Sie sind auf Seite 1von 2

ROTRONIC H Y G R O C L I P® ROTRONIC H Y G R O C L I P® ROTRONIC H Y G R O C L I P®

Mit dem ROTRONIC HygroClip haben Sie ein Produkt En achetant le ROTRONIC HygroClip, vous avez Your ROTRONIC HygroClip is a product designed
erworben, das nach ISO 9001 gebaut und nach acquis un produit qui a été fabriqué selon la norme according to ISO 9001 and meeting EN50082-2 EMC
EN50082-2 EMV verträglich ist. Bei Beachtung der ISO 9001 et qui est compatible CEM selon la norme requirements. The HygroClip works perfectly for
unten aufgeführten Montage- und Bedienungs- EN50082-2. Il fonctionnera parfaitement pendant de many years when you follow the assembly and
hinweise funktioniert der HygroClip über Jahre longues années si vous observez les instructions de operating guidelines.
hinweg perfekt. montage et d’emploi ci-dessous.
Einsatzbereich: Gamme d’utilisation: Operating range:
Feuchte/Temperatur: 0...100% rF / -40...+85°C Humidité/Température:0...100% HR / -40...+85°C Humidity/Temperature: 0...100%rh / -40..+85°C
Messbereich: Plage de mesure: Measuring range:
Feuchte: 0...100%rF 0...1V Humidité: 0...100% HR 0...1 V Humidity: 0...100%rh 0...1V
Temperatur: Température: Temperature:
Typ S,C,R, -40...+85°C -0,4...+0.85V Type S,C,R, -40...+85°C -0,4...+0.85V Type S,C,R, -40...+85°C -0,4...+0.85V
Typ S3,C3,R3 -40...+60°C 0...+1V Type S3,C3,R3 -40...+60°C 0...+1V Type S3,C3,R3 -40...+60°C 0...+1V
Technische Daten: Caractéristiques techniques: Technical data:
Versorgung 3,5...50VDC / ca. 3mA Alimentation: 3,5...50 VCC / env. 3mA Supply: 3,5...50VDC / approx. 3mA
Ausgangsbürde: >10kOhm Charge de sortie: >10kohms Output load: >10k Ohm
Kabellänge: max.5 m Longueur de câble: max. 5m Cable length: max. 5 m
Schutzart: IP65 Protection: IP65 (sauf domaine du filtre de Protection class: IP65
(ausser Sensorfilterbereich) l’élément sensible) (apart from sensor filter area)
Ausgänge: Sorties: Outputs:
Analog: Siehe Messbereich Analogiques: voir plage de mesure Analogue: See measuring range
Digital: One Wire DIO Numériques: one wire DIO Digital: One wire DIO
1. Messwert nach 2,3 s 1 er signal après 2,3 s 1st signal after 2,3 s
Messinterval 0,7 s Intervalle de mesure 0,7 s Measurement interval 0,7 s
Genauigkeit bei 23°C: Précision à 23°C: Accuracy at 23°C:
Feuchte: ± 1,5%rF HYGROMER-C94 Humidité: ±1,5% HR HYGROMER-C94 Humidity: ± 1,5%rh HYGROMER-C94
Temperatur: ± 0,3K Pt100 1/3 DIN Température: ±0,3K Pt100 1/3 DIN Temperature: ± 0,3K Pt100 1/3 DIN
Montage: Montage: Assembly:
Den HygroClip nach Zeichnung A in die Aus- Enfichez le HygroClip selon le dessin A dans les Insert the HygroClip in the locking ring recess as
sparungen des Sicherungsringes stecken, mit rainures de l’anneau de sûreté, tournez-le à droite shown in drawing A. Turn clockwise with light
leichtem achsialem Druck im Uhrzeigersinn drehen avec une légère pression axiale jusqu’à ce qu’il pressure until it can be fully inserted. Turn the locking
bis er ganz eingesteckt werden kann. Den Sicher- puisse être complètement enfiché. Tourner l’anneau ring clockwise.
ungsring im Uhrzeigersinn drehen. de sûreté à droite. Loosen the HygroClip from the mounting connector
Lösen des HygroClip (Zeichnung B) durch drehen Retirez l’ HygroClip de la partie de montage (dessin B) (drawing B) by turning the locking ring counter-
des Sicherrungsringes im Gegenuhrzeigersinn bis en tournant l’anneau de sûreté à gauche jusqu’à la clockwise to the stop.
zum Anschlag; dann HygroClip abziehen. butée. Vous pouvez à présent retirer l’HygroClip. The HygroClip can now be removed.
Das Montagestück MOC wird mit der mitgelieferten La pièce de montage MOC est fixée avec l’écrou Fasten the MOC mounting connector with the nut
Mutter befestigt. Bohrdurchmesser 12.5 mm. fourni. Diamètre d’alésage 12,5 mm. provided. Bore diameter 12.5 mm.
Elektrischer Anschluss nach Zeichnung C. Connexion électrique selon dessin C. Electrical connection according to drawing C.
Justierung / Kalibrierung Ajustage/étalonnage Adjustment/calibration:
Der HygroClip ist ab Werk justiert. Wir empfehlen je L’HygroClip est ajusté en usine. Suivant l’emploi, The HygroClip has been adjusted at the factory. We
nach Einsatz eine Kalibration nach ca. einem Jahr. nous recommandons un étalonnage après env. un recommend calibration after about 1 year depending
Dies kann vor Ort mit ROTRONIC SCS Feuchte- an. Vous pouvez réaliser l’étalonnage vous-même on use. You can do this yourself on-site with the
Standards durch Sie erfolgen. Die Handhabung sur place à l’aide des étalons d’humidité ROTRONIC SCS. ROTRONIC SCS humidity standards. Please refer to
entnehmen Sie der den Feuchte-Standards bei- Veuillez vous référer aux instructions accompagnant the instructions included with the humidity
liegenden Anleitung. Betreffend Justierung les étalons. Pour l’ajustage, contactez ROTRONIC ou standards. Contact ROTRONIC or our representatives
kontaktieren Sie ROTRONIC oder unsere Vertretung. notre représentant. concerning adjustment.

black
A B C
yellow green

5 1
white brown
Pin Colour Function
1 braun brown brun +Temperature
12.0655.0004

2 grün green vert +VDC


3 schwarz black noir GND
4 gelb yellow jaune DIO
verriegelt, verrouillé, locked 5 weiss white blanc +rel. humidity

www.rotronic-humidity.com
ROTRONIC AG • Grindelstrasse 6 • CH-8303 Bassersdorf • Telefon +41-1-838 11 44 • Fax +41-1-837 00 73
ROTRONIC messgeräte gmbh • Einsteinstrasse 17-23 • D-76275 Ettlingen • Telefon +49-7243-383-250 • Fax +49-7243-383-260
ROTRONIC instruments uk ltd • Vector Point • Newton Road • Crawley, West Sussex, RH10 2TU • Phone +44 -1293-57 10 00 • Fax +44-1293-57 10 08
ROTONIC instrument corp • 160, East Main Street • Huntington N.Y. 11743 USA • Phone +1-631-427 38 98 • Fax +1-631-427 39 02
ROTRONIC sarl • 56, Bld. de Courcerin • F-77183 Croissy Beaubourg • France • Tel. +33-1-60 95 07 10 • Fax +33-1-60 17 12 56
ROTRONIC H Y G R O C L I P® ROTRONIC H Y G R O C L I P® ROTRONIC H Y G R O C L I P®
Il Vostro HygroClip ROTRONIC è un prodotto realizzato Su ROTRONIC HygroClip es un producto diseñado O seu ROTRONIC Hygroclip é um produto
in conformità con le normative ISO 9001 e EN50082- de acuerdo a la norma ISO 9001 , que cumple las desenvolvido de acordo com a norma ISO 9001 e
2 EMC. Seguendo le istruzioni d’uso, HygroClip lavora prescripciones de la normativa de compatibilidad que cumpre os requisitos EN50082-2 EMC. O
al massimo delle sue prestazioni per diversi anni. electromagnética EN50082-2 EMC. HygroClip Hygroclip trabalhará,
Range operativo: funciona perfectamente durante muchos años si se perfeitamente, durante muitos anos se cumprir as
Umidità / Temperatura: 0...100%UR / -40..+85°C siguen sus instrucciones de montaje y instruções de ligação e montagem.
funcionamiento.
Range di misura:
Rango operativo: Gama de operação:
Umidità: 0...100%UR 0...1V
Humedad/Temperatura: 0…100%HR / -40…+85ºC Humidade/Temperatura: 0...100%HR / -40...+85ºC
Temperatura:
Tipo S,C,R, -40...+85°C -0.4...+0.85V Rango de medida: Gama de Medição:
Tipo S3,C3,R3 -40...+60°C 0...+1V Humedad: 0…100%HR 0…1V Humidade: 0...100% HR 0...1V
Temperatura: Temperatura:
Dati Tecnici:
Tipo S, C, R, -40…+85ºC -0,4...+0,85V Tipo S, C, R, -40...+85ºC -0,4...+0.85V
Alimentazione: 3.5...50VDC / appross. 3mA
Tipo S3, C3, R3 -40…+60ºC 0…+1V Tipo S3, C3, R3 -40...+60ºC 0...+1V
Carico in uscita: >10k Ohm
Lunghezza cavo: max. 5 m Características técnicas: Dados Técnicos:
Classe di protezione: IP65 (zona del filtro esclusa) Alimentación 3,5 …50V. c.c. / aprox. 3 mA. Alimentação: 3,5...50 VCC /
Carga a la salida: >10K Ohm aprox.3mA
Uscite:
Longitud del cable: máx. 5 mts. Carga saída: > 10k Ohm
Analogiche: Vedi range di misura
Clase de protección: IP65 (excepto la zona del filtro Comprimento do cabo: máx.5m
Digitale: 1 filo DIO
del sensor) Classe de protecção: IP65 (excepto a área do filtro
1° segnale dopo 2.3 s
Salidas: que protege o sensor)
Intervallo di misura 0.7 s
Analógica: Ver rango de medida Saídas:
Precisione a 23°C:
Digital: contacto “One wire DIO” Analógica: Vide gama de medição
Umidità: ± 1.5%UR HYGROMER-C94
1ª señal después 2,3 s Digital: Um fio DIO
Temperatura: ± 0.3K Pt100 1/3 DIN
Intervalo de medida 0,7 s Tempo de leitura 1º sinal: 2,3 s
Montaggio: Intervalo entre medições: 0,7 s
Inserire l’HygroClip nella ghiera di fissaggio come Precisión a 23ºC.
Humedad: ± 1,5%HR HYGROMER-C94 Precisão a 23ºC:
mostrato in figura A, ruotare in senso orario
Temperatura: ± 0,3K Pt100 1/3 DIN Humidade: ± 1,5%HR Hygromer-C94
effettuando una leggera pressione fino
Montaje: Temperatura: ± 0,3K Pt100 1/3 DIN
all’inserimento completo. Bloccare la ghiera
ruotandola in senso orario. Insertar el HygroClip en el anillo de fijación, tal como Montagem:
Per estrarre l’HygroClip dal connettore (figura B) se muestra en la figura A, girar en sentido horario Insira o Hygroclip no anel de segurança como se mostra
ruotando la ghiera in senso antiorario fino allo stop. con una ligera presión, hasta que quede totalmente no desenho A, rode no sentido dos ponteiros do relógio
Estrarre l’HygroClip. insertado. Girar el anillo de fijación en sentido horario. com uma ligeira pressão até que esteja completamente
Installazione del connettore MOC: realizzare un foro Liberar el HygroClip del conector de montaje ( Figura B), inserido. Rode o anel de travamento no sentido dos
12.5 mm. girando totalmente el anillo de fijación en sentido ponteiros do relógio.Desaperte o Hygroclip do conector
Collegamenti elettrici come da figura C. antihorario. Ahora, puede ya extraerse el HygroClip. de montagem (desenho B) rodando o anel de fecho no
Fijar el conector de montaje MOC con la tuerca sentido contrário aos ponteiros do relógio. O Hygroclip
Regolazione /calibrazione: pode agora ser retirado.
Il Vostro HygroClip è stato calibrato in fabbrica. suministrada. Diámetro 12,5 mm.
Conexionado eléctrico de acuerdo a la figura C. Aperte o conector de montagem MOC com a porca
Raccomandiamo una ricalibrazione dopo circa un
fornecida. Diâmetro do orifício 12.5mm.
anno a seconda dell’uso. Questa operazione può Ajuste / Calibración:
Ligação eléctrica segundo o desenho C.
essere da Voi eseguita utilizzando gli standard di HygroClip ha sido ajustado en fábrica. Se recomienda
umidità relativa ROTRONIC. Si prega di fare su calibración después de transcurrido Ajuste/Calibração:
riferimento alle istruzioni allegate agli standard di aproximadamente 1 año, dependiendo de su O Hygroclip foi ajustado na fábrica. Recomendamos que
umidità relativa. utilización. Vd. mismo puede realizarlo “in situ” con efectue a calibração após um ano de utilização
Contattare Rotronic o i suoi rappresentanti locali per los patrones de humedad ROTRONIC SCS, de dependendo do grau e condições de utilização. Poderá
eventuali consigli sulla procedura di calibrazione. acuerdo a las instrucciones incluídas en dichos efectuar a calibração “in-situ” com os padrões
patrones de humedad. Para su ajuste, contacte con ROTRONIC SCS. Por favor consulte as instruções
ROTRONIC ó sus representantes. fornecidas com os padrões de humidade. Contacte a
ROTRONIC ou o representante local relativamente ao
ajuste.

black
A B C
yellow green

5 1
white brown
Pin Colour Function
1 marrone marrón castanho +Temperature
12.0655.0004

2 verde verde verde +VDC


3 nero negro preto GND
4 giallo amarillo amarelo DIO
bloccato, bloqueado, fechado 5 bianco blanco branco +rel. humidity

rotronic-humidity.com
ROTRONIC AG • Grindelstrasse 6 • CH-8303 Bassersdorf • Telefon +41-1-838 11 44 • Fax +41-1-837 00 73
ROTRONIC messgeräte gmbh • Einsteinstrasse 17-23 • D-76275 Ettlingen • Telefon +49-7243-383-250 • Fax +49-7243-383-260
ROTRONIC instruments uk ltd • Vector Point • Newton Road • Crawley, West Sussex, RH10 2TU • Phone +44 -1293-57 10 00 • Fax +44-1293-57 10 08
ROTONIC instrument corp • 160, East Main Street • Huntington N.Y. 11743 USA • Phone +1-631-427 38 98 • Fax +1-631-427 39 02
ROTRONIC sarl • 56, Bld. de Courcerin • F-77183 Croissy Beaubourg • France • Tel. +33-1-60 95 07 10 • Fax +33-1-60 17 12 56