Sie sind auf Seite 1von 44

SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.

fm Page 1 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD

Model No. SC-UX100

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.


Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.

Dziękujemy za zakupienie tego produktu.


Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego
bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.

Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.


Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.

E TQBJ0972
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 2 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.


Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al
siguiente sistema.
Precauciones de seguridad
Sistema SC-UX100
Unidad principal SA-UX100 ¡ADVERTENCIA!
Altavoces SB-UX100 Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
– Utilice solamente los accesorios recomendados.
– No quite las tapas.
– No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
– No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.

¡ATENCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
Contenido empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
Accesorios suministrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
Colocación de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
climas moderados.
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Esta unidad puede tener interferencias causadas por
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 interferencias resultan evidentes, aumente la
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente
Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 de la aquí expuesta puede suponer en exposición
Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 peligrosa a la radiación.
Gramola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 • Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la
Equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 excesiva.
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cable de alimentación de CA
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 • El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Pila
• Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo
tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con
las puertas y ventanas cerradas.
• No abra forzando o cortocircuitando la pila.
• No cambie la pila alcalina o de manganeso.
TQBJ0972

• No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.


• Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona
2 fresca y oscura.
2
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 3 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Accesorios suministrados Colocación de los altavoces

ESPAÑOL
Por favor, compruebe e identifique los accesorios Los altavoces izquierdo e derecho son iguales.
suministrados.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
 2 Cable de alimentación de CA Puede provocar daños al sistema y reducir la calidad del
sonido si utiliza otros altavoces.
 1 Antena interior de FM
Nota:
• Mantenga sus altavoces a más de 10 mm de la unidad
principal para que se ventilen.
 1 Mando a distancia • Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
(N2QAYB001093) • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
 1 Pila del mando a distancia fácilmente por el magnetismo.
 Para el Reino Unido e Irlanda • Cuando reproduzca a niveles elevados durante un largo
1 Adaptador del enchufe de la antena periodo de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir la
vida de los altavoces.
• Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar
daños:
– Cuando se distorsiona el sonido.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
¡ATENCIÓN!
Mantenga el adaptador del enchufe de la antena fuera ¡ATENCIÓN!
del alcance de los niños para evitar que puedan • Use los altavoces sólo con el sistema
tragárselo. recomendado. Si no, puede dañar el amplificador
Nota: y los altavoces y puede provocar un incendio.
Utilice el cable de alimentación adecuado para la toma de CA Consulte a un técnico de servicio oficial si se ha
de su hogar. producido algún daño o un cambio repentino en
su funcionamiento.
• No modifique los altavoces ni el cable de altavoz
dado que podría provocar daños al sistema.
• Realice los procedimientos incluidos en estas
instrucciones cuando una los altavoces.
Preparación del mando a • No toque las superficies reverberantes del cono
del altavoz:
distancia – Podría dañar el cono del altavoz.
– El cono del altavoz puede estar caliente.

Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este
sistema.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o
gasolina para limpiar este sistema.
Use una pila alcalina o de manganeso. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención, las instrucciones del mismo.
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
TQBJ0972

3
3
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 4 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones.

A la toma de CA

1 Conecte la antena interior de FM. 3 Conecte el cable de alimentación de CA.


Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor No utilice ningún otro cables de alimentación de CA
recepción. que no sea el proporcionado.

Cinta adhesiva Conservación de la energía


(no suministrada) El sistema consume una pequeña cantidad de
energía cuando está en modo en espera. Desconecte
el suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar
el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
2 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a los terminales
de su mismo color.

Rojo

Negro

Tenga cuidado de no
cortocircuitar ni invertir la
polaridad de los cables de los
altavoces, ya que pueden
dañarse.
TQBJ0972

4
4
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 5 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Controles

ESPAÑOL
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal
si son los mismos.

A Botón de alimentación en espera/conectada I Ajusta el nivel de volumen


[`], [1]
J Silencia el sonido
Pulse este botón para cambiar del modo de
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
alimentación conectada al modo de alimentación en
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
volumen o se apaga el aparato.
espera, el aparato consume una pequeña cantidad
de corriente. K Ver el menú de reproducción
B Selección de la fuente de audio L Seleccionar los efectos de sonido
En la unidad principal:
M Selecciona la gramola
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth®, mantenga
pulsado [ ]. N Visualizador
C Control de reproducción básico O Puerto USB ( )
D Ver el menú de configuración P Bandeja de disco
E Ver la información del contenido Q Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
F Selecciona o confirma la opción
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo,
G Abrir o cerrar la bandeja del disco 30° izquierda y derecha
H Reducir el brillo del panel de visualización
La iluminación se apaga igualmente.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
TQBJ0972

5
5
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 6 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Utilización el unidad principal


Preparación de los medios 1 Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el
mensaje “PAIRING”.
2 Seleccione “SC-UX100” en el menú Bluetooth® del
Disco dispositivo.
1 Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) para abrir la Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
bandeja del disco.
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no
Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba. haya sido utilizado durante más tiempo.
Vuelva a pulsar para cerrar la bandeja del disco.
2 Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”. █ Conexión de un dispositivo
Preparación
USB Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
desconéctelo (Z“Desconexión de un dispositivo”).
Preparación
Antes de conectar un dispositivo USB al sistema, 1 Pulse [ ].
asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos. Se muestra “BLUETOOTH READY”.

1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB 2 Seleccione “SC-UX100” en el menú Bluetooth® del
al puerto USB. dispositivo.
Sostenga la unidad principal cuando conecte o Se muestra el nombre del dispositivo conectado
desconecte el dispositivo USB. durante unos segundos.

2 Pulse [USB/CD] para seleccionar “USB”. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo.

Nota: Nota:
• No use un cable de extensión USB. El sistema no puede • Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable. • Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
• Probablemente prefiera colgar un cordel o una cinta del vez.
ojal para sujeción de los dispositivos USB pequeños con el • Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el
fin de desenchufarlos con facilidad. sistema intenta de forma conectarse de forma automática
al último dispositivo conectado. (Durante este proceso se
muestra “LINKING”).
Bluetooth®
█ Desconexión de un dispositivo
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio
inalámbricamente mediante Bluetooth®. 1 Pulse [ ].
Preparación 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
• Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga “DISCONNECT?”.
el dispositivo cerca del sistema.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo 3 Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y, a
para más detalles. continuación, pulse [OK].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
█ Emparejamiento de un dispositivo Para cancelar, seleccione “OK? NO”.

Preparación Utilización el unidad principal


Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el
desconéctelo (Z“Desconexión de un dispositivo”). mensaje “PAIRING”.

1 Pulse [ ]. Nota:
Se desconecta un dispositivo cuando:
Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el
• Selecciona una fuente diferente.
paso 3.
• Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y, • Deshabilita la transmisión Bluetooth® del dispositivo.
a continuación, pulse [OK]. • Apaga el sistema o el dispositivo.

3 Seleccione “SC-UX100” en el menú Bluetooth® del


dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000”.
El dispositivo se conecta con este sistema
automáticamente después de que se haya
completado el emparejamiento.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
TQBJ0972

6
6
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 7 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Reproducción de medios Menú de reproducción

ESPAÑOL
CD USB
Las marcas siguientes indican si la función está disponible.
CD : CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos
1 CD

MP3. Pulse [PLAY MENU].


USB
USB : Dispositivo USB con archivos MP3.
BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth®.
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Reproducción básica
OFF PLAYMODE Cancela el ajuste.
CD USB BLUETOOTH
1-TRACK Reproduce una pista seleccionada.
Reproducir Pulse [4/9]. 1 Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la pista.
Parada Pulse [8].
USB 1-ALBUM Reproduce el álbum MP3
Se memorizará la posición. 1 seleccionado.
Se muestra “RESUME”. Pulse [R, T] para seleccionar el
Vuelva a pulsar para detener por completo. álbum MP3.

Pausar Pulse [4/9]. RANDOM Reproduce aleatoriamente todas las


Vuelva a pulsar para continuar la RND pistas.
reproducción. 1-ALBUM Reproduce aleatoriamente todas las
RANDOM pistas del álbum MP3 seleccionado.
Saltar Pulse [2/3] o [5/6] para saltar
1 RND Pulse [R, T] para seleccionar el
una pista.
álbum MP3.
CD USB
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3. ALL REPEAT Repetición de todas las pistas.
Buscar Mantenga pulsado [2/3] o [5/6].
1-TRACK REPEAT Repetición de 1-TRACK.
Nota: 1
Dependiendo del dispositivo Bluetooth®, puede que algunas
operaciones no funcionen. 1-ALBUM REPEAT Repetición de 1-ALBUM.
1

RANDOM REPEAT Repetición de reproducción


Ver la información disponible RND aleatoria.

CD USB BLUETOOTH 1-ALBUM Repetición de 1-ALBUM RANDOM.


RANDOM REPEAT
Puede ver la información disponible, como el álbum MP3 1 RND
y el número de pista, en el panel de visualización.
Nota:
Pulse [DISPLAY]. • Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la pistas que ya hayan sido reproducidas.
pista. • El ajuste se cancela al abrir la expulsar la bandeja del disco
o desconectar el dispositivo USB.

Modo de enlace
BLUETOOTH
Número de álbum Número de pista
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo
Nota: de conexión.
• Caracteres máximos que se pueden mostrar:
Aproximadamente 32 Preparación
• Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3. Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
• Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden desconéctelo (Z“Desconexión de un dispositivo”).
mostrar de manera diferente.
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “LINK MODE”.

2 Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a


continuación, pulse [OK].
MODE 1 Énfasis en la conectividad.
MODE 2 Énfasis en la calidad de sonido.
(predeterminado)
TQBJ0972

Nota:
• La imagen mostrada y el sonido pueden no estar
sincronizados, dependiendo del dispositivo conectado. En
este caso, seleccione “MODE 1”.
• Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe. 7
7
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 8 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ Nota sobre el disco


• Este sistema puede reproducir CD-R/RW con Radio
contenido de formato CD-DA o MP3.
• Antes de la reproducción, finalice el disco en el Preparación
dispositivo utilizado para grabarlo. Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “FM”.
• Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a
la condición de la grabación.
Sintonización manual
█ Nota sobre dispositivos USB
• Este sistema no garantiza la conexión con todos los 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
dispositivos USB. “TUNE MODE”.
• Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad. 2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
• Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
continuación, pulse [OK].
• Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
█ Nota sobre archivos MP3 emisora.
• Los archivos se definen como pistas y las carpetas se Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
definen como álbum. el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
• Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. rápidamente.
• Las pistas no se reproducirán necesariamente en el Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se
orden de grabación. visualizará “STEREO”.
• Algunos archivos pueden no funcionar debido al Utilización el unidad principal
tamaño del sector.
1 Pulse [8] para seleccionar “MANUAL”.
Archivo MP3 en un disco
• Este sistema puede acceder a un máximo: 2 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
– 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) emisora.
– 999 pistas
– 20 sesiones
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel Preajuste de memoria
1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM.
Archivo MP3 en un dispositivo USB
• Este sistema puede acceder a un máximo:
– 800 álbumes (incluida la carpeta raíz) █ Preconfiguración automática
– 8000 pistas
– 999 pistas en un álbum 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”.

2 Pulse [R, T] para seleccionar “LOWEST” o


“CURRENT” y, a continuación, pulse [OK].

LOWEST La sintonización empieza desde la


frecuencia más baja.
CURRENT La sintonización empieza desde la
frecuencia actual.
El sintonizador presintonizará en los canales, en
orden ascendente, todas las emisoras que pueda
recibir.
Para cancelar, pulse [8].

█ Presintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
4 Pulse [OK].

5 Pulse [R, T] para seleccionar un número de


presintonización y, a continuación, pulse [OK].
TQBJ0972

Vuelva a realizaro los pasos 3 al 5 para predefinir más


emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
8 ocupa el mismo número predefinido.
8
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 9 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ Selección de una emisora presintonizada


1
Reloj y temporizadores

ESPAÑOL
Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a Puesta en hora
continuación, pulse [OK].
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida. 1 Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK”.
Utilización el unidad principal 2 Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a
1 Pulse [8] para seleccionar “PRESET”. continuación, pulse [OK].
Para comprobar la hora
2 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y, a
emisora predefinida.
continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
Mejorar la calidad de sonido Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM MODE”. su precisión.

2 Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y, a


continuación, pulse [OK]. Temporizador de dormir
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la El temporizador de dormir apaga el sistema después del
frecuencia. tiempo predefinido.
Para memorizar la configuración
Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual”.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “SLEEP”.

2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste (en


minutos) y, a continuación, pulse [OK].
Comprobar el estado de señal Para cancelar, seleccione “OFF”.
Pulse [DISPLAY] para seleccionar “FM STATUS”.

FM – – – – La señal FM es débil.
El sistema no está sintonizado en una Nota:
emisora. • Cada minuto se muestra el tiempo restante durante unos
pocos segundos. Cuando solo resta 1 minuto, se muestra
FM ST La señal FM está en estéreo. “SLEEP 1” continuamente.
FM MONO “MONO” se selecciona como el • El temporizador para reproducción y para dormir pueden
“FM MODE”. La señal FM es monoaural. usarse al mismo tiempo.
• El temporizador para dormir siempre va primero.
Asegúrese de no superponer los temporizadores.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto Temporizador de reproducción
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) (Excepto para una fuente Bluetooth® y AUX)
disponible en algunas zonas.
Puede ajustar la hora para activarse a una hora
Pulse [DISPLAY] repetidamente. determinada y despertarle.
PS Servicio de programa Preparación
Configure el reloj.
PTY Tipo de programa
FREQ Frecuencia 1 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER ADJ”.

Nota: 2 Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a


RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre. continuación, pulse [OK].
3 Vuelva a realizar el paso 2 para ajustar la hora de
finalización.
4 Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea
reproducir y, a continuación, pulse [OK].
TQBJ0972

9
9
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 10 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Para iniciar el temporizador


1 Prepare la fuente que desea escuchar (disco, USB Gramola
o radio) y ajuste el volumen.
USB
2 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER SET”.
Es posible utilizar la gramola para emplear el efecto de
3 Pulse [R, T] para seleccionar “PLAY ON” y, a mezcla entre canciones. También puede emplear más
continuación, pulse [OK]. funciones con la aplicación móvil “Panasonic MAX Juke”
Se muestra “#”. (Zabajo).
Para cancelar, seleccione “PLAY OFF”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “JUKEBOX”.
temporizador. 2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
Para comprobar el ajuste continuación, pulse [OK].
Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER ADJ” y, a Utilización el unidad principal
continuación, pulse [OK].
Pulse [JUKEBOX] para seleccionar el ajuste.
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.
Nota: OFF CROSSFADE Anula la mezcla de pistas.
• El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta ON CROSSFADE Activa la mezcla de pistas.
gradualmente al nivel preestablecido.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días OFF Desactiva la gramola.
a la hora fijada.
• Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no Cambiar la configuración repetir
se detendrá a la hora de finalización.
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“PLAYMODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Efectos de sonido
RANDOM REPEAT Repetición de reproducción
Ecualizador preajustado (Preset EQ) RND aleatoria.
1 Pulse [SOUND] para seleccionar “PRESET EQ”. ALL TITLE REPEAT Repetición de todas las pistas.

2 Pulse [R, T] para seleccionar la configuración


predefinida deseada del ecualizador y a Nota:
continuación pulse [OK]. • El sistema cambia de forma automática al modo de
repetición al conectar la gramola.
Ecualizador manual (Manual EQ) • La gramola se desconecta al apagar el sistema y cambiar a
1 Pulse [SOUND] para seleccionar “MANUAL EQ”.
una fuente distinta.
• Es posible que la función de mezcla de pistas no funcione
2 Pulse [R, T] para seleccionar el efecto de sonido. entre canciones con frecuencias de muestreo diferentes.

3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar el Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Puede descargar e instalar la aplicación gratuita de
ajuste y, a continuación, pulse [OK].
Android™ “Panasonic MAX Juke” en Google Play™
BASS/MID/TREBLE –4 a +4 para funciones adicionales, por ejemplo para solicitar la
reproducción de la canción simultáneamente desde
SURROUND “ON SURROUND” o varios dispositivos. Mediante la app es posible
“OFF SURROUND” incorporar las pistas que desee reproducir. Para
D.Bass consultar los detalles sobre la app, diríjase a la
dirección siguiente.
1 Pulse [SOUND] para seleccionar “D.BASS” y, a http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global
continuación, pulse [R, T] para seleccionar /cs/audio/app/max_juke/android/index.html
“D.BASS LEVEL” o “D.BASS BEAT”. (Este sitio se encuentra solo en inglés.)
Para cancelar, seleccione “OFF D.BASS”.
2 Pulse [2/3] o [5/6] en el mando a
distancia para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
D.BASS BEAT: Esta función enfatiza el nivel de ataque del
redoble produciendo un sonido contundente. El efecto puede
ser leve, dependiendo de la pista.
TQBJ0972

10
10
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 11 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Equipo externo Otros

ESPAÑOL
Puede conectar un VCR, un reproductor de DVD, etc. y
escuche el audio a través de este sistema.
Iluminación
Preparación
• Desconecte el cable de alimentación de CA. Es posible activar o desactivar la iluminación del sistema.
• Apague todo el equipo y lea las instrucciones de
funcionamiento adecuadas. 1 Pulse [SETUP] para seleccionar “ILLUMINATION”.

Reproductor de DVD (no suministrado) 2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a


continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Panel trasero de
este unidad principal
Apagado automático
El sistema se apaga automáticamente cuando no se
utiliza durante aproximadamente 20 minutos.

1 Pulse [SETUP] para seleccionar “AUTO OFF”.


Cable de audio
(no suministrado) 2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
1 Conecte el equipo externo. Para cancelar, seleccione “OFF”.
2 Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “AUX”. Nota:
Esta función no está operativa cuando la radio está
3 Reproduzca el equipo externo. seleccionada como fuente o cuando un dispositivo
Bluetooth® está conectado.
Para ajustar el nivel de entrada
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“INPUT LEVEL”. Bluetooth® en espera
2 Pulse [R, T] para seleccionar “NORMAL” o Esta función enciende automáticamente el sistema
“HIGH” y, a continuación, pulse [OK]. cuando se establece una conexión Bluetooth® desde un
dispositivo emparejado.
Nota:
• Seleccione “NORMAL” (normal) si se distorsiona el sonido 1 Pulse [SETUP] para seleccionar
durante el nivel de entrada “HIGH” (alto). “BLUETOOTH STANDBY”.
• Los componentes y los cables se venden por separado.
• Si desea conectar equipo diferente a los descritos, 2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
consulte a su distribuidor de audio. continuación, pulse [OK].
• Puede haber distorsión de sonido cuando utilice un Para cancelar, seleccione “OFF”.
adaptador.
Nota:
Algunos dispositivos podrían tardar más tiempo en
responder. Si está conectado a un dispositivo Bluetooth®
antes de apagar el sistema, espere un mínimo de 5 segundos
antes de conectar este sistema de nuevo a su dispositivo
Bluetooth®.

Versión del software


Puede revisar la versión de software del sistema.

1 Pulse [SETUP] para seleccionar “SW VER.” y, a


continuación, pulse [OK].
Se muestra la versión de software.
2 Vuelva a pulsar [OK] para salir.
TQBJ0972

11
11
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 12 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ USB
Solución de problemas El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las • El formato del dispositivo USB o su contenido no es
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda compatible con el sistema.
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si • Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento
las soluciones indicadas no resuelven el problema, de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas
consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
█ Problemas comunes • Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
La unidad no funciona.
• La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo
siguiente: █ Bluetooth®
1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de
espera. Si la unidad no entra en el modo en espera, No se puede efectuar el emparejamiento.
– Mantenga pulsado el botón durante por lo menos • Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth®.
10 segundos. O, • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación
– Desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
conectarlo. No se puede conectar el dispositivo.
2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el • El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga
problema persiste, consulte a su distribuidor. el emparejamiento de nuevo.
El panel de visualización se ilumina y cambia • Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga
continuamente en el modo de espera. el emparejamiento de nuevo.
• Mantenga pulsado [8] en la unidad principal para • El sistema puede estar conectado a un dispositivo
seleccionar “DEMO OFF”. diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
emparejar de nuevo el dispositivo.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a • Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
distancia. sistema y después vuelva a encenderlo.
• Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar
El sonido está distorsionado o no hay sonido. el audio a través del sistema.
• Ajuste el volumen del sistema. • Para algunos dispositivos con Bluetooth® integrado ha de
• Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a configurar manualmente la salida de audio a “SC-UX100”.
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o para más detalles.
volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente
caliente. El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
• El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación
Se puede oír un zumbido durante la reproducción. de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
• Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente • Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y • Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la
cables alejados de los cables de este sistema. banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
El nivel de sonido se reduce. microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el
• El circuito de protección se ha activado debido al uso dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de
continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el dispositivos.
sistema y mantener la calidad del sonido. • Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable.

█ Disco █ Radio
Visualizador no mostrado correctamente. El sonido está distorsionado.
No se inicia la reproducción. • Utilice una antena exterior opcional. La antena deberá ser
• No ha puesto el disco correctamente. Póngalo instalada por un técnico competente.
correctamente. Se oye un sonido rítmico.
• El disco está sucio. Limpie el disco. • Apague el televisor o apártelo del sistema.
• Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un • Separe los teléfonos móviles del sistema si las
disco convencional. interferencias resultan evidentes.
• Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas.
El número total de pistas mostradas es incorrecto.
El disco no se puede leer.
Se oye un sonido distorsionado.
• Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
Cambie a un disco reproducible.
• Ha puesto un disco que no ha sido finalizado.
TQBJ0972

12
12
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 13 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ Visualizaciones de unidad principal “TEMP NG”


• El circuito de protección térmica se ha activado y el
“ADJUST CLOCK” sistema se apagará. Deje que la unidad se enfríe antes de

ESPAÑOL
• El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj. volver a encenderla.
• Compruebe que las aberturas para ventilación de la unidad
“ADJUST TIMER”
no se encuentran obstruidas.
• El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste
• Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
el temporizador de reproducción.
“USB NO DEVICE”
“AUTO OFF”
• El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
• La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante
conexión.
20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para
cancelar, pulse cualquier botón. “USB OVER CURRENT ERROR”
• El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
“ERROR”
Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y
• Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
vuélvalo a encender.
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“VBR”
“F61”
• El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
• Compruebe y corrija la conexión de los cables de los
restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
altavoces.
• Desconecte el dispositivo USB. Apague el sistema y
después vuelva a encenderlo.
Código de mando a distancia
“F703”
• Compruebe el dispositivo Bluetooth®. Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
• Desconecte el dispositivo Bluetooth®. Apague el sistema y distancia de este sistema, cambie el código del mando a
después vuelva a encenderlo. distancia de este sistema.
“F76” Preparación
• Hay un problema de suministro de corriente. Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
• Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
█ Para configurar el código en “REMOTE 2”
“F77”
• Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su 1 Mantenga pulsado [USB/CD] en la unidad
distribuidor. principal y [USB/CD] en el mando a distancia
“NO DISC” hasta que aparezca “REMOTE 2”.
• No ha puesto un disco. 2 Mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] en el mando a
“NO PLAY” distancia durante por lo menos 4 segundos.
“UNSUPPORT”
• Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
█ Para configurar el código en “REMOTE 1”
• Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
1 Mantenga pulsado [USB/CD] en la unidad
principal y [ ] en el mando a distancia hasta que
“NO TRACK”
aparezca “REMOTE 1”.
• No existe un álbum o pista en el dispositivo USB.
“PLAYERROR” 2 Mantenga pulsado [OK] y [ ] en el mando a
• Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El distancia durante por lo menos 4 segundos.
sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
Restablecer memoria sistema
• El mando a distancia y la unidad principal están utilizando Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia. situaciones:
– Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado • Los botones no funcionan.
[OK] y [ ] en el mando a distancia durante por lo • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
menos 4 segundos. memoria.
– Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado
[OK] y [USB/CD] en el mando a distancia durante por lo 1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
menos 4 segundos.
2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte de nuevo el cable de
alimentación de CA.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se
muestre “– – – – – – – – –”.
3 Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores
TQBJ0972

predeterminados de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
13
13
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 14 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Especificaciones
█ Sección del amplificador █ Sección Bluetooth®
Modo estéreo de potencia de salida RMS Versión Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR
Canal frontal (ambos canales accionados) Clase Clase 2
150 W por canal (4 Ω), 1 kHz,
distorsión armónica total del 30% Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, SPP
Potencia total del modo estéreo RMS 300 W Frecuencia de funcionamiento
Banda de 2,4 GHz FH-SS
█ Sección del sintonizador, terminales Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m
Modulación de frecuencia (FM)
Memoria presintonizada 30 emisoras
█ Sección de altavoz
Gama de frecuencias Altavoz(ces)
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Altavoz de bajos Tipo cónico de 13 cm x 1 por canal
Terminales de antena 75 Ω (desequilibrado) Altavoz para agudos
Entrada de audio analógica Tipo cónico de 5 cm x 1 por canal
Entrada de audio Entrada con toma (1 sistema) Impedancia 4Ω
Dimensiones (An x Al x Prf)
█ Sección de disco 181 mm x 308 mm x 165 mm
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) Peso 2 kg
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3 █ Generalidades
Dispositivo de lectura Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz
Longitud de onda 790 nm (CD) Consumo energético 49 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
█ Sección USB 250 mm x 132 mm x 227 mm
Puerto USB Peso (SA-UX100) 1,7 kg
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Gama de temperaturas de funcionamiento
Soporte de formato de archivos de medios 0°C a +40°C
MP3 (*.mp3)
Gama de humedades de funcionamiento
Sistema de archivos de dispositivo USB
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
FAT12, FAT16, FAT32
Consumo en el modo de espera (aproximados)
0,5 W
Consumo en el modo de espera (aproximados)
(Con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como “ON”)
0,6 W
Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
TQBJ0972

14
14
SC-UX100 E TQBJ0972 (01) Sp.fm Page 15 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Referencias Licencias

ESPAÑOL
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son
marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Sobre Bluetooth® y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los nombres de marcas y marcas comerciales son
datos que se puedan ver comprometidos durante una propiedad de sus respectivos propietarios.
transmisión inalámbrica. Google Play y Android son marcas comerciales de
Google Inc.
Banda de frecuencia
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.
Certificación
• Este sistema está de acuerdo con las restricciones de
frecuencia y ha recibido la certificación basándose en
las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita
un permiso inalámbrico.
• Las siguientes acciones son denunciables por la ley:
– Desmontando o modificando la unidad principal.
Declaración de conformid (DoC)
– Quitar la información sobre las especificaciones.
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que
Restricciones de uso
este producto cumple con los requerimientos esenciales
• La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
dispositivos equipados con Bluetooth® no está
garantizada. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC
• Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los original de nuestros productos R&TTE de nuestro
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc. servidor DoC:
• Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un http://www.doc.panasonic.de
dispositivo, puede no conectarse o algunas Contacto del representante autorizado: Panasonic
operaciones pueden ser diferentes. Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
• Este sistema soporta funciones de seguridad Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Bluetooth®. Pero dependiendo del entorno de
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado. Eliminación de aparatos y baterías viejos
• Este sistema no puede transmitir datos a un Solo para la Unión Europea y países con sistemas de
dispositivo Bluetooth®. reciclado
Rango de uso Estos símbolos en los productos, embalajes
• Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m. y/o documentos adjuntos, significan que los
• La distancia puede disminuir dependiendo del entorno, aparatos eléctricos y electrónicos y las
obstáculos o interferencias. baterías no deben mezclarse con los
desechos domésticos.
Interferencias de otros dispositivos Para el tratamiento apropiado, la
• Puede que este sistema no funcione correctamente y recuperación y el reciclado de aparatos viejos
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el y baterías usadas, observe las normas de
sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se recolección aplicables, de acuerdo a su
coloca demasiado cerca de otros dispositivos legislación nacional.
Bluetooth® o dispositivos que utilizan la banda de Al desecharlos correctamente, estará
2,4 GHz. ayudando a preservar recursos valiosos y a
• Puede que este sistema no funcione correctamente si prevenir cualquier potencial efecto negativo
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana, sobre la salud de la humanidad y el medio
etc. son demasiado intensas. ambiente.
Uso previsto Para obtener más información acerca de la
• Este sistema es solo para uso normal, general. recolección y reciclado, contacte con su
• No utilice este sistema cerca de un equipo o en un comunidad local.
entorno que sea sensible a interferencias de Podrán aplicarse penas por la eliminación
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
laboratorios, etc.). legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería
(símbolo de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. En
este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
TQBJ0972

para los químicos involucrados.

15
15
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 2 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Zakupione urządzenie może różnić się od


przedstawionego na ilustracjach.
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do
Środki ostrożności
następującego zestawu.

Zestaw SC-UX100 OSTRZEŻENIE!


Urządzenie główne SA-UX100 Urządzenie
Głośniki SB-UX100 • Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
– Należy stosować tylko zalecane akcesoria.
– Nie zdejmować pokrywy.
– Użytkownik nie powinien podejmować się naprawy
urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
– Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się metalowe przedmioty.

UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia
prądem lub uszkodzenia urządzenia,
– Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub
umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub
innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację urządzenia.
Spis treści – Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi
przedmiotami.
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł otwartego
Dostarczone wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ognia, jak np. zapalone świece.
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania . . . . . . . . . . 3 • Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie
Rozmieszczenie głośników. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 umiarkowanym.
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia
Opis elementów sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 wystąpią, wskazane jest zwiększenie odległości
Przygotowanie multimediów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 pomiędzy urządzeniem a telefonem komórkowym.
Odtwarzanie multimediów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • Urządzenie wykorzystuje promień lasera. Sterowanie,
regulacje lub postępowanie w sposób tutaj nie określony
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 grozi niebezpiecznym naświetleniem promieniami lasera.
Zegar i timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 • Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z
Efekty dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w
Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność
Urządzenia zewnętrzne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 lub występują nadmierne drgania.
Inne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Przewód zasilania
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 • Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w
Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z
gniazda zasilania.
Bateria
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy
baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy
wymieniać na takie same lub na baterie
równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
• Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować.
Właściwą metodę powinny wskazać władze lokalne.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w
pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym
na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
• Nie ładować baterii alkalicznych ani manganowych.
• Nie wolno używać baterii, z których została zdjęta
TQBJ0972

warstwa ochronna.
• Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w
2 chłodnym, ciemnym miejscu.
16
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 3 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Dostarczone wyposażenie Rozmieszczenie głośników


Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy Zestawy głośnikowe lewy i prawy są identyczne.
dostarczonego wyposażenia.
Prosimy używać tylko zestawów głośnikowych
 2 Przewody zasilania znajdujących się w wyposażeniu.
Użycie innych zestawów głośnikowych grozi
 1 Antena wewnętrzna FM uszkodzeniem urządzenia i pogorszeniem jakości
dźwięku.
Uwaga:

POLSKI
 1 Pilot zdalnego sterowania • Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy zachować
(N2QAYB001093) przynajmniej 10 mm odstępu między zestawami
głośnikowymi a urządzeniem głównym.
 1 Bateria do pilota zdalnego sterowania • Zestawy głośnikowe należy ustawić na płaskim, stabilnym
 Dla Wielkiej Brytanii i Irlandii podłożu.
1 Przejściówka wtyczki anteny • Niniejsze zestawy głośnikowe nie mają ekranu
magnetycznego. Nie należy ich umieszczać w pobliżu
odbiorników telewizyjnych, komputerów ani innych
urządzeń wrażliwych na oddziaływanie pola
magnetycznego.
• Długotrwałe odtwarzanie przy dużym poziomie głośności
UWAGA! może spowodować uszkodzenia zestawów głośnikowych i
Przejściówkę wtyczki anteny należy przechowywać w skrócić jego żywotność.
miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić do • Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, w następujących
jej połknięcia. przypadkach należy zmniejszyć głośność:
Uwaga: – W przypadku zniekształcenia dźwięku.
Należy użyć przewodu zasilania odpowiedniego do danego – Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
gniazda zasilającego.
UWAGA!
• Zestawów głośnikowych należy używać wyłącznie
z zalecanym systemem. W przeciwnym wypadku
może dojść do uszkodzenia wzmacniacza,
zestawów głośnikowych i do pożaru. W
Przygotowanie pilota zdalnego przypadku uszkodzenia urządzenia lub nagłej
zmiany w jakości odtwarzania należy zwrócić się
sterowania po radę do wykwalifikowanego specjalisty.
• Nie należy modyfikować głośnika lub przewodów
głośnika, ponieważ mogłoby to doprowadzić do
uszkodzenia systemu.
• W celu podłączenia zestawów głośnikowych
należy zastosować procedury opisane w
niniejszej instrukcji.
• Nie dotykać powierzchni odbijających stożków
głośnikowych:
– Może to spowodować uszkodzenie stożka
głośnikowego.
– Stożek głośnikowy może być gorący.

Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe.


Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z
oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego
sterowania. Konserwacja
W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je
miękką, suchą szmatką.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować
alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny.
• Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem
chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej
instrukcją.
TQBJ0972

3
17
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 4 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Podłączenie
Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń.

Do domowego gniazdka zasilającego

1 Podłącz antenę wewnętrzną FM. 3 Podłącz przewód zasilania.


Antenę należy zainstalować w miejscu Nie należy używać innych przewodów prądu
zapewniającym najlepszy odbiór. przemiennego za wyjątkiem dołączonego.
Taśma klejąca Oszczędzanie energii
(nie należy do System pobiera niewielką ilość energii nawet
wyposażenia) pozostając w trybie spoczynku. Gdy system nie jest
używany, należy go odłączać od zasilania.
Po odłączeniu systemu od zasilania niektóre
ustawienia zostaną utracone. Konieczne będzie ich
2 Podłącz głośniki. ponowne ustawienie.
Podłącz przewody głośników do złączy tego samego
koloru.

Czerwony

Czarny

Uważaj, aby nie krzyżować


(zwierać) lub odwracać
polaryzacji przewodów
głośnikowych, gdyż można w
ten sposób uszkodzić głośniki.
TQBJ0972

4
18
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 5 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Opis elementów sterowania


Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na
panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne.

POLSKI
A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1] I Dostosuj poziom głośności
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie
J Wycisz dźwięk
(przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal
„MUTE” można wyłączyć również przez regulowanie
pobiera pewną niewielką moc.
głośności lub wyłączając system.
B Wybór źródła audio
K Wyświetlenie menu odtwarzania
Na urządzeniu głównym:
Aby rozpocząć parowanie Bluetooth®, naciśnij i L Wybór charakterystykę dźwięku
przytrzymaj [ ]. M Wybierz Jukebox
C Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem N Wyświetlacz
D Wyświetl menu konfiguracji O Gniazdo USB ( )
E Wyświetl zawartość P Kieszeń napędu płyt
F Wybierz lub potwierdź opcję Q Czujnik zdalnego sterowania
G Otwieranie lub zamykanie kieszeni napędu płyt Odległość: W granicach około 7 m
Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w poziomie
H Zmniejszanie jasności wyświetlacza
Iluminacja jest także wyłączona.
Ponownie naciśnij przycisk, aby anulować wybór.
TQBJ0972

5
19
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 6 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Korzystanie z urządzenia głównego


Przygotowanie multimediów 1 Naciśnij i przytrzymaj [ ] do chwili, aż
wyświetlony zostanie komunikat „PAIRING”.
2 Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję
Płyty kompaktowe „SC-UX100”.
1 Naciśnij [CD x] (urządzenie główne: [x]), aby Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku
otworzyć kieszeń napędu płyt.
sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie
Włóż płytę etykietą do góry. było używane zostanie zastąpione.
Naciśnij ponownie, aby otworzyć kieszeń napędu płyt.
2 Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”. █ Podłączanie urządzenia
Przygotowanie
USB Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®,
odłącz go (Z„Rozłączanie urządzenia”).
Przygotowanie
Przed podłączeniem zewnętrznego urządzenia USB do 1 Naciśnij [ ].
systemu pamiętaj, aby wykonać kopię zapasową danych. Wyświetlony zostanie symbol
„BLUETOOTH READY”.
1 Zmniejszyć poziom głośności i podłącz
2 Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję
urządzenie USB do gniazda USB.
Przytrzymać główne urządzenie podczas podłączania „SC-UX100”.
lub rozłączania urządzenia USB. Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
2 Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „USB”.
3 Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu.
Uwaga:
• Nie należy używać przedłużacza USB. Nie są obsługiwane Uwaga:
urządzenia USB podłączane za pomocą przewodu. • W celu podłączenia urządzenie należy sparować.
• W przypadku małych urządzeń USB można przymocować • Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
sznureczek lub linkę do otworu na pasek urządzenia, aby w danym momencie.
łatwiej było je wyciągnąć. • W przypadku wybrania jako źródła „BLUETOOTH” system
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
podłączonym urządzeniem. (Podczas tej czynności będzie
wyświetlony komunikat „LINKING”).
Bluetooth®
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za █ Rozłączanie urządzenia
pomocą funkcji Bluetooth® i odtwarzać na nim.
Przygotowanie
1 Naciśnij [ ].
• Włącz funkcję Bluetooth® urządzenia i umieść je w 2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać
pobliżu systemu. „DISCONNECT?”.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja
obsługi. 3 Naciśnij [R, T], aby wybrać „OK? YES”, a
następnie naciśnij [OK].
█ Parowanie urządzenia Wyświetlony zostanie symbol
„BLUETOOTH READY”.
Przygotowanie Aby anulować, wybierz „OK? NO”.
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®,
odłącz go (Z„Rozłączanie urządzenia”). Korzystanie z urządzenia głównego
Naciśnij i przytrzymaj [ ] do chwili, aż wyświetlony
1 Naciśnij [ ]. zostanie komunikat „PAIRING”.
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIRING”
Uwaga:
przejdź do kroku 3.
Urządzenie zostanie odłączone, gdy:
2 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PAIRING”, a • Zostanie wybrane inne źródło.
następnie naciśnij [OK]. • Urządzenie zostanie przemieszczone poza maksymalny
zasięg sygnału.
3 Wybierz w menu Bluetooth® urządzenia opcję • Transmisja Bluetooth® urządzenia zostanie wyłączona.
„SC-UX100”. • System lub urządzenie zostanie wyłączone.
W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź
„0000”.
Urządzenie łączy się automatycznie z tym systemem
po zakończeniu parowania.
Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona
przez kilka sekund.
TQBJ0972

6
20
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 7 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Odtwarzanie multimediów Menu odtwarzania


CD USB
Następujące symbole wskazują dostępność funkcji.
CD : Płyta CD-R/RW w formacie CD-DA lub z
1 CD
plikami MP3. Naciśnij [PLAY MENU].
USB
USB : Urządzenie USB z plikami MP3.
BLUETOOTH : Urządzenie Bluetooth®.
Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PLAYMODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a
następnie naciśnij [OK].
Odtwarzanie podstawowe

POLSKI
OFF PLAYMODE Anuluj ustawienie.
CD USB BLUETOOTH 1-TRACK Odtwarzanie jeden wybrany utwór.
1 Naciśnij [2/3] lub [5/6],
Odtwarzanie Naciśnij [4/9]. aby wybrać utwór.
Zatrzymać Naciśnij [8]. 1-ALBUM Odtwarzanie jednego wybranego
USB 1 albumu MP3.
Położenie zostanie zapamiętane. Naciśnij [R, T], aby wybrać album
Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”. MP3.
Naciśnij ponownie, aby całkowicie
RANDOM Odtwarzanie losowo wszystkich
zatrzymać.
RND utworów.
Przerywanie Naciśnij [4/9].
1-ALBUM Odtwarzanie losowo wszystkich
Naciśnij ponownie, aby kontynuować utworów w jednym wybranym
RANDOM
odtwarzanie. albumie MP3.
1 RND
Pomiń Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby Naciśnij [R, T], aby wybrać album
pominąć utwór. MP3.
CD USB ALL REPEAT Powtarzanie wszystkich utworów.
Naciśnij [R, T], aby pominąć album MP3.
Szukaj Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub 1-TRACK REPEAT Powtórz 1-TRACK.
[5/6]. 1

Uwaga: 1-ALBUM REPEAT Powtórz 1-ALBUM.


W zależności od urządzenia Bluetooth® niektóre operacje 1
mogą nie być dostępne.
RANDOM REPEAT Powtórz odtwarzanie losowe.
RND

Wyświetlanie dostępnych informacji 1-ALBUM Powtórz 1-ALBUM RANDOM.


RANDOM REPEAT
CD USB BLUETOOTH 1 RND

Możesz wyświetlić dostępne informacje, takie jak album Uwaga:


MP3 i numer ścieżki na panelu wyświetlacza. • Podczas odtwarzania w losowej kolejności nie można
przejść do utworów poprzednio odtworzonych.
Naciśnij [DISPLAY]. • Ustawienie zostanie anulowane po otwarciu kieszeni
Przykład: Wyświetlanie albumu MP3 i numeru utworu. napędu płyt lub odłączeniu urządzenia USB.

Tryb połączenia
BLUETOOTH

Numer albumu Numer utworu Tryb połączenia można zmienić, aby dostosować do
rodzaju połączenia.
Uwaga:
Przygotowanie
• Maksymalna liczba wyświetlanych znaków: Około 32 Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth®,
• Urządzenie obsługuje etykiety w formacie 1.0, 1.1 i 2.3 ID3. odłącz go (Z„Rozłączanie urządzenia”).
• Dane tekstowe nieobsługiwane przez system mogą być
wyświetlane odmiennie. 1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „LINK MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać tryb, a następnie
naciśnij [OK].
MODE 1 Nacisk położony na możliwość
połączenia.
MODE 2 Nacisk położony na jakość dźwięku.
(tryb domyślny)
TQBJ0972

Uwaga:
• W zależności od urządzenia odtwarzany obraz i dźwięk
może nie być zsynchronizowany. W takiej sytuacji wybierz
„MODE 1”.
• W przypadku przerwane dźwięku wybierz „MODE 1”. 7
21
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 8 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ Uwaga dotycząca płyty


• Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z Radio
zawartością CD-DA lub MP3.
• Przed odtwarzaniem, należy sfinalizować dysk na Przygotowanie
urządzeniu, na którym był nagrywany. Naciśnij [RADIO/AUX], aby wybrać „FM”.
• Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z
powodu złego stanu nagrania.
Strojenie ręczne
█ Uwaga dotycząca urządzenia USB
• To urządzenie nie gwarantuje połączenia ze wszystkimi 1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać
urządzeniami USB. „TUNE MODE”.
• To urządzenie obsługuje tryb pracy USB 2.0 „full 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL”, a
speed”.
następnie naciśnij [OK].
• To urządzenie może obsługiwać urządzenia USB o
pojemności do 32 GB. 3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
• Obsługiwany jest tylko system plików FAT 12/16/32. radio do żądanej stacji.
Aby uruchomić automatyczne strojenie, należy
█ Uwaga dotycząca pliku MP3 nacisnąć i przytrzymać ten przycisk, do momentu,
• Pliki są zdefiniowane jako utwory i foldery są gdy wyświetlana częstotliwość zacznie szybko się
zdefiniowane jako album. zmieniać.
• Utwory powinny mieć rozszerzenie „.mp3” lub „.MP3”. Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie,
• Utwory nie zawsze odtwarzane są w kolejności wyświetlany zostanie symbol „STEREO”.
nagrywania. Korzystanie z urządzenia głównego
• Niektóre pliki mogą nie być obsługiwane z powodu
wielkości sektora. 1 Naciśnij [8], aby wybrać „MANUAL”.

Plik MP3 na płycie 2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić


• Urządzenie może odtwarzać do: radio do żądanej stacji.
– 255 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
– 999 utworów
– 20 sesji Programowanie stacji
• Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660
poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych). Można zapisać do 30 stacji FM.
Plik MP3 na urządzeniu USB
• Urządzenie może odtwarzać do: █ Automatyczne programowanie
– 800 albumów (włącznie z folderem nadrzędnym)
– 8000 utworów 1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „A.PRESET”.
– 999 utworów w jednym albumie
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „LOWEST” lub
„CURRENT”, a następnie naciśnij [OK].

LOWEST Strojenie rozpocznie się od najniższej


częstotliwości.
CURRENT Strojenie rozpocznie się od aktualnej
częstotliwości.
Tuner zaprogramuje na kanałach, w rosnącej
kolejności, wszystkie stacje, które zdoła odebrać.
Aby anulować, naciśnij [8].

█ Ręczne programowanie stacji


1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MANUAL”, a
następnie naciśnij [OK].
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby dostroić
radio do żądanej stacji.
4 Naciśnij [OK].

5 Naciśnij [R, T], aby wybrać zapisany numer, a


następnie naciśnij [OK].
TQBJ0972

Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie


kroki od 3 do 5.
Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną
8 znajdującą się pod tym samym numerem.
22
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 9 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ Wybieranie zaprogramowanej stacji


1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać
Zegar i timer
„TUNE MODE”.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PRESET”, a Ustawianie zegara
następnie naciśnij [OK].
Jest to zegar 24-godzinny.
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
zaprogramowaną stację. 1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „CLOCK”.
Korzystanie z urządzenia głównego 2 Naciśnij [R, T], aby ustawić godzinę, a następnie

POLSKI
1 Naciśnij [8], aby wybrać „PRESET”. naciśnij [OK].
Sprawdzanie godziny
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
Naciśnij [SETUP], aby wybrać „CLOCK”, a następnie
zaprogramowaną stację.
naciśnij [OK].
W trybie spoczynku naciśnij [DISPLAY].
Poprawy brzmienia dźwięku Uwaga:
Zegar należy regularnie nastawiać, aby zawsze była
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „FM MODE”. ustawiona dokładna godzina.

2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „MONO”, a następnie


naciśnij [OK]. Timer wyłączający
Aby anulować, wybierz „STEREO”.
Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu.
zmiany częstotliwości.
Zapamiętanie nastawy
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „SLEEP”.
Przejdź do kroku 4 funkcji „Ręczne programowanie 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie (w
stacji”. minutach), a następnie naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.

Kontrola sygnału wyjściowego


Naciśnij [DISPLAY], aby wybrać „FM STATUS”.
Uwaga:
FM – – – – Sygnał FM jest słaby. • Co minutę zostaje na kilka sekund wyświetlony pozostały
System nie jest dostrojony do żadnej stacji. czas. Gdy pozostaje już tylko 1 minuta wyświetlane jest
„SLEEP 1”.
FM ST Sygnał FM jest w trybie stereo. • Możliwe jest jednoczesne użycie timera odtwarzania i
FM MONO Tryb „MONO” jest wybrany jako wyłączającego.
„FM MODE”. Sygnał FM jest w trybie mono. • Timer wyłączający ma zawsze priorytet. Należy pamiętać,
aby czasy timerów się nie nakładały.

Odbiór RDS Timer odtwarzania


System ten może wyświetlać dane tekstowe nadawane (Z wyjątkiem źródła sygnału Bluetooth® i AUX)
przez rozgłośnie radiowe (RDS) dostępne w niektórych
rejonach. Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej
godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika.
Nacisnąć [DISPLAY] wielokrotnie.
Przygotowanie
PS Nazwa stacji Ustaw zegar.
PTY Typ programu 1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „TIMER ADJ”.
FREQ Częstotliwość
2 Naciśnij [R, T], aby ustawić czas rozpoczęcia, a
Uwaga: następnie naciśnij [OK].
Informacje RDS mogą być niedostępne, jeżeli odbiór jest słaby.
3 Powtórz krok 2, aby ustawić godzinę zakończenia.

4 Naciśnij [R, T], aby wybrać źródło, z którego


chcesz odtwarzać, a następnie naciśnij [OK].
TQBJ0972

9
23
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 10 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Aby uaktywnić timer


1 Przygotuj źródło do odsłuchu (płyta, USB lub Jukebox
radio) i ustaw głośność.
USB
2 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „TIMER SET”.
Za pomocą funkcji Jukebox można dodać efekt płynnego
3 Naciśnij [R, T], aby wybrać „PLAY ON”, a przechodzenia pomiędzy utworami. Możesz też użyć
następnie naciśnij [OK]. dodatkowych funkcji z „Panasonic MAX Juke” app
Wyświetlony zostanie symbol „#”. (Zponiżej).
Aby anulować, wybierz „PLAY OFF”.
Aby timer działał, system musi być wyłączone. 1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „JUKEBOX”.

Sprawdzanie ustawienia 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a


Naciśnij [SETUP], aby wybrać „TIMER ADJ”, a następnie naciśnij [OK].
następnie naciśnij [OK]. Korzystanie z urządzenia głównego
W trybie spoczynku naciśnij dwukrotnie [DISPLAY].
Naciśnij [JUKEBOX], aby wybrać ustawienie.
Uwaga:
• Timer rozpoczyna odtwarzanie z niskim poziomem OFF CROSSFADE Anuluj płynnego przechodzenia.
głośności, który stopniowo rośnie do ustawionego poziomu. ON CROSSFADE Dodaj płynnego przechodzenia.
• Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o ustawionej
godzinie. OFF Wyłącz Jukebox.
• W przypadku wyłączenia urządzenia a następnie włączenia
go ponownie podczas pracy timera, timer nie zatrzyma się
z chwilą upływu ustawionego czasu. Zmienianie ustawienia powtarzania
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PLAYMODE”.

2 Naciśnij [R, T], aby wybrać ustawienie, a


następnie naciśnij [OK].
Efekty dźwiękowe
RANDOM REPEAT Powtórz odtwarzanie losowe.
Zaprogramowany korektor (Preset EQ) RND

1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać „PRESET EQ”. ALL TITLE REPEAT Powtarzanie wszystkich utworów.

2 Naciśnij [R, T], aby wybrać żądany


zaprogramowanych ustawień korektora Uwaga:
ustawienie, a następnie naciśnij [OK]. • Po włączeniu Jukebox system zostanie automatycznie
przełączony w tryb powtarzania.
Ręczny korektor (Manual EQ) • Jukebox zostanie anulowany po wyłączając system lub
1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać „MANUAL EQ”.
zmianie źródła na inne.
• Funkcja płynnego przechodzenia może nie działać
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać efekt dźwiękowy. pomiędzy utworami o różnych częstotliwościach
próbkowania.
3 Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać
Korzystanie z aplikacji „Panasonic MAX Juke”
ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
Aby móc jednocześnie odtwarzać utwory z wielu
BASS/MID/TREBLE –4 do +4 urządzeń, można pobrać i zainstalować bezpłatną
aplikację dla systemu Android™ „Panasonic MAX Juke”
SURROUND „ON SURROUND” lub dostępną w Google Play™. Można wywoływać utwory,
„OFF SURROUND” które mają być odtwarzane przez aplikację. Aby
D.Bass uzyskać więcej informacji o aplikacji, zobacz poniższą
witrynę.
1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać „D.BASS”, a http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global
następnie naciśnij [R, T], aby wybrać /cs/audio/app/max_juke/android/index.html
„D.BASS LEVEL” lub „D.BASS BEAT”. (Witryna jest tylko w języku angielskim.)
Aby anulować, wybierz „OFF D.BASS”.
2 Naciśnij [2/3] lub [5/6] na pilocie, aby
wybrać ustawienie, a następnie naciśnij [OK].
Uwaga:
D.BASS BEAT: Funkcja ta wzmacnia poziom wyrazistości
uderzeń perkusji i generuje dynamiczny dźwięk. W zależności
od danego utworu efekt może być nieznaczny.
TQBJ0972

10
24
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 11 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Urządzenia zewnętrzne Inne


Umożliwia podłączenie i odsłuch zewnętrznych źródeł
dźwięku, takich jak VCR, DVD itp.
Podświetlenie
Przygotowanie
• Odłącz przewód zasilania. Podświetlenie systemu można włączyć lub wyłączyć.
• Wyłącz wszystkie urządzenia i zapoznaj się z
odpowiednimi instrukcjami obsługi. 1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „ILLUMINATION”.

Odtwarzacz DVD 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON”, a następnie

POLSKI
(nie należy do wyposażenia) naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.

Tylny panel
urządzenia głównego Automatyczne wyłączanie
Urządzenie automatycznie wyłącza się po około
20 minutach bezczynności.

1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „AUTO OFF”.

Przewód audio (nie 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON”, a następnie
należy do wyposażenia) naciśnij [OK].
Aby anulować, wybierz „OFF”.
1 Podłącz urządzenie zewnętrzne.
Uwaga:
2 Naciśnij [RADIO/AUX], aby wybrać „AUX”. Funkcja nie działa, gdy źródłem jest radio lub gdy podłączone
jest urządzenie Bluetooth®.
3 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu
zewnętrznym.
Bluetooth® w trybie spoczynku
Aby wyregulować poziom sygnału wejściowego
1 Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy
zostanie nawiązane połączenie Bluetooth® ze
„INPUT LEVEL”.
sparowanym urządzeniem.
2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „NORMAL” lub
1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać
„HIGH”, a następnie naciśnij [OK].
„BLUETOOTH STANDBY”.
Uwaga:
• Wybierz opcję „NORMAL” (normalna) jeśli w przypadku 2 Naciśnij [R, T], aby wybrać „ON”, a następnie
wyboru opcji „HIGH” (wysoki) dźwięk jest zniekształcony. naciśnij [OK].
• Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie. Aby anulować, wybierz „OFF”.
• Aby podłączyć urządzenia innego typu niż opisane w tej Uwaga:
instrukcji, skonsultuj się ze sprzedawcą. W przypadkach niektórych urządzeń odpowiedź może
• W przypadku korzystania z przejściówek, może dojść do wymagać więcej czasu. W przypadku podłączenia do
zniekształcenia dźwięku. urządzenia Bluetooth® przed wyłączeniem systemu należy
odczekać co najmniej 5 sekund przed ponownym
podłączeniem tego systemu do urządzenia Bluetooth®.

Wersja oprogramowania
Umożliwia sprawdzenie wersji oprogramowania systemu.

1 Naciśnij [SETUP], aby wybrać „SW VER.”, a


następnie naciśnij [OK].
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
2 Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
TQBJ0972

11
25
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 12 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ USB
Rozwiązywanie problemów Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości.
• Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy obsługiwana przez urządzenie.
przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku • W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane
wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB.
jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy
zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy. Powolne działanie urządzenia USB.
• Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą
ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania.
█ Typowe problemy
Urządzenie nie działa. █ Bluetooth®
• Został aktywowany system bezpieczeństwa. Wykonaj
następujące czynności: Nie można wykonać parowania.
1. Naciśnij [1] na urządzeniu głównym, aby przełączyć je • Sprawdź stan urządzenia Bluetooth®.
do trybu gotowości. Jeśli urządzenie nie przechodzi do • Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
trybu gotowości, wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
– Naciśnij i przytrzymaj przycisk na urządzeniu głównym Nie można podłączyć urządzenia.
przynajmniej przez 10 sekundy. Lub, • Parowanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem.
– Odłącz przewód zasilania i podłącz go ponownie. Wykonaj ponownie parowanie.
2. Naciśnij [1] ponownie, aby włączyć urządzenie. Jeśli • Sparowanie urządzenia zostało zastąpione. Wykonaj
problem nie ustąpi, skonsultuj się z dystrybutorem. ponownie parowanie.
W trybie spoczynku wyświetlacz jest włączony, a • System może być połączony z innym urządzeniem. Odłącz
wyświetlane informacje stale się zmieniają. inne urządzenie i spróbuj powtórzyć parowanie urządzenia.
• Naciśnij i przytrzymaj [8] na urządzeniu głównym, aby • System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
wybrać „DEMO OFF”. następnie włącz je ponownie.

Nie działa pilot zdalnego sterowania. Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać
• Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona. dźwięku przez system.
• W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Dźwięk jest zniekształcony lub brak dźwięku. Bluetooth® należy ręcznie ustawić wyjście audio na
• Regulacja głośności systemu. „SC-UX100”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz
• Wyłącz urządzenie, określ i usuń przyczynę, a następnie instrukcja obsługi.
włącz urządzenie ponownie. Może to być spowodowane
przeciążeniem głośników wskutek nadmiernego poziomu Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
głośności, zbyt wysokiego zasilania lub użytkowania • Urządzenie znajduje się poza zasięgiem komunikacji
systemu w warunkach, w których panuje zbyt wysoka wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
temperatura. • Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
Podczas odtwarzania słychać buczenie. • Zakłócenia powodują inne urządzenia używające pasma
• Blisko urządzenia znajdują się przewody zasilania prądem częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki
przemiennym lub oświetlenie fluorescencyjne. Utrzymywać mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń
przewody zasilania tego urządzenia z dala od innych urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
urządzeń lub przewodów zasilających. • W celu zapewnienia stabilnej komunikacji wybierz „MODE 1”.
Poziom głośności zostaje zmniejszony.
• Obwód zabezpieczający został uruchomiony z powodu █ Radio
ciągłego użycia przy wysokiej głośności. Ma to na celu
zabezpieczenie systemu i zachowanie jakości dźwięku. Zniekształcenia dźwięku.
• Użyj opcjonalnej anteny zewnętrznej. Montaż anteny należy
zlecić fachowcowi.
█ Płyty kompaktowe
Słychać dudnienie.
Błędne informacje na wyświetlaczu. • Wyłącz telewizor lub odsuń go od urządzenia.
Nie uruchamia się odtwarzanie. • W przypadku występowania zakłóceń odsuń telefon
• Płyta nie została włożona prawidłowo. Włóż prawidłowo komórkowy od systemu.
płytę.
• Płyta jest zabrudzona. Wyczyść plytę.
• Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub
niestandardowa.
• Nastąpiło skroplenie pary wodnej. Odczekaj 1 - 2 godzin,
aż skroplona para wodna odparuje z systemu.
Całkowita liczba wyświetlanych utworów jest nieprawidłowa.
Płyta nie może być odczytywana.
Słyszalny zniekształcony dźwięk.
• Włożona płyta nie jest obsługiwana przez system. Zmień
płytę.
• Włożona płyta nie jest sfinalizowana.
TQBJ0972

12
26
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 13 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ Wyświetlacz urządzenia „TEMP NG”


• Obwód zabezpieczenia temperaturowego został
„ADJUST CLOCK” uruchomiony i system zostanie wyłączony. Przed
• Zegar nie jest ustawiony. Wyreguluj zegar. ponownym uruchomieniem urządzenie należy pozostawić
do wystygnięcia.
„ADJUST TIMER”
• Sprawdzić, czy otwór wentylacyjny urządzenia nie jest
• Timer odtwarzania nie jest ustawiony. Wyreguluj timer zasłonięty.
odtwarzania.
• Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
„AUTO OFF”
„USB NO DEVICE”
• Urządzenie było nieużywane przez 20 minut i zostanie
• Nie podłączono zewnętrznego urządzenia USB. Sprawdź
wyłączone w ciągu minuty. Aby anulować, naciśnij dowolny
połączenie.
przycisk.

POLSKI
„USB OVER CURRENT ERROR”
„ERROR”
• Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Odłącz
• Wykonano niewłaściwą operację. Przeczytaj instrukcję i
urządzenie USB, wyłącz urządzenie, a następnie włącz je
spróbuj ponownie.
ponownie.
„F61”
„VBR”
• Sprawdź i popraw podłączenie kabli głośników. • Urządzenie nie może wyświetlić pozostałego czasu
• Odłącz urządzenie USB. Wyłącz urządzenie, a następnie odtwarzania dla utworów o zmiennej prędkości strumienia
włącz je ponownie. bitów (VBR – Variable Bit Rate).
„F703”
• Sprawdź połączenie Bluetooth®.
• Odłącz urządzenie Bluetooth®. Wyłącz urządzenie, a Kod zdalnego sterowania
następnie włącz je ponownie.
Jeśli na pilota zdalnego sterowania tego systemu reagują
„F76” inne urządzenia firmy Panasonic, należy zmienić kod
• Wystąpił problem z zasilaniem. zdalnego sterowania dla tego systemu.
• Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
Przygotowanie
„F77”
Naciśnij [USB/CD], aby wybrać „CD”.
• Odłącz przewód zasilania i skonsultuj się z dystrybutorem.
„NO DISC” █ Aby zmienić kod na „REMOTE 2”
• Nie włożono płyty.
„NO PLAY” 1 Naciśnij i przytrzymaj [USB/CD] na urządzeniu
„UNSUPPORT” głównym i [USB/CD] na pilocie zdalnego
• Sprawdź zawartość. Odtwarzać można wyłącznie utwory o sterowania, aż wyświetlony zostanie komunikat
obsługiwanym formacie. „REMOTE 2”.
• System może napotkać problem. Wyłącz urządzenie, a
następnie włącz je ponownie. 2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD] na pilocie
zdalnego sterowani przynajmniej przez 4 sekundy.
„NO TRACK”
• W urządzeniu USB brak zapisanych albumów lub utworów.
█ Aby zmienić kod na „REMOTE 1”
„PLAYERROR”
• Próba odtworzenia nieobsługiwanego pliku MP3.
Urządzenie pominie ten utwór i odtworzy następny.
1 Naciśnij i przytrzymaj [USB/CD] na urządzeniu
głównym i [ ] na pilocie zdalnego sterowania, aż
„REMOTE 1” wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”.
„REMOTE 2”
• Pilot zdalnego sterowania i urządzenie używają różnych 2 Naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] na pilocie
kodów. Zmień kod na pilocie zdalnego sterowania. zdalnego sterowani przynajmniej przez 4 sekundy.
– Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 1”,
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [ ] na pilocie przynajmniej
przez 4 sekundy.
– Gdy wyświetlony zostanie komunikat „REMOTE 2”,
Resetowanie pamięci systemu
naciśnij i przytrzymaj [OK] i [USB/CD] na pilocie W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy
przynajmniej przez 4 sekundy. zresetować pamięć urządzenia:
• Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
• Chęć wyczyszczenia i wyzerowania zawartości pamięci.

1 Odłącz przewód zasilania.

2 Naciskając i przytrzymując [1] na urządzeniu


głównym, podłącz ponownie przewód zasilania.
Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aż wyświetlony
zostanie komunikat „– – – – – – – – –”.
3 Zwolnij [1].
Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne.
TQBJ0972

Konieczne będzie ponowne zaprogramowanie pamięci.

13
27
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 14 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Dane techniczne
█ Sekcja wzmacniacza █ Sekcja Bluetooth®
Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo Wersja Bluetooth® Wersja 2.1 + EDR
Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów) Klasa Klasa 2
150 W na kanał (4 Ω), 1 kHz, 30% całkowitego
zniekształcenia harmonicznego (THD) Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, SPP
Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 300 W Częstotliwość robocza Pasmo 2,4 GHz FH-SS
Odległość robocza 10 m w linii widzenia
█ Sekcja tunera, złączy
Modulacja częstotliwościowa (FM) █ Zestawy głośnikowe
Pamięć zaprogramowanych stacji 30 stacji Głośnik
Zakres częstotliwości Niskotonowy 13 cm typu stożkowego x 1 na kanał
87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz) Wysokotonowy 5 cm typu stożkowego x 1 na kanał
Gniazda antenowe 75 Ω (niezrównoważone)
Impedancja 4Ω
Analogowe wejście audio
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Wejście audio Wtyczka (1 system) 181 mm x 308 mm x 165 mm
Masa 2 kg
█ Sekcja odtwarzacza płyt CD
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm) █ Dane ogólne
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3 Zasilanie Prąd przemienny 220 V do 240 V, 50 Hz

Przechwytywanie Pobór mocy 49 W


Długość fali 790 nm (CD) Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
250 mm x 132 mm x 227 mm
█ Sekcja USB Masa (SA-UX100) 1,7 kg

Gniazdo USB Zakres temperatur roboczych 0°C do +40°C


Standard USB USB 2.0 pełnej prędkości Zakres wilgotności roboczych
Obsługiwane formaty plików multimedialnych 35% do 80% RH (bez kondensacji)
MP3 (*.mp3)
Pobór mocy w trybie gotowości (około)
System plików urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
0,5 W
Pobór mocy w trybie gotowości (około)
(Z ustawieniem „BLUETOOTH STANDBY” spoczynku
funkcji „ON”)
0,6 W
Uwaga:
• Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
• Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
TQBJ0972

14
28
SC-UX100 E TQBJ0972 (02) Po.fm Page 15 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Odnośniki Licencje
Znak ze słowem i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth
Informacje o technologii Bluetooth® SIG, Inc., a firma Panasonic Corporation używa ich na
mocy licencji. Inne znaki towarowe i nazwy towarowe
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za dane są własnością odpowiednich posiadaczy.
i informacje, które mogą zostać ujawnione podczas Google Play i Android są znakami towarowymi firmy
transmisji bezprzewodowej. Google Inc.
Pasmo częstotliwości Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3

POLSKI
• System korzysta z pasma częstotliwości 2,4 GHz. podlega licencji firmy Fraunhofer IIS i Thomson.
Certyfikacja
• Niniejszy system jest zgodny z ograniczeniami
częstotliwości i otrzymał certyfikat na podstawie
przepisów dotyczących częstotliwości. W związku z
tym pozwolenie na transmisję bezprzewodową nie jest
konieczne.
Deklaracja zgodności
• Wykonywanie poniższych czynności jest karalne na
mocy prawa: Niniejszym „Panasonic Corporation” deklaruje, że ten
– Demontaż lub modyfikowanie urządzenia głównego. produkt jest zgodny z istotnymi wymaganiami i innymi
– Usuwanie etykiet z danymi technicznymi. odnośnymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
Ograniczenia użytkowania Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności
• Nie ma gwarancji, że sprzęt będzie współpracował ze naszych produktów z serwera deklaracji zgodności:
wszystkimi urządzeniami Bluetooth® ani że transmisja http://www.doc.panasonic.de
bezprzewodowa za ich pomocą będzie możliwa. Kontakt się z autoryzowanym przedstawicielem:
• Wszystkie urządzenia muszą być zgodne z normami Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
wyznaczonymi przez firmę Bluetooth SIG, Inc. Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
• W zależności od danych technicznych urządzenia oraz
dostępnych możliwości konfiguracji nawiązanie
połączenia może nie być możliwe lub mogą istnieć
różnice w zakresie wykonywania niektórych operacji. Utylizacja zużytych urządzeń i baterii
• System obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodnie ze Dotyczy wyłącznie Unii Europejskiej i krajów z
standardem Bluetooth®. Jednak zależnie od systemami recyklingu
środowiska użytkowania lub ustawień te Niniejsze symbole umieszczane na
zabezpieczenia mogą być niewystarczające. Należy produktach, opakowaniach i/lub w
zachować ostrożność podczas bezprzewodowej dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie
transmisji danych do systemu. wolno mieszać zużytych urządzeń
• System nie oferuje możliwości transmisji danych do elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
urządzenia Bluetooth®. innymi odpadami domowymi.
Zasięg użytkowania W celu zapewnienia właściwego
• Maksymalny zasięg użytkowania urządzenia to 10 m. przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
• Zasięg może zmniejszyć się w zależności od warunków zużytych produktów i baterii, należy oddawać
otoczenia, istniejących przeszkód i zakłóceń. je do wyznaczonych punktów gromadzenia
odpadów zgodnie z przepisami prawa
Zakłócenia powodowane przez inne urządzenia krajowego.
• System może nie działać poprawnie lub mogą Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
występować problemy, takie jak skoki dźwięku i cenne zasoby naturalne i zapobiegać
głośności powodowane zakłóceniami fal radiowych, potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
jeśli urządzenie znajdzie się zbyt blisko innych zdrowie człowieka oraz stan środowiska
urządzeń Bluetooth® lub sprzętu korzystającego z naturalnego.
pasma 2,4 GHz. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
• System może nie działać poprawnie, jeśli sygnał można otrzymać od władz lokalnych.
radiowy np. z pobliskich stacji nadawczych jest zbyt Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
silny. odpadów mogą grozić kary przewidziane
Przeznaczenie przepisami prawa krajowego.
• System jest przeznaczony tylko do ogólnego użytku w Dotyczy symbolu baterii (symbol na dole):
normalnych warunkach. Ten symbol może występować wraz z
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu sprzętu lub symbolem pierwiastka chemicznego. W takim
miejsc wykazujących wrażliwość na zakłócenia przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy
częstotliwości radiowej (na przykład: lotnisk, szpitali, w sprawie określonego środka chemicznego.
laboratoriów, itd.).
TQBJ0972

15
29
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 2 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Váš systém a obrázky se mohou lišit.


Tento návod k obsluze platí pro následující systém.
Bezpečnostní upozornění
Systém SC-UX100
Hlavní přístroj SA-UX100
Reproduktory SB-UX100
VAROVÁNÍ!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
– Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
– Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy.
– Používejte pouze doporučené příslušenství.
– Neodstraňujte kryt přístroje.
– Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
– Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje.

POZOR!
Přístroj
• Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození přístroje:
– Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné
Obsah skříni nebo jiném uzavřeném prostoru.
– Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami,
Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ubrusy, závěsy a jinými materiály.
Dodávané příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
Příprava dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném
Umístění reprosoustavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
klimatu.
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Tento přístroj může být během používání rušen
Provedení zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním
Přehled ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde,
Příprava médií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 zajistěte větší vzdálenost mezi tímto přístrojem a
Přehrávání médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 mobilním telefonem.
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při
Hodiny a časovače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 nesprávném použití ovládacích prvků, stejně jako při
Zvukové efekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 provádění jiných postupů, než které jsou popsány v
Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 tomto návodu, může dojít k nebezpečnému vyzařování.
Externí zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 • Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah
Další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 přílišných vibrací.
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Kabel síťového napájení (AC)
Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 • Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj
nainstalujte tak, aby bylo možné napájecí kabel
okamžitě vypojit ze zásuvky.
Baterie
• V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vyměňujte pouze za typ baterie, který
doporučuje výrobce.
• Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na
prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
• Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené přímému
slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou zavřené
dveře a okna.
• Nerozebírejte ani nezkratujte baterie.
• Nedobíjejte alkalické nebo manganové baterie.
• Nepoužívejte baterie, u nichž se loupe obal.
• Jestliže dálkové ovládání nebudete používat delší
TQBJ0972

dobu, vyjměte z něj baterie. Skladujte na chladném a


tmavém místě.

2
30
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 3 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Dodávané příslušenství Umístění reprosoustavy


Zkontrolujte si dodávané příslušenství. Levý a pravý reproduktor jsou stejné.
 2 Kabely síťového napájení (AC) Používejte pouze reproduktory dodávané s
přístrojem.
 1 FM pokojová anténa Jestliže použijete jiné reproduktory, můžete systém
poškodit a snížit kvalitu zvuku.
Poznámka:
 1 Dálkové ovládání • Reproduktory umístěte dále než 10 mm od hlavního
(N2QAYB001093) přístroje, kvůli ventilaci.
• Reproduktory umístěte na rovný bezpečný povrch.
 1 Baterie dálkového ovládání • Tyto reproduktory nemají magnetické stínění. Neumisťujte
 Pro Spojené království a Irsko je do blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno
1 Adaptér pro zapojení antény ovlivnitelného magnetismem.
• Dlouhodobé přehrávání při vysoké hlasitosti může
reproduktory poškodit a snížit jeho životnost.
• Proto snižte hlasitost, abyste předešli poškození systému:

ČESKY
– Když je zvuk zkreslený.
POZOR! – Při nastavování kvality zvuku.
Adaptér pro zapojení antény uchovejte mimo dosah POZOR!
dětí, abyste zabránili jeho spolknutí. • Reproduktory používejte pouze s doporučovaným
Poznámka: systémem. Jinak, můžete poškodit zesilovač a
Použijte kabel síťového napájení vhodný do vaší síťové reproduktory a způsobit tak požář. Kontaktujte
zásuvky. kvalifikovaného servisního pracovníka, pokud
došlo k poškození nebo pokud vnímáte zjevnou
změnu ve výkonu přístroje.
• Neupravujte reproduktory ani vodiče k nim, hrozí
poškození systému.
• Při připojování reproduktorů postupujte podle zde
Příprava dálkového ovladače uvedených pokynů.
• Nedotýkejte se zvučících ploch kuželu
reproduktoru:
– Můžete tím poškodit kužel reproduktoru.
– Kužel reproduktoru může být horký.

Údržba
K čištění systému používejte jemný a suchý hadřík.
Použijte alkalické nebo manganové baterie. • Nikdy nepoužívejte k čištění systému líh, ředidlo nebo
Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v technický benzín.
dálkovém ovladači. • Před použitím chemicky impregnovaného hadříku si
přečtěte instrukce přiložené k hadříku.
TQBJ0972

3
31
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 4 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Provedení zapojení
Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena všechna ostatní zapojení.

Do síťové zásuvky

1 Zapojte FM pokojovou anténu. 3 Zapojte kabel síťového napájení (AC).


Umístěte anténu na místo s nejlepším příjmem signálu. Nepoužívejte žádné jiné kabely síťového napájení (AC)
s výjimkou dodaných.
Izolační páska
(není v Napájení
příslušenství) Systém i v pohotovostním režimu spotřebovává malé
množství energie. Jestliže systém nepoužíváte,
napájení odpojte.
Některá nastavení se mohou po odpojení systému
2 Zapojte reproduktory. ztratit. Musíte je nastavit znovu.
Do portů stejné barvy zapojte kabely reproduktoru
stejné barvy.

Červená

Černá

Dejte pozor, abyste nepřekřížili


(nezkratovali) či neobrátili polaritu
kabelů reproduktorů – mohlo by
dojít k jejich poškození.
TQBJ0972

4
32
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 5 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Přehled ovládání
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na hlavním přístroji.

ČESKY
A Tlačítko přepnutí do pohotovostního I Nastavení úrovně hlasitosti
režimu/zapnutí [`], [1]
J Ztišení zvuku
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
Funkce ztlumení „MUTE“ se rovněž zruší, když
pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává
změníte hlasitost nebo když systém vypnete.
malé množství el. proudu.
K Zobrazení nabídky přehrávání
B Volba zdroje zvuku
Na hlavním přístroji: L Volba zvukových efektů
Pro zahájení párování Bluetooth® stiskněte a přidržte [ ]. M Volba jukeboxu
C Základní přehrávání N Panel displeje
D Zobrazení nabídky nastavení O USB port ( )
E Zobrazení obsahových informací P Zásuvka na disk
F Výběr nebo potvrzení možnosti Q Snímač dálkového ovladače
G Otevření/zavření zásuvky disku Vzdálenost: Přibližně 7 m
Úhel: Přibližně 20° nahoru a dolů, 30° vlevo a vpravo
H Snížení jasu displeje
Osvětlení je rovněž vypnuto.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení. TQBJ0972

5
33
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 6 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Použití hlavního přístroje


Příprava médií 1 Stiskněte a přidržte [ ], dokud se nezobrazí
„PAIRING“.
2 Vyberte „SC-UX100“ v nabídce Bluetooth® zařízení.
Disk
Poznámka:
1 Stisknutím [CD x] (hlavní přístroj: [x]) pro S tímto systémem lze spárovat až 8 zařízení. Pokud spárujete
9. zařízení, toto zařízení nahradí dříve spárované zařízení,
otevření zásuvky disku. které bylo nejdelší dobu nepoužito.
Vložte disk, potiskem nahoru.
Znovu stiskněte pro zavření zásuvky disku.
█ Připojení zařízení
2 Stiskněte [USB/CD] pro výběr „CD“.
Příprava
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth®,
USB odpojte jej (Z„Odpojení zařízení“).

Příprava 1 Stiskněte [ ].
Než k systému připojíte zařízení USB, ujistěte se, že jste Zobrazí se „BLUETOOTH READY“.
provedli zálohování dat. 2 Vyberte „SC-UX100“ v nabídce Bluetooth® zařízení.
1 Snižte hlasitost a připojte zařízení USB k USB portu. Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu
Při připojování nebo odpojování zařízení USB několika sekund.
přidržujte hlavní jednotku. 3 Spusťte přehrávání ze zařízení.
2 Stiskněte [USB/CD] pro výběr „USB“. Poznámka:
Poznámka: • Před připojením musí být zařízení spárováno.
• Nepoužívejte prodlužovací USB kabel. Systém nedokáže • Tento systém lze připojit pouze k jednomu zařízení najednou.
rozpoznat paměťové zařízení USB připojené kabelem. • Je-li jako zdroj vybráno „BLUETOOTH“, systém se
• U malých USB zařízení můžete chtít připojit k závěsnému automaticky pokusí připojit k naposledy připojenému
otvoru v zařízení šňůrku nebo lanko, aby je šlo snadno zařízení. („LINKING“ se zobrazuje během tohoto procesu.)
odpojit.
█ Odpojení zařízení
Bluetooth ® 1 Stiskněte [ ].

Pomocí technologie Bluetooth můžete bezdrátově


® 2 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „DISCONNECT?“.
připojit zvukové zařízení a spustit jeho přehrávání.
3 Stiskněte [R, T] pro výběr „OK? YES“ a potom
Příprava stiskněte [OK].
• Zapněte funkci Bluetooth® na příslušném zařízení a Zobrazí se „BLUETOOTH READY“.
umístěte zařízení do blízkosti systému. Pro zrušení vyberte „OK? NO“.
• Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného
zařízení. Použití hlavního přístroje
Stiskněte a přidržte [ ], dokud se nezobrazí „PAIRING“.
█ Párování zařízení Poznámka:
Zařízení se odpojí, když:
Příprava
• Vyberete jiný udroj.
Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth®,
• Posunete zařízení mimo dosah.
odpojte jej (Z„Odpojení zařízení“).
• Vypnete přenos Bluetooth® v zařízení.
1 Stiskněte [ ]. • Vypnete systém nebo zařízení.
Je-li zobrazeno „PAIRING“, pokračujte krokem 3.
2 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „PAIRING“ a
potom stiskněte [OK].
3 Vyberte „SC-UX100“ v nabídce Bluetooth® zařízení.
Budete-li vyzváni k zadání klíče, zadejte „0000“.
Po dokončení párování se zařízení automaticky připojí
k tomuto systému.
Zobrazí se název připojeného zařízení po dobu
několika sekund.
TQBJ0972

6
34
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 7 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Přehrávání médií Nabídka přehrávání


CD USB
Následující označení indikuje dostupnost příslušné funkce.
CD : CD-R/RW ve formátu CD-DA nebo se 1 CD
soubory MP3. Stiskněte [PLAY MENU].
USB : USB zařízení se soubory MP3. USB
BLUETOOTH : Zařízení Bluetooth®. Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „PLAYMODE“.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
stiskněte [OK].
Základní přehrávání
OFF PLAYMODE Zrušení nastavení.
CD USB BLUETOOTH
1-TRACK Přehraje jednu zvolenou skladbu.
Přehrávání Stiskněte [4/9]. 1 Stiskněte [2/3] nebo
Zastavení Stiskněte [8]. [5/6] pro výbìr skladby.
USB 1-ALBUM Přehraje jedno zvolené album MP3.
Pozice je uložena do paměti. 1 Stiskněte [R, T] pro výběr alba MP3.
Zobrazí se „RESUME“.

ČESKY
RANDOM Přehraje všechny skladby v
Znovu stiskněte pro úplné zastavení.
RND náhodném pořadí.
Pozastavení Stiskněte [4/9].
1-ALBUM Přehraje všechny skladby na
Znovu stiskněte pro pokračování
RANDOM jednom vybraném albu MP3 v
přehrávání. 1 RND náhodném pořadí.
Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro Stiskněte [R, T] pro výběr alba MP3.
přeskočení skladby.
ALL REPEAT Zopakuje všechny skladby.
CD USB
Stiskněte [R, T] pro přeskočení alba MP3.
1-TRACK REPEAT Opakované 1-TRACK.
Hledat Stiskněte a přidržte [2/3] nebo 1
[5/6].
1-ALBUM REPEAT Opakované 1-ALBUM.
Poznámka: 1
V závislosti na zařízení Bluetooth® nemusí některé operace
fungovat. RANDOM REPEAT Opakované náhodné přehrávání.
RND

1-ALBUM Opakované 1-ALBUM RANDOM.


Zobrazení dostupných informací RANDOM REPEAT
1 RND
CD USB BLUETOOTH
Poznámka:
Dostupné informace, například MP3 album nebo číslo • Během náhodného přehrávání nelze přeskočit na již
skladby, můžete vidět na displeji. přehrané skladby.
Stiskněte [DISPLAY]. • Při otevření zásuvky disku nebo odpojení zařízení USB se
Příklad: Zobrazení čísla alba MP3 a čísla skladby. nastavení zruší.

Režim spojení
BLUETOOTH

Číslo alba Číslo skladby Můžete změnit režim spojení, aby vyhovoval příslušnému
typu připojení.
Poznámka:
• Maximální počet znaků, které lze zobrazit: Přibližně 32 Příprava
• Tento systém podporuje verzi 1.0, 1.1 a 2.3 ID3 tagů. Pokud je tento systém připojen k zařízení Bluetooth®,
• Textové údaje, které systém nepodporuje, se mohou odpojte jej (Z„Odpojení zařízení“).
zobrazit odlišně.
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „LINK MODE“.

2 Stiskněte [R, T] pro výběr režimu a potom


stiskněte [OK].

MODE 1 Důraz na konektivitu.


MODE 2 (výchozí) Důraz na kvalitu zvuku.
Poznámka:
• V závislosti na zařízení nemusí být přehrávání obrazu a
TQBJ0972

zvuku synchronizované. V tomto případě zvolte „MODE 1“.


• Vyberte „MODE 1“, když je zvuk přerušeno.

7
35
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 8 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ Poznámka k diskům
• Tento systém umí přehrávat disky CD-R/RW se Rádio
skladbami ve formátu CD-DA nebo MP3.
• Před přehráváním finalizujte disk na přístroji, na kterém Příprava
byl nahrán. Stiskněte [RADIO/AUX] pro výběr „FM“.
• Některé disky CD-R/RW nelze přehrávat kvůli stavu
nahrávky.
Ruční ladění
█ Poznámka k USB zařízením
• Tento systém nezaručuje připojení ke všem USB 1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „TUNE MODE“.
zařízením. 2 Stiskněte [R, T] pro výběr „MANUAL“ a potom
• Tento systém podporuje USB zařízení formátu 2.0.
stiskněte [OK].
• Tento systém podporuje USB zařízení s kapacitou až
32 GB. 3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
• Podporován je jen systém souborů FAT 12/16/32. požadované stanice.
Pro automatické ladění tlačítko stiskněte a přidržte,
█ Poznámka k souborům MP3 dokud se frekvence nezačne rychle měnit.
• Soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou „STEREO“ zobrazí se, když je přijímáno stereo
definovány jako alba. vysílání.
• Skladby musí mít příponu „.mp3“ nebo „.MP3“. Použití hlavního přístroje
• Skladby nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly
pořízeny. 1 Stiskněte [8] pro výběr „MANUAL“.
• Některé soubory mohou selhat kvůli velikosti sektoru. 2 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
Soubor MP3 na disku požadované stanice.
• Tento systém umí rozpoznat až:
– 255 alb (včetně kořenové složky)
– 999 skladeb Předvolba paměti
– 20 relací
• Disk musí odpovídat normě ISO9660 úroveň 1 nebo 2 Můžete nastavit až 30 předvoleb FM stanic.
(kromě rozšířených formátů).
Soubor MP3 na USB zařízení █ Automatická předvolba
• Tento systém umí rozpoznat až:
– 800 alb (včetně kořenové složky) 1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „A.PRESET“.
– 8000 skladeb
– 999 skladeb na album
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „LOWEST“ nebo
„CURRENT“ a potom stiskněte [OK].

LOWEST Ladění se zahájí od nejnižší frekvence.


CURRENT Ladění se zahájí od aktuální frekvence.
Tuner uloží do příslušných kanálů všechny stanice,
které může přijímat, a to ve vzestupném pořadí.
Pro zrušeni stiskněte [8].

█ Manuální předvolba
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „TUNE MODE“.

2 Stiskněte [R, T] pro výběr „MANUAL“ a potom


stiskněte [OK].
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro naladění
požadované stanice.
4 Stiskněte [OK].

5 Stiskněte [R, T] pro výběr čísla předvolby a


potom stiskněte [OK].
Pro nastavení dalších stanic zopakujte kroky 3 až 5.
Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová
stanice.
TQBJ0972

8
36
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 9 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ Volba předvolené stanice


1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „TUNE MODE“.
Hodiny a časovače
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „PRESET“ a potom
stiskněte [OK]. Nastavení hodin
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr Přístroj ukazuje čas ve formátu 24 hodin.
předvolby stanice.
1 Stiskněte [SETUP] pro výběr „CLOCK“.
Použití hlavního přístroje
1 Stiskněte [8] pro výběr „PRESET“.
2 Stiskněte [R, T] pro nastavení času a potom
stiskněte [OK].
2 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr Kontrola času
předvolby stanice.
Stiskněte [SETUP] pro výběr „CLOCK“ a potom
stiskněte [OK].
V pohotovostním režimu stiskněte [DISPLAY].
Zlepšení kvality zvuku
Poznámka:
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „FM MODE“. Pro zachování přesného času pravidelně kontrolujte přesnost

ČESKY
času.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „MONO“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „STEREO“. Časovač vypnutí
„MONO“ se rovněž zruší, se při změně frekvence.
Uložení nastavení Časovač vypnutí vypne systém po uplynutí nastavené
Pokračujte krokem 4 z kapitoly „Manuální předvolba“. doby.

1 Stiskněte [SETUP] pro výběr „SLEEP“.


Kontrola stavu signálu 2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení (v minutách)
a potom stiskněte [OK].
Stiskněte [DISPLAY] pro výběr „FM STATUS“. Pro zrušení vyberte „OFF“.
FM – – – – Signál FM je slabý.
Systém není naladěný na stanici.
FM ST Signál FM je stereofonní. Poznámka:
FM MONO „MONO“ je vybráno jako „FM MODE“. • Zbývající čas se zobrazuje na několik sekund každou minutu.
Signál FM je monofonní. „SLEEP 1“ se zobrazí vždy, když zbývá jen 1 minuta.
• Časovače přehrávání nebo vypnutí mohou být použity
najednou.
RDS vysílání • Časovač vypnutí má vždy přednost. Dávejte pozor, aby se
nastavení časovačů nepřekrývala.
Tento systém zobrazuje textové údaje přenášené
rádiovým datovým systémem (RDS), který je v určitých
oblastech k dispozici. Časovač přehrávání
Opakovaně stiskněte [DISPLAY]. (Kromě zdroje Bluetooth® a AUX)
Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v určitou
PS Programová služba dobu jako budík.
PTY Typ programu Příprava
FREQ Frekvence Nastavte hodiny.
Poznámka: 1 Stiskněte [SETUP] pro výběr „TIMER ADJ“.
Funkce RDS nemusí být dostupná, když je příjem signálu slabý.
2 Stiskněte [R, T] pro nastavení času zapnutí a
potom stiskněte [OK].
3 Opakujte krok 2 pro nastavení času vypnutí.

4 Stiskněte [R, T] pro výběr zdroje, který chcete


přehrávat, a potom stiskněte [OK].
TQBJ0972

9
37
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 10 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Spuštění časovače
1 Připravte zdroj, který chcete poslouchat (disk, Jukebox
USB nebo rádio), a nastavte hlasitost.
USB
2 Stiskněte [SETUP] pro výběr „TIMER SET“.
Jukebox můžete použít k přidání efektu prolínání mezi
3 Stiskněte [R, T] pro výběr „PLAY ON“ a potom písněmi. Můžete používat i další funkce s aplikací
stiskněte [OK]. „Panasonic MAX Juke“ (Zníže).
Zobrazí se „#“.
Pro zrušení vyberte „PLAY OFF“. 1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „JUKEBOX“.
Systém musí být vypnutý, aby se časovač aktivoval. 2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom
Kontrola nastavení stiskněte [OK].
Stiskněte [SETUP] pro výběr „TIMER ADJ“ a potom Použití hlavního přístroje
stiskněte [OK].
Stiskněte [JUKEBOX] pro výběr nastavení.
V pohotovostním režimu dvakrát stiskněte [DISPLAY].
Poznámka: OFF CROSSFADE Zrušit prolínání.
• Časovač spustí přehrávání s nízkou hlasitostí, která se ON CROSSFADE Přidat prolínání.
bude postupně zvyšovat na nastavenou úroveň.
• Časovač se spustí každý den ve stejný čas, pokud je OFF Vypněte jukebox.
zapnutý.
• Jestliže systém vypnete a potom znovu zapnete během
doby, kdy je časovač spuštěný, časovač se v době Změna nastavení opakování
ukončení nezastaví.
1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „PLAYMODE“.

2 Stiskněte [R, T] pro výběr nastavení a potom


stiskněte [OK].
Zvukové efekty RANDOM REPEAT Opakované náhodné přehrávání.
RND
Předvolba EQ (Preset EQ) ALL TITLE REPEAT Zopakuje všechny skladby.
1 Stiskněte [SOUND] pro výběr „PRESET EQ“.

2 Stiskněte [R, T] pro výběr požadovaného Poznámka:


nastavení předvolby ekvalizéru a potom stiskněte • Při zapnutí jukebox se systém automaticky přepne na režim
opakování.
[OK].
• Jukebox se zruší, když systém vypnete nebo přepnete na
Ruční ekvalizér (Manual EQ) jiný zdroj.
1 Stiskněte [SOUND] pro výběr „MANUAL EQ“.
• Funkce prolínání nemusí fungovat mezi skladbami, které
mají rozdílnou vzorkovací frekvenci.
2 Stiskněte [R, T] pro výběr zvukového efektu.
Použití aplikace „Panasonic MAX Juke“
3 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr K získání dalších funkcí si můžete stáhnout a
nainstalovat bezplatnou aplikaci „Panasonic MAX Juke“
nastavení a potom stiskněte [OK].
pro Android™ z Google Play™ (Obchod Play), která
BASS/MID/TREBLE –4 až +4 umožňuje například přehrávání skladeb z několika
zařízení současně. Můžete vyvolat všechny skladby,
SURROUND „ON SURROUND“ nebo které chcete prostřednictvím aplikace přehrát. Další
„OFF SURROUND“ informace o aplikaci naleznete na webových stránkách
D.Bass níže.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global
1 Stiskněte [SOUND] pro výběr „D.BASS“ a potom /cs/audio/app/max_juke/android/index.html
stiskněte [R, T] pro výběr „D.BASS LEVEL“ nebo (Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
„D.BASS BEAT“.
Pro zrušení vyberte „OFF D.BASS“.
2 Stisknutím tlačítka [2/3] nebo [5/6] na
dálkovém ovladači vyberte nastavení a poté
stiskněte tlačítko [OK].
Poznámka:
D.BASS BEAT: Tato funkce zesílí úderný nástup bicích/beatu
a vytváří důrazný zvuk. V závislosti na konkrétní skladbě
nemusí být efekt výrazný.
TQBJ0972

10
38
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 11 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Externí zařízení Další funkce


Můžete připojit VCR, DVD přehrávač atd. a
prostřednictvím tohoto systému poslouchat zvuk.
Osvětlení
Příprava
• Odpojte kabel síťového napájení (AC). Můžete zapnout nebo vypnout osvětlení na systému.
• Vypněte všechna zařízení a přečtěte si příslušné
provozní pokyny. 1 Stiskněte [SETUP] pro výběr „ILLUMINATION“.

DVD přehrávač (není v příslušenství) 2 Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom
stiskněte [OK].
Pro zrušení vyberte „OFF“.
Zadní panel
hlavní jednotky
Automatické vypnutí
Systém se automaticky vypne, když je v nečinnosti po
dobu přibližně 20 minut.

ČESKY
1 Stiskněte [SETUP] pro výběr „AUTO OFF“.
Zvukový kabel
(není v příslušenství) 2 Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom
stiskněte [OK].
1 Připojte externí zařízení. Pro zrušení vyberte „OFF“.
2 Stiskněte [RADIO/AUX] pro výběr „AUX“. Poznámka:
Tato funkce nefunguje, když je zdrojem rádio nebo když je
3 Spusťte přehrávání externího zařízení. připojeno zařízení Bluetooth®.

Nastavení úrovně vstupu


1 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „INPUT LEVEL“. Pohotovostní režim Bluetooth®
2 Stiskněte [R, T] pro výběr „NORMAL“ nebo Tato funkce automaticky zapne systém, když připojíte
„HIGH“ a potom stiskněte [OK]. spárované zařízení Bluetooth®.
Poznámka: 1 Stiskněte [SETUP] pro výběr
• Je-li zvuk na úrovni vstupu „HIGH“ (hlasitý) nevyvážený, „BLUETOOTH STANDBY“.
vyberte „NORMAL“ (normální).
• Komponenty a kabely se prodávají samostatně. 2 Stiskněte [R, T] pro výběr „ON“ a potom
• Chcete-li připojit zařízení jiné než popsané, obraťte se na stiskněte [OK].
prodejce. Pro zrušení vyberte „OFF“.
• Při použití adaptéru může dojít ke zkreslení zvuku.
Poznámka:
Některá zařízení reagují až po delší době. Jestliže jste
připojeni k zařízení Bluetooth® před vypnutím systému,
počkejte nejméně 5 sekund, než se k tomuto systému znovu
připojíte ze svého zařízení Bluetooth®.

Verze softwaru
Můžete si ověřit verzi softwaru systému.

1 Stiskněte [SETUP] pro výběr „SW VER.“ a potom


stiskněte [OK].
Verze softwaru se zobrazí.
2 Znovu stiskněte [OK] pro ukončení.
TQBJ0972

11
39
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 12 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ USB
Odstraňování závad Nelze přečíst zařízení USB nebo jeho obsah.
• Formát nebo obsah USB zařízení není kompatibilní se
Před žádostí o opravu proveďte následující kontroly. systémem.
Nerozumíte-li některému z popisovaných postupů, nebo • USB zařízení s kapacitou vyšší než 32 GB není za určitých
pokud uvedený postup problém nevyřeší, poraďte se s podmínek podporováno.
prodejcem.
Pomalá činnost USB zařízení.
• Velké soubory nebo zařízení USB s velkou kapacitou se
█ Běžné problémy mohou načítat delší dobu.
Přístroj nefunguje.
• Bezpečnostní zařízení bylo aktivováno. Proveďte █ Bluetooth®
následující:
1. Stiskněte [1] na hlavním přístroji pro přepnutí přístroje Spárování nelze provést.
do pohotovostního režimu. Pokud se přístroj nepřepne • Zkontrolujte stav zařízení Bluetooth®.
do pohotovostního režimu, • Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte
– Stiskněte a přidržte tlačítko nejméně na 10 sekundy. zařízení blíže k systému.
Nebo, Zařízení nelze připojit.
– Odpojte kabel síťového napájení (AC) a znovu jej • Spárování zařízení se nezdařilo. Zkuste to znovu.
připojte. • Párování zařízení bylo nahrazeno. Zkuste to znovu.
2. Znovu stiskněte [1] pro zapnutí přístroje. Pokud • Tento systém mohl být připojen k jinému zařízení. Odpojte
problém přetrvává, obraťte se na prodejce. jiné zařízení a zkuste zařízení spárovat znovu.
Displej se rozsvítí a plynule přejde do pohotovostního • Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte přístroj.
režimu. Zařízení je připojeno, ale ze systému nevychází zvuk.
• Stiskněte a přidržte [8] na hlavním přístroji pro výběr • U některých zařízení s integrovanou funkcí Bluetooth®
„DEMO OFF“. musíte nastavit zvukový výstup na „SC-UX100“ ručně.
S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou operaci. Podrobnosti si přečtěte v návodu k použití příslušného
• Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správně. zařízení.

Zvuk je nevyvážený nebo se neozývá žádný zvuk. Zvuk vycházející ze zařízení je přerušovaný.
• Upravte hlasitost systému. • Zařízení je mimo komunikační dosah 10 m. Přesuňte
• Vypněte systém, zjistěte a odstraňte příčinu a potom systém zařízení blíže k systému.
znovu zapněte. Může to být způsobeno přetěžováním • Odstraňte všechny překážky mezi systémem a zařízením.
reproduktorů nadměrnou hlasitostí nebo výkonem a • Interference jiných zařízení používajících kmitočtové pásmo
používáním systému v prostředí s příliš vysokou teplotou. 2,4 GHz (wi-fi router, mikrovlny, bezdrátové telefony apod.).
Přesuňte zařízení blíže k systému a dále od ostatních zařízení.
Během přehrávání je slyšet hučení. • Vyberte „MODE 1“ pro stabilní komunikaci.
• V blízkosti kabely je vedení síťového napájení (AC) nebo
zářivkové osvětlení. Udržujte ostatní zařízení a kabely v
dostatečné vzdálenosti od kabely tohoto systému. █ Rádio
Úroveň hlasitosti se sníží. Zkreslený zvuk.
• Ochranný obvod se aktivoval kvůli nepřetržitému • Použijte volitelnou venkovní anténu. Anténu by měl
přehrávání s vysokou hlasitostí. Je to z důvodu ochrany instalovat kvalifikovaný technik.
systému a zachování kvality zvuku.
Je slyšet dunění.
• Vypněte televizor nebo jej odsuňte od systému.
█ Disk • Dochází-li k zjevnému rušení, umístěte mobilní telefony na
jiné místo.
Displej nezobrazuje správně.
Přehrávání se nespustí.
• Disk jste nevložili správně. Vložte ho správně.
• Disk je špinavý. Vyčistěte disk.
• Vyměňte disk, pokud je poškrábaný, zdeformovaný nebo
nestandardní.
• Došlo ke kondenzaci. Nechte systém vyschnout po dobu
1 až 2 hodin.
Celkový počet zobrazených skladeb je nesprávný.
Disk nelze číst.
Je slyšet zkreslený zvuk.
• Vložili jste disk, který systém nemůže přehrát. Vyměňte ho
za podporovaný typ disku.
• Vložili jste disk, který nebyl dokončen.
TQBJ0972

12
40
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 13 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ Displej hlavního přístroje „TEMP NG“


• Obvod tepelné ochrany se aktivoval a systém se vypne.
„ADJUST CLOCK“ Nechte přístroj vychladnout, než jej znovu zapnete.
• Hodiny nejsou nastaveny. Nastavte hodiny. • Zkontrolujte, zda ventilační otvor přístroje není zakrytý.
• Ujistěte se, že je zajištěna dostatečná ventilace přístroje.
„ADJUST TIMER“
• Časovač přehrávání není nastaven. Nastavte časovač „USB NO DEVICE“
přehrávání. • Zařízení USB není připojeno. Zkontrolujte připojení.
„AUTO OFF“ „USB OVER CURRENT ERROR“
• Systém byl 20 minut v nečinnosti, a proto se za jednu • Zařízení USB spotřebovává příliš vysoký výkon. Odpojte
minutu vypne. Pro zrušení stiskněte libovolné tlačítko. zařízení USB, přístroj vypněte a znovu zapněte.
„ERROR“ „VBR“
• Byla provedena nesprávná operace. Přečtěte si instrukce a • Přístroj nemůže zobrazit zbývající čas přehrávání u skladeb
zkuste to znovu. s proměnnou přenosovou rychlostí skladby (VBR).
„F61“
• Zkontrolujte a opravte zapojení kabelových přívodů
reproduktorů. Kód dálkového ovladače
• Odpojte zařízení USB. Vypněte a znovu zapněte přístroj.
Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový ovladač
„F703“ tohoto systému, změňte kód ovladače pro tento systém.

ČESKY
• Zkontrolujte připojení Bluetooth®.
• Odpojte zařízení Bluetooth®. Vypněte a znovu zapněte Příprava
přístroj. Stiskněte [USB/CD] pro výběr „CD“.

„F76“
• Nastal problém s napájením.
█ Nastavení kódu na „REMOTE 2“
• Odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na
prodejce.
1 Stiskněte a přidržte [USB/CD] na hlavním přístroji
a [USB/CD] na dálkovém ovladači, dokud se
„F77“ nezobrazí „REMOTE 2“.
• Odpojte kabel síťového napájení (AC) a obraťte se na
prodejce. 2 Stiskněte a přidržte [OK] a [USB/CD] na dálkovém
„NO DISC“ ovladači nejméně na 4 sekundy.
• Nevložili jste disk.
„NO PLAY“
█ Nastavení kódu na „REMOTE 1“
„UNSUPPORT“
• Zkontrolujte obsah. Můžete přehrávat pouze podporovaný 1 Stiskněte a přidržte [USB/CD] na hlavním přístroji
formát. a [ ] na dálkovém ovladači, dokud se nezobrazí
• Systém může mít problém. Vypněte a znovu zapněte přístroj. „REMOTE 1“.
„NO TRACK“ 2 Stiskněte a přidržte [OK] a [ ] na dálkovém
• Na zařízení USB není žádné album ani skladba. ovladači nejméně na 4 sekundy.
„PLAYERROR“
• Přehráli jste nepodporovaný soubor MP3. Systém danou
skladbu přeskočí a přehraje další. Resetování paměti systému
„REMOTE 1“ Dojde-li k následujícím situacím, resetujte paměť:
„REMOTE 2“ • Stisknutí tlačítek nevyvolá žádnou odezvu.
• Dálkové ovládání a přístroj používají rozdílné kódy. Změňte • Chcete vymazat a resetovat obsah paměti.
kód dálkového ovládání.
– Je-li zobrazeno „REMOTE 1“, na dobu alespoň 4 sekund 1 Odpojte kabel síťového napájení (AC).
stiskněte tlačítka [OK] a [ ] na dálkovém ovladači.
– Je-li zobrazeno „REMOTE 2“, na dobu alespoň 4 sekund 2 Při stisknutém [1] na hlavním přístroji připojte
stiskněte tlačítka [OK] a [USB/CD] na dálkovém ovladači. kabel síťového napájení (AC) zpět.
Držte stisknuté tlačítko, dokud se nezobrazí
„– – – – – – – – –“.
3 Uvolněte [1].
Všechna nastavení se vrátí na původní tovární
nastavení.
Je třeba znovu nastavit položky paměti.
TQBJ0972

13
41
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 14 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Specifikace
█ Zesilovač █ Parametry Bluetooth®
Výstupní výkon RMS ve stereo režimu Verze Bluetooth® Verze 2.1 + EDR
Přední kanál (oba kanály napájeny) Třída Třída 2
150 W na kanál (4 Ω), 1 kHz, 30% THD
Podporované profily A2DP, AVRCP, SPP
Celkový výstupní výkon RMS 300 W
Provozní kmitočet Pásmo 2,4 GHz FH-SS
█ Tuner, vstup Provozní vzdálenost 10 m bez překážek
Frekvenční modulace (FM)
Pamět’ předvoleb 30 stanic
█ Reproduktory
Frekvenční rozsah Reproduktor(y)
87,50 MHz až 108,00 MHz (50 kHz/krok) Hloubkový reproduktor 13 cm kónický x 1 na kanál
Anténní konektor 75 Ω (nesymetrický) Výškový 5 cm kónický x 1 na kanál
Analogový zvukový vstup Impedance 4Ω
Zvukový vstup Kolíkový konektor (1 systém)
Rozměry (Š x V x H) 181 mm x 308 mm x 165 mm
Hmotnost 2 kg
█ Disk
Přehrávaný disk (8 cm nebo 12 cm) █ Všeobecně
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3 Napájení AC 220 V až 240 V, 50 Hz

Čtení Spotřeba 49 W
Vlnová délka 790 nm (CD) Rozměry (Š x V x H) 250 mm x 132 mm x 227 mm
Hmotnost (SA-UX100) 1,7 kg
█ USB Rozsah provozních teplot 0°C až +40°C
USB port Rozsah provozní vlhkosti
Norma USB USB 2.0 plná rychlost 35% až 80% relativní (bez kondenzace)
Podporované formáty souborů médií MP3 (*.mp3)
Spotřeba v pohotovostním režimu (přibližně)
Systém souborů USB zařízení FAT12, FAT16, FAT32
0,5 W
Spotřeba v pohotovostním režimu (přibližně)
(Při položce „BLUETOOTH STANDBY“ nastavené na „ON“)
0,6 W
Poznámka:
• Technické údaje podléhají změnám bez předchozího
upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
• Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním
spektrálním analyzátorem.
TQBJ0972

14
42
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 15 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

Reference Licence
Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované
obchodní značky vlastněné společnosti Bluetooth SIG,
O technologii Bluetooth® Inc. a jakékoli jejich použití společností Panasonic
Corporation podléhá licenci. Ostatní obchodní značky a
Panasonic nenese odpovědnost za případné prozrazení obchodní názvy jsou majetkem jejich příslušných
dat a/nebo informací, ke kterému může dojít v průběhu vlastníků.
bezdrátového přenosu. Google Play a Android jsou obchodní značky
společnosti Google Inc.
Kmitočtové pásmo
• Tento systém používá kmitočtové pásmo 2,4 GHz. Technologie audio kódování MPEG Layer-3
licencovaná od Fraunhofer IIS a Thomson.
Certifikace
• Tento systém dodržuje frekvenční omezení a obdržel
certifikaci prokazující splnění zákonných nařízení
týkajících se kmitočtových pásem. Z toho důvodu není
zapotřebí povolení k bezdrátovému přenosu.
• Níže uvedené zásahy jsou nezákonné:

ČESKY
– Oddělení od hlavního přístroje.
Prohlášení o shodě
– Odstranění štítku s parametry.
Společnost „Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že
Omezení platná při používání
tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a
• Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi zařízeními
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC.
s technologií Bluetooth® nelze garantovat.
• Všechna zařízení musí odpovídat normám stanoveným Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o
společností Bluetooth SIG, Inc. shodě pro naše produkty R&TTE z našeho serveru:
• V závislosti na parametrech a nastaveních zařízení se http://www.doc.panasonic.de
spojení nemusí podařit nebo některé operace mohou Oprávněný zástupce: Panasonic Marketing Europe
být odlišné. GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
• Tento systém podporuje funkce zabezpečení 22525 Hamburg, Německo
technologie Bluetooth®. Nicméně v některých
provozních prostředích nebo při určitých nastaveních
toto zabezpečení nemusí být dostatečné. Při
bezdrátovém přenosu dat do tohoto systému buďte Likvidace odpadu z elektrických a elektronických
obezřetní. zařízení a baterií
• Tento systém neumí přenášet data do zařízení s Platí pouze pro Evropskou unii a země se zavedenými
technologií Bluetooth®. recyklačními systémy
Dosah při používání Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v
• Toto zařízení používejte ve vzdálenosti maximálně průvodní dokumentaci znamenají, že použitá
10 m. elektrická a elektronická zařízení a baterie
• Různé typy prostředí, překážky nebo interference nepatří do běžného domácího odpadu.
mohou dosah snížit. Správná likvidace, recyklace a opětovné
použití jsou možné, jen pokud odevzdáte
Rušení jinými zařízeními stará zařízení a použité baterie na sběrných
• Je-li tento přístroj umístěn příliš blízko jiných zařízení s místech v souladu s platnými národními
technologií Bluetooth® nebo zařízení používajících předpisy.
kmitočtové pásmo 2,4 GHz, nemusí fungovat Správnou likvidací pomůžete šetřit cenné
správným způsobem a mohou se objevit potíže v zdroje a předcházet možným negativním
podobě šumu a zvukových výpadků způsobených účinkům na lidské zdraví a na životní
interferencí rádiových vln. prostředí.
• Tento systém nemusí fungovat správným způsobem, Další informace o sběru a recyklaci vám
jsou-li rádiové vlny vysílané blízkou rádiovou stanicí poskytnou místní úřady.
nebo podobným zařízením příliš silné. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí
Určené použití pokuta v souladu s národní legislativou a
• Tento systém je určen pro normální použití obecného místními předpisy.
charakteru. Poznámka k symbolu baterie (symbol
• Nepoužívejte tento systém v blízkosti zařízení nebo v dole):
prostředí citlivém na vysokofrekvenční rušení (např.: Tento symbol může být použit v kombinaci s
letiště, nemocnice, laboratoře atd.). chemickým symbolem. V tomto případě
splňuje tento symbol legislativní požadavky,
které jsou předepsány pro chemickou látku
obsaženou v baterii.
TQBJ0972

15
43
SC-UX100 E TQBJ0972 (03) Cz.fm Page 16 Wednesday, September 14, 2016 11:35 AM

█ POLSKI

Infolinia (Polska):
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej

Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 – numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej

Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa

Manufactured by: Panasonic Corporation


Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Panasonic Corporation Sp Po Cz
Web Site: http://www.panasonic.com
TQBJ0972
© Panasonic Corporation 2016 L0816LC0

Das könnte Ihnen auch gefallen