Sie sind auf Seite 1von 60
ull 2014 1827.00 VDI-RICHTLINIEN sty 2044 VEREIN DEUTSCHER Ermittlung des Wirkungsgrads von VOls886 INGENIEURE konventionellen Kraftwerken Determination of efficiencies of conventional power stations ‘Ausg. deutschienglisch seve Germanvenglieh 4.5 Blockwirkungsgrad bei GuD-Prozess 4.5 Unit efficiency of gas/steam turbine 8 HEE] ecm von sr Ret ein No guarartee can be ven win espec fo he Engish transl is (oie San ae eased al bee ao3 whore ga abe 5] innate Siw Contents ase | 1 Anwendungsbereich 4 1 Scope 4 E12 Begritte .. 5 2 Terms and definitions 5 § | Formetzeichen und indizes 53 Symbols and indices s 4] 4 Definition der Wirkungsgrade 7 & Detinition of efficiency. 7 2 4.1 Allgemeines 7 4.1 General 7 3 4.2 Thermischer Wirkungsgrad 8 4.2 Thermal efficiency 8 2] 2 RT Aleemein 3 21 Gone ; E] £22 Dampnatipoves 3 132 Stam powerpc ; z 4.2.3 Gas-und-Dampfturbinen-Prozess. 9 4.23 Gas/steam turbine process 9 F] 43 Blockwirkungsgrad n 4.3 Unitefficiency n a 43.1 Allgemein. Ww 43.1 General un C 43.2 Dampfkraftprozess ul 43.2. Steam power process. n 7 433 GuD-Prozess R 4.3.3 Gas/steam turbine process nD i 4.4 Blockwirkungsgrad von Dampfkraft 44 Unit efficiency steam power stations with 2) 28 Velon imi Danennatme 2 forseam hava esse 2 § 4.4.3 Prozessdampf 15 4.4.3 Process steam 15 : mnt Dampfentnahme 1 processes for steam withdrawal 2 4] 5 Becugszustinde, Voraussetzungen, 5 Reterence conditions, prerequisites, 2] * Aeithaecsangen 2s tateonaions 2% j] 51 Bergwatnde sss ee ccsu 2851 Reonee conten 2 3 5.1.1 Allgemeines. wa 25 5.1.1 General. acne 225 i 5.1.2 Heizwert, Brennwert eee) 5.1.2 Inferior/superiot calorific value . . . 25 i 5.1.3 Dampfturbine 25 5.1.3 Steam turbine 25 B] $14 Gabi 2 Sila Gas in % 313 Kant 2 5:13 Coolmg tower Xs 36 Phen x Sis Pre ane % VDI-Geselischatt Energie und Umwelt (GEU) Fachbereich Eneiewancg ind armen VDI-Handbuch Energietechnik VDUVDE-Handbuch Prozessmesstechnik und Strukturanalyso _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszonirum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQOAZOPONUYAPSSLIBNUF.1-2017.0627 045028 ‘Vervielfaltigung — auch fur Innerbetriebliche Zwecke — nicht gestattet / Reproduction — even for internal use - not permitted _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 5.2 Voraussetzungen, Bedingungen, ‘Schaltungen . 52.1 Allgemein 5.2.2 Schaltung 5.2.3 Lastpunkt 24 Wirkungsgrad . 5.2.5 Beharrungszustand, Versuchsbeginn 5.2.6 Istzustand 527 Elektrischer Eigenbedart 5.2.8 Nettoleistung 5.2.9 Leistung des Generators 5.2.10 Heizwert/Brennwert 8 Messungen zur Ermitung des ‘Wirkungsgrads 6.1 Thermischer 6.1.1 Mechanische Leistung der Dampfiurbine. 6.12 Mechanische Leistung det 6.1.3 Mechanische Leistung der Speisepumpe 3 6.14 Ubertragener Warmestrom 6.2 Blockwirkungsgrad . 62.1. Brennstoffmassenstrom 62.2 Heizwert oder Brennwert. 62.3 Blektrische Leistung 6.3 Messverfahren und Messgerite 63.1 Allgemeines . 63.1.1 Messgerite 6.3.1.2 Messaufbau 6.3.1.3 Messstellen, 6.3.2 Brennstoffimassenstrom 6.3.2.1 Gasfirmige Brennstofte, Brenngase 63:22 Flussige Brennstffe, Heizil 36 .37 238 6.3.2.3 Feste Brennstoffe . . 63.3 Heizwert 633.1 Heizwert der Brennstofte 6.3.3.2 Probenahme von Brennstoffen 634 Druck 63.4.1 Druckentnahmestelle, 6.3.4.2 Druckmessgerit 6.3.4.3 Hinweise 63.5 Temperatur 6.3.5.1 Temperaturmessstelle im Wasser /Dampfkreislaut 6.3.5.2 Temperaturmessstelle im Luft-/Rauchgasweg, 6.3.53 Temperaturmessstelle im Kuhhwasserkreislaut ra :27 239 seit a Qt :20 2 2 28 28 28 2» 30 30 30 - 30 31 31 32 33 33 3 33 34 34 34 35 113s 35 . 35 38 39 39 39 40 40. 40 40. 4 ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 Page 5.2 Prerequisites, conditions, -KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 vp13986 -3— seit Page 6354 Temperaturmessgerite . 4 635.4 Temperature measuring ‘equipment, 4 6385 Einsatz elektrischer 635.5 Use of electrical contact Berilhrungsthermometer . 42 thermometers 2 63.6 Massenstrom/Durchfluss a2 6.3.6 Mass flow/flow rate 2 63.6.1 Allgemein 2 63.6.1 General 2 63.62. Durehflussmessung nach 63.6.2. Flow measurement with dem Wirkdruckverfabren . 43 the differential pressure procedure B 63.63. Durehflussmessung im 63.6.3, Flow measurement in the Kiihlwasserkreislauf, .. . 45 ‘cooling water circuit. . . 45 63.64 Durehflussmessung in Lunt- 6.3.64. Flow measurement in und Rauchgaskandlen. . . 46 and flue gas ducts 46 63.7 Blektsische Leistung 46 6.3.7 Electrical output . 46 63.7.1 Messung der elektrisehen 63.7.1 Measuring electrical Leistung . 46 OUIput. eee M6 63.72. Elektrische 6.3.7.2. Electrical measuring Messinstrume 7 instruments, 47 63.73. Messwandler 47 6.3.7.3 Measuring transformers. 47 6.3.74 Anschliisse fir elektrische 6.3.74 Connections for electrical Messinstrumente 47 measuring instruments . 47 638 Drehmoment 48 638 Torque 48 639 Drehzahl 48 639 Velocity 48 63.10 Filllstand 48 6.3.10 Filling level 48 64 Messwerte . . 49 64 Measured values 49 64.1 Messwertaufnahme 49 64.1 Recording measured values 49 642 Zeitliche Mittelwertbildung 49 64.2 Taking the mean value intime. . . 49 7 Umrechnung aut Bezugszustande ......51 7 Conversion to reference conditions .. . . . SI 71 Allgemeines... . cee SI 7.1 General 31 7.2 Brennwerv/Heizwer.. . san oe aS 7.2 Superior/inferior calorific value 31 7.3 Dampfurbine 32 73 Steam turbine 32 74 Gasturbine. 2... 75036 4 74 Gas turbine Mt 8 Messunsicherheiten 55 & Measuring uncertainties. ...... 2... . 55 Schrifttum cece eee eeeeess es 59 Bibliography 39 _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 -4— — VD13986 Vorbemerkung Der Inhalt dieser Richtlinie ist entstanden unter Be- achtung der Vorgaben und Empfehlungen der Richt- linie VDI 1000. Alle Rechie, insbesondere die des Nachairucks, der Fotokopie, der elektronischen Verwendung und der Ubersetaung, jewels auszugsweise oder vollstindig, sind vorbehalien, Die Nutzung dieser VDI-Richilinie ist unter Wabrung, des Usheberrechts und unter Beachtung der Lizenz~ bedingungen (www.vdide/richtlinien), die in den ‘VDI-Merkblattern geregelt sind, moglich. Allen, die ehrenamtlich an der Erarbeitung dieser ‘VDI-Richilinie mizgewirkt haben, sei gedankt 1 Anwendungsbereich Der Wirkungsgrad eines Kraftwerks Mat fur die Gute der Umsetzung von Wairme in elektrische Energie. Er wurde bisher im Wesentlichen unter wit schafllichen Gesichtspunkten geschen, denn cine Verbesserung des Wirkungsgrads ist mit einer Brenn= stoffeinsparung verbunden, Heute ist der Witkungs- trad cine wichtige GroBe auch im Hinblick auf die ‘Abgasemissionen, die von den klassischen Luftver- ‘unreinigungen Staub, Schwefeldioxid u.a. bis zu den Klimabecinflussenden Emissionen (insbesondere CO,) reichen. in geringerer Brennstoffaufwand be- deulet gleichzeitig eine geringere Abgasmenge und damit, bei sonst gleichen Bedingungen, auch eine jedrigere Stofffracht. Wahrend der wirtschaflliche Gesichtspunkt im Wesentlichen eine Angelegenheit des Kraltwerksbetreibers ist, haben luft- und klima- belastende Emissionen eine allgemeine Bedeutung, Da der Wirkungsgrad unterschiedlich definiert wer- den kann, ist es notwendig zu sagen, wie er definiert ist, auf welches System er sich bezieht und unter wel: chen Voraussetzungen er gemessen werden soll Diese Richilinie gibt dazu Regeln und Hinweise. Be- sonderes Augenmerk wird dabei der Wirmeauskopp Jung aus Kraftwerken gewidmet. Die Richtlinie soll auch zur Harmonisierung der Begriffe beitragen. Diese Richtlinie gilt fir konventionelle Wirmekraft- werke, die als Blockanlagen ausschlieBlich oder liberwiegend der Stromerzeugung dienen, Sie gilt t flr Gegendruckanlagen sowie fir Kraftwerke, deren Stromkennzahl weniger als 2,0 betrigt, oder fur Blockheizkraftwerke. ‘Ale Rechts vothaten © Vin Delsche gees eV, Doss 2014 Preliminary note ‘The content of this standard has been developed in strict accordance with the requirements and recom mendations of the standard VDI 1000, All rights are reserved, including those of reprinting, reproduction (photocopying, micro copying), storage in data processing systems and translation, either of the full text or of extracts. ‘The use of this standard without infringement of copy- ight is permitted subject to the licensing conditions specified in the VDI Notices (www.vaide/sichtinien) ‘We wish to express our gratitude to all honorary con- ‘ributors to this standard, 1 Scope ‘The efficiency of a power station is a measure for the {quality of the conversion of heat into electrical en- ergy. Up to now, this was mainly seen under econo- mie aspects, because an improvement in efficiency ‘goes hand in hand with fuel savings. Today, effi- ciency is an important parameter with regard to ex- haust emissions, ranging from the classical air pol- Iutants dust, sulphur dioxide, et. all the way to emis- sions having an effect on the climate (particularly CO,). Smaller fuel quantities also mean smaller ex- hhaust quantities and thus lower substance transporta- tion under otherwise equivalent conditions, While the ‘economic aspect is essentially the power station ow= net's business, emissions which affect the quality of, the air and the climate are of general significance. ‘There are different ways of defining power station efficiency, so that itis necessary to say how efficiency is to be defined, which system it refers to and under which prerequisites it is to be measured. This stan- dard provides appropriate rules and instructions, The standard will devote particular attention to thermal ‘outcoupling from power stations. The standard also aims at harmonising the definitions used. ‘This standard applies to conventional thermal power stations which are used as units exclusively or prima- rily for power generation. It does not apply to back- pressure systems or to power stations with a power ‘characteristic less than 2,0, or to unit heating power stations _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 2 Begritte Fir die Anwendung dieser Richtlinie gelten die fol- sgenden Begrife: Bruttoteistung (Py) Elektrische Leistung an den Generatorklemmen. Feuerungswarmeleistung Mit dem Heizwert gebildete Warmeleistung, die dem Kraftwerksblock je Zeiteinheit zugetihrt wird. “Anmerkung: Sic st sleich dem Produkt aus Bremsofimasen Soa und Heizwer, Nettoleistung (P..) Elektrische Leistung an der Oberspannungsseite des ‘Maschinentransformators Stromkenncahl (5) Verhilinis der elektrischen Bruttoleistung P, zur ausgekoppelten Warmeleistung Q,, fir den Ausle- ‘gungspunkt. Pol On Stromverlustkennzahl (3) Verhalinis der elektrischen Leistung Py, zur ausge- oppelten Warmeleistung Q B= FaylOy “Anmerkung: ie elke Lelstung Py kann man mit dem a> sekoppelien Heizdampf in der gleichen Ange gewinnen, 3 Formelzeichen und Indizes In dieser Richilinie werden die nachfolgend aufge- fuhrten Formelzeichen verwendet: VpI3986. = 5 2 Terms and definitions For the purposes of this standard, the following terms and definitions apply: Gross ouput (P.»,) Electrical output at the generator terminals Firing thermal input ‘The firing thermal input is the thermal input genera ted with the inferior calorific value conveyed to the power station unit per time uni Note: It sequal tothe pot of ue mass and inferior clo rie alu, Net output (Po) Electric output at the high voltage side of the genera- tor transformer Power characteristic (S) Ratio of the electrical gross output Pz4, to the out- ‘coupled thermal output Q,, for the rating point PorOn Power loss characteristic (8) Ratio of the electrical output P, to the out-coupled thermal output Oy: B= RylOy Note: Tho elec output Pca be generate frm the out-cou ple beating seam inthe system uit 3: Symbols and indices ‘The following symbols and abbreviations are used ‘throughout this standard: Formetzeichen ‘Symbols Formel- | Benennung, Einheit ‘Symbol Term Unit zeichen ¢ _ [spezifische Warmekapazitit [KiMkg K) [specific thermal capacity [Ki/ikg K)| © |integrale spezifische Warme- |ki/(kg K) € [integral specific thermal iikg K)| apazitit capacity H__|Enthalpiestrom ks Ti [enthalpy flow kils 1H, |Heizwer ki/kg 1H, _| inferior calorific value kikg 1H, [Brennwer kikg. 1H, | superior calorifie value Kuikg hi | spezifische Enthalpie kiike h__| specific enthalpy Kuk. 7 [Strom A 1 [eurrent A tn [Massenstrom keis rin [mass flow kes M__|molare Masse kghkmol M_ [molar mass kg/kmol P ung, kW P [power Ww _Estome elekroische Auslogestol- Bout Hochechulbblthekszantram des Landes Nordin Weston (H82>-KN22710010.CKMQQAZOPONUYPSSLIBNUF.1-2017.0627 045026 -6- — VD13986 ‘Ale echt vbshaten © Vern Deutsche gorewe eV, Dissldort 2014 Formel-]Benennung Finke] [Symbal Term Unit zelchen p_[Drick tar P_ [pressure bar @_[Warmeteiscung kW @ [hea tow KW 7 |Verdampfungswirme des | Ekg [evaporation hea of the water | _KiIKg Wassers __|Stomkennzaht = ‘S| power characteristic = T [absolute Temperatur K T [absolut empersane K 7 [Temperstur °C 7 fremperaure *c 7_[Spannung V U_|votage v V_ | Volumenstrom mis V__|volume flow mis. | Massenane gis [mass faction ghke y | Volumenanteil min y [volume fraction mim Z_[Realgasfaktor = Z__ [real gs factor = 7__[Masseaneil des Brennstofis | keke 7 | mass faction of the fuel tehkg 6 {kleine Grote - 6 | small size - @_ [relative Grove = [rave size = 7 [Wirkungsgrad - 7_|effcency = @ _ |Siromerustkennzaht = @_ [power loss characterise = _[bezogene Ravchgasprite | keke freee fue gas quantity | kee p _ |[Dichte kg/m p [density kg/m? @_|Phasenvinket rad [phase angle rad @ _|Winkelgeschwindigkeit rad/s @ {angle velocity rad/s Indizes Indices In dieser Richtlinie werden die nachfolgend aufge- fubrten Indizes verwendet: a Asche B verbrannter Brennstoff b Bezugsgrie Bo zugefulhrter Brennstoft Br Brennkammer be Brutto Cu Kupfer D Damp? e elektriseh EB Eigenbedarf En —_Erregermaschine Fe Eisen G Exdgas Gen Generator ges gesamt GT Gasturbine H Wassersioft HD Heizdampf H, —— Wasserstoff ‘The following indices are used throughout this stand- and: a ash B burnt fuel b reference size Bo fed fuel Br combustion chamber br gross. Cu copper D steam e electric EB auxiliary power Ex exciter Fe iron G natural gas Gen generator ges total GT gasturbine H hydrogen HD heating steam H, hydrogen _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 HO Wasser/Dampf i Zibler K Kessel/Dampferzeuger KO Kondensat KP Kondensatpumpe L Luft LT trockene Luft m ‘mechanisch mess gemessen N Nuten a ‘Normzustand ne Netto ° Standardwert OF Heizal P Prozessdampt RG ——_Rauchgas, Abgas RK —_Kondensatriickfthrung s Speisepumpe s isentrop sto. stéchiometrisch Str Strahling i Dampfturbine Tr Transformator © trocken u umgerechnet auf Heizwert bezogen v Verluste w Wasser wal wasser- und aschefrei Zz ‘zugetiihrt 4 Definition der Wirkungsgrade 441 Allgemeines Allgemein ist der Wirkungsgrad 77 definiert als das ‘Verhailinis von Nutzen zu Aulwand: Nutzen Aufwand Was man aber unter Nutzen bzw. Aufwand zu verste~ hen hat, hngt von dem System ab, das man betrach- tet. Die in den folgenden Abschnitten definierten kkungsgrade sind als Wirkungsgrade bei einer be- stimmten elektrischen Leistung und normaler Be triebsweise 2u verstehen, das heiBt so, wie das Block- Ikraftwerk im tiglichen Leistungsbetrieb gefahren wird (2.B. Anzahl der Mahlen, Anzahl der Brenner, mit oder ohne Kalorifer). Sie werden aus gemittelten Messwerten berechnet, die aus Uber einen bestimm: ten Zeitraum aufgezeichneten Werten gewonnen wer- den (siehe Abschnitt 5.2.5). Vp13986. = 7- H,0 — water/steam i counter K —_boilerstm generator KO condensate KP condensate pump Lair Lr dyysir m mechanical mess measured No we 1 normal condition nent © standard value OF fueloil P process steam RG flue gas, exhaust RK condensate return S feed pump 5 isentropic sto stochiometric St radiation T steam turbine Tt transformer ay 11 comerted and refered tothe inferior calorie value ¥ tosses ~ water wat fee of water and ash Z fed 4 Definition of efficiency 1 General Efficiency 77is generally defined as the ratio of use to cost: cost But what exactly use and cost mean depends on the system under consideration, ‘The efficiencies defined below are to be understood as efficiencies at a certain electrical output and nor- mal operating mode, ie. as the unit power station is ‘operated in daily generation mode (e.g. number of mills, number of burners, with or without calorifier). ‘They are calculated from averaged measured values attained from the values recorded over a certain pe- riod of time (see Section 5.2.5). _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 -8- — VD13986 4.2 Thermischer Wirkungsgrad 4.2.1 Allgemein Bei der Definition des thermischen Wirkungsgrads betrachtet man nur den cigentlichen, im Kraftwerk realisierten Kreisprozess. Der Wirkungsgrad ist dann das Verhiltnis der mecha- nischen Nutzleistung zu dem an dic Kreisprozess- Medien (in der Regel Luft, Wasser) Ubertragenen ‘Warmestrom: Py ° 0 wo 4.22 Damptkrattprozess Die mechanische Nutzleistng Py ist hierbei die mechanische Leistung der Turbine P,, wenn die Spei- sepumpe von einer Turbine angetrieben wird, die mit Anzapfdampf der Hauptturbine betrieben wird (Bild 1). Da dic Kondensatpumpe ebenfalls zur Druckerh- hhung beitrgt, ist sie thermodynamisch geschen cin Teil der Speisepumpe. thre mechanische Leistung. gp muss daher von der mechanischen Leistung der ‘Turbine abgezogen werden ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 2 Thermal efficiency 4.2.4 General ‘The definition of thermal efficiency considers only the actual cycle process realised in the power station. ‘The efficiency is then the ratio of the mechanical use- ul output to the heat flow transferred to the cycle pro- ‘cess media (as a rule air or water): Py nes a Qo 4.2.2 Steam power process In this context, the mechanical useful output Py isthe ‘mechanical output of the turbine P, when the feed pump is driven by a turbine which is operated with extraction steam from the main turbine (Figure 1), As the condensate pump also contributes to inereas- ing the pressure, it is in fact part of the feed pump from a thermodynamic point of view. Its mechanical ‘output Pp must therefore be subtracted from the me- ‘chanical output of the turbine. r | | o T i I I I I | 1 \ I i I I | I | | ua Bid 1. Thetmischer Wikungsorad eines Wasser Dampt-Prozes- ses mi Turbo-Speisepumpe ~ Schaltbid Fgue 1. Thermal efficiency of @ watersteam process with {urbo-eed pump = creuit agram _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 Die mechanische Leistung der Turbine im theemo- dlynamischen Sinne ist dabei die Leistung, die sich aus dem Dampfmassenstrom und der Enthalpieitfe- renz exgib: Pus Py Pee cc Wird die Speisepumpe von einem Elektromotor an- zetricben, sist die mechanische Nutzeistung gleich der Differenz der mechanischen Leistung der Turbine Py und der Antrisleistung der Speisepumpe Ps plus Kondensatpumpe Pp (Bild 2): P= Py—(P5 + Pee) % Fr den Fall, dass die Speisepumpe direkt von der Turbinenwelle angetrieben wird, silt Pye Py Pee ” Der an den Kreisprovess bertragene Witrmestrom Q ist der an den Wasser-Dampf-Kreista Ubertrazene Warmestrom, der dem Nutzwirmestrom Oy nach DIN EN 12952-15 entspricht: @=0n 3) 4.23 Gas-und-Dampfturbinon-Prozess Bei einem kombinierten Gas-und-Dampfturbinen- Prozess (GuD-Prozess) ist die mechanische Nutzles- VpI3986. = 9 The mechanical output of the turbine in a thermody- namical sense isin this case the output resulting from the steam mass flow and the enthalpy difference: Py= Pr Pap Q Ifthe feed pump is driven by an electric motor, then the mechanical useful output is equal to the diffe- rence of the mechanical output of the turbine Py to the drive output of the feed pump Ps plus condensate Pump Pp (Figure 2) Py = Py— (Ps + Pap) 3) ‘This applies when the feed pump is driven directly by the turbine shatt: Py=Pr— Pee “ ‘The heat flow © transferred to the circuit process is the heat flow transferred to the water/steam circuit, which corresponds to the useful heat flow Oy as per DINEN 1295 O=0y © 4.23 Gas/steam turbine process In the case of a combined gas/steam turbine process, the mechanical useful output Py is the mechanical ‘Bid 2. Thormischer Wikungsgrad eines Wasser- und Dam Prozesses mi Elekto-Speisepumpe ~Schalbic Figue 2. Thermal ecioney ofa waterstam process wit elec ‘wc ted pump ~ crcl hagram _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =10- — VD13986 tung Py die mechanische Leistung der Dampiturbine P; plus der mechanischen Leistung der Gasturbine Pc, ‘wenn die Speisepumpe von einer Turbine angetrieben ‘wird, die mit Anzapfdampf betrieben wird. Davon ab- gezogen werden muss die Leistung einer Kondensat- pumpe Pg: Py ro Peet Po o Wird die Speisepumpe von einem Elektromotor angetrieben, so ist die mechanische Nuvzleistung Gila 3) P= Py—Py—Pypt Po 0 Das Gieiche gilt fr den Fall, dass die Speisepumpe direkt von der Dampfturbinenwelle angetrieben wind Deran den Kreisprozess ibertragene Warmestrom Q ist bei einem GuD-Prozess gleich dem Wirmestrom Oxo. der in der Brennkammer der Gastrbine an die Ltt tberragen wird, plus dem Warmestrom Ox der an den Wasser Dampt-Kreislaut im Dampferzau ger durch die Feuerang dbertagen wird, Bei einer reinen Abitzekesselaniage ist Oy = Oye + Onx @) ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 ‘output of the steam turbine P plus the mechanical ‘output of the gas turbine Pg, when the feed pump is, riven by a turbine which operates with extracted steam, The output of a condensate pump Pg» has to be subtracted from this: Py 1 Part Po ) If the feed pump is driven by an electric motor, then the mechanical sel outputs as follows (ig- ure 3): Py=Pr—Ps— Pao Pa o ‘The same applies inthe ease when the feed pump is ‘riven directly from the steam turbine shaft ‘The heat flow @ transferred to the circuit process in a gas/steam turbine process is equal to the heat flow ‘Ox. which i transferred to the ai inthe combustion ‘chamber of the gas turbine, plus the heat flow Ox which is transferred to the water/steam circuit in the steam generator by combustion. Ina pure waste-heat boiler unit, Ox. is equal to zero, 2= Onc + Onn @) ‘id, Thermischer Wikungsgrad eines GuO-Prozesses. mit Etekro-Speisepumpe — Schaltois Figue 9, Thermal eteiency of a gas/steam turbine process with ‘lect fees pump —creut sagram _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 4.3 Blockwirkungsgrad 43.1 Allgemein Bei der Definition des Blockwirkungsgrads betrachtet ‘man den gesamten Kraftwerksblock, Der Blockwit- kungsgrad bzw. der elektrische Nettowirkungsgrad ist dann das Verhiltnis der elektrischen Nettoleistung 2. der mit den Brennstoffen zugefihrten Energie. ” » Me Lampe, Aigo uo Haas M469 Cy 0) 4H, G 8) Dabei ist iz, der aus der Verbrennungsrechnung be- rechnete bezogene Luftmassenstrom, Die elektrische Leistung ist laut Definition die Leis- tung auf der Oberspannungsseite des Nevatrafos. Soll aus besonderen Griinden dic elektrische Leistung auf der Unterspannungsseite im Blockwirkungsgrad ver- ‘wendet werden, so muss dies ausdriicklich vereinbart werden. Soll die Brennstoffenergie mit dem Brennwert be- ‘wertet werden, so muss dies ebenfalls besonders ver- einbart werden (siehe Abschnitt 5.2.10), Der Brennwert ist der Wert, der in der Kalorimeter= bombe bzw. im Junkers-Kalorimeter gemessen wird und der der Bildungsenthalpie in der Chemie ent= spricht. Der Heizwert ist eine GriBe, die berechnet werden ‘muss; er unterscheidet sich vom Brennwert durch die ‘Verdampfungswirme des Wassers, das im Brennstoft enthalten ist und das bei der Verbrennung des Was- serstoffs entsteht: H.=H.- 6 yon Her tao + MoM ty) (11) Dae ist r Verdampfungswiirme des Wassers. bei 25°C (r= 2442.5 kitke) Myg/My, = 18,01522,0158 = 89370 Yaso Wassergehalt des Brennstoffs yu Wasserstofigehalt des Brennstofts (Umrechnung des Brennwerts bzw. Heizwerts aut eine andere Bezugstemperatur als 25°C siche Ab- schnitt 7.1) 43.2 Damptkraftprozess Bei einem Dampfkraftprozess (Bild 4) ist rity, der Brennstoffmassenstrom des Dampferzeugers und Hyg, det Gesamtheizwert des Brennstofls Ox = On = Mita: Hess (1) VpI3986 =~ 3 Unit efficiency 43.4 General ‘The definition of unit efficiency considers the whole power station unit, Unit efficiency respectively net electrical efficiency is then the ratio of the eletric net, ‘output to the energy supplied with the fuel, P, ed 9) Oe i” Sara Meal a0) 4, [+ ey Ula t) + a OL) Here 41, is the referred air mass flow resulting from the calculation of the combustion process ‘The electrical output according to the definition is the ‘output on the high-voltage side of the mains transfor~ mer. If for special reasons the electrical output on the low-voltage side has to be used for unit efficiency, then this has to be agreed explicitly Ifthe fuel energy is evaluated with the superior ealo- rifie value, this again has to be agreed separately (see Section 5.2.10), ‘The superior calorific value is the value measured in the calorimeter bomb respectively in the Junkers ca- Jorimeter, and corresponds to the enthalpy of forma- tion in chemistry. ‘The inferior calorific value isa variable which has to be calculated: it differs from the supetior calorific va- Ine through the evaporation heat of the water contai- ned in the fuel and generated in combustion of hydro- gen HK ton Ar Got MaMa ti) 1D where r evaporation heat of the water at 25°C (r= 2442.5 kl/kg) Myo/My, = 18,0152/2,0158 = 89370 Yaw Water content of the fuel Ya hydrogen content of the fuel (For converting the superior or inferior calorific value to another reference temperature than 25°C see Sec- tion 7.1). 4.3.2 Steam power process Ina steam power process (Figure 4), tty isthe fuel mass flow of the steam generator and #4,., the total inferior calorific value of the fuel. G2 = On = tos Higess 2) _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =12- VD13986 ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 id 4. Blockwirkungsgrad einos Wassor-DamptProzesses ~ Sehaliold 433 GuD-Prozess Bei cinem GuD-Prozess (Bild 5) setzt sich die zuge- fluhrte Energie aus dem Brennstoffstrom der Gastur- _.g und dem Brennstoffstrom der Kesselfeu- x sowie dem jeweiligen Gesamtheizwert on Brennstoffe zusammen, 0, eos ‘Mafigebend ist dabei jeweils der Luftmassenstrom an der Bilanzgrenze, Tina Hi gsc tna x Hi 3) 4.4 Blockwirkungsgrad von Dampfkraftwerken mit Dampfentnahme 44.1 Allgemein Wird bei einem Blockkraftwerk Dampf flir Heiz- onder Prozesszwecke ausgekoppelt, so steht dieser Dampf nicht mehr fir die Stromerzeugung zur Ver: fligung. Um in diesem Fall den Blockwirkungsgrad. ‘mit dem Wirkungserad bei ausschlieBlicher Strom- erzeugung vergleichen zu kinnen, muss man zur clektrischen Leistung die elektrische Leistung addie ten, die man mit dem ausgekoppelten Heizdampf ge- Fou 4. Unt elon of a waterstam process ~ oe i gam 3.3 Gas/steam turbine process In a gas/steam turbine process (Figure 5), the sup- plied enengy comes from the fuel flow of the gas tur- bine Ftga.q and the fuel flow from boiler combustion ringo,x together with the corresponding total inferior calorific value of the two fuels. Oz = tn.6 Hig * "ok Higesk — (13) ‘The decisive factor here is the air mass flow at the ba lance line, 4.4 Unit efficiency for steam power stations with steam withdrawal 4.4.1 General fina power station unit, steam is coupled out for he- ating or process purposes, them this steam is no longer available for power generation. In order to be able to ‘compare the unit efficiency in this case with the effi- ciency of pure power generation, the electrical output which could be obtained from the out-coupled hea- ting steam if it were to expand to the condenser pres- sure has to be added to the real electrical output. _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 VbI3996 = 13- Elgenbdart/ ania power Bid 5. Blockwitungsgrad eines GuD-Prozess ~ Schaltlé ‘winnen kénnte, wenn er bis zum Kondensatordruck expandieren wirde, 442 Helzdampt Die Korrektur bei einer Heizdampfentnahme ist in Bild 6, Bild 7 und Bild 8 dargestellt, In den Dia- ‘grammen ist die Stromverlustkennzahl #y bei ciner Heizwirmeauskopplung in Abhangigkeit von der ‘Vorlauftemperatur ty mit der Riicklauftemperatur fy als Parameter fr eine einstufige, zweistufige und drei- stufige Heizung aufgetragen. Die Diagramme gelten fur einen Kondensatordruck von 30 mbar (Bild 6), 40 mbar (Bild 7) und 80 mbar (Bild 8). Die dquivalente elektrische Bruttoleistung ergibt sich damit zu: Pore = Peen + Pes a4) Pou Bu On as) Pay, elektrische Leistung, die man mit dem ausge- koppelten Heizdampf gewinnen kénnte Poca elektrische Leistung des Generators bei Heiz- -KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =16- — VD13986 ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 024 022 | — 076: 0.12 010 008: ‘Stromveristiennzah/ poner los coetfiient 008. 004 002 0.00, ‘0s 607 8 Too 10120 130"~—140—*160”—~160 ‘oriautemperatu in °C low temperature, n° Bid 8. Stomveruskennzahi bel ener Helzdampfeninahme ti Dampikrattwerka mt enfacher Zwischeniberht2ung urd einem Kordensatoruck von 80 mbar Figue 8. Power loss cooicient for heating steam withdrawal or ‘steam power stalons with single intermediate heating and = condenser pressure of 80 mbar fF = — BERR SSRRERS ER EEE Desk an de Enmahmestalé an er Tusne bias te wna pat he tre, bat id 9, Stomverustennzahi bet Procossdampennahme Dampikratiwarke mit eirtachor Zwischendbertzung (2U) und ‘einem Kondersatorruck von 80 mbar Fgure 9. Powor loss cootiont for process stsam withdrawal or ‘loam powor statons wth engl intermodiato overheating (20) ‘and condenser pressure of 30 mbar _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 VpI3986— = 17- =F wg igen oo Jo] eee | Se [emirate = aoe ‘ruck ange Enrabmestle an er Tuts nba presse a the witha oto he abn ar id 10. Stiomvertustkenneahi boi Prozesedamplentnahme 10 Dampihraiwarke mit eirtachor Zwiscnendberhizung (20) und ‘einem Kondersatoraruck von 40 mbar Fue 10. Powor los cooticient or process stoam withdrawal {or sieam power stations wi single intermediate overheating (20) and condenser pressure of 40 mbar | sgt Warren tonsa tj Bipicharto consat | crdeneer eno 80 mont ma =a wo = 73 ea cH a der Ennahmesta an der Tine nba prose ae wind! ot of biting, nb ‘id 11. Stomvertsthennzahl bei Prozessdamplentnahme ie Dampiiratwerke mit etacher Zwiscrenibertzung (20) und ‘einem Kondensstorcc von 80 mbar ‘nommen, dass dieser durch Kondensat mit der Sii- ‘entsprechend dem Kondensatordruck Wird Prozessdampfkondensat zurickgefihrt und in der Vorwiirmerstrecke genutzt, so ist die elekiisehe Leistung, die mit dem ausgekoppelten Prozessdampr zgewonnen werden Kinnte, zu korigieren In Bild 15 bis Bild 17 ist der Korrekturfaktor thy fur die clektrische Leistung ther der Temperatur des zurick- Figue 11, Power los coetclent for process steam withdrawal for steam power stations wih single intermecite overheating (20) and condenser pressure of 80 mbar If process steam condensate is returned and used in the pre-heater section, then the electrical output which could be generated from the out-coupled process steam must be corrected. In Figure 15 10 Figure 17, the correction factor Axa is entered for the electrical output over the temperature of the retur- _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =18- VD13986 ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 2) earn aa i. setageyone he = ‘Bid 12. Stomvertstkennzahl bei Prozessdamptontnahme tr Dampikratwerke mi entcher Zwischeniberhtaung Und etm Kerdensatocaruck von 30 mbar (ogaritymisene x-Achse) rc on er Eran an reine nba ee athe endar pt the ina.bae Figure 12, Power los coetcient for process steam withdrawal {or sleam power staions wih single intermecte overheabog ‘and condenser pressure of 30 moar logarithmic xis) Seo ‘id 19. Somvertstkennzah! bei Prozessdamplentnahme ti Dampikratwerke mit eniacher Zwischenberhitzung Und einem Kendensatoaruck von 40 mbar (ogaritimisene x Acs gcfihren Prozessdampfkondensats fir eine Z Schenuberhitzungs(ZU }-Temperatur von 540°C und 600°C aufgetragen. Die Diagramme geten fr cinen Kondensatondruck von 30 mbar (Bild9, Bild 12, Bild 15), 40 mbar (Bild 10, Bild 13, Bild 16) und 80 mbar (Bild 11, Bild 14, Bild 17). Die aquivalente clektische Leistung ergibt sich da- mit zu: Poe Poca + Perv APow 16) Imit Popp = Ops Hip und AP. = Yano Higo Figue 13. Power los coeticient for process steam withdrawal for steam power stations wih single intermecite overheating ‘ane concenser pressure of 40 mr agarthmie xaxs) ned process steam condensation for a reheating (ZC) temperature of 540 *C and 600°C. The dingrams are valid fora condenser pressure of 30 mbar (Figure 9, Figure 12, Figure 15), 40 mbar (Figure 10, Figure 13. Figure 16) and 80 mbar (Figure 11, Figure 14, Fig- ure 17). ‘The equivalent electrical output is therefore Pejbr = Posy + Pero + MPa 16) With Pay = Ops * Hp and AP. = exo * Heo, _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 =e | Eire = VDI3996 ~19- Bid 14. Svomvertishennzahl bei Prozessdamptentnshme tur Dampiiratwerie mit enicher Zwischeniberitzung Und einem Kendonsatocruck von 80 mbar (egaritmisene x Achs®) Dabei is Pog elektrische Leistung, die man mit dem ausge- koppelten Prozessdampf gewinnen konnte, ‘wenn kein Kondensat zurtickgefuhet wird AP.» Korrektur der elektrischen Leistung, wenn Kondensat zurickgefthrt Poon elektrische Leistung des Generators bei Pro- zessdampfentnahme Pay Aquivalente elektrische Bruttoleistung Jp, Stromverlustkennzahl bei Prozessdampfent= rnahme, wenn kein Kondensat zuriickgefihrt wind exo. Korrekturfaktor bei Kondensatriickfuhrung Hp Prozessdampfenthalpiestrom Figo, Kondensatenthalpiestrom hip Enthalpie an der Entnahmestelle des Prozess- dampts igo Enthalpie des zuriickgeftihrien Prozessdampf- Kondensats, tiny Prozessdampfmassenstrom tig Massenstrom des zuriickgeflihren Konden- sats Fi pip ay Figo = tke "hg. as) Die Diagramme wurden mit den Daten modemer Koppelprozesse berechnet. Vergleichswert ist die elektrische Leistung eines technisch gleichwertigen Blocks mit ausschlieBlicher Stromerzeugung, glei- cher Dampferzeugerleistung und gleichem Konden- satordruck, Wird Prozessdampfkondensat zurickge- Figue 14. Power los coeticient or process steam withdrawal {or steam power stations wih single intermecste overheating ‘ane condenser pressure of 80 maar agarthmi xe) Py, electrical output which could be generated from the out-coupled process steam when no ‘condensate is returned AP.» correction for electrical output when conden- sate is returned Poqy electrical output of the generator on process steam withdrawal Pay, equivalent electric gross output py. power loss coefficient for process steam with- drawal when no condensate is returned Pano. correction factor for condensation return Hy process steam enthalpy flow Figo condensate enthalpy flow hip enthalpy atthe withdrawal point of the process steam igo enthalpy of the returned process steam con- densate tity process steam mass flow Figo mass flow of the returned condensate Hy = hy ap Fx = go-go ais) ‘The diagrams were calculated with data from modem ‘coupling processes. The comparable value is the elec tric output ofa technically equivalent block with pure power generation, same steam generator output and same condenser pressure. If process steam condensa- tion is returned, then the terminal temperature diffe- _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =20- — VD13986 ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 erator onecion ater Bid 15. Krrekturtaktor be Prozessdamptrondensatcktncung fie Dampiirattwerke mt einlacer Zulschenibertzung (20) Lund einem Kordensatordrock von 90 mbar “erat x PenasacaretondenatOosuung in" temerahie of rota tar condensate etn Figure 15. Comection factor for process steam condensate return for seam power statons wih single intermediate over heating (20) and condenser pressure of 90 mbar a ZU Torporta 600'C) Korekutaircorecton actor supine vsnesor: rst fpptes net tow carta “Tenpesti der Proreanerfondenatiturgn“C lerpeue pecs se conden n° ‘Bid 16. Korrkturtaktor bo! Prazessdamprondonsatacktnrung ‘ar Dampfratwerke mit eintacher Zulechenaberntzung (20) td einem Kordensatordruck von 40 mbar fuhrt, so ist als Gridigkeit des Warmeaustauschers 10 K angenommen, Hinsichtlich der Bestimmung von Emissionen beim Krafiwerksbetried und deren Emissionsaufteilung auf die Zielenergien Strom und Wiirme bei Koppel- produktion wird auf die Richtlinie VDI 4660 verwie- FRure 16. Corecton factor for process steam condensate rolur for sigam power stators wih single intermediate over heating (20) and condenser pressure of 40 mbar rence of the heat exchanger is presumed to be 10 K. As regards stipulating emissions in power station ‘operation and their emission allocation to the target ‘energies power and heat in coupled production, atten- tion is drawn to standard VDI 4660. store eokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblothekszatrum des Landes Nordin Weston (HB2+KEN:22710010.CKHOQAZOPOXUYJEPSSUIBNME 1 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 VpI3986 =21- ‘ B aan 8 2 | | i 20 Torpemtir0o0-C/ hosing omperae 600°C * Korekutatr/corcton ator 2 e 23 “upline Wormenton onto -oye| Rondoanodr 89 ‘Step rest fw: conta Tampere der Poveadumphordonss Rico nC enperatre of races eam crenata, nC ‘Bid 17. Korrekturtaktor be Prozessdamptrondensaticktncung Oampiicatwerke mit eifacher Zwscherdbertaung und ‘sine Kondensatorcruck von 80 mbar 4.5 Blockwirkungsgrad bel GuD-Prozessen mit, Dampfentnahme Die nachfolgenden Diagramme wurden erstellt fr ‘moderne GuD-Kraftwerke (Baujahr 2012) mit einer clektrischen Gesamtleistung ber 400 MW im reinen Kondensationsbetrieb, Der Wasser-Dampf-Kreislauf wurde als moderner Drei-Druck-Prozess mit Zwischen-liberhitzung und méglichst hohen Damp- ftemperatusen betrachtet, 4.5.1 Helzdampfentnahme Die Korrektur bei einer Heizdampfentnahme aus dem Dampfkreislauf von GuD-Anlagen fir die Fem- ‘wirmeauskopplung mit einfacher Zwischenuberhit= ‘zung ist in Bild 18 bis Bild 20 bei unterschiedli- chen Kondensatordrilcken dargestellt. Die iquivalente elektrische Bruttoleistung kann Uber Gleichung (14) tund Gleichung (15) berechnet werden, Randbedingungen zu Bild 18: + Gasturbine auf Volllast + Bei mehrstufiger Heizung ist die Aufwirmspanne aller Heizvorwiirmer gleich grof, + Die Heizdampfentnahme erfolgt immer nach par: tieller Expansion in der Dampfturbine. + Eine Heizwirmeauskopplung direkt aus dem Dampferzeuger wird nicht betrachtet. Randbedingungen zu Bild 19: + Gasturbine auf Volllast + Bei mehrstufiger Heizung ist die Aufwiirmspanne aller Heizvorwiirmer gleich gro8. Figue 17. Corection lator for process steam condensate return fr steam power siatons wih single intermediate over heating and condenser pressure of 80 mbar 4.5 Unit efficiency of gas/steam turbine processes {for steam withdrawal ‘The following diagrams have been developed for modern power plants (year of construction 2012) with combined cycles with a total electrical power of 400 MW in complete condensation operation. The water/steam process was considered as modern three- pressure process with reheating and preferably high steam temperatures, 4.5.1. Heating steam withdrawal ‘The correction for heating steam withdrawal from the steam cycle of combined cycle plants with single in- termediate heating for shown in Figure 18 to Figure 20 fordifferentcon- denser pressures. The equivalent electric gross output ‘can be calculated using Equation (14) and Equation as). Basie conditions of Figure 18: ‘+ gas turbine in full load strict heat extraction is ‘equal warming-up temperature differences in case of multi-stage heating ‘The heating steam withdrawal is carried out after partial expansion in the steam turbine. ‘A heat extraction directly from the steam genera tor is not considered, Basic conditions of Figure 19: ‘+ gas turbine in full load “+ equal warming-up temperature differences in ease of multi-stage heating. _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 -22- — VDI3986 ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 om oe © © © 7 w % 10 10 1m mm M0 160 10 Vetauerperir i ow anger. °C ‘id 18. Svorwvertstkennzahl be einer Helzdamptentnahme tir Figure 18. Power loss coetcient for heating steam withdrawal GuD-Krattwerie mit entacner Zuischendherhzung und einem for combined cycle plants wih single intermediate Reatng and 8 Kendensatorarick von 20 mbar ‘condenser prossure of 30 mbar o» om om go How Low Bow Baw © © © 7 © © 10 10 1 mo Mo 150 100 Vedauterpertrin'C tom empertre “0 Bid 19. Suorwverustkonnzahl bo einer Heizdampforinahme fir Figure 19. Powor loss coofcent for heating steam withdrawal Gu Kraltworko mi einiachor Zuischondbersung und einem for combined eyee plans wi engl intermediate heating and a Kordonsatordruck von 40 mbar ‘condenser prossute of 40 mbar store eokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblothekszatrum des Landes Nordin Weston (HB2+KEN:22710010.CKHOQAZOPOXUYJEPSSUIBNME 1 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 VDI3996 = 23~ eee, sce oot Voroutempartrn How emperae, ne ‘2d 20. Stromvertstkennzahl be ener Helecamptentnanme tie (Gu -Kratworke mit einianer Zovsenendbersizung und einem Kordonsatoaruck von 80 mbar + Die Heizdampfentnahme erfolgt immer nach par: tieller Expansion in der Dampfturbine. + Eine Heizwirmeauskopplung direkt aus dem Dampferzeuger wird nicht betrachtet. Randbedingungen fir Bild 20: + Gasturbine auf Volllast + Bei mehrstufiger Heizung ist die Aufwarmspanne aller Heizvorwarmer gleich gro8, + Die Heizdampfentnahme erfolgt immer nach par- tieller Expansion in der Dampfturbine. + Eine Heizwirmeauskopplung direkt aus dem Dampferzeuger wird nicht betrachtet, 4.52 Prozessdampfentnahme Bei Prozessdampfentnahme aus GuD-Anlagen er- folgt die Berechnung der fquivalenten Leistung mit Gleichung (16) bis Gleichung (18) mithilfe von Bild 21 und Bild 22. Randbedingungen: + Gasturbine auf Volllast + Nachspeisung Zusatzwasser durch Verlus-PD- Kondensat hier angenommen mit Temperaturni- veau am Kondensatoraustritt Figure 20, Power loss coecient for heating steam wars {or combined cyte plants wih single intarmodiat Reting and a ‘condenser pressure of 80 mbar ‘+ heating steam withdrawal is carried out after par- tial expansion in the steam turbine ‘+ heat extraction directly from the steam generator isnot considered Basie conditions for Figure 20: ‘+ gas turbine in full load + equal warming-up temperature differences in ease of multi-stage heating ‘+ heating steam withdrawal is carried out after par- tial expansion in the steam turbine ‘+ heat extraction directly from the steam generator is not considered 4.5.2 Process steam withdrawal ‘The equivalent electrical output has to be calculated using Equation (16) to Equation (18) and Figure 21 and Figure 22. Basic conditions: ‘+ gas turbine in full load + feeding additional water for compensation of process steam condensate loss is assumed with the temperature level of condenser outlet _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =24- — VD13986 ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 026 oat one 030 oz8 24 oz0 one ‘Stomerustennzat power los coir one on 08 08 . 0 7 » 0 © © 7 © © Drs an der Ennaet an de Tine bar! pose aha wit pita aio, nar 88421. Svomveruskennzahl spp bel Prozessdamplauskopp- Figur 21. Power loss factor tp for procoss stesm extraction for lung fot GuD Krafbwerke mit eifacher Zechendberiaung ‘combined cyle owe lars with single niermeckate overheating ooo -010 0 @ ” o 9% | mt “Tapa de Petecanercraann'C pi ect scr rn Bd 22. Korrekturlakior do fr KondonsabckfGhnung bel Pro- Figure 22. Corection factor dpa for condensate return for proc: zessdamplauskopplung for GuD Kraftwerk mil einfach Zwi- as steam extraction lor combined cyle power pans with single schendberttzung (Gasturbine in Vols) intermediate overeating (gas turbine nfl load) _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 5 Bezugzusténde, Voraussetzungen, Versuchsbedingungen 5.1 Bezugzustinde 5.1.1 Allgemeines Damit Wirkungsgrade zahlenmafig_ vergleichber sind, milssen sie auf einheitliche Randbedingungen bezogen werden. Die Randbedingungen sind dabei bestimmte Festlegungen und Daten an der System- sgrenze, die von dem Betreiber des Kraftwerks zum itpunkt der Abnahme nicht beeinflusst werden kbnnen, Dazu gehdren die Bezugstemperatur f,, der Phasen swinkel cos @, der Kondensator-Druck pyo bzw. die Kulwasser-Temperaturen (Turbine), die Lufitemj ratur, der Lufidruck und die Luftfeuchtigkeit (Gastur- bine) 8.1.2 HelzwertBrennwert Die Bezugstemperatur des Gesamtheizwerts baw. des Gesamntbrennwerts (Detinition siche Abschnitt 3.3.1) soll beim Dampfkraftprozess wie beim Gas-Dampi- Krafiprozess 15°C betragen, Soll der Brennstoffmassenstrom tber den Kesselwir- Kungsgrad bestimmt werden, so muss die Bezugs- temperatur bei H,., dieselbe sein, wie sie fr die Be- rechnung von ny verwendet wurde. 5.1.3 Dampfturbine Bei der Dampfturbine sind die Bedingungen am Kon densator fir die Turbinenleistung wesentlich, In der Praxis werden vielfach die Kihlwassertemperaturen angegeben, Um Wirkungsgrade vergleichen zu kin- nen, ist es aber notwendig, gleiche Randbedingungen ‘zu wiihlen, Unter diesem Aspekt ist die Vorgabe eines Kondensatordrucks sinnvoller. Bei der Formulirung der Randbedingungen gibt es sollen Wirkungsgrade miteinander verglichen werden, die zu Kraftwerken mit bestimmten Kihlsystemen gehoren, Dann sind fiir die ver- schiedenen Kihlsysteme unterschiedliche Kon- densatordriicke festzulegen: VDI3996 = 25~ '5 Reference conditions, prerequisites, test conditions 15.1 Reference conditions 5.1.1 General Efficiencies must be referred to uniform general con- ditions for the numbers to be comparable. The gene- ral conditions are specific stipulations and data atthe system limit which eannot be influenced by the ope- rator of the power station atthe point in time of ac- ceplance tes. ‘These include the reference temperature fy. phase angle cos g, condenser pressure po respectively cO0- Jing water temperatures (turbine), ait temperature, ait pressure and humidity (gas turbine), 5.1.2 Inferior/superior calorific value ‘The reference temperature of the total inferior calorific value respectively total superior calorific value (defini- tion see Section 3.3.1) should be 15°C for the steam power process and for the gas/steam power process. If the fuel mass flow is to be defined by the boiler ef- ficiency, then the reference temperature at Hg, must be the same as used for the calculation of My. 5.1.3 Steam turbine In the steam turbine, the conditions at the condenser are essential for the turbine output. In practice, fre- ‘quently the cooling water temperature is stated. But ‘equal general conditions must be selected for the ‘comparison of efficiencies. Here it would appear to bbe more meaningful to state a condenser pressure, ‘There are two different possibilities for formulating the general conditions: 4) Efficiencies of power stations with certain cooling, systems are to be defined. For this purpose, differ- cent condenser pressures are to be stipulated forthe different cooling systems: Kahlungsart Kondensatordruck ‘Type of cooling ‘Condenser pressure, Inbar in bar Nauraog-KOnturm 0058 ‘Natural draught cootng tower 0058 \entiator-Kuntrm 087 Vertiatr cooing tower 0.047 Frisohwaster Koning 0.080 Fresh-wator cooing 0.080 Die Umrechnung erfolgt dann auf der Basis der Umrechnung auf Gewihrleistungsbedingungen, DIN 1943; das heift man geht von dem Gedanken aus, welche Leistung die gemessene Turbine bei dem oben, je nach Kuhlsystem, genannten Kon- densatordruck haben wirde, ‘These values are then converted on the basis of conversion t0 guarantee conditions, DIN 1943; i.e. based on the principle of which output the ‘measured turbine would have at the condenser pressure stated above For each cooling system. _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =26- — VD13986 Eine derastige Umrechnung muss die Turbinen- konstruktion berlicksichtigen, das hei8t es mussen Umrechnungskurven des Turbinenherstellers vor- liegen. Ist das nicht der Fall, so konnen im gegen- seitigen Einverstindnis die Kurven bzw. Glei- chungen der IEC 60953-2 baw. aus [1] verwendet werden, ») Sollen Kraftwerke mit verschiedenen Kuhlsyste~ ‘men verglichen werden, so milssen die Turbinen- leistungen auf einen einheitlichen Kondensator: ruck bezogen werden: Kondensatordruck: 0,030 bar Da die Umrechnung gegebenenfalls eine relativ ¢grofie Druckdifferenz umfasst, kann nicht von der gegebenen Turbine ausgegangen werden, sondern nur von der Vorstellung, dass eine Turbine fur den sgegebenen Kondensatordruck vorhanden wire. Die Umrechnung erfolgt daher rein thermodyna- mise, 5.1.4 Gasturbine Dain einem Kraftwerk die Gasturbine ihre Nutzleis- tung in Form von elektrischer Energie erzeugt, liegt bei einer Umrechnung auf Standardbedingungen stets der Fall vor, dass fur konstante Drehzahl umge- rechnet werden muss. Diese Umrechnung kann aber nicht aus Abnlichkeitsgesetzen abgeleitet werden, sondern es milssen dazu vom Gasturbinenhersteller Umrechnungkurven geliefert werden, Die Bezugs- zustinde sollen sein (nach DIN 4342), Lufttemperatur hy 188C Luftdruck Peo 1,013 bar rel. Luftieuchtigkeit — g,, 60% abs. Luftfeuchtigkeit 15, 0,00634 ke/ke. Acro“ oe Pia) 5.18 Kabiturm Die wiirmetechnischen Messungen an Nasskthitir- ‘men nach DIN EN 14705 kennen im cigentlichen Sinne keine Umrechnung auf Gewithrleistungsbedin- ‘gungen. Sie verlangen, dass bei der Abnahme das. Kennfeld des Kuhlturms vorliegt. Dies umfasst den sgewiihrleistoten Arbeitsbereich. Der Arbeitspunkt bei der Abnahme muss in diesem Kennfeld liegen, sonst ist eine Abnahme nicht mglich. Eine Umwechnung auf Standardbedingungen 2.B, Lufttemperatur, Luftdruck, Luftfeuchtigkeit entftlt, da fr diesen Fall bereits der Kondensatordruck vor- gegeben ist (siehe Abschnit 5.1.3). 5.1.6 Phasenwinkel Die elektsische Leistung hiingt vom Phasenwinkel ab, der vom Netz vorgegeben wird. Um eine ver- ‘Ale Rechts vothaten © Vin Delsche gees eV, Doss 2014 This kind of conversion has to take account of the ‘turbine construction, i.e. conversion curves must be available from the turbine manufacture. If this is not the case, then the curves or equations of the TEC 60953-2 or [1] can be used upon mutual con- sent b If power stations with different cooling systems are to be compared, then the turbine outputs have to be referred to a uniform condenser pressure: Condenser pressure: 0,030 bar [As the conversion also covers a relatively large difference in pressure, its not possible to work on the basis of a given turbine, but only on the idea that a turbine is available for a given condenser pressure. The conversion is therefore purely ther- modynamic, 5.14 Gas turbine ‘The gas turbine in a power station generates its useful ‘output in the form of electrical energy. Therefore, conversion to standard conditions always involves, conversion for constant velocity, But this cannot be based on laws of similarity: conversion curves have to be supplied by the gas turbine manufacturer. The re- ference conditions should be as follows (according to DIN 4342), air temperature hy SC alr pressure Pin 1013 bar rel. humidity Ce abs, humidity Jit 0.00634 ke/ke Bite =Mo» Plo) 5.1.5 Cooling tower ‘The measurements at wet cooling towers according to DIN EN 14705 do not accept any actual conver- sion to guarantee conditions. They insist thatthe cha- acteristic field of the cooling tower is presented du ring acceptance test. This covers the guaranteed wor- king range, The working point during acceptance test, ‘must be within this characteristic field, otherwise ac- ‘ceptance is not possible Conversion to standard conditions such as air tempe- rature, air pressure and humidity does not apply here, ‘as in this ease the condenser pressure is already stipu- lated (see Section 5.1.3). 5.1.6 Phase angle ‘The electrical output depends on the phase angle which is stipulated by the mains. In order to obtain a _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 gleichbare elektrische Leistung eines Kraftwerks zu erhalten, muss diese auf einen festen Phasenwinkel lumgerechnet werden. In dieser Richtlinie ist cos p= 0,9 festgelegt. 5.2 Voraussetzungen, Bedingungen, Schaltungen 5.2.1 Allgemein Far die Messung des thermischen Wirkungsgrads. bzw. des Blockwirkungsgrads ist eine Reihe von Vo- raussetzungen und Festlegungen nowwendig. 5.22 Schaltung Der Kraftwerksblock muss sich in einem abnahme- bereiten Zustand befinden, Der Block muss geschlos- sen sein, das heilt es diirfen auf der Wasser- oder Dampfscite wie auf der elektsischen Seite keine Ver- bindungen zu anderen Blicken oder Anlageteilen be- stehen, Sind Verbindungen betrieblich unvermeidlich coder werden Antriebe aus dem Block gespeist, die icht zum Eigenbedarf zibhlen, so muissen diese Ener- siestrime gemessen und bei der Bilanz berlicksich- tigt werden, Der Speisewasserbehsilter soll wilhrend der Messung nicht nachgefillt werden; das gilt auch fir den Hot well am Kondensator, Damit Kreislaufverluste aus geglichen werden kénnen, ist der Speisewasserhehiil- ter vor Messbeginn bis zum hichsten Wasserstand aufeufilllen, Es darf wihrend der Messzeit nicht als geschlimmt werden, wenn die Abschkimmmenge nicht bestimmt werden kann, Niveaus in den Vorwir ‘mer und dem Kaltkondensator sollten erfasst wer- den, Entleerungs- und Entliftungsleitungen milssen geschlossen sein, Es darf kein RuBtblasen stattfinden, Es wird empfohlen, den Schaltungszustand durch eine Checkliste 7.B. nach KKS (Kraftwerkskenn- zeichnungssystem) 2u belegen, 5.23 Lastpunkt Es muss festgelegt werden, bei welcher Last gemes- sen werden soll. Es muss nicht die Nennlast sein, In der Regel sollten die Turbinen-Regelventile in voll offener Stellung stehen (siehe DIN 1943) 5.2.4 Wirkungsgrad Es muss festgelegt werden, welcher Wirkungsgrad. bestimmt werden soll, welche GriBen dazu gemessen und welche Messverfahren angewendet werden sol- len, 5.25 Beharrungszustand, Versuchsbeginn Der Krafiwerksblock muss sich bei der Messung im Beharrungszustand (siehe DIN 1943) befinden. Ent- scheidend ist dabei, dass die wichtigsten Messwerte nur in einem begrenzten Umfang schwanken; diese VpI3986 = 7 = ‘comparable electric output of a power station, this has, to be converted to a fixed phase angle. In this stan- dard, cos 9 = 0,9 is stipulated. ‘5.2 Prerequisites, conditions, circuit condition 5.2.1 General A series of prerequisites and stipulations are neces- ssury to measure the thermal efficiency, respectively unit thermal efficieney. 5.2.2 Circuit condition ‘The power station unit must be in a condition ready for acceptance. The unit must be enclosed in itself, i.e. there may not be any connections to other units or power station components either on the water/steam side or on the electrical side, Ifsuch connections can- not be avoided for operation reasons or ifthe unit sup- plies power to drives which do not count as auxiliary power, then these energy flows have to be measured and included in the balance, ‘The feed water tank should not be topped up during ‘measurement; this also applies to the hotwell at the condenser. To allow for compensation for circuit los- ses, the feed water tank is to be filled to the highest water level before starting measurements. Mud may not be cleared from the system during the measuring period ifthe quantity cannot be defined. Levels in the pre-heaters and cold condenser should be recorded, Draining and bleed lines must be closed. No soot blo- wing may take place. Itis recommended to provide a checklist e.g. to KKS (power station identification system) to verify the eir- cuit condition. 5.2.3 Load point ‘The load point at which the measurements are to be made must be stipulated. It should not be the rated load. As ale, the urbine control valves should be in fully opened position (see DIN 1943). 5.24 Efficiency The efficiency being measured, the corresponding, variables and measuring methods used, all have to be stipulated. 5.2.5 Stationary state, start of test ‘The power station unit must be in a stationa during measurement (see DIN 1943). Here it portant that the major measured values only fluctuate to a limited extent; this fluctuation range must be all _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =28- VD13986 ‘Schwankungsbreite muss umso Kleiner sein, je bi- here Anforderungen an die Messgenauigkeit gestellt werden, Erfahrungsgemii® muss der gewahlte Last- punkt zwei bis drei Stunden vor dem Messbeginn ein- gestellt werden, 5.26 Istzustand Gemessen wird der Istzustand, Die Bericksichtigung ‘von eventuell Alterungszuschkigen, Messunsicher- hieiten oder dergleichen ist bei Vertragsabschluss ein vernehmlich zu regeln, Ansonsten gilt nur der aut die Gewiihrleistungsbedingungen _umgerechnete Istzu stand, 527 ElektitscherEigenbedart Die Eigenbedarsleistung Pep cines Kraftwerks- bocks oder eines Kraftwerk is di lekrsche Leis- tong, die fr den Betrcb scincr Neben- nd Hill anlagen (2B. Kesselspeisepumpen, Kilwasserpum- pen, Venlatoren, Kohlemihlen, Brennstlfordran- lagen, Rauchgosreinigungsaniagen, Kihlanlagen der Transformatore, Emeperleistung be einer Fremer regung des Generators) bendtit wid, zorglich der Veriusteistung det Maschinentransformatoren, Nicht zur Eigenbedarfeistung gehit der Betibs- bedart. Der Betricbsbedar cies Kraftwerks ist der Bedart in den nigehirigen Eirichtungen, z.B, Ver waltungsgebiude, Werkstiten, Schalt-und Unspan- hanlagen fur Licht, Heicungsantagen, Kahlung. Der Betrebsbedarfrechnet cur nutzbaren Abgabe. 5.28 Nettoleistung Die Oberspannungsseite des Maschinentransforma- tors stellt die Ubliche Schnittstelle zwischen der Er- zeugung elekirischer Energie und deren Transport dar. Deshalb ist bei der Bestimmung des Blockwir- ungsgrads die eleKtrische Wirkleistung an der Ober- spannungsseite des Maschinentransformators (Netto- stung) zugrunde zu legen Da die Nettoleistung des Kraftwerksblocks meist nicht dirckt gemessen werden kann, muss sie aus der Generatorleistung Pegg, der Eigenbedarfsleistung, Pay und der Verlustleistung des Maschinentransfor- ators P,, berechnet werden. Pose= Poon Pen ~ Pyar «ayy Die Spannung und der Phasenwinkel auf der Ober- spannungsseite sind von den Bedingungen des aktu ellen Netzbetriebs abhiingig und knnen meist nicht ‘auf Bezugsbedingungen eingestellt werden, Die vom. ‘Strom J abhingigen Kupferverluste des Maschinen- transformators hingen bei Konstanter Wirkleistung Poca und Spannung U nur vom Phasenwinkel gab: ‘Ale Rechts vothaten © Vin Delsche gees eV, Doss 2014 the smaller, the greater the requirements made of ‘measuring accuracy. Experience shows that the selec- ted load point has to be adjusted two to three hours before starting the tial. 5.2.6 Actual condition ‘The test measures the actual condition, Agreement is, to be reached on drawing up the contract regarding the consideration of possible ageing surcharges, measuring uncertainties or similar, Otherwise, only the actual condition applies converted to the guaran- tee conditions. 5.2.7 Auxiliary load ‘The auxiliary load Py of a power station unit or po- ‘wer station isthe electrical output required to operate its auxiliary and secondary units (e.g. boiler feed Pumps, cooling water pumps, ventilators, coal mills, fuel conveyor systems, flue gas purification plant, cooling systems for the transformers, exciter output for external excitation of the generator) plus the loss ‘output of the generator transformers. Operating needs are not included in the auxiliary load ‘output, The operating needs of a power station con- sist ofthe power needs of the corresponding facilities, e.g. administrative building, workshops, switchgear and transformer plant for light, heating systems, air- ‘conditioning. The operating needs are included in the useful output. 5.28 Net output, ‘The high-voltage side of the generator transformer acts as the normal interface between the generation of electrical energy and the transport thereof. This is why the electrical effective output atthe high-voltage side of the generator transformer (net output) is used as basis for ascertaining the unit efficiency. AAs the net output of the unit power station usually ‘cannot be directly measured, it has to be calculated from the generator output Pog the auxiliary load Py ‘and the loss output of the generator transformer Py Pose Pon Pe Pace ayy ‘The voltage and the phase angle on the high-voltage side depend on the conditions of current mains opera- tion and cannot usually be adjusted to reference con- ditions. The copper loss of the generator transformer ‘dependent on current J depend only on the phase angle g given constant effective output Po. and vol- tage U: _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 1, £08, = Ines," €05 Pes 20) 1, = Ines" CO8Ppyox!C08, en Darin bezeichnet b den Berugszustand: 03g, = 0.9 Da sich der Phasenwinkel der den Maschinentrans- formator kaum ander. kann ft €08 fae, det hiner dem Generator gemessene Wert verwendet werden, Damnit ergbt sich de Velusleistng des Maschinen transfomators zu: argc (U0) ere (*) @ Poy = Pare (Y=) Pree (4) @) Die Eisen- und Kupferverlste Pypy und Pycy sind dem Abnahmeprotokoll des Maschinentransforma- tors 2 entncimen:dabet ist zu beacten, dass bei dor Abmahune des Maschineatansfonmator die Eisen ‘erluste in de Regel durch einen unterspannungssei tigen Lecrlanfversuch und die Kupferveruste durch cinen oberspannungsseitigen Kurzschlussversuch be stimmt werden. Gegehenenflls sind die hinter Gene- fatorgemessenen Surdme und Spannungen mit dem ‘Obersetzungsverhiliis des Transformators umzu- rechnen. Es wird dara hingewesen, dass dle Ver- Tuste des Maschinentransformators von der Stellung des Transformatoe Stufenschalters abhingen, Die weiteren Verluste auf der Strecke von den Gene- ratorklemmen bis cur Obetspannungsseite des Ma- schinentransformators sowie zum Messort des Eigen- bedaris, 7B. Widerstand der Generatorableitung, hiingen etheblich von der jeweiligen Schaltung ab. Diese Verluste sind aber in der Regel vernachkissig- bar, 5.28 Leistung des Generators Zwischen der mechanischen Leistung der Turbine P; und der vom Generator abgegebenen elekirischen Leistung Po, besteht der Zusammenhang: Pro Po + EP ys 3) Bei den Einzelverlusten P,, handelt es sich in der Regel um mechanische Reibungsverluste P,.. Eisen= verluste Py.» Kupferverluste P,c, sowie die Erreger- verluste Py»... Nur bei fremderregien Generatoren werden die Erregerverluste nicht durch einen Teil der mechanischen Leistung der Turbine gedeckt. Die Erregung erfolgt dabei durch eine separate Erreger- einrichung. Der Verbrauch der Enregereinrichtung, gehirt dann zur Figenbedarisleistung nach Ab- Schnitt 5.2.7. Angaben zu den Binzelvertusten miis- sen den entsprechenden Generator-Abnahmeproto- kollen entnommen werden, VDI3996 = 29- Ig £059, = Ips * 05P pass 20) My = Incas CO Pye! 08, an whereby b refers tothe reference condition: cog, = 0.9 As the phase angle over the machine transformer scarcely changes, the value measured behind the ge- nerator can be used for COS Pye This results in the loss output of the generator transformer as: Poa = Pare (==) +P. () 02) ‘The iron and copper losses, P,y, and Pycy, are to be taken from the acceptance report of the generator transformer; here it should be noted that on accep- tance of the generator transformer, the iton losses are usually defined by a no-load test on the low-voltage side, and the copper losses by a short-circuit test on the high-voltage side. If necessary, the currents and voltages measured behind the generator are tobe con verted using the transformer ratio of transmissi Auention is drawn tothe fact that the losses of the ge- nerator transformer depend on the position of the transformer step switeh, ‘The other losses on the section to the generator termi- nals or to the high-voltage side of the generator trans- former and to the measuring site for auxiliary load, ‘e.g. resistance to the generator phase bus, depend es- sentially on the particular circuit condition. But as a rule, these losses are negligible 5.2.9 Generator output ‘The following relationship exists between the mecha- nical output ofthe turbine P; and the electrical power Pec, proluced by the generator: Pye Poot EP ey ‘The individual losses P,,, usually refer to mechanical friction losses Pyyg, iron losses Py. copper losses Pac and the exciter losses Py The exciter losses are only not covered by part of the mechanical output of the turbine in the case of externally excited gene- rators. Here the excitation is provided by a separate excitation device. The consumption of the excitation device then belongs to the auxiliary load as per Sec- tion 5.2.7. Information about the individual losses ‘must be taken from the corresponding generator ac- ‘ceplance reports. _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =30- VD13986 Die bei der Berechnung der Nettoleistung zum An- satz gebrachte Generatorleistung Pc, muss ebenfalls auf den Bezugszustand cosa, =0.9 uumgerechnet sein, Von einer Anderung des Phasen- winkels g werden nur die Kupferverluste des Genera- tors beeinflusst Die gemessene Generatorleistung ist demnach um die Anderung der Kupferverluste zu korrigieren, Mit [y= Ings, C8 Pyes!COSA, ey cergibt sich Der Kupferverlust Pc, ist dem Abnahmeprotokoll ‘zu entnchmen. 5.2.10 HeizwervBrennwert ‘Wenn nichts vereinbart worden ist, wird der Heizwert Hy, bei der Berechnung der zugefihrien Wairme 2u- ‘grunde gelegt. Die Verwendung des Brennwerts H, muss ausdricklich festgelegt werden. In den Glei- chungen (9), (10), (12) und (13) ist dann H, durch H, zu ersctzen, “Anmerkung: Unabhingig davon, ob 1, oder Mas Basis fr den ‘Biockwvirkangsgrad verwendet wird nn der Brenstotsrom mit ‘ay and H betecnet werden, denn dese bt unabhingig davon, (Ob Bi der Kestelabaamemessong mit dH, ode yy, 8d 1; gsrechnct worden v 6 Messungen zur Ermittiung des Wirkungsgrads 6.1 Thermischer Wirkungsgrad ‘Um den thermischen Wirkungsgrad berechnen at konnen, missen folgende Griteen bestimmt werder 6.1.1 Mechanische Leistung der Damptturbine Die mechanische Leistung der Turbine kann auf eine der drei folgenden Arten bestimmt werden, a) Durch Erstellung einer Energiebilanz der Dampt- turbine Die Leistung wird aus der algebraischen Summe aller Energiestréme abgeleitet, welche durch die um die Dampfturbine getegte Bilanzhiillefliefien, ily) Fi lt, — hay) * Me (26) ) Durch Messen des Drehmoments M und der Win- kelgeschwindigkeit Pr=M- Oly: en ‘Ale Rechts vothaten © Vin Delsche gees eV, Doss 2014 The generator output Pog, used to calculate the net ‘output also has t0 be converted to the reference con- dition cos g, = 0.9 ‘Changes to the phase angle gonly influence the cop- per losses of the generator, ‘The measured generator output is thus to be corrected by changes to the copper losses. With 1y= lana €5 Anal O5, 04) resulting in 1 Poca = Pocumes~ Prcu'{{'2) -[4es8] | 5 tna tof) -[4e]) ‘The copper loss Pc, is to be taken from the accep- tance repor. 5.2.10 Supetiorinterior calorific value Unless otherwise agreed, the inferior calorific value HH is stipulated in calculating the supplied heat. The use of the superior calorific value H, has to be expli= citly stipulated. In this ease, H, is then to be replaced by H, in Equations (9), (10), (12) and (13). Remark: Reindes of whether Hor, suse for anit efficiency, the fel low ean be ealeulted with, and H, Because this se suds of whater the bole aceaptnce test was eared out with "inate 20 6 Measurements to ascertain efficiency 6.1 Thermal efficiency ‘The following variables have to be defined to caleu- late thermal efficiency: 6.1.4 Mechanical output of the steam turbine ‘The mechanical output of the turbine can be defined in one ofthe three following ways: 4) by drawing up an energy balance for the steam turbine “The outputis derived from the algebraic sum ofall energy flows which flow through the balance co- ver placed around the steam turbine P= ry hy E sds fig) Ma 26) b by measuring torque M and angle veloci Py=M- Oly en _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 Da das Moment aur an der Kupplung zwischen Turbine und Generator gemessen werden kann, centhalt die daraus errechnete Leistung die mecha- nischen Verluste der Turbine. Dies wird durch die Einfhrung des mechanischen Wirkungsgrads der Turbine 7 beriicksichtigt, ©) Durch Messen der Leistung an den Generator= Klemmen und Beriicksichtigung der Generator- verluste P= Pol Meir * Men) (28) Unerhebliche Energiestrime, 2.B. die an die Um- gebung durch Strahlung und Leitung abgefilhrte ‘Wairme, kénnen in den meisten Fillen vernachkis- sigt werden, Will man diese beriicksichtigen, kén- nen sie mit austeichender Genauigkeit geschatzt werden; sie missen nicht gemessen werden. Die Turbinenleistungen P; miissen dann in allen drei allen mit dem Faktor: Me QsuiPr 29) ‘multipliziert werden, 5.1.2 Mechanische Leistung der Gasturbine Dic mechanische Leistung der Gasturbine kann durch Messung der Leistung an den Generatorklem= ‘men in Verbindung mit den Wirkungsgraden gemes- sen werden Por = Posen! Mart Moen) G0) 5.1.3 Mechanische Leistung der Speisepumpe Wir die Speisepumpe von einem Elektromotor an- setricben, so kann die mechanisehe Leistung auf drei ‘Arten bestimmt werden ®) Durch die Erstellang der Energiebilanz der Pumpe Ps tts (hy hy) en Da der Temperaturanstig in der Pumpe gering it, russ die Temperaturdiferenz sehr genau be- stimmt werden (Messunsicherheit< 0,1). ') Durch die Messung des Drehmoments und der Drehzahl Py=M - ON 2) ©) Durch Messung der elekirischen Leistung des Antriebsmotors in Verbindung mit den Wirkungs- ‘graden Ps = Patou! Ms“ Mrtoe) G3) Generell kénnen bei der Speisepumpe die Leistungs- verluste in den Pumpenlager, der Hydraulikkupp- Tung und dem Zahnradantricb tiber dic Warmeaut- rnahme des Olkilhlwassers bestimmt werden, Die VDI3986 =31- [As the torque can only be measured at the cou- pling between turbine and generator, the resulting calculated output includes the mechanical losses Of the turbine, This is taken into account by intro- ducing the mechanical efficiency of the turbine Tse ‘¢) by measuring the output at the generator terminals, and taking account of the generator losses Pp= Peal Unit * Men) 28) Irrelevant energy flows, e.g. the heat emitted to the environment through radiation and conduc- tion, can be neglected in most cases. Ifthese are to bbe taken into consideration, they can be estimated with adequate accuracy; they do not have to be measured, The turbine outputs P, must then be ‘multiplied in all three cases by the factor: sul 29) 5.1.2 Mechanical output of the gas turbine ‘The mechanical output of the gas turbine can be measured by measuring the output at the generator ‘terminals in combination with the efficiencies Por = Peed! Meir * Moen) G0) 5.1.3 Mechanical input of the feed pump Ifthe feed pump is driven by an electric motor, then the mechanical input can be determined in three ways: 4) by drawing up the energy balance of the pump: x= tng (hy —hy) en ‘As the temperature inerease in the pump is only slight, the temperature difference has to be defi- nned with great accuracy (measuring uncertainty <0,1 K). b) by measuring torque and velocity Ps=M- Olas (2) ©) by measuring the elect motor in combination input of the drive the efficiencies. P= Paual( as * Maus) 3) Generally for the feed pump the power losses in the pump bearings, hydraulic coupling and gear drive can be defined by the thermal absorption of the oil cool- ing water, The mechanical losses and thermal losses _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =32- — VD13986 ‘mechanischen Verluste und die Wiirmeverluste der Pumpe konnen abgeschatzt werden. ‘Wenn mehrere Pumpen in Betrieb sind, ist es even- tuell nicht méglich, den Massenstrom des Wassers ‘oder die mechanischen Verluste in den Lager, Kupp- Jungen und Zahnradgetrichen einzeln zu messen, Fir die Berechnung des thermodynamischen Wirkungs- grads ist jedoch nur der Gesamtleistungsbedarf der in Betrieb befindlichen Speisepumpen erforderlich. Die cinzelnen Green zu Abschnitt 6.1.1 bis Ab- schnitt 6.1.3 sind: ‘hy, Enthalpie am Bintritt der Stufe fig, Enthalpie am Austritt der Stufe Figg Emthalpie am Austritt bei isentroper Expan- sion i, Massenstrom in der Turbinenstufe bzw. Pum- penstufe M_—Drehmoment P, —_elektrische Leistung Os, Verlust durch Strahlung und Leitung ‘m,_ inncrer Wirkungsgrad der Stufe Tow Wirkungserad des Generators (mechanisch und elektrisch) ‘Thaw Wirkungserad des Antriebsmotors (mecha nisch und elektriseh) ‘Mas mechanischer Wikungsgrad der Speisepumpe Mar mechanischer Wirkungsgrad der Turbine @ — Winkelgeschwindigkeit in rad/s (@= 2-2 -n) Zwvischen den Verlustleistungen P, in Abschnitt 2.2.8 lund Abschnitt .2.9 und den Wirkungsgraden beste- hen folgende Zusammenhiinge: Mast = V— Pointe Gy) PrmslPs. G5) ~ Prcenl Peien tit (36) ret Poca + Pott Pan GD Bei fremderregten Generatoren ist P,pj, im Eigen bedarf enthalten, 6.1.4 Ubertragener Warmestrom Die Nutawirme des Dampferzeugers wird nach DIN EN 12952-15 bestimmt (siche Abschntt 6.2.1) py = Ein, (hy;— hy) 38) Dann ist der ubertragene Wirmestrom bei einem Dampfkrafiprozess: O=0y 9) Bei einem GuD-Prozess setzt sich @ aus dem Wir- mestrom Ox gr. der in der Gasturbinenbrennkammer tnd dem Warmestrom Oy... der im Dampferzeuger durch die Feverung Uhertagen wied, zusammen. ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 ‘of the pump can be estimated together: When several pumps are in operation, it may not be ‘possible to measure the mass flow of water or the me- chanical losses in the bearings, couplings and gear- wheel drives individually. However, calculation of the thermodynamic efficiency requires only the total power required by the feed pump in operation, ‘The individual variables for Section 6.1.1 to Sec tion 6.1.3 are: Jy, enthalpy atthe stage intake ‘ig, enthalpy at the stage discharge Fisy enthalpy atthe discharge for isentropic expan- sion Jin, mass flow in the turbine stage or pump stage M torque P, electrical power Osu loss from radiation and conduction ‘inner efficiency of the stage om efficiency of the generator (mechanical and electrical) ‘he efficiency of the drive motor (mechanical and. electrical) ‘Mas mechanical efficiency of the feed pump Nat mechanical efficiency of the turbine angle velocity in rad/s (@= 2-8 -n) ‘The following relations exist between the loss powers, P,, in Section 2.2.8 and Section 2.2.9 and the effi- Myst = 1~ PtP ey Mas =1—PysfPs G5) Mca = ¥~PGen!Peen With 66) Pron Pate + Pca + Pts Pram en In externally excited generators, Pg, is contained in the auxiliary load, 6.1.4 Transferred heat flow ‘The useful heat of the steam generator is defined ac- cording to DIN EN 12952-15 (see Section 6.2.1). Oy = Ey) 68) ‘Then the transferred heat flow for a steam power process is: O=6n G9) For a ga/steam turbine process, @ consists of the heat flow Oy gr, Which is transferred in the gas tur- bine combustion chamber, and the heat flow Ox.x transferred in the steam generator by the combustion process, _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 Es gelten: Oran = tte Hosa O~ bin ao On = On tes “pao Cro teaxd AN) O= Ona t Onx «ay Dabei ist (Gleichung (38) bis Gleichung (42)) tn, Massenstrom im Rohrsystem i des Dampf- erzeugers ‘hy, Enthalpie am Eintrit ths, Enthalpie am Austeitt fingg — Abgasmassenstiom der Gasturbine Eaeqintegrale spezifische Warmekapazitit der Gasturbinenabgase to Temperatur der Gasturbinenabgase am Kes- seleintritt tox Abgastemperatur des Dampferzeugers Figo Gesamtheizwert des Kesselbreanstofis Hien Gesamtheizwert des Gasturbinenbrennstofls Jsque — Strahlungsverlust der Brennkammer 6.2 Blockwirkungsgrad Um den Blockwirkungsgrad berechnen zu kénnen, _iissen folgende Groen bestimmt werder 6.2.1 Brennstoffmassenstrom 230, esi 1, Verhitnis des unverbrannten zum zugefithrten Brennstofistrom (DIN EN 12952-15) Wird der Brennstoffmassenstrom ber den Kessel- \wirkungsgrad berechnet, so muss die Nutzwirme Oy ‘genau bestimmt werden. Das gilt insbesondere fur die Massenstrime; die Messung dieser Strdme sollte daher in Anlehnung an die Massenstrommessung bei ‘Turbinenabnahmemessungen nach DIN 1943 erfol- gen, rinyy wird direkt gemessen, siche Abschnit 6.3.2, 6.2.2 Helzwert oder Brennwert H,JH,-Bestimmung siehe Abschnitt 6.3.3, 6.23 Elektrische Leistung Page elektrische Leistung auf der Oberspannungs seite des Maschinentransformators, wenn be sonders vereinbart, auf der Unterspannungs: seite des Maschinentransformators VDI3996. = 33~ with Oncr =the Migs ~ Isa) 0) Onn = On thea Exo Cra teax) 41 G= Ova + Onx (42) ‘where (Equation (38) to Equation (42) Jn, mass flow in the pipe system i ofthe steam generator ‘hy, enthalpy at the imtake ‘hs, enthalpy at the discharge fing exhaust mass flow of the gas turbine Eq integral specific thermal capacity of the gas turbine exhaust gases ko temperature of the gas turbine exhaust gases atthe boiler intake tyo,x exhaust temperature of the steam generator Hygexx. tal inferior calorific value ofthe boiler fuel Hygeuc Wal inferior calorific value of the gas tur- bine fuel gue radiation loss of the combustion chamber 6.2 Unit efficiency ‘The following variables have to be defined to calcu- late unit efficiency: 2.1. Fuel mass flow Oy . T=) Fagax “3 where J, ratio of unburnt to supplied fuel flow (DIN EN 12952-15) If the fuel mass flow is calculated over boiler effi- ciency, then the useful heat Gy, can be defined ex- actly. This applies in particular for the mass flows; the measurement of these flows should therefore be based on the mass flow measurement during turbine acceptance measurements as per DIN 1943. ‘ig is measured directly, see Section 6.3.2, 6.2.2 Superior or inferior calorific value HH, defined as per Section 63.3 3 Electrical output Poe electrical output at the high-voltage side of the generator transformer or, when specially agreed, on the low-voltage side of the genera- tor transformer _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 <34— — VD13986 6.3 Meseverfahren und Messgerate 6.3.1 Allgemeines 6.3.1.1 Messgerate Bei Messungen im Kraftwerksprozess werden physi- kalische Graflen erfasst, die allein oder verkniipft mit, anderen zu Kennwerten fubren, die eine Beurteilung, des Prozesses, des Zustands und des Verhaltens einer Krafiwerksanlage ermdglichen. Das trifft sowohl aut die Uberwachung des Kraftwerksprozesses als auch auf die Uberpriifung der Einhaltung von garantierten GroBen und Eigenschaften zu. Elektronische Messgerite und computergestitzte ‘Messwertrfassung sind dabei der individuellen Ab- lesung und manuellen Aufzeichnung von Messwer- ten vorzuziehen. Die manuelle Aufzeichnung sollte ‘ur in Ausnahmefillen vorgenommen werden, Es dirfen nur solche Messgertite eingesetzt werden, deren Signal sich nachprilfen lisst. Systematische Fehler missen durch Prifungen der Gerite vor und gegebenenfalls auch nach einer Messung ermittelt werden, Zudem muss die Méglichkeit bestehen, ge- samte Messketten durch geeignete Malinahmen 20 liberpritfen. Diese Anforderungen kinnen Uberwiegend durch Messumformer erfullt werden, dic physikalische GréGen in elektrische Einheitssignale oder digitale Informationssignale umwandeln, ‘Messumformer, die bei Messungen im konventionel- len Kraftwerk eingesetzt werden, gibt es z.B. fur die Messgrien Druck, Differenzdruck, Absolutdruck, ‘Temperatur, elektrische Leistung, Drehzahl, Niveau und Durchfluss, Messumformer, welche die chemi- schen Eigenschaften oder die Zusammensetzung von Stoflstrémen messen, werden Analysatoren genannt. ‘Messumformer, die fir Abnahme- und Kontrollmes- sungen eingesetzt werden, haben folgende Anforde rungen zu erfillen: + Transportsicherheit + gute Reproduzierbarkeit der Geritefunktion + geringer Einfluss von Umgebungstemperatur- Jinderungen auf den Anfangspunkt und die Steil- heit der Kennlinie + vernachlissigbarer Einfluss von Leitungslingen der Messsignalkabel bei kraftwerksiiblichen Ent- fermungen + vernachlissigbarer Einfluss von Temperatungradi- centen auf die Messsignalleitungen + Ruckwirkungsfreiheit zum Prozess und zur Mess- wworterfassungseinrichtung + Korrekturmiglichkeit des Ausgangssignals bei Einfluss einer Abweichung von der vorgeschrie- benen Einbaulage ‘Ale Rechts vothaten © Vin Delsche gees eV, Doss 2014 6.3 Measuring procedures and measuring equipment 6.3.1 General 1.1 Measuring equipment During measurements in the power station, physical variables are registered which, taken singly or to- ‘gether with other variables, produce characteristic values which in turn allow for an evaluation of the process, the state and the behaviour of a power station plant. This applies to both monitoring the power sta- tion process and to verifying compliance with guar- anteed variables and qualities. Blectronie measuring instruments and computer- assisted measured value registration are to be given preference over individual reading and manual re- cording of measured values. Manual recording should only be used in exceptional cases. Only measuring equipment with verifiable signals, may be used. Systematic faults must be ascertained by testing the equipment before, and where applica- ble, also after a measurement, In addition, it must be possible to verify whole measuring chains by means ‘of suitable measures. ‘These requirements can be fulfilled mainly by meas- uring transformers, which transfer physical variables Into electrical standardised unit signals or digital in- formation signals. Measuring transformers used for measurements in conventional power stations are available, for example, for the following measuring variables: pressure, differ- ential pressure, absolute pressure, temperature, electri- cal output, velocity, level and flow, Measuring trans- formers which measure chemical properties o the ‘composition of substance flows, are called analysers, Measuring transformers used for acceptance and con- trol measurements have to fulfil the following re- ‘quirements + transport safety + good reproducibility of equipment function + ow influence of changes in ambient temperature to the starting point and steepness of the curve + negligible influence of line lengths of measuring signal cables in normal distances for power sta- tions + negligible influence of temperature gradients on ‘measuring signal lines ‘+ free of reactions on the process and on the meas- ured value registration equipment ‘+ possibility of correcting the output signal in the event of deviation from the prescribed installation _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 6.3.1.2 Messautbau Das Zusammenwiken aller bendtigien Messeinrich- tungen wird durch den Messaufbau erreicht. ‘Umeeinen sinnvollen Messaufbau zu realisieren,soll- ten bei der Messplanung die Gesamtmessunsicher- hit ermittelt und der Messaufbau entsprechend gerichtet werden. Dabei ist jeweils die kleinstmégliche Gesamtmess tunsicherheit bei vertretharem Aufwand anzustreben. 6.3.1.3 Messstelien Messstellen, die fir Abnahmemessungen und wah- rend des weiteren Betrichs der Kraftwerksanlage fir besondere Kontrollmessungen verwendet werden, sind fruhzeitig bei der Anlagenplanung festzulegen und fiir diesen ausschlie@lichen Verwendungszweck zu reservieren. Ist diese MaGnahme nicht durchfuhr- bar oder nicht sinnvoll, sind die Belange der Anla- gensicherheit und der Anlagenverflgbarkeit bei der Installation von Kontrollmessgeriiten an Betriebs- ‘messeinrichtungen und deten Inbetriebnahme 2u be- rlicksichtigen, 6.3.2 Brennstoffmassenstrom 6.3.2.1 Gastérmige Brennstotfe, Brenngase Gasfrmige Brennstoffe werden in einem Bereich von 100 m'vh bis 500 m¥h vorwiegend mit Gaszilh- Jem gemessen. Fir grolere Gasvolumenstrime wer- den genormte Blenden und Disen verwendet, da die Baudimensionen von Gasziihlern zu groB werden, Fir einen Kessel wird ublicherweise der gesamte Gasvolumenstrom mit einer Blende oder Duse ge- essen, Je nach GriBe des Kessels erhalten auch Ein- zelbrenner oder Brennergruppen Massenstrom- Messstellen Der Brennstoffimassenstrom ist dann fa Pes ay bei einem Gaszithler und ting= C- [BP-BG (45) bei einem Wirkdruckgeber (siche Abschnitt 3.2.2) Dab ist C Konstante des Wirkdruckgebers Ap Wirkdruck der Blende In beiden Fallen bendtigt man die Dichte p, des Brenngases. Fir geringere Drilcke (p< bar) kann ‘man die Gleichung flr ideale Gase anwenden: Po (46) VDI3996 = 35- 6.3.1.2 Measuring configuration ‘The interaction of all required measuring equipment is achieved by the measuring configuration, In order to implement a sensible measuring configu- ration, the total measurement uncertainty should be ascertained during measuring planning and the m uring configuration should be drawn up accordingly. ‘The objective is the smallest possible total measuring uncertainty at acceptable costs and workload, 6.3.1.3 Measuring sites Measuring sites used for acceptance measurements ‘and during on-going operation of the power station plant for special control measurements are to be stip= ulated early on in the plant planning procedure and reserved exclusively for this purpose. If this is not possible or practical, then the aspects of plant safety ‘and plant availabilty are to be taken into considera tion in the installation of control measuring equip- ‘ment at operating measuring devices and their initial 6.3.2 Fuel mass flow 3.21 Gaseous fuels, burnable gases: Gaseous fuels in a range of 100 m'fa to 500 m'M are mainly measured with gas meters. Standardised ori- fices and nozzles are used for larger gas volume flows, as the dimensions of gas meters would be too great ‘The total gas volume flow for a boiler is normally ‘measured with a diaphragm or nozzle. Depending on the size of the boiler, individual burners or burner groups can be equipped with mass flow measuring sites ‘The fuel mass flow is then Vo Pe «ay for a gas meter and tig = C- JBPPe «) for a differential pressure transmitter (see Sec~ tion 3.2.2). where C constant of the differential pressure transmitter Ap differential pressure of the diaphragm Both cases require the density f,,of the burnable gas. For lower pressures (p <5 bar), the equation for ideal ‘gases ean be used BiTy Po = Pon’ 46) _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =36- — VD13986 mit a= 101325 bar, T, = 273,15 K Die Normdichten der Einzelgase sind tabelliert sie Kénnen der GERG Technical Monograph TPC/1 (1986) oder der DIN EN SO 6976 entnommen wer den, Fiir Gasgemische i Pon = E94" Pont ap Ro Pullen Te) (48) Dabei ist yy Volumenanteil des Gases Peni Dichte des Gases im Normzustand Bei hiiheren Drticken muss der Realgasfakior Z be- riicksichtigt werden bzw. bei Gasgemischen, bei de- rnen auch im Normzustand der Realgasfaktor Z #1 ist, die Kompressibiltitszahl k= Z, ,/Z,, Es ist allge~ Pa Ve (49 RTem (50) Var Te Zs Dic Berechnung des Realgasfaktors bei Erdgasen ist selbst bei ciner Reduzicrung auf cine Teilanalyse rechenaufwendig. Es sei daher auf entsprechende ‘Technische Regeln verwiesen: Arbeitsblatt DVGW. G 486, August 1992 sowie auf DIN EN ISO 12213-2, In der Literatur im Schrfttum werden auch andere Verfahren zur Berechnung des Realgasfaktors ange- geben, Sollen andere Berechnungsmethoden ange- wendet werden, so muss dies vorher vereinbart und ddas Rechenverfahren im Abnahmeprotokoll angege- ben werden. Fiir die Bestimmung der Gasbestandteile miissen mindestens drei Proben gezogen und untersucht wer- den, Fir die Berechnung der Diehte werden der Druck und die Temperatur bendtigt; die Messstetlen ddafir missen mglichst nah an der Massenstrom- ‘Messstelle angeordnet werden (Messverfahren siehe Abschnitt 6.3). 6.3.22 Flissige Brennstoffe, Helz6l Flssige Brennstoffe werden fast ausschlieBlich mit ‘Volumenziihiem gemessen; nur bei sehr groBen Volu- ‘menstrémen (z.B. in einer Raffinerie) werden ge- normte Blenden oder Diisen verwendet. Far einen Kessel wird Ublicherweise der gesamte Heizél-Volumemstrom gemessen. Auferdem wird. ‘ft noch zusitzlich vor jedem Brenner der Volumen strom gemessen; in seltenen Fallen ist auch ein Zh ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 with y= 101325 bar; T,=27315 K ‘The standard densities of the individual gases are contained in a table which is to be found in the GERG Technical Monograph TPC/I (1986) or DIN EN 1S06976, For gas mixtures, Pon = EN" Pos ap Re= PalPon* Ta) (48) where yy olume share of the gas Pons density of the gas in standard state For higher pressures, the real gas factor Z has to be taken into consideration, or in the case of gas m tures in which even in standard state the real gas fac tor Z# 1, the compressibility number k= Z,,,/Z,. In general: DV, Zp = POEL resp. = 49) 0 Rm * Ve Te. Ze Von TP - Zn Ga) ‘The calculation of the teal gas factor for natural gas is a complicated procedure even when reduced to a par- tial analysis. Attention is drawn to the corresponding technical rules: instructions DVGW G 486, August 1992 and to DIN EN ISO 1213-2. ‘The literature of the Bibliography also states other procedures for calculating the real gas factor. If other calculation methods are to be used, this has to be agreed in advance and the ealculation procedure stip- ulated in the acceptance report To define the gas components, at least three samples have to be taken and analysed, Pressure and tempera- ture are required to calculate density; the measuring sites for this must be arranged as close as possible to the mass flow measuring site (measuring procedures see Section 6.3) 6.3.2.2 Liquid fuels, uel oll Liquid fuels are measured almost exclusively with volume meters; standardised orifices or nozzles are only used for very large volume flows (e.g. in arefin~ ery). For a boiler normally the whole fuel oil volume flow is measured. In addition, frequently the volume flow also measured in front of each bumer; in rare eases, ‘ameter is provided for each burmer group. In the case _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 ler fir eine Brennergruppe vorgeschen. Bei Rick laufbrennern missen jeweils zwei Zahler vorgesehen werden, Der Brennstofimassenstrom ist dann: sig = Vos Pox GD Dabei ist Vo, Volumenstrom des Heizdls Po, Dichte des Heizals am Zahler Die Ziibler werden fur eine bestimmte Temperatur fy, ‘und flir einen bestimmten Volumenstrombereich ge- eicht bzw, kalibriert. Bei abweichenden Temperatu- ren und/oder vom Nennwertbereich abweichenden ‘Volumenstimen miissen die gemessenen Volumen- strdime korrigiert werden: Vor= Vow (1-¥ (52) Der Korrekturfaktork ist vom Volumenstrom und von. der Viskositit (Temperatur) des Heizils abhiingig. Er ‘wird vom Ziihlerherstellerin Tabellenform angegeben. Die Dichte ist von der Temperatur abhiingig: Poi = Porn [1 = @ Elo; = foiy)] (33) Dabei ist Joy Temperatur des Heizdls oxy Temperatur flr die von der Raffinerie angege- bene Dichte des Heizils Der Ausdehnungsfaktor wird von der Ratfinerie an- sgegehen, Liegen keine Werte vor, so gil: = 0,00068 VK fir Heizil EL (extra leicht) = 0,00062 UK fir Heizbl § (schwer) Die Messstelle fir die Heizaltemperatur muss még ‘hst nah vor dem Zahler angeordnet werden (Mess. verfahren siehe Abschnitt 6.3.4). 6.3.23 Feste Brennstotfe Farr die direkte Massenstrommessung fester Brenn- stoffe stehen im Prinzip drei Messverfahren zur Ver~ fugung. Bandwaage Bei der Bandwaage erzeugt eine unter dem Band an gebrachte Wigezelle ein der Bandbelastung propo conales elektrisches Signal; ein Frequenzgenerator gibt proportional zur Bandgeschwindigkeit Impulse ab. In cinem Rechner werden beide Signale ausge- ‘wertet und miteinander multiplizien, Wird die Bandwaage am Kobleférderband vor dem Bunker angeordnet, so muss die Fullung des Bunkers vor und nach der Messzeit gleich sein. Dieser Nach- teil lisst sich vermeiden, wenn die Bandwaage am Zutwiler angeordnet werden kann. Die Messung mit der Bandwaage ist wegen der Verschmutzungsgefahr VDI3986 = 37- ‘of return bumers, two meters have to be provided in each case, ‘The fre! mass flow is then: ttn = Vos Pox 6) where Vo volume flow ofthe fue ot Po, Aensity ofthe fuel ol atthe meter “The meters are calibrated for a certain temperature ‘yan fora certain volume flow range. Inthe case of deviating temperatures andlor volume flows deviat- ing from the rated value area, the measured volume flows have to be corrected: Vor= Vo (1-8) 52) ‘The correction factor k depends on the volume flow and on the viscosity (temperature) ofthe fuel oil. is stated in a table by the meter manufacturer. Density depends on temperature: Poi = Poin ll ~ (to; foie) (3) where foi temperature ofthe fuel oil foun temperature for the density of the fuel oil stated by the refinery ‘The expansion factor is stated by the refinery. If no values are available, then ‘= 0,00068 I/k for fuel oil EL (extra light) ‘@= 9,99962 Ik for fuel oil § (heavy) ‘The measuring site for fuel oil temperature must be located as close as possible in front of the meter (measuring procedure see Section 6.3.4. 6.3.2.3 Solid In principle there are three measuring procedures available for direct mass flow measurement of solid fuels Bolt weigher In the belt weigher, @ weighing cell mounted under the belt generates an electrical signal proportional to the belt load; 2 frequency generator issues pulses pro- portional to the belt velocity. A computer evaluates both signals and multiplies them together. Ifthe belt weigher is arranged at the coal conveyor before the bunker, then the filling of the bunker must be the same before and after the measuring time. This disadvantage can be avoided by arranging the belt weigher atthe distributor. Measurement with the belt weigher is only conditionally reliable because of the _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =38- — VD13986 nur bedingt zuverlissig. Ihre Messunsicherheit ist da- her im Vergleich zu anderen Messverfahren gro. Krattmessdose Die Krafimessdose erzeugt cin dem Gewicht des Bunkers (Bunkerbau + Inhalt) proportionales elcktri- sches Signal. Aus dem aber der Zeit aufgetragenen Messwert lisst sich die Gewichtstinderung des Bun- kers berechnen. Um eine einwandfreie Messung 7 erhalten, soll der Bunker withrend der Messzeit nicht nachgeflllt werden. Die Kraftmessdose ist eine ge- nnaue und zuverkissige Messeinrichtung; ihr Einbau uss aber bereits bei der Planung des Kraftwerks- blocks beriicksichtigt werden, da ein nachtriglicher Einbau praktisch nicht miglich ist. Gammastrahler Bei der Messung des Koble-Massenstroms durch einen Gammastrahler wird ein stabférmiger Kobalt- strahler schrig unter dem Obertrumm des Zutcilers angeordnet, um die unterschiediche Massebeladung des Zuteilerbands auszugleichen, Bin Szintillations ailnler Uber dem Schlitgut misst die durch Trumm lund Schiitgut geschwiichte Stahlung. Da die Ab sorption der Gammastrahlung nur von der Masse und nicht von der Art des Schiitiguts abhiingig ist, lisst sich aus der Absorption die Kohlemasse bestimmen; ‘wird dieser Wert mit der Bandgeschwindigkeit multi pliziert, so ergibt sich der Massenstrom. Diese Mess einrichtung muss kalibriert werden. Dies lisst sich relativ einfach durchfulhren, indem man in den Strah- lengang der Messeinrichtung bei stehendem Band eine gewogene Menge Kohle einbringt. Das Verfah- ren ist im Einzelnen im Schrifitum [2] beschrieben, Die drei Messverfahren Tiefern direkt den Kohlemas- senstrom ri 6.33 Helzwert 6.3.3.1 Helzwert der Brennstotte Brennwert(H,) und Heizwert (H)) fester und flassiger Brennstoffe sind nach DIN 51900-1 und -2 oder -3 zubestimmen, Bei Gasen mit bekannter und unveriin- derlicher Zusammensetzung konnen aufgrund einer Gasanalyse der Brennwert und der Heizwertrechne- risch nach DIN 51857 bestimmt werden. Bei einigen gasférmigen Brennstoffen (Erd- und Raffineriegase) ann die Bestimmung des Heizwens ter die Ana lyse zu Unsicherheiten fren, wenn 7.B. geringe Anteile Schwerer Kohlenvwasserstoffe bei der Gast- nalyse nicht erfasst weden. In diesen Fallen sind der Brennwert und der Heizwer foriaufend mittels Handkalorimeter zu bestimmen, AuBerdem ist die ‘Verwendung eichfiiger automatischer Kalorimeter zur Bestimmung des Brennwerts zulissig. ‘Ale Rechts vothaten © Vin Delsche gees eV, Doss 2014 tisk of contamination, The measuring uncertainty is, therefore large compared to other measuring proce- dures. Load cell ‘The load cell generates an electrical signal propor- tional to the weight of the bunker (bunker structure + content), From the measured value entered over time, itis possible to calculate the change in weight Of the bunker. In order to achieve flawless measure- ment, the bunker should not be refilled during the ‘measuring time. The load cel is a precise and reliable ‘measuring system: but its installation has to be taken into consideration already when planning the power station unit, because retrospective instal tically impossible, Gamma emitter When measuring the coal mass flow by means of a ‘gamma emitter, a rod-shaped cobalt emitter is ar- ranged diagonally under the upper line of the distrib tutor to compensate forthe different mass Toad on the distributor belt. A scintillation counter over the bulk. ‘material measures the radiation weakened by the belt and the bulk material. As the absorption of the ‘gamma radiation depends only on the mass and not ‘on the type of bulk material, this makes it possible to calculate coal mass from the absorption. Multiplica- tion with the belt velocity results in the mass flow. ‘This measuring device has to be calibrated. This can be done relatively simply by bringing a weighed ‘quantity of coal into the radiation path of the measur- 1g device with the belt at a standstill. The procedure is described in detail in the literature (2) ‘The three measuring procedures supply the coal mass flow rig, directly, 6.3.3 Calorific value 3.3.1 Calorific value of the fuels ‘The superior (H,) and inferior calorific value (F4) of solid and liquid fuels are to be defined according to DIN 51900-1 and -2 or -3. In the case of gases with known and unchangeable composition, the superior and inferior calorific value can be calculated accord- ing to DIN 51857. In the case of some gaseous fuels (natural and refinery gases), determination of the in- ferior calorific value by analysis can result in uncer- tainties, e.g. when low levels of heavy carbons are not registered in the gas analysis. In these cases, superior and inferior calorific value are to be determined con- tinuously by means of manual calorimeters. In addi- tion, automatic calorimeters which can be calibrated ‘may be used to determine the calorific value, _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 6.3.32 Probenahme von Brennstoffen Die Probenahme und Probenvorbereitung fester Brennstoffe ist nach DIN 51 701-2 bis 4 durchzufth- ren. Die Probenahme flissiger Brennstoffe ist nach DIN 51750-1 und -2 und die gasfirmiger Brenn- stoffe nach DIN 51853 durchzufiihren. Sie muss der Art, Zusammensetzung und der Qualitit des wathrend der Messung verfeuerten Brennstofis entsprechen, Dies gilt besonders fiir Brennstoffe mit schwanken- der Zusammensetzung. Proben sind in der Zusam- ‘mensetzung zu entnehmen, die derjenigen am Eintrit, in die Bilanzhiille entspricht. 6.34 Druck 6.3.4.1 Druckentnahmestelle Der Druckentnahmestutzen soll an einer Stelle ange- bracht werden, an der die Striimung ungestért und usgeglichen ist, Messstellen, die flr die Bestim- ‘mung einer Zustandsgrofe herangezogen werden, sollen dariiber hinaus méglichst nahe am jeweiligen Bezugsquerschnitt liegen. Lasst sich die letztere Be- dingung nicht erfullen, ist die Druckinderung 2 schen Messstelle und Bezugsquerschnitt rechnerisch auberlicksichtigen. Bei der Ausfuhrung von Druckentnahmen an Rohr- leitungen ist nach ISO S167, Abschnitt 7.2.1 vorzu- gehen. Die Messleitungen zu den Druckmessgeriten sind nach den giltigen Regeln der Richtlinie VDV ‘VDE 3512 Blatt 3 zu verlegen, 6.3.42 Druckmessgerit Fur die Messung des Drucks und die rechnergesteu- ete Erfassung des Drucksignals sind Messumformer ‘mit einem elektrischen Ausgangssignal erfordertic Bei der rechnergesteuerten Messwerterfassung_ in ‘Verbindung mit Messumformer, deren Abweichung, ‘von der linearen Kennlinie < 0,1 % betrigt, kann eine durch Kalibrierung ermittelte Kennlinie verwendet, werden, Bei Messumformem mit Linearititsabwei chungen >0,1% vom cingestellten Messbereichs cendwert muss die durch Kalibrierung ermittelte Kennlinie verwendet werden, Die Lage der Messbereichsanfangswerte der einge- bbauten Messumformer muss vor Beginn und gegebe- nenfalls nach Abschluss der Messung mit den kalib rierten Werten verglichen werden. Die im Allgemei- nen von der Umgebungstemperatur und der geoditi- schen Hohe abhiingige Abweichung ist 7u berick sichtigen. Messumformer, bei denen sich die Ste gung der Kennlinie ftir unterschiedliche Messbe- reichsanfangswerte verindert, sind fiir Abnahme- ‘und Kontrollmessungen nicht geeignet. VDI3996. ~39- 6.3.3.2 Sampling fuels ‘The sampling and sample preparation of solid fuels is, to be carried out according to DIN $1 701-2 t0 -4 Sampling of liquid fuels is to be carried out as per DIN51750-1 and -2, and of gaseous fuels to DINS1853. The sample must correspond to the type, ‘composition and quality ofthe fuel being fired during the measurement. This applies particularly to fuels, ‘with fluctuating composition, Samples are to be taken ‘the composition corresponding to that atthe intake into the balance cover. 4 Pressure 6.3.4.1 Pressure tap ‘The pressure tap should be fitted ata point where the flow is undisturbed and stationary. Measuring sites used to define a state variable should also be located as close as possible to the corresponding reference section. If this condition cannot be fulfilled, then the pressure change between measuring site and refer- ‘ence cross section must be taken into account in the calculations, Pressure taps on pipes are to be rated according to 180 5167, Section 7.2.1. The measuring lines to the pressure measuring equipment are to be routed according to the valid rules of standard VDV/ VDE 3512 Past 3. 3.4.2 Pressure measuring unit Measuring transformers with an electric output signal are necessary to measure the pressure and for compu ter-assisted registration of the pressure signal In computer-assisted measured value registration, in ‘combination with measuring transformers whose de- viation from the linear curve is <1 %, tained by calibration can be used. In the ease of meas- uring transformers with linearity deviations > 0,1 % from the adjusted measuring range end value, the ‘curve ascertained by calibration must be used, ‘The position of the measured range initial values of the installed measuring transformers: must be com- pared with the calibrated values before and where ap- plicable after conclusion of the measurement, The deviation generally caused by ambient temperature and geodetic height must be taken into consideration Measuring transformers where the incline of the curve changes for different measuring range initial values, are not suitable for acceptance and control measurements, _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =40- — VD13986 6.3.43 Hinwelse Bei der Wahl des Aufstellungsorts des Messumfor- mers sollte darauf geachtet werden, dass sich die ‘Umgebungstemperatur miglichst nicht iindert, keine ‘mechanischen Schwingungen der Robrieitung, oder ‘des Gebiudes eingekoppelt werden und keine starken clektromagnetischen Felder auftreten, Bei der Messung des Kondensatordrucks sollten die Messleitungen zu den Messumformem einen Innen- durchmesser von mindestens 12mm haben (siehe VGB R 130 M; DIN 19216) und moglichst kurz und steigend verlegt sein, 6.38 Temperatur 6.5.1 Temperaturmessstell Damptkreisiaut Der Einbauort einer Temperaturmessstelle muss so gewiihlt werden, dass die 2u messende Temperatur den Prozesszustand tatsichlich darstellt. So missen 2.B. die Einflisse von dickwandigen Bautcilen bei Messungen in angeschlossenen Robaleitungen be- riicksichtigt bzw. vermieden werden (Wairmeablei- tung und -abstrahlung sind 2u vermeiden). Hinweise fur die Messanordnungen fur Temperaturmessungen sibt VDIVDE 3511 Blatt 5. im Wasser! 6.3.5.2 Temperaturmessstelle im Luft/Rauchgasweg Bei Abnahme- und Kontrollmessungen im konventi- conellen. Kraftwerksblock werden Temperaturen in den grofien Querschnitten der Luft- und Rauchgas- aniile zu messen sein, Die grundsitzliche Vor- ‘gchensweise, z,B, Auswahl der Messebene, des Mes- squerschnitts und dessen Aufieilung in Messgeraden und Messpunkte, ist in der Richtlinienreihe VD VDE 2640 beschrieben. Auch die Richilinie ‘VDI 2066 Blatt I sollte beriicksichtigt werden. Beim ,Festnetz" wird an jedem Punkt des regel- gerecht aufgeteilien Messquerschnitts ein elektri- sches Thermometer fest positioniert, sein Tempera turwert mittels Signalleitungen in den Bereich auBer- halb des Kanals geleitet und dort vom Messwert- erfassungssystem registriert und verarbeitet. Auf diese Weise wird quasi zeitgleich der Tempera turzustand an den einzelnen Messpunkten gemessen, aus dem ein Mittelwert errechnet wird, Zeitlich be dingte Verinderungen der Gastemperatur wirken auf alle im Messquerschnitt befindlichen Thermo- meter gleichzeitig aus. Eine Vielzabl von Abfragen der Thermometer erlaubt, den Gang der Temperatur ber die Zeit 2u beobachten. Die Thermometer kin nen in Bundeln gefasst und mit Rohren gest sein, die am Messpunkt einen Auslass flr das jeweilige ‘Thermometer haben, ‘Ale Rechts vothaten © Vin Delsche gees eV, Doss 2014 6.3.4.3 Remarks When selecting the erection site for the measuring transformer, care should be taken to ensure that as far as possible, the ambient temperature does not change, that no mechanical vibrations are coupled into the pipe or building, and that no strong electromagnetic fields occur. ‘When measuring the condenser pressure, the measur- ing lines to the measuring transformers should have a diameter of at least 12mm (see VGB R 130 M; DIN 19216) and be as short and steep as possible. 6.3.5 Temperature 6.3.5.1 Temperature measuring site in water! steam clrcult ‘The installation site for a temperature measuring site must be selected in such a way that the temperature being measured actually represents the state of the process. For example, the influence of thick-walled ‘components for measurements in connected pipelines ‘must be taken into consideration or avoided (heat dis- sipation and re-radiation must be avoided). For infor- mation on the measuring arrangement for tempera- ture measurements, see VDI/VDE 351 Part 5. 6.3.5.2 Temperature measuring site in airflue gas lines For acceptance and control measurements in conven tional power station units, temperatures are to be ‘measured in the large cross sections of the a and flue gas ducts. The basie procedure, for example selection ‘of the measuring level, measuring cross section and. division of this into measuring lines and points, is de- scribed in the series of standards VDUVDE 2640. Standard VDI 2066 Part 1 should also be taken into In a“fixed network”, an electric thermometer is fixed to every point of the properly divided measuring ‘cross section; the temperature value is sent by signal Tines to the area outside the duct where it is registered and processed by measured value registration sys- tems. In this way, the temperature condition is measured practically simultaneously at the individual measur- ing points from which a mean value is then calcu- lated. Temporal changes to the gas temperature have ‘a simultaneous effect on all thermometers in the ‘measuring cross section. A multitude of queries with the thermometers allows for the temperature progress to be observed over time, The thermometers can be ‘grouped together in bundles and supported with pipes with an outlet for each thermometer at the measuring point. _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 Beim ,Schiebenetz”, der Abtastmethode, werden ein ‘oder mehrere Thermometer entlang der Messgeraden eines Messquerschnitts, der den Regeln entsprechend, aufgeteill ist, sukzessive von Messpunkt zu Mess- punkt geschoben, Dabei ist das Zeitverhalten der ver- ‘wenddeten Thermometer zu berlicksichtigen, um dar- ‘aus die Verweildauer an jedem Messpunkt zu bestim- men. ‘Verwendung finden hierbei in erster Linie Mantelt- hermoelemente NiCr-Ni, Typ K, Durchmesser maxi ‘mal 3mm, in Verbindung mit Messwerterfassungs cinrichtungen, die Uber eine Kompensation der Klemmstellentemperatur verfigen, Wegen des Durchmessers von 3mm oder kleiner werden die verwendeten Thermometer nicht tber die notwendige Steifheit verfligen, um sie gezielt an den festgelegien Messpunkten zu. positionieren. Daher ‘werden stitzende Rohre oder Profilhalbzeuge ver- ‘went, in die das Thermometer gelegt und mit denen es von Punkt zu Punkt geschoben werden kann, Herrscht am Messort Cberdruck, muss mit geeigne- ten Mitteln ein Austreten des Gases in die Umgebung, bzw. bei Unterdruck ein Einstrmen von Luft vermie- den werden (7.B. VDI 2448 Blatt 2), 6.3.5.3 Temperaturmessstelle im Kuhlwasserkreisiaut ‘Temperaturmessungen im Kiihlwasserkreislauf wer- den nach VDUVDE 2640 Blatt 4 durchgefthr. Far die ‘Temperaturmessungen in diesem Einsatz- bereich wird die Verwendung von Widerstandsther- ‘mometern Pt 100 nach DIN IEC 751 oder Quarzther- ‘mometern empfohlen. Quarrthermometer als Temperaturflhler sind in der Richtlinie VDI/VDE 2640 Blatt 4 nicht beschricben, Ihr Einsatz ist nurbis zu einer Temperatur von 300°C méglich, 6.35.4 Temperaturmessgerate Far die Messung der Temperatur und die rechnery stiitte Erfassung der Temperatursignale cignen sich kalibrierte elekirische Berthrungsthermometer. Um zusitzliche Fehler in der Messkette zu vermeiden, ‘muss die Kalibrierung einschlieSlich der Messumfor- ‘mer erfolgen, sofern diese zur Messkette gehoren, Es muss sichergestellt sein, dass die bei der Kalibric- rung ermittelten Werte beim Einsatz der Messgerite noch gelten, am besten durch eine Kontrolle hinter- her. Normenreihe DIN EN 150 9000 .... weist auf viele qualititsbeeinflussende Faktoren hin, die im VpI3986 —41~ In the case of the “sliding network” — the scanning ‘method — one or several thermometers is pushed suc- cessively from measuring point to measuring point ‘along the measuring straight of a measuring cross section which has been properly divided, The behav- jour in time of the thermometers being used must be taken into consideration in order t0 ascertain the ‘dwelling time at each measuring point Here mainly jacket thermocouples NiCr-Ni type K are used, diameter maximum 3 mm, in combination with measured value registration systems with com- pensation of the clamping point temperature, Because the diameter is 3 mm or ess, the used ther- ‘mometers ate not stiff enough to be positioned delib- ‘rately at the fixed measuring points. The thermome- ters are therefore placed in support tubes or profile ‘elements so that they can be pushed from point to point. f there is an overpressure atthe measuring site, suitable measures must be taken to ensure that the gas ‘cannot leak into the environment, or in the case of underpressure, that air cannot flow in (e.g. VDI 2448 Par 2) 6.3.5.3 Temperature measuring site in the cooling water circuit ‘Temperature measurements in the cooling water cir= ‘cuit are carried out according to VDU/VDE 2640 Part 4. Resistance thermometers Pt 100 as per DIN IEC 751 ‘or quartz thermometers are recommended for these particular temperature measurements, Quartz thermometers are not described as tempera ture sensors in the standard VDUVDE 2640 Part 4. ‘They can only be used for temperatures up to 300°C. 6.3.5.4 Temperature measuring equipment Calibrated electric contact thermometers are suitable for measuring the temperature and for computer- assisted registration of the temperature signals. To avoid additional faults in the measuring chain, cali- bration must include the measuring transformers to the extent that they belong to the measuring chain, It is important to ensure that the values obtained dur- ing calibration still apply when using the measuring ‘equipment, preferably by repeating the check after wards, ‘The series of standards DIN EN ISO 9000"... refers to many factors which can affect quality and which _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 -42- VD13986 Rahmen von Qualititssicherungssystemen schon in der Planungsphase oder auch spiter, wahend des Be- triebs, u bericksichtigen sind. Insbesondere sind die vielen Hinweise zur Vermeidung von Verfalschungen des Messergebnisses zu beachten, 7B. + Einfluss der Warmeabstrahlung von Schutzrohren + rrichtige Einbaukinge von Messeinsiizen + Malinahmen zur Verbesserung der Warmetiber- singe + Binflisse auf die Langzeitstabilitit ‘+ Wabi des richtigen Einbauorts + betriebliche Binflusse durch Anderungen von —Messstoff ~ Strimungsgeschwindigkeit ~ Umgebungstemperatur und durch Schwingungen und Erschiiterungen (VDIVDE 3511 Blatt 1, Abschnit 6) 6.3.55 Einsatz elektrischer Berihrungsthermometer Thermoelemente Typ L, J und K eignen sich fir die Messungen von Temperaturen des Wasser-/Dampf- kreislaufs ab 100°C bis 600°C. Zu bevorsugen sind Thermoclemente NiCr ‘Typ K und Fe-CuNi, Typ J jeweils Klasse 2 in Ver- bindung mit Referenzthermoelementen, die bei der Kalibrierung dem Messthermoelement fest zugeord- net werden, Widerstandsthermometer Pt 100 sollen bei Ab- nnahme- und Kontrolimessungen ausschlieBlich in der Vierleiterschaltung betrieben werden, Die Vierleiter- schaltung muss ab den Sensoranschliissen in der “Messspitze des Schutzrohrs realisiert sein. Die At fuhrung als Mantelwiderstandsthermometer ist we- gen ihrer geringen Empfindlichkeit gegen mechani- sche Beanspruchungen zu bevorzugen, Der Speisestrom fllr Widerstandsthermometer muss konstant sein und darf fir den Verwendungszweck bei Abnahmemessungen 1 mA nicht tiberschrciten, Es wird empfoblen, den Speisestrom walhrend der ‘Messung zu Uberwachen und seinen konstanten Wert au protokollieren. 6.3.6 Massenstrom/Durchfluss 6.3.6.1 Allgemein Massenstrme und Durchfllisse werden sowohl im ‘Wasser-Dampf- und Kuhlwasserkreislauf sowie im Luft-Rauch-Gasweg als auch in Brennstoff- und Be- tricbsmittelleitungen gemessen und bilanzicr. Bei Abnahme- und Kontrollmessungen sind mehrere Bilanzebenen einzurichten und zu messen, um die ‘Ale Rechts vothaten © Vin Delsche gees eV, Doss 2014 ‘must be taken into account in quality assurance sys- tems, either during the early planning phases or later ‘on during operation. In particular, attention should be paid to avoiding distortions of the measuring results, eg. ‘+ influence of thermal re-radiation from shielding pipes ‘+ correct installation length of measuring elements ‘+ measures for improving heat transmission ‘+ influence of long-time stability + selection of the right installation site ‘+ operating influences from changes in the ~ measured substance = flow velocity ambient temperature and from resonance and vibrations” (VDI/VDE 3511 Part 1, Section 6). 6.3.5.5 Use of electrical contact thermometers Thermocouples type L, J and K are suitable for meas- uring temperatures of the water/steam circuit from 100°C t0 600°C. Preference should be given to thermocouples NiCi-Ni, type K and Fe-CuNi, type J, each class 2 in combina- tion with reference thermocouples which are perma- nently allocated to the measuring thermocouple dur- ing calibration. During acceptance and control measurements, resi ance thermometers Pt 100 should only be used in the four-wire circuit, The four-wire circuit must be com- pleted from the sensor connections in the measuring lip of the protective pipe. The design as jacket resist- ance thermometer isto be given preference because it is less vulnerable to mechanical damage, ‘Tho feed current for resistance thermometers must be constant and may not exceed I mA for the purpose during acceptance measurements, Itis recommended to monitor the feed current during the measurement and to record its constant value, 6.3.6 Mass flowitlow rate 6.3.6.1 General Mass flows and flow rates are measured and balanced ‘both in the water/steam and cooling water circuit and. in the air/ue gas line, as well asin the fuel and oper- ating materials lines, During acceptance and control measurements, sev- eral balancing levels are to be set up and measured to _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 Vertriglichkeiten der Massenstiime untereinander prlfen zu kénnen, Die Bilanzebenen sind in ein Kreislaufschema einzutragen. Bei der Bilanzierung von Massenstrémen sind migliche Niveauiinderun- gen in Speicherriumen (z.B. Hotwell, Kaltspeicher, Speisewasserbehilter) zu berlicksichtigen. Dazu wer- den Messumformer fir HOhenstand eingeseizt, die ebenfalls nach dem Differenzdruckprinzip arbeiten. Bei Abnahme- und Kontrollmessungen werden fol- ‘gende Messverfahren eingesetzt + Durchflussmessung nach dem Wirkdruckverfah= ‘en; Hauptanwendungsbereich im Wasser-Dampf- Kreislauf + Durchflussmessung aus Geschwindigkeitsmes- sung mit Fligelridern = mit Staurohren Hauptanwendungsbercich im Kithiwasserkrcis- lauf und Luft-Rauch-Gasweg + Durehflussmessung mithilfe volumetrischer Mi seinrichtungen: Hauplanwendung bei Fewerun- gen mit Ol und Gasbrennern Diese Messgerite sind gut kalibrierbar, die Messver~ fahren haben sich bewalhrt, weitere Messverfahren finden sich in Tabelle 1 (Abschnitt 8.1.2). 6.3.62 Durchflussmessung nach dem Wirkdruckvertahren Die Durchflussmessung nach dem Wirkdruckverfah- ten wird in DIN EN ISO 5167-1-91 festgelegt. Wirk- druckgeber sind die darin besehriebenen und ge- normten Blenden, Disen und Venturirohre. Wirkdruckgeber, dic fir Abnahme- und Kontrollmes- sungen benutzt werden, sollten neben den Wirkdru- ckentnahmen fir die Betriebsmesseinrichtung sepa~ rat angeordnete Wirkdruckentnahmen fir die Abnah- ‘memesscinrichtungen haben (siche Bild 23), Damit kann sichergestellt werden, dass diese Mess einrichtungen unabhiingig von den Betriebsmessein- richtungen montiert in und auBler Betrieb genommen lund berprift werden kénnen, Bbenso wird dadurch vermieden, dass Messungen, die Schutzeinrichtun- gen (z.B. Kesselspeisewassermindestmenge) aktivie- ren kinnten, beeinflusst werden. Sollen dagegen die fr Abnahme- und Kontrollmessungen vorgesehenen Wirkdruckgeber tber Sticke in die Wirkdrucklei- tungen fir die betriebliche Messung eingebunden werden, missen zum Zwecke der In- und Au betriebnahme der Abnahmemesseinrichtungen diese liber ,FUnffachventilblcke" angeschlossen werden; ine Schaltskizze zeigt Bild 24. VpI3996 = 43~ ‘check compatibility of the mass flows. ‘The balance levels are to be entered in a circuit diagram, When balancing mass flows, possible level changes in the storage containers (e.g. hotwell, cold reservoir, feed ‘water tank) are to be taken into consideration, For this Purpose, measuring transformers working according, to the differential pressure principle are used for the level. ‘The following measuring procedures are used for ac~ ‘ceplance and control measurements: ‘+ flow measurements according to the differential pressure procedure; main application in the water/ steam circuit ‘+ flow measurements from velocity measurement = with impellers ~ with Pitot tubes ‘main application in the cooling water circuit and in the ar/flue gas line + flow measurements using volumetric measuring devices; main applications when firing with oil and gas burners ‘These measuring instruments can be casily cali- brated. The measuring procedures have proven suc- ‘cessful. Other measuring procedures are contained in Table 1 (Section 8.1.2), 2.6.2 Flow measurement with the differential pressure procedure Flow measurement with the differential pressure pro- cedure is stipulated in DIN EN ISO $167-1-91. Dif ferential pressure transducers are the standardised or- ifices, nozzles and Venturi tubes described in the standard. In addition to differential pressure taps for the operat~ ing measuring device, differential pressure transduc~ crs used for acceptance and control measurements should have separately arranged differential pressure taps for the acceptance measuring devices (see Fig ure 23), This is a mean of ensuring that these meas- uring devices can be commissioned, decommissioned ‘and checked independent of the operation measuring devices. This also avoids affecting measurements which could activate safety devices (e.g. boiler feed ‘water minimum level). If by contrast the differential pressure transducers intended for acceptance and control measurements are integrated via T-pieces in the differential pressure lines for operational meas- urements, the acceptance measuring devices have to ‘be connected via “five-fold valve blocks” to allow for commissioning and de-commissioning; Figure 24 shows a circuit diagram, _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =44— — VD13986 ‘id 29. Biel lr ie Messanschise an einem Drosselgerdt rach VOI 3920 itr Durchilussmessungen sind Wirkdruckgeber (2. Normdisen oder Normblenden) in erosionsfester Ausfiihrung (z.B. Panzerung) nach den geltenden Re~ geln und Vorsehriften vorzusehen und entsprechend, DIN 1943 zu behandeln, Wirkdruckgeber fiir Abnahmemessungen missen ge- nau vermessen sein (VDI/VDE 2040 Blatt 1, An- hhang 3). ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 Figure 22. Example forte meacuing connections at a tte uit te VOI 3920 Differential pressure transducers (e.g. standard noz~ les or standard orifices) for flow measurements are to be provided in erosion-proof design (e.g. armour plating) according to currently valid rules and speci- fications, and treated according to DIN 1943. Differential pressure transducers for acceptance measurements must be measured exactly (VDI ‘VDE 2040 Part 1, Annex 3). Letung mit Wikcruckgeber BetritWirkruck / peration -KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 In jedem Fall ist eine Uberpriiméglichkeit durch ‘Ausbau von mindestens einem Wirkdruckgeber, der zur Messung eines Durchflusses im Haupikreislauf, 2B. fiir den Kondensatmassenstrom, bestimmt ist, vorzuschen. Die riumliche Anordaung dieses Witk- druckgebers muss bereits bei der Planung so gewalt ‘werden, dass ein Ausbau miglich ist. Den Wirkdruck setzt ein Messumformer fiir Diffe- renzdruck (DIN 1319-2) in das elektrische Einheits- signal um. Die ,Messanoninungen flir Durchflussmessungen, mit Drosselgeriten" sind in DIN 19216 beschrieben, Die Richilinien VDIVDE 2040 Blatt | bis Blatt 5 enthalten Berechnungsgrundiagen fir die Durch- flussmessung mit Drosselgertiten, 63, Durchflussmessung im Kuhiwasserkreisiaut Die Rohrleitungen im Kihlwasserkreislauf konventi- oneller Kraftwerke haben Durchmesser von $00 mm lund gréfer. Zur Bestimmung des Wassermassen- stroms in geschlossenen Rohrleitungen kommen Fli= gelrider (hydrometrische Fligel) zum Einsatz. Sie werden in die druckfihrenden Rohrleitungen durch, einen Stutzen mithilfe cines Schiebers, NW 300, an den z.B. cine Messeinrichtung nach Dufour ge- flanscht ist, eingebracht, Das Fligelrad ist dabei an einer Stange mit Stromungsprofil befestigt. Die Stange wird in einer Verschiebevorrichtung gefiihrt, die cine Verschicbung in axialer Richtung und das xieren an Messpunkten erméglicht. Das Anfahren der Messpunkte erfolgt durch Einbrin- gen det verschiebbaren Stange (Dufour-Methode, DIN 4325) in die Kuhlwasserleitung. Dabei wird der ‘Messflgel mit einer entsprechenden Schaufel (FI- ‘gel und Schaufel werden beim Hersteller kalibriert) durch den Stutzen NW 300 in die Rohrleitung aut die nach VDI/VDE 2640 Blatt 2 ermittelten Messpunkte positioniert ‘Vor den Messungen muss die Anordnung der Mess- stutzen NW 300 und der Rohrleitungsdurchmesser der Kuhlwasserleitung genau ermittelt werden. Dies ist nur bei entleerten Leitungen méglich. Der Zeit punkt flr diese Vorarbeiten muss entsprechend fh vor der Inbetriebnahme des Kuhlwasserkreistauts lie- gen. Das ist bei der Planung flr die Vorarbeiten zu be ricksichtigen. Die beschriebene Dufour-Messeinrichtung kann in Kuhlwasserleitungen mit einem Durchmesser bis 3000 mm und bei Ublichen Geschwindigkeiten bis 3 mis ohne Abstitzvorrichtung fur die Fligelstange verwendet werden. Bei Durchmessern > 3000 mm ‘muss eine Sttzkonstruktion in die Rohrleitung mon tient werden, VDI3996 —45~ In any case it must be possible to check the system by removing at least one differential pressure transducer intended for measurement of a flow in the main cir- cuit, e.g. for the condensation mass flow. The posi- tioning of this differential pressure transducer must be selected during the early planning stages to allow for its removal ‘The differential pressure is converted into the electri- ‘cal unit signal by a measuring transformer for differ- ential pressure (DIN 1319-2) ‘The “Measuring arrangements for flow measure ments with throttle devices” are described. in DIN 19216, The standards VDIVDE 2040 Part 1 to Part 5 contain calculation principles for flow meas- urement with throttle units, 6.3 Flow measurement in the cooling water circuit The pipes in the cooling circuit of conventional ‘power stations have diameters of 800 mm and larger. Impellers (hydrometric impellers) are used to deter- ‘mine the water flow in closed pipes. They are fitted in the pressure-conveying pipes by a fitting using a slide NW 300 to which, for example, a Dufour measuring device is flanged. The impeller is fastened to a rod with flow profile. The rod is guided in a sliding de~ vice which allows it to be moved in axial direction and fixed at the measuring points ‘The measuring points are approached by inserting the sliding rod (Dufour method, DIN 4325) and in the cooling water line. The measuring impeller with cor- responding blade (impeller and blade are calibrated by the manufacturer) are positioned in the pipe through the fitting NW 300 on the measuring points determined according to VDUVDE 2640 Part 2. Before proceeding with measurements, the arrange- ‘ment of the measuring fitting NW 300 and the pipe diameter of the cooling water pipe must be ascer- tained exactly. This is only possible when the pipe has been drained. The point in time for these prepar- ‘atory tasks must be early enough before commission- 1g the cooling water circuit, This must be taken into account when planning the preliminary work. ‘The Dufour measuring device deseribed can be used in cooling water pipes up to a diameter of 3000 mm ‘and at normal velocities of up to 3m/s without a support device for the impeller rod. For diameters > 3000 mm, a support structure has to be mounted in the pipe, _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =46- — VD13986 Neben der direkten Messung kann der Wassermas- senstrom auch aus der Bilanz am Kondensator be- stimmt werden; dieses Verfahren bietet sich beson- ders bei groBen Kraltwerksblicken an, Einzelheiten sind in der Richtlinie VGB-R 130 M angezeben, 6.3.6.4 Durchflussmessung in Luft- und Rauchgaskandlen Bei Abnahme- oder Kontrollmessungen in konventio- nellen Kraftwerken muss ua. der Abgasverlust be- stimmt werden, wenn die indirekte Method angewen- det wird, um den Dampferzeuger-Wirkungsgrad zu be- stimmen, Hinweise dazu gibt die DIN BN 12952-15. Grundlage fir die Durchflussmessung in Luft- und Rauchgaskandilen ist. VDU'VDE 2640 Blatt 3. Dort sind in Abschnitt 3 die Mess- und Hilfseinrichtungen beschrieben In den Luft- und Rauchgaskanilen werden bevorzugt Messeinrichtungen mit pneumatischen und kine- tischen Aufnehmern eingesetzt, also Staurohre und Fligelradanemometer. Die Messquerschnitte werden gemi® VDI 2640 Blatt | mit dem Staurohr oder Fligelradanemometer abgetastet. Bei Verwendung der beschriebenen Mess- lund Auswerteverfabren lassen sich die Luft und Rauchgasvolumenstrome berechnen. 6.3.7 Elektrische Leistungen 6.3.7.1 Messung der elektrischen Leistung Die Bestimmung der Leistung kann mittels Zhler- einrichtungen oder Leistungsmessemn durchgefthrt werden. Die Guteklasse der gesamten Messkette in- Klusive der Strom- und Spannungswandler ist der an= gestrebten Gesamtmessunsicherheit anzupassen. Fur die Beurteilung des Beharrungszustands sind Zahler aber ungecignet. Bei Dreiphasen-Generatoren bzw, -Transformatoren ‘mit unbelastetem Sternpunkt kann die Leistung nach der Zwei- oder Dreiwattmetermethode gemessen werden, wobei die Dreiwattmetermethode 7u bevor- ‘zugen ist, da sie genauere Ergebnisse liefert (siebe ATM 1967, RI bis R12), Bei einem Einphasen-Generator bzw. -Transformator geniigt cin Leistungsmesser baw. Zahler. Bei Gleich- strom-Generatoren reicht im Allgemeinen die Mes- sung der Stromstirke und der Spannung, Bei der Verwendung von Wandler ist darauf zu ach ten, dass die Burde (rulissiger Bigenverbrauch) nicht lberschritten wird. Nach Installation aller Mess- gerite ist die Burde 2u messen (siehe Bichordnung. EO 1988). ‘Ale Rechts vothaten © Vin Delsche gees eV, Doss 2014 In addition to direct measurement, the water mass flow can also be ascertained from the balance at the condenser: this procedure is ideal particularly for large power station units. Details are contained in standard VGB-R 130M. 6.3.6.4 Flow measurement in air and flue gas ducts During acceptance or control measurements in con- ventional power stations, among others the exhaust Toss has (o be determined when the indirect method is used in order to determine steam generatorefficiency. Information is available here in DIN EN 12952-15. Flow measurements in air and flue gas ducts are based on standard VDI/VDE 2640 Part 3 in which measuring and auxiliary equipment is described in Section 3 For the air and flue gas ducts, preferably measuring ‘equipment with pneumatic and kinetic transducers are used, ie, Pitot tubes and impeller anemometers. ‘Tho measuring cross sections are scanned with the Pitot tube of impeller anemometer according to VDI 2640 Part I. The air and flue gas volume flows ‘ean be calculated by using the deseribed measuring ‘and evaluating methods. 6.3.7 Electrical output 6.3.7.1 Measuring electrical output ‘The electrical output can be determined using meter devices or output meters. The quality of the entire ‘measuring chain including current and voltage tans- formers isto be adjusted to the total target measuring uncertainty. But meters are not suitable for evaluating the stationary state, In the case of threephase generators or transformers ‘with unloaded neutral point, output can be measured according {0 the (wo- or three watt meter method, ‘giving preference to the three watt meter method as it ‘provides more accurate results (see ATM 1967, RI to RQ) An output meter is sufficient for a single phase gen- erator or transformer. Generally it is sufficient to ‘measure the current intensity and voltage for DC gen- erator. When transformers are being used, care must be taken to ensure thatthe burden (permissible auxiliary load) is not exceeded. The burden is to be measured after installation of all measuring units (see Calibra- tion Ordinance EO 1988), _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 Bei einem Drehstrom-Generator bzw, -Transforma- tor mit ditekter Sternpunkterdung oder Vierleiternetz ist die Blockleistung mit drei Leistungsmessern zu Bei Drchstrom-Generatoren baw. -Transformatoren mit Stempunkterdung ber Widerstand, Reaktanz ‘oder Transformator mit Widerstand kann die Leis tung mit 2wei Leistungsmessern gemessen werden; vorzuziehen ist jedoch das Verfahren mit drei Leis tungsmessemn. In allen Fillen auBer der Beurteilung, des Beharrungszustands kénnen anstelle der Lei tungsmesser Arbeitszithler verwendet werden, 6.3.7.2 Elektrische Messinstrumente Fir das Messen der elekirischen Leistung sind ag. bare Einphasen- oder Mehrphasen-Prizisions-Leis tungsmesser oder Einphasen- oder Mehephasen-Pri- zisions- Arbeitszthler zu verwenden, Der Messfebler jedes einzelnen Leistungsmessers oder Arbeitszih- lers dart hichstens 0,1 % des Anzeigewerts erreichen, In den Messkreisen sind tragare Strommesser, Span- rnungsmesser und Leistungsmesser vorzuschen, um nachzuweisen, dass die Generatorlast walhrend der ‘Versuche den Vorgaben entspricht, und um den Strom, die Spannung und den Leistungsfaktor zu messen. Hinsichtlich der Umgebungsbedingungen im Zu smmenhang mit den Messgeriten, siche Ab: sehnitt 6.3.7.4 Der Fehler der Erfassungszeit der Arbeitszaler dart 0.03% nicht Uberschreiten. Die Messwerte der Atbeitszubler sind wahrend der Messung in regelmi- Bigen Zeitabstinden zu erfassen. 6.3.7.3 Messwandler Es sollen speziell flr Abnahme- oder Kontrollmes- sungen vorgesehene Messwandler flr Strom und Spannung mit geeigneten Messbereichen flr Strom tund Spannung verwendet werden, Die lastabhingi- gen Ubersetzungs- und Phasenwinkel-Korrektur- werte der bei den Messungen verwendeten Gerite und Messleitungen sind nach den anerkannten Kalib- rierverfahren so zu ermitteln, dass der Bereich der za ‘messenden Strom- und Spannungswerte abgedeckt ist, Die Messwandler sollen nur durch den Eigen- verbrauch der Messgerite und Leitungen belastet sein, Andernfalls muss nachgewiesen werden, dass der zulissige Eigenverbrauch (BUrde) nicht Uber- schritten wird, 6.3.7.4 Anschlisse fir elektrische Messinstrumente Die Messwandler sind so nahe wie méglich bei den Generatorklemmen und den Trafoanschlssen anzu- VpI3986 —47~ The unit output in threephase generators or trans- formers with direct neutral point grounding or four- wire network is to be measured with three output me- ters, In the case of threephase generators or transformers ‘with neutral point grounding via resistance, reactance or transformer with resistance, output can be meas ured with two output meters, but preference should be ‘given to the procedure with three output meters, In all, ‘eases apart from evaluating the stationary state, work ‘meters can be used instead of output meters 3.7.2 Electrical measuring instruments Portable single or multiple phase precision output meters or single of multiple phase precision work meters are to be used to measure electrical output, ‘The measuring error of each individual output meter ‘or work meter may reach maximum 0,1 % of the dis play value. Portable current meters, voltage meters and output meters are o be provided in the measuring circuits to provide evidence that the generator load corresponds to the prescribed levels during the tests, and to meas- ure current, voltage and power factor. AAs far as the ambient conditions are concerned with reference to the measuring instruments, please refer to Section 6.3.7.4, ‘The registration time error of the work meter may not, exceed 0,03 %. The measured values of the work me- ter are to be registered at regular intervals during the measurement. 6.3.7.3 Measuring transformers Special measuring transformers for the acceptance or control measurements are to be used for current and. voltage, with suitable measuring ranges for current and voltage. The load-dependent transfer and phase angle correction values of the instruments and meas- uring Hines used for the measurements are to be deter- mined using recognised calibration methods so that the range of current and voltage values to be meas- ured is covered. The measuring transformers should ‘only be subject 10 load from the auxiliary load of the ‘measuring instruments and lines. Otherwise, verifica- tion is required that the permissible auxiliary load (burden) is not exceeded. 6.3.7.4 Connections for electrical ‘measuring instruments The measuring transformers are to be arranged as lose as possible to the generator terminals and trans- _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =48- — VD13986 ordnen, Sie missen so angeordnet sein, dass alle Leisungen, die aus dem Generatorkreis kommen oder in diesen hineinflieBen, erfast werden, Die Messletungen sind so anzuordnen, dass sie die Messwerte weder durch Indktion noch durch andere derartige Ursachen beeinlussen. Induktion kann ver- hindert werden indem die Ader jedes Leiterpaars ab den Instrumenten wenigstens ein Meter weit ge- schitmt sind, Es st angebracht, den Einfluss von Streufeldemn auf die esamte Messanordaung 2u ber prion, Das betrift sowohl Streufelder aus strom fenden Leiter als auch anderen Streuquellen. Die Wandler sind nach Moglichkeit mit denselben Gerite- und Leitungsimpedanzen wie bei den Ab- nahmemessungen 2 kalibreren Der Finflss durch den Leitungswiderstand_ des Messspannungskreises dar einen wesentlichen Fehlerbei der Messung der clektischen Leisting, die mit dem Gewabriistungswer verglichen werden soll, bewirken, Entsprechend ist bei der Auswahl des Leitungsguerschnitis unter Bericksichtigung der Leitungskinge vorzugehen, Ebenflls u bericksch- gen sind die Belasibarkeit der Spannungswandler und die Ubergangswiderstinde der Schutzautomaten caer Schmelzsicherungen in den Spannungswandler- Messkreisen, Der Spannungsabfall aus. Leitungs- linge und Obergangswiderstinden mass zur Korrek tur der Messwert verwendet werden, 6.38 Drehmoment Es sind Brems- und Torsionsdynamometer zulissig, ‘wenn sic so ausgefihr sind, dass eine ausreichende Genauigkeit gewahrleistt ist. Dazu gehren elektri- sche oder Wirbelstromgeneratoren, deren Leistungs- aufnahme durch das Ruckdrehmoment des Stinders ‘gemessen witd 6.39 Drehzahi Drebvzabl kann mit einem optischen oder indukti- ven Drehzahlmesser, einem Tachometer oder einem ‘Stroboskop gemessen werden, Ist eine betriebliche Drehzahlmesseinrichtung. mit ausreichender Messgenauigkeit vorhanden, so kann das Messsignal flir die Abnahmemessung abgeg fen werden, Verlisslichkeit und Messunsicherheit des benutzten Gerits mlissen nachgewiesen werden. 6.3.10 Fillstand Die Fullstandmessung von geschlossenen Behilltern kann neben der klassisehen Wasserstandsanzeigecin- richtung noch mittels des Differenzdruckmessverfah- rens ermittelt werden (siehe Bild 25) ‘Ale Rechts vothaten © Vin Delsche gees eV, Doss 2014 former connections. They must be arranged so as to register all output coming from oF flowing into the ‘generator circuit. ‘The measuring lines are to be arranged not to influ fence the measured values either by induction or for any other reasons. Induction can be prevented by shielding the wires of a pair of leads for at least one meter from the instrument, It is appropriate (o check the influence of leakage fields on the whole measur- ing arrangement. This refers to leakage fields from live conductors and from other sources, ‘The transformers are to be calibrated as far as possi ble with the same instrument and line impedance as ‘during the acceptance measurements. ‘The influence through the line resistance of the meas- uring voltage circuit may not cause an essential error when measuring the electrical output which is to be ‘compared with the guaranteed output value. The line ‘ross section should be selected accordingly, taking account of line length, Consideration must also be ‘given to the load capacity of the voltage transformers and the transition resistance of the automatic safety features or fuses in the voltage transformer measur- ing circuits. Voltage loss from line length and trans- mission resistances must be used to correct the meas- ured values, 6.3.8 Torque Brake and torsion dynamometers may be used when these are rated to guarantee adequate accuracy. These include electric or eddy flow generators whose power ‘consumption is measured by the restoring torque of the stand. 6.39 Velocity ‘The velocity can be measured with an optical or in- ductive velocity counter, a tachometer or a strobo- scope. fan operational velocity measuring device with ade- ‘quate measuring accuracy is available, then the meas~ uring signal can be taken for acceptance measure- ment Reliability and measuring uncertainty of the used ‘equipment must be proven, 6.3.10 Filling level In addition to the classical water level display device, ‘measurement of the filling level of closed containers is also possible using the differential pressure meas- uring procedure (see Figure 25) _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 Bei den Wasserstandsanzeigeeinrichtungen handelt es sich vorwiegend um betriebliche Messeinrichtun- gen. Da die Genauigkeit dieser Messgerite in den ‘meisten Fallen nicht geprift werden kann, sollte das Diferenzdruckmessverfahren immer mit angewen- det werden. Zudem kann der Messwert mit der Mess- werterfassung kontinuierlich aufgezeichnet werden (Siche VDI/VDE 3519 Blatt 1) 6.4 Messwerte 6.4.1 Messwertautnahme Mit den heutigen Messwerterfassungsantagen kin- nen die Messwerte bei einer Abnahmemessung prak- tisch zeitgleich 7u einem bestimmien Zeitpunkt aut- ‘genommen werden, Da die Messwerte in aller Regel ‘Schwankungen unterliegen, kann man nicht davon ausgehen, dass diese ,eitgleichen" Messwerte auch ‘za einem Zustandspunkt gehoren, Einmal machen sich Schwankungen an den verschiedenen Messstel- len zu unterschiedlichen Zeiten bemerkbar, zum an- deren haben die Messungen selbst unterschiedliche Zeitkonstanten; eine Druckmessung reagiert schnel- ler als ein Widerstandsthermometer in einem dick- wandigen Messstutzen. Um aus den Messwerten ab- geleitete Groen berechnen zu kénnen, milssen die ‘Messwerte Uber einen bestimmten Zeitraum gemittelt werden, Auflerdem kann man nur auf diese Weise er- kennen, ob die Messwerte um einen konstanten Mit- {elwert schwanken oder ob sie eine fallende oder stei- gende Tendenz haben. 6.42 Zeitliche Mittelwertbildung Physikalisch korrekt konnen nur Flisse, das heift Massenstrome, Enthalpiestrime usw. zeitlich gemit- telt werden, Dazu missten die Messwerte in einem Stromungsquerschnitt echt zeitgleich gemessen und. daraus die momentanen Flisse berechnet werden, ‘Aus den bereits im Abschnitt 6.4.1 genannten Gr den ist in der Kraftwerkstechnik eine echte zeitglei- VDI3996 —49~ The water level display devices are mainly opera- tional measuring systems. In most eases, the accuracy ‘of these measuring devices cannot be verified so that, the differential pressure measuring procedure should always be used as well. In addition, the measured value can be recorded continuously with the measur- ing value registration device (see VDIVDE 3519 Par 1). 6.4 Measured values 6.4.1 Recording measured value Using today’s measured value registration systems, during acceptance measurement the measured values can be recorded practically simultaneously at a cer- tain point in time. As the measured values are usually subject to fluctuations, it cannot be presumed that these “simultaneous” measured values also belong to point of state. On the one hand, fluctuations become noticeable at the various measuring points at different times, on the other hand the measurements them- selves are subject to different time constants. A pres- sure measurement reacts quicker than a resistance thermometer ina thick-walled measuring fitting. The ‘mean of the measured values has to be taken over a certain period of time so that derived variables can be alculated from the measured values. In addition, this is the only way to recognise whether the measured values are fluctuating around a constant mean or whether they have a falling or rising tendency. 6.4.2 Taking the mean value in time Itis only possible to take the physically correct mean value in time for flow values, i.e. mass flows, en- thalpy flows etc, For this purpose the measured val- tues Would have to be measured with genuine simulta- neity in one flow cross section and the resulting mo- mentary flows calculated. For the reasons already sated in Section 6.4.1, genuine simultaneity of pres- ‘Bid 25. Messanordnung fr ene Fustandmessung 4p Figure 25. Measuring arrangement fr ling lvel measurement _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =50- VD13986 ‘che Messung von Druck, Temperatur, Druckdifferenz. praktiseh nicht méglich. Man kann daher nur die Ein- zelmessungen zeitlich mitteln, ‘Um die Schwankungen der Messwerte durch Stir= fgréllen und die dadurch bedingten Reglereingritte auszugleichen, missen die Messungen ier einen be- stimmten Zeitraum durchgefilhrt werden, Je nach ‘Miglichkeit der Messwerterfassungseinrichtung und der Ant des Messwerts soll die Messaufnahme in einem Zyklus von 1 bis 10 Werten pro min erfolgen. Istj,, der Mittelwert von n Messungen (55) (56) so kann die Messung beendet werden, wenn die Dif ferenz dy, Faet Xan = Og « cinen vorgegebenen Wert 5 nicht tiberschreitet oder Flyer SE ist (58) Dazu werden folgende Empfchlungen ausgespro- chen: 5=01K 0,05 % 0.05% Hierfur geniigen in der Regel 15 bis 25 Messwerte; es milssen mindestens aber so viel Messwerte sein, dass Messunsicherheit der Mittelwertbildung vernach- lissigt werden kann, ‘Temperaturmessung, Druckmessung. é Massenstrommessung — &: Bei Wirkdruckmessungen flr Geschwindigkeits- ‘oder Massenstrommessungen (Blende, Dise) muss der geometrische Mittelwert (Wurzel aus der Druck- differen) gebildet werden, Die aus diesen Angaben abruleitenden Messzeiten sind Mindestmesszeiten, die eine Vernachkissigung, der Messunsicherheit der Mittelwertbildung gewahr- leisten, Aus anderen Grinden kénnen kingere Mess- zeiten notwendig sein (siche Abschnitt 5.2.5). ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 ‘sure, temperature and differential pressure in power station technology is practically not possible. It is therefore only possible to take the mean value in time for individual measurements. In order to compensate for fluctuations in the meas- ured values from disturbance variables and the result- ing control interventions, the measurements have to be carried out over a certain period of time. Depend ing on the possibilities of the measured value regis- tration equipment and the type of measured value, the ‘measured values should be recorded in a cycle of Ito 10 values per minute. Spy 18 the mean of n measurements 655) And Spgs isthe mean of n+ 1 measurements) we then the measurement can be ended when the differ- cence dk, inn = Big <8 (7) ‘does not exceed a preseribed value Sor when Sealy SE ist (58) ‘The following recommendations are given here: 5=01K “Temperature measurement Pressure measurement Mass flow measurement As a nule, 15 to 25 measured values are sufficient here; but there must be at least so many measured val- vues that the measuring uncertainty of the formed ‘mean values is negligible. In the case of differential pressure measurements for velocity or mass flow measurements (orifice, nozzle), the geometric mean value (root of the pressure differ- fence) has to be taken, ‘The measuring times resulting from these facts are ‘minimum measuring times which guarantee that the ‘measuring uncertainty of the formed mean values is negligible, Longer measuring periods may be neces- sary for other reasons (see Section 5.2.5). _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 7 Umrechnung auf Bezugszusténde 7.1 Allgemeines Im Vorfeld der Abnahmemessungen wird empfohlen, cine vertragliche Vereinbarung tber die Umrechnung der ermittelten Werte von zugesicherten Bigenschat- ten auf Auslegungsbedingungen (Garantiehedingun gen) 2wischen Anlagenlieferant und Betreiberfestzu- legen, Dabei sollte die Nachvollzichbarkeit der Um rechnungen fir alle Vertragspartner méglich sein Dies wird durch die Anwendung von Umrechnungs- baw. Korrekturkurven erreicht, die durch den Anla- genlieferanten vor Beginn der Abnahmemessungen bereitgestellt werden Unter der Voraussetzung, dass Korrekturkurven sei- tens des Anlagenlieferanten tibergeben wurden, kann die Umrechnung auf Auslegungshedingungen alter- nativ mittels Rechenprogrammen des Anlagenlicfe- ranten erfolgen. Unter der MaBgabe der technischen Sinnfalligkeit, dass das Ergebnis der Korrekturrech- ‘nung mittels Korrekturkurven nicht wesentlich vom rgebnis der Korrekturrechnung mittels Rechenpro- gramm abweicht, dienen die Korrekturkurven dann dem Anlagenbetreiber zur Plausibilititsprifung der ‘Umrechnungen mit dem Rechenprogramm des Anla~ genlieferanten, Des Weiteren kinnen die Korrektur- urven vom Anlagenbetreiber fr die Bewertung des Anlagenzustands zum Zeitpunkt spiiterer betriebli- ccher Messungen verwendet werden. 7.2 BrennwertiHelzwert Der Brennwert und der Heizwert werden bei der Be- stimmung mit einem Kalorimeter stets auf 25°C be- zogen angegeben. Da in dieser Richtlinie cine Bezug- stemperatur von 15°C vorgesehen ist, muss der Brennwert bzw. der Heizwert umgerechnet werden, Dabei ist (siehe DIN EN 12952-15): VDI3996 ~S1- 7 Conversion to reference conditions 7.4 General A contractual agreement of the conversion of meas- ured values of warranted characteristics to design conditions (conditions of guaranty) between the plant ‘contractor and the plant operator is recommended previous to the acceptance test. Thereby the traceabil- ity of the conversion should be possible for all con- tractual partners, This will be achieved by the appli- cation of conversion resp. correction curves provided. by the contractor previous to the acceptance test. Altematively, the conversion to design conditions can be performed by means of computer programmes of the contractor under the prerequisite that correction ‘curves had been provided by the contractor, Provid- ing the technical obviousness that the result of correc tion calculation by means of correction curves does not significantly differ from the result of a computer simulation, the correction curves serve the operator fora plausibility check of the conversions done by the provider by means of a computer programme. Fur- ther, the plant operator ean use the correction curves for the evaluation of the state of the plant for later measurements of use. 7.2 Superioriinterior calorific value When defined with a calorimeter, the superior and in- ferior calorific values are always stated referred to 25°C. As this standard prescribes a reference temper- ature of 15°C, the superior calorific value or inferior calorific value has tobe converted accordingly. In this, cease (see DIN EN 12952-15): Hy = H+ (Cpuat 1 %— Kd + Yo Cu + Meow * Cpa Mecaow * Spon ~ F085 Spo) * (fy 25°C) (59) Hay= He aye” = Ko- Ka) + Mee Cpe” Mecaose” Cprcae~ (0.8 ~ Ye) * Cpu) “(ly = 25°C) (60) Dabei ist HH, Heizwert bei 25°C H,Brennwert bei 25°C H,y, Heizwert bei h, H,., Brennwert bei t, Fir die integralen Wirmekapazititen kann man feste Werte einsetzen (sperifische Wermekapazitit bei 25°C): Wasser ce = 419 Akg-K) ‘Wasserdampf Gp = 1.86 M/kg-K) trockene Luft Gur = 1,005 kI(kg-K) trockenes Rauehgas cop = 1,0 kI(kg:K) Steinkohle China Braunkohle Cea $0.95 74) 0.817 7 hiiikg-K) where A, |, inferior calorific value at 25°C A, |, superior calorific value at 25°C Hs, inferior calorific value at f, Hs, superior calorific value at Fixed values can be used for the integral thermal capacities (specific thermal capacity at 25°C): water fe 19 kli(kg:K) water vapour Gyo = 1.86 KNkg-K) dry air Sur = 1005 KIV(kg- K) ‘dry flue gas. Gace = LO KMkg: K) hard coal Chua =(1+0.95 7,9) 0817 lignite Cgwat = 17 KWtkg-K) _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =52- VD13986 Heizal S & Methan 7 KM kg-K) 2 Ka kg: K) 7.3 Dampfturbine ) Erfolgt die Umrechnung auf der Basis der Um- rechnung auf Gewihrleistungsbedingungen, so kann die Kondensatordruckkorrektur K,, dem Um- rechnungsdiagramm des Turbinenherstellers ent- rnommen werden, Dann i Pra= Prk, (ol) Liegen Unmrechnungskurven des Herstellers nicht vor, so kann die Korrektur k dem Bild 26 ent- nommen werden, Dann ist die umgerechnete Leistung der Turbine, siche IEC 60953-2 und [1]: 1 Pra® Pre «2 mit k=/G, &) ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 fuel oil S p ‘methane & 7 kMikg-K) 2 kMkg-K) 73 Steam turbine 4) If the conversion is based on conversion to guar- ntee conditions, then the condenser pressure cor- rection K, can be taken from the turbine manutae- turer's conversion diagram. Then: Pra Prk (1) IF no conversion curves are available from the manufacturer, then the correction f eam be taken from Figure 26. The converted turbine output is then sche TEC 60953-2 und [1 1 Prine with k=/G, §) Pro od) f= Mane (6 7 950 05 300 0 250 = & s ‘Bid 26. Umrechnung fr don Kondonsatordruck nach EC 6095321] Figue 26. Conversion fr condenser pressure as por HEC 60983-21] _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 b) gg = Ho ‘et Fp: Dy A oo Ent me vef(phha) (Wasserdampftatel) ‘ny Abdampfinassenstrom der Endstufe in kg/s rig Absdampfimassenstrom parallel-geschalteter Kondensationsturbine (z.B. Speisepumpen- antrieb) in kes ‘ny. Frischdampfmassenstrom in kg/s 4 mittlere Umfangsgeschwindigkeit der End- ste in mis in, axiale Austrttsgeschwindigkeit in mis B Verhiltnis des Endschaufel-Austrittsquer- schnittes zur gesamten Ringfliche (1-Dy & _ Verhilinis des gemessenen zum gewathr tefen Kondensatondruck &, _Verhilinis des gemessenen zum gewathrleis- teten Frischdampfmassenstrom, multipli ziert mit u,, in m/s Sf Fluvahl _sperifisches Volumen des Dampfs der End- stuf in in m'7kg Px Kondensatordnuck in bar thay Gesamtenthalpie der Endstufe in Kk mitterer Endstufendurchmesser in m H Endschaufellinge in m & als Index: Gewahrleistung Erfolgt die Umrechnung thermodynamisch, sist die Korrektur der Turbinenleistung: ty + 21) + (gy — Magy) * und P= Pr Pre rity) Abdampfimassenstrom hs, Abdampfenthalpie bei isentroper Expansion auf den gemessenen Kondensatordruck Abdampfenthalpie bei isentroper Expansion auf den Bezugsdruck p, = 0,030 bar ‘ innerer Wirkungsgrad der letzten Turbinen- stufe at GriBe, mit der eine geinderte Speisewasser- vorwiirmung berlicksichtigt wird x Kondensatordruck, gemessen (65) (66) Pree Iisw Um eine objektive Umrechnung zu ermiglichen, ist es sinnvoll,feste Werte fr 7, und 1 einzuset- zen, die sich an groBen Kondensationskraftwerken orientieren: b VDI3986 -53~ a = ti tS Fp Dy “ ge2 Oe (ia) (water vapour table) where ring, exhaust steam mass flow of the last stage, in kgis ring exhaust steam mass flow of parallel con- denser turbine (e.g. feed pump drive), in kg/s ‘ivy main steam mass flow, in kg/s 1 mean peripheral velocity of the last stage, in mis axial outlet velocity, in m/s tatio of the end blade exit eross section to the total ring surface (t-D,, - H) § tatio of the measured to the guaranteed con- denser pressure tio of the measured tothe guaranteed main steam mass flow, multiplied by 1. in m/s JF number of passes specific steam volume of the last stage, in mike Px condenser pressure, in bar {otal enthalpy of the last stage, in ki/kg Dy mean last stage diameter, in m 1H end blade length, in m 4% asindex: guarantee If the conversion is thermodynamic, then the cor- rection of the turbine output is: ng + 21) Mg) Th and Pr =P y+ Price 3) (66) Preto Fig. exhaust steam mass flow hy, exhaust enthalpy with isentropic expansion to the measured condenser pressure exhaust enthalpy with isentropic expansion to the reference pressure pg. = 0,030 bar 7% inner efficiency of the last turbine stage ows zt variable taken into consideration with changed feed water pre-heating Px condenser pressure, measured In the interests of objective conversion, it able to take fixed values for 7, and 1 which are based on large condensation power stations: _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =S4— VD13986 n=08 1 =0,7 bar (p, ~ 0.030 bar) wn Bei in Reihe geschalteten Kondensatoren mit den Kondensatordriicken p, und px werden beide Kon- densatoren als Einheit aufgefasst und flr den Kon- densatorduck py der Mittelwert (pqy + Pys)/2 einge- sett 7.4 Gasturbine Fir die Umrechnung der Leistung der Gasturbine bei onstanter Drehzahl werden Umrechnungskurven bendtigt. In diesen Kurven wird Ublicherweise das Verhillnis der Leistung bei Standardbedingungen zur Leistung bei Versuchsbedingungen als Funktion der Einflussgrife dargestellt: Potinal Porm =flb,) = Ky ft fy = 15°C (68) Pots! Porn =F PL = X, fir py, = 1,013 bar (69) PormalPora=MO)= Kellie = 60% (70) oder Potanal Pra =Slia) = Ke fit my, = 0.00635 keke ay femner muss aut Ps, bezogen gegeben sein. + elektrischer Wirkungsgrad des Generators ‘He ‘+ mechanischer Wirkungsgrad des Generators und der Turbine My = MyGen Mo. Bei den Gasturbinen eines Kraftwerks ist in aller Re~ gel die mechanische Verlustleistung klein gegentiber der Nutzleistung und unabhiingig vom Umgebungs- zustand, Bei der Umrechnung muss zuniichst 2u der Nutzleistung die mechanische Verlustleistung addiert und nach der Umrechnung wieder abgezogen wer- den, Penn = Poen (2 My) K,Ky Ke (= ly) (72) Dabei ist Poon ‘gemessene elektrische Leistung, Pra! Mca Nutzleistung der Gas- turbine Potm=Par (I~ Mx) mechanische Verlust- leistung thermodynamische Leis- tung Peru (KK, Ky) umger. therm. Leistung umgerechnete Nutz- leistung umgerechnete elekt. Leistung, Poona = Pots Mca ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 m= 08 0.7 bar «(px ~ 0,030 bar) « For condensers connected in series with condenser pressures px, and px, both condensers are consid- fered to be a unit and the mean value (px, + Px2V2 is taken for the condenser pressure px. 7.4 Gas turbine Conversion curves are required to convert the gas tur- bine output at constant velocity. These curves nor- mally show the ratio of the output under standard conditions to the output under test conditions as a function of the influencing variable: Porn! Potsn =Sl6,) = K, for fy = 15°C (68) Poraw!Porsn =f.) = K, for py, = 1,013 bar (69) Porww/Potm=SA)=Kylor Go= 60% (0) Pesranaa!Poran = flair) = Ky flit x79 = 0,00635 ke/kg a further the following must be given referred to Pg: + electrical efficiency of the generator Neen ‘+ mechanical efficiency of, the generator and the turbine My = Mp.cen Mest ‘The mechanical loss output for the gas turbines of a power station is as a rule small compared to the useful ‘output, and independent of the ambient state. The conversion must initially add the mechanical loss out- put fo the useful output and subtract it again after the Poena = Pon (2M) Ky Ky Ky (1~ My) 72) ‘measured electrical output useful output of the gas turbine ‘mechanical loss output thermodynamic output converted thermal output converted useful output converted electric output Poca = Pete New _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 8 Messunsicherheiten Grundlage fir die Behandlung von Messunsicherhei ten bei Abnahmemessungen ist DIN V ENV 13005, Zar Abschitzung der Unsicherheiten der Einzelmes- sungen ist dabei die Ermittlungsmethode B der DIN V ENV 13005 heranzuzichen, Dabei werden die Un- sicherheiten durch cine wissenschaflliche Beurtei lung ermitte, die sich auf alle verfigbaren Informa tionen zur Bestimmung der Streuung der MessgriBe grlindet. Die diesbezlglichen Erfahrungswerte sind in Tabelle 1 zusammengefasst. Sie verstehen sich als Anhaltswerte eines Vertrauensintervalls n ‘Wahrscheinlichkeit von 95 %. Bei der Bestimmung des Wirkungsgrads nach dieser Richtlinie milssen nur so viele GrbBen _gemessen ‘werden, wie flir die Berechnung des Wirkungsgrads notwendig ist. Die Unsicherheit des Witkungsgrads erhalt man dann mit den Werten aus Tabelle 1 uber die Berechnung, der kombinierten Unsicherheit(Unsicherheitsfort= pflanzungsgeset). Erfahrungsgemi® sind die auf diese Weise berechne- ten kombinierten Unsicherheiten auch bei sehr prizi- sen Messungen hoch. Bei Verwendung eines Auswerteprogramms nach ‘VDI 2048 Blatt I kann jedoch diese Unsicherheit er- heblich reduziert werden, Dabei werden mehr Mess- werte als zur Ermittlung des Wirkungsgrads notwen- dig sind erfasst. Diese flieBen tber Nebenbedingun- ‘gen (Energiestrom- und Massenstrombilanzen) in die Berechnung des wahrscheinlichsten Werts fur den Wirkungsgrad und dessen Unsicherheit cin, Dieses ‘Verfahren ermiglicht zudem eine Qualititssicherung der Abnahmemessung. Eine derartige Rechnung und ‘Auswertung und die daflir einzurichtenden zusitzli chen Messstellen mlissen gesondert vereinbart wer: den, VDI3996._~55~ 8 Measuring uncertainties ‘The basis for dealing with measuring uncertainties during acceptance measurements is. DIN. ENV 13005, For estimation of uncertainties of single measurements the estimation method B of DIN V ENV 13005 has to be used. This method is based on all available information for the estimation of the var~ tion of the measured value. The appropriate empir- al values are put together in Table 1. They have to be interpreted as empirical values of a confidence in- terval with probability of 95%. When determining efficiency according to this stand- ard, basically only as many variables are to be meas ured as required to calculate the efficiency. ‘The uncertainty ofthe efficiency results from the vale ues in Table 1 which are used in the calculation of, the combined uncertainty (law of propagation of un- certainties) According to experience the calculated combined un- certainties are high even in the case of very precise measurements, ‘This uncertainty can significantly be reduced by the use of an evaluation program according to VDI 2048 Part I. In this case more measured values than neces- sary are recorded, They will be included in ancillary conditions (energy flow and mass flow balances) for the ealculation of the most probable value of the effi- ciency and its uncertainty. Further, by means of this, procedure a quality assurance of the acceptance testis possible, Separate agreement must be reached on this kind of calculation and evaluation as well as the addi- tional measuring points to be established. store elekvonische Auslogestl- Bout Hochsculbiblothekszantrum des Landes Nordin Weston (HB2+KEN:22710010.CKHOQAZOPOXUYJEPSSUIBNME ~56~ VD13986 ‘Ale echt vbshaten © Vern Deutsche gorewe eV, Dissldort 2014 ‘Tabelle 1. Empfohiene Instrumentiorung fur Abnalhmemessungen i. | Abschnit | Mossgr500 Messgorate ‘Anwendungs- | Moss- Bemerkung Ne | Ne Messumformer (MU) bereich | unsicherhelt e342 |Owex fp | MU ite Avsgangssiga, rae DIN EN 60770 Mossung kale 1 Uberdrc [ay [MUO m (0.600) bar [0.1% 025% betuieuck |, [MUO Pe (0.600) ba [20.1% —025% Diterenzcrck [ap [MUG ap (O40) bar [0.15 025% [6355 |Temporaur |? | alektiscne BecGrungsthermonaer, VOWOE 5511 or die Messung klbrert, 4 Thermosioment {100.-600°0) =r DING Se ritoder one MU fort IN 16360 \YOWOE 2600 5 Widorstandshormomote (0.450)°C [20.15 K—105K [ONIEC 751 PT 100, Kasse A OWE 2600 mito nse MU fr 6 Quarzmermemoter (©..300)°6 VOWOE 3511 638 |Duchtuss Woche Gosant unschorba enisprectend Iassensuom | | wiksrucgcdor stm DIN 352 Imnomgerechien Ebay DIN EN ISO 5167-1 In mingostons ze Ebenen OWE 2040 Blonder DIN 1943 + Dosen Vontotre| In Verbinding mat MU rp, (tr de Messung kalorert MU trp, 401% ‘01 de Messung klbeert st01% ottisobe Bocrungetermorete, "or de Messung kalbrert, suk voEvolast2 0 ‘ounensiom |V | DuourFiigersdanemometer Dios. som [ert IN 425 Konwaeser tre Messung kalorert, vee 3m 7 Indltver Duenfusmessor, sam ‘IN v8200 Gr ie Messung kalbrert, 2 Voluneraiom | | Pratt Staurobe Bs me |=a% 3 Lortmavchgas | | PaotStayeone 23% ‘voiz640 “4 + Flgalradaremomote: (0.15..120) mis 22% 6 + Dusen, Staukroer 23% tor die Messung Kaloeert 637 |eekvecre |e 208% ec 9582 6 Losing [P| Murer 540.1% ‘VDE 0«10 In Dreiwateterschatung, oe os14 or die Messung kalbrert, oe ost In Vatbindng mt PTB Pht hr ” 1 | Messwandoe or Som st01% olkrigene Zaher una TEC Puan 198 8 | Mosswander tr Spannung s20,1% afore Wander 19 [688 [Dreheani | n |mpulerahier [=0000 min | mit In Vorbinaing mt ‘ptolektracher Retlononseonde Inoutver Abtastsonde 2 ‘Suoboskop -=10000 mie 2 [esi0 |Folwiend —[L [MUtirap Ravchoas. [@- | Physhalsche Anabsatoe, 012066 analyse IN tor de Messung Kalbrert, owe 2640 In Verbindung mt einem Probenarme voi s4s0 tnd -aufoeronungssysiom 2 ‘Analystor for, e.2y%w [se 2 ralyetor or €O (0.250) maint [21% ‘Ags resewes © Veron DesscherIngeiare a, Oslo 2018 VpI3996 = 57~ ‘Tabelle 1. Empfohiene instrumentierung fir Abnahmemessungen (continued) Tani osptde | ona owen [ise Bong ee tester aay Eat en iz ajar ape ate cy Sauter | Sevmarichs Sabena [b530 om? | =TDmaT? | aw Canoe Seite || toeses tras senna roe porwr Emons scene | | a = anna | _|tnrase oso a _ [2199 co act |i [sone Fsccon |" [ese tang tae as Sora |Gcexaye ah eorwaseer fost went] — [zr sa03% er sero | | Er asm fie pecheraar | — | aoe he Son Boone 3 Heizwert ‘Kalocmater [+150 keg ‘DIN 51900 : pneiee Table 1. Recommend instrumentation fo accepance measurements Wo: Sectonnoinssing | — ret ape |ptonion oeaing [Roma ae"? | [sere Setcmer om [tebe eady x2 — [pwns [>| Fhe pt ae one ¢ q Simms necaenad i as as [MT (ein [rove-wase Sok tin ps Ta 1 ober sora & sce Gb tea Ta aoe sor i E355 amps [Fanaa oan tore oo : Slovene mew os os cao) ave Sarees Perreau er oh ieee eevee 5 (0.450) °C 20,15 K~1,05 K | DIN IEC 751 { | VOUVDE 2600 i evar tt i Sor boreneer a o6 on roma ou, Secprtra rasetou || irre pear ance eas |S i ertamene Oe star i Srateenwooe euebeaoe ore Sues : ae : «ar pow i ee en meena i tora an i aaa e neaueren esis : meeutycenannn Seer neat esa # electrical contact thermometer, } crac re mensromet exik | voevorssre i fe Fate tov arpa erat, — OBS — Jest owas ; saagwaw | |tradtrtenscimtne [ripoare Te pan 18 i ook imiaie torre ee i mite he envenen store elekvonische Auslogestl- Bout Hochsculbiblothekszantrum des Landes Nordin Weston (HB2+KEN:22710010.CKHOQAZOPOXUYJEPSSUIBNME ~58- VD13986 ‘Ale echt vbshaten © Vern Deutsche gorewe eV, Dissldort 2014 Table 1. Recommended instrumentation for acceptance measurements (continued) No, [Section no. [Measuring Measuring equipment ‘Application [Measuring Remarks variable Measuring transformer (MT) _|range tuncetainy 72 fume tow | |= Pranats wee 6.60) 6 3% 3 aire gas pot ube 5% voia640 4 ‘npoaranomometar (0,15..120) mis | 22% 5 “nozzles, pressure body 2% ‘cattated forthe measurement joa feeorea |? 708% Tec 9552 6 ouput | P| measuring uncertainty for 240.1% Woe O80 Ines watt moter crout, VDE O64 caleratod forthe measurrment, VE o#8 incambinaion wih PTB standard tor ” 1 | measuring varstrmer for curent 109% lectical meters ‘na TEC puntcaton 198, 8 | measuring varstorme or vokage 401% calbvatod wanstormers We fase [wecciy _[w [ pulse counter [30000 [Emi Feampinaon wih protools ection arabe Irauctve scanning probe 2 sroboscope [210000 mie [Ein 21 [6310 | ingiow! _|L_| measuring uncorariy ap 201% 025% fue gas [| physical anaes, calibrated for Be 012086 anaes iN, {ng measurement, n combination \OWWvOE 2640 wha campo taking Sid prepara oi 3480 lion system 2 analyser tr O; (o2nmva (sm 2 analyst © (.250)mgin? [1% ee analyser tor COs (0.20 %vel__| 21% Ea Gust conte |g, | grvimovie cust moteras per [upto 30m? | =100mgin” | ater steam gone ost mass 'VD12066 fr ieoknatic sarpting to, botore dedustor ow iN 2% cost mass Inbortory scalos (0.160) 9 sim0 a Tuotmass |g [bot weigher calbratod iow forthe messurement 21% uel sos rack weigher si1% gamma emitier 208% uel gaseous | [mater 403% ual eid eter =105% fash mass weigher 220g ow 50000 kg inferior calor | [calorimeter ‘=150KiKe | DINST900 vas OINst612 _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 ‘Arghis sews © ron DesscherIngeiaure eV, Ossetia 2018 Schritttum / Bibliography Gesetze, Verordnungen, Verwaltungsvorschrilten / Acts, ordinances, administrative regulations Fichordnung vom 12. August 1988 (BGBII,1988,Nr. 43,5. 1657— 1634). ‘Technische Regeln / Technical rules DIN 1319-2:2005-10 Grundlagen der Messtechik; Teil: Begs ‘ir Messmiel (Fundamentals of metrology: Pat 2: Terinology ‘elite to messing expen) Beri: Bewth Vtg DIN 1943:1975-02 Wirmetechnische Abushmeversiche an Dampltrbinen (VDE-Dampitabinenegei) (Thermal acceptance tests of team tines) Berlin Beuh Verlag DIN 4325:1971-10 Abnahmeversuche an Speicherpampen (Field scceptance tess of storage pomps). Berlin: Beh Verlag DIN 4341-2:1986.03 Gastrbinen; Abmahmeregeln fir Gastar nen; Auswerungsbeispele (Gas bins: Acceptance tests: Exam ples for evaluton. Zurtckgezngen / Withdrawn 2007-07. Kein ‘achfogedokument/ No following docunent DIN 4342:1979-12 Gasubinen; Nrmberugsbedingungen, Norm leistungen, Angaben dber Berebnerte (Gis turbines: Seard reference condos, standard power and performance dita) Ber Heath Veep DIN 16160°1990-11 Thermometer; Bepife (Thermometers; Con- ps). Bedi: Beuth Verlag DIN 19200 1989-01 Verfahren zur Burling des Hetrcbsvrbal- ‘ens von msgnetisch-induktven Dutehissmessgratan (MID) fe lssigheiten in Rotetongen (Methods of evaluating the per formance of electromagnetic Howcter (EMF) for iqids in cosed conduits). Zutekgerogen / Withdrav 1995-08, Nacholgedokt- ‘ment Following document DIN EN 29 08 DIN 19216:1995-08 Dureussmessecik;: Montageanordmungen fe Dachfimamencinchtingen noch dem Wikdrekveien (ow measurement; Installation layouts for diferent presse devices hased on ferential pressure method), Bertin: Beuth Verlag DIN 51612198006 Prifung. von FUssigsas: Berechrumg des eizworcs (Testing of Tiguetod peoleum gases: Calculation of et calorific Yalu). Bein’ Beuth Verlag DIN 51701-22006-09 Prafung fester Brenastofe: Probenshine tind Probenvorbereitong: Teil? Durchfihrng der Probenahene (esting of solid fuels: Sampting and sample preparation; Par 2: Sampling) Berlin: Beuth Verlag DIN51701-32006-09 Prafung fester Bremnstofe: Probenshme und Probenvrberiung; Til 3: Darchfurung der Probenvebete tung Testing of solid fuels: Sampling and sample preparation Part: Sample preparation). Berlin’ BeuthVerag DIN 51701-42006-09 Prafung fester Brenawole: Prbenahme land Probenvorbersitang: Tei Gerte (Testing of sold ls Sampling and sample preparation; Put 4: Equipment Bevin eu Verlag DIN 51750-1:1990-12 Profane vou Mineralien: Protenshne Allgemeines (Sampling of ptroleum products; Genera infers: tiom). Bein: Beuth Verag DIN 51750-2:1990-12 Profane son Minerloen: Probenshne: lssig Stofe (Sampling of liquid petroleum product). Beri: ssh Verlag DINS18532011-12 Profume yon Brenngasen: Probenahe (sting of fel gases; Sampling) Berlin: Beuth Verlag DIN 51857:1997-03 Gasfrmige Brennstoffe und sonstige Gas Bercehnung von Brenawer. Heizwen, Dit, eather Dich ud ‘iohtsindex son Gasen und. Gangemischen (Gaseous fuels and ‘ter gates; Calculation of alr vale, dens eave density fd Wobhe index of pure gases and gus istres). Belin: Beuth Verag DIN 51990 Prafin fester und Mussiger Breast; Hestimmung ‘dos Brennwertes mit dem Bomber-Kaloimeter und Berechnung tds Hetzwertes Testing of solid and id fess Determination of VDI3996. ~59~ tio of et ros calc vale by the bomb alovimeter anal slrifie valve) Bertin: Bows Verge DIN EN 12952-15:2004.01 Wasserrobrhesel und Anlagenkompo- ‘cncn Tel 5: Abnhneeraiche; Deitch Fassng EN 12952-15 2003 (Wace tube boilers ad aula iastalations: Part 1S: Ac- ‘explance tess: German Yersion EN 12982-15:2008). Beri: Beth Verlag DIN EN 14705:2005-10 Wirmeastaschor;Verfahron zur Mes sung und Bewerung der wirmetcchnischen Leistungskemadaton ‘oo Nawskabtirmen: Deutsche Fass EN 14708-2008 (Heat ‘hanger Med of measirement ind evaltion of heal pe fomances of we cooling towers; Geeman version EN 14708 205). Bertin: Beuth Verlag DIN EN 29104:1993-08 Dureflusmessang von Fluien ia ge- Schlossenen Letangen; Verahren zur Beutllng des Betriebser haters. von-“magnetisctinduktiven Durchilossmessgettten fr Flssigkeiten (950 9104:1991), Deutsche Fassung EN 29101993 ‘Measurement of fd wi closed conduits: methods of evalat- ing the performance of electromagnetic flow-meters for liquids {480 9105-1991); German version EN 291041993), Beri: Beth eras DINEN 607T0*VDE 408 Messumformer fr industrielle Pro- ‘2ssleluechnik: Tell : Methoden fur de Bowertung des Beeb ‘erhalens (IEC 60770-12010} Deusche Fassong EN 6070-1 2011 CTransmiters for se in indusra-proces control systems Pt 1: Methods fo performance evaluation (IEC 60770-1-2010): German version EN 60770), Bevin: Beth Verlag DIN EN 180 5167-1:2008-01 Dureusmessung von Faiden mit Drosselgerten in voll durchsttnten Leitungen mit Krisgoer schnit, Teil: Allgemeine Grundlagen und Anfordrungen {USO 5167-12003}; Deutehe "Fassng EN ISO S167-1-2008, ‘Measurement of uid flow by means of pressure differential de ‘oes inserted in tela erosssetion cond runing ull: Part. General principles and equtement (150 S167-1-2003) German ‘ersion ENTSO S167-:2003). Berlin: Beuh Verlag DIN EN 180 6976:2005 09 Egas: Beechnung von Bren und Heiawent, Dich relative Dice ond Wobbeindex aus der Zsam- memsciring (ISO 6976195 + Corrigendum I:1997 + Corrger- dum2-1997 + Covrigendum 31999); Deutsche Fasung EN 150 6976:2005 (Natural gas: Calelation of elie Wales, de ‘sity.elatve density and Wobbe inde from composition SO 6976: 195 inclading Corrigendum 1:1997, Corrigendury 2197 and Corrigendum 31999): German version EN 180 69752008) Ber- Tin: Beuth Verge DIN EN 150 9000»2005-12 Qualitatsmanagementsyteme: Gru lagen upd Borilfe (ISO 9000 2008). Dreispeacige Fussung EN 150 9000:2005 (Quality management systems; Fundamentals and ocablary (SO 9000-2005), Tring veion” EN ISO 9000: 2005) Btn: Beuth Verlag DIN EN ISO 12213-22010401 Erigas; Berechnung von Realas- faktoen; Tei Berechnungen busietend au inet moaren Gas- analyse al Eiagangspre 190 12213-22006) Deutsche Fassung NSO 12213'2:2009 (Nata gs; Calculation of compression factor, Pan 2 Calculation “using” molarcomposition analysis (450 12213-22006), German version EN ISO 12213-22005), Bern: Huth Verlag DIN V ENV 1300S:1999-06 Leiden zur Angabe der Unsiee hit beim Messen; Doubs Fasng ENV 13005:1999 (Guide to the expresion of uncertainty in measurement; German Sesion ENV 13005:1999)- Berlin: Beuth Verlag DVGW G 486 1992-08 Realgasfaktonen und Kompresbiliitsay Jen on Erdgasen;Berechnung und Anwendung (Gas av deviation factors and naturl gas eompresibiliy factors: Calelaion and ap- plieaton). Bedi: Beth Vras TEC 60083-2:1990-12 Regeln fe wiemctechnische Abpahmemes- sung an Dampfturbinen: Teil 2: Methode B: Weiter Genauigheit ‘eric fir unerchieiiche Baarten und BaugrGen von Damp turbinen (Roles for team turbine thermal aeeptance tet; Pat 2: tethod B; Wide range of accuracy for varogs types and sizes of turbines), Gents IEC ISO 2314:2008-12 Gas urbines; Acceptance est. Gea: ISO _Estome elokronische Auslogestl- Bout Hochschulbiblithekszontrum des Landes Nordin Weston (HB2>-KN22710010.CKMQQAZOPOXUYAPSSLIBNUF.12017.0627 045026 =60- — VD13986 VDEW Versorgungrvischalt, Teil B, Heft 11999 Regrife der ‘erorgungsinschat Tel B: EleMriziat und Femme: Het lekiristieischaliche Grandoe, Bein; BDEW ‘VDI 1000:2010-06 VDI-Rctnienarbeit; Grundsitze und Ante tungen (VDI Guideline Work: Principles and procedures). Beri Beth Verlag \VDUVDE 2040 Bla 1:1991-01 Herschnungsgrundlagen fr dic Durelusmessung mit Blenden, Dusen und Ventusroven: Ab- ‘woishungen und Egiazungen zu DIN 1952 (Caleuation principles forthe medsorement of i ow: Using oie lass, tees and ‘enuf tubes: Deviations and supplements to DIN 1982). Zursk- sezogen / Withrow 2003-05, Kein Nacfolgedokument/ No fol Towing document ‘VDUVDE 2040 Blat2:1987.04 Berechnungsgrundlagen fur die Duarchiossiessung mit Blenden, Disen wod Ventrroren; Ge shungea und Gebraucsformeln (Calculation principles for meas “rement of li low using oie pits, noraes and venturi ties Equations and formula). Zrckgezogen / Withdrawn 2008-00, Kein Nacfolgedokument No fllowing document VDUVDE 2040 Blt 3:199005 Berechnungrgrundlagen fir dic Dureflusmessung mit Blenden, Dusen und Ventrohren: Be- rechnungsbespcle (Calculation principles for measurement of ‘uid ow using orifice plate, notes and vet tubes Examples fof ealevlatons Zrickgezogen/ Withdraw 2003405, Kein Nach folgedokumen/ No following document \VDUVDE 2040 Blat 4199609 Herechnungsgundagen fir die DDurchilussinessung mit Blenden, Dusen und Venturzeren: Sto ‘wet (Calculation pinipes forthe messtrement of uid low us ing ofice plates, norls and venta tubes: ak propertin). Za rckgezogen/ Withiraom 205-09. Kein Nashfolgedokument/ No following document ‘VDUNVDE 2040 Bia 5198903 Hercchnunesgrndagen fr dic Dreflusmessung mit Blenden, sen und Venuricbren: Mes lunsichorhlton (Calculation principles forthe measurement of Mld Mow using orifice plates, novles and vent tubes: Uncertainties). Zarickgerogen/ Withirawn 200405, Kein Nochfolgedokumcnt / Nofollowing document ‘VDI2048 Bla 1:2012-03 (Eanwur/ Draft) Messusichereten bei Abmahmemessungen an energie~ und kraftwerstecnischen ‘Anlapen: Grundlagen (Uineerainies of menairement dung se ‘eplance testo energy-converson an powerplants: Fundomen tals). Beri: Beth Vrias ‘VDI 2088 st 1:2000-10 Messunschereiten hei Abmahmemes- sngen an energie- und kratwerkstecnischen Anlagen; Grund Tagen Uncertainties of measurements at aceeplnce texts forenerty comversion and power plans: Fundamental). Bevin: Beuh Verlag ‘VDI 2066 Blt 1:2006-11 Messen von Pathe; Stabmensungen in scomenden Gasen; Gravimetrsche Bestnmang der Staubli lng (Particulate mater measurement: Dust measaremeat in Ing suse: Gravimetric dotrmination of dust load). Beta: Beuth Verig ‘Ale echt vobahaten © Vein Deutsche gerawe eV, Diss 2014 VDUVDE 2184:2008-06 Zavetissiger etre und Wartung von Feldbsgystemen (Reliable operation an maintenance of ek bus systems) Berlin: Beuh Verlag ‘VDI 2448 Bat 21997-07 Statische Auowentng von shire ‘enatigen Emisionsmessungen an geubricn Quelle: Ermitang ser oberen Verrauensgenzs(Stutistcal evaluation of random am ple measurements of stationary sours emissions: Determination of the upper confidence imi). Beri: Beuth Verlag \VDUVDE 2640 Blat 2013-10 Prafproessmanagement; Meni zien, Klasifivierung und Fignungsnachweise Yon Palprres. Sea (inspection process management Mentifcation, lasifeation and proof of suitability fr inspection proceses). Berlin: euth Verlag YDUVDE 2640 Netzmessungen in Stbmungsguerechniten (Measurement offi flow in chned conduits). Hef: BeuthVer- beg 'YDI3490 Mesen von Gasen: Prifgase (Measurement of gases (Calibration gas nntres). Bertin: Beuth Verlag YVDUVDE 3511 Bat 11996.03 Technische Temperaturmessu ee; Grundlagen und Uhersiht Ger besondere Temperstarmess- ‘erfaren (Temperature measurement in indus: Principles and ‘Spocal methods of temperature measurement), Bevin: Beut Vee bbe YDUVDE 3811 Bla 5199411 Technische Temperaturmessun- ‘gn; Finhou yon Thermomteen (Temperate messurerea it ‘ust nsalstion of ermometers). Beri: Beth Nerag YVDUVDE 3512 Tempersturmessing fir die Gebitdesutomation Temperature measurement fr building automation). Beri: Beuh Verag DUDE 3519 Blt 1:2012-12 Filltandmesstectnik; Grund gn (Level measorement; Fundamentals). Berlin: Beth Vera ‘VDI 4560 Blt {2013-11 Unrechnung spezifacher Emission be der Enerpeumvandlung (Conversion iets for speifc emis sions rom energy-conversion systems Berlin: Bew Verlag GB R 130 M1994 Abahmemessung und Betibsbberwachung an wasergckiblien Oberflichenkondensloren (Acceptance text measurements and operational monitoring of water soled wirface condenser) Essen: VGB PowerTech Service Literatur / Literature [1] Keller: Eine Unnechnangssystematik ir Abpahmemessan- {gen an Dampfturbinen. BWK 28 (1976) 6 (A conversion sy fem fr accepuance tes at seam trbines, BWK 28 (1976) 6) 12] Radimetische Bestimmung des Massenscoms vo Sehitigi tem. Fimenschift der Firma EG & G Berol, Bad Wilda (adiomre detsminaion of mass flow of bul: g00ds. Com- pany Tete)

Das könnte Ihnen auch gefallen