Sie sind auf Seite 1von 2

Aleluia

Botânica: planta da família das oxalidáceas, que floresce geralmente na altura da Páscoa.
Brasil: designação comum de várias espécies de térmite/a, forma alada de formiga
(cupim).
Canto de alegria.
Expressão usada para exprimir alegria, júbilo.
Exclamação de júbilo transmitida da religião judaica à cristã.
Figurado: alegria; louvor.
Liturgia: versículo recitado ou cantado antes do Evangelho.
Louvai o Senhor.
Nome de uma planta, que floresce pela Páscoa, também chamada de azeda.
Religião católica: cântico de alegria, geralmente associado à Páscoa.
Tempo da Páscoa: Sábado de Aleluia.
‫הללויה‬. = Louvai a Javé.

Terras do demo de Aquilino Ribeiro:


«O Sr. Padre Francisco pegava no hissope e aspergia as cabeças sorridentes, a casa, o
folar: Boas Festas! Boa Festas! Aleluia!»

Figuras de J. Brandão:
«Era uma Aleluia verde, como se a vida se desentranhasse da terra nalgum hino pagão,
numa orgia de seivas.»

A relíquia de Eça de Queirós:


«Casaram. Eu (Teodorico) nasci numa tarde de sexta-feira de Paixão; e a mamã morreu,
ao estalarem, na manhã alegre, os foguetes da Aleluia.»

As farpas de Ramalho Ortigão:


UMA LEI: «A mim, a mim, ó manes da extinta chacota lusitana![…] A mim, ó Judas da
Aleluia, bobos, palhaços, gigantões de feira e espantalhos dos pomares e das hortas!

Cancioneiro popular português – Cantigas da Páscoa:


Já viu o seu Filho morto,
Agora viveu. Aleluia!
(Cantado na igreja, em Lamego, na missa do dia de Páscoa e seguintes.)

O Judas em Sábado de Aleluia de Martins Pena:


Comédia de costumes brasileiros de um ato e 12 cenas que aborda a questão das moças
que procuram um noivo. Retrata-se a pequena burguesia, como os funcionários públicos,
os militares, os padres, os juízes e afins. Mostra-se a realidade de um país do séc. XIX,
atrasado. Faustino é a personagem que representa Judas de Aleluia que escuta as
conversas.
Livros dos insultos:
«Todas estas formas de felicidade são, naturalmente, ilusórias. Não chegam a durar. O
democrata que pula no abismo para bater suas asas e entoar Aleluias acaba com o nariz
no chão.»

Letra de música de Leonard Cohen:


Now I heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
Well it goes like this: the fourth, the fifth
The minor fall and the major lift
The baffled king composing Hallelujah.
[…]
Maybe there's a God above
All I've ever learned from love
Was how to shoot somebody who outdrew you
And it's not a cry that you hear at night
It's not somebody who's seen the light
It's a cold and it's a broken Hallelujah
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah

(Agora, eu ouvi que existia um acorde secreto


Que David tocou e agradou ao senhor
Mas tu não te importas por música, pois não?
E vai assim, a quarta, a quinta
Da menor queda à maior recuperação
O rei perplexo compondo Aleluia.
[..]
Existirá um Deus lá em cima
Tudo o que aprendi do amor
Foi como disparar contra quem te desarmou
E não é um choro que ouves durante a noite
Não é alguém que tenha visto a luz
É um frio e desolado Aleluia
Aleluia, Aleluia, Aleluia, Aleluia.)

Das könnte Ihnen auch gefallen