Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ementa Estudo das diferentes vozes sociais como categorias ficcionais, a partir da
análise de obras contemporâneas.
Ementa descritiva
Em chave comparatista, a disciplina aborda a obra de Samuel Rawet,
focalizando os modos de construção dos contos do livro Contos do
imigrante a partir da leitura de suas referências picturais. Igualmente serão
lidos outros contos e novelas de Rawet, estabelecendo as distinções da
passagem da representação da imigração que implica a longa viagem para
a deambulação urbana, segundo a qual são ampliados e atualizados os
sentidos da viagem. Serão abordadas na obra do escritor as imagens e os
procedimentos que convidam à leitura de elementos picturais, como as
que sintetizam a viagem do imigrante; as visões da guerra oriundas do
domínio expressionista, em comparação com a obra do pintor Lasar
Segall, especialmente com série de gravuras Emigrantes; e os contornos
da cidade em contraste com as imagens do mar e do navio.
Serão apresentados os resultados iniciais do projeto Acervo Samuel
Rawet.
Formulário 9.1
I – Acervo Samuel Rawet
Proposta e primeiros resultados
II – Contos do imigrante
Referências
iniciciais AGAMBEN, Giorgio. O que resta de Auschwitz: o arquivo e a
testemunha (Homo Sacer, III). Tradução Selvino J. Assmann. São Paulo:
Boitempo Editorial, 2008.
AUMONT, Jacques. A imagem. Trad. Estela dos Santos Abreu e Cláudio
Cesar Santoro. Campinas, São Paulo: Papirus, 1993. (Coleção de Ofício e
Forma).
BINES, Rosana Kohl. Modos de desconexão: a crítica brasileira e a obra
de Samuel Rawet. In: Dez ensaios sobre Samuel Rawet. Brasília: LGE,
2007, p. 55-71.
CLÜVER, Claus. Estudos interartes – conceitos, termos, objetivos. Trad.
Claus Clüver e Samuel Titan Jr. Literatura e sociedade. Revista de teoria
literária e literatura comparada (Universidade de São Paulo), nº 2, 1997, p.
37-55.
__________. Intermidialidade e estudos interartes. Encontro Regional da
ABRALIC – Literatura, artes, saberes. Org. Sandra Nitrini et al. São
Paulo: Aderaldo & Rothschild: ABRALIC, 2008, p. 209-232.
COLI, Jorge Guerras. In: Visões de guerra: Lasar Segall. Textos de
Celso Lafer, Berta Waldman e Jorge Coli. São Paulo: Imprensa Oficial do
Estado de São Paulo: Museu Lasar Segall: Centro de Cultura Judaica,
2012, p.137-138.
COMPAGNON, Antoine. O trabalho da citação. Tradução Cleonice P.
Formulário 9.1
B. Mourão. Belo Horizonte: Editora UFMG, 1996.
IGEL, Regina. Imigrantes judeus/escritores brasileiros: o componente
judaico na literatura brasileira. São Paulo: Perspectiva, 1997.
JAKOBSON, Roman. “Dois aspectos da linguagem e dois tipos de
afasia”. In: Linguística e comunicação. Tradução de Izidoro Blikstein e
José Paulo Paes. São Paulo: Cultrix, 1975.
JENNY, Laurent. A estratégia da forma. Poétique – Revista de teoria e
análise literárias. Intertextualidades. Coimbra: Livraria Almedina, 1979.
LEVY, Tatiana Salem (2007). Andar e estar só: corpo e imigração em
Samuel Rawet. In: Dez ensaios sobre Samuel Rawet (Org. Saul
Kirschbaum). Brasília: LGE, 2007.
MICELI, Sergio. Lasar Segall: etnia e experiência migrante. In:
Nacional/estrangeiro: história social e cultural do modernismo
artístico em São Paulo. São Paulo: Companhia das Letras, 2003, p. 150-
159.
NAVES, Rodrigo. Expressão e compaixão nos desenhos de Segall. In: A
forma difícil – ensaios sobre arte brasileira. São Paulo: Companhia das
Letras, 2011, p.201-231.
Navio de emigrantes. [Apresentação de Jorge Schwartz. Textos de Celso
Lafer et al]. São Paulo: Museu Lasar Segall: Imprensa Oficial do Estado
de São Paulo, 2008.
RAWET, Samuel. Contos e novelas reunidos. Rio de Janeiro: Civilização
Brasileira, 2004.
RAWET, Samuel. Ensaios reunidos. (Orgs. Rosana Kohl Bines e José
Leonardo Tonus). Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2011.
Formulário 9.1