoger,
tú misma de tí vencida lo que pienso qu' es mejor
te venciesses. más me daña.

Torre d' omenaje fuerte Yo soy tal como '1 2 doliente


fortaleza que tan bella á quien la dolencia estrecha
me paresce, se le alarga
congoxa d' amor despierte que malo 1' es plaziente,
lo
tu coraron que ,
sin ella y que
lo más 1' aprouecha
s' adormesce; más le amarga
arco de flechas rauiosas es mi vida vna morada
que mi salud desesperas, donde vienen los tormentos
sabe cierto, cuya puerta
que si todas estas cosas á mis bienes es cerrada,
no te hazen que me quieras, á mis tristes pensamientos
yo soy muerto. muy abierta.

Escucha los mensageros Mas con


la sombra del miedo,

que lieuan nueuas entrañas, lami lengua tornaria


que te harten medio muda;

I B. C. D. sienten. 2 B. C, D. como el.


; , :, , ,

DE 11. DKL CASTILLO. 433


no liare poco si puedo ya debe ser enojado;
recontar la pena mía ¿pues que' haré yo, catino ^,

qu' es sin dubi.la: que sostengo


ante tí el seso mió muchas más tribulaciones
siente tantos nlborov;os qu' es impossible contar?
do turbadt), Pues tü cata
como quando va el judío remedio de mis passiones,
por el monte de Toroi;os cómo me puedas sanar
al mercado. bien ó mata.

Que mil años estouiesse Que mi lengua te alabe


mirando tu gentileza ,
en aquestos mis renglones
partiria ya concluyo
al tiempo que me partiesse pues que todo el mundo sabe
con essa misma tristeza que tengo cien mil razones
quedaría: de ser tuyo
tal paresco yo en pensar y ésta mi grossera mano
atajar por tal camino no piensa poder loarte
mis passiones ni s" atreue
como quien piensa matar porque mi seso villano
con vn gran montón de lino no puede saber mirarte
los tizones. quanto + debe.

Aquel gran fuego d' amar Assí que los tus loores
que mis entrañas atiza recontar en ningún modo
tal me tiene, yo no quiero
ni me dexa de quemar, ni graue de mis dolores,
ni me conuierte en ceniza, pues que sabe el mundo todo
porque pene de qué muero:
mas fuego c' - assí s' emprende que mi sentido en lo vno
¿quie'n podrá sofrir, señora, he miedo que se turbasse
vida mia, con amor;
que su ñama que m' enciende ¿quién no seria importuno
dos tanto me quema agora si todo escreuir pensasse
que solia? su dolor?

CABO.
Y aqueste papel morado
de la tinta con qu' escriño, Díme para quándo guardas
el mal que tengo d' esta mi pena tan fuerte

I B. C. D. padezco. 2 /). que assí. 3 B. captiuo. 4 D. quando.


» ; , : , ,,

456 CANCIONEEO GENERAL


delibrarme creyendo, triste, pensando

cata que si mucho tardas que podré cobrar dexando


poco tardará la muerte lo que teniendo perdí.
de licuarme:
y todo será dezir: Porque por desesperarme
« Assí goze que de veras
,
siendo yo vuestro catino ',

he pesar. quisieron siempre aquexarme


jO que buen arrepentir! vuestra gana de matarme
¡O qué donosas maneras y mi poca de ser biuo:
de matar! y sufro este trago fuerte
donde ay dolores tan fuertes,
por ver si podrá mi suerte
despedir con vna muerte
2 5o la muerte de tantas muertes.
AQ.UÍ COMIENCAN LAS OBRAS
DE
Y pues que ya mus porfías
d' enojo serán siniestras ^,
DIEGO DE SAN PEDRO;
ved ante, fin de mis dias,
Y ESTA PRIMERA ES VNA QUE HIZO en las tristes quexas mias
Á VNA DAMA DE LA REYNA las tan malas obras vuestras :

DOÑA YSABEL. ved su fuerza que va llena


Dama que mi muerte guía, de razón do no ay desculpa
ved las coplas d' esta muestra y visto cóm' os condena,
escritas sin alegría, no podreys negar la pena
pensadas con ansia mia, que meresce vuestra culpa.
trobadas por causa vuestra
y no se os haga graueza ¡O con qué ley os seruí,
hazer bien al bien perdido; y os tuue siempre por Dios!
tenedlas por gentileza ¡O quántas veces me vi
en pago de mi firmeza tan enemigo de mí
y en señal de vuestro oluido. quan aborrido de vos!
Quantos y con quanta fe

Y
no se os haga pesada seruicios grandes os hize,
merced de tal beneficio, en quantas cosas hablé
pues librará su embaxada en todas os enoje,
á vos de ser enojada, y en ninguna os satisfize.

y á mí de vuestro seruicio;
porqu' ellas van apartando Con dañada voluntad,
á mí de vos y de mí con vanos prometimientos,

I B C. captiuo. B. D. finiestras.
, ,: , : : :

1)K II. DKL CASTILLO. 4^7


me int^strastc clariJad más mal queda en el callar
mas siempre vuestra verdad que publica el descobrir.
se rigió por mouimientos:
por donde os puedo llamar, Mi vista me dio passion,
sinque yerro pueda auer, vuestras obras amargura ,

mañosa para engañar, y con pinzel de razón


discreta para dañar, yo debuxc ell afición
hermosa para ofender. vos pintastes la tristura

el plazer me fué siniestro,


Con fe de quien desconfío pesar es por quien me guío,
nunca os pude ser siniestro , y con mayor que muestro,
fe

y con este desuarío quando yo me vi más vuestro


no quise ser nada mió, vi el descanso menos mió.

por sello del todo vuestro :

V viendo mi padescer '


El galardón que me dexa
el qual de mudani,-a mude, á vos toca la desculpa,
quando me quise valer, mas del mal que mal m' aquexa,
ni quiso vuestro querer, avnque dó de vos la queja,
ni pudo lo que yo pude. á mi dicha dó lo culpa
pues si mi grauc dolor
Heristes al coracon me causó desauentura,
con pena muy desigual ¡quién creyera tal error
y con dañada intincion que auic de causar amor
distes muerte al galardón lo que perdió la ventura I

por dar salud Á mi mal


quanto mudó mi seruicio CABO.
afloxó vuestro desgrado,
y en verme sin beneficio, Mas pues la ventura y vos
hize de mí sacrificio contra mí sus bienes tuercen,
en las llamas del - cuydado. no es mucho hecho, par 4 Dios,
que las tales fuer(;as dos
De mi bien os vi pesar, íími flaca fucrca fuercen
de mi mal os vi reyr, mas pues el bien es perdido
de causa que mi penar y el remedio está cubierto,
no lo supe querellar más ruydo
vale de tal
como lo supe -'
sentir: sallir temprano herido,
porqu' es ley c' a de durar que tarde y del todo muerto.
y c' amor hizo escreuir,
qu' en las ansias del quexar

I B. C. D. parecer. 2 £). de. IB. C. D. c. lo de su s. i D. por D.


,: ,:! , , , , : ,

458 CANCIONERO GENERAL

OTRA SUYA DEL MISMO,


Á VNA DAMA MUY HERMOSA Y DE PORQUE ALGUNOS PRESUMÍAN QUE SIRUIA
MUCHA GRACIA. SECRETO Á VNA DAMA, Y EL, POR
DESAZELLES SU OPINIÓN, DIZE LO
Diferencia peligrosa
QUE NOS DEMUESTRA 5,
tienen, y que siempre dura,
sobr' esta quistion dubdosa; Si muestro contentamiento
quál os hará • más hermosa con males dissimulados
la gracia ó la hermosura es por hurtalles el viento
la gran hermosura dize á los que traen pensamiento
qu' ella os da la gracia á vos, del rastro 4 de mis cuydados:

y como no se desdize , y si muestro alegre ser,

la gracia la contradize entonces querría morir,


porqu' es la misma de Dios. pero házelo ^ hazer,
no la gana del plazer
Y
porque en vos se contiene mas la causa d' encobrir.
perfection tan verdadera
CABO.
¡qué gloria grandes - les viene
á la tierra porque os tiene, Todo plazer me despecha
y al cielo por c' os espera mis descansos son llorosos,
Y al que os hizo tan preciada pero hallo que aprouecha
suplica mi fe segura para quitar la sospecha
c' haga en todo acabada
os de los que son sospechosos
porque n' os fallesca nada mas quitada la ocasión
como el rostro la ventura. d' aquestas sospechas tales,
quando ya las noches son,
Qualquiera bueno acabado, los lloros del coragon
adonde esfuerzo se siente son testigos d' estos males.
si hizo hecho loado,

aunque es su beuir passado,


su memoria está presente
pues assí mi pensamiento,
OTRA SUYA,
en quanto Dios fuere Dios,
LA PRIMERA VEZ QUE VIDO Á SU AMIGA.
se cuenta por este cuento
porque tuuo atreuimiento Cercáronme quand' os vi
para loaros á vos. desseo 6, males y fe;

I C, hace. 2 B. D. grande. C. grande os v. 3 B. C. D. muestra.


4 B, D. rostro. 5 B. D. hazerlo. 6 B. D. desseos.
., :

DE n. DEL CASTILLO. 4^9

mas ¡o catino ' de mi 2S6


que de todos me temí
OTRA SUYA
de ninííuno me guarde!
F.I, DOMINGO DK CASI MODO.
Y quaiido quise luiyr
del mal que fe * me buscó, Una marauilla vi
el dcsseo con morir sobre quantas nos mostraron,
dixo: <v; Dónde quereys yr? grande ha sido para ^ mí
¿no vedes c' os tengo yo?» en ver que n' os adoraron
pues estáuades ay
muchos ciegos, pocos ojos,
254 vi 4en aquesta dcuocion ;

más se vence por antojos


OTRA SUYA
la vista que por razón.
EL DÍA DE RAMOS, Á LA SEÑORA MISMA.

Quando, señora, entre nos


oy la Passion se dezia,
bien pode's creerme vos,
OTRAS SUYAS.
que sembrando la de Dios
nasció el dolor de la mia: Señora, en quien he mirado
huyr de dolencias tales de loar muy altas cosas,

no sé quien me lo escusó, en estilo mal trobado


porque bien sabia yo yo he loado
que s' apegauan los males. muchas damas de hermosas :

y como quiera que Dios


puso perfection en ellas,
255 he hallado c' ay en vos
todo lo de todas ellas.
DEL MISMO
EL día de rASQ.UA DE FLORES. Y este fue corto hablar
Nuestro Dios en este dia mirando lo qu' en vos veo,
las tristes almas libró; que para bien acertar,
mas la mia, porqu' es mia, auie d' estar

en el fuego do solia otra lengua en mi desseo:


se quedó: y pues saber me negó
y por crescer mis querellas quien á uos os satisfizo,
mandó la que obedescí á la mi fe digo yo
que se quedassen en mí c' os alabe quien os hizo.
las penas de todas ellas.

I B. C. captiuo. 2 C. D. se m. 3 B. D. contra. B. D, %'ecn a. d.


C. vi cntr' aquesta d.
: , , , , , ,: , , ,,

460 CANCIONERO GENERAL


quando vi seso caustral 3

258 en rostro tan obseruante

OTRAS SUYAS. y aunqu' el guante estaua sano


fué la causa del tan rota
Pues no sufre lo que siento que por correrme temprano
que biua con tal passion anduuo de mano en mano
sufra vuestra compassion como si fuera pelota.
que se salue el sentimiento
en la fe del coraron Callan semejantes cosas
y si piedad ninguna ^
las que son buenas enteras;,

no teneys con vos aquí, pero las que son mañosas


yo 's podré prestar alguna diziendo las cautelosas
de la que tengo de mí. descubren las verdaderas:
y pues assí desconoscen
Ved lo que deuo sentir vuestras obras quando prenden
quando no puedo hallar con vuestro seso retocen,
remedio para biuir, por que á mí no me conoscen
ni fuerza para sufrir, sino aquellos que m' entienden.
ni poder para oluidar.
Auedme ya compassion
no muera con falta d' ella

por amor de la passion 260


de quien quiso padescella
como yo, sin merescella.
ESPARSA SUYA
PARA QUE VNA GIPCIANA 4 FUESE Á SU
AMIGA Y GELA DIXESSE.

Pues mi propia propiedad ^

DEL MISMO, tal officio me mostró


PORQUE DIO VNA CARTA d' AMORES EN yo vengo de piedad
VN GUANTE Á VNA DAMA, Y ELLA -, DE á hurtar la libertad
DESEMBUELTA, LA MOSTRÓ Á VNOS CA- del triste que la perdió:
UALLEROS QUE LA SERUIAN, PORQUE
y pues de su compassion
BURLASEN d' ÉL Y EL SÚPOLO,
,
á tan gran cosa m' atreuo,
Y EMBIÓLE ESTAS COPLAS.
adormid la condición,
Dama tan poco costante porque yo sotil ladrón,
,

y tan mucho desigual haga el hurto como deuo.


espánteme con el guante

I B. C. D. alguna. 2 C e. desembuelta. 3 C claustral. 4 B, egi-


CIANA. C EGIPCIANA D. EGYPCIANA. 5 B. D. piedad.
, : , ,,

I)K 11. ÜKL CASTILLO. 461

261 hast' aquí con obras vanas


y en escripturas liuianas
OTR.V SUVA
siempre anduuo desterrado:
Á VNA DAMA POR QUE ELLA I.K Dlü
y pues cargó - ya la edad
'

VN HILO.
donde conosco mi yerro,
El hilo qu' cii este día afuera la liuiandad ,

ató mi catiuidad pues que ya mi vanidad


es descanso y compañía ha complido su destierro.
de mi triste soledad :

que aquí contino do 'stó Aquella Cárcel ¿/' amor


no siento, como Dios es, que assí me plugo ordenar,
otra compañía, no, ¡qué propia para amador!
sino el mal que me hazés ¡qué dulce para sabor!
y la fe que os tengo yo. ¡qué salsa para pecar!
Y como la obra tal

no tuuo en leerse calma,


262 he sentido, por mi mal,
quán enemiga mortal
OTR.\ SUYA
fué la lengua para ell alma.
Á VNA PARTIDA.

Si el que parte en esta vida Y los yerros que ponia


siente loque siento yo, en vn Sermón qu' escrebí,
mejor libra si murió, como fué el amor la guía
pues que ya de su partida la ceguedad que tenia
no s' acuerda si partió: me hizo que no los vi
pues quien oyere tal nueua y aquellas Cartas de amores
con la muerte se concuerde, escritas de dos en dos,
porque falte quien I' acuerde ¿qué serán dezí, señores
,

la passion del mal que licúa si no mis acusadores

y el dolor del bien que pierde. para delante de Dios?

Y aquella Coplay Canción ^

263 que tú, mi seso, ordenauas


OTRA OBRA SUYA. con tanta pena y passion
por saluar el cora(;on
LLAMADA
con la fe que allí les dauas;
DESPRECIO DE LA FORTUNA.
y aquellos Romances hechos
Mi seso lleno de canas, por mostrar el mal allí,

de mi consejo engañado, para llorar mis despechos,

i B. C. ü. PORQUE LE D. 2 B. C D. c. la edad. 3 B. D. Copla ó C.


: , ,, : , ,, , , , , ,

462 CANCIONEHO GENERAL


¿qué serán sino pertrechos con vanidad que tenemos
con que tiren contra mí? andamos tras lo que vemos,
dexamos lo qu' esperamos:
INUOCACION.
pero, ¿quál sabio querrá
Mas tú, Señor eternal, seguir ley tan falsa y fita
me sey consejo y abrigo que con poca fe que ha
con tu perdón general lo que en largo espacio da
que sin gracia diuinal en breue tiempo lo quita?
no sabré lo que me digo:
y pues tú, mi Dios sagrado, Y quien es della querido
de bondades eres fuente para mejor maña y suerte,
plégate, Señor, de grado dale de su bien fengido
assoluerme lo passado por que vaya enrriquescido
y ayudarme en lo presente. con arras para la muerte:
y pues nos es tan escura

Yo no siento causa alguna su vana prosperidad,


por que sufren quantos son huyamos de su locura,
tener sin causa ninguna que siempre nos assegura
tan señora la fortuna de poca seguridad.
y tan sierua la razón
y pues muestra su poder En el dar se muestra clara
liuiano y de poco peso, Dios sabe lo que s' encubre
si quereys conoscer,
lo y como aquí se declara

yo no sé por qué ha de ser quando nos buelue otra cara


señora, de nuestro seso. ¡quánto engaño se descubre!
Es muy falsa y desigual,
Y si queremos temella y es blanda para ser dura,
por que señora se muestra, y es qual es el animal
visto el daño que ay en ella que tiene secreto el mal
no será por fuerza della y publica la blandura.
si no por flaqueza nuestra
y si somos sus catinos
'
Quando ya sus bienes dan
es por que con fines coxos fauor á los que se quexan,
son todos nuestros motiuos como sin firmeza van,
en lo qu' es dañoso, biuos, y con holgura los han
y en lo qu' es onesto, floxos. desesperando los dexan:
mas el que discreto fuere,
Mas puesto que conoscemos como son bienes de fuera,
las burlas que le hallamos, ni los pide, ni los quiere,

I B. C. captiuos.

i
, , , : ; ,, , : , ,
:

DK II. DKL CASTILI.U. 465

y no teniendo qué espere no teme lo que verná


de nada no desespera. ni llora que perderá
la hazienda, ni la tama:
Todo tiene de acabar y aunque biua en vna cueua
y en tierra se ha de boluer, nunca mudará su tuero,
y pues qu' esto ha de passar ninguna cosa 1' es nueva,
ganar ganar y por su bondad es prueua -^
ni es el
ni es el perder perder: del amigo verdadero.

y porque en vida veamos


que ningún plazer encierra, V entr' estas cosas que siente
quando mucho trabajamos, fortuna que no relaxa,
aun el poluü que sacamos siempre se muestra presente,
se haze en el pecho tierra. burlando continuamente 4

de los que sube y abaxa


-''

D' allí vienen opiniones burla de los que abaxó


que dañan las voluntades porque no la conoscieron,
d' allí sallen diuisiones, burla y burlando rió
de allí se siembran quistiones, tanbien de los que subió
d' allí nascen mortandades: porqu' en algo la touieron.
y como los coronistas
afirman los hechos tales, Riquezas, onrras ganar,
notando las cosas vistas bienes son de buena suerte,
de allí se vieron conquistas si qucdasse algún lugar
entre todos los mortales. para podellas gastar
entr' el trabajo y la muerte:
De lo qual pobreza apela, lo qual qualquiera lo siente,
que aunqu' el mundo se consuma, pero nuestro no hartar
ni vela, ni se desuela, tal cobdicia nos consiente
ni tiene de qué se duela que s' acaba ^ juntamente
ni tiene de qué presuma con la vida el trabajar.

pues visto con mi rudeza,


si se vsasse la verdad Y pues esto no se vieda 7,

podrie con grande ' grandeza mire bien quien no miró


ser señora la pobreza que del bien y mal que rueda
y sierua prosperidad. solamente dello queda
el contar cómo passó
Ella, cierto, dormirá todo ha de perescer,
sin dar buelcos ^ en la cama lo peor y lo mejor

I D. C. D. gran g. 2 B C. D. bueltas. 3 B. C. D. sus bondades p.

4 B. C. D. continamente. 5 B. C. D. de lo q. 6 B. D. se acabe. 7 D. veda.


: , , : : , ; .

464 CANCIONEEO GENERAL


el ganar con el perder pues fortuna nos contrasta
con el pesar el plazer, que mirando con cordura,
con el morir el dolor. biuiendo según natura,
qualquiera cosa nos basta 3;

Todo descanso á mi ver qu' el muy que se lan^a


rico
¡oquán poco firme está! en ser que jamás amengua,
que si es, s' a de perder, I
tiene hambre con puxan^a,

y si fué, dexó de ser, y el pobre que seso alcanza


y si fuere no será , tiene hartura con mengua.

y si como lo passado
1/
ha de ser lo no venido, Los bienes que á muchos vi
parésceme á mí escusado no sospiraré por ellos,
el plazer por lo ganado porqu' el mal sabor de mí
y el pesar por lo perdido. menos parte tiene en sí

quien más parte tuuo d' ellos:

¿Qué aprouecha mejorar y como los tales son


con riquezas el beuir, regidos sin ley alguna,
qu' en medio del ^ trabajar tienen con ciega opinión
nos venimos á langar por madrastra la razón,
por las puertas del morir? y por madre la fortuna.

Por do qualquiera que pueda


sin fatiga beuirá Y aquestas riquezas llenas
entre todo lo que rueda de fatigas y pesar,
pues tan presto quien se queda pues sin gualardon dan penas,
tiene d' ir tras quien se vá. no sé para qué son buenas,
sino para sólo dar
Alixandre como fundo pero como son amadas
la fortuna le ayudó prenden á todo varón
y con consejo profundo si no saben sus entradas

la mayor parte del mundo assí pueden ser llamadas

por fuerza la conquistó cadenas del coraqon.


pero deste su tener
y potencia y presumir, Los sabios no las retienen,
¿qué prouecho pudo auer, ni por ellas mucho dan ,

pues que le faltó poder y con sabieza que tienen,


para no poder beuir? ni les plaze quando vienen ,

ni les duele quando van:


Tomemos vida segura y á soltallas ó á perdellas 4

1 B.C.D. q. si está, ha d. 2 C. de t. 3 C. n, abasta. 4 B D. ó per-


dellas.
, , , ,

DF. H. ÜKL CASTILLO, 4Ó5

están muy aparejados, guardando razón derechos,


y por en poco tendías, bien poco bien dcue ser
vsan solamente dellas aquel que puede caber
como de bienes prestados. en tan pequeños estrechos:
mas aunque fama da
Somos hechos d' una massa á todos contentamiento,
leue . flacay no segura más perfecto bien terna
que sin que tengamos tassa, el sabio varón qu' está
trocamos por lo que passa de qualquier cosa contento.
lo que para siempre dura:

y aquel Dios á do se alcanv;a Mas como somos de lodo


todo nuestro bien perfecto, y de tan falso metal
de la bien auenturanija no hallo por ningún modo
acá nos dio el esperant^a, contento en el mundo todo
y arriba nos dio el efecto. á ningún ombre mortal.
Quien de gran linaje viene,
Y esta fama trasque andamos, tiene falta de muger,
porque por ella duremos, y el que buena muger tiene,
¿para qué la desseamos, porque de otra parte pene,
pues tan tarde la ganamos no puede hijos auer.

y tan presto la perdemos?


Y por que la vee estimar, El que tiene fuer(;a y brío,
quantos loores le den, está por caso lisiado,
Boecio quiere prouar y el que tiene poderío,
con eloquente hablar de buen seso y aluedrío
cómo no es entero bien. será del todo menguado.
Quien bien dispuesto paresce,
Dize qu' es razón prouada tiene mala complission,
del Tholomeo aquí á punto, y el qu' en riqueza tioresce,
que toda la tierra andada, por auentura caresce
con el cielo comparada , de buena dispusicion.
es vn muy pequeño punto:

y como en él se reparte De aqueste bien temporal


notoria calor y elada lleno de tantos cuydados,
sin lo qu' el agua departe ', ¿por qué hazemos caudal
no más de la quarta parte pues que la muerte es ygual
es de gentes abitada. para todos los estados ?
Y por enxemplo procuro,
Pues según su componer, V con la verdad secreta

I B. C. D. reparte.

3o
, , : , , , : ,, ,

466 CANCIONERO GENERAL

en aquel peligro duro, pocas vezes vienen males


I quién estaua más seguro donde escándalo se cobra
Julio César ó Amicleta? sino auiendo mucha sobra
d' estos bienes temporales :

Pues quien quiere galardón d' allí la cobdicia prende,


no pierda por su malicia por allí la embidia anda,
adorne su corac^on, d' allí luxuria s' enciende

si lo hizo á sin razón d' allí vanagloria offende


y sebañó de cobdicia. d' allí ^ la soberuia manda.
A quanto conosco yo,
loor justamente dado, Pues los bienes mundanables
no sé quién lo meresció que tanto 4 mal se concordan,
mejor que quien despreció ¿con quién pueden ser estables,
lo qu' es de todos preciado. si ellos desuariables
entresí se desconcordan 5?

Fabricio, según hallé, ¿Nuestra locura dó va?


como Séneca lo reza, ¿qué hazemos, dónde andamos?
á cuya razón di fe ¿nuestro seso dónde está ,

afirma y dize que fué que ciertono 'stán acá


en estremo su pobreza los bienes que deseamos?
el qual era muy valiente,
EL AUCTOR CONTRA LA FORTUNA.
el qual los suyos alaban
por el seso tan prudente, Pues fortuna yo reuoco
,
,

aunque despreció el presente quanto en mí tu fuerza obró


que los señores le dauan. y notando lo que toco,
tú me podrás tornar loco,
Y lleuando este niuel mas nunca vencido, nó.
pesó su habla con ellos, Y porque tus formas sé,
y siendo tan sabio él y conosco tu denuedo,
quiso más la fama d' él, y más te perseguiré,
que no la riqueza d' ellos. que ciertamente yo hé
Si en el coraron contiene de tus obras poco miedo.
todo mal ó bien que sea,
como creer i
conuiene, Eres á todos tormento.
no es pobre quien poco tiene y como siempre te vi
mas el que mucho dessea. desacuerdo y mouimiento,
ninguna persona siento
Según 2 se sabe y se obra qu' esté contento de tí

I B. creer se c. B. Según que s. s. Z B. y allí. 4 B. que en t.

5 C. disconcordan.
, , , , ; :

DK lí. Di;L CASTILLO. 467


que ' quexan todos estados acaba ya de hazer
de tu vano descompás; lo que tenes ccmcn^-ado :

los mezquinos, de menguados, que la vida


los grandes por los cuydados
,
yo la tengo aborrescida,
que les das con lo que das. no la pido, ni la quiero,
pues biuiendü, en ella muero
Desamando los que van muerte que nunca s' oluida.
por la carrera segura
por las fatigas y afán Muerte que más mata, cierto,
que tus malas obras dan que la que quita el beuir,
á quien sigue - tu locura; muerte que me tiene muerto
quéxanse que posiste
los sin acabar de morir:
en rebueltas que ordenaste , muerte qu' en mi mal atiza

y tanbien con rostro triste hasta tornarme ceniza


se quexan los que sobiste y siempre dexa que arda,
y después los abaxaste. porque amor tiene tal guarda ,

que nunca su mal desliza.


FIN.

Pues tú, fortuna temida, Y contentan mis daños


n' os

mirando lo qu' es oydo ni lagran pena que muestro


con sentencia conoscida, tantos tiempos, tantus años
yo pienso qu' estás corrida quantos sabeys que soy vuestro
y tú que 'stó yo corrido; que agora
mas sin temer tu grandeza, soysmás cruel matadora
ni tus bienes, ni tu yra, que nunca os aueys mostrado;
ni tu mal, ni tu franqueza, yo más vuestro enamorado,
si burlas dé mi pobreza vos menos remediadora.
vo burlo de tu mentira.
FIN.

Y pues la desdicha mia


muera assí,
quiere que yo
264 muera pues que yo me di
,

á quien dar no me deuia:


COMIENCAN LAS OBRAS no porque me pesa d' ello,
mas dó bozes y querello
de tan cruda crueldad,
LOPE DE SUSA.
que á quien di mi libertad
Si verme desesperado me mata sin merescello.
os da, señora, plazer,

¡ B. quéxanse t.e. 2 B. siguió.


; , ,, , , : ,

468 CANCIONERO GENERAL

265 267

ESPARSA I
SUYA. OTRA SUYA ^

A I. PARTIDA.
Dos no alcango yo
cosas
qu' el seso no las recibe Quando de vos me partiere
el triste que nunca os vio será mi pena tan fuerte
sin veros ¿por qué nasció? que del dolor que sintiere
y el c' os vido ¿por qué biue? el primer passo que diere

Ambas penas padescí, ha de ser el de la muerte


causadas por bien quereros, las leguas parescerán
mas más graueza sentí mayores de lo que son
en la congoxa por veros pues que dexo el coraron
qu' en la muerte por que os vi. do los sospiros vernán.

268
266
OTRA 4 ESPARSA SUYA
OTRA SUYA. Á su AMIGA, PORQUE ESTANDO EN VNA
YGLESIA REZANDO ELLA EN VNAS ORAS,
Claro está mi mal y cierto Y POR CAUSA DEL REZAR NO
siendo yo de vos catiuo LE MIRAUA.
claro, porqu' es ^ tan cubierto,
cierto, porqu' esto yo biuo No deués, dama real,
y en vuestra memoria muerto: en rezar tan continuado
mas agora que más peno trabajaros,
hallo la pena más buena, porque quien os hizo tal,
claro estámi mal ser bueno, tiene ya el cuydado
él se

pues quien pena no es ageno de saluaros 5;

de la causa por quien pena. y pues que podemos nos

I B. C. D. COPLA SOLA DE LOPE DE SOSA. 2 B. C. D. porquc está encubierto.


3 B. C. D. OTRA COPLA DE RODRIGO MEXIA Á VNA PARTIDA. 4 B. D. OTRA SUYA
PORQUE ESTANDO S. A. EN LA IGLESIA R. EN UNAS HORAS Y P. C., ETC. 5 EstC pensa-
miento, no muy ortodoxo, le expresó también Goethe en la poesía titulada Das Bdch-
lein, por los dos últimos versos Der mich geritfen aus dem Stein,^=Der , denk- ich,
:

wird mein Führer sein. (N. del E.)


, , : ; , , .

DE II. DKL CASTILLO. 469


las razones d' esto vcllas, quisiera o tiende ros yo
justamente quiso Dios mas pues os sobrcscriuió,
que rezcn otras por vos ' mensajera soys, amiga,
para que rczeys ' por ellas. no mcrcsceys culpa, nó.

269 271

OTRAS SUYAS COMIENZAN LAS OBRAS


FORQUE LE DIO SU AMIGA VN RAMO
VERDE.
GARCI SÁNCHEZ DF. BADAJOZ;
El alma me traspasastes,
Y ESTA PRIMERA ES VNA QUE HIZO DE
el coraqon me partistes,
LAS LICIONES DE JOB, APROPIADAS Á
el cuydado me doblastes sus PASSIONES DE AMOR.
pues que á las obras quitastes
lo que en la rama me distes Pues amor quiere - que muera
esperanza de morir y de tan penada muerte,
dio vuestra merced en ella, en tal hcdad,
pues acabé de sentir pues que vo en tiempo tan fuerte,
cómo tengo de beuir quiero ordenar mi postrera
quanto biuiere sin ella. voluntad
pero ya que tal me siento,
que no lo podré hazer
la que causa mi tormento,
270
pues que tiene mi poder,
ordene mi testamento.
OTRA SUYA
Á VNA CARTA DE VN COMPETIDOR SUYO. Y pues mi ventura quiso
SOBREESCRITA PARA SU AMIGA. mis pensamientos tornar
ciegos vanos ,

Cierto, dama en mi , dolor no quiero otro parayso


no ay remedio, ni le quiero, si no mi alma dexar

pues que á mi competidor en sus manos:


le va tan bien ó mejor pero que lieue de claro
como tercia su ^ tercero. la misma forma y tenor
Carta , á vos com' 4 á enemiga d' aquel que hizo d' amor

I B. D. ó á V. 2 B. D. rezays, 3 B. D. sin t. 4 B. D. como ene-


miga. 3 D. quiero.
: , ; , ,, , , : , :

470 CANCIONERO GENERAL


don Diego López de Haro, Muchas honrras no las quiero,

pues que yo muero amador. ni combiden otrossí


los ancianos
Su memoria sin oluido que la muerte que yo muero
sea heredera forzosa harta honrra es para mí
de mi fama, de sus manos:
pues que no toue otra cosa mas por no dar ocasiones
si no el tiempo qu' e ' seruido que digan que como quiera
aquella dama: hazen mi honrra postrera,
y pues d' esto no ha curado díganme nueue liciones
de jamás hazer conciencia, que digan d' esta manera :

quiero que quede mandado


que si aceptare el erencia, ^ Parce michi Domine.
que me tenga 2 por pagado
Perdóname 4, amor, amor,
Mando , si por bien touiere que mis dias no son nada,
de pagar más los seruicios pues en fin de mi jornada
que seruí me tiene tu disfauor
que m' entierren do quisiere ,
díme qué cosa es cll ombre,
y el responso y los officios pues que tanto lo engrandesces,
diga assí ó por qué lo fauoresces
«Tú que mataste á Macías con las muestras de tu nombre.
d' enamorada memoria,
á éste que su victoria O por qué tu coraron
le venció y todos sus dias pones tanto cerca d' él,
su pena touo por gloria. » para serle tan cruel
de qu' está ya en tu prisión
Con todos mis pensamientos visítaslo cada dia
mi ventura quede atrás y prueuas en ese punto
que le cante con pesar y plazer junto,
vayan tanbien, mando más con tristezas ^
y alegría.
con la cruz de mis tormentos
adelante: ¿Hasta quándo no me quieres
mando qu' en lamentación perdonar ó me dexar
mis obsequias se celebren la mi saliua tragar,
y sea tan triste el son ó la muerte si quisieres?
que los corac;ones quiebren Yo conosco que pequé
á todos de compassion. segund tu ley y ordenanca

I D. q. he s. 2 D. tengo. 3 D. LEciON PRIMERA. 4 D. Perdonad-


me. 3 D. tristeza.
; , ,

DK. II. Di:i, CASTILLO, 471


qu' es dar menos confiaiKja contra mí siempre hablar,
Á quien tiene en ti más le. y en amargura diré:
«Señora, pues no pequé,
(
Mas que' haré á tí que eres no me quieras condenar.»
de los onibrcs perdición,
pues causaste mi passion, Muéstrame por qué razón
sino querer lo que quieres? me quieres juzgar assí;
Nunca te fuy aduersario; ¿porque siempre te seruí

por seguirte, de mí huyo, me niegas el galardón


¿pues por qué, siendo tan tuyo, que siruiendo merescí?
me posiste tu contrario? ¿Paréscetc bien, señora,
que seas mi acusadora,
A mí mismo me soy hecho siendo yo obra de tus manos,
graue, importuno, enojoso; y en consejos inhumanos
de contento, congojoso contra mí ser cada oraí'

de mi salud y despecho:
¿por qué no tiras de mí ¿Por auentura tus ojos
toda pena y tormento,
la son, señora, corporales,
pues sabes que la que siento causadores de sus males
nunca te la meresci!'' como son de mis enojos
los mios porque son tales?
Mira bien que quedo enfermo No, ni vees tú por cierto,
,

de tu dolencia mortal con el mal y desconcierto


da descanso ya á mi mal con que yo suelo mirar;
cata qu' en el poluo duermo; tú miras para matar,

y es mi sueño tan catino yo miro para ser muerto.


de velar siempre en pesares,
que si después me buscares, ¿O si son tales tus dias
no me hallarás ya biuo. como aquellos que vo biuo,
tú señora, yo catiuo,
tú bibiendo en alegrías,
LICIÓN SECUNDA. yo en tristezas más qu' escriño?
No, ni los tus tiempos son
Tcedet a n imam meam. en tanta pena y passion
como yo con mis porfías,
La mi ánima se enoja que si lo fuessen aurias
de mi vida, pues no es buena, de mis males compassion.
porque aquel que amor condena,
cient mil años se le antoja Por do con tal afición

vn ora que biuc en pena: y nueuas, sotiles mañas,


mi habla quiero dexar tú buscas mi perdición
,,: : : , , ; , ,,

472 CANCIONERO GENERAL

y escodriñas ' las entrañas vestistes mi coraron


de mi triste cora(;on d' esperanza , fe , afición
sabe que son muy liuianos y en mi memoria quedó
mis seruicios y muy vanos la hermosura que vio,

para escusarme la muerte por do tu visitación


pues ninguno pudo verte en mi spíritu se guardó.
que se 2 escape de tus manos.

LICIÓN QUARTA.
LICIÓN TERCERA.
Responde michi, quantas habeo 4.

Manus tue ^fecerunt me.


Responde michi, señora
Las tus manos me hizieron quantas habeo iniquitates
y formaron amador peccata, scelera mea,
de su esperanza y fauor 6 porqu' es merescedora
en derredor me ciñeron mi vida c' assí la tractes,
porque estaua ya dispuesto pues que seruirte dessea?
que yo viesse el claro gesto ^Cur faciem tuam abscondis?
do está todo el merescer, ¿Piensas que so tu enemigo?
dístemé tan alto ser Contra folium quod vento
y ora, señora, tan presto rapitur, nichil respondis
quiéresme dexar caer. á las palabras que digo,
que muestran el mal que siento.
Suplicóte que t' acuerdes
de mí, que assí como lodo Muestras todo tu poder
me heziste ,
por do todo contra mí que siempre sigues;
quanto en mí se pierde pierdes; porque soy tu seruidor,
yo no tengo en mí poder, síguesme con mal querer
de ver; liuiana cosa presigues 5
tuyo só, tú lo as

mi perder y mi ganar con tan graue disfauor:


no tengo que auenturar, Señora, no sé por qué,
que tú me heziste ser, siendo de los amadores
y en poluo m' as de tornar. el que más meresció verte
scribis enim contra me
En verdad , como adormido amarguras y dolores
de sueño me recordaste, para causarme la muerte.
y de amores inflamaste
mi nueuo simple sentido Et consumere me vis,

1 D. escudriñas. 2 D. que e. d. 3 D. M. tue , Domine , f. m. 4 D. h


iniquitates. 5 D. persigues.
; , ,

DE H. DEL CASTILLO. 473


señora . por los scriiicios me tracta, qu' en darme á mí
adalcscicncic mee ', me trate'.

y ordenas que queden mis


scruicios sin beneficios, Assí como sombra huye
para que más te desee. que no dura en vn estado,
Posuisti in cruo pcdcm mas yo, amador desamado,
tneiim ct obscruasti omnes quanto amor más me destruye
semitas de los mis pie's, me'nos me hallo mudado:
por do aunque quiero no pueden y porque siempre seruí
afloxarsse mis prisiones con firmeza d' amador
ni en mi mano fue', ni es. sin mudarme,
tienes tú por bien, amor,
Todas las pisadas mias, los tus ojos contra mí
señora, consideraste, nunca abrir por mi dolor
porque han sido á tí siruiendo, á mirarme.
y sabes que los mis dias
son pocos, pues les mudaste Y tienes por bien traer
la vida en beuir muriendo: á mí á juyzio contigo;
sabes tú de cierta ciencia tú juez, parte y testigo,
que á la muerte el mal que siento ¿de quién m' e ^ de socorrer
me guía por cierta linca litigando tú comigo?
sabes m^ts por espiriencia Y si quieres condenarme
que soy como el vestimento ¿para quién podré después
quod comediiur a tinea. apellar?
Nonne tu qui solus es
que puede delibrarme,
el
LiaON QUINTA.
pues podiste assí al reués
ordenar?
Homo natus de muliere.

El ombre nascido de Los mis dias non son largos,


muger, biue breuemente, su número no lo sé
mas amor no me consiente, mensium eius apud te

porque siempre en pena este', sé que han sido muy amargos,


sino que biua doliente, por que tales los gusté.
de muchas tristezas lleno : Terminas constituisti
assí como flor salí eius que nunca passé
y me sequé, porque está
sequéme porque me di tan obediente mi fe,
á quien más que como ageno quod legem quam posuisti

I ,Sic.) 2 D. m" a de.


, ,, , , , , . ,

474 CANCIONERO GENERAL


nunca assí guardada fué Aunque ya yo tal me veo

ni será. estos dias que peleo,


que no es otra mi esperanza
Recede pues ya, recede vengada muriendo creo
descanssará que peleo, c' aura fin mi mal andanza

erg o pauhilum ab eo y la pena que posseo.


que dessear ya no puede
ser libre de mi desseo Allí tú me llamarás,
hasta que venga la muerte yo no te responderé,
de mi esperanza vendida señora, que ya estaré
desseada, do nunca más me verás:
desseada y merescida, obra de tus manos fué
pues no espero por mi suerte do tu diestra estenderás,
d' otro gualardon mi vida no para mis beneficios,
ser pagada. mas para los sacrificios
qu' enmí siempre essecutaste
lo qual, señora, te baste;
LICIÓN SESTA.
miémbrate de mis seruicios,
pues que mis penas contaste.
Quis michi hoc tribual

i
Quién I
otorgasse , señora
LICIÓN SÉPTIMA.
qu' en el infierno escondiesses
mi alma y la defendiesses
Spiritus meus atemiabitur
por tuya y muriesse agora,
hasta que de mí partiesses El mi espíritu penado
el enojo qu' en tímora! presto se adelgazará
Y anque 2 mil años durasses y el tiempo s' abreuiará
en tu saña y m' oluidasses del beuir apassionado
allí ternia reposo, que vuestra merced me dá.
señora, si señalasses Ya yo no espero que pueda
vn tienpo tan venturoso ser mi seruir gradescido
en que de mí t' acordasses. ni en la vida beneficio,
tan solamente me queda
Tal remedio en tal concierto la pena d' auer seruido
dubdoso es de rescebir, por galardón del seruicio.
mas pues ya me vees morir,
¿por qué me niegas lo cierto? Para que assí me castiguen
¿piensas que podrá beuir no pequé yo sin ventura
el ombre después de muerto? en ver vuestra hermosura

I D. Quien m. o. 2 D. aunque.
nr, 11. DKL CA.STIM.O. ^jS

por la qiial mis ojos biuen de mi cruel mal d' amores,


para siempre en amargura. de mis pensamientos vanos;
Líbreme y ponga cercano á la muerte llame madre
siquiera en el pensamiento y á sus penas y dolores
ya vuestra merced de sí, dixe: Vos soys mis ermanos.
y después qualquiera mano
de qualquier pena y tormento ¿Dó es agora la excelencia,
venga y pune contra mí. la gloria 'm ^ que me hallaua
quando más pena passaua.^
Mis días y mi passion, ¿Qué se hizo la paciencia
señora, ya se passaron, que mis males conortaua?
mis pensamientos cessaron, ¿Dó 'stá agora la tempran»;a
los quales mi coraron c* amor comigo tenia

y mi alma tormentaron: por no matarme en vn ora?


los espíritus vitales ¿Qué se hizo la esperanza?
do la vida triste mora Vos lo soys, señora mia,
ya '
mouimientos
flacan sus , vos la soys sola, señora.
y acabados son mis males,
ya = llegada es la ora
LICIÓN OCTAUA.
do han fin mis pensamientos.
Peli me 4, carnis consiimptis
Los quales y no dormir á mis huessos se allegó,
tornaron la noche dia, etego jam cuín defuncus
y el dia quando n' os vía numerandus, ¡triste yo!
de nunca plazer sentir Fenescieron mis desseos,
noche escura se boluia : descansaron mis cuydados,
mas aunque tan mal logrado que ya son desamparados
muero y parto con sospiros. labia circa dentes meos
luz después mi alma espera de los dolores passados.
porque fue' tan bien gastado
mi breue tiempo en seruiros Aued ya de mi dolor
que mejor ser no pudiera. vos, mis amigos, siquiera,
que la mano del amor
En el infierno es mi casa, me tocó para que muera.
si vuestra merced quisiere ,
Porque nunca me dexays
y será si le siruiere vn ora de perseguir
en las tiniebras de brasa en comigo competir;
la cama en que yo durmiere: de mis carnes n' os hartays
al desseo diré' padre no doliend' os mi morir.

f D. y atlacan. 2 D. y allegada. 3 D. 1. gloria en q. 4 (Sic.)


, , , ! ,; ,, , ,

476 CANCIONEKO GENERAL


¡Quién m' otorgasse, pues muero, del vientre á la sepoltura
que mis males s' escriuiessen, que si fuera sin os ver,
porque hasta el fin postrero tanta diferencia fuera
en el mundo se supiessen! en mi ventura.
Y que fuessen d' un metal
las letras de mi destierro Si piensa presume ó siente
,

con garfios d' agudo fierro, vuestra merced que mias ^ dias
escritas en pedernal nunca fin an de tener,
sin ningún vicio ni yerro. pues tan sin passion consiente
las nueuas angustias mias,

Sé yo que mi matador y en ellas toma plazer;


biue anque mi vida muere, pues déxame ante que muera
y que mi dolor
será vn punto que mi dolor
sano el dia que yo la viere. llore mi muerte forqosa,
Con vna gloria no vana ante que vaya siquiera
me leuantaré aquel dia á la tierra de temor
viendo la señora mia tenebrosa.
en mi misma carne humana FIN.

como biuieudo la vía. La qual será sin miraros


toda cubierta de muerte
A la qual tengo de ver y de mucha escuridad,
yo mismo con los mis ojos de dolor de desearos
por do serán en plazer de tiniebras de muy fuerte
vueltos todos mis enojos: y espantosa crueldad
y esta esperanza está puesta do sombra de muerte mora
en mi triste coraqon do no ay orden ni esperanza,
y con esta presumpcion mas siempre aborrescimiento;
que tan cara á mí me cuesta, donde allí os dará señora ,

puedo sofrir mi passion.


'
de mis seruicios venganza
mi tormento.
LICIÓN NOUENA.

¿Quare de vulua aduxiste


me para tantos enojos? 272
Qui vtinam consumptus essetn, OTRAS SUYAS
porque mi vida tan triste
ya no viessen más mis ojos, QUE EMBIÓ Á SU AMIGA Q.UANDO l' EMBIÓ
LAS LICIONES.
ni ojos de ombre me viessen
Fuera un ser casi no ser, Imagen de hermosura
trasladado antes c' os viera hecha por la diuinal,

I D, pudo. 2 D. q. mis d.
, : , , , , ,

DE n. DKL CASTILLO. 477


d'aquel esmalte y pintura suéñome muerto en vn yermo
que más propia al natural en la forma que aquí escriuo.
nos moslrassc '
su figura ;

traslado d' aquel saber Yo soñaua que me yua


c' pudü y supo hazer
os desesperado d' amor
tal que no se daros nombre, por vna montaña esquina
tal que aquel mismo poder donde si no vn ruyseñor,
qu' el touicsse sobre el ombre no halle otra cosa biua:
vos pudle'sedes tener. y del dolor que leuaua ,

soñaua que me finaua,


Veys aquí van las liciones y el amor que lo sabia,
que mi mano trasladó y que á buscarme venia
^

d' aquellas tristes canciones y al ruyseñor preguntaua:


c' á losmuertos como yo
les cantan por oraciones «Díme, lindo ruyseñor,
gran razón es que las vea ¿viste por aquí perdido
vuestra merced y prouea vn muy leal amador
sobre las cosas mandadas, que de mí viene herido?»
pues le fueron dedicadas — «¡Cómo? ¿Soys vos amor?» el

y quedó por albacea. — Sí yo soy á quien seguís


ft
,

y por quien dulces beuís


todos los que bien amáis.»
— ((Ya sé por quién preguntays ,

273 por Garci-Sanchez dezís.

OTRA OBRA SUYA, Muy poco há que passó


solo por esta ribera

RECONTANDO Á SU AMIGA VN SUENO y como le vi y me vio


QUE SOÑÓ. yo quise saber quién era
y él luego me lo contó
La mucha tristeza mia diciendo: «Yo soy aquel
que causó vuestro desseo, á quién más fué amor cruel,
ni de noche ni de dia, cruel que causó el dolor 4,
quando estoy donde n' os veo, c' á mí no me mató amor ^

no oluida mi compañía. sino la tristeza d' él.»


Yo los dias no los biuo,
velo las noches catiuo ^ Yo le dixe: «¿Si podré

y si alguna noche duermo. á tu mal dar algún medio?»

I D. mostraste. 2 Flor. d. r. c. cautiuo. 3 Ibid. á buscarme se venia.


4 Ibid. causándome gran d. 5 Ibid. y n. m. m. a.
,

478 CANCIONERO GENERAL


Díxome : « Nó y ,
el porqué y muerto de vuestra mano:
es porque aborrí el remedio allí 4, estando en tal concierto,

quando d' él desesperé.» creyendo que era muy cierto


Y estas palabras diziendo que veya lo qu' escriño,
y las lágrimas corriendo, recordé y hálleme biuo,
se fué con dolores graues, de la qual causa soy muerto \
yo con otras muchas aues
fuemos empós d' él siguiendo,

hasta que muerto cayó 274


allí entre vnas acequias,
y aquellas aues y yo COPLASíi
le cantamos las obsequias ',

porque d' amores murió: DEL DICHO

y aun no medio fallescido,


GARCI SÁNCHEZ
la tristeza y el oluido
le enterraron de crueles,
Á LOS GALANES, FINGIENDO QUE LOS
y en estos verdes laureles VIDO PRESOS EN LA CASA d' AMOR Á
fué su cuerpo conuertido. LOS BIUOS Y Á LOS PASADOS CON LAS
,

CANCIONES QUE HIZIERON: LLAMASE


D' allí nos quedó costumbre INFIERNO d' amor.
las aues enamoradas
de cantar sobre su cumbre Caminando en las honduras
aluoradas 2,
las tardes, las de mis tristes pensamientos,
cantares de dulcedumbre: tanto anduue en mis tristuras,
«Pues yo 's otorgo indulgencia que me hallé en los tormentos
de las penas qu' el ausencia de las tinieblas escuras:
os dará amor y tristura 3, víme entre amadores
los

á quien más su sepoltura en el amores,


Infierno d'

servirá con reuerencia.» de quien escriue Gueuara 7;

víme donde me quedara


si alguno con mis dolores
FIN.
en ser penado ygualara.
Víme alegre, víme vfano
d' estarcon tan dulce gente, Vilo todo torreado
víme con bien soberano d' estraña lauor de nueuo,
enterrado honrradamente en el qual después d' entrado,

I Flor. d. r. c. 2 Ibid.
exequias. 1. t. y a. 3 Ibid. o. d. de amarga

tristura. 4 y B. C. D. assí.
Ibid. 5 Ibid. con dolor de no ser muerto.

6 B. C. D. OTRA OBRA SUYA, LLAMADA INFIERNO DE AMOR. 7 C. Guiuara


, , , , : : ,

DR H. DKL CASTILLO. 479


vi estar solo vn mancebo que dieron fín á sus dias,

en ' vna silla asentado: y de Hores coronado


liízelc la cortesía en son de triste amador
c' á su estado requería diziendo con gran dolor,
que bien amor,
vi qu' era cll vna cadena al pescuezo,
al qual le dixc: «Señor, de su canción el cnipie(,'o:

yo - vengo en busca mia Loado seas amor


que me perdí d' amador.» por guantas penas padeco.

Respondióme: «Pues que vienes Vi también á Juan Rodríguez


á uer mi casa real, del Padrón dezir penado /:

quiero mostrarte los ^ bienes Amor, ¿por qué me persigues?


pues que has visto mi mal ¿no basta ser desterrado,
y los sientes y lo tienes.» aun ell ^ alcance me sigues?
Leuantüse y lue'go entramos Este estaua vn poco atrás,
á otra casa do hallamos pero no mucho compás
penando los amadores de Maí^ías padesciendo,
entre * los grandes señores, su misma canción diziendo:
en las manos sendos ramos, Biue leda si podrás,
todos cubiertos de flores. y no penes atendiendo.
Díxome : « Si en vna renta Vide luego á vna ventana
vieres andar mis catinos, d' una rexa estar parado
no te ponga -''
sobreuienta al Marqués de Santillana,

que de muertos y de biuos preso y muy bien recabdado <^,

de todos hago vna cuenta: porque estaua de su gana


todos los tengo encantados, y diziendo: Mi penar,
los biuos y los ñnados, anqiie '" no fué á mí pesar
con las penas que touieron ni son de oro mis cadenas,
de la misma hedad que fueron, siempre las terne por buenas,
quando más enamorados mas no puedo comportar
en este mundo se vieron. el grand dolor de mis penas.

En entrando vi assentado Vide el amor que ponia


[en] ^ vna silla á Ma^^ías, vna guirlanda de flores
de las heridas llagado á Monsalue que sentía

I D. C. D. e. rica silla assentado. 2 B. C. D. aquí vengo. 3 B. C. D. mis.


4 B. C. D. entr' ellos. 5 B. D. p. á sobrevienta. 6 B. C. D. en v. s.

7 B. C. D. penando. 8 D. a. al a. «j B. D. recabado. C. arecaudado.


10 B. C, D. aunque.
: : : , , , : ,

48o CANCIONEKO GENERAL

de sus penas las mayores ell amor en su cadena:


y vascando assí dezia y de tal llaga herido
La merced que amor me ha^e que le priuaua el sentido,
sin vos no me satisfai^e'
, y así estaua trasportado,
ni el dolor que m' atormenta, diziendocomo oluidado:
mas mis penas acrescienta ¡Ay dolor del dolorido
pues seruicios 2 os desplace que non ^ o luida cuy dado!
y loaros descontenta.
Vi qu' estaua en vn hastial
A Gueuara ^ vi quexarse don Diego López de Haro
tal 4, que me puso manzilla, en vna silla infernal

y en biuas llamas quemarse, puesto en el lugar más claro


como quien hizo capilla porque era mayor su mal.
para en ella sepultarse Vi la silla luego 7 arder
y el secreto mal d' amores y él sentado á su plazer
de penas y disfauores publicando sus tormentos,
no podiendo más sofrir, y diziendo en estos cuentos:
comienza luego á dezir: Caro me cuesta tener
Liuianos son los dolores tan altos mis pensamientos.
qW el seso puede encobrir.
Don Jorge Manrrique andana
Vi estar á Don Rodrigo con gran congoxa y tormento,
de Mendoga en soledad, de pensar no se hartaua
diziendo solo consigo: pensando en el pensamiento
;O dama de gran beldad! que pensar más le agradaua,
¿Porqué ^stás así comigo ^? diziendo entre si consigo:
Mas dezia sin tristura Siempre seré mi enemigo,
Dichosa fué mi ventura pues en darme me perdí,
por darme vos el tormento, mas siyo mismo me di,
pues á mi conoscimiento no sé por qué me fatigo
no vence sola hermosura pues con ra^ojí me vencí.
mas otras gracias sin cuento.
A Sant Pedro preso vi
Y vi luego á Juan de Mena que dezia muy sin pena
de la hedad que amor sintió, Mancilla no ayais de mí,
con aquella misma pena que aquesta gruessa cadena
como quando lo encantó yo mismo me la texí.

i B. D. no las s. C. no la s. 2 B. C. D. sentiros. 3 D, Guiuara.


4 B. C. D. al q. 5 B. C. D. p. te has a. c. 6 B. C. D. q. n. olvida el c.

7 B. C. D. s. en fuego a.
:: : : , : ,: , ,

I)K II. DKL (JASTII.LO. 481

Y tornaua con dolor Aued vn poco mesura,


¡O cruel, ¡nitrato amor, nome deysya más cuy dados,
lleno de raiiiii mortal! que bien bastan los passados
;0 bina muerte }' ^¡rati mal. señora de hermosura,
tenemoste por señor, guia de los desdichados.
j' tu galardón es tal!
Vi -^
á Don Luis arder,
Vidc á Juan de Hincstrosa su ermano, en llamas d' amores,
llorando con gran passion que sus gracias y saber,
de vna Hecha pon>;oñosa •
ni sus muy altos primores
herido en el cora^'on le pudieron socorrer
de mortal llaga rauiosa del todo desesperado,
nunca tan perdido vi pero no desamparado,
ninguno después de mí, segund su dicho s' esmera ,

diziendo: Pues biuo yo diziendo desta manera:


con mal que nadie biuió, Si rí os Quiera mirado,
no sé para qué nascí, pluguiera Dios que n' os 4 viera.
pues qu en tal es tremo esto.
Vi luego que vn gran harpon
Vi venir á Cartagena, á Don Diego de Mendoga
diziendo con pena tuerte le passaua el corai,-on

Ved qué tanto amor condena, par la mano d' una moí^a
que aun no me pudo la muerte tirando 5 con afection 6,
libertar - de su cadena. y diziendo: Pues sin verte
Y dezia con passion biue mi vida en la muerte,
Para mi ouo conclusión, muerayo " por que no pene.
mas no para mis dolores: Y luego cantando viene
ved qudn fuera de ra^^on Pues no mejora tni suerte,
va la lejr de los amores, cedo morir me conviene.
ser los ojos causadores,
y que pene el cor acón. Don Luys de Torres vi
en el norte estar mirando,
Vi también andar penando mirando y como entre ssí
el Vizconde d' Altamira, tales palabras hablando
en amores contemplando, hablando y diciendo assí:
de rato en rato sospira Los ojos en el estrella,
muy amenudo hablando, si el remedio de perdella
diziendo con irran tristura : ha de ser ver otra tal.

I D.C.D. eniponcoñosa. 1 B.C.D. delibrar. 3 B.C.D. Y vi. 4 D. q.


no V. 5 C. tirado. O B. C. D. afición. 7 B. C. D. ya.
, , , , ,: , , ,,

482 CANCIONERO GENERAL


¡qudn sin él está mi mal, Don Estéuan de Guzman
pues ninguna es tal como ella! vi que andana muy lloroso,
sufriendo cuyta y afán
Vi Don Manrrique de Lara
I
y quanto más él quexoso
com' ombre muy aborrido, tanto más penas le dan.
su pena oscura muy clara, Dezia: Si atormentarme
de todas partes herido, querej-s por la muerte darme,
muerta la flor de su cara: seííora de grand valer,
por el suelo vi tendida temeos que agradescer,
su real sangre vertida mas tw queréis acabarme,
sin guardarle preminencia, por más mal poder hacer.
diziendo muy sin paciencia:
Desespérese mi vida Allí vi al Comendador
de sanar d' esta dolencia. Juan de Hineslrosa andar
herido de un passador;
Vi más á Don Bernaldino era cosa de temblar ^:

de Velasco allí 'ncantado mis ojos sus manos vieron,


qu' estaua assi de camino sacadas con gran dolor,
vestido de colorado, el amor
diziendo hazia
de seda y de paño fino: Las tus manos me hicieron
vi otros en derredor, y formaron amador.
con él heridos de amor
que yuan en su compañia, A Don Bernaldino vi,
diziendocomo aquel dia: Manrrique, tañer cantando
No ju^gueys por la color ,
como ombre fuera de sí

señora 2, que nos cobria. en lamentando,


tristezas
tal que en verlo enmudescí;

Vi 3 Don Hernando d' Ayala tal lo vi qual yo me veo

con toda la gentileza con el mal con que peleo


que murió y toda la gala, muy lloroso y sospirando
herido de gran tristeza: diziendo de quando en quando:
vilo andar por vna sala Descanso de mi desseo,
vi que ninguno no 4 vale, te meresco desseando.

tanto qu' en amor se yguale


con él de los amadores, A Don Yñigo Manrrique
vi su esfuerzoy sus primores vi penar de tantos modcs
vi que ell alma se le sale, qu' es razón que lo publique
diziendo: ¡Amores, amores! porqu' en él castiguen todos

I B.C.D. VíáD. 2 B.C.D. señoras. 3 B.C.D. Yvi'áD. 4 B.D. le.

C. lo. 5 B. C. D. tal que el hasta vítemblar,=que era cosa de temor.


, , : , ,,

nr. H. DKT, CASTILLO. 483

y sus penas notifique: que tengamos por señor


vi su gesto y su pUizcr d quien causa nuestro daño!
V el cuerpo en Uanms arder ¿Puede ser más claro engaño?
con el coracjon partido, A'unca fué pena mayor,
di/.icndo: Aunque soy perdido ni tormento más ^ es t rano.
¡ncjor fué perder mi ser,
Vi Ariño que venia -1

señoril , que no auer sido.


con su ballesta y aljaua,
Y también vi á Don Diego com' ombre sin alegria
de Castilla dcsseando,
desque le vi quál cstaua
muv vascossü v sin sossiego, pregúntele qué sentía.

con la muerte andar lidiando Dixo: Siento tal passion,

en lo más bino del fuego: pena, desesperación,


verdaderamente creo que de verme en tal estrecho,
que nunca fué tal desseo ha^o tiros con despecho
qual mostraua que tenia que tiran al cor acón
,

del mismo que los ha hecho.


diziendo sin alegría:
¿Donde ^stás que no te veo?
Vi vna merced que amor
¿Qu es de tí, esperan:^a niia?
hizo allí á Don Aluar Pérez

diziendo: Mi seruidor,
Passaua mal sin medida quiero que seas mi alfére^
don Antonio de Velasco, pues eres tan amador.
y ell esperanza perdida,
Él viendo '1 peligro qu' era ,

dczia con muy gran vasco:


tomó luego la bandera,
Perdónesseme la vida,
y con desesperación
cruel amor, diciendo, pues tañe y canta esta canción:
de matarme gana aucs,
Mi vida se desespera
y en ello mi mal s afirma, temiendo su perdición.
mi voluntad lo confirma,
et espíritus promptus es Vi ^ estar muerto d' amores
caro autem es infirma '. á su hermano Don Alonso ,

sepultado entre las flores,


Vi á Don Sancho -, su hermano, y cantándole vn responso
en el mismo fuego arderse, calandrias y ruyseiíores:
de la muerte tan cercano, vi que Venus y Cupido
que ni él podia valerse, fauorcscen su partido,
ni dar al otro la mano, tanto qu' aunque desespera,
diciendo: ¡Qué e^ran dolor le vi dezir: Aunque muera,

I (Sic.) 2 B. C. D. Y vi á D. S. 3 B. D. Lvi. 4 B. C. D. V vía


Marino. 3 B. C. D. E vi.
; : , , : : , ,

484 CANCIONERO GENERAL


más quiero assí ser vencido pintado ^ con vn pinzel:
que vencer d' otra manera. entre las quales pinturas
vide las siete figuras
Y
más á Don Manuel
vi de los moros que mató,
de León, armado en blanco, los leones que domó,
y ell amor la ystoria d' él y otras dos mil auenturas
de muy esforzado '
y franco, que de vencido venció ^.

I B. D. esforzado franco. 2 C. pintando. 3 Las ediciones de i527, 1540


y 1557 añaden las siguientes estrofas:

El amor vi que tiraua d' amores se traspassaua


flechas al Conde de Haro, ni velaua, ni dormia,
con yerua que le passaua nidormia, ni velaua:
lospechos de claro en claro, en su robada color
mas la yerua no trabaua, mostraua su disfauor
diziendo: Si no muriere, con el esperanca muerta,
y veys qu' es por qué me hiere diziendo; Ra^oyi, despierta,
co)í toda su fuerca amor, ved qué causa el desamor
por do es mi mal mayor, que contra amor se concierta.
si por caso yo viuiere
partiendo con tal dolor. Vide á Hernando de Llanos
andar regando su huerta,
Yñigo López andaua no de peros, ni máncanos,
con vna mortal herida mas de males que concierta
qu' el coracon le passaua; amor á sus más ancianos:
recelando la salida y aunque como seruidor
el alma que en él estaua le trataua amor peor,
á grandes vozes dezia: mostraua contentamiento,
Harto de tanta porfía diziendo con gran tormento:
sostengo vida tan fuerte, Son mis passiones de amor
qu' es triste el ánima mia tan altas de pensamiento....
hasta que itenga la muerte.
Vide á Rodrigo Mexía
Lope de Sosa venia alh" entre todos enmedio
enclauado de saetas, qu' en viuos fuegos ardia,
tal que muerte descubría ni tornaua su remedio,
sus passiones muy secretas: nidexaua su porfía
estas palabras dezia: que era muerto, siendo viuo
Pues amor su ha:^ rrí esconde, y siendo libre , catiuo,
yá mi scruir no responde, declarando su vivir,
cierto es mi desesperar. y dezia en su dezir
Y comienca de cantar El mal que de vos recibo
Más embidia he de vos , Conde es más que para morir.
que mancilla ni pesar.
A Don Lope de León
Luys de Espíndola estaua con todos sus amadores,
con gesto sin alegría vi cantar en tal sazón
,, , ,

DK H. DEL CASTILLO. 48-

CABO. 276
Perdonen los caualleros OTRA OBRA SUYA.
á quien hago sinjusticia,
LLAMADA
pues quedan por estranííeros
CLARO-ESCURO.
y ágenos de mi noticia
de poner en los primeros: El dia infelix noturno
y si d' esto se qucxarcn que nasció ell eclipasado ^ Apolo,
los que aquí no se hallaren contra las fuerzas de Eolo
porque assí cierro la puerta, ' ventura influyó Saturno:
la materia queda abierta, y al tiempo de mi iiascer
pónganse los que faltaren. Bóreas^ con su inñucncia
secutó en mí la sentencia
de lo que auia de ser.

275
Y lo que después ha sido,
ESPARSA SUYA ha sido que so amador;

PORQUE su AMIGA AUIA ESTADO MALA. y so tal que muy mejor


me fuera no auer nascido :

El graue dolor estraño pues es tal quien me condena


que vuestra merced sintió, que venciendo m' es 4 victoria,
aunqu' en su cuerpo dolió, si es gran ocasión de gloria ,

en mi alma hizo el daño: muy mayor es de dar pena.

y fue' tanta su graueza,


c'aunque sana os torne á uer Tráxome colmado el cuerno

nunca llegará el plazcr delveneno chineo ^ copia,


á do llegó - la tristeza. porque no tuuiesse inopia

y votauan por amores primogénito de Niebla,


de no darse á otra prisión estar penando en muy gran
sino aquella quetenian, y muy escura tiniebla ,

por seruir á quien seruian tal que apenas vi su afán ,

donde perdieron sus vidas dizicndo: Quien conoceros


mirándose las heridas, pudo como yo y
perderos,
alcgies porque cumplían justa cosa es qu' esté aquí;
las deudas amordeuidas. [a) no, señora, porque os vi,
porque mi vida en no veros
Vi á Don Juan de Guzman , tal gloria quitó de sí.

I B. D. acertó. 2 B. D. liega. 3 B.C.D. n. eclipsado A. 4 B.C.D.


3 C phineo.

(ij) l.d.áa.d.?
; , ,, : :

486 CANCIONERO GENERAL


de las penas del infierno; siempre la muerte me huya
que si busco por deporte quando más tras ella fuere
de penarme en nueuo estilo, pues en todo fuy '2 menguado,
auré de cortar el hilo crezca mi pena y tormento,
ante que Antropus i
lo corte. fálteme '1 contentamiento
que tengo de ser penado.
Y si en esto el bien se alcan<;a,
ombre 2 su enemigo siendo, No coma ya el bueytre '^ más
más quiero morir biuiendo 3, en la molleja de Ticio,
porque 4 tome d' él venganza: haga siempre aquel officio
mas 5 pues no puede crescer en mi coraron jamás
mi dolor ni estar más firme, y no H muera desta pena
quiero vn rato maldezirme, hasta que d' Estis "5 laguna
pues no 6 puedo más hazer 7. la cinquenta menos vna

tengan la tina bien llena.


Y Nouates y Ceruero
CABO.
con el su cuello tridente
cobró 8 sañoso acídente Destas penas no he temor
contra mí que desespero: qual '6 me pueda venir,

passóme el viejo Acarón "o


'^
que do yo puedo sentir,
por las ondas de oluidanca, lleno está '7 de las de amor:
donde están más sin holganija mas mi vida esté despierta
las " hijas de Mogorgon. si la muerte procurare,
y si vida desseare,
Mi vida se desespere que tenga la muerte cierta.
rni esperan9a se destruya

I D. Antropos. 2 B. C. D. yo tan mi e. 3 B. C. D. viuir muriendo.


4 B. C. D. por tomar de mí v. 5 B. C. D. E pues n. 6 B. C. D. pues
más n. 7 Las ediciones de iSsy, 1540 y ibb'j afiaden estas dos estrofas:

Sagas, Panfagus d' Orceo, Nunca mande Dios ni quiera


Arcades, también Oriuas, que te adolezcas de mí,
deuoren mis carnes viuas, menos sepas que por tí
den ya fin á mi de&seo peno yo, aunque por tí muera:
tan desconocido sieruo siempre viua yo sin verte
halle como á Melampo sin desseo de viuir;
fué en aquel Gargafeno campo nunca te quieras seruir
al señor tornado cieruo. de mi vida ni mi muerte.

8 B. C, D. cobre. q C, páseme. 10 B. C.D. Carón. rr B. D. las

hojas de muy Gergon. 12 B.D. fué. i3 B. C. D. buytre. 14 B. C. D. é


no cause en mí esta p. ib C. D, de Stix. 16 B. C. D. que mal me p,

17 B.C.D. esto.
,

AQUÍ COMIENCAN LAS CANCIONES.

la vcrgüeníja de la cara
^77
y el dolor del coracon.

CANCIÓN
Amor me manda que diga ,

vergüen<;a la rienda tiene; »"

DON JUAN MANUEL. amor me manda que siga, \


vergüenza que calle y pene:
Quien por bien seruir alcan(;a assí que si no se ampara

bcLiir tristey desamado, de mí alguna razón,


este tal matarm' an sin defensión
deue tener conñan^a la vergüenc^a de la cara
que le traerá este cuydado y el dolor del coragon.
.1 mayor mal.

Que yo por mi mala suerte


279
tengo visto y conoscido
qu' es amor, CANCIÓN
que siruiendu me da muerte, DE
y si mercedes le pido
DON LUYS DK BIUERO.
da dolor:
dolor toma en mí venganqa, Temor, dclor se combaten,
estoy de pena penado seso con amor guerrea,
tan mortal, coracon, fucrt^as, debaten,
que biuo con esperan^^-a ninguno vence pelea.
que me traerá este cuydado
á mayor mal. Temor pierde la victoria .

dolor huye de la llaga,

el seso niega la gloria,


278 cll amor falta la paga:
la razón manda maten,
se
OTRA SUYA. por lo qu" el vno dessea;
Mi alma mala se para coracon, fuerv;as, debaten,
cerca está mi perdición, ninguno vence pelea.
por qu' están en diuision
, ;: . , ; ,

488 CANCIONERO GENEUAL

y pierda toda esperanza


280 quien no 'stuuiere en presencia,
pues son oluido y mudanga
OTRA lascondiciones de ausencia.

DE

SORIA.
282

Yo hallo por espiriencia
que 'stó de vos, siendo ausente, OTRA CANCIÓN.
presentecomo presente
pues memoria escusa ausencia. Con tantos males guerreo,
en tantos bienes me vi
En el ser que acá padesco, que de verme qual me veo,
acá esto con mi passion ya no sé qué fué de mí.
mas allá 'stá el coraron,
yo con él acá padesco: Mis glorias murieron luego,
es mi memoria en ausencia mis males resucitaron,
de tal suerte que consiente fortuna encendió tal huego,

qu' esté de vos , siendo ausente do mis glorias se quemaron:


presente como en presencia. dexó tan biuo el desseo
memoria de lo que vi,
que de verme qual me veo
ya no sé qué fué de mí.
281

CANCIÓN
283
DON JORGE MANRRIQUE.
CANCIÓN
Quien no 'stuuiere en presencia,
no tenga fé en confianza,
'

pues son oluido y mudanza DIEGO DE SAN PEDRO.


las condiciones d' ausencia.

Biuo sintiendo plazer,


Quien quisiere ser amado, plazer temor y dolor
,

trabaje por ser presente, dolor por n' os poder ver,


que quan presto fuere ausente temor c' os temo perder,
tan presto será oluidado plazer por ser amador.

I Flor. d. r. c, ni confianza.
, ,, ,

DK H. DEL CASTILLO. 489


Afirmo qu' estoy y digo que después de muerto yo,
en dos parles hecho dos; vuestr' alma dará la cuenta.
por el cuerpo acá comigo,
por ell alma alLí con vos: Yo muero después que os vi.
por ser vuestro, con plazer, y huelgo pues holgays vos,
por el plazer, con temor; pero ¡guay de quien á Dios
con el temor por n' os ver ha de dar cuenta de mí!
en n' os ver está el perder, Y muera la muerte yo,
y en perder está el dolor. pues con ella soys contenta

mas temo que muerto yo


alma dará la cuenta.
vuestr'

284

OTRA CANCIÓN 286

CANCIÓN
TAPIA.
DE
Quando amor vence de grado,
desamor mata el catino ', NUÑEZ,
y el dolor del desamado
PORQUE PIDIÓ Á su AMIGA VN LIMÓN.
para siempre queda biuo.
Si os pedí, dama, limón,
Y pues muerte satisfaze por saber á qué sabia,
la culpa del galardón, no fué por daros passion
á do falta compassion mas por dar al coraron
ell agrauio amor le haze; con su color alegría,
esse está mejor librado
el menos catino -,
qu' está Ell agro tomara yo
pues al triste desamado por más dulce que rosquillas,
su dolor se queda ^ biuo. para sanar las manzillas
que al g^esto que me las dio
de miedo no oso dezillas:
*
285 y pues vuestra perfection
en darme pena porfía ,

OTRA SUYA. no me doble la passion ,

porqu' el triste coraron


No querés que bina, nó, no muera sin alegría.
plázeme, pues soys contenta,

I B C. captiuo. 2 B. C. captiuo. 3 B. C. D. quedó. 4 B- C. D. per-


ficion.
, ,

490 CANCIONEEO GENERAL


Pídeme la fantasía

287 cosas que no pueden ser,

y pues esto se desuia 5,

es forjado padescer:
OTRA no me defiendo y peleo,
muerte aura de mí venganga,
pues que me pide el desseo
TAPIA. lo que me niega esperanza.

Tal gesto para adorallo


sólo Dios pudo hazello,
mas loallo y conoscello 289
es tan mió el desseallo,

quanto vuestro el merescello. CANCIÓN


Y pues no ay comparación DE

á tanto merescimiento,
TAPIA.
fallesce ' '1 conoscimiento
do sobra la perfection 2;
PORQUE VNA SEÑORA LE DIXO QUE POR
harto me basta mirallo, QUÉ MOSTRAUA TANTAS MUESTRAS.
pues mi dicha fué de vello,
mas loallo y conoscello, Contenplando 's, no 's mirando,
es tan mió el desseallo adorando 's luego en viendo 's,
quanto vuestro el merescello. van mis desseos diziendo 's
los secretos en que ando,
que yo triste no lo mando.

•2Í Y si con esto declaro


aquesto que yo encubría
CANCIÓN esvn mal que cada día
menos reparo:
lleuara
amor se va publicando
DIEGO DE QUIÑONES. mientra más va conosciendo 's

y el desseo descubriendo 's

En gran peligro me veo, los secretos en que ando,


qu' en mi muerte ^ no ay tardanza, que yo triste no lo mando.
por 4- que me pide el desseo
lo que me niega esperan(;a.

I B. D. talleced. C. tallece. 2 B. C. D. perñcion, 3 C. y Flor. d. r. c. en


mi m. 4 C. pues que. 3 Flor. d. r. c. y p. así desvaría.
,

DE H. DEL CASTILLO. 49'

290 292

OTRA SUYA. OTRA SUYA.


Ausencia puede mudar No se para que nascí
''

amor en otro querer, pues en tal estremo esto


mas no que tenga poder > qu' el beuir no quiero yo,
para hazer uluidar. y el morir no quiere á mí.

Porque siendo yo catiuo - Todo el tiempo que biuiere


d' una dama que no veo, terne muy justa querella
tengo tan nueuo el desseo, de la muerte, pues no quiere
que no sé cómo me biuo: á mí, queriendo yo á ella,

y por esto es de pensar ¿Qué ftn espero d' aquí


que ausencia mude querer, pues la muerte me negó
mas no que tenga poder pues que claramente vio
para poder oluidar. qu' era vida 4 para mí?

29T 293

OTRA OTRA SUYA.


DE No sé quál 5 me sea mejor,
la memoria ó que se pierda
^ ,

CARTAGENA oluidarme es gran dolor


c'

Á su AMIGA QUE TRAYA VN CÁLIZ y acordarme 7 desacuerda.


POR DEUISA.
Si oluido gloria pasada
Vuestras gracias conoscidas ;con qué me consolaré?
quieren que cáliz traygays si vida desesperada,
en que consumays las vidas se me acuerda qué haré.
de todos quantos miráis. Destos estremos d' amor

I C. tengo. 2 C. captiuo.
3 Flor. d. r. c. p. e. t. e. me veo
que el morir no quiere a mí,
y el vivir no quiero y(>.

4 Flor. d. r. c. q. e. vivir. 5 C quál sea m. 6 B. D. memoria que s.

7 B. C. D. y acordar me d.
,, , ,
, , , , , ;, , ,

492 CANCIONERO GENERAL


no sé en quál gane ni pierda, el dolor que tanto amarga
que oluidarme es gran dolor, sino descarga la carga
y acordarme desacuerda. de la pena el coraron.

294 296

OTRA SUYA. OTRA SUYA.


Donde amor su nombre escriue Si mi mal no agradesceys

y su bandera desata aunque me dañe y condene,


no es la vida la que biue, digo que muy bien hazeys,
ni la muerte la que mata. pues más que todas valeys,
que más que todos yo pene.
Porqu' es su fuer(;a tan fuerte
y su ley assí temida Que pago de mi afición
que biuiendo da la muerte no lo pido ni s' espera
y muriendo da la vida : pues me muestra la razón
amor c' anuda y desata ' qu' en querer que por vos muera
no ay poder que al suyo priue me days pago y gualardon
su querer es el que mata y no me gradesceys ^
si

y el dolor es el que biue. el mal que por vos me viene

digo que muy bien hazeys


pues más que 4 todas valeys
que más que todos yo pene.
295

OTRA SUYA.
Nunca pudo la passion 297
ser secreta siendo larga
CANCIÓN
porqu' en los ojos descarga
sus nublos 2 el coraron. DE

SAN PEDRO \
Y con este mal presente
quando la tristeza dura En mi graue sufrimiento
haze muestras la figura no ay dolor más desigual
de lo que la vida siente: que ser sólo el pensamiento
mas no consiente razón el testigo de mi mal.

I B. D. c' añuda. 2 B. C, D, nublos, 3 B. C. D. agradeceys.


4 B.C.D. más de t. 5 B. C. D. de diego de s. p.
, , : ,

DE II. DEI. CASTILLO. 49^

Sufriera el mal que busqué viendo por quien padescia,


por la causa que lo esfuer^ja y si con pena sufria ,

si tuuicra tanta fucr*;a con mi fe me consolaua;


la vida como la fe; mi muerte que, cierto, creo
mas bouir con pena tal á los biuosmiedo haga,
no lo sufro lo que siento, pues en ley de tristes paga
porque sólo el pensamiento la vida por el desseo.
es testigo de mi mal.

3oo
298
CANCIÓN
OTRA SUYA.
Vuestra condición que fue
LOPE DE SOSA.
á mí tan desconoscida
quanto más mengua la vida La vida aunque da ' passion
tanto más cresce la fe. no querría yo perdella,
por no perder la razón
Mas si vuestro merescer que tengo de 'star sin ella.

esmayor que sé dezir,


¿cómo podré yo sufrir, Aunqu' es de gran padescer
lo que vos podeys hazer? la tristeza dell amor,
Y pues desta causa sé tenella es tanto plazer
qu' es mi muerte conoscida, como sentilla es dolor

triste, ¿para qué guarde, assíque tiene razón


tanta fe en tan poca vida? mi pena para tenella,
pues ver quien da la passion
es descanso padescella.

299

OTRA SUYA. 3oi

Quien se viere qual me veo,


OTRA SUYA.
con tiempo su mal dessaga,
pues en ley de tristes paga Mucho mal está mi mal
la vida por el desseo. qu' en desdicha se conuierte ,

pues se le niega la muerte


Ya biuiendo descansaua por hazello más mortal.

I B. D. dé.
, , , , ,
: , , ,

494 CANCIONEEO GENERAL


Porque no falte dolor, qu' eres madre de oluidan^a,
el dolor me tiene biuo, amiga de diferencia
grand' es el mal que recibo y enemiga d' esperanca.
y el desconsuelo es mayor:
pues con dolor desigual Al que compite y se va
porqu' en remedio no acierte, tú hazes perder el sueño,
detiene mi mal la muerte, porque do no 'stá su dueño
mas no á la muerte mi mal. dizen que su mal está
siempre fué tal su dolencia
especial sobre tardanga
d' amadores pestilencia,
3o2
amiga de diferencia,
OTRA y enemiga d' esperanca.

DON YÑIGÜ DE VELASCO.


Tan grandes males recibo 3o4
deste mal con quien peleo,
que no me cuento por biuo
por c' os vi porque n' os veo.
OTRA
,

Mi passion mal gradescida


veros me hizo tenella, CONDE DE FERIA.
y no veros es tal vida,
qu' es el remedio perdella :
Si dar mal por mal es mal

de quedar vuestro catino '


no será dubda ser cargo
no doy culpa á mi desseo recebir fino metal

mas no me cuento por biuo y dar lo falso en descargo.


por c' os vi porque n' os veo.
,

D' aqueste solo pecado


la tempranea y medio huye,
pues jamás es perdonado
3o3
lo que no se restituye.

OTRA Si el seruir sabes qu' es tal


que nunca lo embarga embargo,
DE
hazed la ley ser ygual
BIUERO.
y no deys por dulce amargo.
Mira tus males, aussencia
si merescen alabanca

I B. C. D. captiuo.
; ,

DE H. nr.L CASTILLO. 495

y no le dexa razón
3oS ¿ít quál dexaré contenta
la razón o la passion ?

OTRA

DON YÑir.O DK MENOÜCA. Soy


Si en sólo cobrar lí vos
OTRA
fue todo mi bien complido,
agora c' os he perdido DEL
¿qué bien me puede dar Dios?
DUQUE D" ALÚA.

¿Ni qué mayor mal ni tal Tú, triste esperanza mía,


me puede i'amiís venir conuiene que desesperes,
qu' en perderos ,
pues morir pues que mi ventura guía
con tal daño no es ygual? la contra de lo que quieres.
Do se sigue qu' estos dos,
bien de quien y^^ nie despido, Ya tu muy linda color

y mal tan graue crescido, dale tintura de duelo,


no me quiere hazer Dios. pues no s' espera consuelo
que consuele tu doler;
mas espera cada dia
crescer el mal de que mueres,
3o6
pues que mi ventura guía
la contra de lo que quieres.
OTRA CANCIÓN.
Anda por hazerme afruenta '

la passion del coraron,


3oS
y no le dexa razón
;á quál dexaré contenta,
la razón ó la passion?
OTRA
DE
Si passion, al vencimiento
TAPIA.
dexa la razón vencida;
si queda fortalescida, Gran congoxa es esperar
beuir vida con tormento quando tarda ell esperanza,
es beuir vida sin vida: mas quien tiene conñanqa,
y pues passion m' atormenta por tardar
que contenta ell afición no deue desesperar.

B. C. D. afrenta.
, ,, , ,

496 CANCIONERO GENERAL


Assí que vos, pensamiento, Ventura quiso c' os viesse
que passays pena esperando amor que luego os amasse,
galardón se va negando, aussencia que n' os mirasse
bien lo siento: porqu' en veros no muriesse:
mas tened vos sufrimiento, todo lo hizo ventura,
y quiqá podres ganar ventura fué conosceros,
con firmeza sin dubdan(;a conosceros fué quereros
lo cierto del esperanza, quereros fué desuentura.
qu* el tardar
no lo puede desuiar.
3ii

OTRA.
¡Ay d' aquel qu' en sólo veros
queda d' amor mal herido!
OTRA CANCIÓN.
¡Ay d' aquel que no ha podido
¿Quereys mis males sabellos? por ser vencido venceros!
quando el mal es mal d' amor,
si el cuerpo tiene vn dolor, ¡Ay de quien con pena graue
ell alma mil cuentos dellos. á dó no le quieren quiere !

jAy del vuestro que no sabe


Son del cuerpo los dolores de sí si biue ni muere!
que pueden tener mudan(;a;
' ¡Ay de mi dolor dolido!
los dell alma son d' amores ¡Ay del que quiere quereros!
y sin ninguna esperanza: ¡
Ay del que no ha podido
mas pues vuestro desamor por ser vencido venceros!
es la causa de tenellos
el del cuerpo no es dolor
quando ell alma muere dellos.
3l2

CANCIÓN
3io
DE

OTRA. LOPE DE SOSA,


PORQUE SU AMIGA LE DIXO QUE QUIEN
Presente pido ventura
ERA, QUE NO LE CONOSCÍA.
ausente muero por veros
y si pienso no quereros, ¿Quién me recibió por suyo?
no quiere mi desuentura. no só mió, ¿cuyo sói

i B. C D. suelen.
, ,

DK H. DKI, CASTII.Lu. vn
¿cuyo só, señora, cuyo?
JI4
si no me tienes por luyo,

(¡lu merced á quién me dio? OTRA


DE
Si niegas á mí por tí,
DON ALONSO DE STLUA.
por tuyú me recebiste ;

si dizes que me perdí ¿Porqué me quexo si veo


has de dar cuenta de mí, qu' ell amor me da victoria,

cuyo só ó quién me diste:


;1 pues que me pide el desseo
que quien no es d' otro ni suyo, la pena para su gloria?
no ay quien pueda sentir, nó,
cuyo sea sino tuyo Quien de bien haze cspcran(;a,
pueda ser, señora, yo; no da íin al pensamiento
^tu merced á quién me dio? que de poco no es contento,
pues lo mucho no s' alcam^a:
y assí venteo si guerreo,
pues me da para su gloria,
3i3 males presentes dessco,
los passados la memoria.

CANCIÓN
DE 3i5

CARTAGENA. OTRA CANCIÓN


DE
Voluntad no trabajeys
NICOLÁS NUÑEZ.
por alcantj'ar buena vida,
que la mejor escogida Si por caso yo biuiesse ,

que fué, ni será, ni es, esperaria morir,


cuydado es para después. mas yo nunca vi venir
muerte do vida no ouiesse.
Que acordaros del passado,
dulce tiempo que gastastes, Que si yo vida touiera
ya sabes qu' este cuydado según es el mal tan fuerte,
os mata más que gozastes: no 's possible que la muerte
por ende no trabajes alguna vez no viniera.
por alcanc^ar buena vida, ¡O qué dicha si viuiesse
porqu' es cosa conoscida para matar el morir,
que su gloria muerta es pues que no queda beuir,
con la memoria después. que con la muerte muriessel

32
: , : ,

498 CANCIONERO GENERAL

3l6 3i8

CANCIÓN OTRA CANCIÓN

DON YNIGO DE VELASCO. DON DIEGO DE MENDOCA.


De nueuo quiero firmarme Como quando ell alma parte
en seguir mi fe muy firme del triste cuerpo do mora,
que del mal que ha de venirme no menos parte sin arte
yo no entiendo arrepentirme; mi coraron que reparte
ved cómo podré apartarme. mil sospiros cada ora.

Y con esta condición, Parto ¡sin dicha de mí!


viendo presentes mis males, do partir nunca deuiera;
contra mis malas señales ¡o desdichado, muriera!
escogími perdición: mi cuerpo quedará aquí,
porque sólo en acordarme mi alma fuera do quiera:
que vuestro puedo dezirme, assí que pues no se parte

¿qué muerte puede venirme mi mal que siempre empeora,


que no gane yo en morirme aya memoria sin arte
más que no vos en matarme? el coragon que reparte

mil sospiros cada ora.

3i7
CANCIÓN 3ig
DEL
DUQUE DE MEDINA SIDONIA.
OTRA
DE
Son mis passiones d' amor
tan altas en pensamiento,
LLANOS.
qu' el remedio es ser contento Este amor en oluidallo
por la causa del dolor. deuemos poner el sello,
pues queremos en querello
Porque demás de querella, la muerte para soltallo,
sin esperanza segana la vida para tenello.
vna passion tan vfana
qu' es descanso padescella El sentimiento desparta
es amor el disfauor al seso que no compita ,

do puede '1 merescimiento ni tenga memoria escrita


dar la paga del tormento do lamuerte no se aparta
con ser causa del dolor. ni la vida no se quita
los ojos nunca mirallo,
, , . ,

DIO II. I)i;i, CASTII.UJ. 4yy


porqu' es lorííado querello, u' os dure miís el cuydado
V cu querello quiero y hallo que le dina la lirmcza:
la muerte para soltallo, no s engañe su cspcran*;a,
la vida para leuello. que al Cümien<;o, al lin y medio,
es muy cierta su mudani;a

y es incierto su remedio.
J20
OTRA 322
OE

TAPIA. OTRA
DE
A tan alta pertection '

es muy justo el dcsscalla;


SAN PEDRO '.

pero guay del coraron


¡
El mayor bien de quereros
que no 'spera de ganalla es querer vn no quererme,
por fuerv^a ni por razón! pues procurar de perderos
será perder el perderme.
Y aunque ay tal diferencia
entre esperan(;a y desseo, No porque perdiend' os gano
muy menor peligro veo loque lastimó el perder,
la muerte que no la aussencia. mas mi buen seruir en vano
Va la vida en condición, morirá, muerto el querer:
amor quiso condenalla assí que, viendo no veros,
el 4
porqu' el triste cora(^on no será visto el no verme
con la gloria de miralla pues procurar de perderos
no vido su perdición. será perder el perderme

321 323

OTRA SUYA. OTRA CANCIÓN


Di:
Ninguno tenga esperauv^a
qu' en el mal d' amor ay medio,
VENDAÑO.
porqu' es cierta su mudaui^a, Quien por libre no se tiene

V es incierto su remedio. sufra y pene con cordura


que la guerra de tristura,
Y amor y ^ su belleza
si quando más contraria viene
os hiziere amar fcrcado. se suele mudar ventura.

I B. C. 1). pcrlícion. H. C I), amor su b. B. C. 1). DIEGO DE s. r.

4 B. C. D. viendo y n.
:. ,

5oo CANCÍONEEO GENERAL


El beuir desesperado Lo verde me dio esperanca,
por la libertad catiua, lo blanco me la negó,
espera ser remediado el sabor me seguró
teniendo la vida biua; el temor de mi mudanza;
y pues esperani^a tiene ,
ell olor vos lo posistes
sufra su mal con cordura, quando ell alma me boluió,
que la guerra de tristura mas el coraron sintió
quando más contraria viene el dolor que vos le distes.

se suele mudar ventura.

326
324
OTRA OTRA CANCIÓN.
DE Llorad llorad coraron
, ,

LLANOS '

no tengays más esperanza ,

Claro muestra el porfiaros que más dolor que tardancja


qu' es vuestra fuerera tan fuerte , y el remedio en condición.
que no está el poder ganaros
en la vida ni en la muerte. Si el remedio está dudoso
,;qué aprouecha el dessear,
Pues él es para ganar si el beuir muy temeroso
vuestro bien que no s' alcanza, quiere más desesperar?
en sólo desesperar Y pues consiente razón
deue tener esperanc^a de tal fe hazer mudanza ,

que mi fe y mi dessearos pues os pone la tardanga


han descubierto mi suerte el remedio en condición.
que 2 110 está el poder ganaros
en la vida ni en la muerte.
327
3lS OTRA.
OTRA Lleuo vn mal qu' está sin medio,
en verme de vos partir,
NICOLÁS NUNEZ,
quanto se acerca el morir
PORQUE SV AMIGA LE DiÓ VNA ROSA. s' alexa más el remedio.
Rosa, si me distes,
rosa
tan grande gloria me dio, La vida desesperada
qu' en tomalla se perdió no sé qué más plazer quiere
la muerte qu' en verme -''
distes. que morir mientra n' os viere

I B. C. D. líanos. B. C. D. que está en p. g. 3 B D. ver me d.


, , , ,

DI'". 11. I)i;i, (ASTILLO. 501

lie tal f;loria ilcstcrraJa : (¡u en pcrilcr por vos la viila


iK) vicnd' os, ni viendo medio es ganado lo perditio:
para yo poder bcuir. pues lo consiente razón.
quanto s' acerca el morir, consiento mi perdimiento -,

s' alcxa miís el remedio. pues vuestro merescimiento


satisfizo mi passion.

328
33o
CANCIÓN
DE OTRA
DON J üRG F. DE
nON JORGE.
No se por qué me látigo,
pues con razón me vencí Quien tanto veros dessea,
no siendo nadie comigo, señora, sin conosccros,
y vos y yo contra mí. ¿qué hará después que os vea
quando no pudiere veros?
Vos por m' auer desamado,
yo por aueros querido, Gran temor tiene mi vida
con vuestra fuerv;a y mi grado de mirar vuestra presencia,
auemos á mí vencido: pues amor en vuestra ausencia
pues yo fuy mi enemigo me hiricS de tal herida:
en darme como me di, aunque peligrosa sea
¿quie'n osará ser amigo delibró ' de conosccros,
del enemigo de sí? y si muero porque os vea,
la victoria será veros.

329
33 I

OTRA CANCIÓN.
CANCIÓN
Justa fué mi perdición,
DE
de mis males soy contento,
no s' espera galardón'
CARTAGENA.
,

pues vuestro merescimiento En partirme de miraros,


satisfizo mi passion. remedio de mí se parte
que jamás podré 4 oluidaros
Es victoria conoscida si la muerte no desparte
quien de vos queda vencido, la vida qu' es dessearos.

I Floi'.d.r c. n. me espero p. Ibid. c. 111. p=sin esperar galardón. 3 D de-


libero. .) B. C. D. pude,
, , , , ,

-./'

502 CANCIONERO GENERAL


Que si '1 morir despartiesse para que más me ganeys,
su despartir me haría hazedme merced de mí.
que por partido touiesse
á la muerte si viniesse, Porque siendo 's yo catino
que tal vida quitaria : no 3 tiene fuerza mi grado,
assí que ya por amaros ni se puede llamar bino
mi passion es de tal arte ' el que biue enagenado:

que jamás podré oluidaros y pues vos tanto valeys


si la muerte no desparte que del veros me vencí,
la vida qu' es dessearos. para que más me ganeys,
hazedme merced de mí.

332
334
OTRA CANCIÓN SUYA.
CANCIÓN
De las penas que me vienen, DEL
sin esperar gualardon, ADELANTADO DE MURCIA
por igual la culpa tienen
POR SU INUENCION DE LAS TUERAS ,
los ojos y el coracon,
PONE VN MOTE SUYO QUE DIZE :

amigos de fe que son.


A todo basta mi fe.
Que si los ojos prendiessen, Tú eras , serás y eres
el coragon desamasse la que amo sin fengir,
y si de amar procurasse , y aunque alexas mis plazeres,
ellosno lo consintiessen, todo lo quiero sofrir,
porque biuiendo biuiessen: amarga quanto quisieres.
mas pues de grado s' abienen
á consentir mi passion Esta yerua que me viste *
sufran padezcan y penen
, tan amarga la gusté,
los ojos y el coraron que creo tú la troxiste
amigos de fe que son. por hazerme siempre triste
y a todo basta mi fe:
de mortal dolor me hieres,
333 al qual no quiero huyr,
que si nunca te dolieres,
OTRA SUYA. todo lo 'ntiendo sofrir,
Gentil dama pues , teneys y 5 amarga quanto quisieres.
más valer que nunca vi,

I B. C. D. suerte. 2 C. captiuo. ? B. C. D. ni. 4 B. C. D. diste.


5 B. C. D, amarga q. q.
, , ,

DF. 11. nK.I, CASTILLO. ?o3

335 337

OTRA SUYA. OTRA


DE
Cierto, gran pena es morir,
DON JUAN DE MENESES.
y enojoso cU esperar,
y congoxoso el partir, No hallo á mis males culpa
muy más rauioso el quedar. porque á mi terrible pena
la causa que me condena
Sentí la muerte d' amores, me desculpa.

y partí do bien amé,


y comporte' disfauores A muerte me condenastes,
y á todo basta mi fe: señora, por quant' os quiero.
mas estar y veros yr y lue'go me desculpastes
alque os ama y a de amar, en ser de vos por quien muero:
congoxa le da el partir, pues vuestra beldad desculpa
mas mayor rauia el quedar. los males todos que ordena,
quien por vos no tiene pena
tiene culpa.

336
338
OTRA OTRA
DE DEL
ADELANTADO DE MURCL\
DON ANTONIO DE VELA SCO.
Si esperanza de boluer
Témesse • mi triste suerte me causa querer la vida
de perderse y de perderos, ya la haze aborrescer
porqu' entre el ver y no veros tristeza de la partida.
ay dos peligros de muerte.
Mas si yo cierto no fuera
En veros, más dessearos. de tornar quando '1 partir,
es el peligro primero; por gran remedio sintiera
es el otro mucho amaros, en aquel punto morir;
qu' es la causa de que muero: mas esperando boluer
con passion tal y tan fuerte no di licencia á la vida
ésmc for*;ado ^ quereros, ni la quise no querer
porqu' enlr' ver y no veros
el al tiempo de la partida.
ay dos peligros de muerte.

I B. D. Remedie. 2 B. C. D. toreado a q.
: , , , ,

5o4 CANCIONERO GENERAL

33g 341

OTRA OTRA CANCIÓN


DE DEL DICHO
PERALTA. PERALTA.
Sospiros, penas estrañas, Ni me da gloria,
la gloria

mil ansias y dessear, ni '1 plazerme da holganza,


han poblado mis entrañas ni '1 vencer me da victoria,
do plazer no puede estar. ni reposo ell esperanza.

Y estos tristes pobladores Ni aussente biuo gozoso,


el triste sitio muraron ni presente soy contento
de piedras de mil dolores , ni fenesce mi tormento
y alegría desterraron ni jamás me vi glorioso:

y han tenido tales mañas ni del bien tengo memoria,


al tiempo de su poblar, ni en mi mal hallo mudanga ,

que poblaron mis entrañas ni el vencer me da victoria,


do plazer no puede estar. ni reposo ell esperanza.

340
342
OTRA CANCIÓN
DEL MISMO CANCIÓN '

PERALTA. DE VNA DAMA QUE SE DIZE


En mi gloria desseada
FLORENCIA PINAR.
si s' aparta parte della,
y la quiero yo alcauí^ada ¡Ay! que ay quien más no biue
tanto monta merescella. porque noay quien d' ¡ay! se duele,
y si ay ¡ay! 2 que recele,
Y si á mí fortuna niega ay vn jay! con que s' esquiue -^

lo que me otorga razón , quien sin ¡ay! beuir no suele.


es que pasó por mí ciega
negándome el galardón: Ay plazeres, ay pesares,
fué reuessa desastrada ay glorias, ay mil dolores,
no me vio, ni pude vella , ay donde ay penas d' amores
mas en mi gloria negada muy gran bien si del gozares;
tanto monta merescella. aunque vida se catiuc 4,

I B. C. D. CANCIÓN DE FLORENCIA PINAR. 2 B. D. ay ya q. r. B. D. se


escriue. ^ B. C captiuc.
,,

DK II. nI-;L CASTILLO. 3o3

si ay quien tal jav! consuele. pues que me queda el desseo


no ay ra/.oii porque se cele, por pena de mis dolores:
aunque ay con que s' esquine y con esto se condena
quien sin jay! beuir no suele. mi coraron y lastima ,

pues todas las oras pena


después que passó la prima.

OTR.V CANCIÓN '

345
DE LA MISMA SEÑORA, Á VNAS PERDICES
QUE LA EMBIARON BIUAS. OTRA CANCIÓN.
Destas aues su nación No puede el sufrir callar,

es cantar con alegría, ni razón puede 'ncubrir


y de vellas en prisión vuestro acucioso matar
siento yo graue passion, y mi espacioso morir.
sin sentir nadie la mia.
Vos por dar fin á mi vida
Ellas lloran que se vieron en mi mal soys pressurosa,
sin temor de ser catiuas ^ yo por hazeros seruida
y á quien eran más esquinas tomo la muerte espaciosa.

cssos mismos las prendieron; No guarescer, no morir,


sus nombres mi vida son quiero queriendo penar,
que va perdiendo alegría, por si os pudiesse seruir
V de vellas en prission entre morir y matar.
siento yo graue passion,
sin sentir nadie la mia.

346
DE CARTAGEN.\.
No se' para qué nascí,
DE MEXIA ^
pues en estremo esto *
tal

Mucho me duele mi pena, qu' el morir no quiere á mí,


y mi mal mal me lastima y el beuir no quiero yo.
pues no he visto vn ora buena
después que passó la prima. Todo '1 tiempo que biuiere
terne muy justa querella
Con mal que posseo,
este de la muerte, pues no quiere
de beuir tengo temores, á mí, queriendo yo á ella.

B. C. I), o. c. siY.*. 2 B. C. D. ciptiuati. 3 B. C D. OTRA CANCIOV


4 Flor, d. r. c. p. c. t. e. me veo,
, ,, . , , ,

3c6 CANCIONERO GENERAL


¿Qué fin espero d' aquí pues do 'stá mayor la gloria

pues muerte me negó


la allí 2 's mayor el engaño.
pues que claramente vio
qu' era vida para mí? *

349
OTRA \
347 Pues mi determinación
CANCIÓN ya de vos m' a libertado,
DE dolor de tan gran cuydado
DON ALONSO DE CARDONA, no 'spera consolación.
Si por la pena s' alcanza
de la gloria el merescella, Quien s'atreueal mal qu' espera,
quien padesce 'n quexar della, desespera d' esperanga,
de sí quita ell esperanza. porqu' el consuelo no alcanca

do remedio desespera;
el

Porqu' está en el padescer y pues yo contra razón


quanto se puede ganar, m' es fuerga ser libertado
pues que no 's más el plazer libre esto 4 y desesperado
qu' el dolor del dessear: d' esperar consolación.

es dichoso quien alcanga


mucha pena y merescella,
pues qu' está la gloria en ella,
35o
y en la gloria ell esperancja. CANCIÓN
DE
J48 SAZEDO.
OTRA SUYA. DIZIENDO QU' EL CORAiJON TIENE LA
Es tan falsa la victoria
CULPA DE AUERSE CATIUADO, Y NO
LOS OJOS.
del mundo por nuestro daño,
que no dura más su gloria Sin veros, por vos penando,
de quanto dura ell engaño. d' oyros fué mi prisión,
la causa que bien amando,
Que si lo falso se tira á los ojos desculpando,
de lo qu' en la haz paresce, dó la culpa al cora<;on.

toda gloria desfallesce


si con buen seso se mira. Dóles desculpa á los tristes

Quien alcaníja más victoria que m' auien de prender


ellos
más parte lleua del daño y culpa aquel que vencistes.

I Flor. d. r. c. q. e. vivir. 2 B. C. D, allí es m. B. C. D. OTRA SUYA.


4 B. C. D. 1. estoy d.
1 , . , , . , , .,

PE n. nri, castii,i.o. 307

pues que quiso y le hczistcs no biuays en pensamiento,


bien amar sin ellos ver: que days fauor al tormento
si ellos lucran mirando y encendcys miís la tristeza :

por do me dieran passion sios haze guerra passion,


á ellos fuera culpando, pelead con la cordura,
mas sin ver el triste mando, que las cosas de ventura
dó la culpa al corac^on. Icxos van de la razón.

35 353
OTRA OTRA
DE DE
JUAN FERNANDEZ D' EREDIA. LOPE DE SOSA.
Hizo 's Dios mcresccdora Ninguno haga mudanza
y en tanto grado iiermosa . por mal que vea de sobra ,

qu' es el mundo poca cosa mas tenga tal esperanza


para ser vos d' él sefiora. que lo que razón alcanga
la vida tcdo ^ lo cobra.
Y por esto es de creer
que Dios para contentaros Tiempos 4 ay de ser mandado,
mundo y mundos para daros tiempos de poder mandar,
de nueuo querrá hazer: tiempos de beuir penado,
que aqueste mundo de agora '
tiempos de señorear:
es vuestro y darse no osa y con esta confianca
por ser tan poquita cosa sufra qualquier ^ mala obra
para ser vos d' él señora. y tenga tal esperan(;a,

que lo que razun alcani;a,


la vida todo lo cobra.
352
CANCIÓN
DE
354
CARASA. OTRA
Coraron no 's deys passion
,
DE

procurad nueua holgura PINAR.


qu' 2 en los casos de ventura Es la boz de mi canción
léxos van de la razón. d' un dolor c' all alma toca,
qu' el temor ^ Ueua la boca
Esfort^ad vuestra firmeza las contras el coraron.

ICancionero manuscrito de Juan Fernandez de Heredia:—q\i' este mundo de ahora.


2 B.C.D.
que las cesas d. V. ? C. toda. 4 C. Tiempo. 3 B. D. qual-
'(uieram.o. h C. amor.
,: , , ,

5oS CANCIONERO GENERAL


Las palabras son dolores Amor
con ansias mortales
andan en el pensamiento,
c* delibrar quiere mi pena ;

penadas del sufrimiento temor con tristes señales


que las haze ser mayores: todo mi bien desordena:
van notadas de tal son, dolor que matar entiende
que su boz all alma toca, muy mal se puede sofrir,

y el tenor ' lleua la boca, qu' él mismo va á descubrir


las contras el cora<;on. lo que mi seso defiende.

355 357
CANCIÓN CANCIÓN
DE DE
DON RODRIGO MANRRIQ.UE. ROMERO.
Grandes albricias te pido ¡Qué mal puede ser mayor
no las niegues, corai^on ,
en amor qu' es esperanza,
qu' eres al 2 lugar venido pues vn ora de tardanc^a
do lo ganado y perdido da mil años de dolor!
acaban nueua prisión.
¡Qué congoxa es esperar
Adonde del mal passado alque d' amores se quexa
t' a libertado el presente que ni vn momento no dexa
porqu' es tan alto cuydado, el coragon descansar!
c' aunqu' estes apassionado, Las esperanzas de amor
tu fe tal mal no le siente al triste que las alcanza

por lo qual si albricias pido, vna ora de tardanza


la causa da la ocasión, da mil años de dolor.
qu' eres al lugar venido
do lo ganado y perdido 358
acaban nueua prisión.
OTRA SUYA.
356 Sienta quien amor porfía

OTRA sepa quien su ley contenta,


que de las oras 3 del dia
JUAN D' ESTÜÑIGA. la noche pide la cuenta.

Amor me fuerza y me prende,


temor me manda sufrir, Ved qué 4 ley que tiene agora
dolor me va descobrir ellamor con dulce tracto;
lo que mi seso defiende. que si da plazer vn ora,

I C. temor. 2 B. C. D. q. e. á lugar v. 3 Flor d. r. c. q. de los gustos d. d.

4 Ibid, V. Id i.
: ,

DE H. DEL CASTILLO. Dü9

ciiti istécesse otro rato ' aunque negarlo quesistes,


de manera qu* es su guía antes fué que fue.sse yo,
cierta senda - de tormenta, saluo si no se os cayó.

pues de las oras ^ del dia


la noche pide la cuenta. Yo soy vuestro prisionero
por la fe de grande amor,
y otro es más vuestro debdor
,359
que gozó de lo primero:
OTR.\ el qual, pues, dama, Ileuó
DE lo más de lo que nos distes,
PEDRO DE MIRANDA. haga lo que me pedistes,
Ninguno tenga passion c' así lo hiziera yo
d' amor en el pensamiento, ganando lo qu' él ganó.
pues haze por gualardon
al de niLÍs merescimienlo
más crescido en el tormento.
36i

La mavor merced crescida


RESPUESTA
que da á los que le seruimos,
es darnos muerte aborrida ,

y tanbien darnos la vida SEÑORA.


si la muerte le pedimos:

assí que nuestra afición Gentil ombre, direys nó


esarmada sobre viento, á todo ,
pues desdexistes
pues tiene amor condición la verdad y os retrox istes,
al de más merescimiento y vuestro querer faltó
dar más crescido tormento. de lo que me prometió.

36o Y cien mil muertes que muero


por Ueuar vos lo mejor,
CANCIÓN ruego á Dios, nuestro Señor,
QUF,HIZO VN GENTIL OMBRE X VNA que juzgue lo verdadero:
DAMA QUE LE PROMETIÓ, SI LA HALLASSE con el qual no se perdió
VJRQEN, DE CASARSE CON ELLA, Y EL,
DESPUÉS DE AUERLA Á SU PLAZER, GELO nada de lo que hecistes;
NEGÓ, SEGÚN MUESTRA LA beuirán mis dias tristes,
CANCIÓN.
pues vuestro querer faltó
El que más dama ganó á quanto me prometió.
de lo que me promctistes,
\

1 Flor, d r. c. entristece largo r. 2 íbid. senda cierta ? Ibid. p. d. los

i;iistos B. C. D. obras.
;, ,, ,,

5io CANCIONERO QENEEAL

362 364

CANCIÓN OTRA SUYA.


Do victoria '
's tan incierta
quan cierta mi 2 perdición,
CONDE D' OLIUA.
ni la vida m' aconuerta ^,

Quando el bien mayor s' espera, ni el morir me da passion.


lasmercedes adoiescen,
mis seruicios siempre crescen, Ni plazeres me descansan
y esperanza desespera. ni enojos m' entristecen,
mis seruicios nunca cansan
Desespera en ver mi muerte y desdichas s' enbrauescen;
meresciendo tanta gloria pues ell alma está tan muerta
muero, pues no ay memoria que no la rige razón,
de mudar Jamás mi suerte : ni la vida m' aconuerta 4
pues mi vida no 's la qu' era ni el morir me da passion.
y seruicios no merescen,
mis desdichas siempre crescen
365
y esperanza desespera.
CANCIÓN
DE
363
PEDRO DE MIRANDA.
OTRA SUYA. No puede ser mayor gloria
¿Qué puede esperar
gloria que por vos sofrir tormento
el que y no muere
se parte pues vuestro merescimiento
pues la muerte no le quiere siempre queda en la memoria.
V el beuir le da pesar?
Mientra más pena s' estiende
El no veros le da pena no viendo 's y más sospiros,
el miraros más dolor; tanto más amor s' enciende
el seruiros le condena, con más ansia de seruiros :

elhuyros es peor: de manera qu' es victoria


elremedio es descansar padescer por vos tormento,
con qualquier mal que viniere, pues vuestro merescimiento
pues la muerte no le quiere siempre dura en la memoria.
y el beuir le da pesar.

I B. C. D. victoria es. 2 B. C. D. q. c. es la p, 3 B. í.'. D. me conuierta.

4 B, D, me conuierta. C me concierta.
, , .

Uü H. UKL CASTILLO. Sil

366 36B

OTRA OTRA SUYA.


DEL
La más durable conquista
VIZCONDE D' ALT AMIRA. desla guerra enamorada
Con dos cuydadüs guerreo es vna gloria delgada
ijue me dan pena y sospiro, que se passa sin ser vista.

ell uno quando no 's veo,


ell otro qu indo vos miro. Y de tal guisa tropieza
su ^ visión que amor renombra,
Mirando 's, d' amores muero, qu' en aleando la cabc(,"a ,

sin me poder remediar; ya no vemos sino sombra:


no 's mirando, desespero y pues tiene buena vista
por tornarus á mirar: y donosa la mirada,
lü vno cresce 'n '
sospiro, huyamos gloria delgada
lü otro causa dcsseo que se passa sin ser vista.
del que peno quand' os miro,
y muero quando n' os veo.
369
OTRA
367 DE
DON DIEGO LÓPEZ DE HARO.
OTRA SUYA.
Ved qué quiere mi beuir,
Quien d' amor libre se viere, qué presume mi cuydado,
entonces piense - que biue, pensando en lo porvenir
pues la vida del que quiere, llora va por lo passado.

por más que muerta s' escriue.


Porqu' el presente dolor,
El coraijon libertado de lo passado membran(^a
tiene vida con plazer. la pena torna mayor
la que no puede tener y menor 4 ell esperanza;
el triste qu' es sojuzgado: assí que lo poruenir

v por eso s' apercibe haze mi dolor doblado,


quien quiera que bien quisiere temiendo que del beuir
qu' entonces piense que biue lo mejor es lo passado.

quando libre d' amor fuere.

) Flor, d r. c. 1. V. crece el s. C. crece en s. 2 íi. (! /). p en que v.

3 B. D. sin V. .\ R. C. D. mayor.
, ,, : , : , ,, , ,

5l2 CANCIONERO GENERAL


sintiendo su gran dolor
llorando vuestro desgrado,
está el coraqon llagado,
OTRA CANCIÓN
quexoso del disfauor
DEL
que siempre en ves ha hallado.
ALMIRANTE.
Quando de vos me partía
no morir me dio señal 372
que la triste vida mia
'

se guarda para más mal.


OTRA SUYA.
Es pena graue '1 tormento
Y si m' alexa
por vos se qu' el no veros me tormenta
vida de congoxa y pena, y en el veros descontenta
quanto fuere más anexa con la muerte me contento.
la terne yo por más buena
assí que si se desuia Vuestro es el sello

la muerte viéndome tal do mi coraíjon se sella


es porque la vida mia y ell alma qu' está con ello

se guarda para más mal. firmeza trae con ella


pues de fe llena el cuento
qu' en tener vos otra cuenta,

371 por c' os veo descontenta,


con la muerte me contento.
OTRA
DE VN GALÁN PORQUE , ESTANDO CON SU
AMIGA, ELLA LE PUSO LA MANO SOBRE EL 373
CORACON, Y HALLÓ QU' ESTAUA SEGURO,
Y DÍXOLE QUE ERA DE POCO AMOR
CANCIÓN
QUE LE TENIA. DE

No 's parezca desamor


DIEGO NUÑEZ.
el coragon sossegado Para ver quál es mi suerte,
qu' es d' estar muerto, cansado, si esganada ó si es perdida,
quexoso del disfauor por no beuir en la muerte
que siempre en vos ha hallado. quiero auenturar la vida.

Y de verse entristescido Qu' el que no se auenturó,


de vuestras obras y sañas, su vida fué sin ventura
da golpes en las entrañas pues que nunca en desuentura
do '1 querer está metido: sus flacas fuercas prouó :

I C. qu" en 1.
: , ,

DM n. nr.r, castii.i.o. 13

y pues no ay muerte tan Inerte qu' el viuo sin vuestro mal;


que dcxc de ser sufrida, por do yo del daño hecho ,

poco se pierde 'n la muerte aunque gran qucxa tuuiera,


quando no bine '
la vida. siendo por vos, no pudiera
quedar sino satistecho.

074
3jG
OTRA SUYA.
CANCIÓN
Quien quisiere ser librado
DE
de congoxa y de tormento,
sepa ser desesperado
NUÑEZ.
para que biua contento. Ya no es passion la que siento,
sino gloria, pues que sé
Porque qualquiera - ocasión que puede sofrir mi i"e

quando el esperanvja es larga la Tuerca de mi tormento.


quanto alarga tanto amarga,
y acrescienta de passion '
No porque d' dubdaua
antes
y el fin d' auer esperado,
1 que fuesse mi fe menor
plazer se torna en tormento, mas porqu' era mi dolor
haze 5 qu' el apassionado tan grande que m' espantaua :

quede muy más descontento. dubdaua mi sufrimiento


no sabiendo lo que sé ^
no de ser poca la fe ,

375 mas de ser grande el tormento.

CANCIÓN
377
DON ANTONIO " DE VEI..\SCO.

Si '1 mal que vos m' aueys hecho


OTRA CANCIÓN.
d' otra mano me viniera, Yo como alcani,-o lo digo,
aunque mucho bien í uniera, y en esta razón me fundo,
no quedara satistecho. qu' es la por quien me látigo
la más hermosa del mundo.
Mas vuestra merced es tal,

que queda mejor librado Es tal , que no tiene ygual


el muerto c' os ha mirado su saber v discreción:

1 D. 1). %•. en !. 2 P>. C. A qualquier o. 3 B. D. acrecentar.


4 Flor. J. r. c. y al t. b n.C.n. hazcr. Flord.r.c. y li. q. O B. C. D. Dir.-

Go. 7 ('.. I lie.

33
, ,

5i4 CANCIONERO GENERAL


es tal,que fuera razón dio causa con que penase
no nascer muger mortal: mientras que más os quisiesse
y ésta por quien digo yo, assí que pues sólo Dios
no tiene sino vna cosa, pudiera tan bien hazello,
que quando Dios la crió, d' él me quexo, que de vos,
no la hizo piadosa. seruiros y padescello.

38o
CANCIÓN
OTRA DE
TAPIA.
DON CARLOS DE GUEUARA '

Si pesar ó pena os diera


Es ganar por vos perder el dolor de mi partida,
la vida qu' en males cresce, crueldad no despidiera
pues que vuestro merescer lo que piedad combida;
más de perdella meresce. ¡ay de mí que voy sin vida!
,

Porque do 'stá ell afición Y pues vuestra poca fe


tan justamente ofrescida, no tiene de mí cuydado,
pequeña satisfacion yo me vó desesperado
es perder por vos la vida. con dolor que moriré:
¿Qué podrá satisfazer cierta soys que no me fuera,
vna vida si fallesce, si vos fuérades seruida ,

pues que vuestro merescer ni crueza despidiera


más de perdella meresce? lo que piedad combida;
¡ay de mí, que voy sin vida!

379
CANCIÓN 38i
DE
GARCÍA DE ESTüRGA. OTRA SUYA.
Quigá pensareys que vos De la gloria de miraros
soys, dama, de quien querello; mi memoria quedó llena,
señora, digo qu' es Dios, porque me diesse más pena
pues que dio lugar en ello. la pena del dessearos.

Dio lugar á que yo 's viesse Y pues puede hermosura


y también que yo 's amasse; hazer esto en la memoria

1 B. C. D.
, , , ,

l)K II. DKI. CASTILLO. DID

011 la vista está la gloria liodcxarme con que os quiera;


V en cU alma la tristura: ya. p(>r Dios, porque no muera,

quantü se gana en miraros embiad á .sucorrelle,


tanto se pierde y condena, no biua de tal manera:
passando la triste pena que á la vida con la muerte
'

que viene del desscaros. desamor - da tal passion ,

que lio hallo defensión,


382 porque todo lo más fuerte
tomó vuestra perficion.
OTRA
DE
DON DIEGO LÓPEZ DE HARO. 384
Vista está la perdición OTRA SUYA,
del que os ama pues . qu' es cierto MUDADA l'OK OTRA QUE DIZE:
qu' entre desseo y razón
Siempre crcsce mi scruiros.
no puede auer desconcierto.
Enojaros no es razón
Porque aqueste dessear y es gran peligro esperaros,
de tal merescer se ordena y por no descontentaros
que la causa del penar nunca os pido galardón.
"-

es galardón de la pena:
sólo en esto la razón Tenésme vos sojuzgado,
con vos no halla concierto, yo muero por más seruiros;
en negar el galardón si merced voy á pediros,

al por vuestra causa muerto. en veros torno espantado:


no aprouecha la razón
383 en el mucho dessearos,
y por no descontentaros
CANCIÓN nunca os pido galardón.
DE
QUIRÓS.

Dos mil dolores de muerte 385


cercaron mi coraron
y no hallo defensión,
OTRA SUYA.
porque todo lo más fuerte Morir no me satisfaze
tomo vuestra perfeclion. ni la vidam' asegura,
ni yo quiero más ventura
Y será triste perdelle de lo que á uentura plaza.

I B. C. D. que la v. 2 B. D. desamor de t. C. es amor de t. 3 B. D,


pido g
, ; , ,

5i6 CANCIONERO GENERAL

Que morir para perderos Yo no hallo en mi passion


y el beuir para os mirar, do quepa tal sufrimiento,
la ventura lo ha de dar, sino en el consentimiento
como me dio á conosceros: donde cabe ell afición :

y pues que haze y dessaze porque mi dolor es tal


el plazer y la tristura que más sobra qu' en mí cabe,
no quiero yo más ventura mas la vida no lo sabe
de lo que á ventura plaze. que tiene por bien el mal.

386 388
CANCIÓN OTRA SUYA.
DE
No tiene par mi dolor,
BIUERO. sabes en qué lo veo?
,;y

¡
Qué mal de sufrir!
triste qu' es tan grande mi desseo
¡Qué dolor que ell alma siente, como vuestro desamor.
qu' el graue dolor presente
descubre lo por venir! Quanto cresceys en desgrado,
tanto crezco yo en tormento
Presentes penas mortales porque yguale mi cuydado
causan dolor verdadero con vuestro merescimiento:
sus muestras hazen señales y pues vuestro desamor
del triste mal venidero: no tiene par, según veo,
lamuerte siento venir, ni le tiene mi desseo,
porque ventura consiente ni le tiene mi dolor.
qu' el graue dolor presente
descubre lo por venir.

389
387 OTRA SUYA,
OTRA Á VNA SEÑORA QUE LE DIXO QUE QUÉ '

DE MÁS quería, sino que le PESAUA


SORIA. DE SU MAL.

;Qué esfuerco puede ser tal Mal tengo de que me quexe ,

que sufra dolor tan graue no razón por que quexar;


que la vida no s' acabe no me sé determinar
donde no se acaba el mal? qué me haga ó qué me dexe.

I B. C. D. QUÉ M.4S quería, etc. D. D. qué M.is LE QUERÍA, ETC.


, , ,

I)K II. DKI, CASTILLO. 31'

Doleros de mi passion,
'
\ de aquesta conclusión
es bien que no tiene medio, nos queda determinado,
y si pido m;\s remedio, qu' perder de lo ganado
el

va vo contra la razón: es loque nos da passion :

mas que mi mal no s' alexc que lo que no es posseydo


y que encubra mi penar, no dexa el ccraqon triste
lo mejor es acabar porqu' el dolor no consiste
por dexallo ó que me dexe. sino en llorar lo perdido.

390
392
CANCIÓN
DE CANCIÓN
JUAN FERNANDEZ D' EREDIA ^ DEL
Á VNA PARTIDA QUE SU AMIGA HIZO. COMENDADOR ESCRIUA.
Puso tanto sentimiento Ven muerte tan escondida ,

en mí el veros partir, que no te sienta comigo.


que la pena del morir, porqu' el gozo de contigo
de pequeña, no la siento. no me torne á dar la vida.

Porqu' el cuerpo de tollido, Ven como rayo que hiere ,

de sentir penas doliente, que hasta que ha herido


ya no sabe lo que siente, no se siente su ruydo,
porque no tiene sentido: por mejor hirir ^ do quiere :

elmal que da sentimiento assí sea tu venida,


en ell alma es de sentir, si no. desde aquí me obligo ^

que la pena del morir . qu' el gozo que aurc' contigo


de pequeña, no la siento. me dará de nucuo vida.

391
3g3
OTRA CANCIÓN
DE OTRA CANCIÓN SUYA.
VARGAS 3.
Soledad triste que siento
Quien alegre no se vido, y cuydados me combaten ;

le'xos está de ser triste pensamiento


la gloria del

porqu' el dolor no consiste no consiente que me maten


sino en llorar lo perdido. porque biua mi tormento.

I B. D. Dolores. 2 B. D. don j. 3 C. \iATEO DE V. 4 B. C. D. herir


-^ Flor. d. r. c. le digo.
; ; , , , , ,

5i8 CANCIONERO GENERAL

Y no puedo morir,
assí Y si ésta no tuuiesse
ni biuo, pues que no 's veo, solamente solo vn dia
aunque biua mi sofrir no 'stá tal la vida mia
y la fe con el desseo: que sin ella se sufriesse:
este gran dolor que siento el fin que siempre procura

y tristezas me combaten mi dicha para vencella


la gloria del pensamiento es la causa de tristura
no consiente que me maten ,
porque no hay vida sin ella.
porque biua mi tormento.

396
394
OTRA 3 CANCIÓN SUYA,
OTRA CANCIÓN SUYA, PARTIENDO DE SU AMIGA.
PARTIENDO SU AMIGA.
Yo me parto sin partirme
Yo con ves , y vos sin mí, de vos y de vos vencido,
yo con vos parto partiendo; mas aunque vo despedido,
vos sin mí partís d' aquí, queda ell alma aquí tan firme
yo quedo sintiendo
sin vos que no parto por partido.
dolor que nunca sentí.
Parte el cuerpo d' os mirar,
Assí que so yo el partido queda ell alma sin os ver,
para vos do vos partís
, qu' el que os pudo conoscer,
yo que nunca tuuo oluido,
el ' ni parte de dessear ,

vos la que nunca sentís ni se parte de querer:


mi dolor tan dolorido: pues yo vo sin despedirme,
yo só el que nunca partí quedo vuestro sin ser ydo,
do quedássedes partiendo, no me juzgueys por perdido,
vos la que partís sin mí; que si vo no puedo yrme
4-,

yo só el que quedo sintiendo ni apartarme por partido.


dolor que nunca sentí.

397
395
CANCIÓN
CANCIÓN SUYA. DE

Ved qué tal es mi ventura, FRANCISCO DE LA FUENTE.


que desseando perdella, jAy que no ay amor sin ay!
,

fuy 2 tan dado á la tristura ¡Ay, que su ay tanto me duele


que me sostengo por ella. que muero por ver si ay

í D. tuue. B. C.D. fue, 3 B. C.D. otra suya. 4 B. C. D. sin vos.


, ,

DF, H. DEL CASTILLO. 319


íilgiin ay que mi ay encele, Y fue tanto bien ser vuestro,
qn' cl dulor no le rcuele. que no se qudl me consuele,
no mcresccros que duele,
El ay que d' amor no viene, ó merescer lo que muestro ;

con dezir ¡ay¡ se consuela, assíque por mi ventura


mas mi ay sin ay recela comienzan en acabarme
descobrir el mal que tiene: amores que quieren darme
y pues no eso dezir ¡ay! por su gloria mi tristura.
del ay que tanto me duele,
,quc haré triste sin ay
de algún ay que mi ay ' encele
400
qu' el dolor no me reuele?
CANCIÓN
DEL MISMO.
398
No biuo sin esperanza,
CANCIÓN ni muero desesperado,
DE que quanto Dios ha criado
QL'IRÓS. lo hizo sobre mudan»,'a.
Dos enemigos hallaron
lashadas, y á mí los dieron Mudarse puede ventura
mis ojos que me perdieron -, con el espera del cielo,
los vuestros que me mataron. mas en tal buelta recelo
que no reciba tristura:
Y siendo yo mal tractado. ni biuo sin esperanza
^

muestra amor esta crueldad, por no morir en pecado,


que pidiendo yo amistad, que quanto Dios ha criado
ni sólo soy escuchado: lo hizo sobre mudanza.
contra mí solo se armaron,
assí que me destruyeron .

mis ojos que me prendieron, 401


los vuestros que me mataron.

CANCIÓN
399 DE

OTRA CANCIÓN SUYA. SORIA.

Bien fue bien de mi ventura No quexo de mi passion ,

con tales penas penarme, aunque muero en padescella.


amores que quieren darme qu' escússase la querella
por su gloria mi tristura. quando la causa razón.

I B. D. que á iTiíc. C. c]uc en mí c. B. C. /). prendieron. 3 B. C. D. no.


: , : , ,

D20 CANCIONERO GENERAL


La mayor pena que siento del bien que no se me muestra
es por vuestra esquiuidad, muestras tengo de catiuo ',

que yo de mi voluntad mi libertad ya es per.iida,


sufro mi graue tormento: siendo vos desgradescida
triste mal, graue passion del triste mal que recibo.
siento yo sin merescella,
y escúsasse la querella
por ser la causa razón. 404
OTRA CANCIÓN SUYA
402 Á VNA SEÑORA, PORQUE LE DIXO QUK
SE DOLÍA DE SU MAL.
OTRA CANCIÓN SUYA. Si pudiesse mi passion
Ved puede ser mayor
si ser mayor, como es mortal
el mal de mi pensamiento, doleros vos de mi mal
que vuestro merescimiento era la satisfacion.
se me conuicrtc en dolor.
Mas assí como me tiene,
Tanto quanto meresceys es tan piadosa obra ,

peno yo por meresceros, qu' esmayor el bien que sobra


y pues no meresco veros ,
qu' mal que justo me viene:
el

mirad qué tal me teneys que mirando por razón ,

tenéysme con tal dolor claro parescc en lo tal


á mí que teneys contento, ser más el bien de mi mal
qual vuestro merescimiento, qu' el mal de mi perdición.
que no puede ser mayor.

40 5
40 3
OTRA CANCIÓN SUYA.
OTRA CANCIÓN SUYA. Si penasse por medida
Biuo porque vuestro biuo, como peno sin concierto,
y sin vos no quiero vida, como en el poder soy muerto
siendo vos desgradescida assí lo seria en la vida.
del triste mal que recibo.
Que no puedo penar quanto
Biuo en la memoria vuestra ay razón para penar,
muero sin vuestra esperanza qu' en la vida no ay lugar
perdida la confianza para poder penar tanto

í B. C. captiuo,
, , , : ., , ,

l»K (I. DKI, CASTII.i.O. 321

mas en lal punto es venida, mas ¡ay! que ay otro peor


que s' a '
sabido de cierto dolor para me perder
qu' es menor mal ser ya muerto y más no poderos ver
que bcuir tan triste vida. que haze el daño mayor.

408
406
OTRA
CANCIÓN SUYA DE
•( VNA DAMA QUE LE QUEBRÓ VNA FK SORIA.
QUE LE AUIA DADO.
No se dubda ,
pues se sabe
¿Qu' es de la vida y la fe, por las muestras de razón
señora, que vos me distes? que vuestra gran perfection
Fe sin fe me prometistes, no tiene cabo en que acabe.
vida sin vida hallé.
Y pues 5 no se halla en veros,
Quanto duró cll csperan»;a razón es muy conoscida
tanto me turó - la vida; que se hallará en la vida
cll esperanza es perdida que piensa de meresceros:
de beuir ya no m' alancea -';
que todo mcrescer sabe
como se vino se fué ,
hallar determinación,
no yo cómo podistes
sé sino vuestra perfection
matar la vida que distes que no tiene donde acabe.
y perder vos vuestra fe.

407 409
CANCIÓN OTRA SUYA.
DEL MISMO.
La ventura y la razón
Nunca m' oluida dolor s' acordaron y acordados
,

porque m' oluidó querer amos á dos d' un cuydado


y más no poderos ver os dieron la perfection.
que haze el daiío mayor.
^' como sin diferencia
Porque, señora, si os viesse, se vieron cual no se vio
como haze mi desseo , sin diferencia se dio
eldolor en que me veo toda junta la excelencia :

moriré 4 aunque biuiesse soys hermosa en perfection,

I B. D. que sea. C. que se ha. 2 D. Juró. B. C. D. me alanza.


4 C nioriria. 5 D. Pues n.
1 ,: , , : ,

D22 CANCIONERO GENERAL


soys discreta en ygual grado,
lo que ventura os ha dado, 412
confírmalo la razón. CANCIÓN
DE
QUIRÓS.
410
Lo ya passado me duele,
OTRA SUYA. lo presente me desuela,
De grado , porqu' es razón lo por venir me consuela
de fuerga, porqu' es forjado, que de nada me consuele.
os tengo, señora,dado
mi alma y mi coragon. En ell esperar lo veo,
que menor mal es matarme
De tal suerte me prendí que beuir para acordarme
viendo vuestro merescer, si lo que passó desseo:

que no guardé para mí ni la passion que me duele


sino sólo el padescer: no es la causa que me duela
si no m' aueys compassion, qu' el remedio me consuela
pues que vos m' aueys penado, que de nada me consuele.
contadme por sepultado
con los muertos de passion.
4l3
CANCIÓN
DE
41
DON DIEGO LÓPEZ DE HARO.
OTRA SUYA. Quando acierta el dessear
Mirando vuestra figura donde gloria no se 'spera, '

hallo doblado escarmiento, aquesta pueden llamar


en vos, nueua hermosura, la gloria más verdadera.
y en mí, nueuo pensamiento.
Qu'mal con buena esperanza
el

Quantas más vezes os veo, da dolor mas no mortal


,

tanto más hallo que mire y mal 2 que consuelo alcanza

porque crezca y no se tire no se puede dezir mal


la pena con que os desseo assí que más lastimera

qué tal será mi ventura es la pena del pesar


no lo alcanza el pensamiento, do esperan<;a desespera,
mas por vuestra hermosura, siendo biuo el dessear.

soy penado y soy contento.

I B. C. D. g. se espera. 2 B. C. D. y el m.
: : .

DF, H. DKL CASTILLO. 525

414 qu' entre dcssco y razón


no puede aucr desconcierto.
OTRA SUYA.
Si quercs '
al mal que sicnlo Porque aqueste dessear
hazerle triste durar, por tal mercscer se ordena,
esforzad al sufrimiento, que la causa del penar
pues crcsceys en el penar. galardón es de la pena
sólo en esto la razón
Pues mi vida assí estorbando, no tiene con vos concierto,
dos descansos ganare', en negar el galardón
vos vereys á mí penando, al por vuestra causa muerto.
yo penando á vos veré'

pues con sólo el dessear


en vida de tal tormento,
mal sepueden comportar CANCIÓN
DE
los quexos del pensamiento.
DIEGO DE CASTRO.
La vida que jamás dexa
4i5
sin quexo 2 quien más la quiere,
OTRA SUYA. el que más léxos s' alexa

Por tal ocasión venida, no biue, mas nunca muere.


la muerte me satisfaze .

porque con esto mi vida Como yo, triste, aquexado


ya dessaziendo se haze. de cien mil muertes biuiendo,
vnas de mucho allegado,
Pues mi mal por bien será otras de aparte y plañendo;
^

si vuestro querer lo quiere , y sin 4 d' ella tener quexa,


porqu' el morir ganará digo á quien tai se viere,
quanto la vida perdiere: qu' el que más léxos s' alexa
assí que quiero la vida no biue, mas nunca muere.
no más ni menos c' os plaze,
aunque pena dolorida 418
con dessearos se haze.
OTRA
DE
JUAN D' UI.LOA \
416
Bien me plaze que no di
OTRA SUYA. más de mí que dar pudiera,
Vista está la perdición pues que por lo que perdí
del que os ama. pues es cierto conosco lo que perdiera.
I B. D. si quieres. C. si quereys. 2 C. que.xa. 3 B. C. D. de parte.
4 /?. C D. y si d. tiene. f> B C. D. DK DON J.
, , , ;

y i/r

524 CANCIONEEO GENERAL


Fe, lealtad, sin mudancja, Bien conosco qu' estoy ciego.
y voluntad no fengida, y que mi gran fe me ciega,
que di perdí =, y esperan^^a
'
,
y que esperando me niega
de beuir alegre vida: que n' os vencerés de ruego
que ningún bien recebí, y que por mucho seruiros
que si de vos recibiera, no dexarés de causar
ell alma que no perdí que gaste mi fe en sospiros,
por vos, señora, perdiera. y mi vida en dessear
lo que no puedo alcanzar.

419
421
OTRA
OTRA
DON JORGE MANRRIQUE. DEL

Es vna muerte escondida VIZCONDE DE ALTAMIRA.


éstemi bien prometido, Es la vida sospechosa
pues 3 no puedo ser querido de parte d' amor venida,
sin peligro de la vida. la muerte más 5 conoscida,
la pena más peligrosa.
Mas sólo porque me quiera
quien en vida no me quiere, Si yo dubdo en vuestra fe

yo quiero que muera


sofrir contra mí no ser derecha,
mi beuir, pues siempre muere: no por falta, mas por que
y en perder 4 vida perdida quien más ama más sospecha;
no me cuento por perdido assí que muerte rauiosa

pues no puedo ser querido y pena más dolorida,


sin peligro de mi vida. de parte d' amor venida
es la vida sospechosa.

420 422
OTRA SUYA. CANCIÓN.
Quanto más pienso seruiros Congoxa, pena y tristura,
tanto quereys más causar mi querer tanto sostiene,
que gaste mi fe en sospiros que por mi fuerte ventura,
y mi vida en dessear mi vida no está segura
lo que no puedo alcant^ar. do tales contrarios tiene.

I C. q. de mí perdí. 2 D. q. di, perdí, esperanza. jS. C. D. que.


4 B. D. prender. 5 B. C. D. no.
: : : , :, :

DR II. DEL CASTILLO. 323

Congoxa por el temor pues no descubrió mi lengua


de me ver por vos perdido; lo que mi alma sintió.

pena por el disfauor,


tristura por el dolor De manera que alterados
que tcnfío por vuestro oluido: mis sentidos de passion,
mi gloria tan poco dura, huyeron al cora(,'on
mi muerte tan cerca viene, con temor de ser robados
que por mi fuerte ventura, mostróse fuera la mengua
mi uida no \lS. segura del mal que dentro dolió ,

do tales contrarios tiene. pues no descubrió la lengua


lo que mi alma sintió.

423
OTRA 425
DE
GUEUARA '. OTRA.
Donde amor hiere cruel Defendiérame del mal
es tan graue de sofrir, ó prouáralo á lo menos,
que bien se dirá por él si en los amores ágenos
pequeño mal es aquel ouiera visto otro tal.

qu' el seso sabe encobrir.


Porque nunca vi penado,
Que aunqu' el seso y discreción poco ó mucho sin medida ,

comporten - con gran paciencia que lo fuesse sin la vida


la tal fueri^a ^
y tal passion como yo sin ser culpado
luego el rostro y coracon y mi fe y pena es tal,
manifiestan 4 su dolencia que no peno vn punto menos,
assí , donde este cruel qu' en la vida los ágenos
determina de herir, quando más les pena el mal.
podrán bien dezir por él
liuiano mal es aquel
qu' el saber puede 'ncobrir. 426

OTRA.
424
Callar la pena es morir,
OTRA CANCIÓN. falta para vos sentilla
No 'speroremedio yo la plum.i para escreuir,
que se yguale con mi mengua, la lengua para dezilla.

1 B. C. D. CL'IIARA. C. comporte. 3 B. C. D. Tuerca, tal pasión.


4 B C manifiesta.
, : , , , :,

526 CANCIONERO GENERAL


Que d' estos cabos no siento, Mis males nunca mudados
por mi mal, medio ninguno, con mi fe siempre crescida,
tantos contrarios en vno de sufridos y callados,
hazen mayor el tormento: me tienen muerta la vida:
do me conuiene gemir, fortuna me negó puerto,
lapena doble sufrilla, y siéntome tan catino 2,
por no poder descobrir que 'stó so la tierra biuo
manera para dezilla. andando por ella muerto.

427 429
CANCIÓN OTRA CANCIÓN.
DE
No me dexo ^ de n' os ver
CARTAGENA por qu' el ver no me dé gloria
Á su AMIGA QUE TRAYA VN CÁLIZ mas porque de su plazer
POR DEUISA. s' atormenta la memoria.
Vuestras gracias conoscidas
quieren que cáliz traygays Yo me hallo más perdido
en que consumays las vidas vsando desta cautela
de todos quantos mirays. que la pena del sofrido
es mayor quando se cela

Passiones y ansias tristes pues no por no padescer


vos las days y yo las creo recelo de ver tal gloria
pues cabe '1 cáliz no veo mas porque de su plazer
la paz que nunca quesistes s' atormenta la memoria.
assí que claro mostrays

por señales conoscidas,


ser muertas y consumidas '
43o
las vidas de quien mirays.
OTRA CANCIÓN.
Ninguna gloria consuela
428 de quantas fortuna da ,

porqu' es vn aue que buela


CANCIÓN. que por do viene se va.

¡Qué terrible desconcierto


del mal que de vos recibo, Buela, va, nunca está queda
que 'stó so la tierra biuo, más altos derriba
á los
andando por ella muerto! quándo triste quándo leda
, ,

I B. C. D. confundidas, 2 B. C. captiuo. qiiexo:


1

DK II. DIOL CASTILLO. 327

quáiulo alwxo, quáiiJo arriba: pues temor tanto m' aprieta


;t quilín ni:ís m;ts so desuela , qu' en ser mi pena secreta,
mayores pelif^ros da el mundo s paresce llano.
fortuna que siempre huela
V por do quiere se va.
432
OTRA SUYA
43
Á DOÑA MARINA DE ARAGO.V.

CANCIÓN Quien presume de loaros


DE á ssí mismo desatina ,

MOSSEN CRESPÍ DE VALDAURA, con la vista por miraros,


y el sentido contemplaros,
PORQUE VN,\ D,\MA LE DIXO QUE TODO
con razón se descamina.
EL MUNDO ERA LLANO.

Mi temor es tan á mano, Vuestra virtud guarnescida


gentil dama, muy discreta, de lindeza sola vna,
qu' en ser la pena secreta , y en real sangre texida,
el mundo 's paresce llano. loaros en esta vida
no hasta lengua ninguna:
Esíuer*;a ell amor y fuerv;a pues para bien blasonaros
porque diga '1 sofrimiento, socorra gracia diuina,
temor manda que tucr<;a y á la mano en pintaros,
y que calle descontento: qu' el sentido 'n contemplaros
será '1 remedio muy vano , con razón se descamina.
, , , , , , ,

AQUÍ COMIENCAN IOS ROMANCES '.

CON GLOSAS Y SIN ELLAS:

Y V9,T?. PRIMERO ES EL DEL * CONDE CLAROS, CON LA GLOSA


DE FRANCISCO DE LEÓN.

no las puedo comportar


433 quiero más morir por ellas
Pósame de vos, el Conde, que beuir sin las mirar.
porque assí os quieren matar,
porqu' el yerro que hezisles

no fué mucho de culpar 434


que los yerros por amores
dignos son de perdonar. GLOSA
Supliqué por vos al Rey DE
c' mandasse delibrar
os FRANCISCO DE LEÓN;
mas el Rey con gran enojo
Y HABLA Sü Tío DEL CONDE, V DIZE:
no me quisiera escuchar;
!

que la sentencia era dada ,


La desastrada cayda
no se podia reuocar, de vuestra suerte y ventura
pues dormistes con la Infanta y su nueva dolorida
auiéndola de guardar. han concertado á mi vida
Más os valiera, sobrino, como á uos la sepultura :

de damas no curar,
las y pues es claro de donde
que quien más haze por ellas nasce mi nueuo llorar,
tal espera d' alcancar quien lo dize lo responde :

que de muerto ó de perdido Pésame de vos el Conde


ninguno puede escapar; porque assí os quieren matar.
que firmeza de mugeres
no puede mucho durar. Los daños ante venidos
Que tales palabras , fio . muy grandes contrastes tienen,

I ii. C. D. i:OMIENCAN L. R. 2 /?. C. D. FS DEL C.

H
; , , ; , : , , , .

53o CANCIONERO GENERAL


mas después de padescidos, respondióme que callase
sus remedios más crescidos diziendo que no rogase
son sufrillos como vienen. lo que no puede escusar.

Pues no '1 primero vos fuistes


en aquesto comeni;ar No
sé qué tenga por bueno,
no temays angustias tristes,
' ni qué juzgue desto tal,
porqu' el yerro que hezistes qu' este mal de mal tan lleno
no fué mucho de culpar. no lo tomo por ageno,
mas por mió principal.
Los galardones que amor Mi alma muy alterada
da á los que sufren su carga, se retruxocon pesar
passiones son y dolor, desque oyera de callada
y si alguno da dul^jor, que la sentencia era dada
mucho masque hiél amarga: no se podie ^ reuocar.
pero á uos tales dolores
n' os deuen nada penar, Díxome que vos causastes
puesto que fuessen mayores su desonrra y vuestro mal,
que los yerros por amores porqu' el yerro qu' ensayastes
dignos son de perdonar. fué tan graue que tocastes
en su corona real
Pensando de desuiar y pues vos fustes bastante
vuestro daño muy sobrado, d' assí su estado amenguar,
acordé de suplicar vuestra muerte n' os espante 4,

al Rey c' os mandasse dar pues dormistes con la infante -\

perdón del yerro passado auiéndola de guardar.


y por quitarle de antojo,
creyendo 's aprouechar Y
si entonces no guardastes

yo hinqué en tierra el inojo, lo que deuiedes ^ á Dios,


mas el Rey con grande enojo del pecado que pecastes,
no me quisiera escuchar. no solamente enojastes
á las gentes, mas á Dios:
Yo teniendo en mi porfía, y pues viedes
'^
de contino
por turbarle la razón, tal perder por tal ganar,
á memoria le ^ traya más os valiera sobrino
en mi habla que salia de las damas no ^ curar.
con sospiros de passion;
suplicando c os mandasse Lo principal qu' el cuydado
su alteza delibrar deue tener proueydo

I C. tomays. 2 B. D. la. ? B. C. D. podia. 4 B. D. espanta


5 B. D. infanta. G B. C. D. devíadcs. 7 B. C. D. víades. 8 B. C. D. n' os.
,

I)K H. DKI, r'ASTII.I.d. 53 I

SI teme lie" ser cercado, viene tan dulce manjar,


Jebe estar bien pcrlrecIiaJo vo do por bien el mal mió,
por si fuere combatí Jo; c]ue tales palabras, lio,
tal que mueran las centellas no las puedo comportar.
con «.|uc nos suelen quemar
las Jamas v las Jonzellas, Los sieruíjs il' amor llagailos,

que quien miís liazc por ellas de mí mismo mal tañidos,


tal espera J' alcanv,'ar. todos pueden ser llamados
los más bien auenturados
Kn las alVucnlas J' amores que hasta oy fueron nascidos:
causadas por bien querer, que mi vida por querellas
cuy JaJos son cercadores en más vida ha d' acertar,
y Suspiros y dolores pues la causa es vna dellas,
los que van á socorrer: quiero más morir por ellas
por ende en este ruydo que beuir sin las mirar.
mire quien quisiere entrar
CABO.
que tenga biuo el sentido,
que de muerto ó de perdido Estas mis persecuciones
ninguno puede escapar. que veys bordadas de penas
y esmaltadas de passiones ,

No son sino como viento sin cuento tienen razones


sus más ciertas esperan^^as, para se sufrir por buenas;
porque vn solo momento y el c' all alma mia
dolor
no 'stará en mi pensamiento '
más pena y penará,
le

sin hazer cien mil mudanc^as: es de la mensagería


su querer son mil - quereres, que oyrá su señoría
-'

y al mejor galardonar, quando mi muerte sabrá.


pesares dan por plazeres,
que firmeza de mugeres
no puede mucho durar. 435 -

RESPONDE EL CONDE. OTRO ROMANCE


Señor, dexemos las ramas DE

y al tronco dellas vengamos; LOPE DE SOSA,


nuestras honrras, nuestras famas,
CO.NTRAHACIENDO ESTE DEL CONDE.
cierto está que por las damas
las tenemos y cobramos: Más embidia he de ves, Conde,
pues de tal alto natío que manzilla ni pesar,

I C. D. no están c. un p. D. D. mis. 3 B. D. q. oyera á s. s. C. q.


oy yrá á s. s.
; », , , ,, , , ,

53í CANCIONERO GENERAl,


porque muerte tan honrrada qu' esmás graue de sufrir:
por vida se ha de tomar. pues quien su muerte supiere
Llama yerro á la fortuna y quien mi vida juzgare,
quien no la sabe juzgar; sabrán quién es el que muere.
sin ventura en tales yerros
acierta quien puede errar.
Más querría ser vos muerto ',
436
qu' el Rey c' os manda matar,
porqu' él muere en quedar hiuo, GLOSA
no queriendo 's perdonar.
DE
No le demos esta gloria,
pues no la supo ganar, SORIA
pues r era mayor victoria
.\ ESTE ROMANCE.
que mandaros degollar.
La prisa del cadahalso, Los casos quando acaescen
Conde, vos la deueys dar, por ventura ó por amor
porque tan alta sentencia si ante los sabios parescen
no s' aya de reuocar júzganlos como merescen,
que la vida está en la muerte sin dar ni quitar color;

y en la muerte el descansar, y porqu' esto no s' esconde


y en la causa está el consuelo á quien lo sabe juzgar
con que os aueys d' alegrar. antes por vos bien responde
mas embidia he de vos, Conde,
VILLANCICO POR DE5SECHA.
que manzilla ni pesar.
'< Alza la büz ,
pregonero
«porque á quien su muerte duele Paresce perder la vida
» con la causa se consuele. vn mal sin comparación,
mas la causa bien sabida,
Alza la boz de su gloria, bien niuelada y medida
oyan todos su ventura, con el compás de razón
bendita la sepultura no terneys perdido nada
donde queda tal memoria. acabando d' acabar,
Conde bien auenturado, qu' en morir no es acabada
bien dirá quien muerto 's viere porque muerte tan honrrada
qu' es biuo quien assí muere. por vida s' a de contar.

Assí que con el morir La vida que siempre biue


es con quien el Conde lidia; es la vida de memoria ,

mas vo, triste, con su embidia, y quien por ésta recibe

I B. C. D. Conde.
, , : , ,,

DK II. DKI, TASTILLO. 533

la muerte que pcrcscriiic, porqu' el mucre en quedar biuo,


queda biuo en nueua ¡gloria. no quiriendo 's perdonar.
Mas porque tal sepultura
pocos la saben gozar, No sé con quáles enojos
pues ninguno la procura, miró vuestra culpa agena;
llama yerro Á la ventura pienso que tenia los ojos
quien no la sabe ju7.t;ar. aforrados en antojos
del dcsseo de dar pena:
Mas si su justo judicio '
fuerale mejor memoria
se i\.\ en caso de tal suerte mandaros galardonar,
¿cómo por alto scruicio que publicar tal ystoria,
le dafiín gran beneficio pues que 1' era mayor gloria
á quien agora dan muerte? que mandaros degollar.
Que no suelen ser yguales
los casos del no acertar, Mas pues ya tal desuentura
y aunqu' estos parezcan males, con el Rey han concertado

sin ventura en yerros tales de daros la sepoltura,


acierta quien puede errar. do ganays mayor ventura
qu' el más bien aucnturado
No vale saber ni seso, vos gozareys de la gloria

ni discreción, ni cordura, que virtud suele gozar,


ni desfallescen por esso, y al Rey de ciega memoria,
porque no tengan en peso no le demos tal victoria,

lo que no quiere ventura; pues no la supo ganar.


y aunqu' en este tal concierto
pocos saben concertar, Y pues que la muerte vuestra,
por ser juyzio despierto, (muerte más de dessear
más querría ser vos muerto -
que paresce por la muestra),
qu' el Rey c' os manda matar. tantos bienes os adiestra
qual nunca supo mostrar:
La sentencia qu' está dada y porque hagays ser falso
contra vos sin culpa, Conde ', vuestro crimen de loar
aunqu' en vos sea secutada, la prissa del cadahalso
en el Rey será hallada vos. Conde, la deueys dar.
do vuestra culpa s' esconde
CABO.
vuestro mal parece esquino,
mas el suyo es de llorar, No tengays ningún sosiego
según lo que yo concibo en precio de tan gran suma

1 B. C. V. ¡uyzio. B. C ü. Conde. B. C. suplica , C D. s"

aplica, C.
: , ,,, ,, , , ,
: ,, , , ,

534 CANCIONERO GENERAL


dad á la secucion ' fuego
y si el seso os diere ruego, 438
la razón no lo presuma
y pues en tal diferencia
LA GLOSA
está el perder ó el ganar
no deueys tener paciencia, DE

porque tan alta sentencia PINAR.


no s' aya de reuocar.
Quando yo 's quise, querida,
si supiera conosceros,
n' os tuuiera yo perdida
ni acuciara yo la vida
agora para quereros:
OTRO ROMANCE. y porqu' es bien que padezca
desta causa mi dolor
¡
Rosa fresca , rosa fresca llamo 's yo sin c' os meresca
4>^" ¿i 'b^ tan garrida y con amor rosa fresca , rosa fresca
quando yo 's ^ tuue en mis bracos tan garrida y con amor.
no uos supe seruir, nó,
y agora que os seruiria -
Llamo 's yo con boz plañida
no vos puedo yo auer, nó. llena de gran compassion,
— Vuestra fué la culpa, amigo, con ell alma entristecida
vuestra fué, que mia nó; del angustia dolorida
embiástesme vna carta que ha sufrido el coraron ;

con vn vuestro seruidor, qu' 6 él se haze mil peda^;os


y en lugar de recabdar 1 yo muero do quier que vó
él dixera otra razón: pues que por mis embarazos
qu' érades casado, amigo, quando yo 's tuue en mis bracos
allá en tierras de León; no uos supe seruir, nó.
que teneys muger hermosa
y hijos como vna flor. No porque os vuiese errado
— Quien os lo dixo, seiíora, con pensamiento de errar,
no vos dixo verdad non 5 , mas si me days por culpado,
que yo nunca entré en Castilla pues publico mi pecado
ni allá en tierras de León, deucysme de perdonar
si no quando era pequeño no porque quando os seruia
que no sabia d' amor. mi querer os desiruió,

j B. C. essccucion. D, execucion. 2 C q. vos t. 3 Romancero gene-


ral ,
publicado por D. Agustín Duran.— y a. q. vos servia. 4 B. C. D. recaudar.
5 B. C. D. no. 6 B. C. D. que le h.
, ;
, ,,

DL II. 1)1.1, CASTII.I.O. 333

ma.s porque passo solia, I)i\() lo que .sospccliaua ,

y agora que os seruiria y lo i|iie do vos crcya


no vos puedo yo aucr, nó. porque quando el me ^
hablaua
con el seso auclorizaua

RESPL'KSIA DK I A DA.M.\. lodo quanto me dezia:


dixo c' os diessc castigo
Si su pi erados amores pues que me distes passion ,

como sopisles engaños, dixo lo que no desdigo,


lucran vuestros mis fauores, qu' éradcs casado, amigo,
yo biuiria sin dolores, allá en tierras de I,con.
y eseusáranse dos daños:
del vuestro, vos soys testigo, Yo le pregunté rogando
del mió, callólo yo. qu' él me dixiesse verdad,
pues pierdo quando lo digo si me lo dezia burlando:
vuestra fué la culpa, amigo, él me respondió jurando
vuestra fue , que mia no. qu' era más en cantidad.
Y si desdeñosa
os fuy 'i

Vuestra fue' la culpa dcllo. y os tráete con disfauor,


mió el dolor de sentillo; n' os marauillés de cosa
vuestro el plazcr de hazello, pues tenes mugcr hermosa
mió el pesar de sabello, y hijos como vna fior.

y agora doble en dezillo '.

Dígolo con pena harta, DIZÍC EL CAUALLERO.


siendo vos el causador,
sinque todo se departa, Bien diré yo desamado,
cmbiástesmc vna carta que por malos bolucdores,
con vn vuestro seruidor. pues m' a sido Icuantado
vn testimonio falsado
No m' acuerdan las razones, con dichos engañadores,
qu' el mensajero de enojos que os hazcn mal secutora
deshizo las conclusiones, y pena quien no pecó
y despinté los renglones porque tal dicho adesora
•'' '^

con el agua de mis ojos: quien os lo dixo, señora,


no cuydando se acordar no vos dixo verdad, no.
qu' era vuestra mi afición,
el comientja - de hablar, Porqu' él dixo con malicia
y en lugar de recabdar, lo que no hiz 7 ni pensé
el dixera otra razón. mas si de tal av indicia.

I B D. senzillo. 2 fí. C. D. comcncó. 3 B. C. D. í\. el mal h.

4 B. D. fue. 5 C. porqu' el t. 6 B. D. á dcsora. 7 B. C. D. hizc.


: ,, , , ; ,
:
: ;, .

536 CANCIONERO GENERAL


hágase de mí justicia, Vete d' enemigo,
ay -%

que yo lo consentiré malo, engañador,


falso,

y por mayor marauilla que ni poso en ramo verde ,

yo muera sin confision, ni en prado que tenga flor;


sin reparo y sin manzilla, que si ell agua hallo 4 clara,
si yo nunca entré en Castilla turbia la beuia yo
ni allá en tierras de León. que no quiero auer marido
porque hijos no haya nó ,

CABO.
no quiero plazer con ellos
Y por este juramento nimenos consolación.
tan fuerte que veys que hago ¡Déxame ,enemigo,
triste

quiero luego en un momento malo, mal traydor,


falso,
declarar mi pensamiento que no quiero ser tu amiga
por sallir destc empalago: ni casar contigo, nó!
con que yo 's empeño,
tal fe

mi fe de buen amador
que no entré, ni yo lo sueño,
sino quando era pequeño, 440
que no sabia de amor.

GLOSA
DE
4^9 TAPIA.

V
OTRO ROMANCE. Andando con triste vida
yo hallé por mi dolor
Fonte frida, fonte frida, fonte frida , fonte frida
V1
V '. fonte frida y con amor fonte frida y con amor
do todas las auezicas que sus verdes florezicas
van tomar consolación alegran el coraron,
si no es la tortolica do todas las auezicas
qu' está biuda y con dolor; van tomar consolación
por allí I
fuera passar do qualquier dellas publica
el traydor del ruyseñor; señales de grande amor,
las palabras que le dize -
si no es la tortolica

llenas son de traycion. qu' está biuda y con dolor


Si tú quisiesses , señora que su gozo era llorar
yo seria tu seruidor. la muerte de su amador;

I B. C. D. y Romane, g. ahí. ; B. C. D. que él dc/:ia. B.C.D. de


^Ui. 4 B C. D. q. s. hallo el agua c.
, , , , ,

DK II. DKI, (JASTIl.l.O. ^?7

por allí íucra '


passar
el traydüf del ruyscñor. 441
Yo de ver que se maldi/.c ,

mostriindolc compassion, OTRO ROMANCE.


las palabras que le dize
llena son de traycion. Contaros he' en que' me vi

—A la triste c' assí llora quando era enamorado;


soledad 1' es lo peor; yo malas noches auiendo,
si tú quisieses, señora, peores dias passando,
yo seria tu seruidor. por seruicio de mi amiga ,

— No busco plaz.er, amigo, si la viesse de mi bando.


ni quiero consolador:
ay -, enemigo,
ve'te d'

malo, falso, engañador -^


pues quien tal perdida pierde 442
verse biua es mds peor;
que ni poso en ramo verde, GLOSA
ni en árbol que tenga flor.
nv.
Si la muerte me licuara
no 'stuuiera qual esto DON LUIS DK P.IUERO.
que si ell agua hallo clara '

turbia la beuia yo. Si desdichas consolassen


Tengo el coraron partido , ¡quánto consuelo ternía
desucntura lo partió, el sin ventura de mí!
que no quiero auer marido, Si disfauores amassen
porque hijos no aya, nó: tan amado yo sería,
más quiero penar sin ellos, quan triste siempre me vi.

más quiero mi perdición, ¡


Desastrado!
que no auer plazer con ellos, desastrado y desamado,
ni me'nos consolación. pues perdí,
Y pues no te pido abrigo contaros hé en qué me vi
niamigo tengo amor, quando era enamorado.
dcxame, triste enemigo,
malo, falso, mal traydor: De malandani;a complida
no me des ya más fatiga -^
siempre me vi tan complido.
que harta me tengo yo, quan menguado de plazer;
que no quiero ser tu amiga y á vos tan poco seruida
ni casar contigo, nó. quan ganada yo perdido.
'',

I B. C, D. fuera á p. />'. C. D. de allí. 3 B. C D. mal traydor.


4 D. (.]. s. hallo el agua c. B. C. D. deys. ó B. C. D ganado yo perdido,
; ,, , ,

538 CANCIONERO GENERAL


con razón deuiera ser
yo penando, 444
yo penando y bien amando,
muriendo,
GLOSA
yo
yo malas noches auiendo, DE
peores dias passando.
NICOLÁS NUÑEZ.

Quando pensé que tenia Partido de mi beuir


algo vencida la pena, do agora muero biuiendo,
hálleme ser más penado; saqué de biuo el sentir

quando más gloria atendía por acabar de morir,


halle' la pena más llena; y ando contino muriendo:
hálleme á mí desamado caminando con tristura
esperando, reposando con pesar,
esperando y comportando desterrado de holgura
gran fatiga, maldita seas , ventura
por seruicio de mi amiga que assí me hazes andar.
si la viesse de mi vando.
Con vida de que no 'spero
morir ni mudar firmeza,
con muerte de que no muero;
443 en el plazer estrangero,
natural en la tristeza
OTRO ROMANCE, caminando por las sierras,
huyendo como mortal
Maldita seas ventura, ando d' amor y sus guerras
que assí me hazes andar desterrado de mis tierras
desterrado de mis tierras de donde soy natural.
de donde soy natural,
por amar vna señora
' Con desseo de plazer,
la qual no deuiera - amar: con pesar del pensamiento,
adámela por mi bien ando muriendo por ver,

y salióme por mi mal; por ver si podré perder,


porque amé donde no 'spero perdiéndome, lo que siento:
galardones alcanzar; todo el mal que veys que mora
por hazer plazer -^
amor, por vezino en mi penar,
amor me hizo pesar. ¿sabes 4 por quién empeora?

I B. C. D. amar a v. s. 3 B. C. D. deuia.
4 C sufro.
,, , , ; ,

Di; 11. UKL CASTILLO. 339

por amar viia sciiora 445


la i]ual no ilcuicra amar.
OTRO ROMANCK
Por ser la causa quien luc
no quedo '
vo arrepentido,
DIKC.O DK S.\N PíiDRO.
mas desvjue me vi perdido,
pesóme poner mi fe - CONTRAHACIENDO El, VIEJO (¿UE DI/.E:

en luí^ar deseonoscido:
Yo VI estalla en Baruadillo,
assíque muero por quien
en essa mi heredad.
me mata por ser leal
no temiendo su ^ desden, Yo m' estaua en pensamiento,
adamela por mi bien en essa mi heredad;
y salióme por mi mal. de mi dessco
las fuer^jas

mal amenazado m' an,


Si mirara los engaños que me cortarien la vida
qu' el amor suele hazer, con dolor de grauedad
no temiera de perder que todas las esperani;as
ni me tocaran sus daños me harien contrariedad
negándome su plazer: que de nunca remediarme
que si yo " hiñiendo muero, me dauan certenidad;
la causa quiero quexar, que no me podrien '» valer
c' assí lo consiento y quiero,
^ lágrimas, fe ni verdad ,

porque ame donde no 'spcro porque sólo con morir


galardones alcan^;ar. espcraua libertad.

KIN.

Mostróme su dulce cara 446


prometiéndome sus dones
OTRO
metíme " baxo su vara ,

DEL M I S .M O
nunca de scruir dexara
con seru icios á montones: SAN PEDRO",
mirad " quánto disfauor TROCADO rOR EL QUE DIZE :

tengo sin poder gozar, '


Reniego de tí, Mahomad
mirad ^ si sufro dolor;
por hazer plazer ? amor, Reniego de tí , amor,
amor me hizo pesar. y de quanto te seruí

I B. C. D no queriendo a. 2 B. (1. D. p. por la m. t. 3 B. D. en.


C. el. 4 C. ya. 3 C. si asi lo. 6 B. D. metióme. 7 B. C. D. mira.
8 B. C. D. mira. o C. p. á amor, 10 B. C. D. podian. Romane, g. que
no podian valer. 11 B.í'-.D. diego de s. p. 12 B. C, D. Ma/toma.
. '

540 CANCIONERO GENERAL


pues tan mal agradescistes
todo quanto hiz 2 por tí: 448
hízete de firme fe
OTRO ROMANCE
casa 3 alma de mí;
en el
DE
por hazerme todo tuyo,
NUÑEZ.
yo de mí me despedí;
por ganar tus galardones Durmiendo estaua el cuydado
nunca yo libre me vi; qu' el pesar lo ^ adormescia;
heziste mis enemigas el dolor del coraron
lasmercedes 4 de tu sí, sus tristes ojos abria.
siempre vi por tus antojos Si triste estaua velando,
claro el mal que padescí. durmiendo más mal sentía;
con sospiros y llorando
su graue passion dezia:
447 — Di, muerte, ¿por qué no vienes
y sanas la pena mia ?
OTRO ROMANCE. darás fin á mi esperar -*

Estando desesperado y á mi '° desseo alegría;


por mayor dolor sentir, que " la vida que no biue.j "í
'*''

acordéme de mi amiga morir mejor le sería.


por desseo de morir,
VILLANCICO.
pues que ya como solía,
nunca la podré seruir; «No puede sanar ventura
y en verme partido d' esto, »mi dolor,
siento la muerte en beuir, «pues morir es lo mejor.»
que 5 tal vida como biue
más que muerte es de sofrir.
449
VILLANCICO. OTRO ROMANCE
«Todos duermen, cora^^on, DE
todos duermen y vos non 6.» NUÑEZ,
SOBRE EL QUE DIZEN 12;
El dolor que aves cobrado
siempre os terna desudado,
Estáuase el Rey Retniro.

fl/^^
qu' el 7 coracon lastimado Estáñase mi cuydado
recuérdalo la passion. allí do suele morar.

I B. C. D. agradeciste. 2 B. C. D. 3 D. y Romane, g. causa.


hize,

4 B. D. la merced es d. t. s. 5 B. qu' que en tal.


el t. D.6 B. D. no.
7 Romane, g. quel. 8 B. C. D. le adormecía. 9 B. C. D. y Romaneero
general, esperanca. 10 C, y aun d. a, 11 Romane, g. que á la v. q. tal v.
M
, ,: , , : , ,

m: II. DEL CASTÍI.t.O. 54'

los tres de mis pensamientos


le comicnsun de hablar
45o
all uno llaman Tristeza

all otro llaman Pesar,


all otro llaman Desseo, OTRO ROMANCE
que no los quiere dexar:
— Dios te salue, enamorado, QUE DIZF,

pues no te quieren saluar.


— Bien vengays, mis mensageros, Dezíme, vos, pensamiento,
si me venís á matar. ; dónde mis males están'
Dezí: ¿qué nueuas traes ¿ Qué alegrías eran estas
del campo de mi penar? que tan grandes bozes dan?
;Si queda algún esperanza ¿Si libran algún catiuo -,
en quien yo pueda esperar? o lo sacan de su afán
— Buenas las traemos, sefíor, ó si viene algún remedio

cierto, para te acabar; dónde mis sospiros van 'r


que la te de tu firmeza — No ^ libran ningún catino \
con muerte quieren pagar; ni lo sacan de su afán
con la causa te consuela ni viene ningún remedio
si te puedes consolar, donde *>
tus sospiros van;
aunqu' el consuelo al muy triste mas venido es vn tal día
con la muerte se ha de dar. que llaman señor San Juan ,

quando los qu' están contentos


UESSECHA. con plazer comen su pan,
quando los desconsolados
oQuando no queda '
esperar, mayores dolores dan.
»si es perdida No digo por tí, cuytado '',
»la fe defiende la vida.» que por muerto te ternán
los que supieren tu vida
Porque yo á mi beuir. y tu muerte no verán ^.
según es el mal tan fuerte, los vnos te aurán embidia,
ya le auria dado la muerte; los otros te llorarán ;

que no 's la muerte el morir, los que la causa supieren,


y aunque no puedo sufrir tu firmeza loarán
su herida, viendo menor tu pecado
«la fe defiende la vida.D qu' el castigo que te dan.

I B. D. pueda. C y Romane, g, puede. 2 B. C. capiiuo. 3 Roman-


cero general, de do tus s. v. 4 Ibid. Ni I. t> B C. captiuo. íj Ro-
mancero g. de do t. s. V. 7 B. v;uydado. 8 Estos dos versos tallan en el

Romane, g. ,'.V. del E.)


1 , ; , ; , ,

542 CANCIONERO GENERAI,


porque quien desdicha sigue,
VILLANCICO.
si quiere muerte querría
, ;

«El dia í dell alegría que quien biue assí muriendo


»al qu' es triste con amor,
»de mayor dolor le viste.» «la vida le da dolor.»

Porqu' el - triste con dolor


si mayor
es qu' el d' antes ^ tiene, 452
mayor consuelo le viene
OTRO ROMANCE
que si le diessen fauor:
DE
assí qu' en el mal menor
SORIA.
no consiste
«ell alegría del triste.» Triste está el rey Menalao,
triste con mucho cuydado,
por lo qu' el troyano hizo,
45 Páris ell enamorado,
que robó 4 la linda Elena
OTRO ROMANCE. de 5 su templo consagrado;

Para el mal de mi tristeza yo cuento con los perdidos


el consuelo es lo peor, al que va mejor librado

pues en las cosas más tristes enemiga es la ventura


hallo el remedio mayor, al más bien auenturado;
dexado el beuir aparte, al forjador por la fuerza
que d' éste tengo temor, por la pérdida al for(;ado.

pues que muero como biuo, Los troyanos llaman gente


el morir será mejor; los griegos ya s' an juntado ^,

qu' en la muerte está la vida mas el consejo de Ulixes

y en la vida está el dolor por todos es aprouado,


por qu' esto hazen amores qu' enbiassen por Archiles,
á los que tienen amor. buen cauallero estimado,
que sin él no se podia
VILLANCICO. vengar el yerro passado,
ciMuere quien biue muriendo, presente en el pensamiento
)>pues amor del que sostiene el cuydado:
»da al que biue más dolor.» ¡O Páris, quán bueno fuera,
pues fustes aconsejado,
Pues que muere mientra biue, oluidar la vieja injuria,
si muriesse beuiria pues no fustes injuriado!

1 B. C. D. triste. 2 C. Porqu' al. 3 Romane, g. q. el que antes t.

D. C. D. ala. 5 D.C.D. del. 6 Romane, g. 1. g. y. la han j.


, , : , ,, , : ,

ni'. H. DF.L rA.sTi 1,1.0. 543

Crcystes m;ís cl consejo la clara lumbre del sol


de Kclor el est'ort;adü ; á mis ojos s' escuresce,
en los comien*;os miremos congoxas d' amor me velan
qu' el hn traerá '
soiii/-tíado. cl remedio s' adormesce
por no recordar la gloria
|)kssl:cha.
que mi solrir la meresce.
"Lo que la ventura quiere, La muerte c' anda comigo
nno querello cada ora se m' olVesce;
»cs el camino de vello.» si le digo que me mate,

luego me desaparesce
Lo que ventura concierta ", por no dar fin á los males
quien piensa desconccrtallo, qu' el triste de mí padesce.
más acierta en acertallo El sentido de pesar
qu' en desconcertallo acierta. se desmaya y amortesce ,

El rodear es atajo mas no desmaya firmeza


para aquello que mi fe la fauoresce.
que por tuertea aura de vello.

No puede ser escusado


454
lo qu' es de fuer^-a, no ay dubda, OTRO ROMANCE
que no muda quien se muda ^
DE
lo qu' está ya sentenciado;
DON ALONSO DE CARDONA.
mudará su pensamiento,
mas no aquello Con mucha desespera nc^a,
que piensa mudar por ello. qu' esmi cierta compañía
yva por vn valle escuro
donde nunca amanescia.
453 ün que allí penaua
triste

viendo que padescia,


lo
OTRO ROMANCE.
quiso saber de mi mal
Esperan^-a me despide en qué 'staba y dó 5 nascía
el galardón no paresce á quien respondí cuytado:
plazer no sabe de mí, — Mi mal está en mi porfía,
cuydado no me fallesce: y mi porfía en la fe
quando más pienso alegrarme ', c' amor en ell alma cria.
mayor plazer me recresce Dezirte mi pensamiento
el dia c' a de ser triste no puedo, ni lo osaría,
para mí solo amanesce; qu' el coraqon que lo tiene

I Romane, g. traerán. 2 Ibid. La ventura lo concierta. 3 Ibtd. q.nom.


4 Ibid. cuanto m. quiero a. .t B. D. y Romane, g. ó do. C. á do.
, ;, ,
; , » , , ;, : , ,

D44 f'ANCIONERO GENERAL

con temor de sí lo fía. vestidas ropas de luto


Desesperado cuydado aforradas en sayal
es quien por aquí me guía; por los montes sin camino,
voy buscando el mal remedio '
con dolor y sospirar
que la muerte me daria. llorando, á pié y 5 descal90,
La fuerza de mi juyzio jurando de no tornar
defiende 2 la vida mia adonde viesse mugeres.
por gozar de la victoria por nunca se consolar
que me da mi fantasía con otro nueuo cuydado
assí qu' en vida no ay vida que le hizicsse oluidar
y el morir se me desuía lamemoria de su amiga
pues juzga por lo que digo que murió sin la gozar;
lo que contarte podría, va buscar las tierras solas

si vn momento m' oluidasse para en ellas abitar.

la pena de mi agonía. En vna montaña espesa ,

no cercana de lugar
DESSECHA.. hizo casa de tristura;
«No me dexa mi dolor ¡qu' es dolor de la nombrar!
)>dezir más en lo que siento, D' una madera amarilla
»por la sobra del tormento.» que llaman desesperar,
paredes de canto negro
Que do ell estremo cuydado y tanbien negra la cal
está contino presente puso leonas ^
las tejas -

de manera
tal se siente sobre tablas de pesar
que no puede -^
ser contado; el suelo hizo de plomo , .

el más y más estremado porqu' es pardillo metal,


es mi mal pues no ,
lo cuento las puertas chapadas dello
«por la sobra del tormento. por su trabajo mostrar
y sembró por cima el suelo
secas hojas de parral !

c' á do no s' esperan bienes

esperanza no ha d' estar.


OTRO ROMANCE
En aquesta casa escura
DE
que hizo para penar
DON JUAN MANUEL ^.
haze más estrecha vida
Gritando va el cauallero que los frayles del Paular,
publicando su gran mal que duerme ^ sobre sarmientos

I Romane, g. en él r. 2 B. C. D. y Romane, g. defienda. 3 B. D. ser


puede. 4 Romane, g. el mezquino amador; de juan de encina. 5 Ibid. y 11.

á p. descalzo. B. C. D. á pié descalzo. 6 B. C. D. y Romane ^. leonadas.

7 B. D. y Romane, g. duermen.
, , ; ,,, ;

DK n. DF.r, CASTTI.I.O. 545

y aquellos son su man)i\r: del que la mandó pintar.


lo que llora os lo que bebe. En lo i|u' el passa su vida

y ' aquello torna á llorar, es en la siempre mirar ';

no más d' una ve/, al dia cerró la puerta al plazer,


por más se debilitar. abrió la puerta al pesar,
Del Color de la madera abrióla para quedarse,
mandó vna pared pintar: pero no para tornar.
vn doser ^ de blanca seda
en ella mandó parar
y de muy blanco alabastro 456
hizo labrar vn altar
con calora vilumado ', OTRO ROMANCE
lie raso blanco t frontal.
IHiso el bullo de su amiga
COMKNnADOR ÁVILA.
en e'l para le adorar -\

el cuerpo de plata fina, Descúbrasse el pensamiento


el rostro era de cristal de mi secreto cuydado,
vn brial vestido blanco pues descubren mis dolores
de damasco singular; mi beuir desesperado;
mongil de blanco brocado, que vna señora que siruo
forrado en blanco cendal mi seruir tiene oluidado;
sembrado de lunas llenas con mi muerte su seruicio
señal de casta final. ha de ser galardonado
En la cabe(;a le puso si dias m' a dado tristes,

vna corona real, las noches nunca he holgado;

guarnescida de castañas su beldad me hizo suyo,


cogidas del castañal. hermosura en tanto grado,
Lo que dize la castaña qu' en ^ su gesto muy hermoso
es cosa muy de notar el de 9 Dios está esmaltado:
las cinco letras primeras de sus gracias excelentes
el nombre de la sin par. todo el mundo está espantado;
Murió de vevntidos años, su crueldad está secreta,
por más lástima dexar: y 'O mi mal muy publicado.
la su gentil hermosura, ¡
Dolor de mí, que me veo
¿quién que la sepa loar '^7 suyo de fuer»;a y '' de grado!
qu' es mayor que la tristura ¡Ay de mí, que la miré

I B. C. D. aquello t. 2 /). y Romane, g. dosel. 3 D. C. betumado.


Romane, g. c cánfura bctumacio. 4 B. C D. y Romane g. h. el t'. 5 Ro-
mane, g. en c. por le conteir.plar. (> Ibid. ; quién es que 1. s. 1.? 7 Ibid. ¿
e. él s. m. 8 B. C. D. que s. 9 C. de virtud e. e. 10 B. C. D. mi m.
1 1 B. C. D. fuerca de g.

33
, , : , , , , , ,,
;

546 cancionf.ro GENERAL

para beuir lastimado, Consolaos, pues soys aquel


tristeya sin esperan(ja conoscido
loco amador desamado, que por ser quien es cruel
aborrescido catiuo ', soy perdido.
más que todos desdichado! Secretos males altiuos.
Pues que no sé desamar, no ay más mal
¿para qué fuy - namorado ^? pues nunca vieron los biucs
para llorar y plañir otro tal.

gloria del tiempo passado;


para pesar y dolor
457
siempre tener acordado;
nengun remedio ventura ROMANCE
para mi mal ha dexado:
DE
consejos m' an hecho triste
JUAN DE LEYUA
consuelos desconsolado;
Á LA MUERTE DE DON MANRRIQUE
con los muertos ando biuo
DE LARA.
y con los biuos finado.
Ved si vieron los nascidos A
veynte y siete de marceo,
vida de hombre tan + penado; lamedia noche seria
la sepoltura fallesce Barcelona la muy grande 'i

qu' el beuir ya -''


es acabado. muy grandes llantos hazia.
Dádgela, señora, vos, Los gritos llegan al cielo,

pues la muerte le aueys dado la gente s' amórtesela


sed piadosa en el morir, por Don Manrrique de Lara
pues la vida os ha enojado, que deste mundo partía.
y manda 6 poner encima Muerto lo traen á su tierra
por armas y por dictado donde biuo sucedia;
de letras negras escritas su bulto lieua ^ cubierto
«Aquí yaze sepultado de muy rica pedrería
quien murió en cuyo servicio cercado d' escudos d' armas
nunca le vieron mudado.» de real genalogía
d' aquellos altos linajes
DESSECHA. donde aquel señor venía;
«Consolaos males esquines de los Manrriques y Castres
»con mi mal, el mejor era que auia

«pues nunca vieron los biucs de los Infantes de Lara


"Otro tal.» derechamente venia.

I B. C. captiuo, 2 B. D. fué. 3 B C. D. enamorado. 4 B. C. D. más.


5 B. C. D. vivir es a. G B. C. D. mandad. 7 B. C. D. y Romane, g. en
B. la grande. S C. y Romane, g. lleuan.
; : : :

DR TI. T»K.I, OASTfl.I.O. 547

Con él sallen Ar(;obispos


con t(xla la clcrczía ,
458
Caualicios traen sus andas,
OTRO ROMANCE VIEJO
Duques sun su compañía;
llóralo el Rey y la Reyna ,
ACABADO POR

como aquel que les dolía, DON ALONSO DE CARDONA


llóralo toda la corte ,

cada qual quien más podía. DESDE DONDE DIZE:

Quedaron todas las damas


Con lágrimas j^ sospiros.
sin consuelo ni alegría;
cada vno de los galanes Triste estaua el cauallero,
con sus lágrimas dezia triste está sin alegría;

—El mejor de los mejores con lágrimas y sospiros


oy nos dexa en este dia. á grandes bozes dezía
Hizo honra a los menores, — <Q.ué fuerij-a pudo apartarme
á los grandes demasía; de veros, señora mía?
parescia '
al Duque , su padre, fiCómo biuo siendo aussente
en toda cauallería de la gloria que tenia?
sólo vn consuelo le queda -
Con los ojos de mi alma
á el que más le quería ', os contemplo noche y dia,
que aunque la vida muriesse, V con estos c' os miraua
su memoria quedaría lloro elmal que padecía.
parescióme Barc^elona Maldigo la triste aussencia,
á Trova quando se ardía. alabo mí fantasía,
porqu' en ella resplandesce
DESSECHA.
lo que tanto ver quería.
«El triste que se partió Aquí s' abiua mi pena
ndeste mundo mal logrado, y s' esfucrvj-a la porfía<>

"éste deue ser Horado.» del fuego de mi desseo


qu' en mis entrañas ardía.
La luz crescida muy clara
es perdida ya en la corte;

luzero. estrella de 4 Norte 459


fué Don Manrrique de Lara:
OTRO ROMANCE.
pues la muerte tanto cara
deste mundo lo ha lleuado, Yo m' eramora Morayma
éste deue ser llorado \ morilla d' un bel catar:

I Romane, ¡i,', parece. 2 D. D. quedó. 3 Romane, g. y es el que más


¿\ qucria. 4 B. C. D. del. 5 Esta Desecha falta enel Romane, g. 6 B. C. D.
y Romane g. y esfuerca la mi porfía. 7 Ibid. Moraina.
, ,, , , ,, , ,

548 CANCIONERO GENERAL


cristiano vino á mi puerta, quien á mí solia guardar,
cuytada, por m' engañar. por que tenga que contar,
Hablóme en algarauia, yo m' era mora Morayma
como aquel que la bien sabe: morilla d' un bel catar.
— Abrasme las puertas mora , ,

si Allá I
te guarde de mal. En cien mil gracias complida,
— ¿Cómo t' abriré, mezquina, seruida de mil ^ ó más,
que no sé quién te serás? y en los ojos tan polida
— Yo soy moro - Machote que mirar daua más vida
hermano de la tu madre que ninguna sin compás.
que vn cristiano dexo muerto; Y teniendo yo por cierta
tras mí viene ^ eli alcayde, ser mi belleza sin par,
si no me abres tú 4, mi vida, adesora y ora incierta
aquí me verás matar. cristiano vino á mi puerta ,

— Quando esto oy , cuytada cuytada ,


por m' engañar.
comencéme á leuantar,
vistiérame vn ^ almexía ,
Muy á passo sin ruydo
no hallando mi brial con la boz toda temblando
fuérame para la puerta con su corac^on vencido
y abríla de par en par. de creydo
lo qu' él traya
él me comentó
hablando
á dezir: —
Señora mia,
no siento quien bien t' alabe.
460 Desfraqando ell alma mia
hablóme 'n algarauia
GLOSA como aquel que la bien sabe.

DE
Y como
traya pensado
PINAR en que querie 1 mentir,
lo

Á ESTE ROMANCE. luego que m' uuo hablado,


>

estuuo más reposado


Quando más enbeuescida para lo que querie dezir:
en la seta de mi fe ,
Díxome ledo : — Señora
vna boz oy fengida, de facion angelical
trastrocada y fementida; no te detengas agora ,

mi alma sabe por qué. ábrasme las puertas, mora,


Y apartada de Forayma si Allá ^ te guarde de mal.

1 B C D. y Romane, g. Alá. 2 D. C. D. y Romane, g. s. el moro M.


3 B. C. D. Y Romane, g. venia el alcalde. 4 Ibid. si n. abres t. 5 Ibid. una.
6 B. de mí lo más. 7 B. C. D. quiere. 8 B. C. D. Alá,
, , , , , ,, , .

I)K n. DKL CASTILLO. 549


\ entonces que s' estoi\aua él me ijuisicra ofender;
mi oncstar con el temor, ' llamándome muy sabida,
de medrosa no hablaua, loándome mi callar
por respuesta le callana, díxomc : —
Dayfa garrida ''

recelando de peor. si no me abres tú, mi vida,


Mas aprcssada -
y ayna aquí me verás matar.
respondí: — ^iQue' me querrás.-'

soy donzella y femenina, \ teniendo sentimiento


(-cómo t' abriré, mezquina, de quexas que le oy
las

que no sé quién te serás? penada de su tormento


quise dar consentimiento
Y él de agudo y lastimado creyendo que era assí.
con amor vo le penaua Y estándomc desuelada
súbito fué preparado de la boz de su qucxar,
de respuesta concertado no temiendo d' engañada,
me dixo quién se llamaua. quando esto oy cuytada ,

Díxomc sin alborote : comencéme á Icuantar.


— No recelas de tu padre ,

que yo soy moro Mai^ote Y teniendo más temor


hermano de la tu madre. que d' otra cosa codicia,
haciéndose '1
matador,
Porfiando y ensistiendo ^ quise por virtud y amor
por que yo d' él me doliesse ,
libralle de la justicia;
^
dixo que venia huyendo y como triste creia

muy cansado y aun gimiendo, ser su cuyta desigual


porque más presto le abriessc. con la priessa que tenia
Díxome: —
Ténme cubierto, vistiérame vn almexía,
por que tu hermano Abencaydc no hallando mi brial.

sabe bien deste concierto ,

KIX.
que vn cristiano dexo muerto,
tras mí venia ell alcayde •
Ascuras, sin claridad,
á tino ^ por do sabia,
Con palabras engañosas fuy á darle sanidad,
qu' él se supo componer, crevendo fuesse verdad
hizo mis ansias dubdosas, la maldad qu' él encubría.
V con razones mintrosas
"^

No durmiendo, ni despierta,

I fí. C. D. honestad. 2 />. C. D. apresurada 3 B. D. y en sintiendo.


C. en hní;ien(.l<). .( B. ('. D. alcalde. 5 C, mentirosas. ó 13. D. Gayta.
7 C. perdia. 8 ¿i. D. á tino p. d. subia.
, ; , , , , .: , ,

53o CANCIONERO GENERAL

ni con plazer ni pesar no es tan vieja su passion


mas con vergüencja cubierta ,
que por Mayo era por Mayo, ,

fue'rame para la puerta quando los calores son.


y abríla de par en par.
En el tiempo tan mortal
me daua mi mala suerte,
que dolor de ser muy tuerte
461
daua la vida á mi mal
por dar mi mal á la muerte.
OTRO ROMANCE.
Con estos bienes passados
Que por Mayo era ,
por Mayo, vi presentes mis dolores,
quando los grandes calores, comentaron mis cuydados
quando los enamorados quando los enamorados
van seruir á sus amores, van seruir á sus amores.
sino yo triste, mezquino,
que yago en estas prisiones, Quando quise comen-^ar
que ni sé quando es de dia á continuar mi tristura
ni menos quando es de noche ventura no dio lugar,
sino por vna avezilla porqu' es más perder prouar
que me cantaua all aluor '; á quien le falta ventura
matómela vn ballestero assí qu' en este camino
déle Dios mal galardón 2. de fatigas y passiones,
todos han consolación
sino yo triste, mezquino,
que yago en estas prisiones.
462
Tan penado y tan esquiuo
GLOSA esto de mi voluntad
que ni sé si só catino 4,
ni si muero ^, ni si bibo
NICOLÁS NUNEZ.
ni si tengo libertad :

En mi desdicha se cobra ni sé si la culpa es mia ,

nueuo dolor que m' esmalta ni si merésco reproche,


d' un esmalte que no salta tal qu' estoy sin alegría
porque de pesar me sobra que ni sé quando es de dia
quanto de ventura falta ;
ni menos quando es de noche.
y deste mal que desmayo
que no cresce ^ á mi razón, Porque tengo el pensamiento

I Romane, g. albore. 2 Ibid. galardone. 3 D. cree á sin. 4 B. C. cap-


tiuü. 5 B. C. D. muerto.
: , ; , : , , ,

DV. II. 1»1.L CAsriLl.íJ. ?3I

tan penado ,
que no se
me dan gloria ó tormento, 464
lo qiicxü, si lo siento,

si tengo vida ni te
GLOS.A
si tengo muerte scnzilla, DE
si r echan lumbre al dolor,
QUIROS.
lalumbre no se' sentilla
sino por vna auecilla Si ay amor que muerte sea,
que me cantaua all aluor. si ay passion qu' es bien sulVilla,
si ay morir que bien s' emplea,
Recordaua mi cuydado, si ay dolor que no se crea
desuelaua mi pesar, si ay quien no tenga manzilla;
teníemc tan trasportado,
' si ay razón que nos ofrezca
que á las vezes, de oluidado, á mayor mal encobrir,
oluidaua de llorar. si ay cosa que más merezca
Passaua el mal de que muero, rosa fresca , rosa fresca
consolaua el cora(;on por vos se puede dezir.
puesta el allma en su canción;
matómela un ballestero, Por vos, pues en tantas cosas
déle Dios mal galardón. merescistes ser loada
por vos, pues lasmás hermosas,
las más lindas, más graciosas
463 donde vos soys, no son nada,
en veros se tornan lacias
ROMANCE tanto os quiso Dios subir,
que ante vos todas son nacías,
MUDADO rOK OTRO VIEJO.
que nascistes con más gracias
Rosa fresca, rosa fresca, que nadie pudo escreuir.
por vos se puede dezir
que nacistes con más gracias Pues conosciendo, cuytado,
que nadie pudo escreuir; que os aueys ya conoscido.
porque vos sola nascistes ¿quie'n podrá ser tan osado,
para quitar el beuir: que por estar muy penado
¡ay de mí, desuenturado, piense aueros merescidor
que nascí para sufrir! Mas pues tan preciosa fustes
Yo me vi en tiempo señora. contento 's en consentir
c' os pudiera bien seruir, n' os tengamos muertos tristes,

y agora c' os seruiria porque vos sola nascistes


véome triste morir. para quitar el beuir.

I B. C. D. teníame.
, , , ; : , ,
, , , , ,

552 CANCIONERO GENERAL

Que gran bien es dar la vida yo te ruego que hablemos


por mirar vuestra hermosura ,
en aquel tiempo passado,
pues si la muerte se oluida y dime si se te acuerda
es cosa muy conoscida quando fuste enamorado,
que veros es desuentura. quando en galas y enuinciones '

¡Ay de mí, que os he mirado! publicauas tu cuydado;


la vida no oso pedir quando venciste á los moros
la muerte ya m' a oluidado, en campo por mí aplazado;
jay de mí, desuenturado, agora, desconoscido,
que nascí para sufrir! di, ¿por qué me has oluidado?
Palabras son lisongeras
Y con estas ansias tales señora , de vuestro grado
no siruo como solia, que si yo mudanza hize,
porque mal de tantos males vos lo aués todo causado,
ha dado causas mortales pues amastes á Gayferos
á la fuerga que tenia: quando yo fuy desterrado ;

y con esto triste agora , que si amor quercs comigo


y en lo que me veys sentir, teneslo muy mal pensado,
no tengo vida de vn ora que por no sufrir vltraje
yo me vi en tiempo, señora, moriré desesperado.
que pudiera bien seruir.

CABO.
466
Si tal bien no merescí,
no fuy yo la culpa cierto ,
GLOSA
porque quando os conoscí
DE
á seruiros me ofrescí
hasta ser del todo muerto SORIA.
y entonces, quando biuia .

no me quesistes oyr Dolor del tiempo perdido,


por mala mensagería memoria del bien passado

y agora que os serviría la sospecha dell oluido


véome triste morir. á tal punto m' a traydo
qual paresce en mi cuydado.

465 QjLie no podiendo oluidarte


viéndote auerme oluidado,
OTRO ROMANCE. torno agora aquí á rrogartc ,

Durandarte , Durandarte Durandarte , Durandarte


buen cauallero prouado, buen cauallero prouado.

I B. C. D. y Romane, g. inuenciones.
, ,, . , ; , : , ,,

DF, II. DKL CASTILLO. 35?

\ pues quiso mi ventura los plazeres c' an passado,


que que tú me pedias
lo y en pobreza los tesoros,
publicando í;ran tristura, quando venciste los moros
agora mi dcsuentura en campo por mí aplazado
pida con dobles porfías;
porque miís tiempo gozcmos Micmbrale con que firmeza
del galardón oluidado, le mostrauas amador
sin que más lo porfiemos, qué cuydado, qué tristeza,
vo te ruego que hablemos tus leyes de gentileza
en aquel tiempo passado. ya van de mal en peor
nunca te puse en oluido,
Hablemos en la fe mia siempre fuste desseado,
y en la fe que tú me diste; dcsseado y aun temido;
hablemos quánto queria agora desconoscido
lo que tu querer pedia, di , ,;por qué m' as oluidado?
aunque mucho me pediste;
y porque me desacuerda RESPUESTA DEL.
verte tan presto mudado,
habla tú, aunque yo pierda, Sin ^ la culpa qualquier pena
y díme si se te acuerda soy contento de sufrilla
quando fuste enamorado. mas la culpa qu' es agena
pues que la honrra condena,
Enemigo de razón yo no quiero consentilla:
di, ¿por qué causa t' oluidas, mis desculpas verdaderas
con que' fe ,
quánta afición licuaré de grado en grado
yo te di mi coraron que las vuestras lastimeras,
por saluar entramas '
vidas? palabras son lisongeras,
De nueuo me das passiones, señora, de vuestro grado.
desamador bien amado,
viendo qu' en oluido pones Que quando vos me mostrastes
quando en galas y cnuincioncs sin galardón el dessco,
publicauas tu cuydado. nunca en culpa me tomastcs,
y pues que vos os mudastcs,
Bien se' que no se te oluida en mudarme no la veo.
lopassado y lo presente Y si lo hecho deshize
mas por dar fin á mi vida no deuo de ser culpado,
en tu fe desgradcscida sin qu' esto más auctorize,
todo lo hazes aussente. que si yo mudanza hizc,
Ya son tornados en lloros vos lo aueys todo causado.

I B. entrambas. 2 B. C. e invenciones. B. Si.


, , , , , , , ;, ;

554 CANCIONERO GENEEAL


Porque si yo me aparté qu' el amor quando nos mide
no me mudé, ni consiento, con su muy cierta medida,
antes con vos más quedé, aunque en algo nos oluide ,

que donde dexé la fe del todo no se despide


quedé con el pensamiento: menos de llenar la vida.
y si yo quise perderos
fué por fuerza y no de grado
que injuria fuera quereros, 467
pues amastes á Gayferos
ROMANCE
quando yo fuy desterrado.
MUDADO POR

Por esso desconfiad DIEGO DE CAMORA,


de mi fe, que ya es perdida, POR OTRO QUE DIZE :

que por deziros verdad


Ya desmayan los franceses.
perdióse la voluntad
donde se ganó la vida. Ya desmayan mis seruicios
Tractadme com' á 'nemigo que no pueden más seruir;
enemigo reprouado, el galardón les fallesce,

pues es verdadque digo,


lo no los quiere consentir

que si amor quereys comigo esperant^a se les niega,


teneslo muy mal pensado. hízoseles encobrir;
ya la vida tengo puesta
Porque mi afición passada en los fines del beuir;

puesta delante mis ojos, mi vida será mi muerte,


después de ser apartada, no tardando de venir
me da nueva sofrenada '
ell amor fué causa d' esto,

boluiéndome á mis antojos: no lo quiso consentir


sin que mi dolor se ataje y por ser en su seruicio,
antes me dé más cuydado, no me puedo arrepentir.
correré por mi viaje,
que por no sofrir vltraje
moriré desesperado. 468

HABLA EL AUCTOR DANDO FlN -. ROMANCE


Estos dos enamorados
cuyo mal mis ojos ciega,
GARCI SÁNCHEZ DE BADAJOZ.
disimulan sus cuydados,
y entramos ^ biuen penados Caminando por mis males,
el que pide y el que niega: alongado d' esperan(;a.

I B, sofrenada. 2 13. D. v. \ la obra. 3 B. entrambos.


, ;, . : ,
: —

DF, H. DKl< CASTILLO. bbb

5111 ninguna i;ontiani;a comeni,'c con gran tristura


de quien pudiessc valerme que diré ^:
este cantar
determine de perderme, — Hagádesme, hagádesme
d' irme por vnas muntañas, monumento d' amores ¡he! ''

donde vi bestias estraúas,

fieras de quien vue miedo, Assí como tuc' acabada


mas eslur*;é - con denuedo mi triste lamentación,
de mi desesperación; díxeles esta razón:
fuyme á ellas de rrcndon — Atendé. no ayays temor;
por ver si me matarian, mas pues que sabeys de amor,
mas vnas á otras dczian : dezí, ¿con qué os remediays
— No le de nadie la muerte, quando en el lugar que amays
qu'el mal que trac es más tuerte vuestro amor no es recebido.-'
que ninguno que le venga: Dixieron: — Por respondido
dexalde muera á la luenga,
-^
te deurias tú tener,,
que de amor viene herido, pues consejo quieres ver
pues assí tan aborrido de quien no tiene razón.
hdzia nosotras se viene Viendo qu' en su relación
y úun porque el mal que tiene no podia auer emienda,
á nosotras no se pegue , abaxé por vna senda
huyamos antes que llegue á vnos valles suaues
su fuego tan peligroso. donde vi cantar las aues
— Yo les dixe con reposo de amores apassionadas
quando tal temor les vi: sus cabecas inclinadas
—¿Para que' huys assí y sus rostros tristezicos
d' ombre de tan triste suerte? — i desque vi los paxaricos
Y queriendo allí la muerte . en los lazos dell amor,
y tan bien la sepoltura membréme de mi dolor

I Romane, g. Y irme. ? Ihid. cstbrccme. 3 D. dcxndlc. 4 Rn-


inancero g. de un hombre de triste suerte.'' b Ibid. villancico. — Hagádesme. etc.
') B. C. D. y el Romane, g. añaden

Pone en campo d' esperani^a Pone más por mi memoria


vn manojo de querellas, lasarmas que en esta guerra
vna banda azul por ellas yo gané, porqu' en la tierra
porque fueron de crianca, quede por campal vitoria ,

qu' en mi mayor mal andanca [a] que allá sentiré su gloria


siendo vencido gané adonde quiera que esté;
hagades me, hagades, he I (b) hagades me, hagades, he! (c)

(<j) Romane. g. bienandanza. (b) Ibid. hagádesme (c) Ibid. Ii. hagádcsmo.
— , :

556 CANCIONERO GENERAL

y quise desesperar; házela bien empleada


mas escuche' su cantar el mucho merescimiento.
por ver si podria entendellas: Porque doble el pensamiento,
viles sembrar mil querellas cantad, y con triste son
que de amor auien cogido; discantar á mi passion 3.
desque vi assí condido '

el poder de amor en todo,

yo tomé desde allí vn modo


de tener consolación. 469
Díxeles esta razón,
rogándoles que cantasen,
ROMANCE
porqu' ellas no sospechasen DE
que queria más de oyllas 2
DURANGO.
— Canta todas, auezillas,
las que hazeys triste son, Mudado s' a + el pensamiento,
discansar á mi passion. trocado la voluntad,
puesto la fe qu' era vuestra
No porque queda cansada en otra catiuidad
de sufrir tanto tormento no d' amor, c' amor no tiene

que si mi pena es doblada, ninguna certenidad;

I C. D. y Romane, g. cundido, 2 Ibid. VILLANCICO —Cantad, etc. 3 B. y C,


añaden:

Qiiien tiene grande pesar, porque si me hallo ausente,


como yo pena mortal no hé alas con que buele,
con son de triste cantar y con esto se consuele
quiebra en lágrimas su mal; vuestro muy graue dolor,
quiere ser la letra tal pues yo tengo lo peor.

que dé también ocasión


que se quiebre el coracon. E desque ouieron cantado
é yo les vue respondido ,

(guando oyeron mi ruego, é mi pena por más fuerte


por mis penas amansar, é assí mi vida en la muerte,
comencaron á cantar pensé si me despidiesse
este cantar con sosiego: y que de allí me boluiesse
ó si passasse adelante,
— Mortales son los dolores y no estando bien constante
que se siguen del amor, en el mi determinar,
mas ausencia es el mayor. pensando de no acertar
este cantar comencé:
— Avnque tal dolor os duele, — ;Adonde yré, adonde yré
yo soy d' él muy más doliente, que mal vezino es el amor.'

4 C. y Romane, g. se ha.
: , ; , , ,

DK H, DRÍ- CASTILLO. 557

y puesto que la tuuicssc ,


apartándose de mí
no tcn^ü NO lihcrtad aqueste cantar dezia
después que luc mi iirmcza
presa ile vuestra beldad (iF.l menor mal muestra el gesto.
mas es '
su giaue prisión »qu' el mayor
por vuestra gran crueldad «no lo consient' el duhjr.o

de triste desesperanza
sin ninguna piedad. La prisión qu' es consentida
por parte del coraron
es prisión que su passion
jamás no halla ^ saluda;
470 porque la pena escondida
con dolor,
OTRO pubücalla es lo peor.
DE

NÜÑEZ.

Por vn camino muy solo


vn cauallero venia,
OTRO ROMANCE
muy cercado de tristeza DEL COMENDADOR

y solo de compañía DON LüYS DE CASTELUÍ.


con temor le pregunté,
con pesar me respondía, Caminando sin plazer
que vestidura tan triste vn dia, casi nublado -,

que por - dolor la traya. el pesar yua comigo


Díxome todo lloroso que me tiene acompañado.
que su mal no conoscía, El camino por do yua
que la passion que mostraua era por do he acostumbrado,
no era la que padescía; por los campos de Tristura
que aquella vcstia el cuerpo házia el monte de Cuydado '',

la otra ell alma vestía. c' allá tengo mi morada


En su vista se conosce y allí biuo aposentado.
que mal d' amores traya ; A la meytad 7 del camino
con los ojos lo mostraua encontré muy aquexado
con la lengua lo encobria. vn ombre , que de passion
Contento de su penar, bien mostraua ser llagado.
su mal por bien lo tenia; Dezia con alta boz:

I Romane. ^. ni. en. 2 Ibid. por qu¿ d. '.

Ibid. VII.LAVCICO DEL RO-


MANCE. 4 Ibid. ]. no halló s. 5 C. D. y Romane, g. ñublado. C Ibid. del C,

7 /). y Romane, g. mitad.


, . ,

558 CANCIONERO GENERAL


—Galardón se m' a negado, Por seruir á quien seruí
la esperanca del remedio á mí me tengo oluidado:
no la espero yo cuytado , ' quando menos me contenta
porque quien me da la pena le quedo más obligado,

ya con ella m' a pagado. porque quite de la vida


¡Ay! que más quiero la muerte lo qu' en ella m' a penado,

que beuir enamorado, aunque su merescimiento


pues que da congoxa amor da la paga al mal librado.
al que ~ sigue su mandado. En el comiendo mi dicha
Quando tal le oy dezir, no me hizo desdichado,
habléle muy denodado: porqu' el bien de todo el bien
— No desmayes d' aflegido, yo lo vi todo contado.
mas consuela tu cuydado Ventura que lo guardó
con la causa de tu mal, con la paga se m' alqado;
pues c' a sido ^ tal tu hado. tiene la culpa mi suerte,
Apercibe el sufrimiento, pago yo como culpado;
no mueras desesperado; desconciertos de la vida
cata que recibe mengua, mi morir han concertado
quando no sufre el penado , ,
pero yo como aborrido
qu' en la pena está la gloria mi querer he desuiado,
del que biue enamorado, por no verme yo contento
y la causa da el consuelo 4 pues nunca fuy contentado.
al coraron lastimado.
DESSECHA.
«Coraron, procura vida
472 «por penar,
»y no muerte y descansar.»
OTRO ROMANCE.
Estando en contemplación
mi sentido desudado, 47.-!
adormesció mi reposo,
despertó mi gran cuydado. OTRO 5

Ofrecióse la memoria DE
con y passado;
lo presente
DON PEDRO D' ACUÑA.
acordóme, no se acuerda
quién me ha desacordado; Alterado el Sentimiento
acordó que mi remedio d' exercicio enamorado,
es no verme remediado. á las puertas del Dolor

t Romane, g. yo c. 2 Ibid. á quien, 3 B. C. D. y Romane, g. p. ha


pido. 4 Ibid, del consuelo. 5 B. C. D. OTRO ROMANCE.
; : , : , :

nic II. ní;L castii.t.o. 55o

el Pensamiento ha llegado. pensando en su coraron


— .\brí,que .só el Pen.samiento las cosas que más queria :

que vengo muy aquexado, lloraua -» de los sus ojos;

aquexado de la muerte de la su boca dezia


no forcosa mas de grado
,
— ;Qu' es de tí. todo mi bien
que tal muerte, vida es ella ¿Qu' es de tí, señora mia í"

para quien tanto ha penado. Mi alma te va buscando; '

La muerte será la vida , yo solo sin compañía,


la vida será el cuvdado, queda 5 triste desseando
el cuvdado de seruir dos mil muertes cada dia.
donde esto más oluidado: Tuvo soy, á tí me di;
oluidado en la memoria pues díme: ¿quién me desuia
de quien nunca fué acordado. '
de ventura tan loada
Acuérdeme de mi mal, como la que yo tenia
qu' el bien jamás he prouado. en seruirte, mi señora?
sino solo auer seruido Y agora que no te via '^

vna señora d' estado hallóme menos contigo


que lo menos que ay en ella la libertad que tenia.
era lo más acabado Tú me tú me dexas
tienes ,

que natura y su poder ¿con quién me consolaria ?


pudieran auer obrado. que si tú no me consuelas
No digo su meresccr, la vida me desafía

porqu* está muv publicado; á quedar cativo, ciego ",

diré, triste, mi ventura -


más sin mí que no solia.

qu' en mí su nombre ha trocado.


DESSECHA.
«Cuydado, no me congoxes,
474 ))pues no dura
"la vida do no ay ventura.»
OTRO ROMANCE.
AÑADIDO POR Harto esto ¡desuenturado!
de llorar mis dias buenos
QUIRÓS
ya tus males son ágenos
DESDE DONDE DIZE : ¡déxame, por Dios, cuydado;
no me quexes ni congoxes,
Qk' es de tí, señora mía.
pues no dura
Triste estaua el cauallero. la vida do no ay ventura !

triste y sin alegría ^,

I Romane, g. fui. 2 Ibid. d. mi t. v. 3 Ibid. t. está s. a. 4 Ibid. lln«

rando. ? D. y Romane, g. quedo. G Ibid. oia. 7 Ibid, á q. captivo y c.


, ,

56o CANCIONEEO GENERAL

VILLANCICO.
47 5
OTRO ROMANCE, «¿Qué vida terna sin vos,
«señora si más biuiere
,

ACABADO POR «quien os vio, quando n' os viere?»


QUIRÓS
¿Qué vida será que sea
DESDE DONDE DIZE :
menor mal que morir luego,
pues sin vos beuirá ciego,
Mi vida quiero ha:^er.
quien os vio, quando n' os vea?
Amara yo vna señora « No terna vida sin vos
y amela por más valer: «señora, si más biuiere
quiso mi desauentura »quiénos vio, quando n' os viere, a
que la ouiese de perder.
Irme quiero á las montañas
y nunca más parescer, 476
y en la más alta de aquellas '

mi vida quiero hazer ROMANCE


tan triste que no se halle
HECHO POR
comigo ningún plazer,
porque mis tristes dolores QUIRÓS,
en pesar puedan crescer -;
SOBRE LOS AMORES DEL MARQUES DE
con los animales brutos
ZENETE CON LA SEÑORA FONSECA.
m' andaré triste á pascer:
paciencia , si la hallare Mi desuentura cansada
qu' esto m' a de sostener ^, de les males que hazia,
vida que tal vida tiene quísome mudar la suerte
¿quién la pudo merescer 4? por versi se mudaria

que la muerte merescida la tristeza y el dolor


me dexa por no me ver que jamás se me partia,
tan penado y tan perdido, por causa de la razón
que 5 su mal no puede ser que á mi muerte s' escondía.
el menor ^ mal que yo tengo Ordenóme vn pensamiento
ni se puede más tener, de plazer y de alegría
y assí voy 7 donde no 'spero que me quito mis pesares
por más mal nunca boluer. y dióme la fantasía,

I Romane, g. y en la más áspera d'ellas. 2 Ibid. p. m. graues d.= puedan


contino crescer. 3 Ibid. me habrá en esto sostener. 4 Ibid. pues vida con tanta
gloria=no la pude merescer. 5 B. C. D. si s. m. ó B. C. D. menos.
7 B. C. D. vo.
, ; ,;, ,, ,: , , , , ,

UF, ir. DF.I, CASTILLO. bul

que si remedio buscassc Mi voluntad ya contenta,


venUira me le ' daria. porqu' el daño no sabia .

si supiesse conoscella, díxome :



Señor, despierta
que no se me negaría despierta, qu' es ya ^ de dia.

y metióme en vn desierto Y después que fuy despierto


muy solo sin compañía, mayores males senlia,
adonde camine' tanto que hallé la fuente seca,
''

que de mí ya no sabia. más seca que no solia.


Auia tiempo passado Mis ojos gastan lo suyo ,

que de amor me mantenia el coracon se lo embia

enderescé mi camino y los dos gastan el cuerpo,


á un poblado qu' ende auia , que ell alma no la tenia ,

do hallé vna fuente seca que allí se quedó ahogada


porqu' ell agua que tenia porque assí lo merescia.
á quien más la desseaua Si desdichas son amores,
se le desaparescia -. juzgúese en la vida mia.
Yo 3 de sed y de desseo
ell alma se me sallia,
si la cspcrasse o me fuesse
477
qué hazer 4 no me sabia
vi que jamás pensamiento ROMANCE
d' allá 5 no se me partia;
HECHO POR EL BACHILLER
reposé sobre razón
pues mudar no me podia, ALONSO DE PROAZA
y adurmióme allí el cuydado EN LOOR DE LA CIBDAD OE VALENCIA.
que desuelado me auia,
V assí de verme durmiendo Valencia, ciudad *^
antigua,
vi ell agua cómo corría Roma primero nombrada
muy dulce para miralla, primeramente de Roma
y amarga á quien la cogia; y de su gente abitada;
mas de ver mi gloria en ella gran tiempo cartagineses ^

de ningún temor temía hizieron en tí morada;


y allí cargué yo mis ojos después del pueblo Romano
hasta que más no podia, Colonia fuste llamada '»,

y el coraqon y memoria nunca sierua ni pechera


hasta que más no cabia. siempre libre y franqueada;

I C y Romane, g. lo. 2 Ibid. más se le desparecía. 3 Ibid. Ya-


4 Ibid. ó q. h. 5 B. C. D. y Romane, g. d' ella. 6 Ibid. queyaesd.d-
7 Ibid. porque h. R B. ciWad. (j B. C. D. Cartagineses. lo Roman-
cero g. nombrada.
fuiste

36
, ; ; ,; , , , , ; ; ;;
,, ,

562 CANCIONERO GENERAL


en las aguas baptismales del Parayso terrenal
primero regenerada sólo á tí comunicada
por los nobles, fuertes Godos de ayres sanos, claros, frescos,
de quien fuste conquistada: sotiles, purificada;
al fin con toda la España
,
'
teda cibdad dentro y fuera
de alárabes ocupada noble, gentil, alindada,
bien vengada por el Cid, ni muy grande , ni pequeña
mas después mal defenssada para ser más acabada
que por su muerte tan presta de todo estado de gentes •''

á moros fuste tornada muy continua y muy poblada ;

hasta qu' el primero Jáyme palacio donde se afina

Rey de gloria bien ganada , la finor más afinada;


te ganó para tenerte madre de cauallería,
siempre noble y sublimada; clara, antigua, muy honrrada;
casada con Aragón toda escuela de virtudes ,

como Reyna coronada y de sabios yllustrada


con corona de nobleza de grandes mercaderías
por mano real pintada; y riquezas abundada;
poderosa, prefulgente, toda jardín de plazeres
sobre todas ensalmada y deleytes abastada
tan querida de fortuna, de damas lindas, hermosas,
de fortuna tan amada en el mundo más loada;
que jamás bien repartieron de más , y de más polidos
de que te negassen nada; galanes, la más preciada;
debaxo del mejor clima enxemplo de polideza,
eres puesta y situada corte contino llamada,
de amigables influencias piadosa ,
justiciera ^
de los cielos muy dotada; bien regida y gouernada;
en mejor suelo del mundo toda casa de oración,
en mejor sino - fundada; toda santa y consagrada,
de rios, fuentes -'',
lagunas, rico templo donde amor
d'estanques y mar cercada , siempre haze ^ su morada,

como Venecia, la rica,


\'ILLANCICO SUYO
sobre aguas assentada
EN ORACIÓN.
ni te combate gran frió,
ni calor demasiada Pues que Dios te hizo tal,
mas vna tempranea media i, noble cibdad de Valencia,
vna mezcla muy temprada guárdete por su clemencia.

I Romane, g. con la Kspaña toda. 2 B. C. D. y Romane, g. signo.


3 Ibid. puentes. 4 Ibid. nms con templanza medida. 5 B. C. D. V Roman-
cero sr. senté. 6 Ibid. p. y j. Ibid. h. s. s. m.
, ,, . ;, , ,

DIO H. riF.I, TASTILLO. 56'5

Hízülc cjiuallcrosa Subieron dos mil sospiros,


sübrc todas quantas son, subió passion y cuydado;
nuble , rica, generosa, diziendo: ¡Amores, amores!
muy muy hermosa,
polida y su pendón lian leuantadü.
dechado de perfection '. Quando quise defenderme
Pues te dio con Aragón ya estaua todo tomado;
corona por excelencia vue de darme á prisión
guiírdete por su clemencia. de grado , siendo fortjado.
Agora triste, catino =*

Guárdete más con los dos de mí estoy enagenado;


San Vicentes tus patrones , quando pienso libertarme
con San Jurge v vos con vos ,
hallóme más catiuado \
sagrada Madre de Dios, No tiene ningún concierto
de malas persecuciones la ley del enamorado

y de bárbaras naciones ,
del amor y su poder
hambres, guerras, pestilencia. no ay quien pueda ser librado.
líbrete por su clemencia.
VILLANCICO.
«Si amor pone las escalas
478 )>al muro de 4 coratjon
«•no ay ninguna defensión.»
ROMANCE
DE
Si amor quiere dar combate
.lüAN DEL ENZINA. con su poder y firmeza ,

Mi libertad en sosiego, no ay fuerca ni fortaieza


mi coraron descuydado, que no tome ó desbarate ,

susmuros y fortaleza ó que no hiera ó no mate


amores me le han cercado. al que no se da á prisión;

Razón y seso y cordura «no ay ninguna defensión.»


que tenia á mi mandado,
hizieron tracto con ellos;
¡malamente me han burlado!
479
Y la Fe qu' era el alcavde
,

las llaues les ha entregado. ROMANCE


Combatieron por los ojos,
DE LA PASSION.
diéronse luego de grado;
entraron á escala vista .
Tierra y cielos se quexauan,
con su vi.sta lian escalado. el sol triste s' escondía ,

I B. D. y Romane, g. rerficion. 2 B. C. captiuo. n. C. D. V Román-


cero ¿r- captiuado. 4 B. C. D. y Romane, g. Jcl c.
. ,: : , , ; '

564 CANCIONEEO GENERAL


la mar sañosa bramando razón es que por tal muerte
sus ondas turuias boluia muchas muertes muera yo
quando el Redemptor del mundo aunque no baste consuelo ^
en la Cruz puesto moria para mí
palabras dignas de lloro pues es muerto el Rey del cielo
son aquestas que dezia: que parí,
— Ya I, Señor, en manos
las tus
FIN.
encomendio 2 ell alma mía
¡O manzilla inestimable! Auezillas que bolays,
¡ O dolor sin compañía! animales que pasceys,
Qu' el Criador no criado dezid, ¿por qué no gritays
criatura se hazia porque á mí me consoleys?
por saluar aquellos mismos Que soy sola sin consuelo
de quien muerte recebia! pues perdí
¡ O Madre excelente suya, á mi hijo el Rey del cielo
sagrada Virgen María, que parí.
vos sola desconsolada
cantareys 3 sin alegría !

480
VILLANCICO 4.
ROMANCE
"Pues es muerto el Rey del cielo
»que parí, HECHO POR

«será la muerte el consuelo COMILLAS


wpara mí.»
CONTRAHAZIENDO AL DE :

Yo sola fuy paridora


Digas tú ^', el hermitaño.
sin dolores ni cuydados,
mas los de 'stónces y agora Dígasme tú, el Pensamiento
todos los tengo doblados, que sostienes triste vida
y más doblado mi duelo ¿dónde mora ell Esperanza?
pues perdí ¿dónde haze su manida?
á mi hijo el Rey del cielo Respondióme '1 Pensamiento
que parí. con passion, y no fengida:
— De mí s' es partida agora
Pues con su morir tan fuerte para siempre despedida.
muchos morires mató Yo, triste, quedo muy triste

1 Flor. d. r. c. Yo, S. 2 (Sic.) 3 Flor. d. r. c. estábades. 4 En la

Flor, d r. c. está puesto como composición á parte. Parécenos Dessecha del Romance
anterior, y por tanto no la asignamos número. (N. del E.j 5 Flor. d. r. c. ay!
q. n. basta c. G B. C. D. Dígasme tú. 7 Romane, g. la E.
, ,

DE II. DEL CASTILLO. 565

del dolor de su partida;


LA DESSECHA.
la ' herida en las entrañas
de vna muy mortal herida, I' Dolores le van detras
dolores le van detras, ȇ matalla,
con^üxa que no le oluida, «porque no puede - cobralla.»
sígucnla muy brauamcnte,
llc'uanla ya de vencida Porque no pueda venir
á lacueua de tristura para mí ningún remedio,
donde tiene su guarida. dexan el cuydado 'n medio
De plazeres de.spoblada del camino, á descubrir,
de triste/ias guarnescida; y que vaya apercebir
está hecha de tal suerte su batalla
que ay entrada y no saluda. porque no pueda gozalla.

I C va h. Romane, g. va I. h. 2 C. pueda. Romane, g. pueden.


, , , ,

AQUÍ '

COMIENCAN
I,\\S

INUENCIONES Y LETRAS DE JUSTADORES, =

Y TANDIEN LO QI'E CARTAGENA DIXO Á ALGUNAS DELLAS,


DECLARANDO SU PARESCER.

481 484
SACÓ EL REY, NUESTRO SEÑOR, DIZE CARTAGENA.
VNA HED DE CÁRCEL, Y DEZIA LA LETRA:
La
casa con los cannados
Qualquicr prisión y dolor del segundo justador
que se sufra es justa cosa no me paresce primor
pues se sufre por amor de los bien enamorados;
de lamayor y mejor que muestra tener trauados
del mundo, y la más hermosa. tales secretos con quien
dcuicra, mirando bien,
no auisar los no anisados.
482
DIZE CARTAGENA 485
SOBH ESTA.
EL CONDE DE CURUÑA ^

La red de cárcel primera


>AC6 VNOS CÁNTAROS DE LOS QUALES
de nuestro señor, el Rey, SACAL'A.S
DOS NIÑOS SUEHTIiS, Y DIZE LA LETRA:
bien paresce darnos ley
su sentencia verdadera. Bien amando sin mudanca
fué mi suerte como vedes
do salieron las mercedes
483 en blanco sin esperanza.

DON ENRRIQUE
SACÓ VNA CASA CON CANNADOS, Y Dl.\0:
486
Si de mis secretos fueran DIZE CARTAGENA.
loscannadcs Este qu' en blanco dczía
no pudieran ser quebrados. ser su suerte por las placas

1 B. C. 1). COHIENCAN. 2 D. DE LCS 3. B. C. D. LREÑA.


,
; ; ,, ,, , ,

568 CANCIONEEO GENERAL


nadador con calabaceas
digo yo que parescia 490
mas pues la tema le guía DIZE '^
CARTAGENA.
á ser bien enamorado,
deue ser galardonado Dígase '1 entender mió
quien tal cimera traya. del que del ayre se ceua
que nos da bien cierta prueua
que lleua el yelmo vazio.
487 Y pues que dize qu' el frió
r a entrado por la boca,
ANTONIO FRANCO si la dama no es loca
SACÓ VNA CANPANA, V DIXO: luego le dará desuío.
De la vida que perdí
tal memoria se ganó
quela fe que no murió
491
queda tañendo por mí.
DON ÁLUARO DE LUNA
488
SACO VNA FUENTE, V DIXO:
CARTAGENA DIZE 1 A ESTA.
Campanario y campana Fué 'ntendido mi querer,
que detrás d' aquestos vi antes que yo lo dixesse
á lo que d' él concscí, en mandarme c' os siruiesse.
es su fe ser sacristana
mas bien paresce que mana
talrazón d' ombre discreto
492
y de quien ama perfecto
pues dize qu' en 2 muerte gana. DIZE CARTAGENA.

Dígasse ^ 'n mi sentenciar


489 de la fuente do manó
frialdad la qual templó
DON JUAN ENRRIQUE ,

el dia para justar:


SACÓ VN CAMALEÓN, Y DIXO:
y es mi determinar,
Ved qué desuentura tiene pues su vergüenc^a procura,
este vuestro cuyo só, la jo3'a le deuen dar

que del ayre se mantiene pues ganó de no figura.


como yo.

I B. D. C. HABLA É DICE. C C. HABLA, 2 B.D. quiCH. B. C. D. EN-


RiQUEz. 4 B. C. D. HABLA. 5 B. C, D. Dígase mi s.
, , .

Pie H. DKL CASTILLO. 56q

493 496

SACÓ DON DÍEGO í OPliZ DE !I.\RO SACÓ- .\LUARO DE MENDÜCA,


\N PntUlLIEJO CON TODAS LAS COLOIlE'^,
CONDE DE C.\STRO,
SINO LA VEnoi:.

LA PAL'tSIlLLA QUE SK VA Á QKEMAIl Á LA


Todas estas confirmaron
CANDELA, Y PIXO:
sólo ' cspc ranea quedó,
que no quiso por ser yo. Desatinado animal,
vamonos en compañía
pues que la pena mortal
de la tu loca porfía
494 paresce mucho á la mia

DIZE CARTAGENA.

Del preuillejo rodado 497


no sé dar otra razón,
sino que su presumpcion EL VIZCONDE DE ALTAMIRA
tocó en el árbol vedado :

TRAYA VNA FIGURA DE SAN JUAN, Y EN LA


no suba el enamorado PALMA VNA .1, Y DIXO:
do no alcanv;an sus escalas,
porque al rugir de las alas Con esta letra de más ^

causan caso desastrado. de la figura en que vó,


si miras, conoscerás
el nombre de cuyo só.

495

SACÓ EL REY, NUESTRO SEÑOR, 498

EN OTHAS JUSTAS VNA VUNyUE POR CIMERA, EL CONDE DE BENAUENTE


Y Dixo:

ÍHAE POR DEUISA VN BUITRE llULANDO,


No me haze mudamiento
Y dize:
mal ni dolor que me hiera,
pues traygo en el pensamiento Más quiero buytre i volando.
la causa de mi cimera.

I C sola. 2 B. C. D. SACÓ don a. 3 B. D. damas. 4 B. C, D. bucytrc.


,

570 CANCIONERO GENERAL

499 5o3

¡TRAYA EL COMENDADOR DE TRIAN A


RESPONDE
EN VNA BORDADDRA VNA HEÜILLA SIN
CONTRA KSTA EL CON HE DE LEMOS, QUE TRAYA CABO, V DIXO:
ron DEUISA VNA BUVTIIERA ', V 1)1X0:
En ésta, ni en mi querer,
Este hambriento animal ni en el bien qu' en vos alabo,
su cobdicia le combida no se busque, que 4 no ay cabo.
aquí do pierda la vida.

5 04
5oo
EL CONDE DE HARO
Y CONTRA LA DEL CONDE DE LEMOS, SACÓ VNA AÑORIA ^ Y DIXO:
,

DON JUAN PIMENTEI., CON ESTA LETRA'


Los llenos, de males mios,
Nunca tan nueua manera d' esperanza los vazios.
vi, ni jamás ver espero,
como ser el ballestero
el manjar de la buytrera. 5o5

EL MISMO
POR CIMERA VNA CÁRCEL Y ÉL EN ELLA, Y DIXO:
5oi
En esta cárcel que veys
DON ÁLUARO D' ESTÚÑIGA
que no se halla saluda ,

SACÓ LA MANGANA DE LA DISCORDIA , Y DIXO:


beuiré, mas ved qué vida!
Si en vuestro tiempo viuiera -,

no la 3 ouiera.
5o6

SACÓ EL CONDE DE RIBADEÜ


5o2
EN BORDADURA VNA TOCA CON UN NUOO ,

SACÓ ESTÚÑIGA, DE LA MANERA QUE LA PONEN QUANDü


VELAN NOUIOS, Y DEZIA 7;
HIJO DEL TESORERO I>E SEUILLA , VNA TORRE
HAZIENDO ALMENARAS, Y DIXO: ¡O nudo 8 de desuentura,
Hizo almenaras el seso ya ventura t' afloxasse

recelando el mal que veo, porqu' el floxo se apretasse 9l

v no las vidü el desseo.

1 B. D. BUEYTRERA. 2 B. C D. viniera. 3 B. D. lo. 4 B. D. busque,


noh. 5 D. ANORTA. G B.D. con ñudo. 7 B.D. dize. 8 B. C. D. Nudo
d. d. o B. C. D. apartasse.
, ,

DR II. DEL CASTILLO. :^7i

Soy 5ii

SACO DON ENRRIQUE ENRRIQUEZ DON DIEGO LÓPEZ DE HARO


rOK CIMEHA VNA I.UNA, V DlXd:
.\ VNA CAI'A \EHÜE QUE VESflA.
Ksta mata estando llena
al que toca repattida Traygo esperan^^a porque
y al que da de lleno en lleno, impossible es mal tan grauc
da la vida. que no nV acabe ó s' acabe.

5o8
5i2
SACO .11
'AN DE LEZCANÜ
ron CIWEUA VNA LUNA, SEYENDO SERUinOH DE OTRA LETRA SUYA
PONA M»KIA DE LUSA, Y DIXO:
Á L'>A CAI'A LEONADA, CON VNAS MANZILLAÍ
A todos da claridad EN ELLA, Y DIXO:
sino á mí que la desseo,
que sin veros no la veo. Quando de mi corai;on
sallen manzillas al paño.
;qué tal deue ser el daño!
5o9

ELL ALMIRANTE
TIIAE POR DELISA EL DOLUN ' DE KL MAH, 5i3
V D 1 Z E .

La mejor vida es aquella DEL MISMO


do '1 fin es comiendo della -.

Á UNA SIERPE PARTIDA POR ÍIEDIO yUE SACÓ


POR CUIERA, CON VNA TERUA EN LA BOCA CON
QUE SE CURA, PONIÉNDOLA SOBRE H
5io HERIDA, Y DIXO:

FRAY YÑIGO DE MENDOCA


Curo partida por medio,
\ U.N SIUNO DE SALAMUN 3, y ülXO;
porque quanto Dios crió
Con e'ste son respondidos todo tiene su remedio,
los más bien auenturados, sino vo.
y los tristes desamados,
despedidos.

I D. DELFÍN. 2 B. C. D. delíin d. comento d. > 13. D. salomo.n.


, , ,

57^ CANCIONERO GENERAL

5i4 5i7

DEL MISMO, UN GALÁN


SACÓ POR CIMERA VN DRAGÓN CON MEDIA DAMA
QUE traía en BOnOADURA VNA RETAMA QUE
TRAGADA, Y EL GESTO Y LA MEYTAD 2 SE
TIENE LA FLO« AMARILLA Y LA RAMA
MOSTRAUA DE FUERA, V DIXO:
VERDE, Y DIXO:
Esta que veys que padesce
Es la rama ell esperanza, es porque dio
mas su fin es de manera all uno lo que paresce
que la flor la desespera. all otro lo qu' escondió.

5i8
5i5

OTRO GALÁN
ARELLANO
SACÓ POR CIMERA VNA PUENTE LEÜADIZA
TRATA VNA CAFA DE DOS LUTOS, EL VNO MÜT ALCADA, Y DKZIA:
GRUESSO, EL OTRO NO TANTO, Y DIXO:
Qiiien me da granes passiones
Lo menos por quien murió mandó que la puente alí^assen,
lo más porque biuo yo. porque seruicios no passen
ni se 'speren galardones.

5i6
5i9

DON JORGE MANRRIQUE EL CONDE DE TENDILLA


SACÓ POR CIMERA VNA AÑOHIA I CON SUS SACÓ EN BORDADURA VN MEDIO SINO ? DE

ALC ADUCES LLENOS, Y DIXO: SALOMÓN, V DIXO:

Estos y mis enojos Lleuó quien ouo ventura


tienen esta condición, lo que fallesce d' aquí,
que suben del coragon y el fin quedó para mí.
las lágrimas á los ojos.

I C. ANNORIA. D. ANORIA. 2 D. MYTAD. 3 B. C. D. SIGNO.


, ) ,

nK 11. DKL CASTILLO. 57'3

520 523

DON KSTKRAN DK GUZMAN SAC() DON DIEGO LÓPEZ DE HARO


VN OLICORNIO yi'E SE TOMA EN LAS HALDAS
TnAYA F.N nOllUADUnA VMAS MATAS t)' AI.F.GIUA I.

DE ALGUNA D0N7.ELLA , Y Dr/K :

Y 01X0 :

Quando el tal sin que se asombre


En la vida la busqué, se prende de solo 's ver,
V en la muerte la halle. ,;quc haré yo que soy ombrc
podiend' os miís conoscer?

521
524
DON FRANGES DE CASTELUÍ
OTRA DE DON DIEGO LÓPEZ
SACÓ POR CIMEHA SEIS ANTORCHAS, LAS DÜS,
8NCENDIDAS, QIE ERAN MORADAS, Y LAS DOS, Á LA MEMORIA, QUE SE PINTA VNA DONZELLA

QCE ERAN VERDES, MUERTAS, Y LAS OTRAS DOS, CON LA CARA QUE MIRA 3 ll.\Z!A ATRÁS,

NEGRAS T 2 11U.\IEASD0, Y DIXO :


V DIZE:

Las biuas son las ofertas Ved el biuo si es razón


del amor de quien presumo, de querella
y ell esperani;a las muertas pues el muerto biue en ella.

y el galardón es el humo.

525
522
DEL MISMO
EL CONDESTABLE DE CASTILLA
Á LAS FIGURAS DE VN PAÑO FRANCÉS,

TRAE POR DELISA EN BORDADURA VKOS V Dixo:

PENACHOS Ó PENAS, Y DIZE;


Lo que memoria posee
Saquélas del corac^on, en todas partes se vée.
porque las que salen puedan
dar lugar á las que quedan.

I Nombre que se daba al ajonjolí. (N. del E. D. N. HUMEANDO.


3 B. D. CARA HÁZIA TRAS.
, 1 ,

574 CANCIONERO GENERAL

526 53o

DEL MISMO, EL MARQUÉS DE VILLENA


QUE THAYA EN VNOS REPOSTEHOS MCCHOS OJOS. SACÓ VNA MATA DE VNA VERBA QUE DIZRN
SIEMPRE BlüA , V DIXO:
Que todos pudieran ver.
sólo vn bien auie de ser. Muera - la vida
y la fama siempre biua.

527

OTRA SUYA 53

Á YX LAÚD NEGRO, Y LAS CÜEHDAS VERDE? OTRA DEL MISMO MARQUÉS


Y QUEBRADAS.
Á VNA BORDADURA DE VNAS BOCAS Ql'E PONEN
Traygo, como veys, tristura Á LOS PERROS.
do plazer nunca s' alcanza,
después que quebró ventura La señora cuyo soy
las cuerdas del esperanc^a. me mandó qu' estas truxesse
porque quexas no le diesse.

528
532
VILLAFAÑA '

EL CONDE DE TENDILLA
SACÓ DOS NIÑOS, VNO BLANCO V OTRO
NEGRO, Y DIZE; A VNA LAXA QUE TRAYA EN EL BRAZO, V DIXO.

Luchan mi muerte y mi vida Ventura soltó el sabueso,


por vos, y vos no seruida. y quedó el montero preso.

533
529
OTRA DEL MISMO CONDE
OTRO GALÁN
Á VXOS ESPEJOS QUE TU AYA, PORQUE SU AMIGA
SACÓ EL INFIERNO, V DIXO: I.E DIXO QUE NO HARLASSE EN LO
ESCUSSADO.
Señora védesme aquí
,

donde 'stó y á vos espero Aquí verás qu' es forí^ado

yo por lo mucho c' os quiero, de hablar en lo 'scusado.

vos por lo poco que á mí.

j C D, V. SAÑA. 2 C. Muerta.
: , ,

ni; ir. del castillo. 5/5

S3^ 538

Kl. CüNDK D' UREÑA HERNANDO DE SILLUEYRA


SACÓ POR CIMFIIA VNA GUIRNALDA OF. LAUREL
SACÓ POR CIMERA VN FÍSICO yUK LE TENTAI'A
\)ÜK DAN l'OU VICTORtA QUANPO ALGUNO
EL PUI.30, V DIXO:
LA GANA.

Los otrüs por vencedores Tu dolor no tiene cura,


r an ti\ivdo. ningún remedio te siento,
vo sólo por bien vencido. porqu' es baxa tu ventura,
y alto tu pensamiento.

53 S
539
LA MARQUESA DE COTRO
TRAYA BORDADOS EN EL BRACO VNOS FUEGOS
EL MISMO
EN FORMA COMO LOS DE CÉUOLA , V DEZIA SAOi EN OTRA JUSTA LOS MARTIRIOS DE LA
LA LETRA PASSION, V DIXO:

Si acertare o si muriere, Igualar otros á estos


contenta con lo que fuere. seriagran desuario
mas, por Dios, ¡grand' es el mió!

536
540
DON LUYS DE TORRES
TRATA EN VNA CAPA BORDADAS MUCHAS DON HERNANDO D' ACUÑA
ESTRELLAS, V niXO POR EL NORTE*
Á UNA LLAUE Qt:E PONEN POR ACABAMIENTO
Si el remedio de perdella DE LA OBRA.
ha de ser ver otra ' tal

¡quán sin él está mi mal! Antes el fin qu' el comienco.

537 541

DEL MISMO DEL MISMO


PORQUE SALLÓ VERTIDO LE NEGRO, VENDO \ UNA NOTA, Y DIXO.

A VNAS FIESTAS. No tal fué


A las cosas del plazer mi vida como mi fe.
voy qual sé qu' e 2 de bolver.

1 B. D. otro. 2 B. C. D. que he de v.
, ,

576 CANCIONERO GENERAL

546

DON FRANCISCO DE CASTELUI '


SACO EL CONDE DE RIBAGORCA
Á VNA TELA. VNA ZARANDA, V DIXO:

Razón es la que desuia Todo lo vano passo


voluntad la que porfía. y a quedado
lo mejor y más amado.

543 Í47
SACÓ EL MARISCAL SAYAVEDRA
DON ALUARO DE BAGAN
VNOS CUERVOS, Y DIXO:
Á UN HILO EN IlOaDADURA, Y DIXO:
Estos biuen engañados
En vn hilo está la vida creyendo qu' el cuerpo es muerto,
y no es quebrado y en ell alma está lo cierto.
porque yo lo he desseado.

548
544 EL CONDE DE RIBADEO
SACÓ MOSSEN CABAÑILLAS SACÓ VN BRASERO CON LAS BRASAS
AMORTIGUADAS, Y DIXO:

VNAS VELAS ENCENIIIDAS, V DIXO:


Quien fuego de amor atiza
Atiné á su claridad ,
espere de su fortuna
y ellas dieron con mi vida qu' el fuego torna ceniza
do sin muerte no ay sallida. y ell esperanza ninguna.

549
545
OTRO GALÁN
EL CONDE DE BENAUENTE ^
SACÓ UN PELÍCANO, T DIXO:

Este y yo nos contentamos


EN BORDADORA VNAS BULAS, V DIXO:
de la muerte que nos damos.

Una en la vida,

j B. C. D. SACÓ Á V. T. 2 B. C. D. svcóA. v. 11. 3 B. C, D. SACÓ EN B,


DR H. DKÍ. CASTILLO. 577

55o 554

SACO IX)N rRANCISCüDKCASTELVÍ 1:L ADELANTADO DE MURCIA,


VNA FUF.NTK CON VNüS FUEGOS, V DIXO: PEDRO FAJARDO,
TRAYA EN EL LADO YZQI'IEIIDO, ENCIMA DEL
Si agua bastas.sc matar CORAr.ON, VN .MüMON DE PKRLAS V VNA CRUZ
mis llamas qiiando porfían , DE ORO E.NCIMA, Á MANERA DE LOS MOJONES QVl'.

mis ojos nio saiiariaii. PONEN KN LOS CAMLNOS DO.NDE HAN MUERTO
ALGÚN OMBRE, V DEZIA LA LETRA:

Aquí yaze sepultado


55i vn coracon desamado.

DON FRANCISCO DE MONPALAO


555
TRAYA i:S llOnnADlRA VNAS MARAÑAS,
V Dixo: DON JUAN MANUEL
TRAVA EN BORDADUBA VNAS SUELTAS, V DIXO:
Va mi vida con la muerte
tan rebuclta. Lo que haze, causa veros,
que sin vos no será suelta. lo que dize , conosceros.

SS6
552 SACÓ EL CONDE DE TENDILLA
BAÑO EN gUE
MOSSEN CABAÑILLAS V.N SF, BAÑABA SU AMKIA.
Y Dixo:

TRAYA EN BOllDADL'llA VNA MANO I)E TASUGO


Tú dichoso, yo perdido,
OUK SE TRAE POR NO SER TOMADO DE OJO.
remediémonos assí;
Después de preso y prendido dame tu poco sentido,
es el remedio venido. dart' e mis ojos á tí.

553 «7
DON HERNANDO DE VEGA EL COMENDADOR AUII.A
TRAYA EN BORDADURA EL MUNDO, PORQUE SU
Á VNAS ONDAS DC !UAR.
AMIGA LO DEXÓ Y SE METIÓ MONJA, V DIXO:

Estas y yo no podremos Mayor vengant^a de tí

descansar reccbí que tú de quien


por plazer, ni por pesar. no te dexü ningún bien.

i7
578 CANCIONERO GENERAL

558 562

EL MAESTRE DE CALATRAUA, EL MISMO


SACÓ VNOS FUEGOS ENCENDIDOS, BORDADOS DE
DON RODRIGO GIRÓN, ORO DE MARTILLO, ¥ DIXO:

ÍXC6 VNOS BEMOLES DE CLAUKCÍMBANO, POnQUE De los fuegos encendidos


SÜ AMIGA L.\ BOBADILLA ESTAUA PRI-N'ADA,
qu' en mi coraron están
V DIXO;
sallen estos que aquí van.
Ya se tornó, sin mi cargo,
lo más dulce más amargo.
S63

EL VIZCONDE D' ALTAMIRA


559
"
V VNA ARGOLLA DE ORO QUE TRAYA
AL CUELLO.
EL VIZCONDE D' ALTAMIRA
Al preso de voluntad
SACÓ VNA MURALLA POR DEFKNSION, V DIXO:
muerte 1' es la 4 libertad.
No hallo dó me defienda
de lo mucho que me ofende 564
lo que de vos se m' ' entiende.
UN CALAN
SACÓ VN JUEGO D' AXEDREZ, NO PODIÉNDOSIE
56o MOUER EL REY, Y DIXO:

Si el no poder mudar
DEL MISMO llaman mate en este juego,
Á VNA PENA. mi firmeza mate es luego.
Quien pena sepa mi pena
y aura la suya por buena.
56S

DON DIEGO LÓPEZ DE HARO


56i
TRAYA EN EL BONETE VNA 1 UERTA DE ORO
CERRADA, Y DIXO'.
DON PEDRO D' ACUÑA
D' un dolor que Dios os guarde
.«ACÓ VN PENACHO DE PENAS, V DIXO 2;
fué cerrada aquesta puerta
En secreto manifiestan quando esperanza fué muerta.
ser sin cuento más que muestran.

I C. se entiende. 2 B. C. D. dixo assí. 3 B. sacó en vna a. C. D. sacó


VNA A. 4 B. C. D. le da.
DK ir. DDL CASTILLO. D7y

566 570

l'N GAL.\N EL DUQUE D' ALBURQU ERQUE


POMA EL TRA\A VNA CnULIA CON LA PIEDRA EN LA
SACÓ roí» CIMEIIA \N DUIILO QUE LF.
MAVO, Y DIZE 5:
NOUDKK lii: ."!' AMIGA l'UH LA VI>EHA DF.L

Dixo:
^El.!UO, Y
A quien vela
Vacie retro. Satanás, todo se le reuela.

que dcsse nombre no huyo,


y pues sabes que soy suyo,
¿pura qué me tientas más? 571

EL VIZCONDE D' ALTAMIRA


567 TRAYA VN\ VAVNA EN QCE '.STAN LAS
LETRAS DE JUANA.
DF.L MARQUÉS DE ZENETE
Letras del nombre de vna
A LNA PRIMA DE VlIllF.LA, V DIZB ^
que no tiene par ninguna.
Nula segunda.

572
568
DON JUAN DE MENDOCA
DON ALONSO CARRILLO ^
SACÓ VN GRAN MANOJO DE LLAÜES POR CIMERA,
A VNAS MATAS DE HORTIGAS. V D XOI :

Estas tienen las maneras Todas son del pensamiento,


de quien vi por mi dolor, por traer á buen recaudo
d' esperanza la color, lo que siento.
V en las obras lastimeras.

573
569
OTRO GALÁN
ALONSO CARRILLO SACn POR CIMERA VNA ALMA METIDA EN EL
INFIERNO, V DIXO :

TRAYA UN COLLAR tE ORO DE VNAS MATAS DE


BBRROS Y EMR" KLLAS VNA DE ANAPELO 4 QUE No procures '', alma, más
SE CRIA CON ELLAS, QVE MATA AL QUE LA de bcluer á mí por mia,
COME, Y 1)1X0:
que más vale elmal do 'stá^s,
Destas matas la que sobra qu' el bien de mi compañía.
ella el nombre , y vos la obra.

I B. C. D. EL. 2 B. C. D. DIZE LA LETRA. 3 D. C. D. SACÓ V. M.


.> D. AMAPKLo. 5 B. C. D. DIXO. G B. D. procureys.
,

58o CANCIONERO GENERAL

578

OTRO OTRO GALÁN


ALTO
SACÓ VN CAPACETE POR CIMERA, PUESTO
MUESTRA
EN VNA VARA, Á LA MANERA QUE SE SACÓ POR CIMERA VN INFIERNO, Y DEL
MEDIO
FORTALEZA?
EN LAS BATALLAS Ó CERCOS DE DEL SALLIA VNA PALMA, Y COMIENCA
" EL
EN SEÑAL QUE PIDEN PARTIDO, Y DIZEt NOMBRE DE SU AMIGA EN P, Y DIZE:

Doy me con que muera luego,


La primera deste nombre
y no quieren porque pido
va do nunca vos sallistes
en la muerte gran partido.
las otras do las posistes.

OTRO 579
AUIA
SACÓ VNA A DE ORO, PORQUE SU AMIGA
NOMBRE ALDONCA, Y DIXO:
GINÉS DE CAÑIZARES
Diziendo qu' es y de qué
ésta de quien cuyo só,
SACÓ LA LEONA CON LO QUE PARE, QUE ES
dize lo que hago yo. VN PEDACO DE CARNE MUERTA, Y Á BOZES
LE

TORNA OTRA LEONA Ó LEÓN ' COMO ELLA,


3
V DIXO :

576
De la boz deste animal
GARCl SÁNCHEZ DE BADAJOZ la contra es la de mi mal.

SACÓ POR CIMERA VN DIABLO, Y DIXO:

Más penado y más perdido


y menos arrepentido.
58o

577 EL MISMO

DON JUAN DE MENDOCA Á VN LIBRAMIENTO DE CERA.


TU AYA EN EL BONETE VNA N
DE ORO, PORQUE
SU AMIGA SE DEZIA ANA, Y DIXO: Este me libró en ventura

Vida es ésta, mi esperanza,


y no cupo la libranca.
ser elmedio de su nombre
principio de su respuesta.

B. D. o VN L. c. 3 B. C D. dize.
1 B C. D. P. COMIENCA. 2
.

DK II. DKL rASTII.LO. S8l

58i 584

OTRA SUYA
EL DUQUE VALENTINOY '

A VNOÍÍ RESPONDIKNTE-* (JIIi: 0"l-l>AN DF. LA


TltA^ V EN VNA CAPA BOIIDADAS VNAS flFHAS (IIIIIA ACAIIAIíA.

QIE KHAN IIECIIA> DE DOS LKTrtAS, LA PllMIH\A


I. O bien hecho no s' acaba,
DEL NO!UBItK fí ÍL, Y LA PIIIUEKA ' DEL NOllUllK

DE SU AMIGA, Y DEZIA LA LETIlA:


porque de lo mesmo sí.bra

comicnco de mayor obra.


He dcxado de ser vuestro
por ser vos,
que le'xos era ser dos '.
585

OTRA SUYA
Á VN COLLAR PE MAVTELLETES.

582 Vos sola soys defendida


d' armar ^ qu' es amarga vida.
ENRRIQUE DE MONTAGUDO

SACÓ pon CIMKKA VN MANOJO DE LANCAS CON 586


LOS FIERROS IIÁZIA SÍ , V LOS P ARAMENTOS
DE VNAS LL>ONJAS DE ORO ' V DE OTRA SUYA
CAiniESi, QUE SON SI'S ARMAS,
A UN HIERRO CON QUE SLÑAUAN LOS CA'jALLOS
Y D I XO :

Y LA BARBA DE LOS ESCLAUOS, V DIXO


EN VALENCIANO:
Do la libertad perdí
no puedo sino perderme, D' un gran mal
que si quiero defenderme, tostemps ne resta señal.
mis armas son contra mí.

587
SACÓ
583 .MOSSEN LUYS DE MONTAr,l;D()
l'OR CIJIEKA I.A CULUNA QUE PUSO ENCOLES
OTRA SUYA EN EL CABO DEL MUNDO.

A VNA LISONJA.
Si el cabo de hermosura
Ercülcs buscara v os viera
No tocando en lo de Dios delante vos la pusiera.
no ay lisonja para vos.

r B. C. D. VALENTINO. 2 B. C, D. SEGUNDA. B.D l


B C. D. c.

DE CARMESÍ. 5 C. d' armas.


582 CANCIONERO GENERAL

591

DON GONCALO CHACÓN LA REYNA DE PORTOGAL


SACÓ POR CJMKRA EL DIOS d' AMOR CON LOS
TRAYA POR DEUISA VN REMO, T DIXO:
OJOS TAI'ADOS: UEZIA LA LETItA ':

Si la vieras, Por desuiar.


á tí mismo te hirieras.

592
589
EL MARQUÉS DE VILLAFRANCA
MOSEN CRESPI VALDAURA
SACÓ POR CIMERA VN AUE, DICHA ARPIA,
SACÓ LA CUKUA DE LA SEKILLA, DONDE SE
Y DIXO:
APRENDEN LAS ARTES LIBERALES, V DIXO:

He prouado quántas son Todo es poco lo posible.

las artesque aquí se aprenden,


y de vos no me defienden.
593

590 GINÉS DE CAÑIZARES -

Á VNAS CARTAS DE SENSAL MUERTO, Y DISD


EL REY
DON ALONSO QUINTO DE ARAGÓN Es mi mal como sensal
SACÓ EL SITIO PELIGROSO, T DIXO; amortiguado,
Seguidores vencen. que no puede ser quitado.

B. C. D. T. \ DEZIA. B. C. D. c. SACÓ Á V. c.
AQUÍ' COMIENCAN

TODAS LAS GLOSAS DE MOTES.

594 595

MOTE MOTE
DE

DOÑA C.\ r.M.lNA MANRRIQUE. DE

Xnnca mucho costó poco.


DOÑA MARINA MANUEL.
SATISFAZELLE CARTAGENA
Esfuerce Dios el sofrir.
CON ÉSTE.

Con merece I lo se paga. GLOSA DE CARTAGENA.


GLOSA CARTAGENA LOS DOS MOTES.
Para yo poder beuir,
De beuir ya desespero, cinco cosas ha de auer;
sin saber triste que haga, la primera es menester
pues el remedio cju' espero qu' esfuer*;e Dios el sofrir;
con merecello se paga. la segunda es alegría,

y paciencia la tercera,
No porque - presumpcion toco, y con esto bien pudiera
que no pagarme me oiende, quimil beuir algún dia:
que bien claro se m' entiende la quarta es no sentir,
que mucho no costó poco: la quinta no conoscer.
por esso ^ confieso y quiero, mas ya que no puede ser.
como quier que satisfaga, esfuerce Dios el sofrir.
que pues galardón no espero,
seruirostomo por paga.

I B. C. D. COMIENCAN I. AS OLOS \S D. I.. M. B. C. D. porqu en p.


3 B. C. D. esto.
, , , :

584 CANCIONERO GENERAL


Sin Dios, porqu' en vos adoro,
596 sin vos pues no me quereys,
pues sin mí ya está de coro
OTRO MOTE. que vos soys quien me teneys
Yo sin vos, sin mi, sin Dios. assí que triste nascí

pues que pudiera oluidaros,


GLOSA DE CARTAGENA. yo só el que por amaros
Ved qué puede hermosura esto desque os conoscí
sin los fauores de vos, sin Dios , y sin vos y mí.
que por ella sin ventura,
sin ventura esto en tristura
yo sin vos, sin mí, sin Dios.
598
Sin vos, por nunca os vencer
con los seruicios que muestro,
MOTE
y sin mí porque soy vuestro
y sin Dios porque creer
DON JORGE MANRRIQUE.
quiero en vos por mi querer:
no diré mal de ventura, Siempre amar y amor seguir.
mas á vos delante vos
quexarm' e de hermosura
GLOSA SUYA.
pues por ella sin ventura,
sin ventura esto 'n tristura Quiero, pues quiere razón
vo sin vos, sin mí, sin Dios. de quien no puede huyr,
con fe de noble passion,
passion que pone afición,

597 siempre amar y amor seguir.

ESTE MOTE MESMO, Siempre amar, pues que se paga


DICHO DE OTRA MANERA. según muestra amar amor,
con amor porque la llaga
Sin Dios y sin vosj^ mí. bien amando del dolor
se saue y quede mayor.
GLOSA DE DON JORGE MANRRIQUE.
Tal que con tal intincion
Yo soy quien libre me vi, quiero sin merced pedir,
'

yo quien pudiera oluidaros; pues que lo quiere razón,


yo so el que por amaros con fe de doble passion
estoy desque os conoscí siempre amar y anior seguir.
sin Dios, y sin vos y mí.

f B. D. su.
,

Pi; II. DKL CASTILLO. ?85

pues quanto gano en seruiros,


599 mi dicha lo desconcierta.

Crescc quando - más va más


OTRO MOTE.
vn quereros que me hazc
consentir, pues c' á uos plazc,
Ya no puedo no quereros.
mis bienes queden atrás:
mas veres con mis sospiros
GLOSA OE CARTAGENA lapena más descubierta,
pues quanto gano en seruiros
Dama de í^ran hermosura, mi dicha lo desconcierta.
es cesa sabida en veros
qu' estámi fe tan segura,
que aunque no quiera ventura,
601
ya no puedo no quereros.

Porque quando ell afición


MOTE DE VNA DAMA.
sobre merescer s' esmalta
Transeat a me calix istc.
por ningún mal ni ocasión
nunca consiente razón
que firmeza haga falta: GLOSA DK SORLV.
quanto me mata tristura
todo lo sueldo con veros, Sola soys vos quien pode's
porqu' es mi fe tan segura, hacerme alegre de triste ,

que aunque no quiera ventura, pues tan penado me ves ,

ya no puedo no quereros. señora, si possible es,


transeat a me calix^ istc.

Mas si algo os satisfaze


600
ésta mi muerte, mirad
mi gran querer lo que haze,
OTRO MOTE. que si á uos plaze á mí plazo ,

cumplir vuestra voluntad;


Mi dicha ¡o desconcierta. mas antes mirar deués
si el dolor que en mí consiste

GLOSA DE FLORENCIA '.


vos remediarle querés,
mas si possible no es,
Será perderos pediros maneat in me calix iste.
csperan(;a qu' es incierta.

I B. C. D. F. PINAR. B. C. D. quanto.
: ,,

586 CANCIONERO GENERAL

el dolor del sentimiento:


6o2 de la pena me recelo,
qu' el morir libre me dexa,
OTRO MOTE. porque quando el mal m' aquexa
Mi enemiga es la memoria. la causa me da consuelo.

GLOSA 604
DE
OTRO MOTE.
DON ALONSO DE CARDONA.
En la muerte está la vida.
Pues que ya perdí la gloria,
con morir deuo alegrarme,
GLOSA DEL COMENDADOR ÁUILA.
pues si quiero aconsolarme,
mi enemiga es la memoria. Es vn peligro tan fuerte
adonde amor me combida,
Porque tener esperanza qu' es el remedio la muerte
qu' el tiempo trae ell oluido, y en la muerte está la vida.
en la fe que no ay mudanza,
tal remedio está perdido: Porque quando á mi dolor
el morir es la victoria pongo fuer(;as de valerme
qu' espero para alegrarme, es ell esfuerzo temor,
pues si quiero aconsolarme es la victoriaperderme
no me dexa la memoria. es mi mal mi mejor suerte,
es mi bien pena crescida,
es el remedio la muerte

6o3 pues en ella está la vida.

OTRO MOTE.
6o5
En la causa está 7 consuelo.
OTRO MOTE.
GLOSA DEL MISMO.
No veros es ver que muero.
Quando muerte recelo,
la

viendo que mi mal m^ aquexa,


GLOSA DE NUÑEZ.
digo, triste, con gran quexa:
en la causa está '1 consuelo. No viera mi perdición
si quando 's vide primero
Sostiene tal pensamiento muriera el querer que quiero,
que no s' acaba el beuir, pues veros es ver passion
porqu' es victoria sofrir no veros es ver que muero.
, , , :

Di: H. DKL CASTILLO. 387

No veros es ver dolor


de la vida que fallcscc, 607
veros es que veros crescc
menos vida y mds amor:
OTRO \

y pues vuestra condición Esperanza me consuela.


no quiere lo que yo quiero,
no me penara primero,
GLOSA DEL MISMO.
pues veros es ver passion,
no veros es ver que muero. Aunque vuestro desamor
cause que mi mal n' os duela,
yo, como buen scruidor,
aunque crezca mi dolor,
606 esperanza me consuela.

Qu' este vuestro no querer


OTRO '.

que vos en vos os tencys


da causa c' os oluideys
Siempre soj' quien ser solía.
de quien se quiere perder
por lo que vos meresceys

GLOSA y aunque con este temor


mi vida muerte recela,
cresciendo más en amor,
.rUAN FERNANDEZ D' EREDIA. aunque crezca mi dolor,
esperanv;a me consuela.
Soy de quien fuy y seré,
que aunqu' es muerta ell alegría -

pues que 'stá ^ biua la fe ,


608
siempre soy quien ser solia.
OTRO MOTE
Soy de quien siempre contento DE

me tuuieron sus desdenes, SERRANO.


soy de quien lleuo en rehenes
mis fuerzas y pensamiento. Nó ni sí me satisface.
Suyo soy, mas <qué haré
si mi dicha lo dcsuia? GLOSA SUYA,
pues que 'stá 1 biua la te Remedio de mi tristura
siempre soy quien ser solia. no lo 'spero, pues no 's plaze,

I B. C. D. o. MOTE. 3 Cancionero wanuscrito de la B. N.—M.3'.r)—q. aun-


que m. e, a. 3 Ibid. pues está. 4 Ibid. mas pues es. 3 B. C. D. o. .motf:.
: :, , ,, , ,

588 CANCIONERO GENERAL


ni bino vida segura,
pues que por mi desuentura 610
nó ni sí me satisfaze.

OTRO MOTE SUYO Y GLOSA.


La vida me tiene muerta
vuestro nó y vuestra bondad; No se pierde aunque se pierda.
vuestro sí me desconcierta,

pues mi desdicha concierta Mi vida d' amor vencida


con vuestra gran onestad que jamás de bien se acuerda
mas si la vida me dura, aunqu' esté ya despedida,
es por ser vos quien lo haze pues por vos es fenescida,
espero no ser segura, no se pierde aunque se pierda.
pues que por mi desuentura,
nó ni sí me satisfaze. Mi seruir y bien amar
nunca se puede perder,
porqu' el más cierto ganar
es ofrescello en lugar
609 de tan alto merescer:
es cosa muy conoscida,
OTRO MOTE SUYO Y LA GLOSA. y en esta razón concuerda,
que si pierdo yo mi vida,
¡Quién pudiesse no acordarse! pues la doy por bien perdida,
no se pierde aunque se pierda.
Para no dar á la vida
causa de desesperarse,
pues muerte la combida
la

ya partida
611
de la gloria

¡quién pudiesse no acordarse I

OTRO.
El dolor qu' es oluidado Aya la pena por gloria.
es cierto que no se siente,

y acordar ' el bien passado


GLOSA DE SAZEDO.
es crescer el mal presente
y pues cosa conoscida Por vuestra gran perfection
es mi bien jamás cobrarse os amo y tengo en memoria
pues dolor nunca m' oluida y aunque os falta compassion,
de la gloria ya perdida pues lo quiere la razón,
¡quién pudiesse no acordarsse! aya la pena por gloria.

I D. C. D. acordado. 2 B. C. D. pcrhcion.
, , ,

1)1.: H. DKI, CASTII.I.O. 389

aunque penado, vencido


\

soy amores y aquexado


d' G\3
mi morir de mal d' oluido
MOTE.
por j;ran mcrescer sotrido,
empleado:
cierro, estd bien Dios lo sabe X yo lo siento.

y por la gran perfcction


'

de vos tamaña memoria,


GLO.SA I1E RODRIGO DAUAI.OS.
aunque os falte compassion
pues lo quiere la razón ,
Si dexa dolor comigo
aya la pena por gloria. vuestro desconosci miento
aunque callo y non lo digo,

Üios lo sabe y yo lo siento.

612
Que si mis ojos miraron
OTRO MOTF llorando, catino 1 yo,
DF va pagan lo que gozaron,
SAZEDO. pues mi fe lo consintió:
vo soy dello buen testigo,
Muerte, vida, osar, temor.
vo qu' es mió el perdimiento,
que aunque callo y no lo digo
GLOSA SUYA. -

Dios lo sabe y yo lo siento.


Sola vos que me vences,
vences con razón y amor,
sin que fe á mi fe ^ tenes,
614
vos me days, vos me pones
muerte, vida, osar, temor.
OTRO 5.

Muerte qu' en oluido muero, No contento ni quexoso.


vida que biuo en querer,
osar querer como 's quiero .

GLOSA.
temor que perder espero
lo poco que suelo aucr : Vuestra condición esquiua
sufro, pues lo merescés, de quien yo quexar no oso,
no más plazer que dolor; me haze que siempre biua,
el plazer seruiros es, no contento ni quexoso.
el dolor que n' os dole's

de mí, que days y pones No contento, porque veo


muerte, vida, osar, temor. perder el tiempo que gasto.

I B. C, D. perficion. 2 B. C. y D., omiten este epígrafe. (.V. d. E.) 3 B. C. D. á


mí teiieys. 4 B. C. capiiuQ. 3 B. C. D. o. mote.
: , : , , ,

DQO CANCIONERO GENERAL


ni quexoso, porque creo que de la fin qual viniere
vuestro propósito casto la ventura es el juez.

haze vos andar altiua


y á mi querer temeroso, Los principios quien procura
lo qual es causa que biua de la razón no fallezca,

no contento ni quexoso. después obre la ventura


lo que mejor le parezca:
de mil veces vna vez
6i5 lo que la razón rigiere,
la ventura no lo quiere
OTRO MOTE como abogada y juez.
CON GLOSA

DEL COMENDADOR ÁUILA.


Temella, mas no sufrilla.
617
Pues que la mengua manzilla
solamente en merescella OTRO MOTE
deuen los buenos tenella ,

lenella, mas no sufrilla. CON LA GLOSA DE

La honrra qu' es la primera QLURÓS.


sedeue tocar esquina,
más vale muerte que biua Es imposiblejr forcado.
que vida que siempre muera:
no hazella ni dezilla Con el mal de mis sospiros
temiendo topar con ella , y en lo que de vos juzgado,
que razón manda temella, me hallo tal en seruiros,
temella, mas no sufrilla. que tener vida y sofriros
esimposible y forcado.

6i6 De vuestro gesto d' esquiua


hermosa para quereros
OTRO MOTE el triste que se catiua

es imposible que biua


DE
y es for(;ado obedeceros :

SORIA,
assíque puedo deciros
Y GLOSA SUYA . Y niZE con vn estremo cuydado,
me hallo tal en seruiros
La ventura es el jue:^.
que tener vida y sofriros
Los comieni^os vna vez es imposible y fon;ado.

mire quien discreto fuere,


:, ;

I)K !I. DEL CASTILLO. 591

salle el justo galardón,


618 y verás qu' en tal razón
todo es poco lo posible.
OTRO MOTE
Que porque la pena cresce
SAI. AZAR.
de dolor y de tristura ,

no es la vida dcsuentura,
CON L.\ GLOSA SUYA. aunque morir nos parcsce,
que ser de quien más meresce
Qualquicr pena por más gloria.
son los casos de ventura.
Por poder mejor gozar Si mi le y tu añcion
mayor bien de tal victoria, te dan tormento increyble,
aunqu' es graue comportar, sufre la passion terrible
siempre deue dessear por el justo galardón,
qualquicr pena por más gloria. y verás qu' en tal razón
todo es poco lo posible.
Porque según de quien viene
el remedio desseado,
por largo tiempo que pene, 620
es más plazer el que tiene
que todo '1 mal c' a pasado OTRO MOTE.
assí que para dcxar
Yo en vosj' vos en Dios.
de amar biua memoria,
es for*;adü de forv;ar
GLOSA.
y morir por comportar
qualquier pena por más gloria. Después que 'sto en la prisión

en que me posistes vos,


contemplo con afición
yo en vos, y vos en Dios.
619
Vos con pensamiento santo,
OTRO MOTE
contemplays en Dios del cielo,
Todo es poco lo posible. yo en vos contemplo tanto
quanto biuo sin consuelo

GLOSA DE QUIRÓS. y en la casa d' oración


donde nos vemos los dos,
Fuerza á fueri^a cora*^on, contemplo con afición
no te muestres impossible ' yo en vos, y vos en Dios.
que de la passion terrible

1 C. impassible.
, , , :

592 CANCIONERO GENERAL


muera 4 yo que de tal pena
621 ya no más por no ver más.

OTRO MOTE. Acábase 'n dessearos

My mucha fe w' asegura. el dolor y mal que siento,


que con este pensamiento
no osan mis ojos miraros:
GLOSA
que ver y veros agena
DEL
con desamor sin compás
COMENDADOR ESCRIUA.
¿quál vida puede ser buena?
Siempre cresce mi cuydado muera yo, que de tal pena
pensamientos de tristura ya no más por no ver más.
dolor que muertes procura
mas de no verle mudado
ni mucha fe m' asegura. 623

De suerte que soy bien cierto, OTRO MOTE


siendo tan firme en amaros, DE
que ya nunca veré muerto
GRAUIEL \
mi catiuo ^ dessearos:
antes que será doblado A^ü hay lugar teniendo vida.
quanto cresciere tristura,
aunque le 2 falte ventura,
GLOSA DE OUIRÓS.
porque de verle mudado
mi mucha fe m' asegura. La fe de amor encendida
me tiene tan encendido,
que al remedio que se ha vido ^

622 no ay lugar teniendo vida.

OTRO Pues ved agora siquiera


qué tan mal por vos me quiero ',
GRAUIEL EL MÚSICO.
que ni con morir espero
Ya no más por no ver más. lo qu' en vida no s' espera
assíque con tal herida
GLOSA DE QUIRÓS. me teneys tan mal herido,
Desamor que vida ordena que al remedio que se ha vido ''^

nunca terna ^ amor jamás, no ay lugar teniendo vida.


y aunque por veros es buena

I B. C. captiuo. 2 B. C. D. a. f. V. 3 C. torna. 4 C. nunca.


C. GABRIEL, 6 C. ha auido. 7 C. muero. 8 C. ha auido.
, , ,

Di: n. i)i;i, cASTIl.i.o. 3 9 '3

Assí que fué la tristura


624 de mi vida conosceros.
porcjue para meresceros
MOTE es mi mal gran desuentura,
Di; I.
y es la gloria bien quereros:
MARQUV:S DE ZENKTE.
y pues que por ser vos tal
ha de beuir la memoria
Quien no te prcciiJ /' aprecia '

de dolor con tal victoria ,

vi mi bien por mayor mal


C.I.OSA DF. QUIRÓS.
vi mi mal por mayor gloria.
Porque ra/.on lo desprecia,
tu valeryo no lo aprecio,
que pues nasciste sin precio,
quien no te precia t' aprecia -'.
626

Y con este dessearte


OTRO MOTE
hallo que meresces tanto, DE
que nunca se sabrá quánto,
GRAUIEt..
ni ay seso para estimarte:
porqu' en mí tanto se precia ]'us la culpa, yo la pena.
tu valer, que no lo aprecio,
que pues nascistes sin precio,
GLOSA DE QUIRÓS.
quien no te precia t' aprecia ^.
Tanto de morir agena
tengo la vida que days,

que de mis males tomays


625
vos la culpa, vo la pena.

OTRO ^.

Quesi biue quien os viere

TV uii mal por mayor gloria. tan atormentado queda,


6

no sé yo morir que pueda


matar á quien muerto fuere
GLOSA DE QUIRÓS. :

pues con esta vida agena


Fué de veros inmortal si '11 alma no me tornays

mi passion, porque memoria de mis males os tomays


nunca muere en tal victoria; vos la culpa, yo la pena.
vi mi bien por mayor mal
vi mi mal por mayor gloria.

I li. D. te precia. C. <J ti. /. y. 2 li. C. D. te precia. ? n.C.I), \c


precia. 4 B. C. D. o. mote. 5 B. C. D. quiere. O B. C. D. tanto.

38
: ,,

D94 CANCtONERO GENERAL

627 no puedo, que no ay lugar,


no quiero, que no es en mí:
OTRO. lo que no sé, no lo espero;
sino puedo, es escusado,
Es impossible sufrirse.
pues no quiero de mi grado,
quiero ya lo que no quiero.
GLOSA
I)F:l

AtAESTRE JUAN EL TREPAHOR. 629


Mi passion es de tal suerte OTRO MOTE.
que 110 consiente dezirse, Contento con padescer.
ni callarse , qu' es tan fuerte
que sin menos mal que muerte GLOSA SUYA.
es impossible sufrirse. Pudo tanto mi querer,
siendo vos desgradescida,
Si se descubre mi mal, que soy, porque soys seruida ,

mayor mal es que ser muerto, contento con padescer.


y si se tiene encubierto,
mucho más es que mortal Y éste tal contentamiento
porqu' es passion de tal suerte nasce de doble ocasión,
que no consiente dezirse, pues nasce de mi afición
ni callarse , qu' es tan fuerte y vuestro merescimiento:
que sin me'nos mal que muerte ved si terna más poder
es impossible sufrirse. el querer que no la vida,
pues soy 2, pues que soys seruida,
contento con padescer.
628

OTRO '.
63o
Ni sé, ni puedo, ni quiero. OTRO MOTE
EN Qu' METIDO VN NOMBRE DE
EST.Í
GLOSA DE SORIA.
UNA SEÑORA LLAMADA TERESA.
Sin saber el fin qu' espero
Meterás "
á mí en ciiydado.
de mi beuir tan penado,
beuir sin vuestro cuydado GLOSA SUYA.
ni sé, ni puedo, ni quiero. Convuestra fuerca y mi grado
tantas gracias me mostravs,
No sé que no sé oluidar que cada vez que querays
lo qu' en veros aprendí; meterés á mí en cuydado.
1

I B.C D. o. MOTE. 2 B.D. p. soys. 3 B. C. Metereys. 4 B. C. D. me


metereys ene.
, , : , , ,

DE H. DEI, CASTILLO. 595

En gran cuydado esto puesto, mas por no prouar ventura,


mas vuestro nierescimiento nido, ni tomo cuydado.
dará más al pensamiento
contemplando en vuestro gesto: Ninguna pena me halla
mucho os tengo contemplado, ni doblada, ni senzilla;
mas las gracias que mostrays, ni la sufro por no dalla
quando pienso que acabays, ni la do por no sufrilla;

no las aue's comencado. ni deuo, ni esto pagado,


ni esto alegre, ni en tristura,
mas por no prouar ventura,
63i ni dó ni tomo cuydado.
,

OTRO MOTE.
Ha\e bieti quien mal me ha^e.
633
GLOSA DEL DICHO SORLA..

Pues con la muerte me plaze, MOTE.


y me pesa con beuir,
Sin esper anca r con ella.
para acabar de morir
haze bien quien mal me haze.
GLOSA DE SORIA.

Que si yo quiero perderme, Sed cierta de lo qu' escriuo,


en ganarme más me pierdo, señora , de mi querella,
pues que ya pierdo ell acuerdo que aunque muy penado biuo,
que dicha manda que acuerde quedaré vuestro catino '

desdicha es la que me haze sin esperanca y con ella.


esfor(;ar para beuir
y pues mi gana es morir, Sin esperanca, íori^ado
haze bien quien mal me haze. seré vuestro, aunque con pena
con esperan^ja de grado ,

seré vuestro yno apartado


632 con pena y con dicha buena :

esto que digo y escriuo


OTRO. amor es el que lo sella
Ni dó, ni tomo cuydado. que aunque muy penado biuo,
quedaré vuestro catino -
GLOSA SUYA. sin esperanca v con ella.

El que biue libertado


tiene vida más segura

i B. C. captiuo. 2 B. C. cnptiuD.
, ,

SqC CANCIONERO GENERAL

634 en pensar que de vos soy


menos y más oluidado.
OTRO MOTE.
Menos, en que mi tormento
Menos y más oluidado.
dexe de serme importuno;
más, para que bien ninguno
GLOSA
s' acuerde del mal que siento:
DE
desto estoy desesperado
.lUAN FERNANDEZ DE HEREDIA. mas de lo que más me doy,
Tiénem' en tanto cuydado es pensar que de vos soy

verme puesto en lo qu' esto\- menos y más oluidado.


. ,

\* ^^ílftff *^tfi^ ^if^ 'iHt^ '''^* *^^* "^tí^ "^^ * ''-<^'

^0:^!^:ÍÍ^:mm^0r0:mWW^

AQUÍ' COMIENCAN

VILLANCICOS OUE SON EN ESTE CANCIONERO.

635 6J6

MLI.ANCICO
OIKO VILLANCICO.

Ji;.\N I)' ESrUNIGA Corav;on apassionado


si podevs,
Mi peligrosa passion oluidad porque acordeys.
me castiga
que se sienta y no se diga. Acordad vuestros oluidos
V oluidad vuestros acuerdos,
Que mi secreta tristura porque tales desacuerdos
con sello de te sellada acuerden vuestros sentidos:
más quiere muerte callada pues por no ser oluidado,
que pública desuentura: si podevs,
consiente mi cora<;on oluidad porque acordeys.
mi fatiga,
por que sienta y no se diga. Pues acuerdo entristecido
pone oluido en vuestra gloiia
Súfrasse penosa vida, para vos perder memoria
no quiero biuir sin ella, adormeced ell oluido:
venga la muerte escondida, es cobralla - con cuydado
cállese la causa della: que teneys,
mucho puede la razón, porque vos os despertevs.
pues me obliga
que se sienta v no se diga.

i D. C. D. COMIENZAN L. \ . />. C. I), Escómbrala c c.


, , , ,! : , , , , ,

3qS CANCIÜXEKÜ GENERAL

637 en peligro está su vida.


Y del mal de más cuydado
OTRO no cureys
DE coracon^ que morireys.

CARTAGENA. No tengays más pensamiento


Quando yo la muerte Hamo de seruir á quien seruís
y me oluida pues es cierto que morís
¡
qué tal deue ser la vida por su mal gradescimiento.
Esperani;a os ha cegado,
¡Qué tal deue ser el daño que no veys,
en que mi beuir fenesce coraron, que morireys.
pues tengo por bien estraño
lo que á todos aborresce! El remedio es oluidar
Assí que claro paresce donde gloria no esperays
que la vida porque temo c' os perdays
tengo del todo perdida. del dolor del desear.
Galardón se os ha negado,
Libre soy porque no muero, no peneys
muerto esto de bien andamia, coraron, que morireys.
nunca tengo, ni le espero,
de ningún bien confianc^a
y pues tengo ell esperanca
639
despedida
¡qué tal deue ser la vida! OTRO
DEL

638 VIZCONDE D' ALTAMIRA.

OTRO Más pierde de lo que piensa


quien esperanza perdió,
DE
si la vida le quedó.
TAPIA.

Descuydad esse cuydado Qu' ell esperan^^a perdida ,

que teneys todo consuelo deuieda


coraron que morireys.
,
do '1 triste cuerpo que queda
sepultura es de la vida.
Oluidad á quien oluida, A do biuo sepultado
beuirá '1 que no murió
no querays á quien n' os quiere,
que quien esto no hiziere ,
quando esperanza perdió.

I B C. D. viuirá el q.
,, , , ,

DK H. DKL CASTILLO. 599


Del inticrno el mayor mal ¿ qué haré.
dizcn qu' es no ver á Dios que passallos no podré?
luego el mió es otro tal,
pues no 'spero ver ií vos.
¿Y cómo podre ya veros, 641
que de llorar ciego esto
desque esperanca murió?
OTRO '

DE
(ABO.
DON ALONSO DE CARDONA
Mi vida y mal sin medida
en amor echaron suertes, Esperando está el cuytado
al dolor cupo la vida cora^'on

y all esperanca mil muertes: nucuas de su perdición.


por do tal dcsaucntura
bien dirá qualquier que só Causó el dolor que scnlia
el más triste que nasció. desigual,
que embió mensagería
de su mal
adonde muy justamente
640 la razón
le despide el galardón.
OTRO VILLANCICO.
No tienen vado mis males, Quien quiso tanto subir,
I que' haré qu' es sin medio,
que pasallos no podre'? haga cuenta qu' el morir
es suremedio;
Cresce tanto la tormenta porque donde está deuida
de mis tristes pensamientos, la passion,
que con sobra de tormentos ella misma es galardón.
mayor mal se m' acrescienta.
No ay quien mis males sienta:
j qué haré
642
que passallos no podré?
OTRO
DK
Van tan altos mis amores
que ningún remedio veo; DON JUAN MANUEL.
no s' atreue mi desseo Muerto es ya, muerto, señora,
á passar tales dolores. el triste qu' en ley de amor
Yo cercado de temores era vuestro seruidor.

I U. C. D. OTRO VILLAN'CICO.
: , , , , , :

6oó CANCIONERO GENERAL


La muerte pudo matalle
CABO.
pues le distes ocasión,
pero no pudo quitallc Mandóme que le enterrase
de teneros afición. cabe vn pino, en tierra fria,

j O
pena sin redempcion porque ya vuestra porfía
que pena el triste amador de penalle se dexasse :

en los infiernos de amor! si algún amador passasse


por donde está sepultado
Antes qu' él se fenesciessc que le diga: ¡Mal pecado!
desta vida con tristura
me dixo que yo 's dixesse
dos I
secretos d' amargura : 643
venid á la sepoltura
do yaze amador,
el triste
OTRO
veres secretos de amor.

VIZCONDE D' ALTAMIRA.


Vcreys su gesto mortal
de mortal sombra cubierto, ;Que' mayor desauentura
su cuerpo no menos cierto pudo ser
se señala deste mal: que veros para n' os ver?
ve rey s cómo por ygual
está la pena que vos Miraros y mi partida
le distes con la de Dios.
, m' an dado tanta passion ,

que de ver biua la vida


Vereys vn cuerpo finado se lastima el coracon:
en mortaja de dolores, pues, ;para qu' es la ventura,
veres conciertos d' amores qu' el plazer
cómo r an desconcertado: ya no tiene qué perder?
veres el más mal logrado
qu' en este mundo nasció, Que si mirand' os penaua.
como por vos fenesció. más peno agora en no veros ,

porqu' en veros contemplaua


Vereys sus ojos muy bellos la gloria qu' era quereros
cerrados - como cosidos pues, .{qué espera la ventura
vereys sus lindos cabellos más de ver
de su cabe(;a caydos nueuas causas de perder?
vereys sus cinco sentidos
tan quedos y tan callados Quiero sofrir mi tormento,
como si fuessen atados. mi dolor quiero querello,

B C. ¡). los. 2 B. D. cercados.


, : . , : :

r»I, II. DKI, f ASTILLO. 60 I

cjiíc mudar va el pcn.samiLMito


no puede muerte Iiazello:
64S
pue.s. -i]ue m.í.s quiere tristura
orno VILLANCICO.
de .saber

que no es en muerte el poder? Heuir vo sin ver á nos


no quiero, ni quiera Dios.

I.a muerte, pues .se dessea, l.A.S COPLA.S SON Dli MCOLA.S NUNE7..
vuestra merced me la de,
porque muriendo se vea '
Y puesto que yo pudiesse "-

cómo no mucre la fe: quitarme de tal íauor


y será la sepoltura no me dexaric amor
el padescer hazer lo que yo quisiessc
d' aueros visto v n' os ver. pues que otra dama siruiessc
sino á vos,
no quiero, ni quiera Dios.

644 Porque vuestra perficion


tiene tal virtud en esto,
OTRO VILLANCICO.
que n' os paga en ver su gesto
Duele tanto el mal qu' espero, quanto niega el galardón:
que venido,
,
y aunque pueda el coracon
no será tan dolorido. bcuir sin vos,
no quiero, ni quiera Dios.
Que mi pena dolorida,
acordada en tal mudanza, Assí que lo que valcys
sinque venga es va venida, no es razón tenello absenté,
pues se sufre en espcran^^a: porqu' el mal que vos hazevs
y pues sufro el mal que espero da herida y no se siente
por venido, pues beuir sin ser presente
venga ya y será partido. vo de vos
no quiero, ni quiera Dios.
Porque no puede escusar
de acabarme ó acabarse 646
mas la pena de sperar
nunca espera remediarse
OTRO VILLANCICO.
y este mal de que yo muero Ks dolor tan sin medida
m' a traydo la partida,

á pedir este partido. qu' es como perder la vida.

D. B (.. í). quisiessc.


, : : , , ; ,,

boJ CANCIONERO GENERAL

Prendióle querer y fe
LAS COPI-AS SÜN" DEL MISMO NUNEZ.
do quedó sin libertad
Porque al triste que se parte tiene muerte piedad •

con este dolor tan duro, d' él y tómale á mercé:

si de amor no va seguro nunca tan dichoso fué


la muerte es la mejor parte donde está
porqu' es engaño sin arte que muerte le librará.

la partida

de la persona querida.
648
Que la condición de ausencia
es tener siempre temor,
OTRO SUYO.
porque ausencia gasta amor Señora, pues soys servida
quando tarda la presencia:' en que muera,
assí que d' esta dolencia es forjado que lo quiera.

la guarida
es no tardar la venida. Porque crees 3 qu'es mayor daño
la muerte que 4 mi beuir,
Que si es larga ell esperan^^a y recebís 5 mucho engaño
haze callo en la tristeza, qu' es mayor vida el morir;
y tórnase la firmeza mas pues que os he de seruir
muchas vezes gran mudanza con que muera,
pues la fe con la tardanca es forjado que lo quiera.
es herida
que mata presto la vida.

649
OTRO VILLANCICO SUYO
647
Á VNA MORA LLAMADA HAXA '\

OTRO VILLANCICO
¡Ay, Haxa, porqué te vil
DE
no quisiera conoscerte
JUAN FERNANDEZ D' HEREDIA.
para perderme y perderte.
Preso está mi coracon ,

preso está Que si el perder la vida


mas muerte le librará -'.
de tu merescer no es pago

I B. C. D. En el Cancionero manuscrito de J. F. de Heredia, vienen


falta. 2
ahora, en lugar de Cancionero de Valencia, los siete versos del Villancico si-
los del
guiente, que empiezan:— Porque eréis que es mayor daño. etc. 3 B. C. D. Vos
eréis. 4 C. que en. b B. y recibes. 6 Canc. ms. de J. F. de Heredia. axa.
, , , , , , :

DK II. ni'U, CASTILLO. 60?

mira ijiic por tí nnis liago. á tí dexo el alma mia,


i]iic tcnj^o cll alma pcrilida. V vov ageno de mí.
Haxa , tente por .scruiJa,
pues más 110 puedo otrcsccrle IMázeme ya d' acabar
para perderme v perderte. esta vidaen que biuí
que no puede más durar
tanto mal sin ver á tí.

65o

OTRO SUYO 652


EN QUE \A MKTIDO VN NOMBRE DE VILLANCICO
VNA SEÑORA M^A.MADA ELKA.
PE
Yo pensé que mi dessco CARTAGENA.
descansara la passion
y el fatiga el coracon. Partir quiero vo,
mas no del querer,
Mi dessco no cansado que no puede ser.

de su loca fantasía ,

haze crcsccr mi porfía El triste que quiere


á la par con su cuydado; partiry se va
V á la postre , de '
llagado adonde estuuiere
tiene mala condición, sin sí beuirá :

qu' el fatiga el cora(;on. mas no que porná


en otra el querer,
que no puede ser.

65i
D' aqueste partir
sin dubda procede -
OTRO VILLANCICO partiendo morir
ilVA. la vida bien puede ,

OBISPO DE T.VRACONA. mas no que no quede


con vos el querer
Quanto más Icxos de tí que no puede ser.
más sin gloria y más sin mí.
DESPÍDESSE CON ESTA COPLA

En tí queda ell alegría En no veros en mí veo


y todo el bien que yo vi, de bcuir sin confian^j'a;

f /?. C D. del. Canc. ms. de J. F. d. H. del llesado. Fiar. d. r


gloria p. i Ibid. Falta este epígrafe, ^A' </e/ i;.;
,. , : -

60-| CANCIONERO GENEKAL


quanto s" alarga el desseo biuo, y á mí cosa muerta.
se m' acerca ell esperanza. ¡Ay, qu' es ya la muerte incierta -,

jO sin ventura nascido! que perdí


pues no ay medio la vida después que os vi!
del que fasta que os vea
á mi mal mal gradescido
¿qué remedio 654
daré sin vos que lo sé '
?
OTRO SUYO.
Nascí libre y soy catino t,

653 mi libertad lo consiente,

VILLANCICO porque sabe lo que siente.

DE
Siente que mi perdición
QUIRÓS.
es muy dulce al pensamiento,
¡Ay que ya morir no puedo, aunque más al sentimiento
que perdí le cause mayor passion :

la vida después que os ví¡ y tanbien mi corac^on


con afición lo consiente
Es mi mal muy sin medida, porque sabe lo que siente.
no podrá jamás matarme
que veros y vos mirarme Yo 5 tanbien que preso sea
m' an robado de la vida. pues vos m' aueys catiuado,
¡Ay qué muerte conoscida. consiento y que libertado
que perdí nunca ya de vos me vea
la vida después que os vi! y porqu' esto bien se crea ,

mi libertad lo consiente,
La muerte m' a despedido porque sabe lo que siente
porque la vida no hallo;
CABO.
remedio no oso pensallo,
que va mal sobre vencido. Mas mi sentido se quexa
¡Ay, que fué bien - merescido, que se pierde por seruiros,
que perdí y en vos no querer sentiros,
Ja vida después que os vi! la vida solo me dexa:

vuestra redempcion se alexa ,

Esta es la passion más cierta y mi libertad consiente,


que dura á qualquier penado, porque sabe lo que siente.
que hezistes mi cuydado

I B C n. sea. B. D. buen. B. C. D. cierta. 4 B. C. D. cap-


liuo. 3 B. C. D. V l.

i
: : , . : ,

nr: ii. dei. castillo 6ob

i) Lian Jo callo
655 pues mayor scruicio os halhj.

OTIU) \ILLANCIC()
Mirad el tin por que muero,
quanto sabe merescer,
SORIA. que n' os quiero yo querer
Ksta tal viJa , señora . sino sólo porque os quiero:
en tciiclla otro bien yo no le espero
más se pierde qu' en perdella. ni le hallo,

ni consiento en dcsscallo.
Porque yo. vuestro catiuo ',

tal dolor sufro queriendo,


que muriendo esto más biuo 657
que no tal vida biuiendo: OTRO VILLANCICO
porque hallo que tal vida
DKl.
en pe rd el la
gano, y piérdeme en tcnella COMENDADOR ESTÜÑ'IGA
¿Como se puede partir
quien á vos vicio,

656 si el seso no ha perdido?

OTRO SUYO. Yo de ver vuestra figura


Encubro 's el mal que siento aunque della soy indigno,
porque hallo he trocado mi camino
que más siruo quando callo. por el de la sepoltura
y tengo por más ventura
Mi triste pena mortal ser perdido
tal se calla qual se siente, por vos, que no ser partido.
aunqu' el mal qe se consiente
no puede ser mayor mal Porque vuestro merescer
calloporque soys vos tal tiene en sí tanta victoria,
que no hallo que haze la pena gloria
mayor bien qu' el mal que callo. y descansa el padescer:
assí que quiero perder
Yo quiero qu' esté callada el sentido,
ésta mi penada vida, por llamarme bien perdido.
y pues vos soys bien seruida.
ella está mejor librada Y vuestro mercscimicnto
y assí es bien auenturada da con su gran perlection -

! n C I). v;iiptiuo. K. ('. /) perticion.


, : , : , , , , ,

6oG CANCIONEBO GENEUAI,


en la pena el galardón, ;Qué séntistes aquel dia
y en la llaga el sufrimiento: quando mi señora vistes,
assí que queda contento que perdistes alegría
el perdido, y descanso despedistes?
y quexoso el que n' os vido. Cómo á mí nunca boluistes?
No dezís?
Aunque me veo mortal, Dónde estays que no venís?
no me quexo, ni sé á quien,
qu' el mayor bien de mi bien ¿Qu' es de vos qu' en mí n' os hallo?
es estar mal de tal mal ¿Coracon, quién os agena?
mas el coraron leal ¿Qu' es de vos que, aunque callo,
como herido, vuestro mal tan bien me pena?
se quexa de vuestro oluido. ¿Quién os ató tal cadena?
¿No dezís?
No porque se mudará ¿Qué mal es el que sentís?
mi fe de vuestro seruicio,
que si la muerte codicio
la vida lo pagará 659
mas quien mi muerte verá,
si á vos vido OTRO VILLANCICO
verá que no voy perdido. DE

CABO. GARCI SÁNCHEZ DE BADAJOZ.

< Quién será tan enemigo


Secáronme los pesares

que viendo su bien en calma los ojos


y el coracon
quiera dexar acá ell alma que no pueden ' llorar, non.

y el cuerpo lleuar consigo?


Antes desde aquí me obligo Los pesares me secaron
á ser vencido, el coraron y los ojos,
muerto v nunca arrepentido. y mis lágrimas y enojos,
á
y á mi salud acabaron:
muerto en vida me dexaron
658
traspassado de passion
OTRO que non puedo llorar, non.
DEL
COMENDADOR ESCRIUA. Y d' estar mortificado
¿Qué sentís, coraron mior mi coracon de pesar,
¿No dezís? ya no está ^ para llorar
;Qué mal es el que sentís r sino para ser llorado:

I B. C. D. puedo. 2 C. esto.
, , , , ,

UF. H. DEL CASTII.I.O. 607

esta es la causa, cintado,


esta es la triste ocasión.
661
i.]ue no puedo llorar, non.
VILLANCICO '•

Al principio de mi mal
' DE
Uoraua mi perdimiento, .lUAN FERNANDEZ D' EREDI.V.
mas agora ya esto tal

que de muerto no lo siento; No llores ' mis ojos tristes

para tener sentimiento si podcvs.


tanta tengo de razón . tristes ojos, no lloreys.

que non puedo llorar, non.


V avnque mi desdicha ordena
dolor que tanto sintays,
que no digan que llorays,
660 para descansar mi pena :

y aunque no aya cosa buena


ÜTRO VILLANCICO SUYO. ^ con que mi mal descanseys,
si podeys
Lo que queda es lo seguro tristes ojos, no lloreys ^.

que ^ lo que comigo vá


desseand' i
os morirá. Yo no sé cómo podremos
con nosotros acabar
Mi ánima queda aquí ccssar nunca de llorar

señora, en vuestra prisión , perdiendo el bien que perdemos


partida del cora^'on cegar y llorar queremos,
del dolor con que partí; quiere lo que no ^ quereys,
mas los ojos con que os vi, sipodeys
y el cuerpo que n' os verá , que nunca lo acabareys.
desseand' os morirá \

I B. D. El. 2 B. C. D. OTRO vii.i..\Nc:ir.o. 3 C. D. qu' es. 4 B. D dcs-


.seando m. ü Los Cancioneros de 1327, 1340 y !357 añaden:

Los ojos que van comigo


aquel que de vos los parte,
razón es que de mal arte
lo miren como á enemigo:
y el coracon sin abrigo
del alma que queda acá
deseand' os morirá.

6 B. C. D. OTRO V. 7 Canc. vis. de J. F. de Heredia. N. lloreys. 8 Aquí


termina el N'illancico en el Canc. de J. F. de Heredia ( .V. del F.) q B. D. nos.
, , , : ,

t)ü8 CANOIÜNEKÜ GENERAL


porque con el dessearos
662 se le quita el conosceros:

OTRO mas aquel que la perdió


no se pierde pues que os vio,
DE
porque n' os ^ ygual perdido
LOPE DE SOSA. el que os vio del que n' os vido.

Su muerte vido el que os vio,


y quien 11' os vido
no deuiera ser nascido. 664

La vida nos cuesta veros


OTRO VILLANCICO.
que os miramos
á los tristes El que muere queda viuo,
mas muy barato compramos qu' el que biue,
en la dar por conosceros: muy mayor muerte recibe.
y aunqu' el precio d' esto es tal

veros hé por mayor mal Pues amor assí 1' ordena


no auer sido, en la muerte está la vida,

que no ser y ser perdido. pues beuir que siempre pena


haze muerte más crescida
Aquestos estremos tales y do viene es bien venida,
tan mortales de sufrir, pues quien biue
claro está qu' es el morir muv mavor muerte recibe.

el menor d' estos dos males:


que mejor es ¡triste yo!
ser el muerto porque os vio '. 665
qu' el perdido
del triste que nunca os vido.
OTRO ^.

Andad , passiones , andad ,

acabe quien comen(;ó,


663 que nunca os diré de nó.

OTRA COPLA ¿Qué mal me podeys hazer


DEL sino que pierda la vida?
ya la tengo tan perdida
VIZCONDE D' ALTAMIRA,
que no puedo más perder.
AL MISMO VILLANCICO.
Entrad á vuestro plazer
Sin vida2 queda de veros tomad quanto tengo yo,
el que acaba de miraros, que nunca os diré de no.

I B. C. D. viiio. 2 B. C. I), ikkla. ? C. 110 es y. 4 B. C. D. otro


VILI.ANCICO.
, ,. : ; , :

DK U. DKL CASTILLO. Coq

Podcys sin temor entrar es por ser la causa vuestra


de mi mal rccebimiento, con que yo padezca el mal
pues sabcys que soy contcnti mas mi pena desigual
si venís para acabar: bien quisiera
la prisa '
será tardar, que la vida se perdiera.
pues ventura me faltó ,

que nunca os diré de nó. Este mal que al alma llega


sellado con vuestra mano,
no hallando nada sano,
666 con lo más llagado pega;
y d'esto mi vida ciega
VILLANCICO si pudiera,
á la muerte s" acogerá -i.
DE

DON PEDRO D ACl'XA. CABO.

Si quando triste os miré Mas la llaga dolorida


yo muriera en lo secreto dell alma,
muy mei'or librado fuera. publica mi mal sin calma,
sin dar término á la vida
Porque la vida penada assíque queda vencida
muy más duele - que la muerte, la bandera

qu' el morir en esta suerte de la muerte lastimera.


de la ^ muerte descansada

assí que bien empleada


en mí fuera 667
la muerte quando viniera.
OTRO í>

Mas á mi penada vida DF,

no le otorgan tal ventura


BADAJOZ Eí. Ml'lSir.O.
que fuesse la sepoltura
reparo de mi cayda. Amores tristes, crueles

¡ O muerte desgradescida sinninguna compassion


si en mí fuera, combaten mi coracon.
por la vida te escogerá!
Tiénenme ^ tan combatido
Aunque mi dolor mortal con tan mortal resistencia,
no lo muestre, ni se muestra. que ni toman mi partido.

I B. C. D. pricssa. 2 B. C D. duke es q. 3 B. C. D. da la m.
4 B. D. se Cí^gcra. C. seacos;cra. 3 B. C. D. o. vii.i. ^ncico. 6 B. C. J) Tic-
, : .
, ,, ,

6io CANCIONERO GENERAI,

ni me dan de su clemencia mas, triste, no sé por qué


antes buscan diligencia vuestras culpas pague yo:
que maten mi coraron que siempre se desuió
sin ninguna compassion. de todo vuestro enemigo
por no veros mal comigo.
Con fuer^'as ' de gran vltraje
matan mi vida catiua 2; Si mi bien os descontenta,
sola mi fe queda biua ó mi mal os da plazer,
que defiende su omenaje: ¿qué podré, triste, hazer
no r entienden el lenguaje para teneros contenta?
si les pide compassion El morir me viene á cuenta
mi catiuo -''
coracon. pues del beuir me desdigo
quando mal estays comigo.
No cessan de buscar mañas
de combates sin sosiego,
con tiros d' ardiente fuego 669
que passan por mis entrañas;
OTRO SUYO.
y de otras guerras estrañas
sin ninguna compassion Sospiros , no me dexeys
combaten mi coraqon. puesto que seays mortales,
que soys descanso á mis males.

668 Estos solos son quedados


por descanso á mis enojos,
OTRO SUYO.
y vienen acompañados
Todo plazer me desplaze , con lágrimas de mis ojos:
bien y mal me es enemigo n' os mudes si me querés,
quando mal estays comigo. puesto que seays mortales
que soys descanso á mis males.
Es á mí tan cruda guerra
ver en vos algún desuio
que ni soy vuestro ni mió, ,
670
ni estoy en cielo ni tierra
OTRO
todo '1 bien se me destierra,
DE
descanso m' es enemigo
quando mal estays comigo. RULL.
Llorad, ojos, noche y dia,
Claro está que nunca os dio no canseys,
ninguna ocasión mi fe, que algún tiempo gozareys.

I B. C. D. fuerca. 2 B. C. D. captiua. B. C. D. captiun.


, ,- ,, ,

I)K II.

Lloi.'ul mi mal v irislura vida de tal desconcierto


lon lal te V c-oii lianza, qu' es la muerte mejoi- d' ella,

ijiic si os vciisC Llcsuciilura A|ue se penierá en perdella."


no se pierda cll cspcraiisa.
Sed nuiv tirmcs sin nuidaiica,
no canscvs,
que aliíun tiempo gozarevs. 672

No canscvs de lal passion .


OTRO VILL.\NCICO
pues vosolios mcrccistcs
que sulriessc el coracon
GRAUIEL '.

lo que vosotros hezistes.


(dorad y sotVir muv tristes , Mira que' mal es el mió
no cesseys que me consuelo con él
que algún tiempo gozare vs. porque no av remedio en él.

671
673
OTRO VILLANCICO
LAS COPLAS
.SON DF
QUIR()S.
i) I IROS.
Pues la triste vida dizc
qu' es la muerte mejor d' ella. Tanto mi dolor me duele
;qué se perderá en perdella mal que yo padezco,
de.ste

que remedio no meresco


Razón es alma que creas porque con él me consuele.
que sin vida estás comigo; Quando más da que suele lo
vete y lléname contigo más me consuelo con él
á donde verte desseas. porque no ay remedio en él.

De tal vida nunca seas

temerosa de perdella, Ni con muerte ni con vida


qu' es la muerte mejor d' ella. no m' asegura remedio,
porque nunca tuuo medio
Mejor es morir por cierto, lacausa de mi herida:
pues que con la vida dexa mira qué mal sin medida
este mal de tanta quexa que me consuelo con él
que no sana sino el muerto: porque no av remedio en él.

1 /i. (!. I). o. V. DE r.RABlEI. El. Ml'SICO.


, ,, :: ,

6l2 CANCIONERO GENERAL

Si algún remedio tuuiera, que dio causa á su venida,


fuera no ser yo nascido dad en albricias la vida.
pues aueros conoscido
no s' escusa porque muera
y assí biuo de manera
676
que me consuelo con él
porque no ay remedio en él.
OTRO
DE
674 SORIA.
OTRO VILLANCICO No me duele aunqu' es mortal
DE mi dolor,
quanto vuestro desamor.
GRAUIEL.

Dad albricias, coraron, Mayor mal del que padezco


que muerte es ya venida
la merezco yo padescer,
por remedio de la vida. y no puedo merescer
mayor bien del que meresco:
el bien de parte del mal,

675 dell amor


el mal por quien da el dolor.
LAS COPLAS
SON DE Qual la causa del tormento
tal ha de ser la passion,
QUIRÓS.
y a de ser el galardón
Agora descansareys, vgual del mal que consiento:
ccracon tan lastimado, que si no es la paga ygual
pues lo que aueys desseado del dolor,
en las manos lo teneys: no deue llamarse amor.
dad albricias, no mireys
si yo muero en su venida
pues se remedia la vida.
677
A la vida que tal fuere
OTRO ' SUYO.
dexalla porque binamos,
ni mejor beuir queramos La causa de mi dolor
pues en tal ventura muere y mi mal
y á quien tanto bien os quiere son vguales sin vgual.

I B. C. D. o. VIl.I.AN'CICO SUYO.
, , , ,

DI': M. 1 1 i; I, CASTII.I.O. f,!?

()uc vuestro incrcsciniiciito (^)ue peor es de sufrir


no tenga comparación lo que queda
parcsccsse en la passion cju' el morir (.]uando más pueda.

que por vuestra causa siento;


y que mi i;raue tormento Muy mejor serieno ser,
sea tal que no ser y ser penado,
claro se muestra en mi mal. qu' el catiuo ^ es libertado
que 6 libra de padcsccr:
No puede ser más esquiuo mas mi dicha en mi querer
el mal que vos me causays, assí rueda,
mas la pena que me davs qu' ''el bien va y el mal se queda.
tiene la gloria en que biuo:
que verme de vos catiuo
'

esto tal
que tengo por bien el mal.
679

OTRO SUYO.
Lo que la razou concierta
nunca sale de concierto, Yo quiero, pues vos querc's,
y assí, siendo por vos muerto, y yo quiero
tengo la vida más cierta: querer el mal con que muero.
qu' en mi pena está encubierta
gloria tal De mi grado es consentida
que satisfaze mi mal. mi triste vida mortal,
que pues vos quere's mi mal
mi mal tengo yo por vida:
qu' en pensar que soys seruida
678
en que muero,

OTRO SUYO. me plaze, pues tanto os quiero.

Pues la libertad es yda, ^'o me doy por bien librado


ya no queda pues delibré de ser vuestro,
vida con que bcuir pueda. con el gran dolor que muestro

que no puede ser callado:


^Cómo podre yo beuir, pues os quiero de mi grado,
biuiendo siempre catiuo ',
tanbien quiero
vida tal que quanto ' biuo lo que quereys, aunque muero.
peno más que no en morir:

I C. qu' en v. 2 B. C. D. cubierta. 3 B. C. D. captiuo. { B. D. quan-


do. b B. C. D. Ciiptiuo. ó C. qu" es libre de p. 7 B. D. qu" el bien y el
mal se queda.
: , , ,
,

6i4 CANCIONERO GENERAL

68o 682

OTRO I
SUYO. OTRO VILLANCICO
Si lo más es más dubdoso DE
d' alcant;ar,
SERRANO.
dubdoso deuo yo estar.
Fsperanca se me es yda,
Sin alguna diferencia mi vida se va tras ella ,

muy claramente paresce no queda sino querella.


que soys vos quien más meresce,
nascida por excelencia: Quedo yo desconsolado
pues mirad quán peligroso no porqu' el beuir se va,
es mi penar, qu' el morir despartirá
si lomás s' a de dubdar. las guerras de mi cuydado,
mas yrá muy encendida
Lo menos qu' en vos se muestra mi alma de la centella
es de perfection - tan alta, del huego de mi querella.
que la mejor haze falta,

puesta delante la vuestra


por do biuo sospechoso
683
d' alcan(;ar

sino dolor y pesar.


OTRO VILLANCICO.
Aunque no me pidays cuenta
68i cómo mi vida gaste'
yo, señora, os la daré'.
OTRO SUYO.
Quanto vos cresceys, señora, Compré caros pensamientos,
en hermosura, sembre'los en vuestro oluido;
tanto crezco yo en tristura. lo que d' ellos ha nascido
son angustias y tormentos:
La razón ha concertado, de tal cuenta, tales cuentos
por concertarnos en cuento siempre jamás contare,
la fuerca de mi cuydado pues que mi ventura fué.

con vuestro meresciniiento:


por lo qual mi pensamiento Con muy continua 4 querella
m' asegura cogí vn poco d' esperanza
qu' '''

es ya el fin de mi ventura. fué tan breue su tardanca

I B. C. D. o. VILLANCICOS. 2 C perlicion. C q. ya fiml. 4 C


: : : ,

1)K U. DKI. CASTILLO. fu?

.]iic no pude gozar dcUa; y el soírir tal sulrimicnlo


mns aunque me vi sin ella, es penar por niils penar,
ni por esto "
no mude ¡quien la pudiesse oluidar!
mi fe, ni la mudaré.
De mis males ya vencido
'i'antas lágrimas gastando en desdichosa batalla,
qu' el cuento dellas se pierde, do piedad jamás se halla
sin de/jr que se os acuerde mi memoria del seruido:
por que', ni cómo, ni quándo: será causa su oluido
que si os quiero yr acordando de la vida ya dexar ,

el mal que por vos passc, quién la pudiesse oluidar!


¡

tarde o nunca acabaré.


En tener por gentileza
FIN.
tan en sí la confianza ,

La fortuna for*;adora desespera la esperan^;a

fort^ó mis fueri;as forjado, y rebina la crueza


esperando y desseando será mi fe en firmeza
la muerte de ora en ora sin dar fin al desscar,
pues ved mi cuenta, señora, :
quién la pudiesse oluidar!
y veres que os alcanj^é
FIN.
lo que pediros no sé.
Con buen saber y mesura
y la gracia tan graciosa
684 da la vida peligrosa
á quien amar s' aucntura:
VILLANCICO
pues que sigue tal altura
DE con el su alto bolar,
M05SEN CRESPÍ DE VALDAURA, ¡quién la pudiesse oluidar!
MUDADO POR EL OTRO QUE DIZE
Montesina era la garca.
685
Tan subida va la gar^;a

y tan alta en desamar,


VILLANCICO
¡quién la pudiesse oluidarl DE

PARDO.
Por ser su merescimiento
de belleza tan complida, Lo que ventura adolesce
bien conosco ser nascida no s' espere
por solo mi perdimiento: sanar hasta qu' ella quiere.

I B. C. J). csso.
; , : , , , :

óib CANCIONERO GENERAL


Tenga ell esperanca leda no 'speren ver tal afruenta
el que más males ternia que ventura los desecha
porque nunca está su rueda porque no son de su cuenta
ñrme en cosa que nos dá á quien más sabe atormenta,
pues quien lo tal sufrir^ y más requiere
cierto espere por vencelle si pudiere.
sanar del mal que touiere.

Quando ventura contiende FIN.

con el más fuerte debate ,

mas si bien se le defiende, Vencida de quien venciera


cessa de dalle combate razón no hallara
si tal

pues sufriéndole su embate quiere serle compañera


quien supiere, dale fauor y manpara;
cierto aura lo que quisiere. da sus bienes y repara
alque viere
C á los qu' el saber no estrecha que tan bien se defendiere.
, :.
, , ,

aquí COMIENCAN'
TODAS LAS PREGUNTAS DESTK CANCIONERO;
Y ESTA PRtMF.RA líS VNA QIE MIZO

UAN DE MENA

AL MARQUIiS DE SANTILLANA, VNIGO LÓPEZ DE MENDOCA,

686

Perfecto amador del duli^e saber,


maestro d' aquello á que más aplaze -,

contra d' aquello que bien no se faze


amigo de cuanto se deuc fazer :

enxemplo de vida para más valer,


y ánimo para sobrar toda muerte ,

y contra lo flaco más ñaco que fuerte


varón en el tiempo del ^ gran menester.

Nunca vos ^ hallo más acompañado


que quando vos solo estays retraydo,
el punto del tiempo por occio tenido

aquesse vos faze muy más negociado


dades - al dia diuerso cuydado
fazevs que la noche padcsca tal quiebra
que quando los otros están en tiniebra,
entonce vos hallo '^
muv más alumbrado.

/). C. I).
1 coMiESCAN TODAS LA.s PREGL'NTAs; Y ESTA.... 2 Uírtis Jcl Marques
de SantUlana. que más nos a. B. C. D. plaze. Manuscrito de la B. y.—M.-hn.
Maestro de aquellos á quien más aplace. 3 B. C. D. de. 4 B C. D. os.
.=)
Ob. d M. d. S. Vos dades. 6 Ibid. e. vos tallan.
, ;

6l8 CANCIONERO GENERAL


Por vuestras vigilias y gran fruto dellas
todos los siglos vos serán en cargo;
fallarlas han siempre sin ningún embargo
de mortalidad , esentas aquellas.
El antigüedad las fará más bellas
puesto ' que todas las formas desdora
assientos y sillas terna ^ desde agora
eternos y fixos, según las estrellas.

Mostradme quál es ^ aquel animal


que luego se mueue en los quatro pies,
después se sostiene en solos los tres,

después en los dos vá muy más ygual.


Sin ser del especia 4 cjuadrupedal,
el curso que hizo después reytera;
assy qu' en los quatro d' aquesta 5 manera
fenesce el que nasce de su natural.

CONCLUSIÓN.

Del ombre gran enemigo,


se halla ser
porque lo hiere do nunca sospecha,
y donde más plaze menos aprouecha: ,

tanta pont^oña derrama consigo.


Dad vos, señor, pues, vn tal castigo, '^

ó de virtudes tal arma que vista,


porque, á lo menos, punando resista
contra quien tiene tal guerra comigo.

687

RESPUESTA DEL MARQUÉS.


Dubdo, buen amigo, bastar entender '/

la vuestra pregunta, de que me desplaze;


ca no faze poco el que satisfaze
assí por la obra, qual es el querer.
Mando soberano me faze atrcuer

I B. C. D. pues que. 2 Ob. d. M. d. S. tcrnán. 3 Ibid. quién es.

4 C. y Ob. d. M. d. S. especie. 5 Ob. d. M. d. S. á' pquella. 6 Ibid. u


atal c. 7 Ibid. b. á c.
'

DK II. DKI- CASTILLO. O/Q

á VOS responder, quiera Dios que acierte '.

que viril esfuerzo - verii^e mala suerte


y iínimo Maco aba xa cl poder.

De Eniü leemos ser tan loado -'

Cipion que de otro no fué míís seruido,


y nuestro poeta aquel es seguido ',
si de Cicerón soy bien informado.

Virtud no me basta ^, ni mc'nos estado;


en lo desigual la orden se quiebra;
por sobra de carga la casa requiebra 6,

pero, como quiera, vos soy obligado.

Tanto me plazen 7 las Cirras doncellas *>,

en quien no consiente vn punto de amargo: -'

no quieren lo corto, reprueban lo largo,


y de los occiosos dan grandes querellas.
Que si alguno vela '", es por obtenellas
como enamorado quando s' enamora ;

pero sobre todas aquella es señora '

que por excelencia domina sobr' ellas.

Aquel '2 animal será racional,


según la Tebayda , si bien la Ice's:

fué '
' la pregunta , aun si más querés ,

poeta excelente, gran '-i ystorial,


del cruel espingo '-''
chimera mortal
qual nunca fue visto, fondón del espera "^

venciólo con muerte y batalla tiera


Edipo infclice . maguer que real.

CONCLUSIÓN.

La guerra que fallo, especial amigo,


al ombre terrible es muv más estrecha '7,

I <)b. d. M. d. S. quena H. q. a i Ibid. ca -á v. e. ;> Ibui. tanto I.

4 Ibid. E vuestro poema a. ha s. 5 Ibid. V. non se b. 6 Ibid. p. s. d. cargo


I. nave resquiebra. 7 Ibid. place. 8 D. D. cierras. C. ciertas. o Ob. del
Marques d. S. e. q. n consiste. 10 Ibid. E si algo velo. 1 1 ibid. p. s. t. a.
señora. 12 M. — bcj. Aqucssc a, i3 Ob. d. M.d. S. é fué. ¡4 Ibid. p. c. é
p. historial, i5 Ibid. d. c. esphiní;o. M.—bc). do aquel esphingo. i''i Ibid. íoná<^
dclac. 17 Ob.d.M.d.S. é m. ni. e
, ; ,

620 CANCIONERO GENERAL


es de sí mesmo, pues no se desecha
por armas á tiempo, yo assí lo digo '.

De la qual pelea Adán fué el origo ;

mas que conuiene á la tal conquista


lo
segund el Psalmista,
es franco aluedrío 2,
pues que de grand puerta nos fizo postigo.
-

688

OTRA PREGUNTA
DEL MISMO

JOAN DE MENA AL MARQUÉS *.

Si gran fortaleza , templant;a y saber


pueden prestarnos, varón muy apuesto,
si es esso bueno lo qu' es muy 5 honesto,

bien sé yo luego quién vos podeys ser.


Soys el que á todo pesar y plazer
fazedes vn gesto alegre y seguro *^

soys fortaleza de tan rico muro


que á toda fortuna podeys atender.

En cuyas manos 7 la luz soberana


quiso que luzgan ^ las armas y toga
assí que lo vno lo al no deroga
ante lo funda, lo suelda y lo sana.
Porque la vuestra virtud muy humana
en su dulce fruto ^ se muestra quién es,

y con vuestro nombre '^ de noble Marqués


dexe memoria de ssí Santillana.

Los bienes mundanos vos dan excelencia,


y los claros hijos la gloria más biua,

I Ob.d.M.d.S. t. é yo a. d.
1. 2 Ibid. es el franco arbitrio. 3 Ibid. pues
de grande p. 4 M.—bc). pregunta al señor marqués, de joan de mena. 5 Obras
del M
d. S. más h. 6 M.—5o. un gesto egual. 7 B. C. D. en cuya mano.
<S Ob.d.M. d.S. q. q. reluzgan. o M.—bq. en su nombre propio. 10 Obras
del M. d. S. con el v. a.
DK M. IH;I, fVSTlI.I.O. 621

que bien como míenos '


pimpcjllus il' oliua
riorcsccii cu torno ».lc - vuestra presencia.
Tanto '
vos quiso la Magnificencia
dolar de virtudes v congloriar,
que muchos procuran de vos imitar
en vida, v en toda virtud y prudencia.

Mostradme, caudillo y luz de discretos,


quál es el padre, señor, si se suena,
que há de los hijos complida dozena,
V de cada vno él há trcynta nietos.
Son A mevtades v blancos y prietos;
los vnos rientcs, los otros llorosos;

siendo ^ mortales, son defectuosos.


V nunca reposan, ni son más quietos.

689

RESPUESTA DEL MARQUÉS.


Si yo algo siento ''
o sé conoscer,
poeta de Mena , \o por vos propuesto
se dirigirla ^ á varón modesto,
mas no á mí, cierto, no puede caber. '^

Pero no m' escuso de regradescer "


las vuestras loancas de ánimo puro:

en todas las cosas sed vos muv seguro


que bien vuestro sean, y podré liazer "\

La vuestra cloquencia es fuente que mana


dulzura de metros y nunca retroga :

la mi obra cia y la vuestra boga

por los altos mares, con gloria mundana.


Si la " mi pluma la verdad esplana ,

I 3/.--.V,. |)ien como muchos. 2 B. C. D. y Ob. d. M. d. S. en. ? Obrax


dclM.d.S. .\tanto. 4 Ibid. E s. á mitades. b Ibid. scvendo. ("»
M.—?q. Si
algo yo s. 7 B. C. D. dirigirá. 8 Ob. d. M. d. S. E non mí ;l , c. nin p. c.

B. C. D. ni p. c. o B. C. D. agnidcscer. 10 üb. d. M. d. S. é poder facer.


B. C. n pcKier 1 1 üb. d M. d. S. K si.
; , :

622 CANCIONERO GENERAL

vo no dubdo luego que presto seres '

méritamente ygi-ial de los tres


qu' en la poesía son luz diafana.

Por cierto yo aprueuo - aquella sentencia


por moral ^ exemplo, agora s' escriua,

agora se hable, que no es positiua i

á quien no á manos " ninguna ciencia.


Assí nos lo muestra obrando espiriencia ,

el que feo ama ''


en todo lugar,
fermoso 1' ' paresce, no es de dubdar;
y assí vos errades con beniuolencia.

Tomando el intento de vuestros ^ efectos


con gran enigmato, no con poca pena,
^

por desemboluerme de vuestra cadena,


á mi ver respondo 'o, según mis conceptos.
El año es el padre, que por cursos rectos
engendra los meses, feos y hermosos,
y dellos proceden los dias graciosos
por medio nocturnos, escuros y netos.

690

OTRA PREGUNTA DE JUAN DE MENA.


; Quién es aquel que apalpa lo vano

y esconde lo suyo en muchos lugares,


y d' aquesto haze los sus pegujares ,

assí en inuierno como en verano,

y dize No peco por romper lo sano


:

ni menos recelo yo de la pena

y d' aquesto haze su yantar y cena


con muv gran esfuerce, la horca en la mano?

I yo non dubdaria.
M.—5q. 2 Ob. d. M. d. S. pruevo. 3 M.—5c\. p.
mortal e. Ibid.4que non prescriva. Ob. d. M. d. S. a. s. fable, non e. p.
5 Ibid. n. ha á m. G Ibid. que á quien f. a 7 /?. C D. hermoso p. Obras
delM.d.S. fermoso p. 8 .W.— 5o. con vuestros. o Ob.d.M.d.S. é gran.
10 M —bit. aunque respomio.
; . , .

OF. II. nKI, CASTILLO. Ó23

691

OTRA DKL MARQUÉS Á JUAN DE MENA.


Juan de Mena y mostradmc quál
Dczid , ,

pues que pregunto á ombrc que sabe,


sé '

y no vos despleí;a porque vos alabe,'

que vuestra elegancia es bien especial


de los scnsitiuos aquel animal -^

que quaiido más harto está más hambriento. 1

V nunca se halla que fuesse contento,


mas siempre guerrea al geno ^ humanal.

692

RESPUESTA DE JUAN DE MENA.


En Febo y en campo Anibal
corte gran '',

lo vno y ^ á qué sabe;


lo otro sabeys
V puesto que vedes ^ en mí lo que cabe
auedes por bueno lo no comunal;
actor V maestro, señor jrial ",

el tal animal almi pensamiento '"


arpía seria del todo " auariento,
cobdicia llamada por seso moral.

que soltalle v que se vava


69.3 do salló?
á las tierras
Pues nuestra alma está en cadena
PREGUNTA desterrada en tierra agena
DE dezidme por quál razón
siente tanta turbación
CARTAGENA.
altiempo que Dios ordena
;Quál nueua al preso llegó que salga de la prisión.
con que mayor pla;^er aya,

I B. D. al h. Ob. d. M. d. S. á orne. 2 C desplaca. 3 Ob. d. M d. S. es


el a. 4 M.—ig. Que después de tarto queda. b C. genero. 6 Ob.d. Mar-
ques d. S. F. en c. A. 7 Ibid. salces. 8 Cancionero de Ixar. Puesto q. v.

o B. C. /). V rial. 10 B. C. D. a mi p 11 Canc. de íxar. en todo.


, , , , , ,

624 CANCIONERO GENERAL

694 696

RESPUESTA RESPUESTA

GARCI SÁNCHEZ DE BADAJOZ, LOPE DE SOSA,


PORQUE SABIA QUE LE VUA BIEN C0.\
El ciego que nunca vio,
SU AMIGA.
como no sabe qu' es ver,
no I
biue tan sin plazer Quien no 'spera galardón
como que después cegó;
el razón es que se despida
y assí ell alma en morir pena, porque amar es confusión
porque tiene por muy buena y el querer es perdición
la vida qu' es la prisión 2, y el seruir obra perdida:

y aun porque va en condición mas quien no tiene por qué,


si se salua ó se condena como vos de preguntarme
si aura pena ó galardón. diga assí: Señor, pequé;
plégate de perdonarme
porque pensé ^ d' apartarme.

695
697
PREGUNTA PREGUNTA

DON LUIS DE BIUERO. TAPIA A CARTAGENA.

Están en tanta quistion Por vos en valla mi gloria


de verme puesto en partida quando vuestra boz encumbra
elDcsseo y la Razón, y por vos es mi victoria
que de triste el coracon como oluidada memoria
desespera de la vida. de lumbre que ya no alumbra.
Desseo quiere qu' esté ,
Por vos el dulce trobar
la Razón quiere llenarme , en mi mano titubea ,

cll alma en que está la fe y por vos, á mi pensar,


dize por desesperarme : mi trobar deue quedar
¡Ay que no sé remediarme! baxo y de ba\a ralea.

1 B. D. ni. D. C. D. pnssion. B. C. D. piense.


, , : , ,

di: II. DKi, CAí<'rir.i.() ihS

l\)rquc vuestras iiuicncioncs I t.|ue membrando lo passado


y nueuas coplas cstrañas se m' (jluida lo presente.
Icuantan lindas razones
niZK l.A PREGUNTA.
que á los duros cora^-ones
abren luego las entrañas: más estremado
El dolor
y con vuestro seso neto que. yoamores cobré
d'

á mi seso le acaesce es pensar si puede el grado,


como al simple lo discreto, siendo d' una enamorado,
como al bouo lo perfecto mudar en otra la fe
(.]u' en mirallo s' cmbeuesce. y pues que mi pena es tal
qual por esta copla veys
Que yo he visto coplas vuestras mi señor muy especial
y d' aquel gran trobador el remedio deste mal
el Marquc's, que con sus muestras quiero que vos me lo devs.

las más diestras son siniestras,


pero vos leuays la Hor :

porque enamorada
d' arte 698
d' aqueste amor infinito,

nunca echastes tejolada OTRA PREGUNTA


que la más más arredrada DE
no tome debaxo el hito.
SERRANO.

Y pues con éste os ygualo, Muy léxos d' un gran desseo,


bien terne conoscimiento cerca de mortal fatiga ,

de lo bueno y de lo malo; amor cruel en quien creo,


vos teneys el pan y el palo, el mal que por vos posseo
ni miento ni m' arrepiento : quiere que no contradiga:
mi ventura va al traue's esperani^a porque peno
de lo que fortuna empieca; el remedio me desuía;

es mi plazer al rcués si dexar deuo porfía

del que s' acuesta á los pies ó si no, pues soys ageno.
v amanesce á la cabe^^a. dezidme ;quál será bueno?

Y agora, por no enojaros,


quiero triste coment,'ar 699
á mostraros y contaros
RESPUESTA
trabajaros y penaros
DE
con elmal de mi penar:
este mal es vn cuydado AUAI.OS.
que agora, agora se siente, Tal de vuestro mal me veo,
esvn secreto guardado, que no sé. triste, que os diga;

40
, ,

620 CANCIONERO GENERAL

de vencido no peleo, muy estrechas


y en quien mi seruir empleo á la muerte me condena
sin querer quiere que siga. en sus sentencias finales
Estoy tan de cuyta lleno^, no dessechas;
qu' en el mal que amor m' embia y pues más desesperada
no sé escojer memoria ', que la vida veo 4 mi suerte.
ni sé por tirar del freno soy perdido,
me - saluo ni me condeno. no puedo deziros nada,
mas dadme medio c' acierte
pues le pido.

700

OTRA PREGUNTA 702


DE
PREGUNTA
AUALOS.
DE
Qu' escusar tan fuerte pena
LOPE DE SOSA.
pensamientos, granes males
y sus hechas, En mi descontentamiento
al catino -"
la cadena, bien sé que se os ha mostrado
son obras de Dios las tales tan claro mi pensamiento,
muy bien hechas: c' aueys visto en mi tormento
y mi vida mal lograda quál estoy d' enamorado:
con pesar y dolor fuerte y pues no ay más qué os dezir,
desmedido, dezidme señor, lo cierto,
,

sea de vos remediada ¿qué haré para sufrir


no le cause mayor muerte lo que no oso descobrir
vuestro oluido. ni puede estar encubierto?

701 7o3

RESPUESTA RESPUESTA
DE DE

SERRANO. BlUERO.

Ha hecho mi vida llena Lo que yo en tal caso siento


de passiones desiguales por auer sido penado.

mejor ia? 2 C, si m. s. ó m. c. 3 B. C. D. captiiio. 4 B. C. D.


,

ni-: tr m-.i. castimo. 027


sü mejor conüscimicnlo, de toda penada vida
es tener buen soIrimicnUj la causa de su dolor:
como el buen acuchillado,
'
y la pena que dezís
si os pedes arrcpentir, qu' en el coracon sentís
sino, tenc - tal concierto: esporque los ojos son
con la passion, el reyr, lumbreras del coracon.
con el penar, el sofrir.

qu' en lo al no av nada cierto.

'06

704 PREGUNTA

PREGUNTA
l.r.ANOS A MEXÍA.

.MEXIA. Con congoxa que amor


la -^

suele que pena,


(lar á los

Descobridmc esta passion con dolor que tal dolor


que descubre mis enojos, jamás lo sintió amador 1

cómo siente el coraron de quantos amor condena;


elmal que liazen los ojos: con vida que s' enagena
qu' en ell alma está metida en poder,
vna tristeza de amor de quien la dexa perder;
que no me quita la vivía

por no quitar el dolor. con esperanza perdida


con desuentura cobrada .

con fe d' amor sin medida,


con vida d' él combatida ,

7o5 con muerte d' el embiada :

mas la pena enamorada


no consiente
RESPUESTA
que su contrario me tiente.

I.Í,.\NOS. No
consiente mi firmeza
c' mi mucho padescer
á
En ser de parle de amor dé más pena la tristeza ,

consiento que se me pida que puede con su grandeza


"•

1 C Ilion. 2 B. C. D. tiene. B. C. D. de 4 B. C. D. siente.


B C, D. q. no puede con grandeza.
,
, , , , .

628 CANCIONERO GENERAL


esperanza dar plazer; Y si á uos os paresciere,

y muestra que s' a d' auer á mí, señor, me paresce


por razón que con quanta pena diere ,

de mi pena compassion. vuestra fe no desespere


dell amor, pues lo meresce;
Mas porque pueda mi mal que si la vida padesce -
tomar consejo mejor el plazer
vos, señor, me dezí quál por no tener que perder.
pues que soys tan especial
d' estas cosas es peor:

que tengo yo dell amor


708
confianza
aunque pierda ell esperanca.
PREGUNTA
DE

SANCHO DE ROJAS.
707
Gomo quien sube trepando
por las cuerdas del nauío,
RESPUESTA
y trepando va temblando,
DE recelando en alto estando ^
MEXÍA. de caer mirando el rio;
assí yo mirando junta
,

Aunque me tiene ell amor toda ciencia en vos sin par,


muy quexoso y aquexado, va temblando mi pregunta,
al plazer de su dolor preguntando sin repunta
sin mirar mi disfauor qué cosa es amor amar.
me mostraré aficionado;
que quien es más lastimado Porque yo , por mi ventura
por amar, sigo la presente vía
tiene gloria en su pesar '. d' este Dios, dama d' altura,

cuya beldad y figura


Y si razón no es perdida, sojuzgan la vida mia:
ell amor es de tal suerte, y pues soys en todo más
c' á quien se da, da la vida , antes4, agora y después,

y á quien se niega, la muerte maestro sabio de más


assí que si haza fuerte juyzio de tal compás,
vuestra pena, dezidme, señor, quál es.

con muerte la hará buena.

B. C. D. pensar. 2 B C.D. perece. ? B. D. estado. 4 B. C. D. ante.


: ;

PK H. ni:l, TASTILLO. ^20

(juc no .se triste de mí


709 mas de saber que perdí
la vida hasta que muera:
RESPUESTA pues quien tiene del partir
DE casi el! alma pariida ,

sino socorre el morir,


\ N ARAGONÉS.
;quc' hará para soíVir
Vuestro saber cotejando lo más agro que ' la vida?
con el poco saber mió.
respondo, señor, dubdando
como duda el ladrón quando
vee el real poderío
por ende, quici-. bien apunta
RESPUESTA
mi lengua podrá juzgar
no respondo, mas pregunta, DE
no declara, mas barrunta BlUERÜ.
lo que aueys de declarar.
Según lo que conoscí
Amor nascc de holgura de pena tan lastimera,
que d' esperanza se cria; qual os dio el partir de sí,

es delcyte que procura el tornaros luego allí

el desseo que figura muv cierto remedio fuera;


la vista en la fantasía mas lo que pudo dezir,
sospecha lleua detras, aunque paresce homicida,
temor le sale al traucs, si qucreys amor seguir ,

celosno 1' dexan jamás; sufrir morir por seruir,


mira amor qué gloria das pues amor á esto combida.
á quien se humilla á tus pie's.

712

710 PREGUNTA
PREGUNTA dp:

DON JORGE MANRRIQUE


DE
Entre dos fuegos lanzado
LOPE DE SOSA.
donde amor es repartido .

Tal estoy desque partí del uno sov encendido,


do partir nunca deuiera. del otro cerca quemado:

I /?. C. D. qu es.
,. . , ,

b:)0 CANCIOXEKO GENERAL

y no sé yo bien pensar ¿qué me dareys por remedio,


quál será mejor hazer qu' el nadar no lo consiente
dexarme más encender la fuerca de la cresciente?

ó acabarme de quemar;
dezid qué deuo tomar.

7i5

7i3 RESPUESTA
DE
respue:sta
GUEUARA -.

DE
Sea, señor, arriscado,
VN GALÁN.
vuestro pequeño caudal
Quien biuiere con su grado do puede el bien desigual
de razón ya despedido con aquel ser alcant;ado;
sígale , pues le a seguido y armad de importuna gente
para ser d' él más priuado; vna barca por remedio,
mas si quisiere mirar ca ^ deligencia es vn medio
á I
virtud ó á buen saber, que del pobre y más doliente
no, cierto, el nueuo querer, haze sano y muy prudente.
mas el viejo comportar
suele mejor remediar.

7,6

714 PREGUNTA
OTRA PREGUNTA
JUAN D- ESTÚÑIGA.
DE
Pues que soys el justo marco
DON JORGE.
do el saber de ley se marca
Entre bien y mal doblado con tesoro de vuestra arca
pasa vn gran rio caudal ; poned en cuerda mi arco;
vo esto en cabo del mal que mi mal nunca lo muestro
y el rio no tiene vado; ni se muestra
galardón que era la puente sino á vos que só yo vuestro
es ya quebrada por medio; por la gran doctrina vuestra.

1 7). I). á V. á b. s. B, C. D. r.iiiARA. B. ca la d. C. I. d.

medio. D. que á la i¡.


. ; , ; ,

1)K 11. IU,L CASTlI.I.d. 'V-I

l'rcqunio con desaliño


á quien nunca desatina;
quando mas amor contina '

OTRA
fquc d(;lor es más contino.
Y afirmo qu' en la batalla DE
do batallo.
GÓMEZ MANRRIQUE.
ninguno, señor, se halla,
pues tque yo sieruo me hallo. No teniendo del saber
sino sólo dessearlo,
ntCLAKA.
alcani;ar sin aprender,
Digolo porque me veo aucrle sin trabajarlo;
do Jamás nadie se vea , yré con mi vela muerta,
que no se cosa que crea; no clara ni luminosa,
si creo, menos me - creo; á pedir á vuestra puerta
por do mi loca porfía de vuestra lumbre 1 umbrosa.
que portío,
haze más la pena mia Pues ''
no seays auariento
y mt'nos el seso mió. de vuestra ciencia sobrada
contra mí que soy sediento

PUBLÍCALE MÁS. por saber y no sé nada


en vuestra comparación
Ya no ay remedio bueno maestro muy elegante .

ni razón mala ni buena digno de veneración


ell alma siente la pena más que Virgilio ni Dante.
del dolor con que yo peno:
dell amor ni de su paga \' con esta sed que muestro
nome pago; de saber lo que no sé,
mandadme que crea v haga . quiero preguntar, maestro,
que no sé triste qué hago. lo que adelante diré;
no polido ni limado,
Fl.N.
que con estas sobrevientas
Mi pregunta n' os ocupe el a»;or está turbado

en burlar do no me ocupo, y rotas sus herramientas.


pues assí se sabe y supo
lo que yo no sé ni supe; Lo que no supe leyendo,
dell estillo y arte digo quiero saber preguntando,
que se diga á vos que sabeys durmiendo
aunque voluntad amiga más que los otros velando;
no dize, faltad amigo. y lo que preguntar quiero

B. D. "lUinua. que. j fí. c. ü. \ r.


, , , , ,

63: CANCIONERO GENERAL

Ó quema si supiesse, Vos esfueri;o, vos gran tiento,


siouo reyes primero vos biuez muy sosegada ,

que cauallercs ouiesse. seso, virtudes sin cuento,


auctoridad acatada ;

Pues el Rey tiene poder vos linaje y discreción ,

en las tierras tan plenario trobador vos, lindo amante,


dezí si puede hazer vos en consejos Catón
de su poder ordinario n' os loo más adelante.
noble de pura nobleza
de cualquier su natural; Después qu' el gran padre nuestro
que yo con poca sabieza perdió la luz de la fe

hago dubda de lo tal. tomó ell ombre tal siniestro

en el seso de quien fué


FIN.
tan ricamente dotado,
Por ser bien certificado que por mayores tormentas
destas dubdas y quistiones, en saber fué ygualado
en las quales he hallado con las fieras y jumentas.
diferentes opiniones
vengo á vuestra clara fuente Sin necessidad riñendo,
manante metros y ciencia, en saber engañado,
el

como á juez competente ellombre, según entiendo,


por postrimera sentencia. daño primero forjado
'

fuera - hizo cauallero;


la gente que en paz biuiesse
hizo leyes, rey y fuero
718
que los flacos defendiesse.

RESPUESTA Y porque biuo entender


DEL autorize más á Mario,
digo qu' el vero valer
OBISPO DE CHAFALU.
no se da por secretario:
Vuestro entero merescer seso, bondad, fortaleza
enteramente lo hallo, son de nobleza metal
pertenesce al conoscer á quien la real alteza
que meresció de cobrallo; da después honrra en caudal.
yo por la carrera abierta
CABO.
de nobleza tan gloriosa
como quien sin lumbre acierta Concluyo, pues -",
qu' el estado
yré con dubda dubdosa. de cauallero v barones

t D. fuera. D daño. B. C. D. pues el l.


, , , , ,,

DE H. ni:L CASTILLO. 633

por reyes fuera hallado assi qu' estoy en temor


V por potentes naciones; bien cierto de mala suerte ,

mas primero oiio en la gente pues no hallo ser mejor


nobleza, virtud, potencia el remedio qu' el dolor,
y cauallcro valiente ni el remedio que la muerte.
que no real excelencia.
Vuestra discreción me ha/.c

tener alguna - csperan(;a,


V mi ventura dcsazc
719 mi bien y mi confian»;a;
mas dígame lo que pido
PREGUNTA aunque remedio no tenga,
yo estoy cerca de perdido
y le'xos de socorrido
DON JORGE MANRRIQtJE.
}• quieren (]uc me detenga.
Después i]u' el seso s' csluerca
dcll amor en qualquier parte,
no vale eí;fuer(;o ni fuerca
720
seso, ni maña, ni arte;

ni vale consejo agcno,


ni ay castigo ni enmienda,
RESPUESTA
ni vale malo ni bueno
ni vale tirar del freno,
.rían aluarez gato.
ni vale dalle la rienda.

No
le vale que destuerca

Pues no aprouecha prouallo al que amor su mal reparte,


para auelle de matar, ni le fué mejor que tuerca

muy mejor será dcxallo ni remedio que se aparte;


que se acabe de quemar; yo lo sé, triste, que peno.
que con aquello que tiende '
V no sé qué me defienda
matar el fuego cruel qu' en lo mejor me condeno
con esso mismo lo aprende, y todo m' es daño lleno
porque tanto más lo enciende de dolores y contienda.
quanto más echan en él.

Yo proué al amor tratallo.


Era escusado pedir ya 3 sofrillo, ya callar;
remedio para mi mal. todo fué mi remediallo
pues que tengo de morir más congoxa, más amar;
por remedio principal; que quando sus fuereras prenden

I B. C. D. .]Lic entiende. 2 D. D. algún. 3 B. C. D. ya s. y á c.


, , ; ; , ,

634 CANCIO.NERO GENERAL

en que somos d' él


estos del segundo se socorre ,

los remedios que defienden del tercerono ninguno:


ellos mismos nos ofenden los mancebos corredores
ellos hazen más por él. todos le dan la ventaja
con presumpcion de ganar
Pues no vale arrepentir mas después por sus errores
á daño tan desigual, con él mueuen gran baraja
esforcemos á sofrir porque le vieron pasar.
á do no podemos al;
trabajando qu' el tenor
con la contra se concierte , ^
722
remediando vos, señor,
del amor con el amor,
RESPUESTA.
de lo brauo con lo fuerte.
El tiempo es viejo ligero
CABO.
que - con tres pies anda y corre,
Pues á vos, señor, aplaze sin seruirse sino d' uno;
ser del amor sin mudant^a, el passado va postrero,
ó querays lo que le plaze, . del presente se socorre
que dolor es bien andanza del futuro no ninguno;
y hazed vuestro deuido y ombres
los corredores
que os contente y os sostenga, todos le dan la ventaja
qu' el castillo combatido esperando le ganar
tanto enmás será tenido mas muriendo por errores,
quanto más trabajo tenga. con él mouemos baraja
porque le vemos passar.

721
723
PREGUNTA
PREGUNTA
DE
DON FRANCISCO DE CASTELUÍ.
DON JORGE Á GUEÜARA -^

Quién es vn viejo ligero


;

que con tres pies anda y corre Porque me hiere vn dolor


aunque no tiene más d' uno? quiero saber de vos, cierto,
El primero va postrero. quando matastes amor

I En la duda de .si la Respuesta será del mismo autor de la Pregunta, optamos por
señalarla número aparte. (N. del E) 2 B. ¿ c. D. y c, 3 fí. C D. gliuara.
, :

DF, II. DKL CASTILLO. ^v

51 lo dcxastcs bien muerto; - quál es la mayor passion


más amores dolor de trueno, ó de amores
í"

ó si auia
para dar pena y cuydado. V dczí, señor, fauores
ó si ha rcssLicitado. si los gana quien no yerra,
porque según mis dolores, ó, siruiendo sin errores,
amor me los ha causado. ¿quál encumbra > más la sierra,

seruir de paz ó de guerra


.-'

724
726
RESPUESTA
RESPUESTA
DE
GUEUARA 1.

DON JORGE.
Sin dubda, buen amador,
elmurió por mi concierto, Los males que son menores
mas quedó por succssor d' amor, es mi opinión,
vn hijo suyo encubierto: que más y mayores son
el qual en pena de errores que los que ^ d' al son mayores
de mi culpa s' a vengado; V el Dios de los amadores
deste tal seres llagado no da tauor ni destierra
qu' credo tales ardores quando son merescedores;
que queman más qu' el passado. mas do la virtud s' encierra
la gracia cobra más tierra.

725
727
OTR.A PREGUNTA PREGUNTA
DE
DE
GUEUARA - A DON JORGE.
RODRIGO DAUALOS A LUVS DESALAZAP.
PORQUE SABIA QUE ESTAUA HERIDO
El gran dolor que me hiere
DE VN TRUENO.
me requiere
Pues sabeys d' estos dolores de os hazer. señor, saber,
todo el bien en perfection \ primero que desespere.

I B. C. D. 01 u \HA. 2 B. C. ü. GuiüARA. J B. D. pcrtccion. C. pcr-


ñvion. ^ /'. /). encubra. 3 B. D. I. qu' él da 5. C. I. que el ila.
, , , ,, ,

636 CANCIONERO OENERAL

como muere rompiendo vuestras cadenas,


mi vida por bien querer. porqu' el daño que he sentido
No porque no soy querido c'os ha sydo

y e seydo no tome todas las venas,

manos llenas,
á osadas á
mas ganando esto perdido, ¿Qué se puede remediar
y despedido ni consejar

serán mayores mis penas. á tan discreto paciente


c' assí se sabe curar
Razón me mandó ' apartar y refrenar
de amar, en medio del acídente?
y ell amor no me consiente Tal soys vos y tan cercano
que medio pueda tomar y aun hermano
para estar del saber que resplandesce
sinmal que mal m' atormente. sed vos vuestro (;uruiano -

Pues que sabes quánto gano muy temprano 3,

muy en vano que ningún mal n' os 4 empesce.


qu' en el fin todo pcresce,
dezidme si será sano
partirmano
729
do bien mengua y dolor cresce.

OTRA

728
SALAZAR A AVALüS 3.

RESPUESTA Porque pene y no que muera,


yo que muero sin dar muerte,
vna fuerza lastimera
I.UYS DE SALAZAR.
me forcó de tal manera
Si lo que yo respondiere que no tengo cosa fuerte.
bueno fuere Pues dezidme sin errores
deuéslo, señor, hazer, porque tengo gran temor
y si esto os paresciere quál es la gloria y fauores
y os siguiere, que á los tristes amadores
deuéslo vos acoger. en el tormento mayor
En lo al poned oluido satisfazen al dolor.
fenescido

1 B. C. D. manda, 2 B. C. D. cirugiano. 3 B. temprado. D. templa-


do. i B. C, D. os c. 5 B. C. D, s. Á AüALOs.
; , , ; , .

DR H. DF.I, CASTILLO. 637

j3o ¿quiÜ será mayor cuydailo


d' estos, quál es más eslraúo
RESPUESTA •

su tormento;
DE
aquello que más amays
Al AI.OS.
que no lo podays aucr
La ^ucr^a terrible, fiera, y ser querido,
en mí la causa mi suerle. ó que por vos lo tengavs
pues es regla verdadera no syendo contento, y ser
que jamiís cosa que quiera aborrescido r

quiere amor que se concierte.


Lo que nos causa dultjores
amor,
y32
entre passiones de
es, si estamos sabidores, RESPUESTA
que quien nos causa dolores
DE
sintiendo nuestro fauor
SALAZAR,
no siente pena menor.
Muy amado y amador,
de mi desygual tristeza
73i apassionado,
yra de amor
OTRA PREGUNTA la cruel

como á mí con su crueza


DE
os ha llagado;
AUALOS A SALAZAR.
y pues este mal tractar
Digno de todo loor, ha del todo mi plazer
de virtud y de limpieza destruydo,
acabado quiero á vuestro gran penar
dulce V lindo trobador, penando satisfazer
quien - ninguna gentileza y no tengido.
ha dexado;
pues sabe's en bien amar Un querer desordenado
quanto se puede saber me hirió con gran engaño
y soys sentido tan sin tiento
acorde de os preguntar, que me trae maltractado
perqué vuestro parescer y me de xa con tamaño
será escogido. pensamiento
qu' el mayor mal, si miravs,
Dezí, (que seays librado dcstos dos que á mi creer
de tan graue mal y daño vos ha herido,
como siento) es aquello á quien tractavs

I /?. C D. OTRA R. 2 B, D. que en n. C que ninguna.


. ? ,

638 CANCIONERO GENERAL


no vos quiere '
bien, ni ver el diligente desseo,
sino perdido. y de todas las colores
quál tiene, sin negro ser,
mayor deudo con lo feo?
; Y si puede la victoria
seguir alombre vencido
PREGUNTA en algún trance jamás?
jO quál há más dulce gloria
JUAN DE MENA. el querido en ser querido,
Dezidme vos, amadores, ó el que quiere en querer más;
;si es pesar o plazer

734

OTRA PREGUNTA DE DIEGO NUÑEZ -.

Pues que la gracia de vuestro gran ser


es vnica , sola, propuesta en el polo,

y vuestra influencia tomada de Apolo


con las Elicóneas del muy gran saber;
y assí de poetas teneys el poder
como en poeta ^ la gracia famosa
quiero saber de vos vna cosa
que sufisticando no puedo entender.

;Quál es la causa qu' el ánima nuestra


luego en nasciendo no bien comprehende
aquello que puede, si aquello qu' entiende
no cresce, ni mengua, ni tiene siniestra
Que como la hizo la mano maestra
organizado el cuerpo d' aquella,
son sus potencias complidas en ella
como en el tiempo que todas las muestra.

1 querer? B. C. D. D. N. DK QUIRÓS. D. C D. poetas.


; ,

Di: II. UKl, CVSTII.I.O. ó3q

7.15 yjr,

PRKGrNTA RESPUESTA
DR DE

^RLOS DE GUEUARA. SAÍ.AZAR.

Con mi poca discreción Como lumbre de faron


á la vuestra mucha vengo que por termino muy luengo
á pedir desto razón , encamina saluacion
aunque la reprehensión al que sale de prisión
cierta en las manos la tengo; o del mal que yo sostengo
porque en este arte , señor, assí vos, buen amador,
se muy más menos que muestro; en amor y amar muy diestro
tales yerros causa amor, como á vuestro seruidor
hazer que un mal trobador me hezistes sabidor
ponga question al maestro. deste gran secreto vuestro.

-Quien es aquel animal Buen señor, aqueste tal

que después de ser ya muerto, siempre biue en el desierto,

por industria artificial y todos en general


de su cuerpo material nos vestimos por ygual
se saca grande concierto? de lo qu' él viste por cierto;
Y por tal arte se haze y después que se dessaze
y assí se ordena y concierta, bien se quién, y es cosa cierta .

que al más triste, más aplaze, que para el laúd do yaze


y al alegre satisfaze, hazen del, señor, si os plaze,
y al que más duerme despierta? muchas cuerdiis quando acierta.

737

PREGUNTA DE SAUAZAR A DON CARLOS '.

Dezid, cauallero real de nascion .

á mí que pregunto con sobra de zelo,


¿quál es la cosa que - sin corrupción
se cria en el monte, según opinión.

I D C D. C. DE OtlV^H *. 2 R C. D. cosa sin c.


, ,; ,
;

640 CANCIONERO GENERAL

cubierta de blanco no léxos del suelo


y como rocío que cae del cielo
porque multiplica, biuiendo descrece,
después quando muere sin este recelo
con gesto plaziente mostrando consuelo
en partes diuersas por fiestas paresce?

738

RESPUESTA DE DON CARLOS.


Mostráysme tener muy gran afición ,

quereys descobrir lo poco que buelo


pensáysme tomar con vuestra razón
assí como toman al nueuo halcón

que hazen con premia venir al señuelo


y aunque podria deziros á pelo
'

porque mi lengua por vos se mudesce -,


respondo, señor, tan mal como suelo,
qu' es enemiga de luto y de duelo
la grana qu' el Mar(;o contino fioresce.

OTRA 3 PREGUNTA DE DON CARLOS Á SALAZAR.


Con torpe sentir, turbado y muy rudo,
á vos que teneys á todos ventaja,
aquesto hazerse pregunto si pudo
que vide enterrar vn cuerpo desnudo
y no le pusieron ninguna mortaja;
comieron en él el cuerno y la graja,
engendró hijos debaxo de tierra,
nascieron vestidos y viéronse en guerra
los quales se vieron en grande baraja.

I B.C.D. apelo. 2 B. D. se enmudece. C. vos enmudece. 3 B.C.D. otra


DE DOX CARLOS.
, ; , ,

DF. H. DKF. CASTILLO. 641

740
RESPUESTA '.

Las lindas razones que days á menudo


me ponen adonde silencio me ultraja,
mas vuestro consejo discreto y agudo
con presto socorro sabiendo que dubdo
de nueua manera mis dubdas ataja
qu' buen labrador qu' el monte desgaja
el

arando los campos enbuelue y encierra


el trigo que viene después, sino yerra -

con dulce San Juan á quien lo trabaja.

Y pues mi dolor os muestro,


741 aunque mi mal no se muestra ,

remedidme como á vuestro,


PREGUNTA pues mi voluntad es vuestra ;

DE y mira bien que la pena


por quien tanto muero y peno
BADAJOZ EL MÚSICO.
no se trate como agena,
A los animales brutos, pues de vos no soy ageno.
criados en seluas brutas
vemos claro ser astutos Va mi mal y triste vida
y aun las aues ser astutas por mi socorro deuido
en buscar el bien mejor como va '1 cierno herido
con que su vida mejora, con eruolada herida:
assí que nuestro Señor ved ell asta que no yerra

hizo á natura señora. aunque no veays el hierro


pues vuestro saber no yerra
Que aquestos en ser heridos aunque adrede haga yerro.
de dolencias ó heridas,
luego buscan de corridas Tiéneme preso y catino
remedio de socorridos; quien me suelta y me catiua,
y aunque yo no sea tala talque de mi vida esquina
siento en mí tal daño y tal, yo mismo d' ella m' esquino:
que á vos se descubre el mal plázele con mi tormento,
de mi desuentura mala. no huelg'a verme en tormenta,

I B.C.D. RESPUESTA DE SAL \ZAR. B.D. hierra.


, ; , ,, ; , ,

642 CANCIONERO GENEBAL


con les ojos no me suelta, peora y desempeora
sus obras me dan por suelto. y con esto vuestro amor
de tal vida s' enamora.
Y si escuso esta porfía
mucho más muero y porfío; Que los qu' están encendidos
qu' el remedio en quien me fio con las llagas encendidas,
á muerte me desafia ; si las quieren ver guaridas
y esta passion dolorida van léxos de ser guaridos;
dame vn mal tan dolorido, porqu' es passion desigual
qu' en echándola en oluido qualquier mal se desiguala,
de mí mi vida se oluida. que do quieren poner sal
con mayor pena se sala.
Remedien vuestros cuydados
mis preguntas descuydadas, Y assí donde os veys maestro
pues los bien acuchillados es la llaga la maestra
bien saben de cuchilladas; c' á quien amor haze diestro

y pues ley de justo marco desamor le desadiestra;


en vuestro saber se marca, pues el mal que á vos condena
el secreto de vuestra arca es el con que me condeno,
ponga en cuerda mi arco. sabed que la muerte buena
nunca mató ningún bueno.
CABO.

No mas ayuda
socorro , Es lástima conoscida
os pido, pues yo me ayudo tenello tan conoscido,
á sufrir mal que yo dubdo y adolesce mi sentido
presto ser fuera de dubda vuestr' alma qu' está sentida;
que según mi vida veo, que la fe que nos destierra
no será mucho que vea con enemigo destierro,
el finque tanto dessea todas las glorias encierra,
el triste de mi desseo. yo tanbien mi mal encierro.

Pues con vuestra pena biuo


742
porque vuestro mal no biua
RESPUESTA ved el remedio que abiuo
riE si el socorro no s' abiua
DON FRANCISCO FENOLLETE. sofrir la pena que siento
Los ayres que son corruptos porque de mi mal se sienta,
hazen las tierras corruptas, simi vida le contenta
y en los amargosos frutos biuo yo muy más contento.
s' enxeren las dulces frutas:
lo bueno con lo peor Y aunque más males embia,
: . , , , , ,

DK U. DEL CAiTTI.I.Ü. Ó43.

conosccd cstü qu' cmbio . que de bocas tres alcauí^a,

si el dolor es suyo y mió y es en sí tan temerosa -

es ell esperanza mia ; V espantosa


viiic no puede ser perdida que por todas huego lanca.
la vida del qu' es perdido, Una boca dcsta alhaja
porqu' es desdicha al vencido come paja,
ver su ventura vencida. nunca bcue con ninguna,
V otra tiene tal ventaja,
Pues los que no son curados aunque trabaja ,

no pueden liazer curadas que con pan se desayuna.


las llagas d' afistolados

con plagas afistoladas


naucga quedo en tal barco,
teme peligrosa barca, 744
que Á la ñn quien mucho abarca
puede de/dr: poco abarco. RESPUESTA.
CABO.
Para dar, señor, tal glosa
\ d' aquesta vida cruda aun en prosa,
pues amor se haze crudo, vuo en mí desconfianija
quien más habla estd más mudo, porqu' es tan tenebrcgosa
y assí va mi razón muda; que no osa
mas que creo,
esta salud tener mi seso esperanza;
vuestra passion non la crea y á mi ver, assí se ataja

porque dei mal que m' arreo tal baraja


aun no he visto quién s' arrea. que dizen qu' está la luna
sobr' él, y quien lo sonaja,
como graja
743
terna negra la tachuna
PREGUNTA '.
hasta que halle laguna.
Dezidme quál es la cosa
milagrosa

745
PREGUNTA DEL BACHILLER VALENCIA.
Mirando la forma de su inuencion
con los sus afectos y naturaleza

I B. C. D. OTRA PREGUSTA. 2 B. C. D. tenebfosa.


: , , ; ;

644 CANCIONERO GENERAL


no al9a su sexo ninguna biueza
ni su vestidura de desesperación ^r

concibe y engendra, y no es animal,


en cárcel escura que á todos nos ata
sustenta lo biuo y á todo lo tracta
después que de muerto se torna inmortal.

746

RESPUESTA DE QUIRÓS.

no alcanca la gran discreción,


Si en todo
es causa que ocupa lo más la rudeza,
pues 2 no respondo yo en tanta estrañeza
será por la falta de buena razón
el trigo sustenta lo biuo si es tal
después que la hoz y la piedra le 3 mata
engendra en la tierra que á todos desata,
y si esto no es esso, mi seso es moral 1.

747

PREGUNTA DE QUIRÓS.
Pues á mi poco saber le despriua
lo mucho qu' en vos está satisfecho,
quiero preguntaros, pues es mi prouecho,
razón no hallando qu' en vos esté esquina
quál es la cosa qu' engendra y es biua,

y después de muerto beuimos con ello,


y no es animal ni pudo ser sello,
porqu' es de materia muy insensitiua.

I B. C. D. desperación. 2 B. C. D. si yo n. r. con t. e. 3 JB. C. D. lo.

4 B. C D. mortal.
, , ; ,,

DK H. Di;i, CASTILLO. 643

749

RESPUESTA
PREGUNTA
DEL
DEL MISMO
CONDE.
AL CONDE D- OLIUA.
Porque contra el mal de amor
Muy magnífico señor, ninguno vi que de diestro
de muy enfermo maestro pueda sojuzgar lo fuerte,
destcmal de amor y muerte, os diré, amigo, vn primor:
con sobra de tal dolor si le halláredes siniestro
vengo yo, seruidor vuestro, que la razón desconcierte
que no hallo quien acierte en comedio,
mi remedio, pone el fiel del peso en medio
á que me deys algún medio porque su falta os despierte.
con que mi vida concierte.
El que por sobir desciende
Si alguno el brat^o s' enciende y después de tal cayda
de huego por dalle vida, se leuanta tan liuiano ,

dizque cortan por lo sano; con ningún daño se ofende


si con esto se defiende, como el que va de subida
digo yo, de tal herida ,
donde más alto más vano
vale más quedar sin mano el bien abita,
pues no quita que nunca se halló escrita
que biua con su pepita su salud, ni aun escriuano.
como con papo el milano.
Por ende vos abrasado
,

Mas yo ya todo quemado, este mal para curalle


sin tener por do cortalle á mí me paresciera '-

diga vuestra señoría que os mateys carbonizado


cómo remediado
seré y aqueste carbón guardalle
deste huego que matalle que si menester seria
mayor daño me haria; para enero,
y si muero, en tornar como primero,
no hago d' él lo que quiero, luego se os enccnderia.
ni quiero lo qu' él querria.

C. de mi c. ; B. C. D. parecería.
., :, ;

646 CANCIONERO GENERAL

75o

OTRA PREGUNTA.
A vos el discreto galán y polido,
en metros y en rimo muy esmerado
os hago saber qu' estoy muy turbado
de vna quistion qu' el seso ha mouido
quál de estos males es el mayor,
ó quál da más pena con graue cuydado
estando quien pena ausente d' amor,
ó siendo quien sin ser remediado.

75i

RESPUESTA.
A mí que me falta saber y sentido
y sé qu' e de ser de nescio culpado,
he por mejor complir el mandado
que por ingrato de vos ser tenido:
digo qu' entramos dan grande dolor,
mas si es presente sin ser remediado,
causa la vista muy gran amargor,
y el dell aussencia es mal no doblado.

752

OTRA PREGUNTA.
¿Quál es la cosa que ', siendo sin vida,
á todas las cosasque en el mundo son
fuertes y brauas assí com' el león,
las puede vencer sin poder ser vencida?

¿Quál es la cosa que siendo sin vida , ,

con ella la suya gouicrn' - al varón

I B. C. D, cosa siendo. 2 D. C. D. gobierna el v,


, , , :

nr. n. hki, castillo. 647

V en tantas de parles es diuidida


»|uc niiií^uiia dolías sin ella '
no son
A' es vna cosa de tai suerte y s(mi
que siendo invisible, sus modos son tales,
qu' es enemiga de los animales
V de los ombres muy gran defensión?

'¡53

RESPUESTA DE QUIRÓS.
Es vna gracia muy conoscida
que Dios nos ha dado por gouernacion,
según se gouicrna su santa región,
V aquesta tenemos del mismo esculpida :

no puede vencerse, si - ser abatida,


no mucre sin vida, aunque prcsumpcion
á vezes la tiene tanto escondida
que nos gouernamos por la discreción:
en los animales pone alteración
porque son formados d' ella desyguales;
aquesta invisible de bienes y males
d mi -'
parescer, se llama razón.

para sallir á buen puerto


quanto más y más á vos
que de alto estilo discreto
PREGUNTA la lumbre soys entre nos,

que sy de buenos ay dos


vos tenes lo más perfecto.
ROMERO AL COMENDADOR ROMÁN.
Trobemos, señor, trobemos, Al tema destos sermones
no 'ste' nuestro seso muerto, si vuestro querer quisiere,
con razones naueguemos, será dezir las passiones
pues que no nos falta + remos que de amor sin galardones

I B. C. D. ellas. 2 B. C. D. sin. 3 Z?. á mí me parece ell ama r.

C. á mí me parece se llama r. D. k mí me parece el alma r, 4 C D. faltan.


:, : , : ,

Ó4S CANCIONERO GENERAL

recibe quien más le quiere

y pues éste es pensamiento 756


do pienso que pensays más,
pensemos algún assiento OTRA
que dé tiento al desatiento
de su ciego descompás.
ROMÁN Á ROMERO.

Pero porque 2 al desigual


755 estoruo de ver mi dama,
ha sido tan criminal,
que m' a hecho por mi mal
RESPUESTA
no gozar en verde rama:
y pues amor y crian<;a
os haze seruir amor,
ROMÁN. yo sepa de vos, señor,
del desseo y esperanca
Poner tan altos estremos quál de aquestos es mayor.
donde está el saber discreto,
es poder do no podemos,
no querer lo que queremos
757
que concierta al desconcierto
pero Dios y nos y vos
RESPUESTA
que saben deste secreto,
á vos con vos y por vos DE
es cierto que hizo Dios
ROMERO.
curador de tal sugeto.
El amor á la cabal

Y pues en estas prisiones entre dos ^ texe su trama


por mi mal mi vida muere dessear hazer ygual
vuestras partes son tizones dessear porqu' el leal
que á los duros corazones amador ygualdad ama
sobre muertos los requiere mas do sobra mal andanca
y visto á mí que consiento como en vos, buen amador,
verme muerto por jamás, el desseo es vencedor
ni sé, ni pienso, ni siento y 4 las causas de tardanca
cómo pueda ' dar descuento nunca dan sino dolor.
en cuenta do quedo atrás.

I B. C D. pudo. B. C. D. pues que. 1? C. nos. B. C. D. que 1.


. : , ,

D15 H. DKL CASTILLO. 649

758 760

OTRA OTRA PREGUNTA

ROMERO A ROMÁN. OTRO GALÁN.

Mas si puso amor firmeza Sacadme, más que maestro,


tan sobrada en vos qual cuenta desta dubda con que lucho,
por la copla la tristeza pues en todo sabeys mucho,
qu' el dezir vuestro presenta . y en cada cosa soys diestro.
yo 's presento esta quistion,
pues sabeys mejor saber ;Qu' es el cuerpo sin sentido
del sentir: si el corai^on que concierta nuestras vidas
siente bien de aquel plazer sin beuir?
quando lega ' el galardón Muéuessc sin ser mouido,
de quien - deue el merescer. haze cosas muy sentidas
sin sentir:
éste nunca está dormido
mas siempre mide medidas
759 sin medir;
tiene el seso tan perdido,
RESPUESTA que él mismo se da heridas
sin herir.

COMENDADOR.
761
Yo solo sigo tristeza
pues que mi mal me contenta
RESPUESTA
y contento con crueza ,

lo que siento no se cuenta

porque do muere razón


OTRO GENTIL OMBRE.
queda muerto mi poder ;

pero dcsta perfection 4, Más humilde, pues soy vuestro,


el temor de poder ver que de vos, señor, escucho,
su victoria es el tizón aunque no lo tengo ducho
que nos hace entristescer. respondo, señor, y muestro.

I B. C. n. llega. B. C. D. d. c] ceua el coracon. jÑ B. C. D. consiente


( B. C. D. perficion.
; , ,: , , , ,

65o CANCIONERO GENERAIi


Que yo nunca he recebido que conuienen
las gracias bien repartidas mas de amor no lo veres
sin partir, con tantas diuersidades
que á vos, señor ha plazido , que le tienen
sin en mí ser conoscidas por do si con disfauores
escreuir: pensays curar mal d' amor,
pero al ' responder venido por ser vario
vuestras quistiones conplidas, seguirs' ien 3 los amadores
sé dezir qu' el fauor darie ^ dolor
que en qualquier relox conplido necessario.
se hallarán assoluidas
sin mentir.
764
762 OTRA
PREGUNTA
DE VIZCONDE D' ALTAxMIRA.
GARCI SÁNCHEZ DE BADAJOZ. Pues este mundo trauiesso
Como ya mejor sabe's es terrero do tiramos ,

todas las enfermedades y el blanco el bien qu' esperamos,


que nos vienen ¿porqué echamos tan auiesso,
son curadas al reués pues tanto precio jugamos?
del ser y las calidades - Gran aparejo tenemos
que contienen para qu' el precio ganemos
pues si los frios humores de la gloria prometida
se curan con el calor, pues la ballesta es la vida
su aduersario, tiros 5, obras que hazemos
¿cómo muero yo de amores do ganamos ó perdemos.
curado con desamor,
su contrario?
765

763 RESPUESTA
DE
RESPUESTA
DE GARCI SÁNCHEZ DE BADAJOZ.
DON FRANCÉS CARROZ. Son y huesso
tales la llaue
El mal que del cuerpo es que armamos
desta ballesta
le curan contrariedades que quando al blanco apuntamos.

I D. á r. 2 C, qualidades. 3 B, C. seguirs' ian. D. seguirs' an.

4 B. C. D, daria. 5 D. C. D. los t.
, ,:, ;, .

PF. H. DEL rXPTII.I.O. f)0\

hacen el dcxo tan ticsso Por esto pido, señor,


que por desarmar erramos: ]nies sentís del mal que muero.
y esto liaze que no aucmos iluál es m.^s rezia ^ dolor,
pla/cr dando do acertemos, no vella , ó la 4 temor
mas ser cosa dcssabrida que por muy cierta ^ yo espero.
y ell que nos combida
errar Que con su vista no puedo
inclinación en que fuemos deste mal sino sainarme.
nascidos para que erremos. y en no verla tengo miedo,
estando vos ay quedo
pues quiso Dios apartarme.
766

OTRA PREGUNTA >

DEI,
767

MAKSTRK RACIONAL A JUAN


RESPUESTA
A vos , discreto galán
de todo el mundo querido,
muchos cuydados me dan HíAN FERNANDEZ.
vna pena y vn afán
de que temo ser perdido: Por hazer mi mal mavor
porque quiero yo vna dama vos del vuestro m' acordays;
que vos también la quereys; acordays 6 que mi dolor
mi cora^;on assí la ama le hezistes vos, sefior,
qu' en el fuego desta llama muy mayor que no pensays:
yo me quemo y vos ardeys. qu' essa dama que dezís
(ju' es sciíora de los dos,
Y lo que más m' atormenta si elmal que me da sentís,
es que temo siendo aussentc,
, cierto está que no bcuís
que vuestra passion no sienta ni seres nada de vos.

y con piedad consienta


remediar á vos presente Mas si bien parastes mientes,
assí que son mis cuydados las cosas d' esta señora
de no vella, y lo que temo. que haze cien mil dolientes,
á tal penar dedicados porque aussentes y presentes
que á la muerte allegados puede matar cada ora
son del huego que me quemo. que no huelga en otra cosa

1 B. C. D. PREGLNTA DEL MAESTRO RACIONAL. 2 JUAN FERNANDEZ DE HEREDIA.


(Nota del Editor.) ? B. C. D. recio, 4 C. D. cl. 3 C cierto.
'í D. acordéis.
, ,; , ,, :

0D2 CANCIONERO GENERAL

ni es Otro su plazer, sé que no baylan á vn son


qu' el estremo de hermosa vuestros males y los mios
tiene en no ser piadosa, mas ¿querés que dé sentencia
pero en mí lo podeys ver. como juez de desuentura?
Digo qu' es más mal aussencia,
Qu' en juzgar vuestra passion temores, mortal dolencia,
diré cien mil desuaríos, mas mi muerte os assegura.
que avnque d' una marca son

768

PREGUNTA DE MOSSEN CRESPI DE VALDAURA


AL CONDE d' OLIUA, PORQUE LE HIZIERON JUEZ DE VNAS JUSTAS.

El mucho
ignorar y poco saber
detienen alma tan presa y catiua ',
el

que ya no me dexan muy bien conoscer


nimenos consienten el cómo s' escriua
éstami gran dubda que mata y abiua
con tanta manera que ciega razón
por do mi sentido turbado ^ s' esconde
de donde procede mi confusión,
si no me socorre su discreción ,

señor expectable, magnánimo Conde.

Por ser la justicia balani^a ygual


dando ' '1 meresci[mi]ente 4 su pena deuida,
y es la clemencia compassion del mal
quitando de culpa la qu' es merescida :

y d' esta contienda atan sin medida


como proceden con tanta concordia
por do la virtud tanto se cobdicia
y como concorden con tanta discordia
pues la piadad y misericordia
son los contrarios que tiene ^ justicia.

I B. C. D. captiua. 2 B. C. D. cansado. 3 B. C. D. dando al.

resciente. 5 B. D. tienen.
, ;

DK H. DKL CASTILLO. Ó53

769

RESPUESTA DEL CONDE.


Si con los enanos pelean gigantes,
tienen muy segura por sí la victoria,
ni con los gozquejos ygualar elefantes,
ni con escuderos reñir los infantes ,

aunque los no merescien


vencicssen gloria,
'

por donde, señor, no deueys burlar -

ni pedir consejo á quien no le tiene,

qu' en matar al muerto no podreys onrraros,


ni podrán mis armas Jamás enojaros,
por do. siendo vuestro, la paz me conuiene.

Siendo la justicia tan ygual balani;a


que paga v condena según le ^ mcrescen
bien puede clemencia baylar en su danca
qu' ell una virtud con 1' otra descansa,
^

V quando son juntas, mil bienes nos crescen:


y aunque paresca que son enemigas,
las veo conformes en todas sus obras,

porque piedad hizo que fucssen amigas,


por quitar los suyos de grandes fatigas
no quiso pagarles •'•
con tales coqobras.

770 el desseo reposara


y sinmás atalayar,
OTRA PREGUNTA 6 SUYA del amor y su porfía,
A me prendió por no dexar
la voluntad qu' era mia.
BADAJOZ.

De cansado descansara Desque la ouo prendida


de fantasías liuianas; el grado con 1' afición 7,
confiando con mis canas desbarató la razón

1 B C. D. merecen. 1 n. C. D. burlaros. 3 B D la. C lo.

4 B. C. D. que la una '? ('. pagarle. O B. C. /). pregcnt.* de mossen


LRESPi. 7 B. C. D. la ficion.
; , , ,

05.4 CANCIONEEO GENERAL


con el alma ya vencida vn yerro tras otro junto
y añadió por más tristura en yr tanta cosa junta:
á mis dias tal dolor, y si mi demanda es loca,
qu' el amor quiere frescura, no me condeneys por loco,
¿qué haré gentil señor? que no lo soy, pues que toco
en cosa que tanto toca.

771
¿Quál es la cosa más cierta
RESPUESTA que no tiene punto cierto?
DE
¿Quál es la cosa más muerta
BADAJOZ. que no tiene nada muerto?
Mucho en estremo holgara ({Quál es la cosa más biua
que mis passiones vfanas que no tiene nada biuo?
no fueran cotidianas, ¿Quál es aquella catiua,
porque las vuestras juzgara '
;
catiua de su catino?
mas también quiero pensar
que mi torpe fantasía ¿Y quién es ^ la que se acaba
no puede tanto bastar que jamás no terna 4 cabo?
que guíe por vuestra guía. Y desto que aquí se alaba,
¿quál es lo que más alabo?
Razón es muy bien sabida Y pues vuestra ciencia es tanta
que do amor causa passion que ninguno sabe tanto
do halla más discreción, á mi preguntar no santo
mas le lleua de vencida. venga su respuesta santa.
Sufrí vuestra desuentura
sufriendo su desamor,
pues paciencia con cordura
es el remedio mejor.
773

RESPUESTA 5.

772 En su obra yo barrunto

PREGUNTA en mí no se barrunta
lo qu'

DE
quando sus metros apunto,
la razón me desapunta:
GABRIEL 2 A MOSSEN CRESPI,
su sentencia será poca,
DE MACHO Y HEMBRA. quien como yo sabe poco
Con temor, señor, pregunto, y tocándola ^ destoco
que vereys en mi pregunta do mi saber se destoca.

j B. C. D. la vuestra. 2 B. D. grauiel. 3 B. C. D. quién la q.

4 B. C. D. tiene. 5 B. C. D. la respuesta. ó B. C, D. tocando la.


, , ,

DK II. DKI, CASTILLO. 635

Nuestra vida se concierta Si nuestro ser menoscaba,


con la muerte sin concierto, sumo bien no menoscabo,
r ignorante qu' es despierta ya ^ esto no desalaba
con bcuir muerto ' '1 despierto. su trobar ni desalabo:
La ciencia muy más altiua con saber c' 4 á vos amanta
sin beuir su ser altiuo, socórreme de su manto ^
razón qu" el pecado esquiua, tanto su seso m' espanta
el venciendo - queda esquiuo. que voy huyendo d' espanto.

774

PREGUNT.V DE QUIRüS AL DICHO MOSSEN CRESPL


¿Quién es aquel en cuerpo sin alma
que mora más alto que quantos beuimos,
y á tiempos muy ciertos que todos le oymos
da grandes bozes y siempre está en calma?
Haze á los ombres ser más proueydos
sabiendo el secreto de lo que nos cuenta,
y tiene tal gracia que no ay quien le sienta
que atentos no tenga con él sus ovdos.

775

RESPUESTA.

Las oras y puntos se muestran sin alma


midiendo los tiempos de quanto beuimos,
en torre muy alta donde más le oymos
mantiene los dias, las noches en calma:
despiertan sus bozes los desproueydos,
haziendo la cuenta de quien se trascuenta .

mostrando su regla , su orden s' assienta


menguando las yidas sus cantos oydos.

I C. D. muerto d. D. C. D. el vencido, 3 C.D. yáe. 4 B.C. qu' a.


D. que a. b C. D. amatrt. B. D. mano.
; , ,, , , , , , ,, ,

Ó56 CANCIONERO GENERAL


de tanto mal como muestro
776 que contraria guerra muestra.

PREGUNTA
777
MOSSEN CRESPI. RESPUESTA
En preguntar me fatigo DE

y el callar es más fatiga


GABRIEL.
si á mí mismo contradigo,
la razón me contradiga: Como amor, nuestro enemigo,
quando el seso yo atino nos tiene siempre enemiga
r afición le desatina, á nadie de quanto sigo
pues desseo m' encamina leconsejo que le siga :

trope(;ando vo '1 camino. porque en mí siento, mezquino,


que nuestra carne mezquina
Do la voluntad batalla más humana que diuina
con mis canas yo batallo no cura de lo diuino.
y do '1 poder no me halla
la vanidad siempre hallo: Y pues ay razón, buscalla,
es mortal la fantasía, y lo que manda buscallo,
beuir siempre fantasío, y tal voluntad dexalla
si del cuerpo desuarío, ó lo que quiere dexallo.
porqu' ell alma desuaría. No 's guies por ciega guía
yd, señor, por donde os guío,
Muy graue paresce '1 dario que nadie halla desuio
quando la passion le daña, side amor no se desuia.
pues terrest' es el engaño
porqu' s' engaña.
el sentido Y pues causa mal tamaño
Conosciendo su destierro, nuestra inclinación tamaña,
sin ventura me destierra, aproueche el dessengaño,
do el bien me desafierra, pues él mal nos desengaña :

dolor es con quien m' afierro. que do 'stá tan claro el yerro,
gran culpa tiene quien yerra,
Es mi fe mi enemiga mas si amor en mí se encierra,

yo de mí soy enemigo con su consejo me encierro.


si muerte no me castiga ,

el beuir es mi castigo: Si manda que me desdiga,


pues razón es tanto vuestra yo digo que me desdigo
conséjame como á vuestro, pues que sólo de su amiga

i%
, , ::

DK H. DKL CASTILLO. 657


ha de SCI" el üiiibrc amii^o:
KIN.
no busqucys otra niacslra,
crccdmc y seres maestro, Si por Haco me desdigo,
vd á siniestro ó á diestro quien dubda que desdida
se ,

por donde amen" os adiestra. la razón que no consigo


y quiero que me consiga :

no tomes, señor, siniestro


77« ni sigays parte siniestra,
si la victoria más dcstierra '

OTRA RESPUESTA desseays como más diestro.


DEL

BACIUI.LKR ALONSO DK PROAZA. 779

Sabio, de sabios abrigo,


OTRA PREGUNTA
DFL
do '1 claro saber se abriga
perseguidor y enemigo DICHO MOSSEN CRESPI.
de ignorancia su enemiga; Entre dos fuegos me quemo,
porque quiere siendo digno el vno el cuerpo atiza
de la victoria más digna y el otro haze ceniza
que la falta del indigno ell alma con tal extremo,
se publique por indigna. que razón va descompuesta
sin ser la causa d' amores
Aunque mi lengua que calla ¿qué pena puede ser ésta,
manda callar como callo, dezid, grandes trabadores?
no quiero que contentallo
más precio que contentalla: 780
y lo que razón desuia,
yo, señor, no lo desuio,
RESPUESTA
DE
aunqu' el yerro que no es mió
redunde en vergüenca mia. MOSSEN AGUILAR.
La vida contemplatiua
En más estraño
peligro sin sólo Dios no tenemos,
es la gloria más cstraña, en ell alma padescemos
pues en estrecho tamaño vn fuego de pena 'squiua
la victoria fué tamaña: y la mala vida actiua
pues la guerra que en mi encierro, tien' el cuerpo atormentado,
contraria qu' en mí s' encierra, de manera qu' el pecado
si al fuerte jamás atierra, estos dos fuegos abiua.
yo flaco ^por que' me atierro?

I diestra :-*

42
, ; :

638 CANCIONERO GENERAL

78i do la vida se matiza,


la coutemplatiua temo
RESPUESTA qu' ell alma sin Dios traspuesta
DE
se quema 'n fuego de errores.
LUYS CRESPI y 1' actiua mal compuesta
Á LA PREGUNTA DE SU PADRE atiza '1 cuerpo 'n dolores.

Responderos mucho temo


vuestra discreta pesquiza.

782

PREGUNTA DE MOSSEN GERONI ARTES


¿Qué cosa es aquella de tanta potencia
que todas las cosas deshaze y destruye;
ni '1 huye,
fuerte resiste, ni 1 sabio le
que contra sus fuerzas no vale ciencia,
ni puede placarse por grande eloquencia?
Sus fuercas passaroh por todas edades
ni fuertes castillos, ni grandes ciudades
jamás no pudieron hazer resistencia;
laserandes hazañas conuierten oluido,
contino venciendo, jamás fué vencido.

783

RESPUESTA DE MOSSEN CRESPI.


La vuestra pregunta con suma prudencia
descriue '1Petrarcha y en metros concluye
que '1 gran uniuerso triumphar rehuye,
do '1 tienpo deshaze con gran diligencia
á todas las cosas que son en essencia
y las por venir nasciendo 'n edades,
y frutos y flores con estremidades,
sesumen por tienpo y sin diferencia.
Por donde se muestra el gozo y gemido
por tiempo y sazón ser todo perdido.
, , , , , ,

DIO H. DK.T. CASTILLO. 659


No sé qué haga de mí,
784 pues ni soy biuo, ni muerto:
muerto sí. qu' es lo más cierto,

OTRA PRKGUNTA. pues beuir no merescí.


Soy cobrado, soy perdido,
Vestida nascí mezquina, no me sé determinar,
aunque desnuda me ves; el menos mal m' es partido,
cortiírünme la cabera, sabello, señor, tomar.
liicicronmc d' ella pies:

andan comigo camino


á la larga y al traués,
786
llurandü lágrimas tristes,
diziendo lo que querés:
decidme, ;quc' cosa es?
RESPUESTA^
DE

DIEGO NUÑEZ.
785 Quan claro de conoscer
está que soys mi señor,
OTRA PREGUNTA. tan escuro está poder
curarse vuestro dolor:
Preguntaros yo á mi ver, comedio
qu' el remedio en tal
muy discreto trohador no tiene medida ygual
no 's yerro ' por más saber qu' el herir d' amor es tal
en esta ley del amor; que claua cll alma por medio.
pues sabeys el cabo y medio

de lo vno y de lo al, Pues si el mal es tan altiuo


libertadme d' este mal que aun no le aican^ja el sentir,
y dad el mejor remedio. do remedio es tan esquiuo
quan al cabo del beuir;
Véome triste, catiuo -,
y pues no sufre el saber
de quien no puedo -^
huyr; amar amor verdadero
estoy tal que, siendo biuo, de amaros desespero
me fuera mejor morir; que no se puede hazer.
no muero por padescer
ni biuo porque lo quiero; Si n' os -^
satisfago aquí
no sé triste ya qué 'spero juzga, señor, que no acierto,
para poderme valer. pues n' os puede 'J
dar concierto

I li. C. D. veros. 2 B. C. D. captiuo. 3 B.C. pudo. 4 B .C. D otra r,

B. C D. Si no satisfago. ü D. pues no "s pude d.


, ; , , ; : , , ; ,

66o CANCIONERO GENERAL


quien lo niega para sí; dizen que no ay vuestro par
que si soys de amor herido, en virtudes y nobleza.
sus golpes m' an ' d' acabar, Por lo qual por concluyr,
,

por do 's Juzgo tan vencido, os demando de merced,


que , cierto , os ha de matar. que á este torpe dezir
no sea público el reyr,
vos solo, señor, lo ved.

787 Porque soy vna defunta


que há mucho que morí
PREGUNTA quando del mundo partí
el alegría perdí
con la vida toda junta:
VNA DAMA A DIEGO NUNEZ.
sin la qual ningún discreto
Señor, el qual de virtud dirá bien lo que quisiere,
y saber teneys tal fama quanto más quien caresciere
que muy grande multitud de saber y assí fuere
de gente, como á salud como soy ombre imperfecto.
muy enteramente os ama
dizen que cosa tan buena Mas direys con gran razón
no bien 2 agora entre nos, que soy muy más de culpar,
que soys otro Cartagena conoscer la condición
y tanbien que muy sin pena de mi gran imperfection
glosareys las leyes vos. y con todo porfiar
por ende, por preguntar
Porque vos soys el dechado lo que yo saber querria
de que tiran las lauores, me quisse assí auenturar,
que todo lo desechado aunque sea de reprochar
que teneys por oluidado ésta tan loca osadía.
no saben más los doctores;
y qu' en vos la discreción
haze su aposentamiento,
788
y con saber y razón
con entera perfection
PREGUNTA.
teneys el mundo contento.
Una cosa que desseo
Después d' esto oyr hablar trabajo por alcanzar
vuestras maiías por lindeza pésame quando la veo,
es cosa para espantar y más quando la posseo,

I C. me han. 2 Vien a. (?)


, , , ;: ,;, .

Dlí H. I)1:L CASriM.O. ('>(')


I

de do nascc este pesar. lo malo no se refrena;


Aquesta pregunta mia ved que ditcrencias dos.
que mis defectos despierta,
es tal su sabiduría, (^)uc todo nuestro cuydado
que bien saber lo podria es seguir tras los errores
qualquicra persona muerta. el mundo biuc acordado
en preciar lo despreciado
De j^rande merced os pido y no las cosas mejores
que lue'go me rcspondays, mas si la torpe afición
pues tenevs, señor, creydo no anduuiesse tan sin tiento,
lo que yo he comedido en vos son
las virtudes qu'
primero que lo vcays. serian sin diuision
Mas si mi pregunta fuere lumbres del entendimiento
á vos, señor, enojosa,
no sea que yo quisiere
lo do se pudicsse mirar
mas que seruido fuere
lo la humana naturaleza
vuestra merced virtuosa. mas pues caresce de amar
toda cosa singular,
FIN. passemos con su graueza
tomemos de su beuir
Al qual besando las manos y entended
lo contrario,
pidiendo mucho perdón, buen apercebir,
qu' éste es
le suplico en conclusión pues que tome su sentir
qu' esto esté como cntr' ermanos. la merced por desmerced

Mirando vuestra pregunta


tan alta la conoscí
789
que mil vezes me mouí
á callar lo que crey
RESPUESTA
que vuestra merced apunta;
y por traer en efecto
mi voluntad que no quiere
DIEGO NUNEZ.
lo que la razón requiere
La peruersa ingratitud púseme á lo que viniere
que los perfectos desama, por culpa de mi defecto.
obrando por su virtud,
en ofensa y seruitud Assí que , dando oca.sion
nuestros errores derrama; para mis faltas mostrar ,

de suerte que nos ordena acorde sin discreción


contra lo que quiere Dios, dar vna difinicion
que lo bueno se condena á vuestro gran preguntar:
: ,, , ; , ,

662 CANCIONERO GENERAL

sino bastare acertar Si en esto no he concluydo


mi respuesta y fantasía , tan bien que os satisfagays,
bastará mi declarar házelo que he conoscido
para poder aclarar que me teneys tan vencido
mi poca sabiduría. qu' en todo me sojuzgays.
Vuestra pregunta requiere
RESPONDE Á LA PREGUNTA.
perfection en tanta cosa ,

Si, señora, es lo que creo que sin ser vuestro no 'spere


que causa tanto pesar acertar el que dixere
no es la edad con que peleo por ningún metro ni prosa.
mas el cansado meneo
FIN.
del anciano trabajar
cuya edad nos desconfía Auiso de los humanos
de la herm.osura cierta ,
fuerga de la discreción,
do murió la mancebía pues soy vuestro por rai;on .

do viniendo el alegría beso vuestros pies y manos.


halla cerrada la puerta.

790

PREGUNTA DE CASTILLO
AL BACHILLER ALONSO DE PROA.ZA '.

A VOS que soys prima de los inuentores


y todo saber en vos resplandesce
á vos á quien grandes, medianos, menores,
vienen pidiendo de vuestros fauores
y llenan complido lo que les fallesce;
pregunto, señor, pues tiempo s' ofresce,
d' aquesta mi dubda quedar satisfecho :

el alto señor, según que paresce,


de toda criatura crió que fenesce
vn macho y su hembra por nuestro prouecho.

Pues este ganado de que nos comemos


y mantenimiento á tod' ombre sano 2
es
la cabra, la oueja, la vaca que vemos

no paren más d' uno, según que sabemos,

I B. C. D. PREGUNTA DE CASTILLO. 2 D. C. D. liumano,


;

DK H. DKL fASTII.LO. 663

y cresccn y abundan el orbe mundano;


la loba V raposa qu' en sierras y llano
'

y otro montes qualquicr • animal


dañan y comen lo bueno y lo sano
de *
nuestro scruicio con muy cruel • mano
paren seys. siete para nuestro mal.

Los vnos engendran en número tanto,


y, no los comiendo, av tanto ^ poquitos ,

los otros matando, ya vedes quánto.


assí multiplican qu' es vn espanto,

comiendo contino carneros, cabritos:


pues estos que siruen^, grandes, chiquitos,
¿qué causa abundar en tal cantidad?
los otros que dañan y hazcn delitos
auer tanto pocos, no hallo en escritos
quien me satisfaga con auctoridad.

791

RESPUESTA DEL DICHO BACHILLER 6.

La guarda muy diestra con sus veladores 7

que vuestro castillo muy alto guarnesce ^,

velando contino secretos primores


alcanv;a ^ de causas y dubdas mayores
aquello que á muchos natura escuresce:
por donde respuesta mi pluma aborresce
con justo recelo de verse en estrecho
mas puesto qu' el miedo la lengua enmudescc,
á vuestro mandado que siempre obedesce.
razón la comple '« complir de derecho.

La causa primera que d' esto leemos,


es porque todos con odio inhumano

t B. C. D. llanos. R. D. qualquicra.
2 3 B. C. Z). á n. 4 B. C. D. rota.
3 C. tantos. 6 B. C. D. r. d. bachiller alo.nso deproaza. 7 B. C. D. va-
ledores. 8 B. D. guarnecen. o B. C. D. alcancan. 10 B. C. D. compele.
,, , , ,
,
: , , :

664 CANCIONERO GENERAL

á vnos do nascen matando corremos


á otros do faltan criando ponemos
con guarda contina inuierno y verano:
' ,

es lo segundo qu' el Rey soberano


teniendo d' el ombre cuydado especial
el bueno conserua, y daña el tirano,
al vno da vida, al otro 2 desmano
según que obedescen al ombre mortal.

Enxemplo ^ nos muestran de aquesto que canto


y tigres malditos,
los fieros leones
que no obedesciendo al ombre por santo

causándole daño dolor y quebranto


,

los vemos en mundo tan raros y aflitos


pues ved en los lobos qué leyes, qué ritos,
dispuso por esto Diuina bondad ,

que nunca conciba la hija lobitos


biuiendo la madre que causa infinitos
enojos al ombre con su crueldad.

792

OTRA PREGUNTA DE CASTILLO.


Discreto, prudente en metros y prosa,
á quien s' enderezan mis simples razones

á vos qu' en el testo desnudo sin glosa


sin que se pueda sentir otra cosa,
moueys grandes dubdas y altas quistiones

¿quién es aquel que biue escondido


en alta montaña de gran espesura,
siendo sin padre ni madre nascido,
de su especie misma, y assí es mantenido
de carne de ombres sin otra pastura ?

I B. C. D. continua. 3 B. C. D. y al o. 3 D. Exemplo.
DK 11. Dr:i, f'ASTII.I.O. fjü?

793

RFSPl'ESTA DKL HACHIl^LKK PKOAZA.


Es el que nasce de carne sudosa,
de cuya ralea diucrsos millones,
mordiendo con rauia de hambre rauiosa,
dieron la muerte cruel, injuriosa,
á tres excelentes preciaros varones:
comieron al sabio de Siria venido,
aquel que primero escriuió de natura,
vencieron á Silla el nunca vencido
, ,

gran ditador del mundo temido,


y fueron de Herodes cruel sepoltura.

O
^*
University of Toronto

Library

DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
THIS
POCKET

Das könnte Ihnen auch gefallen