Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
QUEVEDO
Q destruyó el Heráclito Cristiano, aparece en la edición de su sobrino una 2da versión,
¿cuál es la que vale?
Q ha escrito muchas silvas. Poema épico corto “cristo resucitado”, poema heroico
“soledades y locuras de Orlando, el enamorado” (Q solo escribió 2 cantos) basado en el
poema de Orlando de Bollardo.
Una cantidad sustancial está dedicada a la poesía satírica o burlesca. En ella, Q se explaya
de forma libérrima para la creación lingüista y visión grotesca del mundo que caracteriza
la composición de Q. Uso de frases ingeniosas o equívocos inundaban sus poemas, Q
escribe siempre con un doble fondo lo que puede abrumar al lector. Por otro lado, el
dominio del lenguaje de Q es superlativo, usa palabras que hace uno irse muy seguido al
diccionario interrumpiendo la lectura por ir a ver las notas (el profe se aburre al hacer
esto).
En sus sátiras, prosa o poesía, aparecen siempre gente de lampa y profesiones criticadas
como la de los médicos y poder judicial.
Por lo general un escritico satírico es uno hostil, que tiene amargura por los vicios de la
sociedad, acude a la retórica para ridiculizar a las víctimas y provocar una risa destructiva
La sátira apela a los sentimientos primarios de la persona. Sus límites son la ironía y el
sarcasmo. (el profe cree que es un género limitado, las buenas mayormente en
prosa/narrativa; y que envejecen muy rápidamente pues no tienen carácter universal sino
son cosas del momento, demasiado en su tiempo, por lo tanto son limitadas -> esto
también le ha pasado a Quevedo).
Q estaba obsesionado con la idea de ir muriendo lentamente. Es el poeta de lo oscuro, del
deterioro, de la penumbra, del acalambramiento. El yo del poeta aparece en primer plano
expresando sus más grandes anhelos con sus más grandes experiencias, este poeta
metafísico (en términos de Blecua) representa la cultura del desengaño propia del barroco
tardío. Mientras que en Góngora es luminosidad, en Q todo es oscuridad.
“metafísico” es una categoría inexistente en la época, más bien se hablaba de poesía moral
correspondiente a la musa polindia de su obra poética
Poesía metafísica Tritón la caracteriza de la siguiente manera en la Enciclopedia poética:
“con una marcada dependencia de la ironía y de la paradoja, y con el uso del concepto al
igual que por el uso de figuras literarias como la catacresis (o abusión: designa el uso
impropio de una acción, puede ser erróneo, y sirve para fines especiales: se acerca a la
metáfora) y el oxímoro (intensificación de la catacresis, consiste en unir dos ideas que en
realidad se excluyen: contradicción “sol helado”). Realismo y construcción de ironía,
diferente al de los ingleses, al jugar con el ingenio.
Blecua considera “Heráclito cristiano” aparte de poemas metafísicos, poemas…
Q acude como inspiración a poemas leídos en otros idiomas.
➢ Poema satírico: “Una nariz” u ‘hombre de gran nariz’
Tema: un personaje figura se caracteriza por poseer una extravagancia o exageración
ridícula, ya se trate una de carácter física o moral. Un hombre de una gran nariz es un
sujeto figura de un comentario burlesco, gran tradición de burlas de las grandes narices
desde los griegos/latín. Se dice que Q toma su inspiración en Palar, poeta griego que era
considerado la amargura personificada. El profe opina que hay críticos que han querido
ver más de lo que el soneto ofrece, por ejemplo Lázaro Carretera que toda la obra de Q
está como en clave en este soneto, por su lado Gabriel Moro ve una cosmogonía anti-
semita, y, el peor, Camilo Carillas identifica el destinatario con el Duque de Olivares
porque este duque era narizón.
Los 12 primeros versos tienen una imagen diferente mediante un tejido anafórico (érase,
era), con excepción de V11. Q opta por construir hipérboles cada vez más sorprendentes
a medida se desarrolla. A partir del V13 la regularidad de la estiponitia (unidad de
expresión que da un verso, se puede ver en la tragedia griega cuando un personaje recita
un verso y otro le responde con otro verso). Esta estiponitia se rompe, y el V14 consta de
2 preposiciones para remarcar la ya no continuidad anafórica en el último verso. A
diferencia de la tradición renacentista de separar en cuartetos y tercetos, en este poema
existe una sola unidad estructural de principio a fin: erase y era. El procedimiento común
utilizado por Q en el soneto es la hiperbólica de las imágenes, llamado también por
Baltazar Gracián “la agudeza de la exageración” en una búsqueda de semejanza que
encarecen la riqueza del objeto. El érase de la repetición anafórica imita al comienzo de
los relatos populares.
1. Érase un hombre a una nariz pegado, = reminiscencia a un chiste de Cicerón;
yerno de corta estatura amarrado a su espada por ser pequeño
2. érase una nariz superlativa, = uso de un adjetivo superlativo gramatical
3. érase una nariz sayón y escriba, = sayón y escriba son identificaciones anti-
semitas. Sayón fue el verdugo de Jesús y Escriba, el doctor de las leyes judías y
alusión a la nariz grande de los judíos.
4. érase un peje espada muy barbado; = caricatura que implica la animalización del
narizón
5. era un reloj de sol mal encarado, = se alude a la similitud del marcador para dar
la hora en los relojes de sol. “mal encarado” porque la nariz está mal puesta en la
cara.
6. érase una alquitara pensativa, = alquitara son los alambiques para destilar los
licores, cortaban de un recipiente que era la cara y de un largo conducto que es la
nariz.
7. érase un elefante boca arriba, = animalización de carácter grotesco por el tamaño
exagerado del animal y la posición de desorden por cómo se encuentra
8. era Ovidio Nasón más narizado. = por el apellido, doble burla de Q
9. Érase un espolón de una galera,
10. érase una pirámide de Egito,
11. las doce tribus de narices era; = 12 tribus de Israel
12. érase un naricísimo infinito, = al superlativo ‘naricísimo’ se le añade condiciones
de infinito, entonces es el superlativo de un superlativo.
13. muchísimo nariz, nariz tan fiera
14. que en la cara de Anás fuera delito. = A-nas (sin nariz); Anas es el sumo sacerdote
judío que sentenció a Jesús.
Q corregía muchísimo y no siempre una corrección hace un mejor poema. Por tanto,
mucha discusión cual versión es la mejor.