Sie sind auf Seite 1von 4

All German nouns that have the suffix -heit or -keit are feminine (i.e.

have the article die), without exception (which is something we


don’t see very often in German). To be fair, we should mention that there are a few extremely rare minerals whose names are
seemingly exceptions to the rule because they contain the suffix -it after a root that ends in -he or -ke, e.g. der Luanheit (which is, in
fact, Luanhe-it). In practice, you needn’t worry about these.

There is no difference in meaning between -heit and -keit (we will see later when to use which); -heit and -keit most commonly
correspond to the English suffix -ness, as in:

einsam (lonely) — Einsamkeit (loneliness)


krank (ill) — Krankheit (illness)
natürlich (natural) — Natürlichkeit (naturalness)

or -ity:

gleich (equal) — Gleichheit (equality)


sichtbar (visible) — Sichtbarkeit (visibility)
rein (pure) — Reinheit (purity)

but there are also many other possibilities:

gesund (healthy) — Gesundheit (health)


arbeitslos (unemployed) — Arbeitslosigkeit (unemployment)
entschlossen (determined) — Entschlossenheit (determination)

Difference between -heit and -keit


It is almost always possible to tell whether to use -keit or -heit based on the suffix of the original adjective. If the adjective has one of
the suffixes -ig, -lich, -sam, or -bar, the correct suffix is -keit:

-ig + -keit
fähig (able) — Fähigkeit (ability)
flüssig (liquid) — Flüssigkeit (a liquid)
tätig (active, busy) — Tätigkeit (activity)

-lich + -keit
empfindlich (sensitive) — Empfindlichkeit (sensitivity)
freundlich (friendly) — Freundlichkeit (friendliness)
sterblich (mortal) — Sterblichkeit (mortality)

-sam + -keit
aufmerksam (attentive) — Aufmerksamkeit (attention, attentiveness)
grausam (cruel, gruesome) — Grausamkeit (atrocity, cruelness)
wachsam (alert) — Wachsamkeit (alertness)

-bar + -keit
brauchbar (suitable, usable) — Brauchbarkeit (suitability, usability)
erreichbar (accessible) — Erreichbarkeit (accessibility)
verwendbar (applicable) — Verwendbarkeit (applicability)

Furthermore, adjectives with the suffixes -los and -haft take the suffix -igkeit, not just -keit:

-los + -igkeit
arbeitslos (unemployed) — Arbeitslosigkeit (unemployment)
fruchtlos (fruitless) — Fruchtlosigkeit (fruitlessness)
sinnlos (pointless, useless) — Sinnlosigkeit (pointlessness, uselessness)

-haft + -igkeit
dauerhaft (durable, permanent) — Dauerhaftigkeit (durability, permanence)
mangelhaft (deficient, defective) — Mangelhaftigkeit (deficiency, defectiveness)
wahrhaft (veracious, truthful) — Wahrhaftigkeit (veracity, truthfulness)

In virtually all other cases, the correct suffix is -heit. This is true, in particular, for all past participles used as adjectives:

past participle + -heit


entschieden (decided) — Entschiedenheit (decisiveness, determination)
gebunden (confined, bound) — Gebundenheit (confinement, boundedness)
verliebt (enamoured, “fallen in love”) — Verliebtheit (infatuation)

With just a small number of exceptions, adjectives that don’t have one of the suffixes mentioned above combine with -heit:

almost anything else + -heit


frei (free) — Freiheit (freedom)
schön (beautiful, nice) — Schönheit (beauty)
trocken (dry) — Trockenheit (dryness)

Exceptions
Adjectives ending in -er are one source of exceptions; they usually take the suffix -keit. However, most of the resulting nouns are
rarely used:

Biederkeit (moral uprightness), Bitterkeit (bitterness), Düsterkeit (dimness, dreariness), Finsterkeit (darkness; however, die Finsternis is a more common
word for darkness), Hagerkeit (gauntness), Heiserkeit (hoarseness), Heiterkeit (serenity), Magerkeit (leanness, meagerness), Munterkeit (alacrity,
briskness), Sauberkeit (cleanliness), Tapferkeit (boldness), Unlauterkeit (dishonesty)

A few other roots ending in -er take the suffix -heit instead:
Besonderheit (peculiarity), Düsterheit (gloominess), Leerheit (void, emptiness), Minderheit (minority), Sicherheit (safety), Tierheit (animality)

In a few cases, the ending -igkeit is used instead of -heit, often in the sense of “something like”. Note: The following list is
incomplete; since the meaning often differs from the original adjective, it is better to assimilate these words naturally instead of
memorizing them:

genau (accurate) – Genauigkeit (accuracy)


klein (small) – Kleinigkeit (detail, “something small”)
neu (new) — Neuigkeit (news, i.e. “something new”; Neuheit exists too)
schnell (fast, swift) — Schnelligkeit (swiftness)
süß (sweet) — Süßigkeit (candy, i.e. “something sweet”, or sweetness)
By the way , I have written several educational e boo ks. If y ou get a copy , y ou can learn new things and support this website at the same time—why don’t y ou check them out?

Das könnte Ihnen auch gefallen