Sie sind auf Seite 1von 4

USOS y COSTUMBRES PARA ESCRITOS ACADÉMICOS

1) Cuidado general del trabajo


(a) Cuide la coherencia general del texto de sus trabajos y el respeto de las formas
de un escrito académico.

(b) Respecto de los contenidos, si son trabajos que responden a consignas,


asegúrese de responderlas en el orden que éstas fueron formuladas. Si es un
trabajo o monografía final, asegúrese de que ésta tenga una introducción que
resuma los contenidos, un desarrollo coherente con la introducción y una
conclusión que retome los puntos clave de la introducción.

(c) Respecto de las formas, cuide que la longitud no exceda a la demandada y


asegúrese de que el texto sea homogéneo en formato de texto y de párrafos.

(d) No presente trabajos que no hayan sido corregidos en su redacción,


puntuación y ortografía. Utilice los recursos disponibles en los procesadores de
texto para resolver problemas básicos, pero relea su escrito antes de enviarlo y, si
siente inseguridad respecto de sus propias habilidades de redacción, solicite a
alguien confiable que haga una lectura y corrección previa la entrega final.

2) Referencias en el texto
(a) Como regla general, los textos se citan sobre los mismos párrafos del escrito,
las referencias bibliográficas van al final del trabajo, y las notas al pie de página o
al final del texto se usan para hacer aclaraciones entendidas como necesarias.
Como forma alternativa más clásica, se pueden usar las notas al pie de página
con los nombres de los autores y las referencias bibliográficas parciales y
completas. En este último caso no es necesario colocar una bibliografía al final del
trabajo. Es conveniente no mezclar ambos tipos de referencia.

(b) Como regla de estilo, cuando se usan textos provenientes de trabajos ya


producidos, editados o publicados, deben usarse comillas para identificar los
párrafos, frases o palabras textuales citados, seguidos de un paréntesis con el
apellido del autor, dos puntos y el número de página del que se extrajo el texto.
Ejemplo: “La Argentina es un país complicado” (Gutiérrez: 35). En el caso de que
el autor esté citado en más de un texto, se diferencia colocando el año de
publicación. Ejemplo: (Gutiérrez, 1995: 35). Si el autor tiene más de un texto el
mismo año, se diferencia con letras. Ejemplo: (Gutiérrez, 1995a: 35). Cuando se
trata de más de dos autores, la costumbre es citar los dos nombres. Ejemplo:
(Gutiérrez y Martínez: 35). Cuando se trata de más de dos autores, la costumbre
es usar la expresión “y otros” o su forma del latín “et altrii”. Ejemplo: (Gutiérrez y
otros: 35).
(c) Si los textos citados, por la naturaleza del trabajo, son muy largos (una
investigación con entrevistas o un trabajo de discusión de textos clásicos), es
aconsejable utilizar párrafos aparte para las citas textuales.

(d) Las palabras provenientes de otros idiomas se colocan en itálicas-cursivas.


Ejemplo: Se trata de un típico problema de governance. En el caso de que se esté
traduciendo un texto completo, al final de la cita se coloca, entre paréntesis, la
expresión “traducción propia”.

(e) Los cuadros y gráficos deben llevar título y (si fuera necesario por su cantidad)
numeración. Ejemplo: Figura N° 1: Evolución del desempleo en el Gran Buenos
Aires (2002-2008). Al pie del cuadro se usa colocar su “fuente”, con las mismas
reglas de las citas bibliográficas. Ejemplo: Fuente: CEPAL, 2008: 23. Si el cuadro
fuese resultado de una combinación de otros ya publicados, se antecede la fuente
de la expresión “Elaboración propia”. Ejemplo: Fuente: Elaboración propia en base
a CEPAL, 2008: 23. Si el cuadro fuese propio del autor, se usa la expresión
“Elaboración propia”. Ejemplo: Fuente: Elaboración propia.

(f) Los textos provenientes de entrevistas realizadas por el autor del trabajo
respetan la misma lógica que las citas textuales, y su fuente se explicita entre
paréntesis o en nota al pie de página. Ejemplo: (Entrevista con Juan Gómez: 9 de
diciembre de 2010).

3) Citas bibliográficas
(a) La forma más habitual de citar es comenzar con el/los apellido(s) del autor,
seguido de su(s) nombre(s) y el año de publicación del trabajo, para luego
establecer el título del trabajo (con alguna forma de diferenciación para resaltar su
importancia, generalmente itálicas-cursivas), su lugar de publicación y la fuente
editorial. Ejemplo: Gutiérrez, José (1995): La Argentina contemporánea; Buenos
Aires, EUDEBA. La puntuación y estilo de este tipo de cita, así como la ubicación
de la fecha, es muy variable según países y tradiciones. Se puede utilizar los que
se desee, mientras se cuide la homogeneidad y lógica de la bibliografía. Ejemplo:
GUTIÉRREZ, J. La Argentina contemporánea. EUDEBA, Buenos Aires, 1995.

(b) Cuando la institución-empresa editorial se identifica con una sigla, es


importante, aunque no obligatorio, aclarar su título completo. Ejemplo: Gutiérrez,
José (1995): La Argentina contemporánea; Buenos Aires, Editorial de la
Universidad de Buenos Aires (EUDEBA).

(c) Si se trata de un artículo o capítulo de un libro que contiene varios artículos y


capítulos unitarios diferentes, compilados por el mismo autor o por otro, se cita el
texto elegido entre comillas y luego se cita y resalta el libro de origen, precedido
de “en” o su equivalente latín “in”. Ejemplo: Gómez, Juan (1995): “Demografía de
la Ciudad de Buenos Aires”; en Gutiérrez, José (compilador): La Argentina
contemporánea; Buenos Aires, EUDEBA. O Gutiérrez, José (1995): “La Ciudad de
Buenos Aires”; en Gutiérrez, José: La Argentina contemporánea; Buenos Aires,
EUDEBA. Esto también es usual si se cita una parte de un trabajo extenso.
Ejemplo: Weber, Max (1977): Economía y sociedad. Esbozo de sociología
comprensiva; tomo II, parte IX (Sociología de la dominación), capítulo VIII (La
dominación no legítima; tipología de las ciudades), apartado 2 (La ciudad de
Occidente)]. México, Fondo de Cultura Económica.

(d) Si se trata de un artículo proveniente de una revista académica, se cita el


artículo elegido entre comillas y luego se cita y resalta la revista de origen y su
número de serie, precedidos de “en” o su equivalente latín “in”. Ejemplo: Gómez,
Juan (1995): “Demografía de la Ciudad de Buenos Aires”; en Revista Argentina de
Demografía N° 14; Buenos Aires, Asociación Argentina de Demografía.

(e) Si se trata de una ponencia o presentación en un evento académico o similar,


se cita el trabajo elegido entre comillas y luego se cita y resalta el evento,
precedido de “en” y seguido de su entidad organizadora y el lugar y fecha
completas. Ejemplo: Gómez, Juan (1995): “Demografía de la Ciudad de Buenos
Aires”; en V Conferencia Nacional de Demografía organizada por la Asociación
Argentina de Demografía; Buenos Aires, 9 y 10 de diciembre.

(f) Si se trata de un artículo de prensa, se cita el trabajo elegido entre comillas y


luego se cita y resalta el medio de comunicación, seguido del lugar y fecha
completas. Ejemplo: Gómez, Juan (1995): “Acerca de los problemas sociales de la
Ciudad de Buenos Aires”; en diario La Nación; Buenos Aires, 9 de diciembre. Si
fuesen extractos provenientes de un actor clave, recogidos por la prensa, se
explicita la naturaleza de la referencia. Ejemplo: Gómez, Juan (1995),
Declaraciones (o Entrevista) al diario La Nación; Buenos Aires, 9 de diciembre.

(g) Si se trata de publicaciones a las que se accede solamente por Internet, se


coloca el vínculo completo, antecedido de la expresión “disponible en”. Es
aconsejable poner la fecha en que se accedió, puesto que los vínculos pueden
cambiar con actualizaciones periódicas. Ejemplo: Gómez, Juan (1995):
“Demografía de la Ciudad de Buenos Aires”; disponible en
http://www.asociacionargentinademografia.org/publicaciones.html (9/10/2012). Es
importante prestar atención a que se trate de vínculos abiertos y públicos. Si
estuviesen cerrados o dependiesen de suscripciones o pagos, se coloca el vínculo
abierto más directo posible.

(h) Si se trata de un trabajo no publicado formalmente, se cita el título entre


comillas y luego, entre paréntesis, la expresión “inédito” o la expresión corriente
“mimeo”. Ejemplo: Gómez, Juan (1995): “Demografía de la Ciudad de Buenos
Aires” (inédito).

(i) Si se trata de un trabajo de próxima publicación y por lo tanto sin fecha, se


aclara al final de la cita este carácter. Ejemplo: Gómez, Juan (sin fecha):
“Demografía de la Ciudad de Buenos Aires”; en Revista Argentina de Demografía
(de próxima aparición); Buenos Aires, Asociación Argentina de Demografía.

(j) Si el texto careciese de datos específicos necesarios y éstos no pudiesen


encontrarse, debe hacerse explícito en la cita. Ejemplo: Gómez, Juan (sin fecha):
“Demografía de la Ciudad de Buenos Aires”; en Revista Argentina de Demografía
(sin número); Buenos Aires, Asociación Argentina de Demografía.

(k) Si se trata de un texto antiguo o clásico con múltiples ediciones, es optativo


pero deseable colocar la fecha de edición original entre corchetes, luego del año
de la publicación que se está citando. Ejemplo: Weber, Max (1977): Economía y
sociedad. Esbozo de sociología comprensiva [1922]; México, Fondo de Cultura
Económica.

(l) En las citas bibliográficas, traducir los títulos de trabajos en idiomas diferentes
al castellano es opcional, no obligatorio. En el caso de idiomas poco habituales o
con alfabetos no occidentales, se trata de un "detalle de amabilidad" con el lector.
En tal caso se pone primero la traducción del título y luego entre paréntesis el
original. Ejemplo: Wang, Han-Seok; Han, Geon-Soo y Yang, Myeong-Hui (2005):
Estudio sobre la situación de la adaptación en lengua y cultura de las mujeres
inmigrantes (국제 결혼 이주여성의 언어 및 문화 적응 실태 연구); Seúl, National
Institute of Korean Language.

(m) En el caso de textos muy clásicos para los que haya habido muchas
traducciones con nombres que pueden variar, es aconsejable aclarar el título y su
fecha originales. En tal caso se pone primero la traducción del título y luego entre
paréntesis el original. Ejemplo: Weber, Max (1977): Economía y sociedad. Esbozo
de sociología comprensiva (Wirtschaft und Gesellschaft. Grundriss der
Verstehende Soziologie) [1922]; México, Fondo de Cultura Económica.

Das könnte Ihnen auch gefallen