Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
• The Don'ts
3. Hawaiian Hospitality
4. Hawaiian Gift-giving
6. Sounds in Hawaiian:
• Human Speech
• Human Sounds
• Animal Sounds
• Water Sounds
7. Food and Eating:
• Breakfast Foods
• Drinks / Beverages
• Condiments
• Meat / Poultry / Seafood / Etc.
• Carbohydrates
• Dairy Products
• Produce
• Desserts & Sweets
• Tablesetting
• Toiletries
• Bathroom
• Bedroom
9. Sacred Hawai`i
10. Music:
• The`Ukulele
11. Heavenly Bodies: The Sun, the Moon and the Stars
Nâ Kino o ka Lani: Ka Lâ, ka Mahina, a me nâ Hôkû
Aloha Words
Pî`âpâ [PEE AH PAH] was the name of the first primer (spelling book) in Hawai`i. Like the word
"alphabet", the word pî`âpâ was formed by the first two letters of the Greek, "a" and "b". When
the missionary said, "b a ba", the Hawaiian student, using a "p" for "b", replied, "pî â pâ." It is
similar to the expression, "A, B, C's".
a " `â " [ AH ]
e " `ê " [ EH ]
i " `î " [ EE ]
o " `ô " [ OH ]
• There are 10 vowels (five vowels without kahakô; five, with) and eight consonants, h k l
m n p w ` (`okina).
• To repeat: `okina is a consonant (a letter that is not a vowel); " `oki " means "to cut" and
" na " is an ending that makes a verb into a noun. `. In English, it is known as a "glottal
stop", which means "stop the flow of air at that point". The sounds occurs as break
between the two "oh's" in "Oh-oh, you're in trouble now!"
• Kahakô literally means " a mark which lengthens a sound." Remember this. It does NOT
mean, "raise the pitch of your voice". It does not mean, "say it louder."
• When î is written, the i is not dotted. Instead the kahakô (written as straight line over the
i) replaces the dot.
• To indicate a lower case letter, say the letter first then say "na`i
na`i".
Spelling Practice
E nâ hoa kamali`i,
O fellow children,
I pa`ana`au ka pîâpâ.
Til we’ve memorized the alphabet.
`O pî me wê nâ panina
P and w are the last two
O ka pîâpâ.
Of the alphabet
h h home home
(home)
sh Charlotte, sheep
Halaki,hipa
wh hu wheel huila
whiskey wekekê
w
wharf uapo
u
j i Iesû Jesus
d k diamond kaimana
t ticket kikiki
th diphtheria kipikelia
soap kopa
s
brush palaki
sh
kokiaka zodiac
z
pika pitcher
ch
Keoki George
j, soft g
kolokê croquet
k
Kilipaki Gilbert
g
l l laki lucky
r laiki rice
m m market mâkeke
n n Norway Nolewai
ng king kini
p p Peter Pika
b beer pia
f flour palaoa
v w velvet welaweka
w wine
waina
Pronunciation Guide
Beretania Britain
Ikalia Italian
Kêpani Japanese
(Hawaiian meaning is
"slippery")
pepa paper
pila Bill
Pilipino Filipino
pipi beef
puke book
Pronunciation Guide
Hybrid Words
Lesson 1
Paying meticulous attention to the presence (or absence) of kahakô and `okina will vastly improve your Hawaiian
language mastery, as they have profound influences on word meanings and allow you to sound more like a native
speaker and less like a foreigner.
Index
Vowels
Nâ Hua Palapala Leo Kahi
hao as in the English word "how", a diphthong sound without a nasal twang and
leh with a short "e" sound, as in the English word, "bet".
Elongated Vowels
Nâ Hua Palapala Leo Kahi me nâ Kahakô
When a vowel has a kahakô (usually a straight line over the vowel, still unavailable on
the Internet; for our purposes, a "^" is used as a substitute), it is sounded by
emphatically elongating the vowel sound.
Consonants
Nâ Leokanipû
h, l, m, n About as in English.
w After "i" and "e", usually "v"- iwi (bone) [ee' vee],
sound. Ewa (city on O`ahu) [eh' vah]
Diphthongs
Na Leo Hui O Nâ Palapala `Elua
Diphthong: [pronounced dip' thong] a vowel sound made up of two vowel sounds
pronounced together, such as ou in house, oi in noise.
As a general rule, vowels are pronounced separately EXCEPT when they appear as
diphthongs. The first vowel is always stressed, but the two vowels are not as closely
joined as in English.
• "ui" is an unusual sound for English-speakers, sort of like the "ooey" in gooey,
but pronounced as a single syllable.
W and Y Glides
Nâ Kîkaha W a me Y
These glide sounds are automatically produced with certain vowel combinations. The
w- or y-sound can vary, sometimes barely audible and subtle to distinctly
pronounced, depending on the word and the speaker:
• W - glide examples:
o Maui [ Mau' (w)ee] (an island in the Hawaiian chain)
o `oe [oh (w)eh' ] (you)
o Auê [ au (W)EH'! ] (Oh no! Darn! Shucks!)
o lauoho [lau' (w)oh hoh] (hair)
• Y- glide examples:
o ia [ee' (y)ah] (he, she, it)
o Example 1: kahakô [kah hah KOH'] a diacritical mark which indicates the
speaker should lengthen the sound of the vowel
IV. For compound words (words made up of two or more words), break up the word
into its separate parts and use the "next-to-last" rule-of-thumb:
Exceptions exist: words containing five syllables without kahakô are stressed on the
first and fourth syllables: example: `elemakule (old man) [eh' leh mah koo' leh]. The final
stress in a word is usually louder than preceding stress or stresses.
Lesson 2
Greetings / Salutations
`Ê! Hey!
Lesson 3
Pleasantries
How are you?
Pehea `oe? How are you (just one of you)?
Reply
Maika`i. I am fine.
Lesson 4
Wai is the word that asks the question, who? Note that kou means
your and ko`u means my.
E kala mai ia`u, ua poina au, `o Excuse me, I've forgotten, what
wai kou inoa? is your name?
• `ino • stormy
CLOSINGS
Ho`i! Return!
Mahope! Later!
Lesson 7
Conversational Acknowledgements
Maika`i. Good!
`Oia? Really?
Pololei Correct.
Pono! Right!
Lesson 8
He aha? What?
I ka wâ hea? When?
No ke aha? Why?
`O wai? Who?
Pehea? How?
• Pehea kou mana`o? • What do you think?
• Pehea la? • How about it? / And
what?
• Pehea `oe e `ike ai?
• How do you know?
Lesson 9
Commands / Orders / Imperatives
`Âwîwî! Be quick!
E ho`oma`ama`a! Practice!
E ho`oma`ama`a. Practice.
Hele! Go ahead!
Ho`i! Return!
Ho`olohe! Listen!
Ho`omanawanui! Be patient!
Nânâ! Look!
Ho`okipa ~ Hospitality
Pronunciation Guide
To go empty-handed is an
affront and embarrassment to
both host and guest.
These days, this saying still applies. It is bad form to go to a
social gathering empty-handed. Even if your host demurs
(better not to even ask, "What can I bring?"), bring an ice chest
filled with your and your host's favorite beverages, enough for
yourself, your host and others. Bring a dish, pûpû (appetizer),
and/or dessert. While acceptable on the mainland, a bag of
chips and store-bought dip or sandwiches are poor form in
Hawai`i. Leave any leftovers with the host; stock the
refrigerator with leftover drinks in your cooler. Manini (stingy)
guests do not get reinvited. And don't forget to reciprocate. It's
the Hawaiian way.
Ua `ai `oe? Have you eaten?
Kipa mai. / Kipa mai hou! Come visit. / Come visit again!
Lesson 11
Hawaiian Gift-giving
"I hele i kauhale, pa`a pû`olo i ka lima." "In going to the houses of others,
carry a package in hand."
Other gifts include canoes, adzes, bowls, pieces of kapa, and fishhooks. Valued intrinsic
gifts include feelings of kôkua (helpfulness), lokomaika`i (kindliness), and aloha.
"Genuine (gift-giving) can only take place when no exchange of money is involved, or more
precisely, when something is given without any thought of getting something back except
the pleasure of giving and purest aloha." ~ George Hu`eu Kanahele
hâ`awi papa he`e nalu Give for the sake of receiving a gift;
trade, buy and sell.
helu Counting.
Mahalo
As with Native Americans and other Polynesians, saying thank you upon receiving a gift was
considered unnecessary and offensive. The unspoken grace and humility in receiving the
gift "spoke" volumes.
To give proper thanks for a gift, give a gift back, preferably of greater value. Each new
exchange lends value, prestige and mana to all concerned, creating a positive spiraling
effect generated by generosity and hospitality.
Mahalo â nui.
Lesson 12
Ka Manawa ~ Time
Units of Time
ke kekona second
ka minuke minute
ka hola hour
ka lâ day
ka pule week
ka mahina month
ka makahiki year
Nâ Mahina / Months
Ianuali January
Pepeluali February
Malaki March
`Apelila April
Mei May
Iune June
Iulai July
`Aukake August
Kepakemapa September
`Okakopa October
Nowemapa November
Kêkêmapa December
`alemanaka calendar
Nâ Kau / Seasons
hea (interrogative)
âhea (future)
inâhea (past)
`oiai, `oi, i, i ka manawa, i ka wâ while
• Ia`u • While I
• aku nei • a while ago
• ho`ohala manawa; • To while away the time
kûkahekahe (pleasantly)
Lesson 13
Human Speech
`Ôlelo Hawai`i `Ôlelo Haole
Hawaiian English
ha`ia`o (oral) instruction
`aki`aki backbiting speech
kaena bragging
• pua`ohi • chatterbox
nukunuku chiding or nagging
walâ`au confused talk of the
multitude; informal chatter
kama`ilio conversation
kikê dialogue
`ôhumu faultfinding, with angry
(huhû) overtones
waipahê gentleness and in speech
and manners is expressed
with this word, which
means, "smooth as
undisturbed water";
Hawaiians are averse to
loud noises and
obstreperous, rude talk.
ni`ani`a gossips, accusers,
slanderers
`okolekê kind of unintelligible play or
foreign language created for
unsavory purposes
nehiwa lascivious talk; in secret
talk, with transposed
syllables, means wahine
kake lingo, often used for secret
purposes, covert
communication between
chiefs, also for licentious
purposes
ko`eko`e marital squabbling, from the
sound of the sound of the
kapa mallet
pule prayer, uttering of
incantations
• pupule
• lunatic
kûkâlâ proclamation; auctioneer’s
cries means, "stand and
call"
`e`ehia rapt attention, the solemn
hush of an assembly
wawâ rumor
pâkîkê saucy rejoinder; talking
back
`ôlelo haumia smutty language
pâhemahema i ka speak brokenly
ho`onohonoho `ana i nâ
hua `ôlelo
`ekemu speak but little
`ôlelo akahele, aka`ôlelo speak cautiously,
deliberately
ko`iko`i ka `ôlelo speak forcefully
`âwaha, ho`okala speak harshly, bluntly
leo `iki speak softly
hewa ka waha speak too much, hastily
namunamu speak unintelligibly, as with
an impediment or foreign
language, babbling; rapid,
indistinct articulation
kâholo ka `ôlelo speak vaguely
`ôlelo speech or language; to
speak
• alelo
• tongue
ha`i`ôlelo speech; sermon
palauolelo talking and not doing
anything; palaver
`â`â to be mute
`ûhene to converse quietly and
romantically; to tease
coquettishly; to play a merry
tune
mumule to sit silent
`u`u`u to stammer
pa`ipa`i to tell someone what he
ought to do
ho`olele leo ventriloquism
leo voice; sound
hawanawana whispering
Lesson 14
kihe sneeze
[kee' heh]
• to break wind,
• pûhi`ohi`o noiselessly.
[POO' hee oh hee oh],
pûhihio [POO' hee • to break wind, audibly.
hee (y)oh]
mauli`awa hiccup
[mau' lee ah vah]
mimi, mî urinate
[mee' mee], [MEE]
mûkî suck
[MOO' KEE']
nonô snore
[noh NOH']
neke scratch
[neh' keh]
nau gnaw
[nau]
omo swallow
[oh' moh]
• gargling or gurgling
sound of swallowing
• `olâ`olâ
[oh LAH' oh LAH']
ûhâ belch
[OO' HAH']
• hawk up phlegm
• pûhâ
[POO' HAH']
• mourning sounds
• kah nee `uhû
[kah nee oo HOO'],
kûmâkena
[KOO' MAH' keh nah]
Lesson 15
Animal Sound
pio peep
[pee' (y)oh]
uwô bellowing
[oo WOH']
haha pant
[hah' hah]
yelp
nâ
[NAH]
nunulu growl
[noo noo' loo]
hohô heehaw
[hoh HOH']
pukakâ cackle
[poo kah KAH']
unele honk
[oo neh' leh]
Lesson 16
kî squirting of water
[KEE]
lokuloku
[loh' koo loh' koo]
nû
[NOO]
Lesson 17
ka papaia, papaya
ka mîkana,
ka hê`î
Breakfast Entrees
ka siriala cereal
• ka pelene • bran
• ka `okamila • oatmeal
• ka hua waina malo`o • raisin
• ka pua`a hame
ke koneko doughnut
ka mâpina muffin
• ke kôkô • cocoa
• ke kokoleka • chocolate
ke kope coffee
• ke kalima • cream
ka waiû milk
Breakfast Condiments
Nâ Hô`ono`ono `ai
ka waiûpaka, ka paka butter
ka makalina margarine
ke kalima cream
ke kele jelly
Lesson 18
Nâ Mea Inu
Drinks / Beverages
• kôpa`a • sugar
• kalima • cream
mea inu ho`ohu`ihu`i cold beverage
wai hua `ai fruit juice, fruit punch
• `alekohola • alcohol
• pia • beer
o `ômole o ka pia o bottle of beer
o `eke`eke pia o six-pack of beer
o pû`olo pia o twelve-pack of beer
o pahu pia o case of beer
• kini, wai ali`i • gin
• lama • rum
• waina • wine
• wekekê • whiskey
waiû milk
Lesson 19
Hô`ono`ono `ai
Condiments
Lesson 20
• `ûhâ • thigh
kakâ duck
pelehû turkey
Lesson 21
He Mau Kôpia
Carbohydrates
ka makaloni macaroni
ka poi poi
ka laiki rice
ka `uala potato
• ka `uala kahiki
Bakery Goods
• ka huika piha
ka pelena cracker
ka mâpina muffin
Lesson 22
Lesson 23
Lau `Ai
Produce
`uala potato
lakika radish
sâleta salad
ho`o`no`ono lau `ai salad dressing
• waiûpa`a polû
• Kakalina • blue cheese
• Palani • Catalina
• Ikalia • French
• wahi hânai pipi • Italian
• Kaukani Moku • Ranch
• Thousand Island
• waina a me wîneka
• wine and vinegar
pipinola squash
kalo, `ai taro
`ôhia, `ôhia lomi, `ôhia haole, tomato
komako, kamako
`ai vegetable food, taro
lû`au young taro leaves
sûkini zucchini
Lesson 24
Lesson 25
Nâ Mea O Ke Pâkaukau
Table Setting
Lesson 26
Nâ Mea Ho`onani (Ho`oma`ma`e) Kino
Toiletries
Lesson 27
Ka Lumi Ho`opaupilikia ~ The Bathroom
`Ôlelo Hawai`i `Ôlelo Haole
Hawaiian: English:
Mîkini (home) ~ Appliances (home)
pe`ahi uila electric fan
lêkiô radio
oeoe uahi smoke alarm
Nâ Pono Pa`a Mau ~ Bathroom fixtures
kapu `au`au bath tub
lou kau lole clothes hook
papakau counter
linoleuma, moena `ili linoleum
waihona lâ`au lapa`au medicine cabinet
aniani mirror
kahi holoi pâ sink
• kî wai • faucet
• (ke) `au kî wai • faucet handle
• wai paipu • tap water
• wai wela paipu • hot tap water
• ho`opa`a i ke kî wai • to turn off the water
• Ho`oku`u i ka wai o ka
lua, ho`oholo i ka wai
kaola kâwele towel rack
ipu mimi, mîana urinal
kula ho`owela wai, pahu water heater
ho`owela wai
Kêlâ Mea Kêia Mea o ka Lumi Ho`opaupilikia
Miscellaneous Bathroom Items
anapaona , anapaona home bathroom scale
ihoiho, ihoiho kukui candle
• pua • flower
Nâ Mea Lumi ~ Room elements
moena / moena weleweka, carpet, mat, rug / carpeting
kâpeka
kilina / paia / papahele ceiling / wall / floor
puka komo door
• hemo • ajar, unlocked
• hâmama • wide-open
puka uila electrical outlet
kukui lamp, light
• puke • book
o lepe puke o bookmark
o haka kau puke o bookshelf
• makakina • magazine
• nûpepa • newspaper
hakakau shelf
pukaaniani window
Lesson 28
Ka Lumi Moe ~ The Bedroom
`Ôlelo Hawai`i `Ôlelo Haole:
Hawaiian: English
Mîkini Home ~ Home Appliances
uaki ho`âla alarm clock
mîkini ho`okani lola / c.d. cassette / compact disc
(pronounced sêdê) (C.D.) player
pe`ahi uila electric fan
lêkiô radio
oeoe uahi smoke alarm
kîwî T.V.
• `ume • drawer
• pôheo, pôheoheo • knob-style handle
• kânana • stationery
• kâleka aloha • greeting card
• pepa / peni / penikala • paper / pen / pencil
• puke • book
o lepe puke o bookmark
o haka kau puke o bookshelf
• makakina • magazine
• nûpepa • newspaper
hakakau shelf
kelepona telephone
• wili • dial
• `apo kelepona • telephone receiver
Lesson 29
Sacred Hawai`i
`âina land
[AI' nah]
Motto of Hawai`i
manô shark
[mah NOH'] (all islands except Kaua`i)
`io hawk
[ee' (y)oh] (Hawai`i)
`alae mudhen,
[ah lae'] a black wading bird with red frontal
plate; its cry is a bad omen.
he`e octopus,
[heh' eh] commonly known as squid
puhi eel
[poo' hee]
`iole rat
[ee(y)oh' leh]
`îlio dog
[EE' lee (y)oh]
pe`elua caterpillar
[peh' eh loo' (w)ah]
`enuhe
[ee noo' heh]
nuhe
[noo' heh]
`anuhe
[ah noo' heh]
poko
[poh' koh]
pôhaku rock
[POH' hah koo]
ao cloud
[ ao ]
There were heiau for treating the sick, for the increase of food crops, for
insuring good fishing, for insuring or stopping rain, for mo`o (reptilian)
spirits, and for success in war.
The bones of the dead, considered the most cherished possession, were
hidden, and hence there are many figurative expressions with iwi,
meaning life, old age.
spiritual cleansing.
kuahu altar
[koo'(w)ah hoo ]
• ho`omâlamalama enlighten
[hoh' oh MAH' lah mah lah
mah]
na`auao enlightened
[nah au' (w)ao']
ao
[ao]
• ho`omana to worship
`ohana family
[oh hah' nah]
wai water
[wai] [vai]
Lesson 30
puolo music
kô huamele duration
pâ beat, rhythm, as of a
dance or instrument;
thump of a gourd down
on a pad, with one quick
slap of the fingers as the
gourd is raised.
• `oi sharp
• emi flat
pâ kô lî hâ nô lâ mî pâ
do re mi fa so la ti do
Nâ Lele / Intervals
Band Terminology
Kona mele also means "his/her song", that which has been
composed FOR that person. Ownership is understood.
ROOT WORDS:
ho`opa`a (to make pa`a (solid),
memorize)
ROOT WORDS:
ka`i (to lead) + pu`ukani (singer)
Root words:
Mea (person, thing) + hîmeni (hymn,
song)
ROOT WORDS:
mea (person, thing) + oli (chant)
Root words:
pu`u (mound, throat) + kani (sound).
Ho`omele / To Sing
English uses the word, sing, in many contexts. Ka `Ôlelo Hawai`i is
more context-specific, using different words for various modes of
singing.
Nâ po`e memele.
The singers.
Kinds of Songs
mele Song, anthem or chant of any kind; poem,
poetry; to sing, chant.
ROOT WORDS:
mele + ahiahi (evening)
ROOT WORDS:
mele + aupuni (government)
ROOT WORDS:
mele + pule (prayer)
ROOT WORDS:
mele + hô`ala (to awaken, to arise)
ROOT WORDS:
mele + âlohaloha (express love and
affection)
ROOT WORDS:
mele + ho`oipoipo (wooing, making love)
mele Lullaby.
ho`onânâkeiki
ROOT WORDS:
mele + ho`onânâ (to soothe) + keiki
(child/children)
ROOT WORDS:
mele + inoa (name)
ROOT WORDS:
mele + kâhea (to call, to cry out, to invoke)
ROOT WORDS:
mele + ka`i (to lead)
mele ka`i ho`i Chant or song sung while dancers leave the
audience; a recession song.
ROOT WORDS:
mele + ho`i (return)
ROOT WORDS:
mele + ka`i (to lead) + kaua (war)
ROOT WORDS:
mele + komo (to enter, join)
ROOT WORDS:
mele + kuahu (altar)
ROOT WORDS:
mele + ma`i (genitals)
ROOT WORDS:
mele + oli (joy, happiness)
ROOT WORDS:
mele + paikau (march, drill, parade)
Ka Leo / Voice
leo Voice. Also means: tone, tune, melody,
sound, command, advice, syllable, verbal
message; to speak, to make a sound.
hâ`oi Baritone
ROOT WORDS:
hâ (breath) + `oi (sharp)
ROOT WORDS:
leo (voice) + kâne (male) + ki`eki`e (high)
ROOT WORDS:
leo (voice) + ki`eki`e (high)
Singing Terminology
`i`i Admired deep, rasping sound in chanting;
tremor (vibrato); guttural quality of some
sounds, as back vowels or strongly aspirated
"h".
• kî alaka`i Keynote
ROOT WORDS:
kî (key) + alaka`i (leader)
ROOT WORDS:
halulu = roar, thunder
ROOT WORDS:
leo (voice) + lele (leaping) + puni (desired)
ROOT WORDS:
leo (voice) + nahenahe (sweet, melodious,
mellow)
ROOT WORDS:
mâpuna = bubbling spring
ROOT WORDS:
ho`o (to) + ko`iko`i (to stress, to weigh down)
ROOT WORDS:
`apo (catch, grasp) + leo (voice)
ROOT WORDS:
`aha (gathering) + mele (song)
Lesson 32
Sources:
panakiô banjo
pila kû nui, pila nui bass viol, string bass kû = stand; nui = large
kalioneke clarinet
pahu drum
`ohekani puluka, puluka flute
kîkâ guitar
hâpa harp
melokiana melodeon
`okana organ
piano piano
pahu case
Lesson 33
Ka `Ukulele / The `Ukulele
E kaomi ma`ane`i no "Ka Mo`olelo o Click here for "The Story of the
ka `Ukulele." `Ukulele."
"`A`ohe `uku lele nânâ i `aki. "Not a flea to bite." Fig., perfect
comfort.
• " `Okina, `û, kê, `û, lâ, `ê, lâ,` "Oh kee nah, OO, KEH, OO, EH,
ê" LAH EH"
`Ukulele Parts
ke nî `au nui [keh NEE au noo the bridge Lit., the large
(y)ee] midrib of the
coconut frond or
the large nut.
ka papa kî [kah pah pah KEE] the head Lit., board key
ke nî `au [keh NEE au] the nut, peg Lit., midrib of the
coconut frond
ke nî `au li`ili`i [keh NEE au lee ee the head nut Lit., little nut.
lee ee]
G: pronounced
[GEE] ?
Kinds of `Ukulele
ka `ukulele leo `ekahi the soprano `ukulele leo `ekahi = voice two
ka `ukulele leo `ekolu the tenor `ukulele leo `ekolu = voice three
ka `ukulele leo Lili`u the Lili`u `ukulele leo Lili`u = voice Lili`u;
named for Queen
Lili`uokalani.
kîkâ = guitar
ka `ukulele `ea honu the turtle shell `ukulele `ea = shell of Hawksbill
turtle;
honu = turtle
ka `ukulele `elua puka the double-hole `ukulele `elua puka = two holes
pahu case
, `ukulele
Lesson 34
Nâ Kino o ka Lani:
Ka Lâ, Ka Mahina, a me Nâ Hôkû
Heavenly Bodies:The Sun, the Moon, and the Stars
Ka Lâ / The Sun
lâ sun, sun heat; sunny, solar; also,
means day, date.
sunrise
Ua kahikole ka lâ.
The sun is up and has lost the glow of dawn.
Ke alaula a Kâne.
The flaming road of Kâne. Fig., the eastern sky.
Aka`ula was looked upon a sign that rain will clear, akin
to "red at night, sailor's delight."
ho`olâ to sun
Lit., to sun; to put out in sunlight.
• kaula`i lâ
• pâpa`a lâ • sunbath.
Lit., expose + sun.
• `ili pâpa`a • sunburned.
Lit., burnt + sun.
• sun-burned skin.
Lit., skin + burnt.
pôhaka lâ sunbeam.
Lit., splotch + sun.
mâlamalama o ka lâ
sunlight.
pâ`ana a ka lâ Lit., light / illumination of the sun.
sunshine
Lâpule Sunday
Lit., day of prayer
• Hua ho`opôkole `ana, Lp.
• Abbreviation, Sun.
full moon.
Lit., moon + full, moon + round.
Constellation
ulu hôkû
Nâ Hôkû a me Nâ Huihui
The Stars and Constellations
Humu, Ho`ohumu Altair, a main sequence (ordinary
in size) star in Aquila
constellation, said to have been
used for navigation from Hawai`i
to Tahiti; #12 in brightness.
Lit., to stitch, to bind together.
Nânâmua Castor.
Lit., look + ahead.
Lesson 35
# 33
# 155
# 395
Has died.
# 619
# 635
He `îna`i na ka wela a ka lâ
Meat consumed by the heat of the sun.
# 744
# 839
# 983
# 990
Hiki mai ka lâ ma Ha`eha`e,
maluna mai o Kuki`i.
The sun rises at Ha`eha`e, above Kuki`i.
# 1144
# 1144
# 1164
# 1422
Ka lâ i ka Mauliola.
The sun at the source of life.
# 1427
# 1428
# 1484
# 1488
# 1524
Kapakahi ka lâ ma Wai`anae.
Lopsided is the sun in Wai`anae.
# 1611
# 1618
# 1630
# 1643
Ka wahine hele lâ o Kaiona,
alualu wai li`ulâ o ke kaha pua `ôhai.
The woman, Kaiona, who travels in the sunshine pursuing
the mirage of the place where
the `ôhai blossoms grow.
# 1706
# 1811
A warning not to talk too much of one's kin. Also, a reminder that
trouble is sure to befall those who destroy the innocent. Hua was a
chief of Maui who heeded the lies of jealous men and ordered the
death of his faithful priest, Luaho`omoe. Before he died, he sent his
sons to the mountains for safety, because it was foretold by gods
what was to come over the land. After his death, drought and famine
came. Many died, including the chief Hua. There was no one to hide
his remains, so his bones were left exposed to sun and wind. Also
expressed Nakeke na iwi…
# 1848
# 1908
# 2012
# 2058
# 2062
# 2063
# 2064
# 2070
From Puna, Hawai`i, where the sun was said to rise, to Lehua,
beyond Waikû`auhoe, where it vanishes out of sight.
# 2126
# 2136
# 2164
# 2298
#2306
# 2387
# 2388
# 2417
Said of a journey in which the traveler suffers from the heat of the
sun above and the reflected heat from the lava bed below.
# 2653
# 2654
# 2855
Anger is growing, and those near the angry one are moving out of
the way. The hâ`uke`uke is a sea urchin.
# 2870
Ulu o ka lâ.
Growth of the sun.
# 2890
BACK TO INDEX
Pronunciation Guide
# 1612
Kau ka mahina.
The moon is shining.
# 2431
# 2527
O `Olepau ka mahina;
o palaweka ka mahina;
o hina wale ka mahina;
o hâhâ pô`ele ka mahina.
`Olepau is the moon phase;
hazy is the light of the moon;
quickly goes the light of the moon;
quickly goes the light of the moon;
one gropes in the dark.
# 2595
Pali ke kua, mahina ke alo.
Back (as straight) as a cliff,
face as bright as the moon.
BACK TO INDEX
Pronunciation Guide
`Ôlelo No`eau:
Nâ Hôkû / The Stars
# 1145
# 2513
# 2514
When Pae died, his sons hid his bones so well that
none of the chiefs and priests could find them. The
sons would say, "When you find the nest of the plover,
then will you find him." But `Umi enlisted the help of a
noted priest of Kaua`i, who saw the ghost of Pae
drinking from a spring in Waimanu Valley. Thus were
the bones of Pae found and made into fishhooks for
the chief. The sons of Pae were reminded that the
chief was using their father's bones for hooks by his
constant cry, "O Pae, hold fast to our fish!"
# 2515
Lesson 36
Hau`oli Lâ Ho`omaika`i,
Thanksgiving Menu Thanksgiving Table Conversation
Ka Papa Mea`ai
Menu
pelehû turkey
[peh leh HOO']
laiki rice
[lai' kee]
wai water
[wai' / vai']
waiû milk
[wai' (Y)OO']
waina wine
[wai' nah]
pia beer
[pee' (y)ah]
E ho`â`o paha `oe i wahi pûpû? Will you try some appetizers?
[eh hoh' AH' oh pah' hah oe' (y)ee vah' hee POO' POO'?]
E inu paha `oe i wahi kî`aha waina, Will you drink a glass of wine
ai`ole pia paha? or some beer?
[eh (y)ee' noo pah' hah oe' (y)ee vah' hee KEE' ah hah vai'
nah, ai' oh leh pee (y)ah pah' hah?]
(water or some milk?)
(wai ai`ole waiû paha?)
[wai' (y)ai' oh leh wai' (Y)OO pah' hah?]
Ua makemake anei `oe i wahi lau I will ask you for a little salad.
`ai.
[oo' (w)ah mah' keh mah' keh (y)ah nei' oe (y)ee vah' hee lau'
ai'.]
I wahi pelehû na`u ke `olu`olu `oe. I'll have some turkey, please.
[ee vah' hee peh leh HOO' nah' oo keh oh' loo oh' loo oe'.]
Ua lawa? Enough?
[oo' (w)ah lah' vah?]
Full?
Piha? Are you satisfied?
[pee' hah?]
Ua mâ`ona `oe?
[oo' (w)ah MAH' oh nah oe' ?]
Mai Moloka`i mai kêia kope `ono. This delicious coffee is from
[mai' moh loh kah' ee mai' KEH' (y)ee (y)ah koh' peh oh' noh.]
Moloka`i.
Pûha! Burp!
[POO' hah!]
Belch!
Kîhâ! Excuse me!
[KEE' HAH'!]
E kala mai ia`u!
[eh kah' lah MAI' (y)ah oo!]
Aloha is…
love,
affection,
compassion,
mercy,
sympathy,
pity,
kindness,
sentiment,
grace,
and charity.
Aloha is a…
greeting,
salutation,
regards,
sweetheart,
lover,
Aloha is being…
beloved,
loving,
kind,
compassionate,
charitable,
and lovable.
Aloha is to…
love…
be fond of…
show kindness, mercy, pity, charity, affection…
venerate…
remember with affection…
greet…
and hail.
"Aloha!" is…
"Greetings!"
"Hello!"
"Good-by!"
"Farewell!"
"Alas!"
Lesson 38
A LOH A WORDS
Root Words of Aloha
Front, face, presence
alo
Prefix, perhaps short for lo`o, to
lo obtain
Lesson 39
A
absorbed
affectionate
• aloha aloha
affectionately me ke aloha
alluring
aloha aloha
B
baby / babe pêpê / pê
betroth ho`opalau
blind makapô
bosom poli
C
candle, candles ihoiho, nâ kukui
candy kanakê
card kâleka
• sentiment • aloha
carnal kô ke kino
cozy `olu`olu
D
delicious `ono, mikomiko
• to stare, as in desire
desirous make`e
dote on puni
dove manu kû
E
embrace pû`ili, pûliki, pûlikiliki, pû`iki, pili
koke, `âpona, kûwili, apo
• kilipue, pukuku`i
• embrace tightly
• pi`ipi`i `ôlelo
• words of emotion • lalawe ke kino
• transported with emotion
• hû a`e ke aloha
• to feel emotion of love
enchanted heihei
encourage ho`opaipai
endearing ho`âlohaloha
endearing terms
• `eu`eu, ho`opîhoihoi
• exciting • ho`opi`ipi`i, hô`eu, hô`eu`eu
• stir up (excite) • hô`oni pu`uwai
• heart-stirring
• `înana
• to stir with life
F
family `ohana; pilikana
February Pepeluali
fire ahi
• maka ki`i
• flirtatious eyes
flower, flowers pua, nâ pua
for
G
garland lei
gentle akahai, mâlie, laka, waipahê
gentleman keonimana
give hâ`awi
grateful ho`omaika`i
• honi
H
happiness hau`oli, `oli, `oli`oli; laule`a, hoihoi,
le`a, hau`oli`oli, kûle`a
happy hau`oli
• pana
• heart beat • manawale`a
• generous heart • `i`ini o ka na`au, makakêhau
• heart’s desire
• ho`oniua pu`uwai
• heart-stirring
• lani
I
infatuate ho`ohei, ho`ohei mana`o, li`a nui
• infatuated • ona
• interested • hoihoi
J
joy hau`oli, `oli, `oli`oli, le`a, le`ale`a
K
keepsake, memento, souvenir mea ho`omana`o, pa`aloha,
pukana
• souvenir of a beloved
• pukana aloha
know `ike
L
lady haku wahine
lei lei
life ola
luscious `ono
M
marriage male `ana, moe, noho pû `ana,
ho`âo
• marriage proposal
• to perform the marriage • noi male
ceremony • ho`omale
• families united by marriage • alohiki
• married • ho`omale
• married couple • pa`a male
• bride • wahine male hou, wahine
• bridegroom mare
• matrimony • kâne male hou, kâne mare
• male, makelimonio
• United in the pure bonds of
matrimony. • Ua ho`opili `ia ma ka pelika
ma`ema`e o ka male.
O
overwhelm po`ipû, popo`i, uhi, lalawe
P
passion konikoni, koni, kaunu; hekili (fig.)
Q
quiver kapalili, ha`alelule
R
relationship pili, pilina, pilikana
• romantic • ho`oipoipo
S
satin pâhoehoe
T
thrill kapalili ka houpo, nâku`i, ilihia (as
by beauty); lalawe
together pû
U
unmarried male `ole
V
Valentine’s Day Ka Lâ o Lono-i-ke-aweawe-aloha
• waiwai, makamae
• valuable
W
warmth mahana, pumehana
with me
Y
yearn ake, `i`ini, nipo ninipo, niponipo,
li`a, ha`e, `îloli, ho`îloli