Sie sind auf Seite 1von 12

Oferta - Documentos de oferta

(1) Si la orden se va a calificar como una oferta de acuerdo con § 145


BGB, podemos aceptar la orden dentro de un período de tiempo
razonable, que sin embargo es de al menos 2 semanas.
(2) Nos reservamos los derechos de propiedad y derechos de autor de
ilustraciones, dibujos, cálculos y otros documentos. Esto también se
aplica a dichos documentos escritos, que se designan como
"confidenciales". Antes de ser transmitido a terceros, el cliente requiere
nuestro consentimiento expreso por escrito.
(3) Nuestras ofertas son revocables hasta que sean aceptadas.
§3
Precios - Condiciones de pago
(1) A menos que se acuerde lo contrario o se indique lo contrario en la
confirmación del pedido, nuestros precios son "ex works / Inc works
(Incoterms 2000)".
(2) El IVA no está incluido en nuestros precios; se mostrará por
separado en la factura a la tasa legal en la fecha de facturación.
(3) La deducción del descuento requiere un acuerdo especial por escrito.
(4) A menos que se acuerde lo contrario o se indique lo contrario en la
confirmación del pedido, el precio de compra es neto sin deducciones
dentro de los 30 días de la fecha de la factura y pagadero de tal forma
que podamos disponer del importe en la fecha de vencimiento. El cliente
asume los costos y gastos de la transacción de pago. Se aplican las
normas legales sobre las consecuencias del pago atrasado.
(5) El cliente solo tendrá derecho a compensar derechos si sus
contrademandas están legalmente establecidas, no disputadas o
reconocidas por nosotros. Para ejercitar los derechos de retención (§§
273, 320 del Código Civil), el cliente sólo tendrá derecho, como su
contrademanda se basa en el mismo contrato o si se establece
legalmente su contrademanda, es indiscutible o reconocido por
nosotros.
§4
Entrega - tiempo de entrega
(1) Nuestra obligación de entrega está sujeto a la entrega oportuna y
apropiada, en el caso de las importaciones también sujeto a la recepción
oportuna de la documentación de importación y exportación necesaria
(por ejemplo. Como los documentos de vigilancia, la exportación y
licencias de importación), a menos que el retraso o la entrega incorrecta
o la recepción tardía de los documentos requeridos es nuestra culpa.
(2) El cumplimiento de nuestra obligación de entrega requiere además
el cumplimiento oportuno y adecuado de la obligación del cliente. La
defensa de incumplimiento de contrato (§ 320 BGB) y cualquier
gravamen (§ 273 BGB) nos reservamos el derecho. En el marco de los
contratos con la administración continua (condiciones de suministro
continuo), podemos negarse a entregar la mercancía cuando nuestros
contrademanda no pagan o nuestras solicitudes de pago debido contra
el cliente ya hechas las entregas (es decir, si el cliente se retrasa en
reclamaciones en virtud del contrato de suministro continuo) o si la
contrademanda para el pago o los derechos de pago adeudados están
en peligro debido a la incapacidad del cliente para desempeñarse
después de la celebración del contrato.
(3) Los tiempos de entrega se acuerdan individualmente. El
cumplimiento de los plazos de entrega se supone que el trabajo se
entiende completamente, concedido todos los permisos de cualquier
requerida y disponible para todos los documentos proporcionados por los
clientes y la información, incluyendo el suministro de crédito acordado,
garantías de pago, valores, depósitos o pagos nosotros.
(4) En el caso de entregas a largo plazo, debemos abandonar las
órdenes y la clasificación por cantidades mensuales aproximadamente
iguales; Si la convocatoria o calificación no es o no es oportuna, tenemos
derecho a tomar la determinación a nuestra discreción razonable.
(5) Si el cliente está en mora de aceptación o culpablemente viole otras
obligaciones de cooperación (principal contractual o obligaciones
secundarias), tenemos derecho a una indemnización por los daños
ocasionados por nosotros, incluyendo cualquier gasto adicional. Otros
reclamos están reservados.
(6) Si existen las condiciones del párrafo (5), el riesgo de pérdida
accidental o deterioro accidental del artículo comprado pasará al cliente
en el momento en que este último está en incumplimiento de pago o no.
(7)Los eventos de fuerza mayor nos autorizan a posponer la entrega por
la duración del obstáculo y un tiempo razonable de puesta en
marcha. Esto también se aplica si tales eventos ocurren durante un valor
predeterminado existente. La fuerza mayor incluye monetarias,
comerciales y otras medidas soberanas, huelgas, cierres patronales, la
obstrucción de las vías de circulación, retraso en el despacho de
importación / aduanas, así como todas las demás circunstancias que
hacen sin ser causado por nosotros, materialmente impide la entrega o
imposible , No importa si estas circunstancias ocurren con nosotros, el
proveedor o un subcontratista. Si, debido a los eventos antes
mencionados, la ejecución del contrato no es razonable para una de las
partes contratantes, En particular, debido a que la ejecución del contrato
se retrasa sustancialmente en más de 12 meses, esta parte puede exigir
la cancelación del contrato. durante el período de incapacidad nuestra
compra y / o transporte y / o costes de manipulación cambian (precio de
coste) en más de un 20% con respecto al tiempo del contrato, tenemos
derecho a hacer un ajuste de precio razonable a su discreción razonable.
§5
Transferencia de riesgo - costos de empaque - cantidades /
tolerancias
(1) A menos que se acuerde lo contrario o se indique lo contrario en la
confirmación del pedido, la entrega será "ex works / ex works (Incoterms
2000)".
(2) Las mercancías siempre se entregan sin embalar y sin protección
contra la oxidación para la entrega. Si el empaque de los productos que
se entregarán es habitual y apropiado, estos se empaquetan de acuerdo
con la forma habitual de los productos. A más allá del propósito del
embalaje de transporte u otra protección especial, ej. B. para un
almacenamiento o almacenamiento a más largo plazo, requieren un
acuerdo explícito. A menos que se acuerde expresamente lo contrario, el
cliente asume los costos incurridos por este embalaje y otras medidas
de protección.
(3) Se aplican acuerdos separados para la devolución del embalaje. No
somos responsables de los costos de devolución o eliminación de
materiales de embalaje.
(4) Si el cliente así lo desea, cubriremos la entrega por un seguro de
transporte; los costos incurridos a este respecto correrán a cargo del
cliente, a menos que se acuerde expresamente lo contrario.
(5) Tenemos el derecho expreso de suministrar cantidades parciales en
cantidades razonables, especialmente en el caso de condiciones de
entrega permanentes. Se permiten entregas o entregas de la cantidad
de entrega acordada contractualmente dentro del alcance de las normas
de la industria consuetudinarias. La especificación de un monto "circa"
nos da derecho a una entrega excesiva o insuficiente de hasta un 10%.
(6) A menos que se acuerde lo contrario o de otro modo indicado en la
confirmación del pedido, el riesgo, el riesgo de una posible pérdida de la
mercancía, con la entrega de la mercancía al transportista o portador al
cliente una y, a más tardar al salir de la alimentación o - si una planta de
entrega no está especificada en la confirmación del pedido - nuestro
almacén; esto también se aplica en el caso de un acuerdo contractual en
los costos de flete entrega libre (por ejemplo. "libres" o "francés") de las
mercancías al destino convenido.
§6
Descripción del objeto de compra - Responsabilidad por defectos
- Compensación
(1) Se trata de los detalles y especificaciones del artículo comprado
(como ciertos grados, cualidades, las desviaciones de los estándares)
para completar, clara y describir adecuadamente cosa del cliente; La
información incompleta o confusa es a costa suya.
(2) La responsabilidad por una calidad, calidad o propósito específico o
idoneidad particular solo se asume en la medida en que esto se acuerde
expresamente. La asunción de una garantía de calidad, durabilidad u
otra requiere el acuerdo expreso y por escrito; El contenido de una
especificación acordada o un uso expresamente previsto no constituye
una garantía adecuada sin un acuerdo expreso por escrito. Incluso si
aceptamos proporcionar certificados de obras, declaraciones de
conformidad, certificados de prueba o documentos similares
(documentos adjuntos), esto no constituye una garantía o
responsabilidad sin un acuerdo expreso por escrito especial.
(3)Los reclamos de garantía del cliente presuponen que ha cumplido con
sus deberes de inspección y reclamo de manera adecuada y sin
demora. Las obligaciones de inspección y reclamación del cliente no se
verán afectadas por el archivo adjunto o la entrega de los documentos
adjuntos ni por la reventa de los productos entregados por el cliente. Las
reclamaciones por defectos se excluyen si y en la medida en que el
cliente no cumpla con su obligación de llevar a cabo una investigación
que sea factible de acuerdo con el curso normal del negocio sin
demora. En el caso de entregas de mercancías más grandes, las
muestras deben tomarse en una medida significativa. Los defectos
detectados deben ser informados de inmediato (aviso de defectos), en el
caso de defectos ocultos, sin embargo, a más tardar dentro de las dos
semanas posteriores al descubrimiento del defecto, para todos los
demás defectos a más tardar dentro de las dos semanas posteriores a la
entrega de la mercancía. El defecto debe especificar el tipo de defecto o
la desviación, y también el respectivo entrega individual, de modo que
podemos identificar los productos defectuosos y la entrega
(posiblemente indicando la fecha de entrega), y el nombre del
producto. En caso de defectos que son reconocibles a pesar de llevar
una tunlichen después de que el curso ordinario de análisis de negocios
sólo a los clientes de un cliente, información, además de hacer que la
fecha de entrega de éstos, y la naturaleza de la queja del cliente. Previa
solicitud, la mercancía reclamada o una muestra de la misma se pondrá
a nuestra disposición por nuestra cuenta. En el caso de reclamos
injustificados, nos reservamos la carga del cliente con los costos de flete
y manejo, así como el esfuerzo de inspección (por ej.
(4) En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales,
seremos responsables por negligencia leve e intencionada, en caso de
incumplimiento de obligaciones contractuales insignificantes solo por
intención o negligencia grave; Somos responsables por la culpa de
nuestros representantes o agentes indirectos, así como por nuestra
propia culpa. Salvo en caso de incumplimiento deliberado del deber,
nuestra responsabilidad se limita a los daños previsibles, típicos en un
posible daño retardo (daños causados por defecto) también está en el
valor de los bienes (precio neto de venta) del producto en cuestión.
(5) La responsabilidad por daños culpables a la vida, el cuerpo o la
salud no se ve afectada; esto también se aplica a la obligación
obligatoria en virtud de la Ley de Responsabilidad del Producto.
(6) A menos que se estipule lo contrario anteriormente, se excluye la
responsabilidad.
(7) El período de prescripción para las reclamaciones por defectos
(también por defectos ocultos) es de 1 año, calculado a partir de la
entrega de los bienes.
§7
responsabilidad solidaria
(1) Se excluye la responsabilidad adicional por los daños según lo
previsto en el § 6, independientemente de la naturaleza legal del
reclamo afirmado. Esto se aplica en particular a las reclamaciones por
daños y perjuicios derivados de la negligencia en la celebración del
contrato, debido a otras infracciones del deber o debido a demandas
extracontractuales de indemnización por daños a la propiedad de
acuerdo con § 823 BGB.
(2) La limitación de acuerdo con el párrafo (1) también se aplicará si el
cliente, en lugar de reclamar una indemnización por el daño, exige una
compensación por los gastos inútiles en lugar del rendimiento.
(3) En la medida en que la responsabilidad por daños y perjuicios contra
nosotros está excluida o limitada, esto también se aplica con respecto a
la responsabilidad personal por daños y perjuicios de nuestros
empleados, empleados, empleados, representantes y agentes indirectos.
§8
Reserva de dominio
(1) Reservamos la propiedad del artículo comprado hasta el recibo de
todos los pagos del contrato de entrega. En caso de incumplimiento del
contrato por parte del cliente, en particular en caso de incumplimiento
del pago, tenemos derecho a recuperar el artículo comprado. La
devolución del artículo comprado por nosotros es un retiro del
contrato. Después de la devolución de los productos comprados,
tenemos derecho a su recuperación, el producto de la venta se
acreditará contra las deudas del cliente, los costos de explotación menos
razonables.
(2) El cliente está obligado a manejar los productos comprados con
cuidado; en particular, está obligado a asegurarlos a su costa contra
daños causados por fuego, agua y robo al valor de nuevo. Si se requiere
trabajo de mantenimiento e inspección, el cliente debe llevarlo a cabo a
su propio costo.
(3) En el caso de las incautaciones u otras intervenciones de terceros, el
cliente debe notificarnos de inmediato por escrito, para que podamos
presentar una acción de conformidad con el § 771 ZPO. En la medida en
que el tercero no esté en condiciones de reembolsarnos los costos
judiciales y extrajudiciales de un reclamo de conformidad con el § 771 de
ZPO, el cliente será responsable de la pérdida en que incurramos.
(4)El cliente tiene derecho a revender los bienes adquiridos en el curso
ordinario de los negocios; pero él nos cede todas las reclamaciones que
ascienden a la cantidad final de la factura (IVA incluido) de nuestra
reclamación, que depositen en ella de la reventa a sus clientes o
terceros, con independencia de que las mercancías fueron revendidas
sin o después del procesamiento , Siempre que no exista una cuenta
corriente o una cuenta corriente entre el cliente y sus clientes, los
requisitos de la reventa de las mercancías compradas suministrados por
nosotros se encuentra en el o, dicha cesión es para el beneficio de los
clientes demandas sobre el saldo de la cuenta corriente existentes
(hasta la altura total las cuentas por cobrar de la reventa originalmente
ingresadas en la cuenta corriente).
(5) El cliente permanece autorizado incluso después de la asignación
para cobrar los reclamos de la reventa o al saldo de la cuenta
corriente. Nuestro poder para recopilar estos reclamos nosotros mismos
no se ve afectado. Sin embargo, nos comprometemos a no cobrar los
créditos, siempre y cuando el cliente cumpla con sus obligaciones de
pago de los fondos recaudados, no está en mora y en particular ninguna
aplicación para abrir un procedimiento de insolvencia o composición o
suspensión de pagos. Si este es el caso, podemos exigir que el cliente
nos da los créditos cedidos y sus deudores, proporcionamos toda la
información necesaria para la recolección, entregar los documentos
pertinentes e informar a los deudores (terceros) la cesión.
(6) El procesamiento o transformación del artículo comprado por el
cliente siempre se hace para nosotros. Si las mercancías se procesan
con otros elementos que no pertenecen a nosotros, adquirimos la
copropiedad del nuevo artículo en proporción del valor de la mercancía
(importe de la factura final, incluyendo el IVA) a los otros elementos
procesados en el momento de su procesamiento. Por cierto, lo mismo se
aplica a lo que resulta del procesamiento en cuanto al objeto comprado
entregado bajo reserva.
(7) Si las mercancías se mezclan inseparablemente con otros objetos
que no pertenecen a nosotros, adquirimos la copropiedad del nuevo
artículo en proporción del valor de la mercancía (importe de la factura
final, incluyendo el IVA) a los otros artículos mezclados en el momento
de la mezcla. Si la mezcla se lleva a cabo de tal manera que el artículo
del cliente se considere como el artículo principal, se considerará
acordado que el cliente nos asigne una copropiedad proporcional. El
cliente conserva la propiedad exclusiva o copropiedad resultante para
nosotros.
(8) El cliente nos asigna para asegurar nuestros reclamos contra él (el
cliente) de los reclamos que le corresponden (al cliente) por la conexión
del objeto comprado con un plan contra un tercero.
(9) Nos comprometemos a liberar nuestros valores a petición del cliente
en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías exceda los
créditos garantizados por más del 10%; la selección de los valores que
se lanzarán es nuestra responsabilidad.
(10) Si los bienes adquiridos se transfiere al exterior antes de su pago
completo, el cliente está obligado a informar de tales incidentes,
incluyendo el país de inmediato con nosotros y (en nuestra solicitud en
el pedido y, posiblemente, el registro de los derechos de seguridad
extranjeras comparables, tales como hipotecas / hipotecas muebles,
transferencia de Reclamaciones derivadas de la reventa de los productos
reservados); Tenemos derecho a divulgar e informar nuestra retención
de dominio, incluida la cesión de reclamaciones contra terceros.
§9
Exportación a los Estados miembros de la UE
(1) En el caso de entregas transfronterizas dentro de la UE, el cliente
debe informarnos antes de la entrega de su número de identificación de
IVA, en virtud del cual lleva a cabo la imposición de la compra dentro de
la UE. De lo contrario, tiene que pagar nuestras entregas, además del
precio de compra acordado, la cantidad de IVA legalmente adeudada por
nosotros. De lo contrario, las condiciones legales para la exención de
impuestos de la entrega no se verán afectadas.
§ 10
Jurisdicción - Lugar de ejecución
(1) Jurisdicción para ambas partes es Krefeld (Alemania). Sin embargo,
tenemos derecho a demandar al cliente en su jurisdicción general.
(2) Para toda la relación de suministro con el cliente, y en la medida de
lo legalmente posible, incluidas las obligaciones extracontractuales, se
aplicará la ley de la República Federal de Alemania; la validez de la ley
de ventas de las Naciones Unidas está excluida.
(3) El lugar de cumplimiento es Krefeld / Alemania.
Steel Service Krefeld AGB asl PDF para descargar

Das könnte Ihnen auch gefallen