Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
INSTRUMENT TRANSFORMERS
STROM- UND SPANNUNGSWANDLER |
CURRENT AND VOLTAGE TRANSFORMERS
| www.zelisko.at |
Messwandler // Instrument Transformers
ZELISKO Energie
ZELISKO Energy
DER ZELISKO BEREICH ENERGIE ZELISKO’S ENERGY DIVISION
ENTWICKELT UND VERTREIBT STROM- DEVELOPS, MANUFACTURES AND
UND SPANNUNGSWANDLER sowohl SELLS CT AND VT for indoor as well as
für Innenraum- als auch Freiluftmontage bis for outdoor application. The range of rated
zu einer maximalen Betriebsspannung von values variesup to 52 kV and up to 50 kA. Since
52 kV und bis zu 50 kA Nennstrom. Seit dem taking over AEG Instrument Transformers,
Erwerb der AEG Instrument Transformers bietet Zelisko provides the former product range
Zelisko auch die ehemalige AEG-Wandler of AEG.
2 Produktreihe an.
To satisfy the customer’s high requirements regarding qual-
Um die hohen Anforderungen der Kunden an technische ity, flexibility, lead time and competitive price, the engineering
Qualität, Flexibilität, Lieferzeit und marktgerechte Preise er- and production systems are subject to continuous improve-
füllen zu können, werden die Produktions- und Engineering- ment. In particular, the APG casting process for epoxy resin in
systeme laufend weiterentwickelt. Speziell das automatische conjunction with computer-aided dimensioning of our prod-
Druckgelier-Vergussverfahren für Epoxidharz in Verbindung ucts helps our customers to obtain the essential competitive-
mit rechnergestützter Auslegung der Produkte verhilft un- advantage.
seren Kunden zum entscheidenden Wettbewerbsvorsprung.
The obligatory high reliability of products for power T&D is
Die im Bereich der Energieversorgung unerlässliche Zuver- based not only on the implementation of the latest technologies
lässigkeit der Produkte beruht nicht nur auf der Anwendung but also on the consistent utilization of long-time experience.
neuester Technologien und Verfahren, sondern auch auf der ZELISKO instrument transformers have proven their worth since
konsequenten Nutzung langjähriger Erfahrung. Zelisko Mess- more than 60 years, operating in substations under diverse con-
wandler sind seit über 60 Jahren in Schaltanlagen weltweit ditions all over the world.
unter unterschiedlichsten Bedingungen erfolgreich in Betrieb.
GENERAL INFORMATION ON INSTRUMENT
ALLGEMEINE ANGABEN ZUR TRANSFORMER CONSTRUCTION
WANDLERAUSFÜHRUNG
All instrument transformers contained in this product informa-
Alle Messwandler in dieser Produktinformation sind war- tion are free of maintenance, dry-type and suitable for installa-
tungsfrei, vollkommen trockenisoliert und in beliebiger Lage tion in any position possible.The features of the cast resin mate-
einbaubar. Die ausgezeichneten Eigenschaften gewährlei- rial used for construction guarantee best insulation, great me-
sten gute Isoliereigenschaften, große mechanische Festig- chanical strength, high arc and temperature stability.
keit, hohe Lichtbogen- und Temperaturbeständigkeit.
All instrument transformers are subject to a routine test ac-
Alle Wandler werden Stückprüfungen gemäß den geltenden cording to the respective standards (e.g. DIN VDE, IEC, ANSI,
Vorschriften (z.B. DIN VDE, IEC, ANSI, GOST…) unterzogen. GOST…).
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
1. MITTELSPANNUNGS-MESSWANDLER
MEDIUM VOLTAGE INSTRUMENT TRANSFORMERS
1.1 Stromwandler
Current Transformers
1.1.1 ALLGEMEINE ANGABEN ZUR acteristics: free of maintenance, dry-type and installation in any
WANDLERAUSFÜHRUNG position possible. The features of the cast resin material used
for construction guarantee best insulation, great mechanical
Alle Stromwandler im ersten Teil dieses Kataloges sind Gieß- strength and high arc and temperature stability. All instrument
harzwandler, die wartungsfrei, vollkommen trockenisoliert transformers are subject to a routine test according to the re-
und in beliebiger Lage einbaubar sind. Die ausgezeichneten spective standards (e.g. DIN VDE, IEC).
Eigenschaften des verwendeten Gießharzformstoffes gewähr-
Current Transformers with a primary winding having change
leisten gute Isoliereigenschaften, große mechanische Festig-
over terminals are provided with a plastic cover and a schematic
keit und hohe Lichtbogen- und Temperaturbeständigkeit. Alle
circuit diagram to see the actual connection of the terminals.
Wandler werden Stückprüfungen gemäß den geltenden Vor-
schriften (z.B. DIN VDE, IEC) unterzogen. The secondary terminals of the winding intended for calibration
purposes can be sealed. Multi-core type current transformers
4 Stromwandler: Bei primär umschaltbaren Ausführungen
can have up to 4 cores.
wird die Umschalteinrichtung mit durchsichtiger Abde-
ckung und Schaltbild versehen, damit der jeweilige Schalt- A capacitive voltage tapping is available for all support type cur-
zustand erkennbar ist. rent transformers. The voltage can be tapped from an additional
terminal in the terminal box or a special socket above the ter-
Bei Mehrkernwandlern in eichfähiger Ausführung können minal box according to ordered CT-type. The capacitance of the
die Sekundärklemmen des eichfähigen Zählkerns plombiert high voltage insulation C1 is connected to terminal C and can
werden. Es können je nach Baugröße bis max. 4 Kerne in be used for simple voltage indication. It depends on type and
einem Wandler ausgeführt werden. number of cores in the transformer. If not used terminal C has to
be earthed. The capacitive voltage tapping can be designed for
Ein kapazitiver Spannungsabgriff ist für alle Stützerstrom- HR- or LRM-system (on customer’s request).
wandler lieferbar. In Abhängigkeit vom gewünschten Typ
kann die Spannung von einer zusätzlichen Klemme im Sekun-
därklemmenkasten oder einer separaten Buchse oberhalb des
Klemmenkastens abgegriffen werden. Die Kapazität C1 der ~
Hochspannungsisolierung steht an der Sekundärklemme C
für einfache Spannungsanzeigen zur Verfügung. Sie ist abhän- C1
gig von der Bauform und der Anzahl der Kerne im Wandler. Bei
C
Nichtbenutzung muss die Klemme C geerdet werden. Der ka-
pazitive Spannungsabgriff kann für das HR-oder LRM-System CE
ausgeführt werden (nach Kundenwunsch).
C kapazitiver Abgriff
1.1.1 GENERAL INFORMATION ON INSTRUMENT capacitive voltage tapping
TRANSFORMER CONSTRUCTION C1 Kapazität der Hochspannungsisolierung
capacitance of high voltage insulation
CE Kapazität gegen Erde
All instruments transformers contained in the first part of this capacitance against earth
catalogue are cast-resin transformers with the following char-
1.1.2 STROMWANDLER 1.1.1 CURRENT TRANSFORMERS
FÜR MESSZWECKE FOR MEASUREMENT
sind für den Anschluss von Messinstrumenten, Zählern usw. intended for connection with measuring instruments, integrat-
vorgesehen (z.B. 15 VA Kl 0,5 FS 5). Der Überstrom-Begren- ing meters and similar devices (e.g. 15 VA Cl 0,5 FS 5). The rated
zungsfaktor (FS) gibt an, bei welchem Vielfachen der pri- accuracy limit factor (FS) is the factor which, when applied to
mären Bemessungsstromstärke (IN), bei Bemessungsbürde, the rated primary current (IN), gives the r.m.s. value of the maxi-
die Gesamtmessabweichung Fg (Strommessabweichung mum current at which the current transformer complies with
und Fehlwinkel) mindestens 10% beträgt. FS 5, d.h. minde- the accuracy requirements Fg. FS 5, i.e. min. 10% composite error
stens 10% Gesamtmessabweichung bei 5 x IN FS10, wie FS at 5 x IN FS10, like FS 5, but at 10 x IN.
5, jedoch bei 10 x IN.
CURRENT TRANSFORMERS FOR PROTECTION
STROMWANDLER FÜR SCHUTZZWECKE
intended for use with electrical protection devices, (e.g. 15 VA
sind für den Anschluss von Schutzeinrichtungen vorgesehen 10P10). A current transformer for protection is classified in Class
(z.B. 15 VA 10P10) zur Kennzeichnung gehören die Klassen- 10P and 5P expressing in terms the secondary terminal perform-
zeichen 10P und 5P, die für das Fehlerverhalten zweifache ance:
Bedeutung haben:
1) Accuracy class at rated current
1) als Klassenzeichen bezogen auf den Bemessungsstrom 2) Rated composite error at accuracy limit
2) zur Kennzeichnung des Fehlerverhaltens im Überstrom- current in percent 5
gebiet (Gesamtmessabweichung bei Bemessungs-Ge-
nauigkeitsgrenzstromstärke) The accuracy class 5P requires a higher demand in construction
of the core as the accuracy class 10P. The accuracy limit factor is
5P entspricht einer Schutzklasse, die gegenüber 10P wesent- given by the figure behind the accuracy class designation 10P
lich verschärfte Bedingungen und einen höheren Aufwand and 5P respectively. 10P10 (5P10): max.10 (5) % composite error
bei der technischen Kernauslegung erfordert (evtl. Typen- Fg at 10 x IN.
bzw. Baugrößensprung notwendig). Der Genauigkeitsgrenz-
faktor wird hinter dem Kennbuchstaben P der Klassenbe- For general purpose the accuracy class 10P10 is used.
zeichnung 5P bzw. 10P abgegeben. 10P10 (5P10) bedeutet
max. 10 (5) % Gesamtmessabweichung Fg bei 10 x IN.
5% IN* 20% IN* 100% IN* 120% IN* 5% IN* 20% IN* 100% IN* 120% IN*
1% IN* 5% IN* 20% IN* 100% IN* 120% IN* 1% IN* 5% IN* 20% IN* 100% IN* 120% IN*
6
Genauigkeitskl.
accuracy class
5P 1 60 5
10 P 3 – 10
*
IN = primäre Bemessungsstromstärke
IN = rated primary current
Erweiterter Strommessbereich: (Normwerte 120%, 150%, Extended Current Rating: (Standard values 120%, 150%,
200%). Stromwandler mit z.B. 200% können dauernd mit 2 200%). Current transformers with for instance 200% can be
x IN betrieben werden unter Einhaltung der Fehlergrenzen operated continuously with 2 x IN and remain within the limits of
ihrer Genauigkeitsklasse im Bereich bis 200% der primären error of their accuracy.
Bemessungsstromstärke.
Achtung! Die Sekundärkreise dürfen niemals offen be- Attention! The secondary circuit of a current transformer
trieben werden, da infolge der anstehenden Scheitelspan- may not be operated with an open circuit as due to the
nung Gefahr für das Bedienpersonal und die angeschlos- high crest voltage at the terminals of the secondary circuit the
senen Geräte besteht. Insbesondere bei großen Strömen, operating personnel as well as other connected devices can be
hoher sekundärer Windungszahl (sek. 1 A), leistungsstarken exposed to danger. Especially in case of a high primary current,
(Schutz)-Kernen können gefährlich hohe Spannungen auf- a high number of secondary turns (sec. 1 A), and a (protection)
treten. core with a high rating, a dangerous high voltage can occur.
1.1.4 ANSCHLUSSBEZEICHNUNGEN
1.1.4 TERMINAL MARKINGS
Primäranschlüsse (K )
P1
(L)
P2
(K )
P1
(L)
P2
primary terminals
7
Sekundäranschlüsse
secundary terminals S1 S2 S1 S2 S3
(k) ( k) ( k) (l2) (l1)
(K a ) (K b) (La) ( L b) (K ) (L)
Primäranschlüsse P1 C1 C2 P2 P1 P2
primary terminals
Sekundäranschlüsse
secundary terminals S1 S2 1S1 1S2 2S1 2S2
(k) (l) ( 1 k) (1l) ( 2 k) (2l)
z.B.:
z.B./e.g.: 2 x 100/5 A z.B./e.g.: 1000/5/5 A
e.g.:
Merkmale: Vollverguss-Stützerstromwandler sind leis- Features: Cast-resin bar primary current transformers are ef-
tungsfähige Bausteine für kompakte Schaltanlagen, beson- ficient modules of complete switchgears. In particular they are
ders geeignet für Schaltanlagen in Schmalbauweise mit suitable for use in switchgears with small distances between the
geringen Phasenmittenabständen. Primärseitige Doppelan- phases. Double terminals on the primary side, even for trans-
schlüsse, auch bei Ausführungen für Ith < 60 kA, ermöglichen formers with Ith < 60 kA, allow a safe fixing of moving contacts
verdrehungssicheres Anbringen von Einfahrkontakten. against twisting.
Klimageschützte Ausführung. Gute Handhabung bei Trans- Climatic protected construction. Good handling during trans-
port und Montage durch eingegossene Griffmulden (je port and mounting.
nach Typ verfügbar).
1 | Primäranschluss, M12
Primary terminal, M12
3 | Gießharzkörper
2 | Primärwicklung
Cast resin body
Primary winding
8
5 | Erdungsschraube, M8
Earthing screw, M8
1 | Primärseitige Doppelanschlüsse für den Anschluss der 1 | Double terminals for connection of cable or bus bars
anlagenseitigen Stromleiter. on the primary side.
2 | Die Primärwicklung hat eine oder mehrere gegeneinander isolierte 2 | The primary winding has one or more windings made of copper
Windungen aus Kupfermaterial. Sie ist im Gießharz eingebettet. which are insulated against each other and out in cast-resin.
3 | Der Gießharzkörper umschließt die Primärwicklung sowie 3 | The cast-resin body contains the primary winding as well as the
die Kerne mit den Sekundärwicklungen vollständig und schützt cores with the secondary windings and protects them against climate
sie gegen klimatische und äußere mechanische Einwirkungen. conditions and external mechanical stresses.
Er bildet die erforderliche Isolation zwischen den Kernen,
Wicklungen und dem Erdpotenzial 4 | The iron core is constructed in form of a ring core made of a soft
magnetic, highly permeable core material. The secondary winding
4 | Der Eisenkern ist als Ringbandkern aus weichmagnetischem is a copper wire which is dimensioned according to the required rated
hochpermeablen Kernmaterial ausgeführt. Die Sekundärwicklung secondary current and the rated short-time thermal current Ith.
besteht aus Kupferdraht und wird der gewünschten sekundären
Bemessungsstromstärke und dem Ith-Wert angepasst. 5 | The earthing screw of secondary must be used for those terminal which
has to be earthed according to wiring diagram. Normally
5 | Die Erdungsschraube für den Sekundärkreis muss jeweils terminal S1(k) is already earthed at the factory.
bei derjenigen Klemme eingesetzt werden, die entsprechend
der Außenschaltung mit Erdpotenzial verbunden werden soll. 6 | Secondary terminals are designed as flat terminals.
Fabrikseitig wird die Klemme S1(k) geerdet.
6 | Die Sekundäranschlüsse sind als Flachklemmen ausgeführt.
1.1.6 SONDERAUSFÜHRUNGEN 1.1.6 SPECIAL CONSTRUCTION
STROMWANDLER CURRENT TRANSFORMERS
Um 17,5kV Um 17,5kV
bei Ausführungen IS , CT und SGS (nach Bauform Um 12kV) for IS, CT and SGS-series (according to construction for Um 12kV)
R-Ausführung R design
(für R-Felder der AEG) (for R-switchgear from AEG)
ZUBEHÖR ACCESSORIES
Zusätzliche plombierbare Klemmenkappe Additional cover for sealing of the secondary terminals.
(sekundärseitig). Wird bei Mehrkernwandlern For multi-core type current transformers it is already a part
serienmäßig mitgeliefert, für Einzelplombierung of the delivery in order to seal the terminals of core provided
des eichfähigen Kerns. for calibration purposes.
Nachweis der Isolations- und Genauigkeitsprüfung. Verification of the insulation and accuracy test
Stückprüfprotokoll Routine test report
Messwandler // Instrument Transformers
1.2 Spannungswandler
Voltage Transformers
1.2.1 ALLGEMEINE ANGABEN ZUR 1.1.1 GENERAL INFORMATION ON
WANDLERAUSFÜHRUNG INSTRUMENT TRANSFORMER CONSTRUCTION
Bei einpolig isolierten Typen kann außer der Mess- Earthed voltage transformers can be equipped with an addi-
wicklung noch eine Wicklung für Erdschlusserfassung ein- tional winding for earth-fault monitoring.
gebaut werden.
Voltage transformers for two rated primary voltages will be de-
Ausführungen für zwei primäre Bemessungsspannungen livered with a secondary change over. Only this construction
werden nur mit sekundärer Umschaltung geliefert, da guarantees a high reliability in insulation and operation.
diese Art der Umschaltung ein Höchstmaß an Isolations-
und damit Betriebssicherheit gewährleistet. All instruments transformers contained in the first part of this
catalogue are cast-resin transformers with the following char-
Alle Spannungswandler im ersten Teil dieses Kataloges sind acteristics: free of maintenance, dry-type and installation in any
Gießharzwandler, die wartungsfrei, vollkommen trockeniso- position possible.
liert und in beliebiger Lage einbaubar sind.
The features of the cast resin material used for construction
Die ausgezeichneten Eigenschaften des verwendeten Gieß- guarantee best insulation, great mechanical strength and high
10 harzformstoffes gewährleisten gute Isoliereigenschaften, arc and temperature stability.
große mechanische Festigkeit und hohe Lichtbogen- und
Temperaturbeständigkeit. All instrument transformers are subject to a routine test accor-
ding to the respective standards (e.g. DIN VDE, IEC).
Alle Wandler werden Stückprüfungen gemäß den geltenden
Vorschriften (z.B. DIN VDE, IEC) unterzogen.
Gießharzkörper
cast resin body
Primärwicklung
primary winding Sekundärwicklung
secondary winding
Erdungsschraube, M8
earthing screw, M8
Befestigungsplatte
base plate
Thermische Grenzleistung Limiting Thermal Output
ist die Scheinleistung, die bei primärer Bemessungsspan- The apparent power which the voltage transformer can supply
nung an einer Sekundärwicklung (ohne Rücksicht auf den to the secondary circuit without exceeding the stipulated tem-
Spannungsabfall) entnommen werden kann, ohne die zu- perature limits at rated voltage.
lässigen Grenzwerte für Übertemperatur zu überschreiten.
Rated Secondary Limiting Thermal Output
Thermische Bemessungs-Grenzleistung The output of the winding for earth-fault monitoring at rated
der Wicklung für Erdschlusserfassung bezieht sich auf die voltage and a time of 8 h. As the windings for the earth-fault
Bemessungsspannung und eine Beanspruchungsdauer von monitoring are connected in open delta they will be perma-
8 h. Da die Wicklungen für Erdschlusserfassung im offenen nently charged only in case of an earth-fault.
Dreieck zusammengeschaltet sind, werden sie dauernd nur
bei Netzerdschlüssen belastet. Rated Voltage Factor
Earthed voltage transformers can be operated with
Bemessungs-Spannungsfaktor 1,9 x rated primary voltage for a time of 8 h without exceeding
einpolig isolierte Spannungswandler dürfen mit 1,9 facher the stipulated temperature limits. This does only happen in case
primärer Bemessungsspannung für 8 h betrieben werden, of an earth-fault.
ohne dass eine unzulässig hohe Erwärmung eintritt. Diese
Betriebsweise tritt im Erdschlussfall auf. Attention! 11
The secondary circuits of a voltage transformer may not be
Achtung! short-circuited during operation as the voltage transformers
Die Sekundärkreise dürfen niemals kurzgeschlossen be- will be thermally destroyed within seconds.
trieben werden, da sonst innerhalb weniger Sekunden der
Wandler thermisch zerstört wird.
1.2.3 ANSCHLUSSBEZEICHNUNGEN
1.2.3 TERMINAL MARKINGS
einpolig isoliert mit Messwicklung und Wicklung mit Messwicklung und Wicklung für
earthed für Erdschlusserfassung * Erdschlusserfassung, jede mit
Anzapfung *
Transformer wit 2 secondary
windings, one for measurement and Transformer with 2 secondary
one for earth-fault monitoring * windings, one for measurement and
one for earth-fault monitoring, each
with an intermediate tapping*
Primäranschlüsse (U)
A
(X)
N
(U)
A
(X)
N
primary terminals
Sekundäranschlüsse
12 secundary terminals a
(u)
n
(x)
da
(e)
dn
(n)
a1
(u1)
a2
(u2)
n
(x)
da1
(e1)
da2
(e2)
dn
(n)
5000-10000:√3/100:√3/100:3V
z.B.:
z.B./e.g.: 10000:√3/100:√3/100:3V bei/at 5000:√3V a1-n, da1-dn
e.g.:
bei/at 10000:√3V a2-n, da2-dn
Sekundäranschlüsse
secundary terminals a b a1 a2 b
(u) (v) (u1) (u2) (v)
5000-10000/100V
z.B.:
10000/100V bei/at 5000V a1-b
e.g.:
bei/at 10000V a2-b
1.2.4 SONDERAUSFÜHRUNGEN 1.2.4 SPECIAL CONSTRUCTIONS
Um 17,5kV Um 17,5kV
bei Ausführungen für Um 12kV for models designed for Um 12kV 13
DIN-Ausführung Construction complying with DIN 42600,
42600 Teil 3 (große Bauform) Part 3 (large design)
42600 Teil 7 (kleine Bauform) Part 7 (small design)
42600 Teil 9 (schmale Bauform) Part 9 (narrow design)
ZUBEHÖR ACCESSORIES
Nachweis der Isolations- und Genauigkeitsprüfung: Verification of the insulation and accuracy test
Stückprüfprotokoll Routine test report
Messwandler // Instrument Transformers
2. PRODUKTÜBERSICHT
PRODUCT OVERVIEW
Ausführung Typ Seite
Um (kV)
Design Type Page
Teilbare Kabelumbaustromwandler
2.3.1 0,72 GAE... 26
Split Core Current Transformers
einphasige Stromwandler
2.4.1 1PRK… 30
Single Phase Current Transformers
dreiphasige Stromwandler
2.4.2 3PRK… 32
3-Phase Current Transformers
Ausführung Typ Seite
Um (kV)
Design Type Page
Freiluft Stützerstromwandler
12/24/36 SGF… 36
Outdoor Current Transformers
2.9 Erdungs- und Leistungstransformatoren // Phase Protection Transformer and Power Transformer
Rahmenstromwandler
0,72 RSTW… 44
Window Type Current Transformers
Wandler für Verrechnungszwecke sind in eichfähiger Ausführung lieferbar. Eichzulassungen für mehrere Länder liegen vor. Wir bieten auch
Strom- und Spannungswandler in anderen Bauformen bzw. mit anderen technischen Daten an und freuen uns auf Ihre Anfrage!
Our instrument transformers can be delivered in a calibratable design for metering purpose. Type approvals for calibration are available for several
countries. We also produce current and voltage transformers in special designs and specification – we are looking forward to your inquiry!
Messwandler // Instrument Transformers
Die Stromwandler der Typenreihe SGS sind wartungsfreie The current transformers series SGS are maintenance-free cast-
Gießharzwandler für Innenraum-Anwendungen und ent- resin transformers for indoor application. They comply with
sprechen diversen nationalen und internationalen Vor- various national and international standards (IEC 61869-2,
schriften (IEC 61869-2, VDE 0414, DIN 42600, ANSI, GOST etc.). VDE 0414, DIN 42600, ANSI, GOST etc.).
Sekundäre Bem.-Stromstärke
1 A; 5 A
rated secondary current
Therm. Bem.-Dauerstromstärke
100 … 200% x IN
rated continuous thermal current
Isolationsniveau
12 – 36 kV
insulation level
Therm. Bem.-Kurzzeitstromstärke
min. 100 x IN … max. 100 kA / 1s
rated short time thermal current
Bem.-Stromstoßstärke
2.5 x Ith … max. 120 kA
rated short time thermal current
Bemessungsfrequenz
16 2/3 … 50 … 60 Hz
rated frequency
Bem.-Leistung (Normwerte)
5 / 10 / 15 / 30 … VA
rated output burden
Norm-Genauigkeitsklassen
0.2 / 0.2S / 0.5 / 0.5S / 1 / 3 / 5P / 10P
rated accuracy class
E I H
D 17
A F
C B G
40
70
32
40
Die Stromwandler der Typenreihe CT sind wartungsfreie The current transformers series CT are maintenance-free cast-
Gießharzwandler für Innenraum-Anwendungen und ent- resin transformers for indoor application. They comply with
sprechen diversen nationalen und internationalen Vor- various national and international standards (IEC 61869-2,
schriften (IEC 61869-2, VDE 0414, DIN 42600, ANSI, GOST etc.). VDE 0414, DIN 42600, ANSI, GOST etc.).
TYP // TYPE CT12 CT12 H CT12 I CT12 K CT24 CT24 D CT24 E CT24 F
18
BEMESSUNGSDATEN STANDARDAUSFÜHRUNG // STANDARD RATED VALUES
Max. primäre Bem.-Stromstärke
3000 A 4000 A 3000 A 4000 A 3000 A
max. rated primary current
Primärseitige Umschaltung 1:2
bis 2 x 600 A
primary change over 1:2
Sekundäre Bem.-Stromstärke
1 A; 5 A
rated secondary current
Therm. Bem.-Dauerstromstärke
100 … 200% x IN
rated continuous thermal current
Therm. Bem.-Kurzzeitstromstärke
min. 100 x IN … max. 100 kA / 1s
rated short time thermal current
Bem.-Stromstoßstärke
2.5 x Ith … max. 120 kA
rated short time thermal current
Isolationspegel (Prüfspannung)
12 / 28 / 75 kV // 17,5 / 38 / 95 kV 24 / 50 / 125 kV
test voltages
Bemessungsfrequenz
16 2/3 … 50 … 60 Hz
rated frequency
Ansicht oben:
view from above:
J
E I H
A F 19
C B G
40
71
120 32 120 32 120 32 120 32
TYP // TYPE CT12 CT12 H CT12 I CT12 K CT24 CT24 D CT24 E CT24 F
Die Stromwandler der Typenreihe IS sind wartungsfreie Gieß- The current transformers series IS are maintenance-free cast-
harzwandler für Innenraum-Anwendungen und entspre- resin transformers for indoor application. They comply with
chen diversen nationalen und internationalen Vorschriften various national and international standards (IEC 61869-2,
(IEC 61869-2, VDE 0414, DIN 42600, ANSI, GOST etc.). VDE 0414, DIN 42600, ANSI, GOST etc.).
TYP // TYPE IS 12 C IS 12 D IS 24 C IS 24 D
Ansicht oben:
view from above:
J
E I H
D 21
A F
C B G
120 32 120 32
TYP // TYPE IS 12 C IS 12 D IS 24 C IS 24 D
Die Spannungswandler der Typenreihen EGS / EGG / The Voltage Transformers series EGS / EGG / EK (single-pole
EK (einpolig isoliert) sind wartungsfreie Gießharzwandler für insulated) are maintenance-free cast-resin transformers for
Innenraum-Anwendungen, ausgelegt für Spannungen bis indoor application for system voltage Um up to 36 kV. They
Um=36 kV. Sie entsprechen diversen nationalen und inter- comply with various national and international standards
nationalen Vorschriften (IEC 61869-3, VDE 0414, DIN 42600, (IEC 61869-3, VDE 0414, DIN 42600, ANSI, GOST etc.).
ANSI, GOST etc.).
Sekundäre Bem.-Spannung
100 / √3 V oder / or 110 / √3 V 1)
rated secondary voltage
12 / 28 / 75 kV
Isolationsniveau 12 / 28 / 36 / 70 /
oder / or 24 / 50 / 125 kV
insulation level 75 kV 170 kV
17,5 / 38 / 95 kV
Bemessungsfrequenz
16 2/3 … 50 … 60 Hz
rated frequency
Bem.-Leistung (Normwerte)
5 / 10 / 15 / 30 … VA
rated output burden
Norm-Genauigkeitsklassen
0.2 / 0.5 / 1 / 3P / 6P
rated accuracy class
Ansicht oben:
view from above:
E I H
23
A F
C B G
Die Spannungswandler der Typenreihen ZGS / ZGG / The Voltage Transformers series ZGS / ZGG / ZK (double-pole
ZK (zweipolig isoliert) sind wartungsfreie Gießharzwandler insulated) are maintenance-free cast-resin transformers for
für Innenraum-Anwendungen, ausgelegt für Spannungen indoor application for system voltage Um up to 36 kV. They
bis Um=36 kV. Sie entsprechen diversen nationalen und inter- comply with various national and international standards
nationalen Vorschriften (IEC 61869-3, VDE 0414, DIN 42600, (IEC 61869-3, VDE 0414, DIN 42600, ANSI, GOST etc.).
ANSI, GOST etc.).
24
DATENBLATT // DATA SHEET
Sekundäre Bem.-Spannung
100 V oder / or 110 V 1)
rated secondary voltage
12 / 28 / 75 kV
Isolationsniveau
(17,5 / 38/95 12 / 28 / 75 kV 24 / 50 / 125 kV 36 / 70/ 170 kV
insulation level
kV)
Bemessungsfrequenz
16 2/3 … 50 … 60 Hz
rated frequency
Bem.-Leistung (Normwerte)
5 / 10 / 15 / 30 … VA
rated output burden
Norm-Genauigkeitsklassen
0.2 / 0.5 / 1 / 3P / 6P
rated accuracy class
Ansicht oben:
view from above:
K
E J
I
H
25
D
F
A
G
C B L
2.3 Kabelumbaustromwandler
Cable Type Current Transformers
2.3.1 TEILBARE 2.3.1 SPLIT CORE CURRENT
KABELUMBAUSTROMWANDLER TRANSFORMERS
Diese Stromwandler sind wartungsfreie Niederspannungs- These current transformers are maintenance-free-low-voltage
wandler für Innenraum-Anwendungen und entsprechen transformers for indoor application. They comply with various
diversen nationalen und internationalen Vorschriften (IEC national and international standards (IEC 61869-2, VDE 0414,
61869-2, VDE 0414, ANSI, GOST etc.). ANSI, GOST etc.).
Zweiteilig: z.B. GAE, GAM und K110. Zweiteilige Kabel- Split-Core Type: e.g. GAE, GAM and K110. Split-core type
umbaustromwandler werden vorwiegend für Erdschlus- current transformers are mostly used for earth-fault detection
serfassung bzw. für Mess- und Schutzzwecke an Mittel- as well as for metering and protection purposes on medium-
spannungskabeln verwendet. Der nachträgliche Einbau ist voltage cables. Since the split-core type CT can be opened, retro-
möglich, da die Wandler mit teilbaren Schnittband-Kernen fitting on site can be carried out easily.
ausgeführt sind.
Ansicht oben:
view from above:
E A B
H
27
D F
TYP // TYPE GAE 80 GAE 120 GAE 160 GAE 200 K50 K80(s) K110(s)
F 130 130 75 75 90 88 90
G 130 130 75 75 90 88 90
Gewicht ca.
5,7 kg 5,7 kg 7,2 kg 8,4 kg 3 kg 3,5 kg 5,3 kg
Weight approx.
Messwandler // Instrument Transformers
Diese Stromwandler sind wartungsfreie Niederspannungs- These current transformers are maintenance-free low-voltage
wandler für Innenraum-Anwendungen und entsprechen transformers for indoor application. They comply with various
diversen nationalen und internationalen Vorschriften (IEC national and international standards (IEC 61869-2, VDE 0414,
61869-2, VDE 0414, ANSI, GOST etc.). ANSI, GOST etc.).
Einteilig: z.B. GAR3, GAR0.5 und RK in Gießharz- Ring-Core Type: e.g. GAR3, GAR0.5 and RK with Cast Resin.
ausführung. Diese Wandler können auch mit Konformi- Our ring-core type current transformers can be delivered with
tätserklärung (gültig (für Deutschland) für den Einsatz in der verification in legal metrology for metering purpose. Type ap-
Verrechnungsmessung geliefert werden. Eichzulassungen provals for verification in legal metrology are available for sev-
für mehrere Länder liegen vor. eral countries.
Sekundäre Bem.-Stromstärke
1 A; 5 A
rated secondary current
Therm. Bem.-Dauerstromstärke
100 … 200% IN
rated continuous thermal current
Isolationsniveau
0.72 / 3 kV
insulation level
Therm. Bem.-Kurzzeitstromstärke
max. 100 kA / 1s
rated short time thermal current
Bem.-Stromstoßstärke
2.5 x Ith
rated short time thermal current
Bemessungsfrequenz
16 2/3 … 50 … 60 Hz
rated frequency
Ansicht oben:
view from above:
29
C
B D
RK …
RKF
TYP // TYPE GAR
A/250*
… T3/D … T3_AxD … 70/150 … A/310-D … A/310-D … A/170-D
50/60/ 125/150/
70/90/ 120/160/ 160/180/ 75/90/ 85/135/
A 85/98 70
100/120/ 200 200/220/ 120 150/165
130 250
60/95/
95/160/ 60/120/
D 125/160/ 100…200 110/220 110 104
205 160/200
245
*Freiluft
for outdoor application
Messwandler // Instrument Transformers
n Ringbandkerne aus hochpermeablem Material mit n Construction: highly permeable toroidal cores, with
gleichmäßiger Bewicklung – folienisoliert oder in symmetrical winding – foil insulated or in a casted
vergossener Ausführung lieferbar design available
n Abmessungen nach Kunden-Spezifikation n dimensions according to customer specification
n Erfüllung relevanter internationaler Normen (DIN n Conformity to relevant international standards (DIN
VDE 0414; IEC 61869-2 und -6; ANSI C57.13 usw.) VDE 0414; IEC 61869-2 und -6; ANSI C57.13 etc.)
n Für MS-Anwendungen bis 52kV und HS-Anwen- n For MV-applications up to 52 kV and HV-applica-
dungen bis 800 kV tions up to 800 kV
Isolationspegel
kV 0.72 / 3 / -
insulation level
Primärer Bemessungsstrom IN
A 10…4000
rated primary current IN
Sekundärer Bemessungsstrom
A 1; 5
Rated secondary current
Thermischer Bemessungs-Dauerstrom
1…2 x IN
rated continuous thermal current
Bemessungs-Stoßstrom Idyn
2.5xIth …
rated dynamic current Idyn
Bemessungsfrequenz
Hz 16 2/3 … 50 … 60
rated frequency
Bemessungsleistung
VA 2.5 – 5 – 10 – 15 – 30 …
rated output
Außendurchmesser
mm max. 1200
outer diameter
31
B C
Diese Stromwandler sind wartungsfreie Niederspannungs- These current transformers are maintenance-free low-voltage
wandler für Innenraum-Anwendungen und entsprechen transformers for indoor application. They comply with various
diversen nationalen und internationalen Vorschriften (IEC national and international standards (IEC 61869-2, VDE 0414,
61869-2, VDE 0414, ANSI, GOST etc.). ANSI, GOST etc.).
Diese Wandler sind komplett mit Gießharz vergossen. These current transformers are complete casted with
Die dreiphasige Stromwandler von Zelisko können auch für resin. Our 3-phase current transformers can be delivered in a
Verrechnungszwecke eingesetzt werden. Eichzulassungen calibratable design for metering purpose. Type approvals for
für mehrere Länder liegen vor. calibration are available for several countries.
Sekundäre Bem.-Stromstärke
1 A; 5 A
rated secondary current
Therm. Bem.-Dauerstromstärke
100 … 200% IN
rated continuous thermal current
Isolationsniveau
0.72 / 3 kV
insulation level
Therm. Bem.-Kurzzeitstromstärke
max. 100 kA / 1s
rated short time thermal current
Bem.-Stromstoßstärke
2.5 x Ith
rated short time thermal current
Bemessungsfrequenz
16 2/3 … 50 … 60 Hz
rated frequency
Bem.-Leistung (Normwerte)
1 / 5 / 10 / 15 / 30 … VA
rated output burden
Norm-Genauigkeitsklassen
0.2 / 0.2s / 0.5 / 0.5s / 1 / 3 / 5P / 10P / PR / PX / TPZ / TPY
rated accuracy class
Norm-Überstromfaktor
5 / 10 / 15 / 20 / 30 ...
instrument security (limit) factor
ABMASSE // DIMENSIONS
F
33
Die metallgekapselten Spannungswandler von Zelisko sind Zelisko’s metal-clad voltage transformers are maintenance-
wartungsfreie einpolig isolierte Gießharzwandler für Innen- free single-pole insulated cast-resin transformers for indoor
raumanwendungen mit einer berührungssicheren Metall- application in a touch-proof metal enclosure. They are mostly
kapselung. Die Wandler werden bevorzugt bei gasisolierten used for gas-insulated switchgear and comply with various
Schaltanlagen eingesetzt. Sie entsprechen diversen natio- national and international standards (IEC 61869-3, VDE 0414,
nalen und internationalen Vorschriften (IEC 61869-3, VDE 0414, ANSI, GOST etc.). These voltage transformers can be delivered
ANSI, GOST etc.). Diese Messwandler können sowohl mit dem with various primary contacts according to EN 50181: Inner-
Innenkonussystem (Stecker oder Buchse) als auch mit dem cone-system (plug and socket) as well as outer-cone-system
Außenkonussystem (Stecker) nach EN 50181 geliefert werden. (plug).
Des Weiteren ist es möglich, den Spannungswandler Furthermore, it is possible to equip the voltage trans-
mit einer Sicherung primärseitig auszustatten. former with a fuse on the primary side.
Metallgekapselte Spannungswandler
TYP // TYPE
Metal-Clad Voltage Transformers
Thermische Grenzleistung
max. 600 VA
thermal limiting output
Isolationspegel
max. 40.5 / 95 / 200 kV
insulation level
Bemessungs-Spannungsfaktor
1.9 x UN, 8 h
rated voltage facto
Bemessungsfrequenz
16 2/3 … 50 … 60 Hz
rated frequency
Bem.-Leistung (Normwerte)
5 / 10 / 15 / 30 / 45 / 60 … VA
rated output burden
Norm-Genauigkeitsklassen
0.2 / 0.5 / 1 / 3P / 6P
rated accuracy class
Ansicht oben:
view from above:
35
120
60
max. 400
282
272
220
20
148
TYP // TYPE ESA12-36 TYP // TYPE EYB12-36 TYP // TYPE EYS12-36 TYP // TYPE VGM12-36
mit Außenkonussystem,
Stecker Typ A, B oder C mit Innenkonussystem, mit Innenkonussystem, mit Innenkonussystem,
möglich Buchse Größe 1 oder 2 Stecker Größe 1 oder 2 Stecker Größe 1 oder 2
(Typ A nur bis 24kV) möglich möglich möglich
Die Stromwandler der Typenreihe SGF sind wartungsfreie The current transformers series SGF are maintenance-free cast-
Gießharzwandler für Freiluft-Anwendungen und entspre- resin transformers for outdoor application. They comply with
chen diversen nationalen und internationalen Vorschriften various national and international standards (IEC 61869-2, VDE
(IEC 61869-2, VDE 0414, ANSI, GOST etc.). 0414, ANSI, GOST etc.).
Die Wandler sind konzipiert für Umgebungstemperaturen The current transformers are designed for ambient tempera-
von -40°C bis +50°C und für den Betrieb bis zu 1000m über tures from -40°C up to +50°C and for operation up to 1000m
Meeresspiegel (>1000m auf Anfrage). above sea level (>1000m on request).
Sekundäre Bem.-Stromstärke
1 A; 5 A
rated secondary current
Therm. Bem.-Dauerstromstärke
100 … 200% x IN
rated continuous thermal current
Isolationsniveau 36 / 70 / 170
12 / 28 / 75 kV 24 / 50 / 125 kV
insulation level kV
Therm. Bem.-Kurzzeitstromstärke
min. 100 x IN … max. 100 kA / 1s
rated short time thermal current
Bem.-Stromstoßstärke
2.5 x Ith … max. 120 kA
rated short time thermal current
Bemessungsfrequenz
16 2/3 … 50…60 Hz
rated frequency
Bem.-Leistung (Normwerte)
5 / 10 / 15 / 30 … VA
rated output burden
Norm-Genauigkeitsklassen
0.2 / 0.2s / 0.5 / 0.5s / 1 / 3 / 5P / 10P / PR / PX / TPS
rated accuracy class
ABMASSE // DIMENSIONS
C Ansicht oben:
view from above:
A 37
E F
Gewicht ca.
27 kg 35 kg 30 kg 40 kg 55 kg
Weight approx.
Messwandler // Instrument Transformers
C G
E F
G - 290 - 290 - -
Gewicht ca.
40 kg 42 kg 48 kg 50 kg 54 kg 25 kg
Weight approx.
Messwandler // Instrument Transformers
Diese Stromwandler werden für Schutz- und Messzwecke These current transformers are used for metering and protec-
in Generatoranlagen eingesetzt und entsprechen diversen tion purposes with power generators. They comply with various
nationalen und internationalen Vorschriften (IEC 61869-2, national and international standards (IEC 61869-2, VDE 0414,
VDE 0414, ÖVE-P20, ANSI, GOST etc.). DIN 42600, ÖVE-P20, ANSI, GOST etc.).
n Die Typen GAR sind wartungsfreie n The current transformers series GAR are maintenance-free ring-type
Ringkernstromwandler (ggf. in Gießharzausführung) transformers for indoor application (cast-resin where required)
n Isolationsniveau von 0,72 bis 24kV voll isoliert n Insulation level 0.72kV to 24kV fully insulated
n Nennstrom bis 50kA n rated current up to 50 kA
n Klassengenauigkeit bis 0,1 n accuracy up to class 0.1
n Frequenz 50 Hz bis 60 Hz n frequency 50 Hz or 60 Hz
n Bis zu 5 Kerne für Schutz- oder Messzwecke n up to 5 cores for measurement and/or protection
Abmessungen werden auf Anfrage bekannt gegeben. Please contact us for detailed dimensions. Our instrument trans-
Wandler für Verrechnungszwecke sind in eichfähiger Aus- formers can be delivered in a calibratable design for metering
führung lieferbar. Eichzulassungen für mehrere Länder lie- purpose. Type approvals for calibration are available for several
gen vor. countries.
Wir bieten auch Strom- und Spannungswandler in anderen We also produce current and voltage transformers in special de-
Bauformen bzw. mit anderen technischen Daten an. signs and specification.
40
Transformatoren der Type HNP werden als Phasenschutz- Transformers of type HNP get used for Phase Transformers of
transformatoren für Ständer-Erdschlußschutz, Leistungs- Stator Ground Protection, Power Transformers or Voltage Trans-
transformatoren oder Spannungswandler eingesetzt. Die formers. The high-voltage-carrying primary winding is realised
hochspannungstragende Primärwicklung wird als zweipo- as a uniformly isolated winding, and cast according to a special
lige Wicklung ausgeführt und in einem speziellen Vakuum- vacuum pressure method.
druckverfahren vergossen.
The potential of the high-voltage coil is controlled towards all
Die Hochspannungsspule ist nach allen Seiten, wie äußere, sides, such as outer and inner lateral area and frontal area.
innere Mantelfläche und Stirnflächen, potentialmäßig aus- By means of this special control, the electric load is carried by
gesteuert. Durch diese spezielle Aussteuerung wird die elek- cast resin only, thus ensuring the complete absence of partial
trische Belastung alleine vom Gießharz getragen. discharge of the phase transformer.
Durch diese Maßnahme erreicht man eine vollkommene The secondary winding as well as the core system are placed
Teilentladungsfreiheit des Phasenschutztrafos. In die innere into the inner cylindrical opening, and equipped with a moun-
zylindrische ausgesteuerte Öffnung wird die Sekundärwick- ting frame. The secondary winding consists of two galvanically
lung sowie das Kernsystem eingebracht und diese Einheit separated windings.
mit einem Spannrahmen versehen.
42
Primäre Bem.-Spannung
3 – 20 kV
rated primary voltage
Isolationsniveau
12 kV 12 – 24 kV
insulation level
Bemessungsfrequenz
16 2/3 … 50 … 60 Hz
rated frequency
Anzahl Sekundärwicklungen
3
number of secondary windings
Bem.-Leistung (Normwerte)
5 – 50 kVA
rated output burden
Norm-Genauigkeitsklassen
0.2 / 0.5 / 1 / 3P / 6P
rated accuracy class
ABMASSE // DIMENSIONS
A Ansicht oben:
B view from above:
C
43
E D F
Gewicht
95 kg 95 kg 200 kg 310 kg 390 kg 450 kg
weight
Messwandler // Instrument Transformers
2.10 Rahmenstromwandler
Windox Type Current Transformers
Diese Stromwandler sind wartungsfreie Niederspannungs- These current transformers are maintenance-free low-voltage
wandler für Innenraum-Anwendungen und entsprechen transformers for indoor application. They comply with various
diversen nationalen und internationalen Vorschriften (IEC national and international standards (IEC 61869-2, VDE 0414,
61869-2, VDE 0414, ANSI, GOST etc.). ANSI, GOST etc.).
Diese Rahmenstromwandler vom Typ RSTW werden These window type current transformers of type RSTW
vorwiegend für Erdschlusserfassung bzw. für Mess- und are mostly used for earth-fault detection as well as for metering
Schutzzwecke an Mittelspannungskabeln verwendet. and protection purposes on medium-voltage cables.
Sekundäre Bem.-Stromstärke
1 A; 5 A
rated secondary current
Therm. Bem.-Dauerstromstärke
100 … 200% IN
rated continuous thermal current
Isolationsniveau
0.72 / 3 kV
insulation level
Therm. Bem.-Kurzzeitstromstärke
max. 100 kA / 1s
rated short time thermal current
Bem.-Stromstoßstärke
2.5 x Ith
rated short time thermal current
Bemessungsfrequenz
16 2/3 … 50 … 60 Hz
rated frequency
Bem.-Leistung (Normwerte)
0,5 / 0,8 / 1 / 1,2 / 1,25 / 1,5 / 2 / 2,5 / 5 / 7,5 / 10 / 15 … VA
rated output burden
Norm-Genauigkeitsklassen
0.5 / 1 / 3 / 5P / 10P
rated accuracy class
Fensteröffnung (mm)
580x300 400x400 530x200 730x200 430x230
window size (mm)
B 45
E
C
D
mögl. Fensteröffnungen
580x300 400x400 530x200 730x200 430x230
window-size poss.
Messwandler // Instrument Transformers
2.10 Sonderkonstruktionen
Special Design
46
n Isolatoren n Insulators
n Drosseln n Inductors
n Transformatoren n Transformers
47
03.2019
Gedruckt in Österreich
1010_19
Dr. techn. J. Zelisko GmbH Vertriebsbüro Deutschland:
Beethovengasse 43-45 Georg-Knorr-Straße 4
2340 Mödling, Österreich 12681 Berlin, Deutschland
Tel.: +43 2236 409 - 0 Tel.: +49 30 9392 - 2865 / 2866 / 2869
Fax: +43 2236 409 - 2322 Fax: +49 30 9392 - 2899
WWW.ZELISKO.AT
Alle Angaben erfolgen unter Vorbehalt der Änderung. Eine gedruckte Fassung dieses Dokuments entspricht daher möglicherweise nicht dem aktuellen Stand. Um die jeweils aktuelle
Fassung zu erhalten, kontaktieren Sie bitte die Dr. J. Zelisko GmbH in Mödling oder besuchen Sie unsere Webseite www.zelisko.at. Die Marken ZELISKO, KNORR, KNORR-BREMSE, IFE und die
Bildmarke “K” sind eingetragene Rechte der Knorr-Bremse AG. Copyright 2019 | © Dr. J. Zelisko GmbH – alle Rechte vorbehalten, einschließlich angemeldeter gewerblicher Schutzrechte.
Die Dr. J. Zelisko GmbH behält sich jegliche Verfügungsgewalt über Vervielfältigungen und Übertragungen vor.