Sie sind auf Seite 1von 1159

1ère DATE D'EDITION - 1st DATUM AUSGABE

1ra FECHA EDICION - 1st DATE PUBLICATION 05 / 2003


1a DATA DI PUBBLICAZIONE

INFORMATION CATALOGUE DATE D'EDITION OBSERVATION


KATALOG AUSKUNFT DATUM AUSGABE BEMERKUNG
INFORMACION CATALOGO FECHA EDITION OBSERVACION
CATALOGUE INFORMATION DATE PUBLICATION OBSERVATION
INFORMAZIONI CATALOGO DATA DI PUBBLICAZIONE OSSERVAZIONI

IC 385 05/ 2003 1ère EDITION - 1st AUSGABE


1ra EDICION - 1st PUBLICATION
BP 249 Z. I. 1a EDIZIONE
44 158 ANCENIS CEDEX FRANCE
TEL : 02 40 09 10 11 IC 425 11 / 2004 MISE A JOUR - ÜBERARBEITUNG
PUESTA AL DIA - UP DATING
AGGIORNAMENTO

REF : CD547845

MLT 630 Turbo Série B-E2


MLT 630 -120 LSU Série B-E2
MLT 634 Turbo LSU Série B-E2
MLT 634 -120 LSU Série B-E2
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série B-E2
MLT 731 Turbo Série B-E2
MLT 731 Turbo LSU Série B-E2
MT 732 Série B-E2
MT 932 Série B-E2

CATALOGUE PIECES
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS
PART S C ATALOGU E
CATALOGO RICAMBI
CATALOGUE PIÈCES INTERACTIF

1 PAGE
ÈRE

INDEX PLANCHE

INDEX numérique

INDEX numérique
DERNIÈRE
PAGE
INDEX PLANCHE

ALLER
RETOUR
IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE
NOMENCLATURES : NOMENKLATUR : NOMENCLATURAS :

Les pages de texte portent en haut à gauche, un chiffre, Die Textseiten tragen links oben eine Zahl, zum Beispiel : Las páginas de texto llevan una cifra en la parte superior
ex : 1 et en bas un signe +. 1 und unten das Zeichen +. izquierda, por ejemplo : 1, y un signo + en la parte inferior.
• Le "1" signifie qu'il s'agit de la première page de texte. • die Zahl "1" bedeutet, daß es sich um die erste Textseite • El "1" significa que se trata de la primera página de texto.
• Le +"" indique que la nomenclature n'est pas terminée et handelt. • El +
""indica que la nomenclatura no está terminada y que
qu'il existe d'autres pages à suivre, la dernière page ne • das Zeichen + "" gibt an, daß die Teileliste nicht abgeschlos- seguirán otras páginas. La última página no lleva este
comporte pas ce signe +. sen ist und daß noch weitere Seiten folgen werden, auf der signo +.
• Le signe "X" dans les colonnes Qté = Suivant besoin. letzten Seite ist kein + Zeichen vorgesehen. • El signo "X" en las columnas Cant. = Según las necesi-
• das Zeichen "X" in den Spalten Menge = je nach Bedarf. dades.

COMMANDES DE PIECES : BESTELLUNG VON TEILEN : PEDIDOS DE PIEZAS :

Pour passer vos commandes, préciser toujours : Bei Ihrer Bestellung bitte immer folgende Daten angeben : Cuando efectúe sus pedidos, indique siempre :

- N° de pièce rechange - Nr. des Ersatzteiles - N° de pieza de recambio


- Désignation complète - komplette Bezeichnung - Designación completa
- Quantité - Menge - Cantidad
- Type de machine - Typ der Maschine - Tipo de máquina
- N° dans la série de la machine - Seriennummer der Maschine - N° en la serie de la máquina
- N° d'identification du composant - Identifikationsnummer des Bestandteiles - N° de identificación del componente
(mât, flèche, cabine, moteur, etc.) (Mast, Ausleger, Kabine, Motor, usw.) (mástil, pluma, cabina, motor, etc.)

PLANCHE DUPLICATA : DUPLIKAT SEITE : LÁMINA DUPLICATA :

Planches ajoutées toutes les 2 ou 3 pages de texte. Tafeln, die alle 2 oder 3 Seiten in das Dokument eingefügt wer- Láminas añadidas cada 2 ó 3 páginas de texto.
den.
ATENCIÓN :
ATTENTION : ACHTUNG :
Ciertas piezas o montajes de piezas ilustrados en este catálo-
Certaines pièces ou montages de pièces illustrés dans ce cata- Bestimmte in diesem Katalog illustrierte Teile oder Montagen go se suministran únicamente como opción y no con la máqui-
logue sont livrés seulement en option et non avec la machine von Teilen werden ausschließlich als Option geliefert und nicht na estándar.
standard. mit der Maschine in ihrer Standardausführung.

SYMBOLISATION : SYMBOLISIERUNG : SÍMBOLOS :

: A partir de (machine, moteur, date, etc.) : Ab (Maschine, Motor, Datum, usw.) : A partir de (máquina, motor, fecha, etc.)
: Jusqu'à (machine, moteur, date, etc.) : Bis (Maschine, Motor, Datum, usw.) : Hasta (máquina, motor, fecha, etc.)

: Pour (machine, moteur, etc.) : Bei (Maschine, Motor, Datum, usw.) : Para (máquina, motor, etc.)
: Sauf pour (machine, moteur, etc.) : Außer bei (Maschine, Motor, Datum, usw.) : Salvo para (máquina, motor, etc.)
: Voir planche : siehe Tafel : Ver la lámina

machine N°,
, , , , ... : Jusqu'à
, ,T, , ... : A partir } N° moteur, cabine,
transmission, etc.
, , , , ... : Bis
, ,T, , ... : Ab } Maschine N°,
Motor Nr, kabine,
Transmission, usw.
, , , , ... : Hasta
, ,T, , ... : A partir } máquina N°,
N° motor, cabina,
transmisión, etc.
IMPORTANT IMPORTANTE
PARTS LISTS : NOMENCLATURA :

The text pages have a figure (for example : 1) printed in the top Le pagine di testo hanno in alto a sinistra, una cifra, esempio :
left corner, and a sign at the bottom (+). 1 e in basso un segno +.
• "1" means that this is the first page of text. • L’ "1" significa che si tratta della prima pagina di testo.
•+"" means that the parts list is not finished, and that there • Il +
"" indica che la nomenclatura non è terminata e che
are more pages. The last page does not have the "+" sign. esistono altre pagine a seguire, l’ultima pagina è senza il
• "X" in the Quantity columns means = according to need. segno +.
• Il segno "X" nelle colonne Qtà = secondo il bisogno.
PARTS ORDER :
ORDINE DI PEZZI :
When placing an order, always state :
Per passare i vostri ordini, precisare sempre :
- Spare part ref. number
- Complete description - N° pezzo di ricambio
- Quantity - Descrizione completa
- Type of machine - Quantità
- Machine serial number. - Tipo di macchina
- Component identification number - N° di serie della macchina
(mast, jib, cab, engine, etc - N° d’identificazione componente
(rampa, braccio, cabina,motore, ecc.)
DUPLICATE DRAWING :
TAVOLA DUPLICATA :
Drawing included every two or three pages of text.
Tavole aggiuntive ogni 2 o 3 pagine di testo.
CAUTION :
Certain parts, or part assemblies illustrated in this catalogue ATTENZIONE :
are only supplied as options, and not with the standard machi-
Alcuni pezzi o montaggio di pezzi illustrati in questo catalogo
ne.
vengono spediti solamente come optional e non con la mac-
china standard.
SYMBOLS :

: From (machine, engine, date, etc.)


SIMBOLI :

: Up to (machine, engine, date, etc.) : A partire da (macchina, motore, data, ecc.)


: Fino a ( macchina, motore, data, ecc.)
: For (machine, engine, date, etc.)
: Except for (machine, engine, date, etc.) : Per (macchina, motore, ecc.)
: See drawing : Escluso per (macchina, motore, ecc)
machine N°, : Vedere tavola
, , , , ... : Up to
, ,T, , ... : From } N° engine, cab,
macchina N°,
transmission, etc. , , , , ... : Fino a
, ,T, , ... : A partire da } N° motore, cabina,
trasmissione, ecc.
PIECES D’ORIGINE
ORIGINAL ERSATZTEILEN
PIEZAS LEGITIMAS
GENUINE PARTS
RICAMBI ORIGINALI

PIECES DE RECHANGE TEL. 02 . 40 . 09 . 10 . 11


FAX PIECES DE RECHANGE :
FRANCE : 02 . 40 . 09 . 10 . 99
EXPORT : 02 . 40 . 09 . 17 . 86
I
MLT ... MT ...
2 AA 94 3 AA 157 3 AA 158
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 731 Turbo S.B
5 MT 732 / 932 S.B
6

BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE


EINFULLFILTERVERSCHLUSS
TAPON FILTRO DE LLENADO
FILLING PLUG FILTER
TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO

1 2 3
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 MLT 634 120 LSU PS S.B

N
7

COURROIE D'ALTERNATEUR
WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN
FILTRE CHAUFFAGE CORREA DE ALTERNADOR
ERHITZEN FILTER ALTERNATOR BELT
FILTRO CALDEO CINGHIA DI ALTERNATORE
CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL HEATING FILTER
LUFTFILTEREINSATZ SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ SEIHER HAUPTKREIS FILTRORISCALMENTO
CARTUCHO FILTRO DE AIRE CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL "Atmo" 14
AIR FILTER CARTRIDGE SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER
CARTUCCIA FILTRO ARIA CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA PIGNA DE SERBATOIO OLIO "Turbo" 13
5 5
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B COURROIE DE VENTILATEUR
VENTILATORRIEMEN MICHELIN
CORREA DE VENTILADOR
FAN BELT 17,5 LR 24 145 A8 TL XM27
MLT 630 / 731 Turbo S.B CINGHIA DI VENTILATORE
MT 732 / 932 S.B BF GOODRICH
400/80-24 156A8 TL PIA

D
8 9 10 11 12 15

16
2 2
1 3 1 3
FILTRE A HUILE MOTEUR FILTRE A COMBUSTIBLE FILTRE A HUILE TRANSMISSION CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE 4 4
OL FILTER MOTOR BRENNSTOFFILTER OL FILTER GETREIBE PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER
FILTRO ACEITE MOTOR FILTRO A COMBUSTIBLE FILTRO ACEITE TRANMISION CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO PREFILTRE CYCLONIQUE
OIL FILTER ENGINE FUEL FILTER OIL FILTER TRANSMISSION CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER ZYKLON VORFILTER
FILTRO OLIO MOTORE FILTRO COMBUSTIBLE FILTRO OLIO TRASMISSIONE CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO PREFILTRO CICLÓNICO
CYCLONIC PRE-FILTER
PREFILTRO CICLONICO

MT 732 / 932 S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 314 4 AA 315 4 AA 316

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 120 LSU PS S.B

6
6 6

7
1 7 1 7
1 8
2 2 2
8 8
45 41 41
44

X
3 40 40
40
43
39 43 39 43

39 26 26
42 42
25 9
32 9 9
3 3
33 26
20 32 32
21 33 24 24
41 33
29
24 22 25 25
23 19
46 44 44
29 20 20
27 21 29
28 21
27 22 27 22
5 23 19 23 19
15 28 28
46 46
11
5 5

15 15
34 10
30 11 30 11
30
10 10
35
14
36 16
32 36 36
12 17
33 13 18 35 35
12 12
13 14 13 14
31 16 16
17 17
18 18

MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 317 4 AA 318 MLT 634 / 731 T LSU S.B
201188 4 AA 319 MLT 634 120 LSU PS S.B

SEULEMENT POUR - NUR FUR


17 21 17
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
21 19 14 9 19 34 19 14 9
SOLO PER 19 20 15 10
20 15 10 18
MT 732 / 932 S.B 16
16 20 21 17
17 2 12 2 12
SEULEMENT POUR - NUR FUR 18 1 13 13 35 1 13 13
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
20 21 11 11
SOLO PER 19
MLT 630 / 731 Turbo S.B 23
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B 19 36 43
MLT 634 120 LSU PS S.B
32
25
25

24
24
28 39
23
22 22
18 18
19 19 44
15 15
SEULEMENT POUR - NUR FUR
16 26 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
16 37
30
MLT 634 120 LSU PS S.B
45
SEULEMENT POUR - NUR FUR
29 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 40
MLT 630 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU S.B
33
31
29 40
31 30 42 33
28 32 39
31 33
27 38
6
7
5 28 29 6
4 7
3 5
4 4
34 3
4 AA 321 4 4 AA 321
8
41
8

INDEX Numérique
I
201189 MLT 630 / 634 120 LSU S.B MT 732 / 932 S.B
4 AA 447 MLT 634 120 LSU PS S.B
4 AA 320 4 AA 321
17
19 21 19 14 9
21 17 15 10
19 34 19 14 9 20
20 16 1
18 15 10 17 2 12
20 21 17 16 1 13 13
2 12 18
20 21 11
35 1 13 13
11
19 25 6
23 19
5
36 8 4
32

N
7
25 6

25 12
6 10
24
24 46 28 17 22
23 47 22
18 11
22 39 19 9 21
18 15 23
19 21
44 46 16 26
15 20
SEULEMENT POUR - NUR FUR
16 37 30 6 19
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 48 15
MLT 634 120 LSU PS S.B 2
45 29
SEULEMENT POUR - NUR FUR
3 24
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 40 18
MLT 630 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU S.B 33 16
29
31 26

D
40 31 28
30 42 33
32 39 27
31 33 6
38 16
7 14
5
6 4
28 29 3
7
5 4 13 16
4 34
8 4 AA 321
3
4 4 AA 321
41
8

MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 344 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 322 4 AA 323

E
MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 120 LSU PS S.B
MT 732 / 932 S.B
SUIVANT MONTAGE 49
NACH MONTAGE
30 10 24
SEGUN MONTAJE 50 24 42
AS MOUNTING 30 9 23
SECONDO MONTAGGIO 32 23
23 51 19
30 30 34 6 22
19
32 23
28 22 21 23
29 45 22
31 33 24 22
64 25 44
62 48 44
63 46
44
21
31 33 47 21
64 20
29 22 27
62 20 20
28 40 1 20
8 63 21
7
27 21

X
22
39 36 30
39 43 36 30 24
24 37
26 37 23
42 23
25 33 32 29 41
33 32 29 41
31 23
31 23 35
63 56 35 28 22
34 57
2 4 28 22
61 60 3 5 27
55 54 27 9 10
9 10 38 13
40 38 13 26
26 14
14 39
39
40 9 15
58 40 9 15
59 25 10
38 25 10 8
8 12
36 12 1
37 INTS
POUR FLEXIBLE ET RACCORD 1 11 16
35 DE
JO FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 11 16
21 17 53 TE
ET SATZ AS PARA FLEXIBLE Y RACOR 10 17
22 18 15
CH
PO TUNG JUNT FOR HOSE AND CONNECTION 10
52 DICH O DE
EG
JU KIT ARNI
ZION
E
PER FLESSIBILE E RACCORDO 17
AL
SE E GU 18
14 SE
RI
2 mm 2,9 mm 18
20 mm 23,6 mm
22 25 6 5
23
6 5
22 11
1,6 mm 1,6 mm 3 4 3 2
24,1 mm 18,7 mm 3 4 3 2
41 19 18 20 7
20 12 7
14
2,1 mm
66 30,2 mm 5
29 5
13 4
4
65 16

MT 732 / 932 S.B MLT 630 / 731 T S.B


4 AC 131 4 AC 167 MT 732 / 932 S.B 4 AC 132 MLT 634 / 731 T LSU S.B
27
27
JUSQU' AU MOTEUR A PARTIR DU MOTEUR
26
4 26 27
1
BIS DER MOTOR AB DER MOTOR 4
HASTA EL MOTOR A PARTIR DEL MOTOR 25 1 26
UP TO ENGINE FROM ENGINE
24 25 4 JUSQU' AU MOTEUR A PARTIR DU MOTEUR
FINO LA MOTORE A PARTIR DEL 24 1 BIS DER MOTOR AB DER MOTOR
25
HASTA EL MOTOR A PARTIR DEL MOTOR
N°: U090500 J N°: U090501 J 47 47 UP TO ENGINE FROM ENGINE 24
FINO LA MOTORE A PARTIR DEL
73
3 4 N°: U090500 J N°: U090501 J 54
46 3 4 72 48
2 48 46 75 3 4 53
7 51 2 48
28 47
22 52 7 74 52 28 2 57
8 23 45 22 51 7 49 58 28
7 8 23 45 22 50 51
4 22 7 8 23
56 4 22 55 56 46
6 55 52 7
72 6 4 22 55
70
5 52 56 70 54 74 52 6
29 5 56 58
54 29 71 51 55
71 52 5
57 74 58 51 29
65
4 56 4 57 65
52 64 52 56 64 56 55
7 62 4 65
7 51 SUIVANT MONTAGE
66 53 7 63 NACH MONTAGE
53 76 SEGUN MONTAJE
7 8 63 50 60 66 52 AS MOUNTING
4 7 8 64 SECONDO MONTAGGIO
60 56 4 58 56 63
6 7 8 74
5 58 49 6 4 61
80 55 75
5 59 50 6
59 50
5
62
50
9 61 49
10 47 9
10 73 49 49 9
20 21 11 31 10 35
19 13 12
1er MONTAGE 20 21 11
1ste MONTAGE 46 48 31 19 13 12 32 48 31
14 1ro MONTAJE 32 20 21 11 62
15 1st MOUNTING
30 14 19 13 12 47
1mo MONTAGGIO
45 15 48 30 32
12 36 14 49
17 12 47 33 15 46 30
37 17 46 12
18 17 60
38 33 18
74 45 79
16 18 33
44 16 36 76
41 43 N
17 N RA
TIO
16
(x3) 76 RA
TIO
17 41 RE
PA
N

42 RE
PA
N E DEZ
AIR AT PARA
CIO 42
18 40 E DEZ RACIO
AIR AT PA 37 42 SS RS
CE TU DE RE
17 78 N
39 35 SS RS RE
CE TU DE
NE RA 18 44
NE RA
PA RIO
RE SA
CE KIT NE
43 PA
RA
TIO
PA RIO NE IR RAZIO RE N
2ème MONTAGE RE SA
2te MONTAGE
CE KIT
NE IR RAZIO
PA
NE
38 43 KIT
PA
RE REPA
18 37 69 45 E DEZ RACIO
AIR AT PA
RE REPA
OPTION 2do MONTAJE KIT 34 44 SS RS RE
CE TU DE
NE RA
OPTION PA RIO
OPTION 2nd MOUNTING RE SA
CE KIT NE
NE IR RAZIO
OPCION 2do MONTAGGIO 36 34 OPTION
77 OPTION
36 PA
RE REPA 34
OPTION OPCION 38 KIT
OPZIONALE OPTION 39 OPTION
69 73 OPCION
76 (x2) 68 67
OPZIONALE 40 69 67 71 OPTION 40
68 OPZIONALE 41 66
75 67 77
72 39 68
70 81
I
MLT 630 / 634 120 LSU S.B MLT 6 ... MLT 7 ...
4 AC 133 MLT 634 120 LSU PS S.B 5 BA 275 5 BA 276
JUSQU' AU MOTEUR A PARTIR DU MOTEUR 27
BIS DER MOTOR AB DER MOTOR 26
4 HASTA EL MOTOR A PARTIR DEL MOTOR
11 16 14 16
UP TO ENGINE FROM ENGINE
1 FINO LA MOTORE A PARTIR DEL 25 12 8 15 13 15 11 16 14 16
N°: U090500 J N°: U090501 J 24 9 14 12 8 15 13 15
77 11 11 13 9 14
54 48 12 11 11 13
76 88 12 12
53 9 12
3 4 47 12 9
87 11 12
2 49 57 13
7 89 58 28 10 11
51 13 14 13
22 15 10
8 23 46 50 13 14
86 92 16 15
7
4 22 55 16
14

N
6 58 17 14
71 51 55 17
5 29 7 1 18
58 51
6 20 7 1 18
5 20 16 6 20
56 55 65 4 16 23 5 20 16
4 51 4 16 23
63 79
7 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
52 64 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
7 8 61 91 80 SECONDO MONTAGGIO
4 81
6 55 90
5 73 72 21
50 2 22
22 21
74 2 2 22
50 2 22
75 82 50
90 50
9 4 27 48
10 35
48 52 47 49 4 27 48
88 31 52 47 49
20 21 11 62 83 3 2 46
19 13 12 47 49 32 2 26 24 43
14 89 3 2 46
87 27 51 2 24
15 46 30 26 43
86 53 27 51
12 24 25
17 53
60

D
25 35 41 24 25
24 42 25 35 41
18 53 38 40
33 24 42
16 27 26 37 44 53 38 40
42 36 40 27 26 37 44
43 54 29 44 36 40
17
45 RA
TIO
N
54 29 44
37 69 44 RE
PA
N 28 33 40
18 E DEZ
AIR AT PARA
CIO
54 39
SS RS
CE TU DE RE 31 28 33 40
84 NE RA
PA RIO
RE SA
CE KIT NE 30 40 45 54 31 39
NE IR RAZIO
OPTION
36 66 PA
RE REPA 34 33 42 30 40 45
38 KIT 34
OPTION
JUSQU' AU MOTEUR A PARTIR DU MOTEUR
34 41 34 33 42
OPCION 32
OPTION BIS DER MOTOR AB DER MOTOR 40 34 41
OPZIONALE HASTA EL MOTOR A PARTIR DEL MOTOR 41 85 32
UP TO ENGINE FROM ENGINE
FINO LA MOTORE A PARTIR DEL
39 67
70 78 68
N°: U090542 J N°: U090543 J 35
35

MT 732 S.B MLT ...


5 BA 277 5 BA 278 MT 932 S.B 5 BA 286

E 11
10
9
8

42
11
10
9
8

8
9
10
11
7

5 1
12

12
15
11

9
9

8
8

8
9
13
16
12
12
10

8
9
8

9
33
14
16 32
8
9
11

15
12

12
30
37
36
35
34
(PFB 35 N 1260) 2
(PFB 35 N 1470)16
(PFB 35 N 1580) 17
4
3

1 (PFB 35 N 1260)
14 (PFB 35 N 1470)
15 (PFB 35 N 1580)

10

X
44 6 12 31 30
31 8 11
4 32 7 12
12 13 33 6 13
7 1
6 15 18 5
15 11 4
5 3
4 11
34
35 9
2 36 55
37
17 56 10
2 17 2 11
16 17 12
13 9
2 32
4

22 38 40
30 3 2
4 39 29 31 21 39
2 53
43 28
3 18 44 51
2 20 52 45 39
2 21 38
22 21 41
41 20 18 19 43 42 50
27 19
19 20
19 44
41 18
22
21 41 54
23 20 54 41 49 46
21 22 26
24 44
25 43
40 28
23 27
40 26 28
25 42 48
29 27 41
44 47
45

1er MONTAGE
1ste MONTAGE
5 BA 287 MT ... 2ème MONTAGE
2te MONTAGE
5 BA 289 MT ... 6 AA 234
1ro MONTAJE 2do MONTAJE JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
ET POUR - UND FUR
Y PARA - AND FOR - E PER

N°: 191 918 -191 935 -191 952 -191 953


1st MOUNTING 2nd MOUNTING
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA

N°: 191 705


191 955 -191 956 -191 957

1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO A PARTIR DE LA MACHINE


AB DER MASCHINE
SAUF POUR - NICHT FUR
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR - TRANNE PER 1
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE N°: 191 918 -191 935 -191 952 -191 953
A PARTIR DA MACCHINA
191 955 -191 956 -191 957 44

8 N°: 191 706


9 1 TFF 33 MT 1040 1 TFF 35 MT 1040
8 2 TFF 33 MT 1300 9 2 TFF 35 MT 1300
7
TFF 33 MT 1040 5
TFF 35 MT 1040 5
TFF 33 MT 1300 6 10
TFF 35 MT 1300 6 11 7 31
32 32 43
33

34 41 42
37 32 11
10 11 1er MONTAGE
40 12 1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
8 13 1mo MONTAGGIO
13
9 39
8 36 SUIVANT MONTAGE 14
7 9 35 NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
41 AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO 49
38 3 50
7 4 48 45 2ème MONTAGE
49 2te MONTAGE
18 50 2do MONTAJE
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
46 16 2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO
SOLO PER 2 47
MLT 634 .. S.B 19 51
MLT 731 .. S.B 7
6 18
6 18
11 10 5 17 27

TFF 33 MT 1040 3 TFF 35 MT 1040 3 22 25


10 21 15
TFF 33 MT 1300 4 TFF 35 MT 1300 4 9
9 26
11 8 28
20
SEULEMENT POUR - NUR FUR SEULEMENT POUR - NUR FUR 23
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR SOLAMENTE PARA - ONLY FOR 25
SOLO PER SOLO PER SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
24 29
10 MT .. S.B MLT 630 .. S.B SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO
I
MLT ... MT ...
6 BA 122 6 BA 123 6 BA 124
SAUF POUR - NICHT FUR 83 60 64 60
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR- TRANNE PER 31 85 86 61 58
MLT 634 120 LSU PS S.B 68 61
SEULEMENT POUR - NUR FUR
59 69 62 60
84 63 59
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER N
84 59 TIO
NON LIVRE AVEC REP. 1
MLT 634 120 LSU PS S.B 44
RA
PA 57
NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1 DE
RE
CION
31 65
AIRE ATZ RA 30 66
NO ENTREGADOS CON FIG. 1 SS RS REPA
CE TU
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1 25 TION
45 NE RA O DE
PA RI 29 53
RA 24 42 RE SA T NE 56 67 56
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1
RE
PA CE
NE IR KI ZIO
PA RA
65 55
DE
Z RACI
ON 43 26 RE REPA
AIRE AT KIT
SS RS REPA 28 50 51
2 CE TU
NE RA O DE
27 54
PA RI
RE SA T E
45 54
CE KI ON
NE IR RAZI
49 65
PA
RE REPA 64 65
KIT 7 53 45
17 25 35 36
6 4 29 54 62 45 66 4

N
24 28 32 33 37
3 14 5 23 68 15 16 17 27 9
16 22 45 69 22 39
15 21 18 63 71 23 33 40
4 4 2 20 19 73 71 67 14 7 21 18 8 34 42
12 72 45 6 20 19 44 42 38
13 68 43 33
5 5 10 2 69
1 5 12 39
11 2 2 13 40
6 3 1 10
43 46 11
47
48 44 8 43 3
45 9 51 52
70 45 45
80 41
7

76 30
75 55 47
74 45 46
56 45
74 87 45
45 45
1 58
43
POUR TUBE - FUR ROHR

D
PARA TUBO - FOR TUBE
PER TUBO
8 mm

10 11
11 82 50
45 77 51
SAUF POUR - NICHT FUR
8 EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR- TRANNE PER
68 45 33 48
69 39 33 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
10 MLT 630 / 731 Turbo S.B 81 40 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
78 45 52 PARA FLEXIBLE Y RACOR
SEULEMENT POUR - NUR FUR 68 49 FOR HOSE AND CONNECTION
9 33 PER FLESSIBILE E RACCORDO
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 69 39
1,5 mm 2,2 mm
MLT 630 / 731 Turbo S.B 40 6 mm 11,3 mm
33 40

6 BB 90 MLT 630 / 731 T S.B 6 BB 99 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 6 BB 100 MLT 634 120 LSU PS S.B

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B
MT 732 / 932 S.B

5 5
6 6 5
4 69 4 81 6
68 80 4 62
1 13 1 13 61
2 8 15 2 8 15 1 13

X
12 14 12 14 2 8 15
47 9 10 47 10 12 14
9 10 16
16 48 11 48 9 35
11 16
17 3 7 17 11 36
3 7
18 18 3 7 17
6 BA 122 6 BA 122 18
39 41
6 BA 122
39 41 49 49
30 50 30 50 28 30 37
40 51 40 51 19 38
34 35 34 35 29 39
67 67 23 24
31 37 31 37 48
31 36 54 52 38 31 36 54 52 38 20 26
32 53 60 32 53 60 20 25 27
33 41 59 33 41 59 21
66 66
22 23 39 22 23 39 58 22 30
58 47
21 61 21 61 28
40 40
26 24 63 26 24 63 29
29 64 29 64
25 55 25 55 42 45
42 43
43
75 72 68 31 46
44 65 44 65 32
45 45 56 53 49 33
76 44
73 34
70 57 54 40
56 57 56 57
78 69 51 41 43
27 27 79 59 50 42
28 28 77 60
73 71 58
77 72 54 52
74 58 53
55
I
MT 732 / 932 S.B MLT ...
8 AA 33 8 AA 117 8 AA 263
7
8 SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MT ... 1 2
1 1 23
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 3
MLT ...
4 2
6 11 5 3

N
4
7 6 6
5
6
7 7
6
2
12
7 8 8 AA 33 - 8 AA 117
10 2
9
3
7
4 8
5 2
18 5 9
19 2 3
12 11
17 6 4 13 22

D
12 14 24 20
6 5 13 15 25
13 19
3 10 16

15 20
4 21
9 17
4 5 18
13
3 10 16

14

MLT ... MT ...


8 AA 264 8 AA 266 8 AA 267

E 16

52
54
59
60
61
62

55 56
58
63

57
12 11 13

24
25
26
2

20
4
5

6
1

2
16

52
54
59
60
61
62

55 56
58
63

57
12 11

13
24
25 20
2

3 4
5

6
1
21
22

17
19

20

15
18
16

33

34 24

17 2

X
27 7 27 7 26
51 53 8 9 17
8 9
27 51 53 27
19 10 15 10 13 25
28 14 19 28 14
15 45 18 28 28 28
29 45 14 27
29 23
46 46 29
50 30 30 11
19 50
31 19 30
49 49 31
34 34 12
48 65 48 9 36 31
49 21 49 21 37 32
10 35
22 22 3
23 23
35 36 64 26 36 35 4 7 SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
47 36 47 36 MLT 630 / 731 Turbo S.B
19 19 8 MT 732 / 932 S.B
64 32 35 32 5
36 33 6 SEULEMENT POUR - NUR FUR
39 36 33 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
35 37 26 37 MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
39 3 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
38 35 36 38 26 36 MLT 634 120 LSU PS S.B
41 4
36 36 SEULEMENT POUR - NUR FUR
41 40 44 40 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MLT 634 120 LSU PS S.B
41 40 41 40 1
SEULEMENT POUR - NUR FUR
42 42 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
44 SEULEMENT POUR MLT 630 / 731 Turbo S.B
42 NUR FUR - SOLAMENTE PARA 42 2 MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
ONLY FOR - SOLAMENTE PER MLT 630 / 634 120 LSU S.B
43 43 MT 732 / 932 S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B

231 406 MT ... 231 406 231 406


8 AB 526 8 AB 527 MT ... 8 AB 528 MT ...

JUSQU' A LA CABINE
BIS DER KABINE 63 64 23 80
HASTA LA CABINA 54 Colle Néttoyant avant collage 2 9 18 Colle Néttoyant avant collage
UP TO CAB
59 Leim Reiner Vorher aufkleben 88 19 Leim Reiner Vorher aufkleben SUIVANT MONTAGE
FINO LA CABINA 55 53 52 Cola Limpiador antes coladura NACH MONTAGE
Cola Limpiador antes coladura
N° : 37/00/000 56 51 8 21 Glue Cleaning before plasting
SEGUN MONTAJE 38 8 AB 527 26
45 Glue Cleaning before plasting AS MOUNTING
57 50 Colla Detergente prima dell' incollaggio 4 10 20 Colla Detergente prima dell' incollaggio SECONDO MONTAGGIO
A PARTIR DE LA CABINE
58 11 17 25
AB DER KABINE 79
A PARTIR DE LA CABINA 16 A PARTIR DE LA CABINE 24 39 8 AB 527
FROM CAB
A PARTIR DA CABINA 3 12 14 AB DER KABINE
48
A PARTIR DE LA CABINA
N° : 37/00/001 60 5 FROM CAB
A PARTIR DA CABINA
61
13 15 7 N° : 21/01/001
41 40
2 6 22
36 1 24
3 39 30 8 AB 527 22
33 21 23
1 34 57 24
36 25 83
35
38 35 26 27 28 19 36 37
33 32
37 34 29 35
78 11 10
17 48
31 30 39 12 18 34
19
47 55 59 13
43 31 84 42 8
5 16 47 69 56 38 54 14
86 81 41 63
15 18 43 62 44 85 31
14 18 32 46 42 37
41 9 62
16 46 42 27
89 75 74 73 6 17
13 36
44 58 71 29 7
4 7
66 28 72 69 28 66 30 32
9 14 20 49 82 68 33
13 59 5
11 50 44 45 67
51 55 60
8 10 24 28 48 57 77 65 61
ER
IE 95 49 56 61
6 12 VISS 76 40 46
DE TZ 95 96 96 70 67 64
TE
ET NSA O
CH BE RN
53 56
PO RAU E PE
H 90 54
SC O D
JUSQU' A LA CABINE EG
JU KIT 91 60
BIS DER KABINE 65 LT
BO VITI 21 29 8 AB 527 PIECE PLUS LIVREE, COMMANDER REP: 94 94 3 43
HASTA LA CABINA
KIT
22 26 TEILE NICHT GELIEFERT, BESTELLEN HINW: 94 92 52 65 66 4
UP TO CAB
PIEZA NO ENTREGADO, PEDIR LOS FIG: 94
40 52
FINO LA CABINA
23 25 27 PART NO MORE DELIVERED, ORDER THE ITEM : 94
90 62 87 63 2
N° : 27/01/000 PEZZO NO CONSEGNARE, ORDINARE Sequ.: 94 93 64 1 53 20 58
51
67
56
I
231 406 245 614 245 614
8 AB 529 MT ... 8 AB 530 MLT ... 8 AB 531 MLT ...

23 80
2 9 18 Colle Néttoyant avant collage
JUSQU' A LA CABINE 63 64 88 19 Leim Reiner Vorher aufkleben
BIS DER KABINE
54 Colle Néttoyant avant collage Cola Limpiador antes coladura
37 HASTA LA CABINA 8 21 Glue Cleaning before plasting
UP TO CAB 59 55 53 52 Leim Reiner Vorher aufkleben
FINO LA CABINA Cola Limpiador antes coladura 4 10 20 Colla Detergente prima dell' incollaggio
36 56 51
N° : 19/01/000 45 Glue Cleaning before plasting 11 17
43 79
7
8
* 22 16 57 50 Colla Detergente prima dell' incollaggio 16
37 A PARTIR DE LA CABINE 58 3 12 14
5 AB DER KABINE
36 16 A PARTIR DE LA CABINA 5
5 5 19 FROM CAB
A PARTIR DA CABINA
5 60 13 15 7
N° : 49/00/001
16 * 61 6 22

N
5 N° : 19/01/001
38 41 40 1 24
10 20
11 11 12 2
10 34 36
39 5 5 1 18 33
3 39 30 8 AB 531
40 41 36 25 83
15
12 17 1 34
11 35 26 27 28
18 35 32
13 12 11 34 29
12 38 78
42 41 33
18 11 * 37
30 39
18 17
41 17 48
43 31 84
41 19 31 47 69 56 38
14 17 86 81
17 44 85
5 16 46 42 37
15 18 43 62 41
2
6 21 14 18 32 89 75 74 73
3
16 46 42 58 71
4 13 72 69

D
4 7 45 82 68
33 66 28 59
50
9 14 20 49 51 60
57 55
13 95 48 61 77
11 49 76 56
8 10 IE
24 28 95 96 96 53 70 67
ER
6 12 VISS
DE TZ
90 54
TE 52
ET NSA O
CH BE RN
91
9 PO RAU E PE
H
SC O D
PIECE PLUS LIVREE, COMMANDER REP: 94 94 92
EG TEILE NICHT GELIEFERT, BESTELLEN HINW: 94
40 65 66
JU KIT
65 LT
BO VITI 21 29 8 AB 531 PIEZA NO ENTREGADO, PEDIR LOS FIG: 94
PART NO MORE DELIVERED, ORDER THE ITEM : 94
90 62 87 63
KIT
22 26 PEZZO NO CONSEGNARE, ORDINARE Sequ.: 94 93 64
23 25 27

245 614 245 614 245 614


8 AB 532 MLT ... 8 AB 533 MLT ... 8 AB 534 MLT ...

E SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO
38 8 AB 531

48
24
25
26

39 8 AB 531

5
38
7
8
41

5
5 5
5
19
22
36
37

37
36 16
16

16
1

2 4
3

10 20

X
11 5
22 10 11 12
34 2
21 23 5 1 18
39 5
57 24
15
19 36 37 12 17
11
35 13 12 11 18
11 10 12
11 40
12 18 34 18
59 13 18 17
42 55
14 8
54 14 17
41 63 7
31 17
9 62 6
27 2
6 17 36 6 21
29 7 3
28 66 4 7
30 32
33
5 33
44 45 67 8
65 61
40 46
64
56
60
3 43 8
4 9
52
2
1 53 20 58
51
67
56

8 AD 91 8 AD 38 9 AA 177 MLT 630 / 731 Turbo S.B


MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B
MT 732 / 932 S.B
19 22 SAUF POUR - NICHT FUR
1 16 20 50 52
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR - TRANNE PER

21 23 MLT 634 120 LSU PS S.B


17
2 7 SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
10
18 6 MLT 634 120 LSU PS S.B 9 3 6
16
3
21 29

15
2
46 1 4 21
4 6 47 5
12 2 6 7 48 21
7 24 10 49
13
8 27 2
3 10 8 10 25
7 10 28
40 28
5 6 24 21
11
4 10 26 9
23
51 21 29 10

15
25 29 22 12
1 12 9 10 44 22 13
7 30 45
7
18 6 9 31 7
17 32
13
14 10
21 30
5 11 12 33
8
JUSQU'A LA MACHINE
13 34 26 21 BIS DER MASCHINE
30 HASTA LA MAQUINA
42
12
35 UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
43 31 32
5 13 N°: 192 855
JUSQU' A LA MACHINE 21
21 41 37 BIS DER MASCHINE 17 16 A PARTIR DE LA MACHINE

HASTA LA MAQUINA
14 AB DER MASCHINE

20 14 39 UP TO MACHINE 15
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
18
19 36 FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA
15
8 N° : 134 040 N°: 192 856
10
20
11 7 A PARTIR DE LA MACHINE
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
AB DER MASCHINE 27
A PARTIR DE LA MAQUINA 19 MLT ... S.B
38 FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA 7 SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
N° : 134 041
30 MT ... S.B
I SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MLT 630 / 731 Turbo S.B
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MT 732 / 932 S.B

24
25
26
9 AA 178

21

37
20

18
20
19

29

29
9 AB 38

28
30
27
29

29

8
1

2
9 AB 38

8
3

N
36 4
16 22
37 17
31
36 23
16 31
9 AB 38 14 17
49
15 8

51
12 32 33 34 35
13 31 8
31

**
48 5
11 47
8
10
46

5
9
4 45 39
50 40 38 8
51 43 55 54
58 41
53 46 6
44

D
52 56 A
57
42
3
2

1er MONTAGE 2ème MONTAGE


1ste MONTAGE 2te MONTAGE
1ro MONTAJE 2do MONTAJE 7
1st MOUNTING 2nd MOUNTING
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO

A = 20 mm A = 19 mm 8

6
1
* SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
CAPOT MOTEUR COMPLET AVEC REP: 28 à 41 - 54 à 57
KOMPLETTER MOTORHAUBE MIT HINW: 28 bis 41 - 54 bis 57
8 AS MOUNTING
CAPOT MOTOR COMPLETO CON FIG: 28 a 41 - 54 a 57
7 SECONDO MONTAGGIO COMPLET ENGINE BONNET WITH ITEM: 28 to 41 - 54 to 57
COFANO MOTORINO COMPLTO CON SEGNO DI RIFERIMENTO: 28 a 41 - 54 à 57

E
X
I
MT 732 / 932 S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B
10 AA 390 10 AA 393 10 AA 394 MLT 634 120 LSU PS S.B
POUR FLEXIBLE ET RACCORD SUIVANT MONTAGE
54
2,9 mm NACH MONTAGE 53 84
POUR FLEXIBLE ET RACCORD SUIVANT MONTAGE
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
23,6 mm SEGUN MONTAJE
103 104 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG NACH MONTAGE PARA FLEXIBLE Y RACOR
AS MOUNTING 45 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 91 T 10 AA 395
SEGUN MONTAJE FOR HOSE AND CONNECTION 94 105 52
PARA FLEXIBLE Y RACOR
PER FLESSIBILE E RACCORDO
SECONDO MONTAGGIO
PARA FLEXIBLE Y RACOR 94 87
FOR HOSE AND CONNECTION AS MOUNTING
92 51 45 FOR HOSE AND CONNECTION 55
SECONDO MONTAGGIO
PER FLESSIBILE E RACCORDO 61 1,6 mm 2,1 mm 2,4 mm 1,5 mm 93 50 52 PER FLESSIBILE E RACCORDO 55 88
1,6 mm 2,1 mm 2,4 mm 24,1 mm 39,1 mm 16,3 mm 6 mm 47 51 82
94 45 2,1 mm 2,46 1,83 mm
24,1 mm 39,1 mm 16,3 mm 62 35 80 37 54 43 49 2 mm
19,18 mm 8,92 mm 55
52 47 47 20 mm 39,1 mm 55
35 48 37 63 2,4 mm 2,9 mm 2,5 mm 1,5 mm 42 41 10 DA 189 45 49 49 90
40 20,3 mm 29,6 mm 32 mm 4 mm 89 52 40 66 38 53
2,4 mm 2,9 mm 2,5 mm 37 47 1,6 mm
20,3 mm 29,6 mm 32 mm
10 DA 113 41 39 38 38 40 78 47 40 47 12 mm
2,4 mm 2,5 mm 1,6 mm
86 49 20,3 mm 32 mm 18,7 mm
38 40 46 36 1,6 mm 1,6 mm 2 mm 1,6 mm 39 38 46 97 98
15 mm 12 mm 12 mm 18,7 mm 36 47 51 47 64 44 95
1,6 mm 2,9 mm 86 89 48
18,7 mm 23,6 mm 67 45 63 75 44 1,5 mm 2,1 mm 1,6 mm
45 37 47 45 6 mm 30,2 mm 24,1 mm 62
54 63 88 46 68 55 101
64 47 54 99 99

N
11
43 37 12 14 47 87 57 69 10 DA 230 58 50 47 63 76 55
11 42 44 13 7 46 46 64 75
44 16 15 7 51
12 14 85 47 69 113 17
13 7 INTS 45 54 54 6 51
52 JO 45 111 INTS
18 61 57 90 51
40 DE 44 47 72 JO 41
TE
ET SATZ AS 48 46 TE
DE 60 55 42 55 93 72
CH
PO TUNG JUNT 40 112 ET SATZ AS 59 56 51
46 DICH O DE NE 76 54 CH
PO TUNG JUNT
45 EG IZIO 1 45 53 64 63 DICH O DE NE 70
JU KIT RN 78 EG IZIO 1
AL UA
SE E G 44 70 54 JU KIT RN 71
65 29 RI 77 90 AL UA
SE E G
SE 47 71 55 29 RI 104
57 45 54 91 62 SE 74
67 28
56 63 28 73
98 45 61 105
1 97 99 54 76
58 65 6 63 45 55
57 55 66 72 45 8
100 7 74 65 33 103 55
56 6 73 32 9 51 82
7 71 75 72 102 55
73 79
45 INTS 44 77 39
INTS JO 56
59 33 30 JO 101 96 60 DE 78 40
60 32 TE
DE
102 59 58 30 TE
ET SATZ AS 80 55
ET SATZ AS 75 CH
CH PO TUNG JUNT 106 37
PO TUNG JUNT 44 52
DICH O DE NE
107 40
27 DICH O DE NE 31 EG IZIO 53 38
EG IZIO JU KIT RN 31
JU KIT RN AL UA 44
AL UA 27 SE E G
SE E G 78 RI
54 53 SE
RI 8 83
SE 3 39
8 26 43 45
9 80 26 36
9 46 51 25 10
9 25 11 64 68
9 48 81 10 EA 116 4 66
10

D
10 24 11 35
49 10 EA 116 22 24 5 12 48
3 2 80 101 67 10 EA 116 49
5 79 67 29
3 2 22 66 66
5 4 2 65 30 27 28
78 63 100 33
4 21 18 64 INTS
31 JO
21 48 35 37 20 37 TE
DE
26
77 35 110 23 20 ET SATZ AS
20 17 47 34 37 36 17 34 106 22
CH
PO TUNG JUNT
32 25
18 46 70 63 DICH O DE NE
37 63 109 19 63 EG
JU KIT RN
IZIO
45 106 108 AL UA
37 22 23 65 SE E G
RI
37 37 SE
22 23 68 69 16 36 25 24
37 19 15
16 37 13
19 107 21
15 14

MLT 630 / 634 120 LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
10 AA 395 10 AA 396 10 AA 397

E
MLT 634 120 LSU PS S.B
POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR FLEXIBLE ET RACCORD
91 T 10 AA 397
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 1 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG 1
PARA FLEXIBLE Y RACOR PARA FLEXIBLE Y RACOR 94 87 PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION FOR HOSE AND CONNECTION 55 FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO PER FLESSIBILE E RACCORDO 55 88 PER FLESSIBILE E RACCORDO
51 82 4
1,6 mm 1,5 mm 4 2 mm 2,1 mm 2,46 1,83 mm 1,6 mm 1,5 mm
12 mm 6 mm 3 20 mm 39,1 mm 19,18 mm 8,92 mm 55 55 12 mm 6 mm 3
5 90 17 26 5
17 26 40 66 38 53
1,5 mm 1,1 mm 1,6 mm 1,6 mm 1,5 mm 1,1 mm
2,4 mm 2,5 mm
4 mm 8,6 mm 12 mm 20,3 mm 32 mm 18,7 mm 4 mm 8,6 mm
6 97 98 6
19 37 8 51 47 64 44 19 37 8
7 95 7
1,5 mm 2,1 mm 1,6 mm
6 mm 30,2 mm 24,1 mm 62
38 9 38
9 55 101 99 99
10 50 47 63 76 55 10
10 DA 230 58
11 46 64 75 11
16 15 7 51
17 51

X
6
12 18 61 57 90 51 12
60 41
13 55 42 55 93 72 13
14 17 59 56 51 14 17
33 70 33
26 1 26
71
17 32 104 17 32
T 4 74 T 4
18 1 P 10 AA 394 18 1 P 10 AA 396
73
19 2 3 17 105 19 2 3 17
18 26 55 76 20 18 26
20 17 31 17 31
17 25 17 19 103 8 55 17 25 17 19
18 26 18 23 9 51 82 18 26 18 23
102 55 28 26 27
28 26 27 79
29 26 19 28 19 44 77 39 29 26 19 28 19
56 40
23 24 37 20 24 78 55 23 24 37 20 24
19 19 26 80 19 19 26
22 36 106 44 52 37 22 36
22 17 107 40 53 38 22 17 26
26 44
17 108 17
31 3 39 45 36 31
29 43 101 29
37 10 37
11 64 68
4 66 35

B
11 LS
LS
P 6 BA 123 36 5 12 48 P 6 BA 123 36
101 2 67 10 EA 90 49

S
26 26
34 66 29 34
26 33 30 27 28 26
35 100 65 35
17 64 INTS 17
JO
DE
23 20 TE
ET SATZ AS 26
17 17 CH
PO TUNG JUNT
32 25 17 17
22

B
21 21 10 AA 394 19 63 DICH O DE
EG IZIO
NE 21 21 10 AA 396
JU KIT RN
AL UA
SE E G
19 19 19 19

S
RI
SE
20 20 25 24 20 20
13
21 14

MLT 630 / 731 T S.B MT 732 / 932 S.B MLT 630 / 731 T S.B
10 AA 398 10 AA 399 10 AE 429 MT 732 S.B
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION 37
PER FLESSIBILE E RACCORDO
2 mm 2 2,2 mm 36
4 12 mm 19,3 mm
14
10 EA 61 46 2 10 CC 98 (MLT 7.. / MT 7..) 35
2,4 mm
42
1,6 mm 20 20
47 6 20 mm 16,3 mm 10 CC 97 (MLT 6..) 34
41
63 61
50 62 2 20 37
14 21 19
39 POUR TUBE - FUR ROHR 2 4
PARA TUBO - FOR TUBE 2 1
PER TUBO 25 3
36 49 45 64
48 20 mm 4
10 EA 64 28 52 26
44
50
32 29 53 51
41 43 51
37 49

31 4 42
38 TIO
N
30 60 RA
16 PA
RE ON
15 DE
AIRE AT
Z RACI 10 CA 182 (MLT 7.. / MT 7.. ) 44
27 52 SS RS REPA
40 CE TU
13 50 37 NE RA O DE
PA RI 30
10 CA 181 (MLT 6.. ) 43
31 26 40 RE SA T
13
51 CE KI ONE
NE IR RAZI
4 12 25 23 51 PA
RE REPA 17
5 3 24 38 KIT
4 7 16
16 5
15 37
19 55 35
6 8 34 9
13 31 7
9 36 33
12 25 23 1 20 24 54 54 32
4 25 53 55 31 30 9
35 3 24 27 31 5 11
7 10 21 29 30
31 45 3 10
4 19 22 56 57 32 4 20 29
35 6 8 17 59 33 47 26 41 28 6 6 16 6 N
17 4 TIO
9 2 39 PA
RA
58 4 6
RE ON
1 20 24 48 46 53 DE
Z RACI
25 39 18 AIRE AT
40 SS RS REPA
10 21 11 37 20 20 CE TU
NE RA O DE
PA RI
19 54 RE SA T
CE KI ONE 8
NE IR RAZI
22 PA PA
RE RE
17 15 KIT
2 18
27 24
59 26 28 23
11 49 22
50 22
51
38 51
18
I
MT 932 S.B
10 AE 432 MLT 634 / 731 T LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
10 AE 433 10 AE 434 MLT 630 / 731 T S.B

MLT 634 120 LSU PS S.B


POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR FLEXIBLE ET RACCORD
2 51 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO
55 29 PARA FLEXIBLE Y RACOR PARA FLEXIBLE Y RACOR
54 49 FOR HOSE AND CONNECTION FOR HOSE AND CONNECTION
2 mm 1,5 mm 1,6 mm
4 12 mm 33 9 mm 2 24,1 mm 2 PER FLESSIBILE E RACCORDO PER FLESSIBILE E RACCORDO
38 2 mm 2,2 mm 1,6 mm
2
2,2 mm 2 mm 1,5 mm
4 4 12 mm 2 19,3 mm 31 24,1 mm 27 19,3 mm 12 mm 9 mm
1,6 mm 2,4 mm 1,6 mm 31 2 4
14 29 6 39 2 4 9
20 mm 16,3 mm 18,7 mm
1 4 28
2 3 1,6 mm 2,4 mm 2,2 mm 2,4 mm
6 20 mm 20 16,3 mm 2 20
51 13,3 mm 16,3 mm 2
POUR TUBE - FUR ROHR 21 19 17 2
32 2 4 12 19
PARA TUBO - FOR TUBE
33 1
PER TUBO 2 1

N
10 29 2 9 8
20 mm 6 30 36 36 25 3 5 4
4 22 6
37 26 9 19
64 7 3 29 38
6 4 28 37 4 2 18
33 38 26 25 21 4 7
33 34 5 48 (MLT 7 ..) 10 CC 98 38
6 38 19 19 4
32 34 4 24 20 27
8 47 (MLT 6 ..) 10 CC 97 35
9 3 26 4
4 6 TIO
N 35 4 19 3
11 RA 39 27 4
12 RE
PA
ON 40
DE
AIRE AT
Z RACI 10 CA 181 (MLT 6 ..) 22 28
SS RS REPA
51
CE TU
NE RA O DE 10 CA 182 (MLT 7 ..) 21 4 19
PA RI
RE SA T
CE KI ONE
43 23 29 13 24
NE IR RAZI 4 17
PA
RE REPA 25
50 KIT
26 30 15
26 4 31 16 16
51 29
4 10 CA 182 12
17 30 9
44 15 31 7 31
46 29 32
45 17 9 30 33
40 44 13 19 5 11 9 10
56 12 18 3 10 31 14 11
4 29 42 TIO
N 32 9
58 39 54 41 14 14 26 14 16 6 RA
PA 8

D
52 25 4 N 17 4 DE
RE ON 12
TIO Z RACI
4 14 PA
RA AIRE AT
SS RS REPA 10 CB 36 13
59 57 64 RE ON
6 CE TU
DE NE RA O DE
53 27 AIRE AT
Z RACI 18 PA RI 8
29 29 SS RS REPA 20 20
RE SA T
CE KI ONE
CE TU 16 NE IR RAZI
28 NE RA O DE 19 PA
63 PA RI
RE SA T 32 RE REPA
CE KI ZIONE KIT
NE IR RA
PA
23
24 RE REPA 15
KIT 24
37 15
36 23 16 22
35 22 12 9
60 22
61 35 28
62
62

MT 732 S.B MT 932 S.B


10 AE 435 MLT 634 / 731 T LSU S.B
10 AE 436 10 AE 437

E
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
PARA FLEXIBLE Y RACOR PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
FOR HOSE AND CONNECTION FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO
PER FLESSIBILE E RACCORDO PER FLESSIBILE E RACCORDO
1,6 mm 2 mm 1,5 mm 2,2 mm 2 mm 1,5 mm 2,2 mm 2 mm 1,5 mm
24,1 mm 12 mm 9 mm 19,3 mm 12 mm 9 mm 19,3 mm 12 mm 9 mm

2 4 8 2 4 7 2 4 7
2,2 mm 2,4 mm 2,2 mm 2,4 mm 2,2 mm
13,3 mm 16,3 mm 13,3 mm 16,3 mm 2
21
13,3 mm 2
10 6 10 18 35 10 34
2 22
4 4 2 16 2 7 6 2 16 2 7 6
2 1 4 2 1 4
2 22 21 3 3
21 20
34 7 18

X
4 33 7 4
22 2 4 17 4 5 4 17 4 5
1 32 20 15 4 31 19 15 4
7 18 18 4 4
2 4 23 18 19 4
4 19 8 6 4 22 4 18 4
3 33 32 33 32 31 32
22
4 29
15 4 15 4
20 6 6 6 4 4
5 30
6 18 4
5 17 23 22
4 8
14 18 13 13
13 4 14 14
20
23
26 25
24 25
24 27
25 28 16 30 25
12 8 26 7 8 24 26 7 8
26 10 8 27 12 9 25 12 9
27 17 25 7 25 7
30 6 25 6
15 26
10 CB 36 11 10 CB 37 11 10 10 CB 37 11 10

9 22 21

13 13 13
14 7 14 21 14 20
10 8 10 7 10 7
23 28 27

MLT 6... MLT 7... MT 732 S.B


10 AE 438 10 AE 439 10 AE 440
POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG PARA TUBO - FOR TUBE
PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO
FOR HOSE AND CONNECTION POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR
PER FLESSIBILE E RACCORDO 16 mm FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG PARA TUBO - FOR TUBE
PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO
12 2mm
44 2,2mm 52 FOR HOSE AND CONNECTION 48
12mm 13,3mm
PER FLESSIBILE E RACCORDO 16 mm 47
2mm 2,2mm 52 49
18
1,6mm 20 mm 12 12mm 44 13,3mm
20mm 50
53 45 46
46 1,6mm 20 mm
45 18 20mm 53
48 46
44 45
51
58 59 12 34 25 12
34 57 47 44
12 38
37 12 38 49 51 37
36 50 58 59 12 57 31 36
31 55 34 12 42 39
32 54 12 38 32 10 12
39 12 37 12
33 31 36 15
56 25 55 38
33 14
15 40 38 32 54 43
14 41 25 39 12
1 42
55 56 15
11 33 14 38 33 44
1 54 32 24 10 CD 65/91
33 56 55 40
32 2 31
24 10 CD 51/89 1 54 41 3 23
31 56 24
2 23 33 10 CD 74/90 23 11
3 23 32
30 31 30
2 10
3 9
10 28 8
28 9 30 49
10 23 11
8 9 23 28 29
29 28 8 19 45
28 7 19 60 49 46
27 28 29 5 21
61 61 21 7 8 22
8 22 26 60 49 6 7 27
5 5 9
9 60
61 8 4 12
12 10 18
10 19
6 18 6 9 48 17
17 27 12
4 12 4 10 21 20 N 16
16 61 22 26 TIO
60 20 TIO
N
PA
RA
PA
RA
DE
RE ON 18
RE ON 18 POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR Z RACI 17
DE 12 AIRE AT
Z RACI 17 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG PARA TUBO - FOR TUBE SS RS REPA 12 12
AIRE AT 18 CE TU
SS RS REPA 12 12 PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO NE RA O DE
PA RI 16
CE TU
NE RA O DE 17 RE SA T
PA RI 16 SAUF POUR ANGLETERRE FOR HOSE AND CONNECTION CE KI ONE
RE SA T
CE KI ZIONE NICHT FUR ENGLAND 12 PER FLESSIBILE E RACCORDO 16 mm NE IR RAZI
PA
NE IR RA RE REPA
PA
RE REPA
EXCEPTO PARA INGLATERRA
TIO
N 16 SAUF POUR ANGLETERRE 40 KIT
EXCEPT FOR ENGLAND 20 RA
KIT SALVO PER INGHILTERRA RE
PA
18 NICHT FUR ENGLAND
2mm 1,6mm
DE ON EXCEPTO PARA INGLATERRA 12 18
Z RACI 17 12mm 20mm
SEULEMENT POUR ANGLETERRE AIRE AT EXCEPT FOR ENGLAND 20 mm
NUR FUR ENGLAND SS RS REPA 12 12 SALVO PER INGHILTERRA
CE TU
NE RA O DE 41
SOLAMENTE PARA INGLATERRA PA RI
RE SA T
16 SEULEMENT POUR ANGLETERRE
ONLY FOR ENGLAND CE KI ONE
SOLAMENTE PER INGHILTERRA NE IR RAZI NUR FUR ENGLAND
PA
RE REPA SOLAMENTE PARA INGLATERRA
KIT ONLY FOR ENGLAND
SOLAMENTE PER INGHILTERRA
I
MT 932 S.B MT 932 S.B MLT 630 / 731 T S.B
10 AE 441 10 AE 442 10 BA 196
POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG PARA TUBO - FOR TUBE
PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO 16 mm POUR FLEXIBLE ET RACCORD POUR TUBE - FUR ROHR
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG PARA TUBO - FOR TUBE POUR FLEXIBLE ET RACCORD
2mm PARA FLEXIBLE Y RACOR PER TUBO
2 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
16 12mm 31 FOR HOSE AND CONNECTION 3 PARA FLEXIBLE Y RACOR
PER FLESSIBILE E RACCORDO 7 5 4 FOR HOSE AND CONNECTION 29 10 EA 109
16 mm
PER FLESSIBILE E RACCORDO
2mm 1,6mm
15 12mm 17 20mm 55
32 33 1,5 mm 2 mm 1,5 mm 30 58
6 mm 12 mm 9 mm
4 37 42 56
27 30
28 22 4 57
7 2,2 mm 1,6 mm 1,6 mm
25 2 21
34 33 15,3 mm 12 mm 18,7 mm
45 48 2 32 26
36 16
35 TIO
N 24
46

N
30 PA
RA 1,6 mm 32 40
13 RE ON 42
47 45 DE
Z RACI
28 16 mm
AIRE AT 44 10 EA 109 23 41
7 16 16 SS RS REPA 36
29 CE TU
NE RA O DE 26
PA RI
RE SA T 36 32
8 47 CE KI ONE
NE IR RAZI 10 CC 95 1 35
16 PA 40 42 44
RE REPA 31 32 33 60 43
KIT 42 46
9 46 32 31 42
35 34
26 29 32 42 62 44
9 34 28 34 35 37 63 42 45
9 10 36 46
8 15 36 59
15 42
7 16 36 47 48
16 8 11 TIO
N
48
RA 33
17 12 RE
PA 62 53 49
20 DE ON 30
Z RACI 63 42 50
43 17 AIRE AT
SS RS REPA 42 47 48
11
CE TU
NE RA O DE 25 10 CC 96 51
23
PA RI
RE SA T 48 47
4 7 12 21 CE KI ONE
NE IR RAZI
22 24 22 PA PA
RE RE
10 DA 118 52
42
20 18 KIT 69 70 60 36
44 9 7 69 67 38 37
4 8 13 10 CD 65/91 25 TIO
N
17
42 PA
RA 71 66 37
5 RE ON
16 72 65 39
42 10 37 DE
Z RACI 15
37 AIRE AT 17 65 2
SS RS REPA 14
7 12 14 22 CE TU
NE RA O DE 16
4 8 14 PA RI
RE SA T 21 14 19
CE KI ONE 6

D
6 NE IR RAZI
PA PA 64
9 38 39 RE RE 15 7
KIT 7 44
19 63 6
42 4 11 5 2 2 19 4
37 11 42
37 28 64 4 20
42 27 3
41 44
40 28 63 21
1 42 8 4
9
2 12 10
2 1 13
3 4 75 14
28 3 18
11 17
27 16
15

MLT 634 / 731 T LSU S.B MT 732 / 932 S.B MLT 6 ...
10 BA 197 10 BA 198 10 CA 181

E
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B VERIN DE LEVAGE
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
AUFWINDEN ZYLINDER ø 70 mm

30 10 EA 109 FOR HOSE AND CONNECTION


FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO 57
48
PER FLESSIBILE E RACCORDO
1,5 mm 2 mm 1,5 mm
39
42
CILINDRO DE LEVANTAMIENTO
1,5 mm 2 mm 1,5 mm
31 6 mm 12 mm 9 mm 8 10 EA 109
4
6 mm
35
12 mm
43
9 mm

28 31
58 4 21 26 12
13
40
LIFTING CYLINDER Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 720 mm

29 4 59 1,6 mm 1,6 mm 1,6 mm 4 41

50
2,2 mm
15,3 mm
2
1,6 mm
12 mm
33
1,6 mm
18,7 mm 26
27
2 23 22
2
12 mm
16
18,7 mm
23
15 mm 10
11
9
2
6 5
9 x2
10
CILINDRO DI SOLLEVAMENTO
25 11
33 41 1,6 mm 2,2 mm 2,4 mm 14 16 24 INTS 12
15
1,6 mm
43 16 mm 15,3 mm 16,3 mm 26 E JO 13 18 17
16 mm 28 32 72 25 63 62 ED
45 10 EA 109 24 42 74 73 ETT ATZ S 14 19
10 EA 109 7 64 CH GS NTA 21
75 PO HTUNE JU 17
33 76 16 65 DIC GO D NE 18 x 2 18
45 28 E IZIO
JU L KIT ARN 5

X
62 43 45 A U 19
33 39 61 44 16 17 26 26 30
27 SE IE G
R 22 1
43 47 15 44 26 SE
38 43 23 16
25
33 43 64 43 45 18 16 26 47 28
40 32 65 43 46 19 21 48 21 26 29 5
35
47 20 43 30 240 047
34 49
32
63 50 17 31
39 50 32 6
64 55 51 47 37 33
48 21 35 20 7
65 43 63 53
43 50 52 26 31 32 34 2
50 32 31 4
10 DA 118 54 60
67
10 DA 118 36
26
71
70 43 66 44 73
70 69 61 66 52 72
72 68 68 51
77 67 74 50
67 50

49
66 28 10
45 48 3 9
65 34 8
43 26 11
65 35 7 49
43 6 2 2 20 4 28 9
66 4 21
45 48 3 8
36 3 26
35 22 23 60
9 4 22
33 10 21 58
36 72 59
35 13 11 71 69 61
LS
P 37 14 2 21
15 1 70
19 4 21 12
2 12 18 69
1 3 21
17 20
16 4
4 22
3 5
23 13 14

MLT 731 T S.B MLT ... MT ...


10 CA 182 MLT 731 T LSU S.B
10 CB 36 10 CB 37
VERIN DE LEVAGE MT 732 / 932 S.B VERIN DE COMPENSATION VERIN DE COMPENSATION
AUFWINDEN ZYLINDER ø 70 mm KOMPENSATION ZYLINDER
ø 50 mm KOMPENSATION ZYLINDER
ø 55 mm

CILINDRO DE LEVANTAMIENTO CILINDRO DE COMPENSACION Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 310 mm
CILINDRO DE COMPENSACION
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 720 mm

LIFTING CYLINDER COMPENSATION CYLINDER COMPENSATION CYLINDER Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 310 mm

9 x2
10
11
CILINDRO DI SOLLEVAMENTO INTS
11
12
CILINDRO DI COMPENSAZIONE 11
12
CILINDRO DI COMPENSAZIONE
17 13
INTS 12 E JO INTS 13
ED 14 20 E JO
E JO 13 20 19 ETT ATZ S 14 20
ED CH GS NTA 15 ED
ETT ATZ S 14 PO HTUNE JU ETT ATZ S 15
CH GS NTA 23 21 NE
17 CH GS NTA
PO HTUNE JU 15 DIC GO D PO HTUNE JU 17
NE 20 E IZIO 18 NE
DIC GO D 16 JU L KIT ARN DIC GO D 18
E IZIO A GU E IZIO
JU L KIT ARN 19 5 E
S IE JU L KIT ARN 21 x 2 1
A U R A U
SE IE G SE 1 SE IE G
R 20 x 2 1 E R
SE S
21 16
9
17
8
240 048 5
224 073 9
224 079 8
18
6 7
7
22 7 2 16
6
2 19
2
4
6

11
12 11
21
10 12
10 21
3 9 13
3 10
14
11
3 15
9 13
3 8
18 17
14
15
19
16

12

13
16 15 14
I
MT 932 S.B MT 932 S.B MLT 6...
10 CC 95 10 CC 96 10 CC 97
VERIN DE TELESCOPAGE VERIN DE TELESCOPAGE VERIN DE TELESCOPAGE
ZUSAMMENSTROLL ZYLINDER
ø 60 mm ZUSAMMENSTROLL ZYLINDER ZUSAMMENSTROLL ZYLINDER
ø 50 mm

CILINDRO DE TELESCOPAJE CILINDRO DE TELESCOPAJE


ø 50 mm
CILINDRO DE TELESCOPAJE
TELESCOPE CYLINDER
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 2600 mm
TELESCOPE CYLINDER Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 2600 mm
TELESCOPE CYLINDER Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 2700 mm

CILINDRO DI TELESCOPAGGIO 1er MONTAGE CILINDRO DI TELESCOPAGGIO CILINDRO DI TELESCOPAGGIO


1ste MONTAGE 1er MONTAGE
1ro MONTAJE 1ste MONTAGE
2 1st MOUNTING 3
3 2 1ro MONTAJE 4
1mo MONTAGGIO INTS
INTS 5 3 1st MOUNTING E JO 5

N
E JO 6 17 INTS 5 1mo MONTAGGIO ED 6
ED 2ème MONTAGE
E JO ETT ATZ S 16
ETT ATZ S 7 ED 6 17 CH GS NTA 7 11
CH GS NTA 2te MONTAGE 2ème MONTAGE PO HTUNE JU
PO HTUNE JU 12 x 2 ETT ATZ S 7 1 12 NE 12 8
NE
2do MONTAJE CH GS NTA DIC GO D
DIC GO D 13 PO HTUNE JU 12 x 2 2te MONTAGE E IZIO 15
E IZIO 1 2nd MOUNTING
NE 2do MONTAJE JU L KIT ARN 1 9
JU L KIT ARN 16 x 2 DIC GO D 13 A U
A U 2do MONTAGGIO E IZIO 11 2nd MOUNTING SE IE G
SE IE G JU L KIT ARN 16 x 2 SE
R 12
ER E A GU 2do MONTAGGIO
S S IE 10
R
SE 19
12 11 13
18 14
13 15 10
11 14 13
18 19 12
10 15 12
15
14 11 14
236 812 15
14

16 2 3
2 4
3 15
16 239125 2

D
4 236 813 5
6
5 4 7
6 5 16
7 6
7 3
16

8
9
9 8

MLT 731 T S.B MLT 6... 2ème MONTAGE MLT 6...


10 CC 98 1er MONTAGE
10 CD 51 10 CD 89

E
MLT 731 T LSU S.B 1ste MONTAGE 2te MONTAGE
VERIN DE TELESCOPAGE MT 732 S.B 1ro MONTAJE VERIN D'INCLINAISON 2do MONTAJE VERIN D'INCLINAISON
ZUSAMMENSTROLL ZYLINDER
ø 50 mm 1st MOUNTING NEIGUNGZYLINDER ø 60 mm
2nd MOUNTING NEIGUNGZYLINDER
CILINDRO DE TELESCOPAJE 1mo MONTAGGIO CILINDRO DE INCLINACION 2do MONTAGGIO CILINDRO DE INCLINACION
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 445 mm

TELESCOPE CYLINDER Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 2700 mm


TILTING CYLINDER TILTING CYLINDER
CILINDRO DI TELESCOPAGGIO 11
12 x 2 CILINDRO DI BRANDEGGIO 11
CILINDRO DI BRANDEGGIO
INTS 13
12 x 2
3 E JO 14 22
4 ED 15 INTS 13
INTS ETT ATZ S E JO
E JO 5 CH GS NTA 16 ED
14 22
ED PO HTUNE JU 15
6 16 NE 18 x 2 ETT ATZ S
ETT ATZ S DIC GO D CH GS NTA
CH GS NTA 7 11 E IZIO PO HTUNE JU 16
PO HTUNE JU JU L KIT ARN 19
NE 18 x 2
NE 12 8 A U DIC GO D
DIC GO D SE IE G 20 E IZIO
IZIO JU L KIT ARN 19

X
E 15 R
JU L KIT ARN 1 9 SE A U
A U SE IE G 20
SE IE G R
SE
R 12 SE
10 1 20 9
13 8 1 20 9
14 18 8
19 18
7 19
17 7 7
21 17 7
18 6 21
2 18 6
224 074 2
245 510
11
3 12 11
4 13 12
15 5 12 13
240929 2 5 12
5 3 10
6 4 3 10
7 5 14 4
15 5 14
16 15
16

MT 732 / 932 S.B


1er MONTAGE
1ste MONTAGE
10 CD 74 MLT 7... 2ème MONTAGE
2te MONTAGE
10 CD 90 MLT 7... 1er MONTAGE
1ste MONTAGE
10 CD 65
1ro MONTAJE VERIN D'INCLINAISON 2do MONTAJE VERIN D'INCLINAISON 1ro MONTAJE VERIN D'INCLINAISON ø
1st MOUNTING NEIGUNGZYLINDER ø 65 mm
2nd MOUNTING NEIGUNGZYLINDER 1st MOUNTING NEIGUNGZYLINDER
60 mm

1mo MONTAGGIO CILINDRO DE INCLINACION 2do MONTAGGIO CILINDRO DE INCLINACION 1mo MONTAGGIO CILINDRO DE INCLINACION Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 416 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 380 mm


TILTING CYLINDER TILTING CYLINDER TILTING CYLINDER
11
CILINDRO DI BRANDEGGIO CILINDRO DI BRANDEGGIO 11
12 x 2
CILINDRO DI BRANDEGGIO
12 x 2 INTS 13
INTS E JO 14 22
E JO 13 ED
ED 14 22 11 ETT ATZ S 15
ETT ATZ S CH GS NTA 16
CH GS NTA 15 INTS
12 x 2 PO HTUNE JU
PO HTUNE JU NE 18 x 2
NE 16 E JO 13 DIC GO D
DIC GO D ED E IZIO
E IZIO 18 x 2 ETT ATZ S
14 22 JU L KIT ARN 19
JU L KIT ARN CH GS NTA A U
A U 19 PO HTUNE JU
15 SE IE G 20
SE IE G R 20
SER 20 1 DIC GO D NE 16 SE
E IZIO 18 x 2 9
JU L KIT ARN
A U 19
20 SE IE G 1 18 8
9 SE
R 20 1
8 19
20 9
238 842 18 7 7
8 17 7
7
19 245 512 18 7 231 908 21
7 2 18
17 6 19 6
2 21
18 17 6
2 21
18 11
11 12
12 13
13 11 5 12
12 12 3
5 13 4
10 12 10
14 5 5
3 10 14
4 5 15 14 15
16 3 16
4 5 15
16
I
MT 732 / 932 S.B
2ème MONTAGE
2te MONTAGE
10 CD 91 MT 732 / 932 S.B 10 DA 118 10 DA 113
2do MONTAJE VERIN D'INCLINAISON
2nd MOUNTING NEIGUNGZYLINDER
2do MONTAGGIO CILINDRO DE INCLINACION 1

TILTING CYLINDER 1

CILINDRO DI BRANDEGGIO
11 14 (EI)

N
12 x 2 11
INTS 13
E JO 14 22 10 2 12 11 13 14 (EL)
ED 15
ETT ATZ S S
CH GS NTA 16 INT
PO HTUNE JU 9 8 JO
DIC GO D NE 18 x 2 DE
E IZIO 19 TE Z 2
JU L KIT ARN
7 ET AT S
CH GS TA
A U
SE IE G 20
SE
R 20 PO HTUNE JUN 3
9 5 4 DIC GO D NE 4
E IZIO
1 18 8 JU L KIT ARN
12 A
SE IE G
U 5
R 6
19 6 SE
7
17 7 10 (EE)
3 15
245 511 21
2 18
6

11
12 14
13
13 6 5

D
5 12 13 16
7 8
3 17 (EL)
4
10 9
5 (EI)
14
15 (EI) 15
(ET) 15 (EA)
16

(ET)

10 DA 189 MLT 630 / 731 T S.B 10 DA 230 MLT 634 / 731 T LSU S.B
10 EA 109

E
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B
3 MLT 630 / 731 Turbo S.B
28 MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
1 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B MT 732 / 932 S.B
29
1
14
20 (EI) 27 ES

9
10
19
11 17 15
26 EL 16

X
13
12
13 18 22 20 (EL) 3 1
9 16 12
2 25 EI
10
3 17 15 13
24 13 16 18
4
12
5 24 ET 3
6 13
16 12
7 23 EA 17
2 2
8 13 15 13
3 16 17
17 (EE) 4
4
5 2 EE 31 5
16 12
23
7 31 15 13
8 (EL) 16 18
(EI) 30
22 13 12 16 12
(EA) 14 15 6 12
4 6
7 INTS
16 E JO
(ET) ED
ETT ATZ S
5 11 20 CH GS NTA
PO HTUNE JU
8 DIC GO D NE
10 E IZIO
JU L KIT ARN
A U
4 SE IE G
(ET) 21 (EI) 21 9 SE
R
3
2 7 8 22
19 32 21

MT 732 / 932 S.B MLT 630 / 731 T S.B


10 EA 116 10 EA 61 10 EA 64
MLT 630 / 731 Turbo S.B MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MT 732 / 932 S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B
1er MONTAGE 2ème MONTAGE 1er MONTAGE 2ème MONTAGE
1ste MONTAGE 2te MONTAGE 1ste MONTAGE 2te MONTAGE
1ro MONTAJE 2do MONTAJE 1ro MONTAJE 2do MONTAJE 5
1st MOUNTING 2nd MOUNTING 1st MOUNTING 2nd MOUNTING
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO 4
11
3 4 2 2

5
5
1 10 3 3 5
2
2 3 7
4 1 16 6
15 1
2 5
3
4 11 7 14 5

17
7 5 12
8 (x2 Lg 820 mm)
18
6
INTS INTS INTS
9 INTS
16
JO JO JO JO
DE DE DE DE
TE TE TE TE
CH
ET SATZ AS
CH
ET SATZ AS
CH
ET SATZ AS
CH
ET SATZ AS 8 11
PO TUNG JUNT PO TUNG JUNT PO TUNG JUNT PO TUNG JUNT
DICH O DE NE 6 DICH O DE NE 12 DICH O DE NE DICH O DE NE
EG IZIO EG IZIO EG IZIO EG IZIO
JU KIT RN JU KIT RN JU KIT RN JU KIT RN
AL UA AL UA AL UA AL UA
SE E G SE E G SE E G SE E G
RI RI RI RI
SE SE SE SE
5 13 8 17
9
(x8 Lg 850 mm) 9 10 10
15
10 13

14
I
MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
11 AA 609 MLT 634 / 731 T LSU S.B
11 AA 648 MLT 630 / 731 T S.B
MLT 634 / 731 T LSU S.B
11 AA 636 MLT 634 / 731 T LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B SEULEMENT POUR - NUR FUR
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
jvt32
jvtL
oB
nC
blC
jvtL
4 5 6

SOLAMENTE PARA - ONLY FOR


32
MT 732 / 932 S.B
jvt bcC 3 2 1

jC
SOLO PER
31 29 bl/nB
51
7 1 MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B blB

41 viG
m18 MLT 630 / 634 120 LSU S.B r41
rK
bl/s26
jvtL

nV vtB
bl/s28
roV

n ro jvt50 oK
ro22
vt17
jvt29 o21 mT
n23 mJ
30 jvt26
roM
jvt
r42
A jvt28

S
j jvt47 rB
4321
48 oV

-
2 BP 125 50 gV

27

+
bl/s27
o16
jM
jP 11 AA 609
Z r/nV
r/nM 10
bl17 blB
(U.K)11
r19 4 8

5
jvtL
49 13

10
6
jvt28 jvt37 jvtK jvt29 jvt12 jvt33 jvtR jvtM jvt21 jvtP jvtP jvtM jvt27 3 7

RPM x 100
0000000
mI jvt51 jvt50 jvt43 jvtF jvt10 jvt25 jvt19 jvtS jvt40 jvtM jvtP jvtH jvtM

15
3 bl51
4 3
2 6

1 11 CA 54 5 1 2
7 1

20
6 7 1 5
r20
28

30
j n
1

25
ro
r30 jvtK blK
ro23 11 CA 54 jS
1 2 3
4 blV 0K1

F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29
r/nI

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12


5 45
7.5A nK r/n19 oK
L

K7
vtV rK1 bl/sC
A 4 5 6 jvt
7.5A

F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29
bcK1

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12


viS 7.5A

K7
10 21
26
7.5A 9

N
7 8

K5
jvt50 roG viM A
46 nK1

K8
7.5A 7.5A

S
jvtL

-
10A 5A
11AA 636 bl/n51 7.5A vtK0

K5
10A

+
B

K8
7.5A mK0

-
7.5A 15A mM
jvt r 10A 5A
mR
7.5A 5A r26 10A rB

+
K9
r B

K2 K3 K4
jH roH

K6
7.5A 15A
vt30 7.5A 15A rR bl/s27
7.5A rH nH 7.5A 5A
jvt27

K0 K1
r27 g40

K9
25

K2 K3 K4
C 15A 10A

K6
7.5A 15A
roK0

F13 F14 F15


15A 30A mV 7.5A

K0 K1
47
15A
jvt r
E G 10 EA 116 o29 C 15A 10A bcV jvt

F30

F13 F14 F15


25A 15A
r jvt r 30A
bl n g bl/bc o o
40 13 6 viA

1
15A

21
bl/bc bl/bc o n r jvt bl28 E G r21

8
D F bl n g

F30
25A 4 1

1
H

1
I blM rK0 ro23
AX 1484

21
7 1

8
D F

8
vt23

6
r
H jK6 jS

7
blF jvtF

1
blK H
roE jF bcF blF r I
ro50 jS jvtL
E F H AX 1495 3 2

1
1 2 3

8
6
gE bl10 r23
1 1 1
o gK
n33 jM

P
vtE 4 5 6
nK jM
rE g12 3 r33
7 8 9

bl
nE
mE
gI
j12
j10
D 7
I jV
blk6
C

6
1
1 2
rE
viF
oF
jvt50
jvtL gG
n10
bc10
nK
g55 rR
vtM r/n49 gM g47
vt14 n/s40 m48 nM
1
viK6
rK6
jM
jM 24 viG jG nG oG vtG mG gA nA roA vtB oA
n/sI jT rS
n/s5 vt4 r5 n4
g4 ro3 r4 m5
jvt3 bc3 o5 vi5
j3 bl3
j2 n2
ro2 r2
n/sE

5
4
3
7

4
8

5
9

6 K bc12
bl/bcK +
g55
g55
gD
54 oM
rS
blG rG bcG rG roG rG mB bcG blB jG r/n28 j52

m20 n43 bl/bc12 2 2 2


viS 1 2

55
1 1 1 3
bl4 6
7
1
2 1 2 3 jvtL bl/s28 _ jvtY
jvt55
y rS
3 4 3 4 3 4
4 5 6

rS
V
7 8 9

n1 bl1 jvt1 K6 K1 K0
blK bl/bcK jvtK g1 bl/bc1 r1
g

11 AA 636 8 rK nK gK
44 m
n
9
7 5 3 1

11AA 609 jvt 10 8 6 4 2

11 AA 642 g1
n1 6 1 2
r
o
m1 j

1
jvt1 AX 1463

2
10
r1
o1
m21
m31
j40
m31 r 16 AX 1473 F
j1 jA j24 viB j24 ro27 nI j24 gI vtI gP
blB jvtL jvtL m26 j24 r/n28 o24 jvtL jvtL
T r25
23 oA
14

9
vi24 r24 j24 j28 jvt52 r24

1
ro jvt18

2
10
jvtL jvtL r42 jA o22 vt22 jS viB jvtS jV r24 jS j24 jvtL r24 vt25
bc18 g16 m17 jvtL ro22 bl22 vt/n22 roB jvt17
11 AA 636/642

1
8

2
jvt22

10
oK r/n19 gK J n32
ro25
mP
vtA
jvt16
r
17
7 1
bl/bcK jvtL rK vt/nP
22

1
ro ro

2
10
5 1

6 2

7 3

8 4
bc1 vt1 j1 n1 8 br blP
52 o

D
13
m1 o1 bl vt1 g1 7 6
bl roA blZ bl

9
m20 n/s43

1
2 5

S
1 jvt21

2
10
vtI

bl1 bl
1 2 3
3 4
M P 53 jvt23
vtP
bcP
mA r
jvtL

4 5 6
oP
jvt16
18

1
5

8
6

7
jvt42

2
10
9
7 8 roP

4
bl

12

5 1

6 2

7 3

8 4
o31 r/n41

7
rG
r 21 r/n37
19 (U.K)13
S blC n41 gC bl/bcR o37 jvt41 o50 r37
bl41 nC g37 bl/C bl/37 o41 nG r30 jvtL mJ
rA
jvtL
r

1
jvtL

2
10
jvt42

2
10
nH rB mH mG jvtL

8
6

7
jvtL n/sF mF rG rD bl/bcK
jvt22
11AA 609

4
1 2 3
o
10 9
4 5 6

K
rP
rA 42
33 r
7 8 9
8 7
E jvt19

9
F

1
6 5

jvt18

2
10
4 3
B A

37
2 1
D A
r1 j1 j1 jvt1 r1 C B
C
r1 r1

36 43 20 o
vi
3 4

TEST
2 5

R 1 6

A C
B
rG
nG
jvtL
gC
OPTION bl/bcC
jvtL

6
5
OPCION

1
2
bcC
OPZIONALE jC

MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
11 AA 637 11 AA 638 11 AA 639

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B

jvtM
jvt22
11AA 636
6 nL
11AA 636

L
2 2 2
1 1 1 1 2 3
3 4 3 4 3 4
4 5 6
2 2 2
1 1 1 1 2 3
9

22
3 3 3
7 8
4 4 4

K6 K0
K6 K1
4

7
5

8
6

9 K1 M
K0 5
r1
blY

7 M 6 jvt1
jvt1

n6 j14 o15 jvtM vi2 j bl7 jvtM j14 ro9


rW
rY
jvt3
5 oJ rJ 6 jvt3
jvt4
jvt6 ro1
j14 r/n7 g13 jvtM vt9 10/11 j14 jvtM m22
mL rJ oJ
oY
W
rM roY
rY

B
Y

X
bl

blM r4

8 4 J bl3

n15
18 J
10 9 2 11AA 636
11AA 636 rK1
oK1

vtL roL 5 rK0


oK0
bc4

17 j4
m3
n3
8

7
1

jvtM 6 3

11 jvtM
rM
roK1
jvtM
5 4

1
jL

n8 oL

15 16 2
1 5
jL jvt
3 jL
n

jvtM
2
jL 1
jL

n
12 ro3
j3
n3 8 1 8 1
bc
bc
bc
ro
j
n 8 1

j10 bl3 7 2 7 2 bc bl 7 2 n1
jvtM roW bc ro m1

4
3
6 3 6 3 6 3
AB
AB

rM bc r jvtM

2
5 5 5

1
4 4 4

oK0 bc or blY
rW bc r
bc7
3
14
Y bc1
j1

4
3
jvtM

1
rY

4
19
jvt
2 jvt3 blY
jvt3
jvt3 roY
jvtM

20
21 3
viL

M
11 CB 473 1
3 4 jY
jvt3 nY
jvt3
jvt3

MLT 630 / 634 120 LSU S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B MT 732 / 932 S.B
11 AA 640 11 AA 641 11 AA 642
jvt32 nC
jvtL blC 4 5 6
oB jvtL

32 jvt bcC
jC
3 2 1

31 29 bl/nB w
11AA 636 7 1 blB

41 viG
m18
r41
rK
bl/s26
jvtL

nV vtB
bl/s28
roV
jvtM
jvt50 oK
ro22
vt17
jvt29 o21 mT
n23 mJ
30 jvt26
roM
jvt

6
jvt22
r42
A jvt28

S
jvt47 rB

L 50 48 oV

-
nL BP 125 gV

27

+
bl/s27
1

3 4
2 1

3
2

4
1

3
2

4
1

7
2

8
3

9 m
o16
jM
jP 11 AA 609
Z r/nV
r/nM 10
bl17 blB
K6 K0
(U.K)11
r19
K1 bl 4 8
jvtL

M 49 13 6
jvt28 jvt37 jvtK jvt29 jvt12 jvt33 jvtR jvtM jvt21 jvtP jvtP jvtM jvt27 3 7

0000000

RPM x 100
r1 mI jvtW jvt50 jvt43 jvtF jvt10 jvt25 jvt19 jvtS jvt40 jvtM jvtP jvtH jvtM
4 3 blW 2 6
blY 5 1 2

7 r6 r/n4B
r4A
jvt7
jvtZ
jvt1
jvt1
6 7
r20
7 1
1 5

28
oJ rJ
jvt4A
jvt9
jvt10 r30 jvtK blK
r/nI
ro23
blV
11 CA 54 1 0K1
jS

jvt6
mL
n6 j14 o15 jvtM vi2 j bl7 jvtM j14 ro9
j14 r/n7 g13 jvtM vt9 10/11 j14 jvtM m22
ro1 nK r/n19 oK
vtV
L 45 rK1 bl/sC

F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29
bcK1

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12


viS 7.5A

K7
10 21
jvt50 roG viM

B
A
7.5A
46 nK1
26

S
jvtL
51 bl/nW 7.5A vtK0

K5
K8
7.5A mK0

-
mM
10A 5A
r26 10A mR rB

+
B
W r/nL
Y vt30
r27
7.5A
7.5A
15A
5A
rR
g40
bl/s27
jvt27

K9
25

K2 K3 K4
blL

K6
7.5A 15A
mV 7.5A roK0
bl

K0 K1
bc14 o29 C 15A 10A bcV jvt

F13 F14 F15


15A 30A

blM r10 40 bl28


13 6 15A
E G
G
viA
r21
47

F30
25A 4 1
bl9
10 EA 116

1
blM rK0 ro23

21
J
7
11AA 636 1

8
8 8
D F jK6 jS vt23

7
1

1
blK H I
ro50 jS jvtL 3 2

1
H

8
6
bl10 r23

10 9
n15
18 n
m
bl
r4
j4
vt4
AX 1495 gK
g12 3
n33
nK
r33
jM
jM

j12
j10 7
I jV
blk6
C

6
rK1

1
1 2

5
oK1 m
n10
bc10 vtM r/n49 gM g47
viK6 jM
24
bc10
bl

jvt50
gI
jvtL gG
n/sI jT
nK
bc12
D rR
vt14 n/s40 m48 nM
1 rK6 jM
rS
oM
viG
blG
jG nG oG vtG mG
rG bcG rG roG rG
gA nA roA vtB oA
mB bcG blB jG r/n28 jS
bl/bcK
17 2 jvtM
j10
m9
n9
8

7
1

2
bl/bc12
bl/s28
rS
viS
rS
1

3
2

4
1

3
2

4
1

3
2

4
1

4
2

5
3

6
jvtM 6 m20 n43

V
3
rS
1
7 8 9
1 m4 jvtL
rM 5 4
K6 K1 K0
11 jvtM
jL
3 roK1
jvtM 52 g
7 44 m
n
9
7 5 3 1

n8 oL 11AA 609 jvt


r
10 8 6 4 2

15 16 rM 2 o
j

1 5
r5
m21
m31
j40
m31 r 16
AX 1473 F
jL
6 n4B jA j24 viB j24 ro27 nI j24 gI vtI gP
3 jL blB jvtL jvtL m26 j24 r/n28 o24 jvtL jvtL
T r25
23 oA
14

9
2 n r6 vi24 r24 j24 j28 jvtS r24

1
ro jvt18

2
10
A jvtL jvtL r42 jA o22 vt22 jS viB jvtS jV r24 jS j24 jvtL r24 vt25
jvtM jL G j8 vt8 jvt17
vi4B bc18 g16 m17 jvtL ro22 bl22 vt/n22 roB

9
m7 r8 jvt7/M

1
5
B F

2
jvt22

10
H
jL
12 C
E
jvtZ
J n32 mP
vtA 17
n D r/nM
9 oK r/n19 gK
bl/bcK jvtL rK 7 1
ro25
vt/nP
22
jvt16
r

1
j10 o4B vi5 jvtM n1 ro ro

2
10
5 1

6 2

7 3

8 4
8 br blP
jvtM vt4B vt5 m1 13 o
4
3

6 roA blZ
AB

7
AB

bl bl
S

9
jvtM m20 n/s43

1
2

8 1 9 16 2 1 5 jvt21

2
10
vtI
B 16 9 1 8
A blY 3 4
M P 53
jvt23
vtP
bcP
mA r
jvtL

jvt16
18

8
6

7
bc7 oP

1
14

4
n5 jvt42

2
10
roP
o5 rM
bc1
o31

21
r/n41
12
gL j1
rG
r
r/n37
19 (U.K)13
4
3

blC n41 gC bl/bcR o37 jvt41 o50 r37 rA


jvtM r
bl41 nC g37 bl/C bl/37 o41 nG r30 jvtL
2

mJ jvtL

9
rY

1
jvt5 jvtM jvtL

2
10
jvt42

2
10
nH rB mH mG jvtL
jvt4 jvtL n/sF mF rG rD bl/bcK 1 2 3 11AA 609 jvt22

19
jvt
2 10 4 5 6
o
rP
42
K
10 9

Z 8 7
E
7 8 9

33 rA
jvt19
r

9
F

1
6 5

jvt18
20

2
10
4 3
B A

37
2 1
D A

C B
C

21 viL 36 43 20 o
vi
3 4

TEST
2 5

M R 1 6

A C
rG
nG
4 OPTION
B
jvtL
gC
bl/bcC
jvtL

6
5
OPCION

1
2
bcC
OPZIONALE
11 CB 473 1 jC

3 4
I
MT 732 / 932 S.B MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 634 120 LSU PS S.B
11 AA 643 11 AA 644 11 AA 645
jvt32
jvtL
oB jvt nC
51 4321
32
jvtL
bl/nB
blB
blC
jvtL
4 5 6

jvtM
jvt23
viG
7 1
31 29 56 bcC
jC
3 2 1

6 L E m18
nV
nL 41 ro52
vt52
roV
ro22
r41
rK
vi54
n51
57
vt17 vtB vi54

11 AA 645
n
j
ro
7 6 6 7
bc52
j52
g52
r42
oV
A j52
vt52 jvt29 o21
jvt31 n23 jvt32
30
bl/s26
bl/s28
jvt26
8 5 5 8
gV n57
9 4 4 9 m52 n52 roM
o16
23 10 3 3 10 jvtL jM
3 6 9
ro52 jvt28
jvt

S
11 2 2 11
r/nI 2 5 8
rU rB

7 jP

-
12 1 1 12
mI 1 4 7 m52
r j r19
11 AA 644 bc52 bl/s27
vi52
27 10

+
r n 13 6 r/nV
n6 j14 o15 jvtM vi2 j bl7 jvtM j14 ro9
o52
bl52
g52
Z r/nM

(U.K)11
jvt6 blB
j14 r/n7 g13 jvtM vt9 10/11 j14 jvtM m23 7 8 9
bl17 jvtL
4 8

mL bl56
2

5
jvt27
1
4 5 6
11 CA 54
3 7

10
4 3 7 1 jvt bl

RPM x 100
50
1 2 3

0000000
j n 5 1 2 r20 jvt56 jvtP jvtM jvt52 jvt37 jvtK jvt29 jvt12 jvt33 jvtR jvtM jvt21 jvtP jvtJ jvtE 2 6

15
jvtP jvtM jvt28 jvt47 jvt54 jvtF jvt10 jvt25 jvt19 jvtS jvt40 jvtM jvt52 jvtH
U ro

3
6 7 ro23 1 5

28

20
1 2 3 blV

F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12


4 1
7.5A

K7
11 CA 54

30
jS

25
W r/nL A 4 5 6 jvt r30 jvtK blK vtV
7.5A
blL nK r/n19 oK viS
7.5A 7 8 9 0K1 r51 j52 bl/sC

K5
K8
7.5A viM

F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12


45
7.5A r52 n52
L

K7
bc14
B rK1

-
10A 5A
bl/n56
26

N
10A A

+
B 7.5A
10
bcK1
21

S
7.5A 15A 7 8 9
jvt r 7.5A nK1
47

K5
7.5A 5A
10 EA 116 r26
46

K8
K9
r

-
7.5A

K2 K3 K4
jH roH 4 5 6 mM

K6
7.5A 15A vtK0
7.5A rH nH vt30 10A 5A
rB
8 mK0
U 1 2 3

+
10A

K0 K1
15A 10A r27 B
C 7.5A 15A
mR bl/s27
25

F13 F14 F15


15A 30A
mV 7.5A 5A
jvt27

K9
15A

K2 K3 K4
18 jvt r rR

K6
n15 E G o29 7.5A 15A

F30
25A
r 7.5A

10 9 13 6

K0 K1
C 15A 10A

21
bl28 roK0 jvt

8
D F

F13 F14 F15


15A 30A

1
H blM 15A bcV 4 1
I ro23

5
E G

F30
viA r j

8
25A

6
blF jvtF r vt23
G

1
ro n

E F H
roE jF bcF blF r
AX 1484 H 49 r21 jS jvtL

21
8
D F 3 2

7
5

1
gE 7 1 H rK0 jS r23
1 1 gI I
1

5
vtE jK6 jM

1
blK

8
6
rE jvtL 11 AA 644
17 J bl
nE
mE 40 48 bl10
gK
3
n33
oK
jM

rE
g12
j12 I r33
11AA 642 viF
D 7
24

6
1
j10 jV jM
oF
16 11 jL bc
n/s4 vt3 r4 n3
g3 ro2 r3 m4
jvt2 bc2 o4 vi4
j2 bl2
jU nU
roU rU
n/sE n10
bc10
C g60 rR
vtM j52 r/nE gM g47
vt14 n/s40 mE nM
blk6
viK6
rK6
jM
rS
oM
viG jG nG oG vtG mG gA nA roA vtB oA
nK 1
bc blG rG bcG rG roG rG mB bcG blB jG r/n28 j55
bc12 rS
bl3

n8 oL
m20 n43
jvtL
bl/bcK
bl/bc12 +
g60
g60
gD
59 viS
rS
rS
1

3
2

4
1

3
2

4
1

3
2

4
1

4
2

5
3

15
jvtL
n/sI
bl/s28

60 _ jvtY jvt60
y K6 K1 K0
7 8 9

V
7
1 5
jL
22 11 AA 645 44 11 AA 644 g
n

3
2 n jL
g1
n1 5 m
jvt
9

10
7

8
5

6
3

4
1

jL
m1 r25 ro 23 r

9
jvtM o

1
jvt1 vt25

2
10
vi24 r24 j24 j28 jvt55 r24
jL r1
58 roB j
AX 1463 F

9
jS viB jvtS jV r24 jS j24 jvtL r24

1
8

2
jvt22

10
o1 jvtL jvtL r42 jA o22 vt22
n
12 j1 bc18 g16 m17 jvtL ro22 bl22 vt/n22 OPTION n32
16
j10
jA
blB
j24 viB j24 ro27 nI j24 gI vtI
jvtL jvtL m26 j24 r/n28 o24 jvtL jvtL
OPCION
OPZIONALE
ro25
vt/nP
ro ro 22
gP
oA
r
14

9
AB
AB

blP

1
11 AA 645 jvt18

2
10
jvtM 7 1

5 1

6 2

7 3

8 4
roA jvt17
S

9
55

1
8 jvt21

2
10
13
bc7
jvt23
vtP
mP
17
14 bc1 vt1 j1 n1
oK r/n19 gK
P j21 vi54 g51 n51 vt51 gE mE roE j53 r53 jU jvtL nU vt53 oT
oP
vtA
jvt16
r

8
bl/bcK jvtL rK

9
roP

1
m1 o1 bl vt1 g1 jI bc51 ro51 m51 j51 jE blE vtE bcE viE rU jvtL jvt53 bcT oE

2
10
o31
21 o vtI
m20 n/s43

D
7 6 m21 j52 blZ bl jvtL
1 2 3 2 1 5 jvtL bc52 mJ
bl1 bl
M bcP

9
3 4 o52

1
4 5 6 jvtL

2
10
mA r
bl 7 8 9

J 11 AA 644
jvt22 jvt16
18

9
r54

1
jvt
2 jvt42

6 2

7 3
T

5 1

8 4

2
10
rG
19 6
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 j52 r/n41 12
20 S 36 1 2 3 6 7 8 9 10 11 12
blC n41 gC bl/bcR o37 jvt41 r37
bl41 nC g37 bl/C bl/37 o41 oG r30 jvtL
vt52
jvt52
3

2
4

1
53 r/n37
rA r 19 (U.K)13

8
6

7
r52 jvtL
JUSQU' AU MOTEUR

9
1

4
21

1
jvt42

2
10
nH rB mH mG jvtL 1 2 3
BIS DER MOTOR jvt54 n/sF mF rG rD bl/bcK 4 5 6
o
viL jvtL vi52 vi57

M
HASTA EL MOTOR
UP TO ENGINE
10

8
9

7
E
jvt20 vi57 r21
10 9
7 8 9

K rP
rA
jvt19
r
42
FINO LA MOTORE

9
F

1
6 5

r1 jvt1 r1 jvt18

2
j1

10
j1
8 7
4 3
B A

r1
33
6 5

37
2 1
D A
r1
N°: U 128374 L C B
4

2
3

52
1
C

11 CB 473
SUIVANT MONTAGE A PARTIR DU MOTEUR
43 20 vi
3 4

TEST
2 5

3 4 NACH MONTAGE AB DER MOTOR


o
54 1 6

A C
B
rG
nG gC
SEGUN MONTAJE A PARTIR DEL MOTOR jvtL bl/bcC
AS MOUNTING FROM ENGINE jvtL

6
5
3

1
2
A PARTIR DEL bcC
SECONDO MONTAGGIO
jC

N°: U 128375 L

MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 634 120 LSU PS S.B
11 AA 649 11 AA 646 11 AA 647

E bl
bl
n
n g bl/bc o
g bl/bc bl/bc o
11AA 645

jvt
n
o
r
r
jvt
7

W r/nL
blL
bc14
6

jvt6
mL
jvtM
jvt22

nL L

n6 j14 o15 jvtM vi2 j bl7 jvtM j14 ro9


j14 r/n7 g13 jvtM vt9 10/11 j14 jvtM m22
K6
1

3
2

K1
1

3
2

4
11AA 645

K0
1

3
2

4
1

r6 r/n4B
r4A
2

8
3

jvt7
jvtZ
jvt4A

Y
M jvt1
jvt1
jvt9
jvt10
blY

X
1

4
2

5
3

6
o
10 9
n15
18 bl10 J1
7 8 9
blM bl9 r10

8 J 11AA 645
5 n
m
r4
j4

6
4

7
3

2
7

1
8

2
9

3
K 17
bl vt4

r1
1
o1

blK bl/bcK jvtK


n1 bl1
g1 bl/bc1
jvt1
r1
11 jvtM
jL bc10
jY
rK nK gK
m9 8 1

2 jvtM n9 7 2

n8 oL jvtM 6 3

1 2 15 16
1 m4

3
rJ
oJ
5 4

1
jvtM

1 5 7
jL
3

jvtM
2 n
jL
jL
rM 2
jL
12 r5
n
j10 6 n4B
r6
jvtM

AB
AB
A G j8 vt8
vi4B m7 r8 jvt7/M
5
B F
H

bc7
C
E
jvtZ
9
14 D
o4B
vt4B
vi5
vt5
r/nM
jvtM n1
m1

4
3
jvtM

1
gL 8 1 9 16
blY
B 16 9 1 8
A
n5

19
jvt
2 o5 rM

20 jvt5 jvtM
jvt4
21 viL 10
M Z
11 CB 473 1
3 4 4

11 CA 54 11 CB 473 MLT 630 / 731 Turbo S.B


MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
11 CB 474
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
SUIVANT MONTAGE NON LIVRE AVEC REP. 1 MLT 634 120 LSU PS S.B
NACH MONTAGE NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1 MT 732 / 932 S.B
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
NO ENTREGADOS CON FIG. 1 39 35
SECONDO MONTAGGIO
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
NON CONSEGNARE CON SEQUENZA 1
21 SEULEMENT POUR - NUR FUR 1er MONTAGE
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 1 1ste MONTAGE 52 23 38
1ro MONTAJE
16 MLT 630 / 731 Turbo S.B 7
32 29
1st MOUNTING
36 27
1mo MONTAGGIO
28 32 58 25
30 (K4) 59 2ème MONTAGE
24
2te MONTAGE
28 (K4) 29 (K1) 22 2do MONTAJE 8 41
23 19 2nd MOUNTING 37 40 28
2do MONTAGGIO 49 29
1 (K3)20 18 48 44 43
25 42
(K2)20 31 (3A) 30 33
31 27 Vert - Grün - Verde - Green - Verde
26 17 7 45
21 17 (K8) 46
19 (K5) 30 30 60 62 6 1
31 30 61 4 8 34
27 (20A) 33
SEULEMENT POUR - NUR FUR
50 41
9 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 40
16 (30A) 5
MT... S.B
10 2 51 36 35
(K9)18 15 (25A)
14 (15A) 37
7 5A 5 2 30
2 v - 10
12 (7,5A) 13 (10A) 12 3 64 4 3
11 (5A) 34 39
35 3 32 37 38
5 36 6
4 31 54
17 65 53
18 55
4 19
21
3
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLO PER 20 39 57 54 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
SOLO PER
MLT 634 120 LSU PS S.B 22 42
6 23 15 MLT 634 120 LSU PS S.B
41 44 52
SAUF POUR - NICHT FUR
SAUF POUR - NICHT FUR
7 15 45 40 43 19 16 EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR
TRANNE PER 8 13 47 56 12 SEULEMENT POUR ANGLETERRE TRANNE PER

MLT 634 120 LSU PS S.B 29 13 50 55 9 NUR FUR ENGLAND MLT 634 120 LSU PS S.B
SOLAMENTE PARA INGLATERRA
28 46 51 10 17
30 31 63 13 11 18
ONLY FOR ENGLAND
SOLAMENTE PER INGHILTERRA
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SEULEMENT POUR - NUR FUR SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR 30 26 14 14 SOLO PER
SOLO PER SAUF POUR ANGLETERRE
30 27 38 NICHT FUR ENGLAND MT ... S.B
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B 31 30 53
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
48 (80A) EXCEPTO PARA INGLATERRA SAUF POUR - NICHT FUR
EXCEPT FOR ENGLAND
49 (40A) SALVO PER INGHILTERRA
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR
TRANNE PER
MT ... S.B
I
MLT 634 120 LSU PS S.B
11 CB 475 11 CC 104 MLT 630 / 731 T S.B
MLT 634 / 731 T LSU S.B
11 CC 105
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
OPTION
SEULEMENT POUR ANGLETERRE OPCION

P
Fixation des faisceaux SUIVANT MONTAGE OPTION NUR FUR ENGLAND OPZIONALE
NACH MONTAGE SAUF POUR - NICHT FUR SEULEMENT POUR ANGLETERRE SOLAMENTE PARA INGLATERRA
Befestigung die kabelstrangs OPCION
15

P
SEGUN MONTAJE EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR NUR FUR ENGLAND OPZIONALE ONLY FOR ENGLAND
Fijacion de haz
Wiring harness fastening AS MOUNTING TRANNE PER 21 SOLAMENTE PARA INGLATERRA
19 1 4 2
ONLY FOR ENGLAND
Fissazione dei fascio SECONDO MONTAGGIO
MT ... S.B 27 5 8 6 54 16
SAUF POUR ANGLETERRE
50 20 NICHT FUR ENGLAND 5 34 14
17 1 29 SAUF POUR ANGLETERRE
9 18 EXCEPTO PARA INGLATERRA 35 16
20 30
NICHT FUR ENGLAND 38 EXCEPT FOR ENGLAND
19

+
EXCEPTO PARA INGLATERRA 39 20

-
21 28 29 21 EXCEPT FOR ENGLAND
23 7 16

+
-
23 30 31 11 20 5
24 32 19
9 23 3 16
3 7 25 7 20 19 53
20
mm

4 8 20
mm 22 23 49 15

N
2 5 19 6 19 23 52
10 23 27 48 36
24mm

26

24mm
40 59(4RD007814-011) 5 19 49 22
26 26 54 55(4RD007814-011) 58
9 23 45 26
6 60 (4RD007814-07) 19 51 48 13 14
23 47 44 17 18 43
9 JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE 42 21 50
HASTA LA MAQUINA 58
20
mm

57 25 46
10 14 UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA 58 63 18 20 TE
ST

12 15 189 221 56 ST
62
N°: 22 24 TE

32
mm 11 61 17
13 20
mm
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
41 21 38 MA
NI
OU

A PARTIR DE LA MAQUINA 3 MA
NI
OU
40
FROM MACHINE
1 37 15
32mm

A PARTIR DA MACCHINA

N°: 189 222 4 19 16


16 2 20 18 41
20
mm 18 53 39 42
56 19

4
3
16 19

1 2
57 54 15
28
58 20 23 57
mm

59 55 19 19
56 (4RD007794027)
23
34 39 51

D
53 19
37 52 (4RD007794027) 14 14 46
15 18 18 23 55 29
42 33 51 28 31
33 45
40 32 35 11 27 33 30
43 47 52 14
31 37 34 9 47 24 26
"MLT ... LSU ... S.B" 28 30 10 25
18 44 15
16 13 19 29 32
36 44 36 19
35 48 43 12
23 14
41 38 50 19
SEULEMENT POUR - NUR FUR
49 18 8 16
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
12 20 23 15
SOLO PER 46 15 15
MLT 630 / 634 120 LSU S.B 45 59 19 16 64
MLT 634 120 LSU PS S.B 20 19 19

MT 732 / 932 S.B


11 CC 106 11 CD 75 11 CF 2

E SEULEMENT POUR ANGLETERRE


OPTION
OPCION
13
"Atmo"

13
6 8
P

NUR FUR ENGLAND


SOLAMENTE PARA INGLATERRA
OPZIONALE 13 13 29
ONLY FOR ENGLAND 18 7
5 8 6 30
SOLAMENTE PER INGHILTERRA 13 28
SAUF POUR ANGLETERRE
46 19 1
NICHT FUR ENGLAND 9 37 17 2
EXCEPTO PARA INGLATERRA 19
1er MONTAGE 2ème MONTAGE JUSQU' AU MOTEUR 27 3
38 1ste MONTAGE 2te MONTAGE BIS DER MOTOR
EXCEPT FOR ENGLAND
22 1ro MONTAJE 4
+

2do MONTAJE
-

SALVO PER INGHILTERRA HASTA EL MOTOR


1st MOUNTING 2nd MOUNTING
UP TO ENGINE
7 19 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO

50 9 17
FINO LA MOTORE 25 2
22 U 128374 L 26 1
43 19 N°:

49 51 45 24
18 17 A PARTIR DU MOTEUR 4

X
10 26 44 AB DER MOTOR 5
A PARTIR DEL MOTOR
39 FROM ENGINE
9 22 25 A PARTIR DEL 6 9
56 52 N°: U 128375 L SAUF POUR - NICHT FUR 8
55 53 22 16 17
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR 7
TRANNE PER
"Atmo"
54 41 MLT 634 120 LSU PS S.B
48(4RD007814-011) 24
47 12
21 23 TE
ST
11
14
9
20 OU
NI
MA

15 11 11
40 10
3 18 12
1 19 17
4 19
12 21 16 10
2 18
19 22
18 "MLT ... Turbo"
22 23 13 17
"MLT ... 120" 22 14
17 17 15
22
32 3
14 31 34
17 30 36 33
13 18 27 29 16
28 20
35 4 SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
15 12 17 22 5 SOLO PER
42 19 MLT 634 120 LSU PS S.B
18 22
19
11 18 18

12 AA 289 12 AA 290 17 AA 7
®

1 2 3 4
POUR FLEXIBLE ET RACCORD
18 1 9 1 2

FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG


16 PARA FLEXIBLE Y RACOR
10 13 FOR HOSE AND CONNECTION
22 20 PER FLESSIBILE E RACCORDO
16-17 15
2 1,5 mm 1,1 mm
1 4 mm 8,6 mm
10

N° 211740
15

N°226112
N°226110

N°226111
2
4 10
3
4 11 1 1
5 12-21 3 2 2 7
6 3 4
11 4 4 5
7 13 MLT634 MLT630 MLT731 MT932 3 12
8 10 5 50° 60° 63.5°
7
50° 60° 62.5° 50° 60° 62.5°
50° 60° 61.5° 4 7 6
7 8

9 4 6 40°
6,05 6 40° 7
40°
10

9
40° 6,056 6,90

14 7 11 6
8 4
8 5
5
7 8
3000kg

5 6 30°
7 8
30°
30° 5
30° 4 6
2500kg

19 9 4
3400kg
2500kg

2000kg

4 5

3100kg
9 20
20° 3 20°
2000kg

3
5
2500kg
20° 4
4
1500kg

3200kg
2800kg

20°
1500kg

2000kg

2500kg
2000kg
1500kg

1500kg
2 3

1200kg
21 11
1200kg

2
14
1000kg

1000kg
10° 2 10°

800kg
10° 2

600kg
10°

500kg
12 1
1
1 1

13 1-2-3-4-5-6-7-8
0° 0°
N°244387

N°244389
0° 0°
N°244374

N°241090
0m 0m
0m -3.5° 0.5m 0m
-3.5° -5° 0.5m
0.5m -4° 0.5m
4 3 2 1 0m -1
4 3 2 1 0m 5 4 3 2 1 0m 7 6 5 4 3 2 1 0m
3,25 2,70 2,10 1,70 1,19 4,16 3,10 2,05 1,40
6 3,25 2,55 1,80 1,19 1,40 6,10 4,75 3,60 2,40 1,44
2,05 1,45 2,50 1,60 6,58 5,40 4,20 2,95 1,90
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

10
14-17-18-19
21 7 MT732

22 N°234799
8
50° 60° 63°
ORH ORH
CABINE CONFORME A : 40°
6,90
7

CAB CONFORMS TO :
10 17 9 6
20 21
8 FOPS - ISO 3449
30° 5
10 4
- 30°C - 40°C
ROPS - ISO 3471 4 F32 F31
9
3200kg

- 22°F - 40°F
11 DIST.
2800kg

ANSI B 56.6 20°


8
2500kg

3 LSU
2000kg

N°234798 3A 20A
1500kg

N°193032 K0 K1
2
1250kg

10°

1
OPT. OPT. 4 5
6
N°241621

N°243334
N°241089


-3° 0m

14 239595 5 4 3
4,16 3,60 2,90
2
2,10 1,45
1 0m
0.5m K2 K3 K4
10
18 19 ® 2,40 1,75
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B. 4
12 K5 K6
11
Réf. 479246

MOTEUR
LHMS
OPT.
9
®

VIDANGE EFFECTUEE A
Km ou
heures
Date

15 PROCHAINE VIDANGE A
Km ou
n°234800
4 2 K7 K8 K9
heures

12 AUTRES
Date
18 19 13 15 16 OPT.
MADE IN FRANCE BOITE Qualité

BREVETS - PATENTS
®

Km ou
heures F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15
Date
OPT. OPT. OPT.
14
STOP

OPT. OPT.
13 PONT
Km ou
Qualité
®

FR 93 14367 3 1 10A max. 15A 7.5A 10A 7.5A 5A 10A 15A 5A 15A 15A max. 10A 30A
OPT. OPT.
25A max. 25A max.
N°243543

heures

20 16 HYDRAULIQUE
Date

Qualité EP 0 656 315


Km ou
®
F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30
( MLT 7... / MT... ) heures
Date US PENDING OPT.
OPT.
OPT.
OPT. OPT. OPT.
GRAISSAGE Qualité
Km ou
®

n°223324 10A max. 15A max. 15A 15A max. 10A max. 10A 15A max. 7.5A 7.5A 7.5A 7.5A 15A 15A 15A 25A
heures 184276
Date 239596 240078

STOP 17 HUILE
FILTRES
HYDRAULIQUE

( MLT 6....)
Date Date

AIR CARBURANT
Date Date
N°234805
I
242480 MT 732 / 932 S.B 242480 MT 732 / 932 S.B
AP 2065 AP 1475
17 18 19 20 8
16 7 1
6
5 1 9 10 18
15 8 11
17
3
22 6 7

MOTEUR - MOTOR 26
27 21
10 11 25
4
12

12
13 5
MOTOR - ENGINE

N
14
13
24 34
23 9
2
MOTORE JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
29

19
FINO LA MACCHINA
4 14
N°: 202 426 22
20

TYPE - TYPEN 60
31 15
63
TIPO - TYPE 1104C.44 RE 81372 55
56 55 54
55
59
16
21
TIPO 57
61
62 58
47 A PARTIR DE LA MACHINE
48 AB DER MASCHINE 3
46 A PARTIR DE LA MAQUINA 28
FROM MACHINE
REFERENCE - NUMMER

D
A PARTIR DA MACCHINA

NUMERO - NUMBER
242 480 48
49
52
53 N°: 202 427
32
50 44
36 37 43 30
RIFERIMENTO 38
33
51 39
40 2
45 43 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
42 35 SEGUN MONTAJE
41 AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

MT 732 / 932 S.B MT 732 / 932 S.B MT 732 / 932 S.B


242480 AP 1476 242480 AP 1477 242480 AP 1478

E 9

10
11
1

4
5

12

11
17

16
14 7 23 13
14
2
3
12
11

5
10
9
1

X
7
9 15 1
10 8
3
18 7 6 22 3 7
2 12
11
8 8 4
18
F 20 20
G 7
(F)12 H 25
(G)13 J 21 19
(H)14 K 24 8 4
(J)15 L 22
(K)16 3 21 15
(L)17 29
28
6 4
8
4 20 16
5 26
19 8
13 27
4

MT 732 / 932 S.B MT 732 / 932 S.B MT 732 / 932 S.B


242480 AP 1479 242480 AP 1480 242480 AP 1481
SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

27 16

26
15
9
15
21 18
22 14 13
17 8
5 3
19 13 7
2 4 10
11
6
25
28 5
1
4
7
16 3 13
29

1 17
14 12
1
4 23
3
5 14
6
2
17
2
7 16
9
6 8
20 12
10 24
15
11
9 10
9 11
12 8
I
242480 MT 732 / 932 S.B 242480 MT 732 / 932 S.B 242480 MT 732 / 932 S.B
AP 1482 AP 1483 AP 1484

JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 4
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
5 1er MONTAGE 2ème MONTAGE
1 UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
1st MOUNTING 2nd MOUNTING
N°: 201 350 N°: 201 351 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO

4 8 8
5 6
2

N
18 11 19
17 7 1
20
9
12 3
1 2 10
13 2
11
12
3 4
14
7 3
8 11
9
10 4 10
15 5
9 11
ION
AT
5 6 AR
10 EP
ER ION
ED Z AC

D
AIR AT AR
9 SS RS EP
CE TU E R
NE ARA IO D
P R
RE ESA IT NE
12 C K
NE AIR RAZIO
6
P
RE REPA
KIT

13
13

MT 732 / 932 S.B MT 732 / 932 S.B MT 732 / 932 S.B


242480 AP 1485 242480 AP 1486 242480 AP 1487

E 3
1 4
5
6

2
3

X
4
1

3
12
8

2 2
1
11
10
7
9

MT 732 / 932 S.B MT 732 / 932 S.B


242480 AP 1488 242480 AP 1489
1 2

1
I
242481 MLT 630 / 731 T S.B 242481 MLT 630 / 731 T S.B
AP 2066 MLT 634 / 731 T LSU S.B
AP 1490 MLT 634 / 731 T LSU S.B
17 18 19 20
16 8
7
6 1
5
15
1 9 10 18
3 8 11
22 17
27 21
MOTEUR - MOTOR 26
10 11 25
12
4
6 7
12
13

MOTOR - ENGINE

N
14
5
24
23 9 34 13

MOTORE JUSQU'A LA MACHINE


BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
2 29

FINO LA MACCHINA

N°: 202 426 19


4 14
22
37 20
TYPE - TYPEN 40 31
TIPO - TYPE 1104C.44T RG 81374 61
62 61 60
61
36
15
38
TIPO 63
53
39 35 16
21
A PARTIR DE LA MACHINE
54 AB DER MASCHINE
52 A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE
28 3
REFERENCE - NUMMER A PARTIR DA MACCHINA

D
55 59
NUMERO - NUMBER
242 481 54 58
N°: 202 427
32
56 50
42 43 49 33
RIFERIMENTO 57
44
45
30
46
51 49 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
2
48 41 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
47 SECONDO MONTAGGIO

MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
242481 AP 1491 242481 AP 1492 242481 AP 1493

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B

1
17
11 1
12 16
4
5 2 11
11 14 7 23 12 10
9 3
9 15 1 6 9
14
10 5
10

X
3 13
22 7
2

8
18
20
18 7 6
3 7
25 12
8 19 11
24 8 4
F 20 21
G 28
(F)12 H 7
29
(G)13 J 21
30
(H)14 K 6
(J)15 L 22 8 4
(K)16 3 4 20 15
(L)17 5 26
8
13 27
8 4
16
34
19 31

33 SUIVANT MONTAGE 4
NACH MONTAGE
32 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
242481 AP 1494 MLT 634 / 731 T LSU S.B
242481 AP 1495 MLT 634 / 731 T LSU S.B
242481 AP 1496 MLT 634 / 731 T LSU S.B

27 16
9
26
15
15
21 18 8

22 14 13 7
17 5 3 10
11 13
19 13 6
2 4
5
1 12
25 4 20
28 14
3 18
7
16 17 16
29

1 17 19

14 1
4 23
3 15
6 2
5
2
21
7 9
6 8
20 12
10 24

11
9 10
9 11
12 8
I
242481 MLT 630 / 731 T S.B 242481 MLT 630 / 731 T S.B 242481 MLT 630 / 731 T S.B
AP 1497 MLT 634 / 731 T LSU S.B
AP 1498 MLT 634 / 731 T LSU S.B
AP 1499 MLT 634 / 731 T LSU S.B

1 JUSQU'A LA MACHINE
BIS DER MASCHINE
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA 4
UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA
FROM MACHINE
A PARTIR DA MACCHINA
5
N°: 201 350 N°: 201 351
2 14 4
5 1

N
2ème MONTAGE
2te MONTAGE
2do MONTAJE
2nd MOUNTING
13 2do MONTAGGIO 3
14 8 1er MONTAGE
1ste MONTAGE 15 2
1ro MONTAJE
1st MOUNTING

6 1mo MONTAGGIO 10 4
11 9
12 1 2 7
10

7 15
8 11
3 5
10 3
8 N
TIO
9 16 6 RA
PA
7 RE N
12 DE CIO
4 IRE TZ RA
SA SA PA
5 6 8 C ES TUR E RE
NE ARA IO D
P R
RE ESA IT NE
C K
NE AIR RAZIO
6

D
7 P
RE REPA
KIT
6

13
10

MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
242481 AP 1500 242481 AP 1501 242481 AP 1502

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B

6
5
3 1er MONTAGE 2ème MONTAGE
1ste MONTAGE 2te MONTAGE
1 4 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
2nd MOUNTING

X
1st MOUNTING
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO

1
2 6

3 3 7
4111D257 4 4111D261 8
12 (x6) (x8)
8
2
2 9

10
7
11

1 5

MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
242481 AP 1503 MLT 634 / 731 T LSU S.B
242481 AP 1504 MLT 634 / 731 T LSU S.B
242481 AP 1505 MLT 634 / 731 T LSU S.B

2
1 2
3

1
5
2
4 11 10
12
5
7
12

3 8

1 9
6

15
16 17

13
10 14 18
19
14
I
242482 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 242482 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
AP 2067 MLT 634 120 LSU PS S.B
AP 1506 MLT 634 120 LSU PS S.B
37 8
38 7 1
16 15 6
39
5
19 20 21 22
18
3 1 9 10 18
8 11
17

MOTEUR - MOTOR 17
4 6 7

24 36 12
23
MOTOR - ENGINE

N
11 27 31 5
12
28 29 13 13

MOTORE 26
14 2

9 25 10
JUSQU'A LA MACHINE
70 19
BIS DER MASCHINE 72 33 4 14
66 HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE
67
63 21
TYPE - TYPEN 64
65
FINO LA MACCHINA

N°: 202 400 68 20

TIPO - TYPE 1104C.44TA RJ 81376 66 61 60 59 71 69


60 60 15
TIPO 62 16 22
52 A PARTIR DE LA MACHINE
53 AB DER MASCHINE

51
A PARTIR DE LA MAQUINA
30 34
FROM MACHINE

REFERENCE - NUMMER

D
A PARTIR DA MACCHINA
3
35
NUMERO - NUMBER
242 482 53
54
57
58 N°: 202 401
32
55 49
RIFERIMENTO 41 42 48
43
56 44
45
50 48 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
2
47 40 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
46 SECONDO MONTAGGIO

242482 AP 1507 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 242482 AP 1508 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 242482 AP 1509 MLT 630 / 634 120 LSU S.B

E
MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 634 120 LSU PS S.B

1
17
11 12 16 1
4
5 11 14 7 23 2 11
12 10
9 9 15 1 3
6 9
10 14
10 5
3

X
22 13
2 7

18 8
20
18 7 6
25 3 7
19 12
8 24 11
8 4
F 20 21
G 28
(F)12 H 29 7
(G)13 J 21 30
(H)14 K 6
(J)15 L 22 8 4
(K)16 3 4 20
(L)17 5 26 15
8
13 27

8 4
34 16
19 31

33 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE 4
32 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

MLT 630 / 634 120 LSU S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B MLT 630 / 634 120 LSU S.B
242482 AP 1510 MLT 634 120 LSU PS S.B
242482 AP 1511 MLT 634 120 LSU PS S.B
242482 AP 1512 MLT 634 120 LSU PS S.B

27 16
15 9
26
15
14 13
21 18 5 3 8
22
17 7
2 4 10
19 13 11 13
6
5
25 1 12
7 4 20
28 16 14
3 18
17 17 16
29
1
1
19
14 6
4 23
3
5 15
2 2
9
8
12 21
7
6
20
10 24
10
11
11
9
9
12 8
I
242482 242482 242482
AP 1513 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B
AP 1514 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B
AP 1515 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B

JUSQU'A LA MACHINE A PARTIR DE LA MACHINE


1 BIS DER MASCHINE AB DER MASCHINE 4
HASTA LA MAQUINA A PARTIR DE LA MAQUINA
UP TO MACHINE FROM MACHINE 5 1er MONTAGE
1ste MONTAGE
2ème MONTAGE
2te MONTAGE
FINO LA MACCHINA A PARTIR DA MACCHINA 1ro MONTAJE 2do MONTAJE
1st MOUNTING 2nd MOUNTING
N°: 201 188 N°: 201 189 1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO

2 14 4 8 8
5 6

N
18 11 19 1
17 7
20
9 3
12
11 1 2 10 2
12 13
4
7 15
8 14
3 3
10 11
9
9 16 10 5
15
4 11
ION
5 6 AT
AR
EP
ER ION
10 ED Z AC

D
AIR AT AR
SS RS EP
CE TU E R
9 NE ARA IO D
P R
RE ESA IT NE
C K
NE AIR RAZIO
6
12 P
RE REPA
KIT

13
13

242482 AP 1516 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 242482 AP 1517 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 242482 AP 1518 MLT 630 / 634 120 LSU S.B

E
MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 634 120 LSU PS S.B

1er MONTAGE 2ème MONTAGE


1ste MONTAGE 2te MONTAGE
1ro MONTAJE 2do MONTAJE
1st MOUNTING 2nd MOUNTING
1mo MONTAGGIO 2do MONTAGGIO
3
6
5

X
1 4 2 6

1 3 7
4111D257 4 4111D261 8
(x6) (x8)

12
2 8
2
9
1 5
10
7
11

MLT 630 / 634 120 LSU S.B


242482 AP 1519 MLT 634 120 LSU PS S.B
242482 AP 1520 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B
242482 AP 1521 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B

1 2

6 5
7
2
7
2

3
1
4

3 10
11 12
1

8
5 9 13
14
9
I
226228 MLT 630 / 731 T S.B 226228 MLT 630 / 731 T S.B
BP 124 MLT 634 / 731 T LSU S.B BP 125 MLT 634 / 731 T LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B JUSQU' A LA BOITE DE VITESSES A PARTIR DE LA BOITE DE VITESSES
MLT 630 / 634 120 LSU S.B A PARTIR DE LA BOITE DE VITESSES
BIS DER GETRIEBEKASTEN AB DER GETRIEBEKASTEN AB DER GETRIEBEKASTEN

MT 732 / 932 S.B 45 POCH


PO
DICHCET
JO TUHTE
JU IN
DEG
SE
ET
TE
NG DE
O TSSA JOD
POCH
PO
DICHCET
JO TUHTE ET
HASTA LA CAJA DE VELOCIDADES
UP TO GEAR BOX
FINO LA MACHINA
FROM GEAR BOX
A PARTIR DA CAMBIO
MT 732 / 932 S.B
A PARTIR DE LA CAJA DE VELOCIDADES A PARTIR DE LA CAJA DE VELOCIDADES
FROM GEAR BOX
A PARTIR DA CAMBIO
IC
AL DE TZ INE TS JU IN TE
NG DE
SE H DEG O TSSA JOD
RIE TU JUNT
KIT SE
GU NGSA
IC
AL DE TZ INE TS
AS SE H
RIE TU JUNT
KIT
AR
NIZIO TZ GU NG AS 47 N° : 14974 N° : 14975 N° : 150
NE AR SA
NIZIO TZ
NE
44
BOITE DE VITESSES - GETRIEBEKASTEN 9 8
46 BP 127
BP 203
18
80
53 49
31 3 52 59
29 19 17 4 50 60
54 51
CAJA DE VELOCIDADES - GEAR BOX 43 40 37
30
30
28
27
3
4 16 55

N
39 38 26 8 48 78
3 3 13
42 41 4 8
4 61
CAMBIO 3
9
20
12 62

4 3 79
2 10 11
3 4
36 25
35 22
10
58 21 7
57 56 23
4 3
6
TYPE - TYPEN 33 34 24
TIPO - TYPE 16025 BP125-126-127-203 1 32 14
TIPO 7
15
4 6 77
5 2

D
77
1 75
REFERENCE - NUMMER 5 77 76
NUMERO - NUMBER 226 228 KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE
KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE

RIFERIMENTO JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA


COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE
KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA
77

Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza


77
76
70 - 71 - 72 - 73 - 74

226228 226228 226228


BP 126 MLT 630 / 731 T S.B
BP 127 MLT 630 / 731 T S.B
BP 203 MLT 630 / 731 T S.B

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B 14974 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 14975 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
2 3 3 4
KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE
KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE
JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA
MT 732 / 932 S.B MT 732 / 932 S.B NON LIVRE AVEC REP. 1
MT 732 / 932 S.B
NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1
NO ENTREGADOS CON FIG. 1
KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE
KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE
COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE 101 1 3 4 NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1
JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA
KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE
100 KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA
Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza 2 22
90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 7 Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza
8
97 - 98 - 99
8 15 19 3
14 24 2
101 11 12 13 21 23
8 10 25 21
6 7 17 18 2 7 4
6 16
7
48 49 50 51

X
8 1
5 9 1
100 10 9 6 29 30 29 29 30 4
6
8 11 6 28 28
12 7 26
14 13 2
17 16 15 29 47
44 3
18 27
19 46
22 21 20 60 61 45
43 43 57
21
24
65 63 62
42
63 41 56 2
64 JUSQU' A LA BOITE DE VITESSES
4
23 68 62 62 34 56 BIS DER GETRIEBEKASTEN
HASTA LA CAJA DE VELOCIDADES
2 66 33 55 UP TO GEAR BOX
31 FINO LA MACHINA 3
68 54 5
52 N° : 15 440
67
32 51 50
55
39 35 58 A PARTIR DE LA BOITE DE VITESSES
47 AB DER GETRIEBEKASTEN 2
59 A PARTIR DE LA CAJA DE VELOCIDADES
49
36 34 FROM GEAR BOX

38 37
A PARTIR DA CAMBIO 3
40 N° : 15 441
I
242658 MLT 634 120 LSU PS S.B 242658 MLT 634 120 LSU PS S.B
BP 191 BP 192
POCH
PO KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE
DICHCET
JO TUHTE
JU IN ET KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE
TE
NG DE
DEG
SEIC O TSSA JOD
AL DE TZ INE TS 39 JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA
SE H
RIE TU JUNT COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE
KIT
GU NG AS 68
BOITE DE VITESSES - GETRIEBEKASTEN 64
ARSA
TZ
NIZIO
NE
KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA

Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza


90 - 91 - 92 - 93
9 8 70
38
24 33

CAJA DE VELOCIDADES - GEAR BOX 66 71 49


50

N
24 BP194 23
63 36
21 8
CAMBIO 25 26
55 37 7
17
51
51 34 7
7
22 BP195
35
5 4 3
27 56 75 18
8 7
2 27 15 20 8
7 8 9 7 52
3 54 8
65 9 8 8
32 16 16
30 57
7
31 69 19
6 59 58
15
TYPE - TYPEN 67
62 14
60 16 16
6
8
TIPO - TYPE 16273 13 47
46
53
7
TIPO 7
BP 192 - 193 -194 - 195 1 11 7
48 29 8
4 12
5 27 10 28

D
52 45 74
REFERENCE - NUMMER 27
61 2
26 74
NUMERO - NUMBER 242 658 72
1
RIFERIMENTO 44
74 73
43
31 74
42 30
41 74
40 73

242658 MLT 634 120 LSU PS S.B 242658 MLT 634 120 LSU PS S.B 242658 MLT 634 120 LSU PS S.B
BP 193 BP 194 BP 195

E KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE


KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE
JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA
COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE
KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA

Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza


120 - 121 - 122 - 123 - 124
125 - 126 - 127 - 128

6
1
6
6
12
13
14
11 19
17

29 34
20
16
8
10
2
21 18
9

21 36

32
9

39
10

41

40
35
15

41
22

36
26

33

83
82 81
23

25
37

71
42

43

96
73
95
NON LIVRE AVEC REP. 1
NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1
NO ENTREGADOS CON FIG. 1
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1
KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE
KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE
JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA
COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE
KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA
Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza
8
NON LIVRE AVEC REP. 1
NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1
NO ENTREGADOS CON FIG. 1
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1
KIT COMPLET, VOIR NOMENCLATURE
KOMPLETTER KIT, SIEHE STÜCKLISTE
JUEGO COMPLETO, VER NOMENCLATURA
COMPLETE KIT, SEE NOMENCLATURE
KIT COMPLETO, VEDERE NOMENCLATURA

7
Rep - Hinw - Fig - Item - Sequenza
8

X
12 66 81
13 6 38 31 84
14
17 27 30 67
28 48 1
20 24 38 57
19 56 4 6
16 61 84 7
10 26 61 65
9 70
3 53 56 47 83
7 2
52 59 1
7 62 60 54 85
51 90 55 80 6 3
64 78
11 8 63
89 2
77
5 9 86
4 44 92 87
92 88 3
46 58 58 79 106
45
107 4
48 89
49 94 99
78 68
50 77 92 97
90 99 5
80 101
91 76 79
88 98
69 91 93 103
75
100
74 105 102 5 2
72 104
75 85 3
I
222758 MLT 630 / 731 T S.B
BP 109 MLT 634 / 731 T LSU S.B
MT 732 / 932 S.B
42 43
44

RENVOI D' ANGLES - ZAHNRADVORGELEGE 27 26 23


45
46 16
21
RENVOI D' ANGLES - ZAHNRADVORGELEGE
22

REENVIO DE ANGULO - ANGLE RETURN REENVIO DE ANGULO - ANGLE RETURN

N
14 24
15
25
11 12 13

RINVIO D'ANGOLO 2
1
10 29 30
10
1
RINVIO D'ANGOLO
3
5 32
6 33
8 13 20
47 19 34
17 47
49
9 18
4
TYPE - TYPEN 31 TYPE - TYPEN
TIPO - TYPE 15932 7
TIPO - TYPE 15930
TIPO TIPO

D
JUSQU'AU RENVOI D'ANGLE JUSQU'AU RENVOI D'ANGLE
BIS DER ZAHNRADVORGELEGE BIS DER ZAHNRADVORGELEGE
35 48
REFERENCE - NUMMER HASTA EL REENVIO DE ANGULO
UP TO ANGLE RETURN
FINO LA RINVIO D'ANGOLO
HASTA EL REENVIO DE ANGULO
UP TO ANGLE RETURN
FINO LA RINVIO D'ANGOLO
36
40
41
REFERENCE - NUMMER
G02 . 17702 B04 . 24929
NUMERO - NUMBER 222 758 N°:

A PARTIR DU RENVOI D'ANGLE


AB DER ZAHNRADVORGELEGE
N°:

A PARTIR DU RENVOI D'ANGLE


AB DER ZAHNRADVORGELEGE 37
NUMERO - NUMBER 224 053
RIFERIMENTO A PARTIR DEL REENVIO DE ANGULO
FROM ANGLE RETURN
A PARTIR DEL RINVIO D'ANGOLO
A PARTIR DEL REENVIO DE ANGULO
FROM ANGLE RETURN
A PARTIR DEL RINVIO D'ANGOLO
38 39 RIFERIMENTO
N°: G02 . 17703 N°: B04 . 24930

224053
BP 110 MLT 630 / 634 120 LSU S.B

E 42

27

14
26 23
43
44

45
46
MLT 634 120 LSU PS S.B

16
21

22

24

X
15
11 25
12 13
10 29 30
1 10
2
3 1
5 32
6 33
13 20
8
47 19 34
17 47
49
9 18
4
31
7

JUSQU'AU RENVOI D'ANGLE JUSQU'AU RENVOI D'ANGLE


BIS DER ZAHNRADVORGELEGE BIS DER ZAHNRADVORGELEGE
HASTA EL REENVIO DE ANGULO HASTA EL REENVIO DE ANGULO 35 48
UP TO ANGLE RETURN UP TO ANGLE RETURN 40
FINO LA RINVIO D'ANGOLO FINO LA RINVIO D'ANGOLO
36 41
N°: G02 . 05381 N°: B04 . 8005
A PARTIR DU RENVOI D'ANGLE A PARTIR DU RENVOI D'ANGLE
AB DER ZAHNRADVORGELEGE AB DER ZAHNRADVORGELEGE 37
A PARTIR DEL REENVIO DE ANGULO A PARTIR DEL REENVIO DE ANGULO
FROM ANGLE RETURN FROM ANGLE RETURN
A PARTIR DEL RINVIO D'ANGOLO A PARTIR DEL RINVIO D'ANGOLO 38 39
N°: G02 . 05382 N°: B04 . 8006
I BP 106 BP 107 MLT 630 / 731 T S.B
MLT 634 / 731 T LSU S.B
CARDAN DE TRANSMISSION BOITE - ESSIEU AVANT MLT 630 / 634 120 LSU S.B
KARDANKUPPLUNG GETRIEBKASTEN - VORNACHSE MT 732 / 932 S.B
CARDAN DE TRANSMISION CAJA - EJE DELANTERO CARDAN DE TRANSMISSION BOITE - ESSIEU ARRIERE
CARDAN COUPLING GEAR BOX - FRONT AXLE KARDANKUPPLUNG GETRIEBKASTEN - HINTERACHSE
CARDANO DI TRASMISSIONE CAMBIO - ASSALE ANTERIORE CARDAN DE TRANSMISION CAJA - EJE TRASERO
CARDAN COUPLING GEAR BOX - REAR AXLE
CARDAN DE TRANSMISSION

N
2
CARDANO DI TRASMISSIONE CAMBIO - ASSALE POSTERIORE
5

8 6
KARDANKUPPLUNG 1
4 1 3

CARDAN DE TRANSMISION
2
3

CARDAN COUPLING 4
3

5 4

D
ALBERO DI TRASMISSIONE 4
3
7 6
6 5

2
3

MLT 634 120 LSU PS S.B


BP 108 BP 165

E CARDAN DE TRANSMISSION BOITE - ESSIEU ARRIERE


KARDANKUPPLUNG GETRIEBKASTEN - HINTERACHSE
CARDAN DE TRANSMISION CAJA - EJE TRASERO
CARDAN COUPLING GEAR BOX - REAR AXLE
CARDANO DI TRASMISSIONE CAMBIO - ASSALE POSTERIORE
5
CARDAN DE TRANSMISSION MOTEUR - RENVOI D’ANGLES
KARDANKUPPLUNG MOTOR - ZAHNRADVORGELEGE
CARDAN DE TRANSMISION MOTOR - REENVIO DE ANGULO
CARDAN COUPLING ENGINE - ANGLE RETURN
CARDANO DI TRASMISSIONE MOTORE - RINVIO D'ANGOLO

X
5
6

1 3 1

4
2 4

3 3
3

3 5
6
5
2
2
I
240878 MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
AX 2526 MLT 634 / 731 T LSU S.B
240878 AX 1459 MLT 634 / 731 T LSU S.B
201832 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 201832 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 630 / 731 T S.B MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 634 120 LSU PS S.B
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
ESSIEU AVANT - VORNACHSE
EJE DELANTERO - FRONT AXLE

N ASSALE ANTERIORE

TYPE - TYPEN
TIPO - TYPE
TIPO
212 - 424
1 AX 1459 - 1460 - 1461 - 1462 - 1463

2
1

2
1
3
8

4
5

REFERENCE - NUMMER

D
NUMERO - NUMBER 240 878 1

RIFERIMENTO

240878 MLT 630 / 731 T S.B 240878 MLT 630 / 731 T S.B 240878 MLT 630 / 731 T S.B
AX 1460 AX 1461 AX 1462

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
201832 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 201832 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 201832 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 630 / 73150 T S.B MLT 634 120 LSU PS S.B AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE
MLT 630 / 731 T S.B MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 634 120 LSU PS S.B
51 15
MLT 634 / 73149 T LSU S.B 5
25 MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
3 4 16 GAUCHE - LINK
14 23 10
18 IZQUIERDO - L.H
SINISTRA
19 6
1 7
52 24 1
2 8
20 9 6
28 26
21 5 20
DROIT - RECHT 10 DROIT - RECHT
27 24 26 DERECHO - R.H DERECHO - R.H 15 19
DESTRA DESTRA 22
11 21
6

X
GAUCHE - LINK 27 18 19
25 IZQUIERDO - L.H 55 18
SINISTRA
54 13 20 2
27 3
31 17
13 29 12 21
2 30
32 18 17
1 12
11 27 22
33 19 4
48 9
47 22 10 6 5
53 21 23 30 12 21
34 18 25 6
8 20 27
35 7
4 21 12
17 36 39 3 26 19 9 11
14 15 8
16 2 28 20
46 42 40 24
41 41 6 14
6
34 40 42 7
35 20
36 4
45 19
29 22 14 5
42 40 21
41 41 40 6 6
42 41 1 27 18 19
40 7
42 18
45 37 20 13
40 17 27 9
40 38 28
JUSQU'A L' ESSIEU A PARTIR DE L' ESSIEU
41 21 8
41 BIS DER ACHSE AB DER ACHSE
18 17
42
HASTA EL EJE
UP TO AXLE
A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
42
FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE
44 27 22
40 N°: E.ITA.717 619 N°: E.ITA.717 620 19
41 N°: F.ITA.703 302 N°: F.ITA.703 303 6 18
42 N°: E.ITA.758 747 N°: E.ITA.758 748 21 27 25
N°: F.ITA.731 225 N°: F.ITA.731 226 20 21
19 JUSQU'A L' ESSIEU
BIS DER ACHSE
A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
20 HASTA EL EJE
UP TO AXLE
A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
6 FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE

N°: F.ITA.725 571 N°: F.ITA.725 572


N°: F.ITA.751 057 N°: F.ITA.751 058

MLT 630 / 731 T S.B


240878 AX1463 MLT 634 / 731 T LSU S.B
201832 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 630 / 731 T S.B MLT 634 120 LSU PS S.B
MLT 634 / 731 T LSU S.B
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

5
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA

6
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H 5
SINISTRA

7 INT
S
JO
DE 4
TE Z
ET AT S
CH GS TA
PO HTUNE JUN
DIC GO D IO NE
E IZ
JU L KIT ARN
A U
SE IE G 2
R
SE
3

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 6
DESTRA
I
240875 MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
AX 2528 MLT 634 / 731 T LSU S.B
240875 AX 1469 MLT 634 / 731 T LSU S.B
201831 MT 732 / 932 S.B 201831 MT 732 / 932 S.B
MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
ESSIEU AVANT - VORNACHSE
EJE DELANTERO - FRONT AXLE

N ASSALE ANTERIORE

TYPE - TYPEN
TIPO - TYPE
TIPO
212 - 425
1 AX 1469 - 1470 - 1471 - 1472 - 1473

2
1

2
1
3
8

4
5

REFERENCE - NUMMER

D
NUMERO - NUMBER 240 875 1

RIFERIMENTO

240875 MLT 630 / 731 T S.B 240875 MLT 630 / 731 T S.B 240875 MLT 630 / 731 T S.B
AX 1470 AX 1471 AX 1472

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
201831 MT 732 / 932 S.B 201831 MT 732 / 932 S.B 201831 MT 732 / 932 S.B
AVANT MACHINE

MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 73150


51
T S.B 15 FRONT OF THE MACHINE
MLT 630 / 731 T S.B
MLT 634 / 731 T LSU
14 S.B
23
3
MLT 634 /4 73149 T LSU S.B
16 5
25
GAUCHE - LINK
MLT 634 / 731 T LSU S.B
18 IZQUIERDO - L.H
24 19 6 SINISTRA
1 7
6 52 10
2 20 8
5 20 28 9
15 19 26 1
22 21 DROIT - RECHT 10 DROIT - RECHT
21 27 26 DERECHO - R.H DERECHO - R.H
6 24 DESTRA DESTRA
27 18 19 11

X
13 18 GAUCHE - LINK
27 20 25
17
IZQUIERDO - L.H 55
SINISTRA
21 54
17 29 31
12 18 13 12
2 30 2
11 27 22 32
19 1 3
9
10 6 33
12 21 48
18 25 47 22
8 20 27 21 23 30
53 4
4 21 34
3 26 19 35 5
15
28 20 17 36 39 6
2 24 14
6 16 7
6 46 42 40 12
7 41 41 9
20 11
34 40 42 8
19 35
29 22 14 36 14
21
6 45
1 27 18 19 42 40
41 41 40 4
18 41
17 20 40 42
27 42 5
21 45 37
17 40 6
18 40 38 28
27 41
JUSQU'A L' ESSIEU
BIS DER ACHSE
A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE 41 7
22 HASTA EL EJE A PARTIR DEL EJE
42
19 42 UP TO AXLE FROM AXLE 9 13
6 18 40
FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE
44 8
21 27 N°: E.ITA.719 031 N°: E.ITA.719 032
25 41 N°: F.ITA.703 352 N°: F.ITA.703 353
20 21 42 N°: E.ITA.757 834
N°: E.ITA.757 833
19 JUSQU'A L' ESSIEU
BIS DER ACHSE
A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
N°: F.ITA.733 309 N°: F.ITA.733 310

20 HASTA EL EJE
UP TO AXLE
A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
6 FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE

N°: F.ITA.722 919 N°: F.ITA.722 920


N°: F.ITA.751 059 N°: F.ITA.751 060

240875 MLT 630 / 731 T S.B


AX 1473 MLT 634 / 731 T LSU S.B
201831 MT 732 / 932 S.B
MLT 630 / 731 T S.B
MLT 634 / 731 T LSU S.B
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

5
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
SINISTRA

6
DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
1

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H 5
SINISTRA

7 S
INT
JO
DE 4
TE Z
ET AT S
CH GS TA
PO HTUNE JUN
E
DIC GO D N
E IZIO
JU L KIT ARN
A U
SE IE G
R 2
SE
3

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H 6
DESTRA
I
MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
240877 AX 2530 MLT 634 / 731 T LSU S.B
240877 AX 1480 MLT 634 / 731 T LSU S.B
201832 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 201832 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 630 / 731 T S.B MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 634 120 LSU PS S.B
ESSIEU ARRIERE - HINTERACHSE MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
3
4

EJE TRASERO - REAR AXLE 1 AX 1480 - 1481 - 1482 - 1483 - 1484 5 5

1
6
ASSALE POSTERIORE

N
7 6
7
8
4

2
3
TYPE - TYPEN 4

TIPO - TYPE 212 - 426 9


TIPO 1
10

4 2
REFERENCE - NUMMER 9

D
1
NUMERO - NUMBER 240 877
8
RIFERIMENTO 4

240877 240877 MLT 630 / 731 T S.B 240877 MLT 630 / 731 T S.B
AX 1481 MLT 630 / 731 T S.B
AX 1482 AX 1483

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
201832 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 201832 MLT 630 / 634 120 LSU S.B 201832 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 630 / 731 T S.B 8
7
24 MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 634 120 LSU PS S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 634 120 LSU PS S.B
5
MLT 634 / 731 T LSU S.B 12
11 MLT 634 / 731 T LSU S.B
GAUCHE - LINK
3
IZQUIERDO - L.H
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE
MLT 634 / 731 T LSU S.B
SINISTRA
50
4 9 13 24 51
10 14 11
DROIT - RECHT 15
DERECHO - R.H 52 49
6 14 DESTRA
25 10
12 4 16 5 GAUCHE - LINK
3 13 18 IZQUIERDO - L.H 3
6 SINISTRA 1
1 19
53 7
14 2 8
20 9 52
16 11 28

X
17 24 10 21 26
18 13 9 DROIT - RECHT 10 DROIT - RECHT
27 24 26 DERECHO - R.H DERECHO - R.H
2 14 DESTRA DESTRA
16 12 15 11
19 13 GAUCHE - LINK 2
11 25 IZQUIERDO - L.H
56 3
SINISTRA
20 4 55
21 12 31
22 25 24 5 13 29 12
2 30
7 32
1 24 1 4
12 33 5
11 48
47 22 6
13 30
14 24 54 21 23 7
26 34
23 11 12
14 35 9 11
9 12 36 39 8
14 17
13 16 14
10 46 42 40
14 41 41
11 10 34 40 42 4
9 35 36 5
24 13 15
14 45 6
42 40
12 13 41 41 40 7
11 40 42 41 13
12 JUSQU'A L' ESSIEU A PARTIR DE L' ESSIEU 42 9
BIS DER ACHSE AB DER ACHSE
45 37 8
24 HASTA EL EJE A PARTIR DEL EJE
38 40
UP TO AXLE FROM AXLE 40 28
FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE
41
JUSQU'A L' ESSIEU
BIS DER ACHSE
A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
41
N°: F.ITA.749 545 N°: F.ITA.749 546 42 HASTA EL EJE A PARTIR DEL EJE 42
UP TO AXLE FROM AXLE

40
FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE 44
N°: E.ITA.717 649 N°: E.ITA.717 650
41 N°: F.ITA.703 412 N°: F.ITA.703 413
42 N°: E.ITA.757 559 N°: E.ITA.757 560
N°: F.ITA.731 295 N°: F.ITA.731 296

240877 MLT 630 / 731 T S.B


AX 1484 MLT 634 / 731 T LSU S.B
201832 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 630 / 731 T S.B MLT 634 120 LSU PS S.B
MLT 634 / 731 T LSU S.B
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H 6 7 INT
S
6
SINISTRA JO
DE GAUCHE - LINK
TE Z
ET AT S IZQUIERDO - L.H
CH GS TA
1 PO HTUNE JUN
SINISTRA

DIC GO D NE
E IZIO 5
JU L KIT ARN
A U DROIT - RECHT
SE IE G DERECHO - R.H
R
SE DESTRA

4
2
3

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
5
I
MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
240876 AX 2532 MLT 634 / 731 T LSU S.B
240876 AX 1491 MLT 634 / 731 T LSU S.B
201831 MT 732 / 932 S.B 201831 MT 732 / 932 S.B
MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
ESSIEU ARRIERE - HINTERACHSE MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B

EJE TRASERO - REAR AXLE 3


4

N
ASSALE POSTERIORE 1 AX 1491 - 1492 - 1493 - 1494 - 1495 5
5

6
6
7 7
8
4
TYPE - TYPEN
TIPO - TYPE 212 - 427 2
3
TIPO
4
9
REFERENCE - NUMMER 1

D
10
NUMERO - NUMBER 240 876 4 2
RIFERIMENTO 9
1

8
4

MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
240876 AX 1492 240876 AX 1493 240876 AX 1494

E
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT 634 / 731 T LSU S.B
201831 MT 732 / 932 S.B 201831 MT 732 / 932 S.B 201831 MT 732 / 932 S.B
MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B MLT 630 / 731 T S.B
MLT 634 / 731 T LSU S.B MLT3 634 / 731 50T LSU S.B
GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE
MLT 634 / 731 T LSU S.B
7 SINISTRA
8 24 DROIT - RECHT 51 15
5 DERECHO - R.H 52 49
DESTRA
25 10
12 16 5
11 4 GAUCHE - LINK
18 IZQUIERDO - L.H 3 1
SINISTRA
9 13 24 19 6
4 1 7
10 14 11 53 8
6 14 2 20 52
28 9
12 26

X
3 13 21 DROIT - RECHT 10 DROIT - RECHT
27 24 26 DERECHO - R.H DERECHO - R.H
DESTRA DESTRA
11
14 2
16 GAUCHE - LINK
11 25 IZQUIERDO - L.H 3
17 24 10 SINISTRA
56
18 13 9 55
2 14 13 29 31 12
16 12 15 2 30
19 13 32 4
1
11 5
20 4 33
48 6
21 12 47 22
22 25 24 5 21 23 30 7
54 12
7 34
1 24 9 11
35 8
12
11 17 36 39
14 14
13 16
26 14 24 46 42 40
23 11 41 41 4
14 34 40 42
35 5
9 12 36
13 45 6
10 42 40 7
41 41 40
14 42 41 13
11 10 40 9
42 8
9 45 37
24 13 15 40 38 40 28
14 41
JUSQU'A L' ESSIEU
BIS DER ACHSE
A PARTIR DE L' ESSIEU
AB DER ACHSE
41
12 13 42 HASTA EL EJE
UP TO AXLE
A PARTIR DEL EJE
FROM AXLE
42
11 40
FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE 44
12 JUSQU'A L' ESSIEU A PARTIR DE L' ESSIEU
N°: E.ITA.717 991 N°: E.ITA.717 992
24
BIS DER ACHSE
HASTA EL EJE
AB DER ACHSE
A PARTIR DEL EJE
41 N°: F.ITA.703 462 N°: F.ITA.703 463
UP TO AXLE FROM AXLE 42 N°: E.ITA.757 859 N°: E.ITA.757 860
FINO PONTE A PARTIR DEL PONTE

N°: F.ITA.751 090 N°: F.ITA.751 091 N°: F.ITA.733 362 N°: F.ITA.733 363

MLT 630 / 731 T S.B


240876 AX 1495 MLT 634 / 731 T LSU S.B
201831 MT 732 / 932 S.B
MLT 630 / 731 T S.B
MLT 634 / 731 T LSU S.B
AVANT MACHINE
FRONT OF THE MACHINE

GAUCHE - LINK
IZQUIERDO - L.H 6 7 INT
S
6
SINISTRA JO
DE GAUCHE - LINK
TE Z
ET AT S IZQUIERDO - L.H
CH GS TA
1 PO HTUNE JUN
SINISTRA

DIC GO D NE
E IZIO 5
JU L KIT ARN
A U DROIT - RECHT
SE IE G DERECHO - R.H
R
SE DESTRA

4
2
3

DROIT - RECHT
DERECHO - R.H
DESTRA
5

INDEX Numérique
FILTRES ET COURROIES
MLT 630 / 731 Turbo S.B
FILTER UND KEILRIEMENS MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
FILTROS Y CORREAS MLT 630 / 634 120 LSU S.B
2 AA 94 FILTERS AND BELTS MLT 634 120 LSU PS S.B
FILTROS E CINGHIA MT 732 / 932 S.B
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 731 Turbo S.B
5 MT 732 / 932 S.B
6

BOUCHON FILTRE DE REMPLISSAGE


EINFULLFILTERVERSCHLUSS
TAPON FILTRO DE LLENADO
FILLING PLUG FILTER
TAPPO FILTRO DI RIEMPIMENTO

1 2 3
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 MLT 634 120 LSU PS S.B

COURROIE D'ALTERNATEUR
WECHSELSTROMGENERATORRIEMEN
FILTRE CHAUFFAGE CORREA DE ALTERNADOR
ERHITZEN FILTER ALTERNATOR BELT
FILTRO CALDEO CINGHIA DI ALTERNATORE
CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTOUCHE SECURITE FILTRE A AIR CREPINE DU CIRCUIT PRINCIPAL HEATING FILTER
LUFTFILTEREINSATZ SICHERHEIT LUFTFILTEREINSATZ SEIHER HAUPTKREIS FILTRORISCALMENTO
CARTUCHO FILTRO DE AIRE CARTUCHO SEGURIDAD FILTRO DE AIRE FILTRO DE PASO DE CIRCUITO PRINCIPAL "Atmo" 14
AIR FILTER CARTRIDGE SECURITY AIR FILTER CARTRIDGE PRINCIPAL CIRCUIT STRAINER
CARTUCCIA FILTRO ARIA CARTUCCIA DI SICUREZZA FILTRO ARIA PIGNA DE SERBATOIO OLIO "Turbo" 13

MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B


MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B COURROIE DE VENTILATEUR
VENTILATORRIEMEN
CORREA DE VENTILADOR
FAN BELT
MLT 630 / 731 Turbo S.B CINGHIA DI VENTILATORE
MT 732 / 932 S.B

8 9 10 11 12 15

16

FILTRE A HUILE MOTEUR FILTRE A COMBUSTIBLE FILTRE A HUILE TRANSMISSION CARTOUCHE FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE
OL FILTER MOTOR BRENNSTOFFILTER OL FILTER GETREIBE PATRONE HYDRAULIK RUCKGANG OLFILTER
FILTRO ACEITE MOTOR FILTRO A COMBUSTIBLE FILTRO ACEITE TRANMISION CARTUCHO FILTRO ACEITE RETORNO HIDRAULICO

P.A.O. illus
PREFILTRE CYCLONIQUE
OIL FILTER ENGINE FUEL FILTER OIL FILTER TRANSMISSION CARTRIDGE HYDRAULIC RETURN OIL FILTER ZYKLON VORFILTER
FILTRO OLIO MOTORE FILTRO COMBUSTIBLE FILTRO OLIO TRASMISSIONE CARTUCCIA FILTRO OLIO RITORNO IDRAULICO PREFILTRO CICLÓNICO
CYCLONIC PRE-FILTER
PREFILTRO CICLONICO

25 / 02 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 2 AA 94 M
1 FILTRES ET COURROIES 1- MLT630 T 11-
FILTERS UND KEILRIEMENS 2- MLT630 120 LSU 12-
FILTROS Y CORREAS 3- MLT634 T LSU 13-
FILTERS AND BELTS 4- MLT634 120 LSU 14-
FILTRO E CINGHIA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 563416 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

2 563415 Cartouche sécurité filtre à air 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

3 224726 Crépine du circuit principal - Seiher hauptkreis 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Filtro de paso de circuito principal
Principal circuit strainer
Pigna de serbatoio olio -

4 225052 Filtre chauffage - Erhitzen filter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Filtro caldeo - Heating filter
Filtro riscaldamento -

5 62415 Bouchon filtre de remplissage - Einfullfilterverschluss 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tapón filtro de llenado - Filling plug filter
Tappo filtro di riempimento -

6 605041 Courroie - Riemen 1 1 1 1 1 1


Correa - Belt
Cinghia -

7 244288 Courroie - Riemen 1 1 1


Correa - Belt
Cinghia -

8 476954 Filtre à huile moteur - Ol filter motor 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Filtro aceite motor - Oil filter engine
Filtro olio motore -

9 605013 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

10 561749 Filtre à huile transmission - Ol filter getriebe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Filtro aceite transmisión - Oil filter transmission
Filtro olio trasmissione -

+ 16/04/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 2 AA 94 M
2 FILTRES ET COURROIES 1- MLT630 T 11-
FILTERS UND KEILRIEMENS 2- MLT630 120 LSU 12-
FILTROS Y CORREAS 3- MLT634 T LSU 13-
FILTERS AND BELTS 4- MLT634 120 LSU 14-
FILTRO E CINGHIA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 236095 Cartouche filtrante - Filtereinsatz 1 1 1 1


Cartucho filtrante - Filter cartridge
Cartuccia filtrante -

12 236094 Cartouche filtre à huile retour hydraulique 1 1 1 1 1


Patrone hydraulik ruckgang olfilter
Cartucho filtro aceite retorno hidraulico
Cartridge hydraulic return oil filter
Cartuccia filtro olio ritorno idraulico

13 229300 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1 1 1 1 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

14 238795 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

15 224713 Préfiltre - Vorfilter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Prefiltro - Pre-filter
Prefiltro -

16 224927 Cuve - Bottich 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tina - Tank
Vasca -

16/04/2003
ROUES
RAD
MLT 630 / 731Turbo S.B
RUEDAS MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
3 AA 157 WHEELS MLT 630 / 634 120 LSU S.B
RUOTE MLT 634 120 LSU PS S.B

MICHELIN
17,5 LR 24 145 A8 TL XM27

2
1 3
4

P.A.O. xp
08 / 01 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 3 AA 157 M
1 ROUES 1- MLT630 T 11-
RAD 2- MLT630 120 LSU 12-
RUEDAS 3- MLT634 T LSU 13-
WHEELS 4- MLT634 120 LSU 14-
RUOTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 240997 Roue complète - Kompletter rad 4 4 4 4 4 4 4


Rueda completa - Complete wheel
Ruota completo -

2 196791 Enveloppe 17.5LR24 145A8 TL XM27 MICHELIN 1 1 1 1 1 1 1


Reifen
Neumático - Tyre
Pneumatico -

3 240983 Roue, nue W14 L24 8T P90 D24/275 1 1 1 1 1 1 1


Rad, allein
Rueda, sola - Wheel, stripped
Ruota, nudo -

4 60665 Valve - Ventil 1 1 1 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

5 245767 Ecrou de roue - Radmutter 32 32 32 32 32 32 32


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

16/08/2004
ROUES
RAD
RUEDAS
3 AA 158 WHEELS MT 732 / 932 S.B
RUOTE

BF GOODRICH
400/80-24 156A8 TL PIA

2
1 3
4

P.A.O. xp
08 / 01 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 3 AA 158 M
1 ROUES 1- MLT630 T 11-
RAD 2- MLT630 120 LSU 12-
RUEDAS 3- MLT634 T LSU 13-
WHEELS 4- MLT634 120 LSU 14-
RUOTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 245419 Roue complète 400/80-24 156A8 TL 8T P1 4 4


Kompletter rad
Rueda completa - Complete wheel
Ruota completo -

2 245418 Enveloppe 400/80-24 156A8 TL PIA BF GOODRICH 1 1


Reifen
Neumático - Tyre
Pneumatico -

3 240879 Roue, nue 13 x24 8T P102 D23/275 1 1


Rad, allein
Rueda, sola - Wheel, stripped
Ruota, nudo -

4 60665 Valve - Ventil 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

5 245767 Ecrou de roue - Radmutter 32 32


Tuerca de rueda - Wheel nut
Dado ruote -

16/08/2004
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
MT 732 / 932 S.B
4 AA 314 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

1 8
2
45
44
3 40
43

39
25 9
32
33 26
20
21
41 29
24 22
23 19
46
27
28

5
15
11

34 10

30
35
14
36 16
32 12 17
33 13 18

P.A.O. illus
31

05 / 12 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 314 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224713 Préfiltre - Vorfilter 1 1


Prefiltro - Pre-filter
Prefiltro -

2 224927 Cuve - Bottich 1 1


Tina - Tank
Vasca -

3 229015 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

5 224711 Filtre à air - Luftfilter 1 1


Filtro de aire - Air filter
Filtro aria -

6 563415 Cartouche sécurité filtre à air 1 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

7 563416 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

8 563487 Couvercle - Deckel 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

9 563417 Valve - Ventil 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

10 224712 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11 229785 Support filtre à air - Luftfilter träger 1 1


Soporte filtro de aire - Air filter bracket
Supporto filtro aria -

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw

+ Vite -

16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 314 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 229787 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

16 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

17 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

18 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

19 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

21 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

22 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

23 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 314 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 229587 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

25 242530 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

26 229587 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

27 242587 Silencieux - Auspufftopf 1 1


Silenciador - Muffler
Silenziator -

28 224928 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

30 242586 Tuyau d'échappement - Auspuffrohr 1 1


Tubo de escape - Exhaust pipe
Tubo marmitta -

31 225211 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

32 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 5 5


Tornillo - Screw
Vite -

33 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 5 5


Arandela - Washer
Rondella -

34 551768 Joint plat - Dichtung 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 314 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 473907 Goujon - Stiftschraube 3 3


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

36 473908 Ecrou - Mutter 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

39 563489 Biellette - Stange 2 2


Biela - Rod
Biella -

40 563488 Verrou - Riegel 2 2


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

41 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

43 31120 Vis CS,M 4- 20 zinguée - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

44 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

45 485980 Ecrou H,FR M 4 C 8 ZN - Mutter 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

46 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

16/08/2004
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MLT 630 / 731 Turbo S.B
4 AA 315 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

1 7

2
8
41
40
39 43

26
42
9
3
32
33 24
25
44
29 20
21
27 22
28 23 19
46

15

30 11

10

36
35 12
13 14
16

P.A.O. illus
17
18

05 / 12 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 315 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224713 Préfiltre - Vorfilter 1 1 1 1


Prefiltro - Pre-filter
Prefiltro -

2 224927 Cuve - Bottich 1 1 1 1


Tina - Tank
Vasca -

3 242579 Durit - Schlauch 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

5 224711 Filtre à air - Luftfilter 1 1 1 1


Filtro de aire - Air filter
Filtro aria -

6 563415 Cartouche sécurité filtre à air 1 1 1 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

7 563416 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1 1 1 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

8 563487 Couvercle - Deckel 1 1 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

9 563417 Valve - Ventil 1 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

10 224712 Collier - Spannschelle 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11 242486 Support filtre à air - Luftfilter träger 1 1 1 1


Soporte filtro de aire - Air filter bracket
Supporto filtro aria -

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2


Tornillo - Screw

+ Vite -

16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 315 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 229787 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

16 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

17 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

18 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

19 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

21 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

22 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

23 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 315 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 229587 Collier - Spannschelle 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

25 242583 Durit - Schlauch 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

26 230729 Collier - Spannschelle 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

27 242588 Silencieux - Auspufftopf 1 1 1 1


Silenciador - Muffler
Silenziator -

28 224928 Collier - Spannschelle 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

30 242589 Tuyau d'échappement - Auspuffrohr 1 1 1 1


Tubo de escape - Exhaust pipe
Tubo marmitta -

32 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

33 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

35 702021 Goujon - Stiftschraube 3 3 3 3


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

36 473908 Ecrou - Mutter 3 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 315 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

39 31120 Vis CS,M 4- 20 zinguée - Schraube 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

40 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

41 485980 Ecrou H,FR M 4 C 8 ZN - Mutter 3 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

42 563489 Biellette - Stange 2 2 2 2


Biela - Rod
Biella -

43 563488 Verrou - Riegel 2 2 2 2


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

44 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

46 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

16/08/2004
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 316 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 634 120 LSU PS S.B
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

1 7

2
8
41
40
39 43

26
42
9
3
32
33 24
25
44
29 20
21
27 22
28 23 19
46

15

30 11

10

36
35 12
13 14
16

P.A.O. illus
17
18

06 / 12 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 316 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224713 Préfiltre - Vorfilter 1 1 1


Prefiltro - Pre-filter
Prefiltro -

2 224927 Cuve - Bottich 1 1 1


Tina - Tank
Vasca -

3 242579 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

5 224711 Filtre à air - Luftfilter 1 1 1


Filtro de aire - Air filter
Filtro aria -

6 563415 Cartouche sécurité filtre à air 1 1 1


Sicherheit luftfiltereinsatz
Cartucho seguridad filtro de aire
Security air filter cartridge
Cartuccia di sicurezza filtro aria

7 563416 Cartouche filtre à air - Luftfiltereinsatz 1 1 1


Cartucho filtro de aire - Air filter cartridge
Cartuccia filtro aria -

8 563487 Couvercle - Deckel 1 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

9 563417 Valve - Ventil 1 1 1


Válvula - Valve
Valvola -

10 224712 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

11 242486 Support filtre à air - Luftfilter träger 1 1 1


Soporte filtro de aire - Air filter bracket
Supporto filtro aria -

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw

+ Vite -

16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 316 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 229787 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

16 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

17 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

18 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

19 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 202418 Vis CBHc,M 8- 25-ZN NOIRE - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

21 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

22 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

23 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 316 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 229587 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

25 242583 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

26 230729 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

27 242588 Silencieux - Auspufftopf 1 1 1


Silenciador - Muffler
Silenziator -

28 224928 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

30 242589 Tuyau d'échappement - Auspuffrohr 1 1 1


Tubo de escape - Exhaust pipe
Tubo marmitta -

32 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

33 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

35 702021 Goujon - Stiftschraube 3 3 3


Espárrago - Stud-bolt
Prigioniero -

36 473908 Ecrou - Mutter 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 316 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

39 31120 Vis CS,M 4- 20 zinguée - Schraube 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

40 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

41 485980 Ecrou H,FR M 4 C 8 ZN - Mutter 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

42 563489 Biellette - Stange 2 2 2


Biela - Rod
Biella -

43 563488 Verrou - Riegel 2 2 2


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

44 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

46 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

16/08/2004
ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG MLT 630 / 731 Turbo S.B
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 317 ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION MLT 634 120 LSU PS S.B
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE MT 732 / 932 S.B

SEULEMENT POUR - NUR FUR


SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
SOLO PER

MT 732 / 932 S.B

SEULEMENT POUR - NUR FUR


SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
SOLO PER

MLT 630 / 731 Turbo S.B


MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B

P.A.O. xp
09 / 12 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 317 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 225311 Carter de couronne - Gehaüse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cárter - Housing
Carter -

2 58552 Vis H,M12- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

5 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

6 58550 Vis H,M12- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 63545 Vis H,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

9 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

11 227668 Support ventilateur - Ventilator träger 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte ventilador - Fan bracket
Supporto ventola -

12 5818 Vis H,M12- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 17/02/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 317 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

14 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

15 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

16 223481 Vis H,M12-100-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

17 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

18 225435 Axe de galet - Rollenachse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje de rodillo - Roller axle
Perno di rullo -

19 229879 Poulie Ø 80 double gorge - Riemen 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Polea - Pulley
Puleggia -

20 164857 Roulement - Läger 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

21 37506 Circlips - Sicherungsring 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

22 223604 Rondelle HR12,5x 32x4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

23 44807 Vis H,M12- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

24 225246 Axe de galet - Rollenachse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje de rodillo - Roller axle
Perno di rullo -

+ 17/02/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 317 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 225248 Entretoise - Querstrebe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

26 225437 Galet - Rolle 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Rodillo - Roller
Rullo -

27 238796 Ventilateur aspirant - Ventilator saugend 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Ventilador aspirante - Sucker fan
Ventola aspirante -

28 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

29 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

30 238798 Moyeu hélice ventilateur - Nabe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cubo - Hub
Mozzo -

31 3420 Roulement - Läger 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

32 225434 Poulie de ventilateur - Ventilatorriemenscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Polea de ventilador - Fan pulley
Polea de ventilodor -

33 224786 Moyeu - Nabe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cubo - Hub
Mozzo -

34 229300 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1 1 1 1 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

35 2057 Circlips - Sicherungsring 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

+ 17/02/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 317 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 227665 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

37 227666 Bague - Büchse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

38 3420 Roulement - Läger 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Rodamiento - Bearing
Cuscinetto -

39 238797 Poulie de ventilateur - Ventilatorriemenscheibe 1 1


Polea de ventilador - Fan pulley
Puleggia di ventola -

40 238795 Courroie de ventilateur - Ventilatorriemen 1 1


Correa de ventilador - Fan belt
Cinghia ventola -

17/02/2003
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
MLT 630 / 731 Turbo S.B
4 AA 318 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

17
19 21 19 14 9
20 15 10
16
17 2 12
18 1 13 13
20 21 11

19

32
25

24
28

22
18
19
15
16 26
30

29

33
29
31
28
27
6
7
5
4
3
4
34

P.A.O. illus
8 4 AA 321

18 / 04 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 318 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243030 Radiateur - Kühler 1 1 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 702339 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

3 188791 Entretoise - Querstrebe 2 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

4 73979 Rondelle caoutchouc - Gummiunterlegscheibe 4 4 4 4


Arandela de caucho - Rubber washer
Rondella gomma -

5 44026 Rondelle SP 13 x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 238799 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

10 74639 Silentbloc - Dampfer 1 1 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

11 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 318 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 205206 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

16 169372 Joint torique - "O" ring X X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

17 245175 Flexible (Lg 1950) - Schlauch 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

18 243034 Flexible - Schlauch 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

19 190017 Joint torique - "O" ring X X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

20 205205 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

21 48905 Joint torique - "O" ring 1 1 1 1


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

22 225731 Guide - Führungs 1 1 1 1


Guía - Guide
Guida -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 318 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 57907 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

25 164710 Joint (Lg 250) - Dichtung 1 1 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

26 242523 Durit supérieure "eau" - Ober Schlauch 1 1 1 1


Tubo flexible superior - Upper hose
Manicotto superiore -

27 251365 Durit inférieure "eau" - Unter Schlauch 1 1 1 1


Tubo flexible inferior - Lower hose
Manicotto inferiore -

28 204170 Collier - Spannschelle 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 195728 Collier - Spannschelle 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 703457 Buse - Düse 1 1 1 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

31 702341 Durit - Schlauch 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

32 602865 Bouchon de niveau - Libelle stopfen 1 1 1 1


Tapón nivel - Level plug
Tappo livello -

33 602043 Bouchon de vidange - Ablaßschraube 1 1 1 1


Tapón de vaciado - Drain plug
Tappo di scarico -

34 203757 Rondelle JZC12 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

16/08/2004
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
JUSQU'A LA MACHINE MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
BIS DER MASCHINE
HASTA LA MAQUINA ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 319 UP TO MACHINE
FINO LA MACCHINA ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 634 120 LSU PS S.B
N°: 201 188 ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

21 17
19 34 19 14 9
20 15 10
18
20 21 17 16
2 12
35 1 13 13
11
19
23

36 43

25

24
39
23
22
18
19 44
15
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
16 37
MLT 634 120 LSU PS S.B
45
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 40
MLT 630 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU S.B
31
40
30 42 33
32 39
31 33
38

28 29 6
7
5
4
3
4 4 AA 321

P.A.O. illus
41
8
17 / 09 / 04
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 319 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243032 Radiateur - Kühler 1 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 702369 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

3 188791 Entretoise - Querstrebe 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

4 73979 Rondelle caoutchouc - Gummiunterlegscheibe 4 4 4


Arandela de caucho - Rubber washer
Rondella gomma -

5 44026 Rondelle SP 13 x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 238799 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

10 74639 Silentbloc - Dampfer 1 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

11 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 319 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 205206 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

16 169372 Joint torique - "O" ring X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

17 245175 Flexible (Lg 1950) - Schlauch 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

18 243034 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

19 190017 Joint torique - "O" ring X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

20 205205 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

21 48905 Joint torique - "O" ring X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

22 225731 Guide - Führungs 1 1 1


Guía - Guide
Guida -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 319 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 242233 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 57907 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

25 164710 Joint (Lg 250) - Dichtung 1 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

28 243035 Tube refroidissement air - Rohr 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

29 243483 Manchon - Muffe 1 1 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

30 604798 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

31 195728 Collier - Spannschelle 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

32 243036 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

33 195716 Collier - Spannschelle 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

34 244696 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

35 195716 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 319 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 230501 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

37 242523 Durit supérieure "eau" - Ober Schlauch 1 1 1


Tubo flexible superior - Upper hose
Manicotto superiore -

38 242522 Durit inférieure "eau" - Unter Schlauch 1 1 1


Tubo flexible inferior - Lower hose
Manicotto inferiore -

39 204170 Collier - Spannschelle 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

40 195728 Collier - Spannschelle 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

41 203757 Rondelle JZC12 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 702372 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

43 702371 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

44 702389 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

45 702390 Buse - Düse 1 1 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

16/08/2004
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
A PARTIR DE LA MACHINE
AB DER MASCHINE
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
A PARTIR DE LA MAQUINA ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
FROM MACHINE MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 447 A PARTIR DA MACCHINA ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 634 120 LSU PS S.B
N°: 201189 ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

21 17
19 34 19 14 9
20 15 10
18
20 21 17 16
2 12
35 1 13 13
11
19
23

36

25

24 46

23 47
22 39
18
19 44
15 46
SEULEMENT POUR - NUR FUR
16 37
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 48
MLT 634 120 LSU PS S.B
45
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 40
MLT 630 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU S.B
31
40
30 42 33
32 39
31 33
38

28 29 6
7
5
4
3
4 4 AA 321

P.A.O. illus
41
8
28 / 10 / 04
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 447 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 250400 Radiateur - Kühler 1 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 702369 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

3 188791 Entretoise - Querstrebe 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

4 73979 Rondelle caoutchouc - Gummiunterlegscheibe 4 4 4


Arandela de caucho - Rubber washer
Rondella gomma -

5 44026 Rondelle SP 13 x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 238799 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

10 74639 Silentbloc - Dampfer 1 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

11 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 447 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 205206 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

16 169372 Joint torique - "O" ring X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

17 245175 Flexible (Lg 1950) - Schlauch 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

18 243034 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

19 190017 Joint torique - "O" ring X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

20 205205 Raccord Union - Verschraubung 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

21 48905 Joint torique - "O" ring X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

22 225731 Guide - Führungs 1 1 1


Guía - Guide
Guida -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 447 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 242233 Flexible - Schlauch 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 57907 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

25 164710 Joint (Lg 250) - Dichtung 1 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

28 243035 Tube refroidissement air - Rohr 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

29 243483 Manchon - Muffe 1 1 1


Manguito - Coupling
Manicotto -

30 604798 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

31 195728 Collier - Spannschelle 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

32 243036 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

33 195716 Collier - Spannschelle 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

34 244696 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

35 195716 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 447 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 230501 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

37 242523 Durit supérieure "eau" - Ober Schlauch 1 1 1


Tubo flexible superior - Upper hose
Manicotto superiore -

38 251365 Durit inférieure "eau" - Unter Schlauch 1 1 1


Tubo flexible inferior - Lower hose
Manicotto inferiore -

39 204170 Collier - Spannschelle 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

40 195728 Collier - Spannschelle 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

41 203757 Rondelle JZC12 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

42 702372 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

44 702389 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

45 702390 Buse - Düse 1 1 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

46 479218 Collier - Spannschelle 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

47 250441 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 447 M
5 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

48 250440 Raccord Union Cranté - Verschraubung 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

4/11/2004
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
4 AA 320 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MT 732 / 932 S.B
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE

17
19 21 19 14 9
20 15 10
16
17 2 12
18 1 13 13
20 21 11

19

32
25

24
28

22
18
19
15
16 26
30

29

33
29
31 28
27
6
7
5
4
3
4
34

P.A.O. illus
8 4 AA 321

18 / 04 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 320 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243030 Radiateur - Kühler 1 1


Radiador - Radiator
Radiatore -

2 702339 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

3 188791 Entretoise - Querstrebe 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

4 73979 Rondelle caoutchouc - Gummiunterlegscheibe 4 4


Arandela de caucho - Rubber washer
Rondella gomma -

5 44026 Rondelle SP 13 x 45 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 29450 Vis H,M12- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

7 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

8 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 238799 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

10 74639 Silentbloc - Dampfer 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

11 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 320 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

13 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

14 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

15 205206 Raccord Union - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

16 169372 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

17 245175 Flexible (Lg 1950) - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

18 243034 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

19 190017 Joint torique - "O" ring X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

20 205205 Raccord Union - Verschraubung 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

21 48905 Joint torique - "O" ring 1 1


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

22 225731 Guide - Führungs 1 1


Guía - Guide
Guida -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 320 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 57907 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

25 164710 Joint (Lg 250) - Dichtung 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

26 242523 Durit supérieure "eau" - Ober Schlauch 1 1


Tubo flexible superior - Upper hose
Manicotto superiore -

27 251365 Durit inférieure "eau" - Unter Schlauch 1 1


Tubo flexible inferior - Lower hose
Manicotto inferiore -

28 204170 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 195728 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 703457 Buse - Düse 1 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

31 702341 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

32 602865 Bouchon de niveau - Libelle stopfen 1 1


Tapón nivel - Level plug
Tappo livello -

33 602043 Bouchon de vidange - Ablaßschraube 1 1


Tapón de vaciado - Drain plug
Tappo di scarico -

34 203757 Rondelle JZC12 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

16/08/2004
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG MLT 630 / 731 Turbo S.B
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 321 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 634 120 LSU PS S.B
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE MT 732 / 932 S.B

25 6
5
8 4
7
6

12
6 10
17 22

9 11 21
21 23
20
6 19
15
2
3 24
18
16
26

16
14

13 16

P.A.O. illus
18 / 04 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 321 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 244255 Buse d'aspiration fixe insonorisée 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Düse
Conducto - Nozzle
Condotto -

2 244259 Insonorisant arrière - Hinter schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador trasera - Rear sound proofing foam
Ammortizzatore posteriore -

3 244258 Insonorisant inférieur - Hinter Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador trasera - Lower sound proofing foam
Ammortizzatore inferiore -

4 244257 Insonorisant avant - Vorn schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador delantera - Front sound proofing foam
Ammortizzatore anteriore -

5 244256 Insonorisant arrière supérieur- Ober Hinter schalldämpfungmo 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador trasera superior- Upper rear sound proofing fo
Ammortizzatore posteriore superiore

6 239707 Clip - Klammer 7 7 7 7 7 7 7 7 7


Clip - Clip
Fermaglio -

7 55940 Vis CHc,M 8- 16 zinguée - Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

8 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

9 229019 Joint profilé (Lg 300) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

10 243049 Joint profilé (Lg 280) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

11 245565 Joint profilé (Lg 425) - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

+ 22/04/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 321 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 244244 Buse amovible insonorisée - Düse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Conducto - Nozzle
Condotto -

13 238867 Insonorisant arrière - Hinter schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador trasera - Rear sound proofing foam
Ammortizzatore posteriore -

14 244243 Insonorisant inférieur - Hinter Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador trasera - Lower sound proofing foam
Ammortizzatore inferiore -

15 238866 Insonorisant avant - Vorn schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador delantera - Front sound proofing foam
Ammortizzatore anteriore -

16 239707 Clip - Klammer 8 8 8 8 8 8 8 8 8


Clip - Clip
Fermaglio -

17 58533 Vis H,M 8- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

18 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

19 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

21 244699 Entretoise - Querstrebe 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

22 245170 Patte de maintien - Auge 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Brida - Lug
Piastra -

+ 22/04/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 321 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 202144 Vis CBHc,M 8- 20-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

24 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

25 244697 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

26 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

22/04/2003
ADAPTATION MOTEUR-TRANSMISSION
MOTOR-GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR-TRANSMISION
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 344 ENGINE-TRANSMISSION ADAPTATION MLT 634 120 LSU PS S.B
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE
SUIVANT MONTAGE 49
NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE 30 10 50
AS MOUNTING 30 9
SECONDO MONTAGGIO 32
23 51
30 30 34 6 22
28 22 21 32
29 31 45
33 24
64 25 44
62 48 44
63 46
31 33 44
64 47
29 22 27
28 62 40 1
8 63
7
27
22
39
39 43

26 42
25

63 56 2 4
34 57
61 60 3 5
55 54
40

58
59 38
36
S POUR FLEXIBLE ET RACCORD
37 JO
INT
FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
35 DE
53 T TE ATZ PARA FLEXIBLE Y RACOR
E S
21 17 CH GS TA
PO HTUN JUN FOR HOSE AND CONNECTION
22 18 15 DIC GO D
E E
ION PER FLESSIBILE E RACCORDO
52 E IT
JU L K ARN
IZ
A U
SE IE G
R
SE
14 2 mm 2,9 mm
20 mm 23,6 mm
22 25
23 1,6 mm 1,6 mm
22 11 24,1 mm 18,7 mm
41 19 18 20
20 12
14
2,1 mm
30,2 mm
66
29

P.A.O. illus
13

65 16
25 / 10 / 04
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 344 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243055 Refroidisseur d'huile - Olkühler 1 1 1


Enfriador de aceite - Oil cooler
Refrigeratore integrale -

2 167187 Bague - Büchse 1 1 1


Anillo - Bushing
Anello -

3 243056 Support inférieur - Unter träger 1 1 1


Soporte inferior - Lower bracket
Supporto inferiore -

4 168343 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

5 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 245422 Patte - Auge 1 1 1


Brida - Lug
Piastra -

7 168343 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

8 226311 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

11 244242 Pompe - Pumpe 1 1 1


Bomba - Pump
Pompa -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 344 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 244289 Poulie - Riemen 1 1 1


Polea - Pulley
Puleggia -

13 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

14 60845 Vis CHc,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

15 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

16 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

17 524788 Raccord - Verschraubung 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

18 190878 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

19 245172 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

20 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

21 245176 Flexible (Lg 1770) - Schlauch 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

22 190017 Joint torique - "O" ring X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 344 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 245174 Flexible (Lg 2200) - Schlauch 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 245173 Raccord Union Prolongateur - Verschraubung 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

25 169372 Joint torique - "O" ring X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

26 205206 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

27 245175 Flexible (Lg 1950) - Schlauch 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

28 222661 Raccord - Verschraubung 2 2 2


Racor - Connection
Raccordo -

29 190875 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

30 177878 Demi-collier - Halb-klemme 4 4 4


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

31 246992 Tube - Rohr 2 2 2


Tubo - Tube
Tubo -

32 168861 Plaque de protection - Schützplatte 2 2 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

33 58531 Vis H,M 8- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 344 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 175751 Collier - Spannschelle 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

35 86506 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

36 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

38 702347 Pochette de joints - Dichtungssatz 1 1 1


Juego de juntas - Seal kit
Kit guarnizióni -

39 245179 Joint profilé (Lg 485) - Dichtungsstreifen 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

40 245178 Joint profilé (Lg 130) - Dichtungsstreifen 2 2 2


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

41 245355 Joint profilé (Lg 70) - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

42 247356 Caisson - Abteilung 1 1 1


Cajón - Compartment
Cassone -

43 242005 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

44 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 12 12 12


Arandela - Washer
Rondella -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 344 M
5 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 249100 Rondelle - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

45 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

45 236381 Vis H,M 6- 14-8.8-ZN/5C - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

46 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

46 168428 Vis FHc,M 6- 10 zinguée - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

47 184828 Charnière - Scharnier 2 2 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

48 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

49 199079 Vis - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

50 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

51 233029 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

52 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 344 M
6 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

53 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

54 246508 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

55 246510 Déflecteur - Ableitbech 1 1 1


Deflector - Vent window
Defflettore -

56 5863 Vis CHc,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

57 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

58 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

59 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

60 242006 Joint profilé (Lg 50) - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

61 247182 Joint profilé (Lg 110) - Dichtungsstreifen 1 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

62 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

63 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 344 M
7 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

64 227088 Vis AHc,M 8-60-33H-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

65 63754 Vis H,M 8- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

66 54242 Ecrou H,FR M 8 C 8 ZN..C - Mutter 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

4/11/2004
ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION MLT 630 / 731 Turbo S.B
4 AA 322 ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE MT 732 / 932 S.B

24
23
19
23
22

21
20 20
21

36 30
24
37 23
33 32 29 41
31 23
35
28 22

27
38 9 10 13
26
39 14
40 9 15
25 10
8
12
1
11 16
10
17
18

6 5
3 4 3 2
7

P.A.O. xp
4
11 / 12 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 322 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 245203 Support moteur avant droit - Recht vorn motor träger 1 1 1 1 1 1


Soporte motor delantero derecho
R.H. front engine bracket
Supporto motore anteriore destro

2 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

4 58588 Vis H,M16- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 42322 Rondelle W16 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 245201 Support moteur arrière droit - Recht hinter motor träger 1 1 1 1 1 1


Soporte motor trasero derecho - R.H. rear engine bracket
Supporto motore posteriore destro

7 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 225152 Support moteur avant gauche - Link vorn motor träger 1 1 1 1 1 1


Soporte motor delantero izquierdo
L.H. front engine bracket
Supporti motore anteriore sinistro

9 5818 Vis H,M12- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

10 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

11 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw

+ Vite -

22/04/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 322 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 225156 Support moteur arrière - Hinter motor träger 1 1 1 1 1 1


Soporte motor trasero - Rear engine bracket
Supporto motore posteriore -

13 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

14 18422 Ecrou Hm, M16 zingué - Mutter 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

15 78941 Rondelle HR16,5x 50x4 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

16 242496 Silentbloc - Dampfer 4 4 4 4 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

17 63546 Vis H,M12- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

18 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 8 8 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

19 225331 Support boîte de vitesses - Träger Getriebe 1 1 1 1 1 1


Soporte caja de velocidades - Gear box bracket
Supporto cambio -

20 58546 Vis H,M12- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

21 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 8 8 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

22 177957 Vis H,M16-120-10.9-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 22/04/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 322 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

24 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

25 245219 Support renvoi d'angle - Träger Winkelriemengetriebe 1 1 1 1 1 1


Suporte reenvio angulo - Angle return bracket
Supporto rinvio -

26 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

27 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

28 225340 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

29 58552 Vis H,M12- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

30 61676 Rondelle M 12 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

31 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

32 77035 Silentbloc - Dampfer 1 1 1 1 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

33 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 22/04/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 322 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

36 62685 Vis H,M12-100-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 77036 Rondelle de butée - Anschlagunterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela de tope - Stop washer
Rondella reggisp -

38 225305 Rondelle de centrage - Zentrierunterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela de centrado - Centering washer
Rondella centraggio -

39 61676 Rondelle M 12 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

40 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

41 225331 Support boîte de vitesses - Träger Getriebe 1 1 1 1 1 1


Soporte caja de velocidades - Gear box bracket
Supporto cambio -

22/04/2003
ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AA 323 ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION MLT 634 120 LSU PS S.B
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE
SEULEMENT POUR
NUR FUR - SOLAMENTE PARA
ONLY FOR - SOLAMENTE PER
24
MLT 634 120 LSU PS S.B
23 42

SAUF POUR
19
NICHT FUR - EXCEPTO PARA 23
EXCEPT FOR - TRANNE PER
22
MLT 634 120 LSU PS S.B

21
20 20
21

36 30
24
37 23
33 32 29 41
31 23
35
28 22

27
38 9 10 13
26
39 14
40 9 15
25 10
8
12
1
11 16
10 17
18

6 5
3 4 3 2
7

P.A.O. xp
4
10 / 12 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 323 M
1 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 245203 Support moteur avant droit - Recht vorn motor träger 1 1 1


Soporte motor delantero derecho
R.H. front engine bracket
Supporto motore anteriore destro

2 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

4 58588 Vis H,M16- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 42322 Rondelle W16 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

6 251895 Support moteur arrière droit - Recht hinter motor träger 1 1 1


Soporte motor trasero derecho - R.H. rear engine bracket
Supporto motore posteriore destro

7 58592 Vis H,M16- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 225152 Support moteur avant gauche - Link vorn motor träger 1 1 1


Soporte motor delantero izquierdo
L.H. front engine bracket
Supporti motore anteriore sinistro

9 5818 Vis H,M12- 70-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

10 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

11 41562 Vis H,M12- 80-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw

+ Vite -

16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 323 M
2 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 225156 Support moteur arrière - Hinter motor träger 1 1 1


Soporte motor trasero - Rear engine bracket
Supporto motore posteriore -

13 61308 Vis H,M16- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

14 18422 Ecrou Hm, M16 zingué - Mutter 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

15 78941 Rondelle HR16,5x 50x4 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

16 242496 Silentbloc - Dampfer 4 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

17 63546 Vis H,M12- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

18 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

19 225331 Support boîte de vitesses - Träger Getriebe 1 1 1


Soporte caja de velocidades - Gear box bracket
Supporto cambio -

20 58546 Vis H,M12- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

21 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

22 177957 Vis H,M16-120-10.9-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 323 M
3 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 194287 Rondelle M 16 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

24 171460 Ecrou H,FR M16 zingué - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

25 245219 Support renvoi d'angle - Träger Winkelriemengetriebe 1 1 1


Suporte reenvio angulo - Angle return bracket
Supporto rinvio -

26 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

27 77710 Rondelle HR12,5x 27x2,5ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

28 225340 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

29 58552 Vis H,M12- 60-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

30 61676 Rondelle M 12 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

31 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

32 77035 Silentbloc - Dampfer 1 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

33 5804 Vis H,M10- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 16/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AA 323 M
4 ADAPTATION MOTEUR - TRANSMISSION 1- MLT630 T 11-
MOTOR - GETRIEBE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION MOTOR - TRANSMISION 3- MLT634 T LSU 13-
ENGINE - TRANSMISSION ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO MOTORE - TRASMISSIONE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

35 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

36 62685 Vis H,M12-100-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 77036 Rondelle de butée - Anschlagunterlegscheibe 1 1 1


Arandela de tope - Stop washer
Rondella reggisp -

38 225305 Rondelle de centrage - Zentrierunterlegscheibe 1 1 1


Arandela de centrado - Centering washer
Rondella centraggio -

39 61676 Rondelle M 12 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

40 44672 Ecrou H,FR M12 C 8 ZN..C - Mutter 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

41 225331 Support boîte de vitesses - Träger Getriebe 1 1


Soporte caja de velocidades - Gear box bracket
Supporto cambio -

42 225327 Support boîte de vitesses - Träger Getriebe 1


Soporte caja de velocidades - Gear box bracket
Supporto cambio -

16/08/2004
JUSQU' AU MOTEUR
CIRCUIT COMBUSTIBLE
BIS DER MOTOR BRENNSTOFFKREIS
HASTA EL MOTOR
UP TO ENGINE CIRCUITO COMBUSTIBLE
MT 732 / 932 S.B
4 AC 131 FINO LA MOTORE FUEL CIRCUIT
N°: U 128374 L SISTEMA NAFTA
27
JUSQU' AU MOTEUR A PARTIR DU MOTEUR
26
4 BIS DER MOTOR AB DER MOTOR
1 HASTA EL MOTOR A PARTIR DEL MOTOR 25
UP TO ENGINE FROM ENGINE
FINO LA MOTORE A PARTIR DEL
24
N°: U090500 J N°: U090501 J 47

3 4
46
2 48
7 51
28
22 52
8 23 45
7
4 22 56
6 55 52
70 72
5 52 56 29
54
71
57
65
4 56
52 64
7 62
66
7 8 53 63 50
4 60
6 56
5 58 49
59

9 61 49
10 47

20 21 11 1er MONTAGE
19 13 12 1ste MONTAGE 46 48 31
14 1ro MONTAJE 32
15 1st MOUNTING
45 30
1mo MONTAGGIO
12 36
17 37
18 38 33
74
16
44
41 43
17 TIO
N
(x3) 76 PA
RA
RE N
40 42 E DE
Z R A CIO
18 35
AIR AT PA
SS RS RE
39 CE TU E
NE ARA IO D
P R
2ème MONTAGE RE ESA IT E
E C K ZION
N AIR RA
2te MONTAGE P A
RE REP
OPTION 2do MONTAJE KIT
OPTION 2nd MOUNTING
OPCION 2do MONTAGGIO 36 34

P.A.O. illus
OPTION
OPZIONALE
69 73
76 (x2) 68 67
75

28 / 10 / 04
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 131 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 249893 Réservoir à combustible - Brennstoffbehälter 1 1


Tanque de combustible - Fuel tank
Serbatoio combustibile -

2 225326 Vis CHc,M16-160-8.8-ZN8..C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 224813 Silentbloc - Dampfer 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

4 228737 Silentbloc Ø 60 mm - Dampfer 8 8


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

5 58606 Vis H,M16-180-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 57045 Rondelle SP 17 x 70 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

7 224662 Silentbloc 25x 38L 20 Excent - Dampfer 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

8 225355 Entretoise - Querstrebe 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

9 226109 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 226108 Bouchon de vidange - Ablaßschraube 1 1


Tapón de vaciado - Drain plug
Tappo di scarico -

11 226105 Tubulure - Leitung 1 1


Tobera - Pipe
Tubo introduzione -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 131 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 226107 Joint torique - "0" ring 2 2


Junta torica - "0" ring
Anello OR -

13 249867 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

14 226103 Joint plat - Dichtung 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

15 226106 Tubulure de retour - Rückleitung 1 1


Tobera de retorno - Return pipe
Tubo introduzione ritorno -

16 226095 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

17 232726 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

18 226098 Chaîne - Kette 1 1


Cadena - Chain
Catena -

19 226082 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

20 226094 Clé - Schlüssel 1 1


Llave - Key
Chiave -

21 226104 Vis - Schraube 5 5


Tornillo - Screw
Vite -

22 479218 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 131 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 242591 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

25 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

26 242585 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

27 235171 Passe-fil - Gummischeibe 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

28 249209 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 242592 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 702600 Filtre à combustible complet - Kompletter brennstoffilter 1 1


Filtro de combustible completo- Complete fuel filter
Filtro gasolio completo -

31 477748 Vis ( 6 x 40) - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

32 605014 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

33 605013 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 131 M
4 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 605015 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

35 703160 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

36 605017 Pompe d'injection - Einspritzpumpe 1 1


Bomba de inyección - Injection pump
Pompa iniezione -

37 605020 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

38 605018 Pignon - Zähnrad 1 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

39 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

40 605019 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

41 605021 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

42 473943 Vis (10 x 20) - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

44 473939 Ecrou - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 131 M
5 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 605022 Tuyau d'injection (cylindre N°1) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr1)
Tubo de inyección (cilindro N°1)
Injection pipe (cylinder Nr1)
Tubo iniezione (cilindro 1) -

46 605024 Tuyau d'injection (cylindre N°3) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr3)
Tubo de inyección (cilindro N°3)
Injection pipe (cylinder Nr3)
Tubo iniezione (cilindro 3) -

47 605025 Tuyau d'injection (cylindre N°4) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr4)
Tubo de inyección (cilindro N°4)
Injection pipe (cylinder Nr4)
Tubo iniezione (cilindro 4) -

48 605023 Tuyau d'injection (cylindre N°2) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr2)
Tubo de inyección (cilindro N°2)
Injection pipe (cylinder Nr2)
Tubo iniezione (cilindro 2) -

49 605026 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

50 702158 Collier - Spannschelle X X


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

51 473950 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

52 605027 Injecteur - Einspritzdüse 4 4


Inyector - Injector
Atomizzatore -

53 551500 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 131 M
6 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

54 702047 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

55 702048 Vis - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

56 605030 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

57 605031 Faisceau - Kabelbaum 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

58 605032 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

59 474064 Vis - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

60 605033 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

61 605035 Connexion - Verbindung 1 1


Union - Connection
Connessione -

62 703159 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

63 605036 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

64 605037 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 131 M
7 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

65 474031 Vis - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

66 605038 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

67 474005 Vis - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

68 702052 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

69 604973 Joint plat - Dichtung 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

70 242590 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

71 605028 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

72 605029 Vis - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

73 704619 Vis de purge - Entlüftungsschraube 1 1


Tornillo de purga - Bleeder screw
Vite spurgo -

74 704928 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

75 704886 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 131 M
8 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

76 702709 Electrovalve de démarrage - Anlaufelektroventil X X


Electroválvula de arranque - Starting electrovalve
Elettrovalvola -

29/10/2004
A PARTIR DU MOTEUR CIRCUIT COMBUSTIBLE
AB DER MOTOR BRENNSTOFFKREIS
A PARTIR DEL MOTOR
FROM ENGINE CIRCUITO COMBUSTIBLE
A PARTIR DEL MT 732 / 932 S.B
4 AC 167 FUEL CIRCUIT
N°: U 128375 L SISTEMA NAFTA
27
26
4
1 25
24
47

3 4
46 75
2 48
7 74 52 28
22 51
8 23 45
7
4 22 55 56
6
70 54 74 52
5 56 29
52
74

4 57 65
52 56 64
7
53
60 66
7 8
4 58 56 63
6
5 59 50

62

9
10 73 49 49
31
20 21 11
19 13 12 32
14
15 48 30
12 47 33
17 46
18 45
16 36 76
ION
AT
AR
17 41 IR
ER
EP
E D TZ RAC
ION
A
37 42 A
SS RS EP
CE TU E R
NE ARA IO D
A

18 44 P R
RE ESA IT
C K ION
NE AIR RAZ
E
P A
38 43 RE REP
KIT
34
OPTION
OPTION
OPCION 77
39

P.A.O. illus
OPTION
OPZIONALE 40 69 67 71
68
72

28 / 10 / 04
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 167 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 249893 Réservoir à combustible - Brennstoffbehälter 1 1


Tanque de combustible - Fuel tank
Serbatoio combustibile -

2 225326 Vis CHc,M16-160-8.8-ZN8..C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 224813 Silentbloc - Dampfer 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

4 228737 Silentbloc Ø 60 mm - Dampfer 8 8


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

5 58606 Vis H,M16-180-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 57045 Rondelle SP 17 x 70 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

7 224662 Silentbloc 25x 38L 20 Excent - Dampfer 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

8 225355 Entretoise - Querstrebe 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

9 226109 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 226108 Bouchon de vidange - Ablaßschraube 1 1


Tapón de vaciado - Drain plug
Tappo di scarico -

11 226105 Tubulure - Leitung 1 1


Tobera - Pipe
Tubo introduzione -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 167 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 226107 Joint torique - "0" ring 2 2


Junta torica - "0" ring
Anello OR -

13 249867 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

14 226103 Joint plat - Dichtung 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

15 226106 Tubulure de retour - Rückleitung 1 1


Tobera de retorno - Return pipe
Tubo introduzione ritorno -

16 226095 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

17 232726 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

18 226098 Chaîne - Kette 1 1


Cadena - Chain
Catena -

19 226082 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

20 226094 Clé - Schlüssel 1 1


Llave - Key
Chiave -

21 226104 Vis - Schraube 5 5


Tornillo - Screw
Vite -

22 479218 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 167 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 242591 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

25 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

26 242585 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

27 235171 Passe-fil - Gummischeibe 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

28 249209 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 242592 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 702600 Filtre à combustible complet - Kompletter brennstoffilter 1 1


Filtro de combustible completo- Complete fuel filter
Filtro gasolio completo -

31 477748 Vis ( 6 x 40) - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

32 605014 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

33 605013 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 167 M
4 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 605015 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

35 703160 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

36 704917 Pompe d'injection - Einspritzpumpe 1 1


Bomba de inyección - Injection pump
Pompa iniezione -

37 605020 Joint torique - "0" ring 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

38 605018 Pignon - Zähnrad 1 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

39 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

40 605019 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

41 605021 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

42 473943 Vis (10 x 20) - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

44 473939 Ecrou - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 167 M
5 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 605022 Tuyau d'injection (cylindre N°1) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr1)
Tubo de inyección (cilindro N°1)
Injection pipe (cylinder Nr1)
Tubo iniezione (cilindro 1) -

46 605024 Tuyau d'injection (cylindre N°3) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr3)
Tubo de inyección (cilindro N°3)
Injection pipe (cylinder Nr3)
Tubo iniezione (cilindro 3) -

47 605025 Tuyau d'injection (cylindre N°4) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr4)
Tubo de inyección (cilindro N°4)
Injection pipe (cylinder Nr4)
Tubo iniezione (cilindro 4) -

48 605023 Tuyau d'injection (cylindre N°2) 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr2)
Tubo de inyección (cilindro N°2)
Injection pipe (cylinder Nr2)
Tubo iniezione (cilindro 2) -

49 605026 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

50 702158 Collier - Spannschelle X X


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

51 473950 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

52 703614 Injecteur - Einspritzdüse 4 4


Inyector - Injector
Atomizzatore -

53 551500 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 167 M
6 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

54 702760 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

55 605029 Vis - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

56 605030 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

57 605031 Faisceau - Kabelbaum 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

58 704926 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

59 474064 Vis - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

60 605033 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

62 705010 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

63 702136 Clip - Klammer 2 2


Clip - Clip
Fermaglio -

64 702773 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

65 474135 Vis - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 167 M
7 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

66 704927 Entretoise - Querstrebe 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

67 474005 Vis - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

68 702052 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

69 604973 Joint plat - Dichtung 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

70 242590 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

71 704619 Vis de purge - Entlüftungsschraube 1 1


Tornillo de purga - Bleeder screw
Vite spurgo -

72 704886 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

73 702709 Electrovalve de démarrage - Anlaufelektroventil 1 1


Electroválvula de arranque - Starting electrovalve
Elettrovalvola -

74 702049 Durit - Schlauch 3 3


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

75 702050 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

76 704928 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 4/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 167 M
8 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

77 704984 Electrovalve de démarrage - Anlaufelektroventil 1 1


Electroválvula de arranque - Starting electrovalve
Elettrovalvola -

4/11/2004
CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS
CIRCUITO COMBUSTIBLE MLT 630 / 731 Turbo S.B
4 AC 132 FUEL CIRCUIT MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
SISTEMA NAFTA
27
26
4 JUSQU' AU MOTEUR A PARTIR DU MOTEUR
1 BIS DER MOTOR AB DER MOTOR
25
HASTA EL MOTOR A PARTIR DEL MOTOR
UP TO ENGINE FROM ENGINE 24
FINO LA MOTORE A PARTIR DEL
73
N°: U090500 J N°: U090501 J 54
72 48
3 4 53
47
2 57
7 49 58 28
22 50 51
8 23
7 46
4 22 55
6 58
71 51 55
5 29
58 51

56 55
4 51 65
SUIVANT MONTAGE
63 NACH MONTAGE
7 76 SEGUN MONTAJE
52 AS MOUNTING
64 SECONDO MONTAGGIO
7 8 74
4 80 61 75
6 55
50
5

50

9
10 35
48 31
20 21 11 62
19 13 12 47 32
14 49
15 46 30
12
17 60
79
18 33
16
42
17 78
ION
AT
43 EP
AR
ER ION
18 37 69 45 D
E Z RA
AIR AT PA
C
SS RS RE
44 CE TU E
NE ARA IO D
R
P
RE ESA IT E
C K ION
NE AIR RAZ
OPTION
36 P A
RE REP 34
KIT
OPTION 38
OPCION
40

P.A.O. illus
OPTION
OPZIONALE 41 66
39 67 68 77
70 81

28 / 10 / 04
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 132 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 249893 Réservoir à combustible - Brennstoffbehälter 1 1 1 1


Tanque de combustible - Fuel tank
Serbatoio combustibile -

2 225326 Vis CHc,M16-160-8.8-ZN8..C - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 224813 Silentbloc - Dampfer 1 1 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

4 228737 Silentbloc Ø 60 mm - Dampfer 8 8 8 8


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

5 58606 Vis H,M16-180-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 57045 Rondelle SP 17 x 70 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

7 224662 Silentbloc 25x 38L 20 Excent - Dampfer 4 4 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

8 225355 Entretoise - Querstrebe 2 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

9 226109 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 226108 Bouchon de vidange - Ablaßschraube 1 1 1 1


Tapón de vaciado - Drain plug
Tappo di scarico -

11 226105 Tubulure - Leitung 1 1 1 1


Tobera - Pipe
Tubo introduzione -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 132 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 226107 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2


Junta torica - "0" ring
Anello OR -

13 249867 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1 1 1 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

14 226103 Joint plat - Dichtung 1 1 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

15 226106 Tubulure de retour - Rückleitung 1 1 1 1


Tobera de retorno - Return pipe
Tubo introduzione ritorno -

16 226095 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

17 232726 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

18 226098 Chaîne - Kette 1 1 1 1


Cadena - Chain
Catena -

19 226082 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

20 226094 Clé - Schlüssel 1 1 1 1


Llave - Key
Chiave -

21 226104 Vis - Schraube 5 5 5 5


Tornillo - Screw
Vite -

22 479218 Collier - Spannschelle 2 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 132 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 242591 Flexible - Schlauch 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

25 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

26 242585 Support - Träger 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

27 235171 Passe-fil - Gummischeibe 1 1 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

28 249209 Collier - Spannschelle 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 242592 Collier - Spannschelle 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 702600 Filtre à combustible complet - Kompletter brennstoffilter 1 1 1 1


Filtro de combustible completo- Complete fuel filter
Filtro gasolio completo -

31 477748 Vis ( 6 x 40) - Schraube 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

32 605014 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

33 605013 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1 1 1 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 132 M
4 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 605015 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

35 704943 Durit - Schlauch 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

36 702038 Pompe d'injection - Einspritzpumpe 1 1 1 1


Bomba de inyección - Injection pump
Pompa iniezione -

37 702039 Pignon - Zähnrad 1 1 1 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

38 551859 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

39 551858 Ecrou - Mutter 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

40 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

41 605019 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

42 605021 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

43 473943 Vis (10 x 20) - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

44 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 132 M
5 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 473939 Ecrou - Mutter 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

46 702042 Tuyau d'injection (cylindre N°1) 1 1 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr1)
Tubo de inyección (cilindro N°1)
Injection pipe (cylinder Nr1)
Tubo iniezione (cilindro 1) -

47 702044 Tuyau d'injection (cylindre N°3) 1 1 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr3)
Tubo de inyección (cilindro N°3)
Injection pipe (cylinder Nr3)
Tubo iniezione (cilindro 3) -

48 702045 Tuyau d'injection (cylindre N°4) 1 1 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr4)
Tubo de inyección (cilindro N°4)
Injection pipe (cylinder Nr4)
Tubo iniezione (cilindro 4) -

49 702043 Tuyau d'injection (cylindre N°2) 1 1 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr2)
Tubo de inyección (cilindro N°2)
Injection pipe (cylinder Nr2)
Tubo iniezione (cilindro 2) -

50 473948 Collier - Spannschelle 4 4 4 4


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

51 702046 Injecteur complet - Kompletter einspritzdüse 4 4 4 4


Inyector completo - Complete injector
Atomizzatore completa -

52 551500 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

53 702047 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4 4 4 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 132 M
6 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

54 702048 Vis - Schraube 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

55 605030 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4 4 4 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

56 605031 Faisceau - Kabelbaum 1 1 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

57 702050 Capuchon - Kappe 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

58 702049 Durit - Schlauch 3 3 3 3


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

60 703560 Durit - Schlauch 1 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

61 702136 Clip - Klammer 1 1 1 1


Clip - Clip
Fermaglio -

62 602217 Bride - Klammer 1 1 1 1


Brida - Flange
Flangia -

63 605037 Support - Träger 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

64 605038 Entretoise - Querstrebe 1 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

65 474031 Vis - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 132 M
7 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

66 604973 Joint plat - Dichtung 1 1 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

67 702052 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

68 474005 Vis - Schraube 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

69 563758 Joint torique - "0" ring 1 1 1 1


Junta torica - "0" ring
Anello OR -

70 601673 Electrovalve d'arrêt moteur - Abstellen motor elektroventi 1 1 1 1


Electroválvula de retención motor
Stop engine electrovalve
Elettrovalvola di arresto motore

71 242590 Flexible - Schlauch 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

72 702760 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4 4 4 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

73 605029 Vis - Schraube 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

74 702773 Support - Träger 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

75 704927 Entretoise - Querstrebe 1 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

76 474135 Vis - Schraube 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 29/10/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 132 M
8 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

77 704619 Vis de purge - Entlüftungsschraube 1 1 1 1


Tornillo de purga - Bleeder screw
Vite spurgo -

78 702709 Electrovalve de démarrage - Anlaufelektroventil 1 1 1 1


Electroválvula de arranque - Starting electrovalve
Elettrovalvola -

79 704940 Collier - Spannschelle 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

80 605036 Collier - Spannschelle 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

81 704886 Support - Träger 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

29/10/2004
CIRCUIT COMBUSTIBLE
BRENNSTOFFKREIS
CIRCUITO COMBUSTIBLE MLT 630 / 634 120 LSU S.B
4 AC 133 FUEL CIRCUIT MLT 634 120 LSU PS S.B
SISTEMA NAFTA
JUSQU' AU MOTEUR A PARTIR DU MOTEUR 27
BIS DER MOTOR AB DER MOTOR 26
4 HASTA EL MOTOR A PARTIR DEL MOTOR
UP TO ENGINE FROM ENGINE
1 FINO LA MOTORE A PARTIR DEL 25
N°: U090500 J N°: U090501 J 24
77
54 48
76 88
53
3 4 47
87
2 49 57
7 89 58 28
22 51
8 23 46 50
7 86 92
4 22 55
6 58
71 51 55
5 29
58 51

56 55 65
4 51
63 79
7 SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
52 64 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
7 8 61 91 80 SECONDO MONTAGGIO
4 81
6 55 90
5 73 72 50
74
50
75 82
90
9
10 35
48
88 31
20 21 11 62 83
19 13 12 47 49 32
14 87 89
15 46 30
12 86
17 60
18
33
16 42
17 43
45 PA
RA
TIO
N

18 37 69 44 E DE
T
RE
Z RAC
ION
AIR A A
SS RS EP
CE TU E R
NE ARA IO D
84 P R
RE ESA IT
C K ION
E
NE AIR RAZ
OPTION
36 66 P
RE REP
A

OPTION 38 KIT 34
OPCION JUSQU' AU MOTEUR A PARTIR DU MOTEUR
BIS DER MOTOR AB DER MOTOR 40

P.A.O. illus
OPTION
HASTA EL MOTOR A PARTIR DEL MOTOR 41
OPZIONALE
UP TO ENGINE FROM ENGINE
85
FINO LA MOTORE A PARTIR DEL
39 67
70 78 68
N°: U090542 J N°: U090543 J
08 / 11 / 04
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 133 M
1 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 249893 Réservoir à combustible - Brennstoffbehälter 1 1 1


Tanque de combustible - Fuel tank
Serbatoio combustibile -

2 225326 Vis CHc,M16-160-8.8-ZN8..C - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

3 224813 Silentbloc - Dampfer 1 1 1


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

4 228737 Silentbloc Ø 60 mm - Dampfer 8 8 8


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

5 58606 Vis H,M16-180-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 57045 Rondelle SP 17 x 70 x 4 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

7 224662 Silentbloc 25x 38L 20 Excent - Dampfer 4 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

8 225355 Entretoise - Querstrebe 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

9 226109 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

10 226108 Bouchon de vidange - Ablaßschraube 1 1 1


Tapón de vaciado - Drain plug
Tappo di scarico -

11 226105 Tubulure - Leitung 1 1 1


Tobera - Pipe
Tubo introduzione -

+ 8/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 133 M
2 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 226107 Joint torique - "0" ring 2 2 2


Junta torica - "0" ring
Anello OR -

13 249867 Jauge à carburant - Kraftstoffmesser 1 1 1


Galga de cargurante - Fuel gauge
Livello carburante -

14 226103 Joint plat - Dichtung 1 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

15 226106 Tubulure de retour - Rückleitung 1 1 1


Tobera de retorno - Return pipe
Tubo introduzione ritorno -

16 226095 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

17 232726 Joint torique - "0" ring 1 1 1


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

18 226098 Chaîne - Kette 1 1 1


Cadena - Chain
Catena -

19 226082 Bouchon de remplissage - Einfüllverschluss 1 1 1


Tapón de llenado - Filling plug
Tappo di riempimento -

20 226094 Clé - Schlüssel 1 1 1


Llave - Key
Chiave -

21 226104 Vis - Schraube 5 5 5


Tornillo - Screw
Vite -

22 479218 Collier - Spannschelle 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

+ 8/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 133 M
3 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 242591 Flexible - Schlauch 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

24 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

25 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

26 242585 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

27 235171 Passe-fil - Gummischeibe 1 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

28 249209 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

29 242592 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

30 702600 Filtre à combustible complet - Kompletter brennstoffilter 1 1 1


Filtro de combustible completo- Complete fuel filter
Filtro gasolio completo -

31 477748 Vis ( 6 x 40) - Schraube 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

32 605014 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

33 605013 Cartouche filtrante complète - Kompletter filtereinsatz 1 1 1


Cartucho filtrante completo - Complete filter cartridge
Cartuccia filtrante completa -

+ 8/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 133 M
4 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 605015 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

35 704943 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

36 702583 Pompe d'injection - Einspritzpumpe 1 1 1


Bomba de inyección - Injection pump
Pompa iniezione -

37 702039 Pignon - Zähnrad 1 1 1


Piñón - Gear
Ingranaggio -

38 551859 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

39 551858 Ecrou - Mutter 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

40 473986 Vis ( 8 x 25) - Schraube 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

41 605019 Rondelle - Unterlegscheibe 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

42 605021 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

43 473943 Vis (10 x 20) - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

44 107363 Vis ( 8 x 20) - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 8/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 133 M
5 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 473939 Ecrou - Mutter 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

46 702042 Tuyau d'injection (cylindre N°1) 1 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr1)
Tubo de inyección (cilindro N°1)
Injection pipe (cylinder Nr1)
Tubo iniezione (cilindro 1) -

47 702044 Tuyau d'injection (cylindre N°3) 1 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr3)
Tubo de inyección (cilindro N°3)
Injection pipe (cylinder Nr3)
Tubo iniezione (cilindro 3) -

48 702045 Tuyau d'injection (cylindre N°4) 1 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr4)
Tubo de inyección (cilindro N°4)
Injection pipe (cylinder Nr4)
Tubo iniezione (cilindro 4) -

49 702043 Tuyau d'injection (cylindre N°2) 1 1 1


Einspritz leitung (zylinder Nr2)
Tubo de inyección (cilindro N°2)
Injection pipe (cylinder Nr2)
Tubo iniezione (cilindro 2) -

50 473948 Collier - Spannschelle 4 4 4


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

51 702134 Injecteur complet - Kompletter einspritzdüse 4 4 4


Inyector completo - Complete injector
Atomizzatore completa -

52 551500 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

53 702047 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4 4 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

+ 8/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 133 M
6 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

54 702048 Vis - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

55 605030 Bougie de préchauffage - Glühkerze 4 4 4


Bujía de precalentamiento - Heating plug
Termostarter -

56 605031 Faisceau - Kabelbaum 1 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

57 702050 Capuchon - Kappe 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

58 702049 Durit - Schlauch 3 3 3


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

60 703560 Durit - Schlauch 1 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

61 702136 Clip - Klammer 1 1 1


Clip - Clip
Fermaglio -

62 602217 Bride - Klammer 1 1 1


Brida - Flange
Flangia -

63 605037 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

64 605038 Entretoise - Querstrebe 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

65 474031 Vis - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 8/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 133 M
7 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

66 604973 Joint plat - Dichtung 1 1 1


Junta plana - Gasket
Guarnizióne -

67 702052 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

68 474005 Vis - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

69 563758 Joint torique - "0" ring 1 1 1


Junta torica - "0" ring
Anello OR -

70 601673 Electrovalve d'arrêt moteur - Abstellen motor elektroventi 1 1 1


Electroválvula de retención motor
Stop engine electrovalve
Elettrovalvola di arresto motore

71 242590 Flexible - Schlauch 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

72 702136 Clip - Klammer 1 1 1


Clip - Clip
Fermaglio -

73 605036 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

74 704926 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

75 474064 Vis - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

76 702760 Etrier de blocage - Blockierung Bügel 4 4 4


Abrazadera de blocaje - Locking collar
Staffa di bloccaggio -

+ 8/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 133 M
8 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

77 605029 Vis - Schraube 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

78 704886 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

79 474135 Vis - Schraube 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

80 702773 Support - Träger 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

81 704927 Entretoise - Querstrebe 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

82 602217 Bride - Klammer 1 1 1


Brida - Flange
Flangia -

83 704940 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

84 702709 Electrovalve de démarrage - Anlaufelektroventil 1 1 1


Electroválvula de arranque - Starting electrovalve
Elettrovalvola -

85 704619 Vis de purge - Entlüftungsschraube 1 1 1


Tornillo de purga - Bleeder screw
Vite spurgo -

86 702733 Tuyau d'injection (Cylindre N°1) 1 1 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr1)
Tubo de inyección (Cilindro N°1)
Injection pipe (Cylinder Nr1)
Tubo iniezione (Cilindro 1) -

+ 8/11/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 4 AC 133 M
9 CIRCUIT COMBUSTIBLE 1- MLT630 T 11-
BRENNSTOFFKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO COMBUSTIBLE 3- MLT634 T LSU 13-
FUEL CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
SISTEMA NAFTA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

87 702735 Tuyau d'injection (Cylindre N°3) 1 1 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr3)
Tubo de inyección (Cilindro N°3)
Injection pipe (Cylinder Nr3)
Tubo iniezione (Cilindro 3) -

88 702736 Tuyau d'injection (Cylindre N°4) 1 1 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr4)
Tubo de inyección (Cilindro N°4)
Injection pipe (Cylinder Nr4)
Tubo iniezione (Cilindro 4) -

89 702734 Tuyau d'injection (Cylindre N°2) 1 1 1


Einspritz leitung (Zylinder Nr2)
Tubo de inyección (Cilindro N°2)
Injection pipe (Cylinder Nr2)
Tubo iniezione (Cilindro 2) -

90 605026 Collier - Spannschelle 2 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

91 702158 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

92 473950 Collier - Spannschelle 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

8/11/2004
FLECHE
AUSLEGER MLT 630 Turbo S.B
MLT 630 120 LSU S.B
AGUILON MLT 634 Turbo LSU S.B
5 BA 275 JIB MLT 634 120 LSU S.B
BRACCIO MLT 634 120 LSU PS S.B

11 16 14 16
12 8 15 13 15
9 14
11 11 13
12
12
9
12
11
13
10 13 14
15
16
14
17

7 1 18
6 20
5 20 16
4 16 23

21
2 22
2 22

50
4 27 48
52 47 49
3 2 46
2 26 24 43
27 51
53
24 25
25 35 41
24 42
53 38 40
27 26 37 44
36 40
54 29 44

28 33 40
54 31 39
30 40 45
34 33 42
34 41
32

P.A.O. illus
35

12 / 02 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 275 M
1 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 237959 Pied de flèche - Auslegerhaupstück 1 1 1 1 1


Pie de aguilón - Jib foot
Braccio fisso -

2 202797 Bague - Büchse 4 4 4 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

3 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2 2 2 2 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

4 76598 Rondelle SP 67 x100 x 2 - Unterlegscheibe X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

4 76599 Rondelle SP 67 x100 x 3 - Unterlegscheibe X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

5 223294 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

6 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 193930 Bavette supérieure - Oberschmutzfänger 1 1 1 1 1


Parrabarros superior - Upper flap
Protezione superiore -

9 199643 Bavette latérale - Seiteschmutzfänger 2 2 2 2 2


Parrabarros lateral - Side flap
Protezione laterale -

10 224901 Bavette inférieure - Unterschmutzfänger 1 1 1 1 1


Parrabarros inferior - Lower flap
Protezione inferiore -

+ 22/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 275 M
2 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

12 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 8 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

13 218962 Patin - Schuh 8 8 8 8 8


Patin - Slide block
Pattino -

14 188472 Cale d'épaisseur 65x200x1 mm - Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 188473 Cale d'épaisseur 65x200x2 mm - Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 188542 Cale d'épaisseur 65x200x4 mm - Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 218395 Cale d'épaisseur 65x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 188546 Vis AHc,M12-40-33H-ZN8/C - Schraube X X X X X


Tornillo - Screw
Vite -

15 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X X X X X


Tornillo - Screw
Vite -

15 207524 Vis AHc,M12-50-33H-ZN8/C - Schraube X X X X X


Tornillo - Screw
Vite -

16 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 16 16 16 16 16


Tuerca - Nut
Dado -

+ 22/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 275 M
3 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

17 188812 Cale - Keil 2 2 2 2 2


Cala - Wedge
Spessore -

18 191026 Bague - Büchse 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

20 220391 Vis AHc,M12-65-33H-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

21 238156 Télescope de flèche - Teleskopausleger 1 1 1 1 1


Telescopio de aguilón - Jib telescope
Braccio telescopico -

22 208312 Bague - Büchse 4 4 4 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

23 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2 2 2 2 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

24 218962 Patin - Schuh 4 4 4 4 4


Patin - Slide block
Pattino -

25 226177 Cale d'épaisseur 54x216x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 226178 Cale d'épaisseur 54x216x1 mm - Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 226179 Cale d'épaisseur 54x216x2 mm - Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 226180 Cale d'épaisseur 54x216x4 mm - Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 22/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 275 M
4 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

26 188546 Vis AHc,M12-40-33H-ZN8/C - Schraube X X X X X


Tornillo - Screw
Vite -

26 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X X X X X


Tornillo - Screw
Vite -

26 207524 Vis AHc,M12-50-33H-ZN8/C - Schraube X X X X X


Tornillo - Screw
Vite -

27 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 8 8 8 8 8


Tuerca - Nut
Dado -

28 218968 Patin - Schuh 2 2 2 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

29 199303 Cale d'épaisseur 50x200x1 mm - Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 199874 Cale d'épaisseur 50x200x2 mm - Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 199875 Cale d'épaisseur 50x200x4 mm - Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 219068 Cale d'épaisseur 50x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 220391 Vis AHc,M12-65-33H-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

31 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

+ 22/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 275 M
5 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

32 224058 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1 1 1 1 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

33 224067 Bague - Büchse 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

34 224068 Bague - Büchse 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

35 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 3 3 3 3 3


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

36 224088 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

37 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

38 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

39 225297 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1 1 1 1 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

40 198565 Bague - Büchse 4 4 4 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

41 224086 Axe d'articulation - Gelenkachse 2 2 2 2 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

42 192212 Circlips - Sicherungsring 2 2 2 2 2


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

+ 22/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 275 M
6 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

43 224410 Tablier - Träger 1 1 1 1 1


Tablero - Carrier
Attaco rapido -

44 202796 Bague - Büchse 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

45 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 1 1 1 1 1


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

46 223294 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

47 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

48 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

49 213666 Broche - Spindel 1 1 1 1 1


Brocha - Spindle
Barra -

50 32963 Goupille - Stift 1 1 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

51 188472 Cale d'épaisseur 65x200x1 mm - Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

51 188473 Cale d'épaisseur 65x200x2 mm - Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

51 188542 Cale d'épaisseur 65x200x4 mm - Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 22/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 275 M
7 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

51 218395 Cale d'épaisseur 65x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X X X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 188545 Vis AHc,M12-55-33H-ZN8/C - Schraube X X X X X


Tornillo - Screw
Vite -

52 196078 Vis AHc,M12-60-33H-ZN8/C - Schraube X X X X X


Tornillo - Screw
Vite -

52 207524 Vis AHc,M12-50-33H-ZN8/C - Schraube X X X X X


Tornillo - Screw
Vite -

53 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

54 243118 Plaque de protection - Schützplatte 2 2 2 2 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

22/09/2004
FLECHE
AUSLEGER
AGUILON
MLT 731 Turbo S.B
5 BA 276 JIB MLT 731 Turbo LSU S.B
BRACCIO

11 16 14 16
12 15 13 15
9 8 14
11 13
12 11
12
9
12
11 13
10 14
57 15
16
56
7 1 18
6 20 23
5 17 16
4
20
16

22
2 22
21

2
51
27 49
4 53 48 50
58 47
3 2 26 44
2 52
27
54 24 25
25 36 42
24 43
54 39 41
27 38 45
26 37 41
29 45
55
28 33 33 41
55 31 35 40
30 41 46
34 43
35 42
32

P.A.O.illus
34
36

13 / 12 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 276 M
1 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 237949 Pied de flèche avec bagues - Auslegerhaupstück mit büchse 1 1


Pie de aguilón con anillos - Jib foot with bushing
Braccio fisso con anello -

2 202797 Bague - Büchse 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

3 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

4 76598 Rondelle SP 67 x100 x 2 - Unterlegscheibe X X


Arandela - Washer
Rondella -

4 76599 Rondelle SP 67 x100 x 3 - Unterlegscheibe X X


Arandela - Washer
Rondella -

5 223294 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

6 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 193930 Bavette supérieure - Oberschmutzfänger 1 1


Parrabarros superior - Upper flap
Protezione superiore -

9 199643 Bavette latérale - Seiteschmutzfänger 2 2


Parrabarros lateral - Side flap
Protezione laterale -

10 224901 Bavette inférieure - Unterschmutzfänger 1 1


Parrabarros inferior - Lower flap
Protezione inferiore -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 276 M
2 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 50896 Vis H,M 6- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

12 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

13 218962 Patin - Schuh 6 6


Patin - Slide block
Pattino -

14 188472 Cale d'épaisseur 65x200x1 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 188473 Cale d'épaisseur 65x200x2 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 188542 Cale d'épaisseur 65x200x4 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14 218395 Cale d'épaisseur 65x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

15 188546 Vis AHc,M12-40-33H-ZN8/C - Schraube X X


Tornillo - Screw
Vite -

15 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X X


Tornillo - Screw
Vite -

15 207524 Vis AHc,M12-50-33H-ZN8/C - Schraube X X


Tornillo - Screw
Vite -

16 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 16 16


Tuerca - Nut
Dado -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 276 M
3 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

17 199298 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

18 191026 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

20 220391 Vis AHc,M12-65-33H-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

21 238171 Télescope intérieur avec bagues 1 1


Innenteleskop mit büchse
Telescopio interior con anillos
Inner telescope with bushing
Braccio telescopico interno con anello

22 208312 Bague - Büchse 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

23 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

24 218962 Patin - Schuh 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

25 226177 Cale d'épaisseur 54x216x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 226178 Cale d'épaisseur 54x216x1 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 226179 Cale d'épaisseur 54x216x2 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 226180 Cale d'épaisseur 54x216x4 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim

+ Spessore -

14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 276 M
4 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

26 188546 Vis AHc,M12-40-33H-ZN8/C - Schraube X X


Tornillo - Screw
Vite -

26 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X X


Tornillo - Screw
Vite -

26 207524 Vis AHc,M12-50-33H-ZN8/C - Schraube X X


Tornillo - Screw
Vite -

27 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 8 8


Tuerca - Nut
Dado -

28 218968 Patin - Schuh 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

29 199303 Cale d'épaisseur 50x200x1 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 199874 Cale d'épaisseur 50x200x2 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 199875 Cale d'épaisseur 50x200x4 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

29 219068 Cale d'épaisseur 50x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

30 220391 Vis AHc,M12-65-33H-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

31 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 276 M
5 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

32 238150 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

33 224067 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

34 198565 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

35 224068 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

36 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

37 224088 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

38 45921 Rondelle SP 11 x 40 x 4 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

39 60360 Vis H,M10- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

40 225297 Biellette avec bagues - Stange mit büchse 1 1


Biela con anillos - Rod with bushing
Biella con anello -

41 198565 Bague - Büchse 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

42 224086 Axe d'articulation - Gelenkachse 2 2


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 276 M
6 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

43 192212 Circlips - Sicherungsring 2 2


Aro retén - Circlip
Anello di arresto -

44 224410 Tablier - Träger 1 1


Tablero - Carrier
Attaco rapido -

45 202796 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

46 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 1 1


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

47 223294 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

48 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

49 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

50 213666 Broche - Spindel 1 1


Brocha - Spindle
Barra -

51 32963 Goupille - Stift 1 1


Pasador - Pin
Spina -

52 211442 Cale d'épaisseur 75x250x1 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 211443 Cale d'épaisseur 75x250x2 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 276 M
7 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

52 218396 Cale d'épaisseur 75x250x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 218398 Cale d'épaisseur 75x250x4 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

53 188545 Vis AHc,M12-55-33H-ZN8/C - Schraube X X


Tornillo - Screw
Vite -

53 196078 Vis AHc,M12-60-33H-ZN8/C - Schraube X X


Tornillo - Screw
Vite -

53 207524 Vis AHc,M12-50-33H-ZN8/C - Schraube X X


Tornillo - Screw
Vite -

54 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

55 243118 Plaque de protection - Schützplatte 2 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

56 211442 Cale d'épaisseur 75x250x1 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

56 211443 Cale d'épaisseur 75x250x2 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

56 218396 Cale d'épaisseur 75x250x0,5 mm- Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

56 218398 Cale d'épaisseur 75x250x4 mm - Ausgleichscheibe X X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 276 M
8 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

57 218966 Patin - Schuh 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

58 218966 Patin - Schuh 2 2


Patin - Slide block
Pattino -

14/01/2003
FLECHE
AUSLEGER
AGUILON
5 BA 277 JIB MT 732 S.B
BRACCIO

11 9 11
10 8 10
9
8

8
42 9
10
11

44

7 12 13
1
6 15 18
5 15 11
4 11

2 17
16 17

2 32

22 30
4 39 29 31
43 28
3 2
2 21 38
22
41 20 27
19 20
19
41
22
21
24
40 23
40 26
25

P.A.O. illus
13 / 12 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 277 M
1 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 237949 Pied de flèche avec bagues - Auslegerhaupstück mit büchse 1


Pie de aguilón con anillos - Jib foot with bushing
Braccio fisso con anello -

2 202797 Bague - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

3 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

4 76598 Rondelle SP 67 x100 x 2 - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

4 76599 Rondelle SP 67 x100 x 3 - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

5 223294 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

6 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 218962 Patin - Schuh 6


Patin - Slide block
Pattino -

9 188472 Cale d'épaisseur 65x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

9 188473 Cale d'épaisseur 65x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 277 M
2 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

9 188542 Cale d'épaisseur 65x200x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

9 218395 Cale d'épaisseur 65x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 188546 Vis AHc,M12-40-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

10 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

10 207524 Vis AHc,M12-50-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

11 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 16


Tuerca - Nut
Dado -

12 199298 Cale d'épaisseur - Ausgleichscheibe 2


Cala de espesor - Shim
Spessore -

13 191026 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

15 220391 Vis AHc,M12-65-33H-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

16 238193 Télescope intérieur avec bagues 1


Innenteleskop mit büchse
Telescopio interior con anillos
Inner telescope with bushing
Braccio telescopico interno con anello

17 208312 Bague - Büchse 4


Anillo - Bushing

+ Anello -

14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 277 M
3 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

18 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

19 218962 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

20 226177 Cale d'épaisseur 54x216x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

20 226178 Cale d'épaisseur 54x216x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

20 226179 Cale d'épaisseur 54x216x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

20 226180 Cale d'épaisseur 54x216x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

21 188546 Vis AHc,M12-40-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

21 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

21 207524 Vis AHc,M12-50-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

22 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

23 218968 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 277 M
4 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

24 199303 Cale d'épaisseur 50x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

24 199874 Cale d'épaisseur 50x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

24 199875 Cale d'épaisseur 50x200x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

24 219068 Cale d'épaisseur 50x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 220391 Vis AHc,M12-65-33H-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

26 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

27 238844 Tablier - Träger 1


Tablero - Carrier
Attaco rapido -

28 223294 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

29 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

30 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

31 213666 Broche - Spindel 1


Brocha - Spindle
Barra -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 277 M
5 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

32 32963 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

38 211442 Cale d'épaisseur 75x250x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

38 211443 Cale d'épaisseur 75x250x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

38 218396 Cale d'épaisseur 75x250x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

38 218398 Cale d'épaisseur 75x250x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

39 188545 Vis AHc,M12-55-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

39 196078 Vis AHc,M12-60-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

39 207524 Vis AHc,M12-50-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

40 243118 Plaque de protection - Schützplatte 2


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

41 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

42 218966 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 277 M
6 FLECHE 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON 3- MLT634 T LSU 13-
JIB 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

43 218966 Patin - Schuh 2


Patin - Slide block
Pattino -

44 211442 Cale d'épaisseur 75x250x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

44 211443 Cale d'épaisseur 75x250x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

44 218396 Cale d'épaisseur 75x250x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

44 218398 Cale d'épaisseur 75x250x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

14/01/2003
FLECHE (Télescopage simultané)
AUSLEGER (Gleichzeitiger zusammenstross)
AGUILON (Telescopado simultáneo)
5 BA 278 JIB (Simultaneous telescoping) MT 932 S.B
BRACCIO (Sfilo simultaneo)
12
9 8 10
9
12 8
11
12 8
15 9
9 11
8 8 12
15
12 37
8 9 36
7 9 30 35
13 33 34
16 14
5 1 12 16 32
6 12 31 30
31
4 32
33

34
35
2 36 55
37
17 56
2

4
38 40
3 2 21 39
2 53
18 44 51
20 52 45 39
21 41
18 19 43 42 50
19
44
18
21 41 54
23 20 54 41 49 46
22 26 44
25 43
28
27
28 42 48
29 27 41
44 47

P.A.O. illus
45

16 / 12 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 278 M
1 FLECHE (Télescopage simultané) 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER (Gleichzeitiger zusammenstoss) 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON (Telescopado simultáneo) 3- MLT634 T LSU 13-
JIB (Simultaneous telescoping) 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO (Sfilo simultaneo) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 241748 Pied de flèche - Auslegerhaupstück 1


Pie de aguilón - Jib foot
Braccio fisso -

2 202797 Bague - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

3 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

4 76598 Rondelle SP 67 x100 x 2 - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

4 76599 Rondelle SP 67 x100 x 3 - Unterlegscheibe X


Arandela - Washer
Rondella -

5 223294 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

6 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 218962 Patin - Schuh 8


Patin - Slide block
Pattino -

9 188472 Cale d'épaisseur 65x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

9 188473 Cale d'épaisseur 65x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 278 M
2 FLECHE (Télescopage simultané) 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER (Gleichzeitiger zusammenstoss) 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON (Telescopado simultáneo) 3- MLT634 T LSU 13-
JIB (Simultaneous telescoping) 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO (Sfilo simultaneo) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

9 188542 Cale d'épaisseur 65x200x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

9 218395 Cale d'épaisseur 65x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

10 188546 Vis AHc,M12-40-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

10 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

11 188546 Vis AHc,M12-40-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

11 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

12 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 16


Tuerca - Nut
Dado -

13 188812 Cale - Keil 2


Cala - Wedge
Spessore -

14 191026 Bague - Büchse 2


Anillo - Bushing
Anello -

15 188546 Vis AHc,M12-40-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

15 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 278 M
3 FLECHE (Télescopage simultané) 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER (Gleichzeitiger zusammenstoss) 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON (Telescopado simultáneo) 3- MLT634 T LSU 13-
JIB (Simultaneous telescoping) 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO (Sfilo simultaneo) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

16 220391 Vis AHc,M12-65-33H-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

17 243870 Télescope intermédiaire - Zwischenteleskop 1


Telescopio intermediaro - Intermediate telescope
Braccio telescopico -

18 218962 Patin - Schuh 4


Patin - Slide block
Pattino -

19 226177 Cale d'épaisseur 54x216x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

19 226178 Cale d'épaisseur 54x216x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

19 226179 Cale d'épaisseur 54x216x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

19 226180 Cale d'épaisseur 54x216x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

20 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

20 196078 Vis AHc,M12-60-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

20 207524 Vis AHc,M12-50-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

21 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 278 M
4 FLECHE (Télescopage simultané) 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER (Gleichzeitiger zusammenstoss) 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON (Telescopado simultáneo) 3- MLT634 T LSU 13-
JIB (Simultaneous telescoping) 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO (Sfilo simultaneo) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

22 222348 Patin (gauche) - Schuh (link) 1


Patin (izquierdo) - Slide block (L.H.)
Pattino (sinsitro) -

23 199874 Cale d'épaisseur 50x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

25 222347 Patin (droit) - Schuh (recht) 1


Patin (derecho) - Slide block (R.H.)
Pattino (destro) -

26 199874 Cale d'épaisseur 50x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

27 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

28 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 4


Tuerca - Nut
Dado -

29 243822 Guide flexible - Führungsschlauch 1


Guía de flexible - Guide hose
Guida flessibile -

30 218968 Patin - Schuh 4


Patin - Slide block
Pattino -

31 199303 Cale d'épaisseur 50x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

31 199874 Cale d'épaisseur 50x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

31 199875 Cale d'épaisseur 50x200x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 278 M
5 FLECHE (Télescopage simultané) 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER (Gleichzeitiger zusammenstoss) 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON (Telescopado simultáneo) 3- MLT634 T LSU 13-
JIB (Simultaneous telescoping) 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO (Sfilo simultaneo) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

31 219068 Cale d'épaisseur 50x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

32 188546 Vis AHc,M12-40-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

32 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

33 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

34 218962 Patin - Schuh 4


Patin - Slide block
Pattino -

35 188472 Cale d'épaisseur 65x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

35 188473 Cale d'épaisseur 65x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

35 188542 Cale d'épaisseur 65x200x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

35 218395 Cale d'épaisseur 65x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

36 188546 Vis AHc,M12-40-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

36 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 278 M
6 FLECHE (Télescopage simultané) 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER (Gleichzeitiger zusammenstoss) 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON (Telescopado simultáneo) 3- MLT634 T LSU 13-
JIB (Simultaneous telescoping) 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO (Sfilo simultaneo) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

37 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 8


Tuerca - Nut
Dado -

38 231859 Télescope intérieur avec bagues 1


Innenteleskop mit büchse
Telescopio interior con anillos
Inner telescope with bushing
Braccio telescopico interno con anello

39 208312 Bague - Büchse 4


Anillo - Bushing
Anello -

40 51534 Graisseur droit (M 10 x 100) - Gerade schmiernippel 2


Engrasador recto - Straight greaser
Ingrassatore destro -

41 218962 Patin - Schuh 6


Patin - Slide block
Pattino -

42 188472 Cale d'épaisseur 65x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

42 188473 Cale d'épaisseur 65x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

42 188542 Cale d'épaisseur 65x200x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

42 218395 Cale d'épaisseur 65x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

43 188546 Vis AHc,M12-40-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

43 193756 Vis AHc,M12-45-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw

+ Vite -

14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 278 M
7 FLECHE (Télescopage simultané) 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER (Gleichzeitiger zusammenstoss) 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON (Telescopado simultáneo) 3- MLT634 T LSU 13-
JIB (Simultaneous telescoping) 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO (Sfilo simultaneo) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 58548 Ecrou H ,M12 C 8 ZN..C - Mutter 12


Tuerca - Nut
Dado -

45 207524 Vis AHc,M12-50-33H-ZN8/C - Schraube 8


Tornillo - Screw
Vite -

46 229259 Tablier - Träger 1


Tablero - Carrier
Attaco rapido -

47 223294 Axe d'articulation - Gelenkachse 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

48 73202 Rondelle SP 21 x 50 x 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

49 58610 Vis H,M18- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

50 213666 Broche - Spindel 1


Brocha - Spindle
Barra -

51 32963 Goupille - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

52 188472 Cale d'épaisseur 65x200x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 188473 Cale d'épaisseur 65x200x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

52 188542 Cale d'épaisseur 65x200x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

+ 14/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 278 M
8 FLECHE (Télescopage simultané) 1- MLT630 T 11-
AUSLEGER (Gleichzeitiger zusammenstoss) 2- MLT630 120 LSU 12-
AGUILON (Telescopado simultáneo) 3- MLT634 T LSU 13-
JIB (Simultaneous telescoping) 4- MLT634 120 LSU 14-
BRACCIO (Sfilo simultaneo) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

52 218395 Cale d'épaisseur 65x200x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

53 188545 Vis AHc,M12-55-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

53 196078 Vis AHc,M12-60-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

53 207524 Vis AHc,M12-50-33H-ZN8/C - Schraube X


Tornillo - Screw
Vite -

54 226177 Cale d'épaisseur 54x216x0,5 mm- Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

54 226178 Cale d'épaisseur 54x216x1 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

54 226179 Cale d'épaisseur 54x216x2 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

54 226180 Cale d'épaisseur 54x216x4 mm - Ausgleichscheibe X


Cala de espesor - Shim
Spessore -

55 231902 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

56 196951 Vis CBHc,M 6- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4


Tornillo - Screw
Vite -

14/01/2003
PORTE FOURCHES BASCULANT
AUSKLAPPBARER GABELTRAGER
MLT 630 / 731 Turbo S.B
PORTA HORQUILLAS BASCULANTE MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
5 BA 286 TILTING FORK CARRIAGE MLT 630 / 634 120 LSU S.B
PORTAFORCHE RIBALTABILE MLT 634 120 LSU PS S.B

3
4
(PFB 35 N 1260) 2
(PFB 35 N 1470)16 1 (PFB 35 N 1260)
(PFB 35 N 1580) 17 14 (PFB 35 N 1470)
15 (PFB 35 N 1580)

10
8 11
7 12
6 13
4 5
3

10
11
12
13 9

P.A.O. illus
06 / 03 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 286 M
1 PORTE FOURCHES BASCULANT 1- MLT630 T 11-
AUSKLAPPBARER GABELTRAGER 2- MLT630 120 LSU 12-
PORTA HORQUILLAS BASCULANTE 3- MLT634 T LSU 13-
TILTING FORK CARRIAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PORTAFORCHE RIBALTABILE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 653744 Porte fourches basculant complet 1 1 1 1 1 1 1


Kompletter ausklappbarer Gabelträger
Porta horquillas basculante completa
Complete tilting fork carriage
Portaforche ribaltabile completo

2 243356 Porte fourches basculant - Ausklappbarer Gabelträger 1 1 1 1 1 1 1


Porta horquillas basculante - Tilting fork carriage
Portaforche ribaltabile -

3 176716 Vis H,M14-150- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

4 63582F203071 Rondelle - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

5 63547 Vis H,M12- 30-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

6 207526 Entretoise - Querstrebe 1 1 1 1 1 1 1


Separador - Spacer
Distanziale -

7 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

8 50150 Ecrou Hm, M12 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

9 415618 Fourche - Gabel 2 2 2 2 2 2 2


Horquilla - Fork
Forca -

10 204382 Levier - Hebel 1 1 1 1 1 1 1


Palanca - Lever
Leva -

11 175549 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring

+ Molla -

7/03/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 286 M
2 PORTE FOURCHES BASCULANT 1- MLT630 T 11-
AUSKLAPPBARER GABELTRAGER 2- MLT630 120 LSU 12-
PORTA HORQUILLAS BASCULANTE 3- MLT634 T LSU 13-
TILTING FORK CARRIAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PORTAFORCHE RIBALTABILE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 204387 Verrou - Riegel 1 1 1 1 1 1 1


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

13 175551 Goupille 5 x 25 E - Stift 1 1 1 1 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

14 653745 Porte fourches basculant complet 1 1 1 1 1 1 1


Kompletter ausklappbarer Gabelträger
Porta horquillas basculante completa
Complete tilting fork carriage
Portaforche ribaltabile completo

15 653746 Porte fourches basculant complet 1 1 1 1 1 1 1


Kompletter ausklappbarer Gabelträger
Porta horquillas basculante completa
Complete tilting fork carriage
Portaforche ribaltabile completo

16 243357 Porte fourches basculant - Ausklappbarer Gabelträger 1 1 1 1 1 1 1


Porta horquillas basculante - Tilting fork carriage
Portaforche ribaltabile -

17 243358 Porte fourches basculant - Ausklappbarer Gabelträger 1 1 1 1 1 1 1


Porta horquillas basculante - Tilting fork carriage
Portaforche ribaltabile -

7/03/2003
TABLIER A FOURCHES FLOTTANTES
1er MONTAGE SCHWIMMEND GABELTRÄGER
1ste MONTAGE TABLERO A HORQUILLAS FLOTANTES
1ro MONTAJE FLOATING FORKS CARRIERS
5 BA 287 1st MOUNTING PORTAFORCHE FLOTTANTE MT 732 / 932 S.B
1mo MONTAGGIO
(653342 - 653343)

9 1 TFF 33 MT 1040
8 2 TFF 33 MT 1300
7
TFF 33 MT 1040 5
TFF 33 MT 1300 6 10

10

9
8
7

11
TFF 33 MT 1040 3
TFF 33 MT 1300 4

11

P.A.O. illus
06 / 03 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 287 M
1 TABLIER A FOURCHES FLOTTANTES 1- MLT630 T 11-
SCHWIMMEND GABELTRÄGER 2- MLT630 120 LSU 12-
TABLERO A HORQUILLAS FLOTANTES 3- MLT634 T LSU 13-
FLOATING FORKS CARRIERS 4- MLT634 120 LSU 14-
PORTAFORCHE FLOTTANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 653342 Tablier à fourches flottantes complet 1 1


Kompletter schwimmend Gabelträger
Tablero de horquillas flotantes completo
Complete floating forks carrier
Attaco rapido forche flottanti completo

2 653343 Tablier à fourches flottantes complet 1 1


Kompletter schwimmend Gabelträger
Tablero de horquillas flotantes completo
Complete floating forks carrier
Attaco rapido forche flottanti completo

3 241983 Tablier à fourches flottantes, nu 1 1


Schwimmend Gabelträger, allein
Tablero de horquillas flotantes, solo
Floating forks carrier, stripped
Portaforche flottante, nudo -

4 241984 Tablier à fourches flottantes, nu 1 1


Schwimmend Gabelträger, allein
Tablero de horquillas flotantes, solo
Floating forks carrier, stripped
Portaforche flottante, nudo -

5 214056 Axe - Achse 1 1


Eje - Axle
Perno -

6 214188 Axe - Achse 1 1


Eje - Axle
Perno -

7 211914 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

8 58541 Vis H,M10-100-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 7/03/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 287 M
2 TABLIER A FOURCHES FLOTTANTES 1- MLT630 T 11-
SCHWIMMEND GABELTRÄGER 2- MLT630 120 LSU 12-
TABLERO A HORQUILLAS FLOTANTES 3- MLT634 T LSU 13-
FLOATING FORKS CARRIERS 4- MLT634 120 LSU 14-
PORTAFORCHE FLOTTANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

10 211915 Blocage de fourche - Gabelblockierung 2 2


Bloqueo de horquilla - Forks locking
Bloccaggio de forca -

11 415801 Fourche flottante - Schwimmend 2 2


Horquilla flotante - Floating fork
Forche flottanti -

7/03/2003
TABLIER A FOURCHES FLOTTANTES
2ème MONTAGE SCHWIMMEND GABELTRÄGER
2te MONTAGE TABLERO A HORQUILLAS FLOTANTES
2do MONTAJE FLOATING FORKS CARRIERS
5 BA 289 2nd MOUNTING PORTAFORCHE FLOTTANTE MT 732 / 932 S.B
2do MONTAGGIO (654093 - 654094)

8 1 TFF 35 MT 1040
9 2 TFF 35 MT 1300
TFF 35 MT 1040 5
TFF 35 MT 1300 6 11 7

11

10
TFF 35 MT 1040 3
TFF 35 MT 1300 4

P.A.O. illus
10

23 / 08 / 04
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 289 M
1 TABLIER A FOURCHES FLOTTANTES 1- MLT630 T 11-
SCHWIMMEND GABELTRÄGER 2- MLT630 120 LSU 12-
TABLERO A HORQUILLAS FLOTANTES 3- MLT634 T LSU 13-
FLOATING FORKS CARRIERS 4- MLT634 120 LSU 14-
PORTAFORCHE FLOTTANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 654093 Tablier porte fourches complet- Kompletter gabelträger 1 1


Tablero portahorquillas completo
Complete forks carrier
Portaforche completo -

2 654094 Tablier porte fourches complet- Kompletter gabelträger 1 1


Tablero portahorquillas completo
Complete forks carrier
Portaforche completo -

3 241983 Tablier à fourches flottantes, nu 1 1


Schwimmend Gabelträger, allein
Tablero de horquillas flotantes, solo
Floating forks carrier, stripped
Portaforche flottante, nudo -

4 241984 Tablier à fourches flottantes, nu 1 1


Schwimmend Gabelträger, allein
Tablero de horquillas flotantes, solo
Floating forks carrier, stripped
Portaforche flottante, nudo -

5 214056 Axe - Achse 1 1


Eje - Axle
Perno -

6 214188 Axe - Achse 1 1


Eje - Axle
Perno -

7 211914 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

8 55714 Ecrou H,FR M10 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

9 58541 Vis H,M10-100-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

10 415801 Fourche flottante - Schwimmend 2 2


Horquilla flotante - Floating fork

+ Forche flottanti -

23/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 5 BA 289 M
2 TABLIER A FOURCHES FLOTTANTES 1- MLT630 T 11-
SCHWIMMEND GABELTRÄGER 2- MLT630 120 LSU 12-
TABLERO A HORQUILLAS FLOTANTES 3- MLT634 T LSU 13-
FLOATING FORKS CARRIERS 4- MLT634 120 LSU 14-
PORTAFORCHE FLOTTANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 211915 Blocage de fourche - Gabelblockierung 1 1


Bloqueo de horquilla - Forks locking
Bloccaggio de forca -

23/09/2004
CHASSIS - CONTREPOIDS
MLT 630 / 731 Turbo S.B
GESTELL - GEGENGEWICHT MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
BASTIDOR - CONTRAPESO MLT 630 / 634 120 LSU S.B
6 AA 234 FRAME - COUNTERWEIGHT MLT 634 120 LSU PS S.B
TELAIO - CONTRAPPESO MT 732 / 932 S.B
JUSQU'A LA MACHINE ET POUR - UND FUR
BIS DER MASCHINE Y PARA - AND FOR - E PER
HASTA LA MAQUINA
UP TO MACHINE N°: 191 918 -191 935 -191 952 -191 953
FINO LA MACCHINA 191 955 -191 956 -191 957
N°: 191 705

A PARTIR DE LA MACHINE SAUF POUR - NICHT FUR


AB DER MASCHINE EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR - TRANNE PER 1
A PARTIR DE LA MAQUINA
FROM MACHINE N°: 191 918 -191 935 -191 952 -191 953
A PARTIR DA MACCHINA
191 955 -191 956 -191 957 44
N°: 191 706

31
32 32 43
33

34 41 42
37 32 11
1er MONTAGE
40 12 1ste MONTAGE
1ro MONTAJE
1st MOUNTING
13 1mo MONTAGGIO
13
39
36 SUIVANT MONTAGE 14
35 NACH MONTAGE
SEGUN MONTAJE
41 AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO 49
38 3 50
4 48 45 2ème MONTAGE
49 2te MONTAGE
18 50 2do MONTAJE
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR
46 16 2nd MOUNTING
2do MONTAGGIO
SOLO PER 2 47
MLT 634 .. S.B 19 51
MLT 731 .. S.B 7
6 18
6 18
5 17 27
22 25
10 21 15
9
9 26
8 28
20
SEULEMENT POUR - NUR FUR SEULEMENT POUR - NUR FUR 23
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR SOLAMENTE PARA - ONLY FOR 25

P.A.O. illus
SOLO PER SOLO PER SUIVANT MONTAGE
NACH MONTAGE
MT .. S.B MLT 630 .. S.B 24 29 SEGUN MONTAJE
AS MOUNTING
SECONDO MONTAGGIO

23 / 09 / 04
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 234 M
1 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MLT630 T 11-
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MLT630 120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MLT634 T LSU 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MLT634 120 LSU 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 239180 Châssis - Gestell 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Bastidor - Frame
Telaio -

2 224783 Contrepoids - Gegengewicht 1 1


Contrapeso - Counterweight
Contrappeso -

3 224972 Broche de remorquage - Schleppspindel 1 1


Brocha de remolque - Towing spindle
Broccia di traino -

4 19751 Goupille - Stift 1 1


Pasador - Pin
Spina -

5 224787 Vis H,M20-470- 65-10.9-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

5 248620 Vis H,M20-440- 65-10.9-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

6 61683 Rondelle M 20 ZN 160HV - Unterlegscheibe X X


Arandela - Washer
Rondella -

7 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

8 223085 Vis H,M30-420- 90-10.9-ZN12/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 183816 Rondelle M 30 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

10 183817 Ecrou H,FR M30 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 27/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 234 M
2 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MLT630 T 11-
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MLT630 120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MLT634 T LSU 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MLT634 120 LSU 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

11 244373 Plaque de fixation - Befestigung Platte 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

12 75596 Vis H,M20-230-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8 8 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

13 197633 Rondelle HR21 x 40x4 ZN - Unterlegscheibe 16 16 16 16 16 16 16 16 16


Arandela - Washer
Rondella -

14 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 8 8 8 8 8 8 8 8 8


Tuerca - Nut
Dado -

15 226906 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

16 56392 Vis H,M20- 40-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

17 226874 Vis H,M20-380 ZN - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

17 248621 Vis H,M20-350- 65-10.9-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 61683 Rondelle M 20 ZN 160HV - Unterlegscheibe X X


Arandela - Washer
Rondella -

19 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

20 226900 Plaque de fermeture arrière - Hinter schlussplatte 1 1


Placa de cierre trasera - Rear fastening plate
Piastra di chiusura posteriore-

+ 27/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 234 M
3 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MLT630 T 11-
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MLT630 120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MLT634 T LSU 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MLT634 120 LSU 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

21 73208 Vis CHc,M 8- 20 zinguée - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

22 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

23 225553 Crochet d'attelage - Zughaken 1 1


Gancho de tracción - Towing hook
Gancio di traino -

24 226878 Vis H,M30-450 ZN - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

25 183816 Rondelle M 30 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

26 227118 Entretoise - Querstrebe 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

27 183817 Ecrou H,FR M30 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

28 189546 Broche de remorquage - Schleppspindel 1 1


Brocha de remolque - Towing spindle
Broccia di traino -

29 32963 Goupille - Stift 1 1


Pasador - Pin
Spina -

31 224784 Contrepoids - Gegengewicht 1 1 1 1 1


Contrapeso - Counterweight
Contrappeso -

32 61683 Rondelle M 20 ZN 160HV - Unterlegscheibe X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

+ 27/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 234 M
4 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MLT630 T 11-
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MLT630 120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MLT634 T LSU 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MLT634 120 LSU 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

33 75596 Vis H,M20-230-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

34 189546 Broche de remorquage - Schleppspindel 1 1 1 1 1


Brocha de remolque - Towing spindle
Broccia di traino -

35 225553 Crochet d'attelage - Zughaken 1 1 1 1 1


Gancho de tracción - Towing hook
Gancio di traino -

36 227118 Entretoise - Querstrebe 2 2 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

37 32963 Goupille - Stift 1 1 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

38 227119 Vis H,M30-560- 85-10.9-ZN12/C - Schraube 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

39 231327 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

40 224787 Vis H,M20-470- 65-10.9-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

40 248620 Vis H,M20-440- 65-10.9-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

41 183816 Rondelle M 30 ZN 160HV - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

42 183817 Ecrou H,FR M30 zingué - Mutter 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

+ 27/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 AA 234 M
5 CHASSIS - CONTREPOIDS 1- MLT630 T 11-
GESTELL - GEGENGEWICHT 2- MLT630 120 LSU 12-
BASTIDOR - CONTRAPESO 3- MLT634 T LSU 13-
FRAME - COUNTERWEIGHT 4- MLT634 120 LSU 14-
TELAIO - CONTRAPPESO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

43 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

44 247529 Châssis - Gestell 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Bastidor - Frame
Telaio -

45 246590 Cage d'écrou - Mutter gehäuse 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Caja de tuerca - Nut cage
Gabbia dado -

46 248468 Butée - Anschlag 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tope - Stop
Battuta -

47 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

48 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

49 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter 8 8 8 8 8 8 8 8 8


Tuerca - Nut
Dado -

50 196460 Rondelle Z20 ZN 160HV - Unterlegscheibe 8 8 8 8 8 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

51 246202 Fixation U146 x 210 M20 L 68 - Festsetzung 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Fijación - Pulley fan mounting
Fissaggio -

27/09/2004
FREIN A MAIN
HANDBREMSE MLT 630 / 731 Turbo S.B
FRENO A MANO MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
6 BA 122 HANDBRAKE MLT 634 120 LSU PS S.B
FRENO DE MANO MT 732 / 932 S.B

NON LIVRE AVEC REP. 1


NICHT GELIEFERT MIT HINW. 1
NO ENTREGADOS CON FIG. 1
NOT DELIVERED WITH ITEM. 1
NO CONSEGNARE CON SEQU. 1

4 4

5 5

10 11
11

8
10

P.A.O. illus
07 / 04 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 122 M
1 FREIN A MAIN 1- MLT630 T 11-
HANDBREMSE 2- MLT630 120 LSU 12-
FRENO DE MANO 3- MLT634 T LSU 13-
HANDBRAKE 4- MLT634 120 LSU 14-
FRENO A MANO 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 243798 Frein à main complet - Kompletter handbremse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Freno de mano completo - Complete Handbrake
Freno a mano completo -

2 563550 Poignée (caoutchouc) - Handgriff (gummi) 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador (goma) - Handle (rubber)
Maniglia (gomma) -

3 702032 Bouton semi-externe - Knopf 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Boton - Button
Bottone semi-esterni -

4 49370 Ressort - Feder 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Muelle - Spring
Molla -

5 49369 Bille - Kugel 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Bola - Ball
Sfera -

6 702033 Bouton semi-externe - Knopf 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Boton - Button
Bottone semi-esterni -

7 563553 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

8 49330 Entretoise - Querstrebe 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Separador - Spacer
Distanziale -

9 563447 Axe - Achse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Eje - Axle
Perno -

10 563448 Rondelle - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

11 563449 Goupille - Stift 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Pasador - Pin
Spina -

17/08/2004
CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS
MLT 630 / 731 Turbo S.B
CIRCUITO FRENADO MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
6 BA 123 BRAKE CIRCUIT MLT 630 / 634 120 LSU S.B
CIRCUITO FRENANTE MLT 634 120 LSU PS S.B
SAUF POUR - NICHT FUR 83 60
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR- TRANNE PER 31 85 86 61
MLT 634 120 LSU PS S.B
SEULEMENT POUR - NUR FUR
59
84
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
84 59
MLT 634 120 LSU PS S.B 44
25 TIO
N 45
AR
A
24 42
EP
DER ION 43
E Z AC
AIR AT AR 28 50
ESS URS REP 51
C T E
NE ARA IO D
P R
RE ESA IT E
45
C K
NE AIR RAZI
ON 49
P
RE REPA 64 65
KIT 7 53 45
6 4 17 29 54 62 45 66
14 5 23 68
16 22 45 69
15 21 18 63 71
2 20 19 73 71 67
12 72 45
13 68
10 2 69
1
11
3
43 46
47
48 44 8 43
45 9 51 52
70 45 45
80

76 30
POUR TUBE - FUR ROHR
75 55 PARA TUBO - FOR TUBE
74 45 PER TUBO

74 56 87 8 mm
45 45
58
43 79

POUR FLEXIBLE ET RACCORD


FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
PARA FLEXIBLE Y RACOR
FOR HOSE AND CONNECTION
PER FLESSIBILE E RACCORDO
1,5 mm 2,2 mm
82 6 mm 11,3 mm
45 77 45 69
SAUF POUR - NICHT FUR
EXCEPTO PARA - EXCEPT FOR- TRANNE PER
68 45
2,2 mm 1,6 mm
69 15,3 mm 12 mm
MLT 630 / 731 Turbo S.B 81 54 43
78 45

P.A.O. illus
SEULEMENT POUR - NUR FUR 68 1,1 mm 1,6 mm
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 69 8,6 mm 18,7 mm
MLT 630 / 731 Turbo S.B 50 48
30 / 07 / 04
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 123 M
1 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 235151 Pédale de frein - Bremsepedal 1 1 1 1 1 1 1


Pedal de freno - Brake pedal
Pedale pompa freno -

2 172569 Bague - Büchse 2 2 2 2 2 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

3 165369 Couvre pédale - Deck pedal 1 1 1 1 1 1 1


Cubre pedal - Cover pedal
Gomma pedale -

4 234286 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1 1 1 1 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

5 230753 Support pédale de frein - Bremsepedal träger 1 1 1 1 1 1 1


Soporte pedale de freno - Brake pedal bracket
Supporto pedale pompa freno -

6 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 202731 Vis CBHc,M 8- 16-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 190427 Butée caoutchouc - Gummi anschlag 1 1 1 1 1 1 1


Tope goma - Rubber stop
Battuta gomma -

9 3212 Ecrou Hm, M 8 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

10 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

11 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 123 M
2 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 218383 Contacteur - Schalter 1


Contactor - Switch
Contattore -

13 226656 Contacteur coup. transmission - Getriebe trenn schalter 1 1 1 1 1 1


Contactor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Contatorre taglio trasmissione-

14 60765 Vis CS,M 4- 25 zinguée - Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

15 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

16 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

17 526853 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

18 5549 Chape complète - Kompletter gabelgelenk 1 1 1 1 1 1 1


Abrazadera completa - Complete fork joint
Forchetta completa -

19 4350 Axe - Achse 1 1 1 1 1 1 1


Eje - Axle
Perno -

20 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

21 61344 Goupille V 3,2 x 25 zinguee - Stift 1 1 1 1 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

22 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 123 M
3 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 219834 Poussoir maître cylindre - Haupzylinderstoss 1 1 1 1 1 1 1


Empujador cilindro de freno - Master cylinder pusher
Spintore cilindro maestro -

24 233732 Maître cylindre complet - Kompletter hauptzylinder 1 1 1 1 1 1 1


Cilindro de freno completo - Complete master cylinder
Cilindro maestro completo -

25 601676 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1 1 1 1 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

28 62685 Vis H,M12-100-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

29 226394 Entretoise - Querstrebe 2 2 2 2 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

30 242648 Flexible (Lg 1900) - Schlauch 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

31 234469 Réservoir liquide de frein - Bremsflüssigkeitsbehälter 1 1 1 1 1 1 1


Tanque liquido de freno - Brake fluid tank
Serbatoio liquido freni -

42 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

43 177636 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

44 224840 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

45 190013 Joint torique - "0" ring X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 123 M
4 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

46 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

47 497890 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

48 184787 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne di tenuta -

49 212828 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

50 209249 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

51 207786 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

52 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

53 213046 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

54 169552 Joint torique - "O" ring X X X X X X X


Junta torica - "O" ring
Anello OR -

55 232739 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

56 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 123 M
5 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

58 191197 Raccord Union - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

59 3411 Joint cuivre - Kupferdichtung 2 2 2 2 2 2 2


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

60 190431 Vis creuse - Hohl schraube 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

61 182706 Contacteur stop - Bremslichtschalter 1 1 1 1 1 1 1


Contactor pare - Stop switch
Contattore di stop -

62 181888 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

63 78081 Raccord Té - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

64 225455 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

65 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

66 221775 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

67 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

68 175498 Raccord Union - Verschraubung 4 4 4 4 4 4 4


Racor - Connection
Raccordo -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 123 M
6 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

69 177588 Joint torique - "0" ring X X X X X X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

70 225453 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

71 173004 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

72 168847 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

73 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

74 168863 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

75 168494 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

76 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

77 229488 Flexible - Schlauch 1 1 1 1 1 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

78 229485 Tube - Rohr 1 1 1 1 1 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

79 177275 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X X X X X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 123 M
7 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

80 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

81 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

82 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1 1 1 1 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

83 602032 Joint - Dichtung 1 1 1 1 1 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

84 602031 Joint torique - "0" ring 2 2 2 2 2 2 2


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

85 602033 Bouchon - Stopfen 1 1 1 1 1 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

86 602030 Vis - Schraube 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

87 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

17/08/2004
CIRCUIT FREINAGE
BREMSEKREIS
CIRCUITO FRENADO
6 BA 124 BRAKE CIRCUIT MT 732 / 932 S.B
CIRCUITO FRENANTE
64 60
58
68 61
69 62 60
N
63 59
TIO
RA
RE
PA 57
ED
E
AC
IO N 31 65
AIR ATZ AR 30 66
SS RS EP
CE TU E R
NE ARA IO D 29 53
P R
RE ESA IT NE 56 67 56
C
NE AIR K AZIO
P R
65 55
26 RE REPA
KIT

27 54
65 54

25 35 36
4
24 28 32 33 37
15 16 17 27 9
22 39
23 33 40
14 7 21 18 8 34 42
6 20 19 44 42 38
43 33
5 12 39
2 2 13 40
1 10
11
3

41

47
46
45
45

POUR TUBE - FUR ROHR


PARA TUBO - FOR TUBE
PER TUBO
8 mm

50
51
33 48
39 33 POUR FLEXIBLE ET RACCORD
40 FUR SCHLAUCH UND VERSCHRAUBUNG
52 PARA FLEXIBLE Y RACOR
49 FOR HOSE AND CONNECTION
33

P.A.O. illus
PER FLESSIBILE E RACCORDO
39
1,5 mm 2,2 mm
40 6 mm 11,3 mm
33 40
19 / 12 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 124 M
1 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 226280 Pédale de frein - Bremsepedal 1 1


Pedal de freno - Brake pedal
Pedale pompa freno -

2 172569 Bague - Büchse 2 2


Anillo - Bushing
Anello -

3 165369 Couvre pédale - Deck pedal 1 1


Cubre pedal - Cover pedal
Gomma pedale -

4 231301 Support pédale de frein - Bremsepedal träger 1 1


Soporte pedale de freno - Brake pedal bracket
Supporto pedale pompa freno -

5 234286 Axe d'articulation - Gelenkachse 1 1


Eje de articulación - Articulating pin
Perno di articolazione -

6 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

7 202731 Vis CBHc,M 8- 16-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

8 44025 Rondelle SP 8,5x 30 x 3 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

9 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

10 44807 Vis H,M12- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

11 61676 Rondelle M 12 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 124 M
2 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 190427 Butée caoutchouc - Gummi anschlag 1 1


Tope goma - Rubber stop
Battuta gomma -

13 3212 Ecrou Hm, M 8 zingué - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

14 226656 Contacteur coup. transmission - Getriebe trenn schalter 1 1


Contactor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Contatorre taglio trasmissione-

15 60765 Vis CS,M 4- 25 zinguée - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

16 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

17 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

18 5549 Chape complète - Kompletter gabelgelenk 1 1


Abrazadera completa - Complete fork joint
Forchetta completa -

19 4350 Axe - Achse 1 1


Eje - Axle
Perno -

20 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

21 61344 Goupille V 3,2 x 25 zinguee - Stift 1 1


Pasador - Pin
Spina -

22 219835 Poussoir maître cylindre - Haupzylinderstoss 1 1


Empujador cilindro de freno - Master cylinder pusher
Spintore cilindro maestro -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 124 M
3 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

24 80308 Ressort - Feder 1 1


Muelle - Spring
Molla -

25 231295 Maître cylindre - Hauptzylinder 1 1


Cilindro de freno - Master cylinder
Cilindro maestro -

26 601204 Nécessaire de réparation - Reparatursatz 1 1


Necesario de reparación - Repair kit
Kit reparazione -

27 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

28 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

29 233837 Joint cuivre - Kupferdichtung 1 1


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

30 81044 Joint cuivre - Kupferdichtung 1 1


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

31 79126 Contacteur stop - Bremslichtschalter 1 1


Contactor pare - Stop switch
Contattore di stop -

32 226286 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

33 190013 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 124 M
4 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 78081 Raccord Té - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

35 225455 Tube - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

36 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

37 221775 Tube - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

38 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

39 175498 Raccord Union - Verschraubung 4 4


Racor - Connection
Raccordo -

40 177588 Joint torique - "0" ring X X


Junta tórica - "0" ring
Anello OR -

41 225453 Tube - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

42 173004 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

43 168847 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

44 54305 Vis H,M 6- 30-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 124 M
5 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 168863 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

46 168494 Plaque de protection - Schützplatte 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

47 58530 Vis H,M 8- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

48 229488 Flexible - Schlauch 1 1


Flexible - Hose
Flessibile -

49 229485 Tube - Rohr 1 1


Tubo - Tube
Tubo -

50 177275 Joint d'étanchéité - Dichtungsring X X


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

51 497922 Raccord Coudé 90° Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

52 190442 Raccord Té Adapteur - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

53 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

54 80305 Joint cuivre - Kupferdichtung 2 2


Junta cobre - Copper seal
Guarnizióne rame -

55 218075 Raccord banjo - Verschraubung 1 1


Racor banjo - Banjo connection
Raccordo -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 124 M
6 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 227352 Collier - Spannschelle 2 2


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

57 198682 Durit - Schlauch 1 1


Tubo flexible - Hose
Manicotto -

58 236147 Réservoir liquide de frein - Bremsflüssigkeitsbehälter 1 1


Tanque liquido de freno - Brake fluid tank
Serbatoio liquido freni -

59 25758 Ecrou H ,M 4 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

60 28988 Rondelle M 4 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

61 206083 Vis CBHc,M 4- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

62 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

63 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

64 238147 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

65 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

66 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BA 124 M
7 CIRCUIT FREINAGE 1- MLT630 T 11-
BREMSEKREIS 2- MLT630 120 LSU 12-
CIRCUITO FRENADO 3- MLT634 T LSU 13-
BRAKE CIRCUIT 4- MLT634 120 LSU 14-
CIRCUITO FRENANTE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

67 218074 Vis creuse - Hohl schraube 1 1


Tornillo hueco - Hollow screw
Vite cava -

68 602032 Joint - Dichtung 1 1


Junta - Seal
Guarnizióne -

69 602033 Bouchon - Stopfen 1 1


Tapón - Plug
Tappo -

17/08/2004
PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN- GESTANGE
PEDALES - VARILLAS MLT 630 / 731 Turbo S.B
6 BB 90 PEDALS - LINKAGE MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MT 732 / 932 S.B
PEDALI - COMANDI

5
6
4 69
68
1 13
2 8 15
12 14
9 10 47
16 48
11
3 7 17
18
6 BA 122
39 41 49
30 50
40 51
34 35
67
31 37
31 36 54 52 38
32 53 60
33 41 59
66
22 23 39 58
21 61
40
26 24 63
29 64
25 55 42
43
44 65
45

56 57
27
28

P.A.O. illus
24 / 04 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 90 M
1 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 45633 Vis H,M10- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

2 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

3 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

4 224853 Support frein à main - Handbremse träger 1 1 1 1 1 1


Soporte freno de mano - Handbrake bracket
Supporto de freno a mano -

5 202731 Vis CBHc,M 8- 16-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

6 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

7 225309 Support contacteur - Schalter träger 1 1 1 1 1 1


Soporte contactor - Switch bracket
Supporto contattore -

8 167981 Vis H,M 4- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 210792 Contacteur frein à main - Handbremseschalter 1 1 1 1 1 1


Contactor freno de mano - Handbrake switch
Contattore freno a mano -

11 57771 Vis CS,M 4- 16-5.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 90 M
2 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 224800 Câble de frein à main - Handbremsekabel 1 1 1 1 1 1


Cable de freno a mano - Handbrake cable
Cavo freno a mano -

13 563456 Axe - Achse 1 1 1 1 1 1


Eje - Axle
Perno -

14 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 35000 Goupille V 2 x 20 zinguée - Stift 1 1 1 1 1 1


Pasador - Pin
Spina -

16 224854 Arrêt de gaine - Draht Pofte 1 1 1 1 1 1


Retenador vaina - Sheath retainer
Arresto di guaina -

17 170072 Vis H,3/ 8- 22-UNC-8.8-ZN8/B - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 73193 Rondelle W 3/ 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 211278 Boule - Knopf 1 1 1 1 1 1


Bola - Ball
Bulbo -

22 551255 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

23 551258 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

24 551256 Contacteur coup. transmission - Getriebe trenn schalter 1 1 1 1 1 1


Contactor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Contatorre taglio trasmissione-

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 90 M
3 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 551259 Faisceau - Kabelbaum 1 1 1 1 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

26 551257 Vis Hc, M 5- 8 ZN - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

27 29475 Vis H,M12- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

28 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

29 220645 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

30 224863 Pédale d'accélérateur - Gaspedal 1 1 1 1 1 1


Pedal de acelerador - Accelerator pedal
Pedale acceleratore -

31 77957 Guide - Führungs 2 2 2 2 2 2


Guía - Guide
Guida -

32 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

33 54284 Vis H,M 6- 35-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

34 184130 Butée - Anschlag 1 1 1 1 1 1


Tope - Stop
Battuta -

35 224862 Arrêt de gaine - Pofte 1 1 1 1 1 1


Parada de funda - Fastener
Arresto di guaina -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 90 M
4 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

38 232088 Câble d'accélérateur - Gaskabel 1 1 1 1 1 1


Cable de acelerador - Accelerator cable
Cavo acceleratore -

39 565446 Axe - Achse 2 2 2 2 2 2


Eje - Axle
Perno -

40 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

41 35000 Goupille V 2 x 20 zinguée - Stift 2 2 2 2 2 2


Pasador - Pin
Spina -

42 242796 Arrêt de gaine - Draht Pofte 1 1 1 1 1 1


Retenador vaina - Sheath retainer
Arresto di guaina -

43 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

44 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

45 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

47 63545 Vis H,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 90 M
5 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

48 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

49 80308 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

50 237841 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

51 161008 Vis H,M 5- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

52 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

53 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

54 233619 Soufflet - Blasebalg 1 1 1 1 1 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

55 229328 Levier de vitesses - Getriebehebel 1 1 1 1 1 1


Palanca de velocidades - Gear lever
Leva del cambio -

56 228742 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

57 78086 Attache ressort - Befestigung feder 1 1 1 1 1 1


Atadura muelle - Fixing spring
Legame molla -

58 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 90 M
6 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

59 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

60 4240 Vis H,M 5- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

61 237841 Collier - Spannschelle 1 1 1 1 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

63 160552 Vis H,M12- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

64 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

65 230706 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

66 213394 Passe-fil - Gummischeibe 1 1 1 1 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

67 77960 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

68 202731 Vis CBHc,M 8- 16-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

69 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

17/08/2004
PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN- GESTANGE
PEDALES - VARILLAS
6 BB 99 PEDALS - LINKAGE MLT 630 / 634 120 LSU S.B
PEDALI - COMANDI

5
6
4 81
80
1 13
2 8 15
12 14
9 10 47
16 48
11
3 7 17
18
6 BA 122
39 41 49
30 50
40 51
34 35
67
31 37
31 36 54 52 38
32 53 60
33 41 59
66
22 23 39 58
21 61
40
26 24 63
29 64
25 55 42
43
75 72 68 44 65
45
76 73
70
56 57
78 69
27 79
28 77
73 71
77 72
74

P.A.O. illus
19 / 12 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 99 M
1 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 45633 Vis H,M10- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

2 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

3 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

4 224853 Support frein à main - Handbremse träger 1 1


Soporte freno de mano - Handbrake bracket
Supporto de freno a mano -

5 202731 Vis CBHc,M 8- 16-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

6 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

7 225309 Support contacteur - Schalter träger 1 1


Soporte contactor - Switch bracket
Supporto contattore -

8 167981 Vis H,M 4- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 210792 Contacteur frein à main - Handbremseschalter 1 1


Contactor freno de mano - Handbrake switch
Contattore freno a mano -

11 57771 Vis CS,M 4- 16-5.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 99 M
2 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 224800 Câble de frein à main - Handbremsekabel 1 1


Cable de freno a mano - Handbrake cable
Cavo freno a mano -

13 563456 Axe - Achse 1 1


Eje - Axle
Perno -

14 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 35000 Goupille V 2 x 20 zinguée - Stift 1 1


Pasador - Pin
Spina -

16 224854 Arrêt de gaine - Draht Pofte 1 1


Retenador vaina - Sheath retainer
Arresto di guaina -

17 170072 Vis H,3/ 8- 22-UNC-8.8-ZN8/B - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 73193 Rondelle W 3/ 8 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

21 211278 Boule - Knopf 1 1


Bola - Ball
Bulbo -

22 551255 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

23 551258 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

24 551256 Contacteur coup. transmission - Getriebe trenn schalter 1 1


Contactor corte transmisión - Transmission cut-off switch
Contatorre taglio trasmissione-

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 99 M
3 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

25 551259 Faisceau - Kabelbaum 1 1


Haz - Wiring harness
Fascio -

26 551257 Vis Hc, M 5- 8 ZN - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

27 29475 Vis H,M12- 45-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

28 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

29 220645 Ressort - Feder 1 1


Muelle - Spring
Molla -

30 224863 Pédale d'accélérateur - Gaspedal 1 1


Pedal de acelerador - Accelerator pedal
Pedale acceleratore -

31 77957 Guide - Führungs 2 2


Guía - Guide
Guida -

32 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

33 54284 Vis H,M 6- 35-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

34 184130 Butée - Anschlag 1 1


Tope - Stop
Battuta -

35 224862 Arrêt de gaine - Pofte 1 1


Parada de funda - Fastener
Arresto di guaina -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 99 M
4 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

36 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

38 232088 Câble d'accélérateur - Gaskabel 1 1


Cable de acelerador - Accelerator cable
Cavo acceleratore -

39 565446 Axe - Achse 2 2


Eje - Axle
Perno -

40 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

41 35000 Goupille V 2 x 20 zinguée - Stift 2 2


Pasador - Pin
Spina -

42 242796 Arrêt de gaine - Draht Pofte 1 1


Retenador vaina - Sheath retainer
Arresto di guaina -

43 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

44 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

45 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

47 63545 Vis H,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 99 M
5 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

48 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

49 80308 Ressort - Feder 1 1


Muelle - Spring
Molla -

50 237841 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

51 161008 Vis H,M 5- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

52 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

53 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

54 233619 Soufflet - Blasebalg 1 1


Fuelle - Bellows
Soffietto -

55 229328 Levier de vitesses - Getriebehebel 1 1


Palanca de velocidades - Gear lever
Leva del cambio -

56 228742 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

57 78086 Attache ressort - Befestigung feder 1 1


Atadura muelle - Fixing spring
Legame molla -

58 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 99 M
6 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

59 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

60 4240 Vis H,M 5- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

61 237841 Collier - Spannschelle 1 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

63 160552 Vis H,M12- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

64 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

65 230706 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

66 213394 Passe-fil - Gummischeibe 1 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

67 77960 Capuchon - Kappe 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

68 475379 Ressort - Feder 1 1


Muelle - Spring
Molla -

69 244695 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

70 5309 Vis H,M 8- 10-8.8-ZN8/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 99 M
7 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

71 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

72 209637 Rotule - Kugelgelenk 2 2


Rótula - Knee-joint
Rotula -

73 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

74 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

75 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

76 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

77 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

78 244906 Rallonge biellette - Verlängerung 1 1


Alargadera - Extension
Prolunga -

79 245491 Tige - Stange 1 1


Vástago - Rod
Stelo -

80 202731 Vis CBHc,M 8- 16-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

81 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

17/08/2004
PEDALERIE - TRINGLERIE
PEDALEN- GESTANGE
PEDALES - VARILLAS
6 BB 100 PEDALS - LINKAGE MLT 634 120 LSU PS S.B
PEDALI - COMANDI

5
6
4 62
61
1 13
2 8 15
10 12 14
9 35
16 36
11
3 7 17
18
6 BA 122
28 30 37
19 38
29 39
23 24
48
20 26
20 25 27
21
22 30
47
28

29

45
31 46
32
56 53 49 33
44
34
57 54 40
51 41 43
59 50 42
60
58
54 52
58 53
55

P.A.O. illus
19 / 12 / 02
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 100 M
1 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 45633 Vis H,M10- 50-8.8-ZN8/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

2 42232 Rondelle W10 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

3 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

4 224853 Support frein à main - Handbremse träger 1


Soporte freno de mano - Handbrake bracket
Supporto de freno a mano -

5 202731 Vis CBHc,M 8- 16-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 3


Tornillo - Screw
Vite -

6 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 3


Arandela - Washer
Rondella -

7 225309 Support contacteur - Schalter träger 1


Soporte contactor - Switch bracket
Supporto contattore -

8 167981 Vis H,M 4- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

9 78806 Rondelle JZC 4 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

10 223662 Contacteur frein à main - Handbremseschalter 1


Contactor freno de mano - Handbrake switch
Contattore freno a mano -

11 57771 Vis CS,M 4- 16-5.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 100 M
2 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 224800 Câble de frein à main - Handbremsekabel 1


Cable de freno a mano - Handbrake cable
Cavo freno a mano -

13 563456 Axe - Achse 1


Eje - Axle
Perno -

14 29437 Rondelle M 10 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

15 35000 Goupille V 2 x 20 zinguée - Stift 1


Pasador - Pin
Spina -

16 224854 Arrêt de gaine - Draht Pofte 1


Retenador vaina - Sheath retainer
Arresto di guaina -

17 170072 Vis H,3/ 8- 22-UNC-8.8-ZN8/B - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

18 73193 Rondelle W 3/ 8 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

19 224863 Pédale d'accélérateur - Gaspedal 1


Pedal de acelerador - Accelerator pedal
Pedale acceleratore -

20 77957 Guide - Führungs 2


Guía - Guide
Guida -

21 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

22 54284 Vis H,M 6- 35-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 100 M
3 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 184130 Butée - Anschlag 1


Tope - Stop
Battuta -

24 224862 Arrêt de gaine - Pofte 1


Parada de funda - Fastener
Arresto di guaina -

25 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

26 42316 Rondelle W 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

27 232088 Câble d'accélérateur - Gaskabel 1


Cable de acelerador - Accelerator cable
Cavo acceleratore -

28 565446 Axe - Achse 2


Eje - Axle
Perno -

29 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

30 35000 Goupille V 2 x 20 zinguée - Stift 2


Pasador - Pin
Spina -

31 242796 Arrêt de gaine - Draht Pofte 1


Retenador vaina - Sheath retainer
Arresto di guaina -

32 46668 Vis H,M 6- 20-8.8-ZN5/C - Schraube 2


Tornillo - Screw
Vite -

33 174132 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 100 M
4 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

35 63545 Vis H,M10- 35-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

36 56354 Ecrou H ,M10 zingué - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

37 80308 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

38 237841 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

39 161008 Vis H,M 5- 10-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

40 54232 Ecrou H ,M 5 ZN - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

41 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

42 4240 Vis H,M 5- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

43 237841 Collier - Spannschelle 1


Abrazadera - Clamp
Fascetta -

44 230707 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 100 M
5 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 160552 Vis H,M12- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

46 42231 Rondelle W12 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

47 213394 Passe-fil - Gummischeibe 1


Arandela de gaucho - Cable grommet
Passo-filo -

48 77960 Capuchon - Kappe 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

49 475379 Ressort - Feder 1


Muelle - Spring
Molla -

50 244695 Patte de fixation - Befestigung auge 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

51 5309 Vis H,M 8- 10-8.8-ZN8/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

52 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

53 209637 Rotule - Kugelgelenk 2


Rótula - Knee-joint
Rotula -

54 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

55 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 1


Tuerca - Nut
Dado -

+ 17/08/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 6 BB 100 M
6 PEDALERIE - TRINGLERIE 1- MLT630 T 11-
PEDALEN - GESTANGE 2- MLT630 120 LSU 12-
PEDALES - VARILLAS 3- MLT634 T LSU 13-
PEDALS - LINKAGE 4- MLT634 120 LSU 14-
PEDALI - COMANDI 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

57 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

58 162229 Ecrou H,FR M 6 C 8 ZN..C - Mutter 2


Tuerca - Nut
Dado -

59 244906 Rallonge biellette - Verlängerung 1


Alargadera - Extension
Prolunga -

60 245491 Tige - Stange 1


Vástago - Rod
Stelo -

61 202731 Vis CBHc,M 8- 16-10.9-ZN8/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

62 229564 Rondelle M 8 zinguée noire - Unterlagscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

17/08/2004
SIEGE (Skaï) (CDS)
SITZ (Synthetisch stoff) (CDS)
ASIENTO (Tejido sintetico) (CDS)
8 AA 33 SEAT (Synthetics woven) (CDS) MT 732 / 932 S.B
SEDILE (In sky) (CDS)

7 6

7 7

2
7

3 10

9
4

P.A.O.xp
07 / 04 / 98
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 33 M
1 SIEGE (Skaï) 1- MLT630 T 11-
SITZ (Synthetisch stoff) 2- MLT630 120 LSU 12-
ASIENTO (Tejido sintetico) 3- MLT634 T LSU 13-
SEAT (Synthetics woven) 4- MLT634 120 LSU 14-
SEDILE (In sky) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 191022 Siège complet - Kompletter sitz 1 1


Asiento completo - Complete seat
Sedile completo -

2 476301 Dossier complet - Verstellbarelehne 1 1


Espalda de asiento - Seat back
Schienale completo -

3 476300 Coussin complet - Kompletter sitz 1 1


Asiento completo - Seat cushion assembly
Cuscino completo -

4 476983 Jeu de glissières - Gleitschienne satz 1 1


Juego de deslizadera - Kit of slides
Kit slitta -

5 476924 Amortisseur - Dämpfer 1 1


Amortiguador - Damper
Ammortizzatore -

6 476984 Ressort - Feder 2 2


Muelle - Spring
Molla -

7 476985 Bague - Büchse 4 4


Anillo - Bushing
Anello -

8 476986 Poignée de réglage du poids - Gewicht einstellung handgril 1 1


Agarrador de réglaje de peso - Weight adjustment handle
Manopola di regolazione del peso

9 476987 Soufflet de protection - Unrafschutz satz 1 1


Fuelle de protección - Suspension cover
Soffietto di protezione -

10 207300 Ceinture de sécurité - Sitz Gurt 1 1


Cinturon de seguridad - Seat belt
Cintura di sigurezza -

3/03/2003
SIEGE
SITZ
MLT 630 / 731 Turbo S.B
ASIENTO MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
8 AA 117 SEAT MLT 630 / 634 120 LSU S.B
SEDILE MLT 634 120 LSU PS S.B

1 7

11

12 8
10
9

18
19
17 2

16

4
15
5
13 3

P.A.O.illus
14

17 / 04 / 00
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 117 M
1 SIEGE 1- MLT630 T 11-
SITZ 2- MLT630 120 LSU 12-
ASIENTO 3- MLT634 T LSU 13-
SEAT 4- MLT634 120 LSU 14-
SEDILE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224737 Siège complet - Kompletter sitz 1 1 1 1 1 1 1


Asiento completo - Complete seat
Sedile completo -

2 564011 Dossier - Rückenlehne 1 1 1 1 1 1 1


Dorso - Backrest
Schienale -

3 564012 Coussin - Sitz 1 1 1 1 1 1 1


Asiento - Seat
Cuscino -

4 564013 Glissière à commande - Führung mit antrieb 1 1 1 1 1 1 1


Deslizadera a mando - Channel with drive
Slitta di bloccagio -

5 564014 Poignée - Handgriff 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

6 564015 Poignée - Handgriff 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

7 564016 Rallonge de dossier - Rückenverlängerung 1 1 1 1 1 1 1


Alargadera de dorso - Backrest extension
Prolunghe protezione carico -

8 564017 Carter - Gehäuse 1 1 1 1 1 1 1


Cárter - Housing
Carter -

9 564018 Poignée gauche - Link handgriff 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador izquierda - L.H. handle
Maniglia sinistro -

10 564019 Poignée droite - Recht handgriff 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador derecha - R.H. handle
Maniglia destro -

11 564020 Ceinture de sécurité - Sitz Gurt 1 1 1 1 1 1 1


Cinturon de seguridad - Seat belt
Cintura di sigurezza -

+ 6/01/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 117 M
2 SIEGE 1- MLT630 T 11-
SITZ 2- MLT630 120 LSU 12-
ASIENTO 3- MLT634 T LSU 13-
SEAT 4- MLT634 120 LSU 14-
SEDILE 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 564021 Sangle - Tragband 1 1 1 1 1 1 1


Cincha - Webbing
Cinghia -

13 564022 Ressort - Feder 1 1 1 1 1 1 1


Muelle - Spring
Molla -

14 564023 Capuchon - Kappe 1 1 1 1 1 1 1


Capuchón - Cap
Cappuccio -

15 564024 Poignée complète - Kompletter handgriff 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador completa - Complete handle
Maniglia completa -

16 564025 Ressort - Feder 2 2 2 2 2 2 2


Muelle - Spring
Molla -

17 564026 Amortisseur - Stossdampfer 1 1 1 1 1 1 1


Amortiguador - Damper
Ammortizzatore -

18 564027 Suspension - Aufhaügung 1 1 1 1 1 1 1


Suspension - Suspensior
Suspensione -

19 564028 Soufflet de protection - Unrafschutz satz 1 1 1 1 1 1 1


Fuelle de protección - Suspension cover
Soffietto di protezione -

6/01/2003
ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG MLT 630 / 731 Turbo S.B
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
ADAPTACION CABINA MLT 630 / 634 120 LSU S.B
8 AA 263 CAB ADAPTATION MLT 634 120 LSU PS S.B
ADATTAMENTO CABINA MT 732 / 932 S.B

SEULEMENT POUR - NUR FUR


SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MT ... 1 2
23
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER 3
MLT ...
4 2
5 3

4
6
5
6

8 AA 33 - 8 AA 117
2
3
7
4 8
2
5 9
3
12 11
6 4 13 22
12 14 24 20
6 5 13 15 25
13 19

20
21
17
18

10 16

P.A.O.illus.
26 / 02 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 263 M
1 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 245614 Cabine - Kabine 1 1 1 1 1 1 1


Cabina - Cab
Cabina -

2 168374 Vis H,M20-110-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

3 208504 Rondelle SP 21 x 90 x11 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

4 209113 Silentbloc - Dampfer 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Amortiguador - Shock absorber
Tasselo -

5 214160 Rondelle SP 21 x 90 x 2 ZN - Unterlegscheibe X X X X X X X X X


Arandela - Washer
Rondella -

6 185054 Ecrou H,FR M20 zingué - Mutter X X X X X X X X X


Tuerca - Nut
Dado -

7 55940 Vis CHc,M 8- 16 zinguée - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

8 216927 Ecrou EQC M 8 C4808-B(1,8-3,2)- Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

9 226308 Support siège - Sitz träger 1 1


Soporte asiento - Seat bracket
Supporto sedile -

10 225030 Carter - Gehäuse 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Cárter - Housing
Carter -

11 57446 Vis H,M 8- 25-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 3/03/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 263 M
2 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 54951 Vis H,M 8- 16-8.8-ZN8/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

13 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

14 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

15 58528 Ecrou H ,M 8 ZN - Mutter 2 2 2 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

16 225036 Marchepied - Trittbrett 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Estribo - Foot rest
Pedana -

17 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

18 63351 Rondelle JZC 8 CAD.BICH - Unterlegscheibe 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Arandela - Washer
Rondella -

19 228729 Support siège - Sitz träger 1 1 1 1 1 1 1


Soporte asiento - Seat bracket
Supporto sedile -

20 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 8 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

21 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

22 61674 Rondelle M 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 3/03/2003
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 263 M
3 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 231406 Cabine complète - Kompletter kabine 1 1


Cabina completa - Complete cab
Cabina completa -

24 42347 Vis H,M 8- 20-8.8-ZN8/C - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

25 42325 Rondelle W 8 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

3/03/2003
ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA MLT 630 / 731Turbo S.B
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
8 AA 264 CAB ADAPTATION MLT 630 / 634 120 LSU S.B
ADATTAMENTO CABINA MLT 634 120 LSU PS S.B

59 63
60 12 11 13
61 2
62 1

16 55 56 3 4
58 57 24 5
54
25 20
52 26 6
17 2
27 7
51 53 8 9
27
19 10
28 14
15 45 18 28
29
46
50 30
19
49 31
34
48 65
49 21
22
23
35 36 64
47 36
19 64 32
36 33
35 37
39
38 35 36
36
41 40
41 40
42
44 SEULEMENT POUR
42 NUR FUR - SOLAMENTE PARA
ONLY FOR - SOLAMENTE PER
43
MLT 634 120 LSU PS S.B

P.A.O. xp
27 / 02 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 264 M
1 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224739 Tableau de bord avant - Vorn instrumentenbrett 1 1 1 1 1 1 1


Tablero de instrumentos delantero
Front instrument panel
Cruscotto anteriore -

2 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 459749 Rondelle L 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

4 226311 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

5 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

6 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

8 225526 Support - Träger 1 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 178125 Ecrou EQC M 6 C - Mutter 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

11 226310 Volant de direction - Lenkrad 1 1 1 1 1 1 1


Volante de direccion - Steering wheel
Volante sterzo -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 264 M
2 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 228047 Poignée - Handgriff 1 1 1 1 1 1 1


Agarrador - Handle
Maniglia -

13 228046 Adhésif - Klebstoff 1 1 1 1 1 1 1


Adhesivo - Adhesive
Adesivo -

14 476831 Boîtier auto-radio - Autoradio kasten 1 1 1 1 1 1 1


Caja autoradio - Car radio box
Scatola autoradio -

15 224740 Carter latéral gauche - Link Seitlichgehaüse 1 1 1 1 1 1 1


Cárter lateral izquierdo - L.H. lateral axle case
Carter laterale sinistro -

16 216229 Pince à papier - Papierklemme 1 1 1 1 1 1 1


Pinza de papel - Paper clamp
Pinza -

17 78310 Vis RLZ, ST4,2 noire - Schraube 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

18 224744 Plaque de tableau de bord - Instrumentenbrett platte 1 1 1 1 1 1 1


Placa de tablero de instrumentos
Instrument panel plate
Piastra cruscotto -

19 226724 Vis FZ,VB3 - 30-ZN3/B/FE - Schraube 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

20 224743 Cache colonne de direction (avant) 1 1 1 1 1 1 1


Lenksaüle deckplatte (vorn)
Funda columna de dirección (delantero)
Steering column cover plate (front)
Coperchio colonna sterzo (anteriore)

21 224742 Cache colonne de direction (arrière) 1 1 1 1 1 1 1


Lenksaüle deckplatte (hinter)
Funda columna de dirección (trasero)
Steering column cover plate (rear)
Coperchio colonna sterzo (posteriore)

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 264 M
3 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

22 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

23 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

24 228747 Support commutateur d'éclairage 1 1 1 1 1 1 1


Beleuchtungschalter träger
Soporte conmutador de luces - Lighting switch bracket
Supporto commutatore di illuminazione

25 205933 Vis H,M 6- 90-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

26 177082 Plaque de protection - Schützplatte 1 1 1 1 1 1 1


Placa de protección - Protection plate
Piastra di protezione -

27 173717 Demi-collier - Halb-klemme 2 2 2 2 2 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

28 204665 Ecrou EQC M 6 D zingué - Mutter 3 3 3 3 3 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

29 228746 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1 1 1 1 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

30 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

31 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 264 M
4 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

33 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

34 224741 Carter latéral droit - Recht Seitlichgehaüse 1 1 1 1 1 1 1


Cárter lateral derecho - R.H. lateral axle case
Carter laterale destro -

35 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

36 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 5 5 5 5 5 5 5


Arandela - Washer
Rondella -

37 251028 Plaque de fermeture latérale - Seite schlussplatte 1 1 1 1 1 1 1


Placa de cierre laterale - Side fastening plate
Piastra di chiusura laterale -

38 224748 Plaque de fermeture arrière - Hinter schlussplatte 1 1 1 1 1 1 1


Placa de cierre trasera - Rear fastening plate
Piastra di chiusura posteriore-

39 224750 Couvercle - Deckel 1 1 1 1 1 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

40 225528 Charnière - Scharnier 2 2 2 2 2 2 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

41 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 8 8 8 8 8 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

42 225529 Rondelle Z 5 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 8 8 8 8 8 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

43 198004 Ecrou H,FR M 5 zingué - Mutter 4 4 4 4 4 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 264 M
5 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

44 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

45 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

46 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 2 2 2 2 2 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

47 224751 Carter frein à main - Handbremse gehäuse 1 1 1 1 1 1 1


Cárter freno de mano - Handbrake case
Carter freno a mano -

48 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

49 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

50 226372 Carter filtre - Filter gehaüse 1 1 1 1 1 1 1


Carter filtro - Filter housing
Carter filtro -

51 228117 Verrou - Riegel 1 1 1 1 1 1 1


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

52 206080 Rondelle L 8 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

53 228119 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

54 163658 Rivet Ø 3,2 x 8 - Niete 2 2 2 2 2 2 2


Remache - Rivet
Rivetto -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 264 M
6 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

55 234240 Support - Träger 1 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

56 228118 Receptacle - Sammelplatz 1 1 1 1 1 1 1


Receptáculo - Receptacle
Ricettacolo -

57 7242 Vis CHc,M 6- 20 zinguée - Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

58 55468 Entretoise - Querstrebe 2 2 2 2 2 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

59 206083 Vis CBHc,M 4- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

60 239588 Support - Träger 1 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

61 239337 Niveau à bulle d'air - Libelle 1 1 1 1 1 1 1


Nivel de aire - Tubular spirit level
Livello a bolla d'aria -

62 61213 Vis FHc,M 4- 20-10.9-ZN5/C - Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

63 407053 Ecrou cage - Mutter 2 2 2 2 2 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

64 225527 Vis CBHc,M 6- 10-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2 2 2 2 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

65 235718 Boîtier - Kasten 1


Cárter - Box
Scatola -

8/09/2004
ADAPTATION CABINE
KABINE ANPASSUNG
ADAPTACION CABINA
8 AA 266 CAB ADAPTATION
MT 732 / 932 S.B
ADATTAMENTO CABINA

12
59 63
11
60 2
61 1
62
3 4
55 56 24 5
16 58 57 13
54 25 20
52 6
2
17 27 7
8 9
51 53 27
15 19 10
28 14
45 28
29
46
50 30
19
49 31
34
48
49 21
22
23
26 36 35
47 36
19
35 32
39 36 33
26 37
38 26 36
41
36
44 40
41 40
42
42
43

P.A.O. xp
03 / 03 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 266 M
1 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 224739 Tableau de bord avant - Vorn instrumentenbrett 1 1


Tablero de instrumentos delantero
Front instrument panel
Cruscotto anteriore -

2 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

3 459749 Rondelle L 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

4 226311 Rondelle JZC 6 CAD.BICH - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

5 25714 Ecrou H ,M 6 ZN - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

6 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

7 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

8 225526 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

9 29469 Rondelle M 6 ZN - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

10 178125 Ecrou EQC M 6 C - Mutter 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

11 191613 Volant de direction - Lenkrad 1 1


Volante de direccion - Steering wheel
Volante sterzo -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 266 M
2 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 195069 Chapeau de volant - Lenkradkappe 1 1


Tapadera de volante - Steering wheel cap
Capello sterzo -

13 224745 Plaque de tableau de bord - Instrumentenbrett platte 1 1


Placa de tablero de instrumentos
Instrument panel plate
Piastra cruscotto -

14 476831 Boîtier auto-radio - Autoradio kasten 1 1


Caja autoradio - Car radio box
Scatola autoradio -

15 224740 Carter latéral gauche - Link Seitlichgehaüse 1 1


Cárter lateral izquierdo - L.H. lateral axle case
Carter laterale sinistro -

16 216229 Pince à papier - Papierklemme 1 1


Pinza de papel - Paper clamp
Pinza -

17 78310 Vis RLZ, ST4,2 noire - Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

19 226724 Vis FZ,VB3 - 30-ZN3/B/FE - Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

20 224743 Cache colonne de direction (avant) 1 1


Lenksaüle deckplatte (vorn)
Funda columna de dirección (delantero)
Steering column cover plate (front)
Coperchio colonna sterzo (anteriore)

21 226213 Cache colonne de direction (arrière) 1 1


Lenksaüle deckplatte (hinter)
Funda columna de dirección (trasero)
Steering column cover plate (rear)
Coperchio colonna sterzo (posteriore)

22 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 266 M
3 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

24 228121 Support commutateur d'éclairage 1 1


Beleuchtungschalter träger
Soporte conmutador de luces - Lighting switch bracket
Supporto commutatore di illuminazione

25 165919 Vis H,M 6- 80-8.8-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

26 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

27 174321 Demi-collier - Halb-klemme 2 2


Media abrazadera - Half-clamp
Fascetta -

28 204665 Ecrou EQC M 6 D zingué - Mutter 3 3


Tuerca - Nut
Dado -

29 228120 Patte de fixation - Befestigung auge 1 1


Brida de fijación - Fastening lug
Flangia di fissaggio -

30 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

31 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

32 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

33 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 266 M
4 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

34 224741 Carter latéral droit - Recht Seitlichgehaüse 1 1


Cárter lateral derecho - R.H. lateral axle case
Carter laterale destro -

35 225527 Vis CBHc,M 6- 10-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

36 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 5 5


Arandela - Washer
Rondella -

37 224746 Plaque de fermeture latérale - Seite schlussplatte 1 1


Placa de cierre laterale - Side fastening plate
Piastra di chiusura laterale -

38 224748 Plaque de fermeture arrière - Hinter schlussplatte 1 1


Placa de cierre trasera - Rear fastening plate
Piastra di chiusura posteriore-

39 224750 Couvercle - Deckel 1 1


Tapadera - Cover
Coperchio -

40 225528 Charnière - Scharnier 2 2


Charnela - Hinge
Cerniera -

41 184036 Vis CBHc,M 5- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 8 8


Tornillo - Screw
Vite -

42 225529 Rondelle Z 5 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 8 8


Arandela - Washer
Rondella -

43 198004 Ecrou H,FR M 5 zingué - Mutter 4 4


Tuerca - Nut
Dado -

44 29483 Rondelle W 5 ZN - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 266 M
5 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

45 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

46 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

47 224751 Carter frein à main - Handbremse gehäuse 1 1


Cárter freno de mano - Handbrake case
Carter freno a mano -

48 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

49 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

50 226372 Carter filtre - Filter gehaüse 1 1


Carter filtro - Filter housing
Carter filtro -

51 228117 Verrou - Riegel 1 1


Cerrojo - Locker
Catenaccio -

52 206080 Rondelle L 8 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

53 228119 Rondelle - Unterlegscheibe 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

54 163658 Rivet Ø 3,2 x 8 - Niete 2 2


Remache - Rivet
Rivetto -

55 234240 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 266 M
6 ADAPTATION CABINE 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

56 228118 Receptacle - Sammelplatz 1 1


Receptáculo - Receptacle
Ricettacolo -

57 7242 Vis CHc,M 6- 20 zinguée - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

58 55468 Entretoise - Querstrebe 2 2


Separador - Spacer
Distanziale -

59 206083 Vis CBHc,M 4- 12-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

60 239588 Support - Träger 1 1


Soporte - Bracket
Supporto -

61 239337 Niveau à bulle d'air - Libelle 1 1


Nivel de aire - Tubular spirit level
Livello a bolla d'aria -

62 61213 Vis FHc,M 4- 20-10.9-ZN5/C - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

63 407053 Ecrou cage - Mutter 2 2


Tuerca - Nut
Dado -

8/09/2004
ADAPTATION CABINE (INSONORISANT)
MLT 630 / 731 Turbo S.B
KABINE ANPASSUNG (SCHALLDAMPFUNGMOOS) MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
ADAPTACION CABINA (INSONORIZADOR) MLT 630 / 634 120 LSU S.B
8 AA 267 CAB ADAPTATION (SOUND PROOFING FOAM) MLT 634 120 LSU PS S.B
ADATTAMENTO CABINA (AMMORTIZZATORE) MT 732 / 932 S.B

16
19

21 20
22

18
17
33

15 34 24

26

13 25
28
14 27 23
29
11
30
12
9 36 31
37 32
10 35
3

4 7 SEULEMENT POUR - NUR FUR


SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MLT 630 / 731 Turbo S.B
8 MT 732 / 932 S.B
5
SEULEMENT POUR - NUR FUR
6 SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
3 MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MLT 634 120 LSU PS S.B
4 SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MLT 634 120 LSU PS S.B
1
SEULEMENT POUR - NUR FUR
SOLAMENTE PARA - ONLY FOR - SOLO PER
MLT 630 / 731 Turbo S.B

P.A.O. illus
2 MLT 634 / 731 Turbo LSU S.B
MLT 630 / 634 120 LSU S.B
MT 732 / 932 S.B

03 / 03 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 267 M
1 ADAPTATION CABINE (Insonorisant) 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG (Schalldampfungmoos) 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA (Insonorizador) 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION (Sound proofing foam) 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA (Ammortizzatore) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 229128 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

2 229131 Insonorisant arrière - Hinter schalldämpfungmoos 1 1 1 1


Insonorizador trasera - Rear sound proofing foam
Ammortizzatore posteriore -

3 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

4 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

5 237268 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

6 237384 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

7 229127 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

8 229130 Insonorisant central - Zentral Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador central - Central sound proofing foam
Ammortizzatore centrale -

9 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

10 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 4 4 4 4 4 4 4 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

11 229126 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 267 M
2 ADAPTATION CABINE (Insonorisant) 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG (Schalldampfungmoos) 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA (Insonorizador) 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION (Sound proofing foam) 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA (Ammortizzatore) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 229129 Insonorisant avant - Vorn schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador delantera - Front sound proofing foam
Ammortizzatore anteriore -

13 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Tornillo - Screw
Vite -

14 189757 INTERRUPTEUR C47908MP8A248 - Schalter 3 3 3 3 3 3 3 3 3


Interruptor - Switch
Interruttore -

15 237140 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

16 237141 Insonorisant avant - Vorn schalldämpfungmoos 1


Insonorizador delantera - Front sound proofing foam
Ammortizzatore anteriore -

17 237142 Insonorisant arrière - Hinter schalldämpfungmoos 1


Insonorizador trasera - Rear sound proofing foam
Ammortizzatore posteriore -

18 237143 Insonorisant latéral - Seitlich Schalldämpfungmoos 1


Insonorizador lateral - Lateral sound proofing foam
Ammortizzatore laterale -

19 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

20 459749 Rondelle L 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

21 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1


Tornillo - Screw
Vite -

22 459749 Rondelle L 6 ZN - Unterlegscheibe 1


Arandela - Washer
Rondella -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 267 M
3 ADAPTATION CABINE (Insonorisant) 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG (Schalldampfungmoos) 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA (Insonorizador) 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION (Sound proofing foam) 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA (Ammortizzatore) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 237421 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1 1 1 1 1 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

24 237423 Insonorisant inférieur avant - Vorn Hinter Schalldämpfungmo 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador trasera delantera
Front lower sound proofing foam
Ammortizzatore inferiore anteriore

25 235617 Insonorisant - Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador - Sound proofing foam
Ammortizzatore -

26 235616 Insonorisant latéral gauche 1 1 1 1 1 1 1 1


Link Seitlich Schalldämpfungmoos
Insonorizador lateral izquierdo
L.H. lateral sound proofing foam
Ammortizzatore laterale sinistro

27 235615 Insonorisant latéral droit 1 1 1 1 1 1 1 1


Recht Seitlich Schalldämpfungmoos
Insonorizador lateral derecho
R.H. lateral sound proofing foam
Ammortizzatore laterale destro-

28 235614 Insonorisant supérieur - Ober Schalldämpfungmoos 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador superior - Upper sound proofing foam
Ammortizzatore superiore -

29 237424 Insonorisant inférieur avant - Vorn Hinter Schalldämpfungmo 1 1 1 1 1 1 1 1


Insonorizador trasera delantera
Front lower sound proofing foam
Ammortizzatore inferiore anteriore

30 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

31 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

32 225526 Support - Träger 1 1 1 1 1 1 1 1


Soporte - Bracket

+ Supporto -

8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AA 267 M
4 ADAPTATION CABINE (Insonorisant) 1- MLT630 T 11-
KABINE ANPASSUNG (Schalldampfungmoos) 2- MLT630 120 LSU 12-
ADAPTACION CABINA (Insonorizador) 3- MLT634 T LSU 13-
CAB ADAPTATION (Sound proofing foam) 4- MLT634 120 LSU 14-
ADATTAMENTO CABINA (Ammortizzatore) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

33 189172 Vis CBHc,M 6- 16-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

34 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

35 178125 Ecrou EQC M 6 C - Mutter 1 1 1 1 1 1 1 1


Tuerca - Nut
Dado -

36 25713 Vis H,M 6- 16-8.8-ZN5/C - Schraube 1 1 1 1 1 1 1 1


Tornillo - Screw
Vite -

37 189857 Rondelle M 6 ZN PASS.NOIRE - Unterlegscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1


Arandela - Washer
Rondella -

8/09/2004
POUR TYPE DE CABINE CABINE (Détails)
FUR KABINE TYPEN KABINE (Einzelteile)
PARA TIPO DE CABINA
FOR CAB TYPE CABINA (Detalles)
8 AB 526 PER TIPO DI CABINA CAB (Details) MT 732 / 932 S.B
231 406 CABINA (Dettaglio)
JUSQU' A LA CABINE
BIS DER KABINE 63 64
HASTA LA CABINA 54 Colle Néttoyant avant collage
UP TO CAB
FINO LA CABINA
59 55 53 52 Leim Reiner Vorher aufkleben
Cola Limpiador antes coladura
N° : 37/00/000 56 51 Glue Cleaning before plasting
45
57 50 Colla Detergente prima dell' incollaggio
A PARTIR DE LA CABINE
AB DER KABINE 58
A PARTIR DE LA CABINA
FROM CAB
A PARTIR DA CABINA

N° : 37/00/001 60
61
41 40
2
36
3 39 30 8 AB 527

1 34
35
33 38
37
17 48
19 31
47
5 16
15 18 43 62
14 18 32
16 46 42
13
44
4 7
66 28
9 14 20 49
11 13
8 10 IE
24 28
ER
6 12 D
ISS
E VZ
TE AT
ET NS O
CH BE RN
PO RAU E PE
H
JUSQU' A LA CABINE SC GO D
E
JU T KIT
BIS DER KABINE
HASTA LA CABINA
65 O L
B VITI 21 29 8 AB 527
KIT
22 26

P.A.O. xp
UP TO CAB
FINO LA CABINA
23 25 27
N° : 27/01/000

26 / 02 / 03
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 526 M
1 CABINE (Détails) 1- MLT630 T 11-
KABINE (Einzelteile) 2- MLT630 120 LSU 12-
CABINA (Detalles) 3- MLT634 T LSU 13-
CAB (Details) 4- MLT634 120 LSU 14-
CABINA (Dettaglio) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

1 225228 Pare brise, nu - Windschutzscheibe, allein 1 1


Parabrisas, solo - Windscreen, stripped
Vetro, nudo -

2 182108 Joint profilé - Dichtungsstreifen 1 1


Junta perfilada - Weatherstrip
Guarnizióne -

3 563825 Pare brise + Joint profilé 1 1


Windschutzscheibe + Dichtungsstreifen
Parabrisas + Junta perfilada - Windscreen + Weatherstrip
Vetro + Guarnizióne -

4 193156 Porte balai - Bürstehalter 1 1


Portaescobilla - Blade holder
Porta spàzzola -

5 193155 Balai d'essuie-glace - Scheibenwisher bürste 1 1


Rasqueta de limpiaparabrisas - Windshield wiper blade
Spàzzola tergicritàllo -

6 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

7 551599 Rondelle - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

8 563826 Plaque de fermeture - Schlussplatte 1 1


Placa de cierre - Fastening plate
Piastra di chiusura -

9 563827 Moteur d'essuie-glace - Scheibenwischer motor 1 1


Motor de limpiaparabrisas - Windshield-wiper motor
Motorino tergicristallo -

10 166544 Joint adhésif - Klebedichtung 1 1


Junta adhesiva - Adhesive gasket
Guarnizióne adesivo -

11 551875 Tuyau - Schlauch 1 1


Tubo - Hose
Tubo -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 526 M
2 CABINE (Détails) 1- MLT630 T 11-
KABINE (Einzelteile) 2- MLT630 120 LSU 12-
CABINA (Detalles) 3- MLT634 T LSU 13-
CAB (Details) 4- MLT634 120 LSU 14-
CABINA (Dettaglio) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

12 199955 Raccord - Verschraubung 1 1


Racor - Connection
Raccordo -

13 205275 Vis CBHc,M 6- 20-10.9-ZN5/NOIR- Schraube 4 4


Tornillo - Screw
Vite -

14 194673 Rondelle - Unterlegscheibe 4 4


Arandela - Washer
Rondella -

15 563828 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

16 563829 Insert - Stuck 8 8


Pion - Insert
Inserto -

17 182181 Plaque de fixation - Befestigung Platte 1 1


Placa de fijación - Fastening plate
Piastra di fissaggio -

18 182180 Rondelle - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

19 182179 Gâche - Schliessklappe 1 1


Gacheta - Strike
Brocchetta -

20 551387 Insert - Stuck 2 2


Pion - Insert
Inserto -

21 551599 Rondelle - Unterlegscheibe 2 2


Arandela - Washer
Rondella -

22 190732 Vis CBHc,M 6- 25-ZN - Schraube 2 2


Tornillo - Screw
Vite -

+ 8/09/2004
Catalogue : 547845 Qté-Menge-Cant-Qty-Q.ta 8 AB 526 M
3 CABINE (Détails) 1- MLT630 T 11-
KABINE (Einzelteile) 2- MLT630 120 LSU 12-
CABINA (Detalles) 3- MLT634 T LSU 13-
CAB (Details) 4- MLT634 120 LSU 14-
CABINA (Dettaglio) 5- MLT634 120 LSU PS 15-
6- MLT731 T 16-
Rep Numéro Désignation 7- MLT731 T LSU 17-
Hinw Teil-Nr Bezeichnung 8- MT732 18-
Fig Numero Descripcion 9- MT932 19-
Item Part-Nr Description 10- 20-
Rif Part-Nr Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

23 552704 Joint d'étanchéité - Dichtungsring 1 1


Junta de estanqueidad - Seal
Guarnizióne -

24 563831 Habillage de toit - Dach futter 1 1


Guarnición de techo - Roof fittings
Rivestimento tetto -

25 54564 Plafonnier - Deckenleuchte 1 1


Lámpara de techo - Roof lamp
Plafoniera -

26 61799 Ampoule navette - Birne 1 1


Bombilla - Bulb
Lampadina -

27 565485 Rivet - Niete 2 2


Remache

Das könnte Ihnen auch gefallen