Sie sind auf Seite 1von 167

Vocabulario

sharanahua—castellano
SERI LINGÜÍSTICA PERUANA
No 53

Editora
Dra. Mry Ruth Wise

CONSEJO DE ASESORES DEL


ILV EN EL PERÚ

Dr. Fernando Cabieses Molina


Dr. Enrique Carrión Ordóñez
Dr. Luis Jaime Cisneros Vizquerra
Dr. Alonso Cueto Caballero
Dr. Marco Curatola Petrocchi
Dra. Martha Hildebrandt Perez Treviño
Dr. Francisco Miró Quesada Cantuarias
Dr. Estuardo Núñez Hague
Dr. Alejandro Ortiz Rescaniere
Dr. Juan Ossio Acuña
Dr. Fernando Silva Santisteban
Ing. Pedro Arana Quiroz
Vocabulario
sharanahua—castellano

Recopilación:
Marie Scott

Instituto Lingüístico de Verano


Lima – 2004
Instituto Lingüístico de Verano
Avenida Javier Prado Oeste 200
Magdalena del Mar
Lima, Perú

Primera edición 2004


200 ejemplares

Carátula:
©Instituto Lingüístico de Verano
Todos los derechos reservados

ISSN 1022-1514
PRESENTACIÓN
Que el Perú es un país plurilingüe es afirmación rotunda de los lingüistas que algún día
terminarán por hacer suya hombres de honesta preocupación política. País pluricultural,
al que asedian problemas culturales no siempre resueltos, pero que atraen, a la hora de la
prueba, a cuantos se interesan realmente por la ciencia lingüística con ojos realmente
científicos y preocupación político-social. Pero hay mucha distancia entre afirmar el
plurilingüismo y tomar conciencia de lo que significa para los peruanos. No es tarea fácil,
ni es quehacer de un día. Lleva tiempo, exige dedicación, reclama honda conciencia
humanista.
Esta afirmación se hace imprescindible si debo escribir unas palabras para la Serie
Lingüística que cuenta ya con más de cincuenta publicaciones. Con esta serie cumple el
Instituto Lingüística de Verano una de sus múltiples tareas. Toda la labor del ILV es un
constante testimonio de que nuestra Amazonia es una de las regiones que ilustra el
multilingüismo de que hablamos. En ella los investigadores del ILV han trajinado
denodadamente; diccionarios, gramáticas, estudios especializados, cartillas para romper
el miedo a la letra escrita, textos para aventurarse a la pronunciación, textos luego más
avanzados para recoger la palabra del Señor; caminos distintos pero conducentes a que el
hombre se reconozca en su lengua nativa y pueda irse descubriendo en ella hermano de
los que con él compartimos territorio e historia.
Hay varios modos de convertir la investigación lingüística en instrumento de persuasión y
arma de combate. Los trabajos del ILV han constituido en estos cincuenta años cabal
testimonio de pedagogía cívica. Hoy no podemos negarnos a esta evidencia. Las últimas
décadas nos han enseñado cuánto significa (y cuánto bien hace a la moral de la
República) que los pueblos reconozcan orgullosamente las raíces culturales que aseguran
su fisonomía. Reconocerse en la cultura y el lenguaje es una clara y valiente manera de
asegurar los derechos del hombre; el derecho a su imagen y a su tradición, el derecho a
expresarse en su lengua natural, que es una primera manera de aprender a ser peruano. El
Perú es, desde la hora inicial, país de varias lenguas en que varias culturas se ofrecen
mostrando las venas por las que circula nuestra historia. Con cada nuevo estudio
científico, esa historia se recrea y se ensancha el destino de los que, desde esas zonas
remotas, nos ayudan a hacer que el Perú sea un modelo de integración; integración de
lenguas y culturas. No hay libro de esta Serie Lingüística que no haya contribuido a
robustecer esa imagen. Los que continúen la colección ratificarán ese objetivo.

Luis Jaime Cisneros


Academia Peruana de la Lengua
Universidad Católica del Perú
CONTENIDO

Prólogo................................................................................................................................9
Alfabeto Sharanahua.........................................................................................................10
Abreviaturas......................................................................................................................11
Notas explicativas .............................................................................................................12

Vocabulario sharanahua—castellano ...........................................................................17

Vocabulario castellano—sharanahua ...........................................................................82

Apéndices
A. Notas gramaticales..............................................................................................149
B. Términos de parentesco ......................................................................................155
C. El sistema numérico ............................................................................................157
D. Las partes del cuerpo humano.............................................................................158
E. Frases útiles.........................................................................................................159
F. Para el profesor bilingüe acerca del uso de este vocabulario...............................162
PRÓLOGO
El idioma sharanahua es hablado por unas quinientas personas que viven en el
sureste del Perú a lo largo del río Purús. Una población mayor vive en el Brasil y algunos
sharanahuahablantes viven en Bolivia.
Entre los sharanahuas viven algunos marinahuas, mastanahuas y yaminahuas.
En las comunidades, hay un grupo que tiende a ser predominante; por ejemplo, unos
ciento cincuenta mastanahuas viven en Catay, en el Alto Purús. Los sharanahuas y los
marinahuas hablan dialectos muy semejantes. Estudios dialectológicos muestran que el
mastanahua es un tanto diferente del sharanahua y del yaminahua. Algunos
chandinahuas, un subgrupo yaminahua, también se han integrado a los sharanahuas.
El sharanahua pertenece a la familia lingüística pano. Su vocabulario es muy
extenso y su gramática muy compleja por lo que sería imposible presentarlos en su
integridad en un pequeño volumen. En este volumen se presenta una lista de unas tres mil
palabras.
Esperamos que este vocabulario interese y sirva a los sharanahuahablantes que
deseen aprender el castellano. Está dirigido principalmente a los maestros y los alumnos
de las escuelas bilingües, pero se espera que sirva también a quienes tengan interés en
aprender el sharanahua; y finalmente, a lingüistas y antropólogos.
El vocabulario consta de dos partes principales: la parte sharanahua—castellano,
donde las palabras en sharanahua aparecen en orden alfabético, con sus equivalentes en
sharanahua; y la parte castellano—sharanahua.
En el apéndice A que contiene algunas notas gramaticales se da una lista de los
sufijos nominales y verbales de uso más frecuente. Los demás apéndices contienen otras
listas léxicas como términos de parentesco, las partes del cuerpo y frases útiles.
Quisiera expresar mi profunda gratitud a Cecil Hawkins, a quien se debe la
primera recopilación de datos sobre el sharanahua y a David Scott y Eugene Scott por su
aporte en los primeros pasos de la preparación del presente volumen. Norma Faust
proporcionó con datos del yaminahua que me animaron a expandir la recopilación de
vocablos. Agradezco de manera especial a Mary Ruth Wise, Marlene Ballena Dávila y
Debra Koop por la revisión del manuscrito y a Guillermo Muñoz por su ayuda en la
preparación del manuscrito para la imprenta. Y por último, la contribución de Jaime del
Águila Meléndez, Jeremías Meléndez, Jorge del Águila, Federico del Águila y muchos
otros sharanahuahablantes es invalorable.

Marie Scott
Febrero de 2004
9
ALFABETO SHARANAHUA

El alfabeto sharanahua consta de diecinueve letras simples y compuestas. Son


las siguientes: a, c, ch, f, hu, i, j, m, n, o, p, qu, r, s, sh, t, ts, u, y. Éstas se leen más o
menos según la pronunciación castellana, con algunas excepciones que nacen de la
fonología sharanahua.
f antes de a y u se pronuncia como fu en fui; en los demás casos, como la v en uva,
pero es sorda. Ejs.: fari “sol”; fimi “fruta”.
hu se pronuncia como hu en Huánuco. Ej.: ahua “sachavaca”.
m antes de una vocal oral (no nasalizada) se pronuncia como el grupo mb, donde la b
representa una oclusiva breve después de la m. Antes de una vocal nasalizada, (véase
n) se pronuncia como la m en ama. Ejs.: misi “pan”; min “tú”.
n antes de una vocal oral se pronuncia como el grupo nd, donde la d representa una
oclusiva breve después de la n. Antes de una vocal nasalizada se pronuncia como la
n en mano. Ejs.: na “nido”; nonon “pato”. Cuando aparece al final de la sílaba se
realiza como nasalización de la vocal que precede. Ej.: amun “ronsoco”.
o varía entre la o y la u del castellano. Ej.: nonon “pato”.
sh se pronuncia como sh de Ancash, pero con la punta de la lengua flexionada hacia
atrás. Ej.: oshu “luna”.
ts se pronuncia como una t breve seguida de una s. Ej.: futsa “otro”.
u es una u pronunciada con los labios en posición para la e. Ej.: facu “niño”.
Algunas palabras se distinguen por el tono: por ejemplo pía (con tono alto en la
primera sílaba y baja en la segunda) “sobrino” y pia (con tono bajo en las dos sílabas)
“flecha”. Sin embargo, no se indica el tono en la ortografía ya que hay pocos pares de
palabras que se distinguen solamente por el tono.

10
ABREVIATURAS

adj. adjetivo
adv. adverbio
comp. complemento
conj. conjunción
f. sustantivo femenino; femenino
interj. interjección
interr. palabra interrogativa
m. sustantivo masculino; masculino
onom. onomatopeya
pl. plural
posp. posposición
prep. preposición
pron. pronombre personal
pron. dem. pronombre demostrativo
pron. pos. pronombre posesivo
s. sustantivo
vi. verbo intransitivo
vr. verbo reflexivo
vt. verbo transitivo

11
NOTAS EXPLICATIVAS
El vocabulario consta de dos partes principales: la parte sharanahua—castellano
donde las palabras en sharanahua aparecen en orden alfabético con sus equivalentes en
castellano; y la parte castellano—sharanahua, donde las palabras en castellano aparecen
en orden alfabético con sus equivalentes en sharanahua. La primera parte también
presenta apéndices con información adicional sobre el sharanahua. Los apéndices de la
segunda parte presentan algunas frases útiles y sugerencias para el profesor bilingüe.

LA PARTE SHARANAHUA—CASTELLANO
La palabra principal de cada entrada se da en negrillas. Es la palabra que se
busca en sharanahua para saber su significado en castellano.
aafin pron. él/ella
En algunos casos se agrega una forma alternativa indicada por una diagonal
después de la palabra principal. Por ejemplo:
anan/afanan adv. otra vez
Todas las palabras cabeza de artículo llevan una abreviatura que indica la parte
del habla en letras itálicas. El equivalente en castellano de la palabra aparece después de
la parte del habla. Por ejemplo:
toquiri, toquirinin s. piedra, roca
En algunas entradas se da un comentario o una explicación en letra pequeña
precedida por un guión. Por ejemplo:
chainca, chaincan s. especie de pájaro —Dicen que
su canto indica que el tigre está cerca.
Los sustantivos se dan en su forma básica, es decir la forma que se emplea
como sujeto del verbo intransitivo o complemento del verbo transitivo. Esta forma va
seguida por la forma que se emplea como sujeto del verbo transitivo. Por ejemplo:
popo, popon s. lechuza
Los verbos se dan en la forma continuativa o progresiva singular, seguida por la
forma completiva o perfectiva. Por ejemplo:
cahuani, cahuana vi. pasar; andar
La traducción de cahuani, cahuana puede ser “(él/ella) está pasando, (él/ella)
pasó”. El número (singular, plural) se indica en el verbo pero no la persona (primera,
segunda, tercera).
12
Notas explicativas 13
Subentradas: La mayoría de los términos formados por dos o más palabras
sharanahuas se da como subentradas de la entrada principal. Por ejemplo:
acamaqui adv. encima
acamaqui oshati cama, catre, cuja
acamaqui tsaoti banco; silla
acamaquishon cunuti escritorio; mesa
Si la entrada tiene más de un sentido los sentidos tienen la siguiente forma:
ahua, ahuan s. 1. su madre (de él/ella) 2. su tía materna (de él/ella)
ahuin, ahuinin s. 1. esposa
chai ahuin novia
2. hembra
tacara ahuin gallina

LA PARTE CASTELLANO—SHARANAHUA
Esta parte del vocabulario ha sido estructurada en forma muy semejante a la
primera parte, y las entradas, en general, tienen la siguiente forma:
abanicar vt. fucafucaqui
abridor m. fuputi
Si el equivalente en sharanahua es una subentrada en la parte sharanahua se
indica entre corchetes la palabra principal donde se encuentra si no es la primera palabra
de la frase. Por ejemplo:
amenazar vt. ati huai [huai], omismafain
anaconda f. unu rono [rono], ronohuan
Si la entrada tiene más de un sentido los sentidos aparecen en listas. Por
ejemplo:
delgado adj. 1. (flaco) fushnan, iramana, namiomacoin, yoraomacoin
2. (de poco espesor) fushnan, shafaishta
hacer vt. aqui, huai 1. (crear, preparar)
estar haciendo algo ahuara huai
hacer algo primero tau huai [taui]
hacer canasta tutoi

2. (causar)
hacer esperar manahuai, manamani
hacer feliz imaimai
hacer girar tarain, yushcui
14 Notas explicativas

3. (con sustantivos y adjetivos que indican la acción)
hacer brujería shoanni
hacer bulla mucai
hacer cortes paralelos sunoi

6/14/2004 12:19 PM
PARTE I

SHARANAHUA—CASTELLANO
Vocabulario sharanahua—castellano
achimati, achimatinin s. imán. achimati

—A— achinain, achinaan vt. pelear achinain

agarrándose del pelo.


a pron. dem. ese, ésa.
a
achiti, achitinin s. trampa. achiti

aafin pron. él/ella.


aafin
acho adv. atrás, detrás (muy cerca).
acho

aaquian adv. allá está (a una distancia de


aaquian
achocai, achocaa vt. caminar detrás de él. achocai

tres metros por lo menos). achoi, achoa vi. quemarse la boca o la achoi

aashfa adj. ancho, amplio.


aashfa
lengua.
acachori adv. detrás de él.acachori

achoi, achoa vt. abrir bien la boca o un saco.achoi

acamaqui adv. encima. acamaqui

achonomui, achonomua/achonoin,
acamaqui oshati cama, catre, cuja. achonoan vi. babear. achonomui

acamaqui tsaoti banco; silla. afacurani, afacurana vi. venir afacurani

acamaquishon cunuti escritorio; mesa. rápidamente.


acamaquishon piti mesa (lit. mesa
afai, afaa vi. fluir.
para comer).
afai

acapora, acaporanun s. puma garza acapora


afanan adv. otra vez, nuevamente.
afanan

(especie de ave de color blanco moteado afiaon, afiaonun s. avión. afiaon

con gris).
aco, acon s. ishpingo (especie de árbol).
aco

acoya, acoyanun s. aguja. acoya


afiaon
acucahuani, acucahuana vi. ocurrir de acucahuani

repente. afitaisi adv. frecuentemente, a cada rato.


afitaisi

acuscara adj. semejante, parecido.


acuscara

afoco, afoconun s. camungo (especie de afoco

acushtoi, acushtoa vi. adormecerse (la acushtoi


ave).
boca). afofori adv. delante de.
afofori

acha, achan s. ruido. acha

afu posp. junto; consigo. —Las formas


afu

tsain acha ronco (voz); estentóreo usadas con verbos intransitivos son ufu
(voz). conmigo, mifu contigo, afu consigo, nocofu
achacahuamai, achacahuamaa vt. achacahuamai
con nosotros, matofu con ustedes.
ayudar a saltar. afu fuifanan vecino.
achi, achia vt. agarrar. achi
afu rafua amigo; compañero.
achi, achin s. 1. tía paterna. 2. hija de achi
afuchi adv. encima.
afuchi

hombre. ahua pron. interr. ¿qué?; ¿cuál?


ahua

achimai, achimaa vt. 1. encender. achimai ahua, ahuan s. 1. su madre (de él/ella). ahua

2. agarrar con imán. 2. su tía materna (de él/ella).


17
ahua 18 amoshcoroiti
ahua, ahuapan s. sachavaca, tapir. ahua ahuuoma adj. pobre. ah uuoma

ahuusca pron. interr. ¿cómo? ahuusca

ahuuscai pron. interr. ¿por qué? ahuuscai

ahuuscamun pron. interr. ¿qué pasó? ahuuscamun

ahuuscatama adv. tranquilamente. ahu uscatama

ahua ahuuscatsi ai adv. interr. ¿cómo es eso? ahuuscats i ai

ahuuscora adv. interr. ¿cómo se llama? ahuuscora

(cuando uno no se acuerda de algo o no


quiere decir algo).
ahuafuna, ahuafunanun s. mariposa. ahuafuna

ahuuti adv. interr. ¿cuánto? ahuuti

ahuahua, ahuahuanun s. especie de ahuahua

ahuutian adv. interr. 1. ¿cuándo?


ciempiés venenoso que tiene el aguijón
ahuutian

2. ¿cuánto tiempo?
en la cola.
ahuutio adj. interr. ¿qué tamaño?
ahuama, ahuamanun s. 1. nada. 2. nadie.
ahuutio

ahuama

ai adv. sí.
ahuamamishti, ahuamamishtinin s.
ai

ahuamamishti

cosas diversas. ¡ai! interj. ¡cuidado!


¡ai!

ahuamamishti huatiro ¡aicho! interj. expresión de satisfacción o


¡aicho!

todopoderoso, omnipotente. alegría; gracias.


ahuamun pron. interr. ¿qué?, ¿qué cosa?;
ahuamun
aifain adv. sí, sí pues.
aifain

¿qué quiere? ¡ain! interj. ¡déjame!


¡ain!

ahuara, ahuaraton s. cualquier cosa; ahuara


ainfacu, ainfacun s. su hija (de él/ella). ainfacu

algo. ainfo, ainfoan s. mujer, dama. ainfo

ahuara huati repisa; canasta. ainfo fii casarse con una mujer.
ahuara osati chiste. ainfo furoma prostituta.
ahuara huai estar ocupado, estar
¡aira! interj. ¡es verdad!, ¡sí pues!
haciendo algo; hacer cosas.
¡aira!

¡ajaa! interj. ¡oh!, ¡oh no!


ahuin, ahuinin s. 1. esposa.
¡ajaa!

ahuin

chai ahuin novia. amanaonri adv. arriba; encima. amanaonri

2. hembra. amaquiri adj. incorrecto. amaquiri

tacara ahuin gallina. amata adj. 1. desteñido. 2. muy usado.


amata

ahuionma, ahuionmanun s. 1. soltero. ahuionma aminjiri, aminjirinin s. gamitana aminjiri

2. viudo. (especie de pez).


ahuun pron. pos. su (de él/ella).
ahuun amisi, amisiton s. su costumbre. amisi

ahuun unu sopa, caldo; jugo de amoi, amoa vi. amoratarse, volverse amoi

fruta. azulado.
ahuuna pron. pos. suyo (de él/ella).
ahuuna

amoshcoroiqui, amoshcoroica vt. amoshcoroiqui

ahuunoashu adv. a través de él/ella; por ahuunoashu limpiar los dientes.


él/ella. amoshcoroiti, amoshcoroitinin s. amoshcoroiti

ahuunshon adv. por causa de. ahuuns hon cepillo de dientes.


amun 19 asca
amun, amunon s. ronsoco, capibara. amun anori adv. por allá.anori

anosi adv. sólo por allá.


anosi

anu, anun s. sabor de fruta. anu

anu, anun s. nombre. anu

anui, anua vt. 1. leer. 2. nombrar, dar anui

nombre.
anuquiri, anuquirinin s. tocayo. anuq uiri

amun
amuran adv. adentro.
amuran
anushumuti, anushumutinin s. bocado anu shumuti

del freno.
ana, ana s. catahua (especie de árbol).
ana

ana, anan s. lengua.


ana
apa, apan s. 1. su padre (de él/ella). 2. suapa

ana rufo punta de la lengua. tío paterno (de él/ella).


ana, anapan s. manacaraco (especie de ave).
ana
apai, apaa vt. querer. apai

anain, anaan vi. vomitar. anain


apaoni adv. hace muchos años, muchos
apaoni

años antes.
anaiti, anaitia vt. terminar. anaiti

aqui, aca vt. hacer.


anaman adv. abajo.
aqui

aqui yonoi demandar.


anaman

anan, ananpan s. vómito. anan

aquini, aquina vt. trabajar juntos. aquini

anan/afanan adv. otra vez. anan/afanan

aquinin, aquinan vt. invitar. aquin in

anancatsaiqui, anancatsaica vi. tener anancatsaiqui

náusea. arafucui, arafucua vi. farfullar, hablar arafucui

entre dientes.
ananmanri adv. debajo de.ananmanri

arasaqui, arasaca vi. salpicar.


ania, anian s. cuñado de hombre; cuñada
arasaqui

ania

de mujer. ari adv. por allá.


ari

anifo, anifoan s. anciano, hombre viejo. anifo


¡arii! interj. ¡ayayay!
¡arii!

fafahua anifo suegro de mujer. ariscai, ariscaa vi. estar hecho ariscai

anifoi, anifoa vi. envejecer. anifoi


rápidamente.
anio, anion s. anillo. anio
aroi, aroa vt. reparar, arreglar. aroi

anjain, anjainin s. flecha con dos puntas. anjain


fo aroi, fo aroa peinar; pasar la
mano por la cabeza.
ano posp. 1. a. 2. en.
ano

aromisi, aromisinin s. mecánico,


ano, anon s. majás, paca.
aromisi

reparador, el que sabe reparar.


ano

aros, arosin s. arroz. aros

ano
aroti, arotinin s. herramienta. aroti

arus adj. solo.


arus

asain, asaan vi. ahogarse, sofocarse. asain

asain, asain s. huasaí (especie de palmera asain

de fruto comestible).
asca adv. entonces.
asca
asca huai 20 cachoshi
asca huai, asca huaa vt. reprender, asca huai atsisi, atsisa vi. desprenderse (brasas y atsis i

regañar. ceniza de la leña encendida).


ascamisi, ascamisiton s. costumbre. ascamisi atso adj. angosto.
atso

ascara adv. así. ascara


atsui, atsua vt. sacar de su lugar o su atsui

asiasiqui, asiasica vi. garuar. asiasiqui


estuche.
asin, asipan s. paujil (especie de ave). asin
auiqui, auica vi. eructar. auiqui

ashaca adj. vacío. ashaca


aya, ayan s. maracana (especie de ave).
ay a

ashain, ashaan vt. pescar con huaca o ashain


ayai, ayaa vi. tener. ay ai

barbasco. ayai, ayaa vt. beber, ay ai

tomar.
ashainqui, ashainca vi. espirar. ashainqui

ayamai, ayamana vt. dar


asharai, asharaa vt. arreglar.
ay amai

de beber.
asharai

asharama adj. malhecho; desordenado.


ayaoshati, ayaoshatinin
asharama

ay aoshat

ashcafi adj. entero. ashcafi

is. camisón, ropa de


ashfa, ashfapan s. ashfa dormir. ayai
boca. ayaparanati,
ashfa huai abrir ayaparanatinin s. juguete. ay aparanati

la boca; abrir la ayapichati, ayapichatinin s. condimento. ay apichati

boca de un saco. ashfa


ayapiti, ayapitinin s. cebolla. ay apiti

ashfai, ashfaa vt. abrir la boca.


ayati, ayatinin s. bebida, líquido bebible.
ashfai

ay ati

ashi, ashin s. lanza. ash i

asho, ashon s. capirona (especie de árbol). asho

ashoin, ashoan vt. ayudar. ashoin

—C—
ashtaconi, ashtacona vi. sentarse a ashtaconi

horcajadas. cacapai, cacapaia vi. hacer cacapai

ati huai, ati huaa vt. amenazar. ati huai


orgullosamente.
atishara adv. fácilmente. atishara
cacapaimisi, cacapaimisiton s. persona cacapaimisi

atishon adj. de este tamaño (objeto


atishon
orgullosa.
entero). cacoa adj. jorobado, corcovado.
cacoa

ato pron. ellos/ellas; a ellos/a ellas.


ato
cacuru, cacuruqui s. columna vertebral cacuru

ato, aton s. estómago. ato


de iguana o lagarto.
cacha, cachan s. bebida hecha de yuca
atona pron. pos. su (de ellos/ellas).
cacha

atona

para ceremonias antiguas.


atushi, atushia vi. estornudar.
cachiquiri adv. atrás, detrás.
atush i

cachiquiri

atsa adj. de buena capacidad (recipiente).


cachori adv. atrás, detrás.
atsa

cachori

atsachita, atsachitanun s. tapioca. atsachita

tau cachori segundo en una fila.


atsanaa adj. cansado. atsanaa

cachoshi, cachoshia vi. erizarse (pelo de cachoshi

atsanai, atsanaa vi. fatigarse, cansarse. atsanai animal).


cafiscai 21 caro
cafiscai adj. como si fuera.
cafiscai canafachi, canafachinin s. navaja de canafachi

cafiti, cafitinin s. flecha. cafiti


bolsillo.
cafoin, cafoan vi. ir de un lugar a otro. cafoin
canan, canaman s. caña de azúcar. canan

cahuai, cahuaa vt. envolver en hojas. cahuai


canasto, canaston s. canasta. canasto

cahuancui, cahuancua vi. dar vuelta. cahuancui


cancanshuiqui, cancanshuica vi. cancanshuiqui

cahuani, cahuana vi. pasar; andar. cahuani


cacarear.
cahuanmani, cahuanmana vi. abortar, cahuanmani
cano, canon s. armazón del techo.
cano

malparir. canui, canua vt. errar el tiro, errar el


canui

cai, caa vi. ir, viajar (singular).


cai
golpe.
fari caiquiri oeste, donde se pone el caoi, caoa vt. imitar.
caoi

sol. caomisi, caomisiton s. imitador. caomisi

mun cai chau, hasta luego, adiós (lit. capa, capan s. ardilla roja. capa

ahora me voy).
caifo, caifoan s. paisano. caifo

caihuai, caihuaa vt. aumentar (de uno a caihuai

muchos).
cain, caian vi. 1. salir. 2. nacer.
cain

capa
cain, cainpan s. guacamayo de color rojo
cain

y azul.
caincaini, caincaina vi. salir. caincaini
capaca, capacan s. aleta dorsal. capaca

caincaiti, caincaitinin s. entrada; puerta. caincaiti


capacumui, capacumua vi. cruzar de un capacumui

cainmani, cainmana vt. sacar, hacer cainmani


río a otro.
salir. capirima, capiriman s. boquichico capirima

caisti, caistinin s. mira del cañón de una caisti


(especie de pez).
escopeta. capo, capopan s. especie de sapo no capo

camai, camaa vi. caerse (un árbol). camai


comestible y venenoso que vive en las
camai, camaa vt. acusar. camai
hojas.
caman, camanon s. perro. caman
capu, caputan s. lagarto; caimán. capu

fiso capu lagarto negro.


camisa, camisanun s. camisa. camisa

osho capu lagarto blanco.


camosi, camosia vt. amasar. camosi

cara, caran s. especie cara

camoshu, camoshun s. shushupi (especie camoshu

de sapo grande.
de culebra venenosa). carata, caratan s. riñón. carata

campo, camponun s. campo de aterrizaje. campo

carayan, carayanun s. caro caray an

cana, canan s. guacamayo de color azul y


cana

charco.
amarillo.
cari, carin s. camote.
cari

cana, canapan s. relámpago. cana

caro, caron s. leña. caro


carofisha 22 coin
carofisha, carofishan s. especie de carofisha catsitsa, catsitsan s. manta blanca catsitsa

insecto. (insecto diminuto que pica).


castumai, castumaa vt. mezclar. castumai
caya, cayan s. 1. cuerpo; tronco delcaya

cashai, cashaa vi. cacarear. cashai


cuerpo. 2. tronco de un árbol.
cashcu, cashcun s. mitad; pedazo. cashcu
cayacafin adv. derecho; correctamente.
cay acafin

cashcui, cashcua vt. 1. partir, rajar. cashcui


cayai, cayaa vi. sanarse. cay ai

2. abrir un libro. caya huai sanar, curar.


cayati, cayatinin s. medicina.
cashi, cashin s. murciélago.
cay ati

cashi

coafai, coafaa vi. babear.


cashimon, cashimon s. pipa.
coafai

cashimon

coca, cocan s. 1. tío materno. 2. sobrino


coca

cashin adj. desteñido.


cashin

(hijo de la hermana de una mujer).


cashman adj. gratis, gratuito.
cashman

3. hijo (vocativo usado por la madre).


cashman adv. en vano. cashman
cocoi, cocoa vt. retener en la boca. cocoi

casho, cashon s. azúcar huayo (especie de casho


cocoshaiqui, cocoshaica vi. cocoshaiqui

árbol). enmohecerse.
cashon, cashon s. caja, cajón; maleta. cashon cocoshi, cocoshin s. luciérnaga. cocoshi

cashta, cashtan s. carachupa, armadillo. cashta cocoshian adj. mohoso.cocoshian

cashui, cashua vi. jugar. cashui


cocoti, cocotinin s. biberón. cocoti

cashu huai bromear, jugar. cocha, cochan s. lanza de dos puntas para cocha

cashumisi, cashumisiton s. burlón, cashumisi


picar peces.
juguetón. ihui cocha huahuasapa (lanza de dos
cashuti, cashutinin s. juguete. cashuti
puntas).
cochara, cocharanun s. cuchara.
catashaqui, catashaca vt. golpear en la
cochara

catashaqui

espalda. cofia, cofianun s. frazada. cofia

cati, catin s. arco. cati


cofin, cofian vi. hervir. cofin

cofin huai hacer hervir.


catin, catian vi. agacharse, doblar el catin

cuerpo. cofitiquitiquica, cofitiquitiquicanun s. cofitiquitiquica

búho grande.
catiti, catitinin s. azuela. catiti

cohuai, cohuaa vt. hacer quemar. cohuai

cato, catopan s. gato.


cohuishao, cohuishaon s. quijada.
cato

cohuishao

catoi, catoa vt. doblar ropa o papel.


cohuu adj. cobarde.
catoi

cohuu

catoin, catoan vt. escoger. catoin

yora cohuu hombre cobarde.


catoshaqui, catoshaca vi. acurrucarse. catoshaqui
cohuuaqui, cohuuaca vi. ladrar. cohuuaqui

catu, catun s. espalda. catu


cohuui, cohuua vi. cobardear. cohuu i

catushao, catushaon s. columna catushao


coi, coa vt. quemar.
coi

vertebral. coin, coinin s. humo. coin

catsa adj. 1. empapado de sudor. 2. agrio;


catsa coin tipoin humear.
fermentado. coin tipomai fumar.
coma 23 cucui
coma, coman s. perdiz grande. coma coshmaro, coshmaronun s. especie de coshmaro

ave parecida a una paloma grande que


vuela bajo.
coma cosho, coshon s. pava del monte. cosho

coshoica, coshoican s. bufeo, delfín. coshoica

coshon, coshonpan s. shiripira (especie cosho n

coninhuan, coninhuanun s. anguila de conin huan


de pez de boca grande).
agua dulce. coshpa, coshpan s. horcadura, coshpa

conisquiriqui, conisquirica vi. afeitarse. conisqu iriqui


bifurcación.
cono, conon s. hongo. cono
coshqui, coshquia vt. obstruir la trocha o coshq ui

el río.
coo, coon s. pus, materia.
coo

cota, cotan s. conta (especie de palmera).


cota

cooi, cooa vi. salir pus. cooi

coti, cotin s. mentón.


coti

copachi, copachinin s. mota (especie de copachi

pez). coti, cotin s. especie de guineo.


coti

copi, copia vt. vengar; retribuir. copi


cotocoto, cotocoton s. gallinazo. cotocoto

copiquiri cunu fomai corresponder. coyainquinain, coyainquinaan vi. coy ainquinain

copitima huai ganar en pelea o cruzarse, atravesarse en forma de cruz.


competencia. coyanchiforosh, coyanchiforoshnun s. coy anchiforosh

copucopushuica, copucopushuicaton s. copucopushu ica


especie de pájaro pequeño que canta por
especie de sapo comestible. las mañanas.
coyanchiforosh
cora, coran s. paca (especie de caña cora

brava).
coratara, corataranun s. zarigüeya. coratara

cori, corin s. especie de árbol grande de


cori

frutos del tamaño de una calabaza


pequeña que es alimento de los
animales.
coroisin, coroisinin s. especie de hormiga corois in

grande.
coyo, coyon s. furúnculo, chupo, absceso,
coy o

cospiqui, cospica vi. hervir a borbotones cospiqu i

divieso.
(líquido muy espeso).
cuacaini, cuacaina vt. abrir un libro; abrir cuacaini

cosha, coshan s. cedro. cosha

un tronco para hacer una canoa.


coshai, coshaa vt. pegar, golpear. coshai

cucatomui, cucatomua vi. doblarse. cucatomui

coshati, coshatinin s. palo largo y coshati

cucoi, cucoa vt. poner cosas largas juntas


cucoi

delgado, vara. como palos para hacer cerco o balsa.


coshi adv. rápidamente.
coshi ihui cucon balsa.
coshima adv. despacio.
coshima cucui, cucua vi. pedir, clamar. cucui
cucun huai 24 curoin
cucun huai, cucun huaa vt. defraudar, cucun huai tsitsu cunui tatuarse.
engañar. cunu, cunun s. pared; cerco.
cunu

cuchan, cuchanpan s. tazón, tazón de cuchan


cunu fupoti puerta.
barro. cunu futaoshati candado; cerradura,
cuchipi adj. desfigurado, deformado
cuchipi
chapa.
(borde de cosas). cunu muran cuarto; cárcel.
cuchishmi, cuchishminin s. bigote. cuchishmi
yoinaton cunu jaula.
cucho, cuchon s. taza; cucho
cunuacui, cunuacua vt. hacer pared o cunuacui

vaso. cerco.
cuchoi, cuchoa vt. cuchoi
cunui, cunua vi. 1. escribir. 2. estudiar.
cunui

quemar el labio o la cucho cunuti, cunutinin s. tiza; lápiz; lapicero. cun uti

boca. acamaquishon cunuti escritorio;


cufin, cufian vt. orar; cufin mesa.
pedir auxilio. cunuya adj. pintado; marcado.
cunuy a

cufirisica adj. lleno hasta el borde.


cufirisica

cuoi, cuoa vi. cantar (el gallo).


cuoi

cufisi, cufisia vi. sonreír. cufis i

cuoin, cuoan vt. enhilar, enhebrar, ensartar.


cuoin

cufisima, cufisiama vi. estar serio, no cufis ima

cuomani, cuomana vt. hacer sonar; hacer cuomani

sonreír. cantar.
cufo, cufon s. pucacunga (especie de ave).
cufo

cuon, cuonpan s. adorno para el labio. cuon

cufunomui, cufunomua vi. equivocarse. cufunomui

cuonfi, cuonfinin s. huairuro. cuonfi

cuhuan adj. filoso, afilado.


cupanantifo, cupanantifoan s. 1. fleco.
cuhuan

cupanantifo

cuhuashnucui, cuhuashnucua vt. cuhuashnucui

2. bigote.
arrebatar, separar, arrancar.
cuparamui, cuparamua vt. negar algo cuparamui

cumai, cumaa vt. contestar. cumai

que ha hecho.
cumo, cumon s. saliva. cumo

cupusaqui, cupusaca vt. perforar el labio cupusaqui

cunai, cunaa vt. llamar. cunai

inferior o un papel.
cunan, cunan s. banco típico. cunan

curafiamisi, curafiamisiton s. persona curafiamisi

cuno adj. filoso, afilado.


cuno
orgullosa.
cuno, cunopan s. fierro, metal. cuno
curafiapaimisi, curafiapaimisiton s. curafiapaimisi

cunoi, cunoa vt. 1. afilar. 2. sacar punta. cunoi


uno que quiere ser orgulloso.
cunoti, cunotinin s. cuchillo. cuno ti curafucui, curafucua/curafumui,
curafumua vi. voltearse. curafucui

cunoti curafuni, curafuna vt. voltear una canoa. curafuni

cunu, cunun s. escrito; carta; diseño. cunu


curoin, curoan vi. estar cerca, estar uno curoin

copiquiri cunu fomai corresponder. al lado de otro; estar cerca por


cunu oin leer. compañerismo.
facu cunumisi alumno. curoin, curoan vt. ofrecer hospitalidad curoin

tsitsu cunua tatuaje. (invitándolo a la casa).


curoiqui 25 chaani
curoiqui, curoica vi. sonar como golpe o curoiqui cushui, cushua vi. acechar, esconderse y cushui

madera que se rompe. esperar para matar animales.


curu, curun s. flecha hecha de madera de curu cushumisi, cushumisiton s. guardián, cushumis i

pijuayo. vigilante.
curucuruya adj. dentado. curucuruy a cutaisi, cutaisa vt. seguir la orilla del río cutaisi

curushma adj. 1. fácil. 2. débil.


curushma
o lago (una trocha).
curushui, curushua vt. endurecer. curush ui
cutashamui, cutashamua vi. estar lado a cu tashamui

curush/curushu adj. 1. duro. 2. fuerte, curus h/curushu


lado.
poderoso. cutin, cutinin s. olla de barro. cu tin

cusca adj. así es.


cusca

cuscara adj. parecido.cuscara

tsoa cuscarama orgulloso.


cuspi, cuspin s. flecha pequeña hecha de cuspi

hoja de shapaja.
cutin
cusuin, cusuan vt. cortar el borde (papel o cu suin

tela).
cusumun, cusumun s. borde, orilla de río cusumun

cutin huamisi, cutin huamisiton s. cutin huamisi

o lago. alfarero. —La alfarería es una actividad


unu cusumun orilla del río. realizada por las mujeres.
cusha, cushan s. 1. labio. 2. orilla, borde. cusha

cutoco adv. en la orilla del barranco del


cutoco

cusha futsa la otra orilla del río o de río.


la cocha. cutui, cutua vi. encender fuego; atizar. cutui

cushcacushcaiqui, cushcacushcaica vi. cushcacushcaiqui

¡cuu! interj. exclamación de admiración.


¡cuu!

ladearse, inclinarse.
cuuin, cuuan vi. enjambrarse. cuuin

cushcai, cushcaa vi. estar ladeado, estar cushcai

inclinado. cuya adj. alto.


cuya

cushni, cushnin s. barba. cus hni


cuyai, cuyaa vt. elevar, levantar. cuy ai

cushniqui, cushnica vi. afeitarse. cushniq ui


cuyama adj. bajo. cuy ama

cushniti, cushnitinin s. máquina de cushniti


cuyamasoi adj. más alto que otro. cuy amasoi

afeitar; hoja de afeitar. cuyoi, cuyoa vt. terminar, acabar. cuy oi

cusho, cushon s. especie de pez parecido cusho


cuyoi, cuyoa vt. morder. cuy oi

a la carachama pero más pequeño.


cushoi, cushoinin s. perforación en el cu shoi

labio inferior para colocar un adorno.


cushto adj. doble, grueso.
cushto
— Ch —
cushtoi, cushtoa vi. aumentar. cushto i

cushui, cushua vt. cuidar, proteger; cushui


chaacai, chaacaa vt. machacar. chaacai

guardar. chaani, chaania vt. avisar; invitar. chaani


chaca 26 chico
chaca adj. malo.
chaca chao, chaon s. afaninga (especie de chao

chaca, chacapan s. 1. mal; pecado. chaca


culebra no venenosa).
yoshi chaca demonio. chapish, chapishin s. concha (especie de chapish

chaca huai hacer mal, pecar. pájaro).


2. basura. chapo adj. gastado, sin valor.
chapo

chaca funui crecer (mala hierba). chapoi, chapoa vi. gastarse con el uso. chapoi

chacanai, chacanaa vi. malograrse, chacanai charish adj. tieso, duro (cadáver), rígido.
charish

descomponerse. charo, charon s. flor. charo

chacana huai destruir, malograr. chashai, chashaa vi. chashai

chacoaqui, chacoaca vt. masticar, chacoaqui brillar, alumbrar.


mascar. chashamati,
chachi, chachia vt. 1. punzar; apuñalar. chachi chashamatinin s. chashamati

2. inyectar. 3. picar (un insecto). linterna.


chachiti, chachitinin s. jeringa. chachiti
chashca, chashcapan s. charo chashca

chafai, chafaa vi. derretirse. chafai


achiote.
chafoshi, chafoshin s. concha pequeña y chafoshi
chashifai, chashifainin s. trocha chashifai

alargada. pequeña.
chashna adj. amarillo.
chahua, chahuan s. sábalo (especie de
chashna

chahua

pez). chasho, chashon s. venado. chasho

chai adj. largo.


chai
chasho rushofi, chasho rushofinin s. chasho rushofi

cacao.
chai adv. lejos.
chai

chashoan, chashoanun s. oveja. chashoan

chai, chain s. primo de un hombre (hijochai

chashoanun facu cordero.


del tío materno o de la tía paterna).
chashti, chashti s. especie de árbol cuyo chashti

chaima adj. corto. chaima

fruto tiñe de color rojo.


chaima adv. cerca. chaima

chata, chatan s. 1. abuelo materno; tío chata

chaima huai acercar. abuelo materno. 2. nieto/nieta (hijos de


chaima ica vecino. la hija de un hombre).
chaimashta adv. cerquita, muy cerca. chaimashta
chati, chatin s. palo. chati

chainca, chaincan s. especie de pájaro. chainca chato adj. cojo.


chato

—Dicen que su canto indica que un tigre chiai, chiaa vt. colgar hamaca. chiai

está cerca.
chiatamisi, chiatamisiton s. popero. chiatamisi

chainipa adj. largo. chainipa

chiatani, chiatana vt. guiar o dirigir una chiatani

chami, chamin s. piña. chami

canoa desde la popa.


chani, chania vi. mentir. chani
chiatati, chiatatinin s. timón. chiatati

chani, chanin s. mentira. chani


chica, chican s. cadera. chica

chaninpono, chaninponon s. telaraña, chaninpo no chico, chicon s. hermana menor; prima chico

tela de araña. paralela menor.


chicha 27 chishpi
chicha, chichan s. canasta hecha de hojas chicha chimanchimui, chimanchimua vi. chimanchimui

de la palmera huicungo. posarse (un líquido), asentarse (un


líquido).
chinachinaiqui, chinachinaica vi. chinachinaiqui

moverse espasmódicamente (músculo).


chinanmanri adv. debajo de. ch inanmanri

chicha chinushumui, chinushumua vi. ponerse chinus humui

alrededor de la cintura.
chichi, chichia vt. alargar, estirar. chichi

chiocomua adv. adentro, dentro.


chiocomua

chichi, chichin s. abuela materna; tía


chipa, chipan s. trasero; nalga.
chichi

abuela materna.
chipa

chiparamua adj. lleno hasta menos de la


chichi ahuun shuni bisabuela.
chiparamua

mitad.
chichiquinan, chichiquinanun s. terno.
chipashuti, chipashutinin s. cinturón de
chichiquinan

chipashu ti

chifain, chifaan vt. seguir. chifain


chaquira.
chifin adv. afuera.
chifin chipi, chipin s. hermana mayor; primachip i

chiforoshu, chiforoshun s. coxis. ch iforoshu


paralela mayor.
chii adj. costoso.
chii
chipo adv. después.
chipo

tucuti chipo culata de escopeta.


chii, chiin s. candela, fuego. chii

chipocu adj. menor, más joven.


chipocu

chipocu, chipocuton s. hermano o chip ocu

hermana menor; persona más joven.


chipo facu hijo menor, último hijo.
chii
chipuin, chipuan/chipucuin,
chipucuan vi. dispersarse (abejas o
chipuin

pájaros).
chipuin, chipuan/chipucuin,
chipucuan vt. dispersar. chipuin

chii arasitani chispear. tsain chipuin quejarse.


chii chimushi brasa. chirafucui, chirafucua vi. ladearse chirafucui

chii uru muran infierno. (como una olla).


chiima adj. barato. chiima
chishaqui, chishaquinin s. hueco en el chishaqui

fondo de una canasta, tazón, etc.


¡chiish! interj. ¡cuidado, está caliente!
¡chiis h!

chishca, chishcan s. chicua (especie de chishca

chiishaqui, chiishaca vt. freír. chiishaqu i

pájaro).
chiishati, chiishatinin s. sartén. chiishati

chishnai, chishnaa vi. tener calor; estar chishnai

chiishiqui, chiishica vi. chisporrotear, chiish iqui


acalorado.
crepitar (algo que se fríe). chishoi, chishoa vi. tener diarrea. chishoi

chimancayan adv. al fondo. chimancay an chishpi, chishpin s. vagina. chishp i


chishpo 28 choshtama
chishpo, chishpon s. grumo. chishp o chofo, chofon s. bosque. chofo

chishtoi, chishtoa vt. llevar en los brazos. chishtoi choma, choman s. calabaza. choma

chitanuni, chitanuna vt. envolver con chitanuni ¡chon! interj. ¡oh!


¡chon!

hilo. chono, chonon s. golondrina. chono

chitia, chitian s. vuelta, círculo no chitia

chonoin, chonoan vi. caer de una altura chonoin

cerrado. (agua).
unu chitia golfo, bahía. unu chonoin caída de agua, catarata.
chitiacui, chitiacua vi. tener curva (río). chitiacui

chooshiqui, chooshica vi. 1. chirriar; chooshiqui

chitichiti, chitichitia vi. tener muchas chitichiti crepitar. 2. echar un resoplido.


curvas (río). chopi/chopichopia adj. arrugado. chopi/chop ichopia

chitimanan adv. en fila. chitimanan

chopu adj. 1. flaco; muy débil. 2. liviano.


chopu

chito adj. corto.


chito

chopui, chopua vt. rebuscar. chopu i

chitoria adj. desnudo.chitoria

chopui, chopua vi. enflaquecerse, chopu i

chitui, chitua vt. circundar, rodear. chitu i adelgazarse.


chituin, chituan vt. cosechar choclos. ch ituin chora, choran s. cayampa (hongo que chora

chituquiri adv. detrás, atrás. chituq uiri


crece en troncos caídos).
choachoaitsai, choachoaitsa vi. choachoaitsai
chori, choria vi. encresparse (cabello). chori

estremecerse continuamente, temblar choria adj. crespo, encrespado.


choria

continuamente, tiritar continuamente. chorishia adj. tieso, rígido como papel


chorish ia

choai, choaa vi. temblar de miedo; tiritar choai nuevo.


de frío. choroa, choroan s. ampolla. choroa

choca adj. gastado, muy usado; roto,


choca

chorui, chorua vt. desarmar. chorui

desgarrado. choshia adj. 1. duro como choclo o carne


choshia

chocai, chocaa vt. lavar platos o manos. chocai


asada mucho tiempo. 2. erizado (plumas
de gallina).
choshiaintia/oshiaintia adv. en el choshiaintia/osh iaintia

chocai tiempo de cosechar el maíz, cuando se


cosecha el maíz.
choshpu, choshpun s. tuayo (especie de chosh pu

ave).

chocorosh iqui, chocorosh ica vi. sonar chocorosh iqui

(el vientre o los intestinos).


chochon s. pecho, teta. —A veces la familia
chochon

lo usa como un nombre cariñoso para un choshpu


hermano o hermana menor.
chochoshta adj. chico, pequeño. chochoshta choshta adj. sucio.
choshta

chofiqui, chofiquia vi. desmenuzarse. chofiqu i choshtama adj. limpio. cho shtama
choshtanai 29 fama
choshtanai, choshtanaa vt. ensuciar. choshtanai facashoa, facashoanun s. panguana facashoa

chotai, chota vt. tener relaciones sexuales.


chotai
(especie de perdiz).
chucuruni, chucuruna vt. cosquillear. chucuruni
facatahua, facatahuanun s. caña brava. facatahua

chuiqui, chuica vi. escurrirse; rezumarse. chuiq ui


facoshnai, facoshnaa vi. esponjarse. facoshnai

churu, churun s. perico, lorito. churu


facoshu, facoshun s. espuma del río. facoshu

churuchuru icani voz del perico. facu, facun s. hijo, hija; niño, niña;
facu

churuchuru iyacua adj. enrollado, churuchuru iy acua


criatura, bebé; cría.
doblado en espiral. chipo facu hijo menor, último hijo.
chushu adj. 1. obscuro, oscuro.
chushu
facu rafanaca mellizos; gemelos.
mapash chushu marrón obscuro. tupi facu hijo ilegítimo.
2. negro. facui, facua vi. encajar perfectamente.
facui

chushui, chushua vi. oscurecerse (un chus hui


facunati, facunatinin s. matriz. facunati

color). facushta adj. pequeño, chico.


facushta

chuunshiqui, chuunshica vi. sonar (el chuuns hiqu i facushta, facushtan s. bebé querido. facushta

estómago), hacer ruido (radio con fafa, fafan s. nieto/nieta de mujer.


fafa

interferencia). fafahua, fafahuan s. 1. suegro/suegra (de fafahua

mujer). 2. nuera.
fafahua yoshafo suegra (de mujer).
—F— fafahua anifo suegro (de mujer).
fahua, fahuan s. loro (nombre genérico). fahua

faa, faan s. baba.


faa

fahuacoro, fahuacoronun s. loro de fahuacoro

faacui, faacua vi. estar muy fatigado. faacui


frente verde.
faai, faaya vi. crecer (nivel del río).
faai
fahuaro, fahuaronun s. loro machaco fahuaro

faain, faan vt. flechar.faain


(especie de culebra venenosa).
faan iqui, faan ica vi. zumbar (avispa); faan iqui
fahuarushian, fahuarushianun s. loro fahuarushian

sonar (una flecha en vuelo). pequeño de frente amarilla.


faara, faaran s. lobo marino. faara
fai, fain s. camino, trocha.
fai

faasi, faasin s. hierba, pasto. faasi


nahuan fai arco iris.
facahua, facahuan s. cuñada de hombre. facahua
faifototai, faifototainin s. puerto. faifototai

facain, facaan vi. arder. facain


fama, faman s. cocodrilo; lagarto, fama

caimán.
facaiqui, facaica vi. brillar, destellar. facaiqui

facaitsa/facafacaitsa adj. brillante. facaitsa/facafacaitsa

facamisco, facamiscon s. especie de facamisco

pájaro pequeño parecido al loro que fama


hace su nido en la playa y es de color
negro y pecho blanco. fiso fama lagarto negro.
facapa, facapan s. cuñado de mujer. facapa osho fama lagarto blanco.
fana 30 fata
tasha fama caimán (especie que vive fari caiquiri oeste.
en las quebradas, alcanza hasta fari faquishi eclipse de sol.
metro y medio de largo y tiene piel fari masafinin mediodía.
más o menos rayada de color negro fari oaiquiri este (punto cardinal).
y blanco). fari ointi reloj.
fana, fanan s. planta (nombre genérico).
fana

fari otati paraguas; parasol.


fanai, fanaa vt. plantar, sembrar. fanai
2. año; edad.
fanainqui, fanainca vi. cantar. fanainqui

farian, farianun s. fariña. farian

fanainti, fanaintinin s. canción, himno; fanainti

farihuai, farihuaa vi. solear. farihuai

himnario.
fariman, farimanun s. cotomono. fariman

fanaitian adv. tiempo para plantar.


fanaitian

faritian adv. verano, temporada seca.


faritian

fanamisi, fanamisiton s. agricultor. fanamisi

faro, faropan s. lámpara.


fanaya, fanayanun s. 1. dueño de chacra.
faro

fanaya

2. persona que sabe muchas canciones. farucui, farucua vi. carcomerse. farucui

3. curandero; brujo. fasa, fasan s. huasa (especie de mono).


fasa

fanoa, fanoanun s. hembra. fanoa


fasi adv. más; mucho.
fasi

fapa, fapan s. ayayaymama (especie de


fa p a
fasico, fasiconun s. especie de ave fasico

ave de pico grande que canta de parecida al gavilán que tiene dos plumas
noche). largas en la cola.
fapachanini, fapachaninin s. cucaracha. fapachanini

fasipiri, fasipirinin s. especie de pájaro fasipiri

faqui, faquin s. papayita (especie de fruto faqui


pequeño.
silvestre parecido a la papaya). fashahua, fashahuanun s. árbol grande fashahua

faquishi, faquishin s. obscuridad, faqu ishi


del monte.
oscuridad. fashai, fashaa vi. salpicarse; estar fashai

fari faquishi eclipse de sol. salpicado.


faran, faraman s. zapallo; calabaza.
fashimitsamisi, fashimitsamisiton s.
faran

fashimitsamisi

farashiqui, farashica vi. hincharse. farashiqui

celoso.
fari, farin s. 1. sol.fari

fashnui, fashnua vt. romper, rasgar. fashnui

fasho, fashon s. especie de pez parecido


fasho

al shirúe pero de cabeza aplanada.


fashosh, fashoshin s. bayuca, fash osh

fari
cortabayuca (especie de oruga cuya
pelusa pica).
fashushui, fashushua vi. cuchichear, fashushu i

hablar en voz baja.


fata adj. dulce.
fata

fata, fatan s. 1. dulce; caramelo.


fata

2. azúcar.
fato 31 firafiraqui
fato, fatopan s. lisa (especie de pez). fato nai fina huairanga (especie de
avispa).
finai, finaa vi. sobresalir, exceder.
finai

fincashi, fincashinin s. antorcha de jebe. fincash i

fini, finia vi. llorar por un muerto,


fini

lamentarse por un muerto.


fato
finifoani, finifoana vt. levantar. finifoani

fiain, fiaan vt. quitar. fiain fino, finon s. macana, garrote.


fino

fiamui, fiamua vi. casarse. fiamui finoin, finoan vi. pasar una cosa o un finoin

fiananain, fiananaan vt. cambiar. fiananain


lugar.
fianancani, fiananfo vt. casarse con otro, fianancani
finonfainni, finonfainna vt. pasar finonfainn i

desposarse. adelantándose a otro.


fianyoi, fianyoa vt. prestar, pedir fiany oi
finonfoanni, finonfoanna vt. cruzarse finonfoanni

prestado. con otro que va en sentido contrario.


fiashiqui, fiashica vi. saltar. fiashiqui
finonmamisi, finonmamisiton s. finonmamisi

ficai, ficaa vt. doblar. ficai


ganador en juego o competencia.
ficha, fichan s. flema. ficha
finonmamisi, finonmasisiton s. fino nmamisi

guardián.
fichi, fichin s. cuero, piel. fichi

ihui fichi corteza, carapa. finonmani, finonmana vt. permitir pasar, fino nmani

hacer pasar.
ficho, fichon s. garza. ficho

fionshu, fionshun s. ochohuayo (especie fio nshu

ficho de fruto).
fionshu, fionshun s. especie de insecto fio nshu

blanco parecido al zancudo que pica de


noche.
fipacanainquin, fipacanainca vi. estar fipacanainquin

cansada (la pierna).


fii, fia vt. 1. coger.
fii
fipai, fipaia vt. querer algo. fipai

ainfo fii casarse con una mujer. fipaimisi, fipaimisiton s. codicioso. fipaimis i

2. comprar. fipashuqui, fipashuca vt. fipashuqui

fiin, fiinman s. caucho. fiin


envolver o cubrir la pantorrilla.
fiin huamisi cauchero. fiposto, fiposton s. pantorrilla. fiposto

fiin, fiinman s. zancudo. fiin fiquifiquiqui, fiquifiquica vt. fiquifiqu iqui

fiisiqui, fiisica vi. gritar. fiisiqui


colear, mover la cola.
fimi, fimin s. fruto. fimi
fira, firapan s. vela. fira

fimi unu jugo de fruta. firafiraqui, firafiraca vt. lamer; firafiraqui

fimitian adv. en el tiempo de fruto.


f imitian
lengüetear.
fina, finan s. avispa. fina
fira
firaishiqui 32 foi
firaishiqui, firaishica vt. pintar la pierna. firaishiqu i fishtai, fishtaa vi. acercarse. fishtai

firi, firia vt. 1. batir una bebida; hacer un


firi fishtui, fishtua vt. cortar la pierna de fis htui

movimiento circular con la mano. hombre o animal; cortar la pierna del


2. perforar con berbiquí. pantalón.
firiti, firitinin s. 1. palo para batir chapo. firiti
fitan, fitaman/fitapan s. bolaina (especie fitan

2. berbiquí. de árbol).
fisafanainqui, fisafanainca vi. fisafanainqui
fitashi, fitashin s. espinilla, canilla. fitashi

adormecerse (la pierna). fiti, fitin s. 1. palo para batir chapo.


fiti

fiso adj. 1. obscuro, oscuro. 2. negro.


fiso
2. palo para alcanzar frutos. 3. recipiente
fiso capu/fiso fama lagarto negro. para llevar algo.
fisquicoin adj. muy flaco, huesudo.
fisquico in
unu fiti balde; galonera.
fishafishai, fishafishaqui vi. garabatear, fis hafishai
fo, fon s. cabello, pelo.
fo

hacer garabatos. fo aroi, fo aroa peinar; pasar la


mano por la cabeza.
fishafishaqui, fishafishaca vi. hacer
fo shuhuai trenzar.
fishafishaqu i

señal con la mano.


foai, foaica vi. germinar, brotar. foai

fishai, fishaa vt. 1. rayar, hacer rayas.


shuqui foan flor de maíz.
fishai

2. subrayar.
foca, focan s. manco (especie de mono).foca

fishata, fishatanun s. huangana, pecarí. fishata

focash/focashi adj. ácido, agrio. focash/focashi

fishcoi, fishcoa vi. mecerse en hamaca. fishcoi

foco/focoan adj. peludo; lanudo. foco/focoan

foco, focon s. cetico (especie de árbol).


foco

fishcoi
focofocosiqui, focofocosica vi. sollozar. focofocosiqui

focoi, focoa vt. abrir patarashca o f oc oi

paquete.
focoi, focoa vi. florecer; abrirse una flor. focoi

focufocuicaqui, focufocuicaca vt. mover focufocuicaqui

la cola.
fishcoin, fishcoan vt. no querer dar. fishco in
fochishmai, fochishmaa vt. discutir, fochis hmai

fishcomitsai, fishcomitsaa pelear.


/fishcomutsai, fishcomutsaa vt. no fishcomitsai
fochoshuqui, fochoshuca vi. derramarse fochoshuqu i

querer dar ni prestar, mezquinar. al hervir.


fishi, fishin s. estrella. fish i fofa, fofan s. isana (especie de caña brava
fofa

fisho, fishon s. especie de árbol de tronco


fisho
que se usa para hacer flechas).
muy suave parecido a la topa. foi, foa vi. 1. fluir. 2. gotear; filtrarse. 3. ir
foi

fishoataiqui, fishoataica vi. rascarse la fishoataiqui


(varios).
pierna. foi, foa vt. llevar.
foi

fishoshiman, fishoshimanun s. fish oshiman


unu foti canal, acequia.
platanillo (especie de pez). foi, foin s. brea. foi
foin 33 fucafucati
foin, foinpan s. pájaro carpintero. foin forusa, forusan s. bolsa. forusa

fosi, fosin s. nutria.


fosi

fospi huai, fospi huaa vt. fospi huai

llenar.
fospia adj. lleno.
foin
fospia

foshca, foshcan s. cabeza. forusa foshca

mufi foshca pulgar.


tau foshca dedo grande del pie,
pulgar del pie.
tau foshca fusti once.
toro foshca carrete de hilo.
foshcai, foshcaa vt. enrollar, ovillar. foshcai

foshcaiqui, foshcaica vi. tener dolor de foshcaiqui

cabeza.
foshqui, foshquin s. pene. fosh qui

fomai, fomaa vt. enviar, despachar, fomai

foshti, foshtin s. peine. foshti

mandar.
tsain fomai mandar mensaje.
fomain, foman vt. engañar; encubrir algo, fomain

guardar algo en secreto.


foshti
fomancayan adv. arriba. fomancay an

foshtiquin, foshtica vi. peinarse.


fomancayanoafo,
foshtiquin

fomancayanoafoan s. cualquier f om a nc ay a n o a f o
foto, foton s. árbol muerto.
foto

animal que vive en los árboles. fotoi, fotoa vi. 1. bajar, descender.
fotoi

fona, fonan s. miel de abejas.


fona
2. desembarcarse.
fonainquin, fonainca vi. tener hambre, fonainquin
foyai, foya vt. 1. llenar las hendeduras de
foy ai

estar con hambre. una canoa. 2. curar una herida.


foni adj. hambriento.
foni
foyati, foyatinin s. 1. algo que se usa para foy ati

llenar hendeduras. 2. venda, curita.


fono, fonon s. llaga. fono

fu posp. con, junto con.


foonshonma, foonshonmanun s.
fu

foonshonma

chambira (especie de pez). fuai, fuaa vi. abanicarse.


fuai

forain, forainin s. flecha con un clavo en forain


fuai, fuaa vt. sacar agua con una taza o
fuai

la punta. tazón.
foro, foron s. tocón alto.
foro
fuaqui, fuaca vt. llamar para buscar afuaqui

alguien en el monte.
foro huai, foro huaa vt. amontonar; foro huai

apilar, ordenar en una pila. fucafucaiqui, fucafucaica vi. abanicarse. fucafucaiqui

foru, forun s. chonta (especie de palmera


foru
fucafucaqui, fucafucaca vt. abanicar. fucafucaqui

y su cogollo comestible). fucafucati, fucafucatinin s. abanico. fucafucati


fucai 34 funushumuti
fucai, fucaa vt. cubrir algo.
fucai fuhuain, fuhuaan vt. embrujar. fuhuain

fucaifucai, fucaifucaa vt. hacer piso. fucaifucai fuhuarashuiqui, fuhuarashuica vi. fuhuarashuiqui

fucani, fuafo vi. venir (varios).fucani


hincharse (la cara).
fucashni, fucashnia/fucashni huai, fui, fua vt. traer.
fui

fucashni huaa vt. 1. desarreglar, fucashni


fuiqui, fuica vi. gritar. fuiqu i

desordenar. 2. molestar, fastidiar. fuisiti, fuisitinin s. espejo. fuisiti

3. abusar. fumai, fumaa vt. mandar algo al que fumai

fucashni, fucashnin s. 1. desorden. fucashni


habla (me lo manda).
2. molestia, fastidio. 3. abuso. fumanan, fumananun s. frente. fumanan

fucati, fucatinin s. 1. cubierta, tapa. fucati

funa adj. nuevo.


funa

2. sábana; frazada. funa, funan s. niño que lleva el nombre funa

fuco, fucon s. especie de árbol de madera


fuco

de un pariente de una generación


colorada y corteza negra. anterior; tocayo.
fucoinquin, fucoinca vi. mecerse. fucoin quin

funafo, funafoan s. descendientes. funafo

fucon, fuconpan s. porotohuango (especie fucon


funafoi, funafoa vt. ir buscando. funafoi

de perdiz). funai, funaa vt. buscar. funai

fuchi, fuchia vt. hallar, encontrar;


fuchi

funaiquimashta/funamashta adv. funaiquimashta/funamashta

descubrir. despacio, con paciencia.


fuchimai, fuchimaa vt. contagiar. fuchimai

funama adj. usado, viejo.


funama

fuchipai, fuchipaia vt. 1. amar, querer. fuchipai

funamari adv. mañana. funamari

2. querer, desear. 3. gustarle algo.


funamarishta adv. en la mañanita, de funamarishta

fucho, fuchon s. ola del lago. fucho

madrugada.
fuchofuchoiqui, fuchofuchoica vi. fuchofuchoiqui

funi, funia vi. levantarse. funi

encresparse (superficie del agua). funinacahuani, funinacahuana vi. funinacahuani

fuchoi, fuchoa vi. agitarse (agua). fuchoi

levantarse, ponerse de pie.


unu fuchoi olas hechas por el funoi, funoa vi. perderse. funoi

viento.
funoi, funoa vt. perder algo. funoi

fuchoquimui, fuchoquimua vi. lavarse fuchoqu imui

shinan funoi olvidar.


la cara.
funu, funun s. marido, esposo. funu

fuchushquin, fuchushquian vt. poner fuchushq uin

tacara funu gallo.


algo en el ojo; pintar el párpado. yahua funu verraco.
fufara adj. brillante (la frente).
fufara

funuoma, funuomaton/funuyama,
fufiso, fufisopan s. cara bronceada por el fufiso
funuyamaton s. 1. viuda. 2. soltera. funuoma

sol. funupa adj. muy grande.


funupa

fufoin, fufoan vi. llegar antes que otros.fufoin

funushumui, funushumua vt. vendar los funus humui

fufotuni, fufotuna vt. impedir el paso. fufotuni ojos.


fufuai, fufuaa vt. cubrir con trapo, fufuai funushumuti, funushumutinin s. funushumuti

frazada, etc. pañuelo; trapo para vendar los ojos.


funutamuti 35 fustui
funutamuti, funutamutinin s. anteojos, fun utamuti shuqui furo grano de maíz.
lentes. furoai, furoa vt. pelar. furoai

fuoin, fuoan vt. poner boca abajo. fuoin

furoin, furoiquin vt. mover algo una furoin

fuoin, fuoan vi. ponerse boca abajo, fuoin corta distancia.


echarse de barriga. furoiqui, furoica vi. moverse. furoiqui

fuon, fuonpan s. lágrima. fuon

furoiquimai, furoiquima vi. estar furoiquimai

fuparai, fuparaa vt. engañar. fuparai inmóvil, estar quieto.


fupi adj. suave.
fupi
furoma adj. hiperactivo, juguetón.
furoma

fupo, fupon s. secreción. fupo


ainfo furoma prostituta.
ihui fupo savia. furonanfacu, furonanfacun s. niño, furonanfacu

fupoama adj. abierto.


fupoama
muchacho, varoncito.
fupofi, fupofin s. caimito (especie de fupofi
furoromai, furoromaa vi. ser furoromai

árbol). atolondrado, ser alocado.


fupoi, fupoa vi. cubrir; cerrar. fupoi
furotima adj. frágil, fácil de romper.
furotima

fupona adj. manchado.


fupona
furoyoshi, furoyoshinin s. espíritu de un furoy oshi

fuposi, fuposia vi. chocarse de frente. fupos i


muerto.
fuposinain, fuposinaan vt. chocar de fuposinain
furu, furun s. su hijo (de él/ella). furu

frente. fusan, fusaman s. especie de culebra fusan

fupoti, fupotinin s. cubierta, tapa. fupoti


grande.
cunu fupoti puerta. fusin, fusian vi. 1. celebrar. 2. jugar con fu sin

fupui, fupua/fupuin, fupuan vt. abrir, fupu i


caña o ishanga.
destapar. fusipaimisi, fusipaimisiton s. 1. chistoso, fusipaimis i

fuputi, fuputinin s. abridor. fupu ti


payaso. 2. que le gusta alardear.
furacomua adj. encapuchado. furacomua
fusiti, fusitinin s. celebración. fusiti

furacomuti, furacomutinin s. cobija, furacomuti


fusi huai hacer fiesta.
frazada. fusmin huai, fusmin huaa vt. apisonar. fusmin huai

furani, furanin s. vello de la cara. furani


fuso, fuson s. cara. fuso

furantuni, furatuna vt. reprender. furantuni


fuso iquinain hablar cara a cara.
furifuriqui, furifurica vi. parpadear. furifuriqui
fusoacucahuani, fusoacucahuana vi. fusoacucahuani

dar vuelta, voltear.


furo, furon s. ojo. furo

furo cushmi fusoaquiri adv. en dirección hacia algo.


fusoaqu iri

pestaña. fusoi, fusoa vi. estar en dirección hacia algo.


fusoi

furo cucho fusoncurani, fusoncurana vi. dar media fusoncurani

párpado. furo
vuelta y volver.
furo cusha borde del párpado. fusti adj. uno.
fusti

furo sumui marearse. fusti adv. sólo, solamente.


fusti

furo, furon s. grano de maíz o de maní.


furo

fusti rasi pocos; cada uno.


camisa furo botón.
fustui, fustua vt. cortar el cerquillo. fustu i
fushai 36 huai
fushai, fushaa vt. raspar. fushai futun, futun s. sopa. futun

fushatao, fushataon s. tatau (especie de fushatao futsa adj. otro.


futsa

ave rapaz). futsa huai, futsa huaa cambiar;


fushco, fushcon s. especie de sapo. fushco
hacer otro.
fushcu adj. áspero; desigual, lleno de
fus hcu
futsafo, futsafoan s. otros. futsafo

baches. futsafutsatapafo, futsafutsatapafoan s. futsafutsatapafo

fushnan adj. 1. fino, delgado, flaco.


fus hnan
algo de varios colores.
2. aguado. futsana pron. pos. de otro.
futsana

fushnan huai aguar una bebida. futsano adv. en otra parte.


futsano

fushnuaqui, fushnuaca vt. discutir; fushnuaqu i


futsari, futsarin s. otro. futsari

hablar fuerte. futsoi, futsoica vi. cerrar los ojos. futsoi

fusho adj. ciego; tuerto.


fusho
futsuin, futsuan vi. sacar algo de su lugar. futsuin

fushoanqui, fushoanca vt. soplar para fushoanqui


fuu, fuun s. viento. fuu

despolvar. fuu fiso nubes de tormenta.


fushoshta adj. casi ciego. fusho shta fuunhuain, fuunhuaan vi. haber viento fuunhuain

fushpi, fushpin s. ceja. fushp i


fuerte, haber ventarrón.
fushtoco, fushtocon s. montículo. fushtoco
fuuosho, fuuoshonun s. nubes blancas. fuuos ho

fushui, fushua vt. asegurar paquete con fushu i


fuuroiquima, fuuroicama vi. sentarse fuuroiq uima

soga o cinta. sin moverse.


fushuto, fushuton s. ardilla negra. fushuto
fuyahuai, fuyahuaa vt. domar, amaestrar; fuy ahuai

acostumbrar, enseñar a obedecer.


futamati, futamatinin/futati, futatinin s. futamati

lo que sirve para juntar dos cosas o para fuyai, fuyaa vi. acostumbrarse. fuy ai

asegurar algo en su sitio (imperdible, fuyaima adj. extraño, no acostumbrado.


fuy aima

gancho, etc.). fuyain, fuyaan vi. aflojarse; estar flojo. fuy ain

futan posp. con, junto con.


futan fuyamisi, fuyamisiton s. uno que está fuy amisi

futaoshati, futaoshatinin s. candado; futaoshati


acostumbrado.
llave. fuyanifo, fuyanifoan s. costumbre. fuyanifo

cunu futaoshati candado; cerradura, fuyoi, fuyoa vi. mecerse en hamaca. fuy oi

chapa.
futoro, futoron s. culata de casa. futoro

futoshimui, futoshimua vi. pintarse la futo shimui


— Hu —
cara de color rojo.
futoshimui, futoshimua vt. reventar los futo shimui huafaini, huafaina vt. dejar. huafaini

ojos. huai, huaa vt. 1. hacer. huai

futucuruiti, futucuruitinin s. pañuelo; fu tucuruiti


ahua huaima estar desocupado, no
trapo. hacer nada.
futuin, futuan vt. hacer sopa; cocinar con futuin
asca huai reprender, regañar.
líquido. ati huai amenazar.
huaini 37 ifo
cofin huai hacer hervir.
copitima huai ganar en pelea o
competencia. icushti
2. poner, guardar. 3. decir, hablar;
relatar.
huaini, huaina vt. amontonar. huaini

huasharai, huasharaa vt. arreglar cosas. huasharai

icushui, icushua vt. coser. icush ui

icushumisi, icushumisiton s. sastre; icus humisi

—I— costurera.
icushumua adj. cosido. icus humua

ia, ian s. piojo.


ia ichacai, ichacaa vi. fingir, hacer como ichacai

ia fii despiojar. que, hacer de cuenta (los niños al jugar).


ia toshmo liendre. ¡ichacanon! interj. ¡déjalo así! (se refiere ¡ichacanon!

ian, iaman s. lago; laguna, cocha. ian


a algo malo; es como una maldición).
ian muranoafo cualquier animal ichahuai, ichahuaa vt. juntar, reunir. ichahuai

acuático. ichanain, ichanaan vi. reunirse. ichanain

ian tau caño de cocha. ichananti pushu casa de reunión.


ianmahuan, ianmahuanun s. mar. ianmahuan
ichanan adj. unido. ichanan

icafo, icafoan s. población, habitantes. icafo


ichapa adj. mucho, bastante. —Más de
ichapa

icanaifo, icanaifoan s. murciélago. icanaifo


veinte en el sistema de contar antiguo.
icoancunfoanni, icoancunfoanna vt. icoancunfoanni
ichapacoin adj. muchísimo. ichapacoin

1. abrazar. 2. llevar en los brazos. ichapama adj. poco. ichapama

icocoin adv. justamente, correctamente;


icocoin
ichifi, ichifin s. zapote. ich ifi

verdaderamente. ichocaini, ichocaina vi. saltar. ichocaini

icofiqui adv. claramente.


icofiqui ichoi, ichoa vi. huir; correr. ichoi

icoin, icoan vt. 1. llevar en los brazos. icoin ichomisi, ichomisiton s. ichomis i

2. creer. corredor.
icoinra huai testificar, decir que es ichotiriqui, ichotirica vi. ichotiriqui

la verdad. saltar de arriba.


icoinra huamisi creyente. ifainaca adv. pasado ifainaca

icoinma, icoanma vt. dudar. ico inma mañana.


ichoi
icoma adj. falso, incorrecto.
icoma ifaita adv. ayer.
ifaita

icon adj. 1. verdadero, cierto. 2. correcto.


icon
ifaiyamua adv. anteayer, trasanteayer ifaiy amua

iconcoin adv. ciertamente. iconcoin


(puede referirse a pocos días antes).
icushti, icushtinin s. algo que sirve para icush ti
ifi, ifin s. corteza de árbol.
ifi

coser (máquina de coser, aguja, etc.). ifo, ifoan s. dueño. ifo


Ifo 38 inamisi
yoinafoan ifo persona que cuida ihui potoco nudo de la madera o de
ganado, pastor. los árboles.
Ifo, Ifoan s. el Señor.
Ifo
ihui poyan rama grande de árbol.
ihuai, ihuaa vt. esconder; hacer sombra.
ihuai
ihui sapa tabla.
ihuani, ihuana vi. ir y regresar
ihuani
ihui tuishpa horcadura.
inmediatamente. ihuihuun adj. adherido como planta
ihuihuun

ihuati, ihuatinin s. sombra de árboles.ihuati


trepadora.
ihui, ihuin s. raya, pastinaca.
ihui
ihuu adj. pesado.
ihuu

ihuu huai pesar.


ihui
ihuu tananti balanza.
ihuui, ihuua vt. traer personas. ih uui

ihuuin, ihuuan vt. cargar como una ihuu in

canoa.
ima, iman s. especie de hormiga muy
ima

pequeña.
ihui, ihuin s. árbol (nombre génerico);
ihui
iman maspo hormiguero, nido de
madera. hormiga.
ihui caya tronco de un árbol. imai, imaa vi. nombrar para un cargo.
imai

ihui cocha huahuasapa (lanza con imaimai, imaimaa vt. 1. hacer feliz. imaimai

dos puntas). 2. amar a los niños. 3. abrazar a los


ihui coyan iquinanquin cruz. niños.
ihui coyan iquinanquin mastai
imasharai, imasharaa vt. arreglar,
crucificar.
imasharai

mejorar.
ihui cucon balsa.
ihui fichi corteza de árbol. imi, imin s. sangre.
imi

ihui fupo savia.


ihui mufi rama. imi poshna puesta del sol. imi foi
ihui mutash rama pequeña. imi tsispoa cuajarón de sangre,
ihui nía árbol vivo. coágulo de sangre.
imi ficho, imi fichon s. flamenco (especie imi ficho

de ave).
ina, inan s. mascota; animales domésticos.
ina

ina caihuai criar animales.


ina, inapan s. cola. ina

inahuanshano, inahuanshanon s. inahuanshano

guijarro, piedrecita.
inai, inaa vi. ascender, subir; trepar.
inai

ihui nía inain, inaan vt. 1. dar. 2. pagar. inain

inamisi, inamisiton s. trepador. inamisi


inancoin 39 ishan
inancoin, inancoian vt. obsequiar, inancoin iquicainti, iquicaintinin s. entrada. iqu icainti

regalar. iquipacui, iquipacua vi. 1. ocultarse (el iquipacui

inanmitsai, inanmitsaa vt. negociar. inanmitsai sol). 2. hundirse. 3. zambullirse.


inanmitsamisi, inanmitsamisiton s. inanmitsamisi iramana adj. flaco, delgado. iramana

vendedor. iramanai, iramanaa vi. enflaquecerse, iramanai

inanyoi, inanyoa vt. prestar, dar prestado. inany oi adelgazarse.


inapapia, inapapiaton s. escorpión, inapapia isa, isan s. puerco espín. isa

alacrán. isa, isan s. ungurahui (especie deisa

inaroa, inaroan s. zorro. inaroa


palmera).
isca adv. así.
isca

inaroa
isco, iscon s. especie de oriol. isco

iscoroti, iscorotinin s. bejuco grande y iscoroti

grueso, soga del monte.


iscoroti fishcoti columpio de bejuco.
isin, isian vi. doler. isin

inin, inipan s. fragancia, perfume. in in


isininqui, isininca isin in

ininari, ininarin s. nombre que los ininari


vi. estar enfermo.
qui

sharanahuas dan a los piro/yine. isisi, isisin s. especie is isi

de hormiga.
ininqui, ininca vi. tener fragancia. ininqu i

ismai, ismaa vt.


ino, inon s. tigre grande.
ismai

ino

mostrar, indicar.
¡inonqui! interj. ¡déjalo no más! (puede
¡inon qui!

iso, ison s.
tener sentido positivo o negativo).
iso

maquisapa
ionshi, ionshun s. canas en la sien. ionsh i

(especie de mono).
ipa, ipan s. cola de pez. ipa

isocoro, isocoronon s. iso isocoro

ipaishoma adv. tal vez, quizá. ipaishoma


choro (especie de
ipaitsi adv. en vano.
ipaitsi
mono).
ipanaca adv. para siempre.
ipanaca
isoin, isoan vi. orinar. iso in

ipaoni adv. por un tiempo en el pasado.


ipaoni
ispaca, ispacan s. espinas del pez. ispaca

ipo, ipon s. carachama (especie de pez).


ipo
isquiriri, isquiririnin s. especie de pájaro isquiriri

iposhu, iposhun s. isango (especie de ipo shu


pequeño de patas largas.
ácaro). istafari adv. a la izquierda.
istafari

ipucui, ipucua vt. descoser. ip ucui


istaipama, istaipamanun s. desierto, istaipama

iqui, ica vi. 1. habitar, vivir.


iqui
yermo.
chaima ica vecino. istoco, istocon s. sien. istoco

2. entrar, caber. 3. estar listo. 4. hacer. istopa adj. costal.


istopa

5. decir. ishan, ishanpan s. animal parecido a una ishan

iqui, iquia vi. hundirse. iqui rata.


isharai 40 mafoponi
isharai, isharaa vi. portarse bien, vivir isharai

—M—
bien; tener paz.
isharamisi, isharamisiton s. persona isharamisi

ma adv. no.
ma

buena, persona fiel.


macachi, macachin s. palta. macachi

ishmaya adj. que va disminuyendo (pelo


maco adj. calvo.
ishmay a

de la frente).
maco

macoshpi, macoshpin s. diente canino;


ishmin, ishminon s. cóndor blanco.
macoshpi

colmillo.
ishmin

ishpi, ishpin s. cabello de la sien. is hpi

macu, macun s. piraña. macu

ishqui, ishquia vt. afilar. is hqui

macushu, macushun s. tierra m ac us h u

ishtananti, ishtanantinin s. caoba. is htananti

derrumbada por acción de la


ishtu, ishtun s. estrella. ishtu
creciente.
macush poiscai el sonido de una
cachuela.
ishtu
machapa, machapan s. molar, muela. machapa

machi, machin s. 1. cerro. 2. loma. machi

machihuan, machihuanun s. montaña; machihuan

cumbre de un cerro.
machihuan shatsocamun
desfiladero, cañón; valle.
ishtupau, ishtupaun s. isulilla, tingotero is htupau

machin, machian vt. juntar en el mismo machin

(especie de hormiga). lugar.


itan, itanman,itanpan s. sangre espesa. itan

machini, machina vt. amontonar, apilar. machini

itimahuai, itimahuaa vt. prohibir. itimahuai

machishiti, machishitin s. planta machishiti

itisharai, itisharaa vt. alistar, limpiar, itisharai medicinal para el dolor de muela.
arreglar. macho, machon s. cresta de gallo. macho

itsa adj. hediondo, maloliente, apestoso.


itsa

machoshi, machoshia vi. erizarse machoshi

itsai, itsaa vi. heder, apestar, tener mal olor. itsai (cabello o plumas).
iyai, iyaa vt. llevar al hombro. iy ai
machoshia adj. erizado.
machoshia

iyoa adj. mayor, de más edad.


iy oa
mafa adj. 1. desteñido, decolorado;
mafa

iyoacai s. el mayor.
iy oacai
pálido. 2. bajo, casi inaudible.
iyoafo, iyoafoan s. adultos, ancianos, viejos. iyoafo
mafain, mafaan vi. urdir. mafain

iyoi, iyoa vt. llevar a una persona. iy oi


mafati, mafatinin s. telar. mafati

mafo, mafon s. cosas, mercadería.


mafo

mafo pushu tienda.


—J— mafopoi, mafopona vt. tapar, cubrir. mafopoi

mafoponi, mafoponin s. cubierta (de una mafoponi

jiijiiqui onom. rugido del tigre (jaguar).


jiijiiqu i canoa).
mafopoti 41 manian
mafopoti, mafopotinin s. 1. pamacari mafopoti maman, mamanun s. chicha. maman

(techo de hojas para canoa), techo de shuqui maman chicha hecha de


mototaxi. 2. corona del techo (hojas que maíz.
cubren la cumbrera). mamancani, mamancana vt. poner las mamancani

mafui, mafua vt. cubrir para proteger.


mafui manos en la cabeza.
mahua, mahuan s. barranco. mahua
man pron. ustedes, vosotros.
man

mahua cuya montaña, cerro. man adv. ahora, ya.


man

mahuai, mahuaa vt. imitar la voz de un mahuai


mun cai me voy, chau, hasta luego,
animal durante la caza. adiós. —Mun es síncopa de man un.
mahuai, mahuaa vt. derrumbar. mahuai
man, man s. mi amor. man

mahuisi, mahuisin s. especie de hormiga. mahuisi


manacati, manacatinin s. diente. manacati

mai, main s. 1. país. 2. región. 3. terreno,


mai
manahuai, manahuaa vt. demorar, hacer manahuai

tierra. esperar.
mai furo grano de arena. manai, manaa vt. esperar. manai

mai huai enterrar, sepultar. manamani, manamana vt. esperar por manamani

mai mashi barro, cieno, lodo que mucho tiempo; hacer esperar.
queda después de una creciente. mananquiri adv. río arriba; arriba.
mananquiri

mai micha lodo, barro. mananun adv. encima.


mananun

mai mispa terreno plano.


manaon adv. encima, arriba; más alto,
mai poquiti cavador.
manaon

más arriba.
mai natoroti tierra en la confluencia
de dos quebradas. manaon uo, manaon uon s. especie de manaon uo

sapo.
mai nayanayaiqui terremoto.
mai toomahuain parte de la playa mancoa, mancoan s. mango. mancoa

no cultivada. mani, mania vt. amontonar. mani

mai toromahuan/mainhuan mani, manin s. grupo, grupo indígena.


mani

natsaomua isla. mani, manin s. hoja grande de plátano.


mani

maiafo, maiafoan s. cementerio. maiafo


manian, manianun s. plátano (nombre manian

main, mainpan s. bujurqui (especie de main genérico).


pez).
manian
mainfin, mainfinin s. playa, arena. mainfin

unu main arena.


mainshufo, mainshufon s. especie de mainshufo

plátano pequeño para cocinar.


maiquiri adv. río abajo, abajo.
maiquiri

maishuna, maishunan s. pulga. maishuna

anu manian plátano de seda.


maiti, maitinin s. 1. sombrero; gorra. maiti

manian pachia guineo (especie de


2. corona. plátano).
maitio s. todo el mundo.
maitio
manifana 42 mastati
manian shachoco cogollo de mapoi, mapoa vi. estar parado. mapoi

plátano. mapon, maponun s. especie de pájaro mapon

yora manian bellaco (especie de pequeño de color beige.


plátano). maporoa adj. calvo.
maporoa

manifana, manifanan s. semillas blancas manifana

maposimui, maposimua vi. chocar la mapos imui

que se usan para hacer collares. cabeza, golpearse la cabeza.


manifoacho, manifoachonun s. hoja m anifoacho

maposufi, maposufia vi. encresparse maposufi

grande que se usa para envolver (cabello).


patarashca.
mapui, mapua vi. ascender, subir. mapui

mano, manon s. miel de abeja.


mapumani, mapumana vt. subir
mano

mapumani

manoi, manoa vi. gritar; gemir, manoi

llevando carga.
lamentarse.
mara, maran/marafuro,
manui, manua vt. llenar con líquido. manui

marafuronun s. cartucho. mara

manui, manua vt. tocar un instrumento manui

marafucai, marafucaa vt. inundar, alagar. marafucai

musical.
maranoro, maranoron s. honda, maranoro

manushumuti, manushumutinin s. manushumuti

baladora.
vincha, cinta para la cabeza.
maratai, marataa vt. poner encima, maratai

manuti, manutinin s. guitarra; cualquier manuti

colocar encima.
instrumento musical.
mari, marin s. añuje, agutí. mari

mao, maon s. cajón, baúl; maleta.


maropa, maropan s. frijol.
mao

maropa

maosa, maosan s. balsa.


masafi, masafin s. coronilla.
maosa

masafi

mapash adj. guinda (color).


masafinin adv. mediodía.
mapash

masafinin

mapash chushu marrón obscuro. fari masafinin mediodía.


mapashu adj. gris.
mapashu

masan, masaman s. especie de culebra de masan

mapi, mapin s. camarón. mapi

color verde no venenosa.


mapo, mapon s. 1. greda. 2. ceniza. mapo

maspa, maspan s. planta de tubérculo maspa

3. polvo. comestible de color amarillo y parecido


mapo, mapon s. cabeza. mapo
a la papa.
mapo ruso/mapo nati cerebro, seso. maspo, maspon s. especie de plátano. maspo

mapo shao cráneo, calavera. maspo, maspon s. 1. madriguera. maspo

2. hormiguero, nido de isula.


to maspo nido de reptiles.
mastai, mastaa vt. martillar; clavar. mastai

mastati, mastatinin s. martillo. mastati

mapo shao mastati

mapo sharaya hábil; inteligente.


mapohuan, mapohuanun s. cabezón. mapohuan
mastocon 43 mihuurushuti
ihui coyan iquinanquin mastai matisiqui, matisica vi. golpearse la matisiqui

crucificar. cabeza en algo.


mastocon, mastoconun s. lomo. mastocon mato pron. a ustedes.
mato

mastui, mastua vt. cortar el pelo de la


mastui maton pron. pos. suyo (de ustedes).
maton

coronilla. matoro, matoronnun s. mono negro. matoro

masu, masun s. 1. calabaza. 2. tazón.


masu

matoto adj. con diseño (gorra o la cabeza).


matoto

masuomuti, masuomutinin s. palo que masuomuti

matsapa adj. lleno de costras (la cabeza);


matsapa

se atraviesa para asegurar el pamacari de lleno de motas (el cabello).


un techo de hojas.
matsi adj. frío.
matsi

masharo, masharonun s. término


matsi, matsia vi. 1. pasar el enojo u otra
masharo

genérico para todos los felinos.


matsi

emoción. 2. enfriarse.
masharo matsitani, matsitana vi. consolarse (el matsitani

corazón).
matsoin, matsoan vt. barrer. matsoin

matsoti, matsotinin s. escoba. matsoti

matsoti
chasho masharo puma.
fishi masharo pantera.
mau, maun s. chacra. mau

mashashui, mashashua vt. lavar la mashashui

mau fai trocha a la chacra.


cabeza. tahua mau cañaveral.
mashatumui, mashatumua vt. cortar la mashatumui

mayai, mayaa vt. 1. tejer. 2. hilar mayai

cabeza. algodón.
mashcanan, mashcananun s. cumbrera; mashcanan

mayan adj. lleno (después de comer),


may an

palos de la armazón. satisfecho (después de comer).


mashco, mashcon s. nombre de un grupo
mashco

mayon adj. resbaloso. may on

nativo escondido en la selva.


mayufan adj. calvo, de cabeza lisa. may ufan

mashcorofo, mashcorofoan s. ejército. mashcorofo

mia pron. te.


mia

mashipoa, mashipoan s. sachapapa mashipoa

(especie de tubérculo comestible). micai, micaa vt. tragar con agua algo micai

pegado en la garganta.
masho, mashon s. cuerno.
masho

micha, michan s. lodo, barro. micha

matai, mataa vi. obscurecerse; bajar (luz


matai

de lámpara, vela, etc.). michoi, michoa vt. escupir. michoi

furo matamatainquin obscurecerse mifushnan adj. bajo; poco hondo. mifushnan

la visión. mihuan, mihuanun s. lodo, barro suave. mihuan

matiraon, matiraonun s. bote; lancha, matiraon mihuurushuti, mihuurushutinin s. mihuurus huti

barco. rastrillo.
mimiqui 44 mucu
mimiqui, mimiquiton s. primo cruzado mimiqui momoica, momoican s. especie de sapo. momoica

de mujer. momosaqui, momosaca vt. amasar. momosaqui

min pron. tú, usted.


min
monoi, monoa vi. bailar. monoi

min pron. pos. tu (de ti), su (de usted).


min
mora, moran s. pelota.
mora

mina pron. pos. tuyo.


mina
moraya cashui deporte.
minshin, minshiton s. gato. minshin
mosha, moshan s. espina. mosha

miqui pron. a ti, a usted.


miq ui
mosha tsucati imperdible.
mirasian, mirasianun s. sandía. mirasian
moshi, moshia vt. quebrar en pedazos.
moshi

mosho, moshon s. topa (especie de árbol). mosho

moshofaton, moshofatonun s. yulilla moshofaton

(especie de pez).
mirasian moto, moton s. escarabajo.
moto

moton, motonpan s. botón. moton

miratamui, miratamua vi. acostarse miratamui

motsa, motsan s. chapo (bebida hecha de


motsa

junto a alguien o algo. plátanos maduros).


miscoi, miscoa vt. 1. enrollar un miscoi

motsai, motsaa vt. hacer chapo. motsai

mosquitero. 2. hacer una bola de yuca


cocinada. muashcai, muashcaa vt. desgajar gajos muashcai

del racimo de plátanos.


misi, misin s. 1. pan. 2. humita; tamal.
mis i

mucai, mucaa vi. 1. hacer bulla. 2. llorar.


mucai

mispa adj. plano. mispa

3. llamar.
mispo, mispopan s. basura. mispo

mucu, mucun s. mano. mucu

misto adj. de baja estatura.


misto
mucu chichoco
misha adj. suave, mullido.
misha
pulpejo de la mano.
mishqui, mishquia vi. atorarse. mishqu i
mucu chipocunoa
meñique.
mitoin, mitoan vt. escarbar buscando mitoin

comida (gallina). mucu foshca mucu


pulgar.
moca adj. amargo.
moca

mucu fusti cinco.


mocafin, mocafinin s. especie de árbol mocafin
mucu fustiti non fusti seis.
pequeño de corteza roja que se muele mucu fustiti non rafu siete.
para hacer una bebida que quita el dolor mucu fustiti non mucu chitushu
a las mujeres y da fuerzas al hombre nueve.
cazador. mucu namancayanoa ocho.
mocoi, mocoa vt. morder. mocoi mucu nata palma de la mano.
moi, moia vi. despertarse. moi
mucu rafuti diez (lit. dos manos).
moi, moin s. vaca; toro. moi
mucu rafuti non tau foshca rafu
doce.
moipan facu becerro.
mucu rafuti non tau chitushu
moin, moian vt. despertar a otro. moin

catorce.
momoi, momoa vt. mojar. momoi
mucui 45 muracomuti
mucu shao huesos de la mano y la mui, mua vt. 1. tocar, manosear.
mui

muñeca. 2. molestar. 3. sentir.


mucui, mucua vt. ahorrar, guardar. mucui muma adj. 1. entero, completo. 2. lleno.
muma

mucupacui, mucupacua vi. durar. mucupacui mumihuuri adv. por la derecha.


mumihuuri

mucha adj. mojado; húmedo.


mucha mumiori, mumiorin s. mano derecha. mumiori

muchanai, muchanaa vi. mojarse; muchanai munancani, munancana vt. pelear con munancani

humedecerse. las manos, pelear a puñetazos.


muchaoshiqui, muchaoshica vi. muchaoshiqui munini, muninia vt. dar la mano. munin i

golpearse la mano, dañarse la mano. munoi, munoa vi. perder la voz. munoi

muchoi, muchoa vi. quemarse la mano. muchoi

munoi, munoa vt. acabar, reducir a m unoi

muchoquimui, muchoquimua vi. muchoquimui


nada.
lavarse las manos. munushui, munushua vt. amarrar (las munushu i

manos).
muchoquimui munushumuti, munushumutinin s. munush umuti

manilla, grillete.
munutamuti, munutamutinin s. munutamuti

brazalete, pulsera.
mupacumui, mupacumua vt. dejar caer. mupacumui

mupanoi, mupanoa vt. frotarse las mupanoi

manos; lavarse las manos.


mufi, mufin s. mano. mufi
mupasi, mupasia vt. 1. golpear el dorso mupasi

ihui mufi rama. de la mano. 2. castigar, corregir.


mufi chipoa dedo meñique. mupash, mupashun s. lagartija diminuta mupash

mufi foshca pulgar. de color negro.


mufi sufia puño. mupi, mupia vi. poner la mano abierta en
mupi

shishi mufi ladrón. una superficie como una mesa.


mufin, mufian vt. arrebatar de la mano. mufin
mupiscomui, mupiscomua vt. dejar caer mupiscomui

mufiti, mufitin s. los cinco dedos de la mufiti


de la mano por descuido.
mano. muposto, muposton s. antebrazo. muposto

mufoan adj. anciano e imposibilitado.


mufoan

muposhco, muposhcon s. hueso de la mupo shco

mufoi, mufoa vt. seguir. mufoi muñeca.


mufoyansiti, mufoyansitin s. muñeca de mufoy ansiti mupushfurani, mupushfurana vi. mupushfurani

la mano. zafarse de alguien y escapar.


muhuui, muhuua vt. traer en la mano. muhuu i muqui adj. buen cazador.
muqui

muhuuti, muhuutinin s. asa (de pocillo, muhuuti mura, muran s. tiras de la corteza usadas
mura

olla, balde). para amarrar el techo.


mui, mua vi. 1. saborear, probar.
mui muracomuti, muracomutinin s. muracomuti

2. comprobar, verificar. 1. guante. 2. trapo.


murain 46 mutsama
murain, muraan vi. dormir profundamente. murain mushoataiquin, mushoataica vt. rascar mushoataiquin

muraishaqui, muraishaca vt. sobar las muraishaqui


el antebrazo o la mano.
manos de otro. mushoi, mushoa vi. gatear. mushoi

muraishiqui, muraishica vt. sobarse las muraishiqui mushqui adj. zurdo. mush qui

manos. mushquihuuri adv. por la izquierda. mushquih uuri

muran posp. dentro de.


muran
mushquiori, mushquiorinin s. mano mushqu iori

cunu muran cuarto; cárcel. izquierda.


muraquian, muraquianun s. branquia, muraquian
mushtatucu, mushtatucunun s. ramitas. mushtatucu

llambina (especie de pez). mushtui, mushtua vt. amputar (la mano o mushtu i

murimuri iqui, murimuri ica vi. murimuri iqui


el dedo).
moverse espasmódicamente (las manos). mutashaqui, mutashaca vt. 1. golpear la mutashaqui

musafanainqui, musafanainca vi. musafanainqui


palma de la mano. 2. castigar, corregir.
entumecerse (la mano), adormecerse (la mutashui, mutashua vt. lamer la mano. mutashu i

mano).
mutishiqui, mutishica vi. golpearse la mutishiqui

musamusaiqui, musamusaica vi. sentir musamusaiqui

mano.
dolor en una mano adormecida.
muto adj. manco; que le falta uno o más
muto

muspoi, muspoa vt. agarrar un puñado. muspoi

dedos.
mustaiqui, mustaica vi. asustarse. mustaiqui

muto adj. seco.


muto

mustamustaitsi, mustamustaitsa vi. mustamustaitsi

muto, muton s. 1. maíz molido, harina de


muto

tiritar. maíz. 2. humita.


mustu adj. derecho, recto.
mus tu

mutocoin adj. disgustado; indiferente.


mutocoin

mustufo, mustufoan s. adultos. mustufo


mutoin, mutoan vt. apuntar con el dedo. mutoin

mustuti, mustutinin s. 1. palo, bastón. mustu ti


mutoshco, mutoshcon s. muñeca de la muto shco

2. muleta. mano.
musu adj. peligroso.
musu
mutoti, mutotinin s. dedo de la mano. mutoti

musu huai cuidar, proteger; advertir tau mutoti dedo del pie.
de peligro. mutucuruiti, mutucuruitinin s. toallita. mutucuruiti

musui, musua vi. tener miedo, estar musui

mutuscui, mutuscua vt. coger uno por uno. mutuscui

asustado.
mutusumucainicai,
musunicoin adj. muy peligroso.
musun icoin

mutusumucainicaa vt. romper jalando mutusumucainicai

mushai, mushaa vt. 1. desplumar. mushai


con las manos como una soga o una
2. sacar, extraer cosas de la tierra. correa de reloj.
mushatumui, mushatumua vt. cortar la mushatumui mutsa adj. 1. verdadero. 2. derecho, recto.
mutsa

mano o el dedo. 3. buena suerte.


mushca, mushcan s. gajo de plátanos, mus hca mutsai, mutsaa vt. tocar o agarrar algo mutsai

guineos, etc. desagradable por error.


mushco, mushcon s. huasaco (especie de mus hco mutsama adj. 1. feo. 2. grosero,
mutsama

pez). malhablado.
mutsisi 47 nan
mutsisi, mutsisin s. uña del dedo de la mutsis i nahui, nahuin s. dos tipos de comida que nahui

mano; garra. se comen juntos (como yuca y carne).


mutsisipa adj. fuerte (persona).
mutsis ipa nahuu adj. denso, tupido (vegetación de
nahuu

mutsononancani, mutsononancana vi. mutsononancani


una chacra abandonada).
cogerse de las manos. nahuui, nahuua vt. ahuecar, sacar el nahuui

mutsosi, mutsosia vt. picar en la mano. mutsos i


interior con cuchara.
mutsumua, mutsumuan s. cosecha. mutsumua
nahuun adv. con eso.
nahuun

muunin adj. capaz, hábil.


muunin
nai, naa vi. fallecer, morir.
nai

naashu funia resucitar de la muerte.


muuyon adj. torpe, inhábil.
muuy on

nai, nain s. cielo. nai

nai fina huairanga (especie de


avispa).
—N— nai furo estrella.
nai pino avión.
na pron. dem. éste, ésta, esto (pronombre
na
nai turuiqui sonar (truenos).
demostrativo general que a menudo va naichono, naichonon s. cocodrilo naichono

acompañado por un gesto). (especie de pájaro).


naa, naan s. nido. naa

naisti, naistinin s. estirón (trecho recto de naisti

naca, nacan s. mosquito. naca un río); camino recto.


nacai, nacaa vt. masticar alimentos (pero nacai nama, namapan s. sueño. nama

no carne). namai, namaa vi. soñar. namai

nacashu, nacashun s. comején. nacashu


naman adv. abajo; bajo, debajo.
naman

nacoi, nacoa vt. traspasar, perforar. nacoi


naman, naman s. suelo; piso. naman

nachin, nachian vt. achicar, sacar agua de nachin


namancayanoa adv. en el centro, al namancay anoa

una embarcación. medio.


nachoin, nachoan vt. limpiar el interior nachoin
namanmashta adv. bajo, poco profundo. namanmashta

de algo con agua. namannoa adv. debajo. namannoa

nafui, nafua vi. forrar, poner forro a un


nafui

namannoafo, namannoafoan s. namannoafo

vestido. animales terrestres.


nahua, nahuan s. extranjero; mestizo. nahua
namanshta adv. muy bajo, bajito. namanshta

nahuan tsain castellano (lit. lengua nami, namin s. carne. nami

de extranjero). nami chinaqui tener carne de


nahuacano, nahuacanon s. especie de nahuacano
gallina.
ave parecida a la ayayaymama pero más shuta nami encía.
pequeña. nami huai desollar; despedazar
nahuainin, nahuaininin s. pintura que nahuain in
carne.
usan para jugar carnaval. namiomacoin adj. flaquito, delgado. namiomacoin

nahuan faquisi, nahua faquisinin s. nahuan faquisi


nan, nanton pron. dem. éste, ésta, esto. nan

ishanga, ortiga.
nancoin 48 nashi
nan fusti único. afu nanua tener la misma madre.
nan ratoran futsa cualquiera de dos. facu nanua estar encinta.
nancoin adj. legítimo. nancoin nanushumuti, nanushumutinin s. nanush umuti

nanfo, nanfoan pron. ellos/ellas. nanfo


1. cintura. 2. cinturón, correa.
nanin, nanian vt. machucar. nanin
nanuti, nanutin s. maleta; baúl. nanu ti

nanninti, nannitinin s. palo para moler nanninti


naonmasoi, naonmasoa vi. amontonarse. naonmasoi

maíz. naoti, naotinin s. asiento de canoa. naoti

nanno adv. allá, en ese lugar.


nanno
napashun adj. 1. vacío. 2. limpio.
napashun

nannori adv. de acuerdo. nannori


napo, napon s. tuétano, médula. napo

nanrusu adv. sólo, solamente. nanrusu


napu, napun s. mosca. napu

nansca adv. así. nansca


napusaca, napusacan vt. hacer un hueco napusaca

nanscacoin adv. justamente. nanscacoin


en el centro de algo.
nanscai, nanscaa vi. imitar, hacer de la nanscai
napushui, napushuia vt. cavar tronco napushui

misma manera. para hacer canoa.


nanscamisi, nanscamisiton s. uno que nanscamisi
¡naquia! interj. ¡aquí está!
¡naquia!

hace algo por costumbre. naro, naron s. concha. naro

¡nanscanon! interj. ¡déjalo así!, ¡así debe ¡nanscanon!


nasai, nasaa vt. 1. morder. 2. romper. nasai

ser! 3. desatar.
¡nanscanonquin! interj. así es (más ¡nanscanonquin!
nasoacucahuani, nasoacucahuana vi. nasoacucahuani

enfático que nanscanon). dar vuelta, voltearse.


nanscara adv. 1. así, de la misma manera. nanscara
nasoi, nasoa vi. regresar, volver. nasoi

2. igual. nasoin, nasoan vt. devolver. nasoin

nanscarapa adv. de esta manera; por nanscarapa

nastui, nastua vi. 1. estar solo. 2. ser nastu i

costumbre. diferente.
nanti adv. completamente.
nanti

nashai, nashaa vi. mermar (agua). nashai

nantian adv. ahora. nantian

nashashui, nashashua vt. lavar el interior nashashu i

nantifi, nantifin s. todo. nantifi


de algo.
nantisho tapi siempre, todo el tiempo. nashfa adj. ancho.
nashfa

nantio adj. igual en tamaño, del mismo


nantio

nashi, nashia vi. 1. bañarse. 2. nadar. nashi

tamaño.
nantio rafu dos del mismo tamaño.
nantona pron. pos. suyo (de él/ella).
nantona

nanu adj. azul.


nanu

nanu, nanun s. huito (especie de árbol). nanu

nashi
nanui, nanua vt. ahumar. nanui

nanui, nanua vt. 1. cargar, poner cosas en nanui

una canoa, un baúl o un cartón, etc.


2. empreñar.
nashimai 49 nocoi
nashimai, nashimaa vt. bañar a otro. nashimai nihuu, nihuun s. viento. n ihuu

nashiti, nashitinin s. todo lo que se usa nas hiti


nihuuhuan curushpa tempestad.
para lavar o bañarse. nii, nia vi. estar de pie, vivir.
nii

natan adj. inclinado.


natan
nii, niin s. 1. árbol. nii

nati, natin s. 1. barbacoa. 2. carne ahumada. nati


nii pui hoja de árbol.
2. bosque, selva, monte.
natian adv. en ese tiempo.
nii cai cazar, ir a cazar, ir al monte.
natian

natoto, natoton s. 1. punto. 2. manchita. natoto

nii oti monte espeso.


natsa, natsan s. bazo. natsa

niimisi, niimisiton s. cazador. n iimisi

naushu, naushun s. shungu (especie de naush u

niipashna, niipashnan s. perro del niipashna

árbol cuyo tronco se usa para horcones). monte.


nia adj. vivo, que tiene vida.
nia

ninacahuani, ninacahuana vi. pararse, ninacahuani

niafaca, niafacan s. diablo; fantasma, niafaca ponerse de pie.


tunchi (demonio del monte). nini, ninia vt. jalar; estirar. nini

niaifo, niaifoan s. jefe; cacique, curaca. niaifo

niniti, ninitinin s. algodón. niniti

niaifocoin, niaifocoinin s. autoridad niaifocoin


nisa, nisan s. harina. n isa

máxima (rey, presidente, etc.). nisai, nisaa vt. migar, desmenuzar. nisai

nicacasmai, nicacasmaia vt. nicacasmai

nisati, nisatinin s. serrucho. nisati

desobedecer.
nicai, nicaa vt. escuchar. nicai

nisati
nicafain tapin comprender.
tsain nicati radio. niscai, niscaa vi. sudar, transpirar. niscai

nicasharai, nicasharaa vt. obedecer. nicasharai


niso adj. loco.
niso

nicatima huai, nicatima huaa vi. hacer nicatima huai


nistin, nistinin s. cashapona (especie de nis tin

ruido. palmera).
nicatsa adv. sonando como.nicatsa
nishfon, nishfonun s. neblina. nishfon

nicocoin adj. muy enfermo, grave. nicocoin nishi, nishin s. soga hecha de corteza de nishi

nicoi, nicoa vi. derramarse. nicoi


varios árboles.
nichi, nichia vt. mandar, ordenar. nichi
nishmai, nishmaa vi. calmarse. nishmai

nichiyoi, nichiyoia vt. dar permiso, nichiy oi


nitimai, nitimaa vi. cojear. nitimai

permitir. nituin, nituan vi. quedarse. nitu in

nifi, nifia vt. deber. nifi


noa adj. profundo, hondo.
noa

nifo, nifon s. isula (especie de hormiga). nifo


noamuran adv. al fondo. noamuran

nocai, nocaa vt. apagar luz (fuego o vela). nocai

nifo noco pron. nos, a nosotros.


noco

nocofunu, nocofunun s. hombre. nocofunu

nocoi, nocoa vi. 1. llegar. 2. alcanzar, nocoi

llegar hasta cierto punto.


nocon/nocona 50 nusho
aqui nocoi encontrarse con alguien o noshati, noshatinin s. cabestrillo, n oshati

algo. aparina; bolsa tejida.


nocon/nocona pron. pos. nuestro. nocon/nocona notsi, notsia vi. porfiar; ser porfiado, ser
notsi

noconain, noconaan vi. encontrar. noconain


caprichoso.
nocho, nochon s. caracol, choro. nocho
noyai, noyaa vi. volar. noyai

nofuomua adv. boca abajo. nofuomua


nua, nuan s. trompetero (especie de ave).
nua

nohuu adj. que huele a quemado.


no huu

noi, noia vt. querer, amar.


noi

noicasmai, noicasmaa vt. 1. odiar. noicasmai

2. envidiar. 3. dar celos.


noin, noinin s. lombriz; gusano. n oin
nua
nomainqui, nomainca vi. tener sed. nomainqui

nomi adj. sediento.


nomi

nomuran adv. en el alma, dentro de sí.


nomuran

non conj. y.
non

nuai, nuaa vt. 1. pegar, unir. 2. amarrar.


non pron. nosotros (sujeto).
nuai

non

nonamanri adv. abajo, debajo de. nonamanri


nuainqui, nuainca vi. roncar. nuain qui

nonoi, nonoa vi. 1. flotar. 2. estar flojo nonoi


nuanuaqui, nuanuaca vi. enrollarse. nuanuaqui

(ropa). nufan, nufanun s. agua de lluvia. n ufan

nonon, nonoman s. pato. nonon


nui, nua vi. culparse.
nu i

noon iqui, noon ica vi. gruñir. noon iq ui


numai, numaa vt. salvar. numai

noposho, noposhon s. especie de pez no posho


nuno adv. aquí.
nuno

parecido al shirúe. nuoi, nuoa vt. aguar, añadir líquido.


nuoi

nopu, nopun s. machete. nopu

nusa, nusan s. especie de tortuga nusa

nopu acuática.
nora, noran s. olor de grasa o sebo de nora
nustuiti, nustuitin s. 1. reflexión. nus tuiti

animales. 2. espíritu, fantasma.


norado, noradon s. dorado (especie de norado
nusui, nusua vi. calmarse, parar (viento, nusu i

pez). lluvia).
norui, norua vt. acepillar, alisar madera norui
nusha adj. tibio.
nu sha

con el cepillo. nushai, nushaa vt. amarrar, atar. nus hai

noruti, norutinin s. cepillo. noru ti


nushfin, nushfian vi. sumergir. nus hfin

noston/nostonon, noton/notonon s. nosto n/nos tonon nushmancayan adv. a medio camino, a nushmancay an

torcaz (especie de paloma). la mitad de.


noshai, noshaa vi. llevar un niño en un noshai nusho, nushon s. taricaya (especie de n usho

cabestrillo. tortuga).
nushohuan 51 oin
nushohuan, nushohuanun s. charapa nu shohuan ocumafutsa adv. al otro lado. ocumafutsa

(especie de tortuga acuática). ocumarafu, ocumarafun s. los dos lados. ocumarafu

nushuifutsui, nushuifutsua vt. atar para nush uifuts ui


ocumuran adv. adentro. ocumuran

asegurar, amarrar para asegurar. ocutian futsan adv. pasado mañana. ocutian futsan

nushushu, nushushunun s. shansho nush ushu

ocutsuru, ocutsurun s. saltamontes, grillo. ocutsuru

(especie de ave), hoazín.


nushuti, nushutinin s. red, tarrafa. nu shuti

nushuti ocutsuru
ochi, ochin s. hermano mayor (de hombre ochi

o mujer); primo paralelo mayor.


ofo, ofon s. testículo. ofo

ofoin, ofoan vi. echarse sobre los huevos ofoin

(gallina).
ofun adj. espeso (mezcla).
ofun

nutain, nutaan vt. 1. nombrar; firmar. nutain


¡ohua! interj. ¡ay!, ¡ayayay! (exclamación
¡ohua!

2. vestir. 3. pegar con goma. de pena).


nutati, nutatinin s. 1. ropa; vestido. 2. lo nutati
oi, oa vi. venir.
oi

que sirve para unir (goma, tachuela, etc.). fari oaiquiri este (lit. donde sale el
sol).
nutsoi, nutsoa vi. acabarse (líquido). nuts oi

oi, oin s. voz.


nuusitani, nuusitana vi. asustarse
oi

oi nomaishta voz baja, susurro,


nuusitani

repentinamente, sobresaltarse.
cuchicheo.
ointi nuusitani estar asustado por
una acusación. oi, oin s. lluvia.
oi

oi asiasiqui lloviznar.
oi fui llover, caer aguacero.
oi pacutian tiempo de lluvia.
—O— oianfo, oianfoan s. testigos. oianfo

oin, oian vt. ver, mirar. oin

oa adv. allá.
oa

cunu oin leer.


oa, oan s. flor.
oa

oa, oaton pron. dem. aquél, aquélla.


oa

¡oaquia! interj. ¡allá está!


¡oaqu ia!

oca, ocan s. chichirichi (especie de


oca

pájaro).
ocai, ocaa vt. derramar, vaciar, verter.
ocai

cunu oin
ocoi, ocoa vi. toser. ocoi
oincasmai 52 onui
fari ointi reloj. omisi, omisiton s. miedoso, una persona omis i

oinmitsai oi visitar; pasear. que tiene miedo.


oincasmai, oincasmaa vt. odiar, ser oincasmai omismafain, omismafaan vt. amenazar. omismafain

enemigo de alguien; no querer ver a omistsiscai, omitsiscaa vi. sufrir, sufrir omistsiscai

alguien. de tristeza.
¡oinfain! interj. ¡cuidado!, ¡despacio!
¡oinfain! omitsisca huai maltratar, hacer
oinmai, oinmaa vt. mostrar. o inmai
sufrir.
oinmati, oinmatinin s. sirviente; oinmati
omitsiscamai, omitsiscamaa vt. castigar, omitsisca mai

empleado. causar dolor.


Diospan oinmati afu nai muran omoshu, omoshshun s. ubo (especie de omoshu

imisi ángel. árbol).


oinmisima, oinmisiman s. forastero, oinmisima ona, onan s. estuche; funda. ona

extranjero. onaian adj. precavido; sagaz.


onaian

oinoma adj. silencioso, callado.


oinoma

onain, onaan vt. 1. adivinar. 2. conocer. onain

¡oinpon! interj. ¡mira! ¡oin pon!

onainti, onaintinin s. castigo. onain ti

ointi, ointinin s. corazón. oin ti

onaintimai, onaintimaa vt. castigar. onain timai

ointi funoi olvidar. onanshta adv. poco. onanshta

ointi fupuashoin animar, consolar.


ointi mainhuai animar, consolar. onanti, onantinin s. 1. marca de onanti

identificación; documento de identidad.


ointi naman enojado.
2. lo que da información (reloj,
ointi nitihuai calmarse (el corazón).
termómetro, calendario, etc.).
ointi nocoi pensar en cosas tristes.
ointi nuusitani estar asustado por oni/ono adv. allá.
oni/ono

una acusación. oni huai, oni huaa vt. crear, formar; oni huai

ointi suyai sobresaltarse al ver o fabricar.


tocar algo desagradable. onicoin, onicoinin s. sharanahua (lit. on icoin

ointi shutimui separarse, terminar gente verdadera).


una relación. onihuamisi, onihuamisiton s. creador. on ihuamisi

ointi fucashuni estar inquieto, estar ono/onoa adv. allá. ono/onoa

preocupado.
ono, onon s. sajino. ono

ointiaca, ointiacan s. hombre de 20 a 40 ointiaca

años de edad.
ointiaquima, ointiacama vt. olvidar. ointiaqu ima

ointsa adj. parecido, semejante.


ointsa

oioma adj. 1. mudo. 2. sin voz, con voz


oioma

baja.
oipacutian adv. en temporada de lluvias.
oipacutian

oiqui, oica vi. aullar. oiqui


ono
omisi, omisa vi. tener miedo. omisi onui, onua vt. 1. robar. 2. esconder. onui
onumisi 53 pachi
onumisi, onumisiton s. ladrón. onumisi oshni, oshnia vt. pelar corteza de árbol. oshni

oposhco, oposhcon s. tobillo. oposhco osho adj. blanco.


osho

tau oposhco parte exterior del osho capu lagarto blanco.


tobillo. oshparo, oshparonun s. pezuña de oveja os hparo

opusaqui, opusaca vt. perforar el pie. opusaqui o chancho.


oquiri adv. por el otro lado.
oquir i oshtipini, oshtipina vi. andar de osh tip ini

oquishori adv. del otro lado. oq uish ori


puntillas.
oracomuti, oracomutinin s. media, oracomuti
oshtui, oshtua vt. amputar (el pie). oshtui

calcetín. oshu, oshun s. 1. luna. 2. mes. oshu

oraishaqui, oraishaca vi. frotarse oraishaqui


oshu fahuui ser luna llena.
ligeramente los pies. oshu faquishi ser luna menguante.
ori adv. por allá.
ori
oshu ina funa luna nueva.
ori rafu/orima rafu adv. en línea recta. ori rafu/orima rafu
otai, otaa vt. encender, prender. otai

oriashu adv. de allá. oriashu

oriscai, oriscaa vi. venir rápido, apurarse. oriscai


otai, otaa vt. hacer sombra. otai

fari otati paraguas; parasol.


oro, oropan s. especie de pájaro pequeño oro

de pecho amarillo, alas azules y cola oti, otia vt. tejer techo de palma muy
oti

larga. tupido.
oroi, oroa vt. cultivar. oroi
oti, otin s. llegada. oti

oroscomui, oroscomua vi. tropezar. oroscomui


otia adj. tupido.
otia

osa, osan s. página. osa


otsa, otsan s. ratón; rata. otsa

osafanainqui, osafanainca vi. osafanainqui


otsiin, otsian vi. secarse; marchitarse. otsiin

adormecerse (el pie). otsisi, otsisin s. uña del dedo del pie. o tsis i

osain, osaan vi. reír; sonreír. osain


oyuscumui, oyuscumua vi. torcerse el oy uscumui

ahuara osati chiste. tobillo.


osi, osia vt. 1. mezclar. 2. agitar. osi

osiafo adj. mezclado.


osiafo

oshacatsaiqui adj. soñoliento. oshacatsaiqu i

oshai, oshaa vi. dormir. oshai


—P—
oshati, oshatinin s. lo que se usa para oshati

dormir (cama, mosquitero, colchón). paaqui, paaca vt. sobar con hojas. paaqui

acamaqui oshati cama, catre, cuja. paasica adj. 1. agrio. 2. podrido.


paasica

oshatumui, oshatumua vt. cortar el osha tum ui pacui, pacua vi. caer. pacui

pie. pachi adj. 1. suave.


pachi

oshian adj. maduro (como frutos).


osh ian shuqui pachi choclo.
oshin adj. rojo.
os hin
2. débil.
oshin yoa yuca de cáscara pachi, pachia vi. suavizarse, madurarse pachi

colorada. hasta estar suave.


pacho 54 patipati huai
pacho, pachon s. quillo-bordón (especie
pacho parai, paran vt. engañar. parai

de árbol). paraishaqui, paraishaca vi. frotarse la paraishaqui

pacho, pachon s. oreja. pacho oreja con algo.


pacho pachi lóbulo de la oreja. paramisi, paramisiton s. engañador, paramisi

pafiqui, pafiquin s. oreja. pafiqui mentiroso.


pafushu, pafushunun s. cerumen. pafush u paratama adv. mucho, demasiado. paratama

pahuashtumui, pahuashtumua vt. pahuashtumui parito, pariton s. fósforo. parito

cortar o mutilar la oreja. parotamuti, parotamutinin s. arete. parotamuti

paimai, paimaa vt. pisar. paimai

pascui, pascua vt. separar en dos, cortar pascui

paiti, paitin s. escalera.


paiti
en dos.
paiyocoi, paiyocoa vi. estar podrido paiy ocoi
pasnin adj. largo y angosto.
pas nin

(madera o fruto). pasoato adv. fuera de la ciudad.pasoato

pama, paman s. especie de árbol.


pama

pasto adj. sordo.


pasto

pani, panin s. hamaca hecha de hilo


pani

pasha adj. crudo.


pasha

grueso de algodón.
pashapai, pashapaia vi. gemir. pashapai

pashcai, pashca vt. repartir, compartir. pashcai

pani pashcanain, pashcanan vi. separarse. pashcanain

pashi adj. pálido.


pash i

pashna, pashnan s. perro. pashna

paninra, paninran s. olla de aluminio. paninra

pano, panon s. tela. pano

pashna
pano pushu carpa.
pano, panopan s. especie de sapo pano

comestible.
paonshiqui, paonshica vi. desinflarse.
pashna masharo lobo.
paon shiqu i

papi, papia vt. cargar a la espalda.


pashtu adj. que tiene una oreja
papi

pashtu

incompleta.
pashtui, pashtua vt. amputar (la oreja); pashtui

mutilar (la oreja).


shihuati
pataquin, pataquian vt. culpar, echar la
papia
pataquin

culpa, acusar.
patashari adj. que es vicepresidente, que patashari

es subjefe.
patipati huai, patipati huaa vt. patipati huai

para, parapan s. pala. para importunar.


patsai 55 poco
patsai, patsaa vt. abofetear, dar patsai pichanti, pichantinin s. 1. cocina. 2. olla p ichanti

bofetadas. de aluminio.
patsain, patsaan vt. lavar ropa. patsain pichofi, pichofin s. huicungo (especie de pichofi

la palmera que se usa para hacer


canastas).
patsain
pii, pia vt. comer.
pii

pimai, pimaa vt. dar de comer. pimai

pimiscoin, pimisicoinin s. comelón. pimiscoin

pino, pinon s. picaflor. p ino

pinushumuti, pinushumutinin s. falda. pinus humuti

pio, pion s. especie de fruto del monte.


pio

pionshaqui, pioshaca vi. silbar.


patsati, patsatinin s. 1. escobilla para
pio nshaqui

patsati

lavar ropa. 2. jabón. pipachi, pipachinin s. punto de la cintura pipachi

arriba de la cadera.
pau, paun s. 1. dolor. 2. gripe.pau

toshmo pau viruela; sarampión. pipusaqui, pipusaca vt. perforar con algo pip usaqui

puntiagudo.
paua adj. fermentado.
paua

pirico, piricon s. clavo. pirico

pauan adj. borracho.


pauan

pisa, pisan s. pinsha, tucán. p isa

paui, paua vi. 1. fermentarse. 2. marearse.


paui

pisi, pisia vi. heder, apestar.


pis i

pauin, pauan vi. emborracharse, pauin

embriagarse. pistanui, pistanua vt. amarrar. pis tanui

paunmisi, paunmisiton s. borrachera. paunmis i


pishcana, pishcanan s. cumbrera. pishcana

pishi, pishin s. costado; costilla.


paupa adj. venenoso.
pishi

paupa

pishin, pishinpan s. estera.


payati, payatinin s. abanico.
pis hin

pay ati

pishin shihuati canasta.


payocoa adj. 1. podrido. 2. fermentado.
pishtama, pishtaman s. reptiles
pay ocoa

pis htama

payoi, payoa vi. podrirse, pudrirse, pay oi

pequeños.
malograrse.
piti, pitin s. 1. diente.
piti

pia, piacan s. sobrino de hombre (hijo de pia

piti shumancayanoa dientes


la hermana); sobrina de hombre (hija de incisivos.
la hermana). 2. pico. 3. comida.
pia, pian s. flecha. pia
acamaquishon piti mesa (lit. mesa
piacati, piacatinin s. arco. piacati
para comer).
pianjan, pianjanun s. gaviota. pianjan
piti pushu comedor.
pianqui, pianca vt. flechar. pianqui
pitsi, pitsin s. glotón, comelón, tragón. pitsi

picatsiqui, picatsica vi. tener hambre, picatsiqu i


pitso, pitson s. pihuicho, perico. pitso

estar con hambre. poa, poan s. 1. papa. 2. sachapapa (papa


poa

pichain, pichan vt. cocinar. pichain


silvestre).
pichamua adj. cocinado. pichamua
poco, pocon s. intestino, tripas. poco
pocoan 56 poto
poco chito colon. popo, popon s. lechuza. popo

poco chori intestino delgado. popo, popopan s. cocona (fruto popo

poco uhuapa intestino grueso. comestible).


pocoan adj. ramoso, con muchas ramas
pocoan
poqui, poquia vt. escarbar; cavar. po qui

(árbol). poquiti, poquitinin s. tacarpo, bastón po quiti

pocui, pocua vi. vadear, cruzar río.


pocui

para plantar.
pochafi, pochafin s. guanábana. pochafi

pora, poran s. bejuco venenoso que se


pora

pochinin adv. a medio camino.


pochinin usa para matar peces.
pochinin rupia medio vaso, media poroi, poroa vi. gotear. poroi

taza. poroto, porotonun s. poroto, frijol. poroto

pochiti, pochitinin s. tendedero de ropa. pochiti

posafanainqui, posafanainca vi. po safanainqui

pocho, pochon s. sobaco, axila. pocho


adormecerse (el brazo).
pochoshani, pochoshanin s. vello del pocho shani

posaqui, posaca vt. romper en pedazos. posaqui

sobaco. posi, posia vi. crecer (planta que tiene


posi

pofu adj. bravo.


pofu

tubérculo).
pofuin, pofuan vi. ser bravo, ser feroz. pofuin

posin, posian vi. quebrarse, chancarse. p osin

pohuuin, pohuuan vt. colgar. p ohuuin

postamuti, postamutinin s. planta pos tamuti

poi, poia vi. defecar.


poi olorosa que se amarra en el brazo
poiti pushu letrina. encima del codo.
poi, poin s. su hermano (de ella); su
poi posto, poston s. vientre, barriga. posto

hermana (de él). postofo, postofoan s. especie de pez. postofo

poicaman, poicamanun s. huaca. po icaman

postoi, postoa vi. estar muy encinta, estar postoi

poiqui, poica vi. moverse muy poiq ui muy embarazada.


rápidamente (agua de una creciente). poshtoco, postoconun/potoshco,
unu poiqui correntada, agua que se potoshcon s. codo. poshtoco

mueve rápidamente en una poshtui, poshtua vi. cortar rama; amputar poshtui

creciente. el brazo.
poiscai, poiscaa vi. sonar (correntada de poiscai

poshtui, poshtuin s. especie de sapo. po shtu i

agua, rápido o cachuela).


unu poiscai sonar (caída de agua). pota adj. turbio (agua).
pota

poiti, poitinin s. baño, excusado. poiti


potai, potaa vi. enturbiarse, ponerse
potai

turbio.
poiti pushu letrina.
pono, ponon s. 1. vena; arteria. 2. nervio.
pono
potai, potaa vt. botar, echar.
potai

3. ligamento. 4. alambre; hilo; cordón. potasinain, potasinan vi. estar en fila, potas inain

chanin pono telaraña, tela de araña. estar uno al lado de otro.


ponoin, ponoan vi. acercarse (la lluvia). ponoin
poti, potin s. hombro.
poti

poonhuati, poonhuatinin s. corno hecho po onhuati


potin, potipan s. codo. potin

de cola de carachupa (armadillo). poto, poton s. trapo, pedazo de tela.


poto
potsosi 57 pushu
potsosi, potsosia vt. picar en el brazo. potso si pusiquima, pusicama vi. callarse, estar pu siquima

poyan, poyanpan s. brazo. poy an


en silencio, estar callado.
ihui poyan rama grande de un árbol. pusoi, pusoa vi. dar la espalda.
pusoi

sahuuti poyan manga. pustuhuan, pustuhuanun s. especie de p ustu huan

puamai, puamaa vt. apretar, apisonar. puamai


mosca grande.
puaquin, puaca vt. prender la luz. puaquin
pusu, pusun s. 1. escama. 2. cascarón de
pu su

pucai, pucaa vt. 1. desatar. 2. quitar pucai


huevo.
vestido o ropa, desvestir. pushaca, pushacanun s. caparazón de pushaca

puchi, puchin s. parte superior de la puchi


motelo o de taricaya.
espalda. pushamati, pushamatinin s. escápula, pus hamati

tau puchi empeine del pie. omóplato, paletilla.


puchin, puchian vt. hacer mirar atrás. puchin pushco adj. joven.
pu shco

puhuui, puhuua vt. cargar a la espalda. puh uui pushcoai, pushcoain s. joven, muchacho. pu shcoai

puhuuti, puhuutinin s. canasta que se puh uuti


pushcoi, pushcoan vt. criar un niño; pu shcoi

lleva a la espalda. cultivar una planta.


pui, puin s. 1. hoja. pui
pushtui, pushtua vt. cortar hojas de push tui

upu pui fronda de palmera, hoja de plátano o de palmera, cortar plumas de


palmera. gallina o de loro.
2. hoja de papel. 3. billete. pushu, pushun s. casa; tambo (albergue
push u

pui pushu banco (establecimiento de provisional).


crédito). pano pushu carpa.
pui nanuti billetera. pushu cunu cuarto; pared.
4. pluma. pushu ichapa rasi ciudad.
puiqui, puica vi. brillar (el sol entre las pu iqui
pushu quishi horcón que sostiene la
nubes). casa.
puiya, puiyaton s. ave; pájaro (nombre puiy a pushu rasi comunidad, caserío.
genérico).
pumancaya adv. encima de la casa o de pumancay a

los hombros.
puminti, pumintinin s. espalda. puminti

puna futsa adv. pasado mañana; otro día.


puna futsa

punai, punaa vi. 1. brillar. 2. amanecer. punai

punaino adv. de madrugada.


punaino

punata adv. de día, en el día.


punata
pushu rasi
purashquimua adj. rasgado, roto. purashquimua

pushu shuhuai techar.


purato, puraton s. plato. purato

tasha pushu tambo (albergue


pusiquima adj. 1. triste. 2. callado.
p usiqu ima provisional).
pushui futsua 58 rafanan
pushui futsua, pushui futsuan s. pinta pushu i futsua quishtu, quishtun s. calzón; quis htu

(enfermedad de la piel). calzoncillo; trusa.


puta adj. ancho, amplio.
puta
quishtui, quishtua vt. qu ishtui

puta nantiorafu cuadrado. amputar la pierna;


putama adj. estrecho, angosto.
p utama
cortar completamente
putao, putaon s. ala. putao
la pierna del pantalón.
puti, putin s. masato.p uti
quitsosi, quitsosia vt. qu itso si

puti paui fermentarse (masato). picar en el muslo. quishiquirinoa


putsamuua adj. amontonado. putsamuua

putsiquin, putsiquian vt. empujar. putsiqu in

putsosi, putsosia vt. picar en la espalda. putsosi


—R—
puuaquin, puuaca vt. 1. declarar. puuaquin

2. quebrar plato. racai, racan vi. echarse, acostarse.


racai

puuashoin, puuashoan vt. 1. enseñar puuasho in


racati, racatinin s. cualquier cosa donde racati

cosas nuevas para su cultura. uno puede acostarse (cama, colchón,


2. testificar. estera, hamaca).
raco, racon s. tuyuyo (especie de garza de
raco

alto vuelo).

—Q—
quini, quinin s. cueva; hueco en la quini

tierra.
quini huai cavar.
quinmin, quinminnon/quinminpan s. q uinmin

tortuga.
quinushui, quinushua vt. amarrar (las qu inushu i
raco
piernas con soga).
quiposto, quiposton s. la parte de atrás quipo sto

de la pantorrilla y el muslo.
quisafanainqui, quisafanainquia vi. quisafanainqu i

adormecerse (el muslo). racoti, racotinin s. frazada; colcha. racoti

quishi, quishin s. pierna. quis hi

rafain, rafaan vt. echar la culpa. rafain

pushu quishi horcón que sostiene la


casa. rafanacaa adj. flaco; pálido.
rafanacaa

quishi taston muslo. rafanacai, rafanacaa vt. 1. dar a luz rafanacai

quishiquirinoa, quishiquirinoanun s. quish iquir inoa


mellizos. 2. abortar.
pantalón. rafanan, rafananun s. cambio, trueque. rafanan
rafi 59 raporapoa
rafi, rafia vi. avergonzarse, tener
rafi raisi anifo suegro de hombre.
vergüenza. raisi yoshafo suegra de hombre.
rafi, rafia vt. fotografiar, tomar foto.
rafi
raishaca adj. pintado. raishaca

rafiquimuti, rafiquimutinin s. cámara rafiquimuti


raishaqui, raishaca vt. pintar. raishaqui

fotográfica. shunin raishaqui engrasar.


rafiquinmua, rafiquimuan s. fotografía. rafiquinmua

raishiqui, raishica vt. pintar el cuerpo. raishiq ui

rafu, rafun s. dos.


rafu

rama adv. recientemente.


rama

afu rafua amigo; compañero.


ramapai, ramapaa vt. tener pena; tener
rafu non fusti tres.
ramapai

misericordia.
rafu non rafuri cuatro.
tau rafuti veinte. rami huai, rami huaa vt. hacer una rami huai

facu rafanaca mellizos; gemelos. estatua, hacer una representación de una


nantio rafu mitad; dos del mismo persona o cosa.
tamaño. rami, ramia vi. cantar tomando rami

ocu rafu/ocuma rafu los dos lados. ayahuasca.


ori rafu/orima rafu en línea recta. ramparinan, ramparinanun s. lámpara. ramparinan

rafuacui, rafuacua vi. girar. rafuacui


ranain, ranaan vt. tratar de hacer algo sin ranain

rafui, rafua vi. voltearse.


rafui poder hacerlo.
rafui, rafua vt. voltear, invertir.
rafui ranan adv. muchos; varios (tres o cuatro).
ranan

rafui, rafua vi. estar juntos siempre (dos


rafui
rani adv. dónde.
rani

personas), ser amigos (dos). rani, ranin s. vello del cuerpo. rani

rafumisifo, rafumisifoan s. compañeros; rafumisifo

rania adv. de dónde.


rania

amigos.
raniri adv. por dónde.
raniri

rahuain, rahuaan vi. espantar. rahuain

ranoi, ranoa vi. tener miedo de hablar ranoi

rahui, rahuia vt. traicionar, ser desleal;


rahui

delante de otros; tener vergüenza.


ser infiel.
rahui huamisi rival por haberse ranonnain, ranonnaan vi. 1. tener miedo ranonnain

casado con la persona que él/ella de algo o alguien. 2. sospechar.


había pretendido. ranoquima adj. 1. tranquilo. 2. confiado. ranoquima

rahui, rahuin s. cuñado de hombre rahui


ranushumua, ranushumuaton s. ranushumua

(esposo de la hermana de la esposa); 1. soldado. 2. policía, guardia.


cuñada de mujer (esposa del hermano ranushumuafo, ranushumuafoan s. ranushumuafo

del esposo). 1. ejército. 2. guardia.


rahuui, rahuua vt. labrar troncos. rahuui
rao, raon s. 1. veneno. 2. medicina del rao

rahuuti, rahuutinin s. garlopa, cepillo rahuuti


chamán; pastillas.
para madera. raonan adj. verde, inmaduro, no maduro.
raonan

raisi, raisia vt. mirar.


raisi

raonhuin, raonhuan vt. maldecir. raonhuin

raisi, raisinun s. 1. yerno. raisi

raonshia adj. casi maduro. raonshia

2. suegro/suegra de hombre.
raporapoa adj. remaduro, muy maduro. raporapoa
rapuaqui 60 romu
rapuaqui, rapuaca vt. pegar con palo o rapuaqui rauhuai, rauhuaa vt. perdonar. rauhuai

látigo. raui, raua vi. calmarse.


raui

raqui adv. dónde.


raqui

rayai, rayaa vi. juntarse para hacer algo;


ray ai

raquiashu adv. de dónde. raquias hu estar en armonía.


raquiraquitsai, raquiraquitsaa vi. raquiraquitsai rian, rianun s. hilo. rian

temblar (persona de edad). riro, riron s. musmuque (especie de mono


riro

raquirimun adv. por dónde. raquirimun nocturno).


rara, raran s. timelo (especie de ave). rara

raroromai, raroromaa vi. esperar algo raroromai

bueno con alegría.


raru, rarun s. sobrino de mujer (hijo del raru

hermano); sobrina de mujer (hija del


riro
hermano).
rasifimui, rasifimua vi. acuclillarse, rasifimui

ponerse en cuclillas.
rashnocoi, rashnocoa vi. mudar la piel rashnocoi

(una culebra).
rashnocoi, rashnocoa vt. oír ruido en el rashnocoi

cielo lo cual significa que alguien ha


muerto. risqui, risquia vt. escamar, sacar escama risqui

rashnoi, rashnoa vt. sacar pelando de una rashnoi


de pez.
superficie (piel, pintura, etc.). risqui risqui aqui, risqui risqui aca vt. risqui ris qui aqu i

rashqui, rashquia vt. pelar un animal, rashqui


fregar, restregar.
desollar. roai, roaa vt. insultar.
roai

aqui rashqui escapar apenas, roanancani, roanancana vt. discutir. roanancani

escapar por un pelo. roapa shara adj. con buen color.


roapa shara

rashquifaini, rashquifaina vi. rashquifain i

roaroai, roaroaa vi. estar alegre. roaroai

resbalarse.
rocahuan, rocahuanun s. huapo (especie rocahuan

rashui, rashua vt. cubrir con frazada. rashui

de mono).
ratain, rataan vt. poner, colocar. ratain

rocaoshi, rocashinin s. tocón (especie de rocaoshi

rato adv. cuál.


rato mono).
ratoco, ratoconun s. rodilla. ratoco rocushu, rocashun s. persona de baja rocushu

ratoconun mai chachi arrodillarse. estatura.


ratora pron. cualquiera.
ratora rohuai, rohuaa vi. cantar (un ave de mal rohuai

ratui, ratua vi. temer, tener miedo, ratui


agüero).
asustarse. rohuucutin, rohuucutinin s. olla de rohuucutin

ratutani, ratutana vt. sorprender, ratutani


aluminio.
asombrar. romu, romun s. tabaco. romu
rono 61 ruyoi
rono, ronon s. culebra, víbora. rono rufoquiri, rufoquirinin s. proa. rufoqu iri

ruhui, ruhuin s. paloma. ru hui

rumoshia, rumoshianun s. bagre, cunchi rumoshia

(especie de pez).
runhuin, runhuian vi. tener barro o lodo runh uin

en la cara.
rono runicaina adv. inclinado, de bajada.
runicaina

runui, runua vt. moler, machacar. runui

mai rono culebra terrestre (nombre


genérico). runushui, runushua vt. amarrar (como la runus hui

tashca ronon cascabel (especie de boca de una bolsa).


culebra venenosa que es negra y runuti, runutinin s. molino. ru nuti

delgada de hasta medio metro de rupish, rupishin s. 1. punta. ru pish

largo). rupish huamua puntiagudo.


unu rono culebra acuática (nombre 2. herramienta puntiaguda.
genérico); anaconda. rupusaqui, rupusaca vt. perforar la rupusaqui

upu rono culebra terrestre (nombre nariz.


genérico). rurai, ruraa vt. derribar con hacha,
rurai

ronocaini, ronocaina vi. levantarse, ronocaini


tumbar con hacha.
elevarse. rurati, ruratinin s. hacha. rurati

ronohuan, ronohuanun s. 1. boa. rono huan

ruroshtoni, ruroshtona vt. golpear la ruroshto ni

2. anaconda. nariz con el dedo para producir un


ronoi, ronoa vt. colgar. ronoi sonido sordo.
ronoti, ronotinin s. gancho. ronoti rusfi, rusfin s. soga. ru sfi

roro adj. pulverizado, bien molido.


roro rushan, rushanun s. moco de la nariz. rushan

roro, roron s. fariña. roro


rusho, rushon s. adorno para la nariz. rusho

rotain, rotaan vt. colgar. rotain


rushpa, rushpan s. hocico de chancho o rus hpa

rucun adv. adelante.


rucun
de vaca.
rucha, ruchan s. 1. seno, teta; pezón. rucha
rutai, rutaa vi. hablar con voz nasal.
rutai

2. punta de la nariz o de la cola. rutiaqui, rutiaca vi. atracar. rutiaqui

ruchoco, ruchoconun s. nariz. ruchoco


rutui, rutua vt. matar.rutui

ruchoco shoi ventana de la nariz. rutuin, rutuan vt. cortar. rutuin

yoinaton ruchoco hocico. rutumisi, rutumisiton s. 1. asesino. rutumisi

ruchonoin, ruchonoan vi. gotear (la ruchono in 2. cazador.


nariz). rutumitsamisi, rutumitsamisiton s. rutumitsamisi

rufo, rufon s. punta; extremo delantero.


rufo 1. matón, criminal. 2. guerrero.
ana rufo punta de la lengua. rutunain, rutunan vt. matar en guerra o ru tunain

rufofo adv. primero; adelante.


rufofo
batalla.
rufopoti, rufopotinin s. tapa de botella. rufopoti
ruyoi, ruyoa vt. apretar. ruy oi
saaqui 62 soiqui
ruyo ruyo aqui apretar sao, saon s. sal. sao

repetidamente. saoi, saoa vt. salar. saoi

sapa adj. plano.


sapa

sapa, sapan s. tabla. sapa

—S— saquiqui, saquiquia vi. temblar, saqu iqui

sacudirse.
saaqui, saaca vt. esparcir semillas o
saaqui

saquisaqui aqui sacudir.


granos. saquisaqui iqui temblar mucho.
saaqui, saaca vt. dar choque eléctrico.
sarapi, sarapinin s. remo.
saaqui

sarapi

sacan, sacanun s. caracol de tierra. sacan

safi, safia vi. girar, dar vuelta.


safi

safisafiqui, safisafica vi. 1. marearse. safisafiqui

2. girar, dar muchas vueltas. 3. rodar. sarapi


safon, safonpan s. jabón.
saya, sayan s. vestido.
safon

say a

sahua, sahuan s. excremento, heces. sahua

sahuati pushu letrina. sica, sican s. semilla negra del monte que
sica

se usa para adornos como collares.


sahuai, sahuaa vi. defecar, excrementar. sahuai

sihua, sihuan s. escarabajo. sihua

sahuui, sahuua vt. vestir, poner ropa. sahuu i

sihuai, sihuaa vt. 1. chamuscar el pelo de


sahuuti, sahuutinin s. vestido, ropa.
sihuai

un animal. 2. desplumar.
sahuuti

sahuuti poyan manga.


siiquin, siica vi. sisear (agua al caer en s iiqu in

sahuuti algo caliente).


sinai, sinaa vi. enojarse, estar enojado. sinai

sinamiscoin, sinamiscoinun s. que sinamiscoin

siempre está muy enojado, colérico,


rabioso.
sion, sionun s. raya, línea. sion

siri, siria vt. 1. deshilar. 2. descoser.


siri

3. desensartar. 4. desarmar techo de


saiqui, saica vi. gritar.
saiqu i

hojas.
samacumui, samacumua vi. ayunar. samacumui

sirica, sirican s. elástico. sirica

samahuai, samahuaa vi. pasar tiempo


siriri, siririton s. especie de pájaro.
samahuai

esperando.
s iriri

siyo, siyon s. daledale (especie de planta


samai, samaa vi. 1. hacer dieta; ayunar.
siy o

de raíz comestible).
samai

2. no tener apetito.
soai, soaa vt. borrar.
samama/samamashta adv. pronto.
soai

samama/samamashta

soati, soatinin s. borrador.


samanhuain, samanhuaan vt. 1. no
soati

samanhuain

querer afrontar algo. 2. no querer soi, soin s. hoja de huasaí.


soi

devolver. 3. postergar, aplazar, posponer. soiqui, soica vi. hincharse. soiqui


soiquin 63 shafa
soiquin, soican vi. inflamarse. soiqu in sutunain, sutunan vi. puñetear el uno al sutunain

somon, somonpan s. especie de pez s omon


otro.
pequeño y delgado. suya adj. cochino, sucio, repugnante.
suy a

soohuaqui, soohuaca vt. chupar. soohuaqu i


ointi suyai sobresaltarse al ver o
sopoi, sopoa vi. culebrear, serpentear. sopoi
tocar algo desagradable.
sucanya, sucanyanun s. especie de sucany a

pájaro.
sucasucasucaya adj. rayado. sucasucasucay a
— Sh —
sucasuca huai rayar.
sufi, sufia vi. enrollarse, enroscarse.
sufi
shaarai, shaaraa vt. jalar. shaarai

sufia adj. crespo; ondulado.


sufia
shaca adj. vacío.
shaca

sufiqui, sufiquia vt. enrollar para sufiqu i


shaca, shacan s. cáscara. shaca

endurecer. shuqui shaca panca de maíz.


to shaca cascarón de huevo.
suinca, suincan s. especie de ave parecida su inca

a la perdiz pero más pequeña y de shaca fuai, shaca fua vi. estar muy shaca fuai

cabeza negra. cansado.


sumu adv. rápidamente.
sumu
shacainqui, shacainca vi. respirar. shacainqui

sumu iqui, sumu ica vi. marearse. sumu iqui


shacashacaiti, shacashacaitinin s. shacashacaiti

sonaja, sonajero.
sumucaini adv. rápidamente. sumucaini

shacocho, shacochon s. ciempiés.


sunoi, sunoa vt. hacer cortes paralelos.
shacocho

sunoi

sunu, sunun s. panguanita (especie de su nu


shachi, shachin s. yerba que sirve de shachi

perdiz). alimento al ronsoco (capibara).


sunuan adj. 1. alineado, en línea recta.
sunuan
shacho, shachon s. especie de cangrejo shacho

2. cuadrado. pequeño.
sunuan adv. en la orilla de.
sunuan

sununhuamua adj. cuadrado. sunu nhuamua

suoi, suoa vi. meterse en barro (el pie).


suoi

suonni, suonna vt. insertar. suo nni

supa, supan s. resina venenosa de un árbol supa

shacho
que se pone en las flechas para cazar.
shachoco, shachocon s. cogollo de árbol.
supai, supaa vt. 1. rozar. 2. cortar pasto.
shachoco

supai

shafa adj. 1. transparente. 2. abierto


surui, surua vt. cortar parejo.
shafa

(espacio). 3. ralo, separado.


surui

susincora, susincoran s. bambú.


shafa, shafan s. 1. día. 2. luz.
s usincora

shafa

susoi, susoa vi. silbar. susoi

shafa cuaino en la madrugada, por la


sutuhuai, sutuhuaa vi. formar fila; sutuhuai
mañana.
formar cola, pararse en cola. shafa ocoaino mañana en la
sutui, sutua vt. puñetear, golpear con el puño.
sutui mañanita, mañana temprano.
shafacafi 64 shatua
shafacafi adv. 1. claramente.
shafacafi shano, shanon s. abuela paterna. shano

2. correctamente. shano, shanopan s. jergón (especie de shano

shafacafi adj. liberado. shafacafi culebra venenosa).


shafain, shafaan vi. bostezar. shafain shanun, shanunun s. hogar. shanun

shafaino adv. en la madrugada, por la


shafaino
shao, shaon s. hueso. shao

mañana. mapo shao cráneo; calavera.


shafaishta adj. delgado, fino. shafaishta shaomanhuan, shaomahuanun s. shaomanhuan

shafama adj. espeso, tupido.


shafama
paiche (especie de pez).
shafatan adv. en el día, de día.
shafatan
shaon, shaonpan s. especie de pez shaon

parecido al paiche pero de tamaño


shafi, shafin s. llave.
pequeño.
shafi

shafo, shafoan s. mujer.


shapa adj. patizambo, patiestevado.
shafo

shapa

shafo, shafon s. lagartija (nombre


shaqui, shaquin s. hueco.
shafo

genérico).
shaqui

shaqui, shaquin s. barriga. shaqui

shaqui faii tener acidez de


estómago, tener ardor de estómago.
shaqui runain tener náusea.
shaquipan iqui tener dolor de
barriga.
shafo shara adj. 1. bueno. 2. lindo, bonito.
shara

shahui, shahuin s. insecto parecido a la shahui

shara capaishtai felizmente.


isula. Yoshi Shara Espíritu Santo.
shahuu, shahuun s. motelo (especie de shahu u

shara, sharan s. especie de abeja shara

tortuga terrestre). pequeña.


shainqui, shainca vi. zumbar. s hainqui

sharacai, sharacaa vi. tener suerte, irle sharacai

shainti, shaintinin s. quena, flauta. s hainti


bien.
shama, shaman s. placenta. s hama
sharai, sharaa vi. mejorarse. sharai

shamon, shamonpan s. chupo; picadura shamon


sharanahua, sharanahuan s. nombre del sharanahua

infectada. grupo étnico.


shamuiti, shamuitinin s. bolsillo. s hamuiti
shasho, shashon s. canoa. shash o

shana adj. caliente.


shana
shashohuan, shashohuanun s. barco; shashoh uan

shana tipoqui vapor. lancha.


shana huai calentar. shata, shatan s. tutuma. shata

shana, shanapan s. tamamuri (especie de shana shato, shaton s. hoyo, hueco en la tierra.
shato

árbol). tau shato huella del pie.


shanacai, shanacaa vi. evaporarse. shanacai shatoco, shatoconun s. ingle. shatoco

shani adj. perezoso; vago.


shan i shatu, shatun s. troza, corte de madera.
s hatu

shanishuni, shanishunin s. haragán. s hanishu ni shatua adj. cortado.


shatua
shatui 65 shoaqui
shatui, shatua vi. terminar, cesar, parar. shatu i shinanmaqui, shinanmaquia vt. olvidar. sh inanmaqui

shatui, shatua vt. cortar, trozar. shatu i shinanmitsai, shinanmitsai vi. tener shinanmitsai

shatushatu aqui picar. pena.


shatuishta adj. corto; cortito, muy corto.
shatuish ta shini, shinin s. grillo. sh ini

shatupacui, shatupacua vt. despedazar, shatupacui


shinin, shininpan s. pijuayo (especie de shinin

hacer pedazos. palmera).


shatuqui, shatuquia vi. cortarse. s hatuqui
shino, shinon s. especie de mono. sh ino

shatsocamannoa adv. en el centro, en shatsocamannoa


shio adj. duro.
shio

medio. shio, shion s. mosca. s hio

shau, shaun s. oso hormiguero. shau

shipi, shipin s. pichico (especie de mono).


sh ipi

shaunshco, shaunshcon s. ingle. s haunshco

shihuati, shihuatinin s. canasta. sh ihuati

shiman, shimanun s. pez, pescado s himan

(nombre genérico).

shiman shipi
shiman fimisi pescador.
shimanoan, shimanoanun s. saltón shimanoan
shipihuan, shipihuanun s. mono de bolsillo. shipihuan

(especie de pez). shiro, shiron s. clara de huevo. s hiro

shimi, shimin s. saltamontes. sh imi

shishi, shishin s. achuni, coatí. shishi

shimon, shimonpan s. mullaca (especie sh imon


shishi mufi ladrón.
de baya pequeña y comestible). shishimicha, shishimichan s. zanja. sh ishimicha

shinain, shinan vi. secarse. shinain

shishin, shishinpan s. lechuza grande. shis hin

shinain, shinan vi. 1. lamentarse. shinain

sho adj. verde, inmaduro.


sho

2. pensar. 3. acordarse, recordar.


shoa adj. gordo.shoa

shinan adj. seco.


shinan

shoai, shoa vi. engordar, subir de peso.


shinan huai, shinan huaa secar,
shoai

hacer secar. shoai, shoa vt. rascar. shoai

shinan, shinanpan/shinanman s. shinan


shoaifutsui, shoaifutsua vi. sentir shoaifuts ui

pensamiento, idea. comezón en todo el cuerpo.


shinan funoi olvidar. shoanni, shoanna vt. brujear, hacer s hoanni

shinanchacai, shinanchacaa vi. shinanchacai


brujería.
1. preocuparse. 2. pensar mal. shoanqui, shoanca vi. soplar (el brujo). shoanqui

shinanifo, shinanifoan s. araña. shinan ifo shoanti, shoantinin s. cerbatana. shoanti

shinanmai, shinanmaa vt. darse cuenta shinanmai shoaqui, shoaca vt. llamar a otro cazador shoaqui

de. en el monte.
shoco 66 shuamati
shoco adj. verde, no maduro.
shoco shomoshu, shomoshun s. 1. aguja. shomoshu

shoco, shocon s. grupo. shoco


2. punzón.
shoco futsa grupo de personas; shona, shonan s. especie de sapo sh ona

manada, bandada; banco de peces. comestible.


yora shoco tribu, grupo étnico. shona, shonan s. saltón (especie de pez).
sh ona

shocoi, shocoa vi. salir del capullo, salir


shocoi

shona, shonan s. renaco caspi (especie de


sh ona

de la piel. árbol).
shocu, shocun s. tucán. shocu

shonain, shonaan s. furúnculo, absceso, s honain

unu shocu sharara (especie de ave chupo.


acuática parecida al pato). shonan adj. celeste.
sho nan

shocun, shocunpan s. hermano que shocun

shonan adj. amoratado.


sho nan

sigue; hermana que sigue.


yora shonan moreno.
shochi, shochin s. pecho.
shonan, shonanun s. moretón.
shoch i

sh onan

shochiquirinoa, shochiquirinoanun s.
shonanshiman, shonanshimanun s.
shochiquirin oa

camisa; blusa.
shonan shiman

cunchimama (especie de pez).


shono, shonon s. lupuna (especie de sh ono

árbol).
shonoin, shonoan vt. vencer, ganar la s honoin

shochiquirinoa victoria.
shonotutu, shonotutun s. águila. shono tutu

shofi, shofin s. ojé (especie de árbol).


shofi
shopa, shopan s. papaya. sh opa

shohuaiqui, shohuaica vi. derretirse. shohuaiqu i


shopishiti, shopishitinin s. esternón. s hopis hiti

shohuanqui, shohuanca vi. soplar. shohuanq ui


shopo, shopon s. vello; pelo del cuerpo de
sh opo

shoi, shoia vt. asar.


shoi
un animal.
shoi, shoin s. hueco en una superficie.
s hoi
shori, shorin s. ayahuasca.
s hori

camisa shoi ojal. shori, shorin s. perdiz.


s hori

shoinca, shoincan s. perdiz. s hoinca shosha adj. flojo.


sho sha

shoincapashna, shoincapashnan s. shoincapashna shoshpa, shoshpan s. sardina. shos hpa

lobo. shota, shotan s. 1. abuelo paterno; tío


shota

shointia, shointian s. brujería. sh ointia abuelo paterno. 2. nieto/nieta (hijos del


shoiscai, shoiscaa vi. arder. shoiscai
hijo de un hombre).
shoiti, shoitinin s. asador, parrilla. shoiti
shotocofacu, shotocofacun s. niña. shotocofacu

shoma, shoman s. seno, teta. s homa


shotushui, shotushua vt. despepitar sho tush ui

shoma fupoti/shoma futati sostén. algodón.


shoma unu leche. shuai, shuaa vi. tragar.
shuai

shomaya, shomayan s. joven (mujer), shomay a shuamati, shuamatinin s. s huamati

muchacha, señorita. anzuelo.


shuamati
shuati 67 shusha
shuati, shuatinin s. algo que se traga sh uati shunin huai solear.
como medicina. shuniaitian adv. verano (en la selva es el
shuniaitian

shucai, shucaa vt. mover algo, cambiar de shucai tiempo en que no llueve mucho de abril
sitio. a setiembre).
shucui, shucua vi. moverse. shucui
shunicuya adv. entre las diez y las once
shunicuy a

shucun, shucunpan s. iguana. shucun


del día.
shucurono, shucuronon/shucuro, shunifo, shunifoan s. antepasados. shu nifo

shucuron s. especie de culebra


shucurono yora shunifo viejos, antepasados.
venenosa. shunipafo, shunipafoan s. antepasados; shunipafo

shucusana adj. igual.


shucusana historia de los antepasados.
shucusana huai, shucusana huaa vt. shucusana huai shunitsoian, shunitsoianun s. chicharrón. shunitsoian

nivelar, igualar. shuo, shuopan s. támishi (especie de shuo

shucusanama adj. desigual. shucusanama


bejuco).
shucushfi, shucushfinin s. especie de shucu shfi
shupa, shupapan s. 1. shapaja (especie de shupa

árbol de fruto amarillo. palmera). 2. hoja de la palmera shapaja.


shuchi, shuchia vi. 1. reír. 2. sonreír. shuchi
3. techo de hojas de shapaja.
shufi, shufin s. vulva. s hufi shuposhara adj. fragante. shupos hara

shufo, shufon s. shapaja (especie de árbol).


shufo shupush, shupushun s. huairuro. shup ush

shuhua, shuhuan s. hamaca. sh uhua


shupush furo semilla de huairuro de
shuhuai, shuhuaa vt. tejer hamaca u shuhuai
color rojo y negro que se usa para
hojas para techo. hacer adornos.
fo shuhuai trenzar. shuqui, shuquin s. maíz. sh uqui

shuhuin, shuhuian vt. sobrepasar, sh uhuin


shuqui foan flor de maíz.
superar, exceder. shuqui furo grano de maíz.
shumancayanoa, shumancayanoaton s. shumancayanoa
shuqui maman chicha hecha de
dientes delanteros, dientes incisivos. maíz.
shuqui nato coronta, tusa.
shumoshcoroiti, shumoshcoroitinin s. shumoshcoroiti

shuqui pachi choclo.


cepillo de dientes.
shuqui shaca panca de maíz.
shuna, shunan s. gusano.
shuqui toshca mazorca.
shuna

shunan, shunapan s. guaba, shimbillo shunan

shuqui yomu choclo.


(especie de árbol).
shuquishfininhuan,
shunancaro, shunancaron s. garza de shunancaro

shuquishfininhuanun s. especie de sh uquis hfininh uan

color ceniza. fruto silvestre.


shuni adj. 1. gordo. 2. viejo, usado.
shun i

shuroi, shuroa vt. roer; comer poco a shuroi

shuni, shunin s. 1. grasa, manteca. shuni

poco.
2. aceite. shusicora, shusicoran s. especie de s husicora

shunin raishaqui engrasar. bambú.


shuni, shunin s. sol.
shusha, shushan s. quebrada, arroyo.
shuni

s husha
shuta 68 tani
shuta, shutan s. 1. diente. s huta tacua adj. 1. que crecen juntos. 2. que
tacua

shuta nami encía. están en fila.


2. pico (de ave). 3. punta de flecha. tafin, tafian vi. responder mal, contestar
tafin

shuti adj. cerrado, bloqueado.


sh uti
mal.
shutin, shutian vt. entrampar, estorbar, s hutin
tafinonnain, tafinonnan vt. discutir. tafinonnain

impedir. tahua, tahuan s. caña de azúcar. tahua

shuto adj. 1. sin dientes. 2. desafilado,


shuto
tahua mau cañaveral.
embotado. tahua tsini exprimir caña.
shutoni, shutona vt. desafilar, embotar. shuto ni
tahua tsinia miel de caña.
unu tahua caña brava que se usa
shutui, shutua vt. 1. besar. 2. oler.
para hacer tanganas.
sh utui

tainmai, tainmaa/tainyain, tainyaan vt. tainmai

adherir, pegar con goma.


—T— taisinifo, taisinafo vi. juntarse mucha taisinifo

gente.
taca, tacan s. hígado.
taishiqui, taishisca vi. saltar, brincar.
taca

taish iqui

tacara, tacaranun s. gallina; pollo.


taishiti, taishitinin s. tirador, baladora.
tacara

taishiti

tacara ahuin gallina.


tama, taman s. maní. tama

tamanhuan, tamanhuanun s. castaña. tamanhuan

tamo, tamon s. carrillo, mejilla.


tamo

tamushi, tamushia vt. amoratar la tamushi

tacara ahuin mejilla.


tanai, tanaa vt. 1. seguir. 2. imitar.
tanai

3. atender.
tacara funu gallo. tanain, tanaan vt. 1. medir. tanain

2. pesar.
tanamisi, tanamisiton s. tanamisi

imitador, seguidor.
tanan, tananpan/tananman tan

s. fruto pequeño parecido


an

al pijuayo que crece en


racimos.
tacara funu
tananhuai, tananhuaa vi. tananhuai

contar, calcular.
tananti, tanantinin s. tananti

tacatacashaqui, tacatacashaca vt. tacatacashaqui 1. balanza. 2. metro.


sacudir; hacer saltar. tani, tania vi. crecer por
tani

taco, tacon s. unchala (especie de ave).


taco sí solo.
tananti
tanyashuqui 69 tatuoma
tanyashuqui, tanyashuca vt. desviar. tany ashuqui taritariqui, taritarica vi. temblar de taritariqui

tao, taon s. 1. pona (especie de palmera).


tao
miedo.
2. emponado, piso de pona. tasai, tasaa vt. cepillar, alisar.
tasai

tapa, tapapan s. 1. piso. 2. cubierta. tapa tasha, tashan s. pulmones. tasha

tapaca, tapacan s. tallo. tapaca


tashati, tashatinin s. pegamento. tashati

tapasi, tapasia vt. dar una palmada en la tapasi


tashcan, tashcanpan s. especie de ave tashcan

mejilla. parecida a la perdiz.


tapasi, tapasin s. tambo, albergue, tapasi
tashcoi, tashcoia vi. sentarse con las tashcoi

refugio temporal. piernas estiradas.


tapi, tapin s. especie de luciérnaga.
tapi
tashi, tashin s. lunar. tashi

tapicoinpai, tapicoinpaya vt. querer tapicoinpai


tashi, tashin s. especie de árbol de tronco
tashi

aprender más. suave y usualmente cubierto de


tapimai, tapimaa vt. enseñar, explicar. tapimai
hormigas; tiene frutos rojos.
tapimamisi, tapimamisiton s. maestro. tapimamisi
tashnai, tashnaa vi. pegarse, adherirse. tashnai

tapimisicoin, tapimisicoinun s. persona tapimisicoin


tashna huai encolar, pegar con
inteligente. cola.
tapin, tapian vt. 1. aprender, estudiar.
tapin
tashnan huati pegamento; cinta
2. saber. adhesiva.
nicafain tapin comprender. tasho, tashon s. 1. pierna (de la rodilla
tasho

para abajo). 2. cañón de escopeta.


tapishin, tapishinin s. martín pescador. tapis hin

yoa tasho estaca de yuca lista para


tapo, tapon s. 1. puente. 2. barbacoa.
tapo

plantar.
3. plataforma que se hace en un árbol
para esperar animales. tashoi, tashoa vt. lamer. tashoi

tapon, taponpan s. raíz de una planta. tapon


tashtui, tashtua vt. talar. tashtui

tapora, taporanun s. tambor. tapora


tataqui, tataca vt. sacudir. tataqui

tapuiti, tapuitinin s. cueva. tapu iti


tatashuiqui, tatashuica vi. sonar tatashuiqui

(pisadas).
tara, taran s. palizada (maraña de palos y
tara

troncos en el río). tatima adj. flojo.


tatima

tarai, taraa vt. revolcar. tarai


tatimai, tatimaa vi. descuidarse. tatimai

tarain, taraan vt. hacer girar. tarain


tatiquin, tatican vi. regresar por crecida tatiquin

del río (agua de una quebrada).


taramui, taramua vi. girar. taramui

tatoco, tatocon s. pómulo.


taramuti, taramutinin s. rueda; llanta.
tatoco

taramuti

tatucuriqui, tatucurica vt. frotar la cara.


tarati, taratinin s. algo que se usa para
tatucuriqui

tarati

ovillar hilo. tatui, tatua vt. pulir con machete, alisar


tatui

tarati huai formar un círculo con machete.


alrededor de una persona o un tatuoma, tatuomanun s. 1. viudo; viuda. tatuoma

lugar. 2. hombre soltero; mujer soltera.


tatsisi 70 to
tatsisi, tatsisinin s. especie de oruga de tatsis i ticon, ticonun s. especie de pájaro ticon

pelusa colorada. pequeño de pico rojo.


tatsosi, tatsosia vt. picar en la mejilla. tatsosi

tau, taun s. pie.


tau

tau cachori segundo en una fila.


tau chichoco talón.
tau fiposhco parte interior del tobillo.
tau foshca dedo grande del pie, ticon
pulgar del pie.
tau foshca fusti once.
tau fustiti quince. ¡timafin! interj. ¡qué lástima!
¡timafin!

tau fusti non tau foshca fusti timai, timaa vt. machacar, moler.timai

dieciséis. timati, timatinin s. mazo de pilón. timati

tau fusti non tau foshca rafu tinoi, tinoa vt. meter algo largo y delgado
tinoi

diecisiete. en un hueco.
tau fusti namancayanoa dieciocho.
tipi, tipin s. cerbatana.
tipi

tau mutoti dedo del pie.


tipifo, tipifoan s. especie de abeja.
tau fusti non tau chitushu
tipifo

diecinueve. tipoin, tipoan vi. subir continuamente tipoin

tau namancayanoa trece. (humo, vapor).


tau nata planta del pie. coin tipoin humear.
tau noshpu arco del pie. tipo aqui fumar pipa o cigarrillo.
tau oposhco parte exterior del tipoiqui, tipoica vi. subir en bocanadas tipo iqui

tobillo. (vapor).
tau papi dedo pequeño del pie, dedo shana tipoin vapor.
meñique del pie. tiri futsa, tiri futsan s. grupo aparte. tiri futsa

tau puchi empeine del pie. tiri futsa huai dividir en grupos.
tau rafuti veinte. tisiqui, tisica vt. chocar con algo. tisiqui

tau shato huella del pie. to, ton s. corazón de palmera o de la


to

tau funai vi. acabar de nacer.


tau funai
planta de plátano.
taui, taua vi. ser primero; estar primero.
taui to, ton s. huevo.
to

tau huai comenzar; hacer algo


primero.
tauni, taunin s. primogénito, primer
ta u n i

hijo.
taupaonifo, taupaonifoan s. taupaonifo
to
antepasados.
to huai poner huevos.
tayain, tayaan vt. engomar. tay ain

to maspo nido de los reptiles.


tayanti, tayantinin s. cola, pegamento. tay anti

to nato yema de huevo.


ti adv. verdaderamente, de verdad.
ti
toa 71 tuaqui
to shaca cascarón de huevo. tomarao, tomaraon s. especie de fruto tomarao

toa adj. encinta.


toa
silvestre.
toa, toan s. cicatriz.
toa
tomi, tomin s. especie de lorito. tomi

toaqui, toaca vi. hacer ruido de cortar leña. toaqui


tonan adj. azul. tonan

toati, toatin s. cedazo, tamiz. toati


topi, topia vt. recoger, juntar, reunir.
topi

toco, tocon s. nudo de caña o de madera.


toco
topiqui, topiquia vi. nadar. to piqu i

tocoi, tocoa vi. sobresalir (contenido de


tocoi
toquiri, toquirinin s. piedra, roca. toquir i

una bolsa de modo que se sabe qué es). toro adj. redondo.
toro

tocoin, tocoan vt. 1. chupar. 2. retener en tocoin


toro foshca carrete de hilo.
la boca. toro huamui hacer círculo.
tocoro adj. redondo.
tocoro
toro, toron s. moneda; centavo. toro

tocoro, tocoron s. pelota, bola; esfera; tocoro toroaqui, toroaca vt. hilar. toroaqui

globo. toroati, toroatinin s. huso. toroati

tocoroshpi, tocoroshpin s. ombligo. tocoroshpi

tosma adj. estéril, que no puede tener hijos.


tosma

tocotoco aqui, tocotoco aca vi. moverse tocotoco aqui

tosoi, tosoa vi. gotear; escurrirse. tosoi

en el interior de algo. toshai, toshaa vt. hender, partir. toshai

tofain, tofan vt. 1. tostar. 2. secar granos.


tofain

toshcain, toshcaan vt. envolver. toshcain

tofan maman chicha. shuqui toshca mazorca.


tofimishtia adj. desmenuzado.
toshi, toshia vt. romper algo frágil y
tofimishtia

toshi

tohua, tohuan s. especie de sapo. tohua

redondo (globo, huevo, pelota).


tohuai, tohuaa vt. colar yuca, cribar yuca. tohuai

toshmo, toshmon s. 1. bola, globo. tos hmo

tohuai, tohuaa vt. engendrar. tohuai


2. foco eléctrico. 3. ampolla.
tohuaica, tohuaican s. confluencia de tohuaica
toshmo pau viruela; sarampión.
dos ríos; cruce de dos trochas. toshmoi, toshmoa vi. ampollarse. toshmoi

tohuaiqui, tohuaica vi. confluir dos ríos. tohuaiqu i


toshmui, toshmua/toshmuquin,
unu tohuaicafo desembocadura de toshmucuan vt. desgranar. toshmui

un río. toshpi, toshpin s. verruga. toshp i

tohuin, tohuian vt. concebir. tohu in

toto adj. suave, mullido.


toto

tohuui, tohuua vt. tirar, disparar. tohuu i

toto, toton s. punto. toto

tohuuin, tohuuan vt. bogar, remar. tohuuin

totoi, totoa vt. 1. tocar algo con la punta


totoi

tohuunti, tohuuntinin s. remo. to huunti


de la lengua. 2. escribir un punto.
tohuuti, tohuutinin s. escopeta. tohuu ti
toyo adj. bien molido, pulverizado.
toy o

toinshi, toinshinin s. especie de pájaro. toins hi toyo huai aplastar para hacer bebida
toitoisiqui, toitoisica vi. gotear toitoisiqui
(maíz, maní, yuca).
rápidamente. tuansica, tuansicanun s. especie de sapo tuansica

tomain, tomainin s. embrión dentro de un tomain


comestible.
huevo. tuaqui, tuaca vt. tejer hamaca. tuaqui
tucai 72 tuston
tucai, tucaa vt. picar (un insecto).
tucai tunushumuti, tunushumutinin s. adorno tunu shumuti

tucua adj. quebrado.


tucua
elástico para amarrar el pelo.
tucui, tucua vt. quebrar. tucui
tuonshcon, tuonshconun s. glándula tuonshcon

parótida.
tucusamuti, tucusamutinin s. almohada. tucu samuti

tupaca, tupacan s. agalla. tupaca

tucushpuni, tucushpuna vt. agarrar del tucushpun i

cuello para matar. tupicoi, tupicoa vt. dar a luz. tupicoi

tucuti, tucutinin s. escopeta. tucuti


tupishiti, tupishitinin s. clavícula. tupishiti

tuposhi, tuposhin s. shuyo (especie de pez). tuposhi

tupucanainqui, tupucanainca vi. doler


tucuti
tupucanainqui

por haber cargado algo (el hombro).


tucuti chipo culata de escopeta. tupuin, tupuan vt. desatar hojas del tup uin

tucuti ushu cartucho. techo, quitar las hojas del techo.


tuchi, tuchia vt. conectar. tuchi
tupusumui, tupusumua vi. cruzar a pie tupusumui

de un punto a otro de la vuelta de un río


tucho, tuchon s. papada; barbillas de ave;
en vez de ir en canoa.
tucho

cuello de camisa.
tupusumuti, tupusumutinin s. vuelta
tuchopanin, tuchopaninnin s. camaleón.
tupusumuti

grande del río.


tuchopanin

tufui, tufuin s. almohadilla para proteger


tuqui, tuquia vi. mudarse.
tufui

el hombro.
tuqui

tuqui huai, tuqui huaa vt. 1. traducir.


tufuin, tufuan vt. remendar.
tuq ui huai

2. llevar cosas a otro lugar.


tufuin

tuhuarashuica, tuhuarashuican s. bocio.


turoai, turoaa vt. hacer una flecha con
tuhuarashuica

turoai

tuhui, tuhua vt. 1. colgar hamaca. tuhui

punta de clavo.
2. ponerse un collar.
turuaqui, turuaca vt. 1. frotar. 2. limpiar turuaqui

tuhuua adj. adornado con chaquira.


tuh uua

frotando; secar frotando. 3. borrar.


tuhuushu, tuhuushun s. tierra infértil, tuhu ushu
turuati, turuatinin s. secador; toalla. turuati

tierra árida. turui, turua vt. ablandar bejuco


turui

tuhuuti, tuhuutinin s. 1. collar. tuhu uti


flexionándolo.
2. chaquira. turuiqui, turuica vi. tronar. turuiqu i

tui adj. pegajoso.


tui

tusacati, tusacatinin s. culata del techo. tusacati

tui, tuia vt. pegar con goma.


tui

tusafanainqui, tusafanainca vi. tusafanain qui

tui, tuia vi. pegarse, adherirse.


tui
adormecerse (el cuello).
tumuhuuti, tumuhuutinin s. protector tumuhuuti
tusai, tusaa vt. romper hilo o soga.
tusai

del disparador de un arma. tuscui, tuscua vi. quebrar torciendo.


tuscui

tunan, tunaman s. bajada. tunan

tusoacui, tusoacua vi. crecer en racimos tusoacui

tunui, tunua vi. descansar. tunui (frutos o flores).


tunushumui, tunushumua vt. trenzar tu nushumui tuston, tustonpan s. garganta; nuez de la tus ton

pelo, amarrar (el pelo). garganta, manzana de Adán.


tustui 73 tsacati
tustui, tustua vt. cortar el pelo a la altura tus tui tutoco, tutocon s. nuez de la garganta, tutoco

de la nuca. manzana de Adán.


tustuti, tustutinin s. tijeras para cortar pelo. tustuti
tutoi, tutoa vt. hacer canasta.
tutoi

tusui, tusua vi. desconectarse, romperse tusui


tuton, tutonun s. canasta hecha de hojastuton

una soga. que los hombres hacen para transportar


tushca, tushcapan s. racimo. tushca
carne u otras cosas.
tushcuaqui, tushcuaca vt. enroscar. tushcuaqui
tutu, tutun s. especie de gavilán pequeño
tutu

del tamaño de una paloma.


tushcuiqui, tushcuica vi. 1. enroscarse. tu shcuiqu i

2. enojarse. tutumahuan, tutumahuanun s. especie tutumahuan

de gavilán pescador.
tusho, tushon s. 1. cuello. 2. cerviz. tusho

tutun, tutunpan s. halcón, gavilán. tutun

tushpa, tushpan s. horcadura,


tutushcuruiti, tutushcuritinin s. adorno
tu shpa

bifurcación.
tutu shcuruiti

para el pelo.
tushpacai adj. ramoso, lleno de ramas.
tutsacati, tutsacatinin s. nuca.
tus hpacai

tutsacati

tushpacui, tushopacua vi. estar tus hpacui

tutsaoni, tutsaona vt. sentarlo en los tutsaoni

distribuido por igual. hombros.


tushparaca, tushparacan s. hombro. tush paraca

tutso, tutson s. tinaja.


tutso

tushpi, tushpin s. tráquea. tu shpi

tutsosi, tutsosia vt. picar en el cuello. tuts osi

tushpu adj. profundo, hondo.


tush pu

tutsosiqui, tutsosica vi. gimotear. tutso siqu i

tushpu, tushpun s. 1. hueco o concavidad tushpu

tuutuiquin, tuutuica vi. latir, palpitar. tu utuiquin

en la parte superior del esternón. 2. hueco


en la tierra o en el cauce. 3. zanja.
tushtui, tushtua vt. 1. decapitar. 2. cortar tush tui

— Ts —
la copa de un árbol, cortar todas las
ramas de un árbol.
tsacai, tsacaa vt. 1. golpear. 2. pescar con
tsacai

tushu, tushun s. comida; víveres. tush u

arpón. 3. quemar (el sol o el fuego).


tushua adj. sobrado, sobrante.
tu shua

tsacati, tsacatinin s. lanza. tsacati

tushui, tushua vi. sobrar. tu shui

tutain, tutaan vi. aclararse la garganta. tutain

tutarai, tutaraa vt. arreglar el cuello de la tutarai

camisa. tsacati
tutarati, tutaratinin s. base del cuello. tutarati

tuti, tutia vi. doblarse, encorvarse;


tuti

torcerse; agacharse.
tutian adj. 1. jorobado, corcovado. 2. con
tutian

la cabeza agachada.
tutioma, tutiomanun/tutishiman,
tutishimanun s. corvina. tutioma
tsafu 74 tsomin
tsafu, tsafun s. prima cruzada de una
tsafu tsinsiqui, tsinsica vi. cantar (un pájaro). ts insiqui

mujer (hija del tío materno o de la tía tsipasi, tsipasia vt. patear, dar patadas. tsipas i

paterna). tsipisi, tsipisia vi. peer, ventosear. tsip isi

tsain, tsainpan s. 1. palabra. 2. lenguaje, tsain

tsipopahuain, tsipopahuaan vi. ts ipopahua in

idioma. escurrirse, caer gota a gota.


tsain acha ronco (voz); estentóreo
(voz). tsipusaqui, tsipusaca vt. perforar. tsipusaqui

tsain chipuin quejarse. tsipusiqui, tsipusica vi. gotear (balde u tsip usiq ui

tsain fomai mandar mensaje. olla agujereada).


tsain nicati radio. tsiqui, tsiquia vt. 1. tanganear. 2. empujar ts iqui

tsain yoi dar un discurso. con el hombro.


tsain yoimisi mensajero. tsiquiti, tsiquitinin s. tangana. ts iquiti

tsainmisi, tsainmisiton s. hablador. tsainmis i


tsisnai, tsisnaa vt. cargar al hombro. tsisnai

tsainqui, tsainca vi. hablar; conversar. tsainqui


tsisora, tsisoran s. tijera. tsis ora

tsaisiqui, tsaisica vi. hacer un ruidito, tsais iqui

tsispa, tsispan s. popa. tsispa

hacer un clic. tsistiashu adv. boca abajo, de bruces con tsistiash u

tsaoi, tsaoa vi. sentarse.


tsaoi

las nalgas levantadas.


tsaoti, tsaotinin s. asiento; banco; silla. tsaoti

tsistu adj. oscuro, obscuro.


ts istu

tsasi, tsasia vi. secarse, marchitarse como


tsasi

tsistu, tsistun s. carbón; cosas oscuras. ts istu

hierba en el sol fuerte. tsitsu cunua tatuaje.


tsasia adj. 1. coagulado. 2. seco (planta o
tsasia
tsitsu cunui tatuarse.
vegetación). tsitsa iquia adj. oxidado. ts itsa iq uia

tsica, tsican s. barbasco.tsica

tsitsipio, tsitsipion s. pájaro (nombre ts itsipio

tsifoscumui, tsifoscumua vi. caerse (una tsifoscumui


genérico para pájaros pequeños).
casa). tsitsisi, tsitsisin s. aguijón. tsitsisi

tsihuai, tsihuaa vt. 1. apretar para hacer tsihuai

tso, tson s. nigua. tso

salir una cosa. 2. poner huevos (las


tsoa pron. quién.
moscas).
tsoa

tsoa cuscarama orgulloso.


tsiinsica, tsiinsicanun s. especie de ts iin sica

tsoama, tsoaman s. un don nadie,


pájaro pequeño de color rojo.
tsoama

persona sin importancia.


tsimo adj. verde (fruto).
tsimo

tsoana pron. pos. de quién. tsoana

tsinai, tsinaa vi. desinflarse; decrecer,


tsinai

achicarse. tsoaqui, tsoaca vt. besar. tsoaqui

tsiniqui, tsinica vt. retorcer para ts in iq u i


tsoi, tsoia vt. hornear; tostar; asar. tsoi

exprimir. tsoia adj. tostado.


tsoia

tahua tsini exprimir caña. tsoiti, tsoitinin s. sartén. tsoiti

tahua tsinia miel de caña. tsomai, tsomaa vt. 1. agarrar, tomar en la tsomai

tsiniti, tsinitinin s. exprimidor. tsiniti mano. 2. llevar en la mano.


tsinsfi, tsinsfin s. anona, guanábana. tsinsfi tsomin, tsomian vt. pellizcar. ts omin
tsosia 75 unu
tsosia adj. claro, transparente.
tsosia uchocai, uchocaa vt. seguirme, caminar uchocai

tsucai, tsucaa vt. sacar. tsucai


detrás de mí.
tsucati, tsucatinin s. desarmador. tsucati
ufu adv. conmigo.
ufu

ufuin, ufuan vi. cubrirse con taparrabo.


tsucatsucaqui, tsucatsucaca vi. tener
ufu in

tsucatsucaqui

dolor punzante. uhua, uhuan s. 1. mi madre; mi tía uhua

materna. 2. mi hija (vocativo utilizado


tsucoi, tsucoa vi. hipar, tener hipo.
por la madre o la tía materna).
tsucoi

tsucutsucusiqui, tsucutsucusica vi. tsucutsucus iqui

uhua futsa tía (hermana de mi


crujir. madre); madrastra.
tsuhuu, tsuhuun s. agujero. tsuhuu
uhua iyoa tía (hermana mayor de mi
tsuhuuinqui, tsuhuuinquia vt. insertar tsuhuu inqu i
madre).
en tierra suave o en barro. uhuai, uhuaa vi. engrandecerse. uhuai

tsuhuuinqui, tsuhuuinquia vi. tsuhuu inqu i


uhuaoma, uhuaoman s. huérfano. uhuaoma

infectarse. uhuapa adj. grande. uhuapa

tsuhuuya adj. herido. tsuhuuy a


uhuapama adj. chico, pequeño. uhuapama

tsuo, tsuon s. chicharra. tsuo


uhuapanuhuan adj. muy grande, uh uapanuhuan

inmenso.
tsuru adj. egoísta.
ts uru

uhuun pron. pos. mi.uhuu n

uhuuna adj. pos. mío. uhuuna

—U— uhuunafo, uhuunafoan s. mi familia, uhuunafo

mis parientes.
u, un s. pucacuro (especie de hormiga
u
uiqui, uica vi. llamar de lejos. uiqui

pequeña). ujun adv. sí.ujun

ua pron. me; a mí.


ua
umainti, umaintinin s. patio; cancha. umainti

uaimisi, uaimisiton s. llorón. uaimis i


un pron. yo.
un

uaiqui, uaica vi. llorar. uaiqui


unimai, unimaa vi. estar contento, estar unimai

alegre, estar feliz; gozarse.


unimaquin adj. feliz, contento. un imaquin

unu, unun s. 1. río. un u

unu cusumun orilla del río.


unu chitia golfo, bahía.
uaiqui unu chipotana boca del río.
unu chonoin catarata, caída de agua.
unu fuchoi olas hechas por el viento.
unu main arena.
unu poiqui correntada.
unu poiscai sonar (caída de agua).
unu potoa isla.
unuhuan 76 yahuishi
unu poyopoyoiqui filtrarse (agua en upu cacati canasta provisional hecha
una canoa). de hojas de yarina para cargar carne
unu rono culebra acuática (nombre u otra cosa a la espalda.
genérico). upu pui fronda de palmera, hoja de
unu rututana cabecera de río. palmera.
unu shifi remolinar (agua). uqui pron. me; a mí.
u qui

unu shocu, unu shocun sharara ura, uran s. mi amor. ura

(especie de ave acuática parecida al


uru, urupan s. chispa.
pato).
uru

unu tahua caña brava que se usa urui, urua vi. arder. urui

para hacer tanganas. chii uru muran infierno.


unu tohuaicafo desembocadura de ustu adj. corto.
us tu

un río. usui, usua vt. advertir, aconsejar. usu i

unu tuporoiqui caer desde una ushco, ushcon s. mazorca de maíz. ushco

altura (agua del río).


ushpananti, ushpanantinin s. especie de
2. agua.
ushpananti

cinturón que los hombres usaban para


ahuun unu sopa, caldo; jugo de
sujetar el miembro viril.
fruta.
fimi unu jugo de fruta. ushto, ushton s. hermano menor; primo u shto

paralelo menor.
shoma unu leche.
unu curushu hielo. ushu, ushun s. semilla. us hu

unu fiti balde; galonera. tucuti ushu


cartucho.
unu foti canal, acequia.
yoina unu caldo de carne. ¡utsa! interj. ¡qué ¡utsa!

sé yo!
unuhuan, unuhuanun s. mar, océano. unu huan

utsaica, utsaican utsaica

unui, unua vi. terminarse. unui

s. fraile
unui, unua vt. 1. dejar. 2. terminar.
unui
(especie de
unuihui, unuihuinin s. lagarto caspi unuihui
mono). tucuti ushu
(especie de árbol).
ununain, ununaan vt. divorciar. ununain

unutaqui adv. por último, finalmente.


u nutaqui
—Y—
uo, uon s. especie de sapo comestible.
uo

ya posp. con.
upa, upan s. 1. mi papá; mi tío paterno.
ya

upa

2. mi hijo (vocativo utilizado por el yafi conj. y.


y afi

padre o el tío paterno). yahua, yahuan s. huangana, jabalí. yahua

upa futsa mi tío paterno; mi yahua funu verraco.


padrastro. yahuishi, yahuishinin s. carachupa, y ahuishi

upu, upun s. yarina (especie de palmera).


up u armadillo.
yamafai 77 yofin
yamafai, yamafain s. trocha vieja y llena y amafai yau, yaun s. especie de árbol.
yau

de vegetación que perteneció a un yaya, yayan s. tía paterna de una mujer. yay a

hombre fallecido. yayonmua adj. envuelto con soga, hilo,


y ay onmua

yamafo, yamafoan s. 1. antepasados. y amafo

etc.
2. uno que estuvo a punto de morir (se yayonmui, yayonmua vi. trepar (planta y ay onmui

usa como un sobrenombre). trepadora).


yamai, yamaa vi. no haber, no hay. y amai

¡yo! interj. ¡ojo!, ¡cuidado!


¡y o!

yamariscai, yamariscaa vi. desaparecer. y amariscai

yoa, yoan s. yuca. y oa

yamashta adj. muerto, difunto, finado.


y amashta

yami, yamin s. hacha. y ami

yami
yoa
yamu, yamun s. noche. y amu

yamu atishoco rafu a medianoche. puiquisi yoa especie de yuca.


yamu nacucahuunaino poco antes oshin yoa yuca de cáscara colorada.
de la medianoche. yoa tasho estaca de yuca lista para
yamui, yamua vi. anochecer. y amui
plantar.
yanan, yanapan s. garrapata. y anan
yonpi yoa especie de yuca.
yanu, yanun s. mantis religiosa. y anu
yoain, yoaan vt. acusar, testificar contra y oain

alguien.
yapa, yapan s. mojarra. y apa

yapa ruto mojarrita. yoani, yoana vi. sonar como un motor. y oani

yapi, yapin s. ratón. y api


yoanmai, yoanmaa vt. manejar carro o y oanmai

canoa con motor.


yapi yoashi adj. egoísta.
y oashi

yoca, yocan s. guayaba. y oca

yocacahuascamisi,
yocacahuascamisiton s. mendigo, y ocacahuascamisi

pordiosero, limosnero.
yocafi, yocafin s. especie de árbol grande y ocafi

yapihuan, yapihuannun s. rata. y apihuan

de flores rojas y fruto colorado.


yaquishi, yaquishinin s. mango de hacha. y aquishi

yocain, yocaan vt. 1. pedir. 2. preguntar, y ocain

yasatatiri, yasatatirinin s. especie de y asatatiri


averiguar.
pájaro pequeño de cuello rojo. yochi, yochin s. ají. y ochi

yatain, yataan vt. agarrar con fuerza. y atain

yochi fiso pimienta.


yatamati, yatamatinin s. sujetador, y atamati

yofin, yofinin s. planta de tubérculo y ofin

cualquier cosa que sirve para sujetar. comestible que es de dos tipos, uno
yatan adv. tarde.
y atan blanco y otro colorado y más pequeño.
yofun 78 yosinmisi
yofun, yofunpan s. brujo, curandero. y ofun yonomamisi, yonomamisiton s. jefe, y onomamisi

yoi, yoia vi. 1. hablar, decir. 2. anunciar,


y oi
líder; director.
comunicar, avisar. yonomati, yonomatinin s. esclavo, y onomati

tsain yoi dar un discurso. sirviente, siervo.


tsain yoimisi mensajero. yonomisi, yonomisiton s. trabajador. y onomisi

yoimai, yoimana vt. pedir, encargar. y oimai


yonopaimisi, yonopaimisiton s. y onopaimisi

yoimaqui, yoimana vt. recomendar. y oimaqui


trabajoadicto, fanático del trabajo.
yoimisi, yoimisiton s. 1. mensajero. y oimisi
yonopan, yonopan s. directiva, mandato, y onopan

2. orador; predicador. precepto.


yoina, yoinan s. animal comestible. y oina
yonoshomisi, yonoshomisiton s. y onoshomisi

yoina unu caldo de carne. empleado, obrero.


yoinafoan ifo pastor, persona que yonsiqui, yonsiquian vi. cuchichear. y onsiqu i

cuida ganado. yooi, yooa vi. calentarse.


y ooi

yoinaton ruchoco hocico.


yopai, yopaa vt. necesitar, faltarle algo.
y opai

yoinaton cunu jaula.


yora, yoran s. 1. cuerpo. y ora

yoisharai, yoisharaa vt. confortar,


yora huamua estatua.
y oisharai

reanimar.
yora maya sepulcro.
yoishonni, yoishonna vt. interceder, y oishonn i

2. gente.
hablar por otro. yora cohuu cobarde.
yoitihuai, yoitihuaa vt. criticar. y oitihuai

yora shonan moreno.


yoitimacoin, yoitimacoinnun s. y oitimacoin 3. paisano.
malcriado, grosero. yora shoco tribu, grupo étnico.
yoma, yoman s. boquichico (especie de y oma
yora manian, yora manianun s. bellaco y ora manian

pez). (especie de plátano).


yomu adj. 1. infantil. 2. verde, no maduro.
y omu
yorahua, yorahuan s. amigo. y orahua

shuqui yomu choclo. yorahuanfo, yorahuanfoan s. multitud, y orahuanfo

yomu, yomun s. bebé, nene. y omu mucha gente.


yomun, yomunon s. hilo. y omun yoraomacoin adj. flaco, delgado. y oraomacoin

yomutso, yomutson s. ladrón. y omutso yoratisho, yoratishon s. cuerpo, todo el y oratisho

yomutsoi, yomutsoa vt. robar. y omutsoi


cuerpo.
yonai, yonaa vi. tener fiebre. y onai
yorioma adj. largo y sin defecto (palo).
y orioma

yono, yonon s. moena (especie de árbol


y ono
yoriyoriqui, yoriyorica vi. estremecerse, y oriy oriqui

de fruto pequeño y rojo que se vuelve tiritar.


negro cuando madura). yosi, yosia vi. crecer.
y osi

yonoi, yonoa vi. trabajar. y onoi yosin, yosian vt. 1. aconsejar, corregir.
y osin

yonoi, yonoa vt. 1. trabajar. 2. mandar a


y onoi
2. enseñar, explicar.
alguien con un mensaje, ordenar. yosinmisi, yosinmisiton s. consejero; y osinmisi

aqui yonoi demandar. maestro.


yoshafo 79 yuunsiqui
yoshafo, yoshafoan s. vieja, anciana. y oshafo yoton, yotonon s. especie de ave parecida
y oton

fafahua yoshafo suegra (de mujer). a la codorniz o a la perdiz.


yoshafoi, yoshafoa vi. envejecer. y oshafoi

yotoni, yotona vt. embrujar, hechizar.


y otoni

yoshi, yoshin s. 1. espíritu, alma.


yufahuati, yufahuatinin s. cepillo.
y oshi

2. fantasma, tunchi.
y ufahuati

yoshi chaca demonio. yufan adj. suave, liso.


y ufan

Yoshi Shara Espíritu Santo. yuinqui, yuinca vi. emitir sonido y uinqui

yosho, yonshon s. tubérculo parecido a la y osho

estridente.
papa.
yuruaca adj. ajustado.
y uruaca

yoshto adj. sinuoso, torcido (como una


y oshto

trocha). yuruaqui, yuruaca vt. apretar, ajustar; y uruaqui

yota, yotan s. tarántula.


y ota
presionar, comprimir.
yuruiqui, yuruica vi. estar atestado de y uruiqui

gente.
yota yushcui, yushcua vt. moler, pulverizar. y ushcui

yushcui, yushcua vt. dar cuerda; hacer y ushcui

girar, dar vueltas a una cosa.


yuschu yushcu aqui, yushcu yushcu
yotain, yotaan vi. temporada de frío
y otain
aca hacer girar rápidamente por
como el frío de San Juan. largo rato.
yotan matsi fuaiquiri por el sur. yuunsiqui, yuunsica vi. chirriar. y uunsiqu i
PARTE II

CASTELLANO—SHARANAHUA
Vocabulario castellano—sharanahua
abrirse (una flor) vr. focoi. abrirse

—A— absceso m. coyo, shonain.absceso

abuela f. abuela

a prep. ano.
a
abuela materna chichi.
a ellos, a ellas ato. abuela paterna shano.
a mí uqui. abuelo m. abuelo

a nosotros noco. abuelo materno chata.


a ti, a usted miqui. abuelo paterno shota.
a ustedes mato. abusar vi. fucashni/fucashni huai.
abusar

abajo adv. anaman, maiquiri, naman,


abajo

abuso m. fucashni.
abuso

nonamanri.
boca abajo nofuomua. acabar vt. cuyoi, munoi.
acabar

río abajo maiquiri. acabar de nacer tau funai [tauni].


abanicar vt. fucafucaqui. abanicar
acabarse (líquido) vr. nutsoi. acabarse

abanicarse vr. fuai, fucafucaiqui. abanicarse


acalorado adj. chishnai. acalorado

abanico m. fucafucati, payati.


abanico
acechar vt. cushui. acechar

abeja f.abeja
aceite m. shuni.
aceite

especies de abeja shara, tipifo. acepillar vt. norui. acepillar

abierto adj. fupoama; shafa.


abierto
acequia f. unu foti. acequia

ablandar vt. ablandar


acercar vt. chaima huai. acercar

ablandar bejuco flexionándolo acercarse vr. fishtai. acercarse

turui. acercarse (la lluvia) ponoin.


abofetear vt. patsai. abofetear
achicar vt. nachin. achicar

abortar vt. cahuanmani, rafanacai.


abortar
achicarse vr. tsinai. achicarse

abrazar vt. icoancunfoanni. abrazar


achiote m. chashca.achiote

abrazar a los niños imaimai. achuni (coatí) m. shishi. achuni

abridor m. fuputi. abridor

abrir vt. cashcui, fupui/fupuin.


abrir

abrir bien la boca o un saco achoi.


abrir la boca ashfai, ashfa huai. achuni
abrir la boca de un saco ashfa huai.
abrir un libro cashcui, cuacaini.
abrir un tronco para hacer una
canoa cuacaini.
abrir patarashca o paquete focoi.

82
acidez 83 agarrar
acidez f. acidez adormecerse (el muslo)
tener acidez de estómago shaqui quisafanainqui.
faii. adormecerse (el pie) osafanainqui.
ácido adj. focash/focashi.
ácido
adormecerse (la boca) acushtoi.
aclarar vt. aclarar
adormecerse (la mano)
aclarar la garganta tutain. musafanainqui.
aconsejar vt. usui, yosin. aconsejar
adormecerse (la pierna)
fisafanainqui.
acordarse vr. shinain. acordarse

adornado adj. adornado

acostarse vr. racai. acostarse

adornado con chaquira tuhuua.


acostarse junto a alguien o algo
miratamui. adorno m. adorno

adorno elástico para amarrar el


acostumbrado adj.
pelo tunushumuti.
acostumbrado

no acostumbrado fuyaima.
adorno para el labio cuon.
uno que está acostumbrado
adorno para el pelo tutushcuruiti.
fuyamisi.
adorno para la nariz rusho.
acostumbrar vt. fuyahuai. acostumbrar

adulto adj. iyoafo, mustufo.


adulto

acostumbrarse vr. fuyai. acostumbrarse

advertir vt. usui. advertir

acuclillarse vr. rasifimui. acuclillarse

advertir de peligro musu huai.


acuerdo m.
afaninga (especie de culebra no
acuerdo

de acuerdo nannori.
venenosa) f. chao. afaninga

acurrucarse vr. catoshaqui.


afeitarse vr. conisquiriqui, cushniqui.
acurrucarse

afeitarse

acusar vt. camai, pataquin, yoain.


afilado adj. cuhuan, cuno.
acusar

afilado

adelante adv. rucun, rufofo.


afilar vt. cunoi, ishqui.
adelante

afilar

adelgazarse vi. chopui, iramanai.


aflojarse vi. fuyain.
adelgazarse

aflojarse

adentro adv. amuran, chiocomua,adentro

afrontar vt.
ocumuran.
afrontar

no querer afrontar algo


adherido adj. ihuihuun. adherido

samanhuain.
adherir vi. tainmai/tainyain.
adherir

afuera adv. chifin.afuera

adherirse vr. tashnai, tui.


agachar vt. catin, tuti.
adherirse

agachar

adiós interj. mun cai [man].


agachado adj.
adiós

agachado

adivinar vt. onain. adivinar

con la cabeza agachada tutian.


admiración f. admiración

agalla f. tupaca.
agalla

exclamación de admiración ¡cuu!


agarrar vt. achi, tsomai. agarrar

adormecerse vr. ad ormecerse

agarrar con fuerza yatain.


adormecerse (el brazo) agarrar con imán achimai.
posafanainqui. agarrar del cuello para matar
adormecerse (el cuello) tucushpuni.
tusafanainqui.
agarrar un puñado muspoi.
agitar 84 allá
agitar vt. osi. agitar alagar vt. marafucai. alagar

agitarse vr. agitarse alambre m. pono. alambre

agitarse (el agua) fuchoi. alardear vi. alardear

agricultor m. fanamisi. agricultor que le gusta alardear fusipaimisi.


agrio adj. catsa, focash/focashi, paasica.
agrio alargar vt. chichi. alargar

agua f. unu. agua albergue m. tapasi. albergue

agua de lluvia nufan. albergue provisional tasha pushu


agua que se mueve rápidamente en [pushu].
una creciente unu poiqui. alcanzar (llegar hasta cierto punto) vi. alcanzar

caer de una altura (agua) chonoin. nocoi.


aguacero m. aguacero
alegre adj. alegre

caer aguacero oi fui. estar alegre roaroai, unimai.


aguado adj. fushnan. aguado
alegría f. alegría

aguar vt. nuoi. aguar expresión de satisfacción o alegría


aguar una bebida fushnan huai. ¡aicho!
aguijón m. tsitsisi. aguijón aleta f. aleta

águila f. shonotutu. águila


aleta dorsal capaca.
aguja f. acoya, icushti, shomoshu.
aguja
alfarero m. cutin huamisi. alfarero

agujero m. tsuhuu. agujero


algo m. ahuara.
algo

agutí m. mari. agutí


algodón m. niniti. algodón

ahogarse vr. asain. ahogarse

ahora adv. man, nantian. ahora

ahorrar vt. mucui. ahorrar

ahuecar vt. nahuui. ahuecar

algodón
ahumar vt. nanui. ahumar

ají m. yochi.
ají

ajustado adj. yuruaca. ajustado

ajustar vt. yuruaqui. ajustar


alineado adj. sunuan. alineado

ala f. putao.
ala
alisar vt. tasai. alisar

alacrán m. inapapia. alacrán alisar con machete tatui.


alisar madera con el cepillo norui.
alacrán alistar vt. itisharai. alistar

allá adv. nanno, oa, oni/ono, ono/onoa.


allá

¡allá está! ¡oaquia!


allá está (a una distancia de tres
metros por lo menos) aaquian.
de allá oriashu.
por allá anori, ari, ori.
alma 85 animar
alma f. yoshi.
alma amoratado adj. shonan. amoratado

en el alma nomuran. amoratar vt. amoratar

almohada f. tucusamuti. almohada


amoratar la mejilla tamushi.
almohadilla para proteger el amoratarse vr. amoi. amoratarse

hombro tufui. amplio adj. aashfa, puta.


amplio

alocado adj. alocado

ampolla f. choroa, toshmo. ampolla

ser alocado furoromai. ampollarse vr. toshmoi. ampollarse

alto adj. cuya.


alto

amputar vt. amputar

más alto cuyamasoi. amputar el brazo poshtui.


más alto (más arriba) manaon. amputar el pie oshtui.
alumbrar vt. chashai. alumbrar
amputar la mano o el dedo mushtui.
alumno m. facu cunumisi. alumno
amputar la oreja pashtui.
amaestrar vt. fuyahuai. amaestrar
amputar la pierna quishtui.
amanecer vi. punai. amanecer
anaconda f. unu rono [rono], ronohuan. anaconda

amar vt. fuchipai, noi.


amar
ancho adj. aashfa, nashfa, puta.
ancho

amar a los niños imaimai. anciana f. yoshafo. anciana

amargo adj. moca. amargo


anciano m. anifo. anciano

amarillo adj. chashna. amarillo


anciano e imposibilitado mufoan.
ancianos iyoafo.
amarrar vt. nuai, nushai, pistanui. amarrar

andar vi. cahuani.


amarrar (como la boca de una
andar

andar de puntillas oshtipini.


bolsa) runushui.
amarrar el pelo tunushumui. ángel m. Diospan oinmati afu nai muran
ángel

amarrar las manos munushui. imisi [oinmati].


amarrar las piernas con soga angosto adj. atso, putama. angosto

quinushui. largo y angosto pasnin.


amarrar para asegurar anguila f. anguila

nushuifutsui. anguila de agua dulce coninhuan.


amasar vt. camosi, momosaqui.
amasar
anillo m. anio.
anillo

amenazar vt. ati huai, omismafain. amenazar


animal m. an imal

amigo m. afu rafua [rafu], yorahua.


amigo
animal comestible yoina.
amigos rafumisifo. animal parecido a una rata ishan.
ser amigos (dos) rafui. animales domésticos ina.
animales terrestres namannoafo.
amontonado adj. putsamuua.
cualquier animal acuático ian
amontonado

amontonar vt. foro huai, huaini, machini, amontonar

muranoafo.
mani. cualquier animal que vive en los
amontonarse vr. naonmasoi. amontonarse
árboles fomancayanoafo.
amor m. amor
animar vt. ointi fupuashoin, ointi
animar

mi amor man, ura. mainhuai.


anochecer 86 árido
anochecer vi. yamui. anochecer apuntar vt. apuntar

anona f. tsinsfi. anona


apuntar con el dedo mutoin.
anteayer adv. ifaiyamua. anteay er
apuñalar vt. chachi. apuñalar

antebrazo m. muposto. antebrazo


apurarse vr. oriscai. apurarse

anteojos m. pl funutamuti. anteojos


aquél, aquélla pron. dem. oa. aquél

antepasado m. shunifo, yora shunifo, antepasado


aquí adv. nuno.
aquí

shunipafo, taupaonifo, yamafo. ¡aquí está! ¡naquia!


antes adv.
antes
araña f. shinanifo. araña

muchos años antes apaoni.


antorcha f. antorcha

antorcha de jebe fincashi. araña


anunciar vt. yoi. anunciar

anzuelo m. shuamati. anzuelo

añadir vt. añadir


árbol m. ihui, nii.
árbol

añadir líquido nuoi. anzuelo árbol muerto foto.


año m. fari.
año
árbol vivo ihui nía.
hace muchos años apaoni. especies de árbol aco, ana, asho,
añuje (agutí) m. mari. añuje
casho, cori, cosha, cuonfi, chasho
rushofi, chashti, fashahua, fisho,
apagar vt.
fitan/fitapan, foco, fuco, fupofi,
apagar

apagar luz, fuego o vela nocai.


ichifi, ishtananti, mocafin, mosho,
aparina (cabestrillo para cargar nanu, naushu, omoshu, pacho,
niños) f. noshati. aparina

pama, shana, shinin, shofi, shona,


apestar vi. itsai, pisi. apestar
shono, shucushfi, shunan, shupush,
apestoso adj. itsa. apestoso
tashi, unuihui, yau, yocafi, yono.
apetito m. apetito
arco m. cati, piacati.
arco

no tener apetito samai. arco del pie m. tau noshpu. arco del pie

apilar vt. foro huai, machini.


apilar
arco iris m. nahuan fai [fai]. arco iris

apisonar vt. fusmin huai, puamai. apisonar


arder vi. facain, shoiscai, urui.
arder

aplastar vt. aplastar


ardilla f. ardilla

aplastar para hacer bebida (maíz, ardilla negra fushuto.


maní, yuca) toyo huai. ardilla roja capa.
aplazar vt. samanhuain. aplazar
ardor m. ardor

aprender vt. tapin. aprender


tener ardor de estómago shaqui
querer aprender más tapicoinpai. faii.
apretar vt. puamai, ruyoi, tsihuai, apretar
arena f. mainfin, unu main [main].
arena

yuruaqui. arete m. parotamuti.


arete

apretar repetidamente ruyo ruyo árido adj. árido

aqui.
armadillo 87 ave
tierra árida tuhuushu. así adv. ascara, isca, nansca, nanscanon,
así

armadillo m. cashta, yahuishi. armadillo


nanscara.
así debe ser ¡nanscanon!
así es ¡nanscanonquin! cusca.
armadillo asiento m. tsaoti. asiento

asiento de canoa naoti.


asombrar vt. ratutani. asombrar

áspero adj. fushcu. áspero

asustado adj. asustado

armazón f. armazón
estar asustado musui.
armazón del techo cano. estar asustado por una acusación
armonía f. armonía
ointi nuusitani.
estar en armonía rayai. asustarse vr. mustaiqui, ratui. asustarse

arrancar vt. cuhuashnucui. arrancar


asustarse repentinamente
arrebatar vt. cuhuashnucui. arrebatar
nuusitani.
arrebatar de la mano mufin. atar vt. nushai.
atar

atar para asegurar nushuifutsui.


arreglar vt. aroi, asharai, imasharai, arreglar

itisharai. atender vt. tanai. atender

arreglar cosas huasharai. atestado (lleno) adj. atestado

arreglar el cuello de la camisa estar atestado de gente yuruiqui.


tutarai. atizar vt. cutui. atizar

arriba adv. amanaonri, fomancayan,


arriba atolondrado adj. atolondrado

mananquiri, manaon. ser atolondrado furoromai.


río arriba mananquiri. atorarse vr. mishqui. atorarse

arrodillarse vr. ratoconun mai chachi. arrodillarse


atracar vt. rutiaqui. atracar

arroyo m. shusha. arroy o


atrás adv. acho, cachiquiri, cachori,
atrás

arroz m. aros. arroz


chituquiri.
arrugado adj. chopi/chopichopia. arrugado
aullar vi. oiqui. aullar

arteria f. pono. arteria


aumentar vt. cushtoi. aumentar

asa f. muhuuti.
asa
aumentar de uno a muchos caihuai.
asador m. shoiti. asador
autoridad f. autoridad

autoridad máxima niaifocoin.


asar vt. shoi, tsoi.
asar

auxilio m. auxilio

ascender vi. inai, mapui.


pedir auxilio cufin.
ascender

asegurar vt. asegurar

ave f. puiya.
ave

asegurar paquete con soga o cinta especies de ave acapora, afoco, ana,
fushui. asin, aya, ayayaymama,
asentarse (un líquido) vr. chimanchimui. asentarse

cofitiquitiquica, coma, coshmaro,


asesino adj., s. rutumisi. asesino cosho, cotocoto, cufo, facashoa,
avergonzarse 88 banco de peces
fapa, fasico, ficho, fucon, fushatao, bagre m. rumoshia. bagre

imi ficho, nahuacano, nua, nonon, bahía f. unu chitia [chitia].


bahía

noston/nostonon/notonon, bailar vi. monoi. bailar

nushushu, pisa, raco, rara, suinca,


sunu, shocu, shoinca, shonotutu, bajada f. tunan. bajada

shori, shunancaro, taco, tashcan, de bajada runicaina.


tutun, unu shocu, yoton. bajar vi. fotoi.
bajar

avergonzarse vr. rafi. avergonzarse


bajo adj. cuyama, mifushnan.
bajo

averiguar vt. yocain. averiguar


bajo (casi inaudible) mafa.
con voz baja oioma.
avión m. afiaon, nai pino.
de baja estatura misto.
avión

avisar vt. chaani, yoi. avisar

persona de baja estatura rocushu.


avispa f. fina. avispa

bajo adv. naman.


bajo

especie de avispa nai fina. muy bajo namanshta, namanmashta.


axila f. pocho.
axila

baladora (tipo de honda) f. maranoro, baladora

ayahuasca f. shori. ay ahuasca


taishiti.
¡ayayay! interj. ¡arii! ¡ay ay ay !
balanza f. ihuu tananti, tananti. balanza

¡ay!, ¡ayayay! (exclamación de balde m. unu fiti [fiti].


balde

pena) ¡ohua!
balsa f. ihui cucon [cucoi], maosa.
balsa

ayayaymama (especie de ave) f. fapa. ayay ay mama

ayer adv. ifaita.


ay er

ayudar vt. ashoin. ay udar

ayudar a saltar achacahuamai.


ayunar vi. samacumui, samai. ay unar

azúcar f./m. fata. azúcar

azúcar huayo (especie de árbol) m. azúcar huay o

casho.
azuela f. catiti. azuela

azul adj. nanu, tonan.


azul

azulado adj. azulado

balsa
volverse azulado amoi.

bambú m. susincora. bambú

—B— especie de bambú shusicora.


banco m. acamaqui tsaoti, tsaoti.
banco

baba f. faa. baba banco típico cunan.


babear vi. achonomui/achonoin, coafai. babear banco (establecimiento de crédito) m. banco

bache m. bache
pui pushu.
lleno de baches fushcu. banco de peces m. shoco futsa. banco de peces
bandada 89 biberón
bandada f. shoco futsa. bandada barro suave mihuan.
bañar vt. nashimai.
bañar
tener barro o lodo en la cara
runhuin.
bastante adj. ichapa. bastante

bañar bastón m. mustuti. bastón

bastón para plantar poquiti.


basura f. chaca, mispo. basura

batir vt. batir

batir una bebida firi.


baúl m. mao, nanuti.
baúl

bayuca (especie de oruga) f. fashosh. bay uca

bañarse vr. nashi. bañarse


bazo m. natsa.
bazo

todo lo que se usa para bañarse bebé m. facu, yomu.


bebé

nashiti. bebé querido facushta.


baño (excusado) m. poiti. baño
beber vt. ayai. beber

barato adj. chiima.


barato

barba f. cushni.
barba

beber
barbacoa f. nati, tapo. barbacoa

barbasco m. tsica. barbasco

barbillas f. pl barbillas

barbillas de ave tucho.


barco m. matiraon, shashohuan.
barco

barranco m. mahua. barranco

barrer vt. matsoin.


barrer

dar a beber ayamai.


bebida f. ayati. bebida

bebida hecha de yuca para


ceremonias antiguas cacha.
becerro m. moipan facu. becerro

bejuco m. bejuco

bejuco grande y grueso iscoroti.


barrer
bejuco venenoso que se usa para
matar peces pora.
barriga f. posto, shaqui.
barriga
bellaco (especie de plátano) m. yora bellaco

echarse de barriga fuoin. manian [manian].


tener dolor de barriga shaquipan berbiquí m. firiti. berbiquí

iqui. besar vt. shutui, tsoaqui.


besar

barro m. mai mashi, mai micha, micha.


barro

biberón m. cocoti. biberón


bien 90 buscar
bien adv. shara.
bien bosque m. chofo, nii pui. bo sque

irle bien sharacai. bostezar vi. shafain. bostezar

vivir bien isharai. botar vt. potai. botar

bifurcación f. coshpa, tushpa. bifurcación

bote m. matiraon.
bote

bigote m. cuchishmi, cupanantifo. bigote

botón m. camisa furo [furo], moton.


botón

billete m. upu pui [pui]. billete

branquia f. muraquian. branquia

billetera f. pui nanuti. billetera

brasa f. chii chimushi.


brasa

bisabuela f. chichi ahuun shuni. b isabuela

bravo adj. pofu. bravo

blanco adj. osho. blanco


ser bravo pofuin.
bloqueado adj. shuti. bloq ueado
brazalete m. munutamuti. brazalete

blusa f. shochiquirinoa. blusa


brazo m. poyan. brazo

boa f. ronohuan.
boa
brea f. foi.
brea

boca f. ashfa. boca


brillante adj. facaitsa/facafacaitsa. brillan te

boca abajo nofuomua, tsistiashu. brillante (la frente) fufara.


boca del río unu chipotana. brillar vi. chashai, facaiqui, punai.
brillar

poner boca abajo fuoin. brillar (el sol entre las nubes)
ponerse boca abajo fuoin. puiqui.
bocado m. bocado

brincar vi. taishiqui. brincar

bocado del freno anushumuti. bromear vi. cashui, cashu huai. bromear

bocio m. tuhuarashuica. bocio

brotar vi. foai. brotar

bofetada f. bofetada

bruces (de) adv. bruces

dar bofetadas patsai. de bruces con las nalgas levantadas


bogar vt. tohuuin. bogar

tsitsiashu.
bola f. tocoro, toshmo.
bola

brujear vi. shoanni. brujear

bolaina (especie de árbol) f. fitan/fitapan. bolaina

brujería f. shointia. brujería

bolsa f. forusa. bolsa hacer brujería shoanni.


bolsa tejida noshati. brujo m. yofun. brujo

bolsillo m. shamuiti. bolsillo

bueno adj. shara. bueno

bonito adj. shara. bonito persona buena isharamisi.


boquichico (especie de pez) m. capirima, boqu ichico bufeo m. coshoica. bufeo

yoma. búho grande m. cofitiquitiquica. búho grande

borde m. cusumun, cusha. borde

bujurqui (especie de pez) m. main. b ujurqui

borde del párpado furo cusha. bulla f. bulla

borrachera f. paunmisi. borrachera

hacer bulla mucai.


borracho adj. pauan. borracho

burlón adj. cashumisi. burló n

borrador m. soati. borrador

buscar vt. funai. buscar

borrar vt. soai, turuaqui. borrar ir buscando funafoi.


cabecera 91 caminar

—C— calcular vt. tananhuai. calcular

caldo m. ahuun unu [unu].


caldo

cabecera f. cabecera
caldo de carne yoina unu [unu].
cabecera de río unu rututana. calentar vt. shana huai. calentar

cabello m. fo. cabello calentarse vr. yooi. calentarse

cabello de la sien ishpi. caliente adj. shana. caliente

caber vi. iqui. caber

callado adj. oinoma, pusiquima.


callado

cabestrillo m. noshati. cabestrillo


estar callado pusiquima.
cabeza f. foshca, mapo. cabeza
callarse vr. pusiquima. callarse

cabeza lisa mayufan. calmarse vr. nishmai, raui. calmarse

con la cabeza agachada tutian. calmarse (el corazón) ointi nitihuai.


tene dolor de cabeza foshcaiqui. calmarse (viento, lluvia) nusui.
cabezón adj., s. mapohuan. cabezón

calor m.
calor

cacao m. chasho rushofi.


cacao

tener calor chishnai.


cacarear vi. cancanshuiqui, cashai. cacarear

calvo adj. maco, maporoa, mayufan.


calvo

cacique m. niaifo. cacique

calzón m. quishtu.
calzón

cada adj. cada

calzoncillo m. quishtu. calzoncillo

cada uno fusti rasi. cama f. oshati, acamaqui oshati [oshati],


cama

cadera f. chica. cadera

racati.
caer vi. pacui.
caer

camaleón m. tuchopanin. camaleón

caer aguacero oi fui.


cámara fotográfica f. rafiquimuti.
caer de una altura (agua) chonoin.
cámara fotográfica

caer desde una altura (agua del río) camarón m. mapi. camarón

unu tuporoiqui. cambiar vt. fiananain, futsa huai. cambiar

dejar caer mupacumui. cambiar de sitio shucai.


dejar caer de la mano por descuido cambio m. rafanan. cambio

mupiscomui. caminar vi. caminar

caerse vr. caerse


caminar detrás de él achocai.
caerse (un árbol) camai. caminar detrás de mí uchocai.
caerse (una casa) tsifoscumui.
caída de agua f. unu chonoin [chonoin]. caída de agua

caimán m. capu, fama, tasha fama. caimán

calabaza
caimito (especie de árbol) m. fupofi. caimito

caja f. cashon.
caja

cajón m. cashon, mao.


cajón

calabaza f. choma, faran, masu. calabaza

calavera f. mapo shao [shao]. calavera

calcetín m. oracomuti. calcetín


camino 92 cañaveral
camino m. fai. camino hacer canasta tutoi.
a medio camino nushmancayan, cancha (lugar espacioso) f. umainti. cancha

pochinin. canción f. fanainti. canción

camino recto naisti.


persona que sabe muchas canciones
camisa f. camisa, shochiquirinoa.
camisa

fanaya.
camisón m. ayaoshati. camisón

candado m. futaoshati, cunu futaoshati. candado

camote m. cari. camote

candela f. chii. candela

campo m. campo

cangrejo m. cangrejo

campo de aterrizaje campo.


especie de cangrejo pequeño
camungo (especie de ave) m. afoco. camungo

shacho.
canilla f. fitashi. canilla

canoa f. shasho.
canoa

camungo

canoa

voltear una canoa curafuni.


cansado adj. atsanaa. cansado

canal m. unu foti [foti].


estar cansada (la pierna)
canal

cana f.
cana

fipacanainquin.
canas en la sien ionshi. estar muy cansado shaca fuai.
canasta f. ahuara huati, canasto, pishin
canasta

cansarse vr. atsanai. cansarse

shihuati, shihuati.
cantar vt., vi. cuoi, fanainqui.
cantar

cantar (el gallo) cuoi.


cantar (un ave de mal agüero)
rohuai.
cantar (un pájaro) tsinsiqui.
canasta cantar tomando ayahuasca rami.
hacer cantar cuomani.
canasta hecha de hojas tuton, upu caña f.
caña

cacati. caña brava facatahua.


canasta hecha de hojas de la caña brava que se usa para hacer
palmera huicungo chicha. tanganas unu tahua [tahua].
canasta que se lleva a la espalda caña de azúcar canan, tahua.
puhuuti. cañaveral m. tahua mau [mau]. cañaveral
caño 93 catorce
caño m. caño caldo de carne yoina unu.
caño de cocha ian tau. tener carne de gallina nami
cañón (desfiladero) m. machihuan cañón
chinaqui.
shatsocamun. carpa f. pano pushu [pushu].
carpa

cañón de escopeta m. tasho. cañón de escopeta


carpintero (especie de pájaro) m. foin. carpintero

caoba f. ishtananti.
caoba
carrete m. carrete

caparazón m. caparazón
carrete de hilo toro foshca.
caparazón de motelo o de taricaya carrillo m. tamo. carrillo

pushaca. carta f. cunu.


carta

capaz adj. muunin.


capaz

cartucho m. mara/marafuro, tucuti ushu. cartucho

capibara m. amun. capibara

casa f. pushu.
casa

capirona (especie de árbol) f. asho. capirona

caprichoso adj. caprichoso

ser caprichoso notsi.


cara f. fuso.
cara

cara bronceada por el sol fufiso.


hablar cara a cara fuso iquinain.
carachama (especie de pez) f. ipo. carachama

casa
casa de reunión ichananti pushu.
culata de casa futoro.
carachama casarse vr. fiamui. casarse

casarse con otro fianancani.


carachupa (armadillo) f. cashta, carachupa

yahuishi. casarse con una mujer ainfo fii


[fii].
caracol m. nocho. caracol

caracol de tierra sacan. cascabel m. tashca ronon [rono]. cascabel

caramelo m. fata. caramelo


cáscara f. shaca. cáscara

carapa (corteza) f. ihui fichi [fichi]. carapa


cascarón m. pusu, to shaca. cascarón

carbón m. tsistu. carbón


caserío m. pushu rasi. caserío

cárcel f. cunu muran [muran].


cárcel
cashapona (especie de palmera) f. nistin. cashapona

carcomerse vr. farucui. carcomerse


castaña f. tamanhuan. castaña

cargar vt. nanui. cargar


castellano m. nahuan tsain [tsain]. castellano

cargar a la espalda papi, puhuui. castigar vt. omitsiscamai, onaintimai. castigar

cargar al hombro tsisnai. castigo m. onainti. castigo

cargar como una canoa ihuuin. catahua (especie de árbol) f. ana. catahua

carne f. nami. carne

catarata f. unu chonoin [chonoin]. catarata

carne ahumada nati.


catorce adj. mucu rafuti non tau chitushu.
catorce
catre 94 chicharrón
catre m. acamaqui oshati [oshati].
catre cerbatana f. shoanti, tipi. cerbatana

cauchero m. fiin huamisi. cauchero cerca adv. chaima.


cerca

caucho m. fiin. caucho


cerquita, muy cerca chaimashta.
estar cerca curoin.
causa f. causa

estar cerca por compañerismo


por causa de ahuunshon.
curoin.
causar vt.
cerco m. cunu.
causar

causar dolor omitsiscamai.


cerco

hacer cerco cunuacui.


cavador m. mai poquiti.
cerebro m. mapo ruso/mapo nati.
cavador

cerebro

cavar vt. poqui, quini huai.


cavar

cerrado adj. shuti. cerrado

cavar tronco para hacer canoa


cerradura f. cunu futaoshati [futaoshati].
napushui.
cerradura

cerrar vt. fupoi.


cayampa (especie de hongo
cerrar

cerrar los ojos futsoi.


comestible) f. chora. cay ampa

cerro m. machi, mahua cuya.


cazador adj., s. niimisi, rutumisi.
cerro

cazador

buen cazador muqui. cerumen m. pafushu. cerumen

cazar vt. nii cai. cazar


cerviz f. tusho.
cerviz

cesar vi. shatui.


cebolla f. ayapiti.
cesar

cebolla

cetico (especie de árbol) m. foco.


cedazo m. toati.
cetico

cedazo

chacra f. mau.
cedro m. cosha.
chacra

cedro

chambira (especie de pez) f. foonshonma.


ceja f. fushpi.
chambira

ceja

chamuscar vt. chamuscar

celebración f. fusiti.
chamuscar el pelo de un animal
celebración

celebrar vt. fusin. celebrar

sihuai.
celeste adj. shonan. celeste

chancarse vr. posin. chancarse

celos m. plcelos

chapa f. cunu futaoshati [futaoshati].


chapa

dar celos noicasmai. chapo (bebida hecha de plátanos


celoso adj. fashimitsamisi.celoso
maduros) m. motsa. chapo

cementerio m. maiafo. cementerio


hacer chapo motsai.
ceniza f. mapo. ceniza
chaquira f. tuhuuti. chaquira

centavo m. toro. centavo


charapa (especie de tortuga acuática) f. charapa

centro m. centro
nushohuan.
en el centro namancayanoa. charco m. carayan. charco

cepillar vt. tasai. cepillar


¡chau! interj. mun cai [man].
¡chau!

cepillo m. cepillo
chicha f. maman, tofan maman.
chicha

cepillo para madera noruti, rahuuti, chicha hecha de maíz shuqui


yufahuati. maman.
cepillo de dientes amoshcoroiti, chicharra f. tsuo. chicharra

shumoshcoroiti. chicharrón m. shunitsoian. chicharrón


chichirichi 95 cocinar
chichirichi (especie de pájaro) m. oca. chichirichi cinta para la cabeza manushumuti.
chico adj. chochoshta, facushta,
chico cintura f. nanushumuti. cintura

uhuapama. ponerse alrededor de la cintura


chicua (especie de pájaro pequeño) f. chicua
chinushumui.
chishca. cinturón m. nanushumuti. cinturón

chirriar vi. chooshiqui, yuunsiqui. chirriar


cinturón de chaquira chipashuti.
chispa f. uru. chis pa
círculo m. círculo

chispear vi. chii arasitani. chis pear


círculo no cerrado chitia.
chisporrotear vi. chisporrotear
hacer círculo toro huamui.
chisporrotear (algo que se fríe) circundar vt. chitui. circundar

chiishiqui. ciudad f. pushu ichapa rasi.ciudad

chiste m. ahuara osati [osain].


chiste clamar vt. cucui. clamar

chistoso adj. fusipaimisi. chisto so


clara f. shiro.
clara

chocar vt. tisiqui. chocar


claramente adv. icofiqui, shafacafi. claramente

chocar de frente fuposinain. claro adj. tsosia.


claro

chocar la cabeza maposimui.


clavar vt. mastai. clavar

chocarse vr.
clavícula f. tupishiti.
chocarse

chocarse de frente fuposi.


clavícula

clavo m. pirico.
choclo m. shuqui pachi, shuqui yomu.
clavo

choclo

coagulado adj. tsasia.


chonta (especie de palmera) f. foru.
coagulado

chonta

coágulo de sangre m. imi tsispoa.


choque m.
coágulo de sangre

choque

dar choque eléctrico saaqui. coatí m. shishi.


coatí

choro (caracol) m. nocho. choro


cobarde adj., s. cohuu, yora cohuu. cobarde

choro (especie de mono) m. isocoro. choro


cobardear vi. cohuui. cobardear

chupar vt. soohuaqui, tocoin. chupar


cobija f. furacomuti.
cobija

chupo m. coyo, shamon, shonain.


chupo
cocha f. ian. cocha

cicatriz f. toa. cicatriz


cochino adj. suya. cochino

ciego adj. fusho.


ciego
cocina f. pichanti. cocina

casi ciego fushoshta. cocinado adj. pichamua. cocinado

cielo m. nai.
cielo
cocinar vt. pichain. cocinar

ciempiés m. ahuahua, shacocho. ciempiés

cieno m. mai mashi.


cieno
cocinar
ciertamente adv. iconcoin. ciertamente

cierto adj. icon. cierto

cinco adj. mucu fusti.


cinco

cinta f. cinta

cinta adhesiva tashnan huati.


cocinar con líquido futuin.
cocodrilo 96 con
cocodrilo m. fama. cocodrilo columna vertebral catushao.
cocodrilo (especie de pájaro) m. cocodrilo
columna vertebral de iguana o
naichono. lagarto cacuru.
cocona (fruto comestible) f. popo. cocona
columpio m. iscoroti fishcoti. columpio

codicioso adj., s. fipaimisi. codicioso


comedor m. piti pushu. comedor

codo m. poshtoco/potoshco, potin.


codo
comején m. nacashu. comején

coger vt. fii. coger


comelón adj. pimiscoin, pitsi. comelón

coger uno por uno mutuscui. comenzar vt. tau huai. comenzar

cogerse vr. cogerse comer vt. pii. comer

cogerse de las manos comer poco a poco shuroi.


mutsononancani. dar a comer pimai.
cogollo m. cogollo comida f. tushu. comida

cogollo de árbol shachoco. comidas que siempre se comen


cogollo de plátano manian juntas como yuca y carne nahui.
shachoco. como adv.como

cojear vi. nitimai. cojear como si fuera cafiscai.


cojo adj. chato.
cojo
hacer como que ichacai.
cola f. ina, tayanti.
cola
¿cómo? adv. ahuusca. ¿cómo?

cola de pez ipa. ¿cómo es eso? ahuuscatsi ai.


colar vt. colar
cómo se llama (cuando uno no se
colar yuca tohuai. acuerda de algo o no quiere decir
algo) ahuuscora.
colcha f. racoti. colcha

compañero m. afu rafua [rafu].


colchón m. oshati, racati.
compañero

compañeros rafumisifo.
colchón

colear vi. fiquifiquiqui.


compartir vt. pashcai.
colear

compartir

colérico adj. sinamiscoin.


completamente adv. nanti.
colérico

completamente

colgar vt. pohuuin, ronoi, rotain, tuhui.


completo adj. muma.
colgar

colgar hamaca chiai, tuhui.


completo

comprar vt. fii.


collar m. tuhuuti.
comprar

collar

ponerse un collar tuhui. comprender vt. nicafain tapin [tapin]. comprender

colmillo m. macoshpi. colmillo


comprimir vt. yuruaqui. comprimir

colocar vt. ratain. colocar


comprobar vt. mui. comprobar

colocar encima maratai. comunicar vt. yoi. comunicar

colon m. poco chito.


colon
comunidad f. pushu rasi. comunidad

color m. color
con prep. fu, futan, ya.
con

algo de varios colores con buen color roapa shara.


futsafutsatapafo. con diseño (gorra o la cabeza)
con buen color roapa shara. matoto.
columna f. columna
con eso nahuun.
concebir 97 cortar
con la cabeza agachada tutian. corazón de palmera o de la planta
con paciencia de plátano to.
funaiquimashta/funamashta. corcovado adj., s. cacoa, tutian. corcovado

con nosotros nocofu. cordero m. chashoanun facu.


cordero

con ustedes matofu.


cordón m. pono.
con voz baja oioma.
cordón

corno hecho de cola de carachupa


concebir vi. tohuin.
(armadillo) m. poonhuati.
concebir

corno hecho de cola de carachupa

concha f. naro.
concha

corona f. maiti.
concha pequeña y alargada
corona

chafoshi. corona del techo de una casa


mafopoti.
concha (especie de pájaro) f. chapish. concha

coronilla f. masafi. coronilla

condimento m. ayapichati. condimento

coronta f. shuqui nato. coronta

cóndor m. cóndor

cóndor blanco ishmin. correa f. nanushumuti.


correa

conectar vt. tuchi. conectar


correctamente adv. cayacafin, icocoin, correctamente

shafacafi.
confiado adj. ranoquima. confiado

correcto adj. icon. correcto

confluencia f. confluencia

confluencia de dos ríos tohuaica. corredor m. ichomisi. corredor

confluir (dos ríos) vi. tohuaiqui. confluir


corregir vt. yosin. corregir

confortar vt. yoisharai. confortar


correntada f. unu poiqui [poiqui]. correntada

conmigo pron ufu. conmigo


correr vi. ichoi.
correr

conocer vt. onain. conocer


corresponder vi. copiquiri cunu fomai corresponder

[cunu].
consejero m. yosinmisi. consejero

cortabayuca (especie de oruga) f. cortabay uca

consigo pron afu.


consigo

fashosh.
consolar vt. ointi fupuashoin, ointi
cortado adj. shatua.
consolar

cortado

mainhuai.
cortar vt. rutuin, shatui.
consolarse (el corazón) vr. matsitani.
cortar

cortar completamente la pierna del


consolarse

conta (especie de palmera) f. cota. conta

pantalón quishtui.
contagiar vt. fuchimai. contagiar
cortar el borde (papel o tela)
contar vt. tananhuai.
contar
cusuin.
contento adj. unimaquin. contento
cortar el cerquillo fustui.
estar contento unimai. cortar el dedo mushatamui.
contestar vt. cumai. contestar

contestar mal tafin.


contigo pron mifu.
contigo

conversar vi. tsainqui. conversar

corazón m. ointi. corazón

cortar el dedo
cortarse 98 crecer
cortar el pelo a la altura de la nuca cosechar vt. cosechar

tustui. cosechar choclos chituin.


cortar el pelo de la coronilla tiempo de cosechar maíz
mastui. choshianintia/oshiaintia.
cortar el pie oshatamui. coser vt. icushui.
coser

cortar en dos pascui. cosido adj. icushumua.


cosido

cortar hojas de plátano o de


cosquillear vt. chucuruni.
palmera pushtui.
cosqu illear

cortar la cabeza mashatumui. costado m. pishi. costado

cortar la copa de un árbol tushtui. costal m. istopa.


costal

cortar la mano mushatumui. costilla f. pishi. costilla

cortar la oreja pahuashtumui. costoso adj. chii. costoso

cortar la pierna de hombre o costra f. costra

animal fishtui. lleno de costras (la cabeza)


cortar la pierna del pantalón matsapa.
fishtui.
costumbre f. ascamisi, fuyanifo.
cortar parejo surui.
costumbre

por costumbre nanscarapa.


cortar pasto supai.
su costumbre (de él) amisi.
cortar plumas de gallina o de loro
uno que hace algo por costumbre
pushtui.
nanscamisi.
cortar rama poshtui.
cortar todas las ramas de un árbol costurera f. icushumisi. costurera

tushtui. cotomono m. fariman. cotomono

cortarse vr. shatuqui. cortarse

corte m. corte

corte de madera shatu.


hacer cortes paralelos sunoi.
corteza f. ihui fichi [fichi].
corteza

corteza de árbol ifi, ihui fichi.


pelar corteza de árbol oshni.
cotomono
corto adj. chaima, chito, shatuishta, ustu.
corto

muy corto, cortito shatuishta.


coxis m. chiforoshu.
coxis

corvina f. tutioma, tutishiman.


corvina

cráneo m. mapo shao [shao].cráneo

cosa f. mafo.
cosa

cosas diversas ahuamamishti. creador adj., s. onihuamisi. creador

cosas oscuras tsistu. crear vt. oni huai.


crear

cualquier cosa ahuara. crecer vi. yosi. crecer

cualquier cosa que sirve para crecer (mala hierba) chaca funui.
sujetar yatamati. crecer (nivel del río) faai.
hacer cosas ahuara huai. crecer (planta que tiene tubérculo)
cosecha f. mutsumua. cosecha
posi.
creer 99 cuerda
crecer en racimos (frutos o flores) cualquiera pron ratora. cualquiera

tusoacui. cualquier cosa ahuara.


crecer por sí solo tani. cualquiera de dos nan ratoran futsa.
que crecen juntos tacua. ¿cuándo? adv. interr ahuutian. ¿cuándo?

creer vt. icoin. creer

¿cuánto? adv. interr ahuuti. ¿cuánto?

crepitar vi. chooshiqui. crepitar ¿cuánto tiempo? ahuutian.


crepitar (algo que se fríe) cuarto m. cunu muran [muran], pushu
cuarto

chiishiqui. cunu.
crespo adj. choria, sufia. crespo

cuatro adj. rafu non rafuri.


cuatro

cresta (de gallo) f. macho. cresta

cubierta f. fucati, fupoti, tapa.


cubierta

creyente adj., s. icoinra huamisi. crey ente cubierta de una canoa mafoponi.
cría f. facu.
cría
cubrir vt. fupoi, mafopoi.
cubrir

criar vt. criar


cubrir algo fucai.
criar animales ina caihuai. cubrir con trapo, frazada, etc.
criar un niño pushcoi. fufuai, rashui.
criatura f. facu. criatura
cubrir para proteger mafui.
criminal adj., s. rutumitsamisi. criminal
cubrirse vr. cubrirse

cubrirse con taparrabo ufuin.


criticar vt. yoitihuai. criticar

cucaracha f. fapachanini.
cruce m.
cucaracha

cruce

cruce de dos trochas tohuaica.


crucificar vt. ihui coyan iquinanquin crucificar

mastai [mastati].
crudo adj. pasha. crudo

crujir vi. tsucutsucusiqui. crujir

cucaracha
cruz f. ihui coyan iquinanquin.
cruz

cruzar vt. cruzar

cruzar a pie de un punto a otro de cuchara f. cochara. cuchara

la vuelta de un río tupusumui. cuchichear vi. fashushui, yonsiqui. cuchichear

cruzar de un río a otro capacumui. cuchicheo m. oi nomaishta. cuchicheo

cruzar río pocui. cuchillo m. cunoti. cuchillo

cruzarse vr. coyainquinain. cruzarse

cuello m. tusho.
cuello

cruzarse con otro que va en sentido base del cuello tutarati.


contrario finonfoanni. cuello de camisa tucho.
cuadrado adj. puta nantiorafu, sunuan, cuadrado
adormecerse el cuello tusafanainqui.
sununhuamua. cuenta f. cuenta

cuajarón de sangre m. imi tsispoa. cuajarón de sangre

hacer de cuenta ichacai.


cuál pron rato.
cuál

cuerda f. cuerda

¿cuál? pron. interr ahua. ¿cuál? dar cuerda yushcui.


cuerno 100 dar
cuerno m. masho. cuerno culpar vt. pataquin.
culpar

cuero m. fichi.
cuero
culparse vr. nui. culparse

cuerpo m. caya, yora, yoratisho.


cuerpo
cultivar vt. oroi. cultivar

cueva f. quini, tapuiti.


cueva
cultivar una planta pushcoi.
¡cuidado! interj. ¡ai!, ¡oinfain!, ¡yo!
¡cuidado!
cumbre f. machihuan. cumbre

¡cuidado, está caliente! ¡chiish! cumbrera f. mashcanan, pishcana. cumbrera

cuidar vt. cushui, musu huai.


cuidar
cunchi (especie de pez) m. rumoshia. cunchi

persona que cuida ganado cunchimama (especie de pez) f. cunchimama

yoinafoan ifo [yoina]. shonanshiman.


cuja (cama) f. acamaqui oshati [oshati]. cuja
cuñada f. cuñada

culata f. culata
cuñada de hombre facahua.
culata de casa futoro. cuñada de mujer ania.
culata de escopeta tucuti chipo. cuñada de mujer (esposa del
hermano del esposo) rahui.
culata del techo tusacati.
cuñado m.
culebra f. rono.
cuñado

cuñado de hombre ania.


culebra

cuñado de mujer facapa.


cuñado de hombre (esposo de la
culebra hermana de la esposa) rahui.
curaca m. niaifo. curaca

curandero m. yofun. curandero

curar vt. caya huai.


curar

curar una herida foyai.


curita f. foyati.
curita

curva f. curva

tener curva (río) chitiacui.


tener muchas curvas (río) chitichiti.

culebra acuática (nombre genérico) —D—


unu rono.
culebra terrestre (nombre genérico) daledale (especie de planta de raíz
mai rono, upu rono [rono]. comestible) m. siyo. daledale

especies de culebra camoshu, chao, dama f. ainfo.


dama

fahuaro, fusan, masan, shano, dañar vt. dañar

shucurono/shucuro. dañarse la mano muchaoshiqui.


culebrear vi. sopoi. culebrear

dar vt. inain.


dar

culpa f.
culpa
dar bofetadas patsai.
echar la culpa pataquin.
de 101 dejar
dar celos noicasmai. de verdad ti.
dar choque eléctrico saaqui. debajo adv. naman, namannoa.
debajo

dar cuerda yushcui. debajo de ananmanri, chinanmanri,


dar de beber ayamai. nonamanri.
dar de comer pimai. deber vt. nifi.
deber

dar la espalda pusoi.


débil adj. curushma, shuqui pachi.
dar la mano munini.
débil

muy débil chopu.


dar media vuelta y volver
fusoncurani. decapitar vt. tushtui. decapitar

dar muchas vueltas safisafiqui. decir vt. huai, iqui, yoi.


decir

dar nombre anui. decir que es la verdad icoinra huai.


dar patadas tsipasi. declarar vt. puuaquin. declarar

dar permiso nichiyoi. decolorado adj. mafa. decolorado

dar prestado inanyoi.


decrecer vi. tsinai.
dar un discurso tsain yoi [yoi].
decrecer

dar una palmada en la mejilla dedo m.


dedo

tapasi. dedo
dar vuelta cahuancui,
fusoacucahuani, nasoacucahuani,
safi.
dar vueltas a una cosa yushcui. dedo de la mano mutoti.
darse cuenta de shinanmai. dedo del pie tau mutoti, tau papi.
no querer dar fishcoin. dedo grande del pie tau foshca.
no querer dar ni prestar dedo meñique de la mano mufi
fishcomitsai/fishcomutsai.
chipoa.
de prep.
de

dedo meñique del pie tau papi.


de allá oriashu. los cinco dedos de la mano mufiti.
de acuerdo nannori. pulgar del pie tau foshca.
de baja estatura misto.
defecar vi. poi, sahuai.
de bajada runicaina.
defecar

de cabeza lisa mayufan. deformado (borde de cosas) adj. cuchipi. deformado

de día punata, shafatan. defraudar vt. cucun huai. defraudar

de dónde rania, raquiashu. dejar vt. huafaini, unui.


dejar

de esta manera nanscarapa. déjalo así nanscanon.


de la misma manera nanscara. ¡déjalo así! (como una maldición)
de este tamaño (objeto entero) ¡ichacanon!
atishon. ¡déjalo no más! (con sentido
de madrugada funamarishta, positivo o negativo) ¡inonqui!
punaino. ¡déjame! ¡ain!
de más edad iyoa. dejar caer mupacumui.
de otro futsana. dejar caer de la mano por descuido
de quién tsoana. mupiscomui.
delante 102 desorden
delante adv. delante descansar vi. tunui. descansar

delante de afofori. descender vi. fotoi. descender

delfín m. coshoica.
delfín

descendiente m., f. funafo. descendiente

delgado adj. fushnan, iramana,


delgado

descomponerse vr. chacanai. descomponerse

namiomacoin, shafaishta, yoraomacoin.


desconectarse vr. tusui. desconectarse

demandar vt. aqui yonoi [yonoi].


descoser vt. ipucui, siri.
demandar

descoser

demasiado adv. paratama.


descubrir vt. fuchi.
demasiado

descubrir

demonio m. yoshi chaca. demonio

descuidarse vr. tatimai. descuidarse

demorar vt. manahuai. demorar

desear vt. fuchipai.


desear

denso (vegetación de una chacra


abandonada) adj. nahuu. denso
desembarcarse vr. fotoi. desembarcarse

dentado adj. curucuruya. dentado


desembocadura f. unu tohuaicafo. desembocadura

dentro adv. chiocomua.


dentro
desensartar vt. siri. desensartar

dentro de muran. desfigurado (borde de cosas) adj. desfigurado

dentro de sí nomuran. cuchipi.


deporte m. moraya cashui. deporte
desfiladero m. machihuan shatsocamun. desfiladero

derecha f. derecha
desfilar vi. shutoni.
desfilar

por la derecha mumihuuri. desgajar vt. desgajar

mano derecha mumiori. desgajar gajos del racimo de


derecho adj. cayacafin, mustu, mutsa.
derecho plátanos muashcai.
derramar vt. ocai. derramar desgarrado adj. choca. desgarrado

derramarse vr. nicoi. derramarse


desgranar vt. toshmui/toshmuquin. desgranar

derramarse al hervir fochoshuqui. deshilar vt. siri. desh ilar

derretir vt. chafai, shohuaiqui.


derretir

desierto m. istaipama.desierto

derribar con hacha vt. rurai. derribar con hacha

desigual adj. fushcu, shucusanama.


desig ual

derrumbado adj. derrumbado

desinflarse vr. paonshiqui, tsinai. des inflarse

tierra derrumbada por acción de la


desleal adj.
creciente macushu.
desleal

ser desleal rahui.


derrumbar vt. mahuai. derrumbar

desmenuzado adj. tofimishtia. desmenuzado

desafilado adj. shuto. desafilado

desmenuzar vt. nisai. desmenuzar

desaparecer vi. yamariscai. desaparecer

desmenuzarse vr. chofiqui.


desarmador m. tsucati.
desmenuzarse

desarmador

desnudo adj. chitoria.


desarmar vt. chorui.
desnudo

desarmar

desarmar techo de hojas siri. desobedecer vt. nicacasmai. deso bedecer

desarreglar vt. fucashni/fucashni huai. desarreglar


desocupado adj. desocupado

desatar vt. nasai, pucai.


desatar
estar desocupado ahua huaima.
desatar o quitar las hojas del techo desollar vt. nami huai, rashqui.
desollar

tupuin. desorden m. fucashni. desorden


desordenado 103 disminuir
desordenado adj. asharama. desordenado dieciocho adj. tau fusti namancayanoa. dieciocho

desordenar vt. fucashni/fucashni huai. desordenar dieciséis adj. tau fusti non tau foshca fusti.
dieciséis

despachar vt. fomai. despachar diecisiete adj. tau fusti non tau foshca diecis iete

despacio adv. coshima, despacio


rafu.
funaiquimashta/funamashta. diente m. manacati, piti, shuta.
diente

¡despacio! ¡oinfain!
despedazar vt. shatupacui. despedazar

despedazar carne nami huai.


despepitar vt. despepitar

despepitar algodón shotushui.


diente
despertar a otro vt. moin. despertar a otro

despertar vi. moi.


diente canino, colmillo macoshpi.
despertar

despiojar vt. ia fii. despiojar

dientes incisivos o delanteros


desplumar vt. mushai, sihuai. desplumar
shumancayanoa, piti
desposar vt. fianancani. despo sar
shumancayanoa.
desprenderse vr. desprenderse
sin dientes shuto.
desprenderse (brasas y ceniza de la dieta f. dieta

leña encendida) atsisi. hacer dieta samai.


después adv. chipo. después
diez adj. mucu rafuti.
diez

destapar vt. fupui/fupuin. destapar


entre las diez y las once del día
shunicuya.
destellar vt. facaiqui. destellar

diferente adj.
desteñido adj. amata, cashin, mafa.
diferente

desteñ ido

ser diferente nastui.


destruir vt. chacanai, chacana huai.
destru ir

difunto adj., s. yamashta. difunto

desvestir vt. pucai. desvestir

directiva f. yonopan. directiva

desviar vt. tanyashuqui.


desviar

director m. yonomamisi. director

detrás adv. cachiquiri, cachori, chituquiri.


detrás

dirigir vt.
caminar detrás de él achocai.
dirig ir

detrás (muy cerca) acho. guiar o dirigir una canoa desde la


popa chiatani.
detrás de él acachori.
discurso m.
devolver vt. nasoin.
discurso

devolver

dar un discurso tsain yoi.


no querer devolver samanhuain.
discutir vt. fochishmai, fushnuaqui,
día m. shafa.
d iscutir

roanancani, tafinonnain.
día

de día punata, shafatan.


en el día punata, shafatan. diseño m. cunu. diseño

con diseño (gorra o la cabeza)


diablo m. niafaca.
matoto.
diablo

diarrea f.
disgustado adj. mutocoin.
diarrea

tener diarrea chishoi.


disgustado

disminuir vt.
diecinueve adj. tau fusti non tau chitushu.
disminu ir

diecin ueve
disparar 104 ella
que va disminuyendo (pelo de la dormir vi. oshai. dormir

frente) ishmaya. dormir profundamente murain.


disparar vt. tohuui. disparar dos adj. rafu.
dos

dispersar vt. chipuin/chipucuin. dispersar


dos del mismo tamaño nantio rafu.
dispersarse vr. dispersarse
dudar vi. icoinma. dudar

dispersarse (abejas o pájaros) dueño m. ifo. dueño

chipuin/chipucuin. dueño de chacra fanaya.


distribuido adj. dis tribuido
dulce adj. fata. dulce

estar distribuido por igual durar vi. mucupacui. durar

tushpacui. duro adj. curush/curushu, charish, shio.


duro

dividir en grupos vt. tiri futsa huai. d ivid ir en grupos


duro como choclo o carne asada
divieso m. coyo. divieso
mucho tiempo choshia.
divorciar vt. ununain. divorciar

doblado adj.
—E—
doblado

doblado en espiral churuchuru


iyacua.
echar vt. potai.
doblar vt. ficai.
echar

doblar

echar la culpa pataquin, rafain.


doblar el cuerpo catin.
echar un resoplido chooshiqui.
doblar ropa o papel catoi.
echarse vr. racai.
doblarse vr. cucatomui, tuti.
echarse

echarse de barriga fuoin.


doblarse

doble (grueso) adj. cushto. doble

echarse sobre los huevos (la gallina)


doce adj. mucu rafuti non tau foshca rafu.
doce
ofoin.
documento m. documento eclipse de sol m. fari faquishi. eclipse de sol

documento de identidad onanti. edad f. edad

doler vi. isin.


doler
de más edad iyoa.
doler (el hombro) por haber egoísta adj. tsuru, yoashi. egoísta

cargado algo tupucanainqui. ejército m. mashcorofo, ranushumuafo. ejército

dolor m. pau.
dolor

él pron aafin.
él

causar dolor omitsiscamai. por él/ella ahuunoashu.


tener dolor de barriga shaquipan su (de él/ella) ahuun, futsana.
iqui. suyo (de él/ella) futsana.
tener dolor de cabeza foshcaiqui. elástico m. sirica. elástico

tener dolor punzante tsucatsucaqui. elevar vt. cuyai. elevar

domar vt. fuyahuai. domar

elevarse vr. ronocaini. elevarse

dónde adv. rani, raqui.


dónde

ella pron aafin.


ella

de dónde rania, raquiashu. por él/ella ahuunoashu.


por dónde raniri, raquirimun. su (de él/ella) ahuun, futsana.
dorado (especie de pez) m. norado. dorado
ellas 105 encubrir
suyo (de él/ella) futsana. en la madrugada shafa cuaino,
ellas pron ato, nanfo.
ellas
shafaino.
a ellas ato. en la mañanita funamarishta.
su (de ellos/ellas) atona. en la orilla de sunuan.
ellos pron ato, nanfo.
ellos
en la orilla del barranco del río
a ellos ato. cutoco.
su (de ellos/ellas) atona. en línea recta ori rafu/orima rafu,
embarazada adj. toa. embarazada
sunuan.
estar embarazada facu nanua. en otra parte futsano.
estar muy embarazada postoi. en temporada de lluvias oipacutian.
en vano cashman, ipaitsi.
emborracharse vr. pauin. emborracharse

encajar vt.
embotado adj. shuto.
encajar

embotado

encajar perfectamente facui.


embotar vt. shutoni. embotar

encapuchado adj. furacomua. encapuchado

embriagarse vr. pauin. embriagarse

encargar vt. yoimai. encargar

embrión m. embrión

embrión dentro de un huevo encender vt. otai, achimai. encender

tomain. encender fuego cutui.


embrujar vt. fuhuain, yotoni. embrujar
encía f. shuta nami.
encía

emitir vi. emitir


encima adv. acamaqui, afuchi, amanaonri,
encima

emitir sonido estridente yuinqui. mananun, manaon.


empapado adj. empapado
encima de la casa o de los hombros
empapado de sudor catsa. pumancaya.
poner encima maratai.
empeine del pie m. tau puchi. empeine del pie

encinta adj. toa.


empleado m. oinmati, yonoshomisi.
encinta

estar encinta facu nanua.


empleado

emponado (piso de pona) m. tao. emponado

estar muy encinta postoi.


empreñar vt. nanui. empreñar

encolar vt. tashna huai.


encolar

empujar vt. putsiquin. empujar

encontrar vt. fuchi, noconain. encontrar

empujar con el hombro tsiqui.


encontrarse vr. encontrarse

en prep. ano.
encontrarse con alguien o algo aqui
en

en dirección hacia algo fusoaquiri.


nocoi.
en el alma nomuran.
en el centro namancayanoa, encorvarse vr. tuti. encorvarse

shatsocamannoa. encrespado adj. choria. encrespado

en el día punata, shafatan. encresparse vr. encresparse

en el tiempo de fruto fimitian. encresparse (cabello) chori,


en ese lugar nanno. maposufi.
en ese tiempo natian. encresparse (superficie del agua)
en fila chitimanan. fuchofuchoiqui.
en forma de cruz coyainquinain. encubrir vt. fomain. encubrir
endurecer 106 escapar
endurecer vt. curushui. endurecer enseñar cosas nuevas para su
enemigo adj., s. enemigo
cultura puuashoin.
ser enemigo de alguien oincasmai. ensuciar vt. choshtanai. ensuciar

enfermo adj., s. enfermo entero adj. ashcafi, muma.


entero

estar enfermo isininqui. enterrar vt. mai huai. enterrar

muy enfermo nicocoin. entonces adv. asca. entonces

enflaquecer vi. chopui, iramanai. enflaquecer

entrada f. caincaiti, iquicainti.


entrada

enfriarse vr. matsi. enfriarse

entrampar vt. shutin. entrampar

engañador adj. paramisi. engañador

entrar vi. iqui.


entrar

engañar vt. cucun huai, fomain, fuparai,


engañar

entumecerse (la mano) vr. entumecerse

parai. musafanainqui.
engendrar vt. tohuai. engendrar

enturbiarse vr. potai. enturb iarse

engomar vt. tayain. engomar

envejecer vi. anifoi, yoshafoi. envejecer

engordar vi. shoai.


enviar vt. fomai.
engordar

enviar

engrandecerse vr. uhuai.


envidiar vt. noicasmai.
engrandecerse

envidiar

engrasar vt. shunin raishaqui.


envolver vt. toshcain.
engrasar

envolver

enhebrar vt. cuoin. enhebrar

envolver con hilo chitanuni.


enhilar vt. cuoin.
enhilar
envolver en hojas cahuai.
enjambrar vi. cuuin. enjambrar envolver o cubrir la pantorrilla
enmohecerse vr. cocoshaiqui. enmohecerse
fipashuqui.
enojado adj. ointi naman.
enojado
envuelto adj. envuelto

estar enojado sinai. envuelto con soga, hilo, etc.


que siempre está muy enojado yayonmua.
sinamiscoin. equivocarse vr. cufunomui. equivocarse

enojarse vr. sinai, tushcuiqui.


enojarse erizado adj. choshia, machoshia.
erizado

enojo m.
enojo erizarse vr. erizarse

pasar (el enojo) matsi. erizarse (cabello o plumas)


enrollado adj. churuchuru iyacua. enrollado
machoshi.
enrollar vt. foshcai. enrollar
erizarse (pelo de animal) cachoshi.
enrollar para endurecer sufiqui. errar vt.
errar

enrollar un mosquitero miscoi. errar el golpe o el tiro canui.


enrollarse vr. nuanuaqui, sufi. enrollarse
eructar vi. auiqui. eructar

enroscar vt. tushcuaqui. enroscar


escalera f. paiti. escalera

enroscarse vr. sufi, tushcuiqui. enroscarse


escama f. pusu. escama

ensartar vt. cuoin. ensartar


escamar vt. risqui. escamar

enseñar vt. tapimai, yosin.


enseñar
escapar vt. escapar

enseñar a obedecer fuyahuai. escapar apenas, escapar por un


pelo aqui rashqui.
escápula 107 éste
escápula f. pushamati. escápula esperar por mucho tiempo
escarabajo m. moto, sihua. escarabajo
manamani.
escarbar vt. poqui. escarbar
hacer esperar manahuai, manamani.
escarbar buscando comida (la espeso adj. shafama.
espeso

gallina) mitoin. espeso (mezcla) ofun.


esclavo adj., s. yonomati.
esclavo
espina f. mosha.
espina

escoba f. matsoti.escoba
espinas del pez ispaca.
escobilla f. escobilla
espinilla f. fitashi. espinilla

escobilla para lavar ropa patsati. espirar vt. ashainqui. espirar

escoger vt. catoin. escoger


espíritu m. nustuiti, yoshi. esp íritu

esconder vt. ihuai, onui. esconder


espíritu de un muerto furoyoshi.
Espíritu Santo Yoshi Shara.
escopeta f. tohuuti, tucuti. escopeta

culata de escopeta tucuti chipo. esponjarse vr. facoshnai. esponjarse

escorpión m. inapapia. escorpión


esposa f. ahuin.
esposa

escribir vt. cunui. escribir


esposo m. funu.esposo

escribir un punto totoi. espuma f. espuma

escrito m. cunu. escrito


espuma del río facoshu.
escritorio m. acamaquishon cunuti escritorio
estaca f. estaca

[cunuti]. estaca de yuca lista para plantar


yoa tasho.
escuchar vt. nicai. escuchar

estar vi.
escupir vt. michoi.
estar

estar acalorado chishnai.


escup ir

escurrirse vr. chuiqui, tosoi, tsipopahuain. escurrirse

estar alegre roaroai, unimai.


ese, esa adj. dem. a. ese
estar cerca curoin.
ése, ésa pron. dem. a. ése
estar con hambre fonainquin,
esfera f. tocoro.
esfera
picatsiqui.
eso pron. dem. a.
eso
estar de pie nii.
con eso nahuun. estar encinta facu nanua.
estar muy encinta postoi.
espalda f. catu, puminti.
estar podrido (madera o fruto)
espalda

cargar a la espalda papi.


paiyocoi.
dar la espalda pusoi.
parte superior de la espalda puchi. estatua f. yora huamua. estatua

hacer una estatua rami huai.


espantar vt. rahuain. espantar

estatura f. estatura

esparcir vt.
de baja estatura misto.
esparcir

esparcir semillas o granos saaqui.


persona de baja estatura rocushu.
espejo m. fuisiti.
espejo

este, esta adj. dem. este

esperar vt. manai. esperar

de esta manera nanscarapa.


esperar algo bueno con alegría éste, ésta pron. dem. na, nan. éste

raroromai.
este 108 fiesta
de este tamaño (objeto entero) —F—
atishon.
este (punto cardinal) m. fari oaiquiri. este

fabricar vt. oni huai. fabricar

estentóreo adj. tsain acha. estentóreo

fácil adj. curushma.


fácil

estera f. pishin, racati.


estera
fácil de romper furotima.
estéril adj. tosma.
estéril
fácilmente adv. atishara. fácilmente

esternón m. shopishiti. esternón


falda f. pinushumuti. falda

estirar vt. chichi, nini.


estirar
fallecer vi. nai. fallecer

estirón (trecho recto de un río) m. naisti. estirón


falso adj. icoma. falso

esto pron. dem. na, nan.


esto
faltar vi. faltar

faltarle algo yopai.


estómago m. ato. estómago

tener acidez o ardor de estómago familia f. familia

shaqui faii. mi familia uhuunafo.


estorbar vt. shutin. estorbar
fantasma m. niafaca, nustuiti, yoshi. fantasma

estornudar vi. atushi. estornudar


farfullar vt. arafucui. farfullar

fariña f. farian, roro.


estrecho adj. putama.
fariña

estrecho

fastidiar vt. fucashni/fucashni huai.


estrella f. fishi, ishtu, nai furo.
fastidiar

estrella

fastidio m. fucashni. fastidio

estremecerse vr. yoriyoriqui. estremecerse

fatigado adj.
estremecerse continuamente
fatigado

choachoaitsai. estar muy fatigado faacui.


fatigarse vr. atsanai.
estuche m. ona.
fatigarse

estuche

feliz adj. unimaquin.


estudiar vt. cunui, tapin.
feliz

estar feliz unimai.


estud iar

evaporarse vr. shanacai. evaporarse

hacer feliz imaimai.


exceder vt. finai, shuhuin. exceder

felizmente adv. shara capaishtai. felizmente

excrementar vi. sahuai. excrementar

feo adj. mutsama.


feo

excremento m. sahua. excremento


fermentado adj. catsa, paua, payocoa. fermentado

excusado m. poiti. excusado


fermentar vi. paui. fermentar

explicar vt. tapimai, yosin. explicar


fermentarse (masato) puti paui.
exprimidor m. tsiniti. exprimidor
feroz adj. feroz

exprimir vt. tsini. exprimir


ser feroz pofuin.
fiebre f.
extraer vt.
fiebre

extraer

tener fiebre yonai.


extraer cosas de la tierra mushai.
fiel adj.
extranjero adj., s. nahua, oinmisima.
fiel

persona fiel isharamisi.


extranjero

extraño adj., s. fuyaima.


fierro m. cuno.
extraño

fierro

extremo m. ex tremo

fiesta f. fiesta

extremo delantero rufo.


fila 109 frente
hacer fiesta fusi huai. flor de maíz shuqui foan [foai].
fila f.fila florecer vi. focoi. florecer

en fila chitimanan. flotar vi. nonoi.


flotar

estar en fila potasinain.


fluir vi. afai, foi.
que están en fila tacua.
fluir

foco m.
filoso adj. cuhuan, cuno.
foco

foco eléctrico toshmo.


filoso

filtrar vi. foi. filtrar

filtrarse (agua en una canoa) unu fondo m. fondo

poyopoyoiqui. al fondo chimancayan, noamuran.


finado adj. yamashta. finado
forastero adj. oinmisima. forastero

finalmente adv. unutaqui. finalmente


formar vt. oni huai. formar

formar cola sutuhuai.


fingir vt. ichacai. fingir

formar fila sutuhuai.


fino adj. fushnan, shafaishta.
formar un círculo alrededor de una
fino

firmar vt. nutain. firmar

persona o un lugar tarati huai


flaco adj. chopu, fushnan, iramana,
flaco
[tarati].
yoraomacoin. forrar vt. nafui. forrar

flaquito namiomacoin.
fósforo m. parito.
muy flaco fisquicoin.
fósforo

flamenco (especie de ave) m. imi ficho. flamenco

flauta f. shainti. flauta

flauta

flecha f. cafiti, pia. flecha


fósforo
flecha con dos puntas anjain. fotografía f. rafiquinmua. fotografía

flecha con un clavo en la punta


forain. fotografiar vt. rafi. fotografiar

flecha hecha de madera de pijuayo fragancia f. inin. fragancia

curu. tener fragancia ininqui.


flecha pequeña hecha de hoja de fragante adj. shuposhara. fragante

shapaja cuspi. frágil adj. furotima.


frágil

flechar vt. faain, pianqui. flechar

fraile (especie de mono) m. utsaica. fraile

fleco m. cupanantifo. fleco

frazada f. cofia, fucati, furacomuti, racoti.


frazada

flema f. ficha. flema

cubrir con frazada fufuai, rashui.


flojo adj. shosha, tatima.
flojo

frecuentemente adv. afitaisi. frecuentemente

estar flojo fuyain.


fregar vt. risqui risqui aqui.
estar flojo (ropa) nonoi.
fregar

freír vt. chiishaqui.


flor f. charo, oa.
freír

flor

frente f. fumanan. frente


frijol 110 garra
frijol m. maropa, poroto.
frijol

—G—
frío adj. matsi.
frío

fronda f. fronda
gajo m. mushca.
gajo

fronda de palmera upu pui gallina f. tacara ahuin [ahuin][tacara],


gallina

[pui][upu]. tacara.
frotar vt. turuaqui. frotar
tener carne de gallina nami
frotar la cara tatucuriqui. chinaqui.
frotarse vr. frotarse gallinazo m. cotocoto. gallinazo

frotarse la oreja con algo


paraishaqui.
frotarse las manos mupanoi. gallinazo
frotarse ligeramente los pies
oraishaqui.
fruto m. fimi.
fruto

fruto

en el tiempo de fruto fimitian. gallo m. tacara funu [funu][tacara].


gallo

especies de fruto faqui, fionshu,


ochohuayo, pio, popo, shopa, galonera f. unu fiti [fiti][unu]. galonera

shuquishfininhuan, gamitana (especie de pez) f. aminjiri. gamitana

tanan/tananman, tomarao, yoca. ganador adj., s. ganador

fuego m. chii. fuego


ganador en juego o competencia
fuera adv. fuera
finonmamisi.
fuera de la ciudad pasoato. ganar vt. ganar

fuerte adj. curush/curushu.


fuerte
ganar en pelea o competencia
fuerte (persona) mutsisipa. copitima huai [copi][huai].
hablar fuerte fushunuaqui. ganar la victoria shonoin.
fumar vi. coin tipomai [coin].
fumar
gancho m. futamati/futati, ronoti.
gancho

fumar pipa o cigarrillo tipo aqui garabatear vi. fishafishai. garabatear

[tipoin]. garganta f. tuston. garganta

funda f. ona. funda garlopa f. rahuuti. garlopa

furúnculo m. coyo, shonain. furúnculo garra f. mutsisi. garra


garrapata 111 gripe
garrapata f. yanan. garrapata golondrina f. chono. golondrina

golpear vt. coshai, tsacai. golpear

garrapata golpear con el puño sutui.


golpear el dorso de la mano
mupasi.
golpear en la espalda catashaqui.
golpear la nariz con el dedo para
producir un sonido sordo
ruroshtoni.
garrote m. fino. garrote
golpear la palma de la mano
mutashaqui.
garuar vi. asiasiqui. garuar

golpearse vr. golpearse

garza f.
golpearse la cabeza maposimui.
garza

garza de color ceniza shunancaro.


golpearse la cabeza en algo
gastado adj. chapo, choca. gastado

matisiqui.
gastarse vi. gastarse golpearse la mano muchaoshiqui,
gastarse con el uso chapoi. mutishiqui.
gatear vi. mushoi. gatear goma f. nutati.
goma

gato m. cato, minshin.


gato gordo adj. shoa, shuni.
gordo

gavilán m. tutun. gavilán


gorra f. maiti.
gorra

especie de gavilán pequeño tutu. gotear vi. foi, poroi, tosoi, tsipusiqui.
gotear

especie de gavilán pescador gotear (la nariz) ruchonoin.


tutumahuan. gotear rápidamente toitoisiqui.
gaviota f. pianjan. gaviota
gozarse vr. unimai. gozarse

gemelo adj., s. facu rafanaca [facu][rafu].


gemelo
¡gracias! interj. ¡aicho! ¡gracias!

gemir vi. manoi, pashapai.


gemir
grande adj. uhuapa. grande

gente f. yora. gente


muy grande funupa, uhuapanuhuan.
mucha gente yorahuanfo. grano m. furo. grano

germinar vi. foai. germinar


grano de arena mai furo [mai].
gimotear vi. tutsosiqui. gimotear
grano de maíz shuqui furo
[furo][shuqui].
girar vi. rafuacui, safi, safisafiqui, taramui.
girar

hacer girar tarain, yushcui. grasa f. shuni.


grasa

hacer girar rápidamente yuschu gratis adv. cashman.


gratis

yushcu aqui. gratuito adj. cashman. gratuito

glándula f. glándula
grave (enfermo) adj. nicocoin. grave

glándula parótida tuonshcon. greda f. mapo.


greda

globo m. tocoro, toshmo.


globo
grillete m. munushumuti. grillete

glotón adj., s. pitsi. glotón grillo m. ocutsuru, shini.


grillo

golfo m. unu chitia [chitia][unu].


golfo gripe f. pau.
gripe
gris 112 hacer
gris adj. mapashu.
gris

—H—
gritar vi. fiisiqui, fuiqui, manoi, saiqui.
gritar

grosero adj. mutsama, yoitimacoin. grosero


haber vt. haber

grueso adj. cushto. grueso no haber, no hay yamai.


grumo m. chishpo. grumo
haber ventarrón fuunhuain.
gruñir vi. noon iqui. gruñir
haber viento fuerte fuunhuain.
grupo m. mani, shoco. grupo
hábil adj. mapo sharaya [mapo], muunin.
hábil

grupo aparte tiri futsa. habitante m. icafo. habitantes

grupo de personas shoco futsa habitar vt. iqui. habitar

[shoco]. hablador adj., s. tsainmisi. hablador

grupo étnico yora shoco [shoco].


grupo indígena mani. hablar vi. huai, tsainqui, yoi.
hablar

hablar cara a cara fuso iquinain


guaba f. shunan.
[fuso].
guaba

guacamayo m. guacamay o

hablar con voz nasal rutai.


guacamayo de color azul y amarillo hablar en voz baja fashushui.
cana.
hablar entre dientes arafucui.
guacamayo de color rojo y azul
hablar fuerte fushnuaqui.
cain.
hablar por otro yoishonni.
guanábana f. pochafi, tsinsfi. guanábana

hacer vt. aqui, huai 1. (crear, preparar).


hacer

guante m. muracomuti.
estar haciendo algo ahuara huai.
guante

guardar vt. cushui, copitima huai, mucui. guardar

hacer algo primero tau huai [taui].


guardar algo en secreto fomain. hacer canasta tutoi.
guardia m. ranushumua. guardia

hacer cerco cunuacui.


la guardia ranushumuafo. hacer chapo motsai.
guardián m. cushumisi, finonmamisi. guardián
hacer círculo toro huamui [toro].
guayaba f. yoca. guay aba hacer cosas ahuara huai [ahuara].
guerrero m. rutumitsamisi. guerrero
hacer otro futsa huai [futsa].
guiar vt. guiar
hacer pared cunuacui.
guiar una canoa desde la popa hacer pedazos shatupacui.
chiatani. hacer piso fucaifucai.
guijarro m. inahuanshano. guijarro
hacer señal con la mano
fishafishaqui.
guinda (color) adj. mapash. guinda

hacer sombra ihuai, otai.


guineo (especie de plátano) m. manian guineo

hacer sopa futuin.


pachia [manian].
hacer un hueco en el centro de algo
guitarra f. manuti. guitarra

napusaca.
gusano m. noin, shuna. gusano
hacer una bola de yuca cocinada
gustar vt. gustar
miscoi.
gustarle algo fuchipai. hacer una estatua rami huai.
hacer 113 hediondo
hacer una flecha con punta de clavo hacer ruido nicatima huai.
turoai. hacer ruido (radio con
hacer una representación de una interferencia) chuunshiqui.
persona o cosa rami huai. hacer ruido de cortar leña toaqui.
no hacer nada ahua huaima. hacer un movimiento circular con
2. (causar). la mano firi.
hacer esperar manahuai, manamani. hacer un ruidito tsaisiqui.
hacer feliz imaimai. hacer vi. iqui.
hacer

hacer girar tarain, yushcui. hacer cantar cuomani.


hacer girar rápidamente yuschu hacer como que ichacai.
yushcu aqui. hacer de cuenta ichacai.
hacer hervir cofin huai. hacer de la misma manera nanscai.
hacer orgullosamente cacapai.
hacer hervir hacer un clic tsaisiqui.
hacha f. rurati, yami.
hacha

hacia prep.
hacia

en dirección hacia algo fusoaquiri.


estar en dirección hacia algo fusoi.
halcón m. tutun. halcón

hallar vt. fuchi.


hallar

hamaca f. racati, shuhua. hamaca

colgar hamaca chiai, tuhui.


hacer mirar atrás puchin.
hacer pasar finonmani. hamaca hecha de hilo grueso de
hacer quemar cohuai. algodón pani.
hacer salir cainmani. tejer hamaca tuaqui, shuhuai.
hacer saltar tacatacashaqui. hambre f. hambre

hacer secar shinan huai. estar con hambre fonainquin,


hacer sonar cuomani. picatsiqui.
hacer sufrir omitsisca huai. tener hambre fonainquin, picatsiqui.
3. (con sustantivos y adjetivos que hambriento adj. foni. hambriento

indican la acción). haragán adj., s. shanishuni. haragán

hacer brujería shoanni. harina f. nisa. harina

hacer bulla mucai. harina de maíz muto.


hacer cortes paralelos sunoi.
hacer dieta samai. hasta prep.
hasta

hacer fiesta fusi huai. hasta luego mun cai [man].


hacer garabatos fishafishai. heces m. pl sahua.
heces

hacer mal chaca huai. hechizar vt. yotoni. hechizar

hacer rápidamente ariscai. heder vi. itsai, pisi.


heder

hacer rayas fishai. hediondo adj. itsa. hedio ndo


hembra 114 hombre
hembra f. chai ahuin [ahuin], fanoa.hembra hijo menor chipo facu [facu].
hendedura f. hendedura
mi hijo (vocativo utilizado por el
algo que se usa para llenar padre o el tío paterno) upa.
hendeduras foyati. su hijo (de él/ella) furu.
hender vt. toshai. hender
último hijo chipo facu [facu].
herido adj. tsuhuuya.
herido
hilar vt. toroaqui.
hilar

hilar algodón mayai.


hermana f. hermana

hermana mayor chipi. hilo m. pono, rian, yomun.


hilo

hermana menor chico. himnario m. fanainti. himnario

hermana que sigue shocun. himno m. fanainti. himno

su hermana (de él) poi. hincharse vr. farashiqui, soiqui. h incharse

hermano m. hermano hincharse (la cara) fuhuarashuiqui.


hermano mayor (de hombre o hipar vi. tsucoi. hipar

mujer) ochi. hiperactivo adj. furoma. hiperactivo

hermano menor ushto.


hipo m.
hermano o hermana menor
hipo

tener hipo tsucoi.


chipocu.
hermano que sigue shocun. historia f. historia

su hermano (de ella) poi. historia de los antepasados


shunipafo.
herramienta f. aroti. herramienta

herramienta puntiaguda rupish hoazín m. nushushu. hoazín

huamua [rupish]. hocico m. yoinaton ruchoco [ruchoco].


hocico

hervir vi. cofin. hervir


hocico de chancho o de vaca
hacer hervir cofin huai [huai]. rushpa.
hervir a borbotones (líquido muy hogar m. shanun. hogar

espeso) cospiqui. hoja f. pui.


hoja

hielo m. unu curushu.


hielo
hoja de árbol
hierba f. faasi. nii pui.
hierba

hoja de huasaí hoja


hierba que sirve de alimento al
ronsoco (capibara) shachi. soi.
hoja de la palmera shapaja shupa.
hígado m. taca.
hoja de palmera upu pui.
hígado

hija f.
hija

hoja de plátano mani.


hija de hombre achi. hoja grande que se usa para
mi hija (vocativo utilizado por la envolver patarashca manifoacho.
madre o la tía materna) uhua. hoja de papel upu pui [pui].
su hija (de él/ella) ainfacu. hoja de afeitar cushniti.
hijo m. facu.
hijo

hombre m. nocofunu. hombre

hijo (vocativo usado por la madre) hombre de 20 a 40 años de edad


coca. ointiaca.
hijo ilegítimo tupi facu [facu].
hombro 115 huso
hombre soltero tatuoma. huasaco (especie de pez) m. mushco. huasaco

hombre viejo anifo. huasaí (especie de palmera de fruto


hombro m. poti, tushparaca. hombro comestible) m. asain. huasaí

cargar al hombro tsisnai. hueco m. shaqui. hueco

llevar al hombro iyai. hacer un hueco en el centro de algo


honda f. maranoro.
honda napusaca.
hondo adj. noa, tushpu.
hondo
hueco en el fondo de una canasta,
poco hondo mifushnan. tazón, etc. chishaqui.
hongo m. cono.
hongo
hueco en la tierra quini, shato.
hueco en la tierra o en el cauce
horcadura f. coshpa, ihui tuishpa, tushpa.
tushpu.
horcadura

horcón m. horcón

hueco en una superficie shoi.


horcón que sostiene la casa pushu hueco o concavidad en la parte
quishi [quishi]. superior del esternón tushpu.
hormiga f. hormiga

huella f. huella

especies de hormiga coroisin, ima, huella del pie tau shato


isisi, ishtupau, mahuisi, nifo, u. [shato].
hormiguero m. iman maspo, maspo. hormiguero

huérfano adj. uhuaoma. hueso huérfano

hornear vt. tsoi. hornear

hueso m. shao. hueso

hoyo m. shato.
hoy o

hueso de la muñeca
huaca (especie de planta) f. poicaman. huaca muposhco.
huahuasapa (lanza de dos puntas) f. huahuasapa
huesos de la mano y la
ihui cocha [cocha]. muñeca mucu shao.
huesudo adj. fisquicoin. huesudo

huahuasapa huevo m. to. huevo

echarse sobre los huevos


huairanga (especie de avispa) f. nai fina huairanga

(gallina) ofoin.
[fina]. poner huevos to huai.
huairuro (especie de árbol) m. cuonfi, huairuro
poner huevos (las moscas) tsihuai.
shupush. huicungo m. pichofi. huicungo

huangana f. fishata, yahua. huangana

huir vi. ichoi.


huir

huito m. nanu. huito

humear vi. coin tipoin [tipoin]. humear

humedecerse vr. muchanai. humedecerse

húmedo adj. mucha. húmedo

huangana humita f. misi. humita

humo m. coin. humo

huapo (especie de mono) m. rocahuan. huapo hundirse vr. iqui, iquipacui. hun dirse

huasa (especie de mono) m. fasa. huasa huso m. toroati.


hus o
idea 116 intestino

—I— inclinarse vr. cushcacushcaiqui. inclinarse

incorrecto adj. amaquiri, icoma. incorrecto

idea f. shinan/shinanman.
idea
indicar vt. ismai. ind icar

idioma m. tsain. idioma


indiferente adj. mutocoin. ind iferente

igual adj. shucusana, nanscara.


igual
infantil adj. yomu. infantil

estar distribuido por igual infectarse vr. tsuhuuinqui. infectarse

tushpacui. infértil adj. infértil

igual en tamaño nantio. tierra infértil tuhuushu.


igualar vt. shucusana huai. igualar infiel adj., s.
infiel

iguana f. shucun. iguana


ser infiel rahui.
infierno m. chii uru muran [urui].
infierno

inflamarse vr. soiquin. inflamarse

información f. información

lo que da información (reloj,


termómetro, calendario, etc.)
onanti.
iguana ingle f. shatoco, shaunshco.
ingle

inhábil adj. muuyon.


inhábil

ilegítimo adj. ilegítimo


inmaduro adj. raonan, sho. inmaduro

hijo ilegítimo inmenso adj. uhuapanuhuan. inmenso

tupi facu.
inmóvil adj. inmóvil

imán m. achimati.
imán

estar inmóvil furoiquimai.


imitador adj., s. caomisi, imitador

inquieto adj. inq uieto

tanamisi. estar inquieto ointi fucashuni.


imitar vt. caoi, nanscai, tanai.
imitar
insecto m. insecto

imitar la voz de un animal durante especies de insecto carofisha,


la caza mahuai. catsitsa, fiin, fionshu, ishtupau,
impedir vt. shutin. impedir
naca, napu, nifo, pustu, shahui,
impedir el paso fufotuni. shio, yanu.
imperdible m. futamati/futati, mosha imperdible
insertar vt. suonni, tsuhuuinqui.
insertar

tsucati. instrumento m. instrumento

importancia f. importancia
cualquier instrumento musical
persona sin importancia tsoama. manuti.
importunar vt. patipati huai. importunar
insultar vt. roai. in sultar

inaudible adj. inaudible


inteligente adj. mapo sharaya. inteligente

casi inaudible mafa. persona inteligente tapimisicoin.


inclinado adj. natan, runicaina. inclinado
interceder vi. yoishonni. interceder

estar inclinado cushcai. intestino m. poco. intes tino


inundar 117 ladearse
intestino delgado poco chori. jeringa f. chachiti. jeringa

intestino grueso poco uhuapa.


inundar vt. marafucai. inundar

invertir vt. rafui. invertir

invitar vt. aquinin, chaani. invitar


jeringa
inyectar vt. chachi. iny ectar

ir vi. cai.
ir

ir (varios) foi. jorobado adj., s. cacoa, tutian. jorobado

ir a cazar nii cai.


joven adj., s. pushco, pushcoai.
ir buscando funafoi.
joven

joven (mujer) shomaya.


ir de un lugar a otro cafoin.
persona más joven chipocu.
ir y regresar inmediatamente
ihuani. jugar vi. cashui, cashu huai.
jugar

irle bien sharacai. jugar con caña o ishanga fusin.


isana (especie de caña brava) f. fofa. isana
jugo m.
jugo

jugo de fruta ahuun unu, fimi unu


isango (especie de ácaro) m. iposhu.
[unu].
isango

ishanga (especie de ortiga) f. nahuan


juguete m. ayaparanati, cashuti.
ishanga

faquisi.
juguete

juguetón adj. cashumisi, furoma. juguetón

ishpingo (especie de árbol) m. aco. ishpingo

juntar vt. ichahuai, topi. juntar

isla f. mai toromahuan/mainhuan


juntar en el mismo lugar machin.
isla

natsaomua, unu potoa.


juntarse vr. juntarse

isula (especie de hormiga) f. nifo.


juntarse mucha gente taisinifo.
isula

isulilla (especie de hormiga) f. ishtupau. isulilla

juntarse para hacer algo rayai.


izquierda f. izqu ierda

junto adj. afu. junto

a la izquierda istafari. estar juntos siempre (dos) rafui.


mano izquierda mushquiori. junto con fu, futan.
por la izquierda mushquihuuri. justamente adv. icocoin, nanscacoin. justamente

—J— —L—
jabalí m. yahua. jabalí

labio m. cusha.
labio

jabón m. patsati, safon. jabón

labrar vt. labrar

jalar vt. nini, shaarai.


jalar

labrar troncos rahuui.


jaula f. yoinaton cunu [cunu].
jaula

ladeado adj. ladeado

jefe m. niaifo, yonomamisi.


jefe estar ladeado cushcai.
jergón (especie de culebra venenosa) m. jergón ladearse vr. cushcacushcaiqui. ladearse

shano. ladearse (como una olla) chirafucui.


lado 118 letrina
lado m. lado lavar vr. lavar

al otro lado ocumafutsa. lavar el interior de algo nashashui.


del otro lado oquishori. lavar la cabeza mashashui.
estar al lado de otro potasinain. lavar platos o manos chocai.
estar lado a lado cutashamui.
los dos lados ocumarafu.
por el otro lado oquiri. lavar platos
ladrar vi. cohuuaqui. ladrar

ladrón adj., s. shishi mufi [mufi], ladrón

onumisi, yomutso.
lagartija f. shafo. lagartija

lagartija diminuta de color negro lavar ropa patsain.


mupash. todo lo que se usa para lavar nashiti.
lavarse vr.
lagarto m. capu, fama.
lavarse

lagarto

lavarse la cara fuchoquimui.


lagarto blanco osho capu [capu],
lavarse las manos muchoquimui,
osho fama [fama].
mupanoi.
lagarto negro fiso capu [capu], fiso
fama [fama]. leche f. shoma unu [unu]. leche

lagarto caspi (especie de árbol) m. unuihui. lagartocaspi


lechuza f. popo. lechuza

lechuza grande shishin.


lago m. ian.
lago

leer vt. anui, cunu oin.


leer

lágrima f. fuon. lágrima

legítimo adj. nancoin. legítimo

laguna f. ian. laguna

lejos adv. chai. lejos

lamentarse vr. manoi, shinain.


lengua f. ana.
lamentarse

lamentarse por un muerto fini.


lengua

lenguaje m. tsain. lenguaje

lamer vt. firafiraqui, tashoi. lamer

lamer la mano mutashui. lengüetear (lamer) vt. firafiraqui. lengüetear

lentes m. pl funutamuti.
lámpara f. faro, ramparinan.
lentes

lámpara

leña f. caro.
lancha f. matiraon, shashohuan.
leña

lancha

letrina f. poiti pushu, sahuati pushu.


lanudo adj. foco/focoan.
letrina

lanudo

lanza f. ashi, tsacati.


letrina
lanza

lanza de dos puntas para picar


peces cocha.
lapicero m. cunuti. lapicero

lápiz m. cunuti.lápiz

largo adj. chai, chainipa.


largo

largo y angosto pasnin.


largo y sin defecto (palo) yorioma.
latir vi. tuutuiquin.
latir
levantar 119 lluvia
levantar vt. cuyai, finifoani. levantar llamar para buscar a alguien en el
levantarse vr. funi, funinacahuani, levantarse
monte fuaqui.
ronocaini. llambina (especie de pez) f. muraquian. llambina

liberado adj. shafacafi. liberado


llanta f. taramuti.
llanta

líder m. yonomamisi.
líder
llave f. futaoshati, shafi.
llave

liendre f. ia toshmo. liendre


llegada f. oti. llegada

ligamento m. pono. ligamento


llegar vi. nocoi.
llegar

limosnero adj. yocacahuascamisi. limos nero


llegar antes que otros fufoin.
llegar hasta cierto punto nocoi.
limpiar vt. itisharai. limpiar

llenar vt. fospi huai.


limpiar el interior de algo con agua
llenar

algo que se usa para llenar


nachoin.
hendeduras foyati.
limpiar frotando turuaqui.
llenar con líquido manui.
limpiar los dientes amoshcoroiqui.
llenar las hendeduras de una canoa
limpio adj. choshtama, napashun.
limpio

foyai.
lindo adj. shara. lin do
lleno adj. fospia, muma.
lleno

línea f. sion. línea


lleno (después de comer) mayan.
en línea recta ori rafu/orima rafu lleno de baches fushcu.
[rafu], sunuan. lleno de costras (la cabeza)
linterna f. chashamati. lin terna
matsapa.
lleno de motas (el cabello) matsapa.
líquido m.
lleno hasta el borde cufirisica.
líquido

líquido bebible ayati.


lleno hasta menos de la mitad
lisa (especie de pez) f. fato. lisa

chiparamua.
llevar vt. foi.llevar

llevar a una persona iyoi.


llevar al hombro iyai.
llevar cosas a otro lugar tuqui huai.
llevar en la mano tsomai.
llevar en los brazos chishtoi,
icoancunfoanni, icoin.
liso adj. yufan.
liso
lisa llevar un niño en un cabestrillo
listo adj.listo
noshai.
estar listo iqui. llorar vi. uaiqui.
llorar

liviano adj. chopu. liviano


llorar por un muerto fini.
llaga f. fono. llaga
llorón adj. uaimisi.
llorón

llamar vt. cunai. llamar


llover vi. oi fui.
llover

llamar a otro cazador en el monte lloviznar vi. oi asiasiqui. lloviznar

shoaqui. lluvia f. oi. lluvia

llamar de lejos uiqui. tiempo de lluvia oipacutian.


lobo 120 mal
en temporada de lluvias oipacutian. luz f. shafa ocoaino.
lu z

lobo m. pashna masharo, shoincapashna.


lobo
dar a luz tupicoi.
lobo marino m. faara. lo bo marino
dar a luz mellizos rafanacai.
lóbulo de la oreja m. pacho pachi. lóbulo de la oreja

loco adj. niso.


—M—
loco

lodo m. mai micha, micha, mihuan.


lodo

lodo que queda después de una


creciente mai mashi. macana f. fino. macana

loma f. machi. loma


machacar vt. chaacai, runui, timai. machacar

lombriz f. noin. lombriz


machete m. nopu. machete

lomo m. mastocon. lomo


machete
loro m. fahua.
loro machucar vt. nanin. machucar

especie de lorito tomi. madera f. ihui. madera

especies de loro cain, cana, churu, madrastra f. uhua futsa. madrastra

pitso, pitso.
madre f.
lorito churu.
madre

mi madre uhua.
loro de frente verde fahuacoro.
su madre (de él/ella) ahua.
loro pequeño de frente amarilla
tener la misma madre afu nanua.
fahuarushian.
perico pitso. madriguera f. maspo. madriguera

loro machaco (especie de culebra madrugada f. madrugada

venenosa) m. fahuaro. loro machaco


de madrugada funamarishta,
punaino.
luciérnaga f. cocoshi. luciérnaga

en la madrugada shafa cuaino,


especie de luciérnaga tapi.
shafaino.
lugar m. lugar

madurar vi.
en ese lugar nanno.
madurar

madurar hasta estar suave pachi.


luna f. oshu.
luna

maduro adj. maduro

casi maduro raonshia.


maduro (como frutos) oshian.
muy maduro raporapoa.
luna no maduro raonan, sho, shoco, yomu.
maestro m. tapimamisi, yosinmisi. maestro

maíz m. shuqui. maíz

luna llena oshu fahuui. maíz molido muto.


luna nueva oshu ina funa. mazorca de maíz ushco.
luna menguante oshu faquishi. majás m. ano. majás

lunar m. tashi. lunar

mal adv. chaca.


mal

lupuna (especie de árbol) f. shono. lupuna hacer mal chaca huai.


mal 121 máquina
mal, malo adj. chaca. mal manilla f. munushumuti.
manilla

tener mal olor itsai. mano f. mucu, mufi.


mano

malcriado adj. yoitimacoin. malcriado dar la mano munini.


maldecir vt. raonhuin. maldecir
mano derecha mumiori.
maleta f. cashon, mao, nanuti.
maleta
mano izquierda mushquiori.
malhablado adj. mutsama. malhablado
manosear vt. mui. manosear

malhecho adj. asharama. malhecho


manta blanca (insecto diminuto que
pica) f. catsitsa.
malograr vt. chacanai, chacana huai.
manta blanca

malograr

manteca f. shuni.
malograrse vr. chacanai, payoi.
manteca

malograrse

mantis religiosa m. yanu.


maloliente adj. itsa.
mantis religiosa

maloliente

malparir vi. cahuanmani. malparir

maltratar vt. omitsicai, omitsisca huai. maltratar

manacaraco (especie de ave) m. ana. manacaraco

manada f. shoco futsa. manada

manchado adj. fupona. manchado


mantis religiosa
manchita f. natoto. manchita

manco adj. muto.


manco

manco (especie de mono) m. foca. manco


manzana f. manzana

mandar vt. fomai, nichi. mandar manzana de Adán tuston, tutoco.


mandar a alguien yonoi. mañana f. funamari. mañana

mandar algo al que habla fumai. en la mañanita funamarishta.


mandar mensaje tsain fomai mañana en la mañanita shafa
[fomai]. ocoaino.
mandato m. yonopan. mandato mañana temprano shafa ocoaino.
manejar (conducir) vt. yoanmai. manejar
pasado mañana ifainaca, ocutian
manera f. manera
futsan, puna futsa.
de esta manera nanscarapa. por la mañana shafa cuaino,
de la misma manera nanscara. shafaino.
manga f. sahuuti poyan [poyan].
manga
máquina f. máquina

máquina de afeitar cushniti.


mango m. mancoa.
máquina de coser icushti.
mango

mango de hacha m. yaquishi. mango de hacha

maní m. tama.
maní

maní

máquina de coser
maquisapa 122 médula
maquisapa (especie de mono) m. iso. maquisapa más alto (más arriba) manaon.
más joven chipocu.
masato m. puti. masato

mascota f. ina. mascota

masticar, mascar vt. chacoaqui. masticar

masticar alimentos (pero no carne)


nacai.
matar vt. rutui.
matar

matar en guerra o batalla rutunain.


maquisapa materia (pus) f. coo. materia

matón m. rutumitsamisi.
matón

mar m. ianmahuan, unuhuan.


mar matriz f. facunati.
matriz

maracana (especie de ave) f. aya. maracana mayor adj. iyoa.


may or

marca f. marca
el mayor iyoacai.
marca de identificación onanti. mazo de pilón m. timati. mazo de piló n

marcado adj. cunuya. marcado


mazorca f. shuqui toshca [toshcain].mazorca

marchitarse vr. otsiin. marchitarse


mazorca de maíz ushco.
marchitarse como hierba en el sol me pron ua.
me

fuerte tsasi. me voy mun cai [man].


marearse vr. furo sumui, paui, marearse

mecánico m. aromisi. mecánico

safisafiqui, sumu iqui. mecerse vr. fucoinquin. mecerse

marido m. funu. marido

mecerse en hamaca fishcoi, fuyoi.


mariposa f. ahuafuna. mariposa

media f. oracomuti.
media

medianoche f. medianoche

a medianoche yamu atishoco rafu.


poco antes de la medianoche yamu
nacucahuunaino.
mariposa medicina f. cayati, shuati. medicina

medicina del chamán rao.


medio adj.
medio

marrón adj. marrón

a medio camino nushmancayan,


marrón obscuro mapash chushu pochinin.
[chushu]. al medio namancayanoa.
martillar vt. mastai. martillar
medio vaso, media taza pochinin
martillo m. mastati. martillo
rupia.
martín pescador m. tapishin. martín pescador mediodía m. fari masafinin, masafinin. mediodía

más adv. fasi.


más medir vt. tanain.
medir

más alto cuyamasoi. médula f. napo. médula


mejilla 123 moena
mejilla f. tamo. mejilla mi hijo (vocativo utilizado por el
mejorar vt. imasharai. mejorar
padre o el tío paterno) upa.
mejorarse vr. sharai. mejorarse
mi madre uhua.
mi padrastro upa futsa.
mellizo m. facu rafanaca. mellizo

mi papá upa.
dar a luz mellizos rafanacai.
mi tía materna uhua.
mendigo m. yocacahuascamisi. mendigo

mi tío paterno upa, upa futsa.


menor adj. chipocu. menor

mis parientes uhuunafo.


mensaje m. mensaje

mí (a mí) pron ua, uqui. mí

mandar mensaje tsain fomai.


miedo m. miedo

mensajero m. tsain yoimisi, yoimisi. mensajero

tener miedo musui, omisi,


mentir vi. chani. mentir

ranonnain, ratui.
mentira f. chani. mentira
tener miedo de hablar delante de
mentiroso adj. paramisi. mentiroso
otros ranoi.
mentón m. coti. mentón
una persona que tiene miedo omisi.
meñique m. mucu chipocunoa. meñique
miedoso adj. omisi. miedoso

mercadería f. mafo. mercadería


miel f. miel

mermar (agua) vi. nashai. mermar


miel de abeja mano, fona.
miel de caña tahua tsinia [tsiniqui].
mes m. oshu.
mes

migar vt. nisai.


mesa f. acamaquishon cunuti
migar

mesa

[acamaqui][cunuti]; acamaquishon piti mío adj. pos. uhuuna.


mío

[piti]. ¡mira! interj. ¡oinpon! ¡mira!

mestizo m. nahua. mestizo


mira f. mira

metal m. cuno. metal


mira del cañón de una escopeta
meter vt. meter
caisti.
meter algo largo y delgado en un mirar vt. raisi. mirar

hueco tinoi. hacer mirar atrás puchin.


meterse vr. meterse
¡mira! ¡oinpon!
meterse en barro (el pie) suoi. misericordia f. misericordia

metro m. tananti. metro


tener misericordia ramapai.
mezclado adj. osiafo. mezclado
mismo adj. mismo

mezclar vt. castumai, osi. mezclar


hacer de la misma manera nanscai.
del mismo tamaño nantio.
mezquinar vt. fishcomitsai/fishcomutsai. mezquinar

mitad f. cashcu, natio rafu.


mi adj. pos. uhuun.
mitad

a la mitad de nushmancayan.
mi

mi amor man, ura.


mi familia uhuunafo. moco m. rushan. moco

mi hija (vocativo utilizado por la moena (especie de árbol de fruto


madre o la tía materna) uhua. pequeño y rojo que se vuelve negro
cuando madura) f. yono. moena
mohoso 124 mullaca
mohoso adj. cocoshian. mohoso mosquito m. naca. mosquito

mojado adj. mucha. mojado mostrar vt. ismai, oinmai. mostrar

mojar vt. momoi.


mojar
mota f.
mota

mojarra f. yapa. mojarra


lleno de motas (el cabello) matsapa.
mojarrita f. yapa ruto. mojarrita
mota (especie de pez) f. copachi. mota

mojarse vr. muchanai. mojarse


motelo (especie de tortuga terrestre) m. motelo

shahuu.
molar m. machapa.
molar

mover vt. shucai.


moler vt. runui, timai, yushcui.
mover

moler

mover algo una corta distancia


molestar vt. fucashni/fucashni huai, mui. molestar

furoin.
molestia f. fucashni. molestia
mover la cola fiquifiquiqui,
molido adj. roro. molido
focufocuicaqui.
bien molido toyo. moverse vi. furoiqui, shucui. moverse

molino m. runuti. molino


moverse en el interior de algo
moneda f. toro. moneda
tocotoco aqui.
moverse espasmódicamente (las
mono m.
manos) murimuri iqui.
mono

especies de mono fasa, foca, iso,


moverse espasmódicamente (un
isocoro, rocahuan, rocaoshi, shino,
músculo) chinachinaiqui.
shipi, utsaica.
moverse muy rápidamente (agua de
mono de bolsillo shipihuan.
una creciente) poiqui.
mono negro matoro.
muchacha f. shomaya. muchacha

montaña f. machihuan, mahua cuya. montaña

muchacho m. furonanfacu, pushcoai. muchacho

monte m. nii pui.


monte

mucho adj. fasi, ichapa, paratama.


ir al monte nii cai.
mucho

mucha gente yorahuanfo.


monte espeso nii oti.
muchísimo ichapacoin.
montículo m. fushtoco. montículo

muchos ranan.
morder vt. cuyoi, mocoi, nasai.
morder
muchos años antes apaoni.
moreno adj., s. yora shonan. moreno
mudar la piel (una culebra) vt. mudar la piel

moretón m. shonan. moretón


rashnocoi.
morir vi. nai.
morir
mudarse vr. tuqui. mudarse

mosca f. napu, shio.


mosca
mudo adj. oioma.
mudo

muela f. machapa.
muela

muerto adj. yamashta. muerto

mujer f. ainfo, shafo.


mujer

mosca mujer soltera tatuoma.


muleta f. mustuti. muleta

especie de mosca grande pustuhuan. mullaca (especie de baya comestible) f. mullaca

mosquitero m. oshati. mosquitero shimon.


mullido 125 niño
mullido adj. misha, toto. mullido nadar vi. nashi, topiqui. nadar

multitud f. yorahuanfo. multitu d nadie pron ahuama. nadie

mundo m. mundo
un don nadie tsoama.
todo el mundo maitio. nalga f. chipa. nalga

muñeca de la mano f. mufoyansiti, muñeca de la mano


nariz f. ruchoco.
nariz

mutoshco. náusea f. náusea

murciélago m. cashi, icanaifo. murciélago

tener náusea anancatsaiqui, shaqui


runain.
navaja de bolsillo f. canafachi. navaja de bolsillo

neblina f. nishfon. neblina

necesitar vt. yopai. necesitar

negar (no reconocer) vt. cuparamui.


murciélago
negar

negociar vt. inanmitsai. negociar

música f. música

negro adj. mapash chushu [chushu], fiso.


negro

cualquier instrumento musical


manuti. nene m. yomu.
nene

muslo m. quishi taston.


muslo
nervio m. pono. nervio

la parte de atrás de la pantorrilla y nido m. naa.


nido

el muslo quiposto. nido de hormiga iman maspo.


musmuque (especie de mono nido de isula maspo.
nocturno) m. riro. musmuque
nido de reptiles to maspo [maspo].
mutilar vt. mutilar
nieta f. nieta

mutilar la oreja pashtui. nieta (hija de la hija de un hombre)


muy adv.
muy
chata.
muy bajo namanshta. nieta (hija del hijo de un hombre)
muy corto shatuishta. shota.
muy débil chopu. nieto/nieta de mujer fafa.
muy enfermo nicocoin. nieto m. nieto

muy flaco fisquicoin. nieto (hijo de la hija de un hombre)


muy grande funupa, uhuapanuhuan. chata.
muy maduro raporapoa. nieto (hijo del hijo de un hombre)
muy peligroso musunicoin. shota.
muy usado choca. nieto/nieta de mujer fafa.
nigua f. tso. nigua

niña f. shotocofacu.
niña

—N— niño m. facu, furonanfacu.


niño

niño/niña que lleva el nombre de un


nacer vi. cain. nacer

pariente de una generación


nada pron ahuama.
nada anterior funa.
nivelar 126 ojo
nivelar vt. shucusana huai. nivelar obrero m. yonoshomisi. obrero

no adv. ma.
no obscurecerse vr. matai. ob scurecerse

noche f. yamu. noche


obscurecerse (la visión) furo
nombrar vt. anui, nutain. nombrar
matamatainquin [matai].
nombrar para un cargo imai. obscurecerse (un color) chushui.
nombre m. anu. nombre
obscuridad f. faquishi. o bscuridad

nos pron noco.


nos
obscuro adj. chushu, fiso, tsistu. obscuro

nosotros (sujeto) pron non. nosotros


cosas obscuras tsitsu.
novia f. chai ahuin [ahuin].
novia
obsequiar vt. inancoin. ob sequiar

nube f. nu be
obstruir vt. obs truir

nubes blancas fuuosho. obstruir la trocha o el río coshqui.


nubes de tormenta fuu fiso. océano m. unuhuan. océano

nuca f. tutsacati.
nuca
ocelote m. masharo. ocelote

nudo m. nudo

ocelote
nudo de caña o de madera toco.
nudo de la madera o de los árboles
ihui potoco.
nuera f. fafahua. nuera

nuestro pron. pos. nocon/nocona. nuestro

nuevamente adv. afanan. nuevamente

ocho adj. mucu namancayanoa.


ocho

nueve adj. mucu fustiti non mucu


ochohuayo (especie de fruto) m. fionshu.
nueve

chitushu.
ochohuayo

ocultarse (el sol) vr. iquipacui.


nuevo adj. funa.
ocultarse

nuevo

ocupado adj.
nuez f.
ocupado

estar ocupado ahuara huai.


nuez

nuez de la garganta tuston, tutoco.


ocurrir vi.
nutria f. fosi.
ocurrir

nutria

ocurrir de repente acucahuani.


nutria odiar vt. noicasmai, oincasmai.
odiar

oeste m. fari caiquiri [cai].


oeste

ofrecer vt. ofrecer

ofrecer hospitalidad curoin.


¡oh! interj. ¡ajaa!, ¡chon!
¡oh!

¡oh, no! ¡ajaa!


oír vt.
oír

oír ruido en el cielo rashnocoi.


—O—
ojal m. camisa shoi, futamati/futati.
ojal

obedecer vt. nicasharai. obedecer


ojé (especie de árbol) m. shofi. ojé

enseñar a obedecer fuyahuai. ojo m. furo.


ojo
¡ojo! 127 oxidado
¡ojo! interj. ¡yo! ¡ojo! persona orgullosa cacapaimisi,
ola f.
ola
curafiamisi.
ola del lago fucho. orgullosamente adv. orgullo samente

olas hechas por el viento unu fuchoi hacer orgullosamente cacapai.


[fuchoi]. orgulloso adj. tsoa cuscarama [cuscara]. orgulloso

oler vt. shutui.


oler
uno que quiere ser orgulloso
que huele a quemado nohuu. curafiapaimisi.
olla f. olla
orilla f. cusha. orilla

olla de aluminio paninra, pichanti, en la orilla sunuan.


rohuucutin. en la orilla del barranco del río
olla de barro cutin. cutoco.
olor m. olor
la otra orilla del río o de la cocha
olor de grasa o sebo de animales cusha futsa.
nora. orilla de río o lago cusumun.
tener mal olor itsai. orilla del río unu cusumun.
olvidar vt. ointi funoi, ointiaquima, olvidar
orinar vi. isoin. orinar

shinan funoi [funoi], shinanmaqui. oriol m. oriol

ombligo m. tocoroshpi. ombligo

especie de oriol isco.


omnipotente adj. ahuamamishti huatiro. omnipotente

ortiga f. nahuan faquisi. ortiga

omóplato m. pushamati. omóplato

oruga f. oruga

once adj. tau foshca fusti.


once
especies de oruga fashosh, tatsisi.
entre las diez y las once del día oso hormiguero m. shau. oso hormiguero

shunicuya.
otorongo (especie de ocelote) m. otorongo

ondulado adj. sufia. ondu lado

masharo.
orador m. yoimisi. orador

otro adj. futsa, futsari.


otro

orar vi. cufin. orar

al otro lado ocumafutsa.


ordenar vt. nichi, yonoi. ordenar
del otro lado oquishori.
ordenar en una pila foro huai. en otra parte futsano.
oreja f. pacho, pafiqui. oreja
hacer otro futsa huai.
otra vez anan/afanan.
otro día puna futsa.
otros futsafo.
oreja oveja f. chashoan. oveja

ovillar vt. foshcai. ovillar

algo que se usa


para ovillar hilo
que tiene una oreja incompleta
tarati.
pashtu.
orgullo m. orgullo
oxidado adj. tsitsa iquia. oxidado

oveja
paca 128 papá

—P— palmera f. palmera

corazón de palmera to.


especies de palmera asain, cota,
paca f. ano.
foru, isa, nistin, pichofi, shufo,
paca

paca (especie de caña brava) f. cora. paca

shupa, tao, upu.


paciencia f. paciencia
hoja de la palmera shapaja shupa.
con paciencia palo m. chati, mustuti.
palo

funaiquimashta/funamashta. palo largo y delgado coshati.


padrastro m. upa futsa. padrastro palo para alcanzar frutos fiti.
padre m. padre
palo para batir chapo firiti, fiti.
mi padre upa. palo para moler maíz nanninti.
su padre (de él/ella) apa. palo que se atraviesa para asegurar
pagar vt. inain. pagar
el pamacari de un techo de hojas
masuomuti.
página f. osa. página

palos de la armazón mashcanan.


paiche (especie de pez) m. shaomanhuan. paiche

paloma f. ruhui. paloma

país m. mai.
país

paisano m. caifo, yora. paisano


paloma
pájaro m. puiya. pájaro

especies de pájaro chainca, chapish,


choshpu, foin, isco, naichono, oca,
pianjan, ruhui, siriri, tapishin,
toinshi.
nombre genérico para pájaros palpitar vi. tuutuiquin. palpitar

pequeños tsitsipio. palta f. macachi.palta

especies de pájaro pequeño pamacari (techo de hojas para


chishca, chono, coyanchiforosh, canoa) m. mafopoti. pamacari

facamisco, fasipiri, isquiriri,


mapon, oro, pino, sucanya, ticon, pan m. misi.
pan

tsiinsica, yasatatiri. panca (de maíz) f. shuqui shaca [shaca]. panca

pala f. para.
pala
panguana (especie de perdiz) f. facashoa. panguana

palabra f. tsain. palabra


panguanita (especie de perdiz) f. sunu. panguanita

paletilla f. pushamati. paletilla


pantalón m. quishiquirinoa. pantalón

pálido adj. mafa, pashi.pálido


pantera f. fishi masharo [masharo].
pantera

pantorrilla f. fiposto.
palizada (maraña de palos y troncos en
pantorrilla

el río) f. tara. palizada


la parte de atrás de la pantorrilla y
el muslo quiposto.
palma (de la mano) f. mucu nata. palma

pañuelo m. funushumuti, futucuruiti.


pañuelo

palmada f.
papa f. poa.
palmada

papa

dar una palmada en la mejilla


tapasi. papá m. papá
papada 129 pedazo
mi papá upa. partir vt. cashcui, toshai.partir

su papá (de él/ella) apa. pasar vi. cahuani. pasar

papada f. tucho. papada hacer pasar finonmani.


papaya f. shopa. papay a
pasar adelantándose a otro
finonfainni.
pasar el enojo matsi.
pasar la mano por la cabeza fo aroi
[aroi].
pasar tiempo esperando samahuai.
papaya pasar una cosa o un lugar finoin.
permitir pasar finonmani.
papayita f. faqui. papay ita

pasear vi. oinmitsai oi.


para prep.
pasear

para

para siempre ipanaca. pastilla f. rao. pastilla

parado adj. parado


pastinaca f. ihui. pastinaca

estar parado mapoi. pasto m. faasi. pasto

paraguas m. fari otati. paraguas


pastor m. yoinafoan ifo. pastor

parar vi. shatui.


parar
patear vt. tsipasi. patear

parar (viento, lluvia) nusui. patiestevado adj. shapa. patiestevado

pararse vr. ninacahuani. pararse


patio m. umainti.
patio

pararse en cola sutuhuai. patizambo adj. shapa. patizambo

parasol m. fari otati. parasol


pato m. nonon.
pato

parecido adj. acuscara, cuscara, ointsa. parecido


paujil (especie de ave) m. asin. paujil

pared f. cunu. pared

hacer pared cunuacui.


paujil
pariente m. pariente

mis parientes uhuunafo.


parpadear vi. furifuriqui. parpadear

párpado m. furo cucho. párpado

borde del párpado furo cusha.


parrilla f. shoiti. parrilla
pava del monte f. cosho. pava del monte

parte f. parte
payaso m. fusipaimisi. pay aso

en otra parte futsano. paz f.


paz

parte de la playa no cultivada mai tener paz isharai.


toomahuain. pecado m. chaca. pecado

parte exterior del tobillo tau pecar vi. chaca huai. pecar

oposhco.
pecarí m. fishata. pecarí

parte interior del tobillo tau


fiposhco. pecho m. chochon, shochi. pecho

parte superior de la espalda puchi. pedazo m. cashcu. pedazo


pedir 130 persona
hacer pedazos shatupacui. tener pena ramapai, shinanmitsai.
pedazo de tela poto. pene m. foshqui.
pene

pedir vt. cucui, yocain, yoimai.


pedir

pensamiento m. shinan/shinanman. pensamiento

pedir auxilio cufin.


pensar vi. shinain. pensar

pedir prestado fianyoi.


pensar en cosas tristes ointi nocoi.
peer vi. tsipisi.
peer

pensar mal shinanchacai.


pegajoso adj. tui. pegajoso

pequeño adj. chochoshta, facushta, pequeño

pegamento m. tashati, tashnan huati, pegamento

uhuapama.
tayanti. perder vt. funoi. perder

pegar (adherir) vt. nuai, tainmai/tainyain. pegar

perder la voz munoi.


pegar con cola tashna huai.
perderse vr. funoi.
pegar con goma nutain, tui.
perderse

perdiz f. shoinca, shori.


pegar (golpear) vt. coshai.
perdiz

pegar

perdiz grande coma.


pegar con palo o látigo rapuaqui.
pegarse (adherirse) vr. tashnai, tui. pegarse
perdonar vt. rauhuai. perdonar

peinar vt. fo aroi [aroi]. peinar


perezoso adj. shani. perezoso

peinarse vr. peinarse


perforación f. perforación

foshtiquin. perforación en el labio inferior


para colocar un adorno cushoi.
peine m. foshti. peine

peine
perforar vt. nacoi, pipusaqui, tsipusaqui.
pelar vt. furoai.
perforar

pelar

perforar con berbiquí firi.


pelar corteza de árbol oshni.
pelar un animal rashqui. perforar el labio inferior o un papel
sacar pelando de una superficie cupusaqui.
rashnoi. perforar el pie opusaqui.
perforar la nariz rupusaqui.
pelear vi. fochishmai. pelear

pelear a puñetazos munancani. perfume m. inin. perfume

pelear agarrándose del pelo perico m. churu, pitso.


perico

achinain. permiso m. permiso

pelear con las manos munancani. dar permiso nichiyoi.


peligroso adj. musu. peligroso

permitir vt. nichiyoi. permitir

muy peligroso musunicoin. permitir pasar finonmani.


pellizcar vt. tsomin. pellizcar

perro m. caman, pashna.


perro

pelo m. fo.
pelo

perro del monte m. niipashna. perro del monte

pelo del cuerpo de un animal


persona f.
shopo.
persona

persona buena isharamisi.


pelo ralo de la frente ishmaya.
persona de baja estatura rocushu.
pelota f. mora, tocoro. pelota

persona fiel isharamisi.


peludo adj. foco/focoan. pelud o

persona inteligente tapimisicoin.


pena f. pena
persona más joven chipocu.
pesado 131 piña
persona orgullosa cacapaimisi, picar en el brazo potsosi.
curafiamisi. picar en el cuello tutsosi.
persona que cuida ganado picar en el muslo quitsosi.
yoinafoan ifo. picar en la espalda putsosi.
persona que sabe muchas canciones picar en la mano mutsosi.
fanaya. picar en la mejilla tatsosi.
persona sin importancia tsoama. 2. (cortar en pedacitos) shatushatu aqui.
pesado adj. ihuu. pesado pichico (especie de mono) m. shipi. pichico

pesar vt. tanain, ihuu huai.


pesar pico (de ave) m. piti, shuta. pico

pescado m. shiman. pescado pie m. tau.


pie

pescador m. shiman fimisi. pescador


estar de pie nii.
pescar vt. pescar
planta del pie tau nata.
pescar con arpón tsacai. ponerse de pie funinacahuani,
pescar con barbasco ashain. ninacahuani.
pestaña f. furo cushmi. pestaña
piedra f. toquiri. piedra

piedrecita inahuanshano.
pez m. shiman.
pez

especies de pez muraquian, aminjiri, piel f. fichi.


piel

capirima, copachi, coshon, cusho, pierna f. quishi, tasho. pierna

chahua, fasho, fato, fishoshiman, pihuicho m. pitso. pihuich o

foonshonma, ipo, macu, main, pijuayo (especie de palmera) m. shinin. pijuay o

moshofaton, mushco, noposho, pimienta f. yochi fiso. pimienta

norado, postofo, rumoshia, somon,


shaomanhuan, shimanoan, shona, pinsha f. pisa. pinsha

shonanshiman, tuposhi, yoma. pinta (enfermedad de la piel) f. pushui pinta

especie de pez parecido al paiche futsua.


shaon. pintado adj. cunuya, raishaca. pintado

pezón m. rucha. pezón pintar vt. raishaqui. pintar

pezuña de oveja o chancho f. oshparo. pezuña de oveja o chancho


pintar el cuerpo raishiqui.
picadura f. picadura
pintar el párpado fuchushquin.
picadura infectada shamon. pintar la pierna firaishiqui.
pintarse la cara de color rojo
picaflor m. pino.
futoshimui.
picaflor

pintura f. pin tura

pintura que usan para jugar


carnaval nahuainin.
piña f. chami. piña

picaflor
piña
picar vt. 1. (un insecto) tucai, chachi.
picar
piojo 132 ponerse
piojo m. ia. piojo pluma f. pui nanuti. pluma

pipa f. cashimon.
pipa población f. icafo. población

piraña f. macu. piraña pobre adj. ahuuoma.


pobre

piro (grupo étnico) m. ininari. piro poco adj. ichapama, onanshta.


poco

pisar vt. paimai. pisar


poco antes de la medianoche yamu
piso m. naman, tapa.
piso
nacucahuunaino.
hacer piso fucaifucai. poco hondo mifushnan.
piso de pona tao. poco profundo namanmashta.
pocos fusti rasi.
placenta f. shama. placenta

poderoso adj. curush/curushu. poderoso

plano adj. mispa, sapa. plano

podrido adj. paasica, payocoa. podrido

planta f. fana. planta

estar podrido (madera o fruto)


planta de tubérculo comestible de paiyocoi.
color amarillo y parecido a la
papa maspa. podrirse vr. payoi. podr irse

planta medicinal para el dolor de policía m. ranushumua. policía

muela machishiti. la policía ranushumuafo.


planta olorosa que se amarra al pollo m. tacara.
pollo

brazo postamuti. polvo m. mapo.polvo

raíz de una planta tapon. pómulo m. tatoco. pómulo

plantar vt. fanai. plantar

pona (especie de palmera) f. tao. pona

tiempo para plantar fanaitian.


poner vt. ratain 1. (colocar).
poner

plataforma f. p lataforma

poner algo en el ojo fuchushquin.


plataforma que se hace en un árbol poner boca abajo fuoin.
para esperar animales tapo. poner cosas en una canoa, un
platanillo (especie de pez) m. platanillo
cartón, etc. nanui.
fishoshiman. poner cosas largas juntas como
plátano m. manian. plátano
palos para hacer cerco o balsa
corazón de la planta de plátano to. cucoi.
especies de plátano coti, mainshufo, poner encima maratai.
yora manian. poner forro a un vestido nafui.
plátano de seda anu manian. poner la mano abierta en una
plato m. purato. plato
superficie como una mesa mupi.
poner las manos en la cabeza
mamancani.
plato
poner ropa sahuui
2. (soltar el huevo).
playa f. mainfin. play a
poner huevos to huai.
parte de la playa no cultivada mai poner huevos (las moscas) tsihuai.
toomahuain. ponerse vr. 1. (colocarse). ponerse
popa 133 protector
ponerse alrededor de la cintura predicador m. yoimisi. predicador

chinushumui. preguntar vt. yocain. preguntar

ponerse boca abajo fuoin. prender vt. otai. prender

ponerse de pie funinacahuani, prender la luz puaquin.


ninacahuani.
ponerse en cuclillas rasifimui. preocupado adj. preocupado

ponerse un collar tuhui. estar preocupado ointi fucashuni.


2. (volverse). preocuparse vr. shinanchacai. preocuparse

ponerse turbio potai. presidente m. niaifocoin. presidente

popa f. tsispa.
popa presionar vt. yuruaqui. presionar

popero m. chiatamisi.
popero prestar vt. fianyoi, inanyoi.
prestar

por prep.
por
no querer dar ni prestar
por allá anori, ari, ori. fishcomitsai/fishcomutsai.
por causa de ahuunshon. prima f. prima

por costumbre nanscarapa. prima cruzada de una mujer tsafu.


por dónde raniri, raquirimun. prima paralela mayor chipi.
por el otro lado oquiri. prima paralela menor chico.
por el sur yotan matsi fuaiquiri. primero adj. rufofo. primero

por él/ella ahuunoashu. estar primero taui.


por la derecha mumihuuri. hacer algo primero tau huai.
por la izquierda mushquihuuri. primer hijo tauni.
por la mañana shafa cuaino, ser primero taui.
shafaino.
primo m.
por último unutaqui.
primo

primo cruzado de mujer mimiqui.


por un tiempo en el pasado ipaoni.
primo de un hombre (hijo del tío
¿por qué? pron. interr ahuuscai. ¿por qué?

materno o de la tía paterna) chai.


pordiosero m. yocacahuascamisi. pordiosero

primo paralelo mayor ochi.


porfiado adj. porfiado primo paralelo menor ushto.
ser porfiado notsi. primogénito m. tauni. primogénito

porfiar vi. notsi. porfiar

proa f. rufoquiri.
proa

poroto m. poroto.
poroto

probar vt. mui. probar

porotohuango (especie de perdiz) m. fucon. porotohuango

profundo adj. noa, tushpu. profundo

portarse vr. portarse


poco profundo namanmashta.
portarse bien isharai. prohibir vt. itimahuai. proh ibir

posarse (un líquido) vr. chimanchimui. posarse

pronto adv. samama/samamashta.


pronto

posponer vt. samanhuain. pos poner

prostituta f. ainfo furoma [furoma]. prostitu ta

postergar vt. samanhuain. postergar

protector m. protector

precavido adj. onaian. precavido

protector del disparador de un


precepto m. yonopan. precepto arma tumuhuuti.
proteger 134 quebrado
proteger vt. cushui, musu huai. proteger puntiagudo adj. rupish huamua. puntiagudo

pucacunga (especie de ave) f. cufo. pucacunga punto m. natoto, toto.


punto

pucacuro (especie de hormiga) m. u. pucacuro punzar vt. chachi. pun zar

pudrirse vr. payoi. pudrirse punzón m. shomoshu. pu nzó n

puente m. tapo. puente puñetear vt. sutui. puñetear

puerco espín m. isa. puerco espín


puñetear el uno al otro sutunain.
puño m. mufi sufia.
puño

puerco espín pus m. coo.


pu s

—Q—
qué pron 1. (en interrogaciones) ahua,
qué

ahuamun.
puerta f. caincaiti, cunu fupoti.
puerta
¿qué cosa? ahuamun.
puerto m. faifototai. puerto
¿qué pasó? ahuuscamun.
¿qué quiere? ahuamun.
puesta del sol f. imi poshna. pues ta del sol

¿qué tamaño? ahuutio.


pulga f. maishuna.
pulga

2. (en exclamaciones).
pulgar m. mufi foshca, mucu foshca
pulgar

¡qué lástima! ¡timafin!


[foshca]. ¡qué sé yo! ¡utsa!
pulgar del pie tau foshca [foshca]. 3. (en expresiones relatives).
pulir vt.
pu lir
que crecen juntos tacua.
pulir con machete tatui. que están en fila tacua.
pulmón m. tasha. p ulmón
que huele a quemado nohuu.
pulpejo de la mano m. mucu chichoco. pulpejo de la mano
que le falta uno o más dedos muto.
pulsera f. munutamuti. pu lsera
que le gusta alardear fusipaimisi.
que siempre está muy enojado
pulverizado adj. roro, toyo. pulverizado

sinamiscoin.
pulverizar vt. yushcui. pulverizar

que tiene una oreja incompleta


puma m. masharo, chasho masharo.
puma pashtu.
puma garza (especie de ave de color que tiene vida nia.
blanco moteado con gris) f. acapora. puma garza
que va disminuyendo (pelo de la
punta f. rufo, rupish.
punta
frente) ishmaya.
punta de flecha shuta. quebrada f. shusha. quebrada

punta de la lengua ana rufo [rufo]. tierra en la confluencia de dos


punta de la nariz o de la cola rucha. quebradas mai natoroti.
sacar punta punoi. quebrado adj. tucua. quebrado
quebrar 135 ratón
quebrar vt. tucui. quebrar

—R—
quebrar en pedazos moshi.
quebrar plato puuaquin. rabioso adj. sinamiscoin. rabioso

quebrar torciendo tuscui.


racimo m. tushca. racimo

quebrarse vr. posin.


radio m. tsain nicati [nicai].
quebrarse

radio

quedarse vr. nituin. quedarse

raíz f. tapon.
raíz

quejarse vr. tsain chipuin quejarse

rajar vt. cashcui.


rajar

[chipuin/chipucuin].
ralo adj. shafa.
ralo

quemar vt. coi. quemar

rama f. ihui mufi [mufi].


hacer quemar cohuai.
rama

rama grande de un árbol ihui


quemar el labio o la boca cuchoi.
poyan [poyan].
quemar (el sol o el fuego) tsacai. rama pequeña ihui mutash.
quemarse vr. q uemarse

ramitas mushtatucu.
quemarse la boca o la lengua achoi. ramoso adj. pocoan, tushpacai. ramoso

quemarse la mano muchoi.


rápidamente adv. coshi, sumu, rápidamente

quena f. shainti.
quena

sumucaini.
querer vt. apai, fuchipai, noi.
querer
hacer rápidamente ariscai.
no querer afrontar algo rascar vt. shoai. rascar

samanhuain. rascar el antebrazo o la mano


no querer dar fishcoin. mushoataiquin.
no querer dar ni prestar rascarse la pierna fishoataiqui.
fishcomitsai/fischcomutsai. rasgado adj. purashquimua. rasgado

no querer devolver samanhuain.


rasgar vt. fashnui. rasgar

no querer ver a alguien oincasmai.


raspar vt. fushai.
querer algo fipai.
raspar

querer aprender más tapicoinpai. rastrillo m. mihuurushuti. rastrillo

quién pron. interr tsoa.


q uién
rata f. otsa, yapihuan.
rata

de quién tsoana. rato m.rato

quieto adj. quieto


a cada rato afitaisi.
estar quieto furoiquimai. ratón m. otsa, yapi.
ratón

quijada f. cohuishao. quijada

quillo-bordón (especie de árbol) m. quillo-bord ón

pacho.
quince adj. tau fustiti.
q uince

quitar vt. fiain.


quitar

quitar las hojas del techo tupuin.


quitar vestido o ropa pucai. ratón
quizás adv. ipaishoma.
qu izás
raya 136 río
raya (línea) f. sion. ray a renaco caspi (especie de árbol) m. shona. renacocaspi

hacer rayas fishai. reparador adj. aromisi. reparador

raya (pez) f. ihui. ray a


reparar vt. aroi. reparar

rayado adj. sucasucasucaya. rayado el que sabe reparar aromisi.


rayar vt. fishai, sucasuca huai.
rayar repartir vt. pashcai. repartir

reanimar vt. yoisharai. reanimar repisa f. ahuara huati.


repisa

rebuscar vt. chopui. rebuscar reprender vt. asca huai, furantuni. reprender

recientemente adv. rama. recientemente representación f. representación

recipiente m. recipiente
hacer una representación de una
recipiente para llevar algo fiti. persona o cosa rami huai.
recoger vt. topi. recoger
reptil m.
reptil

recomendar vt. yoimaqui. recomendar


reptiles pequeños pishtama.
recordar vt. shinain. recordar
repugnante adj. suya. repugnante

recto adj. mustu, mutsa.


recto
resbalar vi. rashquifaini. resbalar

resbaloso adj. mayon.


red f. nushuti.
resbaloso

red

resina f.
redondo adj. tocoro, toro.
resina

redondo

resina venenosa de un árbol supa.


reducir vt. reducir

resoplido m.
reducir a nada munoi.
resoplido

echar un resoplido chooshiqui.


reflexión f. nustuiti. reflexión

respirar vi. shacainqui. respirar

refugio temporal m. tapasi.


responder mal vt. tafin.
refugio temporal

respon der mal

regalar vt. inancoin.


restregar vt. risqui risqui aqui.
regalar

restregar

regañar vt. asca huai.


resucitar vi. naashu funia.
regañar

resucitar

región f. mai.
retener en la boca vt. cocoi, tocoin.
región

retener en la boca

regresar vi. nasoi.


retorcer vt. tsiniqui.
regresar

ir y regresar inmediatamente
retorcer

ihuani. retribuir vt. copi. retribuir

regresar por crecida del río (agua reunir vt. ichahuai, topi.
reunir

de una quebrada) tatiquin. reunirse vr. ichanain. reunirse

reír vi. osain, shuchi.


reír reventar vt. reventar

relámpago m. cana. relámpago


reventar los ojos futoshimui.
relatar vt. copitima huai. relatar
revolcar vt. tarai. revolcar

reloj m. fari ointi.


reloj
rezumarse vr. chuiqui. rezumarse

remaduro adj. raporapoa. remaduro


rígido adj. charish.
rígido

remar vi. tohuuin. remar


rígido como papel nuevo chorishia.
remendar vt. tufuin. remendar
riñón m. carata.
riñón

remo m. sarapi, tohuunti.


remo
río m. unu.
río

cabecera de un río unu rututana.


remolinar (agua) vi. unu shifi. remolinar
rival 137 sacar
río abajo maiquiri.
río arriba mananquiri.
ropa

río roto adj. choca, purashquimua.


roto

rozar vt. supai.


rozar

rueda f. taramuti. rueda

rugido del tigre (jaguar) onom. jiijiiqui. rugido del tigre

ruido m. acha.
ruido

hacer ruido nicatima huai.


rival m. rival

hacer ruido (radio con


rival por haberse casado con la
interferencia) chuunshiqui.
persona que él/ella había
pretendido rahui huamisi. hacer ruido de cortar leña toaqui.
hacer un ruidito tsaisiqui.
robar vt. onui, yomutsoi.
robar

roca f. toquiri.
roca

rodar vi. safisafiqui. rodar

rodear vt. chitui. rodear

—S—
rodilla f. ratoco. rodilla

roer vt. shuroi.


roer

sábalo (especie de pez) m. chahua. sábalo

rojo adj. oshin.


rojo

sábana f. fucati. sábana

romper vt. fashnui, nasai. romper

saber vt. tapin.


saber

fácil de romper furotima.


sabor m.
romper algo frágil y redondo toshi.
sabor

sabor de fruta anu.


romper en pedazos posaqui.
romper hilo o soga tusai. saborear vt. mui. saborear

romper jalando con las manos sacar vt. cainmani, mushai, tsucai.
sacar

como una soga o una correa de sacar agua con una taza o tazón
reloj mutusumucainicai. fuai.
romperse una soga tusui. sacar agua de una embarcación
roncar vi. nuainqui. roncar
nachin.
ronco (voz) adj. tsain acha [acha]. ronco
sacar algo de su lugar futsuin.
ronsoco m. amun. ronsoco
sacar de su lugar atsui.
sacar pelando de una superficie
ropa f. nutati, sahuuti.
rashnoi.
ropa

ropa de dormir ayaoshati.


sacar punta cunoi.
sachapapa 138 semejante
sachapapa (papa silvestre) f. poa; sachapapa sartén f. chiishati, tsoiti. sartén

mashipoa.
sachavaca f. ahua. sachavaca

sacudir vt. saquisaqui aqui, sacudir

tacatacashaqui, tataqui. sartén


sacudirse vr. saquiqui. sacudirse

sagaz adj. onaian. sagaz

sajino m. ono. sajino

sal f. sao.
sal

sastre m. icushumisi. sastre

salar vt. saoi. salar

satisfacción f. satisfacción

salir vi. cain, caincaini.


expresión de satisfacción o alegría
salir

hacer salir cainmani.


aicho.
salir de la piel shocoi.
salir del capullo shocoi. satisfecho (después de comer) adj. satisfecho

salir pus cooi. mayan.


saliva f. cumo. saliva
savia f. ihui fupo [fupo].
savia

salpicado adj. salpicado


secador m. turuati. secador

estar salpicado fashai. secar vt. shinan huai.


secar

salpicar vt. arasaqui. salpicar


secar frotando turuaqui.
secar granos tofain.
salpicarse vr. fashai. salp icarse

secarse vr. otsiin, shinain, tsasi.


saltamontes m. ocutsuru, shimi.
secarse

saltamontes

seco adj. muto, shinan.


saltar vi. fiashiqui, ichocaini, taishiqui.
seco

saltar

saltar de arriba ichotiriqui. seco (planta o vegetación) tsasia.


saltón (especie de pez) m. shimanoan, saltó n
secreción f. fupo. secreción

shona. sed f.
sed

salvar vt. numai. salvar


tener sed nomainqui.
sanar vt. caya huai. sanar
sediento adj. nomi. sediento

sanar vi. cayai. sanar


seguidor m. tanamisi. seguid or

sandía f. mirasian. sandía


seguir vt. chifain, mufoi, tanai.
seguir

seguir la orilla del río o lago (una


sangre f. imi.
trocha) cutaisi.
sangre

sangre espesa itan.


segundo adj.
sapo m.
segund o

sapo

segundo en una fila tau cachori


especies de sapo capo, cara,
[cachori].
copucopushuica, fushco, manaon
uo, momoica, pano, poshtui, shona, seis adj. mucu fustiti non fusti.
seis

tohua, tuansica, uo. selva f. nii pui. selva

sarampión m. toshmo pau [pau]. sarampión sembrar vt. fanai. sembrar

sardina f. shoshpa. sardina semejante adj. acuscara, ointsa. semejante


semilla 139 sin
semilla f. ushu. semilla ser desleal rahui.
semilla de huairuro shupush furo. ser diferente nastui.
semilla negra del monte que se usa ser enemigo de alguien oincasmai.
para adornos como collares sica. ser feroz pofuin.
semillas blancas que se usan para ser infiel rahui.
hacer collares manifana. ser porfiado notsi.
seno m. rucha, shoma.
seno
ser primero taui.
sentar vt. sentar
serpentear vi. sopoi. serpentear

sentarlo en los hombros tutsaoni. serrucho m. nisati. serrucho

sentarse vr. tsaoi. sentarse seso m. mapo ruso/mapo nati.


seso

sentarse a horcajadas ashtaconi. shansho (especie de ave) m. nushushu. shansho

sentarse con las piernas estiradas shapaja (especie de árbol) f. shufo. shapaja

tashcoi.
shapaja (especie de palmera) f. shupa.
sentarse sin moverse fuuroiquima.
shapaja

techo de hojas de shapaja shupa.


sentir vt. mui.
sharanahua (lit. gente verdadera) m.
sentir

sentir comezón en todo el cuerpo


sharanahua

onicoin.
shoaifutsui.
sentir dolor en una mano sharara (especie de ave acuática
adormecida musamusaiqui. parecida al pato) f. unu shocu. sharara

señal f. señal
shimbillo (especie de árbol) m. shunan. shimbillo

hacer señal con la mano shiripira (especie de pez) f. coshon. sh iripira

fishafishaqui. shungu (especie de árbol) m. naushu. shung u

señor m. señor
shushupi (especie de culebra
el Señor Ifo. venenosa) f. camoshu. shushup i

señorita f. shomaya. señorita


shuyo (especie de pez) m. tuposhi. sh uy o

separado adj. shafa. separado


sí adv. ai, aifain, ujun.

separar vt. cuhuashnucui. separar


sí pues aifain.
separar en dos pascui. ¡sí pues! ¡aira!
separarse vr. ointi shutimui, pashcanain. separarse
siempre adv. nantisho tapi. siempre

sepulcro m. yora maya. sepu lcro


para siempre ipanaca.
sepultar vt. mai huai. sepultar
sien f. istoco.
sien

serio adj. serio


siervo m. yonomati. siervo

estar serio cufisima. siete adj. mucu fustiti non rafu.


siete

ser vi.
ser
silbar vi. pionshaqui, susoi.silbar

ser alocado o atolondrado silencio m. silencio

furoromai. estar en silencio pusiquima.


ser amigos (dos) rafui. silencioso adj. oinoma. s ilencioso

ser bravo pofuin. silla f. acamaqui tsaoti, tsaoti.


silla

ser caprichoso notsi.


sin prep.
sin
sinuoso 140 sopa
sin valor chapo. soldado m. ranushumua. soldado

sin voz oioma. solear vt. farihuai, shunin huai.


solear

sinuoso adj. yoshto. s inuos o


sollozar vi. focofocosiqui. sollo zar

sirviente m. oinmati, yonomati. sirviente

solo adj. arus.


solo

sisear (agua al caer en algo caliente) vi. sisear estar solo nastui.
siiquin. sólo adv. fusti, nanrusu.
sólo

sobaco m. pocho. sobaco sólo por allá anosi.


sobar vt. sobar soltera f. funuoma/funuyama. soltera

sobar con hojas paaqui. soltero m. ahuionma, tatuoma.soltero

sobar las manos de otro sombra f. sombra

muraishaqui. hacer sombra ihuai, otai.


sobarse las manos muraishiqui. sombra de árboles ihuati.
sobrado adj. tushua. sobrado

sombrero m. maiti. sombrero

sobrante adj., s. tushua. sobrante

sonaja f. shacashacaiti. sonaja

sobrar vt. tushui. sobrar

sonajero m. shacashacaiti. sonajero

sobrepasar vt. shuhuin. sobrepasar

sonar vi. sonar

sobresalir vi. finai. sobresalir

sonando como nicatsa.


sobresalir (contenido de una bolsa sonar como golpe o madera que se
de modo que se sabe qué es) rompe curoiqui.
tocoi. sonar como un motor yoani.
sobresaltarse vr. nuusitani. sobresaltarse sonar (caída de agua) unu poiscai
sobresaltarse al ver o tocar algo [poiscai].
desagradable ointi suyai [suya]. sonar (correntada de agua, rápido
sobrina f. raru. sobrina
o cachuela) poiscai.
sobrina de hombre pia. sonar (el estómago) chuunshiqui.
sobrino m. raru. sobrin o
sonar (pisadas) tatashuiqui.
sobrino de hombre pia. sonar (truenos) nai turuiqui.
sobrino (hijo de la hermana de una sonar (una flecha en vuelo) faan
mujer) coca. iqui.
sofocarse vr. asain. sofocarse
sonido m. son ido

el sonido de una cachuela macush


soga f. rusfi.
poiscai.
soga

soga del monte


emitir sonido estridente yuinqui.
(bejuco) iscoroti.
soga hecha de sonreír vi. cufisi, osain, shuchi. sonreír

corteza de varios no sonreír cufisima.


árboles nishi. soñar vt. namai. soñar

sol m. fari, shuni.


sol
soñoliento adj. oshacatsaiqui. soñoliento

solamente adv. fusti, solamente


sopa f. ahuun unu [unu], futun.
sopa

nanrusu. hacer sopa futuin.


soga
soplar 141 tamal
soplar vi. shohuanqui. soplar suegro/suegra de hombre raisi.
soplar para despolvar fushoanqui. suegro m. suegro

soplar (el brujo) shoanqui. suegro de hombre raisi anifo.


sordo adj., s. pasto.
sordo suegro de mujer fafahua anifo,
sorprender vt. ratutani. s orprender
fafahua.
sospechar vt. ranonnain. so spechar
suegro/suegra de hombre raisi.
sostén m. shoma fupoti/shoma futati.
sos tén
suelo m. naman. suelo

su pron. pos.
su
sueño m. nama. sueño

su (de él/ella) ahuun. suerte f. mutsa. suerte

su (de ellos/ellas) atona. tener suerte sharacai.


su (de usted) min. sufrir vt. omistsiscai. sufrir

suave adj. fupi, pachi, toto, yufan.


suave
hacer sufrir omitsisca huai.
suave (como un colchón) misha. sufrir de tristeza omistsiscai.
suavizarse vi. pachi. suavizarse
sujetador m. yatamati. sujetador

subir vi. inai, mapui.


subir
sujetar vt. sujetar

subir continuamente (humo, vapor) cualquier cosa que sirve para


tipoin. sujetar yatamati.
subir de peso shoai. sumergir vt. nushfin. sumergir

subir en bocanadas (vapor) superar vt. shuhuin. superar

tipoiqui.
sur m.
subir llevando carga mapumani.
sur

por el sur yotan matsi fuaiquiri.


subjefe m. patashari.
susurro m. oi nomaishta.
subjefe

susurro

subrayar vt. fishai.


suyo pron. pos.
subray ar

suy o

sucio adj. choshta, suya.


sucio

suyo (de él/ella) ahuuna, nantona.


suyo (de ustedes) maton.

—T—
tabaco m. romu. tabaco

sucio tabla f. ihui sapa, sapa.


tabla

tacarpo m. poquiti. tacarpo

tachuela f. nutati. tachuela

sudar vi. niscai.


sudar
tal vez adv. ipaishoma. tal vez

suegra f. suegra
talar vt. tashtui.
talar

suegra de hombre raisi yoshafo. tallo m. tapaca.


tallo

suegra de mujer fafahua. talón m. tau chichoco.


talón

suegra de mujer fafahua yoshafo. tamal m. misi. tamal


tamamuri 142 tener
tamamuri (especie de árbol) m. shana. tamamuri techo de hojas de shapaja shupa.
tamaño m. tamaño
techo de mototaxi mafopoti.
de este tamaño atishon. tejer vt. mayai.
tejer

tambo (albergue provisional) m. pushu, tambo


tejer hamaca tuaqui.
tasha pushu, tapasi. tejer hamaca u hojas para techo
shuhuai.
tejer techo de palma muy tupido
tambo oti.
tela f. pano.
tela

telar m. mafati.
telar

teleraña f. chaninpono. teleraña

temblar vi. saquiqui. temblar

temblar continuamente
tambor m. tapora. tambor
choachoaitsai.
támishi (especie de bejuco) m. shuo. támishi
temblar de miedo choai, taritariqui.
temblar mucho saquisaqui iqui.
tamiz m. toati.
temblar (persona de edad)
tamiz

tangana f. tsiquiti. tangana

raquiraquitsai.
tanganear vt. tsiqui. tanganear

temer vt. ratui. temer

tapa f. fucati, fupoti.


tapa

tempestad f. nihuuhuan curushpa. tempestad

tapa de botella rufopoti.


temporada f. temporada

tapar vt. mafopoi. tapar

en temporada de lluvias oipacutian.


tapioca f. atsachita. tapioca
temporada de frío yotain.
tapir m. ahua. tapir
temporada seca faritian.
tarántula f. yota. tarántula
tendedero de ropa m. pochiti. tendedero de ropa

tarde adv. yatan. tarde tener vt. ayai. tener

taricaya (especie de tortuga) f. nusho. taricay a


tener acidez o ardor de estómago
tarrafa f. nushuti. tarrafa
shaqui faii.
tener barro o lodo en la cara
tatau (especie de ave rapaz) m. fushatao.
runhuin.
tatau

tatuaje m. tsitsu cunua [cunu]. tatuaje

tener calor chishnai.


tatuarse vr. tsitsu cunui [cunu]. tatuarse
tener carne de gallina nami
taza f. cucho.
taza
chinaqui.
media taza pochinin rupia. tener curva (río) chitiacui.
tazón m. cuchan, masu. tazón
tener diarrea chishoi.
te pron mia.
te
tener dolor de barriga shaquipan
iqui.
techar vt. pushu shuhuai. techar

tener dolor de cabeza foshcaiqui.


techo m. techo

tener dolor punzante tsucatsucaqui.


culata del techo tusacati. tener fiebre yonai.
terminar 143 tira
tener fragancia ininqui. tía (hermana mayor de mi madre)
tener hambre fonainquin, picatsiqui. uhua iyoa.
tener hipo tsucoi. tibio adj. nusha.
tibio

tener la misma madre afu nanua tiempo m. tiempo

[nanui]. en tiempo de fruto fimitian.


tener mal olor itsai. en ese tiempo natian.
tener miedo musui, omisi, por un tiempo en el pasado ipaoni.
ranonnain, ratui.
tiempo de cosechar maíz
tener miedo de hablar delante de choshiaintia/oshiaintia.
otros ranoi.
tiempo de lluvias oi pacutian.
tener misericordia ramapai.
tiempo para plantar fanaitian.
tener muchas curvas (río) chitichiti.
todo el tiempo nantisho tapi.
tener náusea anancatsaiqui, shaqui
runain. tienda f. mafo pushu. tienda

tener paz isharai. tierra f. mai. tierra

tener pena ramapai, shinanmitsai. tierra árida tuhuushu.


tener relaciones sexuales chotai. tierra derrumbada por acción de la
tener sed nomainqui. creciente macushu.
tener suerte sharacai. tierra en la confluencia de dos
tener vergüenza rafi, ranoi. quebradas mai natoroti.
terminar vt. anaiti, cuyoi, shatui, unui. terminar
tierra infértil tuhuushu.
terminar una relación ointi tieso adj. charish, chorishia.
tieso

shutimui. tigre m. masharo.


tigre

terminarse vr. unui. terminarse


tigre grande ino.
terno m. chichiquinan.
terno
tigrillo m. masharo. tigrillo

terremoto m. mai nayanayaiqui. terremoto


tijera f. tsisora. tijera

terreno m. mai. terreno


tijeras para cortar pelo tustuti.
terreno plano mai mispa. timelo (especie de ave) m. rara. timelo

testículo m. ofo. testículo


timón m. chiatati. timón

testificar vt. icoinra huai. testificar


tinaja f. tutso. tinaja

testificar contra alguien yoain. tingotero (especie de hormiga) m. tingotero

testigo m. oianfo. testigo


ishtupau.
teta f. chochon, rucha, shoma.
teta
tío m.
tío

tía f.
tía
mi tío paterno upa, upa futsa.
tía abuela materna chichi. su tío paterno (de él/ella) apa.
tía paterna achi. tío abuelo materno chata.
tía paterna de una mujer yaya. tío abuelo paterno shota.
tía (hermana de mi madre) uhua tío materno coca.
futsa. tira f. tira
tirador 144 trasero
tiras de la corteza usadas para torcerse vr. tuti. torcerse

amarrar el techo mura. torcerse el tobillo oyuscumui.


tirador m. taishiti. tirador
torcido (como una trocha) adj. yoshto. torcido

tirar vt. tohuui.


tirar
toro m. moi.
toro

tiritar vi. mustamustaitsi, yoriyoriqui.


tiritar
torpe adj. muuyon.
torpe

tiritar continuamente tortuga f. quinmin/quinminpan. tortuga

choachoaitsai. especies de tortuga acuática nusa,


tiritar de frío choai. nushohuan.
tiza f. cunuti.
tiza

toser vi. ocoi.


toser

toalla f. turuati; mutucuruiti.


toalla

tostado adj. tsoia. tostado

tobillo m. oposhco. tobillo

tostar vt. tofain, tsoi.


tostar

parte exterior del tobillo tau oposhco.


trabajador m. yonomisi.
parte interior del tobillo tau
trabajador

fiposhco. trabajar vi. yonoi. trabajar

torcerse el tobillo oyuscumui. trabajar juntos aquini.


tocar vt. mui. tocar
trabajoadicto m. yonopaimisi. trabajoadicto

tocar algo con la punta de la lengua traducir vt. tuqui huai. traducir

totoi. traer vt. fui.


traer

tocar o agarrar algo desagradable traer en la mano muhuui.


por error mutsai. traer personas ihuui.
tocar un instrumento musical tragar vi. shuai. tragar

manui.
algo que se traga (como medicina)
tocayo m. anuquiri, funa. tocay o

shuati.
tocón m. foro. tocón
tragar con agua algo pegado en la
tocón (especie de mono) m. rocaoshi. tocón
garganta micai.
todo adj. nantifi.
todo
tragón adj., s. pitsi. tragón

todo el cuerpo yoratisho. traicionar vt. rahui. traicionar

todo el mundo maitio. trampa f. achiti. trampa

todo el tiempo nantisho tapi.


tranquilamente adv. ahuuscatama. tranqu ilamente

todo lo que se usa para lavar o


bañarse nashiti. tranquilo adj. ranoquima. tranquilo

todopoderoso adj. ahuamamishti huatiro. todopoderoso


transparente adj. shafa, tsosia. transparente

tomar vt. ayai. tomar


transpirar vi. niscai. transpirar

tomar en la mano tsomai. trapo m. futucuruiti, muracomuti, poto.


trapo

tomar foto rafi. trapo para vendar los ojos


tomar (beber) vt. ayai. tomar
funushumuti.
topa (especie de árbol) f. mosho. topa
tráquea f. tushpi. tráquea

torcaz (especie de paloma) f. torcaz


trasanteayer adv. ifaiyamua. trasanteayer

noston/nostonon/notonon. trasero m. chipa. trasero


traspasar 145 tuyuyo
traspasar vt. nacoi. traspasar tucán m. pisa, shocu.
tucán

tartar vt. tartar

tratar de hacer algo sin poder


hacerlo ranain.
través m. través

a través de él/ella ahuunoashu.


trece adj. tau namancayanoa.
trece

trenzar vt. fo shuhuai [shuhuai]. trenzar

trenzar pelo tunushumui.


trepador adj., s. inamisi. trepador

trepar vi. inai. trepar

tucán
trepar (planta trepadora)
yayonmui.
tres adj. rafu non fusti.
tres

tribu f. yora shoco.


tribu

tripa f. poco.tripa
tuerto adj. fusho. tuerto

triste adj. pusiquima.


triste tuétano m. napo. tuétano

trocha f. fai. trocha


tumbar vt. tumbar

trocha a la chacra mau fai. tumbar con hacha rurai.


trocha pequeña chashifai. tunchi (fantasma) m. yoshi, niafaca. tu nchi

trocha vieja y llena de vegetación tupido adj. otia, shafama. tup ido

yamafai. tupido (vegetación de una chacra


trompetero (especie de ave) m. nua. trompetero
abandonada) nahuu.
tronar vi. turuiqui. tronar
turbio (agua) adj. pota. turbio

tronco m. tronco ponerse turbio potai.


tronco de un árbol caya, ihui caya. tusa f. shuqui nato.
tusa

tronco del cuerpo caya. tutuma f. shata. tutuma

tropezar vi. oroscomui. tropezar

tuyo pron. pos. mina.


tuy o

troza f. shatu. troza

tuyuyo (especie de garza) m. raco. tuy uy o

trozar vt. shatui. trozar

trueque m. rafanan. trueque

trusa f. quishtu.trusa

tú pron min.

tu (de ti) pron. pos. min. tu

tuayo (especie de ave) m. choshpu. tuay o


tuyuyo
tubérculo m. tubérculo

tubérculo parecido a la papa


yosho.
ubo 146 venado

—U— vacío adj. ashaca, napashun, shaca.


vacío

vadear vt. pocui. vadear

ubo (especie de árbol) m. omoshu. ubo


vagina f. chishpi. vagina

ultimo adj. ultimo vago adj. shani.


vago

por último unutaqui. valle m. machihuan shatsocamun.


valle

último hijo chipo facu. valor m. valor

unchala (especie de ave) f. taco. unchala

sin valor chapo.


ungurahui (especie de palmera) m. isa. ungurahui

vano adj. vano

único adj. nan fusti. único


en vano cashman, ipaitsi.
unido adj. ichanan. un ido
vapor m. shana tipoqui, shana tipoin.
vapor

unir vt. nuai.


unir
vara f. coshati.
vara

uno, una, un adj. fusti. uno


varios (tres o cuatro) adj. ranan. varios

cada uno fusti. varón m. varón

un don nadie tsoama. varoncito furonanfacu.


una persona que tiene miedo omisi.
vaso m. cucho.
uno que está acostumbrado
vaso

fuyamisi. medio vaso pochinin rupia.


uno que hace algo por costumbre vecino adj., s. afu fuifanan, chaima ica.
vecino

nanscamisi. veinte adj. tau rafuri, tau rafuti.


veinte

uno que quiere ser orgulloso vela f. fira.


vela

curafiapaimisi. vello m. shopo.


vello

uña f.uña

vello de la cara furani.


uña del dedo de la mano mutsisi. vello del cuerpo rani.
uña del dedo del pie otsisi. vello del sobaco pochoshani.
urdir vt. mafain. urdir

vena f. pono.vena

usado adj. amata, funama, shuni.


usado

venado m. chasho. venado

muy usado choca.


usted pron min. us ted

a usted miqui.
venado
su (de usted) min.
ustedes pron ato, man. u stedes

a ustedes mato.
con ustedes matofu.

—V—
vaca f. moi. vaca

vaciar vt. ocai. vaciar


vencer 147 voloverse
vencer vt. shonoin. vencer

venda f. foyati, funushumuti.


venda

vendar vt. vendar

vendar los ojos funushumui.


vestido
vendedor m. inanmitsamisi. vendedor

veneno m. rao. veneno

venenoso adj. paupa. venenoso

vengar vt. copi. vengar

venir vi. oi.


vestir vt. nutain, sahuui.
venir

venir (varios) fucani.


vestir

venir rápidamente afacurani, viajar vi. cai. viajar

oriscai. víbora f. rono. víbora

ventana f. ventana
vicepresidente m. patashari. v icepresidente

ventana de la nariz ruchoco shoi. vida f.


vida

ventarrón m. ventarrón
que tiene vida nia.
haber ventarrón fuunhuain. vieja (anciana) f. yoshafo. vieja

ventosear vi. tsipisi. ventosear viejo (anciano) m. anifo. viejo

ver vt. oin.


ver viejo (usado) adj. funama, shuni. viejo

no querer ver a alguien oincasmai. viento m. fuu, nihuu. viento

verano m. faritian, shuniaitian.


verano haber viento fuerte fuunhuain.
verdad f. verdad vientre m. posto. vientre

de verdad ti. vigilante m. cushumisi. vigilante

decir que es la verdad icoinra huai. vincha f. manushumuti. vincha

¡es verdad! ¡aira!


viruela f. toshmo pau [pau]. viruela

verdaderamente adv. icocoin, ti.


visitar vt. oinmitsai oi.
verdaderamente

visitar

verdadero adj. icon, mutsa.


viuda f. funuoma/funuyama, tatuoma.
verdadero

viuda

verde (no maduro) adj. raonan, sho,


viudo m. ahuionma, tatuoma.
verde

shoco, yomu.
viudo

fruto verde tsimo. víveres m. pl tushu. víveres

vergüenza f. vergüenza
vivir vi. iqui, nii.
vivir

tener vergüenza rafi, ranoi. vivir bien isharai.


verificar vt. mui. verificar
vivo adj. nia.
vivo

verraco m. yahua funu. verraco


volar vi. noyai. volar

verruga f. toshpi. verruga


voltear vt. rafui. voltear

voltear una canoa curafuni.


verter vt. ocai. verter

voltearse vi. curafucui/curafumui, rafui.


vestido m. nutati, sahuuti, saya.
voltearse

vestido

quitar vestido pucai. volver vi. nasoi. volver

voloverse vi. voloverse


vomitar 148 zurdo
volverse azulado amoi. yuca f. yoa.
y uca

vomitar vt. anain. vomitar


especies de yuca puiquisi yoa, yonpi
vómito m. anan. vómito
yoa, oshin yoa [yoa].
hacer una bola de yuca cocinada
vosotros pron ato, man.
miscoi.
vosotros

voz f. oi.voz

yulilla (especie de pez) f. moshofaton.


con voz baja oioma.
y ulilla

sin voz oioma.


voz baja oi nomaishta.
voz del perico churuchuru icani.
vuelta f. chitia. vuelta —Z—
dar media vuelta y volver
fusocurani. zafarse vr. zafarse

dar muchas vueltas safisafiqui. zafarse de alguien y escapar


dar vuelta cahuancui, mupushfurani.
fusoacucahuani, nasoacucahuani, zambullirse vr. iquipacui. zambullirse

safi.
dar vueltas a una cosa yushcui. zancudo m. fiin. zancudo

vuelta grande del río tupusumuti.


zancudo
vulva f. shufi. vulva

—Y—
y conj. non, yafi.
y

zanja f. shishimicha, tushpu.


zanja

ya adv. man.
ya

zapallo m. faran. zapallo

yarina (especie de palmera) f. upu. y arina

zapote m. ichifi.
yema de huevo f. to nato.
zapote

y ema de huevo

zariguëya f. coratara.
yerba f.
zariguëy a

y erba

yerba que sirve de alimento al zorro m. inaroa.


zorro

ronsoco (capibara) shachi. zumbar vi. shainqui. zumbar

yermo m. istaipama. y ermo


zumbar(avispa)faaniqui
yerno m. raisi. y erno
zurdo adj., s. mushqui.
zurdo

yo pron. un.
yo
APÉNDICE A
NOTAS GRAMATICALES
En estas notas se mencionan solamente algunos rasgos generales del idioma
sharanahua y algunos de los afijos más comunes.1 Las partes del habla en el sharanahua
son: sustantivo, pronombre, adjetivo, verbo, adverbio, posposición e interjección.
El orden de los constituyentes de la oración no es rígido, pero, en general, el
orden es sujeto, complemento, verbo; una oración casi siempre termina con el verbo. El
idioma es del tipo ergativo hendido, es decir que el sujeto de un verbo intransitivo tiene la
misma forma que el complemento (caso absolutivo) de un verbo transitivo pero el sujeto
del verbo transitivo tiene otra forma (caso ergativo). Los casos instrumento, genitivo y
vocativo también tienen la forma del caso ergativo. Nótese, sin embargo, que el sistema
pronominal es nominativo-acusativo.
Un rasgo sobresaliente de todas las lenguas de la familia lingüística pano es el
sistema de cambio de referencia que se indica por medio de sufijos en los verbos
subordinados. Estos sufijos indican si la oración subordinada tiene el mismo sujeto que la
oración principal. En las listas de sufijos verbales no se mencionan estos sufijos ya que
no aparecen en verbos independientes.

PREFIJOS
Los prefijos, que se derivan de nombres de partes del cuerpo, se agregan a las
raíces verbales para formar un radical compuesto. Nótese, por ejemplo, que los sufijos fu-
y mu- distinguen “lavarse la cara” de “lavarse las manos”
fuchoquimui lavarse la cara
muchoquimui lavarse las manos
Estos prefijos son:
a- la boca
ca- la espalda
chi- la cadera
chia- por la cadera
co- la mandíbula
cu- el labio
fu- el ojo, la cara, la frente
ma- la cabeza

1
Una descripción más detallada de estos rasgos aparece en Gramática del idioma yaminahua, Serie
Lingüística Peruana No. 51, por Norma Faust y Eugene E. Loos, Lima: Instituto Lingüístico de
Verano, 2002.
149
150 Apéndice A
mu- la mano
o- el pie
pa- la oreja
po- el brazo, el hombro, la barriga, los intestinos
pu- la parte superior de la espalda
puch- el hombro
qui- la pierna
ru- la nariz
sho- el pecho
shu- el diente
tu- el cuello, la garganta

SUFIJOS NO VERBALES

Sufijos nominales ergativos


Entre los sufijos no verbales están los sufijos nominales ergativos. Estos sufijos
aparecen en los sustantivos y los adjetivos y marcan los casos ergativo, genitivo,
instrumento y vocativo. La forma del sufijo ergativo depende de la forma básica del
sustantivo o el adjetivo; es decir, de la forma absolutiva que aparece cuando la palabra es
sujeto de un verbo intransitivo o complemento de un verbo transitivo.
Los sustantivos aparecen en el vocabulario en la forma básica, seguida por la
forma ergativa. Nótese que se da solamente la forma básica de los adjetivos. La forma del
sufijo depende del número de sílabas de la palabra, el tono o acento de la palabra, y de si
la palabra termina en una sílaba oral o nasal.2
1. La nasalización se indica con la letra n. Se encuentra en las palabras cuando
el tono cae uniformemente en todas las sílabas, es decir todas son de tono
bajo o todas son de tono alto, y la última vocal es oral.
mari, marin s. añuje, agutí
Marin noco shuqui pii. El añuje está comiendo nuestro maíz.
2. A las palabras que terminan en si, sti o shti se les añade el sufijo -chin.
fusti, fustichin adj. uno
Pashna fustichin nami pii. Un perro come carne.
3. A las palabras que terminan en fo se les añade el sufijo -an.

2
Los sufijos de esta lista son los que, por lo general, aparecen pero hay otras formas que no se
mencionan. Es preciso, además, ampliar el estudio de los tonos y el número de sílabas de las
palabras para descubrir las reglas de uso de los sufijos.
Apéndice A 151
anifo, anifoan s. anciano, hombre viejo
Anifoan ahuun tucuti foi. El anciano lleva su escopeta.
4. A las palabras de dos sílabas que terminan en a, i, o y el acento está en la
primera sílaba se les añade el sufijo -pan.3
ahua, ahuapan s. sachavaca, tapir
Ahuapan micha pii. La sachavaca come barro.
5. A las palabras de dos sílabas que terminan en u y el acento está en la
primera sílaba se les añade el sufijo -tan.
capu, caputan s. lagarto; caimán
Caputan yora rututiro. El lagarto puede matar a un hombre.
6. A las palabras de dos sílabas que terminan en in, on, un se les añade el
sufijo -pan.
foin, foinpan s. pájaro carpintero
Foinpan shoi huai. El pájaro carpintero hace un hueco.
7. A las palabras de dos sílabas que terminan en an se les añade el sufijo -nun
shiman, shimanun s. pez, pescado (nombre genérico)
Shimanun noin pii. El pez come gusanos.
8. A las palabras de dos sílabas que terminan en ton o mun se les añade -non.
amun, amunon s. ronsoco, capybara
Amunon nami piima. El ronsoco no come carne.
9. A las palabras de tres o más sílabas se les añade el sufijo -nun.
cofia, cofianun s. frazada
Uhuan cofianun ahuun facu fucaa. Mi mamá cubrió a su hijo con una
frazada.
10. A los verbos nominalizados con -ti se les añade el sufijo -nin.
coshai, coshaa vt. pegar, golpear
coshati, coshatinin s. palo largo o delgado, vara
Facun coshatinin yapi rutua. El niño mató al ratón con un palo.
11. A los verbos nominalizados que terminan en -misi se les añade el sufijo
-ton.

3
Algunos sharanahuahablantes usan el sufijo -man en vez de -pan en ciertas palabras, y otros usan
el sufijo -non en vez de -nun en ciertas palabras.
152 Apéndice A
tapimai, tapimaa vt. enseñar, explicar
tapimamisi, tapimamisiton s. maestro
Tapimamisiton facufo tapimai. El maestro enseña a los niños.

Otros sufijos no verbales


-ano por allá
-ari yendo por allá, en la dirección de
-ashu desde donde
-coin muy
-fin marca una expresión declarativa o se usa con el sufijo
-quin
-fo pluralizador del sujeto de un verbo intransitivo
-foan pluralizador del sujeto de un verbo transitivo
-huan aumentativo; grande
-huun de
-huunoa por esta razón; en cuanto a, acerca de
-huushon, huunshon por medio de
-manhuan, -huan aumentativo; gigantesco, enorme, tremendo
-mishti diminutivo; pequeño, diminuto
-na posesivo; su (de él/ella)
-naqui dentro de; en medio de
-oma sin
-qui de
-ran sigue a una interjección e indica énfasis
-ri también
-rusu solo
-si solamente este/estos; solamente ese/esos
-shon indica el lugar desde donde la acción se realiza
-tishon todo el tiempo; completamente
-tsi aclaración o corrección
-ya con; por

SUFIJOS VERBALES

Sufijos que indican el tiempo del verbo


-a acción terminada, aspecto completo
-fainaca futuro (mañana)
-fainonpacoi futuro (pasado mañana)
-i acción continua, aspecto incompleto
-ita pasado (hasta una semana atrás)
-naca futuro (diez años después)
Apéndice A 153
-ni pasado remoto (desde un año hasta mucho tiempo atrás)
-nonpacoi futuro (tres meses hasta diez años después)
-oconi futuro (mañana muy temprano)
-paoni pasado (acción continua en tiempo remoto)
-shaqui- pasado (durante un tiempo definido)
-shquin futuro (hasta un año después)
-ti tiempo pasado indefinido
-yamua pasado (desde tres hasta nueve meses atrás)

Otros sufijos verbales u oracionales


-can- plural de tercera persona
-casmai no querer
-chaca- mal
-cuana, -curana acción casi terminada
-cun ser o estar así
-fai- de día
-fia aunque, a pesar de
-fin modo declarativo (se usa con el sufijo -quin)
-fo plural de verbo intransitivo
-foan- plural de verbo transitivo
-foan por todas partes
-huu, -huun modo imperativo
-ma- causativo
-ma no
-main es posible que
-misi- acción habitual; le gusta realizar la acción indicada por el
verbo o tiene la tendencia a realizarla
-mun interrogativo
-nanan- recíproco
-non para que; propósito
-pai- querer, desear
-paia, -panan hipotético, condicional
-po, -pon enfático para verbos sensoriales
-pu, -pun por favor
-quin modo declarativo (se usa con el sufijo -fin)
-quian modo reportativo
-raca expresa duda
-ria acción continua
-risca- rápidamente, apuradamente
-shafain- suposición falsa
-shara- bien
154 Apéndice A
-shi- toda la noche o de noche
-shon- benefactivo
-tan- ir y regresar
-ti nominalizador
-toshi- llegar por fin al destino
-tsi aclaración o corrección
-yama- modo imperativo negativo, prohibición
-yamarai o
-yo- primero, antes de otra acción
-yosma indica incapacidad para realizar la acción
APÉNDICE B
TÉRMINOS DE PARENTESCO
Nocon yora
achi tía paterna (hermana del padre de un hombre); hija de hombre
ahua su madre; su tía materna
ahuin esposa
ania cuñado de hombre; cuñada de mujer
apa su padre; su tío paterno
coca tío materno; hijo de mujer; sobrino (hijo de la hermana de una mujer);
chai primo de un hombre (hijo del tío materno o de la tía paterna)
chata abuelo materno; tío abuelo materno; nieto/nieta (hijos de la hija de un hombre)
chico hermana menor; prima paralela menor (hija del tío paterno o de la tía materna)
chichi abuela materna; tía abuela materna
chipi hermana mayor; prima paralela mayor (hija del tío paterno o de la tía materna)
chipocu hermano/hermana menor; persona más joven
facahua cuñada de hombre (esposa del hermano)
facapa cuñado de mujer (esposo de la hermana)
facu hijo o hija (de mujer); mi hijo o hija (de hombre/mujer); sobrino o sobrina (hijos de
la hermana de una mujer o del hermano de un hombre)
fafa nieto/nieta de mujer
fafahua suegro/suegra de mujer; nuera
fafahua anifo suegro de mujer
fafahua yoshafo suegra de mujer
funu esposo, marido
furu su hijo
iyoa hermano/hermana mayor, persona de más edad
mimiqui primo cruzado de mujer (hijo de la tía paterna o del tío materno); prima
cruzada de un hombre
ochi hermano mayor de hombre o mujer; primo paralelo mayor de hombre o mujer
pia sobrino o sobrina de hombre (hijos de la hermana)
poi su hermano (de ella); su hermana (de él)
raisi suegro o suegra de hombre; yerno
raisi anifo suegro de hombre
raisi yoshafo suegra de hombre
raru sobrino o sobrina de mujer (hijos del hermano)
shano abuela paterna
shocu hermano o hermana que sigue
shota abuelo paterno; tío abuelo paterno; nieto o nieta (hijos del hijo de un hombre)

155
156 Apéndice B
tsafu prima cruzada de mujer; (hija del tío materno o de la tía paterna)
uhua mi madre, mi tía materna; hija de mujer
uhua futsa mi tía materna; mi madrastra
uhua iyoa mi tía (hermana mayor de mi madre)
upa mi papá, mi tío paterno; papá, mi hijo
upa futsa mi tío paterno; mi padrastro
ushto hermano menor; primo paralelo menor
yaya tía paterna de mujer
APÉNDICE C
EL SISTEMA NUMÉRICO
El sistema numérico tradicional de los sharanahuas ha sido reemplazado por el
sistema universal que es el que emplean en la actualidad. El sistema tradicional era muy
simple debido a que la actividad comercial era limitada, y consistía en dos números:
“uno” y “dos”. El número “tres” se formaba como “uno más dos”; el número “cuatro” era
“dos más dos”. Para los números mayores de “cuatro” se empleaban los dedos de las
manos y de los pies: el número “cinco” se indicaba con una mano; el “diez” con las dos
manos; el quince con las dos manos y un pie; y el veinte con las dos manos y los dos pies.
Los nombres de los números varían según los hablantes, pero la mayoría de ellos utilizan
los nombres que aparecen en la lista siguiente.
1 fusti
2 rafu
3 rafu non fusti
4 rafu non rafuri
5 mucu fusti
6 mucu fustiti non fusti
7 mucu fustiti non rafu
8 mucu namancayanoa
9 mucu fustiti non mucu chitushu
10 mucu rafuti
11 tau foshca fusti
12 mucu rafuti non tau foshca rafu
13 tau namancayanoa
14 mucu rafuti non tau chitushu
15 tau fustiti
16 tau fusti non tau foshca fusti
17 tau fusti non tau foshca rafu
18 tau fusti namancayanoa
19 tau fusti non tau chitushu
20 tau rafuti
Más de 20 ichapa

157
APÉNDICE D
LAS PARTES DEL CUERPO
A: Partes externas
1. mapo la cabeza 15. quishi taston el muslo
2. coti el mentón 16. fitashi la canilla
3. nanushumuti la cintura 17. quishi la pierna
4. tocoroshpi el ombligo 18. tau el pie
5. shatoco la ingle 19. furo el ojo
6. ratoco la rodilla 20. ruchoco la nariz
7. fo el cabello/el pelo 21. poti el hombro
8. fumanan la frente 22. poshtoco, potoshco el codo
9. fuso la cara 23. oposhco el tobillo
10. tusho el cuello 24. tau nata la planta del pie
11. shochi el pecho 25. tau chichoco el talón
12. posto la barriga 26. pacho, pafiqui la oreja
13. poyan el brazo 27. ashfa la boca
14. mufi, mucu la mano 28. pocho la axila

B. Partes internas
1. tuston la garganta 10. puminti la espalda
2. taca el hígado 11. catushao la columna vertebral
3. ato el estómago 12. carata el riñón
4. ointi el corazón 13. chipa la nalga
5. poco uhuapa el intestino grueso 14. chiforoshu el coxis
6. poco chori el intestino delgado 15. shuta el diente
7. poco chito el colon 16. ana la lengua
8. mapo ruso el cerebro, los sesos 17. tushpi la tráquea
9. tutsacati la nuca 18. tasha el pulmón

158
APÉNDICE E
FRASES ÚTILES
Frases generales
Buenos días. Man moiya.
Buenas tardes. Man yatai.
¿Cómo se llama usted? ¿Min ahuanumun?
¿Cómo se llama esta comunidad? ¿Na pushu rasi ahuanumun?
¿Cómo se llama este río? ¿Na unu ahuanumun?
Me llamo Pedro Ríos. Uhuun anu Pedro Ríos.
¿Me entiende? ¿Min ua nicatiromun?
Sí entiendo. Mun tapia.
No entiendo. Un tapiama.
Por favor, hable despacio. Ua funainquimashta yoihuu.
¿Está bien? ¿Sharamun?
Está bien. Shara
¿Cuándo vamos? ¿Ahuutian non caimun?
Ahora. Nantian.
Hoy. Na shafatan.
Mañana. Funamari.
Bien. Shara.
Mal. Chaca.
Adiós. Mun cai.

Ubicación
¿Dónde está Esperanza? ¿Ranimun Esperanza?
¿Dónde está su jefe? ¿Min niaifo ranimun?
¿Dónde está el camino? ¿Fai ranimun?
¿Dónde está el río? ¿Na unu ranimun?
¿Dónde está la comunidad? ¿Na pushu rasi ranimun?
Por favor, señale. Ua ismahuu.
Llévame a Esperanza. Esperanza ano ua iyohuu.
Llévame a tu jefe. Min niaifo ano ua iyohuu.
Llévame a tu casa. Min pushu ano ua iyohuu.
¿Cuánto tiempo para llegar a Esperanza? ¿Ahuuti non Esperanza ano nocotiromun?
¿Está cerca? ¿Chaimamun?
Está cerca. Chaima.
¿Está lejos? ¿Chaimun?
Está lejos. Chai.

159
160 Apéndice E

Imperativos
Por favor, amarra la canoa. Shasho nushahuu.
Por favor, haz un fuego. Ua chii cutuhuashohuun.
Por favor, haz un tambo. Ua tapasi huashohuun.
Por favor, trae agua. Ua unu fishotahuun.
Por favor, trae una soga. Ua rusfi fishotahuun.
Por favor, trae papel. Ua papio fishotahuun.
Por favor, trae un lápiz. Rapisi ua fishotahuun.
¡Ven! ¡Ohuu!
¡Ven pronto! ¡Oriscahuu!
¡Alto! ¡Nituhuun!
¡Ayúdame! ¡U futan ahuu!
¡Espera! ¡Manaiyohuu!
¡Anda pronto! ¡Cariscatahuun!

Para pedir algo


Quiero una canoa. Un shasho fipai.
Quiero una canoa grande. Un shasho uhuapa fipai.
Quiero una canoa chica. Un shasho uhuapama fipai.
Quiero una soga. Un rusfi fipai.
Quiero un machete. Un nopu fipai.
Quiero arroz. Un aros fipai.
Quiero carne. Un nami fipai.
Quiero camotes. Un cari fipai.
Quiero una gallina. Un tacara fipai.
Quiero huevos de gallina. Un tacara to fipai.
Quiero naranjas. Un nanranja fipai.
Quiero papaya. Un shopa fipai.
Quiero pescado. Un shiman fipai.
Quiero plátanos para cocinar. Manian pichashquin fipai.
Quiero plátanos de seda. Un manian oshian fipapi.
Quiero sal. Un sao fipai.
Quiero sopa. Un futu fipai.
Quiero yucas. Un yoa fipai.
Quiero frijoles. Un poroto fipai.
Quiero un cuchillo. Un cunoti fipai.
Quiero una olla. Un cuti fipai.
Quiero fuego. Un chii fipai.
Quiero fósforos. Un parito fipai.
Quiero leña. Un caro fipai.
Quiero un mosquitero. Un mosquitiro fipai.
Apéndice E 161
Quiero una frazada/Quiero una cobija. Un racoti fipai.
Quiero agua. Un unu fipai.
Quiero agua caliente. Un unu shana fipai.
Quiero agua fría. Un unu matsi fipai.
Quiero agua hervida. Un unu cofian fipai.
Quiero comer. Un pipai.
Quiero dormir. Un oshapai.
Quiero dormir en su casa. Un min pushu muran oshapai.
Quiero surcar en canoa. Un shashon manaquiri capai.
Quiero bajar en canoa. Un shashon maiquiri capai.
Quiero comprar huevos. Un to fipai.
Quiero comprar carne. Un nami fipai.
Quiero ir a su casa. Min pushu ano capai.

Para comprar y vender


¿Cuánto cuesta? ¿Ahuuti puimun? /¿Ahuuti icamun?
Le pagaré. Un mia ahuun rafanan inain.
¿Tiene usted sal? ¿Min sao yamun?
¿Tiene usted una canoa? ¿Min shasho yamun?
¿Tiene usted una canoa grande? ¿Min shasho uhuapa yamun?
Tengo sal. Un sao aya.
No tengo sal. Un sao yamai.
¿Hay naranjas? ¿Nanranja yamun?
Sí, hay naranjas. Ai, nanranja ya.
No hay naranjas. Nanranja yamai.

Primeros auxilios
¿Está enfermo? ¿Min isininquimun?
Sí, estoy enfermo. Ai. Un isininquin.
Estoy enfermo. Un isininquin.
Estoy bien. Un shara.
Estoy herido. Un rutua.
¿Le duele? ¿Min isinmun?
Me duele. Un isin.
¿Dónde le duele? ¿Rani isinmun?
No me duele. Un isinma.
Me duele un poco. Un ichapama isin.
APÉNDICE F
PARA EL PROFESOR BILINGÜE
ACERCA DEL USO DE ESTE VOCABULARIO
El profesor debe buscar una forma de incluir este vocabulario en el currículo, lo
cual ayudará a dar a los alumnos una educación integral, cultivando en ellos los valores
lingüísticos y culturales de su etnia. A la vez les ayudaría en su aprendizaje del
castellano. Lea los siguientes ejercicios y juegos de enseñanza.

1. Buscar una palabra en el vocabulario


a. Para encontrar con facilidad cualquier palabra en el vocabulario, fíjese
primero en la primera letra de la palabra y busque esa letra en el libro, según
el orden alfabético.
b. Si hay varias palabras que empiezan con la misma letra, fíjese en la segunda
letra de la palabra, que también sigue en orden alfabético.
c. Si hay varias palabras que empiezan con las mismas dos letras, fíjese en la
tercera letra, que también sigue en orden alfabético, y así sucesivamente
hasta encontrar el vocablo (palabra) que se busca.
Por ejemplo para encontrar masharo tigre, se empieza con la sección
denominada m. Luego, se busca la combinación ma...mash, hasta encontrar
masharo. Para encontrar rurati hacha siga con las palabras que empiezan
con ra, ri, ro y finalmente ru.

2. Organizar una lista de palabras escritas en la pizarra para que los


alumnos las pongan en orden alfabético
Por ejemplo: nopu, cunoti, mastati, yami, parito, sarapi, chashamati,
rusfi, masu, ahuafuna, shafo, fari. (El profesor puede hacer otras listas.)

3. Buscar en el vocabulario la parte del habla (término gramatical) de la


palabra principal
Por ejemplo palabras marcadas con s. (sustantivo).

4. Hacer listas de varias clases gramaticales para buscarlas en el vocabulario


y copiarlas en sus cuadernos
Se puede hacer este ejercicio en forma bilingüe: la mitad de los alumnos
buscan palabras en sharanahua y los demás buscan palabras en castellano.

162
Apéndice F 163
-10 sustantivos (s.)
-10 verbos transitivos (vt.)
-5 adjetivos (adj.)
-5 adverbios (adv.)
Los estudiantes pueden escribir oraciones originales con tres palabras de
cada categoría gramatical y leerlas a sus compañeros de clase.

5. Ejercicios de reconocimiento para percibir diferencias entre unas


palabras y otras
Series de palabras que se diferencian sólo por una vocal, una letra o una
tilde. Deben buscar estas palabras en el vocabulario y también buscar otras.
Pueden escribir oraciones originales con cada palabra.

6. Utilizar una palabra para escribir una FAMILIA de palabras y frases


Los estudiantes pueden pensar en otras palabras y frases que, tal vez, no
todas estén en este vocabulario para hacer sus listas. Pueden escribir
oraciones con cada palabra. Ejemplo:
nicai escuchar
nicafain tapin comprender
tsain nicati radio
nicasharai obedecer
nicatima huai hacer ruido
nicatsa sonando como

7. Dividir la clase en varios grupos y dictar palabras para que ellos puedan
encontrarlas rápidamente en el vocabulario y ganar puntos para su grupo
Pedir al alumno que la encuentre primero, que la lea en voz alta junto con
su significado.

8. Buscar palabras que tengan varios significados


Los alumnos pueden escribir oraciones originales para cada uno de los
significados. Ejemplo: ichoi, pii, oshai, fiananain y otras.

9. Repasar la siguiente lista de ABREVIATURAS


adj. adjetivo
adv. adverbio
comp. complemento
conj. conjunction
164 Apéndice F
f. sustantivo femenino; femenino
interj. interjección
interr. palabra interrogativa
m. sustantivo masculino; masculino
onom. onomatopeya
pl. plural
posp. posposición
prep. preposición
pron. pronombre personal
pron. Dem. pronombre demostrativo
pron. Pos. pronombre posesivo
s. sustantivo
vi. verbo intransitivo
vr. verbo reflexivo
vt. verbo transitivo
Hecho el Depósito Legal
Reg. No. ##########-####

Imprenta El Manantial
Vía de Evitamiento MZ B, Lote 4
Matazango, Camacho – La Molina
Lima – Peru

Este libro se terminó de imprimir en Junio del 2004

Das könnte Ihnen auch gefallen