Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Foreword
This manual contains SECTION 8A “Wiring Diagram” which is a part of the ELECTRICAL SYSTEM section of
the service manual.
Applicable model:
GRAND VITARA XL-7
JSAHTX92V## 200001~
JS3TX92V ## 200001~
cardiagn.com
All information, illustrations and specifications contained in this literature are based on the latest product infor-
mation available at the time of publication approval.The descriptions in this manual are based on standard or
base model specifications.Therefore, please note that the actual vehicle being serviced may differ from the
manual.SUZUKI MOTOR CORPORATION reserves the right to make changes at any time without notice.
Please note that this manual contains references to equipment that may not be marketed in all countries.
For inspection and service work, refer to the service manual(s) listed below.
NOTE:
This manual shows the circuits for all the possible variations in production specifications.However,
depending on the specifications of the vehicle you are handling, its wiring harness may not include
some of the circuits or wiring shown in this manual.
Related Manual
Vorwort
Dieses Handbuch enthält ABSCHNITT 8A “VERDRAHTUNGSSCHEMA“, der zum Abschnitt ELEKTRISCHE
ANLAGE des Werkstatt-Handbuchs gehört.
cardiagn.com
Alle hier angebotenen Informationen, Abbildungen und Spezifikationen basieren auf den neuesten Daten, wie
sie zum Zeitpunkt der Drucklegung zur Verfügung standen. Die Erläuterungen der vorliegenden Anleitung
basieren auf den technischen Daten des Standardmodells oder Basismodells. Sie weichen daher zuweilen von
den tatsächlichen Gegebenheiten des zu wartenden Fahrzeugs ab. SUZUKI MOTOR CORPORATION behält
sich das Recht zu Veränderungen ohne Ankündigung vor.
Wir bitten zu beachten, daß diese Anleitung auch Informationen zu Ausrüstungen enthält, die eventuell nicht in
allen Ländern zur Fahrzeugausstattung gehören.
Angaben zur Überprüfung und Wartung finden Sie in den nachstehenden Handbüchern.
ZUR BEACHTUNG:
Diese Anleitung zeigt die Schaltkreise für alle möglichen Variationen der technischen Produktionsda-
ten. Je nach Spezifikation des gewarteten Fahrzeugs kann es allerdings vorkommen, daß zur Verkabe-
lung nicht alle hier dargestellten Schaltkreise und Leitungen gehören.
Avant-propos
Ce manuel est la SECTION 8A “Schéma de câblage” qui fait partie de la section SYSTEME ELECTRIQUE du
manuel d’entretien.
Modèle concerné:
GRAND VITARA XL-7
JSAHTX92V## 200001~
JS3TX92V ## 200001~
cardiagn.com
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues par ces pages sont basées sur les données
produit les plus récentes disponibles au moment de la mise sous presse. Les descriptions faites dans ce
manuel sont basées sur les spécifications du modèle de série ou de base. Par conséquent, noter que le véhi-
cule soumis à entretien peut être différent du manuel. SUZUKI MOTOR CORPORATION se réserve le droit de
procéder sans préavis et à tout moment à des changements.
Noter que ce manuel contient des références à des équipements qui ne sont pas nécessairement commerciali-
sés dans tous les pays.
Pour les contrôles et les travaux d’entretien, voir le(s) manuel(s) d’entretien énumérés ci-dessous.
REMARQUE :
Ce manuel inclut les circuits pour toutes les variations possibles des spécifications de production.
Toutefois, selon les spécifications du véhicule soumis à entretien, son faisceau de câbles peut ne pas
inclure certains des circuits ou des câbles indiqués dans ce manuel.
Manuel concerné
Prólogo
Este manual contiene la SECCION 8A de “Diagrama del conexionado”, que es parte de la sección SISTEMA
ELECTRICO del manual de servicio.
Modelo aplicable
GRAND VITARA XL-7
JSAHTX92V## 200001~
JS3TX92V ## 200001~
cardiagn.com
Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se basan en la última
información sobre el producto disponible en el momento de aprobarse la publicación. Las descripciones de este
manual se basan en las especificaciones estándar o el modelo básico, podría ocurrir que algunas ilustraciones
no correspondan con el vehículo sometido a servicio. SUZUKI MOTOR CORPORATION se reserva el derecho
de efectuar cambios en cualquier momento y sin previo aviso.
Noter que ce manuel contient des références à des équipements qui ne sont pas nécessairement commerciali-
sés dans tous les pays.
Para las tareas de inspección y mantenimiento, refiérase al manual(es) de servicio indicado abajo.
NOTA:
Este manual muestra los circuitos para todas las posibles variantes en las especificaciones de fabri-
cación. Sin embargo, dependiendo de las especificaciones del vehículo en cuestión, puede suceder
que su cableado preformado no incluya algunos circuitos o conexionados indicados en este manual.
Manual relacionado
Table of Contents
Precautions................................................... 8A-0-1 Fuses and the protected parts .................. 8A-5-2
General information ..................................... 8A-1-1 Fuses in main fuse box, Supplementary 8A-0
How to read connector layout diagram .......8A-1-1 fuse box .................................................... 8A-5-2
How to read connector codes and terminal Indibidual circuit fuse box.......................... 8A-5-4
nos. .............................................................8A-1-2 System circuit diagram ................................8A-6-1
8A-1
A-1 Charging system ................................ 8A-6-1
How to read ground (Earth) point................8A-1-4
A-2 Cranking system.................................8A-6-2
How to read power supply diagram.............8A-1-5 A-3 Ignition, engine, emission (and 4WD)
How to read system circuit diagram ............8A-1-6 control system........................................... 8A-6-4 8A-3
Symbols and marks.....................................8A-1-8 A-4 Immobilizer control system............... 8A-6-12
Abbreviations ............................................8A-1-10 A-5 Body electric control system............. 8A-6-14
Wire / connector color symbols .................8A-1-12 B-1 A/T control system............................ 8A-6-20
B-2 Wind shield wiper and washer.......... 8A-6-24 8A-4
Connector layout diagram........................... 8A-3-1
B-3 Rear wiper and washer .................... 8A-6-25
Engine compartment ...................................8A-3-1 B-4 Rear window defogger ..................... 8A-6-26
A:Battery cable ..........................................8A-3-1 B-5 Power door lock................................ 8A-6-28
D:Injector harness .....................................8A-3-1 B-6 Power window .................................. 8A-6-30 8A-5
A:Battery cable ..........................................8A-3-2 B-7 Remorte controller mirror
D:Injector harness .....................................8A-3-2 (Without Heater)...................................... 8A-6-32
cardiagn.com
C:Engine harness......................................8A-3-3 B-7 Remorte controller mirror
C:Engine harness......................................8A-3-4 (With Heater)........................................... 8A-6-33 8A-6
E:Main harness, Oil pressure switch B-8 Horn.................................................. 8A-6-34
wire............................................................8A-3-6 B-9 Seat heater....................................... 8A-6-36
Instrument panel .........................................8A-3-9 C-1 Combination meter (Meter) .............. 8A-6-38
C-2 Combination meter 8A-7
C:Engine harness......................................8A-3-9
E:Main harness .........................................8A-3-9 (Indicator lamp) ....................................... 8A-6-40
C:Engine harness....................................8A-3-10 C-3 Combination meter
E:Main harness .......................................8A-3-10 (Warning lamp) ....................................... 8A-6-42
8A-8
G:Instrument panel harness, D-1 Headlight system.............................. 8A-6-44
Console wire, A/C harness......................8A-3-13 D-2 Clearance, tail and license plate
G:Instrument panel harness, light ......................................................... 8A-6-46
Console wire, A/C harness......................8A-3-14 D-3 Illumination control system............... 8A-6-48
Roof...........................................................8A-3-18 D-4 Interior light ...................................... 8A-6-50
D-5 Turn signal and hazard warning
B:Rear A/C wire.......................................8A-3-18
light ......................................................... 8A-6-52
K:Roof wire..............................................8A-3-18
D-6 Brake light ........................................ 8A-6-54
Door ..........................................................8A-3-19 D-7 Back-up light .................................... 8A-6-55
J:Front door wire, Rear door wire............8A-3-19 D-8 Headlight beam leveling system ...... 8A-6-56
J:Front door wire, Rear door wire............8A-3-20 D-9 Front fog light ................................... 8A-6-57
Floor ..........................................................8A-3-22 D-10 Rear fog light.................................. 8A-6-58
L:Floor harness, Pretensioner wire .........8A-3-22 E-1 Heater and air conditioning .............. 8A-6-60
R:Fuel pump wire ....................................8A-3-22 E-2 Rear air conditioning ........................ 8A-6-62
L:Floor harness, Pretensioner wire .........8A-3-23 F-1 Radio ................................................ 8A-6-64
R:Fuel pump wire ....................................8A-3-23 F-2 Anti-lock brake system ..................... 8A-6-66
Rear ..........................................................8A-3-26 F-3 Air-bag control system...................... 8A-6-68
F-4 Cruise controll system ...................... 8A-6-70
O:Rearend door harness, License plate
F-5 Ciger lighter ...................................... 8A-6-72
light wire, High mounted stop light wire...8A-3-26
F-6 Clock................................................. 8A-6-73
M:Rear bumper wire................................8A-3-26
F-7 Sun roof ............................................ 8A-6-74
Ground point ................................................ 8A-4-1
Connector list................................................8A-7-1
Power supply diagram................................. 8A-5-1
Glossary ........................................................8A-8-1
Power supply diagram...............................8A-5-1
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßregeln .....................................8A-0-2 Stromversorgungsdiagramm ......................8A-5-1
Allgemeines Informationen ..........................8A-1-1 Stromversorgungsdiagramm..................... 8A-5-1
Bezeichnungen des Sicherungen und geschützte teile............. 8A-5-2
Steckverbindungsplans ...............................8A-1-1 Sicherungen im hauptsicherungskasten,
Ablesen der Steckverbindungscodes und Zusatzsicherungskasten ........................... 8A-5-2
Klemmennummern......................................8A-1-2 Einzelschaltkreissicherungskasten ........... 8A-5-4
Systemschaltdiagramm ...............................8A-6-1
Ermittlung des Massepunkts .......................8A-1-4
A-1 Ladesystem ........................................ 8A-6-1
Erklärung eines A-2 Kurbelsystem...................................... 8A-6-2
stromversorgungsdiagramm .......................8A-1-5 A-3 Zündung, Motor, Abgasregelung und
Erklärung eines systemschaltdiagramms....8A-1-6 Allradantrieb-Steuersystem....................... 8A-6-4
Symbole und markierungen ........................8A-1-8 A-4 Wegfahrsperrensystem .................... 8A-6-12
Abkürzungen .............................................8A-1-10 A-5 System elektrische Steuerung
Symbole der Kabel und Steckerfarben .....8A-1-12 Karosserie............................................... 8A-6-14
B-1 Gang-A.G.-steuergeät ...................... 8A-6-20
Stecker-layout-diagramm .............................8A-3-1
B-2 Frontschweibnwischer und
Motorraum...................................................8A-3-1 waschanlage ........................................... 8A-6-24
A:Batteriecabel..........................................8A-3-1 B-3 Heckschweibenwischer und
D:Einsprotzvorrichtung-kabelbaum ...........8A-3-1 waschanlage ........................................... 8A-6-25
cardiagn.com
A:Batteriecabel..........................................8A-3-2 B-4 Heckscheibenentfeuchter................. 8A-6-26
D:Einsprotzvorrichtung-kabelbaum ...........8A-3-2 B-5 Elektrische türverriegelung............... 8A-6-28
C:Motorkabelbaum....................................8A-3-3 B-6 Elektrisch verstellbarer Spiegel ........ 8A-6-30
C:Motorkabelbaum....................................8A-3-4 B-7 Ferngesteuerter spiegel
E:Hauptkabelbaum, Öldruckschalter.........8A-3-6 (auser beheiztem spiegel)....................... 8A-6-32
Armaturenbrett ............................................8A-3-9 B-7 Ferngesteuerter spiegel
C:Motorkabelbaum....................................8A-3-9 (mit beheiztem spiegel)........................... 8A-6-33
E:Hauptkabelbaum....................................8A-3-9 B-8 Hupe................................................. 8A-6-34
C:Motorkabelbaum..................................8A-3-10 B-9 Sitzheizung....................................... 8A-6-36
E:Hauptkabelbaum..................................8A-3-10 C-1 Kombinationsinstrument (Meter) ...... 8A-6-38
G:Armaturenbrett-kabelbaum, C-2 Kombinationsinstrument
Konsolensignalleiung, (Anzeigelampe)....................................... 8A-6-40
Kilmaanlagen-kabelbaum........................8A-3-13 C-3 Kombinationsinstrument
G:Armaturenbrett-kabelbaum, (Wrnleuchte) ........................................... 8A-6-42
Konsolensignalleiung, D-1 Scheinwerferanlage ......................... 8A-6-44
Kilmaanlagen-kabelbaum........................8A-3-14 D-2 Begrenzungs-,heck-und
Dach..........................................................8A-3-18 kennzeichenleuchte ................................ 8A-6-46
D-3 Beleuchtungslampe.......................... 8A-6-48
B:Hinterer Lüftermotorschalter ................8A-3-18
D-4 Innenbeleuchtung............................. 8A-6-50
K:Dachkabel............................................8A-3-18
D-5 Blinklicht und warnleuchte................ 8A-6-52
Türen.........................................................8A-3-19 D-6 Bremsleuchte ................................... 8A-6-54
J:Fronttürkabel, Hecktürkabel .................8A-3-19 D-7 Rückfahrleuchte ............................... 8A-6-55
J:Fronttürkabel, Hecktürkabel .................8A-3-20 D-8 Scheinwerfer-nivelliersystem ........... 8A-6-56
Boden........................................................8A-3-22 D-9 Vorderer Nebelscheinwerfer ............ 8A-6-57
L:Bodenwannen-kabelbaum, D-10 Hecknevelleuchte........................... 8A-6-58
Vorspannerkabel .....................................8A-3-22 E-1 Heizung und klimaanlage ................. 8A-6-60
R:Kraftsftoffpumpennkabel......................8A-3-22 E-2 Hintere Klimaanlage ......................... 8A-6-62
L:Bodenwannen-kabelbaum, F-1 Radio ................................................ 8A-6-64
Vorspannerkabel .....................................8A-3-23 F-2 Antiblockiersystem............................ 8A-6-66
R:Kraftsftoffpumpennkabel......................8A-3-23 F-3 Airbag-steuersystem......................... 8A-6-68
Heckklappe ...............................................8A-3-26 F-4 Tempomatsystem ............................. 8A-6-70
F-5 Zigarettenanzünder .......................... 8A-6-72
O:Hecktürkabelbaum,
F-6 Uhr.................................................... 8A-6-73
Kennzeichen-leuchtekabel, Kabel für
F-7 Schiebedach..................................... 8A-6-74
oberes Bremslicht ...................................8A-3-26
Liste der stecker ...........................................8A-7-1
M:Kabel für heckstoßfänger ....................8A-3-26
Fachbegriffe ..................................................8A-8-1
Massepunkt ...................................................8A-4-1
Tables des matières
cardiagn.com
Compartiment moteur .................................8A-3-1 A-3 Système de contrôle d’allumage, de 8A-6
moteur, d’émission des gaz
A:Câble de batterie....................................8A-3-1
d’échappement et de 4WD .......................8A-6-4
D:Faisceau de fils électriques d’injecteur ..8A-3-1
A-4 Système immobilisateur ...................8A-6-12
A:Câble de batterie....................................8A-3-2
A-5 Système de commande électrique 8A-7
D:Faisceau de fils électriques d’injecteur ..8A-3-2
de la caisse .............................................8A-6-14
C:Faisceau de fils électriques de moteur ..8A-3-3
B-1 Système de commande de
C:Faisceau de fils électriques de moteur ..8A-3-4
T/A vitesses ............................................8A-6-20
E:Faisceau de fils électriques principal,
B-2 Essuie-glace et lave-glace de 8A-8
Interrupter de pression d’huile...................8A-3-6
pare-brise................................................8A-6-24
Panmeau d’instruments ..............................8A-3-9 B-3 Essuie-Glace et lave-glace arrière ...8A-6-25
C:Faisceau de fils électriques de moteur ..8A-3-9 B-4 Désembueur de fenêtre arrière ........8A-6-26
E:Faisceau de fils électriques principal .....8A-3-9 B-5 Verrouillage centralisé des portes ....8A-6-28
C:Faisceau de fils électriques de B-6 Rétroviseur électrique ......................8A-6-30
moteur .....................................................8A-3-10 B-7 Retroviseur telecommande
E:Faisceau de fils électriques principal ...8A-3-10 (sans rechauffeur de retroviseur) ............8A-6-32
G:Faisceau de fils électriques de B-7 Retroviseur telecommande
planche de bord, Câble de la console, (avec rechauffeur de retroviseur) ............8A-6-33
Faisceau de fils électriques d’air B-8 Avertisseur .......................................8A-6-34
conditionné ..............................................8A-3-13 B-9 Chauffage de siege ..........................8A-6-36
G:Faisceau de fils électriques de C-1 Compteur mixte (Compteur).............8A-6-38
planche de bord, Câble de la console, C-2 Compteur mixte
Faisceau de fils électriques d’air (Témoin indicateur) .................................8A-6-40
conditionné ..............................................8A-3-14 C-3 Compteur mixte
Toit ............................................................8A-3-18 (Témoins d´avertissement) .....................8A-6-42
B:Fil de climatiseur arriere.......................8A-3-18 D-1 Système des phares ........................8A-6-44
K:Fil de toit ..............................................8A-3-18 D-2 Feux de gabart,arriére et de plaque
Porte..........................................................8A-3-19 d´immatriculation.....................................8A-6-46
D-3 Dispositif d´éclairage ........................8A-6-48
J:Fil de portière avant, Fil de portière
D-4 Plafonterior .......................................8A-6-50
arrière ......................................................8A-3-19
D-5 Feux clignotants et feux de
J:Fil de portière avant, Fil de portière
détresse ..................................................8A-6-52
arrière ......................................................8A-3-20
D-6 Feux stop .........................................8A-6-54
Plancher ....................................................8A-3-22 D-7 Feux de marche arrière ....................8A-6-55
L:Faisceau de fils électriques de D-8 Système de réglage des faisceaux
plancher, Fil de pretendionneur...............8A-3-22 de phares ................................................8A-6-56
R:Fil de pompe à essence.......................8A-3-22 D-9 Antibrouillard avant ..........................8A-6-57
D-10 Antibrouillard arriere .......................8A-6-58
Tables des matières
cardiagn.com
Índice
Índice
Precauciones................................................ 8A-0-4 O:Cableado preformado del portón
Información general..................................... 8A-1-1 trasero, Cable de la matrícula, Cable de 8A-0
Cómo leer el diagrama de distribución........8A-1-1 luz de parada de montaje alto.................8A-3-26
Cómo leer los códigos de los conectores y M:Cable del paravhoques posterior ........8A-3-26
los Nos. de los terminales. ..........................8A-1-2 Points de masa..............................................8A-4-1
8A-1
Diagrama de alimentación eléctrica............8A-5-1
Cómo leer el punto de puesta a masa ........8A-1-4
Diagrama de alimentación eléctrica ..........8A-5-1
Cómo leer el diagrama de alimentación Fusibles y partes que protege...................8A-5-2
eléctrica .......................................................8A-1-5 Fusibles de la caja de fusibles principal, 8A-3
Cómo leer el diagrama del circuito del Caja de fusibles suplementario .................8A-5-2
sistema ........................................................8A-1-6 Caja de fusibles del circuito individual ......8A-5-4
Símbolos y marcas......................................8A-1-8 Diagrama del circuito eléctrico....................8A-6-1
Abreviaturas ..............................................8A-1-10 A-1 Sistema de carga ...............................8A-6-1 8A-4
Símbolos de los colores de los cables/ A-2 Sistema de arranque ..........................8A-6-2
conectores.................................................8A-1-12 A-3 Sistema de control de encendido,
emisiones y 4WD ......................................8A-6-4
Diagrama de disposición de conectores ... 8A-3-1
A-4 Sistema inmovilizador ......................8A-6-12 8A-5
Compartimento del motor............................8A-3-1 A-5 Sistema de control eléctrico de la
A:Cable de la battería................................8A-3-1 carrocería................................................8A-6-14
cardiagn.com
D:Mazo de cables del inyector ..................8A-3-1 B-1 Systema de control de A/T ...............8A-6-20
A:Cable de la battería................................8A-3-2 B-2 Limpiador y lavador del parabrisas ..8A-6-24 8A-6
D:Mazo de cables del inyector ..................8A-3-2 B-3 Limpiador y lavador trasero ..............8A-6-25
C:Mazo de cables del motor......................8A-3-3 B-4 Desempañador de la ventanilla
C:Mazo de cables del motor......................8A-3-4 trasera .....................................................8A-6-26
E:Mazo de cables principal, Interruptor de B-5 Bloqueo automático de las puertas ..8A-6-28 8A-7
presión de aceite .......................................8A-3-6 B-6 Espejo eléctrico ................................8A-6-30
Tablero de instrumentos .............................8A-3-9 B-7 Espejo de control remoto
C:Mazo de cables del motor......................8A-3-9 (sin calentador de espejo).......................8A-6-32
8A-8
E:Mazo de cables principal .......................8A-3-9 B-7 Espejo de control remoto
C:Mazo de cables del motor....................8A-3-10 (con calentador de espejo) .....................8A-6-33
E:Mazo de cables principal .....................8A-3-10 B-8 Bocina ..............................................8A-6-34
G:Mazo de cables del tablero de B-9 Calefaccion del asiento ....................8A-6-36
instrumentos, Cable de la consola, Mazo C-1 Medidor de combinación (Medidor)..8A-6-38
de cables del acondicionador de aire......8A-3-13 C-2 Medidor de combinación
G:Mazo de cables del tablero de (Lámpara de indicador) ...........................8A-6-40
instrumentos, Cable de la consola, Mazo C-3 Medidor de combinación
de cables del acondicionador de aire......8A-3-14 (Lámpara de advertencia) .......................8A-6-42
Techo ........................................................8A-3-18 D-1 Sistem de los faros...........................8A-6-44
D-2 Luces de paso,cola y de la
B:Cable del aconcdicionador de aire
matrícula .................................................8A-6-46
trasero .....................................................8A-3-18
D-3 Luz de iluminación ...........................8A-6-48
K:Cable de techo.....................................8A-3-18
D-4 Luz interior .......................................8A-6-50
Puertas......................................................8A-3-19 D-5 Luz de la señal de giro y de
J:Cable de puertas delanteras, Cable de advertencia de peligro.............................8A-6-52
puerts traseras ........................................8A-3-19 D-6 Luz del freno ....................................8A-6-54
J:Cable de puertas delanteras, Cable de D-7 Luz de marcha atrás ........................8A-6-55
puerts traseras ........................................8A-3-20 D-8 Sistema de nivelción del haz de luz
Piso ...........................................................8A-3-22 de los faros .............................................8A-6-56
L:Mazo de cables del piso, Cable de D-9 Lus para neblina delantera...............8A-6-57
pretensor .................................................8A-3-22 D-10 Luz antiniebla trasera .....................8A-6-58
R:Cable de bomba del combustible ........8A-3-22 E-1 Calefactor y acondicionador de
L:Mazo de cables del piso, Cable de aire ..........................................................8A-6-60
pretensor .................................................8A-3-23 E-2 Aire acondicionado trasero...............8A-6-62
R:Cable de bomba del combustible ........8A-3-23 F-1 Radio ................................................8A-6-64
Puerta posterior.........................................8A-3-26 F-2 Sistema de frenos
antienclavamiento ...................................8A-6-66
Índice
cardiagn.com
8A-0-1
Precautions
8A-0
EXAMPLE
Air bag/seat belt pretensioner Warnings
CD
Service manual
WARNING:
(For the vehicles with the Supplemental Restraint System (Air Bags) and/or the Seat Belt Pretensioner
System)
Service on or around the air bag system / Seat belt pretensioner system components or their wiring
must be performed only by an authorized SUZUKI dealer. Observe all the warnings in the service man-
cardiagn.com
ual and disable the systems before servicing on or around the components and the wiring of the sys-
tems. The service manual(s) is (are) mentioned in the FOREWORD of this manual. Failure to follow the
Warnings could result in unintended activation of the systems or could render the systems inopera-
tive. Either of these two conditions may result in severe injury.
CAUTION:
To prevent damage to the electrical/ electronic parts (especially computers or semi-conductors) or to
prevent fire.
• When disconnecting the battery terminals, be sure to (1) turn off the ignition switch and all other switches,(2)
disconnect the negative (-) terminal wire and then (3) disconnect the positive (+) terminal wire.Connect the
wires in the reverse order of disconnecting.
• When disconnecting the connectors, be sure to unlock the connector lock (if equipped) and then pull the
connector shells to detach them. Do not pull the wires.
• Connect the connectors by holding the connector shells. Make sure they are securely locked.
• Install the wiring harness securely without any slack.
• When installing parts, make sure the wiring harness is not interfered with or pinched by them.
• Avoid routing the wiring harness near or around a sharp corner or edge of the vehicle body or parts as much
as possible. If necessary, protect the wiring harness by winding tape or the like around on it.
• When replacing a fuse, make sure to use the specified capacity fuse. Using a fuse with a larger capacity can
cause damage to the electrical parts or a fire.
• Do not handle electrical/ electronic parts (computer, relay, etc.) roughly or drop them.
• Do not expose electrical/ electronic parts to high temperature (Approximately 80°C(176°F) or higher) or
water.
• For open back connectors,be sure to insert the tester probe into the back side (wiring harness side) of the
connector for inspection.For sealed back connectors,apply the tester probe to the terminal as gently as pos-
sible not to damage or deform the terminal.
8A-0-2
Vorsichtsmaßregeln
BEISPIEL
Warnhinweise für Airbag/Gurtstraffer
CD
Werkstatt-Handbüchern
WARNUNG:
(Für Fahrzeuge, die mit einem aufblasbaren Zusatzrückhaltesystem (Airbag) und/oder Sicherheits-
gurtstrammersystem ausgerüstet sind)
Wartungsarbeiten an Komponenten oder Verdrahtung des Airbag-Systems bzw. Gurtstrammersy-
stems oder in dessen Bereich dürfen nur von einem autorisierten SUZUKI-Fachhändler ausgeführt
werden. Bitte beachten Sie jegliche Warnungshinweise in den Werkstatt-Handbüchern, und deaktivie-
ren Sie die Systeme, bevor Sie mit irgendwelchen Arbeiten an den Systemkomponenten oder deren
cardiagn.com
Verdrahtung beginnen. Das Werkstatt-Handbuch bzw. die Werkstatt-Handbücher sind im VORWORT
dieser Anleitung aufgeführt. Eine nichtbeachtete Warnung könnte eine unbeabsichtigte Auslösung
eines Systems zur Folge haben oder ein System außer Funktion setzen. Jede dieser Bedingungen
könnte zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT:
Gewährleisten Sie den Schutz vor Beschädigung elektrischer bzw. elektronischer Teile (besonders
von Computern oder Halbleitern) sowie den Brandschutz wie nachstehend.
• Vor dem Abklemmen der Kabel von den Batteriepolen immer (1) den Zündschalter und alle anderen Schal-
ter ausschalten, (2) das Minuskabel (-) abziehen und dann (3) das Pluskabel (+) abziehen. Die Kabel sind
umgekehrt zur Reihenfolge des Abnehmens wieder anzuschließen.
• Beim Abklemmen der Stecker zuerst die Steckerverriegelung (falls vorhanden) entriegeln und dann durch
Erfassen der Stecker auseinanderziehen. Niemals an der Leitung selbst ziehen.
• Beim Anschließen wiederum die Steckerverriegelungen erfassen und zusammenschieben. Darauf achten,
daß sie eindeutig einrasten.
• Die Kabelbäume so befestigen, daß sie keinen Durchhang aufweisen.
• Achten Sie beim Montieren der Komponenten darauf, daß die Kabelbäume nicht davon behindert oder ein-
geklemmt werden.
• Um Schäden an den Kabelbäumen zu verhindern, sollten Den Kabelbaum nicht über scharfe Kanten oder
andere Teile verlegen, die Beschädigungen verursachen können. Falls nötig den Kabelbaum durch Umwik-
keln von Isolierband o.a schützen.
• Beim Auswechseln der Sicherungen immer darauf achten, daß die Sicherung die vorgeschriebene Kapazität
aufweist. Verwendung einer Sicherung mit größerer Kapazität könnte Schäden an der elektrischen Anlage
oder einen Brand verursachen.
• Elektrische Teile (Computer, Relais usw.) müssen grundsätzlich vorsichtig behandelt werden; nicht fallen
lassen.
• Elektrische und elektronische Komponenten dürfen keinen hohen Temperaturen (über 80°) oder Wasser
ausgesetzt werden.
• Im Falle von Steckverbindungen mit offener Rückseite muß bei der Überprüfung die Prüfspitze unbedingt
von der Rückseite (Kabelbaumseite) des Steckers her eingesteckt werden.Im Falle von Steckverbindungen
mit versiegelter Rückseite muß die Prüfspitze so vorsichtig wie möglich eingesteckt werden, damit die
Klemme nicht beschädigt oder verformt wird.
8A-0-3
Précautions
8A-0
EXEMPLE
Avertissements airbag/prétendeur de
ceinture de sécurité
CD
Manuel d'entretien
AVERTISSEMENT :
(Véhicules avec système de retenue supplémentaire (airbags) et/ou système de ceintures de sécurité
à prétendeur)
Les opérations d’entretien sur ou autour des composant du système à airbags / système de ceintures
de sécurité à prétendeur ou de leur câblage doivent être exclusivement effectuées par un concession-
cardiagn.com
naire SUZUKI agréé. Bien se conformer à tous les avertissements donnés dans le manuel d’entretien
et mettre les systèmes hors service avant de procéder aux opérations d’entretien sur ou autour des
composants et du câblage des systèmes. Le(s) manuel(s) d’entretien est (sont) mentionné(s) en
AVANT-PROPOS de ce manuel. Le non respect des consignes données dans les avertissements peut
résulter dans le brusque déploiement des systèmes ou mettre ceux-ci hors d’usage et résulter dans
les deux cas en accident grave.
ATTENTION :
pour éviter toute détérioration des parties électriques/électroniques (en particulier les ordinateurs ou
les semi-conducteurs) ou pour éviter tout risque d’incendie.
• Pour débrancher les plots de la batterie, (1) mettre le contacteur d'allumage et toutes les commandes hors
circuit, (2) débrancher le câble du plot négatif (-) et (3) débrancher le câble du plot positif (+). Raccorder les
câbles en procédant en ordre inverse de la dépose.
• Pour déconnecter les connecteurs, les déverrouiller (le cas échéant) et tirer sur le corps du connecteur. Ne
pas tirer sur les câbles.
• Raccorder les connecteurs en les saisissant par leur corps. Vérifier qu’ils sont bien verrouiller en place.
• Implanter soigneusement les faisceaux de câbles sans laisser de mou dans les câbles.
• A l’installation des pièces, vérifier que le faisceau de câbles ne se trouve pas sur l’emplacement de ces piè-
ces et qu’il ne risque pas d’être coincé à leur installation.
• Eviter dans toute la mesure du possible de disposer le faisceau de câbles près ou autour d’arêtes vives de la
caisse ou de pièces du véhicule. Si nécessaire, protéger le faisceau de câbles à l'aide de bande adhésive ou
autre.
• Toujours utiliser des fusibles de rechange de capacité appropriée. Ne pas utiliser des fusibles de capacité
supérieure sous peine de détérioration des systèmes électriques ou d’incendie.
• Traiter les pièces électriques/électroniques (ordinateur, relais etc..) avec soin et ne pas les faire tomber.
• Ne pas exposer les pièces électriques/électroniques à des températures excessives (environ 80º C ou plus)
ou à l’eau.
• Pour le contrôle des connecteurs à dos ouvert, insérer la pointe du testeur dans le dos du connecteur (côté
faisceau de câbles).Pour les connecteurs à dos scellé, appliquer la pointe du testeur sur le contact le plus
légèrement possible de sorte à ne pas détériorer ou déformer ce contact.
8A-0-4
Precauciones
EJEMPLO
Advertencias sobre la bolsa de aire y el
pretensor del cinturón de seguridad
CD
Manual de servicio
ADVERTENCIA:
(Para vehículos con sistema de protección suplementaria (bolsas de aire) y/o sistema de pretensor de
seguridad)
El servicio en o alrededor de los componentes del sistema de la bolsa de aire/sistema del pretensor
del cinturón de seguridad o de sus conexionados debe ser realizado únicamente por un concesiona-
cardiagn.com
rio SUZUKI autorizado. Observe todas las advertencias que figuran en el manual de servicio y desac-
tive los sistemas antes de realizar el servicio en o alrededor de los componentes o del conexionado
de los sistemas. El(los) manual(es) de servicio está(n) mencionado(s) en el PROLOGO de este
manual. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir una activación no inten-
cional de los sistemas o los mismos podrían quedar inoperantes. Cualquiera de estas dos condicio-
nes puede provocar lesiones de gravedad.
PRECAUCION:
Para evitar daños en las piezas eléctricas/electrónicas (especialmente computadoras o semiconduc-
tores), o para evitar incendios.
• Cuando desconecte los terminales de la batería, asegúrese de: (1) desconectar el interruptor de encendido
y todos los demás interruptores, (2) desconectar el cable del terminal negativo (-) y (3) desconectar el cable
del terminal positivo (+). Conecte los cables invirtiendo el orden de desconexión.
• Cuando desconecte los conectores, asegúrese de destrabar el bloqueo del conector (de equiparse) y luego
tire de la envuelta de los conectores para sacarlos. No tire de los cables.
• Conecte los conectores sujetándolos por las envueltas. Asegúrese de que queden firmemente bloqueados.
• Instale firmemente el cableado preformado, sin ninguna flojedad.
• Cuando instale las piezas, hágalo de manera que no interfieran en el cableado preformado y que los cables
no queden aprisionados.
• Procure no tender el cableado preformado cerca o alrededor de una esquina o borde afilado de la carroce-
ría o de las piezas del vehículo. De requerirse, proteja el cableado preformado enrollándolo con una cinta o
similar.
• Cuando reemplace un fusible, asegúrese de utilizar el fusible de la capacidad especificada. El uso de un
fusible de una capacidad mayor puede dañar las piezas eléctricas o provocar un incendio.
• Preste atención cuando manipule las piezas eléctricas/electrónicas (computadora, relé, etc.) y no dejarlas
caer.
• No exponga las piezas eléctricas/electrónicas a altas temperaturas (aproximadamente 80°C (176°F) o
superior) ni al agua.
• Para la inspección, asegúrese de insertar la sonda de prueba sobre el lado del cableado preformado del
conector.En cuanto a los conectores abiertos atrás, asegúrese de insertar la sonda del probador en el lado
trasero (lado del mazo de conductores) del conector para la inspección.En cuanto a los conectores sella-
dos, aplique la sonda del probador al terminal con la mayor suavidad posible para evitar daños o deforma-
ción en el terminal.
8A-1-1
General information
Allgemeines Informationen
Informations générales
Información general
How to read connector layout diagram
Bezeichnungen des Steckverbindungsplans
Comment lire le schéma de disposition des connecteurs
Cómo leer el diagrama de distribución
8A-1
[B]
L33 L36
L20 L25 L24 L26 (TO O01) R02
L28 11 L09 Connector code
L10 Steckverbindungscode
L11
L12
Code connecteur
L14
Código del conector
L 36
{ L15
R01 [A-1] [A-2]
L42 R04
[B]
L16
R05 L05 L13
L01 (TO G01)
L02 (TO E04) L32 12 L07 (TO K02)
cardiagn.com
L03 (TO E05) L19
View Z
Ansicht Z
Vue Z
Vista Z
Z
Connector code.
Male terminal Steckverbindungscode.
Klemmen des Einsetzsteckers Code connecteur.
Contact mâle A40 Código del conector.
Terminal macho
4 3 2 1
8 7 6 5
cardiagn.com
(View Z) A40
5
(Ansicht Z) D18
(Vue Z)
Female terminal (Vista Z)
Klemmen des Aufnahmesteckers
Contact femelle D18
Terminal hembra 1 2 3 4
5 6 7 8
(View Z)
(Ansicht Z)
(Vue Z)
(Vista Z)
Terminal No.
Klemmennummer
N° de contact
No. de terminal
Section 8A-7 ("CONNECTOR LIST")
Abschnitt 8A-7 ("LISTE DER STECKER")
Section 8A-7 ("LISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE")
Sección 8A-7 ("LISTA DE CONECTORES")
Connector type
Steckertyp
Type de connecteur
Tipo de conector
8A-1-3
B15
B14 B16
cardiagn.com
Connecteur commun (J/C)
Conector de empalme (J/C)
Example
Beispiel
Exemple WHT/BLK
Ejemple
RED/YEL
BLK RED/YEL
BLK
BLK
BLK RED/YEL
NOTE:
The joint connector (J/C) connects several different wires with the same wire color at one place instead of connecting them by
welding or caulking one by one.It is not an ordinary connector but a part of the continuous wire in the harness.
ZUR BEACHTUNG:
Der Verbindungsstecker (J/C) bringt verschiedene Leitungsdrähte derselben Farbe an einer Stelle zusammen, anstatt daß sie
durch Löten oder Verstemmen einzeln angeschlossen werden. Diese Art von Stecker ist also nicht eine normale Steckverbin-
dung, sonder Teil einer ununterbrochenen Leitung im Kabelbaum.
NOTE:
Un connecteur commun (J/C) assure le raccordement de plusieurs câbles de même couleur en un même endroit en évitant leur
soudage ou leur jonction de manière individuelle. Ce n’est pas un connecteur ordinaire mais une partie d’un câble continu dans
un faisceau.
NOTA:
El conector de empalme (J/C) conecta diferentes cables del mismo color en un solo lugar en lugar de conectarlos uno por uno
mediante soldadura o calafateo. No se trata de un conector común, sino de una parte del cable continuo en el cableado prefor-
mado.
8A-1-4
C02
C02 C02
C02
C02
CROSS-REFERENCE
C02 QUERVERWEISE
cardiagn.com
RÉFÉRENCE CROISÉE
CONSULTE AL MISMO TIEMPO
Abschnitt 8A-6 ("SYSTEMSCHALT- Section 8A-6 ("SCHÉMA DE CIRCUIT DE Seccióne 8A-6 ("DIAGRAMA DEL CIR-
*A DIAGRAMM") -Steckercode und Klem- SYSTÈME") -Code connecteur et n° de CUITO DEL SISTEMA") -Código de
mennummer. fiche. conector y No. de patilla.
Abschnitt 8A-3 ("STECKER-LAYOUT- Section 8A-3 ("SCHÉMA DE DISPOSI- Seccióne 8A-3 ("DIAGRAMA DE LA
*B DIAGRAMM") -Position der Stecker. TION DES BLOCS RACCORD DE DISPOSICION DE CONECTORES") -
CÂBLAGE") -emplacement du connecteur. ubicación del conector.
Abschnitt 8A-7 (Steckverbindungsli- Section 8A-7 (Liste des connecteurs) -pro- Seccióne 8A-7 (Lista de conectores) -
*C ste) -Stekkerform und Klemmenanord- fil du connecteur et emplacement du con- forma del conector y posición del termi-
nung. tact. nal.
Section 8A-6 ("SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM") Section 8A-4 ("GROUND (EARTH) POINT")
Abschnitt 8A-6 ("SYSTEMSCHALTDIAGRAMM") Abschnitt 8A-4 ("MASSEPUNKTE")
Section 8A-6 ("SCHÉMA DES CIRUITS DU SYSTÈME")
YEL/BLU
Section 8A-4 ("POINT DE MISE A LA MASSE")
Sección 8A-6 ("DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA") Sección 8A-4 ("PUNTO DE PUESTA A MASA")
E40
10
16 20 5 6 7 10 11 12
BLU/BLK BLK BLU BLU/RED BLU/WHT
E09 2 E20 2 1 3 4
Windoshield Windoshield
washer wiper
M motor motor
M
1
Off
BLK BLK BLK On
Circuit
breaker
60A-B003-
1 10 9 Left side shown
10
CROSS-REFERENCE Device body grounding is not given the ground point number.
QUERVERWEISE Gerätegehäuseerdung erhält keine Massepunktnummer.
RÉFÉRENCE CROISÉE La terre caisse d'un dispositif ne porte pas le numéro du point de mise à la masse.
CONSULTE AL MISMO TIEMPO La puesta a tierra del cuerpo del dispositivo no indica el número del punto de tierra
8A-1-5
1 2 3 4 5 6 7 8 29 9
80A 15A 15A 15A 25A 50A 30A 60A 30A 60A
32
E44 3 2 1 B01 1 E45 1 E40 2 1 15A
cardiagn.com
WHT/BLU WHT/RED BLU/RED RED WHT/BLU WHT/YEL WHT/GRN
WHT/GRN WHT/GRN
2 3 4
BLU
1 2
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 32
13 17
15A 15A
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
8A-1-6
Das Verdrahtungsschema zeigt den Stromfluß vom Schema oben (Stromversorgung) zum Schema unten (Masse (Erde)) im Sinne
eines Wasserverlaufs.
Le schéma du circuit est dessiné de telle sorte que le courant circule depuis le haut du schéma (source d'alimentation électrique)
vers le bas (masse(terre)) comme le ferait un écoulement d'eau.
El diagrama de circuito ha sido diseñado de manera que la corriente circule desde la parte superior del diagrama (fuente de ali-
mentación) hacia la parte inferior del mismo (masa (tierra)), siguiendo la imagen de una corriente de agua.
A 4-DOOR
[I] [J] [K] [L] [M] [N] [O]
B 2-DOOR
3 1 6
Fuse Fuse
15A 15A 20A
[A] "XX"
cardiagn.com
GB
[B] 3 BLK/RED
GRN/BLK
BLU ORN
C40 1
GB GR E08 2 1
C71 A 5
E03 B 6 Solenoid
Main
4 relay
4 3 2
[C] YEL
BLU GRN/BLK GRN/RED GRN
[D] GRN
GRN
2 E34 2 1
E33 1 E34 7 5 1 O06
XX
Cont.M
GRN GRN
[E] 2 5 6 4 4 6
GRN
2
GRN/BLK ORN WHT BLK YEL C26
2 1 2 A B Switch
M M Motor
BLK
[H] 2 2
BLK BRN/RED C31
5
E19
Y Y
G20 3
GRN/RED
YEL/RED YEL
L50 1 3 RED BRN/RED BRN/RED BLK
GR GR P 8
5 5 6 1
2 4
8A-1-7
cardiagn.com
This means “Jump to the page directed with the arrow(s) by their number.(For example:” Two arrows directing left” means”
Jump to two pages before”.)
You will find the same symbol with the arrows directing opposite in the referenced page.
The circuit continues between the symbols.
Drahtüberbrückungsseite/Richtung
Bedeutet “Weiter zur durch Anzahl von Pfeilen bezeichneten Seite. (Zum Beispiel: “Zwei Pfeile nach links weisend” bedeutet
“Weiter zur vorvorigen Seite”.)
Auf der jeweiligen Bezugsseite finden Sie dann dasselbe Symbol mit den Pfeilen in der umgekehrten Richtung.
Der Schaltkreis wird zwischen den Symbolen fortgesetzt.
[B]
Page de saute des fils/direction
Ceci signifie “Passer à la page repérée par le nombre correspondant de flèches. (Par exemple: “Deux flèches orientées vers
la gauche” signifie “Revenir deux page en arrière”.)
Le même symbole se retrouve sur la page de renvoi avec les flèches pointant dans la direction opposée.
Le circuit se poursuit entre les symboles.
Drahtüberbrückungspunkt/Richtung
Der Schaltkreis läuft zum gleichen Symbol mit entgegengesetzter Ausrichtung auf diesem Blatt weiter.
Das andere Symbole ist in der Pfeilrichtung aufzufinden.
[C]
Point de saute des fils/direction
Le circuit se poursuit en direction du même synbole dans le sens opposé sur la même page.
L’autre symbole est sur la page repérée par la flèche.
cardiagn.com
P Pompe Bomba H Avertisseur sonore Bocina
cardiagn.com
Radiator fan Kühlerlüfter Fuel pump Kraftstoffpumpen
Côté passager Lado del pasajero Côté conducteur Lado del conductor
Side air-bag (R) Seiten Air-bag (R) Side air-bag (L) Seiten Air-bag (L)
Airbag latéral (D) Bolsa de airelateral Airbag latéral (G) Bolsa de airelateral
(DER.) (IZQ.)
Power steering Servolenkung Glow plug Glühkerze
Abbreviations
Abkürzungen
Abréviations
Abreviaturas
cardiagn.com
ACC Accessory Zubehör Accessoire Accesorio
Body electric control mod- Modul elektrische Steue- Module de commande Módulo de control eléctrico
BCM
ule rung électrique de la caisse de la carrocería
Controller area network Controller-Netzwerk Réseau de multiplexage CAN (red de área de con-
CAN
CAN trolador)
CKP Crank shaft position Kurbelwellenposition Position du vilebrequin Posición del cigüeñal
Cam shaft position Nockenwellenposition Position de l’arbre à Posición del árbol de levas
CMP
cames
COMB Combination Kombination Combinaison Combinación
Data link connector Datenverbindungsstecker Connecteur de tranmission Conector de enlace de
DLC
de données datos
Daytime running light Tagesfahrlicht (falls vor- Feux diurnes Luces de marcha diurna
DRL
handen)
DSL Diesel engine Dieselmotor Moteur diesel Motor de diesel
Engine control module Motorsteuermodul Module de commande du Módulo de control del
ECM
moteur motor
Engine coolant tempera- Motorkühlmitteltemperatur Température de réfrigé- Temperatura del refrige-
ECT
ture rant du moteur rante del motor
Exhaust gas recirculation Abgasrückführung Recyclage des gaz Recirculación de gases de
EGR
d’échappement escape
EVAP Evaporative Kraftstoffverdampfung Evaporatif Evaporativo
FWD Forward Stürmer Avant Delantero
HI High Hoch Haut Alto
IAC Idle air control Einlaßlufttemperatur Contrôle de l’air de ralenti Control de aire de ralentí
Intake air temperature Leerlaufluftregelung Température de l’air Temperatura del aire de
IAT
admission admisión
Immobilizer control module Wegfahrsperre-Steuermo- Module de commande Módulo de control del
Imb CM
dul d’immobilisateur inmovilizador
IF EQPD If equipped Falls vorhanden Si équipé Si está equipado
IG Ignition Zündung Allumage Encendido
IG COIL Ignition coil Zündspule Bobine d´allumage Bobina de encendido
ILL Illumination Beleuchtung Eclairage Iluminación
IND Indicator Indikator Indicateur Indicador
INT Intermittent Unterbrochen Intermittent Intermitente
Idle speed control Leerlaufsteuerung Contrôle de vitesse de Control del ralentí
ISC
ralenti
8A-1-11
cardiagn.com
ST Starter Starter Démarreur Arrancador
Torque converter clutch Drehmomentwandlerkupp- Accouplement du conver- Embrague del convertidor
TCC
lung tisseur de couple de par
Transmission control mod- Getriebe-steuermodul Modulle de commande de Módulo de control de la
TCM
ule transmission transmisión
Vehicle speed sensor Fahrzeuggeschwindigkeit- Détecteur de vitesse du Sensor de velocidad del
VSS
Sensor véhicule vehículo
Vacuum switching valve Unterdruckschaltventil Valve à dépression Válvula de conmutación de
VSV
vacío
8A-1-12
cardiagn.com
GRN (Base color) (Grundfarbe) (Couleur de base) (Color de base)
GRN / YEL
8A-3-1
RHD
cardiagn.com
D07 D05 D03
A04
D01(TO C11)
A05
A08
A09
A
A01
A07
D06
A06
D04
A03(TO E144)
D02
D
8A-3-2
A:Battery cable
A:Batteriecabel
A:Câble de batterie
A:Cable de la battería
D:Injector harness
D:Einsprotzvorrichtung-kabelbaum
D:Faisceau de fils électriques d’injecteur
D:Mazo de cables del inyector
LHD
D07 D05
A04 D03
A05
A08 D01 (TO C11)
A09
A01
cardiagn.com
A03 (TO E144)
D06
A07
2 D04
A06 D02
D
C:Engine harness
C:Motorkabelbaum
C:Faisceau de fils électriques de moteur
C:Mazo de cables del motor
RHD
C70 C16 C21 C18 C19 C20 C63 C22 C32 C30 C04 C C29
cardiagn.com
C03
C15
C27 1
C58
C65
3 5
C08
C64
C57
C09
C06 2 C14 C54 C62 C13 C10 C11 (TO D01) C05 C07
8A-3-4
C:Engine harness
C:Motorkabelbaum
C:Faisceau de fils électriques de moteur
C:Mazo de cables del motor
LHD
C15 C70 C20 C18 C19 C21 C22 C16 C04 C30
cardiagn.com
C03 C
C27 C29
C58
3 5
C65
C64
C08
C09
C06
C07
C57 C14 C63 C54 C62 C13 C10 C11 (TO D01) C05
8A-3-5
cardiagn.com
C16/BLU Input sensor Eingabesensor Capteur d´entree Sensor de entrada
4WD switch 4WD-Schalter Commutateur 4X4 Interruptor de tracción en
C18/N
las cuatro ruedas
C19/BLK 4WD L switch 4WD-L-Schalter Interrup-teur 4WD-L Selector de 4WD-L
Vehicle speed sensor Fahrzeuggeschwindigkeit Capteur de vitesse Sensor de la velocidad
C20/BLK
sensor del vehículo
Output shaft speed sen- Ausgangswellen- Capteur de vitesse Sensor de velocidad del
C21/BLU
sor drehzahlsensor d´arbre de sortie eje de salida
Shift solenoid Schaltmagnet Solénoïde de sélection Solenoide cambios
C22/GRY
de vitesse
EVAP canister purge EVAP spülluft ventil Clapet de purge Válvula de purga del
C27/BLU
valve cartouche d´EVAP recipiente EVAP
C29/BLK IAC valve IAC-ventil Soupape IAC Valvula IAC
Throttle position sensor Drosselklappenöffnungss Détecteur de position du Sensor de posición del
C30/BLK
ensor papillon acelerador
Heated oxygen sensor #2 Reheizte lambdasonde Capteur d´oxygène Sensor de oxígeno
C54/GRN or BLU
#2 chauffé #2 calentado, ho2s #2
C57/GRY CKP sensor CKP-Sensor Détecteur CKP Sensor de CKP
C58/BLK MAP sensor MAP-Sensor Détecteur MAP Sensor de MAP
Heated oxygen sensor #3 Reheizte lambdasonde Capteur d´oxygène Sensor de oxígeno
C62/BLK or GRY
#3 chauffé #3 calentado, ho2s #3
Heated oxygen sensor #4 Reheizte lambdasonde Capteur d´oxygène Sensor de oxígeno
C63/BLK
#4 chauffé #4 calentado, ho2s #4
C64/GRY IG COIL #5
C65/GRY IG COIL #6
C70/GRY Knock sensor Klopfsensor Detecteur de detonation Sensor de golpeteo
8A-3-6
RHD/LHD
E209
E204
E121
E234
E145 E150
E144 E245
(TO A03)
Oil pressure
switch wire
8
E109
E149
E133
7 14
cardiagn.com
E134
E131
E102
E205
E110
E159
E247
E249 E160
E217
E218 E250 E229 E231 E232 E107
4WD motor wire E130 E129 E151 E230 E211
E225
E209
E204
E234
E121
E120 E232
E199
E151
E145
E132
E245
E144
(TO A03) E150
E230
8 14
7
E133 E102
E134
E110
E131
E159
E218
Oil pressure
E205 E247
E249
E250 E130
4WD motor wire E229
E129
E231
switch wire
{E109
E149 E211
E107
E217
E160
8A-3-7
cardiagn.com
commande
E133/BLK Headlight (R) Scheinwerf-erlicht (R) Phare (D) Faro (DER.)
Front turn signal & clear- Frontblinkleuchte und Clignotant avant et feu Luz de la señal de giro
ance light (R) forntkombination- combiné avant (D) frontal y luz de
E134/N
sleuchte (R) combinación frontal
(DER.)
ABS control module ABS-stellgliedeinheit Ensemble de dispositif de Conjunto del módulo de
E136/BLK u.steuermodul- commande ABS et de control y unidad del
baugruppe module de commande actuador del ABS
Brake fluid level switch Bremsflüssigkeitsstand- Interrupteur de niveau de Interruptor de nivel de
E137/GRY
schalter liquide de frein fluido de frenos
Battery cable (To A03) Batteriekabel (ZUM A03) Câble de batterie Cable de la batería
E144/BLK
(AU A03) (AL A03)
E145/BLK IAT sensor IAT-Sensor Détecteur IAT Sensor de IAT
E159/YEL Forward sensor (R) Vorwärtssensor (R) Capteur avant (D) Sensor de avance (DER.)
E160/YEL Forward sensor (L) Vorwärtssensor (L) Capteur avant (G) Sensor de avance (IZQ.)
E199/GRY Air flow meter Luftmassenmesser Debitmetre d´air Medidor del flujo de aire
Side turn signal light (R) Seitenblinkleuchte (R) Eclairage de clignotant Luz de señal de viraje
E204/N
(D) (DER.)
Headlight beam leveling Scheinwerferstrahlnivellie Commande de reglage Actuador de nivelacion
E205/GRY actuator (R) rstellglied (R) du faisceau de phare (D) del haz de luz de los
faros (DER.)
Side turn signal light(L) Seitenblinkleuchte (L) Eclairage de Luz de señal de viraje
E209/N
clignotant(G) (IZQ.)
Headlight beam leveling Scheinwerferstrahlnivellie Commande de reglage Actuador de nivelacion
E211/GRY actuator (L) rstellglied (L) du faisceau de phare (G) del haz de luz de los
faros (IZQ.)
Fog light (L) Vordere Nebelleuchten Feu de d´antibroillard (G) Antiniebla frontal (IZQ.)
E217/N
(L)
Fog light (R) Vordere Nebelleuchten Feu de d´antibroillard (D) Antiniebla frontal (DER.)
E218/N
(R)
Condenser fan and com- Kondensatorgebläserelai
Relais de ventilateur Relé del ventilador
E225/BLK pressor relay s und Kompressorrelaisdecondenseur et relais delcondensador y relé
de compresseur del compresor
Condenser fan high relay Kondensator-Lüfterstufe- Relais n°1 et n°2 de Relé del ventilador de
E226/BRN #1 and 2 Hoch Relais Nr. 1 und Nr. ventilateur de alta del condensador N°1
2 condenseur y N°2
Shift lock relay and fog Schaltsperrenrelais und Relais de verrouillage de Relé de bloqueo del
E227/GRN relay Nebelscheinwerferrelais changement de vitesses cambio y relé de
et relais d'anti-broullard antiniebla
8A-3-8
cardiagn.com
E149/N E109) électriques principal (AU (AL E109)
E109)
P/S pump pressure Pumpendruckschalter Interrupteur de pression Interrupteur de presión
E150/N switch der Servolenkung de la pompe de direction de la bomba de la
assistée servodirección
Oil pressure switch Öldruckschalter Interrupteur de pression Interruptor de presion de
E151/N
d´huile aceite
4WD motor wire 4WD-Motorkabel Cable del motor 4WD Fil du moteur 4RM
Main harness (To E247) Hauptkabelbaum (ZUM Faisceau de fils Mazo de cables principal
E249/GRY E247) électriques principal (AU (AL E247)
E247)
E250/N Free axle motor Freiachsmotor Moteur d'axe libre Motor del eje libre
8A-3-9
Instrument panel
Armaturenbrett
Panmeau d’instruments
Tablero de instrumentos
C:Engine harness
C:Motorkabelbaum
C:Faisceau de fils électriques de moteur
C:Mazo de cables del motor
E:Main harness
E:Hauptkabelbaum
E:Faisceau de fils électriques principal
E:Mazo de cables principal
RHD
cardiagn.com
C
C71
C69
C66
C67
C51-1
C86 (TO E208) C51-2 C51-3
(AT)
C85
(TO E215)
(AT)
C52 (TO E59)
C:Engine harness
C:Motorkabelbaum
C:Faisceau de fils électriques de moteur
C:Mazo de cables del motor
E:Main harness
E:Hauptkabelbaum
E:Faisceau de fils électriques principal
E:Mazo de cables principal
LHD
cardiagn.com
C
C71
C66
C51-3 C51-1 C51-2 C69
C67
C85 (TO E215)
C86 (TO E208)
C52 (TO E59)
E141 E22 E21 E221 E299 E41 E28 E31 E E15 (TO G30) E242
E44 E09 E07 E08 E06 E223 E61 E222 E49 E50 E215 (TO C85)
9 E04 (AT)
(TO L02)
8A-3-11
cardiagn.com
électriques principal
Floor harness (To L02) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
E04/BLU kabelbaum (ZUM L02) électriques de plancher (AL L02)
(AU L02)
Floor harness (To L03) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
E05/N kabelbaum (ZUM L03) électriques de plancher (AL L03)
(AU L03)
E06/BLK Headlight relay No.2 Scheinwerferrelais Nr.2 Relais de phare NO.2 Relé de los faros N.º 2
E07/BLK Headlight relay No.1 Scheinwerferrelais Nr.1 Relais de phare NO.1 Relé de los faros N.º 1
E08/BLK ACC relay ACC-Relais Relais d'ACCESSOIRE Relé de ACC
Rear deffoger relay Heckscheibenheizungsre Relais de désembueur Relé del desempañador
E09/BLK
lais arrière trasero
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
E10/BLU (To G02) kabelbum (ZUM G02) électriques de planche tablero de instrumentos
de bord (AU G02) (AL G02)
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
E11/GRY (To G03) kabelbum (ZUM G03) électriques de planche tablero de instrumentos
de bord (AU G03) (AL G03)
E13/N Roof wire (To K01) Dachkabel (ZUM K01) Fil de toit (AU K01) Cable de techo (AL K01)
Door wire (To J01) Türkabel (ZUM J01) Fil de portiére (AU J01) Cable de puertas (AL
E14/N
J01)
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
E15/BLK (To G30) kabelbum (ZUM G30) électriques de planche tablero de instrumentos
de bord (AU G30) (AL G30)
Main switch (Key switch) Hauptschalter Contacteur principal Interruptor principal
E18/GRY
(Schlüsselschalter) (contacteur à clé) (interruptor de llave)
Brake light switch Bremslicht-schalter Interrupteur de feux stop Interruptor de la luz del
E21/N
freno
Brake light switch Bremslicht-schalter Interrupteur de feux stop Interruptor de la luz del
E22/N
freno
ABS diagnosis connector ABS diagnosestecker ABS Connecteur de ABS conector de
E28/BLK
diagnostic diagnosis
E31/BLK Mode actuator Betriebsarten-stellantrieb Actionneur de mode Impulsor de modo
(LHD)
E32/BLK Temp actuator Temperatur-Stellelement Actuateur de température Actuador de temperatura
(RHD)
E40/- J/C
E41/- J/C
E42/- J/C
8A-3-12
cardiagn.com
(AU C86)
Engine harness (To C85) Motorkabelbaum (ZUM Faisceau de fils Mazo de cables del motor
E215/BLK
C85) électriques de moteur (AL C85)
(A/T)
(AU C85)
Rear blower motor relay Hinteres lüftermotorrelais Relais de moteur de Rele del motor del
E219/BLK
soufflerie arriere soplador trasero
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
E220/YEL (to G04) kabelbaum (ZUM G04) électriques de planche tablero de instrumentos
de bord (AU G04) (AL G04)
Main relay and Fuel Hauptrelais und kraftstoff Relais principal etrelais Relé principal y relé de la
E221/BLK
pump relay pumpenrelais de pompe à carburant bomba de combustible
Fan driver Lüfterantrieb Entraînement du Controlador del
E222/N
ventilateur ventilador
E223/BLK Diode (A/C) Diode (A/C) Diode (A/C) Diodo (A/C)
E224/BLK Turn signal relay Blinkerrelais Relais de clignotant Relé de la señal de giro
Front door wire (To J43) Fronttüraabel (ZUM J43) Fil de portièr avant (AU Cable de
E239/BLK J43) puertasdelanteras (AL
J43)
Front door wire (To J44) Fronttüraabel (ZUM J44) Fil de portièr avant (AU Cable de
E240/N J44) puertasdelanteras (AL
J44)
Front door wire (To J45) Fronttüraabel (ZUM J45) Fil de portièr avant (AU Cable de
E241/BLK J45) puertasdelanteras (AL
J45)
E242/GRY TCM
E243/GRY TCM
E244/BLU CAN J/C
E299/N Diagnosis connector Diagnosestecker Connecteur de diagnostic Conector de diagnostico
8A-3-13
RHD
COMB switch
G74
cardiagn.com
G73 G75
G55
G56 G22
G57 G52
G53
G89
G54
{ G49 G16 G15 G10
G67 G29 G11 G46
G47 G64
G48
G86
G65
G G35
G61
G90
G60 {G91
G92
G66 G41
{G62
G81
G43
G42
G30
(TO E15) G06
A/C wire G85
G01 (TO L01)
G82
G94 G75 (TO L45)
G84
LHD
COMB switch
G74
cardiagn.com
G73 G75 G08
G02 G83
(TO E10)
G84
cardiagn.com
G15/- J/C
G16/- J/C
G22/N Radio
Data link connector Datenverbindungsstecker Connecteur de Conector de enlace de
G24/BLK
transmission de données datos
G29/- J/C
Main harness (To E15) Hauptkabelbaum (ZUM Faisceau de fils Mazo de cables principal
G30/N E15) électriques principal (AU (AL E15)
E15)
Auto light controller Auto-licht-steuerteil Controleur d´eclairage Dispositivo de mando
G34/N automatique automatico de
iluminacion
G35/- J/C
Mirror heater switch Spiegel-Heiz-schalter Commutateur de Conmutador de
G41/BLK rechauffeur de calentador de espejo
retroviseur
Fog light switch Nebelscheinwerferschal- Interrupteur Interruptor de luz de
G42/YEL
ter d´antibrouillard avant neblina delantera
Headlight leveling switch Scheinwerfer- Commutateur de reglage Interruptor de nivelación
G43/GRY
justierschalter de phare de los faros
Keyless entry controller Controller für Télécommande Controlador de entrada
G45/GRN
schlüssellosen Einstieg d'ouverture de portières sin llave
Combination switch Kombischalter Commutateur commodo Interruptor de combina-
G46/BLK
(horn) ción
Audio and cruise control Audiosystem- und Interruptor de control de Commutateur de la
switch Tempomatschalter audio y crucero chaîne stéréo et du
G47/N
régulateur de vitesse
automatique
Combination switch Kombischalter Commutateur commodo Interruptor de combina-
G48/YEL
ción
Console wire (To G67) Konsolensignalleiung Câble de la console (AU Cable de la consola (AL
G49/BLU
(ZUM G67) G67) G67)
Combination switch Kombischalter Commutateur commodo Interruptor de combina-
G50/N
(Light) ción
Combination switch Kombischalter Commutateur commodo Interruptor de combina-
G51/BLK
(Wiper) ción
Auto A/C controller Klimaautomatik- Commande d'A/C auto Controlador de A/C
G52/N
Controller automático
G53/BLU BCM #1
G54/BLK BCM #2
8A-3-16
cardiagn.com
G64/BLK Tweeter (R) Hochtöner (R) Haut-parleur aigu (D) Tweeter (DER.)
G65/BLK Tweeter (L) Hochtöner (L) Haut-parleur aigu (G) Tweeter (IZQ.)
G66/N Option connector Option tecker Connecteur de option Conector de opcional
Floor harness (To L45) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
G75/YEL kabelbaum (ZUM L45) électriques de plancher (AL L45)
(AU L45)
Air bag diagnosis con- Airbag-diagnosestecker Connecteur de Conector de diagnostico
G85/N
nector diagnostice sac gonflable del colchón de aire
Sun light sensor Sonnenlichtsensor Capteur de rayons Sonnenlichtsensor
G86/N
solaires
G87/N ImbCM
G88/N Short connector (DRL) Kurztecker (DRL) Connecteur (DRL) Conector de corto (DRL)
Rear A/C fan main switch Hauptschalter des Contacteur principal de Interruptor principal del
hinteren ventilateur de climatiseur ventillador del
G89/N
klimaanlagebläses arriere acondicionador de aire
trasero
G90/N ILL J/C
Connector (To G92) Kurztecker (ZUM G92) Connecteur (AU G92) Conector de corto (AL
G91/N
G92)
Connector (To G91) Kurztecker (ZUM G91) Connecteur (AU G91) Conector de corto (AL
G92/N
G91)
G93/- J/C
Console wire (Driver Konsolensignalleiung Câble de la console Cable de la consola
side) (Fahrerseite) (Cote conducteur) (Lado del conductor)
G25/BLK (M/T) Cigar lighter Zigarette-nanzünder Allume-cigares Encendedor de cigarrillos
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
G67/BLU (M/T) (To G49) kabelbaum (ZUM G49) électriques de planche tablero de instrumentos
de bord (AU G49) (AL G49)
Instrument panel harness Armaturenbrett- Faisceau de fils Mazo de cables del
G67/WHT (A/T) (To G49) kabelbaum (ZUM G49) électriques de planche tablero de instrumentos
de bord (AU G49) (AL G49)
Seat heater switch Sitzheizungsschalter Contacteur de chauffage Interruptor del calefactor
G68/BLK (Driver side) (Fahrerseite) du siege (Cote del asiento (Lado del
conducteur) conductor)
G69/N (A/T) Mode select switch Moduswahl-schalter Sélecteur de mode Selector de modo
Cigar lighter ILL Zigarette-nanzünder ILL Allume-cigares ILL Encendedor de cigarrillos
G70/GRY (M/T)
ILL
Console wire (Passen- Konsolensignalleiung Câble de la console Cable de la consola
ger side) (Beifahrereite) (Cote conducteur) (Lado del pasajero)
G25/BLK (A/T) Cigar lighter Zigarette-nanzünder Allume-cigares Encendedor de cigarrillos
8A-3-17
cardiagn.com
G84/N A/C thermistor A/C-Thermistor Thermistor d'A/C Termistor de A/C
G94/BLK Mode actuator Betriebsarten-stellantrieb Actionneur de mode Impulsor de modo
(RHD)
8A-3-18
Roof
Dach
Toit
Techo
B:Rear A/C wire
B:Hinterer Lüftermotorschalter
B:Fil de climatiseur arriere
B:Cable del aconcdicionador de aire trasero
K:Roof wire
K:Dachkabel
K:Fil de toit
K:Cable de techo
K03 K02
K (IF EQPD) (IF EQPD) K04 K07 K05
{ K08
B11
B
K01 (TO E13)
B14
cardiagn.com
B15
Door
Türen
Porte
Puertas
J:Front door wire, Rear door wire
J:Fronttürkabel, Hecktürkabel
J:Fil de portière avant, Fil de portière arrière
J:Cable de puertas delanteras, Cable de puerts traseras
RHD
cardiagn.com
J02 J40 J05 J08 J09 J29 J37 J28 Rear door wire J30
J23
J24
J14
J16
J36
J15
J22
J01 (TO E14)
J17
J21 (TO L06)
J10
J18
J27 (TO L21) J39 (TO L32) J11 (TO E53) J04 Front door wire
8A-3-20
LHD
J12, J35 J16 J15 J17 J29 J37 J30 Rear door wire J28
J02, J34
Front door wire
J08
J23
J22
J11 (TO E53)
J36
J05
J24
J09
cardiagn.com
Rear door wire
J14 J18 J27 (TO L21) J39 (TO L32) J01 (TO E14) J04 Front door wire J40 J10
cardiagn.com
J23/N switch elektrischen de lève-glace électrique las ventanillas
Fensterheber arrière automáticas delanteras
Rear door lock motor Motor für Türverriegelung Moteur de verrouilage Motor de bloqueo de la
J24/GRY
hinten des portes arriere puerta trasera
J36/N Rear speaker Hecklautsprecher Haut-parleur arriere Altavoz trasero
Floor harness (To L31) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
J38/N kabelbaum (ZUM L31) électriques de plancher (AL L31)
(AU L31)
Rear door wire (R) Hecktürkabel (R) Fil de portière arrière (D) Cable de puertas
traseras (DER.)
Floor harness (To L21) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
J27/N kabelbaum (ZUM L21) électriques de plancher (AL L21)
(AU L21)
Rear power window Hintererfensterheber- Moteur de leve-vitre Motor de la ventanilla
J28/N
motor motor arriere automática trasera
Rear power window sub Hilfsschalter für hinterer Commutateur secondaire Interruptor secundario de
J29/N switch elektrischen de lève-glace électrique las ventanillas
Fensterheber arrière automáticas delanteras
Rear door lock motor Motor für Türverriegelung Moteur de verrouilage Motor de bloqueo de la
J30/GRY
hinten des portes arriere puerta trasera
J37/N Rear speaker Hecklautsprecher Haut-parleur arriere Altavoz trasero
Floor harness (To L32) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
J39/N kabelbaum (ZUM L32) électriques de plancher (AL L32)
(AU L32)
8A-3-22
Floor
Boden
Plancher
Piso
L:Floor harness, Pretensioner wire
L:Bodenwannen-kabelbaum, Vorspannerkabel
L:Faisceau de fils électriques de plancher, Fil de pretendionneur
L:Mazo de cables del piso, Cable de pretensor
RHD
cardiagn.com
L26
L49 L05 L L23 L25 L24 L39 12 (TO O01) R04 R05 R02 L08
L11
Pretensioner wire
L14
L47
L44
L41 (TO M01)
L04
R
L31 (TO J38)
L03 (TO E05)
L21 (TO J27) L16 L37 L38 L35 L36 L48 L46 Pretensioner wire
L43
8A-3-23
LHD
L32 (TO J39) L20 Pretensioner wire L23 L48 L25 L39 12 L26 (TO O01) R02 L08
L12
cardiagn.com
L14
L37
{ L43
L46 L10
L34 { L15
R01
L38 R
L06 (TO J21)
L33
L31 (TO J38)
L35
L05
L36
R05
L49
L01 (TO G01) L02 (TO E04) L03 (TO E05) L04 L45 (TO G75) L16
{L44 R04 Pretensioner wire
L47
cardiagn.com
L14/BLU Rear combination light Heckkombinations- Feu combiné arriere (G) Luz de combinación
(Taiwan spec.) (L) leuchte (L) trasera (IZQ.)
Fuel pump wire (To R01) Kraftsftoffpumpennkabel Fil de pompe à essence Cable de bomba del
L15/BLK
(ZUR R01) (AU R01) combudtible (AL R01)
Seat belt switch Sitzgurtschalter Interrupteur de ceinture Interruptor del cinturón
L16/N
de seguridad
Front door switch (Pas- Vorderer Türschalter Commutateur de porte Interruptor de la puerta
L20/N senger side) (Beifahrerseite) avant (Cote passager) delantera (Lado del
pasajero)
Rear door wire (To J27) Hecktürkabel (ZUM J27) Fil de portière arrière (AU Cablr de puertas traseras
L21/N
J27) (AL J27)
Rear door switch (R) Hintere Türschalter (R) Commutateur de porte Interruptor de la puerta
L23/N
arriere (D) trasera (DER.)
L24/BLK Diode #4 Diode #4 Diode #4 Diodo #4
L25/N Rear combination light Heckkombinations- Feu combiné arriere (D) Luz de combinación
(With rear fog light) (R) leuchte (R) trasera (DER.)
L25/GRN Rear combination light Heckkombinations- Feu combiné arriere (D) Luz de combinación
(Without rear fog (R) leuchte (R) trasera (DER.)
light)
L25/BLU Rear combination light Heckkombinations- Feu combiné arriere (D) Luz de combinación
(Taiwan spec.) (R) leuchte (R) trasera (DER.)
Rearend door harness Heckklappen-kabelbaum Faisceau de fils Mazo de cables de la
L26/N (To O01) (ZUM O01) électriques de hayon (AU puerta posterior (AL O01)
O01)
Rear door wire (To J38) Hecktürkabel (ZUM J38) Fil de portière arrière (AU Cablr de puertas traseras
L31/N
J38) (AL J38)
Rear door wire (To J39) Hecktürkabel (ZUM J39) Fil de portière arrière (AU Cablr de puertas traseras
L32/N
J39) (AL J39)
Seat heater (Driver side) Sitzheizung Chauffe-siege (Cote Calefactor del asiento
L33/N
(Fahrerseite) conducteur) (Lado del conductor)
Seat heater (Passenger Sitzheizung Chauffe-siege (Cote Calefactor del asiento
L34/N
side) (Beifahrerseite) passager) (Lado del pasajero)
Parking brake switch Handbremsenschalter Interrupteur de ceinture Interruptor del freno de
L35/N
estacionamiento
Accessory socket #2 Zubehörbunchse #2 Douille pour accessoire Tomacorriente auxiliar #2
L36/BLK
#2
L37/BLK G sensor G-Sensor Capteur de G Sensor G
L38/N Sub woofer Tiefton-Lautsprecher Haut-parleur grave Subwoofer
Rear wiper relay Heckscheibenwischerre- Relais d´essuie-glaces Rele del limpiador trasero
L39/BLK
lais arriere
8A-3-25
cardiagn.com
Fuel pump wire Kraftsftoffpumpennkabel Fil de pompe à essence Cable de bomba del
combudtible
Floor harness (To L15) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
R01/BLK kabelbaum (ZUM L15) électriques de plancher (AL L15)
(AU L15)
Fuel pump and gauge Kraftstffpumpe und Pompe a carburant et Bomba de combustible y
R02/N
Anzeige jauge medidor
Wheel speed sensor (R) Raddrehza-hlsensor (R) Capteur de vitesse de la Sensor de velocidad de
R04/BLK
roue (D) las ruedas (DER.)
Wheel speed sensor (L) Raddrehza-hlsensor (L) Capteur de vitesse de la Sensor de velocidad de
R05/N
roue (G) las ruedas (IZQ.)
8A-3-26
Rear
Heckklappe
Porte arriere
Puerta posterior
O:Rearend door harness, License plate light wire, High mounted stop light wire
O:Hecktürkabelbaum, Kennzeichen-leuchtekabel, Kabel für oberes Bremslicht
O:Faisceau de câbles de portière de hayon arrière, Fil de plaque d’immatricul-ation, Fil de feu stop en position èlevèe
O:Cableado preformado del portón trasero, Cable de la matrícula, Cable de luz de parada de montaje alto
cardiagn.com
O04
O03
O21 { O22 High mounted stop light wire O02
O06
O07
O13
O23
License
plate
light wire
O08
M01
(TO L36)
M02
13 M04 O05
O11 { M05 M M03 O O01 (TO L26)
8A-3-27
cardiagn.com
leuchtekabel d´immatricul-ation
Rearend door wire (To Heckklappen-kabelbaum Faisceau de fils Mazo de cables de la
O11/N O05) (ZUM O05) électriques de hayon (AU puerta posterior (AL O05)
O05)
License plate light (RH) Kennzeichenleuchte (RH) Feu de plaque Luz de la matrícula
O12/N
d'immatriculation (D) (DER.)
License plate light (LH) Kennzeichenleuchte (LH) Feu de plaque Luz de la matrícula (IZQ.)
O13/N
d'immatriculation (G)
High mounted stop light Kabel für oberes Fil de feu stop en position Cable de luz de parada
wire Bremslicht èlev èe de montaje alto
Rearend door wire (To Heckklappen-kabelbaum Faisceau de fils Mazo de cables de la
O21/N O03) (ZUM O03) électriques de hayon (AU puerta posterior (AL O03)
O03)
High mounted stop light Dritte Bremsleuchte Feux stop surélevés Luz de parada de
O22/N
montura alta
Rear bumper wire Kabel für Heckstoßfänger Fil de pare-chocs arriére Cable del paravhoques
posterior
Floor harness (To L36) Bodenwannen- Faisceau de fils Mazo de cables del piso
M01/BLK kabelbaum (ZUM L36) électriques de plancher (AL L36)
(AU L36)
Rear combination light Heckkombinations- Feu combiné arreiére (G) Luz de combinación
M02/GRY
(LH) leuchte (LH) trasera (IZQ.)
Rear combination light Heckkombinations- Feu combiné arreiére (D) Luz de combinación
M03/GRY
(RH) leuchte (RH) trasera (DER.)
License plate light (LH) Kennzeichen-leuchte Feu de plaque Luz de la matrícula (IZQ.)
M04/N
(LH) d´immatricul-ation (G)
License plate light (RH) Kennzeichen-leuchte Feu de plaque Luz de la matrícula
M05/N
(RH) d´immatricul-ation (D) (DER.)
8A-3-28
MEMO
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-4-1
Ground point
Massepunkt
Points de masse
Points de masa
RHD
12
13
FWD 8A-4
FWD
cardiagn.com
11
10
FWD
FWD
3 5
7 14
FWD
FWD
8
FWD
8A-4-2
LHD
12
13
FWD
FWD
cardiagn.com
11 9
3 5
10
7
FWD
FWD FWD
FWD
8 14
A09 1 A08 1
BLK
8A-5
2 4 6 7 8 9 10 13 14 15 17 18 19
60A 60A 15A 15A 25A 15A 15A 60A 60A 25A 15A 15A 15A
cardiagn.com
BLK WHT
E121 9 7 5 4 3 2 1 E120 7 6 5 3 2 1
WHT/RED RED/BLK BLU/WHT RED GRN WHT/BLU
1 2 WHT/GRN LT GRN/WHT GRN WHT/BLU YEL BLK/RED
Starting Genarator
motor "A-1"
"A-2" 6 7 8 9 10 13 15 17 18 19
E18 5
(A/T) (M/T)
BLK 2 8 9 1 1 6 7
YEL/BLK BLK/BLU BLU BLK/RED BLK/YEL WHT BLU/RED WHT/YEL
Transmission Starting
1
range sensor BCM
1 2 motor
"A-2" "A-2"
"A-5"
Individual circuit
YEL/BLK YEL/BLK BLK/BLU BLK/BLU WHT/YEL WHT/YEL RED RED
fuse box
35 36 42 30 31 32 37 38 39 34 22 23 24 27 28 29 41 43
15A 25A 30A 10A 20A 20A 10A 10A 15A 25A 10A 10A 15A 10A 20A 15A 20A 40A
(LHD) 1
E43
J/C
35 36 42 30 31 32 37 38 39 34 22 23 24 27 28 29 41 43
8A-5-2
cardiagn.com
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
N.° Fusible
Battery Batterie Batterie Batería
100A Generator Lichtmaschine Générateur Generador
1
ALT All electric circuit Alle elektrischen schal- Tout circuit électrique Todo el circuito eléctrico
tkreise
60A Ignition switch Zündschalter Contacteur d'allumage Interruptor de encendido
2
IG
60A Circuit fuse box Schaltkreis-sicherungs- Boîte à fusibles de circuit Caja de fusibles del cir-
4
LAMP kasten cuito
15A Headlight (R) Scheinwerf-erlicht (R) Phare (D) Faro (Der.)
6
H/L, R Diode #1 Diode #1 Diode #1 Diodo #1
Fog light relay Nebelleuchten relais hte Relais d´antibroillard Relé antiniebla frontal
15A
7 avant
FR FOG
Front fog light Vordere nebelleuchten Feu de d´antibroillard Antiniebla frontal
Compressor relay Kompressor relais Relais de compresseur Relé del compressor
Condenser fan relay Kondensatorgebläsere- Relais de ventilateur de Relé de ventilador del
lais condendeur condensador
25A Condenser fan motor Kondensator gebläsemo- Moteur de ventilateur de Motor de ventilador del
8
A/C tor condenseur condensador
Compressor Kompressor Compresseur Compresor
Condenser HI fan motor Kondensator-Lüfterstufe- Relais n°1 de ventilateur Relé del ventilador de
relay No. 1 Hoch Relais Nr. 1 de condenseur alta del condensador N°1
Horn relay Hupenrelais Relais d'avertisseur Relé de la bocina
sonore
15A Horn Hupe Avertisseur Bocina
9
HORN Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de combina-
ción
BCM
8A-5-3
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
N.° Fusible
O2 sensor heater relay O2 sondeheizungsrelais Relais de chauffage du Relé del arrancador del
capteur O2 sensor O2
Heated oxygen sensor Reheizte lambdasonde Capteur d'oxygène Sensor de oxígeno
#1 #1 chauffé #1 calentado, ho2s #1
15A Heated oxygen sensor Reheizte lambdasonde Capteur d'oxygène Sensor de oxígeno
10
HO2S #2 #2 chauffé #2 calentado, ho2s #2
Heated oxygen sensor Reheizte lambdasonde Capteur d'oxygène Sensor de oxígeno
#3 #3 chauffé #3 calentado, ho2s #3
Heated oxygen sensor Reheizte lambdasonde Capteur d'oxygène Sensor de oxígeno
#4 #4 chauffé #4 calentado, ho2s #4
ABS actuator unit & con- ABS-stellgliedeinheit Ensemble de dispositif Conjunto del móodulo de
60A
13 trol module u.steuermodul-bau- de commande ABS et de control y unidad del
ABS
gruppe module de commande actuador del ABS
60A Circuit fuse box Schaltkreis-sicherungs- Boîte à fusibles de circuit Caja de fusibles del cir-
14
HTR kasten cuito
Rear defogger relay Heckscheibenheizungs- Relais de désembueur Relé del desempañador
25A relais arrière trasero
15
cardiagn.com
RR DEF ECM / PCM
Rear defogger Heckscheibenentfeuchter Désembueur arrière Derempañador trasero
15A Brake light switch Bremslicht-schalter Interrupteur de feux stop Interruptor de la luz del
17
STOP freno
Main relay Hauptrelais Relais principal Relé principal
ECM / PCM
ImbCM
Fuel pump Kraftstoffpumpe Pompe a carburant Bomba de combustible
CMP sensor CMP-sensor Détecteur CMP Sensor de CMP
Injector #1 Einspritzdüse #1 Injecteur #1 Inyector #1
Injector #2 Einspritzdüse #2 Injecteur #2 Inyector #2
Injector #3 Einspritzdüse #3 Injecteur #3 Inyector #3
Injector #4 Einspritzdüse #4 Injecteur #4 Inyector #4
Injector #5 Einspritzdüse #5 Injecteur #5 Inyector #5
Injector #6 Einspritzdüse #6 Injecteur #6 Inyector #6
EVAP canister purge EVAP spülluft ventil Clapet de purge cartou- Válvula de purga del reci-
valve che de vitesse piente EVAP
15A
18 Vehicle speed sensor Fahrzeuggeschwindig- Capteur de vitesse Sensor de la velocidad
FI
keit sensor del vehículo
EGR valve EGR-ventil Soupape EGR Valvula EGR
IAC valve IAC-ventil Soupape IAC Valvula IAC
Air flow meter Luftmassenmesser Debitmetre d´air Medidor del flujo de aire
Fuel pump relay Kraftstoff pu-mpenrelais Relais de pompe à car- Relé de la bomba de
burant combustible
Cruiseactuater with con- Tempomat-Stellantried Ensemble d´actionneur Conjunto del impulsor de
troll module mit Steuergerät de régulation de vitesse crucero con módulo de
avec module de com- control
mande
Variable inhalation valve Variables Einlassventil Soupape d'aspiration Válvula de aspiración
variable variable
Brake light switch Bremslicht-schalter Interrupteur de feux stop Interruptor de la luz del
freno
15A Headlight (L) Scheinwerferlicht (L) Phare (G) Faro (Izq.)
19
H/L, L Diode #1 Diode #1 Diode #1 Diodo #1
8A-5-4
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
cardiagn.com
N.° Fusible
Headlight relay No.2 Scheinwerferrelais Nr.2 Relais de phare No.2 Relé de los faros N.°2
Front turn signal & posi- Frontblinkleuchte und Clignotant avant et feu Luz de la señal de giro
tion lamp frontkombination- combiné avant frontal y luz de combina-
sleuchte ción frontal
BCM
Rear combination light Heckkombinations Feu combiné arriere Luz de combinación tra-
leuchte sera
License plate light Kennzeichenleuchte Feu de plaque d´immatri- Luz de la matrícula
10A
22 culation
TAIL
Front fog light switch Nebelscheinwerferschal- Interrupteur d´anti- Interruptor de luz de
ter brouillard avant neblina delantera
Front fog light relay Nebelleuchten relais hte Relais d´antibroillard Relé antiniebla frontal
avant
Auto A/C contorller Controlador de A/C Commande d'A/C auto Controlador de A/C auto-
automático mático
Rear blower motor switch Hinterer lüftermotor- Contacteur de moteur de Interruptor del motor del
schalter soufflerie arriere soplador trasero
10A Turn signal light relay Blinkerrelais Relais de clignotant Relé de la señal de giro
23
HAZARD
ECM / PCM
Ignition switch Zündschalter Contacteur d´allumage Interruptor de encendido
Data link connector Datenverbindungsstecker Connecteur de transmis- Conector de enlace de
sion de données datos
Combination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Medidor de combinación
15A
Spot light Strahler Projecteur Luz de foco fijo
24 RADIO
DOME Interior light (Center) Innenraumleuchte Plafonnier Luz interior
Interior light (Rear) Innenraumleuchte Plafonnier Luz interior
Radio
Auto A/C controller Controlador de A/C Commande d'A/C auto Controlador de A/C auto-
automático mático
TCM
10A Rear fog light switch Schalter für hecknbel- Interrupteur d´anti- Interruptor de la luz anti-
27
REAR FOG leuchte brouillard arriére niebla trasera
20A
28 DOOR BCM
LOCK
8A-5-5
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
N.° Fusible
Accessory socket Zubehörbuchse Douille pour accessoire Tomacorriente auxiliar
15A
29 Sub woofer Tiefton-Lautsprecher Haut-parleur grave Subwoofer
ACC
ACC relay ACC-Relais Relais d'ACCESSOIRE Relé de ACC
Back-up light switch Rückfahrleuchtenschalter Interrupteur de feux de Interruptor de la luz de
marche arrière marcha atrás
Transmission range sen- Fahrbereichssensor Detecteur de gamme de Sensor de posicion de la
sor transmission transmision
10A Headlight beam leveling Scheinwerferstrahlnivel- Commande de reglage Actyador de nivelación
30 TURN actuator (L) lierstellglied (L) du faisceau de phare (G) del haz de luz los faros
BACK (LZQ.)
Headlight beam leveling Scheinwerferstrahlnivel- Commande de reglage Actuador de nivelación
actuator (R) lierstellglied (R) du faisceau de phare (D) del haz de luz los faros
(DER.)
Turn signal light relay Blinkerrelais Relais de clignotant Relé de la señal de giro
BCM
Front wiper motor Bremslicht-schalter Interrupteur de feux stop Interruptor de la luz del
freno
cardiagn.com
20A Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de combina-
31 WIPER ción
WASHER Rear wiper motor Heckscheibenwischer- Moteur d'essuie-glace Motor del limpiador tra-
motor arrière sero
Rear wiper relay Heckscheibenwischer - Règulateur d´essuie- Controlador del limpia-
steuereinheit glace arrière dor trasero
Generator Lichtmaschine Générateur Generador
IG COIL #1
IG COIL #2
IG COIL #3
IG COIL #4
IG COIL #5
IG COIL #6
Noise supressor Störungsunter-drücker Condensateur antipara- Supresor de ruido
20A saite
32
IG COIL Heated oxygen sensor Reheizte lambdas-onde Capteur d'oxygène Sensor de oxígeno
#1 #1 chauffé #1 calentado, ho2s #1
Heated oxygen sensor Reheizte lambdas-onde Capteur d'oxygène Sensor de oxígeno
#2 #2 chauffé #2 calentado, ho2s #2
ECM / PCM
ImbCM
O2 sensor heater relay O2 sondeheizungsrelais Relais de chauffage du Relé del arrancador del
capteur O2 sensor O2
TCM
BCM
ACC relay ACC-Relais Relais d'ACCESSOIRE Relé de ACC
25A Mirror switch Spiegelschalter Interrupteur de rétrovi- Interruptor de los retrovi-
34
CIGAR seurs sores
Radio
Cigar lighter Zigarette-nanzünder Allume-cigares Encendedor de cigarrillos
Rear defogger switch Schalter für heckschei- Interrupteur de desem- Interruptor del desempa-
benentfeuchter bueur arrière ñador trasero
Rear blower motor relay Hinteres lüftermotorrelais Relais de moteur de Rele del motor del sopla-
15A
35 soufflerie arriere dor
HEATER
trasero
Mirror heater switch Spiegel-heiz-schalter Commutateur de Conmutador de calenta-
rechauffer de retroviseur dor de espejo
8A-5-6
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
N.° Fusible
Blower motor relay Heizungsrelais Relais de chauffage Relé del arrancador
Seat heater switch (L) Sitzheizungsschalter (L) Contacteur de chauffage Interruptor del calefactor
du siege (G) del asiento (IZQ.)
Seat heater switch (R) Sitzheizungsschalter (R) Contacteur de chauffage Interruptor del calefactor
du siege (D) del asiento (DER.)
Rear defogger relay Heckscheibenheizungs- Relais de désembueur Relé del desempañador
relais arrière trasero
15A BCM
35
HEATER ECM / PCM
Compressor relay Kompressor relais Relais de compresseur Relé del compressor
Condenser fan relay Kondensatorgebläsere- Relais de ventilateur de Relé de ventilador del
lais condendeur condensador
Condenser HI fan motor Kondensator-Lüfterstufe- Relais n°1 de ventilateur Relé del ventilador de
relay No. 1 Hoch Relais Nr. 1 de condenseur alta del condensador N°1
Condenser HI fan motor Kondensator-Lüfterstufe- Relais n°2 de ventilateur Relé del ventilador de
relay No. 2 Hoch Relais Nr. 2 de condenseur alta del condensador N°2
25A
Sunroof Schiebedach Toit ouvrant Techo corredizo
cardiagn.com
36
SUN ROOF
Rear defogger switch Schalter für heckschei- Interrupteur de desem- Interruptor del desempa-
benentfeuchter bueur arrière ñador trasero
Combination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Medidor de combinación
ImbCM
Headlight leveling switch Scheinwerfer-justier- Commutateur de reglage Interruptor de nivelación
10A schalter de phare de los faros
37
METER BCM
Auto A/C controller Controlador de A/C Commande d'A/C auto Controlador de A/C auto-
automático mático
Fan actuator Lüfter-Stellelement Actuateur de ventilateur Actuador del ventilador
Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de combina-
ción
ABS actuator unit & con- ABS-stellgliedeinheit Ensemble de dispositif Conjunto del móodulo de
10A trol module u.steuermodul-bau- de commande ABS et de control y unidad del
38
ABS gruppe module de commande actuador del ABS
G sensor G-sensor Détectour G Sensor de G
15A
39 A/B SDM
AIRBAG
Rear blower motor relay Hinteres lüftermotorrelais Relais de moteur de Rele del motor del sopla-
20A soufflerie arriere dor
41 REAR trasero
BLOW Rear blower fan motor Hinterer lüftermotor Moteur de soufflerie Motor del soplador tra-
arriere sero
Power window main Hauptschalter für auto- Interrupteur principal de Interruptor principal de la
switch matischen fensterheber lève-vitres ventanilla automática
Front power window sub Hilfsschalter für vorde- Commutateur secon- Interruptor secundairo de
switch (Passenger side) ren elektrischen fenster- daire de lève-glace élec- las ventanillas automáti-
30A heber trique avant cas traseras
42 POWER Rear power window sub Hilfsschalter für hinterer- Commutateur secon- Interruptor secundario de
WINDOW switch (L) elektrischen fensterhe- daire de lève-glace élec- las ventanillas automáti-
ber (L) trique arrière (G) cas delanteras (IZQ.)
Rear power window sub Hilfsschalter für hinterer- Commutateur secon- Interruptor secundario de
switch (R) elektrischen fensterhe- daire de lève-glace élec- las ventanillas automáti-
ber (R) trique arrière (D) cas delanteras (DER.)
8A-5-7
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
N.° Fusible
Blower motor relay Heizungsrelais Relais de chauffage Relé del arrancador
40A
Blower motor Heizgebläsemotor Moteur de soufflante de Motor del soplador del
43 FRONT
chauffage calefactor
BLOW
Diode (A/C) Diode (A/C) Diode (A/C) Diodo (A/C)
cardiagn.com
8A-5-8
MEMO
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-6-1
A RHD
1 ALT
32 IG 28 DOOR 37 24 RADIO Fuse
B LHD
Main METER
100A 20A COIL 20A LOCK 10A 15A DOME box
fuse
WHT
cardiagn.com
A
G16 8A-6
J/C G29
J/C
BLK/WHT WHT
G11 11 1
CHARGE
CPU
WHT
8
RED/WHT BLK/WHT YEL
G56 13 3 G54 10
E42 BCM
J/C
G54 7 G57 2 G55 3
BLK/WHT WHT/RED BLK BLK
G10 18 G03 14 16
E02 E11
WHT/RED BLK BLK
E144 3 2
A03 WR A E41
BLK/WHT WHT/RED B E44
A07 1 Generator
A06 2 1 J/C
IC BLK
REGULATOR
BLK
9 10
8A-6-2
(RHD)
(M/T) (A/T)
E18 1 E18 1
E59 20
C52
BLK/RED
cardiagn.com
1 2 4
C15
P L
Transmission R 3
(LHD) N D
range sensor
1
BLK BLK/YEL
E59 9
C52
BLK/YEL BLK/YEL BLK/YEL
BY BY
19
ECM/ ECM/
PCM PCM
"A-3" "A-3"
BLK/GRY BLK/YEL
E144 1
A03
BLK/YEL
2
1 1
A04 A05
Starting
OFF ON
motor
M
8A-6-3
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-6-4
A RHD
B LHD
C11 7
D01
cardiagn.com
#1 #2 #3 #4 #5 #6 2
1 1 1 1 1 1
IAC
P PNK PNK/BLK PNK/GRN PNK/BLU GRY/GRN GRY/BLK Valve
PB PG PB GG GB
D01 1 2 3 4 5 6
C11
3 1 4 6
PNK PNK/BLK PNK/GRN PNK/BLU GRY/GRN GRY/BLK GRN/BLK LT GRN/BLK GRY/BLU
PPL/BLK PPL/YEL
C51-2 2 1 9 8 22 21 C51-1 15 5 4 17 16
ECM/
PCM 50
(IF EQPD)
C51-1 25 C51-3 12 9 13 E61 3 29 14 5
WHT/BLU WHT/RED
BLU/ORN YEL PPL
C52 21
E59
BLU/ORN E299 4 1 2 5 6
E109 2
RED/GRN GRY/RED BLK
E149
Diagnosis connector #1
E41
C30 2 3 J/C
B A
BLK
Thtottle 1 E44
position
E150 1 sensor
J/C
GRY/YEL
Pump
pressure BLK
switch OFF ON
9 10
8A-6-5
(2/8)
A RHD
B LHD 18
C With Immobilizer Main fuse FI
15A
D Without Immobilizer
E120 2
1
BLK/RED BLK/RED
C52 11 BB E221 5 1
E59
BLU/BLK BLU/BLK BLU/BLK BLU/BLK BLU/BLK Main
relay
E40
4 3
J/C
2 3
4
5
BLU/BLK BLU/BLK
BLU/BLK BLU/BLK BLK/WHT
C04 2 5 1 E221 10 6
EGR C68 E245
cardiagn.com
Stepper
motor Variable
J/C inhalation
(IF EQPD)
valve Relay
3 1 6 4 B
2 9 8
LT GRN LT GRN/RED BLU/BLK BLU/BLK PNK/BLK WHT/GRN BLU
GRY/RED
LT GRN/WHT LT GRN/YEL
E59 6 6
C52
GRY/RED C 35
C51-2 15 14 12 13 C51-3 4 15 C51-2 6 E61 D 23 9
51
50 ECM/
PCM
52
C52 2
E59
BLU/YEL BLU/YEL BLU/BLK GRY/YEL PPL/WHT
E10 5 C52 17 13
G02 E59
BLU/YEL
C09 1 3 4 2 E199 3 1 2
BY
C66
CMP Sensor Air flow meter
"C-1" J/C
C20 1 2
3
BLU/BLK BLK/YEL
3
3
8A-6-6
(3/8)
A RHD
B LHD Main 10 32 IG
fuse HO2S COIL
15A 20A
E121 1 7 BLK/WHT
E42
BLU/WHT BLK/WHT
J/C
E59 22
O2 sensor
heater relay
C52
CO BLK/WHT
Adjusting
resistor 4 3
BLU BLK C69
J/C
cardiagn.com
1 2
E59 3
C52
GRY/YEL GRY/RED
GRY/BLK BLU BLK/WHT
10
8 9
E61 24 10 1
ECM/
PCM
C51-2 5 21 11 4 17 23 22 16
C51-3 C51-2 C51-3 C51-2 9
BLK/RED
11 12 13 14 WHT/BLK
GRY PNK/WHT
4 1 1 4 4 1 1 4
BLU BLU BLU BLU BLK
C67
8
J/C
15 16
#2 4 1 #1 C66
1 4
BLK/WHT BLU/WHT
J/C
10 17
14
8A-6-7
(4/8)
(M/T) (A/T)
ABS Transmission
Cont.M range sensor
"A-2" "A-2"
"F-2"
PB BY BY
PNK/BLK BLK/YEL
E59 9
C52
cardiagn.com
BLK/YEL BLK/YEL
E61 30 24
C51-1
ECM/
PCM
(EU)
C51-3 25 2 8 14 1 C51-2 30 19 20
GRY/YEL LT BLU
C52 4
14
E59
RED/WHT GRY/RED LT BLU WHT/BLU ORN/BLU
13 2
E145
12 C58 1 3
IAT
GRN Sensor C57 1 3 2
11
C10 1
1
MAP sensor
GRY/YEL CKP Sensor
ECT
sensor
24
2
3 (EU)
GRY
GRY/YEL GRY/YEL
C69
J/C
8A-6-8
(5/8)
32 IG
Fuse box
20A COIL
20
BLK/WHT
E42
5 J/C
E59 22
C52 E242 2 1 G55 1 9
RED WHT
BLK/WHT
G30
cardiagn.com
31 32
E15
C69
RED RED WHT WHT
E244
J/C
CAN J/C
BLK/WHT
RED WHT
18 33 32
C51-3 20 E61
ECM/
52 PCM
51 53
C51-2 28 27 26 25 24 23 C51-3 17
B BB BW BY BR BB
18
BLK/ORN BLK/WHT BRN/BLK BLK/ORN BLK/WHT BRN/YEL BLK/ORN BLK/WHT BLK/BRN BLK/ORN
BRN BLK/ORN BLK/WHT BRN/WHT BLK/ORN BLK/WHT BRN/RED BLK/ORN BLK/WHT
IG COIL #1 #2 #3 #4 #5 #6
3
8A-6-9
(6/8)
A RHD
24 RADIO B LHD
15A DOME
A B A B
J/C J/C
E41
J/C
WHT
GRN/WHT
E11 9
cardiagn.com
G03
WHT
G29
WHT
J/C
WHT
21
E61 2 34
ECM/
PCM
53 54
(IF EQPD)
Imb
CM
E61 12 13 TCM
ABS A/B BCM A/C
Cont.M SDM Cont.M
21 PPL/WHT PPL/RED
"A-4" "B-1" "F-2" "F-3" "A-5" "C-3" "E-1"
PW PR PR PR PR PR PR
PPL/WHT PPL/RED PPL/RED PPL/RED PPL/RED PPL/RED PPL/RED
B A
E10 36
G02
PPL/RED PPL/RED
E15 15 G16
G30 J/C
BLK/YEL
E10 27
G02 E59 16
C52
G15
BLK/YEL
J/C C66
G03 29
J/C
WHT PPL/WHT PPL/RED BLK/YEL BLK E11
G24 16 9 7 5 4 BLK BLK/YEL
DLC
9 3
8A-6-10
(7/8)
cardiagn.com
E59 8 G03 21 G30 19
C52 E11 E15
55
ECM/
54 PCM
(Fuel)
BLK/GRN BLK/GRN ORN GRN/BLK PNK/WHT
"C-1"
6 BW
PB C52 7 E15 1
PNK/BLK BLU/WHT BLK/YEL E59 G30
E05 19 G01 3 E04 2 E59 16
ORN PNK/WHT
WHT L03 L01 L02 C52
PNK/BLK BLU/WHT BLK/YEL O GB PW
L15 2 4 3
R01 Triple pressure
switch
PNK/BLK BLU/WHT BLK/YEL
"E-1"
C66 R02 1 2 4 A/C
Cont.M
"E-1"
17
M
and
J/C Gauge
C66
3
C70 1 R01 BLK 1 J/C
L15
L26 13
Knock
sensor BLK O01 BLK BLK/YEL
5 12 13 3
8A-6-11
(8/8)
A RHD
B LHD
E250 1
cardiagn.com
E247
G30 3 G30 16 G03 18 GRN/YEL GRN/BLK
E15 E15 E11
E59 5 18
C52
BLU/WHT PPL ORN/BLK
GRN/YEL GRN/BLK
E61 28 5 19 C51-2 3 10
55 ECM/
PCM
(IF EQPD)
C51-2 11 E61 4 25
20
BLK/WHT WHT/YEL GRY YEL/WHT
C18 1
4WD
C03 2 4WD Switch E15 20
G30
Noise
2WD
supressor
1 2
YEL/WHT
BLK BLK
C67
J/C
G YW
BLK
Cruise
C52 10 Cont.M
BLK
10
8A-6-12
18 FI Main
15A fuse
E120 2
BLK/RED BLK/RED
E221 5 1
1
Main
relay
4 3
BLU/BLK BLK/WHT
E40
J/C
cardiagn.com
E10 15
E59 C52 C68
G02
11 J/C
BLU/BLK
BLU/BLK BLU/BLK BLU
G87 3 2
C51-2 21 20 E61 9
Imb ECM/
Cont.M PCM
5 1 C51-2 2 1 9 18 28 27
P PB PG PB GG GB
Coil antenna
G35 "A-3"
J/C
2
3
BLK
G03 29
E11
BLK
9
8A-6-13
Fuse 32 IG 37 24 RADIO
box
METER
20A COIL 10A 15A DOME
1 G16 WHT
E11 9
J/C
G03
E59 22
G29
C52
BLK/WHT J/C
BLK/WHT WHT
G11 11 1
CHARGE
IMMOBI
cardiagn.com
CPU
C69
J/C
2
PPL
G30 16
E15 PPL
C51-3 20 E61 5
ECM/
PCM
C51-2 28 27 26 25 24 23 12 13
WHT
B BB BW BY BR BB
E15 15 E10 36
G30 G02
IG COIL
"A-3"
BLK/YEL
G16 G15
2 G02 27
J/C J/C E10
BLK/YEL
E59 16
3 C52
BLK PPL/WHT PPL/RED BLK/YEL
C66
G24 4 9 7 16 5
J/C
DLC BLK/YEL
3
8A-6-14
A RHD
B LHD
24 RADIO 37 34 35
DOME METER CIGER HEATER
15A 10A 25A 15A
E43
42 30 E10 39
J/C E11
G03 G02
W
WHT
6
E18 Key B A
reminder
switch G16
ON IN J/C
cardiagn.com
OFF
7
BLU/RED WHT
E10 30
1
G02
BLU/RED BLK/WHT WHT/BLK YEL/GRN
G54 13 G56 3 G54 3 12
BCM
G53 9 G54 1
1
WHT PPL/RED
G16
E11 9 C52 16
J/C
G03 E59
E10 27 G03
G29 G02 36
29
G02 E11
J/C E10
PPL/RED
G15 C66
PR
J/C J/C
ECM/
PCM
G60 1 G24 16 7 5 4
9 3
8A-6-15
(2/6)
A RHD
B LHD
Seat belt
Generator switch
"A-1" "C-3"
WR PG
WHT/RED PPL/GRN
L01 9
A03 2 G01
E144
WHT/RED PPL/GRN
E02 18
cardiagn.com
G10
WHT/RED
G54 7 15
BCM
RED BLU/BLK
G30 31 32 G03 16 14 29
E15 E11
RED WHT BLK BLK
E244
CAN J/C
E242 2 1 E61 33 32
TCM ECM/
PCM
R BB
BLK BLK
A/C
Cont.M
"E-1" "B-4"
10 9
8A-6-16
(3/6)
A RHD
B LHD
COMB switch
(Wiper)
"D-3" "B-3"
RG P OB G
E229 2
GRY
G09 3
Ambient
temperature ILL
sensor controller GRY
1
4 G03 7
E11
YEL/RED GRY/YEL GRY/YEL RED/GRN PNK ORN/BLU GRY GRY
E15 29 30
cardiagn.com
G
G30
G55 6 13 14 G53 6 12 5
TEMP DISPLAY
BCM
6 G02 42 4 10
G03 G01
E11 E10 L01
E234 3 E137 2
ON OFF Brake
Washer fluid
level level
switch switch
1
1
BLK BLK
G66 1 L35 1 GY Y G
B A
OFF
Parking
brake Relay
Option connector "C-2,3"
ON switch
"B-3"
7 7 14
8A-6-17
(4/6)
A RHD
B LHD
28 DOOR
20A LOCK
J01 23 24 17 16 16 2 E10 12
J11 O01
E14 G02
E53 L26
PNK/BLK PNK/BLU PNK PNK PNK
B 13
L02
E42 E04
J/C
cardiagn.com
PNK/GRN PNK/BLK YEL/WHT YEL/BLK BRN BLK/WHT RED/WHT
41 40 38 37
E10
G02
PNK/GRN PNK/BLK PNK/BLU PNK
G53 7 1 8 2 G55 4 11 G56 21 10 13
BCM
G56 1 12 2
BLU/RED BLU BLU/WHT
G30 17 G02 9 10
E15 E10
BLU/RED
E14 18 25
J01
BLU BLU/RED BLU
BLU/RED E04 3 4 BLU/WHT BLU
L02
BLU/RED BLU
L04
J/C
E53 18 25
BLU/RED BLU BLU/RED BLU
J11
BR B BR B BR B BR B BW B
(5/6)
L24
1 2
BLK/RED Diode #4 BLK/BLU
L01 5 15
G01
cardiagn.com
BLK/RED "C-3" BLK/BLU LT GRN/BLK
BR
G54 16 8 G53 11
BCM
Switch
G56 17 4 14 15
G02 28 3
E10
BLK/RED
E13 3
K01
LT GRN/RED
G03 26
G02 35
E11 E10
YR BG BR BR LR LR
(6/6)
D RHD
(IF EQPD) E LHD
F Accessory option
connector
Headlight
Headlight relay No.2
"D-1" "D-1" "D-1,2" "D-3"
G RW GB RB RY
D E
E43
GRY RED/WHT GRY/BLK RED/BLU RED/YEL J/C
E10 20 E11 24
G02 G03
cardiagn.com
D E
G29
RED/WHT RED/YEL
J/C
DRL
H/L LO controller BCM
MONITOR
(IF EQPD)
G34 1 2 3
3 1 G03 8 23
G88 2
E11
Auto light controller PNK/BLU RED/BLU
F
(Taiwan spec.)
With DRL
BLK
G88 3 1 2
OPEN CIRCUIT
Without DRL
G35
J/C
PB RB PY
18 17 Main
FI STOP
15A 15A fuse
E120 2 3
Main
relay
3 4
BLU BLU/BLK
B E40
1 J/C
ECM/
PCM
cardiagn.com
ORN/GRN
"A-3"
E21 1 3 E22 4 2
2 4 3 1 1
BLU/GRN GRN/WHT YEL/GRN GRN/WHT
(LHD)
E41 E41
TCM
E11 32 J/C J/C
G03
BLU/GRN E242 18
3 GRN/WHT GRN/WHT ORN/WHT
GRN/WHT ORNGRN
G59 E59 1
E05 9 E05 9
E227 1 4 C52
Shift lock L03 L03 ORN/WHT
solenoid
Shift C19 1
GRN/WHT GRN/WHT
lock
L04 L04 relay
6 4WD
BLK 3 5 Low ON
J/C J/C BLK BLU/GRN switch
2
E11 32 OFF
GRN/WHT GRN/WHT
G03
2
BLU/GRN
GW YG GW BLK
3 C67
Rear Cruise Rear G59
combination Cont.M combination
J/C
light light
"F-4" Shift lock
"D-6" "D-6"
solenoid
BLK
C52 10
6
E59
BLK
BLK
2
7 10
8A-6-21
(2/4)
30 TURN Fuse
BACK box
10A
5 2 6 8 7 9
cardiagn.com
ORN/GRN RED ORN/BLU YEL/GRN GRN/ORN GRN/BLU
C52 12
PNK/BLU
E59
RED
C85 16 C85 4 17 5 6 E05 3
E215 E215 L03
R RED
R
ORN/GRN RED ORN/BLU YEL/GRN GRN/ORN GRN/BLU
1 Back up light
"D-7"
E243 4 16 15 25 14 24 E242 19
TCM
BRN/RED BRN/WHT GRY BLU/YEL ORN YEL/BLK BLU/RED BLK/ORN WHT/BLU RED/BLK PPL GRN/YEL GRN/RED GRN BLK/BLU
E208 4 3 6 5E215 11 10 8 7 21 9 23 22 3 15 18
C86 C85
BRN/REDBRN/WHT GRY BLU/YEL ORN YEL/BLK BLU/RED BLK/ORN WHT/BLU RED/BLK PPL GRN/YEL GRN/RED GRN BLK/BLU
C120 6 14 1 9 2 10 4 12 3 11 5 13 15 8 7
Shift solenoid
8A-6-22
(3/4)
24 RADIO 32 IG Fuse
DOME COIL box
15A 20A
WHT BLK/WHT
ECM/
PCM
E61 33 32
RED WHT
E43 E244
J/C CAN J/C
"C-2" E15 31 32
WB
G30
cardiagn.com
RED WHT
WHT/BLK (RHD) (LHD) G55 1 9
E42 E42
G03 22
BCM
E11 J/C
TCM
1 2 1 2 PR
C21 C16
DLC
"A-3"
3 9 10 9
8A-6-23
(4/4)
C EU-LHD with
Fuse 37 22 Rear fog light
box METER TAIL D Except C
10A 10A
Headlight
relay No.2
5 2
"C-2,3" 7
RED/BLU RED/YEL (RHD)
E11 42 23 24
Y G29
G03 (LHD)
J/C
YEL
BLK/WHT
9
cardiagn.com
7
RED/BLU RED/YEL
G54 10 G56 3 8 22
BCM
E242 13
ORN/BLU
ILL J/C
BLK
G03 29 BLK
E11
9 10 9
8A-6-24
A RHD
YEL/BLU
BLK/WHT
A B
E41
J/C
YEL/BLU
E11 5 42
G03
YEL/BLU
A 11 BLK/WHT
G51 B 17 COMB switch (Wiper) A B
G16
cardiagn.com
J/C
OFF
INT OFF
LO ON
BLK/WHT
HI WASHER SWITCH
WIPER SWITCH G56 3
G03 3 1 2 29 4 6 14 16
E11
YEL/BLU BLU BLU/RED BLU/WHT BLK BLU/BLK GRN BLK BLK
E127 4 2 1 3
A E41
E234 2 3 B E44
J/C
M ON OFF
Washer
level
M P switch
BLK
BLK BLK
BLK
9 7 9 10
8A-6-25
A RHD
B LHD
31 WIPER 37
Fuse box METER
20A WASHER 10A
YEL/BLU BLK/WHT
A B
E41
J/C
YEL/BLU
E11 5 42
G03
YEL/BLU B A
YEL/BLU G16
E04 7 J/C
L02 A 11
G51 B 17
cardiagn.com
WASHER SWITCH
G
G56 18 G53 5 6 12 G56 3
L26 4 10 1
G03 7
O01 E11
BCM
M A E41
B E44
4 J/C
BLK BLK
BLK
7 10 9
8A-6-26
A RHD
B LHD
Main 15 35 37 22 Fuse
RR DEF HEATER METER TAIL
fuse 25A 15A 10A 10A box
E120 5
YEL YEL/GRN BLK/WHT YEL/GRN RED/GRN RED/GRN
E09 1 3 E06 1 3
Headlight
relay No.2
Relay 1
2 5 B A 2 5
BLK/RED BLU/BLK
G43
RED/YEL RED/BLU
J/C
E11 24 23
G03
E04 15
E10 8 39 A
L02 G02
G29
cardiagn.com
J/C
1
B
BLK/RED BLK/WHT BLU/BLK YEL/GRN RED/YEL RED/BLU
E11 42 G56 20 G54 12 G56 22 8
G03
B A
BCM
G16
J/C (Taiwan spec.)
TERMINAL
POSITION
L26 3 G09 4 G03 16 14
FREE
O01 E11
PUSH
(ON)
13 3 10 9
8A-6-27
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-6-28
A RHD
B LHD Fuse 28 DOOR 37
METER
box 20A LOCK 10A
RED/WHT BLK/WHT
E10 12 E11 42
G02 G03
B A
G16
RED/WHT BLK/WHT J/C
G56 13 3
cardiagn.com
BCM
1 12 2
BLU/RED BLU BLU/WHT
G30 17 G02 9 10
E15 E10
BLU/RED BLU
BLU/WHT BLU
E14 18 25
J01
BLU/RED BLU BLU/RED BLU
E04 3 4
L02
BLU/RED BLU
L04
J/C
A RHD
B LHD
Turn signal light relay &
Answerback relay
"D-5"
YR
"A-5" YEL/RED
BR E11 26
G03 Receiver
BLU/RED 4 3 1 5
G45
E10 30
G02
BW B YW YB
cardiagn.com
BCM
Switch
UN UN UN UN
LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK LOCK
18 3 3 2
BLK BLK BLK BLK
Switch Switch Switch Switch
(Rear end)
J01 13 J11 13
E14 E53
BLK BLK BLK
A E41
B E44
J/C
O01 13
L26
BLK BLK
9 10 13 12 9
8A-6-30
A RHD
42 POWER B LHD
WINDOW Fuse box
30A
E05 L03
BLU/WHT BLU/WHT 1
20
BLU/WHT BLU/WHT
E14 14
J01 6
BLU/WHT
J05 13
UP
UNLOCK OFF
cardiagn.com
DOWN
(DOWN AUTO)
UP
switch
LOCK OFF
DOWN
(DOWN AUTO)
15 A 7 A 6 A 3 A 2 17 16 11 10
B 3 B 2 B 7 B 6 RED/WHT RED/YEL
BLK
YEL RED GRN/WHT GRN/YEL
J08 1 2 J01 4 9 3 10
E14
M RED/YEL 2
GRN/BLK RED/BLK 3
J01 13 J01 12 11
6
E14 E14
BLU/WHT GRN/BLK RED/BLK RED/WHT 4
E53 14 12 11 5
J11
BLK BLU/WHT GRN/BLK RED/BLK
J15 3 5 2
UP
DOWN
4 1
YEL RED
1 2
J16
9
8A-6-31
BLU/WHT BLU/WHT
L06 3 L21 3
J21 J27
BLU/WHT BLU/WHT
cardiagn.com
UP UP
OFF OFF
DOWN DOWN
(L) 2 5 1 4 (R) 2 5 1 4
J21 2 1 J27 2 1
L06 L21
GRN/YEL RED/YEL GRN/YEL RED/YEL
L03 14 10 L02 16 10
E05 E04
2 RED/YEL
3 GRN/YEL
4 RED/WHT
5 GRN/WHT
J22 1 2 J28 1 2
M M
Fuse 34 A RHD
CIGAR B LHD
box 25A
WHT/BLK
E14 2
J01
WHT/BLK
Switch J40 8
UP UP
cardiagn.com
DOWN DOWN
L L
R R
2 9 B 11 4 10 3
BRN/RED GRN/WHT A 10 3 11 4
BRN/YEL LT GRN/BLK
J01 19 26
E14 J01 19 26
BRN/RED GRN/WHT E14
BRN/YEL LT GRN/BLK
E53 19 26 E53 19 26
J11 J11
J02 1 2
J12 1 2 J02 1 2
DOWN
DOWN
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
UP
UP
M1 M2 M1 M2
3 3
GRY GRY
9
8A-6-33
A RHD
B LHD
Fuse 34 35
CIGAR HEATER
C EU-LHD with box 25A 15A
Rear fog light
D Except C
Headlight relay No.2
WHT/BLK
"D-3"
RB RY
(Taiwan spec.)
B E43
G09 3 J/C
WHT/BLK ILL
controller 7
RED/BLU RED/YEL YEL/GRN
E11 30 E11 23 24 E10 39
G03 G03 G02 C
4
WHT/BLK GRY/YEL RED/GRN 7
RED/BLU RED/YEL D YEL/GRN
G54 3 G55 13 14 G56 8 22 22
BCM
cardiagn.com
WHT/BLK
E14 2 G55 3 G57 2 9 11
J01 BLK BLK RB
WHT/BLK
3 2
PPL/YEL RED/YEL
J40 8
"D-2"
UP UP G41 6 5 6
DOWN DOWN TERMINAL
RH LH POSITION
L L FREE
Switch Heater
R R PUSH swich
4 1 2
RED/GRN BLK RED/GRN
11 9 4 2 10 3 G02 11 G90
BRN/RED GRY GRN/WHT 1
E10
J01 19 1 26 ILL J/C
E14
RED/GRN BRN/RED GRY GRN/WHT RED/GRN BLK
HEATER
DOWN
DOWN
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
UP
UP
M1 M2 M1 M2
3
BLK
2
4 G03 16 4 G03 29 14
E11 E11
BLK BLK BLK BLK
1
10 9
8A-6-34
B-8 Horn
B-8 Hupe
B-8 Avertisseur
B-8 Bocina
A RHD
28 9 B LHD
Fuse DOOR Main
box HORN
20A LOCK fuse 15A
E121 2
RED/WHT GRN
E10 12
G02
E228 6 10
cardiagn.com
Horn relay
8 9
BLU/GRN GRN/BLK
G56 13
BG
BCM
E10 28
G02
G57 2 G55 3 4
G03 14 16
E129 1 E130 1
E11
BLK BLK
H Horn
H
A E41
B E44 (HI) (LO)
2 2
J/C
BLK BLK
BLK G46 1
STEERRING
ROLL COMB
CONECTOR switch
G74 1
Horn
BLK switch
9 10 8
8A-6-35
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-6-36
A EU-LHD with
35 Rear fog light
HEATER Fuse box
15A B Except A
YEL/GRN
E11 34
G16
2
G03 J/C G16
PPL/YEL
(M/T-LHD) J/C
6 (A/T-LHD) 6
B
3
YEL/GRN RED/YEL YEL/GRN G16
J/C
RED/YEL
G63 1 6 G49 1 6
A
cardiagn.com
G80 G67
YEL/GRN RED/YEL YEL/GRN RED/YEL
G71 5 6 G68 5 6
TERMINAL TERMINAL
POSITION POSITION
FREE FREE
PUSH PUSH
4 1 2 4 2 1
Switch GRN/RED BLK RED/GRN Switch RED/BLK RED/GRN BLK
3 5 2 3 2 5
G35 G35
J/C J/C
G01 19 20
L01
GRN/RED RED/BLK BLK
L34 3 L33 3
G03 29
E11
1 2 1 2
BLK BLK BLK BLK BLK
BLK
12 9
8A-6-37
A EU-LHD with
34 Rear fog light
CIGER Fuse box
25A B Except A
Headlight relay No.2
"D-3"
C RHD
RB RY D LHD
1 D
E43
J/C
YEL/GRN WHT/BLK 7
RED/BLU RED/YEL
E11 23 24
(Taiwan spec.) G03 D C
E10 39 E11 30
G09 3 G29
G02 G03
J/C
ILL
controller
B A
cardiagn.com
4
YEL/GRN WHT/BLK GRY/YEL RED/GRN 7
RED/BLU RED/YEL RED/YEL
BCM
G55 3 G57 2 9 11
BLK BLK 7
RED/BLU PPL/YEL RED/YEL
G03 16 14
E11 RB
BLK BLK
2 3
(Lighting switch)
C E41
D E44 "D-2"
J/C
BLK
BLK
10 9
8A-6-38
Fuse 37 24 RADIO
METER
box 10A 15A DOME
BLK/WHT WHT
E43
J/C
WHT WHT
E11 42 9
(RHD) G03 W
(LHD) WHT
G16 G29
J/C BLK/WHT J/C
"A-5"
WHT
G11 11 1
cardiagn.com
2
SPEED
TACHO
CPU
FUEL
TEMP
LCD TRIP SW
(Taiwan spec.) 3
4 8 G10 15 G11 5 7
PPL/RED
(LHD)
RED/GRN YEL YW YEL/WHT BRN
G16 G30 20 G03 21
J/C E15
Headlight relay No.2 E11
"D-2"
RB G09 3
ILL controller
ECM/
BCM PCM
(RHD) C51-3 2 21
GRY
8A-6-39
cardiagn.com
2
CPU
ILL
3
G11 10 G10 10 G11 6
BLK/YEL BW BLU/WHT
Relay
"A-3"
PB BLU/YEL
BLU/WHT G02 5
PNK/BLK
G15 G01 3 E05 19 E10
BLU/YEL
J/C L01 L03
BLU/WHT PNK/BLK E59 2
BLU/WHT BLK/YEL L15 4 2 C52
BLU/YEL
G30 3 G02 27 R01
BLU/WHT PNK/BLK
E15 E10
R02 2 1 C68
BLU/WHT BLK/YEL
J/C
M
E61 28 &
Gauge BLU/YEL
4 3
ECM/ BLK/YEL BLK BY
PCM
R01 3 1 Vehicle speed sensor
L15 "A-3"
BLK/YEL
L02 2
E04
BLK/YEL BLK
E59 16
C52
BLK/YEL
C66
J/C
3 12
8A-6-40
A RHD
B LHD Fuse 22 37 24 RADIO
TAIL METER
box 10A 10A 15A DOME
BLK/WHT WHT
E11 42 E43
RED/GRN RED/GRN
G03 J/C
E06 3 1
A B
Headlight G16 WHT WHT
relay No.2
BLK/WHT E11 9 W
J/C G03
5 2 WHT
7
RED/BLU RED/YEL G29
BLK/WHT BLK/WHT J/C "A-5"
E11 23 24
G11 11 1
G03
1
cardiagn.com
2
(IF EQPD)
CPU P R 3
ILL
Headlight
"D-1"
RW
(Taiwan spec.)
A
4
G29 4 8 G10 16
Y
J/C G09 3
RED/GRN WHT/BLK
G03 22
ILL E11
B controller 4
WHT/BLK
RED/WHT RED/BLU RED/YEL GRY/YEL RED/GRN YEL
13
G57 1 G56 8 22 3 G55 13 14 G54 10
DRL
BCM ECM/
controller PCM
H/L LO
MONITOR
E242 2 1 9 15
BLK BLK
TCM
10 9
8A-6-41
"D-5"
GR GY
GRN/RED GRN/YEL
E11 12 13
G03
GRN/RED GRN/YEL
(4WD only)
G11 12 G10 8
cardiagn.com
2
O/D OFF
POWER
TURN (R)
TURN (L)
BEAM
3
CRUISE
N D 3 L
DRL
4WD
SET
4
G10 3 4 5 G11 13
OB
ORN/BLK LT GRN/WHT GRY/YEL RED
G03 18 G03 38 31
E11 E11
ORN/BLK LT GRN/WHT GRY/YEL
E61 19
LW GY R
ECM/ Cruise
PCM Cont.M
"F-4"
COMB switch
(Light)
Transmission range sensor "D-1"
"B-1"
OG R OB YG GO GB
16 C52 12 4 17 5 6
C85 C85
E215 E59 E215
ORN/GRN RED ORN/BLU YEL/GRN GRN/ORN GRN/BLU
E243 4 16 15 25 14 24
TCM
8A-6-42
37 24 RADIO
METER Fuse box
10A 15A DOME
BLK/WHT WHT
E43
WHT
W
(RHD) E11 42 WHT 9
(LHD) G03
G16 G29
BLK/WHT
J/C J/C
3 "A-5"
G11 11 1
1
ILL
WASHER
CHARGE
SEAT BELT
AIR BAG
BRAKE
FUEL
ABS
cardiagn.com
CPU
(Taiwan spec.) 2
G10 9 G11 3 2 4 8 15
G 3
G09 3
YEL GRN BLK/WHT
ILL
controller
4
BLU/ORN ORN BLU RED/GRN GRY/YEL
G55 14 13 G54 10 G56 19 3
G03 36 37
BCM
E11
G54 15 7 14 G53 10
BLU/ORN ORN PPL/GRN WHT/RED RED/BLK GRN
G01 9 G10 18 42 6
G03
L01 E02 E11
BO O B PPL/GRN WHT/RED RED/BLK GRN
E137 2 E234 3
ABS A/B E144 2
SDM ON OFF
Cont.M
PG A03
"F-2" "F-3"
WHT/RED
L16 1
WR Brake
1
Generator fruid 1
Seat belt "A-1" level BLK BLK Washer
switch switch level
switch
OFF ON (RHD) (LHD)
2
BLK
12 14 7 7
8A-6-43
SERVICE
ENGINE
ENGINE
IMMOBI
CHECK
DOOR
SOON
cardiagn.com
OIL
OR
2
Headlight relay No.2 G10 10 PY
6 G11 14 G11 2 G11 16
"D-2" BR
RB
RED WHT
E242 2 1
L35 1 E151 1 L05 1
TCM
OFF OFF Front door OFF
Parking Oil switch
brake pressure
ON switch ON switch ON
8A-6-44
A RHD
Fuse 28 19 6
B LHD
DOOR
C Accessory option H/L,L H/L,R Main fuse
box 20A LOCK 15A 15A
connector
E120 1 E121 5
1
ECM/ WHT/RED
PCM B
E40
E61 13 J/C 2
A
PPL/RED RED/WHT WHT/BLU WHT/RED
E55 3 1
E10 36 12 Diode
#1
G02
2
PPL/RED PNK/WHT
3
cardiagn.com
G16 E07 1 3
Headlight
J/C relay No.2
Headlight
relay No.1 "D-2"
RB
PR
2 PB 5
DLC PPL/RED RED/WHT PNK/BLU RED/BLU
"A-3" E11 8 23
6 G03 4
PNK/BLU RED/BLU RED/WHT
G54 1 G56 13 6 8 G57 1
H/L LO
BCM MONITOR DRL
controller
(IF EQPD)
G34 1 2 3
G88 3 1 2
GB RB G
A 14 A 15
Auto light controller
G50 B 13 B 14 B 11
C
(Taiwan spec.)
With DRL BLK
OFF
TAIL
G88 3 1 2 HEAD
(AUTO)
OPEN CIRCUIT LIGHT SWITCH
A 13
B BLK B 12
Without DRL
G35
5
J/C
8A-6-45
A RHD
B LHD 37
Fuse box METER
10A
BLK/WHT
E11 42
1 G03
A
B
G16
J/C BLK/WHT
2
BEAM
Headlight Headlight
(R) (L)
cardiagn.com
RW 1 2 1 2 13
YEL/RED RED/WHT RED RED/WHT RED RED
E10 20 19
G02
4
E11 15
BCM G03
BLK
A 9 A 10 A 2 G03 16
B 16 B 17 B 7 E11
G50
BLK
BLK
PASS
6
LO
HI BLK
DIMMER/PASSING SWITCH
A B
A 1
B BLK B 8 E41 E44
J/C J/C
5
J/C
G03 29 14
E11
BLK BLK BLK
9 10
8A-6-46
A RHD
B LHD 22 Fuse
C Accessory option
10A
TAIL
box 1
connector
RED/GRN L01 2
G01
RED/GRN RED/GRN A B
E06 3 1
G29
Headlight
RED/YEL
relay
No.2 J/C RY
RED/YEL
5 2
BCM G03 24
E11
Headlight "A-5"
B RED/YEL
relay No.1
RED/YEL
E43
"D-1"
PB
RB (Taiwan spec.) J/C
cardiagn.com
Auto light controller
PNK/BLU RED/BLU
E11 8 23
G03
RED/YEL RED/YEL
G34 1 2 3
PNK/BLU RED/BLU BLK PNK/BLU YEL
G56 6 8 G55 5 12 7
BCM
Without DRL 2
A 13
B 12
B BLK
G35
J/C
A
BLK
G03 29
BLK BLK
E12
BLK
9 8 7
8A-6-47
1
RED/YEL
L41 3
M01
RED/YEL
4 4 2 2
BLK BLK BLK BLK
BLK
M01 4
L41
cardiagn.com
BLK L26 O01
BLK BLK
13
12 13
RED/YEL
L26 9
RED/YEL
O01
RED/YEL RED/YEL
O05 2 L41 3
O11 M01
5 5 2 2 2 2
BLK BLK BLK BLK
1 1
BLK BLK
L26 O01 BLK BLK
BLK
13 L26 13
O01
BLK BLK
12 13
8A-6-48
22 37 24 RADIO Fuse
TAIL METER
10A 10A 15A DOME box
RED/GRN
E43
RED/GRN RED/GRN G09 3
J/C
E06 3 1
ILL controller
(LHD) WHT
Headlight W
E43 E11 WHT 9
relay 42
No.2 J/C G03
4 (RHD) BLK/WHT (LHD) WHT
5 (RHD) 2 G16 G29
RB "A-5"
RED/BLU RED/YEL (RHD) GRY/YEL
J/C J/C
E11 23 24 G29
G03 RY G11 11 1
4 J/C
(LHD)
RG 4
RED/BLU RED/YEL 7
cardiagn.com
RED/GRN
G56 8 22 G55 13 14
CPU
ILL
BCM
9 11 G54 10
RED/BLU PY YEL
RB 7 4 C 8
RED/YEL
8 1
"D-2"
D 2
PPL/YEL PPL/YEL PPL/YEL PPL/YEL PPL/YEL PPL/YEL
(IF EQPD) (IF EQPD) (IF EQPD) (IF EQPD)
G52 5
J/C G35
G03
29 C EU-LHD with
E11 J/C Rear fog light
BLK/YEL BLK D Except C
3 9
8A-6-49
A M/T
B A/T
C EU-LHD with
Rear fog light
D Except C
G16
1
J/C
8
RED/YEL RED/YEL
G63 6 G49 6
C G80 G67
RED/YEL
G59 2
(LHD)
B G16
cardiagn.com
J/C
(LHD)
A G16
J/C
2 PPL/YEL PPL/YEL
G63 6 G49 6
D G80 G67
(IF EQPD)
5 A 5 B 5
RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YEL PPL/YEL
G71 6 G68 6 G69 6 G70 2 G59 2
ILL J/C
8A-6-50
Fuse 24 RADIO
box 15A DOME
WHT
E43
J/C
WHT
E13 10
K01
WHT
cardiagn.com
OFF OFF Interior Interior
Spot light light
light ON OFF (Center) ON OFF (Rear)
ON ON
DOOR DOOR
2 1 3 3 1
BLK/RED BLK/RED BR
K01 3
BLK BLK BLK
E13
BLK/RED
E10 3
G02
BLK/RED
G56 14
K01 5
E13 BCM
BLK
G55 3 G57 2
(LHD)
BLK BLK
(RHD) E44
J/C G03 16 14
E41 E11 BLK BLK
J/C
BLK
BLK
10 9
8A-6-51
Fuse 28 DOOR 37
METER
box 20A LOCK 10A
RED/WHT BLK/WHT
E10 12 E11 42
G02 G03
(RHD) (LHD)
G16
J/C BLK/WHT
G11 11
DOOR
cardiagn.com
16
RED/WHT BLK/RED
G56 13
BCM
G54 16 8
BLK/RED 1 BLK/BLU
G01 5 15
L01
BLK/RED BLK/BLU
L24
1 2
BR BR BR BR BB
L08 1 L23 1 L12 1 L20 1 L05 1
OFF OFF OFF OFF OFF
ON ON ON ON ON
Switch Switch Switch Switch Switch
(Rear (L)) (Rear (R)) (Rear end)
8A-6-52
A RHD
37 30 TURN Fuse
B LHD
METER
10A 10A BACK box
A
B E40
YEL J/C
E224 1
8 5 6 7
42 26 28 27
E11
cardiagn.com
G03 B A
G16
BLK/WHT YEL/RED GRN/RED GRN/YEL
J/C
A6 A8
G56 3 17 G50 B1 B3
T BLK
P TL TB TR
BCM L
COMB switch
Switch TURN
N
SIGNAL
R
G55 3 G57 2 A7
BLK BLK B2
BLK
G03 16 14 29
E11
BLK BLK BLK
A E41
B E44
J/C
BLK
BLK
10 9
8A-6-53
A RHD
23 Fuse
B LHD
HAZARD
10A box
WHT/GRN
E224 4
B
Turn signal light relay & Answerback relay
3 2
GRN/RED GRN/YEL
GR GY
A 1
E43
cardiagn.com
J/C
1
GRN/RED GRN/RED GRN/YEL GRN/YEL
E11 12 13
G03
GRN/RED GRN/YEL
(IF EQPD)
G01 16 6 GRN/RED GRN/YEL
E209 2
L01 G11 12 G10 8
GRN/RED GRN/YEL Side
turn
D C D C signal
TURN(R)
TURN(L)
light (L)
L36 5 L36 2
M01 M01 1
E204 2
C M02 C2 C M03 C2
D L14 D4 D L25 D4 Side
turn
Rear turn Rear turn signal
signal signal light (R)
light (L) light (R)
1
E110 3 E134 3
C4 C4
D5 D5
FR Turn FR Turn
BLK BLK signal signal
light (L) light (R)
D C
2 2
BLK BLK BLK BLK
M01 4
L36
BLK
BLK BLK
BLK BLK
L26 13
O01
BLK
12 13 7 8
8A-6-54
17 Fuse
STOP box
15A
E120 3
(IF EQPD)
(IF EQPD)
Transmission
Main relay range sensor
"A-3" "B-1"
BB OG
E40 ORN/GRN
J/C C85 16
E215
GRN BLU/BLK GRN ORN/GRN
E22 2 4 E21 3 1
Brake
Brake light
light switch
switch
OFF ON ON OFF OFF ON OFF ON
cardiagn.com
GW 1 3 4 2
GRN/WHT YEL/GRN GRN/WHT
BLU/GRN
(LHD)
E11 32
E41 G03
J/C
YG BLU/GRN
BG
GRN/WHT GRN/WHT GRN/WHT
Cruise
GW GW Cont.M Shift lock
solenoid
ABS "F-4" "B-1"
TCM Cont.M
"B-1" "F-2"
E05 9
L03
GRN/WHT D C
L04 L04
J/C J/C
GRN/WHT
12 13
8A-6-55
30 TURN Fuse
10A BACK box
(A/T Model)
(LHD) (RHD)
E40
YEL YEL
J/C Transmission
range sensor
3
C15
E59 23
C52 P
(M/T model) R
N
YEL D
2 3
C14
L
Back-up
cardiagn.com
light
switch
OFF ON 2
1
RED
RED
12
TCM
E05 3
L03 "B-1"
R
RED
RED RED
L14 3 L25 3
Back-up Back-up
light (L) light (R)
5 5
BLK BLK
L26 O01
BLK BLK
13
BLK
12 13
8A-6-56
37 30 TURN Fuse
METER BACK box
10A 10A
BLK/WHT YEL
(LHD) (RHD)
E40
YEL
J/C
YEL
E211 3 E205 3
cardiagn.com
2 1 1 2
LT GRN/YEL BLK BLK LT GRN/RED
E11 42
G03
(RHD) (LHD)
E10 2 1
G16 G02 (RHD) (LHD)
J/C
E44
G43 3 4 5
6
BLK BLK
switch
G35
J/C
BLK
G03 29
E11 BLK
BLK BLK BLK
9 10 9 10
8A-6-57
A RHD
B LHD 28 DOOR 22 Fuse 7 FR Main
TAIL
20A LOCK 10A box 15A FOG fuse
C EU-LHD with
Rear fog light E121 4
D Except C
RED/WHT RED/GRN RED/GRN
E06 3 1
Headlight
relay No.2
E10 12 5 2
B RED/YEL
G02
E43
J/C
cardiagn.com
G29
RED/WHT RED/BLU RED/BLU RED/YEL
G56 13 9 8 22 J/C Relay
8 10
BCM RED/YEL LT GRN/RED LT GRN
E10 35
G57 2 G55 3 G53 11 15 E 11 G02
LT GRN/RED LT GRN/RED LT GRN LT GRN
1 PPL/YEL 1
LT GRN/BLK
D
5 1 6 4
G42
TERMINAL
POSITION
RED/YEL
FREE
6 4
Switch
PUSH
E217 2 E218 2
2
RED/GRN
G35 G90
ILL 1 (L) (R) 1
J/C BLK
J/C
J/C
BLK
10 9 7 8
8A-6-58
A RHD
28 DOOR 22 27 REAR Fuse B LHD
TAIL
20A LOCK 10A 10A FOG box C EU-LHD
D Except EU-LHD
Headlight
relay No.1 Headlight
relay No.2
"D-1" B
PB E43
5 A 2
PNK/BLU J/C
RED/BLU RED/YEL
E10 12 E11 8 23 24 E10 13
G02 A G02
G03 B
G29
1 J/C 1
cardiagn.com
BLU/YEL PNK/BLU
PUSH
FREE
AUTO
RETURN RR.FOG
BCM
ILL
PUSH
FREE
G57 2 G55 3 7 9 AUTO OFF
RETURN
GRY/YEL RED/BLU
DIODE
GY RB RELAY
IND
"D-2" 2 1 3
RED/GRN BLK GRN/BLU
C G90 G01 1
ILL J/C
L01
BLK BLK
RED/YEL G06 5 GRN/BLU
BLK A L25
22 6
G35 B L14
14 16
G03 J/C
E11
BLK BLK
BLK
A E41 5
B E44 G03 29
BLK
E11
J/C
L26 13
BLK O01
BLK BLK
BLK
10 9 12 13
8A-6-59
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-6-60
A RHD
Main 8 Fuse 35 B LHD
fuse A/C HEATER
25A box 15A
E121 3
1
9 BO 8 5 4 3 4 1 9 8
BLU/BLK BLU/ORN BLK BLU/ORN RED/BLU YEL/BLU WHT/RED PNK
E59
3
YB
C52 PNK 8 P
4 2
E61 18 22 C51-3 7
cardiagn.com
BLU/WHT 4
ECM/
PCM
RED/BLU
E231 1 3 2
13 16 25 GB 17 18 O
C52 ORN
Condenser
fan motor
M PPL/RED PNK/WHT YEL/WHT GRN/BLK
E59 ORN 7 2
PW E230 2 1
E10 36 E15 1 20
G02 G30 WHT/RED
4 Triple
pressure
G16 switch
J/C
YW 3 4 E232 1
BLK GRY/WHT BLK
(TEMP)
E10 4
G02
PR Compressor
PPL/RED PNK/WHT "C-1" YEL/WHT GRY/WHT
DLC
14 "A-3" 8
G52 3 8 26 21
A/C
Cont.M
9 24 25 28 12 15 16 27 1 2
3 2
BLK/RED M M
Sunlight
sensor
(Auto A/C) Mode actuator Temp actuator
8A-6-61
A RHD
B LHD
Fuse 22 24 RADIO 37 43 FRONT
TAIL METER
box 10A 15A DOME 10A 40A BROW
WHT BLK/WHT
1
(Auto A/C) E43
RED/GRN RED/GRN YEL/GRN LT GRN
2 J/C
E229 E06 1 3 3 1
E49
Ambient Headlight Blower
temperature relay No.2 motor
sensor relay
1 2 B 5 5 2
A BLK
YEL/GRN YEL/RED GRY/YEL G43 WHT
5
29 30 RED/YEL RED/BLU
E10 39 E15 J/C
G02 G30 A
24 23 9 42 G16
E11
cardiagn.com
G03 B B J/C
A RED/YEL RED/BLU
G29
YEL/GRN YEL/RED GRY/YEL J/C
BLK/WHT BLK/WHT BLU/WHT BLU/WHT
6
G54 12 6 13 G56 22 8 E223 2 E50 1
TEMP DISPLAY
BCM
WHT RED/YEL
Blower
M motor
G57 2 G55 3 G54 2 11 Diode
G29
BLK BLK RED PPL/YEL 1 2
J/C RED/GRN RED/GRN
G52 13 5 7 6 22
A/C
Cont.M
A
G03 14 16 5 18 19 17 23 11 29 30
6 BLK/YEL
E11 BLK/YEL
B E41 GRN GRN/WHT ORN BLK/WHT G91 1 PPL/WHT RED/BLK
BLK G92
J/C G62 3 10 9 2 G30 6 18
G81 G15 E15
GRN GRN/WHT ORN YEL/GRN
A E41 J/C PPL/WHT RED/BLK
BLK
B E44
G82 2 3 1 4 BLK/YEL
J/C G02 27 E222 2 4 3
E10 Fan
M BLK/YEL
driver
BLK BLK
E59 16
3 C52
Fan actuator 1
7 C66
BLK
J/C
7
BLK
9 10 3
8A-6-62
35 41 REAR 22
HEATER TAIL Fuse box
20A 20A BLOWER 10A
YEL/GRN
3 4 (LHD)
(RHD) 2 5
RED/BLK G29
E13 2
RED/YEL RED/BLU
K01 J/C
BLK RED/BLK E11 24 23 E10 39
K08 4 G03 G02
cardiagn.com
B11
1 B14 1
Rear blower fan resister
RED/YEL
Rear blower
fan motor
M (RHD) G56 22
G29
2
B15 2 1 4 6 J/C
BLK/YEL BLU/BLK BLU/GRN BLU
B11 2 3 1
Rear fan motor switch K07 11
K08 PPL/YEL
2 BLU
1 2 (LHD)
3
BLU/GRN 4
1 B
BLU/BLK
4
3 A
BLU/ORN BLU/BLK BLU/GRN BLU
K01 11 4 1 6 RED/YEL RED/BLU YEL/GRN
E13 G56 22 8 G54 12
BLU/ORN BLU/BLK BLU/GRN BLU
E10 31 33 34 32
BCM
G02
BLU/ORN BLU/BLK BLU/GRN BLU RED/YEL
G89 3 7 6 5 4
G57 2 G55 3
1 2
R 3
Rear fan
ILL
BLK BLK
switch
G03 14 16 1
OFF
E11
2 1 BLK BLK
(RHD) (LHD) RED/GRN (RHD) (LHD)
G90 E41 E44
BLK BLK
ILL J/C J/C J/C
G35 G35
BLK
J/C
J/C
G03 29
E11 BLK BLK
A EU-LHD with
Rear fog light
B Except A
9 10
8A-6-63
Memo
Notizen
Note
Notas
cardiagn.com
8A-6-64
F-1 Radio
F-1 Radio
F-1 Radio
F-1 Radio
A RHD
B LHD 24 RADIO 34
Fuse box CIGER
15A DOME 25A
G43
J/C WHT/BLK
cardiagn.com
J/C
STEERRING ROLL CONNECTOR
G47 1 5 4
PPL BLK ORN WHT WHT/BLK
G22 19 20 18 9
1
Radio
11 17 13 3 4 14
J/C
E10 E11
A E15 A E11
B E11 BRN/BLK B E15 GRY/BLK
BRN/WHT Tweeter GRY/GRN Tweeter
(L) A B (R)
A E53
B E14 21 22 E14 22 21 E53 22 21
A J11 J01 J11
B J01
BLK BLK BRN/WHT GRY/BLK BRN/WHT
A J14 BRN/BLK GRY/GRN BRN/BLK
B J04 1 2 J04 2 1 J14 2 1
A RHD
B LHD 22 Fuse
TAIL
10A box
E EU-LHD with Rear fog light
F Except E
RED/GRN RED/GRN
E06 3 1
cardiagn.com
J/C
G16
BCM
J/C
RED/YEL RED/YEL
11
PPL/YEL 22
2
Radio
2
G22 5 15 16 6
LT GRN LT GRN/BLK GRY/BLK GRY
ACC relay
"F-5"
WB
WHT/BLU
G01 7 17 18 8
L01
LT GRN LT GRN/BLK GRY/BLK GRY E05 16
L03
LT GRN/BLK GRY
LT GRN GRY/BLK WHT/BLU
L38 2 5 4 1 3
A RHD
Fuse 24 RADIO 37 B LHD
METER
box 15A DOME 10A
E43 G11 11
4WD
ABS
WHT PPL/RED PNK/BLK GRN/WHT GRN/WHT
B
E41
3 G10 9 3
E11 9
(4WD Only)
J/C
ORN BLU/ORN ORN/BLK
G03 G03 18
G03 37 36 E11
cardiagn.com
E11 BO 2
GRN/WHT ORN BLU/ORN
GW O
E136 1 2 10 14
3
ABS
Cont.M
4
G29 21 22 24 12
J/C
M
BLK/YEL E10 27 PPL/RED
G02 ABS HU
E59 BLK/YEL 36
16 E10
C52 G02
PPL/RED
BLK/YEL G15 G16
J/C J/C
C66
G03 29
J/C
E11
BLK/YEL WHT PPL/RED BLK BLK BLK PNK
G24 5 16 7 4 E28 4 6
BLK/YEL
DLC
ABS diagnosis connector
3 9
8A-6-67
A RHD
Fuse 38 Main 13 B LHD
box ABS ABS
10A fuse 60A
GRN/ORN E120 7
(4WD Only)
E04
L02 12
GRN/ORN
L37 3 WHT/BLU
G sensor
2 1
ORN/WHT ORN/GRN
L02
E04 5 6
cardiagn.com
ORN/WHT ORN/GRN GRN/ORN WHT/BLU WHT/BLU
E136 11 13 18 23 25
3 ABS
Cont.M
4
17 15 16 3 4 7 6 19 20
2 WHT/YEL
ORN/BLK E59 14
GRN GRN/BLK BLU BLU/BLK YEL YEL/BLK LT GRN LT GRN/BLK
C52
WHT/YEL E05 1 2 5 6
E61 19 L03
ECM/
PCM
YEL YEL/BLK LT GRN LT GRN/BLK
C51-2 11 L15 9 10 11 12
WHT/YEL R01
YEL YEL/BLK LT GRN LT GRN/BLK
E107 2 1 E131 2 1 R04 2 1 R05 2 1
WHT/YEL
C18 1
OFF
4WD
switch
ON Front wheel speed Front wheel speed Rear wheel speed Rear wheel speed
sensor (L) sensor (R) sensor (R) sensor (L)
2
BLK
C67
J/C
C52 BLK10
E59 BLK
10
8A-6-68
A RHD
B LHD 24 RADIO Fuse Fuse 39 AIR
15A DOME box box 15A BAG
ECM/
PCM
WHT
E43
E61 25
J/C
PPL/RED BLK/YEL
cardiagn.com
G24 7 16 5 4 C66 J/C
DLC
G03 29
E11 B
G29 J/C
PPL/RED BLK BLK/YEL
Connection
detection pin
BLU/RED
G58 20 9 3 4
A/B
SDM
10 9 8 7 15 17
G48 1 2
1 : ( 1 pin connector )
G85 2 : ( 2 pin connector )
Contact coil
Diagnosis
connector
G76 1 2 G61 2 1
11
8A-6-69
A RHD
37 24 RADIO Fuse B LHD
METER box
10A 15A DOME
BLK/WHT WHT
E43
J/C
WHT
W
WHT
E11 42 9
G03
A G29
B
G16
J/C "A-5"
J/C BLK/WHT
WHT
G11 11 1
cardiagn.com
AIR BAG
CPU
2
BLU
G58 2
A/B
SDM
12 11 5 6 19 18 13 14
(IF EQPD)
8A-6-70
Main 18 17
FI STOP
fuse 15A 15A
E120 2 3
Main
relay
3 4
BLU BLU/BLK
BCM
E40
cardiagn.com
G55 11 B J/C
BLU/YEL
ECM/
PCM
G02 5
E10 "A-3"
BLU/YEL BY BLU/BLK BLU/BLK
E22 4 2
E59 2 E59 11
C52 C52 OFF OFF Brake
BLU/YEL BLU/YEL light
switch
C68 ON ON
J/C 3 1
1
BLU/YEL BLU/YEL BLK/YEL BLU/BLK BLU/BLK YEL/GRN GRN/WHT
C20 1 2 3
E41
J/C
Vehicle
speed sensor
GRN/WHT
BB YG
E132 1 12 6 2
Cruise
Cont.M
11
BLK/YEL BLK
C66
J/C
BLK/YEL
3 7
8A-6-71
Fuse
37 24 RADIO
METER
box 10A 15A DOME
cardiagn.com
G47 3 2 6
G55 3 G57 2 G54 10 WHT
BLK BLK YEL BLK/WHT LT GRN BLK/YEL
G11 8 11 1
(A/T)
Transmission
range sensor
CRUISE
"A-2"
SET
CPU
"A-2"
BR BR
G10 C52 20
4 5
LT GRN /WHT GRY/YEL E59
38 31 BLK/RED BLK/RED
G03 19 20
E11
LW GY
LT GRN /WHT GRY/YEL LT GRN BLK/YEL BLK/RED
E132 10 4 8 5 9
G03 16 14
Cruise
E11 Cont.M
BLK BLK
9 (M/T) 7 3
BLU
E141 2
GRY PNK/BLU
OFF Clutch G PB
switch
ON E61 4 E242 19
1
E44 ECM/ TCM
E41 BLK PCM
J/C
J/C
BLK BLK
10 9
8A-6-72
A A/T
B M/T 34
Headlight relay No.2 Fuse 29 ACC
CIGER
"D-3" box 25A 15A
C EU-LHD with RB RY
Rear fog light
D Except C WHT/BLK
(LHD) (RHD)
E43
J/C WHT/BLK GRY/WHT
E11 30
G03 E08 3 1
(Taiwan spec.)
7
RED/BLU RED/YEL (RHD) ACC
G09 3 E11 23 24 G29 relay
G03 (LHD)
ILL J/C
5 2
controller
4 BLK WHT/BLU
WHT/BLK GRY/YEL RED/GRN RED/BLU D RED/YEL C
G54 3 G55 13 14 G56 8 22 22
cardiagn.com
BCM
1
G55 3 G57 2 9 11
PPL/YEL (LHD) RED/YEL
BLK BLK RED/BLU G16
G03 16 14 J/C
E11 RB
WHT/BLK
BLK BLK A G63 A G63
B G49 6 B G49 6 4 E05 16
A G80 A G80 L03
B G67 B G67 WHT/BLK
(Lighting switch)
(IF EQPD)
"D-2" RED/YEL
G25 2
G70 2
WHT/BLU
(RHD) (LHD) Cigar OFF
Cigar
ILL ON WB
lighter
1 E41 1 Sub woofer
E44 1 "F-1"
J/C
J/C 1
RED/GRN BLK
2 5
RED/GRN BLK
ACC ACC
socket socket (FR)
G03 29 L10 1 1
BLK E11 BLK BLK
BLK
10 9 12
8A-6-73
F-6 Clock
F-6 Uhr
F-6 Horloge
F-6 Relj
A RHD
B LHD Fuse 22 34 28 DOOR
TAIL CIGAR
box 10A 25A 20A LOCK
RED/GRN RED/GRN
E06 1 3
Headlight
relay No.2
A B 2 5 WHT/BLK RED/WHT
E43
J/C
cardiagn.com
RED/YEL RED/BLU
E11 24 23 30 E10 12
G03 G02
A B
G29
J/C RED/YEL RED/BLU WHT/BLK RED/WHT
BCM
CLOCK
(Taiwan spec.)
G57 2 G55 3 13 14
G09 4
G03 14 6
E11 ILL
controller
BLK BLK 3
A E41
B E44
J/C
BLK
BLK
9 10
8A-6-74
Fuse 36
SUN ROOF
box 25A
PNK/BLK
E13 7
K01
PNK/BLK
cardiagn.com
K02 1
Sun roof
K01 12
E13
BLK GRN/WHT GRN/YEL RED/YEL RED/WHT
OP E CL UP E DN
OPEN UP M
OFF OFF
CLOSE DOWN TILT UP Sun roof
E44 SLIDE CLOSE motor
J/C
Sun roof switch TILT DOWN
WHT/BLK SLIDE OPEN
BLK BLK
9 10
8A-7-1
Connector list
Liste der stecker
Liste des connecteurs
Lista de conectores
A
1 1 1 1 1 1 2
3 2
1 1 1
cardiagn.com
B11 (TO K08) B14 B15
1 2 1 1 2 3
3 4 2 4 5 6
8A-7
1 2 3
1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
4 5 6
3 2 1 1 2
1 2 3 4 1 2 3 6 5 4 1 2
3 4
9 8 7
1 2 3 4
1 2 1 2 1 2 1 2 3
5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3
1 2 1 2 1 2
9 10 11 12 13 14 15 4 5 6
8A-7-2
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
20 21 22 23 24 25 26 27 28 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 3 4
18 19 20 21 22 23 24 25 26
1 2 1 2
1 2 3 1 2 3 1 2 3
3 4 3 4
cardiagn.com
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2
1 3 4 5 6 7 8
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1 2 3
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
4 5 6
7 8 9
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
D07
1 2
8A-7-3
4 3 2 1
4 3 2 1 1 1
10 9 8 7 6 5
10 9 8 7 6 5 2 2
14 13 12 11 3 4 5 3 4 5
16 15 14 13 12 11
20 19 18 17 16 15
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
1 1
2 2 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
3 4 5 3 4 5
42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29
3 1 1 2 3 4 5 6
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2
8 7 5 4 7 8 9 10 11 12 13 14
28 27 26 25 24 23 22 21 6
20 19 18 17 16 15
13 12 10 9
cardiagn.com
11 15 16 17 18 19 20 21 22
42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29
15 14 23 24 25 26 27 28
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
6 3
8 1 1 2 1 2
28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 7 4
9 5 2 3 4 3 4
42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29
1 2 3 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6
LHD
E40 E41 E42
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
RHD LHD
E42 E43
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 7 8 9 10 11 12 13 14
2
2 15 16 17 18 19 20 21 22
3 4 5
23 24 25 26 27 28
LHD
8A-7-4
1 2 3 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
( )
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2
1 2 3 1 2 1 2
6 7 8 9 6 7 8 9 3 4
cardiagn.com
1 2 3 4 5 6 7 22 23
1 2 3 4 5 6 1
2 1 1 2 3 8 9 10 11 12 13 14
2 3 24 25
7 8 9 10 11 12 15 16 17 18 19 20 21
E137 E141 E144 (TO A03) E145 E149 (TO E109) E150
1 1 1
1 2 2 1 1
2 2 3
2
1
1 1 2 1 2 1 2 3 2 1 2
3
1 2 2 1 1 2
9 8 7 6 5 4 3 1 2
3 3
13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 6
1 2 1 2 2 4 5 7 9 10
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
3 8
1 6 1 6
2 1 1 2 1 2 1 2 3
2 4 5 7 9 10 2 4 5 7 9 10
7 6 5 4 3 3 8 3 4 4 5 6 7 8 3 8
8A-7-5
1 6 1 6 1 6
1 1 2
2 4 5 7 9 10 2 4 5 7 9 10 2 4 5 7 9 10 2 3
1 2
3 8 3 8 3 8 4 3 4
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7
1 2 3
1 5 6 7 8 9 10 11 12 13 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
4 5 6
14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 1 2 2 1 1 2
E299
cardiagn.com
1 2 3
4 5 6
1 2 3 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
5 6 7 8 9 10
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
11 12 13 14
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 1 2
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4
3 4 5 6 7 3 4 5 6
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 9 10 11 12 13 14 15 16
8A-7-6
G25 G29
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2
RHD LHD
G30 (TO E15) G34 G35
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1 2 1 2 1 2 3 2 1
1 2 3 4 5 1
3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 6 5 4
cardiagn.com
2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2
6 5 4 3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 12 13 14 15 16 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 7 8 9 10 11 12 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2
9 10 11 12 13 14 15 16 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1 2 3 4
1 2 3
5 6 7 8 9 10 11 12 1 1 2 3 4
4 5 6
13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 2 1
1 2 1 2 1
8 9 10 11 12 13 14 6 5 4 3
1 2 1 2 1 2 1 2
1 2 3 2 1
3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6
8A-7-7
G74 G75 (TO L45) G76 G80 (TO G63) G81 (TO G62)
2 1
1 2 7 6 5 4 3 2 1
1 1 2 3 4
3 4 5 6 14 13 12 11 10 9 8
1 2
1 2 3 4 1 2 3 1 2 OR 1 1 2
3 4 5 6
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 3 2 1 1
5 6 7 8
cardiagn.com
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2
1
3 4 5 6
6 5 4 3 2 1
14 13 12 11 10 9 8 7 1 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
22 21 20 19 18 17 16 15 2
28 27 26 25 24 23
6 5 4 3 2 1
1 3 14 13 12 11 10 9 8 7
1 2 1 2 3 4 1 2 3
2 22 21 20 19 18 17 16 15
28 27 26 25 24 23
1 1 3 3 2 1
1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4
2 2 6 5 4
3 2 1
1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 5
6 5 4
8A-7-8
3 2 1 3 2 1 1 1
1 2 3 4 1
7 6 5 4 7 6 5 4 2 2
J39 (TO L32) J40 J41 (TO L46) J42 (TO L46)
1 2 3 4 5 6 1 2 1 2
1 1 2 1 2
7 8 9 10 11 12
3 4 3 4
1 3
2
4 5 7 8 1 1
1 1
6 1 2 2 2
9 10 12 13 2 2
11 3 3
cardiagn.com
14 15
2 1 2 1
4 3 4 3
4 3 2 1 1 2 3 4
1 2 3 4
10 9 8 7 6 5 5 6 7 8 9 10
5 6 7 8 9 10
14 13 12 11 11 12 13 14
11 12 13 14 15 16
20 19 18 17 16 15 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3
1 4 5 6 1 1
1 4 3 2 1
1 1 2 3
1 8 7 6 5 1 2 3
2 4 5 6
12 11 10 9
8A-7-9
L20 L21 (TO J27) L23 L24 L25 L26 (TO O01)
1 2 3 2 1
1 1 2 3 1 1 2 3 8 7 6 5 4
4 5 6 ( ) 4 5 6 13 12 11 10 9
L28 L31 (TO J38) L32 (TO J39) L33 L34 L35
1
1 1 1 2 3 1 2 3 1
2
L36 L37 L38 L39 L41 (TO M01) L43 (TO L46)
1
1 1 2 3 3 2 1
1 2 3 2 1 2
2 4 5 6 7 8 6 5 4
3 4 5
L44 (TO L47) L45 (TO G75) L46 (TO L43) L47 (TO L44) L48 L49
cardiagn.com
1 2 1 2
1 2 4 3 2 1 2 1 2 1
2 1 2 1
1 2 3 2 1 2 1 1 1
4 5 6 2 2
4 3 4 3
O01 (TO L26) O02 O03 (TO O21) O04 O05 (TO O11) O06
1 2 3
4 5 6 7 8 1 2
1 2 1 2 1 3 2 1
9 10 11 12 13 3 4
1 1 2 3 4 1 2 1 2
8A-7-10
1 2 3 4 1 2
5 6 7 8 2 1 2 1
3 4
9 10 11 12
cardiagn.com
8A-8-1
Glossary
Fachbegriffe
Glossaire
Glosario
English Deutsch Français Español
A/C amplifier Klimaanlagenverstärker Amplificateur d'A/C Amplificador de A/C
A/C mode actuator Klimaanlage-Betriebsart-Stell- Actuateur de mode A/C Actuador del modo A/C
element
A/T fluid Automatikgetriebeflüssigkeit Liquide d'A/T Líquido de A/T
A/T mode switch Automatikgetriebe-Betriebsart- Contacteur de mode A/T Interruptor del modo A/T
schalter
A/T shift illumination Fahrstufenbeleuchtung Eclairage du changement de Iluminación de cambio de A/T
vitesses d'A/T
A/T shift lock solenoid Automatikgetriebe-Schaltsper- Solénoïde de verrouillage du Solenoide de bloqueo de cam-
ren-Magnetventil changement de vitesses d'A/T bio de A/T
ABS control actuator ABS-Reglerstellelement Actuateur de commande Actuador de control de ABS
d'ABS
Actuator Stellelement Actuateur Actuador
Air flow meter Lufimassenmesser Debitmetre d´air Medidor del flujo de aire
Circuit breaker Leistungsschalter Coupe-circuit Disyuntor
cardiagn.com
Clutch pedal position switch Kupplungspedal-Positions- Contacteur de position de Interruptor de posición del
schalter pédale d´embrayage pedal embrague
CO adjusting resistor CO-Stellwiderstand Résisteur de réglage du CO Resistor de ajuste de CO
Coil antenna Rahmenantenne Cadre fixe Antena de cuadro
Combination switch Kombischalter Commutateur commodo Interruptor de combinación
Condenser fan Kondensatorgebläse Ventilateur de condensateur Ventilador del condensador
Contact coil Kontaktspule Bobine de contact Bobina de contacto
Cruise actuator Tempomat-Stellantrieb Ensemble d´actionneur de Conjunto del impulsor de cru-
régulation de vitesse cero 8A-8
Data link connector Datenübertragungsanschluß Contacteur de liaison des don- Conector de enlace de datos
nées
Dual pressure switch Doppeldruckschalter Double pressostat Interruptor de dos presiones
EGR stepper motor EGR-Schrittschaltmotor Moteur pas-à-pas d´EGR Motor paso a paso EGR
EVAP canister purge valve EVAP-Spülluftventil Soupape de purge de cartou- Válvula de purga de cesto de
che d´EVAP EVAP
EVAP canister vent valve EVAP-Entlüftungsventil Clapet d´event de cartouche Válvula de ventilación del
d´EVAP cesto EVAP
Exhaust gas recirculation Abgasrückführung Re circulation des gaz Re circulación de los gases de
d'échappement escape
Forward clutch cylinder revolu- Vorwärtskupplung-Zylinder- Capteur de rotation du cylindre Sensor de rotación del cilindro
tion sensor drehzahlsensor d'embrayage avant del embra
Front clearance light Vordere Begrenzungsleuchte Feu de gabarit avant Luz de despeje
Front combination light Vordere Kombileuchte Feu commodo arriére Luz de combinación delantera
Fuel injection Kraftstoffeinspritzung Injection de carburant Inyección de combustible
Fuel level gauge Kraftstoffstandgeber Jauge de niveau de carburant Indicador de nivel de combusti-
ble
G sensor G-Sensor Capteur de G Sensor G
Gas generator Gasgenerator Générateur de gaz Generador de gas
Generator Generator Dynamo Generador
Hazard warning light Warnblinker Feu de détresse Luz de aviso de peligro
Headlight beam leveling actua- Scheinwerfer-Niveau-Stellele- Actuateur de réglage des pro- Actuador de nivelación del haz
tor ment jecteurs de los faros
Headlight leveling motor Scheinwerfer-Niveau-Einstell- Moteur de réglage des projec- Motor de nivelación del haz de
motor teurs los faros
Heated oxygen sensor Beheizte Lambdasonde Capteur d'oxygène chauffé Sensor de oxígeno calentado
Heater blower motor Heizgebläsemotor Moteur de soufflante de chauf- Motor del soplador del calefac-
fage tor
Heater resistor Heizungswiderstand Résisteur de chauffage Resistor del calefactor
8A-8-2
cardiagn.com
Mode control switch Fahrstufenstellschalter Contacteur de commande de Interruptor de control de modo
mode
Mode select switch Fahrstufenwählschalter Sélecteur de mode Interruptor selector de modo
Noise suppressor Störschutz Anti-parasites Supresor de ruidos
O/D cut switch O/D-trennschalter Interrupteur O/D Interruptor de corte de O/D
Oil pressure switch Öldruckschalter Pressostat d'huile Interruptor de presión de
aceite
Output diagnosis coupler Ausgangsdiagnosestecker Coupleur de diagnostic de sor- Acoplador de diagnótico de
tie salida
Output shaft speed sensor Ausgangswellen-drehzahlsen- Capteur de vitesse d´arbre de Sensor de velocidad del eje de
sor sortie salida
Parking brake switch Handbremsschalter Contacteur de frein à mainv Interruptor del freno de esta-
cionamiento
Photo diode Photodiode Photo-diode Foto diodo
Photo transistor Phototransistor Photo-transistor Foto transistor
Piezoelectric element Piezoelement Elément piézoélectrique Elemento piezoeléctrico
Position light Positionsleuchte Feu de position Luz de posición
Pressure regulator Druckregler Régulateur de pression Regulador de presión
Pressure switch Druckschalter Contacteur de pression Interruptor de presión
Reed switch Reed-Schalter Contacteur à lame Interruptor de lámina
Reference (zener) diode Bezugsdiode (Zenerdiode) Diode (de Zener) de référence Diodo de referencia (Zener)
Seat belt switch Sicherheitsgurtschalter Contacteur de ceinture de Interruptor del cinturón de
sécurité seguridad
Shift illumination Schalt-beleuchtung Témoin de sélection de vitesse Iluminación decambios
Shift lock relay Schaltsperrenrelais Relais de verrouillage de chan- Relé de bloqueo de cambio
gement de vitesses
Shift lock solenoid Schaltsperrenmagnet Solénoïde de verrouillage de Solenoide de bloqueo de cam-
changement de vitesses bio
Side air-bag inflator Seiten-Airbag-Gasgenerator Gonfleur d´airbag latéral Inflador de la bolsa de aire
lateral
Slide switch Schiebeschalter Contacteur de toit ouvrant Interruptor de deslizamiento
Sliding roof Schiebedach Toit ouvrant Techo corredizo
Solenoid valve Magnetventil Electrovanne Válvula de solenoide
Starting motor Starter Moteur de démarrage Motor de arranque
Tail light Heckleuchte Feu arrière Luz de cola
Throttle position sensor Drosselfühler Capteur de position de papillon Sensor de posición de mari-
posa
8A-8-3
cardiagn.com
cardiagn.com
Prepared by
152