Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
URL http://hdl.handle.net/10722/161516
Lu Wen
M.Phil. Thesis
2012
Abstract of thesis entitled
Submitted by
Lu Wen
The aims of this these are three-fold: (i) to provide a sketch of the syntax of
Tunxi Hui, and (ii) to explore the polyfunctionality of the ti morpheme and the syntax
of the ti construction in Tunxi Hui, and (iii) to examine the north-south division of
passive markers particularly with respect to languages in Anhui Province, and the type
of passive marker the Tunxi Hui ti belongs to, as well as some properties of the ti
passive construction.
lexical verb ‘give’ and as a coverb. When ti is a lexical verb, the construction it
appears in is a double object construction (DOC), and the linear order of the two
objects has to be the recipient NP before the Theme NP. When ti is a coverb, it is often
locative marker. Otherwise, if the coveb ti occurs in a pivotal construction where the
two or more verbs in the sentence do not share the same structural subject, it can serve
passives markers in Sinitic languages. Aside from the bei passives, we also have the
zhuo ‘attach’ passives, the causative passives and the ‘give’-passives. We propose a
Anhui Province. We find that the passive marker ti in Tunxi Hui belongs to the give
adversity.
It is hoped that this study can contribute to the understanding of the syntax of the
ti construction in Tunxi Hui, and can provide useful authentic data of an understudied
(380 Words)
The Syntax of the Ti Construction in Tunxi Hui
by
Lu Wen
陸文
B.A. H.K.
March 2012
Declaration
I declare that this thesis represents my own work, except where due acknowledgement
is made, and that it has not been previously included in a thesis, dissertation or report
submitted to this University or to any other institution for a degree, diploma or other
qualifications.
Signed……………………………………
Lu Wen
i
Acknowledgements
This thesis will not be possible without the supervision and support from my
supervisors Dr. Adams Bodomo and Dr. Olivia Lam. I owe my sincere thanks to Dr.
Bodomo who has given me a chance to pursue my M.Phil. study at this University. I
can never thank Dr. Olivia LAM enough for her help, patience, care, encouragement,
and suggestions all along the way. Time spent with them as a student during the past
I would also like to thank my internal examiner Dr. Stephen Matthews and my
external examiner Dr. Yap Foong Ha for their precious comments and suggestions,
Thanks are also to the University of Hong Kong and the School of Humanities
Thanks for the fantastic library resources that I can always rely on, and the
postgraduate studentship by this University to facilitate my study and life in the past
two years.
My cordial thanks also go to the academic and non-academic staff of the School
Dr. W. T. Siok, Professor L. H. Tan, Dr. O. Zayts, Dr. Picus Ding, Dr. Wu Yicheng, Dr.
Gong Tao, Mr. John Guest and Ms. Golly Lo, for their enduring support and care.
ii
I would also like to express my gratitude to Dr. Stephen Matthews and Dr. Foong
Ha Yap for their helpful comments and suggestions during a seminar given by me in
this University.
study, especially Mr. Jerome Zhang, Dr. Yanghong Pan, Dr. Lucille Hu, Ms. Dewei
Che, Ms. Daisy Chow, Ms. Lemon Lau, Ms. Manxiang Wu and Ms. Sabena Lam,
I would also love to thanks my life-long friends Ms. Shenping Cao, Ms. Sherry
Xiao, Ms. Min Chen and Ms. Sandy Ho and Ms. Juliet Ye, who is always there
whenever I need them. I’m also indebted to those whose names are not acknowledged
Last but not least, I’m also grateful to my husband Mr. Rickel Ngan, my mom
and dad and other family members for their unfailing love, care and encouragement
especially during the last few months when the weak moments come.
iii
Table of Contents
Declaration………………………………………………………………………………..i
Acknowledgements………………………………………………………………………ii
Table of Contents………………………………………………………………………..iv
List of Abbreviations…………………………………………………………………….vii
Chapter 1 Introduction………………………………………………………….1
1.1 Research Background………………………………………………….1
1.2 Aims of Study………………………………………………………….5
1.3 Romanization…………………………………………………………..6
1.4 Organization of Thesis…………………………………………………7
iv
2.2.1 Basic Constituent Order……………………………………......34
2.2.2 Declarative Sentences………………………………………….36
2.2.3 Questions……………………………………………………….37
2.2.3.1 Yes-No Questions…………………………………………37
2.2.3.2 Alternative Questions……………………………………..39
2.2.3.3 Wh-Questions……………………………………………..39
2.2.3.4 Section Summary………………………………………………41
v
Chapter 4 The Ti-Passive Construction in Tunxi Hui………………………….73
4.1 The Typology of Passive Markers in Sinitic Languages………………….73
4.1.1 The ‘Suffer’ Type of Passive Markers………………………..75
4.1.1.1 The Passive Marker Bei……………………………………...75
4.1.1.2 The Passive Marker zhuo…………………………………....78
4.1.2 The Causative Type of Passive Markers………………………79
4.1.3 The Give Type of Passive Markers………………………..…..80
4.1.3.1 Hashimoto’s (1988) North-South Divison of
Passive Markers in China………………………………81
4.1.3.2 Our Proposed Revidion………………………………….83
4.1.4 Ditaxia…………………………………………………………86
4.1.5 Section Summary……………………………………………...88
Chapter 5 Conclusions……………………………………………………………100
5.1 Summary and Conclusions……………………………………………….101
5.2 Implications for Future Research…………………………………….….104
References……………………………………………….………………………...106
vi
List of Abbreviations
Ag Agent
ANT Anterior/perfect aspect
Ben Benefactive
CL Classifier
COP Copular verb
EXP Experiential aspect
NEG Negation marker
OBJ Object
OM Object marker
PART Particle
PASS Passive marker
PERF Perfective aspect
PL Plural number
PN Proper nouns
POSS Possessor
PROG Progress aspect
Rpt Recipient
RVC Resultative verb compound
SFP Sentence final particle
SG Singular number
SUBJ Subject
Th Theme
1 First person
2 Second person
3 Third person
vii
Chapter 1 Introduction
This thesis is a study of the syntax of the ti construction in Tunxi Hui, a Hui
dialect of Chinese. In literature, the body of work on the target language of this study,
Tunxi Hui, is fairly small. Among the few studies on Tunxi Hui, here are Qian’s
(1997) Tunxihua Yindang ‘The recoding of the Tunxi Dialect’ and Meng’s (2005)
her work does not offer much analysis from the perspective of syntax. Meng’s work
(2005), on the other hand, is a general study on the Hui group of dialects. Its
coverage of Tunxi Hui, a Hui dialect, is even smaller. Neither Qian (1997) nor Meng
(2005) said much about the syntax of Tunxi Hui, let alone the syntax of a specific
construction, for example, the ti construction. Therefore, there is a big research gap
to be filled.
coverb, it can introduce a recipient NP, a benefactive NP, and a locative NP, often
involving serial verb constructions (SVCs). Besides, as a coverb, it can also serve as
particular, ti plays an essential role in forming the passive construction in Tunxi Hui.
1
This chapter aims to provide some background information about Tunxi Hui
and this study. Section 1.1 introduces the background of Tunxi Hui, an understudied
variety of Sinitic languages. Section 1.2 shows the aims of the study. Section 1.3
deals with the representation of language data used in this thesis. Section 1.4
dialects spoken in the city of Tunxi, Anhui Province of China. The Hui group is one
of the ten ‘dialect groups’1 of the ‘Sinitic Stock’ under the ‘Sino-Tibetan Phylum’,
(Zhongguo Yuyan Dituji 1987: Map A2) shows a map of Sinitic languages. The Hui
1
The other nine groups are the ‘Mandarin supergroup’, the ‘Jin group’, the ‘Wu group’, the ‘Gan
group’, the ‘Xiang group’, the ‘Min supergroup’, the ‘Yue group’, the ‘Hakka group’ and the
‘Residual’, in line with the Language Atlas of China (1987).
2
Diagram 1: Language Map of Sinitic Languages (the Language Atlas of China 1987: Map A2)
It is not until the publication of this Atlas that the Hui group has ever been
recognized as an independent regional dialect group. Before that, the Hui dialects
used to be grouped under the ‘Wu dialects’, for example, in Li Fang Kuei’s Hanyu
Fangyan Gaiyao (1937), and this classification was generally accepted by many
Chinese dialectologists, although at times doubted by some, for instance, Chao Yuen
Ren in his Jixi Lingbei Yinxi (1962). Within the Hui group, five subgroups have been
identified, namely ‘Jingzhan 旌占’, ‘Jishe 績歙’, ‘Xiuyi 休黟’, ‘Qide 祁德’ and
‘Yanzhou 嚴州’. Differences within the Hui group are substantial, evidenced by the
fact that languages within this group are mutually unintelligible, especially across
subgroups. The target language of this study, Tunxi Hui, belongs to the Xiuyi
3
subgroup, an indigenous Hui dialect. Diagram 2 (Zhongguo Yuyan Dituji ‘Language
Atlas of China’ 1987: Map B10) provides a close-up of the five subgroups of Hui
dialects (In brown). The city of Tunxi Hui is highlighted in blue rectangular.
Diagram 2: The Hui Dialects (Zhongguo Yuyan Dituji ‘Language Atlas of China’ 1987: Map B10)
3.2 million, according to the Language Atlas of China (1987). Tunxi Hui, in
particular, has only 200 thousand speakers (Tunxi Shizhi 1990), which is quite a
small number. Language endangerment will also be an issue in the foreseeable future.
The younger generation of the city of Tunxi no longer speaks much Tunxi Hui.
4
Instead, they speak Mandarin2 or a Mandarinized Tunxi Hui, as a result of language
of documenting and preserving indigenous language data of Tunxi Hui. At the lexical
level, for example, the locative marker ti in this study is gradually losing ground to a
borrowed Mandarin morpheme tə. At the syntactic level, some constructions in Tunxi
Hui begin to show hybrid characteristics with Mandarin, for instance, some
constructions in the language which have a different word order with parallel Mandarin
constructions also allow an alternative Mandarinized word order now. In light of this, it
is hoped that this study can contribute to the language documentation and preservation
of Tunxi Hui, and provide authentic language data for further linguistic analyses.
The aims of the study are three-fold. Firstly, we will explore the
investigate the ti construction without knowing much about the syntax of Tunxi Hui,
we will give a sketch of the syntax of Tunxi Hui in the first place. Thirdly, we will
2
Unless otherwise specified, ‘Mandarin’ refers to Modern Standard Mandarin, i.e. Putonghua, which
北京話
is not equivalent to any variety of the ‘Mandarin supergroup’ languages, not even to the closest
affiliated Beijing Mandarin or ‘Beijinghua ’.
5
in respect to languages in Anhui Province. After that, we will show the type of
passive markers that the Tunxi Hui ti belongs to, and the properties of the ti-passive
construction.
(ii) What are the multiple uses of the morpheme ti in Tunxi Hui? How are they
Anhui Province? What properties does the Tunxi Hui ti passive construction have?
1.3 Romanization
When Tunxi Hui data are presented, we use the International Phonetic Alphabet
(IPA) as a method of Romanization. Tones are included only when necessary. The
font we employ is IpaPanNew, a Unicode font adapted for East Asian languages and
Chinese dialects, co-developed by Pan & Li (2006). All data in this thesis are
When data from other varieties of Chinese are shown, e.g. Mandarin, Cantonese,
6
Language Romanization
of the syntax of Tunxi Hui. Five major syntactic categories will be examined, and
they are: nouns, verbs, adjective, adverbs and prepositions. Next, we will investigate
the basic word order of Tunxi Hui. Word orders in declarative sentences and
questions will also be given. As for the tense and aspect system, we will know that
Tunxi Hui is not a tense language, but an aspect language. We will examine how
temporal relationships are expressed, and how different aspect values are coded in
Tunxi Hui.
Chapter 3 investigates the multiple uses of the morpheme ti in Tunxi Hui both as
and a locative marker, or render a permissive, causative and passive reading to the
7
construction in which it appears.
Chapter 4 further narrows down the scope to one of the uses of ti, i.e. the ti
morpheme as a passive marker. The first half of this chapter gives an overview of the
types of passive markers in Sinitic languages. The second half of this chapter shows
how the ti-passive construction is formed, and the properties of the ti-passives in
Tunxi Hui.
The last chapter of this thesis, i.e. Chapter 5, summarizes this thesis and points to
8
Chapter 2 A Sketch of the Syntax of Tunxi Hui
isolating SVO language like Mandarin Chinese. Many of the words in Tunxi Hui are
role in the syntax of Tunxi Hui as well. This chapter will commence with an
overview of the basic syntactic categories in Tunxi Hui (section 2.1), followed by the
issue of word order, where the basic word order of Tunxi Hui and other variations
will both be covered (section 2.2). Finally, a brief introduction of the tense and aspect
system will be given, in which the particles play an essential part (section 2.3).
description of each one of them would merit a full dissertation. Therefore, we will
only introduce the five basic categories in this section, namely nouns (section 2.1.1),
verbs (section 2.1.2), adjectives (section 2.1.3), adverbs (section 2.1.4) and
9
2.1.1 Nouns
Nouns are one of the most basic categories in every language. In Tunxi Hui,
At its simplest, a noun is made up of one morpheme in Tunxi Hui. Words of this
kind represent the most essential daily elements of the language, for instance:
(1) ian
person
‘a person or people’
(2) ʨiu
dog
‘a dog or dogs’
(3) pi
quilt
‘a quilt or quilt’
(4) tiɛ
sky
‘the sky’
(5) u
house
‘a house or houses’
(6) miɛ
noodle
‘the noodle’
(7) xolopian
cobblestone
‘a cobblestone/cobblestones (especially those by the river)’
10
Nouns do not inflect for number in Tunxi Hui, or for gender or case. For example:
(8) a. i ka ian
one CL person
‘one person’
b. liau ka ian
two CL person
‘two people’
is restricted to a few morphemes, such as the nominal suffix -le, -lə and -ʦɿ. The suffix
-le is used to derive nouns from verbs/verb compounds. The suffix -lə is employed to
derive nouns from verb/verb compounds or nouns. The suffix -ʦɿ is used to derive
The nouns derived after suffixing -le, -lə or -ʦɿ differ in meaning. Nouns ending
with -le suggest a group of people with a specific occupation, e.g. (9), while nouns
ended with -lə imply a person/people who is characterized by doing sth or being
someone, and they always bear a negative meaning, e.g. (10) and (11). Nouns suffixed
with -ʦɿ also entail people characterized by a particular property, e.g. (12), but the
(9) tʰi-tiu-le
le,
le
raze-head-LE
‘the barber’
(10) xə-ʨʰi-llə,
love-eat-lə
‘the glutton’
11
(11) ɕiauxuːə-llə,
Shanghai-lə
‘the Shanghainese’
(12) ŋa-ʦɿ
ʦɿ
short-ʦɿ
‘the dwarf’
For example:
(13) muːə-ʨio,
horse-leg
‘horse leg’
(14) ɕɿ-kau
poo-jar
‘toilet’
(15) ia-fuːə
night-rice
‘dinner’
(16) sɔ ʨau pi
three CL quilt
‘three quilts’
(18) n̩ ʦan ʨɿ
five CL paper
‘five pieces of paper’
12
Given the right context, nouns may occur alone.
pronouns.
2.1.1.2 Pronouns
most important variety of pronouns, i.e. personal pronouns in Tunxi Hui. Personal
pronouns in Tunxi Hui inflect for person and number, but not for gender. Plural
personal nouns are formed by adding the suffix –ian ‘person/people’ to a singular
13
When in the singular form, the personal pronouns may appear in one of the two
forms, with or without the suffix –le. Sentences (20a) and (20b) below are equally
Nevertheless, there are cases where one form is preferred to the other one
(21) a. Q: laka a?
which/who PART(Q)
‘Who (is there)?’
A: ale.
1.SG
‘Me’
b. Q: laka a?
which/who PART(Q)
‘Who (is there)?’S
A: *a.
1.SG
.
singular pronominal forms with –le (ale, n̩le and kʰəle) occur 3 times out of a total of
37 times (a/ale, n̩/n̩le and kʰə/kʰəle). The distribution of the singular personal pronouns
14
a/ale, n̩/n̩le and kʰə/kʰəle is listed in detail:
Fq. 13 1 12 2 9 0
SUB OBJ SUB OBJ SUB OBJ SUB OBJ SUB OBJ SUB OBJ
Fq. 12 1 0 1 12 0 0 2 7 2 0 0
A. On the whole, the forms without the suffix -le (a, n̩ and kʰə) outnumber those with
B. The forms without suffix -le prevail as the subject in a simple sentence.
C. When the forms with -le is used, it is used predominantly as the object and is often
see below.
15
(23) iɕiɛ ʨo n̩le to kʰuɛ kʰuɛ.
doctor ask 2.SG more sleep sleep
‘The doctor asked you to take more rest.’ (Qian 1997: 35)
Judging merely from the data above, it is tempting to correlate the suffix -le with
the object marker or the accusative case affix. This view, however, will make the three
occurrences of the forms without -le functioning as objects inexplicable, as -le is not
reserved for objects only. Moreover, Chinese languages, including Mandarin Chinese
and other varieties of Chinese, do not mark case morphologically in general. Therefore,
from a typological point of view, it is too bold a correlation to make. More substantial
data is certainly needed before the function of the morpheme -le can be accounted for,
After the pronominal system in Tunxi Hui, we will turn to a particular nominal
16
xua-le and (25b) xan-le. It roughly equals to the Mandarin prefix xiao- in Xiao-Ming
-le is used this way, the rule of thumb is that it is suffixed to the last syllable of a
tri-syllabic name. Otherwise, if the name of the target person is disyllabic, the last
syllable of his/her name will usually be repeated instead of the suffixation of –le. To
compare:
(25)
a. ɕy mɛ xua xua-le
c. ɕy to to-to
d. ɕy liau liau-liau
Nevertheless, there are other ways to denote friendship and intimacy apart from
using –le, and the exact ways of addressing people vary from person to person, and
compounds. Yet, not all V-N compounds can be nominalized this way. By suffixing
-le, the combination of [V-N-le] collectively signify an occupation, i.e. people who
17
do something as a living. It is exemplified below:
(26) tʰi-tiu-le
le,
le
raze-head-LE
‘the barber’
(27) ma-ʦʰə-le
le,
le
sell-vegetable-LE
‘the vegetable seller’
(28) sɔ-ʨy-le
le
kill-pig-LE
‘the butcher’
Only on very rare occasions will the –le be suffixed to a verb alone.
(29) pau-le
help-LE
‘babysitter’ (Qian 1997: 21)
However, the use of example (29) is gradually losing ground to a borrowed term
from Mandarin, i.e. pəmu ‘babysitter’, as a result of constant contact with Mandarin
Now that we have had a glimpse of nouns in Tunxi Hui, next we will move on
2.1.3 Verbs
Tunxi Hui is an isolating language and has little inflectional morphology. Verbs
do not agree with their arguments in gender, number or case. In this section we will
first consider the properties of a verb, and then the classification of verbs in Tunxi
18
Hui.
2.1.3.1 Definition
Chao (1968) and Francis & Matthews (2005) propose properties of verbs in
(1968:33) summarizes two criteria and they are: (i) negation by bu ‘not’ or mei ‘not
yet’, and (ii) the word in question can function as the center of a predicate. As for
Cantonese, Francis & Matthews (2005: 273) suggest four properties of verbs and
they are: (i) ‘direct predication’, (ii) ‘negation’, (iii) ‘A-not-A question formation’
Likewise, we can set up similar criteria of Tunxi Hui verbs in line with Chao’s
(ii) be negated by pu ‘not’, pu-ʦan ‘not yet’ or pan5 ‘not yet’, AND
For example, ʨʰi ‘eat’ is a verb in Tunxi Hui because it satisfies all of the four
criteria above for verbs. It is illustrated with examples from (31a) to (31d).
5
‘Pan’ is the contraction of ‘pu’ (not) and ‘ʦan’ (ever). There are no differences in meaning between
‘pu-ʦan’ and ‘pan’. However, it is generally recognized that ‘pan’ is more colloquial than ‘pu-ʦan’ in
terms of register.
19
(30)
Criterion (i) act as the center of a predicate.
a. Siau ʨʰi ʦɔ.
PN eat tea
‘Siau drink tea.’
Criterion (ii) be negated by pu ‘not’, pu-ʦan ‘not yet’ or pan6 ‘not yet’.
b. Siau pu ʨʰi ʦɔ.
PN NEG eat tea
‘Siau does not feel like tea now.’ OR
‘Siau does not have the habit to drink tea.’
divided into seven types. They are intransitive verbs (section 2.1.3.2.1), transitive
verbs (section 2.1.3.2.2), ditransitive verbs (section 2.1.3.2.3), verbs with a sentential
6
‘Pan’ is the contraction of ‘pu’ (not) and ‘ʦan’ (ever). There are no differences in meaning between
‘pu-ʦan’ and ‘pan’. However, it is generally recognized that ‘pan’ is more colloquial than ‘pu-ʦan’ in
terms of register.
20
2.1.3.2.1 Intransitive Verbs
b. *kʰə lə xotau
3.SG come school
b. * kʰə ta.
3.SG hit
As suggested by their name, ditransitive verbs are verbs which take two objects.
One object is associated with the theme role, while the other is linked to the recipient
or beneficiary role.The recipient/benefactive NP will precede the theme NP, thus the
7
Ditransitivity will be discussed in section 3.1.1 in detail.
21
linear order is realized as [Vditran NPRpt/Ben NPTh].
Typical ditransitive verbs in Tunxi Hui include ti8 ‘give’ and ko ‘teach’. It can
be seen as follows:
Sentence (33b) and (34b) are ungrammatical because they fail to observe the
Verbs can take no object, one object or two objects. Besides, they can also take
a sentential element. We will next examine the type of verbs which require a
8
There are cases where the morpheme ti does not constitute a full lexical verb, but rather functions as
a coverb. This will be covered in section 2.1.3.2.5 Coverbs.
22
(35) a. a pu ɕiti kʰəle ʨaxuɛ-liu ʨʰio.
1.SG NEG know 3.SG marry-ANT
‘I didn’t know he/she is married.’
b. *a pu ɕiti kʰəle.
1.SG NEG know 3.SG
Tunxi Hui.
Next, the one and the only one copular verb in Tunxi Hui will be introduced.
Copular verbs are linking elements between the subject and the complement.
The copular verb in Tunxi Hui is ɕi, which patterns with the Mandarin shi and the
English be. Like other verbs in Tunxi Hui, the copular verb ɕi does not agree with its
After the copular verb, we will deal with yet another subset of verbs, ‘coverbs’.
2.1.3.2.6 Coverbs
23
thesis with regard to Tunxi Hui, we adopt the classification of coverbs as a subset of
verbs rather than as an independent category, in line with Ross’ (1991) analysis on
Mandarin, Matthews and Yip’s (1994) and Lam’s (2004) analyses on Cantonese.
Coverbs in Tunxi Hui exhibit an array of verbal properties like lexical verbs, which
b. ləɕy pu ɕi kɔ li.
PN NEG ɕi home inside
‘Ləɕy is not at home.’
9
The locative coverb ɕi24 ‘be at’ shares exactly the same form with the copular verb ɕi24 ‘be’ (section
2.1.3.2.5), including the tones. To avoid confusion, the coverb ɕi24 ‘be at’ is glossed as ɕi, while the
copular verb ɕi24 ‘be’ is glossed as COP.
24
(40) Locative coverb ti ‘to, towards’
a. kʰəle ti mopiɛ kʰə ʨʰio.
3.SG TI there go PERF
‘He/She went there.’
Fourthly, coverbs in Tunxi Hui can also take aspectual markers. Here is an
example from Qian (1997:72), in which the coveb tə ‘to, facing with’ takes a
The above examples demonstrate the verbal properties of ‘coverb’ in Tunxi Hui.
Hence, in this study they are treated as a subset of verbs, instead of prepositions.
As a matter of fact, ‘coverbs’ in general, are so named owing to the fact that
they often co-exist with another verb (Matthews and Yip 1994: 60). ‘Coverbs’ in
Tunxi Hui are no exception, and they generally co-occur with another verb.
25
(44) Coverb ɕi ‘be at’
xuale ɕi ʦə xɔ lən fuːə.
PN ɕi stove below make rice
‘Xuale is cooking at the kitchen.’
All the above Tunxi Hui coverbs, except for kə ‘to, with’, may occur alone as a
26
(51) a ko li ka kanʦʰau tə ʨʰy kanyɛ.
1.SG home inside POSS window face RVC park
‘The window at my house is facing the park.’
Now that we have dicussed the categorization of ‘coverbs’ in Tunxi Hui and
their uses both as a main verb and a coverb, the major coverbs in Tunxi Hui are
summarized below:
a disposal construction
27
function. For instance, it is observed that the morpheme ti can readily serve as a
permissive marker and passive marker. The polyfunctionality of the coverb ti will be
blurred. Consider the following sentence taken from Chao (1968: 699):
(53) Mandarin
Here is the dilemma: semantically, the morpheme man manifests a quality of the
watch, i.e. ‘slow’, whereas syntactically, the same morpheme takes an aspectual
marker which will eventually qualify itself as a verb. To solve this problem, Chao
(1968) and many others coined the term ‘stative verbs’ to refer to a group of
Cantonese (see Matthews & Yip 1994, Lam 2004 etc.) , which behave much like
verbs in many aspects. ‘Stative verbs’ in Tunxi Hui, likewise, demonstrate a number
(i) They can be negated by the general negation marker of verb ‘pu’; AND
28
(ii) They can appear in an A-NEG-A question; AND
Given the verbal properties of these predicative adjectives, they are hence
In this section we have examined the category of verbs in Tunxi Hui. Tunxi Hui
verbs are characterized by four properties: (i) they can act as the center of the predicate,
(ii) they can be negated by pu ‘not’, pu-ʦan ‘not yet’ or pan ‘not yet’, (iii) they can
occur in an A-NEG-A question, and (iv) they can inflect for aspect. Besides, verbs in
29
Tunxi Hui can be further divided into seven subcategories, namely intransitive verbs,
transitive verbs, ditransitive verbs, verbs with a sentential complement, the copular
2.1.4 Adjectives
Adjectives in Tunxi Hui can be classified into two sub-types according to their
the other is predicative adjectives, which can function as the predicate of a sentence
without a copular verb. Predicative adjectives are also called ‘stative verbs’, as seen
in section 2.1.3.2.7. Predicative adjectives or ‘stative verbs’ satisfy some or all the
three syntactic features of verbs as listed in section 2.1.3.2.7. Due to the limits of
space, in this section, emphasis will be placed on attributive adjectives in Tunxi Hui.
An attributive adjective must precede the noun it modifies, and follow the
occasion. If this is the case, they opt to modify the classifier, rather than the noun.
Compare:
30
(58) a. liau to siau pɛko
two big CL (box) apple
‘two big boxes of apples’
The relative order of the adjective and the classifier will affect the modified
nouns the adjective modifiers. It can be further tested in example (59a) and (59b).
b. *i tau sin ɕy
one CL(pool) small water
Examples (59a) and (59b) testify the fact that in each case, the adjective is
modifying the classifier that immediately follows it, as in example (59a), or the noun
(59b) is due to the semantic incompatibility between the adjective sin ‘small’ and the
noun ɕy ‘water’. Otherwise, the example will be perfectly grammatical, e.g. (58b).
2.1.5 Adverbs
Adverbs can modify adjectives, verbs and other adverbs. Examples of adverbs
include lə ‘so’, ɕiɛ ‘too’, itau ‘immediately’, ʨʰiɛɕi ‘loudly’, to name a few.
31
(60) Modifying an adjective
a. a ʦʰoȵi ma ka li lə tʰo.
1.SG yesterday buy PART pear so big
‘The pear that I bought yesterday is so big.’
Most of the time, adverbs occur immediately before the words they are modifying.
Nevertheless, there are some exceptions, where a few adverbs have to appear after the
32
(64) tʰiɛ ‘once more’
Tunxi Hui.
2.1.6 Prepositions
Prepositions are a closed syntactic category. There are a very limited number of
33
2.1.7 Others
Apart from the basic categories mentioned above, there exist several other
due to the constraints of space, they will not be further discussed in this thesis. For a
general introduction to the other parts of speech in Tunxi Hui, see Qian (1997). We
will now examine the word order of Tunxi Hui in the next section.
Word order, or constituent order, has been a subject of great interest to linguists.
Based on the linear order of the subject (S), verb (V) and object (O) in a clause,
languages in the world can be classified into six logical types, namely, SVO
languages, SOV languages, VSO languages, VOS languages, OVS languages and
OSV languages (Comrie 1989, Whaley 1997 etc.). In the following section, the basic
constituent order of Tunxi Hui will be investigated. We will also have a look at how
be. More than one order may be allowed for a proposition. Based on Bickford’s (1998:
34
214-216) analysis and other studies on markedness, Kroeger (2005: 198-199) selects
five criteria to determine the basic constituent order of a language. These are:
(i) the basic word order is ‘the one that is used most frequently in discourse’.
(iii) the basic word order should NOT be based on the order of pronouns.
Taking all the above criteria into consideration, here is an example from Tunxi
Hui:
In order to best reflect the basic word order, in particular, we choose a positive
subordinate clause, which is declarative and active. It is not hard to tell that a basic
In fact, the observation that Tunxi Hui is an SVO language may be supported by
(Chao 1968, Li and Thompson 1981), Cantonese (Matthews & Yip 1994) and many
other varieties of Chinese, in which the basic word order is also SVO.
In the following section, we will then take a glance at how declarative sentences
10
Although there are still disputes among linguists on the basic word order of Mandarin Chinese, it is
generally accepted that Mandarin is an SVO language.
35
and questions are arranged in Tunxi Hui respectively.
A simple declarative sentence in Tunxi Hui usually takes the word order of SVO.
Examples (68) and (69) show that the SVO word order is quite common in simple
also be arranged in an OSV order by fronting the object (topicalization), e.g. (70):
Nevertheless, by comparing the topicalized example (70) with the ordinary one in
example (71), we find that example (70) is marked with an emphasis on the object
məfan ‘green tea Məfan’. More often than not, the change in word order from SVO in
example (71) to OSV in example (70) is accompanied by a short pause, signaled by the
36
comma after the topicalized object.
Therefore, the basic word order of a declariative sentence in Tunxi Hui is still
SVO. Topicalization, however, can serve as a word order changing device, which
may get us the word order of OSV. Next, we will examine how questions are formed
in this language.
2.2.3 Questions
will not affect the word order of the original sentence. Questions can be further
wh-questions. In the coming sections, yes-no questions will be dealt with in Section
end of the declarative sentences. Questions formed by this method are called ‘particle
37
(72) Particle Question
A second type is the [V NEG V] question. In the case of a transitive verb, there
are two possible positions reserved for the object, either immediately after the first verb
and before the negation marker, i.e. [V O NEG V], or after the second instance of the
n̩ ʨʰi iɛ pu ʨʰi?
2.SG eat cigarette NEG eat
‘Do you smoke?’ (Qian 1997: 37)
b. [V NEG V O] Question
38
Mandarin
b. [V NEG V O] Question
ni chou bu chou yan?
2.SG pump NEG pump cigaretter
‘Do you smoke?’
Alternative questions refer to the type of question in which a choice must be made
between two or more candidates. As far as Tunxi Hui is concerned, the word uːəɕi
Aside from yes-no questions and alternative questions, we have a third kind of
2.2.3.3 Wh-Questions
Wh-questions are formed with the help of ‘question words’. Like other varieties
of Chinese, question words in content questions remain in the same position as they
are in declarative sentences, i.e. they remain ‘in situ’. Let’s compare:
39
(76)
Declarative sentence (repeating example (68))
a. Siʨy xuːəɕɿ Xuale.
PN love PN
‘Siʨy loves Xuale.’
Wh-question
b. Siʨy xuːəɕɿ laka (a)?
PN like/love who (PART)
‘Who does Siʨy love?’
(77)
Declarative sentence
a. kʰəian ʦʰoȵie xɔn̩ sɔtiɛ ʦian tə ka.
2.PL yesterday afternoon three clock arrive PART
‘They arrived at 3:00 pm yesterday.’
Wh-question
b. kʰəian təmə -ɕikɔikɔ tə (a)?
2.PL what -time arrive (PART)
‘When will they arrive?’
c. kʰəian təmə-ɕikɔ
ikɔ tə ka?
ka
2.PL what -time arrive PART
‘When did they arrive?’
Firstly, forming a wh-question does not change the basic word order in Tunxi Hui.
Wh-questions in (76b), (77b) and (77c) have the same relative word order as
Secondly, Tunxi Hui has two wh-question particles. When a wh-question is ended
with the particle ka, it is supposed to ask about a past event, e.g. (77c), and the
occurence of the particle ka is obligatory. Otherwise, when the particle a is used, the
40
question is asking about a current event, e.g. (76b) and (77b), and the occurrence of the
particle a is optional.
Apart from question particles, question words also play an important part in
la-
la-ka təmə təmə -ɕikɔ
ikɔ la-
la-li ɕi-ȵiau ʦo-təmə
Question
Words
Gloss which-one what what-time which-place how-way do-what
Translation ‘who ‘what’ ‘when’ ‘where’ ‘how’ OR ‘why’
[+human]’ ‘why’
OR ‘which
[-human]’
Table 5 Question words in Tunxi Hui
In this section, we focus on the word order of Tunxi Hui. Based on Kroeger’s
five criteria to determine the basic word order of a language, we observe that Tunxi
Hui is an SVO language, like Mandarin, Cantonese and many other Sinitic languages.
The SVO word order is also the default word order in declarative sentences in Tunxi
Hui. However, topicalization may bring about a change in the word order from SVO
to OSV by fronting the object. Still, the topicalized sentence is marked with an
emphasis on the fronted object, compared with its canonical declarative counterpart.
Questions in Tunxi Hui can be classified into yes-no questions, alternative questions
Tunxi Hui, forming a question from a declarative sentence will not affect its original
41
word order.
In section 2.1 and section 2.2, we have investigated the basic catogeries of the
language and its word order. In section 2.3, we will continue to examine another
significant aspect of the syntax of Tunxi Hui, i.e. tense and aspect.
As far as tense and aspect are concerned, Tunxi Hui is an aspect language, not a
tense language. There is no grammatical tense in Tunxi Hui (see section 2.3.1).
the other hand, is encoded by aspectual markers or particles. The most common
aspectual markers are ʨʰio for the perfective aspect, ko for the experiential aspect,
ɕimole/ɕikale for the progressive aspect, and liuʨʰio for the perfect/anterior aspect.
section 2.3.2.
2.3.1 Tense
42
does not mean Tunxi Hui has no strategy to indicate time relationships. Like most
Sinitic languages, Tunxi Hui employs ‘time words’ to talk about what happened and
‘next year’, sɔɕiia ‘Lunar New Year’s Eve’, puːəsɔȵiɛ ‘Year 1983’, lipaȵie ‘Sunday’
In examples (78), (79) and (80), the semantic tenses of ‘past’, ‘present’ and
‘future’ are expressed respectively with the help of the time words ʦʰoȵie ‘yesterday’,
Tunxi Hui is not a tense language, and temporal relationships are expressed by
means of time words. Next, let us examine how aspect values are encoded in Tunxi Hui.
2.3.2 Aspect
‘internal temporal makeup’ of an event (Whaley 1997: 204), and this is subjective.
43
Tunxi Hui employs a number of aspectual markers to code the different aspect values,
in Tunxi Hui:
EXP ko V ko (O)
11
The perfect aspect is not to be confused with the perfective aspect. The perfective aspect treats ‘an
entire event as whole’, i.e. finished and bounded, whereast the perfect aspect implies that a past event
still has enduring influence over a specific temporal reference (Kroeger 2005: 158). Refer to Kroeger
(2005:158) for examples in English and Russian. In this study, we use the term anterior aspect (ANT)
instead of the perfect aspect to minimize the confusion.
12
Li & Thompson (1981) call it ‘durative aspect’. Except for subtle nuances in meaning, DUR and
PROG are both imperfective.
13
The marker ɕi-mole ‘be there’ has been grammaticalized into a progressive aspectual marker.
14
The marker ɕi-kale ‘be here’ has been grammaticalized into a progressive aspectual marker.
44
The experiential aspect focuses on the experience of doing something:
The anterior/perfect aspect is used when a past event still has its influence over
In this chapter, we have provided a sketch of the syntax of the Tunxi Hui, a less
In section 2.1, five major syntactic categories of Tunxi Hui are introduced,
45
Tunxi Hui can be subdivided into seven groups, namely intransitive verbs, transitive
verbs, ditransitive verbs, verbs which take a sentential complement, the copular verb,
In section 2.2, we investigated the basic word order of Tunxi Hui. According to
Kroeger’s (2005) five criteria for determining the basic word order of a language, we
find that Tunxi Hui is an SVO language like most Chinese languages. Declarative
sentences and questions in Tunxi Hui normally make use of the word order SVO.
Topicalization will bring about a change in the word order from SVO to OSV, but the
sentence.
Finally, in section 2.3, we surveyed Tunxi Hui from the perspective of tense and
aspect. Tunxi Hui does not have grammatical tenses. Temporal relationships are
encoded with the help of time words. Aspect, on the other hand, is realized by
aspectual markers/particles in Tunxi Hui. Four major aspects are found, and they are:
the perfective, the experiential, the progress and the anterior/perfect aspects. They
reflect how speakers see the event, as bounded, experienced, ongoing or completed.
46
Chapter 3 The Syntax of the Ti Construction
possesses an array of uses in Tunxi Hui. It can serve as a full lexical verb ‘give’, and
it can also function as a coverb marking the recipient NP, the benefactive NP or the
coincidence. It is not only found in other Sinitic languages such as Hong Kong Yue,
Shanghai Wu and Mandarin (Chappell & Peyraube 2006), but also well observed in
some non-genetically affiliated languages like those spoken in Asia and West Africa
(Lord, Yap & Iwasaki 2002). Grammaticalization can explain in part the relationships
between the various functions of the GIVE morpheme, from a cross-linguistic point
of view.
This chapter is organized as follows: firstly, some key terms often related to the
word GIVE will be clarified in section 3.1. After that, the distribution of the ti
morpheme in Tunxi Hui, firstly as a full lexical verb, and then as a coverb will be
15
An earlier draft of this chapter was presented at the deparment seminar of the School of
Humanities (Linguistics). I would like to express my gratitude to Dr. Stephen Matthews and Dr. Foong
Ha YAP for their helpful comments and suggestions in this seminar.
47
addressed in section 3.2. To facilitate the understanding of the multiple uses of ti in
Tunxi Hui, examples will also be drawn from Mandarin, Cantonese, Changsha Xiang
and Shanghainese for comparison. Finally, a tentative explanation will be given from
3.1 On Terminology
constructions in which the word GIVE plays an important role. These include
As far as ditransitivity is concerned, Kittilä (2006) and Lam (2008), among others,
agent argument, a theme argument and a recipient argument. However, for a verb to be
48
NP, not by an oblique PP (Lam 2008: 35-36). To be specific, taking the English
example below, a double object construction (1a) and a prepositional dative structure
(1b) are semantically ditransitive, but only (1a) is syntactically ditransitive, according
After syntactic ditransitivity, Lam (2008) also gives a working definition for
double object constructions (DOCs). According to her, unless both of the two objects
in a DOC are encoded in the same way as the sole object in a monotransitive
structure, the structure cannot be said to be a DOC (Lam 2008:36-37). Therefore, the
There is another structure which often appears hand in hand with the double
16
An ‘alternation’ is meant for a case in which more than one structures are employed to express
‘semantically equivalent’ propositions. (O’Connor et al. 2007 in Lam 2008: 30)
49
(prepositional) dative structure in (2b):
There are generally two problems with this view. Firstly, example (2a) has yet
categorical classification of words like gei in (2b) still remains an open question.
With regard to Mandarin, both Ross (1991) and Huang & Ahrens (1999) argue
against the view that treats verbs like gei in (2b) as prepositions, given that they
With respect to Cantonese, Matthews & Yip (1994) and Lam (2004) also advocate
that coverbs alike in Cantonese behave more like verbs, rather than prepositions. In
line with these, within the limits of this thesis, we will not consider words like gei in
construction in (2b) will not be seen as a prepositional dative structure, but a serial
50
verb construction in which a series of verbs together encode a single event.
constructions (SVCs) have not yet been given a consensual working definition
Cantonese SVCs, Pan’s (2010) criteria for Qingzhou Zhuang SVCs and Li’s (1991)
analysis of Mandarin Chinese SVCs, within the extent of this study we hereby adopt
(ii) All the verbs in an SVC should be able to occur alone in another clause.
(iii) All the verbs in an SVC share the same polarity and aspectual value.
Here is an example of a Tunxi Hui serial verb construction, abiding to the above
criteria:
51
(i) The two verbs ɕiau ‘go’ and ma ‘buy’ collectively constitute a single event, i.e.
go shopping.
(ii) Both ɕiau ‘go’ and ma ‘buy’ are lexical verbs which can occur in isolation in other
clauses.
(iii) Both ɕiau ‘go’ and ma ‘buy’ are affirmative in polarity, and anterior/perfect in
aspect.
(iv) The proper noun Toto is the structural subject for both verbs.
will start to invesitigate the various uses of the ti morpheme in Tunxi Hui.
The ti morpheme in Tunxi Hui can occur as a lexical verb and as a coverb. As a
full lexical verb, ti serves as the predicate of a double object construction, while as a
coverb, ti often takes part in a serial verb construction. Section 3.2.1 will address the
first scenario of ti as a full lexical verb, and section 3.2.2 will deal with the second
scenario of ti as a coverb with various uses. To better understand the multi-uses of ti,
52
places for comparison.
The morpheme ti in Tunxi Hui can be analyzed as a full lexical verb ‘give’. The
verb ti ‘give’, based on our definition in Section 3.1.1, is a ditransitive verb which
obligatorily requires two NP objects, one associated with the recipient role, the other
with the theme role. The construction it appears in is a double object construction:
Tunxi Hui17
When ti appears in a double object construction, the relative order of the two
objects has to be [ti NPRpt NPTh]. The pronominality of the NPs will not affect the
linear order of the two NPs in this case. Sentence (4c) is ungrammatical as it fails to
17
Unless otherwise specified, all the examples listed here are all in Tunxi Hui.
53
Illustrations of each of the above GIVE morphemes in a double object construction
are as follows, assuming pronominality does not affect the linear order of the two
objects.
Mandarin
(5) a. ta shang xingqi gei-
gei-le wo yi ben shu.
3.SG last week give-PERF 1.SG one CL book
‘He/She has given me a book last week.’
Cantonese
(6) a. ngo bei-
bei-zo bun syu keoi.
1.SG give-PERF CL book 3.SG
‘I gave him/her a book.’
b. *ngo bei
bei-zo keoi bun syu.
1.SG give-PERF 3.SG CL book
Changsha Xiang
(7) a. tʰa pa-
pa-ta pen ɕy ŋo.
3.SG give-PERF CL book 1.SG
‘He/She gave me a book.’ (Adapted from Wu 2005:335)
b. tʰa pa-
pa-ta ŋo i pen ɕy.
3.SG give-PERF 1.SG one CL book
‘He/She gave me a book.’
Shanghainese
(8) a. xii peq-
peq-leq tsang tsirdeu ngu.
3.SG give-PERF CL paper 1.SG
‘He/She has given me a piece of paper.’ (Adapted from Zhu 2006: 137)
b. xii peq-
peq-leq ngu tsang tsirdeu.
3.SG give-PERF 1.SG CL paper
‘He/She has given me a piece of paper.’ (Adapted from Zhu 2006: 137)
54
Although each of the GIVE morphemes in the five dialects/languages appears in
a double object construction which requires for two NP objects, one linked to the theme
role and the other to the recipient role, it should be noticed that the relative word order
of the two objects of the five GIVE morphemes are different. They fall into two
paradigms18:
While Tunxi Hui and Mandarin allow only the word order in Paradigm 1, and
Cantonese adopts only Paradigm 2, Shanghainese and Changsha Xiang seem to accept
both patterns. In fact, as far as GIVE-DOCs are concerned, the majority of Chinese
languages prefer the Recipient NP before the Theme NP, i.e. Paradigm 1. Even among
the few19 where the canonical order of NPs in a GIVE-DOC is the theme NP before
recipient NP order, i.e. Paradigm 2, some have been affected by Mandarin, where the
it gives rise to the acceptability of both patterns, like what happened in Changsha Xiang
and Shanghainese. Cantonese has somehow survived in the sense that there is not yet
18
Other variables like weight is not taken into account. This is to be dealt with in further research.
19
Mainly in varieties of Wu dialects, Yue dialects and Xiang dialects, for instance, Shanghai Wu,
Yiwu Wu, Fenghua Wu (Pan 1986, cited in Huang 1996), Hengyang Xiang (Li 1986, cited in Huang
1996), Haikang Yue (Lin 1992, cited in Huang 1996), Guangzhou Yue (Huang 1959, cited in Huang
1996), Yangjiang Yue (Huang 1966, cited in Huang 1996).
55
any sign of the acceptability of Paradigm 1.
To sum up, the relative order of the two objects in the GIVE-DOCs in Tunxi Hui,
Paradigm 1 Paradigm 2
Tunxi Hui ti
Mandarin gei
Cantonese bei
Changsha Xiang pa
Shanghainese peq
3.2
3.2.2 Ti as a coverb
reading to the sentence that it appears in. We shall start with a descriptive analysis of
56
3.2
3.2.2.1 Ti as a Recipient Marker
As a helping verb V2 taking a recipient NP, two positions are allowed: either after
the theme NP (9a.), i.e. [V NPTh ti NPRpt], or immediately following the main verb V1
But, if V1, i.e. the full lexical verb happens to be ti ‘give’, to avoid the occurrence
of two ti’s in a row, the utterance in example (10b) is abandoned. A GIVE-DOC like
An SVC:
(10) a. a ɕiɛni Xuale ti-ʨʰio liau ʨin ʦɔia ti ale.
1.SG birthday PN give-PERF two kilo tea TI 1.SG
‘Xuale gave two kilos of tea to me for my birthday.’
A GIVE-DOC:
c. a ɕiɛni Xuale ti-ʨʰio ale liau ʨin ʦɔia.
1.SG birthday PN give-PERF 1.SG two kilo tea
‘Xuale gave two kilos of tea to me for my birthday.’
20
To facilitate understanding, ti is glossed as ‘give’ when it is used as a main verb. Otherwise, when it
serves as a coverb, it is glossed as TI.
57
Similarly, the Mandarin gei, Cantonese bei, Shanghainese peq can serve as a
Mandarin
Cantonese
Shanghainese
benefactive marker.
Apart from being a recipient marker, ti can also serve as a benefactive marker in
a serial verb constructions as in (14a). When it does so, ti always comes as the
21
There are a few very limited circumstances in which the benefactive ti comes as the first verb in an
SVC. When it is the case, the sentence will be ambiguious between a benefactive and a pemissive
reading. Here is an example:
(14) c. ʦʰoya m̩ ti aian lən fə ʨʰi.
last night mom TI 1.PL make rice eat
‘Mom cooked dinner for us last night.’ OR
‘Mom allowed us to cook dinner last night.’
The permissive understanding is even clearer in the negative form of the sentence. Notice that the
benefactive reading is no longer avaiable in 14 (c’). (see next page)
58
In (14a), the benefactive marker ti requires an NP and a V, i.e. [ti NP V].
Aside from ti, there is another benefactive marker in Tunxi Hui, i.e. the coverb pau,
which shares the same form with the full lexical verb pau ‘help’ (Section 2.1.3.2.6).
examples of the pau-SVCs in which pau serves as a benefactive maker are illustrated
below:
59
(18) ʦʰoya m̩ pau aian lən fə.
last night mom PAU 1.PL make rice
‘Mom cooked for us last night.’
Unlike ti, when the coverb pau marks a benefactive role, it usually appears as the
first verb in the sequence. The ungrammaticality of (21b) is due to the occurrence of
pau as V2.
(i) With regard to the order of verbs, pau predominantly serves as V1 preceding
Like the Tunxi Hui ti, the ‘give’ morphemes in Mandarin, Shanghainese and
60
Mandarin gei
Shanghainese peq
Cantonese bei
From section 3.3.2.1 and section 3.3.2.2, we know that the coverb ti can mark the
recipient role and the benefactive role in an SVC. Ti can occur in a third kind of SVCs,
Besides marking the recipient and the benefactive roles, ti can also be employed
to introduce a locative role. When it does, a serial verb construction is also involved:
61
Unlike the ‘give’ morpheme as a recipient marker or as a benefactive marker,
Mandarin22:
One factor that may be relevant to the gradual extinction of the morpheme as a
locative marker which shares the same form with GIVE, is the spread of Modern
Standard Mandarin. Taking Tunxi Hui as an example, with the emerging influence of
Mandarin, the locative use of ti in Tunxi Hui is losing ground to a more general
morpheme tə ‘arrive’, borrowed from the Modern Standard Mandarin dao ‘arrive’. For
instance, the proposition in (25) can be put in another way by replacing ti with tə
without changing the meaning, i.e. in (29). The younger generation living in the city
nowadays tend to use tə more than ti as a locative marker, as a result of constant contact
22
I owe my sincere thanks to Jerome Zhang for providing this example.
62
Compare with Modern Standard Mandarin dao ‘arrive’:
marker in serial verb constructions, we shall move on to other uses of the coverb ti,
which do not involve an SVC but a pivotal construction23. These uses are ti as a
marker, the morpheme ti can also render a permissive meaning. Here are two typical
examples:
The above examples in which ti serves as the permissive marker are not
qualified as Tunxi Hui SVCs, as they fail to observe the subject sameness criterion
23
A ‘pivotal construction’ (Chao 1968: 124-129, Li 1981: 607, among others) is defined as a
construction that ‘contains a noun phrase that is simultaneously the subject of the second verb and the
direct object object of the first verb’. (Li & Thompson 1981: 607)
63
and the polarity and the aspect sameness crieterion in section 3.1.1. Instead, they are
Parallel with the Tunxi ti, the ‘give’ morphemes in Mandarin, Shanghainese and
Cantonese can also give a permissive reading. Examples from each language are
Mandarin gei
(33) mama zhongyu gei wo xue jita le.
Mom finally GEI 1.SG learn guitar SFP
‘Mom finally allows me to learn to play the guitar.’
Shanghainese peq
(34) xii veq peq ngu chiq sjiicae.
3.SG NEG PEQ 1.SG eat western-style meal
‘He/She does’t allow me to have western-style meals.’
Cantonese bei
(35) aamui m bei ngo zau.
Sister NEG BEI 1.SG go
‘My sister won’t let me go.’
causative meaning.
(36) n̩ ti a xa si ʨʰio.
2.SG TI 1.SG frighten death SFP
‘You made me frightened to death./You frightened me to death.’
Likewise, sentence (36) is not a SVC mainly because the two verbs ti and xa
‘frighten’ do not share the same structural subject. Rather, it is a pivotal construction
64
based on Chao’s (1968) and Li & Thompson’s (1981) definitions.
gives some examples of the Mandarin gei serving as a causative marker. Please refer
to Xu (1994) for details. Cantonese, on the other hand, cannot use its ‘give’ morpheme
Ti can also function as a passive marker in Tunxi Hui. Here are two examples:
Shanghainese and Cantonese can also serve as a passive marker. They are illustrated
Mandarin gei
65
Shanghainese peq
Cantonese bei
We will summarize the various uses of the morpheme ti in Tunxi Hui in the next
section.
3.2.
3.2.3
2.3 Section Summary
This section has provided a general idea on the functions of the ti morpheme in
Tunxi Hui. However, the functions will make more sense if we compare these with the
Cantonese. Below is a summary of the various uses of the morpheme ti in Tunxi Hui,
compared with the uses of ‘give’ morphemes in Mandarin gei, Shanghai Wu peq and
Cantonese bei:
66
Main Coverbs
The Verb
‘give’
SVCs Pivotal Constructions
morpheme
Tunxi Hui
ti
Mandarin
gei24
Shanghai ?
Wu peq
Cantonese
bei
The results seem to be suprisingly similar. Two observations can be made from
(i) As far as SVCs are concerned, the ‘give’ morpheme in each language can be
(ii) The ‘give’ morpheme functioning as a locative marker is only found in Tunxi
Hui.
(iii) As far as pivotal constructions are concerned, all the ‘give’ morphemes in each
language can give a permissive and a passive reading. While the Tunxi Hui ti
and the Mandarin gei can also render a causative reading, the Cantonese bei
24
For the Mandarin ‘give’ morpheme gei as a causative marker, refer to Xu (1994).
67
In fact, the polyfunctionality of the ‘give’ morpheme in Tunxi Hui, Mandarin,
common, as observed in some African languages and Southeast Asian languages other
than Chinese25. Many linguists have endeavored to explain the relationship between the
the following section, we will diccuss the possible explanations for the
grammatical forms, and from grammatical to even more grammatical forms’ (Heine
and Kuteva 2002: 2). In this section, we will offer a tentative explanation for the
grammaticalization.
Yap & Iwasaki (2002) and Chappell & Peyraube (2006). After that, we will try to
explain the polyfunctionality of the ti ‘give’ morpheme in Tunxi Hui according to these
25
Readers may refer to Lord, Yap and Iwasaki’s (2002) work for details of the languages and the
distribution of the ‘give’ morpheme in these languages.
68
pathways.
Many linguists have made an effort to construct a universal rule governing the
grammaticalization. In this section we will focus on two studies in particular, which are
(including varieties of Chinese), Lord, Yap & Iwasaki (2002) observe two separate
grammaticalization pathways from the lexical verb ‘give’ to the passive marker:
With regard to Sinitic languages, Chappell & Peyraube (2006) also advocate a
69
‘dative’, or ‘permissive’ versus ‘causative26’, Chappell & Peyraube (2006) and Lord,
Yap & Iwasaki (2002) seem to agree with each other on the development of the two
pathways.
Next, we will explain the polyfunctionality of the ti morpheme in Tunxi Hui from
In line with the analysis of Lord, Yap & Iwasaki’s (2002), and Chappell &
In particular, if we look at the second pathway, i.e. presented in (44b), there are
26
As pointed out by Dr. YAP Foong Ha in a seminar given by the author, the causative sense can be
said to subsume the permissive sense.
27
This term is coined by Evans & Wilkins (2000) and used in Matthews, Xu and Yip (2005) to refer
to the compatibility of two interpretations of the ‘give’ morpheme in Jieyang Chaozhou Min.
70
(45) siʨiau ti xuale iɛ ʨʰio.
PN TI PN win PERF
Interpretation 1: ti = PASS ‘Siʨiau was won by Xuale.’
Interpretation 2: ti = PERM ‘Siʨiau let Xuale win.’
possible. These two examples may be deemed as intermediate cases in the development
Tunxi Hui.
ti in Tunxi Hui. As a main verb, ti means ‘give’. As a coverb, ti can appear in SVCs
marking a recipient NP, a benefactive NP, or a locative NP. Besides, as a coverb, ti can
also serve as the permissive marker, the causative marker and the passive marker in
pivotal constructions.
71
in other varieties of Chinese like in Mandarin, Shanghai Wu and Cantonese, as well as
languages. We try to construct the relationships between the various uses of ti from the
Lord, Yap & Iwasaki’s (2002) two-way hypotheses. It is very likely that the recipient
and benefactive use of ti are grammaticalized from the lexical verb ti ‘give’. The
passive marker ti, on the other hand, may have been grammaticalized from the lexical
Since we have examined the various uses of ti, in the next chapter, we will narrow
72
Chapter 4 The Ti-passive Construction in Tunxi Hui
discussed with examples. Ti can be a full lexical verb, meaning ‘give’, and it can also be
used as the passive marker. Nevertheless, it is beyond coincidence that the GIVE
morpheme shares the same form with the passive marker. Apart from Tunxi Hui, there
are many other varieties of Chinese, mainly in the southeastern parts of China where the
passive markers appear to have been grammaticalized from the full lexical verb ‘give’.
However, in the literature, while extensive work has been done on the passive
marker bei 被 in Modern Standard Mandarin (Wang 1957, Tang 1987, Zhang 1994,
among others), not much attention has yet been paid to the give-type passive marker, let
alone the ti-passives in Tunxi Hui. Therefore, in this chapter we will begin with an
overview on the types of passive markers in Sinitic languages and their geographical
distribution in section 4.1. After that, we will pin down a specific give-type passive
construction, namely the ti-passives in Tunxi Hui in section 4.2. A summary will be
73
that inevitably comes to mind is bei 被 ‘suffer’. Nevertheless, bei is by no means the
the only passive marker, not even in Mandarin Chinese. In Northern Mandarin dialects,
we have passive markers jiao 叫/教 ‘cause’ and rang 让 ‘allow, let’, derived from a
causative meaning (Hashimoto 1988, Chappell et al. 2007, among others). In some
Xiang dialects as well as in a few Min dialects, the etyma of the passive marker are
verbs with a meaning of ‘suffer’ other than bei 被, for example, ʦau 遭 ( in
GH28-Guigong Xiang dialect, Wu 2005: 192), ʦʰɪ 吃 (in Longhui Xiang, Wu 2005:
192) and ioh 著 (in Hainan Min dialect, Lee 2010: 765). In many Southeastern Sinitic
languages, like the Min dialects, Wu dialects, Yue dialects, Gan dialects, Hakka
dialects, Hui dialects and even Jianghuai Mandarin dialects, the passive markers by
and large share the same form with the GIVE morpheme in the dialect in question.
In this section, we will examine the above three types of passive markers in
Sinitic languages from a typological perspective. Section 4.1.1 will deal with the
‘suffer’ type of passives, with bei as a most typical representative. Section 4.1.2 will
examine the causative passives jiao and rang. Section 4.1.3 will explore the
give-passives. Finally, section 4.1.4 will see to yet another common characteristic of
Chinese passives, i.e. ditaxia, in which there are sometimes more than one passive
marker in a single dialect, an indigenous one and a borrowed one from the Mandarin
bei.
28
GH is short for ‘Gan and/or Hakka speaking area’ (Wu 2005:xxi)
74
4.1.1 The ‘Suffer’ Type of Passive Markers
In this section, we will mainly talk about two passive makers, bei 被 and zhuo 著
together with their counterparts in different dialects, which are generally believed to
have been derived from verbs meaning ‘suffer’. It must be noticed that in terms of
etymology, neither bei or zhuo commenced as a morpheme meaning ‘suffer’. For bei,
meaning ‘attach’ (Mei 1988, Cao 1995, among others). But, acquiring the ‘suffer’
meaning was vital for bei and zhuo29 to be finally grammaticalized into the passive
markers in modern days. Therefore, in this thesis, both bei and zhuo are classified
Even if bei is not the only passive marker, it is undoubtedly the most
development (Wang 1957, Tang 1987, Zhang 1994, among others). It started as a
noun ‘quilt’, and evolved to a physical verb ‘cover’ around B.C. 770 (Wang 1980:
29
Jiang (2009) argues that there could be two pathways for zhuo to be finally grammaticalized into a
passive marker. One is from the ‘suffer’ meaning, and the other is from a causative meaning. Li (2006)
further points out that the passive markers zhuo in southern Sinitic languages was grammaticalized
from a ‘suffer’ meaning, while the passive markers zhuo in northern Sinitic languages was
gramaticalized from a causative meaning.
75
430, in Zhang 1994). It then began to mean ‘suffer’, a mental verb, and finally
grammaticalized into a passive marker in about B.C. 100 (Wang 1980, in Zhang
1994).
Mandarin and written Chinese, and sometimes the ‘borrowed’ passive marker in
varieties of Chinese dialects, for example in Hong Kong Yue (Cantonese) and Hainan
Min, where the indigenous passive marker is not a variant of bei (see section 4.1.4
for details).
Bei diverges from the rest of the passive markers in Sinitic languages in
syntactic configurations. Bei allows for both agent and agentless passives, whereas it
is generally not possible for the causative passive markers jiao or rang, and the
Thompson 1981, Hashimoto 1988, among others), but it has to be admitted that the
non-adverse use of bei is also gaining prevelance in both written Chinese and spoken
Mandarin, probably due to growing influence of English via translated works (Chao
76
(2) ta laogong bei laoban tiba le.
3.SG husband PASS boss promote PERF
‘Her husband was promoted by the boss.’
recent-year cyber language is the quirky use of bei with intrinsically intransitive
‘increase’, jiuye ‘land a job’, juankuan ‘donate money’, just to name a few:
constructions imply that the truth values of the propositions are false.
30
Qi, Zhifeng. 2011. Shijie meiti kan zhongguo: Jiangzemin bei shizong. In VOA News in Chinese.
Available online at
<http://www.voanews.com/chinese/news/20110706-World-Press-Coverage-on-China-125085594.html
>. Last retrieved on Aug. 29, 2011.
31
Sun, Qi. 2011. Zibo zhangdianqu jinrongban zhuren bei zisha. In Chen, Li (ed.), Jinrongjie.
Available online at <http://finance.jrj.com.cn/people/2011/06/22112610266977.shtml>. Last retrieved
on Aug. 29, 2011.
77
4.1.1.2 The Passive Marker zhuo 著
Apart from bei, the passive marker zhuo and its counterparts in varieties of
Mandarin dialects, Southwestern Mandarin dialects, Xiang dialects and Min dialects.
Here is a non-exhaustive list of the zhuo passive markers found in the literature:
(City/County)
zhuo32 著
Liu 1983,
Suixian Hubei Jianghuai Mandarin
in Huang
1996
ʦʰɔ324 著
Xie 1996,
Chenxi Hunan Xiang
in Wu 2005
ʦʰo35 著
Southwestern Li 2002, in
Jishou Hunan
Mandarin Wu 2005
ʦʰo45 著
Cui 1998,
Yiyang Hunan Xiang
In Wu 2005
ʨiau44 著
Southwestern Peng 1957,
Heqing Yunnan
Mandarin in Huang
1996
Lee 2010
Hainan Hainan Min ioh44 著
A few examples of the counterparts of the zhuo passives in some dialects are
illustrated below:
32
The romanization of the passive marker in Suixian, Hubei Province is not mentioned in the source.
Therefore we use Hanyu Pinyin as a way of transcription.
78
Yiyang Xiang (Cui 1998: 140, in Wu 2005:194)
(6) xa tai ləulɔ̃ ʦʰo45 kau ŋa ka i kʰau
3.SG at road PASS dog bite PERF one bite
‘He was bitten by a dog on his way.’
Mandarin dialect. Wu (2005) points out that the zhuo passives in Mandarin dialects
allow for the omission of the agent phrase (e.g. (8)), while the agent phrase in the
After the bei passives and the zhuo passives, we will move on to another type of
By ‘causative’ passive markers, we primarily refer to jiao 叫/教 ‘ask, let’ and
79
rang 讓 ‘allow, yield’, the generally-considered colloquial alternatives of the literary
bei in Modern Standard Mandarin. Besides, they are also the indigenous passive
according to the map by Hashimoto (1988:346, also see below) and the linguistic
documentation in Huang (1996). Hashimoto (1988: 348) uses the word ‘domination’
to describe the geographical distribution of the passive markers jiao and rang, which
were directly derived from the causative verb in ‘the heartland of the Central Plains’
in northern China.
clearly if compared to that of the passive markers grammaticalized from the full
The ‘give’ type of passive markers will be better undertood if compared with the
80
languages spoken in Anhui Province.
& Yip (2005), among others, have been aware of the close relationship with the
significant in the sense that he made an innovative attempt to explain the north-south
According to him, the northern Chinese languages are dominated by the passive
Altaic languages, while in Southern Chinese languages, the majority of the passive
markers are presumably related to the ‘give’ morpheme, with the influence of Tai
languages further to the south. A ‘line’ drawn by Hashiomoto (1988: 346) to show
the division between the causative area and the ‘give’ area is shown in Diagram 1.
81
Diagram 1: The north-south Division of Passive Markers in Sinitic Languages
(Map directly taken from Hashimoto 1988: 364)
82
morphological and syntactical ones, from northern groups of Sinitic languages and
southern groups of Sinitic languages to show this. Norman (1988) generally agrees
with this north-south division, though he further suggests a third area, the central
‘transitional zone’ (Norman 1988: 198), including the Wu dialects, Gan dialects and
Xiang dialects, where mixed features of the northern Sinitic languages and the
Leaving aside the doubts and critiques on the north type versus south type of
generally agree that there is indeed such a north-south division, at least in terms of
and field work (e.g. Zhan 1981, Xu 1994, Matthews and Yip 1994). However, our
data from some of the Hui dialects and the Jianghuai Mandarin dialects show a trait
that is different from Hashimoto’s (1988) division. This difference primarily lies in
the ‘transitional zone’, and this especially affects the Hui dialects.
Province is circled in red. For a clear picture, Diagram 2 below shows Hashimoto’s
83
(1988) north-south division (in black line) in Anhui Province. We notice that,
according to Hashimoto (1988), many Hui dialects, e.g. Xiuning Hui, Yixian Hui,
together with Jianghuai Mandarin dialects and some Gan dialects, e.g. Taihu Gan and
Huaining Gan in Anhui Province, have been classified as having a causative passive,
dialects and Gan dialects in Anhui province, the passive marker shares the same
form with the lexical verb ‘give’. They are listed below:
84
Locality Dialect Group Lexical verb Passive Source
‘give’ Marker
Jianghuai
Wuhu kei313 kei313 this study
Mandarin
Jianghuai
Hefei kei24 kei24 Meng (1997)
Mandarin
Jianghuai
Shucheng33 gei gei Cheng (2010)
Mandarin
passive makers, i.e. the causative passives versus the ‘give’-passives, particularly
with respect to languages in Anhui Province. Based on data listed in Table 2, our
33
Romanization is not shown in the source, so we use Hanyu Pinyin as a way of transcription.
However, it does not necessarily represent the exact pronunciation of the morpheme.
34
Ditto.
85
languages in Anhui Province, is shown in dotted line in Diagram 2.
4.1.4 Ditaxia
In the previous sections, we have seen three major types of passive markers in
Sinitic languages, namely the suffer type of passives, the jiao/rang passives and the
pointed out that, when it comes to a specific Chinese dialect, it is not uncommon for
it to have more than one passive marker. It is quite usual to find two, sometimes three
(1996):
‘The term ditaxia is intended to refer to the co-existence of two syntactic alternatives, stratified
As a matter of fact, linguists have been well aware of ditaxia with regard to
Chinese passive markers, e.g. Matthews (1996), Matthews and Yip (1994) on the
indigenous Cantonese passive marker bei2 and the borrowed passive marker bei6,
and Lee (2010) on the indigenous Hainan Min passive marker ioh and the borrowed
86
Our survey on a few Sinitic languages also reveals such a trend: in Chinese
dialects where the indigenous passive marker is not bei or its counterparts, there
sometimes exists a borrowed form of passive marker, cognate with the Mandarin bei.
Very often, the indigenous passive marker and the borrowed form of bei are stratified
by register. While the indigenous passive marker is the most frequently used form in
colloquial language, the borrowed variants of bei always appear in higher registers,
e.g. in news reports, formal conversations, etc. The borrowed passive marker differs
from the indigenous ones in syntactic configurations, too. The indigenous passives
generally disallow agentless passives, whereas the borrowed passive markers, by and
Here is a list of both indigenous and borrowed passive markers in Dalian and
Wuhu from our data, combined with research from previous works in the literature:
87
Passive Marker Etymon Agentless passives
frequent)
(Matthews 1996)
In this section, we have surveyed three major types of passive markers in Sinitic
35
Hanyu Pinyin is used as a way of transcription. However, it does not represent the exact
pronunciation of the morpheme.
88
markers in northen China is bei, derived from ‘suffer’, and jiao ‘ask, let’/ rang ‘allow,
yield’, which have a causative meaning. The passive markers in southeastern Sinitic
languages, however, are often related to the lexical verb ‘give’ in the dialect. The
passive marker zhuo ‘attach’ is also found sporadically in southern China. Here is a
perspective:
Distribution
Besides, it has to be pointed that there is sometimes more than one passive
marker in dialects where the indigenous passive marker is not bei. The indigenous
passive marker and the borrowed variant of bei are stratified by register. Very often,
while the indigenous passive marker obligatorily requires an agent phrase, the other
borrowed passive maker allows the agent phrase to be omitted, as is the case in
89
general, we will now turn to a specific give type of passive marker, i.e. the
To date, not much research has been done on Tunxi Hui. Previous studies on
Tunxi Hui passive constructions are even harder to find. In light of this, a descriptive
analysis on the properties of Tunxi Hui passives will be given in this section.
4.2.1 An overview
Passive constructions in Tunxi Hui are much less preferred to its active
Passive constructions in Tunxi Hui are typically formed with the presence of the
passive marker ti, which is followed by an agent phrase and a transitive verb, i.e.
[NP1 ti NP2 Vtrans]. NP1 is often linked to a patient role or experiencer role, and NP2
90
(11) ʦɔ-pən̩ ti *(Liauliau) ta tʰɔ ʨʰio.
tea-cup PASS PN break RVC PERF
‘The teacup was broken by Liauliau.’
From the above passive sentences in Tunxi Hui, some preliminary observations can
(i) Only agent passives are allowed. Agentless passives are not acceptable.
Mandarin:
(13) ta bei ren qiang-zou-le zui zinzi de wanju.
3.SG PASS person rob-go-PERF most favorite POSS toy
‘He/She has his/her favorite toy robbed.’
Cantonese:
(14) ngo pei jan to-zo gaa ce.
1.SG PASS person tow-PERF CL car
‘I got my car towed away.’ (Adapted from Matthews & Yip 1994: 151)
If there is the need to express a similar proposition, Tunxi Hui opts to employ a
simple passive like example (16), or even an active sentence, e.g. in example (17).
Tunxi Hui:
36
Matthews & Yip (1994:151) borrowed this term from similar constructions in Japanese to refer to a
type of passive in Cantonese in which the subject of the passive sentences is not the same as the direct
object of the corresponding active sentence.
91
(15) *a ti iankɔ ʦʰiau-ʨʰio pu ʨʰa.
1.SG PASS person steal-PERF CL car
We will now examine the two properties of Tunxi Hui one by one, namely the
expressed, as in (18a), (19a) and (20a). Sentences (18b), (19b) and (20b) are
92
c. kʰə ka ɕiu ti məsi li pa ʨʰio.
3.SG POSS hand PASS thing cut broken PERF
‘His/Her hand was cut by something.’
b. *kanʦʰau ti ta pa ʨʰio.
window PASS hit broken PERF
c. kanʦʰau ti iankɔ
iankɔ ta pa ʨʰio.
window PASS person hit broken PERF
‘The window was broken by someone.’
In cases where the agent, i.e. the doer of the action, is unknown, a
general-purpose noun has to be included after ti. Depending on the semantic features
of the agent phrase, the general-purpose noun could be, for example, məsɿ ‘thing’
[-human] (e.g. (18c)), or iankɔ ‘person’ [+human] (e.g. (19c) and (20c)).
The fact that the agent passives are not only the preferred, but the only
made by Keenan (1985: 249), and subsequently Keenan and Dryer (2007: 330),
93
regarding the passives of the world’s languages:
G-2.1 If a language has passives with agent phrases then it has them without agent phrases.
In fact, the Tunxi Hui passives are neither the only, nor the first
(1959), and Matthews (1996), Ting (1998), Matthews, Xu and Yip (2005) also
Taiwanese Southern Min ho-passives and Jieyang kʰeʔ-passives, in which the agent
southern Sinitic languages with ‘give’-passives, namely Min dialects and Yue dialects
in the south-most regions of China. With data from Tunxi Hui, we can conclude that
obligatory agent passives, i.e. the long passives, are found in southeastern Chinese
dialects also.
phrases in Tunxi Hui can be more easily explained. Due to ditaxia, there is another less
used, more ‘formal’ passive marker bei6 被 in Cantonese borrowed from the
Mandarin bei4 被. Unlike the indigenous passive marker bei2畀, bei6被 allows both
agent passives and agentless passives, as does the Mandarin counterpart bei4. In light
Tunxi Hui, on the other hand, have not yet shown any sign of a borrowed passive
94
marker apart from ti, thus it is safe to say that, contradictory to Keenan’s
generalization, the only possible passive constructions in Tunxi Hui are agent
4.2.2.2 Adversity
Hashimoto 1988, etc.). It is also taken as one of the factors to account for the rarer
use of passives compared with its active counterparts. Li & Thompson (1981), for
example, attribute the rarer use of the bei-passive37 constructions than the active
Cantonese by Matthews & Yip (1994) reveal a similar tendency: the use of
Li & Thompson (1981) and Matthews & Yip (1994), however, also agree that
Mandarin:
(21) xiaohua jintian bei laoshi biaoyang-le.
PN today PASS teacher paise-PERF
‘Xiaohua was praised by the teacher today.’
37
We limit our discussion to colloquial Mandarin, as bei-passives in written Chinese, a more formal
register, are influenced by Indo-European languages via the ‘translatese’ (Chao 1968, in Li and
Thompson 1981).
95
Cantonese:
(22) keoi neipai singjat bei ginglei zaan.
3.SG recently always PASS manager praise.
‘He/she is always praised by the manager recently.’
passives in Mandarin and Cantonese. In Mandarin and Cantonese when passives are
used, the implication is most likely an adverse one, but sometimes passives can also
As for Tunxi Hui, the adversity property of passive constructions, i.e. the
ti-passives, is even more apparent. Non-adverse uses of the ti-passives in Tunxi Hui,
are seldom found. For instance, the counterpart of the Mandarin example (21) and
the Cantonese example (22) is not possible in Tunxi Hui, because piu-iau ‘praise’
However, if we replace piu-iau ‘praise’ with muːə ‘scold’, e.g. (24), the sentence
is perfectly fine.
Evidence from earlier works also shows the adversity property of ti-passives in
Tunxi Hui. In Qian’s (1997) pioneer work on Tunxi Hui, there are only three
instances of ti-passive sentences and most of them, if not all, imply an adverse
96
(25) ɕiu ti tə li pa ʨʰio.
hand PASS knife cut broken PERF
‘(My) hand was cut by the knife.’ (example from Qian 1997:63,
glossed and translated by the author)
While examples (25) and (27) are clearly associated with adversity, whether (26)
The active alternation of sentence (26) is actually used more frequently, which
Active sentence:
(28) fan pau iɕiau ʨʰy xɔ kʰə ʨʰio.
wind PAU clothes blow down go PERF
‘The wind blew the clothes downstairs.’
unhappy with the consequences caused by the wind, therefore an adverse meaning is
97
The implication of adversity associated with ti-passives in Tunxi Hui is clear.
Compared with Mandarin and Cantonese, the passive construction in Tunxi Hui is even
The focus of this section is the passive construction in Tunxi Hui. Passive
constructions in Tunxi Hui are much less preferred to active constructions. When
used, the basic constituent order of a passive construction in Tunxi Hui is [NP1 ti
NP2 Vtrans], with NP1 being associated with a patient or an experiencer role, and NP2
being linked to an agent role. Passive constructions in Tunxi Hui are also restrained
to the simplest. ‘Indirect passives’ which are acceptable in Mandarin and Cantonese
an agent phrase and their semantic association with adversity. The obligatory
98
4.3 Chapter Summary
The first half of this chapter has provided an overview of the typological
distribution of passive markers in Sinitic languages. The passive marker bei ‘suffer’,
zhuo ‘attach’, jiao ‘ask, let’/rang ‘allow, yield’, and the morphemes bearing the
same form with the lexical verb ‘give’ in various dialects, are among the major
namely the ti-passives in Tunxi Hui. Being a less preferred construction to active
sentences, ti-passives have their own properties. The agent phrase is obligatorily
in Tunxi Hui. Compared with Mandarin and Cantonese passives, the implication of
99
Chapter 5 Conclusions
This thesis is devoted to the syntax of the ti construction in Tunxi Hui, a Hui
dialect in the Sinitic family of languages. Unfortunately, the body of literature on the
target language of this study is very small. The two works on Tunxi Hui, i.e. Qian
(1997) and Meng (2005), do not provide much analysis of the syntax of this language,
let alone the syntax of a specific structure, the ti construction. To fill this research
gap, we have offered a sketch of the syntax of Tunxi Hui, and have investigated the
main verb ‘give’ or as a coverb, which can mark a recipient NP, a benefactive NP or a
in which it appears.
There are several types of passive markers in Sinitic languages other than the
passive markers, with respect to Anhui Province. The Tunxi Hui ti as a passive
implication of adversity.
100
5.1 Summary and Conclusions
Since not much work has been done on the syntax of Tunxi Hui in the literature,
in Chapter 2, we offer a sketch of the syntax of Tunxi Hui in the first place. We have
examined its major syntactic categories, the basic word order and its tense and aspect
namely ‘coverbs’, which often co-exist with another verb. It turns out that the ti
morpheme in Tunxi Hui can also serve as a coverb, apart from being a full lexical
verb. In respect to word order, we have found that Tunxi Hui is an SVO language
like most Chinese languages. As for the tense and aspect system, there is no
grammatical tense in Tunxi Hui. Instead, we make use of ‘time words’ to indicate
two objects of the predicate ti ‘give’ are linked to a recipient role and a theme role
respectively. Moreover, the recipient NP has to precede the theme NP as far as the
linear order is concerned. The structures in which ti serves as a coverb can generally
101
be classified into two scenarios. In the first scenario, ti is found in a serial verb
this use of a ‘give’ verb is seldom found in other Sinitic languages. In the second
Shanghainese and Cantonese, as well as some African languages and Southeast Asian
languages. Finally, we explain the relationship between the many uses of ti with
theories of grammaticalization. In line with Lord, Yap & Iwasaki’s (2002) and
pathways of the ‘give’ morpheme ti in Tunxi Hui. One is from the lexical verb ti to a
recipient marker/benefactive marker, the other is from the lexical verb ti, to a
before that, we first give an overview of the types of passive markers in Sinitic
languages from a typological perspective. Bei is the most well-known passive marker
in Chinese. Aside from bei, we also have passive markers jiao ‘ask, let’/rang ‘allow,
102
yield’ mainly found in northern Chinese languages, and zhuo ‘attach’ in some
southern Chinese languages. We also have passive markers which share the same
form with the main verb ‘give’ in southeastern Chinese languages. Hashimoto (1988)
languages. But his generalization classifies some Mandarin dialects, e.g. Shucheng
Mandarin, a few Wu dialects like Tongling Wu, some Gan dialects like Huaining Gan,
and many Hui dialects in Anhui Province as having a causative passive marker,
which is not the case. Therefore, we have proposed a revision of this north-south
division, i.e. the causative passives versus the ‘give’-passives, particularly in respect
have found that ti as a passive marker in Tunxi Hui, belongs to the give-type of
passive marker. The ti-passives in Tunxi Hui can be characterized by two significant
properties. One is the obligatory occurence of an agent phrase, and this is common in
adversity. Compared with other varieties of Chinese like Mandarin and Cantonese,
the adverse reading of ti-passives in Tunxi Hui is even more strict. When a ti-passive
In this study, we have provided a sketch of the syntax of Tunxi Hui, and a
103
descriptive analysis of the polyfunctionality of the ti morpheme and the syntax of the
ti construction. However, there is still much work left to be done in the future. It is
hoped that this thesis has shed some light on the structure of an understudied Hui
dialect of Chinese, especially with respect to the ti morpheme and the syntax of the ti
construction.
Being a language that has only received very little attention, there are many
aspects of this language that might be of interest to linguists either from a typological
point of view, or from other functional or formal approaches. While the list could be
long, we will only point to a few directions for further research that are of particular
interest to us.
We have mentioned in Chapter 3 that the use of the ti morpheme in Tunxi Hui as
a locative marker is rare across Sinitic languages. But given the fact that the whole
Hui goup of dialects has not received much attention yet, chances are an
investigation into the surrounding Hui dialects as well as other genetically affiliated
Sinitic languages could be of help to find more evidence on the ‘give’ morpheme as a
locative marker. Hence, more authentic data, both synchronic ones and diachronic
104
Regarding passives in Chinese, the passive marker bei has received much
attention. But there are still other passive types apart from the bei passives, like the
zhuo ‘attach’ passives, and the give-passives. They all deserve more attention.
Moreover, there is often more than one passive marker in a Sinitic language. What is
the distinction between them? How are they stratified? These questions cannot be
We hope that this thesis has contributed to the understanding of the various uses
of the ti morpheme and the syntax of the ti construction in Tunxi Hui, and has
provided authentic data that can be of use for further linguistic analyses.
105
References
Alsina, Alex, Joan Bresnan and Peter Sells (eds). 1997. Complex Predicates.
Stanford, CA.: CSLI Publications.
Bickford, J. A. 1998. Tools for analyzing the world’s languages: morphology and
syntax. Dallas: Summer Institute of Linguistics.
Bodomo, Adams B. 1996. Complex predicates: the case of serial verbs in Dagaare
and Akan. In Proceedings of First LFG Conference, edited by M. Butt and T. H.
King. Grenoble.
Bodomo, Adams B. 1997. Paths and Pathfinders: Exploring the Syntax and
Semantics of Complex Verbal Predicates in Dagaare and Other Languages.
Trondheim: Norwegian University of Science and Technology.
Chang, Yao. 2010. Shucheng Fangyan Yufa Diaocha. M.A. Thesis. Zhangzhou
Normal College.
Chao, Yuen Ren. 1962. Jixi Lingbei Yinxi. Zhongyang Yanjiuyuan Lishi Yuyan
Yanjiusuo Jikan 34(1): 27-30.
Chappell Hilary, Li, Ming and Alain Peyraube, 2007. Chinese Linguistics and
Typology: the State of the Art. Linguistic Typology. 11(1):187-211.
Chappell, Hilary and Alain Peyraube. 2006. The diachronic syntax of causative
structures in Early Modern Southern Min. In Dah-an Ho (ed.) Festschrift for
Ting Pang-Hsin. Taipei : Academia Sinica, 973-1011.
106
Cheng, Yao. 2010. Special Study on Chucheng Dialect Grammar. M.A. Thesis.
Guangxi Normal University.
Comrie, Bernard. 1985. Tense. Cambridge and New York: Cambridge University
Press.
Cui, Zhanhua. 1998. Yiyang Fangyan Yanjiu. Hunan: Hunan Jiaoyu Chubanshe.
Hashimoto, Mantaro. 1988. The structure and the typology of the Chinese passive
construction. In Shibatatni (ed.), Passive and Voice, Typological Studies in
Language 49. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 329-354.
Huang, Borong. 1959. Guangzhouhua Buyu Bingyu de Cixu. Zhongguo Yuwen 1959:
vol.6.
Huang, Borong. 1966. Yangjianghua de Jizhong Jushi. Zhongguo Yuwen 1966: vol.3.
Huang, Borong. 1996. Hanyu Fangyan Yufa Leibian. Qingdao: Qingdao Publishing
House.
Huang, Chu-Ren and Kathleen Ahrens. 1999. The Function and Category of gei in
Mandarin Ditransitive Constructions. Journal of Chinese Linguistics, 27(2):
1-26.
Jiang, Shaoyu. 2009. Jindai hanyu de jizhong beidongshi. Journal of Shaanxi Normal
University (Philosophy and Social Science Edition), 38(6): 87-92.
107
Keenan, Edward L. 1985. Passive in the World’s language. In Timothy Shopen (ed.),
Language Typology and Syntactic Description, Vol. 1, Clause Structure.
Cambridge: Cambridge University Press, 243-281.
Keenan, Edward L. and Matthew S. Dryer. 2007. Passive in the World's Languages.
In Timothy Shopen (ed.), Language Typology and Syntactic Description, Vol. 1,
Clause Structure (2nd Edition). Cambridge: Cambridge University Press,
325-361.
Kittilä, Seppo. 2006. The anomaly of the verb ‘give’ explained by its high (formal
and semantic) transitivity. Linguistics, 44(3):569-612.
Lam, S-C Olivia. 2004. Aspects of the Cantonese Verb Phrase: Order and Rank,
MPhil thesis, The University of Hong Kong, Hong Kong.
Lam, S-C Olivia. 2008. Object Functions and the Syntax of Double Object
Constructions in Lexical Functional Grammar, Doctoral Dissertation, University
of Oxford.
Lang, Hsien Ping Larry. 2011. Women De Rizi Weishenme Sheme Nan. Hong Kong:
Zhonghua Book Company.
Lee, Hui-chi. 2010. Hainan Min Passives. Tsing Hua Journal of Chinese Studies,
New Series, 40(4): 765-787.
Li, Fang-Kuei. 1937. The Languages and Dialects in China. In The Chinese Year
Book. Shanghai: Commercial Press.
108
Li, Lan. 2006. zhuo zi shi beidongju de gongshi fenbu yu leixing chayi. Zhongguo
fangyan xuebao 1: 194-205.
Li, Yongming. 1959. Chaozhou fangyan. Beijing, China : Zhonghua Book Company.
Lord, Carol, Foong Ha Yap, & Shoichi Iwasaki. 2002. Grammaticalization of ‘give’:
African and Asian perspectives. In Ilse Wischer & Gabriele Diewald (Eds.),
New Reflections on Grammaticalization, Typological Studies in Language 49.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 217-235.
Matthews, Stephen, Huiling Xu & Virginia Yip. 2005. Passive and unaccusative in
the Jieyang dialect of Chaozhou. Journal of East Asian Linguistics, 14:
267-298.
Mei. Tsu-lin. 1988. Hanyu Fangyan li Xuci zhu Zi Sanzhong Yongfa de Laiyuan. In
Zhongguo Yuyan Xuebao, 3:193-216.
Meng, Qinghui. 2005. Huizhou Fangyan [The Hui Dialects]. Hefei: Anhui Peoples’
Publishing House.
Miu, Xian. 2007. Studies on Pronunciation and Vocabulary of Tongling Dialect. M.A.
Thesis. Anhui Normal Univerisity.
Pan, Wuyun and Rong, LI (developers). 2006. Yunlong Guoji Yinbiao Shurufa
[Yunlong IPA Input System]. Also available online at:
<http://wxs.swu.edu.cn/de/html/xiangguanxiazai/xiangguanruanjian/20081224/74.ht
ml>
Pan, yanhong. 2010. On the Verb Phrase in Qingzhou Zhuang: An LFG Analysis of
Serial Verb Constructions. PhD. Thesis. The University of Hong Kong, Hong
Kong.
Peng, Guojun. 1957. Yunnan Heqinghua li de yixie Yuyin Yufa Xianxiang. Zhongguo
Yuwen 1977: vol. 9.
Qian, Huiying. 1997. Tunxihua Yindang [Recording of the Tunxi Dialect]. In Jingyi,
HOU (ed.), Hanyu Fangyan Yinku (compilation). Shanghai: Shanghai Education
Publishing House.
Tang, Yuming. 1987. Han Wei Liuchao Beidongshi Lvelun. Zhongguo Yuwen 3:
216-222.
Ting, Jen. 1998. Deriving the Bei-construction in Mandarin Chinese. Journal of East
Asian Linguistics, 7: 319-354.
Tunxi Shizhi. 1990. Tunxishi Difangzhi Editors Committee (eds.). Anhui: Anhui
Educational Publishing House.
Wu, Wei. 2000. Yixian Fangyan Jieci. In Rulong Li and Shuangqing Zhang (eds.),
Jieci [Prepositions]. Guangzhou: Jinan Daxue Chubanshe, 94-100.
Wu, Yunji. 2005. Trends in linguistics: Studies in Monographs 162. A Synchronic and
Diachronic Study of the Grammar of the Chinese Xiang Dialects. Mouton de
Gruyter.
Xie, Boduan. 1996. Chenxi Fangyan de dongtai zhuci. In Wu yunji (eds.), Hunan
Fangyan de dongtai zhuci. Hunan: Hunan Shifan Daxue Chubanshe.
110
Xu, Dan. 1994. The Status of marker gei in Mandarin Chinese. Journal of Chinese
Linguistics, 22(2): 363-393.
Yap, Foong Ha & Shoichi Iwasaki. 2003. From Causative to Passive: A Passage in
Some East and Southeast Asian languages. In Eugene Casad & Gary Palmer
(Eds.), Cognitive Linguistics and Non-Indo-European Languages, Cognitive
Linguistics Research 18. Berlin: Mouton de Gruyter, 419-446.
Zhan, Bohui. 1981. Xiandai Hanyu Fangyan. Hubei: Hubei People’s Publishing
House.
Zhao, Rixin. 2000. Jixi Fangyan Jieci. In Rulong Li and Shuangqing Zhang (eds.),
Jieci [Prepositions]. Guangzhou: Jinan Daxue Chubanshe, 78-93
Zhu, Xiaonong. 2006. A Grammar of Shanghai Wu. Lincom Europa: Lincom GmbH.
Zhongguo Yuyan Dituji [Language Atlas of China]. 1987. Chinese Academy of Social
Sciences and Australian Academy of the Humanities (eds.). Hong Kong:
Longman.
111