Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Lo scopo
Secondo i grammatici antichi: imitare Omero e lodare Augusto
Imitazione
Premessa: IMITAZIONE = OMAGGIO, NON MANCANZA DI ORIGINALITÀ.
Antecedenti dell’Eneide: Virgilio per consacrare un epos romano gareggia con i modelli dell’epos greco
1. Omero Odissea e Iliade sono i modelli delle due metà del poema
2. Apollonio Rodio le Argonautiche prestano il modello dell’eroe protagonista e la vicenda d’amore
3. La poesia alessandrina, poesia etiologica (spiegazione in chiave mitica delle «origini» di una realtà attuale)
suggerisce a Virgilio di trasformare il poema nel grande αἴτιον della città di Roma
Virgilio inoltre si confronta con i fondamentali autori della propria tradizione romana antecedente
4. Livio Andronico Odusia, la traduzione arcaica dell’Odissea che inaugura la letteratura romana
5. Nevio Bellum Poenicum, il poema epico della prima guerra punica
6. Ennio Annales, il grande libro in poesia dell’eroica, fatale, inarrestabile ascesa di Roma
Vi fu l’aspettativa di un nuovo epos: Virgilio non continua ma sostituisce Ennio. (“repperi margaritas de stercore
Ennii”)
Lo stile
Perfezionismo di Virgilio: massima libertà e massimo ordine.
Nuovo contesto: scrittura e non oralità, ma di stile omerico:
Virgilio dà ampio spazio a eventi “formulari”, e li carica di nuova sensibilità
N.B. questi fattori, questa umanità, questo groviglio di cuore e di ragione pervade l’intero poema:sarà dunque
percepito e sperimentato solo con la lettura, fruttando quelle considerazioni e domande personali ma in fondo comuni
a tutti che rendono l’opera di Virgilio perennemente attuale: un classico. Ecco perché questi brevi accenni non possono
che rimanere tali: si eserciti la propria libertà nel coinvolgimento con la vicenda!