166 The Romantic Generation
remember the living Nature from which they came. The birch becomes a
symbol of the melancholy of Sénancour’s adolescence and of his isolation. The
splendor of the final paragraph lies in its change of style: after the rich flow
of detail in the description of Fontainebleau with the long sentences encom-
passing several seasons and three years of experience, we find a portrait-land-
scape of a limited space during a few days in March—a landscape which comes
to us in discontinuous fragments. The phrases are short and broken, the details
isolated from each other: this is not a memory that arises spontaneously,
physically, but one that is called up with an effort of will. The memories of
Fontainebleau return unasked, but Sénancour is forcing himself to remember
Lucerne, It is, paradoxically, even more moving, more poetic in its willfulness,
in its inability to achieve organic movement. This letter is a profound example
of a technique invented at the time and which effectively challenged composers
to find a musical equivalent: to charge two images with all the power of
memory and then to overlay one with the other, multiplying associations.
Music and memory
Beethoven is the first composer to represent the complex process of memory—
not merely the sense of loss and regret that accompanies visions of the past,
but the physical experience of calling up the past within the present. The first
song of An die ferne Geliebte (To the Distant Beloved) of 1816 is about the
pain of distance. Each one of the six songs of the cycle except the last is a
landscape, and the opening landscape is one that separates:
Upon the hill I sit
Gazing into the blue land of mist
Looking towards the far pastures
‘Where I found thee, beloved.
Far from thee am J] removed
Cutting off lie mountain and valley
Between us and our peace
Our happiness and our suffering.
Auf dem Hiigel sitz ich spihend
In das blaue Nebelland
Nach den fernen Triften sehend
Wo ich dich, Geliebte, fand.
Weit bin ich von dir geschieden
Trennend liegen Berg und Thal
Zwischen uns und unsre Frieden
Unserm Gliick und uns’rer Qual.MOUNTAINS AND SONG CYCLES 167
Zivwlich langgam und mit Ansdrack
Singstimme,
‘Aut dem Hic. gel wits’ ich xph-Rend in dav blau.e Ne- bel .
PLANOFORTE.
?
to, . a.
jen Trif_ten we-hend,woich dich, Ge lleb te, fand. jusdrucksvoll
ca"
we
T Spa
This is the traditional melancholy of separation, familiar to song and aria; and
Beethoven sets the stanzas to a simple strophic melody sung five times. It is
only with the second song that the process of remembering begins, and with
it the familiar horn calls as well and the musical echoes:
Rin wenig geschninder
Poco_allegretto.
Wo die Ber ge 60 baw
wih. gen Gran sca
—
PP,
liblwo dle Wal. ke wan
cea —168 The Romantic Generation
‘Where the mountains so blue
From the misty gray
Look out towards here,
Where the sun glows
The clouds drive
Would I be.
This opening stanza of the second song only moves towards memory, as if the
horn calls awakened it. It is with the second stanza that memory begins to
flow, that the past becomes half present, musically as well as poetically:
7
ru. higen Thalsebweiges Schmerzen and Qual, Wo im Ge.stelo still dle
~ se der Wind, much-te leh sein!
There in the peaceful valley
Grief and suffering are silenced:
Where in the mass of rocks
The primrose dreams quietly there
The wind blows so lightly
Would I be.
The setting of this stanza is unique in Beethoven’s cycle: the first five songs all
have a short strophic melody simply repeated by the singer for each stanza.
The accompaniments, indeed, are elaborately rewritten, but the only changes
in the vocal parts are alterations of mode from major to minor, an occasional
echoing repeat of the end of a phrase, and (at the conclusion of the third song)
an additional few notes as a transition to the next song. Otherwise the strophic
form reigns absolute until the last song, and the vocal melody is identical from
stanza to stanza. The only exception is this second stanza of the second song:
here the melody is not exactly altered but simply displaced from voice to piano.MOUNTAINS AND SONG CYCLES 169
The singer now repeats a single note, a kind of inner pedal point below the
melody—in front of the melody, indeed, would be the more accurate way of
describing the effect. The melody comes from a distance, and the singer is
reduced to meditating on a single note, as if lost in the act of recollection. As
far as I know, this is the first attempt to exploit the fact—psychological as well
as acoustic—that singer and pianist are in different spaces. The feeling of
distance in time is translated, as we have seen before, as distance in space, but
here a doubly literal separation in space, as the beloved is distant from the
lover, and melody is distant from the singer.
Beethoven imposes this feeling of distance by dynamics, sonority, and tonal-
ity. There are seven indications of pianissimo in this stanza, where the first
stanza marks only two, and both of those are echo effects (the opening chord
of the first stanza is also pianissimo, but the rest of the stanza must rise to
piano if the echoes are to make sense). In the second stanza everything is
hushed. Two of the indications of pianissimo are within bars 27 and 28, where
the new sonority of a drone bass softly and delicately reinforces the repeated
G of the voice, like the soft wind that blows. The voice remains on the tonic
G, but the melody is no longer in the fundamental key: it is now transposed
to the subdominant C major, and this too is the only example of a transposition
in the entire cycle. The use of a change of key with a mysterious hushed
sonority to represent a movement away from reality was to be imitated later,
most notably by Schumann. Here it serves to portray the separation of present
reality and past memory. The genius of Beethoven is revealed best of all by the
restriction of the voice to a single note: it seems as if the lover, now completely
passive, is submitting almost involuntarily to the incursion of memory.
One other change should be noted in this second stanza. The third line
echoes the last half of the second one. In the first stanza, this echo was followed
by another in the piano alone: since the third line is shorter than each of the
first two, the result was a four-bar phrase with two echoes of one bar. All this
play of sonority is removed in the second stanza, which runs everything
together in a continuous pianissimo, the six-bar phrase is reduced to five (four
and a single echo), and the new rhythm corresponds very subtly to the prosody.
In this second stanza, too, the short third line runs into what follows. The new
unity increases the wonderful effect of stillness: everything that happens seems
far distant, motionless.
The last stanza of the first song of the cycle begins:
Before the sound of song
All space and alll time retreat
Denn vor Liedesklang entweichet
Jeder Raum and jede Zeit170 The Romantic Generation
and the final song wonderfully illustrates this victory of song over space and
time as the first song returns (the words have now become “Before these songs
yield / what kept us so far apart” (Dann vor diesen Liedern weichet / was
geschieden uns so weit). However, the first song returns only gradually: what
actually comes back as the last song opens is a distorted memory of the past,
a new melody so much like the initial song that when the opening of the cycle
almost literally returns, it seems to arise directly out of the last song. It might
reasonably be claimed that Beethoven is illustrating the words of the final
poem, which opens:
die ich dir, Ge - liek. te, sank.
— |
ci t
Take them, then, these songs,
Which I sang to you, beloved.
The thematic kinship of the first and last songs is perceptible, but not obvious
at first hearing, and it is a very different thematic relationship from those found
elsewhere in Beethoven. In general, in his music two themes are related byMOUNTAINS AND SONG CYCLES 171
coming from the same motivic nucleus, as if they had sprung from the same
seed: this was the aspect of Beethoven’s technique that was already most
striking to his contemporaries, and E. T. A. Hoffmann remarked on it in his
famous articles of 1811. Individual themes and, indeed, whole movements in
Beethoven were perceived as being created from the development of a short
motif. A single process seems to generate a multiplicity of related themes:
sometimes, too, a new theme is only a variation of one previously heard. But
the first and last songs of An die ferne Geliebte are not related that wa’
not the same short motif that generates them, nor is one strictly a variation of
the other—at least not a variation in Beethoven’s sense, in which essential parts
of the motivic structure of the original are preserved. What the two songs have
in common is not motivic development, or even any significant rhythmic detail,
but general contour. They have similar shapes: the last song is not derived from
the first but recalls it—indeed, at the end, literally calls it back.
The last song is, therefore, not a variant of the first but a new melody that
suggests the first, brings it to mind. The opening of this final song is only a
secret return; it makes its effect because the first song is hidden behind the new
melody as a memory which in fact later reappears clearly. This hidden presence
makes the relationship seem, at first hearing, to be an occult one, a secret
revealed only little by little. With the direction Molto adagio and the words
“Und du singst, und du singst, was ich gesungen” (“And you sing, and you
sing what I sang”), the motif of the new melody approaches more closely to
the first song:
PY,
and sein lets. ter ver. gli — bet
sta
el
=
eG vr
Mottn adugin. Tempo.
and di singst, und dv singst, wae172 The Romantic Generation
Ich gesnan.gen, wax mir aus der vor Irn Brust oh. ne Kunst . gr.pring’ rr. klun.gea,
‘nur derSebanacht sich be. wnat, fur der Sehasuchtsich be sussts
‘iewlich Iougsane und wit Ausdruck
dann vor die. sen Lie.dern wel -
\ c EERE
* : = 7
This molto adagio is the emotional climax, the moment of most intense
expression—the precise instant when past becomes indistinguisable from pres-
ent. (It also prepares the return of the melody of the first song in its original
form that follows shortly.) It is not simply the presence of the beloved but the
songs of regret and longing which are remembered and become present, and
these songs are themselves already the expression of memories. The past twice
removed, the memory of memories, seems briefly tangible, and the sense of
loss is all the more moving.
In its psychological complexity and its ambition, Beethoven's cycle is a rival
to the great landscapes of his contemporaries: like the works of Constable,
Friedrich, Wordsworth, Hélderlin, and Sénancour, it aspires to the sublime,
and it does so with the landscapes of everyday life. The awesome and terrible
precipices of the Alps have been replaced by the ordinary scenes of Nature.
The magnificent picturesque grandeur of Nature did not, of course, entirely
disappear: Turner continued to practice heroic landscape; Constable drew
Stonehenge; Wordsworth crossed the Alps; Hélderlin celebrated the course of
the Rhine. Nevertheless, the new style of landscape was more at ease with theMOUNTAINS AND SONG CYCLES 173
familiar. Sénancour in fact made the transformation of the familiar the touch-
stone of Romantic description, and established the essential distinction between
the Romantic and the picturesque (or romantique and romanesque, two words
whose meanings tended to blur before 1800, although they had begun to move
apart). For Sénancour, writing in his preface to Oberman, the “Romantic” was
an elitist concept, destined to be understood only by “a few scattered people
in Europe” (“quelque personnes éparses dans l'Europe”). These happy few
turned away from the spectacular landscapes that pleased the vulgar, and the
scenes they loved defined a language that the crowd could not understand:
When the October sun appears in the mist over the yellowing woods;
when a small brook flows and falls in a field closed by trees, as the moon
sets; when under the summer sky, on a cloudless day, a woman’s voice
sings, a little distant, at four o’clock in the midst of the walls and roofs
of a large city.
Quand le soleil d’octobre parait dans les brouillards sur les bois jaunis;
quand un filet d’eau coule et tombe dans un pré fermé d’arbres, au coucher
de la lune; quand sous le ciel d’été, dans un jour sans nuages, une voix de
femme chante a quatre heures, un peu au loin, au milieu des murs et des
toits d’une grande ville.'
Sénancour never disavowed his taste for magnificent mountain scenery, and
for the sensation of finding at his feet “the void of heaven and the immensity
of the world.” But the scenes here are so modest and antipicturesque as to
include a simple cityscape. Like Wordsworth’s “spots of time,” they modestly
hide a very grand ambition. Sénancour’s images are almost bare: the few details
are chosen with precision to characterize, significantly, those instants of the
present which betray a sense of the movement of time. If the immediate
moment seems almost frozen, it is only to allow us a glimpse of a much larger
scale of movement.
Constable made the preoccupation with the familiar even more imperative.
In a letter to his friend, Archdeacon Fisher, he wrote on 29 August 1824:
Last Tuesday the finest day that ever was we went to the Dyke—which is
in fact a Roman remains of an embankment, overlooking—perhaps the
most grand affecting natural landscape in the world—and consequently a
scene most unfit for a picture. It is the business of a painter not to contend
with nature & put this scene (a valley filled with imagery 50 miles long)
on a canvas of a few inches, but to make something out of nothing, in
attempting which he must almost of necessity become poetical."
15. Etienne Pivert de Sénancour, Oberman: Lettres (Paris, 1965), xvi, 3.
16. John Constable's Correspondence, vol. 6, ed. R. B. Beckett (Ipswich, 1968), p. 172.174 The Romantic Generation
The sublime here comes not from the content of the picture, or from Nature,
but from art: the traditional harmony between content and style—the sublime
subject treated in a sublime manner—is destroyed, and along with it is de-
stroyed the decorum of the system of genres. In its place we have the Romantic
art as defined by Novalis: “Making the familiar strange, and the strange
familiar.”
The individual songs of An die ferne Geliebte are not only simple but
relentlessly, willfully simple. The melodies are in many ways very like the tunes
that Beethoven’s contemporary J. F. Reichardt wrote for children. Only the last
song reveals a musical and psychological complexity suggested by the half-
hearted structural complexity of the text. The rich accompaniment plays a role
throughout in developing these emphatically naive melodies, but it is above all
the changes of tonality and the extraordinary final song which endows the
cycle with a monumental grandeur. The cycle is, indeed, comparable as an
achievement to Blake’s Songs of Innocence and Experience, in which the simple
doggerel style of didactic poems for children is similarly ennobled. We can see
how essential for Beethoven's project was the familiar style of the individual
melodies: it is the structure of the whole cycle that transfigures the details.
Most of Beethoven's forms retain, even while they expand, Classical principles,
but An die ferne Geliebte is his most openly Romantic work. Even the last
phrase (which is the first phrase rewritten)
Se epg eee
a L 34 |e
<>
ra " oe
is both decisive and, by Classical standards, inconclusive. The end of the cycle
with the return of the first phrase needs to suggest the incomplete: it is only
the anguish of separation that returns. The last song is not a memory of the
distant beloved but a memory of grief and of absence. Even if, as the words
claim, the distance in time and space is vanquished by song, the effect of
transcendence depends on our understanding that the absence persists.
Landscape and death: Schubert
‘The most signal triumphs of the Romantic portrayal of memory are not those
which recall past happiness, but remembrances of those moments when future
happiness still seemed possible, when hopes were not yet frustrated. There is
no greater pain than to remember past happiness in a time of grief—but that