Sie sind auf Seite 1von 78

UNIVERSIDAD CONTINENTAL

INGENIERÍA MINAS

Proyecto: Diseño del Túnel


“ESPERANZA CTM” Para el Transporte
de Agua

DOCENTE: Ing. Benjamín Manuel, Ramos Aranda

ESTUDIANTES:

 Camel Rojas Cesar Augusto


 Chuco Umasi Joel Gorge
 Vilca Chavez Bryan
 Medina corilloclla bryan
 Cornejo

SEMESTRE: X

Huancayo – Perú

2019

INDICE

1
INDICE
CAPITULO I
NATURALEZA DEL PROYECTO
1.1. Descripción del proyecto……………………………………………………………...3
1.2. Justificación…………………………………………………………………………….3
1.3. Finalidad del proyecto…………………………………………………………………3
1.4. Objetivos………………………………………………………………………………..3
1.5. Resultados………………………………………………………………………….….3
1.6. Beneficiarios………………………………………………………………………..….4
1.7. Producto………………………………………………………………………………..4
1.8. Localización……………………………………………………………………………4
CAPITULO II
RECOLECTAR, ORGANIZAR Y ANALIZAR INFORMACIÓN
2.1. Investigaciones
preliminares………………………………………………………………………………..7
2.2. Identificación y descripción de la Unidad de Análisis…………………………..…8
2.3. Monitoreo Hidrometeorológico (comportamiento de las fuentes)………………10
2.4. Cálculos hidráulicos del túnel………………………………………………………11
2.5. Cálculo hidráulico…………………………………………………………………....12
CAPITULO III
TENDENCIAS DEL USO DEL AGUA EN LA UNIDAD DE ANÁLISIS
3.1. Poblacional (Uso doméstico)………………………………………………………..14
3.2. Ubicación geográfica………………………………………………………….………14
3.3. Recolectar, Organizar y Analizar Información………………………………………15
3.4. Diseño de la obra………………………………………………………………….…..19
3.5. Túnel y Galería de Acceso……………………………………………………………21
CAPITULO IV
MÉTODOS Y TÉCNICAS A UTILIZAR
4.1. Selección del equipo……………………………………………………………….…..23
4.2. Vehículo de transporte…………………………………………………………………26
CAPITULO V
ESTUDIO ORGANIZACIONAL
5.1. Determinación del calendario de actividades………………………………….……47
5.2. Determinación de los recursos necesarios………………………………………….48
5.3. Calculo de los costos de ejecución y elaboración del presupuesto……………....48
5.4. Estructura organizativa y de gestión del proyecto…………………………………..50
5.5. Manual de organización y funciones………………………………………………….50
5.6. Evaluación…………………………………………………………………………….…53
CAPITULO VI
PREVENCIÓN Y CONTROL DE RIESGOS EN OPERACIONES
6.1. Seguridad General en las Operaciones……………………………………………....57
6.2. Seguridad General en el Personal:…………………………………………………….58
6.3. Equipo de Protección Personal…………………………………………………….….58

2
6.4. Sanidad y Agua Potable……………………………………………………....................…59
6.5. Personal autorizado……………………………………………………………………….....63
6.6. Desconexión de la corriente en la superficie…………………………….…………….….63
6.7. Puesta a tierra………………………………………………………………………….….…63
6.8. Conductores……………………………………………………………………………….…64
6.9. Inspecciones antes y después de una voladura………………………………..…..…….71
6.10. Almacenaje y empleo de explosivos……………………………………………………...72
ANEXO……………………………………………………………………………………………...77

3
CAPITULO I

NATURALEZA DEL PROYECTO

1.1. Descripción del proyecto

El proyecto consiste en traspase de agua de la laguna Huacracocha mediante un túnel de


18.453 kilómetros de distancia que conectara a la planta de tratamiento de SEDAM
Huancayo S.A. (Cochas-Vilcacoto), para aprovechar los recursos hídricos de la laguna, para
poder mejorar la calidad de vida de la población de la provincia de Huancayo, este es un
proyecto estratégico donde el área de influencia del Proyecto también serán beneficiados y
con trascendentales implicancias en la economía regional y nacional con beneficio para todo
la Provincia de Huancayo.

1.2. Justificación

Este Proyecto se realizará con el fin de tener una alternativa ante el actual aumento de la
tasa de crecimiento de la población de la provincia de Huancayo ya que para el año 2030
según los estudios realizados a la zona se notarán con mayor evidencia la escasez de agua.

1.3. Finalidad del proyecto

En la ejecución del Túnel “ESPERANZA CTM ” logrará aprovechar el agua de la laguna


Huacracocha tanto para:

● Productividad agrícola.
● Consumo humano
● Almacenamiento para el tratamiento.

1.4. Objetivos

Realizar un Túnel para el trasvase y almacenamiento de agua en épocas de estiaje de la


laguna Huacracocha hacia el reservorio de SEDAM Huancayo ubicado en planta de
tratamiento Vilcacoto con el fin de aumentar el recurso hídrico existente en la zona.

1.5. Resultados

CORTO PLAZO

Elaboración del Túnel para el transporte de agua de la laguna Huacracocha.

LARGO PLAZO

Conexiones a más afluentes existentes dentro de la población logrando un


mayor abastecimiento para distintas actividades.

1.6. Beneficiarios:

DIRECTOS

4
Los beneficiarios directos con la realización del proyecto serán los pobladores de la
zona de Vilcacoto-Cochas, también se beneficiarán la población de la provincia de
Huancayo.
INDIRECTOS

· SEDAM Huancayo S.A.

· Autoridad Nacional del Agua (ANA)

· Ministerio de Agricultura

1.7. Producto

Mejorará la calidad de vida de la población con el suficiente abastecimiento de agua que se


va a generar, un mayor abastecimiento de agua para las poblaciones diversas de la
población.

1.8. Localización:

El lugar en donde se va a realizar el proyecto, regiones a las que va a beneficiar.

 El Proyecto se localiza en el distrito de Acopalca en la Provincia de Huancayo


departamento de Junín.

5
6
CAPITULO II

RECOLECTAR, ORGANIZAR Y ANALIZAR INFORMACIÓN

2.1. Investigaciones preliminares

Grupo pucara

7
2.2 Identificación y descripción de la Unidad de Análisis

El objetivo de este primer punto es identificar el ámbito espacial de acción y análisis,


desarrollar el diagnóstico hidrológico. Principalmente, la zona de interés son las
áreas de aporte a las fuentes hídricas de la EPS; sin embargo, es importante
identificar zonas cercanas o aledañas en las que exista o se proyecte iniciativas de
conservación y/o retribución. De la laguna Huacracocha encuentran las fuentes
hídricas para la población de la ciudad de Huancayo, la cual está ubicada en la región
Junín, provincia Huancayo, en los distritos Huancayo y el Tambo.

SEDAM Huancayo S.A., Empresa de Servicios de Agua Potable y Alcantarillado Municipal


de Huancayo, es una empresa Municipal de derecho privado, con autonomía técnica,
administrativa y económica. Su ámbito de servicio de agua potable y alcantarillado, son las
localidades Huancayo, Orcotuna y Viques - Huacrapuquio. Para facilitar la ubicación de la
unidad de análisis se ha elaborado el siguiente mapa, que muestra las fuentes hídricas para
SEDAM Huancayo, lo que incluye: microcuencas, captaciones de SEDAM, cuencas de
aporte a las captaciones y otras posibles zonas de interés.

8
2.3. Monitoreo Hidrometeorológico (comportamiento de las fuentes)

2.3.1. Precipitación

La laguna Huacracocha se ha identificado 1 estación operada por Electro Perú,


La precipitación es monitoreada mediante un pluviógrafo automático, ubicado en
el abra de la carretera a Pariahuanca a unos 3 km, el cual actualmente se
encuentra funcionando, aunque no está claro si los datos están disponibles para
otras instituciones. Cabe indicar que anteriormente esta estación era
convencional y se desconoce su período de datos disponibles. Los meses de
diciembre a marzo corresponden al período de lluvias, y la época de estiaje es de
junio a setiembre.

2.3.2. Caudal

En cuanto a información de caudal, el ANA identificó la presencia de una estación


hidrográfica, denominada Shullcas, ubicada en Acopalca. Se desconoce si ésta
estación está operando regularmente ni su frecuencia en la toma de datos.

9
Sectorizacion del tuenel en zonas geotecnicas

Determinacion de las cargas para el diseño y revestimiento

2.4. Cálculos hidráulicos del túnel

Sección del Túnel

5 metros

5 metros

10
2.5. Cálculo hidráulico

El área mojada (AT) es igual a:

𝜋×𝛽
𝐴𝑇 = 0.5 × 𝑟 2 (3.9462 + + 𝑠𝑒𝑛 2𝛽) = 𝑘1 × 𝑟 2
90

r = radio de la bóveda = 2.5 m


β= ángulo con la horizontal que hace el radio que toca la intercepción de la superficie de
con la bóveda = 20°
h = d = tirante = 1.7 m

𝜋 × 20
𝐴𝑇 = 0.5 × 2.52 (3.9462 + + 𝑠𝑒𝑛 (2 ∗ 20))
90
𝐴𝑇 = 16.52𝑚2

El perímetro mojado es igual a:

𝜋×𝛽
𝑝 = 𝑟 (3.785 + )𝑝 =
90
𝜋×20
2.5 (3.785 + )𝑝 =
90
11.2 m

El radio hidráulico es igual a:

𝐴
𝑅=
𝑃
16.52
𝑅=
11.2
𝑅 = 1.47 𝑚

11
El caudal es igual a
𝐴
𝑄 = 𝑅 2/3 𝑆 1/2
𝑛
16.52 2
𝑄= ∗ 1.473 ∗ 0.000121/2
0.02
𝑄 = 11.69 𝑚3 /𝑠

La velocidad es igual a

1 2/3 1/2
𝑣= 𝑅 𝑆
𝑛
1
𝑣= ∗ 1.472/3 ∗ 0.000121/2
0.02
𝑣 = 0.71 𝑚/𝑠

2.5. Otras variables Meteorológicas

Existen dos estaciones meteorológicas en la microcuenca del río Shullcas denominadas:


Acopalca (ubicado en el centro de la comuna) y La suntay (ubicada en la salida de la laguna).
La estación Acopalca es de tipo convencional, pertenece al SENAMHI y se encuentra
monitoreando las variables: temperatura, humedad relativa, viento y radiación solar.
Actualmente se encuentra operando normalmente y cuenta con registros largos de datos
disponibles. La estación La suntay es de tipo automática con transmisión, instalada por el
proyecto PRAA en el año 2012. Las variables monitoreadas son: temperatura, humedad
relativa, viento y radiación solar. La operación de la estación no es clara debido a que al
parecer, ninguna institución quiere hacerse cargo de esta función, por lo que se considera
que la continuidad del registro de sus datos está en riesgo.

En cuanto a la oferta hídrica de tipo superficial, un conjunto de 10 lagunas (4 con aporte


Glaciar y 6 de tipo pluvial), son operadas permanentemente a manera de embalses para que
posteriormente, aguas abajo, el agua sea captada del río Shullcas (Captación N°24). Durante
la época de estiaje, la SEDAM Huancayo estima que las 10 lagunas pueden almacenar hasta
6.9 millones de m3 de agua. Del sistema de lagunas operadas, la de mayor aporte (63%) es
la Laguna pluvial Huacracocha. La siguiente tabla muestra el nombre de las lagunas y su
tipo.

12
13
CAPITULO III

TENDENCIAS DEL USO DEL AGUA EN LA UNIDAD DE ANÁLISIS

3.1. Poblacional (Uso doméstico)

Debido al crecimiento de la ciudad de Huancayo se estima un incremento en la demanda


urbana, la tasa de crecimiento de Huancayo es del 0.015%.

3.2. Ubicación geográfica:

La laguna Huacracocha está ubicada a 20 Km al Nor - Este de la Ciudad de Huancayo


provincia de Junín.

3.2.1. ALTITUD:
Huancayo 3,200 msnm; Acopalca 3,900 msnm; cumbre Virgen delas Nieves 4,520 msnm;
Abra Mármol 4,943 msnm; Lugar de contacto con las faldas del nevado 5,150 msnm; Laguna
Yanahucsha 4543 msnm; Laguna Jatunccocha 4,593 msnm; Laguna Carhuaccocha 4,412
msnm; allí mismo se encuentra la cascada Yuracyacu de 50 m. de caída.
3.2.2. LATITUD SUR:
11 grados 35 minutos a 11 grados 58 minutos
3.2.3. LONGITUD ESTE:
74 grados 48 minutos hasta 75 grados 17 minutos.

14
3.3. Recolectar, Organizar y Analizar Información

3.3.1. Estudios preliminares


La geología del proyecto

GEOLOGIA LOCAL

Identificación y caracterización geomecánica de rocas y macizos rocosos.

GEOLOGÍA REGIONAL

Afloran rocas metasedimentarias del Paleozoico inferior, incluyendo el Complejo


Marañón. Corresponde a una cuenca distensiva en un contexto de tras arco, que
evoluciona a régimen compresivo en un contexto de antepaís de retro arco. Este
dominio está controlado por los sistemas de fallas del frente sub andino, Cordillera
Real, Urcos-Sicuani-Ayaviri, San Francisco-Satipo-Pangoa y Oxapampa-San Vicente,
y el sistema de fallas del río Marañón. Estos sistemas controlaron la evolución de las

15
cuencas y el emplazamiento de cuerpos intrusivos durante todo el Paleozoico. En el
Permo -Triásico actuaron como fallas normales asociado al rift Permo-Triásico, y
durante la evolución andina sufren la inversión tectónica y actúan como fallas
inversas, lo que ha producido el fuerte levantamiento y erosión de la actual Cordillera
Oriental. El Batolito de Pataz es de edad misisipiana y naturaleza calco alcalina (Vidal
et al., 1995; Haeberlin et al., 2004). En la región de Vilcabamba, las fallas NE-SO de
Patacancha -Tamburco y Puyentimari delimitan y desplazan este dominio, además de
controlar el límite de los batolitos Permo-Triásicos de Quillabamba y Machupicchu.
Estas fallas son interpretadas de transformación desarrolladas durante el proceso de
rifting permo-triásico (Carlotto et al., 2006). De acuerdo a sus signaturas de elementos
mayores y traza, los granitos permo-triásicos de la Cordillera Oriental (Miskovic y
Schaltegger, 2009) son peraluminosos a peraluminosos medios y se les puede
clasificar tectónica y magmáticamente como granitos orogénicos transicionales.

● Identificación y caracterización geomecánica de rocas y macizos


rocosos

16
17
Rumbo y buzamiento
de estratos invertido

NP-co

Rumbo y buzamiento
de estratos

Ts-ch

Area de influencia
del tunel

● Estudios hidrogeológicos de la zona

Tienen formaciones consolidadas fisuradas, incluye formaciones Kársticas


además tiene como sub modelos acuíferos locales o discontinuos productivos,
o acuíferos extensos, pero solo moderadamente productivos.

Limnología fluviología

La zona se caracteriza por sus cinco lagunas: Chuspicocha, Lazuhuntay,


Azulcocha, Carhuaccocha y Cochagrande. De estas lagunas nacen tres ríos.
El río Shullcas, que va a la ciudad de Huancayo, se origina de la unión de las
lagunas Chuspicocha y Lasuntay. El Yuraq yacu, que va hacia Pariahuanca,
se forma en las lagunas Cochagrande y Carhuaccocha. Y el río Chiapuquio,
que baja por Concepción, surge de la laguna Putcacocha.

Es la acción de las precipitaciones sobre el Relieve Terrestre, Las aguas, al


caer, con su peso y su volumen; van a desgastar el terreno en mayor o m
‘mnor grado según su naturaleza, hasta llegar a formar grandes barrancas o
acantilados en superficies arcillosas.

18
3.4. Diseño de la obra

emboquille

19
Es

esencial
que
cualquier
proyecto
de túnel
comience
con una

investigación sobre las condiciones del terreno. Los resultados de la investigación


nos permitirán saber cuál es la maquinaria y los métodos de excavación y

20
sostenimiento a realizar y podrán reducir los riesgos de encontrar condiciones
desconocidas. En el caso de los túneles en roca, dada la variabilidad de los
distintos factores que intervienen en la mecánica de rocas, es frecuente abordar
su estudio mediante las llamadas clasificaciones geomecánicas, entre las que
destaca la clasificación geomecánica RMR.

Para la definición del trazado de un túnel, deben considerarse diversas características


geológicas:

⮚ Tipos de roca y sus propiedades


⮚ Orientación de discontinuidades respecto al eje del túnel, influye en la
dificultad para la excavación y sus condiciones de estabilidad.
⮚ Presencia de fallas, su orientación y espesor.

La geometría del túnel viene determinada por el uso del proyecto dentro de los más
importantes tenemos , el tipo de masico rocoso, la duración de la obra, los esfuerzos
sobre el túnel, la geología estructural, teniendo en cuenta estos factores
determinamos la geometria del túnel será en forma de baúl

3.5. Túnel y Galería de Acceso

La sección del Túnel ESPERANZA CTM su geometría es de forma baúl. El túnel será
de 5 m * 5 m; de acuerdo a las características de diseño y condiciones existentes. La
longitud total teórica del túnel, por su eje desde el punto cero hasta el punto final en
el reservorio de agua de Sedam Huancayo en Vilcacoto es de 18 km; sin embargo, la
longitud total del túnel será aproximadamente menor, o sea, de 18.453 km (18453 m).

El Túnel esperanza se divide en 60 tramos:

● Tramo descendente inicial con un tipo de roca frágil (suelo) desde el punto
más alto del túnel con la galería de acceso. La longitud de este tramo es de
900 m.
● El tramo 2,3,4,5, está constituida con roca intermedia a dura y disminuyendo
la gradiente, la malla de perforación y los explosivos y accesorios serán
diferentes en cada tramo la longitud total de estos tramos es 1800 m.
● En el tramo 6 hasta el 30, tenemos filtración de agua y la roca es muy suave,
esto dificultaría el avance del proyecto, este tramo tiene un total de 4500m.
● En el tramo 32 hasta el 35, tenemos roca muy buena, el total de este tramo
es de 900m.

21
● El tramos 36 al 50, tenemos una mescla de roca poco competente y tierra y
grava, esto influirá en el sostenimiento y costos, avances del proyecto, la
longitud total del tramo es 950 m.
● En los últimos tramos tenemos grava y suelo, también elevamos la gradiente,
por otra parte también preparamos la comunicación del túnel.

22
CAPITULO IV

MÉTODOS Y TÉCNICAS A UTILIZAR

4.1. Selección del equipo

Debido a las características del macizo rocoso in situ y las dimensiones del túnel
se realizará con equipos jumbo frontonero, también utilizaremos un equipo
convencional en este caso el equipo seleccionado sería una Jack Leg.

4.1.1. JUMBO TROIDON XP 55

Equipo de perforación frontal electro hidráulico de 1.85 m de ancho, para


avance de túneles en minería subterránea y obras civiles de secciones
medianas desde 3.5 x 3.5 hasta 5.3 x 5.3 m de ancho.

Viene equipado con moderna perforadora Montabert modelo HC 95 de 22 kW,


la más veloz del mercado, equipada con Back Hammering para evitar
atascamientos de barras.

Chasis para trabajo pesado, articulado 4WD, auto propulsado con motor diésel
Deutz y equipado con Brazo hidráulico de paralelismo automático.

23
· Características de la perforadora

● Modelo: Montabert HC 95 (095LMa)


● Presión de impacto: 22 KW
● Presión de percusión: 180 bar
● Frecuencia de percusión: 62 Hz
● Velocidad de rotación: 0 - 220 rpm
● Diámetros de perforación: 45 - 75 mm
● Consumo de aire (barrido): 8000 l/min (7 - 10 bar)
● Consumo de aire (lubricación): 300 l/min (a 3 bar)
● Consumo de agua: 60 - 120 l/min (8 - 20 bar)

4.1.2. JACK LEG BBC 16 W (ATLAS COPCO)

Perforadora con barra de avance que puede ser usada para realizar taladros horizontales
e inclinados, se usa mayormente para la construcción de galerías, subniveles,
Rampas; utiliza una barra de avance para sostener la perforadora y proporcionar
comodidad de manipulación al perforista.

4.1.3. ATLAS COPCO:

24
Los taladros de montaje en empujador y barrido de agua están diseñados para
perforación de galerías y túneles con pequeñas secciones transversales. Son aptos para
perforaciones de barrenos de entre 27 y 41 mm (1-1 5/8 de pulgada) de diámetro, con
una culata giratoria Hex 22 (7/8 de pulgada) de serie. Al utilizarlos junto con las brocas
de botones cónicas de Atlas Copco, la tasa de penetración se incrementará entre un 25 y
un 50% en comparación con las barrenas convencionales. Además, su vida útil es entre
tres y cinco veces mayor.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

4.1.4. PALA CARGADORA SCOOPTRAM R 1600 H

El Cargador de bajo perfil R1600H, está diseñado para superar los desafíos de las
aplicaciones más exigentes de minería subterránea. Su diseño compacto con
rendimiento ágil, construcción sólida y mantenimiento simplificado aseguran una
excelente productividad, larga duración y bajos costos de operación. Diseñado para
ser cómodo y productivo, fabricado para durar.

● Modelo de motor : Cat® C11 ACERT™


● Potencia bruta:: 278.9 Hp: SAE J1995
● Capacidad de carga útil nominal: 10,200 kg
● Cucharón estándar: 6.2 yd³

25
4.2. Vehículo de transporte
4.2.1. Camiones y volquetes: Volvo FMX

Está construido para resistir trabajos desafiantes en ambientes difíciles y cuenta con las
características para lograrlo además de una amplia variedad de servicios para mantenerlo
funcionando y trabajando.

Y luce como tal. La parte delantera es sólida y seriamente poderosa. También es inteligente.
Usamos materiales que puedan soportar una paliza y diseñamos paneles que pueda
reemplazar usted mismo. De este modo, pasará menos tiempo en el taller y más en el
trabajo.

En su versión “normal” el FMX de cinco ejes es un camión que admite un peso técnico en
carga de hasta 56 toneladas

26
a. Cálculo del número de taladros
La cantidad de taladros a utilizar estará influenciada por el tipo de macizo rocoso
existente tenemos 6 tramos dentro del túnel por el cual se realizarán cuatro
cálculos de números de taladros por cada tipo de macizo rocoso:
⮚ uno en la entrada del túnel de tipo frágil
⮚ uno consiguiente de tipo intermedio(2)
⮚ uno posterior a la mencionada de tipo competente(2)
⮚ finalmente, uno a la salida de tipo frágil.

Por lo que en los cálculos usaremos las siguientes fórmulas:


LONGITUD DE PERFORACIÓN
Lo determinamos por el Método postulado por Holmberg:

Donde:
● H: Longitud de perforación promedio (m)
● D2: Diámetro del taladro principal vacío (m)

BURDEN

I. NÚMERO DE TALADROS

27
Por lo que también evaluaremos:
⮚ Distancia entre taladros
⮚ Coeficiente de la roca

28
b. Diseño de mallas de perforación
Se realizó cuatro cálculos de la cantidad de taladros, por cada tipo de macizo rocoso
por lo que se obtendrá cuatro tipos de mallas de perforación en relación a esta.
La excavación a realizar se ejecutará de este a oeste aproximadamente; por lo que se
empezará con el macizo rocoso:
⮚ Tipo frágil
⮚ Tipo intermedio
⮚ Tipo competente
⮚ Tipo frágil.

29
30
31
32
33
34
CÁLCULO DE NÚMERO DE TALADROS

I. PRIMER TRAMO:
Según las características representa un macizo rocoso frágil o suave

Cantidad de taladros según la sección


● Determinamos el área
2 ℎ ℎ2
𝐴 = ( 𝑥𝑏𝑥ℎ) + ( 𝑥 ( + (4𝑥𝑏 2 )))
3 18𝑥𝑏 3

2 5 52
𝐴 = ( 𝑥5𝑥5) + ( 𝑥 ( + (4𝑥52 )))
3 18𝑥5 3

𝐴 = 22.685𝑚2

● Determinamos el perímetro
𝑃 = √𝐴 𝑥 4
𝑃 = √22.685 𝑥 4
𝑃 = 19.05 𝑚
● Determinamos el número de taladros

Dt= Espaciamiento de los taladros del perímetro que varía de:

Dt Tipo de roca

0.50 a 0.55 Roca dura

0.60 a 0.65 Roca Intermedia

0.70 a 0.75 Roca suave

C = Coeficiente o factor de roca que varía de:

Coeficiente C Tipo de roca

2.0 Roca dura

1.5 Roca intermedia

35
1.0 Roca suave

𝑃
# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = + (𝑐𝑥𝐴)
𝑑𝑡

19.05
# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = + (1 𝑥 22.685)
0.45

# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = 65

# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = 65 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜

II. SEGUNDO TRAMO


Según las características representa un macizo rocoso de frágil a intermedia.

Cantidad de taladros según la sección


● Determinamos el área
2 ℎ ℎ2
𝐴 = ( 𝑥𝑏𝑥ℎ) + ( 𝑥 ( + (4𝑥𝑏 2 )))
3 18𝑥𝑏 3

2 5 52
𝐴 = ( 𝑥5𝑋5) + ( 𝑥 ( + (4𝑥52 )))
3 18𝑥5 3

𝐴 = 22.685𝑚2

● Determinamos el perímetro

𝑃 = √𝐴 𝑥 4
𝑃 = √22.685 𝑥 4
𝑃 = 19.05 𝑚

● Determinamos el número de taladros


Dt= Espaciamiento de los taladros del perímetro que varía de:

Dt Tipo de roca

0.50 a 0.55 Roca dura

36
0.60 a 0.65 Roca Intermedia

0.70 a 0.75 Roca suave

C = Coeficiente o factor de roca que varía de:

Coeficiente C Tipo de roca

2.0 Roca dura

1.5 Roca intermedia

1.0 Roca suave

𝑃
# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = + (𝑐𝑥𝐴)
𝑑𝑡

19.05
# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = + (1.5 𝑥 22.685)
0.63

# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = 64.26

# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = 64 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠

III. TERCER TRAMO


Según las características representa un macizo rocoso de intermedio a duro o
competente.

Cantidad de taladros según la sección

● Determinamos el área

2 ℎ ℎ2
𝐴 = ( 𝑥𝑏𝑥ℎ) + ( 𝑥 ( + (4𝑥𝑏 2 )))
3 18𝑥𝑏 3

2 5 52
𝐴 = ( 𝑥5𝑥5) + ( 𝑥 ( + (4𝑥52 )))
3 18𝑥5 3

37
𝐴 = 22.685 𝑚2

● Determinamos el perímetro
𝑃 = √𝐴 𝑥 4
𝑃 = √22.685 𝑥 4
𝑃 = 19.05𝑚

● Determinamos el número de taladros


Dt= Espaciamiento de los taladros del perímetro que varía de:

Dt Tipo de roca

0.50 a 0.55 Roca dura

0.60 a 0.65 Roca Intermedia

0.70 a 0.75 Roca suave

C = Coeficiente o factor de roca que varía de:

Coeficiente C Tipo de roca

2.0 Roca dura

1.5 Roca intermedia

1.0 Roca suave

𝑃
# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = + (𝑐𝑥𝐴)
𝑑𝑡

19.05
# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = + (2 𝑥 22.685)
0.54

# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = 80.64
# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = 81 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠

IV. CUARTO TRAMO


Cantidad de taladros según la sección

● Determinamos el área

38
2 ℎ ℎ2
𝐴 = ( 𝑥𝑏𝑥ℎ) + ( 𝑥 ( + (4𝑥𝑏 2 )))
3 18𝑥𝑏 3

2 2.5 2.52
𝐴 = ( 𝑥2.5𝑥2.5) + ( 𝑥( + (4𝑥2.52 )))
3 18𝑥2.5 3

𝐴 = 22.685 𝑚2
● Determinamos el perímetro
𝑃 = √𝐴 𝑥 4
𝑃 = √22.685 𝑥 4
𝑃 = 19.05 𝑚
● Determinamos el número de taladros
Dt= Espaciamiento de los taladros del perímetro que varía de:

Dt Tipo de roca

0.50 a 0.55 Roca dura

0.60 a 0.65 Roca Intermedia

0.70 a 0.75 Roca suave

C = Coeficiente o factor de roca que varía de:

Coeficiente C Tipo de roca

2.0 Roca dura

1.5 Roca intermedia

1.0 Roca suave

𝑃
# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = + (𝑐𝑥𝐴)
𝑑𝑡

19.05
# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = + (1 𝑥 22.685)
0.71

# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = 49.515

39
# 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 = 50 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠

Cálculo del Burden Replanteado

𝐷𝐻 = 𝑑ℎ 𝑥 √𝑁° 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠 𝑑𝑒 𝑎𝑙𝑖𝑣𝑖𝑜


𝐷𝐻 = 41 𝑥 √2
𝐷𝐻 = 57.983 𝑚𝑚

𝐿 = 0.15 + (34.1𝑥 𝐷𝐻) − (39.4𝑥𝐷𝐻 2 )


𝐿 = 0.15 + (34.1𝑥 0.058) − (39.4𝑥0.0582 )
𝐿 = 1.995 𝑚
Un equipo Jack Leg perfora 7 pies con 8 pulgadas lo que equivale a
2.3368 m lo que es considerable.

● Primer cuadrante
𝐵1 = 1.5 𝑥 𝐷𝐻
𝐵1 = 1.5 𝑥 57.983 = 8.70 𝑐𝑚

● Segundo cuadrante
𝐵2 = 𝐵1 𝑥 √2
𝐵2 = 8.70 𝑥 √2 = 12.30 𝑐𝑚

● Tercer cuadrante
𝐵3 = 1.5 𝑥 𝐵2 𝑥 √2
𝐵3 = 1.5 𝑥 12.30 𝑥 √2 = 26.09 𝑐𝑚

● Cuarto cuadrante
𝐵4 = 1.5 𝑥 𝐵3 𝑥 √2
𝐵4 = 1.5 𝑥 26.09 𝑥 √2 = 55.34 𝑐𝑚

c. Selección del explosivo y datos de carga y secuenciación de las voladuras


EXPLOSIVOS
Existen varios tipos de explosivos que se utilizan para la excavación de túneles,
dependiendo de la clase de roca y del ambiente circundante en el que se trabaja,

40
además del perfil y del tamaño de los pedazos de material excavado que se
desee obtener. Entre los explosivos más utilizados están:

datos de carga

● número de taladros 65
● burden 8.74cm
● espaciamiento
● altura 5m
● densidad de roca 2.94 kg/m3
● diámetro de taladro 45 mm
● densidad de explosivo 1.16 g/cm3
● longitud de cargado 4m

Selección de explosivos y datos de carga y secuencia de voladuras

41
Se consideraron las siguientes densidades, del cual se sacó un promedio

ROCAS DENSIDAD (KG/M3)

Conglomerados 2.89

Caliza 2.9

Dolomia 2.9

Pizarras 2.8

Gneiss 3.12

Granito 2.75

Basalto 3.28

42
Promedio (Densidad del macizo rocoso) = 2.9486 kg/m 3

I. PRIMER TRAMO (ROCA FRIABLE, FRÁGIL O SUAVE)

a) Factor de carga teórico

TIPO DE ROCA FACTOR (Kg/m3)

Muy difíciles 1.5 a 1.8

Difíciles 1.3 a 1.5

Fáciles 1.1 a 1.3

Muy fáciles 1.0 a 1.2

Donde podemos considerar:


● Rocas muy difíciles: granito, conglomerado, arenisca.
● Rocas difíciles: arenisca, sacaroide, arena esquistosa
● Rocas fáciles: esquisto, arcilla, esquistos arcillosos, lutita
● Rocas muy fáciles: arcilla esquistosa o rocas muy suaves

Determinamos el volumen teórico removido


𝑉𝑡𝑟 = 𝑆 𝑥 𝐿𝑎
Donde:
S: área
La: Longitud de avance teórico𝑉𝑡𝑟 = 22.685𝑥 2.3368 𝑉𝑡𝑟 = 53.010 𝑚3
Determinamos el Tonelaje Teórico Roto𝑇𝑡 = 𝑉𝑡𝑟 𝑥 𝑑𝑒𝑛𝑠𝑖𝑑𝑎𝑑(𝑟𝑜𝑐𝑎)
𝑇𝑡 = 53.010𝑥 2.9486
𝑇𝑡 = 121.64𝑇𝑛

Determinamos el factor de carga teórico

𝐾𝑔
𝐹𝑐 = 𝑥𝑉𝑡𝑟
𝑚3
𝐾𝑔
𝐹𝑐 = 1.2 3 𝑥(53.010)
𝑚
𝐹𝑐 = 63.612 𝑘𝑔

b) Carga por taladro


𝐹𝑐
𝑄𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜 =
𝑁° 𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜𝑠

43
N° taladros 65 – 2 taladros de alivio = 63 taladros cargados
63.612
𝑄𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜 =
63
𝑄𝑡𝑎𝑙𝑎𝑑𝑟𝑜 = 1.009 𝐾𝑔

Para determinar el consumo real de explosivos se determinará previamente


lo siguiente:

Volumen Real Removido


𝑉𝑅𝑟 = 𝑆 𝑥 𝐿𝑟
Se avanzará una longitud real de 1.995 m
𝑉𝑅𝑟 = 22.685 𝑥 1.995
𝑉𝑅𝑟 = 22.685 𝑥 1.995
𝑉𝑅𝑟 = 45.2565 𝑚3
c) Consumo real de explosivos

Para este tipo de macizo rocoso utilizaremos el Emulnor 5000 con fanel,
cordon detonante (buscar gramaje), carmex, mechalenta, por las
características del terreno
Peso neto del explosivo = 25 Kg
Capacidad de caja (Pza) = 294
Por lo tanto el peso de cada explosivo será igual a la división del peso neto
del explosivo y la capacidad de caja

P(explosivo) = 0.085 Kg

44
cordón detonante
Cordón Detonante – Pentacord Especial 80 P:

En minería subterránea: En voladuras de “recorte”, “precorte” y “voladura


amortiguada”, obteniéndose superficies uniformes en los contornos finales de los túneles
y cámaras subterráneas.

45
Prevision de fragmentacion

Previcion de vibraciones

Diseño de sostenimiento y revestimiento

Ciclo operativo preparacion, perforacion, voladura, ventilaicon,


regado, desatado, trasnporte y acarreo.

Bonbeo de agua, instalacion de servivios auxiliares.

46
CAPITULO V

ESTUDIO ORGANIZACIONAL

5.1. Determinación del calendario de actividades

PROYECTO TUNEL ESPERANZA CTM


6/17/2020 9/25/2020 1/3/2021 4/13/2021 7/22/2021 10/30/2021

Estudios Preliminares

Propuesta de Valor

Estudios, Permisos y Licencias

Estudios de Ingenieria

Propuesta de RRHH

Trabajos Preliminares

Reunion de la Alta Gerencia

Iniciacion del Proyecto

Ciclo de Proyecto

Ciclo de Proyecto

Comunicaion del Proyecto

Cierre y Post Cierre de Operaciones

47
5.2. Determinación de los recursos necesarios

5.3. Calculo de los costos de ejecución y elaboración del presupuesto

48
49
5.4. Estructura organizativa y de gestion del proyecto

Manual de procedimientos

5.5. Manual de organización y funciones

5.5.1. Políticas Generales

⮚ La Gerencia General, será la única que brindará asesoría en Administración y


Construcción a todas las áreas.
⮚ La Gerencia General es la única instancia autorizada para crear y/o actualizar
los Manuales de Organización y de Procedimientos, así como los Manuales de
Usuario, Operación y de Sistemas Informáticos.
⮚ Toda solicitud de cualquiera ámbito que demande las jefaturas de las diferentes
áreas serán sujetos a la aprobación por parte de la Dirección General.

5.5.2. Funciones Generales

⮚ Control de bienes del proyecto y servicios de infraestructura.


⮚ Sugerir mecanismos que conlleven a la optimización del uso eficiente de los
recursos físicos y humanos disponibles.
⮚ Evaluar y diagnosticar las necesidades de ampliación y sustitución de recursos
humanos y recursos técnicos.
⮚ Elaboración y actualización de los Manuales de Organización y de
Procedimientos.
⮚ Mantener un estándar alto de la calidad de servicio de construcción de Túneles.

50
⮚ Elaborar los programas para la capacitación de personal en las diferentes áreas
a fin de actualizar los conocimientos del mismo.

5.5.3. DESCRIPCIÓN DE PUESTOS

Gerente general

Es el máximo representante en la dirección del proyecto, encargado de la


gestión administrativa e institucional de la organización

a) Funciones generales
⮚ Firmar contratos ordinarios correspondientes al proyecto
⮚ Fijar objetivos, desarrollar planes estratégicos y operativos, diseñar la
estructura y establecer procesos de control.
⮚ Cumplir y hacer cumplir el Manual de Organización y Funciones, así
como el Manual de Normas y Procedimientos de todas las áreas.
⮚ Aprobar, coordinar y controlar la ejecución de las actividades
programadas, teniendo como fin alcanzar las metas del proyecto.

Jefe de ingeniería

Planear, coordinar y vigilar las actividades de Ingeniería y Construcción del


Proyecto, para llegar al desarrollo y logro de los objetivos de la Proyecto.
a) Funciones generales
▪ Evaluar y diagnosticar en forma las actividades de planeación y
desarrollo de construcción correspondiente del proyecto.
▪ Administrar los proyectos de construcción que harán posible el
cumplimiento del objetivo del proyecto.
▪ Analizar las características de los recursos disponibles para efectuar
una adecuada planeación de los compromisos asignados al área de
Ingeniería y Construcción.
▪ Analizar y evaluar el desempeño y productividad del personal.
▪ Comunicación directa con la jefatura de programación y control de
adquisiciones para el manejo de los materiales para la construcción
del Túnel.

Jefe de obra

a) Funciones generales

● Formular los términos de referencia para la contratación de Estudios y


Supervisión en las diferentes fases del ciclo de vida del Proyecto.

51
● Administrar los contratos de estudios de los proyectos que se le asigne,
velando por el cumplimiento de los términos de referencia establecidos
en los mismos, evaluando permanentemente su ejecución, teniendo en
cuenta los plazos establecidos y adoptando las medidas necesarias
respecto a hechos o circunstancias que afecten el cumplimiento de las
condiciones estipuladas, así como la obtención de sus metas en los
plazos previstos.
● Efectuar la programación total de los estudios a su cargo.
● Preparar y mantener actualizada la ficha informativa de cada estudio
(proyecto) a su cargo, así como la información necesaria para los
informes mensuales de gestión.
● Velar por el cumplimiento de los plazos reglamentarios en cada uno de
los trámites en la administración de los contratos a su cargo, y tomar
las acciones necesarias para su estricto cumplimiento.

Jefe de proyecto y Jefe de costos

Planear, coordinar y ejecutar las actividades de Programar y Controlar las


Adquisiciones, con el objetivo de ahorrar y tener a tiempo los materiales y
equipos, tendentes al desarrollo y logro de los objetivos de la Dirección de
Ingeniería

a) Funciones generales
⮚ Administrar los presupuestos y programas de tiempo del proyecto.
⮚ Analizar las características constructivas del proyectos para efectuar
un adecuado presupuesto de compras y adquisiciones y sobre todo
cumplir a tiempo, de los proyectos asignados al área de Ingeniería
⮚ Controlar la utilización de los recursos necesarios para el
cumplimiento de los programas y el desarrollo de áreas específicas.
⮚ Controlar al más mínimo detalle los recursos financieros necesarios
para el logro del objetivo del proyecto.

Jefe de control de costos y presupuesto

Plantear, coordinar y ejecutar las actividades de Presupuestos y control de


costos, tendientes al desarrollo y logro de los objetivos de la Dirección de
Ingeniería.

a) Funciones generales
● Administrar los presupuestos del proyecto que harán posible el
cumplimiento del objetivo de la Dirección de la Empresa.
● Controlar la utilización de los recursos necesarios para el cumplimiento
de los programas y el desarrollo de tareas específicas.

52
● Controlar al más mínimo detalle los recursos financieros necesarios
para el logro del objetivo del proyecto.
● Analizar, evaluar y obtener los mejores presupuestos.
● Efectuar actividades propias de su puesto que le sean encomendadas.

Jefe de programación y control de adquisiciones

a) Funciones generales
⮚ Realiza el control e inventario de los materiales de las diferentes
unidades
⮚ Realiza el control de usuarios

Jefe se seguridad

a) Funciones generales
⮚ Realizar el control de los equipos de protección personal que tiene
que poseer cada trabajador.
⮚ Organizar charlas de sensibilización para los trabajadores del uso
correcto de los equipos de protección personal.
⮚ Diseñar planes de escape en caso de desastres naturales.
⮚ Realizar el control de los sistemas de protección dentro de la obra.

Jefe de mantenimiento y medio ambiente

a) Funciones generales
⮚ Diseñar acciones medioambientales dentro del proceso de la
ejecución del proyecto.
⮚ Realizar evaluaciones de calidad ambiental durante el proceso de
ejecución del proyecto
⮚ Realizar un listado de todas las maquinarias de la empresa
mostrando en qué estado se encuentra cada maquinaria

5.6. Evaluación
a) Métodos e indicadores:
Generalidades:

Los principales riesgos de accidentes durante la construcción de un túnel se producen


al encontrar condiciones de roca o suelo imprevistas, como por ejemplo: arrastres
debido a corrientes de aguas excesivas donde el tratamiento del suelo resulta
inadecuado, inundaciones al encontrar fisuras acuíferas o al desmoronarse los muros,
compresiones y dilataciones del suelo, y los efectos de la dilatación, como también
por causas como: pérdida de aire generalizada mientras se trabaja en el aire

53
comprimido, explosión al encontrar gases inflamables, el uso de técnicas de
construcción de túneles en roca de suelos poco resistentes, manufactura defectuosa,
desoxigenación, fuego en ambiente con aire comprimido, y explosiones prematuras
y/o tiros cortados.
Teniendo en consideración que la mayor proporción de riesgos de accidentes en este
tipo de elaboración de proyectos resulta de los encuentros con tipos de suelos
imprevistos, pero no necesariamente imprevisibles - debe obtenerse toda la
información razonable que sea relevante para la construcción de un túnel, antes de
que esta comience y durante la misma.
Prevención y Control de Riesgos en la Construcción de Túneles en Subsuelo de Tierra:
Los túneles en subsuelo de tierra, o de tierra y roca se deben entibar y apuntalar firmemente.
Los detalles del entibado dependerán de las condiciones de la tierra y quedarán a cargo del
ingeniero de la obra. Se debería disponer en la obra, de una cantidad suficiente de
material apropiado para tal fin.

Se debería inspeccionar una vez por lo menos en cada turno de trabajo la entibación de los
túneles, y además las paredes y el techo para localizar rocas u otro material suelto.
Se debería reforzar la entibación:

⮚ Si se observa que alguno de sus elementos se ha deformado.


⮚ Cuando se proceda a cambiar alguno de sus elementos.

Cuando se proceda a retirar elementos de la entibación se deberían tomar


precauciones apropiadas para prevenir los riesgos de derrumbamiento.
Cuando se vayan a recubrir las paredes de un túnel con hormigón, todos los
elementos de la entibación deberían permanecer en su sitio hasta que puedan
retirarse sin peligro alguno.
Las mezclas de los lechados que se usan en el hormigón proyectado, contienen
sustancias que pueden afectar a la piel y los ojos. Son esenciales las protecciones
adecuadas de vestir para proteger la piel, las protecciones oculares, como también la
respectiva protección respiratoria.

54
Debería eliminarse el polvo lo más cerca posible de su punto de formación.
Realizar un análisis de muestras del aire para determinar la concentración de polvo.
Los escombros, residuos y material no utilizable deben ser retirados constantemente, las
pistas, el drenaje e iluminación deben mantenerse en buen estado, y adecuar zonas
de paso seguras.
Los escombros se deberían mojar suficientemente durante su carga, transporte y descarga
en el subsuelo, y limpiar con regularidad los que se esparzan durante el transporte.

Cuando se usen máquinas excavadoras de suelos blandos, se deben poner en práctica


medidas de precaución que aseguren que la máquina no arrancará mientras haya
trabajadores en la pared de excavación.

Prevención y Control de Riesgos en la Construcción de Túneles en roca:


Cuando se efectúen trabajos de perforación en la roca, se deben retirar los bloques de roca
inestables a fin de prevenir los riesgos de desprendimiento.
Las plataformas de operación altas deberían estar provistas de:

⮚ Medios de acceso seguros.


⮚ Barandillas y plintos.
⮚ Medios apropiados para guardar los barrenos.
Se pueden utilizar pernos para asegurar los tramos.

55
Los encargados de realizar los trabajos de perforación, deberían llevar gafas protectoras y
guantes gruesos.
Cuando la perforación de la roca se haga en seco, se debería proveer un sistema eficaz para
aspirar y recoger el polvo.
En la perforación con inyección de agua, esta debería penetrar hasta el fondo del orificio en
cantidad y con la presión suficiente para neutralizar el polvo.

56
CAPITULO VI
PREVENCIÓN Y CONTROL DE RIESGOS EN OPERACIONES:

6.1. Seguridad General en las Operaciones:

La construcción de túneles es una de las operaciones más riesgosas de la construcción.


Generalmente en estas operaciones se usan explosivos y maquinaria pesada,
además de un gran número de operarios que tienen que trabajar en espacios
reducidos, con pisos mojados y resbaladizos, con luz artificial, expuestos a riesgos de
accidentes por desprendimientos de rocas, inhalación de aire impuro, gases tóxicos,
polvos, ruidos, etc.

Deben efectuarse, al menos una vez por semana, inspecciones detenidas de la maquinaria,
equipos, armazones, ventilación, vías de circulación, medios de salida, almacenes,
instalaciones de asistencia médica y sanitaria y lugares de trabajo.

57
6.2. Seguridad General en el Personal:

La construcción de túneles requiere de supervisión de personas competentes y con


experiencia. Se debe planificar con anticipación un programa de seguridad efectivo
y fácil de ponerse en práctica, que se seguirá rigurosamente durante las operaciones.
Se deben enseñar a los trabajadores las reglas de seguridad y exigir que las observen en
todo momento.
Todos los lugares subterráneos donde haya personas trabajando, deberían ser objeto de
inspección, por lo menos, una vez en cada turno de trabajo.
Se deberían evacuar todos los trabajadores ocupados en una obra subterránea:
⮚ En caso de falla en la ventilación
⮚ Si existe un peligro inminente, por ejemplo, de derrumbes, inundaciones,
explosiones, incendio, emanaciones de gas u otro riesgo grave que exponga
seriamente la integridad física de los trabajadores.
6.3. Equipo de Protección Personal:
Se deberían efectuar estudios de las reales necesidades de elementos de protección
personal para cada puesto de trabajo, en relación a los riesgos efectivos a que
estén expuestos los trabajadores. No obstante, de no existir este estudio, se
debería exigir que cuando trabajen en túneles, los operarios usen además de
casco y zapatos de seguridad, botas y ropas impermeables en aquellas obras
subterráneas donde haya mucha humedad y protectores para la vista,
respiratorios y auditivos en aquellas faenas con proyección de partículas,
emanaciones de polvo y ruido ambiental.
Se debería revisar en forma periódica el estado de los elementos de protección personal
y verificar su uso por parte de los trabajadores.
Los artículos de primeros auxilios, así como también los respiradores autógenos, las
lámparas de seguridad y los detectores de gases, se deben tener en lugares de
fácil acceso, además que se debe instruir a todos los trabajadores de la ubicación
de estos lugares.

58
6.4. Sanidad y Agua Potable:
Se deben instalar servicios sanitarios. Se pueden utilizar sanitarios secos, de agua,
químicos o carros sanitarios.
Se deberán limpiar los sanitarios diariamente y será responsabilidad del empleador
mantenerlos protegidos del ingreso de vectores de interés sanitario, del estado de
funcionamiento y con regularidad suministrar desinfectantes y desodorantes. Si
no es factible instalar los sanitarios cerca del frente de trabajo, se deberán instalar
servicios convencionales afuera, en la superficie.

Se deberá contar, individual o colectivamente, con agua potable destinada al consumo


humano y necesidades básicas de higiene y aseo personal. Para el suministro de
agua potable, se recomienda el uso de recipientes con gabinete protector y vasos
desechables, o a través de bebederos portátiles. Se tendrán pastillas de sal junto
al agua potable y se fomentará su consumo. Los bebederos y los recipientes de
agua potable se esterilizarán todos los días.

59
Prevención y Control de Incendios
Se debería instruir y capacitar personal en la prevención y combate de incendios, y todo el
personal que desarrolla labores en el túnel, debería estar advertido de las acciones a
desarrollar en caso de producirse un siniestro. Los equipos de extinción y cuadrillas
entrenadas en la extinción de incendios deben estar disponibles en todo momento.
Se debería contar con un procedimiento bien estudiado y escrito de evacuación de personal
del túnel en caso de incendio, además de disponer de personal capacitado para dirigir
la evacuación y cuadrillas de rescate.

En todas las obras se debería disponer de un equipo apropiado de extinción de incendio,


además, de tener conexiones para mangueras y mangueras de longitud suficientes,
como también instalarse en todo el túnel, los equipos extintores de incendio portátiles
necesarios y apropiados según las características y dimensiones de las operaciones,
los cuales se situarán en lugares de fácil acceso y bien señalizados.
A excepción del marco de superficie, no se debería instalar ninguna estructura combustible
en la entrada del túnel.
Se deberían mantener limpios de toda clase de desechos combustibles e inflamables, los
brocales y accesos a superficie, talleres y demás lugares de trabajo.
No se debería edificar ninguna construcción combustible, como por ejemplo un local de
almacenamiento, a menos de 30 mts. De la entrada del túnel o de los locales donde
se encuentren los ventiladores.

Todos los materiales combustibles se deberán almacenar en una construcción destinada


para este fin, situada a una distancia mínima de 30 mts de la entrada del túnel; solo

60
se almacenará abastecimiento de combustible para un día en el interior del túnel, en
recipientes blindados, debidamente identificados y protegidos.
Se deberían tomar las precauciones necesarias para que, en caso de escape de los
recipientes que los contienen, los líquidos inflamables no puedan llegar a una
distancia inferior a 30 mts de la entrada de un túnel.
Los residuos de madera, la madera inservible y los restos de materiales que ya se han
ocupado, deberían evacuarse rápidamente de la obra, al igual que se debería prohibir
la acumulación de desechos combustibles de cualquier tipo.
En los lugares donde se almacena madera u otros elementos combustibles, se debe instalar
sistemas de extinción de incendio por agua y probar frecuentemente las tuberías de
agua contra incendio, para cerciorarse que estén en buen estado.
Salvo si no existe riesgo alguno de incendio o explosión, en ninguna obra debería haber
llamas descubiertas ni estar permitido fumar, ni introducir al túnel fósforos,
encendedores, lámparas descubiertas u otros artículos capaces de producir un
incendio y/o explosión.
No se deberían utilizar motores de gasolina, salvo en las condiciones que estipule la
autoridad competente.
En toda maquinaria o equipo instalado, operado o mantenido en el túnel, se deben prevenir
calentamientos peligrosos. Donde se efectúen trabajos de soldadura u oxicorte
deberá existir:
⮚ Pantallas antideflagrantes para proteger los elementos de entibación de madera y
demás armazones o materiales combustibles.
⮚ Se debería disponer de extintores apropiados al alcance de la mano.

Se debería mantener una vigilancia constante para prevenir todo riesgo de incendio.
No se debe comenzar con los trabajos de soldadura hasta después que se haya
humedecido a fondo el lugar; una vez terminados estos y antes de abandonar el
trabajo, el área debe humedecerse nuevamente y mantenerse bajo inspección
alrededor de 8 horas.

Prevención y Control de Riesgos Eléctricos


Disposiciones Generales:

61
La electricidad presenta un riesgo particular en los trabajos subterráneos, especialmente
donde hay niveles altos de humedad o atmósferas con gas.

La instalación eléctrica debe ser del tipo adecuado y estar convenientemente instalada,
no utilizando el material o equipo eléctrico en tensiones más elevadas, ni
sometiéndola a corrientes más intensas que las indicadas por el fabricante, y
debiendo estar, además, protegida contra sobrecargas y correctamente aislada.
Los motores eléctricos, generadores y controles deben ser blindados para evitar la
entrada de polvo y agua. Igualmente, los portalámparas deben ser estancos al
agua.
Deberían exhibirse donde sea necesario, fijándose en lugares apropiados, los siguientes
avisos con advertencias en instrucciones en forma de letreros:
✔ Un aviso que prohíba, a toda persona no autorizada, entrar en locales
especialmente destinados a contener equipos o instalaciones eléctricas
energizadas.
✔ Un aviso que prohíba, a toda persona no facultada por la Administración de la
faena, operar o intervenir los aparatos eléctricos o cualquier Celemento de la
instalación.
✔ Un aviso que señale las instrucciones sobre los procedimientos a seguir en
caso de incendio en los recintos en que se encuentren aparatos eléctricos.
✔ Un aviso que indique la persona a quién se debe notificar cualquier accidente
o acontecimiento peligroso de origen eléctrico, y la manera de comunicarse
con ella.

62
6.5. Personal autorizado:
La administración debería designar a una persona calificada como encargada de
desarrollar la mantención o la reparación de los equipos e instalaciones eléctricas
y de llevar actualizado un registro de estos servicios y del personal autorizado.
Ninguna persona debería instalar, operar, ajustar, reparar, examinar o trabajar en
instalaciones o equipos eléctricos, sin haber sido instruida y autorizada por la
Administración.
Las personas encargadas de la operación de equipos móviles o de máquinas portátiles
eléctricas deben:
✔ Desconectar el equipo o la máquina después de dejar de operarlos y antes
de abandonarlos
✔ En caso de desperfecto, cerciorarse que se ha cortado la corriente de
alimentación del equipo o de la máquina, antes de abandonarlos para que
sean reparados.

6.6. Desconexión de la corriente en la superficie:


Se deberían instalar equipos de corte que permitan poner fuera de tensión
simultáneamente todas las instalaciones subterráneas; estos aparatos deberían:
✔ Encontrarse en la superficie;
✔ Ser accesibles solamente a las personas autorizadas; y
✔ Confiarse a una persona competente autorizada para accionarlos.
6.7. Puesta a tierra:
Cuando la tensión sea superior a la tensión extra baja, se deberían conectar a tierra los
siguientes elementos:
✔ El blindaje y el revestimiento metálico de los cables.
✔ Los elementos metálicos externos de aparatos eléctricos tales como
generadores, transformadores y motores, que generalmente no están bajo
tensión y los elementos metálicos situados a proximidad inmediata de
conductores bajo tensión.
Las instalaciones de puesta a tierra, deberían disponerse de tal manera que no
pueda originarse una diferencia peligrosa de potencial, entre los elementos
conectados a tierra y esta misma.

63
La continuidad y resistencia de los sistemas de tierra, deben ser comprobadas
inmediatamente después de la instalación y al menos mensualmente desde
entonces.

6.8. Conductores:
Las líneas de electricidad deben estar bien separadas o aisladas de las líneas de agua,
líneas telefónicas y conducciones de aire. La envoltura de los cables debería ser
de un material tal que no favorezca la propagación del fuego. Los cables deberían
estar bien aislados, especialmente en sus conexiones.

Iluminación
Se proporcionará iluminación eléctrica, en cantidad y calidad suficiente, para permitir el paso
seguro en todas las zonas. Los accesorios deberán ser no metálicos, estancos al
polvo y al agua.
Las lámparas fijas utilizadas en el túnel, deberían estar provistas de un globo resistente de
vidrio o de otro material transparente y protegidas con un resguardo.
Los aparatos de alumbrado fijo, deberían estar aislados convenientemente en su estructura
externa, de tal forma que permita cambiar la ampolleta o el tubo sin peligro de choque
eléctrico.
Si se alimenta la instalación mediante un sistema de línea de contacto, el alumbrado debería
limitarse a las secciones del túnel por donde pase dicha línea de contacto y a sus
inmediaciones.
Las tensiones de las lámparas portátiles no deberían exceder de la tensión extra baja de
seguridad.
Además del alumbrado principal, se debería disponer de un alumbrado auxiliar, que, en caso
de urgencia, funcione el tiempo suficiente para que los trabajadores abandonen el
lugar sin riesgo alguno.
Los interruptores deberán estar resguardados y cumplir con las características y condiciones
que señalan las normas para este tipo de elementos. Todo el equipo eléctrico,
incluyendo las herramientas de mano, deberá tener una conexión a tierra permanente
y segura.

64
Comunicaciones
Se debe instalar un teléfono u otro sistema de comunicaciones, que garantice la
comunicación permanente entre el frente de trabajo y/o la galería de avance y la boca
del túnel, con extensiones junto a los aparatos ventiladores y a otros sitios donde se
esté trabajando.

Ventilación
La atmósfera respirable en el interior del túnel debe ser similar a la de la calle, pero distintos
motivos se asocian al aire que entra al túnel con otros gases, que lo pueden hacer
irrespirable; esta circunstancia adversa se combate mediante una correcta
ventilación, que los diluye y a su vez los ayuda a controlar el polvo, regula la
temperatura y la humedad ambiente.

En todas las obras subterráneas de construcción de túneles, la atmósfera debería purificarse


suministrando aire respirable en toda la extensión del túnel, por medio de una
corriente de aire que permita mantener las buenas condiciones ambientales de
trabajo, en particular se debe lograr:
⮚ Evitar una elevación excesiva de la temperatura
⮚ Mantener la concentración de polvo, gases y humos nocivos dentro de límites
admisibles

65
⮚ Impedir que el contenido en oxígeno de la atmósfera descienda por debajo del
19,5%.

Debería ser posible en todas las obras subterráneas, invertir la dirección de la


corriente de aire.
Cuando la ventilación natural sea insuficiente, se debería proveer un sistema de
ventilación artificial que proporcione un mínimo de 3 metros cúbicos de aire por
minuto, por trabajador.

El aire suministrado debería estar exento de toda contaminación. Se deberían hacer pruebas
frecuentes para buscar gases peligrosos y nocivos. No se deberían sobrepasar los
siguientes límites:
⮚ Monóxido de carbono 0,01%
⮚ Bióxido de carbono 1,00%
⮚ Metano 0,25%
⮚ Sulfuro de hidrógeno 0,001%

Cuando se proceda a la voladura de barreno:


⮚ Se debería prever un sistema de ventilación artificial, que asegure la suficiente
cantidad de aire en el frente de ataque.
⮚ Después de cada voladura, se debería evacuar el polvo del frente de ataque en la
mayor cantidad posible, mediante ventilación por aspiración.
⮚ En caso necesario, se debería instalar un sistema de ventilación adicional para
eliminar los humos.

66
Prevención y Control de Riesgos en el Uso de Explosivos
Muchos tipos de explosivos se utilizan de diversos modos para deshacer minerales o rocas,
bien en la superficie o bajo tierra, para permitir su excavación. Los principales tipos
de explosivos usados son: pólvora negra, explosivos especiales de seguridad para
uso en minas de carbón, explosivos de nitroglicerina, dinamitas, oxígeno líquido,
mezclas de nitrato amónico (ANFO), bien en polvo o en forma pastosa.
Los principales accesorios son: mecha de seguridad (que tienen una velocidad regular de
encendido), detonadores simples, detonadores eléctricos instantáneos o retardados,
relés de detonación, mechas de detonación (no se queman, sino que detonan a alta
velocidad), cordel de ignición y conexidades explosores (aparatos o máquinas
provocadoras de la explosión), comprobadores de circuito, cables de conexión,
activadores del detonador e ignidores de mecha.

Disposiciones Generales:
La persona que manipula explosivos, cualquiera que sea su naturaleza, deberá contar
con licencia vigente, otorgada por la autoridad fiscalizadora respectiva, de acuerdo
con la reglamentación actual vigente. Sin perjuicio de las exigencias de
conocimientos técnicos en el uso de los explosivos que exige la Ley N° 17 798
sobre Control de Armas y Explosivos, las empresas deberán capacitar
específicamente al personal en el uso de los explosivos usados en las
operaciones.

67
Se deberá llevar a los frentes de trabajo solamente la cantidad de explosivos, detonantes
y guías necesarios para el disparo, y esto deberá hacerse en el momento de cargar
los tiros.
Los explosivos no podrán ser llevados a los frentes de trabajo sino en forma de cartuchos,
en envases cerrados, dentro de cajas de madera, aluminio o envase original.
Cada caja contendrá sólo una clase de explosivo y las lámparas de llama abierta
o fuego se mantendrán lejos de estas cajas, las que se deberán proteger, además,
de caídas de rocas, de explosiones de tiros o de choques violentos.
Todo vehículo que se use en el transporte de explosivos deberá ser autorizado por el
organismo fiscalizador correspondiente; dicho vehículo podrá transportar
detonadores o explosivos indistintamente, pero no conjuntamente. No obstante,
en casos especiales, la autoridad respectiva podrá autorizar vehículos que
transporten explosivos y detonadores al mismo tiempo, en compartimentos
distintos, mediante separación adecuada.
Cuando exista explosivo sobrante, este deberá ser devuelto al almacén o a cajones de
devolución con llave, especialmente diseñados y autorizados por la autoridad
fiscalizadora respectiva.
No se deberá proporcionar a los trabajadores dinamita congelada o exudada; y todo
cartucho con cualquiera de estas características será entregado inmediatamente
al supervisor, quien designará a un empleado especializado en la materia para
que lo destruya conforme a la reglamentación establecida.
En las obras subterráneas sólo debería permitirse la pega eléctrica.
Los circuitos de voladura mediante pega eléctrica deberían ser independientes del
circuito de energía eléctrica o de alumbrado o de cualquier otro circuito.
Se deberían verificar los circuitos de voladura antes de incorporar los detonadores.
No se debería instalar ningún otro circuito eléctrico en el mismo lado del túnel donde haya
un circuito de voladura.

68
Antes de proceder a la pega se deberían poner fuera de tensión todos los circuitos
eléctricos, salvo el de la voladura, hasta una distancia suficiente del punto de la
pega.
El alumbrado requerido para proceder al atacado de barrenos, debería asegurarse
exclusivamente con lámparas de pila apropiadas.
Después de cada voladura deberían inspeccionarse las paredes y el techo, y se deberían
retirar los bloques de piedra inestables.
Se deberían tomar todas las precauciones posibles para evitar la contaminación por
polvos en los trabajadores.
Se deberían tomar las precauciones necesarias para avisar a los equipos de voladura
ante la inminencia de una tormenta eléctrica, cuando esté escarchando o nevando
e interrumpir de inmediato los preparativos y las operaciones de voladura.

Todos los trabajadores deben salir del túnel antes de la voladura.


El disparador y el supervisor de turno serán los últimos en abandonar el túnel.
En la voladura bajo el agua deberían utilizarse mechas detonantes o cápsulas de pega
eléctrica.
En lo posible, la voladura debería efectuarse fuera de las horas de trabajo o después de
haber sido interrumpido éste.
Siempre que sea posible, la voladura en la superficie debería efectuarse a la luz del día.
Con el objeto de impedir la entrada de personas en la zona peligrosa mientras se efectúan
trabajos de voladura:
⮚ Se deberían apostar vigías alrededor de la zona de operaciones
⮚ Se deberían desplegar banderines de aviso
⮚ Se deberían fijar avisos bien visibles en diferentes puntos alrededor de la zona
de operaciones.

El dinamitero y el supervisor de turno, deben ser las primeras personas que entren
al túnel después de la explosión. Se hará una inspección cuidadosa del frente y
del derrumbe para buscar agujeros en el nivel del corte y barrenos cebados.
Perforación y Carga de Barrenos:
Los vagones y otras plataformas para barrenar (“Jumbos”), se deben diseñar y construir
con las consideraciones de seguridad necesarias que permitan proporcionar
condiciones seguras de trabajo.

69
El barrenado con inyección de agua (barreno húmedo), se deberá preferir siempre que
sea posible, porque se desprende una menor cantidad de polvo.
Las herramientas se deben conservar siempre en buenas condiciones de operación y
siempre se usarán las brocas adecuadas. Las mangueras neumáticas y las
conexiones se deben proteger contra daños.
Antes de cargar un barreno, los trabajadores que no estén ocupados en las operaciones
de voladura, deberían retirarse a un lugar seguro.
No se debería permitir fumar, ni que haya llamas abiertas en la zona de carga de barreno.
En la voladura subterránea, la carga de explosivos debería consistir:
⮚ En un solo cartucho
⮚ En una hilera de cartuchos conectados entre sí o una mecha detonante.

En la voladura subterránea con detonador:


⮚ Se deberían volar las cargas utilizando un solo cartucho con cebo y un
detonador.
⮚ Debería colocarse el detonador en un extremo de la carga.

Las cápsulas de voladura deberían ser atacadas mediante un dispositivo


autorizado en las minas o permitido por la autoridad competente.
No se deberían plegar con los dientes la cápsula de voladura
Cuando se proceda a la pega de cartuchos de pólvora negra con mecha, el
cartucho conectado a la mecha debería ser el último que se cargue.

70
Se deberían verificar los barrenos con un atacador de madera u otro dispositivo
análogo para asegurarse que si puede introducirse en ellos la carga sin riesgo
alguno.
Los orificios perforados o practicados con un explosivo no deberían cargarse hasta
que:
⮚ Estén suficientemente fríos
⮚ No haya en ellos fragmentos metálicos ardientes u otras materias que
continúen ardiendo o rescoldos
⮚ Se haya limpiado insuflando aire comprimido o por otros medios eficaces. Los
tubos de soplado para la limpieza de los orificios de barreno deberían ser de
un material que no produzca chispas.

Los orificios deberían tener el diametro suficiente en toda su profundidad para


poder introducir fácilmente los cartuchos.
No se debería practicar ningún orificio de barreno en otros barrenos, en mechazos
o en huecos.
No se debería practicar ningún orificio de barreno con un explosivo a distancias
menores de 7,6 metros, de otros barrenos ya cargados.
No se debería ahondar ningún orificio de barreno que haya contenido previamente
explosivos.
Cuando se haga la voladura en un lugar donde haya agua o ácidos, debería
utilizarse una mecha de seguridad con funda de plástico o, si ello no fuera posible,
una mecha envuelta en cinta.
No se deberían embutir los explosivos en los barrenos a la fuerza, como tampoco,
los detonadores en la dinamita.
No se debería manipular con brusquedad, hender, ni deformar los cebos.
Para cargar pólvora suelta en un barreno, debería utilizarse un embudo de material
que no produzca chispas.
Una vez cargado el barreno, se deberían llevar al almacén el explosivo y los
detonadores sobrantes.
Cuando se utilicen detonadores de retardo, el cartucho cebado debería colocarse
en el fondo del barreno.
No se debería desatacar un barreno cargado, a menos que haya habido un
mechazo.
Cuando se utilicen palos u otros objetos para cargar los barrenos, dichos objetos
deberían ser de madera o de otro material adecuado que no produzca chispas.
6.9. Inspecciones antes y después de una voladura:
Antes de la Voladura:
No se deberían volar ningún barreno hasta que:

⮚ Después de haber avisado debidamente a las personas que se hallen en


peligro, estas se hayan guarecido;
⮚ Se hayan guardado los explosivos sobrantes en lugar seguro;

71
⮚ La persona responsable haya dado la señal convenida de antemano en caso
que se encuentre cierto número de personas en las inmediaciones.

Se deberían volar todos los barrenos lo antes posible después de cargados.


Todos los barrenos que puedan repercutir entre sí, deberían volarse al mismo
tiempo o en rápida sucesión.
Todos los barrenos de una misma tanda deberían ser volados simultáneamente,
sin perjuicio de que se proceda a la voladura de retardo.
Donde haya peligro de que las rocas vuelen, o donde existan construcciones, o
sistemas de transporte cercanos, se debería recubrir la superficie de voladuras
con esteras, fajinas u otros medios adecuados para impedir la proyección de
fragmentos.
En los barrenos de más de tres metros de profundidad sólo deberían utilizarse
ignitores eléctricos o mechas detonantes.
Encendido de la mecha:
Manéjese la mecha con cuidado para evitar dañar el forro. En tiempo frío se debe
calentar ligeramente antes de usar para evitar que se agriete el impermeabilizante.
Use tramos largos de mecha, nunca menores de 0,60 metros, para que el
dinamitero tenga tiempo de guarecerse.
No corte la mecha sino hasta que esté listo para meterla en la cápsula. Recorte
una o dos pulgadas para asegurar que la punta esté seca. Con una cuchilla limpia
y afilada haga un corte recto en la mecha. Coloque la mecha con suavidad contra
la carga del fulminante y evite torcerla una vez colocada.
Las cápsulas deben plegarse únicamente con la herramienta adecuada para el
efecto, y se deben asegurar firmemente a la mecha.
Inspección después de la voladura:
Inmediatamente después de la voladura se deben desconectar todos los cables
guía del aparato detonador o de la fuente de corriente, y poner en corto circuito.
Nadie debería volver a la zona de voladura hasta que la persona responsable haya
dado una señal clara indicando que:
⮚ Se han disipado el humo y los gases
⮚ El dinamitero ha examinado cuidadosamente la zona y comprobado que no
hay mechazos, barrenos volados parcialmente, restos de explosivos ni ninguna
otra causa de peligro.

Después de una voladura, se debería limpiar la zona de todos los trozos de piedra
que hayan quedado sueltos y el escombro se desprenderá del corte antes de
continuar los trabajos.
En la voladura con mecha, si se produce o se teme que se haya producido un
mechazo, nadie debería regresar a la zona de voladura antes de transcurrido una
hora como mínimo o durante el lapso de tiempo que determine la persona
responsable.
6.10. Almacenaje y empleo de explosivos:
La construcción y ubicación de los almacenes de explosivos deberán cumplir con las
normas legales vigentes.

72
Los equipos para las voladuras y las herramientas de carguío del disparo, no se deben
guardar en los almacenes de explosivos, sino en recintos construidos
especialmente para este fin, de modo que se mantengan en buenas condiciones
de trabajo.
Todo almacén de explosivos deberá ser ubicado y protegido de tal manera que prevenga
los impactos accidentales de vehículos, rocas, rodados de nieve, bajadas de agua
u otros objetos.
El piso y el techo de cada almacén de explosivos y el área que lo rodea, deberán
mantenerse limpios, secos y libres de partículas o elementos explosivos. Debe
existir, además, a la entrada de polvorín una barra de fierro de descarga de
energía estática para el trabajador que ingrese a retirar explosivos.
En el almacenamiento de mezclas explosivas en base a nitrato, deben tomarse las
mismas precauciones de seguridad que las que se adoptan con los altos
explosivos a base de nitroglicerina. Las cajas de explosivos deben disponer de
cierta separación para mantener la ventilación de estas.
Tratándose de cualquier clase de explosivo, los que tienen más tiempo en el almacén
deberán ser usados primero.
Ninguna herramienta, excepto las de materiales no ferrosos, apropiados, deberá ser
usada para abrir las cajas de los explosivos.
Los explosivos, detonadores y guías, serán introducidos al área de trabajo para ser
guardados en los almacenes autorizados, o para ser empleados inmediatamente
en conformidad a las instrucciones escritas que deben ser conocidas por todos los
trabajadores expresamente autorizados.

Transporte
Hay distintos métodos de transporte de los escombros generados en la excavación del túnel,
en vagones, camiones, cintas transportadoras, etc., teniendo todos ellos un accidente
típico común que es el atrapamiento. Para su prevención se deben proyectar y
realizar galerías suficientemente amplias, señalizando el sistema de transporte y

73
dando una buena iluminación. Las cintas transportadoras deben estar protegidas en
todo su recorrido y disponer de cable de paro de emergencia.

Planes para acciones de emergencia


En todos los lugares, independientemente del tamaño, debe existir una organización
establecida para llevar a efecto los planes de emergencia.
Todo el personal debe organizarse para actuar en cualquier emergencia y debe enseñarse
a cada persona cuál es su función dentro del plan. Deben colocarse instrucciones,
planos, etc., en lugares visibles y de fácil acceso, para que los trabajadores los
conozcan y sepan actuar en todo momento.
Todos los trabajadores deberían saber a quién notificar ante cualquier circunstancia anormal,
que presumiblemente pueda ocasionar una emergencia.
Al hacer la planificación para acciones de emergencias debe darse prioridad a la
minimización del riesgo a las personas y sólo después debe reducirse el posible daño.
Es importante conocer el número de personas que trabajan en cada sección del túnel.
Deben marcarse claramente las rutas seguras y bien planificadas de acceso y escape;
deberá ponerse un diagrama actualizado diariamente de los trabajos subterráneos,
bien visible en todas las entradas.
Cuando se requiera la presencia de una brigada de incendios o un equipo de ambulancias
para que entre en el túnel, estos deberán familiarizarse con el lugar de antemano y
deben ser acompañados siempre por una persona responsable que trabaje en el
lugar.
Debe considerarse la elaboración de planes, ya sea para la eliminación del riesgo o para la
reducción de la severidad de su efecto, respecto de posibles emergencias por riesgos
naturales, por accidentes y por fallas de la instalación, electricidad y paralizaciones.
Los principales riesgos a determinar incluyen:
⮚ Falla de los soportes temporales de las paredes y techo del túnel y/o
derrumbamiento de tierra en la pared de excavación, que puede estar
acompañada de una inundación de agua.
⮚ Inundación del túnel

74
⮚ Explosión de gas
⮚ Insuficiencia de oxígeno
⮚ Incendios de materiales almacenados, instalaciones eléctricas, vigas de madera,
combustibles, etc.
⮚ Fallas de la instalación y electricidad
⮚ Paralizaciones, cualquiera que sea la causa.

Primeros Auxilios
Cada proyecto de túnel debería contar con la instalación de una unidad de primeros
auxilios y personal capacitado para su atención. Los botiquines, camillas y demás
equipamiento necesario para trasladar heridos deben mantenerse limpios y estar
instalados en lugares accesibles listos para su uso.
Debería existir, siempre disponible, una ambulancia o un vehículo de similares
características para el traslado de accidentados a un centro asistencial, y un sistema
de comunicaciones expedito con el centro asistencial previamente determinado.

75
76
ANEXOS

77
78

Das könnte Ihnen auch gefallen