Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Beipack 1138560000 VSPC CONTROL UNIT 24VDC
Beipack 1138560000 VSPC CONTROL UNIT 24VDC
2.
1.
UN = 24V
UC = 31V
IP20
Ø 0.2 – 2.5 mm2 8972270000 XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXX
R
7mm
Circuit Diagram
VSPC CONTROL UNIT n x VSPC...R
n ≤ 10
R Remote signaling contact
24VDC X2
+ Status indication
_ X1
0V
LED green LED red Function
12
11
n max =10
X2 X1
n=2
X2 X1
n=1
monitoring current
loop
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
VSPC...R VSPC...R VSPC...R Klingenbergstraße 16
D-32758 Detmold NOTICE
Phone +49 (0) 5231 14-0
Fax +49 (0) 5231 14-292083 Do not install VSPC CONTROL UNIT, if it appears damaged.
info@weidmueller.com VSPC…R series has to be protected by fusing.
www.weidmueller.com
1138560000/01/11.16
Fuse selection depends on the nominal current of the VSPC…R model chosen.
Technical Specifications de Sicherheitshinweise en Safety instructions fr Consignes de sécurité
Type VSPC CONTROL UNIT Das Gerät darf nur von einer The device must only be installed L’appareil ne doit être installé
Elektrofachkraft installiert werden, by qualified electricians who are que par un électricien ayant une
Part number 8972270000 die mit den nationalen und inter- familiar with national and interna- bonne connaissance des lois, di-
Power supply nationalen Gesetzen, Vorschriften tional laws, provisions and stand- rectives et normes nationales et
und Standards vertraut ist. ards. internationales.
Rated voltage, Un 24 V DC
Maximum voltage, Umax 31 V DC GEFAHR DANGER DANGER
Rated current, In 50 mA Vor allen Arbeiten ist das Gerät Before commencing work, dis- Avant de commencer à travailler,
Input spannungsfrei zu schalten und connect the power supply to the débranchez l’alimentation élec-
gegen Wiedereinschalten zu si- device and secure it against be- trique de l’appareil et protégez-le
Monitoring current loop < 51 V / 7 mA chern. ing switched on again. contre toute remise en marche.
Status indicators
LED green OK WARNUNG WARNING AVERTISSEMENT
Das Gerät muss in elektrischen The device must be installed in L’appareil doit être installé dans
LED red FAULT Betriebsmittelräumen oder in ge- electrical equipment rooms or in des locaux électriques ou dans
LED green/red flashing Wire break in monitoring current loop schlossenen Gehäusen (z. B. closed enclosures (e.g. control des boîtiersfermés (par ex. ar-
Schaltschrank) installiert werden. cabinet). moire).
Output
Relay output contact 1 Change over, 250 V / 1 A HINWEIS NOTICE AVIS
Operating temperature range -40 °C…+70 °C Achten Sie beim Anschließen des When connecting the device, Lors du raccordement de l’appa-
Clamping range screw connection solid/flexible 0.2 mm2…2.5 mm2 Gerätes auf die richtige Polarität. make sure the polarity is correct. reil, assurez-vous que la polarité
Sorgen Sie für eine wirksame Ensure an effective protective est correcte.
Stripping length < 7 mm
Schutzbeschaltung der Ein- und suppressor circuit for the device’s Prévoyez un circuit de protection
Screwdriver blade 0.6 x 3.5 mm Ausgänge des Gerätes. inputs and outputs. efficace des entrées et sorties de
Tightening torque 0.4…0.5 Nm Das Gerät darf nicht geöffnet, The device must not be opened, l’appareil.
verändert oder umgebaut werden. modified or converted. Il est interdit d’ouvrir, de modifier
EMC standards/Approvals EN 50178, EN 55011, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, ou de transformer l’appareil.
EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6, CE