Sie sind auf Seite 1von 11

Victor und Mihai unterhalten sich über ihr Studium.

"Du weilßt, ich studiere jetzt Mathematik in Bukarest. Die Stadt ist viel größer als unsere
Heimatstadt. Alles ist dort neu für mich. Die Stadt, das Studium, die Kommilitonen. Mit meinem
Studium bin ich eigentlich zufrieden. Die Lehrer sind strenger als im Gymnasium und das ist
gut. Die Stadt gefällt mir aber nicht so gut. Die Leute sind anders als bei uns in Hermannstadt,
irgendwie zu direkt und manchmal sogar unhöflich. Und wie geht es dir? Hast du dich in Wien
eingelebt?"
"Ja, Gott sei Dank! Wien ist, meiner Meinung nach, die schönste Stadt der
Welt. Auch das Smdium ist in Ordnung. Die meisten Kommilitonen sind nett, die
Professoren auch. Na ja, manche sind vielleicht zu distanziert. Sie denken nur an
ihre Bücher und haben wenig Zeit für uns. Aber sonst... Ich bin ganz begeistert
von den Wiener Bibliotheken. Sie sind bestens ausgestattet. Und dann die Museen,
die Einkaufsstraßen, die prächtigen Gebäude Wiens, das Hundertwasser-Haus..."
"Ich bin ein bisschen neidisch auf dich! Du studierst in dieser wunderschönen
Stadt und kannst so vieles erleben!"
"Du hast Recht. Ich bin verliebt in diese Stadt. Aber manchmal habe ich auch
Heimweh."
» Dann brauchst du nur in den Bus oder in den Zug zu steigen und in ein paar
Stunden bist du zu Hause!"
"Das tue ich, wenn ich Ferien habe."
"In den Ferien komme ich auch nach Hause. Wir sehen uns dann in Hermannstadt wieder."
"Ich melde mich bestimmt bei dir! "

das Studium, S, die Studien-studiul universitar


die Mathematik, (en) =matematica
groß=mare
großer= mai mare
die Heimatstadt= orașul natal
dort=acolo
zufrieden + mit + dativ=mulțumit de
streng=sever
die Leute (doar plural) =oamenii
anders=altfel
irgendwie=oarecum
direkt=direct
höflich=politicos
unhöflich=nepoliticos
wie geht es dir? =cum îți merge?
sich (acuzativ) einleben, lebte ein, eingelebt (h) =a se obişnui cu un loc, a se
acomoda la viața dintr-un loc
der Dank, (e)s, /(doar singular) =mulțumire
Gott sei Dank! =Slavă Domnului!
die Meinung, en= opinia
nach + dativ= după
meiner Meinung nach=după părerea mea, în opinia mea
in Ordnung= în ordine, în regulă
die meisten=cei mai mulți, cele mai multe
distanziert=distant
denken, dachte, gedacht (h) + an+ acuzativ=a se gândi la
sonst = altfel
begeistert + von + dativ=entuziasmat de
bestens=foarte bine
ausstatten, stattete aus, ausgestattet (h) =a dota
ausgestattet=dotat
der Einkauf, (e)s, - e=cumpărătura
die Einkaufsstraße, n=artera comercială
das Hundertwasser-Haus=clădire pitorească din Viena, concepută de pictorul şi arhitectul
Friedensreich Hundertwasser (1928-2000)
neidisch + auf =invidios pe
wunderschön=minunat de frumos
erleben, erlebte, erlebt (h) + acuzativ=a trăi ceva
verliebt + in + acuzativ= îndrăgostit de
das Heimweh, s, /(doar singular) =dorul de casă
der Zug, es, -e= trenul
bestimmt=în mod sigur
sich (acuzativ) melden, meldete, gemeldet (h) + bei + dativa= a se anunța la cineva, a da un
semn de viață

Gramatică

Adjectivul poate fi folosit pe lângă un substantiv sau pe lângăverb .Când este folosit ca atribut al
unui substantiv, el stă înaintea acestuia şi se acordă cu substantivul:
Er hörte mir mit großem Interesse zu. (El m-a ascultat cu mare interes.)
Adjectivul poate să determine şi un verb, ca adverb de mod, arătând cum se desfaşoară
acțiunea descrisă de verb.
Sie spricht laut und deutlich. (Ea vorbeste tare şi clar.)
Adjectivul hoch are forma hoh- când este folosit pe lângă substantiv şi forma hoch când este
folosit pe lângă verb:
Das ist ein hohes Haus. (Aceasta este o casă înaltă.)
Dieses Haus ist hoch. (Această casă este înaltă.)

Gradele de comparație ale adjectivului


Precum în română, în germană adjectivul are 3 grade de comparație: forma de bază (gradul
pozitiv), forma mai intensă (gradul comparativ) și forma cea mai intensă (gradul superlativ).
Comparativul este în germană sintetic, format prin adăugarea unei terminații, în cazul
adjectivelor formate din mai multe silabe. Gradul comparativ se obține din forma de bază +
terminația -er:
schnell > schneller (mai repede)
De obicei, adjectivele monosilabice care au în rădăcină vocalele a, o sau u
primesc Umlaut la comparativ, adică ä în loc de a, ö în loc de o şi ü în loc de u:
stark (tare) > stärker (mai tare)
groß (mare) > größer (mai mare)
kurz (scurt) > kürzer (mai scurt)
lang (lung) > länger (mai lung)
dumm (prost) > dümmer (mai prost)
Chiar dacă sunt monosilabice şi au în rădăcină sunetele a, o şi u, următoarele
adjective nu primesc Umlaut la comparativ:
brav (cuminte); bunt (colorat); dumpf (surd), înfundat (despre sunete); falsch (fals); flach
(plat); froh (vesel) ; klar (clar); knapp (scurt, redus, concis); matt (mat); plump (greoi), și
altele.
Elementul de referință într-o construcție cu adjectiv la comparativ se introduce
prin “als” =decât şi este la acelaşi caz ca al substantivului sau pronumelui cu care
este comparat :
Ich schreibe schöner als du. (Eu scriu mai frumos decât tine.)
Er liebt sie mehr als du. (El o iubeşte mai mult decât tine.)
Bananen schmecken mir besser als Orangen. (Bananele îmi plac mai mult
decit portocalele.)
Comparativul "de inferioritate" se formează în germană prin adăugarea lui weniger (mai puțin) în
fața formei de bază a adjectivului:
Dieses Pferd ist weniger schnell als jenes. (Acest cal este mai puțin rapid decât acela)
O comparație ce are egalitate de termeni se exprimă în germană cu ajutorul lui so...wie
(aşa...ca), elementele comparate fiind in acelaşi caz:
Dieses Auto ist <genau> so gut wie jenes. (Această maşină este <exact> la fel de bună ca și
aceea.)

Superlativul se formează, ca şi comparativul, prin adăugarea unei terminații.


Aceasta este -st la majoritatea adjectivelor, iar la cele terminate in -d, -t, -β, -z, -tz, -x sau-sch
terminatia de superlativ este -est. (O exceptie o reprezintă groß - mare, cu superlativul größt cel
mai mare.) Adjectivele care la comparativ primesc Umlaut îl primesc şi la superlativ.
Când este folosit lângă un substantiv, superlativul se acordă cu acesta, iar când este folosit
lângă un verb, este invariabil şi apare în forma: am...-sten (cel mai...)
Er ist der schnellste Läufer. (El este cel mai rapid alergător.)
Superlativul absolut se formează din adverbul sehr=foarte (uneori şi äußerst= extrem de) şi
forma de bază a adjectivului: sehr gut=foarte bine. În germană există şi alte
moduri de realizare a superlativului absolut, majoritatea cu nuanță stilistică.
Unele adjective şi adverbe au forme neregulate de comparativ şi superlativ.
Dintre acestea, cele mai uzuale sunt următoarele:
bald= în curând
- ca atribut : baldig-grabnic -
Pozitiv: Bis bald! (Pe curînd!) Baldige Besserung ! (insănătoşire grabnică!)
Comparativ: Er kommt eher als geplant. (El vine mai repede decât era
planificat.)
Superlativ adverbial: Er kommt immer an frühesten. (EI vine mereu cel mai
curând.)
gern = cu plăcere, drag
Pozitiv: Ich lese gern allerlei Bücher. (Citesc cu plăcere tot felul de cărti.)
Ich habe dich gern. (Imi eşti drag / -ă.)
Comparativul şi superlativul lui gern au forme împrumutate de la lieb =drag
Comparativ:
Ich gehe lieber ins Kino als ins Theater. (Prefer să merg la decât la teatru.)
Superlativ adverbial: Am liebsten spiele ich Tennis. (Cel mai mult imi place să
joc tenis.)
gut - bun, bine
Pozitiv: Er ist ein guter Mensch. (El este un om bun.) Er arbeitet gut. (El lucrează bine.)
Comparativ: Er arbeitet besser als sein Kollege. (El lucrează mai bine decât colegul lui.)
Superlativ adjectival: Er ist der beste Student in seiner Gruppe. (El este cel mai bun student din
grupa lui.)
Superlativ adverbial: Jener Schauspieler spielt am besten. (Acel actor joacă cel mai bine.)
Dar şi: Er hat sein bestes getan. (Şi-a dat toată silinţa.) Es hat bestens geklappt. (A ieşit cel mai
bine.)
hoch= înalt
Pozitiv: Inmitten des Dorfes steht eine hohe Kirche. (În mijlocul satului este o biserică înaltă)
Comparativ: Er springt höher als andere Sportler. (El sare mai sus decât alți sportivi)
Superlativ adjectival: Das ist das höchste Gebäude in der Stadt. (Aceasta este cea mai înaltă
clădire din oraş)
Superlativ adverbial: Er springt am höchsten. (El sare cel mai sus.)
Dar şi: Ich kann höchstens eine Stunde warten. (Pot aştepta cel mult o oră.)
nahe =aproape
Pozitiv : Er wohnt nahe beim Bahnhof. (El locuieşte aproape de gară.)
Comparativ: Er wohnt näher als du. (El locuieşte mai aproape ca tine.)
Superlativ adjectival: Der nächste Zug kommt in 5 Minuten. (Următorul tren vine în cinci minute.)
Superlativ adverbial: Er wohnt am nächsten. (El locuieşte cel mai aproape.)

viel= mult, viele= mulți, multe


Pozitiv: Hier sind viele Rumänen. (Aici sunt multi români.) Sie reden vie.(Ei discută mult.)
Comparativ : Hier sind mehr Studenten als drüben. (Aici sunt mai mulți studenți ca dincolo.)
Er arbeitet mehr als sie. (El lucrează mai mult ca ea.)
Superlativ adjectival: Die meisten Studenten sind hier. (Cei mai mulți studenți sunt aici.)
Superlativ adverbial: Sie arbeiten am meisten. (Ei lucrează cel mai mult.)
Dar si: Er ist meistens weg. (El este cel mai mult / cel mai adesea plecat.)

Acordul adjectivului cu substantivul (I)


Acordul adjectivului cu substantivul precedat de articol hotărât (der, die, das), de adjectiv
pronominal demonstrativ (dieser, jener) sau de adjectiv
pronominal nehotărât (jeder / alle, mancher, welcher, solcher etc.)
Adjectivele pronominale demonstrative (dieser acesta, jener acela) si adjectivele pronominale
nehotărâte primesc, terminațiile articolului hotărât, în funcție de genul, numărul şi cazul
substantivului în fața căruia stau:
Dieser Mann kann gut Deutsch. (Acest bărbat ştie bine limba germana.)
Ich kenne diesen Mann nicht. (Nu îl cunosc pe acest bărbat.) masculin acuzativ
Diese Frau ist unsere Deutschlehrerin. (Această femeie este profesoara noastră de germană.) -
feminin nominativ
Dieses Kind hat keine Geschwister. (Acest copil nu are frati si surori.) Neutru nominativ
Diese Männer und jene Frauen können gut Englisch. (Aceşti bărbati şi acele femei ştiu bine
limba engleză.)- nominatic plural
Adjectivul care însoțeşte un substantiv precedat de articol hotărât sau de adjectiv pronominal
demonstrativ sau nehotărât primeşte terminațiile din tabelul următor: -e la nominativ singular,
toate genurile, şi -en in rest. Deoarece nominativul și acuzativul sunt identice ca formă la femini
și neutru, și atributul adjectival va primi la acuzativ feminin și neutru aceeași terminație ca la
nominativ: -e.

Masculin Feminin Neutru Plural


N -e -e -e -en
G -en -en -en -en
D -en -en -en -en
A -en -e -e -en

N.: Der neue Kollege hat eine gute Arbeit geschrieben. (Noul coleg a scris o
lucrare bună.)
G.: Die Arbeit des neuen Kollegen ist gut. (Lucrarea noului coleg este bună.)
D.: Ich zeige dem neuen Kollegen unsere Bibliothck. (Îi arăt noului coleg biblioteca noastră.)
A.: Ich rufe den neuen Kollegen an. (Îl sun pe noul coleg.)

N.: Diese nette Kollegin heißt Valerie. (Această colegă simpatică se numeşte
Valerie.)
G.: Der Name dieser netten Kollegin ist Valerie. (Numele acestei colege sim-
patice este Valerie.)
D.: Ich gratuliere dieser netten Kollegin zum Geburtstag. (O felicit pe această
colegă simpatică de ziua ei de naştere.)
A.: Ich kenne diese nette Kollegin seit langem. (O cunosc pe această colegă simpatică de mult
timp.)
N.: Jedes gute Buch enthält etwas Interessantes. (Fiecare carte bună conține ceva interesant.)

G.: Der Autor jedes guten Buches hat etwas Interessantes zu sagen. (Autorul fiecărei cărți bune
are ceva interesant de spus.)
D.: In jedem guten Buch kann man etwas Interessantes finden. (În fiecare carte bună se poate
găsi ceva interesant.)
A.:Man kann leider nicht jedes gure Buch lesen. (Din păcate nu putem citi
fiecare carte bună.)

N.: Alle neuen Kolleginnen sind nett. (Toate colegele noi sunt simpatice.)
G: Die Arbeiten aller neuen Kolleginnen waren gut. (Lucrările tuturor colegelor
noi au fost bune.)
D.: Der Lehrer gab allen neuen Kolleginnen je ein Wörterbuch. (Profesorul le-a
dat tuturor colegelor noi câte un dicționar.)
A.: Sie lädt alle neuen Kolleginnen auf ihre Party ein. (Ea le invită pe toate noile
colege la petrecerea ei.)

Pronumele demonstrativ derselbe = acelaşi, care exprimă o identitate de


persoană sau de lucru, deşi se scrie într-un cuvânt, se declină dublu. Prima
parte a cuvîntului se declină ca şi articolul hotărît, iar a doua parte ca un adjectiv
ce însoțeşte un substantiv precedat de articol hotărât:

Masculin Feminin Neutru Plural


N derselbe dieselbe dasselbe dieselben
.
G desselben derselben desselben derselben
.
D demselben derselben demselben denselben
.
A. denselben dieselbe dasselbe dieselben

Exerciții
1.Înlocuiți în propozițiile următoare adjectivele scrise cursiv cu
antonimele lor (cuvintele cu sens opus):
Dieser Kollege ist neu in der Firma.
Ich kenne diesen neuen Kollegen noch nicht.
Das Auto meines Kollegen ist alt.
Mein Kollege will dieses alte Auto verkaufen.
Die Blätter der Bäume sind dürr.
Die Bäume haben dürre Blätter.
Du sprichst immer zu laut.
Hier ist wenig zu tun.
Jenes Haus ist klein.
Er wohnt in jenem kleinen Haus.
Diese Verben sind schwache Verben.
Er übt jetzt die schwachen Verben.
Diese Stühle sind niedrig.
Am Tisch stehen diese niedrigen Stühle.
Diese Bluse ist schmutzig.
Sie trägt diese schmutzige Bluse.
Du gehst zu schnell. Bitte geh langsamer!
Ihre Freundin ist traurig.
Warum hat sie dieses traurige Gesicht?
Diese Hose ist mir zu kurz.
Ich kaufe diese kurze Hose nicht.
Dieses Gepäck ist schwer.
Du trägst dieses schwere Gepäck allein.
Jenes Handy ist teuer.
Kauf dir nicht jenes teure Handy!

2. Declinați următoarele substantive însoțite de adjectiv şi de articol


hotărât sau de adjectiv pronominal demonstrativ ori nehotărât:
Model:
der neue Kollege, n, n
N Der neue Kollege = colegul cel nou Die neuen Kollegen = colegii cei
. noi
D Des neuen Kollegen =(al, a , ai, ale) noului coleg Der neuen Kollegen =(al, a , ai,
. ale) noilor colegi
G Dem neuen Kollegen = noului coleg Den neuen Kollegen = noilor
. colegi
A Den neuen Kollegen = pe noul coleg Die neuen Kollegen= pe noii
. colegi

-der / dieser /jener /jeder alte Freund, es, eș


-die /diese / jene / jede gute Freundin, nen;
- das /dieses / jenes / jedes brave Kind, es, er;
-der / dieser / jener / jeder höfliche Junge, n, n;
-die/ diese/ jene / jede berühmte Universität, en;
-das / jenes / jedes intelligente Mädchen, s, -
- der / dieser /jener / jeder neugierige Mensch, en, en;
- die / diese / jene / jede nette Frau, en;
- das / dieses / jenes / jedes interessante Buch, es, - er.

3. Completati spațiile libere cu adjectivele din paranteză la gradele de


comparație indicate (I - pozitiv, II - comparativ, III - superlativ):
Dieses ….................................... Auto ist teuer. (neu I)
Ich fahre …........................... mit dem …........................ Auto. (gern II, alt I)
Er spricht ….............................................. Deutsch als ich. (gut II)
Meine Kollegin spricht …............................... ...............................… . (gut III)
Sie hat …........................... Haare und ….....................… Augen. (blond I, schwarz I)
Jenes Haus ist …..................... . (hoch I)
Dieses Haus ist …................................… als jenes. (hoch II)
Er wohnt in jenem …...................................................… Haus. (hoch I)
Der Löwe läuft …....................................... als die Gazelle. (schnell II)
Du lernst …........................................... als deine Kollegin. (viel II)
Die …............................................… Studenten schreiben ihre Referate am Computer. (viel III)
Der Wal ist das …...................................… Tier der Welt. (groß III)
Mein Zimmer ist ….................................. als deines. (klein II)
Meine Schwester hat das …................................. Zimmer im Haus. (klein III)
…................................. Woche fahren wir ans Meer. (nach II)
…................................lese ich Novellen. (gern III)
4. Traduceți în limba germană:
Pot să probez bluza aceasta roşie? Aş dori să cumpăr şi şalul acela
galben.
Colega cea nouă este îndrăgită (beliebt bei + dativ) de toti studenții şi
profesorii.
Computerul cel nou este mai bun decât cel vechi.
În clădirea cea nouă a universității studiază 400 de studenți.
Cât costă cămaşa aceea albastră? Aş vrea să cumpăr una pentru soțul
meu.
Acesta este cel mai bun restaurant din (in + dativ) oraş.
El şi-a cumpărat ieri maşina aceasta nouă şi a vândut-o pe cea veche.
Unde pot găsi o carte a acestui autor tânăr?
Ultimul roman al acestui autor este mai bun decât celelalte.
Noi toți trăim pe Planeta Albastră.
Camera mea este mai mare decât a ta.
Colegul nostru locuieşte în cea mai frumoasă cameră.
Mobila cea nouă (plural) îmi place mai mult (gut I) decât cea veche.
Cu acest pix nou vei scrie mai bine decât cu cel vechi.
Când ți-ai cumpărat paltonul cel nou?