Sie sind auf Seite 1von 344

MANUAL DE

INSTRUCCIONES
Alhambra
7N5012760BF
Español 7N5012760BF (05.16)

Alhambra ­­Español (05.16)


SEAT recomienda SEAT recomienda
SEAT ACEITE ORIGINAL Castrol EDGE Professional
Acerca de este manual  Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter-
 CUIDADO

minadas versiones del modelo, se su- Los textos precedidos con este símbolo lla-
En este manual se describe el equipamiento man su atención sobre posibles daños en el
del vehículo en el momento del cierre de este ministran como opcionales únicamen-
vehículo.
texto. Algunos de los equipos que se descri- te para algunas versiones o bien sólo
ben a continuación se introducirán en fechas se ofertan en determinados países.
 Nota relativa al medio ambiente
posteriores o sólo están disponibles en deter- ®  Las marcas registradas están señali-
minados mercados. zadas con ®. El que no aparezca este Los textos precedidos por este símbolo contie-
símbolo no garantiza que no se trate nen información sobre la protección del medio
Por tratarse del manual general para la gama ambiente.
Alhambra, algunos de los equipos y funcio- de un término registrado.
nes que se describen aquí no se incluyen en >> Indica que el apartado continúa en la
 Aviso
todos los tipos o variantes del modelo, pu- página siguiente.
diendo cambiar o modificarse según las exi- Los textos precedidos por este símbolo contie-
gencias técnicas y de mercado, sin que ello Advertencias importantes en la página nen información adicional.

pueda interpretarse, en ningún caso, como indicada
publicidad engañosa. Contenido más detallado en la página Este libro está dividido en seis grandes partes

Las ilustraciones pueden diferir en algunos indicada que son:
detalles con respecto a su vehículo y se han de Información general en la página indi- 1. Lo esencial

entender como una representación estándar. cada
2. Seguridad
Las indicaciones de dirección (izquierda, dere- Información de emergencia en la pági- 3. Emergencias
cha, adelante, atrás) que aparecen en este ma- na indicada SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
nual se refieren a la dirección de marcha del ve- 4. Manejo prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
Material audiovisual en la página indi- la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
hículo, siempre que no se indique lo contrario. cada 5. Consejos
Manual.
El material audiovisual sólo pretende ayudar a 6. Datos técnicos
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
los usuarios a entender mejor algunas funcio-  ATENCIÓN impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su e
­ dición.
Al final del manual encontrará un índice alfa-
nalidades del coche. No sirve como sustituto Los textos precedidos por este símbolo con- bético que le ayudará a encontrar con rapidez No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
del manual de instrucciones. Acceda al ma- tienen información sobre su seguridad y le la información que desea.
advierten de posibles peligros de accidente o SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
nual de instrucciones para consultar la infor-
de lesiones.
mación completa y advertencias.
❀ Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.05.16
Prólogo
Este manual de instrucciones y los suple- ta de a bordo, ya que ésta pertenece al ve- ● Índice alfabético con numerosos términos y
mentos correspondientes deberán ser leídos hículo. sinónimos que facilita la búsqueda de la in-
con detenimiento, para familiarizarse rápida- formación.
En este manual, usted puede acceder a la in-
mente con su vehículo.
formación, a través del:
ATENCIÓN
Además del cuidado y mantenimiento perió-
dicos del vehículo, el manejo adecuado del ● Índice temático con la estructura general Tenga en cuenta las importantes adverten-
mismo contribuye a mantener su valor. del manual por capítulos. cias de seguridad relativas al airbag fron-
● Índice visual, donde gráficamente se le in- tal del acompañante ››› pág. 78, Indica-
Por motivos de seguridad, tenga siempre en
dica la página en la que puede encontrar la ciones importantes sobre el airbag frontal
cuenta las informaciones sobre accesorios, »
información “esencial”, que es ampliada en del acompañante.
modificaciones y cambio de piezas.
los capítulos correspondientes.
En caso de vender el vehículo, entregue a su
nuevo propietario la documentación comple-
Videos relacionados

Park Assist ››› pág. 226 Asistente de ángulo muerto (BSD) ››› pág. 238
Índice

Índice Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .


El porqué de los cinturones de seguridad . . . .
63
63
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juego de llaves del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .
117
117
Ajuste correcto de los cinturones de seguri- Cierre centralizado y sistema de cierre . . . . . . . 119
Lo esencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Puertas corredizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Vista interior (guía izquierda) . . . . . . . . . . . . . . 7
Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indicaciones de seguridad sobre los air- Techo panorámico corredizo* . . . . . . . . . . . . . . 134
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 77 Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Sistemas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . 144
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Asiento integrado para niños . . . . . . . . . . . . . . 82 Asientos y apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sistema de información SEAT . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajustar los asientos y los apoyacabezas . . . . . 149
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Transportar y equipamientos prácticos . . . . . . 159
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 En caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Herramientas de a bordo* . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Cambio de rueda* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Portaequipajes de techo* . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . 174
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Arrancar por remolcado y remolcar . . . . . . . . . . 92
Cenicero y encendedor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Actuación en caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . 45 Cierre o apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . 95
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fusibles y lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 52 Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Calefacción independiente* (calefacción adi-
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 cional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Cambiar las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . 58 Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Frenar y estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Comunicación y multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 113 Cambio de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Posición correcta de los ocupantes del vehícu- Mandos en el volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Rodaje y conducción económica . . . . . . . . . . . . 210
lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Gestión del motor y sistema de purificación de
Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Módulo de tres teclas en el techo . . . . . . . . . . . 115 gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . . 215

3
Índice

Sistemas de asistencia al conductor . . . . . . . . 217 Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . 296


Sistemas de frenado y estabilización . . . . . . . . 217 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Sistemas de asistencia en arrancada . . . . . . . . 220 Depósito limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Control de la distancia de aparcamiento* . . . . 223 Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Sistema de asistencia al volante para aparcar* Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
(Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Asistente para marcha atrás* (Rear View Came- Servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
ra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Control de crucero* (Regulador de velocidad - Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Sistema de aviso de salida del carril (Lane As- Información relevante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Asistente de ángulo muerto (BSD) con asisten- Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
te de desaparcamiento (RTA) . . . . . . . . . . . . . . . 238 Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Detección de señales de tráfico (Sign As- Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Detección del cansancio (recomendación de
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
realizar un descanso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Suspensión adaptativa (DCC)* . . . . . . . . . . . . . 247
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . . 248
Dispositivo de enganche para remolque y re-
molque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Cuidado y mantenimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Accesorios, cambio de piezas y modificacio-
nes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Conservación y limpieza del exterior del ve-
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Conservación y limpieza del interior del ve-
hículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Información para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 280
Verificación y reposición de niveles . . . . . . . . . 282
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Reducción catalítica selectiva* (AdBlue) . . . . . 286
Preparativos para trabajar en el vano motor . . 289
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
4
Lo esencial

Vista exterior

1 ››› pág. 10 4 ››› pág. 40 7 ››› pág. 11


2 ››› pág. 52 5 ››› pág. 12 8 ››› pág. 45
3 ››› pág. 40 6 ››› pág. 8

5
Lo esencial

Vista exterior

1 ››› pág. 41 4 ››› pág. 40 7 ››› pág. 42 10 ››› pág. 45


2 ››› pág. 40 5 ››› pág. 42 8 ››› pág. 168
3 ››› pág. 43 6 ››› pág. 42 9 ››› pág. 46

6
Lo esencial

Vista interior (guía izquierda)

1 ››› pág. 8 5 ››› pág. 32 9 ››› pág. 25 13 ››› pág. 34 17 ››› pág. 16
2 ››› pág. 16 6 ››› pág. 33 10 ››› pág. 37 14 ››› pág. 11 18 ››› pág. 13
3 ››› pág. 24 7 ››› pág. 26 11 ››› pág. 23 15 ››› pág. 11 19 ››› pág. 15
4 ››› pág. 25 8 ››› pág. 26 12 ››› pág. 18 16 ››› pág. 43

7
Lo esencial

Funcionamiento ›››
 en Introducción al tema de la
pág. 119

Apertura y cierre
 ››› pág. 117

Puertas
 ››› pág. 8, ››› pág. 9

Desbloqueo o bloqueo de la puerta


Fig. 2 En la puerta del conductor: botón del del conductor
cierre centralizado.

Bloqueo y desbloqueo con la llave


● Bloquear: pulse el botón  ››› fig. 1.
● Bloquear el vehículo sin el sistema antirro-
bo: pulse una segunda vez el botón 
››› fig. 1 durante los 2 segundos siguientes.
● Desbloquear: pulse el botón  ››› fig. 1.
● Desbloquear el portón trasero: mantenga
pulsado el botón  ››› fig. 1 durante al me-
Fig. 1 Llave por control remoto: teclas. nos 1 segundo.
Fig. 3 Maneta de la puerta del conductor:
Bombín de cierre oculto.
Bloqueo y desbloqueo con el conmutador de
cierre centralizado Al bloquear la puerta del conductor de forma
● Bloquear: pulse el botón  ››› fig. 2. Ningu- manual, se bloquean todas las puertas por
na de las puertas se abre desde el exterior. regla general. Al desbloquear manualmente,
Las puertas pueden abrirse desde el interior, sólo de desbloquea la puerta del conductor.
tirando de la palanca de apertura de la puer- Observar las indicaciones de la alarma anti-
ta. rrobo ›››  pág. 119.
● Desbloquear: pulse el botón  ››› fig. 2. ● Despliegue el espadín de la llave
›››  pág. 117.
8
Lo esencial

● Introduzca el espadín en la abertura infe- Bloquear la puerta del acompañante y ● Abra la puerta.
rior de la tapa de la maneta de la puerta del las puertas corredizas manualmente ● Retire la junta de goma en la parte frontal
conductor ››› fig. 3 (flecha) y retire la tapa de de la puerta. La junta está marcada con un
abajo hacia arriba. cierre  ››› fig. 4.
● Introduzca el espadín en el bombín de cie- ● Despliegue el espadín de la llave del ve-
rre y desbloquee o bloquee el vehículo. hículo ›››  pág. 117.
● Introduzca el espadín horizontalmente en
Particularidades
la apertura y desplace la palanquita de color
● La alarma antirrobo permanece activada en hacia adelante ››› fig. 5.
los vehículos desbloqueados. Sin embargo, ● Vuelva a fijar la junta de goma y cierre la
no se dispara ›››  pág. 119.
puerta.
● Si se abre la puerta del conductor, la alar-
● Compruebe si la puerta está bloqueada.
ma se dispara.
Fig. 4 En la parte frontal de la puerta corredi- ● Realice la misma operación en las demás
● Conecte el encendido. El inmovilizador za: bloqueo de emergencia, oculto por una puertas, si fuera necesario.
electrónico verifica la validez de la llave y de- junta de goma.
sactiva la alarma antirrobo. ● Acuda inmediatamente a un taller especia-
lizado para que revisen el vehículo.
›››
 en Introducción al tema de la
pág. 95
 ››› en Introducción al tema de la
pág. 95

Aviso
Aviso
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
manualmente el vehículo con el espadín Las puertas pueden abrirse y desbloquearse
›››  pág. 119. desde el interior tirando de la maneta de la
puerta. Si es necesario, tire dos veces de la
maneta interior de la puerta ›››  pág. 119.
Fig. 5 Bloqueo de emergencia del vehículo
con la llave del vehículo.

Las puertas del acompañante y las puertas


corredizas se pueden bloquear manualmen-
te. La alarma antirrobo no se activa en este
caso.
9
Lo esencial

Abrir el portón trasero Apertura con la llave de contacto Desbloqueo de emergencia del portón
● Pulse el botón  de la llave del vehículo trasero
hasta que el portón trasero se abra automáti-
camente.

Abrir con el mando de la consola central


● Pulse la tecla  en la consola central
››› fig. 6. El portón trasero se abre automáti-
camente.
● La tecla de la consola central funciona tam-
bién con el encendido desconectado.
Fig. 6 Detalle de la consola central: tecla de
desbloqueo del portón trasero. Abrir el portón trasero con la tecla Fig. 8 Desde el maletero: desmontaje de la ta-
● Desbloquee el vehículo o abra una puerta. pa del portón trasero.
● Levante y abra el portón trasero con la tecla
››› fig. 7 (flecha).

›››
 en Introducción al tema de la
pág. 129

Fig. 7 Apertura del portón trasero desde el ex-


terior. Fig. 9 Desde el maletero: desbloqueo de
emergencia del portón trasero.
Antes de abrir el portón trasero retire siempre
la carga sujeta en el portaequipajes del mis- ● Retire el equipaje para acceder desde el in-
mo ››› en Introducción al tema de la terior al portón trasero.
pág. 130. ● Retire la tapa cuadrada en el guarnecido in-
terior del portón trasero ››› fig. 8.
10
Lo esencial

● Presione la palanca de desbloqueo ››› fig. 9 Elevalunas eléctricos*


A en la dirección de la flecha para desblo-
quear el portón.
● Abra el portón con fuerza.

›››
 en Introducción al tema de la
pág. 95

Capó del motor


Fig. 11 Leva bajo el capó.

● Abrir el capó: tire de la palanca que hay de- Fig. 12 Detalle de la puerta del conductor:
bajo del tablero de instrumentos ››› fig. 10 mandos para las ventanillas, así como teclas
1 . del seguro eléctrico para niños.
● Levante el capó. Haga presión hacia arriba
Teclas de la puerta del conductor
sobre el saliente situado debajo del capó
››› fig. 11 . El gancho de sujeción queda des- 1 Para las ventanillas de las puertas delan-
bloqueado. teras.
● Puede abrir el capó. Suelte la varilla de 2 Para las ventanillas de las puertas corre-
sustentación y encájela en el lugar dispuesto dizas.
Fig. 10 Palanca de desbloqueo en el espacio para ello en el capó. 3 Para bloquear las puertas corredizas y las
reposapiés del conductor. ventanillas de las puertas corredizas.
›››
 en Apertura y cierre del capó del
motor de la pág. 292 Abrir o cerrar las ventanillas

 ››› pág. 289 Abrir:

Cerrar:
Pulse el botón .

Tire del botón .

Detener la Pulse o tire del botón de la ventanilla


marcha auto- correspondiente. »
mática:

11
Lo esencial

›››
Pulse el botón  del seguro eléctrico
para niños para desactivar los mandos
del elevalunas de las puertas corredi-
 en Techo panorámico corredizo: fun-
cionamiento de la pág. 135
 zas y bloquear dichas puertas
››› pág. 127. El testigo de la tecla se
ilumina.
 ››› pág. 134

›››
 ››› pág. 13

 en Elevalunas eléctricos: funciones


de la pág. 133

 ››› pág. 133


Fig. 14 En el revestimiento interior del techo:
pulse el conmutador y tire de él para levantar
y bajar el techo.
Techo panorámico* Para desplegar el techo panorámico corredi-
zo, el conmutador debe estar en la posición
1 .

● Abrir: gire el conmutador hacia la posición


››› fig. 13 3 .
● Posición de confort: gire el conmutador ha-
cia la posición ››› fig. 13 2 .
● Cerrar: gire el conmutador hacia la posición
››› fig. 13 1 .
● Levantar: pulse el conmutador hacia la po-
Fig. 13 En el revestimiento interior del techo: sición ››› fig. 14 4 . Para una posición inter-
gire el conmutador para abrir y cerrar. media, mantenga el conmutador accionado
hasta alcanzar la posición deseada.
● Bajar: tire el conmutador hacia la posición
››› fig. 145 . Para una posición intermedia,
mantenga el conmutador accionado hasta al-
canzar la posición deseada.

12
Lo esencial

Cierre de emergencia del techo pano- ● Introduzca una llave Allen corriente1) del ta- Antes de iniciar la marcha
rámico maño 4 mm en el tornillo Allen ››› fig. 16 A .
● Gire la llave Allen para cerrar el techo corre- Ajuste manual del asiento delantero
dizo panorámico.
● Vuelva a colocar el revestimiento.
● Lleve a revisar el techo corredizo panorámi-
co a un taller especializado, dado que la ope-
ración de cierre de emergencia podría haber
dañado la función o la de antiaprisionamien-
to del techo corredizo panorámico.

›››
Fig. 15 En el revestimiento interior del techo:
 en Introducción al tema de la
pág. 95

retire la cubierta. Fig. 17 Mandos del asiento delantero izquier-


do.

Los mandos del asiento delantero derecho


están dispuestos de forma simétrica.
En el asiento se pueden combinar mandos
de ajuste mecánico y de ajuste eléctrico.

Operaciones necesa-
fig. 17 Función
rias a realizar
Tire de la palanca y des-
Desplazar el
Fig. 16 Tornillo Allen para cerrar el techo co- place el asiento delante-
asiento delante-
rredizo panorámico. 1 ro. ¡El asiento delantero
ro hacia delante
debe encastrarse al soltar
● Retire la cubierta en dirección de la flecha
o hacia atrás.
la palanca! »
››› fig. 15.

1) No va incluido en las herramientas de a bordo.


13
Lo esencial

Operaciones necesa- Mandos eléctricos en el asiento de- En el asiento se pueden combinar mandos
fig. 17 Función lantero* de ajuste mecánico y de ajuste eléctrico.
rias a realizar

2
Ajustar el apoyo
Gire la palanca. fig. 18 Pulse el mando en la dirección de la fle-
lumbar*. cha:
Ajustar el res- Desplazar el asiento hacia delante
3 paldo del asien- Gire la ruedecilla. 1
o hacia atrás.
to.
A 2 y 3 Elevar o bajar el asiento.
Mueva la palanca hacia
Ajustar la altura arriba o hacia abajo; en Ajustar la inclinación de la banque-
4 2 o 3
del asiento. caso necesario, varias ve- ta.
ces.
Hacia de-
B lante o ha- Ajustar la inclinación del respaldo.
›››
 en Ajuste manual de los asientos de
la pág. 149
Fig. 18 Ajuste del asiento delantero izquierdo
en posición longitudinal, de la altura y la in-
clinación de la banqueta y del respaldo del
cia atrás.

asiento delantero. fig. 19 Pulse la zona correspondiente del inte-


rruptor:
1 o 2 Ajustar la curvatura del apoyo lumbar.

3 o 4 Ajustar la altura del apoyo lumbar.

›››
 en Ajuste eléctrico del asiento del
conductor* de la pág. 150

Fig. 19 Ajustar el apoyo lumbar.

Los mandos del asiento delantero derecho


están dispuestos de forma simétrica.

14
Lo esencial

Ajuste del apoyacabezas ›››


 en Desmontar y montar los apoya-
cabezas de la pág. 153

 ››› pág. 60, ››› pág. 151

Ajuste del cinturón de seguridad

Fig. 22 Banda del cinturón y apoyacabezas


ajustados correctamente, vistos de frente y
lateralmente.

Para ajustar el cinturón de seguridad en la


zona del hombro, regule la altura de los
asientos o la altura del cinturón.
La banda del hombro bien centrada, nunca
sobre el cuello. El cinturón de seguridad que-
da plano y ceñido a la parte superior del
cuerpo.
La banda abdominal pasa por la región pélvi-
ca, nunca por el abdomen. El cinturón de se-
Fig. 20 Asiento delantero: regulación del apo-
yacabezas. guridad queda plano y ceñido a la pelvis.

Agarre el apoyacabezas con ambas manos


por los lados y empuje hacia arriba hasta en-  ››› pág. 63

cajarlo en la posición deseada. Para bajarlo,


haga la misma acción, pulsando el botón la-
teral 1 .
Fig. 21 Colocar y retirar la lengüeta del cierre
del cinturón de seguridad.  ››› pág. 67

15
Lo esencial

Pretensores del cinturón L/R Moviendo el mando en la posición de- Activar el antideslumbrante automático: pul-
seada ajuste los retrovisores del lado se el botón 1 ››› fig. 24. Se ilumina el testi-
En caso de colisión frontal, lateral o trasera, del conductor (L, izquierda) y del lado go 2 y, al incidir la luz, el retrovisor se oscu-
los cinturones de seguridad de los asientos del acompañante (R, derecha) en la di- rece.
delanteros y de los asientos exteriores de la rección deseada.
Para ajustar el retrovisor, gírelo en el sentido
segunda fila de asientos se tensan automáti-  Según equipamiento, los espejos de los de las flechas.
camente. retrovisores se calientan en función de
El pretensor sólo puede activarse una vez. la temperatura exterior.
 Plegado de los retrovisores.  ››› pág. 147
›››
 en Mantenimiento y desecho de los
pretensores del cinturón de la pág. 71 ›››
 en Retrovisores exteriores de la
pág. 149
Ajustar la posición del volante
 ››› pág. 70
 ››› pág. 148

Ajuste de los retrovisores exteriores


Ajuste del retrovisor interior (antides-
lumbrante automático)*

Fig. 25 Ajuste mecánico del volante.

Ajuste el volante antes del viaje y sólo con el


vehículo detenido.
Fig. 23 En la puerta del conductor: mando de ● Mueva la palanca ››› fig. 25 1 hacia abajo.
los retrovisores exteriores.
● Ajuste el volante de modo que pueda asirlo
Fig. 24 Retrovisor interior con ajuste automá- por la parte exterior (en la posición de las 9 y
Ajustar los retrovisores exteriores: gire el tico* para posición antideslumbrante.
mando hacia la posición correspondiente: las 3) con las dos manos y los brazos ligera-
mente flexionados.
16
Lo esencial

● Empuje firmemente la palanca hacia arriba Airbags


hasta que quede al ras con la columna de di-
rección ››› en Ajustar la posición del volan-
Airbags frontales
te de la pág. 61.

›››
 en Ajustar la posición del volante de
la pág. 61

Fig. 27 Ubicación y campo de acción del air-


Fig. 26 Ubicación y campo de acción del air- bag frontal del acompañante.
bag frontal del conductor.
El sistema de airbags frontales ofrece, en
combinación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la zona
de la cabeza y del pecho del conductor y del
acompañante en caso de colisiones frontales
graves. Siempre debe mantenerse la máxima
separación posible respecto al airbag frontal.
De esta manera, en caso de accidente, los »
17
Lo esencial

airbags frontales se pueden desplegar sin Desconexión del airbag frontal haber introducido el espadín de la llave has-
obstáculos y ofrecer la máxima protección. del acompañante ta el final.
El airbag frontal del conductor va alojado en ● Cierre la guantera del lado del acompañan-
el volante ››› fig. 26 y el del acompañante, en te.
el tablero de instrumentos ››› fig. 27. Su ubi- ● El testigo de control     
cación está indicada con la palabra “AIR- del tablero de instrumentos permanecerá ilu-
BAG”. minado con el encendido conectado
Los airbags frontales disparados abarcan las ›››  pág. 76.
zonas marcadas de rojo (radio de acción)
››› fig. 26. Por este motivo, nunca se debe co- ››› en Desactivación y activación ma-
locar o fijar objetos en estas zonas ››› en
Airbags frontales de la pág. 74. Las piezas
 nual del airbag frontal del acompañante
con el interruptor de llave de la pág. 77

accesorias montadas de fábrica quedan fue-


ra del alcance del airbag frontal del conduc-
Fig. 28 En la guantera, en el lado del acompa-
ñante: interruptor de llave para activar y de-
 ››› pág. 76

tor y del acompañante, por ejemplo, la placa


sactivar el airbag frontal del acompañante.
base para el soporte del teléfono móvil.
Al dispararse el airbag frontal del conductor y Desactivación del airbag frontal del acompa-
del acompañante, las cubiertas de los air- ñante
bags se abren y permanecen sujetas al vo- ● Desconecte el encendido.
lante o al tablero de instrumentos respectiva-
● Abra la guantera en el lado del acompa-
mente ››› fig. 27.
ñante.
● Despliegue el espadín de la llave del ve-
 ››› en Airbags frontales de la pág. 74 hículo ›››  pág. 117.
● Introduzca el espadín de la llave en la ranu-
ra prevista en el conmutador de desconexión
del airbag del acompañante ››› fig. 28. El es-
padín debe entrar aproximadamente 3/4 de
su longitud, hasta llegar al tope.
● A continuación gire suavemente la llave pa-
ra cambiar su posición a OFF. No ejerza fuer-
za si percibe una resistencia y asegúrese de
18
Lo esencial

Airbag para las rodillas La zona enmarcada en rojo ››› fig. 30 A que-
da cubierta por el airbag para las rodillas
cuando se dispara (campo de acción). Por es-
te motivo, nunca se deberá colocar o fijar ob-
jetos en estas zonas.

›››
 en Airbag para las rodillas* de la
pág. 75

Airbags laterales Fig. 32 Campo de acción de los airbags late-


rales delanteros y traseros. Con 5 y 7 plazas.
Fig. 29 En el lado del conductor: ubicación
del airbag para las rodillas. Los airbags laterales se encuentran en el co-
jín exterior del respaldo del asiento del con-
ductor y del asiento del acompañante
››› fig. 31. Dependiendo del equipamiento
del modelo, los asientos exteriores de la se-
gunda fila de asientos también pueden dis-
poner de airbags laterales, situados entre los
respaldos de los asientos y la zona de acce-
so. Su posición está indicada con la inscrip-
ción “AIRBAG”. La zona marcada en rojo (lí-
Fig. 31 En el lateral del asiento delantero:
nea de puntos) ››› fig. 32 marca el campo de
ubicación del airbag lateral.
acción de los airbags laterales.
Fig. 30 En el lado del conductor: radio de ac- En caso de colisión lateral, los airbags latera-
ción del airbag para las rodillas. les se disparan en el lado afectado del ve-
hículo y de este modo reducen el riesgo de
El airbag para las rodillas se encuentra en el que los ocupantes del lado afectado sufran
lado del conductor, en la zona inferior del ta- lesiones.
blero de instrumentos ››› fig. 29. Su ubica-
ción está indicada con la palabra “AIRBAG”. ›››
 en Airbags laterales* de la
pág. 75

19
Lo esencial

Airbags para la cabeza

Fig. 33 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y campo


de acción del airbag para la cabeza.

vo, nunca se deberá colocar o fijar objetos en Asientos para niños


estas zonas.
En caso de colisión lateral, se disparará el Indicaciones importantes sobre el air-
airbag para la cabeza del lado afectado. El bag frontal del acompañante
airbag cubre las ventanillas y los montantes.
En caso de colisión lateral, los airbags para
la cabeza de los asientos delanteros y de los
asientos traseros exteriores reducen el riesgo
de sufrir lesiones en la parte del cuerpo di-
rectamente expuesta al impacto.
Fig. 34 Airbags para la cabeza inflados.

›››
Existe un airbag para la cabeza en el lado del
conductor y uno en el lado del acompañante,  en Airbags para la cabeza* de la
pág. 75

por encima de las puertas ››› fig. 33. Su ubi-


cación está indicada con la palabra “AIR- Fig. 35 Parasol del lado del acompañante: ad-
BAG”. hesivo del airbag.
La zona enmarcada en rojo ››› fig. 33 queda
cubierta por el airbag para la cabeza cuando
se dispara (campo de acción). Por este moti-

20
Lo esencial

En el parasol del acompañante y/o en el mar-


co posterior de la puerta del acompañante,
hay un adhesivo con información importante
sobre el airbag del acompañante.

›››
 en Introducción al tema de la
pág. 78

 ››› pág. 78

Fig. 36 En el marco posterior de la puerta del


acompañante: adhesivo relativo al airbag.

Diferentes sistemas de fijación

Fig. 37 En los asientos traseros: posibles monta-


jes del asiento para niños.

Fije siempre los asientos para niños de forma El asiento para niños montado debe quedar Los asientos para niños previstos para la fija-
correcta y segura en el vehículo de acuerdo bien apoyado sobre el asiento del vehículo y ción con un cinturón Top Tether también de-
con las instrucciones de montaje del fabri- no debe poderse mover o bascular más de ben sujetarse con el cinturón de fijación Top
cante del asiento para niños. 2,5 cm (1 pulgada). Tether en el vehículo ››› pág. 23. Fije el cin-
turón de fijación únicamente en las anillas »
21
Lo esencial

previstas para ello e identificadas como Top ● Abroche el cinturón de seguridad o hágalo Fijar el asiento para niños con los
Tether. No todas las argollas se pueden usar pasar por la estructura del asiento para niños puntos de anclaje inferiores (ISOFIX)
con el sistema Top Tether. Tense siempre el del modo descrito en las instrucciones del fa-
cinturón de fijación Top Tether de manera bricante.
que el asiento para niños quede bien ceñido ● Preste atención a que el cinturón de seguri-
al asiento correspondiente en el vehículo. dad no esté doblado.
● Introduzca la lengüeta en el cierre corres-
Sistemas de fijación específicos para cada
pondiente del asiento hasta que encastre de
país
un modo audible.
A Europa: anillas de sujeción ISOFIX y cin- ● La banda superior del cinturón debe que-
turón de fijación superior ››› pág. 22 y
dar completamente ceñida al asiento para ni-
››› pág. 23. ños.
B Cinturón de seguridad de tres puntos y ● Tire del cinturón (la banda inferior del cin-
cinturón de fijación superior ››› pág. 22. Fig. 38 Versión 2: identificación de los puntos
turón no deberá poder extraerse). de anclaje para el asiento para niños en el
Los sistemas incluyen la fijación del sistema asiento del vehículo.
de retención para niños con un cinturón de fi- Desmontar el asiento para niños
jación superior (Top Tether) y con puntos de Quite el cinturón de seguridad únicamente Por cada plaza en el asiento trasero o, dado
anclaje inferiores en el asiento. con el vehículo detenido. el caso, en el asiento del acompañante, pue-
den encontrarse dos anillas de sujeción, los
● Presione la tecla roja en el cierre. La len- llamados puntos de anclaje inferiores. Las
Fijar asientos para niños con el cintu- güeta saltará del cierre. anillas de sujeción están fijadas al armazón
● Acompañe el cinturón con la mano para del asiento.
rón de seguridad
que la banda se enrolle más fácilmente, el
Fijar el asiento para niños con el cinturón de cinturón no se doble y el revestimiento no re- Asientos para niños con fijación rígida
seguridad sulte dañado. ● Tenga en cuenta las instrucciones del fabri-
● Lea y observe las instrucciones de manejo ● Retire el asiento para niños del vehículo. cante al montar y desmontar el asiento para
del fabricante del asiento para niños. niños.
›››
● Coloque el asiento para niños sobre el
asiento de acuerdo con las instrucciones del
 en Indicaciones de seguridad de la
pág. 79
● Encaje el asiento para niños en las anillas
de sujeción ››› fig. 38, en el sentido de la fle-
fabricante. cha. El asiento para niños debe encastrar de
forma segura y audible.
● El ajuste de altura del cinturón de seguri-
dad debe estar en la posición más alta.
22
Lo esencial

● Haga la prueba tirando de ambos lados del Fijar un asiento para niños con cintu- ● Desplace el apoyacabezas completamente
asiento para niños. rón de fijación Top Tether hacia abajo. Asegúrese al hacerlo de no in-
terferir en el recorrido del cinturón de fijación
Asiento para niños con cinturones de fijación superior.
ajustables ● Tense el cinturón para que el asiento para
● Tenga en cuenta las instrucciones del fabri- niños quede apoyado en el respaldo por arri-
cante al montar y desmontar el asiento para ba.
niños.
›››
● Coloque el asiento para niños sobre la ban-
queta y enganche los ganchos de los cinturo-
 en Indicaciones de seguridad de la
pág. 79

nes de fijación en las anillas de fijación


››› fig. 38.
● Tense los cinturones de sujeción de forma
Fig. 39 Cinturón de fijación superior engan- Arranque del vehículo
uniforme con el dispositivo de ajuste corres-
chado en el maletero.
pondiente. El asiento para niños debe que- Cerradura de encendido
dar ceñido al asiento del vehículo. ● Tenga en cuenta las instrucciones del fabri-
● Haga la prueba tirando de ambos lados del cante al montar y desmontar el asiento para
asiento para niños. niños ››› en Indicaciones de seguridad de
la pág. 79.
›››
 en Indicaciones de seguridad de la
pág. 79
● Suba el apoyacabezas situado detrás del
asiento para niños hasta que encastre.
● Fije el asiento para niños en los puntos de
anclaje inferiores ››› pág. 22.
● Guíe el cinturón superior de fijación del
asiento para niños hacia atrás, al respaldo
del asiento trasero, por debajo o a ambos la- Fig. 40 Posiciones de la llave del vehículo.
dos del apoyacabezas (dependiendo del mo-
delo de asiento para niños). Conectar el encendido: coloque la llave en el
● Enganche el cinturón superior de fijación contacto y arranque el motor. »
en el reverso del respaldo del asiento trasero
en la anilla de fijación correspondiente (para
Top Tether) del respaldo ››› fig. 39.
23
Lo esencial

Bloqueo y desbloqueo del volante Sistema Start-Stop* Cuando el encen-


Cuando el encendi-
● Bloquear el volante: extraiga la llave del Al detenerse y soltar el embrague el sistema dido esté desco-
do esté conectado
contacto y gire el volante hasta que quede Start-Stop* apaga el motor. El encendido per- nectado
bloqueado. En vehículos con cambio auto- manece conectado.
Luces antiniebla,
mático, para extraer la llave, situe la palanca Luces apagadas o luz
del cambio en la posición P. Si fuera necesa- ›››
 luz de cruce y luz de
diurna encendida.
rio, presione la tecla de bloqueo de la palan-
ca selectora y vuelva a soltarla.
 en Cerradura de encendido de la
pág. 196
posición apagadas.

Las luces de orien- Control automático de


● Desbloquear el volante: introduzca la llave
en el contacto y gírela a la vez que el volante
 ››› pág. 195  tación pueden estar
encendidas.
la luz de cruce o luz
diurna encendida.

en el sentido que indica la flecha. Si no es  Luz de posición encendida.


posible girar el volante, puede deberse a que
Luz de cruce apaga-
el bloqueo esté activado. Luces y visibilidad da; en caso necesa-
rio, la luz de posi- Luz de cruce encendi-
Conectado/desconectado del encendido, Conmutador de luces  ción se enciende da.
precalentamiento durante algún tiem-
po.
● Conectar el encendido: gire la llave hasta la
posición 2 .  Faros antiniebla: tire del conmutador has-
● Desconectar el encendido: gire la llave has- ta el primer punto, desde las posiciones ,
ta la posición 1 .  o .
● Vehículos diésel : con el encendido co-  Luz trasera antiniebla: tire del conmutador
nectado se produce el precalentamiento. por completo desde las posiciones ,  o
.
Arranque del motor
Desconectar luces antiniebla: pulse el con-
● Cambio manual: pise el pedal del embra- mutador o gírelo hasta la posición .
gue a fondo y sitúe la palanca del cambio en Fig. 41 Tablero de instrumentos: mando de
punto muerto. las luces. ›››
● Cambio automático: pise el pedal del freno
Gire el interruptor hacia la posición deseada
 en Encender y apagar las luces de la
pág. 137
y sitúe la palanca selectora en P o en N.
● Girar la llave hasta la posición 3 . La llave
vuelve de forma automática a la posición 2 .
››› fig. 41.
 ››› pág. 136

No acelere.
24
Lo esencial

Palanca de intermitentes y luz de ca- ››› Iluminación interior


rretera  en Encender y apagar las luces de la
pág. 137
Tecla/ Posición: Función
 ››› pág. 137
 Apague las luces interiores.

 Encienda las luces interiores.

Intermitentes de emergencia Encienda el mando de contacto de la puer-


ta (posición central).
Las luces interiores se encienden automáti-
camente al desbloquear el vehículo, abrir
 una puerta o retirar la llave del encendido.
La luz se apaga algunos segundos después
de cerrar todas las puertas, al cerrar el ve-
Fig. 42 Palanca de intermitentes y de luz de hículo o conectar el encendido.
carretera.
 Encender o apagar la luz de lectura.

Mueva la palanca hacia la posición deseada:


Luz de ambiente: en el panel de la puerta,
1 Intermitente derecho: luz de aparcamien- cambia de color (blanco o rojo) según modo
to derecha (encendido desconectado). de conducción.
Fig. 43 Tablero de instrumentos: conmutador
2 Intermitente izquierdo: luz de aparca- de los intermitentes de emergencia.
miento izquierda (encendido desconecta-
do). Encendidos, por ejemplo:
 ››› pág. 143

3 Luz de carretera encendida: testigo de ● Al aproximarse a un atasco


control  iluminado en el cuadro de ins-
● En una situación de emergencia
trumentos.
● Vehículo parado por avería
4 Luz de ráfagas: iluminada con la palanca
presionada. Testigo de control  ilumi- ● Al remolcar o ser remolcado
nado.
›››
Palanca en posición base para desconecta-
do.
 en Intermitentes de emergencia de
la pág. 141

 ››› pág. 141


25
Lo esencial

Limpiaparabrisas y limpialuneta Mueva la palanca hacia la posición deseada menús visualizados en la pantalla del cuadro
de instrumentos.
Barrido a intervalos para la luneta trase-
En un taller especializado se podrán progra-
6  ra. El limpialuneta limpia en intervalos
mar o modificar funciones adicionales, en
de 6 segundos.
función del equipamiento del vehículo. SEAT
Barrido automático para limpiar la lune- recomienda que acuda al servicio técnico.
7  ta con la palanca presionada.
Algunas opciones del menú sólo se pueden
››› consultar con el vehículo detenido.
 en Palanca del limpiacristales de la
pág. 144 Mientras se muestre una advertencia de prio-
ridad 1 en la pantalla, no se podrán visuali-

Fig. 44 Manejo del limpiaparabrisas y limpia-


 ››› pág. 144 zar los menús. Para visualizar los menús,
confirmar la advertencia con la tecla OK .
luneta.
 ››› pág. 56

Mueva la palanca hacia la posición deseada Resumen de la estructura de los me-


nús
0  Limpiaparabrisas desconectado.
Sistema de información SEAT
Barrido a intervalos para el limpiapara- ■ Indicador multifunción (MFA) ››› pág. 29
brisas. ■ Duración del viaje
Con el mando ››› fig. 44 A ajuste los ni-
Introducción al tema
1  veles de intervalo (en vehículos sin sen-
■ Consumo actual
sor de lluvia), o bien la sensibilidad del Con el encendido conectado, es posible con- ■ Consumo medio
sensor de lluvia. sultar las diferentes funciones de la pantalla ■ Autonomía
navegando por los menús.
■ Distancia recorrida
2  Barrido lento.
En vehículos con volante multifunción, desa- ■ Velocidad media
3  Barrido rápido. parecen las teclas en la palanca del limpia- ■ Indicación digital de la velocidad
parabrisas. El indicador multifunción sólo se
Barrido breve, limpieza corta. Mantenga ■ Indicación digital de la temperatura del
la palanca presionada hacia a bajo du- puede manejar entonces con las teclas de di-
4  cho volante. aceite
rante más tiempo para que el barrido
■ Aviso de velocidad
sea más rápido.
En función de la electrónica y del equipa- ■ Audio ››› libro Radio o bien ››› libro Sistema
Barrido automático para limpiar el para- miento del vehículo, variará la cantidad de
5  de navegación
brisas con la palanca levantada.
■ Navegación ››› libro Sistema de navegación
26
Lo esencial

■ Teléfono ››› libro Radio o bien ››› libro Siste- ■ Confort ››› pág. 31 ■ Luz turista On/Off
ma de navegación ■ Cierre centralizado (Cierre centraliz.) ■ Hora
■ Calefacción estacionaria ›››  pág. 189 ■ Bloqueo automático (Bloquear aut.) ■ Neumáticos de invierno
■ Activación On / Off ■ Idioma
■ Programa On/Off ■ Desbloqueo automático (Desbloq. ■ Unidades
■ Desconexión aut.) On / Off ■ Segundo indicador velocidad On/Off
■ Temporizador 1-3 ■ Desbloqueo de puertas (Desbloq.
■ Autohold
■ Día pta.: Todas, Una puerta, Lado vehícu- ■ Servicio
■ Hora
lo, Individual)
■ Info
■ Atrás
■ Minuto ■ Reset
■ Elevalunas
■ Activar ■ Ajuste predefinido
■ Off
■ Duración
■ Todos
■ Modo de funcionamiento
■ Conductor
■ Calefactar
■ Atrás
■ Ventilar
■ Inclinación de los retrovisores (Inclin.
■ Día
retrov.) On / Off
■ Ajuste predefinido
■ Regulación de los retrovisores (Regul.
■ Estado vehículo ››› pág. 28 retrov.)
■ Configuración ››› pág. 30 ■ Individual
■ Datos del indicador multifunción ■ Sincronizado
■ Duración del viaje ■ Atrás
■ Consumo actual ■ Ajustes de fábrica (Ajuste fábrica)
■ Consumo medio ■ Atrás
■ Distancia recorrida ■ Luces & visibilidad ››› pág. 31
■ Autonomía ■ Coming Home
■ Velocidad media ■ Leaving Home
■ Indicación digital de la velocidad ■ Luz reposapiés
■ Aviso de velocidad ■ Intermitentes de confort On/Off
■ Brújula ■ Ajuste predefinido

27
Lo esencial

Utilizar los menús en el cuadro de ins- ● Si se visualiza un mensaje o el pictograma con más rapidez la ruedecilla (avance o retro-
trumentos del vehículo, pulsar la tecla OK (››› fig. 45 A ceso rápido).
o bien ››› fig. 46). ● Marque o bien confirme la elección me-
● Si se maneja mediante la palanca del lim- diante la tecla OK .
piaparabrisas: aparecerá la lista del menú
principal.
● Si se maneja mediante el volante multifun- Menú principal
ción: no aparecerá la lista del menú princi-
pal. Para paginar entre las distintas opciones Información y posibles configuracio-
del menú principal, pulse las teclas con fle- MFA nes del indicador multifunción (MFA).
chas   o   repetidas veces ››› pág. 29
››› pág. 28. Indicación de la emisora, si está en-
cendida la radio.
Fig. 45 Palanca del limpiaparabrisas: teclas Seleccionar un submenú Indicación del CD en uso, en el modo
Audio
para utilizar los menús del cuadro de instru- CD.
● Pulse la tecla basculante ››› fig. 45 B hacia
mentos. ››› libro Radio o bien ››› libro sistema
arriba o hacia abajo, o bien, en el volante de navegación
multifunción gire la ruedecilla, hasta marcar
la opción del menú deseada. Con la navegación al destino activa,
se muestran las flechas de cambio de
● La opción marcada se visualizará entre dos dirección y una barra de proximidad.
líneas horizontales. Además, a la derecha La representación se parece a los sím-
aparecerá un triángulo . bolos que se visualizan en el sistema
Navegación de navegación.
● Para seleccionar el submenú, pulse la tecla Si la navegación al destino está de-
OK . sactivada, se muestra la dirección de
marcha (brújula) y el nombre de la ca-
Efectuar ajustes en función del menú lle por la que se circula.
››› libro Sistema de navegación
● Utilizando la tecla basculante en la palanca
Fig. 46 Volante multifunción: teclas para utili- Informaciones y opciones de configu-
del limpiaparabrisas o la ruedecilla en el vo-
zar los menús del cuadro de instrumentos. ración de la preinstalación para teléfo-
lante multifunción, pueden efectuarse las
Teléfono no móvil.
modificaciones deseadas. Para que los valo- ››› libro Radio o bien ››› libro Sistema
Activar el menú principal
res se sucedan con mayor rapidez, se debe de navegación
● Conecte el encendido. mantener pulsada la tecla basculante o girar

28
Lo esencial

Información y configuraciones posi- Con el encendido conectado, y visualizando Tras conectar el encendido, el consu-
bles de la calefacción estacionaria: la memoria 1 o 2, pulse brevemente la tecla mo medio (en l/100 km o bien m.p.g.)
Calefacción activar o desactivar la calefacción es- OK para cambiar de una memoria a otra comienza a visualizarse tras recorrer
estacionaria tacionaria. Seleccionar la duración y el Consumo me- aproximadamente 100 metros
modo de funcionamiento. La memoria recopila los valores del tra- dio (328 pies). Hasta entonces, se visuali-
››› pág. 189 yecto recorrido y del consumo desde que zarán rayitas. El valor mostrado se ac-
se conecta hasta que se apaga el encen- tualiza cada 5 segundos aproximada-
Textos actuales de advertencia o de in- 1
dido. mente.
formación. Memoria
Si se interrumpe el trayecto durante más
Esta opción aparece tan sólo cuando parcial (pa-
de 2 horas, la memoria se borra automá- Distancia aproximada en km (o millas)
Estado vehícu- hay disponibles alguno de estos tex- ra un solo
ticamente. Si se prosigue la marcha me- que puede recorrerse todavía con el
lo tos. En pantalla se visualizará el nú- recorrido).
nos de 2 horas después de apagar el en- combustible que queda en el depósi-
mero de mensajes disponibles. Ejem- cendido, los nuevos datos se añadirán a Autonomía to, siempre que se mantenga el mis-
plo 1/1 o 2/2. los ya memorizados. mo estilo de conducción. Se calcula,
››› pág. 107 entre otros, con el consumo momentá-
En la memoria se registran los valores de neo de combustible.
Diversas opciones de ajuste, por ejem- un número determinado de trayectos
plo, los menús Confort, Luz & Visibili- parciales, hasta un total de 19 horas y Distancia reco- Distancia recorrida, tras conectar el
dad, así como la hora, la advertencia 2
59 minutos o 99 horas y 59 minutos, o rrida encendido, en km (o millas).
Configuración de velocidad con neumáticos de in- Memoria to-
bien 1.999,9 km (millas) o 9.999 km (mi-
vierno, el idioma, las unidades de me- tal (para to- Tras conectar el encendido, la veloci-
llas), dependiendo del modelo de cuadro
dida, o “Indicador off”. dos los tra- dad media comienza a visualizarse
de instrumentos. Al alcanzar una de es-
››› pág. 30 yectos). una vez recorridos 100 metros (o 328
tas cotas, la memoria se borra automáti- Velocidad me-
camente y vuelve a contabilizar a partir pies) aproximadamente. Hasta enton-
dia
de 0. ces, se visualizarán rayitas. El valor
mostrado se actualiza cada 5 segun-
Menú MFA (indicador multifunción) dos aproximadamente.
Indicaciones posibles
Indicación di-
El indicador multifunción (MFA) cuenta con Indica las horas (h) y minutos (min) gital de la ve-
Velocidad momentánea visualizada
dos memorias automáticas: 1 - Memoria par- Duración del digitalmente.
transcurridos desde que se conectó el locidad
viaje
cial y 2 - Memoria total. En la parte superior encendido.
derecha de la pantalla se indica la memoria Indicación di-
La indicación del consumo momentá- gital de la Indicación digital de la temperatura
visualizada en ese momento.
Consumo mo-
neo se realiza durante la conducción, temperatura actualizada del aceite del motor. »
en l/100 km (o millas por galón, del aceite
mentáneo de
m.p.g.); con el motor en marcha y el
combustible
vehículo detenido, en l/h (o galones
por hora).

29
Lo esencial

Si se rebasa la velocidad memorizada ● Mantenga pulsada la tecla OK durante Ajustar las horas y los minutos del reloj
Advertencia de (entre 30-250 km/h, o bien unos 2 segundos. del cuadro de instrumentos y del siste-
velocidad a 18-155 mph), se emitirá una señal ma de navegación. Esta opción permite
--- km/h acústica, así como una advertencia vi- Personalizar las indicaciones ajustar la hora y seleccionar el formato
Hora
sual. de 12 o 24 horas. Asimismo, la S que
En el menú de ajustes puede seleccionar aparece en la parte superior de la panta-
cuáles de las indicaciones posibles en el in- lla indica que está ajustado el horario
Cambiar entre los modos de visualización de verano.
dicador multifunción desea visualizar en la
● En vehículos sin volante multifunción: pul- pantalla del cuadro de instrumentos. Ade- Ajustar los avisos visuales y acústicos
se la leva. más, puede modificar las unidades de medi- sobre la velocidad. Utilizar esta función
● En vehículos con volante multifunción: pul- da ››› pág. 30. Neumáticos únicamente cuando el vehículo lleve
se la tecla  o bien  . de invierno neumáticos de invierno, los cuales no
están concebidos para que el vehículo
alcance su velocidad máxima.
Memorizar una velocidad para el aviso de ve- Menú Configuración
locidad Idioma
Ajustar el idioma para los textos de la
Configuración de los datos del indicador pantalla y del sistema de navegación.
● Seleccione la indicación Advertencia Datos del in-
multifunción que se desee visualizar en
de velocidad a --- km/h. dicador mul- Ajustar las unidades de medida para la
la pantalla del cuadro de instrumentos Unidades
tifunción temperatura, el consumo y la distancia.
● Pulse la tecla OK para memorizar la veloci- ››› pág. 29.
dad actual y desactivar el aviso. Segunda ve- Conectar y desconectar el segundo indi-
Ajuste de la región magnética y calibra-
● Asimismo, ajuste durante los 5 segundos locidad cador de velocidad.
ción de la brújula. Para calibrar deben
Brújula
siguientes la velocidad deseada mediante la tenerse en cuenta las indicaciones en la Consultar las notificaciones de servicio
tecla basculante en la palanca del limpiapa- pantalla del cuadro de instrumentos. Servicio o poner a cero el indicador de intervalos
rabrisas, o bien con las teclas  o  del vo- Ajustes de las funciones de confort del
de servicio.
lante multifunción. Seguidamente, pulse de Confort
vehículo ››› pág. 31. Algunas funciones del menú Configu-
nuevo OK o espere algunos segundos. La ve- Ajuste fábri-
ración se restablecerán a su valor pre-
locidad quedará memorizada y el aviso acti- Luces & visi- Configuración de la iluminación del ve- ca
definido de fábrica.
bil. hículo ››› pág. 31.
vado.
Atrás Se vuelve a visualizar el menú principal.
● Para desactivar, pulse OK . La velocidad
programada se borra.

Borrar manualmente la memoria 1 o 2


● Seleccione la memoria que desee borrar.

30
Lo esencial

Submenú Confort Ajuste de los elevalunas: permite abrir o Conectar o desconectar los intermiten-
cerrar todas las ventanillas al desblo- Intermiten- tes de confort. Con los intermitentes de
Manejo de
Bloquear aut. (Auto Lock): bloqueo quear o bloquear el vehículo, respecti- tes de con- confort conectados, al activar el intermi-
las ventani-
automático de todas las puertas y del vamente. La función de apertura sólo fort tente, estos parpadearán al menos tres
llas
portón trasero al alcanzar una velocidad puede activarse en la puerta del con- veces ››› pág. 136.
de aproximadamente 15 km/h ductor ››› pág. 133.
Todas las configuraciones en el subme-
(10 mph). Para desbloquear el vehículo Ajuste fábri-
Inclina hacia abajo el retrovisor del nú Luces & visibil. se restablece-
cuando está parado hay que pulsar la Inclinación ca
acompañante al engranar la marcha rán al valor predefinido de fábrica.
tecla del cierre centralizado, accionar la del retrovi-
atrás. Permite visualizar, por ejemplo, el
manilla de la puerta o extraer la llave de sor Ajuste de los faros en países en los que
bordillo de la acera ››› pág. 146.
la cerradura de encendido si la función se circula por el lado contrario. Si tienen
Desbloq. aut. está activada. Si se selecciona el ajuste sincroni- puesta la marca, los faros de un vehícu-
Regul. re- zado, al ajustar el retrovisor del con- Luz turista lo con el volante a la izquierda se adap-
Desbloq. aut. (Auto Lock): desblo-
trov. ductor, se ajusta también el del acom- tan para poder circular por la izquierda.
queo de todas las puertas y del portón
pañante. Esta función sólo debe utilizarse duran-
trasero al extraer la llave de la cerradura
te un breve periodo de tiempo.
de encendido. Algunas funciones del submenú Con-
Ajuste fábri-
Cierre cen- fort se restablecerán a su valor prede- Se vuelve a visualizar el menú Confi-
Desbloqueo pta.: al desbloquear el ca Atrás
traliz. finido de fábrica. guración.
vehículo con la llave, se desbloquean
››› pág. 119 las siguientes puertas en función del Se vuelve a visualizar el menú Confi-
ajuste: Atrás
guración.
– Todas: se desbloquean todas las
puertas.
Ajustes de confort personalizados
– Una puerta: al desbloquear el ve-
hículo con la llave, sólo se desbloquea Cuando dos personas utilizan un vehículo,
Submenú Luces & visibil.
la puerta del conductor. Pulsando la te- SEAT recomienda que cada persona emplee
cla  una segunda vez se desbloquean siempre “su” propia llave de control remoto.
todas las puertas y el portón trasero. Coming Ho- Permite ajustar la duración de ilumina-
Al desconectar el encendido, o bien al blo-
– Lado vehículo: se desbloquean las me ción de los faros después de bloquear o
desbloquear el vehículo, así como co- quear el vehículo, los ajustes de confort per-
puertas del lado del conductor.
En los vehículos con el sistema Keyless Leaving Ho- nectar y desconectar esta función sonalizados se memorizan y se asignan auto-
Access ››› pág. 119, al accionar la co- me ››› pág. 140. máticamente a la llave del vehículo
rrespondiente manilla se desbloquean ››› pág. 26.
las puertas del lado del vehículo donde Permite ajustar la intensidad de la ilu-
esté la llave. Luz reposa- minación en la zona reposapiés con las Se asignarán a la llave del vehículo los valo-
piés puertas abiertas, así como conectar o res de ajustes de confort personalizados de
desconectar esta función. las siguientes opciones del menú:
■ Menú Calefacción estacionaria »
31
Lo esencial

■ Menú Configuración Regulador de velocidad locidad memorizada se guarda y regula de


■ Hora nuevo.
■ Idioma Manejo del regulador de velocidad ● Aumentar velocidad programada durante
■ Unidades (GRA)* regulación de GRA: desplace la palanca bre-
■ Menú Ajustes de confort vemente hacia   + para aumentar la ve-
locidad a intervalos de 10 km/h. Si se man-
■ Apertura de las puertas (apertura indivi-
tiene pulsada, el vehículo acelerará hasta la
dual, Auto Lock) velocidad deseada. Cuando se suelta queda
■ Manejo de confort de las ventanillas
memorizada la velocidad actual.
■ Inclinación retrovisor
● Reducir velocidad programada durante re-
■ Menú Ajustes Luces & visibil. gulación de GRA: desplace la palanca breve-
■ Coming home y Leaving home mente hacia   – para reducir la veloci-
■ Luz reposapiés dad a intervalos de 10 km/h. Si se mantiene
■ Intermitentes de confort pulsada, el vehículo reducirá la velocidad in-
terrumpiendo el acelerador sin que interven-
Los ajustes memorizados se activarán auto- gan los frenos. Cuando se suelta queda me-
Fig. 47 A la izquierda de la columna de la di-
máticamente, a más tardar al conectar el en- rección: conmutador y mandos de manejo del morizada la velocidad actual.
cendido. Véase también la información y los GRA. ● Desconectar el GRA: mueva la palanca has-
consejos relativos a la memoria de los asien-
ta la posición  2 ››› fig. 47. Se desconecta
tos ›››  pág. 153. ● Conectar el GRA: sitúe la palanca en  1 el sistema y la velocidad memorizada se bo-
››› fig. 47. El sistema se enciende, pero no re- rra.
gula por no tener programada ninguna velo-
cidad. ›››
● Activar el GRA: pulse el botón  A  en Manejo del regulador de veloci-
dad de la pág. 235
››› fig. 47. Memoriza y regula velocidad ac-
tual.
● Desconectar el GRA temporalmente: mueva
 ››› pág. 234

la palanca hasta  2 ››› fig. 47 y suéltela


o pise el freno o el embrague. La regulación
se desconecta temporalmente.
● Conectar el GRA de nuevo: mueva la palan-
ca hasta  1 ››› fig. 47 y suéltela. La ve-
32
Lo esencial

Testigos luminosos El conductor o el acompañante


››› pág.
se ilumina o parpadea: anomalía
 no se ha colocado el cinturón de
67  en el sistema de control de emi-
seguridad. siones.
Testigos de control y de advertencia
Cambiar se ilumina: precalentamiento del
Testigos rojos ››› pág. motor diésel.

 ¡Pise el pedal del freno!


205  ››› pág.
 ¡No prosiga la marcha! Frenar parpadea: anomalía en la ges-
213
El freno de estacionamiento ››› pág. tión del motor diésel.
electrónico se encuentra activa- 199
››› pág. Anomalía en la gestión del motor
 do, el nivel del líquido de frenos
199  gasolina.
demasiado bajo, o el sistema de ››› pág.
frenos presenta alguna anoma-  Generador averiado.
302
Filtro de partículas diésel obs-
lía.  truido.
 ¡No prosiga la marcha! Testigos amarillos
››› pág. ››› pág.
 Anomalía en el sistema de refri-
296 Pastillas de freno delanteras  Anomalía en la dirección.
193
geración del motor.  gastadas.
 ¡No prosiga la marcha! Presión de los neumáticos de- ››› pág.
››› pág. se ilumina: ESC averiado o de- masiado baja. 306
 La presión del aceite del motor
293 sactivado. 
es demasiado baja.  ››› pág. Anomalía en el indicador de pre- ››› pág.
 ¡No prosiga la marcha! parpadea: ESC actuando. 199 sión de los neumáticos. 248
Al menos una de las puertas del ››› pág. ››› pág.
 vehículo se encuentra abierta, o 126  ASR desactivado manualmente.
 El nivel del líquido para lavar las
lunas es demasiado bajo. 144
no está bien cerrada.
Anomalía en ABS, o bien no fun-
 ciona. Depósito de combustible casi va- ››› pág.
 ¡No prosiga la marcha!
››› pág.  cío. 282
 El portón trasero se encuentra
129 Anomalía en freno de estaciona- ››› pág.
abierto, o no está bien cerrado.  miento electrónico. 199 parpadea: sistema del aceite del
motor averiado. ››› pág.
 ¡No prosiga la marcha! ››› pág.
 Anomalía en la dirección. 193  Luz antiniebla trasera encendi- ››› pág.  293
da. 136 se ilumina: nivel del aceite del
motor insuficiente.
¡No se puede arrancar de nuevo
se ilumina: Luz de marcha total o ››› pág.
el motor! ››› pág. Anomalía en el sistema de air-
 Nivel de "AdBlue" demasiado 286
parcialmente averiada. 96 ››› pág.
bajo.
  bags y de tensores de los cintu-
76 »
parpadea: Fallo en el sistema de ››› pág. rones.
la luz de curva. 136

33
Lo esencial

 El airbag frontal del acompañan-


››› pág.  Luz de carretera encendida o rá- Palanca de cambios
te está desconectado ( fagas accionadas.
76 ››› pág.
    ).
136 Cambio manual
Regulación de la luz de carretera
Reponer "AdBlue", o bien existe  (Light Assist) conectada.
››› pág.
 una anomalía en el sistema
286
"AdBlue". ››› pág.
 Inmovilizador electrónico activo.
194
El depósito de gasolina no está ››› pág.
 bien cerrado. 282 Indicador de intervalos de servi- ››› pág.
 cio. 110
El asistente de aviso de salida
››› pág.
 de carril (Lane Assist) está co-
236
Teléfono móvil se encuentra co-
››› li-
nectado, pero no activo.  nectado mediante Bluetooth al
dispositivo original de teléfono. bro Radio
o ››› li-
Otros testigos luminosos Medidor de carga de la batería bro Siste-
del teléfono móvil. Disponible ma de na-
Intermitente izquierdo o dere- ››› pág.  solamente para dispositivos pre vegación Fig. 48 Esquema de un cambio manual de 6
cho. 136 instalados en fábrica. marchas.

Luces de emergencia encendi- ››› pág. Aviso de helada. Temperatura
das. 86 ››› pág. En la palanca de cambios se indican las posi-
 exterior es inferior a +4 °C
109 ciones de las marchas ››› fig. 48.
(+39 °F).
Cambiar
››› pág. ● Pise el embrague y mantenga el pie a fon-
›››
 ¡Pise el pedal del freno!
205
Frenar
››› pág.
 en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 112
do.
● Sitúe la palanca de cambios en la posición
deseada.

Regulador de velocidad actuan-


199

››› pág.
 ››› pág. 112
● Suelte el embrague.
 do. 234
Engranar la marcha atrás
El asistente de aviso de salida
››› pág. ● Pise el embrague y mantenga el pie a fon-
 de carril (Lane Assist) está co-
236 do.
nectado y activo.

34
Lo esencial

● Con la palanca de cambios en punto muer- D/S Posición permanente para marcha ade-
to, presiónela hacia abajo, muévala a la iz- lante
quierda hasta el final y después hacia delan- +/– Modo tiptronic: tire la palanca hacia de-
te para seleccionar la marcha atrás ››› fig. 48 lante (+) para subir de marcha o hacia
R .
atrás (–) para reducir.
● Suelte el embrague.
›››

 ››› en Cambio manual de la pág. 206


 en Cambio automático* de la
pág. 207

 ››› pág. 206


 ››› pág. 206
Fig. 51 Desbloqueo de emergencia del blo-

 ››› pág. 35 queo de la palanca selectora.

Si falla la alimentación del vehículo y debe


Cambio automático* empujarse o remolcarse el mismo (p. ej., por
Desbloqueo de emergencia de la pa- estar la batería descargada), la palanca se-
lectora deberá posicionarse en N empleando
lanca selectora
el desbloqueo de emergencia.
El desbloqueo de emergencia se encuentra
bajo la cubierta del panel del cambio, a la
derecha en el sentido de la marcha. Para des-
bloquear el bloqueo de la palanca selectora
se precisa un objeto adecuado (p. ej., un
destornillador).

Preparativos
Fig. 49 Cambio automático: posiciones de la
palanca selectora. ● Conecte el freno de estacionamiento. Si no
se activa este freno, deberá asegurarse el ve-
P Bloqueo de aparcamiento Fig. 50 Desmontar el revestimiento del campo hículo de otro modo para que no pueda mo-
de indicación de las marchas. verse.
R Marcha atrás
N Punto muerto (ralentí)
● Desconecte el encendido. »

35
Lo esencial

Desmontar la cubierta del panel del cambio ● Presione la tecla de bloqueo ››› fig. 50 1 CUIDADO
● Tire hacia arriba de la cubierta por la zona en el pomo de la palanca selectora y coloque
la palanca en la posición N. Si el vehículo rueda con el motor parado y la
del guardapolvos de la palanca selectora palanca selectora en la posición N durante un
››› fig. 50. período de tiempo prolongado y a gran velo-
ATENCIÓN
● Saque la cubierta pasándola por encima de cidad (p. ej., al remolcarlo), se dañará el cam-
la palanca selectora ››› . Nunca saque la palanca selectora de la posi- bio automático.
ción P mientras el freno electrónico de esta-
cionamiento esté desactivado. De lo contra-
Desbloqueo de emergencia de la palanca se-
rio, el vehículo podría ponerse inesperada-
lectora mente en movimiento en cuestas o pendien-
● Pulse la palanca de desbloqueo ››› fig. 51 tes pronunciadas, provocando de este modo
en el sentido de la flecha y manténgala en accidentes de graves consecuencias.
esta posición.

36
Lo esencial

Climatización
¿Cómo funciona la climatización?

Fig. 52 Detalle de la consola central: Mandos del Aire acondicionado manual


eléctrico.

Fig. 53 Detalle de la consola central: Mandos del Climatronic.

Tecla, regulador Información complementaria. Aire acondicionado manual eléctrico ››› fig. 52; Climatronic ››› fig. 53.

Aire acondicionado manual eléctrico: gire el regulador para ajustar la temperatura en consonancia. En la posición  MAX se ajustará el máximo rendi-
1 Temperatura miento de refrigeración. El modo de recirculación del aire y el sistema de refrigeración se conectan automáticamente.
Climatronic: el lado derecho e izquierdo se pueden ajustar por separado. Gire el regulador para ajustar la temperatura en consonancia. »

37
Lo esencial

Tecla, regulador Información complementaria. Aire acondicionado manual eléctrico ››› fig. 52; Climatronic ››› fig. 53.

2 Ventilador Aire acondicionado manual eléctrico: nivel 0: ventilador y aire acondicionado (manual) desconectados, nivel 4: nivel máximo del ventilador.
Climatronic: la potencia del ventilador se regula automáticamente. Gire el regulador para ajustar también el ventilador de forma manual.

Aire acondicionado manual eléctrico: gire el regulador continuo para dirigir el flujo de aire a la zona deseada.
3 Distribución del aire
Climatronic: el flujo de aire se ajustará automáticamente a un flujo confortable. También se puede conectar manualmente con las teclas 3 .

4 Climatronic: indicaciones de la pantalla de la temperatura ajustada para el lado izquierdo y derecho.

Aire acondicionado manual eléctrico: función de descongelación. El flujo de aire es dirigido hacia el parabrisas. En esta posición, la recirculación del
 aire se desconecta automáticamente, o bien no se activa. Aumente la potencia del ventilador para desempañar el parabrisas lo antes posible. Para
secar el aire, el sistema de refrigeración se conectará automáticamente.

Climatronic: función de descongelación. El aire exterior aspirado se dirige hacia el parabrisas y la recirculación del aire se desconecta automática-
 mente. Para desempañar el parabrisas del modo más rápido, el aire se deshumedece a temperaturas superiores a +3 °C (+38 °F) aproximadamente, y
el ventilador funciona a rendimiento máximo.

 El aire es dirigido hacia el tórax a través de los difusores del tablero de instrumentos.

 Distribución del aire hacia la zona reposapiés.

 Aire acondicionado manual eléctrico: distribución del aire hacia el parabrisas y la zona reposapiés.

 Climatronic: distribución del aire hacia arriba.

 Luneta térmica: funciona únicamente con el motor en marcha y se desconecta automáticamente transcurridos 10 minutos.

 Aire acondicionado manual eléctrico: recirculación del aire ››› pág. 188.

 Climatronic: recirculación del aire manual y automática ››› pág. 188

 Tecla de activación inmediata de la calefacción estacionaria ››› pág. 189.

 Teclas para la calefacción del asiento ››› pág. 153.

Climatronic: según el equipamiento del vehículo puede haber una tecla para la calefacción del parabrisas en el panel de control del climatizador. La
 calefacción del parabrisas funciona únicamente con el motor en marcha y se desconecta automáticamente transcurridos algunos minutos.

38
Lo esencial

Tecla, regulador Información complementaria. Aire acondicionado manual eléctrico ››› fig. 52; Climatronic ››› fig. 53.

 Pulse la tecla para conectar o desconectar el sistema de refrigeración.

Climatronic: aceptar los ajustes de temperatura del lado del conductor para el lado del acompañante. Cuando el testigo de la tecla SYNC se ilumina,
 los ajustes de temperatura del lado del conductor también se aplican al lado del acompañante. Pulse la tecla o accione el regulador de temperatura
para el lado del acompañante con la finalidad de ajustar una temperatura diferente. En la tecla no se ilumina ningún testigo.

Climatronic: ajuste automático de la temperatura, de la ventilación y de la distribución de aire. Pulse la tecla para conectar la función. En la tecla
 AUTO se ilumina el testigo de control.

Climatronic: pulse la tecla REAR para ajustar la climatización para los asientos traseros a partir de los de delante. El testigo de la tecla REAR se
 ilumina si la función está activada. Se visualizarán los ajustes para los asientos traseros. Para desactivar la función, pulse nuevamente el botón, o no
toque ninguna tecla más durante unos 10 segundos.

Climatronic: pulse la tecla REST para utilizar el calor que desprende el motor. Con el motor caliente y el encendido desconectado, se puede aprove-
 char el calor que desprende el motor para mantener el habitáculo climatizado. Cuando se conecte la función se iluminará el testigo de la tecla REST .
La función se desactivará al cabo de unos 30 minutos, y si el estado de la batería está bajo.

Desconectar.
Aire acondicionado manual eléctrico: gire el regulador del ventilador a la posición 0.
a) Climatronic: pulse la tecla OFF o bien ajuste el ventilador manualmente a 0. Cuando el dispositivo esté desconectado se iluminará el testigo de la
tecla OFF .
a) En función de la versión del modelo.

›››
 en Introducción al tema de la
pág. 185

 ››› pág. 185

39
Lo esencial

Control de niveles Abrir el tapón del depósito de combustible Aceite


● La tapa del depósito se encuentra en el la-
Capacidades de llenado teral derecho de la parte trasera del vehículo.
● Presione la zona posterior de la tapa del
Capacidad del depósito de combustible depósito y ábrala.
● Extraiga el tapón del depósito desenros-
70 litros. Reserva 8 litros
cándolo hacia la izquierda e introdúzcalo en
el orificio previsto en la bisagra de la tapa del
Capacidad del depósito del lavaparabrisas
depósito ›››  fig. 235.
Versiones sin lavafaros 3,5 litros
Cerrar el tapón del depósito de combustible
Versiones con lavafaros 6 litros
● Enrosque el tapón del depósito hacia la de- Fig. 55 Varilla de medición del nivel de aceite.
recha en la boca de llenado hasta que encas-
tre de manera audible.
Combustible
● Cierre la tapa presionándola hasta que en-
castre. La tapa del depósito debe quedar al
ras con la carrocería.

 ››› pág. 282

 ››› pág. 284

Fig. 56 Tapón de la boca de llenado de aceite


del motor en el vano motor.

Fig. 54 Tapa del depósito con el tapón encaja- El nivel se mide con la varilla situada en el
do. vano motor ›››  pág. 292.

Antes de repostar deberá apagarse el motor, El aceite debe dejar marca entre las zonas A
el encendido, el teléfono móvil, la calefac- y C . No puede sobrepasar nunca la zona A .
ción independiente, y mantenerlos apagados ● Zona A : no añadir aceite.
mientras se reposta.
40
Lo esencial

● Zona B : puede añadir aceite mientras -25 °C (-13 °F) y protege las piezas de alea-
›››
mantenga el nivel en esa zona.
● Zona C : añada aceite hasta la zona B .
 en Cambio de aceite del motor de la
pág. 295 ción ligera del sistema refrigerante del motor
contra la corrosión. Además, evita la sedi-

Reponer aceite
 ››› pág. 293 mentación de cal y aumenta considerable-
mente el punto de ebullición del líquido refri-
gerante.
● Desenrosque el tapón de la boca de llena-
do de aceite del motor. Para proteger dicho sistema refrigerante, el
Líquido refrigerante porcentaje de aditivo debe ser siempre de al
● Añada aceite despacio.
menos un 40%, incluso cuando el clima sea
● Controle a su vez el nivel para no sobrepa- cálido y no se necesite la protección anticon-
sarlo. gelante.
● Cuando el nivel de aceite alcance como mí-
Si, por razones climáticas, es necesaria más
nimo la zona B , enrosque el tapón de la bo- protección, se podrá incrementar la propor-
ca de llenado con cuidado. ción de aditivo, pero solo hasta un 60%; de
lo contrario, descendería la protección anti-
Especificaciones del aceite de motor congelante y ello empeoraría la refrigeración.
Motores gasolina Al reponer líquido refrigerante, se ha de utili-
zar una mezcla de agua destilada y, al me-
Con Servicio de larga duración VW 504 00
Fig. 57 Vano motor: tapón del depósito de ex- nos, un 40% del aditivo G13 o G12 plus-plus
VW 504 00, pansión del líquido refrigerante. (TL-VW 774 G) (ambos lila) para una protec-
Sin Servicio de larga duración
VW 502 00 ción anticorrosión óptima ››› en Especifica-
El depósito del líquido refrigerante está en el ción del líquido refrigerante de la pág. 298.
Motores diesel vano motor ›››  pág. 292. La mezcla de G13 con los líquidos refrigeran-
Con Servicio de larga duración VW 507 00 Con el motor frío, reponga el líquido cuando tes del motor G12 plus (TL-VW 774 F), G12
el nivel esté por debajo de . (rojo) o G11 (azul verdoso) empeora la pro-
Sin Servicio de larga duración VW 507 00 tección anticorrosión y se deberá evitar ›››
Especificación del líquido refrigerante en Especificación del líquido refrigerante de
Aditivos al aceite del motor la pág. 298. »
El sistema de refrigeración del motor lleva de
No se deberá añadir ninguna clase de aditivo fábrica una mezcla de agua tratada especial-
al aceite del motor. Los deterioros produci- mente y, al menos, un 40% del aditivo G13
dos por tales aditivos no estarán cubiertos (TL-VW 774 J), de color lila. Esta mezcla ofre-
por la garantía. ce una protección anticongelante hasta
41
Lo esencial

››› Lavacristales miento. Se comprueba su estado al realizar


 en Especificación del líquido refri-
gerante de la pág. 298 la inspección.

 ››› pág. 296


 ››› en Comprobar el nivel de electrolito
de la batería del vehículo de la pág. 304

Líquido de frenos
 ››› pág. 302

Fig. 59 En el vano motor: tapón del depósito


del limpiacristales.

El depósito del líquido limpiacristales está


en el vano motor ›››  pág. 292.
Para rellenar, mezcle agua con un producto
recomendado por SEAT.
Fig. 58 Vano motor: tapón del depósito del lí-
quido de frenos. En caso de temperaturas frías, añada anti-
congelante.
El depósito del líquido de frenos está en el
vano motor ›››  pág. 292. ›››
El nivel debe estar entre las marcas  y .
 en Comprobar y reponer el nivel del
depósito limpiacristales de la pág. 302

Si llega a estar por debajo de , acuda a un


Servicio Técnico.  ››› pág. 302

›››
 en Verificación del nivel de líquido
de frenos de la pág. 301
Batería

 ››› pág. 300 La batería está en el compartimento del mo-


tor ›››  pág. 292. No requiere manteni-
42
Lo esencial

Emergencias Sustituya los fusibles únicamente por fusi-


bles del mismo amperaje (mismo color y gra-
Abrir la caja de fusibles del compartimento
del motor
bado) y tamaño. ● Abra el capó del motor  ›››  pág. 289.
Fusibles
● Desplace las pestañas de bloqueo hacia
Distinción de los fusibles mediante colores
Ubicación de los fusibles delante, en el sentido que indica la flecha
Color Intensidad de la corriente para desbloquear la tapa de la caja de fusi-
en amperios bles ››› fig. 61.
● Extraiga la tapa hacia arriba.
Lila 3
● Para montar la tapa, colóquela sobre la ca-
Marrón claro 5 ja de fusibles. Empuje las pestañas hacia
Marrón 7,5 atrás, en sentido contrario al que indica la
flecha, hasta que encastren de forma audi-
Rojo 10 ble.
Azul 15
Es posible que hayan más fusibles detrás de
Amarillo 20 una cubierta en la parte inferior izquierda del
Fig. 60 En el tablero de instrumentos del lado maletero.
Blanco o transparente 25
del conductor: tapa de la caja de fusibles.
Verde

Naranja
30

40
 ››› pág. 95

Abrir la caja de fusibles del tablero de instru-


mentos
● Para liberar la tapa desplace hacia la dere-
cha la maneta de accionamiento situada en
la parte inferior de la misma ››› fig. 60.
● Para vehículos con volante a la derecha,
desplace la maneta hacia la izquierda.
Fig. 61 En el vano motor: tapa de la caja de
fusibles.

43
Lo esencial

Sustituir un fusible fundido Reconocer un fusible fundido Fuente luminosa utilizada para cada función
Reconocerá un fusible fundido si la tira de Faro principal halógeno Tipo
metal está fundida ››› fig. 62.
Luz de cruce H7 LL
● Ilumine el fusible con una linterna para ver
Luz de carretera/luz diurna
si está fundido. H15 (doble filamento)
(DRL)

Sustituir un fusible Luz de posición W5W


● Si es necesario, extraiga las tenazas de Luz intermitente PY21W NA LL
plástico de la tapa de la caja de fusibles.
● Fusibles pequeños: encaje la pinza desde Faro principal bixenón Tipo
arriba ››› fig. 63 A. AFS
Fig. 62 Representación de un fusible fundido.
● Fusibles mayores: desplace la pinza lateral-
Luz diurna (DRL) P21W SLL
mente sobre el fusible ››› fig. 63 B.
● Extraiga el fusible fundido. Luz de posición W5W

● Sustituya el fusible fundido por uno nuevo Luz intermitente PY21W NA LL


de idéntico amperaje (de igual color y graba-
Lámpara de xenón.
do) e idéntico tamaño. Acuda a un taller auto-
Luz de cruce/luz de carretera
● Coloque nuevamente la tapa. rizado para su sustitu-
ción.

Faro antiniebla Tipo


Lámparas
Fig. 63 Extraer o colocar un fusible. Luz antiniebla HB4
Lámparas de incandescencia (12 V)
Preparativos Piloto posterior LED Tipo
● Desconecte el encendido, las luces y todos Los faros full-LED han sido diseñados para
que duren toda la vida del coche y las fuen- Luz posición/freno LED
los dispositivos eléctricos.
tes de luz no se pueden sustituir. En caso de Luz intermitente WY21W
● Abra la caja de fusibles correspondiente
avería del faro, acuda a un taller autorizado
››› pág. 43 Luz de marcha atrás W16W
para su sustitución.

44
Lo esencial

Actuación en caso de pinchazo Reparar un neumático con el kit anti- ● Retire el tapón del tubo de llenado
pinchazos ››› fig. 64
3 y enrosque el extremo abierto
del tubo en la válvula del neumático.
Actuaciones preliminares
● Con la botella cabeza abajo, llene el neu-
● Detenga el vehículo en una superficie hori- mático con el contenido de la botella de se-
zontal y en un lugar seguro, lo más alejado llante.
posible del tráfico rodado. ● Retire la botella de la válvula.
● Ponga el freno de mano. ● Vuelva a colocar el obús con el aparato
● Ponga los intermitentes de emergencia. ››› fig. 64 1 en la válvula del neumático.
● Cambio manual: engrane la 1.ª marcha.
Inflado del neumático
● Cambio automático: posicione la palanca
selectora en P. ● Enrosque el tubo de inflado del neumático
del compresor ››› fig. 64 5 en la válvula del
● En caso de llevar remolque, separe el re-
neumático.
molque de su vehículo.
Fig. 64 Representación estándar: contenido ● Compruebe que el tornillo de evacuación
● Deje dispuestas las herramientas de a bor-
del kit antipinchazos. de aire está cerrado ››› fig. 64 7 .
do* ›››  pág. 86.
● Arranque el motor y déjelo en marcha.
● Observe las disposiciones legales de cada El kit antipinchazos se encuentra en el male-
país (chaleco reflectante, triángulos de ad- ● Acople el conector ››› fig. 64 9 a toma de
tero, bajo la cubierta de la superficie de car-
vertencia, etc.). corriente de 12 voltios del vehículo
ga.
● Haga bajar a todos los ocupantes del ve-
›››  pág. 183.
hículo y manténgalos alejados de la zona de Sellado del neumático ● Conecte el compresor de aire con conmuta-
peligro (p. ej., detrás del guardarraíl). dor ON/OFF ››› fig. 64 8 .
● Desenrosque la caperuza y el obús de la
● Mantenga el compresor de aire en marcha
válvula del neumático. Utilice el aparato
ATENCIÓN hasta llegar a presión 2,0-2,5 bar (29-36
››› fig. 64 1 para extraer el obús. Colóquelo
● Tenga en cuenta los pasos mencionados y en una superficie limpia. psi/200-250 kPa). 8 minutos máximo.
protéjase a sí mismo y a otros usuarios de la ● Agite con fuerza la botella de sellante de ● Desconecte el compresor de aire.
vía.
neumáticos ››› fig. 64 10 . ● Si no alcanza la presión indicada, desen-
● Si cambia la rueda en una carretera en pen- rosque el tubo de inflado del neumático de la
● Enrosque el tubo de inflado ››› fig. 64 3 en
diente, bloquee la rueda del lado opuesto con válvula.
una piedra o similar para evitar que el vehícu- la botella de sellante. El precinto de la bote-
lo se mueva. lla se romperá automáticamente. ● Mueva el vehículo 10 m para que el sellan-
te se reparta dentro del neumático. »
45
Lo esencial

● Vuelva a enroscar el tubo de inflado del Cambiar una rueda


neumático del compresor en la válvula.
● Repita el proceso de inflado.
 ››› en Ubicación de la pág. 87

Herramientas de a bordo
● Si tampoco alcanza presión, el neumático
está muy deteriorado. Deténgase y solicite
 ››› pág. 86

ayuda de personal autorizado.


● Desconecte el compresor de aire. Desen- Tapacubos integral*
rosque el tubo inflaneumáticos de la válvula
del neumático.
● Cuando la presión de inflado está entre
2,0-2,5 bar, prosiga la marcha sin sobrepasar
80 km/h (50 mph).
● Vuelva a comprobar la presión pasados
10 minutos ›››  pág. 91.
Fig. 65 En el maletero, bajo la cubierta de la
›››
 en Kit antipinchazos TMS (Tyre Mo-
bility System)* de la pág. 89
superficie de carga: herramientas de a bordo.

1 Adaptador para el tornillo antirrobo


 ››› pág. 89
2 Argolla de remolque enroscable
Fig. 66 Desmontar el tapacubos integral.

3 Llave de rueda Desmontar el tapacubos integral


4 Manivela del gato ● Tome la llave para las ruedas y el gancho
5 Gato elevador de alambre de las herramientas de a bordo
6 Destornillador con hexágono interior en ›››  pág. 86.
el mango ● Enganche el alambre en uno de los rebajes
7 Gancho para extraer los embellecedores del tapacubos.
de las ruedas o los capuchones de los ● Introduzca la llave para las ruedas en el
tornillos de rueda. gancho de alambre ››› fig. 66 y tire del tapa-
cubos en el sentido que indica la flecha.

46
Lo esencial

Montar el tapacubos Extraer


Antes de colocar el tapacubos integral, el tor- ● Encaje la pinza de plástico (herramienta de
nillo antirrobo de la rueda debe estar enros- a bordo) sobre el capuchón hasta que encas-
cado en la posición ››› fig. 69 2 ó 3 . De lo tre ››› fig. 67.
contrario no podrá montar el tapacubos inte- ● Extraiga el capuchón con la pinza de plásti-
gral. co.
● Presione el tapacubos integral contra la Los capuchones protegen los tornillos de la
llanta de modo que el hueco de la válvula rueda y deben montarse nuevamente des-
coincida con la válvula del neumático pués de cambiar la rueda.
››› fig. 69 1 . Asegúrese de que el tapacubos Fig. 69 Cambio de rueda: válvula del neumá-
quede correctamente encajado en todo su El tornillo antirrobo de la rueda tiene un ca-
tico 1 y ubicación del tornillo antirrobo de la
perímetro. puchón especial. Este es compatible única- rueda 2 o 3 .
mente con tornillos antirrobo, y no sirve para
tornillos convencionales. Utilice sólo la llave suministrada con el ve-
Capuchones de los tornillos de rueda hículo para aflojar los tornillos de la rueda.
Antes de levantar el vehículo con el gato,
Aflojar los tornillos de rueda
afloje los tornillos de la rueda una vuelta,
aproximadamente.
Si no es posible aflojar un tornillo, puede ha-
cer fuerza con el pie sobre el extremo de la
llave, con precaución. Apóyese en el vehículo
y procure no perder el equilibrio.

Aflojar los tornillos de rueda


● Introduzca la llave de la rueda hasta el tope
Fig. 67 Pinza para extraer los capuchones de en el tornillo ››› fig. 68.
los tornillos de la rueda. ● Sujete la llave para la rueda por el extremo
Fig. 68 Cambio de rueda: afloje los tornillos
y gire el tornillo aproximadamente una vuelta
de la rueda.
en sentido contrario a las agujas del reloj
››› . »

47
Lo esencial

Aflojar los tornillos antirrobo Par de apriete de los tornillos de la rueda llave para las ruedas suministrada de serie
En ruedas con embellecedor integral, el torni- El par de apriete prescrito para los tornillos con el vehículo.
llo antirrobo de la rueda debe estar enrosca- de las llantas de acero y de aleación ligera es ● Antes de alzar el vehículo con el gato, aflo-
do en la posición ››› fig. 69 2 ó 3 . De lo de 140 Nm. Tras sustituir una rueda, haga je los tornillos de la rueda una vuelta, aproxi-
contrario, no podrá montar el tapacubos inte- comprobar sin demora el par de apriete de madamente.
gral. los tornillos de la rueda con una llave dina- ● Nunca engrase o lubrique los tornillos de
mométrica fiable. las ruedas ni los pasos de rosca en los cubos
● Utilice el adaptador para tornillos antirrobo de la rueda. Aunque estén apretados al par
de las herramientas de a bordo. Si los tornillos de la rueda están oxidados y
prescrito, podrían aflojarse durante la mar-
cuesta enroscarlos, se deben sustituir y lim- cha.
● Introduzca el adaptador hasta el tope en el
piar las roscas antes de comprobar el par de
tornillo antirrobo. ● No afloje nunca las uniones atornilladas de
apriete.
● Encaje por completo la llave para las rue- las llantas con aro atornillado.
das en el adaptador. Nunca engrase o lubrique los tornillos de las ● Si aprieta los tornillos de la rueda a un par
ruedas ni los pasos de rosca en los cubos de menor al prescrito, durante la conducción po-
● Sujete la llave para la rueda por el extremo
la rueda. Aunque estén apretados al par drían aflojarse y salirse tornillos y llantas.
y gire el tornillo aproximadamente una vuelta prescrito, podrían aflojarse durante la mar- Por el contrario, un par de apriete excesivo
en sentido contrario a las agujas del reloj cha. puede dañar los tornillos o la rosca.
››› .
ATENCIÓN
Información importante sobre los tornillos
de las ruedas Si no se colocan correctamente los tornillos
de la rueda, podrían salirse durante la con-
Las llantas y los tornillos de la rueda se han ducción, ocasionando la pérdida de control
diseñado para montarlos en la combinación sobre el vehículo y daños considerables.
dispuesta de fábrica. Cada vez que se cam- ● Utilice únicamente los tornillos de la llanta
bien las llantas, deben utilizarse los tornillos correspondiente.
correspondientes, con la longitud y collarín ● No utilice nunca tornillos de ruedas diferen-
adecuados. De ello depende la fijación co- tes.
rrecta de las ruedas y el funcionamiento del
● Los tornillos y las roscas deben estar lim-
sistema de frenos.
pios, exentos de aceite y grasa y poderse en-
En determinadas circunstancias no deberá roscar con facilidad.
utilizar tornillos de vehículos del mismo mo- ● Para aflojar y apretar los tornillos de las
delo. ruedas, utilice siempre y exclusivamente la

48
Lo esencial

Elevar el vehículo con el gato ››› fig. 71. Utilice en cada caso el punto de 8. Asegúrese de que el pie del gato quede
apoyo respectivo de la rueda a cambiar ››› . por completo firmemente apoyado en el
suelo, y de que esté colocado exacta-
El vehículo se debe elevar únicamente por
mente debajo del punto de apoyo
los puntos de apoyo previstos para el gato.
››› fig. 71.
Por su propia seguridad y la de sus acompa- 9. Centre el gato y siga subiéndolo con la
ñantes, tenga en cuenta los siguientes pun- manivela hasta que la garra abarque el
tos en la secuencia indicada: nervio situado debajo del vehículo
1. Seleccione una superficie llana y firme ››› fig. 71.
para elevar el vehículo. 10. Siga subiendo el gato hasta que la rue-
2. Apague el motor, engrane una marcha da empiece a separarse del suelo.

Fig. 70 Puntos de apoyo del gato.


(en cambios manuales), o bien sitúe la
ATENCIÓN
palanca selectora en la posición P
›››  pág. 205 y conecte el freno elec- Si se eleva el vehículo indebidamente, podría
trónico de estacionamiento resbalar, caerse del gato y causar graves le-
›››  pág. 199. siones. Para reducir el riesgo de heridas, ten-
ga en cuenta lo siguiente:
3. Bloquee la rueda diagonalmente opues-
● Utilice únicamente un gato homologado por
ta con los calzos plegables* u otros ob-
jetos adecuados. SEAT para su vehículo. Otros gatos, incluso
homologados para otros modelos SEAT, po-
4. En el caso de llevar remolque: desen- drían resbalar.
ganche el remolque del vehículo tractor ● El suelo debe ser llano y sólido. Si el terre-
y apárquelo correctamente. no está inclinado o es blando, el vehículo po-
5. Afloje los tornillos de la rueda que se va dría resbalar y caer del gato. Si fuera necesa-
Fig. 71 Gato colocado en la parte trasera iz- a cambiar ››› pág. 47. rio, utilice una base amplia y sólida para apo-
quierda del vehículo. yar el gato.
6. Busque debajo del vehículo el punto de
apoyo para el gato ››› fig. 70 que se en- ● Si el suelo es resbaladizo, como un suelo
El gato sólo se debe colocar en los aloja- de baldosas, coloque debajo una base anti-
mientos indicados (marcas en la carrocería) cuentre más próximo a la rueda que va-
deslizante, por ejemplo, una alfombrilla de
ya a cambiar.
››› fig. 70. La marca indica la posición de los goma, para evitar que el vehículo resbale. »
puntos de apoyo debajo del vehículo. Los 7. Suba el gato con la manivela hasta que
puntos de apoyo se encuentran en los ner- se pueda introducir por debajo del pun-
vios situados detrás de los cantos delanteros to de apoyo del vehículo.

49
Lo esencial

● Coloque el gato únicamente en los lugares Desmontaje de la rueda ATENCIÓN


descritos. La garra del gato debe quedar ase- ● Afloje los tornillos de la rueda ››› pág. 47. Si no se tratan adecuadamente los tornillos
gurada, abarcando el nervio del refuerzo de
● Alce el vehículo ››› pág. 49. de la rueda, o no se aprietan al par adecuado,
los bajos ››› fig. 71.
● Desenrosque por completo los tornillos de
puede perderse el control sobre el vehículo,
● Jamás deberá colocar una extremidad del produciéndose un accidente de graves conse-
cuerpo como un brazo o una pierna, debajo la rueda aflojados con el hexágono interior cuencias.
de un vehículo elevado y sujeto únicamente del mango del destornillador ››› fig. 72 y coló-
● Todos los tornillos de la rueda y las roscas
por el gato. quelos sobre una superficie limpia.
de los cubos de las ruedas deben estar lim-
● Si se ve obligado a trabajar bajo el vehícu- ● Desmonte la rueda. pios y exentos de aceite y grasa. Los tornillos
lo, asegúrelo con calzos y caballetes para evi- de las ruedas deben poderse enroscar con fa-
tar que se mueva. Montaje de una rueda cilidad y apretarse al par prescrito.
● Nunca levante el vehículo si está inclinado ● Utilice el hexágono interior del mango del
Tenga en cuenta asimismo el sentido de giro
por un lado, o con el motor en marcha. del neumático ››› pág. 50. destornillador únicamente para girar, pero no
● Nunca arranque el motor cuando el vehícu- para aflojar o apretar los tornillos.
lo esté alzado. El vehículo podría desprender- ● Monte la rueda.
se del gato por las vibraciones del motor. ● Enrosque el tornillo antirrobo de la rueda
con el adaptador en la posición ››› fig. 69 2 Neumáticos sujetos a rodadura unidi-
ó 3 en el sentido de las agujas del reloj, y reccional
Desmontar y montar la rueda apriételo ligeramente.
● Enrosque los demás tornillos de la rueda Los neumáticos sujetos a rodadura unidirec-
en el sentido de las agujas del reloj, y aprié- cional han sido desarrollados para rodar en
telos un poco con la ayuda del hexágono in- una sola dirección. Los flancos de los neumá-
terior del mango del destornillador. ticos sujetos a rodadura unidireccional van
marcados con unas flechas ›››  pág. 313.
● Baje el vehículo con el gato.
Es imprescindible respetar el sentido de ro-
● Apriete todos los tornillos con la llave para dadura indicado para garantizar el aprove-
las ruedas en el sentido de las agujas del re- chamiento óptimo de las propiedades del
loj ››› . No apriete los tornillos en círculo, si- neumático en lo que se refiere a aquapla-
no pasando siempre al tornillo opuesto. ning, adherencia, ruidos y desgaste.
● Monte asimismo los capuchones, el embe-
En caso de que el neumático se monte en el
Fig. 72 Cambio de rueda: aflojar los tornillos llecedor o el tapacubos integral ››› pág. 46. sentido de rodadura contrario, es imprescin-
de la rueda con el mango del destornillador. dible que conduzca con más cuidado, pues
el neumático ya no se utiliza correctamente.
50
Lo esencial

Esto es de especial importancia si el firme Cadenas para la nieve vos de seguridad. Estos pueden adquirirse
está mojado. Cambie el neumático lo antes en un servicio técnico.
posible o móntelo en el sentido de rodadura
Utilización
correcto. ATENCIÓN
Si utiliza cadenas, tenga en cuenta las leyes Usar cadenas inadecuadas, o colocarlas inco-
locales vigentes al respecto, así como la ve- rrectamente, puede provocar accidentes y da-
Trabajos posteriores locidad máxima permitida. ños considerables.
● Utilice siempre cadenas para nieve adecua-
● En ruedas de aleación: coloque de nuevo En condiciones invernales, las cadenas para
das.
los capuchones de los tornillos de rueda. la nieve no sólo mejoran la tracción, sino
también el comportamiento de frenado. ● Tenga en cuenta las instrucciones de mon-
● En ruedas de chapa: coloque de nuevo el taje del fabricante de las cadenas.
tapacubo integral de rueda. Las cadenas para la nieve deben montarse ● Si circula con cadenas para nieve, no supe-
● Guarde las herramientas en su lugar exclusivamente en las ruedas delanteras, in- re nunca la velocidad máxima permitida.
›››  pág. 86. cluso en vehículos con tracción total, y úni-
camente con las siguientes combinaciones
● Compruebe la presión de inflado de la rue- de neumático y llanta: CUIDADO
da que ha montado tan pronto como sea po- ● Desmonte las cadenas en los trayectos sin
sible. Dimensiones del neu- Llanta nieve. De lo contrario, empeorían el compor-
● En vehículos con indicador indirecto de mático tamiento del vehículo, dañarían los neumáti-
control de los neumáticos, tras cambiar una cos y se deteriorarían rápidamente.
205/60 R16 6 1/2 J x 16 ET 33
rueda deberá “reprogramarse” el sistema si ● Si las cadenas están en contacto directo
fuera preciso ›››  pág. 248. con la llanta, pueden dañarla o arañarla.
SEAT le recomienda acudir a un servicio téc- SEAT recomienda utilizar siempre cadenas
● Compruebe lo antes posible el par de nico para consultar las dimensiones de llan- para nieve recubiertas.
apriete de los tornillos de la rueda con una tas, neumáticos y cadenas.
llave dinamométrica ››› pág. 48. Hasta enton-
ces, conduzca con precaución. En la medida de lo posible, utilice siempre Aviso
cadenas de eslabones finos que, incluido el
Para cada tipo de vehículo existen cadenas
cierre de la cadena, no sobresalgan más de
para nieve de diferentes tamaños.
15 mm (37/64 de pulgada).
Si se utilizan cadenas, antes del montaje se
han de desmontar las tapas y los aros embe-
llecedores ››› . En tal caso, cubra los torni-
llos de las ruedas con capuchones por moti-
51
Lo esencial

Remolque de emergencia del Se encuentran con las herramientas del ve- ● Si el remolcado lo realiza una grúa, las rue-
hículo ›››  pág. 86. das delanteras del vehículo remolcado de-
vehículo ben permanecer suspendidas. Tenga en
Atornille la argolla en la rosca ››› fig. 73 o
cuenta las indicaciones para remolcar ve-
Remolcado ››› fig. 74 y apriétela con la llave de rueda.
hículos de tracción total.
Cable de remolcado o barra de remolcado
Indicaciones para remolcar vehículos de
Para remolcar, la barra de remolcado es el tracción total
método más seguro y respetuoso con el ve-
Los vehículos de tracción total pueden remol-
hículo. El cable de remolcado sólo se debe
carse mediante una barra o un cable de re-
utilizar si no se dispone de una barra.
molcado. Si el vehículo se remolca con el eje
El cable de remolcado debe ser elástico para delantero o el eje trasero levantados, el mo-
que no se produzcan daños en los vehículos. tor deberá estar apagado para evitar dañar la
Utilice un cable de fibra sintética o de un ma- transmisión.
terial elástico similar.
En vehículos con cambio de doble embrague
Fig. 73 En la parte derecha del parachoques Fije el cable o la barra sólo a la argolla o al DSG®, tenga también en cuenta las indica-
delantero: enroscar la argolla de remolque. dispositivo previsto para tal fin. ciones para remolcar vehículos con cambio
automático ››› pág. 52.
Los vehículos con dispositivo de remolcado
montado de fábrica, sólo podrán remolcarse
con una barra, especialmente adecuada para Situaciones en las que no se debe remolcar
montar sobre una rótula ›››  pág. 251. un vehículo
En los casos siguientes, no debe remolcarse
Remolcado de vehículos con cambio automá- el vehículo, sino transportarse sobre un re-
tico molque o vehículo especial:
Tenga en cuenta lo siguiente para el vehículo ● Si debido a una avería, la caja de cambios
remolcado: del vehículo no contiene lubricante.
● Coloque la palanca selectora en N. ● Si la batería del vehículo está descargada
Fig. 74 En el parachoques trasero, en el lado ● No circule a más de 50 km/h (30 mph). y, por ello, no se pueda desbloquear la direc-
derecho: Argolla de remoque enroscada. ción o desactivar el freno de estacionamiento
● No recorra distancias de más de 50 km electrónico, en caso de estar puesto, o el blo-
Argollas de remolque (30 millas). queo electrónico de la columna de dirección.
Fije la barra o el cable a las argollas.
52
Lo esencial

● Si el vehículo a remolcar tiene cambio au- Si a pesar de ello es necesario arrancar el ve- ¡En vehículos cuya batería no se encuentre
tomático y el trayecto a recorrer es superior a hículo por remolcado (cambio manual): en el compartimento del motor, deberá aco-
50 km (30 millas). ● Engrane la segunda o tercera marcha. plar los cables de emergencia únicamente en
los puntos de ayuda de arranque del compar-
● Mantenga el embrague pisado.
››› timento del motor!
 en Introducción al tema de la
pág. 92 ● Conecte el encendido y los intermitentes
de emergencia. ATENCIÓN
 ››› pág. 92 ● Suelte el embrague cuando ambos vehícu-
los se hayan puesto en movimiento.
Usar los cables de arranque y efectuar el mis-
mo indebidamente pueden provocar la explo-
● En cuanto arranque el motor, pise el pedal sión de la batería, con las graves lesiones
que ello supondría. Para reducir el riesgo de
Arranque por remolcado de embrague y saque la marcha para evitar
que explote la batería, tenga en cuenta lo si-
chocar contra el vehículo tractor.
guiente:
Por regla general no se deberá arrancar un ● La batería que suministra la corriente debe
vehículo por remolcado. En su lugar, pruebe tener la misma tensión (12 voltios) y aproxi-
a arrancar con los cables de emergencia
››› pág. 53.
Ayuda de arranque madamente la misma capacidad (véase el ad-
hesivo de la batería) que la batería descarga-
Por razones técnicas, no se podrán arrancar da.
Cables de emergencia
por remolcado los siguientes vehículos: ● No cargue nunca una batería helada o re-
Si el motor no arranca porque se ha descar- cién descongelada. Una batería descargada
● Vehículos con cambio automático. puede incluso helarse a temperaturas próxi-
gado la batería del vehículo, puede utilizar la
● Vehículos con el sistema de cierre y arran- de otro vehículo para poner el suyo en mar- mas a los 0 °C (+32 °F).
que sin llave Keyless Access, dado que el cha. Antes de arrancar compruebe la mirilla ● Si se congela y/o descongela una batería,
bloqueo electrónico de la columna de direc- de la batería ›››  pág. 302. deberá sustituirse.
ción posiblemente no se desbloquee. ● Al efectuar un arranque asistido, en la bate-
Para el arranque asistido necesita un cable
● Vehículos con freno de estacionamiento ría del vehículo se origina una mezcla de ga-
de arranque apropiado, por ejemplo, confor- ses altamente explosiva. El fuego, las chis-
electrónico, pues es posible que el freno no me a la norma DIN 72553 (véase las indica- pas, las llamas y los cigarrillos encendidos
se desbloquee. ciones del fabricante del cable). El cable de- deberán mantenerse siempre lejos de la bate-
● Si la batería del vehículo está descargada, be tener una sección mínima de 25 mm2 ría. Jamás utilice un teléfono móvil mientras
es probable que las unidades de control del (0,038 pulgadas2) en vehículos con motor de coloca o retira los cables de arranque.
motor no funcionen correctamente. gasolina, y de 35 mm2 (0,054 pulgadas2) en ● Cargue la batería únicamente en lugares
vehículos con motor diésel. bien ventilados, puesto que al suministrar
ayuda para arrancar en la batería se origina »
53
Lo esencial

una mezcla de gases detonantes altamente Polo positivo en los puntos de ayuda Ayuda de arranque: descripción
explosiva. de arranque
● Los cables de emergencia deberán colocar-
se de modo que nunca entren en contacto con
piezas giratorias del compartimento del mo-
tor.
● No confundir jamás el polo positivo con el
negativo, ni equivocarse al embornar los ca-
bles de arranque.
● Consulte el manual de instrucciones del fa-
bricante de los cables de emergencia.

Fig. 76 Esquema de conexión para vehículos


CUIDADO
Fig. 75 En el vano motor: polo positivo de sin sistema Start-Stop.
Para evitar daños considerables en el sistema ayuda de arranque + .
eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo si-
guiente: En algunos vehículos hay un punto de ayuda
● Si no se embornan correctamente los ca- de arranque en el compartimento del motor,
bles de arranque, puede producirse un corto- bajo una cubierta pintada.
circuito.
● No debe existir contacto alguno entre los
dos vehículos, pues de lo contrario podría pa-
sar corriente al unir los dos polos positivos.

Fig. 77 Esquema de conexión para vehículos


con sistema Start-Stop.

Conexión de los cables de emergencia


1. Desconecte el encendido de ambos ve-
hículos ››› .

54
Lo esencial

2. Emborne un extremo del cable rojo de 8. Arranque el motor del vehículo con la ba- ● Si una de las baterías está helada, no in-
emergencia al polo positivo + del vehícu- tería descargada y espere 2 o 3 minutos, tente jamás arrancar con los cables de emer-
lo con la batería descargada A ››› fig. 76. hasta que el motor ruede. gencia, puede provocar una explosión. Inclu-
so una vez descongelada, puede sufrir que-
3. Emborne el otro extremo del cable rojo de
Desconexión de los cables de emergencia maduras al derramarse electrolito. Sustituya
emergencia al polo positivo + del vehícu-
la batería si está helada.
lo que suministra la corriente B . 9. Antes de desembornar los cables de emer-
● Mantenga cualquier tipo de fuentes de igni-
gencia apague la luz de cruce si está en-
4. En los vehículos sin sistema Start-Stop: ción (llamas, cigarrillos, etc.) lo suficiente-
cendida.
emborne un extremo del cable negro de mente alejado de las baterías. De lo contra-
emergencia al polo negativo – del ve- 10.Active la turbina de la calefacción y la lu- rio, puede provocar una explosión.
hículo que suministra la corriente B neta térmica del vehículo con la batería ● Observe las instrucciones de uso del fabri-
››› fig. 76. descargada para que se reduzcan los pi- cante de los cables de emergencia.
cos de tensión que se producen al desem- ● No conecte en el otro vehículo el cable ne-
– En los vehículos con sistema Start-Stop:
bornar. gativo directamente al polo negativo de la ba-
emborne un extremo del cable negro de
emergencia X a un terminal de masa ade- 11.Mientras los motores siguen en marcha, tería descargada. Si llegaran a saltar chispas
cuado, a una pieza de metal maciza que desemborne los cables en el orden inver- podría inflamarse el gas detonante que salie-
so a como se embornaron. ra de la batería y podría producirse una ex-
vaya atornillada al bloque motor o al mis-
plosión.
mo bloque motor ››› fig. 77.
Asegúrese de que las pinzas tengan suficien- ● El cable negativo no se deberá conectar ja-
5. Emborne el otro extremo del cable negro te contacto metálico al conectarlos a los po- más en el otro vehículo a componentes del
de emergencia X , en el vehículo con la los. sistema de combustible ni a las tuberías de
batería descargada, a una pieza de metal freno.
maciza que vaya atornillada al bloque mo- Si el motor no arranca, después de 10 segun-
● No se deben tocar las partes no aisladas de
tor o al mismo bloque motor pero lo más dos, vuelva a intentarlo pasado 1 minuto
las pinzas de polos. Además, el cable que va
alejado posible de la batería A . aproximadamente.
embornado al polo positivo de la batería no
deberá entrar nunca en contacto con piezas
6. Coloque los cables de manera que no pue- ATENCIÓN del vehículo conductoras de electricidad, ya
dan quedar atrapados por ninguna pieza
● Observe las advertencias, al realizar traba- que existe peligro de que se produzca un cor-
giratoria del vano motor.
jos en el vano motor ›››  pág. 289. tocircuito.
● La batería que suministra la corriente debe ● Los cables de emergencia se colocarán de
Puesta en marcha
tener la misma tensión (12V) y la misma ca- modo que no puedan ser pillados por alguna
7. Arranque el motor del vehículo que sumi- pacidad (véase el adhesivo de la batería) que pieza giratoria del vano motor.
nistra corriente y deje que funcione al ra- la batería descargada. De lo contrario, existe ● No apoye su cuerpo sobre las baterías,
lentí. peligro de explosión. pues podría sufrir quemaduras. »
55
Lo esencial

Aviso Antes de comenzar la marcha, hay que bajar


de nuevo los brazos portaescobillas. Al accio-
Entre ambos vehículos no deberá haber con- nar la palanca del limpiaparabrisas, los bra-
tacto alguno, pues de lo contrario podría pa-
zos portaescobillas vuelven a su posición ini-
sar corriente al unir los polos positivos.
cial.

Cambiar las escobillas  ››› pág. 91

Posición de servicio del limpiaparabri-


sas Cambio de las escobillas del limpiapa- Fig. 80 Cambio de la escobilla de la luneta.
rabrisas
Limpieza de las escobillas limpiacristales
● Levante y despliegue los brazos portaesco-
billa.
● Elimine con cuidado el polvo y la suciedad
de las escobillas con un paño suave.
● Si estuvieran muy sucias, aplique cuidado-
samente una esponja o un paño ››› en
Cambio de las escobillas limpiaparabrisas y
limpialuneta de la pág. 92.

Fig. 78 Limpiaparabrisas en posición de servi-


Cambio de las escobillas limpiacristales
cio. Fig. 79 Cambio de las escobillas del parabri-
sas. ● Levante y despliegue los brazos portaesco-
Con el limpiaparabrisas en la posición de ser- billa.
vicio pueden subirse los brazos del limpiapa- ● Mantenga presionada la tecla de desblo-
rabrisas ››› fig. 78. queo ››› fig. 79 1 tirando ligeramente de la
escobilla en el sentido de la flecha.
● Cierre el capó del motor ›››  pág. 289.
● Coloque una escobilla nueva de la misma
● Conecte y desconecte el encendido.
longitud y tipo, en el brazo portaescobillas y
● Presione la palanca del limpiaparabrisas encástrela.
brevemente hacia abajo ››› pág. 26 4 .
56
Lo esencial

● Apoye de nuevo los brazos portaescobillas


sobre el parabrisas.

Levantar y desplegar los brazos limpialune-


tas
El brazo portaescobilla sólo puede levantarse
agarrándolo por la zona donde va fijada la
escobilla.

Cambio de la escobilla limpiacristales de la


luneta
● Levante y despliegue el brazo portaescobi-
lla.
● Pliegue la escobilla por arriba hacia el bra-
zo del limpiaparabrisas ››› fig. 80 (flecha A ).
● Mantenga presionada la tecla de desblo-
queo ››› fig. 80 1 tirando de la escobilla en
el sentido de la flecha B . Es probable que
tenga que emplear mucha fuerza.
● Inserte en el brazo limpiaparabrisas una
escobilla nueva de la misma longitud y tipo,
en sentido contrario a la flecha ››› fig. 80 B
hasta que encastre. Para ello, la escobilla de-
be estar en posición recogida (flecha A ).
● Coloque de nuevo el brazo portaescobillas
en la luneta.

›››
 en Cambio de las escobillas limpia-
parabrisas y limpialuneta de la pág. 92

 ››› pág. 91

57
Seguridad

Seguridad Consejos de conducción – Asegúrese de que el alumbrado y los inter-


mitentes estén en perfecto estado.
Introducción al tema – Controle la presión de inflado de los neu-
Conducción segura máticos.
Según el uso que se dé al vehículo, puede
– Asegúrese de que todos los cristales ofrez-
¡La seguridad es lo primero! que sea conveniente proteger el grupo moto-
propulsor por debajo. Un protector de bajos can una buena visibilidad.
Este capítulo contiene información, consejos, puede reducir el riesgo de dañar la parte in- – Asegúrese de que el equipaje vaya bien su-
sugerencias y advertencias importantes que ferior del vehículo, así como el cárter de acei- jeto ››› pág. 159.
le recomendamos lea y tenga en cuenta tanto te al, por ejemplo, subir bordillos, o circular
– Asegúrese de que ningún objeto impida el
por su propia seguridad como por la de sus por carreteras de acceso a fincas, pistas sin
acompañantes. funcionamiento de los pedales.
asfaltar, etc. SEAT recomienda realizar el
montaje en un servicio técnico. – Ajuste los retrovisores, el asiento delantero
ATENCIÓN y el apoyacabezas según su estatura.
● Este capítulo contiene informaciones de in- ATENCIÓN
– Asegúrese que los acompañantes de los
terés sobre el manejo del vehículo, tanto para Conducir bajo los efectos del alcohol, drogas, asientos traseros tienen el apoyacabezas
el conductor como para sus acompañantes. medicamentos y narcóticos puede ocasionar en posición de uso ››› pág. 151.
En los otros capítulos de la documentación de graves accidentes que cuesten incluso la vi-
a bordo aparecen otras informaciones impor- da. – Aconseje a sus acompañantes que regulen
tantes de las que el conductor y sus acompa- ● El alcohol, las drogas, los medicamentos y los apoyacabezas según su estatura.
ñantes también deberían estar informados
los narcóticos pueden alterar considerable- – Proteja a los niños utilizando un asiento
por su propia seguridad.
mente la percepción, el tiempo de reacción y para niños apropiado y el cinturón de segu-
● Asegúrese de que toda la documentación la seguridad durante la conducción, lo que ridad puesto correctamente ››› pág. 77.
de a bordo se encuentre siempre en el vehícu- podría conllevar la pérdida sobre el control
lo. Esto último es especialmente importante del vehículo. – Siéntese correctamente. Aconseje también
cuando se preste o venda el vehículo a otra a sus acompañantes que se sienten correc-
persona. tamente ››› pág. 60.
Antes de iniciar la marcha – Colóquese bien el cinturón de seguridad.
Aconseje también a sus acompañantes que
Le recomendamos, tanto por su propia segu- se abrochen correctamente el cinturón de
ridad como por la de sus acompañantes, ten- seguridad ››› pág. 67.
ga en cuenta los siguientes aspectos antes
de emprender la marcha:

58
Conducción segura

Factores que influyen en la seguridad tancia, aumentará el riesgo de accidente o de ● apoyacabezas traseros con posición uso y

Datos técnicos
sufrir lesiones. no uso,
Usted, como conductor, es el responsable de ● columna de dirección regulable.
su propia seguridad y de la de sus acompa-
ñantes. Si se distrae o sus facultades están Los equipos de seguridad anteriormente
alteradas por alguna circunstancia, estará Equipos de seguridad mencionados tienen como objetivo proteger-
poniendo en peligro su seguridad y la de le a usted y a sus acompañantes de la mejor
No ponga en juego ni su seguridad ni la de
otros usuarios de la vía ››› , por este moti- forma posible en caso de accidente. Estos
sus acompañantes. Los equipos de seguri-
vo: sistemas de seguridad no le servirán de nada

Consejos
dad pueden reducir el riesgo de sufrir lesio-
ni a usted ni a sus acompañantes si se sien-
– Permanezca siempre atento al tráfico y no nes en caso de accidente. La siguiente enu-
tan en una posición incorrecta o no utilizan
se distraiga con sus acompañantes o con meración incluye una parte de los equipos de
dichos sistemas de forma adecuada.
llamadas telefónicas. seguridad de su SEAT:
La seguridad nos afecta a todos.
– No conduzca nunca cuando sus facultades ● cinturones de seguridad de tres puntos,
estén alteradas (p. ej., a causa de medica-
● limitadores de la tensión del cinturón en

Manejo
mentos, alcohol, drogas).
los asientos delanteros, y traseros laterales,
– Cumpla con las normas de circulación y ● pretensores del cinturón en los asientos
respete los límites de velocidad. delanteros,
– Adapte siempre su velocidad a las caracte- ● airbags delanteros,
rísticas de la vía, así como a las condicio-

Emergencias
● airbags para las rodillas,
nes climatológicas y a las circunstancias
del tráfico. ● airbags laterales en los respaldos de los
asientos delanteros,
– En los viajes largos, pare siempre con regu-
● airbags laterales en los respaldos de los
laridad para descansar, como mínimo cada
dos horas. asientos traseros*,
● airbags para la cabeza,
– Siempre que sea posible, evite conducir

Seguridad
cuando esté cansado o en tensión. ● puntos de anclaje “ISOFIX” en los asientos
laterales para los asientos para niños con el
ATENCIÓN sistema “ISOFIX”,
● apoyacabezas delanteros regulables en al-
Si se distrae durante la conducción o sus fa-
cultades están alteradas por alguna circuns- tura,

59
Seguridad

Posición correcta de los ocu- A continuación se muestran las posiciones ● Coloque el respaldo del asiento en posi-
correctas en el asiento para el conductor y ción vertical, de modo que la espalda se apo-
pantes del vehículo los acompañantes. ye completamente sobre el respaldo.
Las personas que, debido a su constitución ● Mantenga siempre los pies en la zona repo-
Posición correcta en el asiento sapiés durante la marcha.
física, no puedan alcanzar la posición correc-
ta en el asiento deberán informarse en un ta- ● Ajuste y abróchese correctamente el cintu-
ller especializado sobre los posibles disposi- rón de seguridad ››› pág. 67.
tivos especiales. Sólo si se adopta una posi-
ción correcta se obtiene la protección óptima Válido adicionalmente para el conductor:
del cinturón de seguridad y del airbag. SEAT
● Ajuste el volante de tal modo que quede
recomienda que acuda al servicio técnico.
como mínimo a 25 cm (10 pulgadas) del tó-
Por su propia seguridad y para evitar lesio- rax ››› fig. 81 y que pueda asir el volante late-
nes en caso de frenada o maniobra brusca, o ralmente por la parte exterior con las dos ma-
de accidente, SEAT recomienda las siguien- nos y los brazos ligeramente flexionados.
tes posiciones: ● El volante ajustado siempre debe apuntar
Fig. 81 La separación correcta entre el con- en dirección al tórax y no en dirección al ros-
ductor y el volante debe ser de 25 cm como Válido para todos los ocupantes del vehícu- tro.
mínimo (10 pulgadas). lo:
● Ajuste el asiento del conductor longitudi-
● Ajuste el apoyacabezas de modo que el nalmente de forma que pueda pisar a fondo
borde superior quede, en la medida de lo po- los pedales con las piernas ligeramente fle-
sible, a la altura de la parte superior de la ca- xionadas y que las rodillas queden, como mí-
beza, en ningún caso por debajo de los ojos. nimo, a 10 cm (4 pulgadas) del tablero de
Mantenga la nuca lo más cerca posible del instrumentos ››› fig. 81.
apoyacabezas ››› fig. 81 y ››› fig. 82.
● Ajuste la altura del asiento del conductor
● Las personas de estatura reducida deberán de modo que llegue con facilidad al punto
bajar completamente el apoyacabezas, aun- más alto del volante.
que la cabeza quede por debajo del borde
● Mantenga siempre los dos pies en la zona
superior del mismo.
reposapiés para tener en todo momento el
● Las personas de elevada estatura deberán control sobre el vehículo.
Fig. 82 Banda del cinturón y apoyacabezas
ajustados correctamente. subir completamente el apoyacabezas.

60
Conducción segura

Válido adicionalmente para el acompañante ras) para reducir las lesiones en caso de que frir lesiones graves o mortales. Los cinturo-

Datos técnicos
del conductor: se dispare el airbag frontal del conductor. nes de seguridad garantizan una protección
● Desplace el asiento del acompañante hacia ● Nunca sujete el volante en la posición de
óptima sólo si se llevan colocados correcta-
atrás lo máximo posible para lograr una pro- las 12 horas o de otro modo, por ejemplo, por mente. Ir sentado en una posición incorrecta
tección óptima en caso de que se dispare el el centro. En caso de disparo del airbag del repercute negativamente en la función pro-
airbag. conductor, podría sufrir lesiones graves en tectora del cinturón de seguridad. Las conse-
los brazos, las manos y la cabeza. cuencias pueden ser heridas muy graves e
incluso mortales. El riesgo de sufrir lesiones
graves o mortales aumenta sobre todo si al

Consejos
Ajustar la posición del volante dispararse un airbag, este golpea a un ocu-
Peligro de lesiones por ir sentado en
pante del vehículo que no vaya sentado en
Lea atentamente la información complemen- una posición incorrecta una posición correcta. El conductor es res-
taria ›››  pág. 16.
ponsable de todos los ocupantes que trans-
Número de plazas
porte en el vehículo, especialmente de los ni-
ATENCIÓN
En función del equipamiento, el vehículo dis- ños.

Manejo
Un uso inadecuado del ajuste de la posición pone de cinco a siete plazas. Cada plaza dis-
del volante y un ajuste incorrecto del volante La siguiente lista contempla una serie de
pone de un cinturón de seguridad.
pueden provocar lesiones graves o mortales. ejemplos de qué posiciones pueden ser peli-
● Tras ajustar la columna de la dirección, em- 5 plazas grosas para todos los ocupantes del vehícu-
puje firmemente la palanca ›››  fig. 25 1 lo.
Plazas en la Plazas en la Plazas en las
hacia arriba para que el volante no cambie de
parte delante- segunda fila tercera fila de

Emergencias
posición accidentalmente durante la marcha. Siempre que el vehículo esté en marcha:
ra de asientos asientos
● Nunca ajuste el volante durante la marcha. ● No se ponga nunca de pie en el vehículo.
Si durante la marcha detecta que necesita 2 3 – ● No se ponga nunca de pie en los asientos.
ajustar el volante, deténgase de forma segura
y realice el ajuste correcto. 7 plazas ● No se ponga nunca de rodillas en los asien-
● El volante ajustado siempre debe apuntar
tos.
Plazas en la Plazas en la Plazas en las
hacia el tórax y no hacia el rostro, para no li- ● No incline el respaldo del asiento excesiva-

Seguridad
parte delante- segunda fila tercera fila de
mitar la protección del airbag frontal del con- mente hacia atrás.
ra de asientos asientos
ductor en caso de accidente. ● No se apoye en el tablero de instrumentos.
● Durante la conducción, sujete siempre el 2 3 2
● No se estire nunca en los asientos del habi-
volante con ambas manos por la parte exte-
rior del mismo (posición de las 9 y las 3 ho- No colocarse el cinturón de seguridad, o lle- táculo.
varlo mal puesto, incrementa el riesgo de su- ● No vaya nunca sentado tan sólo en el bor-
de delantero del asiento. »
61
Seguridad

● No se siente nunca de lado. ejemplo, los pies sobre el asiento o sobre el var mal puesto el cinturón e ir sentado en una
● No se apoye nunca en la ventanilla. tablero de instrumentos y nunca los saque posición incorrecta.
por la ventanilla. De lo contrario, el airbag y ● Nunca conduzca con un respaldo inclinado
● No saque nunca los pies por la ventanilla.
el cinturón de seguridad no podrán ofrecer hacia delante. Si un airbag frontal se dispara,
● No ponga nunca los pies en el tablero de una protección óptima sino que, por el con- podría lanzar con violencia el respaldo hacia
instrumentos. trario, aumentarán el riesgo de sufrir lesiones atrás y lesionar a los ocupantes de los asien-
● No ponga nunca los pies sobre el cojín del en caso de accidente. tos traseros.
asiento o el respaldo. ● Mantenga la mayor separación posible res-
● No viaje nunca en la zona reposapiés. ATENCIÓN pecto al volante y al tablero de instrumentos.
● No se siente nunca en los reposabrazos. Antes de iniciar cada viaje, ajuste el asiento, ● Siéntese siempre con la espalda erguida y
el cinturón de seguridad y los apoyacabezas bien apoyada contra el respaldo y los asien-
● No viaje nunca sin llevar puesto el cinturón tos delanteros bien ajustados. No sitúe nin-
y asegúrese de que todos los acompañantes
de seguridad. lleven el cinturón de seguridad colocado co- gún miembro del cuerpo justo en la ubicación
● No viaje nunca en el maletero. rrectamente. del airbag o muy cerca del mismo.
● Desplace hacia atrás el asiento del acom- ● El riesgo de sufrir lesiones graves aumenta
ATENCIÓN pañante lo máximo posible. para los ocupantes de los asientos traseros si
● Ajuste el asiento del conductor de tal forma no están sentados con el cuerpo erguido, ya
Adoptar una posición incorrecta en los asien-
que quede una distancia mínima de 25 cm que entonces los cinturones de seguridad no
tos del vehículo puede aumentar el riesgo de
(10 pulgadas) entre el tórax y el centro del están bien puestos.
sufrir lesiones graves o mortales en caso de
frenazos o maniobras inesperadas, colisión o volante. Ajuste el asiento del conductor de
accidente o en caso de activación del airbag. forma que se puedan pisar a fondo los peda- ATENCIÓN
● Todos los ocupantes deben sentarse correc- les con las piernas ligeramente flexionadas y
que la distancia con el tablero de instrumen- Un ajuste inadecuado de los asientos puede
tamente antes de iniciar la marcha y mante- provocar accidentes y lesiones graves.
ner la posición durante el viaje. Esto también tos a la altura de las rodillas sea como míni-
mo de 10 cm (4 pulgadas). Si debido, a su ● Ajuste los asientos únicamente con el ve-
incluye abrocharse el cinturón de seguridad.
constitución física, no es posible cumplir es- hículo detenido, pues de lo contrario podrían
● Nunca lleve a un número de personas supe- tos requisitos, póngase en contacto sin falta desplazarse inesperadamente durante la
rior al de plazas con cinturón de seguridad con un taller especializado para efectuar las marcha y podría perder el control del vehícu-
del vehículo. modificaciones necesarias. lo. Además, mientras se ajusta el asiento se
● Asegure siempre a los niños en el vehículo ● Nunca conduzca con el respaldo inclinado adopta una posición incorrecta.
con un sistema de retención homologado y en exceso hacia atrás. Cuanto más inclinado ● Ajuste el asiento en altura, inclinación y po-
adecuado a su tamaño y peso ››› pág. 77. hacia atrás esté el respaldo del asiento, ma- sición longitudinal únicamente cuando no se
● Mantenga siempre los pies en la zona repo- yor será el peligro de sufrir lesiones por lle- encuentre nadie en el área de ajuste de los
sapiés durante la marcha. Nunca coloque, por asientos.

62
Cinturones de seguridad

● Ningún objeto debe interponerse en el área objetos que puedan rodar debajo de los mis- Cinturones de seguridad

Datos técnicos
de ajuste de los asientos. mos.
● Ajuste la altura, inclinación y posición lon- ● Fije siempre la alfombrilla en la zona repo-
gitudinal de los asientos posteriores única- sapiés.
El porqué de los cinturones de
mente cuando nadie se interponga en el área ● No coloque jamás otras alfombrillas o mo- seguridad
de ajuste de los mismos. quetas sobre la alfombrilla original de fábri-
● Las áreas de ajuste y de bloqueo de los ca. Introducción al tema
asientos no deben estar sucias. ● Asegúrese de que ningún objeto caiga en la

Consejos
zona reposapiés del conductor durante la Compruebe con regularidad el estado de to-
conducción. dos los cinturones de seguridad. En caso de
descubrir desperfectos en el tejido del cintu-
Área de los pedales rón, en sus uniones, en el enrollador automá-
CUIDADO
tico o en el cierre, acuda de inmediato a un
Pedales Los pedales deben poderse accionar siempre taller especializado para sustituir el cinturón
sin impedimentos. Por ejemplo, en caso de de seguridad afectado ››› . El taller especia-

Manejo
Evite que las alfombrillas u otros objetos se averiarse el circuito de los frenos, el pedal de lizado debe utilizar los recambios adecuados
interpongan en el recorrido de los pedales. freno necesitará efectuar un recorrido más correspondientes al vehículo, al equipamien-
largo para detener el vehículo. Para ello de- to y al año de modelo. SEAT recomienda que
Utilice sólo alfombrillas que dejen libre la zo- berá pisarse el pedal más a fondo y con más
na de los pedales y estén fijadas correcta- acuda al servicio técnico.
fuerza de lo habitual.
mente en la zona reposapiés.

Emergencias
ATENCIÓN
Si fallara uno de los circuitos de freno, para
Los cinturones de seguridad sin abrochar o
frenar el coche deberá pisar el pedal de freno mal abrochados aumentan el riesgo de sufrir
más de lo normal. lesiones graves o incluso mortales. Ofrecen
la máxima protección sólo si se abrochan y
ATENCIÓN utilizan del modo correcto.
Los objetos situados en la zona reposapiés ● Los cinturones de seguridad es el medio

Seguridad
del conductor pueden impedir el acciona- más eficaz para reducir el riesgo de sufrir le-
miento de los pedales. Ello podría provocar la siones graves o mortales en caso de acciden-
pérdida de control del vehículo, incrementan- te. Para proteger al conductor y a todos los
do el riesgo de provocar un accidente grave. ocupantes, los cinturones de seguridad siem-
● Asegúrese de que los pedales puedan ac- pre deben estar correctamente colocados con
cionarse en cualquier momento, sin que haya el vehículo en movimiento. »
63
Seguridad

● Todos los ocupantes del vehículo deben queta, ya que dificultan el ajuste y el funcio- Testigo de advertencia
adoptar una posición correcta en el asiento namiento correcto del cinturón de seguridad.
antes de cada viaje, abrocharse correctamen-
te el cinturón de seguridad correspondiente a
ATENCIÓN
su plaza y mantenerlo abrochado durante la
marcha. Esto también es válido para todos Los cinturones de seguridad dañados consti-
los ocupantes en trayectos urbanos. tuyen un gran peligro y pueden provocar le-
● Los niños deben viajar protegidos por un siones graves o mortales.
sistema de retención para niños adecuado a ● Evite dañar el cinturón de seguridad apri-
su peso y altura, y con los cinturones de se- sionándolo con la puerta o en el mecanismo
guridad abrochados correctamente del asiento.
››› pág. 77. ● Si el tejido u otras partes del cinturón de
● No inicie la marcha hasta que todos los seguridad están dañados, los cinturones de Fig. 83 Testigo de advertencia en el cuadro de
ocupantes se hayan abrochado correctamen- seguridad se podrían romper en caso de acci- instrumentos.
te el cinturón de seguridad. dente o de frenada brusca.
● Inserte siempre la lengüeta de cierre en el ● Encargue inmediatamente que sustituyan
cierre del asiento correspondiente y asegúre- los cinturones de seguridad por cinturones
se de que se encastra. El uso de un cierre del homologados para el vehículo en cuestión
cinturón que no corresponda al asiento redu- por SEAT. Después de un accidente, acuda a
ce la protección y puede provocar lesiones un taller especializado para que le cambien
graves. los cinturones de seguridad que se hayan
● Evite que entren líquidos o cuerpos extra- distendido en exceso a causa del esfuerzo al
ños en el elemento de encastre de los cierres. que han sido sometidos. Puede que sea nece-
Esto puede perjudicar el funcionamiento de sario cambiarlos incluso cuando no haya da-
los cierres y de los cinturones de seguridad. ños visibles. Además, se deben comprobar
los puntos de anclaje del cinturón.
● Nunca se desabroche el cinturón de seguri-
dad durante la marcha. ● Nunca intente reparar, modificar o desmon- Fig. 84 Ejemplo de indicación del estado del
tar los cinturones de seguridad por su cuen- cinturón en las plazas traseras (aquí, en un
● Asegure siempre con el cinturón únicamen-
ta. Todas las reparaciones en cinturones de vehículo de 7 plazas) en el cuadro de instru-
te a una persona. seguridad, enrolladores automáticos y cierres mentos: arriba, la segunda fila; abajo, la ter-
● Nunca lleve niños o bebés sentados en el deben realizarse en un taller especializado. cera fila de asientos.
regazo y abrochados con el mismo cinturón.
● No viaje con prendas de vestir gruesas y
sueltas, por ejemplo, abrigos sobre una cha-

64
Cinturones de seguridad

 Se ilumina o parpadea Indicación del estado del cinturón en las pla- Función protectora de los cinturones

Datos técnicos
zas traseras de seguridad
Cinturón de seguridad
La indicación del estado del cinturón mues-
no abrochado del con-
ductor, o del acompa- ¡Abróchese el cinturón de se- tra al conductor en la pantalla del cuadro de
ñante si el asiento del guridad! instrumentos cuando conecta el encendido si
acompañante está ocu- los posibles ocupantes de las plazas traseras
pado. se han abrochado sus cinturones de seguri-
Retire los objetos del asiento
dad. El símbolo  indica que el acompañan-

Consejos
Objetos sobre el asien- te de esa plaza se ha abrochado “su” cintu-
del acompañante y guárdelos
to del acompañante. rón de seguridad ››› fig. 84.
de forma segura.
Cuando se abrocha o desabrocha un cinturón
Al conectar el encendido se iluminan durante
de seguridad en las plazas traseras, el esta-
poco tiempo algunos testigos de control y
do del cinturón se indica durante unos 30 se-
advertencia en el cuadro de instrumentos pa- Fig. 85 Los conductores que lleven el cinturón
gundos. Esta indicación se puede ocultar
ra comprobar algunas funciones. Se apagan de seguridad correctamente abrochado no

Manejo
pulsando la tecla 0.0 / SET .
transcurridos unos segundos. saldrán despedidos en caso de frenazos re-
Si durante la marcha se desabrocha un cintu- pentinos.
Si al iniciar la marcha no se llevan puestos
rón de seguridad en las plazas traseras, la in-
los cinturones de seguridad y se circula a Los cinturones de seguridad bien puestos
dicación del estado del cinturón parpadea
una velocidad superior a 25 km/h (15 mph) mantienen a los ocupantes en la posición co-
durante 30 segundos como máximo. Si la ve-
o, si estando el vehículo en marcha, se desa- rrecta. Ayudan, además, a evitar los movi-
locidad es superior a 25 km/h (15 mph),

Emergencias
brochan los cinturones de seguridad, se es- mientos descontrolados que pueden provo-
además suena una señal acústica.
cuchará una señal acústica durante 90 se- car heridas graves y reducen el peligro de sa-
gundos, como máximo. Además parpadeará Puede activar o desactivar la indicación de
lir despedido fuera del vehículo en caso de
el testigo de advertencia del cinturón . los cinturones traseros en un servicio técni-
accidente.
co.
El testigo del cinturón  se apagará cuando, Los ocupantes del vehículo que lleven los
estando el encendido conectado, el conduc- cinturones de seguridad bien puestos se be-

Seguridad
tor y el acompañante se abrochen los cintu- neficiarán en gran medida del hecho de que
rones de seguridad. la energía cinética sea absorbida por los cin-
turones de seguridad. También la estructura
de la parte delantera y otros componentes de
la seguridad pasiva de su vehículo, por ejem-
plo, el sistema de airbags, garantizan una
absorción de la energía cinética liberada. De »
65
Seguridad

este modo disminuye la energía cinética que Accidentes frontales y leyes físicas se origina, tanto en el vehículo como en los
se está liberando y, al mismo tiempo, el ries- ocupantes del mismo, una energía denomi-
go de resultar herido. Por este motivo hay nada “energía cinética”.
que ponerse los cinturones antes de poner el
La magnitud de la “energía cinética” depen-
vehículo en marcha, aunque sólo sea para
de fundamentalmente de la velocidad y del
realizar un trayecto corto.
peso del vehículo y de los ocupantes. Cuanto
Asegúrese también de que todos los pasaje- mayor sea la velocidad y el peso del vehículo
ros se han abrochado el cinturón. Las esta- mayor será la energía que deberá ser “absor-
dísticas relativas a los accidentes de circula- bida” en caso de accidente.
ción han demostrado que llevar puesto el
No obstante, el factor más importante es la
cinturón de seguridad de forma correcta re-
velocidad del vehículo. Por ejemplo, si la ve-
duce considerablemente el riesgo de sufrir
locidad se duplica pasando de 25 km/h
lesiones graves y aumenta las posibilidades Fig. 86 El conductor que no lleve puesto el
cinturón de seguridad se verá lanzado hacia (15 mph) a 50 km/h (30 mph), la energía ci-
de sobrevivir en caso de accidente. Los cintu-
delante. nética correspondiente se cuadruplica.
rones de seguridad bien puestos aumentan
además el efecto protector de los airbags si Dado que los ocupantes del vehículo de
se disparan en caso de accidente. Por este nuestro ejemplo no llevan abrochado el cin-
motivo, en la mayoría de los países es obli- turón de seguridad, en caso de colisión con-
gatorio utilizar los cinturones de seguridad. tra un muro toda la energía cinética de los
ocupantes sólo será absorbida por dicho im-
Aunque su vehículo esté equipado con air-
pacto.
bags, es obligatorio llevar bien puestos los
cinturones de seguridad. Los airbags delan- Aun circulando a una velocidad comprendida
teros, por ejemplo, sólo se disparan en algu- entre 30 km/h (19 mph) y 50 km/h (30 mph),
nos casos de colisión frontal. No se disparan las fuerzas que actúan sobre el cuerpo en ca-
en caso de colisión frontal o lateral leve, coli- so de accidente pueden superar con facilidad
sión trasera, si vuelca el vehículo o en caso una tonelada (1.000 kg). Las fuerzas que ac-
Fig. 87 El ocupante del asiento trasero que no
de accidente en el que no se rebase el valor túan sobre su cuerpo aumentan cuanto ma-
lleve puesto el cinturón de seguridad se verá
de disparo del airbag prefijado en la unidad yor sea la velocidad a la que circule.
lanzado hacia adelante, sobre el conductor
de control. que sí lleva el cinturón. Los ocupantes del vehículo que no se hayan
Por este motivo, el conductor y los ocupantes abrochado los cinturones de seguridad no
del vehículo tienen que colocarse correcta- Es fácil explicar de qué modo actúan las le- están “unidos” al vehículo. En caso de coli-
mente el cinturón de seguridad antes de po- yes físicas en caso de accidente frontal: en sión frontal, estas personas se desplazarán
ner el vehículo en marcha. cuanto un vehículo se pone en movimiento con la misma velocidad a la que circulaba el
66
Cinturones de seguridad

vehículo antes de la colisión. Este ejemplo es ● Extraiga el cinturón de seguridad por com- Ajuste correcto de los cinturo-

Datos técnicos
válido no sólo para colisiones frontales, sino pleto y con precaución tirando de la lengüeta
también para todo tipo de accidentes. de cierre. nes de seguridad
Incluso circulando a poca velocidad, en caso ● Desdoble el cinturón y vuelva a enrollarlo
acompañándolo con la mano. Abrocharse y desabrocharse el cintu-
de colisión actúan sobre el cuerpo fuerzas
que no se pueden contrarrestar sólo con apo-
rón de seguridad
Aunque no pueda desdoblar el cinturón,
yarse en las manos. En caso de colisión fron-
abrócheselo de todos modos. En ese caso, la
tal, los ocupantes del vehículo que no lleven
zona doblada no deberá encontrarse en una

Consejos
puesto del cinturón de seguridad se verán
zona en contacto directo con el cuerpo. Acu-
lanzados de forma incontrolada hacia delan-
da sin demora a un taller especializado para
te y se golpearán, por ejemplo, contra el vo-
que desdoblen del cinturón.
lante, el tablero de instrumentos o el parabri-
sas ››› fig. 86.
ATENCIÓN
También es imprescindible que los ocupan- Un manejo inadecuado de los cinturones de

Manejo
tes de los asientos traseros se abrochen el seguridad aumenta el riesgo de sufrir lesio-
cinturón, ya que, en caso de accidente, se ve- nes graves o mortales.
rían desplazados de un modo incontrolado
● Compruebe con regularidad que los cinturo-
por el habitáculo. Si un ocupante del asiento
nes de seguridad y sus componentes se en-
trasero no lleva el cinturón abrochado, no só- cuentren en perfecto estado.
lo se pone en peligro a sí mismo sino tam-

Emergencias
● Mantenga siempre limpio el cinturón de se-
bién a los ocupantes de los asientos delante-
guridad.
ros ››› fig. 87.
● No aprisione, dañe ni roce con extremos
cortantes la banda del cinturón.
● Evite que entren líquidos o cuerpos extra-
Utilización de los cinturones de segu-
ños en el cierre y en el elemento de encastre
ridad de la lengüeta. Fig. 88 Inserte la lengüeta del cinturón de se-
»

Seguridad
guridad en el cierre.
Cinturón de seguridad torcido
Si resulta difícil extraer el cinturón de seguri-
dad de la guía, es posible que el cinturón se
haya torcido en el interior del revestimiento
lateral por haberse enrollarse demasiado rá-
pido al desabrocharlo:
67
Seguridad

● Encastre la lengüeta en el cierre del asiento ● La banda del hombro debe pasar siempre
correspondiente ››› fig. 88 A. sobre el centro del hombro; jamás sobre el
● Tire del cinturón para comprobar que la cuello, sobre el brazo o bajo el brazo, o por
lengüeta ha quedado bien encastrada en el detrás de la espalda.
cierre. ● La banda abdominal del cinturón de segu-
ridad debe pasar siempre por la región pélvi-
Quitarse el cinturón de seguridad ca y nunca por encima del abdomen.
Quítese el cinturón de seguridad únicamente ● Coloque el cinturón siempre plano y ceñido
con el vehículo detenido ››› . sobre el cuerpo. En caso necesario, tire un
poco de la banda del cinturón.
● Presione la tecla roja en el cierre ››› fig. 88
B. La lengüeta saltará del cierre. En el caso de mujeres embarazadas, el cintu-
Fig. 89 Colocación de la banda del cinturón
● Acompañe el cinturón con la mano para rón de seguridad debe pasar de forma unifor-
en el caso de mujeres embarazadas.
me sobre el pecho y lo más bajo posible por
que la banda se enrolle más fácilmente, el
la zona pélvica con la banda plana para que
Los cinturones de seguridad correctamente cinturón no se doble y el revestimiento no re-
no se presione el vientre; además, debe utili-
colocados mantienen a los ocupantes en la sulte dañado.
zarse durante todo el embarazo ››› fig. 89.
posición en la que más protegidos están en
caso de frenada brusca o accidente ››› . Colocación correcta del cinturón
Adaptar el recorrido de la banda del cinturón
Sólo cuando la banda del cinturón está co- a la estatura
Abrocharse el cinturón rrectamente colocada, los cinturones de se-
El recorrido de la banda del cinturón se pue-
Abróchese el cinturón de seguridad antes de guridad ofrecen la protección óptima en caso
de adaptar con los siguientes equipamien-
cada viaje. de accidente y reducen el riesgo de sufrir le-
tos:
siones graves o mortales. Además, si la ban-
● Ajuste correctamente el asiento delantero y da está correctamente colocada, el cinturón ● Ajuste de la altura del cinturón para los
el apoyacabezas ››› pág. 60. mantendrá a los ocupantes en la posición asientos delanteros.
● Encastre el respaldo del asiento trasero en óptima para que el airbag ofrezca la máxima
● Asientos delanteros con regulación de altu-
posición vertical ››› . protección. Por ese motivo, siempre debe co-
ra.
● Tire de la lengüeta del cinturón y coloque la locarse el cinturón de seguridad y asegurarse
banda uniformemente sobre el pecho y la re- que la banda esté correctamente colocada.
ATENCIÓN
gión pélvica. No doble el cinturón al hacerlo Una posición incorrecta en el asiento puede
Si la banda del cinturón de seguridad está
››› . ocasionar heridas graves o incluso mortales mal colocada puede ocasionar lesiones gra-
››› pág. 60, Posición correcta de los ocupan- ves o mortales en caso de accidente.
tes del vehículo.
68
Cinturones de seguridad

● El cinturón de seguridad sólo garantizará ● No haga pasar la banda del cinturón por en- Los cinturones de seguridad correctamente

Datos técnicos
una protección óptima cuando el respaldo es- cima de objetos rígidos o frágiles, por ejem- colocados mantienen a los ocupantes en la
té en posición vertical y el cinturón de seguri- plo, gafas, bolígrafos o llaves. posición en la que más protegidos están en
dad esté colocado correctamente de acuerdo ● Nunca modifique el recorrido de la banda caso de frenada brusca o accidente ››› .
con la estatura. mediante pinzas para el cinturón, argollas de Los cinturones de seguridad del asiento cen-
● Quitarse el cinturón de seguridad durante sujeción o similares. tral de la segunda fila de asientos, así como
la marcha puede provocar lesiones graves o de los asientos de la tercera fila, tienen dos
mortales en caso de accidente o frenada
Aviso cierres.

Consejos
brusca.
● El propio cinturón de seguridad o un cintu- Las personas que, debido a su constitución fí-
sica, no puedan alcanzar la posición óptima Abrocharse el cinturón
rón de seguridad suelto pueden causar gra-
ves lesiones si el cinturón se desplaza desde de la banda del cinturón, deberán informarse Abróchese el cinturón de seguridad antes de
las zonas rígidas del cuerpo a las blandas (p. en un taller especializado sobre los posibles cada viaje.
ej., al abdomen). dispositivos especiales para lograr la protec-
ción óptima del cinturón y del airbag. SEAT ● Ajuste correctamente el asiento trasero y el
● La banda del hombro debe pasar por el cen-
recomienda que acuda al servicio técnico. apoyacabezas ››› pág. 60.

Manejo
tro del mismo y nunca bajo el brazo o sobre el
cuello. ● Encastre el respaldo del asiento trasero en
● El cinturón de seguridad debe quedar plano posición vertical ››› .
y bien ceñido a la parte superior del cuerpo. Abrocharse o desabrocharse el cintu- ● Tire hacia abajo de la cinta del cinturón por
● La banda abdominal del cinturón de seguri- rón de seguridad con dos cierres la lengüeta de cierre ››› fig. 90 1 . No doble
el cinturón al hacerlo ››› .

Emergencias
dad debe pasar por la región pélvica, nunca
por encima del abdomen. El cinturón de segu- ● Encastre la lengüeta 1 en el cierre del
ridad debe quedar plano y bien ceñido a la asiento correspondiente A .
pelvis. En caso necesario, tire un poco de la
banda del cinturón. ● Pase la cinta del cinturón por la región pél-
● En el caso de mujeres embarazadas, la ban-
vica del ocupante tirando de la lengüeta de
da abdominal del cinturón de seguridad debe
cierre ››› fig. 90 2 .
pasar lo más bajo posible por delante de la ● Encastre la lengüeta 2 en el cierre del

Seguridad
zona pélvica, apoyado en plano y “rodeando” asiento correspondiente B .
el vientre ››› fig. 89. ● Tire del cinturón para comprobar que am-
● No doble la banda del cinturón mientras lo bas lengüetas han quedado bien encastra-
lleve puesto. Fig. 90 Abrocharse el cinturón del asiento das en los cierres. »
● Una vez colocado el cinturón correctamen- central de la segunda fila.
te, no lo aleje del cuerpo con la mano.
69
Seguridad

Quitarse el cinturón de seguridad Ajuste de la altura del cinturón ATENCIÓN


Quítese el cinturón de seguridad únicamente Nunca ajuste la altura del cinturón durante la
con el vehículo detenido ››› . marcha.
● Presione la tecla roja en el cierre ››› fig. 90
A . La lengüeta saltará del cierre.
● Presione la tecla roja en el cierre ››› fig. 90 Pretensores del cinturón
B . La lengüeta saltará del cierre.
● Acompañe el cinturón con la mano para Enrollador automático del cinturón,
que la banda se enrolle más fácilmente, el pretensor del cinturón, limitador de la
cinturón no se doble y el revestimiento no re- tensión del cinturón
sulte dañado.
Fig. 91 Junto a los asientos delanteros: regu-
Los cinturones de seguridad son parte del
ATENCIÓN lador de la altura del cinturón.
concepto de seguridad del vehículo y cons-
Si la banda del cinturón de seguridad está tan de las siguientes funciones importantes:
Mediante los reguladores de la altura del cin-
mal colocada puede ocasionar lesiones gra- turón de asientos delanteros y de las plazas
ves o mortales en caso de accidente. Enrollador automático
exteriores de la segunda fila de asientos, se
● El cinturón de seguridad sólo garantizará puede adaptar el recorrido de los cinturones Todos los cinturones de seguridad llevan un
una protección óptima cuando el respaldo es- de seguridad en la zona del hombro a la es- enrollador automático en la banda del hom-
té en posición vertical y el cinturón de seguri- tatura de los ocupantes para que puedan bro. Si se tira despacio del cinturón o duran-
dad se lleve colocado correctamente de abrocharse correctamente: te la marcha normal, el sistema permite total
acuerdo con la estatura. libertad de movimiento en la banda del hom-
● Quitarse el cinturón de seguridad durante ● Mantenga presionado el dispositivo-guía bro. No obstante, el enrollador bloquea el
la marcha puede provocar lesiones graves o en el sentido de la flecha ››› fig. 91. cinturón de seguridad si se extrae con rapi-
mortales en caso de accidente o frenada ● Desplace el dispositivo-guía hacia arriba o dez, en caso de frenadas bruscas, tramos
brusca. montañosos, curvas y al acelerar.
hacia abajo hasta que el cinturón de seguri-
dad pase por el centro del hombro
Aviso ››› pág. 67. Pretensor de los cinturones
Los cinturones de seguridad de dos cierres ● Suelte el dispositivo-guía. Los cinturones de seguridad de los asientos
presentan un esquema que muestra cómo ● Dé un tirón brusco al cinturón para compro- delanteros y de los asientos exteriores de la
abrochar el cinturón. segunda fila de asientos están equipados
bar si el dispositivo ha quedado bien encas-
trado. con pretensores.

70
Cinturones de seguridad

Los pretensores se activan en caso de produ- Mantenimiento y desecho de los pre- ● Los pretensores del cinturón y los enrolla-

Datos técnicos
cirse una colisión frontal, lateral o trasera tensores del cinturón dores automáticos del cinturón no se pueden
mediante unos sensores y tensan los cinturo- reparar, se deben sustituir.
nes de seguridad en el sentido contrario al Al realizar trabajos en el pretensor del cintu-
de extracción. Si el cinturón de seguridad es- rón, así como al desmontar y montar otros Nota relativa al medio ambiente
tá suelto, se retrae para, de este modo, redu- componentes del vehículo en el marco de
cir el movimiento hacia delante de los ocu- otros trabajos de reparación, se puede dañar Los módulos del airbag y los pretensores del
pantes o el movimiento en la dirección del el cinturón de seguridad de forma inadverti- cinturón pueden contener perclorato. Tenga
impacto. El pretensor del cinturón trabaja en cuenta las disposiciones legales para de-

Consejos
da. Como consecuencia, en caso de acciden-
conjuntamente con el sistema de airbags. El secharlos.
te, los pretensores podrían no funcionar co-
pretensor no se dispara en caso de vuelco si rrectamente, o no activarse en absoluto.
no se activan los airbags laterales.
Para que no se interfiera en la función protec-
Cuando se dispara, puede desprenderse un tora de los cinturones de seguridad y para
polvo fino. Esto es normal y no significa que que los componentes desmontados no oca-
se haya producido un incendio en el vehícu- sionen heridas ni perjudiquen el medio am-

Manejo
lo. biente, deberán respetarse las normativas.
Los talleres especializados conocen dichas
Limitador de la tensión del cinturón normativas.
El limitador de la tensión del cinturón reduce
la fuerza que ejerce el cinturón de seguridad ATENCIÓN

Emergencias
sobre el cuerpo en caso de accidente. Un manejo inadecuado y las reparaciones ca-
seras de cinturones de seguridad, enrollado-
Aviso res automáticos y pretensores aumentan el
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. El
Si se procede a desguazar el vehículo o a
pretensor del cinturón podría no llegar a dis-
desmontar algunas piezas del sistema, es im-
pararse cuando fuera necesario, o bien dispa-
prescindible observar las normas de seguri-
rarse de forma inesperada.
dad al respecto. Los talleres especializados

Seguridad
conocen dichas normativas ››› pág. 71. ● Nunca repare, ajuste o desmonte y monte
por su cuenta componentes de los pretenso-
res del cinturón o de los cinturones de seguri-
dad; encárguelo siempre a un taller especiali-
zado ››› pág. 262.

71
Seguridad

Sistema de airbags ● Todos los ocupantes deben adoptar una po- ATENCIÓN
sición correcta en el asiento antes de cada
El sistema de airbags sólo protege en un acci-
viaje, abrocharse correctamente el cinturón
Breve introducción de seguridad correspondiente a su plaza y
dente. Si se disparan, se deberá cambiar el
sistema.
mantenerlo abrochado durante la marcha. Es-
Introducción al tema te principio es válido para todos los ocupan- ● Haga sustituir inmediatamente los airbags
tes. disparados y los componentes del sistema
El vehículo dispone de airbag frontal para afectados por nuevos componentes homolo-
conductor y acompañante. Los airbags fron- gados por SEAT para el vehículo.
ATENCIÓN
tales pueden proteger adicionalmente la re- ● Encargue las reparaciones y modificaciones
gión torácica y la cabeza del conductor y del Si se encuentran objetos entre los ocupantes del vehículo a un taller especializado. Los ta-
y el campo de acción de los airbags, aumenta lleres especializados cuentan con las herra-
acompañante si se ajustan y utilizan correc-
el riesgo de sufrir lesiones en caso de dispa- mientas necesarias, los equipos de diagnós-
tamente asientos, cinturones de seguridad,
rarse los airbags. Esto modifica la zona de tico, la información sobre las reparaciones y
apoyacabezas y, en el caso del conductor, el despliegue del airbag, o bien los objetos des- el personal cualificado.
volante. Los airbags son un equipamiento de pedidos serán impulsados contra el cuerpo. ● Nunca monte en el vehículo componentes
seguridad adicional. Un airbag no puede
● Nunca lleve objetos en la mano o sobre el del airbag reciclados o procedentes de ve-
sustituir al cinturón de seguridad, el cual de-
regazo durante la marcha. hículos usados.
berá colocarse siempre, aun cuando los
● Nunca transporte objetos en el asiento del ● Nunca modifique los componentes del sis-
asientos delanteros dispongan de airbags
frontales. acompañante. En caso de frenadas y manio- tema de airbags.
bras bruscas, los objetos pueden acabar en el
radio de acción de los airbags y ser impulsa-
ATENCIÓN ATENCIÓN
dos por el habitáculo en caso de dispararse
Nunca confíe exclusivamente en el sistema de los airbags. Al dispararse los airbags puede desprenderse
airbags como medida de protección. ● Entre los ocupantes de los asientos delan- un polvo fino. Esto es normal y no significa
● Incluso cuando se dispara, la función pro- teros, así como de las plazas traseras exterio- que se haya producido un incendio en el ve-
tectora de un airbag es sólo auxiliar. res y el campo de acción de los airbags no de- hículo.
● El sistema de airbags protege óptimamente ben interponerse otras personas, animales u ● Este polvo fino puede irritar la piel y las
cuando los cinturones de seguridad están co- objetos. Asegúrese de que los niños y demás mucosas oculares, así como provocar dificul-
rrectamente abrochados, reduciéndose en- ocupantes también respeten esta recomenda- tades respiratorias, en especial en personas
tonces el riesgo de sufrir lesiones ››› pág. 67, ción. que sufran o hayan sufrido asma u otras en-
Ajuste correcto de los cinturones de seguri- fermedades del aparato respiratorio. Para re-
dad. ducir las dificultades respiratorias, salga del
vehículo y abra las puertas y ventanillas para
respirar aire fresco.

72
Sistema de airbags

● Si entra en contacto con el polvo, lávese las ● Airbags frontales para el conductor y el ● se trata de una colisión lateral leve,

Datos técnicos
manos y la cara con un jabón suave y agua acompañante ● se trata de una colisión trasera,
antes de la próxima comida. ● Airbag de rodillas para el conductor ● el vehículo vuelca.
● Evite que el polvo afecte a los ojos o a heri- ● Airbags laterales
das abiertas. ATENCIÓN
● Airbags de cabeza
● Enjuáguese los ojos con agua, si le ha en-
● Testigo de control  del airbag en el cua- ● Los cinturones de seguridad y el sistema de
trado polvo.
dro de instrumentos airbags desarrollan su máxima capacidad
protectora sólo si los ocupantes están senta-

Consejos
● Conmutador de llave para el airbag frontal dos correctamente ››› pág. 60.
ATENCIÓN
del acompañante ● Si el sistema de airbags está averiado, de-
Si se utilizan productos con disolventes, las
● Testigo de control para la desconexión/co- berá ser revisado en un taller especializado.
superficies de los módulos de airbag se vuel-
ven porosas. En caso de accidente con dispa- nexión del airbag delantero. De lo contrario, hay peligro de que los air-
ro del airbag, el desprendimiento de piezas bags no se disparen correctamente en caso
de plástico puede causar lesiones graves. El funcionamiento del sistema de airbags se de accidente o no se disparen en absoluto.
controla de forma electrónica. Cada vez que

Manejo
● Nunca limpie el tablero de instrumentos y
se conecta el encendido, se ilumina el testi-
la superficie de los módulos de airbag con
go de control del sistema de airbags durante
limpiadores con disolvente.
algunos segundos (autodiagnosis).
Activación del airbag
Los airbags se inflan en milésimas de segun-
El sistema presenta alguna anomalía si el do a gran velocidad para proporcionar una
Descripción del sistema de airbags

Emergencias
testigo de control : protección adicional en caso de accidente.
● no se ilumina al conectar el encendido,
El sistema de airbags no es ningún sustituto El sistema de airbag sólo está listo para fun-
de los cinturones de seguridad. El sistema de ● después de conectar el encendido, no se cionar con el encendido activado.
airbags ofrece, en combinación con los cintu- apaga transcurridos 4 segundos,
rones de seguridad, una protección adicional En casos especiales de accidentes, pueden
● después de conectar el encendido se apa-
para el conductor y su acompañante. activarse al mismo tiempo varios airbags.
ga y se vuelve a encender,

Seguridad
● se ilumina o parpadea durante la marcha.
En caso de colisiones frontales y laterales le-
El sistema de airbags se compone (según ves, colisiones traseras, vuelco o volteo del
equipamiento del vehículo) de los siguientes
El sistema de airbags no se dispara si:
vehículo, los airbags no se activan. »
módulos:
● el encendido está desconectado,
● Unidad de control electrónica.
● se trata de una colisión frontal leve,

73
Seguridad

Factores de activación ● Airbag lateral trasero en el lado del acci- por ejemplo, portabebidas o soportes de telé-
No se puede generalizar sobre las condicio- dente. fono.
nes que provocan la activación del sistema ● Airbag de cabeza en el lado del accidente. ● Entre los pasajeros de los asientos delante-
de airbag en cada situación. Existen algunos ros y el área de acción de los airbags no de-
factores que juegan un papel importante, co- En caso de un accidente con activación del ben interponerse otras personas, animales u
mo por ejemplo la propiedad del objeto con airbag: objetos.
el que choca el vehículo (duro/blando), án- ● se encienden las luces del habitáculo (si el ● No fije ningún objeto en el parabrisas en el
gulo de impacto, velocidad del vehículo etc. conmutador para la iluminación interior está lado del acompañante que quede por encima
del airbag frontal.
Resulta decisiva para la activación de los air- en la posición de contacto de puerta);
● No coloque ningún adhesivo, cubra o altere
bags la trayectoria de desaceleración. ● se conectan los intermitentes simultáneos;
de otro modo la placa acolchada del volante
La unidad de control analiza la trayectoria de ● se desbloquean todas las puertas; ni la superficie del módulo de airbag frontal
la colisión y activa el respectivo sistema de ● se corta la alimentación de combustible al en el tablero de instrumentos en el lado del
retención. motor. acompañante.

Si durante la colisión, la desaceleración del


vehículo originada y medida permanece por ATENCIÓN
debajo de los valores de referencia predeter-
minados en la unidad de control, los airbags
Indicaciones de seguridad so- Los airbags frontales se despliegan ante el
volante ›››  fig. 26 y el tablero de instru-
no se activarán aunque el vehículo pueda re- bre los airbags mentos ›››  fig. 27.
sultar gravemente deformado a causa del ac- ● Durante la conducción, sujete siempre el
cidente. Airbags frontales volante con las dos manos por el borde exte-
rior del mismo: posición de las 9 y de las 3
En caso de colisiones frontales graves se ac- Lea atentamente la información complemen- horas.
tivan los siguientes airbags taria ›››  pág. 17. ● Ajuste el asiento del conductor de tal forma
● Airbag frontal del conductor. que quede una distancia mínima de 25 cm en-
ATENCIÓN tre el tórax y el centro del volante. Si debido a
● Airbag frontal del acompañante.
El airbag se hincha en cuestión de milésimas su constitución física no es posible cumplir
● Airbag de rodillas para el conductor. de segundo y a gran velocidad. estos requisitos, póngase en contacto sin fal-
ta con un taller especializado.
● Mantenga siempre libre los campos de ac-
En caso de colisiones laterales graves se ac- ción de los airbags frontales. ● Ajuste el asiento del acompañante de modo
tivan los siguientes airbags que haya la mayor separación posible entre
● Nunca fije objetos a las cubiertas, ni en el
● Airbag lateral delantero en el lado del acci-
el acompañante y el tablero de instrumentos.
campo de acción de los módulos de airbag,
dente.
74
Sistema de airbags

Airbag para las rodillas* ● Entre los ocupantes de los asientos delan- Airbags para la cabeza*

Datos técnicos
teros, así como de las plazas traseras exterio-
Lea atentamente la información complemen- res y el campo de acción de los airbags no de- Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 19. ben interponerse otras personas, animales u taria ›››  pág. 20.
objetos.
ATENCIÓN ● Cuelgue únicamente ropa ligera en los gan- ATENCIÓN
El airbag se hincha en cuestión de milésimas chos del vehículo. No deje objetos pesados o El airbag se hincha en cuestión de milésimas
de segundo y a gran velocidad. afilados en los bolsillos. de segundo y a gran velocidad.

Consejos
● El airbag para las rodillas se despliega de- ● No monte piezas accesorias en las puertas. ● Mantenga siempre libre el campo de acción
lante de las rodillas del conductor. Mantenga ● Utilice únicamente fundas para los asientos de los airbags para la cabeza.
siempre libre el campo de acción del airbag homologadas para el vehículo. De lo contra- ● No fije objetos sobre la cubierta ni en el
para las rodillas. rio, el airbag lateral podría no desplegarse en campo de acción del airbag para la cabeza.
● Nunca fije objetos en la cubierta ni en el caso de activarse.
● Entre los ocupantes de los asientos delan-
campo de acción del airbag para las rodillas. teros, así como de las plazas traseras exterio-
● Ajuste el asiento del conductor de manera ATENCIÓN res y el campo de acción de los airbags no de-

Manejo
que haya como mínimo 10 cm (4 pulgadas) de ben interponerse otras personas, animales u
Un manejo inadecuado del asiento del con-
separación entre las rodillas y la ubicación objetos.
ductor y del acompañante puede interferir en
del airbag para las rodillas. Si, debido a su ● Cuelgue únicamente ropa ligera en los gan-
el funcionamiento correcto del airbag lateral
constitución física, no es posible cumplir es- chos del vehículo. No deje objetos pesados o
y causar lesiones graves.
tos requisitos, póngase en contacto sin falta afilados en los bolsillos.
con un taller especializado. ● Nunca desmonte los asientos delanteros

Emergencias
del vehículo o modifique algún componente ● No monte piezas accesorias en las puertas.
de los mismos. ● No coloque cortinillas en las ventanillas
● Si se ejercen fuerzas excesivas sobre los la- que no estén expresamente homologadas pa-
Airbags laterales* terales de los respaldos, los airbags laterales ra el uso en el vehículo.
podrían no dispararse de forma correcta, no ● Gire los parasoles hacia las ventanillas úni-
Lea atentamente la información complemen-
llegar a dispararse o hacerlo de forma inespe- camente si no hay ningún objeto, por ejem-
taria ›››  pág. 19. rada. plo, bolígrafos o mandos para garaje, fijados

Seguridad
● Los desperfectos de los tapizados origina- en el parasol.
ATENCIÓN
les o de la costura en el área del módulo del
El airbag se hincha en cuestión de milésimas airbag lateral deben repararse inmediata-
de segundo y a gran velocidad. mente en un taller especializado.
● Mantenga siempre libre el campo de acción
de los airbags laterales.
75
Seguridad

Desactivar los airbags   Se ilumina en el tablero de CUIDADO


instrumentos Tenga siempre en cuenta los testigos de con-
Testigo de control Airbag frontal del
trol encendidos y las descripciones e indica-
Compruebe si el airbag debe per- ciones correspondientes para no ocasionar
acompañante de-
manecer desactivado daños en el vehículo.
sactivado.

Al conectar el encendido se iluminan durante


unos segundos algunos testigos de adver- Desactivación y activación manual del
tencia y de control mientras se realiza un airbag frontal del acompañante con el
control de la función. Se apagan transcurri-
dos unos segundos.
interruptor de llave

Si, estando desactivado el airbag frontal del


acompañante, el testigo   
  no permanece encendido, o está ilumi-
Fig. 92 Testigo de control en el tablero de ins- nado junto con el testigo de control  del
trumentos para la desactivación del airbag cuadro de instrumentos, podría existir una
frontal del acompañante.
anomalía en el sistema de airbags ››› .

Se ilumina en el cuadro de ATENCIÓN


 instrumentos
En caso de avería del sistema de airbags, el
Anomalía en el airbag podría dispararse con dificultades, no
sistema de air- Acuda inmediatamente a un taller dispararse en absoluto o incluso dispararse Fig. 93 En la guantera, en el lado del acompa-
bags y de tenso- especializado para que revisen el de forma inesperada, lo que puede provocar ñante: interruptor de llave para activar y de-
res de los cinturo- sistema. lesiones graves o mortales. sactivar el airbag frontal del acompañante.
nes.
● Haga revisar el sistema de airbags inmedia-
tamente en un taller especializado. Lea atentamente la información complemen-
Se ilumina en el tablero de taria ›››  pág. 18.
  instrumentos
● ¡Nunca monte un asiento integrado para ni-
ños en el asiento del acompañante El airbag frontal del acompañante se tendrá
Anomalía en el Acuda inmediatamente a un taller
››› pág. 82, o retire el asiento para niños que desactivar cuando en su asiento se ins-
sistema de air- especializado para que revisen el montado! El airbag frontal del acompañante tale un sillín para niños de espaldas al senti-
bags. sistema. se podría disparar en caso de accidente, aun
do de la marcha.
estando averiado.

76
Transporte seguro de niños

Activación del airbag frontal del acompañan- do o se ilumina en combinación con el testi- Transporte seguro de niños

Datos técnicos
te go de control  en el cuadro de instrumen-
● Desconecte el encendido. tos, no se puede montar un sistema de reten-
ción para niños en el asiento del acompañan- Seguridad infantil
● Abra la guantera en el lado del acompa-
te por motivos de seguridad. El airbag frontal
ñante. del acompañante se podría disparar en caso Introducción al tema
● Introduzca el espadín de la llave en la ranu- de accidente.
ra prevista en el conmutador de desconexión Lea atentamente la información complemen-
del airbag del acompañante ››› fig. 93. El es- ATENCIÓN taria ›››  pág. 20.

Consejos
padín debe entrar aproximadamente 3/4 de El airbag frontal del acompañante únicamen- Para transportar a bebés y a niños en un
su longitud, hasta llegar al tope. te debe desconectarse en casos especiales. asiento para niños o en otro sistema de re-
● A continuación gire suavemente la llave pa- ● Desconecte y conecte el airbag frontal del tención para niños colocado en el asiento del
ra cambiar su posición a ON. No ejerza fuerza acompañante con el encendido desconectado acompañante, debe leerse primero por com-
si percibe una resistencia y asegúrese de ha- para evitar daños en el sistema de airbags. pleto la información relativa al sistema de
ber introducido hasta el final el espadín de la ● La responsabilidad de que el interruptor de airbags.

Manejo
llave. llave se encuentre en la posición correcta re- Esta información es muy importante para la
● Cierre la guantera del lado del acompañan- cae en el conductor.
seguridad del conductor y de todos los ocu-
te. ● Desconecte el airbag frontal del acompa- pantes, en especial, de bebés y niños.
● Compruebe si con el encendido conectado ñante únicamente cuando, en casos excepcio-
nales, se deba fijar un asiento para niños. SEAT recomienda utilizar asientos para niños
el testigo de control      en
del programa de accesorios de SEAT. Estos

Emergencias
el tablero de instrumentos no se ilumina ● Conecte de nuevo el airbag frontal del
asientos para niños han sido diseñados y
››› pág. 76. acompañante en cuanto se deje de usar el
probados para su utilización en vehículos
asiento para niños en el asiento del acompa-
ñante. SEAT. En su servicio técnico podrá adquirir
Cómo reconocer que el airbag frontal del asientos para niños con diversos tipos de
acompañante está desactivado ● En ningún caso deje introducida la llave en
el conmutador de desactivación del airbag, sistemas de fijación.
La desactivación del airbag frontal del acom- pues podría quedar dañado o, en caso de

Seguridad
pañante sólo se indica mediante la ilumina- conducción, hacer activar o desactivar el air- Utilizar sistemas de retención para niños con
ción permanente del testigo de control bag. base o pie de apoyo
     en el tablero de instru-
Algunos sistemas de retención para niños se
mentos (  permanentemente iluminado
fijan al asiento mediante una base o de un
en amarillo) ››› pág. 76, Testigo de control.
pie de apoyo. Para ciertos equipamientos,
Si el testigo de control      puede ser imprescindible algún accesorio
en la consola central no permanece encendi- adicional (p. ej., un elemento para el »
77
Seguridad

compartimento del suelo) para montar el sis- ● Los menores de 12 años deberían viajar niños con base o pie de apoyo del modo co-
tema de retención para niños correctamente siempre en los asientos traseros. rrespondiente, podría romperse en caso de
y de forma segura. ● Asegure siempre a los niños en el vehículo accidente y el niño salir despedido y sufrir
con un sistema de retención homologado y graves lesiones.
ATENCIÓN adecuado a su tamaño y peso. ● Lea y observe las instrucciones de manejo
Los niños sin asegurar, o no sujetos correcta- ● Abroche siempre correctamente el cinturón del fabricante del asiento para niños.
mente, pueden sufrir lesiones graves o mor- de seguridad a los niños y haga que adopten
tales durante la marcha. una posición correcta. ATENCIÓN
● Si en el asiento del acompañante va monta- ● Ponga el respaldo en posición vertical
En caso de frenada o maniobra brusca y de
do un asiento para niños, aumentará el ries- cuando en esa plaza se utilice un asiento pa- accidente, un asiento para niños vacío y suel-
go para el niño de sufrir lesiones graves o ra niños. to podría salir despedido por el habitáculo y
mortales en caso de accidente. ● No deje que la cabeza del niño u otra parte causar lesiones.
● Si el airbag del acompañante se dispara, del cuerpo recaigan en el campo de acción de ● Si no se utiliza el asiento para niños duran-
puede golpear contra el asiento para niños y los airbags laterales. te la marcha, fíjelo siempre de forma segura o
lanzarlo con violencia contra la puerta, el te- ● Preste atención a que el recorrido de la guárdelo en el maletero.
cho o el respaldo del asiento.
banda del cinturón sea correcto.
● No monte nunca un asiento para niños,
● Nunca lleve niños o bebés sentados en el Aviso
donde el niño viaje de espaldas a la dirección
regazo o en brazos.
de la marcha, en el asiento del acompañante Tras un accidente, sustituya el asiento para
si no se ha desactivado antes el airbag fron- ● En cada asiento para niños debe transpor-
niños, pues podrían haberse producido da-
tal, pues existe peligro de muerte. Sin embar- tarse sólo a un niño.
ños no visibles.
go, si en casos excepcionales es necesario ● Si se utiliza un asiento para niños con base
que un niño viaje en el asiento del acompa- o pie, deberá asegurarse siempre de instalar
ñante, habrá que desactivar el airbag frontal dicha base o dicho pie correctamente y de
del acompañante ››› pág. 76. Si el asiento del modo seguro. Indicaciones importantes sobre el air-
acompañante tiene regulación en altura, des- ● Si el vehículo dispone de un compartimen- bag frontal del acompañante
plácelo a su posición más retrasada y eleva-
to portaobjetos en la zona reposapiés que
da. Si tiene un asiento fijo, no instale ningún Lea atentamente la información complemen-
hay ante la última fila de asientos, dicho
sistema de retención infantil en esa ubica-
compartimento no podrá utilizarse del modo taria ›››  pág. 20.
ción.
previsto; al contrario: deberá llenarse con un Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
● En versiones que no incorporen interruptor accesorio especial para que la base o el pie
de llave para desconexión del airbag, se debe
dad de los siguientes capítulos:
se apoye correctamente sobre el comparti-
acudir a un servicio técnico para realizar di- mento cerrado y el asiento para niños quede
cha desconexión. debidamente asegurado. Si no se asegura di-
cho compartimento al utilizar un asiento para
78
Transporte seguro de niños

● Asientos para niños y airbag del acompa- (para Top Tether) del respaldo del asiento tra- Información general sobre el trans-

Datos técnicos
ñante ››› pág. 80, Uso del asiento para sero en el maletero. porte de niños en el vehículo
niños en el asiento del acompañante. ● Nunca fije los asientos para niños a las ar-
● Distancia de seguridad con respecto al air- gollas para carga que hay en el maletero. Lea atentamente la información complemen-
bag del acompañante ››› en Introducción ● Nunca fije los asientos para niños en los
taria ›››  pág. 21.
al tema de la pág. 72. elementos de fijación móviles en vehículos La normativa y las disposiciones legales
● Objetos entre el acompañante y el airbag con sistema de raíles y elementos de fijación. siempre tendrán prioridad frente a las des-
del acompañante ››› en Airbags frontales cripciones de este manual de instrucciones.

Consejos
de la pág. 74. ATENCIÓN Existen distintas normas y disposiciones pa-
ra el uso de asientos para niños y sus posibi-
Por lo general, el asiento trasero siempre es
lidades de fijación (››› tabla de la pág. 80).
el lugar más seguro para los niños correcta-
En algunos países, por ejemplo, puede estar
Asientos para niños mente abrochados en caso de accidente.
prohibido el uso de asientos para niños en
● Un asiento para niños adecuado, bien mon-
determinadas plazas del vehículo.
Indicaciones de seguridad tado y utilizado en uno de los asientos trase-

Manejo
ros ofrece la máxima protección posible para Las leyes físicas, los efectos sobre el vehícu-
Lea atentamente la información complemen- los bebés y los niños pequeños en la mayoría lo en caso de colisión o de otro tipo de acci-
taria ›››  pág. 20. de situaciones de accidente. dentes también afectan a los niños
››› pág. 67. Sin embargo, a diferencia de los
ATENCIÓN ATENCIÓN adultos y de los jóvenes, los músculos y hue-
sos de los niños todavía no están completa-

Emergencias
Los puntos de anclaje inferiores para asien- Quitarse el cinturón de seguridad durante la
mente desarrollados. En caso de accidente,
tos para niños no son argollas para sujetar marcha puede provocar, en caso de accidente
los niños corren mayor riego que los adultos
carga. Sólo fije asientos infantiles en los pun- o frenada brusca, lesiones graves o mortales.
tos de anclaje inferiores.
de sufrir lesiones graves.
● Quítese el cinturón de seguridad únicamen-
te con el vehículo detenido. Debido a que el cuerpo de los niños todavía
ATENCIÓN no está completamente desarrollado, se de-
ben utilizar sistemas de retención para niños
Aviso

Seguridad
Los asientos para niños con puntos de ancla- adaptados especialmente a su tamaño, peso
je inferiores y cinturón de fijación superior Para montar en regla y de modo seguro el sis- y constitución. En muchos países existen le-
deben montarse de acuerdo con las indicacio- tema de retención para niños con base o pie yes que indican el uso de sistemas homolo-
nes del fabricante. De lo contrario, se pueden de apoyo, es posible que se necesiten otros
sufrir graves lesiones. gados de asientos para transportar bebés y
● Fije siempre sólo un cinturón de fijación de
accesorios. Acuda a un servicio técnico o a un niños. »
taller especializado.
un asiento para niños a la anilla de fijación
79
Seguridad

Utilice únicamente asientos para niños aptos Catego- Uso del asiento para niños en el
para el vehículo, autorizados y homologa- Peso del Montaje del asiento para asiento del acompañante1)
ría de
dos. En caso de duda, acuda siempre a un niño niños
peso
servicio técnico o a un taller especializado. El transporte de niños en el asiento del
En el sentido de la marcha. acompañante no está permitido en todos los
Normas relativas a los asientos infantiles es- En los asientos traseros exte- países. Y no todos los asientos para niños
riores o en la plaza central de
pecíficas para cada país (selección) están homologados para el uso en el asiento
Grupo 2 15 a 25 kg la segunda fila de asientos,
así como en todos los de la del acompañante. Su servicio técnico dispo-
Norma Información adicional ne de una lista actualizada de todos los
tercera fila. Opcionalmente
ECE-R 44a) servicio técnico con sistema ISOFIX. asientos para niños homologados. Utilice
únicamente asientos para niños homologa-
a) ECE-R: Regulación Economic Commission for Europe. Grupo 3 22 a 36 kg En el sentido de la marcha.
dos para cada vehículo.

Clasificación de los asientos para niños se- No todos los niños caben en el asiento de su El airbag frontal conectado del lado del
gún la ECE-R 44 grupo de peso. Como tampoco se adaptan al acompañante representa un gran peligro pa-
vehículo todos los asientos. Por ese motivo, ra un niño. El asiento del acompañante repre-
Catego- compruebe siempre si el niño cabe bien en el senta peligro de muerte para un niño si este
Peso del Montaje del asiento para asiento para niños y si el asiento siempre se
ría de viaja en un asiento para niños de espaldas a
niño niños puede fijar de forma segura en el vehículo.
peso la dirección de la marcha.
hasta 10 Los asientos traseros son adecuados para Si en el asiento del acompañante va monta-
Grupo 0 De espaldas a la dirección de
kg asientos para niños con sistema ISOFIX es- do un asiento para niños de espaldas a la di-
la marcha. En los asientos
traseros, opcionalmente con pecialmente diseñados para este tipo de ve- rección de la marcha y se dispara el airbag
hasta 13
Grupo 0+ sistema ISOFIX. hículo según la normativa ECE-R 44. frontal, puede golpear con tal fuerza el asien-
kg
Los asientos para niños homologados según to que llegue a ocasionar lesiones graves o
En el sentido de la marcha.
la norma ECE-R 44 llevan en el asiento el dis- mortales ››› . Por eso, con el airbag frontal
En los asientos traseros, op- del acompañante activado, nunca se debe
Grupo 1 9 a 18 kg tintivo de homologación correspondiente. El
cionalmente con sistema colocar un asiento para niños de espaldas a
ISOFIX. distintivo es una E mayúscula en un círculo y,
debajo, el número de identificación. la dirección de la marcha montado en el
asiento del acompañante.

1) Es necesario cumplir con la legislación vigente de

cada país y las normas del fabricante para uso y


montaje de sillas infantiles.
80
Transporte seguro de niños

Únicamente utilice en el asiento del acompa- Si el asiento del acompañante está equipado el asiento del acompañante con airbags fron-

Datos técnicos
ñante un asiento para niños de espaldas a la con anillas de sujeción, la sillita para niños tal y lateral.
dirección de la marcha si se está seguro de se puede fijar con un sistema de retención ● Siga las instrucciones de montaje del fabri-
que el airbag frontal del acompañante está homologado siempre que esté aprobado pa- cante del asiento para niños y observe las ad-
desactivado. Puede saberse si el testigo de ra este tipo de vehículo de acuerdo con la vertencias.
control amarillo del tablero de instrumentos normativa vigente del país en cuestión.
● Desplace el asiento del acompañante com-
PASSENGER AIR BAG   está ilumina-
En el asiento del acompañante y en las pla- pletamente hacia atrás y ajústelo en la posi-
do ››› pág. 76. Si no se puede desconectar el ción más alta para mantener la máxima dis-
zas traseras se pueden montar sillitas uni-
airbag frontal del acompañante y permanece

Consejos
versales para niños del grupo 0, 0+, 1, 2 o 3 tancia posible con el airbag frontal.
activo, está prohibido transportar niños en el
según la norma ECE-R 44. ● Ponga el respaldo en posición vertical.
asiento del acompañante ››› .
● Ponga el ajuste de altura del cinturón de
ATENCIÓN seguridad en la posición más alta.
Puntos a observar si se utiliza un asiento pa-
ra niños en el asiento del acompañante: Si se monta un asiento para niños en el ● Asegure siempre a los niños en el vehículo
asiento del acompañante, aumenta para el ni- con un sistema de retención homologado y
● Si se utiliza un asiento para niños de espal- ño el riesgo de sufrir lesiones graves o morta-

Manejo
adecuado a su tamaño y peso.
das a la dirección de la marcha, el airbag les en caso de accidente. No monte nunca un
frontal del acompañante debe estar desacti- asiento para niños de espaldas a la dirección
vado  ››› pág. 76. de la marcha en el asiento del acompañante
si el airbag frontal está activado. Esto podría Uso del asiento para niños en el
● El respaldo del asiento del acompañante
debe estar en posición vertical. provocarle la muerte al niño en caso de dispa- asiento trasero
ro del airbag frontal, ya que el asiento para

Emergencias
● El asiento del acompañante debe estar niños sería golpeado violentamente por el Si se fija un asiento para niños en el asiento
desplazado del todo hacia atrás. airbag y lanzado contra el respaldo. trasero, se debe adaptar la posición del
● El asiento del acompañante de altura regu- asiento delantero de tal modo que el niño
lable debe estar subido al máximo. ATENCIÓN tenga suficiente espacio. Por tanto, adapte el
● El ajuste de altura del cinturón de seguri-
asiento delantero al tamaño del asiento para
Si en casos excepcionales se debe transpor- niños y a la estatura del niño. Preste atención
dad debe estar en la posición más alta. tar a un niño en el asiento del acompañante
a la posición correcta del acompañante 

Seguridad
de espaldas al sentido de la marcha, deberá
››› pág. 60.
Asientos para niños apropiados tenerse en cuenta lo siguiente:
El asiento para niños debe estar autorizado ● Desactive siempre el airbag frontal del Desplace completamente hacia atrás la se-
por el fabricante especialmente para el uso acompañante y déjelo desactivado. gunda y la tercera filas de asientos y encláve-
en el asiento del acompañante con airbag ● El asiento para niños tiene que estar homo- las. Coloque los respaldos en vertical y los
frontal y lateral. logado por el fabricante para su utilización en apoyacabezas completamente desplazados
hacia abajo. »
81
Seguridad

Asientos para niños ISOFIX homologados pa- Categoría gunda fila de asientos si otras personas van a
ra los asientos traseros Grupo (ca- Posición de la si- ocupar la tercera fila de asientos.
ISOFIX del
tegoría de llita en los asien-
Los asientos traseros son adecuados para si- asiento para
peso) tos traseros
llitas infantiles con sistema ISOFIX, especial- niños
mente diseñados para este tipo de vehículo
según la normativa ECE-R 44.
Grupo 0:
E IUFa) Asiento integrado para niños
hasta 10 kg
Los asientos para niños ISOFIX están dividi- Introducción al tema
E IUFa)
dos en las categorías “específico para el ve-
Grupo 0+:
hículo”, “limitado” o “semiuniversal”. D IUFa) El asiento integrado para niños sólo es apto
hasta 13 kg
Los fabricantes de sillitas infantiles acompa- C IUFa) para niños del grupo 2 (15-25 kg) y del gru-
ñan a cada asiento ISOFIX una lista de ve- po 3 (22-36 kg) según la norma ECE-R 44.
hículos que recoge los modelos para los que D IUFa)
está homologado el asiento para niños ISO- ATENCIÓN
C IUFa)
FIX en cuestión. Si el vehículo está incluido Grupo 1: Los niños que no lleven abrochado el cinturón
en la lista del fabricante y la sillita para niños B IUFa) de seguridad o que no vayan asegurados con
9 a 18 kg
ISOFIX pertenece a una categoría de asiento B1 IUFa) un sistema de retención adecuado pueden su-
recogida en la lista, se puede usar en este frir lesiones mortales si se dispara un airbag.
vehículo. En caso necesario, diríjase al fabri- A IUFa) ● Los menores de 12 años deberían viajar
cante de la sillita infantil para solicitar una a) siempre en los asientos traseros.
IUF: adecuado para sillitas infantiles ISOFIX de la categoría
lista actualizada de vehículos. “universal” autorizados para el uso en este grupo. ● Desactive siempre el airbag frontal del
acompañante si, en casos excepcionales, tie-
ATENCIÓN ne que transportar a un niño en el asiento del
acompañante con una sillita para niños de es-
Si se han montado sillitas para niños en to-
paldas al sentido de la marcha.
dos los asientos de la segunda fila, es posi-
ble que los asientos de dicha fila no puedan ● Asegure siempre a los niños en el vehículo
plegarse hacia delante desde la tercera fila en con un sistema de retención adecuado a su
caso de accidente. Si hay una emergencia, las tamaño y peso.
personas que ocupen la tercera fila de asien- ● Abroche siempre correctamente el cinturón
tos no podrían salir del vehículo ni valerse de seguridad de los niños.
por sí mismas.
● Nunca deberá llevar al mismo tiempo asien-
tos para niños en todas las plazas de la se-

82
Transporte seguro de niños

ATENCIÓN ● Nunca deje a un niño desatendido en su si- Desplegar el asiento integrado para

Datos técnicos
Durante la conducción, los niños deben ir
lla o solo en el vehículo. niños
siempre asegurados en un asiento para niños ● Encargue las modificaciones en el asiento
adecuado a su peso y altura. integrado para niños únicamente a un taller
● Asegure siempre a los niños en el vehículo
especializado.
con un sistema de retención adecuado a su ● Sustituya el asiento para niños o los com-
tamaño y peso. ponentes del asiento que hayan resultado da-
● Abroche siempre correctamente el cinturón
ñados o hayan estado sujetos a un accidente.

Consejos
de seguridad a los niños y haga que adopten
una posición correcta. ATENCIÓN
● La banda del hombro debe pasar aproxima- En caso de frenada o maniobra brusca y de
damente por el centro del mismo, pero nunca accidente, los objetos sueltos en el interior
sobre el cuello o el brazo. podrían salir despedidos por el habitáculo y
● El cinturón de seguridad debe quedar bien causar lesiones.

Manejo
ceñido a la parte superior del cuerpo. ● Durante la marcha, no deje juguetes u otros
● La banda abdominal debe pasar por encima objetos duros sueltos en la sillita para niños Fig. 94 Asiento integrado para niños: levantar
de la zona pélvica, nunca sobre el vientre, e ir o en el asiento. el cojín.
bien ceñida.
● Enrolle en caso necesario la banda del cin-
turón para que quede bien ceñida al cuerpo.

Emergencias
● Nunca transporte niños o bebés en el rega-
zo.
● Utilice siempre una sillita infantil y el cintu-
rón de seguridad para niños de menos de
1,50 m de estatura. El cinturón de seguridad
normal puede provocar lesiones en el vientre

Seguridad
y la zona del cuello.
● En un asiento para niños debe transportar-
se únicamente a un niño. Fig. 95 Asiento integrado para niños: montar
● Lea y tenga en cuenta la información y las
el apoyacabezas del mismo. »
advertencias del fabricante de los asientos
para niños.

83
Seguridad

Levantar el cojín Recorrido de la banda del cinturón banda del hombro pase por el centro del
● Tire del cojín hacia delante por la palanca con asiento integrado para niños hombro del niño.
de desbloqueo ››› fig. 94 A en la dirección
de la flecha ››› fig. 94 1 . Asa-guía del cinturón
● Pliegue hacia arriba ambos lados ››› fig. 94 ● Fije el asa-guía del cinturón en el apoyaca-
B , en el sentido de la flecha ››› fig. 94 2 . bezas lateral por el lado de la ventanilla. El
asa-guía va fijada con un pulsador.
● Empuje hacia atrás el cojín ››› fig. 94 C en
la dirección de la flecha ››› fig. 94 3 hasta ● Abra el pulsador superior del asa-guía del
que se encastre. cinturón y haga pasar la banda del cinturón
por debajo del apoyacabezas lateral y a tra-
Montar el apoyacabezas del asiento para ni- vés del asa-guía.
ños ● Vuelva a cerrar el pulsador.
● Desmonte el apoyacabezas y guárdelo en
el vehículo de forma segura ››› pág. 149. Colocación de la banda del cinturón
● Cerciórese de que la guía para el cinturón ● Guíe el cinturón de seguridad automático
Fig. 96 Asiento integrado para niños: coloca-
esté colocada en el apoyacabezas del asien- ción de la banda del cinturón.
de tres puntos por debajo del apoyacabezas
to para niños del lado de la ventanilla lateral.
››› pág. 84. ● Tire de la lengüeta del cinturón y pase len-
● Introduzca el apoyacabezas del asiento pa- tamente la banda sobre el pecho y la región
ra niños en las guías del respaldo correspon- pélvica.
diente hasta que encastre correctamente ● Introduzca la lengüeta en el cierre corres-
››› fig. 95. pondiente del asiento hasta que encastre de
● Asegúrese de que el asiento y el respaldo un modo audible.
traseros estén bien encastrados tirando de ● Tire del cinturón para comprobar que la
ambos. lengüeta también ha quedado bien encastra-
da en el cierre.

Fig. 97 Asiento integrado para niños: recorri- ATENCIÓN


do de la banda del cinturón con asa-guía.
El cinturón de seguridad sólo ofrece una pro-
Con ayuda del asa-guía ››› fig. 97, coloque el tección óptima frente a lesiones graves o
mortales cuando está bien colocado.
cinturón de seguridad de tal modo que la
84
Transporte seguro de niños

● Abroche siempre adecuadamente el cintu- Bajar el cojín

Datos técnicos
rón de seguridad a los niños y haga que ● Tire del cojín hacia delante por la palanca
adopten una posición correcta. de desbloqueo ››› fig. 98 A en la dirección
● La banda del hombro debe pasar por el cen- de la flecha 1 .
tro del mismo. ● Empuje el cojín hacia abajo por la zona
● Coloque el cinturón siempre plano y ceñido central B en la dirección de la flecha 2 pa-
sobre el cuerpo. ra que encastre de forma segura ››› . Los so-
● Enrolle la banda del cinturón para que que- portes laterales se abaten automáticamente.

Consejos
de bien ceñida al cuerpo.
● La banda abdominal del cinturón debe pa- Retirar el apoyacabezas del asiento para ni-
sar siempre por la región pélvica y nunca por ños
encima del abdomen. ● Abra el asa-guía del cinturón y acompáñelo
● En un asiento para niños debe transportar- con la mano para enrollar la banda más fácil-
se únicamente a un niño. mente y no dañar los revestimientos.

Manejo
● Suba el apoyacabezas del asiento para ni-
ños hasta el tope.
Desmontar el asiento para niños ● Abata el respaldo del asiento trasero hacia
delante ››› pág. 153.
● Desmonte el apoyacabezas del asiento pa-

Emergencias
ra niños.
● Monte los apoyacabezas.

CUIDADO
Al bajar el asiento integrado para niños, pre-
sione sólo sobre el centro del cojín ››› fig. 98

Seguridad
2 . De lo contrario, el cojín se podría torcer y
no encastrar correctamente.
Fig. 98 Asiento integrado para niños: bajar el
cojín.

85
Emergencias

Emergencias abajo y extraiga el triángulo de preseñaliza-


ción.
Herramientas de a bordo*
Ubicación
Autoayuda Botiquín
En el portaobjetos trasero izquierdo del ma-
En caso de emergencia letero encontrará un botiquín ››› pág. 174.
El botiquín debe cumplir las disposiciones le-
Botiquín, triángulo de preseñaliza- gales vigentes. Observe la fecha de caduci-
ción, chalecos reflectantes y extinto- dad del contenido.
res*
Extintor de incendios
Debajo del asiento del acompañante encon-
trará un extintor.
El extintor debe cumplir con las disposicio- Fig. 100 En el maletero, visto desde el interior
nes legales vigentes, estar listo para su uso y del vehículo: herramientas de a bordo en una
ser controlado periódicamente. Véase el sello cavidad situada en la zona del portacierres.
de certificación del extintor.
Al asegurar el vehículo en caso de avería se
ATENCIÓN deberán tener en cuenta las disposiciones le-
gales de cada país.
Los objetos sueltos en el habitáculo pueden
Fig. 99 En el portón trasero: Soporte del trián- salir despedidos violentamente en caso de En función de la versión del modelo, las he-
gulo de preseñalización. maniobras bruscas, frenadas repentinas y ac- rramientas del vehículo pueden encontrarse
cidentes, provocando lesiones graves. en el maletero, en una cavidad en la zona del
Chalecos reflectantes ● Fije los extintores, el botiquín, los chalecos portacierres ››› fig. 100. Afloje las correas de
reflectantes y el triángulo preseñalizador de seguridad y extraiga las herramientas de a
Algunos vehículos disponen de un comparti-
forma segura en sus soportes. bordo. En vehículos equipados de fábrica
mento en la puerta del conductor para guar-
con neumáticos de invierno, encontrará otras
dar un chaleco reflectante ››› pág. 104.
herramientas adicionales en una caja de he-
rramientas situada en el maletero.
Triángulo de preseñalización
Con el portón del maletero abierto, gire el
cierre 90° ››› fig. 99. Abra el soporte hacia
86
Autoayuda

ATENCIÓN Componentes 2 Argolla de remolque enroscable.

Datos técnicos
Una herramienta suelta en el habitáculo po- 3 Llave para las ruedas.
dría salir violentamente despedida en caso 4 Manivela del gato. Hay que plegar la ma-
de maniobras repentinas, frenadas bruscas y nivela antes de volver a colocarla en la
accidentes, provocando lesiones graves. caja de herramientas.
● Asegúrese de llevar las herramientas de a 5 Gato. Antes de guardar el gato en la caja
bordo bien sujetas en el maletero. de herramientas hay que plegar por com-
pleto la garra del mismo.

Consejos
ATENCIÓN 6 Destornillador con hexágono interior en
Las herramientas de a bordo no apropiadas o el mango para desenroscar o enroscar los
dañadas pueden causar lesiones y acciden- tornillos de la rueda una vez aflojados. La
tes. broca del destornillador es intercambia-
● No trabaje nunca con herramientas inapro- Fig. 101 Componentes del juego de herra- ble. En su caso, el destornillador se en-
piadas o dañadas. mientas de a bordo. cuentra debajo de la llave para las rue-

Manejo
das.
El conjunto de herramientas de a bordo de- 7 Gancho de alambre para extraer los em-
Aviso
pende del equipamiento del vehículo. A con- bellecedores de las ruedas, los tapacu-
Después de utilizarlo, devuelva el gato a su tinuación se describe el equipamiento máxi- bos integrales, o los capuchones de los
posición inicial con la manivela para poder mo.
guardarlo de forma segura.
tornillos de la rueda.

Emergencias
Elementos de las herramientas del vehículo
Aviso
››› fig. 101
El gato no es objeto generalmente de mante-
1 Adaptador para el tornillo antirrobo. SEAT
nimiento. En caso de que sea necesario, debe
le recomienda llevar siempre en el ve-
ser engrasado con grasa universal.
hículo el adaptador para los tornillos de
las ruedas, junto con las herramientas de

Seguridad
a bordo. En la parte frontal del adaptador
va grabado el código de los tornillos de
las ruedas. En caso de pérdida, se podrá
obtener otro adaptador indicando dicho
número. Anote el código de los tornillos
de las ruedas y guárdelo en otro lugar
que no sea el vehículo.
87
Emergencias

Calzos plegables* ATENCIÓN El vehículo sólo incorpora las herramientas


necesarias para realizar el cambio de las rue-
Si se arman o utilizan los calzos plegables de das si va equipado de fábrica con neumáti-
manera inadecuada, se puede producir un ac-
cos de invierno. De no ser así, se deberá acu-
cidente y lesiones graves.
dir a un taller especializado para que realicen
● Nunca utilice calzos que estén dañados.
el cambio de ruedas.
● Nunca utilice calzos para inmovilizar el ve-
hículo en una pendiente.
¡Cambie las ruedas usted mismo sólo des-
pués de haber estacionado el vehículo en un
lugar seguro, y si está familiarizado con las
operaciones necesarias, normas de seguri-
Cambio de rueda* dad, y dispone de las herramientas adecua-
das! De lo contrario, solicite la ayuda de per-
Fig. 102 Desplegar los calzos plegables. sonal especializado.
Introducción al tema
Los calzos plegables se encuentran entre las ATENCIÓN
Lea atentamente la información complemen-
herramientas de a bordo ››› fig. 101.
taria ›››  pág. 46 Cambiar una rueda puede ser peligroso, so-
bre todo en el arcén. Para reducir el riesgo de
Armar los calzos plegables Todas las versiones del Alhambra incorporan
heridas graves tenga en cuenta lo siguiente:
● Levante la placa de apoyo ››› fig. 102 1 .
Kit antipinchazos TMS (Tyre Mobility System).
● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
● Introduzca las dos “pestañas” de la placa En caso que se quiera cambiar la rueda dis- tenga el vehículo. Estaciónelo a una distancia
de fijación en los orificios alargados de la ponen, tanto en concesionarios como en re- segura del tráfico rodado para cambiar la rue-
placa soporte 2 . cambios, de las herramientas necesarias: da.
● Al sustituir una rueda, todos los ocupantes,
● gato elevador,
Utilización correcta y especialmente los niños, deberán situarse a
● llave de rueda, una distancia segura del área de trabajo.
Los calzos plegables pueden utilizarse para
● pinza extractora de capuchones de tornillos ● Encienda las luces de emergencia para avi-
bloquear la rueda diagonalmente opuesta a
de rueda. sar a los otros usuarios de la vía.
la que se vaya a cambiar.
● Asegúrese de que el suelo sea plano y fir-
Los calzos deben colocarse directamente de- El vehículo está equipado con neumáticos me. Si fuera necesario, utilice una base am-
lante y detrás de la rueda y solo deberán uti- antipinchazos. Cambie las ruedas únicamen- plia y sólida para apoyar el gato.
lizarse sobre un terreno firme. te para sustituir los neumáticos de verano
por los de invierno. Ver ››› pág. 312

88
Autoayuda

● Si realiza el cambio de ruedas por su cuen- tra suficiente aire, la distancia de frenado ¡Solo utilice el kit antipinchazos si el vehículo

Datos técnicos
ta, deberá conocer bien las operaciones nece- puede alargarse considerablemente. está estacionado adecuadamente, si conoce
sarias. De lo contrario, solicite la ayuda de bien las operaciones y las medidas de segu-
personal especializado. ridad necesarias, y si dispone del kit adecua-
CUIDADO
● Siempre que vaya a cambiar una rueda, uti- do! De lo contrario, solicite la ayuda de per-
lice únicamente herramientas adecuadas y Desmonte y monte de nuevo los embellece- sonal especializado.
que no estén dañadas. dores de las ruedas con cuidado para evitar
daños en el vehículo. En los siguientes casos no se deberá utilizar
● Detenga siempre el motor, active el freno

Consejos
electrónico de estacionamiento y coloque la el sellante para neumáticos:
palanca selectora en la posición P -o bien la ● Si la llanta presenta daños.
palanca manual engranada en una marcha-
para reducir el riesgo de que el vehículo se
Reparación de neumáticos ● Si la temperatura exterior es inferior a
desplace involuntariamente. -20 °C (-4 °F).
● Tras sustituir una rueda, haga comprobar
Kit antipinchazos TMS (Tyre Mobility ● Si el corte o el pinchazo del neumático tie-
inmediatamente el par de apriete de los torni- System)* ne más de 4 mm de diámetro.

Manejo
llos de la rueda con una llave dinamométrica ● Si se ha circulado con una presión de infla-
fiable. Lea atentamente la información complemen-
do muy baja o con el neumático desinflado.
taria ›››  pág. 45
● Si la fecha de caducidad de la botella de
ATENCIÓN Gracias al kit antipinchazos* (Tyre Mobility sellante ha vencido.
System) se pueden reparar de manera fiable
Si los embellecedores de las ruedas son ina-
daños que haya sufrido un neumático a cau-

Emergencias
decuados, o se montan incorrectamente, pue- ATENCIÓN
den producirse accidentes y desperfectos sa de objetos extraños o perforaciones de
hasta aproximadamente 4 mm de diámetro. El uso del kit antipinchazos puede ser peli-
considerables. groso, sobre todo al llenar el neumático en el
● Los embellecedores de las ruedas monta-
No extraiga el objeto extraño, (p. ej., tornillo
arcén. Para reducir el riesgo de heridas gra-
dos incorrectamente pueden desprenderse
o clavo) del neumático.
ves tenga en cuenta lo siguiente:
durante la marcha y poner en peligro a los de- Una vez introducido el sellante en el neumá- ● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
más usuarios de la vía pública. tico, compruebe sin falta la presión de este al tenga el vehículo. Estaciónelo a una distancia

Seguridad
● No coloque embellecedores dañados en las cabo de unos 10 minutos de marcha. segura del tráfico rodado para llenar el neu-
ruedas. mático.
Si el vehículo tiene más de un neumático da-
● Asegúrese siempre de que la ventilación y ● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir-
ñado, solicite la ayuda de personal especiali-
refrigeración de los frenos no se interrumpa o
zado. El kit antipinchazos solo ha sido pre- me. »
quede limitada. Esto también es válido si se
visto para rellenar un neumático.
colocan tapacubos posteriormente. Si no en-

89
Emergencias

● Todos los ocupantes, y en especial los ni- ATENCIÓN Contenido del kit antipinchazos*
ños, deberán situarse siempre a una distan-
Un neumático relleno con sellante no tiene
cia prudencial y fuera del área de trabajo.
las mismas propiedades de marcha que un
● Conecte los intermitentes de emergencia neumático convencional.
para advertir a otros usuarios de la vía. ● No conduzca nunca a más de 80 km/h (50
● Utilice el kit antipinchazos sólo si está fa- mph).
miliarizado con las operaciones necesarias. ● Evite pisar el acelerador a fondo, frenar
De lo contrario, solicite ayuda de personal es-
bruscamente y tomar curvas a altas velocida-
pecializado.
des.
● Solo utilice el kit antipinchazos en caso de
● Conduzca sólo durante 10 minutos a un má-
emergencia para llegar al taller más próximo.
ximo de 80 km/h (50 mph) y compruebe a
● Sustituya el neumático reparado con el kit continuación el neumático.
antipinchazos lo antes posible.
● El sellante es nocivo para la salud y en caso
Nota relativa al medio ambiente
de entrar en contacto con la piel se deberá Fig. 103 Representación estándar: contenido
limpiar inmediatamente. Una vez utilizado o caducado, deseche el se- del kit antipinchazos.
● Mantenga el kit antipinchazos fuera del al-
llante conforme a las disposiciones legales.
cance de los niños. El kit antipinchazos se encuentra en el com-
● Nunca utilice un gato, tampoco aunque esté Aviso partimento del maletero bajo el revestimien-
homologado para el vehículo.
to de la superficie de carga. Incluye los si-
● Las botellas de sellante se pueden adquirir
guientes componentes ››› fig. 103:
● Para reducir el riesgo de que el vehículo se en los concesionarios SEAT.
pueda desplazar involuntariamente, apague ● Tenga en cuenta las instrucciones de uso 1 Desmonta obuses
siempre el motor, conecte el freno de estacio- del fabricante del kit antipinchazos.
namiento electrónico y sitúe la palanca selec-
2 Adhesivo que indica la velocidad máxima
tora en la posición P o engrane una marcha si permitida “máx. 80 km/h” o
el cambio es manual. “máx. 50 mph”
3 Tubo de llenado con tapón
4 Compresor de aire
5 Conmutador ON/OFF

90
Autoayuda

6 Tornillo de purga de aire1) CUIDADO ● Solicite al taller que le cambien el neumáti-

Datos técnicos
7 Indicador de la presión de inflado de los co dañado.
El compresor de aire se deberá apagar trans-
neumáticos1) curridos 8 minutos como máximo, pues de lo
ATENCIÓN
8 Tubo para inflado de neumáticos contrario se sobrecalienta. Antes de encen-
derlo nuevamente, déjelo enfriar algunos mi- Circular con un neumático que no se puede
9 Conector de 12 voltios sellar es peligroso y puede provocar acciden-
nutos.
10 Botella con sellante tes y lesiones graves.
11 Obús de repuesto para válvula ● No continúe la marcha si la presión de infla-

Consejos
Comprobación tras 10 minutos de do del neumático es de 1,3 bares o inferior
El desmonta obuses de válvula 1 tiene en el (19 psi/130 kPa).
extremo inferior una ranura para el obús de marcha
● Solicite la ayuda de personal especializado.
válvula. El obús de válvula sólo se puede en-
roscar o desenroscar de esta forma. Esto tam- Vuelva a enroscar el tubo de inflado
bién rige para el repuesto del mismo 11 . ››› fig. 103 8 y compruebe la presión de in-
flado del neumático en el indicador 7 .
Cambio de escobillas

Manejo
ATENCIÓN
Igual o inferior a 1,3 bares (19 psi/130 kPa):
Al inflar el neumático, el tubo de inflado y el Cambio de las escobillas limpiapara-
compresor de aire pueden calentarse. ● ¡No continúe la marcha! No se ha podido
brisas y limpialuneta
● Protéjase las manos y la piel de las piezas sellar el neumático lo suficiente con el kit an-
calientes. tipinchazos. Lea atentamente la información complemen-

Emergencias
● No deposite el compresor de aire ni el tubo ● Solicite la ayuda de personal especializa- taria ›››  pág. 56.
de inflado cuando estén calientes sobre ma- do ››› .
teriales inflamables. Las escobillas limpiacristales vienen de serie
● Antes de guardar el equipo, déjelo enfriar. Igual o superior a 1,4 bares con una capa de grafito. Esta capa es la res-
(20 psi/140 kPa): ponsable de que el barrido sobre el cristal
● Si no se puede alcanzar una presión de in-
sea silencioso. Si la capa está dañada, au-
flado mínima de 2,0 bares (29 psi / 200 kPa), ● Corrija la presión de inflado del neumático
mentará el ruido al barrer el agua del cristal.
significa que el neumático está muy dañado. hasta alcanzar el valor correcto ››› pág. 306.

Seguridad
En este caso, el sellante no podrá sellar el
● Diríjase con cuidado al taller especializado
Compruebe el estado de las escobillas regu-
neumático. No continúe la marcha. Solicite la
más cercano a una velocidad máxima de
larmente. Si las escobillas rascan el cristal, »
ayuda de personal especializado.
80 km/h (50 mph).

1) También puede estar integrado en el tubo de infla-

do.
91
Emergencias

se han de cambiar en caso de deterioro o ● Para evitar daños en el capó del motor y en Keyless Access, el volante podría bloquear-
limpiarlas en caso de suciedad ››› . los brazos del limpiaparabrisas, recójalos só- se ››› .
Si las escobillas limpiacristales están dete- lo en la posición de servicio.
● Antes de comenzar la marcha, hay que ba- ATENCIÓN
rioradas, se han de cambiar inmediatamente.
Pueden adquirirse en talleres especializados. jar siempre los brazos del limpiaparabrisas. Un vehículo con la batería descargada no de-
be remolcarse nunca.
ATENCIÓN ● No extraiga nunca la llave del contacto. De
lo contrario, el bloqueo de la dirección podría
Las escobillas limpiacristales gastadas o su- Arrancar por remolcado y re- bloquearse súbitamente. Entonces ya no se
cias reducen la visibilidad y aumentan el ries-
go de sufrir accidentes y lesiones graves. molcar controlaría el vehículo y se podría provocar
un accidente de graves consecuencias.
● Cambie las escobillas limpiacristales siem-
pre que estén dañadas o gastadas, o cuando Introducción al tema
ya no limpien suficientemente el parabrisas. ATENCIÓN
Lea atentamente la información complemen- Al remolcar un vehículo, las propiedades di-
taria ›››  pág. 52 námicas y la efectividad de los frenos varían
CUIDADO
Al remolcar, respetar las normativas legales. considerablemente. Para minimizar el riesgo
● Si las escobillas están deterioradas o su- de sufrir un accidente de graves consecuen-
cias pueden rayar el cristal. Por razones técnicas, no es posible remolcar cias, tenga en cuenta lo siguiente:
● Si se utilizan productos con disolventes, el vehículo si este tiene la batería descarga- ● Como conductor del vehículo remolcado:
esponjas ásperas u objetos punzantes para da.
– Debe pisarse el freno con mucha más
limpiar las escobillas, se dañará la capa de
grafito.
¡Si el vehículo cuenta con el sistema Keyless fuerza, ya que el servofreno no funciona.
Access, solo está permitido remolcarlo con el Mantenga siempre la atención para no
● No limpie nunca los cristales con combusti- chocar contra el vehículo tractor.
encendido conectado!
ble, quitaesmaltes, diluyentes de pintura o
– Se necesita más fuerza para girar el vo-
productos similares. La batería del vehículo se va descargando si
lante del vehículo, ya que la dirección
● En caso de helada, compruebe si las esco- se remolca el vehículo con el motor apagado
asistida no funciona con el motor parado.
billas se han helado antes de poner en mar- y el encendido conectado. Dependiendo del
● Como conductor del vehículo tractor:
cha el limpiaparabrisas. Si hace frío, al esta- estado de carga de la batería, la caída de la
cionar el vehículo puede ser de ayuda colocar tensión puede ser tan grande, aun habiendo – Acelere con suavidad y con especial cui-
el limpiaparabrisas en posición de servicio transcurrido solo unos pocos minutos, que dado.
›››  pág. 56. no funcione ningún consumidor eléctrico del – Evite las frenadas bruscas y las manio-
vehículo como, p. ej., los intermitentes de bras repentinas.
emergencia. En los vehículos con el sistema

92
Autoayuda

– Frene con algo más de antelación de lo Montaje de la argolla de remolque de- del reloj tanto como sea posible ››› fig. 104

Datos técnicos
habitual y pisando suavemente el pedal lantera ››› . Utilice un objeto adecuado para enros-
del freno. car firmemente la argolla de remolque en su
alojamiento.
CUIDADO ● Tras el remolcado, extraiga la argolla de re-
molque girándola en el sentido de las agujas
● Montar y desmontar con cuidado la argolla
del reloj y vuelva a colocar la cubierta.
de remolque y su cubierta para no dañar el
vehículo (p. ej., la pintura).

Consejos
CUIDADO
● Al remolcar, puede llegar combustible sin
quemar al catalizador y dañarlo. La argolla para remolque ha de estar siempre
completa y firmemente enroscada. De lo con-
trario, la argolla podría salirse del alojamien-
Aviso to durante el remolcado o el arranque por re-
● Sólo podrá remolcar el vehículo si el freno Fig. 104 En la parte derecha del parachoques molcado.
de estacionamiento y el bloqueo electrónico delantero: enroscar la argolla de remolque.

Manejo
de la columna de dirección están desactiva-
dos. Si el vehículo se queda sin corriente o se El alojamiento para la argolla de remolque Montar la argolla de remolque detrás
produce una avería en el sistema eléctrico, el enroscable se encuentra en la parte derecha
motor se deberá arrancar con los cables de del paragolpes delantero ››› fig. 104.
emergencia para desactivar el freno de esta-
cionamiento electrónico y el bloqueo electró- La argolla de remolque tiene que ir siempre

Emergencias
nico de la columna de dirección. en el vehículo.
● Los vehículos con el sistema de cierre y Observar las indicaciones para el remolcado
arranque sin llave Keyless Access solo se de- ›››  pág. 52.
berán remolcar con el encendido conectado
porque, de lo contrario, el bloqueo electróni- Montar la argolla de remolque delante
co de la columna de dirección no se desblo-
quearía. ● Saque la argolla de remolque de las herra-

Seguridad
mientas de a bordo ››› pág. 86.
● Presione la tapa sobre la parte superior y Fig. 105 En el parachoques trasero, en el lado
extráigala con cuidado hacia delante. Deje la derecho: Argolla de remoque enroscada.
tapa colgando.
● Enrosque la argolla de remolque en su alo-
El alojamiento para la argolla de remolque
jamiento en sentido contrario a las agujas
enroscable se encuentra en la parte derecha »
93
Emergencias

del paragolpes trasero ››› fig. 105. En vehícu- miento durante el remolcado o el arranque cuanto coloque la palanca de los intermiten-
los con dispositivo de remolque montado de por remolcado. tes en posición neutra, los intermitentes de
fábrica, detrás de la cubierta no se encuentra ● Los vehículos con dispositivo de remolque
emergencia se conectarán de nuevo automá-
ningún alojamiento para enroscar la argolla equipado de fábrica sólo podrán remolcarse ticamente.
de remolque. Para remolcar, montar y utilizar con una barra de remolque, adecuada espe-
la rótula ››› pág. 251, ››› . cialmente para el montaje en un enganche de Conductor del vehículo remolcado
Observar las indicaciones para el remolcado bola. De lo contrario, tanto la rótula como el ● Deje el encendido conectado a fin de que
vehículo podrían resultar dañados. En su lu-
›››  pág. 52. no se bloquee el volante, pueda desactivarse
gar, deberá utilizarse un cable de remolque.
el freno de estacionamiento electrónico y
Montaje de la argolla de remolque detrás puedan activarse los intermitentes, la boci-
(vehículos sin enganche de remolque monta- na, el limpiacristales y los lavacristales.
do de fábrica) Consejos para la conducción al remol- ● Dado que la servodirección no funciona
● Tome la argolla de remolque de las herra- car con el motor parado, deberá aplicarse más
mientas de a bordo en el maletero ››› pág. 86. fuerza para girar el volante.
Para remolcar un vehículo se requiere cierta
● Presione la tapa sobre la parte superior y ● Debe pisarse el freno con mucha más fuer-
pericia y experiencia, sobre todo si se utiliza
extráigala con cuidado hacia atrás. Es proba- el cable de remolcado. Ambos conductores za, ya que el servofreno no funciona. No cho-
ble que tenga que emplear mucha fuerza. De- deben conocer bien las dificultades que con- car contra el vehículo tractor.
je la tapa colgando. lleva remolcar un vehículo. Por este motivo, ● Observe las indicaciones e información
● Enrosque la argolla de remolque en su alo- los conductores inexpertos deberían abste- contenidas en el Manual de instrucciones del
jamiento en sentido contrario a las agujas nerse. vehículo a remolcar.
del reloj tanto como sea posible ››› . Utilice Asegúrese al conducir de no generar fuerzas
un objeto adecuado para enroscar firmemen- Conductor del vehículo tractor
de tracción excesivas ni tirones. En las ma-
te la argolla de remolque en su alojamiento. niobras de remolcado por carreteras sin as- ● Acelere con suavidad y con especial cuida-
● Tras el remolcado, extraiga la argolla de re- faltar existe siempre el riesgo de sobrecargar do. Evite cualquier maniobra brusca.
molque girándola en el sentido de las agujas las piezas de fijación. ● Frene con algo más de antelación de lo ha-
del reloj y vuelva a colocar la cubierta. bitual y pisando suavemente el pedal del fre-
Si se remolca el vehículo con los intermiten-
tes de emergencia encendidos y el encendi- no.
CUIDADO
do conectado, se puede encender el intermi- ● Observe las indicaciones e información
● La argolla para remolque ha de estar siem- tente para indicar un cambio de dirección. contenidas en el Manual de instrucciones del
pre completa y firmemente enroscada. De lo Accionar la palanca de los intermitentes en la vehículo remolcado.
contrario, la argolla podría salirse del aloja- dirección deseada. Durante este tiempo, los
intermitentes de emergencia se apagarán. En
94
Fusibles y lámparas

Cierre o apertura de emergen- ATENCIÓN Fusibles y lámparas

Datos técnicos
cia El recorrido de puertas, del portón trasero y
del techo corredizo panorámico es peligroso Fusibles
y puede causar lesiones.
Introducción al tema
● Abra o cierre las puertas, el portón trasero Fusibles del vehículo
Lea atentamente la información complemen- y el techo corredizo panorámico únicamente
taria ›››  pág. 8, ›››  pág. 10, cuando nadie se interponga en su recorrido. Lea atentamente la información complemen-
›››  pág. 13 taria ›››  pág. 43

Consejos
Las puertas, el portón del maletero y el techo CUIDADO
A causa del desarrollo constante del vehícu-
corredizo panorámico se pueden bloquear Al realizar un cierre o una apertura de emer- lo, de las asignaciones de los fusibles en fun-
manualmente y desbloquear parcialmente, gencia, desmonte con cuidado y vuelva a ción del equipamiento y de utilizar un mismo
por ejemplo, si se estropea la llave o el cierre montar correctamente los componentes para fusible para varios dispositivos eléctricos, en
centralizado. evitar daños en el vehículo. el momento de la impresión no es posible
ofrecer un resumen actualizado de las posi-

Manejo
ATENCIÓN ciones de los fusibles del consumo eléctrico.
Realizar una apertura o cierre de emergencia Para obtener información detallada sobre la
descuidados puede causar graves lesiones. ubicación de los fusibles, acuda a un servicio
● Si el vehículo se bloquea desde fuera, las técnico.
puertas y las ventanillas ya no se podrán En principio, un fusible puede estar asignado

Emergencias
abrir desde dentro. a varios dispositivos. Por el contrario, es po-
● Nunca deje solos a niños o personas desva- sible que a un dispositivo le correspondan
lidas en el vehículo. En caso de emergencia varios fusibles.
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Sustituya los fusibles sólo si se ha soluciona-
do la causa del error. Si se vuelve a fundir un
● Según la época del año, en un vehículo ce-
fusible poco después de cambiarlo, habrá
rrado puede haber temperaturas muy altas o

Seguridad
muy bajas que pueden ocasionar graves le-
que verificar el sistema eléctrico en un taller
siones y enfermedades o causar la muerte, especializado. »
especialmente a los niños pequeños.

95
Emergencias

ATENCIÓN ● Proteja las cajas de fusibles abiertas para aparte de las lámparas hay que desmontar
evitar que entre suciedad o humedad, ya que otros componentes del vehículo o se tienen
¡Con la alta tensión del sistema eléctrico se que sustituir las lámparas de descarga de
pueden originar daños en el sistema eléctri-
pueden recibir descargas y graves quemadu-
co. gas.
ras, pudiendo llegar a causar la muerte!
● Desmonte las tapas de las cajas de fusibles Debería llevar siempre en el vehículo las lám-
● No toque nunca los cables eléctricos del
y vuelva a montarlas correctamente para evi- paras de repuesto imprescindibles para la
sistema de encendido.
tar desperfectos en el vehículo. seguridad durante la marcha. Puede adquirir
● Evite provocar un cortocircuito en el siste-
● Proteja las cajas de fusibles abiertas para lámparas de repuesto en servicios técnicos.
ma eléctrico.
evitar que penetre suciedad o humedad. La En algunos países la ley obliga a llevar lám-
suciedad y la humedad en las cajas de fusi- paras de repuesto.
ATENCIÓN bles pueden originar daños en el sistema
eléctrico. Conducir con lámparas averiadas en el alum-
Utilizar fusibles inadecuados, reparar fusi-
brado exterior del vehículo puede suponer
bles y puentear un circuito de corriente sin fu-
una infracción de la ley.
sibles puede ocasionar un incendio y graves Aviso
lesiones.
● En el vehículo hay más fusibles de los indi- Especificaciones adicionales de las lámparas
● Nunca utilice fusibles de mayor valor. Susti- cados en este capítulo. Éstos deben sustituir-
tuya los fusibles únicamente por fusibles del se exclusivamente en un taller especializado. Las especificaciones de algunas lámparas de
mismo amperaje (mismo color y grabado) y faros o de pilotos traseros montados de fá-
● A un dispositivo le pueden corresponder
tamaño. brica pueden diferir de las de las lámparas
varios fusibles.
● No repare nunca un fusible. convencionales. La denominación figura en
● Un fusible puede pertenecer también a va-
● No sustituya nunca los fusibles por una tira el zócalo de la lámpara o en la ampolla de la
rios dispositivos.
metálica, una grapa o similar. misma.

ATENCIÓN
CUIDADO
● Para no dañar el sistema eléctrico del ve-
Cambio de lámparas Si la carretera no está suficientemente ilumi-
nada y el vehículo no es claramente visible
hículo, antes de sustituir un fusible deberán para otros conductores, puede provocarse un
apagarse siempre el encendido, las luces y el Introducción al tema
accidente.
resto de dispositivos eléctricos, y extraer la
llave del contacto. Un cambio de lámparas requiere cierta habi-
lidad manual. Si no está seguro, SEAT le re- ATENCIÓN
● Si sustituye un fusible por otro de mayor
comienda que se dirija a un servicio técnico, Sustituir las lámparas inadecuadamente pue-
amperaje, podría dañar también algún otro
punto del sistema eléctrico. o solicite la ayuda de personal especializado. de originar accidentes de graves consecuen-
Por lo general se necesita un especialista, si cias.
96
Fusibles y lámparas

● Siempre que realice trabajos en el compar- carcasa del faro, puede dañarse la instalación La avería de un intermitente del remolque se

Datos técnicos
timento del motor, lea previamente y tenga eléctrica (sobre todo si entra agua). indica en el cuadro de instrumentos al do-
en cuenta las advertencias ››› pág. 289. En ● Antes de trabajar en el sistema eléctrico
blarse la cadencia con la que parpadea el in-
cualquier vehículo, el compartimento del mo- hay que extraer la llave del contacto. De lo termitente ( o ) ››› pág. 136.
tor es una zona que alberga peligros y puede contrario puede producirse un cortocircuito.
causar graves lesiones. ● Fallo general de todos los intermitentes de
● Apague las luces y la luz de aparcamiento un lado.
● Las lámparas de descarga de gas funcionan
antes de cambiar una lámpara de incandes-
con alta tensión, que puede causar lesiones ● Fallo de la luz trasera de un lado (en algu-
cencia.
nos modelos, también de la luz de la matrí-

Consejos
graves o mortales si se manipulan inadecua-
● Proceda con cuidado para no dañar ninguna
damente. cula).
pieza.
● Las lámparas H7 y las lámparas de descar- ● Fallo de las dos luces de freno.
ga de gas se hallan bajo presión y pueden ex-
plotar al cambiarlas. ATENCIÓN
● Sustituya las lámparas afectadas exclusiva- Testigo de control
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
mente cuando se hayan enfriado.
dad ››› en Testigos de control y de adver-

Manejo
● Nunca sustituya las lámparas por su cuenta  Se ilumina tencia de la pág. 112.
si no está familiarizado con las operaciones
No funciona la lám-
necesarias. Si no está seguro sobre el modo para del alumbrado Cambie la lámpara averiada.
de proceder, acuda a un taller especializado Aviso
exterior del vehículo.
para que realicen los trabajos necesarios. Si se avería un diodo emisor de luz (LED) de
una luz trasera, no se indicará. Sin embargo,

Emergencias
● No toque la ampolla de vidrio de la lámpara Al conectar el encendido se iluminan durante
directamente con los dedos. Las huellas de unos segundos algunos testigos de adver- si la avería se produce en todos los diodos,
los dedos se evaporan con el calor de la bom- tencia y de control mientras se realiza un se indica mediante el testigo de control .
billa encendida, “empañando” el reflector. control de la función. Se apagan transcurri-
● Las carcasas del faro en el compartimento dos unos segundos.
del motor y del piloto trasero contienen ele-
mentos cortantes. Protéjase las manos al Control de las lámparas del remolque engan-
cambiar las lámparas.

Seguridad
chado
En vehículos con dispositivo para remolque
CUIDADO montado de fábrica se controlan también de-
● Si después de cambiar una lámpara no co- terminadas lámparas del remolque, si la to-
loca correctamente la cubierta de goma en la ma de corriente del mismo se encuentra co-
rrectamente acoplada.

97
Emergencias

Sustituir las lámparas de faros haló- Intermitentes (portalámparas pequeño) Luz de carretera C Luz de posición C
genos
1. Abra el capó del motor  ››› pág. 289. 1. Abra el capó del motor  ››› pág. 289.

2. Gire el portalámparas 1 hacia la izquierda hasta 2. Retire la cubierta de goma de la parte posterior del
el tope y extráigalo junto con la lámpara retirándo- faro correspondiente.
lo hacia atrás.
3. Presione con fuerza el Extraiga hacia atrás el
3. En función del modelo, la lámpara se extrae recta gancho de alambre ha- portalámparas 3 con
del portalámparas, o bien se desbloquea girándo- cia abajo y extraiga ha- la lámpara.
la para retirarla a continuación. cia atrás el portalámpa-
ras 2 junto con la lám-
4. Sustituya la lámpara averiada por una lámpara para.
nueva idéntica.
4. En función del modelo, la lámpara se extrae recta
5. Coloque el portalámparas en el faro y gírelo hacia del portalámparas, o bien se desbloquea girándola
Fig. 106 En el vano motor: revestimientos en la derecha hasta el tope. para retirarla a continuación.
el faro izquierdo. A luces de cruce, B luz
5. Sustituya la lámpara averiada por una lámpara
diurna y C luz de carretera y luz de posición. Luz de cruce A y Luz diurna B
nueva idéntica.
1. Abra el capó del motor  ››› pág. 289. 6. Coloque el portalámpa-
ras en el faro y tire del Coloque el portalámpa-
2. Retire la cubierta de goma de la parte posterior del
gancho de alambre ha- ras en el faro y encájelo
faro correspondiente.
cia arriba hasta que en- por completo.
3. Gire el portalámparas hacia la izquierda hasta el castre.
tope y extráigalo junto con la lámpara retirándolo
7. Coloque la cubierta de goma.
hacia atrás.

4. En función del modelo, la lámpara se extrae recta Aviso


del portalámparas, o bien se desbloquea girándo-
la para retirarla a continuación. Las ilustraciones muestran el faro izquierdo
desde atrás. La estructura del faro derecho es
Fig. 107 Faro izquierdo. 5. Sustituya la lámpara averiada por una lámpara simétrica.
nueva idéntica.
No es preciso desmontar el faro para sustituir
6. Coloque el portalámparas en el faro y gírelo hacia
las lámparas. la derecha hasta el tope.
Realice las operaciones únicamente en la se- 7. Coloque la cubierta de goma.
cuencia indicada:
98
Fusibles y lámparas

Sustituir la lámpara en faros de xenón Intermitente 1 Luz para curvas 2 Sustituir la lámpara del parachoques

Datos técnicos
delantero
1. Abra el capó del motor  ››› pág. 289.

Gire la cubierta ››› fig. 108 en el sentido de la fle-


2.
cha y extráigala.

Gire el portalámparas Presione con fuerza el


1 ››› fig. 109 hacia la gancho de alambre ha-
izquierda hasta el tope cia abajo y extraiga ha-

Consejos
3.
y extráigalo junto con la cia atrás el portalámpa-
lámpara retirándolo ha- ras 2 ››› fig. 109 junto
cia atrás. con la lámpara.

En función del modelo, la lámpara se extrae recta


Fig. 108 En el vano motor: cubierta del inter- 4. del portalámparas, o bien se desbloquea girándo-
mitente. la para retirarla a continuación. Fig. 110 En la parte derecha del parachoques
delantero: desmontaje de los faros.

Manejo
Sustituya la lámpara averiada por una lámpara
5.
nueva idéntica.

Coloque el portalámpa-
Coloque el portalámpa-
ras en el faro y tire del
ras en el faro y gírelo
6. gancho de alambre ha-
hacia la derecha hasta
cia arriba hasta que en-

Emergencias
el tope.
castre.

Gire la cubierta ››› fig. 108 hasta el tope en sentido


7.
contrario al de la flecha.

Fig. 109 Portalámparas del intermitente 1 y


Solicite la ayuda de personal especializado
luz para curvas 2 . para cambiar las lámparas de la luz de cruce
y luz de carretera de xenón ››› en Introduc-

Seguridad
No es preciso desmontar el faro para sustituir ción al tema de la pág. 96.
las lámparas. Fig. 111 Cambio de las lámparas de los faros.
Aviso
Realice las operaciones únicamente en la se- Realice las operaciones únicamente en la se-
Las ilustraciones muestran el faro izquierdo.
cuencia indicada:
La estructura del faro derecho es simétrica. cuencia indicada: »

99
Emergencias

Tire de la cubierta hacia delante, en el sentido de Sustituir las lámparas de las luces del Extraiga la cubierta cuidadosamente haciendo pa-
1.
la flecha ››› fig. 110. portón trasero lanca con la parte plana del destornillador de las
2.
herramientas de a bordo (››› fig. 101) por el rebaje
Desenrosque el tornillo de fijación ››› fig. 110 1 ››› fig. 112 1 .
2. con el destornillador de las herramientas de a bor-
do ››› pág. 86. Desencastre el conector del portalámparas tirando
3.
del bloqueo rojo del conector.
Incline el faro ligeramente hacia delante y extrái-
3. galo de sus alojamientos laterales ››› fig. 111 (fle- Presione las lengüetas de bloqueo en el sentido
4.
chas pequeñas). de la flecha ››› fig. 113 y extraiga el portalámparas.

4. Desbloquee el conector ››› fig. 111 1 y retírelo. Sustituya la lámpara averiada por una lámpara
5.
nueva idéntica.
Gire el portalámparas ››› fig. 111 2 hasta el tope
hacia la izquierda, en el sentido de la flecha, y ex- Coloque nuevamente el portalámparas. Las len-
5.
tráigalo junto con la lámpara retirándolo hacia 6. güetas de bloqueo deben encastrar de forma audi-
atrás. Fig. 112 En el portón trasero: quitar la cubier- ble.
ta.
Sustituya la lámpara averiada por una lámpara Encaje la cubierta. La cubierta debe encastrar que-
6. 7.
nueva idéntica. dando inmovilizada.

Coloque el portalámparas en el faro y gírelo hacia


7.
la derecha hasta el tope.

Encaje el conector ››› fig. 111 1 en el portalám-


8. paras 2 . El conector debe encastrar de forma au-
dible.

Coloque el faro en los alojamientos ››› fig. 111


9.
(flechas pequeñas) e inclínelo hacia atrás.

Apriete el tornillo de fijación ››› fig. 110 1 con el


10.
destornillador.
Fig. 113 En el portón trasero: retirar el porta-
11. Coloque la cubierta en el parachoques ››› fig. 110. lámparas.

Realice las operaciones únicamente en la se-


cuencia indicada:

1. Abrir el portón trasero ››› pág. 129.

100
Fusibles y lámparas

Sustituir las lámparas de las luces tra- Luz trasera izquier-

Datos técnicos
seras en la carrocería Luz trasera derecha
da
Gire el capuchón 1
3. 90° en el sentido de la
flecha y retírelo.

Desenrosque el tornillo de fijación ››› fig. 114 2


con el destornillador de las herramientas de a bor-
4.
do ››› pág. 86. El tornillo queda asegurado en su

Consejos
posición.

Extraiga el faro trasero de la carrocería tirando cui-


5.
dadosamente hacia atrás.

Fig. 115 Luz trasera en la carrocería: desmon- Tire hacia afuera del estribo de sujeción rojo en el
6.
tar el portalámparas. 1 a 4 : lengüetas de conector y extraiga el conector.
bloqueo.

Manejo
Desmonte el grupo óptico trasero y deposítelo so-
7.
bre una superficie plana y limpia.
Realice las operaciones únicamente en la se-
cuencia indicada.
Sustituir la lámpara
Desmontaje de los grupos ópticos traseros Para desbloquear el portalámparas, presione las

Emergencias
Realice las operaciones únicamente en la se- 8. lengüetas de bloqueo ››› fig. 115 1 a 4 en el
sentido de la flecha.
cuencia indicada:
9. Extraiga el portalámparas del grupo óptico.
Luz trasera izquier-
Luz trasera derecha Sustituya la lámpara averiada por una lámpara
da 10.
nueva idéntica.
1. Abrir el portón trasero ››› pág. 129.
Fig. 114 En el lateral del maletero: desmontar Coloque el portalámparas en el grupo óptico tra-

Seguridad
las luces posteriores izquierda y derecha. 1 Desplace el soporte de 11. sero. Las lengüetas de bloqueo deben encastrar
retirar el capuchón; 2 tornillo de fijación. Abrir el compartimento de forma audible.
la toma de corriente de
portaobjetos en el lado
2. 12 voltios presionando
izquierdo del maletero Encaje el conector y presione el estribo rojo de
levemente hacia abajo
››› pág. 174. 12. sujeción hacia adentro para que el conector que-
››› fig. 114 B (flecha). »
de bloqueado.

101
Emergencias

Montaje de los grupos ópticos traseros Cambiar la lámpara de la luz de la ma- Luz de matrícula fi- Luz de matrícula
Realice las operaciones únicamente en la se- trícula jada atornillada
cuencia indicada:
Presione con la parte
plana del destornillador Desenrosque con el
Luz trasera izquier- incluido en las herra- destornillador de las
Luz trasera derecha
da mientas del vehículo herramientas de a bor-
1.
(››› fig. 101) en el senti- do (››› fig. 101) los tor-
Encaje el grupo óptico trasero cuidadosamente do de la flecha, en la ra- nillos de la luz de la
en la abertura de la carrocería. Para ello, encaje nura de la luz de la ma- matrícula.
13.
la guía superior de la carcasa del faro en la anilla trícula ››› fig. 116.
de fijación.
2. Extraiga un poco la luz de la matrícula.
Apriete el tornillo blanco de fijación con el destor-
14.
nillador de las herramientas de a bordo. Presione sobre el blo-
Separe las bridas de su-
queo del conector en el
Verificar que el grupo óptico trasero se haya mon- Fig. 116 En el parachoques trasero: ilumina- jeción del panel poste-
3. sentido de la flecha
15. tado correctamente y quede firmemente asenta- ción de la matrícula. rior de la luz para la ma-
››› fig. 117 1 y extrai- trícula presionando.
do. ga el conector.
Desplace el soporte de Gire el portalámparas
Coloque el capuchón la toma de corriente de en el sentido de la fle- Extraiga el portalámpa-
››› fig. 114 1 y gírelo 12 voltios hacia arriba 4. cha ››› fig. 117 2 y ex- ras de la iluminación de
16.
90° en sentido contra- presionando ligera- tráigalo junto con la la matrícula.
rio al de la flecha. mente hasta que que- lámpara.
de bien cerrado.
Sustituya la lámpara averiada por una lámpara
Cierre el compartimen- 5.
17. nueva idéntica.
to portaobjetos.
Encaje el portalámpa-
18. Cierre el portón trasero ››› pág. 129. ras en la luz de la matrí-
Encaje el portalámparas
cula y gírelo hasta el to-
Fig. 117 Luz de la matrícula: Desmontar el 6. en la luz de la matrícu-
pe en sentido contrario
portalámparas. la.
al de la flecha
››› fig. 117 2 .
Realice las operaciones únicamente en la se-
cuencia indicada:

102
Fusibles y lámparas

Luz de matrícula fi- Luz de matrícula

Datos técnicos
jada atornillada
Presione las bridas de
sujeción. El portalám-
Enchufe el conector en
7. paras deberá estar uni-
el portalámparas.
do firmemente a la luz
de la matrícula.

Encaje la luz de la matrícula cuidadosamente en la

Consejos
8. abertura del parachoques. Asegúrese de colocar la
luz de la matrícula en la posición correcta.

Introduzca la luz de la
Apriete los tornillos de
matrícula en el para-
fijación de la luz de la
9. choques presionando
matrícula con el destor-
hasta que encastre de
nillador.
forma audible.

Manejo
Emergencias
Seguridad
103
Manejo

Fig. 118 Tablero de instrumentos.

104
Puesto de conducción

Manejo – Luz de carretera  – Palanca con botones para mane-

Datos técnicos
– Luz de ráfagas  jar el sistema de información de
SEAT - , / . . . . . . . . . . . . . . 26
– Intermitentes 
Puesto de conducción 11 Regulador de la calefacción del
– Luz de aparcamiento 
asiento izquierdo  . . . . . . . . . . . . . . . 153
Cuadro general 8 Cuadro de instrumentos: 12 Sistema de radio o de navegación
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 (montado en fábrica) ››› libro Radio
1 Maneta interior de la puerta . . . . . . . 126 o bien ››› libro Sistema de navega-
– Pantalla digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Consejos
2 Pulsador del cierre y apertura cen- ción
– Testigos de control y de adverten-
tralizados del vehículo    . . . . . . 119 13 Compartimento portaobjetos . . . . . . 174
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3 Mando para ajustar los retrovisores 14 Conmutador para encender y apa-
9 Volante con claxon y
exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 gar las luces de emergencia  . . . . 86
– Airbag del conductor . . . . . . . . . . . 17
– Ajuste de los retrovisores exterio- 15 Mandos para:
res      – Mandos para el ordenador de a
– Aire acondicionado manual eléc-

Manejo
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
– Calefacción de los retrovisores ex- trico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
teriores  – Teclas de manejo para radio, telé-
fono, navegación y sistema de – Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
– Plegar los retrovisores exterio-
manejo por voz ››› libro Radio 16 Regulador de la calefacción del
res 
– Levas para el manejo del tiptronic asiento derecho  . . . . . . . . . . . . . . . . 153
4 Regulador de la intensidad lumino-

Emergencias
(cambio automático) . . . . . . . . . . . . 208 17 Tecla para:
sa del cuadro de instrumentos y de
los mandos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 10 Palanca del limpia/lavacristales . . . 144 – Regulación antipatinaje
5 Regulador del alcance de las lu- – Limpiaparabrisas  –  (ASR)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
ces  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 – Limpiaparabrisas a intervalos  – Funcionamiento Start-Stop  . . . . 220
6 Conmutador de las luces  . . . . . . . 136 – “Barrido breve” x – Control de la distancia de aparca-
– Luz apagada -- miento (ParkPilot)  . . . . . . . . . . . 223
– Limpiaparabrisas 

Seguridad
– Sistema de asistencia al volante
– Control automático de la luz de – Barrido automático de lava-
cruce -- para aparcar (Park Assist)  . . . . 226
do/limpieza del parabrisas 
– Indicador de la presión de los
– Luz de posición/de cruce   – Limpialuneta 
neumáticos   . . . . . . . . . . . . . . 248
– Luces antiniebla   – Barrido automático de lava-
do/limpieza de la luneta 
– Suspensión adaptativa (DCC)    »
7 Palanca para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
105
Manejo

– Apertura del portón trasero  . . 129 23 Toma de corriente de 12 voltios . . . 182 32 Maneta para desbloquear el ca-
– Apertura y cierre de las puertas 24 Conmutador del Auto Hold - pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
correderas eléctricas  . . . . . . . . 127  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 33 Teclas para:
18 Maneta con cerradura para abrir la 25 Conmutador del freno de estaciona- – Elevalunas eléctrico  . . . . . . . . . . 133
guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 miento electrónico  . . . . . . . . . . . . . 199 – Seguro para niños  . . . . . . . . . . . 126
19 Lugar en el tablero de instrumentos 26 Pulsador de arranque (sistema de
donde se ubica el airbag frontal del cierre y arranque sin llave Keyless Aviso
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Access) ● Algunos de estos equipamientos pertene-
20 Interruptor de llave en la guantera 27 Cerradura de encendido . . . . . . . . . . 194 cen sólo a determinadas versiones del mode-
para desactivar el airbag frontal del lo o son opcionales.
28 Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ● En las versiones con volante a la derecha, la
29 Leva para ajustar la columna de di-
21 Testigo de la desactivación del air- disposición de los elementos de mando es al-
rección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 go distinta. Pero los símbolos asignados a di-
bag frontal del acompañante . . . . . 76
30 Cubierta de la caja de fusibles . . . . 95 chos mandos se corresponden con los de las
22 Palanca para: versiones con volante a la izquierda.
31 Palanca para:
– Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
– Regulador de velocidad (GRA) 
– Cambio automático . . . . . . . . . . . . . 205 –  –  –  –  –
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

106
Puesto de conducción

Instrumentos

Datos técnicos
Vista del cuadro de instrumentos

Consejos
Manejo
Fig. 119 Cuadro de instrumentos en el tablero de
instrumentos.

Explicaciones sobre los instrumentos – Vuelva a pulsar la tecla  para dar por temperatura de servicio. Antes de alcan-
››› fig. 119: concluido el ajuste de la hora. zar dicha zona se debe cambiar a una
2 Cuentarrevoluciones (del motor en mar- marcha más larga, colocar la palanca se-

Emergencias
1 Botón de ajuste de la hora1). lectora en D o levantar el pie del acelera-
cha, en miles de vueltas por minuto).
– Pulse la tecla  para seleccionar el in- dor ››› . Lo más recomendable es evitar
El cuentarrevoluciones le ofrece, conjun- los regímenes de revoluciones altos y
dicador de la hora o de los minutos.
tamente con la indicación de las mar- orientarse según las recomendaciones
– Para proseguir con el ajuste, pulse la chas, la posibilidad de utilizar el motor
tecla 0.0 / SET ››› fig. 119 7 . Para que de la indicación de las marchas. Consulte
de su vehículo en un régimen de revolu- la información adicional en ››› pág. 210.
los números se sucedan con rapidez, ciones adecuado. El principio de la zona
mantenga la tecla pulsada. roja ››› fig. 119 indica el régimen máximo 3 Indicador de la temperatura del refrige-

Seguridad
de revoluciones del motor funcionando a rante del motor  ››› pág. 296. »

1) En función del equipamiento del vehículo, tam-

bién será posible ajustar la hora a través del menú


de ajustes en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos ›››  pág. 30.
107
Manejo

4 Indicaciones en pantalla ››› pág. 108. Indicaciones en pantalla amarillos y mensajes en la pantalla del cua-
5 Indicador de la reserva del combustible dro de instrumentos (››› pág. 112) y, en de-
››› pág. 282. En la pantalla del cuadro de instrumentos terminados casos, mediante señales acústi-
››› fig. 1194 puede visualizarse información cas. Según la versión del cuadro de instru-
6 Velocímetro. diversa, en función del equipamiento del ve- mentos, la representación puede ser diferen-
7 Botón de puesta a cero del cuentakilóme- hículo: te.
tros parcial (trip).
● Textos de advertencia y de información.
– Pulse el botón 0.0 / SET para colocarlo a Advertencia con prioridad 1 (símbolos en color
cero. ● Kilometraje. rojo)
● Hora.
Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combina-
ATENCIÓN ● Temperatura exterior. do con señales acústicas.
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-  ¡Deténgase! ¡Es peligroso ››› en Testigos de con-
● Brújula.
cidente, con el consiguiente riesgo de lesio- trol y de advertencia de la pág. 112!
nes. ● Posiciones de la palanca selectora Verificar la función que presenta la anomalía y subsa-

● No manejar los mandos del cuadro de ins-


››› pág. 205. narla. Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal es-
pecializado.
trumentos durante la conducción. ● Marcha recomendada (cambio manual)
››› pág. 205.
Advertencia con prioridad 2 (símbolos en color
CUIDADO ● Indicador multifunción (MFA) y menús para amarillo)
diversas opciones de ajuste ›››  pág. 26.
Para no dañar el motor, la aguja del cuenta- Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combina-
rrevoluciones no podrá mantenerse en la zo- ● Indicador de intervalos de servicio.
do con señales acústicas.
na roja más que durante un breve período de ››› pág. 110. ¡Las anomalías en alguna función, o bien los líquidos
tiempo. ● Segunda indicación de velocidad (menú que se encuentren por debajo de su nivel pueden oca-
Configuración) ›››  pág. 26. sionar daños en el vehículo, y llegar a averiarlo ››› en
Testigos de control y de advertencia de la pág. 112 !
Nota relativa al medio ambiente ● Indicador de estado para el funcionamiento Verificar la función anómala lo antes posible. Si fuera
Al cambiar con antelación a una marcha supe- Start-Stop ››› pág. 109. preciso, solicite la ayuda de personal especializado.
rior se reducen el consumo de combustible y
los ruidos. Textos de advertencia y de información Texto informativo
Al conectar el encendido o durante la mar- Información relativa a diversos procesos del vehículo.
cha, se comprueba el estado de determina-
das funciones y componentes del vehículo.
Las anomalías en el funcionamiento se visua-
lizan en pantalla mediante símbolos rojos y
108
Puesto de conducción

Kilometraje to cardinal correspondiente a la dirección del ● Pulsar tres veces la tecla  . La indicación

Datos técnicos
El cuentakilómetros total registra el kilome- vehículo ››› pág. 110. del cuentakilómetros total parpadeará en la
traje total recorrido por el vehículo. pantalla del cuadro de instrumentos.
Posiciones de la palanca selectora ● Pulsar una vez la tecla 0.0 / SET . En lugar
El cuentakilómetros parcial (trip) indica el
La gama de marchas engranada de la palan- del cuentakilómetros total, se visualizará
número de kilómetros o bien millas recorri-
ca selectora se mostrará tanto en el lateral de brevemente “mph” o bien “km/h”.
dos desde la última puesta a cero del cuenta-
kilómetros. El último dígito indica tramos de la misma palanca, como en la pantalla del ● Con ello se activa el segundo indicador de
100 m, o de 1/10 de milla. cuadro de instrumentos. En las posiciones D velocidad. Para desactivarlo, proceder del

Consejos
y S, así como con el tiptronic, en la pantalla mismo modo.
se visualizará además la marcha correspon-
Indicador de la temperatura exterior
diente. En los modelos destinados a países en los
Cuando la temperatura exterior es inferior a cuales es obligatorio visualizar permanente-
+4 °C (+39 °F), junto a dicha temperatura se Marcha recomendada (cambio manual) mente la segunda velocidad, dicha opción no
visualiza adicionalmente el símbolo “cristal puede desactivarse.
de hielo” (aviso de riesgo de heladas). Ini- Durante la conducción, en la pantalla del

Manejo
cialmente, este símbolo parpadea y, final- cuadro de instrumentos se muestra la mar-
Indicador de funcionamiento del Start-Stop
mente, permanece encendido hasta que la cha recomendada para ahorrar combustible
temperatura exterior sea superior a +6 °C ››› pág. 205. En la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra información actualizada relativa al
(+43 °F) ››› .
Segundo indicador de velocidad (m.p.h. o estado ››› pág. 220.
Con el vehículo detenido, con la calefacción bien km/h)

Emergencias
estacionaria funcionando (››› pág. 189), o ATENCIÓN
Además de la indicación del velocímetro, du-
circulando a una velocidad muy baja, es po- Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
rante la conducción puede visualizarse la ve-
sible que la temperatura indicada sea algo dad ››› en Testigos de control y de adver-
locidad en otra unidad de medida (en millas
superior a la temperatura exterior real, debi- tencia de la pág. 112.
o bien en km por hora). Seleccione para ello,
do al calor que desprende el motor.
en el menú Ajustes, la opción Segunda
El margen de temperatura medido abarca velocidad ›››  pág. 26. ATENCIÓN
desde -40 °C hasta +50 °C (-40 °F hasta

Seguridad
Vehículos sin indicación de menú en el cua- Aunque la temperatura exterior esté por enci-
+122 °F). ma del punto de congelación, podría haber
dro de instrumentos:
carreteras y puentes helados.
Brújula ● Ponga el motor en marcha. ● A una temperatura exterior por encima de
Con el encendido conectado y el sistema de +4 °C (+39 °F), e incluso sin ver el símbolo »
navegación encendido, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se visualizará el pun-
109
Manejo

del “cristal de hielo”, es posible que se for- En vehículos con sistema de navegación librar la brújula con OK y, seguida-
men placas de hielo en la calzada. montado de fábrica, no será necesario cali- mente, trazar una circunferencia completa a
● ¡No fiarse del indicador de temperatura ex-
brar la brújula. La opción brújula desapare- unos 10 km/h (6 mph).
terior! ce.
Cuando se muestre el punto cardinal corres-
La brújula de vehículos que no dispongan de pondiente en pantalla, habrá concluido la ca-
Aviso sistema de navegación montado de fábrica, libración.
se calibra permanente y automáticamente. Si
● Existen diferentes cuadros de instrumen-
se instalan en el vehículo con posterioridad
tos, por lo que las versiones e indicaciones
accesorios electrónicos o metálicos (teléfono
de la pantalla pueden variar. En pantallas sin Indicación de intervalos de servicio
visualización de mensajes informativos o de
móvil, televisor), la brújula deberá calibrarse
advertencia, las anomalías se indicarán sola- de nuevo de forma manual. La indicación del servicio aparece en la pan-
mente mediante testigos. talla del cuadro de instrumentos ››› fig. 119
● Cuando se presenten varias advertencias, Ajustar la zona magnética 4 .
los símbolos se mostrarán sucesivamente du- ● Conecte el encendido.
En SEAT se distingue entre servicios con cam-
rante algunos segundos, y permanecerán ilu- ● Seleccionar el menú Ajustes y, seguida- bio del aceite del motor (Servicio de manteni-
minados hasta que se subsane la avería.
mente, la opción Brújula y Zona. miento) y servicios sin cambio del aceite del
● Seleccionar la zona magnética correspon- motor (Servicio de inspección). El indicador
diente a la situación del vehículo ››› fig. 120. de intervalos de servicio sólo informa de las
Brújula* fechas de servicios que incluyen cambio del
● Ajustar y confirmar la zona magnética
aceite de motor. Las fechas de los servicios
(1-15).
restantes (p. ej., el próximo Servicio de ins-
pección o cambio del líquido de frenos), se
Calibrar la brújula
detallan en el adhesivo situado en el mon-
El requisito para calibrar la brújula es estar tante de la puerta, o bien en el Programa de
situado en una de las zonas magnéticas váli- mantenimiento.
das y disponer de suficiente espacio para po-
En vehículos con Servicio en función del
der trazar una circunferencia con el vehículo.
tiempo o del kilometraje, los intervalos de
● Conecte el encendido. servicio ya están prefijados.
● Seleccionar el menú Ajustes y, seguida- En vehículos con Servicio de larga duración,
Fig. 120 Zonas magnéticas. mente, la opción Brújula y Calibrar. los intervalos se determinan individualmen-
● Confirmar el mensaje Describir una te. El avance de la técnica ha hecho posible
circunferencia completa para ca- que se reduzcan considerablemente los
110
Puesto de conducción

trabajos de mantenimiento. Gracias a la tec- En vehículos con mensajes de texto, en la Poner a cero el indicador de intervalos de

Datos técnicos
nología utilizada por SEAT, con el Servicio de pantalla del cuadro de instrumentos se vi- servicio
larga duración sólo hay que realizar un Servi- sualizará Servicio en --- km o Si el servicio no se ha realizado en un servi-
cio de Mantenimiento cuando el vehículo lo --- días. cio técnico, puede reinicializarse el indicador
requiera. Para determinar el Servicio de Man- del modo siguiente:
tenimiento (máx. 2 años), se tienen en cuen- Fecha de la inspección
ta las condiciones de utilización del vehículo, En vehículos con mensajes de texto:
Cuando venza la fecha del servicio, se escu-
así como el estilo personal de conducción. El
chará una señal acústica al conectar el en-
preaviso de servicio aparece por primera vez

Consejos
Seleccionar el menú Ajustes.
cendido y durante algunos segundos parpa-
20 días antes de la fecha calculada para el
deará en la pantalla la llave inglesa . En En el submenú Service, seleccionar la opción Reini-
servicio correspondiente. Los kilómetros res-
vehículos con mensajes de texto, en la panta- ciar (Reset).
tantes indicados se redondean siempre a
lla del cuadro de instrumentos se visualizará
100 km y el tiempo a días completos. El men- Confirmar con OK cuando el sistema lo requiera.
Servicio ahora.
saje de servicio actual no se puede consultar
hasta 500 km después del último servicio. En vehículos sin mensajes de texto:
Consultar una notificación de servicio

Manejo
Hasta entonces aparecerán sólo rayitas en el
indicador. Con el encendido conectado, el motor parado Desconecte el encendido.
y el vehículo detenido, es posible consultar
Pulsar la tecla 0.0 / SET y mantenerla pulsada.
Recordatorio de inspección la notificación de servicio actual:
Volver a conectar el encendido.
Cuando falte poco para un servicio, al conec- ● Pulsar la tecla  en el cuadro de instru-

Emergencias
tar el encendido se visualizará un recordato- mentos repetidas veces hasta que se visuali- Soltar la tecla 0.0 / SET y, durante los 20 segundos si-
rio de Servicio. ce el símbolo de la llave inglesa . guientes, pulsar la tecla  .

En vehículos sin mensajes de texto, en la ● O BIEN: seleccionar el menú Ajustes.


No colocar a cero el indicador entre dos inter-
pantalla del cuadro de instrumentos se vi- ● Seleccionar en el submenú Service la op- valos, pues de lo contrario las indicaciones
sualizará una llave inglesa  y una indica- ción Info. visualizadas serán incorrectas.
ción en km. El número de kilómetros indicado
es el kilometraje máximo que puede recorrer- Una vez rebasada la fecha del servicio, se vi- Si se pone el indicador a cero de forma ma-

Seguridad
se todavía hasta el próximo servicio. Tras al- sualizará el signo menos delante de la indi- nual, el próximo intervalo de servicio se indi-
gunos segundos, cambia el modo de visuali- cación de los kilómetros o de los días. En ve- cará como en los vehículos con intervalos de
zación. Aparece el símbolo de un reloj y el hículos con mensajes de texto se visualizará servicio fijos. Por esta razón le recomenda-
número de días que faltan hasta la fecha del en pantalla: Servicio desde hace --- mos que la puesta a cero del indicador de in-
próximo servicio. km o --- días. tervalos de servicio lo haga un servicio SEAT
autorizado ››› libro Programa de manteni-
miento. »
111
Manejo

Aviso exigiéndole que efectúe alguna acción ● En cualquier vehículo, el compartimento


››› pág. 107, Instrumentos. del motor es una zona que alberga peligros y
● El mensaje de servicio desaparecerá tras al-
Según el equipamiento del vehículo, es posi- puede causar graves lesiones ››› pág. 289.
gunos segundos, al ponerse el motor en mar-
cha, o al pulsar la tecla OK . ble que en vez de encenderse un testigo, se
● En vehículos con servicio de larga duración visualice un símbolo en la pantalla del cua- CUIDADO
cuya batería haya permanecido desemborna- dro de instrumentos. Si se ignoran los testigos de control que se
da durante un largo período de tiempo, no se Al encenderse determinados testigos de con- enciendan y los mensajes de texto, podrían
podrá calcular la fecha del próximo servicio. producirse averías en el vehículo.
trol y de advertencia, suena adicionalmente
Por ello, las indicaciones de servicio pueden
mostrar cálculos erróneos. En ese caso, debe-
una señal acústica.
rían tenerse en cuenta los intervalos de man-
tenimiento máximos permitidos ››› libro Pro- ATENCIÓN
grama de mantenimiento. Si no se tienen en cuenta los testigos de ad-
vertencia y los mensajes, el vehículo podría
quedarse parado en medio del tráfico, o se
podrían producir accidentes y heridos graves.
Testigos de control ● No ignorar nunca los testigos de aviso, ni
los mensajes de texto.
Testigos de control y de advertencia ● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
tenga el vehículo.
Lea atentamente la información complemen-
● Aparcar el vehículo lejos del tráfico rodado
taria ›››  pág. 33
y procurar que debajo del vehículo no queden
Los testigos de control y de advertencia son materiales fácilmente inflamables que pudie-
indicadores de avisos ››› , anomalías ››› o ran entrar en contacto con el sistema de esca-
funciones determinadas. Algunos testigos de pe (p. ej., hierba seca, combustible).
control y de advertencia se iluminan al co- ● Un vehículo averiado representa un riesgo
nectar el encendido, y deben apagarse cuan- elevado de accidente para sí mismo y para
do el motor se ponga en funcionamiento, o otros usuarios de la vía. Si es necesario, en-
bien durante la marcha. cienda las luces de emergencia y coloque el
triángulo de preseñalización para llamar la
Según el modelo, podrían visualizarse en la atención de otros conductores.
pantalla del cuadro de instrumentos mensa- ● Antes de abrir el capó, apagar el motor y
jes de texto adicionales, bien informativos o dejar que se enfríe suficientemente.

112
Comunicación y multimedia

Comunicación y multimedia

Datos técnicos
Mandos en el volante*
Manejo del sistema audio + teléfono

Consejos
Manejo
Fig. 121 Mandos en el volante.

El volante incorpora módulos multifunción del vehículo sin que sea necesario desviar la ● control desde el volante de las funciones
desde los cuales es posible controlar funcio- atención de la conducción. disponibles de audio (radio, CD audio, CD
nes de audio, telefonía y radionavegación MP3, iPod®1), USB1), SD1)) y del sistema

Emergencias
Bluetooth.

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfonoa) Navegacióna)


Girar: Subir/bajar volumen Girar: Subir/bajar volumen Girar: Subir/bajar volumen Girar: Subir/bajar volumen Girar: Subir/bajar volumen
A
Pulsar: Silencio Pulsar: Pause Pulsar: Silencio Pulsar: Silencio Pulsar: Silencio »

Seguridad
1) En función del equipamiento del vehículo.
113
Manejo

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfonoa) Navegacióna)


Pulsación corta: descolgar/col-
gar llamada activa/abrir menú
Pulsación corta: acceso al me- Pulsación corta: acceso al menú Pulsación corta: acceso al menú Pulsación corta: acceso al me-
teléfono.
nú teléfono en cuadro de ins- teléfono en cuadro de instru- teléfono en cuadro de instru- nú teléfono en cuadro de ins-
B Pulsación larga: rechazar lla-
trumentosa). mentosa). mentosa). trumentosa).
mada entrante/pasar a modo
Pulsación larga: rellamadaa) Pulsación larga: rellamadaa) Pulsación larga: rellamadaa) Pulsación larga: rellamadaa)
privado o volver al modo ma-
nos libres/rellamada

Pulsación corta: cambiar a ante-


rior canción Funcionalidad de radio/media
C Búsqueda emisora anterior Sin función Sin funciónb)
Pulsación larga: retroceso rápi- (excepto AUX )
do

Pulsación corta: cambiar a si-


Funcionalidad de radio/media
D Búsqueda emisora posterior guiente canción Sin función Sin funciónb)
(excepto AUX )
Pulsación larga: avance rápido

Cambio de menú en el cuadro Cambio de menú en el cuadro Cambio de menú en el cuadro Cambio de menú en el cuadro Cambio de menú en el cuadro
E , F
de instrumentos de instrumentos de instrumentos de instrumentos de instrumentos

Activar/desactivar control por Activar/desactivar control por Activar/desactivar control por Activar/desactivar control por
G Sin funciónb)
voza) voza) voza) voz

Girar: Actúa sobre el menú del Girar: Actúa sobre el menú del Girar: Actúa sobre el menú del
Girar: Siguiente/anterior pre- Girar: Siguiente/anterior can-
cuadro de instrumentos según cuadro de instrumentos según cuadro de instrumentos según
sintoníac) ciónc)
en el que se encuentre en el que se encuentre en el que se encuentre
Pulsar: Actúa sobre el MFA o Pulsar: Actúa sobre el MFA o
H Pulsar: Actúa sobre el MFA o Pulsar: Actúa sobre el MFA o Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- confirma opción menú del cua-
confirma opción menú del cua- confirma opción menú del cua- confirma opción menú del cua-
dro de instrumentos según op- dro de instrumentos según op-
dro de instrumentos según op- dro de instrumentos según op- dro de instrumentos según op-
ción menú ción menú
ción menú ción menú ción menú
a) Según equipamiento del vehículo.
b) En situación de llamada en curso, sino funcionalidad de radio/media (excepto AUX).
c) Sólo si el cuadro de instrumentos está en menú audio.

114
Comunicación y multimedia

Multimedia Módulo de tres teclas en el te- Función

Datos técnicos
cho Manténgala pulsada más de 2 segundos: pa-
Entrada USB/AUX-IN ra obtener información de la marca SEAT y de
Módulo de tres teclas*  los servicios adicionales seleccionados rela-
cionados con el tráfico y los desplazamien-
tos.

Manténgala pulsada más de 2 segundos: pa-


 ra obtener ayuda en caso de avería a través

Consejos
de la red de concesionarios SEAT.
a) No rige si hay montado un sistema de navegación SEAT Me-
dia System 2.2 con manejo por voz.

Llamadas de información y asistencia

Manejo
Fig. 122 Reposabrazos central delantero: en-
trada USB/AUX-IN. Fig. 123 Módulo de tres teclas del techo: Con las teclas  y  del módulo de tres de te-
mandos del sistema de gestión del teléfono. clas se establece la comunicación con el Ser-
En función del equipamiento y del país, el ve-
vicio de Atención al Cliente de SEAT 1). El sis-
hículo puede disponer de una conexión Función tema se pondrá en contacto automáticamen-
USB/AUX-IN.
te con el Servicio de Asistencia del país en

Emergencias
Púlsela brevemente: para aceptar una llama-
La entrada USB/AUX-IN está en el comparti- da o finalizarla.
cuestión. Solo podrá realizar llamadas si el
mento del reposabrazos central delantero Manténgala pulsada: para rechazar una lla- teléfono móvil está encendido y conectado
››› fig. 122. mada. con la preinstalación para teléfono móvil por
 Bluetooth.
La descripción de manejo se encuentra en Púlsela brevemente: para iniciar o finalizar el
los respectivos manuales de instrucciones manejo por voz, por ejemplo para realizar una
llamada.a) Llamada de información
del sistema de audio o del sistema de nave-

Seguridad
gación. La tecla Llamada de información  le
ofrece información sobre la marca SEAT y de »

1) En función del país.


115
Manejo

los servicios adicionales seleccionados rela- Aviso


cionados con el tráfico y sus desplazamien-
tos. Para poder efectuar llamadas de información
y de asistencia debe haber cobertura de tele-
Para establecer la comunicación mantenga fonía móvil. Puede que en algunos países no
pulsada la tecla  durante más de 2 segun- esté disponible alguno de estos servicios.
dos.
En los países donde no se dispone de núme-
ro de llamada de información al pulsar la te- Activar y desactivar el manejo por voz
cla  se realiza una llamada de asistencia.
Activar el manejo por voz
Llamada de asistencia ● Pulse la tecla  en el volante multifunción.
La tecla Llamada de asistencia  le ● O BIEN: pulse en el módulo de tres teclas la
ofrece ayuda inmediata en caso de avería. tecla .
Para ello está a su disposición la red de con- ● Espere la señal acústica.
cesionarios SEAT con sus unidades móviles.
● Dé la orden.
Para establecer la comunicación mantenga ● Siga las indicaciones del diálogo (diálogo
pulsada la tecla  durante más de 2 segun- largo).
dos.
Finalizar el manejo por voz
Aviso
● Pulse la tecla  en el volante multifunción.
Las llamadas realizadas mediante las teclas 
y  tienen prioridad sobre las llamadas nor- ● O BIEN: pulse en el módulo de tres teclas la
males. Si pulsa la tecla  o bien  durante tecla .
una conversación telefónica normal, se inte-
rrumpirá la misma y se efectuará una llamada Interrumpir las indicaciones
de información o de asistencia.
● Durante las indicaciones, pulse la tecla 
en el volante multifunción.
Aviso
● O BIEN: pulse en el módulo de tres teclas la
Si pulsa la tecla de llamada de asistencia  tecla .
durante una llamada de información, se inte-
● Inmediatamente después podrá dar una or-
rrumpe la llamada de información y se efec-
túa la de asistencia y viceversa. den.
116
Apertura y cierre

Apertura y cierre Llaves del vehículo Esto también es válido para llaves fresadas

Datos técnicos
Con la llave del vehículo ››› fig. 124 o para el vehículo.

Juego de llaves del vehículo ››› fig. 125 se puede bloquear y desbloquear Las llaves del vehículo o las llaves de repues-
el vehículo a distancia. to nuevas se pueden adquirir en un servicio
El emisor con pilas va incorporado a la llave técnico, un taller especializado o en servicios
Llave del vehículo
del vehículo. El receptor se encuentra en el de llaves autorizados que están cualificados
habitáculo del vehículo. El radio de alcance para crear estas llaves.
de la llave del vehículo con pilas nuevas es Las llaves nuevas o de repuesto deben sin-

Consejos
de varios metros alrededor del vehículo. cronizarse antes de su uso ››› pág. 119.
Si no es posible abrir o cerrar el vehículo me-
diante la llave, habrá que sincronizarla de ATENCIÓN
nuevo ››› pág. 119 o cambiar la pila de la El uso descuidado o incontrolado de las lla-
misma ››› pág. 118. ves del vehículo puede causar lesiones gra-
ves y accidentes.
Se pueden utilizar varias llaves del vehículo.

Manejo
● Cada vez que abandone el vehículo, llévese
siempre consigo todas las llaves. Los niños u
Desplegar y plegar el espadín de la llave otras personas no autorizadas podrían blo-
Fig. 124 Llaves del vehículo.
Al pulsar el botón A , el espadín de la llave quear las puertas y el portón trasero, arran-
se desbloquea y se despliega. car el motor o conectar el encendido, y con
ello activar cualquier componente eléctrico,

Emergencias
Para plegarlo pulse el botón A y presione el por ejemplo, los elevalunas eléctricos.
espadín de la llave al mismo tiempo hasta
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
que encastre.
lidas en el vehículo. En caso de emergencia
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
Llave de repuesto mismos. Por ejemplo, según la época del año,
Para adquirir una llave de repuesto u otras en un vehículo cerrado puede haber tempera-
llaves del vehículo se necesita el número de turas muy altas o muy bajas que pueden oca-

Seguridad
bastidor del vehículo. sionar graves lesiones y enfermedades o cau-
sar la muerte, especialmente a los niños pe-
Fig. 125 Llave del vehículo para vehículos con Cada llave nueva debe contener un microchip queños.
puertas corredizas eléctricas. y estar codificada con los datos del inmovili- ● Nunca extraiga la llave del contacto con el
zador electrónico del vehículo. Una llave del vehículo en marcha. La dirección puede blo-
vehículo no funciona si no contiene un micro- quearse y no se podría girar el volante. »
chip o contiene un microchip sin codificar.
117
Manejo

CUIDADO Testigo de control en la llave del ve- Cambiar la pila


Todas las llaves del vehículo contienen com-
hículo
ponentes electrónicos. Protéjalas de daños,
golpes y de la humedad.

Aviso
● Presione únicamente el botón de la llave
del vehículo cuando se necesite realmente la
función correspondiente. Pulsar el botón de
forma innecesaria puede hacer que el vehícu-
lo se desbloquee involuntariamente o que la
alarma se dispare. Esto también es válido Fig. 127 Llave del vehículo: tapa del compar-
aunque crea que se encuentra fuera del radio timento para la pila.
de acción. Fig. 126 Testigo de control en la llave del ve-
hículo.
● El funcionamiento de la llave del vehículo
se puede ver influenciado en gran parte por el
Cuando se pulsa brevemente un botón en la
solapamiento de emisoras situadas cerca del
vehículo que trabajan en el mismo margen de llave del vehículo, el testigo de control par-
frecuencias (p. ej., radioemisoras, teléfonos padea una vez brevemente ››› fig. 126 (fle-
móviles). cha). Si se pulsa un botón prolongadamente,
● Los obstáculos entre la llave del vehículo y
parpadeará varias veces (p. ej., en la apertu-
el vehículo, las malas condiciones meteoroló- ra de confort).
gicas, así como la descarga progresiva de las Cuando el testigo de control no se ilumina al
pilas, reducen el alcance del mismo. pulsar el botón, se deben cambiar las pilas
de la llave ››› pág. 118. Fig. 128 Llave del vehículo: retirar la pila.

SEAT le recomienda que acuda a un taller es-


pecializado para cambiar la pila.
La pila se encuentra en la parte trasera de la
llave del vehículo, bajo una tapa ››› fig. 127.
Al cambiar la pila, utilizar otra del mismo mo-
delo y colocarla teniendo en cuenta la polari-
dad ››› .
118
Apertura y cierre

Cambiar la pila Sincronizar la llave del vehículo El cierre centralizado funciona correctamente

Datos técnicos
● Despliegue el espadín de la llave del ve- cuando todas las puertas y el portón trasero
hículo ››› pág. 117. Si pulsa frecuentemente el botón  fuera del están cerrados por completo. Si la puerta del
radio de acción, es posible que el vehículo ya conductor está abierta, el vehículo no se
● Retire la tapa de la parte trasera de la llave
no se pueda bloquear o desbloquear con la puede bloquear con la llave del vehículo.
del vehículo ››› fig. 127 en la dirección de la llave del vehículo. En este caso la llave del
flecha ››› . Si el vehículo cuenta con el sistema de cierre
vehículo debe volver a sincronizarse nueva-
● Extraiga la pila del compartimento con un
y arranque sin llave Keyless Access, solo se
mente tal como se indica a continuación:
podrá bloquear con el encendido desconec-
objeto fino adecuado ››› fig. 128.

Consejos
● Despliegue el espadín de la llave del ve- tado y la puerta del conductor cerrada.
● Coloque la nueva pila en el compartimento,
hículo ››› pág. 117. Un vehículo desbloqueado que está estacio-
presionándola tal como se muestra
››› fig. 128, en sentido contrario a la flecha ● Retire el capuchón de la manilla de la puer- nado durante mucho tiempo (p. ej., en el pro-
››› . ta del conductor ››› pág. 95. pio garaje) puede hacer que la batería se
● Pulse el botón  de la llave del vehículo. descargue y el motor no arranque.
● Coloque la tapa en la carcasa de la llave del
vehículo, presionándola tal como se muestra Para ello deberá permanecer junto al vehícu-

Manejo
lo. ATENCIÓN
››› fig. 127, en sentido contrario a la flecha,
hasta que encastre. ● Abra el vehículo dentro de un minuto con el El uso incorrecto del cierre centralizado pue-
espadín de la llave. de causar lesiones graves.
CUIDADO ● El cierre centralizado bloquea todas las
● Conecte el encendido con la llave del ve-
puertas. Un vehículo bloqueado desde el in-
● Si no se cambia correctamente la pila, se hículo. La sincronización ha finalizado.

Emergencias
terior puede impedir que personas no autori-
puede dañar la llave del vehículo. ● Monte el capuchón. zadas abran las puertas desde el exterior y
● El uso de pilas inadecuadas puede dañar la accedan al vehículo. Sin embargo, en caso de
llave del vehículo. Por ello, sustituya siempre emergencia o de accidente, las puertas blo-
la pila gastada por otra pila nueva de igual queadas dificultan el acceso al interior del ve-
voltaje, tamaño y especificaciones. Cierre centralizado y sistema hículo para ayudar a los ocupantes.
de cierre ● Nunca deje solos a niños o personas desva-
Nota relativa al medio ambiente lidas dentro del vehículo. El botón del cierre

Seguridad
centralizado permite bloquear todas las puer-
● Deseche las pilas gastadas de manera res- Introducción al tema
tas desde el interior. Con ello, los ocupantes
petuosa con el medio ambiente.
quedarán encerrados en el vehículo. Las per-
● La pila de la llave del vehículo puede conte- Lea atentamente la información complemen-
sonas encerradas pueden exponerse a tem-
ner perclorato. Tenga en cuenta las disposi- taria ›››  pág. 8 peraturas muy altas o muy bajas. »
ciones legales para desecharlas.

119
Manejo

● Según la época del año, en un vehículo ce- Bloqueo automático (Auto Lock) Función Cómo se ejecuta
rrado puede haber temperaturas muy altas o Dado el caso, el vehículo se bloquea automá-
muy bajas que pueden ocasionar graves le- Bloquear el ve- – Desconecte el encendido.
ticamente cuando se circula una velocidad
siones y enfermedades o causar la muerte, hículo con la lla- O BIEN: extraiga la llave de la cerra-
superior a aprox 15 km/h (10 mph) ve del vehículo: dura de encendido.
especialmente a los niños pequeños. ›››  pág. 26. Cuando el vehículo está blo- – Abra una vez una puerta del ve-
● Nunca abandone personas en un vehículo queado, se ilumina en amarillo el testigo de hículo.
bloqueado. En caso de emergencia, estas per- control  de la tecla del cierre centralizado – Bloquee el vehículo con la llave.
sonas podrían no estar en disposición de ››› fig. 130.
abandonar el vehículo por sí mismas o de re-
Aviso
cibir ayuda.
Desbloqueo automático (Auto Unlock) Si se pulsan las teclas de la llave del vehículo
Cuando se extrae la llave de la cerradura de ››› fig. 129 o una de las teclas del cierre cen-
encendido, el vehículo desbloquea, dado el tralizado ››› fig. 130 varias veces muy segui-
Descripción del cierre centralizado das, el cierre centralizado se desconecta bre-
caso, todas las puertas y el portón trasero de
forma automática ›››  pág. 26. vemente a modo de protección contra sobre-
El cierre centralizado permite bloquear y des- carga. El vehículo permanecerá entonces des-
bloquear todas las puertas y el portón trasero bloqueado durante aproximadamente 30 se-
de forma centralizada: Bloquear el vehículo tras dispararse los air- gundos. Si durante este tiempo no se abre
bags ninguna puerta ni el portón trasero, el ve-
● Desde el exterior, con la llave del vehículo. hículo se bloqueará automáticamente a conti-
Si se disparan los airbags a causa de un acci-
● Desde el exterior con el sistema Keyless Ac- dente, el vehículo se desbloquea completa- nuación.
cess ››› pág. 122, mente. En función de la magnitud de los da-
● Desde el interior, con el botón de cierre ños, puede bloquearse tras el accidente del
centralizado ››› pág. 121. modo siguiente:

Desde el submenú Confort del menú Con- Función Cómo se ejecuta


figuración, o en un taller especializado,
Bloquear el ve- – Desconecte el encendido.
se pueden conectar o desconectar funciones
hículo con la te- – Abra una vez una puerta del ve-
especiales del cierre centralizado cla del cierre hículo y vuelva a cerrarla.
›››  pág. 26. centralizado: – Pulse la tecla del cierre centraliza-
do  .
En caso de averiarse la llave del vehículo o el
cierre centralizado, las puertas y el portón
trasero pueden bloquearse y desbloquearse
manualmente.

120
Apertura y cierre

Bloquear y desbloquear el vehículo Atención: según la función programada para Bloquear y desbloquear el vehículo

Datos técnicos
desde el exterior el cierre centralizado en el submenú Con- desde el interior
fort, es posible que deba pulsar dos veces
el botón  ›››  pág. 26 para desbloquear
todas las puertas y el portón.
La llave del vehículo bloquea y desbloquea el
vehículo únicamente si se encuentra a pocos
metros del vehículo y las pilas tienen sufi-

Consejos
ciente potencia. Cuando el vehículo se blo-
quee parpadearán todos los intermitentes.
Con la puerta del conductor abierta, el ve-
hículo no se puede bloquear con la llave del
vehículo. Si desbloquea el vehículo y no abre
Fig. 130 En la puerta del conductor: botón del
ninguna puerta ni el portón trasero, transcu-
cierre centralizado.

Manejo
rridos unos segundos se bloqueará de nuevo
automáticamente. Esta función evita que el
vehículo quede desbloqueado permanente- Pulse el botón ››› fig. 130:
mente de un modo involuntario.
Fig. 129 Teclas en la llave del vehículo.  Desbloqueo del vehículo.

Apertura y cierre de confort  Cierre del vehículo.

Emergencias
Función Manejo con las teclas de ● Véase "Elevalunas eléctricos: funciones"
la llave del vehículo El botón del cierre centralizado funciona tan-
››› pág. 133.
to con el encendido conectado como desco-
Desbloqueo del ve- Pulse la tecla . Manténgalo
 ● Véase "Techo corredizo panorámico: fun-
hículo. pulsado para la apertura de
nectado.
cionamiento" ››› pág. 134.
confort. El botón del cierre centralizado no funciona
Cierre el vehículo. Pulse la tecla  . Manténgalo únicamente si el sistema de seguridad "Safe"

Seguridad
pulsado para el cierre de con- está activado ››› pág. 124.
fort.
Si bloquea el vehículo mediante el botón del
Desbloqueo del portón Pulse la tecla  . cierre centralizado, tenga en cuenta lo si-
trasero. guiente:
Abra la puerta corredi- ››› pág. 127. ● No active el sistema de seguridad "Safe"
za eléctrica. ››› pág. 124. »
121
Manejo

● No active la alarma antirrobo. funciones sin tener que utilizar activamente


● Las puertas y el portón trasero no pueden la llave del vehículo:
abrirse desde el exterior, por ejemplo, al de- ● Keyless-Entry: desbloqueo del vehículo me-
tenerse en un semáforo. diante las manillas de las cuatro puertas o la
● Las puertas pueden abrirse y desbloquear- tecla situada en el portón trasero.
se desde el interior tirando de la maneta de ● Keyless-Go: puesta en marcha del motor y
la puerta. En caso necesario, hay que tirar conducción. Para ello tiene que haber una
dos veces de la maneta de la puerta. llave válida en el interior del vehículo y se tie-
● Si la puerta del conductor está abierta, esta ne que presionar el pulsador de arranque
no se bloqueará. Así se evita que el vehículo
Fig. 132 Sistema de cierre y arranque sin llave
››› pág. 194.
quede cerrado con el conductor fuera y la lla- ● Keyless-Exit: bloqueo del vehículo median-
Keyless Access: superficie sensora A de des-
ve dentro. bloqueo en la parte interior de la manilla de te una de las cuatro manillas.
la puerta y superficie sensora B de bloqueo
en la parte exterior de la manilla. El cierre centralizado y el sistema de cierre
Desbloquear y bloquear el vehículo funcionan igual que el sistema normal de
con Keyless Access Keyless Access es un sistema de cierre y desbloqueo y bloqueo. Únicamente cambian
arranque sin llave con el que se puede des- los mandos.
bloquear y bloquear el vehículo sin utilizar
El desbloqueo del vehículo se confirma con
activamente la llave del mismo. Para ello so-
un parpadeo doble de los intermitentes; el
lo hace falta que haya una llave del vehículo
bloqueo, con uno solo.
válida en alguna zona próxima ››› fig. 131 al
vehículo y tocar una de las superficies senso- Si se desbloquea el vehículo y no se abre
ras de las manillas de las puertas ››› fig. 132. ninguna puerta ni el portón trasero, el ve-
hículo volverá a bloquearse transcurridos
Información general unos segundos.
Si se encuentra una llave válida en una de las
Desbloquear y abrir las puertas (Keyless-
zonas próximas ››› fig. 131, el sistema de cie-
Entry)
Fig. 131 Sistema de cierre y arranque sin llave rre y arranque sin llave Keyless Access le
Keyless Access: zonas próximas. otorga a dicha llave derechos de acceso en ● Empuñe la manilla de la puerta. Al hacerlo
cuanto se toca una de las superficies senso- se toca la superficie sensora
ras de las manillas de las puertas o se accio- ››› fig. 132A (flecha) de la manilla y se des-
na el pulsador dispuesto en el portón trasero. bloquea el vehículo.
A continuación son posibles las siguientes ● Abra la puerta.
122
Apertura y cierre

En vehículos sin sistema de seguridad "sa- Tras cerrarlo, el portón trasero se bloquea de dos los sensores de proximidad durante al-

Datos técnicos
fe": cerrar y bloquear las puertas (Keyless- forma automática. En los siguientes casos el gún tiempo. Si esto solo ocurre con el sensor
Exit) portón trasero no se bloquea automática- exterior de la puerta del conductor, solo se
● Desconecte el encendido. mente después de cerrarlo: desactiva este sensor.
● Cierre la puerta del conductor. ● Si todo el vehículo está desbloqueado. Los sensores se volverán a activar:
● Toque una vez la superficie sensora B (fle- ● Si la llave utilizada por última vez se en- ● Transcurrido un tiempo.
cha) de la manilla de la puerta. La puerta cu- cuentra en el interior del vehículo. Todos los ● O BIEN: si se desbloquea el vehículo con la
ya manilla se acciona deberá estar cerrada. intermitentes del vehículo parpadean cuatro

Consejos
tecla  de la llave.
veces. Si no se abre ninguna puerta ni el por-
En vehículos con sistema de seguridad "sa- tón trasero, el vehículo volverá a bloquearse ● O BIEN: si se abre el portón trasero.
fe": cerrar y bloquear las puertas (Keyless- transcurridos unos segundos.
Exit) Funciones de confort
● Desconecte el encendido. Bloquear el vehículo con una segunda llave Para cerrar con la función de confort todas
● Cierre la puerta del conductor. Si se encuentra una llave del vehículo en el las ventanillas eléctricas y el techo corredizo

Manejo
interior de este y se bloquea el vehículo des- y deflector panorámico eléctrico, mantenga
● Toque una vez la superficie sensora B (fle- un dedo durante unos segundos sobre la su-
de fuera con una segunda llave del mismo, la
cha) de la manilla de la puerta. El vehículo se perficie sensora de bloqueo ››› fig. 132 B si-
llave que se encuentra en el interior del ve-
bloquea con el sistema de seguridad "safe" tuada en la parte exterior de la manilla de la
hículo queda bloqueada para el arranque del
››› pág. 124. La puerta cuya manilla se accio- motor ››› pág. 194. Para habilitar el arranque puerta del conductor o del acompañante has-
na deberá estar cerrada. ta que se cierren las ventanillas y el techo.

Emergencias
del motor hay que pulsar la tecla  de la lla-
● Toque dos veces la superficie sensora ve que se encuentra en el interior del vehícu- La apertura de las puertas al tocar la superfi-
B (flecha) de la manilla de la puerta para lo ››› fig. 129. cie sensora de la manilla tendrá lugar en fun-
bloquear el vehículo sin el sistema de seguri- ción de los ajustes que estén activados en el
dad "safe" ››› pág. 124. Desactivación automática de los sensores menú Configuración - Confort
Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo ›››  pág. 26.
Desbloquear y bloquear el portón trasero
durante un largo periodo de tiempo, el sen-

Seguridad
Cuando el vehículo está bloqueado, el portón sor de proximidad de la puerta del acompa- CUIDADO
trasero se desbloquea automáticamente al ñante se desactiva automáticamente. Las superficies sensoras de las manillas de
abrirlo si en su zona próxima ››› fig. 131 se las puertas podrían activarse al recibir un
encuentra una llave del vehículo válida. Si con el vehículo bloqueado se activa inu-
chorro de agua o de vapor a gran presión en
sualmente a menudo el sensor exterior de la
Abra o cierre el portón trasero de forma nor- el caso de que hubiera alguna llave del ve-
mal ››› pág. 129.
manilla de una puerta (p. ej., por el roce de hículo válida en la zona próxima. Si al menos »
las ramas de un arbusto), se desactivan to-
123
Manejo

una de las ventanillas está abierta y se activa ● Si el vehículo va equipado con cambio au- Desactivar el sistema de seguridad "safe"
la superficie sensora B de una de las mani- tomático, solo se podrá bloquear si la palan- El sistema de seguridad "safe" se puede de-
llas de forma permanente, se cerrarán todas ca selectora se encuentra en la posición P. sactivar de una de las siguientes maneras:
las ventanillas. Si se aparta brevemente el
chorro de agua o de vapor de la superficie ● Pulse dos veces la tecla  de la llave del
sensora A de una de las manillas y se vuelve vehículo.
a apuntar hacia ella, probablemente se abri- Sistema de seguridad "Safe"
● Toque dos veces la superficie sensora de
rán todas las ventanillas ››› pág. 123, Funcio-
nes de confort. Operaciones necesarias bloqueo del sistema de cierre y arranque sin
Función llave Keyless Access situada en la parte exte-
a realizar
rior de la manilla de la puerta ››› pág. 122.
Aviso Bloquee el vehículo y
Pulse una vez el botón  de ● Conecte el encendido.
● Si la batería del vehículo tiene poca carga o active el sistema de se-
la llave del vehículo. ● Presione el pulsador de arranque del siste-
está descargada, o la pila de la llave del ve- guridad "Safe".
hículo está casi agotada o agotada, es posi- ma de cierre y arranque sin llave Keyless
Pulse dos veces el botón 
ble que no se pueda desbloquear ni bloquear Access.
de la llave del vehículo.
el vehículo con el sistema Keyless Access. El
vehículo se puede desbloquear o bloquear Toque dos veces la superficie Cuando el sistema de seguridad “safe” está
manualmente ››› pág. 95. sensora de bloqueo del siste- desactivado hay que tener en cuenta lo si-
Bloquee el vehículo sin ma de cierre y arranque sin guiente:
● Si no hay ninguna llave válida dentro del
activar el sistema de llave Keyless Access situada
vehículo o el sistema no la detecta, aparecerá seguridad "Safe". en la parte exterior de la ma- ● El vehículo se puede desbloquear y abrir
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro nilla de la puerta ››› pág. 122. desde dentro con la manilla de la puerta.
de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna
otra señal de radiofrecuencia interfiriera en la Pulse una vez el botón de cie- ● La alarma antirrobo está activa.
señal de la llave (p. ej., la de algún accesorio rre centralizado  en la puer- ● La vigilancia del habitáculo y el sistema an-
para dispositivos móviles) o si la llave estu- ta del conductor.
tirremolcado están desactivados.
viera tapada por algún objeto (p. ej., por una
maleta de aluminio). En función del vehículo, al desconectar el en-
ATENCIÓN
● El funcionamiento de los sensores de las
cendido puede aparecer en la pantalla del
cuadro de instrumentos una indicación de Utilizar el sistema de seguridad “Safe” des-
manillas de las puertas puede verse afectado
que el sistema de seguridad "safe" está acti- cuidada o descontroladamente puede causar
si los sensores presentan mucha suciedad,
vado (Bloqueo SAFE o SAFELOCK). lesiones graves.
por ejemplo, una capa de sal. Dado el caso,
limpie el vehículo ››› pág. 269. ● Nunca deje a personas en el interior del ve-
hículo si este está bloqueado con la llave.
¡Con el sistema de seguridad "Safe" activado,

124
Apertura y cierre

las puertas no pueden abrirse desde el inte- ● Conexión del encendido con una llave no ● La alarma antirrobo no se activa al blo-

Datos técnicos
rior! autorizada. quear el vehículo desde dentro con el botón
● Con las puertas bloqueadas, será difícil ac- ● Desembornar la batería del vehículo. del cierre centralizado  .
ceder al habitáculo en caso de emergencia ● Movimiento dentro del vehículo (en vehícu- ● Si se desbloquea la puerta del conductor
para ayudar a los ocupantes. Estos quedarían los con vigilancia del habitáculo). mecánicamente con la llave, sólo se desblo-
encerrados y no podrían desbloquear las queará esta puerta y no todo el vehículo. Úni-
puertas para abandonar el vehículo en caso ● Remolcar el vehículo (en vehículos con sis- camente tras conectar el encendido quedarán
de emergencia. tema antirremolque). todas las puertas sin asegurar, pero no des-

Consejos
● Alzar el vehículo (en vehículos con sistema bloqueadas, y se activará el pulsador del cie-
antirremolque). rre centralizado.
● Si la batería del vehículo está medio des-
Alarma antirrobo ● Transportar el vehículo en transbordador o
cargada o descargada, la alarma antirrobo no
ferrocarril (en vehículos con sistema antirre-
La función de la alarma antirrobo es dificultar funcionará correctamente.
molque o vigilancia del habitáculo).
que alguien abra o robe el vehículo. ● Desenganchar un remolque conectado a la
alarma antirrobo ››› pág. 251.

Manejo
La alarma antirrobo se activa automática-
mente al cerrar el vehículo con la llave.
Vigilancia del habitáculo y sistema
Cómo desconectar la alarma antirremolque*
¿Cuándo se dispara la alarma? Desbloquee el vehículo con la tecla de des-
La alarma antirrobo emite sonidos acústicos bloqueo de la llave o conecte el encendido
durante unos 30 segundos y señales de ad- con una llave válida. En los vehículos con el

Emergencias
vertencia ópticas durante cinco minutos sistema Keyless Access también se puede
cuando, con el vehículo bloqueado, se pre- desconectar la alarma empuñando la manilla
tenda realizar las siguientes acciones sin au- de la puerta ››› pág. 122.
torización:
Aviso
● Apertura de una puerta desbloqueada me-
● La alarma se dispara de nuevo cuando, tras
cánicamente con la llave del vehículo sin co-

Seguridad
apagarse, se accede nuevamente a la misma
nectar el encendido durante los 15 segundos
zona vigilada o a otra zona. Si, por ejemplo, Fig. 133 En la consola del techo: sensores de
siguientes. tras abrir una puerta, también se abre el por- vigilancia del habitáculo.
● Apertura de una puerta. tón trasero.
● Apertura del capó. La vigilancia del habitáculo dispara la alarma
● Apertura del portón trasero. si el vehículo está bloqueado cuando en el
interior del vehículo se detecta movimiento. »
125
Manejo

El sistema antirremolque dispara la alarma si ● Cuando haya animales en el interior del ve- Aviso
el vehículo está bloqueado cuando se detec- hículo  ››› pág. 119.
ta que está siendo elevado. Si al activar la alarma aún se encuentra abier-
● Cuando deba cargarse el vehículo. ta alguna puerta o el portón trasero, sólo se
● Cuando el vehículo sea transportado, por activará la alarma antirrobo. La vigilancia del
Conectar la vigilancia del habitáculo y el sis- habitáculo y el sistema antirremolque sólo se
ejemplo, en un transbordador.
tema antirremolque activarán tras cerrar las puertas o el portón
● Cuando el vehículo deba ser remolcado
Cierre el compartimento portaobjetos trasero.
con el eje levantado.
››› fig. 133 1 de la consola del techo, pues
de lo contrario no se garantiza la función de
Riesgo de falsas alarmas
vigilancia del habitáculo (flecha) sin restric-
ciones. La vigilancia del habitáculo sólo funcionará Puertas
de forma correcta si el vehículo está comple-
Bloquee el vehículo con la llave. Si la alarma Introducción al tema
tamente cerrado. Tenga en cuenta las dispo-
antirrobo está conectada, la vigilancia del siciones legales a este respecto. La alarma
habitáculo y el sistema antirremolque tam- puede dispararse en falso en los siguientes ATENCIÓN
bién están activados. casos:
Si una puerta no está correctamente cerrada,
Desconectar la vigilancia del habitáculo y el ● Cuando una ventana está total o parcial- podría abrirse inesperadamente durante la
sistema antirremolque mente abierta. marcha y causar graves lesiones.
● Deténgase inmediatamente y cierre la puer-
La vigilancia del habitáculo se desactiva al ● Si el compartimento para las gafas en la
ta.
pulsar dos veces la tecla de cerrar  del consola del techo está abierto.
● Al cerrar, asegúrese de que la puerta haya
mando a distancia. ● Cuando el techo corredizo panorámico está
quedado bien cerrada. La puerta cerrada de-
● Cierre todas las puertas y el portón trasero. total o parcialmente abierto. berá quedar a ras con las partes colindantes
● Cuando haya objetos como colgantes en el de la carrocería.
● Bloquee el vehículo con la llave. La vigilan-
espejo retrovisor (ambientadores) o papeles ● Abra o cierre las puertas únicamente cuan-
cia del habitáculo y el sistema antirremolque
sueltos en el vehículo. do no haya nadie en el recorrido de la puerta.
permanecen desconectados hasta que se
vuelva a bloquear el vehículo. ● Si se mueve la red de separación engan-
chada (por funcionamiento de la calefac- ATENCIÓN
Desconecte la vigilancia del habitáculo y el ción).
sistema antirremolque antes de bloquear el Una puerta que se mantiene abierta con el re-
● A causa de la alarma de vibración de un te- tentor de la misma puede cerrarse por sí mis-
vehículo, por ejemplo, en las siguientes si-
léfono móvil dentro del vehículo. ma si sopla viento fuerte y en cuestas, cau-
tuaciones:
sando lesiones.

126
Apertura y cierre

● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siem- Puertas corredizas Abrir y cerrar manualmente la puerta

Datos técnicos
pre por la maneta. corrediza
Introducción al tema

Testigo de advertencia ATENCIÓN


Si una puerta corrediza no está correctamen-
 Se ilumina te cerrada, podría abrirse inesperadamente
durante la marcha y causar graves lesiones.

Consejos
Al menos una
puerta del vehícu-  ¡No siga conduciendo! ● Deténgase inmediatamente y ciérrela.
lo está abierta, o Abra la puerta correspondiente del ● Al cerrar, asegúrese de que la puerta corre-
no está debida- vehículo y vuelva a cerrarla. diza haya quedado bien cerrada. La puerta
mente cerrada. corrediza cerrada deberá quedar enrasada
con las partes colindantes de la carrocería.
Al conectar el encendido se iluminan durante
● Abra o cierre las puertas corredizas única-
unos segundos algunos testigos de adver-

Manejo
mente cuando nadie se interponga en el reco-
tencia y de control mientras se realiza un Fig. 134 En la puerta corrediza: maneta de la
rrido de la puerta.
control de la función. Se apagan transcurri- puerta 1 .
dos unos segundos.
ATENCIÓN
Si una puerta está abierta o mal cerrada, se Operaciones necesarias a reali-
Si una puerta corrediza no está correctamen- Función
encenderá el testigo de advertencia  o  zar

Emergencias
en la pantalla del cuadro de instrumentos. te abierta, podría cerrarse inesperadamente y
causar graves lesiones. Con la puerta corrediza desbloquea-
Abra la puerta
Según el equipamiento del vehículo, en lugar da, abra la puerta por completo ti-
● Abra siempre del todo la puerta corrediza. corrediza desde
del testigo de advertencia puede aparecer rando de la maneta exterior de la
el exterior.
misma.
una representación simbólica en la pantalla
del tablero de instrumentos. La indicación ATENCIÓN
Con la puerta corrediza desbloquea-
Abrir la puerta
también es visible con el encendido desco- Abrir las puertas corredizas durante la mar- corrediza desde
da, abra la puerta por completo ti-

Seguridad
nectado. La indicación desaparece unos 15 cha es peligroso. Estas puertas podrían ce- rando de la maneta interior de la
el interior.
rrarse o abrirse por efecto de la aceleración o misma ››› fig. 134 1 .
segundos después de haber bloqueado el
vehículo. desaceleración del vehículo y causar lesiones Tire de la maneta interior o exterior
graves. de la puerta y cierre la puerta corre-
Cerrar la puerta
● Nunca abra las puertas corredizas cuando diza impulsándola ligeramente. Ase-
corrediza.
el vehículo esté en movimiento. gúrese de que quede completamen-
te cerrada.
127
Manejo

Abrir y cerrar eléctricamente la puerta Función Operaciones necesarias a realizar Si un objeto se interpone en el recorrido de la
corrediza* puerta corrediza mientras esta se cierra, se
Pulse la tecla ››› fig. 135 en el tablero de abrirá de nuevo.
instrumentos, en la llave del vehículo o
en el revestimiento interior de la puerta Si un objeto se interpone en el recorrido de la
corrediza. La puerta corrediza se cierra puerta corrediza mientras esta se abre, la
con la función antiaprisionamiento mien- puerta quedará inmovilizada en ese punto.
Cierre eléc- tras no se pulse de nuevo la tecla. Mien-
trico de la tras se cierra, se oye una señal de adver- ● Compruebe por qué la puerta corrediza no
puerta co- tencia. se abre o no se cierra.
rrediza.
Tire brevemente de la maneta interior o ● Intente abrir o cerrar la puerta corrediza de
exterior de la puerta. La puerta corrediza nuevo.
se cierra con intervención de la función
antiaprisionamiento. Mientras se cierra,
se oye una señal de advertencia. Cerrar la puerta corrediza sin función anti-
Fig. 135 En el tablero de instrumentos, en la aprisionamiento
llave del vehículo y en el revestimiento inte-
Aviso ● Desconecte y vuelva a conectar el encendi-
rior de la puerta corrediza: tecla para abrir y
cerrar una puerta corrediza eléctrica. do.
● Con la tapa del depósito abierta, la puerta
corrediza eléctrica derecha se bloquea y sólo ● Pulse la tecla  ››› fig. 135 y manténgala
Todas las puertas corredizas eléctricas se se puede abrir manualmente. pulsada. ¡La puerta corrediza se cierra con
pueden abrir y cerrar también manualmente, ● Si la ventanilla de una puerta corrediza toda su fuerza!
haciendo más fuerza. eléctrica está bajada, dicha puerta no se abri-
rá por completo. ATENCIÓN
Función Operaciones necesarias a realizar Cerrar las puertas corredizas eléctricas sin
Pulse la tecla ››› fig. 135 en el tablero de
función antiaprisionamiento puede causar le-
instrumentos, en la llave del vehículo o Función antiaprisionamiento de las siones graves.
en el revestimiento interior de la puerta puertas corredizas eléctricas ● Cierre las puertas corredizas eléctricas
Apertura corrediza. La puerta corrediza se abre siempre con cuidado.
eléctrica de con la función antiaprisionamiento mien-
la puerta tras no se pulse de nuevo la tecla. La función antiaprisionamiento de las puer- ● Ninguna persona deberá interponerse en el
corrediza. tas corredizas eléctricas puede reducir el pe- recorrido de las puertas corredizas eléctricas,
Tire brevemente de la maneta interior o ligro de sufrir lesiones al abrir y cerras las especialmente cuando se cierran sin la fun-
bien exterior de la puerta. La puerta co- puertas corredizas ››› . ción antiaprisionamiento.
rrediza se abre automáticamente. ● La función antiaprisionamiento no impide
que se queden atrapados los dedos u otras

128
Apertura y cierre

partes del cuerpo contra el marco de la venta- Conectar o desconectar el seguro eléctrico Portón trasero

Datos técnicos
nilla y se originen lesiones. para niños

Función Operaciones necesarias a reali- Introducción al tema


zar
Seguro eléctrico para niños Lea atentamente la información complemen-
Activar: Pulse la tecla ››› fig. 136 1 o 2 . taria ›››  pág. 10
Desactivar: Pulse de nuevo la tecla correspon-
diente. ATENCIÓN

Consejos
Bloquear, abrir o cerrar inadecuada o descon-
El testigo de control amarillo  se ilumina troladamente el portón trasero puede ocasio-
con la función conectada en la tecla corres- nar accidentes y lesiones graves.
pondiente. ● Abra o cierre el portón trasero únicamente
cuando no haya nadie en el recorrido del mis-
ATENCIÓN mo.

Manejo
Con el seguro eléctrico para niños activado, ● No cierre en ningún caso el portón trasero
la puerta correspondiente no podrá abrirse presionando con la mano sobre la luneta. Es-
Fig. 136 En la puerta del conductor: teclas del desde el interior. ta podría romperse y causar lesiones.
seguro eléctrico para niños. ● Nunca deje solos a niños o personas desva- ● Después de cerrar el portón trasero, asegú-
lidas dentro del vehículo si bloquea las puer- rese de que haya quedado cerrado y bloquea-
El seguro eléctrico para niños evita la apertu- tas. Con ello, los ocupantes quedarán ence- do correctamente para que no pueda abrirse

Emergencias
ra y el cierre de puertas corredizas y de los rrados en el vehículo. En caso de emergencia durante la marcha. El portón trasero cerrado
elevalunas eléctricos de las mismas desde el no podrían abandonar el vehículo ni valerse deberá quedar a ras de las partes colindantes
interior, para que los niños no abran una por sí mismos. Las personas encerradas pue- de la carrocería.
puerta por error durante la conducción. Con den exponerse a temperaturas muy altas o ● Mantenga siempre cerrado el portón trase-
la tecla izquierda ››› fig. 136 1 o derecha 2 muy bajas. ro durante la marcha para que no puedan en-
se activa el seguro para niños en el lado tra- ● Según la época del año, en un vehículo ce- trar gases tóxicos en el habitáculo.
sero izquierdo o derecho, respectivamente. rrado puede haber temperaturas muy altas o ● Nunca abra el portón trasero cuando éste

Seguridad
muy bajas que pueden ocasionar graves le- soporte una carga, por ejemplo, sobre un por-
siones y enfermedades o causar la muerte, taequipajes. Del mismo modo, el portón tra-
especialmente a los niños pequeños. sero no puede abrirse cuando haya una carga
sujeta al mismo, por ejemplo, bicicletas. Un
portón trasero abierto se puede cerrar por sí
mismo si tiene encima un peso adicional. En »
129
Manejo

caso necesario, apoye el portón trasero o reti- CUIDADO ATENCIÓN


re previamente la carga.
Antes de abrir el portón trasero compruebe Si el portón no está correctamente cerrado,
● Cierre y bloquee el portón trasero y todas que hay suficiente espacio libre para abrir y podría abrirse inesperadamente durante la
las puertas cuando no utilice el vehículo. Ase- cerrarlo, por ejemplo, si lleva remolque o en marcha y causar graves lesiones.
gúrese de que no quede nadie dentro del ve- garajes. ● Deténgase inmediatamente y cierre el por-
hículo.
tón trasero.
● Nunca deje jugar a los niños dentro o alre-
● Después de cerrar el portón trasero com-
dedor del vehículo sin vigilancia, especial-
Testigo de advertencia pruebe si el elemento de bloqueo en el porta-
mente si el portón trasero está abierto. Los
cierres ha quedado bien encastrado.
niños podrían acceder al maletero, cerrar el
portón trasero y quedarse encerrados. Según  Se ilumina
la época del año, en un vehículo cerrado pue- Aviso
El portón trasero
de haber temperaturas muy altas o muy bajas
está abierto o no  ¡No siga conduciendo! A temperaturas exteriores inferiores a 0 °C
que pueden ocasionar graves lesiones y en-
está correctamente Abra el portón y vuelva a cerrarlo. (+32 °F), los amortiguadores por gas presuri-
fermedades o causar la muerte, especialmen- cerrado. zado no siempre pueden levantar automática-
te a los niños pequeños.
mente el portón. En este caso, abra el portón
● Nunca deje solos a niños o personas desva- Al conectar el encendido se iluminan durante trasero manualmente.
lidas dentro del vehículo. Con la llave del ve- unos segundos algunos testigos de adver-
hículo o el botón del cierre centralizado po- tencia y de control mientras se realiza un
drían bloquear el vehículo y quedarse ence- control de la función. Se apagan transcurri-
rrados. Cerrar el portón trasero
dos unos segundos.
Si el portón trasero está abierto o mal cerra-
ATENCIÓN
do, se encenderá el testigo de advertencia
El desbloqueo o la apertura inadecuada o in-  en la pantalla del cuadro de instrumen-
controlada del portón trasero puede causar tos.
lesiones graves.
Según el equipamiento del vehículo, en lugar
● Si hay un portaequipajes con carga monta-
del testigo de advertencia puede aparecer
do en el portón trasero, cuando el portón esté
desbloqueado no siempre se reconocerá co- una representación simbólica en la pantalla
mo tal. Un portón trasero desbloqueado pue- del tablero de instrumentos. La indicación
de abrirse inesperadamente durante la mar- también es visible con el encendido desco-
cha. nectado. La indicación desaparece unos 15
segundos después de haber bloqueado el Fig. 137 Portón trasero abierto: cavidad para
vehículo. tirar.

130
Apertura y cierre

Cerrar el portón trasero ● Nunca deje el vehículo sin vigilar, ni deje Abrir el portón trasero

Datos técnicos
● Agarre la cavidad del revestimiento interior jugar a los niños dentro o alrededor del mis- ● Mantenga pulsada la tecla  de la llave
del portón trasero ››› fig. 137 (flecha). mo, especialmente si el portón trasero está del vehículo unos segundos hasta que el por-
abierto. Los niños podrían acceder al malete- tón trasero se abra automáticamente.
● Impulse el portón trasero hacia abajo hasta
ro, cerrar el portón trasero y quedarse ence-
que encastre en la cerradura. rrados. Los vehículos cerrados pueden calen- ● O BIEN: mantenga pulsada la tecla  en
● Compruebe si está bien encastrado tirando tarse o enfriarse en extremo según la época la consola central durante un segundo, apro-
del portón trasero. del año, ocasionando lesiones o enfermeda- ximadamente ›››  fig. 6.
des de seriedad, e incluso la muerte. ● O BIEN: accione la tecla ›››  fig. 7 (fle-

Consejos
Bloquear el portón trasero cha) del portón trasero.
Si desbloquea el vehículo y no abre ninguna Aviso
En caso de dificultad o de interponerse un
puerta ni el portón trasero, transcurridos Antes de cerrar el portón trasero, cerciórese obstáculo, la apertura automática del portón
unos 30 segundos se bloqueará de nuevo de no haber dejado la llave dentro del malete- se interrumpe.
automáticamente. Esta función evita que el ro.
vehículo quede desbloqueado permanente- El portón trasero accionado eléctricamente

Manejo
mente de un modo involuntario. no se puede abrir cuando el enganche para
remolque montado de fábrica está conectado
El bloqueo sólo es posible si el portón trase- Accionar el portón trasero eléctrica-
con el remolque eléctricamente ››› pág. 251.
ro está bien cerrado y encastrado. mente
El portón trasero se puede abrir manualmen-
● El portón trasero también se bloquea con el te aplicando más fuerza.

Emergencias
cierre centralizado.
● Cuando el portón trasero de un vehículo Cerrar el portón trasero
bloqueado se desbloquea con el botón  ● Mantenga pulsada la tecla  de la llave
de la llave del vehículo, en cuanto se cierre el del vehículo durante un segundo, aproxima-
portón se bloqueará de nuevo. damente.
● Un portón trasero cerrado pero no bloquea- ● O BIEN: mantenga pulsada la tecla  en
do se bloquea automáticamente a una velo-

Seguridad
la consola central durante un segundo, apro-
cidad de unos 9 km/h (7 mph). ximadamente ›››  fig. 6.
● O BIEN: accione la tecla ›››  fig. 7 (fle-
ATENCIÓN Fig. 138 Tecla con el portón trasero abierto.
cha) del portón trasero.
El cierre inadecuado o incontrolado del por- ● Pulse la tecla  en el portón trasero abier-
tón trasero puede causar lesiones graves.
to ››› fig. 138 ››› . »
131
Manejo

● Desplace el portón trasero manualmente segundos. El ángulo de apertura será memo- ATENCIÓN
para cerrarlo. rizado.
Es posible que el portón trasero no se abra
El portón trasero baja por sí mismo hasta la La memorización se confirmará con el parpa- completamente o que, si está abierto, se cie-
posición final y se cierra automáticamente deo de los intermitentes de emergencia y rre por sí solo, si se acumula una gran canti-
mediante el cierre asistido ››› . una señal acústica. dad de nieve sobre el mismo o hay un porta-
equipajes montado. En este caso deberá
En caso de dificultad o de interponerse un Para abrir completamente de nuevo el portón afianzarse el portón adicionalmente.
obstáculo, el cierre automático del portón se trasero, el ángulo de apertura debe memori-
interrumpe y el mismo se abre un poco. zarse nuevamente.
CUIDADO
Compruebe por qué el portón trasero no se ● Desbloquee el portón trasero y ábralo has- ● Al conducir con remolque compruebe si hay
puede cerrar. ta la altura memorizada. suficiente espacio libre para abrir y cerrar el
Intente cerrar de nuevo el portón trasero. ● Tire manualmente del portón trasero hacia portón trasero.
arriba hasta el tope. Para ello habrá que apli- ● Antes de abrir el portón trasero debe reti-
Interrumpir el proceso de apertura o cierre car más fuerza. rarse el sistema portaequipajes montado, por
ejemplo, un portabicicletas.
El proceso de apertura o cierre del portón tra- ● Mantenga pulsada la tecla ››› fig. 138 con
sero puede detenerse pulsando una de las el portón trasero abierto durante al menos 3
teclas  . Cada vez que se pulse una de las segundos. CUIDADO
teclas  , el portón trasero se mueve hasta ● El ángulo de apertura se restablece nueva- Con el uso repetido, el sistema se desconecta
la posición inicial. mente a su valor de fábrica. para evitar un sobrecalentamiento.
Entonces, se podrá seguir abriendo o cerran- ● Cuando el sistema se haya refrigerado, la
do el portón a mano. Para ello habrá que ATENCIÓN función puede utilizarse nuevamente. Duran-
aplicar más fuerza. te este período, el portón puede abrirse o ce-
El cierre inadecuado o incontrolado del por-
rrarse manualmente aplicando fuerza.
tón trasero puede causar lesiones graves.
Memorizar el ángulo de apertura ● Si se desemborna la batería del vehículo o
● Nunca deje el vehículo sin vigilar, ni deje
el fusible se funde con el portón trasero
El portón trasero debe estar medio abierto jugar a los niños dentro o alrededor del mis-
abierto, el sistema del portón debe iniciali-
como mínimo para memorizar un ángulo de mo, especialmente si el portón trasero está
zarse de nuevo. Para ello deberá cerrarse el
abierto. Los niños podrían acceder al malete-
apertura. portón trasero.
ro, cerrar el portón trasero y quedarse ence-
● Detenga el proceso de apertura en la posi- rrados. Los vehículos cerrados pueden calen-
ción de apertura deseada ››› pág. 132. tarse o enfriarse en extremo según la época
del año, ocasionando lesiones o enfermeda-
● Mantenga pulsada la tecla ››› fig. 138 con des graves, e incluso la muerte.
el portón trasero abierto durante al menos 3
132
Apertura y cierre

Aviso Para la función de subida automática: tire de Apertura y cierre de confort

Datos técnicos
la tecla de la ventanilla correspondiente ha- Las ventanillas se pueden abrir y cerrar des-
Antes de cerrar el portón trasero, cerciórese cia arriba, hasta el segundo nivel.
de no haber dejado la llave dentro del de el exterior con la llave del vehículo:
maletero. Para la función de bajada automática: pulse
● Mantenga pulsado el botón de desbloqueo
la tecla de la ventanilla correspondiente ha-
cia abajo, hasta el segundo nivel. o bloqueo de la llave del vehículo. Se abren o
cierran todas las ventanillas con elevalunas
Elevalunas eléctricos Detener la marcha automática: pulse o tire eléctricos.
nuevamente de la tecla de la ventanilla co-

Consejos
● Para detener la función suelte el botón de
rrespondiente.
Elevalunas eléctricos: funciones desbloqueo o bloqueo.

Lea atentamente la información complemen- Restablecer la función de subida y bajada au- Con el cierre de confort, primero se cierran
taria ›››  pág. 11 tomática las ventanillas y a continuación el techo co-
Si se desemborna y emborna la batería o se rredizo panorámico.
Tras desconectar el encendido, las ventani-
descarga con alguna ventanilla sin cerrar por Desde el menú Configuración - Con-

Manejo
llas se pueden abrir y cerrar durante un breve
completo, la función de subida y bajada au- fort se pueden realizar diferentes ajustes
tiempo mediante las teclas de la puerta,
tomática se desactiva y hay que restablecer- para manejar las ventanillas ›››  pág. 26.
siempre que la puerta del conductor o del
la.
acompañante no esté abierta. Con la llave
fuera del contacto y la puerta del conductor ATENCIÓN
● Cierre todas las puertas y ventanillas.
abierta, todas las ventanillas accionadas Utilizar los elevalunas eléctricos descuidada

Emergencias
● Tire hacia arriba de la tecla de la ventanilla
eléctricamente se pueden abrir o cerrar a la o descontroladamente puede causar lesiones
correspondiente y manténgala al menos un graves.
vez, manteniendo pulsado el mando de la
segundo en esta posición.
ventanilla de la puerta del conductor. Tras ● Abra o cierre los elevalunas eléctricos úni-
unos segundos se inicia el cierre o la apertu- ● Suelte la tecla y vuelva a tirar de ella man- camente cuando nadie se interponga en su
ra de confort ››› pág. 133. teniéndola pulsada hacia arriba. De esta for- recorrido.
ma, se restablece la función de subida y ba- ● Nunca deje solos a niños o personas desva-
Subida y bajada automática jada automática. lidas dentro del vehículo si bloquea el vehícu-

Seguridad
La subida y bajada automática permite la lo. Las ventanillas no se podrán abrir en caso
Los elevalunas eléctricos automáticos pue- »
de emergencia.
apertura y el cierre completos de las ventani- den restablecerse individualmente, o simul-
llas. Para ello no es necesario mantener pul- táneamente para varias ventanillas.
sada la tecla correspondiente del elevalunas.

133
Manejo

● Cada vez que abandone el vehículo, llévese ● Si lo intenta durante los siguientes 10 se- ● En el recorrido de los elevalunas eléctricos
siempre consigo todas las llaves. Tras desco- gundos y la ventanilla sube de nuevo con di- no debe haber nadie, especialmente cuando
nectar el encendido, las ventanillas se pue- ficultad o se encuentra con un obstáculo, la se cierran sin la función antiaprisionamiento.
den abrir y cerrar durante un breve tiempo función de subida automática dejará de fun- ● La función antiaprisionamiento no impide
mediante las teclas de la puerta, siempre que cionar durante unos 10 segundos. que se queden atrapados los dedos u otras
la puerta del conductor o del acompañante no ● Si siguiera aún sin poder cerrarse debido a partes del cuerpo contra el marco de la venta-
esté abierta. nilla y se originen lesiones.
algún obstáculo o resistencia, la ventanilla
● Al transportar niños en los asientos trase- se detendrá en el punto correspondiente. Ac-
ros desactive siempre los elevalunas traseros cionando la tecla nuevamente durante los 10 Aviso
con la tecla del seguro eléctrico para niños segundos siguientes, la ventanilla se cierra
para que las ventanillas no puedan abrirse ni La función antiaprisionamiento también inter-
sin la función antiaprisionamiento ››› .
cerrarse. viene en el caso del cierre de confort de las
ventanillas con la llave del vehículo
Cerrar las ventanillas sin función antiaprisio- ››› pág. 133.
Aviso namiento
Si los elevalunas eléctricos están averiados, ● Intente cerrar nuevamente las ventanillas
tanto la función de subida y bajada automáti- durante los 10 segundos siguientes mante-
ca como la de antiaprisionamiento no funcio- niendo la tecla pulsada. ¡El cierre se realizará Techo panorámico corredizo*
narán correctamente. Acuda a un taller espe-
con la función antiaprisionamiento desacti-
cializado.
vada durante un período breve! Techo panorámico corredizo: funcio-
● Si tarda más de 10 segundos en cerrarse, namiento
la función antiaprisionamiento vuelve a estar
Función antiaprisionamiento de los activa. La ventanilla se detiene nuevamente Lea atentamente la información complemen-
elevalunas eléctricos si hay una nueva dificultad u obstáculo. taria ›››  pág. 12
● Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, El techo panorámico corredizo funciona sola-
La función antiaprisionamiento de los eleva-
acuda a un taller especializado. mente con el encendido conectado. Puede
lunas eléctricos puede reducir el riesgo de
abrirse o cerrarse durante unos minutos des-
sufrir lesiones al abrir y cerras las ventanillas
ATENCIÓN pués de desconectar el encendido, mientras
››› . Si una ventanilla sube con dificultad o
no se abra la puerta del conductor ni la del
se encuentra con un obstáculo al intentar ce- El cierre de los elevalunas eléctricos sin fun-
acompañante.
rrarla, se volverá a abrir inmediatamente. ción antiaprisionamiento puede causar lesio-
nes graves.
● Compruebe por qué no se ha cerrado la
● Cierre siempre los elevalunas eléctricos con
ventanilla. cuidado.
● Intente cerrar de nuevo la ventanilla.
134
Apertura y cierre

Apertura y cierre de confort encendido, mientras no se abra la puerta del Operaciones necesarias a rea-

Datos técnicos
conductor ni la del acompañante. Función
El techo panorámico corredizo se puede abrir lizar
y cerrar desde el exterior con la llave del ve-
Abrir por comple-
hículo: Aviso Pulse la tecla ››› fig. 139 1 breve-
to (automática-
mente.
● En caso de anomalía en el funcionamiento mente):
● Mantenga pulsado el botón de desbloqueo
o bloqueo de la llave del vehículo. El techo del techo panorámico corredizo, la función Detener el funcio-
antiaprisionamiento no funcionará correcta- Pulse brevemente la tecla
panorámico corredizo se ajusta o se cierra. namiento auto-
1 o ››› fig. 139
››› fig. 139 2 .
mente. Acuda a un taller especializado. mático:

Consejos
● Suelte el botón de bloqueo o desbloqueo
● En el caso de activar el cierre de confort
para interrumpir la función. Mantenga pulsada la tecla
desde el exterior, el mando giratorio del te- Ajustar la posi-
››› fig. 139 1 o ››› fig. 139 2 has-
Con el cierre de confort primero se cierran las cho panorámico corredizo permanece en la ción intermedia:
ta alcanzar la posición.
ventanillas y a continuación el techo panorá- última posición seleccionada y debe ajustar-
se de nuevo al emprender la marcha. Cerrar por com-
mico corredizo. Pulse la tecla ››› fig. 139 2 breve-
pleto (automáti-
mente.
camente):

Manejo
ATENCIÓN
Utilizar el techo corredizo panorámico descui-
Abrir o cerrar la persianilla parasol El techo panorámico corredizo puede abrirse
dada o descontroladamente puede causar le- o cerrarse durante unos minutos después de
siones graves. desconectar el encendido, mientras no se
● Abra o cierre el techo panorámico corredizo abra la puerta del conductor ni la del acom-

Emergencias
y la persianilla parasol únicamente cuando pañante.
no haya nadie en su recorrido.
● Cada vez que abandone el vehículo, llévese
siempre consigo todas las llaves. Función antiaprisionamiento del techo
● No deje nunca solos a niños o personas panorámico corredizo y de la persiani-
desvalidas en el vehículo, especialmente si lla parasol
tienen acceso a la llave del vehículo. El uso

Seguridad
sin control de la llave puede bloquear el ve- La función antiaprisionamiento puede redu-
hículo, arrancar el motor, conectar el encen- Fig. 139 En el revestimiento interior del techo:
cir el peligro de sufrir lesiones al abrir y ce-
dido y accionar el techo panorámico corredi- teclas para la persianilla parasol.
rras el techo panorámico corredizo y la per-
zo.
sianilla parasol ››› . Cuando se ven afecta-
● El techo panorámico corredizo puede abrir- dos por una dificultad o un obstáculo al ce-
se o cerrarse poco después de desconectar el rrar, se vuelven a abrir. »
135
Manejo

● Compruebe por qué el techo panorámico


corredizo o la persianilla parasol no se cie-
ATENCIÓN Luces y visibilidad
rran. El cierre del techo panorámico corredizo o de

● Vuelva a intentar cerrar el techo panorámi-


la persianilla parasol sin función antiaprisio- Luces
namiento puede causar lesiones graves.
co corredizo o la persianilla parasol. ● Cierre siempre con cuidado el techo pano- Testigos de control
● Si el techo panorámico corredizo o la per- rámico corredizo.
sianilla parasol siguiera aún sin poderse ce- ● En el recorrido del techo panorámico corre-
rrar debido a algún obstáculo o resistencia, dizo o de la persianilla parasol no debe haber
 Se ilumina
se detendrá en el punto correspondiente. A nadie, especialmente cuando se cierran sin la Cambie la lámpara correspon-
continuación ciérrelo sin la función antiapri- función antiaprisionamiento. Luz de marcha total o diente ››› pág. 96.
sionamiento. ● La función antiaprisionamiento no impide parcialmente averia- Si todas las lámparas están co-
da. rrectas, busque un taller espe-
que se queden atrapados los dedos u otras
cializado en caso necesario.
Cierre sin función antiaprisionamiento partes del cuerpo contra el marco de la venta-
● El conmutador ›››  fig. 13 debe estar en nilla y se originen lesiones. Avería de la luz de
curva.
››› pág. 138.
la posición de “cerrado” 1 .
● Techo corredizo panorámico: durante los 5 Aviso
segundos siguientes tras dispararse la fun- La función antiaprisionamiento también inter-  Parpadea
ción antiaprisionamiento, mantenga el man- viene en el caso del cierre de confort de las Fallo en el sistema de Acuda a un taller especializado
do tirado hacia atrás ›››  fig. 13 (flecha ventanillas y del techo panorámico corredizo la luz de curva. ››› pág. 138.
5 ) hasta que el techo panorámico corredizo con la llave del vehículo ››› pág. 133.
quede completamente cerrado.  Se ilumina
● Persianilla parasol: dentro de 5 segundos,
Luz antiniebla trasera
tras el disparo de la función antiaprisiona- ››› pág. 24.
encendida.
miento, pulse la tecla ››› fig. 139 2 hasta
que la persianilla parasol se cierre por com-
pleto.  Se ilumina
● El techo panorámico corredizo o la persia- Faros antiniebla en-
››› pág. 24.
nilla parasol se cierran sin función antiapri- cendidos.
sionamiento.
● Si el techo panorámico corredizo sigue sin
poderse cerrar, acuda a un taller especializa-
do.
136
Luces y visibilidad

 Se ilumina Encender y apagar las luces ATENCIÓN

Datos técnicos
Intermitente izquier- Lea atentamente la información complemen- La luz de posición o la luz diurna no alumbra
lo suficiente como para ver bien la vía o para
do o derecho. taria ›››  pág. 24
El testigo de control ser visto por los conductores de otros vehícu-
En caso necesario compruebe
parpadea el doble de Se deben observar las disposiciones legales los.
la iluminación del vehículo y
rápido cuando en el
del remolque. al respecto de cada país para el uso de las ● Encienda siempre la luz de cruce de noche,
vehículo o en el re- luces del vehículo. si llueve o cuando la visibilidad no sea buena.
molque se avería un
El responsable de que el vehículo circule con

Consejos
intermitente.
el reglaje de los faros adecuado y las luces ATENCIÓN
 Se ilumina correctas es siempre el conductor. Si los faros están ajustados demasiado altos
En los vehículos con enganche para remol- y se hace un uso inadecuado de la luz de ca-
Luz de carretera en-
que de serie: si el remolque está conectado rretera, se podría distraer y deslumbrar a
cendida o ráfagas ac- ››› pág. 137.
cionadas. eléctricamente y dispone de luz trasera anti- otros usuarios de la vía. Ello podría ocasionar
un accidente, con graves consecuencias.
niebla, esta se apaga automáticamente en el

Manejo
vehículo. ● Asegúrese siempre de que los faros estén
 Se ilumina
ajustados correctamente.
Regulación de la luz Señales acústicas para avisar que no se han ● No utilice nunca la luz de carretera ni las rá-
de carretera (Light ››› pág. 138. apagado las luces fagas de luz cuando pueda deslumbrar a
Assist) conectada. otros usuarios de la vía.
En caso de que la llave del vehículo esté fue-

Emergencias
Al conectar el encendido se iluminan durante ra de la cerradura de encendido y la puerta
unos segundos algunos testigos de adver- del conductor esté abierta se escucharán
tencia y de control mientras se realiza un unas señales de advertencia en los casos Palanca de intermitentes y de luz de
control de la función. Se apagan transcurri- que se mencionan a continuación: esto le re- carretera
dos unos segundos. cordará que debe apagar la luz.
Lea atentamente la información complemen-
ATENCIÓN
● Cuando la luz de estacionamiento esté en- taria ›››  pág. 25

Seguridad
cendida ››› pág. 137.
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
● Cuando el mando de las luces esté en la Intermitentes de confort
dad ››› en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 112. posición . Para los intermitentes de confort, desplace la
palanca hasta el punto en que ofrece resis-
tencia hacia arriba o abajo y suelte la palan-
ca. El intermitente parpadea tres veces. »
137
Manejo

Los intermitentes de control se encienden y vehículo. La luz de estacionamiento sólo fun- Encendido automático Apagado automático o
apagan desde el menú Luces & Visibi- ciona con el encendido desconectado. bien conmutación a
lidad en la pantalla del cuadro de instru- luz diurna
mentos ›››  pág. 26. En los vehículos que Luz diurna
no tengan el menú Luces & Visibilidad El sensor de lluvia detecta Cuando el limpialunetas
La luz de día permite reducir el riesgo de ac- la lluvia y activa el limpia- no se ha activado durante
la función puede desactivarse en un taller es-
cidentes, aumentando la visibilidad de su ve- lunetas. algunos minutos.
pecializado.
hículo. Se trata de unas luces independien-
tes integradas en los faros que se encienden
Aviso Luces de curva dinámicas (AFS)
cada vez que se conecta el encendido si el
● Si los intermitentes de confort están en mando de las luces se encuentra en la posi- Las luces de curva dinámicas funcionan sola-
marcha (tres parpadeos) y se activa el inter- ción  o 0. mente cuando la luz de cruce está encendida
mitente de confort de la parte contraria, la y con una velocidad superior a los 10 km/h
parte activa deja de parpadear y solo parpa- Cuando el mando de las luces se encuentra (6 mph). En las curvas, las luces direcciona-
dea una vez en la nueva parte seleccionada. en la posición , un fotosensor apaga y bles iluminan automáticamente mejor la ca-
● El intermitente sólo funciona con el encen- enciende automáticamente la iluminación de rretera.
dido conectado. Los intermitentes de emer- los instrumentos y del interruptor.
gencia funcionan también con el encendido
Las luces de curva dinámicas pueden activar-
desconectado ››› pág. 86. Control automático de la luz de cruce  se o desactivarse desde el sistema de infote-
nimiento.
● Si falla un intermitente en el vehículo o en El control automático de la luz de cruce sólo
el remolque, el testigo parpadea a una veloci- es una ayuda y no puede reconocer todas las
dad dos veces superior a la normal. Luces de curva estáticas
situaciones de conducción.
● La luz de carretera sólo puede encenderse Al girar lentamente para cambiar de dirección
Cuando el mando de las luces se encuentra o en curvas muy cerradas se encienden auto-
estando la luz de cruce conectada.
en la posición , se encienden y se apa- máticamente las luces de curva estáticas in-
gan automáticamente las luces del vehículo y tegradas. Las luces de curva estáticas funcio-
la iluminación de los instrumentos y los man- nan sólo a velocidades inferiores a 40 km/h
Luces y visibilidad: funciones dos en las siguientes situaciones ››› : (25 mph).
Luz de estacionamiento  Encendido automático Apagado automático o Las luces de curva estáticas pueden estar in-
Cuando la luz de estacionamiento está co- bien conmutación a tegradas en los faros antiniebla o en los faros
nectada (intermitente derecho o izquierdo), luz diurna frontales, en función del equipamiento.
se enciende la luz de posición delantera y el
El fotosensor detecta la Al detectar luminosidad
piloto trasero en el lado correspondiente del oscuridad, por ejemplo al suficiente.
circular por un túnel.
138
Luces y visibilidad

ATENCIÓN La regulación automática de la luz de carrete- ● En el caso de usuarios de la vía con un

Datos técnicos
ra conecta automáticamente dicha luz en alumbrado deficiente como, por ejemplo,
Si la vía no está bien iluminada y otros usua- función de los vehículos que circulan por de- peatones o ciclistas.
rios de la misma no ven el vehículo o lo ven
lante y en sentido contrario, así como de ● En curvas cerradas, cuando el tráfico en
con dificultad, pueden producirse accidentes.
otras condiciones del entorno y de la circula- sentido contrario está parcialmente oculto,
● El control automático de la luz de cruce
ción a partir de una velocidad de aproxima- en las subidas y bajadas pronunciadas.
() sólo enciende la luz de cruce cuando damente 60 km/h (37 mph) y la vuelve a des-
varían las condiciones de luz, pero no cuando ● En las vías con tráfico en sentido contrario
conectar a una velocidad inferior a aproxima-
hay niebla, por ejemplo. y con valla de protección central cuando el
damente 30 km/h (18 mph).

Consejos
● Nunca se deberá circular con las luces diur- conductor puede ver con holgura por encima
nas cuando la vía no esté bien iluminada a de la misma, por ejemplo, el conductor de un
Encender y apagar
causa de las condiciones climatológicas o de camión.
iluminación. Las luces diurnas no alumbran lo Cómo se ejecuta ● Si la cámara está averiada o si la alimenta-
suficiente como para iluminar bien la vía o
Cone- – Con el encendido conectado, gire el man- ción de corriente se ha interrumpido.
ser visto por otros usuarios de la misma.
xión: do de las luces a la posición  y sitúe la ● En caso de niebla, nieve o precipitaciones
● Con la luz diurna no se encienden las luces

Manejo
palanca de los intermitentes y la luz de ca- intensas.
traseras. Un vehículo sin luces traseras en- rretera en la posición de luz de carretera
cendidas puede no ser visto por otros con- ››› pág. 137. Cuando la regulación de la luz ● En caso de remolinos de polvo o arena.
ductores en la oscuridad, si llueve o en malas de carretera (también la automática) está ac- ● En caso de que el parabrisas esté dañado
condiciones de visibilidad. tivada, en la pantalla del cuadro de instru-
por el impacto de una piedra en el campo de
mentos se ilumina el testigo .
visión de la cámara.

Emergencias
Desco- – Desconecte el encendido. ● Cuando la zona de visión de la cámara está
Regulación de la luz de carretera nexión: – O BIEN: gire el mando de las luces a una
empañada, sucia o cubierta con algún adhe-
posición diferente a  ››› pág. 137.
– O BIEN: sitúe la palanca de los intermiten- sivo, nieve o hielo.
Regulación de la luz de carretera (Light As-
tes y la luz de carretera en la posición de rá-
sist)
fagas de luz o de luz de carretera ATENCIÓN
La regulación de la luz de carretera conecta y ››› pág. 137.
El mayor confort que proporciona la regula-
desconecta automáticamente esta luz en fun-

Seguridad
ción de la luz de carretera (también la auto-
ción de las condiciones del entorno y de la Las siguientes condiciones pueden provocar
mática) no debe inducir a correr ningún ries-
circulación, así como de la velocidad dentro que la regulación de la luz de carretera no go. El sistema no puede reemplazar la aten-
de las limitaciones del sistema ››› . El con- desconecte la luz de carretera o no lo haga a ción del conductor.
trol tiene lugar mediante un sensor situado tiempo:
● Controle siempre usted mismo las luces y
en la parte interior del parabrisas, encima del ajústelas en función de las condiciones de
● En vías insuficientemente iluminadas con
retrovisor interior.
señales muy reflectantes. luz, de visibilidad y del tráfico. »
139
Manejo

● La regulación de la luz de carretera (tam- “Coming home”: operaciones necesarias a rea- Iluminación del entorno en los retrovisores
bién la automática) puede que no detecte co- lizar exteriores
rrectamente todas las situaciones y que en La iluminación del entorno en los retroviso-
determinadas situaciones sólo funcione de – Desconecte el encendido.
res exteriores ilumina el entorno inmediato
forma limitada. – Accione las ráfagas de luz 1 segundo,
aproximadamente ››› pág. 137. de las puertas al subir y bajar. Se enciende al
● Si el parabrisas está dañado o se realizan desbloquear el vehículo, al abrir una puerta
La iluminación “Coming home” se encien-
modificaciones en el alumbrado del vehículo, Activar:
de al abrir la puerta del conductor. El re- del vehículo y al activar la función “Coming
se puede perjudicar al funcionamiento de la traso de apagado de los faros empieza al home” o “Leaving home”. Si el equipamiento
regulación de la luz de carretera (también de cerrar la última puerta del vehículo o el incluye el sensor de luz, la iluminación del
la automática), por ejemplo, si se montan fa- portón trasero.
entorno en los retrovisores exteriores sólo se
ros adicionales.
– Automáticamente, tras finalizar el retra- encenderá en la oscuridad.
so de apagado de los faros.
Aviso – Automáticamente, cuando 30 segundos Aviso
después del encendido aún está abierta
Las ráfagas de luz y la luz de carretera se Desactivar: una puerta del vehículo o el portón trase- ● En el menú Luces & Visibilidad se
pueden conectar y desconectar manualmente ro. puede ajustar la duración del retraso de apa-
en todo momento con la palanca de los inter- – Gire el mando de las luces a la posición gado de los faros y se puede activar o desac-
mitentes y la luz de carretera ››› pág. 137. . tivar la función ›››  pág. 26.
– Conecte el encendido. ● Cuando la función “Coming home” está en-
cendida, al abrir la puerta del vehículo no se
Función “Coming home” y “Lea- “Leaving home”: operaciones necesarias a rea- escucha ninguna señal acústica como aviso
ving home” (luces de orientación) lizar de que la luz aún está encendida.

– Desbloquee el vehículo cuando el man-


La función “Coming home” debe encenderse Activar: do de las luces esté en posición  y el
manualmente. La función “Leaving home”, fotosensor detecte oscuridad.
por el contrario, la controla automáticamente
un fotosensor. – Automáticamente, tras finalizar el retra-
so de apagado de los faros.
– Bloquee el vehículo.
Desactivar:
– Gire el mando de las luces a la posi-
ción .
– Conecte el encendido.

140
Luces y visibilidad

Intermitentes de emergencia 1. Estacione el vehículo a una distancia se- ATENCIÓN

Datos técnicos
gura del tráfico y en un firme apropiado
››› . Un vehículo averiado durante el tráfico roda-
do representa un riesgo elevado de accidente
2. Encienda los intermitentes de emergen- para sí mismo y para otros usuarios de la vía.
cia con la tecla  ››› fig. 140. ● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
3. Conecte el freno de estacionamiento tenga el vehículo. Estacione el vehículo a una
electrónico ››› pág. 199. distancia segura del tráfico rodado para blo-
quear todas las puertas en caso de emergen-
4. Sitúe la palanca selectora en la posición

Consejos
cia. Encienda las luces de emergencia para
intermedia o en la posición P
avisar a los otros usuarios de la vía.
››› pág. 205.
● Si bloquea todas las puertas, nunca deje
5. Pare el motor y extraiga la llave del con- solos dentro del vehículo a niños o a perso-
Fig. 140 En el centro del tablero de instru- tacto ››› pág. 194. nas minusválidas o desvalidas. Con ello, en
mentos: pulsador de los intermitentes de 6. Haga que todos los ocupantes abando- caso de emergencia los ocupantes quedarán
emergencia. nen el vehículo y se sitúen lejos del tráfi- atrapados en el vehículo. Las personas ence-

Manejo
co rodado, por ejemplo, detrás del guar- rradas pueden exponerse a temperaturas
Lea atentamente la información complemen- darraíl. muy altas o muy bajas.
taria ›››  pág. 25
7. Llévese todas las llaves del vehículo al
Observar las disposiciones legales para ase- abandonarlo. ATENCIÓN
gurar un vehículo averiado. En numerosos Las piezas del sistema de escape alcanzan
8. Coloque el triángulo preseñalizador para

Emergencias
países es obligatorio, por ejemplo, encender temperaturas muy elevadas. Esto podría oca-
indicar la posición de su vehículo al res-
las luces de emergencia y usar un chaleco re- sionar un incendio y daños considerables.
to de usuarios de la vía.
flectante ››› pág. 86. ● Estacione el vehículo de modo que ningún
9. Deje enfriar suficientemente el motor y
Al ser remolcado, y con los intermitentes de componente del sistema de escape pueda en-
solicite si es preciso la ayuda de perso-
emergencia conectados, se puede indicar un trar en contacto con materiales fácilmente in-
nal especializado. flamables (p. ej., sobre hierba seca o combus-
cambio de dirección o de carril accionando la
tible).
palanca del intermitente. El parpadeo inter- Si los intermitentes de emergencia no funcio-

Seguridad
mitente de emergencia se interrumpirá tem- nan, advierta a los demás usuarios de la vía
poralmente. de la presencia de su vehículo averiado con Aviso
otras medidas, siempre de acuerdo con las ● La batería del vehículo se descarga si las
Si su vehículo se queda parado:
disposiciones legales. luces de emergencia permanecen encendidas
demasiado tiempo (incluso con el encendido
desconectado). »
141
Manejo

● En algunos vehículos, las luces de freno ller especializado. SEAT recomienda que acu- 1 Iluminación de los instrumentos y los
parpadean al frenar bruscamente con una ve- da a un servicio técnico. mandos
locidad de aproximadamente 80 km/h Con las luces encendidas se puede regular la
(50 mph) para alertar a los vehículos que ven- Aviso intensidad de la luz de los instrumentos y los
gan por detrás. Si continúa frenando, los in- El uso de la opción Luz turista y de los mandos girando el mando ››› fig. 141 1 .
termitentes de emergencia se encienden au- adhesivos en los faros sólo está permitido si
tomáticamente a una velocidad inferior a 10 se van a utilizar durante un breve espacio de
km/h (6 mph), aproximadamente. Las luces
2 Regulación del alcance de las luces
tiempo. Si se desea modificar la orientación
de freno permanecen encendidas. Al acelerar, de los faros de forma permanente, habrá que La regulación del alcance de las luces
los intermitentes de emergencia se vuelven a acudir a un taller especializado. SEAT reco- ››› fig. 141 2 se adapta según el valor del
apagar automáticamente. mienda acudir para ello a un servicio técnico. haz luminoso del faro al estado de carga del
vehículo. Con ello el conductor tiene la mejor
visibilidad posible y no deslumbra a quien
Pegar adhesivos en los faros o adap- circula en sentido contrario ››› .
Regulación del alcance de las luces,
tarlos iluminación de los instrumentos y los Los faros sólo pueden ajustarse estando la
mandos luz de cruce encendida.
En aquellos países en los que se circula por
el lado contrario al del país de origen, la luz Para ajustar, gire el mando ››› fig. 141 2 :
de cruce asimétrica puede deslumbrar a los
vehículos que circulan en sentido contrario. Valor Estado de cargaa) del vehículo
Por este motivo si se circula por el extranjero Asientos delanteros ocupados y maletero
hay que pegar adhesivos en los faros o adap- –
vacío
tarlos.
Todas las plazas ocupadas y el maletero
La dirección de los faros puede adaptarse en 1
vacío
el cuadro de instrumentos en el submenú
Luz turista del menú Configuración Todas las plazas ocupadas y el maletero
2 lleno. Con remolque con carga de apoyo
›››  pág. 30. mínima
En los vehículos cuyos faros no puedan ajus- Fig. 141 Al lado del volante: reguladores de la
iluminación de los instrumentos y los man- Ocupado sólo el asiento del conductor y el
tarse desde el menú hay que cubrir determi- 3 maletero lleno. Conducción con remolque
nadas zonas de los cristales de los faros con dos 1 y del alcance de las luces 2 .
con carga de apoyo máxima.
adhesivos o adaptarlos en un taller especiali-
a) Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con nin-
zado. Encontrará más información en un ta-
guno de los de la tabla, también se pueden seleccionar posicio-
nes intermedias.
142
Luces y visibilidad

Regulación dinámica del alcance de los faros Adicionalmente se puede iluminar la maneta ● Bascule el parasol hacia la puerta, longitu-

Datos técnicos
El regulador 2 desaparece en vehículos con en la moldura de la puerta. dinalmente hacia atrás.
regulación dinámica del alcance de los faros.
El alcance de los faros se adapta automática- Aviso Luz del espejo de cortesía
mente al estado de carga del vehículo cuan- Las luces de lectura se apagan al bloquear el En el parasol plegado hay un espejo de corte-
do estos se encienden. vehículo, o transcurridos unos minutos tras sía, cubierto por una tapa. Al correr la tapa
retirar la llave del encendido. De este modo ››› fig. 142 2 se enciende una luz.
ATENCIÓN se evita que la batería del vehículo se descar-
La luz se apaga al cerrar la tapa del espejo de

Consejos
gue.
Una carga pesada en la parte trasera del ve- cortesía o al subir el parasol.
hículo puede hacer que los faros deslumbren
y distraigan a otros conductores. Ello podría ATENCIÓN
ocasionar un accidente, con graves conse-
cuencias.
Visibilidad Los parasoles abatibles y las persianillas pa-
rasol desenrolladas pueden reducir la visibili-
● Adapte la altura del haz luminoso al estado
Parasoles dad.
de carga del vehículo de modo que no des-

Manejo
lumbre al resto de conductores. ● Enrolle siempre los parasoles y las persia-
nillas parasol en la fijación cuando ya no los
necesite.

Luces interiores y de lectura


Aviso

Emergencias
Lea atentamente la información complemen- La luz que se encuentra encima del parasol se
taria ›››  pág. 25 apaga automáticamente en determinadas
condiciones tras unos minutos. De este modo
Luces de los compartimentos y del maletero se evita que se descargue la batería del ve-
hículo.
Al abrir y cerrar la guantera y el portón trase-
ro, una luz se enciende y apaga automática- Fig. 142 Parasol.
mente.

Seguridad
Posibilidades de regulación de los parasoles
Iluminación ambiental para el conductor y el acompañante:
La iluminación ambiental en el revestimiento ● Bajar el parasol hacia el parabrisas.
delantero del techo ilumina los mandos de la ● El parasol puede extraerse de la fijación y
consola central desde arriba cuando la luz de girarse hacia la puerta ››› fig. 142 1 .
posición o la luz de cruce están encendidas.
143
Manejo

Cortinillas de las ventanillas laterales CUIDADO ticongelante, limitando la visibilidad delante-


traseras No baje la cortinilla de forma “rápida”, así
ra.
evitará daños en la cortinilla o en el revesti- ● En invierno, utilice el lavaparabrisas sólo
miento interior. con suficiente protección anticongelante.
● No utilice el sistema lavaparabrisas con
temperaturas invernales sin haber calentado
previamente el parabrisas con el sistema de
Sistemas limpiaparabrisas y ventilación. La protección anticongelante se
podría congelar sobre el parabrisas y dificul-
limpialuneta tar así la visibilidad.

Testigo de control
ATENCIÓN

 Se ilumina Las escobillas limpiacristales gastadas o su-


cias reducen la visibilidad y aumentan el ries-
Nivel del líquido Reponga el depósito del líquido lim- go de sufrir accidentes y lesiones graves.
Fig. 143 En la ventanilla trasera derecha: cor- limpiacristales piacristales en cuanto tenga oportu-
● Cambie las escobillas limpiacristales siem-
tinilla. demasiado bajo. nidad de hacerlo ››› pág. 302.
pre que estén dañadas o gastadas y no lim-
pien lo suficiente el parabrisas.
Las cortinillas de los cristales laterales de la Al conectar el encendido se iluminan durante
parte trasera van integradas en el guarnecido unos segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un CUIDADO
lateral, debajo de cada ventana.
control de la función. Se apagan transcurri- Si se han producido heladas, compruebe si
● Tire de la cortinilla por el asa saliente dos unos segundos. las escobillas se han helado antes de poner
››› fig. 143 A completamente hacia arriba. en marcha el limpiaparabrisas. Si hace frío, al
● Enganche la varilla de sustentación por am- estacionar el vehículo puede ser de ayuda co-
Palanca del limpiacristales locar el limpiaparabrisas en posición de ser-
bas argollas en los alojamientos previstos
vicio ›››  pág. 56.
B . Compruebe que la cortinilla bajada esté
enganchada de forma segura en los aloja- Lea atentamente la información complemen-
mientos previstos B . taria ›››  pág. 26 CUIDADO
● Para recoger la cortinilla, desenganche de Si se desconecta el encendido con el limpia-
ATENCIÓN
arriba y bájela a mano ››› . parabrisas conectado, el limpiaparabrisas
El agua del depósito puede congelarse en el vuelve a limpiar cuando se conecta de nuevo
parabrisas si no hay suficiente protección an- el encendido en el mismo nivel. Con hielo,

144
Luces y visibilidad

nieve y otros obstáculos se puede dañar el Eyectores térmicos del lavaparabrisas tendrá. Retire el obstáculo y conecte de nue-

Datos técnicos
limpiaparabrisas y su respectivo motor. La calefacción sólo descongela los eyectores vo el limpiaparabrisas.
congelados, no el agua de los tubos flexi-
Aviso bles. Los eyectores térmicos del lavaparabri-
sas regulan su potencia calorífica automáti- Sensor de lluvia*
● El limpialunas sólo funciona con el encendi-
camente al conectarse el encendido, en fun-
do conectado y el capó o portón, respectiva-
ción de la temperatura ambiental.
mente, cerrado.

Consejos
● El barrido a intervalos para el limpiapara-
Sistema limpia/lavafaros
brisas se realiza en función de la velocidad
del vehículo. Cuando más rápido se conduce, El sistema limpia/lavafaros sirve para limpiar
más a menudo limpia. los faros.
● El limpialuneta se conecta automáticamen- Tras conectar el encendido, y al conectar por
te cuando está activado el limpiaparabrisas y primera y cada quinta vez el lavaparabrisas
se engrana la marcha atrás. también se lavan los faros. Por este motivo la

Manejo
palanca del limpiaparabrisas debe tirarse ha-
cia el volante cuando la luz de cruce o la luz
Fig. 144 Palanca del limpiaparabrisas: ajustar
Funciones del limpiaparabrisas de carretera están encendidas. La suciedad
el sensor de lluvia A .
que pudiera haber quedado incrustada en
Comportamiento del limpiaparabrisas en dife- los faros (como pueden ser los restos de in-
sectos) deberá limpiarse con regularidad (p.

Emergencias
rentes situaciones
ej., al repostar).
Si el vehículo La posición activada pasa provisional-
está parado mente a la posición anterior. Para garantizar el funcionamiento del siste-
ma lavafaros en invierno, debería limpiarse
El climatizador se enciende durante la nieve que pueda haber en los soportes de
Durante el ba- unos 30 segundos en modo de recircu-
los eyectores del paragolpes. En caso nece-
rrido automá- lación del aire, para evitar el olor del lí-
tico quido limpiaparabrisas en el interior sario, quite el hielo con un aerosol antihielo.

Seguridad
del vehículo.
Aviso
Los intervalos funcionan según la velo-
En el barrido Si el limpiaparabrisas encuentra algún obstá- Fig. 145 Superficie sensible del sensor de llu-
cidad. Cuanto mayor es la velocidad
a intervalos
más corto es el intervalo. culo en el parabrisas, intentará barrerlo. Si el via. »
obstáculo permanece bloqueando el funcio-
namiento del limpiaparabrisas, éste se de-

145
Manejo

El sensor de lluvia activado controla por sí ● Escobillas dañadas: una película de agua Aviso
mismo los intervalos del limpiaparabrisas en en las escobillas dañadas puede alargar el
● Limpie regularmente la superficie sensible
función de la cantidad de lluvia ››› . La sen- tiempo de activación, disminuir los interva-
del sensor de lluvia y compruebe posibles da-
sibilidad del sensor de lluvia se puede ajus- los de lavado o provocar un barrido rápido y
ños en las escobillas ››› fig. 145 (flecha).
tar manualmente. Barrido manual continuado.
● Para retirar ceras y recubrimientos se reco-
››› pág. 144. ● Insectos: la presencia de insectos puede
mienda el uso de un detergente para cristales
Pulse la palanca a la posición deseada causar la activación del limpiaparabrisas. con alcohol.
››› fig. 144: ● Sal en las calles: en invierno la sal que se
tira en las calles puede provocar un barrido
0 Sensor de lluvia desactivado. exageradamente largo con el parabrisas casi
1 Sensor de lluvia activo; barrido automáti- seco. Retrovisor
co si es necesario. ● Suciedad: el polvo seco, la cera, el recubri-
A Ajustar la sensibilidad del sensor de llu- miento de los cristales (efecto loto) o los res- Introducción al tema
via tos de detergente (túnel de lavado) pueden
– Ajustar el mando hacia la derecha: ni- disminuir la efectividad del sensor de lluvia o ATENCIÓN
vel de sensibilidad alto. hacer que reaccione más tarde, más despa- El espejo retrovisor antideslumbrante auto-
cio o que no funcione. mático contiene un líquido electrolítico que
– Ajustar el mando hacia la izquierda: ni-
● Grieta en el parabrisas: el impacto de una puede salir en caso de rotura del espejo. Este
vel de sensibilidad bajo.
piedra desencadena un ciclo único de barri- puede irritar la piel, los ojos y los órganos
Tras desconectar el encendido y volver a co- do con el sensor de lluvia conectado. A conti- respiratorios.
nectarlo, el sensor de lluvia permanece acti- nuación el sensor de lluvia detecta la reduc- ● El líquido electrolítico puede irritar la piel,
vado y funciona de nuevo cuando el limpia- ción de la superficie sensible y se ajusta. Se- los ojos y los órganos respiratorios, especial-
parabrisas está en la posición 1 y se circula gún el tamaño del impacto de la piedra el mente en personas con asma u otras enfer-
a más de 4 km/h (2 mph). comportamiento del sensor puede variar. medades. Procure que entre suficiente aire
fresco y salga del vehículo en caso de que no
sea posible abrir todas las puertas y venta-
Comportamiento modificado del sensor de ATENCIÓN
nas.
lluvia Es posible que el sensor de lluvia no detecte ● En caso de contacto de los ojos o la piel con
Las posibles causas de anomalías e interpre- la lluvia de modo suficiente y active el limpia- el líquido electrolítico, lave como mínimo du-
taciones erróneas en la zona de la superficie parabrisas. rante 15 minutos con agua abundante y acu-
sensible ››› fig. 145 del sensor de lluvia son, ● En caso necesario conecte el limpiaparabri- da al médico.
entre otras: sas de forma manual cuando el agua dificulte ● En caso de contacto de los zapatos y la ro-
la visibilidad en el parabrisas. pa con el líquido electrolítico lave como

146
Luces y visibilidad

mínimo durante 15 minutos con agua abun- Esta función se puede activar y desactivar

Datos técnicos
dante. Antes de utilizarlos de nuevo, lave los pulsando el mando del retrovisor interior
zapatos y la ropa. ››› fig. 147 2 . Cuando está activada, se ilu-
● En caso de ingesta de líquido electrolítico, mina el testigo 1 .
lávese la boca con abundante agua durante Estando el encendido conectado, el sensor
15 minutos como mínimo. No intente vomitar 3 coloca automáticamente el retrovisor inte-
si no es por recomendación del médico. Pida rior en posición antideslumbrante depen-
ayuda médica de inmediato.
diendo de la incidencia de la luz de atrás.

Consejos
La función antideslumbrante automática se
CUIDADO
desactiva cuando está engranada la marcha
Fig. 147 Retrovisor interior antideslumbrante
En caso de rotura de un espejo retrovisor anti- atrás o las luces interiores o de lectura están
automático.
deslumbrante automático podría salir un lí- encendidas.
quido electrolítico. Este líquido ataca las su-
perficies de plástico. Por ello, límpielo lo an- El conductor debe ajustar siempre el retrovi-
sor interior de modo que permita una visibili- Aviso
tes posible con una esponja húmeda, por

Manejo
ejemplo. dad suficiente hacia atrás a través de la lune- Si se obstaculiza o se detiene la incidencia de
ta trasera. la luz en el sensor, por ejemplo, con la persia-
nilla parasol, el retrovisor interior con función
Retrovisor antideslumbrante manual antideslumbrante automática no funciona a
Retrovisor interior la perfección.
● Posición básica: coloque la palanquita del

Emergencias
borde inferior del espejo mirando hacia ade-
lante.
● Para oscurecer el retrovisor, tire de la pa-
lanca hacia atrás ››› fig. 146.

Retrovisor antideslumbrante automático

Seguridad
Leyenda de fig. 147:
1 Testigo de control
2 Mando
Fig. 146 Retrovisor antideslumbrante manual.
3 Sensor para detectar la incidencia de luz

147
Manejo

Retrovisores exteriores Gire el mando a la posición deseada: ● Conecte el freno de estacionamiento auto-
mático.
Posición cero. Retrovisor exterior desplegado, ● Gire el mando del retrovisor exterior a la
 calefacción del retrovisor exterior apagada,
posición R (lado acompañante).
ningún ajuste del retrovisor exterior posible.
● Conecte el encendido.
Ajuste sincronizado de los retrovisores exte- ● Coloque el cambio en punto muerto.
riores ● Acceda al menú Ajustes en la pantalla
● Seleccione en el menú Ajustes - Con- del cuadro de instrumentos mediante las te-
fort si los espejos retrovisores exteriores clas multifunción del volante y seleccione
deben ajustarse de forma sincronizada Confort.
›››  pág. 26. ● Seleccione la función Inclinación re-
Fig. 148 En la puerta del conductor: mando ● Gire el mando hasta la posición L. trovisor (si ya está marcada, desmárquela
de los retrovisores exteriores. y vuelva a marcar la opción).
● Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El re-
trovisor derecho se ajustará simultáneamen- ● Engrane la marcha atrás.
Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 16 te (de forma sincronizada). ● Ajuste el retrovisor exterior del lado del
● Si fuera necesario, corrija el ajuste del re- acompañante de manera que pueda ver bien
Gire el mando a la posición deseada: trovisor del lado derecho: gire el mando has- el bordillo de la acera.
ta la posición R. ● La posición ajustada del retrovisor se me-
Plegado eléctrico de los retrovisores exteriores
 ››› . morizará automáticamente y se asignará a la
Retrovisor exterior antideslumbrante auto- llave del vehículo con la que se desbloquea
Encienda la calefacción de los retrovisores ex- mático en el lado del conductor el vehículo. En vehículos con memoria para
 teriores. Sólo se calientan si la temperatura
El retrovisor exterior antideslumbrante auto- los asientos, véase ››› pág. 153.
ambiental está por debajo de +20 °C (+68 °F).
mático se controla junto con el retrovisor in-
Ajuste el retrovisor exterior izquierdo girando terior antideslumbrante automático Activar los ajustes del retrovisor exterior del
 el mando hacia adelante, atrás, derecha o iz- ››› pág. 147. acompañante
quierda.
● Gire el mando del retrovisor exterior hasta
Ajuste el retrovisor exterior derecho girando el Memorizar los ajustes de marcha atrás del la posición R.
 mando hacia adelante, atrás, derecha o iz- retrovisor exterior del acompañante ● Con el encendido conectado, engrane la
quierda.
● Seleccione la llave del vehículo en la que marcha atrás.
debe memorizarse el ajuste. ● La posición memorizada del retrovisor exte-
● Desbloquee el vehículo con esta llave. rior del acompañante para la marcha atrás se
148
Asientos y apoyacabezas

borrará cuando se circule a unos 15 km/h CUIDADO Asientos y apoyacabezas

Datos técnicos
(9 mph) hacia adelante, o se gire el mando
● En un túnel de lavado automático, pliegue
desde la posición R a otra posición.
siempre los retrovisores exteriores. Ajustar los asientos y los apo-
● Los retrovisores exteriores de replegado
ATENCIÓN
eléctrico no deben desplegarse y replegarse
yacabezas
Plegar y desplegar el retrovisor exterior sin mecánicamente puesto que puede dañarse el
prestar atención puede causar lesiones. accionamiento eléctrico. Ajuste manual de los asientos
● Pliegue o despliegue el retrovisor exterior

Consejos
si no hay nadie en el recorrido del retrovisor. Lea atentamente la información complemen-
Nota relativa al medio ambiente taria ›››  pág. 13
● Al mover el espejo retrovisor, tenga cuida-
do de no pillarse los dedos entre el espejo y La calefacción de los retrovisores exteriores
el soporte del mismo. sólo debe permanecer encendida el tiempo ATENCIÓN
necesario. De lo contrario supone un consu-
En el capítulo destinado a la conducción se-
mo de combustible innecesario.
ATENCIÓN gura encontrará información importante, con-
sejos y avisos que debería leer y tener en

Manejo
No calcular bien la distancia con el vehículo Aviso cuenta para su seguridad y la de sus acompa-
posterior puede provocar accidentes de gra- ñantes ››› pág. 58.
● La calefacción de los retrovisores exteriores
ves consecuencias.
calienta inicialmente con la potencia más al-
● Los retrovisores convexos o asféricos au-
ta, después de unos 2 minutos lo hace en fun- ATENCIÓN
mentan el campo visual y los objetos se ven ción de la temperatura ambiental.
más pequeños y más lejanos. ● Ajuste los asientos delanteros únicamente

Emergencias
● En caso de anomalía, los retrovisores exte- con el vehículo parado. De lo contrario existe
● El uso de estos retrovisores para valorar la
riores eléctricos pueden ajustarse manual- peligro de accidente.
distancia hasta el vehículo contiguo al reali- mente presionando el borde de la superficie
zar un cambio de carril es inexacto y puede ● Actúe con precaución al ajustar la altura del
del espejo.
provocar accidentes de graves consecuen- asiento. De lo contrario, podrían producirse
cias. magulladuras.
● Por ello, siempre que sea posible utilice el ● Los respaldos de los asientos delanteros no

Seguridad
retrovisor interior para calcular la distancia deben estar demasiado reclinados al condu-
de los vehículos que vienen por detrás u cir. De lo contrario, los cinturones de seguri-
otras circunstancias. dad y el sistema de airbags no podrían cum-
● Asegúrese de que tiene visibilidad suficien- plir con su función protectora, con el consi-
te hacia atrás. guiente peligro de lesiones graves en caso de
accidente.

149
Manejo

Ajuste eléctrico del asiento del con- Ajustar los asientos traseros CUIDADO
ductor* ● Si inclina completamente hacia atrás el res-
paldo de la segunda fila de asientos, puede
Lea atentamente la información complemen- dañar la bandeja del maletero. Antes de ajus-
taria ›››  pág. 14 tar el respaldo, desmonte la bandeja.
● Al desplazar longitudinalmente los asien-
ATENCIÓN
tos traseros, los objetos que se encuentren
Utilizar los asientos eléctricos delanteros en el maletero pueden provocar daños.
descuidada o descontroladamente puede
causar lesiones graves.
● Los asientos delanteros pueden ajustarse
eléctricamente también con el encendido
desconectado. Nunca deje a niños o personas Fig. 149 Ajustar los asientos traseros.
desvalidas en el vehículo.
● En caso de emergencia, interrumpa el ajus- Operaciones necesarias a
te eléctrico pulsando otra tecla. Función
realizar
Tire de la palanca y ajuste el res-
CUIDADO paldo en la posición que desee
Para no dañar los componentes eléctricos de ››› . ¡El respaldo debe encastrar
al soltar la palanca! En la tercera
los asientos delanteros, no se ponga de rodi-
1 Ajustar el res- fila de asientos y en el asiento
llas sobre los asientos ni aplique presión con-
paldo del asiento. central de la segunda fila de
centrada en un solo punto sobre la banqueta asientos se encuentra un asa en
o el respaldo. lugar de la palanca. El manejo se
realiza al igual que con la palan-
ca.
Aviso
● Si la batería del vehículo se encuentra muy 2 Sólo en la se-

descargada, es posible que no se pueda ajus- gunda fila de asien- Tire de la palanca y desplace el
tar eléctricamente el asiento. tos: desplazar el asiento. ¡El asiento debe encas-
asiento hacia de- trar al soltar la palanca!
● Al arrancar el motor, se interrumpe la posi- lante o hacia atrás.
bilidad de ajustar el asiento.

150
Asientos y apoyacabezas

Ajustar los apoyacabezas Ajuste de los apoyacabezas delanteros

Datos técnicos
● Desplace el apoyacabezas hacia adelante
siguiendo la dirección de la flecha o hacia
atrás ››› fig. 150 1 B pulsando el botón.
● El apoyacabezas debe encastrar de forma
segura en una posición.

Ajuste correcto de los apoyacabezas

Consejos
Ajuste el apoyacabezas de modo que el bor-
Fig. 151 Ajuste del apoyacabezas de la se- de superior quede, en la medida de lo posi-
gunda o tercera fila de asientos. ble, a la altura de la parte superior de la ca-
beza, en ningún caso por debajo de los ojos.
Lea atentamente la información complemen- Mantenga la nuca lo más cerca posible del
taria ›››  pág. 15 apoyacabezas.

Manejo
Todas las plazas están equipadas con apoya-
Ajuste de los apoyacabezas en personas de
cabezas.
reducida estatura
Ajustar la altura Baje el apoyacabezas por completo, aunque
la cabeza quede por debajo del borde supe-
● Suba el apoyacabezas en la dirección de la

Emergencias
rior del mismo. Con el reposacabezas total-
flecha o bájelo ››› fig. 150 o ››› fig. 151 1 al mente bajado, es posible que quede un pe-
pulsar el botón ››› en Desmontar y montar queño resquicio entre el mismo y el respaldo.
los apoyacabezas de la pág. 153.
Fig. 150 A: Ajuste de los apoyacabezas sin
posibilidad de regulación en dirección longi- ● El apoyacabezas debe encastrar de forma Ajuste de los apoyacabezas en personas de
tudinal; B: Ajuste de los apoyacabezas con segura en una posición. En la segunda fila de elevada estatura
posibilidad de regulación en dirección longi- asientos hay tres posiciones posibles; en la
Suba completamente el apoyacabezas.

Seguridad
tudinal. tercera fila de asientos hay dos posiciones
posibles.

151
Manejo

Desmontar y montar los apoyacabe- ● Desplace el apoyacabezas hacia abajo 1


zas A pulsando el botón por completo.
● Ajuste el apoyacabezas según la posición
correcta del asiento y encástrelo ››› pág. 151.

Desmontaje de los apoyacabezas delanteros


en vehículos con apoyacabezas regulables
en dirección longitudinal
● En caso necesario ajuste el respaldo de
modo que el apoyacabezas se pueda montar.
Fig. 153 Montaje del apoyacabezas de la se-
gunda o tercera fila de asientos. ● Desplace el apoyacabezas completamente
hacia arriba y hacia atrás ››› .
Todas las plazas están equipadas con apoya- ● Desplace un objeto plano, por ejemplo, una
cabezas. tarjeta de plástico 2 B, en ambos lados en-
tre la funda del respaldo y el tope protector
Desmontaje de los apoyacabezas delanteros de la barra de retención del apoyacabezas y
en vehículos sin apoyacabezas regulables en desbloquee las barras de retención con un
dirección longitudinal poco de presión.
● En caso necesario, ajuste el respaldo de ● Extraiga por completo el apoyacabezas.
modo que el apoyacabezas se pueda montar.
● Desplace el apoyacabezas completamente Montaje de los apoyacabezas delanteros en
hacia arriba ››› . vehículos con apoyacabezas regulables en
dirección longitudinal
● Extraiga el apoyacabezas pulsando el bo-
Fig. 152 A: Montaje de los apoyacabezas sin ● Extraiga las dos barras de retención del
posibilidad de regulación en dirección longi- tón por completo ››› fig. 152 1 A.
apoyacabezas lo más largo posible.
tudinal; B: Montaje de los apoyacabezas con
posibilidad de regulación en dirección longi- Montaje de los apoyacabezas delanteros en ● Sitúe el apoyacabezas correctamente sobre
tudinal. vehículos sin apoyacabezas regulables en di- los correspondientes orificios del respaldo e
rección longitudinal insértelo en los mismos.
● Sitúe el apoyacabezas correctamente sobre ● Desplace el apoyacabezas completamente
los correspondientes orificios del respaldo e hacia abajo hasta que las dos barras de re-
insértelo en los mismos. tención estén encastradas.

152
Asientos y apoyacabezas

● Ajuste el apoyacabezas según la posición ATENCIÓN Funciones de los asientos

Datos técnicos
correcta del asiento y encástrelo ››› pág. 151.
Circular con los apoyacabezas desmontados
o mal ajustados aumenta el riesgo de sufrir Calefacción del asiento*
Desmontar los reposacabezas de la segunda
lesiones graves o mortales en caso de acci-
y tercera filas de asientos dentes y frenazos o maniobras inesperadas.
● Abata el respaldo del asiento trasero hacia ● Monte y ajuste correctamente el apoyaca-
delante ››› pág. 161. bezas siempre que una persona ocupe esa
● Desplace el apoyacabezas completamente plaza.

Consejos
hacia arriba ››› . ● Vuelva a montar inmediatamente los apo-
● Extraiga el apoyacabezas ››› fig. 153 1 con yacabezas desmontados para que los acom-
pañantes tengan la protección adecuada.
el botón pulsado.
● Todos los ocupantes deben ajustar correc-
● Vuelva a colocar el respaldo del asiento tra-
tamente el apoyacabezas de acuerdo con su
sero hacia atrás asegurándose de que encas- estatura para reducir el riesgo de sufrir lesio-
tra. nes cervicales en caso de accidente. El borde Fig. 154 Detalle de la consola central: man-

Manejo
superior del apoyacabezas debe quedar si- dos para la calefacción de los asientos delan-
Montar los reposacabezas de la segunda y tuado, en la medida de lo posible, a la misma teros, aquí con el segundo nivel de tempera-
tercera filas de asientos altura que la parte superior de la cabeza, en tura ajustado.
● Abata el respaldo del asiento trasero hacia ningún caso por debajo de los ojos. Manten-
ga la nuca lo más cerca posible del apoyaca-
delante ››› pág. 161.
bezas.

Emergencias
● Sitúe el apoyacabezas correctamente sobre ● Nunca ajuste el apoyacabezas durante la
los orificios previstos en el respaldo y encáje- marcha.
lo.
● Desplace el apoyacabezas hacia abajo a la
CUIDADO
vez que pulsa el botón 1 .
Al desmontar y montar el apoyacabezas, ase-
● Vuelva a colocar el respaldo del asiento tra-
gúrese de que este no golpee contra el techo

Seguridad
sero hacia atrás asegurándose de que se en- interior o el respaldo del asiento delantero.
castra. De lo contrario, podría dañar el techo interior
● Ajuste el apoyacabezas para obtener una y otras partes del vehículo. Fig. 155 Detalle de la consola central: man-
posición correcta en el asiento ››› pág. 151. dos para la calefacción de los asientos delan-
teros en vehículos equipados con Climatro-
nic. »
153
Manejo

Las banquetas se pueden calentar eléctrica- ATENCIÓN Función de masaje lumbar*


mente si el encendido está conectado. En al-
gunas versiones, también se calienta el res- Aquellas personas cuya percepción del dolor
y de la temperatura esté afectada por la toma
paldo.
de algún tipo de medicamento, paraplejia o
Desconecte la calefacción del asiento si no enfermedad crónica (p. ej., diabetes), pueden
hay ninguna persona ocupándolo. sufrir quemaduras en la espalda, nalgas y
piernas por el uso de la calefacción de los
Función Acción ››› fig. 154, ››› fig. 155 asientos, que pueden suponer un largo proce-
so de curación o que no lleguen a curarse
Activar Pulse la tecla . La calefacción del completamente. Acuda a un médico si tiene
asiento está conectada con la máxi- dudas sobre su propio estado de salud.
ma intensidad. ● Las personas con una percepción limitada
Ajustar la po- Pulse la tecla  repetidas veces, has- del dolor y de la temperatura no deben usar Fig. 156 En el lateral del asiento delantero: te-
tencia térmica ta ajustar la intensidad deseada. nunca la calefacción del asiento. cla para la función de masaje lumbar.
Desactivar Pulse la tecla  tantas veces como
sea necesario hasta que se apaguen CUIDADO Durante la función de masaje, el apoyo lum-
todos los testigos ››› fig. 154, bar se mueve masajeando así la zona lumbar
● Para no dañar los elementos calefactores
››› fig. 155. de la espalda. Durante su funcionamiento se
de la calefacción del asiento, no se ponga de
rodillas sobre los asientos ni someta a la puede regular el arqueo del apoyo lumbar
ATENCIÓN banqueta o al respaldo a una presión excesi- con el mando correspondiente conforme a
va concentrada en un solo punto. las preferencias personales ››› pág. 60.
Un uso inadecuado de las funciones de los
asientos puede provocar graves lesiones. ● Los líquidos, los objetos punzantes y los
materiales aislantes sobre el asiento pueden Conexión
● Siéntese correctamente antes de iniciar la
marcha y mantenga la posición durante el via- dañar la calefacción del asiento. ● Pulse la tecla  del panel de mandos del
je. Esto también es válido para el resto de ● Si se produce algún olor, desactive de in- asiento.
ocupantes. mediato la calefacción del asiento y hágala
● Ajuste la memoria de posiciones del asien- revisar en un taller especializado. Desconexión
to únicamente con el vehículo detenido. ● Pulse de nuevo la tecla  del panel de
● Conecte y desconecte la función de masaje Nota relativa al medio ambiente mandos del asiento.
lumbar únicamente con el vehículo detenido. Mantenga encendida la calefacción de los
● Mantenga manos, dedos, pies y otros asientos sólo durante el tiempo necesario. De Desconexión automática
miembros siempre lejos del radio de funcio- lo contrario supone un consumo de combusti- ● El masaje lumbar se desconecta automáti-
namiento y de ajuste de los asientos. ble innecesario. camente transcurridos aprox. 10 minutos.
154
Asientos y apoyacabezas

Asiento con memoria de posiciones* ● Pulse la tecla de memoria deseada durante Activar la función de memoria en la llave del

Datos técnicos
los 10 segundos siguientes. Una señal acús- vehículo
tica confirma la memorización. Condición: que haya memorizada una posi-
ción cualquiera de la memoria.
Memorizar los ajustes para marcha atrás del
retrovisor exterior del acompañante ● Desbloquee la puerta del conductor.
● Conecte el freno de estacionamiento auto- ● Mantenga pulsada cualquier tecla de me-
mático. moria.

Consejos
● Coloque el cambio en punto muerto. ● Durante los tres segundos siguientes, pul-
● Conecte el encendido. se la tecla para abrir  en la llave del vehícu-
lo. Una señal acústica confirma la activación.
● Pulse la tecla de memoria deseada.
Fig. 157 Teclas de memoria en la parte exte- ● Engrane la marcha atrás. Ajustar los retrovisores exteriores para la
rior del asiento del conductor. conducción y asignar los ajustes del asiento
● Ajuste el retrovisor exterior del lado del
del conductor a una llave del vehículo

Manejo
Teclas de memoria acompañante de manera que pueda ver bien
el bordillo de la acera. ● Active la función de memoria en la llave del
A cada tecla de memoria se pueden asignar
● La posición ajustada del retrovisor se me- vehículo.
ajustes individuales para el asiento del con-
morizará automáticamente y se asignará a la ● Ajuste los retrovisores exteriores y el asien-
ductor y el retrovisor exterior.
llave del vehículo con la que se desbloquea to.
el vehículo.

Emergencias
Memorizar los ajustes del retrovisor exterior ● Cierre el vehículo. Los ajustes quedarán
para la marcha adelante asignados a la llave del vehículo.
Activar los ajustes de los retrovisores exte-
● Conecte el freno de estacionamiento auto- riores
mático. Desactivar la función de memoria en la llave
● Con la puerta del conductor abierta y el del vehículo
● Coloque el cambio en punto muerto. contacto apagado, pulse brevemente la tecla
Condición: que haya memorizada una posi-
● Conecte el encendido. de memoria de la puerta correspondiente.
ción cualquiera de la memoria.

Seguridad
● Ajuste el asiento delantero y los retroviso- ● O BIEN: con el encendido conectado, man-
res exteriores. tenga pulsada la tecla de memoria corres- ● Mantenga pulsada la tecla SET .
● Mantenga pulsada la tecla SET durante pondiente hasta que se haya alcanzado la ● Durante los 10 segundos siguientes, pulse
más de un segundo ››› fig. 157. posición memorizada. la tecla para abrir  en la llave del vehículo.
Una señal acústica confirma la desactiva-
ción. »
155
Manejo

Inicializar la memoria de posiciones de los Ayuda de acceso para la tercera fila de ● Si los hubiera, retire los objetos situados
asientos asientos en la zona reposapiés de la segunda fila de
Si, por ejemplo, se ha cambiado el asiento asientos ››› .
del conductor, se debe reiniciar el sistema de ● Desplace el apoyacabezas completamente
memoria de posiciones. hacia abajo ››› pág. 60.
La reiniciación borra todas las memorias y ● Empuje la palanca ››› fig. 158 1 hacia de-
asignaciones del asiento con memoria de po- lante y abata el respaldo del asiento trasero.
siciones. A continuación, las teclas de me- Este asiento se abate por completo hacia de-
moria pueden programarse de nuevo y las lante ››› y todavía se puede desplazar más
llaves del vehículo se pueden volver a asig- longitudinalmente hacia delante.
nar. ● Entrar y salir del vehículo con cuidado
››› .
● Abra la puerta del conductor y no suba al
vehículo. Recolocar el asiento de la segunda fila
● Maneje los ajustes de los asientos desde
● Levante el respaldo del asiento trasero ha-
fuera. Fig. 158 Segunda fila de asientos: mandos de
cia arriba, en posición vertical. El asiento
● Ajuste la inclinación del respaldo comple- la ayuda de acceso.
completo se recoge hacia atrás ››› .
tamente hacia delante. ● El asiento trasero debe quedar bien encas-
Para facilitar la entrada a y la salida de las
● Suelte el mando para ajustar la inclinación plazas de la tercera fila de asientos, pueden trado para poder garantizar el efecto protec-
y vuelva a accionarlo hasta que suene una abatirse los asientos exteriores de la segun- tor de los cinturones de seguridad en las pla-
señal acústica. da fila. zas del asiento trasero. La marca roja
››› fig. 158 2 no deberá verse ››› en Plegar
Aviso Abatir el asiento de la segunda fila hacia de- los asientos traseros como superficie de car-
El retrovisor exterior del acompañante aban- lante ga de la pág. 164.
dona automáticamente la posición memoriza- ● Si es necesario, abra la lazada del cinturón
da para la marcha atrás en cuanto se circula Función de salida de emergencia
y enrolle el cinturón de seguridad manual-
hacia delante a una velocidad mínima de
mente. Si la palanca ››› fig. 158 1 no funciona, por
15 km/h (9 mph), o sacando el mando de la
posición R. ● En caso necesario, retire el apoyacabezas ejemplo, después de un accidente, desde la
lateral del asiento infantil integrado tercera fila se pueden plegar hacia delante
››› pág. 82. los asientos de la segunda fila para facilitar
la salida desde la tercera fila ››› .
● Si es necesario, levante los reposabrazos.

156
Asientos y apoyacabezas

● Tire del asa ››› fig. 158 3 hacia atrás y tá encastrado. Cuando se encastra correcta- trasero. Antes de abatir el asiento, retire los

Datos técnicos
abata el respaldo del asiento trasero. La ban- mente, la marca no es visible. objetos que se interpongan.
queta completa se pliega hacia delante ››› . ● Si el respaldo o el asiento están abatidos o
no están correctamente encastrados, nadie
ATENCIÓN deberá ocupar dichas plazas.
El uso descuidado o incontrolado del asisten- ● Al entrar o salir, nunca se apoye o sujete en
te de la ayuda de acceso puede causar lesio- el asiento plegado de la segunda fila de
nes graves y accidentes. asientos.

Consejos
● Nunca utilice la ayuda de acceso durante la
marcha. ATENCIÓN
● Al replegar los asientos traseros hacia
Si se han montado asientos para niños en to-
atrás, evite aprisionar o dañar el cinturón de
dos los asientos de la segunda fila, es posi-
seguridad.
ble que los asientos de dicha fila no puedan
● Retire las manos, los dedos y los pies u plegarse hacia delante desde la tercera fila en
otras partes del cuerpo del recorrido de las

Manejo
caso de accidente. Si se tratase de una emer-
bisagras y del mecanismo de cierre del asien- gencia, las personas que ocupen la tercera fi-
to al plegar y levantarlo. la de asientos no podrían salir del vehículo ni
● Las alfombrillas u otros objetos pueden valerse por sí mismas.
quedar atrapados en las bisagras de los res- ● Nunca deberá llevar al mismo tiempo asien-
paldos o del asiento trasero. Esto podría im- tos para niños en todas las plazas de la se-

Emergencias
pedir que el respaldo o el asiento encastren gunda fila de asientos si otras personas van a
de forma segura al colocarlos de nuevo en ocupar la tercera fila.
vertical.
● Todos los respaldos deben encastrar co-
CUIDADO
rrectamente para que los cinturones de segu-
ridad de las plazas traseras cumplan con su ● Antes de abatir y reincorporar el respaldo
cometido. Cuando un asiento está ocupado y del asiento trasero, se deberán ajustar los
asientos delanteros de forma que el apoyaca-

Seguridad
el respaldo correspondiente no está correcta-
mente encastrado, en caso de frenada brusca, bezas o el respaldo no choque contra ellos al
maniobras repentinas o accidente, el ocupan- abatirlo.
te se desplazará hacia adelante con el respal- ● Los objetos situados en la zona reposapiés
do. de la segunda fila de asientos pueden resul-
● Una marca roja en el lado del asiento tar dañados al plegar hacia delante el asiento
››› fig. 158 2 advierte que el respaldo no es-
157
Manejo

Abatir el respaldo del asiento del El respaldo del asiento del acompañante se Levantar el respaldo del asiento del acompa-
acompañante* puede abatir y bloquear en una posición hori- ñante
zontal. ● Compruebe que ningún objeto o parte del
Si se transportan objetos sobre el asiento del cuerpo se interponga en la zona de las bisa-
acompañante abatido, se debe desconectar gras.
el airbag frontal del acompañante ● Para levantar el respaldo del asiento del
›››  pág. 18. acompañante, vuelva a desbloquearlo
››› fig. 160.
Abatir el respaldo del asiento del acompa- ● Levante el respaldo del asiento del acom-
ñante
pañante hacia atrás, hasta que quede verti-
● Retire los objetos de la banqueta del asien- cal. El respaldo debe encastrar.
to del acompañante ››› . ● El respaldo del asiento del acompañante
● Ajuste el asiento del acompañante en su en vertical debe encastrar de forma segura.
Fig. 159 Abatir el respaldo del asiento del
acompañante. posición inferior ››› pág. 60.
● Desplace el apoyacabezas completamente ATENCIÓN
hacia abajo ››› pág. 60. Abatir y levantar el respaldo del asiento del
● Desbloquee el respaldo del asiento del acompañante descontroladamente o sin pres-
acompañante en la dirección de la fle- tar atención puede causar lesiones graves.
cha ››› fig. 159 1 . ● Abata y levante el respaldo del asiento del
acompañante únicamente con el vehículo de-
● Abata el respaldo del asiento del acompa-
tenido.
ñante hacia delante en la dirección de la fle-
● Mientras el respaldo del asiento del acom-
cha ››› fig. 159 2 , hasta que esté en posi-
pañante esté abatido, el airbag frontal debe
ción horizontal.
permanecer desconectado y el testigo PAS-
● El respaldo del asiento del acompañante SENGER AIRBAG OFF  iluminado.
debe encastrar de forma segura en la posi- ● Retire las manos, los dedos y los pies u
ción plegada. otras partes del cuerpo del recorrido de las
bisagras y del mecanismo de cierre del asien-
Fig. 160 Desbloquear el respaldo abatible del
to al plegar y levantarlo.
asiento del acompañante.
● Las alfombrillas u otros objetos pueden
quedar atrapados en las bisagras del respal-
do del asiento del acompañante. Esto podría

158
Transportar y equipamientos prácticos

impedir que el respaldo se bloquee de forma Reposabrazos central Transportar y equipamien-

Datos técnicos
segura al colocarlo en vertical.
● Al colocar el respaldo del asiento del acom-
tos prácticos
pañante en vertical, deberá encastrar. Si el
respaldo del asiento del acompañante no Transporte de objetos
queda bloqueado, se puede desplazar repen-
tinamente y producir lesiones graves.
Introducción al tema

Consejos
ATENCIÓN Transporte siempre las cargas pesadas en el
Los anclajes del asiento y las bisagras al des-
maletero y procure que los respaldos estén
cubierto con el respaldo del asiento del encastrados en posición vertical. Utilice
acompañante abatido podrían producir lesio- siempre las argollas con una cuerda adecua-
nes graves en caso de frenada brusca o de ac- Fig. 161 Reposabrazos central delantero. da para asegurar objetos pesados. No sobre-
cidente. cargue nunca el vehículo. Tanto la carga útil
Para levantar el reposabrazos central, empú- como la distribución de la carga en el vehícu-

Manejo
● Nunca transporte a personas ni a niños so-
jelo hacia arriba en el sentido de la flecha lo tienen repercusiones en el comportamien-
bre el asiento del acompañante con el respal-
do abatido. ››› fig. 161, encastre por encastre. to de la marcha y la capacidad de frenado
● Cuando está abatido el respaldo del asien- Para bajar el reposabrazos central, tire de él ››› .
to del acompañante, en la segunda fila de por completo hacia arriba. A continuación,
asientos únicamente se puede ocupar la pla- baje el reposabrazos central. ATENCIÓN

Emergencias
za exterior situada detrás del conductor. Esto Los objetos no asegurados o mal asegurados
es válido también para niños sentados en ATENCIÓN pueden causar lesiones graves en una manio-
una silla adecuada para ellos. bra brusca, un frenazo repentino o en caso de
El reposabrazos central puede limitar la liber-
accidente. Esto pasa especialmente cuando
tad de movimientos del brazo del conductor
los objetos son golpeados por el airbag al
y, con ello, ocasionar un accidente de graves
dispararse y salen despedidos por el interior
consecuencias.
del vehículo. Para reducir cualquier riesgo,
● Durante la conducción, mantenga los com-

Seguridad
tenga en cuenta lo siguiente:
partimentos del reposabrazos central siem-
● Guarde todos los objetos en el vehículo de
pre cerrados.
forma segura. Guarde siempre el equipaje y
● ¡El reposabrazos central no está concebido los objetos pesados en el maletero. »
para transportar niños! Ir sentado en esta po-
sición incorrecta puede provocar graves lesio-
nes.
159
Manejo

● Fije siempre los objetos con cuerdas o cin- ● Adecue la velocidad y el estilo de conduc- CUIDADO
tas de sujeción adecuadas para que no pue- ción a las condiciones de visibilidad, de la
Los filamentos eléctricos de la luneta térmica
dan desplazarse a la zona de los airbags calzada, al tráfico y a la climatología.
pueden deteriorarse por el roce de objetos
frontales o laterales en caso de frenazo re- ● Acelere con suavidad y con especial cuida- transportados sobre la bandeja.
pentino o de accidente. do.
● Guarde los objetos en el interior del vehícu- ● Evite las frenadas bruscas y las maniobras
lo de modo que durante la marcha no puedan Aviso
repentinas.
desplazarse a la zona de los airbags. Tenga en cuenta la información para la carga
● Frene con algo más de antelación.
● Durante la marcha mantenga siempre los de un remolque ››› pág. 251 y el portaequipa-
compartimentos portaobjetos cerrados. jes de techo ››› pág. 172.
● Todos los objetos deben sacarse del cojín
del asiento del acompañante cuando este se Transporte de la carga
encuentre abatido. El respaldo del acompa-
Guarde todos los objetos en el vehículo de
Conducir con el portón trasero abierto
ñante abatido presiona los objetos pequeños
y ligeros, siendo reconocidos por el sensor de forma segura
Conducir con el portón trasero abierto encie-
peso de la banqueta, el cual transmite falsa ● Distribuya las cargas en el vehículo, en el rra un peligro especial. Fije todos los objetos
información al dispositivo de control del air- techo y en el remolque de la manera más uni- y el portón trasero abierto correctamente y
bag. forme posible. tome las medidas adecuadas para reducir la
● Mientras el respaldo del asiento del acom- entrada de gases tóxicos.
● Transporte los objetos pesados lo más ade-
pañante esté abatido, el airbag frontal debe
lante posible en el maletero y encastre los
permanecer desconectado y el testigo PAS- ATENCIÓN
SENGER AIRBAG OFF  iluminado.
respaldos del asiento en posición vertical.
● Asegure los objetos que transporta en el Conducir con el portón trasero desbloqueado
● Los objetos sujetos nunca deben hacer que
maletero fijándolos con cintas adecuadas a o abierto puede causar graves lesiones.
los ocupantes tomen una posición de asiento
incorrecta. las anillas de amarre ››› pág. 161. ● Conduzca siempre con el portón trasero ce-
● Adecue el alcance de los faros ››› pág. 136. rrado.
● Si los objetos sujetos bloquean un asiento,
este no debe ser ocupado ni utilizado por nin- ● Fije todos los objetos en el vehículo de for-
● Adapte la presión de inflado en función de
guna persona. ma segura. Los objetos que vayan sueltos po-
la carga. Observe el adhesivo de la presión drían caer del vehículo y dañar a otros ve-
de inflado ››› pág. 306. hículos.
ATENCIÓN ● En vehículos con indicador de la presión de ● Conduzca con cuidado y aumente las pre-
El comportamiento de la marcha y la capaci- neumáticos ajuste el nuevo estado de carga cauciones.
dad de frenado cambian al transportar obje- ››› pág. 248.
tos pesados y de gran volumen.

160
Transportar y equipamientos prácticos

● Evite maniobras y frenazos bruscos, puesto – Abra todos los difusores del tablero de ATENCIÓN

Datos técnicos
que pueden causar un movimiento descontro- instrumentos.
Una carga deslizante puede influir considera-
lado del portón trasero abierto. – Conecte la turbina de la calefacción y el blemente en la estabilidad y la seguridad del
● En caso de transportar objetos que sobre- calefactor al nivel más alto. vehículo y ocasionar un accidente de graves
salgan del maletero, señalícelos de forma consecuencias.
adecuada. Tenga en cuenta las disposiciones ● Asegure la carga correctamente para que
CUIDADO
legales a este respecto.
no se deslice.
● Si los objetos deben sobresalir del malete- Con el portón trasero abierto, cambia la lon-
● En caso de objetos pesados utilice cuerdas

Consejos
ro, el portón trasero nunca debe utilizarse pa- gitud y la altura del vehículo.
o cintas adecuadas.
ra “aprisionar” o “fijar” objetos.
● Encastre los respaldos del asiento en posi-
● Si lleva un portaequipajes montado en el
ción vertical.
portón trasero, desmóntelo junto con su car- Conducir con el vehículo cargado
ga cuando tenga que viajar con el portón
abierto. Para una buena dinámica con el vehículo car-
gado tenga en cuenta lo siguiente:
Maletero

Manejo
ATENCIÓN ● Fije de forma segura todos los objetos
Los gases tóxicos pueden entrar en el interior ››› pág. 160. Introducción al tema
del habitáculo cuando el portón trasero está ● Acelere con suavidad y con especial cuida-
abierto. Esto puede causar la pérdida de co- Transporte siempre las cargas pesadas en el
do.
nocimiento, intoxicación por monóxido de maletero y procure que los respaldos estén

Emergencias
carbono, lesiones graves y accidentes. ● Evite las frenadas bruscas y las maniobras encastrados en posición vertical. Utilice
● Pare evitar la entrada de gases tóxicos con- repentinas. siempre las argollas con una cuerda adecua-
duzca siempre con el portón trasero cerrado. ● Frene con algo más de antelación. da. No sobrecargue nunca el vehículo. Tanto
● Si excepcionalmente debe conducir con el ● Si es necesario, tenga en cuenta las indica- la carga útil como la distribución de la carga
portón trasero abierto, haga lo siguiente para ciones para conducir con remolque en el vehículo tienen repercusiones en el
reducir la entrada de gases tóxicos en el inte- ››› pág. 251. comportamiento de marcha y la capacidad de
rior del vehículo: frenado ››› .

Seguridad
● Si es necesario, tenga en cuenta las indica-
– Cierre todas las ventanillas y el techo co-
ciones para el portaequipajes de techo ATENCIÓN
rredizo.
››› pág. 172.
– Desconecte la recirculación de aire de la Si no utiliza ni vigila el vehículo, cierre siem-
calefacción y el climatizador. pre las puertas y el portón trasero para redu-
cir el riesgo de lesiones graves o mortales. »

161
Manejo

● No deje nunca a los niños sin vigilar, sobre bandeja portaobjetos o en el tablero de ins- Aviso
todo cuando el portón trasero está abierto. trumentos.
Para que el aire viciado pueda salir del ve-
Los niños podrían acceder al maletero, cerrar ● Retire los objetos de material duro, pesa- hículo, no cubra las ranuras de ventilación si-
el portón desde dentro y no podrían salir por dos o afilados de las prendas de ropa y los tuadas entre la luneta térmica y la bandeja.
sí mismos. Esto puede ocasionar lesiones bolsillos en el interior del vehículo y guárde-
graves o mortales. los de forma segura.
● No deje que los niños jueguen cerca del ve-
hículo o en su interior.
ATENCIÓN
● Nunca transporte personas en el maletero.
El transporte de objetos pesados modifica las
propiedades de marcha del vehículo y aumen-
ATENCIÓN ta la distancia de frenado. Las cargas pesa-
Los objetos no asegurados o mal asegurados das que no se hayan guardado o fijado co-
pueden causar lesiones graves en una manio- rrectamente pueden hacer que se pierda el
bra brusca, un frenazo repentino o en caso de control del vehículo y causar graves lesiones.
accidente. Esto pasa especialmente cuando ● El comportamiento dinámico del vehículo
los objetos son golpeados por el airbag al se modifica al transportar objetos pesados
dispararse y salen despedidos por el interior debido a que el centro de gravedad se des-
del vehículo. Para reducir cualquier riesgo, plaza.
tenga en cuenta lo siguiente: ● Distribuya la carga de la manera más uni-
● Guarde todos los objetos en el vehículo de forme y lo más al fondo posible del vehículo.
forma segura. Coloque siempre el equipaje y ● Guarde los objetos pesados en el maletero
los objetos pesados en el maletero. lo más lejos posible del eje trasero.
● Fije siempre los objetos con cuerdas o cin-
tas de sujeción adecuadas, ya que de no ser
CUIDADO
así podrían ser impulsados dentro del habitá-
culo y desplazarse a la zona de los airbags ● Los filamentos térmicos o la antena de la
frontales o laterales en caso de frenazo re- luneta pueden dañarse con el roce de objetos
pentino o de accidente. transportados sobre la bandeja portaobjetos.
● Durante la marcha mantenga siempre los ● La antena de las ventanillas laterales puede
compartimentos portaobjetos cerrados. resultar deteriorada a causa del roce de los
● No deposite objetos duros, pesados o afila- objetos.
dos dentro del habitáculo del vehículo en
compartimentos portaobjetos abiertos, en la

162
Transportar y equipamientos prácticos

Plegar los asientos traseros como su- Plegar los asientos traseros de la segunda fi-

Datos técnicos
perficie de carga la para cargar
● Si es necesario abra la lazada del cinturón
y enrolle el cinturón de seguridad manual-
mente.
● Si es necesario desmonte los apoyacabe-
zas de los asientos integrados para niños y
vuelva a montarlos ››› pág. 82.

Consejos
● Si es necesario levante los reposabrazos.
● Retire los objetos de la zona reposapiés si-
tuada delante y detrás del asiento trasero
››› .
● Desplace el asiento trasero hacia atrás has-
ta el tope.

Manejo
● Desplace el apoyacabezas completamente
hacia abajo ››› pág. 60.
● En el asiento del medio, si es necesario cie-
rre el portabebidas en la parte trasera de la
consola central.

Emergencias
● Tire de la palanca ››› fig. 162 1 hacia arri-
ba y pliegue el respaldo hacia delante. La
banqueta completa se pliega hacia delante
Fig. 163 Tercera fila de asientos: plegar el
Fig. 162 Segunda fila de asientos: pliegue el asiento trasero para cargar A y colocarlo de
››› .
asiento trasero A, asiento trasero como super- nuevo B. ● Baje el respaldo plegado hacia delante
ficie de carga B. hasta que esté encastrado en la posición de

Seguridad
Cada asiento trasero se puede plegar indivi- la superficie de carga ››› fig. 162 B.
dualmente para ampliar el maletero. ● En caso necesario tire de la palanca
››› fig. 163 2 para desplazar la banqueta ha-
cia la posición deseada. »

163
Manejo

● Cuando la banqueta esté plegada, no de- Recolocar los asientos traseros de la segun- ATENCIÓN
berá viajar ninguna persona ni ningún niño da fila
en esta plaza ››› . Plegar y levantar los asientos traseros des-
● Tire de la palanca ››› fig. 162 1 hacia arri- controladamente o sin prestar atención pue-
ba y coloque el respaldo en vertical. El asien- de causar lesiones graves.
Plegar los asientos traseros de la tercera fila to completo se pliega hacia atrás. ● Nunca pliegue y levante los respaldos du-
para cargar
● Tire del asiento trasero y del respaldo para rante la marcha.
● Si es necesario abra la lazada del cinturón asegurarse de que están bien encastrados y ● Asegúrese de no aprisionar o dañar el cin-
y enrolle el cinturón de seguridad manual- que la protección del cinturón de seguridad turón de seguridad al levantar el respaldo.
mente. está garantizada en los asientos traseros. ● Retire las manos, los dedos y los pies u
● Abra el portón trasero. otras partes del cuerpo del recorrido de las
● Desplace el apoyacabezas completamente Recolocar los asientos traseros de la tercera bisagras y del mecanismo de cierre del asien-
hacia abajo ››› pág. 60. fila to al plegar y levantarlo.
● Retire los objetos de la zona reposapiés si- ● Abra el portón trasero. ● Las alfombrillas u otros objetos pueden
tuada delante y detrás del asiento trasero ● Tire del asa ››› fig. 163 2 para recolocar la quedar atrapados en las bisagras de los res-
paldos o del asiento trasero. Esto podría pro-
››› . bandeja del asiento.
vocar que el respaldo o el asiento no se blo-
● Retire los objetos de la cavidad bajo el ● Tire de la maneta ››› fig. 163 3 . El asiento queen de forma segura al levantarlos a la po-
asiento trasero. completo se pliega hacia atrás. sición vertical.
● Retire los elementos de fijación y los sopor- ● Presione la bandeja del asiento en el res- ● Todos los respaldos se deben encastrar co-
tes de la red del sistema de raíles. paldo hasta que quede sujeto por los imanes rrectamente para que los cinturones de segu-
● Tire de la maneta ››› fig. 163 1 hacia arri- en su posición. ridad de las plazas traseras cumplan con su
cometido. Cuando un asiento está ocupado y
ba y pliegue el respaldo hacia delante. El ● Abra la puerta corrediza.
el respaldo correspondiente no está correcta-
asiento trasero se pliega hacia delante ››› y ● Reincorpore el asiento y presione fuerte- mente encastrado, en caso de frenada brusca,
el cojín se mueve también hacia delante. mente hacia abajo hasta oír cómo encastra. maniobras repentinas o accidente, el ocupan-
● Pliegue la bandeja del asiento hacia ade- ● Tire del asiento trasero y del respaldo para
te se desplazará hacia adelante con el respal-
lante, encima del asiento plegado. do.
asegurarse de que están bien encastrados y
● Cuando la banqueta esté plegada, no de- ● Si el respaldo o el asiento está abatido o no
que la protección del cinturón de seguridad
berá viajar ninguna persona ni ningún niño está garantizada en los asientos traseros. está correctamente encastrado, no deberá
ocuparlo nadie.
en esta plaza ››› .

164
Transportar y equipamientos prácticos

CUIDADO Bandeja*

Datos técnicos
● Antes de abatir el respaldo del asiento tra-
sero se deberán ajustar los asientos delante-
ros de forma que el apoyacabezas o el respal-
do no choquen contra ellos al abatirlo.
● Los objetos situados en las zonas reposa-
piés delante y detrás de los asientos traseros
pueden resultar dañados al abatir y reincor-

Consejos
porar los asientos traseros. Antes de abatir y
recolocar el asiento, retire los objetos que se
interpongan.
● Los objetos situados en la moldura del
asiento tras la tercera fila de asientos pueden Fig. 164 En el maletero: bandeja del malete-
resultar dañados al abatir y reincorporar la ro.
tercera fila de asientos. Antes de abatir y re-

Manejo
colocar el asiento, retire los objetos que se
interpongan.
● Los elementos de fijación y los soportes de
la red colocados en el sistema de raíles pue-
den resultar dañados al abatir y recolocar la
tercera fila de asientos, pudiéndose dañar

Emergencias
también los asientos mismos. Antes de abatir
y recolocar los asientos, desmonte los ele-
mentos de fijación y los soportes de la red
del sistema de raíles. Fig. 165 Retire los soportes de la bandeja A y
guárdela de forma segura B.

La bandeja puede montarse tras la segunda

Seguridad
o la tercera fila de asientos ››› .

Abrir la bandeja
● Tire de la maneta de la bandeja ››› fig. 164
A un poco hacia atrás. »
165
Manejo

● Desenganche la bandeja hacia arriba por ● Cierre el compartimento del revestimiento ATENCIÓN
los soportes laterales y guíela hacia delante. lateral izquierdo posterior del maletero.
Los objetos sin sujetar o mal sujetados, o los
● Deposite la bandeja en el alojamiento pre- animales en la bandeja del maletero pueden
Cerrar la bandeja visto para ello en el revestimiento lateral, causar lesiones graves en caso de maniobra
● Tire de la bandeja desplegada, uniforme- empezando por el lado izquierdo. brusca, frenazo repentino o accidente.
mente sobre la guía y hacia atrás. ● Presione la bandeja en el sentido que indi- ● No deposite objetos de material duro, pesa-
● Enganche la bandeja por los soportes late- ca la flecha ››› fig. 164 B . dos o afilados (sueltos o en bolsas) sobre la
rales a izquierda y derecha. ● Encaje la bandeja en el soporte derecho, bandeja del maletero.
presionándola hacia abajo. ● Nunca transporte animales sobre la bande-
Montar la bandeja detrás de la segunda fila ja.
de asientos Desmontar la bandeja
● Deposite la bandeja en el alojamiento pre- ● Desbloquee la bandeja en el sentido de la
visto para ello en el revestimiento lateral, flecha ››› fig. 164 B y levántela en el sentido
empezando por el lado izquierdo. de la flecha C .
● Desbloquee la bandeja en la dirección de ● Retire la bandeja del soporte derecho.
la flecha ››› fig. 164 B . ● Además, al desmontar la bandeja detrás
● Encaje la bandeja en el soporte derecho, de la tercera fila de asientos: cubra los so-
presionándola hacia abajo. portes de los revestimientos laterales con
sus cubiertas.
Montar la bandeja detrás de la tercera fila de ● Sólo con 5 plazas: asegure la bandeja des-
asientos montada guardándola en el compartimento
● Retire la bandeja del soporte de los revesti- delantero del suelo del maletero
mientos laterales ››› fig. 165 A. Para ello, pre- ››› pág. 174.
sione la bandeja hacia arriba (flecha) y extrái-
gala. ATENCIÓN
● Abra el compartimento en el revestimiento Si la bandeja se coloca sobre uno de los
lateral izquierdo posterior del maletero asientos traseros, pueden producirse lesio-
››› pág. 174 y enganche la bandeja en la par- nes graves en caso de frenada brusca o de ac-
te trasera de la tapa del compartimento cidente.
››› fig. 165 B. ● Cuando haya personas ocupando los asien-
tos de la tercera fila, la bandeja se colocará
siempre detrás de dicha fila.
166
Transportar y equipamientos prácticos

Red de separación* Asegúrese para ello de guiar la varilla desde

Datos técnicos
la parte superior hacia abajo.
● Enganche la red de separación en el sopor-
te derecho trasero del techo presionando la
varilla.
● Sujete los dos ganchos de la red de separa-
ción en las cintas delanteras del maletero
››› fig. 167 y tense los cinturones.

Consejos
Montar la red de separación detrás de los
asientos delanteros
● Enganche la red de separación en el sopor-
Fig. 167 En el maletero: montar la red de se- te izquierdo delantero del techo ››› fig. 167.
paración detrás de la segunda fila de asien- Asegúrese para ello de guiar la varilla desde
tos.

Manejo
la parte superior hacia abajo.
● Enganche la red de separación en el sopor-
La red de separación puede impedir que los
objetos que se transportan en el maletero te delantero derecho del techo presionando
salgan despedidos hacia el habitáculo. la varilla.
● Sujete los dos ganchos de la red de separa-
Antes de montar la red hay que sacarla de la

Emergencias
ción en las argollas derecha e izquierda en la
bolsa y desplegarla.
zona reposapiés de la segunda fila de asien-
Fig. 166 Desplegar la red de separación 1 y tos y tense los cinturones.
plegarla de nuevo 2 y 3 . Desplegar la red de separación
Desplegar totalmente las varillas transversa- Desmontar la red de separación
les de la red de separación ››› fig. 166 1 en
● Afloje las cintas de la red de separación.
la dirección de la flecha hasta que se oiga un

Seguridad
“clic”. ● Suelte los ganchos de la red de separación
de las argollas ››› fig. 167.
Montar la red de separación detrás de la se- ● Desenganche la red de separación del so-
gunda fila de asientos porte derecho del techo ››› fig. 167 presio-
● Enganche la red de separación en el sopor- nando la varilla. »
te izquierdo trasero del techo ››› fig. 167.
167
Manejo

● Desenganche la red de separación del so- Argollas de amarre* ● Utilice siempre cuerdas o cintas de sujeción
porte izquierdo del techo. adecuadas y no dañadas.
● Asegure las cuerdas y cintas de sujeción a
Plegar la red de separación las argollas de amarre.
● Pulse el botón de desbloqueo ››› fig. 166 ● Los objetos sueltos en el maletero pueden
2 y pliegue la varilla A en la dirección de la desplazarse de forma inesperada y modificar
flecha con el botón de desbloqueo pulsado. el comportamiento del vehículo.
● Pulse el botón de desbloqueo ››› fig. 166 ● Asegure también los objetos pequeños y li-
3 y pliegue la varilla B en la dirección de la geros.
flecha con el botón de desbloqueo pulsado. ● Nunca asegure a las argollas una carga ma-
● Guarde la red de separación en el vehículo yor de la que pueden soportar.
de forma segura. ● Nunca fije un asiento para niños a las argo-
Fig. 168 En el maletero: argollas de amarre.
llas de amarre.
ATENCIÓN En la zona delantera y trasera del maletero
Los objetos sueltos en el habitáculo pueden hay unas argollas de amarre para fijar el Aviso
salir despedidos violentamente en caso de equipaje ››› fig. 168 (flechas). En algunos mo- ● La carga máxima de las argollas de amarre
maniobras bruscas, frenadas repentinas y ac- delos las argollas de amarre traseras se en- es de aproximadamente 3,5 kN.
cidentes, provocando lesiones graves. cuentran detrás de todo, en la zona del por-
● Pueden adquirirse cintas de transporte
● Compruebe que las varillas estén correcta- tacierre. adecuadas y sistemas de sujeción de carga
mente bloqueadas. en un taller especializado. SEAT recomienda
A la izquierda y a la derecha del reposapiés
● Incluso con la red de separación bien mon- de la segunda fila se pueden encontrar otras que acuda al servicio técnico.
tada, hay que asegurar los objetos. argollas de amarre.
● Con el vehículo en movimiento y la red
montada, ninguna persona deberá encontrar- Algunas argollas de amarre deben levantarse
se detrás de la red de separación. para usarlas.

ATENCIÓN
Las cuerdas o cintas de sujeción inadecuadas
o dañadas pueden desgarrarse en caso de
frenadas bruscas o accidentes. Con ello, los
objetos podrían salir despedidos por el habi-
táculo y causar lesiones graves o mortales.

168
Transportar y equipamientos prácticos

Sistema de raíles con elementos de fi- ● Desplace el elemento de fijación a la posi- ● Asegúrese siempre de que los elementos

Datos técnicos
jación* ción deseada. de fijación móviles están bien encastrados en
● Asegúrese de que el elemento de fijación las guías.
encastre en el sistema de guías ››› .
ATENCIÓN
Desmontaje de los elementos de fijación
Las cuerdas o cintas de sujeción inadecuadas
● Retire el elemento de fijación de la guía y o dañadas pueden desgarrarse en caso de
extráigalo hacia arriba. frenadas bruscas o accidentes. Con ello, los

Consejos
objetos podrían salir despedidos por el habi-
Sujetar la carga táculo y causar lesiones graves o mortales.
● Utilice siempre las cintas de sujeción del
● Estire el cinturón a través del elemento de
sistema de raíles con elementos de fijación.
fijación y asegure la carga ››› .
● Asegure las cintas de sujeción sujetándolas
Fig. 169 En el maletero: sistema con raíles,
ATENCIÓN firmemente a los elementos de fijación.
elementos de fijación ajustables 1 y cintu-

Manejo
rón tensor ajustable 2 . ● Los objetos sueltos en el maletero pueden
En caso de accidente o de frenadas bruscas,
desplazarse de forma inesperada y modificar
los elementos de fijación situados en el tra-
El sistema de raíles con elementos de fijación el comportamiento del vehículo.
mo de los raíles de la zona de los asientos de
consta de cuatro raíles, elementos de fijación la tercera fila podrían ocasionar heridas a los ● Asegure también los objetos pequeños y li-
desplazables, cinturones que se pueden fijar ocupantes. geros.
a los raíles y una red con soportes para cubrir

Emergencias
● Siempre que se ocupen los asientos de la ● Nunca fije un asiento para niños a los ele-
el equipaje ››› pág. 170. El sistema de raíles tercera fila, deberá extraer los elementos de mentos de fijación.
con elementos de fijación sirve para fijar ob- fijación de los raíles, o bien desplazarlos por
jetos más ligeros. Si los asientos de la terce- los raíles completamente hacia atrás.
CUIDADO
ra fila van a estar ocupados por personas, ja-
● Los elementos de fijación colocados en el
más deberán encontrarse elementos de fija- ATENCIÓN
ción en el tramo de los raíles situado en la sistema de raíles pueden resultar dañados al
Los elementos de fijación móviles que no es- abatir y recolocar la tercera fila de asientos,
zona de los asientos ››› .

Seguridad
tén encastrados de forma segura pueden sol- pudiéndose dañar también los asientos mis-
tarse de la guía en caso de frenazo brusco o mos. Antes de abatir y recolocar los asientos,
Montaje de los elementos de fijación accidente. Con ello, los objetos podrían salir extraiga los elementos de fijación del sistema
● Coloque un elemento de fijación con las ro- despedidos por el habitáculo y causar lesio- de raíles.
deras hacia arriba ››› fig. 169 1 en la parte nes graves o mortales.
superior de la guía y presione hacia abajo.

169
Manejo

Red para cubrir el equipaje* Utilizar la red para equipaje como bolsa
● Montar dos soportes de la red para equipa-
je en cada uno de los raíles superiores.
● Montar un elemento de fijación móvil en
cada una de las guías inferiores ››› pág. 169.
● Enganchar la red para equipaje en los so-
portes.
● Enganche la cinta de fijación de la red para
equipaje por debajo en uno de los elementos
Fig. 171 Desenganche la red para el equipaje. de fijación móviles ››› fig. 170 B.
● Junte los soportes de la red para equipaje
Si los asientos de la tercera fila van a estar en los raíles superiores todo lo que pueda
ocupados por personas, los soportes para la presionándolos.
red jamás deberán encontrarse en el tramo
● Junte los lados de la red para equipaje pre-
de los raíles situado en la zona de los asien-
sionándolos de modo que queden fijados
tos ››› .
por el velcro.
Montar los soportes de la red para equipaje
Utilizar la red para equipaje como separador
● Coloque el soporte de la red para equipaje del maletero
desde arriba en el raíl y presione hacia abajo.
● Monte un soporte de la red para equipaje
● Desplace el soporte de la red para equipaje en cada uno de los raíles superiores.
a la posición deseada.
● Monte un soporte de la red para equipaje
● Asegúrese de que el soporte para la red en- en cada uno de los raíles inferiores.
castre en el sistema de raíles ››› .
● Enganchar la red para equipaje en los so-
portes.
Fig. 170 Enganche la red para el equipaje A y Enganchar la red para equipaje en el soporte
utilícela como bolsa B. Coloque por arriba la varilla de sujeción en el Desenganchar la red para el equipaje
soporte para la red del equipaje ››› fig. 170
● Gire la varilla de sujeción 90° hacia la dere-
1 y gírela 90° hacia la izquierda 2 . La mar-
cha ››› fig. 171 1 hasta que se vea la marca
ca roja de la varilla de sujeción no deberá
roja en la varilla. Extraiga la varilla de suje-
verse ››› .
ción hacia arriba 2 .
170
Transportar y equipamientos prácticos

● Sólo con 5 plazas: tras desmontarla, guar- CUIDADO ● Tras utilizarlos vuelva a levantar los gan-

Datos técnicos
de la red para el equipaje de forma segura en chos.
● Los soportes de la red para equipaje colo-
el compartimento delantero del suelo del
cados en el sistema de raíles pueden resultar
maletero ››› pág. 174. ATENCIÓN
dañados al abatir y recolocar la tercera fila de
asientos, pudiéndose dañar también los Nunca utilice los ganchos para amarrar obje-
Desmontar los soportes de la red para equi- asientos mismos. Antes de abatir y recolocar tos. En caso de frenazo brusco o accidente,
paje los asientos, desmonte los soportes de la red estos pueden arrancarse.
● Retire el soporte de la red por debajo del del sistema de raíles.

Consejos
raíl y extráigalo hacia arriba. CUIDADO
Los ganchos pueden aguantar un máximo de
ATENCIÓN Ganchos para bolsas 2,5 kg (5 libras).
En caso de accidente o de frenadas bruscas,
los soportes de la red situados en el tramo de
los raíles de la zona de los asientos de la ter-
cera fila podrían ocasionar heridas a los ocu- Red para equipaje*

Manejo
pantes.
● Siempre que se ocupen los asientos de la
tercera fila, deberá extraer los soportes para
la red los raíles, o bien desplazarlos por los
raíles completamente hacia atrás.

Emergencias
ATENCIÓN
Fig. 172 En el maletero: ganchos para bolsas.
Los soportes de la red para equipaje que no
estén encastrados y bloqueados de forma se-
gura pueden soltarse del raíl en caso de fre- A la derecha del maletero hay unos ganchos
nadas bruscas o de accidente. Con ello, los para bolsas basculables ››› fig. 172 de los
que se pueden colgar bolsas de compra lige- Fig. 173 En el maletero: red para equipaje col-
objetos podrían salir despedidos por el habi-

Seguridad
ras. gada.
táculo y causar lesiones graves o mortales.
● Asegúrese siempre de que los soportes de La red para equipaje puede impedir que los
● Presione hacia abajo en los ganchos para
la red estén correctamente encastrados en
bolsas ››› fig. 172 (flecha) y abátalos. bultos de poco peso se muevan. »
los raíles; la marca roja no deberá verse.
● Enganche las bolsas.
● Nunca fije un asiento para niños a los so-
portes de la red para equipaje.
171
Manejo

Enganchar la red para equipaje en el suelo Portaequipajes de techo* ● Las cargas grandes, pesadas, largas o pla-
del maletero nas influyen negativamente en la aerodinámi-
● Enganche la red para equipaje en las argo- Introducción al tema ca del vehículo, el centro de gravedad y el
llas de amarre ››› fig. 173 1 y 2 . comportamiento de marcha.
El techo del vehículo se ha desarrollado para ● Evite las maniobras bruscas y las frenadas
Desmontar la red para equipaje optimizar la aerodinámica. Por ello, los siste- repentinas.
mas de portaequipajes de techo convencio- ● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
La red para equipaje enganchada está bajo
nales ya no pueden fijarse a los vierteaguas ción a las condiciones de visibilidad, de la
tensión ››› .
del techo. calzada, al tráfico y a la climatología.
● Desenganche los ganchos de la red para
Puesto que los vierteaguas van incorporados
equipaje de las argollas de amarre ››› fig. 173 al techo por razones aerodinámicas, sólo se CUIDADO
1 con cuidado.
pueden utilizar los soportes básicos o los ● Desmonte siempre el portaequipajes de te-
● Desenganche los ganchos de la red para portaequipajes homologados por SEAT. cho antes de entrar en un túnel de lavado.
equipaje de las argollas de amarre ››› fig. 173 ● La altura del vehículo aumenta con el mon-
2 con cuidado. ¿Cuándo hay que desmontar el portaequipa- taje de un portaequipajes y con la carga que
jes de techo? se transporte sobre el mismo. Compare la al-
ATENCIÓN tura del vehículo con las alturas de paso dis-
● Cuando ya no se utilice más.
La red elástica para equipaje debe estirarse ponibles, por ejemplo, pasos subterráneos o
● Cuando lave el vehículo en un túnel de la- puertas de garaje.
cuando se fija a las argollas de amarre del
vado.
maletero. La red para equipaje enganchada ● La antena del techo, el recorrido del techo
está bajo tensión. Los ganchos de esta red ● Cuando la altura del vehículo sobrepase la corredizo panorámico y del portón trasero no
pueden causar lesiones si la red se engancha altura de paso permitida (p. ej., en un gara- deben verse afectados por el sistema de por-
o desengancha de manera incorrecta. je). taequipajes de techo y la carga que se trans-
● Asegure siempre los ganchos de la red para porte.
que al enganchar y desenganchar no salten ATENCIÓN ● Asegúrese al abrir el portón de que este no
de las argollas. Si se transportan objetos pesados o de gran toque la carga que pueda haber sobre el te-
● Protéjase los ojos y la cara para evitar le- volumen en el portaequipajes de techo, las cho.
siones si el gancho salta al enganchar y de- propiedades de marcha varían al desplazarse
senganchar. el centro de gravedad del vehículo y al pre- Nota relativa al medio ambiente
● Enganche siempre los ganchos en el orden sentar mayor resistencia al viento.
Con un portaequipajes de techo montado se
descrito. Cuando uno de los ganchos de la ● Fije siempre la carga correctamente con
consume más combustible a causa de la ma-
red rebota, aumenta el riesgo de lesiones. cuerdas o cintas de sujeción adecuadas que yor resistencia al aire.
no estén dañadas.
172
Transportar y equipamientos prácticos

Fijar los soportes básicos y el porta- Los orificios de posicionamiento se encuen- Aviso

Datos técnicos
equipajes de techo tran en el lado interior de las barras laterales
del techo ››› fig. 174. Lea y tenga en cuenta las instrucciones de
montaje adjuntas del sistema de portaequi-
pajes de techo montado y llévelas siempre en
ATENCIÓN
el vehículo.
La fijación incorrecta de los soportes básicos
y del portaequipajes de techo, así como su
uso incorrecto, pueden tener como conse-
Cargar el portaequipajes de techo

Consejos
cuencia que se suelte todo el sistema y que
se originen accidentes y lesiones.
La carga sólo puede sujetarse de forma segu-
● Tenga siempre en cuenta las instrucciones
ra cuando el sistema del portaequipajes de
de montaje del fabricante.
techo está correctamente montado ››› .
● Utilice sólo soportes básicos y portaequi-
Fig. 174 Puntos de fijación de los soportes pajes para el techo sin dañar y colocados co- Carga máxima autorizada sobre el techo
básicos y del portaequipajes de techo. rrectamente.

Manejo
● El soporte básico debe fijarse únicamente La carga máxima autorizada sobre el techo
Los soportes básicos son la base de un siste- en los puntos indicados en la ilustración es de 100 kg (220 libras). La carga sobre el
ma completo de portaequipajes de techo. No ››› fig. 174. techo se compone del peso del portaequipa-
obstante, por motivos de seguridad, habrá jes del techo y de la carga transportada sobre
● Monte los soportes básicos y el portaequi-
que utilizar sujeciones adicionales para el mismo ››› .
pajes de techo correctamente.
transportar maletas, bicicletas, tablas de

Emergencias
● Compruebe los tornillos y las fijaciones an- Infórmese siempre sobre el peso del porta-
surf, esquís, embarcaciones, etc. Todos los tes de iniciar la marcha, así como tras un bre- equipajes de techo y de la carga a transpor-
componentes de este sistema pueden adqui- ve recorrido. En viajes más largos compruebe tar y, en caso necesario, pésela. Nunca so-
rirse en un servicio técnico. las fijaciones en cada pausa. brepase la carga máxima autorizada sobre el
● Monte siempre correctamente los porta- techo.
Fijar los soportes básicos y el portaequipa- equipajes para ruedas, esquís, tablas de surf,
jes de techo Si utiliza sistemas portaequipajes de menor
etc.
capacidad, no podrá aprovechar al máximo la

Seguridad
Los soportes básicos y el portaequipajes de ● No modifique ni repare los soportes bási- carga autorizada. En este caso el portaequi-
techo deberán fijarse siempre correctamente. cos o el portaequipajes de techo. pajes de techo sólo se podrá cargar hasta el
Hay que seguir necesariamente las instruc- peso límite que figura en las instrucciones de
ciones de montaje que se adjuntan con el montaje. »
portaequipajes de techo.

173
Manejo

Distribuir la carga Compartimentos portaobjetos ATENCIÓN


Distribuya la carga uniformemente y fíjela de Los objetos situados en la zona reposapiés
forma correcta ››› . Introducción al tema del conductor pueden impedir el acciona-
miento de los pedales. Ello podría provocar la
Revisar las fijaciones Los compartimentos portaobjetos deben uti- pérdida de control del vehículo, incrementan-
lizarse sólo para depositar objetos ligeros o do el riesgo de provocar un accidente grave.
Después de fijar los soportes básicos y el
de pequeñas dimensiones. ● Asegúrese de que los pedales puedan ac-
portaequipajes de techo, tras un breve reco-
rrido y a intervalos regulares, hay que revisar En el compartimento del reposabrazos cen- cionarse en cualquier momento, sin que haya
las fijaciones. objetos que puedan rodar debajo de los mis-
tral delantero podrá encontrar las entradas
mos.
de conexión montadas de fábrica USB/AUX-
ATENCIÓN IN. ● La alfombrilla reposapiés siempre deberá
estar fijada.
Si se sobrepasa la carga máxima autorizada En el compartimento izquierdo del maletero ● No coloque jamás otras alfombrillas o mo-
sobre el techo pueden producirse accidentes se encuentra el cambiador de CD montado de
y daños en el vehículo. quetas sobre la alfombrilla original de fábri-
fábrica. ca.
● Nunca sobrepase el peso máximo autoriza-
● Asegúrese de que ningún objeto pueda caer
do para el techo, las cargas máximas autori- ATENCIÓN
zadas sobre ejes y el peso máximo total auto- en la zona reposapiés del conductor durante
rizado del vehículo. En frenadas bruscas o maniobras repentinas, la conducción.
los objetos sueltos podrían salir volando por
● No rebase la capacidad del portaequipajes
el habitáculo del vehículo. Ello podría ocasio-
de techo, aunque no llegue a la carga máxima CUIDADO
nar heridas graves a los ocupantes, así como
permitida. provocar la pérdida del control sobre el ve- ● Los filamentos eléctricos de la luneta tér-
● Fije siempre los objetos pesados lo más de- hículo. mica pueden deteriorarse por el roce de obje-
lante posible y distribuya la carga, en gene- ● No transporte animales ni deposite objetos tos transportados sobre la bandeja.
ral, uniformemente. duros, pesados o afilados dentro del habitá- ● No guarde en el interior del vehículo obje-
culo del vehículo en: compartimentos porta- tos, alimentos o medicamentos que sean sen-
ATENCIÓN objetos abiertos, tablero de instrumentos, sibles al calor. El calor y el frío podría dañar-
bandeja portaobjetos, prendas de ropa o bol- los, o hacerlos inservibles.
Las cargas sueltas y fijadas incorrectamente sas. ● Los objetos transparentes a la luz deposita-
pueden caerse del portaequipajes de techo y
● Durante la marcha mantenga siempre los dos en el interior del vehículo como lentes,
causar accidentes y lesiones.
compartimentos portaobjetos cerrados. lupas o ventosas transparentes en las lunas
● Utilice siempre cuerdas o cintas de sujeción
pueden concentrar los rayos del sol y ocasio-
adecuadas y no dañadas. nar daños en el vehículo.
● Asegure la carga de forma correcta.
174
Transportar y equipamientos prácticos

Aviso Portaobjetos en la consola del techo Compartimento en el cuadro de ins-

Datos técnicos
Para que el aire viciado pueda salir del ve- trumentos*
hículo, no cubra las ranuras de ventilación si-
tuadas entre la luneta térmica y la bandeja.

Estuche para gafas en la consola del


techo

Consejos
Fig. 176 En la consola del techo: portaobje-
tos. Fig. 177 Compartimento portaobjetos en el
tablero de instrumentos.

Manejo
Para abrir pulse el botón y suéltelo
››› fig. 176. El compartimento portaobjetos del cuadro de
Para cerrar pulse el portaobjetos hacia arriba instrumentos puede ir provisto de una tapa.
hasta que se encastre. Para abrir, pulse el botón de la tapa
Fig. 175 En la consola del techo: comparti- Para garantizar el funcionamiento de la su- ››› fig. 177 (flecha).

Emergencias
mento para las gafas. pervisión del habitáculo, los portaobjetos de- Para cerrar, presione la tapa hacia abajo has-
ben estar cerrados al bloquear el vehículo ta que encastre.
Para abrir, pulse el botón y suéltelo ››› pág. 125.
››› fig. 175 (flecha).
Para cerrar, presione la tapa hacia arriba has-
ta que encastre.

Seguridad
Para garantizar el funcionamiento de la vigi-
lancia del habitáculo, al bloquear el vehículo,
el estuche de las gafas debe encontrarse ce-
rrado ››› pág. 125.

175
Manejo

Compartimento en la consola central Compartimento en el reposabrazos ATENCIÓN


delantera central delantero ¡El reposabrazos central no está concebido
para transportar niños sobre el mismo!

Compartimento para tarjetas*

Fig. 178 Compartimento en la consola central Fig. 179 Compartimento portaobjetos en el


delantera. reposabrazos central delantero.

En la consola central delantera hay un com- Para abrir, levantar completamente el repo-
partimento abierto ››› fig. 178 en el cual pue- sabrazos central, en el sentido que indica la
de hallarse una toma de corriente de 12 vol- flecha ››› fig. 179. Fig. 180 Parte inferior de la consola central:
tios ››› pág. 182. compartimento para tarjetas.
Para cerrar, bajar el reposabrazos central.
En la parte inferior de la consola central hay
ATENCIÓN un compartimento ››› fig. 180 1 para depo-
El reposabrazos central puede limitar la liber- sitar monedas, tarjetas, resguardos de apar-
tad de movimientos del brazo del conductor camiento o similares.
y, con ello, ocasionar un accidente de graves
consecuencias. Aviso
● Durante la conducción, mantenga los com- Para evitar el robo o uso por terceros, no utili-
partimentos del reposabrazos central siem- zar el compartimento para guardar tarjetas
pre cerrados. de crédito, para cajero automático o simila-
res.

176
Transportar y equipamientos prácticos

Guantera Compartimento para la documentación de a Compartimentos en la zona reposa-

Datos técnicos
bordo piés trasera*
La guantera se ha previsto para guardar la
documentación del vehículo.
La documentación de a bordo se debería
guardar siempre en este compartimento. In-
trodúzcala transversalmente en la guantera.

Consejos
Refrigerar la guantera
En el panel trasero hay un difusor de aire
››› fig. 182 A para introducir en la guantera
Fig. 181 Guantera. aire fresco proveniente del climatizador (este
ha de estar conectado). El difusor de aire se
abre o se cierra girándolo.

Manejo
Fig. 183 Compartimentos en la zona reposa-
ATENCIÓN
piés de la segunda fila de asientos.
Con la guantera abierta, se incrementa el
riesgo de sufrir heridas graves en caso de ac- Aparte la alfombrilla (si la hubiera).
cidente, o bien de alguna frenada o maniobra
Para abrir, tirar hacia arriba de la tapa por la

Emergencias
brusca.
● Durante la conducción, mantenga la guan-
parte central posterior ››› fig. 183 (flecha).
tera siempre cerrada. Para cerrar, presionar la tapa hacia abajo.

Fig. 182 Guantera abierta. CUIDADO ATENCIÓN

Por motivos estructurales, en algunas versio- Los niños sin asegurar, o no correctamente
Abrir y cerrar la guantera sujetos, pueden sufrir lesiones graves o mor-

Seguridad
nes del modelo hay unos orificios en la guan-
Desbloquear la guantera si fuera preciso. tera por los que podrían caer objetos peque- tales durante la marcha.
Cuando la ranura de la cerradura está en po- ños detrás del revestimiento. Esto podría pro- ● Si se utiliza un asiento para niños con base
sición vertical, la guantera está cerrada. vocar ruidos extraños y daños en el vehículo. o pie, deberá asegurarse siempre de instalar
Por ello le recomendamos no guardar objetos dicha base o dicho pie correctamente y de
Tire de la maneta para abrir ››› fig. 181. muy pequeños en la guantera. »
modo seguro.
Presione la tapadera hacia arriba para cerrar.
177
Manejo

● Si el vehículo dispone de un compartimen- Abrir o cerrar el cajón Desplegar la mesita tirando de ella hacia arri-
to portaobjetos en la zona reposapiés que Para abrir, accionar el botón en el asa del ca- ba ››› fig. 185 (flecha).
hay ante la última fila de asientos, dicho jón y tirar del cajón. En la mesita plegable va integrado un porta-
compartimento no podrá utilizarse del modo
Para cerrar, colocar el cajón bajo el asiento, bebidas ››› pág. 180.
previsto; al contrario, deberá llenarse con un
accesorio especial para que la base o el pie empujándolo hasta que encastre. Para recogerla, presionar la mesita plegable
se apoye correctamente sobre el comparti- hacia abajo en la medida de lo posible
mento cerrado y el asiento para niños quede ATENCIÓN ››› fig. 185.
debidamente asegurado. Si no se asegura di-
Si el cajón se encuentra abierto, podría obs-
cho compartimento al utilizar un asiento para ATENCIÓN
truir el manejo de los pedales. Esto podría
niños con base o pie de apoyo del modo co-
ocasionar un accidente de graves consecuen- Durante el trayecto, la mesita plegable debe-
rrespondiente, podría romperse en caso de
cias. ría estar siempre recogida para evitar el ries-
accidente y el niño salir despedido y sufrir
graves lesiones. ● Durante la conducción, los cajones deben go de heridas.
● Lea y observe las instrucciones de manejo
permanecer siempre cerrados. De lo contra-
rio, el cajón y los objetos que cayeran fuera
del fabricante del asiento para niños.
del mismo podrían acceder a la zona reposa-
piés del conductor, obstruyendo los pedales. Papelera portátil*

Cajones*
Mesita plegable*

Fig. 186 Revestimiento de la puerta corrediza


izquierda: papelera portátil.
Fig. 184 Cajón debajo del asiento delantero.
La papelera portátil puede encajarse en el
Fig. 185 Mesita plegable en el asiento delan- portabotellas del revestimiento de la puerta
Debajo de los asientos delanteros puede ha-
tero. corrediza izquierda.
ber un cajón.
178
Transportar y equipamientos prácticos

ATENCIÓN Función Operaciones necesarias a

Datos técnicos
Con el fin de evitar el riesgo de incendio, no realizar
utilice la papelera portátil como cenicero.
Abrir el compartimen-  Levante por el asa la parte
to posterior ››› fig. 188 posterior del suelo del malete-
4 : ro.
Otros compartimentos portaobjetos  Desplegar el gancho en la
Mantener abierto el
parte trasera derecha del male-
compartimento poste-
tero y enganchar en él el suelo

Consejos
rior:
del maletero ››› pág. 161.

Fig. 188 Otros compartimentos en el suelo  Guardar el gancho y presio-


Cerrar el comparti-
del maletero. nar hacia abajo la parte poste-
mento:
rior del suelo del maletero 4 .
Compartimentos laterales del maletero
En el lateral del maletero hay otros comparti- Otros compartimentos portaobjetos:

Manejo
mentos ››› fig. 187 1 y 2 . Para abrir el com- ● En la consola central, delante y detrás.
partimento 1 , gire el cierre en el sentido de ● En los revestimientos de las puertas, de-
las agujas del reloj. Para abrir el comparti- lante y detrás.
mento 2 , levante la cubierta. En el compar-
● Ganchos para la ropa en los montantes
timento 1 puede encontrarse el cambiador
centrales de las puertas y en los asideros

Emergencias
Fig. 187 En el maletero: compartimento porta- de CD montado de fábrica. En la cubierta del
objetos lateral. compartimento 1 pueden guardarse de mo- posteriores del techo.
do seguro las cubiertas de los soportes de la ● Gancho para bolsas en el maletero
bandeja. ››› pág. 161.

Compartimentos en el suelo del maletero ATENCIÓN


En el suelo del maletero pueden encontrarse Las prendas de ropa colgadas pueden limitar

Seguridad
más compartimentos para guardar objetos. la visibilidad del conductor y ocasionar acci-
dentes de consecuencias graves.
● Cuelgue la ropa en los ganchos de modo
que no limite la visibilidad del conductor. »

179
Manejo

● Utilice los ganchos para la ropa exclusiva- que frenar o maniobrar bruscamente, una be- Portabebidas en la consola central de-
mente para colgar prendas ligeras. Nunca de- bida caliente podría verterse y provocar que- lantera
posite objetos pesados, duros o afilados en maduras.
las bolsas. ● Procure que durante la marcha no caigan
botellas u otros objetos en la zona reposa-
CUIDADO piés del conductor, pudiendo bloquear con
ello los pedales.
Mantenga cerrado el compartimento del cam-
● Nunca coloque recipientes pesados, ali-
biador de CD durante la conducción, pues de
lo contrario las vibraciones podrían dañar el mentos u otros objetos pesados en el porta-
cambiador. bebidas. En caso de accidente, estos objetos
pesados podrían “volar” por el habitáculo y
ocasionar lesiones graves.
Aviso
En el compartimento posterior izquierdo del ATENCIÓN Fig. 189 Consola central delantera: portabebi-
maletero se encuentra el botiquín. das.
Las botellas cerradas en el interior del ve-
hículo podrían estallar o resquebrajarse por
efecto del calor o del frío. ● Para abrir, desplazar la cubierta hacia atrás
››› fig. 189.
Portabebidas ● Nunca deje una botella cerrada en el ve-
● Para cerrar, desplazar la cubierta hacia de-
hículo si este se encuentra a una temperatura
demasiado elevada o demasiado baja. lante.
Introducción al tema
Portabotellas CUIDADO
En los compartimentos abiertos de las puer- Durante la marcha no deje envases abiertos
tas del conductor y del acompañante, así co- en los portabebidas. Al frenar, por ejemplo,
mo en el de la puerta corrediza, hay un porta- se podrían derramar y ocasionar daños en el
botellas. vehículo y en el sistema eléctrico.

ATENCIÓN Aviso
El uso indebido de los portabebidas puede Los portabebidas pueden extraerse para lim-
provocar lesiones. piarlos.
● No colocar bebidas calientes en los porta-
bebidas. Durante la conducción, si hubiera
180
Transportar y equipamientos prácticos

Portabebidas, detrás* Cenicero y encendedor* ● Tras vaciar el cenicero, encájelo desde arri-

Datos técnicos
ba en el portabebidas o en el revestimiento
de la puerta.
Cenicero
ATENCIÓN
El uso indebido del cenicero puede provocar
un incendio u ocasionar quemaduras y otras
lesiones graves.

Consejos
● Nunca introduzca papel u otros objetos in-
flamables en el cenicero.

Fig. 190 Parte posterior de la consola central:


Encendedor
desplegar los portabebidas.

Manejo
Fig. 191 Consola central delantera: cenicero
Abrir y cerrar el portabebidas de la consola
cerrado.
central posterior
● Para abrir, desplegar hacia abajo el porta- Pueden encontrarse ceniceros en la parte de-
bebidas, en el sentido que indica la flecha lantera de la consola central ››› fig. 191 y en
››› fig. 190. el revestimiento lateral de la puerta trasera.

Emergencias
● Para cerrar, alzar el portabebidas.
Abrir y cerrar el cenicero
La tercera fila de asientos cuenta con un por- ● Para abrir, alzar la cubierta del cenicero.
tabebidas en el compartimento del revesti-
miento lateral, detrás a la izquierda. ● Para cerrar, presionar la cubierta del ceni-
cero hacia abajo. Fig. 192 Consola central delantera: encende-
dor.

Seguridad
Vaciar el cenicero
En función del equipamiento podría haber un
● Extraiga el cenicero del portabebidas o encendedor en la parte delantera de la con-
bien del revestimiento de la puerta tirando sola central ››› fig. 192, o bien en el comparti-
del mismo hacia arriba. mento de la parte delantera de la consola
central. »

181
Manejo

● Presionar hacia dentro el botón del encen- Los aparatos conectados deben estar en per- sorción máxima de potencia, podría dañarse
dedor, con el encendido conectado fecto estado y no presentar anomalías. el sistema eléctrico del vehículo.
››› fig. 192.
● Espere a que salte el botón del encende- ATENCIÓN
Nota relativa al medio ambiente
dor. El uso indebido de tomas de corriente y de
dispositivos eléctricos puede provocar un in- No deje el motor funcionando con el coche
● Extraiga el encendedor y acerque la bobina detenido.
cendio y ocasionar lesiones graves.
incandescente al cigarrillo ››› .
● No deje en el vehículo niños sin vigilancia.
● Vuelva a colocar el encendedor en su so-
Con el encendido conectado, pueden utilizar- Aviso
porte. se las tomas de corriente y los aparatos co- ● Con el motor parado, el encendido conecta-
nectados a las mismas. do y los accesorios encendidos, la batería del
ATENCIÓN
● Si un dispositivo eléctrico conectado se ca- vehículo se descargará.
El uso indebido del encendedor puede provo- lentara demasiado, apáguelo inmediatamen- ● Los equipos sin apantallar pueden producir
car un incendio u ocasionar quemaduras y te y desenchúfelo. interferencias en el equipo de radio y en la
otras lesiones graves.
electrónica del vehículo.
● El encendedor debe utilizarse únicamente
CUIDADO ● Si se utilizan equipos eléctricos cerca de la
para encender cigarrillos, o similares.
● Para evitar dañar el sistema eléctrico del antena de la luneta trasera, pueden producir-
● No deje en el vehículo niños sin vigilancia. se interferencias en la recepción de emisoras
vehículo, nunca conecte a las tomas de co-
Con el encendido conectado, puede utilizarse AM.
rriente de 12 voltios accesorios suministra-
el encendedor.
dores de corriente como, por ejemplo, pane-
les solares o cargadores de baterías para car-
Aviso gar la batería del vehículo.
El encendedor puede utilizarse también como ● Utilice exclusivamente accesorios de com-
toma de corriente de 12 voltios ››› pág. 182. patibilidad electromagnética homologada se-
gún las normativas vigentes.
● Para evitar daños por variaciones de ten-
sión, apague todos los dispositivos conecta-
Tomas de corriente dos a las tomas de 12 V antes de conectar o
desconectar el encendido, así como de poner
Introducción al tema el motor en marcha.
● Nunca conecte a la toma de 12 voltios un
A las tomas de corriente del vehículo pueden aparato cuyo consumo sea superior a la po-
conectarse dispositivos eléctricos. tencia indicada en vatios. Si se rebasa la ab-

182
Transportar y equipamientos prácticos

Tomas de corriente del vehículo Consumo máximo de potencia Puede encontrar tomas de 12 voltios en los

Datos técnicos
siguientes lugares del vehículo:
Toma de co-
Consumo máximo de potencia
rriente ● Compartimento en el centro de la consola
central.
12 voltios 120 vatios
● Compartimento en la consola central delan-
230 voltios 150 vatios (pico de 300 vatios) tera.
● Compartimento portaobjetos en el reposa-
No se debe rebasar la capacidad máxima de

Consejos
brazos central delantero.
cada toma de corriente. En la placa de homo-
logación de cada aparato aparece su consu- ● Consola central posterior ››› fig. 193.
mo de potencia. ● En el maletero, detrás a la derecha.

Fig. 193 Parte posterior de la consola central: Si se conectan simultáneamente dos o más
toma de corriente de 12 voltios. aparatos, el consumo total de todos los dis- Toma de corriente europea de 230 voltios*
positivos acoplados jamás deberá superar La toma de corriente puede utilizarse única-

Manejo
los 190 vatios ››› . mente con el motor en marcha ››› .
Conectar un aparato eléctrico: encajar el en-
Toma de corriente de 12 voltios
chufe en la toma de corriente hasta el tope
La toma de corriente de 12 voltios sólo fun- para desbloquear el seguro para niños inte-
ciona con el encendido conectado. grado. La corriente fluye sólo cuando el segu-

Emergencias
Con el encendido conectado, el motor parado ro para niños está desbloqueado.
y los aparatos eléctricos encendidos, se des-
carga la batería del vehículo. Por ello sólo de- Indicador LED en la toma de corriente ››› fig. 194
berán utilizarse los dispositivos eléctricos co- Luz verde permanen- El seguro para niños está des-
nectados a la toma cuando el motor esté fun- te: bloqueado. Ya se puede usar
Fig. 194 Detalle de la consola central trasera:
toma de corriente europea de 230 voltios.
cionando. la toma de corriente.

Seguridad
Para evitar que las fluctuaciones de tensión Luz roja intermitente: Existe alguna anomalía (p. ej.,
En función de la versión de su vehículo usted puedan ocasionar daños, apague el consu- desconexión por exceso de co-
puede disponer de una toma de corriente de midor eléctrico conectado a la toma de 12 rriente o de temperatura). »
12 voltios y/o de una toma de corriente de voltios antes de conectar y desconectar el en-
230 voltios. cendido, así como antes de arrancar el mo-
tor.

183
Manejo

Protección térmica CUIDADO ● El euroconector de 230 voltios puede modi-


El convertidor del euroconector de 230 vol- ● ¡Tener en cuenta las instrucciones de mane-
ficarse para aparatos de 115 voltios, y vice-
tios se desconecta automáticamente tan versa. Acuda a una tienda especializada para
jo de los aparatos que vaya a conectar!
pronto se rebase una temperatura determina- que le asesoren sobre accesorios para adap-
● Nunca rebase el consumo de potencia máxi- tar al conector. SEAT recomienda que acuda
da. La desconexión evita el sobrecalenta- mo, pues podría dañar el sistema eléctrico al servicio técnico.
miento en caso de que aumente el consumo general del vehículo.
de potencia de los aparatos conectados, así
● Toma de corriente de 12 voltios:
como en caso de una temperatura ambiental
demasiado elevada. Tras una fase de enfria- – Utilice exclusivamente accesorios de
miento, el convertidor se conecta automáti- compatibilidad electromagnética homo-
logada según las normativas vigentes.
camente de nuevo. Los aparatos conectados
a la toma que estén encendidos se activarán – Nunca alimente la toma de corriente.
nuevamente. Apague, por este motivo, los ● Toma de corriente europea de 230 voltios:
aparatos eléctricos conectados a la toma de – No enganchar directamente a la toma de
corriente cuando el convertidor de corriente corriente aparatos o conectores demasia-
se desconecte por sobrecalentamiento. do pesados (p. ej., un transformador).
– No conectar lámparas con tubos de neón.
ATENCIÓN
– Conectar exclusivamente a la toma de co-
¡Alto voltaje en la instalación eléctrica! rriente aparatos cuyo voltaje coincida con
● Sobre la toma de corriente no deben derra- el voltaje de la toma de corriente.
marse líquidos. – En el caso de dispositivos con elevada co-
● No enchufar ningún adaptador o cable pro- rriente de arranque, la protección contra
longador en el euroconector de 230 voltios. sobrecargas impide el encendido. En este
De lo contrario, el seguro integrado para ni- caso, desacople el alimentador del dispo-
ños se desconectará y el conector quedará sitivo e intente conectarlo de nuevo
bajo corriente. transcurridos unos 10 segundos.
● No introduzca en el euroconector de 230
voltios objetos conductores de corriente co- Aviso
mo, por ejemplo, una aguja de hacer punto.
● Es posible que algunos aparatos no funcio-
nen correctamente en el euroconector de 230
voltios por falta de potencia (vatios).

184
Climatización

Climatización ● Asegúrese siempre de utilizar correctamen- ● En vehículos con climatizador no se debe

Datos técnicos
te el climatizador y la luneta térmica para ver fumar cuando la recirculación del aire esté ac-
bien cuanto suceda en el exterior. tivada. El humo aspirado puede depositarse
Climatizador ● Nunca deje funcionar la recirculación de ai- en el vaporizador del sistema de refrigera-
re durante un período prolongado. Con el sis- ción, así como en el cartucho de carbono acti-
Introducción al tema tema de refrigeración desconectado y el mo- vo del filtro para polvo y polen, ocasionando
do de recirculación del aire activado, las lu- un olor desagradable permanente.
Visualizar la información del Climatronic nas pueden empañarse muy rápidamente, li-

Consejos
En la pantalla del equipo de radio o navega- mitando de forma considerable la visibilidad. Aviso
ción instalado de fábrica se muestra breve- ● Desconecte el modo de recirculación del ai-
● Con el sistema de refrigeración desconecta-
mente información relativa al Climatronic. re cuando no lo necesite. do, el aire que entre del exterior no se deshu-
Las unidades de medida de la temperatura medecerá. Para evitar que se empañen las lu-
pueden visualizarse en el equipo de radio o ATENCIÓN nas, SEAT le recomienda que deje conectada
la refrigeración (compresor). Pulse para ello
de navegación instalado de fábrica y, en fun- El aire viciado aumenta el cansancio y la pér- la tecla A/C . El testigo de la tecla deberá en-
ción del equipamiento del vehículo, ajustar-

Manejo
dida de concentración del conductor, lo que cenderse.
se en el menú Configuración en el cuadro puede ocasionar un accidente de graves con-
● Cuando la humedad y la temperatura del ai-
de instrumentos. secuencias.
re exterior sean elevadas, es posible que go-
● Nunca deje el ventilador desconectado du-
tee agua de condensación del evaporador del
ATENCIÓN rante mucho tiempo, ni utilice el modo de re- sistema de refrigeración, formándose un pe-
Si no hay buena visibilidad a través de todas circulación durante un período prolongado, queño charco bajo el vehículo, ¡Esto es nor-

Emergencias
las ventanas del vehículo, se incrementará el pues el aire del habitáculo no se renovará. mal, y no significa que hayan fugas!
riesgo de sufrir un accidente de graves conse- ● Para no perjudicar el rendimiento de la ca-
cuencias. CUIDADO lefacción o de la refrigeración y para evitar
● Asegúrese siempre de que todos los crista- ● Si sospecha que el climatizador pueda es- que se empañen los cristales, la entrada de
les estén libres de hielo y de nieve, y de que tar estropeado, apáguelo. Con ello se evita- aire delante del parabrisas no debe quedar
no estén empañados para ver bien lo que su- rán daños adicionales. Haga revisar el clima- obstruida por hielo, nieve u hojas.
cede en el exterior. tizador en un taller especializado.

Seguridad
● La máxima potencia calorífica y desconge- ● Cualquier reparación del climatizador re-
lación rápida de los cristales se consigue quiere conocimientos y herramientas espe- Mandos
cuando el motor alcanza su temperatura nor- ciales. SEAT recomienda que acuda al servicio
mal de funcionamiento. Póngase en marcha técnico. Lea atentamente la información complemen-
tan sólo cuando tenga buena visibilidad.
taria ›››  pág. 37 »
185
Manejo

Pulse la tecla correspondiente para activar o Mandos en las plazas traseras refrigerará con más rapidez manteniendo las
desactivar una función concreta. Para desco- ventanillas abiertas y el techo panorámico
nectar la función, pulse la tecla de nuevo. corredizo eléctrico durante unos instantes.
El LED en cada uno de los mandos se encien-
Ajuste para unas condiciones de visibilidad
de para indicar que la función respectiva de
óptimas
un mando está activada.
Con el aire acondicionado en funcionamiento
Algunos mandos del Climatronic pueden en-
no sólo se reduce la temperatura en el habi-
contrarse adicionalmente en el panel de con-
táculo, sino también la humedad. De esta
trol del climatizador situado en la consola
forma, si la humedad externa es elevada, los
central posterior. Dichos mandos sirven para
cristales no se empañan y se incrementa el
los ajustes respectivos en las plazas trase-
confort de los ocupantes.
ras.
Fig. 195 Consola central: detalle de los man-
dos en las plazas traseras. En el aire acondicionado manual eléctrico
Aviso
● Desactivar la recirculación de aire
● En modo REAR, no todas las teclas del Cli- Regulador
matronic están operativas. Descripción ››› pág. 188.
››› fig. 195
● Cuando se está descongelando, la tecla ● Ajuste el ventilador al nivel deseado.
REAR queda bloqueada. A Mando para regular la temperatura. ● Sitúe el regulador de la temperatura en la
B Mando para regular el caudal de aire. posición central.
● Abra y oriente todos los difusores de aire
del tablero de instrumentos ››› pág. 187.
Instrucciones de uso para el climati- ● Gire el regulador de la distribución de aire
zador a la posición deseada.

El sistema de refrigeración del habitáculo só- Con Climatronic


lo funciona estando el motor en marcha y el ● Pulse la tecla AUTO .
ventilador encendido.
● Ajuste la temperatura a +22 °C (+72 °F).
El rendimiento óptimo del climatizador se ● Abra y oriente todos los difusores de aire
consigue con las ventanillas y el techo pano-
del tablero de instrumentos ››› pág. 187.
rámico corredizo eléctrico cerrados. No obs-
tante, si el habitáculo se ha calentado excesi-
vamente por haber estado expuesto al sol, se
186
Climatización

Climatronic: conmutar la unidad de tempera- ● El motor no está en marcha. Particularidades

Datos técnicos
tura en la pantalla de la radio o el sistema de ● El ventilador está desconectado. En caso de humedad externa y temperatura
navegación instalados con los ajustes de fá- ambiente elevadas, el agua de condensación
● El fusible del aire acondicionado está fun-
brica del vaporizador del sistema de refrigeración
dido.
La conmutación de la indicación de la tempe- se puede escurrir y crear un charco de agua
● La temperatura ambiente es inferior a +3 °C
ratura de Celsius a Fahrenheit en la pantalla debajo del vehículo. ¡Esto es normal y no sig-
(+38 °F), aproximadamente.
de la radio o el sistema de navegación se nifica que existan fugas!
realiza a través del menú del panel de instru- ● El compresor del climatizador se ha desco-

Consejos
mentos ›››  pág. 30. nectado temporalmente porque el refrigeran- Aviso
te del motor se ha calentado demasiado.
Tras poner el motor en marcha, la humedad
El sistema de refrigeración no se puede acti- ● El vehículo presenta otro tipo de avería. Ha- residual acumulada en el climatizador puede
var ga revisar el climatizador en un taller espe- empañar el parabrisas. Conecte la función de
Si la refrigeración no funciona puede deberse cializado. descongelación para desempañar el parabri-
a las siguientes causas: sas lo antes posible.

Manejo
Difusores de aire

Emergencias
Seguridad
Fig. 196 Difusores de aire en el tablero de instru-
mentos. »

187
Manejo

Difusores de aire Recirculación de aire Funcionamiento de la recirculación automáti-


Para garantizar la calefacción, refrigeración y ca del aire 
ventilación dentro del habitáculo, nunca cie- En el modo de recirculación del aire se evita En la posición  entra aire fresco en el ha-
rre totalmente los difusores de aire que el habitáculo se llene con aire provenien- bitáculo del vehículo. Cuando el sistema de-
››› fig. 196 A . te del exterior del vehículo. tecta una elevada concentración de sustan-
Si la temperatura exterior es muy elevada, cias nocivas en el aire exterior, la recircula-
● Para abrir y cerrar los difusores de aire gire ción del aire se activa automáticamente.
debería seleccionarse el modo manual de re-
la rueda correspondiente (lupa) en la direc- circulación de aire durante un corto período Cuando el nivel de impurezas se encuentra
ción deseada. Cuando la rueda está en la po- de tiempo para refrescar el habitáculo con de nuevo en un rango normal, el modo de re-
sición  el difusor de aire correspondiente mayor rapidez. circulación se desconecta.
está cerrado.
Por motivos de seguridad la recirculación del El sistema no es capaz de detectar olores de-
● Oriente la dirección del aire con el tirador
aire se desconecta al pulsar la tecla  o sagradables.
de la rejilla de ventilación.
se gira el distribuidor de aire a  ››› . Con las siguientes temperaturas exteriores y
Hay otros difusores de aire no ajustables en condiciones la recirculación del aire no se co-
el tablero de instrumentos B , las zonas re- Conectar y desconectar la recirculación de ai- nectará automáticamente:
posapiés y la zona trasera del habitáculo. re manual en el aire acondicionado (Aire
acondicionado manual eléctrico)  ● El sistema de refrigeración está conectado
CUIDADO Conectar: pulse la tecla  hasta que se en- (el testigo de la tecla A/C se ilumina) y la
Nunca coloque alimentos, medicamentos u cienda el testigo en la misma. temperatura ambiente es inferior a +3 °C
otros objetos sensibles al calor delante de los (+38 °F).
Desconectar: pulse la tecla  hasta que no ● El sistema de refrigeración y el limpiapara-
difusores de aire. Éstos, al ser sensibles al
calor pueden deteriorarse o quedar inservi- se encienda ningún testigo en la misma.
brisas están desconectados y la temperatura
bles a causa del aire que salga de los difuso- ambiente es inferior a +10 °C (+50 °F).
res de aire. Conectar y desconectar la recirculación de ai-
re manual en el Climatronic  ● El sistema de refrigeración está desconec-
tado y la temperatura ambiente es inferior a
Aviso Conectar: pulse la tecla  hasta que se en- +15 °C (+59 °F). El limpiaparabrisas está acti-
cienda el testigo en la misma. vado.
El aire que entra por los difusores y que circu-
la por todo el habitáculo, sale a su vez del ve- Desconectar: pulse la tecla  hasta que no
hículo a través de las ranuras dispuestas bajo se encienda ningún testigo en la misma. Conectar y desconectar la recirculación auto-
la luneta trasera. Las ranuras no deben cu- mática del aire
brirse con piezas de ropa u otros objetos.
Conectar: pulse la tecla  hasta que se en-
cienda el testigo derecho en la misma.
188
Climatización

Desconectar: pulse la tecla  hasta que no filtro para polvo y polen, ocasionando un olor un gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxi-

Datos técnicos
se encienda ningún testigo en la tecla. desagradable permanente. do de carbono puede ocasionar la pérdida del
conocimiento y causar la muerte.
Desconectar provisionalmente la recircula- ● No active ni deje funcionando jamás la cale-
Aviso
ción automática del aire facción independiente en espacios cerrados o
Climatronic: al colocar la marcha atrás, y sin ventilar.
● Pulse una vez la tecla  para pasar provi-
mientras funcione el limpiaparabrisas auto-
sionalmente al modo manual de recircula- mático, la recirculación del aire se enciende
● Nunca programe la calefacción indepen-
ción de aire, en caso de percibir malos olores para evitar que entren los gases de escape en diente para que se active y funcione en luga-

Consejos
del exterior. Se ilumina el testigo izquierdo. el habitáculo. res cerrados o sin ventilar.
● Transcurridos más de dos segundos, vuel-
va a pulsar la tecla  para activar de nuevo ATENCIÓN
la recirculación automática del aire. Se ilumi- Los componentes del sistema de escape de la
na el testigo derecho. Calefacción independiente* calefacción independiente se recalientan mu-
(calefacción adicional) cho. Esto puede provocar incendios.
ATENCIÓN

Manejo
● Estacione el vehículo de modo que ningún
Tenga en cuenta las advertencias de seguri- Introducción al tema componente del sistema de escape pueda en-
dad ››› en Introducción al tema de la trar en contacto con materiales fácilmente in-
pág. 185. La calefacción independiente se alimenta flamables (p. ej., con hierba seca).
● Con el sistema de refrigeración desconecta- con combustible del depósito del vehículo,
do y el modo de recirculación del aire activa- pudiéndose utilizar durante la conducción, CUIDADO

Emergencias
do, las lunas pueden empañarse muy rápida- así como con el vehículo detenido. Seleccio-
mente, limitando considerablemente la visibi- ne en el cuadro de instrumentos el modo de Nunca sitúe alimentos, medicamentos u otros
lidad. objetos sensibles al calor delante de los difu-
uso deseado (calentar o bien ventilar)
sores de aire. Los alimentos, medicamentos u
● Desconecte el modo de recirculación del ai- ››› pág. 191. otros objetos sensibles al calor pueden dete-
re cuando no lo necesite. riorarse o quedar inservibles a causa del aire
En invierno, puede utilizarse la calefacción
independiente en modo calentar antes de que sale de los difusores de aire.

Seguridad
CUIDADO iniciar la marcha para liberar el parabrisas de
En vehículos con climatizador no se debe fu- hielo, vaho y de nieve (si la capa es fina).
mar cuando la recirculación del aire esté acti-
vada. El humo aspirado puede depositarse en ATENCIÓN
el vaporizador del sistema de refrigeración, Los gases de la calefacción independiente
así como en el cartucho de carbono activo del contienen, entre otros, monóxido de carbono,

189
Manejo

Conexión o desconexión de la calefac- ción independiente. Además, los gases de Testigo del mando a distancia
ción independiente escape son conducidos fuera del sistema. El testigo del mando a distancia proporciona
al usuario información variada con sólo pul-
Conectar la calefacción independiente: sar un botón:
Mando a distancia
Manualmente, con la tecla de activa- ››› pág. Testigo de la bate-
 ción inmediata. 185 Significado
ría fig. 197 B
ON
Manualmente, con el mando a dis- ››› pág. Se ilumina en verde Se ha conectado la calefacción
tancia. 190 durante unos dos se- independiente con la tecla
gundos. ON .
Automáticamente, con la hora de co- ››› pág.
nexión programada y activada. 191 Se ilumina en rojo du- Se ha desconectado la calefac-
rante unos dos se- ción independiente con la tecla
gundos. OFF .
Desconectar la calefacción independiente:
Parpadea lentamente
Manualmente, con la tecla de activa- ››› pág. en verde durante
No se ha recibido la señal de
 ción inmediata del climatizador. 185 conexióna).
Fig. 197 Calefacción independiente: mando a unos dos segundos.
Manualmente, con el mando a dis- ››› pág. distancia. La calefacción independiente
OFF
tancia. 190 está bloqueada.
Parpadea rápidamen-
fig. 197 Significado Causas posibles: el depósito
Automáticamente, una vez transcu- ››› pág. te en verde durante
de combustible está casi vacío,
rrido el tiempo programado. 191 unos dos segundos.
ON Conectar la calefacción independiente. la tensión de la batería es muy
baja, o hay alguna anomalía.
Automáticamente, al iluminarse el ››› pág. OFF Desconectar la calefacción independiente.
testigo  (reserva de combustible). 282 Parpadea en rojo du-
No se ha recibido la señal de
A Antena. rante unos dos se-
desconexióna).
Automáticamente, cuando el nivel ››› pág. gundos.
de la batería desciende a un nivel 302 B Testigo.
muy bajo. La batería del mando a distan-
Se ilumina en naranja
Si se pulsa por equivocación algún botón del cia está casi vacía. Sin embar-
durante unos dos se-
mando a distancia, la calefacción indepen- go, se ha recibido la señal de
Particularidad gundos, después en
conexión o de desconexión,
diente podría encenderse accidentalmente. verde o en rojo.
Tras su desconexión, la calefacción indepen- respectivamente.
Esto también podría suceder encontrándose
diente sigue funcionando durante un poco fuera del radio de acción, o si el testigo par-
más de tiempo para acabar de quemar el padea.
combustible que ha quedado en la calefac-
190
Climatización

Testigo de la bate- Alcance ● La pila del mando a distancia puede conte-

Datos técnicos
Significado ner perclorato. Tenga en cuenta las disposi-
ría fig. 197 B El receptor se encuentra en el habitáculo del
vehículo. El radio de alcance del mando a ciones legales para desecharlas.
Se ilumina en naranja La batería del mando a distan-
distancia es de algunos cientos de metros,
durante unos dos se- cia está casi vacía. La señal de
gundos, después par- conexión o de desconexión, con pilas nuevas. Los obstáculos entre el
padea en verde o respectivamente, no se ha reci- mando a distancia y el vehículo, las malas Programar la calefacción indepen-
bien en rojo. bido. condiciones meteorológicas, así como la diente
descarga progresiva de las pilas, pueden re-
La batería del mando a distan-

Consejos
cia está descargada. La señal
ducir considerablemente el alcance del man- Es posible programar la calefacción o ventila-
Parpadea unos cinco do a distancia. ción del habitáculo durante un período de
de conexión o de desconexión,
segundos en naranja.
respectivamente, no se ha reci-
El alcance óptimo se obtiene manteniendo el tiempo determinado.
bido.
mando vertical, con la antena ››› fig. 197 A Antes de programar, verificar en el menú Ca-
a) Es posible que el mando a distancia no reciba, en el límite de hacia arriba. Al hacerlo, no cubra la antena lefacción independiente - día de
su radio de acción, la señal enviada por el receptor del vehículo. con los dedos o con la palma de la mano. la semana que el día esté correctamente
En este caso, el mando a distancia enviará un mensaje de error,

Manejo
a pesar de que la calefacción independiente se haya conectado Entre el mando a distancia y el vehículo debe ajustado ››› .
o desconectado. A continuación, acérquese un poco al vehículo haber una separación mínima de 2 metros.
y vuelva a pulsar la tecla correspondiente del mando a distan- Activar el menú Calefacción indepen-
cia.
CUIDADO diente en el cuadro de instrumentos
Sustituir la batería del mando a distancia ● El mando a distancia por radiofrecuencia ● En el menú principal, seleccionar el subme-

Emergencias
contiene componentes electrónicos. Por ello, nú Calefacción independiente y pulsar
Cuando el testigo ››› fig. 197 B del mando a
evite que se moje, reciba golpes fuertes y la tecla OK en la palanca del limpiaparabri-
distancia no se ilumine al pulsar el botón, la
protéjalo de la luz directa del sol. sas.
batería del mando deberá sustituirse en bre-
● El uso de pilas inapropiadas puede dañar el ● O BIEN: pulse las teclas de flechas  o 
ve.
mando a distancia. Por ello, sustituya siem- del volante multifunción repetidas veces has-
La batería se encuentra en la parte posterior pre la pila gastada por otra nueva de igual ta que aparezca el menú Calefacción in-
del mando a distancia, bajo una cubierta. Gi- voltaje, tamaño y especificaciones. dependiente. »

Seguridad
re la ranura hacia la izquierda con un objeto
plano y no afilado (p. ej., con una moneda). Nota relativa al medio ambiente
Al cambiar la pila, utilizar otra pila del mismo
● Las pilas gastadas deben desecharse res-
modelo y colocarla teniendo en cuenta la po-
laridad ››› . petando el medio ambiente.

191
Manejo

Opciones Opciones dos durante el funcionamiento de la calefac-


Descripción Descripción ción independiente salen a través de un tubo
del menú del menú
de escape situado en los bajos del vehículo.
Ajustar si desea que se conecte auto- Se restablecen los valores predefini-
máticamente la calefacción indepen-
Ajuste fá-
dos de fábrica para las funciones de Al calentar el habitáculo, el aire caliente se
brica dirige primero, en función de la temperatura
diente, y cuándo. Seleccione para ello este menú.
un temporizador: ambiente, hacia el parabrisas y, posterior-
– El temporizador aparecerá marcado Atrás Se vuelve al menú principal. mente, hacia el resto del habitáculo a través
con un . de los difusores de aire. Si los difusores de
– Siempre puede seleccionarse sólo
Verificar la programación aire están orientados, por ejemplo, hacia las
un temporizador. Si se ha selecciona-
Activar do un temporizador, en la pantalla Si se ha activado el temporizador, tras ventanillas, se puede influir en el modo de
Desactivar aparecerá Programac. ON. Si no se desconectar el encendido, el testigo de la te- distribuir el aire.
ha seleccionado ningún temporizador, cla de activación inmediata  permanecerá
en la pantalla del cuadro de instru-
Dependiendo de la temperatura exterior, la
mentos se visualizará Progra-
encendido durante unos 10 segundos. temperatura con la que la calefacción inde-
mac. OFF. pendiente calienta el habitáculo puede ser
– Para modificar el temporizador ya ATENCIÓN algo superior si, antes de conectarse la cale-
programado deberá, o bien seleccio- facción, el regulador de temperatura de la ca-
Nunca programe la calefacción independiente
nar otro temporizador, o seleccionar la lefacción o del climatizador se encuentra
para que se active y funcione en lugares ce-
opción Desactivar.
rrados o sin ventilar. Los gases de la calefac- ajustado al máximo.
Ajustar tres temporizadores diferente ción independiente contienen, entre otros,
En función del motor, los vehículos con cale-
Temporiza- (hh.mm) que podrá seleccionar poste- monóxido de carbono, un gas tóxico, incoloro
dor 1 riormente en la opción Activar. Si e inodoro. El monóxido de carbono puede facción independiente pueden llevar una se-
Temporiza- desea activar la calefacción indepen- ocasionar la pérdida del conocimiento y cau- gunda batería en el maletero, la cual se en-
dor 2 diente sólo un día determinado de la sar la muerte. cargaría de suministrar la corriente a la cale-
Temporiza- semana, deberá seleccionar el día de facción independiente.
dor 3 la semana además de la hora de acti-
vación.
¿En qué casos no se activará la calefacción
Instrucciones de uso independiente?
El tiempo de funcionamiento puede
Duración variar entre 10 y 60 minutos, y puede ● La calefacción independiente necesita
ajustarse a intervalos de 5 minutos.
El sistema de escape de la calefacción inde-
pendiente, situado debajo del vehículo, no aproximadamente tanta corriente como la luz
Modo de Ajustar si se debe calentar o ventilar el debe quedar bloqueado ni obturado por la de cruce. Si el nivel de la batería es muy ba-
funciona- habitáculo al conectar la calefacción nieve, el barro u otros objetos. Los gases de jo, la calefacción independiente se apagará
miento independiente. automáticamente, o ni siquiera se activará.
escape tienen que salir sin ningún tipo de
Día Ajustar el día de la semana actual. impedimento. Los gases de escape produci-
192
Conducción

De esta forma se evitarán problemas al poner Conducción ● Nunca extraiga la llave del contacto con el

Datos técnicos
el motor en marcha. vehículo en marcha. La dirección puede blo-
● La calefacción se activará cada vez para quearse y no se podría girar el volante.
una única vez. Asimismo, se tendrá que acti-
Dirección
var el temporizador de nuevo cada vez que
se desee utilizar. Introducción al tema
Testigos de advertencia y control
Aviso
La dirección asistida no es hidráulica, sino
electromecánica. La ventaja de tal dirección  Se ilumina en rojo

Consejos
● Durante el funcionamiento de la calefacción es que permite prescindir de manguitos hi-
independiente se escucharán ruidos. Dirección electro- Acuda lo antes posible a un ta-
dráulicos, aceite hidráulico, bomba, filtro y mecánica averiada. ller especializado para revisar la
● Cuando la humedad del aire sea elevada y otros componentes. El sistema electromecá- dirección.
la temperatura exterior baja, es posible que nico ahorra combustible. Mientras un siste-
el sistema de calefacción evapore agua con- ma hidráulico necesita continuamente la pre-
densada proveniente de la calefacción inde- sión del aceite en el sistema, la dirección
 Se ilumina en amarillo
pendiente. En este caso, es posible que salga

Manejo
electromecánica sólo requiere energía al diri- Funcionamiento re- Acuda lo antes posible a un ta-
vapor de los bajos del vehículo. ¡No se trata ducido de la direc- ller especializado para revisar la
gir el volante.
de una avería en el vehículo! ción electromecáni- dirección.
● Si la calefacción adicional funciona varias En vehículos con dirección electromecánica, ca. Si después de arrancar de nuevo
veces durante un período prolongado, la ba- la dirección asistida se ajusta automática- el motor y recorrer una distancia
tería del vehículo puede descargarse. Para mente en función de la velocidad, el par de corta ya no se ilumina el testigo
de advertencia amarillo, no será

Emergencias
volver a cargar la batería, debería conducir el giro de la dirección y el ángulo de giro de las
necesario acudir a un taller espe-
vehículo durante un trayecto largo. Como reg- ruedas. La dirección electromecánica sólo cializado.
la general, conducir durante tanto tiempo co- funciona con el motor en marcha.
mo haya estado funcionando. La batería del ve- Recorra una distancia corta a
ATENCIÓN hículo estaba de- unos 15-20 km/h (9-12 mph).
sembornada y ha si-
Si la dirección asistida no funciona, el volante do embornada de
requerirá mucha fuerza para girar, y será más nuevo.

Seguridad
difícil dirigir el vehículo.
● La dirección asistida funciona sólo con el
 Parpadea en rojo
motor en marcha.
● Nunca permita que el vehículo ruede con el Anomalía en el blo-  ¡No siga conduciendo!
queo electrónico de Solicite ayuda de personal espe-
motor apagado. la columna de direc- cializado. »
ción.
193
Manejo

tado. Para ello el vehículo tiene que estar de- Si la dirección asistida no funciona correcta-
 Parpadea en amarillo
tenido y, dado el caso, la palanca selectora mente o no funciona en absoluto, tendrá que
Columna de direc- Gire el volante en vaivén ligera- en la posición P. aplicar bastante más fuerza de lo habitual
ción retorcida. mente. para girar el volante.
Si abre primero la puerta del conductor y lue-
Columna de direc- Extraiga la llave del contacto y go desconecta el encendido, el bloqueo elec-
ción no desbloquea- vuelva a conectar el encendido. Sistema de asistencia de contravolante
trónico de la columna de la dirección se acti-
da o bloqueada. Asimismo, tenga en cuenta los
vará a través de la llave de encendido o del El sistema de asistencia de contravolante
mensajes en la pantalla del cua-
dro de instrumentos. sensor integrado en la maneta de la puerta. asiste al conductor en situaciones críticas.
No siga conduciendo, si la co- Para ello, fuerzas de dirección adicionales
lumna de dirección sigue blo- Bloqueo mecánico de la dirección asisten al conductor al hacer contravolante.
queada tras conectar el encendi-
do. Solicite la ayuda de personal Para dificultar un posible robo del vehículo,
ATENCIÓN
especializado. se recomienda bloquear la dirección antes de
abandonarlo. El sistema de asistencia de contravolante,
Al conectar el encendido se iluminan durante conjuntamente con el ESC, asiste al conduc-
unos segundos algunos testigos de adver- Bloquear la dirección Desbloquear la direc- tor a dirigir el vehículo en situaciones de con-
ción ducción críticas. En cualquier caso es el con-
tencia y de control mientras se realiza un
ductor el que debe dirigir el vehículo. El siste-
control de la función. Se apagan transcurri-
Aparcar el vehículo Gire un poco el volante pa- ma de asistencia de contravolante no guía el
dos unos segundos.
››› pág. 199. ra descargar el bloqueo de vehículo.
la dirección.
ATENCIÓN
Retire la llave de encendi- Introduzca la llave en el
Tenga en cuenta las advertencias de seguri- do. contacto.
dad ››› en Testigos de control y de adver- Arrancar y parar el motor
tencia de la pág. 112. Gire un poco el volante Mantenga el volante en
hasta oír cómo se bloquea esa posición y conecte el Introducción al tema
la dirección. encendido.

Información referente a la dirección Indicación del inmovilizador


Dirección electromecánica Al utilizar una llave no válida, o en caso de
Bloqueo electrónico de la columna de la di- En vehículos con dirección electromecánica, avería del sistema se podrá visualizar  o
rección la dirección asistida se ajusta automática- Inmovilizador activo en el cuadro de
Vehículos con Keyless Access: la columna de mente en función de la velocidad, el par de instrumentos. No se puede arrancar el motor.
dirección se bloquea cuando se abre la puer- giro de la dirección y el ángulo de giro de las
ta del conductor con el encendido desconec- ruedas. La dirección electromecánica sólo
funciona con el motor en marcha.
194
Conducción

Empujar o remolcar se de repente, o producirse algún aconteci- Cerradura de encendido

Datos técnicos
Por razones técnicas, no se deberá empujar o miento inesperado, que ocasionara daños y
arrancar el vehículo por remolcado. En su lu- lesiones graves.
gar, pruebe a arrancar con los cables de ● Nunca utilice un aerosol para arrancar en
emergencia. frío. Un aerosol para el arranque en frío po-
dría explotar o aumentar inesperadamente el
ATENCIÓN régimen del motor.

Apagar el motor durante la conducción difi-

Consejos
cultará la detención del vehículo; como con- ATENCIÓN
secuencia puede perderse el control sobre el Las piezas del sistema de escape alcanzan
mismo, provocando un accidente de graves temperaturas muy elevadas. Esto podría oca-
consecuencias. sionar un incendio y daños considerables.
● Los sistemas de asistencia a la frenada y a Fig. 198 Posiciones de la llave del vehículo.
● Estacione el vehículo de modo que ningún
la dirección, el sistema de airbags, los cintu- componente del sistema de escape pueda en-
rones de seguridad, así como determinados Lea atentamente la información complemen-

Manejo
trar en contacto con materiales fácilmente in-
equipos de seguridad, sólo están activos es- taria ›››  pág. 23
flamables (p. ej., sobre madera, hojas, hierba
tando el motor en marcha. seca, combustible derramado, etc.).
● Apague el motor sólo con el vehículo para- Llaves del vehículo ››› fig. 198
● No utilice nunca una protección adicional
do. para los bajos del vehículo o productos anti- Sin llave puesta en la cerradura de encendido: el
corrosivos para los tubos de escape, los cata- bloqueo de la dirección puede estar activado.

Emergencias
ATENCIÓN lizadores, los elementos de protección térmi-
ca o el filtro de partículas diésel. 1 Encendido desconectado, todos los dispositivos
Con el motor en marcha, o al poner el mismo eléctricos desconectados. Se puede retirar la llave
en funcionamiento, puede reducirse el riesgo del vehículo.
de lesiones graves.
2 Encendido conectado. Precalentamiento del mo-
● Nunca arranque o deje funcionar el motor tor diésel. Se puede desbloquear el bloqueo de la
en recintos cerrados o que carezcan de venti- dirección.
lación. Los gases de escape del motor contie-

Seguridad
nen, entre otras cosas, monóxido de carbono, 3 Ponga el motor en marcha. Soltar la llave cuando
un gas tóxico, incoloro e inodoro. El monóxi- el motor haya arrancado. Al soltarla, la llave vuel-
do de carbono puede ocasionar la pérdida del ve a la posición 2 . »
conocimiento y causar la muerte.
● No deje nunca el vehículo sin vigilancia con
el motor en marcha. El vehículo podría mover-
195
Manejo

Llave no autorizada para el vehículo Aviso


Si se introduce una llave no autorizada para ● Si la llave se encuentra en la cerradura de
este vehículo en la cerradura de encendido, encendido con el motor apagado y durante un
se podrá retirar de la siguiente manera: tiempo prolongado, se descargará la batería
del vehículo.
● Cambio automático: de este modo no se
● En los vehículos con cambio automático, la
puede extraer la llave del contacto. Presionar
llave sólo se puede extraer de la cerradura de
y soltar la tecla de bloqueo de la palanca se-
encendido si la palanca selectora está en la
lectora. Se puede retirar la llave del vehículo. posición P. En su caso, presionar y soltar la
● Cambio manual: extraiga la llave del ve- tecla de bloqueo de la palanca selectora.
hículo del contacto. Fig. 200 Arranque de emergencia en vehícu-
los con Keyless Access.
ATENCIÓN
Pulsador de arranque
El pulsador de arranque únicamente se pue-
Utilizar la llave del vehículo descuidadamen-
te o sin vigilar puede causar lesiones graves.
de utilizar si hay una llave válida en el ve-
hículo.
● Cada vez que abandone el vehículo, llévese
siempre consigo todas las llaves. Si no fuese Abriendo la puerta del conductor al salir del
así, el motor podría ponerse en marcha y se- vehículo se activa el bloqueo electrónico de
ría posible manejar el equipamiento eléctrico la columna de dirección si el encendido está
como los elevalunas, lo que podría ocasionar desconectado ››› pág. 193.
graves lesiones.
● Nunca deje solos a niños o personas desva- Conectar y desconectar el encendido
lidas en el vehículo. En caso de emergencia,
● Pulse brevemente una vez el pulsador de
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Por ejemplo, según la época del año, arranque ››› fig. 199 sin pisar el pedal del fre-
en un vehículo cerrado puede haber tempera-
Fig. 199 En la consola central: pulsador de no ni el del embrague ››› .
arranque del sistema de cierre y arranque sin
turas muy altas o muy bajas que pueden oca-
llave Keyless Access. En los vehículos con el Función de arranque de emergencia
sionar graves lesiones y enfermedades o cau-
volante a la derecha, la disposición es simé-
sar la muerte, especialmente a los niños pe- Si no se detecta ninguna llave válida en el
trica.
queños.
habitáculo, habrá que realizar un arranque
● Nunca extraiga la llave del contacto con el de emergencia. En la pantalla del cuadro de
vehículo en marcha. La dirección puede blo- instrumentos aparecerá una indicación al
quearse y no se podría girar el volante. respecto. Este puede ser el caso cuando, por

196
Conducción

ejemplo, la pila de la llave del vehículo esté ATENCIÓN Vehículos sin Vehículos con

Datos técnicos
muy gastada o lo esté por completo: Keyless Access Keyless Access
Cualquier movimiento accidental del vehículo
● Inmediatamente después de presionar el podría causar lesiones graves. Pise el freno y manténgalo pisado hasta que haya
1.
pulsador de arranque, mantenga la llave del ● Al presionar el pulsador de arranque, no pi- ejecutado el paso 5.
vehículo junto a la columna de dirección se el pedal del freno o el del embrague, pues
En los vehículos con cambio manual: pise el em-
››› fig. 200. de lo contrario el motor se pondrá en marcha
1a. brague a fondo y manténgalo pisado hasta que el
● El encendido se conecta y, dado el caso, el inmediatamente.
motor se ponga en marcha.
motor se pone en marcha automáticamente.

Consejos
ATENCIÓN Sitúe la palanca de cambios en punto muerto o la
2.
palanca selectora en la posición P o N.
Desconexión de emergencia Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
negligente o sin prestar la debida atención, Sólo en los vehículos
Si el motor no se para tras presionar breve-
se pueden provocar accidentes y lesiones con motor diésel: para
mente el pulsador de arranque, se tendrá el precalentamiento,
que llevar a cabo una desconexión de emer- graves.
gire la llave en la cerra-
gencia: ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna dura de encendido a la

Manejo
3.
llave del mismo en su interior. De lo contra- posición
● Presione el pulsador de arranque dos veces rio, un niño o una persona no autorizada po- ››› fig. 198 2 . En el
en el transcurso de 1 segundo o presiónelo dría bloquear el vehículo, poner el motor en cuadro de instrumen-
una vez durante más de 2 segundos ››› . marcha o conectar el encendido, pudiendo así tos se ilumina el testi-
accionar algún equipamiento eléctrico (p. ej., go de control .
● El motor se apaga automáticamente.
los elevalunas).

Emergencias
Presione el pulsador de
Gire la llave del vehícu- arranque ››› fig. 199 sin
Función para volver a poner el motor en mar-
Aviso lo en la cerradura de pisar el acelerador. Pa-
cha 4. encendido a la posi- ra que el motor arran-
Si una vez parado el motor no se detecta nin- En los vehículos con motor diésel y el sistema ción ››› fig. 198 3 sin que debe haber una
guna llave válida en el interior del vehículo, Keyless Access, el motor puede tardar un po- pisar el acelerador. llave válida en el ve-
co en ponerse en marcha si se tiene que pre- hículo.
solo se dispondrá de 5 segundos para volver
calentar.
a ponerlo en marcha. Aparecerá una adver- Una vez se ponga el Una vez se ponga el

Seguridad
tencia al respecto en la pantalla del cuadro 5.
motor en marcha, suel- motor en marcha, suel-
de instrumentos. te la llave en la cerra- te el pulsador de arran-
Arranque del motor dura de encendido. que. »
Transcurrido este tiempo no se podrá volver a
poner el motor en marcha si no hay una llave Realice las operaciones únicamente en la se-
válida en el interior del vehículo. cuencia indicada:

197
Manejo

Vehículos sin Vehículos con mente después de haberlo apagado, podría hículo cuando el calefactor adicional está co-
Keyless Access Keyless Access dañarse el motor o el motor de arranque. nectado.
● Estando el motor frío, evite un régimen alto
Si el motor no se pone
de revoluciones, no pise a fondo el acelerador
en marcha, interrumpa
Si el motor no se pone y no someta el motor a esfuerzos.
el intento y repítalo Parar el motor
en marcha, interrumpa
transcurrido 1 minuto ● No empujar ni remolcar para arrancar el
6. el intento y repítalo
aproximadamente. En motor. El combustible sin quemar puede da- Realice las operaciones únicamente en la se-
transcurrido 1 minuto
caso necesario, realice ñar el catalizador. cuencia indicada:
aproximadamente.
un arranque de emer-
gencia ››› pág. 196.
Nota relativa al medio ambiente Vehículos sin Vehículos con
7.
Desconecte el freno de estacionamiento electróni- Keyless Access Keyless Access
co cuando vaya a iniciar la marcha ››› pág. 199. No caliente el motor al ralentí; inicie la mar-
cha directamente si las condiciones de visibi- 1. Detenga el vehículo completamente ››› .
lidad lo permiten. De esta forma, alcanza an-
ATENCIÓN tes la temperatura de servicio y se reducen Pise el freno y manténgalo pisado hasta que haya
2.
las emisiones. ejecutado el paso 4.
Nunca abandone el vehículo sin vigilancia
con el motor en marcha. El vehículo podría Si el vehículo va equipado con cambio automático,
moverse de repente, en especial si hay una 3.
Aviso sitúe la palanca selectora en la posición P.
marcha o una relación de marchas engranada,
y producirse algún accidente y lesiones gra- ● Por ejemplo, si la pila de la llave está muy Conecte el freno de estacionamiento electrónico
4.
ves. gastada o descargada no se podrá poner el ››› pág. 199.
motor en marcha con el pulsador de arran-
Presione brevemente el
que. En este caso deberá retirar el pulsador
ATENCIÓN pulsador de arranque
de encendido de la cerradura e introducir la Gire la llave del vehícu-
lo en la cerradura de
››› fig. 199. Si el motor
Un aerosol para el arranque en frío podría ex- llave en su lugar. 5. no se apaga, lleve a ca-
plotar o causar un aumento repentino del ré- encendido a la posición
● Al arrancar el motor se desconectan tempo- bo una desconexión de
gimen del motor. ››› fig. 198 1 .
ralmente los principales dispositivos eléctri- emergencia
● Nunca utilice un aerosol para arrancar en cos. ››› pág. 197.
frío. ● Después de arrancar con el motor frío pue- Si el vehículo va equipado con cambio manual, en-
6.
den producirse, por razones técnicas, fuertes grane la 1.ª o la marcha atrás.
CUIDADO vibraciones durante unos momentos. Esto es
normal y carece de importancia.
● Si se intenta arrancar el motor durante la
● A temperaturas inferiores a +5 °C (+41 °F)
conducción, o se pone en marcha inmediata-
puede originarse algo de humo debajo del ve-

198
Conducción

ATENCIÓN ga funcionando unos minutos, incluso con el Aviso

Datos técnicos
encendido desconectado o la llave retirada. El
Nunca pare el motor con el vehículo en movi- Sólo se garantiza el buen funcionamiento del
ventilador del radiador se apaga automática-
miento. Se podría perder el control del ve- vehículo con llaves originales SEAT.
mente.
hículo y provocar un accidente de graves con-
secuencias.
● Los airbags y los pretensores del cinturón
no funcionan si el encendido está desconec- Inmovilizador electrónico Frenar y estacionar
tado.

Consejos
● El servofreno no funciona con el motor apa- El bloqueo de marcha sirve para evitar que el Introducción al tema
gado. Para detenerlo habrá que pisar el pedal motor se ponga en marcha con una llave no
de freno con más fuerza. autorizada y, con ello, que se pueda mover el Los sistemas de asistencia a la frenada son
vehículo. el sistema antibloqueo (ABS), el asistente a
● La servodirección no funciona con el motor
parado, y deberá aplicarse más fuerza para La llave del vehículo lleva un chip integrado la frenada (BAS), el bloqueo electrónico del
girar el volante. que desactiva el inmovilizador automática- diferencial (EDS), la regulación antipatinaje
(ASR) y el control electrónico de estabiliza-

Manejo
● Si retira la llave del contacto, se puede blo- mente cuando se introduce la llave en la ce-
quear la dirección y ya no se podrá guiar el rradura de encendido. ción (ESC).
vehículo.
El inmovilizador electrónico se activa auto- ATENCIÓN
máticamente en cuanto se extrae la llave de
CUIDADO Conducir con pastillas de freno desgastadas o
la cerradura de encendido. En los vehículos
con anomalías en el sistema de frenos puede
con el sistema Keyless Access, la llave del ve-

Emergencias
Si se ha conducido con el motor a un régimen ocasionar un accidente de graves consecuen-
elevado durante mucho tiempo, el motor po- hículo tiene que encontrarse fuera del ve- cias.
dría sobrecalentarse al apagarlo. Para evitar hículo ››› pág. 122.
● Si se ilumina el , solo o en combinación
dañar el motor, déjelo funcionando durante
Por esta razón, el vehículo sólo se puede po- con un mensaje en la pantalla del cuadro de
unos dos minutos en punto muerto antes de
ner en marcha con una llave original SEAT co- instrumentos, acuda inmediatamente a un ta-
pararlo.
dificada correctamente. Puede adquirir llaves ller especializado para que verifiquen las
codificadas en los servicios técnicos pastillas de freno y sustituyan las que estén

Seguridad
Aviso ››› pág. 117. gastadas.
● En vehículos con cambio automático, la lla-
Si se utiliza una llave no autorizada, en la
ve sólo se puede retirar con la palanca selec- ATENCIÓN
pantalla del cuadro de instrumentos aparece
tora en la posición P.
el mensaje SAFE o Inmovilizador acti- Aparcar inadecuadamente puede producir le-
● Después de parar el motor es posible que el
vo. En este caso, no es posible ponerlo en siones graves. »
ventilador en el compartimento del motor si- marcha.
199
Manejo

● Nunca extraiga la llave del contacto con el CUIDADO  Se ilumina en rojo


vehículo en marcha. El bloqueo de la direc- ● Siempre deberá aparcarse con especial cui-
ción puede encastrar y ya no se podría girar Junto con el testigo
dado en plazas con un bordillo elevado o con Acuda a un taller especializado.
el volante o controlar el vehículo. de control de ABS
barreras fijas. Estos objetos que sobresalen El vehículo puede frenar sin ABS.
: ABS averiado.
● Estacione el vehículo de modo que ningún del suelo pueden dañar el parachoques y
componente del sistema de escape pueda en- otras piezas del vehículo durante la manio-
trar en contacto con materiales fácilmente in- bra. Para evitar daños, deténgase antes de  Se ilumina en rojo
flamables (p. ej., sobre madera, hojas, hierba que las ruedas hagan contacto con la barrera ¡Pedal del freno no
seca, combustible derramado, etc.). o el bordillo. Pise a fondo el pedal del freno.
pisado!
● Conecte el freno electrónico de estaciona- ● Se deberá poner especial atención en las
miento siempre que detenga o aparque el ve- entradas a terrenos, rampas, bordillos y otros
hículo. objetos. Las partes bajas del vehículo como
 Se ilumina en amarillo
● Nunca deje solos a niños o personas desva- parachoques, faldones y elementos del tren Acuda inmediatamente a un ta-
Pastillas de freno
lidas dentro del vehículo. Podrían desactivar de rodaje, así como el motor o el sistema de delanteras gasta-
ller especializado. Verificar todas
el freno de estacionamiento electrónico, ac- escape, pueden resultar dañadas al pasar por las pastillas de freno y sustituir-
das.
cionar la palanca selectora o la palanca de encima. las en caso necesario.
cambios y poner el vehículo en movimiento.
Ello podría ocasionar un accidente, con gra-  Se ilumina en amarillo
ves consecuencias.
Testigos de advertencia y control Encender y apagar el encendido.
● Cada vez que abandone el vehículo, llévese ESC desconectado
Si es preciso, recorra un trayecto
siempre consigo todas las llaves. El motor por el sistema.
corto.
puede ponerse en marcha y se podría mane-  Se ilumina en rojo
jar el equipamiento eléctrico como los eleva- Junto con el testigo Anomalía en el ESC. Acuda a un taller especializado.
lunas, lo que podría ocasionar graves lesio- de control  en la
nes. Junto con el testigo
tecla: Freno de esta- ››› pág. 202 de control de ABS Acuda a un taller especializado.
● Nunca deje solos a niños o personas desva- cionamiento elec-
: anomalía en el El vehículo puede frenar sin ABS.
lidas en el vehículo. En caso de emergencia trónico conectado.
ABS.
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí  ¡Deténgase!
mismos. Por ejemplo, según la época del año, Anomalía en el sis- Se ha vuelto a co-
¡Solicite la ayuda de personal es- ››› pág. 302
en un vehículo cerrado puede haber tempera- tema de frenos. nectar la batería.
pecializado! ››› pág. 204.
turas muy altas o muy bajas que pueden pro-
vocar graves lesiones y enfermedades o cau-  ¡No siga conduciendo!
Nivel del líquido de
sar la muerte, especialmente a los niños pe- Verifique el nivel del líquido de
frenos insuficiente.
queños. frenos ››› pág. 301.

200
Conducción

 Se ilumina en amarillo  Parpadea en rojo significa que el nivel del depósito es insufi-

Datos técnicos
ciente o que hay alguna anomalía en el siste-
Conectar el ASR ››› pág. 219. El Anomalía en freno ma de frenos. Deténgase inmediatamente y
ASR desactivado ASR se activa automáticamente de estacionamiento solicite la ayuda de personal especializado
manualmente. al conectar y desconectar el en- electrónico. Simul- ››› pág. 300, Verificación del nivel de líquido
cendido. táneamente puede Acuda a un taller especializado,
de frenos.
iluminarse el testigo pues posiblemente no pueda
de control  o par- aparcar con seguridad. ● Si se ilumina el testigo de los frenos  jun-
 Se ilumina en amarillo padear el testigo de to con el testigo del ABS , puede que se ha-

Consejos
control  en la te- ya averiado la función de regulación del ABS.
Junto con el testigo
cla. En este caso, las ruedas traseras pueden blo-
de control de ESC
: anomalía en el quearse con relativa rapidez. ¡Si se bloquean
ABS. Acuda a un taller especializado.  Parpadea en amarillo las ruedas traseras se puede perder el control
El vehículo puede frenar sin ABS. sobre el vehículo! Si es posible, reduzca la
Junto con el testigo Retire el pie del acelerador. Ade- velocidad y conduzca con moderación hasta
de advertencia  o ESC o ASR regulan-
cue la conducción a las condicio- el taller especializado más cercano para que
: ABS averiado. do.
nes de la carretera. verifiquen el sistema de frenos. Durante el

Manejo
trayecto, evite las frenadas bruscas y las ma-
 Se ilumina en amarillo Al conectar el encendido se iluminan durante niobras repentinas.
unos segundos algunos testigos de adver- ● Si no se apaga el testigo del ABS , o si se
Junto con el testigo tencia y de control mientras se realiza un
de advertencia 
encendiera durante el trayecto, el ABS no fun-
control de la función. Se apagan transcurri- ciona correctamente. El vehículo sólo se pue-
parpadeando: ano-
Acuda a un taller especializado. dos unos segundos.

Emergencias
malía en freno de de detener con los frenos normales (sin ABS).
estacionamiento La protección que brinda el ABS ya no estará
electrónico. ATENCIÓN disponible. Acuda a un taller especializado
tan pronto como sea posible.
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Testigos de control y de adver- ● Si se ilumina el , solo o en combinación
 Se ilumina en verde
tencia de la pág. 112. con un mensaje en la pantalla del cuadro de
Pise el pedal del freno para se- instrumentos, acuda inmediatamente a un ta-
leccionar una relación de mar- ller especializado para que verifiquen las

Seguridad
Pedal del freno no chas. ATENCIÓN pastillas de freno, o sustituyan las que estén
pisado. Pise el pedal del freno para des- Si circula con los frenos en mal estado puede gastadas.
conectar el freno de estaciona- producirse un accidente de graves conse-
miento electrónico ››› pág. 202. cuencias.
● Si el testigo del sistema de frenos  no se
apaga, o bien se ilumina durante la marcha,
201
Manejo

Freno de estacionamiento electrónico ● Pulse la tecla  . Pise al mismo tiempo con ATENCIÓN
fuerza el pedal del freno o pise levemente el
pedal del acelerador con el motor encendido. Usar indebidamente el freno electrónico de
estacionamiento puede provocar un accidente
● Se apagan los testigos de control  en la de graves consecuencias.
tecla y  en el cuadro de instrumentos. ● Nunca utilice el freno de estacionamiento
electrónico para frenar el vehículo, excepto
Desconexión automática del freno de esta- en casos de emergencia. La distancia de fre-
cionamiento electrónico al arrancar nado es considerablemente mayor, puesto
El freno de estacionamiento electrónico se que sólo se frenan las ruedas posteriores.
desconecta automáticamente al iniciar la Utilice siempre el freno de pie.
marcha, si la puerta del conductor está cerra- ● Nunca acelere desde el compartimento del
da y este lleva el cinturón de seguridad pues- motor con el motor en marcha y a una veloci-
Fig. 201 Detalle de la consola central: conmu- to. Además, en vehículos con cambio manual dad o relación de marchas engranada. El ve-
tador del freno de estacionamiento electróni- hículo podría desplazarse, incluso con el fre-
deberá pisarse a fondo el pedal del embra-
co. no de estacionamiento electrónico activado.
gue antes de arrancar para que el sistema re-
Conectar el freno de estacionamiento elec- conozca que debe desconectar el freno de
estacionamiento. Aviso
trónico
● En vehículos con cambio manual: al soltar
El freno de estacionamiento se puede conec- Función de freno de emergencia el pedal del embrague y acelerar simultánea-
tar siempre con el vehículo parado, incluso mente se desconecta de forma automática el
con el encendido desconectado. Conecte el ¡Utilice la función de frenado de emergencia
sólo si no puede detener el vehículo con el freno de estacionamiento electrónico.
freno de estacionamiento siempre que aban-
done o aparque el vehículo. pedal de freno ››› ! ● Si la batería del vehículo está descargada
no se podrá desconectar el freno de estacio-
● Tire de la tecla  hasta que se encienda el ● Mantenga la tecla  tirada para frenar el namiento electrónico. Utilice la ayuda de
vehículo con fuerza. Al mismo tiempo se emi- arranque ›››  pág. 53.
testigo de control  en la misma.
te una señal acústica de aviso. ● Al conectar o desconectar el freno de esta-
● El freno de estacionamiento está conecta-
● Para interrumpir la frenada suelte la tecla o cionamiento electrónico pueden oírse ruidos.
do cuando se ilumina el testigo de control 
en el cuadro de instrumentos ››› pág. 200. pise el acelerador. ● Si no se ha utilizado el freno de estaciona-
miento electrónico durante un período pro-
longado, el sistema realizará ocasionalmente
Desconectar el freno de estacionamiento comprobaciones automáticas y audibles con
electrónico el vehículo parado.
● Conecte el encendido.

202
Conducción

Estacionar ● Cierre el vehículo. que las ruedas hagan contacto con la barrera

Datos técnicos
o el bordillo.
Observe las disposiciones legales al estacio- Adicionalmente, en subidas y pendientes ● Especial atención deberá ponerse en las
nar o aparcar el vehículo. pronunciadas entradas a terrenos, rampas, bordillos y otros
Antes de apagar el motor, gire el volante de objetos. Las partes bajas del vehículo como
Aparcar el vehículo modo que, si el vehículo aparcado se mueve, parachoques, faldones y elementos del tren
Realice las operaciones únicamente en la se- este ruede hasta quedar apoyado contra el de rodaje, así como el motor o el sistema de
cuencia indicada. bordillo. escape, pueden resultar dañadas al pasar por

Consejos
encima.
● Estacione el vehículo en un firme apropia- ● En pendientes, gire las ruedas delanteras
do ››› . de modo que queden contra el bordillo.
● Pise el freno y manténgalo pisado hasta ● En cuestas, gire las ruedas delanteras de Información sobre los frenos
que el motor esté parado. modo que apunten hacia el centro de la cal-
● Conecte el freno de estacionamiento elec- zada. Durante los primeros 200 a 300 km (100 a
200 millas), las pastillas de frenos nuevas no
trónico ››› pág. 202.

Manejo
ATENCIÓN poseen aún su máxima capacidad de frena-
● Con cambio automático, coloque la palan- do, teniendo que “asentarse” primero ››› .
ca selectora en la posición P. Las piezas del sistema de escape alcanzan
Esta ligera reducción de la capacidad de fre-
temperaturas muy elevadas. Esto podría oca-
● Apague el motor y levante el pie del pedal
sionar un incendio y daños considerables. nado se puede compensar pisando con ma-
de freno. yor fuerza el freno. Durante el rodaje, la dis-
● Estacione el vehículo de modo que ningún
tancia de frenado en caso de frenada total o

Emergencias
● Extraiga la llave del vehículo del contacto. componente del sistema de escape pueda en-
de emergencia es mayor que cuando las pas-
● Gire en su caso un poco el volante para blo- trar en contacto con materiales fácilmente in-
flamables (p. ej., sobre madera, hojas, hierba
tillas ya están asentadas. Durante el rodaje,
quear la dirección. deberán evitarse las frenadas a fondo y las
seca o combustible derramado).
● Con cambio manual, engrane la 1.ª marcha situaciones que exijan un gran rendimiento
en llano y en cuestas, o bien la marcha atrás de los frenos. Por ejemplo, cuando hay tráfi-
en pendientes, y suelte el pedal del embra- CUIDADO co denso.
gue.

Seguridad
● Siempre deberá aparcarse con especial cui-
El desgaste de las pastillas de freno depen-
● Asegúrese de que todos los pasajeros des- dado en plazas con un bordillo elevado o con
de, en gran medida, del uso del vehículo y
ciendan del vehículo, especialmente los ni- barreras fijas. Estos objetos que sobresalen
del suelo pueden dañar el parachoques y del estilo de conducción. Si utiliza el vehícu-
ños. lo frecuentemente en tráfico urbano o trayec-
otras piezas del vehículo durante la manio-
● Llévese todas las llaves del vehículo al bra. Para evitar daños, deténgase antes de tos cortos, o bien conduce deportivamente,
abandonarlo. acuda a un taller especializado para que veri-
fiquen el grosor de las pastillas de freno con »
203
Manejo

mayor frecuencia de lo previsto en el Progra- circular detrás de usted, ni a otros usuarios su máxima capacidad de frenado, teniendo
ma de mantenimiento. de la vía ››› . que “asentarse” primero. Para ello, es posi-
Si conduce con frenos mojados, por ejemplo, ble incrementar su menor eficiencia al frenar
Averías en el sistema de frenos pisando el pedal de freno con más fuerza.
al vadear zonas inundadas, en días de fuerte
lluvia o incluso después de lavar el coche, el Si hay que frenar y se nota que el vehículo no ● Para evitar perder el control sobre el ve-
efecto de los discos de freno se puede retar- reacciona del modo habitual (la distancia de hículo y, con ello, el riesgo de accidentes de
dar al estar mojados o incluso helados (en frenado ha aumentado repentinamente), es graves consecuencias, deberán extremarse
posible que el circuito de frenado se haya las precauciones al conducir con pastillas de
invierno). A una velocidad mayor, los frenos
freno nuevas.
deberán “secarse” lo más rápidamente posi- averiado. Se encenderá el testigo  y, en su
ble, frenando suavemente repetidas veces. caso, se visualizará un mensaje de texto. ● Durante el rodaje de las pastillas de freno
Asegúrese al hacerlo de no poner en peligro Acuda inmediatamente a un taller especiali- nuevas, respete siempre la distancia de segu-
zado para subsanar la avería. Conduzca has- ridad con otros vehículos y no provoque si-
al vehículo que pueda circular detrás de us-
tuaciones que exijan forzar los frenos.
ted, ni a otros usuarios de la vía ››› . ta el mismo a baja velocidad y tenga en
cuenta que para frenar habrá que pisar con
Una capa de sal sobre los discos y las pasti- ATENCIÓN
más fuerza el pedal y que la distancia de fre-
llas de freno reducirá la eficacia de los fre-
nado será bastante más larga. Si los frenos se recalientan, frenarán menos y
nos, prolongando la distancia de frenado. Si
circula durante mucho tiempo sin frenar por la distancia de frenado será mayor.
Servofreno ● Al conducir en pendientes, los frenos se so-
carreteras en las cuales se haya arrojado sal,
deberá frenar cuidadosamente varias veces El servofreno sólo funciona con el motor en brecargan especialmente y se recalientan rá-
para eliminar la capa de sal de los frenos marcha y aumenta la presión que el conduc- pidamente.
››› . tor ejerce al pisar el pedal del freno. ● Reduzca la velocidad o una marcha ante
pendientes largas y pronunciadas. De esta
Si se mantiene el vehículo aparcado durante Si el servofreno no funciona, o debe remol-
forma aprovechará la acción del freno motor y
mucho tiempo, se usa poco, o no se exige carse el vehículo, deberá pisarse el pedal de
reducirá el esfuerzo del sistema de frenos.
mucho trabajo a los frenos, se propicia la for- freno con más fuerza, puesto que la distancia
● Los faldones delanteros que no sean de se-
mación de corrosión en los discos y la acu- de frenado se prolonga al no funcionar el ser-
rie o presenten desperfectos pueden repercu-
mulación de suciedad en las pastillas. Si se vofreno ››› .
tir negativamente en la ventilación de los fre-
utilizan poco o nada los frenos, así como en nos y provocar un recalentamiento de los
caso de existir corrosión, SEAT aconseja fre- ATENCIÓN
mismos.
nar repetidas veces de forma brusca y a alta Las pastillas de freno nuevas no frenan al
velocidad para limpiar así los discos y las principio con su eficiencia óptima.
pastillas de los frenos. Asegúrese al hacerlo ● Durante los primeros 320 km (200 millas),
de no poner en peligro al vehículo que pueda las pastillas de freno nuevas no poseen aún

204
Conducción

ATENCIÓN ● Reduzca la velocidad o una marcha ante ● El limpialuneta se conecta cuando está ac-

Datos técnicos
pendientes largas y pronunciadas. De esta tivado el limpiaparabrisas.
Los frenos mojados, helados o con sal inter-
forma aprovechará la acción del freno motor y ● Asimismo se conectan el control de la dis-
vienen más tarde e incrementan la distancia
reducirá el esfuerzo del sistema de frenos. De tancia de aparcamiento, el sistema óptico de
de frenado.
lo contrario, los frenos podrían recalentarse y aparcamiento y la cámara del sistema de
● Vaya probando los frenos con precaución. podrían fallar. Utilice los frenos únicamente asistencia en marcha atrás.
● Seque siempre los frenos y libérelos de cuando necesite aminorar la marcha, o para
hielo y sal frenando varias veces con suavi- detenerse.
ATENCIÓN
dad, siempre que la climatología y las condi-

Consejos
ciones de la calzada y del tráfico lo permitan. Acelerar rápidamente puede provocar una
Aviso
pérdida de tracción y derrapar, especialmente
Si lleva a verificar las pastillas delanteras del sobre firme resbaladizo. Ello podría provocar
ATENCIÓN freno, aproveche para que revisen también al la pérdida de control sobre el vehículo, oca-
Conducir sin servofreno puede aumentar con- mismo tiempo las pastillas posteriores. El es- sionando un accidente y daños considera-
siderablemente la distancia de frenado, pro- pesor de las pastillas de freno deberá com- bles.
vocando con ello un accidente de graves con- probarse visualmente con regularidad, obser- ● Utilice sólo el kick-down o aceleración rápi-

Manejo
secuencias. vándolas a través de las aberturas que hay en da si lo permiten las condiciones de visibili-
● No deje nunca que el vehículo avance con el las llantas, o desde la parte inferior del ve- dad, climáticas, de la calzada y del tráfico.
hículo. Si es necesario, desmonte las ruedas
motor parado.
para revisarlas a fondo. SEAT recomienda que
● Si el servofreno no funciona, o debe remol- acuda al servicio técnico. ATENCIÓN
carse el vehículo, deberá pisarse el pedal de
Nunca deje el freno “rozando” durante mucho

Emergencias
freno con más fuerza, puesto que la distancia
de frenado se prolonga al no funcionar el ser- tiempo, ni pise el pedal de freno con frecuen-
cia y durante largo rato. Frenar continuamen-
vofreno. Cambio de marcha te recalienta los frenos. Ello puede reducir
considerablemente la potencia de frenado,
CUIDADO Introducción al tema aumentar la distancia de frenado o incluso
● Nunca haga “patinar” los frenos, pisando averiar por completo el sistema de frenos.
ligeramente el pedal, si no tiene que frenar Con la marcha atrás engranada y el encendi-

Seguridad
realmente. Utilizar de forma continua el pedal do conectado ocurre lo siguiente:
de freno recalienta los frenos. Ello puede re- ● Se encienden las luces de marcha atrás.
ducir considerablemente la potencia de frena-
● Cuando se circula marcha atrás, el climati-
do, aumentar la distancia de frenado o inclu-
so averiar por completo el sistema de frenos. zador cambia automáticamente al modo de
recirculación de aire.

205
Manejo

Testigos de control y advertencia Cambio manual ● No mantenga el vehículo detenido cuesta


arriba con el motor en marcha y el embrague
Lea atentamente la información complemen- “patinando”.
 Se ilumina en rojo
taria ›››  pág. 34
¡Pedal del freno no
Pise a fondo el pedal del freno. En algunos países debe pisarse a fondo el
pisado!
pedal del embrague para arrancar el motor. Cambio automático*
 Se ilumina en verde
Engranar la marcha atrás
Para seleccionar una gama de Solo engrane la marcha atrás cuando el ve-
marchas, debe pisar el pedal del
hículo esté detenido.
Pedal del freno no freno.
pisado. Véase también "Freno de esta-
cionamiento electrónico" ATENCIÓN
››› pág. 199. Si el motor está en marcha, el vehículo se po-
ne en movimiento en cuanto se engrana una
 Parpadea en verde marcha y se suelta el pedal del embrague. Es-
to también es válido con el freno de estacio-
La tecla de bloqueo namiento electrónico conectado.
en la palanca selec- Fig. 202 Palanca selectora del cambio auto-
tora no ha encastra- Enclave el bloqueo de la palanca ● Nunca coloque la marcha atrás con el ve-
hículo avanzando. mático con tecla de bloqueo (flecha).
do. El vehículo no selectora ››› pág. 207.
se pone en movi-
miento. Lea atentamente la información complemen-
CUIDADO taria ›››  pág. 35
Al conectar el encendido se iluminan durante Tenga en cuenta lo siguiente para evitar da- La palanca selectora dispone de un bloqueo.
unos segundos algunos testigos de adver- ños y un desgaste prematuro:
Al cambiar la palanca selectora de la posi-
tencia y de control mientras se realiza un ● Durante la conducción, la mano no deberá ción P a una relación de marchas, pise el pe-
control de la función. Se apagan transcurri- descansar sobre la palanca de cambios. La dal de freno y pulse el bloqueo de la palanca
dos unos segundos. presión de la mano se transmite a las horqui- selectora, situado en la parte delantera del
llas del cambio.
pomo, en el sentido que indica la flecha
ATENCIÓN ● Asegúrese de que el vehículo está detenido ››› fig. 202. Para pasar la palanca selectora
Tenga en cuenta las advertencias de seguri- por completo antes de engranar la marcha de la posición N a D o a R, pise previamente
dad ››› en Testigos de control y de adver- atrás. el pedal de freno y manténgalo pisado.
tencia de la pág. 112. ● Al cambiar de marcha deberá pisar siempre
a fondo el pedal del embrague.
206
Conducción

Con el encendido conectado, en la pantalla  - Posición permanente de avance (progra- queo de la palanca selectora no encastre. En

Datos técnicos
del cuadro de instrumentos se visualizará la ma deportivo) este caso, la transmisión se bloquea para
posición actual de la palanca selectora. Se retrasa automáticamente el cambio a una evitar que el vehículo se ponga en movimien-
marcha superior y se reduce anticipadamente to de forma involuntaria. El testigo verde de
 - Bloqueo de aparcamiento respecto a la gama de marchas D, para apro- control  parpadea y, adicionalmente, se vi-
vechar al máximo la potencia del motor. Se sualizará un texto informativo. Proceda del
Las ruedas motrices están mecánicamente
cambia de marcha en función de la carga del modo siguiente para enclavar el bloqueo de
bloqueadas.
motor, del estilo individual de conducción y la palanca selectora:
Engranar sólo con el vehículo parado. Para

Consejos
de la velocidad. ● Pise el freno y vuelva a soltarlo.
quitar la posición de la palanca selectora, pi-
se el pedal del freno y conecte además el en-
Bloqueo de la palanca selectora ATENCIÓN
cendido.
El bloqueo de la palanca selectora impide Colocar la palanca selectora en una posición
 - Marcha atrás que, estando en P o en N, se pueda engranar incorrecta puede provocar la pérdida de con-
por descuido una relación de marchas y, con trol del vehículo y ocasionar un accidente de
La marcha atrás está accionada.
ello, que el vehículo se ponga en movimiento

Manejo
graves consecuencias.
Colocar sólo con el vehículo parado. En caso accidentalmente. ● Nunca pise el acelerador al engranar una
contrario se podrían producir graves averías. relación de marchas.
Para soltar el bloqueo de la palanca selecto-
ra, pise el pedal de freno con el encendido ● Con el motor en marcha y una relación de
 - Punto muerto conectado y manténgalo pisado. Pulse simul- marchas engranada, el vehículo se pondrá en
El cambio se encuentra en punto muerto. No táneamente el bloqueo de la palanca selec- movimiento tan pronto se suelte el pedal de

Emergencias
se transmite ningún movimiento a las ruedas tora. freno.
y el motor no actúa como freno. ● No ponga nunca la marcha atrás o el blo-
Si se cambia rápidamente pasando por la po-
queo de aparcamiento mientras conduzca.
sición N (p. ej., de R a D), la palanca selecto-
 - Posición permanente de avance (progra-
ra no se bloquea. Esto permite, por ejemplo,
ma normal) ATENCIÓN
ayudar a un vehículo que se haya quedado
Se cambia de marcha (tanto aumentando co- atascado “columpiándolo”. La palanca selec- Movimientos involuntarios del vehículo pue-

Seguridad
mo reduciendo) automáticamente. Se cam- tora se bloquea si permanece más de un se- den provocar serias lesiones.
bia de marcha en función de la carga del mo- gundo en la posición N y a una velocidad in- ● El conductor no debe abandonar nunca el
tor, del estilo individual de conducción y de ferior a unos 5 km/h (3 mph), sin que se esté vehículo con el motor en marcha y una rela-
la velocidad. pisando el pedal del freno. ción de marchas engranada. Cuando tenga
En raros casos puede ocurrir, en vehículos que abandonar el vehículo con el motor en
con cambio automático DSG®, que el blo-
marcha, conecte el freno electrónico de »
207
Manejo

estacionamiento y coloque la palanca selec- Cambio de marcha con Tiptronic* da. Esto es posible mientras el sistema no
tora en la posición P. cambie de marcha de forma automática debi-
● Con el motor en marcha y la relación de
do a la situación del tráfico en ese momento.
marchas D, S o R seleccionada, es necesario
mantener el freno pisado para mantener el Manejo del Tiptronic con la palanca selectora
vehículo detenido. La transmisión no se inte- ● Partiendo de la posición D, presione la pa-
rrumpe totalmente ni con el motor al ralentí y lanca selectora hacia la derecha, a la pista de
el vehículo “sigue avanzando”. selección Tiptronic ››› en Cambio automáti-
● Nunca engrane la relación R o P con el ve- co* de la pág. 207.
hículo en movimiento.
● Pulse la palanca hacia adelante + o hacia
● Nunca abandone el vehículo con la palanca
atrás – para aumentar o reducir la marcha
en N. El vehículo rueda pendiente abajo inde- ››› fig. 203.
pendientemente de si el motor está en mar- Fig. 203 Palanca selectora en la posición Tip-
cha o no. tronic (vehículos con volante a la izquierda).
Manejo del Tiptronic mediante las levas
Los vehículos con el volante a la derecha es-
tán dispuestos de forma simétrica. ● En el programa de conducción D o S, accio-
CUIDADO
ne las levas del volante ››› fig. 204.
Si, con el vehículo detenido, el freno de esta-
cionamiento electrónico no está conectado y
● Tire de la leva derecha +››› fig. 204 hacia
se suelta el pedal del freno con la palanca en el volante para subir de marcha.
la posición P, el vehículo puede desplazarse ● Tire de la leva izquierda – ››› fig. 204 hacia
algunos centímetros hacia adelante o hacia el volante para reducir.
atrás.
Si las levas no se accionan durante un tiem-
po, se abandona el modo Tiptronic.
Aviso
Si durante la marcha se colocara sin querer la CUIDADO
palanca en la posición N, retire el pie del ace-
● Al acelerar, el cambio engranará automáti-
lerador. Aguarde a que el motor gire al ralentí Fig. 204 Volante con dos levas para el Tiptro-
antes de volver a seleccionar una relación de camente la siguiente marcha poco antes de
nic. alcanzar el régimen máximo permitido.
marchas.
● Al reducir manualmente, el cambio sólo
El Tiptronic permite, en vehículos con cambio
cambiará cuando el motor ya no pueda supe-
automático, cambiar las marchas manual- rar el régimen máximo de revoluciones.
mente. Al cambiar al programa Tiptronic, se
mantiene la marcha actualmente selecciona-
208
Conducción

Conducción con cambio automático En el caso del cambio de doble embrague Programa Launch-Control

Datos técnicos
DSG® puede significar en algunos casos que El programa Launch-Control posibilita una
El cambio a una marcha más larga o más cor- no engrane la marcha atrás. Acuda inmedia- aceleración máxima estando parado.
ta se realiza de un modo automático. tamente a un taller especializado para revisar
el cambio. ● Desactivar el ASR ››› pág. 199.
Conducción cuesta abajo ● Pise el pedal de freno con el pie izquierdo y
Cuanto más pronunciada sea la pendiente, Protección contra sobrecarga del cambio au- manténgalo pisado.
menor tendrá que ser la marcha selecciona- tomático de 6 marchas DSG®
● Coloque la palanca selectora en la posición

Consejos
da. Las marchas más bajas incrementan el Cuando el embrague se sobrecarga, el ve- S o la posición Tiptronic.
trabajo de frenado del motor. No descienda hículo da sacudidas y el indicador de la posi-
● Pise con el pie derecho el acelerador hasta
nunca por pendientes con la palanca selecto- ción de la palanca selectora empieza a par-
alcanzar un régimen aproximado de 3.200
ra en punto muerto N. padear. Para no averiar el embrague, este in-
r.p.m..
terrumpe la transmisión de fuerza entre mo-
● Reduzca la velocidad.
tor y cambio. Ya no hay más tracción y no es ● Retire el pie izquierdo del freno ››› . El ve-
● Partiendo de la posición D, presione la pa- posible acelerar. Si se abre el embrague au- hículo se pone en marcha con la máxima ace-

Manejo
lanca selectora hacia la derecha, a la pista de tomáticamente por sobrecarga, pise el pedal leración.
selección Tiptronic ››› pág. 208. del freno. Espere algunos instantes antes de ● ¡Vuelva a conectar el ASR después de ace-
● Tire ligeramente de la palanca hacia atrás reanudar la marcha. lerar!
para reducir de marcha.
Kick-down ATENCIÓN
● O BIEN: reduzca con las levas del volante

Emergencias
››› fig. 204 ››› pág. 208. El dispositivo kick-down permite la máxima Acelerar rápidamente puede provocar una
aceleración con la palanca en las posicio- pérdida de tracción y derrapar, especialmente
Programa de emergencia nes D, S o bien en la posición Tiptronic. sobre firme resbaladizo. Ello podría provocar
la pérdida de control sobre el vehículo, oca-
Si todas las posiciones de la palanca selecto- Pisando el acelerador a fondo, el cambio au- sionando un accidente y daños considera-
ra en la pantalla del cuadro de instrumentos tomático cambia a una marcha más corta en bles.
se muestran con un fondo claro, significa que función de la velocidad y del régimen del mo- ● Utilice sólo el kick-down o aceleración rápi-

Seguridad
hay una anomalía en el sistema. El cambio tor. De este modo se aprovecha la máxima da si lo permiten las condiciones climáticas,
automático funcionará en modo de programa aceleración del vehículo ››› . de la calzada y del tráfico, y al acelerar y con
de emergencia. Con el programa de emer- Cuando se pisa el acelerador a fondo, el cam- el estilo de conducción no pone en peligro a
gencia todavía es posible conducir el vehícu- bio automático cambia a la siguiente marcha otros usuarios de la vía.
lo, aunque a velocidad reducida y no en to- sólo tras alcanzar el régimen máximo del mo- ● Tenga en cuenta que las ruedas motrices
das las marchas. tor especificado. pueden resbalar y el vehículo puede patinar »
209
Manejo

si el ASR está desconectado, especialmente Informaciones para la “limpieza” del filtro de Rodaje y conducción económi-
si el firme es resbaladizo. partículas diésel
ca
● Vuelva a conectar el ASR después de acele- El control del sistema de gases de escape re-
rar. conoce cuándo el filtro de partículas diésel
queda obturado, y ayuda a limpiarlo reco-
Rodaje
CUIDADO mendando engranar una marcha concreta.
Tenga en cuenta las instrucciones para efec-
Para ello puede ser necesario conducir ex-
● Si se detiene en una cuesta con una rela- tuar el rodaje de componentes nuevos.
cepcionalmente con el motor a un régimen
ción de marchas engranada, no intente evitar elevado ››› pág. 213.
que el vehículo se vaya hacia atrás pisando el Rodaje del motor
acelerador. Con ello podría recalentar y dañar Un motor nuevo debe someterse durante los
ATENCIÓN
el cambio automático.
primeros 1.500 kilómetros (1.000 millas) a
● Nunca deje que el vehículo se desplace con La marcha recomendada es sólo una indica-
ción auxiliar; nunca deberá sustituir la aten-
un rodaje. Durante las primeras horas de fun-
la palanca en N, especialmente con el motor cionamiento, la fricción interna del motor es
apagado. El cambio automático no se lubrica- ción del conductor.
mucho mayor hasta que todas las piezas mó-
rá y podría dañarlo. ● La responsabilidad a la hora de seleccionar
viles se hayan ajustado entre sí.
la marcha correcta en cada situación sigue
siendo del conductor, por ejemplo, si adelan- El modo de conducción durante los primeros
ta, asciende por una cuesta o lleva un remol- 1.500 kilómetros (1.000 millas) influirá en el
Indicación de la marcha recomendada que. funcionamiento futuro del motor. Posterior-
En la pantalla del cuadro de instrumentos de mente, también deberá conducirse a un régi-
algunos vehículos, al conducir se muestra la Nota relativa al medio ambiente men moderado – especialmente con el motor
marcha recomendada para reducir el consu- en frío –, para reducir el desgaste del motor e
Seleccionar la marcha más adecuada le ayu-
mo de combustible: incrementar su vida útil. Nunca conduzca a
dará a ahorrar combustible.
un régimen demasiado bajo. Reduzca siem-
pre una marcha cuando el motor funcione
Indicación Significado Aviso “irregularmente”. Hasta los 1.000 kilómetros
 Marcha óptima. La indicación de la marcha recomendada se (600 millas), tenga en cuenta:
apaga al pisar el pedal del embrague.
Recomendación de cambiar a una mar- ● No pise a fondo el acelerador.
 cha más larga.
● No fuerce el motor a más de 2/3 de su régi-
Recomendación de cambiar a una mar- men máximo.
 cha más corta. ● No conduzca con remolque.

210
Conducción

De los 1.000 a 1.500 kilómetros (600 a ● Marcado de las piezas de plástico y elastó- ● Reciclaje y recuperación energética de los

Datos técnicos
1000 millas), incremente la potencia paulati- meros según las normas ISO 1043, ISO residuos (CDR).
namente hasta alcanzar la máxima velocidad 11469 e ISO 1629. ● Mejora de la calidad de las aguas residua-
y un régimen elevado. les.
Selección de materiales
● Utilización de sistemas para la recupera-
Rodaje de pastillas y neumáticos nuevos ● Utilización de materiales reciclables. ción de calor residual (recuperadores térmi-
● Sustitución de llantas y neumáticos nuevos ● Utilización de plásticos compatibles dentro cos, ruedas entálpicas, etc.).
››› pág. 306 de un mismo conjunto si los componentes ● Empleo de pinturas de base acuosa.

Consejos
● Información relativa a los frenos que forman parte del mismo no son fácilmen-
››› pág. 203 te separables.
● Utilización de materiales de origen renova- Conducción económica y medioam-
Nota relativa al medio ambiente ble y/o reciclado. bientalmente correcta
Si somete el motor a un buen rodaje, aumen- ● Reducción de componentes volátiles, in-
tará su vida útil y reducirá el consumo de cluido el olor, en los materiales plásticos. El consumo de combustible, la contamina-

Manejo
aceite del motor. ción del medio ambiente y el desgaste del
● Utilización de agentes refrigerantes sin
motor, de los frenos y de los neumáticos de-
CFC.
penden sobre todo de tres factores:
Compatibilidad medioambiental Prohibición, con las excepciones recogidas
● El estilo de conducción.
por ley (Anexo II de la Directiva de VFU
El respeto al medio ambiente desempeña un 2000/53/CE) de los metales pesados: cad- ● Las condiciones de uso del vehículo (situa-

Emergencias
papel importante en el diseño, la selección mio, plomo, mercurio, cromo hexavalente. ción meteorológica, estado de la calzada).
de materiales y la fabricación de su nuevo ● Requisitos técnicos.
SEAT. Fabricación
Puede llegar a ahorrar hasta un 25% de com-
● Reducción de la cantidad de disolvente en
Medidas constructivas para favorecer el reci- bustible según el estilo personal de conduc-
las ceras protectoras para cavidades.
claje ción y empleando unos cuantos trucos senci-
● Utilización de plástico film como protector llos.

Seguridad
● Acoplamientos y uniones fáciles de des-
para el transporte de vehículos.
montar.
● Empleo de adhesivos sin disolventes. Cambiar de marcha anticipadamente
● Desmontaje simplificado gracias al diseño
modular. ● Utilización de agentes refrigerantes sin CFC Indicaciones generales: la marcha más larga
en sistemas de generación de frío. es siempre la más económica. A modo orien-
● Reducción de mezclas de materiales.
tativo se puede decir para la mayoría de ve-
hículos: a una velocidad de 30 km/h »
211
Manejo

(19 mph) conduzca en tercera marcha, a vado, el motor se desconecta automática- Así, algunos equipos conectados conllevan
40 km/h (25 mph) en cuarta y a 50 km/h mente en las fases de parada del vehículo. un aumento del consumo de combustible;
(31 mph) ya en quinta. ejemplos:
Conducción previsora y “fluir” con el tráfico
Además, “saltarse” marchas al aumentar de ● Sistema de refrigeración del aire acondicio-
marchas ahorra combustible, si las condicio- Frenar y acelerar frecuentemente aumenta de nado: si el aire acondicionado tiene que
nes de tráfico y de conducción lo permiten. forma considerable el consumo de combusti- crear una diferencia de temperatura conside-
ble. Si se conduce con anticipación y mante- rable, precisa mucha energía producida por
No apure al máximo las marchas. Utilice la
niendo la distancia de seguridad con el ve- el motor. De ahí que se recomiende que la di-
primera marcha sólo para iniciar la marcha y
hículo precedente, se pueden compensar las ferencia de temperatura en el vehículo con
cambie rápidamente a la segunda. Evite el
variaciones de velocidad con sólo quitar el respecto a la temperatura exterior no sea de-
kick-down en vehículos con cambio automá-
pie del acelerador. Entonces ya no será im- masiado elevada. Puede ser útil ventilar el
tico.
prescindible frenar y acelerar activamente. vehículo antes de iniciar la marcha y conducir
Los vehículos con indicación de marchas un breve trayecto con las ventanas abiertas.
ayudan a una conducción económica al indi- Conducción tranquila y uniforme Entonces se puede encender el aire acondi-
car el momento óptimo para cambiar de mar- cionado con las ventanas cerradas. Manten-
La constancia es más importante que la velo-
cha. ga las ventanas cerradas a gran velocidad.
cidad: cuanto más uniformemente conduzca,
menor será el consumo de combustible. Las ventanas abiertas aumentan el consumo
Dejar rodar de combustible.
Si conduce por la autopista, resulta más efec-
Si retira el pie del acelerador, se interrumpe ● Desconecte la calefacción de los asientos
tivo hacerlo a una velocidad constante y mo-
la alimentación de combustible y se reduce cuando haya cumplido su propósito.
derada que acelerar y frenar continuamente.
el consumo. ● Desconecte la luneta térmica y la calefac-
Por regla general, se llega a destino igual de
Deje rodar el vehículo sin acelerar al acercar- rápido conduciendo con constancia. ción del parabrisas cuando los cristales es-
se, por ejemplo, a un semáforo en rojo. Sólo tén desempañados y limpios de hielo.
El regulador de velocidad facilita un estilo de
si el vehículo rueda demasiado lento o el re- ● No deje encendida la calefacción indepen-
conducción constante.
corrido es demasiado largo se recomienda diente, si el vehículo está en movimiento
pisar el pedal del embrague para desembra- ››› pág. 189.
Utilización moderada de los dispositivos adi-
gar. El motor funcionará entonces al ralentí.
cionales
En aquellas situaciones que suponga estar
Es importante viajar cómodamente, pero con-
parado mucho tiempo, pare activamente el
viene utilizar los sistemas de confort de for-
motor; por ejemplo, ante un paso a nivel. En
ma ecológica.
vehículos con funcionamiento Start-Stop acti-

212
Conducción

Evitar trayectos cortos bar (2,9 psi/20 kPa)), se puede ahorrar com- Otros factores que aumentan el consumo de

Datos técnicos
El consumo de combustible es mucho mayor bustible. combustible (ejemplos):
con el motor en frío, inmediatamente des- Si tolera una reducción mínima en la comodi- ● Anomalía en la gestión del motor.
pués de ponerlo en marcha. Hace falta reco- dad, puede inflar los neumáticos a la presión ● Conducción en cuestas.
rrer algunos kilómetros para que el motor se recomendada para un vehículo completa- ● Conducción con remolque.
caliente y el consumo se normalice. mente cargado. Ello también será válido al
El motor y el catalizador tienen que alcanzar conducir solo y sin equipaje.
ATENCIÓN
su temperatura de funcionamiento óptima Al comprar neumáticos nuevos, asegúrese de

Consejos
Adecue siempre la velocidad y la distancia de
para reducir de forma efectiva el consumo y que estén optimizados para rodar con la me- seguridad con los vehículos precedentes a
las emisiones de gases contaminantes. En nor resistencia posible. las condiciones de visibilidad, condiciones
tales situaciones es decisiva también la tem- climáticas, al estado de la calzada y al tráfico.
peratura ambiental. Evite transportar carga innecesaria
Por tanto, evite los trayectos cortos innecesa- Cuanto más ligero sea el vehículo, más eco-
rios y combine recorridos. nómico y ecológico resultará. Un peso adicio-
Gestión del motor y sistema de

Manejo
El vehículo consume más combustible en in- nal de 100 kg, por ejemplo, aumenta el con-
vierno que en verano, aún en iguales condi- sumo de combustible hasta 0,3 l/100 km. purificación de gases de esca-
ciones. Retire todos los objetos y la carga innecesa- pe
En ralentí, el motor necesita mucho tiempo rios del vehículo.
para calentarse. A esto se añade que en la fa- Introducción al tema

Emergencias
se de calentamiento el desgaste y la emisión Retire equipamientos opcionales y acceso-
de gases contaminantes son especialmente rios innecesarios ATENCIÓN
altos. Por este motivo el vehículo debería po- Cuanto más aerodinámico sea el vehículo, Las piezas del sistema de escape alcanzan
nerse en marcha inmediatamente después menor será su consumo de combustible. Los temperaturas muy elevadas. Esto puede pro-
de arrancar. Al hacerlo, evite un régimen de accesorios y equipamientos opcionales (co- vocar incendios.
revoluciones alto. mo portaequipajes o portabicicletas) redu- ● Estacione el vehículo de modo que ningún

Seguridad
cen la ventaja aerodinámica. componente del sistema de escape pueda en-
Adaptar la presión de inflado de los neumáti- trar en contacto con materiales fácilmente in-
De ahí que se recomiende retirar estos equi-
cos.
pamientos opcionales y sistemas portaequi-
flamables (p. ej., con hierba seca). »
La presión correcta en los neumáticos reduce pajes innecesarios, especialmente si desea
la resistencia con la calzada y, por tanto, el conducir a altas velocidades.
consumo de combustible. Aumentando lige-
ramente la presión de los neumáticos (+0,2
213
Manejo

● No utilice nunca una protección adicional  Parpadea Aviso


para los bajos del vehículo o productos anti-
Reduzca la velocidad y conduzca Mientras permanezcan iluminados los testi-
corrosivos para los tubos de escape, los cata- Fallos en la com-
con precaución hasta el taller es- gos de control , ,  o  pueden pre-
lizadores, los elementos de protección bustión que pueden
pecializado más cercano para re- sentarse anomalías en el motor, el consumo
térmica o el filtro de partículas diésel. dañar el catalizador.
visar el motor. de combustible puede aumentar y es posible
que el motor pierda potencia.

Testigos de control
 Se ilumina
Filtro de partículas
diésel obstruido.
››› pág. 215 Catalizador
 Se ilumina
El catalizador permite el tratamiento poste-
Anomalía en la ges- Acuda lo antes posible a un ta- Al conectar el encendido se iluminan durante
rior de los gases de escape reduciendo de
tión del motor gaso- ller especializado para que revi- unos segundos algunos testigos de adver-
lina. sen el motor. este modo las emisiones de gases contami-
tencia y de control mientras se realiza un
nantes. Para una mayor vida útil del sistema
control de la función. Se apagan transcurri-
de escape y del catalizador del motor de ga-
 Se ilumina dos unos segundos.
solina:
Se ha activado el sistema de pre- ATENCIÓN
Sistema de preca- ● Repostar sólo gasolina sin plomo.
calentamiento del motor. Al apa-
lentamiento del mo-
garse el testigo se puede arran- Respete las normas de tráfico cuando limpie ● No apurar nunca completamente el depósi-
tor diésel.
car el motor de inmediato. el filtro de partículas diésel mientras condu- to de combustible.
ce.
● No reponer demasiado aceite de motor
 Parpadea ● Continúe conduciendo únicamente si las
››› pág. 293.
condiciones de visibilidad, climatológicas, de
Si el testigo parpadea durante la la calzada y de la situación del tráfico lo per- ● No remolcar el vehículo; utilizar los cables
Anomalía en la ges-
tión del motor dié-
macha, acuda lo antes posible a miten. de arranque ›››  pág. 53.
un taller especializado para que
sel. ● No ponga en peligro la seguridad de los de-
revisen el motor. Si durante la marcha notara fallos de com-
más usuarios de la vía.
bustión, una disminución de la potencia o
 Se ilumina una marcha irregular del motor, reduzca in-
CUIDADO mediatamente la velocidad y diríjase a un ta-
Reduzca la velocidad y conduzca
Anomalía en el sis- Tenga siempre en cuenta los testigos de con- ller especializado para que revisen el vehícu-
con precaución hasta el taller es-
tema de control de
pecializado más cercano para re- trol encendidos y las descripciones e indica- lo. En estos casos pueden llegar restos de
emisiones. combustible sin quemar al sistema de gases
visar el motor. ciones correspondientes para no ocasionar
daños en el vehículo. de escape y, de esta forma, a la atmósfera.
214
Conducción

Además, el recalentamiento también puede ● No remolcar el vehículo; utilizar los cables ATENCIÓN

Datos técnicos
dañar el catalizador. de arranque ›››  pág. 53.
● Adapte siempre la velocidad a las condicio-
Con el fin de reducir la obstrucción del filtro nes meteorológicas de la calzada, del terreno
Nota relativa al medio ambiente
de partículas diésel, puede que en vehículos y del tráfico. Las recomendaciones de con-
En algunas ocasiones puede ocurrir que, aun- con cambio automático aumente ligeramente ducción nunca le deben inducir a desacatar
que el sistema de depuración de gases de es- las disposiciones legales del tráfico rodado.
el régimen del motor para iniciar la limpieza
cape funcione perfectamente, estos emitan
de este filtro de forma automática. Sin em-
un olor parecido al azufre. Ello dependerá del
bargo, en este caso no se ilumina el testigo Nota relativa al medio ambiente

Consejos
contenido de azufre del combustible.
de control . En algunas ocasiones puede ocurrir que, aun-
que el sistema de depuración de gases de es-
Testigo de control  cape funcione perfectamente, estos emitan
Filtro de partículas diésel un olor parecido al azufre. Esto dependerá del
Si se ilumina el testigo  usted deberá con-
tribuir a que el filtro se limpie por sí mismo contenido de azufre del combustible.
El filtro de partículas diésel filtra las partícu-
las de hollín del gas de escape, las retiene y conduciendo de forma adecuada.

Manejo
las quema. Para contribuir al buen funciona- Conduzca, por lo tanto, unos 15 minutos en
miento del proceso de combustión, SEAT re- cuarta o quinta marcha (cambio automático: Consejos para la conducción
comienda no realizar recorridos breves con gama de marchas S) a una velocidad mínima
mucha frecuencia. de 60 km/h (37 mph) y con el motor a un ré- Viajes al extranjero
● Repostar sólo gasóleo con poca cantidad gimen aproximado de 2.000 rpm. Con ello

Emergencias
aumenta la temperatura y se quema el hollín En algunos países rigen unas normas de se-
de azufre ››› pág. 284.
acumulado en el filtro. Tras haberse realizado guridad y prescripciones relativas a los gases
● No repostar nunca gasolina ni fueloil. la limpieza con éxito, el testigo se apaga. de escape que pueden diferir de las caracte-
● No repostar nunca biodiésel. Se puede uti- rísticas técnicas del vehículo. SEAT recomien-
Si el testigo  no se apaga, o se iluminan
lizar una mezcla hecha por el fabricante del da, antes de salir al extranjero, que se infor-
los tres testigos (filtro de partículas , ave-
gasóleo que contenga biodiésel dentro del me en un servicio técnico sobre las prescrip-
ría en el sistema de control de emisiones  y
marco estipulado por la norma EN 590 ciones legales y los siguientes puntos:
calentadores ) lleve el vehículo a un taller

Seguridad
››› pág. 284. especializado para que subsanen la anoma- ● ¿Es necesario efectuar alguna modificación
● No apurar nunca completamente el depósi- lía. de tipo técnico en el vehículo antes de salir
to de combustible.
al extranjero, por ejemplo, reajustar los fa-
● No reponer demasiado aceite de motor ros? »
››› pág. 293.

215
Manejo

● ¿Se dispone de las herramientas necesa- ● Compruebe la profundidad del agua antes CUIDADO
rias, equipos de diagnóstico y piezas de re- de atravesar la calzada. El agua no deberá
● Al vadear zonas inundadas, pueden dañar-
puesto para inspecciones y reparaciones? superar en ningún caso el borde inferior de la
se gravemente componentes del vehículo co-
● ¿Hay concesionarios SEAT en el país de carrocería ››› .
mo el motor, la transmisión, el tren de rodaje
destino? ● No circular a mayor velocidad que la de un o el sistema eléctrico.
● En motores de gasolina: ¿se dispondrá de peatón. ● No conduzca nunca a través de agua sala-
gasolina sin plomo de suficiente octanaje? ● No detenerse en el agua, ni poner marcha da, pues la sal puede ocasionar corrosión.
● En motores diésel: ¿se dispondrá de gasoil atrás o detener el motor. Aclarar con agua dulce todas las piezas del
vehículo que hayan estado en contacto con
pobre en azufre? ● El tráfico en sentido contrario genera olas
agua salada.
● ¿Se podrá encontrar en el país de destino que pueden elevar el nivel del agua para
el aceite de motor adecuado (››› pág. 293) y nuestro vehículo, imposibilitando de este
los líquidos de otros sistemas que cumplan modo el vadeo.
las especificaciones de SEAT? El sistema Start/Stop debe desactivarse al
● ¿Funcionará en el país de destino el siste- vadear zonas inundadas.
ma de navegación montado de fábrica con
los datos de navegación disponibles? ATENCIÓN
● ¿Se precisan neumáticos especiales en el En recorridos a través de agua, barro, nieve
país de destino? derretida, etc., el efecto de la frenada puede
retrasarse, incrementando la distancia de fre-
CUIDADO nado necesaria, debido a la humedad y a la
congelación de discos y pastillas de freno en
SEAT no se responsabiliza de los daños que
invierno.
pueda ocasionar al vehículo un combustible
de calidad inferior, un servicio insuficiente, o ● “Séquelos y elimine el hielo” frenando con
la no disponibilidad de recambios originales. precaución. Hágalo sin poner en peligro a
otros usuarios de la vía ni incumplir las nor-
mas de tráfico.
● Tras efectuar un vadeo, evite las maniobras
Vadear vías inundadas bruscas y repentinas.
Para evitar dañar el vehículo al vadear, por
ejemplo, una calzada inundada, tenga en
cuenta lo siguiente:

216
Sistemas de asistencia al conductor

Sistemas de asistencia al te, el ESC no será útil en todos los casos. Si, tervenir, ya no será posible efectuar ningún

Datos técnicos
repentinamente, se presenta un tramo cu- tipo de ayuda.
conductor bierto de agua, barro o nieve, el ESC no ayu-
En el ESC están integrados los sistemas ABS,
dará del mismo modo que sobre un firme se-
BAS, ASR y EDS. El ESC siempre está activa-
Sistemas de frenado y estabili- co. Si el vehículo pierde adherencia con el fir-
do. Sólo en aquellas situaciones en las que
me y se desplaza sobre una capa de agua
zación (“aquaplaning”), el ESC no podrá asistir al
la tracción no sea suficiente, debería desco-
nectarse el ESC pulsando la tecla del ASR
conductor para dirigir el vehículo al haber
››› fig. 205. Asegúrese de conectar nueva-
Sistemas de asistencia a la frenada perdido la adherencia con la calzada, impi-

Consejos
mente el ASR, tan pronto como el vehículo re-
diendo frenar y dirigir el vehículo. Si se con-
Los sistemas de asistencia a la frenada ESC, cupere la tracción.
duce por tramos sinuosos tomando las cur-
ABS, BAS, ASR y EDS sólo trabajan con el mo- vas a gran velocidad, el ESC no intervendrá
tor encendido y contribuyen significativa- Sistema antibloqueo (ABS)
siempre con la misma efectividad: no es lo
mente a aumentar la seguridad activa. mismo una conducción agresiva, que ir a me- El ABS puede impedir que se bloqueen las
nor velocidad. Si conduce con remolque, el ruedas al frenar hasta poco antes de detener-

Manejo
Control electrónico de estabilización (ESC) ESC no le permitirá recuperar el control sobre se el vehículo, asistiendo al conductor a diri-
El ESC contribuye a reducir el riesgo de derra- el vehículo con la misma facilidad que si no gir el vehículo y a mantener el control sobre
par y mejora la estabilidad del vehículo fre- llevara un remolque acoplado. el mismo. Esto quiere decir que, incluso fre-
nando las ruedas por separado en determi- nando a fondo, se reduce la posibilidad de
Adecue la velocidad y el estilo de conducción
nadas situaciones de conducción. El ESC de- que el vehículo derrape:
a las condiciones climáticas, de la calzada, y
tecta situaciones límite de la dinámica du-

Emergencias
del tráfico. El ESC no puede rebasar los lími- ● Pise el freno con fuerza y manténgalo pisa-
rante la conducción, como el subviraje o el tes de las leyes físicas; mejorar la transmi- do. ¡No retire el pie del pedal de freno, ni re-
sobreviraje del vehículo o el patinaje de las sión disponible, o mantener el vehículo en la duzca la fuerza de frenado!
ruedas motrices. El sistema ayuda a estabili- calzada, si la falta de atención del conductor ● ¡No pise el pedal de freno como si “bom-
zar el vehículo mediante intervenciones pun- origina una situación inevitable. Por el con-
tuales de los frenos, o reduciendo el par mo- beara”, ni reduzca la presión sobre el mismo!
trario, el ESC permite mantener más fácil-
tor. mente el control sobre el vehículo, asistiendo ● Mantenga la dirección sobre el vehículo
cuando pise con fuerza el pedal de freno.

Seguridad
El ESC tiene sus limitaciones. Es importante en situaciones extremas y aprovechando al
saber que el ESC también está supeditado a máximo los movimientos de la dirección que ● Al soltar el pedal de freno, o al reducir la
las leyes físicas. El ESC no es capaz de ayu- efectúa el conductor para mantener el ve- fuerza sobre el mismo, el ABS se desconecta.
dar en todas las situaciones en las que el hículo en la dirección deseada. Si se circula a
una velocidad tal que el vehículo se va a salir El proceso de regulación del ABS se nota por
conductor se ve confrontado. Por ejemplo, si
de la calzada antes de que el ESC pueda in- la vibración del pedal de freno y los ruidos.
el firme de la calzada cambia repentinamen- »
No se puede esperar que el ABS reduzca la
217
Manejo

distancia de frenado en cualquier circunstan- Regulación antipatinaje en la aceleración vo, provocando su patinaje. En cambio, la
cia. Esta distancia podría incluso prolongarse (ASR) rueda exterior está recibiendo menor par mo-
si se conduce sobre grava, nieve reciente, o El ASR reduce la fuerza motriz del motor triz del que podría transmitir. Este efecto pro-
sobre un firme helado o resbaladizo. cuando las ruedas patinan, adaptándola a voca una pérdida global de adherencia late-
las condiciones de la calzada. El ASR facilita ral en el eje delantero, que se traduce en un
Al avanzar sobre una superficie no asentada,
situaciones como arrancar, acelerar o subir subviraje o “alargamiento” de la trayectoria.
se activa automáticamente la configuración
todoterreno del ABS. Cuando el ABS intervie- pendientes, incluso en situaciones en que El sistema XDS es capaz, a través de los sen-
ne pueden bloquearse las ruedas delanteras las condiciones de la calzada son poco favo- sores y señales del ESC, de detectar y corre-
brevemente. Con ello se reduce la distancia rables. gir este efecto.
de frenado en la conducción campo a través El ASR se puede activar o desactivar manual- El XDS, a través del ESC frenará las ruedas in-
para que las ruedas no se entierren al frenar. mente ››› pág. 219. teriores y contrarrestará el exceso de par mo-
El ABS todoterreno sólo interviene cuando se
triz en la rueda motriz interior. Ello provocará
avanza en línea recta. Si las ruedas están gi- Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) que la trayectoria solicitada por el conductor
radas, actúa el ABS corriente.
El EDS está disponible cuando se avanza en se realice con más precisión.
Asistente de frenada (BAS) línea recta en condiciones normales. El EDS El sistema XDS funciona en combinación con
se encarga de frenar una rueda que patina y el ESC y permanece siempre activo, aunque
El asistente a la frenada puede reducir la dis- transmitir la fuerza motriz al resto de ruedas el control de tracción ASR esté desconectado.
tancia de frenado. El asistente de frenada au- motrices. Para que el freno de disco de la
menta la fuerza que el conductor ejerce so- rueda que frena no se caliente excesivamen- ATENCIÓN
bre el pedal de freno cuando lo pisa rápida- te, el EDS se desconecta de manera automá-
mente en situaciones de emergencia. Como Conduciendo rápidamente sobre firme hela-
tica si se somete a un esfuerzo extremo. El
consecuencia de esto, la presión total de fre- do, resbaladizo o mojado se puede perder el
EDS se vuelve a conectar automáticamente control sobre el vehículo, pudiendo resultar
nado aumenta rápidamente, la fuerza de fre- en cuanto el freno se ha enfriado.
nado se multiplica y la distancia de frenado el conductor y a sus acompañantes grave-
mente heridos.
se reduce. De este modo, el ABS se activa Gestión electrónica del par motriz (XDS)
con mayor rapidez y eficacia. ● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
En el momento de trazar una curva, el meca- ción a las condiciones de visibilidad, de la
¡No reduzca la presión sobre el pedal del fre- nismo diferencial del eje motriz permite que calzada, al tráfico y a la climatología. Aunque
no! Al soltar el pedal de freno, o al reducir la la rueda exterior gire a mayor velocidad que la oferta de seguridad se incremente con los
fuerza sobre el mismo, el asistente a la frena- la interior. De esta forma, la rueda que está sistemas de asistencia a la frenada ABS, BAS,
da desconecta automáticamente el servofre- girando a mayor velocidad (exterior) recibe EDS, ASR y ESC, no asuma riesgos innecesa-
no. rios durante la conducción.
menor par motriz que la interior. Esto puede
provocar que en determinadas situaciones el
par entregado a la rueda interior sea excesi-
218
Sistemas de asistencia al conductor

● Los sistemas de asistencia a la frenada no hace referencia, aunque no exclusivamente, a Conectar y desconectar el ASR

Datos técnicos
pueden traspasar los límites de las leyes frenos, neumáticos y otros sistemas ya men-
físicas. Incluso con el ESC y los otros siste- cionados.
mas, las carreteras resbaladizas y mojadas ● Piense siempre que modificar y montar
siguen siendo peligrosas. otros componentes en el vehículo puede afec-
● Conducir demasiado rápido sobre un firme tar al funcionamiento del ABS, BAS, ASL EDL
mojado puede hacer que las ruedas pierdan y del ESC.
el contacto con la calzada, produciéndose el ● Las modificaciones en la suspensión del ve-

Consejos
“aquaplaning”. Una vez se ha perdido la ad- hículo, o la utilización de combinaciones llan-
herencia, no se podrá frenar, dirigir ni contro- ta/neumático no homologadas, puede afectar
lar el vehículo. al funcionamiento del ABS, BAS, ASL EDL y
● Los sistemas de asistencia a la frenada no ESC, así como a su efectividad.
son capaces de evitar un accidente si, por ● La efectividad del ESC viene determinada, Fig. 205 Detalle de la consola central: tecla
ejemplo, no se guarda la distancia de seguri- asimismo, por el uso de neumáticos apropia- para conectar u desconectar manualmente el
dad, o se conduce demasiado rápido para las dos ››› pág. 306. ASR (vehículos con ESC).

Manejo
condiciones reinantes.
● A pesar de que los sistemas de asistencia a El control electrónico de estabilización ESC
Aviso
la frenada son muy efectivos y ayudan a con- incluye los sistemas ABS, EDS y ASR y sólo
trolar el vehículo en situaciones difíciles, ● El ESC y el ASR sólo funcionan correcta- funciona con el motor encendido.
piense siempre que la estabilidad del mismo mente si los neumáticos de las cuatro ruedas
depende de la adherencia de los neumáticos. son iguales. Si se montan neumáticos de di- El ASR se puede desconectar con el motor en

Emergencias
● Pise el acelerador con precaución al acele- ferentes perímetros de rodadura podría redu- marcha pulsando la tecla  OFF ››› fig. 205. El
rar sobre firme resbaladizo (p. ej., sobre hielo cirse inesperadamente la potencia del motor. ASR (y similares) se desconectará sólo en si-
o nieve). Las ruedas pueden patinar aun con ● Si se produce un fallo en el ABS, también tuaciones en las que no se alcance la trac-
los sistemas de asistencia a la frenada, lo que dejan de funcionar el ESC, el ASR y el EDS. ción necesaria:
puede originar una pérdida del control sobre ● Es posible que durante la intervención de
el vehículo. ● Al conducir por nieve profunda o en terreno
los sistemas descritos se produzcan ruidos.
suelto (grava, etc.).

Seguridad
● Al “liberar” un vehículo atascado.
ATENCIÓN
La efectividad del ESC puede reducirse nota- Vuelva a conectar el ASR a continuación pul-
blemente si no se realiza el mantenimiento sando la tecla  OFF ››› fig. 205.
adecuado de otros componentes y sistemas
que afecten a la dinámica de conducción, o si
los mismos no funcionan correctamente. Esto
219
Manejo

Sistemas de asistencia en Función Auto Hold* Si el conductor pisa brevemente el pedal del
freno o el acelerador para arrancar, la función
arrancada Auto Hold vuelve a soltar el freno. El vehículo
se pone en movimiento en función de la pen-
Introducción al tema diente.
Si varía alguna de las condiciones necesarias
ATENCIÓN
para la función Auto Hold con el vehículo de-
La tecnología inteligente de los sistemas de tenido, el sistema se desconecta y el testigo
asistencia en arrancada no puede salvar los de la tecla se apaga ››› fig. 206. El freno elec-
límites impuestos por las leyes físicas. La trónico de estacionamiento se conecta en ca-
mayor comodidad que suponen los sistemas so necesario para estacionar el vehículo de
de asistencia en arrancada no deberán indu- forma segura ››› .
cirle jamás a correr riesgos. Fig. 206 Detalle de la consola central: tecla
● Movimientos involuntarios del vehículo del Auto Hold. Condiciones para mantener parado el vehícu-
pueden provocar serias lesiones. lo con Auto Hold:
● Los sistemas de asistencia en arrancada no El testigo de control en la tecla se ilumina
● La puerta del conductor está cerrada.
puede reemplazar la atención del conductor. cuando la función Auto Hold está conectada.
● El conductor lleva puesto el cinturón de se-
● Trate de adecuar siempre la velocidad y el Con la función Auto Hold conectada, la mis-
estilo de conducción al estado del terreno o a guridad.
ma asiste al conductor si hay que detener el
la calzada, a las condiciones meteorológicas vehículo con frecuencia, o durante un tiempo ● El motor está en funcionamiento.
y a la situación del tráfico. prolongado con el motor en marcha (p. ej., en ● El sistema ASR está conectado ››› pág. 199.
● El sistema de asistencia en arrancada no pendientes, ante un semáforo o en atascos
puede inmovilizar siempre el vehículo en una con arranques y paradas continuos). Conexión y desconexión automática de la
subida o frenarlo en bajadas pronunciadas, función Auto Hold
por ejemplo, sobre firme resbaladizo o hela- Con la función Auto Hold conectada se impi-
do. de automáticamente que el vehículo parado Si, antes de desconectar el encendido, se co-
pueda moverse, sin necesidad de mantener- nectó la función Auto Hold con la tecla
lo parado con el pedal del freno. AUTO HOLD , la función permanece conectada
automáticamente tras volver a conectar el en-
En cuanto el sistema reconoce que se ha pa-
cendido.
rado el vehículo, la función Auto Hold se en-
carga de mantenerlo detenido. Se puede sol- Si no se conectó la función Auto Hold, esta
tar el pedal de freno. permanecerá desconectada automáticamen-
te tras volver a conectar el encendido.

220
Sistemas de asistencia al conductor

Conexión permanente del Auto Hold El Auto Hold se desconecta automáticamente tas (p. ej., si el firme es resbaladizo o está he-

Datos técnicos
La función Auto Hold tiene que activarse de en estas condiciones: lado).
nuevo cada vez que se ponga en marcha el Cambio manual Cambio automático
motor. Sin embargo, para conectar la función CUIDADO
Auto Hold de forma permanente, en el menú 1. Si ya ha dejado de cumplirse una de las condicio-
nes citadas en tabla de la pág. 221. Antes de entrar en un túnel de lavado, desco-
Ajustes, submenú Autohold, debe acti-
necte siempre la función Auto Hold, ya que
varse la “marca” ›››  pág. 26. 2. Si el motor funciona “irregularmente” o existe una podría resultar dañado por la conexión auto-
anomalía en el mismo. mática del freno electrónico de estaciona-

Consejos
El Auto Hold se conecta automáticamente en miento.
las condiciones siguientes: 3. Si se cambia al ralentí. Si se coloca la palanca
selectora en punto
Deben cumplirse todos los puntos simultánea- muerto (N).
mente ››› : 4. Si se apaga o se cala el Si se apaga el motor. Funcionamiento Start-Stop*
motor.
Cambio manual Cambio automático

Manejo
5. Si se acelera simultá- Si se acelera.
1. Se mantiene el vehículo detenido con el pedal de neamente al embragar.
freno en llano o bien en una cuesta.
6. Tan pronto como una de
2. El motor funciona “con regularidad”. las ruedas mantiene un
contacto mínimo con el
3. En una cuesta, se ha Está engranada la rela-
firme (p. ej., al cruzarse
engranado la 1.ª mar- ción de marchas R, D o

Emergencias
los ejes).
cha subiendo, o bien la S.
marcha atrás bajando.
El embrague debe man- ATENCIÓN
tenerse pisado.
La tecnología inteligente del Auto Hold está Fig. 207 Detalle de la consola central: tecla
Al embragar y acelerar Al acelerar, el freno se condicionada por los límites de las leyes físi- para el funcionamiento Start-Stop.
simultáneamente, el suelta paulatinamente. cas. La mayor comodidad que supone el Au-
freno se suelta paulati- to Hold nunca deberá inducirle a correr ries- Con el sistema Start-Stop activado, el motor

Seguridad
namente. gos. se apaga automáticamente cuando el vehícu-
● Nunca abandone el vehículo con el motor lo está parado. El motor vuelve a arrancar au-
en marcha y la función Auto Hold conectada. tomáticamente cuando es necesario. »
● El Auto Hold no siempre puede inmovilizar
por completo el vehículo en subidas o cues-

221
Manejo

La función se activa automáticamente cada ● El dispositivo de remolque montado de fá- ● No está activado el sistema de asistencia al
vez que se conecta el encendido. En la pan- brica no está conectado eléctricamente a un volante para aparcar (Park Assist).
talla del cuadro de instrumentos se muestra remolque.
la información sobre el estado actual. ● Se ha alcanzado una temperatura mínima Condiciones para arrancar de nuevo automá-
del motor. ticamente
Vehículo con cambio manual El motor puede arrancar automáticamente si
● El volante no debe estar girado más de 270
● Cuando el vehículo esté parado, quite la grados. se dan las siguientes condiciones:
marcha y suelte el pedal de embrague. El mo- ● Se ha movido el vehículo desde la última
tor se apaga. ● Si el habitáculo se calienta o se enfría en
parada. exceso.
● Para que el motor arranque de nuevo, pise
● En vehículos con Climatronic: la temperatu- ● Si el vehículo se mueve.
el embrague.
ra en el habitáculo se encuentra en la gama
● Si baja la tensión de la batería del vehícu-
de la temperatura preajustada.
Vehículo con cambio automático lo.
● No se ha ajustado ninguna temperatura
● Cuando el vehículo esté parado, pise el fre-
muy elevada o muy baja. Condiciones que hacen necesario arrancar
no o manténgalo pisado. El motor se apaga.
● No está conectada la función de desconge- con la llave
● Para que el motor arranque de nuevo, le-
lación del aire acondicionado. El motor se tiene que arrancar manualmente
vante el pie del pedal de freno.
● En vehículos con Climatronic: el ventilador si se dan las siguientes condiciones:
● Con la palanca selectora en la posición P,
no se ha ajustado manualmente a gran velo-
el motor no arranca hasta que no se engrana cidad. ● Si el conductor se desabrocha el cinturón
una gama de marchas o se pisa el acelera- de seguridad.
● El nivel de carga de la batería del vehículo
dor. ● Si se abre la puerta del conductor.
es suficiente.
● La temperatura de la batería del vehículo ● Si se abre el capó.
Condiciones importantes para la descone-
xión automática del motor no es demasiado baja o demasiado alta. ● En vehículos con cambio manual: si se ha
● El conductor tiene que tener el cinturón de ● El vehículo no se encuentra en una pen- engranado una marcha.
seguridad abrochado. diente o cuesta pronunciada.
● Las ruedas delanteras no están muy gira- Conexión y desconexión manual del modo
● La puerta del conductor tiene que estar ce-
Start-Stop
rrada. das.
● El parabrisas térmico no está conectado. ● Pulse la tecla  en la consola central
● El capó está cerrado.
››› fig. 207.
● No está puesta la marcha atrás.
● Cuando el funcionamiento Start-Stop está
desactivado, se ilumina el testigo de la tecla.
222
Sistemas de asistencia al conductor

Si el vehículo se encuentra en modo Stop Control de la distancia de apar- ● Observe siempre el entorno del vehículo,

Datos técnicos
cuando se desconecta manualmente, el mo- ya que los sensores no siempre detectan a ni-
tor arranca de inmediato. camiento* ños pequeños, animales u objetos.
● La superficie de determinados objetos y
ATENCIÓN Introducción al tema vestidos no reflejan las señales de los senso-
Con el motor desconectado no trabajan el res del controlador de la distancia de aparca-
El control de la distancia de aparcamiento miento. El sistema no detecta, o bien lo hace
servofreno ni la dirección asistida.
asiste al conductor al aparcar y al maniobrar. defectuosamente, dichos objetos y personas
● No deje nunca que el vehículo se desplace
Si el vehículo se acerca a un obstáculo, por

Consejos
que lleven el tipo de vestimenta mencionado.
con el motor parado. delante o por detrás, se escucha una señal ● Las fuentes externas de sonido pueden in-
acústica intermitente más aguda o más grave fluir en las señales de los sensores del con-
CUIDADO en función de la distancia. Cuanto menor sea trolador de la distancia de aparcamiento. En
Si se utiliza el funcionamiento Start-Stop du- la distancia, más cortos serán los intervalos. este caso, en determinadas circunstancias no
rante un periodo prolongado a una tempera- Si se acerca demasiado al obstáculo, se es- se reconocerá ni personas ni objetos.
tura exterior muy elevada, se puede dañar la cuchará una señal acústica continua.

Manejo
batería del vehículo. Si sigue acercándose al obstáculo cuando la CUIDADO
señal se escuche ininterrumpidamente, el ● En determinadas circunstancias, los senso-
Aviso sistema ya no estará en condiciones de me- res no detectan objetos tales como lanzas de
● En algunos casos puede ser necesario vol- dir la distancia. remolque, barras finas, cercas, postes, árbo-
ver a arrancar el vehículo manualmente con la Los sensores de los parachoques emiten y re- les y portones abiertos, por lo que existe el

Emergencias
llave. Observe el mensaje correspondiente en ciben ultrafrecuencias. Durante la duración peligro de dañar el vehículo.
la pantalla del cuadro de instrumentos. de las ultrafrecuencias (envío, reflexión en el ● Aunque el control de la distancia de aparca-
● Si el volante está girado más de 270° no se obstáculo y recepción), el sistema calcula miento detecte y avise de la presencia de un
produce el Stop, sin embargo el ángulo de gi- continuamente la separación entre el para- obstáculo, si este es demasiado alto o bajo,
ro del volante no influye en el arranque del golpes y el obstáculo. al aproximarse al mismo podría desaparecer
vehículo. del ángulo de medición de los sensores y el
sistema dejaría de indicarlo. Por tanto, tam-
ATENCIÓN
poco se le avisará sobre estos objetos. Si se

Seguridad
El control de la distancia de aparcamiento y el ignora la advertencia del sistema de control
sistema de aparcamiento óptico no pueden de aparcamiento, pueden producirse daños
reemplazar la atención del conductor. considerables en el vehículo.
● Los sensores tienen ángulos muertos en ● Los sensores del paragolpes pueden dañar-
los que no pueden detectar objetos ni perso- se o desajustarse, por ejemplo, al aparcar. »
nas.
223
Manejo

● Para que el sistema funcione correctamen- Particularidades del control de la distancia


te, mantenga los sensores del paragolpes de aparcamiento
limpios, libres de hielo y nieve y sin cubrir ● En ocasiones, el control de la distancia de
con adhesivos u otros objetos. aparcamiento detecta el agua sobre los sen-
● Al limpiar los sensores con un aparato de sores como si se tratase de un obstáculo.
limpieza de alta presión o a vapor, rocíe los ● Si la distancia no varía, la señal de adver-
sensores sólo brevemente y mantenga siem-
pre una distancia superior a 10 cm (4 pulga-
tencia sonará con menos intensidad transcu-
das). rridos unos segundos. Si suena la señal per-
manente, el volumen se mantendrá constan-
te.
Aviso Fig. 209 Sensores del control de aparcamien-
● En cuanto el vehículo se aleja del obstácu-
Las fuentes acústicas pueden provocar avisos to en el paragolpes delantero.
lo, se desconecta automáticamente el sonido
erróneos del control de distancia de aparca- intermitente. Al acercarse de nuevo, se co-
miento, por ejemplo, un asfalto rugoso, ado- El control de la distancia de aparcamiento
asiste al conductor al aparcar y al maniobrar. necta automáticamente el sonido intermiten-
quines o el ruido de otros vehículos.
Si el vehículo se acerca a un obstáculo, se te.
escucha una señal acústica intermitente. ● Si está conectado el freno electrónico de
Cuanto menor sea la distancia, más cortos estacionamiento o si la palanca selectora es-
Control de la distancia de aparcamien- serán los intervalos. Si se acerca demasiado tá en la posición P, no se emite ninguna se-
to* al obstáculo, se escuchará una señal acústi- ñal acústica.
ca continua. ● En su servicio técnico podrán ajustar el vo-
lumen de las señales de advertencia.
Conexión y desconexión del control de la dis-
tancia de aparcamiento Aviso
● Con el encendido conectado, pulse la te- Si el control de la distancia de aparcamiento
cla  ››› fig. 208. está averiado, se emitirá una señal acústica
● Conexión automática: engrane la marcha constante la primera vez que se active y el
atrás. testigo de la tecla parpadeará. Desconecte el
control de la distancia de aparcamiento con
● Desconexión automática: circule a más de la tecla y haga comprobar el sistema cuanto
15 km/h (9 mph). antes en un taller especializado.
Fig. 208 Detalle de la consola central: tecla
para conectar o desconectar el control de la El testigo de la tecla se ilumina cuando la
distancia de aparcamiento. función está conectada.
224
Sistemas de asistencia al conductor

Sistema óptico de aparcamiento* El sistema óptico de aparcamiento es un tancia de unos 120 cm y hacia el lado hasta

Datos técnicos
(OPS) complemento al control de la distancia de 60 cm ››› fig. 211 B . Detrás del vehículo, la
aparcamiento ››› pág. 224 y del sistema de zona analizada alcanza hasta una distancia
asistencia al volante para aparcar de 160 cm y unos 60 cm hacia los lados
››› pág. 226. ››› fig. 210 C .
En la pantalla de la radio o del sistema de na-
Indicación de la pantalla
vegación montados de fábrica se representa
la zona captada por los sensores delante y El gráfico mostrado representa las zonas su-

Consejos
detrás del vehículo. Los posibles obstáculos pervisadas en varios segmentos. A medida
se muestran en relación con el vehículo ››› . que el vehículo se acerca a un obstáculo,
más se acerca el segmento al vehículo repre-
Función Operaciones necesarias a rea- sentado ››› fig. 210 B y ››› fig. 211 A . A más
lizar tardar, cuando se muestra el penúltimo seg-
Fig. 210 Indicación del OPS en pantalla: A mento, se ha llegado a la zona de colisión.
se ha detectado un obstáculo en la zona de Conectar el control de la distancia ¡Deténgase!

Manejo
de aparcamiento ››› pág. 224 o bien
colisión; B se ha detectado un obstáculo en Conecte la indi-
el sistema de asistencia al volante
el segmento; C zona registrada detrás del cación:
para aparcar ››› pág. 226. El OPS se En la pantalla a
vehículo. activa automáticamente. Señal color: color del
Distancia del ve-
acústi- segmento si se
Pulse una tecla de selección de zo- hículo al obstáculo
ca reconoce un
Desconecte ma- na en la radio o el sistema de nave-

Emergencias
nualmente la in- gación montados de fábrica. obstáculo
dicación: O BIEN: pulse brevemente la tecla
Delante: aproximada-
de función  o RVC en la pantalla. Sonido
mente 31 - 120 cm
intermi- Amarillo
Circule hacia delante a más de unos Detrás: aproximada-
tente
10-15 km/h (6-9 mph). mente 31 - 160 cm
Desconecte ma-
En vehículos con asistente para
nualmente la in- Aproximadamente 0 - Pitido
marcha atrás, engrane la marcha
dicación: 30 cm delante o de- perma- Rojo

Seguridad
atrás ››› pág. 230. La indicación
trása) nente
cambia a la imagen de la cámara.
Fig. 211 Indicación del OPS en pantalla: A a) En vehículos con dispositivo de remolque montado de fábri-
se ha detectado un obstáculo en el segmen- Zonas exploradas ca, el pitido permanente se produce a una distancia algo mayor. »
to; B zona registrada delante del vehículo.
La zona en la que se reconocen obstáculos
se extiende frente al vehículo hasta una dis-
225
Manejo

Con remolque La asistencia al volante para aparcar ayuda al ● Movimientos involuntarios del vehículo
En vehículos con dispositivo de remolque conductor a encontrar un espacio adecuado pueden provocar serias lesiones.
montado de fábrica y un remolque conectado para estacionar, a introducir el coche en es- ● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
eléctricamente, en la pantalla se muestra un pacios paralelos y perpendiculares a la calza- ción a las condiciones de visibilidad, de la
gráfico correspondiente. En ese caso, las dis- da y a sacar el vehículo en el caso de aparca- calzada, al tráfico y a la climatología.
tancias detrás del vehículo no se indican. mientos paralelos a la calzada.
● La superficie de determinados objetos y
El sistema de asistencia al volante para apar- prendas de vestir, así como fuentes de sonido
Suprimir el sonido del controlador de la dis- car está supeditado a las limitaciones pro- externas pueden ejercer una influencia nega-
tancia de aparcamiento pias del sistema, y su utilización requiere tiva en las señales del asistente de aparcado
que el conductor esté especialmente atento o en los sensores del sistema, o bien no refle-
Si pulsa brevemente el botón  en la panta- jar sus señales.
lla de la radio o del sistema de navegación ››› .
● Los sensores tienen ángulos muertos en
puede suprimir el sonido de las advertencias El controlador de la distancia de aparcamien- los que no pueden detectar objetos ni perso-
acústicas del OPS. Para volver a conectar las to es un componente de la asistencia al vo- nas.
advertencias acústicas, se debe volver a pul- lante para aparcar que ayuda a introducir el
● Observe siempre el entorno del vehículo,
sar brevemente el botón. vehículo en el aparcamiento.
ya que los sensores no siempre detectan a ni-
En cuanto se desconecta y vuelve a conectar En vehículos con sistema óptico de aparca- ños pequeños, animales u objetos.
el OPS, se anula la supresión del sonido. Los miento (OPS), en la pantalla del sistema de
mensajes de error no se pueden desconectar. radio o de navegación se representa la zona CUIDADO
explorada por delante y por detrás del ve-
ATENCIÓN ● El sistema de asistencia al volante se orien-
hículo, indicando –dentro de las limitaciones
ta exclusivamente en otros vehículos aparca-
No se distraiga del tráfico por mirar a la pan- del sistema– la posición relativa de los obs-
dos, sin tener en cuenta bordillos u otras cir-
talla. táculos respecto al vehículo. cunstancias. Asegúrese de no dañar los neu-
El sistema de asistencia al volante al aparcar máticos y las llantas al aparcar. En caso nece-
no se puede conectar si el dispositivo de re- sario, interrumpa a tiempo la maniobra para
molque montado de fábrica está conectado evitar daños en el vehículo.
Sistema de asistencia al volan- eléctricamente con un remolque. ● En determinadas circunstancias, los senso-
te para aparcar* (Park Assist) res no detectan objetos como lanzas de re-
ATENCIÓN molque, barras finas, cercas, postes y árbo-
Introducción al tema les, por lo que existe el peligro de dañar el
Pese a la ayuda que proporciona el sistema vehículo.
de asistencia al volante, no corra riesgos
 ››› tabla de la pág. 2 cuando aparque. El sistema no puede reem-
plazar la atención del conductor.
226
Sistemas de asistencia al conductor

● Aunque el control de la distancia de aparca- Aparcar con el sistema de asistencia

Datos técnicos
miento detecte y avise de la presencia de un al volante
obstáculo, si este es demasiado alto o bajo,
al aproximarse al mismo podría desaparecer
del ángulo de medición de los sensores y el
sistema dejaría de indicarlo. Por tanto, tam-
poco se le avisará sobre estos objetos. Si se
ignora la advertencia del sistema de control
de aparcamiento, pueden producirse daños

Consejos
considerables en el vehículo. Esto es válido
también para el sistema de asistencia al vo-
lante (p. ej., al estacionar detrás de un ca-
mión o de una motocicleta). Por ello, controle
siempre al estacionar el espacio disponible
delante y detrás del vehículo e intervenga a Fig. 212 Detalle de la consola central: tecla
tiempo si es necesario. para conectar manualmente el sistema de

Manejo
● Para que el sistema funcione correctamen- asistencia al volante para aparcar.
te, mantenga los sensores del paragolpes
limpios, libres de hielo y nieve y sin cubrir.
● Los sensores del paragolpes pueden dañar-
se o desajustarse, por ejemplo, al aparcar.

Emergencias
● Al limpiar los sensores con un aparato de
limpieza de alta presión o a vapor, rocíe los
sensores sólo brevemente y mantenga siem- Fig. 213 Hueco detectado: coloque la marcha
pre una distancia superior a 10 cm. atrás para aparcar (en línea o en batería).

Preparativos para aparcar


Aviso
● La regulación antipatinaje ASR debe estar
En caso de avería del sistema, diríjase a un

Seguridad
conectada ››› pág. 199.
taller especializado. SEAT recomienda que
● En aparcamientos paralelos a la calzada:
acuda al servicio técnico.
pulse la tecla  a una velocidad de hasta
50 km/h (31 mph) una vez. Cuando la fun-
ción está activa, se ilumina el testigo de la
tecla ››› fig. 212. »
227
Manejo

● En aparcamientos perpendiculares a la cal- ● Tras unos breves momentos, suelte el vo- ● Se está maniobrando a más de 7 km/h
zada: pulse la tecla  a una velocidad de lante cuando aparezca el siguiente aviso (4 mph).
hasta 50 km/h (31 mph) dos veces. Cuando ››› : ¡El sistema intervendrá acti- ● El conductor interviene en la dirección.
la función está activa, se ilumina el testigo vamente en el volante! Observe el
● La maniobra de aparcamiento no ha finali-
de la tecla ››› fig. 212. entorno.
zado y han transcurrido unos 6 minutos des-
● Si es preciso, vuelva a pulsar la tecla  ● Observe el entorno y acelere con cuidado, de que se activó el asistente automático del
para cambiar de modo de aparcamiento. como máximo hasta 7 km/h (4 mph). volante.
● Ponga el intermitente del lado donde de- ● El sistema de asistencia al volante para ● Se abre una puerta corrediza. Para retomar
see detectar un hueco para aparcar. En la aparcar sólo se encarga de mover el volante la maniobra, cierre la puerta corrediza y vuel-
pantalla del cuadro de instrumentos se durante la maniobra. El conductor maneja el va a pulsar la tecla  .
muestra el lado correspondiente de la calza- acelerador, el embrague, el cambio y el fre-
● Existe una anomalía en el sistema (sistema
da. no.
temporalmente no disponible).
● Siga las indicaciones visuales y las señales
Aparcar ● El sistema ASR está desconectado, o bien
acústicas del sistema de asistencia al volan-
te para aparcar hasta que haya finalizado la el ASR o el ESC está interviniendo.
● Al aparcar en paralelo a la calzada: pase
junto al hueco a una velocidad máxima de 40 maniobra.
ATENCIÓN
km/h (25 mph) y a una distancia de entre 0,5 ● El sistema de asistencia al volante para
m y 2 m. aparcar dirige el vehículo tanto hacia delante Al aparcar con el sistema de asistencia al vo-
lante para aparcar, el volante gira rápidamen-
● Al aparcar en perpendicular a la calzada: como hacia atrás hasta que se encuentre rec-
te de forma autónoma. Si introduce la mano
pase junto al hueco a una velocidad máxima to en el hueco.
entre los radios del volante podría lesionarse.
de 20 km/h (12 mph) y a una distancia de ● La maniobra ha finalizado cuando aparece
entre 0,5 m y 2 m. el aviso correspondiente en la pantalla del
Aviso
● Para aparcar óptimamente, debería posi- cuadro de instrumentos.
cionar el vehículo lo más paralelo posible a ● El sistema de asistencia al volante para
los vehículos estacionados o al borde de la Finalizar con antelación o interrumpir la ma- aparcar tiene limitaciones. Por ejemplo, no es
niobra de aparcamiento posible aparcar en curvas muy cerradas con
calzada.
el sistema de asistencia al volante.
● Cuando se muestre un hueco adecuado en El sistema de asistencia al volante para apar- ● Aunque el sistema de asistencia al volante
la pantalla del cuadro de instrumentos, de- car interrumpe la maniobra con antelación si para aparcar reconozca que no hay suficiente
tenga el vehículo y engrane la marcha atrás. se da alguno de los siguientes casos: espacio para estacionar el vehículo, en la
● Siga las indicaciones en la pantalla del pantalla del cuadro de instrumentos se visua-
● Pulse la tecla  .
cuadro de instrumentos. lizará no obstante dicho espacio. En este caso

228
Sistemas de asistencia al conductor

no se le solicitará que inicie la maniobra de morizar el perímetro de las ruedas nuevas. durante la maniobra. El conductor maneja el

Datos técnicos
aparcamiento. Este proceso se realiza automáticamente du- acelerador, el embrague, el cambio y el fre-
● Si cambia con antelación entre la marcha rante la conducción. Puede contribuir a facili- no.
de avance y la marcha atrás (o sea, antes de tar dicho proceso girando lentamente (a me- ● En cuanto sea posible salir del aparcamien-
que la señal del controlador de la distancia nos de 20 km/h (12 mph)), por ejemplo, en to, el sistema de asistencia al volante para
de aparcamiento se lo indique), el resultado un aparcamiento vacío. aparcar dejará automáticamente de interve-
al aparcar no será el ideal. nir. Tome usted el control sobre la dirección
● Al aparcar en línea (paralelo a la calzada) y, en cuanto la situación del tráfico lo permi-

Consejos
sonará una señal que indicará al conductor Salir del aparcamiento con el sistema ta, incorpórese al mismo abandonando el
cuándo debe cambiar entre la marcha de de asistencia al volante aparcamiento.
avance y la marcha atrás, porque la señal del
controlador de la distancia de aparcamiento Desaparcar Interrupción automática de la maniobra
no advierte sobre cambio de sentido.
● Ponga el motor en marcha. El sistema de asistencia al volante para apar-
● La asistencia al volante para aparcar puede
● Pulse la tecla  . Cuando la función está car interrumpe la maniobra si se da alguno
activarse también posteriormente, si se pasa
de los siguientes casos:

Manejo
junto a un espacio en línea apropiado a un activa, se ilumina el testigo de la tecla
máximo de 40 km/h (25 mph), o bien junto a ››› fig. 212. ● Se está maniobrando a más de 7 km/h
un espacio en batería (perpendicular a la cal- ● Ponga el intermitente del lado por donde el (4 mph).
zada) a unos 20 km/h (12 mph) y, seguida-
vehículo deba abandonar el aparcamiento. ● El conductor interviene en la dirección.
mente, se pulsa la tecla  .
● Engrane la marcha atrás.
● La barra de progreso en la pantalla del cua- ● Se abre una puerta corrediza. Para retomar

Emergencias
dro de instrumentos muestra simbólicamente ● Siga las indicaciones del sistema de asis- la maniobra, cierre la puerta corrediza y vuel-
la distancia relativa por recorrer. tencia al volante para aparcar. va a pulsar la tecla  .
● Cuando el asistente al volante para aparcar ● Cuando aparezca el siguiente aviso, suelte ● Existe una anomalía en el sistema (sistema
está girando la dirección con el vehículo dete- el volante ››› en Aparcar con el sistema de temporalmente no disponible).
nido, aparecerá adicionalmente el símbolo asistencia al volante de la pág. 228: ¡El
. Pise el pedal de freno para que la direc- ● El sistema ASR está desconectado, o bien
sistema intervendrá activamente
ción pueda girar con el vehículo detenido, y el ASR o el ESC está interviniendo.
en el volante! Observe el entor-

Seguridad
reducir de este modo el número de manio-
no.
bras. ATENCIÓN
● Observe el entorno y acelere con cuidado,
● Se considera que la longitud del hueco es Al salir del aparcamiento con el sistema de
“adecuada” si es 1,1 m mayor que la longitud como máximo hasta 7 km/h (4 mph). »
asistencia al volante para aparcar, el volante
del vehículo, como mínimo. ● El sistema de asistencia al volante para
● Si después de cambiar las ruedas empeora aparcar sólo se encarga de mover el volante
el resultado al aparcar, el sistema deberá me-
229
Manejo

gira rápidamente de forma autónoma. Si in- Tras la intervención de los frenos, la asisten- ● Modo 1: aparcar marcha atrás en perpendi-
troduce la mano entre los radios del volante cia al volante para aparcar dejará de interve- cular a la calzada (p. ej., en un aparcamien-
podría lesionarse. nir. to).
● Modo 2: aparcar marcha atrás en paralelo
ATENCIÓN al borde de la calzada.
Intervención de los frenos Pese a la ayuda que proporciona el sistema
de asistencia al volante, no corra riesgos Puede cambiar de modo pulsando el botón
El sistema de asistencia al volante para apar- cuando aparque. El sistema no puede reem- en la pantalla de la radio o del sistema de na-
car asiste al conductor frenando automática- plazar la atención del conductor. vegación. Siempre se mostrará únicamente
mente. La frenada automática no exime al ● Esté siempre preparado para frenar. el modo al que se puede cambiar.
conductor de su responsabilidad de controlar ● La intervención automática de los frenos
ATENCIÓN
el acelerador, el freno y el embrague ››› . concluirá tras 1,5 segundos, aproximadamen-
te. Tras la intervención automática de los fre- El uso de la cámara para calcular la distancia
Frenar para evitar daños debido a una veloci- nos, detenga usted mismo el vehículo. con los obstáculos (personas, vehículos, etc.)
dad inadecuada es inexacto y puede provocar accidentes y le-
siones graves.
Es posible que los frenos intervengan para
● La lente de la cámara amplía y distorsiona
evitar una velocidad inadecuada. Se puede Asistente para marcha atrás* el campo visual y muestra los objetos en la
proseguir la maniobra de aparcamiento. Los pantalla cambiados y difusos.
frenos intervienen una vez en cada proceso (Rear View Camera)
● Algunos objetos pueden no mostrarse o
de aparcamiento.
aparecer de forma poco clara (p. ej., postes
Introducción al tema
muy finos o rejas), debido a la resolución del
Frenar para minimizar los daños monitor, o si hay poca luz.
La cámara incorporada en el portón trasero
En caso de aproximarse a un obstáculo, po- ● La cámara tiene ángulos muertos en los
asiste al conductor en las maniobras de apar-
dría producirse una intervención automática que no puede detectar objetos ni personas.
camiento o de marcha atrás. En la pantalla
de los frenos. En determinadas circunstan- ● Mantenga la lente de la cámara limpia y li-
de la radio o del sistema de navegación mon-
cias (p. ej., tormenta, detección de ultrasoni- bre de nieve y hielo. No la cubra.
tado de fábrica se muestra la imagen de la
dos, estado del vehículo, carga, inclinación),
cámara junto a unos puntos de orientación
el sistema de asistencia al volante para apar-
generados por el sistema. ATENCIÓN
car podría llegar a detener por completo el
vehículo ante un obstáculo. Se puede elegir entre dos tipos de puntos de La tecnología inteligente que incorpora el
orientación (modos): asistente para marcha atrás no puede salvar
● ¡Pise el pedal del freno ››› ! los límites impuestos por las leyes físicas y
por el propio sistema. Un uso descuidado o
230
Sistemas de asistencia al conductor

incontrolado del asistente para marcha atrás Instrucciones de uso 3 Mostrar la ayuda. En el esquema de ayu-

Datos técnicos
puede causar accidentes y graves lesiones. El da se explican las superficies y líneas en
sistema no puede reemplazar la atención del la imagen de la cámara. Pulse  para sa-
conductor. lir del mismo.
● Adecue la velocidad y el estilo de conduc- 4 Desconectar el sonido.
ción a las condiciones de visibilidad, de la 5 Ajustar la indicación: brillo, contraste, co-
calzada, al tráfico y a la climatología.
lor.
● No pierda de vista el entorno del vehículo y
6 Conectar los puntos de orientación para

Consejos
mire siempre hacia dónde está aparcando. En
la pantalla se representa el trayecto de la aparcar marcha atrás en perpendicular a
parte trasera del vehículo en función del giro la calzada (modo 1).
del volante. La parte delantera del vehículo 7 Mostrar el sistema óptico de aparcamien-
gira más en comparación con la parte trasera. Fig. 214 En el portón trasero: ubicación de la to.
● No se distraiga del tráfico por mirar a la cámara del asistente para marcha atrás.
pantalla. Manejo en vehículos sin sistema óptico de apar-

Manejo
camiento (OPS)
● Observe siempre el entorno del vehículo,
ya que las cámaras no siempre detectan a ni- Conectar la indi- Engrane la marcha atrás con el en-
ños, animales u objetos. cación automáti- cendido conectado o con el motor
● Es posible que el sistema no represente to- camente: en marcha. Se visualizará el modo
1.
das las zonas con claridad.

Emergencias
● Utilice el asistente para marcha atrás sólo Pulse una tecla para seleccionar el
con el portón trasero completamente cerrado. área en la radio o en el sistema de
navegación ››› libro Radio o ››› li-
bro Sistema de navegación.
Desconecte ma-
CUIDADO O BIEN: pulse el botón  en la
nualmente la in-
pantalla.
● La cámara sólo muestra imágenes en dos dicación:
Fig. 215 Indicación del asistente de marcha O BIEN: después de desconectar el
dimensiones en la pantalla. Debido a la falta atrás: modo 2 conectado. encendido, la imagen del asistente
de profundidad, puede ser difícil reconocer

Seguridad
de marcha atrás permanece breve-
objetos que sobresalgan o hendiduras en la mente en la pantalla.
Teclas de función en la pantalla:
calzada, o incluso no llegar a reconocerse.
Desconectar la in- La imagen se desconecta al cabo
● En determinadas circunstancias, las cáma- 1  mostrar el menú;  ocultar el menú. »
dicación quitan- de unos 10 segundos.
ras no detectan objetos como barras finas, 2  Desconectar la imagen de la cámara de do la marcha
cercas, postes y árboles, por lo que existe el atrás:
marcha atrás.
peligro de dañar el vehículo.
231
Manejo

Desconectar la in- Avance a más de 15 km/h (9 mph), Particularidades 2) Ilusiones ópticas de la cámara (ejemplos)
dicación circulan- aproximadamente.
do hacia delante: 1) No utilice el asistente para marcha atrás en – Si el vehículo va excesivamente cargado en la parte
los siguientes casos: trasera.
Manejo en vehículos con sistema óptico de apar- – Al acercarse a objetos que sobresalgan. Dichos obje-
– Si hay alguna anomalía en la regulación dinámica del
camiento (OPS) tren de rodaje (DCC). tos pueden quedar fuera del ángulo de visión de la cá-
mara al circular marcha atrás.
Conectar la indi- Engrane la marcha atrás con el en- – Si se muestra una imagen poco clara o poco fiable
cación automáti- cendido conectado o con el motor (poca visibilidad o la lente sucia).
camente: en marcha. Se visualizará el modo Limpieza de la lente de la cámara
1. – Si el espacio detrás del vehículo no se reconoce con
claridad o en su totalidad. Mantenga limpia la lente de la cámara y libre
Pulse una tecla para seleccionar el de nieve y hielo:
área en la radio o en el sistema de – Si el vehículo va excesivamente cargado en la parte
navegación ››› libro Radio o ››› li- trasera. ● Humedezca la lente de la cámara con un
bro Sistema de navegación. limpiacristales corriente sobre base de al-
– Si el conductor no está familiarizado con el sistema.
O BIEN: pulse el botón  en la
Desconecte ma- cohol y límpiela con un paño seco ››› .
nualmente la in- pantalla. – Si el portón trasero está abierto.
O BIEN: después de desconectar el ● Elimine la nieve con una escobilla de ma-
dicación: – Si la posición y el ángulo de montaje de la cámara han
encendido, la imagen del asistente no.
de marcha atrás permanece breve- cambiado (p. ej., después de una colisión); acuda a un
taller especializado a que revisen el sistema. ● Retire el hielo con un aerosol antihielo
mente en la pantalla.
››› .
Pulse la tecla  .
2) Ilusiones ópticas de la cámara (ejemplos)
CUIDADO
Desconectar la in- Se pasa de inmediato a la indica-
dicación quitan- ción del OPS. Las imágenes de la cámara del asistente para marcha ● Nunca utilice limpiadores abrasivos para
do la marcha atrás son bidimensionales. Las hendiduras o los objetos
limpiar la lente de la cámara.
atrás: que sobresalen del suelo o de otros vehículos resultan
más difícil de apreciar, o no se aprecian por la falta de ● Nunca retire la nieve o el hielo de la lente
Desconectar la in- Avance a más de 10 km/h (6 mph), profundidad en la imagen de la pantalla. de la cámara con agua templada o caliente.
dicación circulan- aproximadamente. Podría dañar la lente.
Puede parecer que los objetos u otro vehículo estén
do hacia delante:
más cerca o más lejos de lo que realmente están:

– Al cambiar de una superficie plana a una cuesta o


pendiente.

– Al cambiar de una cuesta o pendiente a una superficie


plana.

232
Sistemas de asistencia al conductor

Aviso man como referencia a un vehículo situado Aparcar en paralelo a la calzada (mo-

Datos técnicos
sobre una superficie horizontal. do 2)
● SEAT recomienda practicar el aparcamiento
con el asistente para marcha atrás en un lu- 1 Rojo: distancia de seguridad, es decir,
gar sin tráfico o en un párking para familiari- zona de la calzada situada hasta unos
zarse con el sistema, las líneas de orienta- 40 cm por detrás del vehículo.
ción y su función.
2 Verde: prolongación del vehículo (algo
● Si el portón está abierto, o el dispositivo de
ensanchada) hacia atrás. La zona mostra-
remolque montado de fábrica está conectado
da en verde finaliza a unos 2 metros de-

Consejos
eléctricamente con un remolque, no se mues-
tran las líneas de orientación en la pantalla. trás del vehículo, sobre la calzada.
3 Amarillo: prolongación del vehículo hacia
atrás en función del ángulo de giro del
volante. La zona mostrada en amarillo fi-
Aparcar en perpendicular a la calzada
naliza a unos 3 metros detrás del vehícu- Fig. 217 Pantalla: líneas y superficies de
(modo 1) lo, sobre la calzada. orientación del espacio detrás del vehículo.

Manejo
Aparcar Después de poner el intermitente, se borran
● Sitúe el vehículo delante de un hueco y en- las líneas y superficies que no necesite.
grane la marcha atrás.
Resumen de los puntos de orientación
● Dé marcha atrás lentamente y gire el volan-

Emergencias
te de modo que las líneas amarillas de orien- Significado de las líneas y superficies de
tación le guíen hasta el hueco ››› fig. 216 3 . orientación proyectadas en la pantalla
● Alinee el vehículo recto en la plaza de apar-
››› fig. 217. Todas las longitudes de las líneas
de orientación toman como referencia a un
camiento con ayuda de las líneas orientati-
vehículo situado sobre una superficie hori-
vas de color verde.
Fig. 216 Pantalla: líneas de orientación del
zontal.
espacio para aparcar detrás del vehículo.

Seguridad
1 Distancia de seguridad: zona de la calza-
da situada hasta unos 40 cm por detrás
Resumen de los puntos de orientación
del vehículo.
Significado de las líneas de orientación pro- 2 Límite lateral del vehículo.
yectadas en la pantalla ››› fig. 216. Todas las
longitudes de las líneas de orientación to- 3 Punto de giro al aparcar. Cuando la línea
amarilla toque el bordillo u otro límite del »
233
Manejo

hueco para aparcar, se habrá alcanzado Control de crucero* (Regulador Indicación en la pantalla
el punto para cambiar el sentido de giro Existen distintas versiones del regulador de
(lupa). de velocidad - GRA)
velocidad. En vehículos con indicador multi-
4 Espacio libre necesario para aparcar el función (MFA), la velocidad programada se
vehículo en paralelo. La superficie mos- Testigo de advertencia y de control muestra en la pantalla del cuadro de instru-
trada debe caber por completo en el hue- mentos.
co.
Estado fig. 218:
5 Posible vehículo aparcado junto al borde
de la calzada. A GRA desconectado temporalmente. La ve-
locidad programada aparece en cifras pe-
Aparcar queñas.
● Sitúe el vehículo en paralelo a 1 m del ca- B Error del sistema. Acuda a un taller espe-
rril de aparcamiento y engrane la marcha cializado.
atrás. C GRA conectado. La memoria de velocidad
● Conecte el modo 2 en la pantalla del siste- está vacía.
ma de navegación para aparcar en paralelo. D El GRA está activo. La velocidad progra-
● Dé marcha atrás lentamente y gire el volan- mada aparece en cifras grandes.
te de tal modo que la superficie mostrada en
amarillo en la pantalla acabe antes de un po- Fig. 218 Pantalla del cuadro de instrumentos: ATENCIÓN
sible obstáculo 5 (p. ej., otro vehículo). indicaciones de estado del GRA. Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
● Gire el volante hasta el tope hacia al hueco dad ››› en Testigos de control y de adver-
y dé marcha atrás lentamente.  Se ilumina tencia de la pág. 112.
● Cuando la línea amarilla 3 toque el límite El regulador de velocidad regula la velocidad del vehícu-
lateral del hueco, por ejemplo, la marca o el lo.
bordillo (lupa), gire el volante hasta el tope Manejo del regulador de velocidad
en la dirección opuesta. Al conectar el encendido se iluminan durante
unos segundos algunos testigos de adver- Lea atentamente la información complemen-
● Siga marcha atrás hasta situar el vehículo
tencia y de control mientras se realiza un taria ›››  pág. 32
dentro del hueco en paralelo a la calzada. En
control de la función. Se apagan transcurri- El regulador de velocidad (GRA) mantiene
caso necesario, corrija la posición.
dos unos segundos. constante la velocidad programada al circular
hacia delante a partir de unos 20 km/h (12
mph).
234
Sistemas de asistencia al conductor

El GRA sólo decelera interrumpiendo el acele- via o gravilla), ni tampoco en calzadas inun- Un uso descuidado o incontrolado del siste-

Datos técnicos
rador, pero sin frenar ››› . dadas. ma de aviso de salida del carril puede causar
● Nunca utilice el GRA campo a través o en accidentes y graves lesiones. El sistema no
Descender pendientes con el GRA carreteras sin pavimentar. puede reemplazar la atención del conductor.
Si el GRA no puede mantener constante la ve- ● Adecue siempre la velocidad y la distancia ● Adecue siempre la velocidad y la distancia
locidad del vehículo cuesta abajo, frene el de seguridad con los vehículos precedentes a de seguridad con los vehículos precedentes a
vehículo con el pedal de freno y reduzca de las condiciones de visibilidad, condiciones las condiciones de visibilidad, condiciones
marcha en caso necesario. climáticas, al estado de la calzada y al tráfico. climáticas, al estado de la calzada y al tráfico.

Consejos
● Para evitar que la velocidad se regule ines- ● Mantenga siempre las manos en el volante
Desconexión automática peradamente, desactive el regulador de velo- para poder girarlo en todo momento.
cidad siempre al finalizar su uso. ● El sistema de aviso de salida del carril no
La regulación GRA se desconecta automática-
● Es peligroso utilizar una velocidad progra- detecta todas las marcas de la calzada. En al-
mente o se interrumpe de forma temporal:
mada con anterioridad cuando sea excesiva gunas circunstancias, el mal estado de la cal-
● Si el sistema detecta un fallo que pudiera para otras condiciones de la calzada, del trá- zada, las estructuras situadas en la misma o
fico o meteorológicas. ciertos objetos pueden ser reconocidos por
afectar el funcionamiento del GRA.

Manejo
error como marcas de la calzada por el siste-
● Si durante cierto tiempo se circula a una ● Si se circula cuesta abajo el regulador no
ma de aviso de salida del carril. En tales si-
velocidad superior a la programada por pisar puede mantener la velocidad constante. La tuaciones, desconecte inmediatamente el sis-
el acelerador. velocidad puede aumentar debido al peso del tema de aviso de salida del carril.
vehículo. Reduzca de marcha o frene el ve-
● Si se pisa el pedal de freno o de embrague. ● Preste atención a las indicaciones en la
hículo pisando el pedal de freno.
pantalla del cuadro de instrumentos y actúe

Emergencias
● Si se cambia de marcha.
conforme a lo solicitado.
● Si se dispara el airbag.
● Observe siempre con atención el entorno

ATENCIÓN
Sistema de aviso de salida del del vehículo.

Si no es posible circular a una velocidad


carril (Lane Assist)*
Aviso
constante manteniendo la distancia de segu-
ridad, el uso del regulador de velocidad pue- Introducción al tema El sistema de aviso de salida del carril ha sido

Seguridad
de provocar accidentes y lesiones graves. desarrollado exclusivamente para la conduc-
● Nunca utilice el regulador de velocidad con ATENCIÓN ción por carreteras asfaltadas. »
tráfico denso, si la distancia de seguridad es La tecnología inteligente que incorpora el sis-
insuficiente, en tramos escarpados, con mu- tema de aviso de salida del carril (Lane As-
chas curvas o resbaladizos (nieve, hielo, llu- sist) no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y por el propio sistema.
235
Manejo

Aviso ATENCIÓN de salida del carril entiende que se pretende


realizar un cambio de carril voluntario.
Si el sistema de aviso de salida del carril no Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
funciona tal como se describe en este capítu- dad ››› en Testigos de control y de adver-
Vibración del volante
lo, no lo utilice y acuda a un taller especiali- tencia de la pág. 112.
zado. Las siguientes situaciones provocan una vi-
bración del volante y requieren que el con-
ductor tome el control activo de la dirección:
Aviso Modo de funcionamiento
En caso de observar alguna anomalía en el ● Al alcanzar los límites inherentes al siste-
sistema, acuda a un taller especializado para ma.
que revisen el sistema. ● Si el par de giro máximo durante la inter-
vención correctora no es suficiente para man-
tener el vehículo en el carril.
Testigos de control ● Si durante la intervención correctora del
sistema se deja de detectar el carril.
Parpadea o se ilumina en ama-
 rillo Conexión o desconexión del sistema de aviso
Sistema de avi- El sistema no puede detectar clara-
de salida del carril
so de salida del mente el carril. Véase pág. 237, El Fig. 219 En el parabrisas: área de campo vi- ● Seleccione la opción del menú correspon-
carril (Lane As- sistema de aviso de salida del carril sual de la cámara del sistema de aviso de sa- diente mediante la tecla para los sistemas de
sist) conectado se encuentra inactivo (testigo de lida del carril. asistencia al conductor ›››  pág. 26.
pero inactivo. control iluminado en color amarillo).
● O BIEN: active o desactive el sistema en el
Mediante la cámara situada en el parabrisas,
menú Ajustes, submenú Asistente, me-
 Parpadea o se ilumina en verde el sistema de aviso de salida del carril detec-
nú Lane Assist ›››  pág. 26. El “signo
ta las posibles líneas divisorias de este.
Sistema de aviso de salida del carril (Lane Assist) conec- de confirmación” indica que el sistema de
tado y activo.
Cuando el vehículo se acerca de forma invo-
asistencia al conductor está conectado.
luntaria a una línea divisoria detectada, el
Al conectar el encendido se iluminan durante sistema avisa al conductor mediante una in- Desactivación automática: el sistema de avi-
unos segundos algunos testigos de adver- tervención correctora. Es posible sobrerregu- so de salida del carril puede desactivarse au-
tencia y de control mientras se realiza un lar la intervención correctora en cualquier tomáticamente si se produce una anomalía
control de la función. Se apagan transcurri- momento. en el sistema. El testigo de control se apaga.
dos unos segundos. Si el intermitente está conectado, no se pro-
duce ningún aviso ya que el sistema de aviso
236
Sistemas de asistencia al conductor

El sistema de aviso de salida del carril se en- Desconecte el sistema de aviso de sa-

Datos técnicos
cuentra inactivo (testigo de control ilumina- lida del carril en las siguientes situa-
do en color amarillo) ciones
● Cuando la velocidad de marcha desciende
de aproximadamente 65 km/h (40 mph). En las siguientes situaciones desconecte el
● Cuando el sistema de aviso de salida del sistema de aviso de salida del carril debido a
carril no detecta las líneas divisorias de la los límites del sistema:
propia calzada. Por ejemplo, en caso de mar- ● Cuando se requiere una mayor atención por

Consejos
cas de obras, así como nieve, suciedad, hu- parte del conductor.
medad o contraluz.
● En caso de conducción muy deportiva.
● Cuando el radio de una curva es demasia-
● En condiciones meteorológicas muy desfa-
do pequeño.
vorables.
● Cuando no existe ninguna línea divisoria.
● En condiciones de la calzada muy desfavo-
● Cuando la distancia a la siguiente línea di-

Manejo
rables.
visoria es excesiva.
● En zonas de obras.
● Cuando existen más de dos marcas de la
calzada por cada calzada.
● Cuando el ASR está desconectado.

Emergencias
● Cuando el sistema no detecta ningún giro
activo del volante por parte del conductor du-
rante un tiempo prolongado.
● Temporalmente en caso de conducción
muy dinámica.
● Cuando el intermitente está conectado.

Seguridad
Aviso
● Antes de iniciar la marcha verifique que el
área de campo visual de la cámara no se en-
cuentra cubierto ››› fig. 219.
● Mantenga el área de campo visual de la cá-
mara siempre limpio.
237
Manejo

Asistente de ángulo muerto ● Adapte siempre la velocidad y la distancia CUIDADO


de seguridad al vehículo precedente en fun-
(BSD) con asistente de desa- ción de las condiciones de visibilidad, clima-
● Los sensores de radar del paragolpes trase-
ro pueden resultar dañados o desplazados si
parcamiento (RTA) tológicas, de la calzada y del tráfico.
reciben un golpe, por ejemplo, al aparcar o
● Mantenga las manos siempre en el volante desaparcar. Como consecuencia, el sistema
Introducción al tema y esté preparado para intervenir en la direc- puede autodesconectarse o como mínimo
ción en cualquier momento. quedar mermada su función.
 ››› tabla de la pág. 2 ● Tenga en cuenta los testigos de control que ● Para garantizar el buen funcionamiento de
se enciendan en los espejos de los retroviso- los sensores de radar, mantenga el paragol-
El asistente de ángulo muerto (BSD) ayuda a res exteriores y en la pantalla del cuadro de pes trasero sin nieve ni hielo y no lo cubra.
detectar la situación del tráfico a los lados y instrumentos y actúe conforme a lo que indi- ● El paragolpes trasero solo se deberá pintar
detrás del vehículo. quen los mismos.
con las pinturas autorizadas por SEAT. Si se
El asistente de desaparcamiento (RTA) inte- ● El asistente de ángulo muerto puede reac- utilizan otras pinturas, el asistente de ángulo
grado asiste al conductor al salir hacia atrás cionar ante construcciones especiales que muerto podría funcionar de forma limitada o
de un hueco de aparcamiento en batería y al pueda haber en los laterales como, p. ej., va- incorrecta.
llas de protección altas o desalineadas. En tal
maniobrar. ● En caso de radiación solar puede que los
caso pueden producirse advertencias erró-
testigos de control de los espejos de los re-
El asistente de ángulo muerto ha sido desa- neas.
trovisores exteriores se vean de forman limi-
rrollado para la conducción por carreteras de ● No utilice nunca el asistente de ángulo tada.
piso firme. muerto con asistente de desaparcamiento en
carreteras que no sean de piso firme. El asis-
ATENCIÓN tente de ángulo muerto con asistente de de- Aviso
saparcamiento ha sido previsto para su uso Si el asistente de ángulo muerto con asisten-
La tecnología inteligente que incorpora el
en vías de piso firme. te de desaparcamiento no funciona como se
asistente de ángulo muerto (BSD) con asis-
tente de desaparcamiento (RTA) incluido no ● Observe siempre atentamente el entorno describe en este capítulo, no lo utilice y acu-
puede salvar los límites impuestos por las le- del vehículo. da a un taller especializado.
yes físicas y solo funciona dentro de los lími- ● No utilice nunca el asistente de ángulo
tes del sistema. Si se utiliza el asistente de muerto con asistente de desaparcamiento si
ángulo muerto o el asistente de desaparca- los sensores de radar están sucios, cubiertos
miento de forma negligente o involuntaria, se o dañados. El funcionamiento del sistema se
pueden producir accidentes y lesiones gra- puede ver afectado negativamente en estos
ves. El sistema no puede reemplazar la aten- casos.
ción del conductor.

238
Sistemas de asistencia al conductor

Testigos de control ATENCIÓN Asistente de ángulo muerto (BSD)

Datos técnicos
Testigo de control en los espejos de los re- Si se ignoran los testigos de advertencia que
se hubieran encendido y los correspondien-
trovisores exteriores:
tes mensajes, el vehículo podría quedarse pa-
 Se enciende rado en medio del tráfico, además de que se
podrían producir accidentes y lesiones gra-
Se enciende una vez brevemente: el asistente de ángulo ves.
muerto está activado y listo para funcionar. ● No ignore nunca los testigos de advertencia

Consejos
Se enciende: el asistente de ángulo muerto detecta un ni los mensajes.
vehículo en el ángulo muerto. ● Realice las operaciones necesarias.

 Parpadea CUIDADO
Se ha detectado un vehículo en el ángulo muerto y adi- Si ignora los testigos de control que se hu-
cionalmente se ha accionado el intermitente en la direc- bieran encendido y los correspondientes

Manejo
ción del vehículo detectado ››› . mensajes, se podrían producir daños en el
vehículo.
En los vehículos que adicionalmente vayan equipados
con el asistente de aviso de salida de carril ››› pág. 235,
también tiene lugar el aviso al abandonar el carril aun
cuando no se haya accionado el intermitente.

Emergencias
Si no tiene lugar ninguna indicación por par-
te del testigo de control en el espejo del re-
Fig. 220 En los retrovisores exteriores: indica-
trovisor exterior, significa que en ese mo- ción del asistente de ángulo muerto. »
mento el asistente de ángulo muerto no de-
tecta ningún vehículo en el entorno del ve-
hículo ››› en Introducción al tema de la
pág. 238.

Seguridad
Cuando la luz de cruce está encendida, la in-
tensidad con la que se encienden los testi-
gos de control en los espejos de los retrovi-
sores exteriores se atenúa (modo nocturno).

239
Manejo

cas en los espejos de los retrovisores exterio- Sensores de radar


res. Los sensores de radar se encuentran a iz-
quierda y derecha detrás del paragolpes y no
Indicación en el retrovisor exterior se ven desde fuera ››› fig. 221. Los sensores
El testigo de control (imagen ampliada) infor- captan una zona de aprox. 20 metros detrás
ma en el retrovisor exterior correspondiente del vehículo, así como los ángulos muertos
››› fig. 220 sobre la situación del tráfico de- de los lados derecho e izquierdo del vehícu-
trás del vehículo si considera que es crítica. lo. La zona a los lados del vehículo se extien-
El testigo de control del retrovisor exterior iz- de aprox. más allá del ancho de un carril.
quierdo A informa sobre la situación del tráfi- El ancho del carril no se detecta individual-
Fig. 221 Vista trasera del vehículo: zonas de co en el lado izquierdo del vehículo, y el tes- mente, sino que está prefijado en el sistema.
los sensores de radar. tigo de control del retrovisor exterior derecho De ahí que si se circula por carriles estrechos
B, sobre la situación del tráfico en el lado de- o en medio de dos carriles, las indicaciones
El asistente de ángulo muerto vigila la zona recho. puedan ser erróneas. Asimismo, el sistema
lateral y trasera del vehículo mediante unos
En el caso de las ventanillas tintadas o con podría detectar vehículos que circulen por el
sensores de radar. Para ello, el sistema mide
láminas tintadas, puede que las indicaciones carril siguiente al contiguo (si lo hubiera) u
la distancia y la diferencia de velocidad con
del retrovisor exterior no se perciban con cla- objetos fijos, como pueden ser las vallas de
respecto a otros vehículos. El asistente de
ridad o no correctamente. protección, y mostrar una indicación errónea.
ángulo muerto no funciona a velocidades in-
feriores a aprox. 15 km/h (9 mph). El sistema Mantenga los espejos de los retrovisores ex-
informa al conductor mediante señales ópti- teriores limpios, sin nieve ni hielo, y no los
cubra con adhesivos o similares.

240
Sistemas de asistencia al conductor

Situaciones de marcha

Datos técnicos
Fig. 222 Representación esquemática:  Si-

Consejos
tuación en un adelantamiento con tráfico en
la parte trasera.  Indicación del asistente de
ángulo muerto en el retrovisor exterior iz-
quierdo.

Manejo
Fig. 223 Representación esquemática:  Si-
tuación en un adelantamiento e incorporación
posterior al carril derecho.  Indicación del

Emergencias
asistente de ángulo muerto en el retrovisor
exterior derecho.

En las siguientes situaciones se muestra una miento es considerablemente más rápido, no muestre en algunos casos antes y en otros
indicación en el retrovisor exterior ››› fig. 222 se muestra ninguna indicación. más tarde.
B (flecha) o ››› fig. 223 B (flecha):
Cuanto más rápido se acerque un vehículo, Limitaciones físicas e inherentes al sistema

Seguridad
● Cuando se es adelantado por otro vehículo antes se mostrará la indicación en el retrovi-
››› fig. 222 A. sor exterior, ya que el asistente de ángulo En determinadas situaciones de marcha es
muerto tiene en cuenta la diferencia de velo- posible que el asistente de ángulo muerto no
● Cuando se adelanta a otro vehículo
cidad con respecto a otros vehículos. De ahí interprete correctamente la situación del trá-
››› fig. 223 A con una diferencia de velocidad fico. Por ejemplo en las siguientes situacio-
de aprox. 10 km/h (6 mph). Si el adelanta- que, a pesar de que la distancia con respecto
a otro vehículo sea idéntica, la indicación se nes: »
241
Manejo

● en curvas cerradas hículo al salir marcha atrás de un hueco de rrir 10 segundos aprox. antes de que el siste-
● en caso de carriles de diferente anchura aparcamiento en batería o al maniobrar, por ma pueda realizar otra intervención automá-
ejemplo en situaciones en las que hay mala tica en los frenos.
● en las cimas de las pendientes
visibilidad.
● en caso de condiciones climatológicas ad- La intervención automática en los frenos se
Cuando el sistema detecta un usuario de la puede interrumpir pisando con fuerza el pe-
versas
vía que se acerca por la parte trasera del ve- dal acelerador o el pedal del freno retoman-
● en caso de construcciones especiales a los hículo ››› fig. 224, suena una señal acústica. do así el control sobre el vehículo.
lados como, p. ej., vallas de protección altas
o desalineadas ● En vehículos sin ParkPilot suena un “gong” ATENCIÓN
y se muestra un mensaje en el cuadro de ins-
trumentos. La tecnología inteligente que incorpora el
asistente de desaparcamiento no puede sal-
Asistente de desaparcamiento (RTA) ● Si el vehículo va equipado con ParkPilot, var los límites impuestos por las leyes físicas
suena la señal acústica continua del ParkPi- y únicamente funciona dentro de los límites
lot. del sistema. El mayor confort que proporciona
el asistente de desaparcamiento no deberá
Intervención automática en los frenos para inducir a correr ningún riesgo. El sistema no
reducir daños puede reemplazar la atención del conductor.
● No utilice nunca el sistema cuando la visibi-
Si el asistente de desaparcamiento detecta
lidad esté limitada o en situaciones de tráfico
un usuario de la vía que se acerca por la par-
complicadas, p. ej., en vías muy transitadas o
te trasera del vehículo sin que el conductor
para atravesar varios carriles.
pise el freno, el sistema realiza una interven-
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
ción automática en los frenos.
control, ya que el sistema no detecta, p. ej.,
El sistema de desaparcamiento asiste al con- bicicletas o peatones con seguridad en todas
ductor interviniendo automáticamente en los las situaciones.
Fig. 224 Representación esquemática del frenos para reducir daños. La intervención ● El asistente de desaparcamiento no frena
asistente de desaparcamiento: zona vigilada automática en los frenos tiene lugar si se cir- siempre por sí solo el vehículo hasta detener-
alrededor del vehículo que está desaparcan- cula marcha atrás a una velocidad de 1-12 lo por completo.
do. km (1-7 mph) aprox. Tras detectar que el ve-
hículo está parado, el sistema lo mantiene
El asistente de desaparcamiento supervisa detenido durante aprox. 2 segundos.
con los sensores de radar situados en el pa-
ragolpes trasero ››› fig. 221 el tráfico en sen- Tras una intervención automática en los fre-
tido transversal de la parte trasera del ve- nos para reducir daños, tienen que transcu-
242
Sistemas de asistencia al conductor

Manejo del asistente de ángulo muer- El último ajuste realizado en el sistema per- desaparcamiento están desactivados. Una

Datos técnicos
to (BSD) con asistente de desaparca- manece activo al volver a conectar el encen- vez desenganchado el remolque del vehícu-
miento (RTA) dido. lo, si se quieren utilizar el asistente de ángu-
lo muerto y el asistente de desaparcamiento,
Si el asistente de ángulo muerto se desactivó
Activar y desactivar el asistente de ángulo habrá que activarlos de nuevo en el menú co-
automáticamente, el sistema solo se puede
muerto (BSD) con asistente de desaparca- rrespondiente.
volver a activar tras desconectar y volver a
miento (RTA) conectar el encendido. Si el enganche para remolque no viene mon-
El asistente de ángulo muerto con asistente tado de fábrica, hay que desactivar manual-

Consejos
de desaparcamiento se puede activar y de- Desactivación automática del asistente de mente el asistente de ángulo muerto y el
sactivar en el menú “Asistentes” del sistema ángulo muerto (BSD) asistente de desaparcamiento cuando se cir-
de información SEAT o, en función del equi- cule con remolque.
Los sensores de radar del asistente de ángu-
pamiento, mediante la tecla de los sistemas lo muerto con asistente de desaparcamiento
de asistencia al conductor situada en la pa- se desconectan automáticamente cuando,
lanca de la luz de carretera. entre otras cosas, se detecta que uno de los Detección de señales de tráfico

Manejo
Abrir el menú Asistentes. sensores está cubierto de forma permanente.
Este puede ser el caso si, p. ej., delante de (Sign Assist)*
●  BSD los sensores hay una capa de hielo o nieve.
●  Asis. desaparc. Introducción al tema
En la pantalla del cuadro de instrumentos
aparece un mensaje al respecto La detección de señales de tráfico puede
Si la casilla de verificación del cuadro de ins-

Emergencias
trumentos está marcada , la función se ac- ayudar al conductor a informarse acerca de
tiva automáticamente al conectar el encendi- Conducción con remolque los límites de velocidad o las prohibiciones
do. El asistente de ángulo muerto y el asistente de adelantamiento vigentes para él en este
de desaparcamiento se desactivan automáti- instante. Las señales de tráfico e información
En cuanto el asistente de ángulo muerto se adicional detectadas por el sistema se indi-
camente y no se pueden activar si el engan-
encuentra listo para funcionar, se enciende can en la pantalla del cuadro de instrumen-
che para remolque montado de fábrica está
brevemente la indicación en los espejos de tos y en la presentación visual del mapa del
conectado eléctricamente con un remolque o

Seguridad
los retrovisores exteriores a modo de confir- sistema de navegación.
dispositivo similar.
mación.
En cuanto el conductor inicia la marcha con
El testigo de control del cuadro de instrumen- Países de aplicación:
un remolque conectado eléctricamente al ve-
tos indica el estado del sistema. En los siguientes países se acepta la detec-
hículo, aparece un mensaje en la pantalla del
cuadro de instrumentos indicando que el ción de señales de tráfico: »
asistente de ángulo muerto y el asistente de
243
Manejo

Andorra, Bélgica, Dinamarca, Alemania, Fin- CUIDADO Indicación en la pantalla1)


landia, Francia, Irlanda, Italia, Liechtenstein,
● Si se utilizan datos cartográficos antiguos
Luxemburgo, Mónaco, Países Bajos, Norue-
en el sistema de navegación, puede provocar
ga, Austria, Polonia, Portugal, San Marino,
una indicación errónea de las señales de trá-
Suecia, Suiza, España, República Checa, Rei-
fico.
no Unido, Ciudad del Vaticano.
● En el modo de puntos de recorrido (navega-
ción por puntos de recorrido) del sistema de
ATENCIÓN
navegación, la detección de señales de tráfi-
Las indicaciones y las señales de tráfico mos- co se encuentra disponible sólo de forma li-
tradas por la detección de señales de tráfico mitada.
pueden diferir de la situación actual del tráfi-
co.
● La señalización y las normas del código de
circulación prevalecen siempre sobre las indi-
caciones y las visualizaciones de la detección
de señales de tráfico.
● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
ción a las condiciones de visibilidad, de la
calzada, al tráfico y a la climatología.
● El sistema no puede detectar siempre ni
mostrar correctamente todas las señales de
tráfico.

ATENCIÓN
Fig. 225 Pantalla del cuadro de instrumentos:
La detección de señales de tráfico no puede ejemplos de límites de velocidad o prohibi-
reemplazar la atención del conductor. ciones de adelantamiento detectados junto
● Las condiciones adversas de visibilidad, os- con las correspondientes señales adiciona-
curidad, nieve, lluvia y niebla pueden provo- les.
car que el sistema no muestre las señales de
tráfico o las muestre de forma errónea.

1)Dependiendo de la versión, la pantalla puede ser


en color o en blanco y negro.
244
Sistemas de asistencia al conductor

Textos de indicación de la detección de seña- CUIDADO en el lado izquierdo de la pantalla. En segun-

Datos técnicos
les de tráfico en el cuadro de instrumentos do lugar se muestra una señal de tráfico váli-
Si se ignoran los testigos de control que se da sólo de forma limitada, por ejem-
Error: Sign As- Fallo del sistema. iluminan y los mensajes de texto, podrían
plo, 90 km/h (56 mph) junto con la señal
sist Acuda a un taller especializa- producirse averías en el vehículo.
do para que revisen el siste- adicional “en caso de calzada mojada”. Si el
ma. sensor de lluvia del vehículo detecta la apari-
ción de lluvia durante la marcha, la señal de
Sign Assist: El parabrisas se encuentra su- Modo de funcionamiento tráfico válida en este momento se desplazará
¡Limpie el para- cio en el área de la cámara.
a la primera posición junto con la señal adi-

Consejos
brisas! Limpie el parabrisas. La detección de señales de tráfico no funcio- cional “en caso de calzada mojada”.
Sign Assist: dis- No tiene lugar ninguna trans- na en todos los países. Es necesario tener es-
ponible sólo de misión de datos desde el na- to en cuenta cuando se viaje al extranjero. La visualización permanente en la pantalla
forma limitada vegador. del cuadro de instrumentos tiene lugar al pa-
por el momento. Conecte el navegador e intro- Visualización de las señales de tráfico sar por las señales de tráfico reales. Las se-
duzca el soporte de datos de ñales de entrada y salida de una población
navegación. La visualización de límites de velocidad o activan la indicación de los límites de veloci-

Manejo
O BIEN: la detección de seña- prohibiciones de adelantamiento junto con dad habituales del país en las carreteras de
les de tráfico no se soporta las correspondientes señales adicionales se
en el país por el que circula dentro de la población o en carreteras nacio-
realiza en la pantalla del cuadro de instru- nales, mientras que la velocidad no se vea li-
en este momento.
mentos ››› fig. 225. Dependiendo del sistema mitada por una señal de tráfico real.
de navegación instalado en el vehículo, las
ATENCIÓN señales de tráfico se mostrarán en caso ne- No se produce una indicación de señales del

Emergencias
Si no se tienen en cuenta los testigos de ad- cesario también en la visualización del mapa final de la prohibición o limitación. Si se su-
vertencia y los mensajes, el vehículo podría del sistema de navegación. peran los límites de velocidad mostrados, no
quedarse detenido en medio del tráfico, o se se produce ningún aviso. El sistema no de-
podrían producir accidentes y heridos graves. Cuando la detección de señales de tráfico se tecta las áreas con poco tráfico. Se aplican
encuentra conectada, el vehículo registra las las disposiciones legales vigentes.
● No ignorar nunca los testigos de aviso ni
señales de tráfico mediante una cámara si-
los mensajes de texto.
tuada en la base del retrovisor interior. Tras Conexión y desconexión

Seguridad
● Tan pronto como sea posible y seguro, de- comprobar y evaluar la información de la cá-
tenga el vehículo. mara, del sistema de navegación y de los da- ● Conecte o desconecte el sistema de asis-
tos actuales del vehículo, se representan tencia en el menú Ajustes dentro del siste-
hasta tres señales de tráfico válidas junto ma de información SEAT ›››  pág. 26.
con las correspondientes señales adiciona- ● O BIEN: pulse la tecla para los sistemas de
les. La señal de tráfico válida actualmente asistencia al conductor en la palanca de la
para el conductor se muestra en primer lugar, luz de carretera. »
245
Manejo

Remolque tencionada como un signo de cansancio del La función de detección del cansancio regis-
Conecte o desconecte la indicación adicional conductor. tra al inicio de un trayecto el comportamiento
de los límites de velocidad y prohibiciones ● ¡En caso del llamado “microsueño” al vo-
al volante del conductor y a partir del mismo
de adelantamiento válidos para remolques lante no tiene lugar ninguna advertencia fuer- realiza una evaluación del cansancio. Esta se
(modo remolque) en el menú Ajustes den- te! compara continuamente con el comporta-
tro del sistema de información SEAT miento actual al volante. Si el sistema detec-
● Tenga en cuenta las indicaciones de la pan-
›››  pág. 26. ta cansancio en el conductor, advierte de for-
talla del cuadro de instrumentos y actúe con-
forme a las mismas. ma acústica con un “gong” y de forma óptica
con un símbolo y un mensaje complementa-
rio en la pantalla del cuadro de instrumentos
Detección del cansancio (reco- Aviso ››› fig. 226. El mensaje de la pantalla del cua-
dro de instrumentos se visualiza durante
mendación de realizar un des- ● La función de detección del cansancio sólo
ha sido concebida para la conducción por au- aproximadamente 5 segundos y, en caso ne-
canso) tovías y carreteras anchas. cesario, se vuelve a repetir una segunda vez.
● Si el sistema presenta una avería, se debe- El sistema memoriza el último mensaje vi-
Introducción al tema rá acudir a un taller especializado para que lo sualizado.
revisen.
El mensaje que aparece en la pantalla del
ATENCIÓN cuadro de instrumentos se puede apagar
El mayor confort que proporciona la función pulsando la tecla OK del volante multifun-
de detección del cansancio no debe inducir a Funcionamiento y manejo ción o de la palanca del limpiacristales
correr ningún riesgo. Cuando se realicen via- ›››  pág. 28. A través del indicador multi-
jes largos, se deberán realizar con regulari- función ›››  pág. 28 se puede volver a vi-
dad descansos convenientemente largos. sualizar el mensaje en la pantalla del cuadro
● El conductor es siempre el responsable de de instrumentos.
determinar su capacidad para conducir.
● No conduzca nunca cuando se encuentre Condiciones de funcionamiento
cansado. El comportamiento al volante sólo se valora a
● El sistema no detecta siempre el cansancio velocidades superiores a los 65 km/h (40
del conductor. Lea atentamente la informa- mph).
ción del apartado ››› pág. 247, Funciona-
miento limitado.
● En algunas situaciones, el sistema puede Fig. 226 En la pantalla del cuadro de instru-
interpretar erróneamente una maniobra in- mentos: símbolo de detección del cansancio.

246
Sistemas de asistencia al conductor

Conexión y desconexión tinuación se vuelve a circular más deprisa, se Situaciones de marcha aconseja-

Datos técnicos
volverá a evaluar el comportamiento al volan- Programa
El sistema se puede activar o desactivar en el das
menú Asistentes. Si un sistema de asis- te.
Ajuste con el que se obtiene el máxi-
tencia está activado, se indica con una “mar-
mo confort, por ejemplo, al circular
ca”. “CONFORT” C
por calzadas en mal estado o al reali-
Suspensión adaptativa (DCC)* zar recorridos largos.
Funcionamiento limitado
Es una configuración intermedia, ap-
“NORMAL”
La función de detección del cansancio está Funcionamiento y manejo ta, por ejemplo, para el uso diario.

Consejos
sujeta a determinadas limitaciones inheren-
tes al sistema. Por ello, es posible que, en Ajuste deportivo para, por ejemplo, un
“SPORT” S
estilo de conducción deportivo.
determinadas situaciones de marcha, no in-
terprete correctamente el comportamiento al
volante. Por ejemplo en las siguientes situa- Seleccionar el programa
ciones: ● Conecte el encendido.

Manejo
● a velocidades por debajo de los 65 km/h ● Pulse la tecla C  S tantas veces como sean
(40 mph), necesarias hasta que se muestre el programa
deseado
● en tramos con curvas,
● en carreteras en mal estado, El programa “NORMAL” está activo cuando
Fig. 227 En la consola central: tecla para ajus- en la tecla no está encendido C ni S.

Emergencias
● en caso de condiciones meteorológicas ad-
versas, tar la suspensión adaptativa.
ATENCIÓN
● en caso de un estilo de conducción deporti-
La suspensión adaptativa adapta continua- Ajustar la suspensión adaptativa durante la
vo, mente la amortiguación del tren de rodaje marcha puede distraer la atención del tráfico
● en caso de gran distracción por parte del durante la marcha a las características de la y provocar un accidente.
conductor. calzada y a la situación de marcha correspon-
diente conforme a un programa preajustado.

Seguridad
La función de detección del cansancio se ATENCIÓN
desconecta al desconectar el encendido o En el programa “Sport” también se adapta la El ajuste de la amortiguación puede modificar
cuando el conductor se desabrocha el cintu- sensibilidad de la dirección. las propiedades de marcha. La suspensión
rón de seguridad y abre la puerta. Si se circu- adaptativa no deberá inducir nunca a correr
la largo tiempo a menos de aproximadamen- ningún riesgo. »
te 65 km/h (40 mph), el sistema deja de eva-
luar automáticamente el cansancio. Si a con-
247
Manejo

● Adapte siempre la velocidad y el estilo de máticos. Se le indicará la pérdida de presión ● Con los neumáticos en frío, deberá mante-
conducción a las condiciones de visibilidad, mediante el testigo , con una señal acústi- nerse siempre la presión indicada en el adhe-
climatológicas, de la calzada y del tráfico. ca y, en su caso, un mensaje de texto en la sivo ››› pág. 310.
pantalla del cuadro de instrumentos. Si abre ● Compruebe con regularidad la presión de
la puerta del conductor encontrará un adhe- inflado con los neumáticos en frío. Si es nece-
Aviso
sivo que indica la presión de llenado de los sario, ajuste la presión de inflado de los neu-
Si la suspensión adaptativa no funciona como neumáticos inicialmente prevista en fábrica máticos montados en el vehículo con los neu-
se describe en este capítulo, acuda a un taller para la carga máxima autorizada por neumá- máticos en frío.
especializado y solicite que se revise. tico homologada para el vehículo en cues- ● Verifique con regularidad que los neumáti-
tión. Pulsando el botón de ajuste del indica- cos no presenten signos de desgaste o estén
Aviso dor de control de los neumáticos, puede mo- dañados.
dificarse la presión a comparar de los neu- ● No exceda nunca la velocidad y la carga
En caso de avería de la suspensión adaptati-
va, en la tecla se encienden las indicaciones máticos, para que la presión de llenado coin- máxima permitida para el tipo de neumáticos
C y S. El confort en la conducción del vehículo cida con la presión actual ››› pág. 250. de su vehículo.
puede verse afectado con la avería. Acuda a Uso adecuado del botón de ajuste
un taller especializado y solicite la revisión ››› pág. 250. ATENCIÓN
del sistema.
Utilizar indebidamente el botón de ajuste del
ATENCIÓN
indicador de control de los neumáticos puede
Un manejo inapropiado de las ruedas y los ocasionar que el indicador de presión emita
Sistema de control de los neu- neumáticos puede provocar pérdidas repenti- avisos erróneos o que, aunque exista peligro
nas de presión en los neumáticos, que se por ser la presión de inflado muy baja, no lo
máticos desprenda la banda de rodadura o incluso indique ››› pág. 250.
que reviente un neumático.
Introducción al tema ● Compruebe la presión de inflado de los CUIDADO
neumáticos con regularidad y mantenga
El indicador de control de los neumáticos su- ● Las válvulas de los neumáticos pueden re-
siempre el valor de la presión de inflado indi-
pervisa la presión de inflado de los cuatro cado. Si la presión de los neumáticos es de- sultar dañadas si el capuchón no está coloca-
neumáticos durante la conducción con ayuda masiado baja, los neumáticos podrían calen- do. Por ello, asegúrese de que los capucho-
de los sensores del ABS. Los sensores super- tarse en exceso provocando un desprendi- nes sean idénticos a los de serie y estén co-
visan el perímetro de rodadura y las vibracio- miento de la banda de rodadura y llegando rrectamente enroscados. No utilice capucho-
incluso a reventar. nes metálicos ››› pág. 250.
nes de cada neumático. El indicador de con-
trol de los neumáticos avisa durante la con- ● No dañe las válvulas cuando cambie de
ducción si detecta un descenso considerable neumáticos ››› pág. 250.
en la presión de inflado de uno o varios neu-
248
Sistemas de asistencia al conductor

Nota relativa al medio ambiente Indicador de control de los neumáticos con te- tencia y de control mientras se realiza un

Datos técnicos
cla. control de la función. Se apagan transcurri-
Si la presión de los neumáticos es insuficien- dos unos segundos.
te, aumenta el consumo de combustible y el  Supervisión del perímetro de rodadura de todos los
desgaste de los mismos. neumáticos a través de los sensores del ABS (medición ATENCIÓN
indirecta).
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
Aviso  Presiones de llenado para media carga y plena carga dad ››› en Testigos de control y de adver-
● No confíe exclusivamente en el sistema de ajustables. tencia de la pág. 112.

Consejos
control de los neumáticos. Controle los neu-  Tecla para actualizar el sistema al cambiar la presión
máticos con regularidad para asegurarse de de inflado. ATENCIÓN
que la presión de inflado es la correcta y de
que los neumáticos no presentan daños como Si los neumáticos están inflados a distintas
pinchazos, cortes, desgarres y abolladuras. presiones, o a una presión demasiado baja,
Extraiga el objeto del neumático, siempre y Testigo de control puede estropearse algún neumático, y se
cuando no se encuentre introducido en el puede perder el control sobre el vehículo, lo
mismo. que podría ocasionar un accidente grave e in-

Manejo
 Parpadea o se ilumina
cluso mortal.
● El sistema de control de los neumáticos es-
tá ajustado a la presión de inflado recomen- La presión de in-  ¡Deténgase! ¡Reduzca la veloci- ● Si se ilumina el testigo , deténgase inme-
flado del neu- dad inmediatamente! Tan pronto co-
dada de fábrica, que viene indicada en un ad- diatamente y compruebe los neumáticos.
mático en una mo sea posible y seguro, detenga el
hesivo ››› fig. 251. rueda ha dismi- vehículo. ¡Evite las maniobras y fre- ● Si los neumáticos están inflados a distintas
nuido notable- nadas bruscas! presiones, o a una presión demasiado baja,

Emergencias
mente respecto Compruebe todos los neumáticos y se puede incrementar el desgaste de los neu-
a la presión todas las presiones de inflado. Sus- máticos, empeorar la estabilidad del vehículo
Elementos del indicador de control de ajustada por el tituya los neumáticos dañados. y prolongar la distancia de frenado.
los neumáticos conductor
● Si los neumáticos están inflados a distintas
››› pág. 250.
presiones, o a una presión demasiado baja,
Indicador de control de los neumáticos con te- Si la presión de los neumáticos es la puede estropearse algún neumático, llegando
cla. correcta y, tras desconectar y volver a reventar y haciendo que se pierda el control

Seguridad
Anomalía en el a conectar el encendido, el testigo sobre el vehículo.
Véase ››› pág. 250. sistema. permanece iluminado, acuda a un
● El conductor es responsable de que todos
 Testigo de control  en el cuadro de instrumentos. taller especializado. Encargue que
revisen el sistema. los neumáticos del vehículo estén inflados a
 Tecla  SET en la consola central. la presión correcta. La presión de inflado re-
Al conectar el encendido se iluminan durante comendada viene indicada en un adhesivo
unos segundos algunos testigos de adver- ››› fig. 251. »
249
Manejo

● El sistema de control de los neumáticos só- Indicador de control de los neumáti- ● Si el vehículo lleva montadas cadenas para
lo funciona correctamente si todos los neu- cos la nieve.
máticos en frío se encuentran a la presión co- ● Si se ha cambiado una rueda de un eje.
rrecta.
● No llevar los neumáticos a la presión co- El indicador de control de los neumáticos 
rrecta puede dañarlos y ocasionar un acci- puede reaccionar con retraso o no indicar na-
dente. Asegúrese de que la presión de inflado da en determinadas circunstancias (p. ej.,
de todos los neumáticos se corresponda conducción deportiva, carreteras nevadas o
siempre con la carga del vehículo. sin pavimentar).
● Antes de emprender un viaje, infle siempre
los neumáticos a la presión correcta. Adaptación del indicador de control de los
● Si la presión de los neumáticos es demasia- neumáticos
do baja, el esfuerzo del neumático será ma- Después de cambiar las presiones de inflado
yor, llegando a calentarse tanto que la banda Fig. 228 Detalle de la consola central: tecla o de cambiar una o varias ruedas, y con el
de rodadura podría desprenderse y el neumá- del indicador de la presión de los neumáti- encendido conectado, mantenga pulsada la
tico podría reventar. cos. tecla ››› fig. 228 del indicador de control de
● A alta velocidad y con el vehículo sobrecar- los neumáticos hasta que suene una señal
gado, los neumáticos podrían calentarse tan- El indicador de control de los neumáticos acústica de confirmación. Hágalo también,
to que podrían reventar, pudiendo perder el compara las vueltas y, con ello, la superficie por ejemplo, al intercambiar las ruedas de-
control sobre el vehículo. de rodadura de cada rueda con ayuda de los lanteras con las traseras ››› fig. 250.
● Una presión excesiva o demasiado baja re- sensores del ABS. Si cambia el perímetro de
duce la vida útil del neumático, empeorando rodadura de una rueda, el indicador de con- Si las ruedas están sometidas a una carga
además el comportamiento dinámico del ve- trol de los neumáticos lo señala en el cuadro excesiva (conducción con remolque, carga
hículo. de instrumentos. El perímetro de rodadura de elevada), habrá que aumentar la presión de
● Si el neumático no se ha “pinchado” y no un neumático puede variar: los neumáticos hasta la presión máxima re-
es imprescindible cambiarlo de inmediato, comendada ››› pág. 306. Pulse la tecla del
conduzca hacia el taller especializado más ● Si la presión del neumático es insuficiente. indicador de control de los neumáticos para
próximo a baja velocidad y haga verificar y ● Si la estructura del neumático presenta confirmar el nuevo valor de la presión.
corregir la presión de inflado. desperfectos.
Aviso
● Si el vehículo está desnivelado por la car-
ga. Cuando se utilizan cadenas para la nieve, se
puede producir una indicación errónea por-
● Si las ruedas de un eje sufren más carga (p. que las cadenas aumentan el perímetro de la
ej., al conducir con remolque). rueda.
250
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

Dispositivo de enganche pa- Vehículos con Start-Stop po de enganches. El enganche puede fallar y

Datos técnicos
Con un enganche para remolque montado de el remolque separarse del vehículo.
ra remolque y remolque fábrica o instalado posteriormente por SEAT,
la función Start-Stop se desactiva automáti- ATENCIÓN
Conducción con remolque camente cuando se acopla un remolque. En
La conducción con remolque y el transporte
enganches para remolque no instalados por
de objetos pesados o de gran volumen puede
Introducción al tema SEAT debe desactivarse manualmente el mo-
afectar a la dinámica del vehículo, causando
do Start-Stop mediante la tecla situada en el un accidente.

Consejos
Tenga en cuenta las prescripciones legales tablero de instrumentos antes de iniciar la
● Fije siempre la carga correctamente con
de cada país para la conducción con remol- marcha con el remolque y mantenerlo desac-
cuerdas o cintas de sujeción adecuadas que
que y el uso de un enganche para remolque. tivado durante todo el trayecto ››› .
no estén dañadas.
El vehículo está pensado principalmente pa- ATENCIÓN ● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
ra el transporte de personas y puede llevar ción a las condiciones de visibilidad, de la
un remolque si va equipado con los acceso- Nunca transporte personas en el remolque: calzada, al tráfico y a la climatología.
puede poner sus vidas en peligro y estar in-

Manejo
rios adecuados. Esta carga adicional repercu- ● Los remolques con un centro de gravedad
te en la vida útil, el consumo de combustible fringiendo la ley.
elevado pueden volcar más fácilmente que
y las prestaciones del vehículo y, en determi- los que tienen un centro de gravedad más ba-
nadas circunstancias, puede ocasionar una ATENCIÓN jo.
reducción de los intervalos de servicio. El uso indebido del enganche para remolque ● Evite las maniobras bruscas y las frenadas
puede provocar accidentes y lesiones. repentinas.

Emergencias
La conducción con remolque supone un ma-
yor esfuerzo para el vehículo y, a su vez, re- ● Utilice sólo un enganche para remolque en ● Extreme las precauciones si adelanta.
quiere mayor concentración al conductor. perfecto estado e instalado correctamente. ● Reduzca la velocidad inmediatamente si
● No modifique ni repare el enganche para re- nota que el remolque bascula.
En caso de temperaturas invernales monte
neumáticos de invierno en el vehículo y en el molque. ● No circule a más de 80 km/h (50 mph)
remolque. ● Para reducir el riesgo de lesión en caso de cuando lleve remolque (o 100 km/h (62 mph)
colisión por detrás, así como a peatones y ci- en casos excepcionales). Esto también rige en

Seguridad
clistas cuando aparque, coloque el enganche aquellos países en los que está autorizado
Carga de apoyo
de bola hacia dentro siempre que no utilice circular a mayor velocidad. Tenga en cuenta
La carga de apoyo máxima autorizada de la remolque. los límites de velocidad para vehículos con
lanza sobre el cabezal esférico del enganche remolque y sin remolque en cada país.
● Nunca monte un enganche para remolque
para remolque no debe superar los 100 kg “que reparta el peso” o “que iguale la carga”. ● Nunca intente “enderezar” el conjunto ve-
(220 libras). El vehículo no ha sido concebido para este ti- hículo tractor/remolque acelerando. »
251
Manejo

ATENCIÓN Requisitos técnicos geración. El sistema de refrigeración debe te-


ner suficiente refrigerante y poder soportar la
En la conducción con remolque, en el caso de Si el vehículo lleva de fábrica un dispositivo carga autorizada con la conducción con re-
los enganches para remolque que no hayan
de remolque, ello implica que va provisto de molque.
sido instalados por SEAT siempre debe desac-
tivarse el funcionamiento Start-Stop manual-
todo lo necesario, desde el punto de vista
mente. De lo contrario puede originarse una técnico y legal, para poder conducir con re- Freno del remolque
anomalía en el sistema de frenos que podría molque.
Si el remolque tiene un sistema de frenos
causar un accidente de graves consecuencias. Utilice sólo un enganche para remolque ho- propio, deberán tenerse en cuenta las dispo-
● Desactive siempre el funcionamiento Start- mologado para el peso total autorizado del siciones legales vigentes al respecto. El sis-
Stop manualmente cuando el remolque esté remolque a transportar. El enganche para re- tema de frenos del remolque nunca debe co-
unido a un enganche para remolque no insta- molque debe ser adecuado para el vehículo y nectarse con el sistema de frenos del vehícu-
lado por SEAT. el remolque, y debe quedar firmemente fija- lo.
do al bastidor del vehículo. Utilice sólo un
Aviso enganche para remolque con enganche de Cable del remolque
● Desconecte siempre la alarma antirrobo an-
bola desmontable. Compruebe y tenga en Utilice siempre un cable entre el vehículo y el
tes de acoplar o desacoplar un remolque cuenta siempre las indicaciones del fabrican- remolque ››› pág. 255.
››› pág. 125. De lo contrario, el sensor de in- te del enganche para el remolque. Nunca
clinación podría activar la alarma por error. monte un enganche para remolque “que re-
Luces traseras del remolque
● No conduzca con remolque con el motor
parta el peso” o “que iguale la carga”.
Las luces traseras del remolque deben cum-
nuevo (durante los primeros 1.000 km o
Enganche para remolque montado en el pa- plir las normas correspondientes
600 millas) ››› pág. 262.
ragolpes ››› pág. 255.
● SEAT recomienda bascular hacia dentro la
bola del enganche si no se utiliza remolque. Nunca monte un enganche para remolque o Nunca conecte las luces traseras del remol-
En caso de colisión por detrás, los daños cau- sus fijaciones en el paragolpes. Un enganche que directamente al sistema eléctrico del ve-
sados al vehículo con un enganche de bola para remolque no debe influir en el compor- hículo. Si duda sobre si la conexión eléctrica
montado pueden ser mayores. tamiento del paragolpes. No modifique el del remolque está bien conectada, pregunte
● En algunos modelos es necesario un engan- sistema de escape ni el sistema de frenos. en un taller especializado. SEAT recomienda
che para remolque con el fin de remolcar ve- Compruebe con regularidad que el enganche que acuda a un servicio técnico.
hículos. Por esta razón, el enganche de bola para remolque esté firmemente montado.
debe estar siempre en el vehículo. Retrovisores exteriores
Sistema de refrigeración del motor Cuando el campo visual que se encuentra de-
La conducción con remolque supone una car- trás del remolque no puede verse con los re-
ga elevada para el motor y el sistema de refri- trovisores exteriores de serie del vehículo
252
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

tractor, se requieren retrovisores exteriores ● Si el remolque consume demasiada corrien- Rótula desbloqueable eléctricamente*

Datos técnicos
adicionales según las disposiciones legales te, la electrónica del vehículo puede resultar
vigentes en cada país. Los retrovisores exte- dañada.
riores deben montarse antes de la marcha y ● No conecte nunca el sistema eléctrico del
deben ofrecer un campo visual suficiente ha- remolque a las conexiones eléctricas de las
cia atrás. luces traseras o a otras fuentes de alimenta-
ción. Utilice sólo conexiones adecuadas para
Consumo eléctrico del remolque la alimentación de corriente del remolque.

Consejos
No sobrepase nunca los valores especifica-
dos: Aviso
● Debido a la mayor carga a que somete al
Dispositivos Potencia máxima vehículo si conduce frecuentemente con re-
molque, SEAT recomienda que lo revise más a Fig. 229 Lado derecho del maletero: botón
Luz de posición y luces tra- 50 vatios para bascular eléctricamente la rótula del en-
seras menudo, incluso entre intervalos de inspec-
ción. ganche.

Manejo
Intermitente (cada lado) 54 vatios ● En algunos países es obligatorio llevar un
En el radio de basculamiento de la rótula no
extintor adicional si el peso del remolque ex-
Luz de freno (total) 84 vatios deberán encontrarse personas, animales u
cede los 2.500 kg.
objetos ››› .
Faros de marcha atrás (total) 42 vatios
La rótula del dispositivo de remolque se en-
Luz trasera antiniebla 42 vatios

Emergencias
cuentra en el paragolpes. La rótula desblo-
queable eléctricamente es fija, no se puede
ATENCIÓN desmontar.
Si el enganche para remolque está mal mon-
tado o no es el adecuado, el remolque puede Desbloquear y desplegar la rótula
desengancharse del vehículo y ocasionar un
● Detenga el vehículo y accione el freno de
accidente de graves consecuencias.
estacionamiento eléctrico.

Seguridad
● Pare el motor.
CUIDADO
● Si las luces traseras del remolque no están
● Abra el portón trasero. »
correctamente conectadas, la electrónica del
vehículo puede resultar dañada.

253
Manejo

● Tire brevemente del botón ››› fig. 229. La ● Cierre el portón trasero. ● Si el diámetro inferior del enganche es infe-
rótula se desbloqueará eléctricamente y bas- rior a 49 mm, no utilice jamás un enganche
culará por sí misma hacia afuera; el testigo Significado del testigo de control para remolque.
de la tecla parpadeará. ● Cuando el testigo de control parpadea, la
● Mueva la rótula hasta que encastre por rótula aún no se encuentra en la posición fi- CUIDADO
completo y se encienda el testigo de control nal; no ha encastrado o bien está dañada ● Si hay algo fijado a la rótula, no accione la
de la tecla. ››› . tecla en ningún caso.
● Cierre el portón trasero. ● Cuando el testigo de control permanece en- ● No dirija un aparato de limpieza de alta pre-
● Antes de enganchar un remolque, retire la cendido con el portón trasero abierto, la rótu- sión o vapor directamente a la rótula o al
caperuza guardapolvo. la ha encastrado correctamente, bien desple- adaptador para la toma de corriente del re-
● El testigo se ilumina únicamente con el
gada, bien recogida. molque. Pueden dañarse las juntas o elimi-
● Con el portón cerrado, el testigo se apaga. narse la grasa lubricante.
portón trasero abierto y sin el remolque en-
ganchado.
ATENCIÓN Aviso
Devolver la rótula a su posición original El uso indebido del enganche para remolque Puede ocurrir que a temperaturas extremada-
● Detenga el vehículo y accione el freno de puede provocar accidentes y lesiones. mente bajas no se pueda accionar el engan-
estacionamiento eléctrico. ● Asegúrese de que ninguna persona, animal che. En estos casos basta con dejar el vehícu-
u objeto se interponga en el recorrido de la lo en un recinto más cálido (p. ej., en un gara-
● Pare el motor. je).
rótula.
● Desenganche el remolque y corte la cone-
● Nunca pulse la tecla con un remolque en-
xión eléctrica entre el vehículo y el remolque. ganchado, o si se ha montado un portaequi-
En caso necesario, retire el adaptador de la pajes u otros accesorios sobre la rótula. Montar un portabicicletas sobre la ró-
toma de corriente. ● Mientras la rótula se esté moviendo, no in- tula móvil
● Coloque la caperuza guardapolvo sobre la tervenga con algún útil o herramienta.
rótula. ● Nunca conduzca con remolque si el testigo Al montar un portabicicletas sobre la rótula,
● Abra el portón trasero. de control no se ilumina. la carga máxima permitida es de 75 kg, con
una distancia de apoyo de hasta 30 cm. La
● Tire brevemente del botón ››› fig. 229. La ● Cuando haya averías en el sistema eléctrico
o en el enganche para remolque, acuda a un distancia entre apoyos es la distancia desde
rótula se desbloqueará eléctricamente; el
taller especializado para que comprueben el el centro de gravedad del portabicicletas
testigo de la tecla parpadeará.
enganche. (con las bicicletas) hasta el punto central de
● Introduzca la rótula en el paragolpes hasta la rótula.
que encastre y se encienda el testigo de la
tecla.
254
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

ATENCIÓN Enganchar y conectar el remolque Leyenda de la representación esquemática

Datos técnicos
El uso indebido del enganche para remolque ››› fig. 230:
con un portabicicletas montado sobre la rótu- Pin Significado
la puede provocar accidentes y lesiones.
● Nunca sobrepase la carga ni la distancia 10 Cable de carga positivo
entre apoyos indicadas.
11 Sin asignar
● No se debe fijar el portabicicletas en el cue-
llo de la rótula, por debajo del enganche, 12 Sin asignar

Consejos
puesto que el portabicicletas podría quedar
13 Masa, pines 9 a 13
incorrectamente colocado a causa de la forma
del cuello del enganche y según el modelo
del portabicicletas. Fig. 230 Representación esquemática: asig- Toma de corriente del remolque
● Lea y tenga en cuenta las instrucciones de nación de los pines de la toma de corriente La conexión eléctrica entre el vehículo tractor
montaje del portabicicletas. del remolque. y el remolque tiene lugar a través de una to-
ma de corriente de 13 contactos. Con el mo-

Manejo
CUIDADO Leyenda de la representación esquemática tor en marcha, los consumidores eléctricos
››› fig. 230: del remolque reciben tensión a través de la
Si se sobrepasa la carga máxima indicada o conexión eléctrica (pin 9 y pin 10 de la toma
la distancia entre apoyos pueden causarse Pin Significado
de corriente para el remolque).
daños considerables en el vehículo.
1 Intermitente izquierdo
Si el sistema detecta que se ha conectado un

Emergencias
● No sobrepase nunca los valores indicados.
2 Luz trasera antiniebla remolque eléctricamente, los consumidores
del remolque reciben tensión eléctrica a tra-
3 Masa, pines 1 a 8 vés de la conexión eléctrica (pin 9 y pin 10).
4 Intermitente derecho El pin 9 tiene positivo permanente. Así puede
funcionar, por ejemplo, la iluminación inte-
5 Luz trasera derecha rior del remolque. Los consumidores eléctri-

Seguridad
6 Luz de freno
cos como, por ejemplo, el frigorífico de una
caravana solo reciben tensión eléctrica si el
7 Luz trasera izquierda motor está en marcha (a través del pin 10).
8 Luz de marcha atrás Los cables de masa, pin 3 y pin 13, no debe-
rán conectarse entre sí para no sobrecargar
9 Positivo permanente
el sistema eléctrico. »
255
Manejo

Si el remolque tiene un conector de 7 contac- Con el vehículo bloqueado, la alarma se acti- CUIDADO
tos, habrá que utilizar un cable adaptador va cuando se interrumpe la conexión eléctri-
adecuado. En este caso, la función del pin 10 ca entre el vehículo y el remolque. No deje el remolque acoplado al vehículo si lo
ha estacionado sustentándolo sobre la rueda
no estará disponible.
Desconecte siempre la alarma antes de aco- de apoyo o sus soportes. Por ejemplo, al mo-
plar o desacoplar un remolque. De lo contra- dificarse la carga o pincharse un neumático,
Cable del remolque el vehículo subiría o bajaría. La fuerza que ac-
rio, el sensor de inclinación podría disparar
Fije siempre el cable del remolque al vehícu- la alarma por error. tuaría sobre el enganche y el remolque, po-
lo tractor correctamente. Deje para ello el ca- dría dañar el vehículo o el remolque.
ble del remolque un poco holgado para las Remolques con luces traseras de técnica LED
curvas. Sin embargo, procure que el cable no Aviso
Por motivos técnicos, los remolques con lu-
roce el suelo durante la marcha.
ces traseras con diodos luminosos no pue- ● En caso de averías del sistema eléctrico en
den incluirse en la alarma antirrobo. el vehículo o el remolque, y en caso de pro-
Luces traseras del remolque blemas con la alarma antirrobo, haga com-
Con el vehículo bloqueado, la alarma no se probar el sistema en un taller especializado.
Procure que las luces traseras del remolque
dispara cuando se interrumpe la conexión
funcionen correctamente y cumplan las dis- ● Si los accesorios del remolque consumen
eléctrica con el remolque si este tiene luces
posiciones legales vigentes. Procure que el energía de la toma de corriente con el motor
traseras con diodos luminosos.
remolque no consuma más de la potencia parado, la batería se descargará.
máxima permitida ››› pág. 253. ● Por motivos técnicos, los remolques con lu-
ATENCIÓN
ces traseras LED no pueden integrarse en la
Remolque conectado a la alarma antirrobo: La conexión errónea o inadecuada de los ca- alarma antirrobo.
bles eléctricos podría suministrar energía al ● Si la batería del vehículo está baja, la cone-
● Cuando el vehículo está equipado de fábri-
remolque, provocando una anomalía en la
ca con una alarma antirrobo y un enganche xión eléctrica con el remolque se interrumpe
electrónica del vehículo que podría ocasionar
para remolque. automáticamente.
un accidente de graves consecuencias.
● Con el motor en marcha, los dispositivos
● Cuando el remolque está conectado eléctri- ● Todos los trabajos en el sistema eléctrico
eléctricos del remolque recibirán alimenta-
camente con el vehículo a través del conec- deben ser realizados exclusivamente en un
ción.
tor. taller especializado.
● Cuando el sistema eléctrico del vehículo y ● No conecte nunca el sistema eléctrico del
del remolque funcionan correctamente, sin remolque a las conexiones eléctricas de las
averías y no están dañados. luces traseras o a otras fuentes de alimenta-
ción.
● Cuando el vehículo está bloqueado con la
llave del vehículo y la alarma antirrobo está
conectada.
256
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

Cargar el remolque Cargar el remolque ATENCIÓN

Datos técnicos
El conjunto vehículo/remolque debe estar Si la carga se desliza, la estabilidad y la se-
Carga de arrastre y carga de apoyo equilibrado. Aproveche para ello la carga má- guridad del conjunto vehículo/remolque se
La carga de arrastre es la carga de la que xima de apoyo autorizada y no sobrecargar ni verán considerablemente afectadas y podrían
puede tirar el vehículo ››› . La carga de apo- la parte frontal ni la parte trasera del remol- causar un accidente de graves consecuencias.
yo es la carga que presiona en posición verti- que: ● Cargue siempre el remolque de forma co-
cal desde arriba sobre la rótula del enganche rrecta.
para el remolque ››› pág. 260. ● Distribuya la carga en el remolque de forma
● Fije siempre la carga con cuerdas o cintas

Consejos
que los objetos pesados queden lo más cer-
Los datos en la placa del modelo del engan- ca posible del eje o sobre este. de sujeción adecuadas que no estén daña-
che para remolque referidos a la carga del re- das.
● Sujete la carga del remolque correctamen-
molque y a la carga de apoyo son sólo valo-
te.
res probados en el dispositivo. Los valores
referidos al vehículo, que a menudo son infe- Conducir con remolque
riores a estos valores, los encontrará en la Presión de inflado de los neumáticos

Manejo
documentación del vehículo. Las indicacio- Infle los neumáticos del remolque según la Reglaje de los faros
nes en la documentación oficial del vehículo recomendación del fabricante del mismo.
Al arrastrar un remolque, la parte delantera
tienen siempre primacía.
Infle los neumáticos del vehículo tractor a la del vehículo puede subir y la luz de cruce
Para favorecer la seguridad vial, SEAT reco- presión máxima autorizada ››› pág. 306. puede deslumbrar a otros conductores. Baje
mienda aprovechar siempre la carga de apo- el haz de luz en la medida necesaria median-
yo máxima permitida. Si la carga de apoyo es ATENCIÓN te la regulación del alcance de los faros. Si el

Emergencias
insuficiente, puede influir de forma negativa Si se excede la carga máxima autorizada so- vehículo no dispone de este sistema, acuda
en el comportamiento de marcha del conjun- bre los ejes, la carga de apoyo o el peso del a un taller especializado para que ajusten los
to vehículo tractor y remolque. conjunto tractor/remolque, puede provocarse faros. Los vehículos con lámparas de descar-
un accidente de graves consecuencias. ga de gas se adaptan automáticamente, por
La carga de apoyo hace aumentar el peso so-
● No sobrepase nunca los valores indicados. lo que no requieren modificaciones.
bre el eje trasero, reduciendo la carga útil del
vehículo. ● Con el peso actual en los ejes delantero y

Seguridad
Particularidades al conducir con remolque
trasero, nunca deberá rebasarse la carga so-
Peso del conjunto bre los ejes máxima autorizada. El peso en la ● Cuando se trate de un remolque con freno
parte anterior y posterior nunca deberá so- por inercia, frene primero suavemente y a
El peso del conjunto vehículo y remolque re- brepasar el peso total máximo autorizado del continuación, con rapidez. De esta forma evi-
sulta de la suma del peso real del vehículo vehículo. tará los tirones que se originarían si se blo-
tractor y del remolque, ambos cargados.
quean las ruedas del remolque. »
257
Manejo

● A causa del peso del conjunto vehículo/re- ● Con cambio manual: pise el embrague a ● Acelere con suavidad y con especial cuida-
molque, la distancia de frenado será mayor. fondo. do. Evite las maniobras bruscas y las frena-
● En pendientes pronunciadas, cambie a una ● Engrane la primera marcha o bien la gama das repentinas.
marcha más corta para aprovechar el freno de marchas D ››› pág. 205, Cambio de mar- ● Extreme las precauciones si adelanta. Re-
del motor. De lo contrario, el sistema de fre- cha. duzca la velocidad inmediatamente si nota
nos podría sobrecalentarse y fallar. ● Quite el pie del pedal del freno. que el remolque bascula.
● El centro de gravedad del vehículo y las ● Nunca intente “enderezar” el conjunto ve-
● Arranque lentamente. Suelte para ello el
propiedades dinámicas se modifican a causa hículo tractor/remolque acelerando.
pedal del embrague lentamente (con cambio
de la carga del remolque y el mayor peso del manual). ● Tenga en cuenta los límites de velocidad
conjunto vehículo/remolque. para vehículos con remolque y sin remolque.
● Suelte la tecla  únicamente cuando el
● Si el vehículo tractor va vacío y el remolque motor suministre suficiente potencia para
cargado, la distribución de la carga será ina- desplazar el conjunto.
decuada. Si tiene que viajar en estas condi- Estabilización del conjunto vehícu-
ciones, conduzca con cuidado y reduzca la ATENCIÓN lo/remolque
velocidad en consonancia.
Tirar inadecuadamente del remolque puede
La estabilización del conjunto vehículo trac-
provocar la pérdida del control del vehículo,
Arrancar con un remolque en pendiente tor/remolque es una ampliación del control
con las graves consecuencias que ello conlle-
En función de la pendiente y del peso total varía.
electrónico de estabilización ESC y ayuda,
del conjunto vehículo tractor/remolque, pue- junto con el soporte al contravolante, a redu-
● Conducir con remolque y transportar obje-
de ocurrir que al arrancar el conjunto "se va- cir el “balanceo” del remolque.
tos pesados o de gran volumen puede modifi-
ya hacia atrás" ligeramente. car las propiedades dinámicas y aumentar la Se reconoce que el estabilizador del conjunto
distancia de frenado. está activado porque en el tablero de instru-
Arranque con un remolque en pendientes de
la forma siguiente: ● Conduzca siempre anticipándose al tráfico mentos el testigo del ESC  permanece en-
y extreme las precauciones. Frene con algo cendido unos dos segundos más que el testi-
● Pise el freno y manténgalo pisado. más de antelación. go del ABS.
● Pulse la tecla  una vez para desconectar ● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
el freno electrónico de estacionamiento ción a las condiciones de visibilidad, de la Requisitos para la estabilización del conjun-
››› pág. 199. calzada, al tráfico y a la climatología. Reduz- to
ca la velocidad, especialmente en pendientes ● Se montó un enganche para remolque de
● Tire y mantenga pulsada la tecla  para pronunciadas.
inmovilizar el conjunto con el freno electróni- fábrica, u otro dispositivo compatible poste-
co de estacionamiento. riormente.

258
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

● El ESC está activo. En el cuadro de instru- ● Al circular por firme resbaladizo con poca Montaje posterior de un enganche pa-

Datos técnicos
mentos el testigo  no se ilumina. adherencia, el remolque podría hacer la tijera ra remolque
● El remolque está conectado eléctricamente a pesar del sistema de estabilización.
con el vehículo a través de la toma del remol- ● Los remolques con elevado centro de grave-
que. dad pueden volcar antes de que se produzca
● Se circula a más de 60 km/h (37 mph). un balanceo.
● Si no se ha acoplado un remolque y el co-
● Se aprovecha la carga de apoyo máxima.
nector del remolque va acoplado a la toma de

Consejos
● El remolque debe tener una lanza fija. corriente (p. ej., si lleva portabicicletas con
● Los remolques con freno deben estar equi- iluminación), pueden producirse frenadas au-
pados con un freno de inercia mecánico. tomáticas repentinas en situaciones de mar-
cha extremas.
ATENCIÓN
La mayor seguridad proporcionada por la es-

Manejo
tabilización del conjunto no deberá inducir a
correr ningún riesgo.
● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
ción a las condiciones de visibilidad, de la
calzada, al tráfico y a la climatología.
● Si el firme está resbaladizo, acelere con

Emergencias
precaución.
● Cuando un sistema esté funcionando, le-
vante el pie del acelerador.

ATENCIÓN
Puede que la estabilización del conjunto no

Seguridad
reconozca correctamente todas las situacio- Fig. 231 Cotas y puntos de fijación para insta-
nes de conducción. lar posteriormente un enganche para remol-
● El sistema de estabilización no capta en de- que. »
terminados casos los movimientos de balan-
ceo de un remolque ligero, por lo que no los
amortigua.

259
Manejo

SEAT recomienda acudir a un taller especiali- ● No conecte nunca el sistema eléctrico del Estos valores pueden ser diferentes en los
zado para instalar un enganche para remol- remolque a las conexiones eléctricas de las vehículos especiales en función del equipa-
que. Por ejemplo, puede ser necesario adap- luces traseras o a otras fuentes de alimenta- miento o de la versión.
tar el sistema de refrigeración, o incorporar ción no apropiadas. Utilice sólo conectores
chapas termoaislantes. SEAT recomienda que adecuados para conectar el remolque. ATENCIÓN
acuda al servicio técnico. ● Diríjase a un taller especializado si desea Si se sobrepasa la carga de arrastre máxima
En cualquier caso deberán respetarse las co- montar posteriormente un enganche para re- indicada, puede producirse un accidente de
molque al vehículo. graves consecuencias.
tas de separación al montar un enganche pa-
ra remolque. La distancia entre el centro de ● No sobrepase nunca la carga de arrastre in-
la rótula y la calzada ››› fig. 231 D nunca po- ATENCIÓN dicada.
drá ser inferior a la indicada. Esto rige inclu- Si el enganche para remolque está mal mon-
so con el vehículo a plena carga, incluyendo tado o no es el adecuado, el remolque puede CUIDADO
la carga de apoyo máxima. desprenderse del vehículo tractor. Ello podría
Cuando se sobrepase la carga de arrastre má-
Cotas de separación ››› fig. 231: ocasionar un accidente de graves consecuen-
xima indicada, pueden producirse daños en
cias.
el vehículo.
A Puntos de fijación.
● No sobrepase nunca la carga de arrastre in-
B 1.040 mm (41 pulgadas) Aviso dicada.
C 74 mm (3 pulgadas) Utilice sólo enganches para remolque homo-
logados por SEAT para el tipo de vehículo co-
D 364 mm (14 pulgadas)
rrespondiente. Peso máximo autorizado del conjunto
E 247 mm (10 pulgadas)
F 596 mm (23 pulgadas) Las indicaciones en la documentación oficial
G 1.097 mm (43 pulgadas) Cargas de remolque máximas autori- del vehículo tienen siempre primacía. Todos
H 1.102 mm (43 pulgadas) zadas los datos técnicos facilitados en esta docu-
mentación rigen para el modelo básico. En el
ATENCIÓN Las indicaciones en la documentación oficial portadatos incluido en el Programa de man-
del vehículo tienen siempre primacía. Todos tenimiento o en la documentación del ve-
La colocación errónea o inadecuada de las co- hículo figura el motor con el que ha sido
los datos técnicos facilitados en esta docu-
nexiones eléctricas podría provocar anoma- equipado.
mentación rigen para el modelo básico. En el
lías en la electrónica del vehículo que po-
drían ocasionar un accidente de graves con- portadatos incluido en el Programa de man- Estos valores pueden ser diferentes en los
secuencias. tenimiento o en la documentación del ve- vehículos especiales en función del equipa-
hículo figura el motor con el que ha sido miento o de la versión.
equipado.
260
Dispositivo de enganche para remolque y remolque

Los pesos del conjunto indicados sólo son

Datos técnicos
válidos para altitudes que no superen los
1.000 m por encima del nivel del mar. El pe-
so máximo del conjunto vehículo/remolque
debe reducirse aproximadamente en un 10%
por cada 1.000 m de altura o fracción.

ATENCIÓN

Consejos
Si el conjunto sobrepasa el peso máximo in-
dicado, es posible que se produzca un acci-
dente de graves consecuencias.
● No sobrepase nunca el peso indicado para
el conjunto.

CUIDADO

Manejo
Cuando se sobrepase el peso máximo indica-
do para el conjunto, es posible que se pro-
duzcan daños considerables en el vehículo.
● No sobrepase nunca el peso indicado para
el conjunto.

Emergencias
Seguridad
261
Consejos

Consejos las cubiertas de los módulos de los airbags o


en el radio de acción de los mismos.
instituto de inspección técnica, oficialmente
reconocido, o por un organismo oficial.
● Utilice sólo las combinaciones de llantas y Los equipos instalados posteriormente que
Cuidado y mantenimento neumáticos homologadas por SEAT para su ti- influyan directamente en el control del ve-
po de vehículo. hículo por parte del conductor, deben llevar
Accesorios, cambio de piezas y el distintivo e (signo de autorización de la
Unión Europea) y estar homologados por
modificaciones SEAT para dicho vehículo. Entre estos equi-
Accesorios y recambios
pos se encuentran, por ejemplo, los regula-
Introducción al tema SEAT le recomienda que se asesore en un dores de velocidad o las suspensiones regu-
Servicio Oficial antes de comprar accesorios ladas electrónicamente.
ATENCIÓN y piezas de recambio o componentes operati- Los dispositivos eléctricos conectados adi-
Los recambios y accesorios inadecuados y los vos. Por ejemplo, en el caso de montar con cionalmente, cuya finalidad no es la de ejer-
trabajos, las modificaciones y las reparacio- posterioridad accesorios o de sustituir algún cer un control directo sobre el vehículo, de-
nes que se realicen de un modo incorrecto componente. En un servicio técnico le infor- ben llevar el distintivo  (declaración de
pueden ocasionar daños en el vehículo, acci- marán sobre las disposiciones legales y las conformidad del fabricante en la Unión Euro-
dentes y lesiones graves. recomendaciones de fábrica en lo relativo a pea). Entre estos equipos se encuentran, por
● SEAT recomienda encarecidamente el uso accesorios, piezas de recambio y otros ele- ejemplo, neveras portátiles, ordenadores o
exclusivo de accesorios SEAT homologados y mentos. ventiladores.
recambios originales SEAT ®. De esta manera
SEAT recomienda el uso exclusivo de acceso-
SEAT garantiza que el producto es fiable, se-
rios SEAT homologados y recambios origina- ATENCIÓN
guro y adecuado.
les SEAT®. De esta manera SEAT garantiza Las reparaciones o modificaciones efectua-
● Encargue las reparaciones y modificaciones
que el producto es fiable, seguro y adecua- das en el vehículo de modo no profesional
del vehículo a un taller especializado. Estos
do. Los servicios técnicos se encargan ade- pueden afectar al comportamiento de los air-
talleres cuentan con las herramientas nece-
sarias, los equipos de diagnóstico, la infor- más de que el montaje se lleve a cabo de for- bags, así como provocar anomalías de funcio-
mación sobre las reparaciones y el personal ma cualificada. namiento o accidentes de consecuencias
cualificado. mortales.
Pese a efectuar un seguimiento continuo del
● Nunca coloque, fije o monte objetos como
● Monte en el vehículo únicamente las piezas mercado, SEAT no garantiza que los produc-
cuya versión y características coincidan con portabebidas, soportes para teléfono, sobre
tos no homologados por SEAT sean fiables,
el equipamiento de fábrica. las cubiertas de los módulos de los airbags o
seguros y adecuados para el vehículo. Por
en el radio de acción de los mismos.
● Nunca coloque, fije o monte objetos como consiguiente, SEAT no podrá asumir la res-
● Los objetos situados sobre las cubiertas de
portabebidas, soportes para teléfono, sobre ponsabilidad, incluso si en determinados ca-
los airbags, o bien dentro de su campo de
sos existe una autorización dada por algún
262
Cuidado y mantenimento

acción, pueden ocasionar heridas graves o ● Cuando utilice productos que desprendan Reparaciones y cambios técnicos

Datos técnicos
mortales en caso de activarse los airbags. vapores nocivos, trabaje siempre en el exte-
rior o en una zona bien ventilada. ¡Al efectuar reparaciones y modificaciones
● Nunca utilice combustible, trementina, técnicas, deben respetarse las directivas de
aceite de motor, quitaesmalte ni cualquier SEAT! ›››
Líquidos operativos y componentes
otro líquido volátil para la limpieza del ve- Cualquier modificación en los componentes
Todos los líquidos y componentes funciona- hículo. Estos materiales son tóxicos y fácil- eléctricos o en su programación puede pro-
mente inflamables. ¡Podrían provocar fuego o
les, como correas dentadas, neumáticos, lí- ducir anomalías en el funcionamiento. Debi-

Consejos
explosiones!
quido refrigerante, aceites para motor, bujías do a la interconexión entre componentes
y baterías para el vehículo, se desarrollan eléctricos, estas anomalías pueden causar
continuamente. Por este motivo, dichos líqui- CUIDADO fallos en el funcionamiento de otros sistemas
dos y componentes funcionales deberán ● Reponga sólo líquidos operativos adecua- que no están afectados de un modo directo.
cambiarse en un taller especializado. Un ser- dos. No confunda los líquidos operativos, Esto puede afectar considerablemente a la
vicio técnico es informado constantemente pues podría provocar deficiencias graves en fiabilidad del vehículo, incrementar el des-
sobre cualquier modificación. el funcionamiento y daños en el motor. gaste de componentes y, como consecuen-

Manejo
● Si se montan accesorios y otros componen- cia, que se retire el permiso de circulación
ATENCIÓN tes delante de las entradas de aire, se reduce del vehículo.
Usar un líquido o componente funcional ina- la capacidad del líquido refrigerante del mo- El servicio técnico no se hace responsable de
decuado, así como manejar incorrectamente tor. Si se somete el motor a grandes esfuer-
los daños ocasionados como consecuencia
los mismos, puede ocasionar accidentes, he- zos cuando la temperatura exterior es eleva-
de modificaciones técnicas o reparaciones

Emergencias
ridas graves, quemaduras e intoxicaciones. da, podría calentarse en exceso.
inapropiadas.
● Los líquidos operativos sólo se deben guar-
dar en el envase original cerrado. Nota relativa al medio ambiente El servicio técnico no se responsabiliza por
los daños causados por reparaciones y modi-
● No guarde nunca líquidos operativos en la- La pérdida de líquidos operativos puede con- ficaciones técnicas inapropiadas; la garantía
tas de alimentos vacías, botellas ni otros en- taminar el medio ambiente. Recoja los líqui- SEAT tampoco cubre estos casos.
vases, ya que otras personas podrían beber dos operativos que se derramen en recipien-
dichos líquidos. tes adecuados y deséchelos profesionalmen- SEAT recomienda realizar las reparaciones y

Seguridad
● Mantenga todos los líquidos y componen- te respetando el medio ambiente. modificaciones técnicas en un servicio técni-
tes funcionales lejos del alcance de los niños. co utilizando recambios originales SEAT ®. »
● Lea y tenga siempre en cuenta la informa-
ción y las advertencias de los envases de los
líquidos operativos.

263
Consejos

Vehículos con accesorios y equipamientos Reparación y anomalías en el sistema rebaja la altura del vehículo, se endurece la
especiales de airbags suspensión y se modifican muelles, patas te-
Los fabricantes de equipamientos adiciona- lescópicas, amortiguadores, etc., pueden
les garantizan el cumplimiento de las leyes y ¡Al efectuar reparaciones y modificaciones modificarse los resultados que los sensores
normativas vigentes en materia de medio técnicas, deben respetarse las directivas de de los airbags miden y envían a la unidad de
ambiente, especialmente de las Directivas SEAT! ››› control. Por ejemplo, algunas modificaciones
2000/53/CE y 2003/11/CE. La primera regu- en la suspensión pueden aumentar la fuerza
Las modificaciones y reparaciones de para- medida por los sensores y provocar que se
la la gestión de los vehículos al final de su vi- choques frontal, puertas, asientos delante-
da útil y la segunda hace referencia a las dis- dispare el sistema de airbags en colisiones
ros, así como reparaciones en el techo o en en las cuales, en situaciones normales, no se
posiciones que limitan la comercialización y la carrocería deben realizarse únicamente en
el uso de determinadas sustancias y prepara- hubiera registrado dicho valor y no se hubie-
un taller especializado. En dichos componen- ra disparado el airbag. Otras modificaciones
dos peligrosos. tes del vehículo pueden encontrarse compo- pueden reducir las fuerzas registradas por
El titular del vehículo debe guardar la docu- nentes y sensores del sistema de airbags. los sensores y evitar que los airbags se dis-
mentación del montaje de los equipamientos Cuando se realicen trabajos en el sistema de paren cuando deberían hacerlo.
adicionales y, en caso de llevar el vehículo al airbags o se tengan que desmontar y montar
desguace, presentarla al realizar la entrega piezas del sistema a raíz de otros trabajos de ATENCIÓN
del mismo. De este modo se garantiza que reparación, los componentes del sistema de Las reparaciones o modificaciones que se
los vehículos con dichos equipamientos se airbags pueden resultar dañados. Esto po- realicen de un modo incorrecto pueden oca-
sometan asimismo a un reciclaje respetuoso dría originar que, en caso de accidente, los sionar daños y fallos en el funcionamiento
con el medio ambiente. airbags no funcionen correctamente o que no del vehículo y alterar la eficacia del sistema
se disparen. de airbags. Esto podría ocasionar accidentes
ATENCIÓN de consecuencias graves o mortales.
Para que no se interfiera en la función protec-
Las reparaciones o modificaciones que se tora de los airbags y para que los componen- ● De las reparaciones y modificaciones en el
realicen de un modo incorrecto pueden oca- vehículo debe encargarse únicamente un ta-
tes desmontados no ocasionen heridas ni
sionar daños y fallos en el funcionamiento ller especializado.
del vehículo y alterar la eficacia de los siste-
perjudiquen el medio ambiente deberán res-
petarse las normativas. Los talleres especiali- ● Los módulos de airbags no se pueden repa-
mas de asistencia al conductor. Esto podría rar: deben sustituirse.
ocasionar un accidente de graves consecuen- zados conocen dichas normativas.
● Nunca monte en el vehículo componentes
cias. Un cambio en la suspensión del vehículo del airbag reciclados o procedentes de ve-
● De las reparaciones y modificaciones en el puede alterar el funcionamiento del sistema hículos usados.
vehículo debe encargarse únicamente un ta- de airbags en caso de colisión. Si, por ejem-
ller especializado. plo, se utilizan combinaciones de llantas y
neumáticos no homologadas por SEAT, o se
264
Cuidado y mantenimento

ATENCIÓN El alcance óptimo de los equipos se logra Información memorizada por las uni-

Datos técnicos
únicamente con una antena exterior. dades de control
Un cambio en la suspensión del vehículo, in-
cluyendo el uso de combinaciones de llantas Si desea utilizar un radioteléfono con una po-
y neumáticos sin homologar, puede afectar al tencia de emisión superior a 10 vatios, con- Su vehículo incorpora de fábrica una serie de
funcionamiento de los airbags y aumentar el sulte en un taller especializado, donde cono- unidades de control electrónicas que, entre
riesgo de sufrir heridas graves o mortales en cen las posibilidades técnicas de instalación. otras, se encargan de la gestión del motor y
caso de accidente. SEAT recomienda que acuda al servicio técni- de la caja de cambio. Además, las unidades
● No monte nunca componentes de la sus- co. de control vigilan el buen funcionamiento del

Consejos
pensión cuyas propiedades no coincidan sistema de gases de escape y de los airbags.
exactamente con las propiedades de las pie-
Tenga en cuenta las disposiciones legales,
así como las indicaciones e instrucciones de Para ello, estas unidades de control electró-
zas originales del vehículo. nicas analizan continuamente, durante la
manejo de los radioteléfonos.
● No utilice nunca combinaciones de llantas y marcha, los datos referidos al vehículo. Si se
neumáticos no homologadas por SEAT. producen anomalías o desviaciones respecto
ATENCIÓN
a los valores teóricos, únicamente se memo-
Si el radioteléfono va suelto o no está bien fi- rizarán dichos datos. Por lo general, las ano-

Manejo
jado, puede salir despedido por el interior del malías se advierten mediante los testigos de
Montaje posterior de radioteléfonos habitáculo en caso de frenadas bruscas, ma-
control que van dispuestos en el cuadro de
niobras repentinas o accidente y causar lesio-
Para utilizar radioteléfonos en el vehículo se nes.
instrumentos.
requiere una antena exterior. La consulta y el análisis de dichos datos sólo
● Durante la marcha, los radioteléfonos de-
El montaje posterior de aparatos eléctricos o ben ir correctamente fijados, fuera del radio puede realizarse mediante aparatos especia-

Emergencias
electrónicos en el vehículo está supeditado a de alcance de los airbags, o bien guardados les.
su homologación para el vehículo. En deter- en un lugar seguro.
Gracias a la memorización de los datos, los
minadas circunstancias puede suponer la re- talleres especializados pueden detectar las
tirada del permiso de circulación. ATENCIÓN anomalías y subsanarlas. Los datos memori-
SEAT ha homologado para su vehículo el uso Utilizando un radioteléfono sin conexión a la zados pueden ser, entre otros, los siguien-
de radioteléfonos bajo las siguientes condi- antena exterior, podría superarse el nivel má- tes:

Seguridad
ciones: ximo de radiación electromagnética en el ve-
hículo. Lo mismo ocurre si la antena exterior ● Datos referidos al motor y a la caja de cam-
● La antena exterior debe instarse profesio- está mal instalada. bios
nalmente. ● Utilice un radioteléfono en el vehículo úni- ● Velocidad
● La potencia máxima de emisión debe ser camente si está conectado a una antena exte- ● Dirección de la marcha
de 10 vatios. rior debidamente conectada.
● Fuerza de frenado »
265
Consejos

● Detección del cinturón de seguridad Dichos memorizadores de datos de acciden- El conector de diagnóstico se encuentra en la
tes sólo se pueden montar con la autoriza- zona reposapiés del lado del conductor, jun-
Las unidades de control integradas en el ve- ción del propietario y, en algunos países, to a la palanca para abrir el capó de motor,
hículo no graban en ningún caso las conver- existe una regulación legal al respecto. debajo de una tapa.
saciones mantenidas en el vehículo.
La memoria de averías se debe consultar y
En los vehículos dotados de una función de Reprogramación de unidades de control
restablecer únicamente en un taller especiali-
llamada de emergencia mediante el teléfono Por lo general todos los datos necesarios pa- zado.
móvil u otros aparatos conectados, es posi- ra la gestión de componentes quedan memo-
ble transmitir la posición actual. Si la unidad rizados en las unidades de control. La pro-
de control registra un accidente con activa- gramación de algunas funciones de confort, Utilización de un teléfono móvil en el
ción de airbags, el sistema puede enviar au- como los intermitentes, la apertura indivi-
tomáticamente una señal. Esto dependerá vehículo sin conexión a la antena ex-
dual de las puertas y las indicaciones de la
del operador de la red. Normalmente, la pantalla, pueden modificarse mediante equi-
terior
transmisión sólo será posible en zonas de pos especiales para taller. Si es éste el caso,
amplia cobertura. Los teléfonos móviles emiten y reciben ondas
la información y descripciones del manual de
de radio, tanto durante conversaciones tele-
instrucciones no coincidirá con las funciones
Memorizador de los datos del accidente fónicas como en modo en espera. En publica-
originales. Por ello, SEAT recomienda hacer
(Event Data Recorder) ciones científicas actuales se menciona que
constar siempre cualquier tipo de modifica-
las ondas de radio que sobrepasan determi-
El vehículo no está equipado con un memori- ción en el apartado “Otras anotaciones del
nados valores pueden ser nocivas para el
zador de los datos del accidente. taller” del Programa de mantenimiento.
cuerpo humano. Las autoridades y los comi-
En un memorizador de datos de accidentes El servicio técnico deberá tener constancia tés internacionales han establecido límites y
se registra temporalmente la información del sobre cualquier modificación en la programa- directivas con el fin de que la radiación elec-
vehículo. De este modo, en caso de acciden- ción. tromagnética proveniente de los teléfonos
te, se obtiene información detallada sobre móviles quede dentro de unos límites que no
cómo ocurrió el accidente. En los vehículos Lectura de la memoria de averías del vehícu- sean perjudiciales para la salud. Sin embar-
con sistema de airbags pueden memorizarse, lo go, no existen pruebas científicas concluyen-
por ejemplo, los datos relevantes como la ve- tes de que los teléfonos inalámbricos sean
En el habitáculo se encuentra un conector de
locidad del impacto, el estado de los cierres totalmente seguros.
diagnóstico para leer la memoria de averías
de los cinturones de seguridad, las posicio- del vehículo. La memoria de averías docu- Por ello, algunos expertos aconsejan un uso
nes del asiento y los tiempos de activación menta las anomalías y desviaciones respecto moderado del teléfono móvil hasta que se
de los airbags. El volumen de datos depende a los valores teóricos de las unidades de con- publiquen los resultados de las investigacio-
del fabricante. trol electrónicas. nes que aún se hallan en curso.

266
Cuidado y mantenimento

Si se utiliza dentro del vehículo un teléfono Si utiliza el teléfono móvil dentro del vehícu- les pueden alterar el buen funcionamiento de

Datos técnicos
móvil que no esté conectado a la antena ex- lo sin el sistema manos libres, no irá fijado los marcapasos.
terior para teléfono del vehículo, la radiación de forma segura y no estará conectado a la ● No guarde el teléfono móvil encendido en
electromagnética puede ser mayor que si el antena exterior del teléfono del vehículo. ningún bolsillo que quede a la altura del pe-
teléfono móvil estuviera conectado a una an- Además, el teléfono no se cargará a través cho, directamente por encima del marcapa-
tena integrada o a otra antena exterior conec- del soporte. Asimismo, puede que las llama- sos.
tada. das en curso se interrumpan y que la calidad ● Apague inmediatamente el teléfono móvil
de la conexión se vea afectada. si sospecha que hay interferencias.
Si el vehículo está equipado con un dispositi-

Consejos
vo manos libres adecuado, cumplirá con la Sólo utilice el teléfono móvil dentro del ve-
legislación de muchos países que sólo per- hículo si está conectado a un sistema de ma-
miten el uso del teléfono móvil dentro del ve- nos libres con antena exterior.
hículo a través de un dispositivo manos li-
bres. ATENCIÓN
El sistema manos libres montado de fábrica Si el teléfono móvil va suelto o no está bien

Manejo
ha sido diseñado para su utilización con telé- fijado, puede salir despedido por el interior
fonos móviles convencionales y teléfonos del habitáculo en caso de maniobra brusca,
móviles con tecnología Bluetooth. Los teléfo- frenada repentina o accidente y causar lesio-
nes.
nos móviles deben colocarse en un soporte
para teléfono adecuado. Por otro lado, el so- ● Durante la marcha, los teléfonos móviles
porte del teléfono debe permanecer siempre deben ir sujetos correctamente fuera del ra-

Emergencias
debidamente encastrado en la placa base. dio de alcance de los airbags, o guardados en
un lugar seguro.
Sólo así el teléfono móvil irá bien fijado al ta-
blero de instrumentos, siempre al alcance
del conductor y conectado a la antena exte- ATENCIÓN
rior del vehículo. Al utilizar un teléfono móvil o radioteléfono
Si el teléfono móvil se halla conectado a una sin conexión a una antena exterior, podría su-
perarse el nivel máximo de radiación electro-

Seguridad
antena integrada en el vehículo o a una ante-
na exterior conectada al mismo, se reduce la magnética en el vehículo. Lo mismo ocurre si
la antena exterior está mal instalada.
radiación electromagnética que emite y que
afecta al cuerpo humano. Además, también ● Mantenga entre las antenas del teléfono
mejorará la calidad de la conexión. móvil y el marcapasos una distancia de al me-
nos 20 centímetros, pues los teléfonos móvi-

267
Consejos

Puntos de apoyo para la elevación el vehículo por los puntos indicados, este po- ● Los puntos de apoyo del vehículo deben
vehículo dría sufrir desperfectos ››› y causar lesio- quedar lo más centrados y planos posible so-
nes graves ››› . bre los platos de apoyo de la plataforma.
El vehículo no deberá elevarse con platafor- ● ¡Nunca arranque el motor con el vehículo
mas elevadoras con acolchamientos que con- alzado! El vehículo podría caerse de la plata-
tengan líquido. forma por las vibraciones del motor.
● Si se tuviera que trabajar debajo del ve-
Para elevar un vehículo con una plataforma o hículo con este alzado, habrá que asegurarlo
con un gato hay que tomar una serie de pre- con caballetes adecuados que tengan una ca-
cauciones. Nunca eleve el vehículo con una pacidad de carga suficiente.
plataforma o un gato si no dispone de la for-
● No suba nunca por la plataforma elevadora.
mación, los conocimientos y la experiencia
● Asegúrese siempre de que el peso del ve-
necesarios para hacerlo con seguridad.
hículo no supera la capacidad de carga de la
Fig. 232 Puntos de apoyo delanteros para ele- Información para alzar el vehículo con un ga- plataforma elevadora.
var el vehículo con la plataforma elevadora o to ›››  pág. 49.
con el gato.
CUIDADO
ATENCIÓN
● No eleve nunca el vehículo por el cárter de
Si no se usa correctamente la plataforma ele-
aceite del motor, por la caja de cambios, por
vadora o el gato, al elevar el vehículo pueden
el eje trasero ni por el eje delantero.
producirse accidentes y heridas graves.
● Para evitar dañar los bajos del vehículo al
● Antes de elevar el vehículo, tenga en cuen-
alzarlo, utilice siempre un soporte intermedio
ta las instrucciones del fabricante de la plata-
de goma. Asegúrese además que los brazos
forma elevadora o del gato y, en su caso, tam-
de la plataforma elevadora puedan moverse
bién las disposiciones legales.
libremente.
● Al elevar el vehículo, o una vez elevado,
● Los brazos no deben entrar en contacto con
ninguna persona deberá encontrarse en su
los estribos laterales, ni con otras piezas del
interior.
vehículo.
Fig. 233 Puntos de apoyo traseros para elevar ● Elevar el vehículo sirviéndose únicamente
el vehículo con la plataforma elevadora o con de los puntos indicados en las figuras
el gato. ››› fig. 232 y ››› fig. 233. Si no se eleva el ve-
hículo por los puntos indicados, podría caer-
Para levantar el vehículo deberá servirse úni- se de la plataforma elevadora al desmontar,
camente de los puntos indicados en las figu- por ejemplo, el motor o la caja de cambios.
ras ››› fig. 232 y ››› fig. 233. Si no se eleva el
268
Cuidado y mantenimento

Conservación y limpieza del ex- ● Durante la aplicación pueden producirse algunos sitios está incluso prohibido lavarlo

Datos técnicos
vapores nocivos. Por este motivo, utilice los fuera de las zonas previstas.
terior del vehículo productos de conservación exclusivamente ● Priorice los productos respetuosos con el
en el exterior o en recintos bien ventilados. medio ambiente.
Introducción al tema ● No utilice nunca combustible, trementina, ● Los restos de productos de conservación no
aceite de motor, quitaesmalte ni cualquier deben tirarse a la basura doméstica. Tenga en
El lavado y el mantenimiento con regularidad otro líquido volátil para lavar, conservar o
del vehículo contribuyen a mantener el valor cuenta las indicaciones del fabricante.
limpiar el vehículo. Son tóxicos y fácilmente
del mismo. Un cuidado adecuado puede ser

Consejos
inflamables.
requisito para hacer valer el derecho a garan-
tía en caso de corrosión de la carrocería o Lavado del vehículo
ATENCIÓN
desperfectos de la pintura.
La conservación y limpieza inadecuada de Cuanto más tiempo permanezcan sobre la
En cualquier servicio técnico podrá adquirir componentes del vehículo puede repercutir carrocería los restos de insectos, excremen-
productos adecuados para la conservación. negativamente en los equipos de seguridad tos de pájaros, resinas de árboles, polvos in-
del vehículo, aumentando el riesgo de sufrir dustriales y de la calle, manchas de alqui-

Manejo
ATENCIÓN heridas graves. trán, partículas de hollín, sales antihielo y
Los productos para la conservación del ve- ● Las piezas del vehículo sólo se deben lim- otro tipo de suciedad agresiva, más persis-
hículo pueden ser tóxicos y peligrosos. Si los piar y conservar según las directrices del fa- tentes serán sus efectos destructivos. Las al-
productos de conservación son inadecuados bricante. tas temperaturas debidas, por ejemplo, a una
o se usan indebidamente, pueden provocar ● Utilice los productos de conservación ho- radiación solar intensa, refuerzan el efecto

Emergencias
accidentes, lesiones graves, quemaduras e mologados o recomendados. cáustico. Los bajos del vehículo también se
intoxicaciones.
deberán lavar a fondo regularmente.
● Los productos de conservación deben guar-
darse únicamente en el envase original cerra- CUIDADO
Túnel de lavado
do. Los productos de limpieza con disolventes
● Tenga en cuenta las indicaciones del fabri- tienen un efecto corrosivo y pueden dañar los Tenga en cuenta las indicaciones del cartel
cante. materiales. de la propia instalación de lavado. Tome las
precauciones habituales antes del lavado au-

Seguridad
● No guarde nunca productos de conserva-
tomático (cerrar todas las ventanas, plegar
ción en latas de alimentos vacías, botellas ni Nota relativa al medio ambiente
los espejos retrovisores) para evitar daños. Si
otros envases, para evitar confusiones. ● Lave el vehículo sólo en los lugares previs- ha montado componentes especiales en el
● Mantenga todos los productos de conserva- tos para este fin, para evitar que llegue al al- vehículo (espóiler, baca, antena, etc.), hable
ción lejos del alcance de los niños. cantarillado agua sucia que pueda estar con- previamente con el encargado del túnel de
taminada con aceite, grasa o combustible. En lavado ››› . »
269
Consejos

La capa de pintura del vehículo es tan resis- ATENCIÓN cerraduras o a las juntas de las puertas o del
tente que, normalmente, el vehículo puede techo. ¡Las cerraduras y las juntas podrían
lavarse sin ningún tipo de problemas en los Las piezas cortantes del vehículo podrían
congelarse!
provocar lesiones.
túneles de lavado automáticos. Sin embargo,
el desgaste real al que se somete la pintura ● Protéjase las manos y los brazos de cantos
afilados, por ejemplo, al limpiar los bajos del CUIDADO
depende del tipo de túnel de lavado. SEAT re-
comienda los túneles de lavado sin cepillos. vehículo o la parte interior de los pasos de Para evitar daños en el vehículo, le rogamos
rueda. que tenga en cuenta los siguientes puntos
Para eliminar los posibles restos de cera exis- antes de entrar con el mismo en un túnel de
tentes en los cristales y prevenir que rasquen lavado:
ATENCIÓN
las escobillas limpiacristales, ténganse en ● ¡Compare la distancia entre las ruedas del
cuenta las siguientes indicaciones Después del lavado, debido a la humedad (y
vehículo con la distancia entre los carriles-
››› pág. 271, Limpieza de ventanillas y retro- al hielo en invierno) en los frenos, el efecto
guía del túnel de lavado para no dañar llantas
visores exteriores. del frenado será menor, incrementándose la
y neumáticos!
distancia de frenado.
● Desactive el sensor de lluvia y la función
Lavado a mano del vehículo ● “Séquelos y elimine el hielo” frenando con
Auto Hold antes de entrar con el vehículo en
precaución. Hágalo sin poner en peligro a
Si lava a mano el vehículo, ablande primero un túnel de lavado.
otros usuarios de la vía ni incumplir las nor-
la suciedad con agua abundante y elimínela mas de tráfico. ● ¡Compare la altura y la anchura de su ve-
en lo posible aclarando con agua. hículo con la altura y la anchura de paso del
túnel de lavado!
A continuación hay que limpiar el vehículo CUIDADO
● Abata los retrovisores exteriores. Los retro-
con una esponja blanda, un guante de lava- ● La temperatura del agua no deberá superar visores exteriores de replegado eléctrico no
do o un cepillo de lavado, ejerciendo poca los +60 °C (+140 °F). deben desplegarse y replegarse con la mano,
presión. Para ello, comience por el techo y
● Para evitar daños en la pintura, no lave el sino sólo eléctricamente.
trabaje de arriba a abajo. Sólo en el caso de
vehículo expuesto a pleno sol. ● Para no dañar la pintura del capó, apoye las
que la suciedad no pueda eliminarse con
● No utilice esponjas ásperas o similares pa- escobillas en el parabrisas tras secarlas. ¡No
agua, utilice champú.
ra limpiar restos de insectos, pues podría da- dejar caer!
Enjuague la esponja o el guante con frecuen- ñar la superficie. ● Bloquee el portón para evitar que se abra
cia. ● No limpie nunca los faros con una esponja o inesperadamente en el túnel de lavado.
Las partes más sucias, como ruedas, apoya- con un paño secos, sino mojados. El mejor re-
piés, etc. deberán limpiarse en último lugar. sultado se obtiene utilizando agua con jabón.
Utilice otra esponja para ello. ● Lavado del vehículo a bajas temperaturas:
al lavar el vehículo con una manguera, asegú-
rese de no dirigir el chorro directamente a las
270
Cuidado y mantenimento

Lavado del vehículo con aparatos de grande y se aplique por poco tiempo, podría ● Lavado del vehículo a bajas temperaturas:

Datos técnicos
limpieza de alta presión ocasionar daños -visibles o no- en los neumá- al lavar el vehículo con una manguera, asegú-
ticos. rese de no dirigir el chorro directamente a las
Si lava el vehículo con un aparato de limpie- cerraduras o a las juntas de las puertas o del
za de alta presión, deberá tener muy en techo. ¡Las cerraduras y las juntas podrían
ATENCIÓN
cuenta las instrucciones de manejo del apa- congelarse!
rato. Fíjese especialmente en la presión y la Después del lavado, debido a la humedad (y
distancia a la que el chorro deberá estar res- al hielo en invierno) en los frenos, el efecto
del frenado será menor, incrementándose la
pecto a la carrocería ››› .

Consejos
distancia de frenado. Limpieza de ventanillas y retrovisores
Mantenga la suficiente distancia con respec- ● “Séquelos y elimine el hielo” frenando con
exteriores
to a materiales blandos, tales como tubos precaución. Hágalo sin poner en peligro a
flexibles de goma o material aislante, así co- otros usuarios de la vía ni incumplir las nor-
Limpieza de ventanillas y retrovisores exte-
mo con respecto a los sensores del control mas de tráfico. riores
de la distancia de aparcamiento. Los senso- Humedezca las ventanillas y los retrovisores
res de la distancia de aparcamiento van dis- exteriores con un limpiacristales corriente

Manejo
CUIDADO
puestos en los parachoques traseros y, en su que contenga alcohol.
caso, en los delanteros ››› . ● La temperatura del agua no deberá superar
los +60 °C (+140 °F). Seque las superficies acristaladas con una
No utilice en ningún caso pulverizadores cir- ● Para evitar daños en la pintura, no lave el gamuza limpia o un paño sin hilachas. En las
culares ni fresas para eliminar la suciedad vehículo expuesto a pleno sol. gamuzas utilizadas para limpiar la pintura
››› . quedan restos grasientos de productos con-

Emergencias
● Los sensores en el paragolpes deben man-
servantes que podrían ensuciar las superfi-
tenerse siempre limpios y sin hielo para ga-
ATENCIÓN cies acristaladas.
rantizar el buen funcionamiento del control
El uso incorrecto de aparatos de limpieza de de la distancia de aparcamiento y del sistema Los restos de goma, aceite, grasa o silicona
alta presión podría provocar daños perma- de asistencia al volante para aparcar. Al lim- se pueden quitar utilizando un limpiacrista-
nentes, visibles o no visibles en los neumáti- piarlos con equipos de limpieza de alta pre- les o un disolvente de silicona ››› .
cos y otros materiales. Ello podría ocasionar sión o a vapor, si lo hace de forma directa,
un accidente de graves consecuencias. procure que sea sólo brevemente y siempre a

Seguridad
Quitar los restos de cera
● Mantenga la suficiente distancia entre el una distancia superior a 10 cm.
eyector y los neumáticos. ● Evite aplicar el aparato de limpieza de alta Los túneles de lavado y otros productos con-
● Nunca limpie los neumáticos con toberas presión sobre cristales helados o cubiertos servantes pueden dejar restos de cera en to-
de chorro cilíndrico (“boquillas rotativas”). de nieve. das las superficies acristaladas. Estos restos
Aun cuando la distancia sea relativamente sólo se pueden quitar con un producto espe-
cial o trapos de limpieza. Si quedan restos »
271
Consejos

de cera sobre el parabrisas, las escobillas Quitar la nieve llas y los retrovisores. ¡De lo contrario, el cris-
pueden llegar a rascar. SEAT recomienda que Utilice una escobilla de mano para retirar la tal podría estallar!
después de cada lavado del vehículo quite nieve de las ventanillas y los retrovisores ex- ● Los filamentos térmicos de la luneta se en-
los restos de cera del parabrisas con un tra- teriores. cuentran en la parte interior de la misma. No
po. pegue adhesivos sobre los filamentos térmi-
Aunque se puede conseguir que las escobi- Quitar el hielo cos y no limpie nunca la parte interior de la
llas no rasquen cargando el depósito de luneta con detergentes corrosivos o ácidos, ni
Para quitar el hielo se recomienda utilizar un ningún otro producto de limpieza químico si-
agua de lavado de cristales con un detergen- aerosol antihielo. Si utiliza un rascador, de- milar.
te para cristales que disuelva la cera, al relle- bería rascar siempre en un mismo sentido y
nar el producto de limpieza, respete la rela- ● Las antenas que se encuentran en el lado
no con movimiento de vaivén. Si realiza el interior de las ventanillas pueden deteriorar-
ción de mezcla correspondiente. Los limpia- movimiento hacia atrás, la suciedad puede se si se rozan con objetos transportados o se
dores quitagrasas no quitan estos restos de rayar el cristal. tratan con productos de limpieza u otras sus-
cera ››› .
tancias químicas corrosivas o ácidas. No pe-
En cualquier servicio técnico encontrará lim- ATENCIÓN gue adhesivos sobre los filamentos térmicos
piadores especiales o gamuzas limpiacrista- Las ventanillas sucias y empañadas reducen y no limpie nunca la parte interior de la lune-
les. Para quitar los restos de cera, SEAT reco- la visibilidad en todas las direcciones e incre- ta con detergentes corrosivos o ácidos, ni
mienda los siguientes detergentes: mentan el riesgo de sufrir accidentes y lesio- ningún otro producto de limpieza químico si-
nes graves. milar.
● Para la época más calurosa del año: el pro-
● Conduzca únicamente cuando tenga buena
ducto limpiacristales para verano visibilidad a través de todos los cristales.
G 052 184 A1. Relación de mezcla 1:100 Conservación y pulido de la pintura
● Retire el hielo y la nieve de las ventanillas y
(1 parte de detergente, 100 partes de agua)
desempáñelas por dentro y por fuera. del vehículo
en el depósito lavacristales.
● Para todo el año: el producto limpiacrista- Aplicar productos de conservación
les G 052 164 A2; relación de la mezcla 1:2 CUIDADO
La aplicación de productos adecuados prote-
en el depósito lavacristales (1 parte de con- ● No mezcle nunca en el depósito lavacrista-
ge la pintura del vehículo. A más tardar, a
centrado, 2 partes de agua) en invierno, has- les nuestros productos de limpieza recomen-
partir del momento en que el agua no forme
ta -18 °C (-0,4 °F), o bien 1:4, para el resto dados con otros. Puede producirse una flocu-
lación de los componentes y se podrían obs-
perlas de un modo evidente sobre la capa de
del año. pintura limpia del vehículo, se debería prote-
truir los difusores lavacristales.
● Gamuzas limpiacristales G 052 522 A1 pa- ger de nuevo esta última aplicando un pro-
● No utilice nunca agua templada ni caliente
ra todos los cristales y retrovisores exterio- ducto de conservación de cera dura de buena
para retirar la nieve o el hielo de las ventani-
res. calidad.

272
Cuidado y mantenimento

Aunque en el túnel de lavado automático se las piezas cromadas con un paño suave y se- CUIDADO

Datos técnicos
aplique con regularidad un conservante de co.
cera, SEAT recomienda proteger la capa de Para no dañar las superficies anodizadas:
pintura aplicando cera dura un mínimo de CUIDADO ● No utilice productos que contengan disol-
dos veces al año. ventes.
Para evitar rasguños sobre las superficies
cromadas: ● No utilice abrillantadores ni ceras duras.
Pulido ● No emplee productos de conservación con ● No emplee productos de conservación con
Sólo en el caso de que la pintura del vehículo efectos abrasivos. efectos abrasivos.

Consejos
haya perdido su brillo y si este no se puede ● No limpie ni abrillante las superficies cro- ● No abrillante las superficies anodizadas en
restablecer utilizando los productos de con- madas en lugares donde haya mucho polvo o zonas próximas a arena o polvo.
servación normales, se deberá pulir el ve- arena. ● No abrillante las superficies sucias.
hículo. ● No abrillante las superficies sucias.
Si el pulimento aplicado no tiene conservan-
tes, se deberá aplicar seguidamente algún Limpieza de llantas

Manejo
producto de conservación. Conservación y limpieza de las super-
Limpieza de llantas de acero
ficies anodizadas
CUIDADO El polvo de abrasión de los frenos que queda
● Para evitar daños, las piezas con pintura Es difícil diferenciar una superficie anodizada depositado en las llantas puede eliminarse
mate, los plásticos y los cristales de los faros y el aluminio casi a simple vista; por ejem- con un producto de limpieza industrial. Por
y de los pilotos no se deben tratar con abri- plo, en el caso de la parrilla del radiador. Sin este motivo, limpie regularmente las llantas

Emergencias
llantadores ni con cera dura. embargo, estas superficies no se deben tra- con una esponja aparte.
● No pula la pintura del vehículo en lugares tar como el aluminio. En ningún caso utilice
Repare los daños ocasionados en la pintura
donde haya mucho polvo o arena o si la pin- esponjas ásperas o similares para limpiar
de las llantas antes de que comiencen a oxi-
tura está sucia. restos de insectos.
darse. »
● Utilice un paño limpio, sin hilachas y moja-
do con agua para limpiar las superficies ano-

Seguridad
Limpieza de los cromados dizadas.
Limpie las piezas cromadas con un paño hú- ● Si la suciedad es excesiva, utilice un pro-
medo. SEAT recomienda limpiar las manchas ducto de conservación sin disolventes espe-
y la suciedad de la superficie con un produc- cial.
to para el cuidado de cromados. Abrillante

273
Consejos

Conservación y limpieza de las llantas de Descongelar el bombín de cierre de la ● No utilice una protección adicional para los
aleación ligera puerta bajos del vehículo o productos anticorrosivos
Limpie las sales antihielo y el polvo de abra- para los tubos de escape, catalizadores, ele-
sión de los frenos cada dos semanas, aproxi- Para descongelar el bombín de cierre de la mentos de protección térmica o para otras
madamente. A continuación, limpie las llan- puerta, SEAT recomienda recomienda utilizar piezas del vehículo que alcancen temperatu-
el aerosol original de SEAT con efecto lubri- ras altas.
tas con un detergente que no contenga áci-
do. SEAT recomienda aplicar concienzuda- cante y anticorrosivo.
mente cera dura a las llantas cada tres me-
ses. CUIDADO Limpieza del compartimento del mo-
Si las sales antihielo y el polvillo de los fre- Si utiliza productos para descongelar las ce- tor
rraduras de las puertas con propiedades de-
nos no se limpian con regularidad, se dañará
sengrasantes, puede oxidarse el bombín de El compartimento del motor es una zona que
el metal.
cierre de la puerta. alberga peligros ››› pág. 289.
Utilice productos especiales sin ácidos para
La limpieza del compartimento del motor de-
la limpieza de las llantas de aleación ligera.
bería hacerla únicamente un profesional. Si
Para el cuidado de las llantas no se deberán Protección de los bajos del vehículo no se realiza adecuadamente, podría elimi-
utilizar abrillantadores para la pintura ni pro-
narse la protección anticorrosión y dañarse
ductos abrasivos. La parte inferior del vehículo está protegida algún componente eléctrico. Además, podría
Si se ha dañado la capa de protección de la contra las agresiones de tipo químico y me- penetrar agua directamente en el habitáculo
pintura (p. ej., impactos de piedra), habrá cánico. La capa protectora de los bajos pue- a través de la caja de aguas ››› .
que reparar de inmediato el desperfecto. de deteriorarse con el uso durante la conduc-
ción. Por ello, SEAT recomienda comprobar Si el compartimento del motor estuviera muy
con regularidad el estado de la capa protec- sucio, acuda siempre a un taller especializa-
tora de los bajos del vehículo y del tren de ro- do para que lleven a cabo una limpieza pro-
Conservación de las juntas de goma fesional del mismo. SEAT recomienda que
daje, retocándola en caso necesario.
acuda al servicio técnico.
Las juntas de goma de las puertas, ventani-
ATENCIÓN
llas, etc., se mantienen más flexibles, herme-
Caja de aguas
tizan mejor y siguen en buen estado durante La protección adicional para los bajos del ve-
más tiempo si se tratan regularmente con un hículo, o los productos anticorrosivos po- La caja de aguas se encuentra en el compar-
producto específico para goma. drían inflamarse debido a la alta temperatura timento del motor, entre el parabrisas y el
del sistema de gases de escape o de otras motor, debajo de una cubierta perforada. A
Antes del tratamiento, elimine el polvo y la piezas del motor. través de la caja de aguas se guía el aire del
suciedad de las juntas de goma con un paño exterior hacia el habitáculo mediante la cale-
blando. facción y el climatizador.
274
Cuidado y mantenimento

Hay que retirar con regularidad la hojarasca y Conservación y limpieza del in- ● Guarde los productos para la conservación

Datos técnicos
otros objetos sueltos de la cubierta de la caja en sus envases originales.
de aguas con un aspirador o con la mano. terior del vehículo
● Lea las indicaciones del prospecto.

Introducción al tema ● No guarde nunca los productos para la con-


ATENCIÓN
servación en latas de alimentos vacías, bote-
Al realizar cualquier trabajo en el motor o en llas u otros envases similares, pues otras per-
El tinte de los tejidos de muchas prendas de
el compartimento del mismo, existe riesgo de sonas podrían confundirlos.
sufrir lesiones, quemaduras, accidentes o in-
vestir modernas, como pueden ser, por ejem-
plo, unos vaqueros oscuros, no siempre es lo ● Mantenga los productos para la conserva-

Consejos
cendios.
suficientemente sólido. El tapizado de los ción fuera del alcance de los niños.
● Antes de comenzar a trabajar, familiarícese
asientos (tela o cuero), sobre todo si es claro, ● Durante la utilización de algunos productos
con las operaciones necesarias y las medidas
podría colorearse de forma visible si estas pueden producirse vapores nocivos. Por ello,
generales de seguridad ››› pág. 289.
prendas destiñen (aun cuando se utilizaran es aconsejable aplicarlos en el exterior o en
● SEAT recomienda que encargue estos traba- lugares con buena ventilación.
correctamente). En este caso no se trata de
jos a un taller especializado.
un defecto del tapizado, sino que se debe a ● No utilice jamás combustible, trementina,

Manejo
que los tintes de las prendas textiles no son aceite de motor, quitaesmaltes o cualquier
CUIDADO lo suficientemente sólidos. otro líquido de fácil evaporación para el lava-
do, la conservación o la limpieza. Son tóxicos
Si se introduce agua de forma manual en la Cuanto más tiempo permanezcan manchas y y fácilmente inflamables.
caja de aguas (p. ej., con un aparato de lim- suciedad sobre las superficies de las piezas
pieza de alta presión), pueden provocarse da- del vehículo y sobre los tejidos de los acol-
ños considerables en el vehículo. chados, más difícil será la limpieza y la con- ATENCIÓN

Emergencias
servación de estos. Si las manchas y la sucie- La conservación y la limpieza inadecuadas de
Nota relativa al medio ambiente dad se dejan mucho tiempo sin limpiar, pue- los componentes del vehículo pueden afectar
de que ya no se puedan eliminar. negativamente al funcionamiento del equipa-
Lave el compartimento del motor sólo en los
miento de seguridad y provocar lesiones gra-
lugares previstos para este fin, para evitar
ATENCIÓN ves.
que llegue al alcantarillado el agua sucia, que
puede estar contaminada con aceite, grasa o ● Conserve y limpie los componentes del ve-
Los productos para la conservación del ve-
hículo conforme a las indicaciones del fabri-

Seguridad
combustible. En algunos sitios está incluso hículo pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso
prohibido lavar este compartimento fuera de cante.
de productos no adecuados para la conserva-
las zonas previstas. ción o su uso indebido puede provocar acci- ● Utilice solo productos de limpieza homolo-
dentes, lesiones graves, quemaduras e into- gados o recomendados. »
xicaciones.

275
Consejos

CUIDADO plo, cremalleras, remaches y piedras de es- Limpieza de los tejidos de los acol-
trás en prendas de vestir o cinturones. chados, guarnecidos de tela y Alcan-
● Los productos de limpieza con disolventes
tienen un efecto corrosivo y pueden dañar ● Limpie periódicamente el polvo y las partí- tara®
irreparablemente los materiales. culas de suciedad que se acumulen en los
● Las manchas y la suciedad que contengan
poros, en los pliegues y en las costuras para Limpieza del tapizado de las banquetas con
sustancias agresivas o disolventes atacan el que la superficie de los asientos no resulte calefacción y de los asientos de regulación
material y pueden dañarlo irreparablemente, dañada con su efecto abrasivo. eléctrica o con componentes del airbag
incluso aunque se limpien rápidamente. ● Compruebe la solidez de los colores de las En el asiento del conductor, en el del acom-
● La suciedad y las manchas no se deberán prendas de vestir para evitar que destiñan y pañante y, en caso necesario, en las plazas
dejar secar y se deberán limpiar lo más rápi- manchen el tapizado. Esto es especialmente traseras laterales pueden ir montadas impor-
damente posible. importante si el tapizado es de color claro. tantes piezas del airbag y conexiones eléctri-
● Para la eliminación de las manchas más cas. Si estas banquetas y respaldos se da-
persistentes se deberá acudir a un taller es- CUIDADO ñan, o se limpian y se tratan inadecuada-
pecializado para evitar cualquier desperfecto. Si se ignoran estos consejos, de gran impor- mente, o se mojan, podría estropearse el sis-
tancia para la conservación del tapizado de tema eléctrico del vehículo y, además, ave-
los asientos, los tejidos de los acolchados y riarse el sistema de airbags ››› .
Cómo tratar los tapizados los guarnecidos de tela pueden dañarse o En los asientos de regulación eléctrica y en
mancharse.
las banquetas con calefacción van montados
Para el trato y la conservación del tapizado componentes y conectores eléctricos que po-
de los asientos debe tenerse en cuenta lo si- Aviso drían resultar dañados en caso de una lim-
guiente ››› : pieza o un tratamiento inadecuados ››› .
SEAT recomienda acudir a un taller especiali-
zado para tratar cualquier mancha en el tapi- Asimismo se podrían producir daños en otros
● Antes de subir al vehículo, cierre todos los
zado provocada por el desteñido de alguna puntos del sistema eléctrico del vehículo.
cierres de velcro que puedan entrar en con-
prenda.
tacto con los tejidos de los acolchados o los Por este motivo tenga en cuenta las siguien-
guarnecidos de tela. Si hubiera cierres de tes indicaciones para la limpieza:
velcro abiertos, podrían dañar los tejidos de
● No utilice equipos de limpieza de alta pre-
los acolchados y los guarnecidos de tela.
sión o a vapor, ni aerosoles fríos.
● Para prevenir desperfectos, evite el contac-
● No utilice detergentes en pasta ni solucio-
to directo de objetos y adornos cortantes con
los tejidos de los acolchados y los guarneci- nes a base de detergente para prendas deli-
dos de tela. Adornos pueden ser, por ejem- cadas.

276
Cuidado y mantenimento

● Evite en cualquier caso que el tejido se em- Si el tapizado y los guarnecidos de tela están ● Si se empapase la banqueta, se deberá

Datos técnicos
pape. muy sucios, antes de limpiarlos se recomien- acudir inmediatamente a un taller especiali-
● Utilice solo productos de limpieza homolo- da informarse en un taller de limpieza profe- zado para que la seque y revise los compo-
gados por SEAT. sional acerca de las posibilidades de limpie- nentes del sistema.
za existentes más adecuadas. En cado dado ● No se deberán utilizar equipos de limpieza
● En caso de inseguridad, acuda a una em-
se deberá encargar la limpieza a una empre- a vapor, pues el vapor incrusta y fija la sucie-
presa de limpieza profesional. sa especializada. dad aún más en el tejido.
● Los equipos de limpieza de alta presión y
Limpieza del tapizado de las banquetas sin

Consejos
Eliminación de manchas los aerosoles fríos pueden dañar el tapizado.
calefacción y de los asientos sin regulación
eléctrica ni componentes del airbag Al tratar las manchas puede ser necesario
limpiar toda la superficie y no solo la mancha CUIDADO
● Antes de aplicar los productos de limpieza,
en cuestión. Sobre todo si la superficie está
consulte y tenga en cuenta la utilización, las sucia por el uso habitual. Si solo se limpia la
● ¡Los cepillos solo se deberán utilizar para
indicaciones y las advertencias del envase. limpiar la moqueta y las alfombrillas! Los de-
zona donde está la mancha, puede que esa
● Pase periódicamente la aspiradora (con el más tejidos pueden resultar dañados si se
parte quede más clara que el resto. En caso

Manejo
limpian con un cepillo.
cepillo montado) por los tejidos de los acol- de inseguridad se deberá acudir a una em-
● Si se aplican detergentes en pasta o solu-
chados, los guarnecidos de tela, los tapiza- presa de limpieza profesional.
dos de Alcantara® de los asientos y la mo- ciones con detergente para prendas delicadas
con un trapo húmedo o una esponja, tras se-
queta. ATENCIÓN
carse podría quedar un cerco en el tejido a
● No utilice equipos de limpieza de alta pre- Si hay una avería en el sistema de airbags, causa, por ejemplo, de las sustancias ten-

Emergencias
sión o a vapor, ni aerosoles fríos. probablemente el airbag no se disparará co- sioactivas que contienen. Por lo general, este
● Para la limpieza general, utilice una espon- rrectamente, no se disparará en absoluto o lo cerco es muy difícil o prácticamente imposi-
ja suave o una gamuza corriente de microfi- hará inesperadamente, lo que podría provo- ble de eliminar.
car lesiones graves o mortales.
bra que no suelte pelusas ››› .
● Acuda inmediatamente a un taller especia- CUIDADO
● Limpie las superficies de Alcantara® con un
lizado para que revisen el sistema.
paño de algodón o lana ligeramente hume- ● En el Alcantara® no debe penetrar agua ba-
decido o con una gamuza corriente de micro- jo ningún concepto.

Seguridad
fibra que no suelte pelusas ››› . CUIDADO ● Los tapizados de Alcantara® no deben tra-
Si se empapa el tapizado de las banquetas de tarse con productos de limpieza para cuero,
Si la suciedad de los tejidos de los acolcha- regulación eléctrica o con calefacción o com- disolventes, cera para suelos, betún, quita-
dos y de los guarnecidos de tela es superfi- ponentes del airbag, podrían resultar daña- manchas o productos similares. »
cial, se puede utilizar una espuma limpiado- dos determinados componentes eléctricos y
ra corriente. el sistema eléctrico del vehículo.
277
Consejos

● No se deberán utilizar cepillos para limpiar ● Elimine lo antes posible las manchas re- ● Cuando se derrame algún líquido, se debe-
en húmedo, pues podrían dañar la superficie cientes de bolígrafo, tinta, lápiz de labios, rá secar inmediatamente con un paño absor-
del material. crema para el calzado, etc. bente para que no llegue a penetrar en el cue-
● Conserve el color del cuero. Para ello unifi- ro ni por las costuras.
que el color con una crema coloreada espe- ● Si el vehículo permanece estacionado du-
Limpieza y conservación del tapizado cial para cuero, si es preciso. rante mucho tiempo al aire libre, se reco-
mienda proteger el cuero de la radiación solar
de cuero natural ● Repase posteriormente con un paño suave.
directa para evitar que pierda color.
Consulte las dudas relativas a la limpieza y la Limpieza
conservación del equipamiento de cuero del Aviso
SEAT recomienda utilizar un paño de algodón
vehículo a un taller de limpieza profesional. Es normal que el cuero cambie un poco de co-
o de lana ligeramente humedecido para la
limpieza general. lor debido al uso.
Conservación y tratamiento
Por lo general, se deberá evitar que el cuero
El cuero napa natural es sensible al no tener
se empape por algún sitio y que penetre
una capa de protección adicional. Limpieza del tapizado de cuero sinté-
agua por las costuras.
● Utilice periódicamente y tras la limpieza tico
Antes de limpiar los tapizados de cuero, se
del cuero un acondicionador con protección deberán tener en cuenta las siguientes indi- Antes de limpiar los tapizados de cuero sin-
solar y de acción impregnante. Estos produc- caciones ››› pág. 276, Limpieza del tapizado tético, se deberán tener en cuenta las si-
tos nutren el cuero, aumentan su suavidad y de las banquetas con calefacción y de los guientes indicaciones ››› pág. 276, Limpieza
capacidad de transpirar, y le devuelven la hu- asientos de regulación eléctrica o con com- del tapizado de las banquetas con calefac-
medad. Al mismo tiempo forman una película ponentes del airbag. ción y de los asientos de regulación eléctrica
protectora.
o con componentes del airbag.
● Limpie el cuero cada 2 o 3 meses y elimine CUIDADO
las manchas en el momento de producirse. Para limpiar los tapizados de cuero sintético
● El cuero no se deberá tratar en ningún caso
sólo se deberá utilizar agua y productos de
● Trate el cuero cada 6meses con un produc- con disolventes, cera para suelos, crema para limpieza neutros.
to de conservación apropiado. el calzado, quitamanchas u otros productos
similares.
● Aplique los productos de limpieza y conser- CUIDADO
vación en la cantidad mínima necesaria y ● Si la mancha permanece mucho tiempo sin
limpiar y penetra en el cuero, ya no se podrá El cuero sintético no se deberá tratar nunca
siempre con un trapo de algodón o lana seco con disolventes, cera para suelos, crema para
y que no suelte pelusas. No aplique los pro- eliminar.
el calzado, quitamanchas u otros productos
ductos de limpieza y conservación directa-
mente sobre el cuero.
278
Cuidado y mantenimento

similares. Estos endurecen el material provo- Conservación y limpieza de las piezas Jamás deberán desmontarse los cinturones

Datos técnicos
cando su rotura prematura. de plástico, los adornos de madera y de seguridad para limpiarlos.
el tablero de instrumentos ● Retire la suciedad más gruesa con un cepi-
llo suave ››› .
● Utilice un paño limpio, sin hilachas y moja-
Limpieza de los compartimentos, por- ● Extraiga el cinturón de seguridad completa-
do con agua para limpiar las piezas.
tabebidas y del cenicero mente y déjelo desenrollado.
● Limpie las piezas de plástico (interior y ex-
Limpieza de los compartimentos y el porta- terior del vehículo) y el tablero de instrumen- ● Limpie los cinturones de seguridad con

Consejos
bebidas tos con un producto especial sin disolventes una dilución suave de agua y jabón.
Algunos compartimentos y portabebidas dis- para la limpieza y conservación de plásticos ● Espere hasta que se seque por completo.
ponen de una alfombrilla de goma extraíble. que esté homologado por SEAT ››› . ● Únicamente enrolle el cinturón de seguri-
● Trate los adornos de madera con una solu- dad cuando esté completamente seco.
● Utilice un paño limpio, sin hilachas y moja- ción suave de agua jabonosa.
do con agua para limpiar las piezas. ATENCIÓN

Manejo
● Si esto no fuese suficiente, utilice un pro- ATENCIÓN
Compruebe con regularidad el estado de to-
ducto especial sin disolventes para la limpie- Si se utilizan productos con disolventes, las dos los cinturones de seguridad. Si el tejido u
za y conservación de plásticos. superficies de los módulos de airbag se vuel- otras piezas del cinturón están deteriorados,
ven porosas. En caso de accidente con dispa- hay que acudir inmediatamente a un taller es-
Limpieza del cenicero ro del airbag, el desprendimiento de piezas pecializado para desmontarlos y sustituirlos.
de plástico puede causar lesiones graves. Los cinturones de seguridad dañados consti-

Emergencias
● Extraiga el cenicero y vacíelo.
● Nunca limpie el tablero de instrumentos y tuyen un gran peligro y pueden provocar le-
● Límpielo con un paño doméstico. siones graves o mortales.
la superficie de los módulos de airbag con
limpiadores con disolvente. ● Los cinturones de seguridad y sus compo-
Para limpiar el apagacigarrillos utilice, por
nentes no deben limpiarse nunca con produc-
ejemplo, un mondadientes u objeto similar
tos químicos ni deben entrar en contacto con
para rascar los restos de ceniza. líquidos corrosivos, disolventes u objetos
Limpieza de los cinturones de seguri- puntiagudos. De lo contrario se reduce la re-

Seguridad
dad sistencia del tejido del cinturón de seguridad.
● Los cinturones deberán estar totalmente
Si el cinturón está muy sucio, puede dificul- secos antes de enrollarlos, de lo contrario la
tar el funcionamiento del enrollador automá- humedad podría deteriorar el enrollador au-
tico y, por consiguiente, impedir el correcto tomático y afectar su funcionamiento. »
funcionamiento del cinturón de seguridad.

279
Consejos

● Evite que entren líquidos o cuerpos extra- ● No retire bajo ningún concepto estos certi- Uso del vehículo en otros países y
ños en el elemento de encastre de los cierres. ficados de seguridad, adhesivos y placas, y continentes
Esto puede perjudicar el funcionamiento de procure mantenerlos en buen estado y legi-
los cierres y de los cinturones de seguridad. bles. El vehículo se produce de fábrica para un
● Nunca intente reparar, modificar o desmon- ● Si se sustituye alguna pieza del vehículo país determinado y cumple las disposiciones
tar los cinturones de seguridad por su cuen- que lleve algún certificado de seguridad, ad- de homologación nacionales que rigen en la
ta. hesivo o placa, el taller especializado deberá fecha de fabricación.
● Encargue inmediatamente que sustituyan colocar dicha información nuevamente en el Si el vehículo se vende en otro país o se utili-
los cinturones de seguridad por cinturones mismo lugar. za en otro país durante un período de tiempo
homologados para el vehículo en cuestión más prolongado, hay que tener en cuenta las
por SEAT. Después de un accidente, acuda a Certificado de seguridad disposiciones legales que rigen en dicho
un taller especializado para que le cambien
los cinturones de seguridad que se hayan Un certificado de seguridad dispuesto en el país.
distendido en exceso a causa del esfuerzo al montante de la puerta informa de que todos Es posible que deba montar o desmontar de-
que han sido sometidos. Puede que sea nece- los estándares de seguridad y especificacio- terminado equipamiento y desactivar ciertas
sario cambiarlos incluso cuando no haya da- nes prescritas por las autoridades de tráfico funciones. Asimismo, los trabajos de servicio
ños visibles. Además, se deben comprobar nacionales encargadas de la seguridad vial podrían verse afectados. Esto es especial-
los puntos de anclaje del cinturón. se han cumplido en el momento de fabrica- mente válido si se utiliza el vehículo en una
ción. Adicionalmente, puede figurar el mes y región climática distinta durante un tiempo
el año de fabricación, así como el número del prolongado.
bastidor.
Información para el usuario Debido a que existen diferentes tipos de ban-
Adhesivo de aviso de alta tensión* das de frecuencias en todo el mundo, puede
Adhesivos y placas ocurrir que el sistema de radio o de navega-
Cerca del cierre del capó del motor hay un ción suministrado de fábrica no funcione en
En el compartimento del motor, algunas pie- adhesivo que avisa de la alta tensión de la otro país.
zas incorporan de fábrica certificados de se- instalación eléctrica del vehículo. El sistema
guridad, adhesivos y placas con información de encendido del vehículo cumple la norma CUIDADO
importante relativa al funcionamiento del ve- canadiense ICES-002, entre otras.
● SEAT no se responsabiliza de los daños que
hículo, por ejemplo, en la tapa del depósito, pueda ocasionar al vehículo un combustible
en el parasol del acompañante, en el mon- de calidad inferior, un servicio insuficiente, o
tante de la puerta del conductor, o en el sue- la no disponibilidad de recambios originales.
lo del maletero.

280
Cuidado y mantenimento

● SEAT no asume la responsabilidad si el ve- Aviso la normativa y respetando el medio ambien-

Datos técnicos
hículo no cumple total o parcialmente los re- te.
Si se utilizan equipos eléctricos cerca de la
quisitos legales de otros países o continen- La recogida del vehículo usado es gratuita,
antena incorporada al cristal, pueden produ-
tes.
cirse interferencias en la recepción de emiso- siempre y cuando cumpla con las disposicio-
ras AM. nes legales nacionales.
Acuda a un servicio técnico para solicitar
Recepción de radio y antena
más información sobre la recogida y desgua-
Información sobre las reparaciones de ce de vehículos al final de su vida útil.

Consejos
En el caso de sistemas de radio y navegación
montados de fábrica, la antena para la radio SEAT
puede estar montada en diferentes lugares Desguace
del vehículo: ATENCIÓN Al desguazar el vehículo o determinadas pie-
Las reparaciones o modificaciones realizadas zas del sistema de airbags y de los tensores
● En la parte interior de la luneta trasera, jun-
incorrectamente pueden ocasionar daños y de los cinturones habrá que tener en cuenta
to a la calefacción de la misma, fallos en el funcionamiento del vehículo y al- siempre las normativas de seguridad válidas.

Manejo
● en la parte interior de las ventanillas latera- terar la eficacia de los sistemas de asistencia Los talleres especializados conocen dichas
les traseras, al conductor y del sistema de airbags. Esto normativas.
podría ocasionar un accidente de graves con-
● en la parte interior del parabrisas,
secuencias.
● en el techo del vehículo. ● Encargue las reparaciones y modificaciones
del vehículo a un taller especializado.

Emergencias
Las antenas dispuestas en el lado interior del
cristal son reconocibles por tratarse de alam-
bres finos.
Recogida de vehículos al final de su
CUIDADO vida útil y desguace
Las antenas que se encuentran en el lado in-
terior de las ventanillas pueden deteriorarse Recogida de vehículos al final de su vida útil

Seguridad
si se rozan con objetos transportados o se En muchos países europeos existe ya una ex-
tratan con productos de limpieza u otras sus- tensa red de centros de recepción de vehícu-
tancias químicas corrosivas o ácidas. No pe- los usados. Tras su entrega, recibirá un certi-
gue adhesivos sobre los filamentos térmicos ficado de destrucción en el que se documen-
y no limpie nunca la parte interior de la lune-
ta el desguace del vehículo de acuerdo con
ta con detergentes corrosivos o ácidos, ni
ningún otro producto químico similar.
281
Consejos

Verificación y reposición de ● Apague siempre el teléfono móvil y los apa- ● Si, excepcionalmente, debiera transportar
ratos de radio u otros equipos emisores antes combustible en un bidón, tenga en cuenta lo
niveles de repostar. Las ondas electromagnéticas siguiente:
pueden producir chispas y causar un incen- – Nunca coloque el bidón para llenarlo den-
dio.
Repostar tro del vehículo o sobre el mismo (p. ej.,
● Nunca entre en el vehículo mientras esté en el maletero o sobre el portón). Mien-
repostando. Si necesita entrar excepcional- tras se llena, podría generarse una carga
Introducción al tema
mente en este, cierre la puerta y toque una electrostática que inflamara los gases del
superficie metálica antes de sujetar nueva- combustible.
La tapa del depósito se encuentra en el lado
mente la pistola del surtidor. De esta forma – Coloque el bidón siempre en el suelo.
derecho de la parte trasera del vehículo. evitará que se produzcan chispas por descar-
– Introduzca la pistola en la boca de llena-
ga electrostática. Al repostar, las chispas
ATENCIÓN pueden provocar un incendio. do del bidón en la medida de lo posible.
Repostar o manejar combustible con negli- ● Nunca reposte o llene un bidón cerca de lla- – Si utiliza un bidón de metal, la pistola
gencia puede provocar una explosión o un in- mas, chispas u objetos de combustión lenta siempre debe tocar el bidón mientras se
cendio que ocasione graves quemaduras y le- (p. ej., cigarrillos). esté llenando para evitar cargas electro-
siones. státicas.
● Al repostar evite las descargas electrostáti-
● Asegúrese siempre de cerrar correctamente – Observe las prescripciones legales sobre
cas y las radiaciones electromagnéticas.
el tapón del depósito para evitar la evapora- el uso, almacenamiento y transporte de
● Respete las normas de seguridad de la es-
ción y el derrame de combustible. bidones de reserva.
tación de servicio.
● Los combustibles son sustancias altamente – Asegúrese de que el bidón cumple con
● Nunca derrame combustible sobre el ve-
explosivas e inflamables, y pueden provocar los estándares de fabricación, por ejem-
hículo o en el maletero. plo, ANSI o bien ASTM F852-86.
quemaduras y otras lesiones graves.
● Si al repostar el motor no está apagado o la
pistola del surtidor no está completamente ATENCIÓN CUIDADO
introducida en la boca de llenado del com- SEAT recomienda no llevar en el vehículo nin- ● Elimine inmediatamente el combustible
bustible, podría salirse o derramarse com- gún bidón de reserva por motivos de seguri- que se derrame sobre la pintura del vehículo
bustible. Esto puede ocasionar incendios, ex- dad. Podría salir combustible e inflamarse, para no dañar el paso de rueda, el neumático
plosiones, quemaduras y heridas graves. sobre todo en caso de accidente, tanto con el y la pintura del vehículo.
● Al repostar, se deberá apagar el motor, la bidón lleno, como con los restos de un bidón
● Repostar gasolina en un vehículo con motor
calefacción independiente (››› pág. 189) y vacío. Esto puede ocasionar explosiones, in-
cendios y lesiones. diésel o gasoil en un motor de gasolina pue-
desconectar el encendido por motivos de se-
de dañar gravemente el motor y el sistema de
guridad.
combustible, averías estas excluidas de la
garantía SEAT. Si reposta por error otro tipo
282
Verificación y reposición de niveles

de combustible, en ningún caso ponga el mo- Testigos de control e indicador del ni-  Se ilumina

Datos técnicos
tor en marcha. Incluso aunque haya reposta- vel de combustible
do una cantidad pequeña del combustible El depósito
equivocado. Solicite la ayuda de personal es- de gasolina Detenga el vehículo y cierre el tapón
pecializado. Con el motor en marcha, la com- no está bien del depósito correctamente.
cerrado.
posición de un combustible erróneo puede
dañar considerablemente el sistema de com-
bustible y el propio motor. Al conectar el encendido se iluminan durante
unos segundos algunos testigos de adver-

Consejos
● En vehículos con motor diésel no se deberá
tencia y de control mientras se realiza un
repostar ni conducir en ningún caso con ga-
control de la función. Se apagan transcurri-
solina, queroseno, fuel-oil o cualquier otro ti-
po de combustible no homologado expresa- dos unos segundos.
mente para motores diésel. Otros tipos de Cuando se ilumina el testigo de control  o
combustibles podrían ocasionar daños muy  se apagan automáticamente la calefacción
graves en el motor, así como en el circuito de Fig. 234 En el cuadro de instrumentos: indica-
adicional y el calefactor adicional que funcio-
alimentación de combustible, en cuyo caso la dor del nivel de combustible para gasolina y

Manejo
na con gasolina.
garantía SEAT no se haría responsable. diésel.
ATENCIÓN
Nota relativa al medio ambiente  Se ilumina
Si se conduce con la reserva de combustible
Los combustibles pueden contaminar el me- Posición demasiado baja, el vehículo podría quedarse
dio ambiente. Recoja los líquidos operativos del indica- Causa posible detenido en medio del tráfico, pudiéndose

Emergencias
derramados y deséchelos profesionalmente. Solución producir un accidente de graves consecuen-
dor ›››
››› fig. 234 cias.
Aviso ● Si el nivel de combustible es demasiado ba-
El depósito de jo, la alimentación del motor podría producir-
No se dispone de ningún mecanismo de combustible está se con irregularidad, especialmente al incli-
Reposte en cuan-
emergencia para desbloquear la tapa del de- Marca roja casi vacío. narse el vehículo en cuestas o pendientes.
to sea posible
pósito. Si fuera preciso, solicite la ayuda de (flecha) Se consume la re-
››› . ● Si el motor “se estrangula” o se cala por

Seguridad
personal especializado. serva del depósito
››› pág. 40. falta de combustible o porque le llegue con
irregularidad, la dirección, todos los sistemas
de asistencia para el conductor y los de asis-
tencia al frenado dejarán de funcionar. »

283
Consejos

● Reposte siempre que quede tan sólo 1/4 de Repostar gasolina o diésel ATENCIÓN
depósito para evitar quedarse parado por fal-
Una vez que la pistola corte el suministro, no
ta de combustible.
siga repostando. El depósito de combustible
podría llenarse demasiado. Por consiguiente,
CUIDADO el combustible podría salir con violencia y de-
rramarse. Esto puede ocasionar incendios,
● Tenga siempre en cuenta los testigos de
explosiones y heridas graves.
control encendidos y las descripciones e indi-
caciones correspondientes para no ocasionar
daños en el vehículo. CUIDADO
● Nunca apure al máximo el depósito de com- ● Elimine inmediatamente el combustible
bustible. Si la alimentación de combustible que se derrame sobre la pintura del vehículo
es irregular, pueden haber fallos de encendi- para no dañar el paso de rueda, el neumático
do y el combustible sin quemar puede acce- Fig. 235 Tapa del depósito abierta con el ta-
y la pintura del vehículo.
der al sistema de escape. ¡Con ello se podrían pón enganchado en ella.
dañar el filtro del catalizador o el de partícu-
las diésel! Lea atentamente la información complemen- Nota relativa al medio ambiente
taria ›››  pág. 40 El combustible derramado puede contaminar
Aviso el medio ambiente.
Repostar
La flechita situada junto al símbolo del surti-
En la parte interior de la tapa del depósito de
dor en el cuadro de instrumentos ››› fig. 234
combustible hay un adhesivo en el cual se in-
indica en qué lado del vehículo se encuentra
dica el tipo de combustible adecuado para el Combustible
la tapa del depósito.
vehículo ››› pág. 284.
Tipos de gasolina
● En cuanto la pistola automática del surti-
dor, manejada debidamente, corte el sumi- El tipo de gasolina correcto se indica en la
nistro de combustible, se puede considerar parte interior de la tapa del depósito.
que el depósito está lleno ››› .
El vehículo dispone de catalizador, por lo que
● ¡No siga repostando después de desconec- sólo se debe repostar gasolina sin plomo. La
tarse! De lo contrario se ocupará el espacio gasolina debe cumplir con la normativa euro-
del depósito previsto para la dilatación y el pea EN 228 o bien alemana DIN 51626-1 y
combustible puede derramarse, también de- ser sin plomo. Puede repostar combustibles
bido al calentamiento. con una proporción máxima de etanol del
284
Verificación y reposición de niveles

10% (E10). Los diversos tipos de gasolina se solina normal de 91 octanos. En este caso, adquirir estos aditivos y obtener información

Datos técnicos
diferencian en su octanaje (ROZ). sin embargo, sólo se deberá conducir a un sobre su utilización.
régimen de revoluciones moderado y no so-
Los títulos siguientes se corresponden con el
meter el motor a esfuerzos. Reposte gasolina CUIDADO
adhesivo situado en la tapa del depósito:
súper tan pronto se presente la ocasión. ● No reposte si en el surtidor se indica que el
Gasolina sin plomo súper de 95 octanos o combustible contiene metal. Los combusti-
Aditivos para la gasolina bles LRP (lead replacement petrol) contienen
bien normal con un mínimo de 91 octanos
El comportamiento, la potencia y la vida útil aditivos metálicos en concentraciones altas.
Se recomienda utilizar gasolina súper de 95

Consejos
del motor dependen de la calidad del com- ¡Su utilización puede dañar el motor!
octanos. Si no está a su disposición: gasoli- ● No deberá repostar combustibles con una
bustible. Por ello se deberá repostar gasolina
na normal de 91 octanos, con ligera reduc- gran proporción de etanol (p. ej., E50, E85).
de calidad con aditivos adecuados, ya añadi-
ción de la potencia. Ello dañará el sistema de combustible.
dos por la industria petrolera, libres de meta-
les. Estos aditivos protegen contra la corro- ● Basta con llenar una vez el depósito con
Gasolina súper sin plomo con un mínimo de combustible que contenga plomo u otros adi-
sión, limpian el sistema de combustible y
95 octanos tivos metálicos para empeorar permanente-
evitan las sedimentaciones en el motor.

Manejo
Deberá utilizarse gasolina súper con un míni- mente el rendimiento del catalizador.
Si no hay disponible gasolina de calidad con
mo de 95 octanos. ● Tan sólo deberá utilizar aditivos para la ga-
aditivos libres de metales o surgen anoma- solina homologados por SEAT. Los aditivos
Si no se dispone de gasolina súper, también lías en el motor, habrá que añadir los aditi- con refuerzo de octanaje o mejoría de las de-
puede repostarse a modo de emergencia ga- vos necesarios al repostar ››› . tonaciones, pueden contener aditivos metáli-
solina normal de 91 octanos. En este caso, cos que ocasionen daños considerables en el

Emergencias
No todos los aditivos para gasolina han re-
sin embargo, sólo se deberá conducir a un motor y en el catalizador. Tales aditivos no
sultado ser eficaces. La utilización de aditi-
régimen de revoluciones moderado y no so- deberán utilizarse.
vos no apropiados para la gasolina puede
meter el motor a esfuerzos. Reposte gasolina ● La utilización de gasolina con un octanaje
provocar daños considerables en el motor y
súper tan pronto se presente la ocasión. demasiado bajo puede ser la causa de que se
dañar el catalizador. En ningún caso se debe-
rán utilizar aditivos metálicos para la gasoli- produzcan daños en el motor si se conduce a
Gasolina sin plomo súper de 98 octanos o un régimen de revoluciones alto o si se some-
na. Los aditivos metálicos también pueden
bien súper con un mínimo de 95 octanos te el motor a grandes esfuerzos.

Seguridad
encontrarse en los aditivos para gasolina que
Se recomienda utilizar gasolina súper Plus se ofrecen para mejorar el poder antideto-
de 98 octanos. Si no está a su disposición: nante o aumentar el octanaje ››› . Aviso
gasolina súper de 95 octanos, con ligera re- ● Se puede repostar gasolina de un octanaje
ducción de la potencia. SEAT recomienda los “Aditivos Originales del
Grupo Volkswagen para motores de gasoli- superior al que necesita el motor de su ve-
Si no se dispone de gasolina súper, también na”. En los concesionarios SEAT se pueden hículo. »
puede repostarse a modo de emergencia ga-
285
Consejos

● En países en los que no dispongan de gaso- ● Al gasóleo no se le deben añadir aditivos, en un concesionario oficial. La cantidad de
lina sin plomo puede repostar gasolina con los llamados “fluidificantes”, ni mezclarlo llenado del depósito AdBlue es de 17 litros,
poco contenido de plomo. con gasolina o productos similares. aproximadamente.
● Si el gasóleo no es de buena calidad, puede El nivel de llenado de AdBlue debe verificar-
ser necesario desaguar el filtro de combusti- se cuando se efectúen los trabajos de servi-
Combustible diésel ble con mayor frecuencia de la que se indica cio.
en el Programa de mantenimiento. Le reco-
Tenga en cuenta la información que hay en la mendamos que lleve el vehículo a un taller
ATENCIÓN
especializado para que se realice allí esta
parte interior de la tapa del depósito.
operación. Una acumulación de agua en el fil- Si el nivel de llenado de AdBlue es demasiado
Se recomienda utilizar combustible diésel tro de combustible puede originar anomalías bajo, es posible que tras desconectar el en-
según la normativa europea EN 590. Si no tu- en el motor. cendido el vehículo no arranque de nuevo.
viera a su disposición diésel según la norma- ¡Tampoco será posible mediante un arranque
tiva europea EN 590, el índice de cetano (CZ) de emergencia o la ayuda de arranque!
debe ser de, como mínimo, 51. Si el motor ● Reponga suficiente cantidad de AdBlue, a
está provisto de filtro de partículas, el conte- Reducción catalítica selectiva* más tardar, cuando falten unos 1.000 km
(600 millas).
nido en azufre del combustible debe estar (AdBlue)
por debajo de 50 partes por millón. ● Nunca espere a que se vacíe el depósito de
AdBlue.
Introducción al tema
Gasóleo de invierno
El gasóleo de verano se vuelve más espeso En vehículos con “Selective Catalytic Reduc- ATENCIÓN
en invierno y dificulta el arranque. Por este tion” (reducción catalítica selectiva) se inyec- El AdBlue es un líquido irritante y corrosivo
motivo en las gasolineras se ofrece en invier- ta una solución especial de urea (AdBlue) en que puede causar heridas si entra en contac-
no un gasóleo con mejores propiedades de el sistema de gases de escape, antes de un to con la piel, los ojos o los órganos respira-
fluidez en frío (gasóleo de invierno). catalizador especial, para reducir las emisio- torios.
nes de óxidos de nitrógeno. ● Si el AdBlue entra en contacto con los ojos
CUIDADO El consumo de AdBlue depende del estilo in- o la piel, lave como mínimo 15 minutos con
● El vehículo no ha sido concebido para re- dividual de conducción, de la temperatura a agua abundante y acuda al médico.
postar combustible FAME (biodiésel). El siste- la que esté funcionando el sistema y de la ● En caso de ingesta de AdBlue, aclárese la
ma de combustible se daña si se utiliza este temperatura ambiente a la que circule el ve- boca con abundante agua durante 15 minutos
tipo de combustible. hículo. como mínimo. No intente vomitar si no es por
recomendación del médico. Pida ayuda médi-
El AdBlue se encuentra en un depósito inde- ca de inmediato.
pendiente en el vehículo y debería reponerse
286
Verificación y reposición de niveles

CUIDADO  Se ilumina en amarillo Información sobre AdBlue

Datos técnicos
El AdBlue deteriora las superficies como, por Reponga AdBlue durante los Cuando falten unos 2.400 km, un mensaje en
ejemplo, piezas pintadas del vehículo, plásti- próximos kilómetros (o millas)
La reserva de el tablero de instrumentos le indicará que de-
cos, prendas de vestir y moquetas. Elimine el que se indican ››› pág. 288.
AdBlue derramado lo antes posible con un AdBlue está baja. be reponer AdBlue ››› pág. 288. Si se ignora
SEAT recomienda que acuda pa-
paño mojado y abundante agua fría. ra ello a un taller especializado.
dicho mensaje y no se repone, no se podrá
arrancar el motor posteriormente
● Si el AdBlue ha cristalizado, elimínelo con
agua templada y una esponja.
››› pág. 287.
 Se ilumina en amarillo

Consejos
SEAT recomienda que acuda para ello a un
junto con taller especializado. Si no es posible, debería
Testigos de control y advertencia  reponer parcialmente un mínimo de 5,0 litros
de AdBlue. Reponga sólo AdBlue expresa-
Hay una anomalía
mente homologado por SEAT.
 Se ilumina en rojo en el sistema de
Acuda a un taller especializado.
AdBlue, o bien se ha Cuando se iluminan los testigos  y  si-
Encargue que revisen el siste-
¡No es posible repuesto líquido

Manejo
Detenga el vehículo en un lugar ma. multáneamente, es que hay una anomalía.
arrancar de nuevo el AdBlue no confor-
adecuado, seguro y llano, y re- SEAT recomienda que acuda al taller especia-
motor! El nivel de me.
ponga la cantidad mínima re- lizado más próximo.
AdBlue es demasia-
querida de AdBlue ››› pág. 288.
do bajo. Al conectar el encendido, se iluminan duran- AdBlue® es una marca registrada en EE.UU.,
te unos segundos algunos testigos de adver- Alemania, la Unión Europea y en otros países
 Se ilumina en rojo tencia y de control mientras se realiza un

Emergencias
que pertenece a la asociación de la industria
control de la función. Se apagan transcurri- automovilística alemana (“Verband der Auto-
junto con dos unos segundos. mobilindustrie e. V.”, VDA).

ATENCIÓN
¡No es posible
Acuda a un taller especializado.
arrancar de nuevo el Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
Encargue que revisen el siste-
motor! Anomalía en dad ››› en Testigos de control y de adver-
ma.

Seguridad
el sistema AdBlue. tencia de la pág. 112.

287
Consejos

Reponer AdBlue Abrir la boca de llenado del depósito


● Abra el portón trasero.
● Gire el cierre rápido de la cubierta en el
sentido de las agujas del reloj ››› fig. 236 y
abra la cubierta hacia delante.
● Desenrosque el tapón de la boca de llena-
do del depósito ››› fig. 237 1 en sentido
contrario a las agujas del reloj.

Reponer AdBlue
Utilice únicamente AdBlue homologado por
Fig. 236 En la parte trasera izquierda del ma- SEAT y que cumpla la normativa
letero: depósito de AdBlue, detrás de una cu- ISO 22241-1. Utilice sólo envases originales.
bierta.
● Observe las indicaciones y la información
del fabricante de la botella de relleno.
● Tenga en cuenta la fecha de caducidad.
● Desenrosque el tapón de la botella con el
líquido a reponer.
● Coloque la botella 2 en vertical con el
cuello hacia abajo sobre la boca de llenado
del depósito.
Fig. 237 Depósito de AdBlue con cierre de la ● Presione la botella de llenado contra la bo-
boca de llenado y botella para reponer.
ca de llenado y manténgala así.
Para reponer AdBlue, el vehículo deberá en- ● Reponga un mínimo de 5,0 litros de AdBlue
contrarse sobre un terreno llano y no, por (6 botellas). Una cantidad menor no será su-
ejemplo, con un lado subido al bordillo, o en ficiente.
pendiente. Si el vehículo no se encuentra en ● Espere hasta que el contenido de la botella
terreno llano, el indicador de llenado podría de llenado se vierta en el depósito de
no reconocer la cantidad repuesta. AdBlue. ¡No aplaste o dañe la botella!

288
Verificación y reposición de niveles

● Desenrosque la botella del líquido en senti- ● Guarde el AdBlue siempre fuera del alcance Preparativos para trabajar en el

Datos técnicos
do contrario a las agujas del reloj y extráigala de los niños.
cuidadosamente hacia afuera ››› . vano motor
● Se reconoce que el depósito de AdBlue es- CUIDADO
tá lleno cuando la botella ya no contenga Introducción al tema
● Reponga únicamente AdBlue expresamente
más AdBlue.
homologado por SEAT. ¡Utilizar otro tipo de Antes de trabajar en el compartimento del
AdBlue podría averiar el motor! motor, asegure el vehículo estacionándolo
Cerrar la boca de llenado del depósito
sobre un terreno horizontal y firme.

Consejos
● El AdBlue no debe mezclarse jamás con
● Enrosque el tapón de la boca de llenado agua u otros aditivos. Cualquier tipo de daño El vano motor de un vehículo es una zona
del depósito ››› fig. 237 1 en el sentido de originado por una mezcla, quedará excluido
que alberga peligros. ¡Nunca trabaje en el
las agujas del reloj hasta que encastre. de la garantía.
motor ni en el compartimento del motor si no
● Coloque la cubierta y gire el cierre rápido ● ¡Jamás reponga AdBlue en el depósito de conoce las operaciones necesarias a realizar,
en sentido contrario a las agujas del reloj pa- diésel! Pues podría provocar daños en el mo- las normas generales de seguridad válidas, y
ra cerrarla. tor.
si no dispone de los medios de trabajo ade-

Manejo
● No lleve la botella de relleno continuamen- cuados, líquidos y herramientas necesarios
Operaciones antes de emprender la marcha te en el vehículo. Debido a los cambios de ››› ! De lo contrario, acuda a un taller espe-
temperatura y deterioros en la botella, esta cializado para que realicen todos los traba-
● Tras el relleno, únicamente conecte el en-
podría volverse permeable y el AdBlue podría jos. Trabajar negligentemente puede ocasio-
cendido. estropear el habitáculo.
● Mantenga el encendido conectado durante
nar graves lesiones.

Emergencias
30 segundos como mínimo para que el siste-
Nota relativa al medio ambiente ATENCIÓN
ma detecte que se ha rellenado el depósito.
Deseche la botella de relleno de manera res- Si el vehículo se mueve inesperadamente,
● ¡Espere que transcurran los 30 segundos
petuosa con el medio ambiente. pueden producirse serias lesiones.
antes de poner el motor en marcha!
● Nunca trabaje debajo del vehículo si no se
ATENCIÓN Aviso ha inmovilizado. Si se va a trabajar debajo
del vehículo con las ruedas en contacto con el

Seguridad
Guarde el AdBlue exclusivamente en el enva- Podrá adquirir botellas de relleno de AdBlue suelo, deberá estacionar el vehículo sobre un
se original, cerrándolo bien y colocándolo en adecuadas en un servicio técnico. terreno llano, bloquear las ruedas y extraer la
un lugar seguro. llave del contacto.
● Nunca guarde el AdBlue en latas de alimen- ● Si se ve obligado a trabajar bajo el vehícu-
tos vacías, botellas ni otros envases, para lo, asegúrelo con calzos y caballetes para evi-
evitar que otras personas lo confundan. tar que se mueva. El gato no sirve para tal fin »
289
Consejos

y podría fallar, lo que ocasionaría lesiones de ra en P, o bien la palanca del cambio en ● Nunca provoque un cortocircuito en el siste-
gravedad. punto muerto. ma eléctrico. La batería del vehículo podría
– Extraiga la llave del vehículo del contac- explotar.
ATENCIÓN to. ● Para minimizar el riesgo de sufrir una des-
– Mantenga a los niños siempre alejados carga eléctrica de graves consecuencias con
El vano motor es una zona que alberga peli- el motor en marcha o al arrancarlo, tenga en
gros y puede dar lugar a lesiones graves. del vano motor y no los deje nunca sin
supervisión. cuenta lo siguiente:
● En todo tipo de trabajos extreme siempre – No toque nunca los cables eléctricos del
● Con el motor caliente, el sistema de refrige-
las precauciones, trabaje con cuidado y tenga sistema de encendido.
en cuenta las normas generales de seguridad ración permanece bajo presión. Nunca abra el
vigentes. No asuma jamás riesgos persona- tapón del depósito de expansión del líquido – No toque nunca los cables eléctricos ni
les. refrigerante si el motor está caliente. Con las conexiones de las lámparas por des-
ello, el líquido refrigerante podría salir a pre- carga de gas.
● No trabaje jamás en el motor y en el com-
sión, ocasionando quemaduras y lesiones
partimento del motor si no está familiarizado graves.
con las operaciones necesarias. Si no está se- ATENCIÓN
– Desenrosque lenta y muy cuidadosamen-
guro sobre el modo de proceder, acuda a un En el compartimento del motor hay piezas gi-
taller especializado para que realicen los tra- te el tapón en el sentido contrario a las
agujas del reloj, presionando al hacerlo ratorias que pueden ocasionar graves lesio-
bajos necesarios. Trabajar de un modo ina- nes.
propiado puede acarrear lesiones serias. el tapón ligeramente hacia abajo.
– Protéjase siempre la cara, las manos y ● No coloque jamás la mano en el ventilador
● No abra o cierre nunca el capó del motor si
los brazos del líquido refrigerante calien- del radiador, o cerca del mismo. Si toca los
sale vapor o líquido refrigerante. Estos pue- álabes del rotor puede lastimarse seriamen-
den ocasionar quemaduras de gravedad. Es- te o del vapor con un trapo grande y grue-
so. te. El ventilador se pone en marcha en fun-
pere siempre hasta que no vea ni oiga salir ción de la temperatura y puede ponerse en
vapor o líquido refrigerante del compartimen- ● Al reponer líquidos, evite derramarlos so-
marcha de repente, incluso tras desconectar
to del motor. bre piezas del motor o del sistema de escape. el encendido y extraer la llave del contacto.
● Deje siempre enfriar el motor antes de abrir Los líquidos derramados podrían provocar un
● En el caso de que se deban realizar trabajos
el capó. incendio.
durante el arranque o con el motor en mar-
● El contacto con las partes calientes del mo- cha, deberá tener siempre en cuenta que los
tor o del sistema de escape puede producir ATENCIÓN componentes giratorios (como, p. ej., la co-
quemaduras en la piel. ¡Con la alta tensión del sistema eléctrico se rrea poli-V, el alternador, el ventilador del ra-
● Una vez se ha enfriado el motor, antes de pueden recibir descargas, quemaduras y le- diador) y el sistema de encendido de alta ten-
abrir el capó deberá realizar lo siguiente: siones graves, e incluso la muerte! sión pueden representar un peligro mortal.
Obre siempre con la mayor de las precaucio-
– Conecte el freno electrónico de estacio-
nes posibles.
namiento y posicione la palanca selecto-
290
Verificación y reposición de niveles

– Asegúrese siempre de que ningún miem- ● Si es preciso trabajar en el sistema del Apertura y cierre del capó del motor

Datos técnicos
bro, adornos, corbatas, prendas holgadas combustible o en el sistema eléctrico, obser-
o cabellos largos puedan quedar atrapa- ve las siguientes instrucciones:
dos en las piezas giratorias del motor. – Desemborne siempre la batería del ve-
Antes de efectuar los trabajos, quítese la hículo. Asegúrese de que el vehículo está
corbata y los adornos (collares, etc.), áte- desbloqueado al desembornar la batería;
se el cabello en alto y cíñase al cuerpo to- de lo contrario, se activará la alarma anti-
das las prendas de vestir para evitar que rrobo.
puedan quedar atrapadas en componen-

Consejos
– No trabaje nunca cerca de calefactores,
tes del motor.
fuentes de calor o expuesto a llamas.
– Accione el acelerador siempre con sumo
● Tenga siempre al lado un extintor revisado
cuidado y sin desviar jamás la atención.
El vehículo puede desplazarse, incluso y en perfecto estado.
con el freno de estacionamiento electró- ● No cubra nunca el motor con materiales de Fig. 238 En la zona reposapiés, en el lado del
nico activado. aislamiento adicionales, por ejemplo, con conductor: Palanca para el desbloqueo del
una manta. ¡Peligro de incendio! capó del motor.

Manejo
● No olvide nunca ningún objeto en el vano
motor, por ejemplo, paños o herramientas. Si
se olvida algún objeto, el mismo podría oca- CUIDADO
sionar anomalías en el funcionamiento, ave-
rías en el motor o un incendio. Al reponer o cambiar líquidos de servicio,
asegúrese de introducir los líquidos en el de-
pósito adecuado. ¡Equivocarse al reponer un

Emergencias
ATENCIÓN líquido puede provocar deficiencias graves en
¡Los líquidos para reponer y ciertos materia- el funcionamiento y averiar el motor!
les pueden incendiarse con facilidad en el
compartimento del motor y originar un incen- Nota relativa al medio ambiente
dio y graves lesiones!
Los líquidos operativos del vehículo son con-
● Nunca fume.
taminantes. Por ello deberá controlar regular- Fig. 239 Palanca de desbloqueo para la aper-

Seguridad
● No trabaje nunca cerca de lugares expues- mente el suelo de debajo del vehículo. Lleve tura del capó del motor en la parrilla del ra-
tos a llamas o chispas. el vehículo a un taller especializado para que diador.
● No vierta nunca líquidos operativos sobre lo revisen si descubre manchas, aceite u
el motor. Dichos líquidos podrían inflamar las otros líquidos en el suelo. Recoja los líquidos Apertura del capó del motor
piezas calientes del motor y provocar lesio- operativos derramados y deséchelos profe-
sionalmente.
La palanca para abrir el capó del motor sólo
nes. se puede accionar si la puerta del conductor
está abierta. »
291
Consejos

● Antes de abrir el capó, asegúrese de que ● Una vez que cierre el capó del motor, debe- Comprobación de niveles
los brazos del limpiaparabrisas reposen so- ría comprobar si el elemento de bloqueo ha
bre el parabrisas ››› . quedado bien encastrado en el portacierre. El
● Abrir la puerta del conductor. capó deberá quedar a ras de las partes colin-
dantes de la carrocería.
● Tire de la palanca de desbloqueo en la di-
● Si constata mientras conduce que el capó
rección de la flecha ››› fig. 238. Por la reac-
no está correctamente cerrado, deténgase in-
ción resorte del muelle, el capó del motor sa-
mediatamente y ciérrelo bien.
le impulsado del elemento de bloqueo de la
● Únicamente abra y cierre el capó del motor
pieza portacierres ››› .
cuando nadie se encuentre dentro del radio
● Levante el capó del motor por la palanca de de alcance.
desbloqueo ››› fig. 239 (flecha) y ábralo del
todo. El capó del motor se mantiene gracias
al muelle de gas. CUIDADO
● Para evitar dañar el capó y los brazos del
Cierre del capó del motor limpiaparabrisas, ábralo sólo con los brazos
apoyados en el parabrisas. Fig. 240 Figura orientativa de la posición de
● Presione el capó del motor hacia abajo
● Antes de comenzar la marcha hay que bajar los elementos.
hasta vencer la resistencia del amortiguador
siempre los brazos del limpiaparabrisas.
de gas ››› . Periódicamente se deberían comprobar los
● Deje caer el capó del motor en el elemento diferentes niveles de los fluidos del vehículo.
de bloqueo del portacierre. No lo oprima. No confundir nunca los líquidos, pues de lo
contrario el motor sufriría graves daños.
Si el capó no estuviera cerrado, ábralo de
nuevo y ciérrelo correctamente. 1 Depósito del líquido refrigerante
El capó quedará correctamente cerrado si 2 Varilla del nivel de aceite
queda al mismo nivel que las partes colin- 3 Boca de llenado de aceite
dantes de la carrocería. 4 Depósito del líquido de frenos
ATENCIÓN 5 Batería (bajo la cubierta)
Si el capó no está bien cerrado, puede abrirse
6 Depósito de agua lavacristales
de repente durante la marcha y dejar sin visi-
La verificación y reposición de los líquidos
bilidad al conductor. Ello podría ocasionar un
operativos se realizará en los componentes
accidente, con graves consecuencias.
292
Verificación y reposición de niveles

mencionados anteriormente. Estas operacio- ● Con el motor funcionando, el aceite se ca-  Parpadea

Datos técnicos
nes están descritas en ››› pág. 289 . lienta en extremo, pudiendo causar quema-
duras en la piel. Espere siempre a que se en-  ¡Detenga la marcha!
Cuadro sinóptico fríe el motor. Apague el motor. Verifique el nivel
del aceite del motor.
Encontrará otras aclaraciones, indicaciones y – Si el testigo de advertencia parpa-
Presión del acei-
restricciones relacionadas con los datos téc- Nota relativa al medio ambiente te del motor de-
dea, aunque el nivel de aceite sea
nicos a partir de la ››› pág. 317 Al igual que con los otros líquidos de servi- masiado baja.
correcto, no prosiga la marcha ni de-
je que el motor siga funcionando.
cio, el aceite de motor que se derrame puede

Consejos
De lo contrario, el motor podría ave-
ser perjudicial para el medio ambiente. Reco- riarse. Solicite la ayuda de personal
ja estos líquidos en recipientes adecuados y especializado.
Aceite del motor deséchelos convenientemente respetando el
medio ambiente.
ATENCIÓN
Introducción al tema
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
ATENCIÓN dad ››› en Testigos de control y de adver-
Testigos de advertencia y de control

Manejo
tencia de la pág. 112.
El manejo inadecuado de aceite para motor
puede provocar lesiones y quemaduras gra-
ves.
 Se ilumina

● Protéjase los ojos siempre que manipule Nivel del aceite Especificaciones del aceite de motor
Pare el motor. Compruebe el nivel
aceite para motor. del motor insufi-
de aceite del motor ››› pág. 294.
El aceite para motor que vaya a utilizar debe

Emergencias
ciente.
● El aceite es tóxico y debe mantenerse fuera cumplir estrictamente con las especificacio-
del alcance de los niños. nes.
● El aceite del motor sólo se debe guardar en
 Parpadea
el envase original cerrado, y lo mismo para el Acuda a un taller especializado. En-
Para que el motor funcione perfectamente y
aceite usado hasta que se deseche. Sistema del cargue la revisión del sensor del tenga una larga vida útil, es importante utili-
aceite del motor aceite del motor. Mientras tanto, zar el aceite correcto. El motor lleva de fábri-
● No guarde jamás aceite para motor en latas
averiado. compruebe el nivel de aceite ma- ca un aceite multigrado de calidad que por lo

Seguridad
de alimentos vacías, botellas u otros enva-
nualmente. general se puede utilizar durante todo el
ses, ya que otras personas podrían beber di-
cho aceite. año.
● El contacto habitual con aceite para motor En la medida de lo posible, utilice únicamen-
puede ser perjudicial para la piel. Si se ha te- te aceite del motor homologado por SEAT
nido contacto con aceite para motor, deberá ››› . Si desea mantener el Servicio de larga
lavarse la piel con agua y jabón. duración, debe reponer únicamente aceites »
293
Consejos

homologados para tal servicio según la nor- Verificación del nivel de aceite del motor
ma de VW correspondiente (›››  tabla de ● Extraiga la varilla de medición del tubo y
la pág. 41). Todos los aceites indicados son séquela con un paño limpio.
aceites sintéticos multigrado.
● Introduzca la varilla de medición de nuevo
Los aceites de motor están sometidos a una en el tubo hasta el tope. Si la varilla tiene
constante mejora. El servicio técnico está in- una marca, cuando vuelva a introducir la vari-
formado constantemente sobre cualquier lla, dicha marca deberá encajarse en la ranu-
modificación. Por ello, SEAT recomienda acu- ra correspondiente situada en el extremo su-
dir a un servicio técnico para realizar el cam- perior del tubo.
bio de aceite. ● Extraiga de nuevo la varilla de medición de
Fig. 242 En el vano motor: tapón de la boca
de llenado del aceite de motor. aceite y compruebe el nivel del aceite de mo-
CUIDADO
tor.
● Reponga únicamente aceite para motor cu-
Lea atentamente la información complemen- ● Tras leer el nivel del aceite, vuelva a enca-
yas especificaciones estén expresamente ho-
taria ›››  pág. 40 jar la varilla de medición en el tubo hasta el
mologadas por SEAT. ¡Utilizar otro tipo de
aceite podría averiar el motor! fondo.
Preparativos
● Estacione el vehículo en llano para evitar Reponer aceite de motor tras verificar el ni-
que la lectura del nivel del aceite sea inco- vel
Verificación de nivel de aceite del mo-
rrecta. Reponga aceite de motor únicamente en can-
tor y reposición del nivel
● Después de apagar el motor, espere unos tidades pequeñas, en varios pasos:
minutos para que el aceite pueda volver al ● Desenrosque el tapón de la boca de llena-
cárter. Con el motor en frío se puede compro-
do del aceite, situado en la culata ››› fig. 242.
bar inmediatamente el nivel del aceite y relle-
Si no tiene claro dónde está el tapón, solicite
nar, en su caso.
la ayuda de personal especializado.
● Abra el capó del motor  ››› pág. 289.
● Reponga exclusivamente aceite para motor
● La boca de llenado del aceite de motor se expresamente homologado por SEAT en pe-
puede reconocer por el símbolo  en el ta- queñas cantidades (no superiores a 0,5 l ca-
pón ››› fig. 242 y la varilla de medición por te- da vez) ››› pág. 293.
ner el mango pintado. ● Para evitar añadir demasiado aceite, cada
vez que reponga una cantidad, espere hasta
Fig. 241 Varilla de medición con marcas para
el nivel del aceite.
294
Verificación y reposición de niveles

que el aceite haya fluido hasta el cárter, para ● Al reponer o cambiar líquidos de servicio, Cambio de aceite del motor

Datos técnicos
que conste en la marca de la varilla. asegúrese de introducir los líquidos en el de-
● Vuelva a comprobar el nivel del aceite an- pósito adecuado. Equivocarse al reponer un Lea atentamente la información complemen-
tes de añadir otra cantidad pequeña. No re- líquido puede provocar deficiencias graves en taria ›››  pág. 40
ponga jamás demasiado aceite para motor el funcionamiento y averiar el motor.
El aceite del motor deberá cambiarse a inter-
››› . valos regulares, según las especificaciones
● Cuando el nivel se encuentre al menos en Nota relativa al medio ambiente del Programa de mantenimiento.
la zona ››› fig. 241 B , introduzca la varilla de El nivel de aceite no deberá rebasar en nin- Debido al problema que supone desechar el

Consejos
medición en el tubo hasta el fondo para evi- gún caso la zona ››› fig. 241 A . De no ser así, aceite usado, y a la necesidad de disponer
tar que salga aceite cuando el motor esté en podría aspirarse aceite por el respiradero del de herramientas adecuadas y conocimientos
marcha. cárter del cigüeñal y llegar a la atmósfera a
especiales, acuda siempre a un taller espe-
través del sistema de escape.
● Tras reponer el aceite, enrosque correcta- cializado para que cambien el aceite de mo-
mente el tapón de la boca de llenado. tor y el filtro. SEAT recomienda que acuda al
servicio técnico.
Consumo de aceite de motor

Manejo
ATENCIÓN
En el Programa de mantenimiento encontrará
El aceite puede inflamarse si entra en contac- información detallada sobre los intervalos de
El consumo de aceite puede ser distinto de
to con piezas calientes del motor. Esto puede servicio.
provocar incendios, quemaduras y otras le-
un motor a otro, así como variar durante la vi-
siones graves. da útil del motor.
ATENCIÓN
● Asegúrese siempre que, tras reponer acei- Dependiendo del estilo de conducción y de

Emergencias
Si, en casos excepcionales, va a cambiar el
te, el tapón de la boca de llenado quede bien las condiciones de uso, el consumo de aceite
aceite del motor usted mismo, tenga en cuen-
enroscado. Con ello se evitará que pueda de- puede llegar a 1 l cada 2.000 km (1 cuarto de
ta lo siguiente:
rramarse aceite del motor sobre partes ca- galón cada 1.200 millas); en el caso de ve-
lientes del mismo con el motor en marcha. ● Utilice siempre gafas protectoras.
hículos nuevos, durante los primeros 5.000
kilómetros (3.000 millas) puede ser incluso ● Espere siempre a que el motor se enfríe por
CUIDADO superior. Por este motivo, debe controlarse el completo para evitar quemaduras.
nivel de aceite con regularidad, preferible-

Seguridad
● Mantenga los brazos en horizontal al de-
● No arranque el motor si el nivel de aceite
mente cada vez que reposte y antes de em- senroscar con los dedos el tornillo de vaciado
del motor se encuentra por encima de la zona
prender viajes largos. del aceite para que no se le derrame por el
››› fig. 241A . Solicite la ayuda de personal
brazo.
especializado. De lo contrario, el catalizador
y el motor podrían sufrir daños. ● Utilice un recipiente apropiado para reco-
ger el aceite usado con capacidad suficiente, »
295
Consejos

como mínimo, para toda la cantidad que que- ● Deseche el aceite usado respetando el me- ● Asegúrese de que la proporción del aditivo
pa en el motor. dio ambiente. Nunca tire el aceite usado, por correcto para el refrigerante se corresponda
● Nunca recoja aceite para motor en latas de ejemplo, derramándolo en el jardín, en bos- con la temperatura ambiental más baja a la
alimentos vacías, botellas u otros recipien- ques, canalizaciones, carreteras, caminos, cual se prevea exponer al vehículo.
tes, pues no todas las personas pueden reco- ríos o desagües. ● Si la temperatura exterior fuera extremada-
nocer siempre el aceite del motor. mente baja, el refrigerante podría congelarse
● El aceite es tóxico y debe mantenerse fuera y el vehículo detenerse. Como en este caso la
del alcance de los niños. calefacción tampoco funcionaría, los ocupan-
Líquido refrigerante del motor tes sin ropa de abrigo se congelarían.

CUIDADO Introducción al tema Nota relativa al medio ambiente


No añada ningún lubricante adicional al acei-
te del motor. Podría dañar el motor. Cualquier Los líquidos refrigerantes y los aditivos pue-
ATENCIÓN
tipo de daño originado por el empleo de este den contaminar el medio ambiente. Recoja
tipo de productos queda excluido de la garan- ¡El líquido refrigerante del motor es tóxico! los líquidos operativos que se derramen en
tía. ● Guarde el líquido refrigerante exclusiva- recipientes adecuados y deséchelos conve-
mente en el envase original, cerrándolo bien nientemente respetando el medio ambiente.
y colocándolo en un lugar seguro.
Nota relativa al medio ambiente
● No guarde jamás el líquido refrigerante del
● Antes de cambiar el aceite del motor, debe- motor en latas de alimentos vacías, botellas
rá localizar un sitio para llevarlo a desechar ni otros envases, ya que otras personas po-
convenientemente. drían beber dicho líquido.
● Guarde el líquido refrigerante del motor
siempre fuera del alcance de los niños.

296
Verificación y reposición de niveles

Testigo de advertencia e indicador de temperatura del líquido refrigerante

Datos técnicos
En caso de un estilo de conducción normal,
la aguja se encuentra en la zona media. Al
someter el motor a grandes esfuerzos, espe-
cialmente si la temperatura exterior es muy
elevada, es posible que el indicador también
se desplace considerablemente hacia la de-
recha.

Consejos
Al conectar el encendido se iluminan durante
unos segundos algunos testigos de adver-
tencia y de control mientras se realiza un
Fig. 243 Indicador de temperatura del líquido control de la función. Se apagan transcurri-
refrigerante en el cuadro de instrumentos: A dos unos segundos.
zona fría; B zona normal; C zona de adver-

Manejo
tencia.

Posición del indicador


Se ilumina Posible causa Solución
››› fig. 243
 ¡Deténgase!

Emergencias
Temperatura excesiva del líquido refrigerante del mo- Tan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo. Apague el mo-
Zona de advertencia C
tor. tor y espere hasta que se enfríe y la aguja vuelva a la zona normal. Com-
pruebe el nivel del líquido refrigerante del motor ››› pág. 298.

 Verifique el nivel del refrigerante con el motor frío y, si se encuentra muy


Zona normal B Nivel insuficiente del líquido refrigerante del motor. bajo, reponga líquido refrigerante ››› pág. 298.
Aunque el nivel de líquido refrigerante sea correcto, existe una avería.

Seguridad
 No prosiga la marcha.
-- Sistema del líquido refrigerante del motor averiado.
Solicite la ayuda de personal especializado.

Evite revolucionar demasiado y someter el motor a grandes cargas mien-


-- Zona fría A --
tras no haya alcanzado la temperatura normal de servicio. »

297
Consejos

 Parpadea CUIDADO Verificar el nivel del líquido refrige-


Los aditivos originales no se deberán mezclar
rante y reponer
Sistema del lí-
quido refrigeran- Solicite la ayuda de personal espe- nunca con líquidos refrigerantes que no ha-
te del motor ave- cializado. yan sido homologados por SEAT. De lo contra-
riado. rio se corre el riesgo de provocar daños gra-
ves en el motor y en su sistema de refrigera-
ción.
ATENCIÓN
● Si el líquido del depósito de expansión no
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
es de color lila sino, por ejemplo, marrón, se
dad ››› en Testigos de control y de adver-
habrá mezclado el aditivo G13 con un líquido
tencia de la pág. 112.
refrigerante no adecuado. En tal caso habrá
que cambiar el líquido refrigerante inmedia-
tamente. ¡De lo contrario podrían producirse
Especificación del líquido refrigerante fallos graves de funcionamiento o daños en el
Fig. 244 En el vano motor: Marca en el depó-
motor!
sito de expansión del líquido refrigerante.
Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 41 Nota relativa al medio ambiente
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
ATENCIÓN
contaminar el medio ambiente. Si sale algún
Si en el sistema refrigerante no hay suficiente líquido operativo, se deberá recoger y dese-
líquido anticongelante, podría fallar el motor char convenientemente y de manera respe-
y, como consecuencia, producirse averías tuosa con el medio ambiente.
graves en el motor.
● Habrá que cerciorarse de que el porcentaje
del aditivo sea el correcto, teniendo en cuen-
ta la temperatura ambiente más baja prevista
en el lugar donde se vaya a utilizar el vehícu-
Fig. 245 En el vano motor: Tapón del depósito
lo.
de expansión del líquido refrigerante.
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
damente baja, el líquido refrigerante se pue- Si el nivel de refrigerante es muy bajo, se en-
de congelar y el vehículo quedar inmoviliza- cenderá el testigo de aviso del refrigerante.
do. Como en este caso tampoco funcionaría la
calefacción, los ocupantes insuficientemente
abrigados podrían morir de frío.
298
Verificación y reposición de niveles

Preparativos ● El nivel del líquido refrigerante debe en- – Desenrosque lenta y muy cuidadosamen-

Datos técnicos
● Estacione el vehículo sobre un terreno lla- contrarse dentro de las marcas grabadas en te el tapón en el sentido contrario a las
no y firme. el depósito de expansión ››› fig. 244. No re- agujas del reloj, presionando el tapón li-
base el borde superior de la zona marcada geramente hacia abajo.
● Deje enfriar el motor ››› . ››› . – Protéjase siempre la cara, las manos y
● Abra el capó del motor  ››› pág. 289. ● Enrosque bien el tapón. los brazos del líquido refrigerante calien-
● El depósito de expansión del líquido refri- ● Si en un caso de emergencia no dispone de
te o del vapor con un trapo grande y grue-
gerante se reconoce por el símbolo  del ta- so.
un líquido refrigerante que cumpla las espe-

Consejos
pón ››› fig. 245. cificaciones requeridas (››› pág. 298), no utili- ● Al reponer líquidos, evite derramarlos so-
ce otro tipo de aditivo. En su lugar, llénelo bre piezas del motor o del sistema de escape.
Verificación del nivel del líquido refrigerante Los líquidos derramados podrían ocasionar
únicamente con agua destilada ››› . A conti-
del motor un incendio. En determinadas circunstancias,
nuación encargue restablecer la proporción el etilenglicol del refrigerante puede prender-
● Con el motor en frío, verifique el nivel del lí- de mezcla correcta con el aditivo prescrito lo se.
quido refrigerante mediante la marca lateral antes posible ››› pág. 298.
del depósito de expansión ››› fig. 244.

Manejo
ATENCIÓN CUIDADO
● Si el nivel del líquido está por debajo de la
● Únicamente llene con agua destilada. Cual-
marca mínima “MIN”, añada líquido refrige- El vapor caliente o el líquido refrigerante pue-
rante. Con el motor en caliente, el nivel tam- den ocasionar quemaduras de gravedad. quier otro tipo de agua puede causar una co-
rrosión considerable en el motor debido a sus
bién puede rebasar un poco el borde supe- ● Nunca abra el capó si ve o escucha que sale
componentes químicos. Por consiguiente, se
rior de la marca zona marcada. vapor o líquido refrigerante del compartimen-

Emergencias
puede averiar el motor. Si no se ha llenado
to del motor. Espere hasta que no vea ni escu- con agua destilada, sino otro tipo de agua, un
Reposición del nivel del líquido refrigerante che que sale vapor o líquido refrigerante. taller especializado debe renovar inmediata-
del motor ● Espere siempre a que el motor se enfríe por mente todo el líquido del sistema de refrige-
● Protéjase siempre la cara, las manos y los completo antes de abrir cuidadosamente el ración del motor.
capó. El contacto con componentes calientes ● Añada líquido refrigerante sólo hasta el
brazos del líquido refrigerante caliente o del
puede producir quemaduras en la piel. borde superior de la zona marcada
vapor, colocando un trapo adecuado sobre el
● Con el motor caliente, el sistema de refrige- ››› fig. 244. De lo contrario, al subir la tempe-

Seguridad
tapón del depósito de expansión.
ración permanece bajo presión. Nunca abra el ratura el líquido sobrante, saldrá por presión
● Desenrosque el tapón con precaución ››› . tapón del depósito de expansión del líquido del sistema de refrigeración causando dete-
● Reponga exclusivamente líquido refrigeran- refrigerante si el motor está caliente. Con rioros. »
te nuevo que cumpla con la especificación de ello, este líquido podría salir a presión, oca-
SEAT (››› pág. 298) ››› . sionando quemaduras y lesiones graves.

299
Consejos

● Si la pérdida de líquido refrigerante es con- Líquido de frenos cione siempre correctamente es decisivo pa-
siderable, sólo rellénelo una vez se haya en- ra la seguridad propia y de los otros usuarios
friado completamente el motor. Una pérdida de la vía ››› .
Verificación del nivel de líquido de fre-
de líquido refrigerante mayor puede significar
que existen fugas en el sistema de refrigera- nos Especificación del líquido de frenos
ción del motor. Lleve inmediatamente el ve-
hículo a un taller especializado para que revi-
SEAT ha desarrollado un líquido especial de
sen el sistema de refrigeración del motor. De frenos optimizado para el sistema de frenos
lo contrario, pueden producirse daños en es- de su vehículo. Para obtener el mejor funcio-
te. namiento del sistema de frenos, SEAT reco-
● Al reponer líquidos de servicio, asegúrese
mienda utilizar líquido de frenos conforme a
de añadir el líquido en el depósito correspon- la norma VW 501 14. Si no se dispone de di-
diente. ¡Equivocarse de líquido puede provo- cho líquido, o se utiliza un líquido diferente
car deficiencias graves en el funcionamiento por otros motivos, podrá utilizarse un líquido
y averiar el motor! de frenos que cumpla con la normativa de
EE.UU. FMVSS 116 DOT 4 o bien con la nor-
mativa alemana DIN ISO 4925 CLASS 4 ››› .
Fig. 246 En el vano motor: tapón del depósito
del líquido de frenos. El líquido de frenos, según la norma
VW 501 14, cumple con los requisitos de la
Lea atentamente la información complemen- normativa estadounidense FMVSS 116 DOT 4
taria ›››  pág. 42 y alemana DIN ISO 4925 CLASS 4. Pero esto
El líquido de frenos absorbe humedad del ai- no quiere decir que otros líquidos de freno
re con el paso del tiempo. Si contiene una que cumplan la normativa estadounidense
proporción demasiado elevada de agua, se FMVSS 116 DOT 4 o alemana DIN ISO 4925
puede dañar el sistema de frenos. El agua re- CLASS 4 estén automáticamente conformes
duce notablemente el punto de ebullición del con la normativa VW 501 14. Compare la in-
líquido de frenos. Si contiene demasiada formación indicada en el recipiente del líqui-
agua, al someter los frenos a grandes esfuer- do de frenos y asegúrese de utilizar siempre
zos podrían formarse burbujas de vapor en el en el vehículo un líquido de frenos adecua-
sistema de frenos. Estas burbujas reducen la do.
potencia de frenado, incrementándose nota- Puede adquirir un líquido de frenos apropia-
blemente la distancia de frenado, y pudiendo do en los servicios técnicos.
incluso llegar a averiar por completo el siste-
ma de frenos. Que el sistema de frenos fun-
300
Verificación y reposición de niveles

Nivel del líquido de frenos ● ¡Revise periódicamente el sistema de fre- ● Para reducir el riesgo de intoxicación, no

Datos técnicos
El nivel del líquido de frenos se debe encon- nos y el nivel del líquido de frenos! guarde líquido de frenos en botellas de bebi-
trar siempre entre las marcas MIN y MAX del ● El líquido de frenos deberá cambiarse pe- das u otros recipientes similares. Otras per-
depósito del líquido de frenos, o bien por en- riódicamente de acuerdo con las indicaciones sonas podrían beber de dichos recipientes,
cima de la marca MIN ››› . del Programa de mantenimiento. aun cuando se señalice el contenido.
● Si se someten los frenos a un gran esfuerzo ● Guarde el líquido de frenos siempre en el
No siempre es posible comprobar el nivel del recipiente original, correctamente cerrado, y
estando el líquido de frenos envejecido, pue-
líquido de frenos, pues en algunos modelos fuera del alcance de los niños.
den formarse burbujas de vapor. Estas burbu-
los componentes del motor impiden ver el

Consejos
jas reducen la potencia de frenado, incremen-
depósito del líquido de frenos. Si no puede tándose notablemente la distancia de frena- CUIDADO
leer con exactitud el nivel del líquido de fre- do, y pudiendo llegar a averiar por completo
nos, solicite la ayuda de un técnico especiali- el sistema de frenos. El líquido de frenos daña la pintura del ve-
zado. hículo. Limpie inmediatamente cualquier res-
● Utilice únicamente líquido de frenos que se
to de líquido de frenos que entre en contacto
El nivel del líquido de frenos disminuye lige- corresponda con la normativa VW 501 14, con la pintura del vehículo.
ramente durante la marcha debido al desgas- FMVSS 116 DOT 4 o bien DIN ISO 4925

Manejo
te de las pastillas de freno y al reajuste auto- CLASS 4. Otros tipos de líquidos de freno
mático del freno. pueden afectar al funcionamiento de los fre- Nota relativa al medio ambiente
nos y reducir la potencia de frenado. No utili- El líquido de frenos contamina el medio am-
ce un líquido de frenos si en el recipiente no biente. Recoja los líquidos operativos derra-
Cambio del líquido de frenos
consta que cumple con la especificación de mados y deséchelos de forma profesional.
El líquido de frenos deberá cambiarse según las normas VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 o

Emergencias
las indicaciones del Programa de manteni- bien DIN ISO 4925 CLASS 4.
miento. Acuda a un taller especializado para ● El líquido de frenos que se reponga debe
que cambien el líquido de frenos. SEAT reco- ser nuevo.
mienda que acuda al servicio técnico. Permi- ● Asegúrese de que se utilice el líquido de
ta que repongan exclusivamente líquido de frenos adecuado. No utilice un líquido de fre-
frenos que cumpla con las especificaciones nos si en el recipiente no consta que cumple
requeridas. con la especificación de las normas

Seguridad
VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 o bien
ATENCIÓN FMVSS 116 DOT 4.
Si el nivel del líquido de frenos es bajo, o no
es el apropiado o bien está envejecido, po- ATENCIÓN
dría fallar el sistema de frenos o reducirse la
El líquido de frenos es tóxico.
potencia de frenado.

301
Consejos

Depósito limpiacristales Tenga en cuenta la proporción de mezcla que podría provocar deficiencias graves en el fun-
figura en el envoltorio. cionamiento y daños en el motor.
Comprobar y reponer el nivel del de- ● En caso de temperaturas frías añada un an-
pósito limpiacristales ticongelante especial para que el agua no se
pueda congelar ››› .
Batería del vehículo
Cantidades de llenado
Introducción al tema
La cantidad de llenado del depósito es de
aproximadamente 3,0 litros; en vehículos La batería del vehículo es un componente del
con lavafaros, aproximadamente de 7,0 li- sistema eléctrico del mismo.
tros.
¡Nunca trabaje en el sistema eléctrico si no
ATENCIÓN conoce las operaciones necesarias a realizar,
las normas generales de seguridad válidas y
Nunca mezcle anticongelante u otros aditivos
si no dispone de las herramientas adecuadas
similares no adecuados en el agua del depó-
Fig. 247 En el vano motor: tapón del depósito sito limpiacristales. Se puede crear una capa ››› ! Si es necesario, encargue todos los
del lavacristales. grasienta sobre el cristal que perjudicaría la trabajos a un taller especializado. SEAT reco-
visibilidad. mienda que acuda al servicio técnico. Traba-
Lea atentamente la información complemen- ● Utilice agua limpia con un producto limpia-
jar negligentemente puede ocasionar graves
taria ›››  pág. 42 cristales recomendado por SEAT. lesiones.
Compruebe regularmente el nivel del depósi- ● En caso necesario, añada al agua del depó-
Ubicación y número de baterías del vehículo
to lavacristales y repóngala cuando sea nece- sito limpiacristales un anticongelante ade-
sario. cuado. La batería se encuentra en el compartimento
del motor.
● Abra el capó del motor  ››› pág. 289.
CUIDADO
● El depósito del lavacristales se distingue Explicación de las indicaciones de adverten-
● No mezcle nunca los detergentes recomen-
por el símbolo  en el tapón ››› fig. 247. cia en la batería del vehículo
dados por SEAT con otros detergentes. Puede
● Compruebe si hay suficiente agua lavacris- producirse una floculación de los componen- Símbolo Significado
tales en el depósito. tes y se podrían obstruir los difusores lava-
● Para rellenar, mezcle agua con un producto cristales.  ¡Utilice siempre gafas protectoras!

limpiacristales recomendado por SEAT ››› . ● En ningún caso confunda los líquidos ope-
rativos durante el proceso de llenado. Pues

302
Verificación y reposición de niveles

Símbolo Significado ● No fume y no trabaje nunca cerca de luga- Testigo de advertencia

Datos técnicos
res expuestos a llamas o chispas.
El electrolito de la batería es muy corrosi-
 vo. ¡Utilice siempre guantes y gafas pro-
● Evite que se formen chispas al trabajar con  Se ilumina
tectoras! cables y aparatos eléctricos, así como las
Acuda a un taller especializado. En-
descargas electroestáticas.
cargue la revisión del sistema eléc-
Está prohibido encender fuego, provocar ● No provoque nunca un cortocircuito en los trico.
 chispas, utilizar una llama desprotegida o
polos de la batería. Generador ave-
Desconecte los dispositivos eléctri-
fumar. riado.
● No utilice jamás una batería dañada. Puede cos innecesarios. El generador no

Consejos
Al cargar la batería del vehículo se origi- carga la batería del vehículo durante
explotar. Sustituya la batería deteriorada in-
la marcha.
 na una mezcla de gases altamente explo- mediatamente.
siva.
● Sustituya la batería deteriorada o helada lo Al conectar el encendido se iluminan durante
¡Mantenga siempre a los niños alejados antes posible. Una batería descargada puede unos segundos algunos testigos de adver-
 del ácido y de las baterías! incluso helarse a temperaturas próximas a tencia y de control mientras se realiza un
los 0 °C (+32 °F).
control de la función. Se apagan transcurri-

Manejo
ATENCIÓN ● En vehículos con la batería en el maletero: dos unos segundos.
Asegúrese de que el manguito de la batería
Trabajar en la batería del vehículo y en el sis-
para airear los gases esté bien fijado. ATENCIÓN
tema eléctrico puede ocasionar corrosiones,
incendios o descargas eléctricas. Lea siempre Si no se tienen en cuenta los testigos de ad-
y tenga en cuenta las advertencias y normas CUIDADO vertencia y los mensajes, el vehículo podría
de seguridad siguientes antes de realizar quedarse detenido en medio del tráfico, o se

Emergencias
● Nunca desemborne la batería del vehículo
cualquier trabajo: podrían producir accidentes y heridos graves.
con el encendido conectado o con el motor en
● Antes de cualquier tipo de trabajo en la ba- marcha, pues se dañaría el sistema eléctrico ● No ignorar nunca los testigos de aviso, ni
tería, desconecte el encendido y todos los o los componentes electrónicos. los mensajes de texto.
dispositivos eléctricos, y desemborne el ca-
● Para evitar que la carcasa de la batería re- ● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
ble negativo de la batería.
sulte dañada por los rayos ultravioleta, no tenga el vehículo.
● Mantenga siempre a los niños alejados del debe exponerla durante demasiado tiempo a
ácido de la batería y de la batería misma. la luz solar.

Seguridad
● Utilice siempre gafas protectoras. CUIDADO
● Si la batería está mucho tiempo en desuso,
● El ácido de la batería es muy agresivo. Pue- habrá que protegerla de las heladas para que Si se ignoran los testigos de control que se
de corroer la piel y provocar ceguera. Al mani- no se “congele” y, en consecuencia, se estro- enciendan y los mensajes de texto, podrían
pular la batería, protéjase de las salpicaduras pee. producirse averías en el vehículo.
del ácido, sobre todo en manos, brazos y ca-
ra.
303
Consejos

Comprobar el nivel de electrolito de la ma cálido y, en el caso de las baterías viejas, ● Según el nivel del ácido, la mirilla en la
batería del vehículo cuando el kilometraje es elevado. Por lo de- parte superior de la batería cambiará de co-
más, las baterías no requieren mantenimien- lor.
to.
Indicador Operaciones necesarias a realizar
Los sistemas con funcionamiento Start-Stop
de color
(››› pág. 221) están equipados con una bate-
rías especiales, que llevan grabadas la ins- El nivel de electrolito de la batería del
Amarillo cla-
cripción “AGM”. Por motivos técnicos, en di- vehículo es demasiado bajo. Encargue a
ro o Transpa-
chas baterías no es posible verificar el nivel un taller especializado que comprueben
rente
del ácido. la batería y, en su caso, la sustituyan.

El nivel de electrolito de la batería del


Preparativos Negro
vehículo es correcto.
● Prepare el vehículo para trabajar en el vano
Fig. 248 En el vano motor: retire la tapa de la
motor ››› pág. 289. ATENCIÓN
batería del vehículo.
● Abra el capó del motor  ››› pág. 289. Al trabajar en la batería del vehículo puede
producirse corrosión, explosiones o descar-
Apertura de la cubierta de la batería gas eléctricas.
● Nunca incline la batería del vehículo. Por
En función de la motorización del vehículo,
las aberturas donde se liberan los gases po-
las cubiertas de la batería del vehículo son
dría salir el ácido y causar corrosiones.
diferentes:
● No abra nunca una batería para vehículo.
● En el caso de una tapa: presione la lengüe- ● Si llega a salpicarle el ácido, enjuáguese
ta ››› fig. 248 A en el sentido que indica la inmediatamente los ojos o la piel con abun-
flecha y retire hacia arriba la cubierta. dante agua durante varios minutos. Acuda ac-
● En el caso de una cubierta: retire la cubier- to seguido al médico.
Fig. 249 En el vano motor: despliegue la cu- ta desplegándola hacia un lado ››› fig. 249. ● En caso de haber ingerido ácido, acuda de
bierta de la batería del vehículo. inmediato al médico.
Verificar el nivel del ácido de la batería
Lea atentamente la información complemen- ● Asegúrese de que existe una iluminación
taria ›››  pág. 42
suficiente que permita reconocer los colores
El nivel de electrolito de la batería se ha de claramente. Nunca utilice llamas u objetos
controlar regularmente en los países con cli- destellantes como fuente de iluminación.
304
Verificación y reposición de niveles

Cargar, cambiar y embornar o desem- dicha batería únicamente por otra batería de intervalos de mantenimiento máximos permi-

Datos técnicos
bornar la batería las mismas especificaciones. tidos ››› libro Programa de mantenimiento.
Vehículos con Keyless Access (››› pág. 122):
Carga de la batería del vehículo Desembornar la batería del vehículo
si el encendido no se conecta tras embornar
Acuda a un taller especializado para que car- Si debe desembornar la batería del sistema la batería, bloquee y desbloquee el vehículo
guen la batería, ya que el modelo de batería eléctrico tendrá que observar lo siguiente: desde fuera. A continuación intente de nuevo
que incorpora su vehículo de fábrica emplea conectar el encendido. Si el encendido no se
● Desconecte todos los dispositivos eléctri-
una tecnología que requiere una carga de conecta, solicite la ayuda de personal espe-

Consejos
tensión limitada ››› . SEAT recomienda que cos y el encendido. cializado.
acuda al servicio técnico. ● Antes de desembornarla, desbloquee el ve-
hículo, de lo contrario se dispararía la alar- Desconexión automática de dispositivos
Cambio de la batería ma.
Mediante un sistema de gestión inteligente
La batería del vehículo ha sido diseñada en ● Desemborne primero el cable del polo ne- de la red de a bordo, en caso de solicitación
función de su ubicación y cuenta con ele- gativo y, a continuación, el del positivo ››› . excesiva de la batería, se aplicarán automáti-

Manejo
mentos de seguridad. Si es necesario cam- camente ciertas medidas para evitar su des-
biar la batería del vehículo, antes de com- Embornar la batería del vehículo carga:
prarla acuda a un servicio técnico para infor- ● Antes de embornar de nuevo la batería,
marse sobre la compatibilidad electromagné- ● se aumenta el régimen de ralentí para que
desconecte todos los dispositivos eléctricos
tica, el tamaño y los requisitos de manteni- el alternador suministre más corriente.
y el encendido.
miento, rendimiento y seguridad de la nueva ● si fuera necesario se rebaja la potencia de

Emergencias
● Emborne primero el cable del polo positivo
batería de su vehículo. SEAT recomienda que los dispositivos más potentes o, incluso, se
y, a continuación, el del negativo ››› .
encargue el cambio de batería a un servicio desconectan totalmente.
técnico. Después de embornar la batería y conectar el ● Al arrancar el motor puede que se interrum-
Utilice únicamente una batería que no re- encendido, pueden encenderse diferentes pa la alimentación de tensión de las tomas
quiera mantenimiento según las normas TL testigos de control. Se apagarán tras recorrer de corriente de 12 voltios y del encendedor
825 06 y VW 7 50 73. La versión de estas un trayecto corto a unos 15-20 km/h (10-12 durante un breve espacio de tiempo.
mph). Si los testigos de control permanecen

Seguridad
normas deben ser de abril de 2008 o poste-
encendidos, acuda a un taller especializado La gestión de la red de a bordo no siempre
rior.
para que revisen el vehículo. puede evitar que se descargue la batería. Por
Los vehículos con funcionamiento Start-Stop ejemplo, al dejar el encendido conectado du-
(››› pág. 221) están equipados con una bate- Si la batería ha permanecido desembornada rante un tiempo prolongado con el motor »
ría especial. Por este motivo, deberá sustituir durante mucho tiempo, es posible que no se
indique o calcule correctamente la fecha de
la próxima revisión ››› pág. 107. Respete los
305
Consejos

apagado o al dejar puestas las luces de posi-


ción o estacionamiento, estando el vehículo
puede incluso helarse a temperaturas próxi- Ruedas y neumáticos
mas a los 0 °C (+32 °F).
estacionado. ● Si la batería se hiela una vez, es imprescin-
dible recambiarla.
Ruedas
¿Por qué se descarga la batería del vehículo?
● Los cables de conexión que no se han em-
● Estacionamientos de larga duración sin po- Introducción al tema
bornado correctamente pueden producir un
ner en marcha el motor, sobre todo con el en- cortocircuito. Emborne primero el cable del
El SEAT Alhambra va equipado de serie con
cendido conectado. polo positivo y, a continuación, el del negati-
vo.
neumáticos de tecnología anti-pinchazos
● Uso de dispositivos eléctricos con el motor (Conti-Seal). Ante un pinchazo o fuga de aire
parado. de hasta 5 mm, el neumático sella la pérdida
● Si la calefacción independiente está en CUIDADO a través de una capa de protección situada
marcha ››› pág. 189. ● No desemborne nunca la batería del ve- en el interior de la banda de rodadura.
hículo con el encendido conectado o con el
Al incorporar este tipo de tecnología, este ve-
ATENCIÓN motor en marcha, pues se dañaría el sistema
hículo no tiene en su dotación, ningún tipo
eléctrico o los componentes electrónicos.
Fijar la batería incorrectamente y utilizar una de rueda de repuesto.
batería errónea puede provocar cortocircui- ● Nunca conecte a las tomas de 12 voltios o
tos, fuego y ocasionar lesiones graves. al encendedor accesorios que suministran co- SEAT recomienda que lleve su vehículo a un
rriente como, por ejemplo, paneles solares o taller especializado para realizar todos los
● Utilice siempre exclusivamente baterías
un cargador para cargar la batería del vehícu- trabajos relacionados con las llantas o los
que no requieran mantenimiento y que no se lo. De lo contrario, el sistema eléctrico del ve- neumáticos. Dicho taller está equipado con
descarguen cuyas propiedades, especifica- hículo se puede averiar.
ciones y dimensiones coincidan con la bate-
las herramientas especiales y las piezas de
ría instalada de serie. La especificación se in- repuesto necesarias, dispone de personal al-
dica en la carcasa de la batería. Nota relativa al medio ambiente tamente cualificado y está preparado para
desechar los neumáticos usados respetando
● Deseche la batería del vehículo de manera
el medio ambiente. SEAT recomienda que
ATENCIÓN respetuosa con el medio ambiente. Las bate-
acuda al servicio técnico.
rías pueden contener sustancias tóxicas, co-
Al cargar la batería se origina una mezcla de mo pueden ser ácido sulfúrico y plomo.
gases altamente explosiva. ATENCIÓN
● El electrolito de la batería puede contami-
● Cargue la batería únicamente en lugares Los neumáticos (nuevos o usados) gastados o
nar el medio ambiente. Si se ha derramado
bien ventilados. recójalo con las medidas de precaución ade- deteriorados no permiten controlar el vehícu-
● No cargue nunca una batería helada o re- cuadas (guantes y gafas protectoras) y desé- lo ni frenar por completo.
cién descongelada. Una batería descargada chelo correctamente. ● Un uso inadecuado de neumáticos y llantas
podría reducir la seguridad durante la
306
Ruedas y neumáticos

conducción y provocar accidentes y daños deténgase inmediatamente y compruebe si Manejo de neumáticos y llantas

Datos técnicos
considerables. los neumáticos o las llantas están dañados.
● Utilice siempre para las cuatro ruedas neu- ● Para reducir el riesgo de perder el control
máticos radiales del mismo tipo, tamaño (pe- sobre el vehículo o provocar un accidente de
rímetro de rodadura) y perfil. graves consecuencias, no afloje nunca las
● Los neumáticos nuevos no desarrollan su uniones atornilladas de las llantas con aro
máxima capacidad de adherencia y capacidad atornillado.
de frenado hasta haberlos sometido a un ro- ● No utilice llantas o neumáticos usados cu-

Consejos
daje. Para evitar accidentes y daños conside- yos antecedentes desconozca. Las ruedas y
rables, conduzca con especial precaución neumáticos pueden estar dañados, aunque a
aproximadamente los primeros 500 km (310 simple vista no se vea.
millas). ● Los neumáticos antiguos, aunque no se ha-
● Compruebe la presión de inflado de los yan utilizado todavía, pueden perder aire du- Fig. 250 Esquema para el cambio de ruedas.
neumáticos con regularidad y mantenga rante la marcha o reventar inesperadamente
siempre el valor de la presión de inflado indi- y, por consiguiente, provocar accidentes y da- Los neumáticos son las piezas del vehículo a

Manejo
cado. Si la presión de los neumáticos es de- ños considerables. Si los neumáticos tienen las que más esfuerzo se somete y las más su-
masiado baja, podrían calentarse en exceso más de 6 años, utilícelos únicamente en caso bestimadas. Los neumáticos son muy impor-
provocando un desprendimiento de la banda de emergencia y extremando las precaucio- tantes, pues sus estrechas superficies de
de rodadura y llegando incluso a reventar. nes durante la conducción.
apoyo son el único contacto que existe entre
● No circule nunca con neumáticos dañados el vehículo y la calzada.
(pinchazos, cortes, grietas y abolladuras) o Aviso

Emergencias
desgastados. Si circula con dichos neumáti- La vida útil de los neumáticos depende de la
● Por motivos técnicos, normalmente no se presión de inflado, del estilo de conducción,
cos podrían producirse reventones, acciden-
tes y daños considerables. Sustituya inme- pueden utilizar las llantas de otros vehículos. del trato que reciben y del montaje correcto.
diatamente los neumáticos gastados o dete- En ciertos casos, esto es incluso válido para
las llantas de un mismo modelo. Tenga en Los neumáticos y las llantas son elementos
riorados.
cuenta la documentación del vehículo y, en de construcción muy importantes. Los neu-
● No exceda nunca la velocidad y la carga
su caso, pregunte en un servicio técnico. máticos y las llantas homologados por SEAT
máxima permitida para el tipo de neumáticos
han sido diseñados para el modelo de ve-

Seguridad
de su vehículo.
hículo en cuestión, por lo que contribuyen de
● La eficacia de los sistemas de asistencia al forma determinante a mantener la buena es-
conductor y los sistemas de asistencia a la tabilidad en carretera y las buenas propieda-
frenada también dependen de la adherencia des de marcha. »
de los neumáticos.
● Si durante la marcha el vehículo vibra de
forma inusual o tiende a irse hacia un lado,
307
Consejos

Evitar deterioros en los neumáticos y las gue que la vida útil de todos los neumáticos co y, a ser posible, oscuro. No coloque en po-
llantas sea aproximadamente la misma. sición vertical los neumáticos montados en
● Al subir un bordillo o similar, hágalo des- la llanta.
SEAT recomienda que acuda a un taller espe-
pacio y, a ser posible, en ángulo recto. cializado para cambiar las ruedas. Proteja de la suciedad los neumáticos des-
● Compruebe con regularidad si los neumáti- provistos de llantas almacenándolos en bol-
cos están dañados (pinchazos, cortes, grie- Neumáticos que tienen más de 6 años sas adecuadas y apoyándolos en el suelo por
tas, abolladuras). la banda de rodadura.
Los neumáticos envejecen por procesos físi-
● Retire los objetos extraños que se encuen- cos y químicos, lo que puede afectar a su
ATENCIÓN
tren en el exterior del perfil del neumático y funcionamiento. Los neumáticos que se al-
que no hayan accedido al interior de este macenan durante un espacio de tiempo pro- Las sustancias y los líquidos agresivos pue-
››› pág. 313. longado y no se utilizan, se endurecen y se den provocar daños visibles e invisibles en
vuelven frágiles antes que los neumáticos los neumáticos con el consiguiente riesgo de
● Asimismo, tenga en cuenta las adverten-
que se utilizan constantemente en un vehícu- que estos revienten.
cias del sistema de control de neumáticos.
lo. ● En todo caso evite que los neumáticos en-
● Sustituya el neumático deteriorado o gasta- tren en contacto con productos químicos,
do lo antes posible ››› pág. 312. SEAT recomienda que sustituya los neumáti- aceite, grasa, combustible, líquido de frenos
● Compruebe con regularidad si los neumáti-
cos que tengan más de seis años por unos u otras sustancias agresivas.
nuevos. Esto también rige para los neumáti-
cos presentan daños no visibles ››› pág. 312.
cos que por su aspecto exterior parecen tener
● No exceda nunca la velocidad y la carga ATENCIÓN
un perfecto estado de uso y cuyo perfil toda-
máxima permitida para el tipo de neumáticos vía no alcanza el valor mínimo estipulado por Los neumáticos antiguos, aunque no se ha-
montados ››› pág. 313. Ley ››› . yan utilizado todavía, pueden perder aire du-
● Evite que los neumáticos entren en contac- rante la marcha o reventar inesperadamente
La edad del neumático se puede averiguar y, por consiguiente, provocar accidentes y da-
to con sustancias agresivas, grasa, aceite, gracias a la fecha de fabricación, que forma ños considerables.
combustible y líquido de frenos ››› . parte del número de identificación del neu- ● Si los neumáticos tienen más de 6 años,
● Sustituya inmediatamente los tapones de mático (TIN) ››› pág. 313. utilícelos únicamente en caso de emergencia
las válvulas si se pierden. y extremando las precauciones durante la
Almacenamiento de neumáticos conducción.
Intercambio de ruedas
Antes de desmontar los neumáticos, márque-
Para que los neumáticos se desgasten de un los para mantener el sentido de giro al volver
modo uniforme, se recomienda intercambiar a montarlos (izquierda, derecha, delante, de-
las ruedas con regularidad según el esquema trás). Guarde siempre las ruedas o los neu-
››› fig. 250. Actuando de este modo se consi- máticos desmontados en un lugar fresco, se-
308
Ruedas y neumáticos

Nota relativa al medio ambiente Llantas con aro atornillado ATENCIÓN

Datos técnicos
Los neumáticos usados deben desecharse Las llantas con aro atornillado constan de va- Si afloja o aprieta incorrectamente las unio-
siempre profesionalmente y conforme a las rios componentes. Estos componentes van nes atornilladas de las llantas con aro atorni-
normas vigentes. unidos entre sí mediante tornillos especiales llado, puede provocar accidentes de graves
y por un procedimiento especial. Ello permite consecuencias.
garantizar el buen funcionamiento, la herme- ● No afloje nunca las uniones atornilladas de
ticidad, la seguridad y la concentricidad de la las llantas con aro atornillado.
Llantas
rueda. Por este motivo, las llantas deteriora- ● Encargue la realización de todos los traba-

Consejos
Las llantas y los tornillos de la rueda están das han de reemplazarse y sólo deben ser re- jos relacionados con llantas con aro atornilla-
pensados para su utilización conjunta. Cada paradas en un taller especializado. SEAT re- do a un taller especializado. SEAT recomienda
vez que se cambien las llantas, deben utili- comienda que acuda a un servicio técnico que acuda al servicio técnico.
zarse los tornillos correspondientes, con la ››› .
longitud y collarín adecuados. De ello depen- Aviso
de la fijación correcta de las ruedas y el fun- Llantas con elementos embellecedores ator-
nillados Debe consultarse en un Centro de Asistencia
cionamiento del sistema de frenos

Manejo
SEAT la posibilidad de montar llantas o neu-
››› pág. 88. Las llantas pueden ir dotadas de elementos máticos de un tamaño diferente a los monta-
de adorno recambiables, que van montados dos originalmente en SEAT, así como cuáles
Por motivos técnicos, normalmente no se
a la llanta con tornillos autoblocantes. Confíe son las combinaciones permitidas entre los
pueden utilizar las llantas de otros vehículos.
la sustitución de los embellecedores deterio- ejes anterior (eje 1) y posterior (eje 2).
En ciertos casos, esto es incluso válido para
rados únicamente a un taller especializado.
las llantas de un mismo modelo.

Emergencias
SEAT recomienda que acuda a un servicio
Los neumáticos y las llantas homologados técnico ››› .
por SEAT han sido diseñados para el modelo Sustitución de llantas y neumáticos
de vehículo en cuestión, por lo que contribu- ATENCIÓN nuevos
yen considerablemente a una mejor estabili-
Un uso de llantas inadecuadas o deterioradas Neumáticos nuevos
dad sobre el asfalto y a unas propiedades di- podría reducir la seguridad durante la con-
námicas más seguras. ducción y provocar accidentes de graves con- ● Si los neumáticos son nuevos, conduzca

Seguridad
secuencias. los primeros 500 km (310 millas) con mucho
Tornillos de rueda ● Utilice únicamente llantas homologadas cuidado, pues los neumáticos deben some-
Los tornillos de rueda deben apretarse siem- para el vehículo. terse primero a un rodaje. Los neumáticos no
pre al par correcto ››› pág. 88. rodados tienen peores propiedades de adhe-
● Compruebe regularmente si las llantas es-
tán dañadas y sustitúyalas de ser así.
rencia ››› y frenado ››› . »

309
Consejos

● Utilice siempre para las cuatro ruedas neu- ATENCIÓN neumáticos, el vendedor de los neumáticos
máticos radiales del mismo tipo, tamaño (pe- deberá darle un certificado del fabricante de
rímetro de rodadura) y perfil. Los neumáticos nuevos no desarrollan su má-
estos que indique que ese tipo de neumáti-
xima capacidad de adherencia y capacidad de
● Debido a las características de construc- cos es adecuado para su vehículo. Guarde
frenado hasta haberlos sometido a un rodaje.
ción y a la estructura del perfil, la profundi- bien dicho certificado y llévelo en el vehículo.
● Para evitar accidentes y daños considera-
dad del perfil de los neumáticos nuevos pue- bles, conduzca con especial precaución los
de variar, dependiendo del diseño y del fabri- primeros 500 km (310 millas).
cante. Presión de inflado de los neumáticos
ATENCIÓN
Sustitución de neumáticos
● A ser posible, no sustituya sólo una rueda Los neumáticos deben dejar el espacio libre
necesario previsto al diseñar el vehículo. Si
por eje, sino como mínimo ambas (ambas
no dejan suficiente espacio, las ruedas pue-
ruedas del eje delantero o ambas ruedas del den rozar con elementos del tren de rodaje,
eje trasero) ››› . carrocería y conducciones de los frenos, pu-
● Sustituya los neumáticos antiguos única- diéndose averiar el sistema de frenos y des-
mente por neumáticos homologados por prenderse la banda de rodadura, con el consi-
SEAT para ese modelo de vehículo en cues- guiente riesgo de que reviente el neumático.
tión, teniendo en cuenta tamaño, diámetro, ● Las dimensiones reales de los neumáticos
capacidad de carga y velocidad máxima per- no deben superar las dimensiones de los
mitida. neumáticos fabricados y homologados por
SEAT y no deben rozar con componentes del
● En caso de sustituir los neumáticos, asegú-
vehículo.
rese de que los nuevos cuenten con un siste-
ma de marcha de emergencia (Conti-
Seal/Run flat). De lo contrario se recomienda Aviso
llevar en el vehículo un Kit antipinchazos. ● A pesar de que la indicación del tamaño en
● No utilice nunca neumáticos cuyas dimen- los neumáticos sea la misma, las dimensio- Fig. 251 Ubicación de la placa con la presión
siones sobrepasen las homologadas por nes reales de los diferentes tipos de neumáti- de inflado de los neumáticos.
SEAT. Si los neumáticos son de mayor tama- cos pueden variar respecto al tamaño nomi-
nal, o bien ser el perfil del mismo considera- El valor de la presión de inflado de los neu-
ño, podrían deteriorarse al rozar y golpear la
blemente diferente. máticos correcto para los neumáticos monta-
carrocería u otras piezas.
● En neumáticos homologados por SEAT, que- dos de fábrica figura en un adhesivo y es vá-
da garantizado que las dimensiones reales se lido para neumáticos de verano y de invier-
adaptan a su vehículo. Para otros modelos de no. El adhesivo ››› fig. 251 se encuentra o
310
Ruedas y neumáticos

bien en el pilar de la puerta del conductor o ● Compruebe la presión regularmente, y ● Una presión excesiva o insuficiente reduce

Datos técnicos
en la parte interior de la tapa del depósito de siempre con los neumáticos fríos. Comprue- la vida útil del neumático, empeorando ade-
combustible. be siempre todas las ruedas. En regiones más el comportamiento dinámico del vehícu-
más frías, la presión de inflado de los neu- lo.
Una presión de inflado demasiado baja o de-
máticos debería comprobarse con más fre- ● Revise la presión de los neumáticos con re-
masiado alta reduce la vida útil de los neu-
cuencia, pero sólo si el vehículo no se ha mo- gularidad, pero como mínimo una vez al mes
máticos de un modo considerable y perjudica
vido antes. Utilice siempre un comprobador y también antes de realizar viajes largos.
el comportamiento de marcha del vehículo
de presión que funcione correctamente.
››› . Es importante que los neumáticos es- ● Asegúrese de que la presión de inflado de

Consejos
tén a la presión correcta, especialmente si se ● Reajuste la presión de inflado si va a cargar todos los neumáticos sea la adecuada para la
circula a altas velocidades. Si la presión es excesivamente el vehículo. carga del vehículo.
incorrecta, el neumático puede desgastarse ● Tras ajustar la presión, asegúrese de colo- ● Nunca reduzca el exceso de presión en neu-
excesivamente o incluso reventar. car los capuchones de las válvulas y, en su máticos calientes.

Por ello, debe comprobar la presión por lo caso, tenga en cuenta la información y las in-
menos una vez al mes y siempre antes de dicaciones para ajustar el sistema de control CUIDADO
de los neumáticos ››› pág. 248.

Manejo
emprender un viaje largo. ● Asegúrese de no ladear el manómetro al co-
locarlo sobre la válvula. De lo contrario, la
Por norma general, la presión de los neumá- ATENCIÓN
válvula del neumático podría dañarse.
ticos que se indica es válida para un neumá-
Si la presión de los neumáticos es demasiado ● Si las válvulas de los neumáticos no están
tico en frío. Cuando el neumático está calien-
alta o demasiado baja, el neumático podría protegidas con el capuchón, o este no está
te, la presión aumenta. perder aire o reventar repentinamente duran- correctamente enroscado, podrían deteriorar-

Emergencias
Por ello, nunca vacíe aire de un neumático te la marcha. Ello podría ocasionar un acci- se. Por ello, asegúrese de que los capucho-
caliente para ajustar la presión. En este caso dente de graves consecuencias. nes sean idénticos a los de serie y estén co-
la presión sería tan baja que se podría produ- ● Si la presión de los neumáticos es demasia- rrectamente enroscados.
cir un reventón repentino. do baja, estos podrían calentarse en exceso
provocando un desprendimiento de la banda
Nota relativa al medio ambiente
Verificación de la presión de inflado de los de rodadura y llegando incluso a reventar.
● Si circula a alta velocidad y/o con el vehícu- Si la presión de los neumáticos es insuficien-
neumáticos

Seguridad
lo demasiado cargado, el neumático podría te, el consumo de combustible aumentará.
Verifique la presión de los neumáticos sólo
deteriorarse repentinamente por sobrecalen-
cuando no haya recorrido más que unos kiló- tamiento, pudiendo reventar y desprenderse Aviso
metros (millas) a baja velocidad en las últi- la banda de rodadura, con la pérdida de con-
mas tres horas. trol sobre el vehículo. Al comprobar las presiones de inflado, tenga
en cuenta las singularidades del sistema de
control de neumáticos ››› pág. 248.
311
Consejos

Profundidad del perfil e indicadores Los neumáticos de invierno pierden gran par- ● Los neumáticos se deberán cambiar, a más
de desgaste te de sus cualidades cuando el perfil se ha tardar, cuando los indicadores de desgaste
reducido a 4 mm (5/32 de pulgada). queden a ras del dibujo.
Debido a las características de construcción y ● Los neumáticos desgastados reducen la ad-
a la estructura del perfil, la profundidad del herencia en gran medida, sobre todo con el
perfil de los neumáticos nuevos puede variar firme mojado, corriendo el peligro de que el
en función del diseño y del fabricante. vehículo “pierda la adherencia” (aquapla-
ning).
Indicadores de desgaste en el neumático ● Los neumáticos desgastados reducen las
posibilidades de controlar el vehículo en si-
En la base del perfil de los neumáticos origi- tuaciones de marcha normales o difíciles,
nales se encuentran unos indicadores de alargan la distancia de frenado y aumentan el
desgaste ››› fig. 252 de 1,6 mm (1/16 de pul- riesgo de patinar.
gada) de altura, dispuestos transversalmente
Fig. 252 Perfil del neumático: indicadores de
respecto al sentido de la marcha. Varios de
desgaste.
estos indicadores van repartidos a distancias
Daños en los neumáticos
iguales por toda la superficie de rodadura.
Profundidad del perfil
Unas marcas en los flancos del neumático (p. A menudo, los daños producidos en llantas y
En situaciones de conducción especiales se ej., las letras “TWI” u otros símbolos) indican neumáticos no se aprecian a simple vista. Si
requerirá que el perfil sea más profundo, la situación de los indicadores de desgaste. el vehículo vibra de forma inusual o tiende a
además de ser aproximadamente igual en
Los indicadores de desgaste sirven para irse hacia un lado, puede ser un indicio de
los neumáticos del eje delantero y trasero.
comprobar el desgaste de los neumáticos. un deterioro de los neumáticos ››› .
Esto debe tenerse en cuenta especialmente
al circular en invierno, a temperaturas frías, y Estos se deberán cambiar, a más tardar,
● Reduzca la velocidad de inmediato si sos-
cuando el firme esté mojado ››› . cuando el perfil se haya desgastado hasta
quedar enrasado con el indicador. pecha que alguna rueda puede estar dañada.
Si el perfil es de 1,6 mm (1/16 de pulgada), ● Compruebe si los neumáticos o las llantas
midiendo desde el fondo de las acanaladu- ATENCIÓN presentan daños.
ras que hay al lado de los indicadores de ● Si los neumáticos están deteriorados, no
Los neumáticos desgastados son un riesgo
desgaste, el neumático habrá alcanzado el lí- siga conduciendo y solicite la ayuda de per-
para la seguridad y pueden provocar una pér-
mite de desgaste permitido por la ley. Tenga dida de control del vehículo de graves conse- sonal especializado.
en cuenta las disposiciones legales de cada cuencias. ● Si no se aprecian daños exteriormente,
país.
conduzca lentamente y con precaución hasta

312
Ruedas y neumáticos

el taller especializado más próximo para que exceso, haga que comprueben el ajuste del solicite inmediatamente la ayuda de personal

Datos técnicos
revisen el vehículo. tren de rodaje en un taller especializado. especializado.
Excentricidad de las ruedas: las ruedas de un ● Si no se aprecian daños exteriores, conduz-
Objetos extraños insertados en el neumático ca lentamente y con precaución hasta el taller
vehículo nuevo están equilibradas. Sin em-
● ¡No retire los objetos extraños si estos han bargo, diversas circunstancias durante su especializado más próximo para que revisen
llegado hasta el interior traspasando el neu- uso generan desequilibrios (excentricidad), el vehículo.
mático! que se manifiestan como vibraciones en el
● Si el vehículo equipa Kit antipinchazos, da- volante. La excentricidad conlleva un desgas-

Consejos
do el caso, selle la rueda dañada como se in- te de la dirección y de la suspensión. Por Inscripción del tipo de neumático
dica en el apartado ››› pág. 89. Acuda a un ta- ello, en este caso deberán equilibrarse de
ller especializado para su reparación o susti- nuevo las ruedas. Tras montar una rueda
tución. SEAT recomienda acudir para ello a nueva, ésta debe volver a equilibrarse.
un concesionario SEAT. Ajustes del tren de rodaje: un tren de rodaje
mal ajustado incrementa el desgaste de los
La masilla de la parte interior de la banda de

Manejo
neumáticos y afecta a la seguridad durante la
rodadura del neumático envuelve al objeto
conducción. Si los neumáticos se desgastan
extraño insertado y sella el neumático provi-
excesivamente, acuda a un taller especializa-
sionalmente.
do para que revisen la alineación de las rue-
das.
Desgaste de los neumáticos

Emergencias
El desgaste de los neumáticos depende de ATENCIÓN
varios factores, por ejemplo:
Si el vehículo vibra de forma inusual, o tiende
● Estilo de conducción. a irse hacia un lado durante la conducción,
los neumáticos podrían estar deteriorados.
● Desequilibrio de las ruedas.
● En ese caso, reduzca inmediatamente la ve-
● Ajustes del tren de rodaje. Fig. 253 Inscripción universal en los neumáti-
locidad y deténgase respetando las normas
cos.

Seguridad
de tráfico.
Estilo de conducción: conducir rápidamente
● Compruebe si los neumáticos o las llantas
en curvas, así como acelerar y frenar con 1 Radial
presentan daños.
brusquedad, acelera el desgaste de los neu- 2 Código de diámetro de llanta
máticos. Aunque el estilo de conducción sea ● Nunca siga conduciendo con las llantas o
los neumáticos deteriorados. En lugar de eso, 3 Índice de carga y código de velocidad
normal, si los neumáticos se desgastan en
4 Número de identificación DOT »
313
Consejos

5 Condiciones de barro o nieve Inscripción del tipo de neumático (ejemplo): Inscripción del tipo de neumático (ejemplo):
6 Composición de la estructura y materia- Significado Significado
les usados
91 V Índice de capacidad de carga DOT BT RA TY5 Número de identificación del neumá-
7 Carga máxima ››› pág. 315 y sigla de velocidad 1709 tico (TINa), posiblemente sólo en el
8 Grados de banda, tracción y temperatura ››› pág. 315. lado interior de la rueda) y fecha de
fabricación:
9 Presión máxima admisible XL Neumáticos reforzados (“Reinfor-
ced”). DOT El neumático cumple los
10 Vehículo de pasajeros requisitos legales del mi-
11 Anchura nominal en milímetros M+S o M/S Identificación para neumáticos aptos nisterio de transportes de
para el invierno (neumáticos para el EE.UU., encargado de las
12 Relación de aspecto fango y la nieve) ››› pág. 315. normas de seguridad de
los neumáticos (Depart-
Inscripción del tipo de neumático (ejemplo): SSR o DSST, Identificaciones específicas del fabri- ment of Transportation).
Eufonia, RFT, cante para neumáticos con propieda-
Significado
ROF, RSC, ZP, des de rodadura de emergencia. BT Código del lugar de pro-
Marca, logotipo Fabricante Conti-Seal ducción.

Nombre del Denominación particular del neumá- RADIAL Neumático radial sin cámara. RA Información sobre el fabri-
producto tico del fabricante. TUBELESS cante y las dimensiones
del neumático.
P215 / 55 Denominación del tamaño: E4 ... Identificación según las disposicio-
R 16 nes internacionales (E) con el núme- TY5 Características del neumá-
Identificación para turis- ro del país de autorización. A conti- tico del fabricante.
P nuación se indica el número de auto-
mos.
rización, de varios caracteres. 1709 Fecha de fabricación: se-
Anchura del neumático de mana 17 del año 2009.
215
un flanco a otro, en mm.
TWI Identifica la posición del indicador
Relación entre altura y an- de desgaste (Tread Wear Indicator)
55
chura, en %. ››› pág. 312.
Tipo de neumático (la sig- MAX LOAD Indicación de carga de EE.UU., que
R
la indica "radial"). 615 KG indica la carga máxima permitida por
(1356 LBS) neumático.
Diámetro de la llanta, en
16
pulgadas. MAX INFLATION Limitación de EE.UU., que indica la
350 KPA presión de inflado máxima permiti-
(51 PSI) da.

314
Ruedas y neumáticos

Inscripción del tipo de neumático (ejemplo): un solo sentido. Los flancos de los neumáti- H máx. 210 km/h (130 mph)

Datos técnicos
Significado cos sujetos a rodadura unidireccional van V máx. 240 km/h (149 mph)
marcados con unas flechas. Es imprescindi-
SIDEWALL 1 PLY Información sobre los componentes ble respetar el sentido obligatorio de giro in- Z más de 240 km/h (149 mph)
RAYON de la carcasa del neumático: dicado. De este modo se garantiza el aprove- W máx. 270 km/h (168 mph)
1 capa de rayón (seda artificial).
chamiento óptimo de las propiedades del Y máx. 300 km/h (186 mph)
TREAD 4 PLIES Información sobre los componentes neumático en lo que se refiere a aquapla-
1 RAYON + de la banda de rodadura: ning, adherencia, ruidos y desgaste. Algunos fabricantes usan las siglas “ZR” para
2 STEEL + En el ejemplo hay 4 capas debajo de los neumáticos con una velocidad máxima

Consejos
1 NYLON la banda de rodadura: 1 capa de ra- Capacidad de carga de las ruedas autorizada superior a 240 km/h (149 mph).
yón (seda artificial), 2 capas de ar-
madura metálica y 1 capa de nailon. El distintivo de capacidad de carga indica la
carga máxima expresada en kilogramos a la
Información para el consumidor final sobre los valores
comparativos de los neumáticos base prescritos (proce-
que se puede someter una rueda (capacidad Servicio de invierno
dimientos de prueba normalizados): de carga).
Neumáticos de invierno*

Manejo
TREADWEAR Vida útil relativa del neumático, que 91 615 kg (1.356 libras)
280 hace referencia a una prueba están- 93 650 kg (1.433 libras)
dar específica de EE.UU. Si se montan neumáticos de invierno, las
95 690 kg (1.521 libras) propiedades de marcha del vehículo mejora-
TRACTION AA Capacidad de frenado del neumático
97 730 kg (1.609 libras) rán notablemente en carretera durante el in-
sobre suelo mojado (AA, A, B o C). vierno. Los de verano tienen menor adheren-

Emergencias
99 775 kg (1.709 libras) cia sobre hielo y nieve debido a su diseño
TEMPERATURE A Resistencia de temperatura del neu-
mático a unas velocidades de prueba (anchura, mezcla de caucho, tipo de perfil).
más elevadas (A, B o C). Siglas de velocidad Los de invierno también mejoran el compor-
La sigla de velocidad indica la velocidad má- tamiento de frenado del vehículo, reducien-
En caso de llevar otras cifras, se trata de distintivos es-
xima permitida para los neumáticos. do la distancia de frenado en condiciones in-
pecíficos del fabricante del neumático o de distintivos
específicos nacionales. vernales. A temperaturas inferiores a +7 °C
P máx. 150 km/h (93 mph) (+45 °F), SEAT recomienda utilizar neumáti-

Seguridad
a)Las siglas TIN hacen referencia al número de serie del neu- Q máx. 160 km/h (99 mph) cos de invierno.
mático.
R máx. 170 km/h (106 mph) Los neumáticos de invierno pierden muchas
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccio- S máx. 180 km/h (112 mph) de sus cualidades si el perfil del neumático
nal se desgasta por debajo de los 4 mm (1/16
T máx. 190 km/h (118 mph)
de pulgada). Otro factor que implica una pér-
Los neumáticos sujetos a rodadura unidirec- U máx. 200 km/h (124 mph) »
dida de cualidades de los neumáticos de
cional han sido desarrollados para girar en
315
Consejos

invierno es el envejecimiento, independien- inflado dependerán de la motorización del Nota relativa al medio ambiente
temente de la profundidad del perfil del neu- vehículo. Diríjase en todo caso a un servicio
mático. técnico para informarse sobre la velocidad Después del invierno, vuelva a montar los
neumáticos de verano en el momento oportu-
máxima permitida y la presión requerida para
no. Si la temperatura es superior a +7 °C
Para el uso de neumáticos de invierno hay los neumáticos.
(+45 °F), la dinámica mejorará con neumáti-
que tener en cuenta lo siguiente: cos de verano. Se reducirán el ruido de roda-
● Tenga en cuenta las disposiciones legales Tracción total* dura, el desgaste y el consumo de combusti-
de cada país. Gracias a la tracción total, el vehículo goza ble.
● Los neumáticos de invierno deberán mon- también de una buena tracción en condicio-
tarse en las cuatro ruedas. nes invernales incluso con neumáticos de se- Aviso
rie. Sin embargo, SEAT recomienda que en in-
● Utilizar sólo en el caso de condiciones me- ● En vehículos con sistema de control de neu-
vierno utilice siempre neumáticos de invierno
teorológicas invernales. máticos, tras cambiar una rueda deberá “re-
o para todo el año en todas las ruedas, para programarse” el sistema ››› pág. 250.
● Utilizar únicamente neumáticos de invierno mejorar sobre todo el comportamiento del
● Acuda a un servicio técnico si desea consul-
de dimensiones autorizadas para el vehículo. vehículo al frenar.
tar las dimensiones permitidas para neumáti-
● Utilizar sólo neumáticos de invierno radia- Si utiliza cadenas para la nieve, tenga en cos de invierno.
les del mismo tipo, dimensiones (perímetro cuenta las indicaciones y advertencias
de rodadura) y dibujo. ›››  pág. 51.
● Limite la velocidad en función de la indica-
ción (letra del neumático) ››› . ATENCIÓN
Aunque los neumáticos de invierno ofrezcan
Limitación de la velocidad más seguridad en dicha época del año, no co-
Los neumáticos de invierno llevan una letra rra riesgos innecesarios.
grabada que indica el límite de velocidad ● Adecue la velocidad y el estilo de conduc-
››› pág. 315. ción a las condiciones de visibilidad, de la
calzada, al tráfico y a la climatología.
En determinadas versiones del vehículo, en
● No exceda nunca la velocidad y la carga
el menú MFA (indicador multifun-
máxima permitida para los neumáticos de in-
ción) del cuadro de instrumentos se puede
vierno montados.
ajustar una advertencia de velocidad
›››  pág. 26.
En el caso de neumáticos de invierno con la
letra V, el límite de velocidad y la presión de
316
Características técnicas

Datos técnicos Abreviaturas empleadas en este apartado de Número de identificación del vehículo

Datos técnicos
Datos técnicos El número de identificación del vehículo (nú-
Kilovatio, unidad de medida de la poten- mero de bastidor) puede leerse desde el ex-
Características técnicas kW
cia del motor. terior del vehículo a través de una ventanilla
situada en el parabrisas ››› fig. 254. Dicha
Caballo de vapor (en desuso), unidad de
Información relevante CV
medida de la potencia del motor.
ventanilla se encuentra en la zona inferior la-
teral del parabrisas. El número de identifica-
Revoluciones por minuto (número de ción del vehículo (número de bastidor) tam-
Importante rpm, 1/min

Consejos
vueltas). bién va grabado en el vierteaguas derecho.
Los datos en los documentos oficiales de su El vierteaguas se encuentra entre la torreta
Newton-metro, unidad de medida del par
Nm de la suspensión y la aleta. Abrir el capó para
vehículo tienen siempre primacía respecto a motor.
los datos del presente manual de instruccio- consultar el número de identificación del ve-
nes. CZ
Cetan-Zahl (índice de cetano), medida de hículo  ››› pág. 289.
la potencia de combustión del gasóleo.
Todos los datos técnicos facilitados en esta Portadatos del vehículo
Research-Oktan-Zahl, unidad para deter-

Manejo
documentación rigen para vehículos equipa- ROZ minar la resistencia antidetonante de la
dos de serie en España. En la tarjeta portada- El portadatos del vehículo va pegado en el
gasolina.
tos incluida en el Programa de mantenimien- maletero, y en él figuran los siguientes da-
to o en la documentación del vehículo figura tos:
el motor con el que ha sido equipado su ve- ● Número de identificación del vehículo (nú-
hículo. Datos distintivos del vehículo

Emergencias
mero de bastidor).
Estos valores pueden ser diferentes en los ● Modelo, potencia del motor, cambio.
vehículos especiales o destinados a otros ● Letras distintivas del motor y del cambio,
países en función del equipamiento o de la
referencia de la pintura, equipamiento inte-
versión.
rior.
● Equipamiento opcional, números PR.

Seguridad
Estos datos también figuran en el Programa
de mantenimiento.

Placa de modelo
Fig. 254 Número de identificación del vehícu-
La placa de modelo puede verse al abrir la
lo.
puerta del conductor, en la parte inferior del »
317
Datos técnicos

montante. Los vehículos destinados a deter- del estilo de conducción, las condiciones de ● En ningún caso se excederá el peso esta-
minados países no llevan placa de modelo. la calzada, el estado del tráfico, las condicio- blecido por eje ni el peso máximo autorizado
nes medioambientales, la carga o el número del vehículo. Si estos se exceden, las propie-
En la placa de modelo del fabricante figuran
de pasajeros. dades de marcha del vehículo se pueden mo-
los siguientes datos:
dificar, lo que podría ocasionar un accidente
● Peso máximo autorizado Aviso y causar lesiones a los ocupantes y daños en
el vehículo.
● Peso máximo autorizado del conjunto ve- En la práctica, y considerando todos los fac-
hículo tractor y remolque tores aquí mencionados, pueden darse valo-
res de consumo que difieran de los calcula-
● Carga máxima autorizada sobre el eje de-
dos conforme a las directivas europeas vigen-
lantero tes.
Conducción con remolque
● Carga máxima autorizada sobre el eje tra-
sero Cargas de remolque
Pesos Cargas de remolque
Consumo de combustible El valor del peso en vacío rige para el modelo Las cargas de apoyo y remolque autorizadas
base con el 90% del tanque lleno y sin equi- han sido establecidas conforme a los ensa-
Los valores de consumo homologados se de- pos opcionales. En los valores indicados se yos realizados con criterios estipulados. Las
rivan de las mediciones realizadas o supervi- incluyen 75 kg equivalentes al peso del con- cargas de remolque autorizadas están vigen-
sadas por laboratorios certificados de la CE ductor. tes para vehículos en la UE y, por lo general,
conforme a la legislación vigente en cada para un límite máximo de velocidad de 80
momento (para más información, consultar la En el caso de versiones especiales y equipa- km/h (50 mph) (en casos excepcionales in-
Oficina de Publicaciones de la Unión Europea miento opcional, o por montaje posterior de cluidos los 100 km/h (62 mph)). Estos valo-
en el sitio EUR-Lex: © Unión Europea, accesorios, puede aumentar el peso en vacío res podrán diferir en el caso de vehículos
http://eur-lex.europa.eu/) y rigen para las ››› . destinados a otros países. Los datos de la
características indicadas del vehículo. documentación del vehículo tienen siempre
ATENCIÓN primacía ››› .
Los valores de consumo de combustible y las ● Hay que tener en cuenta que, al transportar
emisiones de CO2 se pueden consultar en la objetos pesados, varían las propiedades de Cargas de apoyo
documentación entregada al comprador del marcha al desplazarse el centro de gravedad,
vehículo en el momento de la compra. La carga de apoyo máxima autorizada de la
con el consiguiente peligro de accidente. Por
ello, adapte siempre su forma de conducir y lanza sobre el cabezal esférico del dispositi-
El consumo de combustible y las emisiones vo de remolque no debe superar los 100 kg.
de CO2 dependen del equipamiento/opcio- la velocidad a estas circunstancias.
nales de cada vehículo individual así como
318
Características técnicas

Se recomienda aprovechar al máximo la car- Ruedas ATENCIÓN

Datos técnicos
ga de apoyo autorizada para mayor seguri-
● Compruebe la presión de los neumáticos
dad en la marcha. Una carga de apoyo insufi-
Presión de inflado, cadenas para nie- por lo menos una vez al mes. Los valores de
ciente influye de forma negativa en el com-
portamiento de marcha del conjunto vehículo ve y tornillos de rueda la presión de inflado de los neumáticos son
de suma importancia. Si dichos valores no
tractor/remolque. son los correctos, aumenta el riesgo de acci-
Presión de inflado de los neumáticos
Si no se alcanza la carga máxima de apoyo dente, sobre todo a grandes velocidades.
El adhesivo con los valores de las presiones
autorizada (p. ej., en el caso de los remol- de inflado se encuentra en la parte interior
● Si se aprietan los tornillos con un par de

Consejos
ques pequeños de un eje, ligeros y sin carga, apriete insuficiente, pueden salirse las rue-
de la tapa del depósito de combustible. Es-
o en el caso de los remolques de eje tándem das durante la marcha, con el consiguiente
tas presiones de inflado rigen para los neu-
con una batalla inferior a 1,0 m), es obligato- peligro de accidente. Por el contrario, un par
máticos fríos. No reduzca el exceso de pre- de apriete excesivo puede dañar los tornillos
rio como carga de apoyo mínimo el 4% del sión que presentan los neumáticos en calien-
peso del remolque. o la rosca.
te. ›››
ATENCIÓN La presión de los neumáticos de invierno es Aviso

Manejo
● Por motivos de seguridad se recomienda no
como la de los de verano más 0,2 bar
Le recomendamos consultar las dimensiones
rebasar el límite de 80 km/h. Esto también es
(2,9 psi/20 kPa).
correspondientes de las llantas, neumáticos
válido para aquellos países en los que se per- y cadenas para nieve en un servicio técnico.
mite circular a más velocidad. Cadenas para nieve
● En ningún caso se excederán las cargas de El montaje de las cadenas sólo está permiti-

Emergencias
remolque y de apoyo autorizadas. Si se supe- do en las ruedas delanteras.
ra el peso autorizado, se modifican las pro-
piedades de marcha del vehículo, lo que po- Consulte el apartado “ruedas” de este ma-
dría ocasionar un accidente, y causar lesio- nual.
nes a los ocupantes y daños en el vehículo.
Tornillos de rueda
Una vez realizado el cambio de una rueda,

Seguridad
compruebe cuanto antes el par de apriete de
los tornillos con una llave dinamométrica
››› . El par de apriete en las llantas de acero
y de aleación ligera es de 140 Nm.

319
Datos técnicos

Datos del motor


Motor de gasolina 1.4 110 kW (150 CV)

Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
110 (150)/5.000-6.000 250/1.500-3.500 4/1.395 Súper 95 ROZ

Manual Automático

5 asientos 7 asientos 5 asientos 7 asientos


Velocidad máxima (km/h) 200 (VI) 198 (VI)

Aceleración 0-80 km/h (s) 6,7 6,7

Aceleración 0-100 km/h (s) 9,9 9,9

Peso máximo autorizado (en kg) 2.300 2.420 2.340 2.430

Peso en orden de marcha (con conductor) (en kg) 1.703 1.755 1.717 1.768

Carga autorizada sobre eje delantero (en kg) 1.190 1.190 1.200 1.200

Carga autorizada sobre eje trasero (en kg) 1.160 1.280 1.160 1.280

Carga autorizada sobre techo (en kg) 100 100

Carga de remolque sin freno (en kg) 750 750

Carga de remolque con freno en pendientes hasta 8% (en kg) 2.000 2.000

Carga de remolque con freno en pendientes hasta 12% (en kg) 1.800 1.800

320
Características técnicas

Motor de gasolina 2.0 162 kW (220 CV)

Datos técnicos
Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
162 (220)/4.500-6.200 350/1.500-4.400 4/1.984 Súper 95 ROZ

Automático

5 asientos 7 asientos

Consejos
Velocidad máxima (km/h) 226 (V)

Aceleración 0-80 km/h (s) 5,4

Aceleración 0-100 km/h (s) 7,8

Peso máximo autorizado (en kg) 2.360 2.490

Manejo
Peso en orden de marcha (con conductor) (en kg) 1.790 1.838

Carga autorizada sobre eje delantero (en kg) 1.250 1.250

Carga autorizada sobre eje trasero (en kg) 1.160 1.290

Emergencias
Carga autorizada sobre techo (en kg) 100

Carga de remolque sin freno (en kg) 750

Carga de remolque con freno en pendientes hasta 8% (en kg) 2.300 2.400

Carga de remolque con freno en pendientes hasta 12% (en kg) 2.200

Seguridad
321
Datos técnicos

Motor diésel 2.0 85 kW (115 CV)

Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
85 (115)/3.500 280/1.750-3.000 4/1.968 Gasóleo según norma EN 590, mín. 51 CZ

5 asientos 7 asientos
Velocidad máxima (km/h) 184 (VI)

Aceleración 0-80 km/h (s) 8,4

Aceleración 0-100 km/h (s) 12,6

Peso máximo autorizado (en kg) 2.390 2.520

Peso en orden de marcha (con conductor) (en kg) 1.772 1.822

Carga autorizada sobre eje delantero (en kg) 1.260 1.260

Carga autorizada sobre eje trasero (en kg) 1.180 1.310

Carga autorizada sobre techo (en kg) 100

Carga de remolque sin freno (en kg) 750

Carga de remolque con freno en pendientes hasta 8% (en kg) 2.200

Carga de remolque con freno en pendientes hasta 12% (en kg) 2.000

322
Características técnicas

Motor diésel 2.0 110 kW (150 CV)

Datos técnicos
Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
110 (150)/3.500 340/1.750-3.000 4/1.968 Gasóleo según norma EN 590, mín. 51 CZ

Manual Automático Tracción total

5 asientos 7 asientos 5 asientos 7 asientos 5 asientos 7 asientos

Consejos
Velocidad máxima (km/h) 200 (VI) 198 (VI) 198 (VI)

Aceleración 0-80 km/h (s) 7,3 7,3 7,1

Aceleración 0-100 km/h (s) 10,3 10,3 10,6

Peso máximo autorizado (en kg) 2.390 2.520 2.410 2.540 2.560 2.590

Manejo
Peso en orden de marcha (con conductor) (en kg) 1.772 1.882 1.793 1.843 1.821 1.952

Carga autorizada sobre eje delantero (en kg) 1.260 1.260 1.280 1.280 1.320 1.320

Carga autorizada sobre eje trasero (en kg) 1.180 1.310 1.180 1.310 1.290 1.320

Emergencias
Carga autorizada sobre techo (en kg) 100 100 100

Carga de remolque sin freno (en kg) 750 750 750

Carga de remolque con freno en pendientes hasta 8% (en kg) 2.300 2.400 2.300 2.400 2.400

Carga de remolque con freno en pendientes hasta 12% (en kg) 2.200 2.200 2.400

Seguridad
323
Datos técnicos

Motor diésel 2.0 135 kW (184 CV)

Potencia kW (CV) a 1/min Par motor máximo (Nm a 1/min) N.º de cilindros/cilindrada (cm3) Combustible
135 (184)/3.500-4.000 380/1.750-3.000 4/1.968 Gasóleo según norma EN 590, mín. 51 CZ

Manual Automático

5 asientos 7 asientos 5 asientos 7 asientos


Velocidad máxima (km/h) 215 (VI) 213 (VI)

Aceleración 0-80 km/h (s) 6,4 6,4

Aceleración 0-100 km/h (s) 8,9 8,9

Peso máximo autorizado (en kg) 2.400 2.550 2.400 2.550

Peso en orden de marcha (con conductor) (en kg) 1.800 1.841 1.804 1.845

Carga autorizada sobre eje delantero (en kg) 1.290 1.290 1.290 1.290

Carga autorizada sobre eje trasero (en kg) 1.160 1.310 1.160 1.310

Carga autorizada sobre techo (en kg) 100 100

Carga de remolque sin freno (en kg) 750 750

Carga de remolque con freno en pendientes hasta 8% (en kg) 2.400 2.400

Carga de remolque con freno en pendientes hasta 12% (en kg) 2.200 2.200

324
Características técnicas

Dimensiones

Datos técnicos
Consejos
Manejo
Fig. 255 Dimensiones

ALHAMBRA
A/B Voladizo frontal/trasero (mm) 968/966

Emergencias
C Batalla (mm) 2.919

D Largo (mm) 4.854

E/F Ancho de víaa) anterior/posterior (mm) 1.569/1.617

G Ancho (mm) 1.904

Seguridad
H Alto a peso en vacío (mm) 1.720

Diámetro de giro (m) 11,9


a) Este dato varía en función del tipo de llanta.

325
Índice alfabético

Índice alfabético reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288


testigos de control y advertencia . . . . . . . . . . 287
Alzar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Anomalía en el funcionamiento
Adhesivos y placas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . . . . 238
A Advertencias acústicas catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Abatir el respaldo del asiento del acompañante 158 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . . 33 climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 117 AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Agua del limpiacristales sistema de aviso de salida del carril . . . . . . . . 236
con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 suspensión adaptativa (DCC) . . . . . . . . . . . . . 248
desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265, 281
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Agua salada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Airbag frontal del acompañante Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 298
persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 76 Antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 89
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
portón del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Airbags Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 véase Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
puerta corrediza eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajustar Apertura de confort
techo panorámico eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 134 abatir el respaldo del asiento del acompañan- ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
ABS te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Apertura de emergencia
véase Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . 217 apoyacabezas posteriores . . . . . . . . . . . . 15, 151 portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 asiento con memoria de posiciones . . . . . . . . 155 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . . . 66 asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Apertura individual de puertas . . . . . . . . . . . . . . 120
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 293 asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
comprobar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . 294 luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294, 295 Ajuste de la altura del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . 70 desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Ajuste de los asientos en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . 41 asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 293 Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
varilla de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 falsas alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
AdBlue remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 puerta corrediza eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 128
cantidad mínima a reponer . . . . . . . . . . . . . . . 287 sistema antirremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 techo panorámico eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 134
capacidad de llenado del depósito . . . . . . . . . 286 vigilancia del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 montaje y desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 151
Almacenamiento de datos durante el viaje . . . . 265
327
Índice alfabético

Apoyo lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Asientos Avería en una lámpara


Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 véase Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . 96
Argollas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Ayuda de acceso para la tercera fila de asientos 156
Arrancar el motor por remolcado . . . . . . . . . . . 53, 92 Asistencia al volante para aparcar Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . 238, 239 cable de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Asiento anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 238 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
abatir el respaldo del asiento del acompañan- funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 polo positivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 indicación en el retrovisor exterior . . . . . . . . . 240 Ayuda para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
asiento con memoria de posiciones . . . . . . . . 155 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
asiento delantero eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . 14 situaciones de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 B
asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Baca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
ayuda de acceso para la tercera fila de asien- Asistente de arrancada BAS
tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 véase Sistemas de asistencia en arrancada . . 220 véase Sistemas de asistencia a la frenada . . . 218
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Asistente de desaparcamiento (RTA) . . . . 238, 242 Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 302
número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 ácido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
plegar los asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . 163 Asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
posición incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Asiento delantero avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Asiento integrado para niños . . . . . . . . . . . . . . . . 82 modo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 comprobar el nivel de electrolito . . . . . . . . . . . 304
desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 modo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 196, 306
montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 desconexión automática de dispositivos . . . . 305
recorrido de la banda del cinturón . . . . . . . . . . 84 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 desembornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 305
Asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ASR embornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
asiento integrado para niños . . . . . . . . . . . . . . . 82 conexión y desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 polo positivo para ayuda de arranque . . . . . . . 54
categorías de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 véase Sistemas de asistencia a la frena- preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
desactivación del airbag frontal del acompa- da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 219 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 303
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 76 véase también Regulación antipatinaje . . . . . 217 Bidón de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
en el asiento del acompañante . . . . . . . . . . . . . 80 Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
en los asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Bloquear y desbloquear
fijación con el cinturón de seguridad . . . . . . . . 22 Avería en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 20, 78 asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . 233 maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 control de la distancia de aparcamiento . . . . 224 Bloqueo de emergencia de las puertas . . . . . . . . . 9
sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 81 sistema de asistencia al volante para aparcar 227 Bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . . . 207
sistemas de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Bloqueo del diferencial
sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 véase Sistemas de asistencia a la frenada . . . 218
transporte de niños en el vehículo . . . . . . . . . . 79
328
Índice alfabético

Bloqueo electrónico del diferencial . . . . . . . . . . 217 Cambiador de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 179 Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 289
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) . . . . . 218 Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Capuchones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Bolsa de red del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 faro de xenón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Bombín de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 faros halógenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Botiquín luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101 Carga de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
alojamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 luz de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 cargar el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 parachoques delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Carga del remolque
BSD portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 máxima autorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
véase Asistente de ángulo muerto . . . . . . . . . 238 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Cargar el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 conducir con el portón trasero abierto . . . . . . 160
C tornillos de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Cargar el vehículo
Cable del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252, 256 trabajos posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cambio consejos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 319 piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cadenas para nieve Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 red de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 bloqueo de extracción de la llave de encendi- remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Cajones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 sistema de raíles con elementos de fijación . 169
Calefacción adicional consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . 209 sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 35 transporte de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
véase Calefacción independiente . . . . . . . . . . 189 fallo en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 209 vehículo cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Calefacción del parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cambio de las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 91 Cargas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Calefacción independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 205 Cargas sobre los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
alcance del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 191 cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 206 Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 206 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 214
desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 35 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 214
desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 engranar las marchas (cambio automático) . . 206 Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 engranar las marchas (cambio manual) . . . . . 206 Cera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . 210 Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
mando a distancia: sustituir la batería . . . . . . 191 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 206 bloqueo de extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190, 192 Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 llave de vehículo no autorizada . . . . . . . . . . . . 195
programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Cerradura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Calefacción y aire fresco Capacidad de carga de las ruedas . . . . . . 314, 315 Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Calzos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 depósito AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cámara de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 depósito del agua del lavacristales . . . . . . . . 302

329
Índice alfabético

maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 pretensor del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . 283
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 sin abrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 nivel de combustible demasiado bajo . . . . . . 283
Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 protección de bajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Climatización segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 aire acondicionado manual eléctrico . . . . . . . 185 vadeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 185 Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
apertura individual de puertas . . . . . . . . . . . . 120 difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
bloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 requisitos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Conducción en invierno
keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 251
llave por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 plazas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 consumo de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
tras dispararse un airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 depósito lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Cierre de confort ventilación indirecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 185 presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 311
Cierre y apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 95 Colocación de la banda del cinturón . . . . . . . . . . 68 profundidad del perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
puerta del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 en el caso de mujeres embarazadas . . . . . . . . . 15 Conductor
puerta del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 284 véase Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
techo corredizo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . 13 ahorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Conector de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Cinturón de seguridad con dos cierres diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Conectores
abrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
desabrochar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Conmutador
doblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Compartimento para las gafas . . . . . . . . . . . . . . 175 intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 141
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Compartimento para tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Consejo medioambiental
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 67 Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 174 repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
ajustes de la altura del cinturón . . . . . . . . . . . . 70 Comprobación de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Consejos para la conducción
cinturón torcido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Conducción vehículo cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
colocación de la banda del cinturón . . . . . . . . . 68 almacenamiento de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Conservación de la pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
con dos cierres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 aparcar en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
enrollador automático del cinturón . . . . . . . . . . 70 aparcar en subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 adornos de madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 airbags (tablero de instrumentos) . . . . . . . . . . 279
función protectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 campo a través . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 antena incorporada al cristal . . . . . . . . . . . . . . 281
limitador de la tensión del cinturón . . . . . . . . . 70 con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 274
limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 descongelar el bombín de cierre de la puerta 274

330
Índice alfabético

exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 26, 107 Desabrocharse el cinturón de seguridad . . . . 15, 67
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Desbloquear y bloquear
juntas de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
limpieza de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108 desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 112 persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 testigos de control y de advertencia . . . . 33, 112 por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
piezas de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
pintura del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Cuadro general puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
protección de los bajos del vehículo . . . . . . . 274 palanca de intermitentes y de luz de carretera 137 ... puerta corrediza eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 128
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 techo panorámico eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 134
superficies anodizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Cuadro general del vano motor . . . . . . . . . . . . . . 292 Desconexión de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . 305
tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Cubiertas de los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Desconexión del airbag frontal del acompañante 18
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Cuentakilómetros Descongelar las cerraduras . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Consumo de combustible parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Desecho
¿por qué aumenta el consumo? . . . . . . . . . . . 214 total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Control automático de la luz de cruce . . . . . . . . 138 Cuentarrevoluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 vehículo al final de su vida útil . . . . . . . . . . . . 281
Control de la distancia de aparcamiento . . . . . . 223 Ch Desgaste de los neumáticos . . . . . . . . . . . 312, 313
avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Chaleco reflectante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Detección del cansancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
sistema óptico de aparcamiento . . . . . . . . . . . 225 D Detección de señales de tráfico . . . . . . . . 243, 244
Control de la función conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Datos de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
enganche para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 indicación en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Datos distintivos del vehículo
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
adhesivo portadatos del vehículo . . . . . . . . . . 317
Control electrónico de estabilidad (ESC) . . . . . . 217 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Datos técnicos
Cortinillas Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
ventanillas laterales traseras . . . . . . . . . . . . . . 144 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
carga de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Cristales Dirección
cargas del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
eliminación de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 bloqueo de la columna de la dirección . . . . . . 194
carga sobre el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Cromados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
cargas sobre los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
electromecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
especificaciones del aceite del motor . . . . . . . 293
sistema de asistencia de contravolante . . . . . 194
peso del conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
tendencia a irse a un lado . . . . . . . . . . . . . . . . 312
pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 193
presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 310
Dispositivo de enganche para remolque . . . . . . 251
DCC
dispositivos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 256
véase Suspensión adaptativa . . . . . . . . . . . . . 247
331
Índice alfabético

Dispositivos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 183 Enganche de rótula móvil Fallo en el funcionamiento


Duplicado de llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 montar un portabicicletas . . . . . . . . . . . . . . . . 254 cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Enganche para el remolque inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
E control de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Faros
E10 desbloquear eléctricamente . . . . . . . . . . . . . . 253 lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
véase Etanol (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . 284 montar un portabicicletas . . . . . . . . . . . . . . . . 254 viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
EDS Enrollador automático del cinturón . . . . . . . . . . . 70 Filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
véase Sistemas de asistencia a la frenada . . . 218 Entrada USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 174 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 214
véase también Bloqueo electrónico del dife- Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 recomendación de marcha . . . . . . . . . . . . . . . 210
rencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Equipamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Frenar
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Equipos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 asistente de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
véase Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 ESC Freno
Elevar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 control electrónico de estabilidad . . . . . . . . . . 217 servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
plataforma elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Escobillas limpiaparabrisas Freno de estacionamiento
Embellecedor de la rueda cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Escobillas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . . 91 desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Espacio de carga del maletero electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
botiquín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 véase Cargar el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 función de freno de emergencia . . . . . . . . . . . 202
cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Espejo de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Freno de mano
cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Espejos retrovisores véase Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . 202
extintores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 ajustar los retrovisores exteriores . . . . . . . . . . 148 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Estabilización del conjunto vehículo/remolque 258 cambio del líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . 301
herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199, 203 freno de estacionamiento electrónico . . . . . . 202
intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 141 Etanol (combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 función de freno de emergencia . . . . . . . . . . . 202
lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
pinchazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Extintor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 nivel del líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . 301
remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 52 conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 253 pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
sustituir un fusible fundido . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Extranjero rodaje de las pastillas de frenos . . . . . . . . . . . 203
triángulo de preseñalización . . . . . . . . . . . . . . . 86 estancia más prolongada con el vehículo . . . 280 sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . 217
Empujar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 venta del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 200
En caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Funcionamiento en invierno
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 F cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Encender las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Factores que influyen negativamente en una diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Encender y apagar el contacto . . . . . . . . . . . . . . . 23 conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 eyectores térmicos del lavaparabrisas . . . . . . 145
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
véase Motor y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 sal en las calles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

332
Índice alfabético

Funcionamiento Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . 25, 141
en conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . 251 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Invierno
Función antiaprisionamiento Gestión del teléfono calefacción adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 módulo de tres teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 configuración del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
puertas corredizas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . 128 Gestión electrónica del par motriz (XDS) . . . . . . 218 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 véase regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . 32 J
Función de confort de los intermitentes . . . . . . . 137 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Juego de llaves del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Función de freno de emergencia . . . . . . . . . . . . . 202 Juego de reparación para neumáticos
Funciones de confort H véase Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
reprogramación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 86 Juntas de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
abatir el respaldo del asiento del acompañan- ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 K
te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Keyless Access
ayuda de acceso para la tercera fila de asien-
tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
I desbloquear y bloquear el vehículo . . . . . . . . 122
Iluminación de ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
masaje lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Iluminación del cuadro de instrumentos . . . . . . 142 keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 95
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
caja de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Indicación de intervalos de servicio . . . . . . . . . . 110 pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
distinción mediante colores . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicaciones de seguridad Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 89
preparativos para sustituirlos . . . . . . . . . . . . . . 44
utilización de los asientos para niños . . . . 20, 78 casos en los que no se debe utilizar . . . . . . . . . 89
reconocer fusibles fundidos . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
detección de señales de tráfico . . . . . . . . . . . . 244 comprobación transcurridos 10 minutos . . . . . 91
G intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
inflado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
más de un neumático dañado . . . . . . . . . . . . . . 89
Ganchos para bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Indicador de control de los neumáticos . . . . . . . 250 sellado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ganchos para la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Indicador del nivel de combustible
Gasóleo
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 L
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Gasolina Indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Indicador multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . 283 Índice de cetano (combustible diésel) . . . . . . . . 286 aparatos de limpieza de alta presión . . . . . . . 271
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Información para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 280 particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 270
Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 86, 88 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224, 227
puntos de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 fallo en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Letra distintiva del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
333
Índice alfabético

Levantar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Líquido refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . 41 Luces de curva


Limitador de la tensión del cinturón . . . . . . . . . . . 70 boca de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 dinámicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 144 comprobar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 estáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 144 especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 298 Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
eyectores de lavado térmicos . . . . . . . . . . . . . 145 G12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 298 Luz antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 G13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 298 Luz de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
levantar la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Luz de giro
palanca del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . 144 reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 véase Luces de curva estáticas . . . . . . . . . . . . 138
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 297 Luz de la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 verificar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
recoger la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Líquidos operativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 136, 137 LL
sistema lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Llamada de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Llamada de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
acolchado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 control automático de la luz de cruce . . . . . . . 138 aros atornillados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 274 funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
compartimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 iluminación de los instrumentos . . . . . . . . . . . 142 embellecedores atornillados . . . . . . . . . . . . . . 309
cuero natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 iluminación de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . 142 Llave por control remoto
cuero sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 25 desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
lavar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Llaves
lavar el vehículo con aparatos de limpieza de luces de curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 cambiar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 desbloquear y bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 121
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 llave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
plegar los retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 luz antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 llave de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
revestimientos textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 137, 139 mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 sincronizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
telas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 luz de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 luz de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Llenar el depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 luz de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 M
Líquido limpiacristales mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 129, 161
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 palanca de intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
ampliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
palanca de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . 137
apertura eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
regulación del alcance de las luces . . . . . . . . 142
bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 136
cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
viajes al extranjero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
cierre eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
334
Índice alfabético

conducir con el portón trasero abierto . . . . . . 160 Motor y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
desbloqueo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 10 arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 número de identificación de neumáticos (TIN) 314 ...
luz del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
plegar los asientos traseros como superficie cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 objetos extraños insertados . . . . . . . . . . . . . . 313
de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 presión de inflado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 llave de vehículo no autorizada . . . . . . . . . . . . 195 sensor de la presión de inflado . . . . . . . . . . . . 311
red de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 sigla de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 314, 315
sistema de raíles con elementos de fijación . 169 poner el motor en marcha con Keyless Access 196 sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
véase también Cargar el maletero . . . . . . . . . . 161 precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Neumáticos con propiedades de rodadura de
Mando a distancia tomas de corriente de 12 voltios . . . . . . . . . . . 182 emergencia
véase Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Mando a distancia de la calefacción indepen- Neumáticos de invierno
diente N limitación de la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . 316
calefacción independiente . . . . . . . . . . . . . . . 190 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
sustituir la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional . 315
Mandos en el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 antiguos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Notificación de servicio: consultar . . . . . . . . . . . 111
manejo del sistema audio y teléfono . . . . . . . 113 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Número de código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 87
Manejo por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 capacidad de carga de las ruedas . . . . . . . . . . 315 Número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Maneta de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 capuchones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Maneta interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . 105 código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 O
Marcha engranada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 con rodadura unidireccional . . . . . . . . . . . . . . . 50 Octanaje (gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Masaje lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 desgaste de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 313 P
Medio ambiente deterioro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
compatibilidad medioambiental . . . . . . . . . . . 211 equilibrado de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Palanca de intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . 25, 137
conducción ecológica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 evitar deterioros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Palanca de luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Memoria de averías excentricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108
conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 fallos en la alineación de las ruedas . . . . . . . . 313 Papelera portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 identificación para neumáticos con propieda- Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Memorizador de los datos del accidente . . . . . . 266 des de rodadura de emergencia . . . . . . . . . 314 Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Mesita plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 tornillos de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 inscripción del tipo de neumático . . . . . . . . . . 313 Park Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Montar intercambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 63
enganche para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Peligros por no utilizar el cinturón de seguridad . 66
Motor manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Perfil del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
arranque asistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 neumáticos sujetos a rodadura unidireccional 315 ...
ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
335
Índice alfabético

Persianilla parasol otros compartimentos portaobjetos . . . . . . . . 179 Pulido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272


abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 papelera portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
función antiaprisionamiento . . . . . . . . . . . . . . 135 reposabrazos central delantero . . . . . . . . . . . . 176
Peso del conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 R
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 zona reposapiés trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Radioteléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Portaobjetos en la consola del techo . . . . . . . . . 175 Rear Traffic Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Pila Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
cambiar en la llave del vehículo . . . . . . . . . . . 118 cierre y apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . 10 Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Piloto de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Recepción de radio
Pinchazo véase también Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 anomalías en el funcionamiento . . . . . . . . . . . 281
actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Pintura conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Reciclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Posición de servicio del limpiaparabrisas . . . . . . 56 Recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Placa de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Red
Plataforma elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Presión de inflado de los neumáticos . . . 310, 319 maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Pretensor del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 70 Red de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Plegar los asientos traseros mantenimiento y desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Reducción Catalítica Selectiva . . . . . . . . . . . . . . 286
superficie de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Productos para la conservación . . . . . . . . . . . . . 269 Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Portabebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Profundidad del dibujo de los neumáticos . . . . 312 Regulación antipatinaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Regulación antipatinaje (ASR) . . . . . . . . . . 218, 219
detrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Protección de los bajos del vehículo . . . . . 58, 274 Regulación del alcance de las luces . . . . . . . . . . 142
Portabicicletas Protección del sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Regulación de los apoyacabezas
carga máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 apoyacabezas posteriores . . . . . . . . . . . . 15, 151
montar sobre la rótula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Regulación dinámica del alcance de las luces . . 142
Portabotellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 cierre o apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . . 8 Regulador del alcance de las luces . . . . . . . . . . . 105
Portadatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Regulador de velocidad (GRA) . . . . . . . . . . . 32, 234
Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
fijar los soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Puerta corrediza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Portaobjetos abrir y cerrar eléctricamente . . . . . . . . . . . . . . 128 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
cajones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 apertura y cierre manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
compartimento para las gafas . . . . . . . . . . . . . 175 seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Remolcado
consola central delantera . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Puerta corrediza eléctrica particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
consola del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Remolcar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . 52, 92, 195
cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 función antiaprisionamiento . . . . . . . . . . . . . . 128 argolla de remolque delantera . . . . . . . . . . . . . 93
guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Puerta del maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 argolla de remolque trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 93
luz de la guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Puesto de conducción consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . . 94
mesita plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

336
Índice alfabético

Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Retrovisores exteriores desconexión del airbag del acompañante . . . . 18


alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . . . . 243 conducir con un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
cable del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 252, 256 conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Seguro eléctrico para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Carga de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 control de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 control de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
cargas del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Señal acústica
conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 257 plegar los retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 cinturón de seguridad sin abrochar . . . . . . . . . 65
conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204, 217
control de la distancia de aparcamiento . . . . 224 ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Set antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 89
control de la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 antideslumbrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Sigla de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
desbloquear la rótula eléctricamente . . . . . . . 253 Rodadura unidireccional Sign Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
enganchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Símbolo de la llave inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
estabilización del conjunto vehículo/remol- Rodaje Símbolos
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 motor nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 véase Testigos de control y de adverten-
luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252, 256 neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 112
luces traseras LED . . . . . . . . . . . . . . . . . 252, 256 pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
montar un enganche para remolque . . . . . . . . 259 Rótula de remolque Sistema antirremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 desbloquear eléctricamente . . . . . . . . . . . . . . 253 Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 72
reglaje de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 véase Asistente de desaparcamiento . . . . . . . 238 airbag para las rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
rótula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306, 319 airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 74
sistema óptico de aparcamiento . . . . . . . . . . . 226 cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 cambio de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50, 88 airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 bloquear el vehículo tras el disparo . . . . . . . . 120
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263, 281 Ruidos conservación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 279
sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 calefacción independiente . . . . . . . . . . . . . . . 193 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Reposabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 202 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Reposabrazos central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 limpieza del tablero de instrumentos . . . . . . . 279
Reposacabezas neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
montaje y desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . 219 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 151 uso de asientos para niños . . . . . . . . . . . . . 18, 76
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 S Sistema de asistencia al volante para aparcar . . 226
abrir la tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 SAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124, 199 aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
equivocaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Seguridad avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . 283 asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 conexión o desconexión (aparcar) . . . . . . . . . 228
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 283 conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 conexión o desconexión (salir del aparca-
Reprogramación de unidades de control . . . . . . 266 miento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
337
Índice alfabético

interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
interrupción automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
asistente de desaparcamiento (RTA) . . . . . . . . 238
asistente de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . 230
T
preparativos para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . 227 auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
salir del aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Sistema de asistencia al volante para frenar bloqueo electrónico del diferencial (EDS) . . . 218 Tapacubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
intervención de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . 230 control de distancia de aparcamiento . . . . . . 224 Tapa del depósito de combustible
Sistema de asistencia de contravolante . . . . . . . 194 detección del cansancio . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema de aviso de salida del carril . . . . 235, 236 detección de señales de tráfico . . . . . . . . . . . . 243 Tapizado de los asientos
anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 236 Gestión electrónica del par motriz (XDS) . . . . 218 cuero sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 indicador de control de los neumáticos . . . . . 250 limpiar y conservar el cuero natural . . . . . . . . 278
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Tapizado: limpiar
¿cuándo es necesario desconectarlo? . . . . . . 237 Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 acolchados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Sistema de calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . 185 luces de curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 revestimientos textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Sistema de cierre y arranque Keyless Access park Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 tejidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 programa Launch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Tapón del depósito de combustible
Sistema de control de los neumáticos . . . . . . . . 248 rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema de depuración de gases de escape regulación antipatinaje en la aceleración Tecla de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . 214 (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 219 Techo panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 134
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 sign Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 cierre de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de información SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . 26 sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 función antiaprisionamiento . . . . . . . . . . . . . . 135
estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 sistema de aviso de salida del carril . . . . . . . . 235 persianilla parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sistema de purificación de gases de escape . . . 213 Sistema de control de los neumáticos . . . . . . 248 Telas: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Sistema de raíles con elementos de fijación . . . 169 sistema óptico de aparcamiento . . . . . . . . . . . 225 Teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 265
red para cubrir el equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . 170 start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 utilización sin antena exterior . . . . . . . . . . . . . 266
Sistema de refrigeración suspensión adaptativa (DCC) . . . . . . . . . . . . . 247 Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
comprobar el líquido refrigerante . . . . . . . . . . 296 Sistemas de asistencia a la frenada . . . . . . . . . . 217 Tensado del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
reponer líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 296 Sistemas de control de los neumáticos Testigos de control y de advertencia
Sistema de seguridad antirrobo . . . . . . . . 124, 125 presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 311 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 adBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Sistema óptico de aparcamiento . . . . . . . . . . . . 225 Sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . . . . . . 239
Sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Superficies anodizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 asistente de desaparcamiento (RTA) . . . . . . . . 239
Sistemas de asistencia Suspensión adaptativa (DCC) . . . . . . . . . . . . . . . 247 batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
asistencia al volante para aparcar . . . . . . . . . . 226 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 248 bloqueo de la columna de dirección . . . . . . . . 193
asistente a la frenada (BAS) . . . . . . . . . . . . . . 218 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
asistente de ángulo muerto (BSD) con asisten- manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
te de desaparcamiento (RTA) . . . . . . . . . . . . 238 Sustituir lámparas catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
asistente de arrancada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 véase Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . 96 del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
338
Índice alfabético

ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Tracción total
cadenas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
V
gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 neumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Vadeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
indicación de desgaste de las pastillas de fre- Traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 agua salada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Transportar Vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 289
indicador de control de los neumáticos . . . . . 249 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 293, 295
líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 cargar el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 137 cargas del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 302
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 conducir con el portón trasero abierto . . . . . . 160 depósito limpiacristales . . . . . . . . . . . . . 42, 302
mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 conducir con un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . 257 líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 300
nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 ganchos para bolsas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 296
nivel del líquido limpiacristales . . . . . . . . . . . 144 red de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Vehículo
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 red para equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 sistema de raíles con elementos de fijación . 169 datos distintivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
regulador de velocidad (GRA) . . . . . . . . . . . . . 234 vehículo cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 elevar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283, 284 Transporte estacionar en pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . 203
sensor del aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 293 abatir el respaldo del asiento del acompañan- estacionar en subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 número de bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Sistema de aviso de salida del carril . . . . . . . . 236 Transporte de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 número identificativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
sistema de depuración de gases de escape . . 214 Transporte de objetos portadatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 112 portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Venta del vehículo
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . 172, 173 en otros países/continentes . . . . . . . . . . . . . . 280
TIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Treadwear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Ventanillas
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Triángulo de preseñalización . . . . . . . . . . . 86, 141 apertura de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Túnel de lavado avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 desconexión de asistente de arrancada . . . . . 221 cierre de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 desconexión de Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . 221 eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Túnel de lavado automático eliminación de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 véase Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 269 funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . 133
Tornillos de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 319 Tyre Mobility System función antiaprisionamiento . . . . . . . . . . . . . . 134
aflojar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 véase Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 subida/bajada automática . . . . . . . . . . . . . . . 133
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 87, 88 Verificar
capuchones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 U presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . 311
par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Viajes al extranjero
Unidades de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Trabajos de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
reprogramación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Vibraciones
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
339
Índice alfabético

Vigilancia del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125


Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Vista general
testigos de control y de advertencia . . . . . . . . . 33
Vista interior
guía izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Volante
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

X
XDS
véase Sistemas de asistencia a la frenada . . . 218

340
Acerca de este manual  Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter-
 CUIDADO

minadas versiones del modelo, se su- Los textos precedidos con este símbolo lla-
En este manual se describe el equipamiento man su atención sobre posibles daños en el
del vehículo en el momento del cierre de este ministran como opcionales únicamen-
vehículo.
texto. Algunos de los equipos que se descri- te para algunas versiones o bien sólo
ben a continuación se introducirán en fechas se ofertan en determinados países.
 Nota relativa al medio ambiente
posteriores o sólo están disponibles en deter- ®  Las marcas registradas están señali-
minados mercados. zadas con ®. El que no aparezca este Los textos precedidos por este símbolo contie-
símbolo no garantiza que no se trate nen información sobre la protección del medio
Por tratarse del manual general para la gama ambiente.
Alhambra, algunos de los equipos y funcio- de un término registrado.
nes que se describen aquí no se incluyen en >> Indica que el apartado continúa en la
 Aviso
todos los tipos o variantes del modelo, pu- página siguiente.
diendo cambiar o modificarse según las exi- Los textos precedidos por este símbolo contie-
gencias técnicas y de mercado, sin que ello Advertencias importantes en la página nen información adicional.

pueda interpretarse, en ningún caso, como indicada
publicidad engañosa. Contenido más detallado en la página Este libro está dividido en seis grandes partes

Las ilustraciones pueden diferir en algunos indicada que son:
detalles con respecto a su vehículo y se han de Información general en la página indi- 1. Lo esencial

entender como una representación estándar. cada
2. Seguridad
Las indicaciones de dirección (izquierda, dere- Información de emergencia en la pági- 3. Emergencias
cha, adelante, atrás) que aparecen en este ma- na indicada SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
nual se refieren a la dirección de marcha del ve- 4. Manejo prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
Material audiovisual en la página indi- la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
hículo, siempre que no se indique lo contrario. cada 5. Consejos
Manual.
El material audiovisual sólo pretende ayudar a 6. Datos técnicos
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
los usuarios a entender mejor algunas funcio-  ATENCIÓN impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su e
­ dición.
Al final del manual encontrará un índice alfa-
nalidades del coche. No sirve como sustituto Los textos precedidos por este símbolo con- bético que le ayudará a encontrar con rapidez No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
del manual de instrucciones. Acceda al ma- tienen información sobre su seguridad y le la información que desea.
advierten de posibles peligros de accidente o SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
nual de instrucciones para consultar la infor-
de lesiones.
mación completa y advertencias.
❀ Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.05.16
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Alhambra
7N5012760BF
Español 7N5012760BF (05.16)

Alhambra ­­Español (05.16)


SEAT recomienda SEAT recomienda
SEAT ACEITE ORIGINAL Castrol EDGE Professional

Das könnte Ihnen auch gefallen