Sie sind auf Seite 1von 190

XLc7000™

GERBERcutter™

Getting Started Manual


Manual de Inicio
Copyright Notice
Copyright ©2006 by Gerber Technology, a Gerber Scientific
Company. All rights reserved.
This document may not be reproduced by any means, in whole or in

English
part, without the written permission of the copyright owner. This
document is part of the proprietary articles furnished to document
the XLc7000™ GERBERcutter®.

In consideration of the furnishing of the information contained in this


document, the party to whom it is given assumes control and
custody and agrees to the following:

• The information contained herein is given in confidence and


any part thereof shall not be copied or reproduced without
the written consent of Gerber Technology.
• This document or the contents herein under no
circumstances shall be used in the manufacture or
reproduction of the articles shown and the delivery shall not
constitute any right or license to do so.
The information in this document is subject to change without notice.
Gerber Technology, its subsidiaries and affiliates shall not be liable
for errors in this documentation or for incidental or consequential
damages in connection with furnishing, or use of this material
including, for example, loss of profits, fabric, and production time.
GERBERcutter® and CutWorks™ MPC are registered trademarks
of Gerber Technology, all rights reserved. AccuMark™ and
MicroMark™ are trademarks of Gerber Technology, all rights
reserved. Other company names, brand names, and product names
mentioned in this book are trademarks or registered trademarks of
their respective companies.

Gerber Technology
24 Industrial Park Road West
Tolland, CT 06084 USA
Telephone (860) 871-8082

Printed in USA
PN 92854000 12/06

i
Table of Contents
COPYRIGHT NOTICE ............................................................... I
TABLE OF CONTENTS............................................................ II
English

TABLE OF ILLUSTRATIONS..................................................IV
English

INTRODUCTION ...................................................................... 1
W ASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)........ 2
CUSTOMER SUPPORT ........................................................... 2
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................ 3
SAFETY LABELS ....................................................................... 3
W ARNINGS AND CAUTIONS ....................................................... 4
DANGEROUS PROCEDURES ...................................................... 4
DO NO MAINTENANCE W HEN ALONE ......................................... 5
ENERGIZED CIRCUITS .............................................................. 5
DE-ENERGIZE CUTTER BEFORE MAINTENANCE ........................... 5
DE-ENERGIZE CUTTER FOR PERIODS OF INACTIVITY.................... 6
LASER ORIGIN LIGHT................................................................ 6
MOVING MACHINERY ................................................................ 6
REPLACING PARTS .................................................................. 6
CLOTHING ............................................................................... 7
COMPRESSED AIR ................................................................... 7
LINT ....................................................................................... 7
EQUIPMENT TRAINING .............................................................. 7
DO NOT OPERATE IN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE ..................... 7
SYSTEM DESCRIPTION .......................................................... 8
HARDWARE OVERVIEW ............................................................. 8
HARDWARE DESCRIPTION......................................................... 9
1 – CONVEYOR ADVANCE (JOG) CONTROLS ............................... 9
2 – ESTOP SWITCHES AND PLUNGERS ..................................... 10
3 – BEAM CONTROL PANEL (BCP) .......................................... 11
4 – RESEALER ....................................................................... 14
5 – OPERATOR CONSOLE ....................................................... 15
7 – VACUUM .......................................................................... 16
8 – CONVEYORIZED TAKE-OFF TABLE (CTOT) ......................... 17
9 – STACK (MAST) ................................................................. 18
10 – CIRCUIT BREAKER SWITCHES .......................................... 19
11 – CUTTER HEAD AND BEAM ............................................... 20
12 – CUTTER TABLE SURFACE ................................................ 21
13 – PLASTIC FILM DISPENSER ............................................... 21
DRILL ................................................................................... 21
ii
DRILL OPTIONS - ELECTRIC .....................................................21
SOFTWARE OVERVIEW ............................................................22
PARTS OF THE TOUCH SCREEN ...............................................22
TOUCH SCREEN INTERFACE SOFTWARE CONTROLS...................23
NUMERIC DATA INPUT .............................................................23

English
TEXT DATA INPUT...................................................................24
SECURITY..............................................................................25
ENTERING AND LEAVING SECURITY LEVELS ..............................26
SECURITY LEVELS ..................................................................26
OPERATOR LEVEL ..................................................................26
SUPERVISOR LEVEL................................................................26
TECHNICIAN LEVEL .................................................................26
ERROR LEVELS ......................................................................27
CUTW ORKS™ MPC FUNCTIONAL AREAS .................................27
PREPARE JOB ........................................................................27
EXECUTE JOB ........................................................................28
REPORTS ..............................................................................30
PREFERENCES .......................................................................31
SERVICE ...............................................................................32
HELP ....................................................................................34
EXIT .....................................................................................34
OPERATING THE XLC7000™ GERBERCUTTER® ...............35
BASIC CONCEPTS...................................................................35
DATA PREPARATION ...............................................................35
VACUUM HOLD DOWN ............................................................37
KNIFE SHARPENING ................................................................38
MOTION CONTROL..................................................................39
MAKING A TEST CUT W ITH THE AUTOMATED CUTTING W IZARD ..40
EXIT CUTW ORKS™ MPC .......................................................48
DE-ENERGIZE CUTTER ............................................................48
GLOSSARY ............................................................................49
APPENDIX..............................................................................54
HARDWARE OPTIONS..............................................................54
LATERAL DRIVE......................................................................54
TYPICAL CONTROLS ...............................................................54
CONSUMABLES AND TOOLS .....................................................55
CUTTER SPECIFICATIONS ........................................................56

iii
Table of Illustrations
Figure 1. XLc7000™ GERBERcutter®.............................................. 8
Figure 2. Conveyor Advance (Jog) Control......................................... 9
Figure 3. EStop Plunger and Switch (Typical) .................................. 10
English

English Figure 4. Beam Control Panel (BCP)................................................ 12


Figure 5. Resealer (Plastic Film Not Shown) .................................... 14
Figure 6. Operator Console .............................................................. 15
Figure 7. Touch Screen .................................................................... 16
Figure 8. Conveyorized Take-Off Table ........................................... 17
Figure 9. Stack (Typical).................................................................. 18
Figure 10. Circuit Breaker Switch Location ...................................... 19
Figure 11. Cutter Head and Beam..................................................... 20
Figure 12. Bristle Squares ................................................................ 21
Figure 13. Parts of the Touch Screen ................................................ 22
Figure 14. Numeric Input Control..................................................... 23
Figure 15. Virtual Numeric Keyboard............................................... 24
Figure 16. List Box .......................................................................... 24
Figure 17. Virtual Keyboard............................................................. 25
Figure 18. Prepare Job Screen .......................................................... 27
Figure 19. Execute Job – Run Cutter Screen ..................................... 28
Figure 20. Execute Job – Recover Screen ......................................... 29
Figure 21. Reports Screen ................................................................ 30
Figure 22. Preferences Screen .......................................................... 31
Figure 23. Service Screen................................................................. 32
Figure 24. Settings Dialog Box......................................................... 33
Figure 25. Getting Help.................................................................... 34
Figure 26. Cutter On/Off Switch....................................................... 40
Figure 27. Convey Material.............................................................. 41
Figure 28. Select Setting .................................................................. 42
Figure 29. Diag15.int ....................................................................... 43
Figure 30. Select Marker .................................................................. 43
Figure 31. Cover Table With Plastic ................................................. 44
Figure 32. Set Origin....................................................................... 45
Figure 33. Set The Material Angle.................................................... 46
Figure 34. Start Cutting.................................................................... 47
Figure 35. Lateral Drive Control....................................................... 54

iv
Introduction
The XLc7000™ GERBERcutter® is ergonomically designed in
its physical dimensions and in its software interface. It features a
redesigned and simplified software interface which is easy to
learn and easy to train new employees to operate. Many

English
languages are supported, including Simplified Chinese, Spanish,
and English. All of these are implemented throughout the
product’s documentation and software.

Like its famous ancestors, the XLc7000™ GERBERcutter® uses


a reciprocating knife to accurately cut all part perimeters, locating
notches and internal holes in parts. Vacuum is used to compress
fabric for throughput efficiency and to hold materials securely in
place for effective and accurate cutting.

Gerber’s famous bristle surface allows the knife blade to


penetrate the surface without damage and concentrates vacuum
right at the cutting location. The conveyorized take-off table
(CTOT) moves the cut parts along the take-off end of the table.

This getting started manual provides information that will quickly


get you familiar with the XLc7000™ GERBERcutter® . The
following support documentation is also available to help with
understanding and using the GERBERcutter® and CutWorks™
MPC software:

Documentation Documentation Documentation


Format Location
XLc7000™ Getting Printed Manual Included with cutter
Started Manual Adobe Acrobat CutWorks™ MPC
PDF file CD
CutWorks™ MPC Online Context XLc7000™ Touch
Help sensitive, non- Screen
searchable help
system
XLc7000™ System Adobe Acrobat CutWorks™ MPC
Service Manual PDF CD

1
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)
Attention European Union Member States Only!
English

English

Your Gerber equipment is labeled with this marking as required by


the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
2002/96/EC for product placed on the marked after August 13, 2005.
The WEEE Directive mandates the collection and treatment of
electrical and electronic equipment at end of life. Refer to the
Directive’s specific requirements for your region.

Customer Support
If you have a question or problem with your XLc7000™
GERBERcutter®, please call your local service office, or the Gerber
Customer Solutions Center. A list of Customer Solutions Centers is
available at www.gerbertechnology.com.

Have the following information ready:

• Sales order number


• Purchase date
• Product name and type
• Optional equipment used
• Software used (include version number)
• Description of problems(s)
• Exact wording of error messages seen on your touch screen

2
Safety Instructions
This section gives important safety instructions that must be
followed to prevent personal injury, death, or equipment damage.
Read and understand these safety instructions before attempting to
operate the GERBERcutter®.

English
Safety Labels
These safety labels are located at various parts of the
GERBERcutter®, including the head, beam, and electrical
enclosure.

Symbol Description

Electrical ground to
frame

Earth ground

Frame/chassis
ground

Earth (ground)
terminal

Electrical shock
potential

Friction hazard

Moving member

3
Symbol Description

Pinch point

Danger: Moving parts


English

can crush and cut


English

Warning: Read and


understand Getting
Started Manual
before using this
machine
Warning: To avoid
injury you must read
and understand the
Getting Started
Manual before using
this machine
Caution: Hot surface.
Do not touch.
(Vacuum exhaust
and silencer surfaces
may be hot).

Warnings and Cautions


This Gerber manual contains Warnings and Cautions that
precede steps or procedures. Always follow these precautions to
avoid injury or equipment damage.

Warnings are put before a procedure that could result in


personal injury, death, or equipment damage.

Cautions are put before procedures that could result in


equipment damage.

Dangerous Procedures
Always follow warnings and cautions. Follow all other safety
instructions that are necessary for safe operation of the
equipment in your installation.

4
Do No Maintenance When Alone
Do no maintenance on the equipment when you are alone. Make
sure there is another person who can give emergency first aid if
necessary.

Energized Circuits

English
High voltages are inside the controller vacuum/electric and
electronics covers. There are no parts inside these covers that
can be serviced by the operator. Two power cables go into the
primary vacuum enclosure:

• three-phase electrical cable for the vacuum generator system


• single-phase electrical cable for the all other systems

Circuits must be de-energized before trained maintenance


personnel can work safely inside these areas. There must be a
main switch to de-energize each power supply that agrees with
local electrical codes.

De-Energize Cutter Before Maintenance


A single phase, 220VAC circuit breaker is on the left side of the
circuit breaker panel on the exhaust stack. Before doing
maintenance on the GERBERcutter®, de-energize this breaker
to remove power to all systems except the vacuum system.

A three-phase, 400VAC circuit breaker is mounted on the right


side of the circuit breaker panel on the exhaust stack. Before
doing maintenance on the vacuum system, de-energize this
breaker to remove power to the vacuum system.

5
De-Energize Cutter for Periods of Inactivity
Use the On/Off switch located on the left side of the operator
console to energize and de-energize power to the cutter,
computer, touch screen, and low voltage supplies.
English

English
Laser Origin Light

The origin light in the cutter head uses a laser light that points at
the cutting surface. The origin light is a Class IIIa laser product
with a peak power of 5 mW at a wavelength of 670 nm. Do not
look into the light source of this laser beam. Temporary, or
permanent damage to your eyes may result. Direct, bright
reflections from the laser may also damage your eyes. Remove
reflective material (such as jewelry and mirrors) from the cutting
surface before you energize the origin light. De-energize the
origin light before you do maintenance on the cutter.
WARNING! Do not look into the light source
of the laser beam or injury to
your eyes can result.

WARNING! Use of controls or adjustments


or performance of procedures
not in this manual may result in
hazardous radiation exposure.

Moving Machinery
Keep hands away from moving machine parts to prevent
personal injury. Make sure no one else is near the machine
during operation.

Replacing Parts
Tell your field service representative if you have broken or
missing parts. Do not use parts or modifications that are not
approved by Gerber Technology. Equipment damage or
personal injury could result.

Keep hands away from the resealer and other moving machine
parts to prevent personal injury. Make sure no one else is near
the cutter during cutter operation.

6
Clothing
Do not wear loose clothing, neck chains, neckties, jewelry, or
long hair when you are near the machine. Failure to comply
could result in personal injury.

Compressed Air

English
Be careful when you use compressed air. Do not use
compressed air to blow lint and dust off clothing or skin. Failure
to comply could result in personal injury.

Lint
Wear the correct mask when you replace table and stack filters.
Failure to comply could result in personal injury.

Equipment Training
Do not operate this machine unless you have received approved
training.

Do Not Operate in an Explosive Atmosphere


Be careful when you handle flammable liquids such as cleaning
solvents. Do not operate the cutter with flammable gases or
fumes in the area.

7
System Description
The XLc7000™ uses cut files or markers to guide the knife. These
files are made on marker making systems. AccuMark™ and
MicroMark™ are examples. The XLc7000™ cuts plies with a
compressed height up to 7.2 cm. This cutter is specifically designed
English

English
for applications in the apparel industry (ladies fashion, suits, lingerie
and sportswear), and for the automotive industry.

Hardware Overview
The cutter parts shown in Figure 1 and listed in the Key to Figure
1 are described in more detail in the next section Hardware
Description.

8 9
10 11

12
2

5 4

3 1, 2
2
13
1, 2 14
Figure 1. XLc7000™ GERBERcutter®
Key to Figure
1-Conveyor Advance (Jog) Controls, 2-EStop Switch & Plungers,
3-Beam Control Panel (BCP), 4-Not Used, 5-Operator Console,
6-Touch Screen, 7-Vacuum (behind panel), 8-Conveyorized Take
Off Table - CTOT, 9 -Stack (Mast), 10-Circuit Breaker Switches,
11-Cutter Head, 12-Beam, 13-Cutter Table Surface (Bristle
Squares), 14-Plastic film dispenser

8
Hardware Description

1 – Conveyor Advance (Jog) Controls


These controls are on the operator and remote sides
of the cutter. To jog material on the cutting surface,

English
turn and hold the jog switch in the direction you want
the material to travel.

Figure 2. Conveyor Advance (Jog) Control


Key to Figure
1-Conveyor Advance (Jog) Control

9
2 – EStop Switches and Plungers
Emergency Stop (EStop) is an important safety
feature. Know how to use an EStop before you
operate the cutter. Use an EStop to stop table motion
if there is danger to people, the cutter, or the material
English

being cut.
English

Push an EStop switch or EStop plunger immediately


to de-energize the conveyor, vacuum generator,
cutter head, and beam. All motion will stop. Only the
touch screen will be energized. Data will not be lost,
but you must do a cutter recovery procedure before
you can use the cutter again.

Figure 3. EStop Plunger and Switch (Typical)


Key to Figure
1-EStop Switch, 2-EStop Plunger

10
EStop Switches (1)
The EStop switch is a large red button with a yellow
ring behind the button. An EStop switch is mounted
on each end of the beam (on the remote end cover
and on the beam control panel). Table motion will
stop if this is pushed.

English
Note: Do not move the spread or jog the
conveyor after an EStop. If you do, it will
not be easy for the cutter to start cutting in
the right place after recovery.
EStop Plungers (2)
The EStop plunger (paddle) is a large yellow disk
attached to the beam. It operates automatically if the
moving beam hits a person or an object. There are
two E-Stop plungers on each end of the beam.

3 – Beam Control Panel (BCP)


The beam control panel lets you control the cutter head,
beam, and some table functions from the cutting table.
The beam control panel is mounted on the operator’s side
of the beam. Button switches, flip switches, and joystick
switches are used on the BCP.

The beam control panel controls shown in Figure 4 and


listed in the Key to Figure 4 are described in more detail
in the next section Description of Beam Control Panel
Controls.

11
4 5
6 7
3

9
English

English

2 10

20 18 16 14 12
19 17 15 13 11

Figure 4. Beam Control Panel (BCP)


Key to Figure
1-Slew Enable Switch (Fast), 2-Slew Enable Switch (Slow),
3-Status Light, 4-EStop Switch, 5-Reserved for future use, 6-KI Null,
7-Joystick, 8-Fabric Angle, 9-Trim Cut, 10-Start Cutter, 11-Manual
Bite, 12-Sharpen Knife, 13-Move to Origin, 14-Set Origin,
15-Vacuum On/Off, 16-Initialize, 17-Stop Cutter, 18-Knife On/Off,
19-Laser Light On/Off, 20-Servo Power Enable

Description of Beam Control Panel Controls

Slew Enable Switch (Fast) (1)


Lets the cutter head and beam move fast. Push and
hold the Slew Enable switch while you use the
joystick.

Slew Enable Switch (Slow) 2)


Lets the cutter head and beam move slowly. Push and
hold the Slew Enable switch before you use the
joystick.

12
Status Light (3)
Shows cutter change in status or mode. The light
flashes when the cutter is not in a “normal” automatic
mode. Examples of states or modes that would cause
the status light to flash are any error states, and when
the cutter is in a manual mode such as Manual Bite or
Trim Cut.

English
EStop Switch (4)
Push to stop cutter in an emergency.

F0 Switch (5)
Reserved for future use.

F1 KI Null (6)
Push to check condition of knife intelligence
calibration.

Joystick (7)
Moves (slews) the cutter head and the beam in the
direction of the arrows. (-X, +X, -Y, or +Y).

F2 Fabric Angle (8)


Sets the angle of the material on the cutter table
surface (example: the straightness of the material in
relation to the cutter table surface). The button must
be pushed quickly, two times in a row to set the angle.

Trim Cut (9)


Puts cutter in manual cut mode.

Start Cutter (10)


Starts the cutter.

Manual Bite (11)


Puts cutter in manual bite mode.

Sharpen Knife (12)


Manually sharpens the knife blade one cycle

Move to Origin (13)


Moves the origin laser light to the origin

13
Set Origin (14)
Sets the location of the origin laser light as the origin
of the marker. Marker origin is the X,Y coordinate
where the cutting will start from.

Vacuum (15)
Energizes and de-energizes cutting table vacuum.
English

English

Initialize (16)
Moves the cutter head to the home (X0,Y0) position
on the cutter table.

Stop Cutter (17)


Stops cutter operation.

Knife (18)
Energizes and de-energizes the knife motor.

Laser Light (19)


Energizes and de-energizes the laser light .

Servo Power Enable (20)


Energizes servo motors.

4 – Resealer
The resealer uses plastic film to automatically cover
or seal the cut area of the lay. Covering the areas on
the table where pieces have been cut improves cut
quality for remaining pieces by maintaining vacuum.
Resealers have a bar that can be raised to allow
uncompressed pieces and material to be conveyed off
the table.

Figure 5. Resealer (Plastic Film Not Shown)

14
5 – Operator Console
The touch screen (4) is mounted on top of the
operator console (1). There is a hinged access door
(2) on the front of the operator console. Inside the
access door are USB ports (3) where USB devices

English
can be connected, a floppy disk drive (7) that can be
used for loading markers for processing, a presser
foot adjust control (5) used to adjust air pressure, and
a presser foot air pressure gauge (6) where the
pressure can be monitored. The CutWorks™ MPC
On/Off switch is mounted on the lower left side of the
console (not shown).

6
2

Figure 6. Operator Console


Key to Figure
1-Operator Console, 2-Access Door to Operator Console, 3-USB
Ports, 4-Touch Screen, 5-Presser Foot Adjust Control, 6-Presser
Foot Air Pressure Gauge, 7-Floppy Disk Drive

15
6 – Touch Screen
The touch screen is mounted on top of the operator
console on the operator side of the cutter. This is your
interface for controlling and monitoring the cutter.
English

English

Figure 7. Touch Screen

WARNING! Do not use sharp objects or


spill liquids onto the touch
screen. This could cause
accidental fire, electric shock,
or equipment failure.
To clean the touch screen, wipe the screen with a soft,
lint-free cloth. This removes dust and other particles that
can scratch the screen.

7 – Vacuum
The cutter uses vacuum to hold material tightly on the
work surface during cutting. The cutter has a vacuum
motor and generator attached by belts. The vacuum
motor and generator are located at one end of the cutter.
Exhaust from the vacuum is vented through the stack on
the remote side of the cutter.

16
8 – Conveyorized Take-Off Table (CTOT)
Cut pieces and scrap material move off the cutting table
to the CTOT. If the CTOT is placed in front of another
table, pieces can continue to move on that table for
picking and bundling. Otherwise, cut pieces are picked up

English
directly from the CTOT and scrap material can drop away
into a bin or on the floor.

Figure 8. Conveyorized Take-Off Table

17
9 – Stack (Mast)
The stack is a tower on the remote side of the cutter that
holds the overhead power cables and exhaust stack.
There is a replaceable filter. A flashing warning light
alerts others when the cutting table is moving.
English

English

1 2

Figure 9. Stack (Typical)


Key to Figure
1-Flashing Warning Lights, 2-Exhaust Stack, 3-Filter Access Door

18
10 – Circuit Breaker Switches
Circuit breakers mounted on the lower part of the exhaust
stack let you de-energize the system (vacuum system,
CutWorks™ MPC, cutter controller, servo motors, and
conveyor). Read the Safety Instructions section of this

English
manual.

WARNING! Do not energize or de-


energize circuit breakers from
inside vacuum and electric
covers. High voltages are inside
and in the controller board. Do
not do work inside the vacuum
and electric covers. There are
no operator-serviceable parts
inside

Figure 10. Circuit Breaker Switch Location


Key to Figure
1-Single Phase 220VAC Circuit Breaker, 2-Three Phase 400VAC
Circuit Breaker

19
A single phase, 220VAC circuit breaker is on the left side
of the circuit breaker panel on the exhaust stack. Before
doing maintenance on the GERBERcutter®, de-energize
this breaker to remove power to all systems except the
vacuum system.

A three-phase, 400VAC circuit breaker is mounted on the


English

English
right side of the circuit breaker panel on the exhaust
stack. Before doing maintenance on the vacuum system,
de-energize this breaker to remove power to the vacuum
system.

11 – Cutter Head And Beam


The cutter head and beam move the reciprocating knife
along the cutter table to cut material. The command
comes from the CutWorks™ MPC cutter controller. The
cutter head holds the knife. The knife reciprocates and
turns to cut corners, curves, and notches. The cutter
head moves along the width of the cutting table on a
beam. The beam moves the length of the cutter table.
The result of these movements is precision cuts of
complex patterns.

The laser origin light on the cutter head lets you set the
knife to start cutting at the correct place. To do this, the
origin light points at the material.

Figure 11. Cutter Head and Beam


Key to Figure
1-Beam, 2-Cutter Head

20
12 – Cutter Table Surface
The cutter table surface holds material that will be cut.
The cutter table surface is made of GERBER BRISTLE
SQUARES®. Each bristle square has small holes in the
base. When the cutter table vacuum is turned on, air

English
moves through these holes. This holds the material down.

Figure 12. Bristle Squares

13 – Plastic Film Dispenser


The plastic film dispenser holds a roll of plastic film. Use
the plastic to seal the spread for proper vacuum during
cutting.

Drill
A drill is optional equipment and is not shown in the
Hardware Overview figure. The following options are
available. Gerber also provides drill bits of many sizes
and types.

Drill Options - Electric


Cutter Drill 1 Drill 2
XLc7000 Electric Electric

21
Software Overview
You control the XLc7000™ GERBERcutter® with the
CutWorks™ MPC Graphical User Interface (GUI) and the touch
screen. There are five operation screens where you can enter
data to control the cutter: Prepare Job, Execute Job, Reports,
English

Preference, and Service. Help and Exit buttons are also located
English

on the Menu Bar.

Parts of the Touch Screen


Each of the five operation screens has three parts:

• Status bar (1) – lets you know which Settings File is


loaded and which marker file is loaded
• Main screen (2) – contains the software controls for
monitoring and providing input to CutWorks™ MPC
• Menu bar (3) – lets you navigate to any of the five
operation screens

2 3

1
Figure 13. Parts of the Touch Screen
Key to Figure
1-Status Bar, 2-Main Screen, 3-Menu Bar

22
Touch Screen Interface Software Controls

Numeric Data Input


The primary procedure for entry of numeric data is
with the Numeric Input Control. The Numeric Input

English
Control displays a numeric value and lets you modify
the value. Increment the value with buttons, or by
entering a new value.
When you touch the edit field in the Numeric Input
Control, a Virtual Numeric Keypad is shown on the
screen that overlaps the current screen in the farthest
corner from the Numeric Input Control. This lets you
enter any number within the Min and Max displayed
value limits. An error message is displayed on the
Virtual Numeric Keypad if the value is outside the
acceptable range.

3
2 4

1
6

Figure 14. Numeric Input Control


Key to Figure
1-Descriptive Icon, 2-Numeric Value (touch to summon Virtual
Numeric Keypad), 3-Descriptive Text, 4-Units, 5-Up Increment
Button, 6-Down Increment Button

23
1
2
English

English

Figure 15. Virtual Numeric Keyboard


Key to Figure
1-Range, 2-Value

Text Data Input


There are two methods to enter text data. If
CutWorks™ MPC has a list of text items that you
want to select from, they are in a list box. Touch the
desired text to notify CutWorks™ MPC which item
you want.

Figure 16. List Box


24
The Virtual Keyboard is another method to enter text
data. When you need to enter text, a Virtual Keyboard
is shown after you touch an edit box that allows
alphanumeric data. For example, the virtual keyboard
will be de displayed after pushing the Service button
on the menu bar.

English
Figure 17. Virtual Keyboard

Security
Security levels are used to restrict access to some
settings and controls. To enter an area of the software
that contains security controls, you must enter a
password. Security Levels distinguish between the
types of users on the GERBERcutter®. Those types
are:
• Operator (no password needed)
• Supervisor (password protected)
• Technician (password protected)

25
Entering and Leaving Security Levels

When CutWorks™ MPC is in the Operator security


level and you want to enter an operation mode that
contains settings that require a higher security level,
English

the software will prompt you to enter a password. The


English

password entered determines which security level the


software will go to after the OK button is pushed. If
you change to an operation mode that has protected
controls, you will not be prompted again, but will enter
the operation mode at the current security level.
Entering the Prepare Job or Execute Job mode brings
the security level back to Operator.

Security Levels

Operator Level
When CutWorks™ MPC is started, you are
automatically at the Operator Level. At the Operator
Level, you have access to all of the controls in the
Prepare Job and Execute Job modes. You will not
have access to the Reports mode. If you try to enter
the Preferences or Service mode, you will be
prompted to enter a password. Push Enter without
entering a password. You will be allowed into the
Preferences or Service mode, but you will only have
access to those controls allowed to an Operator.
Supervisor Level
The Supervisor has access to all Operation Modes.
However, in the Service mode he will not have access
to the diagnostic and calibration screens. He will not
have access to all of the hardware settings.
Technician Level
The Technician has access to all of the Operation
Modes. He can change most of the Hardware
settings.

26
Error Levels
CutWorks™ MPC has error levels that determine the
possible responses by the user. They are listed with
their allowed responses:
• Warning – OK

English
Recoverable Error – Ignore, Exit
• Critical Error – Exit

CutWorks™ MPC Functional Areas


There are seven functional areas to navigate from:
Prepare Job, Execute Job, Reports, Preferences,
Service, Help, and Exit.

Prepare Job

When you are setting up the plies of cloth to be cut,


you are in this mode. From this mode you can select
a Settings File with the preset settings for doing the
desired type of job. You can also select a Marker File,
choose Marker Settings, Job Settings, Knife Settings,
and Knife Intelligence settings.

Figure 18. Prepare Job Screen


27
Execute Job

English

English
Before starting the job, go to the Execute Job mode,
Run Cutter screen. Press the start button on the
beam control panel to start cutting.

Figure 19. Execute Job – Run Cutter Screen


The Run Cutter screen shows, in real time, the
progress of the current job. Example: What part is
currently being cut, what parts have been cut, etc.)

Controls on this screen include:

• Stop – Allows you to stop processing the


current job.
• Vacuum – Manually energize and
de-energize vacuum.
• Dry Run – Process the marker in a ‘test’
mode without cutting material.
• Cut Speed – Select cut speed.

28
If there is a power outage or similar error that occurs
during the processing of a marker, go to the Recover
screen.

English
Figure 20. Execute Job – Recover Screen
This screen contains the following controls:
• Restore State – Push to restart the job after a
power outage or similar error occurs. The
marker will be processed from where it
stopped.
• Recut Current Piece – After selecting desired
piece, push this button to recut that piece.
• Reload Marker – Push to process the entire
marker.
• Zoom In – Make the marker appear larger on
the display.
• Zoom Out – Make the marker appear smaller
on the display.
• Normal View – Return from Zoom In or Zoom
Out to the default appearance on the display.

29
Reports
English

English

Reports shows throughput data maintained on the


computer with graphs and charts, such as total time
the cutter has been idle, in cut mode, sharpening, etc.
The reports screen is accessible only to Supervisor
and Technician personnel.

Figure 21. Reports Screen

30
Preferences

English
Lets you modify settings that are not changed often.
These settings might span the life of several
jobs/orders:
• Create/Edit material or application specific
Setup Files.
• Modify “global” configuration settings that can
be used for more than one job.
• Display Preferences such as enabling the
Wizard, using metric or imperial as a
measurement type, or showing annotation.

Figure 22. Preferences Screen

31
Service
English

English

The Service screen lets you access maintenance,


diagnostic, and calibration utilities, machine settings
that are hardware dependent, and firmware update.

Diagnostic utilities provide service personnel with


software tools to troubleshoot software and hardware
problems. These include Hardware input/output, and
logging problem reports.

CutWorks™ MPC has many settings that an


experienced user (such as a service technician)
needs access to. For example, the Machine Settings
screen contains a set of buttons for all the hardware
components for Table, Beam, Head, and Peripherals.

Figure 23. Service Screen

32
When a hardware component is selected, a dialog
box appears with a list box. The list box contains all
the settings for that component. This example is for
the Head.

When a setting is selected, a numeric input control is


shown (if setting is numeric), or a list box containing

English
possible enumerated values. After modifying the
setting or settings in the list box, you can accept the
changes or cancel them. The dialog box will close.

Figure 24. Settings Dialog Box

33
Help
English

English

When you want help information about a control or


setting on the touch screen:

1. Push the Help button on the right side of the menu


bar. This puts CutWorks™ MPC in the Help mode.
2. Push the control or setting you have a question
about. The help window will open with the
information you need.
3. Touch the screen again. The help mode will close.

Figure 25. Getting Help

Exit

Push the Exit button on the menu bar to exit


CutWorks™ MPC. A prompt will ask if you really want
to de-energize the CutWorks™ MPC program. Push
OK to de-energize, or Cancel to return to the state
that existed before the Exit button was pushed

34
Operating the XLc7000™ GERBERcutter®

Basic Concepts
The GERBER cutter is an efficient, computer controlled cutting

English
system. When approached at a basic level, automated cutting is
easy to comprehend. Computer Aided Design (CAD) systems
provide the instructions to control the cutting system, and the
GERBERcutter® responds to those commands. Flexibility within
the software allows for parameters in the GERBERcutter® to be
changed to accommodate for differences in patterns, materials,
and manufacturing. There are four key concepts to be
considered for automated cutting: Data Preparation, Vacuum
Hold Down, Knife Sharpening, and Motion Control.

Adherence to GERBER recommendations for preventive


maintenance makes sure that optimum mechanical performance
of the GERBERcutter® systems is achieved.

Data Preparation

Preparation of the data for a GERBERcutter® is slightly


different than for hand cutting. Consideration must be
given to the material being cut. Practices that are
intuitive in manual cutting are not necessarily intuitive to
an automated cutting system, so clarity of the instructions
affects the quality of the end result.

There are some techniques and methods about pattern


preparation that are part common sense and part
mandatory to achieve a quality cut with fast throughput.
Unlike hand cutting, the GERBERcutter® follows
instructions from the data created on the marking system
and the parameters set in the CutWorks™ MPC software.

35
Therefore, the data coming from the CAD system (e.g.,
AccuMark™) is critical to the performance of the system
and the accuracy of the pieces being cut. Here are a few
examples of parameters that can be defined during the
Designing of pieces in the CAD system:


English

English Notches – While capable of doing many different


types, the “V” notch is recommended for a number of
reasons. It is faster to cut than a slit notch because
the knife stays in the material, unlike the slit notch
where the notch is cut and the knife lifts and returns
to the perimeter of the piece. It is also easier to
locate “V” notches during sewing operation. This
helps increase sewing production.
• 90 Degree Corners – The GERBERcutter® is capable
of cutting three types of 90-degree corners: 90
Degree No Lift Corner, 90 Degree Mitered Corner,
and 90 Degree Lift and Plunge Corner. Each corner
varies slightly in shape and cutting time.
• Buffering – Buffering is the distance between pieces
in a cut file that is occasionally required because of
the differences in material properties. Soft materials
such as fleece may require buffering due to the effect
of vacuum hold-down on the material.
• Start Points – The CAD operator determines where
the GERBERcutter® starts cutting a piece. This can
have an effect on both quality and throughput as the
start point of pieces is used to determine the cutting
sequence. Without a start point assigned, the piece
will typically start cutting at the first digitized point.
• Lift and Plunge Points – These points control how the
GERBERcutter® will cut a corner. The cutting
system can cut most corners with the knife
continuously in the material. Corners where the
quality is critical can be commanded to lift the knife
out of the material, turn to the next heading and
plunge into the material completing the corner. The
disadvantage is the increased time to complete the
corner.
• Small Pieces – Small pieces often prove to be most
challenging. Quality can often be enhanced for
smaller pieces by reducing the cutting speed and
altering the sequence to cut these pieces before
larger, adjacent pieces. By cutting small pieces first,
hold-down power of the vacuum system is enhanced.

36
There are also a few things to keep in mind when
digitizing pieces in the CAD system that will enhance cut
quality/performance. They are:

• Always start digitizing a pattern piece on a corner.


Avoid starting in the middle of a curve. If cutting
begins on a curve, the part may not be cut cleanly or

English
could be distorted at the start / end point.
• Do not start on a corner containing a notch. A notch
that is too close to a corner may result in excessive
heel cuts.
• Use as few grade and intermediate points as
possible. Overloading a part with data points will
slow the cutter down and has a negative effect on
curve smoothness.

Vacuum Hold Down


Automated cutting relies on the vacuum system to
compress and stabilize the material. The performance of
the vacuum system (how well the material is held in
place) has a direct correlation to performance and
accuracy.

There are a number of factors that affect vacuum


performance: size of the pieces, material characteristics,
cutting sequence, and ply height. Here are few things to
remember that will enhance the performance of the
vacuum system:
• The GERBERcutter® Vacuum System has been
designed to accommodate most common materials.
• The XLc7000™ includes a resealer that uses plastic
film to automatically cover or seal the cut area of the
lay. Covering the areas on the table where pieces
have been cut, improves cut quality for the remaining
pieces by maintaining vacuum.
• As mentioned earlier, altering the sequence of the cut
(to cut small pieces before larger, adjacent pieces)
can improve performance. By cutting small pieces
first, hold-down power of the vacuum system is
enhanced.
• Covering the table with plastic before cutting and
making sure the plastic completely covers the table
will ensure that there is a consistent vacuum across
the table.
• Distortion may be noticed when there is a large ply
height. By reducing the ply height, the vacuum on
the material will be more uniform.
37
Knife Sharpening
A major contributor to cutting performance and accuracy
is the sharpness of the knife. Sharpness of the knife
determines how well the knife will travel through the
material, as well as the quality of the cut that is made. A
dull knife generates more heat than a sharp knife, which
English

may cause fusing of the material. A dull knife also tends


English

to ‘push’ material, which would cause inaccuracies.

There are many things that will determine the


requirements for knife sharpening, including material
content such as natural/synthetic fibers, abrasiveness of
the material, any coatings on the material, as well as the
ply height.

The knife should be inspected, cleaned and / or replaced


prior to the start of each shift, when the quality of the
goods being cut starts to deteriorate, or the knife is worn
or bent. There is no substitute for a close visual
inspection of the knife while removed from the system to
ensure adequate sharpening. Knife life is dependent on
the abrasiveness of the material being cut and the
frequency of sharpening.

38
Motion Control
Motion Control, or how fast or slow the cutter is moving,
is also a variable in how well the GERBERcutter® will
perform. Motion Control includes how fast the beam and
head are moving, as well as how fast the knife is

English
reciprocating. Quality requirements, material, and type of
manufacturing must be considered when optimizing the
performance and cutting speeds of the GERBERcutter®.

Most parts will not require any reduction in speed,


although depending on the size and complexity of the
parts being cut; reducing the speed may be needed. As
mentioned earlier, quality can often be enhanced for
smaller pieces by reducing the cutting speed and altering
the cut sequence.

The speed of the knife is also an important variable in


cutting. The thing to keep in mind with knife speed is
fusing. As the knife reciprocates faster, it becomes
heated and will potentially fuse the material. The basic
philosophy on knife speed is to have the knife
reciprocating at the highest possible speed without fusing
the material. In general, the speed of the knife will not
need to be adjusted because the CutWorks™ MPC
software has been tuned to reciprocate at speeds
appropriate for may different material types.

39
Making A Test Cut With The Automated Cutting
Wizard
In helping you become more familiar with the cutter, we will
make a test cut utilizing the Automated Cutting Wizard. This
automated “wizard” steps you through the process of cutting
English

English
using simple step-by-step instructions. Use one layer of paper,
or one layer of paper underlay and one layer of fabric for this
sample cut.

1. Read the safety instructions at the beginning of this


manual before operating the cutter.
2. Energize the 220VAC and the 400VAC circuit
breakers.
3. Energize CutWorks™ MPC by pushing the On/Off
button on the left side of the operator console.

Figure 26. Cutter On/Off Switch


Key to Figure
1-Cutter On/Off Switch

4. Push the XLc7000™ Operator button on the


“Welcome” screen.

40
5. Push the Enable Servo button on the beam control
panel.
6. Now we need to convey the material onto the cutter
by using the beam to help pull the material onto the
table. Pull the end of the material about 300 mm
onto the bristle (cutter table), slew the beam so it is
over the material, press the Manual Bite button, and

English
slew the beam to the left. Next, turn the Conveyor
Jog Control to the left to move the material onto the
cutter. Once the material is on the cutter table,
press Next.

Figure 27. Convey Material

41
7. Choose the appropriate settings file for the cut that
is being made. The settings file contains all the
parameters associated with CutWorks™ MPC, such
as knife speed and knife sharpen settings. The
default file has been setup for you with common
settings for all the parameters. When the Select
Setting screen appears, leave it on the default
English

English
setting and push the Next button.

Figure 28. Select Setting

8. Select a file to cut. A small sample cut file named


Diag15.int has been created for you.

42
English
Figure 29. Diag15.int
9. When the Select Marker Screen appears, navigate
with the arrow buttons and select the sample marker
named Diag15.int. Note that it is stored in
C:\SYSFILES\. The system will load the marker for
you automatically. Push the Next button when
complete.

Figure 30. Select Marker

43
10. Cover the table with plastic. Make sure the plastic
completely covers the table. This will ensure that the
vacuum is uniform across the table. Press Next
when done and the vacuum will be energized for
you.
English

Note: If you need to turn the vacuum off (e.g., to


English

change the position of the material), it can


be de-energized or energized by using the
vacuum button on the beam control panel.

Figure 31. Cover Table With Plastic

44
11. Next we need to select an origin for this marker.
The origin is important because the marker is cut
relative to that point. Use the joystick on the beam
control panel to move the origin light until it is on the
material origin. The origin is at the left and bottom
most cuttable point of the material. Push Next when
complete. The origin will be set automatically for

English
you and the head will be moved to the right of the
origin to prepare for the next step.

Note: Remember to push the slew enable button


while using the joystick. The origin can be
set manually at any time by pushing the
origin button on the beam control panel.

Figure 32. Set Origin

45
12. Next, align the material so that the cutter knows how
the material is laid on the table. Using the joystick
on the beam control panel, move the origin light until
it is on the bottom most cuttable edge of the
material. Push Next when complete.
English

Note: The material angle can be set at any time


English

after selecting a marker by pushing the F2


button on the beam control panel. The
button must be pushed quickly, two times
in a row.

Figure 33. Set The Material Angle


13. Now we need to start the knife so that we can begin
to cut. Turn the knife by pushing the Knife On/Off
button at the beam control panel.

46
14. We are now ready to cut. Push Start Cutting after
the knife is turned on. The cutter will now begin
cutting the marker file.

Note: Cutting can be started manually at any


time after selecting a marker by pushing
the Start button on the beam control panel.

English
Figure 34. Start Cutting
15. Once the cutter has completed cutting the sample
marker, we need to move the material off the cutter.
To do this, we use the Conveyor Jog Controls. Turn
and hold the conveyor jog control in the direction
you want the material to move, in this case toward
the CTOT. The CTOT will turn on automatically for
you to ease the material off the cutter table.

Congratulations! You have made your first cut with


the XLc7000™ GERBERcutter® and you are now
ready to start cutting using your own data. You can
continue to use the Wizard to assist you in cutting
your own markers.

47
Exit CutWorks™ MPC
Close the CutWorks™ MPC program.

1. Make sure that the cutter is idle (not


processing data).
English

2. Push the Exit button on the bottom of


English

the Menu Bar.

3. When you are prompted by “Are you


sure that you wish to terminate the
GerberCutter software,” push the OK
button.

De-energize Cutter
1. Push the Stop button on the beam
control panel.

2. De-energize the cutter by pushing


the On/Off switch on the left side of
the operator console.

48
Glossary

Axis
An imaginary line used to describe movement and location on the cutter

English
table. The cutter uses three axes: X (parallel to table length), Y (parallel to
table width), and C (knife direction).

Bar Code Reader


This is a device that can be used to open cut files or job queues with
names that are a maximum of 20 characters long. When this option is
energized, bar codes read are assumed to be queues and are
automatically opened. When this option is de-energized, each bar code
read will be opened as a single cut file.

Beam
A support and carrier for the cutter head as it moves along the width and
length of the cutter table.

Beam Control Panel (BCP)


A group of controls attached to the cutter to control the cutter head and
beam.

Bite
Part of a marker that (a) fits on the cutter table, and (b) can be cut at one
time. Bite feed is when the cutter head movement agrees with the
conveyor movement. This results in an automatic cut of a long spread of
material. The spread is cut in sections that fit on the cutting table surface.
Each part is called a “bite”.

Bristle Squares
The cutter table work surface contains molded bristle squares. When fabric
is cut, the knife passes through the material and into the top of the bristle
squares. This protects the knife blade and the cutter table from damage.
Holes in the bottom of the bristle squares let the vacuum hold the fabric
during the cut.

C-Axis
An imaginary, straight line that the knife rotates around.

Command
CutWorks™ MPC tells the cutter to do a function entered at the BCP or the
operator’s touch screen. A command is also an item you can choose in a
CutWorks™ MPC menu in order to use a feature in the cutter program.

49
Conveyor
A moving Cutter work surface that contains bristle squares.

CTOT
The Conveyorized Take-off Table (CTOT) is a device for moving cut
pieces off the cutting table surface. The CTOT is made of plastic links that
English

move in synch with the conveyor.


English

Cut File
A computer data file that tells the GERBERcutter® how to cut patterns (a
marker) from a spread of material. See also Marker.

Cutter Information Database (CIDB)


An optional CutWorks™ MPC utility which uses a database to monitor time
in relation to cutter operation.

Data
Information stored on a disk.

Default
A setting that is made at the factory or set by Field Service when the cutter
is installed. This setting is used until you or your supervisor overrides it
with a different setting.

Disk or Disc
A computer storage medium. GERBERcutter® systems can use 3.5-inch
disks and CD-ROM discs.

Disk Drive
A device that lets a computer read and write data on a disk. Your cutter
has 3.5-inch and CD-ROM disk/disc drives.

Drill
An option that attaches to the cutter head to make holes.

Dry Haul
The distance the knife moves above the material.

Dry run
This is a test where the cutter simulates cut and drill functions of a marker
but does not plunge the knife or cut the material.

EStop
A red button on the cutter. Push the EStop (emergency stop) button to
immediately stop cutter movement.

50
Hard disk drive
A device that holds the software that operates the GERBERcutter®. A hard
disk drive uses rigid metal disks to store large amounts of data.
You need to manage your hard disk so it does not become too full and
disorganized. For information on managing files on the hard disk, see
documentation for AccuMark™ Explorer or Windows NT®.

English
Hardware
Physical elements of a computer, such as the monitor and keyboard.

Home
The cut head’s position of origin in X0,Y0 coordinates.

Initialize
To select the cutter table's (0,0) position after installation of the
CutWorks™ MPC program. The system refers to this position when it
processes a marker.

Knife Intelligence
Knife Intelligence® (KI) on a GERBERcutter® automatically changes knife
angle to adjust for knife deflection. This results in the best ‘top to bottom‘
cut quality.

Job Queue
The right side of the cutting table as seen from the take-on end.

Lateral Drive
This option lets one cutter move from spreader table to spreader table. The
option includes: platform wheels that move in tracks in the cutter room
floor, lateral drive controls, vacuum exhaust stack on mast, and mast and
overhead trolley to carry electric cabling.

Marker
A cut file sent to the cutter. Also an AccuMark™ file that identifies the
layout of pieces on a spread that will be cut.

Mast
A tower supplied with lateral drive cutters that hold the power cables and
shop air hoses over the cutter table. It also contains a flashing warning light
and alarm to tell people when the cutter table moves. The exhaust stack
for the vacuum system can also be installed on the mast.

Network
A set of computers connected together. For example, a GERBERcutter®
may be networked to a CAD grading and marking system.

51
Operator Touch Screen
This is the interface between the operator and the cutter that controls the
cutter and cuts the markers.

Origin
The “start” position (X0,Y0) of a marker on the cutter table. This is set at
English

the corner of the marker closest to the take-off end on the side of the
English
cutting table where the touch screen and BCD are attached.

Parameter
A setting defined in the setup file.

Program
A set of instructions for a computer to execute. The programs that direct a
computer are called software.

Resealer
An assembly that uses plastic film to automatically cover or seal the cut
area of the lay. Covered areas on the table where pieces have been cut
improve cut quality for remaining pieces by maintaining vacuum. The
resealer has a bar that can be raised to allow uncompressed pieces and
material to be conveyed off the table.

Right Side
The right side of the cutting table as seen from the take-on end.

Servo Motor
An electric motor that moves the beam along the X-axis, or the cutter head
along the beam in the Y-axis of the cutter.

Setup
A file with settings that control features, options, and modes that depend
on ply height, material characteristics, or marker width.

Software
Set of computer programs used to run the GERBERcutter® and
communicate with you. These include the CutWorks™ MPC program and
Windows NT®.

Spread
One or more layers of material unfolded on the cutter table surface. Also
referred to as a lay.

Stack
A pipe, mounted vertically, that releases vacuum exhaust away from the
GERBERcutter®. This is usually mounted on the mast.
52
Take-Off End
The end of the cutter where cut pieces and scrap material come off after
being cut.

Take-On End
The end of the cutter where material goes on the cutter from the spreader
before being cut.

English
Utility
A program that helps you operate the cutter. Examples include Queue
Manager, Preprocessor, and View Marker.

X-Axis
Imaginary horizontal line parallel to table length from take on-end to take-
off end.

Y-axis
Imaginary vertical line parallel to table width from the left side to the ride
side of the cutter.

53
Appendix

Hardware Options
English

Lateral Drive
English

A lateral drive is optional equipment. This option lets one


cutter move from spreader table to spreader table. The
option includes:
• Platform wheels move in tracks in the cutter
room floor
• Lateral drive controls
• Vacuum exhaust stack on mast
• Mast and overhead trolley to carry electric
cabling

Typical Controls
• Brake On/Off (1) — On sets the brakes and
locks the cutter in position. Off releases the
brakes.
• Forward/Reverse (2) — Moves the table
forward laterally to align it with a spreading
table or take-off table, or reverses table
movement laterally for alignment.

Figure 35. Lateral Drive Control


Key to Figure
1-Brake On/Off, 2-Forward/Reverse
54
Consumables and Tools
Description Part Number
Blade, Knife (Hollow 21261011
Ground)
Film, High Density Poly, 644500256
.018mm x 2.4 m

English
Gauge X and Y Belt 9165000
Tensioning
Knife Alignment Box 27014000
Lube, White Multi-purpose 596500005
Grease with PTFE
Lubricant, Knife, GSG-44 72395000
Lubricant, Oil, Mobil 5w-30, 596118001
1 quart
Manual, Lube Aid to Cutting 72480001
Paper, Kraft, 1.8 m, 18 kg, 644500109
perforated Roll
Resealer, Plastic, 6 Mil M x 644500214
61 M
Tool, Gauge, Belt Deflection 45412000
Tool, Spring Scale, 5.4 kg 945500252
Wheel, Grinding, 80 Grit, 20505000
S-91/S-93-7/S7200

55
Cutter Specifications
Cutting Height (Maximum 7.2 cm
Compressed)
Cut Width 2.0 m
English

Cut Window Length 1.8 m


English

Beam Clearance 10.0 cm


Width (Table) 2.53 m
Width (Beam) 2.6 m
Height Adjusts to 80, 85, or 90 cm
Length 4.37 m
Weight 4,511 kg
Table Power 108 A at 200V, 3 PH, 50 Hz
88 A at 240V, 3 PH, 60 Hz
44 A at 480V, 3 PH, 60 Hz
96 A at 220V, 3 PH, 50 Hz
55 A at 380V, 3 PH, 50 Hz
37 A at 575V, 3 PH, 60 Hz
Control Power Requirements 3-wire, 200V, single-phase,
40 A, 50/60 Hz
Average Power Consumption 24 KW average for 3-phase
system
Compressed Air Requirements 11.3 liters/Min, 6.8 bar
compressed air (4 SCFM at
100 PSI)
Noise Level 80 dba
Cutter Operating Environment 43 C
Maximum Temperature
Maximum Humidity (Non- 80%
Condensing)
Maximum Operational System 760 m
Altitude

56
Aviso de copyright
Copyright ©2006 de Gerber Technology, una empresa de Gerber
Scientific. Todos los derechos reservados.
Este documento no puede reproducirse en forma alguna, ni total ni
parcialmente, sin el permiso escrito del propietario del copyright.
Este documento forma parte de los artículos proporcionados como
documentación de la cortadora XLc7000™ GERBERcutter®.

Para facilitar la información contenida en este documento, la parte


receptora asume su control y custodia y está de acuerdo con lo
siguiente:

• La información contenida aquí se proporciona con carácter


confidencial y ninguna parte de la misma puede copiarse o

Español
reproducirse sin el consentimiento escrito de Gerber
Technology.
• Este documento o el contenido del mismo no podrá
utilizarse bajo ninguna circunstancia en la realización o
reproducción de los artículos mostrados, y la entrega no
constituye ningún derecho o licencia para hacerlo.
La información contenida en este documento está sujeta a cambios
sin ningún aviso.
Gerber Technology, sus filiales y sucursales no serán responsables
de los errores que aparecieran en esta documentación, ni de
accidentes o daños consecuentes en relación con la entrega o uso
de este material, incluyendo, por ejemplo, pérdida de beneficios,
material o tiempo de producción. GERBERcutter® y CutWorks™
MPC son marcas registradas de Gerber Technology, todos los
derechos reservados. AccuMark™ y MicroMark™ son marcas de
Gerber Technology, todos los derechos reservados. El resto de
nombres de empresas, marcas o productos mencionados en este
libro son marcas o marcas registradas de sus respectivas
empresas.

Gerber Technology
24 Industrial Park Road West
Tolland, CT 06084 Estados Unidos
Teléfono: (860) 871-8082

Impreso en los Estados Unidos


PN 92854000 12/06

i
Índice de contenidos
AVISO DE COPYRIGHT............................................................ I
ÍNDICE DE CONTENIDOS ....................................................... II
ÍNDICE DE ILUSTRACIONES .................................................IV
INTRODUCCIÓN ...................................................................... 1
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WEEE) 2
ATENCIÓN AL CLIENTE.......................................................... 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD......................................... 3
ETIQUETAS DE SEGURIDAD ....................................................... 3
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES .............................................. 4
PROCESOS PELIGROSOS .......................................................... 4
NO REALICE MANTENIMIENTO EN LA MÁQUINA ESTANDO SOLO ....... 5
Español

Español

CIRCUITOS ELÉCTRICOS ........................................................... 5


CÓMO DESCONECTAR LA CORTADORA ANTES DE REALIZAR
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ............................................ 5
CÓMO DESCONECTAR LA CORTADORA EN PERIODOS DE
INACTIVIDAD ............................................................................ 6
LUZ LÁSER DE ORIGEN .............................................................. 6
MAQUINARIA MÓVIL .................................................................. 6
RECAMBIO DE PIEZAS ............................................................... 6
UNIFORME .............................................................................. 7
AIRE COMPRIMIDO ................................................................... 7
PELUSA .................................................................................. 7
APRENDIZAJE DEL EQUIPAMIENTO .............................................. 7
NO OPERAR EN ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS .................................. 7
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA................................................. 8
VISTA GENERAL DE LA MAQUINARIA ............................................ 8
DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINARIA ............................................... 9
1 – CONTROLES DE AVANCE (JOG) DEL TRANSPORTADOR ............ 9
2 – INTERRUPTORES Y ÉMBOLOS ESTOP .................................. 10
3 – PANEL DE CONTROL DEL BRAZO (BCP)............................... 11
4 - PRECINTADOR .................................................................. 14
5 – CONSOLA DEL OPERARIO .................................................. 15
7 - ASPIRADOR ...................................................................... 16
8 – MESA DE SALIDA DE PIEZAS (CTOT)................................... 17
9 – TUBO (MÁSTIL) ................................................................. 18
10 – DISYUNTORES DE CIRCUITO ............................................. 19
11 – CABEZAL DE LA CORTADORA Y BRAZO ............................... 20
12 – SUPERFICIE DE LA MESA DE CORTE................................... 21
ii
13 – DISPENSADOR DE FILM PLÁSTICO ......................................21
TALADRO ..............................................................................21
OPCIONES DE TALADRO – ELÉCTRICO ......................................21
VISIÓN GENERAL DEL SOFTWARE ............................................22
PARTES DE LA PANTALLA TÁCTIL .............................................22
CONTROLES DE SOFTWARE DE LA INTERFAZ DE LA PANTALLA TÁCTIL
............................................................................................23
INTRODUCCIÓN DE DATOS NUMÉRICOS......................................23
INTRODUCCIÓN DE DATOS TEXTUALES ......................................24
SEGURIDAD ...........................................................................25
INTRODUCIR Y QUITAR NIVELES DE SEGURIDAD ..........................26
NIVELES DE SEGURIDAD .........................................................26
NIVEL DE OPERARIO ...............................................................26
NIVEL DE SUPERVISOR ............................................................26
NIVEL DE TÉCNICO ..................................................................26
NIVELES DE ERROR ................................................................27
ÁREAS FUNCIONALES DE CUTW ORKS™ MPC...........................27

Español
PREPARAR TAREA ..................................................................27
EJECUTAR TAREA ..................................................................28
INFORMES .............................................................................30
PREFERENCIAS ......................................................................31
MANTENIMIENTO ....................................................................32
AYUDA ..................................................................................34
SALIR....................................................................................34
CÓMO OPERAR LA XLC7000™ GERBERCUTTER®............35
CONCEPTOS BÁSICOS ............................................................35
PREPARACIÓN DE DATOS ........................................................35
COMPRESIÓN DEL ASPIRADOR .................................................38
AFILAR LA CUCHILLA ...............................................................39
CONTROL DE MOVIMIENTO .......................................................40
CÓMO HACER UN CORTE DE PRUEBA CON EL ASISTENTE DE CORTE
AUTOMATIZADO......................................................................41
SALIR DE CUTW ORKS™ MPC.................................................49
DESCONECTAR CORTADORA ....................................................49
GLOSARIO .............................................................................50
APÉNDICE..............................................................................55
OPCIONES DE LA MAQUINARIA ..................................................55
TRACCIÓN LATERAL ................................................................55
CONTROLES TÍPICOS ..............................................................55
CONSUMIBLES Y HERRAMIENTAS ..............................................56
ESPECIFICACIONES DE LA CORTADORA .....................................57

iii
Índice de ilustraciones
Figura 1. Xlc7000™ Gerbercutter®.................................................... 8
Figura 2. Control De Avance (Jog) Del Transportador ........................ 9
Figura 3. Interruptor Y Émbolo Estop (Típico) ................................. 10
Figura 4. Panel De Control Del Brazo (Bcp) ..................................... 12
Figura 5. Precintado (No Se Muestra El Film Plástico)...................... 14
Figura 6. Consola Del Operario........................................................ 15
Figura 7. Pantalla Táctil ................................................................... 16
Figura 8. Mesa De Salida De Las Piezas........................................... 17
Figura 9. Tubo (Típico) .................................................................... 18
Figura 10. Localizador Del Disyuntor De Circuito ............................ 19
Figura 11. Cabezal De Corte Y Brazo............................................... 20
Figura 12. Cuadros De Cerdas.......................................................... 21
Figura 13. Partes De La Pantalla Táctil............................................. 22
Figura 14. Control De Entrada Numérica.......................................... 23
Figura 15. Teclado Numérico Virtual ............................................... 24
Español

Español

Figura 16. Cuadro De Lista .............................................................. 24


Figura 17. Teclado Virtual................................................................ 25
Figura 18. Pantalla Preparar Tarea.................................................... 27
Figura 19. Ejecutar Tarea – Pantalla Manejar Cortadora.................... 28
Figura 20. Ejecutar Tarea – Pantalla Recuperar................................. 29
Figura 21. Pantalla De Informes ....................................................... 31
Figura 22. Pantalla De Preferencias .................................................. 32
Figura 23. Pantalla De Mantenimiento.............................................. 33
Figura 24. Ventana De Diálogo Ajustes ............................................ 34
Figura 25. Obtener Ayuda ................................................................ 35
Figura 26. Interruptor De On/Off De La Cortadora ........................... 41
Figura 27. Transporte Del Material................................................... 42
Figura 28. Seleccionar Ajuste........................................................... 43
Figura 29. Diag15.Int ....................................................................... 44
Figura 30. Seleccionar Marcador ...................................................... 44
Figura 31. Cubrir Mesa Con Plástico ................................................ 45
Figura 32. Ajustar Origen................................................................ 46
Figura 33. Ajustar Ángulo De Material............................................. 47
Figura 34. Iniciar Corte .................................................................... 48
Figura 35. Control De Tracción Lateral ............................................ 56

iv
Introducción
Tanto las dimensiones físicas como la interfaz del software de la
cortadora XLc7000™ GERBERcutter® están diseñadas de
forma ergonómica. Va equipada con una interfaz de software
rediseñada y simplificada, fácil de entender y de explicar a
nuevos operarios. Viene en varios idiomas, incluido chino
simplificado, español e inglés. Toda la documentación y software
del producto está traducida a los mismos.

Igual que su famosa antecesora, la XLc7000™ GERBERcutter®


utiliza una cuchilla oscilante para cortar con precisión todos los
perímetros de las piezas, muescas y agujeros internos de las
piezas. Utiliza un aspirador para comprimir el tejido asegurando
los materiales en su sitio para un corte preciso y efectivo.

La famosa superficie de cerdas de Gerber permite que la hoja

Español
de la cuchilla corte la superficie sin dañarla y concentra la
aspiración justo en el lugar del corte. La mesa de salida de las
piezas (CTOT) transporta las piezas cortadas al extremo de
salida de la mesa.

Este manual de instrucciones le permitirá aprender a trabajar


con la XLc7000™ GERBERcutter® rápidamente. También
disponemos de la documentación de apoyo especificada abajo
para ayudarle en a entender y utilizar la GERBERcutter® y el
software CutWorks™ MPC.

Documentación Formato de la Localización de la


documentación documentación
Manual de instrucciones Manual impreso Incluido con la
de la XLc7000™ Archivo Adobe cortadora
Acrobat PDF CD de CutWorks™
MPC
Ayuda online de Sistema de Pantalla táctil
CutWorks™ MPC ayuda sensible XLc7000™
al contexto, sin
opciones de
búsqueda.
Manual de Adobe Acrobat CD de CutWorks™
mantenimiento del PDF MPC
sistema XLc7000™

1
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
(WEEE)
Atención: Sólo para estados miembros de la Unión Europea.

Su equipo Gerber está etiquetado con este logotipo según la


Español

Español

Directiva de Eliminación de Equipamientos electrónicos y eléctricos


(WEEE) 2002/96/EC para productos sacados al mercado después
del 13 de agosto de 2005. La Directiva WEEE exige la recogida y
tratamiento de los equipos electrónicos y eléctricos al final de su
vida útil. Consultar Directiva para los requisitos específicos región a
región.

Atención al cliente
Si usted tiene alguna pregunta o problemas con su cortadora
XLc7000, por favor contact su oficina local de servicio, o el Centro
de Soluciones para el Cliente. Para un listado completo de nuestros
Centros de Soluciones para el cliente puede visitar
www.gerbertechnology.com.

Tenga la siguiente información preparada:

• Número de orden de venta


• Fecha de la compra
• Nombre y tipo de producto
• Equipo opcional utilizado
• Software utilizado (incluyendo el número de versión)
• Descripción del problema
• Frase exacta o mensaje de error de la pantalla táctil

2
Instrucciones de seguridad
Esta sección proporciona importantes instrucciones de seguridad
que deben seguirse para evitar daños personales, muerte o daños
al equipo. Lea y comprenda estas instrucciones de seguridad antes
de operar la GERBERcutter®.

Etiquetas de seguridad
Estas etiquetas de seguridad se encuentran en diferentes partes
de la GERBERcutter®, tanto en el cabezal y el brazo como en
las cajas de protección eléctrica.

Símbolo Descripción

Suelo aislante en
bastidor

Español
Toma de tierra

Bastidor/masa del
chasis

Terminal (toma) de
tierra

Riesgo de descarga
eléctrica

Riesgo de rozamiento

Pieza móvil

3
Símbolo Descripción

Riesgo de enganche

Peligro: Las piezas


móviles pueden
aplastar y cortar

Atención: Lea y
entienda el manual
de instrucciones
antes de usar la
máquina.
Atención: Para evitar
daños debe leer y
Español

Español

comprender el
manual de
instrucciones antes
de usar esta máquina
Precaución:
Superficie caliente.
No tocar. (El extractor
del aspirador y el
silenciador pueden
estar calientes)

Advertencias y precauciones
Este manual de Gerber contiene un apartado de Advertencias y
precauciones a tomar antes de los procesos. Siga siempre estas
precauciones para evitar daños personales o al equipo.

Las advertencias van antes de un proceso que podría resultar


en daños personales, muerte o daños a la maquinaria.

Las precauciones van antes de procedimientos que pueden


resultar en daños al equipo.

Procesos peligrosos
Siga siempre las advertencias y precauciones. Siga también
cualquier otra instrucción de seguridad necesaria para una
operación segura del equipo en sus instalaciones.

4
No realice mantenimiento en la máquina estando
solo
No realice mantenimiento en el equipo estando solo. Asegúrese
de que hay otra persona que pueda facilitar primeros auxilios si
fuera necesario.

Circuitos eléctricos
Dentro de las cubiertas electrónicas y eléctricas/aspirador hay
alto voltaje. El operario no puede cambiar ninguna pieza dentro
de estas cubiertas. Dos cables eléctricos van a la caja de
seguridad primaria del aspirador:

• un cable eléctrico de tres fases para el sistema generador


del aspirador
• un cable eléctrico de fase única para el resto de sistemas

Español
Hay que desconectar los circuitos antes de que personal
entrenado pueda trabajar con seguridad en estas áreas. Debe
existir un interruptor principal para desconectar cada suministro
de corriente que concuerde con la legislación local.

Cómo desconectar la cortadora antes de realizar


operaciones de mantenimiento
Hay un disyuntor de circuito 220VAC de fase única en la parte
izquierda del panel de disyuntores de circuito del tubo extractor.
Antes de realizar operaciones de mantenimiento en la
GERBERcutter®, desconecte este disyuntor para cortar la
corriente a todos los sistemas excepto al sistema aspirador.

Hay un disyuntor de circuito 400VAC de tres fases en la parte


derecha del panel de disyuntores de circuito del tubo extractor.
Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el sistema
aspirador, desconecte el disyuntor para cortar la corriente al
sistema aspirador.

5
Cómo desconectar la cortadora en periodos de
inactividad
Utilice el interruptor ON/OFF localizado en el lado izquierdo de la
consola del operario para conectar y desconectar la corriente a
la cortadora, ordenador, pantalla táctil y suminitros de bajo
voltaje.

Luz láser de origen

La luz de origen en el cabezal de la cortadora usa una luz láser


que indica la superficie de corte. La luz de origen es un producto
láser Class IIIa con una corriente máxima de 5 mW y una
longitud de onda de 670 nm. No mire a la fuente de luz de este
rayo láser. Podría dañar sus ojos temporal o permanente. Los
Español

Español

reflejos directos y brillantes del láser también pueden dañar sus


ojos. Retire cualquier material reflector (por Ej. joyas y espejos)
de la superficie de corte antes de conectar la luz de origen.
Desconecte la luz de origen antes de realizar operaciones de
mantenimiento en la cortadora.
ATENCIÓN: No mire a la fuente de luz del
rayo láser, podría dañar sus
ojos.

ATENCIÓN: Usar controles, ajustes o


procesos no indicados en este
manual podría exponerle a
radiaciones peligrosas.

Maquinaria móvil
Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles de la
máquina para evitar daños personales. Asegúrese de que nadie
más está cerca de la máquina durante la operación.

Recambio de piezas
Avise a su agente de ventas más cercano en caso de rotura o
falta de piezas. No use piezas ni modificaciones que no estén
aprobadas por Gerber Technology. Podrían causar daños
personales o al equipo.

6
Mantenga las manos alejadas del precintador y otras piezas
móviles de la máquina para evitar daños personales. Asegúrese
de que nadie más está cerca de la cortadora durante la
operación.

Uniforme
No use ropas sueltas, cadenas, joyas ni lleve el pelo suelto
cuando esté cerca de la máquina. Podrían producirse daños
personales.

Aire comprimido
Tenga cuidado al usar aire comprimido. No use aire comprimido
para eliminar pelusa o polvo de la ropa o piel. Podrían
producirse daños personales.

Pelusa

Español
Lleve una máscara apropiada cuando cambie los filtros de la
mesa y del tubo extractor. De lo contrario podrían producirse
daños personales.

Aprendizaje del equipamiento


No opere esta máquina a menos que haya recibido
entrenamiento aprobado.

No operar en atmósferas explosivas


Tenga cuidado cuando maneje líquidos inflamables como
disolventes de limpieza. No ponga en funcionamiento la
cortadora si hay gases o humos inflamables en la zona.

7
Descripción del sistema
La XLc7000™ utiliza archivos de corte o marcadores para guiar la
cuchilla. Estos archivos están basados en sistemas de creación de
marcadores. Un ejemplo son los sistemas AccuMark™ y MicroMark.
La XLc7000™ corta capas con una altura comprimida de hasta 7,2
cm. Esta cortadora está específicamente diseñada para
aplicaciones de la industria textil (moda femenina, trajes, lencería y
ropa deportiva), y para la industria del automóvil.

Vista general de la maquinaria


Las piezas de la cortadora mostradas en la Figura 1 y
especificadas en la explicación de la Figura 1 están descritas
con más detalle en la sección Descripción de la maquinaria.
Español

Español

8 9
10 11

12
2

5 4

3 1, 2
2
13
1, 2 14
Figura 1. XLc7000™ GERBERcutter®
Explicación de la figura

1-Controles de avance (Jog) del transportador, 2-Interruptor y


émbolos EStop, 3-Panel de control del brazo (BCP), 4-Sin uso, 5-
Consola del operario, 6-Pantalla táctil, 7-Aspirador (tras panel), 8-
Mesa de salida de piezas - CTOT, 9 -Tubo (mástil), 10-Disyuntores
de circuito, 11-Cabezal de la cuchilla, 12-Brazo, 13-Superficie de la
mesa de corte (cuadrados de cerdas), 14-Dispensador de film
plástico

8
Descripción de la maquinaria

1 – Controles de avance (Jog) del


transportador
Estos controles están en el lado del operario y en el
lado opuesto de la cuchilla. Para desplazar el
material por la superficie de corte, gire y mantenga el
interruptor jog en la dirección que quiera desplazar el
material.

Español
1

Figura 2. Control de avance (jog) del transportador


Explicación de la figura

1-Control de avance (jog) del transportador

9
2 – Interruptores y émbolos EStop
La parada de emergencia (EStop) es un importante
dispositivo de seguridad. Aprenda a usar la parada de
emergencia antes de operar la cortadora. Use la
parada de emergencia para parar el movimiento de la
mesa si hay peligro para las personas, para la
cortadora o para el material que se está cortando.

Pulse el interruptor EStop o el émbolo EStop


inmediatamente para desenchufar el transportador, el
aspirador, el cabezal de la cuchilla, y el brazo. Se
parará todo el movimiento. Sólo podrá usarse la
pantalla táctil. No se perderán los datos, pero tendrá
que realizar un proceso de recuperación de la
cortadora antes de poder usarla de nuevo.
Español

Español

Figura 3. Interruptor y émbolo EStop (típico)


Explicación de la figura
1-Interruptor EStop, 2-Émbolo EStop

10
Interruptores EStop (1)
El interruptor EStop es un botón rojo grande con un
aro amarillo debajo. Hay un interruptor EStop en cada
extremo del brazo (en la cubierta del extremo opuesto
y en el panel de control del brazo) El movimiento de
la mesa se detendrá si se pulsan.

Nota: No mueva el tendido ni desplace el


transportador tras una parada de
emergencia. Si lo hace, sera difícil que la
cortadora siga cortando en el lugar exacto
tras su recuperación.

Émbolos EStop (2)


El émbolo (paleta) EStop es un disco amarillo grande
acoplado al brazo. Se activa de forma automática si

Español
el brazo en movimiento golpea a una persona u
objeto. Hay dos embolos E-Stop en cada extremo del
brazo.

3 – Panel de control del brazo (BCP)


El panel de control del brazo permite controlar el cabezal
de la cuchilla y algunas funciones de la mesa desde la
mesa de corte. El panel de control del brazo está en el
lado del operario. Todos los interruptores se encuentran
en el panel de control.

Los controles del panel de control del brazo mostrados


en la Figura 4 y especificadas en la explicación de la
Figura 4 están descritos con más detalle en la sección
Descripción de los controles del panel de control del
brazo.

11
4 5
6 7
3

2 10

20 18 16 14 12
Español

Español

19 17 15 13 11

Figura 4. Panel de control del brazo (BCP)


Explicación de la figura
1-Interruptor de avance (rápido), 2-Interruptor de avance (lento),
3-Luz de estado, 4-Interruptor EStop, 5-Reservado para uso futuro,
6-Kl Nulo, 7-Joystick, 8-Ángulo del tejido, 9-Corte manual, 10-Iniciar
cuchilla, 11-Mordisco manual, 12-Afilar cuchilla, 13-Volver al origen,
14-Establecer origen, 15-Aspirador On/Off, 16-Iniciar, 17-Parar
cuchilla, 18-Cuchilla On/Off, 19-Láser On/Off, 20-Activar servomotor

Descripción de los controles del panel de control


del brazo

Interruptor de avance (rápido) (1)


Permite al cabezal de la cuchilla y al brazo
desplazarse rápido. Pulsar y mantener el interruptor
de avance mientras usa el joystick.

Interruptor de avance (lento) (2)


Permite al cabezal de la cuchilla y al brazo desplazarse
lentamente. Pulsar y mantener el interruptor de
avance antes de usar el joystick.

12
Luz de estado (3)
Muestra los cambios de estado o modo de la cuchilla.
La luz parpadea cuando la cuchilla no está en un
modo automático “normal”. Ejemplos de estados o
modos no “normales”: cualquier error de estado, o
cuando la cuchilla está en un modo manual como
Mordisco manual o Corte manual.

Interruptores EStop (4)


Pulsar para detener la cuchilla en caso de
emergencia.

Interruptor F0 (5)
Reservado para uso futuro.

F1 Kl Nulo (6)
Pulsar para verificar la calibración inteligente de la

Español
cuchilla.

Joystick (7)
Mueve (desplaza) el cabezal de la cuchilla y el brazo
en la dirección de las flechas. (-X, +X, -Y, o +Y).

F2 Ángulo del tejido (8)


Establece el ángulo del material en la superficie de la
mesa de corte (ejemplo: la rectitud del material en
relación con la superficie de la mesa de corte). El
botón debe apretarse rápido dos veces seguidas para
ajustar el ángulo.

Corte manual (9)


Pone la cuchilla en modo de corte manual.

Iniciar cuchilla (10)


Inicia la cuchilla.

Mordisco manual (11)


Pone la cuchilla en modo de mordisco manual.

Afilar cuchilla (12)


Afila manualmente la hoja de la cuchilla

Volver al origen (13)


Desplaza la luz láser de origen al origen

13
Establecer origen (14)
Establece la localización de la luz láser de origen
como origen del marcador. El origen del marcador
son las coordinadas X, Y desde que la cuchilla
comenzará a funcionar.

Aspirador (15)
Conecta y desconecta el aspirador de la mesa de
corte.

Iniciar (16)
Mueve el cabezal de corte a la posición original (X0,
Y0) en la mesa de corte.

Parar cuchilla (17)


Para la operación de corte.
Español

Español

Cuchilla (18)
Conecta y desconecta el motor de la cuchilla.

Luz láser (19)


Conecta y desconecta la luz láser.

Activar servomotor (20)


Conecta el servomotor.

4 - Precintador
El precintador usa film plástico para cubrir o precintar
automáticamente el área de corte del tendido. Al
cubrir las áreas de la mesa donde se han cortado
piezas mejora la cualidad del corte para las piezas
que quedan con la ayuda del aspirador. El
precintador tiene una barra que puede alzarse para
que las piezas no comprimidas y el material puedan
desplazarse fuera de la mesa.

Figura 5. Precintado (No se muestra el film plástico)


14
5 – Consola del operario
La pantalla táctil (4) está sobre la consola del
operario (1). Hay una puerta de acceso (2) en la cara
delantera de la consola del operario. Dentro de la
puerta de acceso hay puertos USB (3) para conectar
dispositivos USB, una disquetera (7) que puede
usarse para descargar marcadores, un pedal de
control (5) para ajustar la presión del aire, un
indicador de la presión aérea (6) donde se monitoriza
la presión. El interruptor On/Off de CutWorks™ MPC
está en la cara inferior izquierda de la consola (no se
muestra).

Español
4

6
2

Figura 6. Consola del operario


Explicación de la figura
1-Consola del operario, 2-Puerta de acceso a la consola del
operario, 3-Puertos USB, 4-Pantalla táctil, 5-Pedal de control, 6-
Indicador de presión aérea, 7-Disquetera

15
6 – Pantalla táctil
La pantalla táctil está sobre la consola del operario en el
lado del operario. Mediante su interfaz podrá controlar y
monitorizar la cortadora.
Español

Español

Figura 7. Pantalla táctil

ATENCIÓN: No use objetos puntiagudos ni


derrame líquidos sobre la
pantalla táctil. Podría
incendiarse, causarle una
descarga eléctrica o un fallo en
la maquinaria.
Para limpiar la pantalla táctil, pase un paño suave y sin
pelusa. Así eliminará polvo y otras partículas que pueden
adherirse a la pantalla.

7 - Aspirador
La cortadora utiliza un aspirador para mantener el
material ajustado a la superficie de trabajo durante el
corte. La cortadora tiene un motor de aspiración y un
generador sujetados con cinturones. El motor del
aspirador y el generador están localizados en uno de los
extremos de la cortadora. Los gases del aspirador son
expulsados a través del tubo en el extremo opuesto de la
cortadora.

16
8 – Mesa de salida de piezas (CTOT)
Las piezas y el material de deshecho salen de la mesa
de corte a la CTOT. Si se coloca la CTOT frente a otra
mesa, las piezas pasarán a la misma para su recogida.
Si no, las piezas cortadas son recogidas directamente de
la CTOT y el material de deshecho puede expulsarse a
una papelera o al suelo.

Español
Figura 8. Mesa de salida de las piezas

17
9 – Tubo (mástil)
El tubo es una torre en el extremo opuesto de la
cortadora que sostiene los cables eléctricos aéreos y el
tubo de extracción. Tiene un filtro reemplazable. Una luz
de advertencia parpadea cuando la mesa de corte está
en movimiento.

1 2
Español

Español

Figura 9. Tubo (típico)


Explicación de la figura
1- Luces de advertencia parpadeantes, 2 - Tubo extractor,
3 - Puerta de acceso al filtro

18
10 – Disyuntores de circuito
Los disyuntores de circuito situados en la parte inferior
del tubo extractor permiten desconectar el sistema
(sistema aspirador, CutWorks™ MPC, controlador de la
cortadora, servomotores y transportador) Lea la sección
de instrucciones de seguridad en este manual.

ATENCIÓN: No conecte ni
desconecte los disyuntores
situados dentro de la cubierta
eléctrica y la cubierta del
aspirador. Dentro de estas
cubiertas y en el panel del
controlador hay alto voltaje. No
trabaje dentro de las cubiertas
del aspirador y eléctrica. Los

Español
operarios no pueden cambiar
ninguna de las piezas en su
interior.

Figura 10. Localización del disyuntor de circuito


Explicación de la figura
1-Disyuntor de circuito 220VAC de fase única, 2-Disyuntor de
circuito 400VAC de tres fases

19
Hay un disyuntor de circuito 220VAC de fase única en la
parte izquierda del panel de disyuntores de circuito del
tubo extractor. Antes de realizar operaciones de
mantenimiento en la GERBERcutter®, desconecte el
disyuntor para cortar la corriente de todos los sistemas
excepto del aspirador.

Hay un disyuntor de circuito 400VAC de tres fases en la


parte derecha del panel de disyuntores de circuito del
tubo extractor. Antes de realizar operaciones de
mantenimiento en el sistema aspirador, desconecte el
disyuntor para cortar la corriente del sistema aspirador.

11 – Cabezal de la cortadora y brazo


El cabezal de la cortadora y el brazo hacen oscilar la
cuchilla a lo largo de la mesa de corte para cortar el
material. La orden viene del controlador CutWorks™
Español

Español

MPC de la cortadora. El cabezal de la cortadora sostiene


la cuchilla. La cuchilla oscila y vuelve para cortar
esquinas, curvas y muescas. El cabezal de la cuchilla se
mueve a lo ancho de la mesa de corte con el brazo. El
brazo se mueve a lo largo de la tabla de corte. El
resultado de estos movimientos es un corte de precisión
incluso en dibujos complejos.

La luz láser de origen del cabezal de la cuchilla permite


establecer el lugar de inicio de corte correcto de la
cuchilla. Para hacerlo, la luz de origen señala al material.

Figura 11. Cabezal de corte y brazo


Explicación de la figura
1- Brazo, 2 – Cabezal de la cortadora
20
12 – Superficie de la mesa de corte
La superficie de la mesa de corte sostiene el material a
cortar. La superficie de la mesa de corte está hecha de
GERBER BRISTLE SQUARES®. Cada cuadrado de
cerdas tiene unos agujeritos en la base. Al encender el
aspirador de a mesa de corte, el aire circula a través de
ellos. Y el material se mantiene tensado.

Español
Figura 12. Cuadrados de cerdas

13 – Dispensador de film plástico


El dispensador de film plástico sostiene el rollo de film.
Utilice el plástico para sellar el tendido y mejorar la
aspiración durante el corte.

Taladro
El taladro es equipamiento opcional, por lo que no se
muestra en la figura Vista de la maquinaria. Están
disponibles las siguientes opciones. Gerber también
proporciona brocas de muchos tamaños y tipos.

Opciones de taladro – Eléctrico


Cortadora Taladro 1 Taladro 2
XLc7000 Eléctrico Eléctrico

21
Visión General del Software
La XLc7000™ GERBERcutter® se controla mediante la interfaz
gráfica de usuario (GUI) CutWorks™ MPC y la pantalla táctil.
Hay cinco pantallas operativas en las que se pueden introducir
datos para controlar la cortadora: Preparar Tarea, Ejecutar
Tarea, Informes, Preferencias y Mantenimiento. Los botones
Ayuda y Salir también se encuentran en la Barra de Menús.

Partes de la Pantalla Táctil


Cada una de las cinco pantallas operativas tiene tres
partes:

• Barra de Estado (1) – para saber qué Fichero de


Ajustes y qué marcador se ha cargado
• Pantalla principal (2) – contiene los controles de
software para controlar e introducir datos en
Español

Español

CutWorks™ MPC.
• Barra de menú (3) – para navegar por cualquiera de
las cinco pantallas operativas

2 3

1
Figura 13. Partes de la Pantalla Táctil
Explicación de la Figura
1-Barra de estado, 2- Pantalla principal, 3-Barra de menú

22
Controles de software de la interfaz de la
pantalla táctil

Introducción de datos numéricos


El procedimiento principal para la introducción de
datos numéricos es el control de entrada numérica. El
control de entrada numérica muestra un valor
numérico y permite modificar el valor. El valor se
incrementa mediante los botones o introduciendo un
nuevo valor.
Al tocar el campo edición en el Control de entrada
numérica, se muestra un Teclado numérico virtual en
la pantalla que tapa la esquina más alejada del
Control de entrada numérica de la pantalla actual.
Esto permite introducir cualquier número entre los

Español
valores Min y Max mostrados. Si el valor está fuera
del rango aceptado, se mostrará un mensaje de error
en el Teclado numérico virtual.

3
2 4

1
6

Figura 14. Control de entrada numérica


Explicación de la Figura
1-Icono descriptivo, 2-Valor numérico (pulsar para mostrar el
Teclado numérico virtual), 3-Texto descriptivo, 4-Unidades, 5- Botón
de aumento, 6-Botón de descenso

23
1
2
Español

Español

Figura 15. Teclado numérico virtual


Explicación de la Figura
1-Rango, 2-Valor

Introducción de datos textuales


Hay dos formas de introducir texto. Si CutWorks™
MPC tiene una lista de elementos de texto de la que
quiere seleccionar elementos, se encontrarán en un
cuadro de lista. Pulse el texto deseado para notificar
a CutWorks™ MPC que elemento desea.

Figura 16. Cuadro de Lista


24
El teclado virtual es otra forma de introducir datos de
texto. Cuando necesite introducir texto, se mostrará
un teclado virtual pulsando cualquier casilla de
edición que permita datos alfanuméricos. Por
ejemplo, se mostrará el teclado virtual al pulsar el
botón Mantenimiento de la barra de menú.

Español
Figura 17. Teclado virtual

Seguridad
Los niveles de seguridad se usan para restringir el
acceso a algunos ajustes y controles. Para entrar en
un área del software que contenga controles de
seguridad, deberá introducir una contraseña. Los
niveles de seguridad distinguen tipos de usuario en la
GERBERcutter®. Estos tipos son:
• Operario (no necesita contraseña)
• Supervisor (protegido por contraseña)
• Técnico (protegido por contraseña)

25
Introducir y quitar niveles de seguridad

Si CutWorks™ MPC está en el nivel de seguridad del


Operario y quiere introducir un modo operativo que
contenga ajustes que requieran un nivel de seguridad
mayor, el software le solicitará que introduzca una
contraseña. La contraseña introducida determina a
qué nivel de seguridad accederá después de pulsar el
botón OK. Si cambia a un modo operativo con
controles protegidos no se solicitará de nuevo la
contraseña, sino que entrará al modo operativo en el
nivel de seguridad actual. Al entrar al modo Preparar
Tarea o Ejecutar Tarea el nivel de seguridad volverá
al de operario.
Español

Español

Niveles de Seguridad

Nivel de operario
Cuando se inicia CutWorks™ MPC, entra
automáticamente al nivel de operario. En el nivel de
operario tendrá acceso a todos los controles en los
modos Preparar Tarea y Ejecutar Tarea. No tendrá
acceso al modo Informes. Si intenta entrar al modo
Preferencias o Mantenimiento se le solicitará
introducir una contraseña. Pulse Intro sin introducir
ninguna contraseña. Podrá entrar al modo
Preferencias o Mantenimiento, pero sólo tendrá
acceso a los controles permitidos a un Operario.
Nivel de supervisor
El Supervisor tiene acceso a todos los Modos de
Operación. Sin embargo, en el modo Mantenimiento
no tendrá acceso a las pantallas de diagnóstico y
calibrado. No tendrá acceso a todos los ajustes del
hardware.
Nivel de técnico
El técnico tiene acceso a todos los modos operativos.
Podrá cambiar la mayoría de los ajustes de la
máquina.

26
Niveles de error
CutWorks™ MPC tiene niveles de error que
determinan las posibles respuestas del usuario. Están
especificados con sus respuestas permitidas:
• Aviso – OK
• Error recuperable – Ignorar, Salir
• Error crítico – Salir

Áreas funcionales de CutWorks™ MPC


Hay siete áreas funcionales por las que se puede
navegar: Preparar Tarea, Ejecutar Tarea, Informes,
Preferencias, Mantenimiento, Ayuda y Salir.

Preparar Tarea

Español
Para ajustar las capas de tejido a cortar, tiene que
estar en este modo. Desde este modo puede
seleccionar un Archivo de Ajustes con los ajustes
preconfigurados para realizar el tipo deseado de
tarea. También puede seleccionar un Archivo de
Marcador, elija Ajustes del Marcador, Ajustes de
Tarea, Ajustes de la Cuchilla e Inteligencia de la
Cuchilla.

Figura 18. Pantalla Preparar Tarea


27
Ejecutar Tarea

Antes de iniciar tarea, entre en el modo Ejecutar


Tarea, pantalla Manejar Cortadora Pulse el botón de
inicio del panel de control del brazo para iniciar el
corte.
Español

Español

Figura 19. Ejecutar Tarea - Pantalla Manejar Cortadora


La pantalla Manejar Cortadora muestra, en tiempo
real, el progreso de la tarea actual. Ejemplo: Qué
parte está siendo cortada en este momento, qué
partes han sido ya cortadas, etc.

Los controles de esta pantalla incluyen:

• Parada – Le permite parar el proceso de la


tarea actual.
• Aspirador – Encendido y apagado manual del
aspirador
• Manejo en seco – Procesa el marcador en
modo de “prueba” sin cortar el material.
• Velocidad de corte – Selecciona la velocidad
de corte.

28
Si hay un apagón o error similar durante el proceso
de un marcador, diríjase a la pantalla Recuperar.

Español
Figura 20. Ejecutar Tarea - Pantalla Recuperar
Esta pantalla contiene los controles siguientes:
• Estado de restauración – Pulse para reiniciar
tarea después de un apagón o error similar.
Se procesará el marcador desde donde se
paró.
• Recortar Pieza Actual – Tras seleccionar la
pieza deseada, pulse este botón para
recortarla.
• Recargar Marcador – Pulse para procesar el
marcador completo.
• Más Zoom – El marcador aparece más
grande en la pantalla.
• Menos Zoom – El marcador aparece más
pequeño en la pantalla.
• Vista Normal – Vuelve de Más Zoom o Menos
Zoom a la vista predeterminada en pantalla.

29
Informes

Los informes muestran los datos de rendimiento


guardados en el ordenador con gráficos y cuadros,
tales como tiempo total que la cortadora ha estado
parada, en modo de corte, afilando, etc. A la pantalla
de informes sólo puede acceder el Supervisor y
personal técnico.
Español

Español

Figura 21. Pantalla de Informes

30
Preferencias

Modifica los ajustes que no cambian normalmente.


Estos ajustes pueden abarcar varias tareas/órdenes:
• Crear/Editar Archivos de Instalación
específicos de material o aplicación.
• Modificar la configuración “global” que
puede utilizarse para más de una tarea.
• Mostrar Preferencias tales como activar el
asistente, uso de sistema métrico o imperial
para medir o mostrar anotación.

Español
Figura 22. Pantalla de Preferencias

31
Mantenimiento

La pantalla Mantenimiento da acceso a herramientas


de mantenimiento, diagnóstico y calibrado, a la
configuración que depende de la maquinaria y a las
actualizaciones del firmware.

Las herramientas de diagnóstico proporcionan ayuda


técnica con herramientas software para solucionar
problemas del software y de la máquina. Incluyen
entrada/salida a la máquina e informes de problemas
Español

Español

en el registro.

CutWorks™ MPC posee ajustes a los que un usuario


experimentado (un técnico de servicio, por ejemplo)
necesita acceder. Por ejemplo, la pantalla de
Configuración de la Máquina contiene ajustes para
todos los componentes de la maquinaria: Mesa,
Brazo, Cabezal y Periféricos.

Figura 23. Pantalla de Mantenimiento

32
Cuando se selecciona un componente de la máquina
aparece una ventana de diálogo con un cuadro de
lista. El cuadro de lista contiene todos los ajustes
para dicho componente. Este ejemplo es para el
cabezal.

Cuando se selecciona un ajuste, se muestra un


control de entrada numérica (si el ajuste es
numérico), o un cuadro de lista con posibles valores
enumerados. Tras modificar el/los ajuste/s en el
cuadro de lista, puede aceptar los cambios o
cancelar. La ventana de diálogo se cerrará.

Español
Figura 24. Ventana de diálogo Ajustes

33
Ayuda

Cuando necesite información sobre un control o


ajuste de la pantalla táctil:

1. Pulse el botón Ayuda a la derecha de la barra de


menú. CutWorks™ MPC entrará en el modo Ayuda.
2. Pulse el control o ajuste sobre el que tiene dudas.
La ventana de ayuda se abrirá con información.
3. Pulse la pantalla de nuevo. Así cerrará el modo de
ayuda.
Español

Español

Figura 25. Obtener Ayuda

Salir

Pulse el botón Salir en la barra de menú para salir de


CutWorks™ MPC. Un cuadro de diálogo le
preguntará si realmente quiere salir del programa
CutWorks™ MPC. Pulse OK para apagar, o Cancelar
para regresar a la pantalla en la que estaba antes de
pulsar el botón Salir.
34
Cómo operar la XLc7000™
GERBERcutter®

Conceptos Básicos
La cortadora GERBER es un sistema de corte preciso
controlado por ordenador. Si se trabaja en un nivel básico la
automatización del corte es fácil de entender. Los sistemas de
Diseño Asistido por Ordenador (CAD) proporcionan órdenes
para controlar el corte, y la GERBERcutter® responde a dichas
órdenes. La flexibilidad del software permite modificar los
parámetros de la GERBERcutter® para adaptarlos a diferentes
patrones, materiales y fabricación. Existen cuatro conceptos
claves cuando hablamos de corte automatizado: Preparación de
Datos, Presión del aspirador, Afilamiento de la Cuchilla y Control

Español
de Movimiento.

Siga las recomendaciones de mantenimiento de GERBER para


asegurar un rendimiento mecánico óptimo del sistema
GERBERcutter®.

Preparación de Datos

La preparación de datos para GERBERcutter® es algo


diferente al corte manual. El material a cortar deberá ser
tratado con consideración. Las prácticas habituales en el
corte manual no son necesariamente normales en un
sistema de corte automatizado, por lo que la claridad de
las instrucciones afectará a la calidad del resultado final.

Hay algunas técnicas y métodos para la preparación de


patrones que son tanto de sentido común como
obligatorias para alcanzar un corte de calidad y un
rendimiento rápido. Al contrario que en el corte manual,
la GERBERcutter® obedece las instrucciones creadas en
el sistema de marcado y los parámetros fijados en el
software CutWorks™ MPC.

35
Por lo que los datos procedentes del sistema CAD (p.e.
AccuMark™) son decisivos para el rendimiento del
sistema y para la exactitud en las piezas a cortar. A
continuación encontrará algunos ejemplos de los
parámetros definibles durante el Diseño de piezas en el
sistema CAD:

• Muescas – Aunque se pueden realizar muchas de


diferentes tipos, la muesca “V” está recomendado
por muchas razones Se corta antes que la muesca
acanalada al permanecer la cuchilla en el material, al
revés que en la muesca acanalada, donde tras
cortar la cuchilla se eleva para volver al perímetro de
la pieza. Las muescas en “V” son además más
fáciles de localizar a la hora de coser la pieza. Esto
ayuda a aumentar la rapidez de cosido.
• Ángulos de 90 grados – La GERBERcutter® es capaz
de cortar tres tipos de ángulos de 90 grados:
Español

Español

Ángulos de 90 grados sin elevación, ángulo de 90


grados en inglete y ángulo de 90 grados elevado y
hundido. Cada ángulo varía ligeramente en forma y
tiempo de corte.
• Amortiguamiento – Es la distancia entre piezas en un
fichero de corte que se requiere a veces por las
diferencias en las propiedades del material.
Materiales suaves como la lana pueden requerir
amortiguamiento, por el efecto de compresión del
aspirador en el material.
• Puntos de inicio – El operario CAD determina dónde
comienza la GERBERcutter® a cortar una pieza.
Esto puede afectar tanto a la calidad como al
rendimiento, ya que el punto de inicio de las piezas
se utiliza para determinar la secuencia de corte. Sin
la asignación de un punto de inicio, la pieza
comenzará a cortar normalmente en el primer punto
digitalizado.
• Puntos de elevación y hundimiento – Estos puntos
controlan la forma en que la GERBERcutter® cortará
un ángulo. El sistema de corte puede cortar la
mayoría de ángulos con la cuchilla siempre dentro
del material. Se puede ordenar sacar la cuchilla del
material en los ángulos donde la calidad es
fundamental, girar hacia el siguiente frente y hundirla
en el material para terminar el ángulo. La
desventaja es el aumento de tiempo para completar
el ángulo.
• Piezas pequeñas – Las piezas pequeñas a menudo
son las de más riesgo. La calidad de las piezas

36
pequeñas se puede aumentar reduciendo la
velocidad de corte y alterando la secuencia para
cortar dichas piezas antes que las piezas
adyacentes más grandes. Cortando primero las
piezas pequeñas, se aumenta el control del sistema
de aspiración.

Español

37
Hay otros detalles a recordar cuando se digitalizan las
piezas en el sistema CAD que aumentarán la
calidad/rendimiento de corte. Por ejemplo:

• Iniciar la digitalización de cada patrón siempre desde


un ángulo. Evitar iniciar en medio de una curva. Si
el corte comienza en curva, puede que la pieza no
se corte limpiamente o se podría deformar en el
punto inicial / final.
• No inicie en un ángulo que contenga una muesca.
Una muesca demasiado cercana a un ángulo podría
curvar excesivamente el corte.
• Utilice el mínimo de grados y puntos intermedios
posibles. Sobrecargar una parte con puntos
ralentizará la cortadora y tendrá un efecto negativo
en la suavidad en la curva.

Compresión del aspirador


Español

Español

El corte automatizado usa el sistema aspirador para


comprimir y estabilizar el material. El rendimiento del
sistema aspirador (lo bien que el material se mantenga
en su sitio) tiene una relación directa con el rendimiento y
la precisión.

Muchos factores afectan el rendimiento del aspirador:


tamaño de las piezas, características del material,
secuencia de corte y altura de la capa. A continuación
recordamos algunos detalles que aumentarán el
rendimiento del sistema aspirador:
• El sistema aspirador de la GERBERcutter® ha sido
diseñado para acomodar los material más comunes.
• La XLc7000™ incluye un precintador que utiliza film
plástico para cubrir o sellar automáticamente el área
de corte de la capa. Al cubrir las áreas de la mesa
donde se han cortado piezas mejora la cualidad del
corte para las piezas que quedan con la ayuda del
aspirador.
• Como se ha mencionado, alterar la secuencia de
corte (las piezas pequeñas antes que las piezas
adyacentes más grandes) mejorará el rendimiento.
Cortando primero las piezas pequeñas, se aumenta
la capacidad del sistema aspirador.
• Cubrir la mesa con plástico antes del corte y asegurar
que el plástico cubre completamente la mesa nos
garantiza una aspiración consistente en toda la
mesa.

38
• Se notarán las deformaciones cuando haya una
altura grande entre las capas. Al reducir la altura de
las capas la aspiración del material será más
uniforme.

Afilar la cuchilla
Afilar la cuchilla es una buena contribución al rendimiento
y exactitud del corte. El filo de la cuchilla determina lo
bien que ésta se desplazará por el material así como la
calidad del corte. Una cuchilla roma genera más calor
que una cuchilla afilada, lo que puede derretir el material.
Una cuchilla roma tiende a “empujar” el material, lo que
puede causar imperfecciones.

Muchos detalles recordarán la necesidad de afilar la


cuchilla, como que el material contenga fibras
naturales/sintéticas, la abrasividad del material, cualquier

Español
capa sobre el material así como la altura de la capa.

La cuchilla debe inspeccionarse, limpiarse y/o


remplazarse antes del inicio de cada turno, cuando la
calidad de las piezas cortadas comience a deteriorarse o
si la cuchilla está gastada o doblada. No hay nada mejor
que inspeccionar visualmente la cuchilla retirándola del
sistema para asegurar que está adecuadamente afilada.
La vida de la cuchilla depende de la abrasividad del
material que se está cortando y de la frecuencia con que
se afila.

39
Control de movimiento
El Control de movimiento, o lo rápido o lento que vaya la
cortadora, también es una variable del rendimiento de la
GERBERcutter®. El Control de movimiento incluye lo
rápido que el brazo y el cabezal se muevan, así la
velocidad de oscilación de la cuchilla vuelve. Las
necesidades de calidad, material y tipo de fabricación
deben tomarse en consideración para optimizar el
rendimiento y la velocidad de corte de la
GERBERcutter®.

La mayoría de las piezas no requieren una reducción de


la velocidad, aunque depende de la talla y complejidad
de las partes cortadas; podría necesitarse una reducción
de la velocidad. Como se ha mencionado, la calidad de
Español

Español

las piezas pequeñas puede aumentarse reduciendo la


velocidad y alterando la secuencia de corte.

La velocidad de la cuchilla también es una variable de


corte importante. Pero hay que recordar la posible fusión
del material. Cuando la cuchilla oscila muy rápido se
calienta y podría derretir el material. Por ello, la filosofía
básica es que la cuchilla oscile a la mayor velocidad
posible sin derretir el material. Por lo general, no hay
necesidad de ajustar la velocidad de la cuchilla porque el
software CutWorks™ MPC está configurado para oscilar
a la velocidad adecuada para muchos tipos de materiales
diferentes.

40
Cómo hacer un Corte de Prueba con el Asistente
de Corte Automatizado
Para ayudarle a familiarizarse con la cortadora, realizaremos un
corte de prueba con el Asistente de Corte Automatizado. Este
“ayudante” automatizado le guiará en el proceso de corte
utilizando simples instrucciones paso a paso. Utilice una capa
de papel o una capa de papel en la base y una capa de tejido
para este corte de muestra.

1. Lea las instrucciones de seguridad al principio de


este manual antes de manejar la cortadora.
2. Conecte los disyuntores de circuito 220VCA y 400
VCA.
3. Conecte CutWorks™ MPC pulsando el interruptor
de encendido/apagado situado en el lado izquierdo

Español
de la consola del operario.

Figura 26. Interruptor de On/Off de la cortadora


Explicación de la Figura
1-Interruptor de On/Off de la cortadora

4. Pulse el botón del operario en la pantalla de


“Bienvenida”

41
5. Pulse el botón Activar servomotor en el panel de
control del brazo.
6. Tendremos que conducir el material a la cortadora
utilizando el brazo para ayudar a mover el material
sobre la mesa. Mueva el extremo del material unos
300 mm sobre las cerdas (tabla de corte), avance el
brazo de forma que esté sobre el material, pulse el
botón Mordisco manual y desplace el rayo láser
hacia la izquierda. Después, gire el Control Jog del
Transportador a la izquierda para mover el material
sobre la cortadora. Pulse Siguiente cuando el
material esté sobre la mesa de corte.
Español

Español

Figura 27. Transporte del material

42
7. Elija el fichero de configuración apropiado para el
corte que a realizar. El fichero de configuración
contiene todos los parámetros asociados a
CutWorks™ MPC, tales como la velocidad de la
cuchilla y los ajustes de afilado de la cuchilla. Hay
un fichero instalado por defecto con los ajustes
habituales para todos los parámetros. Cuando
aparezca la pantalla Seleccionar ajuste, no cambie
la configuración por defecto y pulse Siguiente.

Español
Figura 28. Seleccionar ajuste

8. Seleccione un fichero para cortar Se creará un


pequeño fichero de muestra llamado Diag 15.int

43
Español

Español

Figura 29. Diag15.int


9. Cuando aparezca la pantalla Seleccionar marcador,
use las las flechas para seleccionar el marcador de
muestra Diag 15.int Tenga en cuenta que está
guardado en C:\SYSFILES\. El sistema cargará el
marcador automáticamente. Pulse el botón
Siguiente cuando se complete la acción.

Figura 30. Seleccionar marcador

44
10. Cubra la mesa con plástico. Asegúrese de que
cubre por completo la mesa. Así se garantiza una
aspiración uniforme en toda la mesa. Pulse
Siguiente cuando acabe y el aspirador se conectará
sólo.

Nota: Si necesita desconectar el aspirador (p.e.


para cambiar de posición el material), lo
podrá conectar o desconectar con el botón
aspirador en el panel de control del brazo.

Español
Figura 31. Cubrir mesa con plástico

45
11. A continuación hay que seleccionar el origen del
marcador. El origen es importante porque el
marcador se corta en relación con dicho punto. Use
el joystick del panel de control del brazo para mover
la luz de origen hasta que esté sobre el origen del
material. El origen se encuentra en el punto
izquierdo inferior más fácil de cortar del material.
Pulse Siguiente cuando acabe. El origen se
ajustará automáticamente y el cabezal se moverá
hacia la derecha del origen para preparar el paso
siguiente.

Nota:Recuerde pulsar el botón de avance mientras


utiliza el joystick. El origen se puede
ajustar manualmente en cualquier
momento pulsando el botón de origen en
el panel de control del brazo.
Español

Español

Figura 32. Ajustar origen

46
12. A continuación, alinee el material para que la
cortadora reconozca el material tendido sobre la
mesa. Utilice el joystick del panel de control del
brazo, mueva la luz de origen hasta que se sitúe en
el borde inferior más fácil de cortar del material.
Pulse Siguiente cuando acabe.

Nota:El ángulo del material puede ajustarse en


cualquier momento después de
seleccionar un marcador pulsando el
botón F2 en el panel de control del brazo.
El botón se debe pulsar rápidamente, dos
veces eseguidas.

Español
Figura 33. Ajustar ángulo del material
13. Ahora se puede iniciar la cuchilla para poder
comenzar el corte. Gire la cuchilla pulsando el
botón Cuchilla On/Off en el panel de control del
brazo.

47
14. La máquina está lista para el corte. Pulse Iniciar
corte tras conectar la cuchilla. La cortadora
comenzará a cortar el fichero del marcador.

Nota:El corte se puede iniciar manualmente en


cualquier momento después de
seleccionar un marcador pulsando el
botón Inicio en el panel de control del
brazo.
Español

Español

Figura 34. Iniciar corte


15. Cuando la cortadora termine de cortar el marcador
de muestra, hay que sacar el material de la
cortadora. Para ello, se usan los Controles Jog del
Transportador. Gire y mantenga el control jog del
transportador en la dirección en que quiere que se
mueva el material, en este caso hacia la CTOT. La
CTOT se conectará automáticamente para sacar
fácilmente el material de la cortadora.

¡Felicidades! Ha realizado su primer corte con la


cortadora XLc7000™ GERBERcutter® y ahora está
listo para cortar sus propios datos. Puede utilizar el
Asistente para facilitar el corte con sus propios
marcadores si lo necesita.

48
Salir de CutWorks™ MPC
Cierre el programa CutWorks™ MPC.

1. Asegúrese de que la cortadora está parada (no


procesa datos).
2. Pulse el botón Salir en la parte inferior de la barra
de menú.

3. Aparecerá un cuadro de diálogo: “¿Está seguro de


que desea salir del software GerberCutter?”, pulse
el botón OK

Español
Desconectar cortadora
1. Pulse el botón de Parada en el panel de control del
brazo.

2. Apague la cortadora pulsando el interruptor On/Off


en el lado izquierdo de la consola del operario.

49
Glosario

Eje
Línea imaginaria utilizada para describir el movimiento y posición sobre la
mesa de la cortadora. La cortadora utiliza tres ejes: X (paralelo a la
longitud de la mesa), Y (paralelo a la anchura de la mesa), y C (dirección
de la cuchilla).

Lector del Código de Barras


Dispositivo que se puede utilizar para abrir los ficheros de corte o colas de
trabajo con nombres de un máximo de 20 caracteres. Cuando esta opción
está activada, los código de barras leídos son tratados como colas y se
abren automáticamente. Cuando esta opción está desactivada, cada
código de barras leído se abrirá como un fichero de corte individual.
Español

Español

Brazo
Soporte y transportador para el cabezal de corte ya que se mueve a lo
largo de la anchura y longitud de la mesa de corte.

Panel de control del brazo (BCP)


Grupo de controles adjuntos a la cortadora que controlan el cabezal de
corte y el brazo.

Mordisco
Parte de un marcador que (a) encaja en la mesa de corte, y (b) se puede
cortar de una vez. Se alimenta un mordisco cuando el movimiento del
cabezal de corte coincide con el movimiento del transportador. De esta
forma se corta automáticamente un gran tendido de material. El tendido se
corta en secciones que encajan en la superficie total de la mesa de corte.
Cada parte se llama una “mordisco”.

Cuadrados de cerdas
La superficie de trabajo de la mesa de corte contiene cuadrados de cerdas
moldeadas. Cuando se corta tejido, la cuchilla pasa a través del material
hasta la parte superior de los cuadrados de cerdas. Esto protege la hoja
de la cuchilla y la mesa de corte de daños. Los agujeros en la base de los
cuadrados de cerdas permiten que el aspirador sostenga el tejido durante
el corte.

Eje-C
Una línea recta imaginaria entorno a la cual gira la cuchilla.

50
Orden
CutWorks™ MPC ordena a la cortadora que realice una función
introducida en el BCP o en la pantalla táctil del operario. Un comando
también es una opción que se puede elegir del menú CutWorks™ MPC
para utilizar una característica del programa de corte.

Transportador
Superficie de trabajo de corte móvil que contiene cuadrados de cerdas.

CTOT
La mesa de salida del material (CTOT) es un dispositivo que retira las
piezas cortadas de la superficie de la mesa de corte. La CTOT está
realizada de enlaces plásticos que se mueven de forma sincronizada con
el transportador.

Fichero de corte
Un fichero de datos que indica a la GERBERcutter® cómo cortar patrones

Español
(un marcador) de un tendido de material. Véase también Marcador.

Base de datos de información de corte (BDIC)


Utilidad opcional de CutWorks™ MPC que usa una base de datos para
monitorizar el tiempo en relación con la operación de corte.

Datos
Información almacenada en un disco.

Por defecto
Ajuste programado en la fábrica o fijado por el proveedor al instalar la
cortadora. Se usa hasta que un operario o supervisor lo anula con otro
ajuste diferente.

Disco
Medio de almacenamiento de un ordenador. Los sistemas
GERBERcutter® pueden utilizar discos de 3,5 pulgadas y discos CD-
ROM.

Unidad de disco
Dispositivo que permite a un ordenador leer y escribir datos almacenados
en un disco. Su cortadora dispone de unidades de discos de 3.5 pulgadas
y de CD-ROM.

Taladro
Opción que permite al cabezal de corte realizar agujeros.

Trayectoria
Distancia que la cuchilla recorre sobre el material.
51
Simulacro
Prueba donde la cortadora simula las funciones de corte y taladro de un
marcador pero no utiliza la cuchilla ni corta el material.

Parada de emergencia
Botón rojo sobre la cortadora. Pulse el botón de parada (botón de
emergencia) para parar inmediatamente el movimiento de corte.

Unidad de Disco duro


Dispositivo que contiene el software que opera la GERBERcutter®. Una
unidad de disco duro utiliza discos rígidos de metal para almacenar
grandes cantidades de datos.
Ha de utilizar su disco duro de manera que no se llene demasiado o se
desorganicen los datos. Para información sobre la gestión de archivos en
el disco duro, véase documentación para AccuMark™ Explorer o Windows
NT®.
Español

Español

Hardware
Elementos físicos de un ordenador, tales como el monitor y el teclado.

Localización
Posición de origen de la cabeza de corte en las coordenadas X0, Y0.

Iniciar
Para seleccionar la posición (0,0) de la mesa de corte después de la
instalación del programa CutWorks™ MPC. El sistema se dirige a esta
posición cuando procesa un marcador.

Inteligencia de la cuchilla
Knife Intelligence® (KI) en una GERBERcutter® cambia automáticamente
el ángulo de la cuchilla para ajustar la desviación de la cuchilla. Esto
garantiza la mejor calidad en los cortes 'de arriba abajo’.

Cola de trabajo
El lado derecho de la mesa de corte visto desde el extremo de carga.

Tracción lateral
Esta opción permite a la cortadora moverse de una mesa de tendido a
otra. La opción incluye: ruedas de plataforma que se mueven por vías en
el suelo de la sala de la cortadora, controles de tracción lateral, tubo
extractor del aspirador en el mástil y mástil y carrito superior para
transportar el cableado eléctrico.

Marcador
Fichero de corte enviado a la cortadora. También fichero AccuMark™ que
identifica el trazado de piezas en un tendido a cortar.
52
Mástil
Torre provista con guías de tracción lateral que sujeta los cables eléctricos
y mangueras de aire comprimido por encima de la mesa de corte.
También contiene una luz que parpadea y una alarma para avisar a la
gente cuando la mesa de corte está en movimiento. El tubo extractor del
sistema aspirador también se puede instalar en el mástil.

Red
Conjunto de ordenadores interconectados. Por ejemplo, una
GERBERcutter® puede conectarse con un sistema CAD de marcado y
graduado.

Pantalla Táctil Operativa


Es la interfaz ente el operario y la cortadora que controla la cortadora y
corta los marcadores.

Origen

Español
Posición “inicial” (X0, Y0) de un marcador en la mesa de corte. Se
encuentra en la esquina del marcador más cercano al extremo de salida
en la parte de la mesa de corte donde están sujetos la pantalla táctil y el
BCD.

Parámetro
Ajuste definido en el fichero de instalación.

Programa
Conjunto de instrucciones a ejecutar por un ordenador. Los programas
que dirigen un ordenador se denominan software.
Precintador
Montaje que utiliza film de plástico para cubrir o sellar automáticamente el
área de corte de la capa. Las áreas cubiertas en una mesa donde ya se
han cortado piezas mejoran la calidad de corte de las piezas restantes
gracias al aspirador. El precintador tiene una barra que puede alzarse para
que las piezas no comprimidas y el material puedan desplazarse fuera de
la mesa.

Lado derecho
El lado derecho de la mesa de corte visto desde el extremo de carga.

Servomotor
Motor eléctrico que mueve el brazo a lo largo del eje X, o el cabezal de
corte a lo largo del brazo en el eje Y de la cortadora.

53
Instalación
Archivo que contiene parámetros que controlan características, opciones y
modos dependiendo de la altura de la capa, las características del material
o el ancho del marcador.

Software
Conjunto de programas de ordenador utilizados para el manejo de la
GERBERcutter® y comunicarse con el operario. Incluye el programa
CutWorks™ MPC y Windows NT®.

Tendido
Una o más capas de material tendido sobre la superficie de la mesa de
corte. También llamado capa.

Tubo
Tubo, montado verticalmente, que libera los gases del aspirador fuera de
la GERBERcutter®. Normalmente montado sobre el mástil.
Español

Español

Extremo de salida
Extremo de la cortadora a donde las piezas cortadas y el material
sobrante llegan tras ser cortado.

Extremo de carga
Extremo de la cortadora por donde entra el material a la cortadora desde
la tendedora antes de ser cortado.

Utilidad
Programa que le ayuda a manejar de la cortadora. Ejemplos: Queue
Manager, Preprocessor, y View Marker.

Eje X

Línea horizontal imaginaria paralela a la longitud de la mesa desde el


extremo de carga al extremo de salida.

Eje Y
Línea vertical imaginaria paralela a la anchura de la mesa desde el lado
izquierdo al lado derecho de la cortadora.

54
Apéndice

Opciones de la maquinaria

Tracción lateral
La tracción lateral es un equipo opcional. Esta opción
permite que una cortadora se mueva desde una mesa de
tendido a otra. La opción incluye:
• Las ruedas de la plataforma se mueven por
vías en el suelo de la sala de la cortadora
• Controles de tracción lateral
• Tubo extractor del aspirador en el mástil
• Mástil y carrito superior para transportar el
cableado eléctrico

Español
Controles típicos
• Freno On/Off (1) – On pone el freno y
bloquea la cortadora en posición. Off libera
los frenos.
• Hacia delante/Marcha atrás (2) – Mueve la
mesa lateralmente hacia delante para
alinearla con una mesa de tendido o mesa de
salida, o da marcha atrás al movimiento
lateral de la mesa para su alineación.

Figura 35. Control de tracción lateral

Explicación de la Figura
1-Freno On/Off, 2 – Hacia delante/Marcha atrás
55
Consumibles y herramientas
Descripción Número de pieza
Hoja, cuchilla (hueca, 21261011
básica)
Film, polietileno de alta 644500256
densidad, 0,018mm x 2,4 m
Indicador de tensión de la 9165000
correa X e Y
Caja de alineación de la 27014000
cuchilla
Lubricación, grasa blanca 596500005
multiusos con PTFE
Lubricante, cuchilla, GSG-44 72395000
Lubricante, aceite Mobil 5w- 596118001
Español

Español

30, 1 litro
Ayuda de lubricación 72480001
manual para el corte
Papel, embalaje, 1,8 m, 18 644500109
kg, rollo perforado
Precintador, plástico, 6 Mil 644500214
M x 61 M
Herramienta, Indicador, 45412000
Desviación de la correa
Herramienta, escala 945500252
elástica, 5,4 kg
Rueda, Muela, grano 80, S- 20505000
91/S-93-7/S7200

56
Especificaciones de la cortadora
Altura de corte (compresión 7,2 cm
máxima)
Anchura de corte 2,0 m
Longitud de la ventana de corte 1,8 m
Despeje del brazo 10,0 cm
Anchura (mesa) 2,53 m
Anchura (brazo) 2,6 m
Altura Se ajusta a 80, 85 o 90 cm
Longitud 4,37 m
Peso 4.511 kg
Potencia de la mesa 108 A a 200V, 3 PH, 50 Hz
88 A a 240V, 3 PH, 60 Hz

Español
44 A a 480V, 3 PH, 60 Hz
96 A a 220V, 3 PH, 50 Hz
55 A a 380V, 3 PH, 50 Hz
37 A a 575V, 3 PH, 60 Hz
Requisitos de la potencia de 3 conexiones, 200V, fase
control única, 40 A, 50/60 Hz
Consumo medio 24 Kw de media para un
sistema de 3 fases
Necesidades de aire 11.3 litros/Min, 6.8 bar aire
comprimido comprimidor (4 SCFM a
100 PSI)
Nivel de ruido 80 dba
Temperatura ambiental máxima 43 C
durante la operatividad de la
cortadora
Humedad máxima (sin 80%
condensación)
Altitud máxima del sistema 760 m
operativo

57
58
Español
Español
版权公告

版权@ 2006 属于格柏科技有限公司。版权所有。


未经版权所有者书面许可,不得以任何方式全部或部分地复制本文
档。
本文档是 XLc7000™ GERBERcutter®所配备的专利品。

考虑到此文档中所含信息的供应, 获得方应承担控制与监管责任,并
且同意下列条款:
• 以下所含信息属机密信息,未经格柏科技有限公司书面许可
不得抄袭或复制任何部分。

• 此文档及其内容在任何情况下都不得用于生产或复制,不任
命任何权利或许可。

此文档中的信息若有更改,恕不另行通知。
对于此文档中的错误或者装配和使用过程中造成的意外或间接损失
(例如利润,面料和生产时间的损失),格伯科技有限公司、其子公
司及附属机构将不负任何责任。
GERBERcutter® 和 CutWorks™ MPC 是格柏科技的注册商标,版权
所有。 AccuMark™ 和 MicroMark™ 是格柏科技的商标,版权所有。

中文
在此手册中所提及的其他公司名称,商标名称和产品名称是其各自公
司的商标或者注册商标。

Gerber Technology
24 Industrial Park Road West
Tolland, CT 06084 USA
Telephone (860) 871-8082

印于美国
文档编号: 92854000 12/06

i
目录

版权公告 .................................................................................... I
图表目录 ...................................................................................V
导言 .......................................................................................... 1
废电机电子产品指令 .............................................................. 2
客户支持................................................................................ 2
安全说明................................................................................ 3
安全标志................................................................................ 3
警告和警示 ............................................................................ 4
危险程序................................................................................ 4
请勿独自维修......................................................................... 5
带电电路................................................................................ 5
维修前关闭裁割机.................................................................. 5
静止时关闭裁割机.................................................................. 6
激光光源灯 ............................................................................ 6
移动机器................................................................................ 6
更换零件................................................................................ 6
服装....................................................................................... 7
压缩空气................................................................................ 7
绒毛....................................................................................... 7
中文

设备培训................................................................................ 7
不要在易燃的环境下操作 ....................................................... 7

系统说明 ................................................................................... 8
硬件总述................................................................................ 8
硬件说明................................................................................ 9
1 –传送慢移控制器................................................................. 9
2 – 紧急停止开关和按钮 ...................................................... 10
3 – 横梁控制面板 (BCP) ....................................................... 11
4 – 密封器............................................................................ 14
5 – 操作员控制台 ................................................................. 15
6 – 触摸屏............................................................................ 16

ii
7 – 真空................................................................................16
8 – 转输帶式收料台 (CTOT)..................................................17
9 – 排气管 (桅杆) ..................................................................18
10 – 断路器开关 ...................................................................19
11 –刀头和横梁 ....................................................................20
12 – 裁割机桌面 ...................................................................21
13 – 塑料膜 ..........................................................................21
钻孔 .....................................................................................21
钻孔选择 — ELECTRIC ...........................................................21
软件总述 ..............................................................................22
触摸屏部件...........................................................................22
触摸屏界面软件控制.............................................................23
数字数据输入 .......................................................................23
文本数据输入 .......................................................................24
安全 .....................................................................................25
进入和离开安全级别.............................................................26
安全级别 ..............................................................................26
操作员级别...........................................................................26
监督员级别...........................................................................26
技术员级别...........................................................................26
错误级别 ..............................................................................27
CUTW ORKS™ MPC 功能区域 ................................................27
准备任务 ..............................................................................27
执行任务 ..............................................................................28
报告 .....................................................................................30

中文
参数 .....................................................................................31
服务 .....................................................................................32
帮助 .....................................................................................34
退出 .....................................................................................34
运行 XLC7000™ GERBERCUTTER® .....................................35
基本概念 ..............................................................................35
数据准备 ..............................................................................35
真空压缩 ..............................................................................37
磨刀 .....................................................................................38
移动控制 ..............................................................................39
用自动裁割向导做一个裁割测试 ...........................................40
退出 CUTW ORKS™ MPC .......................................................48
切断裁割机电源....................................................................48

iii
四、术语 ................................................................................. 49
附录 ........................................................................................ 54
硬件选项.............................................................................. 54
横向移动.............................................................................. 54
典型控制方式....................................................................... 54
消耗品和工具....................................................................... 55
裁割机规格 .......................................................................... 56
中文

iv
图表目录
图 1. XLc7000™ GERBERcutter® ....................................................8
图 2. 传送提升控制器 .......................................................................9
图 3. 紧急停止开关和按钮 ............................................................. 10
图 4. 横梁操作面板 (BCP) .............................................................. 12
图 5. 密封器 .................................................................................... 14
图 6. 操作员控制台......................................................................... 15
图 7.触摸屏 ..................................................................................... 16
图 8. 转输帶式收料台 (CTOT)........................................................ 17
图 9.排气管 ..................................................................................... 18
图 10. 断路器开关位置 .................................................................. 19
图 11. 刀头和横梁.......................................................................... 20
图 12. 鬃毛块.................................................................................. 21
图 13. 操作界面部件 ....................................................................... 22
图 14. 数字数据输入控制................................................................ 23
图 15. 虚拟数字键盘 ....................................................................... 24
图 16. 列框表 .................................................................................. 24
图 17. 虚拟键盘.............................................................................. 25
图 18. 准备任务界面 ....................................................................... 27
图 19. 执行任务 – 运行裁割界面 .................................................... 28
图 20. 执行任务 – 恢复界面............................................................ 29
图 21. 报告界面............................................................................... 30

中文
图 22. 参数界面.............................................................................. 31
图 23. 服务界面.............................................................................. 32
图 24. 设置对话框........................................................................... 33
图 25.获得帮助................................................................................ 34
图 26. 裁割机开关........................................................................... 40
图 27. 传送面料............................................................................... 41
图 28. 选择设置............................................................................... 42
图 29. Diag15.int.............................................................................. 43
图 30. 选择排版图........................................................................... 43
图 31. 用塑料膜覆盖桌面................................................................ 44
图 32. 设置原点.............................................................................. 45
图 33. 设置面料角........................................................................... 46
图 34 开始裁割................................................................................ 47

v
导言
XLc7000™ GERBERcutter® 在其实际尺寸和软件
界面中都按照工作环境改造学设计。它重新设计和简易化
之后的软件界面容易学习,容易培训员工操作。它支持多
种语言,包括简体汉语,西班牙语 和英语。所有这些都贯
彻于产品的文档和软件中。

与其著名前身一样, XLc7000™ GERBERcutter®


使用往复式割刀,精确裁割所有部分,定位剪口和一些内
孔。真空用于压缩面料提高生产效率,将面料控制在安全
适当的位置以进行高效精确的裁割。

格伯著名的鬃毛面使刀片能够没有损伤地穿透表面
并且将真空集中于裁割位置。收料台用以使面料灵活移
动。

此使用手册提供能够帮助你快速熟悉 XLc7000™
GERBERcutter®的信息 。以下的支持文档对于
GERBERcutter®和 CutWorks™ MPC 软件的理解和使用也

中文
有帮助:
文档 文档格式 文档位置
XLc7000™ 印刷手册 含在裁割机内
用户手册 Adobe Acrobat PDF CutWorks™
文档 MPC CD

CutWorks™ 不能搜索的帮助系统 XLc7000™


MPC 在线 触摸屏
帮助
XLc7000™ Adobe Acrobat PDF CutWorks™
维护手册 文档 MPC CD

1
废电机电子产品指令
注意仅针对欧盟成员国!

您的格柏设备根据针对 2005 年 8 月 13 日以后的产品的废电机电子产


品指令所要求的标注了此标记。 该指令授权电机电子产品在报废后进
行收集及处理。 请参考您地区指令的特别要求。

客户支持
如果你有任何问题或疑问,请致电你购买 XLc7000™ GERBERcutter®
所在地的服务处,或者格柏客户问题解决方案中心.
完整的客户问题解决方案中心在www.gerbertechnology.com中可以获
得.

• 销售定单号

• 购买日期

• 产品名称和类型
中文

• 所使用的附加设备

• 所使用的软件(包括版本号)

• 故障说明

• 触摸屏上显示的错误信息的准确描述

2
安全说明
这部分提供重要的安全说明,必须严格遵守以防止个人伤害,
死亡或者设备损坏。请在运行 GERBERcutter®之前阅读并理
解这些安全说明。

安全标志
这些安全标志位于 GERBERcutter®的不同位置,包括刀
头,横梁和电气箱。

标志 说明
电气接地

地面接地

结构接地

地面终端

中文
潜在的电击危险

摩擦危险

移动部分

3
标志 说明
压力点

危险:移动部分可能
压碎

警告:使用此机器前
请阅读并理解使用手

警告:为防止伤害请
务必在使用此机器之
前阅读并理解使用手

警告:表面熱。请不
要觸碰表面。 (真空排
氣管和消音表面可能
很熱).

警告和警示
此手册包含步骤和程序操作之前的警告和警示。请严格遵
守这些预防措施以避免伤害或者设备损坏。
中文

警告 放在可能导致个人伤害,死亡或者设备损坏的程序之
前。

警示 放在可能导致设备损坏的程序之前。

危险程序
请遵守警告和警示。遵循你所安装的设备安全操作所必须
的安全说明。

4
请勿独自维修
不要独自对设备进行维修。如果需要,确保有另外一个人
可以给你提供紧急救助。

带电电路
在真空电器防护外壳和控制器里面有很高的电压。里面没
有操作员可用的部件。有两个功率电缆装在这个外壳里面

• 提供给真空发生器的三相电缆。

• 提供给所有其他系统的单相电缆。

在经专门训练的维修人员能够安全地在这些区域内工作前
必须切断电源。必须有一个主干线来符合当地每个电源的
代码。

维修前关闭裁割机
单相电缆,220 伏交流电压断路器在排气管上的断路器面板
左边。在对 GERBERcutter® 进行维修之前,关闭除真空
系统以外的所有系统电源。

中文
三相电缆,400 伏交流电压断路器在排气管上的断路器面板
右边。在对真空系统进行维修之前,关闭其电源。

5
静止时关闭裁割机
使用位于操作员控制台左端的开关控制裁割机,电脑,触
摸屏和低压供给的电源开关。

激光光源灯

裁割刀头上的灯使用的激光指向裁割表面。这个光源灯是
一个 Class IIIa 的激光产品,具有 5 兆瓦(mW)的最高功
率,波长为 670 纳米(nm)。不要看激光光束否则可能导
致暂时或者永久性的眼部损伤。激光直接刺眼的反射也可
能损伤你的眼睛。在打开光源灯之前,把所有高度反光的
面料(如首饰和镜子)从裁床上拿走。在维修裁割机之前
请关闭激光光源灯。

警告:不要看激光光束否则可能导致眼部损伤

警告:使用非本手册中的控制或调整演示程序可能导致危险的辐射暴露

移动机器
中文

手不要触碰移动机器部件以防止个人伤害。确保机器运行
中没有人走近机器。

更换零件
把任何损坏的或丢失的零件报告给你的服务代表。不要使
用未经格柏科技许可的零件或对设备进行修改。否则可能
造成设备损坏或个人伤害。
手不要触碰密封器和其他可移动的机器部件以防止个人伤
害。当你操作裁割机时确保裁割机旁边没有其他人。

6
服装
在靠近机器时,不要穿宽松的衣服,戴项链,领带,珠
宝,不要披长发。否则可能导致个人伤害。

压缩空气
使用压缩空气时请小心。不要用压缩空气来吹衣服或皮肤
上的绒毛和灰尘。否则会导致个人的伤害。

绒毛
在转换工作台和滤波器时,可以戴一个面罩。否则会导致
个人的伤害。

设备培训
在未接受正规的培训之前请勿操作此机器。

不要在易燃的环境下操作

中文
在处理易燃液体如清洁剂时,必须高度警惕。在有易燃气
体或烟雾的场所不要操作裁割机。

7
系统说明
XLc7000™ 使用裁割文档或排版图来引导刀片。这些裁割文档
是用排版系统完成的,如 AccuMark™和 MicroMark™。
XLc7000™ 裁割压缩高度为 7.2cm。此裁割机专门为服装业
(女式时尚装,套装,贴身内衣和运动装)和其他汽车行业的
软件设计。

硬件总述
图 1 以及说明中的裁割机零件在下一部分硬件说明中将有
更加详细的描述。
10 9
8 11

12 2

6
5
4
中文

3 13
2 1, 2
1, 2
图 1. XLc7000™ GERBERcutter® 14

说明
1-传送慢移控制器 ,2-紧急停止开关和按钮,3-横梁控制面板
(BCP),4-不使用,5-操作员控制台,6-触摸屏 7-真空(面板后)
8-收料台(控制器不显示),9 – 排气管(桅杆),10-断路器开关,
11-裁头, 12-横梁 (裁割头不显示),13-裁割机桌面(鬃毛块) ,
14-塑料膜

8
硬件说明

1 –传送慢移控制器
传送慢移控制器用于将面料移到或移下裁割机桌
面。该控制器帮助往前(朝收料台方向)或往后
(朝铺布台方向)移动裁割机桌面。这两个控制
器在操作员和裁割机远端。 在裁割面上传送面
料,朝着你想要传送面料的方向旋转传送按钮不
放。

中文
图 2. 传送提升控制器

说明
1-传送提升控制器

9
2 – 紧急停止开关和按钮
紧急停止是一项重要的安全措施。在你操作裁割
机之前要知道如何使用紧急停止。如果存在对
人,裁割机或者裁割面料会产生损伤或损坏,请
使用紧急停止停止割机运行。
按紧急停止开关或者紧急停止按钮立刻切断传送
机,真空发生器,裁割刀头和横梁的电源。所有
动作都会停止。只有触摸屏有电源。数据不会丢
失,但是你必须在重新使用裁割刀之前执行恢复
裁割程序。

2
中文

图 3. 紧急停止开关和按钮
说明
1-紧急停止开关, 2-紧急停止按钮

10
紧急停止开关 (1)
紧急停止开关是一个大的红色按钮,在按钮后面
有黄色的圈。紧急停止按钮在横梁的每个末端上
(在远端蓋子和横梁控制面板上)。按此按钮操作
即会停止。

注意:在紧急停止之后不要移动裁桌上的面料或
者移动传送帶。如果这样做,在恢复裁割后将很
难在正确的位置重新开始。

紧急停止按钮 (2)
紧急停止按钮是连接在横梁上的大的黄色按钮。
横梁撞到人或者物体时它会自动运行。横梁两端
各皆有紧急停止按钮。

3 – 横梁控制面板 (BCP)
横梁控制面板帮助你控制刀头,横梁和其他裁割桌上
的一些桌面功能。横梁控制面板在横梁上靠近操作员
的这一边。控制台上使用按钮开关,弹簧开关和操纵
杆开关。

图 4 及说明中所示的横梁控制面板将在下一部分横梁
控制面板控制说明中有更加详细的描述。

中文

11
4 7
5 6
3

2 10

20 18 16 14 12
19 17 13 11
15

图 4. 横梁操作面板 (BCP)

说明
1-回转开关 (快), 2-回转开关(慢),
3-状态灯, 4-紧急停止开关, 5-F0 留待将来使用, 6- KI 歸
零,7-操纵杆, 8- F2 斜度, 9-修剪, 10-启动裁割机, 11-手动
过窗, 12-磨刀, 13-回到原点, 14-设置原点, 15-真空开/
关, 16-初始化, 17-停止裁割, 18-裁刀开/关,
中文

19-激光灯开/关, 20-打开伺服系统

横梁操作面板控制说明

回转开关(快) (1)
按住回转开关不放使用操作杆控制刀头和横梁快
速移动。

回转开关 (慢) (2)


按住回转开关不放使用操作杆控制刀头和横梁缓
慢移动。

12
状态灯 (3)
显示裁割机状态和模式的变化。当裁割机不在正
常自动模式下灯光会闪烁。在错误状态,手动模
式例如手动剪口或者修剪时灯光都会闪烁。

紧急停止开关 (4)
在紧急情况下按紧急停止开关关闭裁割机。

F0 开关 (5)
留待将来使用。

F1 刀智能调零 (6)
KI 歸零

操纵杆 (7)
按箭头方向移动(回转)刀头和横梁。 (-X, +X, -Y,
或 +Y)

F2 斜度 (8)
设置在裁割机桌面上面料的角度。 (例如: 面料相
对于裁割机桌面的笔直度)。按钮必须快速按下,
连续按两次以设置角度。

手动裁剪 (9)
手动裁剪铺布边缘。

中文
开始 (10)
启动裁割机。

手动过窗 (11)
进行手动过窗。

磨刀 (12)
一周期手动磨刀。

回到原点 (13)
将激光原点灯移到原点。

13
设置原点 (14)
将激光灯原点定为排版图原点。排版图原点是在
开始裁割的 X,Y 轴 坐标上。

真空 (15)
打开和关闭裁割桌真空电源。

初始化(16)
将刀头移至裁割桌的原点位置(X=0,Y=0)。

暂停 (17)
停止裁割机运行。

裁刀开关 (18)
打开和关闭刀马达电源。

激光灯开关(19)
打开和关闭激光灯电源。

打开伺服系统 (20)
打开伺服系统电源。.

4 – 密封器
密封器使用塑料膜自动覆盖或者密封裁割层。将裁床
上裁割区域覆盖起来通过保持真空提高剩余部分的裁
中文

割质量。密封器有一个可以升高的横杆使无压缩的面
料运离裁床。

图 5. 密封器

14
5 – 操作员控制台
触摸屏 (4) 在操作员控制台(1)上。在操作员控制台前
面有一个装铰链的通道口(2)。 在通道口内有一个
USB 端口 (3) 可以连接 USB 设备,一个软磁盘机 (5)
用以加载加工用的排版图,一个刀盘压力调节装置(6)
用以查看压盘气压的气压计(7)。

3
5

6
2

1
7

中文
图 6. 操作员控制台

说明

1-操作员控制台,2-操作员控制台通道口,3-USB 端
口, 4-触摸屏,5-压盘气压计,
6-刀盘压力调节装置,7- 软磁盘机

15
6 – 触摸屏
触摸屏在裁割机靠近操作员的这一边的操作员控制台
顶端。这是你控制和监察裁割机的界面。

图 7.触摸屏

警告:不要在触摸屏上使用锋利的物体或者将液体溅在触摸屏上。这可能
导致意外着火,电击和设备损坏。

用柔软没有绒毛的布擦拭触摸屏。这样可以去除可能
磨损屏幕的灰尘和其他物质。
中文

7 – 真空
裁割时,裁割机用真空将面料紧紧地固定在机器表
面。裁割机有一个真空电机和真空泵用皮带连接。真
空电机和真空泵位于裁割机的尾端。真空排气通过裁
割机远端排放。

16
8 – 转输帶式收料台 (CTOT)
裁片及废料从裁桌移动至收料器(CTOT)。如果收料
器连接至另一桌面,裁片能继续送到該桌面进行包
扎。否則裁片亦可直接从 CTOT 收集及包扎,废料
則可以收集至废料箱內或地面。

图 8. 转输帶式收料台 (CTOT)

中文

17
9 – 排气管 (桅杆)
排气管装置是在裁割机远端控制架空电缆移动和真空
废气的排放。有一个可替换的过滤器。有一个闪光警
示灯在裁床移动时提醒人们要当心。

1
2

3
中文

图 9.排气管

说明
1- 桅杆, 2-排气管, 3-过滤器进口

18
10 – 断路器开关
断路器在排气装置的下面,帮助切断系统电路(真空
系统,CutWorks™ MPC,裁割机控制器,伺服电动
机和传送器)。请阅读此手册的安全说明。

警告: 不要在真空电器防护外壳里面作业。真空电器防护外壳和
控制板内有很高的电压 里面没有对操作员有用的部件。

中文
图 10. 断路器开关位置
说明
1- 单相 220V 交流断路器, 2-三相 400V 交流断路

19
单相 220V 交流断路器在排气装置上断路器面板左
侧。 在对 GERBERcutter®进行维修前,关闭此电源
开关可切断除真空系统以外的所有电源。

三相 400V 交流断路器在排气装置上断路器面板右
侧。在对真空系统进行维修前,切断电源以关闭真空
系统电源。

11 –刀头和横梁
刀头和横梁沿着裁床移动往复式割刀裁割面料。指令
来于 CutWorks™ MPC 裁割机控制器。刀头控制刀
片 。刀片来回移动,旋转裁割角,曲线和剪口。刀
头在横梁上沿着裁床宽移动。 横梁沿着裁床长移
动。这些移动保证混合样板的精确裁割。

刀头上的激光光源灯帮助你将刀片设定到正确的位置
开始裁割。光源灯指向面料完成定位。

1
中文

图 11. 刀头和横梁
说明
1-横梁, 2-刀头

20
12 – 裁割机桌面
裁割机桌面存放待裁割的面料。裁割机桌面用
GERBER BRISTLE SQUARES®制造。每个鬃毛块
在底部有小孔。 当裁割机桌面真空打开时,空气穿
过这些孔将面料压在下面。

图 12. 鬃毛块

13 – 塑料膜
塑料膜支架上放置一卷塑料膜。裁割时用它密封铺布
以获得适当的真空。

中文
钻孔
钻孔是可选择的设备,在硬件总述中没有显示。
以下选择可供使用。格柏同时也提供许多不同大
小和型号的钻孔。

钻孔选择 — Electric
裁割机 钻孔 1 钻孔 2
XLc7000 Electric Electric

21
软件总述
用 CutWorks™ MPC 图形用户界面和触摸屏控制
XLc7000™ GERBERcutter® 。你可以在操作界面内输入
数据控制裁割机,共有五个操作界面:准备任务,执行任
务,报告,参数和服务。帮助和退出按钮也在菜单栏中

触摸屏部件
每个操作界面有三部分:

• 状态栏(1) – 帮助你知道正在装载哪个设置文档和
哪个排版图文档。L
• 主界面 (2) – 包含监测和提供输入 CutWorks™
MPC 的软件控制。
• 菜单栏 (3) – 帮助你切换到五个操作界面中的任
何一个。

2 3
中文

1
图 13. 操作界面部件

说明
1-状态栏,2-主界面, 3-菜单栏

22
触摸屏界面软件控制

数字数据输入
输入数字数据的第一步是使用数字数据输入控
制。数字数据输入控制显示数值并且让你修改数
值。点击按钮增加数值或者直接输入新的数值。
当你在数字数据输入控制中点击编辑区,一个虚
拟的数字键区显示在屏幕上,从数字数据控制最
远的角落与当前界面相交迭。 这帮助你在最小和
最大的显示数值范围内输入任何数字。如果数值
超过可接受的范围虚拟数字键盘区上会显示错误
信息。

3
2 4

1
6

中文
图 14. 数字数据输入控制
说明
1-描述图标, 2-数值 (点击显示虚拟数字键盘), 3-描述文本, 4-单
位, 5-向上增加按钮, 6-向下增加按钮

23
1
2

图 15. 虚拟数字键盘
说明
1-范围, 2-数值

文本数据输入
有两种输入文本的方法。若 CutWorks™ MPC 有
供你选择的文本项目单,它们在列表框里。通过
点击选择列表框里提供的文本选项来输入到
CutWorks™ MPC
中文

图 16. 列框表

24
虚拟键盘是输入文本的另外一个方法。在你点击允许文本数据的编辑
器时,虚拟键盘将显示。例如,按下菜单栏上的服务按钮时就会弹出
虚拟键盘

图 17. 虚拟键盘

安全
安全级别用于限制进入某些设置和控制。为进入

中文
软件中有安全控制的区域,你必须输入密码。安
全级别在 GERBERcutter®上区分用户类别。类
别如下:

• 操作员 (不需要密码)
• 监督员 (密码保护)
• 技术员 (密码保护)

25
进入和离开安全级别

当 CutWorks™ MPC 在操作员安全级别时,你想


进入要求更高安全级别设置的操作模式,软件会
提示你输入密码。输入的密码决定在点击确认按
钮后软件进入的安全级别。如果你转到受保护控
制的操作模式,你将不再被提示,但将进入当前
安全级别的操作模式。进入准备任务或执行任务
模式将使安全级别回到操作员级别。

安全级别

操作员级别
CutWorks™ MPC 启动时,你将自动处于操作员
级别。你能够使用准备任务和执行任务中的任何
控制。 你不能进入报告模式。如果你想进入参
数或者服务模式,你会被提示输入密码。不输入
密码直接点击回车,你将进入参数或者服务模
式,但是你只能使用允许操作员进行的控制。
监督员级别
监督员能够进入所有的操作模式。然而,在服务
模式中他不能进入诊断和校准界面。他不能使用
所有的硬件设置。
技术员级别
中文

技术员能够进入所有的操作模式。他能够改变所
有的硬件设置。

26
错误级别
CutWorks™ MPC 有错误级别决定用户可能的回
应。 它们和允许的回应列在一起。
• 警告 – 确定
• 可恢复的错误 – 忽略,退出
• 重大错误 – 退出

CutWorks™ MPC 功能区域


共有七个功能区域可供转换:准备任务,执行任
务,报告,参数,服务,帮助和退出。

准备任务

当你在设定所要裁割的布料时,即处于这个模
式。通过这个模式,你可以选择预先设置好的设
置文件,完成想要进行的任务。你还可以选择排
版图文件,选定排版图设置,任务设置,刀片设
置和刀片智能的设置。

中文

图 18. 准备任务界面

27
执行任务

开始任务前,进入执行任务模式,运行裁割界
面。点击横梁控制面板上的开始按钮开始裁割。
中文

图 19. 执行任务 – 运行裁割界面


运行裁割界面实时显示当前任务的进展。例如:
哪个部分正在被裁割,哪个部分已经裁割完等。

此界面中的控制包括:
• 停止 – 停止当前任务
• 真空 – 手动打开和切断真空电源
• 空运转 – 不裁割面料,在空运转模式下处
理排版
• 裁割速度 – 选择裁割速度

28
在处理排版图过程中如果有突然掉电或者类似的错误发生,可以
进入恢复界面恢复裁割状态。

图 20. 执行任务 – 恢复界面


这个界面包括以下控制:
• 恢复状态– 在突然掉电或类似错误发生后
点击重新开始。排版图将从停止的地方开
始重新处理。
• 重新裁割当前样片 – 选定好想要裁割的样

中文
片后,点击这个按钮重新裁割所选择的样
片。
• 重新加载排版图– 点击可以重新加载上一
次打开的整个排版图。
• 放大 –使排版图在显示器中放大。
• 缩小 –使排版图在显示器中缩小。
• 正常视图 –使排版图从放大或缩小的显示
状态回到显示器中默认的大小。

29
报告

报告显示保留在计算机内的生产图表数据,比如
裁割机总的闲置时间,实际裁割和磨刀时间等。
报告界面只有监督和技术人员能够进入。
中文

图 21. 报告界面

30
参数

帮助你修改不经常改变的设置。这些设置可能涵
盖一些任务/命令的整个周期:
• 创建/编辑面料或软件专门设置文件。
• 修改可以用于不只一项任务的“全球”配
置设置。
• 显示参数,例如使用向导,使用公制或者
英制作为度量级别,或者显示注解。

中文
图 22. 参数界面

31
服务

服务界面显示维修,诊断和校准设置以及依靠硬
件的机器设置和固件更新。

诊断功能提供服务人员软件工具,解决软件和硬
件的故障问题。包括硬件输入/输出和登陆问题报
告。

CutWorks™ MPC 有许多经验丰富的使用者(例


如服务技术员)需要使用的设置。例如,机器设
置界面包含裁床,横梁和刀头以及外围设备的所
有硬件零件的一系列按钮。
中文

图 23. 服务界面

32
选择硬件零件时,包含列表框的对话框显示出
来。这个列表框包含该零件的所有设置。以下的
例子是针对刀头的。

选择设置时,数字数据输入控制显示出来(如果
设置是数字的),或者是包含可能列举数值的列
表框。修改设置或者列表框内的设置后,你可以
接受改变或者取消改变。对话框将关闭。

中文
图 24. 设置对话框

33
帮助

当你需要触摸屏上控制或者设置的帮助信息时:

1. 按菜单栏右边的帮助按钮。这把 CutWorks™
MPC 切换到帮助模式。
2. 点击你有疑问的 控制或者设置。帮助窗口将弹
出你所需要的信息。
3. 再次触碰屏幕,帮助模式将关闭。
中文

图 25.获得帮助

退出

点击菜单栏上的退出按钮退出 CutWorks™
MPC。然后会有提示问你是否真的想关闭
CutWorks™ MPC 程序。 点击确定以关闭,或者
取消以回到点击退出按钮之前的状态

34
运行 XLc7000™ GERBERcutter®

基本概念
GERBER 裁割机是计算机控制的高效裁割系统。当在基础
级别下使用时,自动裁割很容易理解掌握。计算机辅助设
计 (CAD) 系统提供控制裁割系统的指令,
GERBERcutter® 对于这些指令作出回应。软件具有高度的
灵活性,可以改变 GERBERcutter®中的参数以适应不同的
样板,面料和生产。在自动裁割时共有四个关键概念需要
被考虑:数据准备,真空压缩,磨刀和移动控制。

坚持 GERBER 预防性维修建议,确保 GERBERcutter®系


统在最佳机械性能下操作。

数据准备

GERBERcutter®的数据准备与手工裁割稍有不同。
必须考虑裁割的面料。手工裁割凭直觉进行的操作不
一定适用于自动裁割系统,所以指令是否清楚会对最
终结果的质量产生影响。
关于样板准备有一些技巧和方法,一些是常识,一些
是快速生产并高质量裁割的命令。与手工裁割不同,
GERBERcutter®遵循从排版系统上产生 数据指令和

中文
CutWorks™ MPC 软件上设定的参数。

35
因此, CAD 系统上的数据 (例如., AccuMark™)对于
系统操作和裁割样片的精准性非常重要。这里有一些
CAD 系统在设计过程中确定的参数例子:

• 剪口 – V 型剪口可以操作许多不同的种类,因为
许多原因值得推荐。它比 slit notch 快,因为刀
片在面料里,而不像 slit notch ,切完后刀片升
起回到面料周界。在缝纫过程中定位 V 型剪口更
加容易。这帮助提高缝纫生产。
• 90 度 角 –GERBERcutter®能够裁割三种 90 度
角: 90 度不提刀直角,90 度斜角和 90 度提刀直
角。 每种角 的形状和裁割时间略有不同。
• 缓冲 –缓冲是裁割文件中样片之间的距离,因面
料特性差异偶尔需要。软性面料例如羊毛需要缓
冲因为面料上真空压缩的作用。
• 起始点 –CAD 操作员决定 GERBERcutter®从哪
里开始裁割样片。这对质量和生产量都有影响,
因为起始点是用来决定裁割次序的。如果没有指
定的起始点,将从最初的读图点开始裁割样片。
• 提升和插入点 – 这些点控制 GERBERcutter® 怎
样裁角。裁割系统可以在面料上连续用刀裁角。
质量要求很严格的角可以将刀提升出面料,转到
下个刀头并且插入面料完成角的裁割。缺点是完
成角的裁割的时间增加了。
• 小片 –小片通常是最难的部分。可以通过降低裁
割速度,改变裁割次序,即先割小块,然后裁割
中文

大的邻近部分提高小片裁割质量。通过先裁割小
片,真空系统的压缩加强。

36
为提高裁割质量/性能,在 CAD 系统读取样片时,
以下几点需牢记于心:
• 总是在角上开始读样片。避免从曲线中间开始。
如果从曲线上开始裁割,裁割部分可能不能清楚
地进行裁割,或者在起始点/结束点歪曲。
• 不要在有剪口的边角开始。离边角太近的剪口可
能导致过多倾斜裁割。
• 尽量不要使用级点和中间点。超载含有数据点的
部分将使裁割机的速度变慢,同时对曲线平滑有
不良影响。

真空压缩
自动裁割依靠真空系统压缩和稳定面料。真空系统的
性能(面料如何适当地被控制) 与裁割性能和精确度有
直接的联系。

影响真空性能有许多的因素:面料的尺寸,面料特
性,裁割次序和板层高度。记住以下几点,可以提高
真空系统的运行质量:

• GERBERcutter® 真空系统适用于最常用的面
料。
• XLc7000™ 包含使用塑料膜自动覆盖或者密封裁
割层的密封器。覆盖桌上已被裁割的部分,通过
保持真空提高剩余面料的裁割质量。

中文
• 如前所述,改变裁割次序 (先割小块,然后割大
的邻近的部分)可以改进表现。通过先裁割小
片,真空系统的压缩能力加强。
• 在裁割之前用塑料膜覆盖桌面,确保塑料膜完全
覆盖桌面,这能够保证有一直的真空穿过桌面。
• 当有大的板层高度时,扭曲便会被注意。通过降
低板层高度,面料上的真空会更加统一。

37
磨刀
裁割表现和精确度的一个主要因素是刀片的锐利度。
刀片的锐利度决定刀片如何沿面料裁割以及裁割的质
量。 钝刀会比快刀产生更多的热量,这将导致面料
的熔化。 钝刀也可能“推挤”面料从而导致错误。

有许多决定磨刀要求的因素,包括面料料例如天然/
人工纤维,面料的磨损性,面料上的任何披覆,和裁
割厚度。

当裁割品质量开始变差,刀片用旧或者弯曲时,每次
移动之前对刀片都应该进行检查,清洁或者替换。最
好将刀片从系统上取下做一次检查以确保其锋利。刀
片寿命决定于裁割面料的磨损性和磨刀的次数。
中文

38
移动控制
移动控制,或者裁割机移动得多快或者多慢,在
GERBERcutter®操作中是一个变量。移动控制包括
横梁和刀头移动得多快,刀片来回多快。当要将
GERBERcutter®的操作和裁割速度最优化时,质量
要求,面料和生产类型必须考虑。

许多部分不需要减慢速度,尽管取决于裁割部分的尺
寸和复杂度,可能需要减慢速度。如前所述,通过减
慢裁割速度,改变裁割次序,小片面料的质量将获得
提高。

刀片的速度在裁割中也是一个非常重要的变量。关于
刀片速度需要记住的是熔化。刀片来回得越快,它将
变热并且熔化面料。刀片速度的基本原理是以可能的
最高速度使刀片来回运动而不熔化面料。总得来说,
刀片速度不需要调整, 因为 CutWorks™ MPC 软件
已调节到适合多种不同面料类型的速度。

中文

39
用自动裁割向导做一个裁割测试
为使你更加熟悉裁割机,我们将使用自动裁割向导进行一
个裁割测试。这个自动向导使用按部就班的指令引导你进
行整个裁割过正。使用一层纸,或者一层纸张衬垫物和一
层纤维来进行这个样品裁割。

1. 在操作裁割机之前阅读此手册开始部分的安全说明。
2. 打开 220V 交流电 和 400V 交流断路器。
3. 按操作员控制台左边的开关按钮打开裁割机电
源。

1
中文

图 26. 裁割机开关

说明

1- 裁割机开/关

4. 在“欢迎”界面上按 XLc7000™ 操作员按钮。


5. 通过按触摸屏上打开伺候服务器按钮初始化裁
割机。

40
6. 现在我们需要将面料传送到裁割机上。我们使
用横梁将面料拖到桌面上。将面料的末端拖到
裁割机桌面大约 300mm 处。接下来,把传送带
慢移控制器转到左边以将面料移到裁割机上。
面料传送到裁割机桌面上后,点击下一步。

图 27. 传送面料

中文

41
7. 下一步是要选择合适的裁割设置文件。设置文
件包含所有与 CutWorks™ MPC 相关的参数,
例如刀片速度和刀片锐利度设置。 默认文件已
设置好所有参数的普通设置。当选择设置界面
出现时,将它设置在默认设置上,然后按下一
步按钮。

图 28. 选择设置

8. 下面,我们需要选择裁割的文件。一个名为
中文

Diag15.int 样本裁割文件已经为你创建好了。

42
图29. Diag15.int

9. 当选择排版图界面出现时,用箭头按钮操纵并
选择名为 Diag15.int 的样本排版图。注意它存
于 C:\SYSFILES\。 系统将自动为你加载排版
图。结束时按下一步按钮。

中文

图 30. 选择排版图

43
10. 我们现在需要用塑料膜覆盖桌面。确定塑料膜
完全覆盖桌面。这将确保通过桌面的真空是一
致的。结束时按下一步,真空将打开。

注意:如果你需要关闭真空(例如,改变面料的
位置),可以通过横梁控制面板上的真空按钮切
断或者打开电源。
中文

图 31. 用塑料膜覆盖桌面

44
11. 下面我们要选择排版图的原点。原点非常重要
因为排版图是根据这一点进行裁割的。使用横
梁操作面板上的操纵杆来移动光源灯到面料原
点位置。 原点在面料可裁减的最左与最下位
置。 结束时按下一步。原点会自动为你设置,
刀头会移到原点的右边准备下一步。

注意:记住在按回转按钮的同时使用操纵杆。
通过按横梁控制面板上的原点按钮随时可以手
动设定原点。

中文
图32. 设置原点

45
12. 下面我们需要排列面料使裁割机明白面料怎样
放在桌上。使用横梁控制面板上的操纵杆,移
动光源灯直到它在面料可裁割部分的最低边
缘。结束时按下一步。

注意:通过按横梁操作面板上的 F2 按钮可以
随时设定面料角。按钮须连续两次快速按下。
中文

图33. 设置面料角

13. 现在我们需要开始使用刀片进行裁割。通过按
在横梁控制面板上的刀片开关按钮转动刀片。

46
14. 我们现在准备好裁割。在刀片打开后按开始裁
割。裁割机现在开始裁割排版图文件。

注意:通过按横梁控制面板上的开始按钮可以
在任何时候开始手动裁割。

图 34 开始裁割

中文
15. 一旦裁割机完成样品排版图裁割,我们需要将
面料从裁割机上移下。我们使用传送控制器来
完成。 按照你想要面料移动的方向转动控制传
送控制器,即朝收料台方向。收料台将自动打
开使面料能够灵活地从裁割桌上移下。

恭喜! 你已经完成了 XLc7000™


GERBERcutter® 的第一次裁割。你可以继续使
用向导协助裁割自己的排版图。

47
退出 CutWorks™ MPC
关闭 CutWorks™ MPC 程序。

1- 确定裁割机不在使用(没有在处理数据)。
2- 按菜单栏上的退出按钮。

3- 当被提示 “你确定你要结束
GerberCutter 软件吗” ,点击确定按钮。

切断裁割机电源
1. 按下横梁控制面板上的停止按钮。
中文

2. 通过按操作员控制台上左边的开关切断裁割机电源。.

48
四、术语


用于描述裁割桌上移动和位置的假象线。裁割机使用三条轴线: X
(与桌长平行), Y (与桌宽平行), C (刀片方向)。

条形码读码器
这个设备用于打开裁割文件或者名称长度最长为 20 个字符的任务
队列。当这个选项打开时,条形码读码器排列并且自动打开。当此
选项关闭时,每个条形码读码器都会作为单独的裁割文件打开。

横梁
刀头的支撑和座架,沿裁割机桌面的长宽移动。

横梁控制面板 (BCP)
连接在裁割机上控制刀头和横梁一组控制器。

裁窗
排版图的部件 (a) 固定于裁割机桌面, (b) 可以裁割。过窗 进料即
刀头运动与传送器运动一致。这导致展开面料的自动裁割。展开面
料按适合裁割机桌面大小的部分裁割。每个部分称作为“裁窗”。

鬃毛块
裁割桌工作界面包含鬃毛块模。当面料被裁割时,刀片通过面料进

中文
入鬃毛快顶部。 这保护刀片和裁割桌不受损坏。裁割时,鬃毛块
底部的洞通过真空控制面料。

C-轴
刀片裁割的假想直线。

指令
CutWorks™ MPC 提示裁割机执行横梁控制面板或者操作员的触摸
屏上输入的函数。指令也是你可以在 CutWorks™ MPC 菜单上选
择以在裁割机程序上运行功能的项。

49
传送器
包含鬃毛块的移动裁割机工作面。

裁割文件
计算机数据文件提示 GERBERcutter® 如何从铺开的面料上裁割样
片(排版图)。参见排版图。

裁割机信息库 (CIDB)
CutWorks™ MPC 的附加功能,使用数据库监控裁割机操作时
间。

数据
磁盘内储存的信息

默认
工厂完成的设置或者在裁割机 Field Service 安装时 的设置。这个
设置将被一直使用直到你或者监督员用不同的设置代替它,。

磁盘
计算机存储介质。GERBERcutter®系统可以用 3.5 寸盘 and CD-
ROM 光盘。

光驱
使计算机在光盘上读写数据的设备。你的裁割机有 3.5 寸盘和 CD-
ROM 光盘驱动器。
中文

钻孔
附于刀头的钻孔选项。

空走
刀片在材料中裁割时,上下刀间的移动。

空运转
检验裁割机在排版图上裁割和钻孔功能,但是不插入刀片或裁割面
料。

紧急停止
裁割机上的红色按钮。按紧急停止按钮以立刻停止裁割机运动。

50
硬盘驱动
控制运行 GERBERcutter®软件的设备。硬盘驱动使用刚性金属磁
盘存储大量信息。
你需要管理硬盘使它不要变得太满太乱。对于管理硬盘中文件信
息,请参阅 AccuMark™ Explorer or Windows NT®文件。

硬盘
计算机的实际元件,例如监控器和键盘。

原始点
刀头在 X,Y 轴上的原点位置。

初始化
在安装 CutWorks™ MPC 程序后选择裁割台 (0,0)位置。 系统根据
此位置处理排版图。

刀片智能
GERBERcutter®上的刀片智能 (KI)自动改变刀片角度以调整刀片错
误。这保证最好的“头到尾”裁割质量。

任务队列
从上料端末端看裁割台的右侧。

横向驱动
这个选项使裁割机从一个铺布台往另一个移动。选项包括:在裁割

中文
室地面轨道上移动的平板轮,横向驱动控制器,排气烟囱上的桅
杆,高架滑车传送电缆。

排版图
发送至裁割机的裁割文件。也是确定铺布上裁割面料的排版设计
的 AccuMark™ 文件。

桅杆
与控制能源电缆的侧面驱动裁割机一起的杆, 空气软管到裁割台
上。它有闪光警告灯和报警器在裁割台移动时告诉人们。真空系统
的排气烟囱也可以安装在桅杆上。

51
网络
一组连接在一起的计算机。比如, GERBERcutter® 可能与 CAD
推档排版系统联网。

操作员触摸屏
这是操作员和裁割机之间控制裁割机,裁割排版图的界面。

原点
裁割桌上排版图的起始点(X0,Y0) 。这设定在排版图角离裁割台的
收料端最近的排版图角上。触摸屏和横梁控制面板在这个位置上连
接在一起。

参数
在设置文件中规定的设置。

程序
由计算机执行的一系列指令。指挥计算机的程序叫做软件。

再覆盖装置
使用塑料膜自动覆盖或密封裁割层的部件。裁割区域通过保持真空
提高剩余面料的裁割质量。密封器有可以提升以使未压缩的面料移
离桌面的横杆。

机器右侧
从上料端看裁割桌的右侧。
中文

伺服电机
沿 X 轴移动横梁或者在裁割机 Y 轴上沿横梁移动刀头的电机。

设置
控制由板层高度,面料性质或者排版图宽度决定的特性,选项和模
式设置文件。

软件
用于运行 GERBERcutter®及与你交流的 一系列计算机软件,包括
CuwWorks™ MPC 软件和 Windows NT®.

铺布
把一层或者多层的面料铺在裁割台上。

52
排气管
垂直安装的管道,将真空排气释放出 GERBERcutter®.。通常安装
在消声器上。

收料端
裁割后碎布片离开裁割机的端点。

上料端
面料裁割前从铺布器运送到裁割机上的端点。

功能
帮助你操作裁割机的程序。例如,队列管理器,预处理程序,排版
图浏览器。

X轴
与桌面上料到收料长度平行的假想水平线。I

Y轴
与裁割机从左至右宽度平行的假想垂直线。

中文

53
附录

硬件选项

横向移动
横向移动是附加设备。该选项使裁割机从一铺布台移
动到另一铺布台。选项包括:
• 裁割室地面轨道上移动的平板轮
• 横向移动控制器
• 真空排气管
• 传送电缆的桅杆和高架电车

典型控制方式
• 制动 开/关—开:在适当位置设定制动锁
定裁割机。 关:制动解除。
• 前进/倒退 — 将桌子横向往前移动使它与
铺布台或者收料台连在一起,或者横向往
后移动使其连在一起。
中文

图 34. 横向移动控制器
说明
1-前进/倒退, 2-制动开关

54
消耗品和工具

说明 部件号
刀片 21261011
薄膜, 0.018mm x 2.4 m 644500256
皮带张力测量工具 9165000
刀十字测量工具 27014000
白色多功能润滑脂 596500005
刀片滑润剂, GSG-44 72395000
滑润剂, 油, Mobil 5w-30, 1 升 596118001
GSG-44 使用说明 72480001
打孔纸, 1.8 m 宽, 18 kg, 644500109
覆盖塑料膜, 厚 0.15mm,宽 2.1 米 644500214
皮带张力测量工具 45412000
弹簧秤, 5.4 kg 945500252
磨刀轮, 80 Grit, 20505000
S-91/S-93-7/S7200

中文

55
裁割机规格
裁割高度(最大压缩) 7.2 cm
裁割宽度 2.0 m
裁割长度 1.8 m
横梁与裁床间隙 10.0 cm
桌面宽度 2.53 m
横梁宽度 2.6 m
高度 可调节到 80, 85, or 90 cm
长度 4.37 m
重量 4,511 kg
裁桌功率 108 A at 200V, 3 PH, 50 Hz
88 A at 240V, 3 PH, 60 Hz
44 A at 480V, 3 PH, 60 Hz
96 A at 220V, 3 PH, 50 Hz
55 A at 380V, 3 PH, 50 Hz
37 A at 575V, 3 PH, 60 Hz
控制柜功率要求 单相三线制, 220V, 40 A, 50/60
Hz
平均功率消耗 24 KW , 三相电缆系统平均消耗
压缩空气要求 0.014 m3/Min, 6Kg;
0.052 m3/Min, 6Kg(冷却装置);
噪音级别 80 db
中文

裁割机操作环境最高温度 摄氏 43 度
最大湿度 (非冷凝) 80%
最大海拨高度 760 m

56
Corporate Headquarters: Gerber Technology

24 Industrial Park Road West, Tolland, CT 06084, USA Tel: +1 860 871 8082 Fax: +1 860 871 3820

www.gerbertechnology.com
PN 92854000 12/06

Das könnte Ihnen auch gefallen