(1) Si la orden se va a calificar como una oferta de acuerdo con § 145
BGB, podemos aceptar la orden dentro de un período de tiempo razonable, que sin embargo es de al menos 2 semanas. (2) Nos reservamos los derechos de propiedad y derechos de autor de ilustraciones, dibujos, cálculos y otros documentos. Esto también se aplica a dichos documentos escritos, que se designan como "confidenciales". Antes de ser transmitido a terceros, el cliente requiere nuestro consentimiento expreso por escrito. (3) Nuestras ofertas son revocables hasta que sean aceptadas. §3 Precios - Condiciones de pago (1) A menos que se acuerde lo contrario o se indique lo contrario en la confirmación del pedido, nuestros precios son "ex works / Inc works (Incoterms 2000)". (2) El IVA no está incluido en nuestros precios; se mostrará por separado en la factura a la tasa legal en la fecha de facturación. (3) La deducción del descuento requiere un acuerdo especial por escrito. (4) A menos que se acuerde lo contrario o se indique lo contrario en la confirmación del pedido, el precio de compra es neto sin deducciones dentro de los 30 días de la fecha de la factura y pagadero de tal forma que podamos disponer del importe en la fecha de vencimiento. El cliente asume los costos y gastos de la transacción de pago. Se aplican las normas legales sobre las consecuencias del pago atrasado. (5) El cliente solo tendrá derecho a compensar derechos si sus contrademandas están legalmente establecidas, no disputadas o reconocidas por nosotros. Para ejercitar los derechos de retención (§§ 273, 320 del Código Civil), el cliente sólo tendrá derecho, como su contrademanda se basa en el mismo contrato o si se establece legalmente su contrademanda, es indiscutible o reconocido por nosotros. §4 Entrega - tiempo de entrega (1) Nuestra obligación de entrega está sujeto a la entrega oportuna y apropiada, en el caso de las importaciones también sujeto a la recepción oportuna de la documentación de importación y exportación necesaria (por ejemplo. Como los documentos de vigilancia, la exportación y licencias de importación), a menos que el retraso o la entrega incorrecta o la recepción tardía de los documentos requeridos es nuestra culpa. (2) El cumplimiento de nuestra obligación de entrega requiere además el cumplimiento oportuno y adecuado de la obligación del cliente. La defensa de incumplimiento de contrato (§ 320 BGB) y cualquier gravamen (§ 273 BGB) nos reservamos el derecho. En el marco de los contratos con la administración continua (condiciones de suministro continuo), podemos negarse a entregar la mercancía cuando nuestros contrademanda no pagan o nuestras solicitudes de pago debido contra el cliente ya hechas las entregas (es decir, si el cliente se retrasa en reclamaciones en virtud del contrato de suministro continuo) o si la contrademanda para el pago o los derechos de pago adeudados están en peligro debido a la incapacidad del cliente para desempeñarse después de la celebración del contrato. (3) Los tiempos de entrega se acuerdan individualmente. El cumplimiento de los plazos de entrega se supone que el trabajo se entiende completamente, concedido todos los permisos de cualquier requerida y disponible para todos los documentos proporcionados por los clientes y la información, incluyendo el suministro de crédito acordado, garantías de pago, valores, depósitos o pagos nosotros. (4) En el caso de entregas a largo plazo, debemos abandonar las órdenes y la clasificación por cantidades mensuales aproximadamente iguales; Si la convocatoria o calificación no es o no es oportuna, tenemos derecho a tomar la determinación a nuestra discreción razonable. (5) Si el cliente está en mora de aceptación o culpablemente viole otras obligaciones de cooperación (principal contractual o obligaciones secundarias), tenemos derecho a una indemnización por los daños ocasionados por nosotros, incluyendo cualquier gasto adicional. Otros reclamos están reservados. (6) Si existen las condiciones del párrafo (5), el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental del artículo comprado pasará al cliente en el momento en que este último está en incumplimiento de pago o no. (7)Los eventos de fuerza mayor nos autorizan a posponer la entrega por la duración del obstáculo y un tiempo razonable de puesta en marcha. Esto también se aplica si tales eventos ocurren durante un valor predeterminado existente. La fuerza mayor incluye monetarias, comerciales y otras medidas soberanas, huelgas, cierres patronales, la obstrucción de las vías de circulación, retraso en el despacho de importación / aduanas, así como todas las demás circunstancias que hacen sin ser causado por nosotros, materialmente impide la entrega o imposible , No importa si estas circunstancias ocurren con nosotros, el proveedor o un subcontratista. Si, debido a los eventos antes mencionados, la ejecución del contrato no es razonable para una de las partes contratantes, En particular, debido a que la ejecución del contrato se retrasa sustancialmente en más de 12 meses, esta parte puede exigir la cancelación del contrato. durante el período de incapacidad nuestra compra y / o transporte y / o costes de manipulación cambian (precio de coste) en más de un 20% con respecto al tiempo del contrato, tenemos derecho a hacer un ajuste de precio razonable a su discreción razonable. §5 Transferencia de riesgo - costos de empaque - cantidades / tolerancias (1) A menos que se acuerde lo contrario o se indique lo contrario en la confirmación del pedido, la entrega será "ex works / ex works (Incoterms 2000)". (2) Las mercancías siempre se entregan sin embalar y sin protección contra la oxidación para la entrega. Si el empaque de los productos que se entregarán es habitual y apropiado, estos se empaquetan de acuerdo con la forma habitual de los productos. A más allá del propósito del embalaje de transporte u otra protección especial, ej. B. para un almacenamiento o almacenamiento a más largo plazo, requieren un acuerdo explícito. A menos que se acuerde expresamente lo contrario, el cliente asume los costos incurridos por este embalaje y otras medidas de protección. (3) Se aplican acuerdos separados para la devolución del embalaje. No somos responsables de los costos de devolución o eliminación de materiales de embalaje. (4) Si el cliente así lo desea, cubriremos la entrega por un seguro de transporte; los costos incurridos a este respecto correrán a cargo del cliente, a menos que se acuerde expresamente lo contrario. (5) Tenemos el derecho expreso de suministrar cantidades parciales en cantidades razonables, especialmente en el caso de condiciones de entrega permanentes. Se permiten entregas o entregas de la cantidad de entrega acordada contractualmente dentro del alcance de las normas de la industria consuetudinarias. La especificación de un monto "circa" nos da derecho a una entrega excesiva o insuficiente de hasta un 10%. (6) A menos que se acuerde lo contrario o de otro modo indicado en la confirmación del pedido, el riesgo, el riesgo de una posible pérdida de la mercancía, con la entrega de la mercancía al transportista o portador al cliente una y, a más tardar al salir de la alimentación o - si una planta de entrega no está especificada en la confirmación del pedido - nuestro almacén; esto también se aplica en el caso de un acuerdo contractual en los costos de flete entrega libre (por ejemplo. "libres" o "francés") de las mercancías al destino convenido. §6 Descripción del objeto de compra - Responsabilidad por defectos - Compensación (1) Se trata de los detalles y especificaciones del artículo comprado (como ciertos grados, cualidades, las desviaciones de los estándares) para completar, clara y describir adecuadamente cosa del cliente; La información incompleta o confusa es a costa suya. (2) La responsabilidad por una calidad, calidad o propósito específico o idoneidad particular solo se asume en la medida en que esto se acuerde expresamente. La asunción de una garantía de calidad, durabilidad u otra requiere el acuerdo expreso y por escrito; El contenido de una especificación acordada o un uso expresamente previsto no constituye una garantía adecuada sin un acuerdo expreso por escrito. Incluso si aceptamos proporcionar certificados de obras, declaraciones de conformidad, certificados de prueba o documentos similares (documentos adjuntos), esto no constituye una garantía o responsabilidad sin un acuerdo expreso por escrito especial. (3)Los reclamos de garantía del cliente presuponen que ha cumplido con sus deberes de inspección y reclamo de manera adecuada y sin demora. Las obligaciones de inspección y reclamación del cliente no se verán afectadas por el archivo adjunto o la entrega de los documentos adjuntos ni por la reventa de los productos entregados por el cliente. Las reclamaciones por defectos se excluyen si y en la medida en que el cliente no cumpla con su obligación de llevar a cabo una investigación que sea factible de acuerdo con el curso normal del negocio sin demora. En el caso de entregas de mercancías más grandes, las muestras deben tomarse en una medida significativa. Los defectos detectados deben ser informados de inmediato (aviso de defectos), en el caso de defectos ocultos, sin embargo, a más tardar dentro de las dos semanas posteriores al descubrimiento del defecto, para todos los demás defectos a más tardar dentro de las dos semanas posteriores a la entrega de la mercancía. El defecto debe especificar el tipo de defecto o la desviación, y también el respectivo entrega individual, de modo que podemos identificar los productos defectuosos y la entrega (posiblemente indicando la fecha de entrega), y el nombre del producto. En caso de defectos que son reconocibles a pesar de llevar una tunlichen después de que el curso ordinario de análisis de negocios sólo a los clientes de un cliente, información, además de hacer que la fecha de entrega de éstos, y la naturaleza de la queja del cliente. Previa solicitud, la mercancía reclamada o una muestra de la misma se pondrá a nuestra disposición por nuestra cuenta. En el caso de reclamos injustificados, nos reservamos la carga del cliente con los costos de flete y manejo, así como el esfuerzo de inspección (por ej. (4) En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales, seremos responsables por negligencia leve e intencionada, en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales insignificantes solo por intención o negligencia grave; Somos responsables por la culpa de nuestros representantes o agentes indirectos, así como por nuestra propia culpa. Salvo en caso de incumplimiento deliberado del deber, nuestra responsabilidad se limita a los daños previsibles, típicos en un posible daño retardo (daños causados por defecto) también está en el valor de los bienes (precio neto de venta) del producto en cuestión. (5) La responsabilidad por daños culpables a la vida, el cuerpo o la salud no se ve afectada; esto también se aplica a la obligación obligatoria en virtud de la Ley de Responsabilidad del Producto. (6) A menos que se estipule lo contrario anteriormente, se excluye la responsabilidad. (7) El período de prescripción para las reclamaciones por defectos (también por defectos ocultos) es de 1 año, calculado a partir de la entrega de los bienes. §7 responsabilidad solidaria (1) Se excluye la responsabilidad adicional por los daños según lo previsto en el § 6, independientemente de la naturaleza legal del reclamo afirmado. Esto se aplica en particular a las reclamaciones por daños y perjuicios derivados de la negligencia en la celebración del contrato, debido a otras infracciones del deber o debido a demandas extracontractuales de indemnización por daños a la propiedad de acuerdo con § 823 BGB. (2) La limitación de acuerdo con el párrafo (1) también se aplicará si el cliente, en lugar de reclamar una indemnización por el daño, exige una compensación por los gastos inútiles en lugar del rendimiento. (3) En la medida en que la responsabilidad por daños y perjuicios contra nosotros está excluida o limitada, esto también se aplica con respecto a la responsabilidad personal por daños y perjuicios de nuestros empleados, empleados, empleados, representantes y agentes indirectos. §8 Reserva de dominio (1) Reservamos la propiedad del artículo comprado hasta el recibo de todos los pagos del contrato de entrega. En caso de incumplimiento del contrato por parte del cliente, en particular en caso de incumplimiento del pago, tenemos derecho a recuperar el artículo comprado. La devolución del artículo comprado por nosotros es un retiro del contrato. Después de la devolución de los productos comprados, tenemos derecho a su recuperación, el producto de la venta se acreditará contra las deudas del cliente, los costos de explotación menos razonables. (2) El cliente está obligado a manejar los productos comprados con cuidado; en particular, está obligado a asegurarlos a su costa contra daños causados por fuego, agua y robo al valor de nuevo. Si se requiere trabajo de mantenimiento e inspección, el cliente debe llevarlo a cabo a su propio costo. (3) En el caso de las incautaciones u otras intervenciones de terceros, el cliente debe notificarnos de inmediato por escrito, para que podamos presentar una acción de conformidad con el § 771 ZPO. En la medida en que el tercero no esté en condiciones de reembolsarnos los costos judiciales y extrajudiciales de un reclamo de conformidad con el § 771 de ZPO, el cliente será responsable de la pérdida en que incurramos. (4)El cliente tiene derecho a revender los bienes adquiridos en el curso ordinario de los negocios; pero él nos cede todas las reclamaciones que ascienden a la cantidad final de la factura (IVA incluido) de nuestra reclamación, que depositen en ella de la reventa a sus clientes o terceros, con independencia de que las mercancías fueron revendidas sin o después del procesamiento , Siempre que no exista una cuenta corriente o una cuenta corriente entre el cliente y sus clientes, los requisitos de la reventa de las mercancías compradas suministrados por nosotros se encuentra en el o, dicha cesión es para el beneficio de los clientes demandas sobre el saldo de la cuenta corriente existentes (hasta la altura total las cuentas por cobrar de la reventa originalmente ingresadas en la cuenta corriente). (5) El cliente permanece autorizado incluso después de la asignación para cobrar los reclamos de la reventa o al saldo de la cuenta corriente. Nuestro poder para recopilar estos reclamos nosotros mismos no se ve afectado. Sin embargo, nos comprometemos a no cobrar los créditos, siempre y cuando el cliente cumpla con sus obligaciones de pago de los fondos recaudados, no está en mora y en particular ninguna aplicación para abrir un procedimiento de insolvencia o composición o suspensión de pagos. Si este es el caso, podemos exigir que el cliente nos da los créditos cedidos y sus deudores, proporcionamos toda la información necesaria para la recolección, entregar los documentos pertinentes e informar a los deudores (terceros) la cesión. (6) El procesamiento o transformación del artículo comprado por el cliente siempre se hace para nosotros. Si las mercancías se procesan con otros elementos que no pertenecen a nosotros, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en proporción del valor de la mercancía (importe de la factura final, incluyendo el IVA) a los otros elementos procesados en el momento de su procesamiento. Por cierto, lo mismo se aplica a lo que resulta del procesamiento en cuanto al objeto comprado entregado bajo reserva. (7) Si las mercancías se mezclan inseparablemente con otros objetos que no pertenecen a nosotros, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en proporción del valor de la mercancía (importe de la factura final, incluyendo el IVA) a los otros artículos mezclados en el momento de la mezcla. Si la mezcla se lleva a cabo de tal manera que el artículo del cliente se considere como el artículo principal, se considerará acordado que el cliente nos asigne una copropiedad proporcional. El cliente conserva la propiedad exclusiva o copropiedad resultante para nosotros. (8) El cliente nos asigna para asegurar nuestros reclamos contra él (el cliente) de los reclamos que le corresponden (al cliente) por la conexión del objeto comprado con un plan contra un tercero. (9) Nos comprometemos a liberar nuestros valores a petición del cliente en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías exceda los créditos garantizados por más del 10%; la selección de los valores que se lanzarán es nuestra responsabilidad. (10) Si los bienes adquiridos se transfiere al exterior antes de su pago completo, el cliente está obligado a informar de tales incidentes, incluyendo el país de inmediato con nosotros y (en nuestra solicitud en el pedido y, posiblemente, el registro de los derechos de seguridad extranjeras comparables, tales como hipotecas / hipotecas muebles, transferencia de Reclamaciones derivadas de la reventa de los productos reservados); Tenemos derecho a divulgar e informar nuestra retención de dominio, incluida la cesión de reclamaciones contra terceros. §9 Exportación a los Estados miembros de la UE (1) En el caso de entregas transfronterizas dentro de la UE, el cliente debe informarnos antes de la entrega de su número de identificación de IVA, en virtud del cual lleva a cabo la imposición de la compra dentro de la UE. De lo contrario, tiene que pagar nuestras entregas, además del precio de compra acordado, la cantidad de IVA legalmente adeudada por nosotros. De lo contrario, las condiciones legales para la exención de impuestos de la entrega no se verán afectadas. § 10 Jurisdicción - Lugar de ejecución (1) Jurisdicción para ambas partes es Krefeld (Alemania). Sin embargo, tenemos derecho a demandar al cliente en su jurisdicción general. (2) Para toda la relación de suministro con el cliente, y en la medida de lo legalmente posible, incluidas las obligaciones extracontractuales, se aplicará la ley de la República Federal de Alemania; la validez de la ley de ventas de las Naciones Unidas está excluida. (3) El lugar de cumplimiento es Krefeld / Alemania. Steel Service Krefeld AGB asl PDF para descargar