Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
GESTOS EN LA
ENSEÑANZA DE UNA
LENGUA EXTRANJERA
Índice _____________________________________ 2
0. Introducción ______________________________ 3
1. Los gestos dentro de la CNV __________________ 4
2. Los gestos ________________________________ 6
5. Conclusión ________________________________ 11
Publicaciones consultadas ______________________ 12
2
0. Introducción
3
solamente debemos atender a lo que decimos, sino también a cómo
lo decimos y a cómo nos movemos.
4
contempla las cualidades fónicas, signos sonoros físicos o
emocionales, elementos cuasi – léxicos, pausas, silencios, que
por su significado dentro de la comunicación aportan
información o la matizan. Por ejemplo, este aspecto posee gran
relevancia para los japoneses ya que para ellos gesticular
mucho es de mala educación. Ellos matizan sus mensajes con el
tono o con el paralenguaje.
• Elementos corporales: el aspecto corporal lo estudia la
Kinésica. El sistema Kinésico lo componen los movimientos y
posturas corporales que comunican o matizan los enunciados
verbales. La kinésica estudia el análisis de los gestos, de las
maneras y de las posturas.
5
otra cultura. Sin embargo, nos centraremos en los gestos como un
primer paso en el proceso de aprendizaje.
2. Los gestos
6
indisolublemente unidos al discurso, tales gestos son también
reconocidos como signos de puntuación del lenguaje verbal.
• Indicadores de ánimo: forman parte de éstos los
movimientos faciales expresivos que manifiestan el estado de
ánimo del individuo, y pueden mantener relación directa con
el discurso verbal, repetirlo, contradecirlo o complementarlo.
Aunque el objetivo de tales expresiones no suele ser el
comunicativo, en algunas ocasiones el emisor puede usarlas
de manera intencionada.
• Reguladores: son señales que regulan la interacción,
permitiendo la retroalimentación entre los interlocutores.
Están formados principalmente por movimientos de cabeza,
movimientos de ojos y cejas y cambios de postura, cuyo uso
puede ser incluso característico de determinadas culturas,
grupos sociales, etc. Poseen la función de mantener la
conversación, regular las intervenciones de los participantes
y controlar la posesión de los turnos de habla.
• Adaptadores: son adaptaciones de la conducta aprendidas
que ejecutamos sistemáticamente y de forma no
intencionada, como respuesta a determinadas situaciones
cotidianas. El nombre “adaptadores” se debe a que, desde la
infancia, se desarrollan en el individuo esfuerzos de
adaptación para satisfacer necesidades, practicar acciones,
manejar emociones, desarrollar contactos sociales, etc.
(Knapp, 1972: 6).
7
3. Los emblemas
8
ejemplo, se considera este gesto como una señal de burla, en la
China moderna puede ser indicación de aturdimiento (turbación), en
el Tíbet indica cortesía (deferencia cortés) y en las Islas Marquesas se
usa para negar (F. Davis, 1988: 109).
9
Antes de terminar me gustaría mencionar algunos materiales
didácticos que se han venido desarrollando en los últimos años con el
propósito de facilitar la enseñanza de los gestos de nuestro idioma,
ya que, desgraciadamente, los manuales de Español como Lengua
Extranjera (ELE) no trabajan con el lenguaje no verbal.
Por este motivo, algunos profesores de ELE, convencidos de la
importancia que tiene incorporar los aspectos relacionados con la CNV
en la enseñanza de nuestra lengua, han creado materiales para
facilitar su aprendizaje en el aula. Los trabajos más interesantes (y
casi los únicos me atrevería a decir después de una exhaustiva
investigación por la red) son:
10
dentro de la justificación de su proyecto, una crítica sobre el
Diccionario de gestos españoles, indicando que: “sin
desmerecer en absoluto el valiosísimo esfuerzo de compilación
y divulgación llevado a cabo por el Dr. Ueda y su equipo de
colaboradores, no se podía concluir que la presentación de ese
material pudiera representar un material didáctico
(exceptuando quizá su valor antropológico) para la clase de ELE
en tanto que no es presentado como inscrito en un proceso de
aprendizaje (…).
5. Conclusión
11
para que el alumno los asimile de la manera más natural y
espontánea posible, ampliando su competencia comunicativa.
Publicaciones consultadas
http://www.linred.es/articulos_pdf/LR_articulo_04032005.pdf
− Ueda, H. 1998b. "Semántica de los gestos españoles", Lingüística
Hispánica, 20, pp.165-181.
http://lecture.ecc.u-
tokyo.ac.jp/~cueda/kenkyu/higengo/semges.pdf
12
http://www.mec.es/sgci/uk/es/consej/es/pdf/acti12.pdf
13