Sie sind auf Seite 1von 28

www.wackergroup.

com

0007635 104

10.2006

Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminación
Tours d'eclairage

LT 4Z

Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
Nameplate
LT 4Z
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de


revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /


Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

0007635 - 104 3
Part Numbers - Boldface
LT 4Z
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene


Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.

4 0007635 - 104
Table of Contents
LT 4Z
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières

Frame/Components 6
Rahmen/Bestandteile
Chasis/Componentes
Châssis/Composants
Enclosure 10
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
Lights 12
Lampen
Lámparas
Lampes
Mast Assembly/Manual Winch System 14
Mast Komplett/Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
Mast Control Box/Ballast Box/Metal Halide Lamps 16
Mastschaltkasten/Ballastkasten/Metall-Halogenlampen
Cajas de Control/de Reactancia Para Mástil/Lámparas de Halogenuro Metálico
Boîtier de Raccordement/Boîtier à Ballast/Lampes à Halogène-Métal
Control Box 18
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
Labels 20
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Service Parts 22
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
Generator Service Parts 26
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes

0007635 - 104 5
Frame/Components
LT 4Z
Rahmen/Bestandteile
Chasis/Componentes
Châssis/Composants

6 0007635 - 104
Frame/Components
LT 4Z
Rahmen/Bestandteile
Chasis/Componentes
Châssis/Composants

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Fuel tank Depósito de combustible 30gal


1 0088689 1
Kraftstofftank Réservoir de carburant
Fuel tank cap Tapa del tanque
2 0088773 1
Tankverschluß Chapeau de réservoir
Strap Correa
3 0088774 2
Band Ruban
Bolt Perno
4 0088776 4
Bolzen Boulon
Bracket Soporte
5 0088775 2
Konsole Support
Jack Gato
6 0087470 2
Wagenheber Cric
Holder Soporte
7 0087760 1
Halter Attache
Battery cable Cable de batería 25in
8 0089751 1
Batteriekabel Câble de batterie
Battery cable Cable de batería 38in
8 0089752 1
Batteriekabel Câble de batterie
Battery Batería
8 0087724 1
Batterie Batterie
Bolt Perno
9 0087535 2
Bolzen Boulon
Plate Placa
10 0087533 1
Platte Plaque
Jack Gato
11 0087471 2
Wagenheber Cric
Ring Anillo
12 0087472 2
Ring Anneau
Brace Apoyo
13 0089754 1
Strebe Ventrière
Plunger plug Embolo
14 0087557 2
Tauchkolben Plongeur
Safety chain Cadena de seguridad 20in
15 0087556 2
Sicherheitskette Chaîne de sécurité
Clevis pin Pasador de horquilla 2in
16 0087539 1
Bolzen-Lastöse Vis à oeillet
Pulley Polea 2in
17 0087553 1
Scheibe Poulie
Cable Cable
18 0088573 1
Kabel Câble
Wire Alambre
19 0087523 1
Kabel Fil
Plug-electrical Enchufe
20 0087524 1
Stecker Fiche
Hitch Kit Juego del enganche
21 0087691 1
Anhänger-Ösensatz Jeu de l'attelage
Hitch Enganche 2in
22 0087756 1
Anhänger-Öse Attelage
Hitch Enganche
23 0087757 1
Anhänger-Öse Attelage

0007635 - 104 7
Frame/Components
LT 4Z
Rahmen/Bestandteile
Chasis/Componentes
Châssis/Composants

8 0007635 - 104
Frame/Components
LT 4Z
Rahmen/Bestandteile
Chasis/Componentes
Châssis/Composants

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bracket Soporte
24 0087758 2
Konsole Support
Pin Pasador 4-1/2 x 1/2in
25 0087759 1
Stift Goupille
Manual winch Sistema de cabrestante manual
27 0087475 1
Handhebewinde Treuil manuel
Spring Resorte
29 0088688 1
Feder Ressort
Clip Sujetador
30 0089445 1
Klemme Agrafe
Electric winch Sistema de cabrestante eléctrico
30 0087855 1
Hebewinde-elektrisch Treuil électrique
Cable Cable
31 0087548 1
Kabel Câble
Pin Pasador
32 0087481 1
Stift Goupille
Spring Resorte
33 0087482 1
Feder Ressort
Roll pin Pasador
34 0089780 1
Spannstift Goupille de tension
Cotter pin Clavija hendida 5/16in
35 0087551 1
Sicherungssplint Goupille fendue
Hitch Enganche 2in
36 0111603 1
Anhänger-Öse Attelage
Jack Gato
37 0114396 1
Wagenheber Cric
Bracket Soporte
38 0114394 1
Konsole Support
Axle complete Eje compl.
39 0111607 1
Achse kpl. Essieu compl.
Nut Tuerca 1/2-20in
40 0116149 5
Mutter Écrou

0007635 - 104 9
Enclosure
LT 4Z
Gehäuse
Cubierta
Enceinte

10 0007635 - 104
Enclosure
LT 4Z
Gehäuse
Cubierta
Enceinte

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Holder Soporte
1 0089756 1
Halter Attache
Shockmount Amortiguador
2 0088575 1
Puffer Silentbloc
Pin Pasador
3 0089757 1
Stift Goupille
Shockmount Amortiguador
4 0087547 1
Puffer Silentbloc
Holder Soporte
5 0089755 1
Halter Attache
Latch Aldaba
6 0087480 2
Verriegelung Loquet
Panel Panel
7 0119128 1
Panel Tableau
Hinge Bisagra
8 0087479 2
Scharnier Charnière
Door Puerta
9 0119129 2
Tür Porte
Lock Seguro
10 0089758 2
Sicherung Verrou
Panel Panel
11 0119130 1
Panel Tableau
Solenoid Kit Juego-solenoide
12 0087854 1
Solenoidsatz Jeu-solénoid
Light Lámpara
14 0087765 2
Lampe Lampe
Light Lámpara
16 0087766 3
Lampe Lampe
Light Lámpara
17 0087469 2
Lampe Lampe
Panel Panel
18 0119131 1
Panel Tableau
Bottle-overflow Botella de rebose
19 0087529 1
Überlaufflasche Bouteille de trop-plein
Bracket Soporte
20 0087767 1
Konsole Support
Panel Panel
21 0119133 1
Panel Tableau
Panel Panel
21 0119132 1
Panel Tableau
Fender Guardafango
22 0111604 2
Kotflügel Garde-boue
Bracket Soporte
23 0118817 1
Konsole Support
Cap Tapa
24 0119219 1
Kappe Capuchon

0007635 - 104 11
Lights
LT 4Z
Lampen
Lámparas
Lampes

12 0007635 - 104
Lights
LT 4Z
Lampen
Lámparas
Lampes

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Light Lámpara
1 0087768 4
Lampe Lampe
Connector Conector
2 0087772 1
Anschlußteil Connecteur
Yoke Horquilla
3 0087773 1
Gabel Extrémité à chape
Cable Cable
4 0089785 1
Kabel Câble
Cable Cable
5 0087775 1
Kabel Câble
Lens Lentes
6 0087776 1
Linse Lentille
Retaining clip Presilla de retención
7 0087769 3
Halteclip Clé de serrage
Reflector Reflector
8 0087770 1
Reflektor Réflecteur
Light bulb support Portalámparas
9 0087468 1
Lampensockel Support d'ampoule de lampe
Light bulb Bombilla
10 0087467 1
Glühlampe Ampoule
Light socket assembly Tomacorriente compl.
11 0087859 1
Lichtsteckdose kpl. Prise de courant compl.
Box Caja
12 0087771 1
Kasten Boîte
Light Lámpara
13 0150247 1
Lampe Lampe
Gasket Junta
14 0155419 1
Dichtung Joint
Ring Anillo
15 0155420 1
Ring Anneau

0007635 - 104 13
Mast Assembly/Manual Winch System
LT 4Z
Mast Komplett/Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel

14 0007635 - 104
Mast Assembly/Manual Winch System
LT 4Z
Mast Komplett/Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Tube Tubo
0 0112385 1
Rohr Tube
Guard Protector
1 0089767 1
Schutz Protection
Tube Tubo 4in
2 0089760 1
Rohr Tube
Tube Tubo 3in
3 0089763 1
Rohr Tube
Tube Tubo 2in
4 0089765 1
Rohr Tube
Manual winch Sistema de cabrestante manual
5 0087475 1
Handhebewinde Treuil manuel
Cable Cable 27ft
6 0089766 1
Kabel Câble
Cotter pin Clavija hendida
7 0089783 4
Sicherungssplint Goupille fendue
Pulley Polea 2in
8 0087553 2
Scheibe Poulie
Shim Laminita 2 x 3in
9 0089761 4
Ausgleichscheibe Cale
Clevis pin Pasador de horquilla 1-1/4in
10 0089762 3
Bolzen-Lastöse Vis à oeillet
Insert Inserto
11 0089444 1
Einsatz Insertion
Clamp Abrazadera
12 0089443 2
Schelle Agrafe
Cable Cable
13 0087549 1
Kabel Câble
Shim Laminita 2 x 2in
14 0089764 4
Ausgleichscheibe Cale
Strain relief Alivio de esfuerzos
15 0089784 1
Zugentlastung Effort à la décharge
Knob Empuñadura 5/16in
16 0087552 1
Griff Poignée
Screw Tornillo 3/4-10 x 6,5in
17 0089781 1
Schraube Vis 271Nm/199ft.lbs
Locknut Contratuerca 3/4in 10
18 0089782 1
Sicherungsmutter Contre-écrou
Tube Tubo
19 0114510 1
Rohr Tube
Clevis pin Pasador de horquilla 2in
20 0087539 1
Bolzen-Lastöse Vis à oeillet
Locknut Contratuerca 3/4-10in
21 0051676 1
Sicherungsmutter Contre-écrou
Flat steel washer Arandela 3/4 x 15,5in
22 0025640 1
Scheibe Rondelle
Bracket Soporte
23 0088572 1
Konsole Support
Tube Tubo
24 0151630 1
Rohr Tube

0007635 - 104 15
Mast Control Box/Ballast Box/Metal Halide Lamps
LT 4Z
Mastschaltkasten/Ballastkasten/Metall-Halogenlampen
Cajas de Control/de Reactancia Para Mástil/Lámparas de
Halogenuro Metálico

16 0007635 - 104
Mast Control Box/Ballast Box/Metal Halide Lamps
LT 4Z
Mastschaltkasten/Ballastkasten/Metall-Halogenlampen
Cajas de Control/de Reactancia Para Mástil/Lámparas de
Halogenuro Metálico

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Ballast Balastro
1 0087777 4
Ballast Matériau de ballast
Transformer Transformador
2 0087778 4
Transformator Transformateur
Transformer Transformador 60Hz
3 0087779 4
Transformator Transformateur
Terminal Terminal de conexión
4 0087527 4
Anschlußklemme Borne d'attache
Capacitor Condensador 24MFD
5 0087780 4
Kondensator Condensateur
Ballast box Caja de reactancia
6 0087781 4
Ballastkasten Boîtier à ballast
Strain relief Alivio de esfuerzos
7 0087521 1
Zugentlastung Effort à la décharge
Junction box Caja de distribución
8 0087520 1
Abzweigkasten Boîte de tirage
Strain relief Alivio de esfuerzos
9 0087519 4
Zugentlastung Effort à la décharge
Terminal Terminal de conexión
10 0087516 1
Anschlußklemme Borne d'attache
Cable Cable
11 0089772 1
Kabel Câble
Cable Cable
12 0089785 4
Kabel Câble
Washer Arandela 3/4in NPT
13 0113786 1
Scheibe Rondelle
Washer Arandela 1/2 NPT
14 0113783 4
Scheibe Rondelle

0007635 - 104 17
Control Box
LT 4Z
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande

18 0007635 - 104
Control Box
LT 4Z
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Control Regulador
0 0087504 1
Betätigung Commande
Circuit breaker Interruptor de circuito 20A
1 0087853 1
Unterbrecher Coupe-circuit
Circuit breaker Interruptor de circuito 30A
2 0087509 1
Unterbrecher Coupe-circuit
Light Lámpara
3 0087507 4
Lampe Lampe
Switch Interruptor 15A
4 0087508 4
Schalter Interrupteur
Indicator Indicador
5 0114401 1
Anzeiger Indicateur
Key Llave
6 0089844 1
Schlüssel Clé
Ignition switch Interruptor de encendido
6 0089842 1
Zündschalter Interrupteur d'ignition
Circuit breaker Interruptor de circuito 10A
7 0088570 1
Unterbrecher Coupe-circuit
Meter Contador
8 0087514 1
Zähler Compteur
Hour meter Horometro
9 0087515 1
Stundenzähler Compteur horaire
Hinge Bisagra
10 0087506 1
Scharnier Charnière
Receptacle (socket) Tomacorriente 240V/30A
11 0087513 1
Steckdose Prise de courant
GFI Receptacle Kit Juego de tomacorriente GFI
12 0089849 1
Satz-GFI Steckdose Jeu de prise de courant GFI
Control panel Tablero de mando
13 0110048 1
Schalttafel Tableau de commande
Relay Relai
14 0087538 1
Relais Relais
Terminal Terminal de conexión
15 0087516 1
Anschlußklemme Borne d'attache
Connector Conector 3/8in
16 0087525 5
Anschlußteil Connecteur
Connector Conector 3/4in
17 0087526 2
Anschlußteil Connecteur
Terminal Terminal de conexión
18 0087518 1
Anschlußklemme Borne d'attache
Wiring harness Conjunto de cables
21 0154317 1
Kabelbaum Harnais de câbles électriques

0007635 - 104 19
Labels
LT 4Z
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

20 0007635 - 104
Labels
LT 4Z
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Label sheet Hoja de calcomanias


1 0151050 1
Aufkleberblatt Feuille d'autocollants
Label sheet Hoja de calcomanias
2 0151051 1
Aufkleberblatt Feuille d'autocollants
Label sheet Hoja de calcomanias
3 0151052 1
Aufkleberblatt Feuille d'autocollants

0007635 - 104 21
Service Parts
LT 4Z
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées

22 0007635 - 104
Service Parts
LT 4Z
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Water pump Bomba del agua


0 0116333 1
Wasserpumpe Pompe à eau
Fuel solenoid Solenoide de combustible
0 0116350 1
Kraftstoffsolenoid Solénoïde à carburant
Guard-fan Capota de ventilador
0 0114293 1
Lüfterhaube Bague de ventilateur
Fan Ventilador
0 0112359 1
Gebläserad Ventilateur
Starter Arrancador
0 0116335 1
Starter Démarreur
Glow plug Tapón luminoso
0 0089843 1
Glühkerze Bougie de préchauffage
Fuel pump Bomba de combustible
0 0116339 1
Kraftstoffpumpe Pompe à carburant
Manual-Parts Lista de Repuestos
0 0116341 1
Ersatzteilliste Liste de Pièces de Rechange
Manual-Repair Manual de Reparaciones
0 0116340 1
Reparatur-Handbuch Manuel de Reparation
Oil sensor Unidad de alerta de aceite
0 0089799 1
Ölsensoreinheit Appareil d'alerte d'huile
Engine mount Soporte de motor
1 0089786 4
Motorträger Support pour moteur
Sensor-temperature Unidad de alerta de temperatura
2 0089798 1
Temperatursensoreinheit Capteur de température
V-belt Correa en V
4 0089802 1
Keilriemen Courroie trapézoïdale
Muffler Silenciador
6 0089817 1
Auspufftopf Pot d'échappement
Radiator Radiador
7 0089811 1
Kühler Radiateur
Mounting bracket Ménsula
8 0111457 1
Konsole Support
Shockmount Amortiguador
11 0114472 2
Puffer Silentbloc
Hose-radiator top Manguera superior de radiador
12 0089813 1
Oberes Kühlerschlauch Tuyau supérieur de radiateur
Hose Manguera
13 0089815 1
Schlauch Tuyau
Air filter Filtro del aire
14 0089788 1
Luftfilter Filtre à air
Air filter Filtro del aire
14 0152916 1
Luftfilter Filtre à air
Air filter Filtro del aire
15 0152914 1
Luftfilter Filtre à air
Oil filter Filtro de aceite
16 0089809 1
Ölfilter Filtre d'huile
Cap Tapa
20 0117504 1
Kappe Capuchon
Bracket Soporte
23 0117606 1
Konsole Support

0007635 - 104 23
Service Parts
LT 4Z
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées

24 0007635 - 104
Service Parts
LT 4Z
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Bracket Soporte
24 0117607 1
Konsole Support
Bracket Soporte
24 0152915 1
Konsole Support
Fuel filter Filtro de combustible
26 0089787 1
Kraftstofffilter Filtre à carburant
Bracket Soporte
27 0154850 1
Konsole Support
Filter head assembly Basa compl.
28 0115730 1
Filterkopf kpl. Tapa del filtro compl.

0007635 - 104 25
Generator Service Parts
LT 4Z
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes

26 0007635 - 104
Generator Service Parts
LT 4Z
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes

Measurem./Abm. Norm
Ref. Part No. Qty. Description Descripción
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung Description Sealant
Torque/Drehm.
Schmierstoff

Diode Diodo
0 0112362 1
Diode Rectificateur
Voltage suppressor regulator Regulador-supresor de voltaje
0 0112386 1
Regler-Spannungsunterdrücker Suppresseur de régulateur de tension
Capacitor Condensador 60microfarad
1 0111524 1
Kondensator Condensateur
Capacitor Condensador 8Kw
1 0114403 1
Kondensator Condensateur
Capacitor Condensador 45microfarad
1 0114911 1
Kondensator Condensateur
Generator Generador 8kW
2 0113866 1
Generator Générateur
Generator Generador 6Kw
2 0112361 1
Generator Générateur

0007635 - 104 27
www.wackergroup.com

Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21

Das könnte Ihnen auch gefallen