Sie sind auf Seite 1von 21
Vol. XXV-XXVI (2005-2006) Seminario de Edicion y Critica textual BUENOS AIRES Del pliego de poesia (manuscrito) al pliego poético (impreso)' Viceng Beltran Universitat de Barcelona a parcelacién (obviamente necesaria) de los estudios filologicos hace que datos muy significativos, perfectamente conocidos en uno de sus Ambitos de estudio, pasen a veces desapercibidos para quien se ocupa de parcelas colindantes. En los trabajos sobre cancioneros nadie ignora la existencia de pliegos nuscritos, teorizados hace casi siglo y medio para la época por Gustav Grdber, de cuya circulacién en el siglo XV localizar numerosas muestras*; tampoco es un misterio, , que cancioneros manuscritos y cancioneros impresos nsmisién equivalentes para la poesia de los siglos XV- Tos pliegos poéticos impresos dependen muy a menudo que habian visto la imprenta. Creo que sin embargo parado en la conexién que intentaré establecer entre ito y el pliego impreso. Saat yra en los proyectos 200SSGR00119, BFF2002-04403- 655-C03-01. odtic de Tarragona i el Comte de Prades”, comunicacién 0 de Ia Asociacién Hispénica de Literatura Medieval, cacién en sus Actas, (ha de aparecer también ‘Escriptura, poesia i societat: els camins de March, en Edcions de Abadia de Montserrat) donde doy un Tos pliegos conocidos para la Edad Media. A dos de nD latter quiza autdgrafos de Juan del Liederb! RLM, 7 (1995), 41-71. 2 Vieng Belin inn Ineipt, eV-eRY, (2005 2005) Desde fines del siglo XV, en Ja ciud; ‘menta una intensisima actividad posticn que cae pie ae Ia literatura en catalén y en castellano, Diffll ses neamen : sido copiado, esta ciudad, en su reino o en la corte de Ee (unque son muy numerosos los que revelan tris mucous, ees to todes remiten a la corte del Magnan do); si parece que pas6 por la del conde de Olive de 1a Biblioteca Universitaria de Salamanca (Sas) Sin embargo, por la misma razén que aducia al princin; Bece necesaio recordar que por estos afos no abo fees fencia el primer cancionero propiamente dicho sal i Prenta, el Cancionero general de muchos phe ae catia do por Hernando del Castillo’, seguido Poco después por el Cancione- Mase obras de burlas provocantes a risd, sino que hubo una inten 'abor editorial en tomo a la produecién poética én catan, Las ast ° Me ocupé de algunos de ellos tos: la reordenacién de los e¢ rales y métodos, ed. Manuel London, al pig de pute (arsscrte)a plage pedo fogs) 2 ciones autéctonas de sus coetineos, al margen de una circulacién ‘manuserita que hemos de presuponer, fueron publicadas inmedinen mente, por sus propios autores, a pesar de lo escabroso de los temae dde moda: me refiero a obras como El procés de les olives su. cont, nuacién, el Somni de Joan Joan, © como el Col-logui de ies dames" pero no es esto lo més destacable, sino la publicacién inmediata de az ‘obras presentadas en los numerosos certémenes poéticos que se cele. baron en la ciudad desde avanzado el siglo XV". En este sentido me parece oportuno destacar que el primer libro poético publicado en Espafia fue, precisamente, el certamen de 1474, Trobes en lahors de Ja Verge Marid?, La imprenta se habia sumado al manuscrito en Ia difusién de Ios textos poéticos, a todos los niveles, incluso los mas inmediatos de la poesia de ocasién, necesitada de un vehiculo répido ppara llegar simultineamente a todos los interesados, Esta es una de las Fazones (aunque por si misma ni a mi me convenceria) por las que ppudiera ser valenciano el pliego descrito como mimero 1 en el anexo Il, “Aqui comiengan onze maneras de romances”, Nuevo Diccionario 7 A Ia difusiin de estas obras dedicé Joan Mahiques Climent, “El Espll 0 libre de les dones, ia Dispuia de vies i donzeles,e\ Procs de les Olives, ‘el Somni de Joan Joan y ia Brama de llauradors’ nots sobre si difsion ‘serio y de la lectura en Europa y América, Serie Maor, 4, M, Citedra y MO Luisa Lépez Vidrieo, ed. Ma. Isabel de Vieeng Belirén —Incipit, 4 Pl OV IV1 pope rimero 668, que se atibuye a la imprenta burgalesa de Fag, Basilea entre 1515 y 1519, cuyo contenido he analizadg en't III del Anexo. Pasemos a su estudio. El pliego, de contenido exclusivamente amoroso como oy Thomas, comicnza con “aqueste primero romance [que] fue ;se"™ Conde de Oliva / Yo me parti de Valencia”; este mismo auic°* v6 que dicho texto no fue incluido ni en fos cancioneros ot Coe romanceros antiguos ni modermos y nos ha llegado s6lo a través‘ pliegos sultos®:en realidad aparece s6lo en dos, ND 68 ya* hecho resulta muy significativo: como ya observé en ots gone El ajemplares que contienen poemas en documentacién tiniee @ ee: ®8 general, no tuvieron una difusién amplia (y éste es el caso, pine 4 658, como veremos, es reimpresién del mismo antigrafo que ND ey sélo pueden proceder de los mismos émbitos en que nacie a omnes) cin que los contiene"; segin este principio, la mencidn del Conde i, Oliva nos lleva a la ciudad de Valencia como foco de difusién, mex esta impresién proceda de Burgos, rae El romance, una alegoria de los males del amor, comienza por unas precisiones autobiogrificas: “Yo me parti de valencia / pare yr cn almeria (.) enla primera jornada / entre el real y gandia (.)” bi Real es, sin lugar a dudas, ef Palacio Real de Valencia, desaparecido durante’ la guerra contra Napoleén; el viaje a Almeria ha de vinewlado por una parte a la conquista de Granada, 2 preeminente posicién del conde de Oliva que, desde’ 1480, por muerte de su padre Francesc Gilabert®, era don Serafin Centeles, rigue 4, la secige eee en Poetry at Court of Tras 10 the “Cancionero General” Texts and Studies, 1998, pp. 19 Y génesis de los cancioneros, sobre poesia de cancionero, ® Para este je ve ‘Personaje Sardenya, Oliva, Ajunt vamente de la carrera De pliego deposi manuserito) al pego pobre (oprse) 25 mismo al que fue dedicado el Cancionero general. Si bien la guerra dde Granada fue empresa eminentemente castellana, intervinieron tam. bién nobles de otros reinos y en la campatia de 1487, que acabé con la conguista de Malaga, participaron los condes de Cocentaina y Alme- nara!” ademés de nuestro hombre, el Conde de Oliva". La caida de Almeria fue el resultado final de la campaiia de 1488-1489; en julio del primero de estos atios, que se dedicé a meras escaramuzes, habla muerto otro prohombre valenciano, el maestre de Montesa Felipe de ‘Aragén'", en octubre de 1489 cayé Baza, que habia cargado con el ‘mayor peso del ataque, y el 22 de diciembre El Zagal entrego Almeria Por otra parte, 1a nobleza valenciana en 1488 se habia comprometido & centregar al Rey una fuerte suma, que fue recaudada a lo largo de cinco aflos"; no faltaban, por tanto, motivos para que el Conde de Oliva, ala sazin Gobemador de Valencia! visitara Almeria donde el Rey dirigia las operaciones", sea por razin de su conquista, sea poco después. Perea Rodriguez, Las cortes Iterarias hispdnicas del siglo XV: el entorno historico del Cancionero General de Hernando del Castillo, Madeid, Univer- sidad Complutense, 2004, pp. xxv-xxxiv. © Miguel Angel Ladero Quesada, Casiliay la conguista del Reino de Grana- dia, Valladolid, Universidad, 1967, p. 144, que cita la Historia de los Hechos dei Maraués de Cédiz, cap. 49-51, 4 EI dato, procedente de Alonso de Palencia, lo recoge Gonzilez Cuenca, Cancionero general, vol. I, p. 53, donde puede encontrarse un buen cursus Jhonorum del Conde de Oliva. M.A. Ladero Quesada, Castilla y la conquista del Reino de Granada, p. 57 Leder Quendn, Catia a congue Reina de Grenade, 6 Lopez Rodriguez, Nobleza y poder politico. El Reino de Valencia 1446), Valencia, Publicaciones de la Universidad de Valencia, 2005, p. Toars, Los virreyes de Valencia, Fuentes para su estudio, del Archivo Municipal de Valencia, 1963, pp. 96-97, ” 26 ‘Weng Beirdn Inept, eV 049 " ns 2 Delage epee trance) pigs ples pa) n Creo por tanto que Ia reda icin del romance ha de situarse 1489 0 principios de 1490, Nada Puedo decir sobre el segundo romance, Primero, “Estando en contemplacién’ y su breve day re este personae podemos sportar maha ms infornacin, Siguiente es atribuido por los canciongros a Peace . EL Marques de Azeem suse sme inrcin Pllogos a Diego; seguramente, si hemos de atenses 4 las not de Adzaneta, en el norte de Castellon, como slguno ha credo" sine Riauzalo Feméndez de Oviedo, se trata de Pedio ie ‘Acuiia, Pr que se trata de una adaptacion local’ de Cencte 0 Zencis tories [ekssina de la Orden del Hospital, muerto en la basic de Ravenna 1 granadino que el Gran Cardenal de Espata, Pedro Genin i. 1512”. Pudo relacionarse con los magnates valencianos, osu Mendoza, consiguié para su hijo natural Rodrigo Diaz de Mendes”, haber Ilegado a esta ciudad a través de cualquiera de los part spe bizarro personaje que se hacia descendiente del Cid". Nacido haci Gn las guerras de Italia como Bernardo de Rejas de Denia”, o el Marqués de Cenete. En efect ‘ionero general dedicado a ingenios val 4 fines de ise tmbién el pbximo romance, como exe contusion de thro, “Amara Yo via Stor ye “rama me out ties de azenet por los amore dea ea fe x fue recogido por el eronisa Ding: “en 23 de fetrero mre Du ea mile tw ty ges El ice siguiente, “Triste estaua el cauallero”, in entierranlo en el monasterio de monjas de la Trinidad”, omits ec. cién de un romance visjo for Gunde wet eee regen ae me Aa Eimno como’ San ag osucbTea Ado P Lect Fr. lst MO Garza 0. P, Valeri, hata Bop ciano como el Marqui c falenciana, 1946, vol. H, p. 100, " Oliva o Juan Feméndez de Heredi¢#? in ee riches Lara una ribrica de 14CG®, He de © Guadalajara y sus Mendozas en los general aparece el mi ontinuado ™ La noticia de su identificacion Batallas y quinquagenas, Salamanca, Diputacién, 1989, este Cuenca, poeta * La relacién con este se Oviedo, p. 376, & Me ocupé | Viceng Belén — Incipt, XXV200y7 (20 005 6 vivir mucho tiempo en Valencia, y desde muy ant in eae 4e la contribucién de los miembros del bran valencia de 1488 apaeee en el grupo de mayor aportacin, an titulo especifico”. La parte conocida de sus sefiorios en Valencia os de adqusicién posterior, su padre compré Ia villa de Alberique <3 julio de 1489 se In ced en marzo de 1491%, Alcécer y Gabe Aadguiridas por las mismas fechas con Alasquer, le fueron cedidas en mayo de 1490, y la perla de este patrimonio, Ayora, fue adquirida'n Diego Gbmez de Sandoval en 1490 y cedida poco después. Con ext temas y la de Jadrague, en Valencia y Guadalajara, el Cardenal 1s fund6 un mayorazgo en noviembre de 1489 y le afiadié el Cenete en 1491". Con motivo de su boda con Leonor de la Cerda, hi Pague de Medinael, a fines de 1492, recibié de los Reus ¢! BuO, ya © militar jg», 510 puedo precisar ta ocasién’ de su instalaci ‘alen- Sia”, Seguramente en la capital, donde residia Is iia i a le 2» Reino™, después de muerta en 1497 su primera espos tras ur do en las gueras de Italia, si es posible reconsmr n hi foe amores con Maria de Fonseca™, sobrina-ieta del arzobiapy ac gen Ila. Rechazado por su suegro, pero locamente enamoradoy los ds C 30 de junio de 1502, con la complicidad de la suegra, firmo ‘esponsa- les y consumé el matrimonio, Desde Valencia, donde estaba, tre el i reclamaciOn paterna ante 1a Reina, acudié el Marqués a Medina dct Campo y fue encerrado en el castillo de Cabezén; su esposa lo fue ta Alaejos, en manos del padre, hasta verse obligada a casurse eon a pretendiente que éste la habia fijado, pero evité consumar el matrmno. nio amenazando a su pusilanime marido. Enterado el Marqués, junto a Maria, reclamaron a la Reina acusandola directamente del delito de bigamia por lo que la ajetreada novia fue encerrada en Las Huelgas Muerta Isabel, Felipe I liberé al arrojado novio, que aprovechd pars secuestrar a su enamorada, refugiarse con ella en Jadraque y casarse candnicamente en 1506, viviendo alli hasta 1509 en que se trasladaron ‘a Cenete. Debieron volver a Valencia, de donde fue expulsado en 1514 y regresaron en 1520, acompafiando a su hermano Diego, con- de de Mélito, investido virrey para reprimir las Germanias; all murio ‘ 1523. Su hija Marfa les levant6 un magnifico mausoleo capilla de los Reyes del convento de Santo Domingo de Valen tuno de los cuales tuvo participacién destacada en las cortes 308) pero debié haber muerto ya en 1450 cuando Juan de 30 Viceng Belirin —Incipit, eV 04 2008-2096 ) cia, que todavia existe” y cuyo descubrimiento debo a la am, ocurrencia de Albert Hauf. He de observar que poseyé tna 88 729-730 119) 6,5 lorando delos sus ojos 7658 668 04 729 730 1170 Horaus cg 14CG CR47 6:11 queda 11CG 140G quedo 729 730 668, 658 CR47 quand 704 ,27-30 por esso triste te ruego... conque bia ledo vn din 730 1170: faltan estos versos en 11CG 14CG CRa7 8 4738 74-10 primera glosa falta 11CG 14CG y la ereo necesaria para ¢ sentido: 1 no me congoxes... 6-7 ...t¢ ruego y pido / me dexes solo vn momento 13 ya tus males son agenos (658) se establee I goncetenaciin de sentido dela primera ala segunda lor, ue ‘se rompe con el texto de ICG fr. 9,8 no tema vida sin vos 11CG 658 3 10,10 ordeno me vn pensamien quito mis pesares CG 14CG alegria 668 : 10,40-45 vi ellagua como ¢ aguien la cogia / mas de ver por 14,26 viendo menor tu. CR47 1038 1039 : Del plge de posts (menace ge pote (imgrese) » Hemos de sefialar que en el texto de estos romances ‘mumerosas lagunas, tanto en ND 668/658 y algunos mis como erie cancioneros, que impiden pensar en cualquiera de ellos como antece. dente del otro: en estos pliegos faltan los wv. 15,7 (imprescindibie para el sentido) y 9,8; en los cancioneros me parece significative el caso de la cancién por desecha nimero 11, que en el Concioner general figura s6lo exenta en la seccién de las canciones pero no tas el romance, y mis grave la pérdida de Ia primera glosa del villancice ? pues rompe la correlacién (no lo bastante evidente como para que se note su pérdida) que se establece entre las dos. Otro sentido tiene la ausencia de los versos finales en los cancioneros para los nimeros 6 y 14, que pueden derivar del habito, puesto de moda en este petiodo, de Jos romances truncos* Entre los errores de los pliegos sefalaré 10,40-45 y 14,26 aun- que creo perfectamente enmendable el de 10,10 ¢ irelevante el de 6,5; Por su parte es erréneo, aunque inrelevante, el caso del verso 6,11 en los eancioneros. He de sefialar ademés como equipolentes las varian- tes en Ia ribrica y el v. 24 del n? 4. Quiero por fin sefalar el error, facilmente corregible que se produce en 6,1-2 donde falta esta en los pliegos ND 668 y 658 y en los cancioneros, pero fue enmendado, seguramente por conjetura, en ND729 730 y 1170. Es un indicio débil, el tinico en el plano textual, de la existencia de un antigrafo o un sélo dos pliegos con mis de dos de #1089, parecen extrecaros del Conc Viceng Belin Inc 40 cans Imp 20722 ay composiciones ligadas al estilo bajo de la tradicién cons « estroficas de marcado caricter popular, en arte menor, cos, {Ma tendencia a estructuras de facil lectura (y recitacién)">. [ae de ia tradicién textual especifica de los pliegos, oo=°% “*mé habitual. Concluyendo, el resultado de esta breve relacin aa Fesuly, completa, pero contiene los casos mds significativos) me pave 2S luyente: los pliegos y los cancioneros generaron tradicionee ar ‘aunque no exentas de interferencias, pero C 47 deriva del Genses®® 151i cuyas lecturas arrastra casi siempre (0, mejor dicho, a antigrafo, pues la ediciOn de 1514 revela intervenciones que a sc mejoran sus lecturas, aunque otras las estropean). Por fin, ambe ‘mas de la transmisin, pliegos y cancioneros, proceden de’una mis tradicion que emerge @ la letra de molde, independientemente, en | Cancionero general y en los pliegos ND 768/668. Este conjunto 4g relaciones, podemos esquematizarla segiin se indi reproducimos en el Anexo V. Serena {De donde procedia el antigrafo o arquetipo de ambas ‘ est a hz dels stone, ar SOc earl ¥y, sobre todo, del hecho de ser ND 668 y 658 zimica en fa transmisién Gel romance sobre el conde de Oliva, me inclino ciudad de Valencia, lugar de d ‘etamente por la Del pligo de posi mamasrto) a plage pettcefnpreso) 41 fo se integraba perfectamente en la orentaci de Ia poesia Pete cititian canto del siglo XV: expcrrmeaincie eotene 2 fas formas derivadas del romancero wradicional, nada tine de extraio fe en la corte de los condes de Oliva, tan ligados la realeza desde ths tiempos de Alfonso el Magnénimo, se estuviera muy al da dels todas de la corte, Sin embargo, el pliego se aparta de ella y se eicipa a su tiempo por la inclusin de romances de tipo adiional ain attivos cortesanos; si mis conjeturas son ciertas, en este sentido, Yalencia se habria situado ya en la vanguardialitearia del siglo XVi (como revela, entre otras cosas, la misma publiccion del Cancionero (Greve), posiion que tabria de mantener Gurante largo tiempo. Mis dificil resulta decidir donde y cuando salt a la imprenta Fn cuanto ala primera pregunta, yo me inclinaria de nuevo por Valen- Ei, donde la edicion de pliegos de poesia (pues este es el formato de Sores como Lo procés de les olives) y de otras obras literarias de ormato era fenbmeno corriente desde finales del siglo XV Balhecho, otros dos pliegos, aunque conservados por ediciones de Daas prensas, parecen remontar a ejemplares primitives de origen Satencrano, como la “Metafora en metros: que fizo Quitos al seior Jaan fernandez deredia siendo seruidor de la seioa geronima Beneyta éstando ella en vn lugar que se llama alcagar, Ente valencia y alcasar”, Ge Toledo, Juan de Villaquirin, c. 1515 (Nuevo diccionario, 460), y ‘Aqui comienca el romance de la Melisenda hij del emperador.. con Mnctafora de Quitos hecha a Juan femandez de eredia”, Burgos gue de Basilea, 1515-1517 (Nuevo diccionario, 653), coetaneos Heeng Belirin —Incipt, X0V 30¢y, (00595 todo, la coincidencia en el orden de los nimeros 2. Be, oe GIT 472-476, Hasta el momento, carecemos por a 10 se atguier tipo de informacion sobre 10s materiales que typ? ttcance’y sabeinos may poco de c6mo 10s utilis, orden o mag t Tui gall eon el empo tengamos acces0 a otros cuaderos dg tipo, 0 seamos capaces de reconstrir su relacién con el Canciones PP ash buseum en la medida que nos permita acceder a sus pre” dimientos de ordinatio, Mientras tanto, nos vernos obligados a est cular sobre suelo movedizo, Por fin, nos interesa mucho subrayar la cercania entre este ple. 10 impreso ¥ 10s pliegos sueltos de poesia de cuya existencia' no, Facfanmos ecd al comienzo. Hace afios, Pamela R. Robinson‘ tlamé ig atencién sobre la importancia que en Ia Edad Medir Mans tench He ee RMI woe Ios estudiosos realizaban por s{ mismos y que conserv pu bcre sin encuademar, hasta que se integraron en los 8 mene - De pleg de poets (anasto) a plo pots fens) 4“ circulacién ¢ importancia de los plicgos poéticos manuscritos crc «oer er sme mms jequeto formato, generalmente sin encuademar 0 con eneveden ce hes sencillas (un mero bifolio de pergamino flexible"), cuya vigesse fe extiende hasta mucho después del Medioevo, tanto tempers urd en el comercio minorsta la venta de los’ antiguos phepos de papel, El aprendizaje de este pliego impreso, junto alos plieges ma, huscritos que estudié en otros ambitos, puede aporiar, a'mi parece, ree trai cal pogo nareso", cos tatnoe 6 toca: derar su continuacion natural tras la difsién dela letra de molée. Anexo I Fuentes citadas abreviadamente ICG = Hernando del Castillo, Cancionero general de muchos y diuersos autores, Valencia, Cristébal Kofinan de Basilea, 1511, que ‘uso segiin Cancionero General recopilado por Hernando del Castillo , 1993, V, pp. 57-71; para el vocabulario téenico medieval en latin © al libro, donde el término aparece con frecuencia con, valores muy “véase Frangois Dolbeau, “Noms de livres", en tides sur le ellectuel du Moyen Age. Il. Vocabulaire du livre et de I'écriture ‘Actes de la table ronde, Paris, 24 a 26-9-87, Turahout, ene Berl pt XXVIOVY ea95 44 (Voteneia, 1511, 8 sl de Antonio Rodriguez Mofino, Maggy alencia, 1511), €4- , RAB, 1958. del Castillo, Cancionero general de m 14CG = He ee wtenea, Jorge Costa, 1514, del ue uso micro? diversos autores, Ya"rrmpleto conocido, conservado en Ia BN Paris del tinico ejemplar Ree Ee ‘Cancionero de Romances, Anvers, Martin Nucio, ¢, 1547 Pidal, Madrid, CSIC, 1945. facsimil de st eT TDOO0O: Brian Dutton, El cancionero de) aon $60.1520, Cancioneros musicales al cuidado de Singey ow stad, Salamanca, Universidad, 1990-1991, 7 a. se "imprenia en Burgos = Mercedes Femindey Femindez Valadares purgos (1501-1600). Madtid. Arco Ui ‘a Ja autora su gentil comunicacién de afin no estaba en las librerias Del pling de posta (mans) pag pod npreso 4s XVD), Fasciculo I: Los pliegos sueltos. Anej Ispanici, TV Ricerche Bibliografche, 2, Investigaciones sobre el ‘mancero antiguo dirigidas por Giuseppe di Stefano, | bis, Pisa, Giada spaneeo anguodrgias por Giuseppe di Stefan, 1 i, Ps, Gadi ices, Cancioneros: Giuliana Piacentini, Ensayo de una bibliografia analitica del romancero antiguo, Los Textos (Si AV), Fasclelo Il: Cancioneros y romanceros, Collans & Taste Studi Ispanici, TV Ricerche Bibliografiche, 8, Investigaciones sobre el romancero antiguo dirigidas por Giuseppe di Stefano, 2, Psa, Giardini Editore, 1986. Piacentini, Manuscritos: Giuliana Piacentini, Ensayo de una bibliografia ‘nalitica del romancero antiguo, Los Textos (Siglos XV y XV). Fasci- ‘culo Ill: Los manuscritos, Collana di Test e Studi Ispanici, IV Ricerche Bibliografiche, 10, Investigaciones sobre el romancero antiguo dirgi- das por Giuseppe di Stefano, 3, Pisa, Giardini Editore, 1994. Postincunables: Martin Abad, Julién, Postincunables ibéricos, Ma- drid, Ollero y Ramos, 2001. Thomas, Romancos: Henry Thomas, Tretze romancos espanyols ‘estampats a Burgos, 1516-1517 existents al British Museum, Barcelo- za, Casa de Miquel Rius, 1931, jo, Collana di Testi ¢ Studi Anexo IL Descripcién de los pliegos estudiados: Seats jiengan ras de romances. Con sus Bese) sbeesteieinero roxance fue foc al Conde de vlna 0 17*OM, Norton - Wilson, 78, Norton, Catalo- en, Belrdn Inept, 0 aa Vicente OC any, ‘Aqui comiengan onze maneras de romances, Con su ¥ aqueste primero romance fue fecho al Conde de Oliua 8 Villancetes ‘Yome partide Valencia, Estando en contemplacion (rib procura vida (ribrica:) Desecha. "Alterado el pensamiento (ribrica:} Este romance hizo don de de acufa, Lloren mis ojos [nibrica:] Desecha. 80 Triste estaua el cauallero [ribrica:] Este romance afiadio qin desde donde dize ques de ti sefiora mia. Cuydado no me congoye, {nibrica:) Villancico. t a ‘Amara yo una sefiora (ribrica:] Otro romange viejo hasta donde ddize mi vida quiero hazer; y de ay adelante haze Quiros. Que vide tema sin vos [ribrica:] Villancico " ‘Mi desuentura cansada [ribrica:] Este romance hizo quitos al Marques de arzeneta por los amores dela sefiora fonseca. No bio sin esperanga [ribrica:] Cancion por desecha. Ferido esta don tristan [ribrica:] Otro romance de don Tristan de leonis. Enlos tiempos que me vi [ribrica:] Otro romance de vn cauallero de como le traen nuevas que su amiga era muerta, Dezime vos pensamiento {1 ] Otro romance. Coreen ‘gentil dama y vn ru Rosa fresca rosa 2) Aqui comi villancicos: T ag Diccionario 658, rep de la Biblioteca ficas, 1957, n® Cancioneritos ‘Del pliego he posi manuserte a pleg be poet 2) al lego pottio(imprese) "7 Allterado el pensamiento (ribrica:] Romance de don acufia 1 de don Diego de Lloran mis ojos {ribrica:] Deshecha Triste estaua el cauallero [nibrica:] Este romance afadio quiros dende donde dize que cs det sor min! i ey Cuydado no me congoxes (ribrica:] Villancico Amara yo vna seiiora[ribrica:] Otro romance, viejo hasta don- de dize mi vida quiero hazer.t de ay adelante hizo quiros Que vida tema sin vos (ribrica:] Villancico Mi desventura cansada {ribrica:] Este romance fizo quiros al ‘marques de Cenete por los amores dela sefora fonseca No biuo sin esperanca {ribrica:] Cancion por desfecha Herido esta don tristan (rabrica:] Otro romance de don Tristan de leonis Enlos tiempos que me vi [ribrice:] Otro romance de vn cauallero como le traen nueuas que su amiga era muerte (sic] Dezi vos pensamiento (ribrica:] Otro romance como vn eauallero pregurta a su (0 y dela respuesta El dia del alegria{rubrica:] Deshecha Quien quisiere que la muerte [ribrica:] Mote Esta se la gentil dama {ribrica:} Siguese vn romance de yma gentil dama t vn rustico pastor Rosa fresca rosa fresca [ribria:] romance de rosa fresca Ja Biblioteca Colombina (siglo XVI), Publications in Modern Philology, 110," Teton California Press, 1976, n° 251. Contiene las ooex® Siguientesst'™Y of Kosa esa os a ribs Romane gat] slosa de pinar: T otros muchos romances $62 con Rosa fresca rose fresca Quando yo os quise querda [ibrica:] Glosa de pj Estando desesperado [ribrica:) Otro romance. Pi Fis duemen congon (ribnie] Vilancio Durmiento estaua el cuydado [nibrica:] Otro Tor No puede sanar ventura [ribrica:] Villancice tt°® 4 ne, Fonte frida fonte frida [ribrica: Otro romance ‘Andando con triste via [brea] Glosa de ia ‘ime Vos pensamiento (ribrica:] Otro romance El dia del alegria ribrica'] Villancice rtando ua el caualeo ribriea:] Oxo romance de don a manuel ans A veynte y siete de ‘margo. fica:] 4 la muerte de don Jorge manrique de land deshecha rey menelao {ribrica:] Otro romance de soria Lo que la ventura quiere [ribrica:] 4) Romance de rosa fresca con la ¢ chos romances [Nuevo Diccionario 10 de la Universidad de Romance de Juan de ey Del plage de poets A veynte y (mene) ag otic fxpren) * leria{ribrics:} Villancico, © Inibrica:] Otro romance de don Juan Tonge nate (ibrica] Romance de Iwan de leyua a la muerte de don Jorge manrique de lave. El triste que se parto [ribrica:] La desfecha, Triste esta el rey menealo (ribrica:] Otro romance de sori, Lo que la ventura quiere fribrica:] La decfeckn PP eau se contienen quatro romances viejos. Y este primero es ¢ don Clas de Montaluan: el qual tata de las diferencias aches con el emperador, por los amores de la princesa su hfe (Ming ane clonario 729, fae: amores de la princesa su hija Aterado el de Acufa, simil en Pliegos podticos goticos de la Bibliten: Pensamiento [ribrica:} Otro romance. de don Diego Triste estaua el caualero {ribrica:} Romance viejo Cuydado no me congoxes.[ribrica] Villancico Amara yo vna sefiora,[ribrica:] Otro romance viejo ‘Que vida terna sin vos, {ribrica:}Villancico, __De la tuna alabando a su amiga, {tengo quexa. [ribrica:] Romance que hizo vn galan ‘ia amores tengo. {ribrica:] Villancico quatro romances vijs:y este primero es s dels iferencias qu hoo Mee edn Inopa,ry.eryp Alerado el pensamiento [ribrica:] Romance Acuta : r i el cauallero [ribrica:] Romance viejo Capdode no na songnas thie!) Villans. ‘Amara yo vnasefra [ribrica:] Otro romance viejg Que vida terna sin vos (nibrica:} Villani De a una tengo guest (rire) Romance Que hizy yy “ alubando a su ani ‘ dade eee oe (ten Villncoo, 7) Aqui comienga vn romange del Conde Claros de "ont El qual trata de las ee con el emperador por jg amores de la princesa su hija. Hecho por muy gentl este Ou. Decimal, 704 fein en Asking, legos podticos expanln ee The British Library, n° $4. Contiene:] ee ‘A missa va el emperador {ribrica:] Aqui comienga vn romange del Cone Cres de mentauan. El qual tala de las grandes goa Aecnitg ctrl empeadr po los amores de la princesa a Hecho por muy gentil estilo ‘Aerado cl pensamiento {nibriea)) Romange de don Diego de loren mis ojos (ribrica:] Dessecha, Tite eau Cots desde donde dize ques de ti sefiora e don Digs cui, Pel pege de poesia Lloran mis ojos + mi corago ‘Triste estaua el cavallero [ Quiros: desde donde dize, Que es de set n (ribrica:} Desecha, ribrica:] Este romance ba aftadido Pedro bien te quiero {ribrica:} Villancien ict'] Otro romance, ) Otro romance, Esta se la gentil dama {ribri Fuente fria: fuente fia [ribrica; 9) Rolmance de los doze 4] aldouinos fue... alte cat Catalogue n 142, Norton-Wilson, 75 Pares de Franjgia por muy (gentil lo [perdido y fragmentario, Norton, ‘Nuevo Diecionario 171. Dado a.conocer y publicado en F. J, Sanchez Cantén, “Un plioge der get desconocido, de los primeros afios del siglo XVI" Revlon ny {yoleela Expatiola 7, 1920, pp. 37-46 [que lo supuso de Jorge Cor 1506 © poco después, anterior fx todo caso a 1519) Barcelon Rosembach, 1513-1520 segin Norton, Catalogue y Note we Contiene tas siguientes obras:] [En misa esta] el emperador Romance de! Palmero) el tiempo en que me vi, ido no me congoxes [Villancico} Romange [del muy] esclarescido rey (Felipe 1] Por unos Canin sin ‘] Otro romange de Juan Enzina romance - hid is is cnc an ol cone Romans de yy “into len neve propia, independ de Pape cen et 1017 D3 aac, Krnlona como defcha en Nuevo Diccionario 658, 668, 729 y 7 con la riibrica “romane fone loebe lachiad Tee "2 9” y sin atribucién, Piscentini, Plies romance vie. ti Ont del rete rk ns nella, tien fence acne y Ramee ublicados en Gonzdiey Cuenca, Cancionero general 4S4/1 y 2 (10) Quirds, Mi desuentura cansada 106340, rig LOOT (Rodriguez Motino y Asking, Lar ot rio 55 Biblioteca Colombina, n° 89), Dave ses. Semler en cto pling de Bren’ ty exxxix, MCG f. exvit-exvit CR incunal mar, 1525, perio en su mar pare pero cuyo cones; ublieado en Gonzilez Cuenca, Cancionero genera seg faces gars SOR ely in Des ts; S50 Can (Rods Money Askin, Las plgos pode dea oye Eeaiones Cae, oS. L8 ancl, en 11CG aparece ee Nee Colombina, 4° 201) . tomar couton, Cancionero 116-400 y Goncties rag {2 Eeando en eonteplacion 1D6342, 1106 ft. cxxvir Jacq emia general n" 389) £,ghW Gd? 280, (6) Dstha Caagon roca vida ‘besa? (12) Ferido esta don tristan 1D5030 = 4342, ambos en Nuevo Diccionario 668, edicién en Gonzalee Cuenta, eee 728 888 y 658 reg Cancionero general 4S1/1 y 2 {2 Peo Diego de Acuia, Altrado el pensamiento 06244 Piacentini, Pliegos, Sab = Nuevo Diccionario, 729, 730, Piacentini, SSoasrneres, Mork 1ICG f cexxvi CBI4£ exvit, CRY? fant 18502 ff. clxvi, 1SS0B ff. clviii™ (sic, error Por cxlviii™), publicads gn Gonzilez Cuencs, Cancionero general 452 (5) Deselte Lloree mis ojos 6345 4 106344, Nuevo Diccionario ambos en ‘Nuevo Diccionario, 658, 668, 704 y 117 Pliegos Secdt ‘espectivamente, Los pliegos lo atibuyen a ei ‘Nuevo Dicciona: 0S oéticos de la Cancionero, 20°DS, 1106 t £ 243" y Poss 8 1352 (1) Yo me parti de Valencia, 125029, Nuevo Diccion, Piacentini, Pliegos, 87a stivamente. Una version dstinis MPO que se alegra: Nuevo Dic ferminada por el v. 26 de ésta mis la gloss “Al ae Que termina “co Fa Feyns lsco / por Ie sa dcadicha mala" ch Cepees a Piacentini, Cancioneros 133, (13) En los tiempos que me vi 1D5031, Nuevo Diccionario-240 Auta, ls ca. GRotrignez Mofino y Askans, Los pleas podicos dela Brier Colombina, 1° 120), 658, 668, 675, 104 1151 08 8 A fs4 Nuevo 8 y Piacentini, Cancioneros'103 En ls tradicion ? Teor por CLUvA cae el, eae impresos no aparece hasta $1. EEXC-CLAVI () Villancico, Cu 7 D 14) Dezime vos pensamiento 1D6323, CR47 £249, Nuevo 8205 hae Dec atl Cayo no me congo Doi b ies aeemniens Niitiz, (15) Desecha £t dig 658, 668,70, 79 93, pg ambos en Nuevo Dicctonar del slegria 1D0712 D 6323 tos dos en VICG | oon nes nero 22,1106 foe dt eBes 156, Piacentin, Canc fxilt, Muevo Diccionario 870, 1038 y 1039 y publi og Gorcates Gonzilee Cuena, Canctoner, goo fe gR¥it™, publicados los dose Guenen,Cancionero general 33/1 y2 (16) Mote Gaon cr, (8) Quis, Amara yon eeuerad 45311 y 2. ’ la muerte 1D0712 D 6323. Las tres piczas en Nueve Diecona a 658 nario 704 993, Piacenting ¢ una 47 A 6348 Nuevo Diccio- y 668, CLXVII, 18508 CLI oe Bay 25402 iene Blin — Inept, Levey 4 a 1D5042, Piscentini, Pig, ee aie rane Pen ny, onan 668. El isto ni, Pesos Te uc Dleionari 88, Em im lego mutiado ct 42078 es eydt hate ee Sl Mare we meae Calin etal, La dana y el pastor: Rove: Ties Glovas! Madrid, Seminario Menéndex Pda 1977-1978, Vol. I pitt Hay ova version muy prxims, elosada, en los ie. tmp Dralct eey se Pee a, Pieve, Ancio 78h, Nu By. rie 687 (Rorguez Mono y Askin, Las pliegos pode: O° ‘ane Bicwece Colonbing 1" 280), y 690 = Piacente: Plicgos 7ae¢ pepe pba spin lino en Catalin ta, 7) sor, pp. 31-37 76 Rap Beg Rs Diccionario 65, Ges = Pace, Peo 148 48. Los os dsarr gS) mee eo on sade Pa icin, Pega age 2 spre jhe cn 7,7, ete 7731095 1089 reecvarnt. Vestn y los abies.) BREE UCGH scat excy 9 400 Men ces Pa ISSUE tt a spin Pace, Cancioneras 309 rote ‘CG. Pubadas bas compoicones en Gonziler Case cloner general 424 y 2. Del mismo romance existe un fea {59 gu LB 11 como pie de un glon de Gare Senge Badajoz (iacentini, Mamuerits 654). {Pacer Pos 148g yim) aparece copada tien oo A anaccios LB £27.28, ms $593 de la Bibiotes Nac Nadi 42-4h'y MRI 28" acentin, Manwsonton cy Anexo 1 Cuadro de testimoniog aint en Coragon pros vida | Aisado pears Tres i gor (Guyane me [onsoxes Amara yo oa share Que vid aa aa vor Mi esata canada — 1476 |s10_|10 |s av | Robie an epee 400 [405 [11 Jo | a Fedo esa don tar 12 bo | aos empos que mew tu fy Deine vos pensions a 450 [are |g [12 > ler Elda del elega }4s00 Lars |i3 mM Quien qisiee que mere 16 |14 Este Gea dam Rose Researoan Reser Anexo ¥ Stemma 11.0G1406 es 1029/1039 0647 658 636g 704/729/730/1170 La Celestina como autoridad Celestina (=1C), en esp les graces Diccionarios de la Lengua Espatols anger se ‘énicos, como son Autoridades y Coromimee) tS Fesparenmp® ae vengo estudiando de hace tiempo, desde cu Dictonaspartba la eicion y necesitaba a cada paso lavoasane Ge Plocionarios sea para explicar en la nota al pie tal cual nan Para aclarar pasajes de dificil interpretacide, se Correctamente, sea para decidirme el texto eritco con la debida documenta zase la opcién. Por tanto, es una lengua que hay que interpretar de forma légica y sensata antes ‘sabemos todos que para poder establecer elt el lexi Para poder puntuar centre tal y'cual variante y fata e cién lexicografica que autor Aclarar a cada paso y que de fijar el texto, porque exto crtico de una “obra | Una version provisional del presente taba} AHLM (Leta, 20-24 setiembre 2005), “Pf. Rea Acapeaaa Esea8os, Diccionario de Autoridades i Tas ania te ta lengua casteliana, en que se explica el verdadere sowe c jes noces su natraleza y calidad con las phrases moda we han fe Freee Me Sames, ¥ otras cosas convenienes al uso de la Longo, ob fecs Maid, RAE - Gredos, 1963 (3 vis), también disponible oy} Crrentaee) J. Coronas «José A. Pascun, Diccionario crtco esnips ‘castellano ¢ hispnico, Madrid, Gredos, 1980 (5 vols). Incipit, XXV-XXVI (2005-2006), 57-66 jo s ley6 en el XI Congreso de la

Das könnte Ihnen auch gefallen