Sie sind auf Seite 1von 20

TABLEWARE

Fine Performance
Fine Performance

Riedhammer GmbH is the Die Firma Riedhammer GmbH Riedhammer GmbH es el líder
leading manufacturer of kiln ist der führende Hersteller von mundial en la fabricación de
plants worldwide. Our compa- Industrieofen-Anlagen welt- hornos industriales. Nuestra
ny, located in Nuremberg, of- weit. Unser Unternehmen mit compañía, ubicada en Nurem-
fers besides its traditional busi- Firmensitz in Nürnberg bedient berg, ofrece, además de sus
ness areas, like ceramics and neben seinen traditionellen Ge- áreas de negocio tradicionales,
sanitaryware, also new and schäftsfeldern wie Keramik und como cerámica y sanitarios,
innovative technologies for the Sanitär auch neue, innovative también tecnologías nuevas e
steel and electronic industries. Technologien für die Stahl- und innovadoras para la industria
We are the perfect partner for Elektronikindustrie. del acero y la electrónica.
customers requiring advanced Wir sind der ideale Partner Somos el compañero perfecto
and reliable technological solu- für Kunden, die fortschrittliche para aquellos clientes que re-
tions for all thermal processes, und zuverlässige Lösungen quieran soluciones avanzadas
including complete plant so- mit neuester Anlagentechnik y fiables para los procesos
lutions, both upstream and für alle thermischen Prozesse térmicos, incluyendo instala-
downstream the kilns with in- suchen, sowohl vor als auch ciones completas, que pueden
stallation - worldwide. nach der Installation des Ofens instalarse tanto aguas arriba
Riedhammer offers the widest - weltweit. como aguas abajo del horno.
range of industrial kiln plants. Riedhammer bietet Ihnen die Riedhammer ofrece la más
Our profound and long-term umfangreichste Produktpalet- amplia gama de hornos in-
experience in the firing of ta- te von Industrieofen-Anlagen. dustriales. Nuestra extensa
bleware and sanitary ware, an- Unsere langjährige Erfahrung y profunda experiencia en la
odes, cathodes and electrodes, beim Brand von Geschirr- und cocción de vajillas, sanitarios,
ánodos, cátodos y electrodos,
refractory and technical ceram- Sanitärkeramik, Anoden, Ka-
cerámica refractaria y técnica,
ics helps you to realize the best thoden und Elektroden, Feuer-
es una prueba de la gran ca-
quality for your product. fest- und Technischer Keramik
lidad que podemos ofrecerle
We have also gained an enor- hilft Ihnen, die bestmögliche
para su producto.
mous level of know-how in re- Qualität Ihres Produktes zu er-
Hemos alcanzado, asimismo,
fractory kiln engineering thanks zielen.
un alto nivel de know-how en
to the integration of two of the Durch die Integration der tra-
ingeniería de hornos refracta-
most traditional kiln engineer- ditionsreichen Ofenbaufirmen
rios, gracias a la integración
ing companies Mendheim and Mendheim und Kerabedarf ha-
de dos de las más tradiciona-
Kerabedarf. ben wir deren Know-how zum les compañías de ingeniería de
With respect to the carbon Brennen von Feuerfestproduk- hornos, Mendheim y Kerabe-
market, our company is the ten erfolgreich eingebunden. darf.
only independent manufacturer Im Geschäftsfeld Carbon ist Con respecto al mercado del
worldwide being able to supply Riedhammer der weltweit ein- carbón, nuestra compañía es
both types of state-of-the-art zige unabhängige Hersteller, el único fabricante mundial in-
baking furnaces: The OPEN der in der Lage ist, die beiden dependiente, capaz de sumi-
TOP furnace based on Alesa Technologien zur Herstellung nistrar ambos tipos de hornos
technology and the CLOSED von Anoden anzubieten: Den de cocción: el tipo ABIERTO,
TYPE furnace. OFFENEN Ofen, der auf Alesa basado en la tecnología Alesa,
Technologie basiert, und den y el tipo CERRADO.
GESCHLOSSENEN Ofen.
Your performance
Ihre Kompetenz
Su realización

RIEDHAMMER kilns are used RIEDHAMMER Öfen sind Los hornos RIEDHAMMER
all over the world. Our tech- weltweit im Einsatz. Unsere se utilizan en todo el mundo.
nology is suitable for the most Technologie ist bewährt für alle Nuestra tecnología se adapta
demanding requirements for Ansprüche der unterschiedli- a las necesidades más solici-
the production of the complete chen Produkte und Werkstoffe tadas para la producción de la
range of products throughout der Geschirrprodukte hinsicht- gama completa de productos,
the world of tableware in regard lich Atmosphäre, Temperatur- en el mundo de las vajillas, en
to atmosphere, temperature gleichmäßigkeit sowie Aufheiz- cuanto a atmósfera, tempera-
homogeneity as well as heat- und Kühlraten. tura, homogeneidad, así como
ing and cooling rates. tasas de calentamiento y en-
friamiento.

Hard Porcelain Soft Porcelain


Hartporzellan Weichporzellan
Porcelana dura Porcelana blanda

Stoneware Vitreous China


Steinzeug Vitreous China
Gres Porcelana vitrificada

Bone China Earthenware


Bone China Steingut
Bone China Loza
Firing processes
Brennprozesse
Procesos de cocción

The production of tableware Die Produktion von Geschirr er- La producción de vajillas re-
requires different processes, fordert verschiedene Verfahren, quiere diferentes procesos
such as drying, biscuit firing, wie z. B. Trocknen, Glühbrand, como secado, cocción del biz-
glost firing, once firing and dec- Glasurbrand, Einmalbrand und cocho, cocción del esmalte,
oration firing. Dekorbrand. monococción y cocción de la
decoración.
RIEDHAMMER kann für all
RIEDHAMMER can offer vari- diese Prozesse verschiedene RIEDHAMMER puede ofrecer
ous solutions for all these pro- Lösungen anbieten, um die diferentes soluciones para to-
cesses to assure optimal firing bestmöglichen Produktionser- dos estos procesos, que ase-
results. gebnisse zu erzielen. guran resultados de cocción
óptimos.

Drying
Trocknen
Secado

Biscuit-firing
Glühbrand
Cocción del bizcocho

Glost-firing
Glasurbrand
Cocción del esmalte

Once-firing
Einmalbrand
Monococción

Decoration-firing
Dekorbrand
Cocción de la decoración
Concept and solutions
Das Konzept und die Lösungen
Conceptos y soluciones

Based on a long experience Aufgrund der langjährigen Er- Basándose en una larga ex-
and thanks to the wide product fahrung und der großen Pro- periencia y gracias a la amplia
range, RIEDHAMMER is able duktpalette ist RIEDHAMMER gama de productos, RIED-
to offer optimized solutions for in der Lage, allen Kunden die HAMMER es capaz de ofrecer
highest product quality and ef- bestmöglichen Lösungen für soluciones optimizadas para la
ficient production to all custom- höchste Produktqualität und más alta calidad de los produc-
ers. eine leistungsfähige Produk- tos y una producción eficiente
tion anzubieten. para todos los clientes.

Periodic kiln
Periodischer Ofen
Horno intermitente

Roller kiln
Rollenofen
Horno de rodillos

Tunnel kiln
Tunnelofen
Horno túnel
This makes the difference
Der Unterschied macht es aus
Aspectos que marcan la diferencia

R&D – Synergy Forschung&Entwicklung – I+D - Sinergia


Synergien
Our capability for research Nuestra capacidad para la in-
and development is based Unsere Möglichkeiten zur For- vestigación y el desarrollo, se
on three excellently equipped schung und Entwicklung basie- basa en tres laboratorios, equi-
laboratories aimed at develop- ren auf drei sehr gut ausgestat- pados de modo excelente, des-
ing feasible technologies and teten Laboratorien. tinados a desarrollar tecnolo-
applications to fully satisfy our In diesen werden geeignete gías viables y aplicaciones que
customers’ needs. Technologien und Anwendun- satisfagan, plenamente, las ne-
gen entwickelt, um den Ansprü- cesidades de los clientes.
Thanks to corporate synergies chen unserer Kunden vollstän-
within the Sacmi Group and dig gerecht zu werden. Gracias a las sinergias corpo-
the vast experience of its as- rativas con el Grupo Sacmi y
sociated companies, Riedham- Dank der gemeinsamen Sy- a la vasta experiencia de sus
mer is able to offer the supply nergien mit der Sacmi Gruppe compañías asociadas, Ried-
of turn-key plants, starting sowie durch die Erfahrung der hammer es capaz de ofrecer
from modelling and raw ma- zugehörigen Firmen des Kon- el suministro de plantas llave
terial preparation via shaping zerns kann Riedhammer die en mano, a partir del modelado
by means of traditional bench Lieferung schlüsselfertiger An- y la preparación de la materia
casting or pressure casting up lagen anbieten. prima mediante conformación,
to automatic robot glazing lines Angefangen bei der Modell- a través del banco de colado
and product firing. entwicklung und Rohmaterial- y el colado a presión, hasta el
aufbereitung, über die Form- proceso automático de esmal-
Our customers can always rely gebung mittels traditionellem tado y cocción del producto.
on the extensive know-how of Gießen oder Druckguss bis hin
all Sacmi Group companies. zum roboterunterstützten Gla- Nuestros clientes pueden
The Sacmi Group is one of the sieren und Brennen des Pro- siempre contar con el extenso
world’s leading specialists par- duktes. know-how de todas las compa-
ticularly in the development of ñías del Grupo Sacmi.
advanced technologies for pro- Unsere Kunden können sich El Grupo Sacmi es uno de los
cess improvement as well as immer auf das umfassende líderes especializados en el de-
technologies for environmental Know-how aller Firmen der sarrollo de tecnologías avanza-
protection and resource optimi- Sacmi Gruppe verlassen. das para la mejora de los pro-
zation of water/gas/electricity. Insbesondere bei der Entwick- cesos, así como tecnologías
lung weiterführender Technolo- para la protección ambiental y
gien zur Prozessverbesserung la optimización de recursos de
sowie bei den Technologien agua/gas/electricidad.
hinsichtlich Umweltschutz und
Ressourcenoptimierung von
Wasser/Gas/Elektrizität zählt
die Sacmi-Gruppe zu den füh-
renden Spezialisten.
TWT
Tunnel Kiln
Tunnelofen
Horno Túnel

Application Biscuit, Glost and Once firing of Tableware in oxidizing atmosphere


Brennprozess Glüh-, Glasur- und Einmalbrand von Geschirr in oxidierender Atmosphäre
Aplicación Cocción bizcocho, esmalte y Monococción de Vajillas en atmósfera oxidante
Possible kiln length
Mögliche Ofenlänge 36 - 90 m
Posible longitud del horno
Useful width
Nutzbreite 1400 mm - 3000 mm
Anchura útil
Useful height
Nutzhöhe 400 - 600 mm
Altura útil
Useful volume per car
Nutzraum pro Wagen 0,812 m³ - 2,61 m³
Volumen útil por carro
60 - 250 kg/m³
Average loading density*
for biscuit firing - für Glühbrand - para cocción de bizcocho
Mittlere Beladedichte*
40 - 60 kg/m³
Densidad media de carga*
for glost firing - für Glasurbrand - para cocción de esmalte
Maximum temperature
Maximaltemperatur 1300 °C
Temperatura máxima
Firing temperature
Brenntemperatur 950 - 1280 °C
Temperatura de cocción
Approximate firing cycle
Brennzyklus (ca.) 4 - 24 h
Ciclo de cocción aproximado
Approximate specific net energy consumption**
Spezifischer Energieverbrauch (ca.) netto** 850 - 2400 kcal/kg
Consumo aproximado de energía neta específica**
* Depending on product mix and loading conditions - ** Depending on technological and firing conditions
* Abhängig von Produktmix und Beladebedingungen - ** Abhängig von Technologie und Brennbedingungen
* Depende de la mezcla de productos y de las condiciones de carga - ** Depende de las condiciones de cocción y tecnológicas
TST
Fast Firing Tunnel Kiln
Schnellbrand-Tunnelofen
Horno Túnel de Cocción Rápida

Application Glost and Once firing of Porcelain in reducing atmosphere


Brennprozess Glasur- und Einmalbrand von Porzellan in reduzierender Atmosphäre
Aplicación Cocción esmalte y Monococción de Porcelana en atmósfera reductora
Possible kiln length - Mögliche Ofenlänge
36 - 90 m
Posible longitud del horno
Useful width - Nutzbreite
1400 mm - 3000 mm
Anchura útil
Useful height - Nutzhöhe
400 - 600 mm
Altura útil
Useful volume per car - Nutzraum pro Wagen
0,94 m³ - 2,61 m³
Volumen útil por vagoneta
Average loading density* - Mittlere Beladedichte*
35 - 60 kg/m³
Densidad media de carga*
Maximum temperature - Maximaltemperatur
1420 °C
Temperatura máxima
Firing temperature - Brenntemperatur
1250 °C - 1420 °C
Temperatura de cocción
Approximate firing cycle - Brennzyklus (ca.)
4-8h
Ciclo de cocción aproximado
Approximate specific net energy consumption**
Spezifischer Energieverbrauch (ca.) netto** 2800 - 3400 kcal/kg product - kcal/kg producto
Consumo aproximado de energía neta específica**
* Depending on product mix and loading conditions - ** Depending on technological and firing conditions
* Abhängig von Produktmix und Beladebedingungen - ** Abhängig von Technologie und Brennbedingungen
* Depende de la mezcla de productos y de las condiciones de carga - ** Depende de las condiciones de cocción y tecnológicas
TRT
Roller Kiln
Rollenofen
Horno de Rodillos

Application Glost and Once firing of Porcelain in reducing atmosphere


Brennprozess Glasur- und Einmalbrand von Porzellan in reduzierender Atmosphäre
Aplicación Cocción esmalte y Monococción de Porcelana en una atmósfera reductora
Possible kiln length - Mögliche Ofenlänge
36 - 80 m
Posible longitud del horno
Useful width - Nutzbreite
1350 mm - 2000 mm
Anchura útil
Useful height - Nutzhöhe
400 mm
Altura útil
Roller pitch - Rollenabstand
80 mm - 120 mm
Paso entre rodillos
Roller diameter - Rollendurchmesser
40/30 - 50,8/38 mm
Diámetro rodillos
Suggested transport slab dimensions 400 mm x 450 mm
Vorgeschlagene Abmessungen der Transportplatten 400 mm x 675 mm
Dimensiones sugeridas de las placas de transporte 510 mm x 600 mm
Useful area per transport slab - Nutzfläche pro Transportplatte
0,18 m² - 0,306 m²
Área útil de una placa de transporte
Average loading density* - Mittlere Beladedichte*
15 - 22 kg/m²
Densidad media de carga*
Maximum temperature - Maximaltemperatur
1420 °C
Temperatura máxima
Firing temperature - Brenntemperatur
1250 °C - 1420 °C
Temperatura de cocción
Approximate firing cycle - Brennzyklus (ca.)
4-8h
Ciclo de cocción aproximado
Approximate specific net energy consumption**
Spezifischer Energieverbrauch (ca.) netto** 2000 - 2800 kcal/kg
Consumo aproximado de energía neta específica**
* Depending on product mix and loading conditions - ** Depending on technological and firing conditions
* Abhängig von Produktmix und Beladebedingungen - ** Abhängig von Technologie und Brennbedingungen
* Depende de la mezcla de productos y de las condiciones de carga - ** Depende de las condiciones de cocción y tecnológicas
TKA
Roller Kiln
Rollenofen
Horno de Rodillos

Application Glost, Once and Decoration firing of Tableware in oxidizing atmosphere


Brennprozess Glasur-, Einmal- und Dekorbrand von Geschirr in oxidierender Atmosphäre
Aplicación Cocción esmalte, Monococción y Cocción decoración de Vajillas en atmósfera oxidante
Possible kiln length - Mögliche Ofenlänge
18,9 - 86,1 m
Posible longitud del horno
Useful width - Nutzbreite
900 - 2160 mm
Anchura útil
Useful height - Nutzhöhe
300 mm
Altura útil
Useful area per transport slab - Nutzfläche pro Transportplatte
0,10 m² - 0,37 m²
Área útil de una placa de transporte
Slabs in width - Platten in der Ofenbreite
3-6m
Placas en anchura
Average loading density* - Mittlere Beladedichte*
5 - 18 kg/m²
Densidad media de carga*
Heating medium Natural gas or LPG
Beheizungsart Erd- oder Flüssiggas
Medio de calentamiento Gas natural o LPG
Maximum temperature - Maximaltemperatur
1300 °C
Temperatura máxima
Firing temperature - Brenntemperatur
1000 - 1250 °C
Temperatura de cocción
Approximate firing cycle - Brennzyklus (ca.)
1-6h
Ciclo de cocción aproximado
Approximate specific net energy consumption**
Spezifischer Energieverbrauch (ca.) netto** 2100 - 4400 kcal/kg
Consumo aproximado de energía neta específica**
* Depending on product mix and loading conditions - ** Depending on technological and firing conditions
* Abhängig von Produktmix und Beladebedingungen - ** Abhängig von Technologie und Brennbedingungen
* Depende de la mezcla de productos y de las condiciones de carga - ** Depende de las condiciones de cocción y tecnológicas
XTR
Multi-Channel Roller Kiln
Mehrkanal Rollenofen
Horno de Rodillos Multicanal

Application Biscuit firing of Tableware in oxidizing atmosphere


Brennprozess Glühbrand von Geschirr in oxidierender Atmosphäre
Aplicación Cocción bizcocho de Vajillas en atmósfera oxidante
Possible kiln length - Mögliche Ofenlänge
19,2 - 49,92 m
Posible longitud del horno
Number of firing channels - Anzahl Brennkanäle
1-3
Número de canales de cocción
Useful width - Nutzbreite
1350 mm - 1800 mm
Anchura útil
Useful height - Nutzhöhe
150 mm - 300 mm
Altura útil
Useful area per transport slab - Nutzfläche pro Transportplatte
0,18 m² - 0,306 m²
Área útil de una placa de transporte
Type of product loading Flatware directly on rollers, Hollowware on slabs
Beladeweise Flachware direkt auf den Rollen, Hohlware auf Platten
Tipo de carga producto Vajilla plana directamente sobre los rodillos, Vajilla hueca sobre las placas
Average loading density* - Mittlere Beladedichte 5 kg/m² for flatware / für Flachware / para vajilla plana
Densidad media de carga* 12 kg/m² for hollowware / für Hohlware / para vajilla hueca
Heating medium Natural gas or LPG
Beheizungsart Erd- oder Flüssiggas
Medio de calentamiento Gas natural o LPG
Maximum temperature - Maximaltemperatur
1100 °C
Temperatura máxima
Firing temperature - Brenntemperatur
950 - 1000 °C
Temperatura de cocción
Approximate firing cycle - Brennzyklus (ca.) 75 - 90 min for flatware / für Flachware / para vajilla plana
Ciclo de cocción aproximado 120 - 180 min for hollowware / für Hohlware / para vajilla hueca
Approximate specific net energy consumption**
700 - 800 kcal/kg for flatware / für Flachware / para vajilla plana
Spezifischer Energieverbrauch (ca.) netto**
800 - 1000 kcal/kg for hollowware / für Hohlware / para vajilla hueca
Consumo aproximado de energía neta específica**
* Depending on product mix and loading conditions - ** Depending on technological and firing conditions
* Abhängig von Produktmix und Beladebedingungen - ** Abhängig von Technologie und Brennbedingungen
* Depende de la mezcla de productos y de las condiciones de carga - ** Depende de las condiciones de cocción y tecnológicas
TKA G/E
Roller Kiln
Rollenofen
Horno de Rodillos

Application Glost firing of Bone China in oxidizing atmosphere


Brennprozess Glasurbrand von Bone China in oxidierender Atmosphäre
Aplicación Cocción esmalte de Bone China en atmósfera oxidante
Possible kiln length - Mögliche Ofenlänge
33,6 - 69,3
Posible longitud del horno
Useful width - Nutzbreite
1300 - 2160
Anchura útil
Useful height - Nutzhöhe
300 mm
Altura útil
Useful area per transport slab - Nutzfläche pro Transportplatte
0,10 m² - 0,37 m²
Área útil de una placa de transporte
Slabs in width - Platten in der Ofenbreite
3-5
Placas en anchura
Average loading density* - Mittlere Beladedichte*
12 - 18 kg/m²
Densidad media de carga*
Heating medium Natural gas or LPG and electric energy
Beheizungsart Erd- oder Flüssiggas und Elektroenergie
Medio de calentamiento Gas natural o LPG y energía eléctrica
Maximum temperature - Maximaltemperatur
1300 °C
Temperatura máxima
Firing temperature - Brenntemperatur
1000 - 1250 °C
Temperatura de cocción
Approximate firing cycle - Brennzyklus (ca.)
4-8h
Ciclo de cocción aproximado
Approximate specific net energy consumption**
Spezifischer Energieverbrauch (ca.) netto** 2100 - 4400 kcal/kg
Consumo aproximado de energía neta específica**
* Depending on product mix and loading conditions - ** Depending on technological and firing conditions
* Abhängig von Produktmix und Beladebedingungen - ** Abhängig von Technologie und Brennbedingungen
* Depende de la mezcla de productos y de las condiciones de carga - ** Depende de las condiciones de cocción y tecnológicas
TST
Decoration Tunnel Kiln
Dekorbrand Tunnelofen
Horno Túnel de Decoración

Application Decoration firing of Tableware


Brennprozess Dekorbrand von Geschirr
Aplicación Cocción Decoración de Vajillas
Possible kiln length - Mögliche Ofenlänge
18 - 42 m
Posible longitud del horno
Useful width - Nutzbreite
840 mm - 1600 mm
Anchura útil
Useful height - Nutzhöhe
250 mm
Altura útil
Useful volume per car - Nutzraum pro Wagen
0,32 m³ - 0,39 m³
Volumen útil por vagoneta
Average loading density* - Mittlere Beladedichte*
35 - 60 kg/m³
Densidad media de carga*
Maximum temperature - Maximaltemperatur
1300 °C
Temperatura máxima
Firing temperature - Brenntemperatur
800 °C - 1250 °C
Temperatura de cocción
Approximate firing cycle - Brennzyklus (ca.)
45 - 180 min
Ciclo de cocción aproximado
Approximate specific net energy consumption**
Spezifischer Energieverbrauch (ca.) netto** 1100 - 2000 kcal/kg
Consumo aproximado de energía neta específica**
* Depending on product mix and loading conditions - ** Depending on technological and firing conditions
* Abhängig von Produktmix und Beladebedingungen - ** Abhängig von Technologie und Brennbedingungen
* Depende de la mezcla de productos y de las condiciones de carga - ** Depende de las condiciones de cocción y tecnológicas
TRS/TRH
Roller Kiln
Rollenofen
Horno de Rodillos

Application Biscuit firing of Tableware in oxidizing atmosphere


Brennprozess Glühbrand von Geschirr in oxidierender Atmosphäre
Aplicación Cocción bizcocho de Vajillas en atmósfera oxidante
Possible kiln length - Mögliche Ofenlänge
18,9 - 86,1 m
Posible longitud del horno
Useful width - Nutzbreite
900 - 2160 mm
Anchura útil
Useful height - Nutzhöhe
300 mm
Altura útil
Useful area per transport slab - Nutzfläche pro Transportplatte
0,10 m² - 0,37 m²
Área útil de una placa de transporte
Slabs in width - Platten in der Ofenbreite
2-6
Placas en anchura
Average loading density* - Mittlere Beladedichte* 5 - 18 kg/m² (TRS)
Densidad media de carga * 70 - 200 kg/m² (TRH)
Heating medium Natural gas or LPG
Beheizungsart Erd- oder Flüssiggas
Medio de calentamiento Gas natural o LPG
Maximum temperature - Maximaltemperatur
1100 °C
Temperatura máxima
Firing temperature
Brenntemperatur 950 - 1000 °C
Temperatura de cocción
Approximate firing cycle
1,5 - 4 h (TRS)
Brennzyklus (ca.)
12 - 18 h (TRH)
Ciclo de cocción aproximado
Approximate specific net energy consumption**
2100 - 4400 kcal/kg (TRS)
Spezifischer Energieverbrauch (ca.) netto**
850 - 1350 kcal/kg (TRH)
Consumo aproximado de energía neta específica**
* Depending on product mix and loading conditions - ** Depending on technological and firing conditions
* Abhängig von Produktmix und Beladebedingungen - ** Abhängig von Technologie und Brennbedingungen
* Depende de la mezcla de productos y de las condiciones de carga - ** Depende de las condiciones de cocción y tecnológicas
TBS/TBA
Double Channel Roller Kiln
Doppelkanal Rollenofen
Horno de Rodillos de Canal Doble

Application Biscuit, Glost and Once firing of Tableware in oxidizing atmosphere


Brennprozess Glüh-, Glasur- und Einmalbrand von Geschirr in oxidierender Atmosphäre
Aplicación Cocción bizcocho, esmalte y Monococción de Vajillas en atmósfera oxidante
Possible kiln length - Mögliche Ofenlänge
48,3 - 86,1 m
Posible longitud del horno
Number of firing channels - Anzahl Brennkanäle
2
Número de canales de cocción
Useful width - Nutzbreite
2160 mm
Anchura útil
Useful height - Nutzhöhe
300 mm
Altura útil
Useful area per transport slab - Nutzfläche pro Transportplatte
0,10 m² - 0,37 m²
Área útil de una placa de transporte
Slabs in width - Platten in der Ofenbreite
6
Placas en anchura
Average loading density* - Mittlere Beladedichte*
5 - 18 kg/m²
Densidad media de carga*
Heating medium Natural gas or LPG
Beheizungsart Erd- oder Flüssiggas
Medio de calentamiento Gas natural o LPG
Maximum temperature - Maximaltemperatur 1100 °C (TBS)
Temperatura máxima 1300 °C (TBA)
Firing temperature - Brenntemperatur
950 - 1250 °C
Temperatura de cocción
Approximate firing cycle - Brennzyklus (ca.)
1,5 - 6 h
Ciclo de cocción aproximado
Approximate specific net energy consumption**
Spezifischer Energieverbrauch (ca.) netto** 2100 - 4400 kcal/kg
Consumo aproximado de energía neta específica**
* Depending on product mix and loading conditions - ** Depending on technological and firing conditions
* Abhängig von Produktmix und Beladebedingungen - ** Abhängig von Technologie und Brennbedingungen
* Depende de la mezcla de productos y de las condiciones de carga - ** Depende de las condiciones de cocción y tecnológicas
TFT
Belt Kiln
Förderbandofen
Horno de Cinta

Application Onglaze decoration firing of Tableware in oxidizing atmosphere


Brennprozess Aufglasurbrand von Geschirr in oxidierender Atmosphäre
Aplicación Cocción decoración sobre esmalte de Vajillas en atmósfera oxidante
Possible kiln length - Mögliche Ofenlänge
14 - 24 m
Posible longitud del horno
Useful width - Nutzbreite
800 mm - 1200 mm
Anchura útil
Useful height - Nutzhöhe
250 mm
Altura útil
Average loading density* - Mittlere Beladedichte*
8 - 15 kg/m²
Densidad media de carga*
Heating medium Electric energy
Beheizungsart Elektroenergie
Medio de calentamiento Energía eléctrica
Maximum temperature - Maximaltemperatur
900 °C
Temperatura máxima
Firing temperature - Brenntemperatur
600 - 850 °C
Temperatura de cocción
Approximate firing cycle - Brennzyklus (ca.)
45 - 120 min
Ciclo de cocción aproximado
Approximate specific net energy consumption**
Spezifischer Energieverbrauch (ca.) netto** 0,2 - 0,35 kW/kg
Consumo aproximado de energía neta específica**
* Depending on product mix and loading conditions - ** Depending on technological and firing conditions
* Abhängig von Produktmix und Beladebedingungen - ** Abhängig von Technologie und Brennbedingungen
* Depende de la mezcla de productos y de las condiciones de carga - ** Depende de las condiciones de cocción y tecnológicas
KFG/WFG
Chamber Kiln / Shuttle Kiln
Kammerofen/Herdwagenofen
Horno de Cámara / Horno Intermitente

Application Biscuit, Glost and Once firing of Tableware


Brennprozess Glüh-, Glasur- und Einmalbrand von Geschirr
Aplicación Cocción bizcocho, esmalte y Monococción de Vajillas
Atmospheres Oxidizing, reducing and neutral
Brennatmosphäre Oxidierend, reduzierend, neutral
Atmósferas Oxidante, reductora y neutra
Possible kiln size - Mögliche Ofengröße
5 - 20 m³
Posible tamaño del horno
Average loading density* - Mittlere Beladedichte*
55 - 160 kg/m³
Densidad media de carga*
Heating medium Natural gas or LPG
Beheizungsart Erd- oder Flüssiggas
Medio de calentamiento Gas natural o LPG
Maximum temperature - Maximaltemperatur
1420 °C
Temperatura máxima
Firing temperature - Brenntemperatur
950 - 1420 °C
Temperatura de cocción
Approximate firing cycle - Brennzyklus (ca.)
11 - 24 h
Ciclo de cocción aproximado
* Depending on product mix and loading conditions
* Abhängig von Produktmix und Beladebedingungen
* Depende de la mezcla de productos y de las condiciones de carga
Concepts for energy and emissions saving up to 46%
Konzepte für Energie- und Emissionseinsparung bis zu 46%
Conceptos para un ahorro de energía y emisiones de hasta el 46%

Continuous kiln plant energy management system


Energy Management System für kontinuierliche Ofenanlagen
Sistema de gestión de energía para hornos continuos

Organic Rankine
Cycle (ORC)
Concepts and solutions
Konzepte und Lösungen
Conceptos y soluciones

Automatic loading and un- Automatische Be- und Entla- Soluciones para carga y des-
loading solutions with stor- dung mit Speichersystemen. carga automáticas con siste-
age systems. Das Blickfeld von Riedhammer mas de almacenamiento.
The horizon of Riedhammer endet nicht am Ofen! Neben ¡El horizonte de Riedhammer no
does not cover the kiln only! Be- dem umfassenden Know-how cubre, únicamente, los hornos!
sides the comprehensive know über den Brennprozess pro- Además del profundo know-how
how about the firing process, jektiert und liefert Riedhammer en cuanto a los procesos de coc-
Riedhammer projects and de- (zusammen mit Partnerfirmen ción, Riedhammer proyecta y
livers (in cooperation with the aus der Sacmi Gruppe) auch suministra (en cooperación con
other companies of the Sacmi automatische Be- und Entlade- otras compañías del Grupo Sa-
Group) also automatic loading anlagen mit integrierten Spei- cmi) también soluciones para la
and unloading solutions with in- cherlösungen. carga y la descarga automáticas
tegrated storage systems. Diese Lösungen sind immer con sistemas de almacenamiento
These solutions are always auf das individuelle Projekt integrados.
tailor-made for the specific pro- zugeschnitten, wobei z. B. Ro- Estas soluciones se realizan
ject, using i. e. robots and laser boter und automatische Flur- siempre a medida y para cada
guided vehicles. förderfahrzeuge zum Einsatz proyecto específico, utilizando,
Service worldwide kommen. por ejemplo, robots y vehículos
The plant safety is an important Weltweiter Service guiados por láser.
part to keep the kiln in opera- Die Aufrechterhaltung der An- Servicio mundial
tion. Riedhammer has qualified lagensicherheit ist ein wichtiger La seguridad de la instalación es
Service Engineers, who can Aspekt für den Betrieb einer una parte importante para mante-
regularly check and ensure the Ofenanlage. Riedhammer ver- ner el horno en funcionamiento.
plant safety. fügt über qualifizierte Service- Riedhammer cuenta con Inge-
Furthermore, Riedhammer ingenieure, die die Anlagensi- nieros de Servicio cualificados
possesses a worldwide net- cherheit regelmäßig prüfen und que pueden controlar y asegurar
work and works closely to- sicherstellen können. regularmente la seguridad de la
gether with the branch offices Weiterhin verfügt Riedham- instalación.
on site, to guarantee extensive mer über ein weltweites Netz- Riedhammer, asimismo, posee
service, spare part supply and werk und arbeitet eng mit una red mundial y trabaja estre-
constant surveying. den Niederlassungen vor Ort chamente con las varias sucursa-
zusammen. Diese bieten um- les locales que ofrecen un amplio
fassenden Service, Ersatzteil- servicio, suministro de recambios
versorgung, regelmäßige In- e inspecciones regulares.
spektionen usw.
IT ES
EN DE
09/2014
RIEDHAMMER GMBH Industrial kiln plants
Postal address: 90332 Nürnberg - Germany
Address: Klingenhofstraße 72, 90411 Nürnberg Germany
Telephone: +49.911.52180
Fax: +49.911.5218231
E-mail: mail@riedhammer.de
www.riedhammer.de