Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Moteur asynchrone
Type 1LA8
Instructions de service / Instruction de montage
Version 03/2016
Consignes de sécurité 2
Description 3
SIMOTICS TN Series N-compact
Préparation au service 4
Moteur asynchrone
1LA8 5
Montage
Raccordement électrique 6
Instructions de service
Instruction de montage
Mise en service 7
Exploitation 8
Entretien 9
Pièces de rechange 10
Élimination 11
SAV et assistance A
Caractéristiques techniques B
Documents qualité C
Version 03/2016
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages
matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les
avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.
DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
PRUDENCE
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères.
IMPORTANT
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en
mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:
ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits
suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une
maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement admissibles ainsi que les
indications dans les documentations afférentes.
Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans
ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits
de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale.
Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections
nécessaires dès la prochaine édition.
1 Introduction.................................................................................................................................................13
1.1 A propos de ces instructions..................................................................................................13
1.2 Regrouper des documents personnels..................................................................................13
2 Consignes de sécurité................................................................................................................................15
2.1 Informations à l'intention des responsables de l'installation...................................................15
2.2 Les cinq règles de sécurité....................................................................................................15
2.3 Personnes qualifiées..............................................................................................................16
2.4 Manipulation sure...................................................................................................................16
2.5 Modules sensibles à l'électricité statique...............................................................................19
2.6 Compatibilité électromagnétique............................................................................................20
2.7 Immunité aux perturbations....................................................................................................20
2.8 Répercussions sur le réseau d'alimentation en cas de fortes variations du couple...............20
2.9 Tensions perturbatrices lors du fonctionnement avec variateur.............................................20
2.10 Champs électromagnétiques dans les installations d'énergie électrique...............................21
3 Description..................................................................................................................................................23
4 Préparation au service................................................................................................................................29
4.1 Aspects relatifs à la sécurité lors de la configuration de l'installation.....................................29
4.2 Respect du mode de fonctionnement....................................................................................29
4.3 Protection thermique du moteur.............................................................................................29
4.4 Interverrouillage pour chauffage à l'arrêt (option)..................................................................30
4.5 Emissions sonores.................................................................................................................30
4.6 Limites de vitesse...................................................................................................................30
4.7 Synchronisation de phases pour la connexion de transfert de réseau..................................31
4.8 Encombrement.......................................................................................................................31
4.9 Fluctuations de tension et de fréquence lors du fonctionnement sur réseau.........................31
4.10 Fréquences propres du système............................................................................................32
4.11 Charge de torsion de la ligne d'arbres due à des défauts dans le raccordement électrique......32
4.12 Transport et entreposage.......................................................................................................32
4.12.1 Marquages de transport.........................................................................................................33
4.12.2 Vérification de la livraison......................................................................................................33
4.12.3 Conditions assurant la sécurité du levage et du transport.....................................................33
4.12.4 Fixation du rotor.....................................................................................................................35
4.12.5 Transport d'un groupe de machines.......................................................................................36
4.12.6 Entreposage...........................................................................................................................36
4.12.7 Protection de la machine contre la corrosion.........................................................................39
4.13 Fonctionnement avec variateur..............................................................................................40
4.13.1 Type de réseau......................................................................................................................40
4.13.2 Réduction des courants dans les paliers...............................................................................40
4.13.3 Paliers isolés pour le fonctionnement avec variateur.............................................................42
5 Montage......................................................................................................................................................45
5.1 Préparation du montage.........................................................................................................45
5.1.1 Prérequis au montage............................................................................................................45
5.1.2 Résistance d'isolement et indice de polarisation....................................................................46
5.1.3 Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation.......................................46
5.1.4 Préparation des surfaces de contact......................................................................................49
5.2 Levage et positionnement du moteur sur le lieu d'implantation.............................................49
5.2.1 Conditions préalables pour effectuer un alignement correct et une fixation sûre .................49
5.2.2 Contrôle des moyens de suspension.....................................................................................50
5.2.3 Retrait du dispositif d'immobilisation du rotor.........................................................................50
5.2.4 Elimination de la protection anticorrosion..............................................................................51
5.2.5 Montage des organes de transmission..................................................................................52
5.2.6 Levage et manutention du moteur.........................................................................................53
5.2.7 Vidange de l'eau de condensation.........................................................................................55
5.2.8 Dépose du moteur..................................................................................................................56
5.2.9 Alignement approximatif du moteur.......................................................................................57
5.3 Montage de la machine..........................................................................................................57
5.3.1 Consignes de sécurité pour le montage.................................................................................57
5.3.2 Choix des vis de fixation........................................................................................................58
5.3.3 Conditions pour un bon comportement vibratoire en service.................................................58
5.3.4 Alignement et fixation du moteur sur la machine entraînée (IM B3/IM B35)..........................59
5.3.5 Alignement et fixation du moteur sur la machine entraînée (IM B5)......................................61
5.3.6 Alignement et fixation du moteur sur la machine entraînée (IM V1, IM V10).........................61
5.3.7 Efforts axiaux et radiaux ........................................................................................................62
6 Raccordement électrique............................................................................................................................63
6.1 Consignes de sécurité pour le raccordement électrique........................................................63
6.2 Boîte à bornes........................................................................................................................63
6.2.1 Boîte à bornes GT640............................................................................................................64
6.2.2 Boîte à bornes 1XB1621........................................................................................................64
6.2.3 Boîte à bornes 1XB1631........................................................................................................65
6.2.4 Boîte à bornes 1XB1634........................................................................................................66
6.2.5 Boîte à bornes 1XB9600........................................................................................................67
6.3 Préparatifs..............................................................................................................................67
6.3.1 Vérifier le couplage de l'enroulement.....................................................................................67
6.3.2 Repérage des bornes.............................................................................................................68
6.3.3 Choix du câble.......................................................................................................................68
6.3.4 Raccordement du conducteur de terre...................................................................................68
6.3.5 Mise à la terre des hautes fréquences dans le cas du fonctionnement avec variateur..........69
6.3.6 Raccordement sans boîte à bornes.......................................................................................70
6.3.7 Sens de rotation.....................................................................................................................71
6.4 Raccordement........................................................................................................................71
Tableaux
Tableau 7-1 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers avant la mise en
service.........................................................................................................................................88
Tableau 7-2 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers en fonctionnement
normal ........................................................................................................................................88
Tableau 7-3 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température de l'enroulement lors de la mise
en service....................................................................................................................................88
Tableau 7-4 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température de l'enroulement en
fonctionnement normal ...............................................................................................................89
Tableau 8-1 Défauts électriques ...................................................................................................................97
Tableau 8-2 Défauts mécaniques....................................................................................................................98
Tableau 8-3 Dysfonctionnement au niveau des paliers à roulements ........................................................99
Tableau 9-1 Contrôles après le montage ou une réparation ........................................................................103
Tableau 9-2 Contrôles lors de l'inspection principale....................................................................................104
Tableau 9-3 Critères de sélection des graisses de palier à roulement..........................................................105
Tableau 9-4 Graisses pour paliers à roulement pour les formes de construction verticale et horizontale ....107
Tableau 9-5 Graisses de lubrification alternatives de classe NLGI 2 pour moteurs de forme de
construction horizontale............................................................................................................107
Tableau 10-1 Pièces de rechange pour stators et rotors ............................................................................125
Tableau 10-2 Pièces de rechange pour la ventilation ..................................................................................126
Tableau 10-3 Pièces de rechange pour palier à roulement côté D avec logement de palier .........................127
Tableau 10-4 Pièces de rechange pour palier à roulement côté DE sans logement de palier ......................128
Tableau 10-5 Pièces de rechange pour palier à roulement côté DE...............................................................129
Tableau 10-6 Pièces de rechange pour palier à roulement côté NDE avec logement de palier ....................130
Tableau 10-7 Pièces de rechange pour palier à roulement côté N sans logement de palier .........................131
Tableau 10-8 Pièces de rechange pour palier à roulement côté N ................................................................132
Tableau 10-9 Boîte à bornes GT640...............................................................................................................133
Tableau 10-10 Pièces de rechange pour boîte à bornes 1XB1621..................................................................134
Tableau 10-11 Pièces de rechange additionnelles............................................................................................135
Tableau 10-12 Pièces de rechange supplémentaires pour la boîte à bornes 1XB1631 avec entrée de
câbles en deux parties..............................................................................................................136
Tableau 10-13 Pièces de rechange pour boîte à bornes 1XB1634 .............................................................137
Tableau 10-14 Pièces de rechange pour boîte à bornes 1XB9600 ..............................................................139
Tableau B-1 Couples de serrage des assemblages boulonnés avec une tolérance de ± 10 %....................145
Figures
Caractéristiques du texte
Notre concept de consignes de sécurité est explicité au dos de la page de titre. Respecter à
tout moment les consignes de sécurité fournies dans les présentes instructions.
Outre les consignes de sécurité qui sont à respecter impérativement pour des raisons de
sécurité, les présentes instructions contiennent les caractéristiques de texte suivants :
1. Les procédures sont présentées sous la forme de listes numérotées. Respecter l'ordre des
différentes étapes.
● Les énumérations utilisent la puce.
– Le tiret est utilisé dans les énumérations de second niveau.
Remarque
Une remarque est une information importante concernant le produit, son utilisation ou la partie
correspondante de la documentation. Elle fournit des instructions d'aide ou des suggestions
complémentaires.
d'insérer votre propre contenu. Une fois complétée, la documentation peut être exportée, par
ex. au format PDF.
La fonction "Documentation" vous permet de créer efficacement votre propre documentation
relative à l'installation. La documentation établie dans une langue peut être automatiquement
éditée dans une autre langue disponible.
La fonctionnalité complète n'est disponible que pour les utilisateurs enregistrés.
Des consignes de sécurité figurent dans les différents chapitres du présent document. Il est
impératif de respecter ces consignes de sécurité pour garantir votre propre sécurité et la
protection des autres personnes et éviter les dommages matériels.
Pour toutes les tâches effectuées sur le moteur et avec le moteur, les consignes de sécurité
ci-après doivent être respectées :
ATTENTION
Pièces sous tension
Les moteurs électriques comportent des pièces sous tension.
Le retrait des capots et recouvrements, l'utilisation non conforme du moteur, les fausses
manœuvres ou une maintenance insuffisante peuvent entraîner la mort, des blessures graves
ou des dommages matériels.
● Lors de tous travaux sur le moteur, respecter systématiquement les "Cinq règles de
sécurité" (Page 15)".
● Retrait des capots et recouvrements uniquement conformément aux instructions de la
présente documentation.
● Utiliser le moteur dans les règles de l'art.
● Procéder à un entretien régulier du moteur dans les règles de l'art.
ATTENTION
Pièces en rotation
Les moteurs électriques comportent des pièces en rotation dangereuses.
Le retrait des capots et recouvrements, l'utilisation non conforme du moteur, les fausses
manœuvres ou une maintenance insuffisante peuvent entraîner la mort, des blessures graves
ou des dommages matériels.
● Retrait des capots et recouvrements uniquement conformément aux instructions de la
présente documentation.
● Utiliser le moteur dans les règles de l'art.
● Procéder à un entretien régulier du moteur dans les règles de l'art.
● Protéger les bouts d'arbre libres et les autres pièces en rotation, telles que par ex.
l'accouplement et la poulie de courroie, contre tout contact.
ATTENTION
Surfaces chaudes
Les moteurs électriques présentent des surfaces chaudes. Ne pas toucher ces surfaces. Cela
peut entraîner des brûlures graves.
● Laisser refroidir le moteur avant de commencer les travaux.
● Retrait des capots et recouvrements uniquement conformément aux instructions de la
présente documentation.
● Exploiter le moteur dans les règles de l'art.
PRUDENCE
Substances nocives
Les produits chimiques utilisés lors de la mise en service, de l'exploitation et de la
maintenance du moteur peuvent nuire à la santé.
Ils présentent des risques d'intoxications, de lésions cutanées, de lésions du système
respiratoire et d'autres atteintes à la santé.
● Observer les remarques des présentes instructions de service ainsi que les informations
produit du fabricant.
● Respecter les consignes de sécurité correspondantes et porter les équipements de
protection individuelle prescrits.
PRUDENCE
Substances facilement inflammables ou combustibles
Les produits chimiques utilisés lors de la mise en service, de l'exploitation et de la
maintenance du moteur peuvent être facilement inflammables ou combustibles.
Ils présentent des risques de brûlures, d'autres atteintes à la santé ou de dommage matériel.
● Observer les remarques des présentes instructions de service ainsi que les informations
produit du fabricant.
● Respecter les consignes de sécurité correspondantes et porter les équipements de
protection individuelle prescrits.
ATTENTION
Emissions sonores
Pendant le fonctionnement, le moteur peut présenter un niveau d'émission sonore non
autorisé sur les lieux d'emploi. Il peut en résulter des troubles auditifs.
Faire appel à des dispositifs d'atténuation du bruit, par exemple capots d'insonorisation,
isolations soniques ou dispositifs de protection acoustique pour un fonctionnement sûr du
moteur au sein de l'installation.
IMPORTANT
Décharge électrostatique
Les modules électroniques contiennent des éléments sensibles aux décharges
électrostatiques.
Une manipulation incorrecte peut provoquer rapidement la destruction de ces composants.
Tenir compte des instructions suivantes afin d'éviter tout dommage matériel.
● Ne toucher les modules électroniques que si l'exécution de travaux sur ceux-ci est
impérative.
● Si le contact avec des modules électroniques s'avère nécessaire, la personne qui effectue
l'intervention doit impérativement se décharger le corps de toute électricité statique et être
reliée à la terre.
● Ne pas mettre les modules électroniques en contact avec des matériaux à isolation
électrique comme par ex. des films plastiques, des pièces en matière plastique, des
revêtements isolants ou des vêtements en fibres synthétiques.
● Ne déposer les modules que sur des surfaces conductrices de l'électricité.
● Emballer, entreposer et transporter les modules et pièces électroniques exclusivement
dans des emballages conducteurs, tels que des boîtes en plastique métallisé ou en métal,
des mousses en plastique conductrices ou du papier d'aluminium ménager.
Les mesures de protection requises pour les composants sensibles aux décharges
électrostatiques (CSDE) sont illustrées par les figures suivantes :
(1) Poste de travail assis (2) Poste de travail debout (3) Poste de travail debout/as‐
sis
a = sol conducteur b = table antistatique c = chaussures antistatiques
d = blouse antistatique e = bracelet antistatique f = raccordement à la terre des
armoires
ATTENTION
Tensions perturbatrices lors du fonctionnement avec variateur
Lors du fonctionnement avec variateur, il se produit des émissions de perturbations plus ou
moins fortes suivant le variateur utilisé (constructeur, type, mesures d'antiparasitage). Sur
les moteurs avec sondes incorporées (par ex. thermistances CTP), les lignes des sondes
peuvent être le siège de tensions perturbatrices dues au variateur. Ces facteurs sont
susceptibles de provoquer des défauts pouvant entraîner, directement ou indirectement, la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Respecter les règles de CEM préconisées par le constructeur du variateur pour éviter de
dépasser les valeurs limites spécifiées par CEI / EN 61000-6-3 pour l'entraînement
(comprenant le moteur et le variateur). Prendre les mesures CEM qui s'imposent.
ATTENTION
Perturbation des appareils électroniques par les installations d'énergie électrique
Les installations utilisant l'énergie électrique génèrent des champs électromagnétiques
pendant le fonctionnement. La présence à proximité immédiate du moteur peut entraîner des
dysfonctionnements potentiellement mortels des implants médicaux, par exemple des
stimulateurs cardiaques. Les champs électromagnétiques peuvent également entraîner des
pertes de données sur les supports de données électroniques ou magnétiques.
● Il est interdit aux personnes avec stimulateur cardiaque de se tenir à proximité de la
machine.
● Protéger le personnel travaillant sur l'installation par des mesures appropriées, par ex.
marquages, restrictions d'accès, instructions de sécurité et avertissements.
● Respecter la règlementation nationale relative à la protection et la sécurité.
● Ne pas porter de supports de données magnétiques ou électroniques sur soi.
ATTENTION
Risque d'explosion
Cette machine n'est pas conçue pour une utilisation en zone à atmosphère explosible. Son
utilisation dans ces zones peut provoquer une explosion. Risques de mort, de blessures
graves ou de dommages matériels.
N'utilisez jamais cette machine en zone à atmosphère explosible.
Caractéristique Norme
Caractéristiques assignées et caractéristiques de fonctionnement CEI/EN 60034‑1
Degré de protection CEI/EN 60034‑5
Refroidissement CEI/EN 60034‑6
Forme de construction CEI/EN 60034‑7
Repérage des bornes et sens de rotation CEI/EN 60034‑8
Emissions sonores CEI/EN 60034‑9
Comportement au démarrage des moteurs électriques tournants CEI / EN 60034‑12*
Caractéristique Norme
Niveaux d'intensité vibratoire CEI/EN 60034‑14
Limites de vibrations DIN ISO 10816-3
Voir aussi
Documents qualité (Page 147)
Plaque signalétique
La plaque signalétique comprend les données d'identification ainsi que les caractéristiques
techniques les plus importantes. Ces données ainsi que les accords contractuels définissent
les limites de l'utilisation conforme.
1R16
,0%
7K&O)
9 +] $ N: ,3
5RWRU648&$*(./(1,(&
*HZ:WW
10$;
0,1
Exigences de rendement
Conformément à l'ordonnance européenne (CE) nº 640/2009, une nouvelle classe de
rendement IE3 est valable depuis le 01.01.2015 pour les moteurs basse tension d'une
puissance de 7,5 kW à 375 kW pour exploitation sur le réseau.
À partir du 01.01.2017, une nouvelle classe de rendement IE3 sera applicable pour les moteurs
d'une puissance de 0,75 kW à 375 kW pour exploitation sur le réseau.
Pour les moteurs fonctionnant sur variateur, la classe de rendement IE2 reste valable.
Veuillez consulter les réglementations propres à chaque pays.
Rotor
Le paquet de tôles rotor avec l'enroulement à cage d'écureuil est emmanché sur l'arbre. L'arbre
comporte normalement un bout d'arbre cylindrique à l'extrémité côté DE. En fonction de la
version, il peut comporter un deuxième bout d'arbre sur le côté NDE.
Refroidissement
Le système de refroidissement est conçu comme un circuit de refroidissement interne fermé.
La chaleur dissipée du moteur est transmise par la surface à l'air ambiant. Un ventilateur
d'arbre fait circuler l'air de refroidissement dans le circuit primaire interne. La circulation de
l'air de refroidissement dans le circuit secondaire externe est assurée par un autre ventilateur
d'arbre.
Ventilateurs
● Les ventilateurs intérieurs sont indépendants du sens de rotation.
● Ventilateurs extérieurs :
– Moteurs à 4 pôles et plus ainsi que 1L.831.‑2 : les ventilateurs extérieurs sont
indépendants du sens de rotation.
– Moteurs bipolaires à l'exception de 1L.831.‑2 : les ventilateurs extérieurs sont
dépendants du sens de rotation. Les moteurs comportent une plaquette supplémentaire
"flèche de sens de rotation" sur le flasque-palier et sont identifiées sur la plaque
signalétique.
En option, le 1L.831.‑2 peut aussi être équipé d'un ventilateur extérieur dépendant du
sens de rotation.
Constitution
Le couvercle de palier extérieur forme, conjointement avec le logement de palier, la chambre
de collecte de la graisse de lubrification usée et, conjointement avec la bague d'étanchéité à
labyrinthe (en option), la chambre à graisse d'étanchéité. Le couvercle de palier extérieur porte
aussi le deuxième graisseur qui débouche dans le canal à graisse d'étanchéité. La chambre
à graisse d'étanchéité est séparée de la chambre de collecte de graisse de lubrification par
une bague à lèvre ou par une combinaison de bague à lèvre / bague feutre pour éviter que la
graisse d'étanchéité injectée dans la chambre d'étanchéité ne pénètre dans la chambre de
collecte. En cours d'exploitation, la graisse d'étanchéité s'échappe lentement par le labyrinthe,
et assure ainsi l'étanchéité et chasse la poussière qui s'y serait infiltrée ou accumulée à
l'extérieur.
Boîte à bornes
La boîte à bornes peut être montée du côté gauche ou droit du moteur. Un déplacement
ultérieur de l'autre côté du moteur n'est pas possible.
Si vous souhaitez passer ultérieurement à la boîte à bornes immédiatement supérieure,
veuillez prendre contact avec le constructeur.
Les machines sont équipées des boîtes à bornes suivantes en fonction de la hauteur d'axe :
Remarque
Pivotement de la boîte à bornes
Selon la version, il est possible de pivoter la boîte à bornes. On peut la tourner de 90° en 90°
suivant la direction d'arrivée des câbles.
Au besoin, contacter le Service Center (Page 143).
Equipements additionnels
Suivant les options commandées, le moteur peut renfermer ou porter divers équipements
additionnels tels que des sondes thermométriques pour la surveillance des paliers ou des
enroulements, par exemple.
Voir aussi
Valeurs de réglage pour la surveillance de la température de l'enroulement (Page 88)
Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers (Page 88)
Voir aussi
Désactivation du chauffage à l'arrêt (Page 92)
ATTENTION
Emissions sonores
Pendant le fonctionnement, le moteur peut présenter un niveau d'émission sonore non
autorisé sur les lieux d'emploi. Il peut en résulter des troubles auditifs.
Faire appel à des dispositifs d'atténuation du bruit, par exemple capots d'insonorisation,
isolations soniques ou dispositifs de protection acoustique pour un fonctionnement sûr du
moteur au sein de l'installation.
ATTENTION
Vitesses trop élevées
Des vitesses trop élevées peuvent détruire le moteur. La mort, des blessures graves et des
dommages matériels importants peuvent en être la conséquence.
● Utiliser la commande pour empêcher un fonctionnement au-dessus de la vitesse
admissible.
● Tenir compte des indications de vitesse figurant sur la plaquette signalétique.
IMPORTANT
Connexion de transfert
La connexion de transfert à un autre réseau quand les phases des réseaux ne sont pas
synchrones peut endommager la machine.
● Veiller au synchronisme des phases lors du transfert. Utiliser des moyens adaptés pour
assurer la synchronisation des phases.
4.8 Encombrement
Sur le site d'installation du moteur, respecter la dimension minimale pour l'entrée d'air :
Hauteur d'axe
31. 35. 40. 45.
130 mm 140 mm 150 mm 160 mm
IMPORTANT
Surchauffe de l'enroulement
Un dépassement des valeurs de tolérance admissibles de tension et de fréquence peut
entraîner un échauffement inadmissible de l'enroulement et, à long terme, endommager le
moteur.
IMPORTANT
Endommagement du moteur dû à des résonances système
Le système constitué des fondations et du groupe de machines doit être configuré et conçu
de telle sorte qu'il ne puisse se produire aucune résonance pour laquelle les valeurs de
vibration admissibles seraient dépassées. Le groupe de machines peut subir des dommages
en cas de vibrations trop élevées. Les valeurs limites de vibration selon DIN ISO 10816-3 ne
doivent pas être dépassées.
Remarque
Le planificateur de l'installation est responsable de l'ensemble de la ligne d'arbres.
ATTENTION
Destruction du moteur
En cas de configuration incorrecte, les charges de torsion mécaniques de la ligne d'arbres
peuvent entraîner une destruction du moteur. Risques de mort, de blessures graves ou de
dommages matériels.
Lors de la planification de l'installation, prendre en compte les données de configuration.
Remarque
Pour de plus amples informations, se reporter au catalogue.
Haut Marchandise fra‐ Conserver Tenir à Centre de Crochet inter‐ Elingage ici
gile à l'abri de l'écart de la gravité dit
l'humidité chaleur
● Pour soulever le moteur, se conformer aux indications qui figurent sur la plaque de levage.
– Respecter l'angle d'écartement indiqué.
– Lors du levage, ne dépasser en aucun cas l'accélération et la vitesse maximales
indiquées le cas échéant sur la plaque de levage. Soulever le moteur sans à-coups.
Accélération a ≤ 0,4 g (≈ 4 m/s2)
Vitesse v ≤ 20 m/min
● Le levage doit être effectué exclusivement à l'aide des anneaux de levage ou similaires,
installés sur la carcasse du stator.
ATTENTION
Risque de basculement, glissement ou chute du moteur en cas de transport dans une position
ne correspondant pas à la forme de construction
Lors que le moteur n'est pas transporté ou soulevé dans une position correspondant à sa
forme de construction, il risque de basculer, glisser à l'intérieur des dispositifs de levage ou
de tomber. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
● Le levage doit être effectué exclusivement à l'aide des anneaux de levage ou similaires,
installés sur la carcasse du stator.
● Utiliser des anneaux de levage ou similaires en fonction de la position du moteur.
● Utiliser des équipements appropriés d'élingage ou d'écartement des élingues. Le poids
du moteur est indiqué sur la plaque signalétique.
ATTENTION
Risque de basculement, glissement ou chute du moteur en cas de transport avec un centre
de gravité excentrique
Si le centre de gravité d'une charge ne se situe pas au milieu entre les points d'élingage, le
moteur risque de se renverser ou de glisser dans le dispositif de levage au cours du transport
ou du levage et de tomber. Il peut s'en suivre la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
● Lors de tout transport, tenir compte des consignes de manipulation apposées sur le
moteur.
● Tenir compte des différences de charge sur les élingues et sangles de levage ainsi que
de la force portante de l'engin de levage.
● Lors de la manutention et du transport du moteur, tenir compte impérativement de la
position de son centre de gravité. Si le centre de gravité ne se trouve pas au milieu entre
les points d'élingage, positionner le crochet de levage à la verticale du centre de gravité.
IMPORTANT
Dommages en cours de transport
Si le dispositif d'immobilisation du rotor n'est pas utilisé, la machine risque d'être
endommagée par les vibrations en cours de transport. Il peut en résulter des dommages
matériels.
● Si la machine est équipée d'un dispositif d'immobilisation du rotor, elle doit toujours être
transporté avec le dispositif d'immobilisation du rotor. Le dispositif d'immobilisation du
rotor doit être solidement fixé pendant la manutention et le transport.
● Ne retirer le dispositif d'immobilisation du rotor qu'au moment de monter l'organe de
transmission. Si la machine est transportée après le montage de l'organe de transmission,
des dispositions appropriées doivent être prises pour immobiliser le rotor dans le sens
axial. Voir à ce sujet la figure ci-après.
● Sur les machines de forme de construction verticale, ne démonter le dispositif
d'immobilisation du rotor qu'en position verticale. Lors du transport en position horizontale,
immobiliser le rotor avant de coucher la machine. Les machines de forme de construction
verticale sont livrées par l'usine en position couchée.
ཱ
Remarque
Conservation du dispositif d'immobilisation du rotor
Conserver impérativement le dispositif d'immobilisation du rotor. Dans le cas d'un éventuel
démontage et d'un nouveau transport, ce dispositif doit être remonté.
ATTENTION
Chute du moteur
Les anneaux de levage de la machine ne sont conçus que pour le poids de la machine.
Lorsqu'un groupe de machines est soulevé et transporté par une seule machine, l'anneau
de levage peut se casser. La machine ou le groupe de machines peut alors chuter. Risques
de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
● Ne pas soulever un groupe de machines par l'anneau de levage d'une seule machine.
● Pour le transport de groupes de machines, utiliser uniquement les dispositifs prévus à cet
effet, tels que les ouvertures ou les anneaux de levage des châssis de base. Tenez
également compte de la charge admissible du matériel de levage.
Remarque
Placer le moteur en position rehaussée et sûre
Pour pouvoir accéder sans danger et aisément à la face inférieure du moteur, placer celui-ci
en position rehaussée et sûre.
DANGER
Stationnement sous les charges en suspension
Le moteur peut tomber en cas de défaillance des moyens de levage et de suspension.
Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
Ne pas rester sous la machine suspendue ni à proximité.
4.12.6 Entreposage
Lorsqu'un moteur n'est pas mis en service immédiatement après la livraison, entreposer celui-
ci correctement.
IMPORTANT
Endommagement des paliers à l'arrêt
Un entreposage non conforme peut entraîner un endommagement des paliers. Il peut en
résulter des dommages matériels tels que la déformation du chemin de roulement et la
corrosion.
Tenir compte des remarques suivantes relatives à l'entreposage :
Conditions et préparations
● Entreposer uniquement des articles dont l'emballage est en bon état. Déballer les articles
des emballages endommagés et les entreposer correctement en fonction de leur type.
● Avant l'entreposage, réparer les dommages de l'emballage, dans la mesure où cela s'avère
nécessaire pour un entreposage correct.
Entreposage à l'extérieur
Dans le cas d'un entreposage à l'extérieur, respecter en outre les conditions suivantes :
● Le sol doit être suffisamment ferme. Prévenir un enfoncement du moteur dans la terre.
● Les couvertures ou bâches protégeant contre les intempéries ne doivent pas être en contact
avec les matériels entreposés. Sinon, la circulation de l'air sous le matériel entreposé sera
gênée.
IMPORTANT
Détériorations des paliers à roulement
Un entreposage non conforme peut entraîner un endommagement des paliers. Ceci peut
avoir pour conséquence des dommages matériels tels que l'endommagement des paliers dû
aux vibrations.
Pour les machines livrées avec un dispositif d'immobilisation du rotor, fixez le rotor
conformément aux consignes de transport et de manutention (Page 35). Protégez la machine
contre les fortes vibrations radiales, car celles-ci ne peuvent pas être complètement
absorbées par le dispositif de fixation du rotor.
IMPORTANT
Endommagement des paliers
Si le client a installé des éléments adaptables comme par ex. un accouplement ou une poulie,
le palier peut subir des dommages durant le transport.
Dans ce cas, le client doit prévoir un dispositif d'immobilisation du rotor.
IMPORTANT
Dommages sur les paliers à roulements
Si les roulements restent immobiles dans la même position ou pratiquement la même
position, ils peuvent subir des dégradations.
Tous le trois mois, faire tourner le rotor manuellement sur cinq tours. S'assurer que la
position d'arrêt du palier à roulement est différente après avoir fait tourner le rotor. Utiliser
pour ce faire la clavette comme point de référence, si présente.
Remarque
Le numéro de commande permet de savoir si le moteur a été commandé pour le
fonctionnement avec variateur : la lettre occupant la 9ème position du numéro de commande
est la lettre "P" ou "Q".
IMPORTANT
Charge de tension asymétrique lors du fonctionnement sur réseau TN en couplage en triangle
Lors du fonctionnement sur réseau TN en couplage en triangle avec phase mise à la terre,
une charge de tension asymétrique de l'enroulement de la machine peut se produire. Il peut
en résulter des dommages sur l'enroulement.
● Ne pas exploiter la machine sur un réseau TN avec phase mise à la terre.
IMPORTANT
Défaut à la terre lors du fonctionnement sur réseau IT
Si un défaut à la terre se produit au cours du fonctionnement sur le réseau IT, l'isolement est
sollicité de manière excessive. Il peut en résulter des dommages sur l'enroulement.
● Mettre fin au processus, si possible dans les deux heures maximum.
● Eliminer la cause du défaut.
● Mettre en œuvre une surveillance de défaut à la terre.
Conducteurs d'équipotentialité :
Utiliser des conducteurs d'équipotentialité :
● entre moteur et machine entraînée
● entre moteur et variateur
● entre la boîte à bornes et le point de mise à la terre haute fréquence sur le carter du moteur
/ / /
3( 3(
/ / / / / /
3( 3(
● Si la mise en contact du blindage de câble ne peut pas se faire, ou pas de façon convenable,
en raison d'autres conditions particulières, la liaison équipotentielle requise n'est alors pas
assurée. Utiliser dans ce cas un conducteur d'équipotentialité haute fréquence spécifique :
– entre le carter du moteur et la barre de terre de protection du variateur
– entre le carter du moteur et la machine entraînée
– Réaliser le conducteur d'équipotentialité haute fréquence spécifique avec des tresses
plates en cuivre ou des conducteurs HF multibrins. Les conducteurs massifs en cuivre
ne conviennent pas pour la mise à la terre HF en raison de l'effet pelliculaire.
– Etablir une grande surface de contact pour ces conducteurs.
Constitution du réseau
Pour éviter de façon efficace une dégradation des paliers par les courants de circulation, il
faut considérer le système complet formé par le moteur, le variateur statique et la machine
entraînée. Les mesures suivantes favorisent la réduction des courants dans les paliers :
● Constituer un parfait réseau maillé de mise à la terre couvrant toute l'installation et offrant
une faible impédance.
● Utiliser des filtres de mode commun (ferrites d'atténuation) à la sortie du variateur. Le choix
et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec votre interlocuteur Siemens.
● Limiter la surélévation de tension à l'aide de filtres de sortie. Ceux-ci atténueront les
courants harmoniques de la tension de sortie.
Remarque
Documentation du variateur
Les instructions de service du variateur ne font pas partie de cette documentation. Tenir
compte également des informations de configuration du variateur.
① Machine entraînée ④ Palier isolé
② Moteur ⑤ Montage d'un tachymètre isolé
③ Accouplement
IMPORTANT
Endommagement des paliers
Il ne faut en aucun cas shunter l'isolation du palier. La circulation de courants peut entraîner
une dégradation des paliers.
● Lors de travaux de montage ultérieurs, par exemple intégration d'un système de graissage
automatique ou d'un capteur d'oscillations non isolé, veiller à ne pas shunter l'isolation du
palier.
● Au besoin, contacter le Service Center.
Entraînement en tandem
Lors d'un couplage de deux moteurs l'un derrière l'autre en tant qu'"entraînement en tandem",
il convient de monter un accouplement isolé entre les deux moteurs.
① Machine entraînée ④ Palier isolé
② Moteur ⑤ Montage d'un tachymètre isolé
③ Accouplement ⑥ Accouplement isolé
IMPORTANT
Endommagement des paliers
Si aucun accouplement isolé n'est utilisé entre les moteurs de l'entraînement en tandem, des
courants dans les paliers peuvent apparaître. Ces courants peuvent endommager les paliers
côté DE des deux moteurs.
● Utiliser un accouplement isolé pour relier les moteurs.
Voir aussi
SAV et assistance (Page 143)
Remarque
Perte de la conformité aux directives européennes
Dans sont état à la livraison, la machine répond aux directives européennes. Toute
modification ou transformation de la machine entraîne la perte de la conformité aux directives
européennes ainsi que la perte de la garantie constructeur.
IMPORTANT
Températures élevées
En cours de fonctionnement, les pièces du moteur chauffent. Certains éléments rapportés
comme l'isolation des conducteurs peuvent être endommagés par des températures élevées.
● Eviter de poser ou de fixer, sur les différentes parties du moteur, des composants
sensibles à la chaleur, tels que des câbles normaux ou des composants électroniques.
● Utiliser uniquement des éléments résistants à la chaleur. Les câbles de raccordement et
entrées de câble doivent être adaptés à la température ambiante.
ATTENTION
Tension dangereuse aux bornes
Les bornes peuvent être portées à des tensions dangereuses pendant et immédiatement
après la mesure de la résistance d'isolement ou de l'indice de polarisation (PI) de
l'enroulement du stator. Tout contact avec elles peut entraîner la mort, des blessures graves
ou des dommages matériels.
● Si des câbles d'alimentation réseau sont branchés, s'assurer qu'aucune tension ne pourra
être appliquée.
● Décharger l'enroulement après la mesure jusqu'à ce que le danger soit éliminé en prenant
par exemple les mesures suivantes :
– Relier la boîte à bornes au potentiel de terre jusqu'à ce que la tension de recharge soit
redescendue à une valeur non dangereuse
– Connecter le câble de raccordement.
l'enroulement total par rapport à la terre. Pour la mesure de lignes individuelles, les valeurs
minimales doubles s'appliquent.
● Des enroulements secs et neufs ont des valeurs de résistance d'isolation entre 100 et
2000 MΩ et même supérieures. Si la valeur de la résistance d'isolement est proche de la
valeur minimale, cela peut être dû à l'humidité et/ou à l'encrassement. Des facteurs tels
que la taille de l'enroulement, la tension assignée et d'autres caractéristiques influent
également sur la résistance d'isolement et doivent éventuellement être pris en compte pour
déterminer les mesures à prendre.
● Des influences environnementales et de fonctionnement peuvent faire baisser la résistance
d'isolement des enroulements pendant le service. Calculer la valeur critique de la
résistance d'isolement selon la tension assignée en multipliant la tension assignée (kV) par
la résistivité critique spécifique. Convertir la valeur dans la température actuelle de
d'enroulement à l'instant de la mesure, voir tableau ci-dessus.
IMPORTANT
Endommagement de l'isolation
Une résistance d'isolement égale ou inférieure à la valeur critique peut endommager
l'isolement et conduire à des contournements électriques.
● Contacter le Service Center (Page 143).
● Si la valeur mesurée est proche de la valeur critique, la résistance d'isolement doit être
contrôlée à des intervalles plus rapprochés.
5.2.1 Conditions préalables pour effectuer un alignement correct et une fixation sûre
Pour effectuer un alignement correct et une fixation sûre, des connaissances professionnelles
approfondies concernant les mesures suivantes sont indispensables :
● préparation des fondations
● choix et montage de l'accouplement,
● mesure des écarts de concentricité et de perpendicularité
● Positionnement du moteur
Si les mesures et les séquences de travail nécessaires ne sont pas connues, il est
recommandé de faire appel aux prestations du Service Center (Page 143) compétent.
ATTENTION
Le moteur peut tomber
Le moteur peut tomber lors du levage si les moyens de suspension et de levage sont
endommagés ou fixés de manière incorrecte. Risques de mort, de blessures graves ou
de dommages matériels. Contrôler les moyens de suspension et de levage avant toute
utilisation.
Remarque
Conservation du dispositif d'immobilisation du rotor
Conserver impérativement le dispositif d'immobilisation du rotor. Dans le cas d'un éventuel
démontage et d'un nouveau transport, ce dispositif doit être remonté.
IMPORTANT
Endommagement du palier
Le démontage du dispositif d'immobilisation du rotor avec le moteur en position horizontale
risque d'endommager le palier.
Démonter le dispositif d'immobilisation du rotor uniquement avec le moteur en position
verticale.
IMPORTANT
Endommagement du palier
En l'absence de dispositif d'immobilisation du rotor, le palier pourra être endommagé lors du
couchage du moteur.
Immobiliser le rotor avant de coucher le moteur en position horizontale.
IMPORTANT
Détériorations de la peinture
Lorsque le produit nettoyant ou solvant entre en contact avec des surfaces peintes, la
peinture peut être détériorée.
● Amollir les couches anticorrosion épaisses à l'aide d'un solvant approprié. Éliminer la
couche amollie, par exemple avec une planchette de bois dur d'environ 10 x 10 x 1 cm. Ne
pas enlever la couche anticorrosion avec du papier-émeri ou une raclette.
IMPORTANT
Détériorations de la surface du moteur
Les objets métalliques tels que raclette, spatule ou bande de tôle ne conviennent pas pour
retirer la protection anticorrosion.
Cela pourrait endommager la surface des éléments du moteur.
Qualité de l'équilibrage
Le rotor est équilibré dynamiquement. Dans le cas de bouts d'arbres avec clavette, le mode
d'équilibrage est codifié de la façon suivante sur le bout d'arbre côté DE :
● "H" signifie équilibrage avec demi-clavette
● "F" signifie équilibrage avec clavette entière
ATTENTION
Risque d'éjection de la clavette
Les clavettes sont seulement retenues pour le transport. Lorsqu'un moteur à deux bouts
d'arbre ne possède pas d'organe de transmission à l'un de ces bouts, la clavette risque d'être
éjectée pendant le fonctionnement.
Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.
● Ne pas faire fonctionner le moteur sans organe de transmission.
● Sur le bout d'arbre dépourvu d'organe de transmission, sécuriser la clavette afin d'en
empêcher l'éjection et, dans le cas d'un équilibrage de type "H", la raccourcir d'environ la
moitié de sa longueur.
● Utiliser des équipements d'élingage ou d'écartement des élingues autorisés, en bon état
et de dimensions suffisantes pour soulever le moteur. Contrôler le dispositif de levage avant
l'utilisation. Le poids du moteur est indiqué sur la plaque signalétique.
● Pour soulever le moteur, se conformer aux indications qui figurent sur la plaque de levage.
– Respecter l'angle d'écartement indiqué.
– Lors du levage, ne dépasser en aucun cas l'accélération et la vitesse maximales
indiquées le cas échéant sur la plaque de levage. Soulever le moteur sans à-coups.
Accélération a ≤ 0,4 g (≈ 4 m/s2)
Vitesse v ≤ 20 m/min
● Le levage doit être effectué exclusivement à l'aide des anneaux de levage ou similaires,
installés sur la carcasse du stator.
ATTENTION
Risque de basculement, glissement ou chute du moteur en cas de transport dans une position
ne correspondant pas à la forme de construction
Lors que le moteur n'est pas transporté ou soulevé dans une position correspondant à sa
forme de construction, il risque de basculer, glisser à l'intérieur des dispositifs de levage ou
de tomber. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
● Le levage doit être effectué exclusivement à l'aide des anneaux de levage ou similaires,
installés sur la carcasse du stator.
● Utiliser des anneaux de levage ou similaires en fonction de la position du moteur.
● Utiliser des équipements appropriés d'élingage ou d'écartement des élingues. Le poids
du moteur est indiqué sur la plaque signalétique.
ATTENTION
Risque de basculement, glissement ou chute du moteur en cas de transport avec un centre
de gravité excentrique
Si le centre de gravité d'une charge ne se situe pas au milieu entre les points d'élingage, le
moteur risque de se renverser ou de glisser dans le dispositif de levage au cours du transport
ou du levage et de tomber. Il peut s'en suivre la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
● Lors de tout transport, tenir compte des consignes de manipulation apposées sur le
moteur.
● Tenir compte des différences de charge sur les élingues et sangles de levage ainsi que
de la force portante de l'engin de levage.
● Lors de la manutention et du transport du moteur, tenir compte impérativement de la
position de son centre de gravité. Si le centre de gravité ne se trouve pas au milieu entre
les points d'élingage, positionner le crochet de levage à la verticale du centre de gravité.
Remarque
Placer le moteur en position rehaussée et sûre
Pour pouvoir accéder sans danger et aisément à la face inférieure du moteur, placer celui-ci
en position rehaussée et sûre.
DANGER
Stationnement sous les charges en suspension
Le moteur peut tomber en cas de défaillance des moyens de levage et de suspension.
Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
Ne pas rester sous la machine suspendue ni à proximité.
IMPORTANT
Dommages causés par la condensation
Lorsque l'enroulement du stator est humide, la résistance d'isolement de celui-ci diminue.
Il en résulte des contournements risquant de détériorer l'enroulement. L'eau de
condensation risque par ailleurs d'entraîner la formation de rouille dans le moteur.
Assurer l'évacuation de l'eau de condensation.
IMPORTANT
Indice de protection réduit
Le retrait du bouchon fileté se traduit par une réduction nominale de l'indice de protection à
IP44.
Conditions
Les conditions suivantes doivent être remplies avant la dépose du moteur sur le lieu
d'utilisation :
● Les surfaces de contact sont propres.
● La couche anticorrosion a été éliminée des surfaces de contact, comme p. ex. sur les pattes
du moteur, brides...
● Il n'y a pas d'eau de condensation dans le moteur.
Dépose du moteur
● Déposer le moteur lentement et prudemment sur le lieu d'utilisation, éviter les impacts.
Voir aussi
Vidange de l'eau de condensation (Page 55)
Condition requise
L'organe de transmission, par ex. une moitié d'accouplement, est déjà monté.
ATTENTION
Risques dus à du matériel de fixation inapproprié
Les vis n'ayant pas la classe de résistance correcte ou fixées avec un couple de serrage
inapproprié peuvent casser ou se desserrer. Le moteur se déplace ; les paliers peuvent être
endommagés. Le rotor peut briser la carcasse du moteur et des éléments du moteur peuvent
être expulsés. La mort, des blessures graves et des dommages matériels importants peuvent
en être la conséquence.
● Respecter les classes de résistance demandées pour les raccords vissés.
● Serrer les raccords vissés avec les couples de serrage indiqués.
ATTENTION
Déformations dans les pièces de fixation
Des déformations dans les pièces de fixation peuvent apparaître si le moteur n'est pas
correctement aligné. Des vis peuvent se desserrer ou casser, le moteur se déplacer, des
éléments du moteur être expulsés. La mort, des blessures graves et des dommages matériels
importants peuvent en être la conséquence.
● Aligner avec soin le moteur sur la machine entraînée.
IMPORTANT
Endommagement des éléments rapportés
Les éléments rapportés, tels que les sondes thermométriques ou les capteurs de vitesse,
sont montés sur le moteur et peuvent être arrachés ou détruits en cas de manipulation non
conforme. Cela peut provoquer des dysfonctionnements, voire même des dommages
irréparables, sur le moteur.
● Le cas échéant, utiliser des escabeaux pour effectuer des travaux de montage sur le
moteur.
● Ne pas marcher sur des conduites ni sur des éléments rapportés lors du montage. Ne
jamais se servir des éléments rapportés comme escabeaux.
Voir aussi
Couples de serrage des assemblages boulonnés (Page 145)
5.3.4 Alignement et fixation du moteur sur la machine entraînée (IM B3/IM B35)
1. Tenir compte d'éventuelles prescriptions pour l'alignement de la machine entraînée et de
celles fournies par le fabricant de l'accouplement.
2. Positionner les moteurs avec transmission par accouplement sur la machine entraînée, à
l'état chaud, de manière à ce que les axes des arbres soient alignés sans décalage parallèle
ni décalage angulaire. Ainsi, aucune force supplémentaire ne s'exercera sur les paliers
pendant le fonctionnement.
En cas de dilatation thermique différente du moteur et de la machine entraînée, coupler à
l'état froid avec un décalage d'alignement correspondant. Le décalage d'alignement réglé
à l'état froid doit être déterminé et spécifié par la personne en charge du système.
3. Pour le positionnement vertical (x→0), placer des tôles minces sous les pattes du moteur
en assurant une grande surface d'appui. Le nombre de tôles doit être le plus faible possible ;
éviter d'empiler de nombreuses cales pour arriver à la hauteur voulue. Cela permet d'éviter
toute déformation du moteur. Utiliser les filetages existants pour vis de décollage pour
soulever légèrement le moteur.
Les erreurs d'alignement et l'état d'équilibrage de l'arbre (équilibrage avec demi-clavette
ou avec clavette entière) détériorent particulièrement la durée de vie des roulements aux
vitesses élevées ou lors de l'utilisation d'accouplements rigides.
4. Lors du positionnement, veiller à conserver un interstice axial régulier (y→0) sur le pourtour
de l'accouplement.
5. Fixer le moteur sur les fondations. Le choix des éléments de fixation dépend des fondations
et la responsabilité du choix incombe à l'exploitant de l'installation.
'
\
① Intercalage de tôles pour l'alignement du moteur
② Alignement au laser
Figure 5-3 Schéma de principe : alignement du moteur sur la machine entraînée
Tableau 5-2 Ecarts admissibles lors de l'alignement du moteur avec accouplement élastique
Remarque
Croissance du moteur
Lors de l'alignement, tenir compte d'une éventuelle croissance du moteur suite à
l'échauffement.
Remarque
Si le moteur ne possède pas de bride standard, aligner le moteur de manière adéquate sur la
machine entraînée.
Marche à suivre
L'axe du moteur doit être à l'horizontale pour le levage, la bride doit être alignée parallèlement
sur la contre-bride, afin d'éviter tout risque de blocages et de déformations. Dans le cas
contraire, il pourrait en résulter des dommages sur le centrage.
1. Graisser la bride de centrage avec une pâte de montage pour faciliter l'opération.
2. Visser trois goujons espacés d'un angle d'environ 120° dans les alésages de la bride de la
machine entraînée. Les goujons filetés servent d'aides pour le positionnement.
3. Positionner le moteur de manière à l'aligner sur la machine entraînée sans qu'il soit encore
complètement en appui dessus. Positionner lentement le moteur afin d'éviter des
dommages sur le centrage.
4. Le cas échéant, tourner le moteur en position correcte pour que les alésages des brides
soient centrés au-dessus des trous taraudés.
5. Positionner le moteur complètement sur la contre-bride pour qu'ils soient complètement en
contact.
6. Fixer le moteur au moyen des vis de fixation des brides et remplacer en dernier les goujons
filetés.
Voir aussi
Couples de serrage des assemblages boulonnés (Page 145)
5.3.6 Alignement et fixation du moteur sur la machine entraînée (IM V1, IM V10)
La bride standard est équipée d'un centrage. Le fabricant du système ou l'exploitant de
l'installation sont responsables du choix du moyen d'alignement pour la contre-bride de la
machine entraînée.
Remarque
Si le moteur ne possède pas de bride standard, aligner le moteur de manière adéquate sur la
machine entraînée.
Marche à suivre
L'axe du moteur doit être à la verticale pour le levage, la bride doit être alignée parallèlement
sur la contre-bride, afin d'éviter tout risque de blocages et de déformations. Dans le cas
contraire, il pourrait en résulter des dommages sur le centrage.
1. Graisser la bride de centrage avec une pâte de montage pour faciliter l'opération.
2. Visser deux goujons filetés sur des faces opposées dans les alésages de la bride de la
machine entraînée. Les goujons filetés servent d'aides pour le positionnement.
3. Déposer lentement le moteur, au-dessus de la machine entraînée, dans le centrage sans
pour autant le déposer complètement. Le centrage risque d'être endommagé si le moteur
est déposé trop rapidement.
4. Le cas échéant, tourner le moteur en position correcte pour que les alésages des brides
soient centrés au-dessus des trous taraudés.
5. Déposer le moteur complètement sur la contre-bride pour qu'ils soient complètement en
contact et retirer les goujons filetés.
6. Fixer le moteur au moyen des vis de fixation des brides.
Voir aussi
Couples de serrage des assemblages boulonnés (Page 145)
Précision d'alignement
L'écart de coaxialité des arbres du moteur électrique et de la machine opératrice ne doit pas
dépasser un diamètre de 0,05 mm.
IMPORTANT
Dommages aux paliers ou sur l'arbre
De grandes masses entraînées et un centre de gravité des masses en dehors du bout d'arbre
peuvent conduire à des résonances. Il peut en résulter des dommages sur les paliers et sur
l'arbre.
Respecter les charges admissibles pour les forces sur le bout d'arbre indiquées dans les
données du catalogue ou dans les données de configuration.
Remarque
Service Center
Pour obtenir de l'aide pour le raccordement électrique du moteur, s'adresser au
Service Center (Page 143).
IMPORTANT
Risque de desserrage des éléments de raccordement
Si les éléments de fixation utilisés sont construits en un matériau inadéquat ou que le couple
de serrage appliqué pour les fixer n'est pas approprié, il se peut que la circulation du courant
soit gênée ou que des raccords se desserrent. Des dommages matériels sur le moteur, et
même une panne complète, peuvent en être la conséquence ainsi que des dommages
matériels indirects sur l'installation en raison de la défaillance du moteur.
● Serrer les raccords vissés avec les couples de serrage indiqués.
● Respecter les matériaux éventuellement requis pour les éléments de fixation.
● Contrôler les points de jonction lors de travaux d'inspection.
Voir aussi
Couples de serrage des assemblages boulonnés (Page 145)
Les câbles de raccordement sont introduits dans les boîtes à bornes GT640 par le biais de
presse-étoupes avec des trous taraudés 2 x M72 x 2 et 2 x M20 x 1,5. Les presse-étoupe ne
sont pas fournis en standard avec l'appareil.
Pour plus d'informations, voir :
● Insertion des câbles dans la boîte à bornes GT640 (Page 72)
● Raccordement des câbles avec cosses (Page 75)
● Raccordement sans cosse (Page 75)
Les câbles de raccordement sont introduits dans les boîtes à bornes 1XB1621 par le biais de
presse-étoupe avec des trous taraudés 2 x M80 x 2 et 2 x M25 x 1,5. Les presse-étoupe ne
sont pas fournis en standard avec l'appareil. La version avec embout à gradins est en option.
Pour plus d'informations, voir :
● Insertion et pose des câbles dans la boîte à bornes 1XB16.. avec presse-étoupe
(Page 72)
● Insertion et pose des câbles dans la boîte à bornes 1XB.. avec embout à gradins
(Page 73)
● Raccordement des câbles avec cosses (Page 75)
Les câbles de raccordement sont introduits dans les boîtes à bornes 1XB1631 par le biais de
presse-étoupe avec des trous taraudés 4 x M80 x 2 et 2 x M25 x 1,5. Les presse-étoupe ne
sont pas fournis en standard avec l'appareil. La version avec embout à gradins est en option.
Pour plus d'informations, voir :
● Insertion et pose des câbles dans la boîte à bornes 1XB16.. avec presse-étoupe
(Page 72)
● Insertion et pose des câbles dans la boîte à bornes 1XB.. avec embout à gradins
(Page 73)
● Raccordement des câbles avec cosses (Page 75)
Les câbles de raccordement sont introduits dans les boîtes à bornes 1XB1634 par des presse-
étoupe avec trous taraudés 4 x M80 x 2 et 2 x M25 x 1,5. Les presse-étoupes ne sont pas
fournis en standard avec l'appareil. La version avec embout à gradins est en option.
Pour plus d'informations, voir :
● Insertion et pose des câbles dans la boîte à bornes 1XB16.. avec presse-étoupe
(Page 72)
● Insertion et pose des câbles dans la boîte à bornes 1XB.. avec embout à gradins
(Page 73)
● Raccordement des câbles avec cosses (Page 75)
● Raccordement sans cosse (Page 75)
Les câbles de raccordement sont introduits dans les boîtes à bornes 1XB9600 à travers un
embout à gradins aménagé dans une plaque d'entrée de câbles en trois parties.
Pour plus d'informations, voir :
● Insertion et pose des câbles dans la boîte à bornes 1XB.. avec embout à gradins
(Page 73)
● Raccordement des câbles avec cosses (Page 75)
6.3 Préparatifs
1 U 1 - 1 Désignation
x Code d'affectation de polarité sur les moteurs à nombre de pôles variable. Un
chiffre bas représente un régime réduit. Cas particulier pour enroulement divisé
x Identification de la phase (U, V, W)
x Chiffre caractéristique de l'extrémité de début (1) ou de fin (2) de l'enroulement en
présence de plus d'une connexion par enroulement
x Chiffre d'identification supplémentaire, au cas où il faut raccorder en parallèle des
conducteurs de réseau à plusieurs bornes portant autrement le même repérage
Sur la carcasse du stator, une vis à tête hexagonale avec rondelle élastique et rondelle plate
est prévue à l'endroit de connexion du conducteur de terre repéré par le symbole de terre.
Vous pouvez raccorder le conducteur de terre selon les modalités suivantes :
● Avec des conducteurs multifilaires munis d'une cosse
● Au moyen de tresses plates avec des extrémités formées en conséquence
Le conducteur de terre sans cosse peut aussi être raccordé au point de raccordement repéré
par l'intermédiaire d'une plaque à bornes.
● Utiliser les bornes de raccordement repérées pour le conducteur de mise à la terre dans
la boîte à bornes.
Voir aussi
Fonctionnement avec variateur (Page 81)
6.3.5 Mise à la terre des hautes fréquences dans le cas du fonctionnement avec
variateur
Dans le cas du fonctionnement avec variateur, des courants alternatifs de haute fréquence
sont générés par le variateur. Pour établir une liaison optimale entre la boîte à bornes moteur
et le carter du moteur en ce qui concerne les hautes fréquences, vous pouvez utiliser des
tresses plates en cuivre avec une faible impédance et une large plage de fréquences.
Raccorder la mise à la terre haute fréquence avec des câbles plats. Il est également possible
de raccorder la mise à la terre haute fréquence avec des cosses.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre "Fonctionnement avec variateur (Page 81)".
ATTENTION
Défauts dus à une conception technique non conforme
Le non-respect des indications techniques pour le raccordement, telles que le degré de
protection, les distances minimales d'isolement dans l'air ou les lignes de fuite, est susceptible
d'entraîner des défauts. Ces défauts peuvent entraîner, directement ou indirectement, la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Tenez compte des indications figurant sur la plaquette signalétique.
IMPORTANT
Mauvais sens de rotation
Lorsque le moteur est exploité de façon non conforme ou dans le mauvais sens, il n'est pas
suffisamment refroidi. Cela peut entraîner des dommages matériels.
Respecter les indications de la plaque signalétique concernant le sens de rotation.
6.4 Raccordement
D'une façon générale, les précautions à prendre pour le raccordement électrique sont les
suivantes :
● Etablir une connexion sûre du conducteur de protection avant le début des travaux.
● L'entrée de câbles de la boîte à bornes permet l'introduction étanche et la fixation des
câbles de raccordement.
● Les câbles de raccordement et plus particulièrement le conducteur de protection doivent
être posés dans la boîte à bornes de façon dégagée pour éviter la dégradation des
enveloppes isolantes par abrasion.
● Le raccordement du moteur doit être effectué de manière à obtenir une liaison électrique
durable et sûre. Eviter les extrémités de fils écartées.
● Les conducteurs auxiliaires venant de l'extérieur doivent être posés et fixés séparément
du conducteur principal. Le cas échéant, des éléments avec colliers pour câbles sont
prévus à cet effet.
6.4.2 Insertion et pose des câbles dans la boîte à bornes 1XB16.. avec presse-étoupe
Les câbles de raccordement sont introduits dans la boîte à bornes via une plaque ou un
manchon d'entrée de câbles interchangeable. La plaque d'entrée de câbles possède un
perçage en standard. Les presse-étoupes ne sont pas fournis en standard avec l'appareil.
La plaque d'entrée de câbles peut être tournée de 180°.
6.4.3 Insertion et pose des câbles dans la boîte à bornes 1XB.. avec embout à gradins
Les boîtes à borne ci-après peuvent être équipées d'un embout à gradins :
Le câble de raccordement est étanché, à hauteur de l'entrée de câble, avec une garniture
d'étanchéité à découper, et il est fixé par un dispositif d'arrêt de traction.
1P
ATTENTION
Vis de serrage pour le collier de l'arrêt de traction
L'isolation risque d'être endommagée si les vis de serrage pour le collier de l'arrêt de
traction sont trop serrées. Il en résulte des contournements. La mort, des blessures graves
et des dommages matériels peuvent en être la conséquence. Serrer les vis de serrage
du collier de l'arrêt de traction en appliquant le couple indiqué.
6.4.4 Câblage
● Poser les câbles selon CEI / EN 60364-5-52.
● Utiliser des presse-étoupes CEM pour les câbles posés à demeure. Visser les presse-
étoupes CEM dans les trous filetés de la plaque d'entrée dévissable.
● Utiliser des câbles blindés dont le blindage sera connecté par une grande surface de
contact avec la boîte à bornes de la machine au moyen de presse-étoupes CEM.
● Si les barres de raccordement sont en aluminium, poser une rondelle en acier entre la
cosse et la barre. Cela empêche l'apparition de la corrosion de contact.
4. Le cas échéant, isoler les douilles des cosses pour maintenir les distances minimales
d'isolement dans l'air ainsi que la ligne de fuite.
5. Placer la cosse sur l'isolateur support de borne. Pour cela, tenir compte de la disposition
des barrettes de couplage éventuelles.
Sur la boîte à bornes 1XB7740 et 1XB7750, placer la cosse sur la barre conductrice.
6. Serrer l'élément de fixation ② en appliquant le couple de serrage correspondant :
IMPORTANT
Surchauffe des extrémités de conducteur
Si l'embout n'enrobe pas correctement l'extrémité du conducteur et qu'il n'est pas bloqué
avec elle, il peut s'en suivre une surchauffe.
● N'utiliser qu'une seule extrémité de conducteur par embout. Fixer l'embout dans les règles
de l'art.
● Ne raccorder qu'une seule extrémité de conducteur par borne.
Marche à suivre
Lors du raccordement, veiller à respecter les distances minimales d'isolement dans l'air de
10 mm ainsi que la ligne de fuite de 20 mm.
1. Ouvrir la boîte à bornes et couper le câble à la bonne longueur.
2. Préparer l'extrémité du câble en fonction du câble utilisé et du cas d'utilisation. S'assurer
que le raccordement du câble reste libre de toute force extérieure.
3. Dénuder les extrémités des conducteurs de manière à ce que l'isolation restante arrive
presque jusqu'à la borne à étrier.
4. S'assurer de la disposition correcte des colliers suivant la taille du conducteur ③, ④.
Introduire le câble dans les colliers. Serrer les écrous ⑤ en appliquant un couple de serrage
de 8 Nm.
5. Si la vis de serrage ② a été desserrée, elle doit être resserrée avec un couple de 40 Nm.
Dans le cas d'une boîte à bornes GT640, la fixation du corps de borne ① s'effectue avec
un écrou M12 sur les boulons filetés des isolateurs supports de borne avec un couple de
serrage de 20 Nm.
IMPORTANT
Fluage de l'aluminium sous l'effet de la pression du contact
Après le montage, l'aluminium flue sous l'effet de la pression du contact. La liaison avec
les écrous risque donc de se desserrer. La résistance de transition augmente et la
circulation du courant est gênée ; la boîte à bornes et l'environnement peuvent alors brûler.
Des dommages matériels sur le moteur, et même une panne complète, peuvent en être
la conséquence ainsi que des dommages matériels indirects sur l'installation en raison
de la défaillance du moteur.
Resserrer les écrous après 24 heures environ puis une nouvelle fois après quatre
semaines environ. Lors de cette opération, s'assurer que les bornes sont hors tension.
IMPORTANT
Températures élevées provoquées par les courants de Foucault induits
Lorsque plusieurs câbles unipolaires sont utilisés à la place d'un seul câble multipolaire, des
courants forts peuvent entraîner des températures élevées provoquées par les courants de
Foucault induits au niveau des entrées de câbles, ce qui peut entraîner des dommages
matériels importants, voire une panne du moteur.
● Après la mise en service, il conviendra, par conséquent, de s'assurer que les températures
limites des câbles réseau raccordés ne sont pas dépassées en service normal. Cet
échauffement peut être atténué en modifiant les conditions d'entrée des câbles ou en
utilisant d'autres plaques d'entrée de câbles après consultation de l'usine du constructeur.
● Utiliser une plaque d'entrée de câbles en métal non ferreux.
Entre le couvercle et l'enceinte de la boîte à bornes, les vis de fixation du couvercle permettent
d'établir une liaison équipotentielle.
Un conducteur de terre externe spécial n'est monté en supplément que si, par exemple les
joints plats sont montés sans contre-appui supplémentaire.
Lors des travaux de montage, veiller à ce que toutes les dispositions d'équipotentialité
conservent leur efficacité.
6.4.10 Surface d'appui plane pour le joint dans le couvercle de la boîte à bornes (sauf
pour GT640)
La surface étanche du couvercle de la boîte à bornes est formée par le socle de la boîte à
bornes et l'élément d'introduction de câble. Veiller donc à assurer l'alignement correct afin de
pouvoir garantir l'étanchéité et ainsi le degré de protection.
Aligner le manchon ou la plaque d'entrée de câble sur le socle de la boîte à bornes de manière
à ce que la surface étanche entre la boîte à bornes et le couvercle de la boîte à bornes soient
alignées à un niveau. La zone d'étanchéité doit être plane.
Tableau 6-6 Distance minimale d'isolement dans l'air par rapport à la valeur efficace de la tension
alternative Ueff
Valeur efficace de la tension alternative Ueff Distance minimale d'isolement dans l'air
≤ 500 V 8 mm
≤ 630 V 10 mm
≤ 800 V 12 mm
≤ 1000 V 14 mm
≤ 1250 V 18 mm
Les valeurs sont données pour une altitude d'implantation jusqu'à 2000 m.
Lors de la détermination des distances minimales d'isolement dans l'air nécessaires, la valeur de tension
dans le tableau peut être augmentée du facteur 1,1, afin que la plage de tension assignée pour une
utilisation générale soit prise en compte.
Voir aussi
Couples de serrage des assemblages boulonnés (Page 145)
Pièces de rechange (Page 123)
ATTENTION
Risque de choc électrique
L'isolation des sondes thermométriques pour la surveillance de l'enroulement est réalisée
conformément aux exigences d'isolation de base par rapport à l'enroulement. Les connexions
des sondes thermométriques sont protégées de tout contact dans la boîte à bornes et n'ont
pas de séparation sûre. Par conséquent, en cas de défaut, une tension dangereuse peut être
présente dans les câbles des sondes thermométriques, susceptible d'entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels en cas de contact.
Lors du raccordement des sondes thermométriques à une surveillance externe de
température, prendre, si nécessaire, des mesures supplémentaires pour respecter les
exigences de protection contre les "Risques liés à un choc électrique" ; voir CEI 60664-1 ou
CEI 61800-5-1.
Remarque
Le numéro de commande permet de savoir si le moteur a été commandé pour le
fonctionnement avec variateur : la lettre occupant la 9ème position du numéro de commande
est la lettre "P" ou "Q".
IMPORTANT
Augmentation de la température du moteur
Lorsque la fréquence de découpage est inférieure à la fréquence de découpage assignée,
les pertes au niveau du moteur sont accrues. Il en résulte une température de moteur plus
élevée.
● Réduire la puissance pour éviter un dépassement de la classe de température et, par
conséquent, un vieillissement thermique prématuré de l'isolation.
● Au besoin, contacter le Service Center.
ATTENTION
Tension dangereuse aux bornes du variateur
Tant que le variateur d'alimentation n'est pas coupé ou que son circuit intermédiaire n'est pas
déchargé, une tension électrique peut subsister aux bornes du moteur et cela même si le
rotor est à l'arrêt. En fonction du type de variateur, la tension peut atteindre 1000 V.
Avant tous travaux sur le moteur, veiller à respecter les cinq règles de sécurité (Page 15).
Tension assignée du moteur Tension de crête maximale aux bornes du moteur Ûmax
[V] Conducteur - conduc‐ Conducteur - terre Circuit intermédiaire
teur (CI)
≤ 500 V 1500 V 1100 V 750 V
Temps de montée Temps de montée
0,5 μs 0,5 μs
> 500 à 690 V 2250 V 1500 V 1125 V
Temps de montée Temps de montée
0,4 μs 0,4 μs
IMPORTANT
Endommagement de l'isolation dû aux réflexions de câble
Du fait des réflexions de câble, la charge de tension peut se trouver doublée au niveau du
moteur ou des bornes. Dans ce cas, le système d'isolement peut se trouver endommagé et
entraîner des dommages matériels parfois irréparables.
Conducteurs d'équipotentialité :
Utiliser des conducteurs d'équipotentialité :
● entre moteur et machine entraînée
● entre moteur et variateur
● entre la boîte à bornes et le point de mise à la terre haute fréquence sur le carter du moteur
/ / /
3( 3(
/ / / / / /
3( 3(
● Si la mise en contact du blindage de câble ne peut pas se faire, ou pas de façon convenable,
en raison d'autres conditions particulières, la liaison équipotentielle requise n'est alors pas
assurée. Utiliser dans ce cas un conducteur d'équipotentialité haute fréquence spécifique :
– entre le carter du moteur et la barre de terre de protection du variateur
– entre le carter du moteur et la machine entraînée
– Réaliser le conducteur d'équipotentialité haute fréquence spécifique avec des tresses
plates en cuivre ou des conducteurs HF multibrins. Les conducteurs massifs en cuivre
ne conviennent pas pour la mise à la terre HF en raison de l'effet pelliculaire.
– Etablir une grande surface de contact pour ces conducteurs.
Constitution du réseau
Pour éviter de façon efficace une dégradation des paliers par les courants de circulation, il
faut considérer le système complet formé par le moteur, le variateur statique et la machine
entraînée. Les mesures suivantes favorisent la réduction des courants dans les paliers :
● Constituer un parfait réseau maillé de mise à la terre couvrant toute l'installation et offrant
une faible impédance.
● Utiliser des filtres de mode commun (ferrites d'atténuation) à la sortie du variateur. Le choix
et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec votre interlocuteur Siemens.
● Limiter la surélévation de tension à l'aide de filtres de sortie. Ceux-ci atténueront les
courants harmoniques de la tension de sortie.
Remarque
Documentation du variateur
Les instructions de service du variateur ne font pas partie de cette documentation. Tenir
compte également des informations de configuration du variateur.
IMPORTANT
Dommages dus aux courants du conducteur de protection
Lors de l'exploitation du moteur avec un variateur à limitation de courant sans surveillance
de défaut de terre, un défaut à la terre en sortie peut occasionner des courants de conducteur
de protection un courant égal à 1,7 fois le courant dans les conducteurs de phase. Ni le
conducteur PE des câbles multipolaires normalement dimensionnés, ni les bornes PE des
boîtes à bornes normales ne sont capables de supporter ce courant ! Il peut en résulter des
dommages matériels.
● Poser un conducteur de protection suffisamment bien dimensionné.
● Raccorder le conducteur de terre à la borne de terre disposée sur la carcasse du moteur.
Remarque
Contrôles avant la mise en service
La liste ci-après des contrôles devant être effectués avant la mise en service n'est pas
nécessairement exhaustive. D'autres contrôles sont éventuellement nécessaires en fonction
des conditions particulières spécifiques à l'installation.
● Lorsque l'un des bouts d'arbre n'est pas utilisé, sa clavette est protégée contre l'éjection
et, dans le cas d'un équilibrage du rotor de type "H" (exécution normale), raccourcie à
environ la moitié de sa longueur. Le bout d'arbre non utilisé est couvert et protégé contre
les contacts.
Raccordement électrique
● Les liaisons de mise à la terre et d'équipotentialité sont établies correctement.
● Le moteur est raccordé conformément au sens de rotation prescrit.
● Le dispositif de commande et de surveillance est conçu de manière à ne pas tolérer des
vitesses de rotation supérieures à celles indiquées dans les caractéristiques techniques.
Pour cela, comparer les données avec celles figurant sur la plaque signalétique ou
éventuellement dans la documentation spécifique à l'installation.
Voir aussi
Valeurs de réglage pour la surveillance de la température de l'enroulement (Page 88)
Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers (Page 88)
Refroidissement
● Contrôler si le refroidissement du moteur est assuré pour la mise en service.
Des informations détaillées sur le contrôle et les valeurs limites se trouvent ici :
"Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation" (Page 46)
Consignes générales
● Pour le regraissage, respecter les indications figurant sur la plaque de graissage.
● Lors du graissage, procéder par portions successives. Faire tourner l'arbre pendant
l'injection de graisse afin que la graisse neuve puisse se répartir dans les paliers.
Procédure
1. Démonter les paliers, les tubes de graissage, les graisseurs et les couvercles de palier.
2. Enlever la graisse usagée.
3. Contrôler l'état des paliers avec le regraissage. Installer, le cas échéant, de nouveaux
paliers.
4. Graisser les paliers et assembler à nouveau les composants des paliers.
Voir aussi
Intervalles de graissage et types de graisse pour paliers à roulements (Page 105)
Arrêts de service (Page 93)
Transport et entreposage (Page 32)
Tableau 7-1 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers avant la mise en
service
Fonctionnement normal
Mesurer la température normale en service du palier Tservice sur site en °C. Régler les seuils
de déclenchement et d'alarme selon la température de service Tservice.
Tableau 7-2 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers en fonctionnement
normal
Voir aussi
Protection thermique du moteur (Page 29)
Tableau 7-3 Valeurs de réglage pour la surveillance de la température de l'enroulement lors de la mise
en service
Fonctionnement normal
Mesurer la température normale de fonctionnement Tservice sur site en °C. Régler les seuils de
déclenchement et d'alarme selon la température de service Tservice. Les valeurs de réglage
dépendent de la version du système d'isolement ou de la classe thermique du moteur. Les
caractéristiques correspondantes figurent sur la plaque signalétique.
Valeur de réglage Classe d'isolement 155 (F) Classe d'isolement 180 (H)
avertissement Tservice + 10 K ≤ 145 °C Tservice + 10 K ≤ 170 °C
Coupure Tservice + 15 K ≤ 155 °C Tservice + 15 K ≤ 180 °C
IMPORTANT
Surcharge thermique des moteurs fonctionnant sur réseau
Le temps de démarrage est influencé par le couple résistant, mais aussi fortement par le
moment d'inertie à accélérer. Pendant le démarrage sur réseau, l'intensité du courant du
moteur atteint un multiple du courant assigné. Il peut en résulter une surcharge thermique.
Le moteur peut être endommagé.
Par conséquent, il convient de prendre en compte les points suivants lors du démarrage :
● Surveiller le temps de démarrage et le nombre de démarrages successifs.
● Respecter les valeurs limites ou les conditions de démarrage spécifiées dans le
catalogue ou dans la documentation propre à la tâche.
IMPORTANT
Destruction du moteur
Lorsque les valeurs limites de vibrations en service selon DIN ISO 10816‑3 ne sont pas
respectées, la machine risque d'être détruite.
● Respecter les valeurs limites de vibrations en service selon ISO 10816‑3.
ATTENTION
Parties sous tension
Les boîtes à bornes renferment des pièces sous tension. Lorsque le couvercle de la boîte à
bornes est retiré, il y a risque de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
Les boîtes à bornes doivent toujours être fermées pendant le fonctionnement. Les boîtes à
bornes doivent uniquement être ouvertes lorsque le moteur est à l'arrêt et hors tension.
ATTENTION
Parties en rotation et sous tension
Les pièces en rotation et les éléments sous tension (parties actives) représentent un danger.
Lorsque le couvercle de la boîte à bornes est retiré, il y a risque de mort, de blessures graves
ou de dommages matériels.
Les recouvrements empêchant le contact avec les éléments sous tension ou les pièces en
rotation, qui garantissent le degré de protection de la machine ou qui sont nécessaires au
guidage de l'air et donc au refroidissement efficace, doivent rester fermés pendant le
fonctionnement.
ATTENTION
Risque de brûlures lié aux surfaces chaudes !
Certaines parties du moteur deviennent chaudes pendant le fonctionnement. Le contact avec
ces pièces peut entraîner des brûlures graves.
● Vérifier la température des pièces, avant de les toucher. Le cas échéant, prendre des
mesures de protection appropriées.
● Laisser refroidir le moteur avant de commencer les travaux.
ATTENTION
Défauts pendant le fonctionnement
Des changements par rapport au fonctionnement normal, tels qu'une augmentation de la
puissance absorbée, de la température ou des vibrations, des odeurs ou des bruits
inhabituels, une réaction des équipements de surveillance, etc., sont un signe d'altération du
fonctionnement. Ces facteurs sont susceptibles de provoquer des défauts pouvant entraîner,
directement ou indirectement, la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
● Informer immédiatement le personnel de maintenance.
● En cas de doute, arrêter immédiatement le moteur en tenant compte des instructions de
sécurité spécifiques à l'installation !
IMPORTANT
Risque de corrosion due à la condensation
Pendant le fonctionnement du moteur, en cas de service intermittent ou de fluctuations de
charge, l'humidité de l'air peut condenser à l'intérieur du moteur. De l'eau de condensation
peut s'accumuler à l'intérieur du moteur. Il peut en résulter des dommages matériels tels que
la rouille.
Assurer que l'eau de condensation puisse s'écouler librement.
IMPORTANT
Température de moteur élevée
L'utilisation du chauffage à l'arrêt alors que le moteur est en marche peut générer des
températures élevées dans le moteur. Il peut en résulter des dommages matériels.
● S'assurer que le chauffage à l'arrêt est désactivé avant de mettre le moteur en marche.
● Ne faire fonctionner le chauffage à l'arrêt que lorsque le moteur est hors tension.
Voir aussi
Interverrouillage pour chauffage à l'arrêt (option) (Page 30)
Mise hors tension (Page 90)
IMPORTANT
Surcharge thermique des moteurs fonctionnant sur réseau
Le temps de démarrage est influencé par le couple résistant, mais aussi fortement par le
moment d'inertie à accélérer. Pendant le démarrage sur réseau, l'intensité du courant du
moteur atteint un multiple du courant assigné. Il peut en résulter une surcharge thermique.
Le moteur peut être endommagé.
Par conséquent, il convient de prendre en compte les points suivants lors du démarrage :
● Surveiller le temps de démarrage et le nombre de démarrages successifs.
● Respecter les valeurs limites ou les conditions de démarrage spécifiées dans le
catalogue ou dans la documentation propre à la tâche.
IMPORTANT
Dommages dus à un entreposage non conforme
Un entreposage non conforme risque d'endommager le moteur.
Si le moteur est mis hors service pour une durée supérieure à 12 mois, il convient de prendre
les mesures appropriées de protection contre la corrosion, de conservation, d'emballage et
de séchage.
Voir aussi
Transport et entreposage (Page 32)
Mise en service (Page 85)
Voir aussi
Mise en service (Page 85)
Lubrification des paliers à roulements avant la mise en service (Page 87)
ATTENTION
Pièces sous tension
Si la mise à la terre de l'arbre ne fonctionne pas correctement, l'arbre peut être soumis à une
tension élevée qui ne se résorbe pas suffisamment vite lors de l'immobilisation du moteur. Il
peut s'ensuivre la mort, des blessures graves ou un endommagement des paliers suite à la
circulation du courant ou une électrocution.
● Contrôler régulièrement les balais de mise à la terre de l'arbre et les remplacer si
nécessaire.
● Maintenir propre la surface de frottement des balais : Contrôler régulièrement la surface
de frottement des balais et éliminer la rouille avant la mise en service.
IMPORTANT
Endommagements dus à une mise hors service prolongée
Si le moteur est mis hors service pour une durée de plus de six mois, les mesures appropriées
pour la protection contre la corrosion et pour le stockage doivent être prises. Dans le cas
contraire, il pourrait en résulter des dommages sur le moteur.
Consigner la mise hors service. Ce rapport est utile pour la remise en service.
Voir aussi
Mise en service (Page 85)
8.9 Défauts
Remarque
Lorsque le moteur est exploité avec un variateur, il convient de respecter également les
instructions de service du variateur en cas de survenance de défauts électriques.
↓ Bruit de frottement
↓ Fort échauffement
↓ Vibrations radiales
↓ Vibrations axiales
Causes possibles Remèdes
X Frottement de pièces en rotation Identifier la cause et corriger la position des pièces.
X Entrée d'air réduite, évent. mauvais sens de rotation Contrôler les voies d'air, nettoyer le moteur.
du ventilateur
X Balourd du rotor Désaccoupler le rotor et le rééquilibrer.
X Défaut de concentricité du rotor, arbre tordu Consulter le constructeur.
X X Alignement incorrect Aligner le groupe de machines, vérifier l'accouple‐
ment ①.
X Balourd de la machine entraînée Rééquilibrer la machine entraînée.
X A-coups provenant de la machine entraînée Vérifier la machine entraînée.
X X Vibrations provenant du réducteur Mettre le réducteur en état.
X X Résonance du système complet constitué du moteur Rigidifier les fondations après consultation du
et des fondations constructeur.
X X Modification des caractéristiques des fondations Identifier la cause et y remédier. Réaligner le mo‐
teur.
①
Prendre en compte les éventuelles modifications concernant l'échauffement.
Remarque
Un endommagement des paliers à roulements est parfois très difficile à détecter. En cas de
doute, remplacer le palier à roulement. Ne modifier le type de roulement qu'après consultation
du constructeur.
Remarque
Service Center
S'adresser au Service Center (Page 143) pour obtenir de l'aide pour l'inspection, la
maintenance ou la réparation.
ATTENTION
Pièces en rotation et sous tension
Les moteurs électriques comportent des éléments en rotation et sous tension. Si le moteur
n'est pas à l'arrêt et hors tension pendant les travaux de maintenance, il peut s'en suivre la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
● Le moteur doit toujours impérativement être à l'arrêt pour effectuer des travaux de
maintenance. Seul le regraissage des paliers à roulements est admissible sur un moteur
en service.
● Respecter les cinq règles de sécurité (Page 15) lors de l'exécution de travaux de
maintenance.
ATTENTION
Endommagement du moteur
Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués sur le moteur, celui-ci risque d'être
endommagé. Ces facteurs sont susceptibles de provoquer des défauts pouvant entraîner,
directement ou indirectement, la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Procéder à un entretien régulier du moteur.
PRUDENCE
Soulèvement de poussière en cas d'utilisation d'air comprimé
Le nettoyage à l'air comprimé est susceptible de soulever de la poussière, des copeaux
métalliques ou des produits de nettoyage. Ceci peut avoir pour conséquence des blessures
corporelles.
Pour le nettoyage à l'air comprimé, veiller à une aspiration convenable et prendre des
dispositions de protection personnelle telles que lunettes de protection et combinaison de
protection.
IMPORTANT
Endommagement de l'isolation
L'introduction de copeaux métalliques dans l'enroulement lors d'un nettoyage à l'air comprimé
peut endommager l'isolation, réduisant ainsi les distances d'isolement et lignes de fuite. Des
dégâts sur le moteur, voire même une panne totale, peuvent en être la conséquence.
Pour le nettoyage à l'air comprimé, veiller à une aspiration convenable.
IMPORTANT
Endommagement du moteur dû à des corps étrangers
Des corps étrangers, tels que des saletés, des outils ou des composants desserrés comme
par ex. des vis etc. peuvent éventuellement rester dans la machine lors de travaux de
maintenance. Un court-circuit, une réduction de la puissance frigorifique ou bien des bruits
de fonctionnement plus élevés peuvent en être la conséquence. Cela risquerait
d'endommager la machine.
● Veiller donc, lors de l'exécution de travaux de maintenance, à ne pas laisser de corps
étrangers dans ni sur la machine.
● Fixer à nouveau tous les composants desserrés après achèvement des travaux de
maintenance.
● Eliminer minutieusement toutes saletés.
Remarque
Les conditions de service pouvant varier considérablement, les délais indiqués ici pour les
inspections et les opérations de maintenance en cas de fonctionnement sans incident n'ont
qu'un caractère général.
Des essais complémentaires peuvent être nécessaires selon les conditions d'exploitation
particulières du site.
IMPORTANT
Endommagement du moteur
Si des écarts inadmissibles par rapport à l'état normal sont constatés au cours de l'inspection,
ils doivent être éliminés immédiatement. Faute de quoi le moteur peut subir des dommages
matériels.
IMPORTANT
Si des écarts inadmissibles sont constatés au cours de l'inspection, ils doivent être éliminés
immédiatement. Faute de quoi le moteur peut subir des dommages matériels.
Voir aussi
Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers (Page 88)
Premier graissage
La graisse de lubrification indiquée sur la plaque de graissage est sélectionnée en fonction
des conditions de service indiquées à la commande et utilisée lors du graissage initial.
Si d'autres graisses de lubrification sont mentionnées sur la plaque de graissage, les critères sont différents.
Remarque
Conditions de service différentes
En principe, seules les graisses mentionnées sur la plaque de graissage doivent être utilisées.
Si les conditions de service diffèrent de celles citées, d'autres graisses ne peuvent être utilisées
qu'après consultation du constructeur.
Remarque
Utilisation d'autres graisses
Si des graisses autres que celles citées sur la plaque de graissage sont utilisées, la
compatibilité avec l'ensemble du système n'est pas garantie.
Si des graisses qui ne satisfont qu'aux exigences minimales de la norme DIN 51825 ou ISO
6743-9 sont utilisées, il convient de diviser par deux les intervalles de regraissage ou de les
adapter. En cas de doute, consulter le constructeur.
Tableau 9-4 Graisses pour paliers à roulement pour les formes de construction verticale et horizontale
Pour les moteurs de forme de construction horizontale, il est également possible d'utiliser des
graisses de lubrification de classe NLGI 2. Cependant, l'intervalle de regraissage est alors
réduit de 20 %.
Tableau 9-5 Graisses de lubrification alternatives de classe NLGI 2 pour moteurs de forme de
construction horizontale
IMPORTANT
Dommages dus au mélange de graisses
Le mélange de graisses de types différents compromet les propriétés lubrifiantes. Il peut en
résulter des dommages matériels.
Eviter le mélange de graisses. Seul le fabricant de graisse peut apporter la garantie de
miscibilité de certaines graisses.
Regraissage
Les indications relatives au regraissage figurent sur la plaque de graissage du moteur :
● Intervalles de regraissage en heures de fonctionnement
● Quantité à utiliser pour le regraissage, en grammes
● Type de graisse
Indépendamment du nombre d'heures de fonctionnement, un regraissage des paliers à
roulement doit être effectué au moins une fois par an.
IMPORTANT
Dommages sur les paliers à roulement
Les intervalles de regraissage nécessaires pour les paliers à roulement sont différents des
intervalles d'inspection du moteur. Si les intervalles de regraissage ne sont pas respectés,
les paliers à roulements peuvent être endommagés.
Pour le regraissage, respecter les indications figurant sur la plaque de graissage.
Regraissage
Pour le regraissage, respecter les indications figurant sur la plaque de graissage.
1. Faire tourner l'arbre pendant l'opération de regraissage afin que la graisse neuve puisse
se répartir dans le palier. Pour les moteurs exploités avec un variateur, le regraissage doit
intervenir, dans la mesure du possible, à faible ou moyenne vitesse (nmin = 250 tr/min,
nmax = 3600 tr/min) pour garantir un graissage suffisamment régulier.
ATTENTION
Pièces en rotation
L'arbre doit tourner pendant le regraissage. La mort, des blessures graves et des
dommages matériels importants peuvent en être la conséquence.
Lors du regraissage, faire attention à toutes les pièces en rotation.
2. Nettoyer les graisseurs puis introduire la graisse appropriée par portions successives, en
quantité adéquate, conformément à la plaque de graissage et aux prescriptions figurant
dans les présentes instructions de service.
La température du palier à roulement commence d'abord par monter très sensiblement et
revient à sa valeur normale après évacuation de la graisse excédentaire.
3. La graisse usée est collectée à l'extérieur du palier, dans une chambre à graisse usée.
Intervalles de regraissage
Les intervalles d'appoint dépendent principalement de la pollution de l'environnement et de la
durée de fonctionnement du moteur. C'est pourquoi ils ne peuvent être fixés qu'en
connaissance des conditions d'exploitation réelles. Veiller à ce que la rainure d'étanchéité soit
graissée en permanence.
Remarque
Application de la peinture
Se mettre en rapport avec le Service Center (Page 143) avant de remédier aux détériorations
de la peinture. Ce centre fournira des informations supplémentaires pour une application
correcte de la peinture et la réparation des détériorations.
Condition requise
Le moteur est hors tension.
ATTENTION
Risque de courts-circuits
Des composants endommagés peuvent produire des courts-circuits ayant pour
conséquence la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
Remplacer les composants endommagés.
Remarque
Pour un éventuel transport de la machine, se reporter aux indications du chapitre "Transport
(Page 33)".
ATTENTION
Risque de chute du rotor
Les vis à anneau conformes à la norme DIN 580 ne sont pas adaptées à la suspension du
rotor. Le rotor risquerait de tomber. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages
matériels.
Utiliser des dispositifs de reprise de charge adaptés, en fonction du poids du rotor et de la
direction de la charge.
ATTENTION
Endommagement du moteur dû à des travaux de réparation non conformes
Des travaux de réparation non conformes peuvent endommager le moteur. Ces facteurs sont
susceptibles de provoquer des dommages et/ou défauts pouvant entraîner, directement ou
indirectement, la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
● Démonter et remonter le moteur selon les règles de l'art.
● Pour cela, utiliser uniquement des outils et dispositifs appropriés.
● Remplacer immédiatement les pièces endommagées.
● Au besoin, contacter le Service Center (Page 143).
ATTENTION
Risque de chute du rotor
Sur les moteurs à axe vertical, le rotor peut tomber lorsqu'on travaille sur le palier de
positionnement. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
● Etayer ou délester le rotor lors des travaux sur les moteurs installés en position verticale.
Démontage
1. S'assurer avant le début des travaux que le capot de ventilateur ne puisse pas tomber.
2. Desserrer les vis de fixation qui maintiennent le capot de ventilateur sur le carter.
3. Faire attention aux éléments de fixation présents et les mettre de côté pour le montage.
Montage
Pour le montage du capot de ventilateur, procéder dans l'ordre inverse.
1. Mettre le capot de ventilateur en place et serrer les vis de fixation.
2. Veiller à ce que les éléments de fixation ne soient pas endommagés et qu'ils soient montés
correctement.
Démontage
1. Le ventilateur extérieur ① est fixé sur l'arbre au moyen d'un circlip ②. Retirer le circlip.
Pour cela, utiliser de préférence des pinces de type DIN 5254.
2. Utiliser un dispositif approprié pour le retrait du ventilateur extérieur.
3. Eviter les coups de marteau.
4. S'assurer que la clavette ne puisse pas tomber ou l'extraire.
ཱ
Montage
1. Retirer la goupille d'arrêt de la clavette ou la placer dans la rainure de clavette.
2. Vérifier que son logement est correct.
3. Emmancher ensuite le ventilateur extérieur ① sur l'arbre jusqu'à la butée. Pour cela, utiliser
un dispositif approprié.
4. Placer le circlip ② dans la rainure correspondante et contrôler sa bonne mise en place.
Démontage
1. Le ventilateur extérieur ① est fixé sur l'arbre au moyen d'un circlip ②. Retirer le circlip.
Pour cela, utiliser de préférence des pinces de type DIN 5254.
2. Extraire le ventilateur extérieur manuellement.
ཱ
Montage
1. Emmancher ensuite le ventilateur extérieur ① sur le bout d'arbre, jusqu'à la butée.
2. Placer le circlip ② dans la rainure correspondante et contrôler sa bonne mise en place.
Préparatifs
● Démonter les conduites de graisse, les points de mesure des impulsions de choc et, le cas
échéant, les instrumentations obstruantes sur le côté DE et le côté NDE.
● Sur le côté DE, retirer l'accouplement ou rendre le bout d'arbre librement accessible.
● Sur le côté NDE, procéder comme suit :
– Démonter d'abord le capot de ventilateur ou de motoventilateur.
Capot de ventilateur (Page 112)
Capot de motoventilateur
– Démonter le ventilateur extérieur.
Ventilateur extérieur en métal (Page 113)
Ventilateur extérieur en plastique (Page 114)
Remarque
Les schémas de principe indiquant la disposition des composants figurent au chapitre "Pièces
de rechange (Page 123)".
Marche à suivre
1. Retirer les composants de la fixation du palier.
– Retirer le couvercle de palier extérieur, si présent.
Démontage de la bague à lèvre à frottement axial (Page 116).
Démontage de la bague à labyrinthe (Page 116).
– S'assurer que le couvercle de palier intérieur n'est plus fixé au logement du palier ni au
flasque palier.
– Soutenir le rotor pendant le démontage du logement de palier ou flasque palier.
– Le cas échéant, extraire le logement de palier du flasque-palier.
– Démonter le flasque-palier. En fonction de la hauteur d'axe, du type de palier à
roulement et de son exécution, il peut s'agir d'une version avec tête de palier ou avec
logement de palier.
– Retirer le circlip de l'arbre.
2. Retirer le palier à roulement avec le déflecteur.
Voir aussi
Montage de la bague à lèvre à frottement axial (Page 118)
Remarque
Pour l'option "Degré de protection supérieur", le moteur est équipé d'une bague à labyrinthe
sur le côté DE et sur le côté NDE.
1. Repérer les différents éléments des paliers en vue d'un réassemblage correct.
2. Supprimer le revêtement de protection sur l'arbre devant la bague à labyrinthe.
3. Retirer les trois vis sans tête radiales assurant l'immobilisation axiale de la bague.
4. Visser dans les trous ainsi dégagés des vis ou des goujons appropriés pour l'extraction.
Veiller à la bonne profondeur de vissage afin d'éviter de coincer l'arbre ou de détériorer le
filetage.
5. Chauffer la bague à labyrinthe pendant l'extraction.
Voir aussi
Montage de la bague à labyrinthe (Page 120)
Marche à suivre
1. Déposer et remplacer les composants endommagés.
2. Nettoyer les composants encrassés. Enlever les restes de graisse, de produit d'étanchéité
et de produits de freinage des liaisons vissées.
Condition
Le palier à roulement est déjà monté. La bague à lèvre à frottement axial peut être montée
pour l'étanchéité des paliers.
9.2.7.6 Montage de la bague à lèvre à frottement axial (option "Degré de protection supérieur")
Associée à la bague à lèvre à frottement axial, la chambre à graisse de la bague à labyrinthe
garantit l'indice de protection IP65.
Lors du montage de la bague à lèvre à frottement axial, procéder comme pour le montage de
la bague à labyrinthe.
1. Graisser la surface de frottement axiale. La portée de l'arbre doit être exempte de graisse.
2. Emmancher la bague à lèvre ② sur l'arbre.
Dans le cas de la version avec chambre à graisse, la position axiale correcte de la bague
à lèvre à frottement axial est atteinte lorsque la bague à lèvre se trouve à environ 0,2 mm
derrière l'arête de l'épaulement de l'arbre. Cette position est obtenue lors du montage de
la bague à labyrinthe.
Voir aussi
Montage de la bague à lèvre à frottement axial (Page 118)
Figure 9-7 Position des vis sans tête de la bague à labyrinthe sur le couvercle de palier extérieur
4. Fixer la bague à labyrinthe en serrant les vis sans tête. Contrôler par de petits mouvements
de va-et-vient dans le sens axial, si les pointes des vis sans tête sont bien engagées dans
la gorge de l'arbre.
La bague est en position axiale correcte lorsque les vis sans tête d'immobilisation dans le
sens axial s'engagent dans la gorge de l'arbre.
Exemple
● Flasque-palier, côté D (partie 5.00)
● Type de machine
● Numéro de série
Le type de moteur et le numéro de série sont indiqués sur la plaque signalétique. Le numéro
de série est gravé en plus sur la face frontale de l'arbre du côté DE.
Remarque
Les représentations graphiques figurant dans ce chapitre sont des représentations de principe
des exécutions de base. Elles servent à la définition des pièces de rechange. L'exécution livrée
peut diverger sur des points de détail.
Paliers à roulements
Pour la commande de roulements, il faut, en plus de la désignation du roulement, l'indice de
tassement pour l'exécution du palier. Les deux références figurent sur la plaquette de
graissage et dans la documentation de la machine ou peuvent être relevées sur le roulement
en place.
Lorsque des paliers à roulements sont montés en version isolée, utiliser des paliers à
roulements de rechange de même type. Cela permet d'éviter les dégradations du palier dues
à la circulation de courant électrique.
10.6 Ventilation
Exécution pour les moteurs bipolaires Exécution pour les moteurs à 4 pôles et plus
Tableau 10-3 Pièces de rechange pour palier à roulement côté D avec logement de palier
Tableau 10-4 Pièces de rechange pour palier à roulement côté DE sans logement de palier
Figure 10-4 Paliers à roulement côté DE - flasque palier à couvercle de palier intégré
Tableau 10-6 Pièces de rechange pour palier à roulement côté NDE avec logement de palier
Tableau 10-7 Pièces de rechange pour palier à roulement côté N sans logement de palier
Figure 10-7 Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à couvercle de palier intégré
La boîte à borne ne peut être commandée qu'en tant que pièce complète.
La section de raccordement pour le circuit principal est de 240 mm2 au maximum.
;
;
Tableau Pièces de rechange supplémentaires pour la boîte à bornes 1XB1631 avec entrée de câbles en deux parties
10-12
;
;
Remarque
Réglementations spécifiques aux pays
Respecter les réglementations spécifiques en vigueur dans les pays respectifs concernant la
mise au rebut de la machine ou des déchets produits au cours des différentes phases de son
cycle de vie.
ATTENTION
Des composants peuvent chuter
La machine comprend des pièces très lourdes. Ces pièces peuvent chuter lors du
désassemblage de la machine. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages
matériels.
Protégez les pièces de la machine des chutes avant de les détacher.
Composants
Les machines sont principalement composées d'acier et de différentes parties en cuivre et en
aluminium D'une façon générale, les matériaux métalliques sont recyclables sans réserve.
Séparer les composants à recycler selon les catégories suivantes :
● Acier et fer
● Aluminium
● Alliages non-ferreux, par ex. enroulements
L'isolement de l'enroulement est éliminé par incinération lors du recyclage du cuivre.
● Matériaux d'isolation
● Câbles
● Rebuts électroniques
Matériaux d'emballage
● En cas de besoin, prendre contact avec une entreprise spécialisée dans l'élimination des
déchets.
● Les emballages en bois utilisés pour le transport maritime sont constitués de bois imprégné.
Veiller à respecter les consignes locales.
● L'emballage d'étanchéité est constitué d'un film composite d'aluminium. Il peut être éliminé
par une filière dotée d'un recyclage thermique. Les films encrassés doivent être éliminés
par incinération.
Interlocuteurs
Pour faire appel à des prestations du service après-vente sur site ou commander des pièces
de rechange, adressez-vous à l'interlocuteur Siemens local. Il pourra vous mettre en contact
avec le service compétent. Pour trouver l'interlocuteur Siemens local, utiliser la base de
données d'interlocuteurs :
www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact)
Couples de serrage
Les couples de serrage suivants s'appliquent suivant la taille du filetage pour les assemblages
boulonnés avec des surfaces d'appui métalliques (p. ex. supports de palier, éléments de palier,
parties des boîtes à bornes vissées sur la carcasse du stator) :
Tableau B-1 Couples de serrage des assemblages boulonnés avec une tolérance de ± 10 %
Cas M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42 M48 M56
A 1,2 2,5 4 8 13 20 40 52 80 150 - - - - Nm
B 1,3 2,6 4,5 11 22 38 92 180 310 620 1080 1700 2600 4200 Nm
C 3 5 8 20 40 70 170 340 600 1200 2000 3100 4700 7500 Nm
Cas d'application
Les couples de serrage indiqués ci-dessus s'appliquent aux cas d'application suivants :
● Cas A
Pour les raccordements électriques dont le couple de serrage admissible est normalement
limité par le matériau de la visserie et/ou par la charge admissible des isolateurs (exception
faite des connexions de barres selon le cas B)
● Cas B
Pour vis dans des pièces de faible résistance (p. ex. aluminium) ou pour vis de la classe
de résistance 8.8 selon ISO 898-1.
● Cas C
Pour vis de la classe de résistance 8.8 ou A4-70 selon ISO 898-1, mais uniquement pour
assemblages de pièces de résistance élevée (p. ex. fonte grise, acier ou acier coulé).
Remarque
Couples de serrage différents
Les couples de serrage différents de ceux de ce tableau pour les raccordements électriques
et les assemblages boulonnés de composants avec joints plats ou de pièces isolantes sont
indiqués dans les sections correspondantes et sur les dessins.
Voir aussi
Fixation du rotor (Page 35)
Q
O
Qualité de l'équilibrage, 52
Organe de transmission, 52
R
P
Raccordement à brides, 49
Palier à roulement
Refroidissement, 25
Défauts, 99
Regraissage, 93, 109
Inspection, 105
Remise en état
Regraissage, 87
Première inspection, 103
Regraissage complet, 87
Remise en service, 96
Palier isolé, 26, 42
Repérage des bornes, 68
Paliers à roulement
Réseau de mise à la terre
Montage, 117
Maillé, 41, 84
Paliers à roulements
Résistance d'isolement, 46, 86, 95, 103
Remplacement, 124
Chauffage à l'arrêt, 48
Personnes qualifiées, 16
Mesurer, 46
Pièces de rechange, 143
Résonances système, 32
Boîte à bornes 1XB1621, 134
Restriction of certain Hazardous Substances, 141
Boîte à bornes 1XB1631, 136
Risque d'explosion, 23
Boîte à bornes 1XB1634, 137
RoHS (Restriction of use of certain Hazardous
Boîte à bornes GT640, 133
Substances), 141
Boîte à bornes 1XB9600, 139
Rotor, 25
commander, 123
Suspension, 111
Palier à roulement côté D avec logement de
palier, 127
Palier à roulement côté DE sans logement de
palier, 128
S
Palier à roulement côté N sans logement de Schéma de raccordement aux bornes, 79
palier, 131 Section du conducteur de terre, 68
Palier à roulement côté NDE avec logement de Section du conducteur extérieur, 68
palier, 130 Sens de rotation, 71
Paliers à roulement côté DE - flasque palier à Spares on Web, 123
couvercle de palier intégré, 129 Stockage de longue durée, 38
Paliers à roulement côté NDE - flasque palier à Substances combustibles, 18
couvercle de palier intégré, 132 Substances nocives, 17
Rotor, 125 Support technique, 143
Stator, 125 Surface de fondation, 49
Ventilation, 126 Surface murale, 49
Pièces en rotation, 17 Surfaces chaudes, 17
Plaque d'entrée de câbles, 72
Surveillance de la température
Enroulement du stator, 80
Survitesse, 29
T
Température de l'enroulement
Surveillance, 88
Valeurs de réglage, 88
Température de palier
Surveillance, 88
Valeurs de réglage, 88
Tension aux bornes du variateur, 82
Tension de crête maximale aux bornes du
moteur, 82
Tensions perturbatrices, 20
Transport, 34, 35, 54
Troubles auditifs, 18, 30
Tuyère de déflexion d'air, 113
Type de moteur, 123
U
Utilisation conforme, 24
V
Valeurs de vibration, 32, 90
Variation de fréquence, 31
Variation de tension, 31
Ventilateur extérieur en métal, 113
Ventilateur extérieur en plastique, 114
Ventilateur intérieur, 114
Ventilation, 25
Vitesse, 30
Vitesse limite mécanique, 86
www.siemens.com/drives