Sie sind auf Seite 1von 32

MANUAL DE USUARIO

PATAGONIAN EAGLE
150 BLACKMETAL
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

MANUAL DE USUARIO
PATAGONIAN EAGLE 150 BLACKMETAL

USE CASCO Y NO CONSUMIR


PROTECCIÓNES DROGAS NI ALCOHOL

Al conducir siempre use casco y vestimenta de protección. Nunca transite por


caminos públicos. Si va a conducir, no consuma drogas ni alcohol.
PREFACIO

Muchas gracias por elegir un producto ZANELLA.


Queremos que pase momentos placenteros conduciendo este producto.
Para ello, este manual contiene las instrucciones necesarias de uso y mantenimiento. Por su seguridad, es importante que
lo lea antes de usar este vehículo.
Tenga en cuenta que aumentará la vida útil y performance de su vehículo si realiza las operaciones de mantenimiento
programado indicadas en este manual.
Todos los datos y procesos de mantenimiento están actualizados al día de hoy. Pero como puede haber innovaciones, nos
reservamos el derecho a revisarlos y/o modificarlos en un futuro, sin previo aviso. Ante la duda, consulte con un concesiona-
rio Oficial ZANELLA.
Por favor chequee el número de chasis (VIN) y el número de motor y regístrelo sobre este manual. Puede serle de utilidad en
algún momento.
Otra vez gracias por comprar un producto ZANELLA.
Sentí el alma.

4
CONTENIDO

Conducción segura …………………..........................………6 Ajuste del freno trasero …………………………………………….24


Especificaciones ...................……………............……………8 Ajuste de la cadena ………………………………………………….25
Localización de partes ………….………………...……………10 Ajuste del interruptor de la luz de freno ………………….....26
Operación …….…………………………………..…………………13 Chequeo de la batería ……………………………………………...26
Tambor de contacto …………………………………….……………13 Remplazo del fusible ……………………………………..............27
Robinete …………………………………………………………………..13 Lavado del vehículo ………………………………………………....28
Arranque del motor …………………………………………………..14 Mantenimiento durante el tiempo de desuso ……….......28
Apagado del motor …………………………………….........………14 Reanudación del servicio ………………………………………....29
Manillar derecho ……………………………………………............15 Tabla del torque de los elementos de fijación …………....30
Manillar izquierdo ……………………………………………….......15 Diagrama de rutina de mantenimiento …………………......30
Cambio de marchas ………………………………………………....17
Chequeos, Ajustes y mantenimiento …………………....…17
Chequeo del aceite de motor ……………………………….……17
Cambio del aceite de motor ………………………………………18
Limpieza del depósito de aceite ……………………….....……18
Chequeo de la bujía ………………………………….......…………18
Chequeo y limpieza del filtro de aire ………………………….19
Ajuste del amortiguador trasero …………………………........19
Ajuste del cable acelerador ……………………………………....20
Ajuste del carburador …………………………………….............20
Chequeo y ajuste del juego de válvulas ………………….....21
Ajuste del embrague ……………………………………..............23
Chequeo de los frenos ……………………………………...........23
Ajuste del freno delantero ……………………………………......23

5
CONDUCCIÓN SEGURA

CONDUCCIÓN SEGURA livianos, los cuales deben estar sujetos de manera segura
para prevenir cualquier movimiento que pueda causar
Reglas para la conducción segura algún percance.
El chequeo se debe realizar antes de arrancar el motor,
para prevenir accidentes y daños a los componentes. Indumentaria de protección
Solo una persona calificada que posea la licencia de 1. Durante el manejo debe usarse indumentaria de
manejo tiene permitido conducir el vehículo, aquella protección como ser un casco con antiparras para el polvo
persona que no la posea no debe conducirlo. y guantes para garantizar la seguridad personal.

Durante el manejo debe prestarse mucha atención a los 2. El pasajero debe usar botas altas o ropa para proteger
siguientes puntos para evitar cualquier tipo de daño las piernas del calor producido por el escape.
provocado por otros vehículos:
- No maneje demasiado cerca de otros vehículos. Observe 3. No es aconsejable usar ropa suelta durante el manejo
rigurosamente las reglas de tránsito locales. de la motocicleta ya que podría engancharse en las
Conducir a altas velocidades es la mayor causa de palancas del manubrio, palanca de arranque a patada,
accidentes, por eso evítelo si es que la situación no lo apoyapiés o la rueda, causando un accidente.
amerita.
Encienda las luces de giro al doblar o cambiar de carril. Aviso sobre modificaciones del vehículo:
- Se debe tener mucho cuidado en los pasos a nivel, Cualquier modificación no autorizada del vehículo o
entrada y salida de estacionamientos o en los carriles de reemplazo de las partes originales no garantizará la
la calle. seguridad durante el manejo y podría ser ilegal. El usuario
- Durante el manejo, no retire las manos de las empuñadu- debe observar las normas de tránsito. Nosotros no nos
ras ni los pies de los pedalines. haremos responsables si el vehículo tiene modificaciones
- El porta equipajes está diseñado para transportar bienes no autorizadas.

6
CONDUCCIÓN SEGURA

Transporte de carga

Precaución:
El diseño de la motocicleta requiere una distribución
simétrica y una buena sujeción de las cargas transporta-
das para lograr un cierto equilibrio en el vehículo, ya que si
no podría afectarse la estabilidad y performance del
mismo.

7
ESPECIFICACIONES

Especificaciones

Descripción Información Descripción Información


Largo total 2110mm Diámetro x carrera 56.5×49.5mm
Ancho total 840mm Relación de compresión 9.0 :1
Altura total 1100mm Potencia de salida 11 HP/8500r/min
Distancia entre ejes 1390mm Torque,max 8.5N·m/7500r/min
Peso en vacío 133kg Velocidad ralentí 1500r/min±100r/min
Carga paga 150kg(incluye conductor) Cilindrada 150.06mL
Rueda delantera 2.75-18 Bujía D8RTC
Rueda trasera 3.50-16 Distancia entre electrodos bujía 0.6~0.7mm
Velocidad máx. ≥85km/h Válvula admisión:0.05mm
Juego de válvulas
Distancia de frenado ≤7m(30km/h) Válvula escape:0.05mm

Ángulo de ascenso ≥20

8
ESPECIFICACIONES

Descripción Información Descripción Información


Capacidad del aceite lubricante 1.1L Fusible 10A
Capacidad del tanque de combustible 13L Luz delantera 12V-35W/35W
Relación de transmisión Luz trasera/luz de freno 12V-5W/21W
1 ra marcha 2.769 Luz de giros 12V-10W×4
2 da marcha 1.882 Luz de neutral 12V-1.7W
3 ra marcha 1.400 Indicador de giros 12V-3.4W
4 ta marcha 1.130 Luz instrumental 12V-1.7W
5 ta marcha 0.960 Indicador de luz alta 12V-1.7W
Relación de transmisión del piñón 2.6
Relación de transmisión primaria 4.055
Batería 12V7Ah
Método de encendido CDI

9
LOCALIZACIÓN DE PARTES

LOCALIZACION DE PARTES

Espejo retrovisor izquierdo Espejo retrovisor derecho

Velocímetro Tambor de contacto


Tambor de ignición
Velocímetro

Palanca de Palanca de
embrague freno delantero

Puño acelerador
Puño izquierdo
Manillar derecho
Manillar izquierdo

Tapa tanque de combustible

10
LOCALIZACION DE PARTES

LOCALIZACION DE PARTES

No.Ser Nombre Descripción


. ① Velocimetro En km/h
El indicador izquierdo se enciende cuando se acciona
② Indicador de giros la luz de giro izquierda y el derecho cuando se
acciona la luz de giro derecha.

③ Indicador de luz Se enciende cuando las luces altas están encendidas.


alta

④ Indicador de Se enciende cuando la transmisión está en posición


neutro neutral.

⑤ Odometro Muestra el kilometraje total acumulado por el vehículo.


⑥ Tacometro Muestra la velocidad de funcionamiento del motor (rpm).

11
LOCALIZACION DE PARTES

LOCALIZACION DE PARTES
4 5 10 2 1 3
1- Nº VIN
2- Tanque de combustible
3- Farol delantero
4- Giro trasero
5- Rueda trasera
6- Amortiguador trasero
7- Carburador
8- Barral de suspensión
9- Rueda delantera
10- Asiento
11- Pedal de freno
12- Caño de escape

12 6 7 11 8 9

12
OPERACIÓN

OPERACIÓN Robinete

Tambor de contacto ① Llenado de combustible


La capacidad del tanque de combustible es de 13L.
Posición Función Observación Se debe usar gasolina sin plomo de 90 octanos o mayor.
Para cargar combustible, coloque el vehículo sobre el
Para parar el La llave se caballete, abra la tapa del tanque y llene el tanque, luego
vehiculo (apagado puede cierre la tapa.
de todos los circuitos) retirar
Para arrancar el La llave no
vehiculo (enciende se puede ② Operación del robinete (la válvula del tanque de
circuitos principales) retirar combustible).
ON: Colocando el robinete en la posición "ON", el circuito
Bloqueo de la La llave se está listo para el suministro de combustible.
dirección puede
retirar OFF: Colocando el robinete en la posicón "OFF", el circuito
no posee suministro de combustible.

RES: Con el robinete en la posición "RES", el combustible


es suministrado desde la reserva. (Nota: El combustible
de la reserva sólo puede usarse cuando se acaba el
suministro normal). En este caso, se debe cargar combus-
tible lo antes posible, ya que sólo hay 1.5L de reserva.

13
OPERACIÓN

Arranque del motor ⑤ Gire la palanca del cebador hacia abajo para abrir
① Coloque la llave de encendido en la posición ”ON”. completamente el cebador cuando el motor esté suficien-
temente caliente.
② Coloque el botón de parada del motor en la posición
" ". Precaución:
El motor solo se puede arrancar luego de colocar la
③ Debe poner la transmisión en posición neutral. posición neutral. De otra manera ocurriría un accidente.

④ Coloque una cierta cantidad de combustible en el Apagado del motor


tanque. Procedimientos para apagar el motor:
① Suelte el acelerador para reducir la velocidad del
⑤ Coloque el robinete en la posición "ON". motor.

Para el arranque en frío: ② Coloque la transmisión en neutral.


① Presione la palanca del cebador del carburador(para
cerrar el cebador). ③ Coloque la llave de encendido en la posición “OFF".

② Gire el puño acelerador entre 1/8 y 1/4 de su giro total. ④ Coloque el robinete en la posición “OFF".

③ Arranque el motor mediante el sistema de arranque Rodaje inicial del motor


eléctrico o a patada. Los primeros 1000km son los denominados período de
rodaje inicial:
④ Suavemente gire el puño acelerador para incrementar 1. No debe llevar cargas pesadas. Acelere suavemente,
la velocidad del motor.

14
OPERACIÓN

los viajes deben ser de menos de 50km por vez. luego de haber encendido el vehículo.

2. El motor debe calentarse por 3-5minutos, asegurarse ② Botón de arranque eléctrico


de que las partes estén bien lubricadas. El botón de arranque eléctrico está ubicado debajo del
interruptor de luz delantera. El motor no arrancará
3. En los primeros 500km, la velocidad máxima debe ser presionando este botón si el interruptor de parada está
menor a 40km/h. En los segundos 500km, la velocidad activado.
máxima debe ser menor a 55km/h.
③ Interruptor de parada del motor
Manillar derecho Al arrancar el motor, coloque el interruptor en la posición
① Interruptor de luz delantera " ".En una emergencia colóquelo en la posición " "
El interruptor tiene tres posiciones: para directamente parar el motor al cortar la energía
eléctrica.
" "、" "y" "
Parada de emergencia

" ": Cuando el interruptor está en esta posición, la luz


delantera, trasera y el instrumental se encienden.

" ": Cuando el interruptor está en esta posición, la luz


trasera, de posición e instrumental se encienden.

" ": Cuando está en esta posición la luz delantera, trasera,


de posición e instrumental están apagadas. Arranque eléctrico Interruptor Acelerador
* La luz delantera y trasera se encenderán solamente de luces

15
OPERACIÓN

Manillar izquierdo

① Interruptor de cambio de luces: Interruptor de guiño


La luz delantera está posicionada en luz alta.

La luz delantera está posicionada en luz baja.

② Interruptor de luz de giro:


Posición " " , Izquierda

Posición " " , Derecha

③ Bocina:
Presione " " para la bocina

④ Luz de guiño: Interruptor Interruptor de Bocina


Presione este botón para encender el guiño de cambio luz de giro
de luces

16
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

Cambio de marchas 3
Caliente el motor para un funcionamiento normal. 4
① Cuando el motor esté en ralentí, desacople el
embrague, pise sobre el pedal de cambio de marchas 2
para accionar la 1er marcha. Disminuir Incrementar
marcha marcha
5
② Gradualmente incremente la velocidad del motor y
suelte la palanca del embrague suavemente, con una 1
Buena coordinación entre las dos operaciones para N
garantizar un arranque seguro.
Chequeos, Ajustes y Mantenimientos
③ Cuando la motocicleta alcanza un estado de funciona-
miento equilibrado, desacelere el motor, desacople el Chequeo del aceite
embrague nuevamente y pise sobre el pedal de cambio de El aceite del vehículo debe chequearse antes de manejar,
marchas para accionar la 2da marcha. Las otras marchas colocándolo sobre el caballete en un piso nivelado. El nivel
pueden cambiarse de la misma forma. de aceite debe estar entre las marcas superior e inferior.
Un aceite de clase SE o SD de la clasificación API, con
viscosidad
SAE15W-40 es el indicado para mantener una larga vida
de servicio del motor. En caso de no estar disponible, debe
elegirse un sustituto adecuado a las temperaturas
ambiente de la tabla (pag 18).

17
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

Renovación de aceite

El aceite lubricante juega un rol muy importante en la


operación normal del motor. Controle el aceite periódica-
mente y renuévelo cada 800-1000km, mediante los
siguientes procedimientos:
Remueva el tapón de drenaje del cárter para drenar el
aceite, desarme las partes relacionadas, límpielas, y
vuelva a cargar 0.9L del aceite recomendado. Arranque el
motor en ralentí por 2-3 minutos y luego apáguelo por 1-2
minutos y chequee si el nivel de aceite se encuentra entre
la marca superior y la inferior. No use otro aceite que no Medidor de aceite
sea el especificado.
Limpieza del filtro de aceite
* Este trabajo debe ser hecho por una persona autorizada
20w.50 en un service oficial.
5w.40
Chequeo de la bujía
10w.40 ① Retire el capuchón y desenrosque la bujía con la llave
saca bujías.
10w.30
② Limpie la bujía o remplácela si está corroída o hay
c -30 -20 -10 0 10 10 30 40
muchos depósitos de suciedad en ella.
-22 -4 14 32 50 68 86 104

18
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

③ Regule la distancia entre electrodos de la bujía a 0.6- Chequeo y limpieza del filtro de aire
0.7mm. Retire el filtro de aire y chequee si está sucio.
Desmontaje:
④ Debe usarse la bujía del tipo designada. El cual es: Remueva el cobertor lateral derecho con el tornillo y
NHSP LD D8RTC. desarme el filtro de aire.
0.6 - 0.7 mm
Limpieza:
Lave el filtro con aceite para limpieza y séquelo con un
trapo. Remójelo en aceite, escúrralo, séquelo y vuelva a
colocarlo en su posición. Aceite recomendado: 15W/40QE

Precaución:
El elemento filtrante debe estar intacto para su uso o el
motor succionará polvo y suciedad, acortando su vida de
servicio.
Se debe evitar que entre agua en el filtro durante el lavado
del vehículo.
El filtro nunca debe ser limpiado con gasolina u otro
agente con bajo punto de ignición.

Ajuste del amortiguador trasero


Para poder adaptarse a las diferentes necesidades y
situaciones del suelo. Hay 5 ajustadores en el amortigua-
dor trasero que regulan el poder de amortiguación. El

19
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

ajuste debe realizarse en un service oficial usando


herramientas especiales.
El usuario puede ajustarlo de acuerdo a la carga. Como se
muestra en la figura, al girar en la dirección A, puede
soportar más carga, al girar en la posición B soporta
menos.
Atención:
① El ajuste debe hacerse de menor a mayor.
② El amortiguador debe estar en la misma colocación.

Abrazadera
Ajuste del cable acelerador
Asegúrese de que la tuerca de ajuste del cable acelerador
y la tuerca de seguridad estén en condiciones correctas.
Chequee si el giro del puño acelerador es el requerido
para la distancia de desplazamiento libre.
La distancia de desplazamiento libre: 2-6mm.
Si la distancia no es esa, gire la tuerca de ajuste para
cambiarla.
* Luego del ajuste, arranque el motor y vuelva a chequear
la distancia. Repita el ajuste de ser necesario.

Filtro de aire

20
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

Tuercas de ajuste

Ajuste del carburador

Precaución: Ajuste de ralentí


El ajuste de la velocidad ralentí del motor debe regularse
con el motor en caliente. Chequeo y ajuste del juego de válvulas
Ajuste la velocidad ralentí a los valores requeridos El chequeo o ajuste de la apertura debe ser realizado con
mediante el tornillo de ajuste de ralentí con el vehículo el motor frío. La apertura cambiará a medida que la
apoyado en un suelo nivelado. temperatura suba.
La velocidad ralentí requerida: (1400±100)r/min
1.- Sacar la tapa del visor que se encuentra en la parte

21
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

superior izquierda de la cubierta de la caja, la tapa del Si es necesario realizar un ajuste, aflojar la tuerca de
generador y la cubierta del cabezal cilíndrico. regulación y gire el tornillo ajustador de manera que haya
una pequeña resistencia cuando el medidor sea
2- Girar el volante del generador en sentido contrario de insertado.
las agujas del reloj hasta que la marca T en el volante se Después de completar el ajuste, mantenga firme la tuerca
alinee con la marca indicadora en el visor. En esta de ajuste mientras sostiene el tornillo de ajuste para evitar
posición, el pistón puede estar en la compresión o en el que gire.
escape. Finalmente chequee nuevamente la apertura para
El ajuste debe ser realizado cuando el pistón este en el asegurarse de que el ajuste no ha sido modificado.
TDC (punto muerto superior) de la compresión, cuando Reinstale el visor, la cubierta del generador y la cubierta
tanto las válvulas de admisión y escape estén cerradas. del cabezal cilíndrico.
Esta condición puede ser determinada moviendo los
brazos móviles, si están sueltos, quiere decir que las Tapa de cilindro
válvulas están cerradas y el pistón esta en tiempo de
compresión. Si están duras y las válvulas abiertas, rotar el
volante 360º y realinear la marca T con la marca indicado-
ra. Brazo de embrague
Chequee la apertura de ambas válvulas insertando un
medidor entre el tornillo ajustador y el eje de la válvula.
La apertura debe ser de:

Admisión: 0.05 mm.


Escape: 0.05 mm.
Tapa de carter lado embrague

22
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

Ajuste del embrague Chequeo de los frenos


(1) Controle el desgaste de las zapatas en ambos frenos.
- El embrague debe ser ajustado con el motor apagado. Si la marca " " en el tambor de freno está alineada con
Debe haber una distancia de libre desplazamiento de la marca " " en la leva de freno, significa que las zapatas
10-20mm al final de la palanca de embrague como se de freno ya están gastadas y deben ser reemplazadas.
muestra en la figura. Cuando sea necesario hacer un
ajuste, afloje la tuerca de seguridad en el cable de (2) El remplazo debe llevarse a cabo en un service oficial y
operación del embrague y ajuste la palanca al rango se recomienda usar repuestos originales de la motocicle-
especificado de desplazamiento. En caso de necesitar un ta.
ajuste mayor, gire el tornillo de ajuste en el cárter derecho.
Luego encienda el motor y compruebe que el ajuste ha Ajuste del freno delantero
sido el correcto. (1) La palanca de freno delantero tiene una distancia de
- Se debe reajustar si el embrague patina o hay dificultad libre desplazamiento de 10-20mm como se muestra en la
en el cambio de marchas. figura (pag 24).
(2) De ser necesario un ajuste, gire la tuerca de ajuste
cerca de la parte inferior de la maza de rueda delantera,
10 - 20 mm en sentido horario para reducir y anti horario para
incrementar la distancia de desplazamiento de la palanca.
(3) Luego del ajuste, la ranura de la tuerca de ajuste debe
estar alineada con el perno del brazo del freno.

Precaución:
Luego del ajuste, chequee el sistema de frenos. La luz de
freno debería activarse cuando se acciona el freno.

23
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

Ajuste del freno trasero


- El vehículo debe sostenerse sobre el caballete para el
10 - 20 mm chequeo.

(1) El pedal de freno trasero tiene una distancia de libre


desplazamiento de 20-30mm como se muestra en la
figura de la derecha.

(2) Para realizar la regulación, gire la tuerca de ajuste del


freno en sentido horario para reducir la distancia de libre
desplazamiento y en sentido anti horario para aumentar-
la.

(3) Luego del ajuste, la ranura de la tuerca debe alinearse


con el perno en el brazo de freno.

Precaución:
Luego del ajuste, chequee el sistema de freno trasero. La
luz de freno debería encenderse a tiempo cuando el freno
es accionado al pisar el pedal.

Caliper de freno Disco de freno

24
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

Pedal de freno trasero Ajuste de la cadena


- Chequee el desgaste de la cadena, la tensión y
lubricación.

(1) Con la motocicleta sobre el caballete, controle con la


mano la tensión de la cadena para ver si se encuentra
dentro del rango especificado de 10- 20mm.

(2) Cuando se necesite una regulación, afloje la tuerca del


15 - 25 mm eje y la tuerca de ajuste de la rueda trasera, luego ajuste
la cadena a la tensión adecuada.
Leva de freno Brazo de freno
(3) Aplique un poco de grasa a la cadena.

Precaución:
- Al final de la regulación, las marcas en el tensor de
cadena deben coincidir con la línea guía en la horquilla.

Tuerca Varilla de freno


Perno de freno

25
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

Tensor de cadena Ajuste de la luz de freno


- La luz de freno debe encenderse al mismo tiempo que se
acciona el freno. De no ser así, se debe realizar una
regulación girando la tuerca de ajuste.

- Con el interruptor de luz de freno en la posición "ON", la


luz debería encenderse. Si no es así, se debe realizar un
chequeo para ver si la lámpara, el circuito y el bulbo
funcionan correctamente. Reemplácelos si es necesario.

Eje de rueda trasera Precaución:


Para el ajuste del bulbo de freno, primero es necesario
Tuerca Bulbo de freno chequear los frenos para asegurarse de que la distancia
de libre desplazamiento está dentro del rango especifica-
do.

Chequeo de la batería
①Abra el cobertor lateral derecho

②Limpie el polvo y la corrosión de la superficie de la


batería

③Coloque el vehículo en una posición nivelada para ver si


Resorte de bulbo de freno el electrolito de la batería está entre la marca superior y la

26
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

inferior. Si se encuentra por debajo, se debe agregar agua


destilada. Conector ( - ) Conector ( + )

④Los conectores de la batería corroídos deben reempla-


zarse

Precaución:
Para retirar la batería, desconecte primero el borne
negativo (-) y luego el positivo (+), y al revés en la
instalación.
Nunca permita que el nivel del electrolito supere la marca
Marca superior
superior cuando esté agregando el agua destilada. De
Marca inferior del nivel de
otra manera se desbordaría y se corroería.
El electrolito contiene ácido sulfúrico, si entra en contacto del nivel de electrolito
con la piel o los ojos puede causar serios daños. Si eso electrolito
sucede, lávese por 5 minutos y vea a un doctor inmediata-
mente. Reemplazo del Fusible
Se debe prevenir que materiales externos entren en la
batería durante su desmontaje e instalación. Coloque el interruptor de encendido en la posición "OFF".
El conducto de ventilación no debe bloquearse. Se debe usar un fusible de 10A para el reemplazo.
Abra el cobertor lateral izquierdo, remueva el porta fusible
del lado de la batería y reemplace el fusible.
Si el fusible nuevo se quema al poco tiempo de colocarlo,
significa que hay problemas con alguna de las partes

27
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

eléctricas. prevenir la corrosión. Los conjuntos de plásticos deben


limpiarse con un trapo o toalla mojada con una solución
Precaución: de detergente neutro.
No use un fusible mayor a 10A.
Asegúrese de no mojar la batería cuando lave el vehículo. ⑵ Luego de haber lavado y secado el vehículo, engrase la
cadena y haga funcionar el motor en ralentí por unos
Lavado del vehículo minutos.
Lavar el vehículo con regularidad facilitará el chequeo si
es que hay daños o alguna pérdida de aceite. ⑶ Antes de manejar, chequee cuidadosamente el sistema
de frenos varias veces y repárelo o ajústelo de ser
Precaución: necesario.
Lavar la motocicleta con agua a presión puede causar
daños a algunos de sus componentes. Por eso no debe Mantenimiento durante el tiempo de desuso
lavar las siguientes partes:
Almacenamiento y mantenimiento
— Mazas de ruedas Al almacenar la motocicleta por un largo período de
— Caño de escape tiempo, debe de hacerse en un lugar alejado de la
— Tanque de combustible y sus apoyos humedad, la luz del sol y la lluvia para poder protegerla de
— Carburador daños innecesarios. Se deben realizar chequeos especia-
— Tambor de contacto les en las siguientes partes importantes.
— Tablero de instrumentos
① Cambie el aceite lubricante.
⑴ Luego del lavado, el vehículo debe enjuagarse con ② Engrase la cadena.
agua limpia para remover los residuos de suciedad y ③ Drene el combustible del tanque y del carburador,

28
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

cierre la llave del robinete y llene el tanque con una ⑧Coloque un cobertor sobre la motocicleta.
solución antioxidante, para luego cerrarlo con la tapa.
Reanudación del servicio
Precaución:
Al ser inflamable el combustible, no se debe encender el ① Retire el cobertor y limpie el vehículo. Cambie el aceite
motor durante el llenado o drenaje del mismo, por los lubricante si el vehículo ha estado fuera de servicio por
mismos motivos, tampoco se podrá fumar. más de 4 meses.

④ Quite la bujía, llene con aproximadamente 15-20ml de ② Cargue la batería y vuelva a colocarla
aceite lubricante limpio dentro del cilindro, accione el
arranque a patada varias veces y luego vuelva a colocar la ③ Drene la solución de anti óxido del tanque de combusti-
bujía. ble, luego llénelo con combustible hasta el nivel
requerido.
Atención:
La llave de encendido debe colocarse en la posición "OFF"
antes de accionar el arranque a patada.

⑤Retire la batería y colóquela en un lugar con sombra y


bien ventilado. Se sugiere cargar la batería una vez al
mes.
⑥ Limpie el vehículo, rocíe con cera las partes pintadas y
aplique anti óxido a las partes vulnerables a oxidarse.
⑦ Infle los neumáticos y colóquelos sobre tacos para
evitar que toquen el suelo.

29
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

N° Elemento de fijación Torque No.Ser Elemento de fijación Torque


(N.m) (N.m)
. .
1 Tuerca del eje de la rueda delantera 35~45 6 Tuerca de balancín trasero 35~50
2 Tuerca del eje de la rueda trasera 50~60 7 Tuerca del silenciador 20~25
3 Tuerca superior amortiguador trasero 30~40 8 Tuerca de Barral delantero 40~50
4 Tuerca inferior amortiguador trasero 30~40 9 Tuerca amortiguador trasero 35~50
5 Tuerca del soporte del motor 20~25 10 Tuerca apoyapié 20~35

Diagrama de mantenimiento de rutina seguridad.


El vehículo debe tener un buen mantenimiento como se
especifica en la siguiente tabla, donde: Notas:
I- Significa: Chequear, limpiar, ajustar, lubricación y / o 1. El mantenimiento debe realizarse con más frecuencia
remplazo. cuando se usa el vehículo en áreas con demasiado polvo.
C- Significa: Limpiar.
R- Significa: Remplazo. 2. Cuando la indicación del odómetro llega a su límite
A- Significa: Ajuste. máximo, el mantenimiento se debe seguir respetando de
L- Significa: Lubricación, acuerdo a los intervalos del kilometraje indicados aquí.
*- Significa: Este ítem de mantenimiento debe llevarse a
cabo en un service oficial. También puede hacerlo el
usuario si es que posee herramientas especiales, los
repuestos y la capacidad para realizar el trabajo.
**- " Significa: Este ítem sólo puede realizarlo la persona
capacitada de un service oficial para garantizar la

30
CHEQUEOS, AJUSTES Y MANTENIMIENTO

Frecuencia Odómetro km (Nota 2)


Item / Frecuencia
Items de Mantenimiento 1000km 4000km 8000km 12000km Observación
* Circuito del sistema de combustible I I I
* Filtro de combustible C C C C
* Sistema de operación del acelerador I I I I
* Cebador del carburador I I I
Filtro de aire Note 1 C C C
Bujía I I I I
* Juego de válvulas I I I I
Juego de válvulas I I I I
Aceite lubricante del motor R-anualmente Un reemplazo cada 800-1000km
Filtro de aceite lubricante R-anualmente C
* Tensión de la cadena A A A A
* Velocidad ralentí del carburador I I I I
Cadena de transmisión I、L I、L I、L I、L
Batería Mensualmente I I I I
Desgaste de las zapatas de freno I I I
Sistema de frenado trasero I I I I
** Manguera del líquido de frenos R-4años I I I Tambien para freno
** Depósito del líquido de freno I I I I a disco
** Líquido de frenos R-2años Remplazar cada dos años
** Sistema de freno delantero I I I I
* Interruptor de luz de freno trasero I I I I
* Cambio de luces delanteras I I I I I
Embrague I I I I
Apoyo lateral I I I
* Suspensión I I I I
* Tuercas, tornillos & otros sujetadores I I I I
** Rueda / rayos I I I I
** Kit movimiento de dirección I I

31
BLACKMETAL

Administración Central - Planta Industrial Caseros


Juan Zanella 4437, Caseros, Pcia. de Buenos Aires (B1678AZE)
Tel./ Fax: (54-11) 4716-8200 / 2900
www.zanella.com.ar - info@zanella.com.ar

*511100150* La empresa se reserva el derecho


de realizar modificaciones sin previo aviso

Manual PATAGONIAN EAGLE 150 BLACKMETAL / 2013_Edición Nº1