Sie sind auf Seite 1von 270

GESAMTKATALOG

MAIN CATALOGUE
2019
Kapitelübersicht | Chapter overview

Allgemeine Informationen
S.10 1
General information

Schließsysteme
S. 26 2
Locking systems

Doppelzylinder
S. 62 3
Double cylinder

Knaufzylinder
S. 74 4
Knob cylinder

Halbzylinder
S. 84 5
Half cylinder

Rund- und Hebelzylinder


S. 94 6
Round cylinder and cam lock cylinder

Kasten- und Möbelschlösser


S.118 7
Rim locks and cupboard locks

Elektronische Zutrittslösungen
S.130 Electronic access solutions
8

Holztürschloss
S.170 Wooden door lock
9

Rohrrahmenschlösser
S.174 Metal frame locks
10

Schlösser mit Renovierungsstulp


S. 218 Locks with renovation forend
11

Schließbleche
S. 232 Striking plates
12

Paniklösungen
S. 252 Panic solutions
13

Allgemeine Gebrauchshinweise
S. 262 General instructions for use
14

1
Inhaltsverzeichnis | Index

Einleitung | Introduction ......................02-09 Vertikales Kundenprofil Carat S4 Halbzylinder


5 Half cylinder
Vertical customer keyway Carat S4.............. 46
Allgemeine Informationen
1 General information Horizontales Kundenprofil Carat S5 Artikelübersicht | Article overview.......... 86-87
Reversible customer keyway Carat S5........... 47 1312 | 3612............................................ 88
mywilka.com............................................. 12
SI6 VdS-Klasse*** | SI6 VdS-Class***....... 48 1314 | 3614............................................ 90
Sicherungskarten-System
Registration card system.............................. 13 3VS VdS-Klasse*** | 3VS VdS-Class***..... 49 1319 | 3619............................................ 91

WILKA Schließanlagen-Service Färbungen | Finishes.............................50-51 1320 | 3620............................................ 91


WILKA keying systems service................14-15 1321 | 3621............................................ 92
ABH | Drilling protections......................52-54
WIL-KEY – Schlüsselverwaltung 1398....................................................... 89
Sonderausführungen | Special designs......... 55
WIL-KEY – key administration ..................... 16 1410 | 3610............................................ 88
Bestimmung der Zylinderlänge
WILKA Information und Unterstützung 1413....................................................... 92
Definition of the cylinder length.................... 56
WILKA information and support................... 17 1415 | 3615............................................ 90
Schließbartstellung | Cam position............... 57
DIN-Richtungsangaben 2201 | 3601............................................ 93
DIN declaration of direction........................ 18 Schließanlagenarten
Rund- und Hebelzylinder
Bedeutung der Piktogramme Types of keying systems.............................. 58 6 Round cylinder and cam lock cylinder
Meaning of the pictograms.......................... 18 Zentralschloss-Anlage
Artikelübersicht | Article overview.......... 96-97
Einzelteile und Schlossbezeichnungen Central locking system................................ 59
Schließhebel und Schließwegtabelle
Lock description and parts........................... 19
Hauptschlüssel-Anlage Cams and closing way table.............. 100-101
Zertifikate | Certificates.........................20-21
Master key system...................................... 60 0500 | 3652.......................................... 106
Klassifizierungsbeispiel Art.-Nr. 6657 500F | 3632.......................................... 102
General-Hauptschlüssel-Anlage
Example of classification Art. No............22-23
Grand master key system............................ 61 0501 | 3692.......................................... 106
EN 12209 Anforderungen 0503 | 3603.......................................... 107
Doppelzylinder
EN 12209 requirements............................. 23 3 Double cylinder 0513..................................................... 107
Fallenumlegung | Latch bolt rotation........24-25
Artikelübersicht | Article overview .........64-65 0515 | 3685.......................................... 108
Gesteuerter Fallenfeststeller 0560 | 3660.......................................... 103
Controlled latch bolt retainer....................... 25 1323 | 3623............................................ 71
0580 | 3690.......................................... 108
1399....................................................... 70
Schließsysteme 0586 | 3686.......................................... 102
2 Locking systems 1400 | 3600............................................ 66
0587 | 3687.......................................... 105
1401....................................................... 71
Profile/Systeme | Keyways/Systems 1250 | 3650............................................ 98
1408 | 3608............................................ 68
Standardzylinder | Standard cylinder........... 30 1251 | 3651............................................ 98
1463 | 3663............................................ 67
Wendeschlüsselsystem W3600 1252..................................................... 103
1478....................................................... 69
Reversible key system W3600..................... 31 1253 | 3657............................................ 99
1479....................................................... 69
Primus VL VdS-Klasse** 1257..................................................... 104
1480 | 3680............................................ 72
Primus VL VdS-class**................................ 32 1280..................................................... 104
1481 | 3681............................................ 66
Primus VX VdS-Klasse*** 2530 | 3616.......................................... 110
1482....................................................... 72
Primus VX VdS-class***............................. 33 2531 | 3631.......................................... 111
1483 | 3683............................................ 68
Primus HX VdS-Klasse*** 2532 | 3624.......................................... 112
1486....................................................... 73
Primus HX VdS-class***............................. 34 2533 | 3630.......................................... 113
1488 | 3688............................................ 67
WZ-System | WZ-system........................... 35 2534 | 3656.......................................... 114
1489 | 3689............................................ 73
DIN-Zylinder D400 | DIN cylinder D400...... 36 2553 | 3653.......................................... 109
Knaufzylinder
DIN-Zylinder D300 | DIN cylinder D300...... 37 4 Knob cylinder
2554 | 3654.......................................... 109
2555 | 3655.......................................... 109
SKG**-Zylinder | SKG** cylinder............... 38
Artikelübersicht | Article overview.......... 76-77
2613 | 3613.......................................... 115
SKG***-Zylinder | SKG*** cylinder........... 39 1304....................................................... 82
8000.000763........................................ 116
Vertikales System SI6 1307....................................................... 82
8000.000762........................................ 116
Vertical system SI6..................................... 41 1380....................................................... 80
8000.002352........................................ 117
Horizontales System 3VS 1405 | 3605............................................ 78
Reversible key system 3VS........................... 42 Kasten- und Möbelschlösser
1406 | 3606............................................ 78 7 Rim locks and cupboard locks
Horizontales System 2VS 1407 | 3607............................................ 79
Reversible key system 2VS........................... 43 Artikelübersicht | Article overview............. 120
1473 | 3673............................................ 80
Vertikales Kundenprofil Carat S1 0516..................................................... 121
1477....................................................... 81
Vertical customer keyway Carat S1.............. 44 0519..................................................... 121
1484 | 3684............................................ 79
Horizontales Kundenprofil Carat S3 0541..................................................... 122
1487....................................................... 81
Reversible customer keyway Carat S3........... 45 0542..................................................... 122
Knäufe | Knobs......................................... 83
2
Inhaltsverzeichnis | Index

0543..................................................... 123 033R...................................................... 184 9168..................................................... 245


0544..................................................... 123 038F...................................................... 193 9171..................................................... 245
2501..................................................... 124 038R...................................................... 195 9306 | 9307.......................................... 235
2511..................................................... 125 0452..................................................... 215 9308 | 9309.......................................... 235
2516..................................................... 126 0453..................................................... 212 9316 | 9317.......................................... 241
2524..................................................... 129 052H..................................................... 216 9319 | 9320.......................................... 236
2611..................................................... 127 052P...................................................... 198 9321 | 9322.......................................... 237
2621..................................................... 128 133R...................................................... 183 9323 | 9324.......................................... 241
138F...................................................... 191 9325 | 9326.......................................... 242
Elektronische Zutrittslösungen
8 Electronic access solutions 138R...................................................... 194 9327 | 9328.......................................... 242
141F...................................................... 205 9329..................................................... 243
Artikelübersicht | Article overview............. 132
1422..................................................... 186 9330..................................................... 243
Systeme | Systems
1432..................................................... 185 9331..................................................... 244
easyCard................................................ 134
1433..................................................... 179 9332..................................................... 244
easyBasic & easyBasic lite........................ 135
1435..................................................... 206 9333 | 9334.......................................... 236
e-Link............................................... 136-139
1436..................................................... 207 9353..................................................... 238
easyHotel................................................ 140
1438..................................................... 187 9365..................................................... 240
Elektronische Zylinder | Electronic cylinders
1441..................................................... 204 9366..................................................... 240
E203...................................................... 141
1442..................................................... 199 9369..................................................... 238
E204...................................................... 142
1448..................................................... 200 9371..................................................... 239
E206...................................................... 143
148R...................................................... 201 9372..................................................... 246
E207...................................................... 144
1452..................................................... 196 9373..................................................... 239
E213...................................................... 145
1453..................................................... 202 9376..................................................... 246
E214...................................................... 146
1472..................................................... 203 9377..................................................... 247
E215...................................................... 147
152P...................................................... 197 9378..................................................... 247
E219...................................................... 148
1735..................................................... 210 9379..................................................... 237
Elektronischer Türbeschlag | Electronic handle
1736..................................................... 211 9503..................................................... 249
E820 | E920.......................................... 150
1738..................................................... 208 9510..................................................... 249
E821 | E921.......................................... 151
1739..................................................... 209 9513..................................................... 245
E822...................................................... 152
453H..................................................... 214 9516..................................................... 248
E826 | E926.......................................... 153
633N..................................................... 180 9599..................................................... 250
Wandleser | Wall reader 633Z...................................................... 181 9604..................................................... 251
E831...................................................... 155 634Z...................................................... 182 9605..................................................... 250
E832...................................................... 155 638F...................................................... 192 9606..................................................... 251
E931...................................................... 156 638N..................................................... 188 9607..................................................... 248
E932...................................................... 156 638Z...................................................... 189
Paniklösungen
Zubehör | Accessories....................... 157-159 639Z...................................................... 190 13 Panic solutions
Identmedien | Transponder................ 161-164
Schlösser mit Renovierungsstulp Fluchttürserie 6000
11 Locks with renovation forend
Motorzylinder | Motorised cylinder Emergency exit series 6000...................... 254
1313 | 1315 ......................................... 168 Artikelübersicht | Article overview...... 220-221 Fluchttürserie 7000 SVP
M550 – M553........................................ 167 141F...................................................... 224 Emergency exit series 7000 self-locking...... 255
M554 – M557........................................ 167 1433..................................................... 222 Kindergartenlösung
M558..................................................... 168 Kindergarten solution.........................256-257
1435..................................................... 226
MZ02..................................................... 166 1436..................................................... 227 Elektrisch kuppelbare Fluchttürschlösser
Zubehör | Accessories ............................. 169 Electrically couplable emergency
1438..................................................... 223
exit locks..........................................258-259
Holztürschloss 1472..................................................... 225
9 Wooden door lock
Motormodul | Motorised module..........260-261
1738..................................................... 228
Serie 6000............................................. 229 Allgemeine Gebrauchshinweise
5495..................................................... 172 14 General instructions for use
Serie 6000 Kindergarten.......................... 230
Serie 7000............................................. 231 Wichtige Produktinformationen
Rohrrahmenschlösser
10 Metal frame locks Important product information.............264-265
Schließbleche
12 Striking plates
Wichtige Gebrauchshinweise
Artikelübersicht | Article overview...... 176-177 Important instructions for use..............266-267
0051..................................................... 213 Artikelübersicht | Article overview............. 234

3
HÖCHSTE QUALITÄT MIT LANGER TRADITION
HIGHEST QUALITY WITH LONG TRADITION

Seit sechs Generationen beschäftigt man sich im Velberter Familienun- For six generations the family company in Velbert occupies itself with
ternehmen mit der Lösung von Verschlussfragen. Es werden Schlösser, the solution of locking problems. Locks, cylinders and keying systems
Zylinder und Schließanlagen hergestellt. Das Warenzeichen WILKA ist are manufactured. The trademark WILKA signifies for the highest quality
weltweit ein Garant für Produkte von höchster Qualität. worldwide.

Das handwerkliche Geschick der Schlossschmiede vergangener Jahr- In the town of locks and handles the craftsmanship of locksmiths of
hunderte blieb bis heute in der Stadt der Schlösser und Beschläge the previous centuries has been preserved even in the era of industrial
auch im Zeitalter der industriellen Massenfertigung erhalten. WILKA mass production. WILKA technicians can use the advantage of the
Konstrukteure können sich auf eine reiche innerbetriebliche Erfahrung long experience gathered within the company since 1865. In product
seit dem Jahr 1865 stützen. Solidität und nicht Effekthascherei ist im development as well as business transactions hard work instead of cheap
Hause sowohl bei der Produktentwicklung als auch bei der geschäftlichen sensationalism is the highest WILKA principle.
Abwicklung oberster Grundsatz.

Bis heute ist WILKA stolz, ein Unternehmen zu sein, das seinen Kunden Until now WILKA is proud of having preserved a personal atmosphere in
zeitgemäße Produkte von höchstem Qualitätsstandard bieten kann. which the company is able to offer its customers up to date products
Ausdruck hierfür ist die Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001: 2015. of highest quality standards. Certification according to DIN EN ISO
9001: 2015 is an expression for this.

4
Robert Schlieper Robert Schlieper
Geschäftsführender Gesellschafter Managing Partner

Seit 2016 führt Robert Schlieper in 6. Generation das Robert Schlieper continues managing the family business
Familienunternehmen fort. Die Werte Tradition, Qualität und since 2016, in the 6th generation. The values tradition, quality
Innovation haben für ihn höchste Priorität. „Wir wachsen and innovation have the highest priority for him. "We are
langfristig, qualifiziert, aber nicht um jeden Preis. Dabei growing long term, qualified, but not at all cost. Mutual
haben gegenseitige Achtung und Gradlinigkeit für uns einen respect and straightforwardness are for us of high signifi-
hohen Stellenwert, um die Zufriedenheit unserer Kunden zu cance, in order to ensure the satisfaction of our customers."
gewährleisten."

5
WILKA Vertretungen national | WILKA representatives national

Schleswig-Holstein, Niedersachsen, Bremen Brandenburg (West), Berlin, Brandenburg (Ost)


Hamburg Sachsen-Anhalt,
Mecklenburg-Vorpommern
Marcel Beu Hermann Lindhorst Volker Pietsch Mario Mischok
Trennmooren 14 Hemelinger Rampe 41 Ernst-Drong-Straße 28 Unter den Linden 33
25704 Bargenstedt 28309 Bremen 39590 Tangermünde 14662 Wiesenaue/OT Brädikow
+49 4832 978981-0 +49 421 415057 +49 39322 722693 +49 33237 85361
+49 4832 9785985 +49 421 459 077 +49 39322 44548 +49 33237 85362
+49 160 759 7920 hermann.lindhorst@wilka.de +49 175 886 0801 mario.mischok@wilka.de
marcel.beu@wilka.de volker.pietsch@wilka.de

Westfalen Nordrhein Hessen Rheinland-Pfalz, Saarland

Frank Gräler Torsten Ludwig Wolfgang Mohr Matthias Kersten


Schlingenkamp 6 Petzoldweg 17 Kilianstor 7a Nonnenwiese 4
45721 Haltern 44357 Dortmund 36129 Hettenhausen 55452 Guldental
( +49 2364 69190 ( +49 231 39560-68 ( +49 6656 5046751 +49 6707 9145999
+49 2364 68730 +49 231 39560-95 +49 6656 5046756 +49 2051 20812259
frank.graeler@wilka.de torsten.ludwig@wilka.de +49 163 208 1126 +49 175 360 5949
wolfgang.mohr@wilka.de matthias.kersten@wilka.de

Baden-Württemberg Baden-Württemberg Baden-Württemberg Nordbayern

Peter Frank GmbH Peter Frank GmbH Peter Frank GmbH Jörg Plahusch
Inh. Tim Frank Büro Nürtingen Büro Immendingen Ziegelstraße 14
Beethovenstraße 6 Peter Eisch Stefan Mink 90579 Langenzenn
73257 Köngen Schulstraße 22 Hofstatt 1 ( +49 9101 902151
( +49 7024 967526 72622 Nürtingen 78194 Immendingen +49 9101 902152
+49 7024 967527 +49 171 361 7209 ( +49 7706 3490228 joerg.plahusch@wilka.de
tim.frank@wilka.de peter.eisch@wilka.de +49 7706 3490227
+49 172 846 6605
stefan.mink@wilka.de

Südbayern Sachsen, Brandenburg (Süd),


Thüringen

Jürgen Haas Danny Eger


Weinleitenweg 50 Waldgasse 12
94036 Passau 07629 Hermsdorf
( +49 851 72373 ( +49 36601 81044
+49 851 52357 +49 170 992 9698
juergen.haas@wilka.de danny.eger@wilka.de

Fachberater Metallbau | Expert advisers for metal constructions

DE Süd-Westen, Luxemburg DE Süden, Österreich DE Osten DE Nord-Westen

Markus Eisenhauer Christian Lüftl Klaus Wolter Holger Wunsch


Zum Rehberg 8 Redling 7 Havellandstraße 4 Rupertusweg 16
56288 Kastellaun 94051 Hauzenberg 15738 Zeuthen 29525 Uelzen
( +49 67629 041018 ( +49 8586 98591- 43 ( +49 33762 187680 ( +49 581 21290825
+49 67629 048002 +49 8586 98591- 44 +49 33762 187681 +49 581 21152693
+49 163 2081 125 +49 171 4424 726 +49 163 2081 121 +49 163 208 1100
markus.eisenhauer@wilka.de christian.lueftl@wilka.de klaus.wolter@wilka.de holger.wunsch@wilka.de

6
WILKA Ansprechpartner International | WILKA contact person international

Europe, North and South America, Africa Scandinavia, Middle and Far East, Oceania

Carmelo Cangemi Andy Barstadt


Head of export sales Area Sales Manager
+49 2051 2081-245 +49 2051 2081- 147
+49 175 270 1492 +49 163 208 1147
carmelo.cangemi@wilka.de andy.barstadt@wilka.de

Poland | Eastern Europe Austria The Netherlands Belgium

WILKA POLSKA Sp. z o.o. Josef Fischer Jaap Nuijen Watrin BVBA - SPRL
ul. Spóldzielcza 45 Tiefgrabenrotte 4 Postbus 564 Frank Watrin
PL-64-100 Leszno AT-3213 Frankenfels NL-5140 AN Waalwijk Molenstraat 47
+48 65 52977-28 +43 664 929 3905 +31 344848199 BE-9112 Sinaai
+48 65 52977-29 josef.fischer@wilka.at +31 848773775 +32 3 7726165
info@wilka.pl +31 63 841 8383 +32 3 7726164
jaap.nuijen@wilka.nl frank.watrin@wilka.be

Luxembourg France

Matthias Kersten Lionel Walter


Nonnenwiese 4 11, rue Mittlerweg
DE-55452 Guldental CS 90015
+49 6707 9145999 F-68025 Colmar Cedex
+49 2051 20812259 +33 67 098 6529
+49 175 360 5949 lionel.walter@wilka.fr
matthias.kersten@wilka.de

Fachberater Metallbau | Expert advisers for metal constructions

The Netherlands Luxembourg Poland | Eastern Europe

Walter van de Wouw Matthias Kersten WILKA POLSKA Sp. z o.o.


Postbus 564 Nonnenwiese 4 ul.Spóldzielcza 45
NL-5140 AN Waalwijk DE-55452 Guldental PL-64-100 Leszno
( +31 416 854720 ( +49 6707 9145999 ( +48 65 52977-28
+31 848 359598 +49 2051 20812259 +48 65 52977-29
+31 638 155 885 +49 175 3605949 info@wilka.pl
walter.vandewouw@wilka.nl matthias.kersten@wilka.de

7
WILKA Referenzen | WILKA references

LASSEN SIE SICH INSPIRIEREN – GET INSPIRED –


VON UNSEREN REFERENZEN BY OUR REFERENCES

Sowohl zufriedene Kunden und namhafte Refernzobjekte, The best proof of the unique quality standard is the
als auch 150 Jahre Erhfahrung sind ein Beweis für den result of more than 150 years of consecutive experience
einzigartigen Qualitätsstandard. Diese finden Sie überall with satisfied customers and well-known reference projects.
auf der Welt. Egal ob in Deutschland, Abu Dhabi oder in Whether in Germany, Abu Dhabi or in the Netherlands.
den Niederlanden. They can be found everywhere.

Tesa
HAMBURG

ADNOC Headquarters
ABU DHABI

Hamburg Wasser Forschungszentrum


Hamburg Waterwork Medical Research Center
HAMBURG ESSEN

„Panorama“ Baakenhöfe
HafenCity
HAMBURG

Dortmunder-U
Dortmund U-Tower
DORTMUND

ARAG-Tower
DÜSSELDORF

8
WILKA Referenzen | WILKA references

Bucerius Law School


HAMBURG

Henninger Turm
Japan Center Henninger Tower
FRANKFURT FRANKFURT

Telekom Campus
HAMBURG

Upper West
BERLIN

AQUIS PLAZA
AACHEN

Endemol Studio
AMSTERDAM

9
1
Allgemeine Informationen
General information
mywilka.com – Schließanlagen online | mywilka.com – online keying systems

Mit der Lösung mywilka.com stellt WILKA eine moderne Kommunikations- With the mywilka.com solution, WILKA offers a modern communication
plattform für den Fachhändler zur Verfügung – 24 Stunden an 365 platform for distributors – 24 hours per day, 365 days per year online.
Tagen im Jahr online.

Der direkte Zugriff auf den Datenbestand von WILKA gewährleistet zu- Direct access to the WILKA database guarantees reliable information.
verlässige Informationen. Das einfache Handling ermöglicht problemlo- The simple handling enables troublefree work. Professional control,
ses Arbeiten. Professionelle Steuerung über Navigationsleisten, gezielte using navigation strips, targeted user prompting and background help
Anwenderführung und hinterlegte Hilfetexte sind wesentliche Merkmale. are essential features. Data protection by entering the customer number,
Datensicherheit durch Eingabe von Kundennummer, Benutzer und per- user and personal password is ensured.
sönlichem Passwort wird sichergestellt.

Einsatzgebiete Areas of application


Schlieplan erstellen online oder offline im Excelformat Generate master key plan online or offline via Excel
Einfache und schnelle Dateneingabe durch benutzerfreundliche Oberfläche Simple and fast data input through user-friendly interface or after download
oder nach Download des Excel-Dokuments. the Excel sheet.

Schlieanlagen bestellen Ordering master key cylinder systems online


Online Bestellungen zu Neuanlagen, registrierten Einzelschließungen Orders for new systems, registered individual lock mechanisms and
und Erweiterungen sowie Schlüsseln. extensions, as well as keys.

Abruf von Schlieplnen aus dem Archiv Call-up of cylinder plans from the archive
Anforderung aktueller Schließanlagendaten aus dem WILKA Archiv nach Request for current cylinder system data from the WILKA archive, after
Legitimation durch die Sicherungskarte ohne Zeitverlust und kostenfrei. legitimization through the security card, without loss of time and free of
charge.

Auftragstracking aller WILKA Aufträge Tracking is possible for all WILKA orders

Erhalten Sie den aktuellen Lieferstatus aller Ihrer Bestellungen bei WILKA, Receive the latest status of all your WILKA orders with details about the
inklusive Angabe der Lieferschein- und Rechnungsnummer, sowie delivery note and the invoice number, aswell as the order tracking of
Auftragstracking bei versendeten Bestellungen. already dispatched orders.

12
Sicherungskarten-System | Registration card system

Die Zylinderhersteller in Deutschland haben sich zur Abwicklung von The cylinder manufacturers in Germany have organized themselves
1
Aufträgen zwischen Handel und Hersteller auf dieses System verständigt. to use this system for the processing of orders between dealer and
manufacturer.

Abrollgerät, Bestellformulare und Sicherungskarten sind wesentliche The scanning device, order forms and registration cards are essential
Bestandteile des Systems. elements of the system.

Die Sicherungskarte enthält in mehrfach codierter Form die Informationen The registration card contains the information about the particular
über die jeweilige Schließung bzw. Schließanlage. locking respectively keying system in encoded form.

Nur gegen Vorlage dieser Karte beim autorisierten Handel werden Only by presentation of this card to authorized dealer subsequent orders
Zylinder- und Schlüsselnachbestellungen direkt im Werk vorgenommen. for cylinders and keys can be executed in the company directly.

Das Abrollgerät überträgt auf einfache Weise die Daten der eingelegten In a simple way the scanning device transmits the data of the
Sicherungskarte zusammen mit Händleradresse und Kundennummer auf inserted registration card together with the address of the dealer and
das Formular für eine Schlüssel- oder Zylinderbestellung. Der Kunde gibt the number of the customer onto the form for a key or cylinder order.
keine Unterlagen über seine Schließung oder Schließanlage aus der The customer does not give away documents about his locking or keying
Hand. system.

Die Bestellformulare wurden speziell für dieses System entwickelt. Sie The ordering forms have been developed especially for this system.
bieten zusammen mit den anderen Komponenten eine hohe Sicherheit Together with the other components they ensure a high level of security
im Bestellwesen. in the ordering process.

Sicherungskarte | Registration Card | Carte de propriété

13
WILKA Schließanlagen-Service | WILKA keying systems service

Rund um die Thematik der Schließanlagen bietet WILKA dem Handel Concerning keying systems WILKA offers a lot of supporting assistance
sowie dem Endverbraucher eine Reihe von unterstützenden Hilfsmitteln. for the dealers as well as for the end-users.

1. WILKA Schlieanlagen-Planungsformular 1. WILKA keying systems planning form


Zur Erstellung des Konzeptes für eine Schließanlage im Planungsstadium Planning forms in different sizes to support the planning of a concept
dienen die Entwurfsformulare, die in unterschiedlichen Größen kostenlos for a keying system are available free of charge. Some of them include
zur Verfügung gestellt werden. Sie enthalten zum Teil Beispiele für das examples to assist with completion.
korrekte Ausfüllen.

2. WILKA Planungsuntersttzung 2. WILKA planning support


Bei Planungen von größeren Schließanlagen stehen entsprechend Especially trained advisors support you in the planning of larger keying
geschulte Berater zur Verfügung. Hier sollten in entsprechenden Fällen systems. Detailed information on the service are available on request.
gezielte Anfragen gestellt werden.

3. WILKA Ausschreibungs-/Angebotsuntersttzung 3. WILKA tender/quotation support


Für Ausschreibungen/Leistungsverzeichnissen zu Schließanlagen steht A free software package – the WILKA LV program – is available for
eine kostenlose Software – das WILKA LV-Programm – zur Verfügung, tenders and specifications of keying systems. Using this package a
mit der ohne großen Aufwand ein komplettes Leistungsverzeichnis complete specification list can be rapidly and easily created. After, this
erstellt werden kann. Mit wenigen „Handgriffen“ wird dieses LV auch zu list of specifcations can be easily turned into a tender. The program
einem Angebot. Es ist selbstverständlich, dass in diesem Programm eine incorporates a data base allowing access to most of WlLKA’s keying
Datenbank integriert ist, mit der man Zugriff auf den Großteil der WILKA system articles, including their current prices.
Schließanlagenartikel inkl. der aktuellen Preise hat.

14
WILKA Schließanlagen-Service | WILKA keying systems service

4. WILKA Schlieplan 4. WILKA locking plan


Jede WILKA Schließanlage wird mit einem EDV-bearbeiteten Schließ- All WILKA keying systems are supplied with an EDP locking plan. It is
plan ausgeliefert. Er zeichnet sich durch klaren und übersichtlichen characterized by a clear structure. If required, updated locking plans
Aufbau aus. Bei Nachbestellungen können auf Wunsch aktualisierte can be supplied at the customer’s expense whenever the system is
Schließpläne gegen eine Gebühr zur Verfügung gestellt werden. extended.
Alle Schließpläne sind bereits seit Jahren EDV-technisch gespeichert. For many years all locking plans have been stored by EDP. Thus
Dadurch sind jederzeit Auskünfte über den aktuellen Stand der Schließ- information on the current situation of the keying system is accessible
anlage möglich. at any time.

5. WILKA Sicherungskarte 5. WILKA security card


Zur WILKA Schließanlage erhält der Besteller eine Sicherungskarte, die In addition to the WILKA keying system the customer receives a security
anlagenspezifische Daten in mehrfach codierter Form enthält. Sie ist card which includes the specific data of the system in multiply-coded
gleichzeitig die Berechtigungskarte für Nachbestellungen von Zylindern form. At the same time the card is an authorisation for repeat orders of
oder Schlüsseln. additional cylinders or keys.

6. WILKA Sicherheitsreserve 6. WILKA security reserve


WILKA Schließanlagen werden generell mit einer großen Sicher- In general WILKA keying systems are designed with the possibility of
heitsreserve konzipiert und entsprechend ausgerechnet. Nutzer von future extensions so that the system may be extended at a later time.
WILKA Schließanlagen haben dadurch die Möglichkeit, später auftre- Thus users of WILKA keying systems have the possibility at comprehensive
tende Wünsche für Erweiterungen umfangreich im Rahmen der gelieferten extensions within the system in response to new requirements. The
Hierarchie durchführen zu können. Größere Erweiterungsplanungen possibility of large extensions should be indicated when placing the
müssen bei der Erstbestellung mitgeteilt werden. first order.

7. WILKA Gebrauchsinformationen 7. WILKA user information


Jeder gelieferten Schließanlage liegen Hinweise für den sachgerechten Instructions on the appropriate use are added to all delivered keying
Gebrauch bei. Sie sollten unbedingt beachtet werden, damit eine hohe systems. They should be strictly observed to ensure a long durability.
Lebensdauer der Anlage erreicht wird.

15
WIL - KEY – Schlüsselverwaltung | WIL-KEY – key administration

Mit dem Softwarepaket WIL-KEY bietet WILKA dem Anwender eine WILKA’s WIL-KEY software package offers users an effective and
wirksame und benutzerfreundliche Hilfe bei der Organisation und easy-to-use aid in organising and administering the keys of their WILKA
Verwaltung von Schlüsseln seiner WILKA Schließanlagen auf einem PC. keying systems on a PC.

Betriebssystem Operating system


-- Für Windows® 7, 8, 10 -- For Windows® 7, 8, 10

Merkmale Features
-- Verwaltung und Dokumentation von easy-Zylindern und easy-Schlüsseln -- Administration and documentation of easy cylinders and easy keys
-- Verwaltung von Schlüsseln beliebig vieler WILKA Schließanlagen -- Administration of any number of WILKA keying systems
-- Datenübernahme und Aktualisierung von WILKA Schließanlagen -- Data transfer and updating of WILKA keying systems
-- Bestandsanzeige wahlweise nach Schlüsselinhabern oder Schließungen -- Keys in stock display optionally by key holders or lockings
-- Anzeige der Buchungsvorgänge nach Schlüsselinhabern oder -- Display booking transactions by key holder or
Schließungsnummer locking number
-- Alle Bestands- und Bewegungsanzeigen können in Excel exportiert -- All keys-in-stock and movement displays can be exported in Excel
werden -- Texts for key issue and key redamption vouchers can be adapted
-- Texte für Schlüsselausgabe- und Rücknahmebelege können vom individually by the user
Nutzer individuell angepasst werden -- Control of lost or defective keys
-- Kontrolle von verlorenen oder defekten Schlüsseln -- Cylinders in stock display, their design and room names
-- Bestandsanzeige von Zylindern, deren Ausführung, according to locking plan
sowie der Raumbezeichnung lt. Schließplan -- Printing of cylinders and keys in stock (e.g. for inventories)
-- Drucken des Zylinder- und Schlüsselbestandes (z. B. für Inventuren)

Schlieplananzeige von WILKA-Schlieanlagen Display of locking plans for WILKA keying systems
-- Anzeige der berechtigten Schlüssel eines Zylinders inklusive der -- Display of the authorized keys for cylinders including the key owner
Schlüsselinhaber -- Display of the used cylinders which are operated by key including
-- Anzeige der geschlossenen Zylinder eines Schlüssels inklusive der the key owner
Schlüsselinhaber -- Display of the keys including their locking function with room
-- Anzeige der jeweils ausgegebenen Schlüssel inklusive deren description after input of the workforce
Schließfunktionen mit Raumbezeichnung nach Eingabe des
Personalstammes

16
WILKA Information und Unterstützung | WILKA information and support

WILKA Gesamtkatalog WILKA main catalogue 1


Der WILKA Gesamtkatalog wurde überarbeitet und neu gestaltet. The WILKA main catalogue has been completely revised and is presen-
Die Informationen zu den verschiedenen Produktbereichen enthalten ted in a new layout. In addition to the exact descriptions and the infor-
neben den genauen Beschreibungen vor allem Abbildungen und mation on the different product groups it includes primarily illustrations
technische Zeichnungen. Sie vermitteln dem Benutzer einen umfangreichen and technical drafts. This gives the reader an extensive insight into the
Wissensstand über die angebotenen Produkte. Über den Rahmen offered products. Information exceeding the scope of a catalogue is
eines Kataloges hinausgehende Informationen stehen auf Anfrage zur available on request
Verfügung.

WILKA Metallbaukatalog WILKA metal catalogue


Der WILKA Metallbaukatalog wurde speziell für Metallbauer entwickelt The WILKA metal catalogue was designed especial for metal frame
und beinhaltet das komplette Rohrrahmen- und Fluchttürprogramm mit constructors to realize emergency exit elements which confirm to the
allen Komponenten die nötig sind, um beispielsweise normkonforme relevant norms.
Fluchttürelemente zu realisieren.

WILKA Prospektwesen WILKA brochure service


Neben dem WILKA Katalog, den Ausschreibungs- und Planungsunter- Supplementing the WILKA catalogue, tender and planning documentation
lagen für Schließanlagen stehen Einzelinformationen in Form verschie- for keying systems, we also offer more detailed information in form of
dener Prospekte dem Handel, dem Handwerk oder dem Endverbraucher various brochures for dealers or the consumer. The individual product
zur Verfügung. In übersichtlicher Form werden einzelne Produktbereiche groups are clearly described and presented. The presentations and
beschrieben und dargestellt. Die Gestaltungen und Inhalte basieren auf content are based on up-to-date technical information and requirements.
aktuellen technischen Informationen und Anforderungen. Diese Unterlagen These documents are always available.
können jederzeit angefordert werden.

WILKA Verkaufsuntersttzung WILKA sales support


Es stehen einzelne verkaufsunterstützende Hilfsmittel in Form von Special assistance such as displays, product tableaus and outdoor
Displays, Aufstellern, Außenwerbung usw. zur Verfügung. Sie sind unter- advertising etc. are available in different forms and in different quanti-
schiedlich verfügbar und sollten aktuell angefragt werden. ties according to individual requirements.

WILKA Schulungen WILKA training


Es werden auf Wunsch individuelle Schulungen bezüglich der Zylinder- If requested individual training for cylinder and locking technology can
und Schlosstechnik durchgeführt. Einzelinformationen hierzu sind im be arranged. Detailed information on this can be obtained from the
Unternehmen oder beim Außendienst zu erfragen. company or sales representations.

W I L K A - V O R S P R U N G
D U R C H Q U A L I T Ä T

2.0

Electronic access solutions

17
DIN - Richtungsangaben | DIN declaration of direction

Links einwärts / Left inward Rechts einwärts / Right inward

Innen Innen
Inside Inside

DIN rechts DIN links


DIN right DIN left

Innen Innen
Inside Inside

Rechts auswärts / Right outward Links auswärts / Left outward

Bedeutung der Piktogramme | Meaning of the pictograms

Zulassung der Produkte nach EN 179. Von der VdS Schadenverhütung GmbH zertifizierte Produkte.
Approval of the products in accordance with EN 179. Products certified by VdS Schadenverhütung GmbH.

Zulassung der Produkte nach EN 1125. Übereinstimmung eines Produktes mit DIN.
Approval of the products in accordance with EN 1125. Compliance of a product with DIN.
compliant

Zulassung der Produkte nach EN 12209. Produkt zertifiziert nach DIN 18252-82-BZ.
Approval of the products in accordance with EN 12209. Product certified according to DIN 18252-82-BZ.

Zulassung der Produkte nach EN 14846. Produkt mit SKG-Zertifizierung des niederländischen
Approval of the products in accordance with EN 14846. Prüfinstituts.
Product with SKG certification of the Dutch testing institute.

Produkt ist feuerschutzgeprüft nach EN 1634-1. Produkt mit SKG-Zertifizierung des niederländischen
Product is fire protection certified in accordance with Prüfinstituts.
Product with SKG certification of the Dutch testing institute.
F
EN 1634-1.

Produkt ist brand- und feuerschutzgeprüft nach EN 1634-1. Produkt ist modular.
Product is fire protection certified in accordance with EN 1634-1. Product is modular.
T90 modular

Internationaler Schutzstandard für elektronische Geräte.


Produkt entspricht den geltenden Europäischen Richtlinien. Besagt, dass das jeweilige Gerät gegen das Eindringen
Product is compliant with the applicable European Directives. IP67
von Flüssigkeiten geschützt ist.
International standard protection for electronic devices.
Means, that the respective device is protected against the
intrusion of liquids.

18
Einzelteile und Schlossbezeichnungen | Description of lock and parts

5
13 B D

1 A
F

3 I
2
14 6 10

11

4 H
G

J
C

7 8

15
12

A – Falle | Latch bolt 1 – Fallenhöhe | Latch bolt height


B – Stulp | Forend 2 – Stulplänge | Forend length
C – Schlossblech | Base plate 3 – Zargenmaß | Distance between latch bolt and dead bolt
D – Konterfeder | Handle spring 4 – Riegelhöhe | Dead bolt height
E – Drückernuss | Follower for handle 5 – Fallenausschluss | Latch bolt throw
F – Konterfederführung | Counter spring guidance 6 – Riegelausschluss | Dead bolt throw
G – Zuhaltung | Lever 7 – Dornmaß | Backset
H – Riegel | Dead bolt 8 – Hinterdorn | Distance: width ./. backset
I – Wechsel | With action of the key on the latch bolt 9 – Einstecktiefe | Width
J – Profilzylinderlochung/PZ-Lochung | PC perforation 10 – Kastenhöhe | Case height
K – Schlossdecke | Cover 11 – Entfernung | CTC-distance (center to center)
L – Loch zur Schlossbefestigung | Fixing holes 12 – Kastentiefe | Thickness of case
13 – Fallenbreite | Latch bolt width
14 – Riegelbreite | Dead bolt width
15 – Stulpbreite | Forend width

19
Zertifikate | Certificates

zum Download unter:


Alle Dokumente auch
also avai lable for download:
All documents are
ownloads/zertifikate
http://www.wilka.de/d
unter:
Weitere Informationen
Further information:
www.mpanrw.de
www.vds.de
www.skgikob.nl

WIR STELLEN HÖCHSTE QUALITÄTSANSPRÜCHE WE INSIST ON HIGHEST QUALITY

Zertifizierungen dokumentieren maximale Qualität und Zuverlässigkeit Certifications document the maximum quality and reliability of products.
von Produkten. Sie schaffen Orientierung, Vertrauen und die Gewissheit, We provide orientation, trust and certainty, in having decided for the
sich für das richtige Produkt entschieden zu haben. right product.

WILKA Produkte entsprechen den aktuellsten Europäischen Anforderungen WILKA products comply with the latest European requirements on ope-
an Funktionssicherheit und werden gemäß den aktuellsten Europäischen rational reliability and are tested and approved in accordance with the
Normen geprüft und zugelassen. latest European standards.

Ob im Hotel, im Büro, in der Schule oder überall dort, wo die Erfüllung Be it in hotels, offices, schools or whenever the fulfillment of demanding
anspruchsvoller Sicherheitsstandards unverzichtbar ist, wir garantieren safety standards is indispensable we guarantee reliability and security.
Verlässlichkeit und Sicherheit.

20
1

21
Klassifizierungsbeispiel Art.-Nr. 6657 | Example of classification Art. No. 6657

EN 179 EN 1125

Hohe Nutzung durch Personen die u.U. wenig Sorg- Hohe Nutzung durch Personen die u.U. wenig Sorgfalt
falt ausüben (Unfall- und Missbrauchsmöglichkeit). ausüben (Unfall- und Missbrauchsmöglichkeit). Nur eine
Klasse der Nutzung
Nur eine Klasse möglich. Klasse möglich.
Nutzungskategorie 3 3
High level of use by persons who possible do not High level of use by persons who possible do not take
Category of use
take reasonable care (potential for accident and reasonable care (potential for accident and misuse).
misuse). Only one category available. Only one category available.

Dauerfunktionstüchtigkeit 200.000 Prüfzyklen 200.000 Prüfzyklen


7 7
Durability 200.000 testing cycles 200.000 testing cycles

Masse der Tür Über 200 kg bis 400 kg Über 200 kg bis 400 kg
7 7
Door mass Over 200 kg till 400 kg Over 200 kg till 400 kg

Geeignet für die Verwendung an Rauchschutz- und Geeignet für die Verwendung an Rauchschutz- und
Eignung für die Verwendung an
Feuerschutztüren auf der Grundlage einer Prüfung Feuerschutztüren auf der Grundlage einer Prüfung nach
Feuer- und Rauchschutztüren
nach EN 1634-1. B EN 1634-1. B
Suitable for use on fire and
For usage on smoke or fire emergency exit doors For usage on smoke or fire emergency exit doors
smoke control doors
depending on EN 1634-1. depending on EN 1634-1.

Notausgangsverschlüsse erfüllen immer eine kriti- Panikverschlüsse erfüllen immer eine kritische Sicher-
Sicherheit - Personenschutz sche Sicherheitsfunktion. Nur eine Klasse möglich. heitsfunktion. Nur eine Klasse möglich.
1 1
Security - Personal protection Emergency exit locks always fulfil a critical security Panic locks always fulfil a critical security function.
function.Only one category available. Only one category available

Korrosionsverhalten Hohe Korrosionsbeständigkeit (96 h) Hohe Korrosionsbeständigkeit (96 h)


3 3
Corrosion resistance High level of corrosion resistance (96 h) High level of corrosion resistance (96 h)

Sicherheit - Einbruchschutz Seitliche statische Riegelbelastung 5000N Seitliche statische Riegelbelastung 1000N
5 2
Security - Burglary protection Lateral static load o dead bolt 5000N Lateral static load o dead bolt 1000N

Bis zu 150 mm (Hochüberstand)


Überstand des Beschlages Up to 150 mm (high projection)
Bis zu 150 mm (Hochüberstand)
Projection of operating 1 w
Up to 150 mm (high projection) Bis zu 100 mm (Normalüberstand)
element
Up to 100 mm (standard projection)

Panikverschluss mit Griffstange


A
Betätigungsart Notausgangsverschluss mit Drückerbetätigung Panic lock with pushbar
A
Type of operation Emergency exit lock with lever operation Panikverschluss mit Druckstange
B
Panic lock with touchbar

Anwendungsbereich der Tür Nur einflügelige Tür Nur einflügelige Tür


B B
Field of door application Outwardly opening single exit door Outwardly opening single exit door

22
Klassifizierungsbeispiel Art.-Nr. 6657 | Example of classification Art. No. 6657

EN 12209 1
Hohe Nutzung durch Personen die u.U. wenig Sorgfalt ausüben (Unfall- und Miss-
Klasse der Nutzung, Nutzungskategorie brauchsmöglichkeit). Nur eine Klasse möglich.
3
Category of use High level of use by persons who possible do not take reasonable care (potential
for accident and misuse). Only one category available.

Dauerfunktionstüchtigkeit 200.000 Prüfzyklen, Belastung der Falle von 120N


S
Durability 200.000 testing cycles, workload of latch bolt 120N
Türmaße und Schließkraft 200 kg, max.15N Schließkraft
9
Door mass and closing force 200 kg, 15N closing force max.
Eignung für die Verwendung an Feuer- und Rauchschutztüren Geeignet für die Verwendung
1
Suitable for use on fire and smoke doors Suitable for use
Sicherheit - Personenschutz Keine Sicherheitsanforderung
0
Security - Personal protection No safety requirement
Korrosionsbeständigkeit und Temperatur Hohe Korrosionsbeständigkeit (96 h), Temperaturanforderung: -20°C bis +80°C
F
Corrosion resistance and temperature High level of corrosion resistance (96 h), temperature requirement: -20°C bis +80°C
Schutzwirkung und Anbohrwiderstand Mittlere Schutzwirkung und kein Anbohrwiderstand
3
Security protection and drill resistance Mid-level-security protection and no drill resistance
Türbezogener Verwendungsbereich Einsteckschloss Drehflügeltür
B
Type of application depending on door Mortise lock for hinged door
Art der Schlüsselbetätigung und Verriegelung Zylinderschloss, manuelle Verriegelung
A
Type of operation Cylinder lock, manually lock
Art der Spindelbetätigung Schloss für Betätigung eines Türdrückers ohne Hochhaltefeder
2
Type of mandrel operation Lock for fitting without spring
Anforderung an die Schlüsselkennung Keine Anforderungen
0
Keyidentification requirements No requirements

EN 12209 Anforderungen | EN 12209 requirements

DIN EN 12209 Klasse | Class Klasse | Class Klasse | Class


Anforderungen | Requirements 3 4 6

Statische Fallenbelastung in kN | static latch bolt load in kN 3 3 3

Statische Riegelbelastung in kN | static dead bolt load in kN 5 7 10

Riegelgegenkraft in kN | Counteracting force on dead bolt in kN 4 5 6

23
Fallenumlegung | Latch bolt rotation

4
1

3
1
1
1

2
1

Art.-Nr. 1433 ab 25 mm Dorn, 1438, 038F, 138F Art. No. 1433 from backset 25 mm, 1438, 038F, 138F

-- Schieber nach oben drücken bis der Fallenkopf vorspringt (1) -- Press slide upwards until latch bolt moved forward (1)
-- Fallenkopf um 180° drehen (2) -- Turn the latch bolt by 180° (2)
-- Fallenkopf bis zum Anschlag zurückschieben (3) und Schieber nach -- Slide back latch bolt to stop position (3) and press slide
unten drücken (4) downwards (4)

4
1

5
1
Art.-Nr. 1433, 20 mm Dorn Art. No. 1433, backset 20 mm

-- Falle reindrücken (1) -- Press latch bolt (1)


-- Schraube herausdrehen (2) -- Release retaining screw (2)
13 -- Falle herausziehen (3) -- Pull out latch bolt (3)
-- Falle um 180° drehen und wieder -- Turn the latch bolt by 180° and reinsert it
hineinstecken (4, 5) (4, 5)
-- Schraube fest anziehen (6) -- Fix retaining screw (6)
11 6
1

2
1

Serie 6000 (nur Funktion E) Series 6000 (only function E)

-- Falle reindrücken (1) -- Press latch bolt (1)


-- Schraube* herausdrehen (2) -- Release retaining screw* (2)
4
1

-- Falle herausziehen (3) -- Pull out latch bolt (3)


6
1 3
1
-- Falle um 180° drehen und wieder -- Turn the latch bolt by 180° and reinsert it
2
1 hineinstecken (4, 5) (4, 5)
-- Schraube fest anziehen (6) -- Fix retaining screw (6)
5
1
1
1

*Schraube: Torx T8 *Screw: Torx T8

24
Fallenumlegung | Latch bolt rotation

Serie 7000 (nur Funktion E) Series 7000 (only function E) 1


-- Falle reindrücken (1) -- Press latch bolt (1)
9
1
-- Schraube* herausdrehen (2) -- Release retaining screw* (2)
7
-- Falle herausziehen (3) -- Pull out latch bolt (3)
1

-- Falle um 180° drehen und wieder -- Turn the latch bolt by 180° and reinsert it
hineinstecken (4, 5) (4, 5)
-- Schraube fest anziehen (6) -- Fix retaining screw (6)
2
1
8
1

Steuerfalle umlegen Serie 7000 Reverse control latch bolt Series 7000
14
3
1
-- Spitzen Gegenstand einführen (7) -- Insert a pointed object (7)
Achtung: Bei 3 oder 5 mm vorstehender Falle Attention: If the latch bolt protrudes by 3 or
muss zunächst die Steuerfalle eingedrückt 5 mm the control latch bolt must initially be
1
1 werden pressed in
5
-- Fallenkopf umschwenken (8) -- Turn latch bolt (8)
1

-- Stift wieder herausnehmen (9) -- Pull out pin (9)


6
1

*Schraube: Torx T8 *Screw: Torx T8

Gesteuerter Fallenfeststeller | Controlled latch bolt retainer

1438 +

Ab 30 mm Dorn für Artikel: From 30 mm backset for articles:


1438 und 6667, 6668, 667Z, 668Z 1438 and 6667, 6668, 667Z, 668Z

-- Mit dem Schlüssel wird die Falle über den -- The latch bolt is retracted with the key via
Wechsel zurückgezogen (1) the transmission (1)
2
1
-- In dieser Stellung kann der Feststellknopf -- In this position the latch bolt retainer can
nach oben geschoben werden. be pushed up. The latch bolt is now held
1 3
Die Falle ist jetzt im Schlosskasten inside the lock case, permitting
1 1

festgestellt. Ein ungehinderter Durchgang un-interrupted passage. (2)


ist so möglich. (2) -- The retracted latch bolt is released by
-- Die Fallenfeststellung wird durch projecting the dead bolt (3)
Ausschließen des Riegels wieder gelöst (3)

Hinweis: FS-Zulassung entfällt Note: Fire safety permit lapsed

Ab 30 mm Dorn für Artikel: From 30 mm backset for articles:


7667, 767Z, 7668, 768Z 7667, 767Z, 7668, 768Z

-- Mit dem Schlüssel wird die Falle über den -- The latch bolt is retracted with the key via
Wechsel zurückgezogen (1) the transmission (1)
-- In dieser Stellung wird der Feststellknopf -- In this position the latch bolt retainer can
gedrückt und gehalten. be pushed. The latch bolt is now held
2
1
Die Wechselfunktion beenden und den inside the lock case, permitting un-inter-
1
1
Feststellknopf loslassen. Die Falle ist jetzt im rupted passage. The retracted latch bolt is
Schlosskasten festgestellt. Der ungehinderte released by retracting th transmission via
Durchgang ist nun möglich. the key. (2)
Die Fallenfeststellung wird durch eine
erneute Wechselbetätigung über den Note: Fire safety permit lapsed
Schlüssel gelöst. (2)

Hinweis: FS-Zulassung entfällt

25
2
Schließsysteme
Locking systems
Schließsysteme | Locking systems

Schließzylinder werden in den unterschiedlichsten Varianten und für viel- Cylinders are required in the widest diversity of types and for a multitude
fältige Anwendungen benötigt. of applications.

Vom einfachen Normalprofilzylinder bis zum perfekt ausgestatteten From the simple standard keyway cylinder to the perfectly equipped
Hochsicherheitszylinder erfüllen WILKA-Produkte alle an sie gestellten high-security profile cylinder WILKA products are fit for every purpose.
Anforderungen.

Das WILKA-Produktportfolio entspricht den gestiegenen Sicherheitsanfor- The WILKA product range reflects market demand for increased security.
derungen des Marktes. Sowohl im privaten Bereich und gewerblichen Apart from the private and commercial sectors, solutions are also availa-
Objekt als auch für den Verwaltungs- und Industriebau stehen Lösungen ble for administration buildings and factory premises.
für zahlreiche Verschlussfragen bereit.

WILKA betreibt kontinuierliche Entwicklungsarbeit auf dem Gebiet der me- WILKA undertakes continuous development in the fields of mechanical,
chanischen, der mechatronischen und der elektronischen Sicherheitstechnik. mechatronic and electronic security technology. The realisation of mar-
Die Umsetzung der Marktanforderungen und der permanente Austausch ket demands and the continual exchange of experience, information and
von Erfahrungen, Informationen und Anregungen unterstützen WILKA und ideas support and help to secure the high standard of WILKA products.
sichern den hohen Standard der WILKA-Artikel. Made in Germany, hohe Made in Germany, high quality and the long-term reliability of the pro-
Qualität und langfristige Zuverlässigkeit der Produkte bleiben höchster An- ducts remain highest aspirations.
spruch.

Um den differenzierten Sicherheitsanforderungen einer Schließanlage To be able to provide for the differing security requirements of a keying
gerecht werden zu können, ist eine Kombination von mechanischen, system a combination of mechanical, mechatronic and electronic cylin-
mechatronischen und elektronischen Schließzylindern nach Maßgabe ders is necessary depending on the requirements of each customer. Ex-
des Nutzers erforderlich. Die Erfahrung zeigt, dass für den Innenbereich perience has shown that for the interior of a building the functionality of
eines Objektes überwiegend die Funktionalität eines Schließsystems im the keying system is usually the overriding criteria. The product utilized
Vordergrund steht. Das eingesetzte Produkt soll qualitativ hochwertig has to be of high quality and reliable and yet on the other hand still be
und zuverlässig sein, andererseits jedoch preislich attraktiv bleiben. attractively priced.

Für den Außenbereich und für „sensible“ Innentüren wird von der Kom- For exterior and critical internal doors an optimum configuration of cylin-
bination aus Zylinder und Beschlag ein Optimum an Ausstattung gefor- der and fittings is needed in order to fulfil the highest safety standards.
dert, um den höchsten Schutzansprüchen gerecht zu werden. Hierbei In this connection a differential is drawn between areas which are fitted
wird differenziert zwischen Bereichen die mit besonders hochwertigen with a particularly high standard of mechanical cylinders and areas for
mechanischen Zylindern ausgestattet werden und Bereichen, in denen which access authorisation can be allocated or withdrawn extremely
mit Unterstützung von Elektronikprodukten äußerst kurzfristig Zutrittsbe- quickly with the aid of electronic products.
rechtigungen vergeben bzw. entzogen werden können.

28
2

29
Standardzylinder | Standard cylinder

STANDARD
ZYLINDER

Technische Daten Technical details


-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen (ab 30 mm) -- 6 pin tumblers (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) bzw. asymmetrischen -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm)
Zylindern and asymmetric cylinders
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Special pins against picking resistance
-- Kernstifte aus verschleißfestem Neusilber -- Core pins made of wear-resistant nickel silver
-- 1 Gehäusestift aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz -- Drilling protection due to 1 housing pin made
-- Federn aus Edelstahl rostfrei of hardened steel
-- Sinterstahl-Schließbart -- Stainless steel springs
-- Balliger Zylinderkern für exakte Schlüsselführung -- Sintered steel cam
-- Messing matt vernickelt -- Ball-shaped cylinder core acting as accurate key guide
-- 3 Schlüssel -- Brass nickel-plated matt
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- 3 keys
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- M5 fixing screw
Sicherheitsbeschlägen -- New key design for utilisation with common security fittings
-- Codierung des Schlüssels -- Coded key

Sonderausstattungen Special designs


-- Anbohrhemmung (ABH) I, III oder V -- Drilling protection (ABH) I, III or V
-- Sollbruchstellen als Ziehschutz -- Predetermined breaking points as extraction protection
-- Seewasserfeste Ausführung -- Seawater resistant design
-- Verschleißarme Ausführung -- Wear resistant design

30
Wendeschlüsselsystem W3600 | Reversible key system W3600

3600

Technische Daten Technical details


-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen (ab 30 mm) -- 6 pin tumblers (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) bzw. asymmetrischen -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm)
Zylindern and asymmetric cylinders
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Special pins against picking resistance
-- Kernstifte aus verschleißfestem Sondermessing -- Core pins made of wear-resistant special brass
-- 1 Gehäusestift aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz -- Drilling protection due to 1 housing pin made
-- Federn aus Edelstahl rostfrei of hardened steel
-- Sinterstahl-Schließbart -- Stainless steel springs
-- Balliger Zylinderkern für exakte Schlüsselführung -- Sintered steel cam
-- Messing matt vernickelt -- Ball-shaped cylinder core acting as accurate key guide
-- 3 Schlüssel -- Brass nickel-plated matt
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- 3 keys
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- M5 fixing screw
Sicherheitsbeschlägen -- New key design for utilisation with common security fittings
-- Codierung des Schlüssels -- Coded key

Sonderausstattungen Special designs


-- Anbohrhemmung (ABH) VIII -- Drilling protection (ABH) VIII
-- Seewasserfeste Ausführung -- Seawater resistant design

31
Primus VL VdS-Klasse** | Primus VL VdS-class**

Der Zylinder für gehobene Ansprüche The cylinder for enhanced security requirements
Zylinder mit gehobener mechanischer Ausstattung, in geschützter und Cylinder equipped with enhanced mechanical features as protected and
registrierter Einzelschließung, mit Sicherungskarte. registered individual lock mechanism with registration card.

Technische Daten Technical details


-- VdS**-zertifiziert (Typ 1005VL, 1010VL, 1022VL, 1063VL) -- VdS**-certified (Type 1005VL, 1010VL, 1022VL, 1063VL)
-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen (ab 30 mm) -- 6 pin tumblers (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) bzw. asymmetrischen -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm) or asymmetric ones
Zylindern -- Patent protection
-- Patentschutz -- Highest degree of copy protection due to protector pins on key and
-- Höchster Kopierschutz der Schlüssel durch Protector-Stiftpaar in in cylinder core
Schlüssel und Zylinderkern -- Special self-locking pin: prevents all further opening attempts in case
-- SV-Spezialstift: Bei Manipulation rastet der Schlüssel im Zylinder ein of attempted manipulation
und verhindert jeden weiteren Öffnungsversuch -- Anti-picking pin: enhanced security against un-authorized opening
-- Pickingschutzstift: Äußerste Sicherheit gegen aktuelle Öffnungsmethoden methods
-- Anbohrhemmung durch gehärtete, vernickelte Stahlstifte -- Approved anti-drilling protection due to hardened, nikel-plated steel pins
-- Lieferbar bis 90/90 mm -- Available up to 90/90 mm
-- Hochwertige Oberfläche: perlglanz matt vernickelt -- Premium finish: pearl nickel-plated matt
-- 4 Protector-Neusilberschlüssel (Nachbestellungen nach Vorlage der -- 4 protector-nickel silver keys (re-ordering requires registration card)
Sicherungskarte) -- M5 fixing screw
-- Zylinderbefestigungsschraube M5

32
Primus VX VdS-Klasse*** | Primus VX VdS-class***
X

PRIMUS
VX

Der Zylinder für höchste Ansprüche The cylinder for highest security requirements
Zylinder mit maximaler mechanischer Ausstattung, in geschützter und Cylinder equipped with maximum mechanical features as protected and
registrierter Einzelschließung, mit Sicherungskarte. registered individual lock mechanism with registration card.

Technische Daten Technical details


-- VdS***-zertifiziert (Typ B1005VX, B1010VX, B1022VX, B1063VX) -- VdS***-certified (Type B1005VX, B1010VX, B1022VX, B1063VX)
-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen (ab 30 mm) -- 6 pin tumblers (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) bzw. asymmetrischen -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm) or asymmetric ones
Zylindern -- Patent protection
-- Patentschutz -- Highest degree of copy protection due to protector pins on key and
-- Höchster Kopierschutz der Schlüssel durch Protector-Stiftpaar in in cylinder core
Schlüssel und Zylinderkern -- Anti-picking pin: enhanced security against unauthorized opening
-- Pickingschutzstift: Äußerste Sicherheit gegen aktuelle Öffnungsmethoden methods
-- SV-Spezialstift: Bei Manipulation rastet der Schlüssel im Zylinder ein -- Special self-locking pin: prevents all further opening attempts in case
und verhindert jeden weiteren Öffnungsversuch of attempted manipulation
-- Einsatz von 3 patentierten Doppelexzenter-Stiften in der zweiten -- 3 patented double eccentric pins operate on second locking level
Verschlussebene -- Hardened steel insert counteracts attempts to tear cylinder off
-- Gehärtete Stahleinlage als Zylinder-Abreißschutz -- Approved anti-drilling protection due to solid metal pins
-- Anbohrhemmung durch Vollhartmetallstifte -- Available up to 90/90 mm
-- Lieferbar bis 90/90 mm -- Premium finish: pearl nickel-plated matt
-- Hochwertige Oberfläche: perlglanz matt vernickelt -- 4 protector-nickel silver keys (re-ordering requires registration card)
-- 4 Protector-Neusilberschlüssel (Nachbestellungen nach Vorlage der -- M5 fixing screw
Sicherungskarte)
-- Zylinderbefestigungsschraube M5

33
Primus HX VdS-Klasse*** | Primus HX VdS-class***
X

PRIMUS
HX

Der Zylinder für höchste Ansprüche The cylinder for highest security requirements
Wendeschlüssel-Zylinder mit maximaler mechanischer Ausstattung, in Reversible-keying-Cylinder equipped with maximum mechanical features
geschützter und registrierter Einzelschließung, mit Sicherungskarte. as protected and registered individual lock mechanism with registration
card.

Technische Daten Technical details


-- VdS***-zertifiziert -- VdS***-certified
(Typ BZ3005HX, BZ3010HX, BZ3022HX, BZ3063HX) (type BZ3005 HX, BZ3010 HX, BZ3022 HX, BZ3063, HX)
-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6+2 Stiftzuhaltungen in zueinander versetzten Ebenen aus -- 6+2 pin tumblers at offset levels, main row of hardened special steel
gehärtetem Stahl (ab 30 mm) (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) bzw. asymmetrischen -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm) or asymmetric ones
Zylindern -- Multiple patent protection
-- Mehrfacher Patentschutz -- Highest degree of copy protection due to protector pins on key and in
-- Höchster Kopierschutz der Schlüssel durch Protector-Stiftpaar in cylinder core
Schlüssel und Zylinderkern -- Special self-locking pin in housing
-- SV-Spezialstift im Gehäuse -- 6 profile control pins on two levels offset against each other, multiple
-- 6 Profilkontrollstifte in zwei zueinander versetzten Ebenen, authorisation checks
mehrfache Berechtigungsabfrage -- Hardened steel insert counteracts attempts to tear cylinder off
-- Gehärtete Stahleinlage als Zylinder-Abreißschutz -- Approved anti-drilling protection due to solid metal pins, 2x in
-- Anbohrhemmung durch Vollhartmetallstifte, 2x im Gehäuse, 7x im Kern housing, 7x in core
-- Lieferbar bis 90/90 mm -- Available up to 90/90 mm
-- Hochwertige Oberfläche: perlglanz matt vernickelt -- Premium finish: pearl nickel-plated matt
-- 4 Protector-Neusilberschlüssel (Nachbestellungen nach Vorlage der -- 4 protector-nickel silver keys (re-ordering requires registration card)
Sicherungskarte)
-- M5 fixing screw
-- Zylinderbefestigungsschraube M5
-- New key design for utilisation with common security fittings
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen
Sicherheitsbeschlägen

34
WZ – Vertikales Warenzeichensystem Schließanlagen | WZ – Vertical trademark system Keying systems

Technische Daten Technical details


-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen (ab 30 mm) -- 6 pin tumblers (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) bzw. -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm)
asymmetrischen Zylindern and asymmetric cylinders
-- 2 Stiftpaare als serienmäßige Anbohrhemmung -- 2 pairs of pins as standard drilling protection
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Special pins against picking force
-- Schutz gegen Abtast- und Nachsperrversuche durch besonders -- Protection against picking and unauthorized keys
aufwändige Profilkonstruktion by sophisticated keyway structure
-- Serienmäßige Sollbruchstellen im Kern -- Predetermined breaking points
-- Balliger Zylinderkern für exakte Schlüsselführung -- Ball-shaped cylinder core with reinforced key guide
-- Parazentrisches Schlüsselprofil -- Paracentric keyway
-- Messing matt vernickelt -- Brass nickel-plated matt
-- 3 Neusilberschlüssel -- 3 nickel silver keys
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- M5 fixing screw

Sonderausstattungen Special designs


-- Anbohrhemmung (ABH) III -- Drilling protection (ABH) III

35
DIN-Zylinder D400 | DIN cylinder D400

Abbildung zeigt:
Image shows:

Technische Daten Technical details


-- Zylinder geprüft und zertifiziert nach DIN 18252-82-BZ -- Cylinder according to DIN 18252-82-BZ
(Typ D400, D405, D406, D408, D410, D463) (type D400, D405, D406, D408, D410, D463)
-- FZG-Ausführungen (Typ D406, D408) -- Free-wheel option available (type D406, D408)
-- Empfohlen für den Einsatz in einbruchhemmende Elemente bis -- For use in burglar resistant elements up to resistance class 6
Widerstandsklasse RC6 (WK6) nach EN 1627 according to EN 1627
-- 6 Stiftzuhaltungen aus gehärtetem Stahl -- 6 pin tumblers made from hardened steel
-- Grundlänge 30/30 mm bzw. 00/30 mm -- Standard length 30/30 mm or 00/30 mm
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Special pins as picking resistance
-- Mit serienmäßigem Spezialbohr- und Ziehschutz durch gehärtete -- Standard-pull out and drilling protection due to hardened steel pins in
Stahlstifte in Kern und Gehäuse cylinder core and housing
-- Federn aus Edelstahl rostfrei -- Stainless steel springs
-- Sinterstahl-Schließbart -- Sintered steel cam
-- Balliger Zylinderkern für exakte Schlüsselführung -- Ball-shaped cylinder core acting as accurate key guide
-- Messing matt vernickelt -- Brass nickel-plated matt
-- 3 Schlüssel -- 3 keys
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- M5 fixing screw
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- New key design for utilisation with common security fittings
Sicherheitsbeschlägen

Profile | Keyways
Art.-Nr. | Art. No. Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

D4XX    

36
DIN-Zylinder D300 | DIN cylinder D300

Abbildung zeigt:
Image shows:

Technische Daten Technical details


-- Zylinder geprüft und zertifiziert nach DIN 18252-82-BZ -- Cylinder according to DIN 18252-82-BZ
(Typ D300, D305, D306, D308, D310, D363) (type D300, D305, D306, D308, D310, D363)
-- FZG-Ausführungen (Typ D306, D308) -- Free-wheel option available (type D306, D308)
-- Empfohlen für den Einsatz in einbruchhemmende Elemente bis -- For use in burglar resistant elements up to resistance class 6
Widerstandsklasse RC6 (WK6) nach EN 1627 according to EN 1627
-- 6 Stiftzuhaltungen aus gehärtetem Stahl -- 6 pin tumblers made from hardened steel
-- Grundlänge 30/30 mm bzw. 00/30 mm -- Standard length 30/30 mm or 00/30 mm
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Special pins as picking resistance
-- Mit serienmäßigem Spezialbohr- und Ziehschutz durch gehärtete -- Standard-pull out and drilling protection due to hardened steel pins in
Stahlstifte im Kern und Gehäuse cylinder core and housing
-- Federn aus Edelstahl rostfrei -- Stainless steel springs
-- Sinterstahl-Schließbart -- Sintered steel cam
-- Balliger Zylinderkern für exakte Schlüsselführung -- Ball-shaped cylinder core acting as accurate key guide
-- Messing matt vernickelt -- Brass nickel-plated matt
-- 3 Schlüssel -- 3 keys
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- M5 fixing screw
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- New key design for utilisation with common security fittings
Sicherheitsbeschlägen

Profile | Keyways
Art.-Nr. | Art. No. Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

D3XX    

37
SKG**-Zylinder | SKG** cylinder

Abbildung zeigt:
Image shows:

Technische Daten Technical details


-- Zylinder geprüft und zertifiziert nach SKG** (Typ K400, K405, K406, -- Cylinder according to SKG**(type K400, K405, K406, K408, K410,
K408, K410, K463, K360, K361, K363, K365, K366, K368) K463, K360, K361, K363, K365, K366, K368)
-- 6 Stiftzuhaltungen aus gehärtetem Spezialstahl als Bohrschutz -- 6 pin tumblers special steel made acting as drilling protection
-- Gehärtete Stahlstifte im Gehäuse und Kern für zusätzlichen Bohr- und -- Hardened steel pins in core and housing as additional
Ziehschutz pull-out and drilling protection
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Special pins against picking force
-- Federn aus Edelstahl rostfrei und Bronze -- Stainless steel springs
-- Sinterstahl-Schließbart -- Sintered steel cam
-- Grundlänge 30/30 mm bzw. 00/30 mm -- Standard cylinder length 30/30 mm or 00/30 mm
-- Balliger Zylinderkern für exakte Schlüsselführung -- Ball-shaped core acting as accurate key guide
-- Messing matt vernickelt -- Brass nickel-plated matt
-- 3 Schlüssel -- 3 keys
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- M5 fixing screw
-- Lieferbar als Doppel-, Halb-, Knauf- und Zylinder mit Not- und -- Available as double-, half-, knob- and cylinder with emergency exit
Gefahrenfunktion function
-- FZG-Ausführungen -- Free-wheel option available
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- New key design for utilisation with common security fittings
Sicherheitsbeschlägen

Profile | Keyways
Art.-Nr. | Art. No. Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

K3XX/K4XX         

38
SKG***-Zylinder | SKG*** cylinder

Abbildung zeigt:
Image shows:

Technische Daten Technical details


-- Zylinder geprüft und zertifiziert nach SKG*** (Typ G400, G405, -- Cylinder according to SKG*** (type G400, G405, G406, G408,
G406, G408, G410, G463, G360, G361, G363, G365, G366, G410, G463, G360, G361, G363, G365, G366, G368)
G368) -- 6 pin tumblers special steel made acting as drilling protection
-- 6 Stiftzuhaltungen aus gehärtetem Spezialstahl als Bohrschutz -- Hard metal pins in core and housing as additional pull-out and
-- Hartmetallstifte im Gehäuse und Kern für zusätzlichen Bohr- und drilling protection
Ziehschutz -- Special pins against picking force
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Stainless steel springs
-- Federn aus Edelstahl rostfrei und Bronze -- Sintered steel cam
-- Sinterstahl-Schließbart -- Standard cylinder length 30/30 mm or 00/30 mm
-- Grundlänge 30/30 mm bzw. 00/30 mm -- Ball-shaped core acting as accurate key guide
-- Balliger Zylinderkern für exakte Schlüsselführung -- Brass nickel-plated matt
-- Messing matt vernickelt -- 3 keys
-- 3 Schlüssel -- M5 fixing screw
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- Available as double-, half-, knob- and cylinder with emergency exit
-- Lieferbar als Doppel-, Halb-, Knauf- und Zylinder mit Not- und function
Gefahrenfunktion -- Free-wheel option available
-- FZG-Ausführungen -- New key design for utilisation with common security fittings
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen
Sicherheitsbeschlägen

Profile | Keyways
Art.-Nr. | Art. No. Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

G3XX/G4XX        

39
Die neuen Profile | The new keyways

SINUS – So heißt die neue Systemfamilie aus dem Hause WILKA.


Die neuen Profile erfüllen alle Erwartungen, die an Zylinder einer
komplexen Schließanlage gestellt werden.

SINUS – That is the name of the new system family from WILKA.
The new keyways fulfil all expectations that can be posed to a
cylinder of a complex keying system.

40
Vertikales System SI6 Schließanlagen | Vertical system SI6 Keying systems

Technische Daten Technical details


-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen (ab 30 mm) -- 6 pin tumblers (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm)
bzw. asymmetrischen Zylindern and asymmetric cylinders
-- Mehrfacher Patentschutz -- Multiple patent protection
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Special pins against picking resistance
-- 1 Gehäusestift aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz -- Drilling protection due to 1 housing pin made of hardened steel
-- Höchster Kopierschutz der Schlüssel durch Protector-Stiftpaar in -- Highest degree of copy protection due to protector pins on key
Schlüssel und Zylinderkern and in cylinder core
-- Bis zu 8 zusätzliche seitliche Profilkontrollkugeln -- Up to 8 additional profile control elements
-- SV-Spezialstift im Gehäuse -- Special self-locking pin in the housing
-- Parazentrisches Schlüsselprofil gegen unbefugtes Öffnen mit -- Paracentric keyway against unauthorized opening
Sperrwerkzeugen with lock picking tools
-- Messing matt vernickelt -- Brass nickel-plated matt
-- 3 Protector-Neusilberschlüssel -- 3 protector-nickel silver keys
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- M5 fixing screw
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- New key design for utilisation with common
Sicherheitsbeschlägen security fittings

Sonderausstattungen Special designs


-- Anbohrhemmung (ABH) I, III oder V -- Drilling protection (ABH) I, III or V
-- Seewasserfeste Ausführung -- Seawater resistant design
-- Verschleißarme Ausführung -- Wear resistant design
-- Abreißspange -- Hardened steel insert
-- Sollbruchstellen als Ziehschutz -- Predetermined breaking points

41
Horizontales System 3VS Schließanlagen | Reversible key system 3VS Keying systems

Technische Daten Technical details


-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen (ab 30 mm) -- 6 pin tumblers (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) bzw. asymmetrischen -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm)
Zylindern and asymmetric cylinders
-- Mehrfacher Patentschutz -- Multiple patent protection
-- 1 Gehäusestift und 1 Kernstift aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz -- Drilling protection due to 1 core and 1 housing pin made of
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand hardened steel
-- Höchster Kopierschutz der Schlüssel durch Protector-Stiftpaar in -- Special pins against picking force
Schlüssel und Zylinderkern -- Highest degree of copy protection due to protector pins on key
-- Bis zu 12 Profilkontrollstifte in zwei zusätzlichen Ebenen, 1 Taststift and in cylinder core
aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz -- Up to 12 profile control pins in two additional levels, 1 stylus pin
-- SV-Spezialstift im Gehäuse made of hardened steel acting as drilling protection
-- Parazentrisches Schlüsselprofil gegen unbefugtes Öffnen mit -- Special self-locking pin in the housing
Sperrwerkzeugen -- Paracentric keyway against unauthorized opening with lock picking
-- Messing matt vernickelt tools
-- 3 Protector-Neusilberschlüssel -- Brass nickel-plated matt
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- 3 protector-nickel silver keys
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- M5 fixing screw
Sicherheitsbeschlägen -- New key design for utilisation with common security fittings

Sonderausstattungen Special designs


-- Anbohrhemmung (ABH) IX oder X -- Drilling protection (ABH) IX or X
-- Abreißspange -- Hardened steel insert
-- Sollbruchstellen als Ziehschutz -- Predetermined breaking points
-- Seewasserfeste Ausführung -- Seawater resistant design

42
Horizontales System 2VS Schließanlagen | Reversible key system 2VS Keying systems

Technische Daten Technical details


-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen (ab 30 mm) -- 6 pin tumblers (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) bzw. asymmetrischen -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm) and asymmetric cylinders
Zylindern -- Patent protection
-- Patentschutz -- Drilling protection due to 1 core and 1 housing pin made of
-- 1 Gehäusestift und 1 Kernstift aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz hardened steel
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Special pins against picking force
-- Bis zu 12 Profilkontrollstifte in zwei zusätzlichen Ebenen, 1 Taststift -- Up to 12 tracer pins in two additional levels, 1 tracer pin made of
aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz hardened steel acting as drilling protection
-- Parazentrisches Schlüsselprofil gegen unbefugtes Öffnen mit -- Paracentric keyway against unauthorized opening with lock picking
Sperrwerkzeugen tools
-- Messing matt vernickelt -- Brass nickel-plated matt
-- 3 Neusilberschlüssel -- 3 nickel silver keys
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- M5 fixing screw
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- New key design for utilisation with common security fittings
Sicherheitsbeschlägen

Sonderausstattungen Special designs


-- Anbohrhemmung (ABH) IX oder X -- Drilling protection (ABH) IX or X
-- Abreißspange -- Hardened steel insert
-- Sollbruchstellen als Ziehschutz -- Predetermined breaking points
-- Seewasserfeste Ausführung -- Seawater resistant design

43
Vertikales Kundenprofil Carat S1 Schließanlagen/codierte Einzelschließungen
Vertical customer keyway Carat S1 Keying systems/coded individual lock mechanisms

Technische Daten Technical details


-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen (ab 30 mm) -- 6 pin tumblers (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) bzw. -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm)
asymmetrischen Zylindern and asymmetric cylinders
-- Mehrfacher Patentschutz -- Multiple patent protection
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Special pins as Picking protection
-- 1 Gehäusestift aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz -- 1 housing pin of hardened steel as drilling protection
-- SV-Spezialstift im Gehäuse -- Special self-locking pin in the housing
-- Höchster Kopierschutz der Schlüssel durch Protector-Stiftpaar -- Highest degree of copy protection due to protector pins on key and in
in Schlüssel und Zylinderkern cylinder core
-- Parazentrisches Schlüsselprofil gegen unbefugtes Öffnen mit -- Paracentric keyway against unauthorized opening with lock picking
Sperrwerkzeugen tools
-- Messing matt vernickelt -- Brass nickel-plated matt
-- Protector-Neusilberschlüssel -- Protector-nickel silver keys
-- Bis zu 8 zusätzliche Profilkontrollkugeln -- Up to 8 additional profile control elements
-- Individuelle Schlüsselprägung -- Individual key stamp
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- M5 fixing screw
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- New key design for utilisation with common security fittings
Sicherheitsbeschlägen

Sonderausstattungen Special designs


-- Anbohrhemmung (ABH) I, III oder V -- Drilling protection (ABH) I, III or V
-- Abreißspange -- Hardened steel insert
-- Sollbruchstellen als Ziehschutz -- Predetermined breaking points
-- Seewasserfeste Ausführung -- Seawater resistant design
-- Verschleißarme Ausführung -- Hardwearing design

44
Horizontales Kundenprofil Carat S3 Schließanlagen/codierte Einzelschließungen
Reversible customer keyway Carat S3 Keying systems/coded individual lock mechanisms

Technische Daten Technical details


-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen (ab 30 mm) -- 6 pin tumblers (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) bzw. asymmetrischen -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm)
Zylindern and asymmetric cylinders
-- Mehrfacher Patentschutz -- Multiple patent protection
-- 1 Gehäusestift und 1 Kernstift aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz -- Drilling protection due to 1 core and 1 housing pin made of
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand hardened steel
-- Höchster Kopierschutz der Schlüssel durch Protector-Stiftpaar in -- Special pins against picking force
Schlüssel und Zylinderkern -- Highest degree of copy protection due to protector pins
-- Bis zu 12 Profilkontrollstifte in zwei zusätzlichen Ebenen, 1 Taststift on key and in cylinder core
aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz -- Up to 12 profile control pins in two additional levels,
-- SV-Spezialstift im Gehäuse 1 stylus pin made of hardened steel acting as drilling protection
-- Parazentrisches Schlüsselprofil gegen unbefugtes Öffnen mit -- Special self-locking pin in the housing
Sperrwerkzeugen -- Paracentric keyway against unauthorized opening with lock picking
-- Messing matt vernickelt tools
-- Protector-Neusilberschlüssel -- Brass nickel-plated matt
-- Individuelle Schlüsselprägung -- Protector-nickel silver keys
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- Individual key stamp
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- M5 fixing screw
Sicherheitsbeschlägen -- New key design for utilisation with common security fittings

Sonderausstattungen Special designs


-- Anbohrhemmung (ABH) IX, X -- Drilling protection (ABH) IX, X
-- Abreißspange -- Hardened steel insert
-- Sollbruchstellen als Ziehschutz -- Predetermined breaking points
-- Seewasserfeste Ausführung -- Seawater resistant design

45
Vertikales Kundenprofil Carat S4 Schließanlagen/codierte Einzelschließungen
Vertical customer keyway Carat S4 Keying systems/coded individual lock mechanisms

Technische Daten Technical details


-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen (ab 30 mm) -- 6 pin tumblers (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) bzw. -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm) and
asymmetrischen Zylindern asymmetric cylinders
-- Patentschutz -- Patent potection
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Special pins as picking protection
-- 1 Gehäusestift aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz -- 1 housing pin made from hardened steel
-- Parazentrisches Schlüsselprofil gegen unbefugtes Öffnen mit -- Paracentric keyway against unauthorized opening with lock picking
Sperrwerkzeugen tools
-- Messing matt vernickelt -- Brass nickel-plated matt
-- Neusilberschlüssel -- Nickel silver keys
-- Individuelle Schlüsselprägung -- Individual key stamp
-- Bis zu 8 zusätzliche Profilkontrollkugeln -- Up to 8 additional profile control elements
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- M5 fixing screw
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- New key design for utilisation with common security fittings
Sicherheitsbeschlägen

Sonderausstattungen Special designs


-- Anbohrhemmung (ABH) I, III oder V -- Drilling protection (ABH) I, III or V
-- Abreißspange -- Hardened steel insert
-- Sollbruchstellen als Ziehschutz -- Predetermined breaking points
-- Seewasserfeste Ausführung -- Seawater resistant design
-- Verschleißarme Ausführung -- Hardwearing design

46
Horizontales Kundenprofil Carat S5 Schließanlagen/codierte Einzelschließungen
Reversible customer keyway Carat S5 Keying systems/coded individual lock mechanisms

Technische Daten Technical details


-- Zylinder nach DIN 18252 und DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen (ab 30 mm) -- 6 pin tumblers (from 30 mm)
-- 5 Stiftzuhaltungen bei Kurzzylindern (26,5 mm) bzw. asymmetrischen -- 5 pin tumblers in short cylinders (26,5 mm) and asymmetric cylinders
Zylindern -- Patent protection
-- Patentschutz -- Drilling protection due to 1 core and 1 housing pin made of
-- 1 Gehäusestift und 1 Kernstift aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz hardened steel
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Special pins against picking force
-- Bis zu 12 Profilkontrollstifte in zwei zusätzlichen Ebenen, 1 Taststift -- Up to 12 profile control pins in two additional levels, 1 tracer pin
aus gehärtetem Stahl als Anbohrschutz made of hardened steel acting as drilling protection
-- Parazentrisches Schlüsselprofil gegen unbefugtes Öffnen mit -- Paracentric keyway against unauthorized opening with lock picking
Sperrwerkzeugen tools
-- Messing matt vernickelt -- Brass nickel-plated matt
-- Neusilberschlüssel -- Nickel silver keys
-- Individuelle Schlüsselprägung -- Individual key stamp
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- M5 fixing screw
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- New key design for utilisation with common security fittings
Sicherheitsbeschlägen

Sonderausstattungen Special designs


-- Anbohrhemmung (ABH) IX, X -- Drilling protection (ABH) IX, X
-- Abreißspange -- Hardened steel insert
-- Sollbruchstellen als Ziehschutz -- Predetermined breaking points
-- Seewasserfeste Ausführung -- Seawater resistant design

47
SI6 VdS-Klasse*** | SI6 VdS-Class***

Technische Daten Technical details


-- VdS***-zertifiziert (Typ B400SI6, B405SI6, B410SI6, B463SI6) -- VdS*** certified (Type B400SI6, B405SI6, B410SI6, B463SI6)
-- Zylinder nach DIN 18252 und nach DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and DIN EN 1303
-- 6+2 Stiftzuhaltungen in zueinander versetzten Ebenen aus -- 6+2 pin tumblers at offset levels, main row of hardened
gehärtetem Stahl special steel
-- Spezial-Hantelstift als Pickingwiderstand -- Special pin against picking force
-- Mehrfacher Patentschutz -- Multiple patent protection
-- Höchster Kopierschutz der Schlüssel durch Protector-Stiftpaar in -- Highest level key copy protection with pair of protector pins in key
Schlüssel und Zylinderkern and cylinder plug
-- Pickingschutzstift: Äußerste Sicherheit gegen aktuelle Öffnungsmethoden -- Anti-picking pin: Best possible safety against current opening methods
-- SV-Spezialstift im Gehäuse -- Special self-locking pin
-- Bis zu 5 zusätzliche Profilkontrollkugeln -- Up to 5 additional profile control elements
-- Gehärtete Stahleinlage als Zylinder-Abreißschutz -- Hardened steel insert as cylinder breakage protection
-- Anbohrhemmung durch Vollhartmetallstifte -- Drilling protection from solid metal pins
-- Grundlänge 30/30 mm bzw. 00/30 mm -- Basic length 30/30 mm or 00/30 mm
-- Messing matt vernickelt -- Brass nickel-plated matt
-- 3 Protector-Neusilberschlüssel -- 3 protector nickel silver keys
-- Zylinderbefestigungsschraube M5 -- M5 fixing screw
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen -- New key design for utilisation with common security fittings
Sicherheitsbeschlägen

48
3VS VdS-Klasse*** | 3VS VdS-Class***

Technische Daten Technical details


-- VdS***-zertifiziert -- VdS*** certified
(Typ B300 3VS, B305 3VS, B310 3VS, B363 3VS) (Type B300 3VS, B305 3VS, B310 3VS, B363 3VS)
-- Zylinder nach DIN 18252 und nach DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252 and DIN EN 1303
-- 6+2 Stiftzuhaltungen, in zueinander versetzten Ebenen aus -- 6+2 pin tumblers at offset levels made of hardened steel
gehärtetem Spezialstahl -- Special pins against picking force
-- Spezial-Hantelstifte als Pickingwiderstand -- Multiple patent protection
-- Mehrfacher Patentschutz -- Highest level key copy protection with pair of protector pins in key
-- Höchster Kopierschutz der Schlüssel durch Protector-Stiftpaar in and cylinder plug
Schlüssel und Zylinderkern -- Anti-picking pin: Best possible safety against current opening methods
-- Pickingschutzstift: äußerste Sicherheit gegen aktuelle -- Special self-locking pin in housing
Öffnungsmethoden -- Up to 8 profile control pins at offset levels, of hardened special steel
-- SV-Spezialstift im Gehäuse -- Hardened steel insert as cylinder breakage protection
-- Bis zu 8 Profilkontrollstifte in zwei zueinander versetzten Ebenen -- Drilling protection from solid metal pins
aus gehärteten Spezialstahl -- Basic length 30/30 mm or 00/30 mm
-- Gehärtete Stahleinlage als Zylinder-Abreißschutz -- Brass nickel-plated matt
-- Anbohrhemmung durch Vollhartmetallstifte -- 3 protector nickel silver keys
-- Grundlänge 30/30 mm bzw. 00/30 mm -- M5 fixing screw
-- Messing matt vernickelt -- New key design for utilisation with common security fittings
-- 3 Protector-Neusilberschlüssel
-- Zylinderbefestigungsschraube M5
-- Neues Schlüsseldesign zur Verwendung mit gängigen
Sicherheitsbeschlägen

49
Färbungen | Finishes

50
2

Messing matt vernickelt Messing poliert


Brass nickel-plated matt Brass polished

Messing brüniert Messing matt gebürstet


Brass dark bronze Brass matt brushed

Perlglanz matt vernickelt


Messing poliert verchromt
Pearl nickel-plated matt
Brass chrome polished

Messing matt verchromt


Brass chrome matt

51
Anbohrhemmungen | Drilling protections

Abbildung zeigt:
Image shows:

ABH I ABH I
-- Für alle Profil- oder Rundzylinder der Profilserien Standard-Zylinder, -- For all profile or round cylinders of the keyway series Standard cylin-
SI6, Carat S1 und Carat S4 an gefährdeten Türen der, SI6, Carat S1 and Carat S4 in doors at risk
-- Alle Stiftzuhaltungen aus gehärtetem Spezialstahl (vernickelt) -- All pin tumblers consist of hardened special steel (nickel-plated)

Abbildung zeigt:
Image shows:

ABH III ABH III


-- Für alle Profilzylinder der Profilserien Standard-Zylinder, SI6, Carat S1 -- For all profile cylinders of the keyway series Standard cylinder, SI6,
und Carat S4 an gefährdeten Türen Carat S1 and Carat S4 in doors at risk
-- Alle Stiftzuhaltungen aus gehärtetem Spezialstahl (vernickelt) -- All pin tumblers consist of hardened special steel (nickel-plated)
-- Kern und Gehäuse mit jeweils zwei zusätzlichen, gehärteten und -- Core and housing, each with two additional, hardened and
vernickelten Stahlstiften für erhöhten Bohr- und Ziehschutz nickel-plated steel pins for increased protection against drilling and
being pulled out

52
Anbohrhemmungen | Drilling protections

Abbildung zeigt:
Image shows:

ABH V ABH V
-- Für alle Profilzylinder der Profilserien Standard-Zylinder, SI6, Carat S1 -- For all profile cylinders of the keyway series Standard, SI6, Carat S1
und Carat S4 an besonders gefährdeten Türen and Carat S4 in doors at high risk
-- Alle Stiftzuhaltungen aus gehärtetem Spezialstahl (vernickelt) -- All pin tumblers consist of hardened special steel (nickel-plated)
-- Kern und Gehäuse mit jeweils 2 Vollhartmetallstiften für höchsten -- Core and housing, each with two solid carbide pins for maximum
Bohr- und Ziehschutz protection against drilling and being pulled out

Abbildung zeigt:
Image shows:

ABH VIII ABH VIII


-- Für alle Profilzylinder der Profilserie W3600 an gefährdeten Türen -- For all profile cylinders of the keyway series W3600 in doors at risk
-- Alle Stiftzuhaltungen aus gehärtetem Spezialstahl (vernickelt) -- All pin tumblers consist of hardened special steel (nickel-plated)
-- Gehäuse mit 2 gehärteten Stahlstiften -- Housing equipped with 2 hardened steel pins
-- Kern mit 4 zueinander versetzten, gehärteten, vernickelten Stahlstiften -- Core with 4 nickel-plated, hardened steel pins, offset to each other as
als Bohr- und Ziehschutz drilling and pull-out protection

53
Anbohrhemmungen | Drilling protections

Abbildung zeigt:
Image shows:

ABH IX ABH IX
-- Für alle Profilzylinder der Profilserien 2VS, 3VS, Carat S3 und Carat S5 -- For all profile cylinders of series 2VS, 3VS, Carat S3 and Carat S5
-- Alle Stiftzuhaltungen aus gehärtetem Spezialstahl (vernickelt) -- All pin tumblers consist of hardened special steel (nickel-plated)
-- Profilkontrollstifte im Kern aus gehärtetem Spezialstahl (vernickelt) -- Profile control pins consist of hardened special steel (nickel-plated) for
-- Kern und Gehäuse mit jeweils zwei zusätzlichen, gehärteten und each core
vernickelten Stahlstiften für erhöhten Bohr- und Ziehschutz -- Core and housing, each with two additional, hardened and
nickel-plated steel pins for increased protection against drilling and
being pulled out

ABH IX für Rundzylinder ABH IX for round cylinders


-- Für alle Rundzylinder der Profilserien 2VS, 3VS, Carat S3 und Carat S5 -- For all round cylinders of keyway series 2VS, 3VS, Carat S3 and
-- Alle Stiftzuhaltungen aus gehärtetem Spezialstahl (vernickelt) Carat S5
-- Profilkontrollstifte im Kern aus gehärtetem Spezialstahl (vernickelt) -- All pin tumblers consist of hardened special steel (nickel-plated)
-- Kern mit 2 gehärteten, vernickelten Stahlstiften -- Profile control pins consist of hardened special steel (nickel-plated) for
each core
-- Core with 2 hardened, nickel-plated steel pins

Abbildung zeigt:
Image shows:

ABH X ABH X
-- Für alle Profilzylinder der Profilserien 2VS, 3VS, Carat S3 und Carat S5 -- For all profile cylinders of series 2VS, 3VS, Carat S3 and Carat S5
-- Alle Stiftzuhaltungen aus gehärtetem Spezialstahl (vernickelt) -- All pin tumblers of hardened special steel (nickel-plated)
-- Profilkontrollstifte im Kern aus gehärtetem Spezialstahl (vernickelt) -- Profile control pins consist of hardened special steel (nickel-plated) for
-- Kern und Gehäuse mit jeweils 2 Vollhartmetallstiften für höchsten each core
Bohr- und Ziehschutz -- Core and housing, each with two solid carbide pins for maximum
protection against drilling and being pulled out

54
Sonderausführungen | Special designs

Seewasserbeständige Ausführung Seawater resistant design


-- Seewasserbeständige Ausführung bzw. für Feuchträume -- Seawater resistant design suitable for wet rooms
(Bad, Sauna, Kühlräume etc.) (bathrooms, saunas, cold storage areas etc.)
-- Schließbart und Befestigungsschraube aus Messing, Schlüssel aus -- Out of brass cam and fixing screw out of brass, nickel-silver key
Neusilber bzw. Messing (W3600) respectively brass key (W3600)
-- Für Art. 1400, 1405, 1407, 1410, 1463, 1481, 1483, 1484, -- Suitable for article number 1400, 1405, 1407, 1410, 1463, 1481,
1488, 3600, 3605, 3610, 3663 1483, 1484, 1488, 3600, 3605, 3610, 3663
-- Alle Stiftzuhaltungen aus Messing (vernickelt) -- All pin tumblers made of brass (nickel-plated)

Verschleißarme Ausführung Low-wear design

In den Kern integrierte Vollhartmetallstifte bieten einen erhöhten Ver- Solid hardened metal pins integrated into the core provide increased
schleißschutz. Für alle Zylinder der Profilserien Standard, SI6, Carat S1 wear protection. For all cylinders of the keyway series standard, SI6,
und Carat S4. Carat S1 and Carat S4.

Sollbruchstellen
Predetermined breaking points

Sollbruchstellen im Kern Predetermined breaking point


Zylinderkerne mit Sollbruchstellen als zusätzlicher Kernziehschutz. Cylinder cores with predetermined breaking points as additional pull
protection.

Abreißspange Tearing bracket

In das Gehäuse integrierte Stahleinlage als Gehäuseabreißschutz. Für Steel insert integrated into the housing as housing breakage protection. For
Doppelzylinder der Serien SI6, 2VS, 3VS, Carat S1, Carat S3, Carat S4 double cylinders of the series SI6, 2VS, 3VS, Carat S1, Carat S3, Carat S4
und Carat S5. and Carat S5.

55
Bestimmung der Zylinderlänge | Definition of the cylinder length

I. Außenseite Innenseite / Knaufseite


Outside Inside / Knob side

Doppelknauf Zylinder Halbzylinder


Double knob cylinder Half cylinder

I. Vorhandenen Zylinder ausbauen und Seite A und B messen. I. Remove existing cylinder and measure side A and B.

II.

Neubauschlüssel / Combined key

Ablesebeispiel: 40 mm
Metering example: 40 mm

II. Mit Hilfe des Neubauschlüssels Zylinderlänge bestimmen. II. Determine length of cylinder by means of combined key.

Achtung Attention
Der maximale Überstand darf nicht mehr als 3 mm betragen. The maximum projection must not be larger than 3 mm.
Ebenso darf der Zylinder nicht mehr als 2 mm in den Beschlag Additionally the cylinder should not deviate more than 2 mm
einliegen. inwards from the fitting.

8000.000780

Neubauschlüssel Combined key


-- Hochwertiger Kunststoff -- High-quality plastic
-- Sehr einfaches Messen von Profilzylinderlängen direkt an der Tür -- Length of profile cylinders simple to measure at the door

56
Schließbartstellung | Cam position

150-155°
Normalstellung
Standard position

Standard-Profilzylinder: Standard profile cylinder:


-- Schließbartstellung 150-155° -- Cam position 150-155°
-- Rechts und links verwendbar -- Suitable for right and left

z. B. Artikel 1410, 2110, 3610: e.g. article 1410, 2110, 3610:


-- 8-fach einstellbarer Schließbart (in 45°- Schritten) -- Adjustable cam for 8 positions (in steps of 45°)

Sonderausführungen der Art.-Nr. 1400, 1481, 1488, 3600, Special designs of Art. No. 1400, 1481, 1488, 3600,
3681, 3688 3681, 3688

-- Beliebige Schließbartstellung lieferbar -- Any cam positions available


-- Bitte Schließbartstellung (Winkelangabe siehe Skizze) und -- Please specify cam position (angle: see drawing) and
Referenzseite (A oder B) angeben reference side (A or B)

57
Schließanlagenarten | Types of keying systems

DIE PERFEKTE SCHLIESSANLAGE FÜR JEDES OBJEKT THE PERFECT KEY SYSTEM FOR EVERY OBJECT
Von einer gut geplanten Schließanlage darf der Nutzer ein hohes Maß The user can expect a high degree of security and convenience from a well
an Sicherheit und Bequemlichkeit erwarten. Zuvor ist jedoch unerlässlich, planned and thought through keying system. Prior the planning process, it
dass bei der Konzeption der Schließanlage alle für das ausgestattete is essential that all project specific requirements are incorporated into the
Objekt bestehenden Wünsche eingebracht werden. design of the keying system. The design stage should always involve the in-
Für die Planung sollte immer die Unterstützung eines Spezialisten ange- put of a specialist with the relevant expertise in designing keying systems.
fordert werden, der über das nötige Fachwissen für die Schließplanung In collaboration with the user, the architect and the main contractor will
verfügt. Besonderes Augenmerk muss auf mögliche spätere Erweiterungs- establish the fundamental requirements for the set-up of a keying system.
wünsche gelegt werden, die dann bei der Planung der neuen Schließanla- Retrospective changes to the structure of the system, which influence the lo-
ge Berücksichtigung finden. cking function must always be checked and approved by the manufacturer.

Alle Schließanlagen werden mit einer Sicherungskarte ausgegeben, die All keying systems manufactured and registered at our factory are supplied
mittels Namen und maschinenlesbarem Code die Legitimation zur Schlüssel- with a registration (proof of ownership) card. These ‘ID cards’ are em-
oder Zylindernachbestellung aufzeigt. Nur legitimierte Aufträge werden von bossed quite distinctly, making its assignment unambiguous. Only orders
WILKA gefertigt. authorised in this manner will be manufactured by WILKA.

Der für alle WILKA Schließanlagen per EDV erstellte Gesamtschließplan The WILKA locking diagram, which is computer generated for each keying
verzeichnet neben der Ursprungsanlage alle Nachbestellungen in chrono- system contains the original system as well as capturing all repeat orders
logischer Reihenfolge ihres Eingangs. Die Führung eines Schlüsselbuches in chronological order. Keeping a key record such as a key record book
hilft bei der Erfassung und Nachverfolgung der Schlüsselinhaber. allows the user to log and monitor the distribution and collection of keys in
order to confirm the key holders and the given time.

58
Zentralschloss-Anlage | Central locking system

Wohnung 1/1 Wohnung 3/1


Apartment 1/1 Apartment 3/1

Wohnung 1/2 Wohnung 3/2


Apartment 1/2 Apartment 3/2
Haustür 1 Haustür 3
2
Front door 1 Front door 3
Wohnung 1/3 Wohnung 3/3
Z1 Apartment 1/3 Z3 Apartment 3/3

Wohnung 1/4 Wohnung 3/4


Apartment 1/4 Apartment 3/4

Tiefgarage
Underground parking

Wohnung 4/1
Wohnung 2/1 Apartment 4/1
Apartment 2/1

Wohnung 4/2
Wohnung 2/2 Apartment 4/2
Apartment 2/2
Haustür 2 Haustür 4
Front door 2 Front door 4
Wohnung 4/3
Wohnung 2/3 Apartment 4/3
Z2 Apartment 2/3 Z4

Wohnung 4/4
Wohnung 2/4 Apartment 4/4
Apartment 2/4

Zentralschloss-Anlage mit verschiedenen Zentralzylindern, besonders Central locking systems with different central cylinders are particularly
für Wohngebäude mit mehreren Wohnungstrakten und einem gemein- suitable for residential developments consisting of several building sec-
samen Zugang. Die Mieter von Haus 1 schließen mit ihren Wohnungs- tions and common main entrance doors. Residents of house 1 can unlock
schlüsseln die Gemeinschaftszentralzylinder (Tiefgarage) Zylinder der the common central cylinders (basement garage) and their entry door 1.
eigenen Haustür 1. Die Schlüssel der Mieter von Haus 2, 3 und 4 haben Keys of the residents living in house 2, 3 or 4 have the same locking
eine entsprechende Schließfunktion, jedoch nur in Verbindung mit der function – only in conjunction with the respective entry doors 2, 3 or
zugehörigen Haustür 2, 3 oder 4. Die jeweiligen Wohnungsschlüssel 4. Keys are not interchangeable. Persons only authorized to unlock the
schließen nicht untereinander. Personen, die nur die Tiefgarage nutzen basement garage get the central locking key "Z".
dürfen, erhalten den Zentralschlüssel „Z“.

Erweiterungen von Schließanlagen Subsequent extension of keying systems


Für spätere Erweiterungen ist möglichst zu Beginn der Gesamtumfang Ideally the anticipated size of the entire keying system should be indica-
der Schließanlage anzugeben. ted for successful subsequent extension.

59
Hauptschlüssel-Anlage | Master key system

Schreinerei
Joinery

Schlosserei
Metalworking

Fertigmontage
Production assembly

Technischer Leiter
Technical Manager

HS

Fließbandmontage
Line assembling

Presserei
Pressing plant

Rohmateriallager
Raw material warehouse

Die Hauptschlüssel-Anlage ist besonders geeignet für Geschäfte, Ein- A master key system is particularly suitable for shops, private homes,
familienhäuser, kleinere Betriebe usw. Alle Zylinder können über eine small companies etc.
eigene Schließung verfügen. Der Einzelschlüssel schließt nur über den All cylinders can be keyed different. Each individual key only locks the
dazugehörigen Zylinder. Der Hauptschlüssel schließt alle Zylinder der appropriate cylinder. The master key locks all cylinders.
Anlage.
Kombinationen von Zentralschloss-Anlagen und Hauptschlüssel-Anlagen WILKA central keying systems may be combined with master key systems
sind bei allen WILKA Schließanlagen-Systemen möglich, wie z.B. Haupt- into a master-keyed central keying systems where the master key locks
schlüssel-Zentralschloss-Anlage (der Hauptschlüssel schließt alle Zylin- all cylinders or a central master-keyed system where the central key locks
der) oder Zentral-Hauptschlüssel-Anlage (der Hauptschlüssel schließt nur common central cylinders and cylinders to certain technical rooms.
die Zentralzylinder und einige technische Räume).

Erweiterungen von Schließanlagen Subsequent extension of keying systems


Für spätere Erweiterungen ist möglichst zu Beginn der Gesamtumfang Ideally the anticipated size of the entire keying system should be indica-
der Schließanlage anzugeben. ted for successful subsequent extension.

60
General-Hauptschlüssel-Anlage | Grand master key system

Rohmateriallager
Raw material warehouse

Presserei
Pressing plant 2
Fertigungsleiter
Production manager
Fließbandmontage
GS 1/1 Line assembling

Fertigmontage
Technischer Leiter Production assembly
Technical Manager

HS 1
Schlosserei 1
Metalworking 1
Werkstattleiter
Workshop manager
Schlosserei 2
Metalworking 2
GS 1/2
Geschäftsführer
Managing Director
Verkauf Inland
National Sales
GHS

Verkaufsleiter Verkauf Export


Sales manager Export Sales

GS 2/1 Empfangsraum
Reception room
Kaufmännischer Leiter
Sales director

HS 2 Betriebsbuchhaltung
Acounting
Leiter Finanzen
Head of finance
Lohnbüro
Payroll office
GS 2/2

Die General-Hauptschlüssel-Anlage ist die Zusammenfassung verschie- A grand master key system is the combination of various master key sys-
dener Hauptschlüssel-Anlagen zu einer Gesamtanlage. Besonders ge- tems to one complete system. It is particularly suitable for large compa-
eignet für Großbetriebe, Hotels, Verwaltungsgebäude, Schiffe, Schulen, nies, hotels, administrative buildings, schools, cruise ships, hospitals etc.
Krankenhäuser usw.
The grand master key (GHS) locks all cylinders, the master key (HS) all
Der Generalhauptschlüssel (GHS) schließt alle Zylinder, der Hauptschlüs- cylinders pertaining to a specific main section, the group-key (GS) all
sel (HS) alle Zylinder eines Hauptbereiches, der Gruppenschlüssel (GS) cylinders pertaining to a specific group and the individual key locks one
alle Zylinder einer Gruppe und der Einzelschlüssel nur jeweils einen particular room.
Raum.

Erweiterungen von Schließanlagen Subsequent extension a locking systems


Für spätere Erweiterungen ist möglichst zu Beginn der Gesamtumfang Ideally the anticipated size of the entire locking system should be indica-
der Schließanlage anzugeben. ted for successful subsequent extension.

61
3
Doppelzylinder
Double cylinder
Doppelzylinder | Double cylinder
PRIMUS PRIMUS
VX VL

Seite

3600
PRIMUS PRIMUS PRIMUS PRIMUS
Page VX VL HX HL

Doppelzylinder
66 1400 3600 1022
PRIMUS PRIMUS 3022
Double cylinder HX HL

Doppelzylinder, asymmetrisch
66 1481 3681 1081 3081
Double cylinder, asymmetric
Kurzzylinder
67 1488 3688 1088 3088
Short cylinder
Doppelzylinder mit Not- und Gefahrenfunktion
67 1463 3663 1063 3063
Double cylinder with emergency function
Doppelzylinder, "FZG"
68 1408 3608
Double cylinder, free-wheel "FZG"
Doppelzylinder mit Not- und Gefahrenfunktion, asymmetrisch
68 1483 3683 1083 3083
Double cylinder with emergency function, asymmetric
Doppelzylinder mit Doppelschließung
69
Double cylinder with double locking
Doppelzylinder mit Gefahrenschlüsseleinrichtung
69
Double cylinder with emergency key
Doppelzylinder mit Doppelfunktion
70
Double cylinder with double function
Doppelzylinder mit Schließzwang
71 1323 3623
Double cylinder with key retaining
Doppelblindzylinder
71 1401
Double blind cylinder
Doppelzylinder, Blind - Schließfunktion
72 1480 3680
Double cylinder, blind and locking function
Doppelzylinder, Blind - Notöffnung
72 1482
Double cylinder, blind - emergency opening
Doppelzylinder, Notöffnung beidseitig
73 1486
Double cylinder, emergency opening both sides
Doppelzylinder, Notöffnung - Schließfunktion
73 1489
Double cylinder, emergency opening - locking function
Doppelzylinder, VdS BZ*** o. Abb.
Double cylinder, VdS BZ*** w/o. figure
Doppelzylinder, Not- und Gefahrenfunktion, VdS BZ*** o. Abb.
Double cylinder, emergency function, VdS BZ*** w/o. figure
Doppelzylinder, SKG** o. Abb.
K400 K360
Double cylinder, SKG** w/o. figure
Doppelzylinder, Not- und Gefahrenfunktion, SKG** o. Abb.
K463 K363
Double cylinder, emergency function, SKG** w/o. figure
Doppelzylinder, "FZG", SKG** o. Abb.
K408 K368
Double cylinder, free-wheel "FZG", SKG** w/o. figure
Doppelzylinder, SKG*** o. Abb.
G400
Double cylinder, SKG*** w/o. figure
Doppelzylinder, Not- und Gefahrenfunktion, SKG*** o. Abb.
G463
Double cylinder, emergency function, SKG*** w/o. figure
Doppelzylinder, "FZG", SKG*** o. Abb.
G408
Double cylinder, free-wheel "FZG", SKG*** w/o. figure
Doppelzylinder, DIN zertifiziert o. Abb.
D400
Double cylinder, DIN certified w/o. figure
Doppelzylinder, Not- und Gefahrenfunktion, DIN zertifiziert o. Abb.
D463
Double cylinder, emergency function, DIN certified w/o. figure
Doppelzylinder,"FZG", DIN zertifiziert o. Abb.
D408
Double cylinder, free-wheel "FZG", DIN certified w/o. figure

64
Doppelzylinder | Double cylinder
X

PRIMUS
V

1022 2122 1400 3600 3600 1400 3600 1400 3600

1081 2181 1481 3681 3681 1481 3681 1481 3681

1088 2188 1488 3688 3688 1488 3688 1488 3688

1063 2163 1463 3663 3663 1463 3663 1463 3663


3
2108 1408 3608 3608 1408 3608 1408 3608

1083 2183 1483 3683 3683 1483 3683 1483 3683

2178 1478

2179 1479

1399

2123 1323 3623 3623 1323 3623 1323 3623

2180 1480 3680 3680 1480 3680 1480 3680

2189 1489 3689 3689 1489 3689 1489 3689

B400 B300

B463 B363

K400 K360 K360 K400 K360 K400 K360

K463 K363 K363 K463 K363 K463 K363

K408 K368 K368 K408 K368 K408 K368

G400 G360 G360 G400 G360 G400 G360

G463 G363 G363 G463 G363 G463 G363

G408 G368 G368 G408 G368 G408 G368

D400 D300 D300 D400 D300 D400 D300

D463 D363 D363 D463 D363 D463 D363

D408 D308 D308 D408 D308 D408 D308

65
1400/3600 Doppelzylinder | Double cylinder

-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm


-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1400 3600 1022 3022 1022 2122 1400 3600 3600 1400 3600 1400 3600

1481/3681 Doppelzylinder asymmetrisch | Double cylinder asymmetric

-- Länge A = 26,5 mm -- Length A = 26,5 mm


-- Länge B ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length B from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge B = 60 mm -- Maximum length B = 60 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 86,5 mm -- Maximum total length: 86,5 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5
1481 3681 1081 3081 1081 2181 1481 3681 3681 1481 3681 1481 3681

66
1488/3688 Kurzzylinder | Short cylinder

3
-- Länge A: 26,5 mm -- Length A: 26,5 mm
-- Länge B: 26,5 mm -- Length B: 26,5 mm
-- Gesamtlänge: 53 mm -- Total lenght: 53 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5
1488 3688 1088 3088 1088 2188 1488 3688 3688 1488 3688 1488 3688

1463/3663 Doppelzylinder mit Not- und Gefahrenfunktion | Double cylinder with emergency exit function

Funktion: Bei verdreht steckendem Schlüssel kann von der Gegenseite Function: Cylinder will operate even if a key has been left in the
mit passendem Schlüssel geöffnet werden. cylinder on the opposite side.

-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm


-- Maximal Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximal Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1463 3663 1063 3063 1063 2163 1463 3663 3663 1463 3663 1463 3663

67
1408/3608 Doppelzylinder "FZG" | Double cylinder free-wheel "FZG"

Funktion: Mit Freilauffunktion für Getriebeschlösser. Function: With free-wheel function for transmission locks.

-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm


-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1408 3608 2108 1408 3608 3608 1408 3608 1408 3608

Doppelzylinder mit Not- und Gefahrenfunktion asymmetrisch


1483/3683 Double cylinder with emergency function asymmetric

Funktion: Bei verdreht steckendem Schlüssel kann von der Gegenseite Function: Cylinder will operate even if a key has been left in the cylinder
mit passendem Schlüssel geöffnet werden. on the opposite side.

-- Länge A = 26,5 mm -- Length A = 26,5 mm


-- Länge B ab 35 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length B from 35 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge B = 60 mm -- Maximum length B = 60 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 86,5 mm -- Maximum total length: 86,5 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1483 3683 1083 3083 1083 2183 1483 3683 3683 1483 3683 1483 3683

68
1478 Doppelzylinder mit Doppelschließung | Double cylinder with double locking

3
Funktion: Der Zylinder lässt sich nur dann schließen, wenn beidseitig die Function: It is only possible to operate the cylinder, if the correct keys are
passenden Schlüssel stecken. Anwendungsbeispiel: Verbindung zwischen inserted in both sides. For example: Connecting door between two hotel
2 Hotelzimmern. rooms.

-- Mit zusätzlichem Montageschlüssel -- With added installation key


-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

2178 1478


Doppelzylinder mit Gefahrenschlüsselfunktion
1479 Double cylinder with emergency key function

Funktion: Bei verdreht steckendem Schlüssel kann von der Gegenseite Function: The cylinder will operate with the emergency key from the
mit dem Notschlüssel geöffnet werden. opposite side even if a key has been inserted.

-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm


-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

2179 1479

69
Doppelzylinder mit Doppelfunktion Tag und Nacht
1399 Double cylinder with double function day and night

-- Doppelfunktion -- Double function


-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Schließweg Normalschlüssel Schließweg DF-Schlüssel


Cam way standard key Cam way DF-key

Funktion: Function:
Normalschlüssel: Standard key:
-- Lässt sich nur soweit drehen, dass die Schlossfalle -- Can only be turned as far as operating the latch bolt
betätigt werden kann -- Dead bolt cannot be operated
-- Riegel ist nicht bedienbar

DF-Schlüssel: DF-key:
-- Vollständige Betätigung des Schlosses -- Can operate the lock completely
-- Sobald der Riegel ausgeschlossen ist, lässt sich das Schloss mit dem -- As soon as the dead bolt is locked, the lock cannot be unlocked by
Normalschlüssel nicht mehr öffnen the standard key

Anwendung: Application:
Ein Berechtigter öffnet (z.B. morgens) mit dem DF-Schlüssel den Perso- The staff entrance is opened (e.g. in the morning) by a authorised per-
naleingang. Die Tür (ohne Außendrücker) bleibt weiter über die Falle son. The door (without lever on the outside) is locked furthermore by
verschlossen. Inhaber eines Normal­schlüssels können die Tür jetzt so- the latch bolt. The door can be unlocked with the standard key until it is
lange öffnen, bis sie mit einem DF-Schlüssel wieder verriegelt wird (z.B. locked by a DF-key (e.g. in the evening).
abends).

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1399

70
1323/3623 Doppelzylinder mit Schließzwang | Double cylinder with key retaining

Rechtsdrehend Linksdrehend
Clockwise Counterclockwise
Schließweg
Cam way

3
Funktion: Durch den begrenzten Schließweg ergibt sich für das verwendete Function: Due to the limited closing way, the key will be kept in the
Schloss ein Schließzwang. cylinder until the door has been locked.

-- Begrenzter Schließweg (s. Skizze) -- Limited closing way (see drawing)


-- Bitte rechtsdrehend oder linksdrehend (von Seite A aus) bestellen -- Please specify clockwise or counterclockwise (from side A)
-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1323 3623 2123 1323 3623 3623 1323 3623 1323 3623


1401 Blindzylinder | Blind cylinder

-- Länge A und B ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A and B from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

71
Doppelzylinder einseitig blind andere Seite mit Schließfunktion
1480/3680 Double cylinder one side blind other side with locking function

-- A: Blind -- A: Blind
-- B: Schließfunktion -- B: Locking function
-- Länge A und B ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A and B from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1480 3680 2180 1480 3680 3680 1480 3680 1480 3680

Doppelzylinder einseitig blind andere Seite mit Notöffnung


1482 Double cylinder one side blind other side with emergency opening

-- A: Blind -- A: Blind
-- B: Notöffnungsfunktion -- B: Emergency opening function
-- Länge A und B ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A and B from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

72
Doppelzylinder mit beidseitiger Notöffnung
1486 Double cylinder with two-sided emergency opening

3
-- Länge A und B ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A and B from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90  mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Doppelzylinder mit einseitiger Notöffnung andere Seite mit Schließfunktion


1489/3689 Double cylinder one side emergency opening other side with locking function

-- A: Notöffnungsfunktion -- A: Emergency opening function


-- B: Schließfunktion -- B: Locking function
-- Länge A und B ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A and B from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1489 2189 1489 3689 3689 1489 3689 1489 3689

73
4
Knaufzylinder
Knob cylinder
Knaufzylinder | Knob cylinder

Seite
Page
– 3600
PRIMUS PRIM
VX VL

Knaufzylinder
78 1405 3605 1005
PRIMUS PRIM
Knob cylinder HX HL

Knaufzylinder, "FZG"
78 1406 3606
Knob cylinder, free-wheel "FZG"

Knaufzylinder, kurz
79 1407 3607 1007
Knob cylinder, short

Knaufzylinder, asymmetrisch
79 1484 3684 1084
Knob cylinder, asymmetric

Anti-Amok-Knaufzylinder
80
Anti-Amok knob cylinder

Knaufzylinder, Blind - Knauf


80 1380
Knob cylinder, blind - knob

Knaufzylinder, Notöffnung - Knauf


81 1487
Knob cylinder, emergency opening - knob

Knaufzylinder mit Rot-Weiß-Anzeige


81 1477
Knob cylinder with red/white display

Doppelknaufzylinder
82 1304
Double knob cylinder

Doppelknaufzylinder, asymmetrisch
82 1307
Double knob cylinder, asymmetric

o. Abb.
Knaufzylinder, VdS BZ***
w/o.
Knob cylinder, VdS BZ***
figure
o. Abb.
Knaufzylinder, SKG**
w/o. K405 K365
Knob cylinder, SKG**
figure
o. Abb.
Knaufzylinder, SKG**, "FZG"
w/o. K406 K366
Knob cylinder, SKG**, free-wheel "FZG"
figure
o. Abb.
Knaufzylinder, SKG***
w/o. G405
Knob cylinder, SKG***
figure
o. Abb.
Knaufzylinder, SKG***, "FZG"
w/o. G406
Knob cylinder, SKG***, free-wheel "FZG"
figure
o. Abb.
Knaufzylinder, DIN zertifiziert
w/o. D405
Knob cylinder, DIN certified
figure
o. Abb.
Knaufzylinder, "FZG", DIN zertifiziert
w/o. D406
Knob cylinder, free-wheel "FZG", DIN certified
figure

Knäufe
83
Knobs

76
Knaufzylinder | Knob cylinder

PRIMUS PRIMUS
VX VL X

PRIMUS PRIMUS PRIMUS


HX HL V

3005 1005 2105 1405 3605 3605 1405 3605 1405 3605

2106 1406 3606 3606 1406 3606 1406 3606

3007 1007 2107 1407 3607 3607 1407 3607 1407 3607

3084 1084 2184 1484 3684 3684 1484 3684 1484 3684 4

1473 3673 3673 1473 3673 1473 3673

B405 B305

K405 K365 K365 K405 K365 K405 K365

K406 K366 K366 K406 G366 K406 K366

G405 G365 G365 G405 G365 G405 G365

G406 G366 G366 G406 G366 G406 G366

D405 D305 D305 D405 D305 D405 D305

D406 D306 D306 D406 D306 D406 D306

77
1405/3605 Knaufzylinder | Knob cylinder

-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm


-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1405 3605 1005 3005 1005 2105 1405 3605 3605 1405 3605 1405 3605

1406/3606 Knaufzylinder "FZG" | Knob cylinder free-wheel "FZG"

Funktion: Mit Freilauffunktion für Getriebeschlösser. Function: With free-wheel function for transmission locks.

-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm


-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1406 3606 2106 1406 3606 3606 1406 3606 1406 3606

78
1407/3607 Knaufzylinder kurz | Knob cylinder short

-- Länge A: 26,5 mm -- Length A: 26,5 mm


-- Länge B: 26,5 mm -- Length B: 26,5 mm
-- Gesamtlänge: 53 mm -- Total lenght: 53 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1407 3607 1007 3007 1007 2107 1407 3607 3607 1407 3607 1407 3607

1484/3684 Knaufzylinder asymmetrisch | Knob cylinder asymmetric

Knauf - kurze Seite Knauf - lange Seite


Knob - short side Knob - long side

Knauf - lange Seite Knob - long side


-- Länge A = 26,5 mm -- Length A = 26,5 mm
-- Länge B ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length B from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge B = 60 mm -- Maximum length B = 60 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 86,5 mm -- Maximum total length: 86,5 mm

Knauf - kurze Seite Knob - short side


-- Länge B = 26,5 mm -- Length B = 26,5 mm
-- Länge A ab 30 mm, in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A from 30 mm, prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 60 mm -- Maximum length A = 60 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 86,5 mm -- Maximum total length: 86,5 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1484 3684 1084 3084 1084 2184 1484 3684 3684 1484 3684 1484 3684

79
1473/3673 Anti-Amok-Knaufzylinder | Anti-Amok knob cylinder

Funktion: Bei drohender Gefahr kann die Tür über den Knauf von innen Function: During danger the door can be closed by the knob. The closing
verriegelt werden. Durch den passenden Schlüssel von außen wird dem eligibility can be detract via the applicable key to avoid misusage.
Knauf die Schließberechtigung entzogen, um Missbrauch von innen zu
vermeiden.
-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1473 3673 3673 1473 3673 1473 3673

1380 Knaufzylinder einseitig blind | Knob cylinder one side blind

-- A: Blind -- A: Blind
-- B: Knauf -- B: Knob
-- Länge A und B ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A and B from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

80
1487 Knaufzylinder einseitig mit Notöffnung | Knob cylinder with one sided emergency opening

-- A: Notöffnungsfunktion -- A: Emergency opening function


-- B: Knauf -- B: Knob
-- Länge A und B ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A and B from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm 4
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

1477 Knaufzylinder mit Rot-Weiß-Anzeige | Knob cylinder with red-white-display

-- Mit optischer Verschlussanzeige (rot - weiß) -- Closing indicator (red - white)


-- Länge A und B ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A and B from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 70 mm -- Maximum length A = 70 mm
-- Maximale Länge B = 70 mm -- Maximum length B = 70 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 140 mm -- Maximum total length: 140 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily
-- Bei Bestellung bitte Schließung (rechts- oder linksdrehend) angeben -- Please specify key turn on right or left

81
1304 Doppelknaufzylinder | Double knob cylinder

-- Länge A und B ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A and B from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily
-- Knauf einseitig abschraubbar -- Knob on one side can be screwed off

1307 Doppelknaufzylinder asymmetrisch | Double knob cylinder asymmetric

-- Länge A = 26,5 mm -- Length A = 26,5 mm


-- Länge B ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length B from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge B = 60 mm -- Maximum length B = 60 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 86,5 mm -- Maximum total length: 86,5 mm
-- Knauf einseitig abschraubbar -- Knob on one side can be screwed off

82
Knäufe | Knobs

8000.000932
Standard - Knauf
Standard knob

8000.000936
SF - Knauf
SF knob

8000.000935
Rändel - Knauf
Knurled knob

83
5
Halbzylinder
Half cylinder
Halbzylinder | Half cylinder

Seite
– 3600
PRIMUS PRIMU
Page VX VL

Halbzylinder mit 8-fach verstellbarer Schließnase


88 1410 3610 1010
PRIMUS PRIMU
Half cylinder with cam in 8 ways HX HL

Halbzylinder, "FZG"
88 1312 3612
Half cylinder, free-wheel "FZG"

Halbzylinder mit Doppelfunktion


89
Half cylinder with double function

Halbzylinder mit Schließzwang


90 1314 3614
Half cylinder with key retaining

Halbzylinder mit 90°/180°/270° Freilauf


90 1415 3615
Half cylinder with free-wheel function 90°/180°/270°

Halbzylinder, Aufzugszylinder mit zwei Gewindebohrungen M4


91 1319 3619
Half cylinder, elevator cylinder with two tap holes M4

Halbzylinder, Aufzugszylinder mit Gewindebohrung M4


91 1320 3620
Half cylinder, elevator cylinder with tap hole M4

Halbzylinder, Aufzugszylinder mit zwei Gewindebohrungen M3


92 1321 3621
Half cylinder, elevator cylinder with two tap holes M3

Halbzylinder mit Knauf


92 1413
Half cylinder with knob

Vorhangschloss
93 2201 3601 1001
Padlock

Halbzylinder, VdS BZ*** o. Abb.


Half cylinder, VdS BZ*** w/o. figure

Halbzylinder, SKG** o. Abb.


K410 K361
Half cylinder, SKG** w/o. figure

Halbzylinder, SKG*** o. Abb.


G410
Half cylinder, SKG*** w/o. figure

Halbzylinder, DIN zertifiziert o. Abb.


D410
Half cylinder, DIN certified w/o. figure

86
Halbzylinder | Half cylinder

PRIMUS PRIMUS
VX VL X

PRIMUS PRIMUS PRIMUS


HX HL V

3010 1010 2110 1410 3610 3610 1410 3610 1410 3610

2112 1312 3612 3612 1312 3612 1312 3612

1398

2117 1314 3614 3614 1314 3614 1314 3614

2115 1415 3615 3615 1415 3615 1415 3615

2119 1319 3619 3619 1319 3619 1319 3619

2120 1320 3620 3620 1320 3620 1320 3620 5

2121 1321 3621 3621 1321 3621 1321 3621

3001 1001 2101 2201 3601 3601 2201 3601 2201 3601

B410 B310

K410 K361 K361 K410 K361 K410 K361

G410 G361 G361 G410 G361 K410 G361

D410 D310 D310 D410 D310 D410 D310

87
1410/3610 Halbzylinder | Half cylinder

-- 8-fach verstellbar in 45° Schritten -- Adjustable in 8 ways in steps of 45°


-- Länge A ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1410 3610 1010 3010 1010 2110 1410 3610 3610 1410 3610 1410 3610

1312/3612 Halbzylinder "FZG" | Half cylinder free-wheel "FZG"

Funktion: Mit Freilauffunktion für Getriebeschlösser. Function: With free-wheel function for transmission locks.

-- Länge A ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1312 3612 2112 1312 3612 3612 1312 3612 1312 3612

88
Halbzylinder mit Doppelfunktion Tag und Nacht
1398 Half cylinder with double function day and night

-- Doppelfunktion -- Double function


-- 8-fach verstellbar in 45° Schritten -- Adjustable in 8 ways in steps of 45°
-- Länge A ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm

Schließweg Normalschlüssel Schließweg Doppelfunktion-Schlüssel


Closing way standard key Closing way for double function key

Funktion: Function:
Normalschlüssel: Standard key:
-- Lässt sich nur soweit drehen, dass die Schlossfalle -- Can only be turned as far as operating the latch bolt
betätigt werden kann -- Dead bolt cannot be operated
-- Riegel ist nicht bedienbar

Doppelfunktions-Schlüssel: Double function key:


-- Vollständige Betätigung des Schlosses -- Can operate the lock completely
-- Sobald der Riegel ausgeschlossen ist, lässt sich das Schloss mit dem -- As soon as the dead bolt is locked, the lock cannot be unlocked by
Normalschlüssel nicht mehr öffnen the standard key

Anwendung: Application:
Ein Berechtigter öffnet (z.B. morgens) mit dem DF-Schlüssel den Personal- The staff entrance is opened (e.g. in the morning) by a authorised person.
eingang. Die Tür (ohne Außendrücker) bleibt weiter über die Falle ver- The door (without lever on the outside) is locked furthermore by the latch
schlossen. Inhaber eines Normal­schlüssels können die Tür jetzt solange bolt. The door can be unlocked with the standard key until it is locked by
öffnen, bis sie mit einem DF-Schlüssel wieder verriegelt wird (z. B. a DF-key (e.g. in the evening).
abends).

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1398

89
Halbzylinder mit definiertem Freilauf 90°/180°/270°
1415/3615 Half cylinder with defined free-wheel zone 90°/180°/270°

Funktion: Function:
1415 I 90° Freilauf 1415 I 90° Free-wheel
1415 II 180° Freilauf 1415 II 180° Free-wheel
1415 III 270° Freilauf 1415 III 270° Free-wheel

Bitte bei Bestellung angeben: Please specify by ordering:


-- Freilaufbereich (I, II oder III) und -- Free-wheel zone (I, II or III) and
-- Freilaufstellung (z. B. 12 Uhr bis 3 Uhr) -- Free-wheel position (e.g. 12 o‘clock to 3 c)

-- Länge A ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 60 mm -- Maximum length A = 60 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1415 3615 2115 1415 3615 3615 1415 3615 1415 3615

1314/3614 Halbzylinder mit Schließzwang | Half cylinder with key retaining

Rechtsdrehend Linksdrehend
Clockwise Counterclockwise
Schließweg
Cam way

Funktion: Durch den begrenzten Schließweg ergibt sich für das Function: Due to the limited closing way, the key will be kept in the cylinder
verwendete Schloss ein Schließzwang. until the door has been locked.

-- Begrenzter Schließweg (s. Skizze) -- Limited closing way (see drawing)


-- Bitte rechtsdrehend oder linksdrehend (von Seite A aus) bestellen -- Please specify clockwise or counterclockwise (from side A)
-- 8-fach verstellbar in 45° Schritten -- Adjustable in 8 ways in steps of 45°
-- Länge A ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1314 3614 2117 1314 3614 3614 1314 3614 1314 3614

90
1319/3619 Aufzugzylinder | Elevator cylinder

-- 2 Gewindebohrungen M4 rückseitig -- On the reverse side 2 tap holes M4


-- 8-fach verstellbar in 45° Schritten -- Adjustable in 8 ways in steps of 45°
-- Länge A ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length A from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 60 mm -- Maximum length A = 60 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1319 3619 2119 1319 3619 3619 1319 3619 1319 3619

1320/3620 Aufzugzylinder | Elevator cylinder

-- 1 Gewindebohrung M4 seitlich -- Laterally 1 tap hole M4


-- 2 Gewindebohrungen M4 rückseitig -- On the reverse side 2 tap holes M4
-- Sonder-Schließbart mit Radius 17 mm -- Special cam with radius 17 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1320 3620 2120 1320 3620 3620 1320 3620 1320 3620

91
1321/3621 Aufzugzylinder | Elevator cylinder

-- 2 Gewindebohrungen M3 rückseitig -- On the reverse side 2 tap holes M3


-- 8-fach verstellbar in 45° Schritten -- Adjustable in 8 ways in steps of 45°
-- Länge A ab 26,5 mm, ab 30 mm Schritten verlängerbar -- Length A from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 60 mm -- Maximum length A = 60 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1321 3621 2121 1321 3621 3621 1321 3621 1321 3621

1413 Halbzylinder mit Knauf | Half cylinder with knob

-- Länge B ab 26,5 mm, ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- Length B from 26,5 mm, from 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm

92
2201/3601 Vorhangschloss | Padlock

-- Bügelhöhe A = 30 mm oder A = 80 mm -- Shackle height A = 30 mm or A = 80 mm


-- Mit Profileinsatz, auswechselbar -- With profile insert, changeable
-- Gehäuse Messing massiv, gebürstet -- Solid brass body, matt brushed
-- Doppelte Bügelverriegelung -- Double locking shackle
-- 8 mm starker Edelstahl-Bügel -- 8 mm strong stainless steel shackle
-- Schlüssel auch im geöffneten Zustand abziehbar -- Key is also removable in open condition
-- Seewasserbeständig -- Seawater resistant

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

2201 3601 1001 3001 1001 2101 2201 3601 3601 2201 3601 2201 3601

93
6
Rund- und Hebelzylinder
Round cylinder and cam lock cylinder
Rund- und Hebelzylinder | Round cylinder and cam lock cylinder

Seite 3600
PRIMUS PR
Page VX V

Hebelzylinder
98 1250 3650 1050
PRIMUS PR
Cam lock cylinder HX H

Hebelzylinder
98 1251 3651 1051
Cam lock cylinder
Hebelzylinder für diverse Briefkästen
99 1253 3657
Cam lock cylinder for diverse letter boxes
Rundzylinder für Garagentorverschlüsse
102 500F 3632
Round cylinder for garage door locks
Rundzylinder für Garagentorverschlüsse
102 586 3686
Round cylinder for garage door locks
Kontaktrundzylinder für Aufzugssteuerungen
103 560 3660
Round cylinder for elevator control systems
Kontaktrundzylinder für Aufzugssteuerungen
103
Round cylinder for elevator control systems
Kontaktrundzylinder für Aufzugssteuerungen
104 1257
Round cylinder for elevator control systems
Kontaktrundzylinder für Aufzugssteuerungen
104 1280
Round cylinder for elevator control systems
Rundzylinder für Garagentorverschlüsse
105 587 3687
Round cylinder for garage door locks
Außenzylinder für Kastenschlösser
106 500 3652 1052
External cylinder for rim locks
Außenzylinder für Sperrbügelschloss Art.-Nr. 2611
106 501 3692
External cylinder for security rim lock Art. No. 2611
Außenzylinder für Sperrbügelschloss Art.-Nr. 2621
107 503 3603
External cylinder for security rim lock Art. No. 2621
Rundzylinder für Kastenschlösser
107 513
Round cylinder for rim locks
Außenzylinder für Kastenschlösser
108 515
External cylinder for rim locks
Außenzylinder für Kastenschlösser
108 580 3690
External cylinder for rim locks
Innenzylinder für Kastenschlösser
109 2553 3653
Internal cylinder for rim locks
Außenzylinder für Kastenschlösser
109 2555 3655
External cylinder for rim locks
Zylinder Set für Kastenschlösser (innen und außen)
109 2554 3654
Cylinder set for rim locks (inner and outer side)
Zylinder Set für Kastenschloss Art.-Nr. 2516
110 2530 3616
Cylinder set for rim lock Art. No. 2516
Zylinder Set für Kastenschloss Art.-Nr. 2516
111 2531 3631
Cylinder set for rim lock Art. No. 2516
Zylinder Set für Kastenschloss Art.-Nr. 2524
112 2532 3624
Cylinder set for rim lock Art. No. 2524
Zylinder Set für Kastenschloss Art.-Nr. 2524
113 2533 3630
Cylinder set for rim lock Art. No. 2524
Ersatzzylinder Set für Kastenschloss Art.-Nr. 2616
114 2534 3656
Replacement cylinder set for rim lock Art. No. 2616
Ersatzzylinder Set für Kastenschloss Art.-Nr. 2626
115 2613 3613
Replacement cylinder set for rim lock Art. No. 2626

96
Rund- und Hebelzylinder | Round cylinder and cam lock cylinder

PRIMUS PRIMUS
VX VL X

PRIMUS PRIMUS PRIMUS


HX HL V

3050 1050 2150 1250 3650 3650 1250 3650 1250 3650

3051 1051 2151 1251 3651 3651 1251 3651 1251 3651

2157 1253 3657 3657 1253 3657 1253 3657

2132 500F 3632 3632 500F 3632 500F 3632

2154 586 3686 3686 586 3686 586 3686

2160 560 3660 3660 560 3660 560 3660

1252

1280 1280 1280


6
2153 587 3687 3687 587 3687 587 3687

3052 1052 2152 500 3652 3652 500 3652 500 3652

2155 501 3692 3692 501 3692 501 3692

2103 503 3603 3603 503 3603 503 3603

513 513 513

515 3685 3685 515 3685 515 3685

2190 580 3690 3690 580 3690 580 3690

2553 3653 3653 2553 3653 2553 3653

2555 3655 3655 2555 3655 2555 3655

2554 3654 3654 2554 3654 2554 3654

2116 2530 3616 3616 2530 3616 2530 3616

2131 2531 3631 3631 2531 3631 2531 3631

2124 2532 3624 3624 2532 3624 2532 3624

2130 2533 3630 3630 2533 3630 2533 3630

2156 2534 3656 3656 2534 3656 2534 3656

2113 2613 3613 3613 2613 3613 2613 3613

97
1250/3650 Hebelzylinder | Cam lock cylinder

-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers


-- Stahl-Schließhebel -- Steel cam
-- Sechskant-Befestigungsmutter M28x1 (SW36) -- Hexagon-nut M28x1 (SW36)
-- Schließweg 90° -- Closing way 90°
-- Schlüssel nur in geschlossenem Zustand abziehbar -- Key only removable in locked condition
-- Schließhebel und Schließwege siehe Seite 100/101 -- Cam and closing ways see page 100/101

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1250 3650 1050 3050 1050 2150 1250 3650 3650 1250 3650 1250 3650

1251/3651 Hebelzylinder | Cam lock cylinder

-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers


-- Stahl-Schließhebel -- Steel cam
-- Sechskant-Befestigungsmutter M28x1 (SW36) -- Hexagon-nut M28x1 (SW36)
-- Schließweg 90° (Schließbewegung 360°) -- Closing way 90° (key turn 360°)
-- Schlüssel in geöffnetem und geschlossenem Zustand abziehbar -- Key removable in unlocked and locked condition
-- Schließhebel und Schließwege siehe Seite 101 -- Cam and closing ways see page 101

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1251 3651 1051 3051 1051 2151 1251 3651 3651 1251 3651 1251 3651

98
1253/3657 Hebelzylinder für Briefkästen | Cam lock cylinder for letter boxes

-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers


-- Stahl-Schließhebel -- Steel cam
-- Ring-Befestigungsmutter M28x1 aus Messing -- Ring-nut M28x1, brass
-- Schließweg 90° -- Closing way 90°
-- Schlüssel nur in geschlossenem Zustand abziehbar -- Key only removable in locked condition

Schließwege siehe Seite 101 Closing ways see page 101

Zeichnungs - Nr.
Drawing - No. 6
50 62 059

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1253 3657 2157 1253 3657 3657 1253 3657 1253 3657

99
Schließhebel für Art.-Nr. 1250 | Cams for Art. No. 1250

Zeichnungs - Nr. Maß A Zeichnungs - Nr. Maß A Maß B


Drawing - No. Measure A Drawing - No. Measure A Measure B

50 62 002 19,5 mm 50 62 015 28 mm 18 mm

50 62 001 27,5 mm 50 62 017 33 mm 23 mm

50 62 004 35,5 mm 50 62 019 38 mm 28 mm

50 62 005 37,5 mm 50 62 021 43 mm 33 mm

50 62 007 42,5 mm 50 62 023 48 mm 38 mm

50 62 009 47,5 mm 50 62 025 53 mm 43 mm

50 62 011 52,5 mm 50 62 027 58 mm 48 mm

50 62 013 57,5 mm

Zeichnungs - Nr. Maß A Maß C Maß D Winkel


Drawing - No. Measure A Measure C Measure D Angle
50 62 043 36,5 mm 13 mm 15 mm 15°
50 62 039 36,5 mm 18,5 mm 12 mm 20°
50 62 056 42 mm 8,5 mm 10,5 mm 22°
50 62 061 42 mm 8,5 mm 25 mm 30°
50 62 035 51 mm 13 mm 22 mm 30°
50 62 033 51,5 mm 18 mm 20 mm 30°
50 62 058 67,5 mm 8,5 mm 26 mm 12°

Zeichnungs - Nr. Maß A Maß C Maß D


Drawing - No. Measure A Measure C Measure D
50 62 031 29 mm 8,5 mm 14 mm
50 62 029 34,5 mm 11 mm 13,5 mm
50 62 041 39,5 mm 11 mm 18 mm

Weitere Schließhebel auf Anfrage!


Further cams on request!

100
Schließhebel für Art.-Nr. 1251 | Cams for Art. No. 1251

Zeichnungs - Nr. Zeichnungs - Nr.


Drawing - No. Drawing - No.
50 62 052 50 62 057

Schließweg Schließweg
Closing way Closing way
A, C, E, G B, D, F, H

Zeichnungs - Nr. Maß A Zeichnungs - Nr. Maß A


Drawing - No. Measure A Drawing - No. Measure A
50 62 045 27 mm 50 62 063 27 mm
50 62 046 32,5 mm 50 62 064 32,5 mm
50 62 047 37,5 mm 50 62 065 37,5 mm
50 62 048 42,5 mm 50 62 066 42,5 mm
50 62 049 47,5 mm 50 62 067 47,5 mm
Schließweg Schließweg
50 62 050 52,5 mm Closing way 50 62 068 52,5 mm Closing way 6
50 62 051 57,5 mm A, C, E, G 50 62 069 57,5 mm B, D, F, H

Weitere Schließhebel auf Anfrage!


Further cams on request!

Schließwegtabelle | Closing way table

geöffnet geöffnet
open open
geschlossen geschlossen
locked locked

geschlossen geschlossen geöffnet geöffnet


locked locked open open
Schließweg A Schließweg B Schließweg C Schließweg D
Cam way A Cam way B Cam way C Cam way D

geschlossen geschlossen
locked locked
geöffnet geöffnet
open open

geöffnet geöffnet geschlossen geschlossen


open open locked locked
Schließweg E Schließweg F Schließweg G Schließweg H
Cam way E Cam way F Cam way G Cam way H

101
500F/3632 Rundzylinder für Garagentorverschlüsse | Round cylinder for garage door locks

-- ø 32 mm -- ø 32 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- 2 Befestigungsschrauben M5 -- 2 M5 fixing screws
-- Verbindungsstift -- Connection pin
-- Messing-Verlängerungsrohr ø 32 mm, Länge 50 mm -- Brass extended cube ø 32 mm, length 50 mm
-- Auch in den Längen 55, 60, 65, 70 und 75 mm erhältlich -- Available in length of 55, 60, 65, 70 and 75 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

500F 3632 2132 500F 3632 3632 500F 3632 500F 3632

586/3686 Rundzylinder für Garagentorverschlüsse | Round cylinder for garage door locks

-- ø 30 mm -- ø 30 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- 2 Befestigungsschrauben M4 -- 2 M4 fixing screws
-- Mitnehmer -- Actuator

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

586 3686 2154 586 3686 3686 586 3686 586 3686

102
560/3660 Kontaktzylinder für Aufzugsteuerungen | Contact cylinder for elevator control systems

-- ø 30 mm -- ø 30 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- Befestigungsplatte -- Fixing plate
-- Mitnehmer -- Actuator

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5 6

560 3660 2160 560 3660 3660 560 3660 560 3660

1252 Kontaktzylinder für Aufzugsteuerungen | Contact cylinder for elevator control systems

-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers


-- Sechskant-Befestigungsmutter M28 x 1 (SW36) -- Hexagon-nut M28x 1 (SW36)
-- Kupplungsteil (14,5x2,1 mm) aus Delrin (POM) -- Coupler part (14,5 x 2,1 mm) made of Delrin (POM)

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1252

103
1257 Kontaktzylinder für Aufzugsteuerungen | Contact cylinder for elevator control systems

-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers


-- Sechskant-Befestigungsmutter M28x1 (SW36) -- Hexagon-nut M28x1 (SW36)
-- Kupplungsteil (ø12,8x8 mm) aus Messing -- Coupler part (ø 12,8 x 8 mm) made of brass
-- 4 mögliche Schlüsselabzugsstellungen (siehe Tabelle) -- 4 possible key withdrawal positions (see schedule)

Typ Schlüsselabzug Schließweg


Type Key withdrawal Closing way
1257 I1 A A-C
1257 I2 A+C A-C
1257 I3 B B-D
1257 /4 B A-C

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1257

1280 Kontaktzylinder für Aufzugsteuerungen | Contact cylinder for elevator control systems

-- ø 29 mm -- ø 29 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- Innenteile Messing bzw. Edelstahl rostfrei -- Core parts brass and stainless steel respectively
-- Kupplungsteil (ø14x2 mm) aus Messing -- Coupling part (ø 14 x 2 mm) made of brass
-- 3 Schlüsselabzugsstellungen (9, 12, 3 Uhr) -- 3 key withdrawal positions (9, 12, 3 o‘clock)

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1280 1280 1280 1280

104
587/3687 Rundzylinder für Garagentorverschlüsse | Round cylinder for garage door locks

-- ø 30 mm -- ø 30 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- 2 Befestigungsschrauben M4 -- 2 M4 fixing screws
-- Verbindungsstift -- Connection pin
-- Aufgestecktes Verlängerungsrohr aus Messing -- Put-on brass extended cube
-- Gesamtlänge: 50, 55, 60, 65, 70, 75 oder 80 mm -- Total length: 50, 55, 60, 65, 70, 75 or 80 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5 6

587 3687 2153 587 3687 3687 587 3687 587 3687

105
500/3652 Außenzylinder für Kastenschlösser | External cylinder for rim locks

-- ø 30 mm -- ø 30 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- Rosette -- Rose
-- 2 Befestigungsschrauben M5 -- 2 M5 fixing screws
-- Befestigungsplatte -- Fixing plate
-- Verbindungsstift und Verbindungsschrauben können -- Connection pin and screws can be shortened during assembly
bei der Montage gekürzt werden

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

500 3652 1052 3052 1052 2152 500 3652 3652 500 3652 500 3652

Außenzylinder für Sperrbügelschloss Art.-Nr. 2611


501/3692 External cylinder for security rim lock Art. No. 2611

-- ø 30 mm -- ø 30 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- Rosette -- Rose
-- 2 Befestigungsschrauben M5 -- 2 M5 fixing screws
-- Befestigungsplatte -- Fixing plate
-- Verbindungsstift -- Connection pin

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

501 3692 2155 501 3692 3692 501 3692 501 3692

106
Außenzylinder für Sperrbügelschloss Art.-Nr. 2621
503/3603 External cylinder for security rim lock Art. No. 2621

-- ø 24 mm -- ø 24 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- Rosette -- Rose
-- 2 Befestigungsschrauben M5 -- 2 M5 fixing screws
-- Verbindungsstift -- Connection pin

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5 6

503 3603 2103 503 3603 3603 503 3603 503 3603

513 Rundzylinder für Kastenschlösser | Round cylinder for rim locks

-- ø 29,3 mm -- ø 29,3 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- Für Kastenschlösser mit Verschlussstange -- For rim locks with locking bar

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

513 513 513 513

107
515/3685 Außenzylinder für Kastenschlösser | External cylinder for rim locks

-- ø 30 mm -- ø 30 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- Rosette -- Rose
-- 2 Befestigungsschrauben M6 -- 2 M6 fixing screws
-- Befestigungsplatte -- Fixing plate
-- Verbindungsstift -- Connection pin

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

515 515 3685 3685 515 3685 515 3685

580/3690 Außenzylinder für Kastenschlösser | External cylinder for rim locks

-- ø 28,3 mm -- ø 28,3 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- 2 Befestigungsschrauben M6 -- 2 M6 fixing screws
-- Verbindungsstift -- Connection pin

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

580 3690 2190 580 3690 3690 580 3690 580 3690

108
2553/3653 Innenzylinder für Kastenschlösser | Internal cylinder for rim locks

-- ø 27,9 mm -- ø 27,9 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- 2 Befestigungsschrauben M5 -- 2 M5 fixing screws

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

2553 3653 2553 3653 3653 2553 3653 2553 3653

6
2555/3655 Außenzylinder für Kastenschlösser | External cylinder for rim locks

-- ø 27,9 mm -- ø 27,9 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- Verbindungsstift -- Connection pin
-- 2 Befestigungsschrauben M5 -- 2 M5 fixing screws

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

2555 3655 2555 3655 3655 2555 3655 2555 3655

Set 2554 bestehend aus 2553 und 2555 & Set 3654 bestehend aus 3653 und 3655
2554/3654
Set 2554 consisting of 2553 and 2555 & Set 3654 consisting of 3653 and 3655

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

2554 3654 2554 3654 3654 2554 3654 2554 3654

109
2530/3616 Zylinder-Set für Kastenschlösser | Cylinder set for rim locks

Set
Art. 500 2530 Art. 2535

Set
3616
Art. 3652 Art. 3635

Art. 2516

Zylinder-Set für Kastenschloss Art.-Nr. 2516 Cylinder set for rim lock Art. No 2516
bestehend aus: consisting of:

Außenzylinder Art.-Nr. Innenzylinder Art.-Nr. External cylinder Art. No. Internal cylinder Art. No.
500/3652 2535/3635 500/3652 2535/3635
-- ø 30 mm -- ø 30 mm -- ø 30 mm -- ø 30 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 5 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers -- 5 pin tumblers
-- Rosette -- Mitnehmer -- Rose -- Actuator
-- 2 Befestigungsschrauben M5 -- 2 Befestigungsschrauben M4 -- 2 M5 fixing screws -- 2 M4 fixing screws
-- Befestigungsplatte -- Fixing plate
-- Verbindungsstift -- Connection pin

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

2530 3616 2116 2530 3616 3616 2530 3616 2530 3616

110
2531/3631 Zylinder-Set für Kastenschlösser | Cylinder set for rim locks

Set
2531
Art. 587 Art. 2535

Set
Art. 3687 3631 Art. 3635

Art. 2516

Zylinder Set für Kastenschloss Art.-Nr. 2516 Cylinder set for rim lock Art. No 2516
bestehend aus: consisting of:

Außenzylinder Art.-Nr. Innenzylinder Art.-Nr. External cylinder Art. No. Internal cylinder Art. No.
587/3687 2535/3635 587/3687 2535/3635
-- ø 30 mm -- ø 30 mm -- ø 30 mm -- ø 30 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 5 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers -- 5 pin tumblers
-- 2 Befestigungsschrauben M4 -- Mitnehmer -- 2 M4 fixing screws -- Actuator
-- Verbindungsstift -- 2 Befestigungsschrauben M4 -- Connection pin -- 2 M4 fixing screws
-- Aufgestecktes Verlängerungsrohr -- Put-on brass extended cube
aus Messing -- Total length: 50, 55, 60, 65,
-- Gesamtlänge 50, 55, 60, 65, 70, 75 or 80 mm
70, 75 oder 80 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

2531 3631 2131 2531 3631 3631 2531 3631 2531 3631

111
2532/3624 Zylinder-Set für Kastenschlösser | Cylinder set for rim locks

Set
2532
Art. 500 Art. 2536

Set
3624
Art. 3652 Art. 3636

Art. 2524

Zylinder-Set für Kastenschloss Art.-Nr. 2524 Cylinder set for rim lock Art. No. 2524
bestehend aus: consisting of:

Außenzylinder Art.-Nr. Innenzylinder Art.-Nr. External cylinder Art. No. Internal cylinder Art. No.
500/3652 2536/3636 500/3652 2536/3636
-- ø 30 mm -- ø 30 mm -- ø 30 mm -- ø 30 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 5 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers -- 5 pin tumblers
-- Rosette -- Mitnehmer -- Rose -- Actuator
-- 2 Befestigungsschrauben M5 -- 2 Befestigungsschrauben M4 -- 2 M5 fixing screws -- 2 M4 fixing screws
-- Befestigungsplatte -- Fixing plate
-- Verbindungsstift und -- Connection pin and screws can
Verbindungsschrauben können be shortened during assembly
bei der Montage gekürzt werden

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

2532 3624 2124 2532 3624 3624 2532 3624 2532 3624

112
2533/3630 Zylinder-Set für Kastenschlösser | Cylinder set for rim locks

Set
2533
Art. 587 Art. 2536

Set
3630
Art. 3687 Art. 3636

Art. 2524

Zylinder-Set für Kastenschloss Art.-Nr. 2524 Cylinder set for rim lock Art. No. 2524
bestehend aus: consisting of:

Außenzylinder Art.-Nr. Innenzylinder Art.-Nr. External cylinder Art. No. Internal cylinder Art. No.
587/3687 2536/3636 587/3687 2536/3636
-- ø 30 mm -- ø 30 mm -- ø 30 mm -- ø 30 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 5 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers -- 5 pin tumblers
-- 2 Befestigungsschrauben M4 -- Mitnehmer -- 2 M4 fixing screws -- Actuator
-- Verbindungsstift -- 2 Befestigungsschrauben M4 -- Connection pin -- 2 M4 fixing screws
-- Aufgestecktes Verlängerungsrohr -- Put-on brass extended cube
aus Messing -- Total length: 50, 55, 60, 65, 70,
-- Gesamtlänge: 50, 55, 60, 65, 75 or 80 mm
70, 75 oder 80 mm

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

2533 3630 2130 2533 3630 3630 2533 3630 2533 3630

113
2534/3656 Ersatzzylinder-Set für Kastenschlösser | Replacement cylinder set for rim locks

Set
2534
Art. 501 Art. 2537

Set
3656

Art. 3692 Art. 3637

Ersatzzylinder-Set für Kastenschloss Art.-Nr. 2616 Replacement cylinder set for rim lock Art. No. 2616
bestehend aus: consisting of:

Außenzylinder Art.-Nr. Innenzylinder Art.-Nr. External cylinder Art. No. Internal cylinder Art. No.
501/3692 2537/3637 501/3692 2537/3637
-- ø 30 mm -- ø 30 mm -- ø 30 mm -- ø 30 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 5 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers -- 5 pin tumblers
-- Rosette -- Mitnehmer -- Rose -- Actuator
-- 2 Befestigungsschrauben M5 -- 2 Befestigungsschrauben M4 -- 2 M5 fixing screws -- 2 M4 fixing screws
-- Befestigungsplatte -- Fixing plate
-- Verbindungsstift -- Connection pin

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

2534 3656 2156 2534 3656 3656 2534 3656 2534 3656

114
2613/3613 Ersatzzylinder-Set für Kastenschlösser | Replacement cylinder set for rim locks

Set
2613
Art. 503 Art. 2537

Set
3613

Art. 3603 Art. 3637

Ersatzzylinder-Set für Kastenschloss Art.-Nr. 2626 Replacement cylinder set for rim lock Art. No. 2626
bestehend aus: consisting of:

Außenzylinder Art.-Nr. Innenzylinder Art.-Nr. External cylinder Art. No. Internal cylinder Art. No.
503/3603 2537/3637 503/3603 2537/3637
-- ø 24 mm -- ø 30 mm -- ø 30 mm -- ø 30 mm
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 5 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers -- 5 pin tumblers
-- Rosette -- Mitnehmer -- Rose -- Actuator
-- 2 Befestigungsschrauben M5 -- 2 Befestigungsschrauben M4 -- 2 M5 fixing screws -- 2 M4 fixing screws
-- Verbindungsstift -- Connection pin

Profile | Keyways
Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

2613 3613 2113 2613 3613 3613 2613 3613 2613 3613

115
8000.000763 Rundzylinder-Rosette | Rose for round cylinders

-- Außendurchmesser 46 mm, 5 mm hoch -- Diameter outside 46 mm, 5 mm high


-- Metall matt vernickelt -- Metal nickel-plated matt

Verwendung mit: For use with:


-- Art.-Nr. 500/3652, Kastenschloss Außenzylinder -- Art. No. 500/3652, rim lock external cylinder
-- Art.-Nr. 1250/3650, 1251/3651, Hebelzylinder -- Art. No. 1250/3650, 1251/3651, cam lock cylinder

8000.000762 Rundzylinder-Rosette | Rose for round cylinders

-- Außenmaß 60 mm, 6 mm hoch -- External dimension 60 mm, 6 mm high


-- Metall matt vernickelt -- Metal nickel-plated matt

Verwendung mit: For use with:


-- Art.-Nr. 501/3692, Sperrbügelschloss Außenzylinder -- Art. No. 500/3652, security rim lock external cylinder

116
8000.002352 Rundzylinder-Rosette | Rose for round cylinders

-- Außendurchmesser 32 mm, 3,5 mm hoch -- Diameter outside 32 mm, 3,5 mm high


-- Metall matt vernickelt -- Metal nickel-plated matt

Verwendung mit: For use with:


-- Art.-Nr. 503/3603, Sperrbügelschloss Außenzylinder -- Art. No. 503/3603, security rim lock external cylinder
6

117
7
Kasten- und Möbelschlösser
Rim locks and cupboard locks
Kastenschlösser | Rim locks

Seite Art.-Nr.
Page Art. No.

Aufliegendes Drehstangenschloss
121 516
Espagnolette lock, surface mounted

Aufliegendes Riegelschloss
121 519
Dead bolt lock, surface mounted

Hebelschloss ohne Schließzwang


122 541
Cam lock without key retaining

Hebelschloss mit Schließzwang


122 542
Cam lock with key retaining

Hebelschloss mit und ohne Schließzwang


123 543
Cam lock with and without key retaining

Glastürverschluss
123 544
Glass door lock

Fallenschloss
124 2501
Latch bolt lock

Riegelschloss
125 2511
Dead bolt lock

Riegelschloss
126 2516
Dead bolt lock

Schweres Riegelschloss für Holztüren


127 2611
Security dead lock for wooden doors

Schweres Riegelschloss für Rohrrahmentüren


128 2621
Security dead lock for metal frame doors

Kastenschloss mit Ziehknopf


129 2524
Rim lock with slide knob

120
516 Aufliegendes Drehstangenschloss | Espagnolette lock, surface mounted

60
50
10 16.5
ø3.7

9 0 ° ø7

77 60 25 50 64
19

3 1.5
40 21.5
90°
ø7.8
M5
6 16
ø10
ø4.3
25
19

-- 1-tourig -- Single turn


-- Metall vernickelt -- Metal nickel-plated
-- Rechts und links verwendbar -- Usable right and left
-- Für geteilte Profildrehstangen -- For divided profile rods
-- Verwendung mit Profilhalbzylinder und E-Halbzylinder möglich -- For use with profile and electronic half cylinder

Mitgeliefertes Zubehör: Included accessories:


-- Winkelschließblech vernickelt -- Striking plate nickel-plated
-- 2 Schließhaken, vernickelt (für ø 8 mm) -- 2 hook bolts nickel-plated (for ø 8 mm)
-- 2 Schellen, vernickelt -- 2 clamps, nickel-plated
-- 2 Schließbolzen auf Platte, vernickelt -- 2 lock bolts mounted on plate, nickel-plated

Hinweis: Bitte passende Profildrehstangen mitbestellen. Note: Please order suitable profile bolts.
Türhöhe angeben: 200 cm, 225 cm oder 250 cm. Specify door height: 200 cm, 225 cm or 250 cm.
7

519 Aufliegendes Riegelschloss | Dead bolt lock, surface mounted

60
50
10 16.5
ø3.7

9 0 ° ø7

77 60 25 50 64
19

3 1.5
40 21.5
90°
ø7.8
M5
6 16
ø10
ø4.3
25

-- 1-tourig -- Single turn


-- Metall vernickelt -- Metal nickel-plated
-- Rechts und links verwendbar -- Usable right and left
-- Winkelschließblech vernickelt -- Striking plate nickel-plated
-- Verwendung mit Profilhalbzylinder und E-Halbzylinder möglich -- For use with profile and electronic half cylinder

121
541 Hebelschloss ohne Schließzwang | Cam lock without key retaining

Einbaulochung
Installation hole

-- Metall -- Metal
-- Nur für verstellbare Profil-Halbzylinder geeignet, -- Only suitable for adjustable profile half cylinders,
mit Länge 30, 35, 40 mm with length 30, 35, 40 mm
-- Ohne Schließzwang -- Without key retaining
-- Schlüssel in geöffnetem und geschlossenem Zustand abziehbar -- Key can only be removed in “locked/closed” position
-- Verwendung mit Profil-Halbzylinder und E-Halbzylinder möglich -- For use with profile and electronic half cylinder

542 Hebelschloss mit Schließzwang | Cam lock with key retaining

Einbaulochung
Installation hole

-- Mit Schließzwang -- With key retaining


-- Schlüssel nur in geschlossenem Zustand abziehbar -- Key can only be removed in “locked/closed” position
-- Verwendung mit Profil-Halbzylinder und E-Halbzylinder möglich -- For use with profile and electronic half cylinder

122
543 Hebelschloss mit und ohne Schließzwang | Cam lock with and without key retaining

Einbaulochung
Installation hole

-- Mit und ohne Schließzwang -- With or without key retaining


-- Schlüsselabzug je nach Mitnehmereinstellung des -- Key removement depending on the actuator setting of the
Profil-Halbzylinders profile half cylinder
-- Verwendung mit Profil-Halbzylinder und E-Halbzylinder möglich -- For use with profile and electronic half cylinder

544 Glastürverschluss | Glass door lock

-- Metall vernickelt -- Metal nickel-plated


-- Für Artikel 541- 543 -- For article 541- 543

Technische Hinweise: Technical details


Kombinieren Sie Artikel 541, 542 oder 543 Combine article 541, 542 or 543
mit Artikel 544 zu einem Glastürverschluss with article 544 for a glass door lock

123
2501 Fallenschloss | Latch bolt lock

Art. 500

Art. 3652

-- Rechts und links verwendbar -- Usable right and left


-- Vorgerichtet für Außen-Zylinder Art.-Nr. 500/3652 (Seite 106) -- Prepared for external cylinder Art. No. 500/3652 (page 106)
-- Drehknopf und Fallenfeststeller innen -- Inside with turning knob and latch bolt stop
-- Falle Messing matt gebürstet, umlegbar -- Latch bolt brass matt brushed, reversible
-- Inkl. Schließkasten mit Distanzstück -- Incl. lock case with distance piece

Ausführung Design
-- Beige -- Beige

Sonderausführung Special design


-- Ohne Schließkasten, ohne Distanzstück -- Without lock case, without distance piece

124
2511 Riegelschloss | Dead bolt lock

Art. 500

Art. 3652

7
-- Rechts und links verwendbar -- Usable right and left
-- Vorgerichtet für Außen-Zylinder Art.-Nr. 500/3652 (Seite 106) -- Prepared for external cylinder Art. No. 500/3652 (page 106)
-- Drehknopf innen, 1-tourig -- Inside with turning knob, single turn
-- Riegel Messing matt gebürstet, umlegbar -- Dead bolt brass matt brushed, reversible
-- Inkl. Schließkasten mit Distanzstück -- Incl. lock case with distance piece

Ausführung Design
-- Beige -- Beige

Sonderausführung Special design


-- Ohne Schließkasten, ohne Distanzstück -- Without lock case, without distance piece

125
2516 Riegelschloss | Dead lock

Set
2530
Art. 2535
Art. 500

Set
3616
Art. 3652 Art. 3635

-- Rechts und links verwendbar -- Usable right and left


-- Vorgerichtet für Zylinder-Set Art.-Nr. 2530/3616 (Seite 110) -- Prepared for cylinder set Art. No. 2530/3616 (page 110)
-- Riegel Messing matt gebürstet, 1-tourig, umlegbar -- Dead bolt brass matt brushed, single turn, reversible
-- Inkl. Schließkasten mit Distanzstück -- Incl. lock case with distance piece

Ausführung Design
-- Beige -- Beige

Sonderausführungen Special designs


-- Mit Zylinder-Set Art.-Nr. 2531/3631 -- With cylinder set Art. No. 2531/3631 (fixed at dead lock)
(am Riegelschloss montiert) -- Without lock case, without distance piece
-- Ohne Schließkasten, ohne Distanzstück

126
2611 Schweres Riegelschloss für Holztüren | Security dead lock for wooden doors

Art. 501

Art. 3692

7
-- Rechts und links verwendbar -- Usable right and left
-- Mit Sperrbügel -- With security hasp
-- 70 mm Dornmaß -- 70 mm backset
-- Vorgerichtet für Außenzylinder Art.-Nr. 501/3692 (Seite 106) -- Prepared external cylinder Art. No. 501/3692 (page 106)
-- Innen Drehknopf -- Inside with turning knob
-- Riegel mit gehärtetem Stahlstift (gegen Absägen) -- Dead bolt with hardened steel pin (against sawing off)
-- 2-tourig = 21 mm Riegelausschluss -- Double turn = 21 mm dead bolt throw
-- Nach 1. Tour Sperrbügelfunktion -- Security hasp function after first turn
-- Inkl. Distanzplatten für Schließkasten (max. Höhe 21 mm) -- Incl. distance plates for lock case (max. height 21 mm)

Ausführung Design
-- Silberfarbig -- Silver colored

Sonderausführung Special design


-- Ohne Sperrbügel, mit Sperrplatte -- Without security hasp, with security plate

127
2621 Schweres Riegelschloss für Rohrrahmentüren | Security cylinder rim lock for metal frame doors

Art. 503

Art. 3603

-- Rechts und links verwendbar -- Right and left usable


-- Mit Sperrbügel -- With security hasp
-- 45 mm Dornmaß -- 45 mm backset
-- Vorgerichtet für Außenzylinder Art.-Nr. 503/3603 (Seite 107) -- Prepared for external cylinder Art. No. 503/3603 (page 107)
-- Innen Drehknopf -- Inside with turn button
-- Riegel mit gehärtetem Stahlstift (gegen Absägen) -- Dead bolt with hardened steel pin (against sawing off)
-- 2-tourig = 21 mm Riegelausschluss -- Double turn = 21 mm dead bolt throw
-- Nach 1. Tour Sperrbügelfunktion -- Security hasp function after first turn
-- Inkl. Distanzplatten für Schließkasten (max. Höhe 21 mm) -- Incl. distance plates for lock case (max. height 21 mm)

Ausführungen Designs
-- Silberfarbig -- Silver colored
-- Weiß -- White

Sonderausführung Special design


-- Ohne Sperrbügel, mit Sperrplatte -- Without security hasp, with security plate

128
2524 Kastenschloss mit Ziehknopf | Rim lock with slide knob

Set
2532
Art. 500 Art. 2536

Set
3624
Art. 3652 Art. 3636

7
-- Vorgerichtet für Zylinder-Set Art.-Nr. 2532/3624 (Seite 112) -- Prepared for cylinder set Art. No. 2532/3624 (page 112)
-- Riegelbetätigung über Zylinder -- Dead bolt activation via cylinder
-- Fallenbetätigung über Ziehknopf -- Latch bolt activation via slide knob
-- Außen Wechselfunktion -- Transmission function outside
-- Stahlriegel -- Steel dead bolt
-- Schließkasten -- Lock case

Ausführung Design
-- Silberfarbig (Hammerschlag) -- Silver colored (hammer blow)

Sonderausführung Special design


-- Mit Zylinder-Set Art.-Nr. 2533/3630 (am Kastenschloss montiert) -- With cylinder set Art. No. 2533/3630 (fixed at rim lock)
(Seite 115) Bitte Türstärke angeben! (page 115) Please declare door thickness!

Art.-Nr. I Art. No. 2524


Dornmaße | Backsets mm 55 60 65 70

Kastenbreite | Widths mm 100 105 110 115

129
8
Elektronische Zutrittslösungen
Electronic access solutions
Elektronische Zutrittslösungen | Electronic access solutions

Seite Art.-Nr.
Page Art. No.

Systembeschreibung easyCard | System specification easyCard 134

Systembeschreibung easyBasic & easyBasic lite | System specification easyBasic & easyBasic lite 135 E850/E852

Systembeschreibung e-Link | System specification e-Link 136 -139 E950

Systembeschreibung easyHotel | System specification easyHotel 140 E855

Elektr. Knaufzylinder, Innenseite blind | Electronic knob cylinder, inner side blind 141 E203

Elektronischer Doppelknaufzylinder | Electronic double knob cylinder 142 E204

Elektronischer Knaufzylinder, Innenseite mechanische Schließung


143 E206
Electronic knobcylinder, inner side with standard profile cylinder

Beidseitig elektronischer Doppelknaufzylinder | Both-side electronic double knob cylinder 144 E207

Elektronischer Knauf-Halbzylinder | Electronic knob half cylinder 145 E213

Elektronischer Doppelknaufzylinder "Anti-Panik-Funktion"


146 E214
Electronic double knob cylinder "anti panic function"

Elektronischer Knaufzylinder, Innenseite blind "Anti-Panik-Funktion"


147 E215
Electronic cylinder, inner side blind "anti panic function"

Elektronischer Knauf-Halbzylinder mit M4-Bohrungen


148 E219
Electronic knob half cylinder with M4 drillings

Elektronischer Türbeschlag | Electronic handle 150 E820/E920

Elektronischer Türbeschlag | Electronic handle 151 E821/E921

Elektronischer Türbeschlag | Electronic handle 152 E822

Beidseitig elektronischer Türbeschlag | Two sided electronic handle 153 E826/E926

Wandleser | Wallreader 155 E831/E832

Wandleser | Wallreader 155 E931/E932

Zubehör | Accessories 157 - 159

Identmedien | Transponders 161 - 164

Profil-Motorzylinder MZ02 | Motorised profile cylinder MZ02 167 M550 - M553

Profil-Motorzylinder MZ02 | Motorised profile cylinder MZ02 167 M554 - M557

Profil-Motorzylinder MZ02 | Motorised profile cylinder MZ02 168 M558

MZ02 Zubehör | MZ02 Accessories 169

132
Elektronische Zutrittslösungen | Electronic access solutions

Innovative Lösung mit wegweisender Technologie Innovative solution featuring ground-breaking technology

Mikroelektronik kennzeichnet die Entwicklung der elektronischen Schließ- Microelectronics has find its way into and develops more and more elec-
systeme. Ein kompakter Transponder im Schlüssel – anstelle einer herkömm- tronic locking systems. A compact transponder in a key has replaced the
lichen Chipkarte – übernimmt den Informationsaustausch mit dem Zylinder. classical chip card to exchange information with the cylinder.

Einfache Installation Simple installation


Die Systeme sind besonders einfach zu installieren. Der vorhandene Electronic locking systems are easy to install. Remove the existing cylin-
Zylinder wird ausgebaut, der elektronische Zylinder eingesetzt und pro- der and replace it by the electronic cylinder, finally installed and pro-
grammiert – fertig. Möglich macht das die in den Zylinder integrierte grammed – ready to use. Possible due to the battery-powered electronic
Batterie und Elektronik. included in the cylinder.

Universeller Einsatz – problemloser Austausch Universal application – trouble-free exchange


Die elektronischen Zylinder können in so gut wie jedes bestehende Electronic cylinders are capable with almost all existing locks. Applica-
Schloss integriert werden. Bereits ab einer Grundlänge von 30 mm pro tions from a basic length of 30 mm per side are available.
Seite ist der Einsatz möglich.

Ein Schlüssel für alles One key fits all


Der easy-Schlüssel besteht aus dem mechanischen Teil mit Profilen und Ein- The smart easy-key combines the classical mechanical part with keyway
schnitten und zusätzlicher Mikroelektronik-Komponente mit Transponder- sand notches with the microelectronic components so called transponder
Technologie. Damit lassen sich sowohl mechanische als auch mecha- technology. It can be used to operate mechanical cylinders and mecha-
tronische Zylinder, Beschläge und elektronische Leser bedienen. tronic cylinders as well as electronic readers. Each and every easy-key
Die easy-Schlüssel sind grundsätzlich Unikate und arbeiten verschleißfrei is unique and operates wearless due to contactless data transfer. Other
durch kontaktlose Energie- und Datenübertragung. Weitere Transponder- form factors of transponder like keychains, cards and wristbands are
lösungen wie Schlüsselanhänger, Karten oder Armbänder sind möglich. available.

Anwendungsmöglichkeiten Areas of application


Die Zylinder der WILKA easy-Familie in Verbindung mit allen Schließan- Cylinders relating to the WILKA easy-family are perfect suitable with all
lagensystemen und aktuellen Kundenprofilen zeichnen sich durch viel- keying systems and customer keyways. It can be used for all applicable
seitige Einsatzmöglichkeiten aus. Durch Integration von Mikroelektronik- types of applications. Due to the combination of microelectronic compo-
komponenten innerhalb von Schließanlagen und Einzelschließungen nents within the keying systems and individual lock mechanisms WILKA
bieten diese Zylinder ein hohes Maß an Schutz und Flexibilität sowie easy-cylinders are offering a high degree of protection, security and 8
die Sicherheit, für jeden Anwendungsfall die bestmögliche Auswahl flexibility. For any type of applications it will be the best option.
getroffen zu haben.

Die elektronischen Einheiten der easy-Familie eignen sich für den Einsatz an: The electronic units of the easy-family are suitable for following door
installations:

-- Zentralen Zugangstüren -- Main entrance


-- Bürotüren -- Office room doors
-- Personaleingängen -- Staff entrance
-- EDV-Räumen -- IT and server room doors
-- Sicherheitsschleusen -- Sally room doors
-- Tresorraumtüren -- Vault room doors
-- Lagerraumtüren, usw. -- Storage room doors, etc.

Weitere Funktionen des Systems: Further system functions:


-- Zeitliche Berechtigung -- Temporary access control (time zones)
-- Ereignisspeicher mit Aufzeichnung der Schließbetätigungen -- Record of access activities (history log)
-- Aktualisierung per Transponder möglich -- Data transfer via transponder

133
easyCard

Beim easyCard-System werden die Identmedien mit Hilfe einer With the easyCard system, the IDs are enrolled and deleted with the
Programmierkarte eingelernt und gelöscht. help of a programming card.

In der einfachen Variante benötigt der Nutzer neben Identmedien nur The simple version comes with the IDs and the programming card.
die Programmierkarte. Das Einlernen eines Identmediums erfolgt durch For the enrollment of an ID the programming card need to be hold first
Vorhalten der Programmierkarte vor den Zylinder, Beschlag oder Leser in front of unit, such as the cylinder, handle lock or reader, followed by
und nachfolgendes Vorhalten des Nutzer-Identmediums. So können bis the user ID. Up to 200 IDs can be managed by this.
zu 200 Identmedien verwaltet werden. Geht ein Identmedium verloren, In case an ID is lost, all IDs can be deleted by using the programming
werden alle Identmedien mittels der Programmierkarte gelöscht und die card and the existing ones need to be enrolled again.
vorhandenen wieder eingelernt.

In einer zweiten Variante werden ausgewählte Nutzer-Identmedien mit With the advanced version, each selected user ID has its corresponding
einer passenden Löschkarte ausgeliefert. Das Einlernen erfolgt wie in shadow card.
der ersten Variante. Geht ein Nutzer-Identmedium verloren, wird es The enrollment takes place in the same way than the simple version.
mit der passenden Löschkarte gesperrt. Die anderen Identmedien sind If an user ID gets lost, it can be deleted with its corresponding shadow
davon nicht betroffen. card. The other IDs will not be affected.

Beide Varianten können unter Verwendung einer Dauer-Auf-Berech- Both versions can be supplemented by using a passage card which
tigungs-Karte mit einer dauerhaften Freigabe der Tür ergänzt werden. release the door into permanent open-mode.

134
easyBasic & easyBasic lite

Eine leicht bedienbare Programmiersoftware erlaubt die Zuordnung der Easy-to-use programming software allows you to assign the users to the
Nutzer zu den einzelnen Türen mit Hilfe einer Schließplanmatrix. Der Zutritt individual doors with the help of a locking plan. The access can be set up
kann sowohl räumlich als auch zeitlich individuell eingerichtet werden. individually, in terms of space and time.
Die Schließvorgänge werden an jeder Tür mit Datum und Uhrzeit unter The closing processes are documented at each door with the date and
Angabe des Nutzers dokumentiert. Mit Hilfe eines tragbaren Program- time and the user is indicated. The data can be read out using a portable
miergerätes können die Daten ausgelesen und in der Software visualisiert programming device and visualized in the software.
werden.

Software-Spezifikationen Software specifications


-- Verwaltungs-Software geeignet für Windows® 7, 8 oder 10 -- Administration software suitable for Windows® 7, 8 or 10
-- easyBasic lite: 10 Türen (einseitig elektronisch), 100 Nutzer -- easyBasic lite: 10 doors (one-sided electronic), 100 users

-- easyBasic: 1.024 Türen (einseitig elektronisch), -- easyBasic: 1,024 doors per project (one-sided electronic),
5.120 Nutzer, je Zylinder bis zu 1.024 5,120 users, 1,024 per cylinder or lock

Eigenschaften beider Systeme Characteristics of both systems


-- Ereignisspeicher -- Event memory
-- Zylinder und Beschläge: 1.024 Ereignisse -- Cylinder and locks: 1,024 events
-- Leser: 2.048 Ereignisse -- Wall reader: 2,048 events
-- Mit Datum und Uhrzeit -- With time and date
-- 9 Zeitzonen, 8 individuell programmierbar -- 9 time zones, 8 programmable individually
-- Programmierung der Zylinder, Beschläge und -- Cylinders, locks and wall readers are programmed
Leser mit tragbarem Programmiergerät with help of a portable programmer

135
136
e-Link im Medizinischen Forschungszentrum Essen | e-Link in the Medical Research Center Essen

Das Universitätsklinikum in Essen ist fast schon eine eigene kleine Stadt: The university hospital in Essen is almost a small town in itself: 27 clinics
27 Kliniken und 22 Institute stehen für eine exzellente und interdiszi- and 22 institutes demonstrate excellent diagnostics and therapies which
plinär angelegte Diagnostik und Therapie auf dem neuesten Stand der are set up inter-departmentally and based on state-of-the-art research.
Forschung. 5.800 Personen sind im Klinikum beschäftigt. Jährlich werden 5,800 people work in the hospital. Around 50,000 patients are accep- 8
rund 50.000 Patienten stationär aufgenommen. Hinzu kommen nochmals ted as inpatients each year. Added to this are another approx. 165,000
etwa 165.000 ambulante Behandlungen. Das Thema Sicherheit wird des- outpatient treatments. The topic of security is therefore important in every
halb in jeder Beziehung großgeschrieben – auch bei der Schließtechnik. respect – and this also includes the locking technology.

Im Forschungszentrum sind ca. 450 Mitarbeiter tätig. Den einzelnen There are approximately 450 people working in the research centre.
Etagen und Räumen müssen unterschiedliche Zutrittsberechtigungen zu- Employees have access to the building, but of course not everyone can
gewiesen werden. Die sensiblen Laborbereiche beispielsweise dürfen go everywhere. Different access authorisations have to be assigned to the
nur von wenigen berechtigten Personen betreten werden. Mit zeitlichen individual floors and rooms.
Beschränkungen des Zutritts wird in Essen grundsätzlich nicht gearbeitet, For example, only a very small number of authorised individuals may en-
denn geforscht wird individuell, d. h. tagsüber und oft auch in der Nacht ter the sensitive laboratory areas. There is basically no time-limited access
oder an Wochenenden und Feiertagen. Eine Sonderregelung gibt es nur in operation in Essen since research is carried out individually, i.e. during
für die Reinigungskräfte, die täglich zu festen Zeiten in der Einrichtung the day and often at night or on weekends and public holidays. There is
arbeiten. Sie holen sich an der zentralen Pforte einen Generalschlüssel only a special rule for the cleaning staff who work in the establishment at
mit Transponder, dessen Übergabe jedes Mal dokumentiert wird. fixed times each day.

Die Problematik der individuellen Zutrittsberechtigung sollte durch die The aim was to solve the problem of individual access authorisation by
Einteilung in verschiedene Schließgruppen erfolgen. Eine zeitliche Erfas- dividing people up into different locking groups. It had to be individually
sung und Berechtigung der Öffnung muss individuell ermittelbar sein. Des possible to determine the time and authorisation of unlocking. It also
Weiteren sollte die Schließanlage jederzeit erweiterbar sein und kein needed to be possible to extend the lock and key system and the loss of
Sicherheitsrisiko bei Schlüsselverlust darstellen. a key had not to present any security risk.

Das e-Link-System von WILKA ist eine elektronische Zutrittslösung, mit A great deal of flexibility and functionality is required when managing
der sich durch minimalen Installationsaufwand eine zuverlässige elektro- larger systems. Using the e-Link system makes it possible to install an
nische Schließanlage bestehend aus elektronischen Zylindern und Lesern electronic lock and key system with minimal effort. The system consists of
einrichten lässt. Bis zu 64.000 Nutzer und Zylinder können in ein System electronic cylinders and readers which roughly fulfil the functionality of
integriert werden. an online admission control. Up to 64,000 users and cylinders can be
integrated into a system.

137
e-Link

Bei der Verwaltung von größeren Anlagen ist eine hohe Flexibilität und A high level of flexibility and functionality is necessary for the administ-
Funktionalität erforderlich. Mit Hilfe des e-Link-Systems wird mit mini- ration of larger systems. With the help of the e-Link-system, an electronic
malem Installationsaufwand eine elektronische Schließanlage bestehend key system consisting of electronic cylinders and readers can be set up
aus elektronischen Zylindern und Lesern eingerichtet, die annähernd die with minimal installation effort. It offers almost the full functionality of an
Funktionalität einer Online-Zutrittskontrolle aufweist. Dazu werden an online access control system. The precondition is to install at all frequent-
neuralgischen Punkten Online-Leser installiert, an denen sich die Nutzer ly used positions (e.g. main entrance) online readers. The user medium
Ihre Berechtigung für die Benutzung der Zylinder abholen. Dadurch ist will be updated with the latest authorisation information. In addition to
ein schnelles Eingreifen in die Zutrittsberechtigung der Nutzer möglich, this it will be used to distribute all user authorisations to several used
da die Berechtigung direkt vom PC aus verändert werden kann. cylinders on the way e.g. to the office. This method allows a fast inter-
vention of access authorisation. The authorisation can be easily changed
direct at the administration PC.
Software-Spezifikationen
Software specifications
-- Software zur Programmierung elektronischer Zylinder und Leser
-- Bis zu 64.000 Nutzer und 64.000 Zylinder -- Software for the programming of electronic cylinders and readers
-- Schließplanmatrix zur Zuweisung der Nutzer an den jeweiligen Türen -- Up to 64,000 users and 64,000 cylinders
-- 200 Zeitzonen mit je 12 Perioden -- Locking plan matrix for the assignment of users to the respective doors
-- 128 Jahreskalender, automatische Sommer-/Winterzeitumstellung -- 200 time zones with 12 periods each
-- Auswertung der Schließereignisse -- 128 annual calendars, automatic daylight saving time/standard time
-- Onlineleser zur Aktualisierung der Nutzertransponder change
-- Datentransfer per Nutzertransponder zu den Zylindern -- Report of access activities
-- Inklusive tragbarem Programmiergerät zur Datenübermittlung -- Online readers for updating of user transponders
vom PC zum Zylinder -- Data transfer via user medium to the cylinders
-- Portable programming device for two-way data transfer
between PC and cylinder included

Systemvorraussetzungen System requirements


-- PC mit Intel® Pentium Prozessor min. 1.0GHz+ oder AMD Athlon -- PC with Intel® Pentium processor min. 1.0GHz+ or
min. 1000+ AMD Athlon min. 1000+ or higher
-- Min. 256 MB RAM -- Min. 256 MB RAM
-- Min. 300 MB freien Speicherplatz auf der Festplatte -- Min. 300 MB free memory on the hard drive
-- Freie USB 2.0 Schnittstelle -- Free USB 2.0 interface
-- Microsoft® Windows® 7, 8 oder 10 -- Microsoft® Windows® 7, 8 or 10
-- Netzwerkkarte (zur Verbindung des PCs mit Online-Wandlesern) -- Network card for connection of the PC with online wall readers
-- Ethernet-Netzwerk -- Ethernet network

138
e-Link mit Gateway-Funktion | e-Link with gateway function

Offline Komponenten
Offline components
Zylinder
Cylinder

Beschlag
Handle lock

Leser
Reader

USB

Programmiergerät
Programming unit

Online Leser Gateway Leser


Online reader Gateway reader

TCP/IP

Mit der Gateway-Funktion können Online-Leser an entfernten Standorten The Gateway function allows online readers to connect directly to the central
direkt mit der Zentrale verbunden werden. office as remote locations.
Dadurch können Transponder auch an entlegenen Standorten oder Filialen This allows transponders to be updated in remote locations or branches
mit den neusten Informationen aus der Software aktualisiert werden, ohne with the latest updates from the software without requiring reprogramming
dass eine Umprogrammierung der Komponenten vor Ort erforderlich ist. of the components on site.
Dies geschieht über eine Internetverbindung. This is done via an internet connection.

Voraussetzungen zur Realisierung der Gateway-Funktion: Requirements for the realization of the gateway function:
-- Software e-Link mit Erweiterung Gateway-Lizenz -- Software e-link with gateway extension licence
-- Verbindung der externen Standorte mit der Hauptstelle per Internet -- Connection of the external sites with the central administration via
-- Aktualisierung der Nutzer-Identmedien an jedem externen Standort internet
online möglich -- Online update of the user IDs at any external location possible
-- Zentrale Verwaltung in der Hauptstelle -- Central administration from the main host
-- Einrichtung der Verbindung erfolgt bauseits durch den Kunden nach -- Installation of the connection is carried out by the customer according to
WILKA-Konfigurationsvorschlag WILKA-configuration proposal

139
easyHotel

Das System easyHotel ist für den Einsatz in Hotels, Reha-Kliniken, The easyHotel system is dedicated for hotels, rehab clinics, youth
Jugendherbergen und allen Einrichtungen mit häufig wechselnden Gästen hostels and all institutions with frequently rearrangements of
konzipiert. authorisation.

Die Zutrittsberechtigung wird direkt am Empfang auf die Identmedi- The access approval will be assigned directly at the reception desk to the
en geschrieben, eine Umprogrammierung an der Tür entfällt. Durch IDs. There is no need to reprogram the door any more.
die flexible Vergabe der Berechtigung, auch mit einem Start- und The system comes with a flexible authorisation, with limited beginning
Ablaufdatum, ist ein verlorenes oder vom Gast mitgenommenes Ident- and expiring time and date. In case the ID gets lost or is taken with the
medium kein Problem mehr. Nach Ablauf des Mietverhältnisses ist guest, there will be no security gap.
das Identmedium ungültig, daher auch ideal für die Vermietung von The ID expires after the rental agreement, which makes it ideal for the
Ferienwohnungen, einfach von zu Hause. simple check-in of holiday apartments, simply from home.

Software-Spezifikationen Software specifications


-- Software zur Verwaltung von Schließanlagen bis -- Software for the administration of keying systems up to 1,500 cylinders
zu 1.500 Zylindern -- Convenient administration of rearrangements incl. arrival and expiry date
-- Komfortable Gästeverwaltung inkl. Ankunfts- und Ablaufdatum -- Individual access authorisation for the staff
-- Individuelle Zurittsberechtigung für das Personal -- Report of the locking events
-- Auswertung der Schließereignisse -- Portable reader with USB interface for assigning and reading
-- Inklusive Kodierstation mit USB-Anschluss zur Kodierung of the transponders included
und zum Auslesen der Transponder -- Optional: interface with PMS (e.g. Micros-Fidelio, Protel, HS3)
-- Optional: Schnittstelle zu PMS-Systemen (z. B. Micros-Fidelio, Protel, HS3)

Systemvorraussetzungen System requirements


-- PC mit Intel ® Pentium Prozessor min. 1.0GHz+ oder -- PC with Intel ® Pentium processor min. 1.0GHz + or
AMD Athlon min. 1000+ AMD Athlon min. 1000+
-- Min. 512 MB RAM -- Min. 512 MB RAM
-- Min. 100 MB freier Speicherplatz auf der Festplatte -- Min. 100 MB free memory on the hard drive
-- Freie USB 2.0 Schnittstelle -- Free USB 2.0 interface
-- Microsoft ® Windows ® 7, 8 oder 10 -- Microsoft ® Windows ® 7, 8 or 10

140
E203 Elektr. Knaufzylinder, Innenseite blind | Electronic knob cylinder, inner side blind

Modular

IP67

compliant

Technische Daten Technical details


-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm
-- Maximal Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximal Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily
-- Knauf Edelstahl gebürstet mit schwarzer Kunststoffkappe, integrierter -- Satin stainless steel knobs with a black plastic cap, with the
Auswerteelektronik und Batterie (optional in Messing matt beschichtet) electronic and battery inside (optional Brass mat coated)
-- Erfüllt die FZG-Anforderungen (Freilauffunktion für Getriebeschlösser) -- The conditions are compliant with the FZG-requirements
-- Stand-Alone-System mit Batterie-Versorgung (free-wheel function for transmission locks)
-- Mit WILKA Schließanlagen und Kundenprofilen kombinierbar -- Battery powered stand-alone system
-- MIFARE ® kompatibel -- Can be combined with WILKA keying systems and customer keyways
-- Serienmäßig mit Bohr- und Ziehschutz -- MIFARE®compatible
-- Patentierter Sicherungsring zur Knauf-Kappenbefestigung -- Standardized with drill and pull protection
-- Elektronischer Kupplungsmechanismus zur Einkupplung des -- Patented knob cap ring 8
Außenknaufs bei Verwendung eines gültigen Transponders -- Electronic coupling mechanism to couple the outer knob in
-- Inklusive 1 Lithium-Batterie Typ CR2, 3V (Art.-Nr. E233) für bis zu combination with an enrolled transponder
80.000 Schließbetätigungen oder max. 4 Jahre -- 1 lithium battery type CR2, 3V (Art. No. E233) for up to 80,000
-- Signalisierung der Zutrittsberechtigung optisch durch mehrfarbig locking cycles or 4 years max. included
leuchtenden LED-Ring und akustisch mittels Summer -- Indication of authentication via multicolored LED ring and acoustically
via buzzer signals

Folgende Ausführungen sind zusätzlich erhältlich: Additional designs are available:


-- Feuerschutzvariante für T90 Türen (IP 64) -- Fire protection for T90 doors (IP 64)
-- Knaufzylinder mit verlängerter Knaufachse (für Kernziehschutzbeschläge) -- Knob cylinder with extended shaft spindle (for security plates)

Werkzeuge Tools
E234 Montageschlüssel zur Demontage der Knaufkappe E234 mounting tool for disassembling the electronic knob cap
(nicht im Lieferumfang des Zylinders enthalten, bitte separat bestellen) (not included with cylinder, please order separately)

Zertifiziert nach SKG*** und geprüft nach EN 15684. Certified according to SKG*** and compliant with EN 15684.

141

E204 Elektronischer Doppelknaufzylinder | Electronic double knob cylinder

Modular

IP67

compliant

Technische Daten Technical details


-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm
-- Maximal Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximal Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily
-- Knauf Edelstahl gebürstet mit schwarzer Kunststoffkappe, integrierter -- Satin stainless steel knobs with a black plastic cap, with the
Auswerteelektronik und Batterie (optional in Messing matt beschichtet) electronic and battery inside (optional Brass matt coated)
-- Erfüllt die FZG-Anforderungen (Freilauffunktion für Getriebeschlösser) -- The conditions are compliant with the FZG-requirements
-- Stand-Alone-System mit Batterie-Versorgung (free-wheel function for transmission locks)
-- Mit WILKA Schließanlagen und Kundenprofilen kombinierbar -- Battery powered stand-alone system
-- MIFARE® kompatibel -- Can be combined with WILKA keying systems and customer keyways
-- Serienmäßig mit Bohr- und Ziehschutz -- MIFARE® compatible
-- Patentierter Sicherungsring zur Knauf-Kappenbefestigung -- Standardized with drill and pull protection
-- Elektronischer Kupplungsmechanismus zur Einkupplung des -- Patented knob cap ring
Außenknaufs bei Verwendung eines gültigen Transponders -- Electronic coupling mechanism to couple the outer knob in combination
-- Inklusive 1 Lithium-Batterie Typ CR2, 3V (Art.-Nr. E233) für bis zu with an enrolled transponder
80.000 Schließbetätigungen oder max. 4 Jahre -- 1 lithium battery type CR2, 3V (Art. No. E233) for up to 80,000
-- Signalisierung der Zutrittsberechtigung optisch durch mehrfarbig locking cycles or 4 years max. included
leuchtenden LED-Ring und akustisch mittels Summer -- Indication of authentication via multicolored LED ring and acoustically
via buzzer signals

Folgende Ausführungen sind zusätzlich erhältlich: Additional designs are available:


-- Feuerschutzvariante für T90 Türen (IP 64) -- Fire protection for T90 doors (IP 64)
-- Knaufzylinder mit verlängerter Knaufachse (für Kernziehschutzbeschläge) -- Knob cylinder with extended shaft spindle (for security plates)

Werkzeuge Tools
E234 Montageschlüssel zur Demontage der Knaufkappe E234 mounting tool for disassembling the electronic knob cap
(nicht im Lieferumfang des Zylinders enthalten, bitte separat bestellen) (not included with cylinder, please order separately)

Zertifiziert nach SKG*** und geprüft nach EN 15684. Certified according to SKG*** and compliant with EN 15684.

142
Elektronischer Knaufzylinder, Innenseite mechanische Schließung
E206 Electronic knobcylinder, inner side with standard profile cylinder

IP67

Abbildung zeigt:
Image shows:

Technische Daten Technical details


-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm
-- Maximal Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximal Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily
-- Knauf Edelstahl gebürstet mit schwarzer Kunststoffkappe, integrierter -- Satin stainless steel knobs with a black plastic cap, with the
Auswerteelektronik und Batterie (optional in Messing matt beschichtet) electronic and battery inside (optional Brass matt coated)
-- Erfüllt die FZG-Anforderungen (Freilauffunktion für Getriebeschlösser) -- The conditions are compliant with the FZG-requirements
-- Stand-Alone-System mit Batterie-Versorgung (free-wheel function for transmission locks)
-- Mit WILKA Schließanlagen und Kundenprofilen kombinierbar -- Battery powered stand-alone system
-- MIFARE® kompatibel -- Can be combined with WILKA keying systems and customer keyways
-- Serienmäßig mit Bohr- und Ziehschutz -- MIFARE® compatible
-- Patentierter Sicherungsring zur Knauf-Kappenbefestigung -- Standardized with drill and pull protection
-- Elektronischer Kupplungsmechanismus zur Einkupplung des -- Patented knob cap ring
Außenknaufs bei Verwendung eines gültigen Transponders -- Electronic coupling mechanism to couple the outer knob in
8
-- Inklusive 1 Lithium-Batterie Typ CR2, 3V (Art.-Nr. E233) für bis zu combination with an enrolled transponder
80.000 Schließbetätigungen oder max. 4 Jahre -- 1 lithium battery type CR2, 3V (Art. No. E233) for up to 80,000
-- Signalisierung der Zutrittsberechtigung optisch durch mehrfarbig locking cycles or 4 years max. included
leuchtenden LED-Ring und akustisch mittels Summer -- Indication of authentication via multicolored LED ring and acoustically
-- 6 Stiftzuhaltungen auf mechanischer Seite via buzzer signals
-- 6 pin tumblers on the mechanical side

Folgende Ausführungen sind zusätzlich erhältlich: Additional designs are available:


-- Feuerschutzvariante für T90 Türen (IP 64) -- Fire protection for T90 doors (IP 64)
-- Knaufzylinder mit verlängerter Knaufachse (für Kernziehschutzbeschläge) -- Knob cylinder with extended shaft spindle (for security plates)

Werkzeuge Tools
E234 Montageschlüssel zur Demontage der Knaufkappe E234 mounting tool for disassembling the electronic knob cap
(nicht im Lieferumfang des Zylinders enthalten, bitte separat bestellen) (not included with cylinder, please order separately)

Profile | Keyways
Art.-Nr. | Art. No. Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

E206       

143
E207 Beidseitig elektronischer Doppelknaufzylinder | Both-side electronic double knob cylinder

Modular

IP67

compliant

Technische Daten Technical details


-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm
-- Maximal Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximal Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily
-- Knauf Edelstahl gebürstet mit schwarzer Kunststoffkappe, integrierter -- Satin stainless steel knobs with a black plastic cap, with the
Auswerteelektronik und Batterie (optional in Messing matt beschichtet) electronic and battery inside (optional Brass matt coated)
-- Erfüllt die FZG-Anforderungen (Freilauffunktion für Getriebeschlösser) -- The conditions are compliant with the FZG-requirements
-- Stand-Alone-System mit Batterie-Versorgung (free-wheel function for transmission locks)
-- Mit WILKA Schließanlagen und Kundenprofilen kombinierbar -- Battery powered stand-alone system
-- MIFARE® kompatibel -- Can be combined with WILKA keying systems and customer keyways
-- Serienmäßig mit Bohr- und Ziehschutz -- MIFARE® compatible
-- Patentierter Sicherungsring zur Knauf-Kappenbefestigung -- Standardized with drill and pull protection
-- Elektronischer Kupplungsmechanismus zur Einkupplung des -- Patented knob cap ring
Außenknaufs bei Verwendung eines gültigen Transponders -- Electronic coupling mechanism to couple the outer knob in
-- Inklusive 2 Lithium-Batterien Typ CR2, 3V (Art.-Nr. E233) für bis zu combination with an enrolled transponder
80.000 Schließbetätigungen oder max. 4 Jahre -- 2 lithium batteries type CR2, 3V (Art. No. E233) for up to 80,000
-- Signalisierung der Zutrittsberechtigung optisch durch mehrfarbig locking cycles or 4 years max. included
leuchtenden LED-Ring und akustisch mittels Summer -- Indication of authentication via multicolored LED ring and acoustically
via buzzer signals

Folgende Ausführungen sind zusätzlich erhältlich: Additional designs are available:


-- Feuerschutzvariante für T90 Türen (IP 64) -- Fire protection for T90 doors (IP 64)
-- Knaufzylinder mit verlängerter Knaufachse -- Knob cylinder with extended shaft spindle (for security plates)
(für Kernziehschutzbeschläge)

Werkzeuge Tools
E234 Montageschlüssel zur Demontage der Knaufkappe E234 mounting tool for disassembling the electronic knob cap
(nicht im Lieferumfang des Zylinders enthalten, bitte separat bestellen) (not included with cylinder, please order separately)

Zertifiziert nach SKG*** und geprüft nach EN 15684. Certified according to SKG*** and compliant with EN 15684.

144
E213 Elektronischer Knauf-Halbzylinder | Electronic knob half cylinder

Modular

IP67

compliant

Technische Daten Technical details


-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm
-- Maximal Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Knauf Edelstahl gebürstet mit schwarzer Kunststoffkappe, integrierter -- Satin stainless steel knobs with a black plastic cap, with the
Auswerteelektronik und Batterie (optional in Messing matt beschichtet) electronic and battery inside (optional Brass matt coated)
-- Erfüllt die FZG-Anforderungen (Freilauffunktion für Getriebeschlösser) -- The conditions are compliant with the FZG-requirements
-- Stand-Alone-System mit Batterie-Versorgung (free-wheel function for transmission locks)
-- Mit WILKA Schließanlagen und Kundenprofilen kombinierbar -- Battery powered stand-alone system
-- MIFARE® kompatibel -- Can be combined with WILKA keying systems and customer keyways
-- Serienmäßig mit Bohr- und Ziehschutz -- MIFARE® compatible
-- Patentierter Sicherungsring zur Knauf-Kappenbefestigung -- Standardized with drill and pull protection
-- Elektronischer Kupplungsmechanismus zur Einkupplung des -- Patented knob cap ring
Außenknaufs bei Verwendung eines gültigen Transponders -- Electronic coupling mechanism to couple the outer knob in
-- Inklusive 1 Lithium-Batterie Typ CR2, 3V (Art.-Nr. E233) für bis zu combination with an enrolled transponder
80.000 Schließbetätigungen oder max. 4 Jahre -- 1 lithium battery type CR2, 3V (Art. No. E233) for up to 80,000
-- Signalisierung der Zutrittsberechtigung optisch durch mehrfarbig locking cycles or 4 years max. included 8
leuchtenden LED-Ring und akustisch mittels Summer -- Indication of authentication via multicolored LED ring and acoustically
via buzzer signals

Folgende Ausführungen sind zusätzlich erhältlich: Additional designs are available:


-- Feuerschutzvariante für T90 Türen (IP 64) -- Fire protection for T90 doors (IP 64)
-- Knaufzylinder mit verlängerter Knaufachse -- Knob cylinder with extended shaft spindle (for security plates)
(für Kernziehschutzbeschläge)

Werkzeuge Tools
E234 Montageschlüssel zur Demontage der Knaufkappe E234 mounting tool for disassembling the electronic knob cap
(nicht im Lieferumfang des Zylinders enthalten, bitte separat bestellen) (not included with cylinder, please order separately)

Zertifiziert nach SKG*** und geprüft nach EN 15684. Certified according to SKG*** and compliant with EN 15684.

145
Elektronischer Doppelknaufzylinder "Anti-Panik-Funktion"
E214 Electronic double knob cylinder "anti panic function"

IP67

Technische Daten Technical details


-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm
-- Maximal Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximal Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily
-- Knauf Edelstahl gebürstet mit schwarzer Kunststoffkappe, integrierter -- Satin stainless steel knobs with a black plastic cap, with the
Auswerteelektronik und Batterie (optional in Messing matt beschichtet) electronic and battery inside (optional Brass matt coated)
-- Stand-Alone-System mit Batterie-Versorgung -- Battery powered stand-alone system
-- Mit WILKA Schließanlagen und Kundenprofilen kombinierbar -- Can be combined with WILKA keying systems and customer keyways
-- MIFARE® kompatibel -- MIFARE® compatible
-- Serienmäßig mit Bohr- und Ziehschutz -- Standardized with drill and pull protection
-- Patentierter Sicherungsring zur Knauf-Kappenbefestigung -- Patented knob cap ring
-- Elektronischer Kupplungsmechanismus zur Einkupplung des -- Electronic coupling mechanism to couple the outer knob in
Außenknaufs bei Verwendung eines gültigen Transponders combination with an enrolled transponder
-- Inklusive 1 Lithium-Batterie Typ CR2, 3V (Art.-Nr. E233) für bis zu -- 1 lithium battery type CR2, 3V (Art. No. E233) for up to 80,000
80.000 Schließbetätigungen oder max. 4 Jahre locking cycles or 4 years max. included
-- Signalisierung der Zutrittsberechtigung optisch durch mehrfarbig -- Indication of authentication via multicolored LED ring and acoustically
leuchtenden LED-Ring und akustisch mittels Summer via buzzer signals

Folgende Ausführungen sind zusätzlich erhältlich: Additional designs are available:


-- Feuerschutzvariante für T90 Türen (IP 64) -- Fire protection for T90 doors (IP 64)
-- Knaufzylinder mit verlängerter Knaufachse (für Kernziehschutzbeschläge) -- Knob cylinder with extended shaft spindle (for security plates)

Werkzeuge Tools
E234 Montageschlüssel zur Demontage der Knaufkappe E234 mounting tool for disassembling the electronic knob cap
(nicht im Lieferumfang des Zylinders enthalten, bitte separat bestellen) (not included with cylinder, please order separately)

Anmerkung! Note!
Nicht jedes Anti-Panik-Schloss benötigt einen Anti-Panik-Zylinder der Not every antipanic lock requires an antipanic cylinder of the easy series.
easy-Serie. Bitte setzen Sie sich mit dem Schlosshersteller oder dem WILKA Please contact the manufacturer of the lock or the WILKA service for
Service zur Klärung in Verbindung! clarification!

146
Elektronischer Knaufzylinder, Innenseite blind "Anti-Panik-Funktion"
E215 Electronic cylinder, inner side blind "anti panic function"

IP67

Technische Daten Technical details


-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm
-- Maximal Länge A = 90 mm -- Maximum length A = 90 mm
-- Maximal Länge B = 90 mm -- Maximum length B = 90 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 180 mm -- Maximum total length: 180 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily
-- Knauf Edelstahl gebürstet mit schwarzer Kunststoffkappe, integrierter -- Satin stainless steel knobs with a black plastic cap, with the
Auswerteelektronik und Batterie (optional in Messing matt beschichtet) electronic and battery inside (optional Brass matt coated)
-- Stand-Alone-System mit Batterie-Versorgung -- Battery powered stand-alone system
-- Mit WILKA Schließanlagen und Kundenprofilen kombinierbar -- Can be combined with WILKA keying systems and customer keyways
-- MIFARE® kompatibel -- MIFARE® compatible
-- Serienmäßig mit Bohr- und Ziehschutz -- Standardized with drill and pull protection
-- Patentierter Sicherungsring zur Knauf-Kappenbefestigung -- Patented knob cap ring
-- Elektronischer Kupplungsmechanismus zur Einkupplung des -- Electronic coupling mechanism to couple the outer knob in
Außenknaufs bei Verwendung eines gültigen Transponders combination with an enrolled transponder 8
-- Inklusive 1 Lithium-Batterie Typ CR2, 3V (Art.-Nr. E233) für bis zu -- 1 lithium battery type CR2, 3V (Art. No. E233) for up to 80,000
80.000 Schließbetätigungen oder max. 4 Jahre locking cycles or 4 years max. included
-- Signalisierung der Zutrittsberechtigung optisch durch mehrfarbig -- Indication of authentication via multicolored LED ring and acoustically
leuchtenden LED-Ring und akustisch mittels Summer via buzzer signals

Folgende Ausführungen sind zusätzlich erhältlich: Additional designs are available:


-- Feuerschutzvariante für T90 Türen (IP 64) -- Fire protection for T90 doors (IP 64)
-- Knaufzylinder mit verlängerter Knaufachse (für Kernziehschutzbeschläge) -- Knob cylinder with extended shaft spindle (for security plates)

Werkzeuge Tools
E234 Montageschlüssel zur Demontage der Knaufkappe E234 mounting tool for disassembling the electronic knob cap
(nicht im Lieferumfang des Zylinders enthalten, bitte separat bestellen) (not included with cylinder, please order separately)

Anmerkung! Note!
Nicht jedes Anti-Panik-Schloss benötigt einen Anti-Panik-Zylinder der Not every antipanic lock requires an antipanic cylinder of the easy series.
easy-Serie. Bitte setzen Sie sich mit dem Schlosshersteller oder dem WILKA Please contact the manufacturer of the castle or the WILKA service for
Service zur Klärung in Verbindung! clarification!

147
Elektronischer Knauf-Halbzylinder mit M4-Bohrungen
E219 Electronic knob half cylinder with M4 drillings

IP67

Technische Daten Technical details


-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm
-- Maximal Länge A = 60 mm -- Maximum length A = 60 mm
-- 2 x M4 Bohrungen auf der Rückseite -- 2 x M4 drilling in the back
-- Knauf Edelstahl gebürstet mit schwarzer Kunststoffkappe, integrierter -- Satin stainless steel knobs with a black plastic cap, with the
Auswerteelektronik und Batterie (optional in Messing matt beschichtet) electronic and battery inside (optional Brass matt coated)
-- Erfüllt die FZG-Anforderungen (Freilauffunktion für Getriebeschlösser) -- The conditions are compliant with the FZG-requirements
-- Stand-Alone-System mit Batterie-Versorgung (free-wheel function for transmission locks)
-- Mit WILKA Schließanlagen und Kundenprofilen kombinierbar -- Battery powered stand-alone system
-- MIFARE® kompatibel -- Can be combined with WILKA keying systems and customer keyways
-- Serienmäßig mit Bohr- und Ziehschutz -- MIFARE® compatible
-- Patentierter Sicherungsring zur Knauf-Kappenbefestigung -- Standardized with drill and pull protection
-- Elektronischer Kupplungsmechanismus zur Einkupplung des -- Patented knob cap ring
Außenknaufs bei Verwendung eines gültigen Transponders -- Electronic coupling mechanism to couple the outer knob in combination
-- Inklusive 1 Lithium-Batterie Typ CR2, 3V (Art.-Nr. E233) für bis zu with an enrolled transponder
80.000 Schließbetätigungen oder max. 4 Jahre -- 1 lithium battery type CR2, 3V (Art. No. E233) for up to 80,000
-- Signalisierung der Zutrittsberechtigung optisch durch mehrfarbig locking cycles or 4 years max. included
leuchtendem LED-Ring und akustisch mittels Summer -- Indication of authentication via multicolored LED ring and acoustically
via buzzer signals

Werkzeuge Tools
E234 Montageschlüssel zur Demontage der Knaufkappe E234 mounting tool for disassembling the electronic knob cap
(nicht im Lieferumfang des Zylinders enthalten, bitte separat bestellen) (not included with cylinder, please order separately)

148
8

Komfortable Schließfunktion
über den elektronischen Türbeschlag
Easy locking function via the electronic handle lock
149
E820/E920 Elektronischer Türbeschlag | Electronic handle lock

Vorderseite Rückseite Rückseite blind Rückseite Rot-Grün Anzeige


Front Back Back blind Back red green indicator

Für Türen im Innenbereich, bei denen überwiegend die Zutrittsbeschrän- Perfect solution for doors in inner areas where restricted access control
kung aus organisatorischen Gründen im Vordergrund steht, ist der has priority cause of organisation reasons.
elektronische Türbeschlag die ideale Lösung.

Technische Daten Technical details


-- Abmessungen: 290x40x20 mm (LxBxT) Beschlag ohne Drücker -- Dimensions: 290x40x20 mm (LxWxD) handle lock without lever
-- Anzeige: optisch: 3-farbige LED, akustisch: Summer handle
-- Abdeckung Edelstahl -- Signal: visual: 3 colored LED, acustic: buzzer
-- Türstärke: 40-120 mm -- Cover stainless steel
-- Inklusive 3 Alkali-Batterien 1,5V Typ AAA für bis zu -- Door thickness: 40-120 mm
30.000 Schließbetätigungen oder max. 2 Jahre -- 3 alkali batteries 1,5V type AAA for up to 30,000 locking cycles or
-- Betriebsmodi: 2 years max. included
-- Standard -- Operating modes:
-- Automatisches Dauer-Auf (nicht in easyBasic und easyCard) -- Standard
-- Manuelles Dauer-Auf (nicht in easyBasic) -- Automatic continuously unlocked (not in easyBasic and easyCard)
-- Schutzart: IP 42 gemäß EN 60529 -- Manual continuously unlocked (not in easyBasic)
-- Schild blind oder mit PZ-Lochung in 72 mm oder 92 mm Entfernung -- Type of protection: IP 42 in accordance with EN 60529
(andere Entfernungen auf Anfrage) -- Plate blind or with profile cylinder opening in 72 mm or distance 92 mm
-- Drücker mit 8 mm Vierkant (other distance on request)
-- Anti-Panik Ausrüstung mit 9 mm Vierkant -- Handle with 8 mm spindle
-- Anti panic variation with 9 mm spindle

Der Beschlag ist mit jedem beliebigen DIN Einsteckschloss mit Fallenfunktion The door handle can be combined with any DIN mortise lock with latch
kombinierbar. Der Nutzer öffnet die Tür nach Prüfung der Zutrittsberechti- bolt function. The user opens the door via the door handle after verifying
gung über den Türdrücker. Dabei kann je nach System auch ein Dauerzu- the access authorisation. At the same time, depending on the system, it is
gang ohne Zutrittsberechtigung ermöglicht werden, manuell oder zeitlich also possible to enable continuous access without access authorisation,
gesteuert. In Kombination mit selbstverriegelnden Panikschlössern ist ein either manually or with timer control. Combined with our self-locking
sicherer Verschluss der Tür jederzeit automatisch möglich, über die Panik- panic locks, it is possible to securely lock the door automatically at any
funktion kann der Nutzer die Tür durch Betätigung des Drückers von innen time; the user can unlock the door via the panic function by operating the
öffnen. Der Beschlag ist in den Varianten easyBasic, easyCard, easyHotel lever handle from inside. The handle lock is available in the easyBasic,
sowie e-Link verfügbar. easyCard, easyHotel and e-Link versions.

Folgende Ausführungen sind zusätzlich erhältlich: Additional designs are available:


-- „Bitte nicht stören“-Funktion (nur für e-Link, easyHotel) -- „Do not disturb“-function (e-Link, easyHotel only)
-- Renovierungsschilder zur Abdeckung vorhandener Löcher (E825) -- Renovation plates to cover existing holes (E825)

Werkzeuge Tools
-- E823 - Notöffnungsadapter inkl. Programmierkabel -- E823 - Adapter for emergency opening, cable included
(nicht im Lieferumfang des Zylinders enthalten, bitte separat bestellen) (not included with cylinder, please order separately)

150
E821/E921 Elektronischer Türbeschlag | Electronic handle lock

certified

T90

Halbgarnitur zum Nachrüsten an Brand- und Rauchschutztüren, einseitig Handle lock to add on fire and smoke doors, one sided monitoring
elektronisch. facility.

Technische Daten Technical details


-- Abmessungen: 309x60x30 mm (LxBxT) Beschlag ohne Drücker -- Dimensions: 309x60x30 mm (LxWxD) handle lock without lever
-- Anzeige: optisch: 3-farbige LED, akustisch: Summer handle
-- Abdeckung Edelstahl -- Display: visual: 3 colored LED, acustic: buzzer
-- Türstärke: 40-120 mm -- Cover stainless steel
-- Inklusive 3 Alkali-Batterien 1,5V Typ AAA für bis zu -- Door thickness: 40-120 mm
-- 3 alkali batteries 1,5V type AAA for up to 30,000 locking cycles or 8
30.000 Schließbetätigungen oder max. 2 Jahre
2 years max. included
-- Betriebsmodi:
-- Operating modes:
-- Standard
-- Standard
-- Automatisches Dauer-Auf (nicht in easyBasic und easyCard)
-- Automatic continuously unlocked (not in easyBasic and easyCard)
-- Manuelles Dauer-Auf (nicht in easyBasic)
-- Manual continuously unlocked (not in easyBasic)
-- Schutzart: IP 42 gemäß EN 60529
-- Type of protection: IP 42 in accordance with EN 60529
-- Schild blind oder mit PZ-Lochung in 72 mm oder 92 mm Entfernung
-- Plate blind or with profile cylinder opening in 72 mm or distance 92 mm
(andere Entfernungen auf Anfrage)
(other distance on request)
-- Drücker mit 9 mm Vierkant
-- Handle with 9 mm spindle

Der Beschlag ist mit jedem beliebigen DIN Einsteckschloss mit The door handle can be combined with any DIN mortise lock with latch
Fallenfunktion kombinierbar. Der Nutzer öffnet die Tür nach Prüfung der bolt function. The user opens the door via the door handle after verifying
Zutrittsberechtigung über den Türdrücker. Dabei kann je nach System the access authorisation. At the same time, depending on the system, it is
auch ein Dauerzugang ohne Zutrittsberechtigung ermöglicht werden, also possible to enable continuous access without access authorisation,
manuell oder zeitlich gesteuert. In Kombination mit den selbstverriegeln- either manually or with timer control. Combined with the self-locking
den Panikschlössern ist ein sicherer Verschluss der Tür jederzeit automa- panic locks, it is possible to securely lock the door automatically at any
tisch möglich, über die Panikfunktion kann der Nutzer die Tür durch Betä- time; the user can unlock the door via the panic function by opera-
tigung des Drückers von innen öffnen. Der Beschlag ist in den Varianten ting the lever handle from inside. The handle lock is available in the
easyBasic, easyCard, easyHotel sowie e-Link verfügbar. easyBasic, easyCard, easyHotel and e-Link versions.

151
E822 Mechanischer Türbeschlag | Mechanical handle

E822, Rosetteninnenbeschlag. Mechanischer lnnenbeschlag als Ergänzung E822, rose-equipped indoor fitting. Mechanical indoor fitting as addition
zum elektronischen Beschlag E821 und E921. to the electronic fitting E821 and E921.

Technische Daten Technical details


-- Drückergarnitur mit Gleitlager, geprüft nach EN 1906 Klasse 3 -- Lever handle set with slide bearing, tested in accordance with
-- 9 mm Vierkantspreizstift, Spezialmadenschrauben und EN 1906 Category 3
Gewindebeschichtung -- 9 mm expanding square box spanner, special grub screws and
-- Drücker festdrehbar gelagert in hochstabiler Kunststoffunterkonstruktion thread coating
-- Mit Stütznocken und integrierter Federunterstützung für exakte 90° -- Lever handle swivel-mounted in extremely sturdy plastic sub-structure
Stellung und zur Entlastung der Schlossfeder -- With positioning studs and integrated spring support for exact 90°
-- Drückerform: U-Form position and to unburden the lock spring
-- Material Edelstahl rostfrei, matt gebürstet -- Shape of lever handle: U-shape
-- Ausführung Rundrosette 55 mm -- Material: stainless steel, matt brushed
-- Version: round rose 55 mm

152
E826/E926 Beidseitig elektronischer Türbeschlag | Two sided electronic handle

Beidseitiger elektronischer Türbeschlag, elektronische Berechtigung für Electronic door handle on both sides, electronic authorisation for entering
Ein- und Ausgang. and exiting.

Technische Daten Technical details


-- Abmessungen: 309x60x30 mm (LxBxT) Beschlag ohne Drücker -- Dimensions: 309x60x30mm (LxWxD) handle lock without lever
-- Anzeige: optisch: 3-farbige LED, akustisch: Summer handle
-- Abdeckung Edelstahl -- Display: visual: 3 colored LED, acustic: buzzer
-- Türstärke: 40-120 mm -- Cover stainless steel
-- Inklusive 3 Alkali-Batterien 1,5V Typ AAA für bis zu -- Door thickness: 40-120 mm
30.000 Schließbetätigungen oder max. 2 Jahre -- 3 alkali batteries 1,5V type AAA for up to 30,000 locking cycles or
8
-- Betriebsmodi: 2 years max. included
-- Standard -- Operating modes:
-- Automatisches Dauer-Auf (nicht in easyBasic und easyCard) -- Standard
-- Manuelles Dauer-Auf (nicht in easyBasic) -- Automatic continuously unlocked (not in easyBasic and easyCard)
-- Schutzart: IP 42 gemäß EN 60529 -- Manual continuously unlocked (not in easyBasic)
-- Schild blind oder mit PZ-Lochung in 72 mm oder 92 mm Entfernung -- Type of protection: IP 42 in accordance with EN 60529
(andere Entfernungen auf Anfrage) -- Plate blind or with profile cylinder opening in 72 mm or distance 92 mm
-- Drücker mit 9 mm Vierkant (other distance on request)
-- Handle with 9 mm spindle

Der Beschlag ist mit jedem beliebigen DIN Einsteckschloss mit Fallen- The door handle can be combined with any DIN mortise lock with latch
funktion kombinierbar. Der Nutzer öffnet die Tür nach Prüfung der Zu- bolt function. The user opens the door via the door handle after verifying
trittsberechtigung über den Türdrücker. Dabei kann je nach System auch the access authorisation. At the same time, depending on the system, it is
ein Dauerzugang ohne Zutrittsberechtigung ermöglicht werden, manu- also possible to enable continuous access without access authorisation,
ell oder zeitlich gesteuert. In Kombination mit den selbstverriegelnden either manually or with timer control.
Panikschlössern ist ein sicherer Verschluss der Tür jederzeit automatisch Combined with the self-locking panic locks, it is possible to securely
möglich, über die Panikfunktion kann der Nutzer die Tür durch Betäti- lock the door automatically at any time; the user can unlock the door
gung des Drückers von innen öffnen. Der Beschlag ist in den Varianten via the panic function by operating the lever handle from inside. The
easyBasic, easyCard, easyHotel sowie e-Link verfügbar. handle lock is available in the easyBasic, easyCard, easyHotel and e-Link
versions.

153
Wandleser | Wall reader

Der berührungslose WILKA-Wandleser dient als Ergänzung zu elektroni- The contactless WILKA-wall reader supplements the electronic WILKA
schen WILKA-Zylindern überall dort, wo ein elektrisches Verschlusselement cylinder family wherever an electronic locking component has to be ac-
angesteuert werden soll. Die Freigabe erfolgt aufgrund der elektroni- tivated. The approval will be done via electronic authorisation. The wall
schen Berechtigung. Der Wandleser stellt so eine zusätzliche Hierarchie- reader represents an additional level of hierarchy in keying systems. The
ebene in Schließanlagen dar. Er besteht aus einer Antenneneinheit und reader comes with an antenna and electronic control unit.
einer elektronischen Steuereinheit.

Die Antenneneinheit liest den Identifikationsträger aus einem Abstand The reading distance between the antenna unit and the transponder is
von ca. 1 cm (abhängig vom Medium) aus und signalisiert durch eine 1 cm depending on the medium. An LED shows the status of approval.
Leuchtdiode die Freigabe des Verschlusselementes. Die Antenneneinheit The reader comes in a modern design. The antenna unit is completely
ist in modernem Design gestaltet. Sie bietet durch eine Edelstahleinfassung covered in plastic and has a stainless steel body housing which offers a
sowie die vollständig in Kunststoff vergossene Antenne Schutz gegen protection against vandalism and atmospheric influences.
Vandalismus und Witterungseinflüsse.

Die elektronische Steuereinheit ist bei e-Link und easyCard in einem The control unit which is the programming interface, evaluating the au-
Kunststoffgehäuse untergebracht und wertet die Berechtigungen der thorisation of the ID holder comes complete covered in plastic (e-Link and
Identifikationsträger aus. Bei gültigem Identifikationsträger wird das Ver- easyCard). This control unit should be located inside of the room or buil-
schlusselement angesteuert. Die Programmierung erfolgt an der Steuer- ding. It needs a 12V DC power supply via an (optional) mains adapter.
einheit, die im Innenbereich installiert werden sollte. Sie wird über ein
Netzteil (Option) mit einer Versorgungsspannung von 12 V DC versorgt.

Anwendungsmöglichkeiten Possible application


Durch die einfache Bedienung ist der Wandleser besonders geeignet für Due to its convenience it can be ideally used for:
den Einsatz bei:

-- Glastüren -- Glass doors


-- FH-Türen -- Fire protection doors
-- Behinderten- und Altenwohnungen -- Apartment doors for handicapped or old people
-- Zentralen Eingängen -- Central main entrances
-- Elektrischen Toren und Automatiktüren -- Electronic gates and automatic doors
-- Hygienebereichen oder Reinräumen -- Hygienic areas or clean rooms
-- Ansteuerung anderer Systeme (Aufzüge, etc.) -- Activation of other systems (lifts, etc.)
-- Erweiterung der Schließvielfalt in einer Schließanlage -- Upgrading with locking options within an existing
-- Einsatz des Motorzylinders MZ02 master keying system
-- For use with the motorised cylinder MZ02

154
E831 Wandleser | Wall reader

Antenneneinheit Elektrische Steuerung


Antenna unit Electronical control unit

Technische Daten Technical details

Antenneneinheit Antenna unit


-- Wandleser mit Einfassung (40x115 mm) (BxH) -- Wall-mounted reader (40x115 mm) (WxH)
aus Edelstahl with stainless steel cover
-- Wetterfest vergossenes Modul -- Weather-tight sealed module
-- 10 m langes Anschlusskabel -- 10 m connection cable
-- Optische Anzeige -- Optical signal

Elektronische Steuerung Electronic control unit


-- Mit Kunststoffblende weiß (81x81x49 mm) (LxBxH) -- White plastic shield (81x81x49 mm) (LxWxH)
als Schaltmodul (UP) as a switching module (UP)
-- Spannungsversorgung 12V DC -- Power supply 12V DC
-- Potentialfreier Relaisausgang (24V, 1A) -- Floating relays output (24V, 1A)
-- Einstellbare Freigabezeit -- Adjustable release time
-- Ausgangstaster anschließbar -- Push-button activation for exits is connectable

E832 Wandleser | Wall reader

Antenneneinheit Elektrische Steuerung


Antenna unit Electronical control unit

Technische Daten Technical details

Antenneneinheit Antenna unit


-- Wandleser mit Einfassung (91x115 mm) (BxH) -- Wall-mounted reader (91x115 mm) (WxH)
aus Edelstahl with stainless steel cover
-- Wetterfest vergossenes Modul -- Weather-tight sealed module
-- 10 m langes Anschlusskabel -- 10 m connection cable
-- Optische Anzeige -- Optical signal

Elektronische Steuerung Electronic control unit


-- Mit Kunststoffblende weiß (81x81x49 mm) (LxBxH) -- White plastic shield (81x81x49 mm) (LxWxH)
als Schaltmodul (UP) as a switching module (UP)
-- Spannungsversorgung 12V DC -- Power supply 12V DC
-- Potentialfreier Relaisausgang (24V, 1A) -- Floating relays output (24V, 1A)
-- Einstellbare Freigabezeit -- Adjustable release time
-- Ausgangstaster anschließbar -- Push-button activation for exits is connectable

155
E931 Wandleser | Wall reader

Antenneneinheit Elektrische Steuerung


Antenna unit Electronical control unit

Technische Daten Technical details


Antenneneinheit Antenna unit
-- Wandleser mit Einfassung (40x115 mm) (BxH) -- Wall-mounted reader (40x115 mm) (WxH)
aus Edelstahl with stainless steel surround
-- Wetterfest vergossenes Modul -- Weather-tight sealed module
-- 10 m langes Anschlusskabel -- 10 m connection cable
-- Optische und akkustische Anzeige -- Optical and acoustic signal

Elektronische Steuerung Electronic control unit


-- Mit Kunststoffgehäuse silber (170x110x40 mm) (LxBxH) -- Plastic shield silver (170x110x40 mm) (LxWxH)
-- Spannungsversorgung 12V DC -- Power supply 12V DC
-- 2 Leser anschließbar (Innen/Außen) - nur e-Link -- 2 reader connectable (internal/external) - e-Link only
-- 1 potentialfreier Relaisausgang (24V, 1A) - nur e-Link -- 1 floating relay output (24V, 1A) - e-Link only
-- Einstellbare Freigabezeit 1-254 Sek. -- Push-button activation for exits is feasible
-- Ausgangstaster anschließbar -- 4 free programmable inputs - e-Link only
-- 4 frei programmierbare Eingänge - nur e-Link -- RJ45-network connection for online connection - e-Link only
-- RJ45-Netzwerkanschluss für Onlinevernetzung - nur e-Link

E932
Wandleser | Wall reader

Antenneneinheit Elektrische Steuerung


Antenna unit Electronical control unit

Technische Daten Technical details


Antenneneinheit Antenna unit
-- Wandleser mit Einfassung (91x115 mm) (BxH) -- Wall-mounted reader (91x115 mm) (WxH)
aus Edelstahl with stainless steel surround
-- Wetterfest vergossenes Modul -- Weather-tight sealed module
-- 10 m langes Anschlusskabel -- 10 m connection cable
-- Optische und akkustische Anzeige -- Optical and acoustic signal

Elektronische Steuerung Electronic control unit


-- Mit Kunststoffgehäuse silber (170x110x40 mm) (LxBxH) -- Plastic shield silver (170x110x40 mm) (LxWxH)
-- Spannungsversorgung 12V DC -- Power supply 12V DC
-- 2 Leser anschließbar (innen/außen) - nur e-Link -- 2 reader connectable (internal/external) - e-Link only
-- 1 potentialfreier Relaisausgang (24V, 1A) - nur e-Link -- 1 floating relay output (24V, 1A) - e-Link only
-- Einstellbare Freigabezeit 1-254 Sek. -- Adjustable release time 1-254 sec.
-- Ausgangstaster anschließbar -- Push-button activation for exits is feasible
-- 4 frei programmierbare Eingänge - nur e-Link -- 4 free programmable inputs - e-Link only
-- RJ45-Netzwerkanschluss für Onlinevernetzung - nur e-Link -- RJ45-network connection for online connection - e-Link only

156
E837 Aufputzgehäuse | Surface-mounted housing

-- Für Lesersteuerung E831/E832 -- For reader control E831/E832


-- Typ Gira S55 reinweiß glänzend -- Type Gira S55, pure white, glossy
-- Zur Aufputzmontage der Steuerung -- For surface mounting of the control system

E624 ST Steckernetzteil | Mains adapter

-- Für externe Spannungsversorgung 12V DC, 1,5A -- For external power supply 12V DC, 1,5A
-- Zum Anschluss von einem Wandleser mit elektrischem Türöffner -- For the connection of one wall reader with electric door opener
(Leistungsdaten des Türöffners beachten) (please check technical data of electric strike)

E624 UP Netzteil für Schalterrunddose | Power pack for round pattress box

-- Für externe Spannungsversorgung 12V DC, 1A -- For external power supply 12V DC, 1A
-- Zum Anschluss von einem Leser E830/E930 mit elektrischem -- For connection of a reader E830/E930 with electrical door opener
Türöffner (Leistungsdaten des Türöffners beachten) (observe performance data of the door opener)
-- Für den Einbau in eine Standard-Schalterrunddose -- For installation into a standard round pattress box

157
E842 Unterlegplatte | Shielding plate

-- Für E831/E931 und E832/E932 -- For E831/E931 and E832/E932


-- Für die Montage des Lesers auf Metall -- For mounting on metal surfaces
-- Transparentes Acrylglas -- Transparent acrylic glass
-- Bei Bestellung bitte Typ des Lesers angeben -- Please specify reader type by order

E851/E856/E951 Programmiergerät | Programming unit

Zu jeder Software-Variante gehört ein Programmiergerät/Kodierstation The programming unit is a component of the software version
(im Lieferumfang des Software-Paketes enthalten). (included in the software package).
Das Gerät dient zur Berechtigung der Nutzertransponder, zur Programmie- The programming unit is necessary for programming the transponders and
rung der Türeinheiten und zum Auslesen der Ereignisse aus den Türeinheiten reading the door units occurrences. (Functions depends on software version)
(Funktionen je Variante unterschiedlich)

-- Inklusive 3 Alkali-Batterien 1,5V Typ AAA -- 3 alkali batteries 1,5V type AAA included

E851 für easyBasic E851 for easyBasic


E856 für easyHotel E856 for easyHotel
E951 für e-Link E951 for e-Link

E236 NFC-Programmieradapter | NFC-Programming

-- Für easy2.0 Zylinder -- For easy2.0 cylinders


-- Drahtloser Programmieradapter für Programmiergerät -- Wireless programming adapter for programming unit
E851 und E951 (easyBasic und e-Link) E851 und E951 (easyBasic and e-Link)
-- Anschluss an vorhandenes Programmiergerät mit -- Connection to existing unit via USB micro cable
USB-Micro-Kabel -- Cylinder must not be opened
-- Kein Öffnen des Zylinders erforderlich -- No opening of the cylinder required

158
Notöffnungsadapter inklusive Programmierkabel
E823 Adapter for emergency opening, programming cable included

-- Adapter zur elektronischen Notöffung eines Beschlages von außen mit -- Adapter for emergency opening of electronic handle locks with an
Hilfe eines berechtigten Transponders authorised transponder
-- Inklusive Anschlusskabel USB A auf Mini-USB, -- USB A to Mini-USB cable, also for programming via programming unit
auch zur Programmierung mit dem Programmiergerät notwendig E851/E951 included
-- Inklusive 4 Alkali-Batterien 1,5V, Typ AA -- 4 Alkaline batteries 1,5V, type AA included

E825 Unterlegblech für elektronischen Türbeschlag | Renovation plate for electronic handle lock

-- Abdeckung für auf der Tür vorhandene Bohrungen -- Covers existing holes in the door
-- Satz besteht aus 2 Schildern (innen/außen) -- Set of 2 plates (inside/outside)
-- Oberfläche Edelstahl gebürstet -- Brushed stainless steel
-- Abmessungen: 309x60x1,5 mm, 314x65x1,5 mm oder -- Dimensions: 309x60x1,5 mm, 314x65x1,5 mm or
319x70x1,5 mm (LxBxH) 319x70x1,5 mm (LxWxH) 8
-- Weitere Maße auf Anfrage -- Further dimensions on request

E234 Montagewerkzeug | Assembly tool

-- Montagewerkzeug für die Elektronikzylinderserie easy 2.0 -- Assembly tool for easy 2.0 electronic cylinder series
-- Zur Demontage der Elektronikknauf-Kappe, -- For removal of electronic knob cap, e.g. to replace the battery
z. B. für den Wechsel der Batterie

159
Entdecken Sie die Vielfalt der
Identmedien.
Discover the variety of our IDs.
160
E891 Nutzer-Schlüsselanhänger | User keychain

Weitere Farben:
Additional colors:

-- Für easy und e-Link-System -- For easy and e-Link system


-- Schlüsselkappe mit integriertem MIFARE Classic® 1k Transponder -- Plastic housing with integrated MIFARE Classic® 1k transponder
-- Farbige Schlüsselkappe in blau, rot, grün und weiß erhältlich -- Plastic housing available in blue, red, green and white
(weitere Farben auf Anfrage) (additional colors on request)
-- Nummeriert -- Numbered
-- Unprogrammiert -- Not programmed

E892 Nutzer-Schlüsselanhänger Comfort | User key chain comfort

-- Für easy und e-Link-System -- For easy and e-Link system


-- Blaues Kunststoffgehäuse -- Blue plastic housing
-- Mit integriertem MIFARE Classic® 1k -- With integrated MIFARE Classic® 1k transponder 8
Transponder -- Numbered
-- Nummeriert -- Not programmed
-- Unprogrammiert

E894 Nutzerkarte | User card

-- Für easy und e-Link-System -- For easy and e-Link system


-- Karte 85,5x54x0,8 mm, weiß mit WILKA-Logo -- Card 85.5x54x0.8 mm, white with WILKA logo
-- Mit integriertem MIFARE Classic® 1k Transponder -- With integrated MIFARE Classic® 1k transponder
-- Unprogrammiert -- Not programmed
-- Blanko, individuelle Bedruckung und Nummerierung auf Anfrage -- Blank, individual printing and numbering upon request

161
E896 Transponderscheibe | Transponder disk

-- Für easy und e-Link-System -- For easy and e-Link system


-- Laminatscheibe transparent (Ø 20 mm) -- Laminated disk, transparent (Ø 20 mm)
oder weiß selbstklebend (Ø 20 mm) or adhesive white (Ø 20 mm)
-- Mit integriertem MIFARE Classic® 1k Transponder -- With integrated MIFARE Classic® 1k transponder
-- Unprogrammiert -- Not programmed

SE.. Mechatronischer Einzelschlüssel | Mechatronical single key

Abbildung zeigt:
Image shows:

Abbildung zeigt:
Image shows:

-- Für easy- und e-Link-System -- For easy and e-Link system


-- Blaue Schlüsselkappe mit integriertem MIFARE Classic® 1k Transponder -- Blue key cap with integrated MIFARE Classic® 1k transponder
-- Schlüsselschaft für diverse WILKA Schließsysteme und Eigenprofile -- Key shank for various WILKA locking systems and custom keyways
-- Mechanische und elektronische Schließberechtigung -- Mechanical and electronic key authorisation
-- Unprogrammiert -- Not programmed

E898 Nutzer-Schlüsselanhänger "Standard plus" | User keychain "Standard plus"

-- Nummeriert -- Numbered
-- MIFARE Classic® 1k -- MIFARE Classic® 1k
-- Zur Bedienung der Systemkomponenten der easy-Serie -- For use of easy-series system components

162
E898 Nutzer-Schlüsselanhänger "Premium" | User keychain "Premium"

-- Nummeriert -- Numbered
-- MIFARE Classic® 1k -- MIFARE Classic® 1k
-- Zur Bedienung der Systemkomponenten der easy-Serie -- For use of easy-series system components
-- Mindestbestellmenge: 5 Stck -- Minimum order Quantity: 5 pcs

E898 Nutzer-Transponderarmband | User transponder wristband

8
-- Transponderarmband -- Transponder wristband
-- Schwarz -- Black
-- MIFARE Classic®1k -- MIFARE Classic® 1k
-- Zur Bedienung der Systemkomponenten der easy-Serie -- For use of easy-series system components
-- Mindestbestellmenge: 5 Stck -- Minimum order Quantity: 5 pcs

163
E295 Programmierkarte | Programming Card

-- Für easyCard-System -- For easyCard system


-- Karte 85,5x54x0,8 mm, weiß mit WILKA-Logo -- Card 85.5x54x0.8 mm, white with WILKA logo
-- Mit integriertem MIFARE Classic® 1k Transponder -- With integrated MIFARE Classic® 1k transponder
-- Als Programmierkarte vorbereitet -- Prepared as programming card
-- Funktioniert nicht in Verbindung mit Software -- No function in connection with software

E296 Daueraufberechtigungskarte | Passage Card

-- Für easyCard-System -- For easyCard system


-- Karte 85,5x54x0,8 mm, weiß mit WILKA-Logo -- Card 85.5x54x0.8 mm, white with WILKA logo
-- Mit integriertem MIFARE Classic® 1k Transponder -- With integrated MIFARE Classic® 1k transponder
-- Als Daueraufberechtigungskarte vorbereitet -- Prepared as permanent on authorisation
-- Funktioniert nicht in Verbindung mit Software -- No function with software

E297 Nutzerlöschkarte | Shadow Card

-- Für easyCard-System -- For easyCard system


-- Karte 85,5x54x0,8 mm, weiß mit WILKA-Logo -- Card 85.5x54x0.8 mm, white with WILKA logo
-- Mit integriertem MIFARE Classic® 1k Transponder -- With integrated MIFARE Classic® 1k transponder
-- In Verbindung mit E891, E892, E894 sowie e-Schlüsseln verwendbar -- For usage in connection with E891, E892, E894 and e-keys
-- Wird nur in Verbindung mit einem Nutzer-Identmedium geliefert -- Only available with user ID
-- Eine Nutzerlöschkarte je Identmedium notwendig -- One shadow card per ID is necessary
-- Funktioniert nicht in Verbindung mit Software -- No function in connection with software

164
Automatisch verriegeln –
mit dem Motorzylinder kein Problem
Automatic interlock – not a problem with a
motorised cylinder

165
MZ02 Motorzylinder | Motorised cylinder

Der Motorzylinder MZ02 ermöglicht eine automatische Türverriegelung. The motorised cylinder MZ02 allows automatic locking of doors. It
Hierdurch kann gewährleistet werden, dass eine Tür im versicherungs- ensures that doors are locked in terms of an insured event. It is offered
technischen Sinn ver­schlossen ist. Er ist vorgerichtet für den Einsatz an as an upgrade for the use with electronic door openers, intercom systems
vorhandenen Türöffnern, Gegensprechanlagen oder Zutrittskontrollsystemen. and access control systems.

Technische Daten Technical details


Motor-/Getriebeeinheit Motor/drive unit
-- Für WILKA Schließanlagensysteme -- For WILKA keying systems
-- Zylinder nach DIN 18252/DIN EN 1303 -- Cylinder according to DIN 18252/DIN EN 1303
-- 6 Stiftzuhaltungen -- 6 pin tumblers
-- Motorischer Riegel- und Falleneinzug, auch permanent -- Motorised dead bolt and latch bolt retraction, optionally permanent
-- Mechanische Öffnungsmöglichkeit bei Stromausfall -- Mechanical opening in case of power down
-- Serienmäßige Schließhilfe bei Schlüssel- und -- Locking assistance during key and knob operation (open/close) as
Knaufbetätigung (auf/zu) standard feature
-- Max. Drehmoment 2Nm -- Maximum torque 2Nm
-- Grundlänge 30/30 mm -- Standard length 30/30 mm
-- Messing matt vernickelt -- Brass nickel-plated matt
-- Ansteuerung durch den WILKA Wandleser möglich -- Optional activation by WILKA wall reader

Steuerung Control unit


-- Steuerung im Kunststoffgehäuse (66x160x120 mm) (LxBxH) -- Control unit encased in plastic housing (66x160x120 mm) (LxWxH)
-- 4 Kabeldurchführungen aus Kunststoff -- 4 plastic cable ducts
-- Zeitschaltuhr optional für automatische Verriegelung -- Optional timer for automatic locking
-- Spannungsversorgung 230V AC -- Supply for 230V AC power

Weitere Färbungen Alternative finishes


-- Gehäuse Aluminium-Optik F1 -- Housing F1 anodised aluminium
-- Gehäuse Edelstahl-Optik -- Housing stainless steel color
-- Gehäuse Messing matt Optik -- Housing brass matt color

166
M550 – M553 Profil-Motorzylinder MZ02 | Motorised profile cylinder MZ02

A B 17

33
R1
5

75
10

30 30 44 34

Verlängerung je Seite in 5mm Schritten


maximale Länge Maß A = 55mm
-- Ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- From 30 mm
maximale Länge Maß B =prolongable
60mm in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 55 mm -- Maximum length A = 55 mm
-- Maximale Länge B = 60 mm -- Maximum length B = 60 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 115 mm -- Maximum total length: 115 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily
-- Inklusive Steuereinheit, Motoranschlusskabel 7 m -- Control unit, motor connection cable 7 m length
und Türkontakt and magnetic door contact included
-- Varianten: M550: Gehäuse Messing matt Optik -- Variants: M550: Housing brass matt color
M551: Gehäuse Aluminium-Optik F1 M551: Housing F1 anodised aluminium
M552: Gehäuse Edelstahl-Optik M552: Housing stainless steel color
M553: Gehäuse Messing poliert M553: Housing polished Brass color

Profile | Keyways
Art.-Nr. | Art. No. Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

M550 – M553       

M554 – M557 Profil-Motorzylinder MZ02 | Motorised profile cylinder MZ02


8

-- Außen Blindzylinder -- Outside blind cylinder


-- Ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- From 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 55 mm -- Maximum length A = 55 mm
-- Maximale Länge B = 60 mm -- Maximum length B = 60 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 115 mm -- Maximum total length: 115 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily
-- Inklusive Steuereinheit, Motoranschlusskabel 7 m -- Control unit, motor connection cable 7 m length
und Türkontakt and magnetic door contact included
-- Varianten: M554: Gehäuse Messing matt Optik -- Variants: M554: Housing brass matt color
M555: Gehäuse Aluminium-Optik F1 M555: Housing F1 anodised aluminium
M556: Gehäuse Edelstahl-Optik M556: Housing stainless steel color
M557: Gehäuse Messing poliert M557: Housing polished Brass color

167
M558 Profil-Motorzylinder MZ02 | Motorised profile cylinder MZ02

-- Ohne Innenknauf -- Without internal knob


-- Ab 30 mm in 5 mm Schritten verlängerbar -- From 30 mm prolongable in steps of 5 mm
-- Maximale Länge A = 55 mm -- Maximum length A = 55 mm
-- Maximale Länge B = 60 mm -- Maximum length B = 60 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 115 mm -- Maximum total length: 115 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily
-- Inklusive Steuereinheit, Motoranschlusskabel 7 m -- Control unit, motor connection cable 7 m length
und Türkontakt and magnetic door contact included
-- Gehäuse Messing matt Optik -- Housing brass matt color

Profile | Keyways
Art.-Nr. | Art. No. Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

M558       

1313/1315 Mechanischer Doppelzylinder für Motorzylinder MZ02

-- Verlängerung in 5 mm Schritten -- Extension in steps of 5 mm


-- Maximale Länge A = 55 mm -- Maximum length A = 55 mm
-- Maximale Länge B = 60 mm -- Maximum length B = 60 mm
-- Maximale Gesamtlänge: 115 mm -- Maximum total length: 115 mm
-- Länge A und B beliebig kombinierbar -- Length A and B can be combined arbitrarily

Profile | Keyways
Art.-Nr. | Art. No. Standard W3600 Primus VX Primus HX Primus VL WZ SI6 3VS 2VS S1 S3 S4 S5

1313/1315 1313 1315 1315 1313 1315 1313 1315

168
E680 Aufliegender Kabelübergang | Surface mounted bridging cable

-- Für externen Stromanschluss -- For external power supply


-- Galvanisch verchromt -- Chrome-plated

M540 Zeitschaltuhr für MZ02 | MZ02 timer

-- Digitale Zeitschaltuhr mit Wochenprogramm -- Digital time switch with weekly program
-- Einstellung Sommer- / Winterzeit -- Setting of summer and winter time 8
-- Textorientierte Bedienerführung im Display -- Text-oriented user guidance in display
-- Schnittstelle für Speicherkarte OBELISK top2 (PC-Programmierung) -- Interface for OBELISK top2 memory card (PC-programming)
-- Hutschienenmontage -- DIN rail mounting

M541 Sirene für MZ02 | MZ02 buzzer

-- Piezo-elektrischer Signalgeber mit Intervallton für die -- Piezoelectric signal transmitter with intermittent acoustic
Innenmontage -- Light grey
-- Hellgrau -- Signal for internal use
-- Akustische Alarmierung von Störungsmeldungen -- Acustic alert to error messages 95dB (A)/1 m
95dB (A)/1 m -- Dimensions: 90x37 mm (ØxH)
-- Abmessungen: 90x37 mm (ØxH)

169
9
Holztürschloss
Wooden door lock
Selbstverriegelndes Einsteckschloss mit Anti-Panik-Funktion
5495 Self-locking mortise lock with panic function

Selbstverriegelndes Einsteckschloss mit Anti-Panik-Funktion, für Profilzy- Self-locking mortise lock with panic function, prepared for profile cylin-
linder vorgerichtet, Klemmnuss mit Gleitlager, Schlosskasten geschlos- ders, clamping-follower with slide bearing, closed zinc plated lock case,
sen und verzinkt, für Falz- und Stumpftüren. Anforderungen gemäß suitable for rebated and non-rebated doors. According to DIN 18251-1
DIN 18251-1 Klasse 3. class 3 requirements.

Funktion: Die Verriegelung erfolgt automatisch nach Schließen der Function: Locks automatically as soon as the door closes and the latch
Tür, jedoch erst nach exakter Positionierung der Falle im Schließblech bolt is fully engaged (patented mechanism).
(durch patentierten Auslösemechanismus). Inside handle: handle operation causes latch bolt and dead bolt to retract.
Innenseite Drücker: Falle und Riegel werden über den Drücker zurück- Outside door knob: Key operation causes atch and dead bolt to retract
gezogen. (action of the key on the latch bolt function).
Außenseite Knauf: Falle und Riegel werden mit dem Schlüssel (Wechsel-
funktion) zurückgezogen.
Please note that this lock cannot be used in conjunction with electric
Kann nicht in Verbindung mit elektrischen Türöffnern verwendet werden! door openers! Maximum gap between door and frame: 8 mm.
Maximale Türluft: 8 mm

5495 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Stulp 20 oder 24 mm käntig
55 60 65 80 
Backset in mm Forend 20 or 24 mm squared
Kastenbreite in mm Rauch- und Brandschutz
85 90 95 110 
Width in mm Fire doors
Riegelausschluss 20 mm Staub- und Späneschutz durch Stahlbuchsen
 
Dead bolt throw 20 mm Dust and particle protection due to steel sleeves
Nuss in mm 8 9 10 Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm

Follower in mm  * – Renovation forend 380 mm
Stulp Edelstahl rostfrei matt gebürstet | Forend stainless steel Passende Schließbleche
 245
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated Matching striking plates
Flachstulp 20 oder 24 mm rund

Forend 20 or 24 mm round

 Standardausführung  Sonderausführung * EN 179 zertifiziert


Standard design Special design EN 179 certified

172
9

173
10
Rohrrahmenschlösser
Metal frame locks

176
Schlosstyp

638F
141F
138F
038F

152P
052P

148R
138R
133R
038R
033R

639Z
638Z
634Z
633Z
1739
1738
1736
1735
1472
1453
1452
1448
1442
1441
1438
1436
1435
1433
1432
1422
0453
0452
0051

453H
052H
Lock type

638N
633N

Standard design
PZ-Lochung

































Standardausführung
Profile cylinder opening

Nuss 8 mm














Follower 8 mm

Special design
Nuss 9 mm















 Sonderausführung
Follower 9 mm

Nuss 10 mm









Follower 10 mm

Riegelausschluss 15 mm












Dead bolt throw 15 mm

Riegelausschluss 20 mm













Dead bolt throw 20 mm

Riegelausschluss 23,5 mm



Dead bolt throw 23,5 mm

Riegelausschluss 24,5 mm


Dead bolt throw 24,5 mm
Übersicht Rohrrahmenschlösser | Overview of metal frame locks

Riegelausschluss 25 mm




Dead bolt throw 25 mm

Riegelausschluss 36 mm


Dead bolt throw 36 mm

Falle umlegbar
















Reversible latch bolt

Falle 3 mm vorstehend









Latch bolt extended 3 mm

Falle 5 mm vorstehend














Latch bolt extended 5 mm

Riegel 3 mm vorstehend













Dead bolt extended 3 mm

Seite
Page

190
189
188
192
182
181
180
214
209
208
211
210
197
203
202
196
201
200
199
204
187
207
206
179
185
186
205
194
191
183
198
216
212
215
195
193
184
213
Übersicht Rohrrahmenschlösser | Overview of metal frame locks

Vorrichtung Schweizer Rundzyl.

Dead bolt monitoring device


U-shaped forend 22, 24 mm

Gesteuerter Fallenfeststeller
Follower monitoring device
Dead bolt extended 5 mm

Controlled latch bolt stop


Additional top shoot bolt
Verriegelung nach oben

Rauch- und Brandschutz


Riegel 5 mm vorstehend

Riegelüberwachung

Nussüberwachung
U-Stulp 22, 24 mm

Renovation forend
Prepared for RZ 22

Renovierungsstulp
Flachstulp 24 mm

Latch bolt guard


Forend 24 mm

For fire doors


Fallensperre
Flachstulp*

EN 12209
Schlosstyp
Lock type

Forend*

Page
Seite
0051  213
033R        184
038F      193
038R        195
0452   215
0453   212
052H  216
052P     198
133R        183
138F       191
138R        194
141F        205
1422         186
1432        185
1433         1  179
1435    206
1436    207
1438           187
1441         204
1442         199
1448   200
148R   201
1452        196
1453   202
10
1472     203
152P     197
1735  210
1736  211
1738   208
1739  209
453H    214
633N          180
633Z            181
634Z           182
638F        192
638N          188
638Z            189
639Z           190

 Standardausführung  Sonderausführung 1
nur 20 mm Dorn *Sonderausführung: Verschiedene Längen
Standard design Special design only 20 mm backset Special design: Different lengths
177
178
1433 Einsteckschloss | Mortise lock

Einsteckschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder vorgerichtet, Mortise lock for metal frame doors, prepared for profile cylinder, zinc
Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig mit Wechsel, 1-tourig, Schlosskasten plated lock case, solid follower, with action of the key on the latch bolt,
oben und unten geschlossen. Geprüft nach EN 12209. 1 turn, top and bottom of lock case closed. EN 12209 certified.

1433 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
20* 25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
35 40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 15 mm Gesteuerter Fallenfeststeller1
 
Dead bolt throw 15 mm Controlled latch bolt stop1
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm    Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz2
 –
Forend steel zinc plated Fire doors2
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 235 - 240
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung Ab 30 mm Dorn


1 2
Nur bei 20 mm Dorn
Standard design Special design From 30 mm backset Only 20 mm backset

*Nicht EN 12209 geprüft, 13 mm Riegelausschluss, Sonderausführungen auf Anfrage


*Not approved in EN 12209, 13 mm dead bolt throw, special design on request
179
633N Einsteckschloss | Mortise lock

Einsteckschloss für Rauch- und Brandschutztüren, für Profilzylinder vor- Mortise lock for fire doors, prepared for profile cylinder, zinc plated lock
gerichtet, Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, Fallenhub case, solid follower, with action of the key on the latch bolt, latch bolt
12 mm, 1-tourig, Schlosskasten oben und unten geschlossen. Geprüft stroke 12 mm, 1 turn, top and bottom of lock case closed. Certified as per
nach DIN 4102-18 und DIN EN 1634-1 und nach EN 12209. DIN 4102-18 and EN 1634-1 and per EN 12209.

633N Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 15 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 15 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm –  – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– 
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 235 - 237
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

180
633Z Einsteckschloss für Obenverriegelung | Mortise lock for locking upwards

Einsteckschloss für Rauch- und Brandschutztüren, für Verriegelung Mortise lock for fire doors, prepared for top shoot bolt and profile
nach oben und Profilzylinder vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, cylinder, zinc plated lock case, solid follower, with action of the key on
Nuss einteilig, Fallenhub 12 mm, 1-tourig, Schlosskasten oben und un- the latch bolt, latch bolt stroke 12 mm, 1 turn,top and bottom of lock case
ten geschlossen. Geprüft nach DIN 4102-18 und DIN EN 1634-1 und closed. Certified as per DIN 4102-18 and EN 1634-1 and per EN 12209.
nach EN 12209.

Hinweis: Nur in Verbindung mit Schnappschlössern 4686/4687 und Notice: Only in conjunction with lock type 4686/4687 and shoot bolt
Treibriegelstange 9650 einzusetzen. 9650.

633Z Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 15 mm Gesteuerter Fallenfeststeller (FS-Zulassung entfällt)
 
Dead bolt throw 15 mm Controlled latch bolt stop (FS approval not applicable)
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm –  – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– 
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 235 - 237
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

181
634Z Einsteckschloss für Obenverriegelung | Mortise lock for locking upwards

Einsteckschloss für Rauch- und Brandschutztüren, für Verriegelung Mortise lock for fire doors, prepared for top shoot bolt and profile cylinder,
nach oben und Profilzylinder vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, zinc plated lock case, solid follower, with action of the key on the latch
Nuss einteilig, mit Wechsel, Fallenhub 12 mm, 1-tourig, Schlosskasten bolt, latch bolt stroke 12 mm, 1 turn, top and bottom of lock case closed,
oben und unten geschlossen, nur in Verbindung mit Schnappschlössern only to be used in conjunction with article no. 4686/4687 and shoot bolt
4686/4687 und Treibriegelstange 9650 einzusetzen. Geprüft nach DIN 9650. Certified as per DIN 4102-18 and EN 1634-1.
4102-18 und DIN EN 1634-1.

Funktion: Bei eingeschlossenem Riegel werden die Falle und die Ver- Function: Activation of the door lever causes latch bolt and top shoot bolt
riegelung nach oben über den Türdrücker betätigt oder mit dem Schlüssel to retract when the dead bolt is disengaged or retracted with the key via
über den Wechsel zurückgezogen. Bei ausgeschlossenem Riegel wird die the action of the key on the latch bolt. When the dead bolt is engaged the
Nuss auf Leerlauf geschaltet. follower is set to neutral.

634Z Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 15 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 15 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm –  – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt extended 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– 
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 235 - 237
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

182
133R Einsteck-Riegelschloss | Mortise dead lock

Einsteck-Riegelschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder vorgerichtet, Mortise dead lock for metal frame doors, prepared for profile cylinder, zinc
Schlosskasten verzinkt, 1-tourig, Schlosskasten oben und unten geschlossen. plated lock case, 1 turn, top and bottom of lock case closed. EN 12209
Geprüft nach EN 12209. certified.

133R Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 15 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 15 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Riegel vernickelt | Dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 242
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

183
033R Einsteck-Riegelschloss | Mortise dead lock

Einsteck-Riegelschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder vorgerichtet, Mortise dead lock for metal frame doors, prepared for profile cylinder, zinc
Schlosskasten verzinkt, 1-tourig, Schlosskasten oben und unten geschlossen. plated lock case, 1 turn, top and bottom of lock case closed. EN 12209
Geprüft nach EN 12209. certified.

033R Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
20* 25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
35 40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 15 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 15 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Riegel vernickelt | Dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 242
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung *Nicht EN 12209 geprüft, 13 mm Riegelausschluss, Sonderausführungen auf Anfrage
Standard design Special design *Not approved in EN 12209, special design on request, 13 mm dead bolt throw

184
1432 Einsteckschloss mit Rollfalle | Mortise lock with roller bolt

Einsteckschloss mit Rollfalle, für Profilzylinder vorgerichtet, Schlosskasten Mortise lock with roller bolt, prepared for profile cylinder, zinc plated
verzinkt, Einstellbereich der Falle 8-16 mm, 1-tourig, Schlosskasten oben und lock case, adjustment range of latch bolt 8-16 mm, 1 turn, top and bottom
unten geschlossen. Geprüft nach EN 12209. of lock case closed. EN 12209 certified.

1432 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 15 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 15 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 243
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

185
1422 Einsteckschloss mit Rolle in der Falle | Mortise lock with roller in the latch bolt

Einsteckschloss für Rohrrahmentüren mit Rolle in der Falle, für Pro- Mortise lock for metal frame doors with roller in latch bolt, prepared
filzylinder vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, for profile cylinder, zinc plated lock case, solid follower, with action of
1-tourig, Schlosskasten oben und unten geschlossen. Geprüft nach the key on the latch bolt, 1 turn, top and bottom of lock case closed.
EN 12209. EN 12209 certified.

1422 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 15 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 15 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm    Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt extended 3 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 244
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

186
1438 Einsteckschloss | Mortise lock

Einsteckschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder vorgerichtet, Mortise lock for metal frame doors, prepared for profile cylinder, zinc
Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, 1- tourig, Schloss- plated lock case, solid follower, with action of the key on the latch bolt,
kasten oben und unten geschlossen. Geprüft nach EN 12209. 1 turn, top and bottom of lock case closed. EN 12209 certified.

1438 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm    Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 235 - 240
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

187
638N Einsteckschloss | Mortise lock

Einsteckschloss für Rauch- und Brandschutztüren, für Profilzylinder Mortise lock for fire doors, prepared for profile cylinder, zinc plated
vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, Fallen- lock case, solid follower, with action of the key on the latch bolt, latch
hub 12 mm, 1-tourig, Schlosskasten oben und unten geschlossen. Geprüft bolt stroke 12 mm, 1 turn, top and bottom of lock case closed. Certified
nach DIN 4102-18 und DIN EN 1634-1 und nach EN 12209. as per DIN 4102-18 and EN 1634-1 and per EN 12209.

638N Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm –  – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– 
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2*
 
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2*
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 235 - 237
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung * Nur 22 und 24 mm Stulp, Edelstahl rostfrei


Standard design Special design Only forend 22 and 24 mm, stainless steel

188
638Z Einsteckschloss für Obenverriegelung | Mortise lock for locking upwards

Einsteckschloss für Rauch- und Brandschutztüren, für Verriegelung Mortise lock for fire doors, prepared for top shoot bolt and profile
nach oben und Profilzylinder vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, Nuss cylinder, zinc plated lock case, solid follower, with action of the key on
einteilig, mit Wechsel, Fallenhub 12 mm, 1-tourig, Schlosskasten oben the latch bolt, latch bolt stroke 12 mm, 1 turn, top and bottom of lock
und unten geschlossen. Geprüft nach DIN 4102-18 und DIN EN 1634-1 case closed. Certified as per DIN 4102-18 and EN 1634-1 and per
und nach EN 12209. EN 12209.

Hinweis: Nur in Verbindung mit Schnappschlössern 4686/4687 und Notice: Only in conjunction with lock type 4686/4687 and shoot bolt
Treibriegelstange 9650 einzusetzen. 9650.

638Z Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller (FS-Zulassung entfällt)
 
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop (FS approval not applicable)
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm –  – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– 
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2*
 
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2*
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 235 - 237
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung * Nur 22 und 24 mm Stulp, Edelstahl rostfrei


Standard design Special design Only forend 22 and 24 mm, stainless steel

189
639Z Einsteckschloss für Obenverriegelung | Mortise lock for locking upwards

Einsteckschloss für Rauch- und Brandschutztüren, für Verriegelung Mortise lock for fire doors, prepared for top shoot bolt and profile
nach oben und Profilzylinder vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, cylinder, zinc plated lock case, solid follower, with action of the key on
Nuss einteilig, mit Wechsel, Fallenhub 12 mm, 1-tourig, Schlosskasten the latch bolt, latch bolt stroke 12 mm, 1 turn, top and bottom of lock
oben und unten geschlossen, nur in Verbindung mit Schnappschlössern case closed, only to be used in conjunction with article no. 4686/4687
4686/4687 und Treibriegelstange 9650 einzusetzen. Geprüft nach and shoot bolt 9650. Certified as per DIN 4102-18 and EN 1634-1.
DIN 4102-18 und DIN EN 1634-1.

Funktion: Bei eingeschlossenem Riegel werden die Falle und die Function: When the dead bolt is engaged, the latch bolt and top shoot
Verriegelung nach oben über den Türdrücker betätigt oder mit dem bolt will be activated via the door handle or retracted with the key via
Schlüssel über den Wechsel zurückgezogen. Bei ausgeschlossenem the action of the key on the latch bolt. When the dead bolt is engaged
Riegel wird die Nuss auf Leerlauf geschaltet. the follower is set to neutral.

639Z Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm –  – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt extended 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– 
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 235 - 237
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

190
138F Einsteck-Fallenschloss | Mortise latch bolt lock

Einsteck-Fallenschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder vorgerichtet, Mortise latch lock for metal frame doors, prepared for profile cylinder,
Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, Schlosskasten oben zinc plated lock case, solid follower, with action of the key on the latch
und unten geschlossen. Geprüft nach EN 12209. bolt, top and bottom of lock case closed. EN 12209 certified.

138F Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
– –
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm    Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle vernickelt | Latch bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 237, 241
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

191
638F Einsteck-Fallenschloss | Mortise latch bolt lock

Einsteck-Fallenschloss für Rauch- und Brandschutztüren, für Profilzylinder Mortise latch bolt lock for fire doors, prepared for profile cylinder, zinc
vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, Fallen- plated lock case, solid follower, with action of the key on the latch bolt, latch
hub 12 mm, Schlosskasten oben und unten geschlossen. Geprüft nach bolt stroke 12 mm, top and bottom of lock case closed. Certified as per
DIN 4102-18 und DIN EN 1634-1 und nach EN 12209. DIN 4102-18 and EN 1634-1 and per EN 12209.

638F Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss Gesteuerter Fallenfeststeller
– –
Dead bolt throw Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm –  – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– –
Dead bolt extended Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– 
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle vernickelt | Latch bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 235 - 237
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

192
038F Einsteck-Fallenschloss | Mortise latch bolt lock

Einsteck-Fallenschloss für Rohrrahmentüren, Schlosskasten verzinkt, Mortise latch bolt lock for metal frame doors, zinc plated lock case,
Nuss einteilig, Schlosskasten oben und unten geschlossen. Geprüft solid follower, top and bottom of lock case closed. EN 12209 certified.
nach EN 12209.

038F Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss Gesteuerter Fallenfeststeller
– –
Dead bolt throw Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm    Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– –
Dead bolt extended Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle vernickelt | Latch bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 241
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

193
138R Einsteck-Riegelschloss | Mortise dead lock

Einsteck-Riegelschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder vorgerichtet, Mortise dead lock for metal frame doors, prepared for profile cylinder, zinc
Schlosskasten verzinkt, 1-tourig, Schlosskasten oben und unten geschlossen. plated lock case, 1 turn, top and bottom of lock case closed. EN 12209
Geprüft nach EN 12209. certified.

138R Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Riegel vernickelt | Dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 242
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

194
038R Einsteck-Riegelschloss | Mortise dead lock

Einsteck-Riegelschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder vorge- Mortise dead lock for metal frame doors, prepared for profile cylinder, zinc
richtet, Schlosskasten verzinkt, 1-tourig, Schlosskasten oben und unten plated lock case, 1 turn, top and bottom of lock case closed. EN 12209
geschlossen. Geprüft nach EN 12209. certified.

038R Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Riegel vernickelt | Dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 242
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

195
1452 Einsteckschloss mit Rollfalle | Mortise lock with roller bolt

Einsteckschloss mit Rollfalle, für Profilzylinder vorgerichtet, Schlosskasten Mortise lock with roller bolt, prepared for profile cylinder, zinc plated
verzinkt, Einstellbereich der Falle 8-16 mm, 1-tourig, Schlosskasten oben lock case, adjustment range of latch bolt 8-16 mm, 1 turn, top and
und unten geschlossen. Geprüft nach EN 12209. bottom of lock case closed. EN 12209 certified.

1452 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 243
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

196
152P Einsteckschloss mit Rollfalle | Mortise lock with roller bolt

Einsteckschloss mit Rollfalle, Einstellbereich der Falle 8-16 mm, Schloss- Mortise lock with roller bolt, adjustment range of latch bolt 8-16 mm,
kasten verzinkt, Schlosskasten oben und unten geschlossen. Geprüft nach zinc plated lock case, top and bottom of lock case closed. EN 12209
EN 12209. certified.

152P Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss Gesteuerter Fallenfeststeller
– –
Dead bolt throw Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– –
Dead bolt extended Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle vernickelt | Latch bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 243
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

197
052P Einsteckschloss mit Rollfalle | Mortise lock with roller bolt

Einsteckschloss mit Rollfalle, Schlosskasten verzinkt, Einstellbereich der Mortise lock with roller bolt, zinc plated lock case, adjustment range
Falle 8-16 mm, Schlosskasten oben und unten geschlossen. Geprüft nach of latch bolt 8-16 mm, top and bottom of lock case closed. EN 12209
EN 12209. certified.

052P Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss Gesteuerter Fallenfeststeller
– –
Dead bolt throw Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– –
Dead bolt extended Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle vernickelt | Latch bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 244
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

198
1442 Einsteckschloss mit Rolle in der Falle | Mortise lock with roller in latch bolt

Einsteckschloss für Rohrrahmentüren mit Rolle in der Falle, für Profil- Mortise lock for metal frame doors, roller in latch bolt, prepared for
zylinder vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, profile cylinder, zinc plated lock case, solid follower, with action of the key
Richtungsangabe erforderlich 1-tourig, Schlosskasten oben und unten on the latch bolt, 1 turn, top and bottom of lock case closed. EN 12209
geschlossen. Geprüft nach EN 12209. certified.

1442 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
25 30 35 40 45 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm    Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– 
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 244
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

199
1448 2-touriges Einsteckschloss | 2 turn mortise lock

Einsteckschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder vorgerichtet, Mortise lock for metal frame doors, prepared for profile cylinder, zinc
Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, 2-tourig, Schloss- plated lock case, solid follower, with action of the key on the latch bolt,
kasten oben und unten geschlossen. Geprüft nach EN 12209. 2 turn, top and bottom of lock case closed. EN 12209 certified.

1448 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
30 35 40 45 
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 25 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 
Dead bolt throw 25 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm    Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
* 
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
* *
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
* –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 235 - 237
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung *Auf Anfrage


Standard design Special design On request

200
148R 2-touriges Einsteckschloss | 2 turn mortise lock

Einsteck-Riegelschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder vorgerichtet, Mortise dead lock for metal frame doors, prepared for profile cylinder,
Schlosskasten verzinkt, 2-tourig, Schlosskasten oben und unten zinc plated lock case, 2 turn, top and bottom of lock case closed.
geschlossen. Geprüft nach EN 12209. EN 12209 certified.

148R Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
30 35 40 45 
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 25 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 25 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
* *
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
* –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Riegel vernickelt | Dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 242
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung *Auf Anfrage


Standard design Special design On request

201
1453 2-touriges Einsteckschloss mit Rollfalle | 2 turn mortise lock with roller bolt

Einsteckschloss mit Rollfalle, für Profilzylinder vorgerichtet, Schloss- Mortise lock with roller bolt, prepared for profile cylinder, zinc pla-
kasten verzinkt, Einstellbereich der Falle 8-16 mm, 2-tourig, Schloss- ted lock case, adjustment range of latch bolt 8-16 mm, 2 turn, top and
kasten oben und unten geschlossen. Geprüft nach EN 12209. bottom of lock case closed. EN 12209 certified.

1453 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
30 35 40 45 
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 25 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 
Dead bolt throw 25 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– 
Latch bolt extended 3 or 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
* *
Dead bolt extended 3 or 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
* –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 243
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung *Auf Anfrage


Standard design Special design On request

202
1472 Einsteckschloss | Mortise lock

Einsteckschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder vorgerichtet, Mortise lock for metal frame doors, prepared for profile cylinder, zinc
Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, 1-tourig, 72 mm plated lock case, solid follower, with action of the key on the latch bolt,
Entfernung. Anforderungen gemäß EN 12209. 1 turn, distance 72 mm. According to EN 12209.

1472 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
25 30 35 40 45 –
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 60 –
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm  – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 –
Latch bolt extended 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 
Dead bolt extended 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite 235,

Forend 24 mm Matching striking plates on page 238 - 240

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

203
1441 Einsteckschloss mit Fallensperre | Mortise lock witch latch bolt guard

Einsteckschloss für Rohrrahmentüren mit Fallensperre, für Profilzy- Mortise lock with latch bolt guard for metal frame doors, prepared
linder vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, for profile cylinder, zinc plated lock case, solid follower, with action of
Richtungsangabe erforderlich, 1-tourig, Schloss­kasten oben und unten the key on the latch bolt, 1 turn, handed direction must be stated, top
geschlossen, Anforderungen gemäß DIN 18 251-2 Klasse 2. and bottom of lock case closed, According to DIN 18 251-2 class 2
requirements.

Funktion: Die Fallensperre wird automatisch nach der Türschließung akti- Function: The latch bolt guard is activated automatically as soon as
viert. Da die Falle erst nach 2 mm Hub gesperrt wird, ist die Kombination the door is closed. It can be used in conjunction with standard electric
mit handelsüblichen E-Öffnern bei einwärts öffnenden Türen möglich. openers since it guards the latch bolt from only 2 mm throw in case of
doors opening inward.

1441 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 20 oder 22 mm
30 35 40 45 
Backset in mm Forend 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm    Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– 
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle & Steuerfalle vorstehend 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt & deadlocking latch bolt extended 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 235
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

204
141F Einsteckschloss mit Fallensperre | Mortise lock witch latch bolt guard

Einsteckschloss für Rohrrahmentüren mit Fallensperre, für Profilzylinder Mortise lock with latch bolt guard for metal frame doors, prepared
vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, Rich- for profile cylinder, zinc plated lock case, solid follower, with action of the
tungsangabe erforderlich, Schloss­kasten oben und unten geschlossen, key on the latch bolt, handed direction must be stated, top and bottom
Anforderungen gemäß DIN 18251-2 Klasse 2. of lock case closed, According to DIN 18251-2 class 2 requirements.

Funktion: Die Fallensperre wird automatisch nach Türschließung aktiviert. Function: The latch bolt guard is activated automatically as soon as
Da die Falle erst nach 2 mm Hub gesperrt wird, ist die Kombination mit the door is closed. It can be used in conjunction with standard electric
handelsüblichen E-Öffnern bei einwärts öffnenden Türen möglich. openers since it guards the latch bolt from only 2 mm throw in case of
doors opening inward.

141F Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 20 oder 22 mm
30 35 40 45 
Backset in mm Forend 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss Gesteuerter Fallenfeststeller
– –
Dead bolt throw Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm    Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle & Steuerfalle vorstehend 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 
Latch bolt & deadlocking latch bolt extended 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– 
Dead bolt extended 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel
Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
Falle & Steuerfalle vernickelt | Latch bolt & deadlocking  –
For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
latch bolt nickel-plated
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite 237, 241,

Forend 24 mm Matching striking plates on page 246, 247

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

205
1435 Einsteck-Schwenkriegelschloss | Pivot bolt mortise lock

Einsteck-Schwenkriegelschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder Heavy weight pivot bolt mortise lock for metal frame doors, prepared for
vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, 1-tourig, Riegel mit 2 lose eingelegten profile cylinder, zinc plated lock case, 1 turn, dead bolt reinforced with
Stahlstiften, hoher Schutz gegen Absägen, Schraubverbindung für 2 loosely inserted hardened steel pins offering a high level of protection
extrem hohe seitliche Belastung, Riegelquerkraft 6kN, Riegelgegen- against vandalism, screw fixing for extremly high lateral load, dead bolt
kraft 2kN, Anforderung gemäß DIN 18 251-2 Klasse 3. transverse force 6 kN, dead bolt counter force 2 kN, according to DIN
18 251-2 class 3 requirements.

1435 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
25 30 35 40 –
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 –
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 36 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 36 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– 
Dead bolt extended Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Forend stainless steel For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 245, 246
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

206
1436 Einsteck-Schwenkhakenriegelschloss | Hook bolt mortise lock

Einsteck-Schwenkhakenriegelschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder Hook bolt mortise lock for metal frame doors, prepared for profile cylinder,
vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, 1-tourig, Riegel mit einem lose ein- zinc plated lock case, 1 turn, dead bolt reinforced with a loosely inserted
gelegten Stahlstift, hoher Schutz gegen Absägen, Schraubverbindung für hardened steel pin offering a high level of protection against vandalism,
extrem hohe seitliche Belastung, Riegelquerkraft 6kN, Riegelgegenkraft screw fixing for extremely high lateral loads, dead bolt transverse force
2kN, Anforderung gemäß DIN 18 251-2 Klasse 3. 6 kN, dead bolt counter force 2 kN, according to DIN 18 251-2 class 3
requirements.

1436 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
25 30 35 40 –
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
40 45 50 55 –
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 24,5 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 24,5 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– 
Dead bolt extended Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
 –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Forend stainless steel For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 245, 246
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

207
1738 Einsteckschloss | Mortise lock

Mittelschweres Einsteckschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder vor- Medium weight mortise lock for metal frame doors, prepared for profile
gerichtet, Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, 1-tourig, cylinder, zinc plated lock case, solid follower, with action of the key on
Schloss­kasten oben und unten geschlossen. SKG zertifiziert. the latch bolt, 1 turn, top and bottom of lock case closed. SKG certified.

1738 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
30 35 40 45 –
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 –
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm  – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8m cable
Riegel vorstehend Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– 
Dead bolt extended Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch and dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 238, 250
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

208
1739 Einsteckschloss | Mortise lock

Mittelschweres Einsteck-Riegelschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder Medium weight mortise dead lock for metal frame doors, prepared for
vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, 1-tourig, Schlosskasten oben und unten profile cylinder, zinc plated lock case, 1 turn, top and bottom of lock case
geschlossen. SKG zertifiziert. closed. SKG certified.

1739 Merkmale und Sonderausführungen I Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
30 35 40 45 –
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
45 50 55 60 –
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 20 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 20 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– –
Dead bolt extended Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Riegel vernickelt | Dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 251
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

209
1735 Einsteckschloss | Mortise lock

Schweres Schwenkriegel-Einsteckschloss für Rohrrahmentüren, für Heavy weight pivot bolt mortise lock for metal frame doors, prepared
Profilzylinder vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, 1-tourig, Riegel for profile cylinder, zinc plated lock case, 1 turn, dead bolt zinc plated,
verzinkt, mit gehärteter Anbohrschutzplatte, Riegel mit 2 lose eingelegten dead bolt reinforced with 2 loosely inserted hardened steel pins offering
Stahlstiften, hoher Schutz gegen Absägen, Schraubverbindungen für a high level of protection against vandalism, screw fixing for extremely
extrem hohe seitliche Belastung. SKG zertifiziert. high lateral loads. SKG certified.

1735 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
31 36 41 –
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
46 51 56 –
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 23,5 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 23,5 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– –
Dead bolt extended Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Forend stainless steel For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 28 mm Passende Schließbleche auf Seite
 251
Forend 28 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

210
1736 Einsteckschloss | Mortise lock

Schweres Schwenkhakenriegel-Einsteckschloss für Rohrrahmentüren, für Heavy weight hook bolt mortise lock for metal frame doors, prepared for
Profilzylinder vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, 1-tourig, mit gehärteter profile cylinder, zinc plated lock case, 1 turn, dead bolt reinforced with
Anbohrschutzplatte, Riegel mit einem lose eingelegten Stahlstift, hoher a loosely inserted hardened steel pin offering a high level of protection
Schutz gegen Absägen, Schraubverbindungen für extrem hohe seitliche against vandalism, screw fixing for extremely high lateral loads.
Belastung. SKG zertifiziert. SKG certified.

1736 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
31 36 41 –
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
46 51 56 –
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 23,5 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 23,5 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– –
Dead bolt extended Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt I Forend steel zinc plated Rauch- und Brandschutz
– –
Riegel verzinkt I Dead bolt zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Forend stainless steel For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 28 mm Passende Schließbleche auf Seite
 251
Forend 28 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

211
0453 Einsteckschloss | Mortise lock

Schweres Einsteckschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder vor- Heavy mortise lock for metal frame doors, prepared for profile cylinder,
gerichtet, Schlosskasten verzinkt, Nuss einteilig, mit Wechsel, 1-tourig. zinc plated lock case, solid follower, with action of the key on the latch
Anforderungen gemäß DIN 18251-2 Klasse 2. bolt, 1 turn. According to DIN 18251-2 class 2 requirements.

0453 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
19 24 29 34 39 44 –
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
34 39 44 49 54 59 –
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 15 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 15 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm  – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 5 mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 –
Latch bolt extended 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel
Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
Falle & Riegel Messing vernickelt  –
For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
latch & dead bolt brass nickel-plated
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 248
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

212
0051 Einsteckschloss | Mortise lock

Schweres Einsteck-Fallenschloss für Rohrrahmentüren, Schlosskasten Heavy mortise latch bolt lock for metal frame doors, zinc plated lock
verzinkt, Nuss einteilig. Anforderungen gemäß DIN 18251-2 Klasse 2. case, solid follower. According to DIN 18251-2 class 2 requirements.

0051 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
19 24 29 34 39 44 –
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
34 39 44 49 54 59 –
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss Gesteuerter Fallenfeststeller
– –
Dead bolt throw Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm  – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
 –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend 5  mm Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
 –
Latch bolt extended 5 mm Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– –
Dead bolt extended Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle Messing vernickelt | Latch bolt brass nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 248
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

213
453H Einsteckschloss | Mortise lock

Schweres Einsteck-Riegelschloss für Rohrrahmentüren, für Profilzylinder Heavy mortise dead lock for metal frame doors, prepared for profile
vorgerichtet, Schlosskasten verzinkt, 1-tourig. Anforderungen gemäß cylinder, zinc plated lock case, 1 turn. According to DIN 18251-2 class 2
DIN 18251-2 Klasse 2. requirements.

453H Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
19 24 29 34 39 44 
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
34 39 44 49 54 59 –
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 15 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 15 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Riegel Messing vernickelt | Dead bolt brass nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 249
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

214
0452 Einsteckschloss für Pendeltüren | Mortise lock for swing doors

Schweres Einsteckschloss, für Profilzylinder vorgerichtet, Schlosskasten Heavy mortise lock, prepared for profile cylinder, zinc plated lock case,
verzinkt, 1-tourig. Anforderungen gemäß DIN 18251-2 Klasse 2. 1 turn. According to DIN 18251-2 class 2 requirements.

0452 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 22 mm
19 24 29 34 39 44 –
Backset in mm Forend 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
34 39 44 49 54 59 –
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
10
Riegelausschluss 15 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
 –
Dead bolt throw 15 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend 5 mm Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
 –
Dead bolt extended 5 mm Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 249
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

215
052H Einsteckschloss für Pendeltüren | Mortise lock for swing doors

Schweres Einsteckschloss, Schlosskasten verzinkt. Heavy mortise lock, zinc plated lock case.
Anforderungen gemäß DIN 18251-2 Klasse 2. According to DIN 18251-2 class 2 requirements.

052H Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Flachstulp 16, 20 oder 22 mm
– –
Backset in mm Forend 16, 20 or 22 mm
Kastenbreiten in mm U-Stulp 22 oder 24 mm
34 –
Widths in mm U-shaped forend 22 or 24 mm
Riegelausschluss 15 mm Gesteuerter Fallenfeststeller
– –
Dead bolt throw 15 mm Controlled latch bolt stop
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar Riegelüberwachung inkl. 10 m Kabel
– –
Reversible latch bolt Dead bolt monitoring device including 10 m cable
Falle vorstehend Nussüberwachung inkl. 8 m Kabel
– –
Latch bolt extended Follower monitoring device including 8 m cable
Riegel vorstehend Renovierungsstulp Edelstahl rostfrei 380 mm
– –
Dead bolt extended Renovation forend 380 mm
Stulp Eisen verzinkt Rauch- und Brandschutz
– –
Forend steel zinc plated Fire doors
Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel Für einbruchhemmende Türen nach DIN EN 1627 RC2
 –
Falle Messing vernickelt | Latch bolt brass nickel-plated For burglar resistance doors according to EN 1627 RC2
Flachstulp 24 mm Passende Schließbleche auf Seite
 250
Forend 24 mm Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

216
217
11
Schlösser mit Renovierungsstulp
Locks with renovation forend
Schlösser mit Renovierungsstulp | Locks with renovation forend

Seite Art.-Nr.
Page Art. No.

Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend 222 1433

Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend 223 1438

Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend 224 141F

Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend 225 1472

Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend 226 1435

Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend 227 1436

Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend 228 1738

Anti-Panik-Einsteckschloss mit Renovierungsstulp


229 6000
Emergency exit mortise lock with renovation forend

Anti-Panik-Kindergartenlösung mit Renovierungsstulp


230 6000
Emergency exit kindergarten solution with renovation forend

Anti-Panik-Schloss SVP mit Renovierungsstulp


231 7000
Self-locking emergency exit lock with renovation forend

220
Schlösser mit Renovierungsstulp | Locks with renovation forend

Bohrnut
Drilling groove

Serie 7000
SV Anti-Panik-Schloss
SL Emergency exit
lock

Serie 6000
Anti-Panik-Schloss
Emergency exit lock
1438
Rohrrahmenschloss
Metal frame lock

Die Komplettlösung für Servicemonteure des The all-round solution for service installers
Metallhandwerks of the metal trade Craft

Rohrrahmen- und Fluchttürschlösser mit spezieller Stulp für Renovierungs- Metal frame locks and emergency exit locks with special forend for reno-
und Reparaturbedarf ermöglichen Ihnen einen großen Einsatzbereich bei vation and repair requirements enable you to use them for a wide range
gleichzeitiger Zeit- und Kostenersparnis. Das Stulpmaß hat eine Sonder- of applications, while saving at the same time both time and money. The
länge von 380 mm und eine komfortable Bohrnut auf der Stulprückseite forend dimension has a special length of 380 mm and a comfortable dril-
zur individuellen Anpassungen an die Gegebenheiten vor Ort. Passende ling groove on the rearside of the forend for individual adjustments to the
Schließbleche sind separat erhältlich und im Fluchttürbereich zwingend conditions on-site. Separate striking plates are available, for emergency 11
vorgeschrieben. exits mandatory required.

-- Flexibler, universeller Einsatz auch im Fluchttürbereich nach EN 179 -- Flexible, universal application, also in the area of emergency exits in
und EN 1125 accordance with EN 179 and EN 1125
-- Bewährtes WILKA-Baukastensystem -- Reliable WILKA modular system
-- Austauschmöglichkeit für viele Produkte anderer Hersteller durch -- Replacement opportunity for a lot of products of other manufacturers
geringe Baugröße des Schlosskastens due to the small form of the lock case
-- Keine Anschraublöcher, dadurch individuell verwendbar -- No screw holes, therefore individually applicable
-- Bohrnut auf der Stulprückseite zur Führung des Bohrers -- Drilling groove on the rearside of the forend for guiding the drill
-- Erhältlich in 30 - 45 mm Dorn -- Available with 30 - 45 mm backset

Fluchttürbereich: Area of emergency exits:


-- Lieferbar für Artikel 667K, 677K, 661K, 6667, 6677, 6657, 7667, -- Available for item 667K, 677K, 661K, 6667, 6677, 6657, 7667,
7677, 7687 7677, 7687
-- In den Funktionen C, B, E und D lieferbar -- Available in C, B, E and D functions
221
1433 Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend

Bohrnut
Drilling groove

Einsteckschloss 1433 für Rohrrahmentüren mit spezieller Stulp für Reno- The mortise lock 1433 for metal frames with special forend for renovation
vierungs- und Reparaturbedarf erhalten Sie in 20 mm Dorn. Der Schloss- and repair requirements is receivable in 20 mm backset. The forend dimen-
stulp hat eine Sonderlänge von 380 mm und eine komfortable Bohrnut auf sion has a special length of 380 mm and a comfortable drilling groove on the
der Stulprückseite zur individuellen Anpassungen der Anschraublöcher. rearside of the forend for individual adjustments to the conditions on-site.

-- Universeller Einsatz, dadurch Zeit- und Kostenersparnis -- Universal application, thereby saving both time and money
-- Bewährtes WILKA-Baukastensystem -- Reliable WILKA modular system
-- Alternative für viele Fabrikate anderer Hersteller durch kleinstes -- Alternative for a lot of products of other manufacturer through smallest
Kastenmaß width
-- Keine Anschraublöcher, dadurch individuell verwendbar -- No screw holes, therefore individually applicable
-- Bohrnut auf der Stulprückseite -- Drilling groove on the rearside of the forend

1433 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel
20 
Backset in mm Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated
Kastenbreiten in mm Flachstulp 24 mm
35 
Widths in mm Forend 24 mm
Riegelausschluss 13 mm U-Stulp 24x6x2 mm
 
Dead bolt throw 13 mm U-striking plate 24x6x2 mm
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm    Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar SKG**Ausführung erhältlich
 –
Reversible latch bolt SKG** version available
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Passende Schließbleche auf Seite
 238 - 240
Latch bolt extended 3 or 5 mm Matching striking plates on page
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm

Dead bolt extended 3 or 5 mm

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

222
1438 Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend

Bohrnut
Drilling groove

Einsteckschloss 1438 für Rohrrahmentüren mit spezieller Stulp für Reno- The mortise lock 1438 for metal frames with special forend for renovation
vierungs- und Reparaturbedarf ermöglicht Ihnen vielfältige Einsatzmöglich- and repair requirements enables you to use them for a wide range of
keiten. Der Schlossstulp hat eine Sonderlänge von 380 mm und eine kom- applications. The forend dimension has a special length of 380 mm and
fortable Bohrnut auf der Stulprückseite zur individuellen Anpassungen der a comfortable drilling groove on the rearside of the forend for individual
Anschraublöcher. adjustments to the conditions on-site.

-- Universeller Einsatz, dadurch Zeit- und Kostenersparnis -- Universal application, thereby saving both time and money
-- Bewährtes WILKA-Baukastensystem -- Reliable WILKA modular system
-- Alternative für viele Fabrikate anderer Hersteller durch kleinstes -- Alternative for a lot of products of other manufacturer through smallest
Kastenmaß width
-- Keine Anschraublöcher, dadurch individuell verwendbar -- No screw holes, therefore individually applicable
-- Bohrnut auf der Stulprückseite -- Drilling groove on the rearside of the forend

1438 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel
25 30 35 40 45 
Backset in mm Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated
Kastenbreiten in mm Flachstulp 24 mm 11
40 45 50 55 60 
Widths in mm Forend 24 mm
Riegelausschluss 20 mm U-Stulp 24x6x2 mm
 
Dead bolt throw 20 mm U-striking plate 24x6x2 mm
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm    Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar SKG**Ausführung erhältlich (Art. 1738)
 
Reversible latch bolt SKG** version available (Art. 1738)
Falle vorstehend 3 oder 5 mm Passende Schließbleche auf Seite
 238 - 240
Latch bolt extended 3 or 5 mm Matching striking plates on page
Riegel vorstehend 3 oder 5 mm

Dead bolt extended 3 or 5 mm

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

223
141F Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend

Bohrnut
Drilling groove

Das Einsteckschloss 141F für Rohrrahmentüren mit Fallensperre und The mortise lock 141F with latch guard for metal frame doors and
spezieller Stulp für Renovierungs- und Reparaturbedarf ermöglicht Ihnen metal frames with special forend for renovation and repair requirements
vielfältige Einsatzmöglichkeiten. Der Schlossstulp hat eine Sonderlänge enables you to use them for a wide range of applications. The forend
von 380 mm und eine komfortable Bohrnut auf der Stulprückseite zur dimension has a special length of 380 mm and a comfortable drilling
individuellen Anpassungen der Anschraublöcher. groove on the rearside of the forend for individual adjustments to the
conditions on-site.

-- Universeller Einsatz, dadurch Zeit- und Kostenersparnis -- Universal application, thereby saving both time and money
-- Bewährtes WILKA-Baukastensystem -- Reliable WILKA modular system
-- Alternative für viele Fabrikate anderer Hersteller durch kleinstes -- Alternative for a lot of products of other manufacturer through smallest
Kastenmaß width
-- Keine Anschraublöcher, dadurch individuell verwendbar -- No screw holes, therefore individually applicable
-- Bohrnut auf der Stulprückseite -- Drilling groove on the rearside of the forend

141F Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel
30 35 40 45 
Backset in mm Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated
Kastenbreiten in mm Flachstulp 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm Forend 24 mm
Riegelausschluss 20 mm U-Stulp 24x6x2 mm
– 
Dead bolt throw 20 mm U-striking plate 24x6x2 mm
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm    Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar SKG**Ausführung erhältlich
– –
Reversible latch bolt SKG** version available
Falle vorstehend 5 mm Passende Schließbleche auf Seite
 246, 247
Latch bolt extended 5 mm Matching striking plates on page
Riegel vorstehend 5 mm

Dead bolt extended 5 mm

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

224
1472 Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend

Bohrnut
Drilling groove

Das Einsteckschloss 1472 für Rohrrahmentüren mit spezieller Stulp für The mortise lock 1472 for metal frames with special forend for reno-
Renovierungs- und Reparaturbedarf hat eine 72 mm Entfernung. Der vation and repair requirements features a 72 mm distance. The forend
Schlossstulp hat eine Sonderlänge von 380 mm inkl. einer komfortable dimension has a special length of 380 mm and a comfortable drilling
Bohrnut auf der Stulprückseite zur individuellen Anpassungen der An- groove on the rearside of the forend for individual adjustments to the
schraublöcher. conditions on-site.

-- Universeller Einsatz, dadurch Zeit- und Kostenersparnis -- Universal application, thereby saving both time and money
-- Bewährtes WILKA-Baukastensystem -- Reliable WILKA modular system
-- Alternative für viele Fabrikate anderer Hersteller durch kleinstes -- Alternative for a lot of products of other manufacturer through smallest
Kastenmaß width
-- Keine Anschraublöcher, dadurch individuell verwendbar -- No screw holes, therefore individually applicable
-- Bohrnut auf der Stulprückseite -- Drilling groove on the rearside of the forend

1472 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Stulp Edelstahl rostfrei | Forend stainless steel
25 30 35 40 45 
Backset in mm Falle & Riegel vernickelt | Latch & dead bolt nickel-plated
Kastenbreiten in mm Flachstulp16/24 mm 11
40 45 50 55 60 
Widths in mm Forend 16/24 mm
Riegelausschluss 20 mm U-Stulp 24x6x2 mm
 
Dead bolt throw 20 mm U-striking plate 24x6x2 mm
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm  – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar SKG**Ausführung erhältlich
– –
Reversible latch bolt SKG** version available
Falle vorstehend 5 mm Passende Schließbleche auf Seite
 238 - 240
Latch bolt extended 5 mm Matching striking plates on page
Riegel vorstehend 5 mm

Dead bolt extended 5 mm

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

225
1435 Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend

Bohrnut
Drilling groove

Einsteck-Schwenkriegelschloss 1435 für Rohrrahmentüren mit spezieller Heavy weight pivot bolt mortise lock 1435 for metal frames with special
Stulp für Renovierungs- und Reparaturbedarf. Der Schlossstulp hat eine forend for renovation and repair requirements. The forend dimension has
Sonderlänge von 380 mm und eine komfortable Bohrnut auf der Stulprück- a special length of 380 mm and a comfortable drilling groove on the rear-
seite zur individuellen Anpassungen der Anschraublöcher. 1-tourig, Riegel side of the forend for individual adjustments to the conditions on-site.
mit 2 lose eingelegten Stahlstiften, hoher Schutz gegen Absägen, Schraub- 1 turn, dead bolt reinforced with 2 loosely inserted hardened steel pins
verbindung für extrem hohe seitliche Belastung. Riegelquerkraft 6kN, offering a high level of protection against vandalism, screw fixing for extre-
Riegelgegenkraft 2kN. Anforderung gemäß DIN 18251-2 Klasse 3. mely high lateral loads, dead bolt transverse force 6kN, dead bolt counter
force 2kN. According to DIN 18251-2 class 3 requirements.

-- Universeller Einsatz, dadurch Zeit- und Kostenersparnis -- Universal application, thereby saving both time and money
-- Riegel mit Stahlstiften -- Dead bolt with steel pins
-- Hoher Schutz gegen Absägen und seitliche Belastung -- High protection against sawing off and lateral load
-- Alternative für viele Fabrikate anderer Hersteller durch -- Alternative for a lot of products of other manufacturer through smallest
kleinstes Kastenmaß width
-- Keine Anschraublöcher, dadurch individuell verwendbar -- No screw holes, therefore individually applicable
-- Bohrnut auf der Stulprückseite -- Drilling groove on the rearside of the forend

1435 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Riegel vorstehend
25 30 35 40 –
Backset in mm Dead bolt extended
Kastenbreiten in mm Stulp Edelstahl rostfrei
40 45 50 55 
Widths in mm Forend stainless steel
Riegelausschluss 36 mm Flachstulp 24 mm
 
Dead bolt throw 36 mm Forend 24 mm
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar SKG**Ausführung erhältlich (Art. 1735)
– 
Reversible latch bolt SKG** version available (Art. 1735)
Falle vorstehend Passende Schließbleche auf Seite
– 246
Latch bolt extended Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

226
1436 Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend

Bohrnut
Drilling groove

Einsteck-Schwenkhakenriegelschloss 1436 für Rohrrahmentüren mit Hook bolt mortise lock 1436 for metal frames with special forend for
spezieller Stulp für Renovierungs- und Reparaturbedarf. Der Schlossstulp renovation and repair requirements. The forend dimension has a special
hat eine Sonderlänge von 380 mm. Die Bohrnut auf der Stulprückseite length of 380 mm and a comfortable drilling groove on the rearside of
ermöglicht eine individuellen Anpassungen der Anschraublöcher. 1-tourig. the forend for individual adjustments to the conditions on-site. 1 turn,
Riegel mit 2 lose eingelegten Stahlstiften, hoher Schutz gegen Absägen, dead bolt reinforced with 2 loosely inserted hardened steel pins offering a
Schraubverbindung für extrem hohe seitliche Belastung. Riegelquerkraft high level of protection against vandalism, screw fixing for extremely high
6kN, Riegelgegenkraft 2kN. Anforderung gemäß DIN 18251-2 Klasse 3. lateral loads. Dead bolt transverse force 6kN, dead bolt counter force 2kN.
According to DIN 18251-2 class 3 requirements.

-- Universeller Einsatz, dadurch Zeit- und Kostenersparnis -- Universal application, thereby saving both time and money
-- Riegel mit Stahlstiften -- Dead bolt with steel pins
-- Hoher Schutz gegen Absägen und seitliche Belastung -- High protection against sawing off and lateral load
-- Alternative für viele Fabrikate anderer Hersteller durch kleinstes -- Alternative for a lot of products of other manufacturer through smallest
Kastenmaß width
-- Keine Anschraublöcher, dadurch individuell verwendbar -- No screw holes, therefore individually applicable
-- Bohrnut auf der Stulprückseite -- Drilling groove on the rearside of the forend

1436 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Riegel vorstehend
25 30 35 40 –
Backset in mm Dead bolt extended
Kastenbreiten in mm Stulp Edelstahl rostfrei 11
40 45 50 55 
Widths in mm Forend stainless steel
Riegelausschluss 24,5 mm Flachstulp 24 mm
 
Dead bolt throw 24,5 mm Forend 24 mm
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm – – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar SKG**Ausführung erhältlich (Art. 1736)
– 
Reversible latch bolt SKG** version available (Art. 1736)
Falle vorstehend Passende Schließbleche auf Seite
– 246
Latch bolt extended Matching striking plates on page

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

227
1738 Einsteckschloss mit Renovierungsstulp | Mortise lock with renovation forend

Bohrnut
Drilling groove

Das mittelschwere Einsteckschloss 1738 für Rohrrahmentüren mit The medium weight mortise lock for metal frames with special forend for
spezieller Stulp für Renovierungs- und Reparaturbedarf ermöglicht Ihnen renovation and repair requirements enables you to use them for a wide
vielfältige Einsatzmöglichkeiten. range of applications.
Der Schlossstulp hat eine Sonderlänge von 380 mm und eine komforta- The forend dimension has a special length of 380 mm and a comfortable
ble Bohrnut auf der Stulprückseite zur individuellen Anpassungen der drilling groove on the rearside of the forend for individual adjustments
Anschraublöcher. SKG zertifiziert. to the conditions on-site. SKG certified.

-- Universeller Einsatz, dadurch Zeit- und Kostenersparnis -- Universal application, thereby saving both time and money.
-- Bewährtes WILKA-Baukastensystem -- Reliable WILKA modular system
-- Alternative für viele Fabrikate anderer Hersteller durch kleinstes -- Alternative for a lot of products of other manufacturer through
Kastenmaß smallest width
-- Keine Anschraublöcher, dadurch individuell verwendbar -- No screw holes, therefore individually applicable
-- Bohrnut auf der Stulprückseite -- Drilling groove on the rearside of the forend

1738 Merkmale und Sonderausführungen | Standard designs and special designs


Dornmaß in mm Stulp Edelstahl rostfrei
30 35 40 45 
Backset in mm Forend stainless steel
Kastenbreiten in mm Flachstulp 24 mm
45 50 55 60 
Widths in mm Forend 24 mm
Riegelausschluss 36 mm U-Stulp 24x6x2 mm
 
Dead bolt throw 36 mm U-striking plate 24x6x2 mm
Nuss in mm 8 9 10 Vorgerichtet für Schweizer Rundzylinder

Follower in mm  – – Prepared for RZ 22 (swiss standard)
Falle umlegbar SKG**Ausführung
 
Reversible latch bolt SKG** version
Falle vorstehend Passende Schließbleche auf Seite
– 238
Latch bolt extended Matching striking plates on page
Riegel vorstehend

Dead bolt extended

 Standardausführung  Sonderausführung
Standard design Special design

228
Anti-Panik-Einsteckschloss mit Renovierungsstulp
6000 Emergency exit mortise lock with renovation forend

Bohrnut
Drilling groove

Zugelassene Beschläge finden Sie in den


Zertifikaten EN 179 und EN 1125 unter:
www.wilka.de
For approved fittings, see in the certificates
EN 179 and EN 1125 at: www.wilka.de

Anti-Panik-Einsteckschloss für Rohrrahmentüren der Serie 6000, mit spezieller Emergency exit mortise lock, series 6000, for metal frame doors, with
Stulp für Renovierungs- und Reparaturbedarf. Der Schlossstulp hat eine special forend for renovation and repair requirements. The forend dimension
Sonderlänge von 380 mm und eine komfortable Bohrnut auf der Stul- has a special length of 380 mm and a comfortable drilling groove on the
prückseite zur individuellen Anpassungen der Anschraublöcher. Geeignet rearside of the forend for individual adjustments to the conditions on-site.
für den Einsatz in Türen für einbruchhemmende Elemente nach DIN EN Suitable for use in doors for burglary-resistant elements DIN EN 1627-
1627-1630 und bei Vorgaben nach VOB Teil C. Zugelassen für Fluchttüren 1630 and VOB Part C. Approved for emergency exits in comliance with
nach EN 179 und EN 1125. Feuerschutz geprüft nach EN 1634-1 und EN 179 and EN 1125. Fire protection EN 1634-1 and DIN 4102-18
DIN 4102-18. Passende Schließbleche sind hier zwingend vorgeschrieben. certified. Matching striking plates are mandatory.

-- Bewährtes WILKA-Baukastensystem -- Reliable WILKA modular system


-- Universeller Einsatz, dadurch Zeit- und Kostenersparnis -- Universal application, thereby saving both time and money
-- In den Funktionen B, D und E lieferbar -- Available with the functions B, D and E
-- Alternative für viele Fabrikate anderer Hersteller durch kleinstes Kastenmaß -- Alternative for a lot of products of other manufacturer through smallest
-- Keine Anschraublöcher, dadurch individuell verwendbar width
-- Bohrnut auf der Stulprückseite -- No screw holes, therefore individually applicable
-- Lieferbar für Artikel: 6667, 6677, 6657 -- Drilling groove on the rearside of the forend
-- Optional in U-Stulp 24x6x2x380 mm lieferbar -- Available for item: 6667, 6677, 6657
-- Optional u-striking plate 24x6x2x380 mm available

11

229
Anti-Panik-Kindergartenlösung mit Renovierungsstulp
6000 Emergency exit kindergarten solution with renovation forend

Bohrnut
Drilling groove

Zugelassene Beschläge finden Sie in den


Zertifikaten EN 179 und EN 1125 unter:
www.wilka.de
For approved fittings, see in the certificates
EN 179 and EN 1125 at: www.wilka.de

Anti-Panik-Kindergartenlösung der Serie 6000. Der Schlossstulp hat eine Emergency exit kindergarten solution, series 6000. The forend dimension
Sonderlänge von 380 mm und eine komfortable Bohrnut auf der Stulprück- has a special length of 380 mm and a comfortable drilling groove on the
seite zur individuellen Anpassungen der Anschraublöcher. Geeignet für den rearside of the forend for individual adjustments to the conditions on-site.
Einsatz in Türen für einbruchhemmende Elemente nach DIN EN 1627-1630 Suitable for use in doors for burglary-resistant elements DIN EN 1627-
und bei Vorgaben nach VOB Teil C. Zugelassen für Fluchttüren nach EN 179 1630 and VOB Part C. Spring loaded fittings (EN 179) must be used.
und EN 1125. Türdrücker mit Hochhaltefeder (EN 179) sind zu verwenden. Note: We recommend for emergency exit locks in kindergartens the combi-
Hinweis: Wir empfehlen für Fluchttüren in Kindergärten die Kombination nation with the Gfs OH door guard or E-Bar®.
mit dem Gfs EH-Türwächter oder E-Bar®.

-- Bewährtes WILKA-Baukastensystem -- Reliable WILKA modular system


-- Universeller Einsatz, dadurch Zeit- und Kostenersparnis -- Universal application, thereby saving both time and money
-- In den Funktionen B und E lieferbar -- Available with the functions B and E
-- Alternative für viele Fabrikate anderer Hersteller durch kleinstes Kastenmaß -- Alternative for a lot of products of other manufacturer through smallest
-- Keine Anschraublöcher, dadurch individuell verwendbar width
-- Bohrnut auf der Stulprückseite -- No screw holes, therefore individually applicable
-- Lieferbar für Artikel: 667K, 677K, 661K -- Drilling groove on the rearside of the forend
-- Optional in U-Stulp 24x6x2x380 mm lieferbar -- Available for item: 667K, 677K, 661K
-- Optional u-striking plate 24x6x2x380 mm available

230
Anti-Panik-Schloss SVP mit Renovierungsstulp
7000 Self-locking emergency exit lock with renovation forend

Bohrnut
Drilling groove

Zugelassene Beschläge finden Sie in den


Zertifikaten EN 179 und EN 1125 unter:
www.wilka.de
For approved fittings, see in the certificates
EN 179 and EN 1125 at: www.wilka.de

Selbstverriegelndes Anti-Panik-Einsteckschloss der Serie 7000 für Rohrrah- Self-locking emergency exit mortise lock, series 7000, for metal frame
mentüren, mit spezieller Stulp für den Renovierungs- und Reparaturbedarf. doors, with special forend for renovation and repair requirements. The
Der Schlossstulp hat eine Sonderlänge von 380 mm und eine komfortab- forend dimension has a special length of 380 mm and a comfortable dril-
le Bohrnut auf der Stulprückseite zur individuellen Anpassungen der An- ling groove on the rearside of the forend for individual adjustments to the
schraublöcher. Geeignet für den Einsatz in Türen für einbruchhemmende conditions on-site.Suitable for use in doors for burglary-resistant elements
Elemente nach DIN EN 1627-1630 und bei Vorgaben nach VOB Teil C. DIN EN 1627-1630 and VOB Part C. Approved for emergency exits in
Zugelassen für Fluchttüren nach EN 179 und EN 1125. Feuerschutz ge- comliance with EN 179 and EN 1125. Fire protection EN 1634-1 and
prüft nach EN 1634-1 und DIN 4102-18. Passende Schließbleche sind DIN 4102-18 certified. Matching striking plates are mandatory.
hier zwingend vorgeschrieben.

-- Bewährtes WILKA-Baukastensystem -- Reliable WILKA modular system


-- Universeller Einsatz, dadurch Zeit- und Kostenersparnis -- Universal application, thereby saving both time and money
-- In den Funktionen B, C und E lieferbar -- Available with the functions B, C and E
-- Alternative für viele Fabrikate anderer Hersteller durch kleinstes Kastenmaß -- Alternative for a lot of products of other manufacturer through smallest
-- Keine Anschraublöcher, dadurch individuell verwendbar width
-- Bohrnut auf der Stulprückseite -- No screw holes, therefore individually applicable
-- Lieferbar für Artikel: 7667, 7677, 7687 -- Drilling groove on the rearside of the forend
-- Optional in U-Stulp 24x6x2x380 mm lieferbar -- Available for item: 7667, 7677, 7687
-- Optional u-striking plate 24x6x2x380 mm available
11

231
12
Schließbleche
Striking plates
Schließbleche | Striking plates

Für Schlosstyp Seite Art.-Nr.


For lock type Page Art. No.

1433, 1438, 1448, 1472, 1441, 633N, 638N, 633Z, 634Z, 638Z, 638F, 639Z 235 9306, 9307

1433,1438, 1448, 1441, 633N, 638N, 633Z, 634Z, 638Z, 638F, 639Z 235 9308, 9309

038F 241 9317, 9316

1433, 1438, 1448, 633N, 638N, 633Z, 634Z, 638Z, 638F, 639Z 236 9319, 9320

5495 245 9168, 9671

1433, 1438, 1448, 633N, 638N, 633Z, 634Z, 638Z, 638F, 639Z 237 9321, 9322

138F, 141F 241 9323, 9324

133R, 138R, 148R 242 9325, 9326

033R, 038R 242 9327, 9328

1432, 1452, 1453 243 9329

152P 243 9330

052P 244 9331

1422, 1442 244 9332

1433, 1438, 1448, 633N, 638N, 633Z, 634Z, 638Z, 638F, 639Z 236 9333, 9334

1433, 1438, 1472, 1738 Renovierungsstulp | Renovation forend 238 9353

1433, 1438, 1472 Renovierungsstulp | Renovation forend 240 9365

1433, 1438, 1472 Renovierungsstulp | Renovation forend 240 9366

1433, 1438, 1472 Renovierungsstulp | Renovation forend 238 9369

1433, 1438, 1472 Renovierungsstulp | Renovation forend 239 9371

1435, 1436 Renovierungsstulp| Renovation forend 246 9372

1433, 1438, 1472 Renovierungsstulp | Renovation forend 239 9373

141F, Renovierungsstulp | Renovation forend 246 9376

141F, Renovierungsstulp | Renovation forend 247 9377

141F, Renovierungsstulp | Renovation forend 247 9378

138F, 141F 237 9379

453H 249 9503

0452 249 9510

1435, 1436 245 9513

0453 248 9516

052H 250 9599

1735, 1736 251 9604

1738 250 9605

1739 251 9606

0051 248 9607

234
Schließbleche für Rohrrahmentüren | Striking plates for metal frame doors

9306
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
Dimension 24 x 3 x 245 mm 10 26 942
Lock type
Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1441,
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss 1448, 1472, 633N,
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR 638N, 633Z, 634Z,
lock lock 638Z, 638F, 639Z
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed
Eisen blau verzinkt
000002 Steel zinc x x x
plated blue

9307
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
Dimension 22 x 3 x 245 mm 10 26 941
Lock type
Drw.-No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1441,
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss 1448, 1472, 633N,
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR 638N, 633Z, 634Z,
lock lock 638Z, 638F, 639Z
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed
Eisen blau verzinkt
000002 Steel zinc x x x
plated blue

U-Schließbleche für Rohrrahmentüren | U-shaped striking plates for metal frame doors

9308
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
Dimension 24 x 6 x 245 mm 10 26 944
Lock type
Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1441,
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss 1448, 633N,
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR 638N, 633Z, 634Z,
lock lock 638Z, 638F, 639Z
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

9309
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
Dimension 22 x 6 x 245 mm 10 26 943
Lock type
Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1441,
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss 1448, 633N,
12
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR 638N, 633Z, 634Z,
lock lock 638Z, 638F, 639Z
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

235
E-Öffner Schließbleche für Rohrrahmentüren | E-opener striking plates for metal frame doors

9319
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 245 mm 10 26 986
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1448,
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss 633N, 638N,
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR 633Z, 634Z, 638Z,
lock lock 638F, 639Z
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

9320
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
22 x 3 x 245 mm 10 26 985
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1448,
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss 633N, 638N,
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR 633Z, 634Z, 638Z,
lock lock 638F, 639Z
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

Lappenschließbleche für Rohrrahmentüren | Long lipped striking plates for metal frame doors

9333
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 245 mm 10 26 779
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1448,
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss 633N, 638N,
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR 633Z, 634Z, 638Z,
lock lock 638F, 639Z
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

9334
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
22 x 3 x 245 mm 10 26 778
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1448,
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss 633N, 638N,
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR 633Z, 634Z, 638Z,
lock lock 638F, 639Z
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

* Lappen in 0,5 mm Schritten ablängbar. * Lip can be shortened in 0,5 mm intervals.


Maximallänge siehe Zeichnung. Maximum length see drawing.

236
E-Öffner U-Schließbleche für Rohrrahmentüren | E-opener u-shaped striking plates for metal frame doors

9321
Maße Zg.-Nr. 10 26 989 Schlosstyp
Dimension 24 x 6 x 245 mm Lock type
Drw. No. 10 26 990
Für DL Für DR 1433, 1438, 1448,
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss 633N, 638N,
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR 633Z, 634Z, 638Z,
lock lock 638F, 639Z
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x
Stainless steel
matt brushed
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000002 x x
Stainless steel
matt brushed

9322
Maße Zg.-Nr. 10 26 987 Schlosstyp
22 x 6 x 245 mm Lock type
Dimension Drw. No. 10 26 988
Für DL Für DR 1433, 1438, 1448,
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss 633N, 638N,
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR 633Z, 634Z, 638Z,
lock lock 638F, 639Z
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x
Stainless steel
matt brushed
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000002 x x
Stainless steel
matt brushed

E-Öffner Schließbleche für Rohrrahmentüren | E-opener striking plates for metal frame doors

9379
Maße Zg.-Nr. 10 27 270 Schlosstyp
24 x 3 x 245 mm Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 138F, 141F
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x
Stainless steel
matt brushed
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000002 x x
Stainless steel
matt brushed

12

237
Schließblech für Schlösser mit Renovierungsstulp | Striking plate for renovation forend

9353
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 380 mm 10 26 505
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1472,
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss 1738
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000002 x x x
Stainless steel
matt brushed

U-Schließblech für Schlösser mit Renovierungsstulp | U-striking plate for renovation forend

9369
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 6 x 380 mm 10 26 506
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1472
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

238
Schließblech für Schlösser mit Renovierungsstulp | Striking plate for renovation forend

9371
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
16 x 3 x 380 mm 10 27 190
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1472
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

Lappenschließblech für Schlösser mit Renovierungsstulp | Lipped striking plate for renovation forend

9373
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 380 mm 10 22 207
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1472
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x
Stainless steel
matt brushed
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000002 x x
Stainless steel
matt brushed

12

239
E-Öffner Schließblech für Schlösser mit Renovierungsstulp | E-opener striking plate for renovation forend

9366
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 380 mm 10 27 111
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1472
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x
Stainless steel
matt brushed
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000002 x x
Stainless steel
matt brushed

E-Öffner Lappenschließblech für Schlösser mit Renovierungsstulp


E-opener lipped striking plate for renovation forend

9365
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 380 mm 10 27 105
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1433, 1438, 1472
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x
Stainless steel
matt brushed
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000002 x x
Stainless steel
matt brushed

240
Schließbleche für Rohrrahmentüren | Striking plates for metal frame doors

9317
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 170 mm 10 26 459
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 038F
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

9316
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
22 x 3 x 170 mm 10 26 460
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 038F
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

Schließbleche für Rohrrahmentüren | Striking plates for metal frame doors

9323
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 245 mm 10 26 980
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 138F, 141F
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

9324
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
22 x 3 x 245 mm 10 26 979
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 138F, 141F
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
12
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

241
Schließbleche für Rohrrahmentüren | Striking plates for metal frame doors

9325
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 245 mm 10 26 992
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 133R, 138R, 148R
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

9326
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
22 x 3 x 245 mm 10 26 991
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 133R, 138R, 148R
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

Schließbleche für Rohrrahmentüren | Striking plates for metal frame doors

9327
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 181 mm 10 26 994
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 033R, 038R
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

9328
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
22 x 3 x 181 mm 10 26 993
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 033R, 038R
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

242
Schließblech für Rohrrahmentüren | Striking plate for metal frame doors

9329
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 245 mm 10 26 995
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1432, 1452, 1453
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

Schließblech für Rohrrahmentüren | Striking plate for metal frame doors

9330
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 245 mm 10 26 996
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 152P
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

12

243
Schließblech für Rohrrahmentüren | Striking plate for metal frame doors

9331
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 170 mm 10 26 997
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 052P
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

Lappenschließblech für Rohrrahmentüren | Long lipped striking plate for metal frame doors

9332
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 245 mm 10 26 998
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1422, 1442
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x
Stainless steel
matt brushed

* Lappen in 0,5 mm Schritten ablängbar. * Lip can be shortened in 0,5 mm intervals


Maximallänge siehe Zeichnung. Maximum length see drawing

244
Schließblech für Rohrrahmentüren | Striking plate for metal frame doors

9513
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 240 mm 10 26 236
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1435, 1436
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000002 x x x
Stainless steel
matt brushed

Lappenschließbleche | Lipped striking plates

9168
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
20(41) x 170 mm 10 26 646
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 5495
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
000002 Stainless steel x x x
matt brushed

9171
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24(41) x 170 mm 10 26 649
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 5495
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
12
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
000002 Stainless steel x x x
matt brushed

245
Schließblech für Schlösser mit Renovierungsstulp | Striking plate for renovation forend

9372
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 380 mm 10 27 187
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1435, 1436
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

Schließblech für Schlösser mit Renovierungsstulp | Striking plate for renovation forend

9376
Maße Zg.-Nr. 10 27 264 Schlosstyp
24 x 3 x 380 mm Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 141F
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

246
E-Öffner Schließblech für Schlösser mit Renovierungsstulp | E-opener striking plate for renovation forend

9377
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 380 mm 10 27 113 Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 141F
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x
Stainless steel
matt brushed
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000002 x x
Stainless steel
matt brushed

U-Schließblech für Schlösser mit Renovierungsstulp | U-striking plate for renovation forend

9378
Maße Zg.-Nr. 10 27 265 Schlosstyp
24 x 6 x 2 x 380 mm Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 141F
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x
Stainless steel
matt brushed
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000002 x x
Stainless steel
matt brushed

12

247
Schließblech für Rohrrahmentüren | Striking plate for metal frame doors

9516
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 250 mm 10 26 241
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 0453
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000502 x x x
Stainless steel
matt brushed

Schließblech für Rohrrahmentüren | Striking plate for metal frame doors

9607
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 136 mm 10 26 134
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 0051
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
006500 x x x
Stainless steel
matt brushed

248
Schließblech für Rohrrahmentüren | Striking plate for metal frame doors

9503
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 136 mm 10 26 078
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 453H
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000002 x x x
Stainless steel
matt brushed

Lappenschließblech für Rohrrahmentüren | Long lipped striking plate for metal frame doors

9510
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24(47) x 2 x 195,5 mm 10 26 160
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 0452
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
000001 x x x
Stainless steel
matt brushed

12

249
Lappenschließblech für Rohrrahmentüren | Long lipped striking plate for metal frame doors

9599
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24(47) x 2 x 136 mm 10 26 620
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 052H
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
006001 x x x
Stainless steel
matt brushed

Schließblech für Rohrrahmentüren | Striking plate for metal frame doors

9605
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 245 mm 10 26 670
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1738
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
006001 x x x
Stainless steel
matt brushed

250
Schließblech für Rohrrahmentüren | Striking plate for metal frame doors

9606
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
24 x 3 x 136 mm 10 26 671
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1739
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR
lock lock
Edelstahl rostfrei
matt geb.
006001 x x x
Stainless steel
matt brushed

Schließblech für Rohrrahmentüren | Striking plate for metal frame doors

9604
Maße Zg.-Nr. Schlosstyp
28 x 4 x 240 mm 10 26 669
Lock type
Dimension Drw. No.
Für DL Für DR 1735, 1736
Varianten-Nr. Mat. | Oberfl. Käntig Rund Schloss Schloss
Ver. No. Mat. | Surface Squared Round For DL For DR