Sie sind auf Seite 1von 61

Alfa Laval

Decantador Centrífugo
Frontispicio

SP Edición poliglota

SPARE PARTS CATALOGUE


RESERVDELSKATALOG
ERSATZTEILLISTE
CATALOGUE DE PIECES DE
RECHANGE
CATALOGO DE REPUESTO
CATALOGO DI PEZZI DI
RICAMBIO
RESERVEDELSKATALOG
MANTENIMIENTO
Decantador Centrífugo Datos Tecnicos
Especificación del Decantador, Tipo i-DW 40

No de fabricación.: 5150679/80 Fecha de emisión: 2018-06-18

Especificación: 882040000-2
Líquido de proceso: Min. 0°C (32°F) - max. 60°C (140°F)
Densidad máxima de los sólidos compactos húmedos a la velocidad del rotor máxima: 1.2 kg/dm³

Rotor
Velocidad del rotor máxima: 3350 rpm
Longitud del rotor: 1000 mm
Diámetro del rotor: 400 mm
Ángulo cónico: 20°
Descarga de sólidos, tipo: 6 bushings
Remedios del transporte de los sólidos, sección cilíndrica: Ribs
Remedios del transporte de los sólidos, sección cónica: Ribs
Material - mazas: AL 111 2332 (AISI 304)
Material – cáscara del rotor: AL 111 2332 (AISI 304)
Material - pernos: A4 (AISI 316)
Material - tenutas:
Salida liquida, tipo: 4
Salida liquida, radio: 96 mm - 116 mm (montado de fábrica: 108
mm)
Bomba Centrípeta:

Tornillo transportador
Material - vueltas: AL 111 2332 (AISI 304)
Material - maza: AL 111 2332 (AISI 304)

Protección del desgaste


Rotor, descarga de sólidos: Wear liner in aluminium oxide, 6 pieces
Artículo No. 61245842-01
Rotor, forro de zona de alimentación:
Transportador, vueltas: TM42 (flame sprayed tungsten carbide) / none
Transportador, zona de alimentación: Flame sprayed tungsten carbide
Amazón / carcasa: none

Amazón y Carcasa
Material - carcasa / tapa: Stainless steel (AISI 304)
Superficie interior de carcasa: Painted
Guarniciones y juntas - carcasa:
Sistemas de accionamiento
Suministro de corriente eléctrica: 3 x 380 V / 50 Hz
Caja de engranajes, tipo: Planetary - 2-stage
Caja de engranajes, torsión máxima: 2.5 kNm
Caja de engranajes, relación: 1:159
Reductor de velocidad: Variable Frequency Drive 5.5 kW IEC (400V, 50Hz) - diff.
speed range: 2-19 rpm in generating mode (Back drive
motor WEG IE2, 400VD, 3000rpm, 50Hz, IEC 132, part
no.61195662-50 = KU 221 EUR)
Reductor de velocidad, partes:
Velocidad principal de funcionamiento: 3350 rpm
Máx. velocidad diferenciada y torsión Differential speed range: Use calculation from the "Back
(a la velocidad de funcionamiento): Drive" description above, however max. 44 rpm / Max.
torque: 2.5 kNm

G-fuerza a la velocidad de funcionamiento: 2509 G


Motor principal: 18.5 kW WEG IE3 400VD Y/D-VFD (180) foot – Artículo
No. 61195666-50
Motor principal, protección:

Documentos y dibujos
Manuales, lengua: Manuals in English Manuals in Spanish
Plano acotado: 61246730
Diagrama, caja de ensambladura del 61246214
decantador centrífugo:

Repuestos
¡Importante!: Al pedir repuestos, indique siempre:
el No y Tipo de la máquina según lo indicado arriba
el No de Artículo y Nombre de la pieza
la Candidad

El decantador cumple con los requerimientos fundamentales de salud y seguridad de las directivas
del consejo.

2006/42/EC Directiva de Maquinarias

2006/95/EC Directiva de Bajo Voltaje

2004/108/EC Directiva EMC

Para cumplir con los requerimientos, se ha utilizado el estándar armonizado EN 12547.

Product Centre Decanters, Alfa Laval Copenhagen A/S, Maskinvej 5, DK-2860 Søborg, Dinamarca
compila y guarda el archivo técnico para la centrífuga del decantador. .
DATOS TECNICOS
Declaración sobre Emisión de ruido
Los datos de emisión de ruido para el decantador declarados cumplen con
las normas EN ISO 4871 y EN12547:

Velocidad de régimen Nivel de potencia de ruido Nivel de presión de ruido


LwAd LpAd
[rpm] [B(A) re 1 pW] [dB(A) re 20 Pa]
3350 9,8 81

LwAd : Nivel de potencia de ruido ponderado A declarado generado por el decanta-


dor
LpAd : Nivel de presión de emisión de ruido ponderado A declarado en un campo so-
bre un plano de reflexión a 1 m de distancia del decantador
Variaciones sobre los valores declarados: LwAd : KwA=2 dB
LpAd : KpA=4 dB

El ruido no contiene componentes impul- característicos.


sivos o tonales significativos y el nivel ins- Hay que tener en cuenta que los niveles de
tantáneo máximo de presión del ruido presión del ruido se basan en condiciones
ponderado C LpCpeak es inferior a 130 dB en un campo y no son valores garantiza-
(C) a cualquier velocidad del rotor. dos. En una instalación interior normal el
El nivel de potencia de emisión del ruido nivel de presión del ruido será considera-
se mide en función de la normativa ISO blemente superior al nivel de presión del
9614-2 durante el funcionamiento del de- ruido en un campo debido a la reflexión
cantador con agua como medio de proce- del sonido en las paredes y en los elemen-
samiento. El nivel de presión del ruido se tos circundantes.
determina a partir del nivel de potencia Para reducir al mínimo el nivel de presión
del ruido ponderado según la normativa
del ruido en el decantador se recomienda
EN ISO 11203.
instalarlo en una sala o en una habitación
El nivel de presión del ruido puede variar con un bajo nivel de reflexión del sonido
de –1 dB a 2 dB en diferentes posiciones en las paredes y mantenerlo siempre en
alrededor del decantador. condiciones de mantenimiento óptimas.
Los valores declarados se basan en medi-
ciones realizadas en decantadores nuevos

esNOI4030.fm
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
1 * Type Typ Typ Type Tipo Tipo Type
2 * Manufacturing No. Tillverkningsnummer Baunummer Numéro de série Número de fabricación Numero di fabbricazione Dekanterens maskinnummer
for the decanter för dekantern für die Zentrifuge du décanteur del decantador del decanter
* To be stated when ordering Skall anges när reservdelar Beim Bestellen der Ersatz- À préciser, en commandant Deben indicarse cuando se Da indicare nell’ordine dei Skal angives ved bestilling af
spare parts beställes teile bitte angeben des pièces détachées pidan repuestos pezzi di ricambio reservedele

18.06
HOW TO IDENTIFY YOUR DECANTER
CONVEYOR 18.06
61214575
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

TORNILLO TRANSPORTA-
Qty CONVEYOR TRANSPORTÖR FÖRDERSCHNECKE CONVOYEUR COCLEA TRANSPORTØR
DOR

61214575-81 1

CONVEYOR 18.06
61214575-81
FEED 18.06
61245210 Feed Assembly
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61245210-82 Qty FEED TUBE INLOPPSRÖR EINLAUFROHR TUYAU D’AMENÉE TUBO DE ALIMENTACIÓN TUBO D’IMMISSIONE INDLØBSRØR

1 61246702-01 1 Feed tube Inloppsrör Einlaufrohr Tuyau d’amenée Tubo de alimentación Tubo d’immissione Indløbsrør

2 61245209-81 1 Bracket Konsol Träger Console Ménsula Mensola Konsol

3 61194001-19 2 Spring pin Fjädertapp Federstift Goupille à ressort Pasador de resorte Spina elastica Rørstift

4 61194580-74 2 Cap Kapsel Kapsel Capsule Cápsula Capello Hætte

5 61194059-61 1 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

FEED 18.06
61245210-82 Feed Assembly
CONVEYOR BEARINGS 18.06
61245336 Conveyor Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61245336-81 Qty BEARING PARTS LAGERDELAR LAGERTEILE PARTIES DE ROULEMENT PARTES DE COJINETE PARTI DI CUSCINETTO LEJEDELE

1 61246622-01 1 Shaft Axel Welle Arbre Eje Albero Aksel

2 61246624-01 1 Ring Ring Ring Anneau Anillo Anello Ring

3 61246617-01 1 Retaining Ring Stoppring Sicherungsring Bague De Retenue Arandela De Retención Rondella Di Ritegno Låsering / Sikringsring

4 61246618-01 1 Thrust Ring Tryckring Druckring Anneau De Butée Anillo De Empuje Anello Di Pressione Trykring

5 61167242-71 1 O-ring O-ring O-ring Anneau O Junta Tórica Anello O-r O-ring
Seeger-sicherung
6 61194450-45 1 Circlip Seeger Fjäderring Sûreté Seeger (Circlip) Anilla Elástica Seeger Anello Elastico Di Sicurezza Seeger-springring
(Sprengring)
7 61195011-65 1 Needle Bearing Nållager Nadellager Roulement À Aguilles Rodamiento De Agujas Cuscinetto Ad Aghi Nåleleje

8 61194068-84 12 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

9 61167243-41 1 O-ring O-ring O-ring Anneau O Junta Tórica Anello O-r O-ring

10 61194068-60 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

11 61167244-61 1 O-ring O-ring O-ring Anneau O Junta Tórica Anello O-r O-ring

12 61194068-86 16 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

13 61195013-02 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

14 61167244-61 1 O-ring O-ring O-ring Anneau O Junta Tórica Anello O-r O-ring

15 61194069-10 12 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

16 61194579-22 1 Spring pin Fjädertapp Federstift Goupille à ressort Pasador de resorte Spina elastica Rørstift

17 61233045-01 2 Lubricating nipple Smörjnippel Schmiernippel Raccord de graissage Boquilla de engrase Ingrassatore Smørenippel

19 61246623-01 1 Seal ring Tätningsring Dichtungsring Joint d'étanchéité Anillo de cierre Anello di tenuta Skrue

20 61167229-11 1 O-ring O-ring O-ring Anneau O Junta Tórica Anello O-r O-ring

21 61194068-62 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue


Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsek- Dichtungen - siehe Sonder- Joint et bords d’étanchéité - Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi Pakningssæt - se spe-
* 61246062-.. cial section Gaskets/Seals in tion "Gasket/Seals" i detta sektion "Gasket/Seals" in voir section spéciale "Gas- sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/ cialafsnit "Gasket/Seals" i
this catalogue kataloget diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo dette katalog

CONVEYOR BEARINGS 18.06


61245336-81 Conveyor Bearings
BOWL 18.06
61246709 Bowl
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
MONTAGGIO DEL
Pos. 61246709-80 Qty BOWL ASSEMBLY TRUMMA, KOMPLETT TROMMELMONTAGE MONTAGE DU BOL MONTAJE DEL ROTOR KUGLEMONTAGE
TAMBURO
1 61246620-01 1 Large end hub Stora gavel Großes Endstück Moyeu d’extrémité grand Plato del extremo ancho Estremità grande Storegavl

2 61194068-85 16 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

3 61246621-80 1 Bowl shell Kulhölje Trommelmantel Enveloppe du bol Cacasa del rotor Involucro del tamburo Kugleskal

4 61246619-01 1 Hub, small end Lille gavel Kleines Endstück Moyeu d’extrémité petit Plato del extremo estrecho Estremità piccola Lillegavl

5 61194069-44 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

7 61245182-01 4 Power tube Effektrör Leistungsrohr Tube de puissance Tubo de potencia Tubo di potenza Niveaurør

8 61194406-06 8 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

9 61194068-58 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

20 61203671-36 1 Slip agent Glidmedel Gleitmittel Agent de glissement Grasa fluida Prodotto di slittamento Slipmiddel
Pakningssæt - se spe-
Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsek- Dichtungen - siehe Sonder- Joint et bords d’étanchéité - voir Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi cialafsnit "Gasket/Seals" i
* 61246062-.. cial section Gaskets/Seals in tion "Gasket/Seals" i detta sektion "Gasket/Seals" in section spéciale "Gasket/Seals" sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/
dette
this catalogue kataloget diesem Katalog de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo
katalog
Wear bushing - see data Slitbussning- se sidan med Verschleißbuchse -siehe Douille d'usure - voir les Casquillo de desgaste - ver Bussola di usura - vedi i dati Slidbøsning - se siden med
** 61245842-xx xx
sheet tekniska data technische Daten caractéristiques los datos técnicos tecnici tekniske data

BOWL 18.06
61246709-80 Bowl
MAIN BEARINGS 18.06
61246056 Main Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61246056-82 Qty MAIN BEARINGS HUVUDLAGER HAUPTLAGER PALIERS PRINCIPAUX RODAMIENTOS PRINCIPALES CUSCINETTI PRINCIPALI HOVEDLEJER

1 61194051-59 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue


Anpassningsfläns för Bride-adaptrice pour Flangia adattatrice per
2 61245958-01 1 Gearbox adapter Getriebeflansch Brida ajustadora para reductora Gearflange
växellåda réducteur riduttore
3 61194051-37 15 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

4 61233045-01 2 Lubricating nipple Smörjnippel Schmiernippel Raccord de graissage Boquilla de engrase Ingrassatore Smørenippel

5 61195011-80 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

6 61245957-01 2 Bearing housing Lagerbox Lagergehäuse Boîte à roulement Alojamiento cojinete Alloggiamento cuscinetto Lejehus

7 61245956-01 2 Cover ring Täckring Deckring Anneau de recouvrement Anillo de cubrimiento Anello di copertura Dækring

8 61246625-01 1 Flinger ring Avkastarring Schleuderring Anneau de projection Anillo deflector Anello deflettore Slyngring

9 61194068-38 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

10 61195011-62 1 Roller bearing Rullager Rollenlager Roulement à rouleaux Rodamiento de rodillos Cuscinetti a rulli Rulleleje

11 61194051-10 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

12 61245959-03 1 V-belt pulley Kilremskiva Keilriemenscheibe Poulie à courroie V Polea de correa en V Puleggia per cinghia V Kileremskive

13 61194001-67 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

14 61194050-90 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

MAIN BEARINGS 18.06


61246056-82 Main Bearings
GEARBOX 18.06
61242097 Gearbox
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61242097-82 Qty GEARBOX VÄXELLÅDA GETRIEBE BOÎTE D’ENGRENAGE CAJA DE ENGRANAJES SCATOLA INGRANAGGI GEAR

2 61244194-07 1 Lip seal Läpptätning Lippendichtung Joint à lèvre Junta Tenuta a labbro Læbetætning

3 61195011-90 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje
Seeger-Sicherung (Spren-
4 61194470-58 1 Circlip SEEGER fjäderring Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
gring)
12 61242243-01 1 Sunwheel shaft Solhjulsaxel Sonnenradwelle Arbre de pignon Eje de piñón Albero del pignone centrale Solhjulsaksel

13 61195005-03 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

14 61194450-14 1 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung (Spren- Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
gring)
15 61242245-01 1 Hub Nav Nabe Moyau Maza Mozzo Nav

16 61234187-08 1 Lip seal Läpptätning Lippendichtung Joint à lèvre Junta Tenuta a labbro Læbetætning

18 02217751-03 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

19 00522591-02 2 Gasket Tätning Dichtung Joint Guarnición Guarnizione Pakning

20 61204027-03 2 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop


Seeger-Sicherung
21 61194450-40 1 Circlip SEEGER fjäderring (Sprengring) Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring

26 61167207-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

28 61194423-14 2 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive

29 61244322-01 1 Ring Ring Ring Anneau Anillo Anello Ring

47 61244325-02 1 Shaft Axel Welle Arbre Eje Albero Aksel

GEARBOX 18.06
61242097-82 Gearbox
BACK DRIVE 18.06
61246699 Back Drive
1
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

SOLHJULSDRIFT REDUCTOR DE AZIONAMENTO DEL


Pos. 61246699-81 Qty BACKDRIVE SONNENRADANTRIEB RETRO-ENTRAINEMENT SOLHJULSDRIFT
(BACKDRIVNING) VELOCIDAD PIGNONE CENTRALE

61246102-01 8 Shim Justeringsbricka Justierscheibe Rondelle d’adjustage Arandela de ajuste Spessore Justérskive

61246102-02 8 Shim Justeringsbricka Justierscheibe Rondelle d’adjustage Arandela de ajuste Spessore Justérskive

61246102-03 16 Shim Justeringsbricka Justierscheibe Rondelle d’adjustage Arandela de ajuste Spessore Justérskive

1 61195662-50 1 Motor Motor Motor Moteur Motor Motore Motor

2 61194021-10 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

3 61194403-09 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive


ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO ACCOPPIAMENTO
4 61246746-80 1 CENTAFLEX COUPLING: CENTAFLEX KOPPLING: CENTAFLEX-KUPPLUNG: CENTAFLEX: CENTAFLEX: CENTAFLEX: CENTAFLEX-KOBLING:

5 61233488-10 1 Parallel key Plankil Flachkeil Clavette Chaveta Chiavetta Feder

6 61194082-05 1 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

7 61194082-31 1 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

8 61194571-72 2 Spring pin Fjädertapp Federstift Goupille à ressort Pasador de resorte Spina elastica Rørstift

BACK DRIVE 18.06


61246699-81 Back Drive a
BACK DRIVE 18.06
61246045 Centaflex Coupling
2
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO ACCOPPIAMENTO


Pos. 61246746-80 Qty CENTAFLEX COUPLING: CENTAFLEX KOPPLING: CENTAFLEX-KUPPLUNG: CENTAFLEX-KOBLING:
CENTAFLEX: CENTAFLEX: CENTAFLEX:

1 61246746-01 1 Hub Nav Nabe Moyau Maza Mozzo Nav


Corpse en caoutchouc de Elemento de goma del aco- Elemento di gomma
2 61246746-02 1 Rubber element, coupling Gummielement för koppling Gummielement für Kupplung Gummielement til kobling
l’accouplement plamiento dell’accoppiamento
3 61246746-03 1 Hub Nav Nabe Moyau Maza Mozzo Nav

4 61246746-04 3 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

5 61246746-05 3 Pin Pinne Stift Goupille Pasador Spina Stift

BACK DRIVE 18.06


61246746-80 Centaflex Coupling b
FRAME AND CASING 18.06
61246706 Wear Liner
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
RIPARO RESISTENTE
Pos. 61246706-80 Qty WEAR LINER SLITFODER VERSCHLEIßBLECH GARDE-BOUE FORRO ANTI-DESGASTE SLIDFORING
ALL’USURA

1 61246744-01 1 Wear liner Slitfoder Verschleißblech Garde-boue Forro anti-desgaste Riparo resistente all’usura Slidforing

2 61194021-31 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

FRAME AND CASING 18.06


61246706-80 Wear Liner
FRAME AND CASING 18.06
61246703 Mounting Parts, Frame
1
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61246703-80 Qty MOUNTING PARTS MONTAGEDELAR MONTAGETEILE PIECES DE MONTAGE PIEZAS DE MONTAJE PEZZI DI MONTAGGIO MONTERINGSDELE

1 61194021-33 10 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

2 61246092-01 4 Vibration damper Vibrationsdämpare Schwingungsdämpfer Amortisseur vibrations Amortiguador Ammortizzatore Vibrationsdæmper

3 61194001-65 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

4 61194430-12 4 Spring washer Fjäderbricka Federscheibe Rondelle à ressort Arandela elástica Rondella elastica Fjederskive

9 61246447-01 8 Hole plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Blindprop

10 61246759-01 2 Bar Stång Stab Barre Barra Barra Kantskinne

11 61194021-18 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

12 61194406-10 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

FRAME AND CASING 18.06

61246703-80 Mounting Parts, Frame

a
FRAME AND CASING 18.06
61246707 Outlet funnels
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

ENTONNOIRS DE
Pos. 61246707-80 Qty OUTLET FUNNELS UTLOPPSTRATTAR ABLASSTRICHTER EMBUDOS DE DESCARGA IMBUTI DI SCARICO UDLØBSTRAGTE
DECHARGE

1 61246739-01 1 Centrate outlet Centratutlopp Konzentratablaß Sortie pour concentré Salida para concentrado Uscita per concentrato Centratafgang
3 61246742-01 1 Gasket Tätning Dichtung Joint Guarnición Guarnizione Pakning
5 61194301-14 14 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik
6 61194021-07 14 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

FRAME AND CASING 18.06


61246707-80 Outlet funnels
FRAME AND CASING 18.06
61246707 Outlet funnels
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

ENTONNOIRS DE
Pos. 61246707-81 Qty OUTLET FUNNELS UTLOPPSTRATTAR ABLASSTRICHTER EMBUDOS DE DESCARGA IMBUTI DI SCARICO UDLØBSTRAGTE
DECHARGE

1 61246741-01 1 Centrate outlet Centratutlopp Konzentratablaß Sortie pour concentré Salida para concentrado Uscita per concentrato Centratafgang
3 61246740-01 1 Gasket Tätning Dichtung Joint Guarnición Guarnizione Pakning
5 61194301-14 16 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik
6 61194021-07 16 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

FRAME AND CASING 18.06


61246707-81 Outlet funnels
FRAME AND CASING 18.06
61246649 Cover
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Qty

Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsek- Dichtungen - siehe Sonder- Joint et bords d’étanchéité - Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi Pakningssæt - se specialaf-
*400 61246062-xx cial section Gaskets/Seals in tion "Gasket/Seals" i detta sektion "Gasket/Seals" in voir section spéciale "Gas- sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/ snit "Gasket/Seals" i dette
this catalogue kataloget diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo katalog

FRAME AND CASING 18.06


61246649-40/-43/-49 Cover
MAIN DRIVE 18.06
61246705 Drive Parts
1
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61246705-80 0 MAIN DRIVE HUVUDDREV HAUPTANTRIEB TRANSMISSION PRINCIPALE TRANSMISION PRINCIPAL TRASMISSIONE PRINCIPALE HOVEDDRIFT

1 61246104-37 1 V-belt pulley Kilremskiva Keilriemenscheibe Poulie à courroie V Polea de correa en V Puleggia per cinghia V Kileremskive

2 61207330-22 1 Taper lock Taper-lock bussning Taper-lock-Buchse Douille Taper-lock Cascquillo Taper-lock ”Bussola Taper-lock Taper-lock-bøsning

3 61233967-16 3 V-belt Kilrem Keilriemen Courroie trapézoïdale Correa trapezoidal Cinghia trapezoidale Kilerem

4 61234106-05 6 Guide ring Styrring Führungsring Anneau de guidage Anillo di guía Anello guida Styrering

5 61246092-11 4 Vibration damper Vibrationsdämpare Schwingungsdämpfer Amortisseur vibrations Amortiguador Ammortizzatore Vibrationsdæmper

6 61194301-15 6 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik

7 61194406-12 2 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

8 61240498-05 2 Threaded rod Gängad stång Gewindestange Barre taraudée Barra roscada Barra filettata Gevindstang

9 61194021-41 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue


Placa para montaje del Piastra per il montaggio del
10 61246782-80 1 Motor plate Fästplåt för motor Befestigungsplatte für Motor Plaque pour montage du moteur motor motore Motorplade

11 61194403-10 16 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

12 61194301-15 8 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik

13 61194021-36 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

14 61246792-01 1 Guard Skydd Schutzkappe Garde Protección Protezione Skærm

15 61246791-01 1 Bracket Konsol Träger Console Ménsula Mensola Konsol

16 61194021-10 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

17 61194301-14 4 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik

18 61208644-82 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

19 61194403-14 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

20 61194301-19 2 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik

21 61194434-24 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Møtrik

22 61194001-66 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

Skrue

MAIN DRIVE 18.06


61246705-80 Drive Parts
a
MAIN DRIVE 18.06
61210791-.. Belt Tension Tester
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
6121.0791-01 1 Belt tension tester, type 1 Remspänningsprovare, typ 1 Riemenspannungsprüfgerät, Outil de réglage de la tension Tensor de correas, tipo 1 Tester della tensione delle Remspændingstester, type 1
Typ 1 des courroies, type 1 cinghie, tipo 1
6121.0791-02 1 Belt tension tester, type 2 Remspänningsprovare, typ 2 Riemenspannungsprüfgerät, Outil de réglage de la tension Tensor de correas, tipo 2 Tester della tensione delle Remspændingstester, type 2
Typ 2 des courroies, type 2 cinghie, tipo 2

MAIN DRIVE 18.06


61210791-.. Belt Tension Tester
ELECTRICAL EQUIPMENT 18.06
61246061 Electrical Unit
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61246061-83 Qty ELECTRICAL UNIT ELEKTRISK ENHET ELEKTRISCHES GERÄT UNITÉ ÉLECTRIQUE UNIDAD ELÉCTRICA UNITÀ ELETTRICA EL-ENHED

61194853-01 8 Cable strap Kabelspännband Kabelspannband Bande de serrage de câble Banda de apriete de cable Fascetta del cavo Kabelbinder
61194853-07 8 Cable strap Kabelspännband Kabelspannband Bande de serrage de câble Banda de apriete de cable Fascetta del cavo Kabelbinder
1 61246175-80 1 Junction box Kopplingsdosa Abzweigdose Boîte de branchement Caja de connexiones Scatola terminale El-klemkasse
2 61194068-25 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
3 61244548-01 2 Sensor Avkännare Fühler Détecteur Sensor Sensore Føler
4 61211275-62 2 Cable Kabel Kabel Câble Cable Cavo Kabel
7 61194020-81 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
8 61194403-08 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
9 61246752-01 1 Bracket Konsol Träger Console Ménsula Mensola Konsol
10 61239951-03 1 Holder Hållare Halter Retenue Sostén Sostegno Holder
11 61194021-07 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
12 61194403-09 2 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
13 61194301-13 2 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik
23 61194876-01 4 Holder Hållare Halter Retenue Sostén Sostegno Holder
24 61194068-59 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
50 61243793-81 3 Cable Kabel Kabel Câble Cable Cavo Kabel
51 61194403-09 7 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
52 61194301-14 3 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik
53 61194021-04 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

ELECTRICAL EQUIPMENT 18.06


61246061-83 Electrical Unit
ELECTRICAL EQUIPMENT 18.06
61246185 Vibration Sensor
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61246185-80 Qty ELECTRICAL UNIT ELEKTRISK ENHET ELEKTRISCHES GERÄT UNITÉ ÉLECTRIQUE UNIDAD ELÉCTRICA UNITÀ ELETTRICA EL-ENHED

1 61244012-01 1 Sensor Avkännare Fühler Détecteur Sensor Sensore Føler

2 61211275-62 1 Cable Kabel Kabel Câble Cable Cavo Kabel

3 61194068-92 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

4 61194862-09 1 Cable entry gland Packbox för kabelinföring Kabeleinführung Entrée de câble Entrada para cables Entrata per cavi Kabelforskruning
(gennemføring)
5 61244473-01 1 Bracket Konsol Träger Console Ménsula Mensola Konsol

6 61244474-01 1 Bracket Konsol Träger Console Ménsula Mensola Konsol

ELECTRICAL EQUIPMENT 18.06


61246185-80 Vibration Sensor
SPECIAL TOOLS 18.06
61246630
Main Bearings - Large And Small Hub Dismount / Mount 1/2
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. Qty SPECIAL TOOLS SPECIALVERKTYG SPEZIAL-WERKZEUGE OUTILS SPECIAUX HERRAMIENTAS UTENSILI SPECIALI SPECIALVÆRKTØJ
ESPECIALES
1 61241368-84 1 Puller Avdragare Abziehwerkzeug Extracteur Extractor Estrattore Aftrækker

2 61247049-80 1 Thrust plate Avdragningsskiva Abziehscheibe Disque arracheur Disco extractor Disco estrattore Aftrækkerskive

3 61241368-85 1 Puller Avdragare Abziehwerkzeug Extracteur Extractor Estrattore Aftrækker

6 61208529-03 1 Allen key Sexkanthålnyckel Sechskantstiftschlüssel Clé hexagonale Llave hexagonal Chiave essagonale Unbrakonøgle (inseksnøgle)

7 61194082-38 3 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

8 61194051-11 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

9 61194051-39 3 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

10 61239606-03 1 Lifting sling Lyftslinga Hebestropp Elingue de levage Eslinga elevadora Imbragatura di sollevamento Løftestrop

11 61247268-80 1 Thrust plate Avdragningsskiva Abziehscheibe Disque arracheur Disco extractor Disco estrattore Aftrækkerskive

SPECIAL TOOLS 18.06


61246630-81 Main Bearings - Large And Small Hub Dismount / Mount
a
SPECIAL TOOLS 18.06
61246630 Conveyor Bearings - Large And Small Hub Dismount / Mount 2/2
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. Qty SPECIAL TOOLS SPECIALVERKTYG SPEZIAL-WERKZEUGE OUTILS SPECIAUX HERRAMIENTAS UTENSILI SPECIALI SPECIALVÆRKTØJ
ESPECIALES
4 61247050-80 1 Thrust plate Avdragningsskiva Abziehscheibe Disque arracheur Disco extractor Disco estrattore Aftrækkerskive

5 61241368-80 1 Puller Avdragare Abziehwerkzeug Extracteur Extractor Estrattore Aftrækker

SPECIAL TOOLS 18.06


61246630-81 Conveyor Bearings - Large And Small Hub Dismount / Mount b
SPECIAL TOOLS 18.06
61239606 Lifting Tool for Bowl
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
IMBRAGATURA DI
LYFTSLINGA FÖR HEBESTROPP FÜR ELINGUE DE LEVAGE ESLINGA ELEVADORA
Pos. Qty LIFTING SLING FOR BOWL SOLLEVAMENTO PER LØFTESTROP TIL KUGLE
TRUMMA TROMMEL POUR TAMBOUR PARA ROTOR
TAMBURO
1 61239606-03 1 Lifting sling Lyftslinga Hebestropp Elingue de levage Eslinga elevadora Imbragatura di sollevamento Løftestrop

SPECIAL TOOLS 18.06


61239606-03 Lifting Sling for Bowl
SPECIAL TOOLS 18.06
61246722 Lifting Tool for Conveyor
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

HERRAMIENTA ELEVADORA UTENSILE DI


LIFTING TOOL FOR LYFTVERKTYG FÖR HEBEVORRICHTUNG FÜR OUTIL DE LEVAGE POUR LØFTEVÆRKTØJ TIL
Pos. 61246722-80 Qty PARA TORNILLO SOLLEVAMENTO PER
CONVEYOR TRANSPORTÖR FÖRDERSCHNECKE VIS TRANSPORTEUSE TRANSPORTØR
TRANSPORTADOR COCLEA

1 61246839-80 1 Lifting tool Lyftverktyg Hebevorrichtung Outil de levage Herramienta elevadora Utensile di sollevamento Løfteværktøj

2 61210727-01 1 Shackle Schackel Schäkel Maillon d’attache Grillete Anello di trazione Sjækkel

3 61233788-01 1 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt

4 61234107-01 4 Drive screw Slagskruv Einschlagschraube Vis de battage Tornillo hundido con el martillo Vite autofilettante Drivskrue / Drivnagle

5 61211049-03 1 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt

6 61194050-94 7 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

7 61194403-08 7 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

8 61241592-01 1 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt

SPECIAL TOOLS 18.06


61246722-80 Lifting Tool for Conveyor
ACCESSORIES 18.06
61245336-16 Intermediate Kit for Conveyor Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
STOR SATS GROSSER SATZ JEU GRAND DE PIECES JUEGO GRANDE DE SERIE GRANDE DI PEZZI
Pos. 61245336-16 Qty MAJOR KIT MAJOR KIT
RESERVDELAR ERSATZTEILE DE RECHANGE REPUESTOS DI RICAMBIO

5 61167242-71 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

9 61167243-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

11 61167244-61 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

14 61167244-61 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

20 61167229-11 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

100 61167244-61 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

101 61167243-71 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

102 61167245-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

103 61167245-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

104 61167245-11 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

105 61167244-61 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

106 61167225-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

107 61167228-31 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

ACCESSORIES 18.06
61245336-16 Intermediate Kit for Conveyor Bearings
ACCESSORIES 18.06
61245336-36 Major Kit for Conveyor Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
STOR SATS GROSSER SATZ JEU GRAND DE PIECES JUEGO GRANDE DE SERIE GRANDE DI PEZZI
Pos. 61245336-36 Qty MAJOR KIT MAJOR KIT
RESERVDELAR ERSATZTEILE DE RECHANGE REPUESTOS DI RICAMBIO

5 61167243-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

7 61195011-92 1 Needle bearing Nållager Nadellager Roulement à aguilles Rodamiento de agujas Cuscinetto ad aghi Nåleleje

13 61195011-56 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

100 61167245-11 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

101 61167244-11 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

102 61167246-11 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

103 61167245-71 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

104 61167245-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

105 61167245-11 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

106 61167225-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

ACCESSORIES 18.06
61245336-36 Major Kit for Conveyor Bearings
ACCESSORIES 18.06
61246056 Major Kit for Main Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

STOR SATS GROSSER SATZ JEU GRAND DE PIECES JUEGO GRANDE DE SERIE GRANDE DI PEZZI
Pos. 61246056-30 Qty MAJOR KIT MAJOR KIT
RESERVDELAR ERSATZTEILE DE RECHANGE REPUESTOS DI RICAMBIO

5 61195011-80 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

10 61195011-62 1 Roller bearing Rullager Rollenlager Roulement à rouleaux Rodamiento de rodillos Cuscinetti a rulli Rulleleje

ACCESSORIES 18.06
61246056-30 Major Kit for Main Bearings
ACCESSORIES 18.06
61246143 Lubricants and Tools for Operation
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

61246143-10 LUBRICANTS SMÖRJMEDEL SCHMIERMITTEL LUBRIFIANTS LUBRICANTES LUBRIFICANTI SMØREMIDLER

2 61163037-90 1 Grease gun Fettspruta Fettspritze Pompe à graisse Pistola de grasa Siringa per grasso Fedtsprøjte

3 61168245-15 1 Grease hose Fettslang Fettschlauch Tuyau flexible à graisse Manguera de grasa Tubo flessibile per grasso Fedtslange

4 61203671-50 2 Grease for Bearing Smörjfett för lager Fett für Lager Graisse pour le coussinet Grasa para el cojinete Grasso per cuscinetto Leje-fedt

20 61208435-01 1 Oil syringe Oljespruta Ölspritze Seringe à huile Jeringa de aceite Siringa per olio Oliesprøjte
Aceite para caja de
22 61203671-10 1 Oil for gearbox Öl för växellåda Getriebeöl Huile pour boîte d'engrenage engranajes Olio per scatola ingranaggi Gearolie

ACCESSORIES 18.06
61246143-10 Lubricants
SEALS AND GASKETS 18.06
61246062 Seals and Gaskets
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
BORDS ET JOINTS RETENES Y
Pos. 61246062-70 Qty SEALS AND GASKETS TÄTNINGAR DICHTUNGEN TENUTE E GUARNIZIONI PAKNINGSSÆT
D’ETANCHEITE GUARNICIONES

50 00534197-18 5 Silicone Silikon Silikon Silicone Silicona Silicone Silicone

100 61167244-61 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

101 61167243-71 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

102 61167245-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

103 61167245-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

104 61167245-11 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

105 61167244-61 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

106 61167225-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

107 61167228-31 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

201 61167207-91 6 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

400 61246715-01 2 Gasket Tätning Dichtung Joint Guarnición Guarnizione Pakning

SEALS AND GASKETS 18.06


61246062-70 Seals and Gaskets
ACCESSORIES 18.06
61246063 Signs and Labels
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61246063 SIGNS AND LABELS SKYLTAR OCH SCHILDER UND ETIKETTE AVVERTISEMENTS ET LETREROS Y ETIQUETAS INDICATORI E SKILTEENHED
ETIKETTAR ETIQUETTES TARGHETTE

3 61233733-01 2 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt

4 61204214-01 1 Sign, arrow Skylt, pil Schild, Pfeil Etiquette, flèche Letrero, flecha Freccia indicatore Skilt, pil

ACCESSORIES 18.06
61246063 Signs and Labels

Das könnte Ihnen auch gefallen