Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Títulos:
Luminares en el mundo (RVR1960) Exhortación a la Obediencia (NBLH) Lumbreras en medio del mundo
(BLPH)
Exhortación a la obediencia (LBLA) Brillen intensamente por Cristo (NTV)
Hacer efectiva la salvación (DHH) Testimonio de luz (NVI) Luminares en el mundo (RVC)
Testimonio de luz (NBD) Cómo se debe vivir (PDT) Cómo vivir en este mundo (TLA)
I. Un elogio a la obediencia…. Ustedes son obedientes, les dije de la humildad y sé que lo harán y
también… (1 Samuel 15:22-23)
A) A quien obedecieron
1. A la palabra dada
B) Obediencia en todo tiempo
1. Delante de él
2. En su ausencia
Cristianismo es lo que somos no lo que hacemos
Cuando ores… cuando ayunes, cuando des limosna… etc
Prueba de madurez cristiana
II. Ocúpense en su salvación
A) Salvación colectiva, no individual
1. Por hacer evidente su salvación, que son un pueblo santo, que Dios está con ustedes
2. Dedíquense a perfeccionar lo que Dios ha hecho en sus vidas
Como el albañil que está dedicado a la construcción
Como el sembrador que cada día revisa el cultivo
B) Con Temor y temblor… Mucho respeto hacia Dios, hacia la santidad cristiana
1. Sin indolencia..
2. Sin descuido
3. Poniendo atención a lo que proyectamos
12
Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido, no como en mi presencia solamente, sino
mucho más ahora en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor, (RVR1960)
12
Así que, amados míos, tal como siempre habéis obedecido, no sólo en[ad] mi presencia, sino ahora mucho
más en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor; (LBLA)
12
Por tanto, mis queridos hermanos, así como ustedes me han obedecido siempre, y no sólo cuando he
estado entre ustedes, obedézcanme más ahora que estoy lejos. Hagan efectiva su propia salvación con
profunda reverencia; (DHH)
12
¶ Por tanto, amados míos, como siempre habéis oído, no como en mi presencia solamente, sino mucho
más ahora en mi ausencia, obrad vuestra salud con temor y temblor; (JBS)
12
Así que, mis queridos hermanos, como han obedecido siempre —no sólo en mi presencia sino mucho más
ahora en mi ausencia— lleven a cabo su salvación con temor y temblor, (NBD)
12
Así que, amados míos, tal como siempre han obedecido, no sólo en[u] mi presencia, sino ahora mucho más
en mi ausencia, ocúpense en su salvación con temor y temblor. (NBLH)
12
Queridos amigos, siempre siguieron mis instrucciones cuando estaba con ustedes; y ahora que estoy
lejos, es aún más importante que lo hagan. Esfuércense por demostrar los resultados de su salvación
obedeciendo a Dios con profunda reverencia y temor. (NTV)
12
Así que, mis queridos hermanos, como han obedecido siempre —no sólo en mi presencia sino mucho más
ahora en mi ausencia— lleven a cabo su salvación con temor y temblor, (NVI)
12
Así pues, estimados hermanos, ustedes siempre han obedecido lo que se les enseñó. Entonces tal como
lo hacían mientras estaba con ustedes, es aún más importante que obedezcan ahora que no estoy con
ustedes. Procuren la salvación de todos ustedes, y háganlo con temor y respeto hacia Dios. (PDT)
12
Y puesto que siempre me han obedecido, queridos míos, ahora que estoy ausente, afánense con santo
temor en lograr la propia salvación, con más empeño aún que si yo estuviese presente. (BLPH)
12
Por tanto, amados míos, ya que siempre han obedecido, no sólo en mi presencia, sino mucho más ahora
en mi ausencia, ocúpense en su salvación con temor y temblor, (RVC)
12
Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido, no como en mi presencia solamente, sino
mucho más ahora en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor; (RVA09)
12
Queridos hermanos, cuando yo estaba con ustedes, siempre me obedecían. Ahora que estoy lejos, deben
obedecerme más que nunca. Por eso, con respeto y devoción a Dios, dedíquense a entender lo que significa
ser salvado por Dios(TLA)
C) Dios el productor de nuestras buenas acciones…. Nuestro incentivo para los vrs anteriores (Juan
15:4)
1. El querer… Si Dios está en tu vida él debe producirlo (Efesios 3:14-19)
2. El hacer… Ayuda a llevarlos a cabo … el poder de hacerlo
3. Por su buena voluntad (Efesios 1:5)
Su beneplácito, eso le produce placer a Dios
13
porque Dios es el que en vosotros produce así el querer como el hacer, por su buena voluntad. (RVR1960)
13
porque Dios es quien obra en vosotros tanto el querer como el hacer, para[ae] su beneplácito. (LBLA)
13
pues Dios, según su bondadosa determinación, es quien hace nacer en ustedes los buenos deseos y
quien los ayuda a llevarlos a cabo. (DHH)
13
porque Dios es el que en vosotros obra así el querer como el hacer, por su buena voluntad. (JBS)
13
pues Dios es quien produce en ustedes tanto el querer como el hacer para que se cumpla su buena
voluntad. (NBD)
13
Porque Dios es quien obra en ustedes tanto el querer como el hacer, para[v] Su buena intención. (NBLH)
13
Pues Dios trabaja en ustedes y les da el deseo y el poder para que hagan lo que a él le agrada. (NTV)
13
pues Dios es quien produce en ustedes tanto el querer como el hacer para que se cumpla su buena
voluntad. (NVI)
13
Dios está obrando entre ustedes. Él despierta en ustedes el deseo de hacer lo que a él le agrada y les da
el poder para hacerlo. (PDT)
13
Es Dios mismo quien realiza en ustedes el querer y el hacer, más allá de la buena disposición que tengan.
(BLPH)
13
porque Dios es el que produce en ustedes lo mismo el querer como el hacer, por su buena voluntad. (RVC)
13
Porque Dios es el que en vosotros obra así el querer como el hacer, por su buena voluntad. (RVA09)
13
. Porque es Dios quien los motiva a hacer el bien, y quien los ayuda a practicarlo, y lo hace porque así lo
quiere. (TLA)
D) Como hacer las cosas [14-16 una sola oración en griego] (Santiago 3)
1. Sin murmuraciones [peligro de las murmuraciones:
Murmuración es pecado [Hablar de las personas]
Dios oye las murmuraciones (Éxodo 16:9, 12; Números 14:27)
Murmuración acarrea desgracia a nuestras vidas (Números 121-10; 16:49)
Murmuración estorba o invalida promesas de Dios (Números 14:29)
Hospitalidad murmurando (1 Pedro 4:9)
2. Sin contiendas
Discutiendo por todo
14
Haced todo sin murmuraciones y contiendas, (RVR1960)
14
Haced todas las cosas sin murmuraciones ni discusiones, (LBLA)
14
Háganlo todo sin murmuraciones ni discusiones, (DHH)
14
¶ Haced todo sin murmuraciones o dudas, (JBS)
14
Háganlo todo sin quejas ni contiendas, (NBD)
14
Hagan todas las cosas sin murmuraciones ni discusiones, (NBLH)
14
Hagan todo sin quejarse y sin discutir, (NTV)
14
Háganlo todo sin quejas ni contiendas, (NVI)
14
Hagan todo sin quejarse y sin discutir. (PDT)
14
Háganlo todo sin protestas ni discusiones. (BLPH)
14
Háganlo todo sin murmuraciones ni peleas, (RVC)
14
Haced todo sin murmuraciones y contiendas, (RVA09)
14
Hagan todo sin hablar mal de nadie y sin discutir por todo, (TLA)
E) Si hacen esto….
1. Serán irreprensibles
Sin defecto
2. Serán sencillos
Pureza moral
Sin mezcla de mal
3. Serán hijos de Dios sin mancha
Rectitud moral. El estándar del sacrificio
4. El estándar del mundo
Maligna y perversa Torcida y depravada
5. Resplandecerán como estrellas (Juan 8:12; Mateo 5:14)
Como José
Como Daniel
Como los que enseñan (Daniel 12:3)
15
para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin mancha en medio de una generación maligna y
perversa, en medio de la cual resplandecéis como luminares en el mundo; (RVR1960)
15
para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación torcida y
perversa[af], en medio de la cual resplandecéis como luminares[ag] en el mundo, (LBLA)
15
para que nadie encuentre en ustedes culpa ni falta alguna, y sean hijos de Dios sin mancha en medio de
esta gente mala y perversa. Entre ellos brillan ustedes como estrellas en el mundo, (DHH)
15
para que seáis irreprensibles e inocentes, hijos de Dios sin culpa en medio de la generación maligna y
perversa, entre los cuales resplandecéis como luminares en el mundo; (JBS)
15
para que sean intachables y puros, hijos de Dios sin culpa en medio de una generación torcida y
depravada. En ella ustedes brillan como estrellas en el firmamento, (NBD)
15
para que sean irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación torcida y
perversa[w], en medio de la cual ustedes resplandecen como luminares[x] en el mundo, (NBLH)
15
para que nadie pueda criticarlos. Lleven una vida limpia e inocente como corresponde a hijos de Dios y
brillen como luces radiantes en un mundo lleno de gente perversa y corrupta. (NTV)
15
para que sean intachables y puros, hijos de Dios sin culpa en medio de una generación torcida y
depravada. En ella ustedes brillan como estrellas en el firmamento, (NVI)
15
Así serán hijos de Dios, sin culpa y sin falta viviendo entre una generación perversa y mala. De esa forma
brillarán entre ellos como estrellas en un mundo de oscuridad. (PDT)
15
Serán así irreprochables y sencillos, serán hijos de Dios, intachables en medio de gentes depravadas y
perversas, y brillarán entre ellas como lumbreras que iluminan el mundo. (BLPH)
15
para que sean irreprensibles y sencillos, e intachables hijos de Dios en medio de una generación maligna y
perversa, en medio de la cual ustedes resplandecen como luminares en el mundo, (RVC)
15
Para que seáis irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin culpa en medio de la nación maligna y perversa,
entre los cuales resplandecéis como luminares en el mundo; (RVA09)
15
para que no pequen ni nadie pueda culparlos de nada. En este mundo lleno de gente malvada y pecadora,
ustedes, como hijos de Dios, deben alejarse de la maldad y brillar por su buen comportamiento. (TLA)
18
Y asimismo gozaos y regocijaos también vosotros conmigo. (RVR1960)
18
Y también vosotros, os ruego, regocijaos de la misma manera, y compartid vuestro gozo conmigo. (LBLA)
18
Alégrense ustedes también, y tomen parte en mi alegría. (DHH)
18
Y asimismo gozaos también vosotros, y regocijaos conmigo. (JBS)
18
Así también ustedes, alégrense y compartan su alegría conmigo. (NBD)
18
Y también ustedes, les ruego, regocíjense de la misma manera, y compartan su gozo conmigo. (NBLH)
18
Claro que sí, deberían alegrarse, y yo me gozaré con ustedes. (NTV)
18
Así también ustedes, alégrense y compartan su alegría conmigo. (NVI)
18
Alégrense también conmigo y compartan mi alegría. (PDT)
18
alégrense igualmente ustedes de compartir conmigo su alegría. (BLPH)
18
Y asimismo, también ustedes gócense y regocíjense conmigo. (RVC)
18
Y asimismo gozaos también vosotros, y regocijaos conmigo. (RVA09)
18
¡Alégrense, pues, conmigo! (TLA)