Sie sind auf Seite 1von 258

REISE

Langenscheidt
Universal-Sprachführer
Englisch
Der handliche Reisewortschatz

Ideal für
unterwegs
ZAHLEN
Grundzahlen
0 nought, zero n¡t, 'si#rou
1 one wan
2 two tuh
3 three $rih
4 four f¡
5 five faiv
6 six ßix
7 seven 'ßev#n
8 eight äit
9 nine nain
10 ten ten
11 eleven i'lev#n
12 twelve twelv
13 thirteen $ö'tihn
14 fourteen f¡'tihn
15 fifteen fif'tihn
16 sixteen ßix'tihn
17 seventeen ßev#n'tihn
18 eighteen äi'tihn
19 nineteen nain'tihn
20 twenty 'twenti
21 twenty-one twenti'wan
22 twenty-two twenti'tuh
30 thirty '$öti
40 forty 'f¡ti
50 fifty 'fifti
60 sixty 'ßixti
70 seventy 'ßev#nti
80 eighty 'äiti
90 ninety 'nainti
100 a/one hundred #/'wan 'handr#d
101 a hundred and one
# 'handr#d_#n_'wan
579 five hundred and seventy-nine
'faiv 'handr#d_#n 'ßev#nti'nain
1000 a/one thousand #/'wan '$aus#nd
2000 two thousand 'tuh '$aus#nd
10000 ten thousand 'ten '$aus#nd
1000000 a/one million #/'wan 'milj#n

Ordnungszahlen
1. first fößt
2. second 'ßek#nd
3. third $öd
4. fourth f¡$
5. fifth fif$
6. sixth ßik$
7. seventh 'ßev#n$
8. eighth äit$
9. ninth nain$
10. tenth ten$
DAS ALLERWICHTIGSTE
Guten Tag! Hello! h#'lou!
Guten Abend! (Good) Evening! (gud)_'ihvning!
Auf Wiedersehen! Goodbye! gud'bai!
…, bitte! …, please. ..., plihs.
Danke! Thank you! $änk_juh!
Ja. Yes. jeß.
Nein. No. nou.
Entschuldigung! (I’m) Sorry! (aim) 'ß¡ri!
Rufen Sie schnell Get a doctor/an ambulance, quick!
einen Arzt/ 'get_# 'dakt#/#n 'ämbjul#nß 'kwik!
Krankenwagen!
Wo ist die Toilette? Where are the toilets?
'we#r_# §# 'toil#tß?
Wann? When? wen?
Was? What? w¡t?
Wo? Where? we#?
Hier. Here. hi#.
Dort. There. §e#.
Rechts. On (To) the right. on (t#) §# 'rait.
Links. On (To) the left. on (t#) §# 'left.
Haben Sie …? Do you have . . .? du ju 'häv …?
Ich möchte … I’d like … aid 'laik ...
Was kostet das? How much is that? 'hau matsch_'is §ät?
Wo ist … Where is … 'we#r_is …
Wo gibt es …? Where can I get …?
'we# k#n_ai 'get …?
Langenscheidt
Universal-Sprachführer
Englisch

Berlin · München · Wien · Zürich · New York


Herausgegeben von der Langenscheidt-Redaktion
Bearbeitet von Dr. Sonia Brough
Lautschrift von Elisabeth Graf-Riemann
Illustrationen von Kirill Chudinskiy

© 2009 Langenscheidt KG, Berlin und München


ISBN 978-3-468-69532-2
www.langenscheidt.de
Zahlen
Das Allerwichtigste in Kürze
Wie finden Sie, was Sie suchen?
Wie sprechen Sie es aus?

ZWISCHEN-
1 MENSCHLICHES
14 Hallo und bis bald!
15 Smalltalk …
15 … über Persönliches
17 … über Urlaub und Zuhause
18 Verabredung
18 Wollen wir …?
19 Ich will nicht!
20 Verständigung
21 Was meinen Sie dazu?
22 Floskeln
22 Bitte – Danke
23 Tut mir Leid!
24 Alles Gute!
25 Wortliste Zwischenmenschliches
27 Für Behinderte
28 Geschäftskontakte
28 Telefon
29 Am Empfang
29 Messe
30 Wortliste Geschäftskontakte

3
2 ÜBERNACHTEN
34 Information
35 Hotel und Ferienwohnung
35 Hotel
39 Ferienwohnung
41 „Meckerecke“
47 Jugendherberge, Camping
47 Jugendherberge
48 Camping

3 UNTERWEGS
54 Fragen nach dem Weg
56 Ein- und Ausreise
56 Passkontrolle
56 Zoll
58 Flugzeug
58 Auskunft und Buchung
60 Im Flugzeug
62 Zug
63 Auskunft und Fahrkarten
65 Im Zug
68 Bus
69 Schiff
69 Auskunft und Buchung
70 An Bord
72 Kanal- und Flussfahrten
72 Auto, Motorrad und Fahrrad

4
72 Mietvehikel
75 Parken
75 Tanken und Service
76 Panne, Unfall
78 Hilf dir selbst ...
79 In der Werkstatt
81 Wortliste
86 Bus, Bahn, Taxi
86 Mit Bus und Bahn
88 Hallo, Taxi!
90 Per Anhalter

4 ESSEN UND TRINKEN


92 Speisekarte
107 Getränkekarte
109 Information
111 Herr Ober!
114 „Meckerecke“
115 Die Rechnung bitte!
116 Mit Freunden essen

5 SEHENSWERTES
124 Touristeninformation
125 Besichtigungen, Ausflüge
133 Wortliste Tiere und Pflanzen

5
6 SHOPPING
136 Allgemeines
140 Wortliste Farben und Muster
141 Wortliste Stoffe
141 Wortliste Geschäfte
143 Lebensmittel
149 Souvenirs, Souvenirs
150 Kleidung und Reinigung
153 Schuhe
155 Uhren und Schmuck
157 Von Aftershave bis Zahnstocher
159 Haushalt
161 Beim Optiker
162 Beim Friseur
164 Bild und Ton
167 Lesen und Schreiben
168 Tabakwaren

UNTERHALTUNG
7 UND SPORT
170 „Pack die Badehose ein“
170 Am Strand
171 Im Schwimmbad
174 Der Berg ruft
176 Noch mehr Sport und Spiel
180 Kultur und Feste
184 Fernsehen
185 Abends ausgehen
6
8 POST UND BANK
188 Post, Telegramm, Telefon
188 Briefe, Pakete, Päckchen
189 Der Draht nach Hause
192 Geldangelegenheiten

9 IM ERNSTFALL
198 Gesundheit
198 Information
199 Apotheke
202 Beim Arzt
204 Was Ihr Arzt unbedingt wissen muss
204 Vom Arzt werden Sie hören
207 Bevor Sie die Praxis verlassen
207 Im Krankenhaus
208 Wortliste Körperteile und Organe
211 Wortliste Krankheiten, Arzt,
Krankenhaus
216 Beim Zahnarzt
217 Vom Zahnarzt werden Sie hören
219 Polizei und Fundbüro
220 Von der Polizei werden Sie hören

7
10 ZEIT UND WETTER
224 Zeit
224 Uhrzeit
226 Allgemeine Zeitangaben
228 Jahreszeiten
228 Feiertage
229 Datum
230 Wochentage
231 Monate
232 Das Wetter

GRAMMATIK

8
WIE FINDEN SIE, WAS SIE SUCHEN?
Dieser Sprachführer enthält alle wichtigen Sätze und Wörter für
die Reise, nach Situationen zusammengefasst. Die Griffleiste
ermöglicht Ihnen eine rasche Orientierung.
Die Kapitel enthalten Mustersätze und Wortlisten mit ergänzen-
dem Wortschatz. Für die wichtigsten Situationen (z.B. beim Arzt)
haben wir auch Sätze in umgekehrter Sprachrichtung, also zuerst
die Fremdsprache, aufgenommen, so dass auch ein Brite sich
Ihnen mitteilen kann.
Um möglichst viele Situationen abzudecken, haben wir in den
Sätzen auch Alternativen angegeben; diese sind kursiv gesetzt
und durch einen Schrägstrich getrennt, z.B.
Wann/Wo treffen What time/Where shall we meet?
wir uns?
Diese müssen Sie entsprechend auflösen. Also entweder:
Wann treffen wir uns? What time shall we meet?
oder:
Wo treffen wir uns? Where shall we meet?
Bei mehr als zwei Möglichkeiten haben wir drei Auslassungs-
punkte gemacht und die möglichen Ergänzungen unter dem Satz
angegeben, z.B.
Ich komme aus … I come from …
Deutschland. Germany.
Österreich. Austria.
der Schweiz. Switzerland.
9
Sie setzen dann z.B. ein
Ich komme aus I come from Germany.
Deutschland.
Oft sind auch mögliche Ergänzungen in runde Klammern ge-
setzt. Sie können diese dann entweder mitsprechen oder auch
nicht, z.B.
Wieviel kostet es How much is it (approximately)?
(ungefähr)?
Wir wünschen Ihnen nun einen schönen Aufenthalt in Groß-
britannien und sind sicher, dass Langenscheidts Universal-
Sprachführer Englisch Ihnen ein unentbehrlicher Begleiter sein
wird.

DIE ENGLISCHE AUSSPRACHE


Wir wollen hier kurz auf drei Laute eingehen, die dem Deutsch-
sprachigen erfahrungsgemäß Schwierigkeiten bereiten können.
th Beim berühmt-berüchtigten th müssen Sie so tun, als ob Sie
lispeln: Sie stecken die Zunge zwischen die Zähne und ver-
suchen ein „s“ wie in „ist“ (stimmloses th) bzw. in „satt“
(stimmhaftes th) auszusprechen.
v/w Hier geht es um zwei Laute, die von Deutschsprachigen
manchmal durcheinandergebracht werden. Das englische v
wird wie ein deutsches „w“ ausgesprochen, also weich und
vibrierend. Um das englische w richtig auszusprechen, müs-
sen Sie Ihre Lippen zu einem kleinen runden Loch formen;
10
dabei dürfen die oberen Schneidezähne keinesfalls die Un-
terlippe berühren. Das w klingt also ähnlich wie ein „u“ und
der folgende Vokal zusammengesprochen.

WIE SPRECHEN SIE ES AUS?


Im Englischen kann man als Anfänger gewöhnlich nur schwer
von der Schreibung der Wörter auf ihre Aussprache schließen.
Wir möchten Ihnen den Einstieg in dieses einigermaßen kompli-
zierte Gebiet erleichtern und geben Ihnen daher eine Hilfestel-
lung zur Aussprache der Wörter und Sätze. Bis auf einige wenige
Ausnahmen haben wir dabei auf die Ihnen vertrauten Buchstaben
des deutschen Alphabets zurückgegriffen. Im Einzelnen gilt hier-
bei, dass die Buchstaben so ausgesprochen werden, wie Sie es
vom Deutschen her gewohnt sind. Beachten Sie aber bitte einige
Besonderheiten:

ai five faiv wie ei in mein oder ai in Main


äi eight äit ä und i schnell hintereinander
gesprochen
# arrive #'raiv wie e in bitte
¡ morning 'm¡ning offenes o, wie in morgen
ou home houm o und u schnell hintereinander
gesprochen
s pleased plihsd stimmhaft, weich wie s in sehen

11
ß sights ßaitß stimmlos wie s in das oder ß in Straße
§ the §# gelispeltes stimmhaftes s
$ three $rih gelispeltes stimmloses ß
v very veri wie deutsches w in wenig
w wine wain wie u und w schnell hintereinander
gesprochen
h student ßtjuhdnt hinter einem Vokal: Dehnung wie in
Stuhl,
hand händ vor einem Vokal: wie im Deutschen in
haben oder Haus
' bedeutet, dass die nachfolgende Silbe zu betonen ist.
_ bedeutet, dass die betreffenden Wörter eng zusammen-
hängend zu sprechen sind.

Abkürzungen
adj. Adjektiv, Eigenschaftswort sg. Singular, Einzahl
adv. Adverb, Umstandswort vb. Verb, Zeitwort
pl. Plural, Mehrzahl Wz. Warenzeichen

12
Zwischenmenschliches
HALLO UND BIS BALD!
Guten Morgen! (Good) Morning! gud 'm¡ning!
Guten Tag! Hello!/(Good) Morning!/(Good)
Afternoon! h#'lou!/(gud) 'm¡ning!/
(gud)_ahft#'nuhn!
Guten Abend! (Good) Evening! (gud)_'ihvning!
Gute Nacht! Goodnight! gud'nait!
Hallo! Hi! hai!

INFO 9–12 Uhr (Good) Morning!, Hello!


12–18 Uhr (Good) Afternoon!, Hello!
ab 18 Uhr (Good) Evening!, Hello!
„Hello!“ kann man jederzeit verwenden. „Good afternoon!“ und
„Good evening!“ klingen etwas förmlicher. „Hi!“ ist umgangs-
sprachlich und wird bevorzugt von jungen Leuten gebraucht.
Beim Vorstellen lauten die Begrüßungsformeln „How d’you do?“
hau djuh 'duh? bzw. „Pleased/Nice to meet you“ 'plihsd/'naiß t#
'miht_juh. Auch die Antwort auf „How d’you do?“ lautet “How
d’you do?“
Darf ich mich zu D’you mind if I sit here? dju 'maind
Ihnen/dir setzen? if_ai 'ßit 'hi#?
Wie geht es Ihnen/dir? How are you? hau_'ah juh?
Danke, gut. Fine, thanks. And you? 'fain
Und Ihnen/dir? $änkß_#nd 'juh?

14
Es tut mir Leid, aber I’m afraid I have to go now.
ich muss jetzt gehen. aim_#'fräid_ai häv t# 'gou nau.
Auf Wiedersehen! Goodbye! gud'bai! 1
Bis bald/morgen! See you soon/tomorrow! 'ßih ju
'ßuhn/t#'m¡rou
Tschüs! Bye!/See you! bai!/'ßih juh!
Schön, Sie/dich ken- It was nice meeting you. it w#s 'naiß
nen gelernt zu haben. 'mihting juh.
Kommt gut nach Have a safe journey home! häv_#
Hause! 'ßäif dschöni 'houm!

INFO Im Englischen unterscheidet man nicht zwischen


„du“ und „Sie“. Hier redet man sich auch viel schnel-
ler mit Vornamen an, im privaten wie auch beruflichen Bereich.
Auch was Händeschütteln angeht, müssen Sie sich nicht so sehr
anstrengen: Man gibt sich höchstens – aber nicht immer – bei der
ersten Vorstellung die Hand. Im Geschäftsleben ist das Hände-
schütteln allerdings öfter anzutreffen als im Alltag.

SMALLTALK …
... über Persönliches
Wie heißen Sie/ What’s your name? 'w¡tß_j¡
heißt du? 'näim?
Ich heiße ... My name is ... mai 'näim_is ...

15
Woher kommen Sie/ Where do you come from? we# d#
kommst du? juh 'kam fr¡m?
Ich komme aus ... I come from ... ai 'kam fr#m …
Deutschland. Germany. 'dschöm#ni.
Österreich. Austria. '¡ßtri#.
der Schweiz. Switzerland. 'ßwitß#l#nd.
Sind Sie/Bist du Are you married? 'ah ju 'märid?
verheiratet?
Haben Sie/Hast du Do you have any children? d# ju
Kinder? 'häv_eni 'tschildr#n?
Wie alt sind sie? How old are they? hau_'ould_# §äi?
Haben Sie/Hast du Do you have any sisters or brothers?
Geschwister? d# ju 'häv_eni 'ßißt#s_# 'bra§#s?
Ich habe eine I have a sister/brother. ai 'häv_#
Schwester/einen Bruder. 'ßißt#/'bra§#.
Wie alt sind Sie/bist du? How old are you? hau_'ould_# juh?
Ich bin ... Jahre alt. I’m ... aim …

INFO BeiAltersangaben nennt man üblicherweise nur die


Zahl, also z.B. „I’m 28“. Die Angabe des angehen-
den Jahres („Ich werde ...„) ist nur bei Kleinkindern und gele-
gentlich bei bevorstehenden runden Geburtstagen üblich, wobei
der Monat immer angegeben wird: z.B. I’ll be 40 in May/on May
the 4th/at the end of September.

16
Was machen Sie/ What do you do for a living? 'w¡t d#
machst du beruflich? ju 'duh f#r_# 'living?
Ich bin ... I’m a(n) ... aim #(n)_ … 1
Ich gehe noch zur I’m still at school. aim 'ßtil_#t 'ßkuhl.
Schule.

... über Urlaub und Zuhause


Noch mehr Sport und Spiel (S.176), Abends ausgehen (S.185)
Sind Sie/Bist du zum Is this your first time here? is '§iß j¡
ersten Mal hier? fößt_'taim hi#?
Nein, ich war schon No, I’ve been to England ... times.
... mal in England. 'nou, aiv_bin tu_'ingl#nd … 'taims.
Wie lange sind Sie/bist How long have you been here?
du schon hier? hau 'l¡ng h#v_ju 'bin hi#?
Seit ... Tagen/Wochen. (For) ... days/weeks. (f#) …'däis/'wihkß.
Wie lange sind Sie/bist How much longer are you staying?
du noch hier? 'hau matsch 'l¡ng#r_# ju 'ßtäiing?
Ich fahre morgen I’m leaving tomorrow. aim 'lihving
wieder ab. t#'m¡rou.
Noch eine Woche/ Another week/fortnight. #'na§# 'wihk/
zwei Wochen. 'f¡tnait.
Wie gefällt es Ihnen/ How do you like it here? 'hau d# ju
dir hier? 'laik_it hi#?

17
Es gefällt mir sehr gut. I like it very much. ai 'laik_it 'veri
'matsch.
Waren Sie/Warst du Have you ever been to Germany?
schon einmal in 'häv ju_'ev# bin t# 'dschöm#ni?
Deutschland?
Besuchen Sie mich Come and see me if you’re ever in
doch, wenn Sie mal Germany. 'kam_#nd 'ßih
nach Deutschland mi_if_j¡r_'ev#r_in 'dschöm#ni.
kommen.
Ich zeige Ihnen/dir I’d be glad to show you around the
gerne die Stadt. town/city. aid bi 'gläd t# 'schou
juh_#raund §# 'taun/'ßiti.

VERABREDUNG
Mit Freunden essen (S. 116), Abends ausgehen (S. 185)
Wollen wir … ?
Treffen wir uns heute Shall we meet up tonight/tomorrow?
Abend/morgen? sch#l wi 'miht_ap t#'nait/t#'m¡rou?
Ja, gerne. Yes, let’s (do that). 'jeß, 'letß ('duh §ät).
Es geht leider nicht. I’m afraid I can’t – I’m already doing
Ich habe schon etwas something. aim_#'fräid_ai 'kahnt – aim
vor. ¡l'redi 'duing 'ßam$ing.

18
Wollen wir heute Abend Shall we have dinner together tonight?
zusammen essen? sch#l wi häv 'din# t#'ge§# t#'nait?
Ich möchte Sie/dich
zum Essen einladen.
I’d like to take you out for a meal.
aid 'laik t# 'täik ju_'aut f#r_# 'mihl.
1
Wann/Wo treffen What time/Where shall we meet?
wir uns? w¡t 'taim/'we# sch#l wi 'miht?
Treffen wir uns doch Why don’t we meet at ...
um ... Uhr. 'wai dount wi 'miht_#t …
Ich hole Sie/dich I’ll pick you up at …
um ... Uhr ab. ail 'pik_ju_'ap_#t …
Wo gehen wir hin? Where are we going? 'we#r_# wi
'gouing?
Ich bringe Sie/dich nach I’ll take you home/to the bus stop.
Hause/zur Haltestelle. ail 'täik ju 'houm/t# §# 'baß_ßt¡p.
Sehen wir uns noch Could we meet again? kud wi
einmal? 'miht_#'gen?

Ich will nicht!


Ich habe schon I’m already doing something.
was vor. aim ¡l'redi 'duing 'ßam$ing.
Ich warte auf I’m waiting for someone.
jemanden. aim 'wäiting f# 'ßamwan.
Lassen Sie mich Leave me alone! 'lihv mi_#'loun!
in Ruhe!

19
Verschwinde! Go away!/Push off!/Get lost!
'gou_#'wäi!/'pusch_'¡f!/'get 'l¡ßt!

VERSTÄNDIGUNG
Spricht hier jemand Does anyone here speak German?
Deutsch? d#s_'eniwan 'hi# ßpihk 'dschöm#n?
Do you speak English? Sprechen Sie
? d# 'ju ßpihk_'inglisch? Englisch?
Nur wenig. Just a little. 'dschaßt_# 'litl.
Bitte sprechen Sie Could you speak a bit more slowly,
etwas langsamer. please? kud_ju 'ßpihk_# bit m¡
'ßlouli, plihs?
Haben Sie/Hast du Did you understand that?
verstanden? did_ju_and#'ßständ §ät?
Ich verstehe/habe Yes, I understand.
verstanden. 'jeß_ai_and#'ßtänd.
Ich habe das nicht I didn’t understand that.
verstanden. ai 'didnt_and#'st#nd §ät.
Sagen Sie es bitte Could you say it again?
noch einmal. kud ju 'ßäi_it_#'gen?
Wie heißt das auf What’s that (called) in English?
Englisch? 'w¡tß §ät (k¡ld) in_'inglisch?
Was bedeutet ...? What does ... mean? 'w¡t d#s …
mihn?
20
WAS MEINEN SIE DAZU?
Es war/ist sehr schön It’s been/It’s very nice here. itß bin/itß
hier. 'veri 'naiß hi#.
1
Ich komme gerne I’d like to come back. aid 'laik t#
wieder. kam 'bäk.
Sehr gut! Very good! 'veri 'gud!
Ich bin sehr zufrieden! I have no complaints. ai h#v 'nou
k#m'pläintß.
Prima! Great! 'gräit!
Das gefällt mir. I like that. ai 'laik §ät.
Sehr gerne. I’d love to. aid 'lav tu.
Eine gute Idee. Good idea. 'gud_ai'di#.
In Ordnung. OK. ou'käi.

Das ist mir egal. I don’t mind. ai dount 'maind.


Wie Sie möchten. As you like. 'äs_ju 'laik.
Ich weiß noch nicht. I don’t know yet. ai dount 'nou jet.
Vielleicht. Maybe. 'mäibi.
Wahrscheinlich. Probably. 'pr¡b#bli.

21
Das ist sehr ärgerlich. That’s very annoying. §ätß
'veri_#'noiing.
Wie schade! What a pity! w¡t_# 'piti!
Das geht leider nicht. I’m afraid that’s not possible.
aim_#'fräid §ätß 'n¡t 'p¡ß#bl.
Ich würde lieber ... I’d rather ... aid 'rah§# …
Das gefällt mir nicht. I don’t like it. ai dount 'laik_it.
Das möchte ich lieber I’d rather not. aid 'rah§# 'n¡t.
nicht.
Eigentlich nicht. Not really. n¡t 'ri#li.
Nein. No. nou.
Auf keinen Fall. Certainly not. 'ßöt#nli 'n¡t.

FLOSKELN
Bitte – Danke
Könnten Sie mir bitte Do you think you could help me?
helfen? du ju '$ink ju kud 'help mih?
Nein, danke. No, thank you./No, thanks.
'nou, '$änk_juh./'nou, '$änkß.
Ja, bitte. Yes, please. 'jeß, 'plihs.

22
Danke. Thank you./Thanks.
'$änk_juh./'$änkß.
Vielen Dank, das ist
sehr nett von Ihnen.
Thank you, that’s very kind of you.
'$änk_ju, §ätß 'veri 'kaind_#v juh.
1
Vielen Dank für Ihre Thank you very much for all your
Mühe/Hilfe. trouble/your help. '$änk_ju 'veri
'matsch f#r_'¡l j¡ 'trabl/j¡ 'help.
Bitte sehr. You’re welcome. j¡ 'welkam.
Gern geschehen. That’s all right./You’re welcome./Not
at all. '§ätß_¡l'rait./j¡ 'welkam./
'n¡t_#t_'¡l.
Darf ich? May I? 'mäi ai?

INFO In Großbritannien ist man beflissen, sich auch für


die kleinsten Kleinigkeiten ausführlich zu bedan-
ken. Sie sollten sich also ein paar Varianten merken, wie z.B.
Thank you, Thank you very much, Thank you very much indeed.

Tut mir Leid!


Entschuldigung! Sorry! 'ß¡ri!
Bitte (, bitte)! That’s all right! '§ätß_¡l'rait!
Das tut mir Leid. I’m sorry about that. aim 'ß¡ri_#baut
'§ät.

23
Das macht nichts! It doesn’t matter!/Don’t worry about it!
it 'das#nt 'mät#!/dount 'wari_#'baut_it!
Das ist mir peinlich. I feel bad/embarrassed about it.
ai fihl 'bäd/im'bär#ßt_abaut_it
Das war ein It was a misunderstanding.
Missverständnis. it w#s_# 'mißand#'ßtänding.

Alles Gute!
Herzlichen Congratulations!
Glückwunsch! k#n'grätsch#'läischns!
Herzlichen Happy birthday! 'häpi 'bö$däi!
Glückwunsch (zum
Geburtstag)!
Gute Besserung! (Hope you) Get well soon! ('houp_ju)
get 'wel 'ßuhn!
Gute Reise! Have a good trip! 'häv_# gud 'trip!
Viel Spaß! Have fun! häv 'fan!
Frohe Weihnachten! Merry Christmas! 'meri 'krißm#ß!
Frohes Neues Jahr! Happy New Year! 'häpi njuh 'ji#!

24
Zwischenmenschliches
abfahren to leave t# lihv
Adresse
allein
address #'dreß
alone #'loun
1
ankommen to arrive tu #'raiv
aufschreiben to write down t# rait 'daun
Beruf profession, occupation pr#'feschn,
¡kju'päischn
besetzt taken 'täik#n
bitte please plihs
bringen: nach Hause - to take (someone) home t# 'täik
(ßamwan) 'houm
Bruder brother 'bra§#
danke thank you, thanks '$änk juh, '$änkß
essen gehen to go out for a meal t# gou_'aut f#r_#
'mihl
Frau (Ehefrau) wife waif
Freund friend; (romantisch) boyfriend frend;
'boifrend
Freundin friend; (romantisch) girlfriend frend;
'gölfrend
gefallen: es gefällt mir I like it ai 'laik_it
Geschwister brothers and sisters 'bra§#s_#n 'ßißt#s
heißen: ich heiße my name is mai 'näim_is
ja yes jeß
kennen lernen to meet t# miht
Kind child tschaild
kommen (aus) to come (from) t# 'kam fr¡m
Mann (Ehemann) husband 'hasb#nd
25
mögen to like t# 'laik
Mutter mother 'ma§#
nein no nou
Schule school ßkuhl
Schwester sister 'ßißt#
Sohn son ßan
sprechen to speak t# ßpihk
Stadt town, city taun, 'ßiti
Student(in) student ßtju'd#nt
tanzen gehen to go dancing t# gou 'dahnßing
Tochter daughter 'd¡t#
treffen, sich to meet t# miht
übernachten to stay t# ßtäi
Urlaub holiday 'h¡l#däi
Vater father 'fah§#
verabreden, sich to make a date (with someone)
t# 'mäik_# 'däit (wi§ 'ßamwan)
verheiratet married 'märid
verstehen to understand tu_and#'ßtänd
vielleicht maybe, perhaps 'mäibi, p#'häpß
vorhaben to have planned t# häv 'pländ
warten to wait t# 'wäit
wenig (a) little (#) 'litl
wiederkommen to come back (again) t# kam
'bäk_(#'gen)
wieder sehen to see (someone) again t# ßih
('ßamwan) #'gen
wissen to know t# nou

26
FÜR BEHINDERTE
Ich höre schlecht. I’m hard of hearing. Could you speak
Können Sie bitte
lauter reden?
up a bit? aim 'hahd_#v 'hi#ring.
kud_ju 'ßpihk_'ap_# bit?
1
Können Sie das Could you write that down for me?
bitte aufschreiben? kud_ju 'rait §ät 'daun f# mi?
Ich bin körperbe- I’m disabled. Could you help me,
hindert/gehbehindert. please? aim diß'äibld. kud_ju 'help mi,
Können Sie mir helfen? plihs?
Haben Sie einen Do you have a wheelchair I could use?
Rollstuhl für mich? d# ju 'häv_# 'wihltsche#r_ai
kud_'juhs?
Können Sie mir das Could you take my luggage up to my
Gepäck aufs Zimmer/ room/to the taxi? kud_ju 'täik mai
zum Taxi tragen? 'la gidsch_'ap t# mai 'ruhm/t# §# 'täxi?
Wo ist der nächste Where’s the nearest lift? 'we#s §#
Fahrstuhl? 'ni#r#ßt 'lift?
Könnten Sie für mich Do you think you could dial for me?
wählen? d# ju '$ink ju kud 'dai#l f# mi?
Ist es für Rollstuhl- Is it suitable for wheelchair users?
fahrer geeignet? 'is_it 'ßut#bl f# 'wihltsche# juhs#s?
Gibt es dort eine Is there a wheelchair ramp? is §#r_#
Rampe für 'wihltsche# 'rämp?
Rollstuhlfahrer?

27
Wo ist hier eine Is there a disabled toilet around here?
Behindertentoilette? is §#r_# diß'äibld 'toil#t_#raund hi#?
Ich brauche jemanden, I need somebody to accompany me.
der mich begleitet. ai 'nihd 'ßamb#di tu_#'kamp#ni mih.

GESCHÄFTSKONTAKTE
Verständigung (S. 20)
Telefon
Hier ist ... von der This is ... from ... §is_'iß … fr#m …
Firma ...
Ich möchte ... Could I speak to ...? 'kud_ai
sprechen 'ßpihk t# …?

! I’llthrough.
put you ail 'put_ju '$ruh. Ich verbinde.

! ... is on the other line.


… is_¡n §i_'a§# 'lain.
... spricht gerade.

! ... isn’t in today. …isnt_'in t#däi. ... ist heute nicht


im Haus.
Would you like to leave a Möchten Sie eine
? message?
'meßidsch?
wud_ju 'laik t# 'lihv_# Nachricht hinter-
lassen?
Kann ich eine Nach- Could I leave a message for ...?
richt für... hinterlassen? kud_ai 'lihv_# 'meßidsch f# …?

28
Am Empfang
Ich möchte zu ... Could I see ...? 'kud_ai 'ßih …?
Mein Name ist ... My name is ... mai 'näim__is … 1
Ich habe um ... Uhr I’ve got an appointment with ... at ...
einen Termin mit ... aiv 'g¡t_#n_#'pointm#nt wi§ … #t …

! One moment, please.


'wan 'moum#nt, plihs.
Einen Moment bitte.

! ... will be with you right away.


… wil bi 'wi§ ju 'rait_#'wäi.
... kommt sofort.

! ... is in a meeting.
'mihting.
is_in_# … ist noch in einer
Besprechung.
If you’d like to come along, I’ll Kommen Sie bitte
! take you to ... if_jud 'laik t#
kam_#'l¡ng_ail 'täik ju tu …
mit mir. Ich bringe
Sie zu …
Would you wait here for a Würden Sie bitte hier
? moment, please? wud_ju 'wäit
'hi# f#r_# 'moum#nt, plihs?
einen Moment
warten.

Messe
Ich suche den Stand I’m looking for the ... stand.
der Firma ... aim 'luking f# §# … ßtänd.
Haben Sie Informa- Do you have any information on ...?
tionsmaterial über ...? d# ju 'häv_#ni_inf#'mäischn_¡n …?

29
Haben Sie auch Pro- Do you have any brochures in German?
spekte auf Deutsch? d# ju 'häv_#ni 'brousch#s_in
'dschöm#n?
An wen kann ich mich Who should I get in touch with? 'huh
wenden? schud_ai get_in 'tatsch wi§?
Hier ist meine Karte. Here’s my card. 'hi#s mai 'kahd.

Geschäftskontakte
Abteilung department di'pahtm#nt
Abteilungsleiter head of department 'hed_#v
di'pahtm#nt
Adresse address #'dreß
Ausgang exit 'exit
benachrichtigen to let (someone) know t# 'let ('ßamwan)
'nou
Besprechung meeting 'mihting
Besprechungsraum conference room 'k¡nf#r#nß ruhm
Büro office '¡fiß
Chef boss b¡ß
Eingang entrance 'entr#nß
Eingangshalle foyer 'foiäi
Empfang reception ri'ßepschn
Etage floor fl¡
Filzstift felt pen 'felt 'pen
Gebäude building 'bilding
Geschäftsführer managing director 'män#dsching
d#'rekt#
Geschäftsleitung management 'män#dschm#nt
30
Halle (exhibition) hall (exi'bischn) h¡l
Information information inf#'mäischn
Informationsmaterial information, brochures pl.
inf#'mäischn, 'brousch#s 1
Informationsstand information desk inf#'mäischn deßk
Katalog catalogue 'kät#l¡g
Konferenz conference 'k¡nf#r#nß
Konzern (corporate) group ('k¡p#r#t) gruhp
Kopie (photo)copy ('foutou)k¡pi
Kunde customer, client 'kaßt#m#, 'klai#nt
Markierstift marker pen 'mahk# pen
Messe trade fair 'träid fe#
Mikrofon microphone, mike 'maikr#foun, maik
Preis price praiß
Preisliste price list 'praiß lißt
Prospekt brochure 'brousch#
Sekretariat secretary’s office 'ßekr#tris_'¡fiß
Sekretärin secretary 'ßekr#tri
Sitzung meeting 'mihting
Stand stand ßtänd
Telefax fax fäx
Telefon (tele)phone ('tel#)foun
telefonieren to phone, to ring (someone) up, to call
t# foun, t# ring ('ßamwan)_'ap, t# k¡l
Termin appointment #'pointm#nt
Treffen meeting 'mihting
treffen(, sich) to meet t# miht
Unterlagen papers, documents 'päip#s,
'd¡kjum#ntß

31
Vertreter (sales) representative, agent ('ßäils)
repri'sent#tiv, 'äidsch#nt
Verwaltungsgebäude admin building 'ädmin bilding
Videorekorder video recorder, camcorder 'vidiou
rik¡d#, 'kämk¡d#
Visitenkarte business card 'bisniß kahd
Vortrag talk, lecture t¡k, 'lektsch#

32
Übernachten
INFORMATION
Wissen Sie, wo ich Do you know where I can find a room
hier ein Zimmer here? d# ju 'nou 'we#r_ai k#n faind_#
finden kann? ruhm hi#?
Können Sie mir ... Can you recommend ... k#n_ju
empfehlen? 'rek#'mend …
ein gutes/preiswertes a good/reasonably priced hotel?
Hotel # 'gud/'rihsn#bli praißt hou'tel?
eine Pension a bed & breakfast (place)
# 'bed_#n 'brekf#ßt (pläiß)?
Ich suche eine I’m looking for a room ... aim 'luking
Unterkunft ... f#r_§# 'ruhm …
in zentraler/ruhiger in the centre/a quiet location.
Lage. in §# 'ßent#/# 'kwai#t lou'käischn.
am Strand/Fluss. on the beach/riverfront. ¡n §#
'bihtsch/'riv#frant.
Wie viel kostet es How much is it (approximately)?
(ungefähr)? hau matsch_'is_it_(#'pr¡xim#tli)?
Können Sie für mich Could you book me in (there)?
dort reservieren? kud_ju 'buk mi_'in (§e#)?
Gibt es hier eine Is there a youth hostel/campsite
Jugendherberge/einen around here? 'is §e#r_# 'ju$ h¡ßtl/
Campingplatz? 'kämpßait_#raund hi#?
Ist es weit von hier? Is it far from here? 'is_it 'fah fr#m hi#?

34
Wie komme ich How do I get there? 'hau du_ai
dorthin? 'get §e#?
Können Sie mir den Could you draw me a little map?
Weg aufzeichnen? kud_ju 'dr¡ mi_# litl 'mäp?

HOTEL UND FERIENWOHNUNG


Hotel
Für mich ist bei Ihnen You have a room for me. My name is …
2
ein Zimmer reserviert. ju 'häv_# 'ruhm f# mi. mai 'näim_is …
Mein Name ist ...
Hier ist meine This is my letter of confirmation.
Bestätigung. '§iß_is mai 'let#r_#v k¡nf#'mäischn.

? Could I have your voucher please? Gutschein


kud_ai 'häv_j¡ 'vautsch# plihs?
Dürfte ich bitte Ihren
haben?
Haben Sie ein Do you have a double/single room ...
Doppelzimmer/ d# ju 'häv_# 'dabl/'ßingl ruhm …
Einzelzimmer frei ...
für einen Tag/… Tage? for one night/... nights?
f# 'wan 'nait/… 'naitß?
mit Bad/Dusche with (a) bath/shower and toilet?
und WC? wi_(#) 'ba$/'schau#r_#n 'toil#t?
mit Balkon? with a balcony? wi§'_# 'bälk#ni?
mit Blick aufs overlooking the sea? 'ouv#'luking
Meer? §# 'ßih?

35
INFO In britischen Hotels und Pensionen fallen die
Doppelbetten eher klein aus. Es ist also ratsam,
gleich bei der Reservierung anzugeben, ob Sie zwei Einzelbetten
(„twin beds“) oder ein Doppelbett („a double bed“) bevorzugen.

! I’m afraid we’re fully booked. gebucht.


aim_#'fräid wi# 'fuli 'bukt.
Wir sind leider aus-

There’s a vacancy from tomorrow/ Morgen/Am ... wird


! from … §e#s_# 'väik#nßi fr#m
t#'m¡rou/fr#m …
ein Zimmer frei.

Wie viel kostet es ... How much is it… 'hau matsch_'is_it …


mit/ohne Frühstück? with/without breakfast? wi§/wi'§aut
'brekf#ßt?
mit Halbpension/ with half/full board? wi§ 'hahf/'ful
Vollpension? 'b¡d?

INFO In Hotels und Pensionen heißt das einfache Früh-


stück „Continental breakfast“ und besteht meistens
aus Cornflakes oder Müsli gefolgt von Toast, Brötchen oder auch
Croissants mit Marmelade. Dazu gibt es natürlich Kaffee oder Tee.
Meistens gegen Aufpreis kann man ein „English/Full/Cooked
breakfast“ bestellen: Nach den Cornflakes oder „porridge“ (Ha-
ferbrei) gibt es Eier jeglicher Art, gebratenen Schinkenspeck, ge-
bratene Würste, Tomaten und Champignons, oder sogar Fisch.
Toast und Marmelade gehören zur Abrundung selbstverständlich
auch dazu.

36
Gibt es eine Er- Is there a child discount? 'is §e#r_#
mäßigung für Kinder? 'tschaild 'dißkaunt?
Kann ich mit dieser Can I pay with this credit card?
Kreditkarte bezahlen? k#n_ai 'päi wi§ '§iß 'kredit kahd?
Kann ich mir das Can I see the room? k#n_ai 'ßih §#
Zimmer ansehen? 'ruhm?
Können Sie ein Can you put in a cot? k#n_ju
Kinderbett aufstellen? 'put_in_# 'k¡t?' 2
Haben Sie noch Do you have ... room? d# ju
ein ... Zimmer? 'häv_…_ruhm?
anderes another #'na§#
billigeres a cheaper # 'tschihp#
größeres a bigger # 'big#
ruhigeres a quieter # 'kwai#t#
Es ist sehr schön. It’s very nice. I’ll take it. itß 'veri
Ich nehme es. 'naiß. ail 'täik_it.
Könnten Sie mir das Could you take my luggage up to the
Gepäck aufs Zimmer room? kud_ju 'täik mai 'lagidsch_'ap
bringen? t# §# 'ruhm?
Wo ist das Bad? Where’s the bathroom? 'we#s §#
'bah$ruhm?
Wo kann ich meinen Where can I park the car? 'we#
Wagen abstellen? k#n_ai 'pahk §# 'kah?

37
Wann sind die What time are meals served? 'w¡t
Essenszeiten? taim_# 'mihls_ßövd?
Wo ist der Speisesaal/ Where’s the dining/breakfast room?
Frühstücksraum? 'we#s §# 'daining/'brekf#ßt ruhm?
Kann ich auf meinem Can I have breakfast in my room?
Zimmer frühstücken? k#n_ai 'häv 'brekf#ßt in mai ruhm?
Kann ich Ihnen meine Can I leave my valuables with you for
Wertsachen zur safekeeping? k#n_ai 'lihv mai 'välj#bls
Aufbewahrung geben? 'wi§ ju f# ßäif'kihping?
Ich möchte meine I’d like to collect my valuables. aid
Wertsachen abholen. 'laik t# k#'lekt mai 'välj#bls.
Kann ich bei Ihnen Can I exchange money here?
Geld umtauschen? k#n_ai_ix'tschäindsch 'mani hi#?
Bitte den Schlüssel (The key to) Room ..., please.
für ... (§# 'kih t#) 'ruhm …, plihs.
Kann ich Can I call ... k#n ai 'k¡l …
… telefonieren?
nach Deutschland Germany? 'dschöm#ni?
nach Österreich Austria? '¡ßtri#?
in die Schweiz Switzerland? 'ßwitß#l#nd?
Ist Post/eine Nachricht Is there any mail/Are there any
für mich da? messages for me? is §#r_'eni 'mäil/ah
§#r_'eni 'meßidschis 'f¡ mih?

38
Wecken Sie mich bitte Would you wake me at …, please?
um ... Uhr. wud_ju 'wäik mi_#t …, plihs?
Wir reisen morgen ab. We’re leaving tomorrow. wi# 'lihving
t#'m¡rou.
Machen Sie bitte die Please may I have my bill? 'plihs
Rechnung fertig. mäi_ai 'häv mai 'bil?
Kann ich mein Gepäck Can I leave my luggage here until ...?
noch bis ... Uhr hier k#n_ai 'lihv mai 'lagidsch
lassen? hi#r_an'til …?
2
Bitte rufen Sie ein Taxi. Would you call/order me a taxi?
wud_ju 'k¡l/'¡d# mi_# 'täxi?

Ferienwohnung
Wir haben die We’ve rented flat ... wihv 'rentid
Wohnung ... gemietet. 'flät …
Wo bekommen wir Where do we get the keys? 'we# du
die Schlüssel? wi get §# 'kihs?
Wie ist hier die What’s the voltage here? 'w¡tß §#
Netzspannung? 'voultidsch 'hi#?
Wo ist der Sicherungs- Where’s the fusebox/electricity meter?
kasten/Stromzähler? 'we#s §# 'fjuhsb¡x/§i ilek'trißiti 'miht#?

INFO Die Netzspannung in Großbritannien ist im Allge-


meinen 240 Volt Wechselstrom. Für mitgebrachte
Geräte (außer Rasierern) braucht man einen Adapter für die hier
üblichen Dreipunktsteckdosen.
39
Könnten Sie noch ein Could you put in a cot?
Kinderbett aufstellen? kud_ju 'put_in_# k¡t?
Könnten Sie uns Could you show us how ... works?
bitte ... erklären? kud_ju 'schou_#ß hau … wökß?
die Geschirr- the dishwasher §# 'dischw¡sch#
spülmaschine
den Herd the cooker §# 'kuk#
die Waschmaschine the washing machine
§# 'w¡sching m#'schihn
Wohin kommt Where does the rubbish go?
der Müll? 'we# d#s §# 'rabisch gou?
Wo kann man hier Where can I/we make a phone call here?
telefonieren? 'we# k#n_ai/wi 'mäik # 'foun k¡l hi#?
Sagen Sie uns bitte, Could you tell us where there’s ...
wo ... ist. kud_ju 'tel_#ß we# §e#s_…
ein Bäcker a bakery? # 'bäik#ri?
ein Fleischer a butcher? # 'butsch#?
ein Lebensmittel- a food shop? # 'fuhd sch¡p?
geschäft
ein Supermarkt a supermarket? # 'ßuhp#mahkit?

40
„Meckerecke“
Was meinen Sie dazu? (S. 21)
Könnte ich bitte Could I have ... please? kud_ai
noch ... haben? 'häv … plihs?
eine Decke an extra blanket _#n_'extr#
'blänkit
Geschirrtücher some more tea towels ß#m m¡ 'tih

ein Handtuch
tau#ls
an extra towel #n_'extr# 'tau#l
2
ein paar Kleider- a few more clothes hangers
bügel _# 'fjuh m¡ 'klou§s häng#s
Das Fenster geht The window won’t open/close.
nicht auf/zu. §# 'windou wount_'oup#n/'klous.
... funktioniert nicht. ... doesn’t work. … dasnt 'wök.
Die Dusche The shower §# 'schau#
Der Fernseher The TV/television §# tih'vih/
'tel#vischn
Die Heizung The heating §# 'hihting
Das Licht The light §# 'lait
Die Wasserspülung The toilet won’t flush (properly).
funktioniert nicht. §# 'toil#t wount 'flasch ('pr¡p#li).
Es kommt kein There’s no (hot) water. §e#s 'nou (h¡t)
(warmes) Wasser. 'w¡t#.

41
Der Wasserhahn tropft. The tap’s dripping. §# 'täpß 'driping.
Der Abfluss/Die Toilette The sink (im Bad: The drain)/
ist verstopft. The toilet is blocked. §# 'ßink
(§# 'dräin)/§# 'toil#t_is 'bl¡kt.
... ist schmutzig. ... is dirty. … is 'döti.

INFO Wundern Sie sich nicht über die etwas altmodi-


schen Badezimmer, die noch heute teilweise in
Großbritannien anzutreffen sind: Getrennte Hähne für kaltes und
warmes Wasser sind keine Seltenheit, auch ist der Wasserdruck
generell niedriger als auf dem europäischen Festland, so dass das
Duschen etwas länger dauern kann.
Shopping (S. 136)

Hotel, Ferienwohnung
Abendessen dinner 'din#
Abfluss drain dräin
Abreise departure di'pahtsch#
Adapter adapter #'däpt#
Anmeldeschein registration form redschiß'träischn
f¡hm
Anmeldung check-in 'tschekin
ansehen to see, to look at t# ßih, t# 'luk_#t
Appartement apartment #'pahtm#nt
Aschenbecher ashtray 'äschträi
Aufenthaltsraum lounge laundsch
Aufzug lift lift
Bad (Badezimmer) bath; bathroom bah$; 'bah$ruhm
42
Badewanne bath bah$
Balkon balcony 'bälk#ni
Beanstandung complaint k#m'pläint
Besen broom bruhm
Bett bed bed
-laken sheet schiht
-wäsche bed linen 'bed lin#n
Bungalow bungalow 'bang#lou
Decke (Woll-) blanket 'blänk#t
Doppelbett double bed 'dabl 'bed 2
Doppelzimmer double room 'dabl 'ruhm
Dusche shower 'schau#
Einzelbett single bed 'ßingl bed
Zimmer mit zwei-en twin bedded room 'twinbedid 'ruhm
Einzelzimmer single room 'ßingl 'ruhm
Empfang reception ri'ßepschn
Empfangshalle foyer 'foiäi
Erdgeschoss ground floor 'graund 'fl¡
Ermäßigung discount 'dißkaunt
Etage floor fl¡
Fenster window 'windou
Ferienhaus holiday home/bungalow 'h¡lidäi
'houm/'bang#lou
Ferienwohnung holiday apartment/flat 'h¡lidäi
#'pahtm#nt/'flät
Fernseher TV, television tih'vih/'tel#vischn
Fernsehraum TV room tih'vih ruhm
Frühstück breakfast 'brekf#ßt
frühstücken to have breakfast t# häv 'brekf#ßt

43
Frühstücksbüfett breakfast buffet 'brekf#ßt 'bufäi
Frühstücksraum breakfast room 'brekf#ßt ruhm
funktionieren to work t# wöhk
Gasflasche bottle of gas 'b¡tl_#v 'gäß
Gepäck luggage, cases pl. 'lagidsch, 'käißis
Geschirr crockery 'kr¡k#ri
Geschirrtuch tea towel 'tih tau#l
Glas glass glahß
Glühbirne (light) bulb ('lait) balb
Halbpension half board 'hahf 'b¡d
Handtuch towel 'tau#l
Hauptsaison peak/main season 'pihk/'mäin 'ßihsn
Hausbesitzer house owner 'haus_oun#
Heizung heating 'hihting
Herd cooker 'kuk#
Hotel hotel hou'tel
Kaffeemaschine coffee-maker 'k¡fimäik#
Kamin fireplace 'fai#pläiß
kaputt broken 'brouk#n
Kategorie category 'kät#gri
Kinderbett cot k¡t
Kleiderbügel hanger 'häng#
Klimaanlage air conditioning 'e# k#ndisch#ning
Kopfkissen pillow 'pilou
Kühlschrank fridge fridsch
Lampe lamp lämp
Licht light lait
Lichtschalter light switch 'lait ßwitsch
Matratze mattress 'mätr#ß

44
Miete rent rent
mieten (Wohnung usw.) to rent t# rent
Minibar minibar 'miniba
Mittagessen lunch lantsch
Müll rubbish 'rabisch
-eimer (rubbish) bin 'rabisch bin
-tonne dustbin 'daßtbin
Nachsaison low/off-peak season 'lou/'¡fpihk 'ßihsn
Nachttischlampe bedside lamp 'bedßaid 'lämp
Nebenkosten extras, extra costs 'extr#s, 'extr# k¡ßtß 2
Notausgang emergency exit i'mödsch#nßi_'exit
Papierkorb waste-paper bin wäißt'päip# bin
Putzmittel cleaning materials 'klihning m#'ti#ri#ls
Rechnung bill bil
reservieren to book t# buk
Rezeption reception ri'ßepschn
Safe safe ßäif
Schlüssel key kih
schmutzig dirty 'döti
Schrank wardrobe 'w¡droub
Schublade drawer 'dr¡
Sessel armchair 'ahmtsche#
Sicherung fuse fjuhs
Spannung, elektrische voltage 'voultidsch
Speisesaal dining room 'daining ruhm
Spiegel mirror 'mir#
Spülmaschine dishwasher 'dischw¡sch#
Steckdose socket 'ß¡k#t
Stecker plug plag

45
Strom electricity ilek'trißiti
Stuhl chair tsche#
Swimmingpool (swimming) pool ('ßwiming) puhl
Tasse cup kap
Telefon (tele)phone ('tel#)foun
Teller plate, dish pläit, disch
Terrasse terrace 'ter#ß
Tisch table 'täibl
Toilette toilet 'toil#t
Toilettenpapier toilet paper 'toil#t päip#
Treppe stairs pl. ßte#s
(draußen) steps pl. ßtepß
Tür door d¡
Übernachtung overnight stay 'ouv#nait ßtäi
eine - one night 'wan nait
Verlängerungswoche extra week 'extr# 'wihk
Vollpension full board 'ful 'b¡d
Vorhang curtain 'kötn
Vorsaison start of the season 'ßtaht_#v §# 'ßihsn
Waschbecken sink ßink
Wäsche washing 'w¡sching
- waschen to do the washing t# 'duh §#
'w¡sching
- bügeln to do the ironing t# 'duh
§i_'ai#ning
- trocknen to dry the washing t# 'drai §#
'w¡sching
Waschmaschine washing machine 'w¡sching m#schihn
Wasser water 'w¡t#

46
heißes - hot water 'h¡t 'w¡t#
kaltes - cold water 'kould 'w¡t#
Wasserhahn tap täp
Wasserspülung flush flasch
wecken to wake (up) t# wäik_('ap)
Zimmer room ruhm
Zimmermädchen maid mäid
Zwischenstecker adapter #'däpt#
2
JUGENDHERBERGE, CAMPING
Jugendherberge
Haben Sie noch Do you have any vacancies? d# ju
etwas frei? 'häv_#ni 'väik#nßihs?
Ich möchte eine Nacht/ I’d like to stay for one night/… nights.
... Nächte bleiben. aid 'laik t# 'ßtäi f# wan 'nait/… 'naitß.
Wie viel kostet die Über- How much is it a night (per person)?
nachtung (pro Person)? 'hau matsch_'is_it_# 'nait (p# 'pößn)?
Wie viel kostet das ... How much does ... cost? 'hau matsch
d#s … k¡ßt?
Frühstück? breakfast 'brekf#ßt
Mittagessen? lunch lantsch
Abendessen? dinner 'din#
Wo ist der Speisesaal? Where’s the dining room? 'we#s §#
'daining ruhm?

47
Wo kann ich hier Where can I buy something to
etwas zu essen/trinken eat/drink around here? 'we# k#n_ai
kaufen? 'bai 'ßam$ing tu_'iht/'drink_#raund hi#?
Wann sind die What time are meals served?
Essenszeiten? 'w¡t taim_# 'mihls ßövd?
Wo sind die Wasch- Where are the washrooms/toilets?
räume/Toiletten? 'we#r_# §# 'w¡schruhms/'toil#tß?
Wo kann man hier Where can one do some washing here?
seineWäsche waschen? 'we# k#n wan duh ß#m 'w¡sching hi#?
Gibt es hier Schließ- Are there any lockers? 'ah §#r_'eni
fächer? 'l¡k#s?
Bis wie viel Uhr abends What time do you lock up at night?
ist Einlass? 'w¡t taim d# ju 'l¡k_'ap_#t 'nait?
Wie kommt man am What’s the best way to get to the town
günstigsten ins centre? 'w¡tß §# 'beßt wäi t# get t# §#
Zentrum? 'taun 'ßent#?
Wo ist die nächste Where’s the nearest bus stop? 'we#s
Bushaltestelle? §# 'ni#r#ßt 'baß_ßt¡p?

Camping
Dürfen wir auf Ihrem Do you mind if we camp on your land?
Grundstück zelten? d# ju 'maind_if wi 'kämp_¡n j¡ 'länd?
Haben Sie noch Platz Is there room for ...? is §e# 'ruhm
für ...? f# …?

48
Wie hoch ist die What’s the charge for ... 'w¡tß §#
Gebühr für ... tschahdsch f#(r) …
... Erwachsene ... adults and ... children?
und ... Kinder? … 'ädaltß_#n … 'tschildr#n?
einen Pkw mit a car with caravan? # 'kah wi§
Wohnwagen? 'kär#vän?
ein Wohnmobil? a motor caravan/camper van?
# 'mout# 'kär#vän/'kämp# vän?
ein Zelt? a tent? # 'tent?
Vermieten Sie auch Do you also rent out bungalows/
2
Bungalows/ caravans? d# ju_'¡lßou 'rent_aut
Wohnwagen? 'bang#lous/'kär#väns?
Wir möchten einen We’d like a place in the shade (out of
(windgeschützten) the wind). wihd laik a 'pläiß_in §#
Platz im Schatten. 'schäid ('aut_#v §# 'wind).
Wir möchten einen We’d like to stay for one day/... days.
Tag/... Tage bleiben. wihd 'laik t# 'ßtäi f# 'wan 'däi/… 'däis.
Wo können wir unser Where can we put up our tent/park
Zelt/unseren Wohn- our caravan? 'we# k#n wi 'put_ap_ah
wagen aufstellen? 'tent/'pahk_ah 'kär#vän?
Wo sind die Wasch- Where are the washrooms/toilets?
räume/Toiletten? 'we#r_# §# 'w¡schruhms/'toil#tß?
Kosten die Warm- Do the hot showers cost extra?
wasserduschen extra? 'du §# h¡t 'schau#s k¡ßt_'extr#?

49
Wo kann ich ... Where can I ... 'we# k#n_ai …
das Chemieklo empty the chemical toilet/closet?
entsorgen? _'empti §# 'kemikl_'toil#t/'kl¡s#t?
Frischwasser fill up with fresh water? fil 'ap wi§
nachfüllen? 'fresch 'w¡t#?
das Abwasser get rid of the slops? get 'rid_#v
entsorgen? §# 'ßl¡pß?
Gibt es hier Strom- Is there an electric hookup?/Are there
anschluss? any power points? 'is §e#r_#n_i'lektrik
'hukap/'ah §#r_eni 'pau# 'pointß?
Gibt es hier ein Is there a food shop around here?
Lebensmittelgeschäft? 'is §#r_# 'fuhd sch¡p_#raund hi#?
Kann ich Gasflaschen Can I hire bottled gas/exchange gas
ausleihen/umtauschen? canisters here? k#n_ai 'hai# 'b¡tld
'gäß/_ix'tschäindsch 'gäß 'känißt#s hi#?
Können Sie mir Could you lend me ..., please?
bitte ... leihen? 'kud_ju 'lend mi …, plihs?

Jugendherberge, Camping
abmelden to check out t# tschek_'aut
anmelden to check in t# tschek_'in
Anmeldung check-in 'tschekin
aufstellen (Zelt) to put up; (Wohnwagen) to park
t# put_'ap; t# 'pahk
Benutzungsgebühr (hire) charge 'hai# tschahdsch
Bettwäsche bed linen 'bed lin#n
Camping camping 'kämping
50
-ausweis camping carnet 'kämping kah'näi
-platz campsite, camping site
'kämpßait, 'kämping ßait
Chemieklo chemical toilet/closet 'kemikl
'toil#t/'kl¡s#t
Doppelzimmer double room 'dabl 'ruhm
Dusche shower 'schau#
duschen to (have a) shower t# ('häv_#) 'schau#
Einzelzimmer single room 'ßingl 'ruhm
Frühstück breakfast 'brekf#ßt 2
Gas gas gäß
-flasche bottled gas 'b¡tld 'gäß
-kartusche gas canister 'gäß_'känißt#
-kocher gas cooker 'gäß 'kuk#
-lampe gas lamp 'gäß lämp
Herbergseltern (hostel) wardens ('h¡ßtl) 'w¡dns
Hering tent peg 'tent peg
Isomatte foam mattress foum 'mätr#ß
Jugendgruppe youth group 'juh$ gruhp
Jugendherberge youth hostel ''juh$ h¡ßtl
Jugendherbergs- youth hostel ID 'juh$ h¡ßtl_aidih
ausweis
Kerze candle 'kändl
kochen to cook t# 'kuk
Kocher (primus) stove ('praim#ß)_ßtouv
Kochgeschirr pots and pans pl., cooking utensils pl.
'p¡tß_#n 'päns, 'kuking ju'tenßls
Kochtopf pot, saucepan p¡t, 'ß¡ßp#n
leihen to hire out t# 'hai#r_aut

51
leihen, sich to borrow, to hire t# 'b¡rou, t# 'hai#
Luftmatratze lilo, airbed 'lailou, 'e#bed
nachfüllen to fill up with t# fil_'ap wi§
Schlafsaal dormitory 'd¡mitri
Schlafsack sleeping bag 'ßlihping bäg
Schließfach locker 'l¡k#
Speisesaal dining room 'daining ruhm
Spielplatz playground 'pläigraund
Stellplatz site ßait
Strom electricity ilek'trißiti
Toilette toilet 'toil#t
Trinkwasser drinking water 'drinking w¡t#
vermieten to rent out t# 'rent_'aut
waschen to wash, to do the washing t# 'w¡sch,
t# 'duh §# 'w¡sching
Wäschetrockner (tumble) drier ('tambl) 'drai#
Waschmaschine washing machine 'w¡sching m#'schihn
Waschmittel detergent, washing powder
di'tödsch#nt, 'w¡sching paud#
Waschraum washroom 'w¡schruhm
Wasser water 'w¡t#
-kanister water canister 'w¡t# 'känißt#
Wohnmobil motor caravan, camper van 'mout#
'kär#vän, 'kämp# vän
Wohnwagen caravan 'kär#vän
zelten to camp, to go camping t# kämp, t#
gou 'kämping
Zelt tent tent

52
Unterwegs
FRAGEN NACH DEM WEG
Entschuldigung, Excuse me, where’s ...? ix'kjuhs mi,
wo ist ...? 'we#s …?
Wie komme ich How do I get to ...? 'hau du_ai 'get
nach/zu ...? tu …?
Wie komme ich am What’s the quickest/cheapest way to
schnellsten/billigsten get to the ... 'w¡tß §# 'kwik#ßt/
zum ... 'tschihp#ßt wäi t# 'get t# §#/§i …
Bahnhof? station? 'ßtäischn?
Busbahnhof? bus/coach station?
'baß/'koutsch_ßtäischn?
Flughafen? airport? 'e#p¡t?
Hafen? port? p¡t?
Wie komme ich zur How do I get onto the motorway?
Autobahn? 'hau du_ai 'get ¡ntu §# 'mout#wäi?
I’m afraid I don’t know/can’t tell Tut mir Leid, das weiß
! you. aim #'fräid_ai 'dount 'nou/
'kahnt 'tel ju.
ich nicht.

! Go back. gou 'bäk. Zurück.

! Straight ahead. 'ßträit_#'hed. Geradeaus.

! (To the) Right. (t# §#) 'rait. Nach rechts.

! (To the) Left. (t# §#) 'left. Nach links.

54
The first/second road on your Die erste/zweite
! left/right. §# 'fößt/'ßek#nd
roud_¡n j¡ 'left/'rait.
Straße links/rechts.

! After the crossroads.


'ahft# §# 'kr¡ßrouds.
Nach der Kreuzung.

! Crossthe...bridge.
kr¡ß …
§# 'bridsch.
Überqueren Sie ...
die Brücke!
the square. §# 'ßkwe#. den Platz!
the road. §# 'roud. die Straße!

! Youthecanbus.take ...
ju_k#n 'täik …
§# 'baß.
Sie können ...
nehmen.
den Bus
the underground. §i_'and#graund. die U-Bahn
Ist das die Straße Is this the road to ...? is '§iß §# roud
3
nach ...? tu …?
Wie weit ist es? How far is it? hau 'fahr_is_it?

! Quite a (long) way. 'kwait_#


('l¡ng) 'wäi.
Ziemlich weit.

! Not far. 'n¡t 'fah.


Wie viele Minuten
Nicht weit.
How many minutes on foot/by car?
zu Fuß/mit dem Auto? 'hau meni 'minitß_¡n 'fut/bai 'kah?

! It’s very near.


Zeigen Sie mir das
itß 'veri 'ni#. Ganz in der Nähe.
Could you show me on the map?
bitte auf der Karte. kud ju 'schou mi_¡n §# 'mäp?

55
EIN- UND AUSREISE
Passkontrolle

! Your passport, please.


'pahßp¡t, plihs.
j¡ Ihren Pass, bitte.

! Your passport has expired. abgelaufen.


j¡ 'pahßp¡t h#s_ix'pai#d.
Ihr Pass ist

How long are you planning to Wie lange bleiben Sie


? stay here? 'hau 'l¡ng_# ju
'pläning t# 'ßtäi hi#?
hier?

? What is the purpose of your visit? Ihrer


w¡t_is §# 'pöp#ß_#v_j¡ 'visit?
Was ist der Zweck
Reise?
Ich gehöre zur I’m with the … group. 'aim wi§ §#
Reisegruppe … … gruhp.

Zoll

? Do you have anything to declare? verzollen?


Haben Sie etwas zu
du ju häv_'eni$ing t# d#'kle#?
Ich habe nur Sachen I’ve only got articles for personal use/
für meinen persönlichen presents. aiv_'ounli g¡t_'ahtikls f#
Bedarf/Geschenke. 'pöß#n#l 'juhß/'presntß.
Would you open the boot/suitcase, Öffnen Sie bitte den
! please. wud ju 'oup#n §# 'buht/
'ßuhtkäiß, plihs?
Kofferraum/Koffer.

56
Ich habe 1 Stange I’ve got 1 carton of cigarettes/5 bot-
Zigaretten/5 Flaschen tles of wine. aiv g¡t 'wan 'kaht#n_#v
Wein. 'ßig#retß/'faiv 'b¡tls_#v 'wain.

! You’ll have to pay duty on that.


jul 'häv t# päi 'djuhti_¡n '§ät.
Das müssen Sie
verzollen.

Ein- und Ausreise


Ausweis ID (card) ai'dih (kahd)
Fahrzeugpapiere vehicle documents 'viikl 'd¡kjum#ntß
Familienname surname 'ßönäim
Führerschein driving licence 'draiving 'laiß#nß
internationaler - international driving licence/permit
int#'näsch#n#l 'draiving laiß#nß/pöhmit
Grenze border 'b¡d# 3
gültig valid 'välid
Mehrwertsteuer VAT viäi'tih
Nationalitätskenn- nationality sticker/plate näsch#'näliti
zeichen ßtik#/pläit
Nummer number 'namb#
Papiere documents, papers 'd¡kjum#ntß,
'päip#s
Pass passport 'pahßp¡t
-kontrolle passport control 'pahßp¡t k#n'troul
Personalausweis ID (card) ai'dih (kahd)
Reisegruppe tour group 'tu# gruhp
Staatsangehörigkeit nationality näsch#'näliti
ungültig invalid in'välid
Unterschrift signature 'ßign#tsch#
57
verlängern to renew t# ri'njuh
Versicherungskarte, green card 'grihn 'kahd
grüne
verzollen to pay duty on t# päi 'djuhti_¡n
Vorname first name, forename 'fößt 'näim,
'f¡näim
Wohnort place of residence 'pläiß_#v 'resid#nß
Zertifikat certificate ß#'tifik#t
Zoll customs 'kaßt#ms
-amt customs office 'kaßt#ms_¡fiß
-beamter customs officer 'kaßt#ms_¡fiß#
-erklärung customs declaration 'kaßt#ms
dekl#'räischn

FLUGZEUG
Auskunft und Buchung
Zu welchem Terminal Which terminal do I need if I’m flying
muss ich, wenn ich to ... with ...?
mit ... nach ... fliegen witsch 'töminl du_ai 'nihd_if_aim
möchte? 'flaiing t# … wi§ …?
Wie komme ich How do I get to Terminal 4?
zum Terminal 4? 'hau_du_ai 'get t# 'töminl 'f¡?
Wo ist der Schalter Where’s the ... desk? 'we#s §# …
der ...? deßk?
Wann fliegt die näch- When’s the next flight to ...? 'wens
ste Maschine nach ...? §# 'next flait t# …?
58
Wann fliegt heute When is there a flight to ... today?
ein Flugzeug nach ...? 'wen_is §#r_# 'flait t# … t#'däi?
Sind noch Plätze frei? Are there any seats left? 'ah_§#r_'eni
ßihtß 'left?
Wie viel kostet ein Flug How much is a (return) flight to ...?
nach ... (und zurück)? 'hau matsch_is_# (ri'tön) 'flait t# …?
Bitte ein Flugticket A ... ticket to ..., please. # … tik#t
nach ... , … t# …, plihs.
einfach. single 'ßingl
hin und zurück. return ri'tön
1. Klasse. first-class 'fößt klahß

! I’m afraid the flight is full (up).


aim_#'fräid §# 'flait_is 'ful_('ap).
Dieser Flug ist leider
ausgebucht.
3
Gibt es Sondertarife/ Are there any special rates/standby
Stand-by-Plätze? seats? ah_§#r_eni 'ßpeschl
'räitß/'ßtändbai ßihtß?
Ich hätte gerne einen I’d like a window seat/an aisle seat,
Fensterplatz/Platz am non-smoking/smoking.
Gang, Nichtraucher/ aid 'laik_# 'windou ßiht/#n 'ail ßiht,
Raucher. 'n¡n'ßmouking/'ßmouking.
Wo ist der Ausgang B? Where’s Gate B? 'we#s gäit 'bih?
Wie viel Verspätung How long is the delay on the flight
hat die Maschine to ...? hau 'l¡ng_is §# di'läi_¡n §#
nach ...? 'flait t# …?

59
Ich möchte diesen I’d like to ... my flight. aid 'laik t# …
Flug ... mai flait.
rückbestätigen lassen. confirm k#n'föm
stornieren. cancel 'känßl
umbuchen. change 'tschäindsch
Kann ich das als Hand- Can I take this as hand luggage?
gepäck mitnehmen? k#n_ai täik '§iß_#s 'händ 'lagidsch?
Mein Koffer ist My case has been damaged.
beschädigt worden. Who should I report it to?
An wen kann ich mai 'käiß_h#s bin 'dämidschd. 'huh
mich wenden? schud_ai ri'p¡t_it tu?

Im Flugzeug
Könnte ich bitte Could I have (another/some more) …?
(noch) ... bekommen? 'kud_ai 'häv_(#'na§#/ß#m 'm¡) …?
Mir ist schlecht. I feel sick. ai fihl 'ßik.
Wann landen wir? When are we due to land? 'wen_# wi
djuh t# 'länd?

Flugzeug
Abflug take-off, departure 'täik¡f, di'pahtsch#
Ankunft landing, arrival 'länding, #'raivl
Anschlussflug connecting flight k#'nekting flait
anschnallen, sich to put one’s seatbelt on t# 'put wans
'ßihtbelt_¡n

60
Ausgang exit 'exit
ausgebucht full (up) ful ('ap)
Bordkarte boarding pass 'b¡ding pahß
buchen to book t# buk
Buchung booking, reservation 'buking,
res#'väischn
Charterflug charter flight 'tschaht# flait
Fenster window 'windou
fliegen to fly t# flai
Flug flight flait
-gesellschaft airline 'e#lain
-hafen airport 'e#p¡t
-hafenbus airport shuttle bus 'e#p¡t 'schatl
baß
-zeit
-zeug
flying time 'flaiing taim
aircraft, aeroplane 'e#krahft,
3
'e#r#pläin
Frischluftdüse fresh air inlet, etwa: air conditioning
fresch 'e#r_inlet, 'e# k#ndisch#ning
Gepäck luggage, baggage 'lagidsch, 'bägidsch
Handgepäck hand luggage 'händ lagidsch
Informationsschalter information desk inf#'mäischn deßk
Klasse class klahß
landen to land t# länd
Landung landing länding
Linienflug scheduled flight 'schedjuhld 'flait
Luftkrankheit airsickness 'e#sikn#ß
Nichtraucher non-smoking (section) 'n¡n'ßmouking
(ßekschn)

61
Notausgang emergency exit i'mödsch#nßi_'exit
Notlandung emergency landing i'mödsch#nßi
'länding
Notrutsche emergency chute i'möhdsch#nßi
'schuht
Ortszeit local time 'loukl taim
Raucher smoking (section) 'ßmouking (ßekschn)
rückbestätigen to confirm t# k#n'föm
Rückflug return flight ri'tön flait
Schalter (check-in) desk ('tschekin) deßk
Schwimmweste life jacket 'laif dschäkit
Spucktüte sick bag 'ßik bäg
Start take-off 'täikof
starten to take off t# täik '¡f
Steward(ess) flight attendant 'flait_#'tend#nt
stornieren to cancel t# 'känßl
umbuchen to change (one’s flight) t# tschäindsch
(wans 'flait)
Verspätung delay di'läi
Wickelraum baby-care room 'bäibi ke# ruhm
Zwischenlandung stopover 'ßt¡pouv#

ZUG

INFO Der „Brit-Rail Pass“ für Touristen berechtigt zu


unbegrenzten Fahrten in England, Schottland und
Wales, muss aber vor der Anreise im Ausland gekauft werden. Da
die Bahnfahrten in Großbritannien relativ teuer sind, ist diese
Sonderfahrkarte sehr zu empfehlen.
62
Auskunft und Fahrkarten
Zu welchem Bahnhof Which station do I need for the train
muss ich, wenn ich to ...? witsch 'ßtäischn du_ai 'nihd f#
nach … fahren möchte? §# 'träin t# …?
Wo ist die Touristen- Where’s the tourist information office?
information? 'we#s §# 'tu#rißt_inf#'mäischn_¡fiß?
Wo finde ich die Where can I find the left-luggage
Gepäckaufbewahrung/ office/lockers? 'we# k#n_ai faind §#
Schließfächer? 'left'lagidsch_¡fiß/l¡k#s?

INFO Schließfächer wurden in Großbritannien aufgrund


der häufigen Bombenalarme und -anschläge größ-
tenteils abgeschafft, so dass es sie relativ selten gibt.
Wann fährt der näch- When’s the next/last train to ...?
3
ste/letzte Zug nach ...? 'wens §# 'next/'lahßt träin t# …?
Wann fahren What time do trains leave for ...?
Züge nach ...? w¡t 'taim du 'träins 'lihv f# …?
Wann ist er in ...? When does it get to ...? 'wen d#s_it
'get t# …?
Muss ich umsteigen? Do I have to change trains? du ai
'häv_t# 'tschäindsch 'träins?
Von welchem Gleis Which platform does the train to ...
fährt der Zug leave from? witsch 'plätf¡m d#s §#
nach ... ab? 'träin t# … 'lihv fr#m?

63
Was kostet die Fahrt How much is it to ...?
nach ...? 'hau matsch_'is_it t# …?
Gibt es eine Are there special rates/concessions
Ermäßigung für ...? for ...? 'ah_§e# 'ßpeschl 'räitß/
k#n'ßeschns f# …?
Bitte eine Karte/ A ... ticket/Two ... tickets to ...,
zwei Karten please. # … 'tik#t/'tuh … 'tik#tß t#
nach ..., ... …, plihs.
einfach. single 'ßingl
hin und zurück. return ri'tön
erster/zweiter Klasse. first-/second-class 'fößt/'ßek#nd-
klahß
Eine Tagesrückfahr- A day return to ..., please. # 'däi
karte nach ..., bitte. ri'tön t# …, plihs.
Bitte zwei Erwach- Two adults and three children to ...,
sene und drei please. tuh_'ädaltß_#nd '$rih
Kinder nach ... 'tschildr#n t# …, plihs.
Bitte reservieren Sie I’d like to book a ... seat on the 1.30
für den Zug nach ... train to ..., please. aid 'laik t# buk_#
um 13.30 Uhr einen … 'ßiht ¡n §# 'wan$öti 'träin t# …,
Platz ... plihs.
am Fenster. window 'windou
für Nichtraucher/ non-smoking/smoking
Raucher. 'n¡n'ßmouking/'ßmouking

64
INFO Fahrräder und sperriges Gepäck mit der Bahn zu
befördern ist in Großbritannien recht teuer. Er-
kundigen Sie sich am besten im Voraus über die Kosten.

The train to Coventry is about Der Zug nach

! to leave from Platform 10.


§# 'träin t# 'k¡v#ntri_is_#'baut t#
'lihv fr#m 'plätf¡m 'ten
Coventry fährt gleich
von Gleis 10 ab.

Hinweisschilder
Not for Drinking! n¡t f# 'drinking Kein Trinkwasser!
Exit 'exit Ausgang
Information inf#'mäischn Auskunft
Left Luggage 'left 'lagidsch
Lockers 'l¡k#s
Gepäckaufbewahrung
Schließfächer
3
Platform 'plätf¡m Gleis
Showers 'schau#s Duschen
Toilets/WC 'toil#tß, dabljuh 'ßih Toiletten
To Trains t# 'träins Zu den Bahnsteigen
Waiting Room 'wäiting ruhm Wartesaal

Im Zug
Ist dies der Is this the train to ...? iß '§is §# 'träin
Zug nach ...? t# …?
Ist dieser Platz frei? Is this seat taken? iß '§is_ßiht 'täik#n?

65
INFO Engländer fragen meistens „Is this seat taken?“ –
„Ist dieser Platz besetzt?“. Wenn er frei ist, antwor-
tet man also „No“, wenn besetzt „Yes“.

Entschuldigen Sie, Excuse me, that’s my seat.


das ist mein Platz. ix'kjuhs mi, §ätß 'mai ßiht.
Darf ich das Fenster Do you mind if I open/close the
öffnen/schließen? window? d# ju_'maind_if_ai
'oup#n/'klous §#_'windou?

! Tickets, please! 'tik#tß, plihs!


Wie viele Stationen
Die Fahrkarten bitte!
How many (more) stops to ...?
sind es noch bis ...? 'hau meni (m¡) 'ßt¡pß t# …?
Sind wir pünktlich Will we be in ... on time? 'wil wi
in ...? bi_in … ¡n 'taim?
Wie lange haben wir How long does the train stop there?
dort Aufenthalt? 'hau 'l¡ng d#s §# träin 'ßt¡p §e#?
Erreiche ich den Will I catch my connection to ...?
Zug nach ... noch? 'wil_ai_'kätsch mai k#'nekschn t# …?

Zug
abfahren to leave t# lihv
Abfahrt departure di'pahtsch#
Abteil compartment k#m'pahtm#nt
ankommen to arrive tu_#'raiv
Ankunft arrivival #'raivl
66
Anschluss connection k#'nekschn
Aufenthalt stop ßt¡p
Ausgang exit 'ekßit
aussteigen to get out t# get_'aut
Bahnhof station 'ßtäischn
Bahnsteig platform 'plätf¡m
besetzt (Platz) taken 'täik#n
Eingang entrance 'entr#nß
einsteigen to get on t# get_'¡n
Ermäßigung special rate, concession 'ßpeschl 'räit,
k#n'ßeschn
fahren (Zug) to go, (abfahren) to leave t# gou, t# lihv
Fahrkarte ticket 'tik#t
Fahrplan timetable 'taimtäibl
Fahrpreis
Fensterplatz
fare fe#
window seat 'windou ßiht
3
Gepäckwagen luggage van 'lagidsch vän
Gleis platform 'plätf¡m
Großraumwagen open-plan carriage 'oup#nplän
'käridsch
Klasse class klahß
Liegewagen couchette (car) kuh'schet (kah)
Nichtraucher non-smoking (compartment)
'n¡n_'ßmouking (k#m'pahtm#nt)
Notbremse emergency brake i'mödsch#nßi bräik
Platz seat ßiht
Raucher smoking (compartment) 'ßmouking
(k#m'pahtm#nt)
reserviert reserved ri'sövd

67
Schaffner guard gahd
Schlafwagen sleeper, sleeping car 'ßlihp#, 'ßlihping
kah
Schließfächer (left-luggage) lockers (left'lagidsch)
lok#s
Speisewagen dining car 'daining kah
Tagesrückfahrkarte day return 'däi ri'tön
umsteigen to change trains t# 'tschäindsch 'träins
Waggon carriage, car 'käridsch, kah
Zug train träin
Zuschlag extra charge 'extr# 'tschahdsch

INFO Die Abteile in manchen Nahzügen haben keinen


Außengang, so dass man direkt in das Abteil ein-
steigt und unter Umständen unmittelbar neben der Tür sitzt.

BUS
Gibt es eine Bus- Is there a bus service to ...? 'is §#r_#
verbindung nach ...? 'baß_ßöviß t# …?
Wo muss ich Where do I have to change? 'we#
umsteigen? du_ai häv t# 'tschäindsch?
Eine einfache Karte/ A single/(day) return to ..., please.
(Tages)Rückfahrkarte # 'ßingl/('däi) ri'tön t# …, plihs.
nach ..., bitte.

68
Können Sie mir bitte Can you tell me when we get to ...,
sagen, wenn wir please? k#n ju 'tel mi wen wi get
in ... sind? t# …, plihs?
Wie lange dauert die How long will it take approximately?
Fahrt ungefähr? 'hau 'l¡ng wil_it 'täik_#'pr¡xim#tli?

INFO In Großbritannien gibt es ein umfassendes Netz


von Busverbindungen für Kurz- und Langstrecken.
Die Fahrpreise sind im Vergleich zu Bahnfahrkarten ausgespro-
chen billig. Auskünfte erteilen die Touristeninformationsstellen.

SCHIFF
Auskunft und Buchung
Welche ist die beste Which is the best way to get to ... by
3
Schiffsverbindung boat? 'witsch_is §# 'beßt 'wäi t# get
nach ...? t# ... bai 'bout?
Wann fährt die Fähre When does the ferry to ... leave?
nach ... ab? 'wen d#s §# 'feri t# ... lihv?
Wie lange dauert die How long is the crossing to ...?
Überfahrt nach ...? 'hau 'l¡ng_is §# 'kr¡ßing t# ...?
Wann legen wir When do we dock in at ...? 'wen du
in ... an? wi d¡k_'in_#t ...?
Wann müssen wir When do we have to be back on board?
wieder an Bord sein? 'wen d# wi häv t# bi 'bäk ¡n 'b¡d?

69
Ich möchte das I’d like to take the car with me.
Auto mitnehmen. aid 'laik t# täik §# 'kah wi§ mi.
Ich möchte I’d like aid 'laik_
eine Schiffskarte a (first-class) passage to ...
(erster Klasse) nach ... # ('fößt klahß) 'päßidsch t# ...
eine Einzelkabine. a single cabin. # 'ßingl 'käbin.
eine Zweibettkabine. a twin cabin. # 'twin 'käbin.
eine Außenkabine. an outside cabin. #n_'autßaid
'käbin.
eine Innenkabine. an inside cabin. #n_'inßaid_'käbin.
Ich möchte eine I’d like a ticket for the sightseeing
Karte für die Rund- cruise at ... aid 'laik_# 'tik#t f# §#
fahrt um ... Uhr. 'ßaitßiing kruhs_#t …
An welcher Anlege- Where ist the ... moored? 'we#r_is
stelle liegt die ...? §# … mu#d?

An Bord
Ich suche die I’m looking for cabin no. ...
Kabine Nr. ... aim 'luking f# 'käbin namb# …
Kann ich eine andere Could I have another cabin?
Kabine bekommen? 'kud ai häv_#'na§# 'käbin?
Haben Sie ein Mittel Do you have anything for seasickness?
gegen Seekrankheit? d# ju häv_'eni$ing f# 'ßihßikn#ß?

70
Schiff
anlegen to dock, to land t# d¡k, t# länd
ausbooten to disembark t# diß#m'bahk
Ausflug excursion ix'köschn
auslaufen to sail t# ßäil
Autofähre car ferry 'kah feri
Deck deck dek
Fähre ferry 'feri
Festland mainland 'mäinl#nd
Hafen port, harbour p¡t, 'hahb#
Insel island 'ail#nd
Kabine cabin 'käbin
Kai quay kih
Kanal canal; (Ärmelkanal) Channel
k#'näl; 'tschänl 3
Kapitän captain 'käptin
Kreuzfahrt cruise kruhs
Küste coast koußt
Landausflug (land) excursion ('länd) ix'köschn
Leuchtturm lighthouse 'laithauß
Liegestuhl deckchair 'dektsche#
Luftkissenboot hovercraft 'h¡v#krahft
Rettungsboot lifeboat 'laifbout
Rettungsring lifebelt 'laifbelt
Schiff ship schip
Schiffsagentur shipping agency schiping_äidsch#nßi
Schwimmweste life jacket laif 'dschäkit
Seegang (hoher) rough seas pl. raf 'ßihs
Seekrankheit seasickness 'ßihßikn#ß
71
Speisesaal dining room 'daining ruhm
Tragflächenboot hydrofoil 'haidr#foil
Überfahrt crossing 'kr¡ßing
Ufer shore; (Fluß) bank sch¡; bänk
Welle wave wäiv
Wolldecke blanket 'blänkit
Zweibettkabine two-berth cabin 'tuhbö$ 'käbin

KANAL- UND FLUSSFAHRTEN


! No mooring Anlegen verboten

! Mooring for residents only Nur für Anlieger

! Please report to the lock-keeper Bitte beim Schleusen-


wärter melden

Fluss river 'riv#


Kanal canal k#'näl
Schleuse lock l¡k
Schleusenwärter lock-keeper 'l¡kkihp#

AUTO, MOTORRAD UND FAHRRAD


Mietvehikel
Ich möchte ... (mit I’d like to hire a/an (automatic) ...
Automatik) mieten. aid 'laik t# 'hai#r_#/#n (¡t#'mätik) …
ein Auto car. kah.
einen Geländewagen four-wheel drive/off-roader. 'f¡wihl
'draiv/¡f'roud#.
72
einen Kleinbus minibus. 'minibaß.
ein Motorrad motorbike. 'mout#baik.
ein Wohnmobil motor caravan/camper van. 'mout#
'kär#vän/'kämp# vän.
Could I see your driving Könnte ich bitte Ihren
? licence, please? 'kud_ai 'ßih j¡
'draiving laiß#nß, plihs?
Führerschein sehen?

Ich möchte ein I’d like to hire a 3-gear/an 18-gear


Fahrrad/Mountainbike bicycle/mountain bike. aid 'laik t#
mit 3/18 Gängen 'hai#r_# '$rihgi#/#n_äi'tihngi#
mieten. 'baißikl/'maunt#n baik.
Ich möchte es I’d like to hire it for ...
für ... mieten. aid 'laik t# 'hai#r_it f#(r) …
morgen tomorrow. t#'m¡rou. 3
übermorgen the day after tomorrow.
§# 'däi_ahft# t#'m¡rou.
einen Tag one day. 'wan 'däi.
eine Woche a week. # 'wihk.

? What kind of car would you like? möchten


Was für einen Wagen
w¡t 'kaind_#v 'kah wud_ju 'laik? Sie?
Wie viel kostet das? How much does that cost? 'hau
matsch d#s §ät 'k¡ßt?
Wie viele Meilen How many miles are included
sind im Preis in the price? 'hau meni
enthalten? 'mails_#r_in'kluhdid_in §# 'praiß?

73
Was muss ich tanken? What fuel does it take? w¡t 'fju#l
d#s_it 'täik?
Ist eine Vollkasko- Does it include fully comprehensive
versicherung insurance? 'das_it_inkluhd 'fuli
eingeschlossen? k¡mpr#'henßiv_in'schu#r#nß?
Wie hoch ist die Would I have to pay any excess?
Selbstbeteiligung? 'wud_ai häv_t# 'päi_eni_'exeß?
Kann ich das Auto Can I also hand the car back in ...?
auch in ... abgeben? k#n_ai_'¡lßou händ §#_kah 'bäk_in …?
Kann ich das Auto am Can I leave the car at the hotel?
Hotel hinterlassen? k#n_ai 'lihv §# kahr_#t §# hou'tel?
Bis wann muss ich When do I have to be back by?
zurück sein? 'wen du_ai häv t# bi 'bäk bai?
Bitte geben Sie Could I also have a crash helmet,
mir auch einen please? kud_ai_'¡lßou häv_# 'kräsch
Sturzhelm. helm#t, plihs?

INFO Außerhalb
Geschwindigkeitsbegrenzungen:
Geschlossene Ortschaft: 30 mph (48 km/h)
geschlossener Ortschaften: 60 mph
(96 km/h)
Wohnwagen/-mobil: 50 mph (80 km/h)
Schnellstraße („dual carriageway“), Autobahn
(„motorway“): 70 mph (112 km/h)
Wohnwagen/-mobil: 60 mph (96 km/h)
Straßenbezeichnungen, die mit „A“ oder „B“

74
anfangen, entsprechen etwa den Bundesstraßen.
Viele der „A roads“ sind Schnellstraßen mit zwei
Fahrspuren in jeder Richtung. „M“ steht für
„motorway“ (= Autobahn).

Parken
Ist hier in der Is there a multi-storey car park/a car
Nähe ein Parkhaus/ park near here? 'is §#r_# 'maltißt¡ri
Parkplatz? 'kah pahk/# 'kah pahk ni# hi#?
Ist der Parkplatz Is it a supervised car park? 'is_it_#
bewacht? 'ßuhp#vaisd 'kah pahk?
Ist das Parkhaus die Is the (multi-storey) car park open all
ganze Nacht geöffnet? night? 'is §# ('maltißt¡ri) 'kah pahk
'oup#n_¡l 'nait?
3
Kann ich hier parken? Can I park here? k#n_ai 'pahk hi#?

Tanken und Service


Wo/Wie weit ist die Where’s/How far is it to the nearest
nächste Tankstelle? petrol station? 'we#s/hau 'fahr_is_it
t# §# 'ni#r#ßt 'petr#l ßtäischn?
Bitte voll tanken! Full, please. 'ful, plihs.
Bitte für £ ... ... pounds’ worth of ..., please.
… 'paunds wö$_#v …, plihs.
Benzin bleifrei. unleaded an'ledid
Super bleifrei. super unleaded 'ßuhp#r_an'ledid
75
Super verbleit. four-star 'f¡ßtah
Diesel. diesel 'dihsl
Ich möchte 1 Liter/ I’d like 1 litre/2 litres of oil.
2 Liter Öl. aid laik 'wan 'liht#r_/'tuh
'liht#s_#v_oil.
Machen Sie bitte Could you do an oil change, please?
einen Ölwechsel. kud_ju du_#n_'oil tschäindsch, plihs?

Panne, Unfall
Rufen Sie bitte Please call … , quick! 'plihs k¡l …,
schnell ... 'kwik!
die Feuerwehr! the fire brigade §# 'fai# bri'gäid
einen Krankenwagen! an ambulance _#n_'ämbjul#nß
die Polizei! the police §# p#'lihß
Ich habe einen I’ve had an accident.
Unfall gehabt. aiv 'häd_#n_'äkßid#nt.
Kann ich bei Ihnen Could I use your phone?
telefonieren? 'kud ai 'juhs j¡ 'foun?
Es ist niemand verletzt. Nobody’s hurt. 'noub#dis 'höt.
... Personen sind ... people have been (seriously) hurt.
(schwer) verletzt. … 'pihpl häv bin ('ßi#ri#ßli) 'höt.
Bitte helfen Sie mir. Please help me. plihs 'help mih.
Ich brauche I need a first-aid kit/some bandages.
Verbandszeug. ai 'nihd_# fößt 'äid kit/ß#m 'bändidschis.

76
Ich habe kein I’ve run out of petrol.
Benzin mehr. aiv 'ran_aut_#v 'petr#l.
Könnten Sie ... Could you ... 'kud ju …
mich ein Stück give me a lift?
mitnehmen? 'giv mi_# 'lift?
meinen Wagen tow my car away?
abschleppen? 'tou mai 'kahr_#wäi?
mir einen Abschlepp- send me a breakdown van?
wagen schicken? 'ßend mi_# 'bräikdaun vän?
Es ist nicht meine It wasn’t my fault. it w¡snt 'mai f¡lt.
Schuld.
Ich glaube, wir sollten I think we should call the police.
die Polizei holen. ai '$ink wi schud 'k¡l §# p#'lihß.
Sie haben ... You ... ju …
3
die Vorfahrt nicht ignored the right of way.
beachtet. _ig'n¡d §# rait_#v 'wäi.
die Kurve geschnitten. cut the corner. 'kat §# 'k¡n#.
Sie sind ... You were ... ju w# …
zu dicht aufgefahren. driving too close (to me).
'draiving tuh 'klouß (t# mih).
zu schnell gefahren. driving too fast. 'draiving tuh 'fahßt.
Ich bin ... Stunden- I was doing ... miles an hour.
meilen gefahren. ai w#s duing … mails_#n_'au#.

77
INFO Als501 Kilometer = 0,6214 Meilen
grobe Richtlinie kann man sich leicht merken:
Stundenmeilen = 80 km/h

Bitte geben sie mir Could you give me your name and
Ihren Namen und Ihre address/your insurance company,
Adresse/Ihre Versiche- please. kud_ju 'giv mi_j¡
rung an. 'näim_#n_#'dreß/j#r_in'schu#r#nß
kamp#ni, plihs.
Hier ist mein Name Here’s my name and address/my
und meine Adresse/ insurance company. 'hi#s mai
meine Versicherung. 'näim_#n_#'dreß/mai_in'schu#r#nß
kamp#ni.
Können Sie eine Zeu- Would you act as my witness?
genaussage machen? wud_ju_'äkt_#s mai 'witn#ß?
Vielen Dank für Ihre Thank you very much for your help.
Hilfe. '$änk_ju 'veri 'matsch f# j¡ 'help.
Could I see your driving licence Ihre Papiere bitte.
? (and insurance), please? kud_ai 'ßih j¡ 'draiving
laiß#nß_(#nd_in'schu#r#nß), plihs?

Hilf dir selbst ...


Können Sie mir Could you lend me ..., please?
bitte ... leihen? kud ju 'lend mi …, plihs?
Fahrradflickzeug a bicycle repair kit # 'baißikl ri'pe# kit

78
einen Kreuzschlüssel a wheel brace # 'wihl bräiß
eine Luftpumpe a pump # 'pamp
eine Schraube (Größe) a (...) screw # (…) ßkruh
eine Schraubenmutter a (...) nut # (…) nat
(Größe)
einen Schrauben- a (...) spanner # (…) 'ßpänn#
schlüssel (Größe)
einen Schraubenzieher a screwdriver # 'ßkruhdraiv#
einen Steckschlüssel a (...) wrench # (…) rentsch
(Größe)
einen Trichter a funnel # 'fanl
einen Wagenheber a jack # 'dschäk
3
Werkzeug a toolkit # 'tuhlkit
eine Zange a pair of pliers # 'pe#r_#v 'plai#s

In der Werkstatt
Wo ist die nächste Where’s the nearest (BMW usw.)
(Vertrags-)Werkstatt? garage? 'we#s §# 'ni#r#ßt
(biem'dabljuh usw.) 'gärahsch?
Mein Wagen steht My car’s (on the road to) ...
(an der Straße nach) ... mai 'kahs_(¡n §# roud t#) …
Können Sie ihn Can you tow it away? k#n ju
abschleppen? 'tou_it_#'wäi?
79
Können Sie mal Could you have a look at it? kud_ju
nachsehen? 'häv_# 'luk_#t_it?
... ist kaputt. ... is broken. … is 'brouk#n.
Mein Auto springt My car won’t start. mai 'kah wount
nicht an. 'ßtaht.
Die Batterie ist leer. The battery’s flat. §# 'bät#ris flät.
Der Motor klingt The engine sounds funny/hasn’t
merkwürdig/zieht nicht. got any power. §i_'endschin ßaunds
'fani/häsnt 'g¡t_eni 'pau#.
Machen Sie bitte Just do the essential repairs, please.
nur die nötigsten 'dschaßt du §i_i'ßenschl ri'pe#s, plihs.
Reparaturen.
Kann ich damit Can I still drive it? k#n_ai 'ßtil
noch fahren? 'draiv_it?
Wann ist es fertig? When will it be ready? 'wen wil_it bi
'redi?
Nehmen Sie Schecks Do you accept coupons from the ...
vom ...-Schutzbrief? accident and breakdown cover? d# ju
#k'ßept 'kuhp¡ns fr#m §# …
'äkßid#nt_#n 'bräikdaun kav#?

Tanken und Service (S. 75)

80
Auto …
Abblendlicht dipped headlights pl. dipt 'hedlaitß
abschleppen to tow away t# tou_#'wäi
Abschleppseil tow rope 'tou roup
Abschleppwagen breakdown van/lorry 'bräikdaun
vän/'l¡ri
Achse axle 'äkßl
Anlasser starter 'ßtaht#
Auffahrunfall shunt (accident) 'schant_(äkßid#nt)
Auspuff exhaust ig's¡ßt
Außenspiegel wing mirror 'wing 'mir#
auswechseln to change, to replace t# tschäindsch,
t# ri'pläiß
Auto car kah
Autobahn motorway 'mout#wäi 3
-auffahrt slip road 'ßlip roud
-ausfahrt motorway exit 'mout#wäi_'exit
-kreuz motorway intersection
'mout#wäi_int#'ßekschn
Automatik automatic (transmission) ¡t#'mätik
(träns'mischn)
Autonummer registration number redschiß'träischn
namb#
Autoschlüssel car key 'kah kih
Batterie battery 'bät#ri
Benzin petrol 'petr#l
Blechschaden bodywork damage, bump 'b¡diwök
'dämidsch, bamp
bleifrei unleaded an'ledid
81
Blinklicht flashing lights pl. 'fläsching laitß
Bremse brake(s pl.) bräik(ß)
Bremsflüssigkeit brake fluid 'bräik fluid
Bremslicht brake light 'bräik lait
Bremspedal brake pedal 'bräik pedl
Bundesstraße major road 'mäidsch# 'roud
Dichtung gasket 'gäßkit
Ersatzreifen spare tyre ßpe# 'tai#
Ersatzteil spare (part) ßpe# ('paht)
fahren to drive; (Fahrrad) to ride t# draiv,
t# raid
Fahrrad bicycle 'baißikl
Fernlicht full beam 'ful 'bihm
mit - fahren to drive on full beam t# 'draiv_¡n 'ful
'bihm
fertig ready 'redi
Feuerlöscher fire extinguisher 'fai#r_ikßtingwisch#
Frostschutzmittel antifreeze 'äntifrihs
Führerschein driving licence 'draiving laiß#nß
Gang gear gi#
den 3. - einlegen to move into 3rd gear
t# 'muhv_int# '$öd 'gi#
Gas geben to put one’s foot down t# 'put
wans 'fut daun
Gaspedal accelerator #k'ßel#räit#
Geländewagen four-wheel drive, off-roader 'f¡wihl
'draiv, '¡froud#
Getriebe gears pl., gearbox; transmission gi#s,
'gi#b¡x; träns'mischn

82
Getriebeöl transmission oil träns'mischn_oil
Handbremse hand brake 'händ bräik
Heizung heating 'hihting
Helm helmet 'helm#t
Hupe horn h¡n
hupen to sound the horn t# saund §# 'h¡n
kaputt broken 'brouk#n
Katalysator catalytic converter, catalyst kät#'litik
k#n'vöt#, 'kät#lißt
Keilriemen fanbelt 'fänbelt
Kfz-Schein vehicle registration document 'viikl
redschiß'träischn 'd¡kjum#nt
Kilometer kilometre 'kil#miht#, ki'l¡mit#
Kindersitz child seat 'tschaild ßiht
Kleinbus
Kotflügel
minibus 'minibaß
mudguard, wing 'madgahd, wing
3
Kühler radiator 'räidiäit#
Kühlwasser coolant 'kuhl#nt
Kupplung clutch klatsch
Kurve bend, corner bend, 'k¡n#
Lack paintwork 'päintwök
Landstraße country road kantri 'roud
Leerlauf: in neutral, idling in 'njuhtr#l, 'aidling
im -
Lenkung steering 'ßti#ring
Lichtmaschine dynamo 'dain#mou
mieten to hire t# 'hai#
Motor engine 'endschin
-haube bonnet 'bon#t

83
-öl engine oil 'endschin_oil
Motorrad motorbike 'mout#baik
nachsehen to have a look t# häv_# 'luk
Ölwechsel oil change 'oil tschäindsch
Papiere documents, papers 'd¡kjum#ntß,'päip#s
parken to park; t# pahk
Parkplatz car park; (einzelner) parking space
'kah pahk; 'pahking späiß
Parkscheibe parking disc 'pahking dißk
Parkscheinautomat (car park) ticket dispenser ('kah
pahk) 'tik#t dißpenß#
Parkuhr parking meter 'pahking miht#
Parkverbot: there’s no parking here
hier ist - §#s nou 'pahking hi#
Rad wheel wihl
-kappe hubcap 'habkäp
Raststätte motorway service area; (Schild)
Services 'mout#wäi 'ßöviß_e#ri#; 'ßövißis
Reifen tyre 'tai#
-druck tyre pressure 'tai# presch#
-panne flat tyre 'flät 'tai#
Reparatur repair ri'pe#
reparieren to repair t# ri'pe#
Reservekanister spare petrol can ßpe# 'petr#l kän
Reservereifen spare tyre ßpe# 'tai#
Rückspiegel rear-view mirror 'ri#vjuh 'mir#
Rückwärtsgang reverse (gear) ri'vöß ('gi#)
Schaltknüppel gearstick, gear lever 'gi#ßtik, 'gi# lihv#
Scheibenwaschanlage windscreen washer 'windßkrihn w¡sch#

84
Scheibenwischer windscreen wipers 'windßkrihn waip#s
Scheibenwischer- wiper blades 'waip# bläids
blätter
Scheinwerfer headlights, headlamps 'hedlaitß,
'hedlämpß
Schiebedach sunroof 'ßanruhf
Schlauch (inner) tube ('in#) 'tjuhb
Schlusslicht tail light 'täil lait
Schnellstraße dual carriageway 'dju#l 'käridschwäi
Schutzbrief accident and breakdown cover
'äkßid#nt_#n 'bräikdaun kav#
Sicherheitsgurt seatbelt 'ßihtbelt
Sicherung fuse fjuhs
Spiegel mirror 'mir#
Standlicht
Standspur
parking light 'pahking lait
hard shoulder 'hahd 'schould#
3
Starter starter 'ßtaht
Starthilfekabel jump leads pl. 'dschamp lihds
Stoßdämpfer shock absorber 'sch¡k_#bs¡b#
Stoßstange bumper 'bamp#
Tachometer speedometer ßpi'd¡mit#
tanken to tank up, to get some petrol t#
tänk_'ap, t# 'get ß#m 'petr#l
Tankstelle petrol station 'petr#l ßtäischn
Unfall accident 'äkßid#nt
Ventil valve välv
Verbandskasten first-aid kit fößt_'äid kit
Vergaser carburettor kahb#'ret#
verletzt hurt höt

85
Versicherung insurance in'schu#r#nß
Versicherungskarte, green card 'grihn 'kahd
grüne
Vorfahrt right of way 'rait_#v 'wäi
Warndreieck warning triangle 'w¡ning 'trai#ngl
Wasser water 'w¡t#
destilliertes - top-up water 't¡pap 'w¡t#
Werkstatt garage 'gärahsch
Wohnmobil motor caravan, camper van 'mout#
'kär#vän, 'kämp# vän
Zeuge witness 'witn#ß
Zündkabel ignition cable ig'nischn käibl
Zündkerze spark plug 'ßpahk plag
Zündung ignition ig'nischn
Zusammenstoß collision, crash, accident k#'lischn,
kräsch, 'äkßid#nt

BUS, BAHN, TAXI


Mit Bus und Bahn

INFO Busfahrkarten werden im Bus (meistens beim


Fahrer) gekauft.
U-Bahnkarten bekommt man in der U-Bahn-Station am Schalter
bzw. vom Automaten. Die U-Bahnkarte steckt man an der
Schranke in den dafür vorgesehenen Schlitz, wonach sich die
Schranke automatisch öffnet. Nach Beendigung der Fahrt werden
Einzel- und Rückfahrkarten von der Schranke „verschluckt“ bzw.
von einem Kontrolleur entgegengenommen. Nur Tageskarten u.
dgl. bekommen Sie zur Weiterbenutzung wieder.
86
Wo ist die nächste Where’s the nearest underground
U-Bahn-Station? station? 'we#s §# ni#r#ßt_'and#graund
ßtäischn?
Wo hält der Bus Where does the bus to ... stop?
nach ...? 'we# d#s §# 'baß t# … ßt¡p?
Welcher Bus/Welche Which bus/underground goes to ...?
Bahn fährt nach ...? witsch 'baß/'and#graund gous t# …?
Wann fährt der nächste When is the next bus/underground
Bus/die nächste Bahn to …? 'wen_is §# 'next baß/
nach …? _'and#graund t# …?
Wann fährt der letzte When does the last bus/underground
Bus/die letzte Bahn leave? 'wen d#s §# 'lahßt 'baß/
zurück? _'and#graund lihv?
3
Fährt dieser Bus/ Does this bus/underground go to ...?
diese Bahn nach ...? das '§iß baß/'and#graund gou t# …?
Muss ich nach ... Do I have to change for ...? du_ai
umsteigen? 'häv t# 'tschäindsch f# …?
Sagen Sie mir bitte, Could you tell me where I have to get
wo ich aussteigen/ off/change, please? kud_ju 'tel mi
umsteigen muss. we#r_ai häv t# get_'¡f/'tschäindsch,
plihs?
Wo gibt es die Where does one get the tickets?
Fahrscheine? 'we# d#s wan get §# 'tik#tß?
Gibt es ... Are there ... 'ah §# …
Tageskarten? day tickets? 'däi tik#tß?
87
Mehrfahrtenkarten? multiple-ride tickets? 'maltipl'raid
tik#tß?
Wochenkarten? weekly tickets? 'wihkli tik#tß?
Bitte einen A ticket to ..., please. # 'tik#t t# …,
Fahrschein nach ... plihs.

Hallo, Taxi!
Wo bekomme ich Where can I get a taxi/cab?
ein Taxi? 'we# k#n_ai get_# 'täxi/'käb?
Könnten Sie für mich Could you order a taxi for me for ...?
für ... Uhr ein Taxi kud_ju_'¡d#r_# 'täxi f¡ mi f# …?
bestellen?
Bitte ... Can you take me ..., please? k#n_ju
'täik mi …, plihs?
zum Bahnhof! to the station t# §# 'ßtäischn
zum Flughafen! to the airport t# §i_'e#p¡t
zum Hotel ...! to the ... Hotel t# §# … hou'tel
in die Innenstadt! to the city/town centre t# §#
'ßiti/'taun 'ßent#
in die ... Straße! to ... Street/Road t# … ßtriht/roud
Wie viel kostet How much is it to ...?
es nach ...? 'hau matsch_'is_it t# …?
Bitte schalten Sie Could you switch on/reset the meter,
den Taxameter ein/ please? kud_ju 'ßwitsch_¡n/'rihßet §#
auf Null. 'miht#, plihs?

88
Warten/Halten Sie Could you wait/stop here (for a
hier bitte (einen moment), please? kud_ju 'wäit/'ßt¡p
Augenblick)! 'hi# (f#r_# 'moum#nt), plihs?
Stimmt so! Keep the change! 'kihp §# 'tschäindsch!

INFO In Großbritannien ist es üblich, vor dem Einsteigen


in das Taxi das Fahrtziel zu nennen, denn nicht
jeder Taxifahrer ist bereit, längere Fahrten zu unternehmen. Es
ist relativ unüblich, für eine Taxifahrt Quittungen auszustellen.

Bus, Bahn, Taxi


aussteigen to get off t# get_'¡f
Bus bus baß
-bahnhof bus/coach station 'baß/
'koutsch_ßtäischn 3
-haltestelle bus stop 'baß_ßt¡p
einsteigen to get on t# get_'¡n
Endstation terminus 'tömin#ß
Fahrer driver 'draiv#
Fahrkarte ticket 'tik#t
Fahrkartenautomat ticket machine 'tik#t m#schihn
Fahrplan timetable 'taimtäibl
Fahrpreis fare fe#
halten to stop t# ßt¡p
Quittung receipt ri'ßiht
Richtung direction di'rekschn
Schaffner conductor k#n'dakt#
Stadtzentrum city/town centre 'ßiti/'taun 'ßent#
Tageskarte day ticket 'däi tik#t
89
Taxi taxi, cab 'täxi, käb
-stand taxi stand/rank 'täxi ßtänd/ränk
U-Bahn underground; (in London auch) the
Tube 'and#graund; §# 'tjuhb
umsteigen to change t# 'tschäindsch
Wochenkarte weekly ticket 'wihkli 'tik#t

INFO In Großbritannien kann man sich bei den städti-


schen Omnibussen und U-Bahnen nur begrenzt
nach dem Fahrplan richten. Wundern Sie sich also nicht über die
weitverbreitete Unpünktlichkeit!

PER ANHALTER
Ich möchte nach ... I’m on my way to ... aim_'¡n mai
'wäi t# …
Wohin fahren Sie? Where are you going? 'we#r_# ju
'gouing?
Können Sie mich Could you give me a lift (for part
(ein Stück) of the way)? kud_ju 'giv mi_# 'lift
mitnehmen? (f# 'paht_#v §# 'wäi)?

? Where do you want to get out?


'we# du ju_w¡nt t# get_'aut?
Wo wollen Sie
aussteigen?
Bitte lassen Sie mich Could you let me out here, please?
hier aussteigen. kud_ju 'let mi_aut 'hi#, plihs?
Vielen Dank fürs Thanks for the lift. '$änkß f# §# 'lift.
Mitnehmen.
90
Essen und Trinken
MENU SPEISEKARTE
Soups Suppen
asparagus soup #'ßpär#g#ß Spargelsuppe
'ßuhp
beef tea bihf'tih Kraftbrühe
bouillon 'buhj¡n Fleischbrühe
chicken broth 'tschikn 'br¡$ Hühnerbrühe/-suppe
chowder 'tschaud# Meeresfrüchtesuppe
clam chowder 'kläm 'tschaud# Muschelsuppe
clear soup kli# 'ßuhp Fleischbrühe
cock-a-leekie 'k¡k#'lihki Lauchsuppe mit Huhn
consommé kon'ßomäi klare Brühe
cream of ... soup krihm_#v… ...cremesuppe
'ßuhp
lentil soup 'lentl 'ßuhp Linsensuppe
lobster bisque 'l¡bßt# 'bißk Hummersuppe
mulligatawny malig#'t¡ni Currysuppe
mushroom soup 'maschruhm Champignoncremesuppe
'ßuhp
onion soup 'anj#n 'ßuhp Zwiebelsuppe
oxtail soup 'oxtäil 'ßuhp Ochsenschwanzsuppe
poacher’s soup 'poutsch#s Wildsuppe
'ßuhp
pea soup 'pih 'ßuhp Erbsensuppe
Scotch broth 'ßkotsch 'br¡$ Gemüsesuppe mit Hammel-
fleisch und Gerstengraupen
seafood soup 'ßihfuhd 'ßuhp Meeresfrüchtesuppe
tomato soup t#'mahtou 'ßuhp Tomatensuppe
92
vegetable soup 'vedscht#bl 'ßuhp Gemüsesuppe

Starters, hors-d’œuvres Vorspeisen


anchovies 'äntsch#vis Sardellen
artichoke hearts 'ahtitschouk Artischockenherzen
'hahtß
avocado with prawns Avocado mit Shrimps
äv#'kahdou wi§ 'pr¡ns
crudités 'kruhditei Rohkost
garlic bread 'gahlik 'bred Knoblauchbrot
ham häm Schinken
boiled - 'boild 'häm gekochter -
raw - 'r¡ 'häm roher -
smoked - 'ßmoukt 'häm geräucherter -
jellied eel 'dschelid_'ihl Aal in Aspik
melon 'mel#n Melone
olives '¡livs Oliven
omelette '¡ml#t Omelett
- Arnold Bennett Omelett mit
'¡ml#t_'ahn#ld 'benit Schellfisch und geriebenem
Käse, überbacken 4
cheese - 'tschihs_'¡ml#t Käseomelett
Spanish - 'ßpänisch_'¡ml#t Omelett mit Paprika,
Tomaten und Zwiebeln
oysters 'oißt#s Austern
prawn cocktail 'pr¡n 'k¡ktäil Krabbencocktail
salad 'ßäl#d Salat
mixed - 'mixt 'ßäl#d gemischter Salat
tomato - t#'mahtou 'ßäl#d Tomatensalat
93
shrimps schrimpß Garnelen
smoked eel 'ßmoukt_'ihl Räucheraal
smoked salmon 'ßmoukt Räucherlachs
'ßäm#n
vol-au-vent 'v¡lou'vah Königinpastete

Meat dishes Fleischgerichte


bacon 'bäik#n (Frühstücks)Speck
beef bihf Rindfleisch
beefburger 'bihfbög# Frikadelle
beef olives 'bihf_'¡livs Rindsrouladen
boar b¡ Wildschwein
braised beef 'bräisd 'bihf Rinderschmorbraten
brisket of beef 'brißk#t_#v 'bihf
gerollte Rinderbrust
chop tsch¡p Kotelett
Cornish pasty 'k¡nisch 'päßti Teigtasche mit Rindfleisch,
Kartoffeln und Zwiebeln
cottage pie 'k¡tidsch 'pai gewürfeltes Fleisch in Soße,
mit Kartoffelbrei bedeckt
und gebacken
cutlet 'katl#t Kotelett
escalope 'eßk#l¡p dünnes Kalbsschnitzel
filet of beef 'fil#t_#v 'bihf Rinderfilet
game gäim Wild
game pie 'gäim 'pai Wildpastete
gammon 'gäm#n leicht geräucherter
Vorderschinken
ham and eggs 'häm_#n_'egs Spiegeleier mit Schinkenspeck
hare he# Hase
94
heart 'haht Herz
hotpot 'h¡tp¡t Fleischeintopf mit Kartoffeln
Irish stew 'airisch_'ßtjuh Hammelfleischeintopf mit
Kartoffeln und Zwiebeln
kidneys 'kidnis Nieren
lamb läm Lammfleisch
leg of lamb 'leg_#v 'läm Lammkeule
liver 'liv# Leber
loin loin Lende
meatballs 'mihtb¡ls Fleischklößchen
mince, minced meat minß, Hackfleisch
'minßt miht
mixed grill 'mikßt 'gril gemischte Grillplatte
mutton 'matn Hammelfleisch
pork p¡k Schweinefleisch
pork loin 'p¡k 'loin Schweinelende
pork pie 'p¡k 'pai Schweinefleischpastete
Porterhouse steak dickes Rindersteak von der
'p¡t#hauß_'ßtäik Rippe
pot roast 'p¡t roußt Schmorbraten
rabbit 'räbit
rissole 'rißoul
Kaninchen
Frikadelle
4
roast beef 'roußt 'bihf Rinderbraten
roast pork 'roußt 'p¡k Schweinebraten
saddle of lamb 'ßädl_#v 'läm Lammrücken
sausages 'ß¡ßidschis Würstchen
shepherd’s pie 'schep#ds 'pai Auflauf aus Hackfleisch und
Kartoffelbrei
sirloin 'ßöloin Rinderlende

95
steak and kidney pie Rindersteak und -nieren,
'ßtäik_#n 'kidni 'pai gewürfelt, in Rindertalgteig
gebacken
steak au poivre 'ßtäik ou Pfeffersteak
'pwahvr#
steak tartare 'ßtäik tah'tah Tatar
stew ßtjuh Fleischeintopf
sucking pig 'ßaking pig Spanferkel
sweetbread(s) 'ßwihtbred(s) Bries
tenderloin 'tend#loin zartes Lendenstück
tongue tang Zunge
tournedos 'tu#n#dous Rinderfiletmedaillons
tripe traip Kutteln
veal vihl Kalbfleisch
venison 'veniß#n Reh

Poultry Geflügel
chicken 'tschik#n Huhn, Hähnchen
chicken breasts 'tschik#n Hühnerbrust
breßtß
chicken leg 'tschik#n leg Hühnerkeule
chicken livers 'tschik#n 'liv#s Hühnerleber
chicken wings 'tschik#n wings Hühnerflügel
duck dak Ente
duckling 'dakling junge Ente
fowl faul Geflügel
giblets 'dschibl#tß Hühnerklein
goose guhß Gans
grouse grauß Moorhuhn
96
guinea fowl 'gini faul Perlhuhn
partridge 'pahtridsch Rebhuhn
pheasant 'fesnt Fasan
pigeon 'pidsch#n Taube
poultry 'poultri Geflügel
poussin 'puhßän Küken
quail kwäil Wachtel
roast chicken 'roußt 'tschik#n Brathähnchen
roast duck 'roußt 'dak Entenbraten
turkey 'töki Pute, Truthahn

Fish Fisch
anchovies 'antsch#vis Sardellen
bass bäß Seebarsch
carp kahp Karpfen
cod k¡d Kabeljau
Dover sole 'douv# 'ßoul Seezunge
eel ihl Aal
fishcake 'fischkäik Fischfrikadelle
fish fingers 'fisch 'fing#s Fischstäbchen
fresh-water fish 'freschw¡t# Süßwasserfisch 4
'fisch
haddock 'häd#k Schellfisch
halibut 'hälib#t Heilbutt
herring 'hering Hering
kipper 'kip# Bückling
mackerel 'mäk#r#l Makrele
mullet 'malit Barbe
perch pötsch Barsch
97
pike paik Hecht
plaice plaiß Scholle
rainbow trout 'räinbou 'traut Regenbogenforelle
rock salmon 'r¡k 'ßäm#n Dorsch
salmon 'ßäm#n Lachs
salt-water fish 'ß¡ltw¡t# 'fisch Seefisch
sardines ßah'dihns Sardinen
skate ßkäit Rochen
sole ßoul Seezunge
sturgeon 'ßtödsch#n Stör
trout traut Forelle
tuna 'tjuhn# Thunfisch
turbot 'töb#t Steinbutt

INFO Die traditionellen „fish and chips“ sind kein


Armeleuteessen, sondern werden auch von Gour-
mets geschätzt. Sie sollten sie auch mal probieren, entweder in
einem guten Fischrestaurant oder als „takeaway“ – zum
Mitnehmen – von einem der vielen „fish and chip shops“. Dazu
schmeckt „malt vinegar“ (Malzessig) ausgezeichnet!
Seafood Andere Meeresfrüchte
calamari käl#'mahri gebratene Tintenfischringe
clam kläm Venusmuschel
crab 'kräifisch Krabbe, Krebs
crayfish kräb Flusskrebs
(king) prawns ('king) 'pr¡ns (Riesen)garnelen
lobster 'l¡bßt# Hummer
mussels 'maßls Muscheln
oysters 'oißt#s Austern
98
scallops 'ßk¡l#pß Jakobsmuscheln
seafood 'ßihfuhd Meeresfrüchte
shellfish 'schelfisch Schalentiere
shrimps schrimpß Garnelen
spiny lobster 'ßpaini 'l¡bßt# Languste
squid ßkwid Tintenfisch

Extras Beilagen
baked potato 'bäikt p#'täitou gebackene Kartoffel
boiled potatoes 'boild Salzkartoffeln
p#'täitous
boiled rice 'boild 'raiß gekochter Reis
brown rice 'braun 'raiß Naturreis
chips tschipß Pommes frites
dumplings 'damplings Knödel
French fried potatoes Pommes frites
'frentsch fraid p#'täitous
fried potatoes 'fraid p#'täitous Bratkartoffeln
jacket potato 'dschäkit gebackene Pellkartoffel
p#'täitous
mashed potatoes 'mäscht Kartoffelpüree 4
p#'täitous
potato salad p#'täitou 'ßäl#d Kartoffelsalat
wild rice 'waild 'raiß wilder Reis

Vegetables Gemüse und Salat


asparagus #'ßpär#g#ß Spargel
baked beans 'bäikt 'bihns gekochte Bohnen in Tomatensoße

99
bamboo shoots bäm'buh Bambussprossen
'schuhtß
beans bihns Bohnen
bean sprouts 'bihn ßprautß Sojasprossen
beetroot 'bihtruht rote Bete
broad beans 'br¡d 'bihns dicke Bohnen
Brussels sprouts Rosenkohl
'braß#ls_'ßprautß
butter beans 'bat# 'bihns weiße Bohnen
cabbage 'käbidsch Kohl
cauliflower 'k¡liflau# Blumenkohl
celeriac ß#'leriäk Knollensellerie
celery 'ßel#ri Sellerie
chickpeas 'tschikpihs Kichererbsen
chicory 'tschik#ri Chicoree
chillis 'tschilis Peperoni
coleslaw 'koulßl¡ Krautsalat
corn on the cob 'k¡n_¡n §# Maiskolben
'k¡b
courgettes ku#'schet Zucchini
cucumber 'kjuhkamb# Gurke
eggplant 'egplahnt Aubergine
endive 'endaiv, 'endiv Endivie
fennel 'fenl Fenchel
French beans 'frentsch 'bihns grüne Bohnen
iceberg lettuce 'aißbög 'letiß Eissalat
kale käil Grünkohl
kidney beans 'kidni bihns rote Bohnen
lentils 'lentls Linsen

100
lettuce 'letiß Kopfsalat
morels 'm¡r#ls Morcheln
mushrooms 'maschrums Pilze
onion 'anj#n Zwiebel
peas pihs Erbsen
peppers 'pep#s Paprikaschoten
pumpkin 'pampkin Kürbis
radish 'rädisch Radieschen
red cabbage 'red 'käbidsch Rotkohl
runner beans 'ran# 'bihns Stangenbohnen
shallot sch#'l¡t Schalotte
sorrel 'ß¡r#l Sauerampfer
soya beans 'ßoi# bihns Sojabohnen
spinach 'ßpinidsch Spinat
spring onions 'ßpring_'anj#ns Frühlingszwiebeln
squash ßkw¡sch Kürbis
stuffed peppers 'ßtaft 'pep#s gefüllte Paprikaschoten
sweetcorn 'ßwihtk¡n Mais
tomatoes t#'mahtous Tomaten
turnip 'töhnip Rübe
watercress 'w¡t#kreß (Brunnen)Kresse 4
Herbs and Spices Kräuter und Gewürze
basil 'bäsl Basilikum
bay leaf 'bäi lihf Lorbeerblatt
capers 'käip#s Kapern
caraway seed 'kär#wäi ßihd Kümmel
chives tschaivs Schnittlauch
cinnamon 'ßin#m#n Zimt
101
cloves klouvs Nelken
garlic 'gahlik Knoblauch
ginger 'dschindsch# Ingwer
horse radish 'h¡ß rädisch Meerrettich
mint mint Minze
mustard 'maßt#d Senf
nutmeg 'natmeg Muskat
parsley 'pahßli Petersilie
pepper 'pep# Pfeffer
rosemary 'rousm#ri Rosmarin
saffron 'ßäfr#n Safran
salt ß¡lt Salz
tarragon 'tär#g#n Estragon
thyme taim Thymian

Pizzas Pizzas
cheese and tomato Käse und Tomate
'tschihs_#n t#'mahtou
ham and mushroom Schinken und Champignons
'häm_#n 'maschrum

Ways of Cooking Zubereitungsarten


baked bäikt gebacken
barbecued 'bahbikjuhd gegrillt
boiled boild gekocht
braised bräisd geschmort
deep-fried 'dihpfraid frittiert
fried fraid (in der Pfanne) gebraten

102
grilled grild gegrillt
marinated 'märinäitid eingelegt, mariniert
pickled 'pikld in Essig eingelegt, gepökelt
salted 's¡hltid gepökelt
smoked ßmoukt geräuchert
steamed ßtihmd gedämpft, gedünstet

Cheese Käse
blue cheese 'bluh 'tschies Blauschimmelkäse
Caerphilly ke#'fili weißer, krümeliger Käse aus
Wales
cheeseboard 'tschihsb¡d Käseplatte
cottage cheese 'k¡tidsch Hüttenkäse
'tschihs
cream cheese 'krihm 'tschihs Frischkäse
double Gloucester 'dabl 'gl¡ßt# voller, scharfer englischer Käse
Gloucester cheese 'gl¡ßt# milder englischer Käse
'tschihs
goat’s cheese 'goutß tschihs Ziegenkäse
mature m#'tschu# reif, würzig
mild maild mild 4
sheep’s cheese 'schihpß tschihs Schafskäse
Stilton 'ßtilt#n englischer Blauschimmelkäse
strong ßtr¡ng würzig

Desserts/Sweets and Cakes Nachspeisen und Kuchen


apple crumble 'äpl 'krambl Apfeldessert mit Streuseln
apple pie 'äpl 'pai (gedeckter) Apfelkuchen

103
baked apple 'bäikt_'äpl Bratapfel
blancmange bl#'m¡nsch Pudding
cheese cake 'tschihs käik Käsekuchen (mit Obst)
chocolate mousse 'tsch¡kl#t Schokoladencreme
'muhß
chocolate sauce 'tsch¡kl#t 'ß¡ß Schokoladensauce
clotted cream 'kl¡tid 'krihm Dickrahm
cream 'krihm (Schlag)Sahne
crumpet 'krampit getoastetes Hefegebäck, mit
Butter bestrichen
custard 'kaßt#d Vanillesoße
Danish pastry 'däinisch Plunderstück
'päißtri
doughnut 'dounat Krapfen
Eccles cake 'ekls käik Blätterteigkuchen mit
Rosinen gefüllt
éclair i'kle# Liebesknochen
fruit salad 'fruht 'ßäl#d Obstsalat
ice cream 'aiß_'krihm Eis
chocolate - - Schokoladeneis
'tsch¡kl#t_'aiß_'krihm
strawberry - - Erdbeereis
'ßtr¡bri_'aiß_'krihm
vanilla - - Vanilleeis
v#'nil# 'aiß_'krihm
macaroon mäk#'ruhn Makrone
meringue m#'räng Baiser
muffin 'mafin Hefeteigbrötchen, heiß
mit Butter gegessen

104
pancake 'pänkäik Pfannkuchen
rice pudding 'raiß 'puding Reisbrei
scone ßk¡n kleiner, runder Kuchen, mit
Butter bzw. Dickrahm und
Marmelade gegessen
summer pudding 'ßam# etwa: rote Grütze
'puding
sundae 'ßandäi Eisbecher
syllabub 'ßil#bab Weincreme
trifle 'traifl Trifle (Biskuitboden in Sherry
getränkt, mit Früchten, Vanille-
soße und Sahne bedeckt)

Fruits and Nuts Obst und Nüsse


almonds 'ahm#nds Mandeln
apple 'äpl Apfel
apricots 'äiprik¡tß Aprikosen
banana b#'nahn# Banane
blackberries 'bläkb#ris Brombeeren
blackcurrants schwarze Johannisbeeren
'bläk'kar#ntß 4
blueberries 'bluhb#ris Heidelbeeren
Brazil nuts br#'sil 'natß Paranüsse
cherries 'tscheris Kirschen
coconut 'koukounat Kokosnuss
cranberries 'kränb#ris Preiselbeeren
currants 'kar#ntß Korinthen
dates däitß Datteln
dried fruit 'draid 'fruht Dörrobst
105
figs figs Feigen
fruit fruht Obst
gooseberries 'guhsb#ris Stachelbeeren
grapes gräipß Weintrauben
hazelnuts 'häislnatß Haselnüsse
kiwifruit 'kihwihfruht Kiwi
lemon 'lem#n Zitrone
lime laim Limone
mandarine 'mänd#rin Mandarine
melon 'mel#n Melone
morello cherries m#'relou Sauerkirschen
'tscheris
nuts natß Nüsse
orange '¡r#ndsch Orange
peach pihtsch Pfirsich
peanuts 'pihnatß Erdnüsse
pear pe# Birne
pineapple 'painäpl Ananas
pistachios pi'ßtäschious Pistazien
plum plam Pflaume
prune pruhn Backpflaume
quince kwinß Quitte
raisins 'räisns Rosinen
raspberries 'rahsb#ris Himbeeren
redcurrants 'red'kar#ntß rote Johannisbeeren
rhubarb 'ruhbahb Rhabarber
strawberries 'ßtr¡b#ris Erdbeeren
tangerine tändsch#'rihn Mandarine
walnuts 'w¡lnatß Walnüsse

106
BEVERAGES GETRÄNKEKARTE

Wine, Champagne Wein, Sekt


Burgundy 'bög#ndi Burgunder
champagne schäm'päin Champagner, Sekt
claret 'klär#t roter Bordeaux
dessert wine di'söt wain Dessertwein
dry drai trocken
hock hok Rheinwein
house wine 'hauß wain Hauswein
medium 'mihdi#m halbtrocken
port p¡t Portwein
red wine 'red 'wain Rotwein
sparkling wine 'ßpahkling Schaumwein, Sekt
wain
sweet ßwiht lieblich
white wine 'wait 'wain Weißwein
wine wain Wein
wine by the glass offener Wein
'wain bai §# 'glahß 4
Beer Bier
beer bi# Bier
bitter 'bit# stark gehopftes Bier
draught beer 'drahft bi# Bier vom Fass
lager 'lahg# helles Bier
low-alcohol beer alkoholfreies Bier
'lou_'älk#h¡l bi#
107
pale ale 'päil_'äil helles Flaschenbier
stout ßtaut dunkles Bier

Other alcoholic drinks Andere alkoholische Getränke


bitters 'bit#s Magenbitter
brandy 'brändi Weinbrand, Cognac
cherry brandy 'tscheri 'brändi Kirschlikör
cider 'ßaid# Apfelwein
gin and tonic 'dschin_#n 'tonic Gin-Tonic
liqueur li'kju# Likör
rum ram Rum
whisky, Scotch 'wißki, ßk¡tsch Whisky
whisky/Scotch on the rocks Whisky mit Eis
'wißki/'ßk¡tsch_¡n §# 'r¡kß

Non-alcoholic drinks alkoholfreie Getränke


apple juice 'äpl dschuhß Apfelsaft
ginger ale 'dschindsch#r_'äil Ingwerlimonade
iced coffee 'aißt 'k¡fi Eiskaffee
lemonade lem#'näid Limonade
milkshake 'milkschäik Milchmixgetränk
mineral water 'min#r#l w¡t# Mineralwasser
sparkling - - - mit Kohlensäure
'ßpahkling 'min#r#l w¡t#
still - - - ohne Kohlensäure
'ßtil 'min#r#l w¡t#
orange juice '¡r#ndsch Orangensaft
dschuhß

108
soft drink 'ß¡ft 'drink alkoholfreies Getränk
tap water 'täp 'w¡t# Leitungswasser
tomato juice t#'mahtou Tomatensaft
dschuhß

Hot drinks Heiße Getränke


coffee 'k¡fi Kaffee
white - 'wait 'k¡fi - mit Milch
black - 'bläk 'k¡fi - ohne Milch
hot chocolate 'h¡t 'k¡fi heiße Schokolade
tea tih Tee
- with lemon - mit Zitrone
'tih wi§ 'lem#n
- with milk 'tih wi§ 'milk - mit Milch
herbal - 'höbl 'tih Kräutertee

INFORMATION
Wo gibt es hier ... Is there ... around here?
'is §#r_… #raund hi#?
4
ein Café? a café # kä'fäi
eine Kneipe? a pub # 'pab
ein gutes/preiswertes a good/reasonably cheap
Restaurant? restaurant # 'gud/'rihsn#bli
'tschihp 'reßt#rant
ein typisch engli- a typical English restaurant
sches Restaurant? # 'tipik#l_'inglisch 'reßt#rant
109
Einen Tisch für ... A table for ..., please. # 'täibl f# …,
Personen bitte. plihs.
Ich möchte einen I’d like to reserve a table for two/six
Tisch für zwei/sechs for eight o’clock/half-past seven.
Personen um acht Uhr/ aid 'laik t# ri'söv_# 'täibl f# 'tuh/ßix
halb acht reservieren. f#(r)_'äit_#'kl¡k/'hahf pahßt 'ßev#n.
Wir haben einen We’ve reserved a table for ... (The
Tisch für ... Personen name is ...) wihv ri'sövd_# 'täibl f#
reserviert (auf den … (§# 'näim_is …)
Namen ...)
Ist dieser Platz Is this seat taken? is §iß 'ßiht 'täik#n?
noch frei? Info S. 66
Haben Sie einen Do you have a high chair? d# ju
Hochstuhl? 'häv_# 'hai tsche#?
Entschuldigung, wo Excuse me, where are the toilets?
sind hier die Toiletten? ix'kjuhs mi, 'we#r_# §# 'toil#tß?

! This way. §iß wäi. Hier entlang.

INFO In den meisten britischen Restaurants gibt es be-


sondere Nichtraucherzonen. Man wird dann beim
Betreten des Lokals gefragt, ob man im Raucher- oder Nichtrau-
cherbereich sitzen möchte.

110
HERR OBER!
Die Karte/Getränke- Could I have the menu/wine list,
karte bitte. please? 'kud ai häv §# 'menjuh/'wain
lißt, plihs?
Ich möchte nur eine I’d just like a snack. aid 'dschaßt
Kleinigkeit essen. laik_# 'ßnäk.
Gibt es jetzt noch et- Are you still serving hot meals?
was Warmes zu essen? 'ah ju ßtil 'ßöving 'h¡t 'mihls?
Ich möchte nur I’d just like something to drink.
etwas trinken. aid 'dschaßt laik 'ßam$ing t# 'drink.

INFO Die Aufmerksamkeit der Kellner lenkt man mei-


stens durch Augenkontakt oder durch ein Hand-
zeichen an sich. Falls nötig, kann man „Excuse me“ sagen. Den
Kellner mit „Waiter!“ bzw. die Kellnerin mit „Waitress!“ zu
rufen, ist relativ unüblich.
Wenn man in einem Restaurant die Getränkekarte sehen möchte,
fragt man nach „the wine list“.
4
? What would you like to drink?
'w¡t wud_ju laik t# 'drink?
Was möchten Sie
trinken?
Ich möchte ... I’ll have ..., please. ail 'häv_…, plihs.
ein Glas a glass of red/white wine
Rotwein/Weißwein. # 'glahß_#v 'red/'wait 'wain
ein Bier. a beer # 'bi#
eine (halbe) a (half-)bottle of house wine
Flasche Hauswein. # ('hahf) 'b¡tl_#v 'hauß 'wain
111
eine kleine/ a small/large bottle of mineral
große Flasche water # 'ßm¡l/'lahdsch b¡tl_#v
Mineralwasser. 'min#r#l w¡t#
eine Tasse Kaffee. a cup of coffee # 'kap_#v 'k¡fi

? Sparkling or still?
'ßpahkling ¡ 'ßtil?
Mit oder ohne
Kohlensäure?
Haben Sie auch Do you sell wine by the glass? d# ju
offenen Wein? ßel 'wain bai §# 'glahß?

INFO Beachten Sie, dass man in manchen Restaurants und


Cafés keine alkoholischen Getränke ohne Essen
bestellen kann.

? What would you like to eat?


'w¡t wud ju 'laik tu_'iht?
Was möchten Sie
essen?
Ich möchte ... I’d like/I’ll have ... aid 'laik/ail 'häv …
Haben Sie ...? Do you have ...? d# ju 'häv …?
Was empfehlen What can you recommend? 'w¡t k#n
Sie mir? ju rek#'mend?
Was sind die Speziali- Do you have any regional specialities?
täten aus der Region? d# ju 'häv_eni 'rihdschn#l
ßpeschi'äl#tis?
Haben Sie ... Do you serve ... d# ju 'ßöv …
diabetische Kost? diabetic meals? dai#'betik mihls?
Diätkost? dietary meals? 'dai#tri mihls?
vegetarische vegetarian dishes? vedsch#'te#ri#n
Gerichte? dischis?
112
Haben Sie Do you have children’s portions?
Kinderteller? d# ju häv 'tschildr#ns p¡schns?
Ist ... in dem Does it have ... in it? I’m not allowed
Gericht? Ich darf to eat any. 'das_it häv … 'in_it? aim
das nicht essen. 'n¡t_#'laud tu_'iht_eni.
What would you like as a starter/ Was nehmen Sie als
? for dessert? 'w¡t wud ju 'laik
_#s_# 'ßtaht#/f# di'söt?
Vorspeise/Nachtisch?

Danke, ich nehme I won’t have a starter/dessert, thank


keine Vorspeise/ you. ai 'wount häv_# 'ßtaht#/di'söt,
keinen Nachtisch. '$änk_ju.
What kind of dressing would Welche Salatsoße
? you like? 'w¡t kaind_#v 'dreßing hätten Sie gern?
wud ju 'laik?
Könnte ich ... Could I have ... instead of ...?
statt ... haben? 'kud_ai häv … in'ßted #v …?

? How would you like your steak? Wie möchten Sie Ihr
'hau wud_ju 'laik j¡ 'ßtäik? Steak? 4
Blutig. Rare. re#.
Englisch. Medium-rare. 'mihdj#m 're#.
Medium. Medium. 'mihdj#m.
Gut durchgebraten. Well done. 'wel 'dan.

113
Bitte bringen Sie mir Could you bring me some more
noch (ein/eine/einen) ... (another) ..., please? 'kud ju 'bring mi
ß#m 'm¡ (#'na§#) …, plihs?

INFO Inzwischen hat sich die Qualität und Auswahl von


„pub food“, also Essen in der Kneipe, wesentlich
gebessert. Dort kann man – auch mit Kindern – besonders zu Mit-
tag gut und preiswert essen.

„MECKERECKE“
Das habe ich nicht That’s not what I ordered. I wanted …
bestellt. Ich wollte ... §ätß 'n¡t w¡t_ai '¡d#d. ai 'w¡nt#d …
Hier fehlt/fehlen There’s/There are no ... §e#s/§er_#
noch ... 'nou …
Das Essen ist ... The food is ... §# 'fuhd_is …
zu kalt. cold. 'kould.
versalzen. too salty. 'tuh 'ß¡lti.
Das Essen ist nicht This food is stale. §iß 'fuhd_is 'ßtäil.
mehr frisch.
Das Fleisch ist nicht The meat isn’t cooked through.
lang genug gebraten. §# 'miht_isnt 'kukt '$ruh.
Das Fleisch ist zäh. The meat’s very tough. §# 'mihtß 'veri
'taf.
Bitte nehmen Sie es Could you take it back, please? 'kud
zurück. ju täik_it 'bäk, plihs?

114
DIE RECHNUNG BITTE!
Ich möchte zahlen. Could I have the bill, please? 'kud ai
häv §# 'bil, plihs?
Ich möchte eine Could I have a receipt? 'kud ai häv #
Quittung. ri'ßiht?
Wir möchten We’d like to pay separately. wihd
getrennt bezahlen. 'laik t# päi 'ßepr#tli.
Darf ich Sie/dich I’d like to pay for your meal. aid 'laik
einladen? t# 'päi f# j¡ 'mihl.
Sie sind/Du bist I’d like to pay for this. aid 'laik t# 'päi
heute mein Gast. f# §iß.

? Did you enjoy it? did ju


in'dschoi_it?
Hat es Ihnen
geschmeckt?
Danke, sehr gut. It was very nice, thank you. it w#s
'veri 'naiß, $änk_ju.
Ich glaube, hier I think there’s been a mistake.
stimmt etwas nicht. ai '$ink §#s 'bin_# miß'täik. 4
Das hatten wir We didn’t order that. wi 'didnt '¡d#
nicht bestellt. §ät.
Es stimmt so. Keep the change. 'kihp §# tschäindsch.
Vielen Dank. Thank you very much. '$änk_ju 'veri
'matsch.

115
INFO In britischen Restaurants ist ein Trinkgeld von etwa
10% angebracht. Oft wird dies automatisch auf die
Rechnung gesetzt. Sie sollten also, wenn Sie sich die Preise anse-
hen, etwa 10% hinzurechnen, es sei denn, es steht unten auf der
Speisekarte ausdrücklich „Service (charge) included“ (inklusive
Bedienung). In diesem Fall brauchen Sie kein weiteres Trinkgeld
zu hinterlassen.

MIT FREUNDEN ESSEN

INFO InMahlzeit
Großbritannien ist es unüblich, sich vor der
„Guten Appetit“ zu wünschen.

Zum Wohl! Cheers!/(formell) To your good health!


tschi#s!/t# j¡ 'gud 'hel$!

? How are you enjoying your meal? esWieIhnen/dir?


'hau_# ju in'dschoiing j¡ 'mihl?
schmeckt

Danke, sehr gut. It’s very nice, thank you. itß 'veri
'naiß, '$änk_ju.

? Would you like some of this?


wud ju 'laik ß#m_#v §iß?
Möchten Sie/Möchtest
du hiervon?

? Would like some more?


'laik ß#m 'm¡?
wud ju Noch etwas ...?

Ja, gerne. Yes, please. 'jeß, 'plihs.


Danke, im Not at the moment, thanks. 'n¡t #t §#
Moment nicht. 'moum#nt, '$änkß.
116
Danke, ich bin satt. No thank you, I’m full. 'nou
'$änk_ju, aim 'ful.
Was ist das? What’s that? 'w¡tß '§ät?
Würden Sie/Würdest Could you pass me the ..., please?
du mir bitte ... reichen? kud ju 'pahß mi §# …, plihs?
Stört es Sie/dich, Do you mind if I smoke? d# ju
wenn ich rauche? 'maind_if ai 'ßmouk?
Danke für die Thank you very much for the meal.
Einladung. '$änk_ju 'veri 'matsch f# §# 'mihl.
Es war ausgezeichnet. It was excellent. ' 'it w#s_'ex#l#nt.
Essen und Trinken
Abendessen dinner, supper 'din#, 'ßap#
Alkohol alcohol 'älk#hol
alkoholfrei non-alcoholic, low-alcohol
'n¡nälk#'h¡lik, 'lou'älk#h¡l
Aschenbecher ashtray 'äschträi
ausgezeichnet excellent 'ex#l#nt
Bedienung waiter, waitress 'wäit#, 'wäitr#ß 4
Besteck cutlery 'katl#ri
bestellen to order tu_'¡d#
Bestellung order '¡d#
bezahlen to pay t# päi
Bier beer bi#
bringen to bring t# bring
Brot bread bred
belegtes - sandwich 'ßändwidsch
117
Brötchen roll roul
Butter butter 'bat#
Café café kä'fäi
Diabetiker diabetic dai#'betik
diabetisch diabetic dai#'betik
Diät diet 'dai#t
durstig sein to be thirsty t# bi '$ößti
Ei egg eg
hart gekochtes - hard-boiled egg 'hahdboild_'eg
weich gekochtes - soft-boiled egg 'ß¡ftboild_'eg
einladen, jemanden to pay for somebody’s meal 't# 'päi f#
'ßamb#dis 'mihl
Eis(würfel) ice (cubes) 'aiß_kjuhbs
essen to eat tu_iht
Essen food fuhd
Essig vinegar 'vinig#
Fett fat fät
fett greasy, fatty 'grihßi, 'fäti
Filterkaffee real/filter coffee 'ri#l/'filt# k¡fi
Fisch fish fisch
Flasche bottle 'b¡tl
Fleisch meat miht
frisch fresh fresch
Frühstück breakfast 'brekf#ßt
Füllung filling 'filing
Gabel fork f¡k
Gang course k¡ß
Gast guest geßt

118
Gebäck cakes pl. (and biscuits pl.) 'käikß
(_#n 'bißkitß)
Gedeck cover; (Kosten) cover charge 'kav#;
'kav# tschahdsch
Gemüse vegetables pl. 'vedscht#bls
Gericht meal mihl
Getränk drink drink
Getränkekarte wine list 'wain lißt
getrennt bezahlen to pay separately t# päi 'ßepr#tli
Gewürz spice ßpaiß
gewürzt seasoned 'ßihs#nd
Glas glass glahß
Gräte bone boun
Hauptgericht main course 'mäin k¡ß
hausgemacht homemade 'hoummäid
heiß hot h¡t
Hochstuhl high chair 'hai tsche#
Honig honey 'hani
hungrig sein to be hungry t# bi 'hangri
Kaffee coffee 'k¡fi
koffeinfreier - decaffeinated coffee, decaf
dih'käfinäit#d 'k¡fi, 'dihkäf
4
schwarzer - black coffee 'bläk 'k¡fi
- mit Milch white coffee 'wait 'k¡fi
- mit Zucker coffee with sugar 'k¡fi wi§ 'schug#
Kakao cocoa 'koukou
kalt cold kould
Karaffe carafe k#'räf
Käse cheese tschihs

119
Kellner waiter 'wäit#
Kellnerin waitress 'wäitr#ß
Kinderteller children’s portion 'tschildr#ns p¡schn
Kneipe pub pab
Knoblauch garlic 'gahlik
Knochen bone boun
Korkenzieher corkscrew 'k¡kßkruh
Kräuter herbs höbs
Kuchen cake käik
Löffel spoon ßpuhn
mager lean lihn
Margarine margarine mahdsch#'rihn
Marmelade jam dschäm
Mayonnaise mayonnaise mäi#'näiß
Menü set meal/lunch 'ßet 'mihl/'lantsch
Messer knife naif
Milch milk milk
Mineralwasser mineral water 'min#r#l w¡t#
- mit Kohlensäure sparkling mineral water
'ßpahkling 'min#r#l w¡t#
- ohne Kohlensäure still mineral water 'ßtil 'min#r#l
w¡t#
Mittagessen lunch lantsch
Nachtisch dessert di'söt
Obst fruit fruht
Öl oil oil
Olivenöl olive oil 'oliv 'oil
Pfeffer pepper 'pep#
Pilze mushrooms 'maschrums

120
Pizza pizza 'pihz#
Platz seat ßiht
Portion portion 'p¡schn
probieren to try t# trai
Rohkost crudités 'kruhditei
Quark curd cheese 'köd 'tschihs
reservieren to book t# buk
Restaurant restaurant 'reßt#rant
Rührei scrambled egg 'ßkrämbld_'eg
Sahne cream krihm
Salat salad; (Kopfsalat) lettuce 'ßäl#d; 'letiß
Salatsoße dressing 'dreßing
Salz salt ß¡lt
satt sein to be full t# bi 'ful
sauer sour 'ßau#
scharf hot, spicey h¡t, 'ßpaißi
Scheibe slice ßlaiß
Schinken ham häm
schmecken to taste t# täißt
Schonkost light food 'lait 'fuhd
Senf
Serviette
mustard 'maßt#d
serviette, napkin ßövi'et, 'näpkin
4
Soße sauce; (Bratensoße) gravy ß¡ß; 'gräivi
Speisekarte menu 'menjuh
Spezialität speciality ßpeschi'äl#ti
Spiegelei fried egg 'fraid_'eg
Strohhalm straw ßtr¡
Stück piece pihß
Suppe soup ßuhp

121
süß sweet ßwiht
Süßstoff sweetener 'ßwihtn#
Tagesgericht dish of the day 'disch_#v §# 'däi
Tasse cup kap
Tee tea tih
Teelöffel teaspoon 'tihßpuhn
Teller plate pläit
Tisch table 'täibl
Toilette toilet 'toil#t
trinken to drink t# drink
Trinkgeld tip tip
vegetarisch vegetarian dishes vedsche'te#ri#n
-e Gerichte 'dischis
Vollkornbrot wholemeal bread 'houlmihl 'bred
Vorspeise starter 'ßtaht#
warm warm w¡m
Wasser water 'w¡t#
weich soft ßoft
Wein wine wain
Weißbrot white bread 'wait 'bred
zahlen to pay t# päi
Zahnstocher toothpick 'tuh$pik
Zucker sugar 'schug#
Zwiebel onion 'anj#n

122
Sehenswertes
TOURISTENINFORMATION
Ich möchte ... Could I have ... 'kud_ai 'häv_…
einen Plan von a map of the area? # 'mäp_#v
der Umgebung. §i_'e#ri#?
einen Stadtplan. a map of the town/city? # 'mäp_#v
§# 'taun/'ßiti?
einen U-Bahn-Plan. an underground map?
#n_'and#graund 'mäp?
einen Veranstal- an events guide? #n_i'ventß gaid?
tungskalender.
Gibt es Are there city sightseeing tours/guided
Stadtrundfahrten/ walks around the city? 'ah §# 'ßiti
Stadtführungen? 'ßaitßiing tu#s/'gaid#d 'w¡kß_#'raund
§# 'ßiti?
Was kostet die How much is the (city) sightseeing
Stadtrundfahrt/ tour/guided walk (around the city)?
Stadtführung? hau 'matsch_is §# ('ßiti) 'ßaitßiing
tu#/'gaid#d 'w¡k_(#'raund §# 'ßiti)?
Wie lange dauert How long does the (city) sightseeing
die Stadtrundfahrt/ tour/guided walk (around the city)
Stadtführung? take? hau 'l¡ng das §# ('ßiti) 'ßaitßiing
tu#/'gaid#d 'w¡k_(#'raund §# 'ßiti) täik?
Bitte eine Karte/ A ticket/Two tickets for the (city)
zwei Karten für die sightseeing tour/guided walk (around
Stadtrundfahrt/ the city), please. # 'tik#t/'tuh 'tik#tß f#
Stadtführung. §# ('ßiti) 'ßaitßiing tu#/'gaid#d
'w¡k_(#'raund §# 'ßiti), plihs.
124
Ich möchte ... I’d like to visit ... aid 'laik t# 'visit …
besichtigen.
Wann/Wie lange ist When/How long is ... open? 'wen/hau
... geöffnet? 'l¡ng is … 'oup#n?
Bitte für den Ausflug One ticket/Two tickets for
morgen nach ... einen tomorrow’s excursion to ..., please.
Platz/zwei Plätze. 'wan 'tik#t/'tuh 'tik#tß f#
t#'m¡rous_ix'köschn t# …, plihs.
Wann/Wo treffen When/Where do we meet? 'wen/'we#
wir uns? d# wi 'miht?
Besichtigen wir Do we also visit ...? du wi '¡lßou
auch ...? 'visit …?
Wann geht es los? When do we start? 'wen d# wi 'ßtaht?
Wann kommen When do we get back? 'wen d# wi
wir zurück? get 'bäk?
Hotelreservierung: Hotel (S. 35);
öffentliche Verkehrsmittel: Unterwegs (ab S. 58);
Fragen nach dem Weg (S. 54)

BESICHTIGUNGEN, AUSFLÜGE
Wann/Wie lange When are the opening hours of …?
ist ... geöffnet? 'wen_# §i_'oup#ning_au#s_#v …?
5

125
Wie viel kostet der What’s the admission charge?/How
Eintritt/die Führung? much does the guided tour cost? 'w¡tß
§i_#d'mischn tschadsch/'hau matsch
d#s §# 'gaid#d 'tu# k¡ßt?
Gibt es auch Are there guided tours in German,
Führungen auf too? 'ah §# 'gaid#d 'tu#s_in
Deutsch? 'dschöm#n 'tuh?
Gibt es eine Are there ... concessions? 'ah §# …
Ermäßigung für ... k#n'ßeschns?
Familien? family 'fämli
Gruppen? group 'gruhp
Kinder? child 'tschaild
Studenten? student 'ßtjuhd#nt
Gibt es eine Are there concessions for senior
Ermäßigung für citizens? 'ah §# k#n'ßeschns f#
Senioren? 'ßihnj# 'ßitis#ns?
Wann beginnt When does the guided tour start?
die Führung? 'wen d#s §# 'gaid#d 'tu# 'ßtaht?
Eine Karte/ One ticket/Two tickets, please.
Zwei Karten bitte. 'wan 'tik#t/'tuh 'tik#tß, plihs.
Zwei Erwachsene, Two adults and two children/halves,
zwei Kinder bitte. please. 'tuh_'ädaltß_#n 'tuh
'tschildr#n/'havs, plihs.
Darf man Is photography/videoing allowed?
fotografieren/filmen? is f#'t¡gr#fi/'vidiouing_#'laud?

126
Haben Sie einen Do you have a catalogue/guide? d# ju
Katalog/Führer? 'häv_# 'kät#l¡g/'gaid?

INFO In Großbritannien ist der Eintritt zu den Museen


und Gemäldegalerien vorwiegend noch frei.

Besichtigungen und Ausflüge


Abtei abbey 'äbi
Altar altar '¡lt#
Altstadt old (part of) town 'ould (paht_#v) 'taun
angelsächsisch Anglo-Saxon 'änglou'ßäx#n
Aquarell water-colour 'w¡t#kal#
Archäologie archeology 'ahki'¡l#dschi
Architektur architecture 'ahkitektsch#
Ausflug excursion, trip ix'köschn, trip
Ausgrabungen excavations, dig sg. 'exk#'väischns, dig
Aussicht view vjuh
Ausstellung exhibition 'exi'bischn
barock baroque b#'r¡k
Bauwerk building 'bilding
besichtigen to visit t# 'visit
Besichtigung (sightseeing) tour, visit ('ßaitßiing)
'tu#, 'visit
Bibliothek library 'laibr#ri
Bild picture, painting 'piktsch#, 'päinting
Bildhauer sculptor 'ßkalpt#
Botanischer Garten Botanical Gardens b#'tänikl 'gahdns 5
Brauerei brewery 'bru#ri
Brücke bridge bridsch
127
Brunnen fountain 'faunt#n
Burg castle 'kahßl
Büste bust baßt
Chor choir, chancel 'kwai#, 'tschahnßl
Decke ceiling 'ßihling
Denkmal monument; statue 'm¡njum#nt;
'ßtätschuh
unter -schutz stehen to be listed t# bi 'lißt#d
Dom cathedral k#'$ihdr#l
Epoche epoch, era 'ip¡k, 'i#r#
Fassade façade f#'ßahd
Fenster window 'windou
Festung fortress, castle 'f¡tr#ß, 'kahßl
filmen to video, to film t# 'vidiou, t# film
Fluss river 'riv#
Fotografie photography f#'t¡gr#fi
fotografieren to take photographs t# 'täik
'fout#grahfß
Fremdenführer tourist guide 'tu#rißt gaid
Friedhof cemetery; (Kirchhof) churchyard
'ßem#tri; 'tschötschjahd
Führung guided tour 'gaidid 'tu#
Fußgängerzone pedestrian zone pi'deßtri#n 'soun
Galerie gallery 'gäl#ri
Garten garden 'gahdn
Gebirge mountains 'maunt#ns
Gedenkstätte memorial m#'m¡ri#l

128
Gemälde painting 'päinting
-sammlung art collection/gallery 'aht
k#lekschn/gäl#ri
geöffnet open 'oup#n
Geschichte history 'hißt#ri
geschlossen closed klousd
Glas glass glahß
Glocke bell bel
gotisch Gothic 'g¡$ik
Gottesdienst (church) service ('tschötsch) 'ßöviß
Grab grave; (-mal) tomb gräiv; tuhm
Hafen port, harbour p¡t, 'hahb#
Haus house hauß
Hof court k¡t
Höhle cave käiv
Inschrift inscription in'ßkripschn
Jahrhundert century 'ßentsch#ri
Kanzel pulpit 'pulpit
Kapelle chapel 'tschäpl
Kathedrale cathedral k#'$idr#l
Kirche church tschötsch
Kirchturm church tower; (mit Spitze) steeple,
spire tschötsch 'tau#; 'ßtihpl, 'ßpai#
Klippe cliff; (Fels) rock klif; r¡k
klassizistisch neoclassical 'niou'kläßikl
Kloster monastery; (Nonnenkloster) convent

König
'm¡n#ßtri; 'k¡nv#nt
king king
5
Königin queen kwihn

129
Kreuz cross kr¡ß
Kreuzgang cloisters pl. 'kloißt#s
Kronjuwelen crown jewels 'kraun 'dschu#ls
Krypta crypt kript
Künstler artist; painter 'ahtißt; 'päint#
Kuppel dome doum
Landschaft landscape 'ländßkäip
Maler painter 'päint#
Malerei painting 'päinting
Markt market 'mahkit
-halle covered market 'kav#d 'mahkit
Marmor marble 'mahbl
Mauer wall w¡l
Mittelalter Middle Ages pl. 'midl_'äidschis
mittelalterlich mediaeval medi'ihvl
Möbel furniture 'fönitsch#
modern modern 'm¡dn
Mosaik mosaic mou'säiik
Museum museum mju'si#m
Nationalpark national park 'näsch#n#l 'pahk
naturkundliches natural history museum 'nätsch#r#l
Museum 'hißt#ri mju'si#m
Naturschutzgebiet conservation area; (in GB oft) National
Trust property 'k¡nß#'väischn_e#ri#;
'näsch#n#l 'traßt 'pr¡p#ti
Ölmalerei oil painting 'oil päinting
Opernhaus opera house '¡p#r# hauß
Orgel organ '¡g#n
Original original #'ridsch#n#l

130
Palast palace 'päl#ß
Park park pahk
Plakat poster 'poußt#
Planetarium planetarium plän#'te#ri#m
Plastik sculpture 'ßkalptsch#
Platz square ßkwe#
Portal portal, main entrance 'p¡tl,
'mäin_'entr#nß
Porträt portrait 'p¡tr#t
Prospekt brochure 'brousch#
Rathaus town/city hall 'taun/'ßiti 'h¡l
rekonstruieren to reconstruct t# 'rihk#n'ßtrakt
Relief relief ri'lihf
Religion religion ri'lidsch#n
Renaissance renaissance ri'näißnß
restaurieren to restore t# ri'ßt¡
romanisch (in England) Norman 'n¡m#n
Romantik Romantic era; Romantic style
r#'mäntik_'i#r#; r#'mäntik 'ßtail
Ruine ruin(s pl.) 'ruin(s)
Saal hall h¡l
Sandstein sandstone ßändßtoun
Säule column, pillar 'k¡l#m, 'pil#
Schatzkammer treasury 'tresch#ri
Schloss castle, palace 'kahßl, 'päl#ß
Schnitzerei (wood) carving ('wud) 'kahving
See
Sehenswürdigkeiten
lake läik
places of interest, sights
5
'pläißis_#v_'intr#ßt, ßaitß

131
Skulptur sculpture 'ßkalptsch#
Stadt town, city taun, 'ßiti
-führung guided tour of the city 'gaid#d
'tu#r_#v §# 'ßiti
-mauer city wall 'ßiti 'w¡l
-teil part of town/of the city 'paht_#v
'taun/#v §# 'ßiti
-zentrum town/city centre 'taun/'ßiti 'ßent#
Statue statue 'ßtätschuh
Sternwarte observatory #b'ßöv#tri
Stil style ßtail
Stillleben still life 'ßtil 'laif
Synagoge synagogue 'ßin#g¡g
Tal valley 'väli
Theater theatre '$i#t#
Töpferei pottery 'p¡t#ri
Tor gate gäit
Touristen- tourist information
information 'tu#rißt_inf#'mäischn
Tropfsteinhöhle stalactite cave 'ßtäl#ktait 'käiv
Turm tower 'tau#
Überreste remains ri'mäins
Umgebung surrounding area, surroundings pl.
ß#'raunding_'e#ri#, ß#'raundings
Universität university 'juni'vöß#ti
Vase vase vahs
viktorianisch Victorian vik't¡ri#n
Wachablösung changing of the guard
'tschäindsching_#v §# 'gahd

132
Wald wood, forest wud, 'f¡rißt
Wallfahrtsort place of pilgrimage 'pläiß_#v
'pilgrimidsch
Wandmalerei mural 'mju#r#l
Wappen (coat of) arms pl. ('kout_#v)_'ahms
Zeichnung drawing; (Skizze) sketch 'droing;
ßketsch
Zoo zoo suh

TIERE UND PFLANZEN


cedar 'ßid# Zeder
daffodil 'däf#dil Narzisse
heather 'he§# Heidekraut
horse chestnut Kastanie
'h¡ß 'tscheßnat
maple 'mäipl Ahorn
oak ouk Eiche
yew juh Eibe
badger 'bädsch# Dachs
bat bät Fledermaus
boar b¡ Wildschwein
carp kahp Karpfen
cattle 'kätl Rindvieh
deer di# Reh
duck dak Ente
fox f¡x Fuchs 5
hare he# Hase
heron 'her#n Reiher
133
jackdaw 'dschäkd¡ Dohle
otter '¡t# Otter
owl aul Eule
partridge 'pahtridsch Rebhuhn
pheasant 'fesnt Fasan
pig pig Schwein
pike paik Hecht
pigeon 'pidsch#n Taube
rabbit 'räbit Kaninchen
robin 'r¡bin Rotkehlchen
salmon 'ßäm#n Lachs
seagull 'ßihgal Möwe
seal ßihl Seehund
sheep schihp Schaf
swan ßw¡n Schwan
toad toud Kröte
trout traut Forelle
weasel 'wihsl Wiesel

134
Shopping
ALLGEMEINES
Wo bekomme ich ...? Where can I get ...? 'we# k#n_ai
'get …?

? Can I help you (at all)?


k#n_ai 'help_juh(_#t_¡l)?
Kann ich Ihnen
helfen?
Danke, ich sehe I’m just looking, thanks. aim
mich nur um. 'dschaßt 'luking, '$änkß.
Ich werde I’m being served, thanks. aim 'biing
schon bedient. 'ßövd, '$änkß.
Ich hätte gerne ... I’d like ... aid 'laik …
Geben Sie mir bitte ... Could I have ..., please? kud_ai 'häv
…, plihs?
eine Dose ... a tin of ... # 'tin_#v …
eine Flasche ... a bottle of ... # 'b¡tl_#v …
ein Glas ... a jar of ... # 'dschahr_#v …
eine Packung ... a packet of ... # 'päkit_#v …

! I’m afraid we’ve run out of ...


aim_#'fräid wihv ran_'aut_#v …
Es tut mir leid, wir
haben keine ... mehr.
Was kostet/kosten ...? How much is/are ...? hau
'matsch_is/# …?
Das gefällt mir I don’t like that so much. ai 'dount
nicht so gut. 'laik §ät ßou 'matsch.

136
Können Sie mir noch Is there anything else you could show
etwas anderes zeigen? me? is §#r_'eni$ing_'elß ju kud 'schou
mi?
Haben Sie Do you have anything cheaper?
6
etwas Billigeres? d# ju häv_'eni$ing 'tschihp#?
Ich muss mir das I’ll have to think about it. ail 'häv_t#
noch mal überlegen. '$ink_#baut_it.
Das gefällt mir. I like it. I’ll take that. ai 'laik_it.
Ich nehme es. ail 'täik §ät.

? Anything else(, Madam/Sir)?


'eni$ing_'elß ('mäd#m/'ßö)?
Darf es sonst noch
etwas sein?
Danke, das ist alles. That’s all, thanks. §ätß_'¡l, '$änkß.
Kann ich mit dieser Can I pay with this credit card/by
Kreditkarte/mit Euro- Eurocheque? k#n ai 'päi wi§ '§iß
scheck zahlen? 'kredit kahd/bai_'ju#routschek?
Haben Sie Do you have a (carrier) bag? d# ju
eine Tragetüte? 'häv_# ('käri#) 'bäg?
Können Sie es mir Could you wrap it up as a present,
als Geschenk please? 'kud_ju 'räp it_ap_#s_#
einpacken? 'presnt, plihs?
Bitte geben Sie Could I have a receipt, please?
mir eine Quittung. kud_ai 'häv_# ri'ßiht, plihs?

137
Das ist kaputt. This is broken. Can you repair it for
Können Sie es me? §iß_is 'brouk#n. k#n ju ri'pe#r_it
reparieren? f# mih?
Wann ist es fertig? When will it be ready? 'wen wil_it bi
'redi?
Ich möchte das I’d like to exchange this/hand this
umtauschen/ back. aid 'laik tu ix'tschäindsch
zurückgeben. §iß/'händ §iß 'bäk.
Ich möchte mein I’d like my money back. aid 'laik mai
Geld zurück. 'mani bäk.
Sie haben mir ... I think you’ve given me the wrong
zu wenig gegeben. change. I should have another ... ai
'$ink juv 'giv#n mi §# 'r¡ng 'tschäindsch.
ai 'schud häv_#'na§# …

INFO Die Öffnungszeiten der Geschäfte sind in der Regel


von 9 bis 17.30 Uhr (auch samstags). Donnerstags
haben größere Geschäfte generell von 9 bis 20 Uhr auf, kleinere
Geschäfte schließen um 18 oder 19 Uhr. Viele Geschäfte in Lon-
don und anderen Großstädten bleiben unter der Woche abends
generell bis 19 oder 20 Uhr offen, manche sogar länger. Auch
werden Sie sonntags diverse Geschäfte finden, die offen sind.
Überall gibt es kleine Lebensmittelgeschäfte oder Supermärkte,
die bis spät abends offen bleiben (22 Uhr, 23 Uhr oder Mitter-
nacht, manche sogar rund um die Uhr).

138
Allgemeines
Ausverkauf sale(s pl.) ßäil(s)
bedienen
besser
to serve t# ßöv
better 'bet#
6
billiger cheaper 'tschihp#
Dose tin; (Getränk) can tin; kän
(zu) dunkel (too) dark ('tu) 'dahk
einpacken to pack/wrap up t# päk/räp_'ap
geben to give t# giv
Geld money 'mani
Geschenk present 'presnt
Glas (für Marmelade usw.) jar dschah
(zu) groß (too) big ('tuh) big
größer bigger 'big#
(zu) hart (too) hard ('tu) 'hahd
(zu) hell (too) light ('tu) 'lait
kaufen to buy t# bai
(zu) klassisch (too) classical ('tu) 'kläßikl
(zu) klein (too) small ('tuh) 'ßm¡l
kleiner smaller 'ßm¡l#
eine Nummer - a size smaller # 'ßais 'ßm¡l#
Mehrwertsteuer VAT viäi'tih
(zu) modern (too) modern ('tuh) 'm¡dn
Schaufenster shop window 'sch¡p 'windou
Scheck cheque tschek
(zu) schwer (too) heavy ('tuh) 'hevi
Selbstbedienung self-service 'ßelf'ßöviß
Sonderangebot special offer 'ßpeschl_'¡f#
(zu) teuer (too) expensive ('tuh)_ix'penßiv
139
teurer more expensive m¡r_ix'penßiv
Tüte bag bäg
umtauschen to exchange tu_ix'tschäindsch
viereckig square ßkwe#
(zu) weich (too) soft ('tuh) 'ß¡ft
zeigen to show t# schou

Farben und Muster


beige beige bäisch
blau blue bluh
braun brown braun
bunt colourful 'kal#ful
cremefarben cream krihm
dunkel dark dahk
dunkelblau navy 'näivi
einfarbig self-coloured 'ßelf'kal#d
Fischgrät herringbone 'heringboun
gelb yellow 'jelou
gemustert patterned 'pät#nd
gestreift striped ßtraipt
golden gold(-coloured) 'gould(kal#d)
grau grey gräi
grün green grihn
hell light lait
kariert checked tschekt
lila purple 'pöpl
Nadelstreifen pinstripe 'pinßtraip
pink shocking pink 'sch¡king 'pink
140
rosa pink pink
rot red red
schwarz black bläk
silbern silver(y) 'ßilv#(ri) 6
türkis turquoise 'tökwois
weinrot wine-coloured, claret 'wainkal#d,
'klär#t
weiß white wait

Stoffe
atmungsaktiver Stoff breathable material 'brih§#bl
m#'ti#ri#l
Baumwolle cotton 'k¡tn
Kamelhaar camelhair 'kämlhe#
Kaschmir cashmere 'käschmi#
Lammwolle lambswool 'lämswul
Naturfaser natural fibre 'nätsch#r#l 'faib#
reine Schurwolle pure new wool 'pju# 'njuh 'wul
Seide silk ßilk
Synthetik synthetik fibre ßin'$etik 'faib#
Wolle wool wul

Geschäfte
Andenkenladen souvenir shop ßuhv#'ni# sch¡p
Antiquitätengeschäft antique shop än'tihk sch¡p
Apotheke chemist 'kemißt
Bäckerei bakery 'bäik#ri
Blumengeschäft florist, flower shop 'fl¡rißt, 'flau# sch¡p
141
Boutique boutique buh'tihk
Buchhandlung bookshop 'buksch¡p
Drogerie chemist 'kemißt
Elektrohandlung electrical shop i'lektrikl sch¡p
Fischgeschäft fishmonger 'fischmang#
Fleischerei butcher(’s shop) 'butsch#(s sch¡p)
Fotogeschäft photo shop, photographer’s 'foutou
sch¡p, f#'t¡gr#f#s
Friseur hairdresser; (Herren) barber
'he#dreß#; 'bahb#
Gemüsehändler greengrocer 'grihngrouß#
Haushaltswarenladen ironmonger 'ai#nmang#
Juwelier jeweller(y shop) 'dschu#l# ('dschu#lri
sch¡p)
Kaufhaus department store di'pahtm#nt ßt¡
Kiosk (newspaper) kiosk ('njuhspäip#) ki¡ßk
Lederwarengeschäft leather shop 'le§# sch¡p
Obstgeschäft fruitseller 'fruhtßel#
Optiker optician ¡p'tischn
Parfümerie perfume shop 'pöfjuhm sch¡p
Reinigung dry cleaner drai 'klihn#
Schallplattengeschäft record shop 'rek#d sch¡p
Schuhgeschäft shoe shop 'schuh sch¡p
Schuhmacher shoemaker, shoe repair shop
'schuhmäik#, 'schuh ri'pe# sch¡p
Sportgeschäft sports shop 'ßp¡tß sch¡p
Supermarkt supermarket 'ßuhp#mahkit
Süßwarenladen sweet shop 'ßwiht schop
Tabakwarenladen tobacconist t#'bäk#nißt

142
Uhrmacher watch shop 'w¡tsch sch¡p
Zeitungshändler newsagent 'njuhsäidsch#nt

6
INFO Apotheken verkaufen generell nur Medikamente
und keine Parfümerieartikel. Ausnahme: Boots,
eine Drogeriekette mit einer sehr großen Auswahl an Toiletten-
artikeln neben der Apothekenabteilung.

LEBENSMITTEL
Was ist das? What’s that? w¡tß '§ät?
Bitte geben Sie mir ... Could I have ..., please? kud ai 'häv
…, plihs?
1/4 Pfund ... a quarter-pound of ... _#
'kw¡t#'paund_#v …
1 Kilo ... a kilo of ... _# 'kihlou_#v …
1 Liter ... a litre of ... _# 'liht#r_#v …
1 halben Liter ... etwa: a pint of ... _# 'paint_#v …
1 Pfund ... a pound of ... _# 'paund_#v …
4 Scheiben ... four slices of ... 'f¡ 'ßlaißis_#v …
1 Stück ... a piece of ... _# 'pihß_#v …

INFO Einwenigerenglisches Pfund ist mit 454 Gramm etwas


als ein deutsches.

? It’s a bit over. Is that all right? sein?


itß_# 'bit_'ouv#. is '§ät_¡l 'rait?
Darf es etwas mehr

Etwas weniger, bitte. A bit less, please. # 'bit 'leß, plihs.


143
Etwas mehr, bitte. A bit more, please. # 'bit 'm¡, plihs.
Kann ich davon Could I try some? kud ai 'trai ßam?
etwas probieren?

INFO Wundern Sie sich nicht, wenn auch an den Super-


marktkassen bargeldlos bezahlt wird. Die Zahlung
per Scheck bzw. Kredit- oder Kundenkarte ist hierzulande sehr
verbreitet.

Lebensmittel
Ananas pineapple 'painäpl
Apfel apple 'äpl
-saft apple juice 'äpl dschuhß
-wein cider 'ßaid#
Aprikose apricot 'äiprik¡t
Artischocke artichoke 'ahtitschouk
Aubergine aubergine oub#'schihn
Austern oysters 'oißtes
Avocado avocado 'äv#'kahdou
Babynahrung baby food 'bäibi fuhd
Banane banana b#'nahn#
Bier beer bi#
alkoholfreies - low-alcohol,/alcohol-free beer
'lou'älk#h¡l/'älk#h¡lfrih 'bi#
Birne pear pe#
Bohnen beans bihns
grüne - runner beans 'ran# bihns
Brokkoli broccoli 'br¡k#li

144
Brot bread; (-laib) loaf bred; louf
Brötchen roll roul
Butter butter 'bat#
Chicoree chicory 'tschik#ri 6
Ei egg eg
Eis ice cream 'aiß 'krihm
Eissalat iceberg lettuce 'aißbög 'letiß
Erbsen peas pihs
Erdbeeren strawberries 'ßtr¡b#ris
Erdnüsse peanuts 'pihnatß
Essig vinegar 'vinig#
Fisch fish fisch
Fleisch meat miht
Geflügel poultry 'poultri
Gemüse vegetables 'vedscht#bls
Gewürze (herbs and) spices ('höbs_#n) 'ßpaißis
Gurke cucumber 'kjuhkamb#
eingelegte -n pickled cucumbers 'pikld
'kjuhkamb#s
Hackfleisch minced meat 'minßt miht
Haferbrei porridge 'p¡ridsch
Hähnchen chicken 'tschik#n
Himbeeren raspberries 'rahsb#ris
Honig honey 'hani
Joghurt yoghurt 'j¡g#t
Kaffee coffee 'k¡fi
Kakao cocoa 'koukou
Kalbfleisch veal vihl
Kartoffelchips potato crisps p#'täitou 'krißpß

145
Kartoffeln potatoes p#'täitous
Käse cheese tschihs
Kekse biscuits 'bißkitß
Kirschen cherries 'tscheris
Kiwi kiwi(fruit) 'kihwih(fruht)
Knoblauch garlic 'gahlik
Kohl cabbage 'käbidsch
Konserven tinned foods 'tind 'fuhds
Kotelett chop tsch¡p
Kuchen cake käik
Lammfleisch lamb läm
Lauch leeks pl. lihkß
Limonade lemonade lem#'näid
Mais maize mäis
Margarine margarine mahdsch#'rihn
Marmelade jam dschäm
Mayonnaise mayonnaise mäi#'näis
Melone melon 'mel#n
Milch milk milk
fettarme - (semi-)skimmed milk
('ßemi)'ßkimd 'milk
Mineralwasser mineral water 'min#r#l w¡t#
Möhren carrots 'kär#tß
Nudeln noodles, pasta sg. 'nuhdls, 'päßt#
Nüsse nuts natß
Obst fruit fruht
Öl oil oil
Olive olive '¡liv
Orange orange '¡r#ndsch

146
Orangenmarmelade marmalade 'mahm#läid
Orangensaft orange juice 'or#ndsch dschuhß
Paprika (Gewürz) paprika 'päprik#
-schote pepper 'pep# 6
Peperoni chilli 'tschili
Petersilie parsley 'pahßli
Pfeffer pepper 'pep#
Pfirsich peach pihtsch
Pflaumen plums plams
Pralinen chocolates 'tsch¡kl#tß
Quark (low-fat) curd cheese, quark ('loufät)
'köd 'tschihs, kwahk
Reis rice raiß
Rindfleisch beef bihf
Rotwein red wine 'red 'wain
Saft juice dschuhß
Sahne cream krihm
Salat lettuce; (angemacht) salad 'letiß;
'ßäl#d
Salz salt ß¡lt
Schinken ham häm
gekochter - boiled ham 'boild 'häm
roher - raw ham 'r¡ 'häm
Schnittlauch chives tschaivs
Schokolade chocolate 'tsch¡kl#t
Schweinefleisch pork p¡k
Spinat spinach 'ßpinidsch
Steak steak ßtäik
Süßigkeiten confectionery sg. k#n'fekschn#ri

147
Süßstoff sweetener 'ßwihtn#
Tee tea tih
-beutel teabag 'tihbäg
Thunfisch tuna 'tjuhn#
Tomate tomato t#'mahtou
Torte gateau 'gätou
Wein wine wain
Weintrauben grapes gräipß
Weißbrot white bread 'wait 'bred
Weißwein white wine 'wait 'wain
Wurst(aufschnitt) etwa: cold cuts pl. 'kould 'katß
Würstchen sausages 'ß¡ßidschis
Zitrone lemon 'lem#n
Zucchini courgettes ku#'schetß
Zucker sugar 'schug#
Zwiebel onion 'anj#n

INFO Alkoholische Getränke kann man außer im Super-


markt auch in den sogenannten „Off-licences“
kaufen. Das sind Geschäfte mit einer Lizenz zum Verkauf von
Alkoholika, die auch abends offen haben. Die bekanntesten von
ihnen sind Thresher’s, Bottoms Up, Oddbins und Victoria Wine
Shop.
In England gibt es diverse Sahnearten:
Single cream Mindestens 18 % Fettgehalt.
Double cream Dicke Sahne mit mind. 48 % Fettgehalt.
Whipping cream Schlagsahne mit 30–60 % Fettgehalt.
Clotted cream Zähflüssige Sahne aus erhitzter Milch, die vor-
wiegend beim „afternoon tea“ zu „scones“ gegessen wird.
148
Crème fraiche Saure Sahne.
Obwohl sich die Auswahl an Brotsorten hierzulande erweitert hat,
wundern Sie sich nicht, wenn Sie Ihr gewohntes Vollkornbrot im
Supermarkt oder in der Bäckerei nicht finden. Echtes Vollkorn- 6
brot finden Sie in Delikatessenläden sowie in der Lebensmittel-
abteilung bei Marks & Spencer, eventuell auch in besseren
Supermärkten wie Sainsbury, Waitrose oder Tesco.

SOUVENIRS, SOUVENIRS
Was gibt es Typisches What’s typical of this area? w¡tß
von dieser Gegend? 'tipikl_#v §iß_'e#ri#?
Ist das Handarbeit? Is this handmade? is '§iß 'händ'mäid?
Ist das antik/echt? Is this antique/genuine? is '§iß
än'tihk/'dschenjuin?

Souvenirs, Souvenirs
Andenken souvenir ßuhv#'ni#
Decke blanket 'blänkit
Handarbeit handicrafts pl. 'händikrahftß
das ist - it’s handmade itß 'händ'mäid
Handtasche handbag 'händbäg
Keramik pottery, ceramics pl. 'p¡t#ri, ß#'rämikß
Leder leather 'le§#
Lesezeichen bookmark 'bukmahk
Porzellan china 'tschain#
Pullover sweater 'ßwet#

149
Rechnung bill bil
Schmuck jewellery 'dschu#lri
Silber silver(ware) 'ßilv#(we#)

KLEIDUNG UND REINIGUNG


Ich suche ... I’m looking for ... aim 'luking f# …

? What size are you?


w¡t 'ßais_# juh?
Welche Größe haben
Sie?
Ich habe Größe ... I’m (continental) size ... aim
(k¡nti'nentl) 'ßais …
Haben Sie das Do you have it in another size/a dif-
noch in einer anderen ferent colour? d# ju 'häv_it_in_#'na§#
Größe/Farbe? 'ßais/# 'difr#nt 'kal#?
Farben und Muster (S. 140)
Es ist zu blass/dunkel. It’s too pale/dark. itß 'tuh 'päil/'dahk.
Kann ich das Could I try this on? 'kud ai
anprobieren? 'trai §iß_'¡n?
Haben Sie Do you have a mirror? d# ju 'häv_#
einen Spiegel? 'mir#?
Wo sind die Where are the fitting rooms?
Umkleidekabinen? 'we#r_# §# 'fiting ruhms?
Welches Material What material is this? w¡t
ist das? m#'ti#ri#l_is '§iß?

150
Es steht mir nicht. It doesn’t suit me. it 'das#nt 'ßuht mih.
Das ist mir It’s too big/small. itß 'tuh 'big/'ßm¡l.
zu groß/klein. 6
Das passt gut. It fits nicely. it 'fitß 'naißli.
Ich möchte das I’d like this dry-cleaned.
reinigen lassen. aid 'laik §iß drai'klihnd.
Können Sie diesen Could you remove this stain?
Fleck entfernen? kud ju ri'muhv §iß 'ßtäin?

Kleidung und Reinigung


Abendkleid evening dress 'ihvning 'dreß
Anorak anorak 'än#räk
anprobieren to try on t# trai_'¡n
Anzug suit ßuht
Ärmel, kurze short sleeves 'sch¡t 'ßlihvs
Ärmel, lange long sleeves 'l¡ng 'ßlihvs
Bademantel bathrobe, dressing gown 'bah$roub,
'dreßing gaun
Baumwolle cotton 'k¡t#n
BH bra brah
Blazer blazer 'bläis#
Bluse blouse blaus
bügelfrei non-iron non'ai#n
Druckknopf press stud 'preß ßtad
elegant smart, elegant ßmaht, 'elig#nt
Farbe colour 'kal#

151
gefüttert lined laind
Größe size ßais
Gürtel belt belt
Halstuch scarf; (Herren) cravat ßkahf, kr#'vät
Handschuhe gloves glavs
Hemd shirt schöt
Hose trousers pl. 'traus#s
imprägnieren to reproof t# rih'pruhf
Jacke jacket 'dschäkit
Jeans jeans pl. dschihns
Jogginganzug tracksuit 'träkßuht
Jogginghose tracksuit trousers pl. 'träkßuht 'traus#s
Kapuze hood hud
Kleid dress dreß
Knopf button 'batn
Kostüm suit ßuht
Kragen collar 'k¡l#
Krawatte tie tai
Leder leather 'le§#
Leinen linen 'lin#n
Mantel coat kout
Mütze hat hät
Nachthemd nightdress 'naitdreß
Pullover pullover, jumper, sweater 'pulouv#,
'dschamp#, 'ßwet#
Regenmantel raincoat, mac 'räinkout, mäk
reinigen to dry-clean t# drai'klihn
Reißverschluss zip sip
Rock skirt ßköt

152
Sakko (sports) jacket ('ßp¡tß) 'dschäkit
Schal scarf ßkahf
Schlafanzug pyjamas pl. p#'dschahm#s
Seide silk ßilk 6
Shorts shorts sch¡tß
Slip underpants pl.; (Damen) auch
(ladies’) panties pl. 'and#päntß;
('läidis) 'päntis
Socken socks ß¡kß
Strümpfe stockings 'ßt¡kings
Strumpfhose tights pl. taitß
Synthetik man-made fibre 'mänmäid 'faib#
Unterhemd vest veßt
Unterhose underpants pl. 'and#päntß
Unterwäsche underwear 'and#we#
Wolle wool wul

Farben und Muster (S. 140)

SCHUHE
Ich möchte ein Paar ... I’d like a pair of ... aid 'laik #
'pe#r_#v …
Ich habe I take size ... (continental). ai 'täik
Schuhgröße ... 'ßais … (k¡nti'nentl).
Der Absatz ist mir The heels are too high/low for me.
zu hoch/niedrig. §# 'hihls_# tuh 'hai/'lou f# mih.

153
Sie sind zu groß/klein. They’re too big/small. §e# 'tuh
'big/'ßm¡l.
Sie drücken hier. They’re tight around here. §e#
'tait_#raund 'hi#.
Bitte erneuern Sie I’d like these shoes reheeled/resoled.
die Absätze/die Sohlen. aid 'laik §ihs 'schuhs ri'hihld/rih'ßould.

Schuhe
Absatz heel hihl
Bergschuhe climbing/mountain boots
'klaiming/'maunt#n buhtß
Einlegsohlen insoles 'inßouls
eng tight tait
Größe size ßais
Gummisohle rubber sole 'rab# 'ßoul
Gummistiefel wellington boots 'welingt#n 'buhtß
Halbschuhe shoes schuhs
Hausschuhe slippers 'ßlip#s
Lackschuhe patent leather shoes 'peit#nt 'le§#
schuhs
Leder leather 'le§#
Ledersohle leather sole 'le§# 'ßoul
Pumps court shoes 'k¡t schuhs
Sandalen sandals 'ßändls
Schnürsenkel shoelaces 'schuhläißis
Schuhcreme shoe polish 'schuhp¡lisch
Schuhe shoes schuhs

154
Stiefel boots buhtß
Turnschuhe trainers 'träin#s
Wanderschuhe walking shoes 'w¡king schuhs
Wildleder suede ßwäid 6
UHREN UND SCHMUCK
Meine Uhr geht My watch is fast/slow. mai
vor/nach. 'w¡tsch_is 'faßt/'ßlou.
Ich suche ein I’m looking for a nice little souvenir/
hübsches present. aim 'luking f#r_# 'naiß litl
Andenken/Geschenk. ßuhv#'ni#/'presnt.
How much are you thinking of Wie viel darf es denn
? spending? 'hau matsch_# ju
'$inking_#v 'ßpending?
kosten?

Woraus ist das? What’s this made of? 'w¡tß §iß


'mäid_¡v?

Uhren und Schmuck


Anhänger pendant 'pend#nt
Armband bracelet; (Uhr) strap 'bräißl#t; ßträp
Batterie battery 'bät#ri
Brillanten diamonds, brilliants 'daim#nds,
'brilj#ntß
Brosche brooch broutsch
Diamanten diamonds 'daim#nds

155
Gold gold gould
Halbedelstein semi-precious stone 'ßemi'presch#ß
'ßtoun
Hochzeitsring wedding ring 'weding ring
Karat carat 'kär#t
Kette (Hals) chain, necklace tschäin, 'nekl#ß
Messing brass brahß
Modeschmuck costume jewellery 'k¡ßtjuhm
'dschu#lri
Ohrklipse clip-on earrings 'klip¡n 'i#rings
Ohrringe earrings 'i#rings
Perle pearl pöl
Platin platinum 'plätin#m
Ring ring ring
Rubin ruby 'ruhbi
Saphir sapphire 'ßäfai#
Silber silver 'ßilv#
Smaragd emerald 'em#r#ld
Uhr watch w¡tsch
Uhrenarmband watchstrap 'w¡tschßträp
vergoldet gold-plated 'gould'pläitid
Verlobungsring engagement ring in'gäidschm#nt ring
versilbert silver-plated 'ßilv#'pläitid

156
VON AFTERSHAVE BIS ZAHNSTOCHER

Aftershave aftershave 'ahft#schäiv 6


Babyflasche baby’s bottle 'bäibis 'b¡tl
Babyöl baby oil 'bäibi_oil
Babypuder baby powder 'bäibi 'paud#
Binden (Damen) sanitary towels 'ßänitri 'tau#ls
Bürste brush brasch
Deo deodorant di'oud#r#nt
Duschgel shower gel 'schau# 'dschel
Enthaarungscreme depilatory cream di'pil#tri 'krihm
Fleckentferner stain remover 'ßtäin rimuhv#
Haargummi elastic hairband i'läßtik 'he#bänd
Haarklammern hairgrips 'he#gripß
Haarspange hair slide 'he# ßlaid
Haarspray hairspray 'he#ßpräi
Haartrockner hair dryer 'he# drai#
Handcreme handcream 'händkrihm
Hautcreme skin cream 'ßkin krihm
- für trockene Haut - for dry skin f# 'drai ßkin
- für fettige Haut - for oily skin f#r_'oili ßkin
Kamm comb koum
Kondome condoms 'k¡nd#ms
Lichtschutzfaktor sun protection factor 'ßan pr#tekschn
'fäkt#
Lidschatten eye shadow 'ai sch#dou
Lippenstift lipstick 'lipßtik
Lockenwickler hair curlers 'he# köl#s

157
Make-up-Entferner makeup remover 'mäikap rimuhv#
Mückenschutz mosquito repellent m¡'ßkihtou ri'pel#nt
Nagelbürste nailbrush 'näilbrasch
Nagelfeile nail file 'näil fail
Nagellack nail varnish 'näil vahnisch
Nagellackentferner nail varnish remover 'näil vahnisch
ri'muhv#
Nagelschere nail scissors pl. 'näil ßis#s
Parfüm perfume 'pöfjuhm
parfümfrei fragrance-free 'fräigr#nß'fri
Pflaster plaster 'plahßt#
ph-neutral pH balanced 'pihäitsch 'bäl#nßt
Pinzette tweezers pl. 'twihs#s
Puder (talcum) powder ('tälk#m) 'paud#
Rasierapparat shaver, razor 'schäiv#, 'räis#
Rasiercreme shaving cream 'schäiving krihm
Rasierschaum shaving foam 'schäiving foum
Reinigungsmilch cleansing milk 'klensing milk
Rouge blusher, rouge 'blasch#, ruhsch
Sauger (für Babyflaschen) teat tiht
Schaumfestiger mousse muhß
Schnuller dummy 'dami
Seife soap ßoup
Shampoo shampoo schäm'puh
- für fettiges Haar - for greasy hair - f# 'grihßi he#
- gegen Schuppen - for dandruff - f# 'dändraf
Sonnenöl suntan oil 'ßant#n_oil
Spiegel mirror 'mir#
Tampons tampons 'tämp¡ns

158
Taschentücher handkerchiefs; (Papier) tissues
'händk#tschifß; 'tischjuhs
Toilettenpapier toilet paper 'toil#t päip#
Waschlappen flannel 'flänl 6
Waschmittel detergent di'tödsch#nt
Watte cotton wool 'k¡t#n 'wul
Wattestäbchen cotton buds 'k¡t#n bads
Wimperntusche mascara mä'ßkahr#
Windeln (disposable) nappies (diß'pous#bl)
'näpis
Zahnbürste toothbrush 'tuh$brasch
Zahnpasta toothpaste 'tuh$päißt
Zahnseide dental floss 'dentl 'fl¡ß
Zahnstocher toothpicks 'tuh$pikß

HAUSHALT

Adapter adapter #'däpt#


Alufolie tin/aluminium foil 'tin/'äl#'minj#m 'foil
Batterie battery 'bätri
Besen broom bruhm
Bindfaden string ßtring
Brennspiritus methylated spirits 'me$ileitid 'spiritß
Dosenöffner can/tin opener 'kän/'tin oup#n#
Eimer bucket 'bak#t
Flaschenöffner bottle opener 'b¡tl_oup#n#
Frischhaltefolie cling film 'kling film
Gabel fork f¡k
159
Glas glass, tumbler glahß, 'tambl#
Glühlampe light bulb 'lait balb
Grill grill, barbecue gril, 'bahbikjuh
-kohle charcoal 'tschahkoul
Insektenspray insect spray 'inßekt ßpräi
Kerzen candles 'kändls
Korkenzieher corkscrew 'k¡kßkruh
Küchenpapier kitchen paper 'kitsch#n päip#
Löffel spoon ßpuhn
Messer knife naif
Nähgarn sewing thread 'ßouing $red
Nähnadel sewing needle 'ßouing nihdl
Pappbecher paper cup 'päip# 'kap
Pappteller paper plate 'päip# 'pläit
Pfanne frying pan 'fraiing pän
Reinigungsmittel cleaning materials 'klihning 'm#ti#ri#ls
Schere scissors pl. 'ßis#s
Servietten serviettes ßövi'etß
Sicherheitsnadel safety pin 'ßäifti pin
Spülbürste washing-up brush w¡sching'ap brasch
Spülmittel washing-up liquid, detergent
w¡sching'ap 'likwid, di'tödsch#nt
Streichhölzer matches 'mätschis
Taschenlampe torch t¡tsch
Taschenmesser pocket knife 'p¡kit naif
Tasse cup kap
Tauchsieder immersion heater i'möschn hiht#
Teller plate pläit
Thermosflasche thermos flask '$öm#ß flahßk

160
Topf pot, saucepan p¡t, 'ß¡ßp#n
Verlängerungsschnur extension lead ix'tenschn lihd
Wäscheklammern clothes pegs 'klou§s pegs
Wäscheleine washing line 'w¡sching lain 6
Waschmittel soap powder 'ßoup paud#
Wecker alarm clock #'lahm kl¡k
Wischlappen cloth kl¡$

BEIM OPTIKER
Meine Brille ist kaputt. My glasses are broken. mai
'glahßis_# 'brouk#n.
Können Sie Can you repair this? k#n ju ri'pe# §iß?
das reparieren?
Ich bin I’m shortsighted/longsighted. aim
kurzsichtig/weitsichtig. 'sch¡t'ßait#d/'l¡ng'ßait#d.
Ich möchte I’d like a pair of sunglasses. aid 'laik
eine Sonnenbrille. # 'pe#r_#v 'ßanglahßis.
Ich habe eine Kon- I’ve lost/broken a contact lens. aiv
taktlinse verloren/ l¡ßt/'brouk#n_# 'k¡ntäkt lens.
kaputtgemacht.
Ich brauche Aufbewah- I need some rinsing/cleaning solution
rungslösung/Reini- for hard/soft contact lenses. ai 'nihd
gungslösung für harte/ ß#m 'rinßing/'klihning ß#luhschn f#
weiche Kontaktlinsen. 'hahd/'ß¡ft 'k¡ntäkt lensis.

161
BEIM FRISEUR
Ich hätte gern einen Could I have an appointment for ...?
Termin für ... 'kud ai 'häv_#n_#'pointm#nt f# …?

? What are you having done?


'w¡t_# ju häving 'dan?
Was wird bei Ihnen
gemacht?
Ich möchte ... I’d like ... aid 'laik …
mir die Haare a haircut. _# 'he#kat.
schneiden lassen.
eine Dauerwelle. a perm. _# 'pöm.
Strähnchen. some highlights put in. ß#m
'hailaitß put_in.
eine Tönung. my hair tinted. mai 'he# 'tintid.
Bitte nur schneiden. Just a trim/cut, please. 'dschaßt #
'trim/'kat, plihs.
Schneiden, waschen Cut and blow-dry, please. 'kat_#n
und föhnen bitte. 'bloudrai, plihs.

? How would you like it?


'hau_wud_ju 'laik_it?
Wie hätten Sie’s denn
gern?
Nicht zu kurz, bitte. Not too short, please. 'n¡t tuh 'sch¡t,
plihs.
Etwas kürzer, bitte. A bit shorter, please. # 'bit 'sch¡t#, plihs.
Ganz kurz, bitte. A short crop, please. # 'sch¡t 'kr¡p,plihs.

162
Bitte nehmen Could you take some away ..., please?
Sie ... etwas weg. kud_ju 'täik ß#m_#'wäi_…, plihs?
hinten at the back #t §# 'bäk
vorne at the front #t §# 'frant 6
an den Seiten at the sides #t §# 'ßaids
oben on top ¡n 't¡p
Den Scheitel bitte The parting on the left/right, please.
links/rechts. §# 'pahting_¡n §# 'left/'rait, plihs.
Bitte schneiden Sie Could you trim my beard, please?
mir den Bart. kud_ju 'trim mai 'bi#d, plihs?
Rasieren bitte. Just a shave, please. 'dschaßt #
'schäiv, plihs.
Vielen Dank, Thanks, that’s fine. '$änkß, §ätß 'fain.
so ist es gut.

Beim Friseur
Bart beard bi#d
blond blonde bl¡nd
braun brown braun
Dauerwelle perm pöm
färben to dye t# dai
föhnen to blow-dry t# 'bloudrai
grau grey gräi
Haar hair he#
trockenes - dry - drai -
fettiges - greasy - 'grihßi -
Haarspray hairspray 'he#ßpräi
163
Messerschnitt razor cut 'räis# kat
Pony fringe frindsch
rötlich reddish 'redisch
Schuppen dandruff sg., scurf sg. 'dändraf, ßköf
schwarz black bläk
Strähnchen highlights 'hailaitß
Stufenschnitt layered cut 'läi#d kat
Tönung tint tint
waschen to wash t# w¡sch

BILD UND TON


Ich hätte gern ... I’d like ... aid 'laik …
einen Film für a film for this camera. # film f#
diesen Apparat. §iß 'kämr#.
einen Farbnegativfilm/ a colour (negative) film/black
Schwarzweißfilm. and white film. # 'kal# ('neg#tiv)
'film/'bläk_#n wait 'film.
einen Diafilm. a slide film. # 'ßlaid film.
einen Film mit a 24/36-exposure film. # 'twentif¡/
24/36 Aufnahmen. '$ötißix_ix'pousch# 'film.
einen Film a ...-ASA film. # …'äießäi 'film.
mit ... ASA.
eine Videokassette a VHS video cassette. # 'viäitscheß
VHS. 'vidiou k#ßet.
Ich hätte gerne Batte- I’d like some batteries for this camera.
rien für diesen Apparat. aid 'laik ß#m 'bätris f# §iß 'kämr#.

164
Können Sie mir bitte Could you put the film in for me,
den Film einlegen? please? kud ju 'put §# 'film_in f# mi,
plihs?
Ich möchte diesen I’d like this film developed.
6
Film entwickeln lassen. aid 'laik §iß 'film di'vel#pt.
Bitte nur Negative. Negatives only, please.
'neg#tivs_'ounli, plihs.
Von jedem Negativ A ... by ... print of each negative,
bitte einen Abzug please. # … bai … 'print_#v_'ihtsch
im Format ... mal ... 'neg#tiv, plihs.
Wann sind When will the prints be ready? 'wen
die Bilder fertig? wil §# 'printß bi 'redi?
Können Sie meinen Can you repair my camera? k#n ju
Fotoapparat reparieren? ri'pe# mai 'kämr#?
Er transportiert nicht. It won’t wind on. it 'wount waind_'¡n.
Der Auslöser/ The shutter release/The flash won’t
Das Blitzlicht work. §# 'schat# rilihß/§# 'fläsch wount
funktioniert nicht. 'wök.
Ich möchte gerne I’d like to have some passport photos
Passbilder machen done. aid 'laik t# 'häv ß#m 'pahßp¡t
lassen. foutous 'dan.
Haben Sie ... von ...? Do you have any ... by ...? du ju
'häv_eni … bai …?
Kassetten cassettes k#'ßetß
CDs CDs ßih'dihs
165
Ich interessiere mich I’m interested in traditional Scottish/
für traditionelle Irish music. Can you recommend any-
schottische/irische thing? aim 'intr#ßtid_in tr#'disch#n#l
Musik. Können Sie 'ßk¡tisch/_'airisch 'mjuhsik. k#n ju
mir etwas empfehlen? rek#'mend_eni$ing?

Bild und Ton


belichten to expose tu ix'pous
Belichtungsmesser exposure meter ix'pousch# miht#
Bild picture, photo 'piktsch#, 'foutou
Blitz flash(light) 'fläsch(lait)
Camcorder camcorder 'kämk¡d#
CD CD ßih'dih
Dia slide ßlaid
Diafilm slide film 'ßlaid film
Farbfilm colour film 'kal# 'film
filmen to film, to video t# film, t# 'vidiou
Fotoapparat camera 'kämr#
Kassette cassette k#'ßet
Negativ negative 'neg#tiv
Objektiv lens lens
Radio radio 'räidiou
Schwarzweißfilm black and white film 'bläk_#n wait
'film
Selbstauslöser (self-)timer ('ßelf)'taim#
Spiegelreflexkamera SLR camera 'eßel'ah kämr#
Teleobjektiv telephoto (lens) teli'foutou (lens)
UV-Filter UV filter juh'vih filt#
Videokassette video cassette 'vidiou k#'ßet
166
Videokamera video camera, camcorder 'vidiou
k#mr#, 'k#mk¡d#
Walkman (Wz.) walkman, personal stereo 'w¡km#n,
'pöß#n#l 'ßteriou 6
Weitwinkelobjektiv wide-angle lens 'waid_ängl 'lens
Zoomobjektiv zoom (lens) 'suhm (lens)

LESEN UND SCHREIBEN


Haben Sie auch Do you have German newspapers?
deutsche Zeitungen? d# ju 'häv 'dschöm#n 'njuhspäip#s?
Ich hätte gern eine I’d like a map of the area, please.
Karte der Umgebung. aid 'laik_# 'mäp_#v §i 'e#ri#, plihs.
Haben Sie Do you have any German books?
deutsche Bücher? d# ju 'häv_eni 'dschöm#n 'bukß?
Haben Sie auch Do you sell stamps, too? d# ju ßel
Briefmarken? 'ßtämpß 'tuh?

Lesen und Schreiben


Ansichtskarte postcard 'poußtkahd
Bleistift pencil 'penßl
Bilderbuch picture book 'piktsch# buk
Briefmarke (postage) stamp ('poußtidsch) ßtämp
Briefpapier writing paper 'raiting päip#
Briefumschlag envelope 'env#loup
Buch book buk
Comic-Heft Comic 'k¡mik
167
Farbstift crayon 'kräi¡n
Geschenkpapier wrapping paper 'räping päip#
Illustrierte magazine 'mäg#'sihn
Klebstoff glue gluh
Klebeband adhesive tape #d'hihßiv 'täip
Kochbuch cookery book 'kuk#ri buk
Kugelschreiber ballpoint pen 'b¡lpoint 'pen
Malbuch colouring book 'kal#ring buk
Papier paper 'päip#
Radiergummi rubber, eraser 'rab#, i'räis#
Reiseführer travel guide, guidebook 'trävl gaid,
'gaidbuk
Stadtplan town plan 'taun 'plän
Straßenkarte road map 'roud mäp
Wanderkarte map of walks 'mäp_#v 'w¡ks
Wörterbuch dictionary 'diksch#nri

TABAKWAREN
Eine Schachtel ... A packet of ... with/without filters,
mit/ohne Filter, bitte. please. # 'päkit_#v …'wi§/wi'§aut
'filt#s, plihs.
Eine Schachtel/ A packet/A carton of ..., please.
Eine Stange ..., bitte. # 'päkit/# 'kaht#n_#v …, plihs.
Eine Dose Pfeifen- A tin of pipe tobacco please. # 'tin_#v
tabak bitte. 'paip t#'bäkou, plihs.
Einmal Streichhölzer/ Could I have a box of matches/
Ein Feuerzeug bitte. a lighter, please? kud_ai 'häv_#
'b¡x_#v 'mätschis/# 'lait#, plihs?
168
Unterhaltung und Sport
„PACK DIE BADEHOSE EIN“
Am Strand
Gibt es in der Nähe Is there a beach near here? 'is §#r_#
einen Strand? 'bihtsch ni# hi#?
Wo geht es How do we get to the beach? 'hau du
zum Strand? wi 'get t# §# 'bihtsch?
Wie tief/warm ist How deep/warm is the water? hau
das Wasser? 'dihp/'w¡m is §# 'w¡t#?
Gibt es hier Are there currents around here?
Strömungen? 'ah §# 'kar#ntß_#raund hi#?
Wann ist Ebbe/Flut? When is low/high tide? 'wen_is
'lou/'hai 'taid?
Ist es für Kinder Is it dangerous for children? 'is_it
gefährlich? 'däindsch#r#ß f# 'tschildr#n?
Gibt es hier Quallen? Are there jellyfish around here?
'ah §# 'dschelifisch_#raund hi#?
Wo kann man ... Where can you hire ...? 'we# kän ju
ausleihen? 'hai# …?
Ich möchte einen I’d like to hire a deckchair. aid 'laik
Liegestuhl ausleihen. t# 'hai#r_# 'dektsche#.
Ich möchte I’d like to waterski. aid 'laik t#
Wasserski fahren. 'w¡t#ßkih.

170
Ich möchte einen I’d like to do a diving/windsurfing
Tauchkurs/Windsurf- course. aid 'laik t# du # 'daiving/
kurs machen. 'windßöfing k¡ß.
Wieviel kostet es für How much is it for an hour/a day?
eine Stunde/einenTag? 'hau matsch_is_it f#r_#n_'au#/_# 'däi?
Würden Sie bitte Would you mind keeping an eye on my
kurz auf meine things for a moment, please? 'wud ju
Sachen aufpassen? 'maind 'kihping #n_'ai_¡n mai '$ings
f#r_# 'moum#nt, plihs? 7
Im Schwimmbad
Welche Münzen brau- What coins do I need for the lockers/
che ich für das Schließ- hair-dryers? w¡t 'koins du ai 'nihd f#
fach/den Haartrockner? §# 'l¡k#s/'he#drai#s?
Ich möchte ... I’d like to hire/buy ... aid 'laik t#
ausleihen/kaufen 'hai#/'bai …
eine Badekappe a swimming cap. # 'ßwiming käp.
ein Handtuch a towel. # 'tau#l
Schwimmflügel water wings. 'w¡t# wings
Gibt es Schwimm- Are there swimming lessons for
unterricht für Kinder/ children/adults? 'ah §# 'ßwiming
Erwachsene? leß#ns f#(r) 'tschildr#n/ #'daltß?
Wo ist Where’s the pool attendant/first-
der Bademeister/ aid-room? 'we#s §# 'puhl_#'tend#nt/
die Sanitätsstelle? fößt 'äid ruhm?

171
„Pack die Badehose ein“
Badeanzug swimming costume 'ßwiming k¡ßtjuhm
Badehose swimming trunks pl. 'ßwiming trankß
Badekappe swimming cap 'ßwiming käp
Bademeister pool attendant 'puhl_#'tend#nt
baden to swim, to go swimming t# ßwim,
t# gou 'ßwiming
Bikini bikini bi'kihni
Boot boat bout
Bootsverleih boat hire 'bout hai#
Dusche shower 'schau#
Ebbe low tide 'lou 'taid
fischen to fish, to go fishing t# fisch, t# gou
'fisching
FKK-Strand nudist beach 'njuhdißt bihtsch
Flut high tide 'hai 'taid
Handtuch towel 'tau#l
Kieselstrand pebble/shingle beach 'pebl/'schingl
bihtsch
Liegestuhl deckchair 'dektsche#
Luftmatratze lilo, air mattress 'lailou, 'e# mätr#ß
Motorboot motorboat 'mout#bout
Muscheln shells schels
Nichtschwimmer non-swimmers 'n¡n'ßwim#s
Planschbecken paddling pool 'pädling puhl
Qualle jellyfish 'dschelifisch
Rettungsring lifebelt 'laifbelt
Ruderboot rowing boat 'rouing bout

172
rudern to row, to go rowing t# rou, t# gou
'rouing
Sandstrand sandy beach 'ßändi 'bihtsch
Schatten shade schäid
Schlauchboot dinghy 'dingi
Schnorchel snorkel 'ßn¡kl
Schwimmbad swimming pool 'ßwiming puhl
schwimmen to swim, to go swimming t# ßwim,
t# gou 'ßwiming
Schwimmflossen flippers 'flip#s 7
Schwimmflügel water wings 'w¡t# wings
Segelboot sailing boat 'ßäiling bout
segeln to sail, to go sailing t# ßäil, t# gou
'ßäiling
Sonnenbrille sunglasses pl. 'ßanglahßis
Sonnencreme sun cream, suntan lotion 'ßan krihm,
'ßantän louschn
Sprungbrett diving board 'daiving b¡d
Sprungturm diving platforms pl. 'daiving plätf¡ms
Strand beach bihtsch
Strömung current 'kar#nt
Sturm gale gäil
-warnung gale warning 'gäil w¡ning
Surfbrett surfboard 'ßöfb¡d
surfen to surf, to go surfing t# ßöf, t# gou
'ßöfing
tauchen to dive, to go diving t# daiv, t# gou
'daiving

173
Taucheranzug diving suit, wetsuit 'daiving ßuht,
'wetßuht
Taucherausrüstung diving equipment 'daiving ikwipm#nt
Tauchermaske diving mask 'daiving mahßk
tief deep dihp
Tretboot pedalo p#'dahlou
Umkleidekabine changing cubicle 'tschäindsching
kjuhbikl
Wasser water 'w¡t#
-ball water polo 'w¡t# poulou
-ski water ski 'w¡t# ßkih
Welle wave wäiv
Wellenbad wave pool 'wäiv puhl
Wellenreiten surfing 'ßöfing

Noch mehr Sport und Spiel (S. 176)

DER BERG RUFT


Ich möchte eine I’d like to go on a ...-hour walk. aid
...stündige 'laik t# 'gou_¡n_# …_au# 'w¡k.
Wanderung machen.
Ich möchte I’d like to go to/climb ... aid 'laik t#
nach/auf den ... 'gou tu/'klaim …
Können Sie mir eine Can you recommend an easy/
leichte/mittelschwere a moderately difficult tour? 'kän ju
Tour empfehlen? rek#'m#nd_#n_'ihsi/#_m¡d#r#tli
'difik#lt 'tu#?
174
Wie lange dauert How long will it take approximately?
sie ungefähr? hau 'l¡ng wil_it 'täik_#'pr¡xim#tli?
Ist der Weg gut Is the route well marked/safe for
markiert/gesichert? walking? is §# 'ruht wel 'mahkt/'ßäif f#
'w¡king?
Kann man unterwegs Is there anywhere to eat en route?
einkehren? is §#r_'eniwe# tu_'iht_¡n 'ruht?
Gibt es geführte
Touren?
Are there guided walks? ah_§#
'gaid#d 'w¡ks?
7
Sind wir hier auf dem Is this the right way to ...? is '§is §#
richtigen Weg nach ...? 'rait 'wäi t# …?
Wie weit ist es How far is it to ...? hau
noch bis ...? 'fahr_is_it t# …?

Der Berg ruft


Berg mountain 'maunt#n
-führer mountain guide 'maunt#n 'gaid
-schuhe mountain/climbing boots
'maunt#n/'klaiming buhtß
-wacht mountain rescue service 'maunt#n
'reßkjuh ßöviß
Hütte hut hat
klettern to climb t# klaim
Schlucht ravine r#'vihn
schwindelfrei: to have a head for heights t# häv #
- sein 'hed f# 'haitß

175
Seil rope roup
Steigeisen crampon 'krämp¡n
Tour (walking) tour, hike ('w¡king) tu#, haik
Wanderkarte map of walks 'mäp_#v 'w¡kß
wandern to walk, to hike t# w¡k, t# haik
Wanderschuhe walking shoes 'w¡king schuhs
Wanderweg hiking trail 'haiking träil
Weg route, path ruht, pah$

NOCH MEHR SPORT UND SPIEL


Haben Sie Spielkarten/ Do you have any playing cards/
Gesellschaftsspiele? parlour games? d# ju 'häv_eni 'pläiing
kahds/'pahl# gäims?
Treiben Sie Are you interested in any sports?
irgendwelchen Sport? 'ah ju 'intr#ßtid_in_eni 'ßp¡tß?
Spielen Sie Schach? Do you play chess? du ju pläi 'tscheß?
Welche Sportmöglich- What kind of sports facilities are
keiten gibt es hier? there here? 'w¡t kaind_#v 'ßp¡tß
f#ßilitis_'ah_§# hi#?
Ich möchte gerne I’d like to do a ... course. aid 'laik
einen ...-Kurs machen. t# du_# … k¡ß.
Darf ich mitspielen? Do you mind if I join in? d# ju
'maind_if_ai dschoin_'in?

176
Wir hätten gern We’d like to hire a tennis court/
einen Tennisplatz/ squash court for an hour/half an
Squashcourt für eine/ hour. wid 'laik_t# 'hai#r_# 'teniß_k¡t/
eine halbe Stunde. 'ßkw¡sch_k¡t f#(r)_#n_'au#/
'hahf_#n_'au#.
Ich möchte ... I’d like to hire ... aid 'laik t# 'hai#(r)…
ausleihen.

Sport, Spiel 7
Anfänger(in) beginner bi'gin#
Angel fishing rod 'fisching_r¡d
angeln to fish, to go fishing/angling t# fisch,
t# gou 'fisching/'ängling
Angelschein fishing licence 'fisching_laißnß
Ball ball b¡l
Basketball basketball 'bahßk#tb¡l
Billard billiards, etwa: snooker 'bilj#ds,
'ßnuhk#
Bowling (auf dem Rasen) bowls bouls
Drachenfliegen hang-gliding 'häng_glaiding
Eishockey ice hockey 'aiß h¡ki
Ergebnis score ßk¡
Fallschirmspringen parachute jumping 'pär#schuht
dschamping
Fahrrad bicycle, bike 'baißikl, baik
Fechten fencing 'fenßing
Federball shuttlecock; (Spiel) badminton
'schatlk¡k; 'bädmint#n

177
Fußball football 'futb¡l
-platz football pitch 'futb¡l pitsch
-spiel football match 'futb¡l mätsch
gewinnen to win t# win
Gleitschirmfliegen paragliding 'pär#glaiding
Golf golf g¡lf
-platz golf course 'g¡lf k¡ß
-schläger golf club 'g¡lf klab
Gymnastik exercises pl., gymnastics pl.
'ex#ßaisis, dschim'näßtikß
Halbzeit half-time hahf'taim
Handball handball 'händb¡l
Kajak kayak 'kaiäk
Kanu canoe k#'nuh
Kartenspiel game of cards 'gäim_#v 'kahds
Kegelbahn bowling alley 'bouling_äli
kegeln to bowl, to go bowling t# boul, t# gou
'bouling
Köder bait bäit
Kurs course k¡ß
Leichtathletik athletics ä$'letikß
Mannschaft team tihm
Meisterschaft championship 'tschämpj#nschip
Minigolfplatz crazy golf course 'kräisi g¡lf k¡ß
Pferderennen horse racing 'h¡ß räißing
Rad fahren to cycle, to go cycling t# 'ßaikl, t# gou
'ßaikling
Radtour bicycle tour 'baißikl tu#
Regatta regatta ri'gät#

178
reiten to ride, to go (horse-)riding t# raid,
t# gou ('h¡ß)'raiding
rudern to row t# rou
Schachbrett chessboard 'tscheßb¡d
-figuren chessmen 'tscheßmen
Schiedsrichter referee; (Tennis) umpire ref#'rih;
'ampai#
Schlittschuhlaufen ice-skating 'aiß_ßkäiting
Sieg win, victory win, 'wiktri
Sonnenbank sunbed 'ßanbed 7
Spiel game gäim
spielen to play t# pläi
Spielkarten playing cards 'pläiing kahds
Sport sport(s pl.) ßp¡t(ß)
sportlich sporty, athletic 'ßp¡ti, ä$'letik
Sportplatz sports ground 'ßp¡tß graund
Squash squash ßkw¡sch
Start start ßtaht
Tennis tennis 'teniß
-ball tennis ball 'teniß b¡l
-platz tennis court 'teniß k¡t
-schläger tennis racket 'teniß räkit
Tischtennis table tennis 'täibl teniß
Tor goal goul
-wart goalkeeper, goalie 'goulkihp#, 'gouli
Trainer trainer, coach 'träin#, koutsch
-stunde coaching session 'koutsching ßeschn
turnen to do gymnastics t# du dschim'näßtikß
Umkleideräume changing rooms 'tschäindsching ruhms

179
unentschieden:
es war - it was a draw it w#s_# 'dr¡
verlieren to lose t# luhs
Volleyball volleyball 'v¡lib¡l
Wasserball water polo 'w¡t# poulou
Wettkampf competition k¡mp#'tischn
Ziel finishing line 'finisching lain

KULTUR UND FESTE

box b¡x Loge


centre, middle 'ßent#, 'midl Mitte
circle 'ßökl Rang
dress circle 'dreß ßökl erster -
upper circle 'ap# 'ßökl zweiter -
emergency exit i'mödsch#nßi exit Notausgang
entrance 'entr#nß Eingang
exit 'exit Ausgang
gallery 'gäl#ri Galerie
left left links
right rait rechts
row rou Reihe
seat ßiht Platz
sold out 'ßould aut ausverkauft
stalls pl. ßt¡ls Parkett

180
Welche Veranstaltun- What’s on this/next week? 'w¡tß_'¡n
gen finden diese/ §iß/next 'wihk?
nächste Woche statt?
Haben Sie einen Ver- Do you have a programme of events?
anstaltungskalender? du ju 'häv_# 'prougräm_#v i'ventß?
Was wird heute What’s on tonight? 'w¡tß '¡n t#'nait?
abend gespielt?
Wo bekommt
man Karten?
Where can one get tickets? 'we# k#n
wan get 'tik#tß?
7
Wann beginnt When does the performance/concert
die Vorstellung/ start? 'wen d#s §# p#'f¡m#nß/'k¡nß#t
das Konzert? 'ßtaht?
Ab wann ist Einlass? When do the doors open? 'wen du §#
'd¡s_'oup#n?
Sind die Plätze Are the seats numbered? ah §# 'ßihtß
nummeriert? 'namb#d?
Kann man Karten Can one reserve tickets? kän wan
reservieren lassen? ri'söv 'tik#tß?
Haben Sie noch Do you have any tickets for today/
Karten für tomorrow? d# ju 'häv_eni 'tik#tß f#
heute/morgen? t#'däi/t#'m¡rou?
Bitte eine Karte/ One ticket/Two tickets for ..., please.
zwei Karten für ... 'wan 'tik#t/'tuh 'tik#tß f# …, plihs.
heute (Abend). today/tonight t#'däi/t#'nait

181
die Matinee. the matinée (performance) §#
'mätinäi (p#'f¡m#nß)
morgen. tomorrow t#'m¡rou
die Nachmittags- the matinée (performance)
vorstellung. §# 'mätinäi (p#'f¡m#nß)
Wie viel kostet How much does a ticket cost? 'hau
eine Karte? matsch d#s_# 'tik#t 'k¡ßt?
Gibt es eine Are there concessions for ... 'ah §e#
Ermäßigung für ... k#n'ßesch#ns f# …
Kinder? children? 'tschildr#n?
Senioren? senior citizens? 'ßinj# 'ßitis#ns?
Studenten? students? 'ßtjuhd#ntß?

INFO In manchen Opernhäusern gibt es an den Sitzen


Operngläser, die man nach Eingeben einer 20-Pence-
Münze ausleihen kann.
In London kann man für viele Musicals und Theaterstücke Kar-
ten zum halben Preis für Vorstellungen am gleichen Tag bekom-
men. Dazu muß man sich am offiziellen Kiosk am Leicester
Square mit anderen Theaterhungrigen anstellen, aber das Warten
lohnt sich meistens! Hüten Sie sich jedoch vor den Schwarz-
händlern.

KULTUR UND FESTE

Abendkasse box office 'b¡x_¡fiß


Akt act äkt
Ballett ballet 'bäläi
182
Bühnenbild (stage) set ('ßtäidsch) ßet
Chor choir 'kwai#
Dirigent conductor k#n'dakt#
Eintrittskarte ticket 'tik#t
Film film film
Freilichtbühne open-air theatre 'oup#ne# '$i#t#
Garderobe cloakroom 'kloukruhm
Hauptrolle leading role, lead 'lihding 'roul, lihd
Kabarett cabaret 'käb#räi
Kammermusik chamber music 'tschäimb# mjuhsik 7
Kasse box office 'b¡x_¡fiß
Kino cinema 'ßin#m#
Komponist(in) composer k#m'pous#
Konzert concert 'k¡nß#t
-saal concert hall, auditorium 'k¡nß#t
h¡l, ¡di't¡ri#m
Liederabend song recital 'ß¡ng ri'ßaitl
Musical musical 'mjuhsikl
Musik music 'mjuhsik
Oper opera '¡p#r#
Operette operetta ¡p#'ret#
Orchester orchestra '¡k#ßtr#
Originalfassung original version #'ridschin#l 'vöschn
Pause interval 'int#vl
Platz seat ßiht
Premiere première, first night 'premje#,'fößt 'nait
Programm(heft) programme 'prougräm
Regisseur(in) director d#'rekt#
Sänger(in) singer 'ßing#

183
Schauspieler actor 'äkt#
Schauspielerin actress 'äktr#ß
spielen to play; (Stück) to perform t# pläi,
t# p#'f¡m
Spielfilm feature film 'fihtsch# film
synchronisiert dubbed dabd
Tänzer(in) dancer 'dahnß#
Theater theatre '$i#t#
-stück play pläi
Untertitel subtitle 'ßabtaitl
Variété variety show v#'rai#ti schou
Vorstellung performance p#'f¡m#nß
Vorverkauf advance booking #d'vahnß 'buking
Zirkus circus 'ßök#ß

Noch mehr Sport und Spiel (S. 176)

FERNSEHEN
Wo ist der Where’s the television/TV room?
Fernsehraum? 'we#s §# 'telivischn/'tih'vih ruhm?
Was kommt heute What’s on TV tonight? 'w¡tß_¡n
abend im Fernsehen? 'tih'vih t#nait?
Bekommen Sie auch Do you also get German programmes?
deutsche Sender? d# ju_'¡lßou get 'dschöm#n
prougräms?
Haben Sie Do you have satellite TV? d# ju 'häv
Satellitenempfang? 'ßät#lait tih'vih?
184
Sind Sie verkabelt? Do you have cable TV? d# ju 'häv
'käibl tih'vih?
Dürfte ich umschal- Do you mind if I switch channels?
ten? Ich würde gerne I’d like to watch the news/the ...
die Nachrichten/ programme. d# ju 'maind_if ai
die Sendung ... 'ßwitsch 'tschänls? aid 'laik t# 'w¡tsch
sehen. §# 'njuhs/§# … prougräm.

ABENDS AUSGEHEN 7
Gibt es hier Is there a nice pub around here?
eine nette Kneipe? 'is §#r_# 'naiß 'pab #raund hi#?
Wo kann man Where can you go dancing around
hier tanzen gehen? here? 'we# k#n ju gou 'dahnßing
#raund hi#?
Ist hier noch frei? Is this seat taken? is '§iß ßiht 'täik#n?

Info S. 66
Kann man hier Do you serve refreshments?
auch etwas essen? d# ju 'ßöv ri'freschm#ntß?
Haben Sie Could I see the wine list, please?
eine Getränkekarte? 'kud ai 'ßih §# 'wain lißt, plihs?
Ein Bier/Glas Wein, A beer/glass of wine, please. # 'bi#/
bitte. 'glahß_#v 'wain, plihs.
Das Gleiche Same again, please. 'ßäim_#'gen,
noch einmal, bitte. plihs.
185
Was möchten Sie/ What would you like to drink?
möchtest du trinken? 'w¡t wud_ju 'laik t# 'drink?
Darf ich Sie/dich Can I buy you ...? k#n ai 'bai_ju …?
zu ... einladen?
Tanzen Sie/Tanzt du Would you like this dance? wud_ju
mit mir? 'laik §iß 'dahnß?

186
30

Post und Bank


POST, TELEGRAMM, TELEFON
Briefe, Pakete, Päckchen
Wo ist der nächste Where’s the nearest letterbox/post
Briefkasten/das office? 'we#s §# ni#r#ßt
nächste Postamt? 'let#b¡x/'poußt_¡fiß?
Was kostet ein How much is a letter/postcard ...
Brief/eine Karte ... hau 'matsch_is_# 'let#/'poußtkahd …
nach Deutschland? to Germany? t# 'dschöm#ni?
nach Österreich? to Austria? tu_'¡ßtri#?
in die Schweiz? to Switzerland? t# 'ßwitß#l#nd?
Fünf Briefmarken Five ...-pence stamps, please. 'faiv …
zu ..., bitte. penß 'ßtämpß, plihs.
Haben Sie auch Do you have any special-issue stamps?
Sondermarken? d# ju 'häv_eni 'ßpeschl'ischjuh ßtämpß?
Diesen Brief/Dieses I’d like to send this (letter/packet)
Päckchen ... bitte. ..., please. aid 'laik t# 'ßend §iß
('let#/'päkit) …, plihs.
per Einschreiben recorded delivery ri'k¡did di'liv#ri
per Luftpost (by) airmail (bai)_'e#mäil
per Express special delivery 'ßpeschl di'liv#ri
Ich möchte ein I’d like to send a parcel. aid 'laik t#
Paket aufgeben. 'ßend_# 'pahßl.
Wo ist der Schalter Where’s the poste restante counter?
für postlagernde 'we#s §# 'poußt re'ßtahnt kaunt#?
Sendungen?

188
Haben Sie Is there any mail for me? 'is §#r_'eni
Post für mich? 'mäil f# mih?

Der Draht nach Hause


Kann ich bei Ihnen ein Can I send a telegram from here?
Telegramm aufgeben? k#n_ai 'ßend_# 'tel#gräm fr¡m hi#?
Geben Sie mir bitte ein Could I have a telegram form, please?
Telegrammformular. 'kud_ai 'häv_# 'tel#gräm f¡m, plihs?
Können Sie für mich Can you send a fax for me? 'kän ju
ein Telefax senden? 'ßend_# 'fäx f¡ mih?

INFO Telefonieren in Großbritannien


Die meisten Telefonapparate in Großbritannien
sind inzwischen Kartentelefone (durch die Aufschrift „Phone- 8
card“ gekennzeichnet). Karten bekommt man u.a. bei Zeitungs-
händlern und bei der Post. Beachten Sie aber bitte, daß es zwei
Haupttelefongesellschaften gibt, nämlich British Telecom (BT)
und Mercury, für die man verschiedene Karten braucht.
Münztelefone sind etwas komplizierter zu handhaben:
1. Halten Sie genügend Münzen bereit (10 Pence, 50 Pence bzw.
1 Pfund). Heben Sie den Hörer ab und warten Sie, bis Sie den
Freiton hören.
2. Wählen Sie die Nummer.
3. Wenn am anderen Ende abgehoben wird, hören Sie die Stimme
ganz kurz, bevor sie von kurzen Tönen unterbrochen wird. Sie
müssen nun schnell eine Münze einwerfen (kräftig drücken!),
damit die Verbindung erhalten bleibt.
In Großbritannien werden beim Abheben des Telefons meistens
189
nur die Nummer bzw. der Ort und die Nummer angegeben (z.B.
Stockton 6 74 39). Im Geschäftsbereich wird die Firma und even-
tuell auch der Personenname (Vor- und Nachname) genannt. Man
meldet sich nie, wie in den deutschsprachigen Ländern, nur mit
dem Nachnamen.
Wo kann ich hier Where can I make a phone call
telefonieren? around here? 'we# k#n_ai 'mäik #
'foun k¡l_#raund hi#?
Wo bekomme ich Where can I get a phonecard? 'we#
eine Telefonkarte? k#n_ai get # 'founkahd?
Entschuldigung, Excuse me, could you give me some
ich brauche Münzen change to make a phone call? ix'kjuhs
zum Telefonieren. mi, 'kud ju 'giv mi ß#m 'tschäindsch t#
mäik # 'foun k¡l?
Können Sie mir die- Can you change this note for me?
sen Schein wechseln? k#n ju 'tschäindsch §iß 'nout f# mih?
Was kostet ein How much is a 3-minute call to
3-minütiges Gespräch Germany? 'hau matsch_is_#
nach Deutschland? '$rihminit 'k¡l t# 'dschöm#ni?
Wie ist die What’s the code for ...? 'w¡tß §#
Vorwahl von ...? 'koud f# …?

! The line is engaged/out of order. Die Leitung ist


§# 'lain_is_in'gäidschd/_aut_#v '¡d#. besetzt/gestört.

! There’s no reply. §#s 'nou ri'plai. Es meldet sich


niemand.

190
Post, Telegramm, Telefon
Absender sender 'ßend#
Adresse address #'dreß
Ansichtskarte postcard 'poußtkahd
aufgeben to send t# ßend
Auslandsgespräch international call int#'näsch#n#l 'k¡l
besetzt engaged in'gäidschd
Brief letter 'let#
-kasten letterbox 'let#b¡x
-marke stamp ßtämp
-markenautomat stamp machine 'ßtämp m#'schihn
Eilbrief express letter ix'preß 'let#
Empfänger addressee 'ädre'ßih
Gebühr charge tschahdsch
Kartentelefon cardphone 'kahdfoun 8
Luftpost per - (by) airmail (bai)_'e#mäil
Münztelefon payphone 'päifoun
Nachnahme COD, cash on delivery ßiou'dih,
'käsch_¡n di'liv#ri
Nachttarif cheap rate 'tschihp räit
Päckchen packet 'päkit
Paket parcel pahßl
-karte parcel form 'pahßl f¡m
Post(amt) post office 'poußt_¡fiß
postlagernd poste restante 'poußt re'ßtahnt
Postsparbuch post office savings book 'poußt_¡fiß
'ßäivings buk
R-Gespräch reversed charge call r#'vößt
'tschahdsch k¡l
191
Schalter counter 'kaunt#
schicken to send t# ßend
Telefax fax fäx
Telefon (tele)phone ('tel#)foun
-buch telephone directory 'tel#foun
d#'rektri
-karte phonecard 'founkahd
-zelle (tele)phone box ('tel#)foun b¡x
telefonieren to make a phone call t# 'mäik_# 'foun
k¡l
Telegramm telegram 'tel#gräm
verbinden to put (someone) through t# 'put
(ßamwan) '$ruh
Vermittlung telephone exchange 'tel#foun
ix'tschäindsch
Vorwahl dialling code 'dai#ling koud
Wertpaket registered parcel 'redschißt#d 'pahßl
Zollerklärung customs declaration 'kaßt#ms
dekl#'räischn

192
GELDANGELEGENHEITEN

INFO Wundern Sie sich nicht, wenn man an den Laden-


kassen Ihre Geldscheine gegen das Licht hält, um
zu prüfen, ob sie echt sind. Das ist hierzulande ganz üblich und
wird sogar von den Angestellten verlangt. Besonders bei £50-
Scheinen ist man skeptisch!
Banken haben in der Regel von 9.30 bzw. 10.00 Uhr bis 16.30
Uhr offen, am Donnerstag manchmal eine Stunde länger. Bargeld
bekommt man mit einer Eurocheque- oder Kreditkarte auch an
den mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichneten Geld-
automaten.

Wo kann ich Where can I exchange some money?


Geld wechseln? 'we# k#n_ai ix'tschäindsch ß#m 'mani?
Wie hoch sind What’s the commission charge?
8
die Gebühren? 'w¡tß §# k#'mischn tschahdsch?
Wie lange ist die What time does the bank close?
Bank geöffnet? 'w¡t 'taim d#s §# bänk 'klous?
Ich möchte Euro/ I’d like to change euros/Swiss francs
Schweizer Franken in into pounds. aid 'laik t# tschäindsch
Pfund umtauschen. 'ju#rous/'ßwiß 'fränkß intu 'paunds.
Ich habe mir I’ve had some money wired to me.
telegrafisch Geld Could you tell me if it’s arrived yet?
überweisen lassen. aiv 'häd ß#m 'mani wai#d t# mi. kud_ju
Ist es schon da? 'tel mi_if_itß_#'raivd jet?

193
Kann ich mit meiner Can I use my credit card to get cash?
Kreditkarte Bargeld kän_ai 'juhs mai 'kredit kahd t# get
bekommen? 'käsch?
Ich möchte einen I’d like to cash a traveller’s cheque.
Reisescheck einlösen. aid 'laik t# 'käsch_# 'träv#l#s tschek.
Was ist der What’s the limit/maximum amount?
Höchstbetrag? w¡tß §# 'limit/'mäxim#m_#'maunt?
Could I see your Eurocheque Ihre Eurochequekarte,
? card, please? 'kud ai 'ßih j¡
'ju#routschek kahd plihs?
bitte.

? Do you have any identification?


du ju 'häv eni ai'dentifi'keischn?
Ihren Pass/Personal-
ausweis, bitte.

? Would you sign here, please?


wud_ju 'ßain 'hi#, plihs?
Unterschreiben Sie
bitte hier.

? How would you like it?


'hau_wud ju 'laik_it?
Wie möchten Sie das
Geld haben?
In kleinen Scheinen, In small notes, please. in 'ßm¡l noutß,
bitte. plihs.
Geben Sie mir bitte Could you give me some small change
auch etwas Kleingeld. as well, please? kud_ju 'giv mi ß#m
'ßm¡l tschäindsch_#s_'wel, plihs?

194
Geldangelegenheiten
abheben to withdraw t# wi§'dr¡
Bank bank bänk
-konto bank account 'bänk_#kaunt
-leitzahl bank code 'bänk koud
-überweisung cash transfer 'käsch 'tränßfö
bar cash käsch
Bargeld cash käsch
Betrag amount #'maunt
einzahlen to pay in t# 'päi_'in
Euro euro 'ju#rou
Euroscheckkarte Eurocheque card 'ju#routschek kahd
Gebühr commission (charge) k#'mischn
(tschahdsch)
Geheimzahl PIN number 'pin namb# 8
Geld money 'mani
-automat cash dispenser 'käsch dißpenß#
-schein banknote 'bänknout
Kartennummer card number 'kahd namb#
Kreditkarte credit card 'kredit kahd
Kurs exchange rate ix'tschäindsch räit
Münze coin koin
Quittung receipt ri'ßiht
Reisescheck traveller’s cheque 'träv#l#s tschek
Schalter counter, desk 'kaunt#, deßk
Scheck cheque tschek
-karte cheque card 'tschek kahd
Schein (bank)note ('bänk)nout
Schweizer Franken Swiss Francs 'swiß 'fränkß
195
Sparbuch savings book 'ßäivings buk
Überweisung transfer 'tränßfö
unterschreiben to sign t# ßain
Unterschrift signature 'ßign#tsch#
Währung currency 'kar#nßi
Wechselkurs exchange rate ix'tschäindsch räit
wechseln to (ex)change t#_(ix)'tschäindsch
Wechselstube bureau de change 'bju#rou d#
'schandsch
Zahlung payment 'päim#nt

196
Im Ernstfall
GESUNDHEIT
Information
Können Sie Can you recommend ... 'kän ju
mir ... empfehlen? rek#'mend_…?
einen Kinderarzt a paediatrician? # 'pihdi#'trischn?
einen praktischen Arzt a GP? # 'dschih'pih?
einen Zahnarzt a dentist? # 'dentißt?
Spricht er Deutsch? Does he speak German? 'das hi ßpihk
'dschöm#n?
Wann hat er When are his surgery hours? 'wen_#
Sprechstunde? his 'ßödsch#ri_au#s?
Kann er herkommen? Can he come here? 'kän hi kam 'hi#?
Mein Mann/ My husband/wife is sick. mai
Meine Frau ist krank. 'hasb#nd/'waif_is 'ßik.
Rufen Sie bitte einen Please call an ambulance/a doctor!
Krankenwagen/Notarzt! plihs k¡l_#n_'ämbjul#nß/# 'd¡kt#!
Wohin bringen Where are you taking him/her?
Sie ihn/sie? 'we#r_# ju 'täiking him/hö?
Ich möchte I’d like to come as well. aid 'laik t#
mitkommen. kam_#s_'wel.
Wo ist die nächste Where’s the nearest (duty) chemist?
Apotheke 'we#s §# ni#r#ßt ('djuhti) 'kemißt?
(mit Nachtdienst)?

198
Apotheke
Haben Sie Do you have anything for ...? d# ju
etwas gegen ...? 'häv_eni$ing f# …?
Krankheiten, Arzt, Krankenhaus (S. 211)
Wie muss ich es How should I take it? 'hau schud_ai
einnehmen? 'täik_it?
Ich brauche dieses I need this medicine/these tablets.
Medikament. ai nihd '§iß 'medßn/'§ihs 'täbl#tß.
You need a prescription for this Dieses Medikament
! medicine. ju 'nihd_# pri'ßkripschn ist rezeptpflichtig.
f# §iß 'medßn.

! I’m afraid we haven’t got that.


aim_#'fräid wi 'hävnt 'g¡t §ät.
Das haben wir
nicht da.
Wann kann ich When can I pick it up? 'wen k#n_ai
es abholen? 'pik_it_'ap?

Art der Anwendung 9


dissolve on the tongue im Munde zergehen
lassen
for external use only nur zur äußerlichen
Anwendung
insert through the rectum rektal einführen
internal innerlich

199
may cause drowsiness kann zu Müdigkeit
führen
on an empty stomach auf nüchternen Magen
side effects Nebenwirkungen
take after food nach dem Essen ein-
nehmen
take before food vor dem Essen einnehmen
three times a day dreimal täglich
to be swallowed whole, unchewed unzerkaut einnehmen
to be taken as directed nach Anweisung des
Arztes

Apotheke
Abführmittel laxative 'läx#tiv
Antibabypille contraceptive pill k¡ntr#'ßeptiv 'pil
Antibiotikum antibiotic 'äntibai'¡tik
Apotheke chemist 'kemißt
Augentropfen eye drops 'ai dr¡pß
Baldrian valerian v#'li#ri#n
Beruhigungsmittel tranquillizer 'tr#nkwilais#
Damenbinde sanitary towel 'ßänitri 'tau#l
Elastikbinde elasticated bandage i'läßtikäitid
'bändidsch
fiebersenkendes something to bring down the fever
Mittel 'ßam$ing t# 'bring daun §# 'fihv#
Fieberthermometer thermometer $#'m¡m#t#
Halsschmerztabletten throat pastilles '$rout päßt#ls
homöopathisch homeopathic 'houmiou'pä$ik
Hustensaft cough mixture 'k¡f mixtsch#
200
Internist internist, internal specialist in'tönißt,
in'tönl 'ßpeschlißt
Jod iodine 'ai#dihn
Kohletabletten charcoal tablets 'tschahkoul t#bl#tß
Kondome condoms 'k¡nd#ms
Kopfschmerztabletten headache pills 'hedäik pils
Kreislaufmittel circulatory stimulant ßökju'läit#ri
'ßtimjul#nt
Magentabletten indigestion tablets indi'dscheßtsch#n
'täbl#tß
Mittel gegen ... something for ... 'ßam$ing f# …
Krankheiten, Arzt, Krankenhaus (S. 211)
Mullbinde gauze bandage 'g¡s 'bändidsch
Nachtdienst night duty 'nait djuhtih
Nasentropfen nose drops 'nous dr¡pß
Ohrentropfen ear drops 'i# dr¡pß
Orthopäde orthopaedist ¡$#'pihdißt
Pflaster plaster 'plahßt#
Puder powder 'paud#
Rezept
rezeptpflichtig:
prescription pri'ßkripschn 9
-es Mittel prescription medicine
pri'ßkriptsch#n 'medßn
Salbe ointment 'ointm#nt
- gegen Mücken- for mosquito bites - f# m¡ß'kihtou
stiche baitß
- gegen Sonnen- - for sun allergy - f# 'ßan_äl#dschi
allergie

201
- gegen Sonnen- - for sunburn - f# 'ßanbön
brand
Schlaftabletten sleeping tablets/pills 'ßlihping
täbl#tß/pils
Schmerzmittel painkiller 'päinkil#
Spritze injection in'dschekschn
Tablette tablet, pill 'täbl#t, pil
Tampons tampons 'tämp¡ns
Tropfen drops dr¡pß
Verbandszeug first-aid kit fößt'äid kit
Watte cotton wool 'k¡t#n 'wul
Wundsalbe (antiseptic) ointment
(änti'ßeptik)_'ointm#nt
Zäpfchen suppository ß#'p¡sitri

Beim Arzt

INFO Ausländer werden in Großbritannien unter dem


„National Health Service“ kostenlos behandelt,
wobei die Vorlage eines Krankenscheins die bürokratische Ab-
wicklung erleichtert. Private Behandlung gibt es natürlich nicht
umsonst, deshalb sollten sich privat Versicherte eine Rechnung
über Arzt- bzw. Krankenhauskosten geben lassen, um sie der Ver-
sicherung im Heimatland vorzulegen.
Rezeptgebühren sind relativ hoch: Sie liegen zur Zeit bei £ 4.75.
Ich bin (stark) erkältet. I’ve got a (bad) cold. aiv 'g¡t_# ('bäd)
'kould.
Ich habe ... I’ve got ... aiv g¡t …
Durchfall. diarrhoea. dai#'ri#.
202
(hohes) Fieber. a (very high) temperature. _#
('veri 'hai) 'tempr#tsch#.
Ich habe Verstopfung. I’m suffering from constipation. aim
'ßafring fr#m k¡nßti'päischn.
Ich fühle mich I don’t feel well. ai 'dount fihl 'wel.
nicht wohl.
Mir tun/tut... weh. My ... hurt(s). mai … höt(ß).
Körperteile und Organe (S. 208)
Hier habe ich It hurts here. it 'hötß 'hi#.
Schmerzen.
Ich habe mich I’ve been vomiting./I’ve been sick
(mehrmals) (several times). aiv bin 'v¡miting./aiv
übergeben. bin 'ßik ('ßev#r#l 'taims).
Ich habe mir den My stomach is upset. mai 'ßtam#k_
Magen verdorben. is_ap'ßet.
Ich kann ... I can’t move ... ai 'kahnt 'muhv …
nicht bewegen. 9
Körperteile und Organe (S. 208)
Ich habe mich verletzt. I’ve hurt myself. aiv 'höt maißelf.
Ich bin gestürzt. I’ve had a fall. aiv 'häd_# 'f¡l.
Ich bin von ... gesto- I’ve been stung/bitten by ... aiv bin
chen/gebissen worden. 'ßtang/'bitn bai …

203
Was Ihr Arzt unbedingt wissen muss
Ich bin (nicht) I’m (not) vaccinated against ...
gegen ... geimpft. aim ('n¡t) 'väkßinäitid_#genßt …
Meine letzte I had my last tetanus injection about
Tetanusimpfung ... years ago. ai 'häd mai 'lahßt
war vor ca. ... Jahren. 'tet#n#s_indschekschn_#baut …
'ji#s_#gou.
Ich bin allergisch I’m allergic to penicillin.
gegen Penizillin. aim_#'lödschik t# peni'ßilin.
Ich habe ... I’ve got ... aiv g¡t …
einen hohen/ high/low blood pressure. 'hai/'lou
niedrigen Blutdruck. 'blad presch#.
einen Herz- a pacemaker. _# 'päißmäik#.
schrittmacher.
Ich bin im ... Monat I’m ... months pregnant. aim …
schwanger. man$ß 'pregn#nt.
Ich bin Diabetiker/ I’m diabetic/HIV-positive. aim
HIV-positiv. dai#'betik/äitschai'vih'p¡sitiv.
Ich nehme I take these tablets/this medicine
regelmäßig diese regularly. ai 'täik '§ihs 'täbl#tß/§iß
Medikamente. 'medßn 'regjul#li.

Vom Arzt werden Sie hören


What can I do for you? 'w¡t Was für Beschwerden
k#n_ai 'duh f# ju? haben Sie?
204
Where is the pain? 'we#r_is §# Wo haben Sie
'päin? Schmerzen?
Does that hurt? d#s §ät 'höt? Ist das unangenehm?
Open your mouth, please. Öffnen Sie den Mund.
'oup#n j¡ 'mau$, plihs.
Show me your tongue. 'schou Zeigen Sie die Zunge.
mi j¡ 'tang.
Cough, please. 'k¡f, plihs. Husten Sie.
Would you get undressed/strip Bitte machen Sie
down to the waist, please. wud_ju sich/den Oberkörper
'get an'dreßt/'ßtrip daun t# §# frei.
'wäißt, plihs.
Would you roll up your sleeve, Bitte machen Sie den
please. wud ju 'roul_ap j¡ 'ßlihv, Arm frei.
plihs.
Breathe deeply. Hold your breath. Atmen Sie tief. Atem
'brih§ 'dihpli. 'hould_j¡ 'bre$. anhalten.
How long have you had this Wie lange haben Sie
9
complaint? 'hau l¡ng häv_ju diese Beschwerden
'häd §iß k#m'pläint? schon?
Are you vaccinated against ...? Sind Sie gegen ...
'ah ju 'väkßinäit#d_#'genßt …? geimpft?
We’ll have to X-ray you. wihl Wir müssen Sie
'häv_tu_'exräi ju. röntgen.

205
... is broken/sprained. ... ist gebrochen/
… is 'brouk#n/'ßpräind. verstaucht.
You’ve pulled a muscle/ligament. Sie haben eine
juv 'puld_# 'maßl/'lig#m#nt. Muskelzerrung/Bän-
derzerrung.
I’ll need a blood/urine sample. Ich brauche eine
ail 'nihd_# 'blad/'ju#rin ßampl. Blutprobe/Urinprobe.
You’ll have to have an operation. Sie müssen operiert
jul 'häv_t# häv_#n_¡p#'räischn. werden.
I’ll have to refer you to a Ich muss Sie an einen
specialist. ail 'häv t# r#'fö ju tu_# Facharzt überweisen.
'ßpesch#lißt.
You need a few days’ rest in bed. Sie brauchen einige
ju nihd # 'fjuh däis 'reßt_in 'bed. Tage Bettruhe.
It’s nothing serious. itß 'na$ing Es ist nichts Ernstes.
'ßi#ri#ß.
Take ... tablets/drops ... times a Nehmen Sie davon ...
day. täik … 'täbl#tß/'dr¡pß … mal täglich ... Tablet-
taims_# 'däi. ten/Tropfen.
Come back tomorrow/in ... days’ Kommen Sie
time. kam 'bäk t#'m¡rou/_in … morgen/in ... Tagen
däis 'taim. wieder.

206
Bevor Sie die Praxis verlassen
Ist es schlimm? Is it bad? is_it 'bäd?
Können Sie mir ein Can you give me a doctor’s certificate?
Attest ausstellen? k#n ju 'giv mi_# 'd¡kt#s ß#'tifik#t?
Muss ich noch Do I have to come back? du_ai
einmal kommen? 'häv t# k#m 'bäk?
Geben Sie mir bitte Could you give me a receipt for my
eine Quittung für medical insurance? kud_ju 'giv mi_#
meine Versicherung. r#'ßiht f# mai 'medikl_in'schu#r#nß?

Im Krankenhaus
Gibt es hier Is there anyone here who can speak
jemanden, der German? is §#r_'eniwan 'hi# hu k#n
Deutsch spricht? 'ßpihk 'dschöm#n?
Ich möchte mit einem I’d like to speak to a doctor aid 'laik
Arzt sprechen. t# 'ßpihk tu_# 'd¡kt#.
Beim Arzt (S. 202) 9
Wie lautet die What’s the diagnosis? 'w¡tß §#
Diagnose? dai#'gnoußiß?
Ich möchte mich I’d rather have the operation in
lieber in Deutschland Germany. aid 'rah§# häv
operieren lassen. §i_¡p#'räischn_in 'dschöm#ni.

207
Ich habe eine I’m insured for repatriation
Versicherung für expenses. aim_in'shu#d f#
den Rücktransport. 'rihpätri'äischn_ixpenßis.
Bitte benachrichtigen Would you please let my family know.
Sie meine Familie. wud_ju 'plihs let mai 'fämli nou.
Kann ich ein Einzel- Can I have a private room? k#n_ai
zimmer bekommen? 'häv_# 'praiv#t 'ruhm?
Wie lange muss ich How much longer do I have to stay
noch hierbleiben? here? 'hau matsch 'l¡ng# du_ai 'häv t#
'ßtäi hi#?
Wann darf ich When can I get out of bed? 'wen
aufstehen? k#n_ai 'get_aut #v 'bed?
Geben Sie mir Could you give me a painkiller/some-
bitte etwas gegen thing to get to sleep? kud_ju 'giv
die Schmerzen/ mi_# 'päinkil#/'ßam$ing t# 'get t#
zum Einschlafen. 'ßlihp?
Bitte entlassen Sie I’d like to be discharged (at my own
mich (auf eigene risk). aid 'laik t# bi diß'tschahdschd_(#t
Verantwortung). mai_'oun 'rißk).

Körperteile und Organe


Arm arm ahm
Auge eye ai
Bandscheibe disc dißk
Bauch abdomen 'äbd#m#n
Becken pelvis 'pelviß
208
Bein leg leg
Blase bladder 'bläd#
Blinddarm appendix #'pendix
Bronchien bronchial tubes 'br¡nkj#l 'tjuhbs
Brust chest; (Busen) breast tscheßt; breßt
-korb rib cage, thorax 'rib käidsch; '$¡räx
Darm intestine in'teßtin
Daumen thumb $am
Ellbogen elbow 'elbou
Ferse heel hihl
Finger finger 'fing#
Fuß foot fut
Galle gall bladder 'g¡l bläd#
Gelenk joint dschoint
Geschlechtsorgane genitals 'dschenitls
Gesicht face fäiß
Hals throat; (Nacken) neck $rout; nek
Hand hand händ
-gelenk wrist rißt
Haut skin ßkin
Herz
Hoden
heart haht
testicle 'teßtikl
9
Hüfte hip hip
Kiefer jaw dsch¡
Kinn chin tschin
Knie knee nih
-scheibe kneecap 'nihkäp
Knöchel ankle 'änkl
Knochen bone boun

209
Kopf head hed
Körper body 'b¡di
Leber liver 'liv#
Lippe lip lip
Lunge lung(s pl.) lang(s)
Magen stomach 'ßtam#k
Mandeln tonsils 't¡nß#ls
Mund mouth mau$
Muskel muscle 'maßl
Nacken neck nek
Nase nose nous
Nerv nerve növ
Niere kidney 'kidni
Oberkörper upper part of the body, chest 'ap#
paht_#v §# 'b¡di, tscheßt
Oberschenkel thigh $ai
Ohr ear i#
Penis penis 'pihniß
Rippe rib rib
Rücken back bäk
Scheide vagina v#'dschain#
Schienbein shin(bone) 'schin(boun)
Schilddrüse thyroid (gland) '$airoid ('gländ)
Schläfe temple 'templ
Schlüsselbein