Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Prefiltros
Prefilters / Préfiltres 57
Natación contracorriente
Counter current swimming / Nage à contre-courant 75
Wellness 79
Filtros
Filters / Filtres 85
Bombas sumergibles
Submersible pumps / Pompes submersibles 91
Información técnica
Technical information / Information technique 97
Bombas PSH 3
BOMBAS PARA
PISCINAS DOMÉSTICAS PREFILTROS
Pumps for domestic pools Prefilters
Pompes pour piscines priveés Préfilters
NATACIÓN BOMBAS
CONTRACORRIENTE SUMERGIBLES
Counter current swimming Submersible pumps
Nage à contre-courant Pompes submersibles
NIL-C NIL-D
REGAL TER
4 Bombas PSH
BOMBAS PARA BOMBAS PARA
PISCINAS PÚBLICAS PARQUES ACUÁTICOS
Pumps for commercial pools Water park pumps
Pompes pour piscines publiques Pompes pour parcs aquatiques
WELLNESS FILTROS
Filters
Filtres
SOPLADO BOBINADO
Blown Bobbin
Souffle Bobinés
CLEO EOLO
LAMINADO KIT
Laminated
Laminés
Bombas PSH 5
Bombas para piscinas domésticas
Pumps for domestic pools
Pompes pour piscines privées
MICRO Bomba centrífuga / Centrifugal pump / Pompe centrifuge
Diseñadas especialmente para Specially designed for small size Spécialement conçu pour les pis-
piscinas de pequeño tamaño, pools, above ground pools cines de petite taille, piscines hors
piscinas desmontables y bañeras and SPA. sol et SPA.
tipo Spa.
8 Bombas PSH
MICRO
DOMESTIC
Characteristics curve
14
MICRO-25
12 MICRO-33
MICRO-50
10
m.w.h (m)
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
70
60
50
Efficiency (%)
40
30
20
10
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Flow (m /h)3
Potencia Cond. Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power Capac. II 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Weight
Type DN
Puissance Cond. 230V Poids
Tipe µF Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
kW HP A IN OUT Kg
MICRO-25 0,20 0,25 10 1,1 5,5 4,9 4,4 3,6 2,6 1,6 - - - 1'' ½ 1'' ½ 6,4
MICRO-33 0,25 0,33 10 1,7 9,3 8,6 8,0 7,0 6,1 5,5 4,2 2,8 - 1'' ½ 1'' ½ 7,4
MICRO-50 0,37 0,50 12,5 2,4 12,1 11,0 10,0 9,2 8,2 7,2 6,2 4,6 2,8 1'' ½ 1'' ½ 8,0
Bombas PSH 9
Bomba centrífuga autoaspirante 4 m./
Self-priming centrifugal pump 4 m./
MINI Pompe centrifuge auto-amorçante 4 m.
La MINI sin duda es el best-seller The MINI is certainly the BOMBAS La MINI est certainement le best-
de BOMBAS PSH, diseñada para la PSH best seller, designed for seller de BOMBAS PSH, conçul pour
recirculación del agua de piscinas recirculation of pool water and SPA. la recirculation de l'eau de la piscine et
pequeñas y medianas. Su gran poder Its great self-suction power makes SPA. Son grand pouvoir d'auto-aspiration
de auto-aspiración la convierte en la the most suitable pump for use fait qu'elle soit la plus adaptée pour une
opción más indicada para equipos de with filtration equipments and pool utilisation avec des équipements de
filtración y limpia-fondos. cleaners. filtration et nettoyeurs de fonde.
10 Bombas PSH
MINI
DOMESTIC
Altura Aspiración / Aspiration Height
Tipo Hauteur Aspiration (m) 1 1/2"
Type 2 3 4
Tipe Tiempo aproximado autocebado / Estimated self-priming
time / Temps aprox. d'auto-amorçage
Characteristics curve
18
MINI-33
16
MINI-50
14 MINI-80
12 MINI-100
m.w.h (m)
10
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
70
60
50
Efficiency (%)
40
30
20
10
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Flow (m3/h)
Potencia Cond. Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power Capac. II III III Weight
Type 4 6 8 10 12 14 16 DN
Puissance Cond. 230V 230V 400V Poids
Tipe µF
kW HP A A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
MINI-33 0,25 0,33 16 2,6 - - 12,5 10,8 9,0 6,5 3,3 - - 1'' ½ 1'' ½ 9,6
MINI-50 0,37 0,50 16 3,1 - - 13,3 11,7 10,0 7,9 5,6 2,3 - 1'' ½ 1'' ½ 9,8
MINI-80 0,60 0,80 20 4,6 3,1 1,8 16,5 13,7 11,6 10,5 8,8 6,4 3,2 1'' ½ 1'' ½ 10,3
MINI-100 0,75 1 25 5,9 3,3 1,8 18,4 16,4 14,4 12,5 10,4 7,8 4,0 1'' ½ 1'' ½ 12,2
Bombas PSH 11
Bomba centrífuga autoaspirante 4 m./
Self-priming centrifugal pump 4 m./
ND.1 Pompe centrifuge auto-amorçante 4 m.
ND.1 es el modelo más veterano de ND.1 is the most veteran model of ND.1 est le modèle le plus ancien de
BOMBAS PSH con más de 40 años de BOMBAS PSH with over 40 years of BOMBAS PSH avec plus de 40 ans
existencia. existence. d'existence.
La extensa gama de esta serie The wide range of this series is able La vaste gamme de cette série est
permite conseguir rendimientos to achieve optimal performances up capable d'atteindre des performances
óptimos hasta 1,5 kW. to 1,5 kW. optimales jusqu'à 1,5 kW.
Fabricada con materiales de alta resistencia, la Made of high-resistance materials, the ND.1 is Fabriqué avec des matériaux très résistants, le
ND.1 está diseñada para aportar a su instalación designed to bring to your pool installation a high ND.1 est conçu pour apporter à l'installation de
de depuración un alto grado de fiabilidad. degree of reliability. votre piscine un haut degré de fiabilité.
12 Bombas PSH
ND.1
DOMESTIC
Tipo / Type / Tipe L
ND.1-09 565
ND.1-14 565
ND.1-19 565
ND.1-24 615
ND.1-28 615
Characteristics curve
20
ND.1-09
18
ND.1-14
16
ND.1-19
14 ND.1-24
12 ND.1-28
m.w.h (m)
10
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
70
60
50
Efficiency (%)
40
30
20
10
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36
Flow (m /h)
3
Potencia Cond. Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power Capac. II III III 4 6 8 10 12 14 16 18 19 Weight
Type DN
Puissance Cond. 230V 230V 400V Poids
Tipe µF Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
kW HP A A A IN OUT Kg
ND.1-09 0,37 0,5 16 3,0 - - 15,3 12,8 10,3 7,8 4,4 - - - - 2'' 2'' 10,4
ND.1-14 0,6 0,8 20 3,5 2,5 1,4 17,6 15,7 13,8 11,8 9,2 6,1 0,7 - - 2'' 2'' 13,6
ND.1-19 0,75 1 25 4,9 3,7 2,1 22,5 20,1 18,3 15,8 13,5 10,7 6,8 2,3 - 2'' 2'' 13,7
ND.1-24 1,1 1,5 31 6,6 4,3 2,5 27,9 25,8 23,5 20,9 18,1 15,0 10,4 4,2 - 2'' 2'' 17,1
ND.1-28 1,5 2 40 8,6 5,8 3,3 32,1 30,4 27,5 24,6 21,9 18,6 13,9 8,2 4,2 2'' 2'' 19,0
Bombas PSH 13
Bomba centrífuga autoaspirante 4 m./
Self-priming centrifugal pump 4 m./
ND.2 Pompe centrifuge auto-amorçante 4 m.
ND.2 es la nueva versión de ND.1 que ND.2 is the new version of ND.1 ND.2 est la nouvelle version de ND.1
aporta un diseño más moderno y mejo- providing a more modern design and offrant un design plus moderne
ra en la capacidad de filtración. improved filtration capacity. et amélioration de la capacité de
Las dimensiones entre las bocas de aspi- filtration.
The dimensions between inlet and
ración e impulsión están completamente Les dimensions entre entrée et sortie
outlet are fully respected as well as soient pleinement respectés ainsi
respetadas, así como las medidas de al-
tura, lo que la hace 100% intercambiable the height, which makes it 100% que la hauteur, ce qui le rend 100%
con la ND.1. interchangeable with the ND.1. interchangeables avec le ND.1.
• Totalmente intercambiable con ND.1 • Totally interchangeable with ND.1 • Totalement interchangeable avec ND.1
• Diseño actualizado • Actualized design • Conception mise à jour
• Auto-aspirante hasta 4mca • Self-priming up to 4mwh • Auto-amorçage jusqu'à 4mCE
• Apta para funcionar con cloradores sali- • Suitable for operation with salt chlorina- • Adapté au fonctionnement avec l’l’eau de
nos o con agua de mar tors and sea water mer et chlorinateurs
• Protección térmica incluida en las versio- • Thermal protector incorporated in sin- • Protecteur thermique incorporé dans la
nes monofásicas gle-phase version version monophasée
• Sello mecánico y rodamientos de gran calidad • High quality mechanical seal and bearings • Garniture mécanique et roulements de
haute qualité
• Tapa transparente de simple manejo que • Transparent lid with simple handling for
facilita el mantenimiento de la bomba easy maintenance • Couvercle transparent avec une manipula-
tion simple pour un entretien facile
• Cesta prefiltro con gran capacidad de • High capacity pre-filter basket with handle
• Panier pré-filtre d’haute capacité incorpo-
filtración, incorporada en el cuerpo bomba incorporated to the pump housing
ré au corps pompe
• Clase de aislamiento: F • Insulation Class: F
• Classe d'isolement: F
• Protección: IP55 • Protection: IP55
• Étanchéité: IP55
• Motor: 50Hz/2900 rpm • Motor: 50Hz/2900 rpm • Moteur: 50Hz/2900 rpm
• Disponible también a 60Hz • Available also at 60Hz • Disponible aussi a 60Hz
14 Bombas PSH
ND.2
L 200
265 246
2" GAS
DOMESTIC
72
288
185
220
175
140
200
10 10
m.w.h
8
7,5
6
5 4
2
2,5
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36
0
Flow (m3/h)
flow (m3/h)
Hydraulic Performance
70
60
50
Efficiency (%)
40
30
20
10
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36
Flow (m3/h)
Potencia Cond. Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power Capac. II III III 4 6 8 10 12 14 16 18 Weight
Type DN
Puissance Cond. 230V 230V 400V Poids
Tipe µF Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
kW HP A A A IN OUT Kg
ND.2-14 0,6 0,8 20 3,6 2,6 1,5 14,4 13,5 12,3 10,5 8,2 5,2 1,7 - 2'' 2'' 13,6
ND.2-19 0,75 1 25 5,4 3,9 2,2 24,3 22,0 19,6 17,3 14,5 11,3 6,6 - 2'' 2'' 13,7
ND.2-24 1,1 1,5 31 7,0 4,4 2,5 29,3 27,2 24,8 21,5 19,1 15,6 11,3 4,6 2'' 2'' 17,1
ND.2-28 1,50 2 40 9,4 5,9 3,4 35,0 32,3 29,5 26,6 23,6 19,8 15,2 9,0 2'' 2'' 19,0
Bombas PSH 15
Bomba centrífuga autoaspirante 2 m./
Self-priming centrifugal pump 2 m./
MAXI Pompe centrifuge auto-amorçante 2 m.
Las bombas de la serie MAXI The MAXI Series pumps meet the Les pompes de la série MAXI
cumplen con las mayores exigencias highest requirements of pumping répondent aux exigences les plus
de bombeo en piscinas de tamaño in medium and large sized pools. élevées de pompage dans les
mediano y grande. piscines de taille moyenne et grande.
16 Bombas PSH
MAXI
DOMESTIC
Tipo / Type / Tipe L
MAXI-15 675
MAXI-20 675
MAXI-30 700
MAXI-40 700
Characteristics curve
20
MAXI-15
18
MAXI-20
16
MAXI-30
14
MAXI-40
12
m.w.h (m)
10
0
0 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
70
60
50
Efficiency (%)
40
30
20
10
0
0 7 14 21 28 35 42 49 56 63 70
Flow (m3/h)
Potencia Cond. Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power Capac. II III III 4 6 8 10 12 14 16 18 Weight
Type DN
Puissance Cond. 230V 230V 400V Poids
Tipe µF Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
kW HP A A A IN OUT Kg
MAXI-15 1,1 1,5 31,5 7,1 4,4 2,6 34,6 29,4 23,3 16,8 11,1 3,3 - - 2'' ½ / Ø75 2'' ½ / Ø75 17,0
MAXI-20 1,5 2 35,0 8,5 5,4 3,1 44,7 39,8 33,7 27,6 21,0 9,7 4,9 - 2'' ½ / Ø75 2'' ½ / Ø75 19,0
MAXI-30 2,2 3 - - 7,4 4,3 - 53,7 47,2 38,8 28,2 16,0 - - 2'' ½ / Ø75 2'' ½ / Ø75 20,0
MAXI-40 3 4 - - 9,0 5,2 - 62,3 58,1 52,2 45,2 37,1 26,5 7,4 2'' ½ / Ø75 2'' ½ / Ø75 24,0
Bombas PSH 17
Bomba centrífuga autoaspirante 6 m./
Self-priming centrifugal pump 6 m./
AFN Pompe centrifuge auto-amorçante 6 m.
La AFN es una bomba para piscina The AFN is a pool pump with excellent L'AFN est une pompe de piscine avec
con excelente resistencia, gracias resistance due to the hardness and une excellente résistance grâce à la
a su dureza y la calidad de sus the quality of the materials. dureté et à la qualité des matériaux.
materiales. Upon request it can be manufactured Sur demande est fabriqué en bronze
Bajo demanda se fabrica en bronce in bronze for use with sea or salt pour une utilisation avec l’eau de mer
para su uso con agua de mar. water. ou l'eau salée.
• Gran poder de auto-aspiración - hasta • Superior self-priming capacity up to 6mwh • Auto-amorçage supérieure jusqu'à 6mCE
6mca • Standard motor shaft which makes it com- • Un arbre du moteur standard qui le rend
• Eje motor normalizado lo que la hace compatible avec les moteurs de tout
compatible con los motores de cualquier patible with any worldwide manufacturer's
fabricant dans le monde entier
fabricante en todo el mundo • Open type impeller
• Turbina abierta • Turbine ouverte
• Available in cast iron or bronze
• Disponible en hierro fundido o bronce • Disponible en fonte ou bronze
• Gran resistencia a la corrosión - todas • High resistance to corrosion - all parts in • Haute résistance à la corrosion - toutes
las partes en contacto con el agua están contact with water are specially treated by les pièces en contact avec l'eau sont
especialmente tratadas por cataforesis de long-term cataphoresis spécialement traitées par cataphorèse à
larga duración
• Highly endurable materials long terme
• Gran resistencia y dureza de los mate-
riales • Matériaux très supportables
• Suitable for salt and sea water when in
• En versión bronce - apta para funcionar • Adapté au fonctionnement avec l’eau de
bronze version
con agua salada y agua de mar mer et l'eau salée
• Protección térmica incluida en las versio- • Thermal protection incorporated in sin- • Protecteur thermique incorporé dans la
nes monofásicas gle-phase version version monophasée
• Sello mecánico y rodamientos de gran
• High quality mechanical seal and bearings • Garniture mécanique et roulements de
calidad
• High capacity pre-filter basket incorpora- haute qualité
• Cesta prefiltro de gran volumen que
proporciona mejor calidad de filtración, ted to the pump housing • Panier pré-filtre d'haute capacité incorpo-
incorporada en el cuerpo bomba ré au corps pompe
• Protection: IP55
• Protección: IP55 • Étanchéité: IP55
• Motor: 50Hz/2900 rpm • Motor: 50Hz/2900 rpm • Moteur: 50Hz/2900 rpm
• Disponible también a 60Hz • Available also at 60Hz • Disponible aussi a 60Hz
MATERIALES versión hierro MATERIALS cast iron version MATÉRIAUX version fonte
Cuerpo bomba y difusor: Hierro Pump housing and diffuser: Cast Corps de pompe et diffuseur : En
Fundido. iron. fonte.
Turbina: latón Impeller: Brass Turbine: laiton
Cesto prefiltro: Polipropileno. Pre-filter basket: Polypropylene. Panier préfiltre: Polypropylène
Eje: Acero inoxidable AISI 316. Shaft: Stainless steel AISI 316. Arbre: Acier inoxydable AISI 316
Sello mecánico: Carbono+Resina - Mechanical Seal: Carbon + Resin - Garniture mécanique: Carbone +
Cerámica. Ceramics. Résine - Céramique.
18 Bombas PSH
AFN
AFN 3/4
658
DOMESTIC
Altura Aspiración / Aspiration Height
Hauteur Aspiration
Tapón ¼"Gas 24 6
Tiempo aproximado autocebado
Estimated self-priming time / Temps aprox. d’auto-amorçage
1’ 3’ 5’
AFN 5/7
733
Characteristics curve
22
AFN-3
20
AFN-4
18
AFN-5
16
AFN-7
14
m.w.h (m)
12
10
0
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42
Flow (m3/h)
Potencia Cond. Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power Capac. II III 2 4 8 10 12 14 16 18 20 Weight
Type DN
Puissance Cond. 230V 230/400V Poids
Tipe µF Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
kW HP A A IN OUT Kg
AFN-3 0,75 1 100/25 4,9 2,9 1,6 19,0 17,5 15,5 13,1 10,7 8,0 5,0 1,8 - 1" ½ 1" ½ 26,5
AFN-4 1,1 1,5 100/30 7,0 4,0 2,3 25,0 23,0 20,7 18,0 14,8 11,6 8,0 4,0 - 1" ½ 1" ½ 30,5
AFN-5 1,5 2 200/40 9,4 5,3 3,1 - 30,5 26,5 24,0 20,5 16,5 12,0 7,0 1,5 2" 2" 35,8
AFN-7 2,2 3 - - 7,6 4,3 - - 36,0 35,0 33,0 30,0 25,0 19,0 13,0 2" ½ 2" 40,5
Bombas PSH 19
Bombas para piscinas públicas
Pumps for commercial pools
Pompes pour piscines publiques
Bombas de polipropileno / Polypropylene pumps /
Pompes en polypropylène
- Résistance à la corrosion:
C'est la caractéristique différentielle absolument
supérieure par rapport aux autres types de pom-
pes. Les pièces hydrauliques de la pompe, ain-
si que le pré-filtre, sont totalement à l'abri de la
corrosion, tant par le contact avec l'eau que ses
possibles charges, ainsi que par l'immersion dans
un environnement salin ou corrosif. En outre, la
conception des turbines en plastique rend l’arbre
totalement exempt de contact avec l'eau.
22 Bombas PSH
- Resistencia a la cavitación: - Resistance to cavitation: - Résistance à la cavitation:
Las turbinas en material plástico tienen una re- The plastic impellers have a superior resistance to Les turbines en plastique ont une résistance su-
sistencia superior a la erosión producida por la the erosion provoked by cavitation, in comparison périeure à l'érosion produite par la cavitation par
cavitación, con respecto a las turbinas metálicas. with the metallic impellers. rapport aux turbines métalliques.
COMMERCIAL
- Reducción en costes de mantenimiento: - Reduction in the maintenance costs: - Réduction des coûts de maintenance:
No precisan de pinturas y recubrimientos pro- No paintings and protective coatings are required Ces pompes n’ont pas besoin de peintures et re-
tectores de las partes hidráulicas ni reparación for the hydraulic parts, and no replacements for vêtements protecteurs des pièces hydrauliques,
o sustitución de la turbina debido a la erosión the impeller would be requested because of the ni la réparation ou le remplacement de la turbine
por problemas de cavitación. Asimismo, la vida erosion coming from the cavitation problems. In due à l'érosion due à des problèmes de cavitation.
útil de los rodamientos es superior al tener que addition, the lifespan of the bearings is superior En outre, la durée de vie des roulements est su-
soportar un peso de turbina muy inferior con due to the lower weight of the impellers regarding périeure à celle de supporter un poids de turbine
respecto a una turbina metálica. those metallic. beaucoup plus bas qu'une turbine métallique.
- Alta eficiencia hidráulica: - High hydraulic efficiency: - Haute efficacité hydraulique:
El acabado superficial de la inyección de plástico The values of the surface finish from the plastic in- La finition de surface de l'injection plastique
supone unos valores de rugosidad muy inferiores a jection are much lower rather than those from the entraîne des valeurs de rugosité beaucoup plus
los del metal fundido, resultando en una reducción metal castings, leading to a reduction in the fric- faibles que le métal fondu, et par conséquent
tion of the water contacting with the surfaces of entraîne une réduction du frottement de l'eau en
de la fricción del agua en contacto con las super-
the hydraulic parts of the pump and the impeller. contact avec les surfaces de la pompe et de la
ficies de la bomba y de la turbina, y contribuyendo By this way, an increase of efficiency is achieved. turbine, contribuant ainsi à une augmentation de
consecuentemente en un aumento de su eficiencia. son efficacité.
- Sostenibilidad: - Sustainability - Durabilité:
El proceso de fabricación, así como de reciclaje Both the manufacturing and the recycling proces- Le processus de fabrication, ainsi que le recy-
de las piezas de plástico supone un menor cos- ses of the plastic parts involve less energy expen- clage, des pièces en plastique supporte un coût
te energético con respecto a la operación de ses compared with the metal casting processes. d'énergie plus faible en ce qui concerne l'exploita-
una fundición de metales. tion d'une fusion de métaux.
- Compatibilidad con la vida marina: - Compatibility with marine life: - Compatibilité avec la vie marine:
Las turbinas de plástico, así como los prefiltros The plastic impellers, as well as the pre-filters Les turbines en plastique, ainsi que les pré-filtres
y todas las piezas en contacto con el agua de and all other parts in contact with the water et toutes les pièces en contact avec l'eau de la
from the GIANT series, are totally friendly with pompe GIANT, sont totalement amicales avec la
la GIANT, son totalmente amigables con la vida
the marine life, since there aren’t any traces vie marine et, en conséquence, elles constituent
marina y, por lo tanto, son la solución perfec- left in the water from the materials used. This la solution idéale pour les aquariums qui contien-
ta para acuarios que contengan vida animal ya is, therefore, the perfect solution for aquariums nent de la vie animale car elles ne laissent aucune
que no dejan huella en el agua. containing animal life. trace dans l'eau.
Bombas PSH 23
F–SMALL GIANT Bomba centrífuga / Centrifugal pump / Pompe centrifuge
F-SMALL GIANT está desarrollada ínte- F-SMALL GIANT is entirely built in F-SMALL GIANT est entièrement cons-
gramente en plástico. Equipada con una plastic. Equipped with plastic impeller. truite en plastique. Equipé d’une turbine
turbina de plástico. F-SMALL GIANT es en plastique. F-SMALL GIANT est com-
F-SMALL GIANT is fully compatible with:
totalmente compatible con: agua mari- patible avec: l’eau de mer, électrolyseurs
na, cloradores salinos e ionizadores. Apta sea water, salt chlorinators and salt de sel et ioniseurs. Adaptée à fonction-
para trabajar con todos los tipos de agua. ionizers. Suitable for all types of water. nement avec tous les types d’eau.
24 Bombas PSH
F–SMALL GIANT
COMMERCIAL
BSP
DIMENSIONES/DIMENSIONS/DIMENSIONS (mm)
Tipo
Type L H E
Tipe
F-SMALL GIANT 3 412 301
90mm
F-SMALL GIANT 4 412 274
connector
F-SMALL GIANT 5 429 274
Characteristics curve
20
F-SMALL GIANT 3
F-SMALL GIANT 4
16
F-SMALL GIANT 5
12
m.w.h (m)
0
0 20 40 60 80
Flow (m3/h)
Bombas PSH 25
Construcción en polipropileno con 30% de fibra de vidrio/
Polypropylene + 30% fiberglass construction/
GIANT Construction en polypropylène + 30% fibre de verre
Esta opción sin prefiltro de la serie GIANT The GIANT version without prefilter is La version GIANT sans préfiltre est
se puede fabricar en dos formatos: available in 2 formats: disponible en 2 formats:
– con turbina en plástico – with plastic impeller – Avec de turbine en plastique
– con turbina en bronce – with bronze impeller – Avec de turbine en bronze
GIANT es totalmente compatible con: GIANT is fully compatible with: sea GIANT est compatible avec: l’eau de
Agua Marina, Cloradores Salinos e water, salt chlorinators and salt mer, électrolyseurs de sel et ioniseurs.
Ionizadores. ionizers. Donc il contribue à la gestion
En consecuencia contribuyen a la gestión Therefore contribute to responsible water responsable de l'eau, et la réduction de
responsable del agua, y a la reducción management, and reducing chemical
la consommation de produits chimiques
del consumo de productos químicos en el consumption in the treatment of pool
tratamiento de agua. water. dans le traitement de l'eau de la piscine.
26 Bombas PSH
GIANT
Tapón ¼"Gas
COMMERCIAL
TURBINA DE PLÁSTICO/PLASTIC IMPELLER/TURBINE EN PLASTIQUE
Characteristics curve
25
GIANT 17
GIANT 18
20
GIANT 19
GIANT 20
15 GIANT 21
m.w.h (m)
10
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
90
80
70
Efficiency (%)
60
50
40
30
20
10
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Flow (m3/h)
Tipo
Type DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Tipe Da Ka Ia Nº tal. Di Ki li Nº tal. A B C D E H1 H2 L
GIANT 17 220 180 19 8 220 180 19 8 120 196 - 190 267 132 190 584
GIANT 18/19 220 180 19 8 220 180 19 8 120 196 - 190 267 132 190 606
GIANT 20/21 220 180 19 8 220 180 19 8 120 292 140 216 273 132 190 724
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power III III Weight
Type 6 8 10 12 14 16 18 20 22
Puissance 230/400V 400/690V DNA DNI Poids
Tipe kW HP A A A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
GIANT 17 3 4 9,9 5,7 - - 105 92 76 58 40 18 - - - 100 100 55
GIANT 18 4 5,5 13,0 7,4 7,4 4,3 108 96 86 75 66 53 38 16 1 100 100 61
GIANT 19 4 5,5 13,0 7,4 7,4 4,3 122 108 91 83 66 53 31 - - 100 100 61
GIANT 20 5,5 7,5 17,6 10,1 10,1 5,9 171 144 129 111 99 79 52 33 - 100 100 72
GIANT 21 7,5 10 - - 13,5 7,8 187 169 159 151 133 108 91 63 32 100 100 78
Bombas PSH 27
GIANT
TURBINA DE BRONCE / BRONZE IMPELLER / TURBINE EN BRONZE
Characteristics curve
25
GIANT 17 TRB
GIANT 18 TRB
20 GIANT 19 TRB
GIANT 20 TRB
GIANT 21 TRB
15 GIANT 22 TRB
m.w.h (m)
10
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
90
80
70
Efficiency (%)
60
50
40
30
20
10
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Flow (m3/h)
Tipo
Type DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Tipe Da Ka Ia Nº tal. Di Ki li Nº tal. A B C D E H1 H2 L
GIANT 17 TRB 220 180 19 8 220 180 19 8 120 196 - 190 267 132 190 584
GIANT 18/19 TRB 220 180 19 8 220 180 19 8 120 196 - 190 267 132 190 606
GIANT 20/21/22 TRB 220 180 19 8 220 180 19 8 120 292 140 216 273 132 190 724
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power III III Weight
Type 6 8 10 12 14 16 18 20 22
Puissance 230/400V 400/690V DNA DNI Poids
Tipe kW HP A A A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
GIANT 17 TRB 3 4 9,9 5,7 - - 106 89 73 53 39 4 - - - 100 100 56
GIANT 18 TRB 4 5,5 13,0 7,4 7,4 4,3 101 92 88 69 59 43 13 - - 100 100 61
GIANT 19 TRB 4 5,5 13,0 7,4 7,4 4,3 145 121 105 82 55 - - - - 100 100 61
GIANT 20 TRB 5,5 7,5 17,6 10,1 10,1 5,9 151 136 126 114 89 65 - - - 100 100 72
GIANT 21 TRB 7,5 10 - - 13,5 7,8 188 164 155 144 128 107 73 43 - 100 100 78
GIANT 22 TRB 9,2 12,5 - - 16,6 9,6 194 186 178 159 149 132 108 85 54 100 100 80
28 Bombas PSH
Construcción en polipropileno con 30% de fibra de vidrio/
Polypropylene + 30% fiberglass construction/
F–GIANT Construction en polypropylène + 30% fibre de verre
COMMERCIAL
F-GIANT es la primera bomba de gran caudal, F-GIANT is the first high flow rate pump, F-GIANT est la première pompe à débit élevé,
desarrollada integralmente en plástico, con los entirely built in plastic presenting the best entièrement construite en plastique présentant
mejores rendimientos del mercado. Equipada hydraulic performances in the market. les meilleures performances hydrauliques
du marché. Equipé d’une turbine hélicoïdale
con una turbina de plástico con forma helicoidal Equipped with one piece helical plastic impeller
en plastique faite d'une seule pièce avec une
de una sola pieza, desarrollada con tecnología developed with innovative technology and technologie innovante développée et brevetée
innovadora y patentada por BOMBAS PSH. patented by BOMBAS PSH. Equipped with volute par BOMBAS PSH. Equipé de corps de pompe
Equipada con cuerpo bomba, con forma de voluta shaped plastic pump housing - also BOMBAS en plastique en forme de volute logarithmique -
logarítmica - también patente de BOMBAS PSH. PSH Patent. également breveté par BOMBAS PSH.
Por su diseño y tecnología la F-GIANT con turbina en Because of its design and technology the En raison de son design et de la technologie utilisée,
plástico se convierte en la primera bomba de estas F-GIANT plastic impeller becomes the first la F-GIANT turbine plastique devient le première
características en el mercado, ecológica y sostenible, pump of its brand in the market, eco-friendly pompe de sa marque sur le marché, écologique et
especialmente recomendable para grandes acuarios and sustainable, especially recommended for durable, particulièrement recommandé pour les grands
por su bajo nivel de ruido y la ausencia de contacto large aquariums due to its low noise level and aquariums en raison de son faible niveau de bruit et
de las partes metálicas con el agua. Por esta misma the absence of contact of metal parts with l'absence de contact de pièces métalliques avec de l'eau.
razón la F-GIANT es totalmente compatible con: water. For the same reason the F-GIANT is fully Pour la même raison, le F-GIANT est compatible avec:
Agua Marina, Cloradores Salinos e Ionizadores. En compatible with: sea water, salt chlorinators and l’eau de mer, électrolyseurs de sel et ioniseurs. Donc
consecuencia contribuyen a la gestión responsable salt ionizers. Therefore contribute to responsible il contribue à la gestion responsable de l'eau, et la
del agua, y a la reducción del consumo de productos water management, and reducing chemical réduction de la consommation de produits chimiques
químicos en el tratamiento de agua. consumption in the treatment of pool water. dans le traitement de l'eau de la piscine.
También disponible con turbina de bronce Also available with bronze impeller Aussi disponible avec turbine en bronze
Bombas PSH 29
F-GIANT
F-GIANT 17/18 F-GIANT 19 F-GIANT 20/21/22
347 L 275 347 606 275 347 724 312
220 220 220 250 220 250
180 180 180 210 180 210
100 100 100 125 100 125
19 18 19 18 19 18
227 227
227
347 347
360
Characteristics curve
25
F-GIANT 17
F-GIANT 18
20
F-GIANT 19
F-GIANT 20
15 F-GIANT 21
m.w.h (m)
10
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
90
80
70
Efficiency (%)
60
50
40
30
20
10
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Flow (m3/h)
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power III III 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Weight
Type Puissance 230/400V 400/690V DN Poids
Tipe kW HP A A A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
30 Bombas PSH
F–GIANT
Characteristics curve
Characteristics curve
25
Characteristics curve F-GIANT 17 TRB
25
F-GIANT 18 TRB
F-GIANT 17 TRB
25
20 F-GIANT 17
19 TRB
F-GIANT 18 TRB
COMMERCIAL
F-GIANT 18
20 TRB
F-GIANT 19 TRB
20
20 F-GIANT 19
21 TRB
F-GIANT 20 TRB
15 F-GIANT 20
22 TRB
TRB
(m)(m) (m)
F-GIANT 21
15 F-GIANT 21 TRB
F-GIANT 22 TRB
m.w.h
15 F-GIANT 22 TRB
m.w.h
10
m.w.h
10
10
5
5
5
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
0
0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
80 Flow (m /h)
3
0 20 40 60 100 120 140 160 180 200
Flow (m3/h)
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
90 Hydraulic Performance
Hydraulic Performance
90
80
90
80
70
80
(%)(%)
70
60
70
60
50
Efficiency
(%)
60
50
40
Efficiency
50
Efficiency
40
30
40
30
20
30
20
10
20
10
0
10
0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
0 20 40 60 80 Flow (m 100
3/h) 120 140 160 180 200
Flow (m3/h)
Flow (m3/h)
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power III III 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Weight
Type Puissance 230/400V 400/690V DN Poids
Tipe kW HP A A A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
Bombas PSH 31
Construcción en polipropileno con 30% de fibra de vidrio/
Polypropylene + 30% fiberglass construction/
GREAT GIANT Construction en polypropylène + 30% fibre de verre
Esta opción sin prefiltro de la serie GREAT GIANT The option without prefilter of GREAT GIANT L’option sans prefiltre de GREAT GIANT
permite montar a la bomba otro tipo de prefiltros. allows assembling this pump to another type of permet l’assemblage d’autre type de prefiltre.
Los prefiltros recomendados por BOMBAS prefilters. Les recommandés par BOMBAS PSH sont:
PSH son: The recommended by BOMBAS PSH are: – Avec de prefiltre en polypropylène
– Prefiltro en polipropileno – Polypropylene prefilter – Avec de prefiltre en PEHD
– Prefiltro en PEAD – HDPE prefilter
GREAT GIANT es apta para trabajar con agua de mar y GREAT GIANT is suitable for working with sea GREAT GIANT est adapté pour travailler avec l'l’eau
agua salada, y es la alternativa perfecta a los costosos and salt water and is the perfect alternative to de mer et l'eau salée et constitue une excellente
materiales bronce o acero inoxidable, tradicionalmente the expensive bronze or stainless steel materials, alternative aux matériaux de bronze ou acier
inoxydable coûteux, traditionnellement utilisés
utilizados para este tipo de aguas. Su diseño la convierte traditionally used for this type of water. Its design
pour ce type d'eau. Le design faite de cette pompe
en una bomba especialmente silenciosa, ideal para su makes this pump particularly quiet, ideal for use particulièrement silencieuse, idéale pour une
utilización en piscinas de gran tamaño. in large pools. utilisation dans de grands bassins.
32 Bombas PSH
GREAT GIANT
Tipo
Type
Tipe C L
GREAT GIANT 127 362 765
GREAT GIANT 128 362 765
COMMERCIAL
GREAT GIANT 129 487 890
GREAT GIANT 130 487 890
GREAT GIANT 131 487 890
GREAT GIANT 132 597 1000
25
GREAT GIANT 127
GREAT GIANT 128
10
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
90
80
70
Efficiency (%)
60
50
40
30
20
10
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300
Flow (m3/h)
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Power III III Embouchures Weight
Type 6 8 10 12 14 16 18 20 21
Puissance 230/400V 400/690V DN Poids
Tipe kW HP A A A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
GREAT GIANT 127 3 4 10,5 6,0 - - 101 83 63 41 23 18 - - - 125 100 57
GREAT GIANT 128 4 5,5 13,8 7,9 7,9 4,6 104 92 82 70 55 36 15 - - 125 100 66
GREAT GIANT 129 5,5 7,5 18,6 10,7 10,7 6,2 179 164 145 119 94 58 14 - - 125 100 82
GREAT GIANT 130 7,5 10 - - 14,3 8,3 165 157 148 133 114 93 69 28 - 125 100 92
GREAT GIANT 131 9,2 12,5 - - 17,5 10,1 226 206 193 175 151 125 93 16 - 125 100 152
GREAT GIANT 132 11 15 - - 20,4 11,8 260 247 229 211 191 168 145 112 88 125 100 182
Bombas PSH 33
Construcción en polipropileno con 30% de fibra de vidrio/
Polypropylene + 30% fiberglass construction/
F–GREAT GIANT Construction en polypropylène + 30% fibre de verre
GREAT GIANT es la primera bomba de GREAT GIANT is the first high flow pump at GREAT GIANT est la première pompe à haut débit
gran caudal a 1.500 RPM hecha con voluta 1,500 RPM with plastic pump housing with à 1.500 RPM avec de corps pompe en plastique
logarítmica en plástico – diseño exclusivo logarithmic volute shape - BOMBAS PSH en forme de volute logarithmique - conception
de BOMBAS PSH. Gracias a la forma del cuerpo exclusive design. exclusive de BOMBAS PSH.
bomba y los materiales de poca porosidad Thanks to the shape of the pump body and the low Grace à la forme du corps pompe et la faible porosité
utilizados, esta bomba ofrece unos de los porosity of the materials used, this pump offers des matériaux utilisés, cette pompe offre certaines
rendimientos más altos en el mercado. some of the highest performances on the market. des plus hautes performances sur le marché.
GREAT GIANT es apta para trabajar con agua de mar y GREAT GIANT is suitable for working with sea and salt GREAT GIANT est adapté pour travailler avec l'l’eau de
agua salada y es la alternativa perfecta a los costosos water and is the perfect alternative to the expensive mer et l'eau salée et constitue une excellente alternative
materiales bronce o acero inoxidable, tradicionalmente aux matériaux de bronze ou acier inoxydable coûteux,
bronze or stainless steel materials, traditionally used
utilizados para este tipo de aguas. Su diseño la convierte traditionnellement utilisés pour ce type d'eau. Le design
for this type of water. Its design makes this pump faite de cette pompe particulièrement silencieuse, idéale
en una bomba especialmente silenciosa, ideal para su
utilización en piscinas de gran tamaño. particularly quiet, ideal for use in large pools. pour une utilisation dans de grands bassins.
34 Bombas PSH
F–GREAT GIANT
220
180
100
19x8
251 Tipo
Type
STD 6” Tipe L Lb Lt
F-GREAT GIANT 127 565 765 1235
295
F-GREAT GIANT 128 565 765 1235
225
79 F-GREAT GIANT 129 690 890 1360
COMMERCIAL
315 120 F-GREAT GIANT 130 690 890 1360
427 203 F-GREAT GIANT 131 690 890 1360
L
Lb F-GREAT GIANT 132 800 1000 1470
Lt
Characteristics curve
25
F-GREAT GIANT 127
F-GREAT GIANT 128
10
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
90
80
70
Efficiency (%)
60
50
40
30
20
10
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300
Flow (m3/h)
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power III III 6 8 10 12 14 16 18 20 21 Weight
Type Puissance 230/400V 400/690V DN Poids
Tipe kW HP A A A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
F-GREAT GIANT 127 3 4 10,5 6,0 - - 99 81 61 40 15 - - - - 150 100 78
F-GREAT GIANT 128 4 5,5 13,8 7,9 7,9 4,6 100 89 78 65 50 30 8 - - 150 100 87
F-GREAT GIANT 129 5,5 7,5 18,6 10,7 10,7 6,2 160 153 137 120 98 74 21 - - 150 100 103
F-GREAT GIANT 130 7,5 10 - - 14,3 8,3 158 152 142 127 112 93 64 30 - 150 100 113
F-GREAT GIANT 131 9,2 12,5 - - 17,5 10,1 221 205 189 169 147 124 88 27 - 150 100 173
F-GREAT GIANT 132 11 15 - - 20,4 11,8 243 232 214 197 177 159 134 100 87 150 100 203
Bombas PSH 35
Bombas de fundición / Cast pumps / Pompes en fonte
36 Bombas PSH
COMMERCIAL
• Fiabilidad: • Reliability: • Fiabilité:
Las bombas FDN-1500 son las más fiables del The FDN-1500 pumps are the most reliable on the Les pompes FDN-1500 sont les plus fiables sur le
mercado, por la robustez del diseño, por los mate- market for their robust design, for the materials marché, en raison de la résistance du produit, des
riales utilizados y por la calidad de los componen- used and for the quality of their components (bea- matériaux utilisés et de la qualité de leurs compo-
tes (rodamientos, acoplamiento, sello mecánico, rings, coupling, mechanical seal, motor). sants (roulements, accouplement, garniture méca-
motor). nique, moteur).
Bombas PSH 37
Construcción en hierro, bronce y acero inoxidable/
Cast iron, bronze and stainless steel construction/
DN–3000 Construction en fonte, bronze et acier inoxydable
Esta opción sin prefiltro de la serie FDN permite This option without prefilter of FDN series Cette option sans préfiltre de la série FDN permet
montar a la bomba otro tipo de prefiltros - plástico, allows its assembling to another type of prefil- l’assemblage à un autre type de préfiltres - plasti-
bronce, acero inoxidable, PEAD, etc. Les invitamos ters - plastic, bronze, stainless steel, HDPE, etc. que, bronze, acier inoxydable, PEHD, etc. Nous vous
consultar nuestras recomendaciones en el apartado We suggest you to check our recommendations in suggérons de consulter nos recommandations en le
de prefiltros. prefilters paragraph. paragraphe prefiltres.
Todas las partes en contacto con agua están tratados por All parts in contact with water are treated by long lasting Toutes les parties en contact avec l'eau sont traitées par
cataforesis de larga duración. Este tratamiento impide la cataphoresis. This treatment prevents the formation of cataphorèse longue durabilité. Ce traitement empêche la
formación de los molestos óxidos en las bombas de hierro troublesome oxides of cast iron pumps as the paint che- formation d'oxydes dans les pompes en fonte car la pein-
ya que la pintura se combina químicamente con todas las mically combines with all iron molecules located on the ture se combine chimiquement avec toutes les molécules
moléculas de hierro que se encuentran en la superficie de surface of the workpiece. The cataphoresis significantly du fer situées sur la surface de la pièce. La cataphorèse
la pieza. La cataforesis prolonga sensiblemente la vida del prolongs the life of cast iron and is one of the best antico- prolonge significativement la durée de vie de la fonte et
hierro fundido y es uno de los mejores tratamientos anti- rrosive and antioxidant treatments existing on the market est l'un des meilleurs anticorrosif et antioxydant traite-
corrosivos y antioxidantes que existen en el mercado ac- ments existants sur le marché aujourd'hui. Fabrication
nowadays. Manufactured fully in bronze on request for use
tualmente. Bajo demanda se fabrica en bronce para su uso entièrement en bronze sur demande pour une utilisation
con agua de mar. Nueva versión disponible en fundición de with seawater. New version available in stainless steel avec l'l’eau de mer. Nouvelle version disponible en acier
acero inoxidable. casting. inoxydable.
• Motor de alta eficiencia energética tipo IE3 • High efficiency motor class IE3 according to • Equipée d’un moteur à haut rendement IE3
según reglamento CE nº640/2009 regulation EC nº640/2009 selon règlement CE nº640/2009
• Tratamiento especial de larga duración para • Special long term treatment to prevent • Traitement spécial de longue durée pour
prevenir la corrosión corrosion prévenir la corrosion
• Eje motor normalizado lo que la hace compati- • Standard motor shaft which makes it • Un arbre du moteur standard qui le rend
ble con los motores de cualquier fabricante en compatible with any manufacturer's engine compatible avec les moteurs de tout fabricant
todo el mundo worldwide dans le monde entier
• Robusta y resistente • Robust and endurable • Robuste et résistante
• Protección: IP55 • Waterproof: IP55 • Étanchéité: IP55
• Sello mecánico de alta calidad y resistencia • High quality mechanical seal • Garniture mécanique d’haute qualité
• Caudal: hasta 200 m3 /h • Flow rate: up to 200 m3 /h • Débit: jusqu'à 200 m3 /h
• Potencias: de 2HP a 12,5HP • Power rate: from 2HP to 12,5HP • Puissance: de 2HP to 12,5HP
• Tensión: 230/400V o 400/690V • Voltage: 230/400V or 400/690V • Tension: 230/400V ou 400/690V
• Motor: 50Hz/2900 rpm • Motor: 50Hz/2900 rpm • Moteur: 50Hz/2900 rpm
• Disponible también a 60Hz • Available also at 60Hz • Available aussi a 60Hz
• Disponible en bronce para funcionamiento con • Available in bronze for operation with salt • Disponible en bronze pour un fonctionnement
cloradores salinos y agua marina chlorinators and sea water avec l’eau de mer et chlorinateurs
MATERIALES versión hierro MATERIALS cast iron version MATÉRIAUX version fonte
Cuerpo bomba: Hierro fundido. Pump housing: Cast iron. Corps de pompe: Fonte.
Turbina: Bronce/Aluminio (FD- Impeller: Bronze/Aluminium (FD- Turbine: Bronze/Aluminium (FD-
17/18/19/20/21/22) ou en laiton (FD-14/15/16).
17/18/19/20/21/22) o latón (FD-14/15/16). 17/18/19/20/21/22) or brass (FD-14/15/16).
Arbre: Acier inoxydable AISI 316L.
Eje: Acero inoxidable AISI 316L. Shaft: Stainless steel AISI 316L. Garniture mécanique: Carbone + Résine -
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Mechanical Seal: Carbon + Resin - Ceramics. Céramique.
Tornillería: Acero inoxidable AISI 316. Screws: Stainless steel AISI 316. Viss: Acier inoxydable AISI 316.
38 Bombas PSH
DN–3000
Characteristics curve
Characteristics curve
Characteristics curve
25
25 F-GIANT 17 TRB
25 DN-14 DN-15
17 TRB
F-GIANT 18
DN-16 F-GIANT 18DN-17
20 19 TRB
20
20 DN-18 F-GIANT 19
20DN-19
TRB
20DN-21
DN-20 F-GIANT 21 TRB
COMMERCIAL
15 F-GIANT 21
22 TRB
(m)
15 DN-22
(m)
15 F-GIANT 22 TRB
m.w.h
m.w.h (m)
m.w.h
10
10
10
5
5
5
0
0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Flow (m3/h)
Flow (m33/h)
Flow (m /h)
Hydraulic Performance
Hydraulic
Hydraulic Performance
Performance
90
90
90
80
80
80
70
70
(%)
70
60
(%)
60
(%)
60
50
Efficiency
50
Efficiency
50
40
Efficiency
40
40
30
30
30
20
20
20
10
10
10
0
0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Flow (m3/h)
Flow (m33/h)
Flow (m /h)
Para uso con agua de mar y cloradores salinos, ver también la serie equivalente GIANT
For use with sea water and salt chlorinators please also check the equivalent serie GIANT
Pour une utilisation avec de l'eau de mer et électrolyseurs de sel consulter aussi la série équivalente GIANT
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power III III 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Weight
Type Puissance 230/400V 400/690V DNA DNI Poids
Tipe kW HP A A A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
Bombas PSH 39
DN–3000
Tapón ¼"Gas
"
Tapón ¼"Gas
"
Para uso con agua de mar y cloradores salinos, ver también la serie equivalente GIANT
For use with sea water and salt chlorinators please also check the equivalent serie GIANT
Pour une utilisation avec de l'eau de mer et électrolyseurs de sel consulter aussi la série équivalente GIANT
40 Bombas PSH
Construcción en hierro, bronce y acero inoxidable/
Cast iron, bronze and stainless steel construction/
FDN–3000 Construction en fonte, bronze et acier inoxydable
COMMERCIAL
FDN-3000 es una bomba para piscina diseñada FDN-3000 is a pool pump designed to offer FDN-3000 est une pompe de piscine conçue
para ofrecer los mayores rendimientos en el fil- the highest performances in the filtration pour offrir les plus hautes performances dans la
trado y depuración del agua del vaso de la pisci- and purification of water in commercial filtration et la purification de l'eau dans les pisci-
na pública. Es la serie clásica y más veterana de pools. It is BOMBAS PSH classic and more nes publiques. C'est la classique et plus vétéran
BOMBAS PSH. veteran series. séries de BOMBAS PSH.
Todas las partes en contacto con agua están tratados All parts in contact with water are treated by long las- Toutes les parties en contact avec l'eau sont traitées
por cataforesis de larga duración. Este tratamiento im- ting cataphoresis. This treatment prevents the forma- par cataphorèse longue durabilité. Ce traitement em-
pide la formación de los molestos óxidos en las bombas tion of troublesome oxides of cast iron pumps as the pêche la formation d'oxydes dans les pompes en fonte
de hierro ya que la pintura se combina químicamente paint chemically combines with all iron molecules loca- car la peinture se combine chimiquement avec toutes
con todas las moléculas de hierro que se encuentran les molécules du fer situées sur la surface de la pièce.
ted on the surface of the workpiece. The cataphoresis
en la superficie de la pieza. La cataforesis prolonga La cataphorèse prolonge significativement la durée
significantly prolongs the life of cast iron and is one
sensiblemente la vida del hierro fundido y es uno de de vie de la fonte et est l'un des meilleurs anticorro-
los mejores tratamientos anticorrosivos y antioxidantes of the best anticorrosive and antioxidant treatments sif et antioxydant traitements existants sur le marché
que existen en el mercado actualmente. Bajo deman- existing on the market nowadays. Manufactured fully aujourd'hui. Fabrication entièrement en bronze sur de-
da se fabrica en bronce para su uso con agua de mar. in bronze on request for use with seawater. New version mande pour une utilisation avec l’eau de mer. Nouvelle
Nueva versión disponible en fundición de acero inoxidable. available in stainless steel casting. version disponible en acier inoxydable.
• Motor de alta eficiencia energética tipo IE3 • High efficiency motor class IE3 according to • Equipée d’un moteur à haut rendement IE3
según reglamento CE nº640/2009 regulation EC nº640/2009 selon règlement CE nº640/2009
• Tratamiento especial de larga duración para • Special long term treatment to prevent corrosion • Traitement spécial de longue durée pour
prevenir la corrosión • Standard motor shaft which makes it compati- prévenir la corrosion
• Eje motor normalizado lo que la hace compati- ble with any manufacturer's engine worldwide • Un arbre du moteur standard qui le rend
ble con los motores de cualquier fabricante en compatible avec les moteurs de tout fabricant
• Robust and endurable
todo el mundo dans le monde entier
• Waterproof: IP55
• Robusta y resistente • Robuste et résistante
• Protección: IP55 • High quality mechanical seal and bearings • Étanchéité: IP55
• Sello mecánico y rodamientos de gran calidad • Independent prefilter allowing use of the pump • Garniture mécanique et roulements de haute qualité
• Prefiltro independiente lo que permite utilizar without prefilter or assembly to other types of • Equipée avec préfiltre indépendant qui
la bomba sin prefiltro o acoplarla a otro tipo prefilters permets d'utiliser la pompe sans préfiltre ou
de prefiltros • Prefilter with large volume and stainless steel accoupler d'autres types de préfiltres
• Prefiltro de gran volumen con cestillo en acero basket with easy access for cleaning • Un pré-filtre de grand volume et panier d’acier
inoxidable, de fácil acceso para su limpieza. • Flow rate: up to 190 m3 /h inoxydable d’un accès facile pour le nettoyage
• Caudal: hasta 190 m3 /h • Débit: jusqu'à 190 m3 /h
• Power rate: from 2HP a 12,5HP
• Potencias: de 2HP a 12,5HP • Puissance: de 2HP à 12,5HP
• Voltage: 230/400V or 400/690V
• Tensión: 230/400V o 400/690V • Tension: 230/400V ou 400/690V
• Motor: 50Hz/2900 rpm • Motor: 50Hz/2900 rpm • Moteur: 50Hz/2900 rpm
• Disponible también a 60Hz • Available also at 60Hz • Available aussi a 60Hz
• Disponible en bronce para funcionamiento con • Available in bronze for operation with salt • Disponible en bronze pour un fonctionnement
cloradores salinos y agua marina chlorinators and sea water avec l’l’eau de mer et chlorinateurs
MATERIALES versión hierro MATERIALS cast iron version MATÉRIAUX version fonte
Cuerpo bomba: Hierro fundido. Pump housing: Cast iron. Corps de pompe: Fonte.
Turbina: Bronce/Aluminio (FD- Impeller: Bronze/Aluminium (FD- Turbine: Bronze/Aluminium (FD-
17/18/19/20/21/22) o latón (FD-14/15/16). 17/18/19/20/21/22) or brass (FD-14/15/16). 17/18/19/20/21/22)ou en laiton (FD-14/15/16).
Eje: Acero inoxidable AISI 316L Shaft: Stainless steel AISI 316L Arbre: Acier inoxydable AISI 316L
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Mechanical Seal: Carbon + Resin - Ceramics. Garniture mécanique: Carbone + Résine - Céramique.
Cesto prefiltro: AISI 304. Prefilter basket: AISI 304. Panier Préfiltre: AISI 304.
Tornillería: Acero inoxidable AISI 316. Screws: Stainless steel AISI 316. Viss: Acier inoxydable AISI 316.
Bombas PSH 41
FDN–3000
Characteristics curve
25
FDN-14 FDN-15
FDN-16 FDN-17
20
FDN-18 FDN-19
FDN-20 FDN-21
15 FDN-22
m.w.h (m)
10
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
90
80
70
Efficiency (%)
60
50
40
30
20
10
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Flow (m3/h)
Para uso con agua de mar y cloradores salinos, ver también la serie equivalente F-GIANT
For use with sea water and salt chlorinators please also check the equivalent serie F-GIANT
Pour une utilisation avec de l'eau de mer et électrolyseurs de sel consulter aussi la série équivalente F-GIANT
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power III III 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Weight
Type Puissance 230/400V 400/690V DNA DNI Poids
Tipe kW HP A A A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
42 Bombas PSH
FDN–3000
COMMERCIAL
Tapón ¼"Gas
"
Tapón ¼"Gas
"
Tapón ¼"Gas
"
Para uso con agua de mar y cloradores salinos, ver también la serie equivalente - F-GIANT
For use with sea water and salt chlorinators please also check the equivalent serie F-GIANT
Pour une utilisation avec de l'eau de mer et électrolyseurs de sel consulter aussi la série équivalente F-GIANT
Bombas PSH 43
Construcción en hierro, bronce y acero inoxidable/
Cast iron, bronze and stainless steel construction/
DN–1500 Construction en fonte, bronze et acier inoxydable
Esta opción sin prefiltro permite montar a la This option without prefilter of FDN series Cette option sans préfiltre de la série FDN per-
bomba otro tipo de prefiltros - plástico, bronce, allows its assembling to another type of prefilters met l’assemblage à un autre type de préfiltres
acero inoxidable, PEAD, etc. - plastic, bronze, stainless steel, HDPE, etc. - plastique, bronze, acier inoxydable, PEHD, etc
Les invitamos consultar nuestras recomendacio- We suggest you to check our recommendations Nous vous suggérons de consulter nos recom-
nes en el apartado de prefiltros. in prefilters paragraph. mandations en le paragraphe prefiltres.
Todas las partes en contacto con agua están tratados por All parts in contact with water are treated by long lasting Toutes les parties en contact avec l'eau sont traitées par
cataforesis de larga duración. Este tratamiento impide la cataphoresis. This treatment prevents the formation of cataphorèse longue durabilité. Ce traitement empêche la
formación de los molestos óxidos en las bombas de hierro troublesome oxides of cast iron pumps as the paint che- formation d'oxydes dans les pompes en fonte car la pein-
ya que la pintura se combina químicamente con todas las mically combines with all iron molecules located on the ture se combine chimiquement avec toutes les molécules
moléculas de hierro que se encuentran en la superficie de du fer situées sur la surface de la pièce. La cataphorèse
surface of the workpiece. The cataphoresis significantly
la pieza. La cataforesis prolonga sensiblemente la vida del prolonge significativement la durée de vie de la fonte et
prolongs the life of cast iron and is one of the best antico-
hierro fundido y es uno de los mejores tratamientos anti- est l'un des meilleurs anticorrosif et antioxydant traite-
corrosivos y antioxidantes que existen en el mercado ac- rrosive and antioxidant treatments existing on the market ments existants sur le marché aujourd'hui. Fabrication
tualmente. Bajo demanda se fabrica en bronce para su uso nowadays. Manufactured fully in bronze on request for use entièrement en bronze sur demande pour une utilisation
con agua de mar. Nueva versión disponible en fundición de with seawater. New version available in stainless steel avec l'l’eau de mer. Nouvelle version disponible en acier
acero inoxidable. casting. inoxydable.
• Motor de alta eficiencia energética tipo IE3 • High efficiency motor class IE3 according to • Equipée d’un moteur à haut rendement IE3
según reglamento CE nº640/2009 regulation EC nº640/2009 selon règlement CE nº640/2009
• Tratamiento especial de larga duración para • Special long term treatment to prevent • Traitement spécial de longue durée pour
prevenir la corrosión corrosion prévenir la corrosion
• Eje motor normalizado lo que la hace compa- • Standard motor shaft which makes it • Un arbre du moteur standard qui le rend
tible con los motores de cualquier fabricante compatible with any manufacturer's engine compatible avec les moteurs de tout fabricant
en todo el mundo dans le monde entier
worldwide
• Especialmente silenciosa • Spécialement silencieuse
• Especially silent
• Calidad de filtración mejorada • Capacité de filtration améliorée
• Improved filtration capacity
• Gran resistencia de los materiales • Robuste et résistante
• Robust and endurable
• Robusta y resistente • Étanchéité: IP55
• Waterproof: IP55
• Protección: IP55 • Garniture mécanique et roulements de haute
• Sello mecánico y rodamientos de gran calidad • High quality mechanical seal and bearings qualité
• Caudal: hasta 580 m3 /h • Flow rate: up to 580 m3 /h • Débit: jusqu'à 580 m3 /h
• Potencias: de 2HP a 50HP • Power rate: from 2HP to 50HP • Puissance: de 2HP à 50HP
• Tensión: 230/400V o 400/690V • Voltage: 230/400V or 400/690V • Tension: 230/400V ou 400/690V
• Motor: 50Hz/1450 rpm • Motor: 50Hz/1450 rpm • Moteur: 50Hz/1450 rpm
• Disponible también a 60Hz • Available also at 60Hz • Available aussi a 60Hz
MATERIALES versión hierro MATERIALS cast iron version MATÉRIAUX version fonte
Cuerpo bomba: Hierro fundido. Pump housing: Cast iron. Corps de pompe: Fonte.
Turbina: Hierro fundido o bronce (bajo demanda) Impeller: Cast iron or bronze (on demand). Turbine: Fonte. Bronze (sur demande).
Eje: Acero inoxidable AISI 316L. Shaft: Stainless steel AISI 316L. Arbre: Acier inoxydable AISI 316L.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Mechanical Seal: Carbon + Resin - Ceramics. Garniture mécanique: Carbone + Résine - Céramique.
Tornillería: Acero inoxidable AISI 316. Screws: Stainless steel AISI 316. Viss: Acier inoxydable AISI 316.
44 Bombas PSH
DN–1500
Characteristics curve
25
DN-325 DN-326
DN-127 DN-128
20 DN-129 DN-130
DN-131 DN-132
DN-123 DN-125
15
COMMERCIAL
DN-126
m.w.h (m)
10
0
0 50 100 150 200 250 300 350
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
90
80
70
Efficiency (%)
60
50
40
30
20
10
0
0 50 100 150 200 250 300 350
Flow (m3/h)
Para uso con agua de mar y cloradores salinos, ver también la serie equivalente GREAT GIANT
For use with sea water and salt chlorinators please also check the equivalent serie GREAT GIANT
Pour une utilisation avec de l'eau de mer et électrolyseurs de sel consulter aussi la série équivalente GREAT GIANT
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power III III 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Weight
Type Puissance 230/400V 400/690V DNA DNI Poids
Tipe kW HP A A A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
Bombas PSH 45
DN–1500 GRAN CAUDAL / HIGH FLOWRATE / HAUT DÉBIT
Characteristics curve
30
DN-133
DN-134
24
DN-135
DN-136
18 DN-137
m.w.h (m)
12
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 520 560 600
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
90
80
70
Efficiency (%)
60
50
40
30
20
10
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 520 560 600
Flow (m3/h)
Para uso con agua de mar y cloradores salinos, ver también la serie equivalente GREAT GIANT
For use with sea water and salt chlorinators please also check the equivalent serie GREAT GIANT
Pour une utilisation avec de l'eau de mer et électrolyseurs de sel consulter aussi la série équivalente GREAT GIANT
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power III 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Weight
Type Puissance 400/690V DNA DNI Poids
Tipe kW HP A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
DN-133 15 20 27,3 15,8 - - 340 315 274 227 167 0 - - 150 125 204
DN-134 18,5 25 33,5 19,4 - - 387 357 337 306 252 189 102 - 150 125 220
DN-135 22 30 39,7 23,0 - - 547 483 430 386 266 74 - - 200 150 239
DN-136 30 40 53,8 31,2 - - 575 557 519 475 410 353 246 0 200 150 265
DN-137 37 50 66,1 38,3 - - 545 530 480 445 380 325 222 84 200 150 307
46 Bombas PSH
Di
Ki
DNI
li E
COMMERCIAL
la
H2
H1
C DNA
A Ka Tapón ¼" Gas
L Da
Para uso con agua de mar y cloradores salinos, ver también la serie equivalente GREAT GIANT
For use with sea water and salt chlorinators please also check the equivalent serie GREAT GIANT
Pour une utilisation avec de l'eau de mer et électrolyseurs de sel consulter aussi la série équivalente GREAT GIANT
Bombas PSH 47
Construcción en hierro, bronce y acero inoxidable/
Cast iron, bronze and stainless steel construction/
FDN–1500–H Construction en fonte, bronze et acier inoxydable
FDN-1500-H es una bomba para piscina espe- FDN-1500-H is a pool pump, specially desig- FDN-1500-H est une pompe de piscine, spé-
cialmente diseñada para piscinas publicas, de ned for public pools, competition and SPA. cialement conçue pour les piscines publiques,
competición y SPA. Su diseño la convierte en una Its design makes it a particularly quiet pump, de compétition et SPA. Sa conception fait de ce
bomba especialmente silenciosa, ideal para su ideal for use in large pools. modèle une pompe particulièrement silencieuse,
utilización en piscinas de gran tamaño. idéale pour une utilisation en piscines grandes.
Todas las partes en contacto con agua están tratadas All parts in contact with water are treated by long Toutes les parties en contact avec l'eau sont traitées
por cataforesis de larga duración. Este tratamiento im- lasting cataphoresis. This treatment prevents par cataphorèse longue durabilité. Ce traitement
pide la formación de los molestos óxidos en las bombas the formation of troublesome oxides of cast iron empêche la formation d'oxydes dans les pompes en
de hierro ya que la pintura se combina químicamente pumps as the paint chemically combines with all fonte car la peinture se combine chimiquement avec
con todas las moléculas de hierro que se encuentran iron molecules located on the surface of the wor- toutes les molécules du fer situées sur la surface de
en la superficie de la pieza. La cataforesis prolonga kpiece. The cataphoresis significantly prolongs the la pièce. La cataphorèse prolonge significativement
sensiblemente la vida del hierro fundido y es uno de los life of cast iron and is one of the best anti - corrosi- la durée de vie de la fonte et est l'un des meilleurs
mejores tratamientos anti-corrosivo y antioxidante que ve and anti-rust treatments existing on the market anticorrosif et antirouille traitements existants sur
existen en el mercado actualmente. Bajo demanda se nowadays. Manufactured fully in bronze on request le marché aujourd'hui. Fabrication entièrement en
fabrica en bronce para su uso con agua de mar. Nueva for use with seawater. New version available in stain- bronze sur demande pour une utilisation avec l'l’eau
versión disponible en fundición de acero inoxidable. less steel casting. de mer. Nouvelle version disponible en acier inoxydable.
• Motor de alta eficiencia energética tipo IE3 • High efficiency motor class IE3 according to • Equipée d’un moteur à haut rendement IE3 selon
según reglamento CE nº640/2009 regulation EC nº640/2009 règlement CE nº640/2009
• Tratamiento especial de larga duración para • Special long term treatment to prevent corrosion • Traitement spécial de longue durée pour prévenir
prevenir la corrosión la corrosion
• Standard motor shaft which makes it compatible
• Eje motor normalizado lo que la hace compatible • Un arbre du moteur standard qui le rend compa-
with any manufacturer's engine worldwide
con los motores de cualquier fabricante en todo tible avec les moteurs de tout fabricant dans le
el mundo • Especially silent monde entier
• Especialmente silenciosa • Improved filtration capacity • Spécialement silencieuse
• Calidad de filtración mejorada • Robust and endurable • Capacité de filtration améliorée
• Robusta y resistente • Independent prefilter allowing use of the pump • Robuste et résistante
• Prefiltro independiente lo que permite utilizar without prefilter or assembly to other types of • Equipée avec préfiltre indépendant qui permets
la bomba sin prefiltro o acoplarla a otro tipo de prefilters d'utiliser la pompe sans préfiltre ou accoupler
prefiltros d'autres types de préfiltres
• Prefilter with large volume and stainless steel
• Prefiltro de hierro de gran volumen con cestillo • Un pré-filtre de grand volume et panier d’acier
en acero inoxidable, de fácil acceso para su basket with easy access for cleaning inoxydable d’un accès facile pour le nettoyage
limpieza • Waterproof: IP55 • Étanchéité: IP55
• Protección: IP55 • High quality mechanical seal and bearings • Garniture mécanique et roulements de haute
• Sello mecánico y rodamientos de gran calidad • Flow rate: up to 300 m3 /h qualité
• Caudal: hasta 300 m3 /h • Power rate: from e 2HP to 15 HP • Débit: jusqu'à 300 m3/h
• Potencias: de 2HP a 15 HP • Puissance: de 2HP à 15 HP
• Voltage: 230/400V or 400/690V
• Tensión: 230/400V o 400/690V • Tension: 230/400V ou 400/690V
• Motor: 50Hz/1450 rpm
• Motor: 50Hz/1450 rpm • Moteur: 50Hz/1450 rpm
• Disponible también a 60Hz • Available also at 60Hz • Disponible aussi a 60Hz
• Disponible en bronce para funcionamiento con • Available in bronze for operation with salt • Disponible en bronze pour un fonctionnement
cloradores salinos y agua marina chlorinators and sea water avec l’l’eau de mer et chlorinateurs
MATERIALES versión hierro MATERIALS cast iron version MATÉRIAUX version fonte
Cuerpo bomba: Hierro fundido. Pump housing: Cast iron. Corps de pompe: Fonte.
Turbina: Hierro fundido o bronce (bajo demanda). Impeller: Cast iron or bronze (on demand). Turbine: Fonte. Bronze (sur demande).
Eje: Acero inoxidable AISI 316L. Shaft: Stainless steel AISI 316L. Arbre: Acier inoxydable AISI 316L.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Mechanical Seal: Carbon + Resin - Ceramics. Garniture mécanique: Carbone + Résine - Céramique.
Cesto prefiltro: AISI 304. Prefilter basket: AISI 304. Panier Préfiltre: AISI 304.
Tornillería: Acero inoxidable AISI 316. Screws: Stainless steel AISI 316. Vissage: Acier inoxydable AISI 316.
48 Bombas PSH
FDN–1500–H
Characteristics curve
25
FDN-325 H FDN-326 H
FDN-127 H FDN-128 H
20 FDN-129 H FDN-130 H
COMMERCIAL
FDN-131 H FDN-132 H
FDN-123 H FDN-125 H
15 FDN-126 H
m.w.h (m)
10
0
0 50 100 150 200 250 300
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
90
80
70
Efficiency (%)
60
50
40
30
20
10
0
0 50 100 150 200 250 300
Flow (m3/h)
Para uso con agua de mar y cloradores salinos, ver también la serie equivalente F-GREAT GIANT
For use with sea water and salt chlorinators please also check the equivalent serie F-GREAT GIANT
Pour une utilisation avec de l'eau de mer et électrolyseurs de sel consulter aussi la série équivalente F-GREAT GIANT
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power III III 6 8 10 12 14 16 18 20 21 Weight
Type Puissance 230/400V 400/690V DNA DNI Poids
Tipe kW HP A A A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
Bombas PSH 49
FDN–1500–H
50 Bombas PSH
Construcción en hierro, bronce y acero inoxidable/
Cast iron, bronze and stainless steel construction/
FDN–1500–HV Construction en fonte, bronze et acier inoxydable
COMMERCIAL
Esta serie esta especialmente diseñada para This series is specially designed to work with Cette série est spécialement conçue pour
trabajar con grandes volúmenes de agua ase- large volumes of water ensuring excellent fil- fonctionner avec de grands volumes d'eau
gurando una excelente calidad de filtración. El assurant une excellente qualité de filtration. La
tration quality. The special design of the prefilter
diseño especial del prefiltro permite instalar la conception spéciale du préfiltre permet d'insta-
bomba en ambas posiciones – horizontal o verti- allows to install the pump in two positions - ho- ller la pompe en deux positions - horizontalement
cal y de esta forma – ahorrar espacio. rizontally or vertically and thus – to save space. ou verticalement et donc - gagner d’espace.
Todas las partes en contacto con agua están tratadas All parts in contact with water are treated by long Toutes les parties en contact avec l'eau sont traitées
por cataforesis de larga duración. Este tratamiento im- lasting cataphoresis. This treatment prevents the for- par cataphorèse longue durabilité. Ce traitement em-
pide la formación de los molestos óxidos en las bombas mation of troublesome oxides of cast iron pumps as pêche la formation d'oxydes dans les pompes en fonte
de hierro ya que la pintura se combina químicamente the paint chemically combines with all iron molecules car la peinture se combine chimiquement avec toutes
con todas las moléculas de hierro que se encuentran les molécules du fer situées sur la surface de la pièce.
located on the surface of the workpiece. The catapho-
en la superficie de la pieza. La cataforesis prolonga La cataphorèse prolonge significativement la durée
sensiblemente la vida del hierro fundido y es uno de los resis significantly prolongs the life of cast iron and is de vie de la fonte et est l'un des meilleurs anticorrosif
mejores tratamientos anti-corrosivo y antioxidante que one of the best anti - corrosive and antirust treatments et antirouille traitements existants sur le marché au-
existen en el mercado actualmente. Bajo demanda se existing on the market nowadays. Manufactured fully jourd'hui. Fabrication entièrement en bronze sur de-
fabrica en bronce para su uso con agua de mar. Nueva in bronze on request for use with seawater. New version mande pour une utilisation avec l'l’eau de mer. Nouvelle
versión disponible en fundición de acero inoxidable. available in stainless steel casting. version disponible en acier inoxydable.
• Motor de alta eficiencia energética tipo IE3 según • High efficiency motor class IE3 according to • Equipée d’un moteur à haut rendement IE3 selon
reglamento CE nº640/2009 regulation EC nº640/2009 règlement CE nº640/2009
• Tratamiento especial de larga duración para • Special long term treatment to prevent corrosion • Traitement spécial de longue durée pour prévenir
prevenir la corrosión • Ergonomic - prefilter construction allows horizon- la corrosion
• Ergonómica - la construcción del prefiltro permite tal and vertical installation • Ergonomique - la construction du préfiltre permet
montaje horizontal y vertical une installation horizontale et verticale
• Especially silent • Spécialement silencieuse
• Especialmente silenciosa • Standard motor shaft which makes it compatible
• Eje motor normalizado lo que la hace compatible con • Un arbre du moteur standard qui le rend compa-
with any manufacturer's engine worldwide tible avec les moteurs de tout fabricant dans le
los motores de cualquier fabricante en todo el mundo • Improved filtration capacity monde entier
• Calidad de filtración mejorada • Capacité de filtration améliorée
• Robust and endurable
• Robusta y resistente • Robuste et résistante
• Independent prefilter allowing to use the pump wi-
• Prefiltro independiente lo que permite utilizar la bom- • Equipée avec préfiltre indépendant qui permets
thout prefilter or assembly to other types of prefilters
ba sin prefiltro o acoplarla a otro tipo de prefiltros d'utiliser la pompe sans préfiltre ou accoupler
• Prefiltro apto para el montaje horizontal y vertical • Prefilter suitable for horizontal and vertical assembly
d'autres types de préfiltres
• Prefiltro de gran volumen con cestillo en acero • Prefilter with large volume and stainless steel
• Préfiltre d'assemblage horizontal et vertical
inoxidable, de fácil acceso para su limpieza. basket with easy access for cleaning • Un pré-filtre de grand volume et panier d’acier
• Protección: IP55 • Waterproof: IP55 inoxydable d’un accès facile pour le nettoyage
• Sello mecánico y rodamientos de gran calidad • High quality mechanical seal and bearings • Étanchéité: IP55
• Caudal: hasta 580 m3 /h • Flow rate: up to 580 m3 /h • Garniture mécanique et roulements de haute qualité
• Potencias: de 20HP a 50HP • Power rate: from 20HP to 50HP • Débit: jusqu'à 580 m3 /h
• Tensión: 230/400V o 400/690V • Voltage: 230/400V or 400/690V • Puissance: de 20HP à 50HP
• Motor: 50Hz/1450 rpm • Motor: 50Hz/1450 rpm • Tension: 230/400V ou 400/690V
• Disponible también a 60Hz • Available also at 60Hz • Moteur: 50Hz/1450 rpm
• Disponible en bronce para funcionamiento con • Available in bronze for operation with salt • Disponible aussi a 60Hz
cloradores salinos y agua marina chlorinators and sea water • Disponible en bronze pour un fonctionnement
avec l’eau de mer et chlorinateurs
MATERIALES versión hierro MATERIALS cast iron version MATÉRIAUX version fonte
Cuerpo bomba: Hierro fundido. Pump housing: Cast iron. Corps de pompe: Fonte.
Turbina: Hierro fundido GG25 o bronce bajo demanda. Impeller: Cast iron or bronze (on demand). Turbine: Fonte. Bronze (sur demande).
Eje: Acero inoxidable AISI 316L. Shaft: Stainless steel AISI 316L. Arbre: Acier inoxydable AISI 316L.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Mechanical Seal: Carbon + Resin - Ceramics. Garniture mécanique: Carbone + Résine - Céramique.
Cesto prefiltro: AISI 304. Prefilter basket: AISI 304. Panier Préfiltre: AISI 304.
Tornillería: Acero inoxidable AISI 316. Screws: Stainless steel AISI 316. Viss: Acier inoxydable AISI 316.
Bombas PSH 51
FDN–1500–HV
Characteristics curve
25
FDN-133 HV
FDN-134 HV
20
FDN-135 HV
FDN-136 HV
15 FDN-137 HV
m.w.h (m)
10
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 520 560 600
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
90
80
70
Efficiency (%)
60
50
40
30
20
10
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 520 560 600
Flow (m /h)
3
Tapón ½"Gas
Tipo
Type DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Tipe Da Ka Ia Nº tal. Di Ki li Nº tal. A C D E G H H1 H2 H3 L Lf
FDN-133 HV 395 350 23 12 250 210 19 8 140 120 315 665 605 250 250 355 328 963 570
FDN-134 HV 395 350 23 12 250 210 19 8 140 120 315 665 605 250 250 355 328 921 570
FDN-135 HV 445 400 23 12 280 240 23 8 160 150 400 665 655 280 280 375 328 893 570
FDN-136 HV 445 400 23 12 280 240 23 8 160 150 400 665 655 280 280 375 328 1071 570
FDN-137 HV 445 400 23 12 280 240 23 8 160 150 400 665 655 280 280 375 328 1142 570
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power III Weight
Type 8 10 12 14 16 18 20 22 24 DNA DNI
Puissance 400/690V Poids
Tipe kW HP A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
FDN-133 HV 15 20 27,3 15,8 299 287 262 222 171 126 - - - 250 125 319
FDN-134 HV 18,5 25 33,5 19,4 - 369 349 324 297 240 184 101 - 250 125 335
FDN-135 HV 22 30 39,7 23,0 - 528 451 403 357 244 66 - - 300 150 361
FDN-136 HV 30 40 53,8 31,2 - 556 521 487 440 375 316 221 - 300 150 387
FDN-137 HV 37 50 66,1 38,3 - 527 495 451 412 348 292 199 75 300 150 429
52 Bombas PSH
Construcción en hierro y bronce/
Cast iron and bronze construction/
FDN–1500–V Construction en fonte et bronze
COMMERCIAL
Bomba para piscina de gran caudal de insta- A high flow pool pump with cast iron or stain- Une pompe pour piscine à haut débit avec pré-
lación vertical con prefiltro en hierro fundido less steel prefilter for vertical installation. filtre en fonte de fer ou en acier inoxydable pour
o en acero inoxidable. It also can be connected with different angles une installation verticale. Il peut également être
Adicionalmente puede ser conectada con dife- connecté en angles différents en aspiration et re-
between suction and discharge, obtaining high
rentes ángulos entre la aspiración y la impulsión, foulement, obtenant de hautes performances dans
obteniendo grandes rendimientos en espacios performances in small spaces. On request the les petits espaces. Sur demande la part hydraulique
reducidos. Bajo demanda la parte hidráulica se hydraulic part is manufactured in bronze for use est fabriquée en bronze pour une utilisation avec de
fabrica en bronce para su uso con agua de mar. with sea water. l'l’eau de mer.
• Motor de alta eficiencia energética tipo IE3 • High efficiency motor class IE3 according to • Equipée d’un moteur à haut rendement IE3
según reglamento CE nº640/2009 regulation EC nº640/2009 selon règlement CE nº640/2009
• Tratamiento especial de larga duración para • Special long term treatment to prevent • Traitement spécial de longue durée pour
prevenir la corrosión prévenir la corrosion
corrosion
• Ergonómica – el montaje vertical de esta • Ergonomique – l’assemblage vertical de ces
• Ergonomic – the vertical assembling of this
pompes permet de gagner d’espace
bomba permite ahorrar espacio pumps allows to save space • Spécialement silencieuse
• Especialmente silenciosa • Especially silent • Un arbre du moteur standard qui le rend
• Eje motor normalizado lo que la hace compati- • Standard motor shaft which makes it compati- compatible avec les moteurs de tout fabricant
ble con los motores de cualquier fabricante en ble with any manufacturer's engine worldwide dans le monde entier
todo el mundo • Improved filtration capacity • Capacité de filtration améliorée
• Calidad de filtración mejorada • Robuste et résistante
• Robust and endurable
• Robusta y resistente • Equipée avec préfiltre indépendant qui
• Independent prefilter allowing use of the pump
• Prefiltro independiente lo que permite permets d'utiliser la pompe sans préfiltre ou
without prefilter or assembly to other types of
utilizar la bomba sin prefiltro o acoplarla a accoupler d'autres types de préfiltres
prefilters
otro tipo de prefiltros • Un pré-filtre en fonte de fer ou acier inoxyda-
• Cast Iron or stainless steel prefilter AISI 316 ble AISI 316 pour l’assemblage vertical
• Prefiltro en fundición de hierro o en acero
for vertical assembling • Étanchéité: IP55
inoxidable AISI 316 de montaje vertical
• Protección: IP55 • Waterproof: IP55 • Garniture mécanique et roulements
• Sello mecánico y rodamientos de gran calidad • High quality mechanical seal and bearings de haute qualité
• Flow rate: up to 375 m3 /h • Débit: jusqu'à 375 m3 /h
• Caudal: hasta 375 m3 /h
• Power rate: from de 4HP to 25HP • Puissance: de 4HP à 25HP
• Potencias: de 4HP a 25HP
• Tension: 230/400V ou 400/690V
• Tensión: 230/400V o 400/690V • Voltage: 230/400V or 400/690V
• Moteur: 50Hz/1450 rpm
• Motor: 50Hz/1450 rpm • Motor: 50Hz/1450 rpm
• Disponible aussi a 60Hz
• Disponible también a 60Hz • Available also at 60Hz • Partie hydraulique disponible en bronze
• Parte hidráulica disponible en bronce para • Hydraulic part available in bronze and et prefiltre en acier inoxydable pour un
funcionamiento con cloradores salinos y prefilter in stainless steel for operation with fonctionnement avec l’l’eau de mer et
agua marina salt chlorinators and sea water chlorinateurs
MATERIALES versión hierro MATERIALS cast iron version MATÉRIAUX version fonte
Cuerpo bomba: Hierro fundido. Pump housing: Cast iron. Corps de pompe: Fonte.
Turbina: Hierro fundido o bronce bajo demanda. Impeller: Cast iron or bronze (on demand). Turbine: Fonte. Bronze (sur demande).
Eje: Acero inoxidable AISI 316L. Shaft: Stainless steel AISI 316L. Arbre: Acier inoxydable AISI 316L.
Mechanical Seal: Carbon + Resin - Ceramics. Garniture mécanique: Carbone + Résine - Céramique.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Prefilter housing: Cast Iron or Stainless steel Corps prefiltre: En fonte de fer ou Acier inoxydable
Cuerpo prefiltro: Hierro fundido o AISI 316. AISI 316. AISI 316.
Cesto prefiltro: AISI 316. Prefilter basket: AISI 316. Panier préfiltre: AISI 316
Tornillería: Acero inoxidable AISI 316. Screws: Stainless steel AISI 316. Viss: Acier inoxydable AISI 316.
Bombas PSH 53
FDN–1500–V
Characteristics curve
Characteristics curve
Characteristics curve
25
FDN-127 V FDN-128 V
25
25 FDN-127
FDN-129 V FDN-128
FDN-130 V
FDN-127
FDN-129 V
V FDN-128
FDN-130 V
V
FDN-131 V FDN-132 V
FDN-129
FDN-131 V
V FDN-130
FDN-132 V
V
20 FDN-123 V FDN-125 V
FDN-131
FDN-123 V
V FDN-132
FDN-125 V
V
20 FDN-126 V FDN-133 V
20 FDN-123
FDN-126 V
V FDN-125
FDN-133 V
V
FDN-134 V
FDN-126
FDN-134 V
V FDN-133 V
15 FDN-134 V
(m)
15
(m)
15
m.w.h
m.w.h (m)
m.w.h
10
10
10
5
5
5
0
0 0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
0 0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
Flow (m3/h)
Flow (m3/h)
Flow (m3/h)
Hydraulic Performance
90
80
70
Efficiency (%)
60
50
40
30
20
10
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
Flow (m /h)
3
BOMBAS FDN-1500-V CON PREFILTRO VERTICAL HIERRO FUNDIDO Y BRONCE / CAST IRON AND BRONZE PREFILTER / PRÉFILTRES FONTE ET BRONZE
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo III Embouchures
Power III Weight
Type 230/400V 6 8 10 12 14 16 18 20 21 DNA DNI
Puissance 400/690V Poids
Tipe A A
kW HP A A Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) IN OUT Kg
FDN-129 V 5,5 7,5 18,6 10,7 10,7 6,2 140 128 114 97 67 23 - - - 150 100 219
FDN-130 V 7,5 10 - - 14,3 14,3 156 145 131 117 97 73 13 - - 150 100 228
FDN-131 V 9,2 12,5 - - 17,5 10,1 199 185 167 154 131 112 77 - - 150 100 247
FDN-132 V 11 15 - - 20,4 11,8 - - 175 169 139 123 102 73 - 150 100 278
FDN-123 V 7,5 10 - - 14,3 14,3 258 220 182 121 10 - - - - 150 125 254
FDN-125 V 9,2 12,5 - - 17,5 10,1 274 237 202 152 86 - - - - 150 125 262
FDN-126 V 11 15 - - 20,4 11,8 291 265 257 221 162 111 - - - 150 125 294
BOMBAS FDN-1500-V CON PREFILTRO VERTICAL INOX / STAINLESS STEEL PREFILTER / PRÉFILTRE INOX
Potencia Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) Bocas / Mouths Peso
Tipo Embouchures
Power III III 6 8 10 12 14 16 18 20 21 Weight
Type DNA DNI
Puissance 230/400V 400/690V Poids
Tipe Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
kW HP A A A A IN OUT Kg
FDN-127 V 3 4 10,5 6,0 - - 73 66 55 46 33 11 - - - 125 80 119
FDN-128 V 4 5,5 13,8 7,9 7,9 4,6 99 93 82 70 58 42 19 - - 125 80 127
FDN-129 V 5,5 7,5 18,6 10,7 10,7 6,2 140 128 114 97 67 23 - - - 150 100 162
FDN-130 V 7,5 10 - - 14,3 14,3 156 145 131 117 97 73 13 - - 150 100 171
FDN-131 V 9,2 12,5 - - 17,5 10,1 199 185 167 154 131 112 77 - - 150 100 190
FDN-132 V 11 15 - - 20,4 11,8 - - 175 169 139 123 102 73 - 150 100 221
FDN-123 V 7,5 10 - - 14,3 14,3 258 220 182 121 10 - - - - 200 125 201
FDN-125 V 9,2 12,5 - - 17,5 10,1 274 237 202 152 86 - - - - 200 125 209
FDN-126 V 11 15 - - 20,4 11,8 291 265 257 221 162 111 - - - 200 125 241
FDN-133 V 15 20 - - 27,3 15,8 - 299 287 262 222 171 126 - - 250 125 276
FDN-134 V 18,5 25 - - 33,5 19,4 - - 369 349 324 297 240 184 101 250 125 292
54 Bombas PSH
FDN–1500–V
A
H3 C
COMMERCIAL
li
DNI
Di Ki D
H2
la
DNA
H1 Da
BOMBAS FDN-1500-V CON PREFILTRO VERTICAL HIERRO FUNDIDO / CAST IRON PREFILTER / PRÉFILTRES FONTE
Tipo DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Type
Tipe A B C D E H1 H2 H3 Da Ia Nº tal. Di Ki Ii Nº tal.
FDN-129 V 280 257 400 300 205 243 415 801 240 23 8 220 180 19 8
FDN-130 V 280 257 400 300 205 243 415 801 240 23 8 220 180 19 8
FDN-131 V 280 257 400 300 205 243 415 801 240 23 8 220 180 19 8
FDN-132 V 280 310 400 300 205 243 415 921 240 23 8 220 180 19 8
FDN-123 V 355 280 400 300 205 243 415 801 240 23 8 250 210 19 8
FDN-125 V 355 280 400 300 205 243 415 801 240 23 8 250 210 19 8
FDN-126 V 355 310 400 300 205 243 415 921 240 23 8 250 210 19 8
BOMBAS FDN-1500-V CON PREFILTRO VERTICAL INOX / STAINLESS STEEL PREFILTER / PRÉFILTRE INOX
Tipo DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Type
Tipe A B C D E H1 H2 H3 Da Ia Nº tal. Di Ki Ii Nº tal.
FDN-127 V 280 194 330 330 260 150 285 641 250 19 8 200 160 19 8
FDN-128 V 280 194 330 330 260 150 285 641 250 19 8 200 160 19 8
FDN-129 V 280 257 400 400 290 185 335 801 285 19 8 220 180 19 8
FDN-130 V 280 257 400 400 290 185 335 801 285 19 8 220 180 19 8
FDN-131 V 280 257 400 400 290 185 335 801 285 19 8 220 180 19 8
FDN-132 V 280 310 400 400 290 185 335 921 285 19 8 220 180 19 8
FDN-123 V 355 260 400 400 290 185 335 801 340 19 8 250 210 19 8
FDN-125 V 355 260 400 400 290 185 335 801 340 19 8 250 210 19 8
FDN-126 V 355 310 400 400 290 185 335 921 340 19 8 250 210 19 8
FDN-133 V 355 310 390 500 290 215 365 963 395 23 12 250 210 19 8
FDN-134 V 355 310 390 500 290 215 365 921 395 23 12 250 210 19 8
Bombas PSH 55
Prefiltros
Prefilters
Préfiltres
Construcción en polipropileno con 30% de fibra de vidrio/
Polypropylene + 30% fiberglass construction/
SMALL GIANT Construction en polypropylène + 30% fibre de verre
Nueva gama de prefiltros en Polipropileno New range of prefilters made in Polypro- Nouvelle gamme de préfiltres en Polypro-
con 30% de fibra de vidrio, y tapa transpa- pylene with 30% fiberglass and transpa- pylène 30% fibre de verre, avec couvercle
rente. rent. transparent.
Cierre de la tapa con 4 palomillas de inoxidable Lid closing with 4 butterfly nuts in stainless Fermeture du couvercle par 4 écrous papi-
con mango de ABS. steel with ABS handle. llon en acier inoxydable et manche en ABS.
Lleva cestillo en acero inoxidable. Basket made of stainless steel. Panier en acier inoxydable.
DIMENSIONES / DIMENSIONS
Tipo
Type Brida entrada / Inlet Brida salida / Outlet Palomillas Lts. Kg.
Tipe
DNE Ke De Ie Tal. / Bolts DNS Ks Ds Is Tal. / Bolts Thumb nut
H 100/100 DN100 180 220 19 8 DN100 180 220 19 8 4 8 6,5
H 100/Ø90 DN100 180 220 19 8 Tubo 90 mm para encolar / 90 mm pipe to glue 4 8 6,5
H Ø90/Ø90 Tubo 90 mm para encolar / 90 mm pipe to glue Tubo 90 mm para encolar / 90 mm pipe to glue 4 8 6,5
H Ø75/Ø75 Tubo 75 mm para encolar / 75 mm pipe to glue Tubo 75 mm para encolar / 75 mm pipe to glue 4 8 6,5
58 Bombas PSH
Construcción en polipropileno con 30% de fibra de
vidrio/ Polypropylene + 30% fiberglass construction/
GIANT Construction en polypropylène + 30% fibre de verre
PREFILTERS
Nueva gama de prefiltros en Polipropileno New range of prefilters made in Polypro- Nouvelle gamme de préfiltres en Polypro-
con 30% de fibra de vidrio, y tapa transpa- pylene with 30% fiberglass and transparent pylène 30% fibre de verre avec couvercle
rente. lid. transparent.
Cierre con 6 palomillas de inoxidable con mango Lid closing with 6 butterfly nuts in stainless Fermeture du couvercle par 6 écrous papillon en
de ABS. steel with ABS handle. acier inoxydable et manche en ABS.
DIMENSIONES / DIMENSIONS
Tipo
Type Brida entrada / Inlet Brida salida / Outlet
Tipe Palomillas
A E F G H1 H2 DNE Ke De Ie Tal. / Bolts DNS Ks Ds Is Tal. / Bolts Thumb nut Lts. Kg.
H 100/100 345 275 250 320 120 260 100 180 220 19 8 100 180 220 19 8 6 11 9,2
H 125/100 345 265 250 370 132 295 125 210 250 19 8 100 180 220 19 8 6 11 9,2
Bombas PSH 59
Construcción en polipropileno con 30% de fibra de vidrio/
Polypropylene + 30% fiberglass construction/
GREAT GIANT Construction en polypropylène + 30% fibre de verre
Gama de prefiltros en Polipropileno con 30% Range of prefilters made in Polypropylene Gamme de préfiltres en Polypropylène 30%
de fibra de vidrio, y tapa transparente. with 30% fiberglass and transparent. fibre de verre, avec couvercle transparent.
H2
H1
DIMENSIONES / DIMENSIONS
Tipo Brida entrada / Inlet Brida salida / Outlet
Type
Tipe A E F G H1 H2 DNE Ke De Ie Tal. / Bolts DNS Ks Ds Is Tal. / Bolts Lts. Kg.
H 150/150 427 483 315 546 146 295 150 240 280 24 8 150 240 280 24 8 33 36
60 Bombas PSH
Prefiltros PEAD a medida /
Custom made HDPE pre-filters /
PEAD Préfiltres PEHD sur mesure
PREFILTERS
PEAD HDPE PEHD
La tecnología con la que se fabrica PEAD permite The technology used for manufacturing HDPE La technologie utilisée pour la fabrication de PEHD
adaptar las medidas de este prefiltro a las nece- allows adapting the pre-filter measures to the par- permet d'adapter les mesures du pré-filtre á les be-
sidades particulares de cada instalación. La gran ticular needs of each installation. The high strength soins particuliers de chaque installation. La haute
resistencia y calidad de los materiales lo convierte résistance et la qualité des matériaux fait de ces
and quality of the material make from this series a
en una solución de gran calidad para uso en todo pré-filtres une solution de haute qualité pour une
tipo de agua. high quality solution for use in all types of water. utilisation dans tous les types d'eau.
Presión de prueba: 2 bar Test pressure: 2 bar Pression d'essai: 2 bar
Caudal indicativo: 40 a 400 m3 /h Indicative flow: 40 to 400 m3/h Débit indicatif: 40 à 400 m3/h
Temperatura de utilización: 45º C max. Temperature: 45º C max Température: 45º C max
Bombas PSH 61
Prefiltro en hierro fundido y bronce/
Cast iron or bronze prefilters/
Fundición horizontal / vertical Préfiltres fonte et bronze
Prefiltros en fundición para el filtrado de sóli- Cast iron and bronze prefilters for suspen- Préfiltres en fonte ou bronze pour filtration
dos en suspensión. Colocados en la aspiración ded solids filtration. Placed at the pump's inlet, de solides en suspension. Placés en aspiration
de las bombas recirculadoras, previenen el des pompes, ils préviennent le blocage des
they prevent impeller blocking. The system
bloqueo de las turbinas. El sistema de fijación turbines. Le système de fixation du couvercle
de las tapas permite un fácil acceso a la cesta of cover fixing allows an easy access to the permet un accés facile au panier pour procéder
para realizar su limpieza. prefilter basket for maintenance. à son nettoyage.
BSP
BSP
62 Bombas PSH
Vertical
PREFILTERS
Tipo
Type
Tipe A1 A2 C D1 D2 E1 E2 G H H1 DNE Ke De Ie TAL DNS Ks Ds Ls TAL Lts Kgs
V 150/150 243 518 377 - - 520 300 450 225 225 150 240 285 23 8 150 240 285 23 8 52 110
Horizontal / Vertical
Tapón/plug
½"GAS
Bombas PSH 63
Prefiltros en acero inoxidable AISI 316 y AISI 304/
AISI 316 & AISI 304 stainless steel prefilters/
Prefiltros INOX Préfiltres inox. AISI 316 & AISI 304
Prefiltros en acero inoxidable para el filtrado de Stainless steel prefilters for suspended solids Préfiltres en acier inoxydable pour filtration de soli-
sólidos en suspensión. Colocados en la aspiración de filtration. Placed at the pump's inlet, they prevent des en suspension. Placés en aspiration des pompes,
las bombas recirculadoras, previenen el bloqueo de las impeller blocking. The system of cover fixing allows ils préviennent le blocage des turbines. Le système de
turbinas. El sistema de fijación de las tapas permite un an easy access to the prefilter basket for mainte- fixation du couvercle permet un accés facile au panier
fácil acceso a la cesta para realizar su limpieza. nance. pour procéder à son nettoyage.
*Taladros de las bridas de acuerdo a norma · Flanges according to norm · Brides selon norme
UNI 2277 PN10
64 Bombas PSH
Kit de acoplamiento Kit adaptación/ Adaptation kit/ Kit d'adaptation
BOMBAS PSH ha diseñado su colección de bombas BOMBAS PSH has designed a collection of pumps BOMBAS PSH a conçu une collection de pompes DN,
DN, GIANT y GREAT GIANT de forma que puedan utili- DN, GIANT and GREAT GIANT so that they can use GIANT et GREAT GIANT afin qu'ils puissent utiliser
zar cualquiera de los prefiltros. any of the prefilters. n’importe que’l des préfiltres de ça collection.
Si el cliente lo desea puede adquirir la bomba de su Under customer´s request, the pump and the prefilter À la demande du client, il peut acheter la pompe de
elección y el prefiltro que mejor se adapte a sus ne- can be purchased separately. To choose the right adap- son choix et le préfiltre qui s'adapte le mieux à leurs
PREFILTERS
cesidades de forma independiente. Para la correcta besoins de manière indépendante. Pour le choix du kit
elección del KIT de adaptación hay que fijarse en el ting kit you must pay attention at the size of the of the adaptateur ont doit connetre les dimensions de la bou-
tamaño de la boca de succión de la bomba. suction inlet of the pump. This system allows interes- che d'aspiration de la pompe. Ce système permet des
Este sistema permite combinaciones interesantes de
bombas y prefiltros, con importantes ahorros en la in- ting combinations of pumps and pre-filters, with sig- combinaisons intéressantes de pompes et de préfiltres,
versión sin pérdida de prestaciones. nificant savings in investment without any loss of be- avec d'importantes économies dans les investisse-
Los kits de adaptación contienen la tornillería en INOX ments, sans perte de prestations. Les kits d’adaptation
y las juntas necesarias para la adaptación de bombas nefits. Adaptation kits contain the screws in stainless contiennent les vis en acier inoxydable et jointes néce-
y prefiltros. steel and o-rings, needed to join prefilters to pumps. ssaires pour l'adaptation des pompes et les préfiltres.
Potencia
Tipo Hierro / Bronce Prefiltros / Pre-filters / Kit Acoplamiento
Power GIANT
Type Cast Iron / Bronze Préfiltres AISI 304 AISI 316 Adaptation Kits
Puissance GREAT GIANT
Tipe Fonte / Bronze PEAD Kit d´adaptation
HP
DN-325 2 H 100/65 - H 100/65 D250 INOX H 100/65 - DN 65 M-16
DN-326 3 H 100/65 - H 100/65 D250 INOX H 100/65 - DN 65 M-16
DN-127 4 H 100/100 H 100/100 H 100/100 D250 INOX H 100/100 INOX V 125/100 DN 100 M-16
DN-128 5,5 H 100/100 H 100/100 H 100/100 D250 INOX H 100/100 INOX V 125/100 DN 100 M-16
DN-129 7,5 H 125/125 H 150/150* H 125/125 D250 INOX H 125/125 INOX V 150/125 DN 125 M-16
DN-130 10 H 125/125 H 150/150* H 125/125 D250 INOX H 125/125 INOX V 150/125 DN 125 M-16
DN-131 12,5 H 150/125 H 150/150* H 150/125 D400 INOX H 150/125 INOX V 150/125 DN 125 M-16
DN-132 15 H 150/125 H 150/150* H 150/125 D400 INOX H 150/125 INOX V 150/125 DN 125 M-16
DN-123 10 H 150/150 H 150/150 H 150/150 D400 INOX H 150/150 INOX V 200/150 DN 150 M-20
DN-125 12,5 H 150/150 H 150/150 H 150/150 D400 INOX H 150/150 INOX V 200/150 DN 150 M-20
DN-126 15 H 150/150 H 150/150 H 150/150 D400 INOX H 150/150 INOX V 200/150 DN 150 M-20
DN-133 20 HV 250/150 - H 250/150 D400 INOX H 250/150 INOX V 250/150 DN 150 M-20
DN-134 25 HV 250/150 - H 250/150 D400 INOX H 250/150 INOX V 250/150 DN 150 M-20
DN-135 30 HV 300/200 - H 300/200 D400 INOX H 300/200 - DN 200 M-20
DN-136 40 HV 300/200 - H 300/200 D400 INOX H 300/200 - DN 200 M-20
DN-137 50 HV 300/200 - H 300/200 D400 INOX H 300/200 - DN 200 M-20
(*) El prefiltro debe montarse con la brida de conversión 125/150 y un kit de acoplamiento DN 150 M-20 adicional.
(*) The prefilter must be assembled with the convertor 125/150 and with an additional coupling kit DN 150 M-20.
(*) Le préfiltre doit être assemblée avec une bride de conversion 125/150 plus un kit d’adaptation supplémentaire DN 150 M-20.
Potencia
Tipo Hierro / Bronce Prefiltros / Pre-filters / Kit Acoplamiento
Power GIANT
Type Cast Iron / Bronze Préfiltres AISI 304 Adaptation Kits
Puissance GREAT GIANT
Tipe Fonte / Bronze PEAD Kit d´adaptation
HP
DN-14 2 H 80/2B - - - 2B M-12
DN-15 3 H 80/2B - - - 2B M-12
DN-16 4 H 80/2B - - - 2B M-12
DN-17 / Giant 17 4 H 100/100 H 100/100 H 100/100 D250 INOX H 100/100 DN 100 M-16
DN-18 / Giant 18 5,5 H 100/100 H 100/100 H 100/100 D250 INOX H 100/100 DN 100 M-16
DN-19 / Giant 19 5,5 H 125/100 H 125/100 H 125/100 D250 INOX H 125/100 DN 100 M-16
DN-20 / Giant 20 7,5 H 125/100 H 125/100 H 125/100 D250 INOX H 125/100 DN 100 M-16
DN-21 / Giant 21 10 H 125/100 H 125/100 H 125/100 D250 INOX H 125/100 DN 100 M-16
DN-22 / Giant 22 12,5 H 125/100 H 125/100 H 125/100 D250 INOX H 125/100 DN 100 M-16
Bombas PSH 65
Bombas para parques acuáticos
Water park pumps
Pompes pour parcs aquatiques
68 Bombas PSH
AQUATIC PARK
BOMBAS PSH ha lanzado la nueva BOMBAS PSH have launched BOMBAS PSH a lancé la nou-
serie AQUATIC PARK de bombas a new series of high perfor- velle série AQUATIC PARK de
de alto rendimiento específicas mance AQUATIC PARK pumps, pompes à haut rendement spé-
para parques acuáticos. Se trata specifically for aquatic parks. cifiques pour parcs aquatiques.
de bombas centrífugas horizonta- Involving horizontal end-suction Ce sont des pompes centrifuges
les de aspiración axial, diseñadas centrifugal pumps, designed to horizontales à aspiration axiale,
dimensionalmente de acuerdo con be dimensionally compliant with conçues avec des dimensions
la norma EN 733. standard EN 733. respectent la norme EN 733.
Estas bombas están ideadas para dar respuesta These pumps are intended to answer the Ces pompes ont été créées pour contrer les diffi-
a los grandes retos que presentan los parques challenges presented by water Parcs and cultés qui se retrouvent dans les parcs aquatiques
acuáticos y otras instalaciones públicas con la- other public facilities with lakes, fountains et autres installations publiques comme les lacs,
WATER PARKS
gos, fuentes y cascadas, que requieren grandes and waterfalls, that have large flow require- les fontaines et les cascades, qui peuvent deman-
requerimientos de caudal a una altura manomé- ments to a delivery head of between 20 and der des débits d’eau à une intensité manométri-
trica de entre 20 y 40 mca. 40 mwc. que entre 20 et 40 mCE.
La nueva serie AQUATIC PARK se compone de The new AQUATIC PARK series comprises La nouvelle série AQUATIC PARK possède des
bombas en fundición de hierro con protección pumps in cast iron with cataphoresis pro- pompes en fer avec protection en cataphorèse,
de cataforesis, todas ellas incluyen motor de alto tection, all include an IE3 high performance toutes incluent un moteur à haut rendement de
rendimiento clase IE3. motor. catégorie IE3.
Esta gama de bombas está diseñada para trabajar This range of pumps is designed to work Cette gamme de pompes est conçue pour pou-
con un caudal hasta 510m3/h y trabajan con un with a flow of up to 510m3/h and has a range voir fonctionner avec un débit allant jusqu’à
rango de potencias comprendido entre 7,5 y 60 HP. of power ratings between 7,5 and 60 HP. 510m3 /h et fonctionnent avec une plage de
puissance entre 7,5 et 60 HP.
Conoce los detalles de nuestra gama completa Find out more about our complete range of
Pour plus de détails sur notre nouvelle gamme
de bombas de la serie AQUATIC PARK en las pumps in the AQUATIC PARK series in the pro- de pompes AQUATIC PARK, consultez la fiche
ficha de producto a continuación. duct sheet below. produit suivante.
Bombas PSH 69
Construcción en hierro fundido/
Cast iron construction/
AQUATIC PARK Construction en fonte
Esta nueva serie de bombas desarrollada por This new series of pumps developed by BOM- Cette nouvelle série de pompes développée
BOMBAS PSH está destinada a responder a BAS PSH is intended to meet the specific par BOMBAS PSH est destiné à répondre aux
las necesidades especificas de los parques needs of the water Parcs and especially - the besoins spécifiques des parcs aquatiques et
acuáticos y especialmente – los toboganes. slides. surtout - les toboggans.
AQUATIC PARK incluye bombas centrífugas hori- AQUATIC PARK include end-suction centrifugal AQUATIC PARK comprennent les pompes centri-
zontales de aspiración axial, diseñada dimensio- pumps, dimensionally designed according to fuges horizontales avec aspiration axiale, dimen-
nalmente de acuerdo con la norma EN733. EN733. sions conçus selon la norme EN733.
Todas las partes en contacto con agua están
All parts in contact with water are treated by long Toutes les parties en contact avec l'eau sont
tratadas por cataforesis de larga duración. Este
lasting cataphoresis. This treatment prevents traitées par cataphorèse longue durabilité. Ce
tratamiento impide la formación de los molestos
the formation of troublesome oxides of cast iron traitement empêche la formation d'oxydes dans
óxidos en las bombas de hierro ya que la pintura
se combina químicamente con todas las molécu- pumps as the paint through chemically combines les pompes en fonte car la peinture se combine
las de hierro que se encuentran en la superficie with all iron molecules located on the surface of chimiquement avec toutes les molécules du fer
de la pieza. the piece. situées sur la surface de la pièce.
La cataforesis prolonga sensiblemente la vida del The cataphoresis significantly prolongs the life La cataphorèse prolonge significativement la du-
hierro fundido y es uno de los mejores tratamien- of cast iron and is one of the best anticorrosive rée de vie de la fonte et est l'un des meilleurs
tos anticorrosivo y antioxidante que existen en el and anti-rust treatments existing on the market anticorrosif et antirouille traitements existants
mercado actualmente. nowadays. sur le marché aujourd'hui.
• Motor de alta eficiencia energética tipo IE3 • High efficiency motor class IE3 according to • Equipée d´un moteur à haut rendement IE3
según reglamento CE nº640/2009 regulation EC nº640/2009 selon règlement CE nº640/2009
• Alta eficiencia hidráulica • High hydraulic efficiency • Haut rendement hydraulique
• Tratamiento especial de larga duración para • Special long term treatment to prevent • Traitement spécial de longue durée pour
prevenir la corrosión corrosion prévenir la corrosion
• Eje motor normalizado lo que la hace compa- • Un arbre du moteur standard qui le rend
• Standard motor shaft which makes it compa-
tible con los motores de cualquier fabricante compatible avec les moteurs de tout fabricant
tible with any manufacturer's motor worldwide
en todo el mundo dans le monde entier
• Especialmente diseñada para instalaciones de • Especially designed for water slides • Spécialement conçues pour les toboggans
toboganes • Dimensions according norm EN733 • Dimensions selon norme EN733
• Dimensiones según norma EN733 • Waterproof: IP55 • Étanchéité: IP55
• Protección: IP55 • Garniture mécanique et roulements de haute
• High quality mechanical seal and bearings
• Sello mecánico y rodamientos de gran calidad qualité
• Flow rate: up to 510 m3 /h
• Caudal: hasta 510 m3 /h • Débit: jusqu'à 510 m3 /h
• Altura manométrica: 39 mca máximo • Manometer head: 39 mwh maximum • Hauteur manométrique: 39 mCE maximum
• Potencias: de 7,5 HP hasta 60 HP • Power rate: from 7,5 HP to 60 HP • Puissance: de 7,5 HP à 60 HP
• Tensión: 230/400V o 400/690V • Voltage: 230/400V or 400/690V • Tension: 230/400V ou 400/690V
• Motor: 50Hz/1450 rpm • Motor: 50Hz/1450 rpm • Moteur: 50Hz/1450 rpm
• Disponible también a 60Hz • Available also at 60Hz • Available aussi a 60Hz
70 Bombas PSH
AQUATIC PARK
Characteristics Curve
AP 50-315/C AP 50-315/B
AP 50-315/A AP 65-315/C
40 AP 65-315/B AP 65-315/A
AP 80-315/C AP 80-315/B
AP 80-315/A
30
m.w.h (m)
20
10
WATER PARKS
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160
Flow (m3/h)
Flow (m3/h)
Bombas PSH 71
AQUATIC PARK
Characteristics Curve
AP 100-315/D AP 100-315/C
AP 100-315/B AP 100-315/A
AP 125-315/E AP 125-315/D
40
AP 125-315/C AP 125-315/B
AP 125-315/A AP 150-315/D
AP 150-315/C AP 150-315/B
AP 150-315/A
30
m.w.h (m)
20
10
0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400 440 480 520
Flow (m3/h)
Flow (m3/h)
72 Bombas PSH
AQUATIC PARK
Di
Ki
DNI
E
H2
H1
C DNA
A Ka Tapón ¼" Gas
L Da
WATER PARKS
Tipo Potencia DIMENSIONES (mm) Peso
Type Power DIMENSIONS (mm) Weight
Tipe Puissance DIMENSIONS (mm) Poids
kW HP DNA DNI A L G H1 H2 C D Kg
AP 50-315/C 5,5 7,5 80 50 125 747 505 225 280 95 280 129
AP 50-315/B 7,5 10 80 50 125 769 505 225 280 95 280 150
AP 50-315/A 11 15 80 50 125 917 505 225 280 95 280 175
AP 65-315/C 7,5 10 80 65 125 784 505 225 280 120 315 138
AP 65-315/B 11 15 80 65 125 917 505 225 280 120 315 163
AP 65-315/A 15 20 80 65 125 988 505 225 280 120 315 177
AP 80-315/C 11 15 100 80 125 917 565 250 315 120 315 200
AP 80-315/B 15 20 100 80 125 988 565 250 315 120 315 214
AP 80-315/A 18,5 25 100 80 125 994 565 250 315 120 315 243
AP 100-315/D 15 20 125 100 140 1003 565 250 315 120 315 221
AP 100-315/C 18,5 25 125 100 140 1009 565 250 315 120 315 250
AP 100-315/B 22 30 125 100 140 1078 565 250 315 120 315 258
AP 100-315/A 30 40 125 100 140 1135 565 250 315 120 315 310
AP 125-315/E 15 20 150 125 140 1011 635 280 355 150 400 249
AP 125-315/D 18,5 25 150 125 140 1017 635 280 355 150 400 278
AP 125-315/C 22 30 150 125 140 1086 635 280 355 150 400 286
AP 125-315/B 30 40 150 125 140 1137 635 280 355 150 400 338
AP 125-315/A 37 50 150 125 140 1214 635 280 355 150 400 388
AP 150-315/D 22 30 200 150 160 1106 680 280 400 150 450 306
AP 150-315/C 30 40 200 150 160 1157 680 280 400 150 450 358
AP 150-315/B 37 50 200 150 160 1234 680 280 400 150 450 408
AP 150-315/A 45 60 200 150 160 2060 680 280 400 150 450 445
s
ASPIRACIÓN & IMPULSIÓN
PN 16 SUCTION & DRIVE
ASPIRATION & REFOULEMENT
DNA/DNI Df k s n
50 165 125 19 4
65 185 145 19 4
DNA/DN I
80 200 160 19 8
Df
k
Bombas PSH 73
Natación contracorriente
Counter current swimming
Nage à contre-courant
Bomba centrífuga para natación contracorriente/
NEW CONTRA Counter current swimming centrifugal pump/
Pompe centrifuge pour nage à contre-courant
La bomba NEW CONTRA permite la instalación The NEW CONTRA pump is designed for swim- Le pompe NEW CONTRA permet l'installation
de equipos para la práctica de la natación en ming in pools with reduced dimensions. d'équipements pour la pratique de la natation dans
piscinas con dimensiones reducidas. des espaces réduits.
Con su elevado caudal, el equipo ofrece la Thanks to its high flow rate, the New Contra Son débit élevé offre l'alternative d'une natation en
alternativa de una natación en contra-corriente pump allows an upstream swimming in a static
contre-courant de manière statique.
de manera estática. way.
Su sistema exclusivo de tobera facilita la regu- Its exclusive nozzle system provides easier regu- Son système exclusif de tuyère facilite la
lación del caudal y la orientación de la corriente lation of flow and the current direction adapted régulation du débit et l'orientation du courant
ajustándose a las necesidades del usuario. to the needs of the user. selon les besoins de l'utilisateur.
Caudales hasta 100m3/h. Maximum flow rate 100m3/h. Débits max 100m3/h.
76 Bombas PSH
NEW CONTRA
Characteristics curve
20
NEW CONTRA 3
NEW CONTRA 4
16
NEW CONTRA 5
12
m.w.h (m)
0
0 20 40 60 80 100
Flow (m3/h)
COUNTER CURRENT
NEW CONTRA 4 3 4 - - 5,2 92 84 75 68 55 41 24 - 23,9
CARÁTULAS / NOZZLES
Bombas PSH 77
Wellness
CLEO Bomba centrífuga / Centrifugal pump / Pompe centrifuge
Bomba que por su diseño y seguri- Pump designed for its use in Modèle de pompe conçu pour un
dad es ideal para su uso en insta- hydromassage equipment. usage en équipements d'hydro-
laciones de hidromasaje. massage.
Las electrobombas CLEO están The CLEO is made especially for hot Les CLEO sont construites spécia-
construidas especialmente para ba- tubs in compliance with internatio- lement pour les cuves thermales en
ñeras de hidromasaje cumpliendo conformité avec les normes interna-
nal safety standards on domestic
con las normas internacionales de tionales de sécurité sur les appa-
seguridad en aparatos electrodo- a p p l i a n c e s ( I E C 3 3 5 -1, I E C 3 4 a n d
r e i l s d o m e s t i q u e s ( C E I 3 3 5 -1, C E I
m é s t i c o s ( I E C 3 3 5 -1, I E C 3 4 y C E I I E C 6 1- 5 0 ) . W i d e r a n g e o f f l o w r a -
3 4 e t C E I 6 1- 5 0 ) . L a r g e g a m m e d e
6 1- 5 0 ) . A m p l i a g a m a d e c a u d a l e s y tes and heights. The water is not in d é b i t s e t d e h a u t e u r s . L’e a u n ' e s t
alturas. El líquido a bombear no se
contact with any metal par t of the j a m a i s e n c o n t a c t a v e c l e s p a r-
encuentra en contacto con ninguna
par te metálica del equipo, lo que pump, which increases safet y in ties mét alliques de l'équipe, ce qui
aumenta la seguridad en este tipo this t ype of applications. augmente la sécurité dans ce type
de aplicaciones. d'applications.
80 Bombas PSH
CLEO
CLEO 50
CLEO 75
CLEO 100
CLEO 120
CLEO 150
CLEO 200
WELLNESS
CLEO 150 1,1 1,5 20 5,8 - - 24,7 20,6 14,8 3,3 9,5
Bombas PSH 81
EOLO Bomba sopladora / Air blower / Soufflante d'air
• Disponibles también en aire caliente • Available also in hot air • Disponible aussi en d'air chaud
• Nivel de ruido con boquillas montadas: 72 dB • Noise level with nozzles assembled: 72 dB • Niveau sonore avec des buses assemblés: 72 dB
• Posibilidad de instalación horizontal o vertical • Can be installed horizontally or vertically • Peut être installé horizontalement ou verticalement
• Las bombas sopladoras de doble turbina • The blowers with double impeller effectively • Les soufflantes à double turbine réduisent
disminuyen efectivamente el ruido provocado reduce the noise caused by the high operating efficacement le bruit causé par les fréquences
de las altas frecuencias de funcionamiento. frequencies. de fonctionnement élevées.
82 Bombas PSH
EOLO
WELLNESS
Bombas PSH 83
Filtros
Filters
Filtres
Soplado Filtros soplados / Blown filters / Filtres soufflés
ST SS
86 Bombas PSH
Bobinado Filtros bobinados / Bobbin filters / Filtres bobinés
BT BS FILTERS
Bombas PSH 87
Laminado Filtros laminados / Laminated filters / Filtres laminés
LS
88 Bombas PSH
Kit Filtración Equipos de filtración / Filtration groups / Groupes de filtration
Equipos de filtrado monobloc para la depu- Monobloc filtration groups for small and Groupes de filtration monobloc pour dépu-
ración del agua en piscinas domésticas. domestic swimming pools. ration d'eau en piscines domestiques.
FILTERS
EFB-T 400 BT400 410 MINI-33M 0,33 HP 515 570 410 770 34 1" ½ - 50 mm
EFB-L 450 BS450 450 MINI-50M 0,5 HP 575 570 450 670 50 1" ½ - 50 mm
Bombas PSH 89
Bombas sumergibles
Submersible pumps
Pompes submersibles
NIL Aguas limpias y sucias / Clean and dirty water / Eaux propres et sales
NIL–C NIL–D
Aguas limpias / Clean water / Eaux propres Aguas sucias / Dirty water / Eaux sales
H (m)
10
0 12
0
75
15
0
(m3/h)
Potencia Particulas Sólidas Profundidad máx. de inmersión Altura máxima Caudal máx. Boca Peso
Tipo Power Solid Particles Max. immersion depth Max. head Max. flow Mouth Weight
Type Puissance Particules Solides Profondeur maximale d'immersion Max. hauteur Max. débit Embouchure Poids
Tipe kW HP (m) (m) (m3/h) mm Kg
92 Bombas PSH
REGAL Inox / Stainless steel / Inox
Especialmente diseñadas para el vaciado Especially designed to empty swimming Spécialement dessinées pour la vidange de
de piscinas y el drenaje de aguas de lluvia en pools and drain rainwater in basements and piscines et le drainage d’eaux de pluie dans
sótanos y bodegas. cellars. les soussols et les caves.
P (bar)
REGAL-120
SUBMERSIBLES
REGAL-75 REGAL-100
Q(m3/h)
REGAL-75 0,55 0,75 5 7,7 5,8 4,6 3,6 0,9 - - 1", 1"¼, 1"½ 6
REGAL-100 0,75 1 5 10,1 7,9 6,6 5,4 2,6 0,9 - 1", 1"¼, 1"½ 6
REGAL-120 0,9 1,2 5 12,4 10,3 9,1 7,6 4,3 2,3 0,1 1", 1"¼, 1"½ 6
Bombas PSH 9 3
TER Aguas limpias / Clean water / Eaux propres
Bomba sumergible diseñada Submersible pump especially designed Pompe immergée conçue spécialement pour
especialmente para trabajar en espacios to work in confined spaces, thanks to an travailler dans des espaces confinés, grâce
reducidos, gracias a un sistema innovador innovative electronic switch which replaces à un innovant commutateur électronique qui
de interruptor electrónico en sustitución de la the traditional floating switch. remplace la traditionnelle bouée flottante.
tradicional boya flotante.
Esto garantiza una mayor eficacia a este tipo de This ensures more efficiency in this type Cela permet d'assurer plus efficacité a ce
bomba sobre todo en instalaciones reducidas of pump particularly in small facilities type de pompe en particulier dans les petites
(arquetas, fosas). Se utiliza siempre en aguas (chambers, pits). It is designed to work on installations. (fosses, etc.) Elle est concue
limpias. clean water. pour travailler avec des eaux propres.
( )
Q(m3/h)
Potencia Particulas Sólidas Profundidad máx. de inmersión Altura máxima Caudal máx. Peso
Tipo Boca
Power Solid Particles Max. immersion depth Max. head Max. flow Weight
Type Mouth
Puissance Particules Solides Profondeur maximale d'immersion Max. hauteur Max. débit Poids
Tipe Embouchure
kW HP (m) (m) (m3/h) Kg
94 Bombas PSH
Bombas PSH 9 5
Información técnica
Technical information
Information technique
Despieces / Exploded views / Vue éclatée
MICRO
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
2 Rodamiento (delantero) Bearing (front) Roulement (avant) 1
3 Rodamiento (trasero) Bearing (back) Roulement (arrière) 1
7 Cuerpo unión Union body Corps union 1
8 Ventilador Fan Ventilateur 1
10 Coraza Fan cover Couvercle du ventilateur 1
18 Condensador Capacitor Condensateur 1
50 Paragoteo Drip washer Pare-goutes 1
55 Turbina Impeller Turbine 1
58 Difusor Diffuser Difusseur 1
60 Junta difusor Diffuser gasket Joint diffuseur 1
61 Junta cuerpo bomba Pump housing gasket Joint du corps de pompe 1
62 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 1
64 Cesta filtro Prefilter basket Panier préfiltre 1
65 Junta tapa filtro Prefilter cover gasket Joint préfiltre 1
66 Tapa filtro Prefilter cover Couvercle préfiltre 1
67 Palomilla Knob Écrou à bouton 2
77 Tuerca sujeción palomilla Fixing thumb nut Écrou papillon 2
78 Cuerpo intermedio Intermediate housing Corps intermédiarie 1
80 Sello mecánico Mechanical seal Garniture mécanique 1
201 Caja conexiones monofásica Connection box single phase Boîte de connexion monophase 1
202 Tapón desagüe + junta Drain plug + gasket Bouchon de vidange + joint 1
203 Pie apoyo Support foot Pied du support 1
204 Tapa motor trasera Back motor cover Couvercle arrière du moteur 1
300 Motor completo Motor Moteur 1
9 8 Bombas PSH
Despieces / Exploded views / Vue éclatée
MINI
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
2 Rodamiento (delantero) Bearing (front) Roulement (avant) 1
3 Rodamiento (trasero) Bearing (back) Roulement (arrière) 1
7 Cuerpo unión Union body Corps union 1
8 Ventilador Fan Ventilateur 1
10 Coraza Fan cover Couvercle du ventilateur 1
18 Condensador Capacitor Condensateur 1
50 Paragoteo Drip washer Pare-goutes 1
55 Turbina Impeller Turbine 1
58 Difusor Diffuser Difusseur 1
60 Junta difusor Diffuser gasket Joint diffuseur 1
61 Junta cuerpo bomba Pump housing gasket Joint du corps de pompe 1
62 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 1
64 Cesta filtro Prefilter basket Panier préfiltre 1
65 Junta tapa filtro Prefilter cover gasket Joint préfiltre 1
66 Tapa filtro Prefilter cover Couvercle préfiltre 1
67 Palomilla Knob Écrou à bouton 2
77 Tuerca sujeción palomilla Fixing thumb nut Écrou papillon 2
78 Cuerpo intermedio Intermediate housing Corps intermédiarie 1
80 Sello mecánico Mechanical seal Garniture mécanique 1
200 Caja conexiones trifásica Connection box 3 phase Boîte de connexion 3 phase 1
201 Caja conexiones monofásica Connection box single phase Boîte de connexion monophase 1
INFORMATION
TECHNICAL
202 Tapón desagüe + junta Drain plug + gasket Bouchon de vidange + joint 1
203 Pie apoyo Support foot Pied du support 1
204 Tapa motor trasera Back motor cover Couvercle arrière du moteur 1
300 Motor completo Motor Moteur 1
Bombas PSH 9 9
Despieces / Exploded views / Vue éclatée
ND.1
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
2 Rodamiento (delantero) Bearing (front) Roulement (avant) 1
3 Rodamiento (trasero) Bearing (back) Roulement (arrière) 1
7 Cuerpo unión Union body Corps union 1
8 Ventilador Fan Ventilateur 1
10 Coraza Fan cover Couvercle du ventilateur 1
18 Condensador Capacitor Condensateur 1
50 Paragoteo Drip washer Pare-goutes 1
54 Chaveta Key Clavette 1
55 Turbina Impeller Turbine 1
58 Difusor Diffuser Difusseur 1
60 Junta difusor Diffuser gasket Joint diffuseur 1
61 Junta cuerpo bomba Pump housing gasket Joint du corps de pompe 1
62 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 1
65 Junta tapa filtro Prefilter cover gasket Joint préfiltre 1
66 Tapa filtro Prefilter cover Couvercle préfiltre 1
67 Palomilla Knob Écrou à bouton 2
78 Cuerpo intermedio Intermediate housing Corps intermédiarie 1
80 Sello mecánico Mechanical seal Garniture mécanique 1
82,83 Casquillo de boca Socket Anneau bouche 2
84 Junta palomilla Knob gasket Joint du écrou bouton 2
86 Pie derecho Right base foot Pied droit 1
87 Pie izquierdo Left base foot Pied gauche 1
200 Caja conexiones trifásica Connection box 3 phase Boîte de connexion 3 phase 1
201 Caja conexiones monofásica Connection box single phase Boîte de connexion monophase 1
202 Tapón desagüe + junta Drain plug + gasket Bouchon de vidange + joint 1
204 Tapa motor trasera Back motor cover Couvercle arrière du moteur 1
206 Cesta filtro + asa Prefilter basket + handle Panier préfiltre + poignée 1
207 Tuerca turbina + arandela Impeller nut + washer Écrou turbine + rondelle 1
300 Motor completo Motor Moteur 1
ND.2
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
2 Rodamiento (delantero) Bearing (front) Roulement (avant) 1
3 Rodamiento (trasero) Bearing (back) Roulement (arrière) 1
7 Cuerpo unión Union body Corps union 1
8 Ventilador Fan Ventilateur 1
10 Coraza Fan cover Couvercle du ventilateur 1
18 Condensador Capacitor Condensateur 1
50 Paragoteo Drip washer Pare-goutes 1
54 Chaveta Key Clavette 1
55 Turbina Impeller Turbine 1
58 Difusor Diffuser Difusseur 1
60 Junta difusor Diffuser gasket Joint diffuseur 1
61 Junta cuerpo bomba Pump housing gasket Joint du corps de pompe 1
62 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 1
64 Cesta filtro Prefilter basket Panier préfiltre 1
65 Junta tapa filtro Prefilter cover gasket Joint préfiltre 1
66 Tapa filtro Prefilter cover Couvercle préfiltre 1
67 Palomilla Knob Écrou à bouton 3
77 Tuerca sujeción palomilla Fixing thumb nut Écrou papillon 3
78 Cuerpo intermedio Intermediate housing Corps intermédiarie 1
80 Sello mecánico Mechanical seal Garniture mécanique 1
200 Caja conexiones trifásica Connection box 3 phase Boîte de connexion 3 phase 1
201 Caja conexiones monofásica Connection box single phase Boîte de connexion monophase 1
INFORMATION
202 Tapón desagüe + junta Drain plug + gasket Bouchon de vidange + joint 1
TECHNICAL
204 Tapa motor trasera Back motor cover Couvercle arrière du moteur 1
207 Tuerca turbina + arandela Impeller nut + washer Écrou turbine + rondelle 1
300 Motor completo Motor Moteur 1
MAXI
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
2 Rodamiento (delantero) Bearing (front) Roulement (avant) 1
3 Rodamiento (trasero) Bearing (back) Roulement (arrière) 1
7 Cuerpo unión Union body Corps union 1
8 Ventilador Fan Ventilateur 1
10 Coraza Fan cover Couvercle du ventilateur 1
18 Condensador Capacitor Condensateur 1
50 Paragoteo Drip washer Pare-goutes 1
54 Chaveta Key Clavette 1
55 Turbina Impeller Turbine 1
58 Difusor Diffuser Difusseur 1
61 Junta cuerpo bomba Pump housing gasket Joint du corps de pompe 1
62 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 1
64 Cesta filtro Prefilter basket Panier préfiltre 1
65 Junta tapa filtro Prefilter cover gasket Joint préfiltre 1
66 Tapa filtro Prefilter cover Couvercle préfiltre 1
67 Palomilla Knob Écrou à bouton 4
77 Tuerca sujeción palomilla Fixing thumb nut Écrou papillon 4
78 Cuerpo intermedio Intermediate housing Corps intermédiarie 1
80 Sello mecánico Mechanical seal Garniture mécanique 1
200 Caja conexiones trifásica Connection box 3 phase Boîte de connexion 3 phase 1
201 Caja conexiones monofásica Connection box single phase Boîte de connexion monophase 1
202 Tapón desagüe + junta Drain plug + gasket Bouchon de vidange + joint 1
204 Tapa motor trasera Back motor cover Couvercle arrière du moteur 1
207 Tuerca turbina + arandela Impeller nut + washer Écrou turbine + rondelle 1
208 Manguito enlace + tuerca + junta Coupling sleeve + nut + gasket Manchon emboîtement + écrou + joint 2
209 Pie bancada Support Soutènement 1
300 Motor completo Motor Moteur 1
AFN
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
2 Rodamiento (delantero) Bearing (front) Roulement (avant) 1
3 Rodamiento (trasero) Bearing (back) Roulement (arrière) 1
8 Ventilador Fan Ventilateur 1
10 Coraza Fan cover Couvercle du ventilateur 1
18 Condensador Capacitor Condensateur 1
36 Tapa motor delantera Front motor cover Couvercle avant du moteur 1
51 Soporte Support Support 1
54 Chaveta Key Clavette 1
55 Turbina Impeller Turbine 1
58 Difusor Diffuser Difusseur 1
59 Pasador elástico Pin Passeur 1
60 Junta difusor Diffuser gasket Joint diffuseur 1
61 Junta cuerpo bomba Pump housing gasket Joint du corps de pompe 1
62 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 1
64 Cesta filtro Prefilter basket Panier préfiltre 1
65 Junta tapa filtro Prefilter cover gasket Joint préfiltre 1
66 Tapa filtro Prefilter cover Couvercle préfiltre 1
67 Palomilla Knob Écrou à bouton 2
68 Junta tapón desagüe Drain plug gasket Joint de bouchon de vidanche 1
69 Tapón desagüe Drain plug Bouchon de vidange 1
80 Sello mecánico Mechanical seal Garniture mécanique 1
200 Caja conexiones trifásica Connection box 3 phase Boîte de connexion 3 phase 1
201 Caja conexiones monofásica Connection box single phase Boîte de connexion monophase 1
204 Tapa motor trasera Back motor cover Couvercle arrière du moteur 1
207 Tuerca y junta turbina Impeller nut & gasket Écrou et joint du turbine 1
300 Motor completo Motor Moteur 1
INFORMATION
TECHNICAL
GIANT
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
2 Rodamiento (delantero) Bearing (front) Roulement (avant) 1
3 Rodamiento (trasero) Bearing (back) Roulement (arrière) 1
8 Ventilador Fan Ventilateur 1
10 Coraza Fan cover Couvercle du ventilateur 1
36 Tapa motor delantera Front motor cover Couvercle avant du moteur 1
51 Soporte Support Support 1
54 Chaveta Key Clavette 1
55 Turbina Impeller Turbine 1
61 Junta cuerpo bomba Pump housing gasket Joint du corps de pompe 1
62 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 1
68 Junta tapón desagüe Drain plug gasket Joint de bouchon de vidanche 3
69 Tapón desagüe Drain plug Bouchon de vidange 3
80 Sello mecánico Mechanical seal Garniture mécanique 1
200 Caja conexiones trifásica Connection box 3 phase Boîte de connexion 3 phase 1
204 Tapa motor trasera Back motor cover Couvercle arrière du moteur 1
207 Tuerca y junta turbina Impeller nut & gasket Écrou et joint du turbine 1
300 Motor completo Motor Moteur 1
301 Buje motor Motor hub Moyeu moteur 1
302 Eje mecha Shaft adapter Axe adapteur 1
303 Arandela eje Shaft washer Rondelle axe 1
304 Brida cuello Connection flange Bride connection 1
GREAT GIANT
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
2 Rodamiento (delantero) Bearing (front) Roulement (avant) 1
3 Rodamiento (trasero) Bearing (back) Roulement (arrière) 1
8 Ventilador Fan Ventilateur 1
10 Coraza Fan cover Couvercle du ventilateur 1
36 Tapa motor delantera Front motor cover Couvercle avant du moteur 1
51 Soporte Support Support 1
54 Chaveta Key Clavette 1
55 Turbina Impeller Turbine 1
61 Junta cuerpo bomba Pump housing gasket Joint du corps de pompe 1
62 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 1
68 Junta tapón desagüe Drain plug gasket Joint de bouchon de vidanche 2
69 Tapón desagüe Drain plug Bouchon de vidange 2
80 Sello mecánico Mechanical seal Garniture mécanique 1
112 Pie apoyo Support foot Pied du support 1
200 Caja conexiones trifásica Connection box 3 phase Boîte de connexion 3 phase 1
204 Tapa motor trasera Back motor cover Couvercle arrière du moteur 1
207 Tuerca y junta turbina Impeller nut & gasket Écrou et joint du turbine 1
300 Motor completo Motor Moteur 1
INFORMATION
TECHNICAL
DN-3000 14/15/16
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
2 Rodamiento (delantero) Bearing (front) Roulement (avant) 1
3 Rodamiento (trasero) Bearing (back) Roulement (arrière) 1
8 Ventilador Fan Ventilateur 1
10 Coraza Fan cover Couvercle du ventilateur 1
36 Tapa motor delantera Front motor cover Couvercle avant du moteur 1
51 Soporte Support Support 1
54 Chaveta Key Clavette 1
55 Turbina Impeller Turbine 1
61 Junta cuerpo bomba Pump housing gasket Joint du corps de pompe 1
62 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 1
68 Junta tapón desagüe Drain plug gasket Joint de bouchon de vidanche 1
69 Tapón desagüe Drain plug Bouchon de vidange 1
80 Sello mecánico Mechanical seal Garniture mécanique 1
89 Brida impulsión Drive flange Bride de décharge 1
90 Junta brida impulsión Drive flange gasket Joint du bride de décharge 1
200 Caja conexiones trifásica Connection box 3 phase Boîte de connexion 3 phase 1
204 Tapa motor trasera Back motor cover Couvercle arrière du moteur 1
207 Tuerca y junta turbina Impeller nut & gasket Écrou et joint du turbine 1
300 Motor completo Motor Moteur 1
301 Buje motor Motor hub Moyeu moteur 1
302 Eje mecha Shaft adapter Axe adapteur 1
303 Arandela eje Shaft washer Rondelle axe 1
304 Brida cuello Connection flange Bride connection 1
DN-3000 17/18/19/20/21/22
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
2 Rodamiento (delantero) Bearing (front) Roulement (avant) 1
3 Rodamiento (trasero) Bearing (back) Roulement (arrière) 1
8 Ventilador Fan Ventilateur 1
10 Coraza Fan cover Couvercle du ventilateur 1
36 Tapa motor delantera Front motor cover Couvercle avant du moteur 1
51 Soporte Support Support 1
54 Chaveta Key Clavette 1
55 Turbina Impeller Turbine 1
61 Junta cuerpo bomba Pump housing gasket Joint du corps de pompe 1
62 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 1
68 Junta tapón desagüe Drain plug gasket Joint de bouchon de vidanche 1
69 Tapón desagüe Drain plug Bouchon de vidange 1
80 Sello mecánico Mechanical seal Garniture mécanique 1
200 Caja conexiones trifásica Connection box 3 phase Boîte de connexion 3 phase 1
204 Tapa motor trasera Back motor cover Couvercle arrière du moteur 1
207 Tuerca y junta turbina Impeller nut & gasket Écrou et joint du turbine 1
300 Motor completo Motor Moteur 1
301 Buje motor Motor hub Moyeu moteur 1
INFORMATION
TECHNICAL
200
DN-1500 300
304
301
303
302
54
10
112
61
69 8
55
68
62
2
51
80
207
204
36
68
69
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
2 Rodamiento (delantero) Bearing (front) Roulement (avant) 1
3 Rodamiento (trasero) Bearing (back) Roulement (arrière) 1
8 Ventilador Fan Ventilateur 1
10 Coraza Fan cover Couvercle du ventilateur 1
36 Tapa motor delantera Front motor cover Couvercle avant du moteur 1
51 Soporte Support Support 1
54 Chaveta Key Clavette 1
55 Turbina Impeller Turbine 1
61 Junta cuerpo bomba Pump housing gasket Joint du corps de pompe 1
62 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 1
68 Junta tapón desagüe Drain plug gasket Joint de bouchon de vidanche 2
69 Tapón desagüe Drain plug Bouchon de vidange 2
80 Sello mecánico Mechanical seal Garniture mécanique 1
112 Pie apoyo Support foot Pied du support 1
200 Caja conexiones trifásica Connection box 3 phase Boîte de connexion 3 phase 1
204 Tapa motor trasera Back motor cover Couvercle arrière du moteur 1
207 Tuerca y junta turbina Impeller nut & gasket Écrou et joint du turbine 1
300 Motor completo Motor Moteur 1
301 Buje motor Motor hub Moyeu moteur 1
302 Eje mecha Shaft adapter Axe adapteur 1
303 Arandela eje Shaft washer Rondelle axe 1
304 Brida cuello Connection flange Bride connection 1
66
77 65
64
68-69
208
100
72
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
72 Brida loca DN100 con manguito Flange DN with sleeve Bride DN100 avec manchon 0-2
208 Kit enlace 3P Ø90mm manguito + tuerca + junta Kit connection 3p Ø90mm sleeve + nut + oring Kit raccord 3P Ø90mm manchon + écrou + joint 0-2
208 Kit enlace 3P Ø75mm manguito + tuerca + junta Kit connection 3p Ø75mm sleeve + nut + oring Kit raccord 3P Ø75mm manchon + écrou + joint 0-2
PREFILTRO GIANT
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
87
66
65
64
100
68
69
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
102 Pasador tornillo ojo Eye's screw pin Axe du boulon à oeil 6
INFORMATION
NEW CONTRA
Unidades
Nº Descripción Description Description Units
Unités
2 Rodamiento (delantero) Bearing (front) Roulement (avant) 1
3 Rodamiento (trasero) Bearing (back) Roulement (arrière) 1
8 Ventilador Fan Ventilateur 1
10 Coraza Fan cover Couvercle du ventilateur 1
18 Condensador Capacitor Condensateur 1
36 Tapa motor delantera Front motor cover Couvercle avant du moteur 1
55 Turbina Impeller Turbine 1
61 Junta cuerpo bomba Pump housing gasket Joint du corps de pompe 1
62 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 1
78 Cuerpo intermedio Intermediate housing Corps intermédiarie 1
80 Sello mecánico Mechanical seal Garniture mécanique 1
200 Caja conexiones trifásica Connection box 3 phase Boîte de connexion 3 phase 1
201 Caja conexiones monofásica Connection box single phase Boîte de connexion monophase 1
202 Tapón desagüe + junta Drain plug + gasket Bouchon de vidange + joint 1
204 Tapa motor trasera Back motor cover Couvercle arrière du moteur 1
207 Tuerca turbina + arandela Impeller nut + washer Écrou turbine + rondelle 1
208 Manguito enlace + tuerca + junta Coupling sleeve + nut + gasket Manchon emboîtement + écrou + joint 2
209 Pie bancada Support Soutènement 1
300 Motor completo Motor Moteur 1