Sie sind auf Seite 1von 715

MINISTERIO DE SALUD

UNIVERSIDAD DE PANAMA
FACULTAD DE MEDICINA

ACTO PÚBLICO
LICITACIÓN POR MEJOR VALOR
No.

PROYECTO:

“ALCANCES DE TRABAJOS Y TERMINOS DE REFERENCIA


PARA LOS ESTUDIOS, DISEÑO DE ANTEPROYECTOS
PARA LA EJECUCIÓN DE LOS DISEÑOS Y DESARROLLO
DE LOS PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS, CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E INSTALACIÓN
DE EQUIPOS MEDICOS Y NO MEDICOS, MEDICO FIJO,
EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO MOVIL, DE OFICINA,
INCLUYE CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL
PERSONAL, PARA LA NUEVA SEDE DE LA FACULTAD DE
MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMA”
PANAMA, DICIEMBRE 29 DE 2016

INDICE GENERAL

AVISO DE CONVOCATORIA

CAPITULO I: CONDICIONES GENERALES

CAPITULO II: CONDICIONES ESPECIALES

CAPITULO III: ALCANCE DE TRABAJOS, TERMINOS


DE REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES
TECNICAS

INSTRUCCIONES ESPECIALES

CAPITULO IV: FORMULARIOS

ANEXOS

Página 2 de 715
AVISO DE CONVOCATORIA

LICITACION POR MEJOR VALOR No. 2016-0-12-0-08-LV-020564

Los proponentes podrán examinar u obtener las especificaciones o pliegos de cargos, planos, y
demás documentos de la licitación pública, a partir de la fecha de publicación de este aviso y hasta
la fecha del acto público de forma gratuita en el correo electrónico www.panamacompra.gob.pa

Disposiciones Legales a cumplir: Ley 22 del 27 de junio de 2006, Ley 12 de 19 de marzo de 2010,
Decreto Ejecutivo 366 del 28 de diciembre de 2006, sus modificaciones y normas que la
complementan, Pliego de Cargos y demás disposiciones legales vigentes.

La ejecución de este acto público será cargada a la partida presupuestaria


No.0.12.1.1.001.23.01.514

DESCRIPCION DEL PROYECTO:

“ALCANCES DE TRABAJOS Y TERMINOS DE REFERENCIA PARA LOS ESTUDIOS,


DISEÑO DE ANTEPROYECTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS DISEÑOS Y
DESARROLLO DE LOS PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,
CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E INSTALACIÓN DE EQUIPOS MEDICOS Y NO
MEDICOS, MEDICO FIJO, EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO MOVIL, DE OFICINA,
INCLUYE CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL, PARA LA NUEVA
SEDE DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMA”

Reunión Previa y de Homologación: Para mayor participación y


conocimiento de las empresas, se realizarán dos reuniones previa y de homologación: la
primera el día 31 de Enero de 2017 a partir de las nueve (9 a.m) de la mañana.
Día del Acto: 07 de Marzo de 2017
Recepción de Sobres: De 9:00 a.m. a 11:00 a.m.
Apertura de Sobres: 11:01 a.m.

Lugar de la Reunión Previa, de Homologación y del Acto Público: Salón de Reuniones del
MINISTERIO DE SALUD, ubicado en el primer (1) piso del edificio 237, en Ancón, Corregimiento
de Ancón.

MIGUEL MAYO
MINISTRO DE SALUD

Página 3 de 715
CAPITULO I

CONDICIONES GENERALES

Página 4 de 715
1. AVISO DE CONVOCATORIA
Se invita a los interesados para que presenten propuestas por escrito, en la hora, fecha y
lugar indicado en el Aviso de Convocatoria publicado en el Sistema Electrónico de
Contrataciones Públicas “PanamaCompra” y en el tablero de la entidad, o que en su
defecto se hayan publicado en un diario de circulación nacional.

2. ESTRUCTURACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS


Los pliegos de cargos se estructurarán como sigue:
 CAPÍTULO I CONDICIONES GENERALES
 CAPÍTULO II CONDICIONES ESPECIALES
 CAPÍTULO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
 CAPÍTULO IV FORMULARIOS
 ANEXOS

3. IDIOMA OFICIAL
La propuesta debe estar en idioma español, o ser traducida a este idioma y debidamente
autenticada por las autoridades correspondientes del país de origen con la firma del
proponente o de su representante en el acto, debidamente autorizado para ello.

4. NORMAS REGULADORAS
En la celebración del procedimiento de selección de contratista y en las contrataciones
públicas en general, se dará cumplimiento a las normas constitucionales, al contenido en
el texto único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006 y leyes complementarias, a las normas
reglamentarias que se dicten al efecto y a las estipulaciones contenidas en los contratos y
en los pliegos de cargos.
Los vacíos en el procedimiento de selección de contratista se llenarán con la aplicación de
las normas de procedimiento administrativo general y, en su defecto, con los principios y
las normas del procedimiento civil y comercial.

5. VALIDEZ DE LA PROPUESTA
El plazo de validez de las propuestas será establecido en las condiciones especiales, el
cual no podrá ser por un término mayor de ciento veinte (120) días, salvo que por el monto
y la complejidad requiera un plazo mayor que no podrá exceder de ciento ochenta (180)
días.

6. RETIRO, SUSTITUCIÓN, MODIFICACIÓN Y SOLICITUD DE ACLARACIÓN DE


PROPUESTAS
Las propuestas no podrán ser retiradas, sustituidas ni modificadas después de celebrado
el acto público. Sin embargo, antes de su celebración, los proponentes podrán retirar las
propuestas, sustituirlas o modificarlas, cuando lo consideren necesario.
La entidad licitante podrá solicitar aclaraciones luego de presentada la propuesta y,
además, solicitar que se acompañe documentación aclaratoria, siempre que esta no tenga
por objeto distorsionar el precio u objeto ofertado ni tampoco modificar la propuesta
original.

Página 5 de 715
7. RESPONSABILIDAD DEL PROPONENTE
Es obligación de los proponentes mantenerse informados de todas las incidencias que se
den en los procesos de selección de contratista en los cuales participa y, para ello, debe
verificar con frecuencia, en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “Panamá
Compra”, todos los anuncios y notificaciones con respecto a los actos públicos.

8. REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN OBLIGATORIA


En los procedimientos de selección de contratista, que excedan la suma de ciento setenta
y cinco mil balboas (B/.175,000.00), será obligatoria la celebración de una reunión previa
y homologación, con una antelación mínima de ocho (8) días calendario antes de la
celebración del acto, con el propósito de absolver consultas y de formular observaciones
que puedan afectar la participación de los posibles postores en condiciones igualitarias,
así como aclarar cualquier aspecto relacionado con el pliego de cargos u otros
documentos entregados.

La reunión previa se celebrará preferentemente en una sola jornada, que deberá concluir
con un acta en la que las partes homologan los documentos finales manifestando la
aceptación de todas las condiciones y los términos del pliego de cargos. El acta será
suscrita por todos los que hayan participado en dicha reunión y será parte del expediente.
En caso extraordinario, cuando la naturaleza o complejidad del acto público así lo amerite,
se declarará en sesión permanente a los integrantes de la reunión previa, por un periodo
adicional hasta de cinco días hábiles.
En caso de discrepancia con los interesados, si esta no pudiera ser resuelta, los
documentos, o en su caso, su expedición por parte de la entidad licitante, tendrá como
efecto la aceptación sin reservas ni condiciones de tales documentos por los participantes
en el acto público, siempre que no se opongan al interés público y al ordenamiento jurídico.
En consecuencia, no procede ningún reclamo derivado del contenido de tales documentos
por parte de los interesados en el acto público que corresponda. La presentación de la
propuesta equivaldrá a la aceptación sin reservas ni condiciones de todo el contenido del
pliego de cargos.

9. REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN SOLICITADA


En los actos públicos cuyo monto no exceda los CIENTO SETENTA Y CINCO MIL
BALBOAS (B/.175,000.00), se realizará la reunión previa y homologación, cuando así lo
soliciten formalmente ante la entidad licitante por lo menos dos (2) de los interesados en
participar en dicho acto, con una anticipación no menor de dos (2) días hábiles, antes de
la fecha de su celebración.
En estos casos, la entidad licitante podrá realizar dicha reunión el siguiente día hábil de
presentada la solicitud, y la misma no afectará la fecha programada del acto público, salvo
en aquellos casos en que el objeto o las condiciones del acto público así lo ameriten.

10. MODIFICACIONES AL PLIEGO DE CARGOS


Las modificaciones al pliego de cargos serán de conocimiento público a través del Sistema
de Electrónico de Contrataciones Públicas “PanamaCompra”, y en los tableros de
información de la entidad licitante, en atención al monto y con la siguiente antelación: no
menor de cinco (5) días calendario, antes de la celebración del acto de selección de
contratista, si la cuantía excede treinta mil balboas (B/.30,000.00) y no supera los
quinientos mil balboas (B/.500,000.00); y no menor de ocho (8) días calendario, antes de

Página 6 de 715
la celebración del acto de selección de contratista, cuando el monto supera los quinientos
mil balboas (B/.500,000.00).

En caso de que se presente alguna situación que impida a la entidad licitante, publicar el
aviso de modificación al pliego de cargos en el Sistema Electrónico de Contrataciones
Públicas “PanamaCompra”, o de que esta no se encuentre aún acreditada para utilizarlo,
la entidad publicará el aviso de modificación en un (1) diario de circulación nacional, en
dos (2) ediciones seguidas en días distintos, los que permanecerán expuestos al público
durante el mismo plazo en los lugares destinados por la entidad para la fijación de edictos
o anuncios en general.

11. PROPUESTA DE CONSORCIOS O ASOCIACIONES ACCIDENTALES


Dos o más personas pueden presentar una misma propuesta en forma conjunta, para la
adjudicación, la celebración y la ejecución de un contrato, respondiendo solidariamente de
todas y cada una de las obligaciones derivadas de la propuesta y del contrato. Por tanto,
las actuaciones, los hechos y las omisiones que se presenten en el desarrollo de la
propuesta y del contrato, afectarán a todos los miembros del consorcio o asociación
accidental.
Los miembros del consorcio o de la asociación accidental deberán designar a la persona
que, para todos los efectos, los representará, y señalar las condiciones básicas que regirán
sus relaciones.
Los términos, las condiciones y la extensión de la participación de los miembros de un
consorcio o asociación accidental en la presentación de su propuesta o ejecución del
contrato, no podrán modificarse sin el consentimiento previo del ente contratante.

12. FORMULARIOS DE PROPUESTA


Los participantes presentarán sus propuestas en el formulario que se incluye en el Capítulo
IV de este documento, previa revisión de este Pliego de Cargos. Las propuestas se
presentarán por escrito, debidamente firmada por el representante legal de la empresa,
ajustada al Pliego de Cargos, y debe contener el precio ofertado, la fianza de propuesta y
la propuesta técnica.

13. FIJACIÓN DEL PRECIO TOTAL E IMPUESTOS APLICABLES


El proponente deberá especificar en el formulario suministrado el monto total de su
propuesta, incluyendo el impuesto de transferencia de bienes muebles y servicios (ITBMS)
y el desglose de precios correspondiente.
La entidad licitante deberá incluir en los pliegos de cargos o términos de referencia los
impuestos que resulten aplicables a la adquisición de bienes, servicios u obras objeto del
procedimiento de selección de contratista.
Cuando en un pliego de cargos o términos de referencia se le exija al proponente que
incluya en su oferta además del precio, dichos impuestos; y el proponente omita
presentarlos dentro de su propuesta, se entenderá que los incluye en el precio ofertado.
Aun cuando la entidad no lo señale en el pliego de cargos o términos de referencia, es
obligación del proponente incluir en su oferta todos los impuestos que deban aplicarse de
acuerdo a las leyes vigentes en la materia. En el caso de que el proponente omita
presentarlos dentro de su propuesta, se entenderá que los incluye en el precio ofertado.

Página 7 de 715
14. ACEPTACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS
El proponente deberá declarar en su propuesta que acepta sin restricciones ni objeciones
todo el contenido del Pliego de Cargos.

15. PROPUESTAS INDETERMINADAS, CONDICIONADAS O ALTERNATIVAS


La entidad contratante rechazará las propuestas condicionadas, alternativas o
indeterminadas, una vez que la Comisión Verificadora / Evaluadora haya rendido su
informe técnico.

16. DISCREPANCIAS ENTRE NÚMEROS Y LETRAS EN LAS PROPUESTAS


Cuando en una propuesta se exprese montos en palabras y en números, y exista
discrepancia entre unas y otros; prevalecerá lo expresado en palabras sobre lo numérico.

17. REGLAS DE DESEMPATE


En casos de empate para la adjudicación, se procederá de la siguiente manera, en orden
de prelación:
a. Si uno de los proponentes es una micro, pequeña o mediana empresa, debidamente
acreditada como tal ante el ente competente, se le adjudicará a este proponente.
b. En los casos anteriores donde concurran iguales circunstancias en más de un
proponente, o no concurran estas circunstancias, se llamará a presentar una mejora de
precio.
Esta mejora de precio deberá ser presentada en la sede de la entidad licitante el
siguiente día hábil en sobre cerrado. La ausencia de presentación de una oferta de
mejora de precio se entenderá como que se mantiene el precio originalmente
presentado.
La entidad licitante determinará la hora de la apertura de sobres con la mejora de
precios, acto que se llevará a cabo el segundo día hábil contado desde que se
produzca el empate.
c. En caso de mantenerse el empate, se procederá al sorteo público, de manera inmediata
utilizando un método de azar tales como dados, monedas o cualquier otro sistema que
cumpla con el principio de transparencia.

18. ELEMENTOS QUE SE INCLUYEN EN LAS CONDICIONES ESPECIALES

En las condiciones especiales deberán incluirse necesariamente los siguientes elementos:

1. Periodo de validez de las propuestas.


2. La forma de adjudicación, si esta se realiza de manera global o por renglón.
3. El método de evaluación, cuando proceda y los criterios de ponderación.
4. La determinación de los precios unitarios por rubros y los precios totales.
5. La presentación de declaraciones juradas,
6. Los factores objetivos de selección,
7. El plazo para formalizar la adjudicación y la firma del contrato.
8. La forma de pago,
9. Las condiciones de trabajo de subcontratación y de cesión de contratos,
10. Las formas de modificar el contrato, los acuerdos suplementarios, los plazos de
entrega, las causales de resolución administrativa que se tengan por conveniente
pactar en el contrato,

Página 8 de 715
11. Las fórmulas de ajuste de precios por variación de precios o para mantener el equilibrio
económico, cuando así lo considere la entidad,
12. Término para subsanar la falta de algún requisito establecido en el pliego de cargos.
13. Porcentaje de la multa aplicable.
14. Incentivos, si proceden,
15. Monto y vigencia de las fianzas requeridas.
La entidad licitante, cuando lo considere conveniente y dependiendo del acto de selección
de contratista de que se trate, podrá incluir otros elementos en las condiciones especiales
del pliego de cargos o términos de referencia, siempre y cuando no se constituyan en
restricciones o limitaciones a la libre competencia.

19. MULTA
La multa será entre el uno por ciento (1%) y el cuatro por ciento (4%) dividido entre treinta
(30) por cada día calendario de atraso del valor equivalente a la porción dejada de entregar
o ejecutar por el contratista.
La entidad licitante podrá incluir en el pliego de cargos, el reconocimiento a favor del
contratista de un incentivo o bonificación por el cumplimiento anticipado del contrato, y no
podrá ser mayor del diez (10%) del monto total del contrato, cuando resulte ventajoso para
la entidad licitante.

20. MEDIDAS DE RETORSIÓN (DECLARACIÓN JURADA OBLIGATORIA PARA PERSONAS


NATURALES O JURÍDICAS NACIONALES O EXTRANJERAS CONFORME AL
ARTÍCULO 5 DE LA LEY Nº 58 DE 12 DE DICIEMBRE DE 2002)

Las instituciones, empresas o ciudadanos de los países a los que la República de Panamá
les apliquen medidas de retorsión de acuerdo con esta Ley, no podrán participar en ningún
acto o procedimiento de selección de contratista o de concesionario de carácter nacional
o internacional, que se celebre en la República de Panamá, convocado por una entidad
pública panameña, por sí mismos o por interpuestas personas. No obstante, todo
proponente, para efecto de participar en un acto o procedimiento de selección de
contratista o de concesionario deberá presentar con su oferta una declaración jurada en
la cual certifica lo siguiente.
1. Que no es una persona de un país al que se le aplican las medidas de retorsión
conforme a esta Ley;
2. Que no es controlada directa o indirectamente por una persona de un país al que se le
aplican medidas de retorsión conforme a la presente Ley;
3. Que al presentarse como proponente, no actúa en representación de una persona o
entidad de un país al que se le aplican las medidas de retorsión conforme a esta Ley;
4. Que en la ejecución de la contratación pública o concesión administrativa de que se
trate y de las obligaciones dimanantes de ésta, el valor de sueldos, bienes, servicios,
obras públicas, arrendamientos, valores, títulos o fondos a proveer por parte del
contratista o concesionario, o una combinación de éstos, que proviene de países a los
cuales se les aplican las medidas de retorsión conforme a la presente Ley, no superará
el diez por ciento (10%) del valor total de la contratación pública o concesión
administrativa de que se trate, o el diez por ciento (10%) del valor anual de dicha
contratación pública o concesión administrativa, si ésta es de naturaleza renovable o
recurrente, en cada período para el cual sea renovado o extendido.

Página 9 de 715
PARÁGRAFO. Quien presente una declaración falsa, además de las penas previstas para
ella en el Código Penal, será objeto de una sanción pecuniaria consistente en un recargo
administrativo igual al diez por ciento (10%) del valor total del contrato o licitación, o al diez
por ciento (10%) del valor anual del contrato o licitación si éste es de naturaleza renovable
o recurrente. Si el que presenta la declaración falsa hubiese resultado favorecido con el
contrato o la licitación, la sanción pecuniaria se aumentará al doble, es decir, al veinte por
ciento (20%) del valor total del contrato o licitación o al veinte por ciento (20%) del valor
anual del contrato o licitación si éste es de naturaleza renovable o recurrente.
La persona jurídica o natural que omita presentar la declaración, quedará inmediatamente
descalificada del contrato o licitación.
Las personas que aportan información que permita comprobar que un certificado contiene
información falsa, serán beneficiarias de la mitad del recargo impuesto.

21. ACCIÓN DE RECLAMO


Toda persona natural o jurídica que se considere afectada por acto u omisión ilegal o
arbitrario ocurrido durante el proceso de selección de contratista y antes de que se
adjudique, mediante resolución, el acto público correspondiente, podrá interponer la acción
de reclamo, ante la Dirección General de Contrataciones Públicas.

22. RECURSO DE IMPUGNACIÓN


Todos los proponentes que se consideren agraviados por una resolución que adjudique
un acto de selección de contratista en el cual consideren que se han cometido acciones u
omisiones ilegales o arbitrarias, podrán presentar recurso de impugnación ante el Tribunal
Administrativo de Contrataciones Públicas acompañando las pruebas o anunciándolas al
momento de formalizar la impugnación, si las hubiera.
Dicho recurso deberá ser interpuesto en un plazo de cinco (5) días hábiles, contados a
partir de la notificación de la resolución objeto de la impugnación, que se surtirá en el
efecto devolutivo
Todo recurso de impugnación debe ir acompañado de una fianza de recurso de
impugnación por un monto equivalente al quince por ciento (15%) del total de la propuesta
sin exceder la suma de cien mil balboas (B/.100,000.00) en los casos de bienes y servicios,
y sin exceder la suma de quinientos mil balboas (B/.500,000.00) en el caso de obras.

Página 10 de 715
CAPÍTULO I I
CONDICIONES ESPECIALES

Página 11 de 715
1. ANTECEDENTES

La “Universidad de Panamá y el MINISTERIO DE SALUD hacen un llamado a participar a


empresas o consorcios nacionales e internacionales, interesadas para optar por la
adjudicación del contrato correspondiente a la ejecución del proyecto “ALCANCES DE
TRABAJOS Y TERMINOS DE REFERENCIA PARA LOS ESTUDIOS, DISEÑO DE
ANTEPROYECTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS DISEÑOS Y DESARROLLO DE LOS
PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E
INSTALACIÓN DE EQUIPOS MEDICOS Y NO MEDICOS, MEDICO FIJO, EQUIPO MEDICO
Y NO MEDICO MOVIL, DE OFICINA, INCLUYE CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL
PERSONAL, PARA LA NUEVA SEDE DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA
UNIVERSIDAD DE PANAMA”
Para lo cual requiere que las mismas presenten las propuestas técnicas y económicas
correspondientes a los requerimientos contemplados en el presente expediente de
licitación.

Al presentar su oferta, el proponente acepta plenamente y sin restricciones las


Condiciones Generales, Especificaciones Técnicas y las Condiciones Particulares
establecidas en el pliego de cargos como base única de esta licitación. Los proponentes
deben examinar en detalle y respetar todos los formularios, instrucciones, disposiciones
contractuales y especificaciones de este expediente de licitación. Se desestimarán las
ofertas en las cuales el proponente no haya presentado, dentro del plazo establecido,
toda la información y documentación requerida. No se podrá tomar en consideración
ninguna reserva formulada en la oferta respecto al expediente de licitación; toda reserva
dará lugar a la inmediata desestimación de la oferta y a la exclusión de la misma del
proceso de evaluación. Ningún documento o requisito solicitado en la presente licitación
es subsanable, por lo tanto todos son obligatorios.

2. NORMATIVA APLICABLE

La presente convocatoria se rige por las siguientes normas:


• Texto único de la Ley 22 de 2006 que regula la Contratación Pública.
• Decreto No. 317-Leg-2006, por el cual se reglamentan las fianzas que se emitan
para garantizar las obligaciones contractuales del Estado y se establecen sus
modelos;
• Ley 69 de 2009 que prohíbe la equiparación en los contratos y otras modalidades
jurídicas en los que el Estado sea parte, reforma disposiciones de contrataciones
públicas y dicta otras disposiciones.
• Decreto Ejecutivo 366 de 2006 (28 de Diciembre del 2006): reglamenta la Ley
22 de 2006, que regula la Contratación Pública, y dicta otra disposición.

3. COMPROMISO DE LOS PROPONENTES

La adquisición del presente pliego de condiciones y la presentación de la oferta requerida implica,


necesariamente lo siguiente:

Página 12 de 715
3.1. El conocimiento y la aceptación de la documentación y las reglas y requisitos que rigen
la presente LICITACIÓN.
3.2. Los proponentes aceptan conformes las reglas y exigencias al respecto a los
procedimientos y criterios de selección previstos en el PLIEGO, que regirá la
convocatoria.
3.3 Mantenerse informado de todas las incidencias que se den en los procesos de
selección de EL CONTRATISTA en los cuales participa y, para ello, debe verificar
con frecuencia, en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas
“www.PanamaCompras.gob.pa”, todos los anuncios y notificaciones con respecto a
los actos públicos.

4. CRITERIOS MINIMOS PARA LA SELECCIÓN DE LAS PROPUESTAS

Para poder participar en la adjudicación del Contrato, los proponentes deben probar que
cumplen o superan determinados criterios mínimos de selección a través de la información y
los documentos solicitados descritos y por cualquier otro medio adicional que deseen utilizar.

Los criterios mínimos de selección de los proponentes son los siguientes:

4.1. Ser una empresa o una empresa del consorcio, con idoneidad profesional para realizar
las obras especificadas en Panamá, por lo que deben anexarse las certificaciones
actualizadas de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura para ejercer las actividades
para este proyecto. Igualmente el personal profesional propuesto para la ejecución del
contrato, debe estar legalmente autorizado para ejercer la profesión, por lo que deben
anexarse la certificaciones actualizadas donde conste que los mismos cuentan con la
idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura.
4.2. Cumplir los requisitos del pliego de cargos
4.3. Las ofertas presentadas por empresas asociadas con dos o más compañías
formando una Asociación Accidental o consorcio deben cumplir además los
requisitos siguientes:
4.3.1 La oferta incluirá toda la información correspondiente a cada uno de los
miembros de la Asociación Accidental o el consorcio y los datos esenciales
para la ejecución de la obra por el proponente.
4.3.2 La oferta estará firmada de forma que comprometa legalmente a todos los
miembros.
4.3.3 Uno de los miembros será nombrado socio principal responsable del Contrato,
nombramiento que se confirmará mediante la presentación de poderes de
representación firmados por signatarios legalmente autorizados en
representación de cada uno de los miembros.
4.3.4. En caso de consorcio, cada miembro del consorcio debe presentar el acta de
la junta directiva autorizando la participación y comprometiéndose solidariamente.
Para el cumplimiento de los requisitos exigidos en el pliego de cargos, si los
documentos a presentarse han sido emitidos fuera de la República de Panamá,
deberán ser legalizados a través del procedimiento consular y validados por el
MINISTERIO de relaciones exteriores de Panamá, o acogerse al convenio de la haya
(apostillado). Estos documentos deberán ser traducidos al idioma español y firmado
en original por traductor público autorizado de panamá.
El sello y la firma del traductor público autorizado deberán estar en original, con su

Página 13 de 715
respectivo número de licencia de traductor autorizado otorgado por el MINISTERIO
de educación.

4.3.5 Todos los miembros de la Asociación Accidental o el consorcio estarán


obligados a seguir formando parte de la Asociación Accidental o el consorcio
durante todo el periodo de ejecución del Contrato y tendrán responsabilidad
solidaria.

5. CALENDARIO DEL PROCESO DE LICITACIÓN

5.1 CONVOCATORIA A LA REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN: La Universidad de


Panamá celebrará una reunión previa y homologación, con el propósito de absolver
consultas aclaratorias y formular observaciones sobre el pliego de condiciones que
rigen la presente licitación el día _____ de __________ de ________ en el salón de
reuniones del MINISTERIO DE SALUD. Ver Aviso de Convocatoria para mayor
información.

La reunión previa se celebrará preferentemente en una sola jornada, que debe concluir
con un acta en la que las partes homologan los documentos finales manifestando la
aceptación de todas las condiciones y los términos del pliego de condiciones.
El acta será suscrita por todos los que hayan participado en dicha reunión y será parte
del expediente. En caso extraordinario, cuando la naturaleza o complejidad del acto
público así lo amerite, se declarara en sesión permanente a los integrantes de la
reunión previa, por un periodo adicional hasta de cinco días hábiles.
En caso de discrepancia con los interesados, si esta no pudiera ser resuelta, los
documentos, o en su caso, su expedición por parte de la entidad licitante, tendrá como
efecto la aceptación sin reservas ni condiciones de tales documentos por los
participantes en el acto público, siempre que no se opongan al interés público y al
ordenamiento jurídico.
En consecuencia, no procede ningún reclamo derivado del contenido de tales
documentos por parte de los interesados en el acto público que corresponda. Por lo
tanto, la presentación de la propuesta equivaldrá a la aceptación sin reservas ni
condiciones de todo el contenido del pliego de condiciones.

5.2. VISITA TECNICA E INSPECCIÓN DIS - MINSA A LOS SITIOS DONDE SE


EJECUTARÁ EL PROYECTO: Los interesados podrán realizar una visita técnica al
sitio donde se construirá la Nueva Facultad de Medicina, en el sector de Chivo -Chivo,
en Clayton.
LA UNIVERSIDAD DE PANAMÁ en conjunto con el MINISTERIO DE SALUD, podrá
organizar una visita al área, la fecha será anunciada en el portal Panamacompra.

6. ERRORES U OMISIONES EN EL PLIEGO DE CARGOS.

6.1 ERRORES EN EL PLIEGO DE CARGOS: En caso de que Los Proponentes


encuentre errores en el Pliego de Cargos, que afecten directamente la calidad de la
obra o que modifiquen su costo de ejecución, debe notificarlos inmediatamente al

Página 14 de 715
MINISTERIO DE SALUD, para que éste haga las aclaraciones o correcciones
necesarias, antes del acto público y emitir la consulta respectiva al lugar y persona
indicada en el pliego de cargo.

6.2 OMISIONES EN EL PLIEGO DE CARGOS: La aparente omisión en el Pliego de


Cargos y documentos contractuales, de algún detalle o descripción de un método,
debe interpretarse como significativo de que solamente se seguirá la mejor práctica
general y que se usarán los mejores materiales, equipo y personal. Toda
interpretación que se haga será basándose en este criterio.

7. MODIFICACIONES AL PLIEGO DE CARGOS.


Las modificaciones que se introduzcan en el Pliego de Cargos en general para el Proyecto,
mediante Adendas, el MINISTERIO DE SALUD las hará siguiendo los procedimientos
establecidos en las Condiciones Generales del Pliego de Cargos y en el texto único de la
Ley 22 de 2006 .
El MINISTERIO DE SALUD podrá ampliar o corregir errores de forma que se puedan
aclarar mediante adendas, ya sea por iniciativa propia o en atención a aclaraciones
solicitadas por los Proponentes y las publicará a través del Sistema Electrónico de
Contrataciones Públicas, “PanamaCompra”.
Todas las modificaciones realizadas formarán parte del expediente de licitación

8. ACEPTACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS.


La sola presentación de la(s) propuesta(s) será indicativo de que Los Proponentes está
informados, tanto del contenido del (de las) Acta(s) de Reunión, Aclaraciones, como de la(s)
Adenda(s) que se haya(n) emitido modificando el Pliego de Cargos.

9. FIANZA DE PROPUESTA
Los Proponentes deben presentar, conjuntamente con su oferta, una Fianza de Propuesta
del 10% del importe o valor del total de la propuesta a fin de garantizar la firma del contrato
de su oferta y por un término no menor de ciento ochenta (180) días calendario de
vigencia.
Esta fianza debe emitirse a favor del MINISTERIO DE SALUD y de la Contraloría
General de la República de Panamá. Para este Proceso de licitación, sólo las Compañías
de Seguros y entidades bancarias registradas para operar en la República de Panamá, con
solvencia reconocidas por la Superintendencia de Seguros y la Superintendencias de
Bancos, respectivamente, pueden emitir fianzas para garantizar obligaciones de un
Proponente, por ende toda fianza que se presente junto a la Documentación
Obligatoria, debe venir acompañada con una certificación de la Superintendencia de
Bancos y Superintendencia de Seguros, según sea cada caso, de que la Compañía
de Seguros o Entidad Bancaria que emite la fianza posee solvencia para presentar la
garantía.
Las fianzas emitidas por Compañías de Seguros y Entidades Bancarias deben ajustarse a
los modelos indicados en el Formulario – Modelo de Fianza de Propuesta, Formularios
de este Pliego de Cargos, y cumplir con la reglamentación que regula la materia en la
Legislación de la República de Panamá.

Página 15 de 715
La Contraloría General de la República tiene facultad para pronunciarse sobre la suficiencia
de las Garantías que se constituyan para asegurar el cumplimiento de las obligaciones
contraídas con las entidades públicas, de conformidad con lo establecido en el texto único
de la Ley 22 de 2006.
Esta fianza habrá de constituirse en efectivo o en títulos de crédito al MINISTERIO DE
SALUD, en fianza emitida por compañías de seguros o mediante garantías bancarias o en
cheques certificados o de gerencia.
Cuando la fianza se constituya en efectivo o en títulos de crédito del MINISTERIO DE
SALUD, o en forma de garantía bancaria o en cheques certificados o de gerencia o en
fianzas emitidas por compañías de seguros, concluido el acto público, dicha fianza se
depositará en la Contraloría General de la República y se dejará constancia de ello en el
expediente correspondiente, salvo que se solicite su devolución.
Los Proponentes no ganará interés alguno en ninguna de estas fianzas, excepto en títulos
de crédito del Estado, los cuales serán admitidos por su valor nominal y se facilitará al
proponente los medios adecuados para que perciban los intereses que devenguen tales
bonos.

10. DOCUMENTOS QUE INTEGRAN LA OFERTA A PRESENTAR EN LA LICITACIÓN

10.1. DOCUMENTOS DEL LLAMADO A LICITACIÓN-


Los documentos de la licitación Indican el (los) objetivo(s) del mismo, el procedimiento y
los requisitos para participar y los criterios para la evaluación de las propuestas
presentadas. Para que la propuesta sea tomada en cuenta en la Licitación, ésta debe
contener todos los documentos que se indican en este pliego y cada uno de ellos debe
satisfacer los requisitos del pliego, aquí especificados. Los documentos de la propuesta
económica, la fianza de propuesta y el formulario de propuesta, deben ser firmados EN
ORIGINAL por el PROPONENTE, de no hacerlo como arriba se indica, se
DESCALIFICARÁ la Propuesta, ya sea en la revisión inicial o en la detallada.

10.1.1. El proponente debe obtener información fidedigna sobre todas y cada una de las
condiciones y obligaciones que puedan influir de alguna manera en el importe o la
naturaleza de la oferta o en la ejecución de las obras. En caso de que el
proponente sea seleccionado, no se admitirá ninguna solicitud de modificación del
importe de la oferta basada en errores u omisiones en estas obligaciones del
proponente a excepción de vicios ocultos o circunstancias que no pudiesen
haberse detectado al momento de presentar la propuesta.
10.1.2. El proponente proporcionará todos los documentos requeridos por las
disposiciones del expediente de licitación. Todos esos documentos, sin
excepción, serán estrictamente conformes con las condiciones y disposiciones del
expediente de licitación y no incluirán alteraciones hechas por el proponente. Se
desestimarán las ofertas que no cumplan los requisitos del expediente de
licitación.

10.2 IDIOMA
• La oferta que prepare el proponente, la correspondencia y documentos relativos a ella
que intercambien el proponente y el MINISTERIO DE SALUD debe redactarse en
idioma español. La documentación extranjera podrá ser presentada en el idioma de
origen, siempre que se adjunte la correspondiente traducción fidedigna al español,

Página 16 de 715
efectuada por un traductor autorizado y cumplir con las autenticaciones a través del sello
de la apostilla o estar debidamente legalizado por el MINISTERIO de Relaciones
Exteriores de Panamá.
• En caso de adjuntar, como referencia, folletos o catálogos (en medios gráficos,
magnéticos o audiovisuales), estos también podrán presentarse en idioma extranjero,
pero deberán estar traducidos.
• De existir divergencias entre el texto en idioma extranjero y su traducción al idioma
español, prevalecerá este último.

10.3 DISPOSICIONES DE CARÁCTER GENERAL

El proponente debe examinar en detalle y respetar todas las instrucciones, formularios,


condiciones contractuales y especificaciones que figuren en los documentos de la
Licitación, los cuales constituyen la única fuente de información para la preparación de la
propuesta. Por lo tanto:

i. Los proponentes presentarán sus ofertas para la totalidad de las obras requeridas
en el expediente de licitación. No se aceptarán ofertas parciales o incompletas.
ii. Las ofertas deben ser presentadas conformes al pliego de cargos.
iii. Para facilitar la revisión de cada uno de los documentos que integran la propuesta
de los proponentes, se les recomienda que los presenten en el orden sugerido,
después de cada una de las hojas índice que se proporcionan para este objeto y
que conformen con ellos un engargolado.
iv. Los miembros de una compañía o consorcio accidental, cuando esta esté
integrada por dos ó más personas jurídicas, quedarán obligados, de forma
ilimitada y solidaria, por el cumplimiento de todas las obligaciones contenidas en
el Pliego y por todas las obligaciones asumidas en el contrato.
v. Un Proponente, incluidos todos los miembros de un consorcio, asociación, o
grupo, sus filiales o empresas que formen parte de un mismo grupo económico o
financiero, sólo podrá presentar una propuesta por llamado a Licitación. Si en un
llamado a licitación determinado, un Proponente participa en más de una
propuesta, no se evaluarán las propuestas de los Proponentes involucrados. Esto,
sin embargo, no limita la participación de sub contratistas en más de una
propuesta. Para estos efectos:
1. Ninguna filial del Contratante, incluyendo empresas que formen parte de un
mismo grupo económico o financiero según la definición anterior, será
elegible para participar en licitaciones que involucren a dicho Contratante;
y,
2. Cuando una empresa, sus filiales o empresas formen parte de un grupo
económico o financiero según la definición anterior, además de ofrecer
servicios de consultoría, tengan la capacidad de proveer bienes o construir
obras, no podrán proveer bienes o construir obras en un proyecto en que
dicha empresa o su filial o empresa del mismo grupo económico o
financiero haya participado como consultor en la participación del diseño o
especificaciones técnicas de los bienes y obras objeto de la licitación. La

Página 17 de 715
determinación de si existe o no conflicto de intereses, será prerrogativa del
Contratante.

10.4 OFERTA

• El proponente debe presentar su oferta para un proyecto único. La oferta completa:


“ALCANCES DE TRABAJOS Y TERMINOS DE REFERENCIA PARA LOS ESTUDIOS,
DISEÑO DE ANTEPROYECTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS DISEÑOS Y
DESARROLLO DE LOS PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,
CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E INSTALACIÓN DE EQUIPOS MEDICOS Y NO MEDICOS,
MEDICO FIJO, EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO MOVIL, DE OFICINA, INCLUYE
CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL, PARA LA NUEVA SEDE DE LA
FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMA”

Será objeto de un SOLO contrato. El proponente debe presentar una oferta para el total
del proyecto. El precio de referencia del proyecto objeto de la presente licitación, se
describe en la tabla a continuación:

PROYECTO PRECIO DE REFERENCIA


ESTUDIOS, DISEÑO, CONSTRUCCION, B/.70.000.000.00
EQUIPAMINETO Y MANTENIMIENTO DE LA (SETENTA MILLONES DE BALBOAS)
NUEVA FACULTAD DE MEDICINA DE LA
UNIVERSIDAD DE PANAMA

EL ITBMS DEBE SER INCLUIDO EN LA PROPUESTA.

10.4.1 GASTOS Y PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS


• Todos los costos relacionados con la preparación y presentación de la oferta correrán
a cargo del proponente exclusivamente.
• EL MINISTERIO DE SALUD no asumirá la responsabilidad ni el pago de gastos o
pérdidas de cualquier tipo en los que haya podido incurrir el proponente en relación
con visitas al emplazamiento de la obra, o con cualquier otro aspecto de la oferta.
• El Proponente o su representante legal autorizado, debe entregar en sobre cerrado y
de manera inviolable, su propuesta técnica y económica en ORIGINAL Y COPIA.
Todos los documentos deben estar foliados y rubricados, y los mismos serán
presentados en el acto de Apertura de Propuestas.
• Las propuestas se presentarán, junto con los anexos y todos los documentos adjuntos,
en un sobre o paquete precintado como ORIGINAL con COPIA y contendrá
adicionalmente a los documentos impresos, LA VERSIÓN DIGITAL de la misma.
• En el exterior del sobre se indicará exclusivamente:

 La referencia de la licitación de que se trate; “ESTUDIOS, DISEÑO, DESARROLLO


DE PLANOS DE ANTEPROYECTO Y PLANOS FINALES PARA LA
CONSTRUCCIÓN, EQUIPAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA NUEVA

Página 18 de 715
FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMA”, UBICADO EN
EL SECTOR DE CHIVO CHIVO, CORREGIMIENTO DE ANCON.”.
 El nombre, dirección y teléfono del proponente, en el idioma del procedimiento a
efectos de que sea posible devolverle la oferta sin abrir en caso de ser declarada
TARDÍA.
 Toda la documentación debe presentarse, en original. Cuando se presenten copias,
las mismas serán aceptadas siempre y cuando sean legibles y se certifique la
autenticidad del documento ante un Notario Público, con excepción los documentos
que este mismo pliego requiera en original.
 Siempre que se requiera documentación avalada por profesionales (traductores,
contadores públicos autorizados, notarios, etc.) debe tenerse en cuenta que los
mismos deben contar con la habilitación profesional correspondiente, conforme a
las regulaciones existentes en el país y su firma debe ser autentificada por el
organismo competente; así como debidamente apostillado o validado ante la oficina
correspondiente.

10.5 PERIODO DE VALIDEZ DE LAS OFERTAS


El periodo de validez de las ofertas será de ciento ochenta (180) días contados a partir
de la fecha de presentación de la oferta. Se desestimará toda oferta con un periodo de
validez más corto.

10.6. PRECIO DE LA OFERTA


10.6.1 El proponente debe especificar en el formulario suministrado el monto total de la
propuesta, el desglose de precios correspondiente.
10.6.2 En Caso de adquisicón de Bienes, la UNIVERSIDAD DE PANAMA se encuentra
exonerada del pago de impuestos para toda la compra de equipos de bienes
consignados a la Universidad de Panamá, de acuerdo al artículo 59 de la Ley 24
de 2005. El proponente debe pagar sus impuestos correspondientes a la compra
de los bienes, servicios y cualquier insumo del contrato.

10.6.3. Se consideran propuestas riesgosas aquellas que estén por debajo de un 10 %por
ciento, del precio de referencia. y onerosas aquellas que esten un 10% por arriba del
precio de referencia.

10.7. SUFICIENCIA DE LOS PRECIOS DE LICITACIÓN:

Se entenderá que, antes de presentar su oferta, EL CONTRATISTA ha inspeccionado


examinado personalmente el terreno y su entorno y ha considerado satisfactoria, en la
medida de lo posible, el alcance y carácter de la obra, los materiales necesarios para su
ejecución, los medios de comunicación y el acceso al mismo, además de los alojamientos
que pueda necesitar y, en general, toda la información necesaria en lo referente a riesgos,
contingencias y demás circunstancias que afecten o condicionen su oferta.
Se entenderá que, antes de presentar su oferta, EL CONTRATISTA se ha cerciorado de
la corrección y suficiencia de la oferta y de las tarifas y precios indicados en el presupuesto
detallado o en la lista de precios que, salvo si el contrato dispusiere de otra cosa, abarcará
todas sus obligaciones contractuales.

Página 19 de 715
Puesto que se entiende que EL CONTRATISTA ha determinado sus precios a partir de
sus propios cálculos, operaciones y estimaciones, llevará a cabo sin recargo todo trabajo
que, objeto de cualquier partida de su oferta, que no se haya mencionado en ésta con un
precio unitario o con una suma fija.
Todos los requerimientos que no estén contemplados en el pliego de cargos serán
considerados como costos adicionales que no fueron calculados por EL CONTRATISTA
al presentar su oferta al MINISTERIO DE SALUD para la ejecución del proyecto.

11. DOCUMENTOS ADJUNTOS QUE INTEGRAN LA OFERTA.

DOCUMENTOS MINIMOS OBLIGATORIOS (NO SON SUBSANABLES) QUE DEBE


PROPORCIONAR EL PROPONENTE DOCUMENTOS QUE COMPRUEBAN SU
EXISTENCIA —CUMPLE O NO CUMPLE:
IMPORTANTE: Todo documento que proviene del extranjero, debe estar traducido al
idioma español, por intérprete público autorizado y cumplir con las autenticaciones a
través del sello de la apostilla o estar debidamente legalizado por el MINISTERIO de
Relaciones Exteriores de Panamá.

1. FIANZA DE PROPUESTA. Todo proponente interesado en participar en un


procedimiento de selección de EL CONTRATISTA, requiere presentar una fianza de
propuesta o garantía, la cual tendrá un importe del diez por ciento (10%) del valor de
la oferta.
Esta garantía será válida durante al menos ciento ochenta (180) días a partir de la
fecha de presentación de la oferta y será emitida en favor del MINISTERIO DE SALUD
y la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA DE PANAMÁ como garantía por
el importe requerido.
Estas Fianzas deben ser emitidas por Bancos y/o Compañías de Seguro que gocen
de solvencia y debidamente reconocidas por la Superintendencia de Seguros y la
Superintendencia de Bancos. El MINISTERIO DE SALUD rechazará toda oferta que
no esté acompañada por la fianza de propuesta o que ésta no esté consignada según
el monto y duración antes indicado.

2. CERTIFICADO DE EXISTENCIA DEL PROPONENTE. De tratarse de una persona


natural, debe acreditarse mediante la presentación de copia cotejada o copia
autenticada de la cédula de identidad personal o del pasaporte cuando se trate de
personas naturales extranjeras. Cuando se trata de una persona jurídica, acreditarse
mediante la presentación de copia autenticada por Notario Público de la certificación
del Registro Público de encontrarse registrada en Panamá o de la autoridad
competente del país de constitución, cuando se trata de persona jurídica extranjera no
registrada en Panamá, debidamente apostillada. Cuando se trate de un consorcio debe
adjuntarse el acuerdo constitutivo del consorcio; así como los documentos de
existencia de cada empresa que conforma el consorcio.
Observación: Para todos los efectos legales, se entiende por proponente cualquier
persona natural o jurídica, nacional o extranjera, que participa y presente una oferta
en un acto de selección de EL CONTRATISTA.

Página 20 de 715
3. DECLARACIÓN DE ACCIONES NOMINATIVAS. Cuando los proponentes que sean
personas jurídicas, debe dar a conocer con claridad la identidad de cada persona que
sea el beneficiario final del capital accionario emitido y en circulación, se deberá
realizar dicha declaración jurada ante notario público. Se exceptúan las personas
jurídicas cuyas acciones comunes se coticen en bolsas de valores de una jurisdicción
reconocida por la Comisión Nacional de Valores de Panamá, tal como lo dispone el
artículo 24A de la Ley 48 de 2011 que modifica la ley 22 de 2006.

4. PODER DE REPRESENTACIÓN EN EL ACTO PÚBLICO DE SELECCIÓN DE EL


CONTRATISTA. En caso que la propuesta sea suscrita por persona distinta al
representante legal del proponente, su representante debe acreditar mediante original
o copia autenticada, que cuenta con poder especial, cuya firma debe estar autenticada
por Notario público o con poder general debidamente inscrito en el Registro Público de
Panamá, con las facultades expresas para actuar como representante en el acto de
selección de EL CONTRATISTA.

5. PAZ Y SALVO DE RENTA. Todo proponente debe acreditar que se encuentra


paz y salvo con el Tesoro Nacional, emitido por la Dirección General de Ingresos del
MINISTERIO de Economía y Finanzas o en su defecto, mediante la certificación de no
contribuyente, emitida por dicha entidad fiscal, bien sea en original o copia autenticada.

6. PAZ Y SALVO DEL PAGO DE CUOTA OBRERO PATRONAL A LA CAJA DE


SEGURO SOCIAL. Todo proponente debe acreditar que se encuentra paz y salvo con
la Caja de Seguro Social en el pago de la cuota obrero patronal, emitido por la
Dirección General de Ingresos de la Caja de Seguro Social o en su defecto de la
certificación de no cotizante al régimen de seguridad social, emitida por dicha entidad,
mediante original o copia autenticada.

7. DECLARACIÓN JURADA DE MEDIDAS DE RETORSIÓN. Todo proponente,


debe cumplir con lo establecido en el artículo 5 de la Ley 58 de 2002, a través de la
declaración jurada de las medidas de retorsión, el cual debe ser levantado mediante
escritura ante Notario Público.

8. IDONEIDAD DE LA JUNTA TÉCNICA DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA.


Los proponentes que participen en actos de selección de EL CONTRATISTA de obras
o actividades de Ingeniería y Arquitectura deben estar registradas en la Junta Técnica
de Ingeniería y Arquitectura, y estar autorizadas para ejercer las actividades de
ingeniería civil, arquitectura e ingeniería electromecánica, para lo cual deben estar
domiciliadas en Panamá e inscritas en el Registro Público y que los profesionales
responsables de las obras o de las actividades propias de la Ingeniería y Arquitectura,
deben tener los correspondientes certificados de idoneidad expedida por la Junta
Técnica en sus respectivas ramas de Ingeniería y Arquitectura y se encuentren a sus
servicio en forma regular, para lo cual deben probar su dependencia económica y
subordinación jurídica, o como socio, en consorcio, o mediante asociación accidental,
a través del respectivo contrato.
Las entidades contratantes quedan obligadas a rechazar de plano las ofertas de los
proponentes que no cumplan con este requisito durante los actos públicos. La
idoneidad se acreditará mediante copia autenticada. (Resolución No. JTIA-609 de 29
de octubre de 2003. Ley 15 de 1959).

Página 21 de 715
9. AVISO DE OPERACIONES. Todo proponente interesado en participar en un
procedimiento de selección de EL CONTRATISTA, debe acreditar que tiene
autorización para ejercer dicha actividad comercial, ya sea a través del aviso de
operaciones o cualquier otro medio de prueba idóneo, cuyas actividades declaradas
en el mismo, deben guardar relación con el objeto contractual.

10. FORMULARIO DE PROPUESTA, suscrita por el representante legal de la


empresa o apoderado especial de consorcio.

11. DECLARACIÓN JURADA de Responsabilidad del representante legal de la


empresa o apoderado especial de la asociación accidental.

12. COPIA SIMPLE DE CERTIFICACIÓN DE INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO DE


PROPONENTES que administra la Dirección General de Contrataciones Públicas.
(Artículo 143 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006).

13. CARTA PODER DE COMPROMISO DE RESPONSABILIDAD SOLIDARIA, si


fuese necesario. Para el caso particular de Consorcios o Asociaciones Accidentales.

14. ESTADOS FINANCIEROS de los últimos dos años (2014-2015) debidamente


auditados por firma contable o contador público autorizado independiente, con la
identificación de índice de solvencia y liquidez.

15. CARTA DE REFERENCIA BANCARIA. Una (1) o más cartas de REFERENCIA


BANCARIA presentadas en original, expedida dentro de los tres (3) últimos meses,
que se reflejen Ocho (8) Cifras Altas, Ocho (8) Cifras Medias, ya sea en cuentas de
ahorros, en cuenta corriente, o en líneas de crédito, o la suma de ellas misma que
demuestren la liquidez y solvencia de la empresa o persona natural. Esta carta debe
venir original en papel membrete de la institución crediticia que la expide. Las
referencias Bancarias deben ser emitidas por Bancos de Licencia General,
debidamente autorizados o reconocidos por la Superintendencia de Bancos de
Panamá, que operan en el Territorio Nacional, y donde la empresa mantiene fondos
disponibles en la República de Panamá. Se tomarán en cuenta las referencias
bancarias sobre: cuenta corriente y/o cuenta de ahorros y/o líneas de crédito ya
aprobadas.

16. CARTA BANCARIA DE INTENCIÓN DE FINANCIAMIENTO DEL 100% DEL


PROYECTO, dirigida al MINISTERIO DE SALUD, la entidad Bancaria deberá estar
reconocida por la Superintendencia de Bancos en Panamá.

17. ORGANIGRAMA DE LA EMPRESA O CONSORCIO

18. ORGANIGRAMA DE EJECUCION DEL PROYECTO.

19. Experiencia del Proponente. Proyectos Ejecutados y Terminados en los


últimos 5 años referentes a Diseño y Construcción: Uiversidades, Escuelas de
esnseñaza superior, Instituto de investigaciones, Centros de Simulación para

Página 22 de 715
docencia médica, hospitales, laboratorios, instalaciones hospitalarias o cualquier obra
similar al objeto de esta Contratación, cuya área de construcción sea superior a los
20 000 m2.

Deben presentar TRES CARTA(S) COMO MÍNIMO, de recibido(s) y certificado(s) a


satisfacción del dueño o propietario de proyectos integrales terminados (diseños,
construcción) realizados en los últimos diez años. Las cartas deben indicar direcciones y
teléfonos del propietario o dueño del proyecto certificado, a fin de poder corroborar la
información. También deben contener una breve descripción de los proyectos recibidos,
ubicación, área de construcción, costo, actividades realizadas, periodo de ejecución.

Se deberá indicar el nombre y ubicación del proyecto, breve descripción del tipo de trabajo,
el monto final del contrato, el año de culminación y entrega del proyecto, nombre y dirección
del dueño, porcentaje de participación de la firma en la obra. (Adjuntar documentos
probatorios, acta de aceptación final o carta del dueño del proyecto certificando que el
trabajo se realizó a satisfacción). Original o copia cotejada ante notario público

20. EXPERIENCIA DE LA EMPRESA DE SUMINISTRO E INSTALACION DE


EQUIPOS Y MOBILIARIOS.

La empresa deberá presentar la ficha técnica del mobiliario y equipo por tipología, según
las especificaciones técnicas descritas en el presente pliego de cargos.
Incluyendo el catálogo o folleto con las imágenes del mobiliario propuesto, con sus medidas
y señalando la tipología a la que corresponde.
Copia apostillada y notariada de las Certificaciones: ISO 9001, ISO 14001 y BIFMA, que
certifiquen la calidad del mobiliario y equipo propuesto.
Un mínimo de 2 cartas del proveedor de Mobiliario y equipo que acrediten la experiencia
en el suministro e instalación de muebles en los últimos 3 años. Cada carta debe reflejar
trabajos realizados por un monto mínimo de (1) un millón de balboas cada una, y deberán
estar dirigidas a la Universidad de Panamá y hacer referencia al No. De licitación.
Declaración jurada notarial del proveedor de Mobiliario y equipo donde garantice que los
productos ofrecidos cuentan con un mínimo de 5 años de garantía para las sillas y 10 años
de garantía para los muebles.
Certificación de la Junta Técnica de Ingenieros y Arquitectos, del proveedor de Mobiliario.
Perfil del proveedor de Mobiliario, el cual debe contener: nombre, dirección, teléfonos, años
en el mercado y demás datos concernientes a la empresa y su experiencia en el manejo de
proyectos de suministro e instalación de mobiliario.
.
21. CRONOGRAMA DE INSTALACIÓN DE EQUIPO Y MOBILIARIO, por edificio,
niveles y áreas.
22. EXPERIENCIA DE LA EMPRESA DE SUMINISTRO E INSTALACION DE
EQUIPOS MÉDICOS DOCENTES Y DE INVESTIGACIÓN

23. CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DE OBRA.


24. Presentar documentación referente al personal propuesto, se debe adjuntar el
certificado de idoneidad de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (NO SE
ACEPTARA EL CARNET). Se deberá adjuntar una carta compromiso notariada, en
donde certifique que el mismo laborará en el desarrollo del proyecto objeto de este
contrato, debidamente firmado por el profesional responsable así como por el
representante legal de la empresa proponente

Página 23 de 715
25. Cuando el proponente sea un consorcio, los documentos de los numerales 2, 3,
5, 6, 7, 8, 9, 12, 14, 17 deben ser aportados por todos los miembros, el resto de los
numerales podrán ser aportados por al menos uno de sus miembros.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE LAS PROPUESTAS

METODOLOGÍA DE PONDERACIÓN

ADVERTENCIA: Antes de iniciar la evaluación del puntaje de cada oferta presentada se


verificará lo siguiente: Las ofertas cuyos montos estén 10 % por debajo del precio de
referencia serán declaradas riesgosas y se desestimarán. De la misma forma serán
desestimadas aquellas ofertas que sobrepasen el 10% del precio de referencia las
cuales serán declaradas onerosas.

A fin de evaluar a los proponentes que hayan cumplido con la documentación requerida
en el pliego de cargos se han establecido los siguientes aspectos ponderables por la
Comisión Evaluadora:

CUADRO RESUMEN DE EVALUACION

CRITERIOS PUNTOS
A. Capacidad Financiera 5
B. Calificación Técnica 40

1. Experiencia en Construcciones……………..15 ptos


2. Propuesta de diseño…………………………15 ptos
3. Experiencia en sumnistro de mobiliario………5 ptos
4. Experiencia en sumnistro de equipo medico
…………………………………………………...5 ptos

C. Experiencia del Personal 15


D. Precio Propuesto 40
TOTAL 100

A. CAPACIDAD FINANCIERA (5 PUNTOS):

Para la condición y el desempeño financiero de la empresa, se dispone de un total de


cinco (5) puntos y los mismos se distribuyen de la siguiente forma:

PARÁMETROS PUNTAJE
1. Estados Financieros 2 puntos

- Razón de Solvencia…………1 puntos

Página 24 de 715
- Prueba de Ácido …………….1 puntos
2. Referencia(s) Bancaria(s) 1 puntos
3. Carta(s) de Compromiso bancario y Financiero 2 puntos
TOTAL 5 PTOS

Nota:

El proponente debe entregar el original de las certificaciones bancarias, debidamente


identificadas con el nombre del proyecto y dirigidas al MINISTERIO DE SALUD.

Las certificaciones bancarias del exterior requieren sellos de consulado o estar


apostillada. La Comisión Evaluadora podrá solicitar la autorización a los proponentes para
verificar la información contenida en las cartas de referencia correspondientes. Si se
tratase un banco extranjero que no tenga presencia física en la República de Panama,
deberá presentar carta de su representante en Panama o de su Banca corresponsal.

Los estados financieros son el respaldo contable que poseen las personas naturales,
Jurídicas, nacionales o extranjeras, que participan individualmente o en consorcio, para
hacer frente a la ejecución del proyecto, por lo tanto se requiere la presentación de
Estados Financieros de los años fiscales completos, 2014-2015 auditados por un
Contador Público Autorizado independiente, los cuales deben estar compuesto por:
Balance de Situación Comparativo, Estados de Resultados Comparativos, Estado de
Flujo de Efectivo Comparativo y Notas de los Estados Financieros. Así como el capital
social y otros recursos del Proponente. Si se trata de una empresa nueva deberá
presentar estado financiero actualizado.

Para medir la liquidez, endeudamiento y rentabilidad se tomará en cuenta el último año


(2015) Si se trata de un consorcio el mismo decidirá cuál de las empresas miembros del
consorcio aportará el Estado Financiero. Dependiendo del cierre fiscal de cada país se
podrá aportar los estados financieros del periodo fiscal vigente en el país de origen.

ESTADOS FINANCIEROS (1) punto El Estado Financiero debe ser avalado y refrendado
por una firma o un Contador Público Autorizado independiente de la Empresa. La
Empresa que no presente uno o ninguno de los Estados Financieros solicitados obtendrá
cero (0) puntos.

Para medir la liquidez, endeudamiento y rentabilidad se tomará en cuenta el último año


(2014-2015). Los Índices financieros principales requeridos son:

 RAZON DE SOLVENCIA: El participante debe mostrar un índice Igual o Mayor a 2.00. Se


calificará con un (1) puntos.

Formula: Activos Circulantes


Pasivos Circulantes

 RAZON DE PRUEBA DE ACIDO: El participante debe mostrar un índice no menor de 0.99


o Igual o Mayor a 1.00. calificará con (1) puntos

Formula: Activos Circulantes -Inventario


Pasivos Circulantes

Página 25 de 715
REFERENCIAS BANCARIAS (1 punto)

Se asigna un puntaje de un (1) punto por la presentación de las referencias bancarias.


La certificación debe venir en original y debe expresar con claridad que el proponente ha
manejado cuentas a satisfacción de la entidad, se hace necesaria la presentación de un
mínimo de dos referencias bancarias de al menos Ocho Cifras altas u Ocho cifras Medias

CARTA (S) DE COMPROMISO (S) FINANCERO (S) (2) puntos.

Carta(s) original (es) de entidades bancarias de prestigio y solvencia económica nacional


o internacional, debidamente firmadas por la persona responsable, y dirigidas al
MINISTERIO DE SALUD. donde se declare que las mismas están dispuestas a
considerar el financiamiento por un monto del 100% del valor total de la propuesta del
proponente, denominado con la misma razón social utilizada en el acto público, en el
proyecto específico objeto de la contratación.

Nota: Tanto los estados financieros como las referencia bancarias, que vienen del
extranjero, deberán certificar la información en Dólares, o en su defecto si vienen
en moneda del país de origen, la misma debe venir acompañada de una carta
emitida por un banco debidamente notariada, certificando el tipo de cambio vigente
al momento de la certificación bancaria o de la presentación de los estados
financieros.

B. CALIFICACIÓN TÉCNICA (TOTAL 40 PUNTOS)

1. EXPERIENCIA DE LA EMPRESA EN CONSTRUCCIÓN: 15 PUNTOS

Se evaluará en base a la entrega de la (s) certificación (es) en donde señale que la


empresa o consorcio ha realizado trabajos de construcción de edificaciones tales como:
Uiversidades, Escuelas de esnseñaza superior, Instituto de investigaciones, Centros de
Simulación para docencia médica, hospitales, laboratorios, instalaciones hospitalarias o
cualquier obra similar al objeto de esta Contratación, en los últimos cinco (5) años. Cuya
área de construcción sea superior a los 20 000 m2 cada una

La (s) carta(s) deben ser presentadas en original o copia autenticada por notario público
y deberán estar certificadas de recibo de satisfacción por la entidad contratante. De igual
forma se pueden presentar copias debidamente notariadas de contratos en ejecución de
obra con montos similares al objeto de la presente contratación.

Cinco (5) proyectos similares…………………………………5 puntos


Seis (6) proyectos similares………………………………….10 puntos
Más de seis proyectos similares…………………………..…15 puntos

De los cuales al menos 3 de ellos deben ser obras superiores a los 20 millones de
Balboas.

De igual forma se pueden presentar copias debidamente notariadas de contratos


de ejecución de las obras, cuyo avance sea de al menos el 50% del valor total de la
obra, este avance debe estar certificado por la Institución Gestora del proyecto, a

Página 26 de 715
la fecha de la presentación de la propuesta. Aquel proponente que presente menos
de cinco proyectos se le calificara con cero (0) puntos.

2. EVALUACION DE LA PROPUESTA DE DISEÑO. (15 PUNTOS)

1. RESUMEN EJECUTIVO Y METODOLOGÍA.


El resumen ejecutivo, es la descripción del proyecto, en donde se enfoca la visión y
la propuesta de desarrollo de la obra, deberá describir la forma como se ha
proyectado el diseño y su construcción, la metodología de ejecución es la forma
descriptiva de como se ejecutara el proyecto, sus fases constructivas, el orden de
ejecucion,el equipamiento tecnico y su calidad, clase y forma de organizacion del
mismo, también se debe presentar el esquema de organización de la empresa para
lograr la ejecución del proyecto en el tiempo
establecido…………………………………………………. ……………...0 a 3 puntos.

2. PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA DE DISEÑO DEL PROYECTO.


Para valorizar esta parte se estudiara la ubicación del proyecto dentro polígono, su
relación en función con el asoleamiento, los accesos para el ingreso y la salida del
proyecto, la concepccion urbanistica de la propuesta, la propuesta de diseño
paisajístico, la propuesta del diseño conceptual, la relación de las actividades
docentes y de administración, el flujo de actividades , la circulacion , la relación de
áreas funcionales, el diseño de los espacios educativos , administrativos y de
laboratorio asi como de las áreas industriales y de mantenimiento, relaciones
verticales y horizontales, cumplimiento de las normas de diseño de la arquitectura
docente o educativa, de seguridad, asi como del programa de diseño funcional,
propuestas de materiales……………0 a 6 puntos.

3. CUADRO DE DESGLOSE DE AREAS Y LISTA DE ACABADOS.


El cuadro de desglose de áreas deberá ser lo mas preciso posible y desarrollado de
acuerdo al programa de diseño y debe venir con la lista de acabados de los
diferentes materiales de acuerdo a las áreas del proyecto…………..0 a 3 puntos.

4. CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN.
El cronograma debe indicar en detalle el plan completo de acción, el calendario de
ejecución, inicio y terminación de las principales actividades, y la intervención de los
expertos, debidamente explicados y desglosados...…………...0 a 3 puntos.

CUADRO DE PONDERACIÓN DE PROPUESTA DE DISEÑO

ITEM PUNTOS
RESUMEN EJECUTIVO Y METODOLOGÍA
- RESUMEN ALTAMENTE DESARROLLADO 3
- RESUMEN MEDIANAMENTE DESARROLLADO 2
- RESUMEN ESCASAMENTE DESARROLLADO 1
- NO PRESENTA 0
PRESENTACIÓN DE PROPUESTA DE DISEÑO

Página 27 de 715
- ALTAMENTE DESARROLLADA 6
- MEDIANAMENTE DESARROLLADA 4
- RESUMEN ESCASAMENTE DESARROLLADO 2
- NO PRESENTA 0
CUADRO DE DESGLOSE DE AREAS
- ALTAMENTE DESARROLLADO 3
- MEDIANAMENTE DESARROLLADO 2
- RESUMEN ESCASAMENTE DESARROLLADO 1
- NO PRESENTA 0
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
- ALTAMENTE DESARROLLADO 3
- MEDIANAMENTE DESARROLLADO 2
- RESUMEN ESCASAMENTE DESARROLLADO 1
- NO PRESENTA 0

OTROS DOCUMENTOS DE OBLIGANTE PRESENTACIÓN, aunque no tengan una


ponderacion específica, la entrega de esta documentación es importante para el análisis
de diversos aspectos del área de ponderacion, especialmente en el área de la propuesta
de diseño.

 2 perspectivas del proyecto como minimo.


 4 Elevaciones y 2 secciones como mínimo
 Todas las Plantas de diseño funcional.
 Animación conceptual, no mayor de tres minutos.
 La presentación se podrá hacer en formato 2x 3 pies.
 Especificaciones técnicas completas.

3. EXPERIENCIA DE LA EMPRESA DE SUMINISTRO E INSTALACION DE EQUIPOS Y


MOBILIARIOS. (5 puntos.)
El proponente deberá aportar toda la documentacion solicitada en este apartado para
lograr la acreditación de los cinco puntos, de faltar alguna documentación se le asignara
cero puntos.

 La empresa deberá presentar la ficha técnica del mobiliario y equipo por tipología, según
las especificaciones técnicas descritas en el presente pliego de cargos.

 Incluyendo el catálogo o folleto con las imágenes del mobiliario propuesto, con sus medidas
y señalando la tipología a la que corresponde.

 Copia apostillada y notariada de las Certificaciones: ISO 9001, ISO 14001 y BIFMA, que
certifiquen la calidad del mobiliario y equipo propuesto.

Página 28 de 715
 Un mínimo de 2 cartas del proveedor de Mobiliario y equipo que acrediten la experiencia
en el suministro e instalación de muebles en los últimos 3 años. Cada carta debe reflejar
trabajos realizados por un monto mínimo de (1) un millón de balboas cada una, y deberán
estar dirigidas a la Universidad de Panamá y hacer referencia al No. De licitación.

 Declaración jurada notarial del proveedor de Mobiliario y equipo donde garantice que los
productos ofrecidos cuentan con un mínimo de 5 años de garantía para las sillas y 10 años
de garantía para los muebles.

 Certificación de la Junta Técnica de Ingenieros y Arquitectos, del proveedor de Mobiliario.

 Perfil del proveedor de Mobiliario, el cual debe contener: nombre, dirección, teléfonos, años
en el mercado y demás datos concernientes a la empresa y su experiencia en el manejo de
proyectos de suministro e instalación de mobiliario.

4. EXPERIENCIA DE LA EMPRESA DE SUMINISTRO E INSTALACION DE EQUIPOS


MÉDICOS DOCENTES Y DE INVESTIGACIÓN. (5 puntos).

LA PUNTUACION LA ASIGNARA LA COMISION EVALUADORA EN FUNCION DE LA


PRESENTACION DE LA INFORMACION, EN FUNCION DE SU CALIDAD Y
PROFUNDIDAD DE LOS DOCUMENTOS PRESENTADOS. LA PUNTUACION PUEDE
SER TOTAL O PARCIAL SEGÚN EL ALCANCE DE LO PRESENTADO.

 El proponente deberá aportar toda la doccumentacion solicitada en este apartado para


lograr la acreditación de los cinco puntos, de faltar alguna documentación se le asignara
cero puntos.

 La empresa deberá presentar la ficha técnica del equipo por tipología, según las
especificaciones técnicas descritas en el presente pliego de cargos.

 Incluyendo el catálogo o folleto con las imágenes del equipo propuesto.

 Copia apostillada y notariada de las Certificaciones: ISO 9001, y aprobaciones vigentes


FDA.CE. o equivalentes.que certifiquen la calidad del equipo propuesto.

 Un mínimo de 2 cartas del proveedor de equipo que acrediten la experiencia en el


suministro e instalación de equipos en los últimos 5 años. Cada carta debe reflejar trabajos
realizados por un monto mínimo de (5) cinco millones de balboas cada una, y deberán
estar dirigidas al MINISTERIO DE SALUD. y hacer referencia al No. de licitación.

 Declaración jurada notarial del proveedor de equipo donde garantice que los productos
ofrecidos cuentan con un mínimo de 3 años, de la calidad de los bienes, confirmando que
los equipos ofertados son nuevos, sin uso, fabricados con materiales y partes originales de
alta calidad, totalmente ensamblados en fábrica, ejecutados con la mejor tecnología
existentes en el mercado y su perfecto estado de conservación. Así mismo se deberá
declarar que el bien propuesto no es prototipos y han sido comercializado anteriormente.
 Formulario de autorización del fabricante, donde se certifique con fecha vigente, que el
licitante es representantes o distribuidor autorizado de fabricante en la República de
Panamá. Con autorización para comercializar los bienes ofertados, los servicios de

Página 29 de 715
mantenimiento y reparación durante el período de garantía de los equipos. (Ver formulario
modelo).

 Perfil del proveedor de equipos, el cual debe contener: nombre, dirección, teléfonos, años
en el mercado y demás datos concernientes a la empresa y su experiencia en el manejo de
proyectos de suministro e instalación de equipo.

C. EVALUACIÓN DEL PERSONAL (15 PUNTOS)

El personal propuesto debe adjuntar el certificado de idoneidad de la Junta Técnica de


Ingeniería y Arquitectura (NO SE ACEPTARA EL CARNET). Se deberá adjuntar una carta
compromiso notariada, en donde certifique que el mismo laborará en el desarrollo del
proyecto objeto de este contrato, debidamente firmado por el profesional responsable así
como por el representante legal de la empresa proponente.

 GERENTE DEL PROYECTO: Ingeniero (a) Civil, O Arquitecto (a).

Con experiencia profesional de 15 años o más e idoneidad profesional


expedida por la JTIA, en la construcción y gerencia de proyectos:
Uiversidades, Escuelas de esnseñaza superior, Instituto de
investigaciones, Centros de Simulación para docencia médica,
hospitales, laboratorios, instalaciones hospitalarias o cualquier obra
similar al objeto de esta Contratación………………………...0 a 3 puntos

 ARQUITECTO(A) DISEÑADOR DEL PROYECTO:

Con experiencia profesional de 15 años o más, e idoneidad profesional


expedida por la JTIA, en el diseño de proyectos:
Uiversidades, Escuelas de esnseñaza superior, Instituto de
investigaciones, Centros de Simulación para docencia médica,
hospitales, laboratorios, instalaciones hospitalarias o cualquier obra
similar al objeto de esta Contratación………………………..0 a .4 puntos

Deberá aportar COMO MINIMO CINCO (5) experiencias de diseños de:


Hospitales, Centros docentes, centros educativos, de los cuales al
menos tres de ellos deben ser de más de 20.000 m2 cada uno.

 Ingeniero (a) Electromecánico


Con experiencia profesional de 10 años o más e idoneidad profesional
expedida por la JTIA, en el diseño y/o construcción de proyectos:
Uiversidades, Escuelas de esnseñaza superior, Instituto de
investigaciones, Centros de Simulación para docencia médica,
hospitales, laboratorios, instalaciones hospitalarias o cualquier obra
similar al objeto de esta contratación.………………..………0 a 2 puntos.

 Ingeniero (a) Eléctrico


Con experiencia profesional de 10 años o más e idoneidad profesional
expedida por la JTIA, en el diseño y/o construcción de proyectos:
Uiversidades, Escuelas de esnseñaza superior, Instituto de
investigaciones, Centros de Simulación para docencia médica,

Página 30 de 715
hospitales, laboratorios, instalaciones hospitalarias o cualquier obra
similar al objeto de esta …………… …………………….….0 a 2 puntos

Ingeniero sanitario o ingeniero civil con especialidad sanitaria: Con


experiencia de 10 años o más de experiencia e idoneidad profesional
expedida por la JTIA, en el diseño y construcción de plantas de
tratamiento y diseños sanitarios de edificaciones hospitalaria,
universidades, Uiversidades, Escuelas de esnseñaza superior, Instituto
de investigaciones, Centros de Simulación para docencia médica,
hospitales, laboratorios, instalaciones hospitalarias o cualquier obra
similar al objeto de esta Contratación, urbanizaciones de obras.o de
proyectos similares. Debe aportar referencias que avalen su experiencia
y ejecutorias profesionales...................................................................0 a
2 puntos.

 PROFESIONAL RESIDENTE DEL PROYECTO :


Ingeniero (a) Civil, o Arquitecto (a)
Con experiencia profesional de 15 años o más e idoneidad profesional
expedida por la JTIA, en la construcción de proyectos: Uiversidades,
Escuelas de esnseñaza superior, Instituto de investigaciones, Centros
de Simulación para docencia médica, hospitales, laboratorios,
instalaciones hospitalarias o cualquier obra similar al objeto de esta
contratación…………………………………………. ….………0 a 2 puntos

NOTA: Para evaluar esta sección, el proponente deberá presentar copia de las hojas
de vida, en donde se verifique la experiencia de los profesionales, sus niveles
académicos, y certificaciones de proyectos ejecutados, las certificaciones deben
venir en original y/o copia notariada, con firma responsable. Si los documentos
vienen del exterior deben venir notariados o apostillados y en español. La comisión
asignara la puntuación en función de la experiencia comprobada del profesional, no
se aceptara la presentación de carnet.

D. PRECIO DE LA PROPUESTA (40 PUNTOS):

Este criterio se aplicará de la siguiente manera:

Las ofertas económicas de los participantes serán utilizadas para determinar el índice de
precio, para lo cual se utilizará la fórmula siguiente:

Formula:

PUNTAJE = (POMB/PP) X 40

Donde:

POMB = PRECIO DE LA OFERTA MÁS BAJA


PP = PRECIO DE LA PROPUESTA U OFERTA QUE SE ANALIZA

Página 31 de 715
12. SUBSANACIÓN DE DOCUMENTOS.
Para la subasanacion de la doccumentacion se deberá utilizar los criterios del portal de
PANAMA COMPRA.

13. FECHA Y LUGAR DE RECEPCIÓN DE LAS OFERTAS:


Se recibirán las propuestas, el_____de _________ de de 2017 en horario de 9 a.m. a
11 am., en el salón de reuniones de la Facultad de Medicina o por el portalectrónico de
Panamá Compra. La fianza de propuesta debe ser entregada en forma presencial.

14. REUNIÓN DE HOMOLOGACIÓN


Se celebrará el día xxxxxxa partir de las 9:30 a.m. en el salón de reuniones del MINISTERIO
DE SALUD.

APERTURA Y PROCESO DE EVALUACION DE LAS PROPUESTAS

15. ACTO DE APERTURA DE LAS OFERTAS

15.1.1. Los documentos que han de incluirse en la propuesta técnica, serán entregados
en el orden respectivo y firmado originalmente, todos y cada uno de los
documentos. Estas hojas índice, así como toda la documentación necesaria que
forma parte de la propuesta, debe llenarse correctamente de acuerdo a los
requerimientos que establece este pliego para cada uno de los documentos,
además del nombre de la empresa.

15.1.2. Vencida la hora para la entrega de las propuestas, conforme a lo establecido en


el pliego de cargos, no se recibirá ninguna más y se procederá a abrir las
propuestas a cada uno de los proponentes en el orden en que fueron recibidas,
las cuales se darán a conocer públicamente.
15.1.3. Quien presida el acto rechazará de plano las propuestas que no estén
acompañadas de la fianza de propuesta. Igualmente se rechazarán las propuestas
acompañadas por fianzas con montos o vigencias inferiores a los establecidos en
el pliego de cargos.
15.1.4. La presente disposición es de carácter restrictivo, por lo que en nungún caso
podrán ser rechazadas propuestas por causas distintas a las aquí señaladas.
15.1.5. Contra el acto de rechazo, el agraviado podrá reclamar hasta el siguiente día hábil
ante la Dirección General de Contrataciones Públicas, que tendrá un plazo
máximo de tres (3) días hábiles para resolver el reclamo.
15.1.6. Una vez conocidas las propuestas, quien presida el acto preparará un acta que se
adjuntará al expediente, en la que se dejará constancia de todas las propuestas
admitidas o rechazadas en el orden en que haya sido presentadas, con expresión
del precio propuesto, del nombre de los participantes, de los proponentes
rechazados que hayan solicitado la devolución de la fianza de propuesta, del
nombre y el cargo de los funcionarios que hayan participado en el acto de
selección de EL CONTRATISTA, así como de los particulares que hayan
intervenido en representación de los proponentes, y de los reclamos o las
incidencias ocurridos en el desarrollo del acto.

Página 32 de 715
15.1.7. Esta acta será de conocimiento inmediato de los presentes en el acto y será
publicada tanto en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “Panama
Compra” como en los tableros de información de la entidad licitante.
15.1.8. Concluido el acto público, se unirán al expediente las propuestas presentadas,
incluso las que se hubiera rechazado, así como las fianzas de propuesta, a menos
que los proponentes vencidos o rechazados soliciten su devolución,
entendiéndose con ello que renuncian a toda reclamación sobre la adjudicación
de la licitación.
15.1.9. Inmediatamente después de levantada el acta, se remitirá el expediente, que
contiene las propuestas de los participantes, a una comisión evaluadora, que debe
estar constituida por la entidad licitante. La comisión estará integrada por
profesionales idóneos en el objeto de contratación.

16. EVALUACIÓN DE LAS PROPUESTAS POR LA COMISIÓN EVALUADORA

16.1. La comisión evaluadora verificará el cumplimiento de los requisitos obligatorios


exigidos en el pliego de cargos por parte de todos los proponentes. Una vez
comprobado el cumplimiento de dichos requisitos, pasará a evaluar los siguientes
aspectos, siempre que los proponentes hayan cumplido con los requisitos
obligatorios, aplicando la metodología de ponderación descrita en el pliego de
cargos. En ningún caso, la comisión evaluadora calificará ni asignará puntajes a los
proponentes que hayan sido descalificados en función de su incumplimiento de los
requisitos obligatorios exigidos en el pliego de cargos.
16.2. Luego de evaluar todas las propuestas, la comisión evaluadora emitirá un informe
en el que se detallarán las propuestas descalificadas por el incumplimiento de los
requisitos obligatorios exigidos en el pliego de cargos, si las hubiera, y se describirá
cada propuesta con el puntaje obtenido de acuerdo con la metodología de
ponderación descrita en el pliego de cargos. Esta comisión contará con un plazo
máximo de diez días hábiles para rendir su informe, y con una sola prórroga
adicional de cinco días hábiles cuando la complejidad del acto así lo amerite.
16.2.3. Una vez emitido el informe, este será publicado obligatoriamente en el Sistema
Electrónico de Contrataciones Públicas “PanamaCompra” y estará disponible, ese
mismo día, una copia impresa de dicho informe para los participantes en el acto que
la deseen. Igualmente, la entidad licitante comunicará sobre la publicación de este
informe a los proponentes que, en su propuesta, hayan incluido su correo
electrónico o fax.
16.4. A partir de la fecha de la publicación descrita en el numeral anterior, los participantes
de este acto público tendrán acceso al expediente, incluyendo las propuestas de
los Participantes en el acto, y tendrán dos días hábiles para hacer observaciones a
dicho informe, las cuales se unirán al expediente.
16.5. Transcurrido el plazo descrito en el numeral anterior, el jefe de la entidad licitante o
el funcionario en quien se delegue, procederá, mediante resolución motivada, a
adjudicar el acto público al oferente que haya obtenido el mayor puntaje, de acuerdo
con la metodología de ponderación descrita en el pliego de cargos, o a declararlo
desierto, si todos los proponentes incumplen con los requisitos obligatorios del
pliego de cargos

Página 33 de 715
17. ACLARACIÓN DE LAS OFERTAS

17.1 La Comisión Evaluadora se reserva el derecho de solicitar aclaraciones sobre


cualquier parte de la oferta del proponente que pueda considerar necesarias para la
evaluación de la oferta.
17.2. La Comisión evaluadora podrá, discrecionalmente, pedir a un proponente que
aclare algún aspecto de su oferta cuando esto sea necesario para la comprobación y
la comparación de las ofertas.
17.3 Estas peticiones de aclaración y las correspondientes respuestas se harán por
escrito o por fax, pero no se podrán utilizar para proponer, modificar o tratar de cambiar
el precio o el contenido de la oferta.

18. CONFIDENCIALIDAD DEL PROCEDIMIENTO

• Las deliberaciones de la Comisión técnica evaluadora mientras deciden el


adjudicatario del acto público, hasta que se publique en el portal de Panamá compras,
el informe de la misma.
• La propuesta financiera de los proponentes.
• La utilización por parte de algún proponente, de la información considerada
confidencial, por cualquier motivo, podrá ser causal de rechazo.

19. CRITERIOS DE DESEMPATE

En casos de empate para la adjudicación, el desempate se procederá de la forma que


establece la legislación vigente en materia de contratación pública.

20. NOTIFICACIÓN DEL INFORME DE LA COMISIÓN EVALUADORA

Una vez emitido el informe, este será publicado obligatoriamente en el Sistema Electrónico
de Contrataciones Públicas “Panamá Compra” y estará disponible, ese mismo día, una
copia impresa de este para los participantes en el acto que la deseen. Igualmente que, en
su propuesta, hayan incluido su correo electrónico o fax y tendrán dos (2) días hábiles
para hacer observaciones a dicho dictamen, las cuales se unirán al expediente. Los costos
asociados a la reproducción de los expedientes deben ser costeados por los interesados.

21. ADJUDICACIÓN DE LA LICITACIÓN

Transcurrido el plazo, el jefe de la entidad licitante o el funcionario en quien se delegue,


procederá, mediante resolución motivada, a adjudicar el acto público al oferente que haya
obtenido el mayor puntaje de acuerdo con la metodología de ponderación descrita en el
pliego de cargos, o a declarado desierto, si los proponentes incumplen con los requisitos y
las exigencias del pliego de cargos.

En los casos en que se presente un solo proponente y este cumpla con todos los requisitos
y las exigencias del pliego de cargos, la recomendación de la adjudicación podrá recaer en

Página 34 de 715
él, siempre que el total de puntos obtenidos en su ponderación no sea inferior al 80% del
total de puntos y el precio ofertado sea conveniente para el Estado.

22. IMPUGNACIONES

Todos los proponentes que se consideren agraviados por una resolución que adjudique o
declare desierto un acto de selección de EL CONTRATISTA, o resolución por la cual se
rechazan las propuestas, en el cual consideren que se han cometido acciones u omisiones
ilegales o arbitrarias podrán presentar recurso de impugnación ante el Tribunal
Administrativo de Contrataciones Públicas, acompañando las pruebas o anunciándolas al
momento de formalizar la impugnación, si las hubiera.

Dicho recurso debe ser interpuesto en un plazo de cinco (5) días hábiles, contado a partir de
la notificación de la resolución objeto de la impugnación, que se surtirá en el efecto
suspensivo.
Todo recurso de impugnación deber ir acompañado de la fianza de recurso de impugnación
por un monto equivalente al quince por ciento (15%) del total de la propuesta.

23. SUSCRIPCIÓN DE CONTRATO Y GARANTÍAS

Una vez ejecutoriada la resolución de adjudicación por vía gubernativa el representante legal
de la entidad contratante o a quien se delegue esta función, procederá a formalizar el
contrato, de acuerdo con el pliego de cargos y las disposiciones legales pertinentes y en
caso de que el oferente no concurriese a firmar el contrato en tiempo y forma, se ejecutará
la fianza de propuesta.

Dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes contados a partir de la notificación de la
resolución de adjudicación, el adjudicatario estará en la obligación de constituir una fianza
de cumplimiento.

24. CONDICIONES ESPECIALESPARA LA FORMALIZACION DEL CONTRATO

24.1 Documentos del contrato


Forman parte del contrato, los siguientes documentos en el siguiente orden de prelación:
• El contrato y sus adendas si las hubiere.
• El Pliego de Cargos
• Resoluciones aplicables y Reglamentos
• Presupuesto de la obra.
• La propuesta técnica y de costos presentada por EL PROPONENTE junto con las
cartas y documentos que complementan el alcance del contrato.
• Los anexos, modificaciones y documentos que aprueba por escrito el MINISTERIO
DE SALUD en conjunto con EL CONTRATISTA, para ampliar y calificar términos y/o
procedimientos de ejecución de los trabajos.
• La correspondencia entre las partes; y
• Demás documentos preparados para la ejecución del proyecto.

Página 35 de 715
25. GARANTÍAS O PÓLIZAS

Al inicio del contrato se debe extender las siguientes garantías y pólizas:

DESCRIPCIÓN VALOR VIGENCIA


Fianzas de De acuerdo al pliego Duración contrato de
Cumplimiento y Pago acuerdo a la ley 22 de
anticipado 2006
Póliza contra todo riesgo Duración del contrato
(que incluya incendio) De acuerdo al
pliego

25.1 Fianza de cumplimiento


Esta fianza garantiza el cumplimiento de un contrato u obligación de ejecutar fielmente
su objeto y, una vez cumplido este, de corregir los defectos a que hubiera lugar.
El monto de la fianza de cumplimiento a consignar por EL CONTRATISTA será por
el cincuenta por ciento (50%) del valor del contrato, tal como lo indica la Ley 22 de
2006.
Su vigencia corresponde al periodo de ejecución del contrato principal, más un término
de un año, si se tratara de bienes muebles para responder por vicios redhibitorios,
tales como mano de obra, material defectuoso o cualquier otro vicio o defecto en el
objeto del contrato, salvo los bienes muebles consumibles que no tengan
reglamentación especial, cuyo término de cobertura será de seis meses y por el
término de tres años, para responder por defectos de reconstrucción o de construcción
de la obra o bien inmueble.

25.2 Fianza de pago anticipado (DE SER REQUERIDA)


El contratista deberá entregar una fianza de pago anticipado por que garantizará el
reintegro de la suma de dinero entregada en concepto del anticipo que serán
entregados con la orden de proceder. Esta fianza será por el cien por ciento (100%)
de la suma adelantada y tendrá una vigencia igual al periodo principal y un término
adicional de treinta días calendario posteriores a su vencimiento.
Las fianzas habrán de constituirse en efectivo, en títulos de crédito del Estado, en
fianzas emitidas por compañías de seguros, o mediante garantías bancarias o en
cheque certificado o de gerencia. La Superintendencia de Seguros y la
Superintendencia de Bancos remitirán, anualmente, a la Contraloría General de la
República, una lista de las compañías de seguros y de los bancos que gocen de
solvencia, indicando en cada caso, el monto de las obligaciones que pueden garantizar
tales compañías de seguros o bancos.
Además EL CONTRATISTA presentará al MINISTERIO DE SALUD junto con la
garantía de ejecución, y mantendrá pólizas de seguro que lo protejan a sí mismo, a
sus sub-EL CONTRATIS AL MINISTERIO DE SALUD y sus representantes por
cualquier daño ocasionado en la obra durante su ejecución; reclamo por lesiones
corporales, muerte o daños a la propiedad que puedan surgir de sus operaciones bajo
el Contrato, ya sean realizadas por él, por cualquier subcontratista o cualquier persona
empleada por ellos directa o indirectamente.
Estas pólizas serán:

Página 36 de 715
a) Seguro por Riesgos Profesionales de los Obreros, en la forma como lo establece el
Decreto de Gabinete Nº 68 del 31 de Marzo de 1970.
b) Seguro por daños contra personas o la propiedad privada.
c) Seguro por daños en la obra por incendio, tormenta y/o terremoto.
Las pólizas de seguro serán obtenidas de compañías de seguros autorizadas para operar
en la República de Panamá y deben ser satisfactorias para el MINISTERIO DE SALUD
esto es endosadas de tal manera que la Compañía de Seguros notifique al MINISTERIO
DE SALUD cualquier cambio que puede afectar la cobertura original y presentar
evidencias que las primas han sido pagadas y aceptadas por la compañía aseguradora.

26. ORDEN DE PROCEDER


Instrucción expedida por la entidad contratante, una vez refrendado el contrato por la
Contraloría General de la República de Panamá, el cual indica la fecha de inicio de la
ejecución del Objeto del Contrato dentro del plazo establecido en el pliego de cargos, y si
nada se hubiera previsto al respecto en este, la fecha de inicio de la misma se establecerá
dentro de los treinta días siguientes a la del perfeccionamiento del contrato.
Antes de expedir la orden de proceder, el MINISTERIO DE SALUD verificará la regularidad
de todas las situaciones existentes, desde el punto de vista legal, presupuestario, técnica y
físico del sitio en el cual se realizarán las obras contratadas, que permitan la ejecución
ininterrumpida del objeto del contrato.

27. PERIODO DE EJECUCION


El período de ejecución de la obra completa será de quinientos cuarenta días (540) días
calendarios para el proyecto de la NUEVA FACULTAD DE MEDICINA, el cual
comprenderá los siguientes entregables:
1. Programa de Ejecución del Contrato: 15 días calendarios después de recibida la orden
de proceder el Contratista completará los planes para la ejecución del contrato, solicitados
en este pliego de cargos
2. Estudios, impacto ambiental, tráfico, suelos, hidrografía y topografía: 30 días calendarios
después de recibida la orden de proceder
3. Anteproyecto de Diseño: 60 días calendarios después de recibida la orden de proceder
4. Inicio de construcción: 80 días después de la entrega de la orden de proceder.
5. Planos y especificaciones técnicas de construcción terminadas: 200 días calendarios a
partir de la orden de proceder.
6. Permiso de ocupación y entrega de planos y especificaciones técnicas “as built”: 500 días
calendarios después de recibida la orden de proceder.
7. Obra terminada y equipada: Quinientos cuarenta (540) días calendarios después de
recibida la orden de proceder.
Para tal efecto la UNIVERSIDAD DE PANAMÁ y el el MINISTERIO DE SALUD
establecerá una Comisión de Alto nivel que en sesiones de trabajo previamente
acordadas en conjunto con el contratista, para revisar y aprobar los estudios, diseños,
planos y especificaciones propuestos desde la orden de proceder hasta la fecha límite de
entrega de cada uno de los entregables.

A partir de la aprobación del anteproyecto, el contratista podrá utilizar el procedimiento


de aprobación de los planos establecido por el Municipio respectivo. Siendo
responsabilidad del contratista obtener el Permiso Preliminar de Construcción para poder

Página 37 de 715
iniciar las obras de construcción en un periodo no mayor a los 80 días después de tener
la orden de proceder.
Toda prórroga a la fecha de finalización de cada entregable debe ser presentada por
escrito al representante legal del el MINISTERIO DE SALUD, debidamente sustentada
con las razones del atraso y las medidas preventivas para recuperar el tiempo perdido.

28. PRORROGA AL PLAZO


Los retrasos que fueran producidos por causas no imputables al CONTRATISTA o
cuando se den situaciones de fuerza mayor o casos fortuitos, darán derecho a que se
extienda el plazo del contrato por un periodo no menor al retraso y se le reconocerá al
contratista los costos administrativos ocasionados por dichas extensiones de tiempo por
mayor permanencia en la obra nivelando el equilibrio contractual del contrato ya que no
fueron contemplados en la propuesta.
Sin perjuicio de lo establecido, las prórrogas modificarán, proporcionalmente, los términos
establecidos y se documentarán como adiciones o adendas al contrato originalmente
suscrito.
Son causas de fuerza mayor aquellas situaciones producidas por hechos del hombre a los
cuales no hayan sido posibles resistir.
Son casos fortuitos son aquellos derivados de los eventos de la naturaleza que no han podido
ser previstos.

29. MULTAS
Cuando exista algún retraso por causas imputables al CONTRATISTA o cuando EL
CONTRATISTA no haya solicitado la prórroga dentro del término de ejecución de la obra,
el MINISTERIO DE SALUD impondrá una multa por incumplimiento de contrato, la misma
se impondrá de acuerdo a la siguiente fórmula: el 4 cuatro por ciento del monto total del
contrato dividido entre treinta (4% / 30), por cada día de atraso en la entrega de la obra,
del valor equivalente a la porción dejada de ejecutar o entregar por EL CONTRATISTA.
Dicha multa no podrá ser mayor del diez por ciento (10%) del monto total del contrato y
debe ingresar el Tesoro Nacional.
Los retrasos que fueran producidos por causas de fuerza mayor no imputables a estos o
por caso fortuito, darán derecho a que se extienda el plazo del contrato por un período
no menor al retraso, mediante una adenda al presente Contrato.

30. FORMA DE PAGO

EL MINISTERIO DE SALUD se compromete a pagar al CONTRATISTA el valor del contrato


de la siguiente manera:

30.1 Un pago anticipado de 20 % del costo total de la obra con la orden de proceder,
previo refrendo del contrato por parte de la Contraloría General de la República. El
anticipo se entregará contra la entrega de un fianza de 100% (cien por ciento)
de su monto, a favor del MINISTERIO DE SALUD. Esta fianza, en ningún caso,
será inferior al ciento por ciento (100%) de la suma adelantada, y tendrá una
vigencia igual al periodo principal y un término adicional de treinta días calendario
posteriores a su vencimiento de proyecto.

Página 38 de 715
Dicho anticipo se amortizará en cada cuenta, en el mismo porcentaje de la suma
anticipada, hasta la recuperación del 100% del anticipo.
El resto del monto del contrato, es decir el 80% del costo total de la obra será
pagado mediante la presentación de la cuenta mensual conforme al porcentaje de
avance de obra conciliado y de acuerdo a la cláusula 9.2. “pago por avance de
obra”.
El contratista debe iniciar los trabajos una vez se haya emitido la orden de
proceder, sin que la entrega del pago del anticipo sea una causal para el atraso.
EL CONTRATISTA esta obligado a tener solvencia económica al inicio, durante y
para toda la construcción del proyecto y no puede asumir que el anticipo es una
condición para su desempeño y progreso en la construcción del proyecto.

30.2. PRESENTACIÓN DE CUENTAS – PAGOS POR AVANCE DE OBRAS: EL


CONTRATISTA presentará cada cuenta por avance de obra en original y una copia
y debe contener lo siguiente:

1. El cronograma de trabajo donde se muestra los avances de obra en un programa


de administración de proyectos (Microsoft Project 2010) donde se muestre el
desglose de todas las actividades y sus ejecuciones. Indicando la ola(s) ruta
crítica. El Informe de control del plan de trabajo debe ser presentado en dos (2)
CD (ROM) e impreso original y una copia (No se tramitará ninguna cuenta si no
se tiene actualizado y entregado de manera mensual)
2. Formulario de Presentación de Cuenta. Dicho formulario se le debe incluir un
espacio para la firma del Inspector de la obra - el MINISTERIO DE SALUD
3. Certificación de Paz y Salvo de la Dirección General de Ingresos del
MINISTERIO de Economía y Finanzas.
4. Factura por el monto de la cuenta, emitida por EL CONTRATISTA con su número
de RUC, número y nombre del contrato.
5. Desglose de Cuenta Detallado y Aprobado por el el MINISTERIO DE SALUD el
cual debe estar firmado por el Inspector de la obra, el Ingeniero del residente del
proyecto por parte de el MINISTERIO DE SALUD y el representante por parte
de la Contraloría General de la República y EL CONTRATISTA.
6. Copia de la Orden de Proceder Adenda (si la hubiese)
7. Copia del Contrato.
8. Copia del Paz y Salvo de la Caja del Seguro Social.
9. Documentación Complementaria solicitada en las Especificaciones.

Para tener validez, las cuentas de pagos parciales deben cumplir con los siguientes
requisitos:
a. Que las cantidades de trabajo realizadas hayan sido certificadas por el MINISTERIO
DE SALUD.
b. Que la cuenta haya sido firmada debidamente por EL CONTRATISTA y por el
MINISTERIO DE SALUD.
c. Que la cuenta de pago haya sido refrendada por la Contraloría, si aplica.
No se tramitará ningún pago antes de que hayan transcurrido treinta (30) días después
de la Orden de Proceder a excepción del respectivo anticipo que contempla el pliego de
cargos. Los pagos parciales se harán por avance de obra, siempre y cuando EL

Página 39 de 715
CONTRATISTA presente correctamente toda la documentación requerida para la
tramitación.
Las cesiones o endosos de cuentas o de parte del Contrato deben cumplir con las
disposiciones del Código Fiscal y las reglamentaciones de la Contraloría General de la
República.
De cada cuenta se retendrá el diez por ciento (10%) como garantía, suma que le será
devuelta al CONTRATISTA al finalizar la ejecución de las obras y de acuerdo a las
condiciones establecidas para devolución de retención.
El monto correspondiente al DIEZ POR CIENTO (10%) retenido, no podrá ser endosado
por EL CONTRATISTA, ya que el mismo constituye una garantía para el MINISTERIO
DE SALUD Si la retención es superior al costo de los trabajos por realizar hasta la
terminación sustancial de la obra, se devolverá a EL CONTRATISTA, de acuerdo con la
fórmula que establezca la ley.
Si la obra es contratada por fases, la retención afectará a cada una de las fases, y se
devolverá cuando la fase haya sido concluida a satisfacción de la entidad contratante.
Las sumas retenidas se pagarán dentro de un plazo máximo de 60 días después de la
entrega definitiva de la obra.

31. PAGO FINAL

El pago final constituye la liquidación total de las actividades realmente ejecutadas por el
desarrollo de la obra objeto del Contrato, incluyendo las obras adicionales y las
complementarias ordenadas por el MINISTERIO DE SALUD
Para que se proceda al pago final, EL CONTRATISTA debe cumplir previamente con los
requisitos siguientes:
• Presentar constancia de que el Acta de aceptación Final está debidamente firmada
por los que participaron en la Inspección DIS - MINSA final de la obra.
• Presentar constancia de que la Fianza de Cumplimiento estará en vigor por el
tiempo exigido en la vigencia de la Fianza de Cumplimiento.
• Presentar constancia expedida por LA INSPECCIÓN DIS - MINSA que no tiene
deudas con el MINISTERIO DE SALUD por compensaciones motivadas por
demora en la entrega de la obra, ni en concepto de gastos extras en que hubiese
incurrido el MINISTERIO DE SALUD por culpa de EL CONTRATISTA, ni por
cualquier otra causa relacionada con la ejecución de la obra.
• Presentar constancia de reparación de los caminos de acceso, por él utilizados,
firmada por LA INSPECCIÓN DIS - MINSA, si aplica.
El 10% de retención se devolverá cuando sea aceptada formalmente la obra y sea
hecho el pago de la última cuenta de los trabajos de acuerdo a lo establecido en
los documentos de contrato.
Si la retención es superior al costo de los trabajos por realizar hasta la terminación
sustancial de la obra, se devolverá de acuerdo a la fórmula que establezca la ley.
Para que pueda ser desembolsado al CONTRATISTA el pago final debe mediar
una certificación el MINISTERIO DE SALUD a través de la inspección del
Proyecto DIS – MINSAque se han entregado los planos record de construcción
final de las obras en medio impreso y magnético en el lenguaje compatible para

Página 40 de 715
el MINISTERIO DE SALUD y de acuerdo con el sistema aprobado en el pliego de
cargo.

32. CESIÓN DE CONTRATO Y CESION DE CREDITO


EL CONTRATISTA podrá ceder los derechos que nazcan del contrato, previo
cumplimiento de las formalidades establecidas por esta Ley, el reglamento o por las
condiciones consignadas en el pliego de cargos que haya servido de base al
procedimiento de selección de EL CONTRATISTA. Sin embargo, en todos los casos, será
preciso que el cesionario reúna las condiciones y preste la garantía exigida al
CONTRATISTA, y que el MINISTERIO o entidad respectiva y el garante consientan en la
cesión, haciéndolo constar así en el expediente respectivo.
EL CONTRATISTA no cederá el contrato o parte de él, ni ninguno de los derechos
derivados de dicho contrato, a ninguna otra persona, firma o corporación, a menos que
para este propósito cuente previamente con el consentimiento escrito el MINISTERIO DE
SALUD. El otorgamiento de tal consentimiento a un determinado Subcontratista o
adjudicación no lo dispensará de la necesidad de tal consentimiento para transferencia
subsecuente u otras transferencias.
Los créditos que se generen de un contrato podrán cederse en la forma que establezca
el MINISTERIO de Economía y Finanzas para las entidades del Gobierno Central. Las
entidades del sector descentralizado podrán utilizar este procedimiento, adecuándolo a
sus respectivas leyes orgánicas.

33. SUBCONTRATACION
Salvo que el contrato disponga lo contrario, o que de su Naturaleza y condiciones se
deduzca que la obra ha de ser ejecutada directamente por el adjudicatario, este podrá
concertar con terceros la realización de determinadas fases de la obra.

34. LIMITACIONES Y CONSENTIMIENTO


EL CONTRATISTA no transferirá su contrato o parte de él, ni ninguno de los derechos
derivados de dicho contrato, a ninguna otra persona, firma o corporación, a menos que
para este propósito cuente previamente con el consentimiento escrito el MINISTERIO DE
SALUD El otorgamiento de tal consentimiento a un determinado Subcontratista o
adjudicación no lo dispensará de la necesidad de tal consentimiento para transferencia
subsecuente u otra transferencia.
EL CONTRATISTA cuidará de insertar en todos los Subcontratos los requerimientos
apropiados, relativos a la obra, para responsabilizar a los Sub CONTRATISTA ante EL
CONTRATISTA de acuerdo con los términos del Pliego de Cargos, en todo lo que sea
aplicable al trabajo de los Sub Contratistas. La aceptación o no de el MINISTERIO DE
SALUD de cualquier sub CONTRATISTA no releva las responsabilidades a EL
CONTRATISTA Principal. Sin embargo, el MINISTERIO DE SALUD no tiene ninguna
responsabilidad contractual con ninguno de los sub Contratistas del CONTRATISTA
Principal. EL CONTRATISTA Principal es plenamente responsable por los actos de sus
sub contratistas.
EL CONTRATISTA notificará por escrito al representante legal de la Universidad de
Panamá, dentro de los quince (15) días anteriores al inicio de actividades de cualquier
subcontratista que desee emplear, nombre de éste, su experiencia en cada uno de los
trabajos que piensa confiarle, además de la magnitud y carácter del trabajo que debe
hacer dicho subcontratista. Los subcontratistas evaluados en la propuesta sólo serán

Página 41 de 715
reemplazados, una vez se hayan presentado los mismos requisitos que los
subcontratistas originalmente aceptado.

35. PAGOS A TERCEROS


a. Toda orden de pago a terceros podrá efectuarse únicamente mediante cesión de
crédito, cuando sea notificada al MINISTERIO DE SALUD y debidamente
refrendada por la Contraloría General de la República.
b. La notificación a los beneficiarios de la cesión será responsabilidad exclusiva de EL
CONTRATISTA.
c. En caso de que se produzca un embargo sobre los bienes de EL CONTRATISTA
por deudas pendientes relativas al contrato y sin perjuicio del plazo establecido, el
MINISTERIO DE SALUD tendrá treinta (30) días, a partir de la fecha en que reciba
la notificación de la definitiva eliminación del obstáculo para el pago, para reanudar
los pagos al CONTRATISTA

36. RECEPCION DEFINITIVA


Una vez terminado y entregadas las obras objetos del contrato a satisfacción del
MINISTERIO DE SALUD, se levantará un Acta de Aceptación Final entre las partes, en
la cual se hará constar el cumplimiento de lo contratado, esto es tanto la culminación
del proyecto de obra como del suministro y equipamiento del mismo, con inclusión de
las modificaciones efectuadas.
En caso que el MINISTERIO DE SALUD necesite ocupar alguna edificación de alguno
de los proyectos antes que EL CONTRATISTA culmine totalmente las obras, ésta podrá
solicitar la entrega parcial de los mismos, la cual se formalizará a través de la firma de
un Acta de Entrega Sustancial. Para efectos de garantía, a partir de esta recepción
parcial empezarán los términos por vicios ocultos.

37. DEFECTOS Y / O VICIOS OCULTOS


EL CONTRATISTA será responsable por la reparación de todos los defectos de
ejecución que puedan comprobarse con posterioridad a la liquidación del contrato. Así
mismo, se obliga a llevar a cabo bajo su costo todas las correcciones que se ocasionen
por estos conceptos.
En caso de defectos y/o vicios ocultos de construcción la garantía adicional regirá por
un período de tres (3) años después de haber sido recibida la obra por el MINISTERIO
DE SALUD, de acuerdo a la fianza de cumplimiento del contrato. En caso de bienes
mueble solicitado en el Pliego de Cargos por el término de un (1) año.

38. CAUSALES PARA RESOLUCIÓN DEL CONTRATO.


a. Como causales de resolución administrativa del contrato, además de las que se
tengan por convenientes pactar en el contrato, deben figurar las siguientes:
1 El incumplimiento de las cláusulas pactadas.
2 La muerte de EL CONTRATISTA, en los casos en que deba producir la extinción
del contrato conforme a las reglas del Código Civil, si no se ha previsto que
puede continuar con los sucesores del CONTRATISTA, cuando sea una persona
natural.
3 La quiebra o el concurso de acreedores del CONTRATISTA, o por encontrarse
este en estado de suspensión o cesación de pagos, sin que se haya producido
la declaratoria de quiebra correspondiente.

Página 42 de 715
4 La incapacidad física permanente del CONTRATISTA, certificada por médico
idóneo, que le imposibilite la realización de la obra, si fuera persona natural.
5 La disolución de EL CONTRATISTA, cuando se trate de persona jurídica, o de
alguna de las sociedades que integran un consorcio o asociación accidental,
salvo que los demás miembros del consorcio o asociación puedan cumplir el
contrato.
Las causales de resolución administrativa del contrato se entienden incorporadas a este
por ministerio de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, aun cuando no se hubieran incluido
expresamente en el contrato.

b. Resolución del contrato por incumplimiento de EL CONTRATISTA. El


incumplimiento de las obligaciones a cargo de EL CONTRATISTA, dará lugar a la
resolución administrativa del contrato, la cual se efectuará por medio de acto
administrativo debidamente motivado. La entidad contratante notificará a la fiadora
el incumplimiento de EL CONTRATISTA, decretado mediante resolución motivada,
la que dispondrá de un término de treinta días calendario, siguientes a la notificación
de incumplimiento, para ejercer la opción de pagar el importe de la fianza, o de
sustituir al CONTRATISTA en todos sus derechos y obligaciones, siempre que quien
vaya a continuarlo, por cuenta de la fiadora y a cuenta y riesgo de esta, tenga la
capacidad técnica y financiera, a juicio de la entidad contratante.
Para los efectos técnicos y legales se harán extensivas y propias las cláusulas
del contrato principal dentro del contrato de la fianza, en lo relativo a la ejecución
del contrato.
Si el fiador ejerce la opción de sustituir al CONTRATISTA en todos sus derechos
y obligaciones, debe indicarle a la entidad quién continuará la ejecución del
contrato a su nombre.
Una vez asumida la sustitución del CONTRATISTA, la fiadora tendrá un término
de treinta días calendario para continuar con la ejecución del contrato y finalizar
la obra de conformidad con lo pactado.
Salvo que el incumplimiento de que trata este artículo sea por caso fortuito, fuerza
mayor, o causas no imputables a este, EL CONTRATISTA se hará merecedor a
las sanciones e inhabilitaciones previstas en el artículo 117 de la presente Ley, sin
perjuicio de la responsabilidad civil correspondiente derivada del incumplimiento
contractual. La entidad contratante ejecutará las fianzas de cumplimiento
consignadas, previo cumplimiento de las formalidades de rigor.

39. RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS


EL MINISTERIO DE SALUD y EL CONTRATISTA procurará en todo lo posible resolver
amistosamente cualquier litigio relacionado con el contrato que pudiere surgir entre ellos
y EL CONTRATISTA.
Todo litigio, controversia o reclamación resultante del Contrato o relativo a éste, su
incumplimiento o resolución, se someterá a los Tribunales de Justicia de la República
de Panamá y de acuerdo a la Ley.
EL CONTRATISTA renuncia a intentar reclamación diplomática en lo tocante a los deberes
originados del Contrato salvo en el caso de denegación de justicia.

Página 43 de 715
No se entenderá por denegación de justicia cuando EL CONTRATISTA ha tenido los
recursos y medios de acción que pueden emplearse conforme a las leyes panameñas,
sin haber hecho uso de ellos.”

II SECCION: CONDICIONES GENERALES PARA LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO


1- NOTIFICACIONES Y COMUNICACIONES POR ESCRITO

1.1. Salvo disposición en contra en las condiciones especiales, las comunicaciones entre lEL
MINISTERIO DE SALUD y/o el supervisor por una parte, y EL CONTRATISTA por otra,
se cursarán por correo electrónico, telefax o entrega personal a las direcciones indicadas
a tal efecto por las partes.
1.2. Si el remitente deseare un acuse de recibo, lo indicará así en su comunicación y solicitará
dicho acuse de recibo siempre que exista un plazo límite de recepción de la
comunicación. En cualquier caso, el remitente adoptará todas las medidas necesarias
para garantizar la recepción de su comunicación.
1.3. Cuando el contrato prevea una notificación, un acuerdo, una aprobación, una certificación
o una decisión, salvo disposición en contra, dichas notificaciones, acuerdos,
aprobaciones, certificados o decisiones se efectuarán por escrito, y los términos
«notificar», «certificar», «aprobar» y «decidir» se interpretarán en este sentido. No se
denegarán o aplazarán de manera abusiva dichos acuerdos, aprobaciones, certificados
o decisiones.

2. OBLIGACIONES DEL MINISTERIO DE SALUD

2.1. el MINISTERIO DE SALUD pondrá a disposición EL CONTRATISTA, los globos de


terrenos y acceso a los mismos, de acuerdo con el programa de ejecución mencionado
en las presentes condiciones generales.
2.2. el MINISTERIO DE SALUD suministrará los polígonos donde se llevarán a cabo la
construcción de la nueva Facultad de Medicina consistentes en un globo de terrero de
5.5. Has.
2.2. Apoyar al CONTRATISTA en todos los trámites necesarios. Esto no quiere decir que el
MINISTERIO DE SALUD tiene responsabilidad alguna del retraso de dichos trámites.
2.3. Proporcionará todos los documentos y datos necesarios para la ejecución de las tareas de
EL CONTRATISTA.

3. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA

3.1 EL CONTRATISTA proyectará las obras hasta el nivel indicado en el contrato, ejecutará y
concluirá las obras y subsanará cualquier deficiencia de las mismas con el cuidado y la
diligencia debidos y en riguroso cumplimiento de las disposiciones del contrato.
Suministrará la dirección, el personal, materiales, instalación, equipo y demás
elementos, de carácter temporal o permanente, que requiera el proyecto, la ejecución y
la conclusión de las obras, así como la subsanación de eventuales deficiencias, en la
medida en que se especifique en el contrato o pueda deducirse lógicamente del mismo.

Página 44 de 715
3.2 EL CONTRATISTA asumirá plena responsabilidad respecto a la compatibilidad,
estabilidad y seguridad de todas las operaciones y métodos de construcción con arreglo
al contrato.
3.4 EL CONTRATISTA respetará y cumplirá toda la legislación panameña y normativa vigente
el MINISTERIO DE SALUD y cuidará de que su personal, los subcontratistas y sus
empleados también respeten y cumplan dicha legislación y normativa. EL
CONTRATISTA responderá ante el MINISTERIO DE SALUD de toda reclamación o
pleito derivado de cualquier incumplimiento de dicha legislación y normativa por parte
de EL CONTRATISTA, sus empleados, subcontratista y sus empleados.
3.5 EL CONTRATISTA considerará toda la documentación e información recibida en relación
con el contrato como privada y confidencial y se abstendrá, salvo en lo necesario para
los fines de ejecución del mismo, de publicar o divulgar cualquier aspecto del contrato
sin previo consentimiento por escrito del MINISTERIO DE SALUD De surgir alguna
discrepancia en cuanto a la necesidad de una publicación o divulgación relacionada con
los fines del contratro el MINISTERIO DE SALUD decidirá en última instancia.
3.6 Si EL CONTRATISTA fuere una empresa mixta o un consorcio de dos o más personas
jurídicas, dichas personas responderán conjunta y solidariamente del cumplimiento de
las condiciones del contrato y designarán, a petición de el MINISTERIO DE SALUD a
una de ellas para actuar en calidad de representante facultado por el consorcio. La
composición o constitución del consorcio no podrá alterarse sin consentimiento previo
del MINISTERIO DE SALUD.
3.8 Cumplir las prestaciones por sí en todas las circunstancias, salvo caso fortuito o fuerza
mayor, o por actos o incumplimiento de la autoridad administrativa, que hagan imposible
la ejecución del contrato.
3.9 Mantener un seguro adecuado y suficiente para sus obreros.

4.- DIRECCIÓN DE LAS OBRAS POR EL CONTRATISTA


4.1 EL CONTRATISTA dirigirá personalmente las obras o nombrará a un representante suyo
para que lo haga. Dicho nombramiento será notificado al MINISTERIO DE SALUD si la
Inspección DIS - MINSAtuviese algún tipo de objeción indicará los motivos, y EL
CONTRATISTA presentará un nombramiento alternativo sin demora.
4.2 El Ingeniero o Arquitecto Residente del contratista tendrá plena autoridad para adoptar
cualquier decisión que sea necesaria para la ejecución de las obras, para recibir y llevar
a cabo órdenes. En cualquier caso, será responsabilidad de EL CONTRATISTA cuidar
de que las obras se realicen de forma satisfactoria, incluido el garantizar que sus propios
empleados y el sub- contratistas observen las especificaciones técnicas y las órdenes
administrativas.
4.3 El Ingeniero o Arquitecto Residente designado por EL CONTRATISTA, representa al
mismo y tiene que estar presente, de forma permanente en la obra, durante la ejecución
de los trabajos. Cualquier sustitución del encargado de obra, solo podrá hacerse en caso
de fuerza mayor.

5. PERSONAL
EL CONTRATISTA debe emplear personal en número suficiente y de forma que permita
aprovechar al máximo el tiempo destinado para la ejecución del contrato. Dicho personal
habrá de reunir la capacidad y experiencia necesarias para garantizar el debido avance

Página 45 de 715
y la ejecución satisfactoria de las obras. EL CONTRATISTA sustituirá a todos aquellos
empleados que, según indicación la Inspección DIS - MINSA, puedan comprometer la
ejecución satisfactoria de las obras.

6. PROGRAMA DE EJECUCIÓN
6.1 EL CONTRATISTA elaborará y presentará a la Inspección DIS - MINSA, para su
aprobación, un programa de ejecución del contrato revisado, de conformidad con las
normas y plazos establecidos en las bases. Dicho programa incluirá por lo menos:
1) Programa de Administración del Alcance: define todos los trabajos requeridos para
obtener los objetivos del proyecto. Se presenta el planteamiento de la solución y se
describen los productos finales y todos los entregables del proyecto en las etapas de
diseño, construcción y mantenimiento.
2) Programa de Administración del Tiempo: define las actividades y los recursos que se
requerirán durante la etapa de diseño e la implementación del proyecto, el cual será
monitoreado y controlado a través de un Cronograma de Ejecución, haciendo claro
énfasis en los hitos de entrega que indica el contrato. Adicional Cronograma de
actividades basado en los alcances del Proyecto establecidos en los Términos de
Referencia, se presentará en Microsoft Project con su respectiva ruta crítica, y
descripción de actividades.
3) Programa de Administración de la Calidad: establece la forma de verificación
mediante pruebas y controles de seguimiento continuo para asegurar que los
productos y entregables cumplan con lo especificado. Debe contener listado de
pruebas por actividades, plan de control de calidad por actividades, programa de
adquisición de materiales y plan de contingencia en caso de atrasos en las entregas
o por suplidores
4) Programa de Riesgos. identifica de los posibles riesgos que pudieran impactar al
proyecto, tanto negativa como positivamente, y el establecimiento de un plan de
respuesta a los mismos. Descripción completa de un plan de riesgo que impacte
los hitos establecidos y plan de contingencia para mitigarlos, con detalles y
de acuerdo al cronograma del proyecto.
5) Programa de Seguridad. Detalla el plan de seguridad para la implementación del
proyecto, para cada actividad y sector. Las medidas preventivas a seguir y las
medidas correctivas en caso de eventos. Debe incluir eventos, prevención de
accidentes, seguridad en las actividades principales de la obra, indicando actividades
de mayor riesgo, medidas correctivas inmediatas y a largo plazo, reglamentos o
procedimientos de seguridad de la empresa.
6.2 La aprobación del programa por la Inspección DIS - MINSAno exonerará al
CONTRATISTA de ninguna de las obligaciones que le corresponden de acuerdo con el
contrato.
6.3 En el caso de que el programa resulte, a juicio la Inspección DIS - MINSA, inconsistente
e inadecuado, EL CONTRATISTA hará las modificaciones pertinentes, después de
discutirlas con la Inspección DIS - MINSA.
6.4 El programa no podrá ser modificado en ningún sentido sin la aprobación dela
Inspección DIS - MINSA. No obstante, si la marcha de las obras no se ajustara al
programa, el supervisor podrá pedir al CONTRATISTA que revise este último y que le
presente el programa revisada para su aprobación.

Página 46 de 715
7- PLANOS DETALLADOS DEL CONTRATISTA.

7.1 EL CONTRATISTA presentará a la Universidad de Panamá, para su aprobación:


1) EL CONTRATISTA, cinco (5) días después de emitirse la Orden de Proceder debe
reunirse con las autoridades asignadas por el MINISTERIO DE SALUD. para
determinar el seguimiento y administración del diseño y la aprobación y seguimiento
del desarrollo de los planos y su contenido (paisajismo, infraestructura, arquitectura
en general y otros).
2) El diseño del proyecto será aprobado por el MINISTERIO DE SALUD., de acuerdo
a las indicaciones que en su proceso de desarrollo se señalen. Se debe cumplir con
los requisitos legales, normas y códigos vigentes que rigen para la construcción en
la República de Panamá.
3) Los estudios, diseños y planos, presupuestos detallados y el programa de ejecución
de la obra y planos finales se realizará de manera integrada digitalmente en
plataforma BIM o similar.
4) Los planos que la Inspección DIS - MINSA pueda pedir razonablemente para la
ejecución del contrato.
5) EL CONTRATISTA a través del Coordinador DIS – MINSA, asignado al proyecto
mantendrá la coordinación y seguimiento del desarrollo de los planos en toda la
etapa del proceso; se reunir con los representantes del MINISTERIO DE SALUD.
se reunirá con el EL CONTRATISTA y el personal encargados de forma periódica
y cuando así lo disponga para revisar los planos y especificaciones. Las reuniones
se realizarán cuando una de las partes lo solicite, quedando establecido, que debe
comunicarlo con un día mínimo de anticipación, en las reuniones tipo taller,
considerando que EL CONTRATISTA se le permitirá comenzar la construcción una
vez tengan el anteproyecto aprobado por el Municipio respectivo y el Permiso
Preliminar de Construcción.
6) De cada reunión entre EL CONTRATISTA y el equipo asignado a la Coordinación
del proyecto por la DIS-MINSAse documentará mediante Actas de Reunión, para el
registro y control de las decisiones adoptadas. El acta será firmada por todos los
responsables de cada equipo que en ella participen.
7) EL CONTRATISTA entregará a la Coordinación del Proyecto DIS - MINSA. dos
copias de cada versión o porcentaje para revisión y aprobación y su respectiva
versión digital en plataforma BIM EN EL FORMATO NATIVO DEL Software BIM
acorado, o como se determine en la reunión de coordinación a desarrollarse
después de la Orden de Proceder.
8) EL CONTRATISTA elaborará la guía que se requiere para la instalación del equipo
propuesto, la cual contendrá como mínimo la descripción del equipo, especificación
de salida o acoplamiento, características eléctricas, presión y otras que se
considere importante.
9) El MINISTERIO DE SALUD. revisará y aprobará antes de proceder con el
desarrollo final, todos los diseños, mobiliario, equipo. el MINISTERIO DE SALUD.
evaluará cada uno de los informes descritos al término no mayor de quince (15)
días calendario, siguientes a la entrega formal de los mismos por parte EL
CONTRATISTA.

Página 47 de 715
10) EL CONTRATISTA no hará ningún cambio sin la autorización de la Coordinación
del proyecto DIS - MINSA. Cualquier cambio que se sugiera será presentado por
escrito para su estudio, discusión, aprobación o negación.
11) Las dimensiones mínimas de las hojas de papel en que se desarrollarán los planos
serán de 0.60 x 0.90 metros (2’ x 3’). La forma, dimensión y contenido del sello del
plano colocado en el extremo inferior derecho, serán suministrados por el
MINISTERIO DE SALUD, para que se coloquen en el pie de plano de cada hoja.

12) EL CONTRATISTA entregará al DIS - MINSA, copia de los planos en versión digital
en plataforma BIM ó similar, tres copias en papel bond, aprobado por las
autoridades correspondientes; con todos los sellos de aprobación requeridos así
como copias de las memorias, de todos los diseños (arquitectura, estructura, aire
acondicionado, electricidad, sistemas especiales, etc.), y sus especificaciones
técnicas para el seguimiento de la construcción.

7.2 Los anteproyectos y planos detallados, documentos, muestras y modelos serán


firmados o identificados por profesionales idóneos. La aprobación final de anteproyectos
y planos será firmada por el Representante Legal del MINISTERIO DE SALUD. Todo
plano, documento, muestra o modelo de EL CONTRATISTA que no merezca la
aprobación por parte del MINISTERIO DE SALUD. será modificado sin tardanza
conforme a los señalamientos y presentado nuevamente por EL CONTRATISTA para
su aprobación.
7.3 EL CONTRATISTA proporcionará nuevos ejemplares de los planos detallados en la
forma y cantidad que se especifique en el contrato o en posteriores órdenes
administrativas, costo que será asumido por el MINISTERIO DE SALUD.
7.4 La aprobación de los planos, documentos, muestras y modelos por la Inspección DIS -
MINSA no liberará al contratante de todas sus obligaciones con arreglo al contrato.
7.5 El supervisor tendrá el derecho de examinar en cualquier momento prudencial todos los
planos del contrato, documentos, muestras o modelos en los locales de EL
CONTRATISTA.
7.6 Con anterioridad a la recepción de las obras, EL CONTRATISTA proporcionará una
copia de los planos finales “As Built” en papel “Mylar” o similar, una copia en formato
digital, plataforma BIM ó similar, los manuales de funcionamiento y mantenimiento lo
bastante pormenorizados para que el MINISTERIO DE SALUD. pueda poner en
funcionamiento, mantener, ajustar y reparar todos los componentes de las obras,
instalaciones. El entregable será el modelo en el formato nativo de Software BIM
acordado. Adicionalmente se entregará un archivo digital en formato internacional de
intercambio IFC2X3 o superior (Industry Foundantion Classes). A menos que las
condiciones especiales estipulen otra cosa., los manuales y planos estaran redactados
en la lengua del contrato y corresponderan en forma y cantidad a lo indicado en el
mismo. En tan dichos manuales y planos no hayan sido suminitrados al MINISTERIO
DE SALUD., las obras no se considerarán ultimadas a efectos de la aceptacion
provisional.

Página 48 de 715
8. SEGURIDAD EN EL ÁREA DE PROYECTOS DE EJECUCIÓN
8.1 EL CONTRATISTA tendrá derecho a prohibir el acceso al área de proyecto de ejecución
a toda persona ajena a la ejecución del contrato, con excepción de las que hayan sido
autorizadas por la Inspección DIS - MINSA.
8.2 EL CONTRATISTA garantizará la seguridad de los terrenos durante todo el período de
ejecución y tendrá la responsabilidad de tomar, en interés de sus empleados, agentes
del MINISTERIO DE SALUD. y terceros, las medidas necesarias a fin de evitar
cualquier pérdida o accidente que pueda resultar de la realización de las obras.
8.3 EL CONTRATISTA tomará, a sus expensas y bajo su responsabilidad, las medidas
indispensables a fin de garantizar la protección, conservación y mantenimiento de los
edificios e instalaciones ya existentes en el solar. Será responsabilidad suya asimismo, el
aportar y mantener a sus expensas todas las instalaciones de alumbrado, protección y
vallado y todo el equipo de seguridad que resulten necesarios para la adecuada realización
o cuperior (Industry Foundation Classes). A menos que las condiciones especiales estipulen
otra cosa, los manuales y planos estarán redactados en la lengua del contrato y
corresponderán en forma y cantidad a lo indicado en el mismo. En tanto dichos mauales y
planos hayan sido suministrados a la Dirección de Infraestructura de Salud del
MINISTERIO DE SALUD (DIS – MINSA) las obras no se considerarán ultimadas a efectos
de la aceptación provisional.
8.4 Si durante la ejecución del contrato resultaren necesarias medidas urgentes a fin de
evitar riesgos de accidentes o daños o de garantizar la seguridad a consecuencia de un
accidente o daño, la Inspección DIS - MINSA encomendará al CONTRATISTA,
mediante notificación formal, que haga lo necesario. Si EL CONTRATISTA no quisiere
o no pudiere adoptar las medidas necesarias, la Inspección DIS - MINSA podrá llevar a
cabo la tarea a expensas de EL CONTRATISTA en la medida en que EL CONTRATISTA
sea responsable

9. PROTECCIÓN DE PROPIEDADES ADYACENTES


9.1 EL CONTRATISTA tomará, a sus expensas y bajo su responsabilidad, cuantas
precauciones exijan los cánones del oficio, teniendo en consideración las circunstancias
normales, a fin de proteger las propiedades adyacentes y de no causar trastornos
indebidos en las mismas. Por tanto, es completa responsabilidad de EL CONTRATISTA
disponer de los medios necesarios para evitar daños a los edificios, vehículos y
personas que acudan a las áreas adyacentes. La Inspección DIS - MINSA podrá exigir
al CONTRATISTA tomar las medidas que considere adecuadas para mantener la
seguridad exigida.
9.2 EL CONTRATISTA indemnizará al MINISTERIO DE SALUD, por las consecuencias
económicas de cualquier reclamación formulada por los propietarios o inquilinos vecinos
en la medida en que EL CONTRATISTA sea responsable.
9.3 EL CONTRATISTA será el único responsable ante cualquier tipo de demanda o
reclamación judicial o extrajudicial que se pudiera presentar como resultado de la
realización de la obra, objeto de este contrato.

10. OBSTRUCCIÓN DEL TRÁFICO


10.1 EL CONTRATISTA velará por que las obras e instalaciones no ocasionen daños ni
obstaculicen el tránsito por vías de comunicación tales como carreteras, puentes,

Página 49 de 715
etcétera. Tendrá en cuenta, en particular, las limitaciones en materia de peso alegir
itinerarios y material móvil.
10.2 La reparación de todo daño producido en las carreteras, pistas y puentes por el transporte
de materiales, instalaciones y equipos se llevará a cabo a expensas de EL
CONTRATISTA.

11. CABLES Y CANALIZACIONES


11.1 Cuando EL CONTRATISTA, en la realización de las obras, encuentre cotas de referencia
indicadoras del paso de cables, canalizaciones e instalaciones subterráneos, respetará
dichas cotas o, en caso de que la ejecución de las obras exigiera su supresión temporal,
las volverá a colocar. Las operaciones de esta naturaleza exigirán la autorización de la
Inspección DIS - MINSA.
11.2 Será responsabilidad de EL CONTRATISTA la conservación, supresión o sustitución,
instalaciones indicadas por el MINISTERIO DE SALUD, en el terreno. El costo de estas
operaciones correrá a cargo de EL CONTRATISTA.
11.3 Cuando cotas indicadoras y otras referencias indiquen la presencia de instalaciones que,
sin embargo, no se señalaban en los documentos del contrato, EL CONTRATISTA
quedará sujeto, en general, a las mismas obligaciones que se citan más arriba respecto
a conservación, supresión o sustitución. En este caso, la Universidad de Panamá le
indemnizará por los gastos de dicho trabajo en la medida en que éste sea necesario
para la realización del contrato.
11.4 Cuando alguno de los trabajos que se desarrollen en el emplazamiento puedan ocasionar
trastornos o daños a un servicio público, EL CONTRATISTA informará de ello ala
Inspección DIS - MINSA inmediatamente y por escrito, concediendo un plazo prudencial
a fin de que se puedan tomar las medidas apropiadas con la debida antelación para
permitir la normal prosecución del trabajo.

12. TRAZADO DE LAS OBRAS


12.1 EL CONTRATISTA será responsable de:
• el exacto trazado de las obras de acuerdo con las marcas, líneas y cotas originales
aprobadas por la Inspección DIS - MINSA;
• la exactitud de la ubicación, niveles, dimensiones y alineaciones de todas las partes de las
obras;
• aportar todos los instrumentos, aparatos y mano de obra necesarios, en relación con las
obligaciones arriba citadas.
12.2 Si en cualquier momento de la ejecución de las obras apareciere algún error en la
ubicación, los niveles, las dimensiones o la alineación de cualquier parte de las mismas
de lo aprobado en los planos, EL CONTRATISTA, de así solicitarlo el inspector,
subsanará a sus expensas tal error a satisfacción dela Inspección DIS - MINSA.
12.3 La comprobación por la Inspección DIS - MINSA de cualquier trazado, línea o nivel no
exonerará en modo alguno al CONTRATISTA de su responsabilidad en cuanto a tal
exactitud, debiendo EL CONTRATISTA proteger y conservar cuidadosamente todas las
cotas de referencia, estacas, jalones y demás objetos empleados en el trazado de las
obras.

Página 50 de 715
13. HALLAZGOS
13.1 Cualquier tipo de hallazgo de interés que se realice durante los trabajos de excavación
se pondrá inmediatamente en conocimiento dela Inspección DIS - MINSA. La Inspección
DIS - MINSA decidirá el tratamiento que debe darse a dichos hallazgos, teniendo
debidamente en cuenta la legislación del Estado de la Universidad de Panamá, asi como
del MINISTERIO DE SALUD.
13.2 el MINISTERIO DE SALUD, se reserva el derecho de propiedad de los materiales que
se encuentren durante los trabajos de excavación o de demolición realizados en
terrenos de su propiedad, sin perjuicio de que EL CONTRATISTA reciba compensación
en concepto de tareas extraordinarias.
13.3 Las piezas de valor arqueológico, las antigüedades, los objetos naturales y de interés
numismático y demás objetos de interés científico, así como los objetos raros o los
fabricados con materiales preciosos, que se encuentren durante los trabajos de
excavación serán propiedad de la Universidad de Panamá.

14- OBRAS PROVISIONALES


14.1 EL CONTRATISTA llevará a cabo a sus expensas cuantas obras provisionales exija la
realización del trabajo. Presentará ala Inspección DIS - MINSA los planos de las obras
provisionales que se proponga emplear, como muros de contención, andamiaje,
cimbras, encofrados, etcétera. Tendrá en cuenta las indicaciones que le haga la
Inspección DIS - MINSA, al tiempo que asumirá la responsabilidad de los citados planos.

15 - CONTRATOS COINCIDENTES
15.1 Con arreglo a las indicaciones de la Inspección DIS - MINSA, EL CONTRATISTA
facilitará en todo lo posible, dentro de lo prudencial, la labor de cualesquiera otros
Contratistas empleados por el MINISTERIO DE SALUD. Así como de los operarios de
éstos, de los operarios del MINISTERIO DE SALUD. o de cualesquiera otras
autoridades públicas, que trabajen en el terreno o en sus proximidades en la ejecución
de cualquier clase de trabajo no incluido en el contrato o en la de cualquier contrato que
el MINISTERIO DE SALUD, pueda celebrar en relación con las obras o como
complemento de ellas sin que afecte y perjudique el buen progreso de la ejecución del
cronograma previsto para la obra.
15.2 No obstante, si a petición escrita dela Inspección DIS - MINSA, EL CONTRATISTA
pusiere a disposición de cualquier otro contratista o autoridad pública, o a la del
MINISTERIO DE SALUD, carreteras o caminos cuyo mantenimiento sea
responsabilidad de EL CONTRATISTA, o si autorizare el uso por alguna de dichas
personas de las obras provisionales, andamiaje o instalaciones que le pertenezcan, o si
prestare cualquier
otro servicio de cualquier naturaleza, que no estuviese estipulado en el contrato el
MINISTERIO DE SALUD, le abonará por dicha utilización o servicio las sumas, y/o
concederá la ampliación del plazo, que el supervisor estime prudenciales.

16 - PATENTES Y LICENCIAS
Excepto cuando las condiciones especiales dispongan otra cosa, EL CONTRATISTA
indemnizará al MINISTERIO DE SALUD, por cualquier reclamación que resulte del uso,
previsto en el contrato, de patentes, licencias, planos, modelos o marcas de fábrica o
patentes.

Página 51 de 715
17. VARIACIONES
17.1 La Inspección DIS - MINSA podrá ordenar cualquier variación en cualquier parte de las
obras necesaria para la correcta terminación y funcionamiento de las obras, muebles y
equipos. Dichas variaciones pueden ser adiciones, omisiones, sustituciones, cambios
de la calidad, cantidad, forma, tipo, especie, posición, dimensión, nivel o línea y
modificaciones en la secuencia, método o plazos de ejecución especificados en las
obras. Ninguna orden de cambio tendrá por efecto anular o invalidar el contrato, pero
los efectos financieros de dichas variaciones, impliquen costos adicionales, serán
asumidos por el MINISTERIO DE SALUD. EL CONTRATISTA no podrá reclamar pago
alguno en concepto de mejoras que resulten de obras emprendidas por propia iniciativa.
17.2. No se harán modificaciones sino mediante aprobación por escrito al MINISTERIO DE
SALUD. Con anterioridad a cualquier orden administrativa de efectuar cambios, la
Inspección DIS - MINSA debe notificar al CONTRATISTA la naturaleza y la forma de tal
cambio. En el plazo más breve posible tras recibir dicha notificación, EL CONTRATISTA
debe presentar al supervisor una propuesta que contenga:
a. una descripción del trabajo que se ha de realizar, si procede, o las medidas
preventivas a tomar y un programa para su ejecución, en caso de solicitud de
prórrogas ;
b. todas las modificaciones necesarias al programa de realización o de cualquiera
de las obligaciones estipuladas en el contrato para EL CONTRATISTA; y
c. cualquier ajuste del precio del contrato, con su debido desglose de precios
detallado que permita el análisis de costo , materiales y mano de obra
involucrados en la modificación ya sea para eliminar, cambiar y/o adicionar
trabajo a la obra original.
17.3 Una vez recibida la propuesta EL CONTRATISTA, la Inspección DIS - MINSA debe,
previa consulta con el MINISTERIO DE SALUD. y en su caso con EL CONTRATISTA,
decidir lo antes posible si se ha de llevar a cabo o no el cambio. En caso de que decidiera
que se efectúe, el supervisor emitirá una orden administrativa que indique que se lleve
a cabo la variación en los precios y con las condiciones señaladas en los documentos
presentados por EL CONTRATISTA o modificados por la Inspección DIS - MINSA.
17.4 Tras recibir la orden administrativa por la que se solicita la variación, EL CONTRATISTA
procederá a realizar la variación, y estará obligado por las presentes condiciones
generales a hacerlo como si dicha variación estuviera estipulada en el contrato. No se
demorará la realización de la obra a la espera de la concesión de cualquier prórroga del
plazo para completar la realización o para ajustar el precio del contrato.
17.5 Si en el momento de la recepción provisional, un aumento o disminución del valor total
de las obras, resultante de una orden administrativa, o de cualquier otra causa que no
se deba a una falta de EL CONTRATISTA, el precio final del contrato se ajustará en
consonancia.

18. SUSPENSIÓN
18.1 Una vez determinada la suspensión, EL CONTRATISTA tomará todas las medidas
necesarias para proteger la obra, la instalación, el equipo y el solar de cualquier
deterioro, pérdida o daño. Los gastos suplementarios que lleven consigo tales medidas
protectoras se añadirán al precio del contrato, a menos que dicha suspensión:
• Esté contemplada de otra forma en el contrato; o bien

Página 52 de 715
• Resulte necesaria debido a cualquier incumplimiento de EL CONTRATISTA; o bien
sea necesaria a causa de las condiciones climáticas normales del emplazamiento; o
bien
• Sea necesaria por razones de seguridad o para la correcta ejecución de las obras o
de alguna parte de ellas en la medida en que dicha necesidad no sea consecuencia
de ningún acto o incumplimiento por parte del supervisor o del MINISTERIO DE
SALUD. o de ninguno de los riesgos excepcionales.
18.2. EL CONTRATISTA debe presentar sustentada cualquiera pretensión como resultado de la
suspensión.

19. REGISTRO DE OBRA O BITÁCORA


19.1 El Residente de la Obra mantendrá un registro de obra en el emplazamiento, salvo que
las condiciones especiales prevean lo contrario, e inscribirá en él al menos la
información siguiente:
• condiciones climáticas, interrupciones de la obra debidas a inclemencias del tiempo,
horas de trabajo, número y calificación de los operarios empleados en el terreno,
materiales suministrados, equipo que se utiliza, equipo que no está en condiciones de
funcionamiento, pruebas efectuadas in situ, muestras expedidas, circunstancias
imprevistas, así como órdenes cursadas al CONTRATISTA;
• declaraciones detalladas de todos los elementos cuantitativos y cualitativos de la obra
realizada y los suministros recibidos y utilizados que puedan ser comprobados en el
emplazamiento.
19.2 Dichas declaraciones deben ser parte integrante del registro de obra, pero podrán,
siempre que proceda, quedar registradas en documentos por separado.
19.3 EL CONTRATISTA velará por que se redacten declaraciones a su debido tiempo y de
conformidad con las condiciones especiales, con respecto a la obra, los servicios y los
suministros que no puedan ser objeto de medición o verificación posteriores; en caso
contrario, aceptará las decisiones del supervisor a menos que proporcione, a sus
expensas, pruebas en contrario.
19.4 Las anotaciones hechas en el registro de obra a medida que la obra progrese irán
firmadas por el supervisor y refrendadas por EL CONTRATISTA o su representante. En
caso de objeción por parte DEL CONTRATISTA, éste comunicará sus observaciones al
Coordinador del Proyecto asignado por la DIS - MINSAi la Coo MINISTERIO DE
SALUD, en el plazo de los quince (15) días siguientes a la fecha del registro de la
anotación o de las declaraciones a las que se hace objeción. En caso de que no
refrendara la anotación o no presentara sus observaciones dentro del plazo estipulado,
se considerará que EL CONTRATISTA está de acuerdo con las anotaciones que figuran
en el registro.

20. CALIDAD DE LAS OBRAS Y LOS MATERIALES


20.1 Las obras, componentes y materiales se ajustarán a las condiciones especiales, planos,
especificaciones técnicas, informes, modelos, muestras, sometidos por parte del
CONTRATISTA, a la Coordinación del Proyecto DIS –MINSApara la revisión y
aprobación correspondiente; así como plantillas y otros requisitos indicados en el
contrato, que estarán a disposición de la Inspección DIS - MINSA del proyecto, a efectos
de su identificación, durante todo el período de ejecución de las obras.

Página 53 de 715
20.2 Toda aprobación preliminar de tipo técnico dispuesta en las condiciones especiales debe
ser objeto de una solicitud previa del CONTRATISTA a la Coordinación del Proyecto
DIS – MINSAencargada de la Inspección DIS - MINSA del proyecto. La solicitud indicará
la referencia al contrato, la sección correspondiente según las especificaciones técnicas
y Términos de Referencia, las características técnica y componentes de los materiales
o equipos sometidos para la revisión, rechaso o aprobación correspondiente. La
aprobación por parte de la Inspección DIS - MINSA o Inspección DIS - MINSA, no pasara
mas de ocho (8) días calendarios para notificar al CONTRATISTA la aprobación o
rechazo.
20.3 EL CONTRATISTA será responsable de suministrar los materiales de acuerdo a lo
indicado en la Especificaciones Técnicas y en los Términos de Referencia del Proyecto.
En caso de que no existan en el país los materiales indicados, EL CONTRATISTA debe
suministrar unos de calidad equivalente o superior, independientemente del coste o de
lo indicado en la oferta de EL CONTRATISTA.
20.4 Aun cuando los materiales o artículos que vayan a incorporarse a la obra o a la
fabricación de los componentes hubieren recibido la aprobación técnica mediante el
método descrito anteriormente, podrán ser rechazados y habrán de ser inmediatamente
sustituidos por EL CONTRATISTA, cuando una Inspección DIS - MINSA posterior revele
la existencia de defectos o fallos en los mismos. EL CONTRATISTA tendrá la posibilidad
de reparar y poner en condiciones los materiales y artículos rechazados, pero dichos
materiales y artículos sólo podrán incorporarse nuevamente a la obra si han sido
reparados y puestos en condiciones a satisfacción dela Inspección DIS - MINSA.
20.5. EL CONTRATISTA será el único responsable del control de calidad de la obra,
incluyendo, materiales, equipo, mano de obra y subcontratistas. El aseguramiento de
calidad que el MINISTERIO DE SALUD, hace a través de la Inspección DIS - MINSA,
no releva al CONTRATISTA de su responsabilidad de mantener el control de calidad de
la obra en todo el periodo del contrato.

21. INSPECCIÓN DIS - MINSA Y PRUEBAS


21.1 EL CONTRATISTA garantizará la entrega de los componentes y materiales al terreno
con tiempo suficiente para que la Inspección DIS - MINSA pueda proceder a la
aprobación en el sitio de dichos componentes y materiales. Se considerará que EL
CONTRATISTA está plenamente informado de las dificultades que asume al respecto y
no se le permitirá presentar ningún tipo de excusa por demoras en el cumplimiento de
sus obligaciones.
21.2 La Inspección DIS - MINSA estará facultado para directamente inspeccionar, examinar,
medir y someter a prueba los componentes, los materiales y la mano de obra, y para
verificar el estado de la preparación, fabricación o confección de todos aquellos
materiales que, en virtud del contrato suscrito, hayan de ser preparados, fabricados o
confeccionados para su entrega, con el fin de establecer si dichos componentes,
materiales y mano de obra cumplen los requisitos de calidad y cantidad. La mencionada
comprobación se efectuará en el lugar de la elaboración, fabricación o preparación, en
el solar, o en aquellos lugares que se especifiquen en el contrato.
21.3 EL CONTRATISTA se someterá a las siguientes pruebas, que se llevarán a cabo a sus
expensas:
• Los vaciados de hormigón estarán sujetos a la toma de probetas para su posterior
ensayo

Página 54 de 715
• Se debe tomar una probeta cada 14 metros cúbicos vaciados. De acuerdo a la norma
ASTM C-31
• Para las tuberías de agua potable deben efectuarse ensayos de presión con equipos
hidrodinámicos.
• En el caso de canales, alcantarillas y depósitos debe llenarse con agua para comprobar
que no haya presencia de fugas.
• EL CONTRATISTA debe tener una brigada topográfica, a fin de verificar las pendientes
de todos los tramos de la tubería ya colocada.
• De suelos y compactación en todos las áreas. Sin perjuicio de lo dispuesto en las
condiciones especiales y en las especificaciones técnicas, EL CONTRATISTA podrá
efectuar cualquier estudio de suelo que el supervisor considere necesario.
Los certificados de aceptación de las pruebas requeridas, será por cuenta de EL
CONTRATISTA y serán realizados por el laboratorio de ensayo del Centro Experimental
de Ingeniería de la Universidad Tecnológica, u otro aprobado por el Inspección DIS -
MINSA.
21.4 Con vistas a dichas pruebas e inspecciones, EL CONTRATISTA debe:
• facilitar a la Inspección DIS - MINSA temporalmente y de forma gratuita la asistencia,
muestras o partes para las pruebas, máquinas, equipo, herramientas o materiales y
mano de obra normalmente requeridos en las inspecciones y pruebas;
• ponerse de acuerdo con el supervisor sobre el lugar y momento para la realización de
dichas pruebas;
• facilitar el acceso del supervisor, en horas prudenciales, al lugar en que vayan a
efectuarse las pruebas.
21.5 En caso de que el supervisor no estuviera presente en la fecha acordada para realizar
las pruebas, EL CONTRATISTA podrá, siempre que no haya indicación en contrario por
parte dela Inspección DIS - MINSA proceder a la realización de las mismas, que se
considerarán efectuadas en presencia del supervisor.
21.6 Cuando los materiales hubieren superado las pruebas, la Inspección DIS - MINSA
avalará el certificado del CONTRATISTA a tal efecto.
21.7 Si la Universidad de Panamá y EL CONTRATISTA no estuvieren de acuerdo en los
resultados de las pruebas, cada uno enviará al otro una declaración incluyendo su
parecer dentro de los 15 días siguientes al planteamiento de dicho desacuerdo. El
supervisor o EL CONTRATISTA podrán solicitar que dichas pruebas se repitan en los
mismos términos y condiciones, o si cualquiera de las partes así lo desean, recurrir para
ello a un experto elegido de común acuerdo. Todos los informes sobre las pruebas se
presentarán ala Inspección DIS - MINSA, quien comunicará sin mayor tardanza los
resultados de dichas pruebas al CONTRATISTA. Los resultados de la repetición de las
pruebas serán concluyentes. El costo de la repetición de las pruebas correrá por cuenta
de la parte que mantenía la opinión equivocada, de conformidad con dichas pruebas
definitivas.
21.8 En el ejercicio de sus funciones, el supervisor y todas las personas por él autorizadas
revelarán, únicamente a las autoridades que tengan derecho a ello, la información
obtenida con motivo de la Inspección DIS - MINSA y comprobación relativa a los
métodos de fabricación y funcionamiento de la empresa.

22. RECHAZO
22.1 Aquellos componentes y materiales que no sean de la calidad especificada serán
rechazados. Se podrá poner una marca distintiva en dichos componentes o materiales
Página 55 de 715
rechazados, si bien la misma no debe alterarlos o afectar a su valor comercial. EL
CONTRATISTA debe retirar los componentes y materiales rechazados del área de
proyecto en el plazo de tiempo fijado por la Inspección DIS - MINSA, transcurrido el cual
serán retirados por el supervisor de forma ejecutoria a expensas y riesgo de EL
CONTRATISTA. Toda obra en la que se utilicen componentes o materiales rechazados
será rechazada.
22.2 El supervisor tendrá la facultad, en el curso de las obras y antes de la entrega de las mismas,
de ordenar o decidir:
• la retirada del lugar del proyecto, en los plazos dispuestos en la orden, de aquellos
componentes o materiales que, en su opinión, no se ajusten a lo estipulado en el
contrato;
• su sustitución por componentes o materiales adecuados; o
• la demolición y correcta nueva ejecución, o la reparación satisfactoria, que a juicio de la
Inspección DIS - MINSA, no se ajustare a lo acordado en el contrato;
22.3 La Inspección DIS - MINSADIS-MINSAnotificará su decisión por escrito al
CONTRATISTA, tan pronto como sea posible, especificando los defectos alegados.
22.4 EL CONTRATISTA subsanará sin demora y a sus expensas los defectos alegados. Si
EL CONTRATISTA no cumpliere dicha orden, el MINISTERIO DE SALUD. podrá
contratar a otras personas para que realicen la misma operación y todos los gastos
directos o indirectos originados en dicha operación podrán ser deducidos por el
MINISTERIO DE SALUD. de aquellas cantidades devengadas o que fueran a
devengarse a favor de EL CONTRATISTA.

23. PROPIEDAD DE LAS INSTALACIONES Y MATERIALES


23.1 Todos los bienes de equipo, avance de construcción, instalaciones y materiales
facilitados por EL CONTRATISTA se considerarán, una vez en el terreno,
exclusivamente destinados a la ejecución de las obras, y EL CONTRATISTA no retirará
ni total ni parcialmente, excepto para desplazarlos de una parte de los terrenos a otros.
Dicho consentimiento, no obstante, no se necesitará para los vehículos que transporten
empleados, operarios, bienes de equipo, obras temporales, componentes o materiales
hacia o desde un lugar a otro de las obras.
23.2 Una vez terminada la obra ésta junto con todos los materiales incorporados a la misma,
pasan a ser propiedad del MINISTERIO DE SALUD. Que es la propietaria de obra.
23.3 En caso de rescisión del contrato, por incumplimiento del mismo por parte de EL
CONTRATISTA, el MINISTERIO DE SALUD. Tendrá derecho a utilizar los equipos, las
Obras temporales, las instalaciones y los materiales que se encontraren en el solar a fin de
concluir las obras.
23.4. EL CONTRATISTA tendrá especial cuidado y será responsable del cuidado de todas las
estructuras, equipos y vegetación en el área de trabajo y sus alrededores. EL
CONTRATISTA protegerá de cualquier daño toda la obra hasta la aceptación final y
reparará cualquier daño causado a las estructuras y facilidades, sin derecho a reclamo
al MINISTERIO DE SALUD.

24. MEDICIÓN
24.1. Se aplicarán los siguientes métodos para la valoración de los contratos de obras:

Página 56 de 715
• Para los contratos de precio global, la cantidad devengada de conformidad con el
contrato se determinará sobre la base del desglose del precio total del contrato, o
sobre la base de un desglose expresado como un porcentaje del precio del contrato
que corresponde a las fases terminadas de la obra. Cuando los artículos vayan
acompañados de cantidades, éstas serán cantidades firmes para las que EL
CONTRATISTA ha presentado sus precios, todo incluido, y se liquidarán de acuerdo
a las cantidades de la obra ejecutadas;
• Para contratos con precios unitarios: la cantidad devengada, de conformidad con el
contrato, se calculará aplicando las tarifas unitarias a las cantidades efectivamente
ejecutadas de los artículos respectivos, con arreglo al contrato;
• Las cantidades que figuran en la propuesta serán las cantidades estimadas de la
obra, que no se considerarán como las cantidades reales y exactas de la obra que
EL CONTRATISTA debe ejecutar en cumplimiento de sus obligaciones contractuales
y que debe presentar antes del inicio de las obras;
• Cuando la Inspección DIS-MINSAtenga necesidad de disponer de la medición sobre
el avance de la obra de cualquier parte de la obra, avisará con tiempo suficiente al
CONTRATISTA para que acuda, o para que envíe un agente cualificado para
representarle. EL CONTRATISTA o su agente asistirán al supervisor en dichas
mediciones y aportará todos los detalles requeridos por el supervisor. En caso de
incomparecencia de EL CONTRATISTA, o si éste no enviase un agente, la medición
efectuada o aprobada por el supervisor será vinculante para EL CONTRATISTA;
• La medición de la obra será neta, no obstante cualquier costumbre general o local,
excepto cuando el contrato estipule otra cosa;

25. INSPECCIÓN DIS - MINSA Y RECEPCIÓN DE LA OBRA Y SUMINISTROS

25.1 La comprobación de las obras por parte de la Inspección DIS - MINSA con vistas a la
recepción provisional o definitiva tendrá lugar en presencia del CONTRATISTA. La
ausencia de EL CONTRATISTA no constituirá un impedimento para dicha
comprobación, siempre que se haya citado previamente al CONTRATISTA. Es
responsabilidad de EL CONTRATISTA, obtener los permisos y coordinar las
inspecciones, con las instituciones y/o empresa fiscalizadoras.

25.2 Si circunstancias excepcionales impidieren comprobar el estado de las obras o efectuar


su recepción durante el período fijado para la recepción provisional o definitiva, la
Inspección DIS - MINSA, tras consultar, si es posible, al CONTRATISTA, elaborará un
informe. Se realizará la comprobación y el supervisor redactará el informe de recepción
o rechazo en un plazo de ocho (8) días a partir de la fecha en que dicha imposibilidad
deje de existir. EL CONTRATISTA no alegará dichas circunstancias al objeto de eludir
la obligación de presentar las obras en un estado adecuado para su recepción.

26. PRUEBAS DE TERMINACIÓN

26.1 Las obras no se recibirán hasta que las comprobaciones y pruebas prescritas se hayan
llevado a cabo a expensas de EL CONTRATISTA. EL CONTRATISTA notificará al
MINISTERIO DE SALUD, la fecha en que pueden comenzar dichas comprobaciones y
pruebas.

Página 57 de 715
26.2 Las obras que no se ajusten a los términos y condiciones del contrato o, en ausencia de
dichos términos y condiciones, que no se hayan llevado a cabo de conformidad con las
buenas prácticas de la construcción, si fuere menester, demolidas y reconstruidas por
EL CONTRATISTA, o reparadas a satisfacción de la Inspección DIS - MINSA; de lo
contrario, ello se ejecutará de oficio por orden dela Inspección DIS - MINSA previa
notificación, a expensas de EL CONTRATISTA. La Inspección DIS - MINSA también
podrá exigir de EL CONTRATISTA, con arreglo a las mismas condiciones, la demolición
y reconstrucción o reparación a su entera satisfacción de obras en las que se hubieren
utilizado materiales inaceptables.

27. INSPECCIÓN DIS - MINSA

27.1 El MINISTERIO DE SALUD. Presentará al CONTRATISTA el equipo multidiciplinario


de profesionales idoneo asignado por la Dirección de Infraestructura de Salud del
MINISTERIO DE SALUD a la Inspección del proyecto, para el seguimiento del contrato
en sus diferentes etapas (anteproyecto, planos y especificaciones, construcción,
equipamiento y mantenimiento). Revisión y aprobación de los porcentajes de avance de
obra y coordinará con la Dirección de Ingeniería de la Contraloría General para la
asignación de un fiscalizador al proyecto el cual coordinará con el Coordinador del
proyecto la fecha de revisión de cuenta. El fiscalizador asignado tiene libertad para tener
presencia en el proyecto los días que considere necesarios y se le asignará un lugar en
la oficina de campo.

27.2 EL CONTRATISTA presentará al MINISTERIO DE SALUD, antes de iniciar las obras,


los programas definitivos de administración del: alcance, de calidad, de seguridad y de
riesgo.
27.3 EL CONTRATISTA presentará al encargado del Proyecto o Representante del
MINISTERIO DE SALUD, los materiales a instalar en la obra, antes de su compra. No
se aceptan materiales que no hayan sido presentados y debidamente aprobados por el
encargado del proyecto por el MINISTERIO DE SALUD.

27.4 La Inspección DIS - MINSA velará por el fiel cumplimiento de las condiciones plasmadas
en los documentos contractuales, y llamará la atención de EL CONTRATISTA por
cualquier falta, omisión o desviación que observe. Sin embargo, el hecho de que la
Inspección DIS - MINSA deje de notar un defecto o llame la atención sobre él
tardíamente, no releva o exime al CONTRATISTA de su obligación de corregirlo en
cualquier tiempo que se solicite durante la vigencia de este Contrato.

27.5 La Inspección DIS - MINSA está facultada para rechazar cualquier material,
procedimiento u operación, equipo o personal que considere objetable, cuando el trabajo
no ha sido o no está siendo ejecutado de acuerdo con los planos y / o las
Especificaciones, y dentro del programa de trabajo. Ningún consejo o indicación que la
Inspección DIS - MINSA haga al CONTRATISTA no exime a éste de dar cumplimiento
al Contrato.

27.6 La Inspección DIS - MINSA informará cualquier incidencia que ocurra durante la
construcción sobre la calidad de trabajo, del personal, sobre el rendimiento y suficiencia
del equipo. Presentará, en primera instancia, los cuadros de progreso de trabajo y
cálculos de cantidades para pagos de cuentas parciales.

Página 58 de 715
27.7 EL CONTRATISTA mantendrá en la obra, por la duración del Contrato, un Residente
idóneo de reconocida experiencia en trabajos de construcción, motivo del Contrato,
quien estará investido de plena autoridad para actuar, en todos los casos, a nombre de
EL CONTRATISTA y atender inmediatamente las observaciones e instrucciones de la
Inspección DIS - MINSA y/o de la Inspección DIS - MINSA.

27.8 Entre el Residente de EL CONTRATISTA y el Inspector del MINISTERIO DE SALUD.


Coordinarán el seguimiento del proyecto incluyendo el trabajo de los subcontratistas,
sobre trabajos a su cargo, detallando las respectivas responsabilidades a fin de
salvaguardar los derechos del MINISTERIO DE SALUD, en todo momento.

27.9 El Inspector debe comunicar al CONTRATISTA todo evento, que esté de alguna manera
poniendo en riesgo la seguridad del personal en la obra,

27.10 Los trabajos que fuesen definidos como no aceptados serán eliminados inmediatamente
y repuestos en una forma aceptable. El trabajo realizado sin la debida autorización, será
considerado como desautorizado, no será pagado bajo las disposiciones del Contrato.
Se puede ordenar que cualquier trabajo, así efectuado, se elimine o se reponga por
cuenta de EL CONTRATISTA.
27.11 Cuando los desacuerdos puedan ser resueltos por medio de ensayos de laboratorio,
será practicados por medio de la dirección del laboratorio de Ensayo de Materiales de
la Universidad Tecnológica, y su costo será sufragado íntegramente por EL
CONTRATISTA siempre y cuando dichos ensayos de comprobación, indiquen error o
falta por parte de EL CONTRATISTA.

28 INSTRUCCIONES AL CONTRATISTA PARA PRESENTAR EL DISEÑO AL MINISTERIO


DE SALUD Y A LA UNIVERSIDAD DE PANAMÁ

28.1 Los profesionales indicados en la propuesta y que participarán en el diseño, desarrollo


de planos y construcción, no podrán ser cambiados a menos que se presente un caso
de fuerza mayor por parte EL CONTRATISTA y previa aprobación por el MINISTERIO
DE SALUD Y LA UNIVERSIDAD DE PANAMA Todo profesional que se desea cambiar
debe tener requisitos iguales o mejores que el previamente aprobado.

28.2 Copia de idoneidad de todos y cada uno de los profesionales que participarán, en este
proyecto, autenticado por la JTIA. La certificación de la Junta Técnica de Ingeniería y
Arquitectura, es requisito indispensable para que un arquitecto o una firma profesional
sean elegibles para realizar los trabajos.

28.3 EL CONTRATISTA debe proveer todos los servicios, materiales, equipos e instrumentos
necesarios para la ejecución del diseño del proyecto, los planos, especificaciones
técnicas y presupuesto.

29 PARAMETROS GUIAS PARA EL DESARROLLO DE PLANOS Y


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

29.1 Los planos que serán confeccionados deben cumplir la fiscalización correspondiente por el
MINISTERIO DE SALUD. y se debe cumplir con los requisitos legales, normas y códigos
vigentes que rigen para la construcción en la República de Panamá.

Página 59 de 715
29.2 En la confección de los planos se seguirá el índice que acuerden las partes.Se entregará
una primera hoja con el índice del plano, que indique lo que hay en cada hoja del mismo.
Para los fines de identificación en el desarrollo de las distintas partes del plano se usarán
claves, abreviaturas y simbologías apropiadas, indicando en cada hoja y en lugar
prominente, su significado y la escala en que están dibujadas las distintas partes del
plano; cuando se requiera se incluirá escala gráfica.
29.3 El seguimiento y aceptación de los planos será responsabilidad del personal técnico
idóneo del MINISTERIO DE SALUD. y el Arquitecto coordinador del proyecto.

29.4 Antes de iniciar los diseños o consignar los subcontratos de diseño que sean necesarios,
EL CONTRATISTA Principal, se reunirá con el Arquitecto y especialistas de la
Universidad de Panamá y del MINISTERIO DE SALUD., para dejar sentados “LOS
CRITERIOS DE DISEÑO Y ACABADOS” de las diferentes instalaciones del edificio.

29.5 EL CONTRATISTA no hará ningún cambio al diseño ya pre-aprobado, sin haber


presentado por escrito para su estudio, discusión, aprobación o negación por el
MINISTERIO DE SALUD.

30 NORMAS Y CODIGOS APLICABLES

30.1 EL CONTRATISTA debe realizar todo el desarrollo y tramitación de los planes maestros,
anteproyectos, planos arquitectónicos, estructurales, hidrosanitarios, eléctricos,
sistemas especiales, sistemas de audio y video, debe entregarlos debidamente
aprobados por Ingeniería Municipal y todas las Instituciones que se requieran.

30.2 EL CONTRATISTA desarrollará y establecerá en sus planos y especificaciones técnicas,


todos los materiales y mano de obra de los trabajos objetos del Contrato de
Construcción de este proyecto o los que se utilicen para las pruebas que se efectúen,
deben cumplir con todas las revisiones de las normas y códigos vigentes a la fecha de
la licitación.
30.3 En cualquier parte de las especificaciones donde se haga referencia al abastecimiento
de materiales, procedimiento, o prueba de éstos para conformar los estándares de
cualquier sociedad técnica, organización o cuerpo, se debe entender como que significa
el último estándar, código, especificación, aun cuando se haya hecho referencia a
estándares anteriores.

Las especificaciones técnicas completas se harán en programa PDF y se entregará una


copia de las mismas en un disco compacto y tres (3) impresiones tamaño legal (8 ½” x 14”).

EL CONTRATISTA debe resolver las consultas y dar asesoramiento al personal técnico


del MINISTERIO DE SALUD Y DE LA UNIVERSIDAD DEPANAMA durante todo el
proceso de la construcción de la obra objeto de este proyecto.

31 PROPIEDAD DE LOS DOCUMENTOS

Todos los documentos elaborados como productos de este contrato serán propiedad
del MINISTERIO DE SALUD.y de la UNIVERSIDAD DEPANAMA. El Contratista cede,
de forma exclusiva al MINISTERIO DE SALUD. Todos los derechos de autor y de
propiedad sobre los diseños, modelos, planos, manuales, informes, y otros documentos

Página 60 de 715
especificados en el pliego de cargos, que hayan sido elaborados por el Contratista, en
la ejecución de este contrato.
La UNIVERSIDAD DE PANAMA y el MINISTERIO DE SALUD. Tendrán el derecho
exclusivo para realizar o autorizar modificaciones, arreglos y transformaciones a éstos,
de comunicarlos públicamente, de reproducirlos, de registrarlos como propios, de
comercializarlos, y de utilizar los mismos.

32 GARANTÍA
Cualquier deficiencia debido a una ejecución defectuosa de los estudios, planos de
diseño, cronogramas, informes y demás, serán subsanados por EL CONTRATISTA sin
costo adicional para el MINISTERIO DE SALUD. Durante el término de garantía
establecido en el pliego y en la fianza de cumplimiento.

33. El contratista presentará un programa de capacitación al personal encargado del


mantenimiento para el equipamiento y un programa de mantenimiento preventivo y
correctivo de equipos de aires acondicionados, electricidad,.

Página 61 de 715
CAPITULO: III

ALCANCE DE TRABAJOS, TÉRMINOS DE


REFERENCIA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Página 62 de 715
A- ALCANCE DE TRABAJO Y TÉRMINOS DE REFERENCIA

ALCANCE DE TRABAJO Y TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA “ESTUDIOS,


DISEÑO, DESARROLLO DE PLANOS DE ANTEPROYECTO Y PLANOS FINALES
PARA LA CONSTRUCCIÓN, EQUIPAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE LA NUEVA
FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMA”, UBICADO EN EL
SECTOR DE CHIVO CHIVO, CORREGIMIENTO DE ANCON”.

1. GENERALIDADES DEL ALCANCE DEL PROYECTO:

Las indicaciones generales sobre el alcance de los trabajos no son limitativas de los servicios
profesionales requeridos. Cada proponente será responsable de incluir en su Propuesta
Técnica y contemplar en su Propuesta Económica, cualquier trabajo que a su juicio deba
realizarse para conseguir los objetivos fundamentales y la calidad esperada en la ejecución
del Proyecto.
Los trabajos incluyen el desarrollo de los estudios, anteproyectos, planos, especificaciones
técnicas y construcción. En la propuesta los participantes deberán presentar el anteproyecto,
la zonificación, plantas arqiutectónicas, elevaciones y renders, con el objetivo de que
incorpore las relaciones funcionales requeridas en el proyectroi y que aparecen en el
programa arquitectónico que se suministra.
La realización de estudios de impacto ambiental, topográficos, hidrológicos, suelos, geodésico
y de tráfico vehicular, requeridos para el diseño y desarrollo del proyecto.
a. Desarrollo del anteproyecto, planos y especificaciones técnicas, presupuestos detallados,
programas de ejecución, y planos finales en plataforma BIM o similar, aceptados por el
MINISTERIO DE SALUD y aprobados por las autoridades correspondientes.
b. La construcción de espacios abiertos, edificaciones, instalaciones requeridas. Todos los
materiales de construcción que se utilicen, deben cumplir con las características técnicas de
fabricación para impedir el fuego, la humedad y la corrosión.
c. Suministro e instalación de equipo, mobiliario, artefactos y accesorios requeridos, de
tecnología actualizada al momento de su adquisición, sometidos a la aprobación del
MINISTERIO DE SALUD para su aprobación, antes de la compra.

Las infraestructuras se diseñaran y construirán siguiendo las normativa establecidas por


el Municipio de Panamá , el MINISTERIO de Trabajo, la Caja del Seguro Social (CSS), la
Autoridad Nacional del Ambiente (ANAM), el MINISTERIO DE SALUD (MINSA), el
MINISTERIO de Vivienda y Ordenamiento Territorial (MIVIOT), la Secretaria Nacional de
Discapacidad (SENADIS), la JuntaTécnica de Ingeniería y Arquitectura (JTIA), el
MINISTERIO de Obras Públicas (MOP), el INSTITUTO DE ACUEDUCTO Y
ALCANTARILLADOS NACIONALES (IDAAN), la Autoridad de Transporte Terrestre (ATT)
y la Comisión Panameña de Normas Industriales y Técnicas (COPANIT).

2. ESTUDIOS PRELIMINARES

El Contratista, una vez aprobada la orden de proceder, deberá elaborar y aprobar bajo su
costo el Levantamiento Topográfico, Estudio de Mecánica de Suelo y el Estudio Hidráulico e
Hidrológico, el Estudio de Tráfico y el Estudio de Impacto Ambiental, que le permitirá

Página 63 de 715
sustentar y preparar el Anteproyecto Definitivo, así como los Planos de Urbanización. Deberá
realizar un estudio de campo y elaborar un Informe Situacional, conteniendo como mínimo:

La inspección integral del terreno y la verificación in situ.

La factibilidad de conexión a los servicios de agua potable, desagüe, energía eléctrica, gas,
petróleo, y otros, expedida por las entidades correspondientes.

Evaluación e informe de los aspectos climatológicos y de las características de las vías de


comunicación; así como, de la disponibilidad de materiales de construcción y su respectivo
transporte.

El Contratista deberá acreditar este Informe Situacional mediante una Constancia emitida
por la Dirección Nacional de Infraestructura de Salud. DIS-MINSAen la que además se
certifique la visita del Gerente de Proyecto y la de cada uno de los Profesionales
Principales del equipo de la DIS, brindará facilidades de acceso a los lugares y a personas
relacionadas con el desarrollo del Proyecto.

2.1. Levantamiento Topográfico

El Contratista deberá realizar el levantamiento topográfico a detalle del terreno. Dentro de las
consideraciones mínimas deberá verificar si los planos y memoria descriptiva reflejan los
accidentes del terreno, la ubicación y características de las acometidas de los servicios,
subestaciones, buzones y redes exteriores al terreno. Asimismo, si cuenta con el BM de
referencia para el inicio de las obras mediante un hito de concreto, con las coordenadas de
orientación (UTM), nivel referencial de inicio y estaciones de control, así como los vértices
que conforman el terreno, coordenadas, ángulos, niveles y distancia entre vértices.

El Contratista deberá verificar si cuenta con, por lo menos 2 puntos adicionales, con el fin de
ubicarlos permanentemente y con facilidad, en el replanteo para el inicio de las obras.
Verificará las curvas de nivel y niveles de los terrenos colindantes, como mínimo 3.00 m.,
más allá de los linderos existentes y en caso de calles en todo su ancho.

El Contratista evaluará y verificará el contenido de los planos y de la memoria descriptiva y


los complementará a detalle para utilizarlos en la elaboración del Proyecto y en la ejecución
de la Obra. Toda la información será de responsabilidad del Contratista.

Teniendo en cuenta la documentación existente antes mencionada, la ubicación y


características de los terrenos, y la experiencia del contratista, éste alaborar su Anteproyecto
Definitivo deberá prevenir cualquier contingencia, siendo su responsabilidad las
consideraciones tomadas, en cuanto al tiempo, costo y alcance de las mismas.

Plano de ubicación deberá ser presentado a escala 1/1000 y de localización a escala


1/10,000, con indicación de los lugares identificables, tales como edificios importantes e hitos
de la comunidad, debiendo indicar la ruta más óptima a seguir.

El plano del levantamiento topográfico deberá contener:

- La forma del terreno, área total, medida de los linderos, propiedades vecinas, propietarios,
altitud sobre el nivel del mar, orientación del norte magnético y geo referenciado. Escala del
Plano 1/250.

Página 64 de 715
- Ubicación y localización exacta del BM tomado o asumido. Este BM debe dejarse bien
monumentado en un lugar estable y visible, que perdure en el tiempo, como lo es la tapa de
un cajón por ejemplo; caso contrario, se construirá con concreto un bloque de 40x40x60cm
de profundidad con una placa de 4” de diámetro que indique el BM. Asimismo, la ubicación
y localización de las estaciones monumentadas.

- Las redes públicas de desagüe y agua potable, indicando si se encuentran operativas e


indicar quien es el proveedor del servicio de agua potable y desagüe. Asimismo, se debe
indicar la cota de tapa, cota de fondo, profundidad y enumerar los cajones colindantes al
terreno, que se ubican en la vías públicas circundantes. Si el terreno es de topografía plana
indicar las curvas de nivel a cada 0.50m y cuando el terreno tenga una pendiente mayor de
10% cada 0.25m.

Este plano deberá ser complementado a detalle por el consultor. Toda información será de
entera responsabilidad del Contratista. Para ello se deberá elaborar una memoria descriptiva
que contendrá como mínimo los siguientes puntos:

- Descripción del área, ubicación geográfica y linderos (cotas y medidas).

- Indicación de las características climatológicas de la zona, altitud sobre el nivel del mar,
clima, vientos (indicando dirección predominante), humedad relativa, precipitaciones
pluviales, etc.

- De existir construcciones vecinas, señalar el tipo de construcción, materiales, alturas y


datos de la cimentación.

- Descripción de la topografía y de los trabajos de campo, del método empleado y de los


equipos utilizados.

2.2. Estudio de Mecánica de Suelos

El Estudio de Suelos en el área sobre el cual se edificará la nueva Facultad de Medicina se


ejecutará, aplicando el Reglamento de Diseño Estructural de la República de Panamá.

En un plano de ubicación del terreno se mostrará la ubicación de las perforaciones, respecto


a un hito topográfico o edificación existente. Como resultado de la exploración, se
presentarán los perfiles estratigráficos en corte longitudinal y transversal del terreno, que
permitan relacionar las perforaciones efectuadas, con el levantamiento topográfico y con el
anteproyecto arquitectónico. Se indicarán claramente los perfiles estratigráficos, el número
de perforaciones, el número de muestras y su clasificación, de acuerdo a los niveles de la
estratigrafía, indicando además la capa freática en caso de haberse encontrado en la
excavación realizada.

El número de puntos de investigación se establecerá en función del tipo de edificación y del


área de superficie a ocupar por este, en ningún caso será menor a lo establecido por esto
Términos de Referencia.

Se realizarán como mínimo los siguientes ensayos de laboratorio:

- Análisis Granulométrico.
- Clasificación Unificada de Suelos (SUCS)
- Contenido de humedad

Página 65 de 715
- Límites de Atterberg (límites líquidos, plástico, e índice de plasticidad)
- Análisis químico de agresividad del suelo
- Peso Unitario
- Densidad
- CBR, para el diseño del pavimento previa coordinación con el especialista
- Ensayo apropiado para evaluar la resistencia al corte del suelo de acuerdo a las condiciones
encontradas en el campo.
- Ensayo apropiado para estimar los parámetros involucrados en la estimación de los
asentamientos.

La omisión de algunos estudios complementarios que pudieran implicar deficiencias en el


proyecto, serán de total responsabilidad del Contratista.

Se indicará la profundidad mínima a la que deben cimentarse las edificaciones. En caso de


existir de la edificación. En el Estudio de Mecánica de Suelos se mostrarán los cálculos para
la determinación de la capacidad admisible de carga, mostrando los parámetros y valores
numéricos empleados. El Contratista fundamentará los criterios para la formulación
propuesta. El factor de seguridad mínimo a emplear será 3, salvo que el Contratista sustente
tomar un valor mayor.

Se presentará también el cálculo que sustenta la estimación de los asentamientos producidos


por la presión inducida según los resultados de la capacidad admisible de carga, señalando
los valores utilizados y la fuente de información. En concordancia con la legislación vigente,
los asentamientos diferenciales permisibles, en ningún caso deben ser mayores de L/500,
donde L representa la luz mayor entre los ejes de columna. En los casos de que se presente
que el asentamiento esperado sea mayor al asentamiento tolerable de la estructura, la
capacidad admisible deberá ser reformulada.

Para recomendar el tipo de cimentación se tendrá en cuenta el sistema estructural de la


edificación y las características del suelo. El diseño de pavimento será presentado de acuerdo
a los métodos de diseño que el Contratista fije, sustentando el porqué del método a emplear.

Se presentará el análisis químico del suelo, el porcentaje de sulfatos, cloruros, sales y otros
que puedan ser encontrados en las muestras representativas, recomendando el tipo de
cemento a utilizar, o cualquier otro tratamiento especial según sea el caso.

En el caso que se evidencie la presencia de capa freática deberá adjuntar en el estudio el


análisis químico del agua, tales como los porcentajes de sulfatos o cloruros y otros que
puedan ser encontrados en las muestras representativas; de acuerdo a éstos resultados
deberá recomendar el tipo de cemento a utilizar, o el tratamiento especial según sea el caso.

Deberá efectuarse un análisis para el descarte de licuefacción del suelo, mediante un ensayo
de corte cíclico. De evidenciarse la presencia de arcillas expansivas, se señalarán las
recomendaciones para el diseño de la cimentación y los procesos constructivos.

Se deberán describir los aspectos geológicos más importantes, así como también de acuerdo
a la Geodinámica externa indicar los aspectos que pudieran incidir en la obra a ejecutar y
sobre el que el diseñador debe tomar conocimiento para evaluar las soluciones a tener en
cuenta. El Contratista, en conformidad al Reglamento de Diseño Estructural de la República
de Panamá, adjuntará los mapas de zonificación y de micro zonificación sísmica, definiendo
los parámetros de diseño a tener en cuenta.

Página 66 de 715
La Memoria Descriptiva debe contener los datos generales del terreno (ubicación, accesos,
características del entorno, otros que el Contratista considere importantes) y una breve
explicación o resumen de los trabajos de campo efectuados, tales como, características de
las perforaciones efectuadas, número de exploraciones, muestras analizadas por laboratorio
y su clasificación, de acuerdo a los niveles de la estratigrafía.

Se presentará como mínimo dos (2) fotografías de cada perforación, donde se aprecie la
profundidad excavada, empleando una mira topográfica o regla graduada. Se mostrará como
mínimo 6 panorámicas, en las que se aprecie claramente la ubicación de las exploraciones y
otros detalles de las características del suelo.

Todos los documentos, certificados y ensayos serán firmados por los profesionales
responsables y avalados por el Contratista que ha recibido el encargo del estudio. Para el
caso de obras menores, tales como cercos perimétricos, servicios higiénicos (01 piso), se
deberán dar las recomendaciones pertinentes, teniendo en cuenta que trasmiten cargas
mínimas y probablemente la profundidad de cimentación, no deberá ser necesariamente la
que corresponde a la edificación principal.

El Contratista deberá recomendar si es necesario colocar capa de afirmado, o material


granular, indicando los espesores de éstos (mínimo 10 cm.), y los grados de compactación
necesarios para recibir las capas de concreto en la ejecución de obras exteriores, como
patios, veredas, losa deportiva, etc., de la misma manera se procederá para las obras
interiores, es decir los pisos interiores; en ambos casos, se señalara el tratamiento de la sub
rasante. El Contratista, luego de efectuar su trabajo e investigación de campo, deberá
clausurar las exploraciones efectuadas, dejando la zona de trabajo, tal como fue encontrada.
Se deberá incluir principalmente cuatro tablas:

- Resumen de los trabajos de campo


- Cantidad de Ensayos de Laboratorio
- Resumen de Ensayos de Laboratorio
- Elementos químicos agresivos a la cimentación

Como conclusiones y recomendaciones se indicará con claridad las alternativas de solución


recomendadas, tales como profundidad de cimentación (pueden ser varias por zonas)
capacidad admisible de carga, tipo de cemento a emplear, etc., complementando la
información con lo señalada en el siguiente cuadro:

CUADRO RESUMEN SOBRE EL ESTUDIO DE MECÁNICA DE SUELOS

CARACTERISTICAS DESCRIPCION
PROYECTO
EMPRESA CONTRATISTA
Sistema Estructural
Área del Terreno
Nº de Perforaciones y Profundidad de c/u
Nº de Conos de Peck y Profundidad de c/u
Valor de N (SPT)
Densidad Relativa (Dr)

Página 67 de 715
CARACTERISTICAS DESCRIPCION
Perfil Estratigráfico del Suelo
Peso Específico
Angulo de Fricción Interna
Cohesión ©
Coeficiente Empuje Activo (Ka)
Coeficiente Empuje Pasivo (Kp)
Coeficiente Empuje en Reposo (Ko)
Coeficiente de Fricción para Deslizamiento
Profundidad de la Capa Freática
Tipo de Cimentación
Profundidad de Cimentación
Estrato de Apoyo de Cimentación
Presión Admisible de Diseño (valor en kg/cm2, carga aplicada
y criterio de falla)
Distorsión Angular Máxima
Factor de Seguridad por Corte
Asentamiento Máximo Permisible
Coeficiente de Balastro
Ataque Químico de Sulfatos
Ataque Químico de Cloruros
Ataque Químico de Sales Solubles
Tipo de Cemento para concreto en contacto con el Suelo
Resistividad Eléctrica
Parámetros Sísmicos
Suelo Licuefactible
Tipo de Suelo
Tp (seg.)
Factor de Suelo
RECOMENDACIONES A TOMAR EN CUENTA EN EL
DISEÑO

Arquitectura
Estructuras
Instalaciones Sanitarias
Instalaciones Electromecánicas
CONCLUSIONES

Página 68 de 715
*El Contratista podrá ampliar el listado de características, según lo crea conveniente.

El Contratista evaluará y verificará la información y documentación antes descrita con el fin


de complementarla de ser el caso y utilizarla en la elaboración del Proyecto y en la ejecución
de la Obra. Teniendo en cuenta además, la experiencia del Contratista, éste alaborar su
propuesta deberá prevenir cualquier contingencia, siendo su responsabilidad las
consideraciones tomadas.

1.3. Estudio Hidrológico e Hidráulico

Debe realizarse un Estudio Hidrológico e Hidráulico, para determinar el comportamiento de


los efluentes (ríos, quebradas u otros) que se encuentre en el área de influencia del proyecto,
para establecer la terracería segura (niveles adecuados para evitar inundaciones tanto los
lotes del proyecto como para las áreas vecinas).

En el estudio hidrológico e hidráulico se debe levantar el perfil del cauce y las secciones
transversales según lo establece el MOP; se tiene que realizar y presentar el modelaje del
comportamiento del río (aguas arriba y aguas abajo) a través de un programa o software
modelador, actual y futuro; caudales máximos y mínimos, niveles de crecida máxima y
mínimo y establecer los niveles de terracería seguros, que es uno de los aspectos más
importantes de este tipo de estudio ya que se requiere para el diseño de la lotificación y el
movimiento de tierra. Deben incluirse los cálculos correspondientes.

El Estudio Hidrológico e Hidráulico debe presentarse impreso en original y dos copias (2),
debidamente sellados y firmados por el profesional idóneo responsable. También entregará
el documento en forma electrónica en CD.

1.4. Estudio de Tránsito

El contratista deberá prever y considerar en sus costos los trámites y permisos que realice
con el MINISTERIO de Obras Públicas y la Dirección del tránsito y transporte terrestre. El
contratista deberá realizar un Estudio de Tráfico Vehicular para la entrada y salida vehicular
de acuerdo a los parámetros establecidos por el MINISTERIO de Obras Públicas (MOP).
(Solo de ser requerido)

El contratista en sus costos de propuesta considerará los accesos y un carriles de


desaceleración de ser necesarios para la entrada al proyecto; considerando las leyes,
reglamentos y que aplican en la República de Panamá.

1.5 Estudio de Impacto Ambiental

Una vez el Contrato haya sido adjudicado y firmado, es responsabilidad del Contratista
identificar los impactos directos e indirectos producidos por la obra propuesta, sobre el medio
ambiente, para lo cual deberá presentar e incluir en su trabajo el Estudio de Impacto
Ambiental que amerite el proyecto.

Este estudio deberá ser realizado por un Consultor especialista en el tema y debe ceñirse a
todas las normas estipuladas. El Consultor podrá ser persona natural o jurídica, siempre y
cuando aparezcan en el Registro Actualizado de Consultores de la Autoridad Nacional del
Ambiente (ANAM). Por esta razón debe presentar copia de la Resolución de ANAM, que lo
reconoce como Consultor autorizado, y nota de ANAM, donde indique que su registro fue
actualizado, si tiene más de dos años.

Página 69 de 715
El Consultor debe elaborar el Estudio de Impacto Ambiental de acuerdo a la Categorización
que el mismo defina según criterios de protección ambiental y debe brindar toda la asesoría,
informes y estudios adicionales de requerirse durante el Proceso de Revisión del Estudio de
Impacto Ambiental ante la Autoridad Nacional del Ambiente para la calificación y obtención
de la Resolución Ambiental Aprobatoria, basándose en lo dispuesto en la Normativa
Ambiental aplicable vigente:

- Ley Nº 41 del 1 de julio de 1998 (Ley General de Ambiente de la República de Panamá).


- Decreto Ejecutivo 123 (de 14 de agosto de 2009) Por el cual se reglamenta el Capítulo II del
Título IV de la Ley 41 del 1 de julio de 1998, General de Ambiente de la República de
Panamá y se deroga el Decreto Ejecutivo 209 del 5 de septiembre 2006.

El Estudio de Impacto Ambiental deberá incluir los contenidos mínimos previstos en el Artículo
26, del Decreto 123 del 14 de agosto de 2009, a fin de garantizar una adecuada y fundada
predicción, identificación e interpretación de los impactos ambientales que pueda generar el
proyecto, obra o actividad, así como la idoneidad técnica de las medidas propuestas para
evitar, reducir, corregir, compensar y controlar los impactos adversos significativos.
El Consultor, luego de la aprobación del Estudio de Impacto Ambiental para el proyecto,
estará en la obligación de realizar el primer informe incluyendo estudios adicionales para el
mismo, requeridos según la Autoridad Nacional del Ambiente, como parte del seguimiento y
control.

El Estudio tendrá que pasar por la evaluación y aprobación de la ANAM como organismo
rector, ya que deberá ser presentado al MEF debidamente aprobado por dicha MINISTERIO
DE SALUD. Además a esto, deberá presentar también cualquier otro requisito que exija la
ANAM

El Contratista debe considerar en sus costos las medidas de control y mitigación,


establecidas en el Plan de Manejo Ambiental del Estudio de Impacto Ambiental.

El Contratista deberá cumplir, a través de su Consultor Ambiental, con los siguientes


requisitos:

- El Consultor debe contemplar en su propuesta el costo del pago del trámite de la Evaluación
del Estudio de Impacto Ambiental en la ANAM (incluyendo el pago del Paz y Salvo de ANAM),
a nombre del MINISTERIO de Economía y Finanzas (MEF), de acuerdo a la categorización y
demás costos administrativos y tasas establecidas por la ANAM incluyendo todos los gastos
de notariado y costos de solicitud de Registros Públicos.
- El Consultor debe asumir los costos de los ejemplares que deben ser entregados a la ANAM,
para el proceso de evaluación del EIA, de acuerdo a la Categoría de Estudio. También debe
contemplar un ejemplar adicional para uso de la Dirección General de Ingeniería y
Arquitectura con el sello de recibido por la ANAM.
- El Consultor asumirá en sus costos la mano de obra y equipo para la realización de todos los
análisis o estudios de campo y laboratorio que se requieran para la elaboración del Estudio
de Impacto Ambiental.
- De requerirse el Estudio Arqueológico, el Consultor tendrá que absorber los costos que se
generen en su realización.
- El Consultor asumirá en sus costos todas las actividades que deben ser realizadas para
involucrar y/o consultar a la comunidad en el proceso de toma de decisiones para el EIA, para
hacer efectiva la participación ciudadana, según la categoría del mismo, dispuesto en el
Decreto Ejecutivo 123 (de 14 de agosto de 2009). El consultor debe organizar y asumir los

Página 70 de 715
costos que involucran la realización de las reuniones informativas de carácter obligatorio y las
entrevistas o encuestas.
- El Consultor asumirá en sus costos, la realización de cualquier tipo de encuestas para análisis
estadísticos que se requieran de la población, de ser necesario de acuerdo a la Categorización
del Estudio.
- El Consultor asumirá en sus costos la realización del Foro Público, según la categoría del
mismo.
- El Consultor asumirá en sus costos las publicaciones o difusiones en los medios de
comunicación, del extracto del Estudio de Impacto Ambiental, según lo dispuesto en el Artículo
36, del Decreto Ejecutivo 123 (de 14 de agosto de 2009).
- El Consultor debe cumplir con lo dispuesto en el Decreto Ejecutivo 123 del 14 de agosto de
2009, referente a la Presentación de los Estudios de Impacto Ambiental según la Categoría,
para la Revisión, Procedimiento y Calificación de los Estudios de Impacto Ambiental (Artículo
38 y 39 del Decreto 123 del 14 de agosto de 2009).
- De acuerdo a la categorización, el consultor debe estimar en sus costos la realización de todas
las actividades e informes para el Proceso de Seguimiento, establecido en el Decreto
Ejecutivo 123 (de 14 de agosto de 2009).

3. ANTEPROYECTO:

El objetivo de esta guía arquitectónica para el diseño de las edificaciones que componen
la nueva Facultad de Medicina, es establecer parámetros que garanticen un buen
diseño, que contemple además de los requerimientos espaciales necesarios para cada
edificación, una adecuada relación entre los edificios y la adecuación de los mismos a las
características del sitio y del medio ambiente.

Concepto espacial: La Universidad de Panamá busca en este nuevo complejo


desarrollar un proyecto novedoso, contemporáneo o moderno, sostenible, con utilización
de energías alternativas, visualmente atractivo, amigable a las actividades académicas
propias de una entidad de enseñanza superior; que reflejen en su desarrollo urbano y
arquitectura una visión de futuro.
Los proyectos deben ser modelo para el desarrollo de las nuevas infraestructuras
académicas y estatales que se están organizando en el país y el área Centroamericana.
Los edificios serán de estilo moderno o contemporáneos y sobrio, armónico entre sí, con
identidad propia, que proporcionen una estética acorde con la misión progresista de la
Universidad de Panamá.
Los edificios deben respetar el medio ambiente y vegetación existente, Se efectuará el
mínimo de intervención y los edificios se adaptarán a la topografía existente.

Zonificación interna: Los complejos deben dividirse en diferentes secciones o módulos


alrededor de los cuales se desarrollarán los edificios administrativos, académicos y de
servicios incluyendo accesos a los estacionamientos.
Los edificios se ubicarán manteniendo una adecuada relación funcional entre las
diferentes actividades de la Facultad.
Los edificios, pertenecientes a cada módulo, en planta baja deben contar con espacios
de servicios a profesores y estudiantes que provean actividad y movimiento en los
espacios públicos, evitando que los mismos permanezcan vacíos o sin actividad durante
la mayor parte del día.

Página 71 de 715
El proyectista hará un análisis de la distancia entre edificios con la finalidad de evitar el y
un excesivas distancias a recorrer por los estudiantes y profesrores considerando el
tratamiento inter espacial, para efectos de contribuir con un paisaje urbano acorde a la
vida estudiantil. Los edificios y sus áreas abiertas deben respetar los parámetros que
establece la norma de desarrollo urbano “Servicio Institucional Urbano” (SIU) del MIVIOT.

Circulación peatonal: Los edificios se comunicarán entre sí a través de marquesitas con


cubiertas de losa, de no menos de 4,00mts. De ancho, las cuales deben estar
armónicamente articuladas con el conjunto, los espacios públicos, áreas verdes y
jardines. Se debe proveer aceras de 2.00 m. mínimo de ancho paralelas a la calle de
acceso.
La circulación peatonal debe estar equipada con bancas, luminarias, señalización y otras
facilidades que se detallarán, como recipientes para la recolección y reciclaje de basuras,
teléfonos públicos, etc.

Espacios públicos: deben ser variados: duros o suaves (pavimentados o verdes); jardines,
plazas, plazoletas o amplias vías peatonales. Estos espacios públicos contarán con todos los
elementos de mobiliario urbano requeridos para los fines del campus como: asta de bandera
de aluminio con todos los aditamentos necesarios, bancas, farolas, letreros de señalización,
bolardos, basureros, etc. Todo el mobiliario urbano será de resistencia a la intemperie, de
uso intenso y resistente al vandalismo. Los pavimentos serán variados, pasando desde
concreto simple a concretos teñidos, arcillas, tochos, adoquines; de diseños variados y/o con
patrones. Todos los materiales usados deben pensarse para la resistencia a altos tráficos
de personas y la durabilidad en el tiempo. Nose aceptara en los espacios públicos el uso de
pisos de cerámicos y porcelanatos.

Acceso: El acceso principal a cada uno de los nuevos campus se realizará a través de
una vía la FORESTA directa pavimentada y urbanizada para tal fin. Debe contemplarse
un acceso principal desde la Vía Centenario, Los accesos deben cumplir con las
regulaciones en el tema de vialidad, establecidas por el MOP y demás autoridades con
competencias en la materia.

Circulación vehicular: La circulación de vehículos motorizados debe ser restringida a


zonas específicas del campus donde se encuentren los estacionamientos. Los pasos de
los vehículos hasta frentes de edificios debe estar condicionado a casos específicos.
Tales como áreas de investigación, morgue y área industrial Se reducirá al mínimo el
cruce de la circulación peatonal con la vehicular. El proyecto debe dejar la opción de
construir circuitos peatonales y de bicicleta a lo largo del campus. Los vehículos de
servicio (abastecimiento y recolección de desechos) deben contar con una circulación
independiente o lugares específicos de recolección y surtido de mercancía que no afecten
el resto del flujo vehicular.

Áreas de estacionamientos: deben ser accesibles a los edificios administrativos y


académicos, pero su circulación no debe interferir con la circulación peatonal. Los
estacionamientos deben ser amplios y contar con vegetación que brinde sombra. Se debe
proveer rutas o facilidades para los servicios de mantenimiento y para la movilidad de los
discapacitados, diferenciándose de la siguiente manera:

• Vehículos de discapacitados, próximo a los accesos.


• Vehículos de profesores y vehículos oficiales.
• Vehículos de estudiantes, administrativos y visitas.

Página 72 de 715
Espacios verdes: Es de suma importancia que se consideren, los espacios verdes, junto
a los espacios libres entre las edificaciones, que deben brindar calidad del espacio y el
disfrute sano de los usuarios. Por lo tanto, el sistema de espacios (verde y abierto) se
basará en una planificación detallada, funcional, de ambiente sostenible, dotada de
especies nativas que requieran poco mantenimiento, lo mismo que los elementos de
ornamento a utilizar, para lograr al máximo un bajo costo y un alto beneficio social y
ambiental.
Debe contar con zonas de actividades deportivas, paseos, reunión, asta de bandera de
aluminio con todos los aditamentos necesarios las cuales se ajustarán a las
reglamentaciones pertinentes y serán parte de la jardinería del Centro.

Orientación: los edificios se ubicarán considerando la adecuada orientación solar y


vientos, minimizando el efecto de los rayos solares en las fachadas de forma directa. Las
superficies de pared expuestas al uso intenso o a las lluvias deben considerar un material
de revestimiento duradero y que permitan el ahorro energético.

Altura de las edificaciones: La altura de los edificios administrativos y de aulas de clases


será de tres altos y evitar el uso excesivo de elementos mecánicos de circulación vertical.
La altura libre entre pisos y el nivel inferior de la losa o el techo será de no menos de
3.50 ms. En las áreas o espacios con salones de graderías las alturas podrán ser
mayores.

Servicios sanitarios y vestidores: El número de servicios sanitarios para el aseo personal


se podra ajustar a lo establecido en la siguiente tabla:
- inodoros: 1 x cada 3 aulas o fracción para varones; 1 x cada x cada 2 aulas o fracción
para damas.
- urinarios: 1 x cada 3 aulas o fracción para varones.
- lavamanos: 1 x cada inodoro 1x cada urinal. - fuente de agua fría: 1 x cada 5 aulas.
- Debe entenderse por aulas: aula de clases, laboratorio y talleres.

Estas áreas deben tener iluminación y ventilación directa al exterior. Los suelos, paredes
de los cuartos de aseo, vestuarios, duchas, lavabos e inodoros, serán continuos, lisos e
impermeables, de color blanco y con materiales que permitan su limpieza con líquidos
desinfectantes o antisépticos. Las puertas impedirán totalmente la visibilidad desde el
exterior y estarán provistas de cierre interior y colgadores.
En los centros de trabajo, se dispondrá de vestuarios para uso del personal debidamente
separado, para los trabajadores de uno u otro sexo. La superficie mínima de los mismos
será de 1.20 m2 por cada trabajador que simultáneamente utilice el vestidor. El mismo
debe estar provisto de asientos y armarios o anaqueles individuales con llave, para
guardar ropa y calzado. (En las áreas donde se manipulen productos químicos o
biológicos, los trabajadores dispondrán de armarios o anaqueles doble, uno para la ropa
de trabajo y otro para la ropa de calle).

Señalización: Se debe señalar cada oficina de acuerdo al nombre del departamento


instalándose en la puerta y además señalizar todas las áreas del lugar como
parqueaderos, extintores, salida de emergencia, escaleras y señales de orientación en
cada área del centro.

Página 73 de 715
Accesibilidad: El diseño de los campus debe ceñirse en todo momento a las normas
establecidas por la Ley No. 42 de 27 de agosto de 1999, por el cual se establece la
Equiparación de Oportunidades para las Personas con Discapacidad y el Decreto
Ejecutivo No. 88 de 12 de noviembre de 2002, que la reglamenta y el Manual de Acceso
de SENADIS.

Cuartos de máquina de aire acondicionado: Los cuartos de máquina de las


manejadoras de aire deben contar con un grifo de agua para manguera, buena
iluminación, con tomacorrientes de 110 voltios y un drenaje adecuado. Los pisos y
paredes deben pintarse con una pintura lavable de alta resistencia al desgaste, se
utilizará material absorbente al ruido y a la vibración, para mitigar estos impactos al
entorno. La colocación del equipo debe ser tal que se respeten los espacios
recomendados por el fabricante alrededor de ellas para efectuar las labores de
mantenimiento con seguridad y eficiencia.

Laboratorios: Todo el sistema de tuberías de abastecimiento de agua, vacíos y gases


estarán expuestas sobre la superficie de la pared, ancladas con tornillos, tendrán
acometida hasta cada instrumento / equipo que lo utilice y señaladas por su código de
color.
Para la entrada y salida de aire se debe tomar en cuenta el tipo de trabajo que se
desarrolla en el área, y sí se trabaja con aerosoles y sustancias peligrosas se debe tener
un punto de entrada de aire en el cielo raso y múltiples puntos de salida altos y bajos.
Las mesas de trabajo pesado tendrán una capacidad de carga 2000 lb y tapones de
caucho en las patas. Las mesas especiales anti vibratorias para balanzas deberán llevar
doble amortiguación, sobre de mármol de (0.60 x 0.40 metros) y soporte de concreto.

Laboratorios: Los laboratorios y talleres:


• Puertas dobles de 1.80 metros de ancho.
• Sumideros de piso en cada laboratorio.
• Ducha y lava ojos de seguridad en cada laboratorio.
La pintura de los paredes, techo en los laboratorios debe ser químicamente inerte,
impermeable, tratamiento de última generación anti patógenos resistente al fuego, al
desgaste, a ácidos, a bases y compuestos orgánicos, con características antideslizante y en
especial con mínimas juntas de unión, que responda a las características de tratamientos
químicos especiales y seguros.

Tinaqueras: Esta área debe garantizar el desalojo de los desechos, de manera segura,
limpia y rápida sin que afecte el desarrollo de las actividades del Campus, evitando al
máximo la visual al exterior, debe poseer suficiente espacio para las maniobras de los
vehículos de recolección.

Señalización: Se requiere incluir el suministro e instalación de los rótulos de señalización


de los edificios, vías, mapas de localización, Antes de confeccionar los rótulos, EL
CONTRATISTA, presentará la muestra,de los diseños de señalización para su debida
aprobación, por parte de la Institución para coordinar los cambios del texto o dimensiones.

Casetas: En las áreas en que se identifique la instalación de gas debe construirse una
caseta en la parte externa del edificio para protección de los tanques y garantizar su
estabilidad vertical en el almacenamiento.

Página 74 de 715
Garitas de Seguridad: Tanto el acceso principal como el acceso secundario tendrán
garitas de control con servicio sanitario, tablillero con puertas y su techo se prolongará
hasta el área de entrada de vehículos para permitir Inspección DIS - MINSA durante
tiempo de lluvias.

4. PLANOS, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CONSTRUCCIÓN

Demolición, limpieza y desrraigue: EL CONTRATISTA es responsable de demoler,


desmontar, desherbar y despejar obstáculos, y remover la capa vegetal del sitio dentro
del perímetro de la construcción. Todo el material de la capa vegetal debe separarse de
otros materiales que puedan contaminarlo, así como también debe ser protegido para
evitar que se dañe por efecto del agua. La reutilización de este material en el sitio de la
Obra quedará sujeta la aprobación del Inspector. Todo el caliche y material producto de
esta obra y que no sea reutilizado, debe ser acarreado por EL CONTRATISTA al sitio
de disposición final de la basura o cualquier otro sitio, aprobado por las autoridades
locales, donde las autoridades municipales autoricen disponer de estos desperdicios. Los
acarreos se harán tantas veces sea necesario para mantener limpio y ordenado el sitio
de la obra.

Movimiento de Tierra: La obra entera será construida a elevaciones y posiciones


exactas EL CONTRATISTA replanteará en el terreno todas las líneas con sus respectivos
accesorios a los niveles, líneas y medidas partiendo de los BM indicados, y será
responsable por cualquier error cometido en este trabajo. El Inspector se reserva el
derecho a verificar cuando lo estime conveniente el trabajo de agrimensura realizado por
EL CONTRATISTA. Toda la nivelación alrededor del edificio se hará de suerte que las
superficies finales sean uniformes, sin: deformaciones, huecos y ondulaciones que
permitan el empozamiento de agua y que éstas corran desde el edificio hacia afuera como
se indica en los planos. Si se requiere material adicional para nivelar, éste será
suministrado por EL CONTRATISTA, de calidad aprobada por el Inspector y que los
últimos 15 cms. sean de tierra fértil.

Diseño de Estructuras: Se debe diseñar un sistema de estructuras rígidas de concreto


reforzado de acuerdo con lo normado por el Código Estructural de Panamá, REP-2004,
cualquier otro código o normas de reconocida solvencia técnica (última edición) aceptada
habitualmente en el medio (ASTM, AWS, ACI, etc.). De acuerdo a lo establecido en el
Estudio de Suelo. El cual será responsabilidad del contratista.

Cubiertas: Los edificios administrativos laboratorios y de aulas llevará una losa estructural
con la misma capacidad de carga que las losas intermedias y se dejarán las previsiones
necesarias con las escaleras y el ascensor para un posible crecimiento, todo lo cual debe
estar previsto, tanto en el anteproyecto como en los planos de construcción.

Pavimentos exteriores para circulación vehicular: Se utilizarán pavimentos de


hormigón resistentes al alto tráfico y garantizando drenaje, expansión, contracción y
facilidad de limpieza. Se utilizará como mínimo: Piso de concreto vibrado con una
resistencia de 4,000 P.S.I. Espesor de 20 cm. parrilla de acero de No. 3/8” @20 cm. A/D.,
acabado rústico (con escobillón) con juntas de expansión y juntas de contracción.

Pavimentos exteriores para circulación peatonal: Se utilizarán materiales anti


resbalantes de alto tráfico que consideren la parte estética de los aspectos
arquitectónicos de cada edificación.

Página 75 de 715
• Piso de concreto con una resistencia de 3,000 P.S.I.
• Espesor de 15 cm.
• Sin Parrilla de acero.
• Acabado rústico (con escobillón).
• Marcado cada 2 m en una dirección.

Paredes: Las paredes serán de bloques, de cemento o de arcilla de 4, 6 u 8 pulgadas.


Deben ser repelladas y/o pasteadas y pintadas, y podrán utilizarse otro tipo de
cerramientos, siempre y cuando sean aprobados por el inspector(a) del MINISTERIO DE
SALUD. En los servicios sanitarios, aseo y cafetería se les debe recubrir con azulejos de
.20 X .20 mínimo, o del tamaño aprobado por la Inspección DIS - MINSA de alta
resistencia hasta nivel inferior del cielo raso.

Ventanas: Las ventanas serán de aluminio, con vidrio insulados que garanticen
resistencia a la intemperie y al uso y sean de fácil operación y mantenimiento. El tipo de
las ventanas será adecuado a la función del espacio que sirven. Las ventanas ubicadas
en planta baja llevarán verjas de acero, de seguridad debidamente ancladas a las
paredes.

Pisos interiores: Se utilizarán pavimentos resistentes al alto tráfico que garanticen


drenaje, expansión, contracción, facilidad de limpieza y que consideren la parte estética
de los aspectos arquitectónicos de cada edificación. Los pisos en todas las áreas de uso
público en general deben ser acabados, por lo menos, con baldosas de porcelanato anti
resbalante, de alto tráfico de no menos de .45 x .45 metros. Los zócalos serán de igual
material que el piso. Todo el color y modelo escogido por el diseñador y aprobado por el
MINISTERIO DE SALUD.
Las escaleras en los edificios serán de los mismos materiales y contarán con piezas
especiales para los escalones, con las ranuras requeridas o protectores especiales para
evitar deslizamientos. Las rampas interiores de los edificios, en donde existan baldosas
deben cumplir con lo establecido en el Manual de Acceso de SENADIS. Huella de .30 cn
y .175 de contrahuella

Pintura: Donde se requiera se utilizaran pinturas de la mejor calidad cumpliendo con los
procedimientos en función de los espacios a los cuales sirven. Para las paredes exteriores
e interiores de latex o según se especifique en los planos. deben ser pintura anti hongos.
Base mas dos manos Los colores deben ser aprobados previamente por las autoridades
competentes y los mismos deben considerar luminosidad y estética de los espacios que
sirven.

Revestimientos especiales: Los revestimientos especiales, donde se requieran, serán


de la mejor calidad y aprobados por las autoridades universitarias. Estos revestimientos
considerarán las normas de aplicación y los aspectos estéticos de los espacios que
sirven.

Cielo raso: En aulas de clases y talleres las losas debidamente repelladas o la cubierta
metálica con núcleo de poliestireno expandido será vista. En oficinas administrativas y
laboratorios el cielo raso debe ser del tipo anticombustible, con características de
reducción acústica, como mínimo OWA coustic Sandila 70/N o similar, de 2' X 2'
suspendido en perfiles metálicos OWAcoustic o similar color blanco, a una altura de 3.00
metros, desde nivel de piso acabado.o según se indique en los planos. La altura debe

Página 76 de 715
ser definida por el diseñador, de acuerdo al sitio donde se ubique y a las especificaciones
de su diseño. En algunas áreas deben ser de gypsum board liso debidamente pasteada,
sellada y pintada.
Puertas: Las puertas de la entrada de los edificios debe ser diseñada de acuerdo a las
especificaciones del diseño de conjunto, se tomará en cuenta su importancia y podrán
proponerse diferentes tipos de materiales o sus combinaciones, tales como: Vidrio
templado, hierro, vidrio y aluminio, entre otros. Se debe tener en cuenta la importancia
de la seguridad y del desalojo en caso de emergencias. Así mismo se considerarán las
características de las puertas de interiores para las distintas áreas deben ser tipo tablero
de madera sólida, con sus respectivas cerraduras, pasadores dependiendo de cada una
de las áreas. Las puertas de las aulas serán de metal tipo industrial con mirilla

Ferretería y Cerrajería: La ferretería a utilizar debe ser americana de la mejor calidad


encontrada en el mercado acero o equivalente en calidad y precio, especificar de calidad
para edificios comerciales, alto tráfico, etc. En el caso de cerrajería se debe contemplar
el sistema de amaestramiento de llaves, requerido por la administración de la Universidad
de Panamá. Se pondrá a disposición del Centro un juego de llaves maestras para el
manejo de las cerraduras de todos los ambientes.

Artefactos sanitarios y accesorios: deben ser de la mejor calidad, de estándar


americano, similara a las normas federales de USA resistentes al uso intenso. Los
sanitarios deben ser del tipo fluxómetro, y deben tener extractores de aire, o ventilar hacia
el ambiente exterior. En los sanitarios, sobre el mostrador donde están los lavamanos se
debe instalar espejos tipo "Plate Glass" de 1/4" con sus cantos previamente pulidos o
similares, enmarcados en ángulos de acero inoxidable instalados con sostenes de
plástico.

Áreas de Estacionamientos y Acceso: Los estacionamientos y accesos deben ser con


pavimento de hormigón reforzado, deben ser diseñados para guardar la mayor resistencia
y durabilidad. El número de estacionamiento debe ajustarse a lo establecido en la norma
Servicio Institucional Urbano de Alta densidad (SIU3) del MIVIOT.

Cerca perimetral: Se debe indicar la cerca perimetral, de malla ciclón de 3.00 metros,
calibre 9, tubos de acero galvanizados, con tres (3) líneas de alambre de púas doble, con
una base de dos (2) hiladas de bloques sobre el nivel del suelo con su respectiva
fundación.

5. SISTEMAS ESPECIALES
Los lineamientos aquí presentados se basan en las normas actualizadas publicadas por
entidades nacionales e internacionales especializadas en la materia, etc.

Sistema de Protección de Rayos: EL CONTRATISTA debe diseñar suministrar e


instalar un sistema de protección contra descargas atmosféricas directas, constituido por
un pararrayos, un conductor bajante, un sistema de puesta a tierra y demás accesorios
para dejar el sistema funcionando correctamente. El pararrayos en cuestión debe estar
conforme a la norma francesa NF C 17-102. (Protección de Estructuras y Zonas Abiertas
contra la Caída de Rayos mediante Pararrayos con Dispositivo de Cebado). Todos los
materiales a ser utilizados deben estar concebidos específicamente para instalaciones de
protección contra rayos.

Página 77 de 715
Sistema Eléctrico: El contrato incluye la iluminación y la distribución eléctrica. El diseño
de iluminación se efectuará y calculará para cada ambiente de acuerdo con lo establecido
por el Manual de Iluminación de IES, se incluye la iluminación externa y perimetral.
La iluminación exterior será de alta eficiencia y todas sus acometidas deberán ser
subterráneas. Se deberá considerar, siguiendo estos principios, la instalación de
lámparas o reflectores montados en las paredes externas del edificio así como en el muro
perimetral, en adición a las lámparas de poste que iluminarán las áreas abiertas de la
instalación.
Las luminarias en todas las áreas serán del tipo LED según área, para cielos raso
suspendido de acuerdo a la actividad a desarrollarse (para oficinas y aulas color cool
white, para pasillos color day light).

La distribución eléctrica ddebe contemplar un sistema eléctrico primario de acometida


subterránea, para voltaje máximo nominal de 15 KV y voltaje de operación de 13.2 KV.,
con medición única, Interruptores Principales (IP) y MDP con sus respectivos
interruptores (Breakers), alimentadores con capacidad interruptora determinada por el
estudio de cargas y corto circuito correspondiente, para cada Edificio.
Debe tener un sistema eléctrico, para la alimentación en Corriente Directa, con cargador
de batería en 125 VDC, para alimentar todos los equipos del sistema. El sistema eléctrico
de Media Tensión debe ser construido bajo las normas de construcción eléctricas para
sistema subterráneo, de la empresa de distribuidora eléctrica del área, con
transformadores, fabricados bajo normas y estándares ANSI, IEEE.
Todos los equipos y materiales deben cumplir con los parámetros del Cuerpo de
Bomberos de Panamá, Nationalectrical Manufacturers Association (NEMA), American
National Standard Institute (ANSI), Nationalectric Code (NEC), Underwriters Laboratories
(UL), las Normas ASTM y el Reglamento de Instalaciones Eléctricas de Panamá (RIE).
Es responsabilidad del CONTRATISTA, obtener los permisos y coordinar las
inspecciones, con la empresa de distribución eléctrica, la Universidad de Panamá y el
cuerpo de Bomberos.
Se debe contemplar el suministro de energía para los equipos que deban mantenerse
trabajando durante apagones mediante sistemas de reserva energético como bancos de
baterías, UPS, y/o planta de emergencia, sistema de alarmas, iluminación mínima dentro
del edificio (lámparas de emergencia de pared de techo con sus baterías), sistema de
seguridad, oficinas del personal de seguridad, garitas, puertas de acceso vehicular, etc.,
estarán conectados al sistema de emergencia.

Sistema Hidro-Sanitario: EL CONTRATISTA presentará los planos de los diseños de


todos los sistemas (acueducto, pluvial y sanitario), debidamente aprobados por las
autoridades respectivas (IDAAN, MINISTERIO DE SALUD, Oficina de Seguridad de los
Bomberos de Panamá, Ingeniería Municipal, MOP, etc.).
Acueducto: Se debe proveer un suministro de agua potable con las dimensiones de
tubería acorde al consumo estimado de la instalación. Toda la tubería y accesorios de
distribución de agua potable, fuera de los edificios será de las mismas características y
calidad, utilizada o recomendada por el I.D.A.A.N. Toda la tubería y accesorios de
distribución de agua potable dentro de los edificios será de cobre tipo K del temple
requerido. Deben colocarse todas las válvulas de paso requeridas para los artefactos y
válvulas a la entrada de cada edificio.

Página 78 de 715
El diseño de plomería debe ser efectuado por un profesional idóneo. Los cálculos deben
ser sometidos a aprobación durante la etapa de desarrollo de proyectos. El proponente
debe conectarse al sistema de acueducto y sanitario existen a una distancia no mayor de
500 metros lineales.
Se debe tener tanque de reserva de agua potable y un sistema de presión con todos los
implementos necesarios para su adecuado funcionamiento, alimentado por el suministro
del IDAAN. El tanque de reserva debe contar con la capacidad adecuada para el proyecto.
Drenaje pluvial: EL CONTRATISTA proyectará y construirá un Sistema Pluvial que brinde el
desalojo de toda el área del Proyecto, con las Tuberías, Tragantes, Cordones
Cunetas y todos los elementos necesarios para un correcto desalojo pluvial. El diseñador
debe contemplar la instalación de sumideros protegidos en el sistema de desalojo pluvial de
la losa de techo donde lo requiera.

Drenaje Sanitario: El CONTRATISTA suministrará y construirá un Sistema Sanitario que


cubra toda la demanda de la Edificación de acuerdo al calculo de artefactos sanitarios
establecidos. Todo el sistema sanitario será colectado en tubería de PVC SDR 26, 160 PSI
al menos. Las tuberías sanitarias se identificarán por dos franjas de 10 cm. de ancho cada
una, a cada 1.50 metros entre franjas.

La red de drenaje sanitario contará con un sistema de ventilación, el cual garantizará el


funcionamiento de los sellos hidráulicos en las trampas o sifones sanitarios, evitando la
propagación de los malos olores. Así mismo permitirá el acceso del aire atmosférico al interior
de los sistemas de drenajes, la salida de gases de esos sistemas y el rompimiento de vacío
provocado por el efecto cilindro.

Los materiales y diámetros de tubería serán de acuerdo con los determinados por el
diseñador y autorizados por la supervisión. Se deberá cumplir con las últimas enmiendas al
reglamento de instalaciones secas.

Se recomienda diferenciar el trazado del alcantarillado de los artefactos sanitarios destinados


al uso del personal. Uso del cebado automático en todos los drenajes de piso de baños
públicos e internos, cuartos mecánicos, y drenajes que no afecten con sus olores a las áreas
administrativas.

Suministro de óvulos para el control de salida de los gases de ventilaciones secas y húmedas,
y colocar los gorros adecuados para las salidas con malla contra mosquitos.

Suministrar los cebadores que se acoplen a la línea de agua potable y se intercepte a todos
los sumideros de piso y sumideros en general. El inspector velará por el cumplimiento de
esta norma que el CONTRATISTA debe establecer en diseños y memorias técnicas, y en la
instalación de los sistemas.

Sistema de Acondicionamiento de Aire Central: Es responsabilidad del


CONTRATISTA tener a su disposición y ajustarse a todas las normas y códigos aplicables
al diseño, construcción e instalación de los sistemas de aire acondicionado y ventilación.
Se deben usar los conceptos y criterios de diseño presentados en LOS Reglamentos y
Normativas afines al sistema de aire acondicionado y ventilación. El Contratista propondrá
y dimensionará el o los sistemas de aire acondicionado, considerando el siguiente:
- Capacidad total del sistema.
- Longevidad del equipo propuesto.

Página 79 de 715
- Eficiencia energética.
- Costo del sistema.
- Costo de operación del sistema.
- Especificaciones técnicas del sistema propuesto.
- Requisitos de obra civil (ventilación, iluminación, aislamiento, cimientos, etc.).
- Espacios requeridos para los componentes del sistema.
- Requisitos de electricidad, teléfono, data, alarma contra y protección contra incendio.
- Requisitos de mantenimiento del sistema. Entrenamiento de personal. - Ahorro de energía
(encendido y apagado automático, zonificación).
Todos los equipos del sistema de aire acondicionado (evaporadoras, condensadores,
unidades auto contenidas, chillers, bombas, torre de enfriamiento, válvulas, etc.,) y
sistemas conexos deben estar plenamente identificados.

Telefonía, Voz y Data: EL Sistema de Telefonía debe estar basada en una central
telefónica, así como establecer comunicación voz sobre ip y debe cubrir la cantidad de
equipos para cada oficina administrativa y académica establecida en este pliego de
Cargo. En cuanto al Sistema de Comunicaciones de Datos, cada espacio administrativo
o académico debe tener las salidas necesarias de acuerdo al número de equipo de
computadoras fijas y portátiles, que permita integrarse a la Red de Datos, y cada salida
debe estar certificada. El Contratista debe entregar un sistema de red inalámbrica para el
acceso Internet en Biblioteca, Cafetería, Auditorio. Aulas laborstorio.

Todos los equipos de telefonia solicitados en este pliego de cargos, deben incluir tecnología
IP y ser integrados a los sitemas existentes de la Universidad de Panamá.

Los equipos nominados "central sobremesa" deben incluir tecnologia IP y permitir la


transferencia de llamadas. Las mismas deberan ser compatibles con los sistemas
exitentes de la Universidad de Panamá.

Sistema de Alarma Contra Incendio: El trabajo contempla el suministro de materiales,


mano de obra, equipo y cuanto se requiera para la instalación del Sistema contra
incendio, de acuerdo a lo establecido en l Código de Seguridad Humana NFPA 101,
Edición 2003 en español, de la National Fire Protection Association, en calidad de
Reglamento de Seguridad Humana (RSH) para la República de Panamá.
El sistema de detección y alarmas de incendio debe ser de componentes electrónicos,
del tipo "Inteligente" de última tecnología. Debe estar supervisado permanentemente
desde un panel central y debe cubrir todas las áreas o ambientes del edificio.
EL CONTRATISTA debe aplicar la norma NFPA101, 2003 o superior, el Reglamento de
Los Sistemas de Detección y Alarmas de Incendio elaborado por la Junta Técnica de
Ingeniería y Arquitectura y demás códigos locales vigentes aplicables que regulan la
materia, adoptados por la Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos.
Todos los materiales y equipos que se incorporen al sistema de detección y alarmas de
incendio deben ser aprobados por "Underwriters Laboratories, Inc. (UL) o el "Factory
Mutual Research (FM), a fin de garantizar que los mismos han sido probados y evaluados en
pruebas de laboratorio que especifican su aceptación, calidad y capacidad.

Página 80 de 715
Sistema de Agua Contra Incendio: Se contará con un sistema de almacenamiento y
bombeo de agua contra incendio con todos los cálculos y memorias exigidas, tomando en
cuenta el uso de tuberías listadas de Acero ASTM 795 y los listados por el NFPA-13 y la FM.
Para la Capacidad del Sistema Contra Incendio, se utilizará la capacidad Nominal de la
Descarga en la Bomba con 50 % (por ciento) adicional de la Descarga, cumpliendo con todos
los cálculos y memorias establecidos y que sean vigentes. Los planos para este sistema
deben ser complementarios con sus pliegos.

Para este sistema se considerará el uso del sistema de extinción de incendios a través de
rociadores, además, se utilizarán gabinetes con manguera debidamente ubicados. El diseño
y posterior instalación estarán de acuerdo a las normas NFPA-1, NFPA-13, NFPA-14, NFPA-
20, NFPA-25 y NFPA-01.

El CONTRATISTA de Fontanería deberá apegarse esctrictamente a las Normas locales


exigidas por el Benemérito Cuerpo de los Bomberos de Panamá y a las Normas
Internacionales como lo son la NFPA-1, 13, 14, 20, 25 y 101. Todos los equipos a suministrar
deberán estar listados para sistemas contra incendio bajo las normas de la NFPA y la UL
como mínimo.

El Sistema de Agua Contra Incendio deberá instalarse completo bajo el criterio de diseño y
aprobación por las entidades locales gubernamentales, y el mismo deberá contar con un
sistema de supresión automática a través de rociadores acoplados a un sistema de tubería
húmeda.

El CONTRATISTA de Fontanería deberá ajustarse a los requerimientos de la DINASEPI del


Benemérito Cuerpos de Bomberos de Panamá para conseguir la certificación de este sistema
y todos los gastos y solicitudes de las mismas correrán a favor de este CONTRATISTA de
Fontanería.

6. MOBILIARIO (se refiere a los muebles incorporados al sistema constructivo)


Todos los muebles serán fabricados o escogidos de los mejores materiales disponibles
para soportar alto uso (“heavy duty”), serán de colores claros de preferencia, pero estará
sujeto al diseño interior de cada ambiente, todos serán a escoger por la Universidad de
Panamá. Todas las gavetas y puertas de los muebles deben tener herrajes y cerraduras
de alta resistencia y calidad.

Servicios sanitarios: Las áreas que aparecen establecidas son un aproximado y se debe
contemplar las normas correspondientes para establecer los cálculos de artefactos
sanitarios por planta, incluyendo en cada batería, sanitarios para personas con
discapacidad y cuarto de aseo.

Cuarto de aire acondicionado: Las áreas son un aproximado y se debe contemplar las
normas correspondientes para establecer los cálculos por planta o según las maneras más
eficientes posibles. En éste sentido se debe contemplar las especificaciones generales para
las características de los mismos.

Cuarto Eléctrico: Las áreas que aparecen establecidas son un aproximado y se debe
contemplar las normas correspondientes para establecer los cálculos por planta o según
las maneras más eficientes posibles. En éste sentido se debe contemplar las
especificaciones generales para las características de los mismos.

Página 81 de 715
Circulación interna: En los edificios para uso académico-administrativo los pasillos
tendrá un ancho no menor de 3.00 metros. Las áreas que aparecen establecidas para
circulación son un estimado y se ha considerado que el área neta del edificio x 30%, para
los edificios para uso académico-administrativo y 15% en las áreas industriales será el
metraje aproximado de las áreas de circulación y muros. Las áreas indicadas como áreas
abiertas de estudios y anaqueles irán integradas a las áreas de circulación interna.

7. OBJETIVOS

Consolidar y fortalecer el proceso de enseñanza aprendizaje de la medicina en Panama,


mediante el diseño y construcción de una nueva Facultad de Medicina moderna eficiente
y con la ultima tecnología educativa y científica para formar a la nueva generación de
médicos del futuro., para satisfacción de las necesidades y expectativas de la población
en materia de Salud.
Dotar a la población estudiantil y cientifica de una instalación moderna, eficiente , con
recurso humano altamente calificado, con tecnología de punta y con la estructura física
confortable y adecuada según las normas de bioseguridad.
Responder a la necesidad de modernización y actualización del sistema de salud de
Panamá.

Contar con nuevas instalaciones con una capacidad instalada para el máximo desempeño
científico, organizativo y tecnológico.
Diseñar una Facultad de Medicina, que cumpla con las más altas normas de calidad
ambiental posible y con las normativas técnicas para el diseño y construcción de
estructuras de salud.

Formular un diseño que cumpla cabalmente con las normas técnicas de Facultades de
Medicina, que además cuenten con un alto grado de confort en modernas instalaciones
y con una funcionalidad acorde al nivel del servicio especializado que se brinda al
personal estudiantil, docente y administrativo.

Mediante la propuesta de diseño, mejorar las condiciones y capacidad de trabajo, de los


servicios técnicos de apoyo para la doocenc ia y la investigación.
Mejorar las condiciones de trabajo del equipo interdisciplinario de enseñanzsa de la salud
(médicos especialistas, docentes, investigadores, técnicos y demás integrantes de los
servicios de apoyo), para satisfacción de sus expectativas formación en las profesiónes
de la salud.

8. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL TRABAJO

Para cumplir con estas expectativas el diseño propuesto deberá contemplar los siguientes
principios:

Brindar a la población estudiantil, docente y administrativa de la nueva Facultad de


Medicina una excelente organización docente y de investigación para mejorar
sustantivamente la dformacion cademica.

Incorporar los modelos modernos docencia e invstigacion, definiendo la nueva Facultad


de Medicina como centro educativo y de investigación de alta efinicion basado en un
modelo de enseñanza aprendizaje, que contemple el diseño, la organización y

Página 82 de 715
coordinación de los recursos, que ofrecen las más modernas tecnologías de enseñanza
e investigación asi como la información y la comunicación.Diseñar los espacios de
trabajo para el estudio y encuentro de estudiantes y docentes.

Considerar el confort en el trabajo como algo esencial para poder alcanzar los objetivos
institucionales. Para ello es necesario que la ordenación y el diseño de los espacios se
adapten a las funciones y formas de trabajo de las diferentes áreas.

Diseñar áreas para establecer programas de formación continuada que faciliten la


comunicación profesional y el acceso a la información, al disponer de los espacios y el
equipamiento informático más adecuados.

Incorporar las condiciones necesarias para lograr un entorno seguro, protegido, amigable
e higiénico, la eliminación de todo tipo de barreras arquitectónicas o de cualquier otra
índole, y el establecimiento de sistemas de circulación fluidos y bien señalizados.

El centro hospitalario debe ser confortable, satisfactorio y contribuir a la reducción de la


tensión natural que provoca el proceso de enseñanza aprendizaje.

Es importante que la disposición de las diversas edificaciones siga una lógica de


afinidades y sinergias, siendo necesario un jerarquizado sistema de circulaciones, con
gran cantidad de recorridos y accesos diferenciados.
Una buena definición de los mismos permitirá independizar las circulaciones internas de
servicio. Además, deberán ordenarse de una forma secuencialmente lógica para una
mayor eficiencia en el proceso de enseñanza aprendizaje.

Cada proponente deberá incluir en su propuesta como mínimo las siguientes indicaciones
de carácter urbanístico y arquitectónico:

El proyecto de la nueva Facultad de Medicina debe estar adaptado a su entorno e


integrado en el paisaje, respetando el lugar, el entorno los condicionantes del polígono,
orientación, vías de acceso, circulaciones adecuadas, e infraestructura.

Debe tener una Imagen de edificio singular, destacado, emblemático y reconocible por
la población, símbolo de modernidad en conjunción con el entorno, tomando en cuenta
la trascendencia e impacto que la construcción de la nueva Facultad de Medicina puede
tiene sobre la imagen de la ciudad. Sin embargo la IMAGEN del proyecto debe a su vez
reflejar bajos niveles de mantenimiento, costos y que sea sostenible en el tiempo.

La propuesta de diseño procurara ser equilibrado en sus proporciones, con mezcla de


la horizontalidad y verticalidad para evitar el excesivo crecimiento en altura (pero
procurando al mismo tiempo no extender en exceso las plantas horizontales, con un orden
de escala tanto para la edificación total como de cada área.
Espacios interiores/exteriores con un tratamiento basado en la amplitud, luminosidad y
armonía. Cuidando aspectos como la orientación, la ventilación, la privacidad, la
seguridad. Con amplio desarrollo de fachadas, poniendo especial atención en el
tratamiento de la luz, el color, las vistas a grandes espacios abiertos y patios, con amplias
zonas ajardinadas y lugares de esparcimiento a su alrededor.

Página 83 de 715
Equipamiento urbano .Con exteriores dotados tanto del mobiliario urbano (bancos,
mesas, zonas de sombra, zonas protegidas de la lluvia, etc.), como de los servicios
generales.

Paisajismo bien distribuido, y en los que se evalúen las especies que se van a colocar,
no sólo por criterios de belleza o armonía del paisaje, sino también de resistencia de las
especies elegidas al medio climático, consumo de agua, entre otros.

Esructura arquitectónica flexible, con una gran versatilidad funcional, contemplando


posibilidades de crecimiento independiente y reserva de espacios.
Para ello deberán diferenciarse en la edificación áreas modificables, adaptables y
permanentes.
La ubicación de los espacios destinados a equipamiento pesado y alta tecnología, que
por sus características son difícilmente trasladables, deberá responder a las necesidades
de los usuarios, actuales y futuras, sin que supongan un problema para la flexibilidad de
la estructura.

Diseño modular con clara diferenciación, tanto en la edificación como en las circulaciones,
de las grandes áreas funcionales evitando interferencias entre ellas

Distribución general de los servicios acorde con el uso que el personal docente,
administrativo y estudiantil vaya a hacer de ellos, con un gradiente de relaciones de
proximidad necesarias.
Incorporación al propio diseño de las necesidades de reserva de espacio para la
ampliación y crecimiento individualizado de las diversas áreas según evolución de la
demanda, la docencia médica y el desarrollo de la tecnología.

Con amplias zonas de aparcamiento que faciliten el acceso cómodo a sus diferentes
dependencias, y regulando las diferentes circulaciones desde la aproximación a la
Facultad de Medicina.

Una Facultad de Medicina sin ningún tipo de barreras arquitectónicas ni de ninguna otra
índole.

Propuesta de diseño de las nuevas instalaciones con la más alta tecnología constructiva.
La nueva Facultad deberá incorporar toda la vanguardia tecnológica que define los
nuevos tiempos, tanto en los aspectos constructivos como en el de sus instalaciones y
pensados para su más fácil mantenimiento posterior. Las instalaciones son un elemento
cuantitativo y cualitativo esencial, al servicio de la seguridad, la calidad y el confort, pero
deben fundirse armónicamente con el hospital para evitar caer en la imagen de edificio
tecnológico.

Un Facultad confortable y ergonómico para el personal, cuidando de que haya espacio


suficiente, luz natural, lugares de descanso, de reunión y de estudio, contribuyendo todo
ello a crear un ambiente docente administrativo y afacilitar la identificación del personal y
estudiantes con su centro de trabajo y estudios promoviendo la creación de un sentido
de pertenencia.

9. ESTUDIOS PRELIMINARES

Página 84 de 715
El consultor , una vez aprobada la orden de proceder, deberá elaborar y aprobar bajo su
costo el Levantamiento Topográfico, Estudio de Mecánica de Suelo y el Estudio
Hidráulico e Hidrológico, el Estudio de Tráfico y el Estudio de Impacto Ambiental, que le
permitirá sustentar y preparar el Anteproyecto Definitivo, Deberá realizar un estudio de
campo y elaborar un Informe Situacional, conteniendo como mínimo: realizará una
inspección integral integral del terreno y la verificación in situ. La factibilidad de conexión
a los servicios de agua potable, desagüe, energía eléctrica, gas, otros.

a. Levantamiento Topográfico

El Contratista deberá realizar el levantamiento topográfico a detalle del terreno. Dentro


de las consideraciones mínimas deberá verificar si los planos y memoria descriptiva
reflejan los accidentes del terreno, la ubicación y características de las acometidas de los
servicios, subestaciones, buzones y redes exteriores al terreno. Asimismo, se cuenta con
el BM de referencia para el inicio de las obras mediante un hito de concreto, con las
coordenadas de orientación (UTM), nivel referencial de inicio y estaciones de control, así
como los vértices que conforman el terreno, coordenadas, ángulos, niveles y distancia
entre vértices.

El Contratista deberá verificar si cuenta con, por lo menos 2 puntos adicionales, con el fin
de ubicarlos permanentemente y con facilidad, en el replanteo para el inicio de las obras.
Verificará las curvas de nivel y niveles de los terrenos colindantes, como mínimo 3.00 m.,
más allá de los linderos existentes y en caso de calles en todo su ancho.

El Contratista evaluará y verificará el contenido de los planos y de la memoria descriptiva


y los complementará a detalle para utilizarlos en la elaboración del Proyecto y en la
ejecución de la Obra. Toda la información será responsabilidad del Contratista.

Teniendo en cuenta la documentación existente antes mencionada, la ubicación y


características de los terrenos, y la experiencia del contratista, éste alaborar su
Anteproyecto Definitivo deberá prevenir cualquier contingencia, siendo su
responsabilidad las consideraciones tomadas, en cuanto al tiempo, costo y alcance de
las mismas.

Plano de ubicación topográfico deberá ser presentado a escala 1/250 y de localización


regional a escala 1/5000 con indicación de los lugares identificables, tales como edificios
importantes e hitos de la comunidad, debiendo indicar la ruta más óptima a seguir.

El plano del levantamiento topográfico deberá contener:

La forma del terreno, área total, medida de los linderos, propiedades vecinas, propietarios,
altitud sobre el nivel del mar, orientación del norte magnético y geo referenciado. Escala
del Plano 1/250.

Ubicación y localización exacta del BM tomado o asumido. Este BM debe dejarse bien
monumentado en un lugar estable y visible, que perdure en el tiempo, como lo es la tapa
de un cajón por ejemplo; caso contrario, se construirá con concreto un bloque de
40x40x60cm de profundidad con una placa de 4” de diámetro que indique el BM.
Asimismo, la ubicación y localización de las estaciones monumentadas.

Página 85 de 715
Las redes públicas de desagüe y agua potable, indicando si se encuentran operativas e
indicar quien es el proveedor del servicio de agua potable y desagüe. Asimismo, se debe
indicar la cota de tapa, cota de fondo, profundidad y enumerar los cajones colindantes al
terreno, que se ubican en la vías públicas circundantes. Si el terreno es de topografía
plana indicar las curvas de nivel a cada 0.50m y cuando el terreno tenga una pendiente
mayor de 10% cada 0.25m.

Este plano deberá ser complementado a detalle por el consultor. Toda información será
de entera responsabilidad del Contratista. Para ello se deberá elaborar una memoria
descriptiva que contendrá como mínimo los siguientes puntos:

Descripción del área, ubicación geográfica y linderos (cotas y medidas).

Indicación de las características climatológicas de la zona, altitud sobre el nivel del mar,
clima, vientos (indicando dirección predominante), humedad relativa, precipitaciones
pluviales, etc.

De existir construcciones vecinas, señalar el tipo de construcción, materiales, alturas y


datos de la cimentación.
Descripción de la topografía y de los trabajos de campo, del método empleado y de los
equipos utilizados.

b. Estudio de Mecánica de Suelos

El Estudio de Suelos en el área sobre el cual se edificará el proyecto se ejecutará,


aplicando el Reglamento de Diseño Estructural de la República de Panamá.

En un plano de ubicación del terreno se mostrará la ubicación de las perforaciones,


respecto a un hito topográfico o edificación existente. Como resultado de la exploración,
se presentarán los perfiles estratigráficos en corte longitudinal y transversal del terreno,
que permitan relacionar las perforaciones efectuadas, con el levantamiento topográfico y
con el anteproyecto arquitectónico. Se indicarán claramente los perfiles estratigráficos, el
número de perforaciones, el número de muestras y su clasificación, de acuerdo a los
niveles de la estratigrafía, indicando además la capa freática en caso de haberse
encontrado en la excavación realizada.

El número de puntos de investigación se establecerá en función del tipo de edificación y


del área de superficie a ocupar por este, en ningún caso será menor a lo establecido por
esto Términos de Referencia.

Se realizarán como mínimo los siguientes ensayos de laboratorio:

Análisis Granulométrico.
Clasificación Unificada de Suelos (SUCS)
Contenido de humedad
Límites de Atterberg (límites líquidos, plástico, e índice de plasticidad)
Análisis químico de agresividad del suelo
Peso Unitario
Densidad

Página 86 de 715
CBR, para el diseño del pavimento previa coordinación con el especialista
Ensayo apropiado para evaluar la resistencia al corte del suelo de acuerdo a las
condiciones encontradas en el campo.
Ensayo apropiado para estimar los parámetros involucrados en la estimación de los
asentamientos.

La omisión de algunos estudios complementarios que pudieran implicar deficiencias en


el proyecto, serán de total responsabilidad del Contratista.

Se indicará la profundidad mínima a la que deben cimentarse las edificaciones. En caso


de existir alternativas, deberá indicarse la que se ha tomado para el cálculo de la
capacidad admisible de carga. Para determinar la capacidad admisible del terreno se
contemplará el sistema estructural de la edificación. En el Estudio de Mecánica de Suelos
se mostrarán los cálculos para la determinación de la capacidad admisible de carga,
mostrando los parámetros y valores numéricos empleados. El Contratista fundamentará
los criterios para la formulación propuesta. El factor de seguridad mínimo a emplear será
3, salvo que el Contratista sustente tomar un valor mayor.

Se presentará también el cálculo que sustenta la estimación de los asentamientos


producidos por la presión inducida según los resultados de la capacidad admisible de
carga, señalando los valores utilizados y la fuente de información. En concordancia con
la legislación vigente, los asentamientos diferenciales permisibles, en ningún caso deben
ser mayores de L/500, donde L representa la luz mayor entre los ejes de columna. En los
casos de que se presente que el asentamiento esperado sea mayor al asentamiento
tolerable de la estructura, la capacidad admisible deberá ser reformulada.

Para recomendar el tipo de cimentación se tendrá en cuenta el sistema estructural de la


edificación y las características del suelo. El diseño de pavimento será presentado de
acuerdo a los métodos de diseño que el Contratista fije, sustentando el porqué del método
a emplear.

Se presentará el análisis químico del suelo, el porcentaje de sulfatos, cloruros, sales y


otros que puedan ser encontrados en las muestras representativas, recomendando el tipo
de cemento a utilizar, o cualquier otro tratamiento especial según sea el caso.

En el caso que se evidencie la presencia de capa freática deberá adjuntar en el estudio


el análisis químico del agua, tales como los porcentajes de sulfatos o cloruros y otros que
puedan ser encontrados en las muestras representativas; de acuerdo a éstos resultados
deberá recomendar el tipo de cemento a utilizar, o el tratamiento especial según sea el
caso.

Deberá efectuarse un análisis para el descarte de licuefacción del suelo, mediante un


ensayo de corte cíclico. De evidenciarse la presencia de arcillas expansivas, se señalarán
las recomendaciones para el diseño de la cimentación y los procesos constructivos.

Se deberán describir los aspectos geológicos más importantes, así como también de
acuerdo a la Geodinámica externa indicar los aspectos que pudieran incidir en la obra a
ejecutar y sobre el que el diseñador debe tomar conocimiento para evaluar las soluciones
a tener en cuenta. El Contratista, en conformidad al Reglamento de Diseño Estructural de

Página 87 de 715
la República de Panamá, adjuntará los mapas de zonificación y de micro zonificación
sísmica, definiendo los parámetros de diseño a tener en cuenta.

La Memoria Descriptiva debe contener los datos generales del terreno (ubicación,
accesos, características del entorno, otros que el Contratista considere importantes) y
una breve explicación o resumen de los trabajos de campo efectuados, tales como,
características de las perforaciones efectuadas, número de exploraciones, muestras
analizadas por laboratorio y su clasificación, de acuerdo a los niveles de la estratigrafía.

Se presentará como mínimo dos (2) fotografías de cada perforación, donde se aprecie la
profundidad excavada, empleando una mira topográfica o regla graduada. Se mostrará
como mínimo 6 panorámicas, en las que se aprecie claramente la ubicación de las
exploraciones y otros detalles de las características del suelo.

Todos los documentos, certificados y ensayos serán firmados por los profesionales
responsables y avalados por el Contratista que ha recibido el encargo del estudio. Para
el caso de obras menores, tales como cercos perimétricos, servicios higiénicos (01 piso),
se deberán dar las recomendaciones pertinentes, teniendo en cuenta que trasmiten
cargas mínimas y probablemente la profundidad de cimentación, no deberá ser
necesariamente la que corresponde a la edificación principal.

El Contratista deberá recomendar si es necesario colocar capa de afirmado, o material


granular, indicando los espesores de éstos (mínimo 10 cm.), y los grados de
compactación necesarios para recibir las capas de concreto en la ejecución de obras
exteriores, como patios, veredas, losa deportiva, etc., de la misma manera se procederá
para las obras interiores, es decir los pisos interiores; en ambos casos, se señalara el
tratamiento de la sub rasante. El Contratista, luego de efectuar su trabajo e investigación
de campo, deberá clausurar las exploraciones efectuadas, dejando la zona de trabajo, tal
como fue encontrada.

c. Estudio Hidrológico e Hidráulico (de ser requeirdo)

Debe realizarse un Estudio Hidrológico e Hidráulico, para determinar el comportamiento


de los efluentes (ríos, quebradas u otros) que se encuentre en el área de influencia del
proyecto, para establecer la terracería segura (niveles adecuados para evitar
inundaciones tanto los lotes del proyecto como para las áreas vecinas).

En el estudio hidrológico e hidráulico se debe levantar el perfil del cauce y las secciones
transversales según lo establece el MOP; se tiene que realizar y presentar el modelaje
del comportamiento del río (aguas arriba y aguas abajo) a través de un programa o
software modelador, actual y futuro; caudales máximos y mínimos, niveles de crecida
máxima y mínimo y establecer los niveles de terracería seguros, que es uno de los
aspectos más importantes de este tipo de estudio ya que se requiere para el diseño de la
lotificación y el movimiento de tierra. Deben incluirse los cálculos correspondientes.

El Estudio Hidrológico e Hidráulico debe presentarse impreso en original y dos copias (2),
debidamente sellados y firmados por el profesional idóneo responsable. También
entregará el documento en forma electrónica en CD.

d. Estudio de Tránsito (de ser requeirdo)

Página 88 de 715
El Contratista deberá realizar un estudio de tránsito para estimar la demanda de tránsito
vehicular presentar contrapropuestas de encontrar deficiencias en la capacidad vial
proyectada como las externa anteriormente señaladas, dimensionar adecuadamente las
intersecciones, en la particular aquellas que servirán entrada principal del proyecto.

Además, el Contratista deberá presentar un análisis de capacidad y nivel de servicio de


cada una de las intersecciones o arterias estudiadas siguiendo la metodología contenida
en él Manual de Capacidad Vial del Departamento de transporte de los Estados Unidos
(Highway Capacity Manual). El análisis de tránsito se debe realizar utilizando cualquier
modelo informático que implemente la metodología del HCM 2000.

Los análisis realizados deben contemplar diferentes escenarios. Para cada escenario se
debe evaluar la capacidad y el nivel de servicio con el volumen de tránsito inicial estimado
y proyectado a 20 años. Para esta proyección se puede utilizar una tasa de crecimiento
del 4%, en base a las condiciones actuales del área metropolitana de Panamá. Se deberá
considerar un flujo de saturación por carril de 1,900 VPHPL.

Cualquier otro estudio de campo que el Contratista considere necesario para llevar a cabo
el Estudio deberá estar incluido en su Informe Situacional.

e. Estudio de Impacto Ambiental

Una vez el Contrato haya sido adjudicado y firmado, es responsabilidad del Contratista
identificar los impactos directos e indirectos producidos por la obra propuesta, sobre el
medio ambiente, para lo cual deberá presentar e incluir en su trabajo el Estudio de
Impacto Ambiental que amerite el proyecto.

Este estudio deberá ser realizado por un Consultor especialista en el tema y debe ceñirse
a todas las normas estipuladas. El Consultor podrá ser persona natural o jurídica, siempre
y cuando aparezcan en el Registro Actualizado de Consultores de la Autoridad Nacional
del Ambiente (ANAM). Por esta razón debe presentar copia de la Resolución de ANAM,
que lo reconoce como Consultor autorizado, y nota de ANAM, donde indique que su
registro fue actualizado, si tiene más de dos años.

El Consultor debe elaborar el Estudio de Impacto Ambiental de acuerdo a la


Categorización que el mismo defina según criterios de protección ambiental y debe
brindar toda la asesoría, informes y estudios adicionales de requerirse durante el Proceso
de Revisión del Estudio de Impacto Ambiental ante la Autoridad Nacional del Ambiente
para la calificación y obtención de la Resolución Ambiental Aprobatoria, basándose en lo
dispuesto en la Normativa Ambiental aplicable vigente:

Ley Nº 41 del 1 de julio de 1998 (Ley General de Ambiente de la República de Panamá).


Decreto Ejecutivo 123 (de 14 de agosto de 2009) Por el cual se reglamenta el Capítulo II
del Título IV de la Ley 41 del 1 de julio de 1998, General de Ambiente de la República de
Panamá y se deroga el Decreto Ejecutivo 209 del 5 de septiembre 2006.

El Estudio de Impacto Ambiental deberá incluir los contenidos mínimos previstos en el


Artículo 26, del Decreto 123 del 14 de agosto de 2009, a fin de garantizar una adecuada
y fundada predicción, identificación e interpretación de los impactos ambientales que

Página 89 de 715
pueda generar el proyecto, obra o actividad, así como la idoneidad técnica de las medidas
propuestas para evitar, reducir, corregir, compensar y controlar los impactos adversos
significativos.
El Consultor, luego de la aprobación del Estudio de Impacto Ambiental para el proyecto,
estará en la obligación de realizar el primer informe incluyendo estudios adicionales para
el mismo, requeridos según la Autoridad Nacional del Ambiente, como parte del
seguimiento y control.

El Estudio tendrá que pasar por la evaluación y aprobación de la ANAM como organismo
rector, ya que deberá ser presentado al MEF debidamente aprobado por dicha Caja de
Seguro Social. Además a esto, deberá presentar también cualquier otro requisito que
exija la ANAM

El Contratista debe considerar en sus costos las medidas de control y mitigación,


establecidas en el Plan de Manejo Ambiental del Estudio de Impacto Ambiental.

El Contratista deberá cumplir, a través de su Consultor Ambiental, con los siguientes


requisitos:

El Consultor debe contemplar en su propuesta el costo del pago del trámite de la


Evaluación del Estudio de Impacto Ambiental en la ANAM (incluyendo el pago del Paz y
Salvo de ANAM), a nombre del MINISTERIO de Economía y Finanzas (MEF), de acuerdo
a la categorización y demás costos administrativos y tasas establecidas por la ANAM
incluyendo todos los gastos de notariado y costos de solicitud de Registros Públicos.
El Consultor debe asumir los costos de los ejemplares que deben ser entregados a la
ANAM, para el proceso de evaluación del EIA, de acuerdo a la Categoría de Estudio.
También debe contemplar un ejemplar adicional para uso de la Dirección General de
Ingeniería y Arquitectura con el sello de recibido por la ANAM.
El Consultor asumirá en sus costos la mano de obra y equipo para la realización de todos
los análisis o estudios de campo y laboratorio que se requieran para la elaboración del
Estudio de Impacto Ambiental.
De requerirse el Estudio Arqueológico, el Consultor tendrá que absorber los costos que
se generen en su realización.
El Consultor asumirá en sus costos todas las actividades que deben ser realizadas para
involucrar y/o consultar a la comunidad en el proceso de toma de decisiones para el EIA,
para hacer efectiva la participación ciudadana, según la categoría del mismo, dispuesto
en el Decreto Ejecutivo 123 (de 14 de agosto de 2009). El consultor debe organizar y
asumir los costos que involucran la realización de las reuniones informativas de carácter
obligatorio y las entrevistas o encuestas.

El Consultor asumirá en sus costos, la realización de cualquier tipo de encuestas para


análisis estadísticos que se requieran de la población, de ser necesario de acuerdo a la
Categorización del Estudio.

El Consultor asumirá en sus costos la realización del Foro Público, según la categoría del
mismo.

El Consultor asumirá en sus costos las publicaciones o difusiones en los medios de


comunicación, del extracto del Estudio de Impacto Ambiental, según lo dispuesto en el
Artículo 36, del Decreto Ejecutivo 123 (de 14 de agosto de 2009).

Página 90 de 715
El Consultor debe cumplir con lo dispuesto en el Decreto Ejecutivo 123 del 14 de agosto
de 2009, referente a la Presentación de los Estudios de Impacto Ambiental según la
Categoría, para la Revisión, Procedimiento y Calificación de los Estudios de Impacto
Ambiental (Artículo 38 y 39 del Decreto 123 del 14 de agosto de 2009).
De acuerdo a la categorización, el consultor debe estimar en sus costos la realización de
todas las actividades e informes para el Proceso de Seguimiento, establecido en el
Decreto Ejecutivo 123 (de 14 de agosto de 2009).

10. Anteproyecto

Los diseños deben ser realizados y sellados por un profesional idóneo, los Profesionales
que realicen los Diseños, serán responsables del sello de los diseños, la entrega de las
memorias técnicas detalladas debidamente selladas.

El Contratista deberá diseñar los sistemas de infraestructura que permitan brindar un


servicio completo en todo el proyecto, que garantice un suministro seguro de agua
potable, en cantidad suficiente y a una presión adecuada para los diferentes tipos de
consumidores y de protección contra incendios, un sistema sanitario que ofrezca una
solución segura para la disposición de las aguas servidas, un sistema eléctrico, telefónico,
de circulación y de vialidad eficiente.

Por tratarse un proyecto de interés social, el Contratista deberá considerar en su diseño


que la progresiva instalación de servicios de infraestructura no resulte onerosa para el
usuario y por ende al Estado en su mantenimiento.

El Anteproyecto se elaborará sobre la base de las pautas y condicionantes establecidas


en el Programa Funcional y Programa Arquitectónico, para la elaboración del
Anteproyecto el Contratista deberá tener en cuenta lo siguiente:

Las condicionantes de diseño en general, parámetros Edificatorios: retiros, área libre,


coeficiente de edificación, alturas de edificación autorizadas, entre otros; colindancias,
volumetrías, elevaciones y fachadas; relación funcional; circulación y flujos de personal,
material, residuos contaminantes; seguridad particular interna y externa; obras exteriores,
entre otras.

Las características urbano - arquitectónicas, estructurales, funcionales y otras, que


permitan una respuesta óptima y que la propuesta urbanística y arquitectónica sea un hito
en la zona.

La posibilidad de un futuro crecimiento de su infraestructura. En el diseño, desarrollo y


ejecución del presente Anteproyecto se contemplará el ordenamiento de la totalidad de
la propiedad.

La articulación de las diferentes unidades funcionales, de modo tal que ofrezcan un uso
racional del suelo y una relación lógica entre cada uno de los servicio que prestará el
proyecto.

Los conceptos de diseño universal e inclusión de las personas con discapacidad en el


desarrollo integral de la propuesta arquitectónica (movilidad y señalización).

Página 91 de 715
La participación de las diferentes especialidades, a fin de definir en forma concordada y
compatibilizada el diseño urbanístico-arquitectónico. Los diseñadores deberán
contemplar y definir el punto de alimentación eléctrica, sub estación, tableros eléctricos,
ductos y montantes; las estructuras de almacenamiento, centro de acopio de residuos
sólidos; así como, los ambientes y espacios necesarios y suficientes para la instalación
de los equipos, la ubicación de las plantas de tratamiento, grupo electrógeno y afines.

11. Elaboración y Presentación de Planos Constructivos.

Todos los Diseños de los Sistemas de Infraestructura cumplirán con las normas vigentes
en la República de Panamá y estándares internacionales, buscando un sistema de
infraestructuras modernas e innovadoras que a la vez no sea oneroso para el MINSA.
Toda la infraestructura de servicio será diseñada de manera soterrada en todo el
proyecto.
LOS PLANOS DEBERA CONTENER LA SIGUIENTE INOFRMACION:
FINCA , TOMO, FOLIO.
NUMERO DE LOTE.
AREA DEL LOTE.
AREAS DE CONSTRUCCION CERRADA Y ABIERTA.
AREA TOTAL.
AREA ABIERTA.
RESOLUCION DE ANTEPROYECTO.
FIRMA Y NUMERO DE CEDULA DEL DUEÑO.
ESCRITURA O CERTIFICACION DE LA PROPIEDAD.
UBICACIÓN, CORREGIMIENTO. BARRIO.
USO DE SUELO
RESTRICCIONES,
PLANO DE LOCALIZACION GENERAL Y REGIONAL.
TOPOGRAFIA Y NIVELES DE BM.
LINDEROS. LINEAS DE CONSTRUCCION.
SERVIDUMBRES, Y RETIROS.
ACERA, GRAMA CORDON Y AREAS DE ESTACIONAMIENTOS.
CALLES NUEVAS Y CALLES EXISTENTES.
TUBERIAS SUBTERREANEAS DESAGUES PLUVIALES, TRAGANTES
CANALES, HIDRANTES.
COLINDANTES.
AREAS VECINAS, PLANTA DE TRATAMIENTO.
TANQUE DE AGUA DE RESERVA.

La eficiencia de la obra según el uso de cada área y del funcionamiento integral del
proyecto deberá contemplar:
Ahorro y sostenibilidad energética.
Seguridad.
Accesibilidad.
Comodidad.
Facilidades.

Con la demanda de servicios debe realizarse los Diseños de la Infraestructura del


proyecto, que a continuación se detallan:

Página 92 de 715
a. Diseño de la Terracería: Se establecerán los niveles de las áreas, niveles de
las calles y de todas las estructuras físicas en el proyecto. En el caso de que
el proyecto colinde o sea atravesado por cauces naturales de agua se
requerirá para establecer los niveles de Terracería la realización del estudio
hidráulico e hidrológico de dichas áreas con los cálculos respectivos,
acompañado de las secciones transversales y perfil del cauce. Se deberán
determinar las áreas inundables, esta fase incluye también el análisis y cálculo
del movimiento de tierra.

El Contratista deberá diseñar los niveles de forma que asegure drenaje positivo y parcelas
resultantes adicionales, y tengan frente accesible a la calle correspondiente
El plano deberá cumplir con todos los requisitos para ser admitido y aprobado por
Ventanilla Única del MIVIOT y por el Municipio de Panamá.

En base a los cálculos y diseños realizados, el Contratista deberá desarrollar los planos
constructivos para la infraestructura del proyecto. Los planos deberán desarrollarse a una
escala y tamaño que permita su lectura e interpretación rápida y de forma precisa. A
continuación se listan los documentos y planos que debe desarrollar el Contratista y los
detalles mínimos a presentar:

Planta General de todo el Proyecto.

Plano de Lotificación.

Planos de Terracería y Movimiento de Tierra.

Planos de Estructura e infraestructuras.

Planos de Sistema de Agua Potable, debe incluir diseño de la red interna, cálculos de la
demanda de agua, dimensionamiento de tuberías, cálculo de la reserva de agua y tanque
de reserva.

Planos de Sistema de Protección Contra Incendios, cálculo y dimensionamiento de la


tubería, ubicación de hidrantes, cálculo de tanque de reserva.

Plano de Sistema de Aguas Servidas, debe incluir diseño de la red cálculo y


dimensionamiento de las tuberías, ubicación y cálculo de la planta de tratamiento.

Planos de drenaje pluvial, que debe incluir diseño de la red, cálculo y dimensionamiento
de tuberías.

Plano de sistema eléctrico y telecomunicaciones, que debe incluir diseño de la red, cálculo
y dimensionamiento.

Planta de sistema de Desechos Sólidos, que debe incluir Diseño y localización de Puntos
limpios.

Página 93 de 715
Plano de Vial, que debe incluir la ubicación de estacionamientos, estacionamientos de
discapacitados, parada de autobuses, Paso a desnivelen la entrada del proyecto,
señalización).

Plano de Perfiles de calle, que debe incluir secciones de calle cruces pluviales, líneas
sanitarias.

Plano de Diseño Urbano de Áreas Públicas, que debe incluir áreas de circulación
peatonal, mobiliario urbano, pavimento de urbanización áreas verdes, diseño paisajístico.

Plan de obras, en el que se detalle y programen las obras con la precisión necesaria para
que se puedan desarrollar por técnicos distintos al autor del proyecto.

b. Diseño del Sistema de Agua Potable

FONTANERIA:
PLANTA DE FONTANERIA.
CUADRO DE ACABADOS. CUADRO DE ARTEFACTOS.
TIPOS Y CANTIDADES.
DISTRIBUCCION DE AGUA POTABLE.
LINEA DE AGUA POTABLE, LINEA DE AGUAS NEGRAS.
CONEXIÓN A LOS SISTEMAS.
SISTEMA DE ALCANTARILLADO, REGISTROS Y VENTILACION.
LINEA DE AGUA CALIENTE, LINEA DE GAS.
TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES.
Y DESECHOS CONTAMINANTES Y NO COCNTAMINANTES.
PRUEBAS DE PERCOLACION.
COLECTORRES, TRAGANTES, MEDIAS CAÑAS, DESAGUES DE TECHOS.
DISEÑO DE SISTEMA DE AGUA POTABLE.
ISOMETRICOS.
1. DE AGUAS SERVIDAS.
2. AGUA POTABLE.
3. DE GAS.
4. POSICION EXACTA DE ARTEFACTOS SANITARIOS, BAÑOS, COCINAS Y
AREAS ESPECIFICAS.

El diseño debe considerar el Sistema de Acueducto Interno de la poligonal. El sistema


de acueducto interno se debe incluir las líneas de distribución de agua, las conexiones
domiciliarias (dobles y sencillas) accesorios (tees, codos, tapones, cruces), válvulas (de
compuerta, de expulsión de aire, de impulsión de aire, etc.), los hidrantes tipo tráfico, el
tanque de almacenamiento de agua (tanque, estructura de soporte, cerca, etc.) y todo lo
necesario para la interconexión al acueducto externo. Para el acueducto externo se
considerará la línea de conducción en toda su extensión (en caso de requerirse), las
cuñas, las válvulas, los codos, la interconexión al acueducto existente. El Contratista
tendrá la obligación de solicitar la gráfica de presión al IDAAN y el lugar más conveniente
para la interconexión del proyecto al acueducto existente.

c. Red de Agua Potable

Página 94 de 715
El diseño de la red deberá realizarse en la poligonal , debe tomar en consideración el
sistema externo, de forma que asegure el suministro continuo de agua potable con una
presión mínima de 40psi en el último piso de las edificaciones proyectadas se diseñará
estimando demanda futura. También se incluirá el dimensionamiento y diseño estructural
de un tanque de reserva de agua potable para almacenar la tercera parte del consumo
diario, para suplir la demanda de un período de 16 horas.

Los diseños deberán estar de acuerdo con la última edición de las Normas Técnicas para
Aprobación de Planos de los Sistemas de Acueducto y Alcantarillado Sanitario del
Instituto de Acueductos y Alcantarillados Nacionales (IDAAN).

El Contratista deberá presentar los cálculos realizados para dimensionar las tuberías,
estación de bombeo y el tanque de reserva del sistema de agua potable. Deberá someter
los cálculos estructurales realizados para el diseño de:
Tanque de reserva de agua potable
Tanque de reserva de agua para el sistema de protección contra incendios
Cajones y/o puentes

d. Red de Tuberías Mojadas

El diseño de Red Tubería Mojada se limitara dentro del polígono debe tomar en
consideración la red externa.

El diseño debe cumplir con la normativa vigente de la Oficina de Seguridad del Cuerpo
de Bomberos de la República de Panamá.

El Contratista deberá diseñar un Sistema Protección Contra Incendios separado de


suministro de agua. También debe incluir el dimensionamiento y diseño estructural de un
tanque de reserva para almacenar el agua que será suministrada en caso de un incendio,
además de la ubicación de los hidrantes. Los diseños deberán estar de acuerdo con las
normas del Cuerpo de Bomberos de Panamá y la National Fire Protection Agency de
Estados Unidos.

e. Diseño del Sistema de Aguas Servidas

Red de aguas Servidas

El diseño de la red deberá realizarse de forma que asegure la recolección continua de las
aguas residuales que serán producidas por la ocupación del desarrollo.

Adicionalmente deberá incluir un colector de aguas residuales del área de las duchas de
descontaminación de pacientes que permita el tratamiento y neutralización de las aguas
antes de verterlas al sistema de desagüe general. También incluye determinar los
parámetros generales para la planta de tratamiento su conducción, ubicación y
recomendaciones. Los diseños deberán estar de acuerdo con la última edición de las
Normas Técnicas para Aprobación de Planos de los Sistemas de Acueducto y
Alcantarillado Sanitario del Instituto de Acueductos y Alcantarillados Nacionales (IDAAN).

La Planta de Tratamiento que debe cumplir con los requerimientos del MINISTERIO DE
SALUD, IDAAN, y normas vigentes relativas a aguas residuales. Se deberá tomar en

Página 95 de 715
cuenta la carga designada proveniente de la red de alcantarillado sanitario), suministro e
instalación de los equipos de la planta, construcción de las obras civiles necesarias, y
construcción de las obras

También tiene que dar el abastecimiento eléctrico hasta el banco de conexión propio de
la planta y el abastecimiento de las aguas residuales a tratar hasta la planta, así como de
una provisión de agua potable.

El Contratista deberá presentar los cálculos realizados para el diseño del sistema sanitario
incluyendo el dimensionamiento de las tuberías, pendientes y velocidades resultantes.

El diseño debe incluir las colectoras primarias y secundarias, las conexiones a los lotes,
las cámaras de Inspección DIS - MINSA, los registros sanitarios y cualquier otro
componente de la red propuesto en el diseño. Los cálculos hidráulicos se efectuarán en
hojas de cálculo en Excel ó en programas que modelen el sistema de alcantarillado
sanitario. Los diseños se realizarán utilizando las normas y parámetros establecidos por
el IDAAN, MINSAy demás instituciones pertinentes.

f. Red de Aguas Pluviales .

El Contratista deberá diseñar un sistema de red pluvial cerrado en la poligonal asignada


compuesto de tragantes y tuberías. El sistema deberá ser capaz de manejar la
escorrentía de toda el área a desarrollar, incluyendo la proveniente de calles y techos de
las edificaciones las aguas provenientes de este sistema deberán destinarse al riego de
zonas verdes y ajardinadas.

Los diseños deberán estar de acuerdo con la última edición del Manual de Requisitos de
Aprobación de Planos del MINISTERIO de Obras Públicas (MOP).

El Contratista deberá presentar los cálculos realizados para el diseño del sistema pluvial
incluyendo:
Determinación y áreas de micro-cuencas.
Intensidad de lluvia utilizada.
Coeficientes (escorrentía).
Pendiente.
Parámetros resultantes: Caudal y porcentaje de ocupación del tubo seleccionado.

En la planta del sistema pluvial se debe indicar: el sentido de las aguas en la poligonal
asignada para el desarrollo de calles; diámetro, dimensiones, longitudes y pendientes de
las secciones hidráulicas utilizadas; localización, numeración y elevaciones en cámaras
de Inspección DIS - MINSA (Tapa, fondo, entrada y salida); conexiones al sistema
existente con sus características; conexiones a cauces naturales.), cálculos estructurales
en caso de que se proyecten cajones, cabezales, muros de retén u otro tipo de estructura
en cauces.

g. Diseño del Sistema de Distribución de Energía Eléctrica y


Telecomunicaciones:

El Contratista deberá diseñar el sistema requerido para el suministro continuo y eficiente


de energía eléctrica para toda el área. De la misma forma deberá diseñar el área de

Página 96 de 715
servicio de las redes de energía y telecomunicaciones además del sistema de iluminación
de calles y espacios públicos.

Todo el sistema eléctrico y de comunicaciones deberá ser soterrado. Deberá planificar y


coordinar con Unión Fenosa para la estimación de la demanda eléctrica y la ubicación de
una subestación en el área del proyecto.

h. Diseño del Sistema de Desechos Sólidos:

El Contratista debe incluir el diseño y localización de puntos limpios que sirvan a los
ciudadanos como centro de aportación voluntaria para la recogida selectiva de los
residuos (enseres domésticos, aceites usados, baterías, ropa de poco uso, etc.).

i. Diseño Vial

El diseño vial incluirá:

Se deberán diseñar las vías para que cumplan con los siguientes estándares de diseño:

Clasificación: Calle de servicio


Velocidad de Diseño: 40 km/hr
Radios de giro mínimos en intersecciones: 7.50 m
Pendiente transversal: 2%
Pendiente longitudinal mínima: 1%
Pendiente longitudinal mínima: 12%
Altura libre mínima: 5.5 mt
Vehículo de Diseño: WB15-(W-50)

j. Pavimento Vial

Para el diseño de pavimento se seguirán los procedimientos establecidos en la Parte I, II,


III, Procedimiento de Diseño de Estructuras de Pavimentos para Rehabilitación y
Construcción del Manual Guía de la AASHTO para el Diseño de Estructuras de
Pavimentos.

El período de análisis o vida útil del diseño, no podrá ser, en ningún caso, inferior a veinte
(20) años, para los pavimentos nuevos de hormigón de cemento Pórtland y doce (12)
años para los pavimentos de carpeta de hormigón asfáltico, deben estar claramente
definidos parámetros proyectados para la vía, como lo son: El módulo de reacción del
sub-grado o la capacidad portante del suelo, el tránsito proyectado para la vida útil
indicada.

Los parámetros como confiabilidad, desviación estándar y pérdida de servicios, en el caso


de rehabilitaciones, serán escogidos por el diseñador de acuerdo al historial de cada vía
o camino y serán sometidos a la aprobación del MOP. En todas las rehabilitaciones de
vías se deben incluir la rehabilitación y/o construcción de hombros y/o aceras en las
secciones a diseñar.

Página 97 de 715
La sección de pavimento diseñada en ningún caso será menor en dimensiones o
resistencia a la ya existente en las vías donde se realiza el proyecto. El Contratista debe
demostrar que el diseño de pavimentos cumple con las especificaciones del presente
pliego de cargos.

Los coeficientes de cada capa para la estructura de pavimento, se obtendrán a partir del
módulo elástico del asfalto a usar, y de acuerdo al CBR real de la capa base a utilizar,
con los coeficientes según tablas contenidas en el Manual de Diseño de AASHTO. El
Contratista debe definir claramente en su propuesta, el CBR de diseño de la capa base a
utilizar en la ejecución de la obra y la ubicación de la probable fuente que cumple su CBR
de diseño.

Los coeficientes de drenajes, serán escogidos de acuerdo a la textura tanto de la base


como de la sub-base a utilizar o existente y deben garantizar un drenaje efectivo.

Las investigaciones de suelos consistirán de apiques o sondeos que tendrán una


profundidad tal, que sea posible obtener suficiente muestreo para realizar todas las
pruebas de clasificación y capacidad de soporte. De encontrarse que en los estratos
inferiores, mayores a 1.50 mts. De profundidad, la capacidad portante es menor que la
exigida, el Contratista deberá presentar un estudio de estabilidad de la terracería que
aumente su capacidad de soporte. Esta estabilización puede efectuarse utilizando geo-
sintéticos o reemplazando el material liviano con material adecuado o estabilizando el
material existente.

Es imperativo que el Contratista, demuestre mediante pruebas sustentadas de geotecnia,


que la sub rasante estabilizada no tendrá asentamientos posteriores a la colocación de
la sección de pavimento señalada. La información recolectada, se compilará en un cuadro
denominado “Estudios de Suelos y Materiales”, donde se localice toda la información
necesaria para establecer los parámetros de diseño.

El Contratista, a partir de la evaluación geólogo-geotécnica de los suelos que conforman


la terracería, presentará un estudio y la metodología a utilizar para que la sub rasante
mantenga una capacidad de soporte igual o mayor a un CBR de 5%, utilizando para ello
alguna metodología basada en los criterios AASHTO para construcción. Así como
también, el procedimiento que llevará a la rasante a su asentamiento final, antes de
colocar la estructura de pavimento. El Contratista debe obtener una rasante final diseñada
uniforme y debidamente dibujada en plano perfil, antes de iniciar los trabajos de
construcción.

k. Estacionamientos

En el diseño de los Estacionamientos para el proyecto, deben contener la cantidad


necesaria en conformidad a lo establecido en las Normas según el código urbano o la
mejora practican que proponga el Contratista.

No se permitirán bandas de estacionamiento en los tramos de la red viaria interna del


proyecto ni en la vía marginal. En el diseño deberá estar convenientemente señalizada
mediante las correspondientes marcas en el pavimento.

Estacionamientos para personas discapacitadas

Página 98 de 715
En el diseño de los estacionamientos para personas con discapacidad o personas con
movilidad reducida deberán estar señalizados y encontrase próximos a los accesos.
Además contaran con franjas de circulación señaladas, pavimentos anti-deslizantes,
rampas con pendientes, señales en poste, señalización en piso, topes para los vehículos,
entro otras normas establecidas en Ley 42 de 27 de Agosto de 1999, Por la cual se
establece la equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad.

l. Paradas de Autobuses

Para la localización de las paradas de autobús deberá tenerse en cuenta la distribución


de la demanda potencial. Las paradas deben localizarse en las proximidades de los focos
generadores de demanda y, en concreto, en los puntos que proporcionen mayor
cobertura en un radio de acción de unos 300-400 metros.
El diseño de la parada debe brindar accesibilidad a distintas opciones de localización
como los son:

Los puntos de confluencia del itinerario peatonal.


Otra parada de buses o de otros medios de transporte (línea de metro).
La seguridad de usuarios, en las entradas o salidas.
Las paradas situadas se dotarán de pantallas acústicas, recomendándose transparentes,
que protejan a los usuarios del ruido de la circulación.

m. Señalización

El Contratista deberá diseñar la señalización vertical y horizontal que preserve la


seguridad vial e informe adecuadamente al conductor. Toda la señalización y seguridad
vial deberá diseñarse en acuerdo con las especificaciones de la Autoridad de Tránsito y
Transporte Terrestre.

Los elementos de señalización vial no se colocarán nunca afectando la visión de edificios


monumentales o de gran valor arquitectónico, salvo manifiesta imposibilidad técnica. En
adición, el Contratista deberá proponer señalización propia de la Facultad de medicina
ue oriente a los peatones. Esta señalización deberá incluir como mínimo un sistema de
numeración o codificación de edificios, señales de orientación para los peatones
incluyendo a personas con discapacidad siguiendo la reglamentación de la ley 42 que es
el Decreto Ejecutivo nº 88 de 12 de noviembre de 2002, debe mostrar la ubicación de los
edificios, áreas comunes y áreas de estacionamientos. Ubicación estratégica de
directorios con mapas del comoplejo hospitalario del Santo Tomas y del Hospital del Niño.
. El Contratista debe plantear opciones de diseño gráfico para revisión y aprobación.

n. Diseño del Sistema de Espacios Públicos

El Contratista deberá presentar detalles constructivos para consideración del MINSAcon


relación a los detalles de los espacios públicos. Esto incluye los sistemas de circulación
peatonal aplicando un concepto de accesibilidad para todos y las especificaciones del
Decreto Ejecutivo nº 88 de 12 de noviembre de 2002, pavimentos, bancas, plazas y
espacios abiertos. También incluye elemento de fuentes, parasoles y cualquier otro
mobiliario que se considere apropiado.

Página 99 de 715
o. Diseño para el Área de Circulación Peatonal

El Contratista debe incluir el diseño de redes peatonales los cuales no deben incluir
ninguna escalera ni escalón aislado. La pendiente longitudinal no superará el 6%.
.
El Contratista proyectará en sus diseños todas las aceras para orientar la circulación
peatonal, tomando en consideración los estudios que ha de realizar de origen y destino
para dicha circulación peatonal, en función de lo cual también fijará el ancho de las
mismas, que en ningún caso serán menores de 1.50m. El Diseño peatonal incluirán:

Rutas accesibles para personas con discapacidad, adultos mayores


Diseño de mobiliario urbano en el área de uso publico
Rampas de acceso o depresiones al pavimento donde se requiera
En los cruces peatonales se deberá contemplar el diseño de las facilidades necesarias
para el cruce de las personas con discapacidad.

El Contratista diseñará el área de circulación peatonal amplia, ordenada. Este diseño


seguirá los estudios para la colocación de la vegetación del diseño paisajístico y las
recomendaciones del estudio de impacto ambiental.

El Contratista diseñará un sistema de iluminación directa e indirecta y un sistema de


iluminación de protección para iluminar el paso peatonal, será de alto rendimiento y bajo
consumo de energía eléctrica.

p. Mobiliario Urbano

El Contratista urbano deberá señalar el mobiliario urbano a usar en el proyecto estos


elementos son los que se incorporan a la vía pública con objeto de atender una necesidad
social o prestar un determinado servicio.

En la disposición del mobiliario urbano, sobre todo del destinado a la estancia de personas
(asientos, mesas, etc.), deben tratar de optimizarse las condiciones de soleamiento,
orientación, protección frente al viento y la lluvia. Simultáneamente, deben tratar de
evitarse los lugares ambientalmente.

q. Pavimento de la Urbanización

El Contratista debe diseñar el pavimento de las calzadas y franjas de estacionamiento


además se preverán elementos de texturas diferenciadas para indicación de pasos de
peatones, para personas invidentes.

El pavimento debe ser duro, antideslizante y sin relieves. El diseño debe varía su textura
y color en las esquinas, paradas de autobús, en las zonas del itinerario donde se ubique
el mobiliario urbano u otros posibles obstáculos. Se recomienda una textura lisa para el
espacio libre peatonal y una rugosa para los espacios con obstáculos. Las rejas y
registros se colocan enrasados con el pavimento circundante.

r. Diseño Paisajístico

Página 100 de 715


El Contratista debe considerar en las especificaciones especiales de los diseños de su
propuesta. El diseño paisajístico se desarrollará mediante a un estudio científico de
manera que la vegetación resulten la más adecuadas para áreas. Se debe desarrollar un
plan para la colocación de árboles, arbustos, plantas, gramas y otros, mediante la
confección de un cuadro clasificado y enumerado con nomenclatura de zonas, como guía
para su correcta colocación. Este debe incluir especificaciones para la preparación del
suelo, siembra, riego abono, mantenimiento, separadores, consideraciones especiales,
entre otras.

El diseño paisajístico debe estar acorde al Estudio de Impacto Ambiental. El Contratista


deberá suministrar por medio del estudio hídrico y el diseño de las terracerías para
conformarse adecuadamente. Deberá presentar ejemplos de detalles y materiales para
luego desarrollar los planos en detalle.

s. Presentación de planos constructivos

El Contratista se encargara del dibujo de todo los diseños de Infraestructura y de las


edificaciones. El diseño debe realizarse electrónicamente, debe utilizar un programa que
calcule el movimiento de tierra y en un formato que permita posteriormente el cálculo de
cantidades de materiales y presupuesto, de manera legible y clara, sin omitir los detalles
necesarios exigidos por el MINSAy ls autoridades competentes, que tienen que ver con
la aprobación de los diseños.

t. El Contratista debe presentar los planos finales de la siguiente forma:

Un Original impreso en papel albanene, tamaño 2’X 3’, sellados y firmados por los
profesionales idóneos que realizaron el diseño, incluyendo hojas de planos perfiles y
detalles, con los sellos y firmas de aprobación de las instituciones correspondientes.
Además de los planos de trabajo impreso, deberán entregarse en archivos electrónicos
en un programa compatible con el AUTOCAD versión 2014 o superior.

Tres (3) juegos de copias. Debe aparecer en forma legible los sellos de los profesionales
idóneos responsables de los diseños de los planos y los sellos de aprobación de
Ventanilla Única y demás instituciones que tienen que ver con la aprobación.

Memoria de cálculos: En forma impresa en original y tres copias y debe aparecer en forma
legible los sellos del profesional idóneo responsable de los cálculos. También se
entregarán en formato electrónico.

Especificaciones técnicas de los materiales y del sistema constructivo propuesto en


original y dos copias y en formato electrónico. Cualquier material nuevo planteado en los
diseños, debe cumplir con las normas que rigen en el país (Normas de COPANIT y otros).

u. Normas de Diseños y Especificaciones

En el desarrollo del Proyecto, el Contratista consultará y deberá cumplir con los requisitos
legales, reglamentaciones y códigos vigentes que rigen para el diseño estructural y de
infraestructuras así como también la construcción de obras en nuestro país, como son
entre otros:

Página 101 de 715


Reglamento Estructural de la República de Panamá (REP) última edición.
Crear y aprobar los códigos y normas de desarrollo urbano para el Área del Canal
(Resolución No. 160-2002, del 8 de agosto del 200, MIVIOT)
Normas Especiales para mantener el Carácter de Ciudad Jardín en la Región
Interoceánica (Resolución No. 139-2000 de 8de Agosto de 2000,MIVIOT)
Leyes, Reglamentos y Política Nacional de Ambiente vigentes en el país reguladas por la
Autoridad Nacional de Ambiente (ANAM).
El Diseño e instalación eléctrica será de acuerdo y sujeta a las ordenanzas municipales
para instalaciones Eléctricas (R.I.E), con la última edición del Código Eléctrico de EE.UU
(NATIONALECTRICAL CODE NEC), se deben cumplir con lo exigido por las oficinas de
seguridad y con las normas vigentes de la compañía eléctrica.
Manual de Especificaciones Técnicas Generales para la Construcción y Rehabilitación de
Carreteras y Puentes, última edición revisada y las suplementarias aplicables.
Manual de Requisitos para Revisión de planos del MINISTERIO de Obras Públicas
(MOP), última edición.
Manual de Procedimientos para tramitar Permisos y Normas para la ejecución de
Trabajos en las Servidumbres Públicas de la República de Panamá.
Manual para el Control del Tránsito Durante La Ejecución De Trabajos Construcción y
Mantenimiento en calles y Carreteras, del MOP.
Manual de Normas de Ejecución de Mantenimiento Rutinario y Periódico por Estándar,
de junio de 2007.
Normas Técnicas del Instituto de Acueductos y Alcantarillado Nacional (IDAAN) para
aprobación de planos de los Sistemas de Acueducto y Alcantarillado Sanitario vigentes.
Normas para Aguas Residuales del MINISTERIO DE SALUD (MINSA)
Para la planta de tratamiento se tendrán en cuenta la normativa del MINISTERIO DE
SALUD (MINSA).
Otros

Cuando por razón de su Diseño, el Contratista contemple Especificaciones Técnicas


particulares, el Contratista deberá presentar las modificaciones requeridas o si fuese el
caso, la(s) nueva(s) Especificación(es), la(s) que será(n) sometida(s) a l Supervisor para
la aprobación del ENTE, previamente a su utilización y en conjunto con la solicitud de
aprobación de planos correspondiente a la(s) misma(s).

Las Normas a aplicar en la elaboración del diseño, en el control de calidad de los


materiales y de la ejecución de los trabajos, serán las últimas versiones de las normas
AASHTO, ASTM, AISC, ACI, A.W.S, indicadas para cada material en las especificaciones
técnicas de este pliego y en el caso de no estar indicadas se utilizara de manera
preferente la normativa ASTM o las normas UNE europeas.

Las Especificaciones de Urbanismo y Ordenamiento Territorial a considerar para el


diseño del proyecto se ajustarán a las normativas vigentes del MINISTERIO de Vivienda
y Ordenamiento Territorial (MIVIOT). En cuanto a señalización, protección y seguridad
vial, se seguirán las Normas de Diseño vigentes, establecidas por la Autoridad de Tránsito
y Transporte Terrestre de Panamá (ATTT). Igualmente, en materia de especificaciones
de diseño vial serán adoptadas las normas generales del MINISTERIO de Obras Públicas
(MOP).

El Contratista deberá observar cuidadosamente tales Normas, especificaciones y


procedimientos y cualquier circunstancia no contemplada en las mismas.

Página 102 de 715


Queda entendido que todos los diseños de detalle deberán ser aprobados por el
Ministerio de Vivienda y Ordenamiento Territorial (MIVIOT) en base a las normativas y
requerimientos mínimos.

El Contratista deberá obtener por sus medios y a su costo todas las Normas y Manuales
aquí mencionados y otros que requiera para la ejecución de los trabajos contemplados
en el pliego de cargos.

v. ARQUITECTURA

La Propuesta Arquitectónica deberá ser diseñada integralmente, a su vez podrán tener


áreas o bloques según la propuesta de diseño presentada., de tal manera que estos se
ejecuten en forma simultánea.

La edificación deberá cumplir con los requisitos de seguridad y prevención de siniestros


fijados por la Organización Mundial de la Salud y al Organización Panamericana de la
Salud.

El criterio de vulnerabilidad en los aspectos arquitectónicos deberá ser considerado como


un criterio de diseño básico, coordinado estrechamente entre el especialista de
arquitectura y el de seguridad con todos los especialistas.

El cerramiento y la cobertura deberán ser planteados por el Contratista; así como, las
obras exteriores, considerando el clima (orientación del sol, viento predominante y otros).
La cobertura deberá estar preparada para soportar y descargar las aguas pluviales en el
caso de presentarse el Fenómeno “El Niño” u otro fenómeno propio del Cambio Climático.
No se aceptará el uso de materiales de poca duración y poca resistencia al clima.

El Contratista deberá tener en cuenta la orientación de las edificaciones considerando las


condicionantes ambientales y climatológicas, las condiciones apropiadas de temperatura,
así como la utilización de materiales de primera calidad con innovación tecnológica que
permitan dar confort térmico, facilidad y optimización de costos de mantenimiento, al
ahorro energético y que respondan a las condicionantes funcionales.

El diseñador hará uso de sistemas constructivos y materiales modernos que cumplan con
los estándares de acabados en infraestructura, que el MINSA aplica, caso contrario se
propondrá debidamente sustentados, poniéndolos a consideración del MINSA para su
aprobación.

Las condicionantes de diseño en general, colindancias, relación volumétrica, altura de


edificación, elevaciones y fachadas, relación funcional, circulación y flujos de personal,
material, residuos contaminantes, seguridad particular interna y externa, obras exteriores,
entre otras, serán evaluadas y analizadas por el Contratista, teniendo en consideración
las normas establecidas por, normas y leyes vigentes que sobre el tema, y otras que por
cada especialidad sean necesarias.

Todos los sistemas que se propongan deberán ser factibles de construir, mostrar vigencia
tecnológica y ser susceptibles de mantenimiento efectivo.

w. Sistema estructural

Página 103 de 715


El Contratista deberá respetar lo indicado en las normas técnicas vigentes de
construcción y códigos estructurales nacionales e internacionales. El anteproyecto
estructural en su conjunto se desarrollará tomando en cuenta el análisis previo en
coordinación con los profesionales de todas las especialidades, a fin de definir la
estructura de manera concordada, de acuerdo al Estudio de Mecánica de Suelos y el
Levantamiento Topográfico elaborados previamente, la vulnerabilidad sísmica, del
componente estructural, entre otros criterios de estructuración especializada
Para el caso de líneas vitales se coordinará con los diseñadores de las instalaciones de
los sistemas eléctricos, mecánicos y de los sistemas de agua y desagüe, entre otros,
considerando de ser el caso, el diseño de depósitos, reservorios, bombas, redes y
equipos que fuesen necesarios para asegurar el buen abastecimiento y suministro de
servicios en las áreas críticas. Se deberá presentar como mínimo:

Planos con todos los detalles constructivos estructurales, cálculos y dimensionamiento


por elemento estructural propuesto.
Memoria descriptiva (descripción del sistema estructural, desplazamiento máximo de
entrepisos y del último nivel de los bloques, descripción de las losas, pre-
dimensionamiento de las columnas y vigas, descripción de la cimentación, normas
técnicas a emplear)
Memoria de Cálculo del desplazamiento de las estructuras, fuerzas actuantes, modos de
vibración.
Esquema del Plano de Planta de cimentación y losas, indicando pre-dimensionamiento
de vigas y columnas por bloques.

El diseño estructural deberá respetar lo indicado en las normas técnicas vigentes de


construcción Reglamento para el Diseño Estructural de la República de Panamá 2004,
Building Code Requirements for Structural Concrete (ACI–318M) and Commentary (ACI–
318RM) en su última versión, ACI Manual Concrete Practice (Reports ACI 207.1R-96,
ACI 207-2R-95, ACI 207-4R-05, ACI 22-4R-01, Report ACI Comittee 301-05
Especificación Estándar para Concreto Estructural en su última versión, American
Institute of Steel Construcción ( AISC) última versión, American Society for Testing
Materials – ASTM, American Welding Society – AWS.

El Contratista deberá analizar las cargas de gravedad, con las cargas señaladas en la
Norma Reglamento para el Diseño Estructural de la República de Panamá-2004/Diseño
Sísmico.

El diseño resistente al sismo tiene como finalidad evitar la pérdida de vidas, minimizar el
daño estructural y asegurar una continuidad de los establecimientos de salud.
El proyecto tiene que ser diseñada cumpliendo la Norma de la Técnica de Edificación de
la OMS y OPS para evitar, irregularidades, tanto en planta como en elevaciones a fin de
que cumpla con la definición de un hospital seguro ante Desastres, que es aquel que
continua funcionado a su máxima capacidad antes y durante y después de ocurrido el
evento. El proyecto estructural en su conjunto se desarrollará de la siguiente manera:

Estructuración y dimensionamiento: Análisis previo en coordinación con los profesionales


de las diferentes especialidades, con el fin de definir la estructura de manera coordinada.

Página 104 de 715


Área de Cargas: Sobre la base de la información obtenida, se determinarán las cargas de
gravedad actuantes sobre los elementos estructurales resistentes.

Análisis de Cargas Verticales: Se debe preparar la estructura para las solicitaciones


generadas por los pesos propios, cargas muertas y sobrecargas de servicio.

Análisis Sísmico: Se deberá preparar el modelo estructural tridimensional utilizando


software de computadora para el análisis dinámico modal espectral de edificaciones. Se
determinará las solicitaciones máximas por cargas de gravedad y sísmicas que se
presentarán en la estructura de acuerdo a las normas vigentes. Como resultado de este
análisis, se determinarán los desplazamientos, los cuales deben ser menores que los
umbrales permitidos por el Reglamento para el Diseño Estructural de la República de
Panamá (REP-2004)). De esta manera, se disminuirá drásticamente la vulnerabilidad
sísmica de la edificación.

Combinación para determinación de máximos efectos y diseño final: Las cargas obtenidas
se combinarán de acuerdo a lo indicado en el Reglamento para el Diseño Estructural de
la República de Panamá (REP-2004). Asimismo, deberá tenerse en cuenta lo relativo a
la vulnerabilidad sísmica, tanto del componente estructural, como del componente no
estructural.

Componente Estructural: Se deberá asegurar la operatividad de las instalaciones en caso


de sismos leves y moderados. Es decir la estructura no solamente no debe sufrir daños
en sí misma, sino que al asegurar su funcionamiento, no se debe afectar negativamente
los componentes no estructurales de la edificación y su equipamiento, los que permiten
la operación continúa de sus instalaciones. Esta condición requiere un diseño no
convencional en el proyecto de estructuras porque intervienen otros factores, además de
los habituales de resistencia y rigidez.

Se deberá evitar desplazamientos extremos, torsiones y esfuerzos excesivos originados


por ocurrencia de un sismo severo. Reducir al mínimo los posibles daños no estructurales
y estructurales que puedan tener lugar en un sismo severo de manera que las
instalaciones puedan recuperar su operatividad en un corto tiempo. En ningún caso se
considera la posibilidad de ocurrencia de colapso, parcial o total de las edificaciones, por
lo que deberá estructurarse de manera que el sistema empleado se comporte
establemente ante la mayor demanda sísmica que pueda presentarse, de acuerdo a lo
estipulado en la Norma de diseño sismo resistente NTE E-030.

Componente No Estructural: Este aspecto comprende a aquellos elementos o


“componentes” que sin formar parte del sistema estructural, resultan fundamentales para
el correcto desarrollo del funcionamiento del establecimiento y está conformado, entre
otros, por las Líneas Vitales: , las Redes Eléctricas en general, los Sistemas de
Comunicación e Informática, las Redes y Sistemas de Agua, Desagüe, Aire
Acondicionado y las tuberías y ductos en general.

Dentro de este componente tenemos elementos arquitectónicos, tales como: divisiones y


tabiques interiores, fachadas, falso cielo rasos, elementos decorativos adosados al
edificio, recubrimientos, vidrios, antenas, etc.

Página 105 de 715


La reducción de la vulnerabilidad de este componente implica fundamentalmente en llevar
a cabo una labor de trabajo coordinado y compatibilizado entre los profesionales de las
especialidades comprometidas, a fin de que este componente presente baja
vulnerabilidad ante las amenazas identificadas, especialmente ante la ocurrencia de
sismos leves y moderados y reduzca su vulnerabilidad ante sismos severos, de manera
que la edificación pueda mantener su capacidad operativa o restituirla en corto tiempo en
caso de un evento de gran magnitud.

Para las líneas vitales se coordinará con los diseñadores de las instalaciones de los
sistemas eléctricos, mecánicos, vapor, gases y de los sistemas de agua y desagüe, entre
otros, considerando de ser el caso, el diseño de depósitos, reservorios, bombas, redes y
equipos que fuesen necesarios para asegurar el buen abastecimiento y suministro de
servicios en las áreas críticas. Para el caso del componente arquitectónico, se elaborará
el anteproyecto de reforzamiento o aislamiento de los elementos no estructurales,
procediendo luego a su desarrollo correspondiente, incluyendo los detalles constructivos
para su realización.

B- ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LOS SISTEMAS ELECTROMECANICOS

I- CONCEPTOS GENERALES

1. Instalaciones sanitarias

Las instalaciones deberán cumplir con la Ley 42 de 1999, y el decreto ejecutivo 887
de senadis , sobre las norma nacionales de accesibilidad

El diseñador deberá considerar los Sistemas de Agua potable, Fría, Agua Caliente,
sistema húmedo contra incendio, aguas servidas y pluviales.

Se deberá diseñar un sistema integral para las redes de: agua potable (agua dura), agua
blanda, agua caliente, retorno de agua caliente, agua del sistema contra incendios, agua
de regadío, aguas servidas (ventilación sanitaria, sistema de drenaje pluvial, drenaje de
aguas subterráneas (de ser necesario), drenaje de condensados, sistema de tratamiento
y recolección de residuos sólidos.

Teniendo en cuenta que se trata de un terreno nuevo, el Contratista, en la fase de los


Estudios Preliminares y previo a la definición del Anteproyecto deberá realizar las
gestiones ante la Empresa Prestadora de los Servicios de acueducto (Agua) y
alcantarillado (Desagüe), para obtener la factibilidad de dichos servicios, debiendo
además realizar las indagaciones y gestiones acerca de la continuidad del servicio de
agua actual y a futuro.

Para el caso de la evacuación de las aguas servidas, el Contratista deberá evaluar la


necesidad de contar con una planta de tratamiento de dichas aguas antes de su
vertimiento a al sistema de causes natural. El resultado de esta evaluación (debidamente
sustentada) determinará la obligatoriedad del Contratista de obra, a la ejecución de los
procesos unitarios de tratamiento de desagües necesarios.

Página 106 de 715


Asimismo, será necesario diseñar un sistema separado de evacuación de aguas pluviales
y, eventualmente, el drenaje de las aguas subterráneas, para lo cual se deberá determinar
el punto o puntos de evacuación.

Es importante señalar la obligatoriedad que tiene el Contratista de presentar los cálculos


sustentar los de diseño de los elementos, equipos y/o partes de cada una de las redes
que conforman el sistema integral de las instalaciones sanitarias del proyecto hospitalario.
Bajo estas consideraciones, el proyecto de la especialidad de instalaciones sanitarias,
deberá contemplar lo siguiente:

2. Sistema de Agua Potable

Abastecimiento desde la red pública (IDAAN) hasta el sistema de almacenamiento de


agua

Cálculos de la demanda de agua, volumen de almacenamiento de agua potable y


regulación de agua para dotación diaria de consumo y reserva para el sistema húmedo
contra incendio, máxima demanda simultánea.

Cálculos sustentarlos para el sistema de presurización para régimen normal de


distribución.

Selección de dispositivos de control y funcionamiento de los equipos de presurización.

Diseño de la red de distribución horizontal, alimentadores verticales, control de consumo

Cálculo para determinar el diámetro y recorrido de las tuberías de la red de agua potable,
tuberías de distribución a los puntos de utilización.

Cálculo justificativo de la red de agua para riego de jardines.

Soportes de apoyo y fijación de tuberías.

Protección y señalización de tuberías.

3. Sistema de Tratamiento de Agua

Desinfección del agua.

Tratamiento de agua para ablandamiento especial.

Cálculos sustenta torios del equipo de ósmosis para el servicio de hemodiálisis, así como
para los equipos generadores de vapor que alimentan los esterilizadores.

4. Sistema de Agua servidas.

Cálculos de la demanda de aguas servidas, volumen de almacenamiento y regulación.

Página 107 de 715


Cálculo para determinar el diámetro y recorrido de las tuberías de la red de agua servidas
, tuberías de distribución Soportes de apoyo y fijación de tuberías.

Protección y señalización de tuberías.

5. Sistema de Agua Caliente

Equipamiento de calentadores para agua caliente, producción y almacenamiento.

Distribución de tuberías, aislamiento,suministro y retorno.

Sistema para retorno en la recirculación controlada.

Cálculo para determinar el diámetro y recorrido de las tuberías de la red de agua caliente,
retorno de agua caliente, tuberías de distribución a los puntos de utilización.

Protección y señalización de tuberías.

6. Sistema Húmedo para la Protección Contra Incendio

Reserva reglamentaria, volumen de agua conveniente para seguridad.

Equipamiento para presurización y disponibilidad permanente de agua del sistema


húmedo para la protección contra incendio.

Red de rociadores y gabinetes de operación manual y uso interno.

Conexión de válvula siamesa para uso del Benemerito Cuerpo de Bomberos de la


Republica de Panama.

Cálculo para determinar el diámetro y recorrido de las tuberías de la red de agua del
sistema húmedo contra incendios, tuberías de distribución a los puntos de utilización,
indicando caídas de presión y caudales por cada servicio.

Distribución general de extintores portátiles, apropiados para cada zona.

Protección y señalización de tuberías.

7. Sistema de Colectores para Aguas Servidas

Red de tuberías para aguas servidas de los servicios higiénicos y grupos de servicios.

Red de ventilación sanitaria.

Cálculo para determinar el diámetro y recorrido de las tuberías de la red de tuberías y


tuberías de ventilación, indicando caudales por cada servicio.

Colectores verticales y horizontales hasta su descarga en la red pública del concesionario


local o en red existente.

Página 108 de 715


Trampas de grasa para cocina, cafetería y zona de mantenimiento con grasas.

Trampas de yeso, en tópico de emergencia de traumatología y en otros ambientes en


donde se requiera.

Cámara de recolección de desagües en sótanos y equipo de bombeohasta la red de


descarga por gravedad.

Soportes para el apoyo y fijación de tuberías.

Protección y señalización de tuberías.

8. Sistema de Tratamiento de Aguas Servidas

Diseño de la Planta de Tratamiento, de acuerdo a los resultados de la evaluación de la


necesidad de tratamiento de las aguas servidas, debidamente justificado.

Cálculos de cada uno de los procesos unitarios

9. Sistema de Drenaje Pluvial

Recolección y evacuación de agua pluvial a niveles de piso y techo.

bajantes de evacuación de agua pluvial.

Cálculo para determinar el diámetro y recorrido de las tuberías de evacuación de aguas


pluviales, indicando caudales para cada caso.
Sumideros y drenaje de zonas abiertas, para escurrimiento de eventuales lluvias o aguas
superficiales.

Drenaje de aguas de lluvia infiltradas en el subsuelo.

Acondicionamiento de su disposición final hacia el servicio público u otro punto de


evacuación.

10. Disposición de Residuos Sólidos

Acondicionamiento de centro de acopio para la disposición final de los residuos sólidos.


(Diseño).

Transporte de residuos sólidos y sistema de recolección.

Clasificación por tipos para disposición final.

Compactador e incinerador de acuerdo al nivel.

Disposición final de humos, precipitador estático, filtro y lavador.

Página 109 de 715


11. Artefactos Sanitarios y Griferia

Especificaciones técnicas que consideren, artecfactos griferías y accesorios de primera


calidad y de uso docente hospitalario, de consumo reducido de agua y grifería de
funcionamiento con tecnología moderna.

La definición de las dimensiones de los artefactos sanitarios deberá ser coordinada con
los profesionales del MINSA.

En caso de ser necesario, posterior a las trampas de drenaje, deberán incluir tratamiento
preliminar antes de su empalme a la red secundaria de desagüe.

La grifería de los artefctos sanitarios será de bronce cromado. En el caso del agua para
los inodoros y urinarios, la grifería deberá ser del tipo fluxo métrico. Para los lavatorios,
lavaderos, botaderos el tubo de abasto deberá estar dotado de una llave de angulo y
canopla o platillo cromado en la pared. Los aparatos sanitarios con entrega de descarga
a la pared deberán llevar la canopla correspondiente.

Codificación de artefactos sanitarios por sectores, para uso en el servicio de


mantenimiento.

12. Equipos Electromecánicos

Cálculo de equipos, electro bombas (sistema de agua fría, sistema de agua caliente,
sistema de retorno de agua caliente, sistema contra incendios, equipos de tratamiento de
agua y desagüe), tanques hidroneumáticos, otros.

Red de tuberías y válvulas, instaladas visibles y de calidad pesada.

Especificaciones técnicas de los equipos adjuntando cotizaciones.

13. Instalaciones Eléctricas y Canalización de Comunicaciones

El Contratista deberá diseñar, suministrar e instalar el sistema eléctrico que comprende


lo siguiente:

Establecer las necesidades de suministro de energía eléctrica y el nivel de tensión


correspondiente de acuerdo a la carga eléctrica que resulte del estudio, en coordinación
con el concesionario local de suministro de energía; asimismo, considerar el diseño del
sistema de suministro de energía eléctrica de emergencia.

Diseño del sistema de utilización, hasta obtener la aprobación de la red primaria y


subestación eléctrica en el nivel de tensión indicado por el concesionario local en el
documento de factibilidad del servicio. Comprende el diseño de la red de ductos y
buzones desde el punto de alimentación eléctrica y tablero general.

Diseño del sistema de suministro de energía eléctrica de emergencia, mediante el uso de


grupo electrógeno que incluye el tablero de transferencia automático que alimente las
cargas eléctricas de emergencia, de acuerdo a lo indicado por el Código Nacional de
Electricidad.

Página 110 de 715


Diseño del sistema ininterrumpido de suministro de energía eléctrica para el sistema de
informática y para los equipos de soporte de vida. El sistema eléctrico para la red de
informática es totalmente independiente de la red eléctrica general.

Diseño del sistema eléctrico en baja tensión, tablero general, tableros principales, tableros
de distribución, tableros de fuerza y especiales.

Diseño de las redes troncales horizontales y montantes verticales de alimentadores a


tableros principales y tableros de distribución y fuerza. Ubicación de los gabinetes de
tableros.

Memoria de cálculo de corriente y potencia de cortocircuito del sistema eléctrico


proyectado. Ajuste de los dispositivos de protección. Trabajar en función de los
parámetros proporcionados por el concesionario

Memoria de cálculo y selección de alimentadores por capacidad de corriente y verificación


por caída de tensión.

Alimentación eléctrica a los tableros de fuerza y control, en la sala de máquinas, dejando


el entubado correspondiente para la alimentación de los motores y sus respectivos
controles. Conocido el equipamiento se deberá complementar todas las instalaciones de
acuerdo al criterio de diseño.

Diseño del sistema de alumbrado interior de acuerdo a los niveles de iluminación


recomendados por las normas internacionales y estándares de infraestructura
hospitalaria, selección de los artefactos de alumbrado indicando sus características
técnicas, tanto del equipo como de sus accesorios de control y operación.

Diseño del sistema de tomacorrientes, fuerza y especiales.

Diseño de las instalaciones eléctricas y de comunicaciones relacionadas con la


Preinstalación de los Equipos.

Diseño del sistema de tensión estabilizada para el sistema de informática y para los
equipos de soporte de vida con sus respectivas fuentes de poder

Distribución de equipos autónomos de alumbrado de emergencia de acuerdo a los


ambientes y proyecto de seguridad.

Diseño de alumbrado exterior y perimetral para circulación peatonal o vehicular,


monumental y seguridad, con dispositivos de control, protección y funcionamiento
automático.

Diseño del sistema general, equipotencial de protección por puesta a tierra, justificado
con los cálculos respectivos.

Canalización del Sistemas de Comunicación y Seguridad

Página 111 de 715


Establecer el diseño integral del sistema de comunicaciones, red telefónica interna y
externa, el sistema de música y perifoneo, el sistema de circuito cerrado de televisión,
sistema de relojes, seguridad y otros necesarios de acuerdo a la complejidad del servicio
a prestar en la Facultad.

Establecer el sistema de detección y alarma contra incendios.

14. Diseño del sistema de canalizaciones y salidas de los siguientes


sistemas:

Sistema telefónico con salidas para teléfonos internos, externos y públicos.

Sistema de Informática

Sistema de parlantes para música y perifoneo.

Sistema de relojes.

Sistema de televisión por circuito cerrado.

Sistema de seguridad mediante vigilancia por video.

Sistema de alarma contra incendios, mediante la utilización de detectores de humo,


detectores térmicos, alarmas audiovisuales y mandos manuales, interconectado con el
sistema de protección contra incendios.

15. Instalaciones Eléctricas y de Comunicaciones

El diseñador deberá definir el esquema de principio del sistema eléctrico, en coordinación


con los diseñadores de todas las especialidades, tomando en cuenta el diseño preliminar
del sistema eléctrico de media y baja tensión, alimentadores, tableros (general, principal
y de distribución), montantes, gabinetes (de la red de alimentadores y de
comunicaciones), transformadores y grupo electrógeno para la determinación de las
áreas del anteproyecto arquitectónico y otros.

16. Instalaciones Mecánicas.

Se deberá tomar en cuenta su respectiva Casa de Fuerza y todos sus componentes, el


Sistema de Aire Acondicionado y Ventilación Mecánica; la planta de tratamiento de
residuos sólidos; la carga de los equipos de transporte vertical (ascensores y
montacargas); todo ello, en coordinación con los diseñadores de todas las
especialidades.

El Contratista deberá prever la elaboración de la documentación necesaria para gestionar


ante la Autoridad competente, la autorización de uso de petróleo diesel 2 y gas licuado
de petróleo (GLP), según la normatividad vigente.

Página 112 de 715


El Contratista deberá definir el dimensionamiento, capacidad y características de los
ascensores y montacargas.

El Contratista deberá diseñar, suministrar e instalar el sistema eléctrico de las


instalaciones mecánicas que comprende la definición de los trabajos de Instalaciones
Mecánicas (aire acondicionado, ventilación mecánica, oxígeno, aire comprimido, vapor,
GLP, Diesel 2).

17. Transporte vertical

El Contratista deberá prever la instalación de ascensores y escaleras mecánicas.

Cálculo del servicio de ascensores, escaleras mecánicas, para lograr el intervalo de


espera y capacidad de transporte, de acuerdo a las normas internacionales .

Definición de tipo y tamaño indicando la velocidad de transporte en cada caso.

Definición del tamaño de cada pozo o pit, dimensionando el sobre recorrido y la ubicación
de la máquina, en coordinación con el proveedor de los equipos.

Presentar especificaciones técnicas y cotizaciones de los equipos y accesorios.

18. Sistema de Ventilación Mecánica

Diseño de los sistemas de ventilación mecánica mediante la inyección y/o extracción de


aire según el caso, para los ambientes de cocina, laboratorios, talleres, gabinetes
eléctricos, archivos y otros servicios que lo requieran, para lo cual deberá presentar lo
siguiente:

Número de renovaciones de aire por hora.

Selección de los equipos ventiladores e inyectores.

Cálculo justificativo para la determinación del tamaño y forma de los ductos de inyección
y extracción de aire, rejillas, difusores y dampers de regulación.

Sistema y dispositivos de control y protección.

Especificaciones técnicas y cotizaciones de los equipos y materiales.

19. Sistema de Aire Acondicionado

Efectuar el diseño del sistema de aire acondicionado por zonas para los ambientes de los
laboratoriops y areas especiales que deben mantener los ambientes, 100% de renovación
de aire o recirculación, presión positiva o negativa, con control de humedad y
temperatura, filtros absolutos según los requerimientos de cada ambiente, para lo cual
deberá efectuar lo siguiente:

Cálculo de carga térmica para verano.

Página 113 de 715


Cálculo psicométrico de calor latente y calor sensible.

Determinación de tipo y capacidades de equipos, indicando características técnicas y


parámetros de funcionamiento.

Cálculo justificativo para la determinación del tamaño y forma de los ductos de suministro
y retorno de aire, rejillas, difusores y dampers de regulación.

Dispositivos de protección, control de humedad y temperatura.

Definición de requerimientos de instalaciones eléctricas y sanitarias.

Especificaciones técnicas y cotización de equipos, dispositivos y materiales.

20. Grupo Electrógeno

Dimensionamiento de la capacidad del Grupo Electrógeno de acuerdo a la carga eléctrica


de emergencia. Establecer las dimensiones del ambiente de la casa de fuerza que alojará
el grupo electrógeno, considerando la ventilación y volumen de aire fresco necesario para
su funcionamiento y su capacidad, para lo cual deberá presentar lo siguiente:

Dimensionamiento de espacio y bases de cimentación para el grupo electrógeno, de


acuerdo a las características proporcionadas por los fabricantes.

Diseño del sistema de Petróleo Diesel N° 2.

Cálculo de volumen de aire de ventilación y aire fresco.

Diseño del sistema de insonorización de acuerdo a los niveles de ruido recomendado por
las normas internacionales para infraestructura hospitalaria.

Sistema de expulsión de gases de combustión.

Puntos de suministro y retorno de combustible.

Especificaciones Técnicas y cotizaciones del equipo, dispositivos de control y materiales.

Dimensionamiento de espacio y bases de cimentación para el Incinerador, de acuerdo a


las características proporcionadas por los fabricantes.

Dimensionamiento de áreas de almacenamiento de residuos clasificados de acuerdo al


grado de contaminación.

Determinación de vías de transporte y áreas de evacuación de los residuos sólidos y de


las cenizas.

Página 114 de 715


Cálculo del volumen de aire de ventilación y aire fresco. Estudio de influencia del ruido en
el entorno

Sistema de expulsión de gases de combustión. Dirección de vientos predominantes

Puntos de suministro y retorno de combustible.

Especificaciones técnicas y cotizaciones de equipo, dispositivos de control y materiales.

Coordinaciones y Aprobaciones a cargo del Contratista

21. Instalaciones del Sistema de Comunicaciones y de Seguridad

Para la formulación del Anteproyecto se deberá considerar los criterios y requisitos


mínimos para las instalaciones de comunicaciones y de seguridad, señaladas por la
Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bombero de Panamá y otras que por su experiencia
juzgue necesarias aplicar, previo sustento técnico, opinión del MINSAy autorización por
parte de la autoridad competente, sobre la base de una ruta de evacuación propuesta.
Se deberá tener en cuenta los siguientes servicios:

Suministro eléctrico estabilizado e ininterrumpido


Data Center (Centro de Cómputo)
Cableado Estructurado de voz, data, video
Networking
Red Inalámbrica
Sistema de Cámaras de Seguridad IP
Sistema de Relojes Marcadores de Asistencia
Sistema de Circuito Cerrado de TV
Sistemas de Música y Perifoneo
Central Telefón

22. Suministro Eléctrico Estabilizado e Ininterrumpido

Se deberá considerar un sistema eléctrico estabilizado, para todos los equipos de


cómputo, completamente independiente de los equipos biomédicos, electromecánicos y
otros. Deberá considerarse el Suministro Eléctrico Ininterrumpido para:

Data Center que alimentará a los Gabinetes principales, Servidores, Central Telefónica
IP, entre otros
Gabinetes Secundarios
Estación de operadora de Central Telefónica
Central del Sistema de Música y Perifoneo
Estación de Monitoreo del Circuito Cerrado de TV
Estación de monitoreo del Sistema de Cámaras de Seguridad
Panel de alarmas contra incendio y estación de monitoreo

23. Demanda Máxima

Página 115 de 715


Se deberá tener en cuenta para la demanda máxima de equipos de cómputo (PC´s,
Impresoras, Servidores, entre otros equipos) lo indicado en la Norma Técnica EM.010 del
Reglamento Nacional de Edificaciones.

24. Sistema de Puesta A Tierra (SPAT)

Deberá preverse un Sistema de Puesta A Tierra para los Sistemas de Corrientes débiles.
El Sistema de Puesta A Tierra suministrará una resistencia de dispersión menor a 5
ohmios. Los Gabinetes de Comunicaciones, deberán estar conectada a tierra.

25. Centro de Cômputo (Data Center).

Se deberá considerar un ambiente de acceso restringido para el Centro de Cómputo, con


las facilidades técnicas para la instalación y acondicionamiento de un “Sistema de Aire
Acondicionado de Precisión”. Debe disponer de un “Piso Técnico” y “Falso Cielorraso”
para facilitar el acondicionamiento y circulación del aire en el ambiente.

Se precisa que no deberá pasar ninguna tubería o conexión de agua o desagüe, sobre
las instalaciones del Centro de Cómputo (Data Center). La instalación de mangas de
ventilación del Sistema de Aire Acondicionado – Tipo Confort u otro, de ninguna manera
deberá terminar, sobre la “Sala de Máquinas o Servidores” del Centro de Cómputo.

No deberá considerarse la instalación de un rociador de agua (Sistema Contra incendios),


dentro de las instalaciones del Centro de Cómputo. La Sala de Máquinas o Sala de
Servidores, deberá albergar cuando menos un total de cuatro (04) Gabinetes Auto-
soportados de 45RU cada uno. El Centro de Cómputo comprende los siguientes espacios
o ambientes:

Sala de Operaciones de Informática

Central de Comunicaciones y Monitoreo

Mantenimiento Informática

Central de Seguridad

26. Cableado estructurado

El Contratista deberá prever una red conformada por bandejas para comunicaciones,
cajas de pase, tuberías y otros elementos únicamente para la canalización del “Sistema
de Cableado Estructurado”, el mismo que permita conexionar el o los Gabinetes
Principales (ubicados en el Centro de Cómputo) con cada Gabinete de Piso o Secundario
(ubicado en cualquiera de los pisos del edificio).

Bajo ninguna razón o circunstancia se debe permitir la canalización de alimentadores o


conductores de “data” sobre bandejas eléctricas, en cuyo caso, el proyecto debe
contemplar el acondicionamiento de las facilidades técnicas que permitan dar
cumplimiento a la presente exigencia.

Página 116 de 715


Se precisa que el Sistema de Cableado Estructurado, deberá ser de Categoría 6. Los
puntos de red a diseñarse deberá considerar lo siguiente:

Estaciones de Trabajo

Impresoras Multifuncionales

Red Inalámbrica

Sistema de Cámaras de Seguridad IP

Relojes Biométricos Marcadores de Asistencia

27. Networking

La tipología de la red será estrella simple, e interconectará el gabinete de core (principal,


GDP) con los gabinetes de borde (secundarios, GDS), mediante fibra óptica de 50/125μm
multi modo, de 6 hilos de acuerdo con las normas ISO/IEC11801.

28. Red Inalámbrica

Para los criterios de diseño se deben contemplar las condiciones arquitectónicas del
hospital, buscando cobertura inalámbrica de alta disponibilidad, con intensidad de señal
alta en todas las áreas del hospital.

29. Sistema de Cámaras de Seguridad IP

Se deberá considerar la implementación de la plataforma de Monitoreo y Vigilancia IP,


cuyo propósito está orientado a visualizar en tiempo real los ambientes estratégicos del
proyecto grabando en forma automática o por demanda eventos relevantes y de interés
para la gestión y administración hospitalaria.

30. Sistema de Circuito Cerrado de TV

La principal finalidad de implementar un circuito cerrado de televisión, es contar con una


infraestructura adecuada que facilite comunicación de los profesores yestudiantes que
ayudarán a brindar mejor los servicios informativos, de comunicación.

El sistema será un circuito cerrado de televisión que permitirá conmutar la señal de antena
y la señal de video. Este circuito deberá considerarse en las Salas de Espera de todas
las áreas cocina, biblioteca y otras áreas
Se debe tener en cuenta la apertura de las puertas, debido a que los TV a instalar serán
LCD de 32”, los

31. Sistema de Música y Perifoneo

El sistema tiene como propósito dotar al Centro Asistencial de un medio para transmitir
mensajes, música ambiental y el perifoneo (llamado a personal, mensajería, etc.). Tendrá
un control master, ubicado en la Central de Comunicaciones en el área de la operadora

Página 117 de 715


telefónica, la cual operará y controlará todo el sistema. Se preverá sistemas
independientes para las siguientes áreas:

Un sistema principal o general para todo la Facultad

Un sistema independiente en el Auditorio y/o Salón de usos múltiples (cuatro parlantes


mínimo o más de acuerdo a las dimensiones del ambiente). Se deberá considerar un
pequeño ambiente de 4m2 en la parte contraria al estrado.

32. Sistema Telefónico

Es conveniente que el proyecto contemple el acondicionamiento de un buzón externo y


cajas de pase para la canalización de la acometida subterránea a ser provista por la
empresa prestadora del servicio de telefonía y transmisión de datos, desde el ambiente
exterior o planta externa de éste hacia el “Data Center” del Centro Asistencial.

La acometida permitirá la instalación según corresponda de líneas telefónicas y circuitos


de datos (por cobre y/o fibra óptica).

33. Equipamiento

Comprende el equipamiento integral del proyecto. El Contratista, tomando como base el


Programa Arquitectónico que forma parte de los presentes Términos de Referencia y los
planos de arquitectura, coordinará con los profesionales de todas las especialidades la
distribución de los equipos y mobiliario, el listado de claves y el listado por ambientes.

Se deberá tomar en cuenta la potencia, el número de fases, la carga eléctrica y la fuerza


que se requiere para el caso de los equipos electromecánicos. El Contratista en ningún
caso desestimará los equipos ligados a la obra, estos deberán ser diseñados,
suministrados e instalados.

Los equipos mínimos ligados a la obra civil que el Contratista deberá dimensionar,
suministrar e instalar son:

Red del Proyecto de Utilización Primaria, (Acometida, Transformador, Distribución,


Tablero de Transferencia Automática), Ascensores (Pasajeros), Campanas Extractoras,
Grupo Electrógeno, Sistema de Temporización para Iluminación, Puestas a Tierra.

Planta de Tratamiento, sistema Contra incendios, Sistema de Agua Blanda, Sistema de


Presurización de Agua (Blanda, Dura, Caliente), Sistema de Aire Acondicionado,
Ventilación y Calefacción, UPS y Baterías para el Centro Quirúrgico y Zonas Críticas,
Cámara Frigorífica

Sistema de Agua Caliente, Sistema de Retorno de Agua Caliente, Sistema de


Tratamiento de Aguas Servidas, Sistema de Tratamiento de Residuos Sólidos por
incineración, Unidad de Suministro y Soporte de Techo.

34. Mantenimiento

Página 118 de 715


El expediente técnico será elaborado teniendo en cuenta los siguientes criterios referidos
al mantenimiento sostenido en el tiempo:

Se entenderá como mantenimiento, al conjunto coherente e interdisciplinario de acciones


y políticas que contemplarán la operación de equipos electromecánicos y médicos,
mobiliario clínico y administrativo dela Facultad, proponiendo un proceso capaz de
sostener el estado de funcionamiento original y de operación de los equipos, así como
del inmueble. Tomará como base las indicaciones de los proveedores, los manuales
técnicos, los estándares de rendimiento, las capacidades preestablecidas y las
condiciones de operación.

El Contratista, en procura de consensuar las rutinas de mantenimiento y seguridad,


deberá contemplar entre otros:

Diseño funcional y uso de materiales adecuados que no dificulten el mantenimiento, que


proporcionen seguridad y faciliten la limpieza y desinfección.

Proporcionar los manuales de mantenimiento y operación que les puedan facilitar los
proveedores tanto de equipos como de materiales.

Establecer recomendaciones para los cronogramas de mantenimiento y chequeo de


calidad a que se someterá la infraestructura.

Se definirán los niveles de profundidad de intervención del personal propio y el del


fabricante o representante proveedor.

35. Seguridad

Debe tener presente aquellos aspectos referidos a la seguridad particular en el interior y


exterior de la edificación. La edificación deberá cumplir con los requisitos de seguridad y
prevención de siniestros fijados en Reglamento para el Diseño Estructural de la República
de Panamá 2004 y las Normas de seguridad internacionales NFPA., Norma NFPA 13 /
15 / 20 (Instalación de Sistemas Contra Incendio, Norma NFPA /101 / A- 20 (Seguridad
Personal), Norma NFPA 90A (Instalación de sistemas de Ventilación y Aire
Acondicionado), Guía para la reducción de vulnerabilidad en el diseño de nuevos
establecimientos de salud”, 2004 de la OPS/OMS. El criterio de vulnerabilidad no
estructural en los aspectos arquitectónicos deberá ser considerado como un criterio de
diseño básico.

Se deberán cumplir las condiciones técnicas funcionales, ambientales, de orientación y


ventilación, clima, ubicación y de seguridad establecidas. En el cerramiento y la cobertura
no se aceptará el uso de materiales de poca duración, teniéndose en cuenta las
condicionantes ambientales, climatológicas y condiciones apropiadas de temperatura, la
utilización de materiales de primera calidad con innovación tecnológica que permitan dar
confort térmico, fácil mantenimiento, que respondan a las condicionantes funcionales.

El Proyecto de Señalización formará parte del desarrollo del Proyecto Arquitectónico. El


sistema de señalización a implementar, la adecuación del logotipo y los colores
institucionales deben ser coordinados con la Inspección DIS - MINSA .La señalización
referida a la Seguridad estará comprendida en dicha especialidad.

Página 119 de 715


El Proyecto debe contemplar todos los requerimientos necesarios en temas de Seguridad.
Se debe determinar las zonas de seguridad y prever rutas de escape o evacuación, flujos
y capacidad del local. Se debe considerar la identificación y ubicación de sistema de red
contra incendios propuesto, así como la ubicación de extintores, alumbrado de
emergencia y señalética.

El Proyecto de Seguridad debe ser coordinado con las diferentes especialidades,


contemplando los sistemas de protección a diseñar, teniendo en cuenta estándares de
calidad mínimos a ser incluidos en el proyecto, los que se presentarán por escrito como
parte de la Memoria Descriptiva.

Se deben tener en cuenta los criterios a cumplir para la correcta y adecuada seguridad
radiológica, contando con las autorizaciones en la fase de anteproyecto y en la de
finalización de la obra, tanto del ambiente como del equipo. No se aceptarán acuerdos
tácitos o exigencias implícitas.

En la Memoria Descriptiva se debe precisar los plazos de independencia funcional de los


siguientes suministros con relación a posibles interrupciones: Agua Potable (N° de
Horas), Electricidad (N° de Horas).

Se considerarán como parte integral del expediente, los documentos de caracterización


de amenazas y los procedimientos de diseño específicos para cada una de las amenazas
que se identifiquen de acuerdo al sitio del emplazamiento de la Facultad .

El diseño del proyecto debe garantizar los objetivos de protección para los
establecimientos en condiciones normales y en situaciones de emergencia,
fundamentalmente ante la ocurrencia de potenciales desastres de origen natural como:
terremotos, lluvias intensas, inundaciones, entre otros.

Los objetivos de protección frente a estos fenómenos naturales, estarán referidos a la


capacidad de la infraestructura para afrontarlos satisfactoriamente. Se deberá garantizar
la protección frente a los desastres de origen antrópico como incendios, explosiones, etc.
Cada especialista deberá establecer e identificar las condiciones que deben cumplir su
diseño o producto.
Cada especialista en coordinación con el de Seguridad y de acuerdo a su ámbito de
acción, deberá determinar los plazos de independencia funcional de los siguientes
suministros con relación a las posibles interrupciones.

II- SISTEMA DE ELECTRICIDAD

1.- GENERALIDADES

Se requiere diseñar, desarrollar y confeccionar los planos y especificaciones completas


de los sistemas eléctricos, así como la ejecución de los trabajos de instalación que
resulten de dicho diseño.

Página 120 de 715


Los sistemas eléctricos descritos en este documento incluyen el sistema de alimentación
primaria que comprende los equipos y las instalaciones necesarias para recibir,
transportar y transformar la energía suministrada por la empresa de distribución eléctrica,
el sistema de distribución eléctrica interna para suministrar los niveles de voltaje y
frecuencia requeridos por los equipos y sistemas para que éstos funcionen de manera
segura, confiable y eficiente, y el sistema de distribución de circuitos ramales para
iluminación y fuerza.

La energía será recibida en media tensión, en donde se instalará una cuchilla aérea de
operación en grupo con la capacidad y nivel de voltaje requerido. A partir de dicho punto
se diseñara y construirá una red de media tensión subterránea hacia las instalaciones de
la Facultad.

De manera general el diseño de los sistemas eléctricos deberá estar concebido bajo los
criterios de seguridad, confiabilidad, eficiencia (ahorro energético), calidad de voltaje,
facilidad de mantenimiento, flexibilidad y capacidad para futuro crecimiento.

2.- ALCANCE DE LOS TRABAJOS

Los principales aspectos de este trabajo se describen brevemente a continuación y no


representan en ningún momento la totalidad de los trabajos a realizar. Esta descripción
no limita la responsabilidad del Contratista en efectuar un trabajo completo:

Todo el trabajo se ejecutará de acuerdo con las condiciones generales, las condiciones
especiales y las normas, criterios de diseño y características de los elementos eléctricos
de referencia indicados en este pliego de cargos.

2.1. Estudio, diseño, desarrollo, aprobación de los planos de los siguientes sistemas
eléctricos:

- Sistema de alimentación eléctrica en media tensión completo para todo el


establecimiento educativo, desde la toma de servicio eléctrico de la red de la empresa de
distribución eléctrica del área, incluyendo medio de desconexión, el cableado primario,
transformadores de potencia y su obra civil asociada (la obra civil debe ser diseñada para la
futura instalación de una segunda acometida en media tensión).
- Sistema de distribución eléctrica para todo el edificio, incluyendo los interruptores
principales, plantas eléctricas de emergencias, sistema de respaldo de áreas críticas (UPS),
interruptores de transferencias automáticas, tableros de distribución principales,
alimentadores y sus protecciones(TVSS), Compensadores dinámicos de energía reactiva,
monitor de calidad de energía (PQM/IQ) tableros de distribución secundarios alimentadores
y sus protecciones(TVSS, acondicionadores de línea), centros de carga, cableado completo
y sus protecciones todas de tipo atornillable.

- Sistema de distribución de los circuitos ramales, de alumbrado interior y exterior y de


fuerza, incluyendo un moderno y eficiente sistema de iluminación.

- Sistema de alimentación, protección y control para los siguientes equipo de potencia,


según necesidades:
- Sistema de bombeo de agua potable y bomba contra incendio;
- Compresor de aire medico;
- Equipos de Esterilización

Página 121 de 715


- Equipos de Lavandería y Cocina.
- Sistema Central de Aire Acondicionado y de respaldos, Ventilación y Refrigeración.
- Equipos de Imageneología (Rayos X, Ultrasonido, Tomógrafo, Mamógrafo, etc.).
- Planta o Plantas eléctrica(s) de emergencia diesel sincronizadas, en donde si fallase un
equipo, la o las unidades que queden funcionando pueda con el 100% de la carga total de
emergencia, con los tableros de transferencia automática que sean necesario, casa de
plantas eléctricas centralizada con aislamiento acústico y tanque de combustible.
- Ascensores;
- Planta de tratamiento de aguas servidas;
- Sistema de protección contra rayos.
- Otros por definir que sean necesario para el buen funcionamiento de la Facultad.

2.2. Revisión de las características técnicas de elementos del sistema eléctrico de


referencia proporcionadas por MINSA en caso de necesidad de hacerles cambios o adiciones
para mejorarlas.

2.3. Suministro de un juego reproducible y cinco copias de los planos registrados y


aprobados por las entidades municipales para construcción, hojas de cálculos, memoria
técnica y certificados de inspección de los sistemas eléctricos por parte de las autoridades
competentes.
2.4. Suministro, transporte e instalación de todos los elementos de los sistemas de
alimentación y distribución eléctrica (Media y Baja Tensión) y de circuitos ramales de
alumbrado y de fuerza en toda la instalación educativa, en normal y emergencia, incluyendo,
la acometida, transformadores de potencia y secos, interruptores termo magnéticos, tableros
de distribución principales y secundarios, centros de carga, luminarias, tomacorrientes,
equipos de protección, dispositivos, accesorios, tuberías, cables, etc.

2.5. Suministro, transporte e instalación de los sistemas de respaldo de energía eléctrica


de emergencia, como lo son las unidades ininterrumpible de energía (UPS), y plantas
eléctricas de emergencias, incluyendo sus interruptores de transferencia automáticos,
casetas y tanques de combustible de almacenamiento y de diario.

2.6. Suministro, transporte e instalación de Compensadores dinámicos de energía


reactiva, en todos las acometidas secundarias, según los cálculos de diseño para garantizar
el nivel del factor de potencia por encima de 0.95 (-).

2.7. Suministro, transporte e instalación del sistema de Protección Contra Rayos.

2.8. Suministro, transporte, instalación y programación del sistema de monitoreo y control


de energía eléctrica completo para todo la Facultad, incluyendo la entrega de software y
licencias necesarias.

2.9. Interconexión de los nuevos elementos al sistema eléctrico de media tensión de la


empresa de distribución eléctrica.

2.10. Construcción de las obras civiles eléctricas asociadas.

2.11. Pruebas y puesta en servicio de todos los equipos y sistema eléctricos.

2.12. Suministro de un juego reproducible y tres (3) copias de los planos como construido
(“As built”).

Página 122 de 715


2.13. Adiestramiento del personal del MINSA en la operación, pruebas y mantenimiento
de los equipos y sistemas eléctricos instalados en el edificio. .

2.14. Suministro de tres copias de los manuales técnicos de operación, partes de


repuestos, pruebas, mantenimiento y reparación de los nuevos equipos y sistemas eléctricos
instalados en el edificio.

2.15. Limpieza de las áreas de trabajo y eliminación de desperdicios.

2.16. Cualquier otro trabajo que se requiera para completar satisfactoriamente la


instalación completa del sistema eléctrico de las nuevas instalaciones, como indicados en
este documento y en concordancia con las normas, códigos y reglamentos vigentes
aplicables.

3.- NORMAS Y CODIGOS APLICABLES

En la prestación de los servicios y la ejecución de los trabajos aquí señalados, el


Contratista deberá cumplir con los requerimientos aplicables de la última versión de las
normas y códigos que se detallan más adelante.

Es responsabilidad del Contratista ajustarse y tener a su disposición todas las normas y


códigos señalados y deberá poder presentar las últimas ediciones de las mismas a
requerimiento del MINSA
NOMBRE ABREVIATURA

INTERNACIONALES:
AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE ANSI
NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION NFPA
NATIONAL ELECTRIC CODE (NFPA 70) NEC 2008 VERSION EN ESPAÑOL
NATIONAL ELECTRICAL MANUFACTURERS ASSOCIATION NEMA
INSTITUTE OF ELECTRIC AND ELECTRONICS ENGINEERS IEEE
ILUMINATING ENGINEERING SOCIETY IES
LIFE SAFETY CODE (NFPA 101) LFC
THE UNDERWRITERS LABORATORIES UL
NACIONALES:
SOCIEDAD PANAMEÑA DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA SPIA
COMISION PANAMEÑA DE NORMAS INDUSTRIALES Y TÉCNICAS COPANIT
REGLAMENTO PARA INSTALACIONES ELECTRICAS RIE
EMPRESA DE DISTRIBUCIÓN ELECTRICA EDE
OFICINA DE SEGURIDAD DEL CUERPO DE BOMBEROS DE PANAMÁ CBP
DIRECCIÓN DE INGENIERÍA DEL MUNICIPIO DE PANAMÁ
MINISTERIO DE SALUD MINSA

4.- CONSIDERACIONES SOBRE EL ESTUDIO Y DISEÑO DE LOS SISTEMAS


ELÉCTRICOS

4.1.- CONSIDERACIONES GENERALES

Página 123 de 715


a.- Todo proponente deberá presentar en su propuesta copia del registro actualizado
expedido por la Junta técnica de Ingeniería y Arquitectura, que lo acredite para diseñar,
suministrar, instalar, probar y mantener sistemas eléctricos en la República de Panamá.

b.- El proponente deberá visitar el sitio de obra antes de presentar su propuesta, a fin de
conocer las condiciones y las limitaciones existentes y la magnitud del trabajo requerido.

c- El Contratista deberá asignar para desarrollar esta fase del proyecto a un profesional
responsable del estudio y del diseño que sea Ingeniero Eléctrico o Electromecánico, con
licencia de idoneidad expedida por la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura y que
tenga por lo menos tres (3) años de experiencia comprobada en este tipo de trabajo.

d.- Además de las normas y criterios aquí definidos, el profesional encargado del diseño
eléctrico deberá cumplir con los requerimientos establecidos en las normas y códigos
aplicables publicados en última edición por las entidades internacionales rectoras de la
seguridad eléctrica y del estricto cumplimento de los reglamentos de instituciones
nacionales que rigen la materia.

e.- El Contratista deberá someter para aprobación MINSA el cronograma de trabajo que
se propone seguir, desglosado por actividad.

f.- El Contratista deberá someter para aprobación del MINSA, antes de desarrollar los
planos finales, un borrador del anteproyecto del diseño que propone seguir. Luego de la
aprobación por escrito por el MINSA, el Contratista procederá a elaborar los planos finales
que serán sometidos a aprobación de las entidades competentes.
g.-Los planos deberán incluir todos los detalles constructivos necesarios para la completa
ejecución y coordinación de los trabajos cubiertos en esta sección.

h.- La aprobación de los planos finales por parte del MINISTERIO DE SALUD y de las
entidades competentes no releva la Contratista de su responsabilidad del cumplimiento
de las normas y reglamentos aplicables vigentes, ni de un buen diseño y de un correcto
suministro e instalación de los equipos y sistemas eléctricos, de acuerdo con las
especificaciones técnicas del MINSA, a menos que la MINSA indique expresamente por
escrito otra decisión. La aprobación de los planos eléctricos por parte de la coordinación
del MINSA no exonera al diseñador eléctrico de su responsabilidad.

i.- Al completarse los trabajos de instalación, el Contratista hará las correcciones


correspondientes a los planos originales para mostrar el trabajo tal como construido.

j.- El Contratista deberá orientar el diseño hacia el logro de un sistema eléctrico seguro,
confiable, de larga duración y que garantice una operación eficiente, con los menores
costos de operación y de mantenimiento.

k.- Los componentes del sistema eléctrico deberán ser seleccionados por su calidad,
listados por UL para el uso apropiado. Toda la instalación deberá ser diseñada y
construida teniendo en cuenta la accesibilidad de sus componentes para todas las labores
de operación y de mantenimiento.

l.- EL MINSA a través de este documento adjunta las Especificaciones Técnicas de la


Institución para este tipo de trabajo, las cuales se aplicarán a este proyecto. Si durante la
etapa de diseño y desarrollo de planos se presentase algún tema que no esté
contemplado en las especificaciones técnicas, el Contratista deberá someter a

Página 124 de 715


aprobación del MINSA las adiciones que considere necesarias. De igual manera se
procederá cuando el Contratista considere conveniente cambiar las especificaciones
técnicas para obtener mejores materiales ó equipos ó para incorporar procedimientos
constructivos de mejores resultados que redunden en un servicio más seguro, confiable
o eficiente del sistema eléctrico.

4.2.- ALCANCE DE LOS TRABAJOS DE ESTUDIO Y DISEÑO DE LOS SISTEMAS


ELÉCTRICOS

Los servicios profesionales relacionados con el diseño de los sistemas eléctricos incluyen
los siguientes servicios:

Consultas permanentes con el Arquitecto Administrador de Proyecto y los ingenieros


asignados por MINSA.
Obtención de información de campo para evaluar el estado y condiciones existentes del área
del proyecto.
Análisis de alternativas para ubicación de equipos principales y auxiliares, en el caso de que
los propuestos no sean funcionales.
Elaboración de los planos de los sistemas eléctricos completos para la ejecución de los
trabajos requeridos.
Elaboración de cambios o modificaciones a las especificaciones técnicas, según sea
necesario.
Preparación de desglose pormenorizado de cantidades y precios unitarios y globales, por
actividad.
Elaboración de estudio de iluminación.
Elaboración de estudio de Coordinación de protecciones.
Elaboración de hojas de cálculos y memoria técnica.
Aprobación de los planos eléctricos
Presentación de la documentación solicitada en estos Términos de Referencia.

4.3.- RESPONSABILIDAD DEL INGENIERO DE DISEÑO

El Ingeniero Electricista encargado del diseño de los sistemas eléctricos tendrá las
siguientes responsabilidades:

a. Consultar y aplicar la última versión publicada de las Normas, Códigos y


Reglamentos aplicables al diseño de los sistemas eléctricos.

a. Investigar y recomendar la última tecnología de fabricación de equipos y


materiales utilizados en los sistemas eléctricos.

b. Investigar en los mercados nacional e internacional los precios actualizados de


equipos, materiales, mano de obra y demás elementos que inciden en el costo del
suministro, transporte, instalación y pruebas de los sistemas eléctricos.

c. Investigar los datos técnicos de la red de distribución primaria de electricidad de la


Empresa Distribuidora del área del Proyecto, tales como la Corriente de Corto Circuito y
la Impedancia de la red de tierra del sistema en el punto de entrega del servicio eléctrico.

d. Investigar cualesquiera otros datos que sean requeridos para completar


satisfactoriamente el diseño y desarrollo de los planos y especificaciones de los sistemas
eléctricos.

Página 125 de 715


e. Verificar las medidas y los datos de los planos de anteproyecto y de los informes
suministrados por la Institución.

f. Obtener de los demás profesionales involucrados en el diseño de las otras obras


relacionadas con el Proyecto, los datos técnicos que inciden en el diseño y desarrollo de
los planos y especificaciones de los sistemas eléctricos.

g. Someter a revisión y aprobación del MINSA los borradores de los planos y


especificaciones técnicas que vaya desarrollando antes de pasarlos en versión final.

h. Obtener la aprobación correspondiente de todos los planos finales por la Dirección


de Ingeniería Municipal, del Ministerio de Salud, de la Oficina de Seguridad del Cuerpo
de Bomberos de Panamá, Empresa de Distribución Eléctrica del área, ANAM, entre otras.

i. Entregar a la Institución todos los originales finales aprobados de planos y


especificaciones técnicas, listos y completos para el suministro e instalación de los
sistemas eléctricos, así como también las hojas de cálculos y demás documentos
solicitados en esta Sección.

j. Asumir toda la responsabilidad técnica y legal que le corresponda por el diseño y


desarrollo de los planos y especificaciones técnicas de los sistemas eléctricos
contratados.

k. Cumplir con todos los términos, condiciones, y demás requisitos indicados en este
documento.

4.4.- OBLIGACIONES DEL INGENIERO DE DISEÑO

El Ingeniero responsable del diseño de los sistemas eléctricos tendrá las siguientes
obligaciones:

a. Asumir la responsabilidad total por la ejecución de los trabajos de diseño,


elaboración de planos y especificaciones técnicas y demás trabajos indicados en este
documento.

b. Desarrollar con profesionalismo los trabajos arriba señalados.

c. Obtener toda la información y documentación requerida para realizar


satisfactoriamente los servicios profesionales aquí solicitados.

d. Permitir a la Institución el examen de los métodos, documentos, equipos,


personal y lugares de trabajo, relacionados con el diseño.
e. Atender prontamente las recomendaciones e instrucciones que le hagan el
Arquitecto Administrador de Proyecto y los ingenieros asignados por el MINSA.

f. Mantener en estricta confidencialidad los informes, documentos, resultados y


detalles relacionados con los trabajos de diseño.

g. Verificar las medidas de los planos y los datos suministrados por la Institución.

Página 126 de 715


h. Verificar, con el Arquitecto Proyectista del MINSA, las dimensiones y localización
final de los espacios que ocuparán los diferentes equipos y sistemas eléctricos a fin de
evitar conflictos de falta de espacio físico durante la construcción de la obra.

4.5.- OBLIGACIONES DE LA INSTITUCION

a. Emitir los permisos y autorizaciones requeridas para la realización de los trabajos de


estudio y diseño.

b. Proporcionar la información disponible que se requiera para la facilitar la realización


de este trabajo.

c. Designar funcionarios profesionales de las ramas de Ingeniería y Arquitectura de la


Institución para coordinar y asesorar en el desarrollo del trabajo.

4.6.- PRESENTACION DEL PROGRAMA DE ENTREGA DE DOCUMENTOS

El Contratista deberá entregar para la aprobación del Arquitecto Administrador de


Proyecto un programa de presentación de documentos preliminares y finales, incluyendo
los más importantes, como:

a.- Informes de levantamiento de Información de Campo y la obtención de datos


técnicos necesarios.
b.- Estudio de Alternativas.
c.- Conceptualización del trabajo para el diseño final.
d.- Desglose de cantidades y de precios.
e.- Borrador de planos propuestos.
f.- Planos Finales (original más tres copias) .
g.- Borrador de Especificaciones (de ser necesario).
h.- Especificaciones Técnicas finales
i.- Hojas de Cálculo de iluminación.
j.- Memoria Técnica.
k.- Estudio de coordinación de las protecciones eléctricas.

4.7.- EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE ESTUDIO Y DISEÑO

a.- Aplicación de Normas y Criterios

El Ingeniero responsable de la instalación deberá ejecutar el trabajo siguiendo las normas


y criterios esbozados en este documento, complementando con las aplicación de los
requisitos de la última versión de las normas y códigos aplicables al diseño, construcción,
instalación y pruebas de los sistemas eléctricos en establecimientos institucionales
publicadas por sociedades técnicas, cuerpos u organismos rectores de la seguridad
(ANSI, NFPA, UL, IEEE, etc.), así como de los reglamentos de entidades nacionales que
rigen la materia por disposiciones legales (Ingeniería Municipal, Oficina de Seguridad del
Cuerpo de Bomberos de Panamá, Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, Empresa
de Distribución Eléctrica, etc.).

Además de la aplicación de las normas, códigos y regulaciones de seguridad antes


citados, en el diseño de los sistemas eléctricos se deberán aplicar los criterios de
ingeniería que propendan a garantizar la seguridad, confiabilidad, larga duración y

Página 127 de 715


eficiencia en el funcionamiento de los sistemas y equipos eléctricos, con énfasis en lo
relativo al ahorro energético.

b.- Personal

El equipo encargado la ejecución del trabajo deberá estar conformado por profesionales
idóneos en la materia con licencia expedida por la Junta Técnica de Ingeniería y
Arquitectura. Para tal propósito, el Ingeniero responsable del trabajo deberá someter el
listado completo con los nombres y la Hoja de Vida de cada uno de los integrantes del
grupo de trabajo.

c.- Consultas y Reuniones de Trabajo

El Ingeniero responsable del diseño se reunirá regularmente con el Arquitecto


Administrador de Proyecto y los ingenieros asignados por MINSA, con el fin de aclarar
cualquier duda que surja referente a la aplicación de las normas y los criterios de diseño
e informar sobre el avance del desarrollo del trabajo.

Durante la ejecución del diseño, el Ingeniero Electricista diseñador deberá mantener una
permanente comunicación con el Arquitecto Administrador de Proyecto y los ingenieros
asignados por MINSA, así como con los otros profesionales encargados del diseño de las
instalaciones mecánicas, sistemas especiales, las obras civiles y de la arquitectura.

Para cada etapa del diseño se deberán discutir los conceptos y parámetros a utilizarse,
los cuales sólo podrán desarrollarse luego de su aprobación por el equipo de
profesionales asignados por MINSA para este Proyecto.

d.- Planos y Especificaciones

Los planos serán dibujados por computadora en Auto Cad versión más reciente,
utilizando el formato indicado en estos términos de referencia. La Escala de la Planta
Arquitectónica para el rayado de los sistemas eléctricos será de 1:100 a 1:75 mínimo.
Las copias deberán ser nítidas y legibles. El Contratista entregará a la Institución un juego
completo de los planos originales reproducibles con los sellos de aprobación de todas las
entidades competentes, en apego a las disposiciones legales vigentes, más tres (3)
copias; además entregará un Disco Compacto, conteniendo los dibujos finales de los
planos elaborados en programa Auto Cad.

Las especificaciones técnicas se transcribirán por computadora y se entregarán un


original más tres (3) fotocopias en papel de 8-1/2” x 14”, además de la grabación en un
Disco Compacto. Las fotocopias serán nítidas y legibles.

e.- Memoria Técnica, Hojas de Cálculos y Estudio de Coordinación

La Memoria Técnica se hará siguiendo las estipulaciones de la Resolución No. 92-313


del 28 de octubre de 1992 de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura.
Estos documentos se presentarán en tres (3) juegos de fotocopias en hojas blancas de
8-1/2" x 11", escritas en computadora en espacio sencillo, además de grabados en disco
compacto. Las copias serán nítidas y legibles.

f.- Plazo de Entrega

Página 128 de 715


En el pliego de cargos se establece el tiempo de entrega de esta etapa del trabajo, el cual
deberá cumplir el Contratista para la entrega final de los planos, especificaciones y demás
documentos solicitados en este documento.

Los planos y especificaciones finales deberán contener las observaciones y correcciones


indicadas por los profesionales de la Institución.

g.- Registro y Aprobación de Planos

Los planos, antes de su entrega final, deberán ser registrados y aprobados por las
instancias oficiales competentes que exige la Ley, como: Dirección de Ingeniería
Municipal, Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá, Ministerio de
Salud, ANAM, Empresa de Distribución Eléctrica, etc.

4.8.- COORDINACION DE LOS TRABAJOS DE ESTUDIO Y DISEÑO

El Ingeniero Electricista diseñador deberá coordinar directa y frecuentemente con el


Arquitecto Administrador de Proyecto y los ingenieros asignados por MINSA medida que
avance en los estudios, el diseño y la elaboración de planos y especificaciones de los
sistemas eléctricos, presentando los borradores de los documentos desarrollados para
revisión y/o aprobación antes de su versión final.

Igualmente, deberá coordinar con los otros profesionales encargados del diseño de las
obras arquitectónicas, civiles y mecánicas del Proyecto para adecuar y contemplar en el
diseño de los sistemas eléctricos las condiciones y los requerimientos de electricidad de
dichas obras.

Se deberá poner especial atención a la demanda y requerimientos de la alimentación


eléctrica de los equipos de aire acondicionado, ventilación, sistemas especiales,
Fontanería, ascensores, equipos de Imageneología (Rayos X, Ultrasonido, Tomografía
Computarizada, etc.), Laboratorio, Salas de Operación, Lavandería, Cocina,
Fisioterapia, Patología, Computadoras, equipos especiales de tratamiento y diagnóstico,
etc. Para lo anterior, deberá estudiar al detalle las fichas técnicas de equipamiento de
cada área o servicio que comprenderá la Facultad, a fin de crear la guía mecánica
respectiva y contemplar así las salidas eléctricas respectivas de cada uno de los equipos
que allí se contemplan.

Cualquier cambio a los criterios indicados en este documento deberá ser consultado
previamente con el equipo de profesionales asignados por el MINSA para este Proyecto.

Los trabajos de diseño serán coordinados por el Arquitecto Administrador de Proyecto


designado por MINSA. Se celebrarán reuniones frecuentes con todos los involucrados
en el diseño del proyecto para efectos de consultar y coordinar todos los aspectos
relacionados con el desarrollo del mismo.

4.9.- REQUERIMIENTOS GENERALES PARA EL DISEÑO DE LOS SISTEMAS


ELÉCTRICOS

- El diseño deberá enfatizar en la simplicidad de la disposición y el control de los sistemas


y en la máxima utilización de los elementos normalizados competitivos. Deberán
seleccionarse los equipos y sistemas eléctricos de larga duración, teniendo en cuanta la
mejor calidad disponible y que sean seguros, confiables y eficientes en términos

Página 129 de 715


energéticos, tomando en consideración el costo original de instalación, costos de
operación de rutina y costos de mantenimiento.

- Todo el diseño deberá cumplir con los reglamentos aplicables de Ingeniería Municipal,
de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura (RIE), de la Oficina de Seguridad del
Cuerpo de Bomberos, de las Normas del Servicio Eléctrico de la Empresa de Distribución
Eléctrica (UNION FENOSA), además de las Normas NFPA 70 (NEC), NEPA 101, IES,
NEMA, NFPA 99, IEEE y UL

- Los equipos y las instalaciones deberán cumplir con los Reglamentos Municipales y de
la Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá, el Reglamento para las
Instalaciones Eléctricas (RIE) de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, las
Normas de Instalaciones Eléctricas de la Empresa de Distribución Eléctrica y los
requisitos contemplados en la última publicación de los Códigos NFPA-110, NFPA-99 y
NFPA-70 (NEC).

- El equipo deberá estar localizado de manera que sea de fácil y seguro acceso para su
operación y mantenimiento. Siempre que sea posible, el equipo deberá estar localizado
en áreas que tengan la más baja clasificación de riesgos.

- Los requerimientos de los sistemas eléctricos de alimentación y de distribución deberán


ser lo más estrictos posibles, de manera que se cumpla con las normas descritas en los
términos de referencia para cada tipo de ambiente (Ver Sección - REQUERIMIENTOS
ESPECIALES POR AMBIENTES) y se provea una buena estabilidad del voltaje y
excelente regulación. El diseño de iluminación se efectuará y calculará para cada
ambiente de acuerdo con lo establecido por el Manual de Iluminación de IES y los
estándares de la Organización Mundial de Salud (OMS). Antes de continuar con el
diseño, se presentarán los cálculos a MINSA para su revisión y aprobación.

- La alimentación eléctrica de toma servicio será en media tensión al igual que su


medición, la cual ira en un poste dedicado para tal fin e instalado por el Contratista. De
allí se derivará a otro poste para la instalación de una cuchilla de operación trifásica, el
cual será el punto de desconexión de la alimentación principal de todo el Nuevo complejo
educativo. De este punto se alimentara los transformadores de potencia que determine
el diseñador eléctrico. Además se debe incluir un segundo circuito de alimentación para
respaldo del complejo educativo.

- Todos los transformadores de potencia deberán ser esquema 3, sin excepción.

- La alimentación eléctrica de los edificios deberá ser subterránea, centralizada en cuartos


eléctricos, con interruptores y paneles debidamente identificados con letreros legibles
plastificados. Los cables deben ser de colores codificados de acuerdo con las normas
existentes. Estos deberán distribuirse por ductos o canaletas, empotrados en paredes,
losas, pisos o corridos entre la losa y el cielo raso, etc.

- Se deberá diseñar un sistema de emergencia para todo la Facultad en donde se


contemple el suministro de energía eléctrica de emergencia para las áreas críticas, de
acuerdo a las Normas y Criterios para el Diseño del Sistema de Distribución Eléctrica
como Iluminación general en Educación, sistemas de alertas y alarmas de equipos de
monitoreo, Ascensores, Cocina, Iluminación general de seguridad y escape, equipos de
vigilancia y seguridad, Aires acondicionados de respaldo, Bombas de agua Potable,

Página 130 de 715


Bomba Contra incendio, Sistema de Computo, Administración, Planta de tratamiento de
agua potable, entre otras.

- Para el sistema de generación de emergencia se utilizarán plantas eléctricas conectadas


en paralelo que trabajen sincronizada mente. El diseño debe contemplar que aunque un
equipo salga de línea por avería u cualquier otro problema, la o las demás plantas
eléctricas puedan con el 100 % de la carga sin mayor contratiempo. Esto permitirá una
mayor flexibilidad para reparaciones y ahorro en el funcionamiento de los equipos. La
generación debe darse preferiblemente en 480/277 voltios.

- El diseño e implementación del sistema eléctrico debe contar con un sistema de


monitoreo y control de energía eléctrica en red en todo la Facultad. Los puntos de
monitoreo eléctrico serán: Cada uno de los interruptores principales de acometidas de
transformadores, cada uno de los interruptores de protección de plantas eléctricas de
emergencia y cada uno de los lado de carga (terminales) carga de los interruptores de
transferencia automáticas, que resulten del diseño, los cuales llegarán a un punto de
monitoreo y control seleccionado por el diseñador, en donde se instalara una PC,
exclusiva para tal fin, suministrada, instalada y programada por el contratista.

- Los interruptores de transferencia automática deben ser seleccionados de tal manera


que los cuidados críticos de pacientes y equipos puedan contar con energía eléctrica de
respaldo en menos de 10 segundos. Los interruptores de transferencia automática que
sirve los cuidados críticos como: Cuidados Intensivos y Salón de Operaciones serán del
tipo BY_PASS INSOLATION, no se aceptará los de tipo convencional.

- La distribución eléctrica en el interior del edificio deberá ser por tubería eléctrica metálica
de pared delgada (EMT), embutida en paredes de gypsum board o sobre cielo raso
suspendido. Todas las tuberías expuestas a la intemperie o a daños por fuertes impactos
serán del tipo rígida galvanizada (TRG). Se podrá instalar tubería PVC rígida empotrada
en concreto con espesor mínimo de 2”.

- Los tomacorrientes de uso general deberán ser duplex polarizados de color marfil,
normales, y color rojo en emergencia, con tapa de igual color. Los tomacorrientes
exteriores deberán ser del tipo GFCI y con tapa WP y en ambientes húmedos (cuartos de
máquinas, cuartos de bombas, fregadores, laboratorio, baños, fuentes de agua, etc.),
deberán ser del tipo GFCI.

- Se deberá diseñar iluminación exterior de alta eficiencia del tipo HPS. Las lámparas
exteriores serán controladas por medio de fotoceldas, reloj, u otro dispositivo aprobado o
panel inteligente

- Todo el sistema de alambrado secundario consistirá de conductores de cobre de


aislamiento THHN, instalados en tubería tipo aprobado para el ambiente, según
requerimientos del NEC. Los circuitos de los tomacorrientes estarán provistos de
conductor de tierra independiente.

- Se diseñará el sistema de distribución de circuitos ramales de tal forma que se


alimentan el sistema de iluminación y de tomacorrientes en tableros separados. Se
deberá dejar una capacidad de reserva de 20% todos los tableros y alimentadores.

Página 131 de 715


- Se deberá aplicar un factor de demanda de 100% para las luces y de 80% para los
tomacorrientes. Los circuitos ramales deberán cargarse a un máximo de 80% del tamaño
del interruptor que los protege (Breacker).

- “Se deberá contemplar el suministro de energía para los equipos que deban
mantenerse trabajando durante apagones ininterrumpiblemente, mediante sistemas de
reserva energética, como bancos de baterías o UPS. Todos los UPS deben cumplir con
las especificaciones para este equipo contenidos en este documento. Se deberán instalar
lámparas de emergencia accionadas por baterías recargables, para duración mínima de
1 1/2 horas de operación continua, estratégicamente ubicadas. Los sistemas de alarmas,
computadoras, comunicaciones, de sonido y de emergencia o sistema de seguridad,
deberán contar con baterías de respaldo."

- Todo material y equipo deberá ser nuevo, producto estándar de fabricantes dedicados
a la manufactura de este tipo de material o equipo, de acuerdo con el último diseño
anunciado por su respectivo fabricante y será de compañías acreditadas y aprobadas por
Underwriters Laboratories, Inc. (UL).

- Todos los equipos y materiales que sean incorporados en la obra deberán ser de larga
duración, de marcas o fabricantes reconocidos, que requieran un mínimo de
mantenimiento y que las partes de repuesto y servicios técnicos sean adquiridos en
mercados locales a través de compañías representadas en Panamá.

- Todos los tableros e interruptores de potencia y los centros de carga, deberán estar
debidamente identificados con una placa metálica o plastificada permanente. Cada
tablero de distribución de circuitos ramales deberá tener en su interior un directorio escrito
a máquina indicando los dispositivos por ambiente que controla cada interruptor.

- Todas las instalaciones de acometida, transformador y equipos de servicio deberán


cumplir con las normas de la Empresa de Distribución Eléctrica.

- El diseño del sistema eléctrico deberá incluir provisiones para evitar desviaciones del
factor de potencia por debajo de 0.95(-).

- Los elementos o componentes de los sistemas eléctricos se seleccionarán de acuerdo


a los requerimientos indicados en las Normas y criterios para el diseño del sistema de
distribución electrica la cual incluye las especificaciones técnicas de los elementos del
sistema de distribución electrica del MINSA.

6.- NORMAS Y CRITERIOS PARA EL DISEÑO DEL SISTEMA DE DISTRIBUCION


ELECTRICA

6.1.- GENERALIDADES

a. CLASIFICACION DE LOS AMBIENTES DEL ESTABLECIMIENTO

Las clasificaciones ambientales deberán ser presentadas al Ingeniero Electricista por el


Equipo de Planificación del Proyecto o el Arquitecto del Proyecto. Si en la revisión de los
datos suministrados al Ingeniero Electricista surgieran discrepancias, omisiones u otros
problemas, el tópico deberá ser discutido con el Equipo de Planificación y el Arquitecto
responsable del Proyecto para hacer las aclaraciones pertinentes antes de comenzar el
diseño.

Página 132 de 715


El Ingeniero Electricista, en coordinación con el Equipo de Planificación y el Arquitecto del
Proyecto, deberá clasificar las áreas desde la perspectiva de la seguridad eléctrica y anotar
las clasificaciones en un dibujo del plano arquitectónico.

El Ingeniero Electricista procederá a elaborar el diseño de los sistemas eléctricos en cada


área o ambiente siguiendo los criterios indicados en el punto 5.2 - "REQUERIMIENTOS
ESPECIALES POR AMBIENTES".

b. ANÁLISIS DEL DISEÑO Y SELECCION DE EQUIPOS

El Ingeniero Electricista deberá preparar un análisis del diseño para todos los sistemas
eléctricos. Estos análisis deberán establecer la base para la determinación de los niveles
de voltaje, las cargas de potencia y de iluminación, para la coordinación de los dispositivos
y sistemas de protección y control y para la selección de los tipos y capacidades de los
sistemas y equipos que deberán instalarse.

El equipo eléctrico deberá ser cuidadosamente seleccionado, tomando en cuenta las


temperaturas del ambiente arriba de los 40º C, altos niveles de humedad y altitudes
superiores a los 1000 m.s.n.m, que puedan establecer requerimientos especiales, tales
como aislamiento tropicalizado; tratamiento antihongos y acabado de las superficies para
ambientes húmedos, polvorientos, salinos y arenosos, etc.

6.2.- REQUISITOS PARA LA ELABORACION DE LOS PLANOS DEL SISTEMA DE


DISTRIBUCION ELECTRICA

a. REQUISITOS GENERALES DE LOS PLANOS ELECTRICOS

 Tamaño: Los planos se presentarán en hojas del formato suministrado por la Institución. La
dimensiones mínimas de las hojas deben ser de 0.60 m por 0.90 m.

 Escalas: Las plantas arquitectónicas se dibujarán a escala mínima de 1:80, preferiblemente a


1:50.

 Sellos: Toda hoja original de plano del sistema eléctrico deberá llevar el sello de Idoneidad del
profesional diseñador, expedido por la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, con la firma
del profesional responsable del diseño. El sello y la firma deberán ser a tinta negra. Dejar
espacio necesario para colocar los sellos de las entidades que intervienen en la aprobación de
los planos.

 Forma de Presentación: Los dibujos que constituyen los planos deberán hacerse de tal forma
que las copias que de ellos se obtengan resulten legibles, sus leyendas en idioma español y
estén confeccionadas en el Sistema Internacional de Unidades (SI).

 Localización Regional: Se deberá presentar la ubicación regional clara y de fácil


interpretación del lote a escala 1:1000, indicando el poste o transformador eléctrico más cercano
al proyecto.

 Diagrama de Distribución: Además de las plantas indicando la ubicación de los circuitos,


tuberías y salidas de luces y tomacorrientes, se deberán presentar los diagramas de distribución
de electricidad, tanto del sistema normal como del sistema de emergencia; el diagrama de los
sistemas de control y luces de escaleras y exteriores y el diagrama de distribución del sistema

Página 133 de 715


de tierra del sistema y del equipo, indicando claramente en todos ellos el tamaño de tuberías, el
calibre de los cables y conductores y el tamaño de las cajas de paso a emplear, así como
cualquier otro detalle adicional de importancia.

 Diseño: Todas las cargas, luminarias, protecciones, cables, tuberías, etc, relacionado al
sistema eléctrico serán diseñados en base a lo establecido en el Código Eléctrico Nacional
(NEC, versión 2008 en español) y el Reglamento para las Instalaciones Eléctricas (RIE).

 Interruptores, Tableros de Distribución: Se indicará claramente, haciendo un detalle en


caso de ser necesario, la ubicación de todos los interruptores, tableros de distribución, cajas de
empalmes o de paso y cualquier otro equipo especializado que aparezca en los diagramas de
distribución eléctrica.

 Motores: Cuando existan motores en el diseño, se deberá indicar el sistema de control


empleado, detallando cada uno de sus componentes e indicando tamaños mínimos de las
protecciones contra cortocircuito y sobrecarga, cables y tuberías de alimentación. El diseño de
los circuitos alimentadores y de control de motores deberá cumplir los requerimientos del Artículo
430 del NEC.

 Memoria Técnica: Se deberá presentar junto con los planos eléctricos, la Memoria Técnica
con los cálculos que sirvieron de base para el diseño y que cumpla con las normas,
requerimientos y criterios vigentes.

 Símbolos: En los diseños eléctricos se utilizarán únicamente los símbolos que aparezcan en
los planos del anteproyecto. Se podrán agregar otros símbolos especiales que no aparezcan
el ella. En los planos deberá aparecer las listas completa de los símbolos utilizados con su
descripción.

 Identificación: Indicar el nombre del propietario MINSA de la obra, la ubicación exacta de ésta
y el nombre del proyecto.

b. REQUISITOS ESPECIALES:

Los planos del sistema de distribución eléctrica deberán incluir la siguiente información
básica:

 Localización Regional del Lote: Deberá ser clara y de fácil interpretación, dibujada a escala
1:1000.
 Cuadro de Símbolos: Presentar una lista de los símbolos eléctricos convencionales utilizados
en los planos con su descripción.

 Planta de Alimentación y Distribución: En escala de 1:100 a 1:500, dependiendo del


tamaño del lote, se presentará la ubicación y detalles de los elementos del sistema de
alimentación y distribución, desde el punto de toma del servicio eléctrico en la línea primaria
hasta los tableros de carga, incluyendo la alimentación en media tensión y la o las acometida en
baja tensión, viga de ductos, cámaras de paso, cámara o cámaras de transformador(es),
transformador(es) de potencia, interruptor principal, tablero principal de alimentación, plantas
eléctricas de emergencia y sus tableros de transferencia automática.

 Diagrama Unifilar Eléctrico: Se presentará un diagrama unifilar del sistema de alimentación


y distribución eléctrica.

Página 134 de 715


 Interruptores Termomagnéticos: Los interruptores termomagnéticos indicados en el
diagrama de distribución deberán contener la siguiente información mínima:

 Distribución de Carga de los Tableros Eléctricos:

o Cuadros de Distribución: Se confeccionará un cuadro por cada tablero eléctrico de distribución


diseñado y se presentará en el formato indicado.
o Cuadros de Alimentación: El cuadro deberá contener la siguiente información mínima:

 Resumen General de Carga: Se presentará un resumen completo de la carga


eléctrica, incluyendo la carga instalada, la carga de reserva, la carga total del sistema en KVA y
Amp. y el tamaño de la acometida, indicando si es aérea o subterránea. Se deberá detallar por
escrito la siguiente información:

 Cuadro de Luminarias: Se presentará un cuadro de luminarias, indicando la descripción y


características de cada tipo de lámparas señaladas en el plano.

 Rayado Esquemático: El rayado esquemático, así como sus cuadros de símbolos o de


detalles, se hará en una hoja independiente, por planta, con las siguientes especificaciones.

 Equipos de Media Tensión: Cuando se utilice un sistema con voltaje mayor de 600 voltios,
se deberá presentar detalles de la instalación en escala no menor de 1:20. Se deberá detallar
cada componente del sistema, indicando capacidades, tipos de gabinete, arreglos especiales,
etc.

 Distribución Eléctrica: La distribución eléctrica se hará sobre la planta o plantas del proyecto,
indicando la ubicación de luminarias, tomacorrientes, interruptores, tableros de carga y de
distribución, medidores y de otros elementos especiales del sistema.

 Circuitos Independientes: Se indicará como circuito independiente o especial donde se


conecten equipos especiales, tales como calentador de agua, autoclave, refrigeradora,
secadora, lavadora, aire acondicionado, etc., en vatios estimados en cada uno; Cuando se
conocen los datos de placa del equipo, se indicará su valor real de consumo.

 Gabinetes de Protección: Todo interruptor, tablero o elemento eléctrico expuesto a


condiciones desfavorables (lluvia, polvo, gases explosivos, etc.), deberá estar instalado en
gabinetes o cubiertas aprobados según Clasificación NEMA. Eje. NEMA 3R para lluvia.

 Ubicación de Tuberías: La tuberías eléctricas alimentadoras de edificaciones, deberán estar


ubicadas en áreas de uso común, tales como pasillos, escaleras, azoteas o utilizar ductos
especiales verticales.

 Instalación de Luminarias: Todas las luminarias deberán llevar una cajilla independiente
instalada en la estructura. Las luminarias instaladas en el cielo raso deberán ser alimentadas
separadamente, con una conexión metálica flexible no mayor de 2.00 metros de longitud.

 Continuidad de Tierra: Toda la tubería eléctrica no metálica (por ejemplo PVC), deberá llevar
un alambre desnudo de continuidad de tierra, de calibre según el artículo 250 del NEC.

Página 135 de 715


 Protección de Cajas y Tuberías: Las cajillas y cajas de paso deberán ser pintadas con
anticorrosivo. Las tuberías metálicas que van directamente enterradas deberán ser pintadas
con pintura asfáltica (bituminosa).

 Planta Eléctrica de Emergencia: En esta Facultad se considerará plantas eléctricas de


emergencias, tanto para las áreas de apoyo, como para los ambientes de cuidado de pacientes.

 Alimentación de Unidades de Aire Acondicionado: Se deberá incluir un diagrama de


alimentación eléctrica y de control de las unidades de aire acondicionado Central, bombas, etc.
El sistema de aire acondicionado central deberá contar con centro de control de motores (CCM)
centralizados en gabinetes exclusivos para tal fin, el cual debe aparecer en los planos.

 Alimentación de Otros Equipos de Potencia: Se presentará el diagrama de alimentación


eléctrica de todo equipo eléctrico de potencia que forme parte de la instalación, tales como
ascensores, montacargas, compresores, bombas, calderas, Rayos X, Tomógrafo, Ultrasonido,
equipos de lavandería, etc.

 Sistema de Protección Contra Rayos: Se presentará el diseño del sistema de protección


contra rayos, con todos sus detalles y especificaciones, que brinde protección efectiva a todos
los edificios e instalaciones que componen la Facultad, a fin de evitar daños por descargas
eléctricas directas.

c.- REQUISITOS PARA LA ELABORACION DE PLANOS DE PLANTA ELECTRICA DE


EMERGENCIA

 General: Toda instalación de una planta eléctrica de emergencia debe presentarse mediante
un plano que cumpla con todos los requisitos exigidos en el Reglamento de Instalaciones
Eléctricas de la República de Panamá (RIE) vigente y sus resoluciones conexas, el Reglamento
para la Instalación de Plantas Eléctricas de Emergencia (Resolución No. 248 del 15 de junio de
1988), Resolución No. 91 de la Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá para
la Instalación de Plantas de Emergencia.

 En el plano deberán escribirse las siguientes notas:

- En ruido que produce la planta eléctrica en la parte exterior del cuarto de máquinas
no debe exceder los 50 decibelios (DBA) a 3.00 metros de él. Por lo que debe contar con
un buen sistema de aislamiento del ruido. O en su defecto considerar Planta Eléctricas de
Emergencias tipo insonora.

- En caso de quejas de colindantes, el MINSA está obligado a tomar todas las


medidas necesarias para evitar vibraciones, ruidos, humo y calor.

 Todas las plantas eléctricas en esta Facultad deberán tener un interruptor adicional al que trae
de fábrica cerca de ella como protección de las líneas.

 Toda planta deberá ubicarse preferiblemente alejada de terceros o colindantes, en un recinto


en el que se pueda controlar fácilmente el ruido, derramamientos de combustible y vibraciones.
El silenciador será tipo Supercrítico indicado de fábrica.

Página 136 de 715


 El cuarto del generador eléctrico deberá estar ubicado dentro de la línea de construcción
vigente y a 1.50 metros mínimo de la línea de propiedad lateral o posterior, y deberá construirse
con material retardante al fuego.

 En edificios, las tuberías de líneas eléctricas deberán ser ubicadas en las áreas de uso común,
como pasillos, escaleras, azoteas, o bien, utilizar ductos verticales especiales.

 Para el presente proyecto se debe considerar un conjunto de equipos de generación de


energía eléctrica de emergencia centralizado en un solo cuarto de planta, los cuales entrarán en
línea mediante paneles de Sincronización.

d.- LISTA DE PLANOS ELECTRICOS

A continuación se presenta la lista mínima de planos del Sistema de Distribución Eléctrica


que deben ser confeccionados.

 Planta General de Electricidad (Ubicación y Acometida).


 Diagrama Unifilar del Sistema de Distribución Eléctrica.
 Planta de Electricidad - Luminarias (Uno por planta)
 Planta de Electricidad - Tomacorrientes (Uno por Planta).
 Electricidad - Tableros y Resúmenes.
 Electricidad - Tableros y Sistemas de Tierra.
 Detalles de Conexión Eléctrica de los Equipos de Potencia, Planta eléctrica de emergencia y
sistema de respaldos (UPS).
 Detalle de la Red de interconexión del sistema de monitoreo.

6.3.- NORMAS PARA EL DISEÑO DEL SISTEMA DE DISTRIBUCION ELECTRICA

A.- GENERAL

1. Todos los materiales, incluyendo equipos, conductores, controles y dispositivos de


señalización, deberán ser instalados cumpliendo las Normas aplicables del "National Electrical
Code", NFPA 70; "Essential Electrical Systems", NFPA 99, Capítulo 8; "Standards For Safe of
Electricity in Patients Care", NFPA 99, Capítulo 9; y los Reglamentos locales vigentes aplicables
como sea necesario para proveer un sistema eléctrico completo, seguro y confiable. Todos los
materiales deberán ser listados para el uso indicado por "Underwriters Laboratories Inc". (UL).

2. Todas las instalaciones eléctricas deberán ser probadas antes de su puesta en


funcionamiento para demostrar que la instalación y operación cumplen con las normas y
reglamentos vigentes. Se deberá llevar un registro de las pruebas de funcionamiento de los
sistemas y equipos especiales. La continuidad del sistema de tierra deberá ser probado de
acuerdo con los requisitos del Capítulo 9 del NFPA 99.

3. Se deberá instalar transformadores de aislamiento, acondicionador de línea, y/o TVSS


para disminuir los daños de equipos médicos o de diagnósticos electrónicos debido a
fluctuaciones de voltaje, transcientes o interrupciones del fluido eléctrico, cuartos de cómputo,
entre otros.

4. El diseño del sistema eléctrico deberá incluir provisiones para evitar desviaciones del
factor de potencia por debajo de 0.95. Para lo cual se indicarán e instalarán compensadores
dinámicos de energía reactiva en tiempo real.

Página 137 de 715


5. Protección de falla a tierra deberá proveerse para la operación de los dispositivos de
desconexión con un escalón adicional de protección en el próximo nivel del alimentador aguas
abajo de la carga.

B.- TABLERO PRINCIPAL DE ALIMENTACION Y TABLEROS DE POTENCIA

Estos renglones deberán cumplir con NFPA 70, "National Electrical Code" (NEC). El o los
Tablero(s) Principal(es) de Alimentación deberá(n) estar localizado en un área separada del
equipo de bombeo de agua u otro equipo de fuerza y deberá ser accesible únicamente por
personal autorizado. El Tablero Principal de Alimentación y los Tableros de Potencia
deberán ser apropiados para el uso y de fácil acceso para su mantenimiento, y deberán
estar apartados de los lugares de mucho tránsito, y localizados en un local seco, ventilado
y libre de gases o vapores corrosivos o explosivos. Los dispositivos de protección por
sobrecarga deberán operar apropiadamente a temperatura ambiente del local. Todos los
tableros principales deberán contar con protección de supresión de transcientes, TVSS,
incorporado.

C.- TABLEROS DE DISTRIBUCION DE CIRCUITOS

1.- Los Tableros de Distribución de Circuitos Ramales para alumbrado normal y


tomacorrientes de uso general (de conveniencia), deberán ser localizados en el mismo nivel
o piso donde están instalados los circuitos a los que sirven.

2.- Los Tableros de Distribución de Circuitos de Emergencia deberán ser localizados en el


piso o nivel donde exista la mayor cantidad de usuarios principales.

D.- ILUMINACION

Todos los espacios dentro del establecimiento donde se albergan personas, equipos,
materiales o maquinarias, las proximidades y áreas de acceso y de estacionamientos,
deberán tener luminarias para iluminación.

NOTA: Aunque aquí sólo se hace referencia a las Tablas de Niveles de Iluminación, en la
publicación CP 29 también se incluyen otras guías prácticas y recomendaciones que el
diseñador debería seguir. Estas incluyen consideraciones como:

a. Conservación de energía con lámparas y luminarias de alta eficiencia, luces para


tareas especiales, uso de la luz natural, control de intensidad y control de
encendido/apagado, como también la disipación del calor.

b. Minimización del deslumbramiento, el cual puede ser nocivo para la retina de


ciertos pacientes, además de constituir factor de desperdicio e incomodidad.

c. Color y Reflectancia de las superficies acabadas para aumentar la eficiencia del


sistema de alumbrado.

d. Eliminación del excesivo contraste en los niveles de luz, el cual puede dificultar la
efectiva adaptación de la vista.

e. Las lámparas en cuartos o salas de camas múltiples deberán ser del tipo que no
afecte a los otros pacientes del cuarto.

Página 138 de 715


f. Controles de intensidad de luz ("Dimmers") y/o pantallas deberán ser instalados en
las lámparas de techo que proveen iluminación primaria a la sala de pacientes donde los
pacientes puedan tener dificultad para moverse.

g. Los interruptores de control de luces deberán ser del tipo silencioso.

6.- El nivel de intensidad de luz del sistema de alumbrado de emergencia deberá ser como
lo indica la Tabla III de CP 29, "Lighting for Health Care Facilities", publicada por la
"Iluminating Engineering Society of North America".

E.- TOMACORRIENTES DE USO GENERAL

1.- Pasillos:
En los pasillos o corredores deberán instalarse tomacorrientes dúplex polarizados tipo
convencional, aproximadamente cada 15.24 metros (50 pies) y dentro de los 7.62 metros
(25 pies) de los extremos del pasillo.

F.- INSTALACION DE EQUIPOS EN AREAS ESPECIALES

La instalación de interruptores de falla a tierra (GFCI) deberá cumplir con lo establecido


en el NFPA 70, NEC.

G.- SISTEMA ELECTRICO DE EMERGENCIA

1.- General:
Deben determinarse las fuentes de electricidad de emergencia que sean necesarias que se
conectaran a ciertos circuitos para iluminación y potencia a fin de suministrar el servicio
eléctrico durante la interrupción de la fuente normal de suministro eléctrico. Donde se
requiere almacenamiento de combustible, la capacidad del tanque deberá permitir la
operación confiable de la Unidad Electrógena a plena carga por lo menos durante 24 horas
continuas. El suministro de combustible para el servicio eléctrico de emergencia deberá
estar separado del suministro de combustible para otros servicios (Calderas, transporte,
etc.).

2.- Unidad de Generación de Emergencia:


La Unidad Generadora de Emergencia o Grupo Electrógeno requerido, incluyendo el motor
y el generador, deberá ser localizado en el Establecimiento; de ser posible, separado del
edificio principal. El suministro e instalación de este equipo deberá estar conforme a NFPA
99, Capitulo 8, además de cumplir con todos los Reglamentos locales vigentes aplicables.

3.- El servicio eléctrico de emergencia deberá ser provisto a todos los servicios del
Establecimiento de Salud que deban continuar funcionando durante cualquier falla de la
fuente normal de suministro de electricidad, como requerido en NFPA 99, Capítulo 8 y NFPA
70, NEC, y señalado en el punto 4.9.- REQUERIMIENTOS GENERALES PARA EL
DISEÑO DE LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS DE LA NUEVA FACULTAD DE MEDICINA,
de estos términos de referencia, incluyendo la bomba de agua contra incendio, si está
conectada. Como mínimo, cada cama de paciente no crítico y áreas de tratamiento, deberán
tener acceso a un tomacorriente dúplex servido por el circuito crítico del Sistema Eléctrico
de Emergencia. Donde el acceso sea a través de cordón de extensión, la longitud del mismo

Página 139 de 715


no deberá ser mayor de 15,24 metros (50 pies). Ver Capítulo 8 del NFPA 99 para
requerimientos en áreas de Cuidados Especiales.

4.- Se deberá diseñar e instalar un sistema de escape adecuado (incluyendo local,


silenciador y aislamiento de ruidos y de vibraciones) para la o las unidades moto generadora,
de tal forma que se eliminen los ruidos, gases y humos molestos.

6.4.- CRITERIOS TÉCNICOS BASICOS PARA EL DISEÑO DEL SISTEMA DE


DISTRIBUCION ELECTRICA

A.- CARGA DE DISEÑO PARA ALUMBRADO GENERAL

El número de circuitos ramales y la capacidad de los alimentadores y de la acometida se


basará en las cargas calculadas por el diseñador eléctrico.

La carga de alumbrado y de tomacorrientes se alimentará por separado en distintos tableros


de distribución.

B.- CIRCUITOS RAMALES

Se proveerá circuitos ramales separados para alumbrado general, para aparatos


automáticos, para aparatos fijos y para tomacorrientes de uso general. Generalmente, cada
aparato automático o fijo (aire acondicionado, refrigeradoras, computadoras, etc.), deberán
ser servidos por circuitos ramales individuales.

La cantidad mínima de circuitos ramales se basará en las cargas de diseño indicadas a


continuación:

1.- Para circuitos de dos alambres -15 amperios: La carga no excederá de 1000
vatios.

2.- Para circuitos de más de dos alambres -15 amperios: La carga no excederá de
1000 vatios entre el alambre vivo y el neutral.

3.- Para circuitos de dos alambres - 20 amperios: La carga por circuito no excederá
de 1200 vatios.

4.- Para circuitos de alumbrado de trabajo pesado (base mogul): La carga por
circuito no excederá de 1500 vatios para alambre No. 10, 2500 vatios para alambre No. 8 y
3000 vatios para alambre No. 6.

5.- Para los circuitos de tomacorrientes individuales: Se deberá añadir al menos


20% de reserva de su carga inicial.

Para calcular el tamaño del alambre y la longitud de los circuitos ramales, se tomarán en
cuenta las siguientes consideraciones:

6.- No se utilizará alambre de calibre menor que el No. 12 en cualquier circuito ramal.

7.- Donde la distancia desde el tablero de distribución y la primera salida de un circuito


ramal de alumbrado exceda los 15 metros (50 pies), el tamaño del alambre será como
mínimo un tamaño mayor que el indicado arriba.

Página 140 de 715


8.- Donde la distancia desde el tablero de distribución y la primera salida de un circuito
ramal de tomacorrientes de uso general exceda los 30 metros (100 pies), se utilizará como
mínimo alambre No. 10 en tal distancia.

9.- No deberán correrse circuitos ramales de alumbrado con distancia mayor de 30


metros (100 pies) entre el tablero de distribución y la primera salida, a menos que la carga
sea tan pequeña que no produzca una caída de voltaje superior al 2% entre el dispositivo
de protección y la salida más alejada del circuito. Para evitar esta condición, el tablero de
distribución deberá ser reubicado o instalar un tablero adicional.

10.- El máximo número de salidas incluidas en un circuito ramal de tomacorrientes de


uso general, deberá ser como se indica a continuación:

Local o Ambiente No. de Salidas Máx.

Salas, Aulas o similares 6


Oficinas Administrativas 6
Almacenes y Depósitos 7

C.- TABLEROS DE DISTRIBUCION DE CIRCUITOS RAMALES

El número y la localización de los Tableros de Distribución de Circuitos Ramales se


basarán en el número de circuitos ramales y las distancias especificadas en el punto B -
CIRCUITOS RAMALES.

En cada tablero de distribución se dejará un circuito de reserva por cada cinco (5) circuitos
activos.

Donde se utilice tablero tipo embutido, se deberá dejar el correspondiente número de


ductos vacíos del tamaño adecuado para acomodar los circuitos de reserva en el futuro.
Estos llegarán hasta el techo o el piso inmediatamente inferior o ambos, según sea el caso.
Los ductos vacíos deberán terminar en cajas de paso accesibles para futuras conexiones.

D.- ALIMENTADORES

1.- Capacidad: La capacidad de cada alimentador se basará en el número de circuitos


ramales alimentados, considerando las siguientes cargas:

a. Circuito de Alumbrado: 1000 vatios por cada circuito de 15 amperios y


1200 vatios por cada circuito de 20 amperios.

b. Circuito de Tomacorrientes de Uso General: 1000 vatios por cada


circuito de 15 amperios y 1200 vatios por cada circuito de 20 amperios.

c. Circuitos Individuales: Carga especificada más 20% de reserva por cada


circuito especial.

d. Circuitos de Reserva: 1000 vatios por cada circuito de reserva.

Para circuitos de tomacorrientes de uso general se aplicará un factor de demanda de 80%.

Página 141 de 715


2.- Reserva: Para el cálculo del tamaño del alimentador del tablero de distribución, se
añadirá un 25% de la capacidad inicial arriba indicada para permitir un futuro crecimiento de
la carga eléctrica.

3.- Caída de Voltaje: El alimentador será del tamaño tal que la caída de voltaje total
entre el tablero de distribución de circuitos ramales y el punto de conexión del alimentador
no exceda del 2%. Para este cálculo, se usará la última demanda esperada calculada como
se indica arriba.

E.- TABLERO DE DISTRIBUCION DE ALIMENTADORES

Se instalará un tablero de distribución de alimentadores para control y protección de cada


alimentador.

La protección de cada alimentador se instalará de acuerdo a la capacidad de conducción


(Capacidad) según el tamaño del conductor seleccionado.

F.- CONDUCTORES DEL SERVICIO DE ENTRADA

La capacidad de los conductores del servicio de entrada dependerá de la carga inicial


calculada del total de alimentadores suplidos por éste.

Para determinar la última carga probable de los conductores del servicio de entrada se
añadirá un 30% al total de la carga inicial calculada.

G.- CIRCUITOS DE FUERZA O POTENCIA

La capacidad de los conductores para los circuitos de motores será la siguiente:

1.- Circuito Ramal del Motor: La capacidad de conducción del conductor


(ampacidad) no será inferior a 125% de la corriente de plena carga del motor.

2.- Alimentadores que suplen más de un Motor: La capacidad del conductor no será
inferior al 125% de la corriente de plena carga del motor mayor más la suma de las corrientes
de plena carga de los otros motores.

3.- Caída de Voltaje: Para asegurar una adecuada operación del motor, la caída de
voltaje total entre la entrada del servicio y cualquier motor, no deberá exceder el 5%. Por lo
tanto, el tamaño de los conductores deberá calcularse para satisfacer también esta
condición.

4.- Protección por Sobrecorriente: Para la protección por sobre corriente de los
circuitos del motor y del propio motor, se deberá seguir los requerimientos del Código
Eléctrico Nacional (NEC).

H.- SISTEMA DE ALUMBRADO

1.- Conceptos Generales

El Ingeniero de diseño de los sistemas eléctricos de educación debe estar preparado y


familiarizado con los instrumentos y las técnicas utilizadas en iluminación para:

Página 142 de 715


a. Determinar las necesidades de iluminación, tanto generales como
particulares en las diferentes áreas o secciones de la Facultad.
b. Evaluar las necesidades de mejoramiento o de cambios, si las hay, en esas
áreas.
c. Determinar el tipo más recomendable de fuente de iluminación para cada
caso.
d. Analizar las soluciones propuestas por los consultores con respecto a las
posibilidades de adaptación a los parámetros requeridos.

Las cantidades de luz necesarias para ciertos trabajos u operaciones no son iguales: las
personas mayores requieren niveles de iluminación más elevados que las jóvenes. Las
personas sanas son menos sensibles a la luz intensa que las enfermas. Los colores influyen
psicológicamente en los seres humanos y el nivel y tipo de iluminación influyen en el color
de la luz. No hay una solución que siempre sea la correcta, aunque casi siempre existe una
mejor solución "mejor" para cada problema.

El alumbrado se puede dividir en dos tipos o clases generales: artificial y natural. Aunque la
luz artificial se usa con mayor frecuencia, ambas clases se pueden emplear para atender
las funciones de iluminación en centros educativos, que son:

a. Proporcionar la iluminación básica para la operación general.

b. Proporcionar iluminación con el fin de aumentar la eficiencia,


particularmente en las actividades que requieren gran habilidad y destreza.

c. Proporcionar iluminación para aumentar la seguridad personal,


especialmente en los lugares peligrosos o en las áreas de manipulación de
equipos.

Un buen alumbrado ayuda en las tareas visuales. Algunas de éstas son sumamente
delicadas, como por ejemplo, la saturación de la córnea en operaciones de trasplante. Otras
son bastante toscas, como la colocación de muebles en el vestíbulo de entrada. La facilidad
con que se efectúe cualquier tarea visual se basa en cuatro parámetros fundamentales:
contraste, brillantez, dimensión y tiempo.

a. Contraste: Es la diferencia de brillantez o color del objeto que se mira y la


del fondo sobre el cual se proyecta.

b. Brillantez: Es la cantidad de intensidad luminosa percibida, incluyendo una


gama completa de cualidades tales como: clara, brillante, tenue y oscura.

c. Dimensión: Es el tamaño relativo de los objetos.

d. Tiempo: Es la duración relativa del trabajo que se ejecuta.

Estos cuatro parámetros, relacionados entre sí, se complementan unos a otros. La tarea de
ver un objeto de escasas dimensiones se puede facilitar aumentando la brillantez de la luz
o incrementando los contrastes. Los cuatro parámetros aumentan la eficacia de cualquier
operación visual.

Página 143 de 715


Para detalles técnicos y otros requisitos específicos relativos al alumbrado en centro
educativos, se deberá consultar el Manual de Iluminación de la Sociedad de Ingenieros de
Iluminación ("Lighting Hand book of Illuminating Engineering Society").

6.4.- ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LOS ELEMENTOS DEL PRINCIPALES


DEL SISTEMA DE DISTRIBUCION ELECTRICA.

A.- SUBESTACIONES ELECTRICAS

1.- Subestación Eléctrica Principal

La localización de la Subestación Eléctrica Principal podrá ser exterior o interior, pero


siempre deberá ser tal que no esté expuesta a sabotaje potencial. Dependiendo de la carga
esperada del establecimiento y del voltaje de alimentación, los transformadores deben ser
del tipo gabinete. Estos traen incorporados en la misma estructura los interruptores
eléctricos, formando una subestación unitaria o auto contenida. Deberá proporcionarse una
base con cámara de empalmes de cables con las dimensiones apropiadas, de acuerdo
con las Normas del Servicio Eléctrico de la empresa Unión FENOSA como referencia.

Cuando la subestación se ubica en el interior del edificio, se deberá proporcionar un local de


espacio adecuado para los interruptores y los transformadores. Las puertas de acceso a la
subestación deberán ser del tamaño apropiado para permitir la remoción de la pieza del
equipo más grande y deberán tener facilidades para cerrarlas con llave.

Todos los transformadores, interruptores, relevadores y accesorios deberán estar de


acuerdo con las últimas normas del NEMA ("National Electrical Manufacturers' Association")
y del IEEE ("Institute of Electric and Electronic Engineers").

Las subestaciones deberán consistir de un interruptor primario de carga, una sección de


transformador y una sección de interrupción de bajo voltaje, todo en cubierta de metal. Los
niveles de aislamiento para todo el equipo de la subestación y los aparatos protectores
contra rayos deberán estar coordinados. Donde se requiere confiabilidad, se prefieren
subestaciones unitarias de doble acceso. Cuando la carga no justifique una subestación
unitaria de doble acceso, deberá proveerse un interruptor selector primario y dos líneas de
alimentación.

La subestación transformará la alta tensión primaria de la línea del servicio público a voltajes
más bajos de utilización del equipo y sistemas (480 V/277 V ó 208 V/120 V) trifásicos de
distribución. Deberá proveerse iluminación de emergencia accionada por baterías en todos
los cuartos de equipo de la subestación interior.

Deberán montarse rótulos de aviso de 30 cm x 45 cm marcados con "PELIGRO ALTO


VOLTAJE", en la parte de atrás de la sección de interrupción de alto voltaje y al frente y
atrás de la sección de transformadores. Los rótulos de aviso deberán ser de letras rojas de
8 cm de altura, sobre un fondo de color blanco.

2.- Subestaciones Derivadas

Las Subestaciones Derivadas o Secundarias de 480 a 208/120 voltios estarán ubicadas


estratégicamente lo más cerca posible de los centros de carga de cada planta del

Página 144 de 715


Establecimiento. En los planos de anteproyectos se muestran los cuartos eléctricos por
área, en donde podrán ubicarse los mismos. Estas contendrán:

a. Transformadores de tipo seco, de las capacidades adecuadas, que se usarán para


reducir el voltaje de 480 voltios a 208/120 voltios (Voltajes de utilización de alumbrado y
tomacorrientes generales).
b. Tableros de Distribución Subgenerales para controlar y alimentar los tableros de
distribución de alumbrado y de tomacorrientes, los que estarán ubicados en las diferentes
áreas y plantas del Establecimiento para alimentar a los circuitos ramales de los servicios
de alumbrado, tomacorrientes, fuerza menor y varios.

3.- Transformadores

Los transformadores y sus accesorios deberán estar de acuerdo con las últimas normas del
NEMA y del IEEE, así como cumplir los requisitos de la empresa eléctrica. En donde sea
posible, deberán suministrarse transformadores trifásicos, tanto de potencia como de
iluminación.
Existen dos tipos de transformadores disponibles: (a) transformadores de aceite y (b)
transformadores abiertos, ventilados, tipo seco. Los transformadores de tipo seco son
obligatorios para instalaciones interiores, y también pueden ser usados en instalaciones
exteriores. Los transformadores de aceite deberán usarse en localizaciones exteriores (en
poste o en bóveda).

a. Transformadores de Potencia tipo gabinete

Los transformadores de gabinete serán de la capacidad y características técnicas indicadas


en los planos y cumplirán con los requisitos exigidos en la última revisión de las Normas del
Servicio Eléctricos de la Empresa Distribuidora.

Además de cumplir con las normas deberá cumplir estrictamente con ser del tipo esquema
3 (alimentación de doble circuito),

El objeto de esta especificación es el de adquirir transformadores de alta eficiencia y muy


bajas pérdidas, fabricado con la última tecnología disponible, trifásico, con la capacidad
necesaria, con compartimientos separados de alto y bajo voltaje, lleno de líquido
hidrocarbonado no flamable, sin contaminación de PCB, con núcleo amorfo o acero al silicio
de alta eficiencia para ser usado en sistema de distribución eléctrica, estrella 4 alambres o
delta 3 alambres.

El transformador deberá ser tropicalizado para trabajo en clima de alta temperatura y alta
humedad, alta precipitación pluvial y alta concentración salina.

El transformador deberá ser nuevo, sin defecto externo ni interno y de reciente fabricación.
No se aceptará ningún transformador reconstruido ni rehabilitado ni de reciente fabricación
con poco uso.

Deberá estar diseñado, construidos y sometidos a pruebas de acuerdo a las últimas


revisiones de las Normas aplicables de la IEEE, NEMA y ANSI.

El transformador debe ser del tipo de frente muerto.

Página 145 de 715


El proceso de fabricación deberá estar sujeto a un programa de control de calidad (ISO
9002).

El transformador debe ser de la clase OA (auto enfriado) y tener los embobinados de cinco
patas, con conductores de cobre o aluminio de alta conductividad.

El aislante líquido o dieléctrico no debe contener poli cloruros bifénolos (PCB) ni sus
derivados o agentes contaminantes del medio ambiente, ni tóxicos para la salud humana.

El líquido aislante o dieléctrico deberá ser sometido a pruebas y análisis físicos y químicos
de acuerdo a las últimas revisiones de las Normas aplicables de la IEEE, NEMA, ANSI,
ASTM y aquellas tipificadas en la legislación ambiental de la República de Panamá.

El líquido aislante o dieléctrico deberá ser del tipo Hidro-carbonado menos flamable, con
punto de combustión de 300 °C o mayor según norma ASTM-D92.

En el lado de alta el transformador tendrá bushing wells del tipo universal con ampacidad
según los diseños, para instalación con conectores aislados del tipo separable.

En el lado de baja el transformador tendrá terminales tipo espada con ocho huecos tipo
NEMA.

El tanque del transformador de construcción tipo sellado.

El tanque deberá tener dos conectores para puesta a tierra.

El transformador deberá tener instalado de fábrica: la válvula de drenaje, el medidor de


presión –vacío, el indicador de nivel de aceite y el termómetro tipo reloj, dispositivo auto
sellante de alivio de presión diseñado para liberar la presión a 10 ( 2) libras por pulgada
cuadrada.

El tanque tendrá dos orejas permanentes para izar el transformador.

El tanque se pintará en fábrica con dos manos capas de pintura verde olivo sobra una base
anticorrosiva adecuada.

Al tanque se le pintará, con letras de tres pulgadas de alto y dos de ancho, en color negro,
en la puerta de alto voltaje la siguiente información:
KVA (nominales)
NO-PCB

El transformador llevará una placa de acero inoxidable con letras y números grabados
mediante técnica que impida el deterioro durante su vida útil, con la siguiente información:
Número de serie
Clase
Número de fases
Frecuencia
Voltaje nominal
KVA nominal
Temperatura ambiente
Aumento de temperatura en °C
Polaridad

Página 146 de 715


Impedancia en por ciento
Ampacidad del switch
Peso total
Diagrama de conexión
Nombre del fabricante
País del fabricante
Volumen de aislante en litros
NO-PCB
Material del conductor para cada embobinado
Código de barras

Las puertas tendrán facilidades para candado y se asegurarán mediante perno de cabeza
hexagonal.

El cambiador manual de derivaciones será de operación interna, con el operador de


accionamiento (perilla) en el exterior del tanque dentro del gabinete, con dos derivaciones
de 2.5 % para arriba y para abajo (5 % para arriba y para abajo en total).

El dispositivo de desconexión deberá ser del tipo para accionar mediante vara de línea
caliente, con ampacidad según planos, con 500 operaciones mecánicas mínimas sin
deterioro.

La operación del dispositivo de desconexión será en grupo, trifásico, rompe carga y con
capacidad para desenergizar el transformador.

El transformador incluirá 6 fusibles limitadores de corriente tipo extraible, montados en


recipiente seco, con suficiente capacidad interruptiva a los niveles calculados.

Las pérdidas máximas admisibles del transformador serán:


Cuatro décimas de uno porciento (0.4%) de su capacidad en VA (sin carga).
Uno por ciento (1%) del tamaño en VA (con carga).

b. Transformadores para Iluminación (Tipo Seco)

Los transformadores para iluminación deberán ser abiertos, ventilados, del tipo seco.

b.1. Generales:

El contratista suministrará e instalará los transformadores tipo seco trifásico según resulte
del diseño final, de dos devanados de las siguientes características: Capacidad indicada en
los planos, 480/120-208 voltios, 3 fases, 4 hilos, cambiador de derivación 4–3.5% 2+2,
elevación de temperatura 150 °C.

Los transformadores deben ser diseñados, fabricados y probados de acuerdo a las últimas
normas ANSI, NEMA e IEEE y deberá ser aprobado por "The Underwriters Laboratories" de
los Estados Unidos.

Los transformadores deberán ser diseñados para operación continúa a sus capacidades
nominales por 24 horas al día, 365 días al año, con expectativas de vida normal, tal como
se define en la norma ANSI C57.96.

b.2. Sistema de Aislamiento:

Página 147 de 715


El sistema de aislamiento debe ser de 2200C. El rendimiento requerido se obtendrá sin
exceder la temperatura antes indicada en una temperatura ambiente máxima de 40°C y una
temperatura promedio de 30°C durante un período de 24 horas. Todos los materiales de
aislamiento serán retardantes al fuego y no soportarán combustión tal como se describe en
el método de prueba D635 de la ASTM.

b.3. Núcleo y Enrollamiento:

El núcleo será construido con un acero de alto grado con alta permeabilidad magnética y
pérdidas bajas por histéresis y corrientes de Eddy. La máxima densidad de flujo magnético
deberá

Ser sustancialmente inferior al punto de saturación. El volumen del núcleo debe permitir una
operación eficiente del transformador a 10% sobre la mayor derivación de voltaje. Las
láminas del núcleo deben estar adecuadamente prensadas. Los enrollamientos deben ser
continuos de aluminio grado eléctrico.

b.4. Gabinete:

El gabinete debe ser fabricado de acero y deberá ser fosfatizado, seguido de una deposición
electrostática de una capa de polvo de poliéster termo endurecido y posteriormente
horneado. El color debe ser ANSI 61 y debe ser reconocido por la U.L.

En las unidades de 45 KVA y mayores la construcción del gabinete debe ser ventilado,
NEMA-2, a prueba de goteo con huecos para levantar. Todas las aperturas de ventilación
deben ser protegidas contra la caída de polvo.

b.5. Nivel de Ruido:

El nivel del ruido del transformador no excederá el siguiente nivel ANSI y NEMA:
151 – 300 KVA; 55 dB (300 KVA)
10 - 50 KVA; 45 dB (25 KVA)

b.6. Pruebas:

Las siguientes pruebas deben ser realizadas en todos los transformadores:

- Pruebas de razón, en la conexión del voltaje nominal y en todas las conexiones de


derivación.
- Pruebas de relación de polaridad y fase en la conexión del voltaje nominal.
- Pruebas de aplicación de potencial
- Pruebas de potencial inducido
- Pruebas de vacío y de corriente de excitación del voltaje nominal en la conexión del voltaje
nominal.

B.- INSTALACIONES SUBTERRANEAS

Para la red de distribución de media tensión se deberán construir vigas de ductos siguiendo
las recomendaciones y normas de la empresa de Distribución Eléctrica, por ejemplo, todo
el sistema de tubería deberá ser diseñado y construido en 6” de diámetro. Se deberá incluir
para un segundo circuito emergente.

Página 148 de 715


Se deberán utilizar cámaras de paso primarias para los cambios de direcciones y cuando
las distancias así lo requieran.

La alimentación subterránea en bajo voltaje, es obligatoria para todos los servicios eléctricos
con Interruptor Principal o equivalente con capacidad mayor de 200 Amperios, ya sea
trifásico o monofásico.

Las vigas de ductos subterráneos o electroductos para los sistemas de potencia,


iluminación, alarmas y comunicación deberán ser de ductos de plástico o PVC forrados de
concreto, inclinados por lo menos 10 cm por cada 30 metros. El tamaño mínimo de los
ductos será de 2 pulgadas de diámetro. En vigas de múltiples ductos, la dimensión exterior
mínima entre ductos adyacentes deberá ser de 5 cm. Deberá mantenerse el espaciamiento
entre ductos adyacentes con espaciadores de plástico. El ducto deberá estar rodeado por
un grosor mínimo de 10 cm de concreto. Los cambios en la dirección de los ductos que
excedan de 10 grados, deberán ser logrados usando juntas de 5 grados. La parte superior
del ducto de concreto terminado deberá estar por lo menos 45 cm abajo de la superficie de
acabado. El entierro directo del cable está prohibido. Todos los ductos que dejen un edificio
deberán ser de acero rígido galvanizado para una distancia no menor de 1.50 metros del
edificio. Donde se extiendan porciones de un sistema de ductos en el exterior debajo de la
superficie de acabado, éstas deberán inclinarse de manera que drenen en dirección opuesta
al edificio.

Deberán instalarse cámaras de paso en los ductos subterráneos en el punto donde los
ductos de servicio del edificio se juntan con el banco de ductos principal, o como sea
necesario en ductos largos para facilitar el halado de los cables. Ningún ducto deberá
exceder 30 metros entre cámaras para bajo voltaje y 50 metros para media tensión.
Deberán proporcionarse cámaras de paso separados para servicios de alto voltaje,
comunicaciones y bajo voltaje. Deberán instalarse colgadores para cables según se
requieran para el espaciamiento vertical del cableado.

Las tuberías del servicio subterráneo de electricidad y de teléfonos deberán ser instaladas
a una profundidad no menor de 0.60 metros bajo el nivel del suelo y con los arreglos
indicados en los patrones de construcción de la empresas suministradoras de del servicio
público de electricidad y de teléfonos.

En la acometida, el servicio será subterráneo en los lugares y de acuerdo con el voltaje y el


sistema especificados por la empresa distribuidora de energía eléctrica.

Las cámaras de inspección o de paso deberán ser fabricados con paredes de concreto
refundido o concreto reforzado y con "cuellos" de mampostería y deberán estar provistos
con cubiertas metálicas cuadradas de no menos de 75 cm de lado y con guías de hierro
para la introducción de los cables. La totalidad de la superficie exterior del pozo de visita
deberá ser impermeabilizada con una cobertura asfáltica. Los pozos de visita pueden ser
drenados hacia un drenaje pluvial que esté disponible. De otra manera, los pozos de visita
deberán ser provistos con un foso de 45 cm de diámetro y 30 cm de profundidad para ser
drenados con una bomba portátil. Para evitar el drenaje de aguas superficiales hacia los
pozos de visita, éstos deberán estar elevados 5 cm en áreas pavimentadas, inclinando la
pavimentación ligeramente hacia la parte alta del pozo de visita, y elevados 10 cm sobre la
superficie de acabado en áreas no pavimentadas.

Página 149 de 715


Deberá evitarse la instalación de equipos eléctricos en los pozos de visita. Cuando sea
necesario, tales equipos deberán estar en cubiertas impermeables NEMA 4. En los pozos
de visita donde se instalen equipos, o donde se hagan empalmes o terminaciones con cable
blindado, deberá ponerse a tierra el equipo y/o blindaje del cable. La puesta a tierra se
logrará al instalar una varilla de cobre de 5/8 de pulgada de diámetro por 3.0 m de largo en
el pozo de visita.

Los electroductos interiores deberán terminar en una caja de empalmes o conexiones. Esta
caja deberá ser instalada a una elevación superior a la superficie de acabado.

C.- DUCTOS O TUBERIAS

El tamaño mínimo del ducto instalado bajo tierra deberá ser de una pulgada de diámetro.
En vigas de ductos (electroductos) subterráneos, el tamaño mínimo del ducto deberá ser de
dos pulgadas de diámetro.

El tamaño mínimo del ducto instalado sobre la tierra deberá ser de media pulgada de
diámetro. Todos los ductos finales de las cajas a los tableros deberán ser de una pulgada
de diámetro como mínimo.

Donde existan porciones de un sistema de electroductos interiores que se extiendan en el


exterior debajo de la superficie de acabado, el electroducto deberá terminar en el interior en
una caja de conexiones instalada a una elevación arriba de la superficie para evitar que el
agua entre al edificio a través del ducto.

Deberán instalarse sellos de fuego de un tipo apropiado dondequiera que los ductos o los
cables penetren las barreras de fuego.

Otros tipos de ductos que no sean los que se listan a continuación, incluyendo bandejas de
cables, canales, molduras y ducto de barras, podrán utilizarse donde sea aplicable, sujetos
a la aprobación del Arquitecto y al seguimiento de las normas del NEC y los reglamentos
locales.

1.- Tipos de Ductos a Utilizarse


2.- Ducto de Acero Rígido Galvanizado

El ducto de acero rígido galvanizado se utilizará en ambientes peligrosos, tales como locales
donde se administran gases anestésicos inflamables (Salas de Operación y de Partos), y en
áreas húmedas o saturadas de vapor. También se usará en instalaciones exteriores a la
intemperie expuestas a condiciones climáticas adversas y en interiores donde el cableado
pueda estar expuesto a severos daños mecánicos.

b.- Ducto de Metal Intermedio

El ducto de metal intermedio, acero galvanizado fundido en caliente, deberá utilizarse donde
el ducto vaya a estar expuesto a la atmósfera exterior; donde el ducto esté supuesto a ser
instalado en una losa de concreto; donde el área esté clasificada como peligrosa, húmeda
o mojada, como túneles o espacios restringidos, sótanos, cuartos fríos, cuartos de lavado
de platos y equipos, lavabos, duchas y áreas similares; y donde el ducto esté sujeto a daños
físicos.

c.- Ducto Rígido no Metálico

Página 150 de 715


Podrá utilizarse ducto rígido plástico (PVC) o de fibra en sistemas de distribución
subterránea, siempre que esté cubierto por concreto; embutido en paredes, losas, cielo raso
o en atmósferas corrosivas.

d.- Tubería Eléctrica de Metal ("EMT" o "tubing")

La tubería eléctrica de metal ("tubing"), fundida en caliente o de acero electro galvanizado,


podrá ser utilizada como material de ducto para diámetros de una pulgada y menores
cuando se utilice en interiores en áreas secas, no peligrosas y no corrosivas, tales como
oficinas y bodegas. Donde exista la posibilidad de daño mecánico, deberá instalarse ducto
de metal intermedio abajo de una elevación de 3.0 m sobre el piso acabado. La tubería
eléctrica de metal no deberá ser instalada embutida en concreto.

e.- Ducto de Acero Revestido de Plástico

En atmósferas corrosivas podrá utilizarse ducto rígido de acero revestido de plástico. En


tales aplicaciones, también deberán emplearse accesorios igualmente revestidos de
plástico.

f.- Ducto Flexible de Metal

El ducto flexible de metal deberá utilizarse donde se requiera por razones de vibración,
como proximidades de motores y transformadores, o donde sea necesario desconectar y
remover un equipo con frecuencia para propósito de mantenimiento. En áreas secas se
puede usar el ducto flexible metálico desnudo ("Greenfield"), pero en áreas húmedas o a la
intemperie deberá utilizarse ducto flexible metálico revestido de plástico ("Liquidtigth")
hermético contra líquido.

2.- Instalación del Ducto

Todos los ductos deberán terminar a un mínimo de 15 cm sobre el suelo o la losa de piso
terminado. En áreas de interruptores u otras no sujetas al clima, los ductos deberán terminar
en una junta, la parte superior de la cual deberá estar colocada a ras con la superficie de la
losa.

Cuando los ductos pasen a través de pisos o losas, deberá prevenirse el paso de líquidos
de un piso a otro instalando los ductos en mangas para tubería que se proyecten sobre el
piso a 10 ó 15 cm o rellenando con lechada la abertura alrededor del ducto.

En áreas terminadas como oficinas, pasillos, administración, etc., el ducto deberá estar
escondido. Donde sea posible, deberán mantenerse separados los ductos en cielos,
paredes y pisos por lo menos a 15 cm de cualquier paso de tubería de vapor o agua caliente.
El ducto expuesto deberá ser mínimo; donde necesariamente tenga que estar expuesto,
deberá estar separado aproximadamente 4 cm de la pared u otra superficie para facilitar la
limpieza. Cualquier equipo eléctrico expuesto también deberá estar separado de manera
similar; la distancia dependerá del tamaño del equipo.

Los ductos que pasen bajo la losa del piso, aquellos de dos y media pulgada de diámetro
y mayores, deberán estar embutidos en concreto. Ningún ducto mayor de una pulgada y
cuarto podrá ser fundido dentro del grosor de las losas del piso.

Página 151 de 715


Los ductos expuestos deberán colocarse tan estéticamente y no visiblemente como sea
posible e instalarse paralela o perpendicularmente a las paredes, miembros estructurales o
intersecciones de los planos verticales y los cielos. Podrán lograrse ángulos rectos con
codos manufacturados para diámetros de una pulgada y cuarto y más.

Los ductos o tuberías se sujetarán firmemente y se fijarán a intervalos no mayores a los


indicados por el Código Eléctrico Nacional (NEC) para el tipo de tubería utilizada. Las
tuberías metálicas se sujetarán a las cajillas, cajas de paso o tableros con dos (2) tuercas
donde así lo requiera el NEC.

Dondequiera que el ducto atraviese las juntas de expansión del edificio, deberá consultarse
con el Ingeniero Estructural y deberán utilizarse accesorios de expansión o colgadores tipo
oscilante aprobados para tal fin.

Deberá proveerse soporte para el ducto cada 3 m y dentro de 65 cm antes o después de


un ángulo de 90°. Deberán proveerse soportes adicionales para corridas horizontales que
tengan accesorios fijos colgantes adaptados. Las abrazaderas para el ducto deberán
localizarse lo más cerca posible de los accesorios, codos y otros ajustes como sea
practicable para lograr una instalación rígida.

Alambres suspendidos del cielo podrán utilizarse para soportar el ducto y las cajas bajo
las siguientes condiciones:

- se utilicen anclajes aprobados,


- el ducto de diámetro máximo sea soportado en TEM de 1 pulgada y el tamaño
máximo de las cajas sea de 10 cm x 10 cm,
- un máximo de un ducto o una caja sea soportado(a) por un alambre suspendido del cielo,
- se obtenga la aprobación del Ingeniero Estructural.

Donde prevalezca la humedad, como en la Cuartos de Bombas, Cuarto de Máquinas, etc.,


áreas clasificadas como Húmedas, tipo NEMA 4 y en exteriores, deberán especificarse
pernos de anclaje tornillos y tuercas de acero inoxidable, bronce o latón para el montaje de
los soportes del ducto.

D.- CAJAS ELECTRICAS

Todas las cajas deberán ser manufacturadas de acero galvanizado o cubiertas con cadmio
del calibre metálico y tamaño físico requerido por el NEC para el número y tamaño de ductos
y conductores involucrados. Las cajas instaladas en las líneas de ducto que contengan
conductores No. 4/0 (211600 CM) o mayores, deberán ser manufacturadas de acero
galvanizado en hoja de calibre mínimo No. 10 (3.4 mm) previo a la galvanización. Estas
cajas deberán tener costuras soldadas y placas de cobertura removibles (tapas) atornilladas,
Certificadas UL.

Cada salida en el sistema de alambrado o tuberías deberá ser provista con una caja de
salida para satisfacer las condiciones que se encuentren.

Cada caja deberá tener suficiente volumen para acomodar el número de conductores que
entren a la caja, de acuerdo a los requisitos del NEC.

Página 152 de 715


Toda cajilla, cuadrada u octagonal, extensión de cajilla, tapa de repello y caja de paso,
deberá ser de acero galvanizado y deberá ser cubierta con una capa de pintura anticorrosiva
por ambas caras antes de su instalación.

La profundidad de las cajillas no deberá ser menor de 1-1/2". Las cajillas de cielo raso o
de pared no deberán ser menores de 4", sean cuadradas u octagonales. Las cajillas para
interruptores y tomacorrientes deberán ser de 4" cuadradas, las cajas 4"x2" pueden ser
usadas donde sólo un conducto para conductores eléctricos entre en la cajilla.

Todas las cajas deberán estar seguramente montadas a la estructura del edificio,
con soportes independientes del ducto que entre o salga a la caja. Cajas de derivaciones o
para halar, deberán ser instaladas donde sea necesario en los sistemas de ductos para
facilitar la instalación de los conductores, pero nunca con más de 30.0 m de separación. El
largo y la abertura de las cajas para halar en línea recta, instaladas en ductos que tengan
sistemas de alambrado de 600 V o menos, deberán exceder una dimensión igual a cinco
veces el radio mínimo de doblez recomendado del cable o alambre de mayor calibre que
esté siendo halado. Ajustes especiales se requieren en áreas peligrosas.

1.- Clase I. División 1

Las conexiones a prueba de explosiones deberán ser del tipo roscado. Las conexiones
con tapaderas roscadas también deberán ser usadas en exteriores cuando estén sujetas a
la exposición directa de los elementos o a salpicaduras de agua. Los empaques o sellos
"O-ring" pueden ser utilizados con ajustes roscados, siempre y cuando este tipo de
empaquetadura permita que por lo menos cinco roscas completas hagan contacto o de
cualquier otra manera se interponga con el detalle a prueba de explosiones. Las roscas de
las tapas roscadas para ajustes de ducto deberán ser cubiertas con un lubricante de rosca
aprobado, inmediatamente antes de su instalación y de nuevo cuando sean finalmente
cerradas al completar el alambrado.

2.- Clase I, División 2

Las conexiones normalizadas de metal fundido con cubos roscados podrán ser utilizadas
en áreas peligrosas de la División 2, en lugar de ajustes de prueba de explosiones, siempre
y cuando se les provea con tapas de metal fundido y empaques de neopreno. Las
conexiones a ambos lados de aparatos de arco hasta e incluyendo el ajuste sellador, sin
embargo, deberán ser a prueba de explosiones.

Deberán instalarse ducto metálico rígido, conexiones con empaques y accesorios fijos de
iluminación a prueba de vapor en todas las áreas húmedas. Deberán proporcionarse
cubiertas NEMA 4 para equipos tales como arrancadores de motores, botones, etc.
Deberán usarse cajas encofradas normalizadas con cubos roscados. Estas cajas deberán
ser provistas con costuras soldadas y tapas con empaques de neopreno.

En áreas no peligrosas exteriores deberá utilizarse ducto metálico rígido, conexiones


normalizadas de metal fundido con cubos roscados, tapas roscadas de metal fundido y
empaques de neopreno.
E.- CONDUCTORES

1.- Cables Aislados para Línea Primaria o de media Tensión

Página 153 de 715


Debido al nivel de voltaje de suministro de la empresa de distribución eléctrica del área, los
cables para líneas primarias o de media tensión serán cables de potencia para esta tensión,
No. 4/0 tipo XLPE, neutral concéntrico, formado por conductores de cobre, templado suave,
clase B, trenzado con 7 hilos y provistos con aislamiento de Polietileno reticulado. El cable
debe ser capaz de operar a la tensión requerida y a una temperatura de 90º C, resistente a
la intemperie y a lugares húmedos, con nivel de aislamiento de 100%, para ser usado en
ductos, fabricado según normas ASTM B3, B8, B189, IPCEA S-66-524.

Los empalmes, derivaciones y terminales deberán ser efectuados según instrucciones del
fabricante, de las normas del NEC.

2.- Cables Aislados para Líneas Secundarias o de Baja Tensión

Los cables de alimentación secundaria deberán ser conductores trenzados de cobre, de una
conductividad mínima de 98%, con aislamiento de compuesto de cloruro de polivinil (THWN
o THHN) para 600 voltios y una capa de compuesto termoplástico resistente a aceites o
solventes, para temperatura de servicio normal hasta 90° C, anti-llama, listado por
Underwriters Laboratories Inc. (UL).

a. Criterios de Selección

Todo el alambre y el cable para las líneas de alimentación y el alambrado de circuitos


secundarios deberán conformarse con los últimos requisitos del "National Electric Code".

Ningún alambre será de menor calibre del número 12 AWG, a menos que se especifique
otra cosa. En los circuitos ramales que tengan más de 30 metros de longitud desde el tablero
de distribución hasta la salida del centro del circuito, se usará alambre No. 10 AWG.

Todos los alambres deberán ser continuos de cajilla a cajilla sin empalmes dentro de la
tubería. Los empalmes se harán sólo en las cajillas, como se indica más adelante en
parágrafo.

3.- Identificación de los Cables

Deberá proveerse identificación de fase para todos los circuitos multifase en las
terminaciones de los cables. Los cables de potencia y control deberán ser identificados en
los puntos, tales como juntas de empalme, cajas de halado, registros subterráneos y
confluencias de ruta, mediante el uso de marcadores de cable. Los marcadores deberán
ser de tal tipo que resistan la corrosión y el daño ocasionado por la inmersión en agua. Las
inscripciones deberán estar de acuerdo con el sistema de numeración a la nomenclatura de
cable donde sea designado. Donde no sea designado de esta manera, deberá emplearse
un sistema de marcado alfanumérico. Etiquetas que utilicen cuerda no están aprobadas.
Las marcas deberán estar fijados permanentemente. Los conductores aislados deberán
ser suministrados e instalados de acuerdo con el código de colores para instalaciones eléc-
tricas: negro, rojo y azul para conductores activos de los sistemas trifásicos de 208 Y/120
VAC, de 240 VAC delta, ó de 240 VAC delta con “center tap” de 120 VAC; y los colores
amarillo, anaranjado y chocolate para los sistemas trifásicos de 480 Y/277 y de 480 VAC
delta; blanco para el conductor neutral y verde o desnudo para el conductor de puesta a
tierra.

4.- Pruebas de los Cables

Página 154 de 715


Las pruebas deberán hacerse cuando la instalación y todas las terminaciones estén
completas, pero antes de la conexión de cualquier aparato, equipo o trabajo. Las pruebas
del cable deberán realizarse a los potenciales y duraciones máximos de corriente directa
designados por escrito por el fabricante del cable. Los cables nuevos no deberán
energizarse al voltaje del sistema antes de haber pasado satisfactoriamente las pruebas de
aceptación.

F.- TABLEROS DE INTERRUPTORES PRIMARIOS Y SECUNDARIOS

Los tableros de interruptores deberán ser designados como: tableros de distribución


general de potencia, tableros de distribución subgeneral de potencia, tableros de distribución
de iluminación o tableros de distribución de circuitos ramales de iluminación y tableros de
distribución de circuitos ramales de tomacorrientes, para circuitos normales o de
emergencia.

En cada tablero de distribución principal se instalará un medidor/monitor analizador de la


calidad de la energía, con facilidades para comunicación remota en red. También tendrán,
cada uno, un supresor de transientes de voltajes transitorios (TVSS) conectados
directamente a las barras, con indicación del estado del supresor en la parte externa del
tablero.

Todos los tableros deberán ser construidos utilizando barras colectoras de cobre. Donde
los tableros estén equipados con talones o terminales principales solamente, éstos deberán
ser del tipo de aleación de cobre. Donde se necesiten espacios extra, todas las barras
colectoras y los accesorios necesarios deberán ser provistos, listos para acomodar
interruptores futuros. Los interruptores deberán ser intercambiables y capaces de ser
operados en cualquier posición. Todos los talones o terminales suplidos con interruptores
de circuito deberán ser del tipo de aleación de cobre. Los interruptores de circuito en todos
los tableros deberán ser calibrados y sellados para prevenir malas operaciones o cambios
no autorizados en la calibración.

Cada tablero deberá ser etiquetado como "Normal" o de "Emergencia", y deberá ser provisto
con un marco para la tarjeta de directorio de circuito y su cubierta, sujetos al interior de la
puerta del gabinete, de manera que todos los ramales de circuitos puedan ser identificados
en la tarjeta que se coloque en este marco.

Los tableros de interruptores deberán ser del tipo de seguridad, de frente muerto, provistos
con el tamaño y número de derivaciones (circuitos), como sea requerido. La alimentación
deberá ser para el sistema de neutral sólido.

Los tableros de distribución deberán ser del tipo panel para montaje empotrado en pared,
gabinete NEMA 1 en ambientes secos y NEMA 4 en ambientes húmedos, con interruptores
general y derivados del tipo disyuntor termo magnético, atornillables y para operación en
voltaje del sistema. Deberán tener instaladas y totalmente independientes barras de tierra y
para neutros.

Las cajas utilizadas como gabinete de los tableros de interruptores deberán ser construidas
con láminas de acero bañadas en zinc y deberán estar de acuerdo con UL para el uso
indicado.

Página 155 de 715


Los gabinetes deberán estar provistos de espacios para conductores no menor de 10 cm en
ambos lados y en la parte superior e inferior. La altura de los gabinetes no deberá ser mayor
de 1.80 metros.

Los gabinetes empotrados deberán ser provistos con marcos, teniendo agarradores
ajustables. Los marcos deberán tener puertas con bisagras y con combinación de aldaba y
cerradura. Todas las cerraduras deberán usar la misma llave. Un porta directorio con
láminas de plástico transparente y con un marco de metal deberá ser montado en la parte
inferior de cada puerta. Un directorio escrito a máquina e identificando cada circuito deberá
ser montado en el marco.

1.- Tableros de Distribución General de Potencia

Los tableros de distribución general de potencia deberán ser provistos como sea necesario
para abastecer los tableros de distribución de energía y los equipos eléctricos de potencia
grandes (Centros de Control de Motores, Ascensores, Equipos de Rayos X, etc.).

Del tablero de distribución general de potencia, desde las secciones Normal y de


Emergencia, saldrán los alimentadores en 480 Voltios para suministrar energía eléctrica a:

- Equipos de fuerza.
- Ascensores.
- Cuartos eléctricos de 480 a 208/120 voltios.
- Equipos de Rayos X (60 KW), Tomografía Computarizada (80 KW),
- Otros equipos especiales de potencia.

2.- Tableros de Potencia

Los tableros de potencia o tableros de distribución sub general de potencia se proveerán


como sea necesario para abastecer energía los equipos grandes de potencia y maquinarias
eléctricas, tales como equipos de aire acondicionado central, bombas, calderas,
montacargas, etc. Los tableros de potencia deberán ser apropiados para servicio de
corriente alterna del voltaje del sistema trifásico, de tres alambres, de 60 Hz., y tener la
cantidad y el rango de los interruptores de protección de los circuitos secundarios indicado
en el listado del tablero.

3.- Tableros de Distribución de Iluminación

Los tableros de distribución de iluminación deberán ser provistos como sea necesario para
suplir los tableros de iluminación y los tableros receptores (de tomacorrientes).

4.- Tableros de Distribución de Circuitos Ramales de Iluminación

Los tableros de distribución de circuitos ramales de iluminación deberán ser provistos para
suplir todas las cargas de iluminación e instrumentos. Los tableros de iluminación para
sistemas de 277V/480V, deberán ser apropiados para servicio de corriente alterna trifásica
de 277V/480V, de cuatro (4) alambres, de 60 Hertz y tener la cantidad y el rango de los
interruptores de protección de los circuitos ramales indicados en el listado del tablero. Los
tableros de iluminación para sistemas de 120V/208V, deberán ser apropiados para servicio
de corriente alterna monofásica o trifásica de 120V/208V, de cuatro (4) alambres, de 60
Hertz y tener la capacidad y el rango de los interruptores de protección de los circuitos
ramales indicados en el listado del tablero. Los tableros de iluminación deberán contener un

Página 156 de 715


mínimo de 18 circuitos y deberán ser suministrados con interruptores de circuitos
monofásicos, de 20 Amperios. Los interruptores de circuitos para uso en circuitos de 277 V
deberán ser interruptores de marco "E" clasificados para 277 V.

5.- Tableros de Distribución de Circuitos Ramales de Tomacorrientes

Deberán proveerse tableros de distribución de circuitos ramales de receptores o


tomacorrientes para abastecer todos los tomacorrientes de conveniencia o uso general. Los
tableros de tomacorrientes deberán ser apropiados para servicio de corriente alterna trifásica
de 120 V/208 V., de cuatro alambres, de 60 Hz., y tener la cantidad y el rango de los
interruptores de protección de los circuitos ramales indicados en el listado del tablero. Los
tableros de tomacorrientes deberán contener un mínimo de 24 circuitos.

G.- CONTROLES PARA MOTORES

1.- Centro de Control de Motores

Donde el número de controles de motores sea suficiente que amerita un Centro de Control
de Motores (CCM), deberá proveerse uno de construcción tipo NEMA 1 tipo B de conexión,
a menos que el área haya sido catalogada como húmeda o peligrosa. El centro de control
de motores deberá estar protegido por un interruptor de circuito principal no automático
integral con el centro de control de motores o por un interruptor de circuito automático
localizado dentro de la subestación de abastecimiento. En casos como el último, el
interruptor de circuito deberá ser exclusivamente utilizado en el abastecimiento del CCM.
Con la excepción de un interruptor de circuito principal, los centros de control de motores
deberán contener solamente arrancadores para motores. Arrancadores de combinación
individuales dentro de un centro de control, deberán ser provistos con un interruptor de
desconexión tipo disyuntor termo magnético, un transformador de control y una luz piloto
roja en la cubierta de la unidad.

2.- Arrancadores para Motores

Los arrancadores para motores de bajo voltaje (600 V o menos) deberán ser del tipo de
estado sólido, llamados de arranque suave.

Dentro de las áreas no clasificadas, las cubiertas individuales deberán ser NEMA tipo 4, si
son para localizaciones donde estarán sujetos a deterioro por efectos del clima o la
humedad. El equipo de arranque que se encuentre en edificios que estén ventilados
adecuadamente y/o climatizados deberá ser del tipo norma NEMA 1.

Donde los motores sean automáticamente controlados, un interruptor de selección


"ENCENDIDO-APAGADO-AUTOMATICO" deberá ser provisto y montado en la tapa de
cubierta. Los motores que se arranquen manualmente deberán ser provistos con botones
"INICIO- PARAR" montados en la tapa de cubierta. Donde los motores se arranquen
manualmente desde una localización remota, deberá proveerse una estación de botones
"INICIO -PARAR" con luces piloto.

3.- Estaciones de Control

Las estaciones de control localizadas en edificios que estén adecuadamente ventilados y/o
climatizados deberán ser de construcción del tipo norma NEMA 1. Las estaciones de control
dentro de áreas no clasificadas, sujetas a deterioro por efectos de la humedad (Cuarto de

Página 157 de 715


maquinas), deberán ser de construcción del tipo NEMA 4. Las estaciones de control
localizadas remotas del motor deberán ser provistas con una luz piloto roja para indicar
cuando está funcionando el motor. Las estaciones de control localizadas en áreas
clasificadas, deberán estar aprobadas para el área en la que deben ser instaladas.

4.- Medios de Desconexión

En general, un medio de desconexión no necesita estar instalado en el motor; sin embargo,


para facilitar los requisitos para la seguridad del personal, un medio de desconexión local
deberá ser instalado bajo cualquiera de las siguientes situaciones:
a. En equipo de planta o producción que pueda requerir ajustes frecuentes,
limpieza de partes, etc. varias veces al día.

b. Donde el motor y su arrancador no estén localizados en el mismo piso.

H.- DISPOSITIVOS PARA ALAMBRADO

Los dispositivos agrupados deberán ser montados en una sola caja de salida continua. El
alambrado expuesto que contenga tomacorrientes montados en la superficie deberá ser
provisto con un interruptor y placas de tomacorriente de acero plateado con cadmio, con las
orillas enrolladas para ajustar al tomacorriente en particular.

1.- Interruptores de Alumbrado

Hasta donde sea práctico, todas las cargas que sean abastecidas por los circuitos ramales
de iluminación deberán tener un interruptor en un tablero de distribución de circuitos ramales
de iluminación convenientemente localizado. Donde los requisitos dicten la necesidad de
interruptores individuales en referencia a un tablero de interruptores, dichos interruptores
deberán estar clasificados a 20 amperios para 120 V ó 277 V.

A menos que se especifique lo contrario, todos los interruptores de pared para control de
luces deberán ser del tipo de volquete de operación silenciosa, de cuerpo de compuesto
fenólico, color marfil o blanco, y montados 1.20 cm sobre el piso terminado. Los interruptores
podrán ser instalados sobre la superficie o empotrados. Los montados en la superficie de la
pared, deberán ser instalados en una caja apropiada para el montaje superficial y una placa
acabada para su instalación al ras en áreas no acabadas. En las áreas acabadas, los
interruptores deberán ser montados al ras con la superficie y provistos de una placa de
cobertura de acero inoxidable o de baquelita de color marfil.

Los interruptores de pared deberán tener una capacidad mínima de 15 amperios a 125 VAC,
para el uso de corriente alterna solamente y deberán ser apropiados para el control de
cargas de lámparas incandescentes y de cargas inductivas hasta su máxima capacidad.

2.- Tomacorrientes de Conveniencia o de Uso General

Deberán instalarse tomacorrientes de conveniencia o de uso general en todas las oficinas,


almacenes, áreas de producción, etc. Excepto si se especifica lo contrario, deberán estar
montados 30 cm sobre el piso terminado.

Página 158 de 715


Los tomacorrientes de uso general o de conveniencia, deberán ser del tipo duplex, de 15
amperios, 125 voltios, 2 polos, 3 alambres, polarizados. El cuerpo será de composición
fenólica.

Todos los tomacorrientes de corriente trifásica deberán ser probados con un medidor de
fase para asegurar la rotación de fase en el sentido de las agujas del reloj.

Los tomacorrientes para equipos médicos o especiales dedicados deben seleccionarse de


acuerdo a las características eléctricas del equipo, para lo cual se deben remitir a las fichas
técnicas de equipamiento.

I.- ILUMINACION

1.- Voltaje

Toda la iluminación interior, con excepción del alumbrado incandescente, deberá ser
abastecida por un sistema 120 V ó 277 V. Los sistemas de iluminación exterior deberán ser
de 277 V/480 V. Todos los componentes de un sistema de iluminación (interruptores,
accesorios fijos, etc.) que deban ser instalados en áreas peligrosas deberán ser aprobados
y sellados por una agencia de pruebas reconocida (UL) para el rango de voltaje apropiado
y clasificación eléctrica.

2.- Interruptores para Áreas Grandes de Espacio de Piso

La iluminación en áreas grandes y las oficinas donde todas las luces están normalmente
encendidas o apagadas al mismo tiempo, deberán ser accionadas por relevadores de
control desde un tablero de iluminación central estratégicamente localizado. Interruptores
de iluminación individuales, convenientemente localizados, deberán considerarse para
conservar energía en oficinas privadas y en secciones pequeñas del área total de trabajo, si
los ocupantes de esas oficinas o áreas no están presentes parte del tiempo o trabajan horas
irregulares.

3.- Accesorios Fijos

Los accesorios fijos para la iluminación del área general deberán estar localizados de tal
manera que permitan minimizar las sombras causadas por tubería, ductos, equipo, etc. Los
accesorios para gradas deberán estar localizados de manera que faciliten el mantenimiento
y eliminen el reflejo en los ojos de las personas que utilicen estas instalaciones. Donde los
accesorios provistos para la iluminación del área general no cubran de manera apropiada
equipos o instalaciones aislados, éstos deberán ser iluminados por accesorios de montaje
local.

Para iluminación nocturna a nivel bajo de un área de manera que el personal de seguridad
pueda hacer sus rondas, los accesorios del área deberán ser seleccionados y alambrados
de manera que permanezcan encendidos en todo momento - de día y de noche.

La iluminación de emergencia deberá ser provista en todas las áreas donde una falla
eléctrica pudiera poner en peligro a los pacientes y al personal, en las subestaciones
eléctricas interiores, cuartos de tableros de interruptores y de la planta eléctrica de
emergencia. En las áreas donde existan accesorios fluorescentes, los accesorios de
emergencia deberán estar equipados con iluminación de emergencia fluorescente
embalada. En las áreas donde exista otro tipo de accesorio de iluminación, los accesorios

Página 159 de 715


de emergencia deberán ser alimentados por baterías, equipados con baterías selladas y
cargador auto contenido, para una duración mínima de 2 horas de operación.

Accesorios Para el Control de Insectos

Los accesorios para el control de insectos deberán ser provistos en cada abertura
al exterior y de deberán operar continuamente donde sea requerido.

Iluminación Exterior

La iluminación exterior deberá proveerse para las áreas de carga,


estacionamientos, seguridad y estética. Los accesorios montados en los edificios deberán
iluminar las fachadas de manera que los intrusos puedan ser fácilmente vistos. El tipo de
luminaria y la aplicación particular deberán ser determinados por el Arquitecto o Ingeniero
del Proyecto.

J.- MOTORES

Los motores que estén de acuerdo con las siguientes recomendaciones proveerán:
- operación eficiente
- servicio confiable
- durabilidad
- facilidad de mantenimiento y reparación

La diferencia en el precio de compra entre un motor de construcción barata para servicio


liviano o ineficiente en término de energía y uno que esté de acuerdo a estas
recomendaciones es pequeña. Un motor que no esté de acuerdo con las recomendaciones
podrá ser aceptable solamente en pocas ocasiones. Puede haber algunos proveedores de
equipo que insistirán que no se pueden desviar de su norma, o querrán un precio mayor por
proveer un motor energéticamente eficiente, o citarán tiempos de entrega largos para la
adquisición de un motor energéticamente eficiente. En casos como estos, el Ingeniero
deberá buscar un proveedor alterno o deberá recomendar comprar de un distribuidor local
un motor energéticamente eficiente que se adapte al equipo. Si ninguna de estas soluciones
es aceptable, el Ingeniero deberá sopesar los hechos y proceder de acuerdo a su juicio,
teniendo en cuenta que la selección de un motor de servicio liviano o energéticamente
ineficiente a la larga costará una cantidad de dinero substancialmente mayor.

K.- CONEXIONES DE PUESTA A TIERRA

1.- Conexión de Puesta a Tierra del Sistema

Deberá proveerse un sistema de iluminación y potencia "delta-estrella" sólidamente


conectado a tierra, a menos que el ingeniero electricista indique otra cosa. El edificio deberá
ser provisto con un circuito de tierra de varilla de cobre con conductor de cobre desnudo de
calibre No. 4/0 (211600 CM) alrededor del exterior del mismo. El circuito deberá ser
instalado bajo tierra y conectado a varillas de tierra en las esquinas del edificio. La
estructura de acero, el sistema de tubería de agua y el equipo de servicio con barra colectora
a tierra, si existiera, deberán estar conectados todos a este circuito de tierra.

Los tableros de distribución de potencia, y distribución de iluminación, la barra colectora


puesta a tierra en cada tablero de control de motores y todos los motores de voltaje medio,
deberán estar conectados a la barra colectora puesta a tierra del equipo de servicio por

Página 160 de 715


medio de alambre de tierra que se incluirá en el ducto de alimentación. Los tableros de
tomacorrientes, de potencia, de iluminación y los motores de bajo voltaje podrán utilizar el
sistema de ducto metálico como medio de conexión a tierra, en localidades permitidas por
NFPA 99.

La conexión a tierra para las líneas aéreas puestas a "tierra" o "estática" deberán realizarse
por medio de tierras localizadas en cada poste de la línea. Donde la inserción de varillas de
tierra no resulte factible, como en suelos rocosos, el electrodo de tierra podrá consistir de
conductor de cobre desnudo No.4 (41740 CM), enrollado en espiral alrededor del final del
poste y mecánicamente adherido o engrapado en su sitio.

Transformadores reductores del tipo seco con secundarios en el rango de 120 V/208 V
deberán tener los puntos medios de los secundarios conectados a tierra en la tubería de
agua, varillas de tierra, acero estructural o el sistema de conexión a tierra más cercano
dentro del edificio.

2.- Conexión a Tierra del Equipo

Todas las partes de estructuras de acero, marcos de motores y generadores, recintos para
equipos de control, mandos de interrupción, blindaje de cable, ducto, equipo eléctrico portátil
y cualquier cuerpo metálico que contenga o esté cercano a un circuito eléctrico que sea
accesible a las personas, deberá ser conectado a tierra.
El conductor para la conexión a tierra de equipo eléctrico deberá estar de acuerdo con el
"National Electric Code", pero no deberá ser menor al No.6 (26250 CM).

Los conductores subterráneos para la red de tierra en subestaciones, no deberá ser menor
que el de cobre desnudo No.4/0 (211600 CM). Deberán proveerse conectores del tipo
mecánico de presión para todas las conexiones del equipo y del sistema a tierra, a fin de
permitir la desconexión de los electrodos de tierra o la red de tierra para medir la resistencia
de tierra. Todas las demás conexiones deberán ser termo soldadas. No deberán utilizarse
bandas de ducto para las conexiones a tierra del equipo.

Las conexiones a tierra del equipo podrán consistir de una conexión única, excepto que
deberán proveerse dos conexiones para equipo y estructuras altas. Deberán instalarse dos
conexiones para cada artículo de equipo eléctrico de subestación y conexiones a tierra del
sistema.

Las cercas de las subestaciones, si existieran, deberán tener múltiples conexiones a tierra,
el mínimo siendo cuatro puntos de conexión simétricamente espaciados, con todos los
componentes de cerca, puerta y estructuras de soporte que se enlacen.

El sistema de tierra para la instalación de tomacorrientes y fuerza menor, deberá ser como
sigue: En todas las canalizaciones o ductos que llevan los circuitos ramales de
tomacorrientes y equipos de fuerza (motores), se instalará un conductor de cobre desnudo
no menor de No. 12 AWG, para la conexión a tierra de los equipos mencionados. Este
conductor se conectará a su vez a la barra de tierra de los tableros de distribución de circuitos
ramales y de éstos, también con un conductor de cobre desnudo, a las barras de tierra de
los tableros de distribución subgenerales y de éstos hasta la barra de tierra del tablero de
distribución general, interconectándose con el sistema de tierra de la propia subestación o
del sistema del servicio.

Página 161 de 715


En las áreas de equipos de computadoras, será necesario un sistema de tierra especial
totalmente independiente de los otros sistemas de tierra y que deberá tener las
características que el caso requiera.

El equipo eléctrico portátil deberá ser provisto con un cordón eléctrico que contenga un
alambre de tierra exclusivamente para el propósito de conectar a tierra ese equipo. El
alambre de tierra deberá estar conectado al marco del equipo y al sistema de alambrado de
tierra, a través de una espiga polarizada.

1.- Conexión de Puesta a Tierra del Sistema Perimetral

Además deberá proveerse un sistema de aterrizaje perimetral sólidamente conectado a


tierra. Bajo el concepto Franklin/Faraday el edificio deberá ser provisto con un circuito de
tierra de varilla de cobre con conductor de cobre desnudo de calibre No. 4/0 AWG alrededor
del exterior del mismo (Conductor de Tierra Perimetral Continuo). De tratarse de varios
edificios cada uno debe llevar su sistema de tierra perimetral y luego ser unido (bond) entre
sí. El circuito deberá ser instalado bajo tierra (no menor de 0.75 m) y conectado a varillas de
tierra en las esquinas del edificio, según el criterio de diseño elegido. La estructura de acero,
el sistema de tubería de agua y el equipo de servicio con barra colectora a tierra, si existiera,
deberán estar conectados todos a este circuito de tierra.
Toda interconexión eléctrica-mecánica del cable desnudo 4/0 AWG (Conductor de Tierra
Perimetral Continuo) será del tipo Soldadura exotérmica con certificación UL.

Deberá de proveerse un único punto de conexión (“bonding point”) de todos los sistemas de
Tierra a través de una barra de cobre preformada (cooper busbar) sujeta con aisladores
apropiados.

Los tableros de distribución de potencia, y distribución de iluminación, la barra colectora


puesta a tierra en cada tablero de control de motores y todos los motores de 480 voltios,
deberán estar conectados a la barra colectora puesta a tierra del equipo de servicio por
medio de alambre de tierra que se incluirá en el ducto de alimentación. Los tableros de
tomacorrientes, de potencia, de iluminación y los motores de bajo voltaje podrán utilizar el
sistema de ducto metálico como medio de conexión a tierra, en localidades permitidas por
NFPA 99.

L.- PLANTA DE GENERACION DE EMERGENCIA

Un generador accionado por motor diesel, con interrupción automática, se necesita para
proveer energía eléctrica a los equipos e instalaciones críticas conectados a los circuitos de
Seguridad, Críticos y de servicios de apoyo, según se detalla en este documento.

La planta deberá arrancar inmediatamente ocurra una falla en el suministro eléctrico normal
y el interruptor de transferencia automático deberá hacer la reversión del sistema en 10
segundos como máximo.

La capacidad especificada en KW, para sistema eléctrico trifásico, 4 hilos, 60 Hertz, Factor
de Potencia atrasado de 0.80, deberá ser para servicio stand by durante el tiempo que dure
la interrupción del abastecimiento normal de energía por la empresa de servicio público. En
donde la energía primaria se genere localmente, un sistema de generación de emergencia
no se necesita, ya que cualquiera de los dos o más generadores primarios deberían ser
capaces de proveer la energía en caso de que fallara una unidad.

Página 162 de 715


1.- Motor

El motor deberá ser enfriado por agua por medio de un intercambiador de calor o radiador,
del tipo en línea o en "V", de cuatro tiempos, de ignición de compresión, accionado por
diesel, turboalimentado o turboalimentado postenfriado, con no menos de seis (6) cilindros.
Deberá llenar las especificaciones cuando sea operado con aceite diesel No.2. Los motores
de dos tiempos o los motores que requieran aceite diesel de grado superior no deberán ser
considerados. El motor deberá estar equipado con combustible, aceite de lubricación, filtros
de entrada de aire, enfriador del aceite de lubricación, bomba cebadora de combustible,
medidor de servicio, bomba de agua para mecanismo de transmisión e instrumentos
montados en la unidad, que incluyan un medidor de presión de combustible, un medidor de
temperatura del agua y un manómetro de presión del aceite lubricante y un indicador de
servicio o estado del filtro de aire.

a.- Gobernador

El gobernador del motor deberá mantener una regulación de frecuencia que no exceda 3
por ciento, para rangos hasta e incluyendo 500 KW, desde ninguna carga hasta plena carga.
Las unidades equipadas con gobernadores hidromecánicos deberán tener un control
vernier con un mecanismo positivo de cierre mecánico para operación y ajuste manuales.

b.- Montaje

La unidad deberá ser montada en una sub-base de acero estructural y deberá ser provista
con amortiguadores de vibración apropiados, del tipo de resorte, para atenuar las
vibraciones hasta un máximo de 98%.

c.- Dispositivos de Seguridad

Deberán proveerse dispositivos de seguridad para alta temperatura de agua, baja presión
de aceite, sobre velocidad y sobre arranque del motor.

2.- Generador

El generador deberá estar clasificado para servicio emergente stand by a los KW/KVA
requeridos, para un factor de potencia de 0.80 atrasado, voltaje trifásico del sistema, de 4
alambres, de 60 Hz. y 1800 RPM.

El generador deberá ser trifásico, sin escobillas, de cojinete único, sincrónico, construido
bajo las normas NEMA, MG-I, CSA e IES. Deberá usarse aislamiento de Clase F en el
estator y en el rotor. No deberán utilizarse materiales que propicien el crecimiento de
hongos. El generador deberá estar equipado con aislamiento tropicalizado para prolongar
su vida en ambientes húmedos, polvorientos, salinos y arenosos. Los devanados deberán
estar protegidos del ambiente con barniz antifúngico.

El generador deberá incorporar compensación reactiva para operación paralela y deberá


incluir un protector térmico reajustadle para la protección contra cargas prolongadas de bajo
factor de potencia de la excitatriz/regulador.

a.- Regulador

Página 163 de 715


Una excitatriz/regulador del tipo voltios por hertz, montado en el generador deberá proveerse
para ajustarse a las especificaciones del generador y el motor. La regulación del voltaje
deberá incluir la sensibilidad trifásica. La regulación del voltaje deberá ser +/- 1 por ciento
sin carga hasta carga completa. Deberán proveerse controles de voltaje, nivel de voltaje y
ganancia de voltaje de fácil acceso. El ajuste de nivel de voltaje deberá ser de un mínimo
de +5 por ciento. El módulo regulador de estado sólido deberá estar montado en forma que
quede a prueba de golpes y encapsulado en epóxico, para protegerlo contra vibraciones y
deterioro atmosférico.

3.- Sistema de Enfriamiento

a.- Radiador

Deberá dimensionarse un radiador con ventilador accionado por motor, que pueda mantener
la operación segura a una temperatura ambiente de 40º C. La restricción total exterior del
flujo de aire para el ventilador del radiador no deberá exceder media pulgada de presión de
agua, tanto en el ingreso como en la salida. Deberán proveerse ductos con secciones de
conexión flexibles entre radiador y el marco de la rejilla de descarga. El radiador deberá
incluir un collar de ducto. El sistema de enfriamiento del motor deberá ser pretratado por el
distribuidor del motor para inhibir la corrosión interna.

4.- Sistema de Combustible

a.- Tanque de Almacenamiento de Combustible

El tanque de almacenamiento de combustible, los medidores y las válvulas deberán ser


provistos de acuerdo con los códigos y reguladores locales que se apliquen. Toda la tubería
del aceite combustible hacia el motor deberá ser de hierro negro. Una trinchera de retención
equivalente a 125 por ciento del volumen del tanque de almacenamiento de combustible,
también deberá proveerse.

b.- Tanque Diario

Deberá proveerse un tanque diario para suplir un mínimo de cuatro horas de abastecimiento.
El tanque deberá incorporar conexiones de tubería roscadas, bomba de succión de corriente
alterna de 120 V, interruptor de flote, medidor de combustible, válvula de paso y contactos
y luces indicadoras de alto y bajo nivel de combustible. En el motor deberán proveerse
conexiones flexibles de combustible. El tanque diario deberá ser provisto con un receptáculo
de retención.

c.- Filtro/Separador

Además de los filtros normales de combustible suplidos por el fabricante del motor, también
deberá existir un filtro de combustible/separador de agua primario, instalado en la línea de
ingreso de combustible al motor.

5.- Sistema de Escape

a.- Silenciador de Escape

Página 164 de 715


Se requiere un sistema de escape con silenciador del tipo crítico del tamaño adecuado, con
atenuación máxima, completo con collares acompañantes del silenciador y ajustes flexibles
de acero inoxidable.

El silenciador deberá estar montado de manera que su peso no sea soportado por el motor
y no exista un crecimiento del sistema de escape debido a la expansión térmica, carga
adicional que impondría sobre el motor. El tamaño de la tubería de escape deberá ser
suficiente para asegurar que la retro presión de escape no excede las limitaciones mínimas
especificadas por el fabricante del motor. También se requiere un protector contra la lluvia
al final del tubo de escape.

b.- Aislamiento

El silenciador y toda la tubería interior de escape deberán mantener una temperatura


superficial que no exceda los 65º C. El aislamiento deberá ser instalado de manera que no
cubra o interfiera la función del ajuste flexible de escape.

6.- Sistema Automático de Arranque del Motor

a.- Motor de Arranque

Deberá proporcionarse un sistema de arranque de corriente directa con acople positivo. El


voltaje del motor deberá ser el que recomiende el fabricante del motor.

b.- Control Automático

Un juego completamente automático de controles de arranque-parada del motor deberá ser


provisto en el tablero de control del generador. Los controles deberán proveer parada de
emergencia por baja presión de aceite, alta temperatura de agua, sobre velocidad y sobre
arranque. Los controles deberán incluir un límite de ciclo único de giro de 30 segundos con
cierre automático.

c.- Calentadores de Agua de la Chaqueta del Motor

En ambientes o climas fríos deberá proveerse un calentador de agua montado en la unidad,


del tipo de circulación termal, que incorpore un interruptor termostático, para mantener la
temperatura de la chaqueta de agua del motor a 32 grados centígrados. El calentador
deberá ser de 120 V, monofásico, de 60 Hz. Deberán utilizarse mangueras y válvulas de
aislamiento flexibles del tipo de metal trenzado.

d.- Acumuladores o Baterías

Deberá proveerse un juego de acumuladores o baterías de ácido/plomo del tipo para servicio
pesado en arranque de motores diesel. El voltaje de los acumuladores deberá ser
compatible con el sistema de arranque. Los amperios-hora del juego de acumuladores
deberán estar calificados de acuerdo a los requisitos para servicio pesado del fabricante del
motor. También deberán proveerse los cables, las abrazaderas necesarias y los soportes
de las baterías.

e.- Cargador de Acumuladores o Baterías

Página 165 de 715


Deberá proveerse un cargador de acumuladores o baterías de corriente limitante, para la
carga automática de los mismos. El cargador deberá flotar a 2.17 por celda y ecualizar a
2.33 V por celda. Deberá incluir protección contra sobrecarga, rectificadores de diodo de
silicio de onda completa, supresor de picos de voltaje, medidor de amperios de corriente
directa, voltímetro de corriente directa y entrada de corriente alterna protegida con fusible.
La entrada de voltaje deberá ser corriente alterna de 120 V, monofásica. La salida no deberá
ser menor a 5 amperios. El cargador deberá ser para montaje sobrepuesto en una caja tipo
NEMA 1.

7.- Interruptor de Circuito de la Línea Principal

Además del interruptor principal que trae el generador de fábricaUn interruptor de circuito de
caja moldeada, montado sobre, y dimensionado de acuerdo a la salida del generador,
deberá ser instalado para la línea principal como un aparato de protección e interrupción del
circuito de carga. Deberá operar tanto manualmente para las funciones normales de
interrupción y automáticamente durante condiciones de sobrecarga y cortocircuito.

El disparador para cada polo deberá tener elementos que provean un retraso inverso de
tiempo durante condiciones de sobrecarga e interrupción magnética instantánea para
protección contra cortocircuitos. El interruptor de circuito deberá llenar las normas
establecidas por los Laboratorios Underwriters (UL) "Underwriters Laboratories, Inc.", la
"National Electric Manufacturers Association" (NEMA) y el "National Electric Code" (NEC).
Los interruptores de circuito del tipo de campo excitador de generador, no llenan las
anteriores normas y por ende no son aceptables para la protección de línea. El interruptor
de circuito deberá tener un disparador de corriente operado con un voltaje de batería y
alambrado a apagadores de seguridad en caso de falla del motor.

8.- Tablero de Control del Generador

Deberá proveerse un tablero de control en caja de acero, montado en el generador y aislado


control vibraciones. El tablero deberá contener, como mínimo los siguientes equipos:

a. Medidor de frecuencia, 9 cm, tipo cuadrante, 45-65 Hz.

b. Voltímetro, 9 cm, 2 por ciento de precisión

c. Amperímetro, 9 cm, 2 por ciento de precisión

d. Interruptor de selección de fase amperímetro/voltímetro

e. Controles de arranque automático como se especifique

f. Reóstato de ajuste del nivel de voltaje

g. Contactos secos para alarmas remotas alambrados a bandillas de


terminales

h. Luces indicadoras de falla individuales para baja presión de aceite,


alta temperatura de agua, sobrevelocidad y sobrearranque

i. Interruptor de cuatro posiciones marcado "Auto", "Manual",


"Apagado/Reset" y "Parada"

Página 166 de 715


j. Medidor del tiempo corrido, manómetro de presión de aceite y
termómetro de temperatura del agua

k. Relevador auxiliar de un polo y doble tiro para accionar artículos


accesorios

l. Cubierta sólida, abisagrada, provista para la colocación de un


candado

m. Luces e interruptor para la iluminación del panel.

9.- Alarmas del Generador de Emergencia

Donde sea requerido, deberá proveerse un tablero anunciador que dé avisos audibles y
visuales de fallas o condiciones de alarma en el generador de potencia de emergencia. Este
tablero deberá instalarse en un sitio estratégico donde haya personal de atención
permanentemente.

M.- INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE TRANSFERENCIA

El Contratista deberá contemplar los interruptores automáticos de transferencia que sean


necesarios, de acuerdo al diseño y tipo de carga a servir.

El Tablero de Transferencia Automática deberá ser fabricado para trabajo en ambiente


tropical, montado en gabinete metálico NEMA tipo 1, con disyuntores termo magnéticos tipo
moldeado o contactores, de 3 polos, capacidad adecuada a la carga, Voltaje reutilización
de las cargas, 3 fases, 4 Hilos, 60 Hertz, 42 KARMS, componentes de estado sólido y
señalización de arranque de 12 o 24 voltios.

La unidad deberá ser listada por UNDERWRITERS LABORATORIES, INC. (UL), además
de cumplir las normas NFPA 70, NFPA 110, ISO 8528.

El equipo deberá contener, como mínimo, los siguientes componentes:

- Luces piloto indicando la posición en que se encuentra el interruptor: FUENTE NORMAL –


FUENTE EMERGENCIA.
- Ejercitador programable, con día y hora ajustables, preferiblemente con reloj tipo digital.
- Selector de posiciones: AUTO – MANUAL - PRUEBA - FUERA
- Dispositivos para operación manual.
- Contactos para arranque
- Control de estado sólido del tipo programable, con los siguientes elementos básicos:
. Retardador de parada de la planta, ajustable de 1 – 30 minutos
. Retardador para transferir de Emergencia a Normal, ajustable de 1 – 30 minutos
. Retardador para transferir de Normal a Emergencia, ajustable de 1 - 30 minutos
. Sensores de voltaje en todas las fases, ajustables de 70% a 90%
. Sensor de frecuencia, ajustable de 80% a 90%
. Retardador para Neutral, ajustable de 0 – 10 minutos
. Retardador de arranque de la planta, ajustable de 0 – 30 segundos
. Relevadores auxiliares: 2 NC – 2 NO.

a. Interruptor de Transferencia Tipo By-pass Insolation

Página 167 de 715


El Tablero de Transferencia Automática-Tipo Bypass Insolation deberá emplearse para
suministrar energía eléctrica de emergencia a los servicios críticos de cuidados de pacientes
como lo son: Cuidados Intensivos y Salón Operaciones.

El Tablero de transferencia automática (ATS) será de capacidad adecuada, 600 VAC, 3


fases, 4 hilos, N/S, con interruptores tipo “power circuit breaker” (PCB) retraible, capacidad
al 100% del valor nominal, con mecanismo “by-pass” y con microprocesador electrónico,
capaz de ejecutar las cuatro funciones siguientes:

- Bypass a Normal con ATS en normal (sin interrupción de la carga).


- Bypass a Emergencia con ATS en normal (interrupción de la carga)
- Retorno a Operación Normal cuando está en Bypass a Normal (sin interrupción de la
carga).
- Retorno a Operación Normal cuando está en Bypass a Emergencia (interrupción de la
carga).

El Tablero de Transferencia Automática contendrá, como mínimo, los siguientes elementos:


1 Mecanismo de “By-pass” mecánico
4 Interruptores de 800 Amps, 3 polos, tipo PCB retraible al 100% de la capacidad.
1 Voltímetro para la fuente 1
1 Voltímetro para la fuente 2
1 Voltímetro para la carga
1 Frecuencímetro para la fuente 1
1 Frecuencímetro para la fuente 2
1 Relé de retardo de tiempo de Emergencia a Normal, ajustable de 0-1800 segs.
1 Relé de retardo de tiempo de Normal a Emergencia, ajustable de 0-1800 segs.
1 Relé de retardo de tiempo de arranque de la planta, ajustable de 0-120 segs.
1 Relé de retardo de tiempo para enfriamiento de la planta, ajustable de 0-1800 segs.
1 Sensor de bajo voltaje en la fuente 1.
1 Sensor de bajo voltaje en la fuente 2.
1 Sensor de baja frecuencia en la fuente 2.
1 Selector del sistema: Empresa de Servicio / Generador
1 Indicador de posición: Automático – Prueba – Manual
1 Indicador de fuente disponible.
1 Indicador de fuente preferida.
1 Indicador de carga energizada.
1 Historial de datos transferibles a Windows, tales como:
Tiempo de corrida de la fuente
Tiempo de disponibilidad de la fuente.
Tiempo de la fuente conectada.
Tiempo de la carga energizada.
Número de transferencias.
1 Visualización de puntos de ajustes.
1 Capacidad de comunicación con computador personal
1 Probador programable de planta.

N.- SISTEMAS AISLADOS

1.- General

Página 168 de 715


La ubicación de los tableros y demás accesorios del sistema de distribución aislado será
como indicado en los planos y no podrá ser cambiada sin la autorización del Ingeniero
responsable del diseño eléctrico.

Los tableros deberán ser alambrados y probados en la fábrica, incluyendo los


transformadores de aislamiento, interruptores de protección de los circuitos primario y
secundario y el Monitor de Aislamiento de Línea (LIM).

Todos los tableros del sistema aislado de la Facultad deberán ser listados por "Underwriters
Laboratories Inc." (UL), bajo la sección 1047 titulada "Isolated Power Systems Equipment"

2.- Gabinetes

Los gabinetes de los tableros y accesorios deberán ser fabricados de láminas de acero #
12 AWG con una capa de barniz horneado, excepto la parte frontal o tapa que deberá ser
de acero inoxidable Tipo 304 con un acabado a brocha No. 4.

Los gabinetes deberán ser del tipo de montaje empotrado en pared, a menos que se
indique otra cosa; Las unidades de hasta 5 KVA tendrán una profundidad no mayor de 8
pulgadas; las de 15 a 25 KVA tendrán una profundidad máxima de 12 pulgadas.

La tapa o parte frontal del tablero contendrá una puerta abisagrada, con cerradura y llave
para ofrecer acceso a los interruptores de circuitos y al Monitor de Aislamiento de Línea
(LIM), junto con sus provisiones para pruebas.

La parte frontal del tablero no deberá contener ningún tipo de rejilla o apertura para
propósito de ventilación. El tablero y el transformador deberán estar diseñados de tal
manera que el calor generado por el transformador en condición de plena carga no afecte
la operación normal de los interruptores y el detector de tierra.
La temperatura de la parte frontal del tablero no deberá subir más de 30ª C bajo condición
de operación de plena carga. Certificación de esta temperatura deberá ser suministrada por
el contratista al Ingeniero o Inspector cuando le sea requerido. La sección entera de la parte
posterior a la puerta abisagrada deberá ser de diseño de frente muerto. Todas las bisagras
deberán ser del tipo embutido.

3.- Transformador

El transformador deberá ser enrollado con una pantalla o blindaje electrostático entre los
embobinados primario y secundario. La pantalla electrostática deberá ser diseñada de tal
forma que evite contacto directo entre las bobinas del primario y el secundario y que reduzca
el acoplamiento de distorsiones de armónicas entre el circuito primario y los circuitos
secundarios. La corriente total de fuga a tierra del embobinado secundario del transformador
no deberá exceder de 20 microamperios (20 Ua) en unidades de 5 KVA y menores, o 25
microamperios (25 Ua) en unidades de 15 a 25 KVA.

La regulación certificada no deberá exceder de 2.6% con 0.8 de factor de potencia a 20ª
C arriba de la temperatura de operación bajo condiciones de plena carga, de acuerdo con
las normas NEMA-ANSI.

El transformador deberá ser de la capacidad indicada en los planos, monofásico, 60 Hz,


con los voltaje primario y secundario indicados en los planos. Se deberá utilizar aislamiento
Clase H en la fabricación del transformador; el aumento de la temperatura deberá ser

Página 169 de 715


limitada a 55ª C arriba de la del ambiente bajo condiciones de operación de plena carga,
cuando se prueba según las normas NEMA-ANSI. Los transformadores deberán tener un
sistema de aislamiento a 220ª C reconocido por UL. El núcleo y el embobinado deberán ser
impregnados en vacío y deberán tener una envoltura final de material aislante tal que no
deje ningún conductor desnudo descubierto.

El núcleo deberá ser de diseño de láminas superpuestas, seguramente grapadas y


atornilladas. El núcleo y las bobinas deberán ser internamente aisladas del gabinete por
medio de adecuados amortiguadores de vibración. El nivel de ruido de la unidad completa
no deberá exceder de 27 decibelios (27 DBA) para las unidades de hasta 5 KVA, y de 35
DBA para las unidades de 15 a 25 KVA.

4.- Interruptores

Todos los interruptores serán del tipo termomagnéticos (breakers) de 2 polos y deberán
tener una capacidad interruptiva mínima de 10,000 amperios. Los tableros de hasta 10 KVA
deberán tener una capacidad mínima de 8 interruptores de circuitos secundarios. Refiérase
a la tabla de tableros para la cantidad y tamaño de los interruptores.

5.- Monitor de Aislamiento de Línea (LIM)

El Monitor de Aislamiento de Línea (LIM) deberá ser igual o similar al modelo Square D
Iso-Gard. Este deberá ser capaz de detectar todas las condiciones de fallas capacitivas y
resistivas, incluyendo las balanceadas, las desbalanceadas y las híbridas. El LIM deberá
incorporar circuitos de 2 canales, diseñados para monitorear continuamente la impedancia
entre ambas líneas y tierra.
El LIM que internamente interrumpe entre cada línea y tierra, no será aceptado.

Un medidor proveerá indicación visual continua de la corriente total de riesgo en el sistema


monitoreado. El LIM deberá incluir un interruptor momentáneo de prueba para verificar la
integridad operacional del sistema. Los interruptores de prueba que requieren reposición
manual, no serán aceptados. El Monitor de Aislamiento de Línea desplegará en la parte
frontal del tablero una luz verde cuando el sistema es seguro y una luz roja cuando existe
riesgo de exceso de corriente de fuga.

La unidad será protegida con fusibles y los fusibles deberán ser accesibles por la parte
frontal del tablero.

El LIM deberá tener exteriormente un juego de contactos auxiliares normalmente abiertos


(NO) y normalmente cerrados (NC). Además, la unidad deberá tener facilidades para alarma
visual y sonora cuando la conexión a tierra de la unidad se rompe.

Bajo cualquier condición del sistema o de falla, la contribución de corriente al sistema por
el LIM no deberá exceder de 50 microamperios (50 µa).

El umbral del punto de alarma deberá ser de 5 miliamperios de corriente total de riesgo
bajo condiciones de voltaje nominal de línea. La banda diferencial de la alarma no deberá
ser mayor de 250 microamperios a voltaje nominal de línea.

El LIM deberá ser reconocido por UL bajo sección 1022.

6.- Indicador Remoto de Alarma

Página 170 de 715


El indicador remoto de alarma deberá ser de montaje embutido en la pared y deberá tener
la parte frontal de acero inoxidable. Cuando la corriente de fuga a tierra está dentro de los
límites predeterminados para el circuito monitoreado, una luz verde deberá permanecer
encendida. Cuando el valor de la corriente de fuga es mayor de dicho límite, la luz verde se
apagará y se encenderá una luz roja y sonará una alarma audible. Un interruptor para
silenciar la alarma audible deberá proveerse, el cual, cuando es operado, causará que se
encienda una luz ámbar de aviso, para recordar el hecho de que la alarma ha sido
desconectada. Cuando el flujo de corriente a tierra regresa a su valor aceptable, la unidad
se reposicionará automáticamente. El cableado desde el detector de tierra localizado en el
tablero hasta el indicador remoto de alarmas, no deberá contribuir al aumento de la corriente
de fuga del sistema aislado.

7.- Alambrado

El alambrado de todos los tableros y accesorios del sistema aislado deberá realizarse de
acuerdo con las normas aplicables del NEC. Se deberá utilizar alambre con aislamiento de
baja corriente de fuga. La corriente total de fuga en el tablero para cada unidad de 3 a 5
KVA, excluyendo la del Monitor de Aislamiento de Línea (LIM) no deberá exceder de 40
microamperios (40 µa) cuando está armado y energizado.

Todos los alambres deberán ser del color según el Código de Colores establecido por las
normas del NEC y NFPA 56A, así:
- Conductor No. 1: Naranja
- Conductor No. 2: Chocolate
- Conductor No. 3: Amarillo (para sistemas trifásicos) - Conductor de
Tierra: Verde

8.- Módulos de Potencia y de Aterrizaje

Los Módulos de potencia y de aterrizaje (tomacorrientes y tomas de tierra) serán iguales o


similares a los modelos Nos. RM-120-4N, GM-120-4N, GS-120-0 y GS-120-4N de Square
D.

Para la correcta localización y cantidad de módulos, refiérase a los planos. En el caso de


módulos de montaje empotrado en pared, la caja deberá ser pintada y galvanizada y tener
huecos para tubería ("knockouts") en las 4 caras de la caja. En aquellos casos en que el
módulo sea del tipo de montaje superficial, la caja deberá tener un acabado final; todas las
costuras deberán ser soldadas. Las cajas de montaje superficial deberán ser
desengrasadas, pintadas con una base anticorrosiva y una capa final de acabado de barniza
horneado ASA #61. La tapa de la caja deberá ser de acero inoxidable tipo #304, de un
espesor mínimo #14 AWG, con un acabado final No. 4 a brocha. Los únicos tornillos
expuestos serán los cuatro que sujetan la tapa a la caja. Todos los tomacorrientes deberán
estar firmemente fijados con tornillos embutidos de tal forma que no aparezcan sobre la
superficie de la tapa. La barra de tierra contenida dentro de los módulos deberán tener
conectores adecuados para conexión de alambres hasta de #1/0 AWG. Estos serán para
conexión y aterrizaje de superficies conductoras no eléctricas en el área, así como también
para conexión de los terminales de tierra de todos los tomacorrientes dentro del módulo o
en el área. Todo el cableado en los módulos deberá cumplir con el Código de Colores de
acuerdo con las normas del NEC y NFPA 56A.

O. SISTEMA ININTERRUMPIDO DE ENERGÍA (U.P.S.)

Página 171 de 715


Este sistema deberá instalarse en las unidades de Cuidados Intensivos de Pacientes en
donde habrá pacientes en estado críticos, asistidos por ventiladores para su respiración
artificial y múltiples equipos médicos de apoyo.

Debe ser de doble conversión, con capacidad de en KVA del 125 % de la carga a servir,
208 V en el lado de alimentación a120/208 V en el lado de carga, 60 Hz, trifásico, cuatro
hilos, para instalarse sobre piso, con su banco de baterías en gabinete.

El U.P.S. y todo el equipo asociado debe ser fabricado de acuerdo a los siguientes
estándares: IEEE, NEC, NEMA, OSHA en sus últimas ediciones y listado UL. En adición el
fabricante debe tener certificación ISO 9001.

El fabricante garantizará el U.P.S. contra defectos de fabricación y materiales por 12 meses


a partir de la puesta en operación.

Eficiencia mínima de 93% de 50% a 100% de la carga.

Con compensación automática de caída de voltaje de línea.

Con interruptor en derivación para mantenimiento del U.P.S.

Temperatura de trabajo 20 ºC + 40 ºC.

Humedad relativa en le área de trabajo 5% a 95% no condensable.

Ruido audible, menos de 65 dBA a un metro en concordancia con ISO 7779.

El sistema resistirá descarga electrotástica de 25KV sin afectar ni dañar la carga.

Factor de potencia a la entrada 0.82 atrasado (mínimo). Factor de potencia a la salida de 1


a 0.8 atrasado sin disminuir la capacidad.

Distorsión de la corriente de entrada menos que 10% (con filtro de entrada).

El U.P.S. tendrá protección de pico de voltaje que cumpla con la ultima edición de la
norma aplicable de ANSI.

Voltaje de salida con distorsión harmónica total menor que 5% (carga 100% no lineal con
factor de cresta 3:1); menor que 3% (carga 100% lineal).

Regulación de voltaje a la salida +1% a-1%.

Variación de frecuencia a la salida – 0.1% a + 0.1%.


Variación de frecuencia a la entrada – 5% a +5%.
Capacidad de sobrecarga: 125% de plena carga por 10 minutos.
150% de plena carga por 30 segundos.

Batería del tipo sellada de plomo en gabinete con garantía de 5 años mínimo capacidad de
respaldo por 30 minutos a 100% de la carga las cuales puedan desconectarse del
rectificador/cargador e inversor mediante interruptor termo magnético exterior.

Página 172 de 715


Las baterías serán válvula-reguladoras de ácido-plomo para aplicación en U.P.S. con
terminales de rosca hembra, costura de soldadura térmica entre el cuerpo y la tapa, rejilla
con aleación baja en calcio.

Las baterías deben cumplir con la provisión especial A67 de LATA/ICAO para que puedan
transportarse vía aérea.

Las baterías deben estar clasificadas como material no peligroso para transporte terrestre
según la especificación DOT-CFR Titulo 49 del 171 al 189.

Tiempo de recarga de máximo de 10 a 12 veces el 95% del tiempo de descarga.

Los gabinetes se suministraran e instalarán con montaje antisísmico.

El fabricante deberá garantizar la compatibilidad del U.P.S. con las baterías.

Con sistema de monitoreo de batería.

Con entrada para los cables de alimentación por arriba y por abajo.

Cada U.P.S. incluirá: transformador aislamiento, filtro de entrada, e interruptor termo


magnético en la entrada y en la salida.

Con la propuesta se incluirá:


Literatura técnica en español necesaria para elevar el equipo (configuración del sistema en
diagrama de línea etc.), tres juegos de manual de instrucciones en español. Este manual
debe incluir descripción de las funciones de las partes del equipo, precauciones de
seguridad, paso por paso el procedimiento de operación y rutinas de mantenimiento
incluyendo ilustraciones, procedimiento de operación así como también el cálculo de la
cantidad y modelo del banco de baterías requerido en base a 30 minutos de tiempo de
respaldo.

La pantalla frontal indicará los estatus de: normal, batería, by pass y alarma.

El sistema contará con tecnología inteligente a base de microprocesadores equipado con


software para monitoreo remoto a base de modem e interfase 232 y para carga in situ de la
data con PC local.

La data básica para consulta serán: voltaje de entrada y salida, corriente de salida, corriente
neutro y corriente de tierra, distorsión harmónica total del voltaje de salida, KVA. KW, factor
de potencia, carga en porcentaje, KW-hrs., frecuencia de entrada y salida, carga de batería
(tiempo remanente), status de la cantidad de carga, U.P.S. accionado, U.P.S. en by pass,
eventos de alarma tales como temperatura interna del U.P.S., temperatura ambiental
externa en le cuarto, sobre y bajo voltaje, sobrecarga, sobre corriente del neutral y de tierra,
sobredistorción harmónica total del voltaje de salida, sobre temperatura del transformador,
desviación de la frecuencia, error en la secuencia de fase, y perdida de fase.

P. DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA SOBREVOLTAJES TRANSITORIOS


(TVSS O SPD)

Página 173 de 715


Todos los interruptores Principales contendrán un dispositivo de protección contra
sobrevoltaje transitorios (TVSS o SPD) con monitoreo del sistema, señalización y contador
de eventos.

Este dispositivo será del tipo de supresor de transientes de voltaje de la última generación,
de tablero de distribución a través de disyuntor apropiado, con capacidad de impulsos de
corriente de 250 KA por fase, como mínimo, y para el voltaje del sistema indicado. Este
equipo deberá ser apropiado para proveer protección contra transientes generados
externamente por descargas eléctricas atmosféricas y conmutación “switching” del sistema
eléctrico público, así como contra transientes generados internamente.

La unidad de protección contra sobrevoltaje transitorios (TVSS o SPD) será capaz de


soportar más de 2,500 transitorios de Categoría C1 ANSI/IEEE C62.41 sin fallas o deterioro
del valor nominal de supresión de voltaje UL1449. Su instalación será en el punto de entrada
del servicio y ensamblado en fábrica en conexión en paralelo directo a las barras El TVSS
será probado y diseñado para transitorios Categoría C3, según ANSI/IEEE C62.41.-1991 y
ANSI/IEEE C62.45-1992. Este equipo deberá ser probado de acuerdo con las últimas
normas aplicables de UL (UL 1449, 2ª Edición) y listados UL 1283.

El dispositivo de protección contra sobrevoltaje transitorios (SPD) deberá tener una


capacidad total de picos de corriente de 8 x 20 microsegundos a 250KA, como mínimo, las
siguientes características principales:

- Modos de protección: Modo Normal (L-N, L-L) Modo Común (L-G, N-G).
Tiempo de respuesta: menor de cinco (5) nanosegundos.
Filtros para atenuación de ruidos de 50 dB a 100 Kz.
Voltaje de operación máximo continúo:  125% del voltaje nominal VAC.
Capacidad para autodiagnóstico y auto prueba.
Indicación del estado de protección de en cada fase.
Alarma audible e interruptor para silenciar la alarma.
Indicador electrónico para monitorear y desplegar continuamente el estado de cada módulo
de protección, con conteo de eventos.
El máximo UL 1449 SVR para la unidad no excederá los 800 voltios.

La unidad TVSS tendrá un dispositivo de desconexión de 30 amperios directamente


atornillado al sistema de barras del tablero de distribución principal.

Q. EQUIPOS DE MEDICION Y MONITOREO ENERGÉTICO

El sistema eléctrico deberá contar con un sistema de medición y monitoreo de energía


eléctrica que permita diagnosticar y analizar cualquier evento que suceda en el mismo. Para
lo anterior se deberá diseñar una red de monitoreo con puntos de medición en las entradas
principales o acometidas, en los puntos de alimentación o entrega de las plantas eléctricas
de emergencia que hayan y en los puntos de carga de los interruptores de transferencia
automáticas que se instalen. Todos estos puntos de medición conformaran una red de
monitoreo. El o los equipos utilizados deben cumplir con los siguientes parámetros.

- Los medidores deben ser una unidad de estado sólido, multifuncional y trifásico, con la
capacidad de conectarse a circuitos trifásicos tipo estrella, estrella de cuatro conductores o delta.

- Las entradas de voltaje y corriente deben cumplir con los siguientes mínimos:

Página 174 de 715


- El monitor debe aceptar la entrada de cuatro (4) fuentes de voltaje independientes y cuatro (4)
entradas de corrientes independientes de una capacidad dada.
- La entrada de voltaje debe ser de 120 voltios AC con una opción disponible para la conexión
directa a circuitos de voltaje hasta de 600 VAC sin el uso de transformadores de potencial (PT).
- La entrada de voltaje debe estar aislada óptimamente para 2500 voltios DC. Debe cumplir o
exceder el estándar IEEE 37.90.1 (Capacidad de Soporte de Descargas).
- La entrada de corriente nominal debe ser de 5 amperios con una capacidad de entrada
continua de 10 amperios.
- La unidad debe medir y reportar las siguientes cantidades como mínimo:
- Voltaje, de neutral a fase y de fase a fase para las tres fases; voltaje auxiliar; ángulos de fase
para cada voltaje con relación al otro. Las mediciones de un ciclo, 100 milisegundos y un
segundo deben estar disponibles de manera simultánea.
- Corriente de las fases A, B, C, N-medido y N-calculada; Ángulos de fase para cada corriente
con relación a los voltajes. Las mediciones de un ciclo, 100 milisegundos y un segundo deben
estar disponibles de manera simultánea.
- Watts (totales y por fase), VARs (totales y por fase), Factor de Potencia (total y por fase) y
Frecuencia. Las mediciones de un ciclo, 100 milisegundos y un segundo deben estar disponibles
de manera simultánea.
- 13.3.4. Watt-hr, VA-hr y VAR-hr acumulados; Watt-hr recibidos; Watt-hr entregados. Las
lecturas de VAR-hr y VA-hr deben almacenarse en cada uno de los 4 cuadrantes de potencia.
- La demanda de potencia se calculará usando cuatro (4) métodos de promedio: Promedio
Termal, Promedio de Ventana Fija, Promedio de Ventana Corrediza y Promedio Predicho. Los
valores para todos los intervalos promediados deben estar disponibles de forma simultánea.
- La unidad de medición debe proporcionar actualizaciones para todas las lecturas de corriente
y voltaje a intervalos de 1 ciclo, 100 milisegundos y 1 segundo. Las lecturas deben estar
disponibles para propósitos de medición y control. Todas las lecturas especificadas deben estar
disponibles a través de puertos RS-485.
- La unidad de medición de marcar en base a tiempo las lecturas máximas y mínimas para cada
parámetro medido.
- La unidad de medición debe proveer lecturas coincidentes de VAR para todos los valores
máximos de Watts.
- El medidor debe proveer las siguientes precisiones:
- La precisión de voltaje debe ser de menos de 0.01% para lecturas de 1 segundo y de menos
de 0.1% para lecturas de 100 milisegundos.
- La precisión de corriente debe ser de menos de 0.025% para mediciones de 1 segundo y de
menos de 0.1% para lecturas de 100 milisegundos.
- La precisión de energía y potencia debe ser de menos de 0.04% a factor de potencia unitario
y estar dentro de 0.06% para factor de potencia de 0.5.
- La precisión de la frecuencia debe ser de menos de 0.001 Hz.
- El medidor debe cumplir con los estándares de precisión ANSI C12.20 e IEC 687.
- La unidad de medición debe proveer múltiples puertos de comunicación digital y ser compatible
con múltiples protocolos abiertos.
- El medidor debe incluir cuatro (4) puertos de comunicación digital independientes. Cada uno
debe tener una arquitectura RS-485. El Puerto 1 debe poder ser seleccionado por el usuario
como de arquitectura RS-232 o RS-485.
- Cada puerto debe poder ser configurable por el usuario en cuanto a velocidad, protocolo,
dirección y otros parámetros de comunicación. Todos los puertos deben soportar una velocidad
de comunicación máxima de 115K baudios simultáneamente.
- Un puerto de comunicación debe ser configurable como Maestro o Esclavo. La configuración
de Maestro debe habilitar a la unidad para actuar como RTU e interactuar con otros dispositivos
Modbus y Módulos EI I/O que se comuniquen por medio del protocolo Modbus RTU.
- El medidor debe tener un puerto Ethernet disponible.

Página 175 de 715


- El medidor debe tener un MODEM interno disponible.
- El medidor debe ofrecer los protocolos abiertos Modbus y DNP 3.0 como configuraciones
estándar. Todos los datos instantáneos, datos sobre eventos, la información del análisis de
calidad de potencia y forma de onda debe estar disponible al usar estos protocolos abiertos.
- El medidor debe tener la función de captura y grabación de las secuencias de eventos.
- El medidor debe tener por lo menos ocho entradas de estado de alta velocidad para capturar
eventos externos.
- Todas las entradas de estado de alta velocidad deben ser monitoreadas a una razón
establecida por el usuario de 1 a 8 muestras por milisegundo.
- Todos los cambios de estado deben marcarse en el tiempo con aproximación al milisegundo
más cercano. Además deben colocarse en la bitácora de eventos con información sobre la hora
de ocurrencia y una etiqueta.
- La bitácora de eventos debe permitir al usuario recrear secuencias de eventos que involucren
puntos externos de estado.
- Las entradas de estado de alta velocidad deben ser capaces de activar la grabación de forma
de onda y llevar esta información a la bitácora de forma de onda.
- Las entradas de estado deben ser configurables para el monitoreo de eventos, acumulación
de pulsos o sincronización de pulsos.
- El medidor debe proveer una pantalla externa para tener acceso a las mediciones de forma
local y/o remota.
- La pantalla debe conectarse al medidor por medio de una arquitectura de comunicación RS-
485. El canal de comunicación debe estar aislado en la pantalla para evitar la introducción de
ruido.
- La pantalla debe ser capaz de ser encendida directamente desde el medidor o desde una
fuente de poder auxiliar.
- La pantalla debe comunicarse con el medidor usando un protocolo Modbus.
- La pantalla debe montarse en superficie para facilitar la instalación.
- El medidor debe estar equipado con memoria RAM no volátil para grabar bitácoras e
información de programación.
- La capacidad de memoria debe ser de 32 MB con opción de aumentar hasta 128 MB.
- El medidor debe almacenar datos históricos, datos de calidad de potencia y grabaciones de
forma de onda en la memoria.
- La memoria debe adaptarse a varias funciones requeridas. Todas las funciones deben estar
disponibles de forma simultánea a los niveles especificados. Efectuar cualquier función al nivel
especificado no debe limitar a ninguna otra en forma alguna.
- El medidor debe almacenar toda la programación y los parámetros de ajuste en memoria no
volátil. En caso de pérdida de la potencia de control, los datos de programación del medidor
almacenados en la memoria deben ser retenidos por al menos 10 años.
- El medidor debe proveer datos históricos para los valores medidos.
- El medidor debe tener dos bitácoras de datos independientes.
- Cada bitácora histórica debe grabar al menos 170 días de datos donde 5 lecturas se graban
cada 15 minutos.
- Cada bitácora histórica debe ser configurable por el usuario. El usuario debe poder seleccionar
las cantidades medidas y leer los intervalos para cada bitácora.
- Una de las bitácoras históricas debe ser configurable en cuanto al tiempo.
- El monitor debe grabar y almacenar internamente el tiempo de uso.
- Deben incluirse los siguientes parámetros de Tiempo de Uso:
- Calendario de veinte años
- Cuatro temporadas
- Doce días libres por temporada
- Cuatro calendarios TOU por temporada
- El medidor debe desplegar la siguiente información en tiempo real al activar el TOU:

Página 176 de 715


- Acumulaciones actuales del mes
- Acumulaciones previas del mes
- Acumulaciones actuales de temporada
- Acumulaciones previas de temporada
- Acumulaciones actuales a la fecha
- La acumulación total de los cuatro cuadrantes para Watt-hr, VAR-hr, VA-hr y VARs coincidente
durante la demanda de Watts máxima, incluyendo demanda máxima, debe estar disponible para
cada período tarifario, cada temporada y para las acumulaciones totales.
- El medidor debe proveer una capacidad extendida de monitoreo de la calidad de potencia.
- El medidor debe medir y grabar la magnitud y ángulo de fase de todas las harmónicas hasta
la 127 mínimo para todos los voltajes y corrientes. El medidor debe proveer el %THD y el factor
K para todos los canales.
- Todos los valores armónicos deben estar disponibles a través de los puertos de comunicación
digital en tiempo real.

- El medidor debe capturar y grabar todos los eventos de calidad CBEMA.


- Los eventos CBEMA deben marcarse con fecha/tiempo al milisegundo. Las entradas a la
bitácora CBEMA deben incluir información sobre fecha/tiempo, duración y magnitud. La bitácora
CBEMA debe ser descargable a través de los puertos de comunicación digital.
- La bitácora CBEMA debe retener hasta 1024 eventos en un formato FIFO.
- El medidor debe capturar y grabar condiciones fuera del límite en una bitácora. Las entradas
a la bitácora de Límites deben darse cada vez que una cantidad monitoreada exceda el límite
establecido por el usuario para esa cantidad.
- Las entradas a la bitácora de Límites deben marcarse con tiempo al milisegundo y deben incluir
el valor medido de la cantidad y una etiqueta.
- La bitácora de Límites debe mantener más de 1024 eventos en formato FIFO.
- El medidor debe proveer grabación de forma de onda para capturar y grabar transitorios y
problemas de calidad en las formas de onda de voltaje y corriente.
- El medidor debe muestrear la forma de onda a una razón configurable de 16 a 512 muestras
por ciclo (ciclo de 60Hz).
- El medidor debe mantener por lo menos 96 grabaciones de formas de onda en memoria no
volátil. Cada grabación debe tener un mínimo de ocho ciclos de duración a la razón de muestreo
más alta o 64 ciclos de duración a la razón más baja.
- Cada grabación de forma de onda deberá incluir datos pre-evento y post-evento.
- Las formas de onda deben grabarse con una resolución de tiempo de un (1) milisegundo.
- Debe darse una grabación de forma de onda cada vez que un valor RMS de voltaje o corriente
exceda los límites seleccionados por el usuario.
- El usuario debe ser capaz de configurar el medidor de modo que la grabación de forma de
onda ocurra cada vez que se de un cambio de status en cualquiera de las ocho entradas de alta
velocidad.
- El medidor debe tener capacidad auxiliar I/O. Esta capacidad debe permitir que el medidor
opere como RTU para control y adquisición de datos.
- El medidor debe permitir su conexión con módulos I/O externos.
- El medidor debe ser capaz de alimentar directamente hasta cuatro (4) módulos I/O externos
de 8 canales. Debe contar con una fuente de poder adicional para alimentar módulos I/O
adicionales de ser necesario.
- Los módulos I/O externos deben estar aislados del medidor y uno del otro.
- Los módulos I/O deben conectarse al medidor por medio de una arquitectura de comunicación
RS-485 y deben ser capaces de operar a una distancia de 4000 pies del medidor.
- Los módulos I/O externos deben comunicarse con el medidor usando un protocolo Modbus.
NO SE ACEPTARÁN PROTOCOLOS CERRADOS.

Página 177 de 715


- Los módulos externos de salida deberán tener de cuatro a ocho canales y deben permitir el
uso de salidas de 0-1 mA, 4-20 mA, salidas de pulso digital y salidas de relés de control.
- Los módulos externos de entrada deberán tener de cuatro a ocho canales y deben permitir el
uso de entradas de 0-1 mA, 4-20 mA, entradas de 0-5 VDC, 0-10 VDC, entradas digitales de
detección de status para acumulación de status o pulsos y entradas RTD para medición de
temperatura.
- Los módulos I/O externos deben ser capaces de ser añadidos al medidor después de la
instalación para proveer la capacidad de actualización después de que la instalación inicial este
completa. No será necesario cambiar el medidor para proporcionar esta capacidad de
actualización.
- El medidor deberá grabar y hacer disponibles los datos de los módulos I/O externos a través
de los puertos de comunicación.
- El medidor debe ser programable por medio de un software proporcionado por el fabricante
del medidor.
- El software debe tener una interfase amigable y compatible con Windows.
- El software funcionará plenamente sobre los sistemas operativos Windows 95, Windows 98 o
Windows NT 4.0.
- El software incluirá la capacidad de programar el medidor, descargar y analizar datos.
- El software almacenará todos sus datos en una base de datos que cumpla con la ODBC. El
almacenamiento de los datos incluirá todas las bitácoras y formas de onda.
- El medidor deberá estar construido apropiadamente para proveer una larga duración en
ambientes físicos y eléctricos abusivos.
- El medidor deberá estar embutido en un armazón de metal sin aperturas o circuitos visibles.
- El medidor deberá operar sin problema alguno en un rango de temperatura de –40º C a +70º
C.
- El medidor deberá estar listado UL.
- El medidor operará con un voltaje de control de 90 a 275 volts AC/DC. El medidor tendrá una
fuente de poder para operar con un voltaje de control de 18 a 60 VDC.
- El medidor deberá contar con los siguientes módulos:
- MODEM interno de 56K Baudios
- Soporte interno TCP/IP, 10 Megabits
- 8 salidas análogas, 0-1 mA
- 8 salidas análogas, 4-20 mA
- 4 salidas de relé
- 4 salidas de pulso de estado sólido
- 8 entradas análogas, 0-1 mA
- 8 entradas análogas, 4-20 mA
- 8 entradas análogas, 0-5 VDC
- 8 entradas análogas, 0-10 VDC
- 4 entradas RTD
- 8 entradas digitales de status
- Soporte para montaje de módulos I/O.
- El medidor tendrá tres años de garantía.
- El medidor se comunicará con la computadora instalada en el cuarto de monitoreo que se
asigne para tal fin, coordinado con el arquitecto proyectista..
- Se suministrará al MINSA tres (3) juegos de instrucciones en español para operación del
equipo de mantenimiento apropiado. Si los folletos instructivos del fabricante no son en español,
se deberán traducir y se presentarán ambos.
- El contratista brindara el entrenamiento adecuado, al personal designado por el MINSA, para
la operación del medidor en todos sus aspectos. Esto incluye programación operación y
resolución de fallas menores. Si el contratista no cuenta con personal idóneo para dictar dicho

Página 178 de 715


curso, tendrá que pedir personal idóneo del fabricante para que lo dicte sin costo alguno por
MINSA.

R. COMPENSADOR DINÁMICO DE POTENCIA REACTIVA

El Contratista deberá suministrar e instalar Compensadores dinámicos de potencia


reactiva para la corrección del factor de potencia, en cada una de las acometidas
secundarias de los transformadores de gabinete a instalar, de acuerdo a las siguientes
especificaciones. No se aceptaran bancos de capacitadores que utilicen controles
convencionales accionando contactores magnéticos.

Especificaciones del Equipo

1.- General: El Compensador Dinámico de Potencia Reactiva (CDPR) en tiempo real


deberá proveer ser rápida compensación de los VAR’s en sistemas de bajo voltaje. Este
es un circuito capacitador/inductor conmutado en la red por componentes electrónicos de
estado sólido sin partes móviles. Este tendrá un computador basado en microprocesador
que calcula la cantidad de capacitadores o inductores a ser conmutados en la red sobre
la base de tiempo real. Tiempo real, en este caso, se interpreta como una compensación
con un atraso máximo de un ciclo o 16.67. mili segundos.

2.- Requerimientos generales:

a.- Capacidades: Las capacidades de los equipos deberán ser calculadas por el
diseñador eléctrico.

b.- Placa de Datos: Cada equipo deberá tener una placa de datos debidamente
asegurada y adherida al equipo en un lugar destacado Esta placa deberá ser conforme
a las normas NEMA y deberá contener como mínimo la siguiente información del
fabricante:
(1) Nombre el fabricante
(2) Dirección del fabricante
(3) Número de catálogo
(4) Modelo
(5) Número de Serie
(6) Estilo o tipo

c.- Material defectuoso: Todo material defectuoso o dañado durante el


embarque, transporte, descarga, instalación o pruebas, deberá ser remplazado por el
Contratista, a satisfacción del Inspector de Obra, sin costo adicional para el MINSA.
d.- Certificaciones del Fabricante y Cumplimiento de Normas:

(1) Cumplimiento de Normas: El equipo y sus componentes, de acuerdo con estas


especificaciones, deberán cumplir con las normas aplicables de las organizaciones, tales
como aquellas indicadas en el Artículo 1.4.1 antes descrito.

(2) Pruebas de Cumplimiento: El Contratista deberá entregar al Inspector de Obra


constancia de que los equipos ofrecidos cumplen con las pruebas arriba señaladas. Esta
constancia podrá ser en forma de certificados, tarjetas, listados u otro documento
apropiado.

Página 179 de 715


(3) Certificaciones de Control de Calidad: El Contratista deberá entregar al Inspector de
Obra una copia de las certificaciones de control de calidad, como UL, ISO 9000, y
cualquier otra certificación equivalente.

e.- Instalación: El Contratista deberá instalar el equipo siguiendo las instrucciones del
fabricante. El CDPR deberá ser conectado en la acometida en el Tablero de Distribución
Principal de cada acometida, con su debida protección. Los equipos deberán ser
instalados, programados y probados por un ingeniero idóneo certificado de fábrica, quien
además deberá adiestrar al personal del MINSA.

3.- Sistema de Compensación Dinámica de Potencia Reactiva: El sistema del CDPR


deberá ser del tipo modular, con fácil acceso o reemplazo de los diferentes módulos o
elementos. Éste consistirá de cuatro (4) elementos principales: Gabinete o caja, Módulo
de Conmutación (Switching Module), Controlador y Unidad de Medición, y Unidad de
Capacitadores y Reactores.

a.- Gabinete o caja: Hay dos (2) tipos de gabinetes o cajas. Uno de los dos gabineteses
es el que alojará todos los elementos del equipo, y el otro es el gabinete del controlador
basado en microprocesador que será montado en forma visible y accesible sobre el
gabinete principal, de tal manera que el operador tenga acceso inmediato a la pantalla y
a los botones de control.

(1) Gabinete principal:


(a) El Gabinete principal será del tamaño apropiado para acomodar todos los
elementos relacionados, tales como: Módulo de Conmutación, Controlador,
capacitadores y reactores.
(b) Éste tendrá provisión para levantarlo
(c) Será adecuado para entrada del cableado tanto superior como inferior.
(d) Será ensamblado formando una estructura metálica rígido auto soportado
(e) Tendrá espesor de lámina de acero # 12 mínimo
(f) Será de tipo NEMA 12, con ventilación forzada, como sea requerido, y de
acuerdo con la norma NEMA 250 o IEC equivalente
(g) El sistema completo deberá ser ensamblado dentro de un cubículo con
dimensiones máximas requeridas para la seguridad en instalación, operación y
mantenimiento de los componentes.

(2) Gabinete del Controlador:


(a) El gabinete del Controlador será una caja metálica separada, tipo NEMA 6,
de acuerdo con NEMA 250 o IEC equivalente
(b) Será diseñada contra entrada de agua y de polvo
(c) Todos los componentes electrónicos serán protegidos contra hongos y
vapores o gases corrosivos
(d) La caja tendrá provisión para conexión a tierra y las puertas abisagradas
también tendrán un puente flexible para propósito de puesta a tierra.
(e) La caja deberá ser montada sobre el gabinete principal, con fácil acceso
a la pantalla y a los botones.

(3) Protección contra corrosión:


(a) Los materiales metálicos de construcción deberán ser resistentes a
ambientes industrial, tropical, interior y marino.

Página 180 de 715


(b) Los metales a ser usados en contacto con o en conjunto con otros
metales, serán del mismo material o compatible con éste, tal que uno no cause corrosión
sobre el otro en presencia de humedad.
(c) Materiales distintos deberán ser separados por medios apropiados para evitar
la corrosión galvánica.
(d) Las superficies a ser pintadas deberán ser antes preparadas apropiadamente
a fin de eliminar escorias o rebabas de soldaduras, filos, puntas o esquinas y otras
irregularidades, y proveer superficies suaves, redondas apropiadas para la pintura.
(e) Los cubrimientos de protección usados serán libres de plomo y cromo,
diseñados para proteger contra corrosión severa en ambientes industrial, tropical marino
y salpicaduras y derrames químicos.
(f) Los cubrimientos de protección tendrán un tiempo indefinido de
reaplicación, con poca o mínima preparación de la superficie.
(g) Los cubrimientos de protección serán contra hongos y protección contra
cada ambiente agresivo con humedad relativa sobre 90 % y temperatura ambiente sobre
40ºC.
(h) Antes de pintar, las superficies de acero deberán ser limpiadas
químicamente y tratadas para proporcionar una ligazón entre las pintura base y las
superficies metálicas. La pintura final será ANSI (71) gris claro epóxica. La construcción
y el cubrimiento deberán cumplir con las normas ASTM B117 y D 2794.

b.- Módulo de Conmutación (Switching Module):

(1) Deberá ser fabricado con dispositivos totalmente electrónicos.


(2) Deberá ser diseñado para evitar transitorios a la red producidos por la
conmutación durante la conexión y desconexión de los capacitadores y reactores.
(3) Los elementos electrónicos del conmutador serán del tipo IGBT’s (Isolated
Gate Bipolar Transistors), tiristores, o SCR’s (Silicone Controlled Rectifiers), sujetos a ser
capaces de cumplir con el requisito de tiempo real.
(4) Los módulos deberán ser enfriados por aire, excepto que es aceptable aire
forzado, con un sistema de control de entrada de polvo.
(5) Los módulos deberán ser protegidos contra corto circuitos por medio de fusibles de
alta velocidad, y del calor por interruptores termo magnéticos o por dispositivos de
protección por alta temperatura.
(6) Serán de fácil reemplazo y mantenimiento.
(7) Los módulos deberán ser de alta eficiencia, con una pérdida máxima de 2.5
watts por KVAR y serán capaces de soportar por lo menos 3.6 KV pico.

c.- Controlador y Unidad de Medición: Deberá ser diseñado para medir la


corriente y el voltaje de carga continuamente y conectar la cantidad de potencia reactiva
para compensar cuando sea necesario. Este proceso deberá ser realizado en tiempo real
cada ciclo. Tiempo real se considera menor que un ciclo (16.67 milisegundos) para
acción de medida y de conmutación. Estos tendrán las siguientes características:

(1) Deberá ser capaz de medir la potencia real y la potencia reactiva y todos
los otros parámetros necesarios de la carga y calculará las etapas de potencia reactiva a
ser conectadas para compensar en menos de un ciclo. Ésta será la definición de tiempo
real.
(2) Será capaz de controlar hasta 10 etapas por controlador, como mínimo.
(3) Será hermético al agua y al polvo (ver artículo 2.1.3. a).
(4) Será capaz de hacer autodiagnóstico del propio controlador y del módulo de
conmutación.

Página 181 de 715


(5) Deberá monitorear los parámetros de trabajo de todos los elementos del
CDPR, tales como: temperatura del módulo de conmutación, corriente de los reactores,
de los capacitadores, etc.
(6) Deberá ser capaz de compensar por cualquier dirección de flujo de
potencia; es decir, deberá compensar en los cuatro cuadrantes de la gráfica de potencia
activa-reactiva.
(7) Pantalla de alta resolución de la gráfica completa
(8) Provisión para conectar todas las unidades individuales a través de una
red para propósito de monitoreo.
(9) La comunicación deberá ser establecida a través de un medio Ethernet a
la red local existente de la MINSA
.
(10) Deberá tener al menos una salida para alarmas. Ésta deberá ser del tipo
de contacto seco a 250 VAC, 2 Amps., como mínimo.
(11) Deberá tener un sistema que conmute diferentes grupos cada tiempo para
uniformar la conexión de todos los grupos en forma FIFO (primero entra - primero sale).
(12) Deberá tener capacidad para medir y monitorear los siguientes parámetros,
como mínimo:
(a) Voltaje
(b) Corriente
(c) Frecuencia
(d) Potencia Activa, Reactiva y Aparente
(e) Distorsión de Armónicos Total de Voltaje (THD V)
(f) Distorsión de Armónicos Total de Corriente (THD I)
(g) Espectro de las armónicas individuales hasta la 50ª.
(h) Captura de forma de onda con un mínimo de 128 muestras por ciclo.
(13) Equipo programable completo basado en microprocesador, el cual deberá
indicar, como mínimo, lo siguiente:
(a) El programa de fábrica (firmware) deberá ser actualizado a través de
un puerto de comunicación.
(b) Todos los parámetros (sistema de protección, umbrales y programas
de fábrica) deberán ser programables y almacenados en una memoria no volátil.
(14) Al menos se suministrarán dos (2) puertos de comunicación. Uno para la
conexión a la red y el otro para la conexión de una computadora portátil (Notebook).
(15) Interfase de comunicación a través de Ethernet para control remoto.
(16) Interfase de operación humana (HMI) para programación y selección de
parámetros de medición.

d.- Capacitores y Reactores:

(1) Capacitores: Deberán ser dieléctrico tipo seco, conectados en serie con reactores.
Los capacitadores deberán ser cumplir con las normas ANSI 1036 y IEEE 18 y fabricados
de película de polipropileno metalizado, con las siguientes características básicas:
(a) Para uso interior, montados en bastidores con fusibles de protección
individuales.
(b) Conectados en Delta en bancos trifásicos.
(c) Protección contra sobrepresión.
(d) Rango de temperatura de 10º C a 55º C.
(e) Aislamiento a tierra de 5 KV.
(f) Voltaje nominal de 250 Voltios, mínimo.
(g) Tolerancia de capacitancia de – 5% a + 10% máximo y sintonizado en
fábrica para filtrar armónicos a 60 Hz.

Página 182 de 715


(h) Alta eficiencia, con pérdidas no mayores de 0.5 Watts por KVAR.
(i) Prueba de voltaje a 2.5 veces el voltaje nominal por 2 segundos y 3 KV
a tierra por 10 segundos, de acuerdo con las normas IEEE 18 y 1036.
(j) Sobrevoltaje máximos:
i. 110% por 8 horas por día
ii. 115% por 30 minutos por día
iii. 120% por 5 minutos / 200 veces
iv. 130% por 1 minuto / 200 veces.
(k) Sobrecorriente máxima de 1.3 veces la corriente nominal.
(l) Máxima corriente de conmutación permisible de 100 veces la corriente nominal.
(m) Tiempo de descarga a menos de 50 voltios después de un minuto.
(n) Tipo auto cicatrizante.

(2) Reactores: Los reactores deberán ser del tipo seco, de embobinado de cobre y
núcleo de hierro. Deberán cumplir con las normas ANSI C37.015. Tendrán las siguientes
características básicas:
(a) Tolerancia de 0% a + 2% máxima
(b) Máximo incremento de temperatura de 60º C.
(c) Núcleo de acero laminado de silicón para minimizar las pérdidas.
(d) Barniz de poliéster. Temperatura clase H, 180º C o mejor, con impregnación al
horno.

4.- Capacidad de los Equipos: La capacidad de los equipos lo determinará el diseñador


eléctrico, para lograr mejorar el factor de potencia al valor sugerido en el alcance del
proyecto. El equipo a ser ofrecido consistirá de:

a.- Cantidad de etapas adecuadas al tamaño del equipo, preferiblemente en etapas no


mayores de 50 KVARs.

b.- Con los filtros de armónicos para la 5ª y 7ª armónicas.

5.- Monitoreo Remoto: El sistema de control de la unidad CDPR deberá tener capacidad
para conexión a una red Ethernet y a comunicación con una PC a través de un puerto
serial.

a.- Funciones: El sistema de monitoreo remoto deberá funcionar, como mínimo, con los
siguientes parámetros:
(1) Control remoto
(2) Mediciones en tiempo real
(3) Formas de onda y descarga de la data almacenada
(4) Acceso a la data registrada y puntos de ajustes (set points).
(5) Reportes genéricos.
(6) Reportes personalizados
(7) Programación del CDPR

b.- Diseño e Instalación de la Red: La unidad CDPR deberá tener capacidad para
conexión en red. El contratista deberá diseñar e instalar la red de comunicación desde
las unidades del control y medición hasta la computadora (PC) instalada en la oficina del
Jefe de Mantenimiento, incluyendo el cableado, interfaces, programas y accesorios.

c.- Licencias de Programas (Software): El programa de medición y monitoreo deberá ser


desarrollado en plataforma Windows, con arquitectura y sistema de comunicación

Página 183 de 715


abiertos y capacidad para crecer en módulos. Se requieren por los menos de dos (2)
licencias para estación de computadoras personales (PC o Notebook).

d.- Instalación del Programa: El Ingeniero idóneo calificado de fabricante instalará,


configurará y pondrá en operación los programas suministrados en las computadoras del
MINSA

6.- Protecciones del sistema: El esquema será conformado de pre alarma, alarmas y
disparo. El sistema completo deberá ser protegido (detección de fallas, alarmas y
aislamiento) contra, pero no limitado a los siguientes:

a.- Dispositivos electrónicos de conmutación

b.- Pérdida de enfriamiento

c.- Sobre temperatura

d.- Sobre voltaje

e.- Sobre presión de los capacitadores

f.- Sobre corriente y corto circuito

g.- Pararrayos y protección contra sobre voltaje transitorios

h.- Pérdida de fase

i.- Reversión de fases

j.- Sobre carga

k.- Fallas a tierra

l.- Sistema de control

7.- CONSIDERACIONES SOBRE LA CONSTRUCCIÓN E INSTALACIÓN

A. GENERAL

a.- La instalación se hará como se indica en el plano y de acuerdo a los términos de


referencia.

b.- La instalación se efectuará en forma segura y ordenada, en estrecha coordinación


con el Inspector de Obra. Deberá estar de acuerdo con las reglas aplicables de la última
edición del Código Nacional Eléctrico (NEC) y del Reglamento para las Instalaciones
Eléctricas de la República de Panamá.

c.- El Contratista deberá colocar las indicaciones y señales necesarias mientras duren
los trabajos eléctricos para indicar las zonas de peligro e instalar, de ser necesario, barreras
de protección para evitar el acceso de personal y público ajeno al área de trabajo.

Página 184 de 715


d.- Todos los materiales y equipos deberán ser instalados de modo que se aseguren
los resultados requeridos para la operación satisfactoria y la protección de vidas y
propiedades.

e.- Todos los equipos, artefactos y materiales existentes que se desmonten, para ser
reubicados, deberán ser limpiados, pintados y probados antes de su instalación.

f.- Las losas paredes, pisos o estructuras que tengan que romperse para facilitar la
instalación, deberán ser reparados, resanados y pintados por cuenta del Contratista.

g.- Al terminarse la obra, toda el área de trabajo deberá quedar limpia y libre de
desperdicios u otros materiales.

h.- Al finalizar la instalación y antes de la Inspección Final, todos equipos, accesorios


e instalaciones deberán ser probados para verificar su correcta y segura operación.

B. PROTECCIÓN DEL TRABAJO Y MATERIALES:

a.- El Contratista deberá proteger su correspondiente trabajo, equipo y materiales


contra daños, deterioro y pérdidas.

b.- Todo equipo y materiales deberán ser mantenidos libres de materia extraña (arena,
polvo, sucio, concreto, agua, partículas metálicas, etc.), en todo momento.

C. PREPARACIÓN DEL TRABAJO:

a.- El trabajo será cuidadosamente estudiado con anticipación. Donde se requiera cortar,
acanalar o taladrar pisos, paredes, particiones, cielo rasos u otras superficies para instalar,
soportar o anclar adecuadamente alguna tubería, vía de cables o ejecutar otro trabajo, éste
se hará cuidadosamente, y cualquier daño a edificio, tuberías, alambrado o equipo existente
deberá ser reparado por el Contratista con técnicos hábiles en la materia, aprobado por
MINSAl, sin costo para la institución.

D. CORTES, REPARACIONES, PARCHES Y ACABADOS:

a.- Todos los pisos y paredes de concreto deberán ser cortados con sierras mecánicas
de potencia. Las baldosas, mampostería y todos los demás materiales deberán ser cortados
en forma nítida y profesional, usando herramientas mecánicas de potencia cuando sea
requerido.

b.- Las calles, losas, paredes o estructuras que se tengan que romper para efectuar la
instalación, deberán ser reparadas, resanadas y pintadas por cuenta del Contratista.

E.- REMOCIÓN Y REINSTALACIÓN DE EQUIPOS, MATERIALES Y ACCESORIOS:

a.- El Contratista deberá remover los equipos, aparatos, tableros, interruptores,


luminarias, sistemas, soportes, dispositivos, cajas de salidas, caja de paso, cajas de
conexiones, tuberías, conductos, conductores, etc., como requerido para dejar el área limpia
para la nueva construir el nuevo edificio.

b.- El material o equipo removido no utilizable deberá ser descartado y eliminado de la


obra, previa aprobación del Inspector de la MINSA. El material o equipo removido utilizable

Página 185 de 715


pero no utilizado en la obra deberá ser trasportado y depositado en el sitio que indique el
Inspector de la Obra.

c.- El Contratista deberá excavar, cortar y remover las estructuras existentes, requerido para
la adecuada instalación de los nuevos sistemas.

d.- Todos conductores deberán ser nuevos y de cobre, no se aceptará aluminio, incluyendo
la acometida primaria y secundaria.

F. INSTALACIÓN DE TUBERÍAS:

a.- Las tuberías serán instaladas en forma rígida y nítida e irán ocultas en el techo,
piso y paredes o expuesta, según lo indicado en el plano o por el Inspector. Cuando va
expuesta en losa o pared, se debe soportar con grapas apropiadas, a la distancia indicada
en el NEC según el tipo de tubería.

b.- No se permitirán quebraduras pronunciadas de un ángulo menor de 90° entre el


tablero y la primera salida de cualquier circuito. Cuando sea necesario, debe ser cortada
con segueta y los extremos redondeados antes de instalarla.

c.- Se instalarán cajas de paso donde el Contratista lo estime necesario para facilitar
la instalación de los conductores.

d.- En cada tubería de PVC se instalará un conductor para conexión a tierra de los
equipos, de acuerdo con los requerimientos del Artículo 250 del Reglamento para
Instalaciones Eléctricas.

e.- No se permitirá el uso de tacos de madera en la mampostería o concreto como base


e.- para soportar las tuberías.

f.- Las tuberías serán aseguradas a las cajillas y cajas con casquillos (Bushings) y
contratuercas (Locknuts) galvanizados, dejando un número suficiente de roscas que permita
a la contratuerca apretar el casquillo contra la cajilla o caja para hacer un contacto seguro
entre la tubería y la cajilla o caja.

G. INSTALACIÓN DE CONDUCTORES:

a.- Los conductores deben ser en toda su longitud continuos entre salidas. No se hará
ningún empalme. De aprobarse algún tipo de empalmes en los alimentadores de potencia,
estos serán unidos debidamente con empalmes tipo a compresión, aprobados y luego
cubiertos con tres capas mínimo, de cinta aislante Nº 130. No se permitirán radios de
dobladuras menores que los indicados en el Reglamento para Instalaciones Eléctricas o el
NEC. Todos los empalmes de los conductores de calibre # 10 o menor se deberán hacer
con empalmadores del tipo “wire nut”.

H. INSTALACIÓN DE EQUIPOS:

a.- El Contratista instalará los equipos eléctricos, incluyendo los transformadores;


siguiendo las recomendaciones del respectivo fabricante. Todos los equipos de montaje
auto soportado se montarán sobre una plataforma de concreto a una altura no menor de
0.05 m. sobre el nivel del piso acabado.

Página 186 de 715


I. INSTALACIÓN DE LOS TABLEROS:

a.- La instalación de los tableros eléctricos se hará conforme a los requerimientos del
Artículo 384 del NEC (NFPA 70).

b.- Los tableros de montaje auto soportado serán montados sobre una plataforma de
concreto a una altura no menor de 0.05 m. sobre el nivel del piso acabado.

c.- Los paneles eléctricos de distribución se instalarán según se indica en los planos,
en la posición que indique el Inspector de Obra. En las paredes nuevas irán empotrados en
éstas. La altura del interruptor superior en los gabinetes no deberá ser mayor de 1.80 metros
sobre el nivel del piso acabado.

d.- Los tableros eléctricos a ser instalados en ambientes no usuales (exterior,


húmedos, peligrosos, etc.), deberán ser rotulados listados y aprobados para ese tipo de
ambiente.

e.- Todos los espacios libres requeridos por el Artículo 110-26 del NEC deberán ser
mantenidos, como mínimo.

J. INSTALACIÓN DE LUMINARIAS:

a.- Las luminarias se instalarán conforme a los requerimientos del Artículo 410 del NEC
(NFPA 70).

b.- Las luminarias a ser instaladas en sitios con condiciones ambientales no usuales
(húmedos, exterior, peligrosos, etc.), deberán ser aprobadas, listadas y rotuladas para ese
tipo de ambiente.

c.- Todas las luminarias deberán ser conectadas adecuadamente al sistema de tierra
del edificio.

d.- Todas las cajas de salidas, cajas empalmes de conductores y de terminales serán
accesibles. Sólo se utilizarán conductores con aislamiento apropiado para la temperatura
que se espera encontrar en el ambiente.

e.- Todas las luminarias serán instaladas de acuerdo con el listado del plano y serán
soportadas por medios apropiados para la instalación listada. Se deberán mantener todos
los espacios libres requeridos por el NEC.

f.- Las luminarias no podrán ser instaladas en contacto con materiales combustibles.
Se deberá dejar el espacio adecuado para la circulación de aire y los requeridos por el NEC,
como mínimo.

g.- Las luminarias para montaje en cielo raso serán apropiadas para el tipo de cielo
raso instalado y se instalarán con los soportes y accesorios apropiados.

h.- Las luminarias montadas en cielo raso suspendido deberán soportarse de la


estructura del techo por las cuatro esquinas de la luminaria con soportes apropiados para
soportar el peso de la luminaria. El marco de la luminaria deberá embonar perfectamente
en el espacio libre del emparrillado del cielo raso.

Página 187 de 715


i.- Todas las luminarias embutidas en cielo raso serán conectadas desde una caja de
paso instalada en losa o estructura de techo arriba del cielo raso. Hasta cuatro (4) luminarias
se podrán conectar a una caja de paso. No se permitirá pasar los conductores entre
luminarias. Se deberán instalar cajas de paso adicionales como se requiera para cumplir
con este requisito.

j.- Todas las cajas de paso deberán ser accesibles y localizadas dentro de 0.50 m.
(18”) arriba del nivel del cielo raso. Se deberá instalar tubería metálica roscada y sus
accesorios para mantener este requerimiento cuando la estructura del techo esté a más de
0.50m. del cielo raso suspendido.

k.- Los conductores de circuito desde la caja de paso hasta la luminaria deberá tener
un conductor de puesta a tierra con forro color verde y correrá junto con los conductores de
fase y neutral, como se indica en los planos.

l.- Los conductores desde la caja de paso hasta la luminaria deberán ir en tubería
metálica flexible de 3/8” de diámetro mínimo. En ningún caso la longitud de la tubería
metálica flexible deberá ser mayor de dos (2) metros (6 pies).

K. LIMPIEZA DE LA OBRA

a.- Al terminarse la obra, toda el área de trabajo deberá quedar limpia y libre de
desperdicios u otros materiales.

8. PRUEBAS

Después que la instalación eléctrica esté completa y cuando así lo solicite el Inspector del
MINSA, además de las pruebas solicitadas por el fabricante de los equipos instalados, el
Contratista hará las pruebas requeridas para la aceptación final, como se detalla en la LISTA
DE PRUEBAS DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS indicadas a más adelante. Todo el
equipo deberá funcionar de acuerdo con las especificaciones y los sistemas deben estar
libres de fallas. Las pruebas se harán en presencia del Inspector del MINSA o de su
representante autorizado y serán ejecutadas por un Ingeniero Eléctrico idóneo, con
experiencia comprobada, aprobado por el Inspector de Obra.
EL MINSA se reserva el derecho de inspeccionar y probar cualquier porción del equipo y/o
materiales durante el progreso del trabajo.

El Contratista deberá probar todo el cableado y conexiones. Verificará la resistencia de


aislamiento de los cables y la continuidad de la puesta a tierra, antes de conectar cualquier
equipo u accesorio.
Todos los equipos, aparatos, materiales y personal necesarios para conducir estas pruebas
deberán ser provistos por cuenta del Contratista.
El Contratista deberá llevar un registro de todas las pruebas efectuadas de todos los equipos
y sistemas probados. Al finalizar el periodo de pruebas, suministrará al Inspector de Obra
una copia de este registro.

LISTA DE PRUEBAS DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS

1.- TRANSFORMADORES DE POTENCIA


a.- Relación de vueltas
b.- Pérdidas en vacío (  0.4 %)
c.- Pérdidas con carga (  1.0 %)

Página 188 de 715


d.- Resistencia de aislamiento de los embobinados
e.- Resistencia del electrodo de tierra (  5  )

2.- ALIMENTADORES PRIMARIOS Y SECUNDARIOS


a.- Resistencia de aislamiento (  20 M )
b.- Corto circuito

3.- SISTEMA DE PUESTA A TIERRA


a.- Continuidad
b.- Impedancia del conductor de tierra
c.- Resistencia del electrodo de tierra del edificio (  5  )
d.- Resistencia del electrodo de tierra del pararrayos (  1  )

4.- TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN


a.- Aislamiento de las barras (  20 M )
b.- Voltaje entre las barras
c.- Operación de los disyuntores
d.- Identificación de los circuitos
e.- Balance de voltaje (  3 %)
f.- Balance de carga (  8 %)
g.- Coordinación de las protecciones

5.- CIRCUITOS RAMALES


5.1.- Cuidados Área Crítica
a.- Continuidad del conductor de tierra
b.- Impedancia del conductor de tierra (  0.1  )
c.- Potencial de superficies metálicas en vecindad del paciente (  20 mV)
d.- Acoplamiento Neutro -Tierra (  0.5 V )
5.2.- Otros Ambientes
a.- Continuidad del conductor de tierra
b.- Impedancia del conductor de tierra (  0.15  )
c.- Potencial de superficies metálicas en vecindad del paciente ( 500 mV)
d.- Acoplamiento Neutro -Tierra (  0.5 V )

6.- SISTEMA ELÉCTRICO AISLADO


a.- Operación del Monitor de Aislamiento de Línea (MAL) y alarmas
b.- Corriente de Fuga del sistema (  2 mA )
c.- Continuidad del conductor de tierra
d.- Impedancia del conductor de tierra de tomacorrientes (  0.1  )
e.- Impedancia de línea a tierra por circuito (  200 K )
f.- Impedancia de Falla
g.- Potencial de superficies metálicas en vecindad del paciente (  20 mV)

7.- DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS


a.- Operación de lámparas, abanicos, extractores, foto celdas, controles, etc.
b.- Polaridad de los tomacorrientes
c.- Fuerza de retención de los tomacorrientes (  5 onzas )
d.- Operación de los tomacorrientes con GFCI
e.- Aislamiento de la tierra de los tomacorrientes con tierra aislada

8.- PLANTA ELÉCTRICA DE EMERGENCIA

Página 189 de 715


a.- Resistencia de aislamiento del estator y el rotor (  2 M )
b.- Operación en vacío y con carga
c.- Operación del Tablero de Transferencia Automática (tiempos)
d.- Nivel de ruido
e.- Gases de la combustión

9.- GARANTIAS

El Contratista garantizará el trabajo realizado contra defectos, vicios ocultos y de mano de


obra, por el término que se establezca en las condiciones del Contrato, a partir de la fecha
de Aceptación Final de la obra por parte del MINSA.

10.- ACLARACIÓN.

Todo el alambrado a utilizar en la Nueva Facultad de Medicina podrá ser de cobre o en


su defecto aluminio, cumpliendo el NEC. Sin embargo, todo el sistema de aterrizaje será
de cobre, y no se aceptará bajo ninguna condición aluminio.
El diseño de los sistemas eléctricos deberá estar concebido bajo los criterios de
seguridad, confiabilidad, eficiencia (ahorro energético), calidad de voltaje, facilidad de
mantenimiento, flexibilidad y capacidad futura para un tercer nivel en el edificio principal,
tanto en transformador, interruptor principal y tableros de distribución principal.
El contratista verificará que al diseñar los planos eléctricos se contemple las salidas
eléctricas que requieren los equipos biomédicos suministrados y aprobados por del
MINSA antes del acto de licitación. El acondicionamiento de las salidas eléctricas y
especiales que requieran los equipos que fueron eliminados en la lista original entregada
y cualquier otro equipo adicional, no está incluido en este proyecto, sin embargo el
Contratista está en la obligación de hacer estos trabajos, previo análisis económico de
los mismos, en el caso que el MINSA decida comprar e instalar equipos biomédicos no
contemplados en este proyecto.

III- SISTEMAS ESPECIALES ELECTRÓNICOS

1. ALCANCE DEL TRABAJO.

1.1 La obra requerida en este proyecto comprende la prestación de servicios profesional


para elaboración de anteproyecto, diseño, planos finales, suministro de equipos,
herramientas, materiales, mano de obra, transporte y todo lo necesario para la realización de
los trabajos requeridos para la instalación de los sistemas especiales.

1.2 El suministro de equipos, materiales y las instalaciones completas de los sistemas


electrónicos deberán cumplir con las normas internacionales de la NFPA 70, NFPA 101,
NFPA 72, , NFPA 99 Y UL, en su última versión publicada, Estándares ANSI/TIA/EIA:
Estándar ANSI/TIA/EIA-568-B de Alambrado de Telecomunicaciones, Estándar
ANSI/TIA/EIA-569 de Rutas y Espacios de Telecomunicaciones. Estándar ANSI/TIA/EIA-
606 de Administración para la Infraestructura de Telecomunicaciones, ANSI/TIA/EIA-607
Especificaciones y requerimiento sobre los sistemas de tierra para equipos de
telecomunicaciones, ANSl/TIA/EIA TSB(Technical System Bulletin)-67, el cual regula las
especificaciones de equipos para la prueba, medición y certificación de sistemas de
cableado estructurado, ANSI/TIA/EIA TSB(Technical System Bulletin)-72 Instalación de
sistemas centralizados de fibra óptica, ANSI/TIA/EIA TSB(Technical System Bulletin)-75

Página 190 de 715


Regula espacios de oficinas abiertos o con mucho movimiento de personal, ISO/lEC
11801 especifica sistemas de cableado para telecomunicación de multipropósito. Además
de los reglamentos vigentes aplicables de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura,
(RIE), de la Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos, y de Ingeniería Municipal.

1.3 Sin que la siguiente lista sea necesariamente completa, la obra consiste en realizar
los trabajos indicados a continuación:

1.3.1. Diseño, desarrollo y aprobación de los planos de los siguientes sistemas Especiales
electrónicos:
 Sistema de Alarma Contra Incendio
 Sistema de Voz y Data
 Sistema de Central de Televisión
 Sistema de Circuito Cerrado de Televisión
 Sistema de Control de Acceso
 Sistema de Sonido, Voceo y Música Ambiental
 Sistema de Tiempo
 Sistema de Control de Asistencia

1.4 Suministro de los planos (incluye unifilar de interconexión entre equipos y dispositivos)
registrados y aprobados, especificaciones, memorias técnicas, hojas de cálculos y
certificados de inspección de los sistemas electrónicos por las autoridades competentes.

2. CONDICIONES GENERALES.

2.1 Todo proponente tendrán registro de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura y


registro de inscripción en la Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos, que lo
acredite para diseñar, suministrar, instalar, probar y mantener sistemas especiales
electrónicos.

2.2 El proponente realizará por lo menos una visita al sitio de obra antes de presentar su
propuesta, a fin de conocer las condiciones y limitaciones existentes y la magnitud del
trabajo.

2.3 Toda las instalaciones se realizarán de acuerdo con los reglamentos aplicables
municipales, de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, de la Oficina de Seguridad
del Cuerpo de Bomberos de la República de Panamá, de la autoridad competente para
el área de comunicación además de cumplir con las Normas del Servicio Eléctrico de la
institución que lo regenta y con la última revisión de las Normas NFPA y ANSI/TIA/EIA
antes mencionadas y UL.

2.4 Se contemplará el suministro de energía para los equipos que deban mantenerse
trabajando durante apagones mediante sistemas de reserva energética como bancos de
baterías, UPS, y planta de emergencia, sistema de alarma contra incendio, sistema de
llamada a enfermeras, sistema de voz y data, sistema de seguridad, sistema de CCTV,
sistema de tiempo, sistema de control de acceso, sistema de control de asistencia, etc.,
estarán conectados al sistema de emergencia.

2.5 Todo equipo propuesto en el diseño será lo más actualizado, de acuerdo con el último
diseño anunciado por su respectivo fabricante y será de compañías acreditadas y
aprobadas por Underwriters Laboratories, Inc. (UL). Los equipos tendrán la última versión
del software o actualizaciones del mismo, al momento de su instalación.

Página 191 de 715


3. CONSIDERACIONES GENERALES.

3.1. Objetivo

El presente trabajo tiene como finalidad resumir y reunir en un sólo documento las normas
y criterios generalmente aplicables al diseño y especificación de los sistemas especiales
electrónicos usualmente requeridos en un establecimiento de salud, sirviendo de guía al
profesional de la Ingeniería encargado de elaborar los diseños, planos, cálculos y
especificaciones técnicas de los sistemas especiales electrónicos, los cuales son
requeridos para contratar los trabajos relacionados con la obra de los sistemas especiales
electrónicos de la nueva construcción para el sector salud, para que éstas cumplan las
condiciones de seguridad, confiabilidad y normas más vigentes.

3.2 Alcance.

Los lineamientos aquí presentados se basan en las normas actualizadas publicadas por
entidades internacionales especializadas en la materia de protección y seguridad de
personas y bienes, como: NFPA 72 (National Fire Protection Association), NFPA 70 (NEC
- National Electrical Code) y NFPA 99 (Health Care Facilities); Estándares ANSI/TIA/EIA,
Estándar ANSI/TIA/EIA-568-B de Alambrado de Telecomunicaciones, Estándar
ANSI/TIA/EIA-569 de Rutas y Espacios de Telecomunicaciones, Estándar ANSI/TIA/EIA-
606 de Administración para la Infraestructura de Telecomunicaciones, ANSI/TINEIA-607
Building Grounding and Bonding Requirements for Telecommunications Regula las
especificaciones sobre los sistemas de tierra para equipos de telecomunicaciones,
ANSI/TIA/EIA TSB(Technical System Bulletin)-67 Transmission Performance
Specificatios for Field Testing of Unshielded Twited Pair Cabling Systems. Regula las
especificaciones de equipos para la prueba, medición y certificación de sistemas de
cableado estructurado, ANSI/TIA/EIA TSB (Technical System Bulletin)-72 Centralized
Optical Fiber Cabling Guidelines, Instalación de sistemas centralizados de fibra óptica,
ANSI/TIA/EIA TSB(Technical System Bulletin)-75 Additional Horizontal Cabling Practices
for Open Offices Regula espacios de oficinas abiertos o con mucho movimiento de
personal, ISO/lEC 11801 Generic Cabling for Customer Premises, Manual de Método de
Distribución de Telecomunicaciones de Building Industry Consulting Service
Internacional y los reglamentos vigentes de las instituciones nacionales que regulan la
materia, tales como la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, la Oficina de Seguridad
del Cuerpo de Bomberos de Panamá, la Compañía de Distribución Eléctrica y la empresa
que regenta las Leyes de Telecomunicación en la República de Panamá.

3.2.2 Aunque se ha pretendido reunir los principales elementos que deben ser
considerados en el momento de planificar, diseñar y especificar los sistemas especiales
electrónicos de un nuevo establecimiento de salud, se recomienda que el Equipo de
Planificación del Proyecto y el Ingeniero Electrónico antes de desarrollar las actividades
propias de diseño, consulten las normas, códigos y reglamentos de seguridad antes
citados, así como las regulaciones vigentes de las instituciones que suministran los
servicios públicos de electricidad y teléfonos, que sean aplicables a las condiciones y a
los detalles y elementos específicos de cada sistema electrónico.

3.2.3 Los criterios señalados en este manual son para utilizarse de guía en el diseño de
los sistemas especiales electrónicos normalmente requeridos en las instalaciones de un
centro educativo, con recomendaciones para simplificar trazos y controles, y aplicando
las normas actualizadas publicadas por entidades nacionales e internacionales rectoras

Página 192 de 715


en la materia y haciendo énfasis en la seguridad de los pacientes, del personal y de los
bienes patrimoniales de la Institución.

3.3 Responsabilidad.

Además de la aplicación de las normas y criterios aquí definidos, el profesional encargado


del diseño y elaboración de los planos y especificaciones técnicas de los equipos y
sistemas electrónicos del establecimiento de salud, es responsable por el apego a todos
los códigos y normas actuales aplicables publicados por las entidades rectoras de la
seguridad eléctrica y electrónica con el estricto cumplimiento de los reglamentos de las
instituciones nacionales que rigen la materia.

3.4 Definiciones Generales.

3.4.1 Criterios.
Juicios o discernimientos de carácter técnico que definen el marco de referencia para
determinar la aceptabilidad de las instalaciones, procedimientos, materiales o equipos
contratados
3.4.2. Equipo de Planificación.
Grupo de profesionales de las diferentes especialidades de la Ingeniería y la Arquitectura
de la Institución designados para asesorar y apoyar en las labores de planificación,
desarrollo y ejecución de las distintas obras que conforman el Proyecto.
3.4.3. Centro Educativo:
Local, edificio o parte del edificio destinado a los servicios de educación.
3.4.4 Ingeniero:
Persona natural o jurídica responsable de la prestación de los servicios profesionales
relacionados con el diseño y elaboración de los planos y especificaciones de la obra. En
este documento se refiere al profesional de la Ingeniería Electrónica encargado del diseño
de los Sistemas Especiales Electrónicos.
3.4.5. Normas:
Conjunto de Reglas dictadas por entidades u organismos especializados en la materia,
revisadas y publicadas periódicamente, que deben ser acatadas por los profesionales
encargados de su aplicación. Sirven para minimizar los riesgos de accidentes por
incendios, explosión o choques eléctricos.
3.4.6. Proyecto:
Conjunto de obras relacionadas a la construcción o instalación de una nueva
infraestructura física, remodelación o adición de una existente. Incluye los trabajos
requeridos por los documentos del Contrato.
3.4.7. Reglamentos:
Documentos que desarrollan la aplicación de las normas y las condiciones que regulan la
solicitud y suministro de un servicio público, publicados por la entidad competente.
3.4.8. Servicios Profesionales:
Trabajos o servicios contratados por la Institución a una persona natural o jurídica
profesional de la Ingeniería para la ejecución del diseño y elaboración de los planos y
especificaciones técnicas y demás documentos del Contrato.
3.4.9. Siglas:
ANSI: "American National Standards Institute".
TIA/EIA: Asociación de la Industria de Telecomunicaciones. Asociación de la Industria
Americana de Electrónica.
COPANIT: Comisión Panameña de Normas Industriales y Técnicas.
IEEE: "Institute of Electric and Electronic Engineers".
NEC: "National Electrical Code".

Página 193 de 715


NEMA: "National Electrical Manufacturers Association".
NFPA: "National Fire Protection Association".
RIE: Reglamento para las Instalaciones Eléctricas.
UL: "Underwriters Laboratories, Inc."

4. CONDICIONES DE LOS SERVICIOS PROFESIONALES PARA EL DISEÑO DE


LOS SISTEMAS ESPECIALES ELECTRÓNICOS.

4.1 Definición de los sistemas especiales electrónicos.

Los sistemas especiales electrónicos son los utilizados para proteger vidas, comunicar y
vigilar; comprenden: el sistema de detección y alarmas contra incendio, el sistema de voz
y data, sistema de sonido ambiental, sistema de llamado de enfermeras, el sistema de
circuito cerrado de televisión, sistema de antena de televisión, sistema de control de
acceso, sistema de tiempo, sistema de control de asistencia, etc.

4.2 Alcance de los trabajos de diseño.


Los servicios profesionales relacionados con el diseño de los sistemas electrónicos
incluyen los siguientes servicios:
4.2.1 Consultas con el Equipo de Planificación y el Arquitecto del Proyecto de la
Institución.
4.2.2. Preparación de presupuestos preliminares aproximados.
4.2.3. Elaboración de los planos de los sistemas electrónicos y los cálculos
correspondientes.
4.2.4. Preparación de las especificaciones técnicas.
4.2.5. Suministro de los planos originales, incluye unifilar de conexión de equipos y
dispositivos, y tres (3) copias de planos aprobados por las entidades que la -ley exige.
4.2.6. Suministro de tres (3) copias de las hojas de cálculos y de la memoria técnica.
4.2.7. Suministro del desglose de precios y costo total por sistema.
4.2.8. Suministro de tres (3) copias del Informe Final.
4.2.9. Suministro de tres (3) copias de los Planos Finales "as built"; los mismos deben
estar elaborados con los cambios y recorridos finales de las canalizaciones, alambrado y
la instalación final de los equipos. Los equipos contendrán las direcciones marcadas en
cada posición en el plano.

4.3. Idoneidad del profesional responsable del diseño.


Se requiere que el profesional responsable del diseño de sistema especial electrónico sea
un Ingeniero Electrónico con Licencia de Idoneidad expedida por la Junta Técnica de
Ingeniería y Arquitectura, y que tenga por lo menos cinco (5) años de experiencia
comprobada en diseño de sistemas electrónicos industriales de naturaleza similar.

4.4. Responsabilidad del ingeniero de diseño


El Ingeniero Electrónico encargado del diseño de los Sistemas Especiales Electrónicos
tendrá las siguientes responsabilidades:
4.4.1. Aplicar la última versión publicada de las Normas, Códigos Reglamentos aplicables
al diseño de los sistemas electrónicos.
4.4.2. Utilizar la última tecnología de fabricación de equipos y materiales utilizados en los
sistemas electrónicos.
4.4.3. Investigar el sistema de distribución telefónica, el tipo de servicio y número de líneas
telefónicas que puede brindar la empresa de Telecomunicación en el área del Proyecto.
4.4.4. Investigar la incidencia de descargas eléctricas atmosféricas en el área del
Proyecto.

Página 194 de 715


4.4.5. Investigar cualesquiera otros datos que sean requeridos para completar
satisfactoriamente el diseño y desarrollo de los planos y especificaciones de los sistemas
especiales electrónicos.
4.4.6. Obtener de los demás profesionales involucrados en el diseño de las otras obras
relacionadas con el Proyecto, los datos técnicos que inciden en el diseño y desarrollo de
los planos y especificaciones de los Sistemas Especiales Electrónicos.
4.4.7. Someter a revisión y aprobación del Equipo de Planificación y del Arquitecto del
Proyecto, los borradores de los planos y especificaciones técnicas que vayan
desarrollando antes de pasarlos en versión final a los Ingenieros del MINSA.
4.4.8. Obtener la aprobación correspondiente de todos los planos finales por la Dirección
de Ingeniería Municipal, la Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos del área
correspondiente de la República de Panamá y de la oficina de Telecomunicación
correspondiente.
4.4.9 Entregar a la Institución todos los planos finales originales aprobados y
especificaciones técnicas completas.
4.4.10 Entregar las hojas de cálculos y memoria del Sistema de Alarma Contra Incendio.
Certificación de todos los puntos de Sistema de Voz y Data y memoria de todos y cada
uno con sus direcciones.
4.4.11. Entregar los documentos solicitados en la Sección 2.2."ALCANCE DE LOS
TRABAJOS DE DISEÑO".
4.4.12. Asumir toda la responsabilidad técnica y legal que le corresponda por el diseño y
desarrollo de los planos y especificaciones técnicas de los sistemas especiales
electrónicos y por el cumplimiento de los demás compromisos señalados en la Sección
"ALCANCE DE LOS TRABAJOS DE DISEÑO".
4.4.13 Cumplir con todos los términos, condiciones, y demás requisitos indicados en este
documento.
4.5. Obligaciones del ingeniero diseñador.
El Ingeniero responsable del diseño de los sistemas especiales electrónicos tendrá las
siguientes obligaciones:
4.5.1. Asumir la responsabilidad total por la ejecución de los trabajos de diseño,
elaboración de planos y especificaciones técnicas y demás trabajos indicados en la
Sección "ALCANCE DE LOS TRABAJOS DE DISEÑO".
4.5.2. Desarrollar con profesionalismo los trabajos arriba señalados.
4.5.3. Proporcionar toda la información y documentación solicitada en la Sección
"ALCANCE DEL TRABAJO DE DISEÑO".
4.5.4. Permitir a la Institución el examen de los métodos, documentos, equipos, personal
y lugares de trabajo, relacionados con el diseño.
4.5.5. Atender prontamente las recomendaciones que le haga el Equipo de Planificación
y el Arquitecto del Proyecto.
4.5.6. Mantener en estricta confidencialidad los informes, documentos, resultados y
detalles relacionados con los trabajos de diseño.
4.5.7. Verificar las medidas de los planos y los datos suministrados por la Institución.
4.6. Obligaciones de la institución.
4.6.1. Emitir los permisos y autorizaciones requeridas para la realización de los trabajos
de diseño.
4.6.2. Designar funcionarios profesionales de las ramas de Ingeniería y Arquitectura de
la Institución para coordinar y asesorar en el desarrollo del trabajo.

4.7. Presentación de documentos.


El Ingeniero responsable del diseño deberá entregar para la aprobación del Arquitecto del
Proyecto un programa de presentación de documentos preliminares y finales, incluyendo
los más importantes, como:

Página 195 de 715


4.7.1. Informes de Levantamiento de Información de Campo.
4.7.2. Estudio de Alternativas.
4.7.3. Conceptualización Final.
4.7.4. Presupuestos Preliminares.
4.7.5. Borrador de Planos Finales, incluye unifilar de conexión de equipos y dispositivos.
4.7.6. Planos Finales, incluye unifilar de conexión de equipos y dispositivos.
4.7.7. Borrador de Especificaciones.
4.7.8. Especificaciones Técnicas, Documentos de Licitación y de Contrato.
4.7.9. Memorias Técnicas
4.7.10. Informe Ejecutivo Final.
4.7.11. Planos Finales Actualizados con el Levantamiento en Campo "as built": recorrido
de las canalizaciones, alambrado, ubicación final de los equipos y dispositivos,
direcciones y nombres de cada uno de los equipos.
4.7.12. Programación final de cada uno de los equipos instalados, los mismos serán
entregados en un CD o DVD (formato digital) e impreso.

4.8. Ejecución de los trabajos de diseño.


4.8.1. Aplicación de Normas y Criterios
El Ingeniero responsable del diseño deberá ejecutar el trabajo siguiendo las normas y
criterios esbozados en los próximos capítulos de este documento, complementando con
las aplicación de los requisitos de la última versión publicada de las normas y códigos
aplicables de los organismos rectores de la seguridad (NFPA, NEC, ANSI/TIA) y de los
reglamentos de entidades nacionales que rigen la materia por disposiciones legales
(Ingeniería Municipal, Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá, Junta
Técnica de Ingeniería y Arquitectura, Oficina de Telecomunicación correspondiente al
área).
Además de la aplicación de las normas, códigos y regulaciones de seguridad antes
citados, en el diseño de los sistemas eléctricos se deberán aplicar los criterios de
ingeniería que propendan a lograr confiabilidad y eficiencia en el funcionamiento de los
sistemas y equipos, especialmente los relativos al ahorro energético.

4.8.2. Personal El equipo encargado del diseño y del desarrollo de los planos y
especificaciones deberá estar conformado por profesionales idóneos en la materia con
Licencia expedida por la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura. Para tal propósito, el
Ingeniero responsable del trabajo deberá someter el listado completo con los nombres y
la Hoja de Vida de cada uno de los integrantes del grupo de trabajo.

4.8.3. Consultas y Reuniones de Trabajo


El Ingeniero responsable del diseño se reunirá regularmente con el Equipo de
Planificación y el Arquitecto del Proyecto con el fin de dilucidar cualquier duda que surja
referente a la aplicación de las normas y los criterios de diseño e informar sobre el avance
del desarrollo del trabajo.

Durante la ejecución del diseño, el Ingeniero diseñador deberá mantener una permanente
comunicación con el Equipo de Planificación y el Arquitecto del Proyecto y con los otros
profesionales encargados del diseño de las instalaciones mecánicas, de las obras civiles
y de la arquitectura.
Para cada etapa del diseño se deberán discutir los conceptos y parámetros a utilizarse,
los cuales sólo podrán desarrollarse luego de su aprobación por el Equipo de Planificación
del Proyecto.

Página 196 de 715


4.8.4. Planos y Especificaciones
Las copias deberán ser en papel bond, nítidas y legibles. Se entregará al MINSA un juego
completo de los planos originales reproducibles con los sellos de aprobación de todas las
Instituciones competentes, en apego a las disposiciones legales vigentes, además de
cinco (5) juegos completos de copias. Las especificaciones técnicas serán entregadas a
través de disco compacto y de forma escrita en hojas de 8 1/2" x 11".

4.8.5. Memoria Técnica y Hojas de Cálculos


La Memoria Técnica y las hojas de cálculos se presentarán en tres (3) juegos de
fotocopias en hojas blancas de 8 1/2" x 11", escritas a computador en espacio sencillo y
con todas sus hojas selladas por el profesional. Las copias serán nítidas y legibles.

4.8.6. Desglose de Precios y Costo Total


El Ingeniero deberá entregar un desglose pormenorizado de cantidades y precios
unitarios y globales y el costo total de la obra por sistemas, al momento de la presentación
del informe final.

4.8.7. Plazo de Entrega


El Equipo de Planificación del Proyecto determinará el Plazo de Entrega Final de los
planos, especificaciones y demás documentos solicitados en el contrato.
El Ingeniero deberá entregar a la Institución un borrador final de todo el trabajo
desarrollado, incluidas las especificaciones técnicas, para su revisión y comentarios por
parte del Equipo de Planificación y el Arquitecto del Proyecto.
Los planos y especificaciones finales deberán contener las observaciones y correcciones
sugeridas por los funcionarios profesionales de la Institución.

4.8.8. Registro y Aprobación de los Planos


Los planos, antes de su entrega final, deberán ser registrados y aprobados por las
instancias oficiales competentes que exige la Ley, como: Dirección de Ingeniería
Municipal, Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá y Oficina de
Telecomunicación correspondiente al área.

4.8.9. Informe Final


Con la entrega final de los planos, especificaciones y demás documentos indicados en la
Sección "ALCANCE DE LOS TRABAJOS DE DISEÑO", el Ingeniero entregará al MINSA
un Informe Ejecutivo Final del trabajo realizado.

4.8.10. Planos Como Terminado


Debido a que el Contratista realizará la ejecución del proyecto de Sistemas Especiales
Electrónicos deberá entregar un juego de copias de los planos como terminado ("as built")
y tres juegos de plano taller. Deberá entregarse al MINSA los planos finales ("as built"),
contendrán no solo las actualizaciones referentes a los diseños originales y la instalación
final, sino también los nombres y direcciones de cada uno de los equipos instalados.
Estos planos incluyen también el unifilar de conexión de equipos y dispositivos.

4.9. COORDINACION DE LOS TRABAJOS DE DISEÑO.


El Ingeniero Electrónico deberá coordinar directa y frecuentemente con el Equipo de
Planificación y el Arquitecto del Proyecto a medida que avance en los estudios, el diseño
y la elaboración de planos y especificaciones de los Sistemas Especiales Electrónicos,
presentando los borradores de los documentos desarrollados para revisión y/o
aprobación antes de su versión final.
Igualmente, deberá coordinar con los otros profesionales encargados del diseño de las

Página 197 de 715


obras arquitectónicas, civiles y mecánicas del Proyecto para adecuar y contemplar en el
diseño de los sistemas electrónicos la debida coordinación.
Cualquier cambio a los criterios indicados en este manual deberá ser consultado
previamente con el Equipo de Planificación del Proyecto.
Los trabajos de diseño serán coordinados por el Arquitecto del Proyecto designado por la
Institución. Se celebrarán reuniones frecuentes con todos los involucrados en el diseño
del proyecto para efectos de consultar y coordinar todos los aspectos relacionados con
el desarrollo del mismo.

5. Planificación de los sistemas especiales electrónicos en un establecimiento de


salud.

5.1. Características del diseño.


Un buen diseño de Sistema Especial Electrónico de un Establecimiento de Salud se debe
ajustar a varios factores básicos, como son la seguridad, la confiabilidad, las áreas de
trabajo, la calidad del voltaje, equipo, la facilidad de mantenimiento y la flexibilidad.

5.2. Seguridad.
El concepto de seguridad comprende todas las precauciones para la protección de la vida
humana, de las propiedades del establecimiento, así como para la continuidad de los
servicios que brinda la institución. Naturalmente, la protección de la vida humana es la de
máxima importancia. De allí la necesidad de acentuar las medidas en el diseño para la
seguridad de los pacientes y del personal en los Sistemas Electrónicos. Deberá
contemplar los siguientes aspectos:
5.2.1. Componentes electrónicos de alta calidad en los sistemas.
5.2.2. Dispositivos adecuados y de fácil operación.
5.2.3. Prácticas correctas de instalación y programas de mantenimiento apropiadas para
el caso.
5.2.4 Estudio de áreas conflictivas para la instalación de los adecuados equipos.

5.3. Redacción de las especificaciones del equipo.


Las especificaciones del equipo deberán reunir las características de máxima seguridad
compatibles con la economía general del proyecto. Deberán ser razonablemente estrictas
y se deben utilizar piezas y componentes estándares en los casos en donde sea posible.
Este criterio es aplicable no sólo a las piezas por separado, sino también al equipo
montado en fábrica. Las características del equipo deben satisfacer en todos sus puntos
los requisitos exigidos, desde la capacidad de carga hasta las cualidades de protección
del equipo.

El diseño deberá considerar que todos los circuitos que alimenten los equipos y
accesorios, adicional deberá considerar los trabajos de Tierra Aislada que involucran
estos equipos de los sistemas especiales que señalamos a continuación deberán
conectarse al sistema de emergencias
. Sistema de Alarma Contra Incendio, para el panel.
. Sistema de Voz y Data en los Gabinetes de Comunicación, en la Central Telefónica
. Sistema de Llamada de Enfermera.
. Sistema de Tiempo.
. Sistema de control de acceso
. Sistema de Sonido, voceo y música Ambiental.
. Sistema de Circuito Cerrado de Televisión.
. Sistema de Central de Televisión.
.Sistema de control de asistencia

Página 198 de 715


5.4. Requisitos especiales:
Los planos de los Sistemas Especiales Electrónicos deberán incluir la siguiente
información básica:
5.4.1. Rayado en Plantas y sus respectivos Esquemáticos: El rayado esquemático, así
como sus cuadros de símbolos o de detalles, se hará en una hoja independiente, por
Sistema, con las siguientes especificaciones:
5.4.2. La escala para la planta arquitectónica no será menor de 1:80, preferiblemente en
1:50.
5.4.2.1 Se presentará en forma Nítida y legible.
5.4.2.2 Se indicará el número de conductores y su calibre dentro de los ductos o tuberías.
5.4.2.3 Se indicará el diámetro de los ductos o tuberías.
5.4.2.4 Se usarán los símbolos electrónicos convencionales.
5.4.2.5 Se indicará la altura de la salida (desde el piso terminado) cuando ésta no se
ajuste a las siguientes especificaciones: Salidas Telefónicas: 0.30m - (12") centro,
Estaciones Manuales: 1.50m - (59").
Luces Estroboscópicas, Campanas y Sirenas: 2.10m - (82.5") y Salidas para señal de
televisión: 2.10m - (82.5").
5.4.3. En toda salida no común, se indicará su altura y detalles especiales.
5.4.4. Ubicación de Cajas de paso principales. Deberán estar ubicadas en áreas de uso
común.
5.4.5. Sistemas Especiales: Todos los edificios o estructuras que tengan una altura mayor
de 30 metros, destinados a usos peligrosos o que estén situados en áreas de alta
incidencia de rayos, deberán contar con lo siguiente, según sea el caso:
 Protección de Cajas y Tuberías: Las cajillas y cajas de paso deberán ser
pintadas con anticorrosivo.
 Las tuberías metálicas que van directamente enterradas deberán ser
pintadas con pintura asfáltica (bituminosa).
5.5. Ductos.
El tamaño mínimo de la tubería dentro del ducto instalado bajo tierra deberá ser de dos
pulgada de diámetro por cada sistema.
Deberán instalarse sellos de fuego de un tipo apropiado donde quiera que los ductos o
los cables penetren las barreras de fuego.
Otros tipos de ductos que no sean los que se listan a continuación, incluyendo bandejas
de cables; canales, molduras y nudos de barras, podrán utilizarse donde sea aplicable,
sujetos a la aprobación del Arquitecto y al seguimiento de las normas del NEC y los
reglamentos locales.

6. SISTEMA DE VOZ Y DATA:


Sistemas especiales electrónicos que debe ser considerado para diseños en
instalaciones educativas.
6.1 La Sección incluye:
El diseño considerará todos los requerimientos para la instalación, programación y
configuración de la Red Completa del Sistema de Voz y Data. El sistema debe incluir,
pero no limitarse a: Routers, Switches, Patch Panels, Salidas Modulares RJ45, Racks,
Aparatos y Dispositivos Periféricos para Central Telefónica de Rack del sistema de voz el
cual debe considerar sistema de saludo, restringir tiempos de duración de llamadas según
sea la necesidad. Cables y accesorios requeridos para instalar un Sistema de Voz y Data
en forma completa y operacional. El contratista deberá considerar en su propuesta la
cantidad de puntos de voz y data según lo solicitado en el pliego de cargo “y” el
anteproyecto final aprobado por el MINSA dependiendo de las áreas definidas.
6.2 Referencias

Página 199 de 715


El equipo y las instalaciones deben cumplir con las disposiciones actuales de los
siguientes criterios:
 EN 50081. Norma electromagnética genérica de emisión sobre compatibilidad.
 EN 50082-1 Norma genérica de inmunidad sobre compatibilidad electromagnética.
 EN 55022 Norma de producto sobre la emisión de las Tecnologías de la Información.
 EN 55024 Norma de producto sobre inmunidad de la Tecnologías de la Información.
Con relación a seguridad son de referencia las siguientes normas:
 lEC 332 Norma sobre propagación de incendios.
 lEC 754 Norma sobre emisión de gases tóxicos.
 lEC 1034 Norma sobre emisión de humo.

La normativa europea CENELEC:

 EN 50167 Cables de distribución horizontal (Especificación intermedia para cables con


pantalla común para utilización en cableados horizontales para la transmisión digital).

 EN 50168 Cables de parcheo y conexión a los terminales (Especificación intermedia para


cables con pantalla común para utilización en cableados de áreas de trabajo para la
transmisión digital).

 EN 50169 Cables de distribución vertical

 EN 50174 Guía de instalación de un proyecto pre cableado.

 EN 50098-1 Norma sobre instalación de un usuario de acceso básico a la


RDSI
 EN 50098-2 Norma sobre acceso primario a la ROSI (completa la ETS30011).
 EN 50098-3 Norma sobre instalación del cable.
 EN 50098-4 Norma sobre cableado estructurado de propósito general.

Estándares ANSI/TIA/EIA:

 Estándar ANSI/TIA/EIA-568-B-2.1 de Alambrado de Telecomunicaciones.


 Estándar ANSI/TIA/EIA-569 de Rutas y Espacios de Telecomunicaciones.
 Estándar ANSI/TIA/EIA-606 de Administración para la Infraestructura de
Telecomunicaciones.
 Estándar ANSI/TIA/EIA-607 Building Grounding and Bonding Requirements for
Telecommunications. Regula las especificaciones sobre los sistemas de tierra para equipos
de telecomunicaciones
 ANSI/TIA/EIA TSB (Technical System Bulletin)-67 Transmission Performance Specificatios
for Field Testing of Unshielded Twited Pair Cabling Systems. Regula las especificaciones de
equipos para la prueba, medición y certificación de sistemas de cableado estructurado
 ANSI/TIA/EIA TSB(Technical System Bulletin)-72 Centralized Optical Fiber Cabling
Guidelines Instalación de sistemas centralizados de fibra óptica
 ANSI/TIA/EIA TSB(Technical System Bulletin)-75 Additional Horizontal Cabling Practices for
Open Offices Regula espacios de oficinas abiertos o con mucho movimiento de personal
 ISO/lEC 11801 Generic Cabling for Customer Premises
 Manual de Método de Distribución de Telecomunicaciones
 Industry Consulting Service International.
 National Electrical Code (NFPA 70) 2008 version en español

Página 200 de 715


 FCC 47 CFR 68
 NEMA - 250
 EIA 310-0 de Building
Estándares Adicionales:
 Normas de la COPANIT
 Normas de La Oficina De Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá.
 ULC, CSFM, BSA,
 Laboratorios Underwriters Inc.
 Cualquier otra norma o reglamento aplicable a estos sistemas

6.3 Descripción del sistema de voz y data.


El Sistema de Voz y Data debe ser un sistema de red con base en una central telefónica
y switches completamente integrables. Todos los ensamblajes y los dispositivos de
campo conectados deben ser probados y listados como compatibles para asegurar que
sea instalado un Sistema de Voz y Data completamente funcional.
El diseño debe considerar las siguientes variables para establecer la cantidad de puntos
a instalar:
a. Tipo de local por ejemplo despacho, oficina de mantenimiento, etc este listado es
sólo como ejemplo y no deberá limitarse a los lugares nombrados)
b. Inventario de servicios necesarios en cada punto, para cada tipo de local.
c. Densidad de puntos por unidad de superficie para cada tipo de local.
d. Los mazos conductores de energía eléctrica en ningún caso y bajo ningún concepto
compartirán canalización con los conductores de voz, datos, TV y tierra de datos.
e. A las salidas se llega con doble canalización.
f. No estará permitida la canalización en derivación desde la salida para los servicios (datos,
voz, TV, etc.) ni para energía eléctrica.

6.3.1. Revisión Previa.


Antes del inicio de cualquier trabajo detallado aquí, debe hacerse un examen y análisis
de las áreas donde se instalarán el sistema y los componentes relacionados.
Cualquiera de estas áreas que se encuentren fuera de los requisitos ambientales
recomendados por el fabricante por los productos especificados será anotada en un
reporte de examen del sitio que deben darse al inspector.
6.3.2. Información del Producto
El diseñador exigirá al contratista presentar un (1) juego completo de documentación
donde estén indicados el tipo, tamaño, rango, estilo, número de catálogo, nombre de los
fabricantes, fotos y/o hojas de información de catálogo de todos los dispositivos
propuestos que cumplan las especificaciones, los cuales serán aprobados por el personal
de Ingeniería Electrónica asignado por la Institución. Ningún equipo debe ser ordenado o
instalado en la premisa de la falta de aprobación.

6.3.3. Aceptación de material en campo.


Todos los dispositivos de campo a conectar deben darse al Inspector para su aceptación,
previo a la instalación y sólo se instalarán si este los aprueba.
El equipo y materiales deberán incluir todo equipo y material especificado. Sin embargo,
esto de ningún modo releva al Contratista de su responsabilidad en cuanto a proveer, sin
costo adicional, todo material y equipo que, aunque no se haya especificado en los planos
o en las especificaciones, sean necesarios para completar el trabajo propuesto.
a.- Tuberías: La tubería a utilizar será de material retardante al fuego como es el caso del
P.V.C. (Cloro Polivinilo). Deberán acogerse a las Normas de la NFPA (70 Y 79), Normas
de la UL. Deben ser suministradas e instaladas por el Contratista Eléctrico.

Página 201 de 715


b.- Cajillas y Cajas de Paso: El tamaño de las mismas dependerá de la función de cada
una. Los tamaños oscilarán en los siguientes: 4" x 4"; 6" X 6"; 14" X 18" x 4", etc. Deben
ser suministradas e instaladas por el Contratista Eléctrico. Todas las cajillas se pintarán
con minio rojo y se revestirá de pintura contra oxido del siguiente color - azul celeste- para
sistema de voz y data, se instalaran con sus respectivas tapas, en algunos casos las
cajas tendrán doble puerta, bisagra y picaporte. Todas, tendrán la señalización
correspondiente.
c.- Alambres:
Para el Sistema de Voz y Data, el cable a utilizar serán 24 AWG dos pares telefónico para
Voz y UTP CAT 6a o superior (características técnicas iguales o superiores al modelo
1701A de Selden) para Data. El cableado incluirá UTP CAT 6a o superior de 4 y 25 pares,
además de fibra óptica multimodo de 62.5/125¡.J según sea la necesidad
d.- Circuitos y Componentes Electrónicos:
Todo circuito electrónico deberá estar en tableros de circuito impreso a menos que estas
especificaciones hagan excepciones específicas. Los componentes de estado sólido
deben tener alta velocidad, alta inmunidad al ruido y bajo consumo de energía.
e.- Bandejas.
Las bandejas serán de tipo "ventiladas" de 6", 12" de y 4" de alto, Referencia Cablofil
CF 54/300 EZ), las cuales serán suministradas e instaladas por el Contratista Eléctrico.
El segundo tipo de bandejas será "Iadder rack" de 18" que se encontrarán en los cuartos
de sistemas especiales. Este tipo de bandeja será suministrada e instalada por el
Contratista de Voz y Data.
f- Switches
UPS (falta información)
6.4.4. Presentación de aceptación.
Una copia del siguiente Manual debe entregarse al Ingeniero asignado por el MINSA en
el momento de la aceptación del sistema.
La presentación de aceptación debe incluir:
 Manuales de operación que cubran todo el sistema de Voz y Data.
 Diagramas de punto por punto del sistema completo tal cual está instalado, la cual
debe incluir todos los puntos y dispositivos conectados.
 Todos los dibujos deben darse en CAD y entregados en formato DWG normal.
 Deben entregarse impresiones del plano "as built" y en disco compacto (CD).
 Nombre, dirección y teléfono del representante autorizado de fábrica.
 Todos los dibujos deben tener las direcciones de los puntos y las características
programadas como se verificaron en presencia del ingeniero y/o el usuario final.
6.4.5. Seguridad de calidad.
6.4.5.1. Capacidades
El instalador debe dar prueba de sus capacidades con una Autorización de la Junta
Técnica de Ingeniería y Arquitectura, Fábrica y Entrenamiento de Fabrica para los
productos aquí especificados. Estas credenciales de fábrica no deben ser de más de dos
años, a menos que el contratista compruebe por nota de fábrica lo contrario, para
asegurar la actualidad del producto y conocimientos de aplicación de parte del instalador.
Asimismo, debe someter las credenciales del personal técnico idóneo que va a trabajar
en el proyecto, donde debe haber por lo menos un Ingeniero Electrónico o Eléctrico
Electrónico encargado del proyecto, supervisando de planta en campo.

6.4.6 Garantía.
Deben garantizarse todos los materiales. Instalaciones y mano de obra por los siguientes
tres años al día de la aceptación, a menos que se especifique de otro modo. En el caso
del cableado estructurado, debe extenderse una certificación, por un certificador

Página 202 de 715


registrado, de que el cableado está garantizado por un período de 15 años, a partir del
día de aceptación de los trabajos.
Una copia de la garantía del fabricante debe darse en la documentación incluida con los
manuales de operación e instalación.
6.4.7 Arranque del Sistema, Instrucciones, Activación.
El arranque del sistema debe hacerse por personal idóneo (ingeniero encargado del
proyecto) entrenado por la fábrica. Algunas funciones del procedimiento de Arranque del
Sistema pueden hacerse por los técnicos, siempre bajo la supervisión del Ingeniero
Contratista idóneo.
Las instrucciones y los manuales de operación, específicos para este proyecto, deben
darse al personal de operaciones del edificio o al inspector. Un manual de Operación e
Instrucción del MINSA "Genérico" o "Típico" no es aceptable para llenar este requisito.
La activación del sistema instalado debe hacerse por personal idóneo de Ingeniería
entrenado por la fábrica en la presencia del inspector.
6.4.8. Mantenimiento.
El Contratista que instale el sistema debe proporcionar el mantenimiento por un periodo
de 3 años a partir del día de la activación del sistema. Este mantenimiento se dará dos
veces al año y se realizará cumpliendo los parámetros recomendados por el fabricante
de los diferentes dispositivos instalados. De no existir recomendaciones de fabricante, el
Contratista coordinará con el inspector un procedimiento de mantenimiento estándar, el
cual se ejecutará totalmente cada vez que el Contratista vaya a efectuar labores de
mantenimiento.
Adicionalmente, el contratista debe suministrar un ejemplar original en CD y libro de la
última edición de cada uno de los siguientes textos:
 BICSl's Telecommunications Distribution Methods Manual(TDMM)
 BICSrs Information Transport Systems Installation Manual
Este material didáctico será entregado al MINSA para su uso por parte de los Ingenieros
de Sistemas Especiales.
El Sistema de Voz y Data debe cumplir completamente para asegurar que el sistema
instalado y programado desempeñe todos los requisitos de operación requeridos en el
futuro por el MINSA. Cualquier dispositivo o característica operacional no aclarada
específicamente antes del día de la propuesta se requerirá que se cumpla sin excepción.
La sustitución de productos supuestamente iguales a los que especificados se
considera posible cuando los sustitutos cumplan todos los requisitos siguientes:
Cualquier desviación del equipo, operaciones, métodos, diseño o cualquier otro criterio
especificado aquí debe enviarse en detalle al Inspector o Ingeniero en un mínimo de 10
días hábiles antes de la entrega de lo ofrecido. Cada desviación de las operaciones
detalladas en estas especificaciones debe documentarse en detalle, incluyendo el
número de página y el número de sección que lista la función del sistema para el cual se
propone la sustitución.
Una lista completa de los productos sustituidos, con una (1) copia de los diagramas de
trabajo para cada uno, deben enviarse y aprobarse por el inspector y/o ingeniero, en no
menos de diez (10) días normales anteriores al día programado por la propuesta original.
El contratista debe demostrar funcionalmente que los productos sustitutos propuestos
son, de hecho, iguales o superior en calidad y desempeño a los aquí especificados.
Debido a que la decisión de usar el sistema de Voz y Data, además del equipo aquí
detallado fue hecha por un ingeniero diseñador por el bien del MINSA, la evidencia de la
aplicabilidad de cualquier material sustituto debe mandarse, y aceptarse por, el inspector
y/o ingeniero, con 10 días de anticipación al día programado de entrega para este
proyecto. El equipo sustituto debe aceptarse solamente a la discreción del inspector y/o
ingeniero para el bien del MINSA.
6.4.10. Requisitos generales del equipo y material.

Página 203 de 715


Todo el equipo utilizado para este proyecto debe ser completamente nuevo.
Todos los componentes y sistemas deben estar diseñados para trabajar
ininterrumpidamente. Todo el equipo, materiales, accesorios, dispositivos y otras
facilidades cubiertas por esta especificación o anotados en los dibujos y especificaciones
de instalación del contrato deben ser los más adecuados para el uso que se pretende y
deben surtirse por un solo fabricante. Si cualquier parte del equipo proporcionado bajo
esta especificación se surte por otro fabricante, entonces el equipo debe ser reconocido
como compatible por ambos fabricantes, y listados como tales por los Laboratorios
Underwriters.
La instalación y operaciones del sistema deben verificarse por el representante del
fabricante y un certificado de verificación debe presentarse cuando termine. El
representante del fabricante debe ser responsable de una demostración en el lugar de la
operación del sistema y de un entrenamiento inicial del personal como se requiera por el
inspector y/o ingeniero.

6.4.10.1 Cableado.
Los conectores categoría 6 o superior TIA-568. Tendrán compatibilidad standard de
QuickPort, y un campo posterior de la terminación para la terminación fácil de un gato
mientras que están instalados en un wallplate o un panel campo-configurable. El cableado
categoría 6a se utilizarán para el cableado horizontal y de zona:
 Cable de par trenzado no apantallado (UTP) categoría 6a de cuatro pares de 100 ohmios,
24 AWG para plenum, terminado en un conector hembra modular de ocho posiciones para
EIA/TIA 568 8.2. , conocido como RJ-45 Cat. 6a. Este cable debe cumplir la norma
ANSI/TIA/EIA 568-8-2, TSB-36, TSB-40A, NEMA 100-24-XF, UL nivel IV.

Las características eléctricas mínimas de este cable deben ser:

CARACTERISTICA S

Resistencia eléctrica máxima del conductor en C.C. a 20°C


Capacitancia mutua nominal a 1 KHz
Velocidad nominal de propagación
Voltaje máximo de operación
Atraso de propagación máxima
Variación del atraso de propagación - valor típico
Capacitancia máxima

Los backbones consistirán en fibra óptica multimodo de 62.5/125 micras para plenum, la
cual debe cumplir o exceder la norma ANSI/EIAlTIA-492 AAAA. Cada cable debe tener
su identificación acorde al diseño e instalación.

Utilizará fibra óptica para planta externa, los diámetros del núcleo y revestimientos
deberán ser de 62.5/125 micras, cuando la canalización quede expuesta al exterior en
cualquier punto de la trayectoria.
Se utilizará fibra óptica para planta interna, los diámetros del núcleo y revestimiento
deberán ser de 62.5/125 micras, cuando la canalización no quede instalada fuera del
edificio, en ningún punto de la trayectoria.

La fibra óptica a instalar debe cumplir con estos requerimientos mínimos:


TIA / EIA-568-B

Página 204 de 715


Pérdi
Pérdida
Tipo de Longitud Coeficiente de atenuación da
por por
empal
Fibra de onda del cable conector
me
62.5/12 8
'0.
5 5
:0.75 3
0 3.75 dB/km
dB d
n
B
m

0.
:0.75 3
2.5/125 1300 nml 1.5 dB/km
dB d
B

ISO /IEC 11801


Tipo de Longitud Coeficiente de
Pérdida Pérdida
atenuación
Fibra de onda del cable por por
conector empalme
62.5/125 850 nm 3.5 dB/km 0.75 dB
62.5/125 1300 nm 1.5 dB/km 0.75 dB

6.4.10.2 Racks.
Los equipos se dispondrán en racks que deben de contar con al menos 82 cm. de espacio
de trabajo libre alrededor (al frente y detrás) de los equipos y paneles de
telecomunicaciones. La distancia de 82 cm. se debe medir a partir de la superficie más
salida del rack. Todos los racks y gabinetes deben cumplir con las especificaciones de
ANSI/EIA-310-D y la tornillería debe ser métrica M6. Se recomienda dejar un espacio libre
de 30 cm. en las esquinas. Adicionalmente, deben cumplir con las siguientes condiciones:
 Construcción de acero de 84" de altura, auto soportada y anclada al piso.
 El anclaje al suelo debe darse por medio de tacos de expansión.
 Deben contar con canales verticales (con tapa) para la distribución ordenada de los
cables y agujeros para colocar accesorios extra.
 Deben contar con anillos tipo "D" para facilitar el manejo y acomodo de los cables,
esto es, se deben instalar tantos manejadores de cable (con tapa) como sean necesarios.
 El espacio entre los soportes verticales debe estar libre. No se permiten sistemas con
"bandejas colectoras de basura".
 Todos los racks deben estar aterrizados al sistema de tierra de la instalación a través
de un bus central, de acuerdo a la norma ANSI/TIA/EIA-607, Los artículos 250 y 800 del NEC
2002, además del capítulo 17 del BICSI TMD, novena edición.

6.4.10.3 Patch panels.


Para los patch panels, las condiciones a cumplir son las siguientes:
 Paneles para categoría 6 y fibra óptica (respectivamente según el caso), aprobados
por la EIA, de 19 pulgadas.

Página 205 de 715


 El material de fabricación será aluminio anodizado negro en configuraciones de 48
puertos.
 Los paneles deben acomodar un mínimo de 24 conectores por cada 1-1/2 pulgada
de espacio en el rack.
 Los paneles deben estar constituidos por módulos adaptadores de 8 puertos que
puedan removerse con sólo soltar dos tornillos.
 Los contactos deben estar hechos de cobre-berilio, con una capa de oro de mínimo
50 micra pulgadas sobre una capa de níquel con un mínimo de 50 micro pulgadas, de acuerdo
a la norma FCC parte 68.
 Cada conector debe ser reemplazable sin causar interrupción de servicio de ningún
otro.
 El conectar debe poder ceder suficiente tensión sin zafarse o sufrir daño.
 Los paneles deben estar listados como UL1863, certificados por la CSA y estarán
equipados con terminaciones estilo 110 con retardante de fuego, de acuerdo a UL 94VO.
 Debe instalarse un área de etiquetamiento en el frente del panel para identificar todas
las salidas. En los paneles con 48 puertos la señalización debe estar entre las filas de conecto
res.
 Los paneles deben terminar en conductores sólidos 24 AWG, el diámetro
máximo de aislante exterior debe ser de 0.050".
En cuanto a características de transmisión, los patch panels deben cumplir con lo
siguiente:
 Estándares ANSI/TIA/EIA-568-B.1, B.2 e ISO/lEC 11801
 Estándar Cenelec EN 50173
 El panel debe ser manufacturado por un fabricante certificado ISO 9002.

6.4.10.4 Bloques Tipo 110 Categoría 6.


Los bloques de conexión tipo 110 categoría 6 deben cumplir o exceder las siguientes
condiciones y normas:
 Apegarse estrictamente a todas las prácticas de instalación de Categoría 3 y 5e
(BICSI y TIA/EIA) al instalar cable UTP.
 Estándares ANSI/TIA/EIA -568- B.1 Y ANSI/TIA/EIA - 568-B.2. ANSI/NFPA 70, UL
1863
 ISO - 11801
 BICSI Telecommunications Distribution Methods Manual
 FCC 47 CFR 68
 NEMA - 250
 NEC - Artículos 770 y 80
 ANSI/TIA/EIA - 569-A
 ANSI/TIA/EIA – 606
 CSA Standard 22.2 archivo No. LR86686
 FCC Parte 15, compatibilidad Electromagnética, Código de Regulaciones Federales:
Título 47 - Telecomunicaciones.
 FCC Parte 68, Conexión de equipo terminal a la red de telefonía, Código de
Regulaciones Federales: Título 47 - Telecomunicaciones.
 Los bloques de conexión deben aceptar un mínimo de 200 terminaciones sin sufrir
degradación del desempeño eléctrico o mecánico.
 El bloque de conexión debe conectarse al bloque de alambrado con una fuerza de
cierre mínima de 35 lbs. (16 kg).
 Los bloques de conexión deben aceptar conductores de cobre sólido 22-26 AWG
(OA-0.65mm) y conductores de cobre de siete hilos 22-26 (OA-0.65mm).

Página 206 de 715


 Los bloques de conexión deben aceptar conductores con un diámetro exterior de
aislante de 0.050 11 (1.27 mm) máximo (parte superior) y 0.070" (1.78 mm) máximo (parte
inferior).
 Los bloques deben estar disponibles en tamaños de 100 pares, con medios de
soporte (brackets) para anclar en la pared.
 Los bloques deben estar disponibles como kits que incluyan los bloques de
alambrado, la cantidad apropiada de bloques de conexión y las etiquetas para 100 pares.
 Los bloques estarán hechos de una mezcla de poli carbonato UL94 VO.
 Los bloques deben operar apropiadamente en un ambiente mantenido entre 14 y
140°F, además de una humedad de 95% sin condensación.
 Los bloques deben ser diseñados para terminaciones de cable UTP de 100n
 Los bloques deben estar certificados UL para una transmisión eléctrica mínima
TIA/EIA Categoría 6
 Los bloques deben tener un retraso por propagación de menos de 5ns y no menos
de 1.25ns.

6.4.10.5 Salidas modulares.


Las salidas deben ser modulares permitiendo instalarlas en dos tipos de soporte:
embutido en pared o superficial. Los embutidos serán del tipo en ángulo, pues reducen
la tensión de patch cord, su perfil saliente y reduce la posibilidad de introducción de
partículas.
Estos deben soportar los siguientes tipos de salidas: RJ-45 CA T6 T568B, RJ-25, RJ-11,
F81 (75 W), BNC, STO
Los soportes superficiales deben permitir fijar estas cajas en prácticamente cualquier
superficie. Deben ser de alta resistencia a los impactos, de bajo perfil y con un sencillo y
seguro sistema de anclaje de la tapa. En el caso de las unidades instaladas en ambientes
hostiles (como se indica en el plano) las tapas modulares serán de acero inoxidable para
sellar el punto de conexión contra polvo y humedad. El punto de conexión (receptáculo)
contará con una cubierta de termo plástico grado industrial resistente a químicos, fuego
y humedad, la cual deberá tener un tapón con sistema de seguridad.
6.4.10.6 Jacks RJ-45.
Los Jacks RJ-45 serán Categoría 6 con sistema de inserción tipo IDC (inserción por
desplazamiento de aislamiento) según norma EINTIA 5686-2. Se emplearan el color rojo
para telefonía y el azul para data, de modo que se pueda diferenciar claramente al usuario
el tipo de servicio al que debe conectarse. El montaje de la misma es sencillo y seguro,
permitiendo su instalación en una cantidad muy diversa de soportes.
Desempeño superior a 250 Mhz, guía de hilos en policarbonato, llegada de los cables por
arriba y por abajo. Categoría marcada en el cubrepolvo. Blindaje por medio de noveno
hilo (hilo de tierra). Conexión sin herramienta (autoponchable o autoinsertable).
Etiqueta de identificación de contactos y código de color T 568 A Y B: Para montaje sobre
placas de pared. Los conectores RJ-45 K6, cumplen con las normas ISO/lEC 11801,
EINTIA 568 6.2, EN 50173, UL y NMX-I-NYCE-248-2005. Resistencia por aislamiento>
10 MO. Protección de filamentos 50IJin oro platinado.

6.4.10.7 Patch cords.


Los patch cords RJ45-RJ45 deben ser armados y probados en fábrica para garantizar
completamente la Categoría 6 de los mismos. El Contratista suministrará todos los patch
cords para las salidas indicadas en plano. Se pueden elegir variedad de longitudes para
asegurar el máximo de prolijidad en la instalación, especialmente en racks con gran
cantidad de patch panels (se sugiere utilizar patch cords de un largo acorde al tamaño
del rack).

Página 207 de 715


Los patch cords de fibra óptica, pueden ser de distintos largos y combinación de
conectores: ST, SC, E2000 o LSH, FC o DIN con pulidos tipo PC o APC. Todos ellos
probados en fábrica para asegurar una atenuación de acuerdo a los estándares.
6.4.10.8 CONVERTIDOR DE MEDIOS.
El convertidor de medios debe realizar eficazmente la conversión de las señales de fibra
óptica a UTP CAT 6 por medio de un chip de conversión tipo Texas Instrument o superior.
Debe contar con un mínimo de 12 entradas de fibra multimodo, 12 salidas en UTP CAT
6 Y ser instalable en rack EIA de 19".
NOTA IMPORTANTE: El convertidor de medios debe asegurar la calidad de la señal de
entrada y salida de acuerdo a los estándares ya mencionados para cableado UTP y fibra
óptica. Para ello el contratista hará las mediciones necesarias y las entregará por escrito
al inspector.

6.4.11 Unidades UPS


El contratista debe suministrar e instalar suficientes unidades UPS para cumplir con los
requerimientos de los equipos a instalar en todos los cuartos de Comunicación Principal
y Secundarios. Para el cálculo de los VA necesarios, el Contratista deberá considerar
150% de la carga (en watts) de los equipos a servir más un 50% extra de capacidad para
futuro. En ningún caso la capacidad del UPS será menor a 750 VA.
Las unidades de UPS tendrán las siguientes características:
 Tensión nominal de entrada y salida: 120V
 Frecuencia de salida (sincronizada a red eléctrica principal) 50 Hz/60 Hz detección
automática.
 Distorsión de tensión de salida: menos de 5% a plena carga.
 Factor de cresta: hasta 5:1
 Tipo de forma de onda: senoidal .
 Conexiones de salida y entrada: NEMA 5-15R
 Frecuencia de entrada 50/60 Hz +/- 3 Hz (auto sensing)
 Longitud del cable 8 pies
 Variación de tensión de entrada para operaciones principales 92 - 147 V
 Variación de tensión de entrada adaptable para operaciones principales 86 - 154 V
 Cantidad de salidas: 8
 Duración típica de reserva a media carga mínima: 30 minutos
 Duración típica de reserva con carga completa mínima: 9 minutos
 Puerto de interfaz DB-9 RS-232, SmartSlot
 Panel de control: display con LEDs de status para carga y batería, en línea, Batería
Encendida, Reemplazar Batería e Indicadores de Sobrecarga.
 Alarma audible
 Filtrado: Full time multi-pole noise filtering: 0.3% IEEE surge let-through : zero
clamping response time: meets UL 1449.
 Approbations CSA, FCC Part 15 Class A, UL 1449, UL 1778.
6.4.12 Switches
Todos los switches de área tendrán 4 puertos uplink/downlink: dos puertos para
10/100/1000 UTP CAT 6 Y dos puertos 1000 Base SX para fibra óptica duplex donde se
harán las conexiones de los backbones. Estas conexiones llegarán a un transceiver
(convertidor de medios) de donde saldrán conexiones UTP CAT 6 hacia el switch central
(core).
Las características mínimas de los switches de piso son las siguientes: Conmutador - 44
puertos - EN, Fast EN, Gigabit EN 10Base-T, 100Base-TX, 1000Base-T +
4x10/100/1000Base-T/SFP (mini-GBIC) - 1 U -apilable.

Página 208 de 715


Switching Gigabit escalable, apilable y preparada para el futuro, se recomienda el Resulta
idóneo para aplicaciones que requieran Gigabit.
Preparado para el futuro, con compatibilidad con las conexiones de desktop más lentas,
puede constituir la plataforma para soportar un paso gradual a velocidades Gigabit.
Switch 10/100/1000 Gigabit Ethernet debe combinar switching a velocidad de cable y
Capa 2 con ampiiabilidad de hasta ocho unidades mediante una arquitectura de
apilamiento de 40 Gbps para una escalabilidad impresionante - hasta 384 puertos en
total. El hardware debe soportar una ranura de expansión de 10 Gigabit con capacidad
para Capa 3.
Las características de resistencia ante fallos tales como IEEE 802.1w Rapid Spanning
Tree Protocol y agregación de enlaces IEEE 802.3ad (LACP) entre las unidades apiladas
serán garantizadas al igual que el tiempo de actividad y la disponibilidad. Las
características de seguridad de clase empresarial deben incluir login de red IEEE 802.1
X, login de dispositivo encriptado SSH/SSL y lnstalable en rack de 19".

6.5 Sistema Telefónico.


Se requiere de un Sistema IP-PBX Híbrido, altamente confiable, fácilmente ampliable y
capacidad de actualizaciones en la programación del sistema. El sistema debe estar
diseñado para trabajar con Telefonía IP, Integración (CTI) de primer grado. Enlace digital
OSIG y enlaces de red.
6.5.1 Configuración deseada.
 16 puertos para troncales analógicas para la interconexión con la red pública
conmutada
 Línea Digital E1
 Puertos FXO / Puertos FXS.
 El sistema debe estar equipado para ofrecer servicio a 1000 extensiones, entre
terminales digitales y terminales analógicas.
 Se requieren de canales de mensajes para atender cuatro llamadas externas de
manera simultánea.
 El sistema debe permitir la grabación de hasta 64 mensajes, con máximo 1 minuto
de grabación por mensaje.
 MODEM que permita la programación y mantenimiento desde un acceso remoto.
 Compatible con el estándar V.90.
 Fuente de poder con una potencia total de salida de 279 W.
 Consola por PC para Operadora con "headset" USB.
 Baterías de Respaldo por cada gabinete de expansión.
 Bloque de Protección de estado sólido para 16 líneas troncales.
6.5.2 Terminal Digital para Operadora.
 Pantalla de cristal líquido iluminada de 6 líneas x 24 caracteres.
 24 teclas programables con "LED" de dos colores.
 Altavoz bidireccional.
 Conexión para diadema o manos libres.
 Tecla de navegación.
 Lámpara de mensajes y timbrado (dos colores).
 Puerto de dispositivo extra y puerto de dispositivo extra digital. Capacidad de
múltiples idiomas.
 Selección de entre 20 tonos y 10 melodías de timbrado, para diferenciar las llamadas
externas entrantes.
 Registro de llamadas.
 Ajuste de inclinación de 4 niveles.

Página 209 de 715


 Teclas de Auto-discado, redial, mute, flash, transferencia, hold, mensaje,
conferencia, desvío de llamadas, entre otras.
 Compatible con el voceo a través de la bocina.
 Compatible con el Servicio de identificación de llamadas.
 Montable en pared.

6.5.3 Equipo para Consola para Operadora y Tarificador.


.
 Procesador Intel Core 2 Duo E6400(2.13 GHz) o superior o AMD Athlon 64 X2 3800+ (2.0
GHz)
 Memoria de 2 GB (DDR2-667 MHZ o superior), expandible a 4GB. Caché: Memoria Caché
1 MB
 Disco Duro: 160GB,SATA o superior
 Memoria de Video de 128MB (independientes) Puertos: 1 Puerto Paralelo y 1 Puerto Serial
1 Puerto PCI Express 16x 4 Puertois USB 2.0 1 Puerto VGA 1 Puerto PS/2
 Tarjeta de sonido de 16 Bits y bocinas internas
 Red Ethernet 10/100/1000 Base T
 CD/DVD Combo: CD-RW 48X/DVD ROM
 Mouse óptico de dos botones
 Teclado Estándar Español de 101 teclas
 Alimentación 120V, 60HZ
 Tipo de Gabinete torre pequeña.
 Monitor con Pantalla imagen visualizadle y diagonal 17" (43,2 cm) -34,0 cm x 27,2 cm (FxA)
Matriz activa LCD (pantalla de cristal líquido) de transistor de película fina. Ángulo de visión
de la pantalla de 130 grados horizontal (típico) y 120 grados vertical (típico) (relación de
contraste mínima 10:1) Resolución de la pantalla 1.280 x 1.024 a 75 Hz máx. Color verdadero,
16,2 millones de colores Velocidades de exploración horizontal
 50-76 Hz vertical, 30-83 KHz horizontal Controles del usuario Control de imagen,
posicionamiento. gestión de monitor (ahorro de energía, reposo), temperatura de color
(6500K, 9300K, Personalizada. sRGB), brillo, contraste, reajuste de fábrica - 7 idiomas
 Sistema Operativo Windows XP Professional SP2 o superior, instalado de fábrica con
licencia y con manuales y con el CD de restauración
 Programa que indique datos acerca de la llamada entrante antes de que sea atendida por
la operadora.
 Control de llamada amigable con operación desde el ratón o el teclado de la computadora.
 Notificación de error del Sistema PBX.
 Discado fácil a través de la base de datos del Microsoft Outlook o de la libreta telefónica
incorporada en el programa.
 Debe permitir la importación y exportación de datos de la libreta telefónica utilizando
archivos de formato CSV (valor separado por coma), para intercambiar datos con programas
como Microsoft Excel.
 Acceso a los números de Discado Abreviado del Sistema PBX, así como los
correspondientes nombres almacenados para un discado rápido y fácil.
 Actualización de los datos del sistema PBX al iniciar el programa.
 Registro de llamadas realizadas tanto entrantes como salientes con información tales como
el nombre, teléfono, condición y duración de la llamada realizada. Historial de registro de
llamada de máximo 1,000 registros. Distinción entre llamadas perdidas, contestadas y
salientes mediante iconos distintivos.
 Registro de un URL o dirección IP para enlazarla a un número de identificación de llamadas.

Página 210 de 715


6.5.4 Auricular para Operadora.
 Conexión USB.
 Micrófono con cancelación de ruido. . Volumen en línea y control de mute.
6.5.5 Terminal Digital para Administrativos.
 Pantalla LCD de 1 línea x 16 caracteres.
 Contraste LCD de 3 niveles.
 8 teclas programables con "LED" de dos colores.
 Altavoz.
 Lámpara de mensajes y timbrado.
 Ajuste de inclinación de 2 niveles.
 Puerto de dispositivo extra digital.
 Teclas de Auto-discado, redial, mute, flash, transferencia, hold, mensaje, desvío de
llamadas, entre otras.
 Compatible con el Servicio de identificación de llamadas.
 Montable en pared.
 Selección de tono de timbrado de 8 tipos.
 Control de volumen de timbrado (Apagado y 4 niveles).
6.5.6 Terminal Análoga
 Función de rellamada
 Uso de sobremesa y pared
 Volumen del timbre de llamada ajustable
 Marcación por tonos multifrecuencia
 Gran calidad de audio.
 Tamaño: 96x150x200 (mm).
 Distribución de terminales telefónicas por modelo.
 Terminal Digital para Operadora
 Consola para Operadora 2
 Auricular para Operadora 2
 Terminal Digital para Administrativos
 Terminal Análoga
I. Funciones Generales de la PBX
 8 Operadores.
 64 Clases de Servicios.
 96 Grupos de Extensiones.
 96 Grupos de Voceo.
 De 1 a 5 Números de dígitos de extensión.
 Conferencia 3x10 - 8x4.
 Código de verificación 4x1000.
 Contraseña de código de verificación 10 dígitos (1000 entradas).
 32 Dígitos (10 entradas) de llamada de Emergencia.
 7 Niveles de Tabla de Restricción.
 16 Dígitos (100 entradas/nivel) de códigos de Excepción en la Tabla de restricción.
 16 Dígitos (100 entradas/nivel) de códigos de Prohibición en la Tabla de restricción.
 Acceso Especial a Carrier.
 Código de Acceso a PBX remoto.
 CTI (CSTA, TAPI).
 Cuenta de llamadas (SMDR: Registro detallado de actividades de extensiones).
 Discado Directo interno (DIO).
 Distribución Uniforme de llamadas (UCD).

Página 211 de 715


 Expansión de memoria del sistema.
 . Conexión a SIG.
 .7 años de duración de la memoria de seguridad.
 .2 puertos para conexión de música externa.
El sistema debe contener también estos equipos para realizar las siguientes
funciones:
 . Equipo reproductor de música en espera:
 -Reproductor digital de mensajes y música en espera.
 -Diseño de estado sólido.
 -Cuatro pistas para la grabación de múltiples mensajes.
 -Debe tener la función de activación por voz ó música y debe detenerse al detectar
silencio.
 -Modo de reproducción:
 Reproducción continúa por pista.
 Reproducción continúa de múltiples pistas en secuencia.
 Reproducción por "trigger" por pista (programable de 1 a 3
 repeticiones).
 Reproducción por "trigger" de múltiples pistas en secuencia
 (programable de 1 a 3 repeticiones).
 Control e indicadores:
 Ajuste de volumen de salida.
 Interruptor para seleccionar pistas.
 Interruptor de grabación
 Interruptor de "trigger" externo.
 Led indicadores de traces.
 Led indicador de grabación.
 Debe incluir fuente de poder.
 Tiempo de grabación 1080 segundos.
 Puertos de Entrada:
 Entrada de 3.5mm para la conexión de reproductor de cinta, CD,
 PC u otro dispositivo de audio.
 Interfaz telefónica para la grabación directa por medio de auricular.
 Puertos de Salida:
 1 W/8? para la conexión de altavoz ó el puerto de MOH de la PBX.
 Salida de 3.5mm para el monitoreo de las grabaciones.
 Interfaz telefónica para conexión a la PBX.
 Fusileros y fusibles.
 Bloque de Protección de estado sólido para 10 líneas troncales cada uno.
 Fusible de estado sólido de 240V.
 Terminaciones tipo 66 para las entradas y salidas. Punto de Conexión a Tierra.
 Voltaje de interrupción DC de 215-265V.
 Voltaje de interrupción de Impulso de 215-285V. Tiempo de respuesta menor a los 5
nanosegundos. Capacitancia máxima de 100pF.
 Resistencia de aislamiento mínimo de 100M? Temperatura de Operación: 13°F a
149°F.
 Administrador de llamadas.
 Programa provisto de llave de USB que permita la instalación/re-instalación
 del sistema sin el requerimiento de códigos.
 Programa Ilimitado.

Página 212 de 715


 Compatible con Sistema Operativo Microsoft Windows 95/98/NT/ME/2000/X
 Debe permitir las consultas por código de cuenta, usuario, extensión,
 departamento, línea troncal, código de autorización, número marcado, etc.
 Operación y consulta vía Lan.
 Edición de las Tabla de tarifas.
 Ajuste de tarifas para llamadas locales, larga distancia, días feriados, tarifas
especiales.
 Función de "Screen Saver".
 Gateway de puertos.
 “puertos FXO y puertos FXS.
6.6. Cuartos de instalaciones para alojar los servicios.
Para implantar los servicios, son necesarios los siguientes locales o cuartos de
instalaciones:
 Cuarto Principal de Comunicación
 Repartidor Secundarios (Central de Aire Acondicionado, Área Administrativas, Pisos de
Torre, etc.) de comunicaciones.
 Sistema de Alimentación Ininterrumpida
Estos cuartos serán denominados:
a. Repartidor Principal o Cuarto de Telecomunicación Principal (RP)
b. Repartidor (es) Secundario(s) (RS)

Se consideró también, como factor influyente a la hora de definir a Procesos Técnicos


como sitio de ubicación para el cuarto de telecomunicaciones, el hecho de que allí se
cuenta con puntos de fibra óptica, lo que va a permitir conectar la red con todo el resto
de la instalación, desde el cuarto (RP) se administrará y controlará toda la red total por
ello debe considerar el lugar céntrico
Cuartos que están destinados a contener máquinas y no personas, por tanto se debe
evitar la presencia de las mismas por espacios de tiempo prolongados. La mejor forma
de resolver esto por diseño, es calibrar los termostatos de estos locales a una temperatura
de 20° C, esta temperatura debe mantenerse continuamente (24 horas al día, 365 días al
año). La humedad relativa debe mantenerse entre 30% y 55%. Debe de haber un cambio
de aire por hora, que es ideal para minimizar la fatiga mecánica y electrónica de los
componentes de los equipos, al tiempo que es lo suficientemente hostil como para
garantizar la no presencia humana por tiempos prolongados.
Estos cuartos deben evitar polvo y la electrostática utilizando piso de concreto, terraza,
loza o similar. Las paredes de los cuartos RP y RS estarán forradas con Plywood marino
de: X" de espesor hasta altura señalada por planta arquitectónica en cada área. Estas
paredes estarán cubiertas con dos capas de pintura base (primer) y dos capas de pintura
de acabado color blanco, esta pintura será retardante a las llamas con características
técnicas iguales o superiores a la línea Flame Control 10/10 (primer) 30/30(acabado).
6.6.1 Cuarto de Telecomunicación Principal.
Es el local donde se concentran todas las comunicaciones del edificio (tanto internas
como externas) para todos los servicios que se describen, por tanto, es el local que aloja
todos los elementos de las troncales de red (cableado y electrónica).
La ubicación de este local en el edificio depende del tamaño y geometría del mismo. En
el caso en que todo el cableado del edificio se pueda abordar desde un cuarto único (se
pueda circunscribir el edificio en una esfera de radio 100m, es la situación ideal), su
ubicación se decide con criterios técnicos y se centrará axialmente en el mismo. En el
caso en que por razones de distancia no se pueda abordar el cableado del edificio desde
un único repartidor (edificio muy grande), su ubicación se puede decidir con criterios
administrativos, la interconexión de estos cuartos se hará a través de fibra óptica.

Página 213 de 715


Este local deberá disponer de al menos un punto de drenaje de agua, para evitar el
deterioro de los equipos electrónicos en caso de inundación por rotura de alguna
conducción de la red de agua limpia o sucia.
Repartidor de cliente que conecta con el operador público de comunicaciones.
Distribuidor principal del cableado de voz
Electrónica de voz (Central Telefónica)...
Distribuidor principal del cableado de datos
Electrónica de cabecera de la troncal de transmisión de datos (conmutador principal)
Electrónica de comunicación de datos interna (conecta las diferentes redes IP)
Electrónica de comunicación externa.
Distribuidor principal del cableado de TV.
Electrónica de cabecera para captación de canales de TV (terrestres, satélite o cable)
Distribuidor de tierra de datos para el ámbito del cuarto.
Las rutas de cableado del backbone deberán considerar dos maneras. Entre módulos que
conectaran entre si y dentro del edificio que conectara las plantas del mismo con la
distribución principal.
El cuarto RP contendrá racks grandes separados para los sistemas de voz y data y un
rack pequeño adicional para sistema para sonido ambiental y control del sistema de
tiempo en total este considerara mínimo 3 racks.

6.7 Consideraciones de instalación para la red.


De forma genérica a continuación se incluyen algunas consideraciones para la instalación
de un sistema de cableado.
El Proveedor deberá considerar las prácticas del buen cableado, por ejemplo, nivel de
torcido de acuerdo a la categoría, minimizar la parte desnuda en las terminales, no dejar
suspendidos los cables, no apretar demasiado los paquetes de cables, no doblar el cable
más de lo especificado por la norma y usar jumpers y patch cords correspondientes a la
categoría.
Se deberá considerar que el máximo retardo de propagación permitido de 0.0512 ms, en
un circuito.
En los sistemas de cableado se deben incluir todos los accesorios de acoplamiento,
incluyendo los que se requieran entre tubería y canaleta en el cuarto de equipos.
Todos los servicios de voz se deben rematar a 8 hilos considerando que la salida debe
funcionar para un teléfono digital así como para un teléfono analógico.
El proveedor es el responsable de la reparación de desperfectos ocurridos durante la
instalación de la red, como son pintura en paredes, techos o plafones, sellados de
barrenos, etc.
Es así que la calidad final de una instalación de cableado depende de dos factores
fundamentales:
 La calidad de los materiales empleados.
 La estricta observación de las "Condiciones y Reglas de Instalación Básicas”.
El no-cumplimiento de cualquiera de estas dos condiciones compromete la calidad y
fiabilidad de la instalación resultante.

6.8 Backbones
Todas las fibras deberán rematarse en alojadores de fibra para montaje en rack, sin dejar
ninguna suelta. Para el remate de las fibras se deberá utilizar material y equipo
profesional.
Se deberá considerar un "slag" de 3 m en cada punto de remate.

6.8.1 Topología:

Página 214 de 715


El cableado horizontal se debe implementar en una topología de estrella, empleando
cableado de zona. Cada salida de del área de trabajo de telecomunicaciones debe estar
conectada directamente al cuarto de telecomunicaciones. No se permiten empalmes
(múltiples apariciones del mismo par de cables en diversos puntos de distribución) en
cableados de distribución horizontal.

6.8.2 Distancia del cable.


La distancia horizontal máxima es de 90 metros independientemente del cable utilizado.
Esta es la distancia desde el área de trabajo de telecomunicaciones hasta el cuarto de
telecomunicaciones. Al establecer la distancia máxima se hace la previsión de 10 metros
adicionales para la distancia combinada de cables de empate (3 metros) y cables
utilizados para conectar equipo en el área de trabajo de telecomunicaciones y el cuarto
de telecomunicaciones.
6.8.2.1 Cableado.
Los cables de distribución, de circunvalación y los cables horizontales no deberán tener
puntos de corte entre los repartidores o entre los repartidores y los puntos de acceso. De
igual manera se deberá respetar una distancia en relación con posibles fuentes de
perturbaciones electromagnéticas.
Todo el cableado se deben identificar de acuerdo a la norma ANSI/TIA/EIA 606 con una
etiqueta sobre el' conductor especificando el segmento y el servicio al que pertenece. Las
características de comunicación de cableado deben ajustarse a la norma IEEE 802.3.
No se permiten taps de puente o divisiones para cables de cobre. Se permiten cables
multiunidad, siempre y cuando cumplan con los requerimientos TIA/EIA-568-B.2. No se
permiten cables que corran por debajo de alfombras.
Los cables se colocarán horizontalmente en la conducción empleada y se fijarán a la
bandeja (cuando corran en bandeja) en capas mediante abrazaderas de velero colocadas
a intervalos de 2 metros.
6.9 Sala de equipos.
De acuerdo al NEC, NFPA-70 Articulo 110-16, debe haber un mínimo de 1 metro de
espacio libre para trabajar de equipo con partes expuestas sin aislamiento. Se debe
proveer una barra de tierra que se conectará al sistema de tierra del edificio, como se
describe en NEC 250-50.
6.9.1 Aterrizaje.
Los componentes del sistema de aterrizaje para el cableado estructurado deben ser los
siguientes:
6.9.1.1. TBB (Telecommunications Bonding Backbone)
Es un conductor de cobre usado para conectar la barra principal de tierra de
telecomunicaciones (TMBG) con las barras de tierra de los armarios de
telecomunicaciones y salas de equipos (TGB). Su función principal es la de reducir o
igualar diferencias de potenciales entre los equipos de los armarios de
telecomunicaciones.
Se deben diseñar de manera de minimizar las distancias, con un diámetro mínimo de
alambre #6 AWG. No se admiten empalmes y no se admite utilizar cañerías de agua
como "TBB".
6.9.1.2. TGB (Telecommunications Grounding Busbar)
Es la barra de tierra ubicada en el closet de telecomunicaciones o en la sala de equipos,
que sirve de punto central de conexión de tierra de los equipos de la sala. Debe ser una
barra de cobre, de 6 mm de espesor y 50 mm de ancho mínimos. El largo puede variar,
de acuerdo a la cantidad de equipos que deban conectarse a ella.
En edificios con estructuras metálicas que están efectivamente aterradas y son fácilmente
accesibles. Se puede conectar cada TGB a la estructura metálica, con cables de diámetro
mínimo 6 AWG.

Página 215 de 715


6.10. Parte Ejecución.
El sistema completo debe ser instalado de acuerdo con los manuales y diagramas de
cableado aprobados por los fabricantes. Todo el cableado debe hacerse del tipo
recomendado por el NEC en su última edición, los estándares mencionados al principio
de este documento como referencia, aprobado por las autoridades locales que tienen
jurisdicción para el propósito y debe ser instalado como se indica en el plano.
Toda la penetración de las losas del suelo o de las paredes debe detener el fuego de
acuerdo con los códigos locales de incendios. El Contratista de Voz y Data debe
suministrar e instalar almohadillas intumescentes tipo "firestop" para los pases entre losas
y las entradas de las bandejas en 105 cuartos de cableado estructurado. Bajo ninguna
circunstancia se permitirán firestop tipo "masilla".
 Control de Calidad de Campo.
El sistema debe ser instalado y probado completamente bajo la supervisión del
representante del fabricante. El sistema debe demostrar que desempeña todas las
funciones especificadas.
 Instaladores Aceptables.
El sistema de Voz y Data especificado aquí debe instalarse por un distribuidor autorizado
por el fabricante.
Los dispositivos de campo pueden ser instalados y cableados por contratistas con licencia
bajo la supervisión del distribuidor autorizado.
 Demostración
Cada una de las operaciones instaladas del sistema debe demostrarse al inspector y a la
autoridad local que tenga jurisdicción.
 6.11. Pruebas de Verificación y Control.
La instalación del sistema de cableado de este proyecto ha de pasar un Plan de Pruebas
que asegure la calidad de la instalación y de los materiales empleados, en concreto, se
comprobarán las especificaciones descritas en la Memoria y según el Pliego de
Condiciones que corresponderán a la norma EN 50173.
Asimismo, se indicará la instrumentación utilizada, la metodología y condiciones de
medida. Los resultados se presentarán en un formato tabular con los puntos o tomas, así
corno los intermedios o de interconexión que se consideran representativos.
A continuación se describe una relación de las pruebas necesarias para llevar a cabo la
certificación de una instalación:
 6.11.1 Parámetros de medidas a realizar.
Dentro de las especificaciones de certificación, las medidas a realizar para cada enlace
serán las siguientes:
6.11.1.1 Parámetros primarios (Enlaces):
 . Longitudes (ecometría)
 . Atenuación
 . Atenuación de paradiafonía (NEXT)
 . Relación de Atenuación/Paradiafonía (ACR)
6.11.1.2 Parámetros secundarios
 . Pérdidas de retorno
 . Impedancia característica .
 . Resistencia óhmica en continua del enlace. Nivel de ruido en el cable
 . Continuidad
 . Continuidad de masa
6.11.1.3 Otros parámetros.
 . Capacidad por unidad de longitud (pf/m)
 . Retardo de propagación

Página 216 de 715


 6.11.2 Inspección de las instalaciones.
Una vez terminada por completo la instalación de todos los elementos y correctamente
identificadas y codificadas, se procederá a pasar al 100% de las tomas por un equipo de
comprobación (certificador) que garantice la correcta instalación del sistema de cableado.
Los equipos de comprobación a utilizar en la certificación de la instalación, deben ser
capaces de medir las prestaciones de los enlaces hasta 100 MHz, conforme a la norma
europea EN 50173 para enlaces CLASE D.
El contratista debe presentar los comprobantes de calibración de los equipos.
Cualquier otro equipo que se quiera utilizar para la certificación de la red, debe ser
autorizado por personal idóneo del MINSA. Se entregará copia en papel de todas las
salidas, con los valores numéricos de las medidas realizadas en cada una de ellas, en las
que aparecerá indicada el resultado de la certificación de la forma: PASA/ NO PASA.
Así mismo, el instalador entregará al MINSA unos planos en el que estarán recogidas
tanto la ubicación como la nomenclatura de las salidas.
 6.11.3. Certificaciones.
Toda la red de datos se certifica utilizando un equipo diseñado especialmente y
reconocido por la ANSI/EIA/TIA. Dicha certificación se realizará de acuerdo a la norma
internacional TIA/EIA 568 que rige este tipo de instalaciones, para redes de hasta 100
Mhz. Los parámetros a medir corresponderán a Atenuación, NETX, Longitud y Wire Map.
 6.11.3.1 Características de desempeño.
Hay tres mediciones básicas que el contratista debe hacer para determinar el nivel de
desempeño de los componentes y sistemas:
 . Near End Crosstalk (NEXT)
 . Atenuación
 . Perdida Estructural de Retorno (SRL - Structural Return Loss)
La norma TIA/EIA-568 provee valores específicos de estos parámetros que los
componentes deben cumplir para encuadrarse dentro de la Categoría 5e. La TSB 67
Transmission Performance Specifications for Field Testing of Unshielded Twisted Pair
Cabling Systems mantiene un criterio similar para los sistemas del cableado instalados,
como así también las especificaciones para los equipos de prueba en campo.
Asimismo, la relación atenuación - crosstalk (ACR Attenuation to Crosstalk Ratio) se
reconoce como una medida cualitativa de la performance ya que incorpora ambos
parámetros, atenuación de señal y crosstalk. El PowerSum NEXT resulta crítico dada la
alta probabilidad que las redes de alta velocidad empleen propiedades de transmisión del
tipo multipar.
 NEAR END CROSSTALK (NEXT) I PARADIAFONÍA.
El NEXT es quizás la medida más importante usada cuando se evalúa el desempeño. El
NEXT es el acoplamiento de señal no deseado entre el par que transmite y el par que
recibe, el cual afecta adversamente la calidad de la señal recibida. Las medidas de NEXT
se indican en decibeles (dB), qué indica la proporción entre la señal transmitida y el
crosstalk.
 PowerSum NEXT
Las mediciones de NEXT Standard (par a par) reflejan la aplicación común de un
dispositivo que usa un par para transmitir y un par para recibir.
El contratista debe presentar los comprobantes de calibración de los equipos.
Cualquier otro equipo que se quiera utilizar para la certificación de la red, debe ser
autorizado por personal idóneo del MINSA. Se entregarán copias en papel de todas las
salidas, con los valores numéricos de las medidas realizadas en cada una de ellas, en las
que aparecerá indicada el resultado de la certificación de la forma: PASA! NO PASA.
Así mismo, el instalador entregará al MINSA unos planos en el que estarán recogidas
tanto la ubicación como la nomenclatura de las salidas.

Página 217 de 715


6.12. PRUEBAS ESPECÍFICAS A REALIZAR.
6.12.1 CATEGORÍA 6a
Cada cable categoría 6a debe ser probado de acuerdo a las especificaciones de prueba
de campo definido en la edición más reciente de las "Especificaciones para Desempeño
de Transmisión de Cableado de 4 Pares y 100 n Categoría 6a, también conocido como
TIA Cat 6 Draft Standard.
 . El cableado horizontal debe ser probado desde las terminales, closets y puntos de
consolidación de comunicación utilizando la especificación de Enlace Permanente del TIA
Cat 6 Draft Standard.
 Todos los cables instalados deben ser probados y deben aprobar la
 especificación antes mencionada.
 . Cualquier cable que falle debe ser reparado y vuelto a probar. Si el cable no aprueba la
especificación luego de ser reparado, se debe reemplazar el cable y volverse a probar.
 El equipo de prueba debe cumplir o exceder los requerimientos de precisión de los
medidores de campo nivel 3 definidos en el TIA Cat 6 Draft Standard.
 . La condición de aprobado o desaprobado para un enlace se determina por las pruebas
individuales. Cualquier resultado de falla a nivel individual de un enlace a prueba acarrea la
falla del enlace completo.
 . Los resultados de las pruebas de cada enlace deben guardarse en
 la memoria del medidor de campo al finalizar la prueba.
 . Los resultados guardados por el medidor se transferirán a un CDROM.
 Se debe garantizar que las medidas se transfieren al CDROM sin alteración, es decir, de la
misma forma en que se registraron en el medidor al final de cada prueba. La garantía también
debe especificar que los resultados no puedan modificarse después de terminadas las
pruebas.
 . Los resultados del trabajo completo deben almacenarse y ser enviados al MINSA en un
CD-ROM, incluyendo las herramientas de software para ver, inspeccionar e imprimir cualquier
parte del reporte de resultados.
 . Debe proveerse una copia impresa de los resultados al MINSA en una carpeta con
espirales. En esta debe incluirse la siguiente información.
 Identificación del enlace de acuerdo al esquema dé identificación el plano.
 Nombre del área del edificio donde se localiza el cableado.
 La marca, modelo y número de serie del medidor empleado.
 Identificación de la interfase del medidor
 La versión del software del medidor y la revisión de los estándares de la base de datos del
medidor.
 Evaluación total aprobado / desaprobado del enlace probado, incluyendo el número del peor
caso de la prueba NEXT.
 Hora y fecha en que los resultados de la prueba fueron grabados en la memoria del medidor.
 Nombre del estándar seleccionado para ejecutar los resultados almacenados.
 Tipo de cable probado (Cat 6a)

Los resultados detallados de la prueba deben incluir los siguientes parámetros:


 Mapa de cableado.
 Longitud.
 Pérdida de inserción.
 Prueba Near-End Cross Talk (NEXT).
 Prueba Power Sum Near-End Crosstalk (PSNEXT).
 Prueba Equal-Level Far End Crosstalk (ELFEXT).
 Prueba Power Sum Equal-Level Far-End Crosstalk (PSELFEXT).

Página 218 de 715


 Pérdida por retorno.
 Retraso de propagación.
 Retraso por desviación.

6.13 CABLE DE FIBRA ÓPTICA


 .Cada cable de fibra óptica de la instalación debe probarse de acuerdo a las
especificaciones de pruebas de campo definidas en el ANSIITIAlEIA-568-B.
 . Cualquier cable que falle estas pruebas debe diagnosticarse y arreglarse. La acción
correctiva debe ser seguida de una nueva prueba para probar que el enlace corregido cumple
con los requerimientos de desempeño. Las pruebas de aprobación y final deben salvarse e
incluirse en la documentación de resultados finales.
 . Los instrumentos para pruebas de campo para cableado de fibra multimodo deben cumplir
con los requerimientos ANSI/TIA/EIA526-14A. La fuente de luz debe cumplir los
requerimientos ANSI/TIA/EIA-455-50B, método A.
 Los instrumentos para pruebas de campo para cableado de fibra deben cumplir con los
requerimientos ANSI/TIA/EIA-526-7. .
 Los resultados para cada enlace deben almacenarse en la memoria del medidor al
completar las pruebas.
 Los resultados guardados por el medidor se transferirán a un CDROM. Se debe garantizar
que las medidas se transfieren al CD-ROM sin alteración, es decir, de la misma forma en que
se registraron en el medidor al final de cada prueba. La garantía también debe especificar
que los resultados no puedan modificarse después de terminadas las pruebas.
 Los resultados del trabajo completo deben almacenarse y ser enviados al MINSA en un CD-
ROM, incluyendo las herramientas de software para ver, inspeccionar e imprimir cualquier
parte del reporte de resultados.
 Debe proveerse una copia impresa de los resultados al MINSA en una carpeta con
espirales. En esta debe incluirse la siguiente información:
 Identificación del enlace de acuerdo al esquema de identificación del plano.
 Nombre del edificio donde se localiza el cableado.
 La marca, modelo y número de serie del medidor empleado. Identificación de la interfase
del medidor.
 La versión del software del medidor y la revisión de los estándares de la base de datos del
medidor.
 Evaluación total aprobado / desaprobado del enlace probado, incluyendo el número del peor
caso de la prueba NEXT.
 Hora y fecha en que los resultados de la prueba fueron grabados en la memoria del
medidor.
 Nombre del estándar seleccionado para ejecutar los resultados almacenados.
 Tipo de cable y valor del índice de refracción utilizado para calcular las longitudes.
 La pérdida por inserción (atenuación) medida para cada longitud de onda, el límite de
prueba calculado para la correspondiente longitud de onda y el margen (diferencia entre la
atenuación medida y el valor límite de prueba).
 La longitud del enlace debe ser reportada para cada fibra óptica para la cual se calculó el
límite de prueba de acuerdo a las siguientes fórmulas:
 Atenuación del Enlace = Atenuación del Cable + Atenuación
 del Conector = Atenuación Dividida.
 Atenuación del Cable (db) = Coeficiente de Atenuación
 (db/Km)* Longitud (Km).
 Atenuación del Conectar (db) = número de pares conectores * pérdida del. Conector (db)
[Pérdida de Conector Máxima Aceptable = 0.75 db].

Página 219 de 715


 Hora y fecha en que los resultados de la prueba fueron
 grabados en la memoria del medidor.

6.14 DOCUMENTACIÓN A PRESENTAR.


 Se deben proveer los planos "as built" completos en la última versión de autocad, los cuales
deben contener la siguiente información:
 Planos arquitectónicos con los nombres y números finales de los cuartos.
 Localización e identificación para todas las salidas de voz, datos y fibra óptica.
 Rutas de cableado. Deben incluirse leyendas o simbología en los planos para identificar los
cables y fibras .ópticas de diferentes servicios (voz, data, relojes, audio, video, etc).
 Tamaño de las tuberías y rutas para todos los cables instalados en tubería.
 Ruta, tamaño y localización de las bandejas.
 Localización de las uniones y aterrizajes de las bandejas.
 Detalle de los cuartos de equipo y closet de telecomunicación, incluyendo pero no
limitándose a todos los bloques de conexión, racks de equipos, patch panels de cable y fibra
óptica.
 Detalle de las conexiones de los racks con etiquetas e identificación de los pares.
 Se debe proveer dos manuales del proyecto, en espiral y de cubierta suave, con la siguiente
información:
 Planos impresos "as built" en autocad.
 Copia en CD-ROM de todos los resultados para los cables y fibras ópticas, incluyendo las
herramientas de software para ver, inspeccionar e imprimir cualquiera de los reportes de
prueba. .
 Información de garantía y cualquier certificación de vendedor para la infraestructura
instalada.
NOTA IMPORTANTE.
Cada Contratista verificará con el Contratista Eléctrico la correcta ubicación de las salidas
eléctricas que requiera cada uno de los equipos.

7. SISTEMA DE ALARMA CONTRA INCENDIO

7.1. Parte General.

Estos serán los requerimientos básicos para el diseño, instalación, programación y


configuración de la Red Completa del Sistema Inteligente Direccionable de Detección de
Incendios. El sistema debe incluir, pero no limitarse a: Evacuación por Alarma Activado
por Voz Automáticamente, Aparatos y Dispositivos Periféricos Iniciados e Indicados por
la Alarma, Activada Manual y Automáticamente, cable y accesorios requeridos para
instalar un Sistema de Detección de Incendios en forma completa y operacional.
La sección incluye además de los equipos electrónicos del Sistema de Alarma Contra
Incendio, los Extintores Portátiles para Incendios como medio de respaldo ante un conato
de incendio.
También se debe incluir en el Sistema de Alarma Contra Incendio la presurización de
todas las escaleras y fosos de los ascensores.
Los detectores a utilizar serán solo aquellos aprobados por NFPA y los mismos serán
instalados en gabinetes semiempotrados y de acuerdo normas establecidas por la Oficina
de Seguridad de Panamá y las normas NFPA.
Se utilizarán Extintores de Incendios como se detallan a continuación:

P
DESCRIPCIÓN UBICACIÓN
e

Página 220 de 715


s
o
Cuartos Eléctricos y Cuartos
1 de
Extintor de Dióxido de Carbono Aire acondicionado, Talleres
5
(C02) de
lb
Equipo Eléctrico / Electrónico

2 Pasillo, áreas comunes,


Extintor de Polvo Químico 0l áreas
b abiertas, oficinas, talleres.
1 Cuartos de comunicación,
3
bibliotecas, laboratorios,
|Agente Limpio HCFC123 baja ,
presión 2
5 cocinas.
lb

Las distancias máximas para la instalación de los extintores serán de 75 pies (22.7m).
Los extintores serán instalados de la siguiente manera:
Todos los extintores serán instalados bajo las normas de seguridad establecidas por La
Oficina de Seguridad de Panamá y las normas de NFPA.
Todos los extintores estarán aprobados por NFPA.
Los gabinetes para extintores, deben contener contacto magnético conectado al Sistema
de Detección de Alarma contra Incendios y no deben estar cerrados con llave. Los
gabinetes deben ser semiempotrados.
Excepción: Cuando los extintores puedan ser objeto de uso malintencionado, pueden
usarse gabinetes asegurados, proporcionando medios de acceso de emergencia.
Los extintores no podrán ser instalados en lugares que queden ocultos u obstruidos a la
vista.
Excepción: En habitaciones grandes y en ciertos lugares no puede evitarse
completamente la obstrucción visual, se proporcionar los medios para señalar su
localización.
Los extintores instalados sobre los ganchos, o en los sujetadores suministrados,
montados en gabinetes, o colocados en estantes a menos que sean extintores con
ruedas. Los soportes o abrazaderas deben estar anclados segura y fuertemente a la
superficie de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Extintores tipo rodante deben
estar ubicados en su sitio designado.
Los extintores colocados en sitios donde estén sujetos a ser desalojados deben instalarse
en sujetadores diseñados específicamente para hacerle frente a estos problemas.
Los extintores colocados en sitios donde estén propensos a daños físicos deben estar
protegidos del impacto.
Los extintores con un peso bruto igualo menor a 40 libras (18. 14 kg) deben estar
instalados de tal forma que su parte superior no esté a más de 5 pies (1.53 in) por encima
del piso. Los extintores con un peso bruto superior a 40 libras (18.14 kg) (excepto aquellos
con ruedas) deben estar instalados de tal forma que su parte
Excepción: Además de las etiquetas de fabricación, serán permitidas también otras
relacionadas específicamente con información sobre manejo, clasificación o
prevención.
Los extintores montados en gabinetes, en nichos o colocados en estantes deben estar
localizados de tal forma que las instrucciones de manejo estén de frente al exterior. La

Página 221 de 715


localización de dichos extintores debe estar señalada en forma sobresaliente.
Cuando los extintores estén instalados en gabinetes sellados y expuestos a temperaturas
elevadas, los gabinetes deben tener aberturas enmalladas y drenajes.
Los extintores tipo de agua (agua, APFIF, FFFP) no deben estar instalados en áreas
donde las temperaturas sobrepasen el rango de 400F a 1200F (40 a 490C). Todos los
otros tipos no deben estar instalados en áreas donde las temperaturas externas,
sobrepasen el rango de -40 F a 120 F (40'" a 490C). Los extintores de incendio no deben
estar expuestos a temperaturas fuera del rango que aparece en la etiqueta del extintor.
Excepción No. 1: Cuando los extintores estén en lugares sujetos a temperaturas
externas; fuera de estos rangos, deben ser aprobados y aparecer listados para la
temperatura a la cual están expuestos o deben estar colocados en un recinto capaz
de mantener el grado estipulado de temperaturas.
Excepción No. 2: Los extintores que contienen agua solamente pueden ser
protegidos a temperaturas tan bajas como -4°F (-4a 'C) con la adición de un
anticongelante estipulado sobre la placa del extintor. Soluciones de Cloruro de
Calcio no deberán usarse en extintores de acero inoxidable.
Excepción No. 3: Algunos extintores son aprobados o listados para temperaturas
tan bajas como 650F (-S40C).

Debe suministrarse a su propietario o su representante un manual que ofrezca


instrucciones resumidas y las precauciones necesarias para la instalación, operación,
inspección y mantenimiento de los extintores. El manual puede ser específico al extintor
implicado o puede cubrir varios tipos. El manual se referirá a esta norma como una fuente
de instrucción detallada.
Todos los extintores tendrán una etiqueta plástica que indique su ubicación para así poder
identificar claramente su ubicación. Esta etiqueta será puesta sobre la puerta del gabinete
para extintor o en un lugar visible, no se instalará en el extintor.

7.2. Sustitutos
Sustitutos / alternativas a cualquiera de los productos o trabajos especificados en este
documento serán permitidos solo si la sustitución es reconocida por los varios listados de
agencia como compatible y aprobado por el diseñador e inspector.

7.3. Referencias
El diseño, equipo y las instalaciones deben cumplir con las disposiciones actuales de los
siguientes criterios:
 Código nacional eléctrico, artículo 760
 Criterios de la Asociación Nacional de Prevención de Incendios
 NFPA72 Código Nacional de Prevención de: Incendios
 NFPA101 Código de Prevención de Incendios
 Normas de la COPANIT
 Normas de la oficina de seguridad del cuerpo de Bomberos de Panamá
 ULC, CSFM, BSA,
 Laboratorios Underwriters Inc.
El sistema y todos sus componentes deben ser listados por los Laboratorios Underwriters
Inc, para usarse en sistemas de señalización protectora de incendios bajos los siguientes
criterios aplicables:
 UL 864/UOJZ, APOU - Unidades de control para sistemas de señalización protectora de
incendios
 UL 268 - Detectores de humo para sistemas de señalización protectora de incendios

Página 222 de 715


 UL 268A - Detectores de humo para aplicaciones de ducto. o UL 217 - Detectores de Humo
para estación única
 UL 521 - Detectores de calor para sistemas de señalización protectora de incendios
 UL 228 - Soportes de puerta para sistemas de señalización protectora de incendios
 UL 464 - Dispositivos audibles de señalización.
 UL 1638 - Dispositivos visibles de señalización.
 UL 38 - Cajas de señalización activadas manualmente.
 UL 346 - Indicadores de flujo de agua para sistemas de
 señalización protectora de incendio.
 UL 1971 - Criterio para dispositivos de señalización para el deterioro del oído.
 UL 1481 - Fuentes de energía para sistemas de señalización protectora de incendios.
 UL 1711 - Amplificadores para Sistemas de señalización protectora de Incendios.
 UL 1610 - Unidades Centrales de Alarma.
 UL 1076 - Unidades Propietarias de Alarma.
 Acta de Americanos con discapacidades (ADA)
 Organización de criterios internacionales (ISO).
 ISO-9000
 ISO-9001
 Unión europea (EU)
 EMC -Directiva 89/336/EEC Requerimientos de compatibilidad
electromagnética.
 CENELL - Comité europea adecuado para los criterios tecnológicos de electro-
estandarización.

7.4. Descripción del Sistema


El Sistema de Alarma Contra Incendios diseñado debe ser un sistema de red con base
de microprocesador basado en la tecnología tipo Inteligente y debe estar interconectado
con el sistema de protección contra incendio húmedo.
Este sistema deberá ser específicamente para aplicaciones de incendio y seguridad y
debe ser listado por UL. Se establecerá dentro del diseño que todos los ensamblajes de
los Dispositivos de campo conectados deben ser probados y listados como compatibles
para asegurar que sea instalado un Sistema de Prevención de Incendios completamente
funcional.

7.5. Consideraciones
7.5.1. Revisión Previa
A través del diseño se establecerá que antes del inicio de cualquier trabajo detallado aquí,
debe hacerse un examen y análisis de las áreas donde se instalarán el sistema y los
componentes relacionados.
Cualquiera de estas áreas que se encuentren fuera de los requisitos ambientales
recomendados por el fabricante por los productos especificados serán anotados en un
reporte de examen del sitio que deben darse al inspector.
Cualquier corto, abierto o tierra que se encuentren en el cableado existente debe ser
corregidos antes de la conexión de estos cables a cualquier componente del panel o
dispositivo de campo.
7.5.2. Información del Producto
El diseñador indicara al contratista que debe presentar un (1) juego completo de
documentación donde estén indicados el tipo, tamaño, rango, estilo, número de catalogo,
nombre de los fabricantes, fotos y/o hojas de información de catalogo de todos los
dispositivos propuestos para cumplir estas especificaciones. El equipo propuesto debe

Página 223 de 715


estar sujeto a la aprobación del Inspector o ingeniero y ningún equipo debe ser ordenado
o instalado en la premisa de la falta de aprobación.
7.5.3. Aceptación del material en campo.
Todos los dispositivos de campo a conectar (detectores, módulos inteligentes" bocinas,
sirenas, luces estroboscopios y/o altavoces, etc.) deben darse al Inspector del MINSA
para su aceptación, previo a la instalación y sólo se instalarán si este los aprueba.
Todo el equipo y material a utilizar será incluido dentro de lo especificado por el diseñador.
Sin embargo, esto de ningún modo releva al Contratista de su responsabilidad en cuanto
a proveer, sin costo adicional, todo material y equipo que, aunque no se haya especificado
en los planos o en las especificaciones, sean necesarios para completar el trabajo
propuesto.
7.5.3.1. Tuberías:
La tubería a utilizar será de material retardador del fuego como es el caso del P.V.C.
(Cloro Polivinilo) y tubería metálica flexible en diámetro de 3/4" como mínimo. Deberán
acogerse a las Normas de la NFPA (70 Y 79) Y de UL. Deben ser suministradas e
instaladas por el Contratista Eléctrico.
7.5.3.2. Cajillas y Cajas de Paso metálicas.
El tamaño de las mismas dependerá de la función de cada una. Los tamaños oscilarán
en los siguientes: 4" x 4"; 6" x 6"; 14" x 18" x 4", etc. Serán suministradas e instaladas por
el Contratista Eléctrico.
Todas las cajillas se pintarán con pintura contra oxido color rojo, al igual que sus
respectivas tapas.
7.5.3.3. Alambres:
Para el Sistema de Alarma contra Incendio el cableado será del tipo FPLP, y retardante
al fuego N° 18 AWG y N° 14 A WG según la aplicación. El cable a utilizar será solo de
uso para incendio de color rojo con chield, con chaqueta de PVC y debe tener una
chaqueta protectora interna de papel de aluminio para minimizar las interferencias
electromagnéticas y ruidos provenientes del medio, equipos y cables cercanos. Este
cable tiene que estar aprobado por UL u las normas de seguridad.
7.5.3.4. Circuitos y Componentes Electrónicos:
Todo circuito electrónico deberá estar en tableros de circuito impreso a menos que estas
especificaciones hagan excepciones específicas. Los componentes de estado sólido
deben tener alta velocidad, alta inmunidad al ruido y bajo consumo de energía.
7.5.4. Presentación de aceptación.
El diseñador indicará en las especificaciones que ha de entregarse una copia del siguiente
Manual al Inspector / ingeniero en el momento de la aceptación final del sistema. La
presentación de aceptación debe incluir:
 Manuales de operación que cubran todo el sistema de prevención de incendios.
 Diagramas de punto por punto del sistema completo de prevención de incendios tal cual
está instalado. Este incluirá todos los detectores de humo conectados y los módulos de
campo direccionables. Todos los dibujos deben darse en CAD y entregados en formato DWG
normal. Deben entregarse impresiones del plano "as built" y en disco compacto (CD o DVD).
 Un diagrama del sistema generado punto por punto se requiere para asegurar exactitud.
 El listado de programa de aplicación para el sistema como se instaló al tiempo de la
aceptación del inspector del edificio.
 Nombre, dirección y teléfono del representante autorizado de fábrica.
 Todos los dibujos tendrán las direcciones de los dispositivo y las características
programadas como se verificaron en presencia del ingeniero y/o el usuario final a menos que
el direccionamiento de los dispositivos sea generado electrónicamente e impresa
gráficamente.
 Se entregará planos de plantas como plano unifilar que describa la interconexión entre
dispositivos y equipos. Además presentará la memoria del cálculo de la batería.

Página 224 de 715


Realizará un adiestramiento completo al momento de realizar la entrega. Este
entrenamiento incluirá:
1. Funciones del panel.
2. Programaciones del panel.
3. Como realizar cambios en los nombres de los equipos, direcciones, niveles de
activación y programar dispositivos.
4. Alarmas más comunes y resolución de los mismos.
5. Problemas más comunes y resolución de los mismos.
6. Como se cargan y descargan actualizaciones al panel.
7. Como utilizar el software.
8. Como realizar un verdadero mantenimiento preventivo.
7.6 Seguridad de Calidad.
7.6.1. Capacidades
A través del diseño se solicitará al instalador que tiene que dar prueba de sus capacidades
con una Autorización de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, Fábrica y
Entrenamiento de Fabrica para los productos aquí especificados. Estas credenciales de
fábrica no deben ser de más de dos años, a menos que el contratista compruebe por nota
de fábrica lo contrario, para asegurar la actualidad del producto y conocimientos de
aplicación de parte del instalador. Asimismo, debe someter las credenciales del personal
técnico idóneo que va a trabajar en el proyecto, donde debe haber por lo menos un
Ingeniero Electrónico o Electromecánico encargado del proyecto, supervisando de planta
en campo.
7.6.2. Garantía
Deben garantizarse todos los materiales. Instalaciones y mano de obra por los siguientes
tres años al día de la aceptación, a menos que se especifique de otro modo.
Una copia de la garantía del fabricante debe darse en la documentación incluida con los
manuales de operación e instalación.
7.7. Arranque del Sistema, Instrucciones, Activación.
7.7.1. El arranque del sistema debe hacerse por personal idóneo (ingeniero encargado
del proyecto) entrenado por la fábrica. Algunas funciones del procedimiento de Arranque
del Sistema pueden hacerse por los técnicos, siempre bajo la supervisión del Ingeniero
Contratista idóneo.
7.7.2. Las instrucciones y los manuales de operación, específicos para este proyecto,
deben darse al personal de operaciones del edificio o al inspector. Un manual de
Operación e Instrucción del MINSA "Genérico" o "Típico" no es aceptable para llenar este
requisito.

7.8. MANTENIMIENTO
A través del diseño se establecerá que el contratista que instaló el sistema debe
proporcionar el mantenimiento por un periodo de tres años y medio (3 1/2), a partir del
día de la activación del sistema. Este mantenimiento se dará cuatro (4) veces al año cada
tres (3) meses y se realizará cumpliendo los parámetros e instrucciones establecidas para
los mantenimientos correctivos de los sistemas de alarma contra incendio aprobados por
la NFPA.
7.8.1. Panel Principal de Alarma Contra Incendio, Panel Secundario y Anunciadores
Remotos
Se verificará las siguientes señales del panel: recepción de alarma, supervisión
(detección de circuitos abiertos, fallas a tierra y de fuente de poder) y señales de problema
(trouble).Además se verificará el correcto funcionamiento de la secuencia de evacuación
por voz y el disparo de los relees.
Se activará cada zona de notificación y se revisará cada dispositivo del circuito para
verificar su correcto funcionamiento.

Página 225 de 715


Se activará una condición de alarma y a continuación se procederá a desactivarla. Se
verificará el estatus de diez (10) dispositivos aleatorios y diferentes del sistema en cada
punto. Se obtendrá en el display su dirección, estatus actual y el listado de las últimas
condiciones de alarma.
Se vaciarán los buffer del sistema y la información de estos se entregará impresa y
encuadernada al personal de la unidad ejecutora para llevar un registro de eventos.
7.8.2. Lámparas y LEDs
Todos estos elementos deberán estar iluminados.
Fuente de Poder Principal
Se desconectarán todas las fuentes de poder secundarias (baterías, UPS) y se dispararán
todas las señales de alarma (incluyendo todos los dispositivos de notificación) para
verificar el correcto funcionamiento del circuito dedicado. Al final de la prueba se
reconectarán las fuentes secundarias.
UPS Fuente de Poder Secundaria
Se desconectará la fuente de poder principal y se dejará trabajando al panel con la unidad
UPS de acuerdo a lo establecido en el estándar NFPA 111. El desconocimiento de este
estándar por parte del contratista no es motivo para no realizar la prueba.
7.8.3. Baterías
Las baterías deberán tener un nivel adecuado de electrolito y mantener todas sus
interconexiones en óptimo sellado. La capacidad de las baterías deberá ser calculada
para mantener alimentado el sistema en condición de reposo durante 24 horas y en
condición de alarma durante 30 minutos como mínimo.
Antes de proceder a probar las baterías, la persona que realice el mantenimiento se
asegurará de que todo el software del sistema que esté almacenado en memoria volátil
esté a salvo de cualquier pérdida. Se verificará que las baterías estén apropiadamente
selladas y que no tengan fugas. Además, se revisará que las conexiones no estén flojas
y, de ser necesario, los terminales se limpiarán.
Las baterías se reemplazarán de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del
equipo de alarma contra incendio, lo cual será cubierto por el contratista, siempre que se
encuentre dentro de período de garantía/mantenimiento.
7.8.4. Prueba del Cargador
Con las baterías totalmente cargadas y conectadas al cargador, se colocará un
amperímetro en serie con la batería para medir la corriente de carga debe estar de
acuerdo a las recomendaciones del fabricante. De no existir recomendaciones, se
utilizará como referencia 1/30 a 1/25 del amperaje de la batería.
7.8.5. Prueba de Voltaje
El voltaje de las baterías bajo condición de carga debe estar de acuerdo al nivel operativo
del panel (24V) y será medido con un voltímetro.
7.8.6. Supervisión
Se introducirá dos fallas en cualquier punto de cada circuito supervisado, lo cual debe
resultar en una indicación de problema en el panel principal. La primera falla será de línea
abierta y la segunda de línea a tierra. Este procedimiento se realizará para dispositivos
de detección y notificación.
7.8.7. Detectores de Calor
Se realizará una prueba con una fuente de calor continua de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante, la cual deberá producir una respuesta de alarma en un
(1) minuto o menos; se compara su programación y direccionamiento. Si se emplea un
método que no sea el del fabricante o si este no provee uno, el método utilizado no dañará
el dispositivo de detección. Si esto ocurre durante la prueba de mantenimiento hecha por
el contratista, los costos serán asumidos por él.
7.8.8. Detectores de Tecnología Dual (Humo - Temperatura)

Página 226 de 715


Se realizara ambas pruebas de alarmas tanto el censado por temperatura como el
censado por humo. La prueba de alarma en el censado por humo se realizará para
verificar que la entrada de humo en la cámara de censado produzca una respuesta de
alarma. Esta prueba se hará con un aerosol listado y aprobado por el fabricante del
detector; mientras que la prueba de alarma en el censado de temperatura se realizará
con una fuente de calor continua de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Si se
emplea un método que no sea el del fabricante o si este no provee uno, el método utilizado
no dañará el dispositivo de detección. Si esto ocurre durante la prueba de mantenimiento
hecha por el contratista, los costos serán asumidos por él. Ambas pruebas de alarmas no
pueden arrojar tiempos de respuestas mayores en un (1) y en ambas se verificarán y se
comparan sus programaciones y direccionamientos
7.8.9. Detectores de Ducto
A. estas unidades se les hará una prueba para asegurar que el muestreo del dispositivo
sea efectivo. Esta verificación se hará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante;
de lo contrario se inyectará humo artificial al ducto de aire para realizar la prueba. Se
comparará su programación y direccionamiento
7.8.10. Detector de Flama
Se verificara su funcionabilidad por medio de una llama o flama creada intencionalmente.
Esta prueba se realizará en diferentes puntos del ambiente en los que se encuentra este
dispositivo. No solo se tomará en cuenta la línea de vista o el punto más próximo al
detector, sino también en aquellos lugares que son alejados del mismo y los cuales la
línea de vista no es muy clara; además se compara su programación y direccionamiento
7.8.11. Detector de Haz de Luz
Se verificará su funcionamiento por medio de pruebas con humo artificial y se verificara
su dirección.
7.8.12. Detectores con Bases Aislantes
Se verificará que la capacidad de aislamiento de línea permanezca operativa aún si los
dispositivos conectados al lazo se encuentren en estado de alarma. Se compara su
programación y direccionamiento.
7.8.13. Estación Manual
Se verificará su funcionamiento realizando activaciones aleatorias al sistema y se
comparará su programación y direccionamiento.
7.8.14. Dispositivos de Notificación
a. Audible
El diseñador tomará en cuentas las normas y las características de diseños establecidas
por la oficina de seguridad. El diseñador tendrá que tomar las consideraciones de las
áreas críticas al momento de establecer las ubicaciones físicas de estos equipos. Por
ejemplo: los cuartos de cuidados intensivos, salones de operaciones y todos aquellos
cuartos y áreas en las cuales no se deben poner estos equipos, el diseñador los tomará
en cuenta al momento de realizar sus diseños.
El nivel de presión de sonido se comprobará con un medidor de nivel de sonido, como lo
establece ANSI S1.4a para asegurar un nivel de 90dB a un (1) metro de distancia.
Para la parte de evacuación por voz, las bocinas serán para instalar en pared. Estas
bocinas tendrán su luz estroboscópica incorporada de fábrica de modo que no se tenga
que realizar ninguna adaptación que pueda comprometer el funcionamiento del equipo.
b. Visible
El diseñador tomará en cuentas las normas y las características de diseños establecidas
por la oficina de seguridad.
Aquellos lugares en los que no se pueda instalar ningún tipo de notificación audible, se
instalarán señalizaciones visuales. El diseñador tendrá que tomar las consideraciones de
las áreas críticas al momento de establecer las ubicaciones físicas de estos equipos. Por

Página 227 de 715


ejemplo: los cuartos de cuidados intensivos, salones de operaciones y todos aquellos
cuartos y áreas, el diseñador los tomará en cuenta al momento de realizar sus diseños.
La prueba se hará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Se verificará que
todas las luces de notificación enciendan en el evento de alarma.
c. Mensaje Pregrabado
La prueba se hará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Se verificará que el
mensaje de evacuación se dé antes de la activación de los dispositivos de notificación y
que el mensaje se entienda claramente. Este mensaje será grabado de acuerdo a las
características que solicite el MINSA.

7.9. Limpieza de los detectores de Tecnología Dual, Ducto y Temperatura.


A través del diseño y las especificaciones se establecerá que el contratista debe seguir
esta secuencia de actividades para realizar la limpieza de los dispositivos:
Desactivará el área donde se va a realizar la limpieza, de modo que no se den falsas
alarmas ni mensajes de problema en el panel.
Desmontará los detectores y desarmará.
Limpiará la cámara de censado con gas comprimido (presentación spray) y el elemento
óptico con alcohol.
Limpiará la cavidad de montaje con una aspiradora portátil, teniendo cuidado de no dañar
las conexiones.
Rearmará y reinstalará el detector.
No se permitirá el uso de gas comprimido que pueda ocasionar humedad en las cámaras
de censado y/o se limpiará por completo el detector en su parte externa (aplica solo el de
temperatura) porque el mismo en sellado.
Es importante destacar que, para aquellos dispositivos que no cuenten con
recomendaciones de limpieza y/o prueba, el contratista debe coordinar con el inspector
un procedimiento estándar que se realizará cada vez que el contratista vaya a realizar el
mantenimiento del sistema.
El contratista está en la obligación de corregir cualquier falla o problema del sistema
durante el período de mantenimiento. Todos los dispositivos, insumos y/o materiales de
limpieza/mantenimiento serán provistos por el contratista como parte de su contrato sin
costo extra alguno para el MINSA.
Adicionalmente, el contratista debe suministrar un ejemplar original en CD o DVD y libro
de la última edición de cada uno de los siguientes textos:
 Training Manual on Fire Aiarm Systems - NEMA a Fire Alarm Signaling Systems -
Richard W. Bukowski, P.E. and Wayne D. Moore, P.E.
 Design of Water-Based Fire Protection Systems - Robert M. Gagnon, P.E.
Este material didáctico será entregado al MINSA. Para su uso por parte de los ingenieros
y técnicos de Sistemas Especiales.
Adicionalmente se suministrará para uso de la oficina de mantenimiento del área de
Sistemas Especiales Electrónicos:
 Una computadora personal o laptop.
 Un maletín para prueba y mantenimientos de detectores modelo SOLO 581 KIT o
equivalente.
 Un maletín completo de 85 piezas modelo TPK-6000 de la marca Quest o equivalente.
 Software de programación con su respectiva llave y cable de comunicación.
NOTA IMPORTANTE: Estos equipos se encuentran detallados abajo en el punto
7.14.11. Herramientas de Trabajo para Mantenimiento.

7.10. Parte Productos.

Página 228 de 715


Estos términos de referencia del Sistema de Prevención de Incendios deben cumplirse
completamente, de esta manera se asegura que el sistema de Prevención de Incendios
diseñado, instalado y programado cumplirá con todos los requisitos y operación
requeridos en el futuro por el MINSA. Cualquier dispositivo o característica operacional
no aclarada específica mente antes del día de la propuesta se requerirá que se cumpla
sin excepción.
La sustitución de productos supuestamente iguales a los aquí especificados se considera
posible cuando los sustitutos cumplan todos los requisitos siguientes.
Cualquier desviación del equipo, operaciones, métodos, diseño o cualquier otro criterio
especificado aquí debe enviarse en detalle al Inspector o Ingeniero en un mínimo de 10
días hábiles antes de la entrega de lo ofrecido. Cada desviación de las operaciones
detalladas en estas especificaciones debe documentarse en detalle, incluyendo el
número de página y el número de sección que lista la función del sistema para el cual se
propone la sustitución.
Una lista completa de los productos sustituidos, con una (1) copia de los diagramas de
trabajo para cada uno, deben enviarse y aprobarse por el inspector y/o ingeniero, en no
menos de diez (10) días normales anteriores al día programado por la propuesta original.
El contratista demostrará funcionalmente que los productos sustitutos propuestos son, de
hecho, iguales en calidad y desempeño a los aquí especificados. Debido a que la decisión
de usar el sistema de prevención de incendios y el equipo aquí detallado fue hecha por
un ingeniero diseñador por el bien del MINSA, la evidencia de la aplicabilidad de cualquier
material sustituto debe mandarse, y aceptarse por, el inspector y/o ingeniero, con 10 días
de anticipación al día programado de entrega para este proyecto. El equipo sustituto debe
aceptarse solamente a la discreción del inspector y/o ingeniero.
7.11. Requisitos Generales del Equipo y Material.
Todo el equipo utilizado para este proyecto será totalmente nuevo. Todos los
componentes y sistemas deben estar diseñados para trabajar ininterrumpidamente. Todo
el equipo, materiales, accesorios, dispositivos y otras facilidades cubiertas por esta
especificación o anotados en los dibujos y especificaciones de instalación del contrato
deben ser los más adecuados para el uso que se pretende y deben surtirse por un solo
fabricante. Si cualquier parte del equipo proporcionado bajo esta especificación se surte
por otro fabricante, entonces el equipo debe ser reconocido como compatible por ambos
fabricantes, y listados como tales por los Laboratorios Underwriters.
La instalación y operaciones del sistema verificarán por el representante del fabricante y
un certificado de verificación debe presentarse cuando termine. El representante del
fabricante será responsable de una demostración en el lugar de la operación del sistema
y de un entrenamiento inicial del personal como se requiera por el inspector y/o ingeniero.
El sistema será capaz de detectar la ubicación eléctrica de la señal de cada dispositivo
inteligente incluyendo dispositivos nuevos y existentes. Debe ser posible desplegar un
mapa de dispositivos inteligentes en laptop o PC, ya sea por interfase gráfica o listado de
direcciones.
Este diagrama contendrá todos los T-Taps, características del dispositivo programado
incluyendo tipo de detector, tipo de base, número de serie, programación de sensibilidad
y configuraciones de cableado. Esta información se proporcionará al inspector / ingeniero,
basado en los datos recabados durante el proceso de verificación descrito arriba.
Debe ser posible para el personal de servicio autorizado usar una herramienta de
Prográmación/Servicio, laptop o PC para cambiar la función de una señal del dispositivo
de la serie para cumplir con los cambios en el ambiente del edificio.
7.12. Fabricantes.
El equipo y los materiales deben proporcionarse por compañías reconocidas.
Disponibilidad del servicio: El proveedor del sistema debe tener stock suficiente a la mano
y debe tener una organización de servicio completamente equipada capaz de garantizar

Página 229 de 715


respuestas dentro de las 24 horas siguientes a la llamada de servicio, las 24 horas del
día, 7 días a la semana 365 días al año, para dar servicio a sistemas terminados.
7.13. Equipo.
El sistema de detección de incendios será un sistema inteligente de redes
multiprocesador diseñado específicamente para aplicaciones de incendio, evacuación por
audio y seguridad. El sistema de detección de incendios tiene que estar listado por UL
bajo los criterios 864 (Unidades de control para sistemas de señalización protectora de
incendios) bajo las categorías UOJZ y APOU, y listado por ULC bajo el criterio CAN/ULC-
S527. Los módulos especificados estarán también bajos los criterios UL 1076 (Unidades
y sistemas de alarma contra robo) bajo la categoría APOU.
El sistema de detección de incendios incluirá todo el hardware requerido y programación
del sistema para dar un sistema operacional y completo, capaz de proporcionar las
premisas protegidas con las siguientes funciones y operaciones:
 El diseño de los sistemas modulares, con un concepto de diseño de aplicación por niveles,
incluyendo un "Nivel Operacional" y un "Nivel de Interfase Humano Maquina", para permitir
flexibilidad máxima del sistema con un requisito mínimo de tamaño físico.

 Todo el software operacional del sistema se almacenará en la memoria FLASH. El


desensamblaje del panel de control, y el reemplazo de componentes electrónicos de cualquier
tipo no deben ser requeridos para actualizar las operaciones del sistema instalado para
cumplir con códigos de aplicación futura y cambios del sistema operante.
 Grupos de servicio estarán definibles dentro del programa del sistema para permitir las
pruebas del sistema instalado basadas en la disposición física del sistema, y no en el
cableado de los circuitos de campo conectados al panel de control de la alarma de fuego.
 Programa operativo avanzado basado en utilidades de definición del sistema con reportes
de la versión del programa para documentar cada uno y todos los cambios hechos durante
el arranque del sistema o la activación del mismo. Registros de la hora y el día de todas las
modificaciones hechas al programa deben incluirse para permitir una retención total de la
información anterior de la versión del programa.
 La respuesta del sistema a cualquier condición de alarma deben ocurrir dentro de 3
segundos, sin importar el tamaño y la complejidad del sistema instalado.
 Una vez dada la condición de alarma, se reproducirá un mensaje de evacuación pregrabado
de 30 segundos de duración, a través de la bocinas de evacuación. Queda establecido que
este mensaje se dará previo a la activación de los dispositivos de notificación.

NOTA IMPORTANTE: A través del diseño se establecerá y coordinará con el diseñador


del MINSA, la programación, zonas y la secuencia de activación del sistema.

7.13.1. El sistema de detección de incendios - Panel


El Panel de Alarma Contra Incendio será instalado en la parte frontal del edificio (Entrada
Principal). El proponente deberá suministrar el 4100U de simplex o equivalente
siempre y cuando sea compatible con el existente y debe contar con las siguientes
características mínimas de diseño, asegurando que estará constituido por:
 Caja del panel.
 Unidad Central de Proceso (CPU).
 Controlador de audio de 2 canales.
 Memoria de estado sólido no volátil para mensajes.
 Amplificadores de audio controlados.
 Circuitos de entrada Salida MAPNET de dispositivos direccionables.
 Circuitos de entrada de dispositivos convencionales.
 Circuitos de teléfonos supervisados.

Página 230 de 715


 Circuitos de bocinas supervisados.
 Circuitos de indicadores Estroboscópicas supervisados.
 Circuitos entrada Salida serie RS 232C.
 Circuitos entrada Salida serie para anunciadores y Transponders.
 Relees programables (controlados por eventos).
 Pantalla de cuarzo líquido de 80 caracteres.
 Selectores indicadores de funciones del sistema.
 Selectores indicadores de bocinas.
 Selectores indicadores auxiliares.
 Fuente de alimentación.
 Cargador automático de baterías.
 Baterías de reserva.
Los eventos serán enviados a una impresora dedicada, para el registro escrito de los
mismos. El Panel de Control poseerá una pantalla alfanumérica de cuarzo líquido tipo
Súper Twist de 2 líneas de 40 caracteres cada una, para indicación indiscriminada de
todos los eventos (alarma, falla y supervisión). Una línea (40 caracteres) será para
mensajes del sistema, en esta línea cuando se dispare un dispositivo deberá indicarse
claramente el tipo de dispositivo y su estado (no se aceptarán códigos numéricos).
La Unidad Central de Proceso de datos (CPU), localizada en el Panel de Control, es la
responsable del procesamiento de la información proveniente de los dispositivos de
entrada, generando las acciones correspondientes sobre los dispositivos de salida.
La información de los periféricos, así como los comandos de salida, son recibidos o
transmitidos a través de las tarjetas de Circuitos localizadas en el Panel de Controlo en
los Transponders.
El microprocesador contenido en la Unidad Central de Proceso de datos debe ser
supervisado por un circuito tipo "Watch dog".
La unidad de central de proceso estará diseñada y programada de modo de realizar
automáticamente su auto-evaluación.
Cada tarjeta de circuito debe poseer un microcontrolador o microprocesador propio,
responsable del control de sus funciones y de las comunicaciones con el microprocesador
principal.
El microprocesador contenido en la Unidad Central de Proceso de datos debe ser capaz
de supervisar las comunicaciones con las tarjetas de interfase, detectando e indicando
cualquier problema del funcionamiento de las mismas.
El Panel de Control, los Transponders y la Unidad Central de Proceso (CPU), deberán
tener un diseño modular, permitiendo la ampliación de su capacidad etapa por etapa,
tanto en hardware como en software.
La capacidad de ampliación prevista, tanto para el hardware como para el software,
deberá ser del 30% de los requerimientos del proyecto.
La Unidad Central de Proceso deberá ser capaz procesar toda la información recibida y
generar las acciones previstas sin riesgo de pérdida de información y/o saturación del
sistema. También deberá ser capaz de almacenar en memoria no volátil al menos los
últimos 600 eventos ocurridos.
El panel de control contará de un panel de funciones comunes, las cuales serán
ejecutadas por el usuario en caso de producirse una alarma, falla, falta de supervisión o
algún cambio de estado del sistema de alarma.
Las funciones mínimas que deberá tenerse son las que a continuación se detallan.
 Botón de reconocimiento de Alarma.
 Botón de reconocimiento de Falla.
 Botón de reconocimiento de Supervisión.
 Botón de silencia miento de Alarma.

Página 231 de 715


 Botón de restauración del Sistema.
 Botón de prueba de luces anunciadoras (LED'S).
 Botón de funciones programables.
 Botones de funciones de edición y de control.
Características del Software.
1) El software del sistema debe ser modular en su organización y estructura, de modo
que permita fáciles adaptaciones a cambios requeridos por el Cliente.
2) El software deberá ser el normal a la línea de productos ofrecidos. No se aceptarán
sistemas de software que sean prototipo u orientados a un cliente o a un proyecto.
3) El proveedor del sistema será el responsable de la programación inicial del mismo así
como garantizará su reprogramación en cada ampliación de hardware o en cambios de
distribución de elementos del sistema a solicitud del cliente.
4) El software del sistema debe permitir la activación de comandos predefinidos y /0
funciones de control, automáticamente a partir de la ocurrencia de los eventos que lo
produzcan.
5) El software deberá ser capaz de realizar las siguientes funciones básicas:
a. Accionamiento selectivo de salidas de audio.
b. Accionamiento selectivo de relees auxiliares.
c. Reubicación de ascensores durante una alarma.
d. Configuración de zona cruzada.
e. Tonos múltiples.
f. Comandos para control de humo.
g. Arranque secuencial de aire acondicionado después de una alarma.
h. Verificación de alarmas por zona.
i. Verificación de alarmas en los sensores.
j. Reloj de tiempo real.
k. Funciones de temporización.
l. Funciones lógicas (AND, OR, NOT, etc).
m. Operaciones en función del tiempo.
n. Modificación de la sensibilidad de los sensores en función de la hora del día.
o. Comando de impresoras remotas con discriminación de reportes.
p. p. Soporte de terminales CRT.
q. q. Generación de reportes del sistema.
r.r. Reportes de mantenimiento de sensores analógicos.
El sistema de detección de incendios incluirá las siguientes características y debe
soportar las siguientes operaciones en cada gabinete instalado o nodo del sistema:
 Interfase humana máquina del sistema de detección de incendios.
 Controles comunes del sistema e interfase de emergencia del usuario
 Interfase de las operaciones del sistema de detección de incendios.

NOTAS IMPORTANTES:
 El de Panel de Alarma Contra Incendio estará ubicado en la parte frontal, pero la ubicación
exacta será definida por el Ingeniero Diseñador del MINSA.
 Si las distancias exceden los límites máximos de cobertura establecidos por el manual del
Panel de Alarma Contra Incendio, se instalará(n) panel(es) esclavos según sea la necesidad.
Esta apreciación de diseño será revisada y establecida finalmente por el Ingeniero del MINSA.
 De ser necesario la utilización de panel(s) esclavos, estos se dispondrán dentro de los
cuartos de comunicación.

A. Tarjeta SDC

Página 232 de 715


La tarjeta de dispositivo de señal (SDC) debe ser la interfase entre el panel de control de
la alarma de incendios y los detectores y módulos de serie de señal.
El formato de las comunicaciones entre el SDC y los dispositivos de serie de señal será
100% digital. Las comunicaciones a los dispositivos debe incorporar procedimientos tipo
BROADCAST POLLlNG y DIRECT ADDRESS SEARCH o similares para asegurar
reportes lo más rápido posibles.
Será posible conectar el SDC como Clase A (estilo 6 o 7) o Clase B (estilo 4). Debe ser
posible conectar circuitos derivados (T-Taps) de circuitos Clase B.
El controlador relacionado, por medio del SDC, proporcionará la habilidad de programar
la sensibilidad y la verificación de alarma de cada uno de los detectores individuales
inteligentes en el circuito. Será posible programar automáticamente la sensibilidad de los
detectores inteligentes individuales durante el día y periodos de noche.
Será posible para el SDC dirigirse a todos los dispositivos inteligentes conectados a él,
sin tener que programar los interruptores en los dispositivos individuales.
Será posible obtener un reporte de planimetría de todos los dispositivos conectados al
circuito por confirmación del cableado "como se construyo". El SDC será capaz de
reportar direcciones de dispositivos inesperadas y cambios al cableado en el circuito de
información. Una falla específica se reportará para cualquier condición de no alarma.
El SDC será capaz de reportar la siguiente información en una base de dispositivo
inteligente:
 Dirección del dispositivo.
 Tipo del dispositivo.
 Valores actuales de sensibilidad del detector y la extensión de compensación ambiental.
Si un CPU controlador conductor de señales falla para comunicarse, el circuito de señal
irá al modo de stand alone. El circuito será capaz de producir una alarma de circuito si un
dispositivo tipo alarma se pone activo durante el modo de stand alone.

B. Circuitos físicos NAC


Debe proporcionar donde se indica en los planos supervisados, Circuitos de Aplicación
de Notificación (NAC) físicos para el control de Aplicaciones de señales. El NAC será
Clase B (estilo 4) y controlará como mínimo 1.25 amperios de energía al circuito.
El contratista suministrará e instalará tarjetas de circuitos físicos NAC para el panel del
sistema de acuerdo a lo indicado en los planos.

C. Circuitos iniciadores de dispositivos físicos.


Debe proporcionar donde se indica en los planos supervisados circuitos iniciadores de
dispositivos físicos. Será posible configurar IDCs para operación de alarma, supervisión
y monitoreo.

7.14. COMPONENTES
7.14.1. Detector de Temperatura Compuesta / rango de Elevación
Se instalarán en aquellos ambientes hostiles o en los que se producen algún tipo de nubes
de humos y según lo establece las normas de diseño establecidas por las oficinas de
seguridad. Se debe contemplar este tipo de detectores en el área comprendida entre
el cielo raso y la losa o estructura del techo.
Se proporcionarán detectores inteligentes de temperatura compuesta / rango. El detector
debe tener un sensor de calor de resistencia térmica de poca masa y operar a temperatura
compuesta y a rango de elevación de temperatura. Monitoreará continuamente la
temperatura del aire a su alrededor para minimizar el retraso termal al tiempo requerido
para procesar la alarma. El microprocesador integral determinará si una condición de
alarma existe e iniciar una alarma basado en los análisis de información. El detector
tendrá un rango de punto de alarma nominal a 135°F (5rC) y un punto de alarma de rango

Página 233 de 715


de elevación de 15°F (9°C) por minuto. El detector debe fijarse para centros de instalación
en el techo a un mínimo de 70°F (21.3°C).
7.14.2. Detector de Tecnología Dual
Estos dispositivos se encontrarán en casi todos los ambientes, menos aquellos que sean
muy hostiles o aquellos en los que se crean pequeños niveles de humo y según lo
establece las normas de diseño establecidas por las oficinas de seguridad.
El detector de tecnología dual utilizará un sensor de humo fotoeléctrico tipo dispersión de
luz para sensar los cambios en la muestra de aire de su alrededor y un sensor de calor
de resistencia térmica de poca masa que opere a temperatura compuesta y a rango de
elevación de temperatura, el cual debe monitorear continuamente la temperatura del aire
a su alrededor para minimizar el retraso termal al tiempo requerido para procesar la
alarma. El microprocesador integral examinará dinámicamente los valores de los
detectores para iniciar una alarma basada en el análisis de información. El detector
monitoreará continuamente cualquier cambio en la sensibilidad debido a los efectos
ambientales del polvo, humo, temperatura, uso y humedad. La información será
almacenada en el procesador integral y transferido al controlador análogo para la
recuperación por medio de una herramienta laptop o PC. El punto de alarma por
porcentaje de oscurecimiento por humo y los cambios en la temperatura deben poder
ajustarse automáticamente a cualquiera de los rangos programados.
7.14.3. Detectores de Ducto
Estarán instalados dentro de los ductos de aire, ya sea en el suministro o en el retorno y
según lo establecen las normas de diseño establecidas por las oficinas de seguridad.
El detector de ducto a utilizar será un detector de humo fotoeléctrico para sensar los
cambios en la muestra de aire del ducto de aire acondicionado (suministro o retorno), el
cual debe monitorear continuamente el aire para minimizar el retraso del tiempo requerido
para procesar la alarma. El microprocesador integral examinará dinámicamente los
valores de los detectores para iniciar una alarma basada en el análisis de información. El
detector monitoreará continuamente cualquier cambio en la sensibilidad debido a los
efectos ambientales del polvo, humo, uso y humedad. El punto de alarma por porcentaje
de oscurecimiento por humo puede ajustarse a diferentes rangos programados por el
usuario.
Este detector tendrá su propia carcasa de instalación en ducto y tendrá tubos de muestreo
para análisis del aire.
7.14.4. Detector de Flama
Este detector será instalado en aquellos lugares en los que existe presencia de químicos
o alcoholes que pueden crear un conato de incendio rápido y según lo establece las
normas de diseño establecidas por las oficinas de seguridad.
El detector de flama a utilizar será de doble tecnología para el monitoreo del ambiente en
el cual se encuentra. Este detector utilizará la tecnología Infrarroja (IR) y Ultravioleta (UV)
para el censado del ambiente.
Este detector será equivalente al modelo X5200 de DET-TRONICS, tendrá su respectiva
base para montaje.
7.14.5 Detector de Haz de Luz
Se utilizarán detectores de haz de luz en aquellos lugares en los que los niveles de cielo
son muy elevados, como son el caso de depósitos, talleres, etc. Estos detectores estarán
ubicados según las normas y las características de diseño establecidas por la oficina de
seguridad.
El detector de humo por Haz de Luz será de tecnología infrarroja, de construcción
metálica y estética.
El detector de Haz de Luz consiste en una unidad de control y de un emisor que proyecta
un haz de luz infrarroja modulada sobre un receptor. La señal recibida es analizada y si
detecta presencia de humo durante un periodo de tiempo predeterminado, se activa una

Página 234 de 715


condición de alarma en el control. El sistema debe ser diseñado para ser ubicado de
forma que el haz sea proyectado entre 0,3 y 0,6 metros por debajo del techo y
paralelamente al mismo. La detección lateral puede llegar a 7,5 metros por cada lado del
haz. La ubicación de la unidad de control no debe de superar en ningún caso los 100
metros de cableado desde el receptor.
Este detector de haz de luz será equivalente al modelo Fireray 2000.
7.14.6. Bases de Montaje para Detectores Standard
Se proporcionará bases de montaje para detector standard apropiadas para montar en
caja octagonal de 4" o cuadradas de 4" norteamericanas. La base aguantará todos los
tipos de detectores de señal y debe tener los siguientes requerimientos mínimos:
Si se quita una de los detectores respectivos no debe afectar las comunicaciones
con otros detectores
Las conexiones terminales deben hacerse en el lado de la base.
7.14.7. Bases de Montaje de Detector Aislador
Se proporcionará (donde se indique en los planos) bases de montaje de detector aislador
apropiado para montar en caja octagonal de 4" o cuadradas de 4" norteamericanas. La
operación de la base del aislador será controlada por el procesador detector respectivo.
Siguiendo una condición de corto circuito, cada aislador / detector será capaz de
desempeñar un procedimiento interno para restablecer la operación normal.
La base aisladora soportará todos los tipos de detectores y tendrá los siguientes
requerimientos mínimos:
1. El aislador operará dentro de un mínimo de 23 msec de una condición de corto circuito
en la línea de comunicación.
2. Cuando se conecte con una configuración Clase A, el controlador identificará una
condición aislada de corto circuito y proporcionará comunicación a todos los dispositivos
análogos no aislados.
3. El aislador soportará un mínimo de 20 dispositivos inteligentes antes de necesitar el
uso de otro aislador.
7.14.8. Carcasa del Detector de Ducto.
Se proporcionará montajes tipo carcasa a los detectores de ducto para facilitar el montaje
de un detector fotoeléctrico inteligente junto con una base del detector standard relevador
o aislador. Se proporcionará para variaciones en la velocidad de aire del ducto entre 300
y 400 pies por minuto. Protegerá la cámara de medición de daños e insectos. Incorporará
un tubo de escape de aire y un tubo de entrada de aire de prueba que se extienda en el
flujo de aire del ducto hasta 10 pies. Debe proporcionar plantillas para taladrar y
empaques para facilitar la colocación y montaje del estuche. Debe proporcionar
knockouts para el montaje de módulos opcionales.
7.14.9. Estaciones manuales inteligentes - Operación general
Estarán instaladas a cada salida de los diferentes edificios; además su ubicación estará
sujeta de las normas de diseño establecidas por las oficinas de seguridad.
Será posible comunicarse con una estación manual de alarma de incendio. El cableado
de circuito de entrada debe ser supervisado para fallas abiertas y de tierra. La estación
de alarma de incendio será apropiada para operar en el siguiente ambiente:
Temperatura: 32°F a 120°F (O°C a 49°C). Humedad: 0-93% HR, no condensada.
Estación manual de doble acción
Se proporcionarán estaciones inteligentes de alarma de incendio de doble acción. La
estación de alarma de incendio será de construcción lexan con una palanca interruptora
interna. Debe ser a prueba de atascamientos con acabado en rojo y blanco. La estación
manual será apropiada para montarse cajas norteamericanas de 2 %" (64 mm) de
profundidad y cajas cuadradas1 %" (38 mm) de profundidad con cubierta de un engranaje.
7.14.10. Aplicaciones de Notificación Visual y Audible General
Todas las aplicaciones serán listadas UL para servicios de detección de incendios.

Página 235 de 715


Todas las aplicaciones Estroboscópicas o aplicaciones de combinación de
Estroboscópicas serán capaces de proporcionar "facilitación equivalente" que está
permitida bajo el criterio de accesibilidad del acta de americanos con Discapacidades
ADA (AG), y ser listada UL 1971 Y ULC S526.
En todas las aplicaciones se asegura la compatibilidad absoluta entre las aplicaciones y
el panel de control, para asegurar que el uso de las aplicaciones se haga de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
Cualquier aplicación que no cumpla los requisitos antes mencionados, deberá
comprobarse por escrito su compatibilidad para el propósito en cuestión. Esa prueba debe
ser en forma de documentación de todos los fabricantes que diga claramente que su
equipo es compatible con los otros para los propósitos en cuestión.
7.14.10.1. Sirenas / estroboscopios
Se proporcionará sirenas/estroboscopicas con terminales atornillables para cableado. La
sirena tendrá un estuche rojo de plástico. Debe proporcionar una salida de sonido
uniforme mínima de 90dB, a un metro de distancia.
La luz estroboscópica debe proporcionar salidas de flash de 15/75 cd. La sirena se
montarán en cajas eléctrica norteamericanas de 4x4 (2 1/8" Prof.) sin tapas de repello,
usando dos tornillos proporcionados con la caja para facilitar el montaje. Estas sirenas"
tendrán niveles auditivos variables dependiendo del tamaño y el ambiente en el cual se
está instalando.
La ubicación final de estos dispositivos estará regida por las normas de diseño, los
diseñadores del MINSA.
7.14.10.2. Luces Estroboscópicas
Se proporcionará luces Estroboscópicas con terminales atornillables para cableado. Las
luces tendrán un estuche rojo de plástico. La luz estroboscópica debe proporcionar
salidas de flash de 15/75 cd. Las luces se montarán en cajas eléctricas norteamericanas
de 4x4 (2 1/8" Prof.) sin tapas de repello, usando dos tornillos proporcionados con la caja
para facilitar el montaje.
La ubicación final de estos dispositivos estará regida por las normas de diseño, los
diseñadores del MINSA.
7.14.10.3. Bocinas/estrobocopios
Se proporcionará bocinas/estroboscópicas con terminales atornillables para cableado.
Las bocinas tendrán un estuche rojo de metálico. Debe proporcionar una salida de sonido
uniforme mínima de 90dBA.
La luz estroboscópica debe proporcionar salidas de flash de 15/75 cd.
Se montarán en cajas eléctricas norteamericanas de 4x4 (2 1/8" Prof.) sin tapas de
repello, usando dos tornillos proporcionados con la caja para facilitar el montaje.
Las bocinas con luces Estroboscópicas estarán instaladas en los pasillos de áreas
comunes.
7.14.10.4. Anunciadores
Los anunciadores deben ser de tipo gráfico LCD y reproducir la información del display
del panel de alarma principal. Entre las funciones que debe tener este dispositivo están:
Status del Sistema, Silenciamiento y Reset, cada uno de las cuales debe tener un botón
de control. Otras funciones incluyen: día y hora, identificación y dirección de dispositivo,
botón de habilitación/deshabilitación.
La conexión de estas unidades debe darse a través de un puerto EIA 485, deben poder
conectarse un mínimo de 15 unidades al panel y la distancia de conexión posible debe
ser de un mínimo de 1500 pies entre unidades (no desde el panel).
No se permitirá que los mensajes que muestren los anunciadores estén definidos por
números, los mensajes deberán estar claramente definidos con las direcciones y las
características de cada dispositivo, igual como lo muestra el Panel de Alarma.
7.14.11. Herramientas de Trabajo para Mantenimiento

Página 236 de 715


Estos equipos serán entregados a la Dirección Administrativa de tal forma que puedan
ser integrados al inventario de la unidad ejecutora para que posteriormente los mismos
sean parte de los equipos y herramientas de trabajo del Ingeniero idóneo dedicado al
área de Mantenimiento y poder realizar preventivos y correctivos del Sistema de
Detección y Alarma Contra Incendio.

7.14.11.1. Computadora

Se entregará una computadora personal o Laptop con la tecnología actual del mercado,
que cumpla como mínimo con las siguientes características:
Procesador 3rd generación Intel® Core™ i7-3632QM
Windows 8, 64-bit, Español
Silver Anodized Aluminum and 15.6" FHD 1080p Truelife WLED Display and Skype-
Certified HD Webcam
8GB1 DDR3 SDRAM at 1600MHz
750GB 7200 HDD with 32GB mSATA
Slot Load Blu-ray Disc BD-Combo (Reads BD and Writes to DVD/CD)
NVIDIA® GeForce® GT 640M with 2GB GDDR5 VRAM
Licencia de office 2013 pro

7.14.11.2. Maletín de Herramientas


Se entregará un maletín de herramientas de 85 piezas modelo TPK 6000 de Quest o
equivalente en funcionamiento, el cual contendrá:
1. Multímetro de Digital.
2. Probador de continuidad.
3. Juego de destornillador (estrella - planos).
4. Cautín de 30 vatios y soporte.
5. Bomba de Desoldering.
6. Lupa para inspección.
7. Llave de ajuste.
8. Alicate mediano, alicate de punta, pinza de corte.
9. Separador del alambre de medida.
10. Llave de tuerca hexagonal.
11. Destornilladores precisión. 12. Cinta métrica.
13. Maletín de Herramientas.

7 .14.11.3. Maletín para Prueba y Mantenimientos.


Se entregará un maletín universal para quitar, sustituir y probar detectores de humo y de
calor hasta los 23ft, con su respectivo bolso. Este maletín será equivalente al modelo
SOLO 851 KIT para la realización de mantenimientos preventivos y correctivos al Sistema
de Alarma Contra Incendio, este maletín tendrá las siguientes características:
 1 sección poste telescópico de la fibra de vidrio 4 de x Sol0100 el 14.7ft.
 1 extensión poste de la fibra de vidrio de x Sol01 01 –los 3.7ft.
 1 herramienta universal del retiro del detector de x So10200.
 1 dispensador del humo del aerosol de x So10330.
 1 kit sin cuerda de la prueba del detector del calor de x So10461.
 1 bolso que lleva protector de x Sol061 O.

7.14.11.4. Software de Programación


Se entregará un CD el cual contendrá el software de programación del panel. Este
software vendrá acompañado del manual para realizar programaciones, su respectiva

Página 237 de 715


llave para acceder al mismo, además del cable de comunicación para realizar la descarga
de la computadora hacia al panel o viceversa.
Este software de programación permitirá realizar modificaciones a la programación
original así como la adición de equipos o dispositivos.
Adicionalmente se entregara en CD como en formato impreso la programación final de
panel. En estos medio se debe reflejar no solo los puntos que están programados en el
panel sino también los niveles de programación final que se le otorgaron a los detectores,
los circuitos de notificación y la evacuación por voz.

7.15. PARTE EJECUCIÓN


El sistema completo será instalado de acuerdo con los manuales y diagramas de
cableado aprobados por los fabricantes. Todo el cableado será del tipo recomendado por
el NEC en su última edición, aprobado por las autoridades locales que tienen jurisdicción
para el propósito y debe ser instalado en conducto como se indica en el plano.
Toda la penetración de las losas del suelo o de las paredes detendrá el fuego de acuerdo
con los códigos locales de incendios.
Las resistencias de final de línea se colocarán como se requiere para montaje como lo
dice el fabricante.
Todo el cableado deberá instalarse de acuerdo a los criterios NEC y los dibujos enviados
y autorizados por el distribuidor de los sistemas, a menos que se estipule otra cosa.
7.16. Control de Calidad de Campo
El sistema será instalado y probado completamente bajo la supervisión del representante
de fábrica.
El sistema demostrará que desempeña todas las funciones especificadas.
7.17. Instaladores aceptables.
El Sistema de Detección y Alarma de Contra Incendio especificado aquí se instalará por
un distribuidor autorizado por el fabricante.
Los dispositivos de campo pueden ser instalados y cableados por contratistas con licencia
bajo la supervisión del distribuidor autorizado.
7.17.1. Demostración.
Cada una de las operaciones instaladas del sistema se demostrará al inspector y a la
autoridad local que tenga jurisdicción.
NOTA IMPORTANTE
El Contratista verificará con el Contratista Eléctrico la correcta ubicación de las salidas
eléctricas que requiera cada uno de los equipos.

8 SISTEMA DE TELEVISIÓN CENTRAL

8.1. General
Esta especificación da los requerimientos para la instalación, programación y
configuración de la Red Completa del Sistema de video. El sistema incluirá, pero no se
limitarse a: Amplificadores primario y secundarios de señal, Salidas de Televisión,
Dispositivos Periféricos, cable y accesorios requeridos para instalar un Sistema de video
en forma completa y operacional.

8.2. Sustitutos
Sustitutos / alternativas a cualquiera de los productos o trabajos especificados en este
documento serán permitidos solo si la sustitución es reconocida por los varios listados de
agencia como compatible y aprobado por el diseñador e inspector.

8.3. Referencias.
 National Electrical Code (NFPA 70) 1999

Página 238 de 715


 Normas de la COPANIT
 Normas de La Oficina De Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá.
 ULC, CSFM, BSA,
 Laboratorios Underwriters Inc.
 Cualquier otra norma o reglamento aplicable a estos sistemas

8.4. Descripción del sistema.


El Sistema de Televisión Central que se proporciona bajo estos términos será un sistema
con base en amplificadores de señal secundarios y un amplificador central. Todos los
ensamblajes y los dispositivos de campo conectados deben ser probados y listados como
compatibles para asegurar que sea instalado un Sistema de Televisión Central
completamente funcional.
8.5. Presentaciones.
8.5.1. Revisión Previa
Antes del inicio de cualquier trabajo detallado aquí, debe hacerse un examen y análisis
de las áreas donde se instalarán el sistema y los componentes relacionados.
Cualquiera de estas áreas que se encuentren fuera de los requisitos ambientales
recomendados por el fabricante por los productos especificados será anotada en un
reporte de examen del sitio que deben darse al inspector.
Cualquier corto, abierto o tierra que se encuentren en el cableado existente será corregido
antes de la conexión de estos cables a cualquier componente del panel o dispositivo de
campo.
8.5.2. Información del Producto
El diseñador establecerá que el contratista presentará un (1) juego completo de
documentación donde estén indicados el tipo, tamaño, rango, estilo, número de catalogo,
nombre de los fabricantes, fotos y/o hojas de información de catalogo de todos los
dispositivos propuestos para cumplir estas especificaciones. El equipo propuesto estará
sujeto a la aprobación del Inspector/lngeniero y ningún equipo debe ser ordenado o
instalado en la premisa de la falta de aprobación.
8.5.3. Aceptación del Material en Campo
Todos los dispositivos de campo a conectar se darán al inspector para su aceptación,
previo a la instalación y sólo se instalarán si este los aprueba.
El equipo y materiales incluirán todo equipo y material especificado. Sin embargo, esto
de ningún modo releva al Contratista de su responsabilidad en cuanto a proveer, sin costo
adicional, todo material y equipo que, aunque no se haya especificado en los planos o en
las especificaciones, y sean necesarios para completar el trabajo propuesto.
a.- Tuberías:
La tubería a utilizar será de material retardador al fuego como es el caso del P.V.C. (Cloro
Polivinilo) diámetro de 3/4". Deberán acogerse a las Normas de la NFPA (70 Y 79) Y de
la UL. Deben ser suministradas e instaladas por el Contratista Eléctrico.
b.- Cajillas y Cajas de Paso metálicas: El tamaño de las mismas dependerá de la función
de cada una. Los tamaños oscilarán en los siguientes: 4" x 4"; 6" x 6"; 14" x 18" x 4", etc.
Deben ser suministradas e instaladas por el Contratista Eléctrico.
Todas las cajillas se pintarán con pintura contra óxido (minio rojo) o minio de aluminio,
con sus respectivas tapas, en algunos casos las cajas tendrán doble puerta, bisagra y
picaporte. Todas tendrán la señalización correspondiente.
c.- Alambres: Todo el cableado será coaxial RG6 modelo 63393 de Selden o equivalente
d.- Circuitos y Componentes Electrónicos: Todo circuito electrónico estará en tableros de
circuito impreso a menos que estas especificaciones hagan excepciones específicas. Los
componentes de estado sólido tendrán alta velocidad, alta inmunidad al ruido y bajo
consumo de energía.
8.5.4. Presentación de aceptación.

Página 239 de 715


Una copia del siguiente Manual se entregará al lnspector/lngeniero en el momento de la
aceptación del sistema. La presentación de aceptación debe incluir:
Manuales de operación que cubran todo el sistema de Video.
Diagramas de punto por punto del sistema completo tal cual está instalado.
Esto debe incluir todos los puntos y dispositivos conectados. Todos los dibujos deben.-
darse en CAD y entregados en formato DWG normal. Deben entregarse impresiones del
plano "as built" y en disco compacto (CD).
Nombre, dirección y teléfono del representante autorizado de fábrica.
Todos los dibujos tendrán las direcciones de los puntos y las características programadas
como se verificaron en presencia del ingeniero y/o el usuario final.
8.6. Seguridad de calidad.
8.6.1. Capacidades
El instalador dará prueba de sus capacidades con una Autorización de la Junta Técnica
de Ingeniería y Arquitectura. Asimismo, someterá las credenciales del personal técnico
idóneo que va a trabajar en el proyecto, donde habrá por lo menos un Ingeniero
Electrónico o Eléctrico-Electrónico encargado del proyecto, supervisando de planta en
campo. .
8.6.2. Garantía
Se garantizarán todos los materiales, instalaciones y mano de obra por los siguientes tres
años al día de la aceptación, a menos que se especifique de otro modo.
Una copia de la garantía del fabricante se dará en la documentación incluida con los
manuales de operación e instalación.
8.7. Arranque del sistema, instrucciones, activación.
El arranque del sistema se hará por personal idóneo (ingeniero encargado del proyecto)
fábrica. Algunas funciones del procedimiento de Arranque del Sistema pueden hacerse
por los técnicos, siempre bajo la supervisión del Ingeniero Contratista idóneo.
Las instrucciones y los manuales de operación, específicos para este proyecto, se darán
al personal de operaciones del edificio o al inspector. Un manual de Operación e
Instrucción del MINSA "Genérico" o ''Típico'' no es aceptable para llenar este requisito.
La activación del sistema instalado se hará por personal idóneo de Ingeniería en la
presencia del inspector.
8.8. Mantenimiento.
El Contratista que instaló el sistema proporcionará el mantenimiento por un periodo de 3
años a partir del día de la activación del sistema. Este mantenimiento se dará de acuerdo
a las indicaciones y parámetros recomendados por el fabricante de los diferentes
dispositivos instalados. De no existir recomendaciones del fabricante, el Contratista
coordinará con el inspector un procedimiento de mantenimiento estándar, el cual se
ejecutará totalmente cada vez que el Contratista vaya a efectuar labores de
mantenimiento.
8.9. Productos.
Esta especificación del Sistema de Televisión se cumplirá completamente para asegurar
que el sistema instalado y programado cumplirá con todos los requisitos y operación
requeridos en el futuro por el MINSA. Cualquier dispositivo o característica operacional
no aclarada específicamente antes del día de la propuesta se requerirá que se cumpla
sin excepción.
La sustitución de productos supuestamente iguales a los aquí especificados se considera
posible cuando los sustitutos cumplan todos los requisitos siguientes:
Cualquier desviación del equipo, operaciones, métodos, diseño o cualquier otro criterio
especificado aquí debe enviarse en detalle al Inspector o Ingeniero en un mínimo de 10
días hábiles antes de la entrega de lo ofrecido. Cada desviación de las operaciones
detalladas en estas especificaciones debe documentarse en detalle, incluyendo el

Página 240 de 715


número de página y el número de sección que lista la función del sistema para el cual se
propone la sustitución.
Una lista completa de los productos sustituidos, con una (1) copia de los diagramas de
trabajo para cada uno, deben enviarse y aprobarse por el inspector y/o ingeniero, en no
menos de diez (10) días normales anteriores al día programado por la propuesta original.
El contratista demostrará funcionalmente que los productos sustitutos propuestos son, de
hecho, iguales en calidad y desempeño a los aquí especificados. Debido a que la decisión
de usar el sistema, además del equipo aquí detallado fue hecha por un ingeniero
diseñador por el bien del MINSA, la evidencia de la aplicabilidad de cualquier material
sustituto debe mandarse y aceptarse por, el inspector y/o ingeniero, con 10 días de
anticipación al día programado de entrega para este proyecto. El equipo sustituto debe
aceptarse solamente a la discreción del inspector y/o ingeniero.
8.10. Requisitos generales del equipo y material
Todo el equipo utilizado para este proyecto será nuevo y sin usar. Todos los componentes
y sistemas estarán diseñados para trabajar ininterrumpidamente. Todo el equipo,
materiales, accesorios, dispositivos y otras facilidades cubiertas por esta especificación
o anotados en los dibujos y especificaciones de instalación del contrato serán los más
adecuados para el uso que se pretende y deben surtirse por un solo fabricante. Si
cualquier parte del equipo proporcionado bajo esta especificación se surte por otro
fabricante, entonces el equipo debe ser reconocido como compatible por ambos
fabricantes, y listados como tales por los Laboratorios Underwriters.
La instalación y operaciones del sistema se verificarán por el representante de fábrica y
un certificado de verificación debe presentarse cuando termine. El representante del
fabricante debe ser responsable de una demostración en el lugar de la operación del
sistema y de un entrenamiento inicial del personal como se requiera por el inspector y/o
ingeniero.

Requerimientos Técnicos.
El sistema de antena de video debe contener los siguientes aspectos:
 La antena será de 57 elementos mínimos, con su transformador de impedancia para acoplar
con el sistema de 75 ohmios. El área de cobertura de la misma debe ser de VHF 190 millas,
UHF 100 millas y FM 100 millas.
 Adicionalmente la antena debe estar conectada a tierra por medio de un sistema de
aterrizaje. En el recorrido del cable de la antena al primer amplificador de señal debe haber
un protector de sobre corrientes de línea (surge protector) para cable coaxial con capacidad
de 20KA.
 El equipo de distribución será operable dentro de la banda de 54MHz a 1000MHz.
 La señal de cualquier canal tendrá un nivel mínimo de 6 dB independientemente de la salida
de TV que sea.
 El aislamiento entre dos salidas de televisión será de 25 dB mínimos, dentro de la banda de
señal anterior.
 El contratista comprobará el nivel mínimo en cualquier salida de TV, en las pruebas de
aceptación con un monitor.
 Todos los componentes desde la antena, hasta la salida del televisor tendrán una
impedancia de 75 ohmios.
 Las salidas de TV contará con una tapa modular que contenga un conector para cable
coaxial hembra tipo "F".' No se permitirá que el cable sobre salga de la tapa. La altura será
de 2.30mts. sobre el nivel de piso acabado y se instalará en la pared según lo indique el
plano.
 Por cada salida de televisión se entregará un cable coaxial RG6 de 3 pies de largo, con
conectores tipo "F" machos en ambos extremos.

Página 241 de 715


 Todas las conexiones en el exterior deberán ser a prueba de lluvias, usando cubiertas de
caucho y aerosol de silicón en cada conector.
 Las cajas de paso del sistema se protegerán con pintura contra óxido y se pintaran de color
blanco como indica punto 8.5.3.
 Se instalarán amplificadores distribuidores de señal con trampa de FM para impedir las
interferencias, el mismo contará con 4, 8 Y 12 salidas según plano.
 Se instalará un amplificador de uso externo de una salida. Este amplificador estará instalado
en la base de la antena, de modo que la señal hacia los amplificadores secundarios llegue
los más clara y fuerte posible; y el mismo será a pruebas de lluvias. .
 Los amplificadores se instalarán en cajas 12"x12" sobre el nivel de cielo raso las cuales
serán señalizadas de color blanco como indica el punto 8.5.3.
 El sistema deberá captar, filtrar, amplificar y distribuir las señales de los canales 2, 4, 5, 9,
11, 13 Y 23 hacia cada salida de televisión de modo que se provea una excelente recepción
de colores, inclusive en canales adyacentes.
 El sistema será capaz de transmitir por la misma vía donde viaja la señal de televisión
proveniente de la antena hacia las salidas de los televisores, una señal de video proveniente
de un DVD Players hacia las diferentes salidas de los televisores.
 La señal proveniente del DVD Players solo será transmitida hacia las salas de esperas
Equipos.
A. Antena
La antena será modelo VU-190XR de Radio Shack o equivalente, contendrá no menos
de 57 elementos en su composición y contendrá 'su respectiva base, soportes y tirantes
de tensión. Deberá tener un rango de cobertura mínimo: VHF: 190 millas, UHF: 100
millas, FM 100 millas.
La antena será instalada preferiblemente en el techo del edificio o en algún punto lo
suficientemente alto para que la antena alcance una altura considerable; siempre
siguiendo las características de instalación establecidas por el fabricante.
B. Amplificador Externo
Este amplificador será modelo 15-2507 de Radio Shack o equivalente. Este amplificador
será un conjunto de dos equipos de amplificadores, Interno / externo, capaz de funcionar
en completa armonía. El amplificador externo deberá ser capaz de soportar las
inclemencias del clima y poder ser instalado en el asta de la antena, mientras que el
interno será de una (1) entrada una (1) salida y contará con un control de ganancia.
Ambos amplificadores deberán tener un promedio de trabajo igual o mejor a: 20dB a
1000MHz de nivel mínimo de respuesta de frecuencia. . 30dB de ganancia.
Control de ganancia de O a 10dB.
Este amplificador será instalado en la base de la antena como lo indica los manuales de
instalación del equipo y su similar estará instalado dentro de la edificación dentro de una
caja 12"x12" sobre el nivel de cielo raza.
C. Amplificadores Internos
Los amplificadores serán de una (1) entrada 4, 6, 8 u 12 salidas, con rango de operación
de 54-1000MHz, ganancia arriba de 8dB.
La cantidad de salida estará definida por los televisores que se conectarán a este.
Todos los amplificadores estarán instalados sobre el nivel de cielo raso en cajas 12"x12"
y separados entre ello a no más de 700 pies
D. Protector de Sobre Corriente
Este protector contra rayos será modelo P8AX-50 de Cite o equivalente, con aislamiento
tipo gas con las siguientes características mínimas:
 Rango de Frecuencia DC-5GHz.
 Potencia de 1000W.
 Pérdidas igual o menores a 0.1dB.

Página 242 de 715


 Voltaje de Ruptura (100V/S) 400-600V.
 Voltaje Residual (100V/S) menor de 1000V
 Conectores hembras a ambos extremos.
 Uso externo, capaz de soportar las inclemencias de nuestro clima.
E. Interruptor Selector Automático de Audio video
Antes de la conexión de la señal proveniente de la antena hacia el amplificador principal
de distribución, se conectará un Interruptor Selector Automático de audio / video.
Este Interruptor Selector Automático de audio / video se encontrará ubicado en el cuarto
de audio visual.
La finalidad de este equipo es poder realizar docencias por medio de una señal
proveniente de un DVD Players el cual se encontrará conectado al Sistema de Central de
Televisión. La señal de audio / video proveniente del DVD Players se distribuirá por medio
de los amplificadores de video hacia todas las salidas que conforman el Sistema Central
de Televisión, de modo que las personas que se encuentran en la Facultad puedan
apreciar por medio de los diferentes televisores conectados, la señal de audio / video que
se esta transmitiendo en ese momento.
Este Interruptor Selector Automático de audio / video será modelo 15-1988 de Radio
Shack; o equivalente, con características técnicas:
1. Interruptor selector de 4 vías con modulador de RF.
2. Entradas / salidas para compuestas para conexiones de:
 Señal de video.
 Video compuesto.
 Cable coaxial.
3. Convertidor de video compuesto de alta calidad.
4. Indicadores luminosos que indican la salida seleccionada.
5. Posibilidad de conectar el televisor sin las entradas de audio/video.

F. DVD Players
 El DVD Players será modelo DVD-S1 de Panasonic o equivalente, con características
técnicas:
 Diseño compacto y estilizado.
 Reproducción de super-multi formatos (OVO-Video, OVO-RW, OVO-R, +R, +RW,
CO, CO-R/RW, MP3 y JPEG).
 Búsqueda progresiva avanzada.
 Búsqueda de alta velocidad (x64).
 Convertidor de video de 108MHz/12-bit.
 Convertidor de audio O/A de 96kHz/24-bit.
 Surround avanzado.
 1 salida de audio digital (coaxial).
 1 salida de video/ 1 salida de video componente/ 1 salida de S-video.

NOTAS IMPORTANTES:
1. El aislamiento entre dos salidas de televisión será de 25dB, dentro de la
banda señalada anteriormente.
2. El Contratista deberá comprobar el nivel mínimo de dBmV en cualquier salida
de TV, en las pruebas de aceptación final con un medidor de intensidad de campo y entregará
una lista de intensidades de las señaladas de todos los canales distribuidos.
3. Todos los componentes desde la antena, hasta las salidas de televisión
tendrán una impedancia de 75 Ohmnios.
4. El contratista realizará el aterrizaje del protector de sobre corrientes a tierra
por medio de una barra a tierra.

Página 243 de 715


5. Todas las conexiones en exterior deberán ser a pruebas de lluvias, usando
cubiertas de caucho y aerosol de silicón, en cada conector.
6. Todas las salidas de televisores, ubicación de la antena, ubicación y número
de amplificadores; serán revisadas antes de la aprobación final por el MINSA.
8.11. Ejecución.
El sistema completo será instalado de acuerdo con los manuales y diagramas de
cableado aprobados por los fabricantes. Todo el cableado será del tipo recomendado por
el NEC en su última edición, aprobado por las autoridades locales que tienen jurisdicción
para el propósito y debe ser instalado en conducto como se indica en el plano.
Toda la penetración de las losas del suelo o de las paredes debe detener el fuego de
acuerdo con los códigos locales de incendios.
Todo el cableado se instalará de acuerdo a los criterios NEC y los dibujos enviados y
autorizados por el distribuidor de los sistemas, a menos que se estipule otra cosa.
8.12. Control de calidad de campo.
El sistema será instalado y probado completamente bajo la supervisión del representante
del fabricante. El sistema debe demostrar que desempeña todas las funciones
especificadas.
8.13. Instaladores Aceptables.
El sistema de Video especificado aquí debe instalarse por un distribuidor autorizado por
el fabricante.
Los dispositivos de campo pueden ser instalados y cableados por contratistas con licencia
bajo la supervisión del distribuidor autorizado.
8.13.1. Demostración
Cada una de las operaciones instaladas del sistema deberá demostrarse al inspector y a
la autoridad local que tenga jurisdicción.
NOTA IMPORTANTE: Cada Contratista verificará con el Contratista Eléctrico la
correcta ubicación de las salidas eléctricas que requiera cada uno de los equipos.

9. SISTEMA DE CIRCUITO CERRADO DE TELEVISIÓN


9.1. General.
Esta especificación da los requerimientos para la instalación, programación y
configuración de la Red Completa del Sistema de Circuito Cerrado de Televisión (CCTV).
El sistema incluirá, pero no se limitará a: grabadores digitales, matrices, cámaras de
Seguridad IP, monitores, teclados de control y accesorios requeridos para instalar un
Sistema de CCTV en forma completa y operacional.
9.2. Sustitutos.
Sustitutos / alternativas a cualquiera de los productos o trabajos especificados en este
documento serán permitidos solo si la sustitución es reconocida por los varios listados de
agencia como compatible y aprobado por el diseñador e inspector.
9.3. Referencias.
 National Electrical Code (NFPA 70) 1999.
 Normas de La Oficina De Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá.
 Laboratorios Underwriters Inc.
 Cualquier otra norma o reglamento aplicable a estos sistemas.
9.4. Descripción del sistema.
El Sistema de CCTV que se proporciona bajo estos términos será un sistema de vigilancia
basado en cámaras, monitores, grabadores digitales y matrices digitales.
9.5. Presentaciones.
9.5.1. Revisión Previa
Antes del inicio de cualquier trabajo detallado aquí, debe hacerse un examen y análisis
de las áreas donde se: instalarán el sistema y los componentes relacionados.

Página 244 de 715


Cualquiera de estas áreas que se encuentren fuera de los requisitos ambientales
recomendados por el fabricante por los productos especificados será anotada en un
reporte de examen del sitio que deben darse al inspector.
Cualquier problema que se encuentren en el cableado existente será corregido antes de
la conexión de estos cables a cualquier componente del panel o dispositivo de campo.
9.5.2. Información del Producto
El diseñador establecerá que el contratista presentará un (1) juego completo de
documentación donde estén indicados el tipo, tamaño, rango, estilo, número de catalogo,
nombre de los fabricantes, fotos y/o hojas de información de catalogo de todos los
dispositivos propuestos para cumplir estas especificaciones. El equipo propuesto estará
sujeto a la aprobación del Inspector / ingeniero y ningún equipo debe ser ordenado o
instalado en la premisa de la falta de aprobación.
9.5.3. Aceptación del Material en Campo
Todos los dispositivos de campo a conectar se darán al inspector para su aceptación,
previo a la instalación y sólo se instalarán si este los aprueba.
El equipo y materiales incluirán todo equipo y material especificado. Sin embargo, esto
de ningún modo releva al Contratista de su responsabilidad en cuanto a proveer, sin costo
adicional, todo material y equipo que, aunque no se haya especificado en los planos o en
las especificaciones, sean necesarios para completar el trabajo propuesto.
a.- Tuberías: La tubería a utilizar serán de material retardador del fuego como es el caso
del P.V.C. (Cloro Polivinilo) diámetro de 3/4". Deberán acogerse a las Normas de la NFPA
(70 Y 79) Y de la UL. Deben ser suministradas e instaladas por el Contratista Eléctrico.
b.- Cajillas y Cajas de paso metálicas: El tamaño de las mismas dependerá de la función
de cada una. Los tamaños oscilarán en los siguientes: 4" x 4"; 6" x 6"; 14" x 18" x 4", etc.
Deben ser suministradas e instaladas por el Contratista Eléctrico.
Todas las cajillas se pintarán con pintura contra óxido de color naranja con sus
respectivas tapas, en algunos casos las cajas tendrán doble puerta, bisagra y picaporte.
Todas tendrán la señalización correspondiente.
c.- Alambres: Todo el cableado será coaxial RG6 modelo 633938 de Belden o equivalente
y CAT 5 modelo 1701 A de Belden o equivalente.
d.- Circuitos y Componentes Electrónicos: Todo circuito electrónico estará en tableros de
circuito impreso a menos que estas especificaciones hagan excepciones específicas. Los
componentes de estado sólido tendrán alta velocidad, alta inmunidad al ruido y bajo
consumo de energía.
9.5.4. Presentación de Aceptación
Una copia del siguiente Manual se entregara al Inspector / ingeniero en el momento de la
aceptación del sistema. La presentación de aceptación debe incluir:
1. Manuales de operación que cubran todo el sistema de Video.
2. Diagramas de punto por punto del sistema completo tal cual está instalado. Esto debe
incluir todos los puntos y dispositivos conectados. Todos los dibujos deben darse en CAD y
entregados en formato DWG normal. Deben entregarse impresiones del plano "as built" y en
disco compacto (CD).
3. Nombre, dirección y teléfono del representante autorizado de fábrica.
4. Todos los dibujos tendrán las direcciones de los puntos y las características
programadas como se verificaron en presencia del ingeniero y/o el usuario final.
9.6. Seguridad de calidad.
9.6.1. Capacidades
El instalador dará prueba de sus capacidades con una Autorización de la Junta Técnica
de Ingeniería y Arquitectura. Asimismo, someterá las credenciales del personal técnico
idóneo que va a trabajar en el proyecto, donde habrá por lo menos un Ingeniero
Electrónico o Eléctrico-Electrónico encargado del proyecto, supervisando de planta en
campo.

Página 245 de 715


9.6.2. Garantía
Se garantizarán todos los materiales, instalaciones y mano de obra por los siguientes tres
años al día de la aceptación, a menos que se especifique de otro modo.
Una copia de la garantía del fabricante se dará en la documentación incluida con los
manuales de operación e instalación.
9.7. Arranque del Sistema, Instrucciones, Activación.
El arranque del sistema se hará por personal idóneo (ingeniero encargado del proyecto)
fábrica. Algunas funciones del procedimiento de Arranque del Sistema pueden hacerse
por los técnicos, siempre bajo la supervisión del Ingeniero Contratista idóneo.
Las instrucciones y los manuales de operación, específicos para este proyecto, se darán
al personal de operaciones del edificio o al inspector. Un manual de Operación e
Instrucción del MINSA "Genérico" o "Típico" no es aceptable para llenar este requisito.
La activación del sistema instalado se hará por personal idóneo de Ingeniería en la
presencia del inspector.
9.8. Mantenimiento.
El Contratista que instale el sistema proporcionará el mantenimiento por un periodo de 3
años a partir del día de la activación del sistema. Este mantenimiento se dará tres (3)
veces al año, cada 4 meses y se realizará cumpliendo los parámetros recomendados por
el fabricante de los diferentes dispositivos instalados. De no existir recomendaciones del
fabricante, el Contratista coordinará con el inspector un procedimiento de mantenimiento
estándar, el cual se ejecutará totalmente cada vez que el Contratista vaya a efectuar
labores de mantenimiento.
9.9. Productos.
Esta especificación del Sistema de CCTV se cumplirá completamente para asegurar que
el sistema instalado y programado cumplirá con todos los requisitos y operación
requeridos en el futuro por el MINSA. Cualquier dispositivo o característica operacional
no aclarada específicamente antes del día de la propuesta se requerirá que se cumpla
sin excepción.
La sustitución de productos supuestamente iguales a los aquí especificados se considera
posible cuando los sustitutos cumplan todos los requisitos siguientes:
Cualquier desviación del equipo, operaciones, métodos, diseño o cualquier otro criterio
especificado aquí debe enviarse en detalle al Inspector o Ingeniero en un mínimo de 10
días hábiles antes de la entrega de lo ofrecido. Cada desviación de las operaciones
detalladas en estas especificaciones debe documentarse en detalle, incluyendo el
número de página y el número de sección que lista la función del sistema para el cual se
propone la sustitución.
Una lista completa de los productos sustituidos, con una (1) copia de los diagramas de
trabajo para cada uno, deben enviarse y aprobarse por el inspector y/o ingeniero, en no
menos de diez (10) días normales anteriores al día programado por la propuesta original.
El contratista demostrará funcionalmente que los productos sustitutos propuestos son, de
hecho, iguales en calidad y desempeño a los aquí especificados. Debido a que la decisión
de usar el sistema, además del equipo aquí detallado fue hecha por un ingeniero
diseñador por el bien del MINSA, la evidencia de la aplicabilidad de cualquier material
sustituto debe mandarse y aceptarse por, el inspector y/o ingeniero, con 10 días de
anticipación al día programado de entrega para este proyecto. El equipo sustituto debe
aceptarse solamente a la discreción del inspector y/o ingeniero para el bien del MINSA.
9.10. Requisitos Generales del Equipo y Material.
Todo el equipo utilizado para este proyecto será nuevo y sin usar. Todos los componentes
y sistemas estarán diseñados para trabajar ininterrumpidamente. Todo el equipo,
materiales, accesorios, dispositivos y otras facilidades cubiertas por esta especificación
o anotados en los dibujos y especificaciones de instalación del contrato serán los más
adecuados para el uso que se pretende y deben surtirse por un solo fabricante. Si

Página 246 de 715


cualquier parte .del equipo proporcionado bajo esta especificación se surte por otro
fabricante, entonces el equipo debe ser reconocido como compatible por ambos
fabricantes, y listados como tales por los Laboratorios Underwriters.
La instalación y operaciones del sistema se verificarán por el representante de fábrica y
un certificado de verificación debe presentarse cuando termine. El representante del
fabricante será responsable de una demostración en el lugar de la operación del sistema
y de un entrenamiento inicial del personal como se requiera por el inspector y/o ingeniero.
Requerimientos Técnicos
El sistema de CCTV contendrá los siguientes aspectos:
 Cámaras IP a colores Día / noche con compensación automática de intensidad
luminosa para ajuste de video.
 Cámara tipo domo y mini domo con movimiento a color Día / noche (PTZ), con
compensación automática de intensidad luminosa para ajuste de video, control de
movimiento y del lente; para uso exterior.
 Grabador digital para almacenamiento de eventos y reproducción de grabaciones por
medio de CDS o DVDs.
 Matriz digital para control de cámaras PTZ.
 Control de selección para cámara PTZ y ajuste del ángulo de lente (Joystic).
 Todas las cámaras tendrán su transformador o fuente de alimentación lo más cerca
posible para evitar caída de voltajes.
 Gabinete para montaje de equipos.
 UPS.

Equipos o Cámara IP para vigilancia Día / noche


La cámara propuesta debe ser de alta tecnología, la cual tendrá las siguientes
características mínimas de diseño y funciones:
1. Normas IP abiertas
2. Resolución de hasta 3,1 megapíxeles (2048 x 1536)
3. Hasta 30 imágenes por segundo (IPS) a 1280 x 720
4. Foco de fondo automático
5. Capacidad de compresión H.264 y MJPEG dual codec
6. Modelos color y día/noche
7. Conector para configuración de video
8. Tecnología Power over Ethernet (IEEE 802.3af) o 24 VCA
9. Hasta 2 pistas de video simultáneas
10. Visualización web, hasta 16 cámaras simultáneas
11. Almacenamiento local (Mini SD) para captura de alarmas
Estas cámaras se instalarán en todas las entradas / salidas de los edificios, almacenes,
talleres, cuartos de seguridad y cuartos de comunicación. Se instalarán a 0.15 m debajo
de nivel de cielo raso terminado.
 Cámara IP Tipo Mini Domo (interior)
La cámara propuesta debe ser de alta tecnología, la cual tendrá las siguientes
características mínimas de diseño y funciones:
1. Diseño y chasis compacto.
2. Cámara IP a color, de auto foco y alta resolución.
3. Rotación discreta lineal de 3600.
4. 140/Seg. de velocidad de paneo.
5. Velocidad del zoom programable.
6. Proporcional peno e inclinación.
7. Multilenguaje.
8. Voltaje de entrada de 24V AC.

Página 247 de 715


9. Compensación automática de luz.
10. Resolución Max. 3M (2048 x 1536)
11. 16 : 9 Full HD (1080p)
12. Lentes vari- focales motorizados 3 ~ 8.5mm (2.8x)
13. H.264, MJPEG dual codec
14. WDR (supported in 2M mode only)
15. Smart codec (ROI encoding)
Esta cámara tendrá base para montaje en cielo raso y la misma estará instalada en el
cielo raso.
Cámara IP Tipo Domo (exterior)
La cámara propuesta debe ser de alta tecnología Full HD Network Dome Camera, la cual
tendrá las siguientes características mínimas de diseño y funciones:
1. Diseño y chasis compacto.
2. Cámara IP a color día / noche, de auto foco y alta resolución.
3. 20 caracteres definibles.
4. 200m de 18X.
5. Rotación discreta lineal de 360°.
6. 140/Seg. de velocidad de paneo.
7. Velocidad del zoom programable.
8. Proporcional peno e inclinación.
9. Multilenguaje seleccionable por el menú.
10. Voltaje de entrada de 24V AC.
11. Compensación automática de luz.
12. Capacidad de compresión H.264 y MJPEG dual codec
13. Tecnología Power over Ethernet (IEEE 802.3af) o 24 VCA
Estas cámaras podrán estar instaladas en las paredes externas de los edificios, en los
postes de las luminarias de los estacionamientos o en postes dedicados para estas
cámaras.

Matriz de Video Digital


La matriz propuesta tendrá como mínimo las siguientes características:
1. 32 entradas de video y 6 salidas para monitor, 48 entradas de video y 8 salidas para
monitor o 96 entradas de video y 16 salidas de monitor.
2. Menú de múltiples lenguajes y texto en pantalla.
3. Entradas de video seleccionables independientes.
4. Soporta protocolos coaxitron y RS232 como control de cámaras
5. Password para protección del menú.
6. Software principal basado en Windows.
7. Selección de componentes periféricos, teclados, cajas de alarmas y cajas de relays.
8. Dependiendo de la aplicación, se seleccionará su tamaño final
Grabadores Digitales
La funcionabilidad final que se le de a los diferentes grabadores digitales, su ubicación
física y el tamaño del disco duro serán aprobados por los Ingenieros Diseñadores del
MINSA.
Este grabador digital tendrá las siguientes características mínimas:
1. Entradas de video 4, 8, 12 or 16 analogue; 4 or 8 analogue and 8 IP or 16 IP (la
cantidad de entradas de video seleccionable por el diseñador del MINSA).
2. Disco duro de 1 TB mínimo (seleccionable por el diseñador del MINSA).
3. Capacidad máxima de crecimiento del disco duro de 8TB. Grabación y programación
continúa.
4. Grabación por alarmas o eventos.
5. Hasta 100 conexiones simultáneas clientes-servidor.

Página 248 de 715


6. Salida análoga estándar.
7. Puerto Ethernet 10/100/1000 Giga bits
8. Grabación de múltiples eventos.
9. Visualización remota
Teclado de Control
Monitores
Monitores LED como mínimo de 26"
Este monitor será LED tendrá las siguientes características:
1. Diseño delgado.
2. Alta resolución.
3. Alto contraste.
4. Colores brillantes.
5. VGA, DVI, HDMI, BNC
6. Control Remoto.
7. Soporte para escritorio.
8. Montaje en pared.
Estos monitores serán empleado en el cuarto de seguridad principal y en el salón de
conferencias.
Unidades UPS
El contratista debe suministrar e instalar suficientes unidades UPS para cumplir con los
requerimientos de los equipos a instalar. Para el cálculo de los VA necesarios, el
contratista debe considerar 150% de la carga (watts) de los equipos a servir más un 50%
extra de capacidad para futuro. En ningún caso la capacidad del UPS será menor a
500VA.
Las unidades UPS tendrán las siguientes características:
1. Tensión nominal de entrada y salida: 120V.
2. Frecuencia de salida (sincronizada a red eléctrica principal) 57-63Hz a 60Hz nominal.
3. Distorsión de tensión de salida: menos 5% a plena carga.
4. Factor de cresta de hasta 5: 1
5. Tipo de forma de onda: senoidal.
6. Conexiones de salida entrada: NEMA 5-15R
7. Frecuencia de entrada: 50/60Hz +/- 3Hz (auto sensing). .
8. Longitud de cable de 8 pies.
9. Variación de tensión de entrada para operaciones principales 92-147V.
10. Variación de tensión de entrada adaptable para operaciones principales 86-154V.
11. Cuatro (4) salidas.
12. Duración típica de reserva a media carga mínima: 30min. .
13. Duración típica de reserva con carga completa mínima: 9min.
14. Puerto de interfaz DB-9 RS-232, SmartSlot. en línea, Batería, Alarma Audible. .
15. Filtrado: Full time multi-pole noise filtering: 0.3% IEEE, surge let-through: zero,
camping response time: metes
16. UL 1449.
17. Aprobaciones CSA, FCC part 15 Class A, UL 1449, UL 1778. .
Video Balun
Los video balun propuestos será de conector BNC macho en un extremo y conector de
tortillería extremo.
Se recomienda el uso del Video Balun con cola para facilidades de la instalación.
Los modelos propuestos son para video balun pasivo con tortillería son: VB1 001 M, Cyrex
CNTB, MUX5000023.

No se permitirá tortillería superficial, solo tortillería empotrada con los modelos descritos.
NOTA IMPORTANTE:

Página 249 de 715


1. Todos los diseños serán evaluados y aprobados por los Ingenieros del MINSA.
2. Todos los equipos propuestos serán evaluados por los Ingenieros del MINSA, para
verificar su funcionabilidad, aplicaciones, número de entradas y tamaño de disco duro.
3. Los Comisionados del MINSA, establecerán finalmente la ubicación y configuración
de los equipos del Sistema de CCTV.
4. Se le llama salón de conferencias a aquel lugar donde se pueden ver las cámaras de
los ciertas áreas como medio de docencia, este grabador tendrá salida de red para su
conexión a la red del edificio e Internet.
5. Todos los equipos propuestos estarán diseñados con un crecimiento de 30%, a
menos que el Ingeniero Diseñador del MINSA, establezca lo contrario.
6. Las cámaras que se alambren con CAT 5 tendrán Video Balun en ambos extremos.
7. Todos los Video Balun serán de la misma marca, no se permitirá Video Balun. de
marcas distintas ya que se compromete la integridad de la información.
8. Se emplearán Video Balun pasivos y activos de ser necesarios.
9. El protocolo de comunicación a utilizar será el protocolo de Coaxitron.
10. Todos los Video Balun se dispondrán en una caja de paso dentro del cuarto de
seguridad como medio de unificación de cableado.
11. Solo se recibirá cable coaxial en los grabadores digitales y las matrices, no se
permitirá que entre cable CAT 5 a este equipo.
12. Se recomienda que las cámaras sean POE (power over Ethernet), en caso contrario
las cámaras tendrán sus transformadores y sus respectivas fuentes de alimentación los más
cercano posible a las cámaras para evitar caída de voltajes.
13. De ser necesario se emplearán gabinetes para contener los equipos de grabación,
los mismos serán indicados y establecidos por los Ingenieros Diseñadores del MINSA.
14. El tamaño del gabinete puede variar por la cantidad de equipos que este contenga.
9.11. Ejecución.
El sistema completo será instalado de acuerdo con los manuales y diagramas de
cableado aprobados por los fabricantes. Todo el cableado será del tipo recomendado por
el NEC en su última edición, aprobado por las autoridades locales que tienen jurisdicción
para el propósito y debe ser instalado en conducto como se indica en el plano.
Toda la penetración de las losas del suelo o de las paredes debe contar barreras contra
fuego de acuerdo con los códigos locales de incendios.
Todo el cableado se instalará de acuerdo a los criterios del NEC y los dibujos enviados y
autorizados por el distribuidor de los sistemas, a menos que se estipule otra cosa.
;
9.12. Control de Calidad de Campo.
El sistema será instalado y probado completamente bajo la supervisión del representante
del fabricante. El sistema debe demostrar que desempeña todas las funciones
especificadas.
9.13. Instaladores Aceptables.
El sistema de Video especificado aquí debe instalarse por un distribuidor autorizado por
el fabricante. Los dispositivos de campo pueden ser instalados y cableados por
contratistas con licencia bajo la supervisión del distribuidor autorizado.
Demostración
Cada una de las operaciones instaladas del sistema deberá demostrarse al inspector y a
la autoridad local que tenga jurisdicción.
NOTA IMPORTANTE: Cada Contratista verificará con el Contratista Eléctrico la correcta
ubicación de las salidas eléctricas que requiera cada uno de los equipos.

10. Sistema de Sonido Ambiental


10.1 General

Página 250 de 715


Estos serán los requerimientos básicos para el diseño, suministro e instalación en forma
completa y operacional, programación y configuración, equipamiento, accesorios y
materiales para el Sistema de Sonido Ambiental y Voceo. El sistema tiene como propósito
dotar a la Facultad de un medio para transmitir mensajes, música ambiental y el perifoneo
(llamado a personal, mensajería, etc.). El sistema debe incluir, pero no limitarse a:
Amplificadores Secundarios, Micrófonos, Bocinas, Dispositivos Periféricos, cable y
accesorios requeridos para instalar un Sistema de Sonido Ambiental y Voceo en forma
completa y operacional.
10.2 Sustitutos
Sustitutos / alternativas a cualquiera de los productos o trabajos especificados en este
documento serán permitidos solo si la sustitución es reconocida por los varios listados de
agencia como compatible y aprobado por el diseñador e inspector.
10.3 Referencias
• National Electrical Code (NFPA 70) 2008.
• Normas de la COPANIT
• Normas de La Oficina De Seguridad del Cuerpo de Bomberos Panamá
• ULC, CSFM, BSA,
• Laboratorios Underwriters Inc.
Nota: Cualquier otra norma o reglamento aplicable a estos sistemas
10.4 Descripción del sistema.
El Sistema de Sonido Ambiental y Voceo que se proporciona bajo estos términos Tendrá
un control master, la cual operará y controlará todo el sistema.
Se preverá sistemas independientes para las siguientes áreas:
• Un sistema principal o general para todo la Facultad
• Un sistema independiente para farmacia
• Un sistema independiente registro médico
• Un sistema independiente en el Auditorio y/o Salón de usos múltiples
Todos los ensamblajes y los dispositivos de campo conectados deben ser probados y
listados como compatibles para asegurar que sea instalado un Sistema de Sonido
Ambiental y Voceo completamente funcional.
Adicionalmente este equipo tendrá un radio AM y FM para poder tener acceso a las
diferentes estaciones de radio locales.
El sistema además de transmitir la señal musical, debe ser capaz de transmitir dos
señales de voceo (no al mismo tiempo), una proveniente del panel de Alarma y Detección
de Incendio - Voceo de Evacuación (prioridad máxima - 1) y la otra señal proveniente de
la Central Telefónica – Voceo General (prioridad secundaria - 2)
10.5 Presentaciones.
10.5.1 Revisión Previa
Antes del inicio de cualquier trabajo detallado aquí, debe hacerse un examen y análisis
de las áreas donde se instalarán el sistema y los componentes relacionados.
Cualquiera de estas áreas que se encuentren fuera de los requisitos ambientales
recomendados por el fabricante por los productos especificados será anotada en un
reporte de examen del sitio que deben darse al inspector.
Cualquier corto, abierto o tierra que se encuentren en el cableado existente debe ser
corregido antes de la conexión de estos cables a cualquier componente del panel o
dispositivo de campo.
10.5.2 Información del Producto.
En su propuesta, El contratista debe presentar un (1) juego completo de documentación
donde estén indicados el tipo, tamaño, rango, estilo, número de catalogo, nombre de los
fabricantes, fotos y/o hojas de información de catalogo de todos los dispositivos
propuestos para cumplir estas especificaciones.

Página 251 de 715


El equipo propuesto debe estar sujeto a la aprobación del Inspector / ingeniero y ningún
equipo debe ser ordenado o instalado en la premisa de la falta de aprobación.
10.5.3 Aceptación del Material en Campo
Todos los dispositivos de campo a conectar deben darse al inspector para su aceptación,
previo a la instalación y sólo se instalarán si este los aprueba.
El equipo y materiales deberán incluir todo equipo y material especificado. Sin embargo,
esto de ningún modo releva al Contratista de su responsabilidad en cuanto a proveer, sin
costo adicional, todo material y equipo que, aunque no se haya especificado en los planos
o en las especificaciones, sean necesarios para completar el trabajo propuesto.
a.- Tuberías: La tubería a utilizar será de material retardador del fuego como es el caso
del P.V.C. (Cloruro de Polivinilo) y tubería flexible con diámetro mínimo de tubería de 3/4".
Deberán acogerse a las Normas de la NFPA (70 Y 79) Y de la UL. Deben ser
suministradas e instaladas por el Contratista Eléctrico.
b.- Cajillas y cajas de paso metálicas: El tamaño de las mismas dependerá de la función
de cada una. Los tamaños oscilarán en los siguientes: 4" x 4"; 6" x 6"; 14" x 18" x 4", etc.
Deben ser suministradas e instaladas por el Contratista Eléctrico.
Todas las cajillas se pintarán con pintura contra oxido de color amarillo, con sus
respectivas tapas.
c.- Alambres: cable para sonido calibre Nº14AWG de dos conductores (con colores rojo-
negro para identificar claramente su polaridad).
d.- Circuitos y Componentes Electrónicos: Todo circuito electrónico deberá estar en
tableros de circuito impreso a menos que estas especificaciones hagan excepciones
específicas. Los componentes de estado sólido deben tener alta velocidad, alta
inmunidad al ruido y bajo consumo de energía.
10.5.4 Presentación de aceptación
Una copia del siguiente Manual debe entregarse al Inspector / ingeniero en el momento
de la aceptación del sistema. La presentación de aceptación debe incluir:
• Manuales de operación que cubran todo el sistema.
Diagramas de punto por punto del sistema completo tal cual está instalado. Esto debe
incluir todos los puntos y dispositivos conectados. Todos los dibujos deben darse en
AUTOCAD y entregados en formato DWG normal. Deben entregarse impresiones del
plano "as built" y en disco compacto (CD).
• Nombre, dirección y teléfono del representante autorizado de fábrica.
• Todos los dibujos deben tener las direcciones de los puntos y las características
programadas como se verificaron en presencia del ingeniero y/o el usuario final.

10.6 Seguridad de calidad.


10.6.1 Capacidades
El instalador debe dar prueba de sus capacidades con una Autorización de la Junta
Técnica de Ingeniería y Arquitectura, Fábrica y Entrenamiento de Fabrica para los
productos aquí especificados. Estas credenciales de fábrica no deben ser de más de dos
años, a menos que el contratista compruebe por nota de fábrica lo contrario, para
asegurar la actualidad del producto y conocimientos de aplicación de parte del instalador.
Asimismo, debe someter las credenciales del personal técnico idóneo que va a trabajar
en el proyecto, donde debe haber por lo menos un Ingeniero Electrónico o Eléctrico-
Electrónico encargado del proyecto, supervisando de planta en campo.
10.6.2 Garantía
Deben garantizarse todos los materiales, instalaciones y mano de obra por los siguientes
tres años al día de la aceptación, al menos que se especifique de otro modo.
Una copia de la garantía del fabricante debe darse en la documentación incluida con los
manuales de operación e instalación.
10.7 Arranque del Sistema, Instrucciones, Activación

Página 252 de 715


• El arranque del sistema debe hacerse por personal idóneo (ingeniero encargado del
proyecto) entrenado por la fábrica. Algunas funciones del procedimiento de Arranque del
Sistema pueden hacerse por los técnicos, siempre bajo la supervisión del Ingeniero
Contratista idóneo.
• Las instrucciones y los manuales de operación, específicos para este proyecto, deben
darse al personal de operaciones del edificio o al inspector. Un manual de Operación e
Instrucción del MINSA "Genérico" o "Típico" no es aceptable para llenar este requisito.
• La activación del sistema instalado debe hacerse por personal idóneo de Ingeniería
entrenado por la fábrica en la presencia del inspector.
• El contratista está en la obligación de hacer a su costo una prueba anual al sistema para
corregir cualquier falla o problema del sistema durante el periodo de garantía como parte
de su contrato sin costo extra alguno por el Ministerio de Salud.
10.8 Productos.
Esta especificación del Sistema de Sonido Ambiental y Voceo debe cumplirse
completamente para asegurar que el sistema instalado y programado cumplirá con todos
los requisitos y operación requeridos en el futuro por el MINSA. Cualquier dispositivo o
característica operacional no aclarada específicamente antes del día de la propuesta se
requerirá que se cumpla sin excepción.
La sustitución de productos supuestamente iguales a los aquí especificados se considera
posible cuando los sustitutos cumplan todos los requisitos siguientes:
• Cualquier desviación del equipo, operaciones, métodos, diseño o cualquier otro criterio
especificado aquí debe enviarse en detalle al Inspector o Ingeniero en un mínimo de 10
días hábiles antes de la entrega de lo ofrecido. Cada desviación de las operaciones
detalladas en estas especificaciones debe documentarse en detalle, incluyendo el
número de página y el número de sección que lista la función del sistema para el cual se
propone la sustitución.
• Una lista completa de los productos sustituidos, con una (1) copia de los diagramas de
trabajo para cada uno, deben enviarse y aprobarse por el inspector y/o ingeniero, en no
menos de diez (10) días normales anteriores al día programado por la propuesta original.
• El contratista debe demostrar funcionalmente que los productos sustitutos propuestos
son, de hecho, iguales o superiores en calidad y desempeño a los aquí especificados.
Debido a que la decisión de usar el sistema, además del equipo aquí detallado fue hecha
por el MINSA
10.9 Requisitos generales del equipo y material.
Todo el equipo utilizado para este proyecto debe ser nuevo y sin usar. Todos los
componentes y sistemas deben estar diseñados para trabajar ininterrumpidamente. Todo
el equipo, materiales, accesorios, dispositivos y otras facilidades cubiertas por esta
especificación o anotados en los dibujos y especificaciones de instalación del contrato
deben ser los más adecuados para el uso que se pretende y deben surtirse por un solo
fabricante. Si cualquier parte del equipo proporcionado bajo esta especificación se surte
por otro fabricante, entonces el equipo debe ser reconocido como compatible por ambos
fabricantes, y listados como tales por los Laboratorios Underwriters.
La instalación y operaciones del sistema deben verificarse por el representante del
fabricante y un certificado de verificación debe presentarse cuando termine. El
representante del fabricante debe ser responsable de una demostración en el lugar de la
operación del sistema y de un entrenamiento inicial del personal como se requiera por el
inspector y/o ingeniero.
El sistema que se propone será un sistema dedicado solo para sonido ambiental y voceo,
el cual contendrá amplificadores centrales que controlarán el sonido de la instalación;
ecualizadores para ajustar y equilibrar los niveles de sonidos adecuados para obtener
una sonido completamente agradable al oído y una consola de CDS múltiples (consola

Página 253 de 715


de 5 CDS mínima) para poder escuchar música sin la necesidad de estar continuamente
intercambiando CD o sintonizando una emisora.
Adicionalmente este equipo tendrá un radio (tuner) AM y FM para poder tener acceso a
las diferentes estaciones de radio locales y así poder oír no solo música, sino también
poder estar actualizado de alguna noticia importante que se esté suscitando.
Estos equipos se instalarán en el cuarto de comunicación principal dentro de un rack. En
este cuarto reposará un micrófono tipo escritorio.
El sistema implementara todos los módulos sin excepción alguna con un sonido ambiental
continuo y de ser necesario realizar algún llamado o voceo, se podrá hacer por medio de
la central telefónica la cual interrumpirá la música y montara automáticamente el mensaje
que la persona.
Además el Sistema de Sonido Ambiental y Voceo contará de subsistemas que se
utilizarán solo para voceo local, el mismo estará en las siguientes secciones:
1. Registros médicos.
2. Farmacia.
3. Salas de conferencias.
Cada uno de estos subsistemas contarán con su amplificador y bocinas independientes
las cuales realizarán el voceo local cuando sea necesario; estas bocinas no estarán
conectadas al sistema de sonido ambiental. Cabe indicar que las áreas que tienen sub-
sistemas independientes también tendrán el Sistema de Sonido Ambiental general pero
no estarán conectados entre ellos.
Todos los amplificadores de los subsistemas contendrán un micrófono tipo escritorio y las
salas de conferencias contendrán; además del micrófono tipo escritorio un micrófono
inalámbrico.
Todas las bocinas serán de un diámetro de 8 pulgadas con un transformador de 8 ohmios
para voltajes de operación de 25/70 voltios y multi-taps para ajuste de potencia (4, 2,
1,1/2,1/4, 1/8 W) con potencia máxima de 15watts RMS. Deberán instalarse en una
pantalla acústica redonda (difusor), de 14.25" especial para montajes en cielo raso, de
color blanco y a prueba de vandalismo. Su respuesta de frecuencia será de 60 a 16,000
Hz; con sensibilidad axial de 96dB a un metro con un wat de salida.

Nota importante:
• Se entregará a la Dirección del Facultad por medio de nota, por los menos 5 CDS de
música instrumental variada; no se admitirán CDS regrabables (piratas).
• Todas las bocinas se instalarán con sus respectivas bases para cielo raso.
• De ser necesario la utilización de controles de volumen, los mismos serán instalados en
lugares estratégicos donde no puedan ser manipulados por personas ajenas a la unidad.
• Todas las conexiones serán soldadas, no se permite empalme sin soldadura.
• Los empalmes solo se permitirán entre el cable y la bocina, no se permitirán empalmes
en cajas de paso ni en ningún recorrido del sistema.
10.10 Ejecución
El sistema completo debe ser instalado de acuerdo con los manuales y diagramas de
cableado aprobados por los fabricantes. Todo el cableado debe hacerse del tipo
recomendado por el NEC en su última edición, aprobado por las autoridades locales que
tienen jurisdicción para el propósito y debe ser instalado como se indica en el plano.
Todas las penetraciones de las losas del suelo o de las paredes debe detener el fuego
de acuerdo con los códigos locales de incendios.
Todo el cableado debe instalarse de acuerdo a los criterios NEC y los dibujos enviados y
autorizados por el distribuidor de los sistemas, a menos que se estipule otra cosa.
10.11 Control de calidad de campo.

Página 254 de 715


El sistema será instalado y probado completamente bajo la supervisión del representante
del fabricante. El sistema debe demostrar que desempeña todas las funciones
especificadas.
10.12 Instaladores aceptables.
El sistema de Sonido Ambiental y Voceo especificado aquí se instalará por un distribuidor
autorizado por el fabricante.
Los dispositivos de campo pueden ser instalados y cableados por contratistas con licencia
bajo la supervisión del distribuidor autorizado.
10.12.1 Demostración
Cada una de las operaciones instaladas del sistema se demostrarse al inspector y a la
autoridad local que tenga jurisdicción.
Nota importante
Cada Contratista verificará con el Contratista Eléctrico la correcta ubicación de las salidas
eléctricas que requiera cada uno de los equipos

IV- SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Y VENTILACION

I- CONDICIONES GENERALES
El presente documento describe las especificaciones de Códigos, Reglamentos y Normas
que servirán de referente técnico para el “Diseño, Suministro e Instalación del Sistema
de Aire Acondicionado y Ventilación”; cuyo objetivo principal es establecer parámetros
mínimos de calidad aceptables para la selección de materiales a considerar en el Diseño
Final y la Construcción objeto de la Licitación Pública.
El licitante debe tener presente que la calidad de los materiales especificados en los
Códigos, Reglamentos y Normas mencionadas, son de referencia, pudiendo utilizar
calidades sustancialmente equivalentes o superiores referidas a Códigos, Reglamentos
y Normas de Instituciones homólogas que regulen la calidad de este tipo de materiales.
Los códigos, reglamentos y normas nacionales son de estricto cumplimiento, los códigos,
reglamentos y normas de otros países mencionadas son de referencia técnica para la
fase de diseño y las fases de construcción y equipamiento, pudiendo utilizarse normativas
sustancialmente equivalentes otorgadas o elaboradas por instituciones especializadas
homologas. Si se ofrece una especificación con parámetros respaldados por normativa
internacional deberá ser siempre en condición de equivalencia o de superior calidad,
prevaleciendo los intereses del MINSA.
Este proyecto será elaborado por un Ingeniero Electromecánico idóneo. El MINSA
entregará al Contratista EL PROGRAMA ARQUITECTONICO DEL PROYECTO. Este
diseño debe garantizar un aire de calidad, con las características sanitarias propias de
una buena institución de salud.
Todos los trabajos cubiertos en esta obra deberán apegarse, principalmente, al
REGLAMENTO DE AIRE ACONDICIONADO Y VENTILACION (RAV) en la República de
Panamá, publicado en la Gaceta Oficial No 26595-A mediante Resolución 855 del 9 de
junio 2010, y al Decreto Ejecutivo n°2 del 15 de febrero de 2008 del Ministerio de Trabajo
y Desarrollo Laboral por el cual se reglamenta la seguridad, higiene y salud en la Industria
de la Construcción.

1. ALCANCE DEL TRABAJO


A menos que se especifique lo contrario, la forma en que el CONTRATISTA debe ejecutar
los trabajos y la calidad de los materiales que él debe suplir, debe ser la normalmente
aceptada en la práctica. No es la intención mencionar aquí cada uno de los pequeños
artículos requeridos. Sin embargo, todas las instalaciones deberán ser completas en toda
su extensión de trabajo.

Página 255 de 715


Para el alcance de los trabajos se tiene que Suministrar en donde indique los planos un
Sistema Controlado Cerrado Tipo Agua Fría que cumplan con ARI, RITE, ASRHAE Y
SMACNA bajo las Normas ARI 410, ARI 430, y Para Condensadoras ARI- 360 y 390
montadas con bases de concreto, se colocaran accesorios tipo industrial para
sostenerlas. Las evaporadoras se le colocaran los aislantes, indicados en el plano. Las
condensadoras de UMA serán de doble Circuito con Ventilador, enfriadas por agua y/o
Aires.
El Ventilador de Suministro del equipo debe tener una presión de presión estática externa.
Debe mantener una eficiencia EER MAXIMO para requerimientos de Centros Educativos,
debe cumplir con un mínimo de garantías en el compresor de año en piezas, control de
leed en acústicas según ASHRAE 55 y el mismo puede ser eficientes con bajo aceites de
acuerdo a regulaciones para Refrigerantes y Aceites y partes y piezas de calidad.
La caja de controles debe estar forrada en el interior con aislamiento de fibra de vidrio y
recubierta de neopreno.
La unidad debe contener compresores herméticos y semihermetico, o un compresor de
una etapa, completo con bomba de aceite, válvulas de servicios para Succión y
Descargas, mirilla de nivel de aceite, filtros de aires en la succión. El Serpentín
evaporador debe ser de tubo de cobre y aletas de aluminio, con el número de etapas
necesario para manejar las capacidades sensible y total de enfriamiento que se
especificaron.
El equipo de refrigeración debe estar completamente conectado con tuberías de cobre y
cargado con válvula de expansión térmica, distribuidor mirilla y secador.
Los Condensadores enfriados por aire deben estar completamente con los serpentines
ventiladores y motores. Los serpentines deben ser de tubo de Cobre con aletas de
aluminio. Todos los componentes eléctricos serán intemperie, de acuerdo con las
Directrices (Underwriters Laboratories Inc.).
La unidad debe tener una sección de retorno de aires completas con ventilador centrífugo
y compuertas de aires frescos, retorno y escape de aires.
Suministrar todos los Soportes de montaje en techo, específicamente se colocaran
después del cielo raso en las paredes de los pasillos chaneles, ángulos, colgadores y
barras de unistrud para soportar los ductos principales de retornos y suministros de las
colocadas a cada 3 metros de distancia.
Las unidades deben ser probadas en fábrica o un equivalente aprobado.
Las Unidades de Doble Pared deben ser Tipo Industrial.
Los Cuartos de Maquinas deben de colocarse llaves rosca manguera, así con las salidas
de desagües con sus trampas (mínimo 4”φ de diámetro). Los cuartos deben ser pintados
con pintura blanca especial contra hongos, las acometidas deben de estar forradas tanto
internamente como externamente con acústica de fibra.
El material aislante para tuberías debe ser similar al aislamiento que no contenga fibra de
vidrio de la HVAC no Toxico, valor combinado de coeficiente R=14 de 3 niveles de
aislamiento, reducción de sonido de 75%.
El Sistema de Acondicionamiento de Aires (Condensadoras) deberá colocarse una cerca
perimetral y puerta acceso para la seguridad de los Equipos.
Las unidades serán señalizadas y colocar una enumeración de acuerdo a los parámetros
del cuadro de Capacidades.
La UMA industrial debe ser de capacidad total y Capacidad sensible, los ductos serán de
hojalata galvanizada bajo los principios de construcción de SMACNA, se colocaran
protecciones de fases a todas las condensadoras y evaporadoras.
Las puertas serán marcos de 2.00 metros por 2.16 metros de alto de doble puerta de
acero, pintada con pintura de color gris perla o similar, se colocaran rejillas de puertas
donde sea necesario a baños, puertas y oficinas.
Los cuartos mecánicos serán balanceados y ajustados bajo lo puntos antes mencionados.

Página 256 de 715


Si se requiere un cambio en los diseños debe ser coordinado con la inspección del
Proyecto y el MINSA-DIS para su aprobación.
Cuando se sometan equipos diferentes a los especificados como sustitutos, se requerirá
que El Contratista entregue con esta lista dibujos a escala de 1:25 que indique todas las
revisiones necesarias para la instalación de dichos equipos.
Toda la documentación será presentada en triplicado.
Bajo esta sección se incluye un contrato de servicio de 12 meses que comprenderá el
período de garantía descrito en la, que comprenderá una inspección mensual con informe
escrito al MINSA. Este servicio incluirá el mantenimiento de todos los equipos
suministrados bajo esta sección.
El servicio de mantenimiento de los filtros durante este periodo de 12 meses esta incluído
en el Contrato de Servicio, pero no así el suministro de los filtros en el caso de requerirse
su reemplazo, a menos que el mismo se deba a defectos, en el cual se aplicará.
Después de cada inspección mensual, el Contratista enviará un informe completo al
MINSA indicando las condiciones de los equipos, correcciones efectuadas y operaciones
de mantenimiento ejecutadas.
El Contratista someterá antes de finalizar el proyecto los formatos que utilizará durante el
período de mantenimiento.
Las instrucciones escritas de los fabricantes serán seguidas el pie de la letra para
preparar, ensamblar, instalar, erigir y limpiar los materiales o equipo.
Cada uno de los artículos de los equipos debe llevar una chapa de identificación de metal
indicando el nombre de fabricante, su dirección y modelo del equipo.
Todo el equipo de Acondicionamiento de Aires es de Doble Pared Industrial,
Certificaciones descritas por ARI-410, 430, 360,390 y los indicados y Aprobados por
Inspección del MINSA.
Los ambientes de Urinalisis, Parasitología, Hematología y Bacteriología, entre otros,
deben ser bajo el sistema de presión negativa y el equipo de doble pared. De igual forma
el Diseñador debe investigar cuales son los equipos que se usaran para contemplar su
efecto de la carga de calor al sistema.
Debe mantener las campanas de extracción necesarias debido a la magnitud de calor
producido en ciertos equipos, aplicar el sistema de presión negativa y positiva. El
diseñador debe investigar las campanas de flujo laminar y de extracción que se usaran
para tomarlas en cuenta en el Diseño, igualmente las campanas de extracción que se
deben colocar para extraer gases reactivos, evitando forma de contaminación al ambiente
que se circunda.
Trabajo requerido: El contratista suministrará toda la mano de obra, materiales,
herramientas, equipo, transporte, insumos y todo cuanto sea necesario para llevar a cabo
los trabajos del Sistema de Ventilación y Aire Acondicionado. Las Condiciones Generales
de estas especificaciones se aplican a todo el trabajo incluido bajo esta sección.

2. PERMISOS, CARGOS, Y REGLAMENTOS


El Contratista obtendrá por su cuenta los permisos necesarios, pagará todos los cargos
legales e impuestos aplicables al trabajo y cumplirá con todas las leyes, códigos y
reglamentos nacionales y municipales relacionados con la construcción y seguridad
pública.
El Contratista visitará el sitio de la obra, revisará lo planos y especificaciones para
familiarizarse con todos los detalles del trabajo y verificar todas las dimensiones en el
campo, e informar por escrito al Inspector, Inspector o representante del MINSA de
cualquier discrepancia antes de ejecutar trabajo alguno. El Contratista será
especificamente responsable de la coordinación y correcta relación de su trabajo con
la estructura y otros trabajos o área del edificio y demás condiciones existentes.

Página 257 de 715


Inscripción de Empresas: Toda persona natural o jurídica que se dedique a la venta o
suministro de materiales y equipos, a la instalación, o mantenimiento de cualquier
Sistema de Aire Acondicionado, Ventilación o Refrigeración poseerá registro de la Junta
Técnica de Ingeniería y de Arquitectura tal cual lo señala el Artículo IV de la Ley 15 de
1959.
El Contratista suministrará los servicios de técnicos con licencia para realizar los trabajos
aquí cubiertos, según consta en la Resolución 197 del 17 de abril de 1985 de la Junta
Técnica de Ingeniería y Arquitectura.

3. EXAMEN DEL SITIO DE LA OBRA


Deberá entenderse que el trabajo aquí descrito y mostrado en los planos que acompañan
estas especificaciones deberá ser de excelente acabado y será entregado trabajando en
perfectas condiciones. Este CONTRATISTA debe informarse completamente en lo
referente a las condiciones del sitio, las localizaciones de las diferentes conexiones, la
clase de construcción y acabado del proyecto. No se dará consideración por supuestos
malos entendidos en lo que respecta a los materiales a suministrar o a los trabajos a
efectuar. En caso de duda, no se deberá proceder con el trabajo sin haber antes obtenido
del Inspector cualquier información adicional o dibujo detallado que pueda ser necesario
para la ejecución correcta del trabajo. Cualquier discrepancia que encuentre en los planos
o especificaciones debe ser señalada sin demora.

4. NORMAS Y CODIGOS APLICABLES


Es responsabilidad del diseñador tener a su disposición y ajustarse a todas las normas y
códigos aplicables al diseño, construcción e instalación de los sistemas de aire
acondicionado y ventilación para instalaciones de salud.
Las normas emitidas por las siguientes sociedades técnicas, organizaciones ó cuerpos,
serán de obligatorio cumplimiento en el presente proyecto. El Contratista debe poder
presentar las últimas ediciones de las mismas a requerimiento del Ministerio de Salud.
Las siguientes abreviaturas serán usadas en las especificaciones para referirse a
dichas organizaciones:

Air-Conditioning and Refrigeration Institute, 43 North Farfax Drive, Suite 425 Arlington,
Virgina 22203, U.S.A. A.R.I.
American Society of Heating, Refrigeration And Air Conditiong Engineers, 1791
TullieCircle N.E., Atlanta, GA 30329, U.S.A A.S.H.R.A.E.
American Society for Testing and Materials, 1916 Race Street Philadelphia, Pennsylvania
19103, U.S.A. A.S.T.M
National Environmental Balancing Bureau, 1385 Piccard Dr. Rockville, MD 20850,
U.S.A. N.E.B.B.
th
National Electrical Manufacturers Association, 155 East, 45 Street, New York, New York
10017, U.S.A. N.E.M.A.
National Fire Protection Association, 1 BatterymarchPark, P.O. Box 9101, Quincy Ma.
02269-9904, U.S.A. N.F.P.A.
Sheet Metal & Air Conditioning Contractors National Association, 4201 Lafayette Center
Drive, Chantilli, VA 22021, U.S.A. S.M.A.C.N.A.
Association of Home Appliance Manufacturers A.H.A.M.
Air Movement and Control Association A.M.C.A.
American National Standard Institute A.N.S.I.
American Wire Gage A.W.G.
National Institute for Occupational Safety And Health N.I.O.S.H.
Occupational Safety and Health Administration O.S.H.A.
Rubber Manufacturers Association R.M.A.

Página 258 de 715


Underwriters Laboratories Inc. U.L.
National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quincy
Ma.02269-9904 gases medicinales peligrosos, U.S.A. N.F.P.A – 99C
National Electrical Manufacturers Association N.E.M.A.
National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101 Quincy Ma.
02269-9904 U.S.A. N.F.P.A.
Sheet Metal & Air Conditioning Contractors National Association 4201 Lafayette Center
Drive Chantilli, VA 22021 U.S.A. S.M.A.C.N.A.
Association of Home Appliance Manufacturers A.H.A.M.
Air Movement and Control Association A.M.C.A.
American National Standard Institute A.N.S.I.
American Wire Gage A.W.G.
National Institute for Occupational Safety And Health N.I.O.S.H.
Occupational Safety and Health Administration O.S.H.A.

NORMAS APLICABLES A AISLAMIENTOS PARA DUCTOS DE ACONDICIONAMIENTO


DE AIRES:
ASTM – American Society for Testing and Materials.
ASHRAE – American Society of Heating, Refrigerating and Air Conditioning Engineers
Standards, Vol. 14.04 (2002).NFPA 255 “Standard Method of Test of Surface Burning
Characteristics of Building Materials”.2000 Edition.NFPA 286 “Standard Test Method for
Fire Test of Interior Finish Material” SMACNA “HVAC Duct Construction Standards” UL
th
181 “Standard for Factory-Made Air Ducts and Air Connectors”.9 Edition, April 4, 1996
UL 723 “Standard Test Method for Surface Burning Characteristics of Building Materials”.
th
9 Edition, August 29, 2003. UL 1715 “Standard for Fire Test of Interior Finish
Material”.UBC 26-3 “RoomFire Test forFoamPlasticFinishes”.
Las publicaciones están referidas en el texto en su designación básica solamente.

5. CERTIFICACIONES
Se presentará un certificado del fabricante del equipo en el cual se deje constancia de
que la calificación del desempeño de las unidades manejadoras de aire cumple con los
requisitos de las normas ARI 430, o la norma ARI aplicable, con excepción de que, si el
equipo lleva las etiquetas del AHRI, no se requerirá ninguna certificación.

6. MATERIALES Y EQUIPO
Los materiales y el equipo deberán ser nuevos y estar en perfectas condiciones.
Todos los materiales y equipos suministrados bajo este Contrato serán productos
standard de fabricantes dedicados a la manufactura de ese tipo de material o equipo y
serán de acuerdo con el último diseño anunciado por su respectivo fabricante.
Algunos materiales han sido especificados con nombres de fabricantes para establecer
normas de calidad. Los productos fabricados por otros manufactureros serán
considerados de acuerdo con su calidad, características de operación, características
físicas y los efectos que esta sustitución pueda causar en los trabajos realizados ya en
obra y en el resultado final de los trabajos.
La aprobación para la substitución de materiales se podrá dar solamente después de
haberse adjudicado el Contrato y después de recibir completa literatura descriptiva,
incluyendo dibujos, especificaciones y detalles de capacidades.
Si se le solicita, y es posible, el CONTRATISTA debe presentar muestras del artículo
especificado y del sustituto que se propone.

7. LISTA DE MATERIALES Y EQUIPO


Este CONTRATISTA debe someter, dentro de un término de 5 días después de firmado

Página 259 de 715


el Contrato, una lista de los materiales y equipos que desean suministrar para cumplir con
lo especificado en este pliego.
La “Lista de Materiales y Equipos” debe incluir todos los datos publicados sobre los
equipos, detalles de construcción, diagrama de control, instrucciones de instalación,
dibujos de instalación y todos los datos pertinentes a los equipos bajo consideración. La
“Lista” debe incluir también capacidades y curvas certificadas por los fabricantes de los
equipos para demostrar que ellos llenan los requisitos aquí estipulados. Cuando se
someta literatura que cubra una serie de equipos similares al equipo que específicamente
se desea suministrar, éste deberá ser claramente marcado. Cuando se sometan equipos
diferentes a los especificados, como substitutos, se requerirá que se entregue con esta
lista, dibujos hechos a escala de 1:25 que indiquen todas las revisiones que serán
necesarias para la instalación de dichos equipos.

La lista de materiales equipos “debe incluir, pero no necesariamente estar limitada a’’ los
siguientes artículos, cuando ellos forman parte de la instalación:

 Equipo eléctrico y de controles


 Unidad Autocontenida
 Filtros de Aire
 Válvulas y coladores
 Manómetros y Termómetros
 Aislamientos
 Colgadores y soportes
 Especialidades
 Eliminadores de vibración
 Extractores de aire
 Controles automáticos

8. CALIDAD DE LOS TRABAJOS Y PERSONAL IDÓNEO


Los trabajos deberán ser realizados de una manera nítida por mecánicos especializados
en cada una de sus ramas. Las tuberías y el equipo deberán ser instalados formando
ángulos rectos y verticales, horizontales o como se especifique, pero siempre accesibles
para su correcta operación y servicio. Las instalaciones deben ser consistentemente
completas tanto en calidad como en apariencia, ya sean estas expuestas o no. Cualquier
artículo que no presente una apariencia nítida o que no haya sido instalado en forma
funcional, deberá ser reemplazado sin costo adicional para el MINISTERIO DE SALUD.
El CONTRATISTA debe someter a aprobación, dentro de un término de 5 días después
de firmado el Contrato, la lista del personal técnico que laborará en la obra. El
CONTRATISTA debe estar inscrito ante Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura para
efectuar estos trabajos. Los técnicos deben tener idoneidad emitida por esta Junta
Técnica para desempeñarse como tales.

9. PROTECCIÓN DE LOS APARATOS


Este CONTRATISTA deberá tomar las precauciones necesarias para proteger todos los
aparatos y materiales de daño. El fallo en el cumplimiento de lo anterior será suficiente
causa para el rechazo del aparato o material bajo consideración.

10. PLACAS DE IDENTIFICACIÓN


Todos los arrancadores, paneles de control e interruptores deberán estar claramente
marcados con placas de baquelita grabadas, letras blancas sobre fondo negro,
rígidamente aseguradas a los aparatos que identifican. No se aceptarán cintas adhesivas
tipo “Dymo” para este propósito.

Página 260 de 715


11. INGENIERO DE BALANCE Y PRUEBA
Dentro de un término de cinco (5) días después de recibida la Orden de Proceder, este
CONTRATISTA debe presentar para aprobación de la Inspección del MINISTERIO DE
SALUD, el Curriculum del Ingeniero que efectuará las pruebas, ajustes y balances, en el
cual se debe mostrar la experiencia que haya tenido en trabajos similares. Este
profesional debe ser idóneo de acuerdo con la reglamentación de la Junta Técnica de
Ingeniería y Arquitectura (Decreto N° 257 del 5 de septiembre de 1965, Resolución N°
181 de 1982, Resolución N° 185 de 1982 y Resolución N° 197 de 1985).

12. TRABAJOS ESPECIFICADOS DE OTRAS ESPECIALIDADES


El CONTRATISTA de aire acondicionado deberá suministrar la instalación eléctrica para
la conexión de los equipos desde estos puntos.
Los cortes, remiendos y forros, serán cubiertos por el MINISTERIO DE SALUD. La
localización de las aberturas será determinada por el CONTRATISTA de Aire
Acondicionado y coordinada con los otros requisitos del trabajo con tiempo
suficientemente amplio para evitar el corte en nuevas construcciones.
El CONTRATISTA de aire acondicionado debe suministrar y localizar los pernos de
anclaje que sean necesarios para el equipo.
El CONTRATISTA de aire acondicionado y ventilación es responsable de mantener todos
equipos libres de corrosión y aplicarle las manos bases de pintura anticorrosiva
requeridas, cuando dichos equipos no hayan sido pintados en fábrica. Pintura de la parte
exterior del aislamiento o en la parte exterior de las tuberías (agua de condensación y
otros) dentro de la sala de máquinas. Estas tuberías deberán ser pintadas para identificar
el servicio. Todas las tuberías de acero, soportes, etc., llevarán dos (2) manos de pintura
anticorrosiva de diferente color. Antes de dar la segunda mano de pintura, el
CONTRATISTA debe obtener la aprobación del Inspector del MINISTERIO DE SALUD
para la primera mano. El acabado de los soportes, etc., expuestos a la vista será dado
con una pintura de alta resistencia al desgaste similar al esmalte Y-900 Japalac de
Glidden, del color aprobado por la Inspección del MINISTERIO DE SALUD.

13. DIAGRAMA ELÉCTRICO Y DE CONTROLES


Este CONTRATISTA deberá suministrar e instalar el sistema de controles asociado al
equipo especificado.
Este CONTRATISTA debe someter a aprobación dentro de los primeros 5 días después
de recibir la Orden de Proceder, un diagrama eléctrico y de controles completo de todo el
sistema de aire acondicionado. Este diagrama debe incluir todos los circuitos de
protección y fuerza y cualquier interconexión requerida entre equipos.
En este diagrama eléctrico, deberá identificarse el equipo a instalar dando el modelo y
nombre del fabricante. Todo el alambrado interno del equipo deberá incluirse en este
diagrama.
Este diagrama es considerado de extrema importancia y la falla de este CONTRATISTA
en suministrarlo a su debido tiempo será razón suficiente para que el MINISTERIO DE
SALUD pida a una tercera persona que lo ejecute, por cuenta de este CONTRATISTA.
Una vez terminado el trabajo el CONTRATISTA deberá enmarcar el diagrama de
controles y colocarlo dentro del cuarto de unidad de aire correspondiente. Si existen
varios cuartos de máquina, cada uno deberá tener el suyo.

14. CONSIDERACIONES EN LA PROPUESTA


El Proponente deberá adjuntar cartas o certificaciones del fabricante donde indique que es
centro técnico, agente de venta, aliado comercial y/o distribuidor autorizado, de los equipos a
suministrar en Panamá de manera que se tenga un respaldo tanto en piezas de reemplazo

Página 261 de 715


como en mano de obra calificada, las cartas se deben suministrar en los rubros de aires
acondicionados, filtros, lámparas UV y demás equipos o materiales, una carta por cada rubro
de suministro, de ser posible.
15. GARANTÍA
El CONTRATISTA deberá entregar todos los materiales solicitados en buen estado,
empaquetados, sin golpes y limpios.
La cláusula de garantía de estas especificaciones requiere el pronto reemplazo de todo
trabajo y materiales defectuosos que aparezcan en el transcurso del período indicado
desde la aceptación final del trabajo, o desde la fecha en que el MINISTERIO DE SALUD,
Direccion de Infraestructura de Salud solicite y acepte el uso beneficiario del sistema, si
ésta es anterior a la fecha de vencimiento del Contrato. Esto incluye todo el trabajo
requerido para remover y reemplazar los artículos defectuosos y hacer todos los ajustes
necesarios para restaurar la instalación entera a las condiciones de operación y acabado
originalmente especificados.
El período de garantía se extenderá de acuerdo a las siguientes indicaciones:
 Un (1) años en partes y mano de obra. Esto comprende el sistema completo,
incluyendo los equipos, los ductos, las tuberías, aislamiento, accesorios, etc.
 Un (1) años en partes y mano de obra.
En cuanto a los filtros, una vez el MINISTERIO DE SALUD acepte la entrega de los
mismos con todos sus repuestos, la Administración de la Facultad de Medicina y será el
responsable del manejo, cuidado y almacenaje de dichos materiales.

16. LIMPIEZA AL TERMINAR LA OBRA


Todos los alambres, soportes, amarres u otros artefactos temporales deben ser
removidos de los colgadores, ductos, tuberías, equipos y del edificio.
Todos los colgadores deben ser ajustados para distribuir igualmente las cargas que deben
soportar. No se aceptarán colgadores flojos.
Todo desperdicio y sucio debe ser removido de la parte superior de ductos, unidades
enfriadoras, de dentro de plenums, espacios para acceso y cualquier otra área, sin
importar lo difícil que sea su acceso.
Además, todos los equipos, ductos, tuberías de toda la instalación deben ser limpiados
cuidadosamente, y cualquier rasguño que exista en la pintura base debe ser retocado.
Las aletas de todas las serpientes deben ser cuidadosamente enderezadas en el caso
que estas sean dobladas accidentalmente durante su instalación.

17. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO


Antes de la aceptación de la obra, el CONTRATISTA deberá entregar instrucciones
escritas en duplicado para la operación y mantenimiento del equipo provisto en estas
especificaciones.
Las instrucciones serán encuadernadas con cubierta plastificada y espirales.
El personal designado por la Administración de la Facultad de Medicina para operar el
sistema deberá ser instruido por el CONTRATISTA acerca de la operación y
mantenimiento de todo el equipo suministrado bajo esta sección. Para esta actividad, el
CONTRATISTA deberá coordinar por escrito con la Inspección los siguientes aspectos:
o Programa de instrucción.
o Lugar donde se efectuará el entrenamiento.
o Personal que participará.

II- CONSIDERACIONES DE DISEÑO


El trabajo de diseño a realizar deberá incluir, sin limitarse a ello, los siguientes servicios:
 Carga Calórica: Análisis energético para determinar los requerimientos de carga del
sistema de aire acondicionado de la infraestructura objeto del contrato. De ser

Página 262 de 715


necesario se diseñarán los cambios en los ductos que sean requeridos para alcanzar
esta temperatura, tomando en cuenta las condiciones ambientales del área. Debe
presentarse en esta etapa el comportamiento ambiental del área durante los últimos
cinco años, y la información debe presentarse como parte de la sustentación de esta
etapa del diseño.
 Análisis de la calidad del sistema de filtración de aire: También el diseño y la selección
de equipos de distribución de aire con filtros y salidas para estas áreas.
 Análisis de la eficiencia del sistema de extracción y las condiciones de presión positiva
y negativa: También el diseño del sistema y la selección de equipos de extracción, así
como la ubicación de puertas y rejillas que influyen en este sistema.
 Selección de Equipos: Incluye la selección de equipos que cumplan con los
requerimientos, tales como enfriadores, manejadoras de aire, extractores, filtros, cajas
de volumen variable, difusores de flujo variable, válvulas y controles. En esta etapa
se tiene que contemplar que los enfriadores tengan desuperheater para calentar agua
y aprovechar el calor de condensación para calentar agua que debe utilizarse para el
MINSA.
 Selección de tuberías: Incluye la selección de las tuberías de agua fría o de
condensación en base a los criterios de diseños indicados más adelante.
 La selección del aislamiento para mantener eficiencia de aislamiento arriba del 80%
con una caída en el tramo máximo de 1.5ºF.
 Diseño del sistema de controles: El diseño del sistema de control para monitoreo del
estado del equipo de aire acondicionado y orientando a máximo ahorro energético.
 Aislamiento térmico: Con la finalidad de disminuir tanto la inversión inicial como
los gastos de operación se deberán incorporar elementos que ayuden a disminuir la
carga térmica del sistema. Además de aislar las partes del sistema de aire
acondicionado como ductos y tuberías, se considera la utilización de aislamiento
térmico como parte integral del techo de la instalación de salud, donde existan
ambientes con aire acondicionado. El aislamiento a utilizar debe aplicar el máximo
aislamiento con una resistencia térmica mínima de R=14, con un espesor para
aislantes de ductos de 1.25 pulgadas hasta 1.50 pulgadas de espesor no fibra de
vidrio, aplicar con elementos cortafuegos, bajo las normas de RITE y RIMA. Para el
control antibacterial y control de ruido acústico para centros educativos cumplir con
ASRHAE-55. Los ductos flexibles no aplicaran a estas instalaciones solo el caso de
obstrucciones documentadas en las estructuras y obras civiles, y sean lavables, con
un mínimo uso de 5 por ciento de la cantidad a instalar de ductos de hojalatas. Pueden
aplicarse Los sistemas de aislamientos reflectivos utilizan espacios de aire cerrados
para brindar la mayor parte del valor-R del sistema. Los sistemas de aislamientos
reflectivos para sistemas de manejo de aire usualmente consisten en material del
espaciador para brindar un espacio de aire cerrado entre la superficie externa del
ducto y el aislamiento reflectivo instalado alrededor del ducto. Se utilizan diferentes
tipos de espaciadores para esta aplicación. La brecha de aire entre el ducto y el
aislamiento reflectivo tiene generalmente 1 ¼ “a 1½ pulgadas de grosor. El diseño del
espaciador podrían ser tiras continuas o piezas cortas que colocan para asegurar la
brecha de aire. La especificación del material del espaciador y el método de aplicarlo
al ducto es una parte importante del diseño del sistema de aislamientos reflectivos.
Por favor consulte esta información en la literatura del fabricante. Se deben seguir las
instrucciones de la instalación del espaciador para alcanzar el valor-R del sistema.
 Otros: Incluye el desarrollo de los planos con todos sus detalles, la presentación de
los cambios, requeridos en las Especificaciones Técnicas para cada actividad, análisis
económico y presupuesto de los trabajos a realizar desglosado por tema. Deben
entregarse los planos dibujados en CD, Autocad, Versión Vigente 2014 como últimas
versiones. El Diseñador debe cumplir con los requisitos establecidos en la Sociedad

Página 263 de 715


de Ingenieros de Aires Acondicionados y la Sociedad de Ingenieros y Arquitectos para
la Certificación de que cumplen con los requisitos de Diseñadores de
Acondicionamientos de Aires.

1. ARQUITECTURA Y DESARROLLO DE PLANOS


El diseño arquitectónico debe proveer el espacio requerido para el mantenimiento de los
equipos de aire acondicionado. Los cuartos de máquina deben tener las dimensiones
acordes con este requisito. El Contratista debe presentar al MINSA la información del
fabricante en relación a los espacios para mantenimiento.
El Contratista debe coordinar con el Arquitecto las diferentes actividades del desarrollo
de los planos de manera tal que el diseño del sistema de aire acondicionado se efectúe
con la debida prontitud que permita la entrega de los planos terminados dentro del período
estipulado en el pliego de cargos.
No se considerarán justificados los planteamientos de prórroga por retraso, cuando ello
se deba a la falta del Contratista del cumplimiento de este punto.
Es deber del Contratista la coordinación previa con el arquitecto de los espacios que
ocuparán los diferentes sistemas eléctricos y mecánicos del proyecto a fin de que no se
produzcan conflictos de espacio durante la construcción de la obra. Se deben presentar
todas las secciones necesarias. No se permitirá la disminución del eficiente
funcionamiento del sistema de aire acondicionado por razón de la falla en este aspecto.

2. PROGRAMA DE DISEÑO Y SELECCIÓN DE EQUIPOS


El Diseñador deberá coordinar con el MINSA la presentación de un cronograma de las
actividades del diseño del sistema de aire acondicionado para ser presentado a
aprobación del MINSA dentro de los primeros quince días después de la Orden de
Proceder, el cual deberá contener por lo menos lo siguiente:
5.1 Cálculo de cargas (desglosado por subsistemas)
5.2 Selección de manejadoras, verificación de tamaño de cuartos de máquinas y diseño
de ductos (desglosado por subsistemas)
5.3 Verificación de espacios para mantenimiento y ubicación de los equipos.
5.4 Diseño de los detalles, cuadros, notas y desarrollo de las secciones.
El Diseñador deberá presentar para aprobación del MINSA, los cálculos y los resultados
de su diseño cada vez que termine cada una de las actividades del cronograma. No
serán válidos los trabajos que adelante basándose en una actividad cuyos resultados
sean desaprobados por el MINSA.

3. CONDICIONES GENERALES DE DISEÑO


El diseñador debe orientar su trabajo hacia un acondicionamiento de aire que sea una
efectiva ayuda en la prevención y en el tratamiento de muchas condiciones de salud, al
mismo tiempo que debe desarrollar un diseño eficaz que garantice una operación
eficiente y confiable con los menores costos de operación.
El diseñador debe preparar los planos para un sistema de control, capaz de vigilar los
parámetros de funcionamiento de los equipos (temperatura de ambientes, arranque y
parada de equipos automáticamente o manual, alarmas por paradas), para los controles
del sistema y una eficiente operación con ahorro energético.
El sistema de acondicionamiento de aire se ha previsto descentralizado, independiente
por cada uno o grupo de ambientes usuarios.
El diseño del sistema de control debe ser capaz que desde un punto se pueda ajustar las
temperaturas, arranque y parada automática (ya sea por tiempo o por protección en caso
de daños) y manual, alarmas (luz y sonido), indicador de estado (marcha o parada) de
todos los equipos de aire acondicionado, orientando a máximo ahorro energético y

Página 264 de 715


monitoreo de estados.
Los diferentes componentes del sistema de aire acondicionado deben ser seleccionados
por su capacidad de operar confiablemente sin continuas fallas que interrumpan las
labores médicas de esta instalación de salud. También deben distinguirse por la facilidad
y rapidez con que se les puede brindar el mantenimiento preventivo y de urgencia. Toda
la instalación debe ser diseñada y construida teniendo en mente la accesibilidad de los
componentes para todas las operaciones de mantenimiento.
Se deberán usar los conceptos y criterios de diseño presentados en el MANUAL DE
ASHRAE DE 1995 - APLICACIONES DEL AIRE ACONDICIONADO, LA VENTILACION
Y LA CALEFACCION, en su Capítulo No. 7, que trata sobre las Instalaciones de Salud,
USO De ASRHAE-55 para el ahorro y control nosocomial en las ultimas normas vigentes,
y sean aprobadas por el Inspector del MINSA.
Se deberá proveer la cantidad de aire de ventilación adecuada a la cantidad de personas
y al espacio acondicionado. El sistema no debe ser causa ó vehículo para que en
determinadas áreas proliferen los bioaerosolesó se manifiesten las características
propias del edificio enfermo que vayan a afectar tanto a pacientes como a funcionarios.
Utilizar las herramientas de cambios por horas establecidos por ASHRE para los
ambientes descritos, en las extracciones e inyecciones de aires.
Las tomas de aire fresco y las salidas de las extracciones de aire deben ser ubicadas en
forma correcta, de manera tal que no produzcan una situación insalubre o de
contaminación.
El sistema de aire acondicionado debe ser diseñado de tal forma que en las salas de
espera se suministre el enfriamiento o ventilación requerido en los momentos de máxima
cantidad de personas sin que por esto se produzcan temperaturas incómodamente bajas
cuando la cantidad de personas sea mínima, con el consiguiente desperdicio de energía,
ó que otros ambientes sufran extremos de temperatura por esta causa.

4. ESPECIFICACIONES
El Contratista confeccionara las Especificaciones Técnicas del proyecto por él diseñador.
El Ministerio de Salud le entregará al Contratista el anteproyecto del proyecto y los
requerimientos de los ambientes para determinar los materiales, equipos y servicios de
la Institución para este tipo de trabajos.
Si durante la etapa de diseño y desarrollo de planos se presentase algún tema que no
esté contemplado en las especificaciones, el Diseñador coordinará con la Dirección de
Infraestructura de Salud las adiciones necesarias.
De igual manera, cuando el Diseñador considere conveniente cambiar las
especificaciones para obtener mejores materiales y equipos ó para incorporar
procedimientos constructivos que redunden en un servicio más confiable del sistema,
deberá someter a aprobación de la Dirección de Infraestructura de Salud dichos cambios.

5. CALCULO DE CARGA
Los cálculos de carga para el MINSA deben efectuarse según el procedimiento
establecido en el MANUAL DE ASHRAE DE 1993 – FUNDAMENTOS, o la última versión
de este Manual a fin de garantizar una leal competencia entre los proponentes y que el
MINSA obtenga un sistema que no esté disminuido. Antes de continuar con el resto del
diseño, el Contratista deberá presentar sus cálculos de carga al MINSA para su
aprobación.

6. TEMPERATURAS DE DISEÑO EXTERIOR


Para los diseños del Ministerio de Salud, se tomarán como condiciones del ambiente
exterior durante la etapa de presentación de datos, sustentado por el diseñador, el
comportamiento de la temperatura de bulbo seco, bulbo húmedo y humedad relativa

Página 265 de 715


exterior, durante todas las horas del día, para así determinar cuáles condiciones de
temperatura exterior se utilizarán en el diseño.

7. TEMPERATURAS PARA EL DISEÑO INTERIOR.


El Contratista debe usar los siguientes valores de diseño para las temperaturas de los
ambientes listados.

8. COEFICIENTES DE TRANSMISION DE CALOR


El Diseñador deberá calcular los coeficientes de transmisión de calor U a través de los
materiales de techo, cielorraso, paredes, etc. del proyecto. Estos deberán ser
presentados junto con su cálculo de carga.

9. CARGA CALÓRICA DE LAS LUMINARIAS


Para el cálculo de carga deben ser utilizados los valores que corresponden a las
luminarias producto del diseño de iluminación del proyecto, pues nuestra experiencia es
que la cantidad de luminarias varía muy poco durante la vida de nuestros edificios.

10. CARGA CALORICA DE LOS EQUIPOS


El Diseñador debe investigar cuáles son los equipos que se usarán en esta instalación
con la finalidad de contemplar su efecto en la carga de calor del sistema. De igual manera
debe determinar las campanas de extracción necesarias debido a la magnitud del calor
producido en ciertos equipos.
El resultado de esta investigación debe ser incorporado en la memoria técnica
detalladamente.

11. CANTIDAD DE PERSONAS POR AMBIENTE


Es deber del Diseñador investigar responsablemente la cantidad de personas que pueden
permanecer en cada uno de los ambientes del proyecto, con el objetivo de utilizar esta
información para el cálculo de carga y el de la cantidad de aire de ventilación.
Es de primordial importancia la determinación de la cantidad de personas en las salas de
espera del proyecto, a varias horas del día, pues en algunas instalaciones varía
drásticamente durante las horas laborables.

12. VENTILACION Y EXTRACCION


En el diseño de aire acondicionado y ventilación se deberá proveer de ventilación forzada
para asegurar una adecuada cantidad de aire exterior para mantener la calidad del aire
interior dentro de un nivel aceptable para la salud y comodidad de funcionarios y
pacientes.
Es de suma importancia que se tomen en cuenta los contaminantes propios de ciertos
ambientes de las instalaciones de salud para determinar las extracciones requeridas y en
ciertos casos la no recirculación del aire de esos ambientes con otras áreas.
El diseño debe evitar que los malos olores propios de ciertas áreas se diseminen a las
áreas contiguas.
El diseñador debe investigar las campanas de flujo laminar y las campanas de extracción
que se usarán en esta instalación para tomarlas en cuenta en el diseño. También debe
determinar y diseñar las campanas de extracción que se deben colocar para extraer el
calor, gases, reactivos, otros, que producen ciertos equipos y evitar en esta forma
contaminación al ambiente e incomodidades a las personas que los circundan.
El diseño debe seguir los lineamientos descritos en la norma ASHRAE Standard 62-1989
para la ventilación y la calidad del aire y en la norma NFPA 99, en su última edición.

Criterios a considerar en ambientes que requieran ventilación mecánica

Página 266 de 715


Es recomendable que los ambientes que no llevan aire acondicionado tengan una
ventilación natural, cuando exista la necesidad de ventilar por medios mecánicos se
deberán considerar los criterios siguientes:

Inyección filtrada y extracción mecánica


Se utilizara en aquellas zonas donde la asepsia es prioritaria pero donde el control de la
temperatura no es determinante para el funcionamiento de la zona (caso típico: la central
de esterilización). Para la determinación del filtro aplica lo detallado en la sección de
Filtros.

Inyección y extracción mecánica


En aquellos casos en que tanto la toma de aire como la expulsión de éste no esté en la
cercanía del ambiente ventilado (caso típico: ambientes totalmente cerrados).

Extracción mecánica
En aquellos lugares donde la inyección no constituya un problema serio, pero que dentro
del existan fuentes de olores fuertes o desagradables.
Tanto la toma de aire como la expulsión se hará en zonas en las cuales no exista
contaminación o exista la posibilidad de contaminar.

13. UBICACIÓN DE LOS EQUIPOS


Los equipos deben ser ubicados de tal forma que no transmitan vibraciones ó ruidos que
perjudiquen ó estorben el normal funcionamiento de los diferentes ambientes.

14. CUARTOS DE MAQUINA


Los cuartos de máquina de las manejadoras de aire deben contar con un grifo de agua
para manguera, buena iluminación, por lo menos un tomacorriente de 110 voltios con
protección de falla a tierra y un drenaje adecuado. Los pisos y paredes deben pintarse
con una pintura lavable de alta resistencia al desgaste. Igualmente colocar un desagüe
que cumpla con normas listadas y sea aislados, el tipo de parrilla debe estar acoplada a
la maquina o equipo y se drene hasta un pie por debajo del sumidero. Los sumideros
deben acoplarse o ser enlazados a amarrados a las líneas de desagüe pluvial aislados,
cumpliendo el código sanitario en referencia a los niveles o cotas.
La colocación del equipo debe ser tal que se respeten los espacios recomendados por el
fabricante alrededor de ellas para efectuar las labores de mantenimiento.

15. SISTEMA DE RESPALDO PARA SISTEMA DE A/A


En el diseño del sistema de aire acondicionado se deben tener en cuenta que las aéreas
críticas, el aire acondicionado, este en sistemas eléctricos de emergencia, para que
funcionen en caso de pérdidas de energía eléctrica.

16. TUBERIAS DE REFRIGERACION


Las tuberías de refrigeración del sistema de aire acondicionado deben ser seleccionadas
de manera tal que se cumplan las recomendaciones y requisitos de ASHRAE, además
de los siguientes:

- La caída de presión debe ser mínima a través de la tubería.


- Se debe minimizar la acumulación de refrigerante líquido en el cárter del
compresor.
- El aceite debe regresar al compresor a la misma velocidad que sale.
El sistema de tuberías debe ser diseñado de tal manera que la caída de presión en la
línea de líquido no sea mayor de un grado en temperatura de saturación, incluyendo la

Página 267 de 715


producida por la válvula solenoide, filtro, secador, válvulas, tuberías y accesorios.
La caída de presión en la línea de succión no debe producir más de dos grados de cambio
en la temperatura de saturación. Sin embargo, el Diseñador debe tener especial cuidado
de diseñar correctamente los diámetros de las tuberías verticales a fin de proveer
suficiente velocidad al gas para levantar el aceite. Todo el diseño de la línea de succión
debe hacerse teniendo en cuenta que el aceite debe retornar al compresor bajo las
condiciones de carga mínima.
El diseño debe prevenir que el líquido refrigerante drene hacia el compresor durante las
paradas. También debe prevenir que el aceite drene de un serpentín activo a un serpentín
inactivo.

17. DUCTOS
Para el diseño de ductos el Diseñador debe seguir el siguiente procedimiento general:
- El Diseñador debe estudiar los planos del edificio y acomodar las salidas de
suministro y las rejillas de retorno para proveer una apropiada distribución de
aire dentro de cada espacio sin producir cortocircuitos. Debe ajustar las
cantidades de aire calculadas de acuerdo con las ganancias ó pérdidas de
calor en el ducto y los escapes en el ducto. También debe ajustar el
suministro, el retorno y/o las cantidades de aire de extracción para alcanzar los
requisitos de presión dentro del espacio.
- Los tamaños de las salidas deben ser seleccionadas de acuerdo con la
información suministrada por los fabricantes para alcanzar los niveles de
velocidad de aire recomendados y no sobrepasar los niveles de ruido límites.
- Después de hacer la distribución inicial de los ductos, el Diseñador debe
verificar que realmente existan los espacios necesarios para ellos. En caso de
ser necesario se debe ajustar el tamaño del ducto ó buscar un nuevo recorrido
para este.
- Los ductos deben ser divididos en secciones y tabulados para su mejor
dimensionamiento, presentándose tamaños, longitudes, caídas depresión
estática para cada sección de ducto, caída de presión estática en cada ramal
de las uniones, etc. Esta tabulación debe ser presentada a aprobación del
MINSA.
- El tamaño de cada sección de ducto debe ser dimensionado de acuerdo al
método seleccionado, el cual debe indicarse en la Memoria Técnica del
proyecto. La caída de presión estática hasta el extremo de cada ramal debe
ser la suma de las caídas de cada sección de ducto desde el inicio hasta el
último difusor. La caída de presión estática total en el ducto debe ser igual a la
del ramal con mayor caída de presión estática. La caída de presión estática
total en el ducto sumada a las otras caídas debe ser utilizada para seleccionar
el abanico de la unidad manejadora de aire.
- A fin de suministrar las caídas de presión del sistema, todos los codos serán
del tipo redondo, evitándose los codos cuadrados en la medida de lo posible.
- Después de desarrollar el sistema de ductos en el plano, si el recorrido ó las
uniones varían en forma significativa del diseño original, se deben recalcular
las pérdidas de presión y volver a seleccionar el abanico si es necesario.
- Después del dimensionamiento inicial, la pérdida de presión total para todas
las secciones de ductos, deben ser calculadas y de ser necesario nuevamente
dimensionadas, con la finalidad de obtener un balance aproximado de las
pérdidas de presión en cada unión.
- El diseño completo debe ser verificado para que no se produzcan niveles de
ruido objetables para pacientes ó funcionarios. De ser necesario se incluirán y

Página 268 de 715


especificarán atenuadores de ruido especiales. Se evitará en lo posible que
existan difusores debajo del ducto principal.
- Los Ductos a instalar deben cumplir con SMACNA en todas las enmiendas
vigentes, y serán como requisitos tipo P3 Ductal Air, y los calibres que indican
los códigos para principales, ramales, y diámetros y tamaños establecidos.

18. AISLAMIENTO
El aislamiento de las tuberías debe ser de Uretano para lograr una eficiencia de
aislamiento mayor de 80% y una caída de temperatura máxima de 1.5 °F, en la salida
más lejana, el diseñador calculará el espesor necesario para cada diámetro de tubería,
con las condiciones de temperatura y humedad más críticas. El resultado de este cálculo
será usado en el proyecto. Los cálculos deben ser presentados para su aprobación.

19. FILTROS
EL Sistema de Filtrado de los Equipos de Acondicionamiento de Aires, debe estar
incorporado con filtros Ultravioletas, y Filtros de Fotohidroionizacion en Áreas
Infectocontagiosas y las indicadas por el Inspector del MINSA, y es un requerimiento
Acoplar los filtros Ultravioletas y Fotohidroionizacion a los Equipos y/o Unidades de
Acondicionamientos de Aires, y a los Cuartos de Máquinas.
En el sistema de aire acondicionado se deben incluir los filtros con la eficiencia adecuada
para cada ambiente. Cuando se requiera más de un banco de filtros, así debe hacerse.
No debe existir ningún escape entre los filtros y su caja, ni entre la caja y su conexión a
los ductos. El diseño debe contemplar el espacio y la accesibilidad necesarios para que
se puedan cambiar los filtros sin ningún problema.

20. RECALENTADORES
Cuando las condiciones de carga sean tales que el equipo de aire acondicionado solo no
pueda controlar la humedad relativa y mantenerla en los valores recomendados, deberán
ser instalados recalentadores del tamaño necesario y del tipo proporcional, que el
calentamiento trabaje en función de las necesidades de calor sensible de los ambientes,
de agua caliente y alimentados desde el sistema de condensación de los enfriadores.

21. DETECTORES DE HUMO


Con la finalidad de evitar que los equipos de aire acondicionado propaguen el calor ó el
humo en caso de incendio, los controles de las unidades manejadoras de aire deben
tener incluidos detectores de humo de manera que dichos equipos sean prontamente
desconectados y las alarmas sean activadas al presentarse alguna situación riesgosa.
Estos detectores de humo deberán ser del tipo ionización para montarse en el ducto.

22. DEPOSITO DE FARMACIA


Para el depósito de Farmacia debe instalarse un sistema separado con el objetivo de
mantener la temperatura ambiente de 25° C (77° F) durante los fines de semana ó cuando
no funcione el sistema central de Farmacia.
23. CONDICIONES DE PRESION POSITIVA Y NEGATIVA
El Diseñador debe cumplir con las condiciones de presión positiva y presión negativa
propias de ciertos ambientes de la instalación de salud. El diseñador debe efectuar los
cálculos correspondientes y dejar constancia en la Memoria del diseño. El constructor
debe asegurarse de que exista la diferencia de presión e incluirá las mediciones
resultantes en el Informe de Balance y Prueba. El MINSA verificará este cumplimiento
antes de recibir la construcción.

24. MEMORIA TECNICA

Página 269 de 715


Al finalizar el diseño se deberá presentar una Memoria Técnica del proyecto en la cual se
incluirán todos los criterios de diseño y los cálculos efectuados. Entregar a dos copias
firmadas y selladas en original.
Emergencias Independientes para áreas de Cirugías.
El sistema Controlado debe ser similar al sistema de Agua Fría y lo que concluyan los
cálculos y Memorias, tomando en cuentas las tomas de aire fresco, cambios por horas, y
Renovación, así como el Uso de Refrigerantes, y las condiciones en el confort y precisión
del aire en todos los ambientes, asi como control de filtros de alta eficiencia y celdas que
controlen contaminantes.
EL Sistema de Filtrado de los Equipos de Acondicionamiento de Aires, debe estar
incorporado con filtros Ultravioletas, y Filtros de Fotohidroionizacion en Áreas
Infectocontagiosas y las indicadas por el Inspector del MINSA.

25. SISTEMA DDC INTELIGENTE


Este sistema contralado debe ser instalado al sistema de Emergencia Eléctrica y cumplir
con normas de este Sistema en lo Referente a Control de las Alarmas contra incendio
para Supresión (rociadores) y gabinetes contra incendio Bajo las normas NFPA-20,25,13,
NFPA-72,NFPA-99,101.
Uso del Sistema en un Cuarto de Mantenimiento con todos los servicios de iluminación,
internet y los software indicados por el Inspector, de acuerdo a los manuales de
procedimiento para el Servicio de Mantenimiento que se den al Sistema de
Acondicionamiento de Aires, minimo por un (1) año de Mantenimiento Preventivo y
Correctivo (deben entregar un listados de equipos con la frecuencia y desgaste que sufren
las piezas, equipos y materiales mas utilizados.)
El sistema completo de aire acondicionado deberá contar con un programa de
computadora (software) capaz de controlar el funcionamiento de los equipos para que se
obtengan las mejores condiciones de funcionamiento con los menores costos de energía.
Este programa será llamado en otra parte de las especificaciones Sistema de
Administración Automática de Edificio. Entre otras cosas este programa deberá ser capaz
de:
1. Controlar el funcionamiento de las unidades manejadoras, en caso de haber los
mismos, para que se obtenga ahorro energético, disminuyendo la cantidad de aire cuando
un ambiente en sí no está en uso.
2. Controlar el funcionamiento de las unidades manejadoras, para obtener el ambiente
más agradable y un ahorro energético, variando temperatura y cantidades de aire,
asegurándose la ventilación necesaria mediante el monitoreo de los parámetros mediante
el sensor de monóxido de carbono correspondiente.
3. Controlar el funcionamiento de los motores de velocidad variable de las manejadoras
de aire.
4. Presentar un registro de los parámetros de funcionamiento de los equipos de la planta
central y demás ambiente, temperaturas de bulbo seco de las otras manejadoras de aire;
temperaturas del suministro y retorno de agua helada, de la entrada y salida del agua de
condensación.
5. Presentar un registro de los parámetros de funcionamiento de los equipos de aire
acondicionado.
6. Presentar un registro de las caídas de presión en los filtros y otros parámetros que
permitan una programación efectiva del mantenimiento preventivo de los equipos.
7. Diagnosticar con anticipación las fallas de los equipos.
8. Hacer funcionar las alarmas visibles y audibles en la oficina de Seguridad y en la oficina
de Mantenimiento cuando ocurra alguna anomalía en el funcionamiento de los equipos.
9. Comunicarse con los microprocesadores de los enfriadores de agua.
10. Controlar y reajustar las temperaturas de los termostatos para diferentes horas del

Página 270 de 715


día de acuerdo con un programa previamente establecido ó a indicaciones recibidas por
modem desde la Oficina Central.
11. Controlar las entradas de aire fresco para las diferentes manejadoras de aire. Todas
las entradas de aire fresco deben tener controles de volumen motorizados.
12. Presentar un registro de los parámetros de funcionamiento de los equipos de gases
clínicos, sistema de bombeo de agua potable, planta eléctrica y calderas.
13. Controlar la acción de dispositivos que usan energía (luces de pasillos, etc.) para
orientar la instalación hacia un ahorro energético.
14. Almacenar la data e imprimir toda la información.
26. PROGRAMA DE CÁLCULO DE CARGA
En caso de que el Contratista decida efectuar los cálculos por medio de un programa
comercial, deberá cumplir con lo siguiente:
a. Debe presentar las constancias de la casa productora de que el programa está
actualizado a la última edición del Manual de ASHRAE.
b. Debe entregar a la Institución un ejemplar del programa antes de la etapa de verificación
de cálculos. La licencia para el usuario debe ser extendida a nombre de MINISTERIO DE
SALUD – DIRECCION DE INFRAESTRUCTURA DE SALUD.
c. El programa a entregar debe ser documentado con todas las herramientas, criterios,
normas, cálculos más vigentes y actualizados, por fábrica, aplicar las herramientas de las
consideraciones de diseño dados en nuestro país,asi como todos los estándares que deben
ser incluidos, para aislante del techo, vidrios, puertas, particiones, losas. Los parámetros de
las humedades y temperaturas, deben indicarse en el cálculo y software de Aires
Acondicionados.
d. Debe entregar la data de los cálculos en un CD, Mínimos las Copias exigidas por el
MINSA.

III- ESPECIFICACIONES, PROGRAMACION Y CONSTRUCCION DEL SISTEMA DE


AIRE ACONDICIONADO Y VENTILACION

A- REQUISITOS GENERALES DE LOS EQUIPOS.

1. CÓDIGO DE SEGURIDAD ASHRAE


El Contratista deberá cumplir por su cuenta con todos los requisitos exigidos por el Código
de Seguridad ASHRAE para Refrigeración Mecánica (ASHRAE-15), vigente al momento
de la Licitación. Ello incluye no sólo los requerimientos propios del proceso constructivo,
sino también los artefactos, dispositivos, sensores, controles, etc., necesarios para el
cabal cumplimiento de esta norma.

2. ENTRENAMIENTO DE FÁBRICA
Este Contratista coordinará todo lo necesario para que un Ingeniero Idóneo de la fábrica
del enfriador de agua de un Seminario completo acerca de la instalación, el
mantenimiento y la reparación de los enfriadores de agua. Todos los costos de transporte,
estadía, gastos de seminario, etc., correrán por cuenta del Contratista. La Inspección del
Proyecto le indicará al Contratista el nombre del personal que tomará el seminario, donde
el mínimo número de participantes será de 12. El Seminario deberá ser programado de
manera tal que cuando se empiece a instalar el enfriador de agua, ya los profesionales y
técnicos hayan tomado el mismo.
El Seminario “debe incluir, pero no necesariamente estar limitado a” los siguientes temas,
y no menos de dos semanas:
a. Diferentes tipos de enfriadores de agua, características y aplicaciones.
b. Conceptos de diseño del equipo a suministrar.

Página 271 de 715


c. Requisitos de instalación. Procedimientos.
d. Funcionamiento y operación del enfriador objeto del proyecto.
e. Diagramas de control y fuerza. Características y pruebas de los dispositivos.
f. Mantenimiento preventivo.
g. Diagnóstico de fallas.

3. NORMA ARI 550-92


El rendimiento del enfriador estará certificado de acuerdo con la última edición de la
norma ARI 550-92. Solamente serán aceptadas las enfriadoras que están listadas en el
Programa de Certificación ARI para enfriadoras de Agua a Tornillo y Centrífugas.

4. PUESTA EN MARCHA Y CAPACITACIÓN DE OPERARIOS


El fabricante de la enfriadora incluirá los servicios de un Representante (Ingeniero de
Servicio) entrenado en fábrica, para supervisar la prueba final de fugas, la carga y la
puesta en marcha inicial y la subsiguiente capacitación de los operarios. Se deberá utilizar
el procedimiento de triple evacuación como el standard para asegurar la completa
evacuación de la humedad y de los no condensables. La unidad debe ser evacuada a por
lo menos 500 micrones y mantener el vacío por lo menos 12 horas con un aumento
máximo de 100 micrones. El técnico de servicio deberá presentar un reporte certificado
del procedimiento de evacuación.

5. SISTEMA REMOTO DE ALMACENAMIENTO / RECICLAJE DE REFRIGERANTE


El Contratista deberá suministrar un sistema portátil y auto-contenido de almacenamiento
/ reciclaje de refrigerante, con separador de aceite, un recipiente para almacenamiento,
un condensador enfriado por agua, un filtro secador y las válvulas y mangueras
necesarias para remover, reemplazar y destilar el refrigerante usado. Todos los controles
y dispositivos de seguridad necesarios serán parte permanente del sistema.
Se deberá ofrecer un sistema de purga de alta eficiencia con las siguientes
características:

6. PRUEBA Y CARGA EN FÁBRICA


Las unidades deberán ser aprobadas en fábrica a 450 psig el lado de alta, 300 psig el
lado baja y entonces ser evacuados y cargados. Todos los enfriadores deberán ser
probados en fábrica antes de su embarque para confirmar que están en condiciones de
operación. Las unidades serán embarcadas con una carga completa de aceite y
refrigerante. El motor contará con un sistema para sensar la temperatura de los tres
embobinados independientemente y para detener el motor en caso de excederse la
temperatura máxima de trabajo de cualquiera de los tres embobinados (fases)
El sistema de arranque del motor será estrella-delta de transición cerrada.
El control de capacidad será provisto por una válvula solenoide operada por piloto, capaz
de reducir la capacidad de la unidad a un 20% de la capacidad total. El compresor
arrancará descargado.
El tablero de fuerza, control y comando del enfriador de agua incluirá, por lo menos, de
relees de sobre corriente y groundfault, limitswicth, reset de temperatura y una unidad de
acople al sistema DDC, todo esto será montado y alambrado de fábrica si se requiere en
el Sistema Enfriado por Aires y de acuerda con la Inspección del MINSA.
l motor contará con protección por baja tensión. Este elemento de protección será en
función de una curva de disparo tiempo-tensión inversamente proporcionales. Esta
protección detendrá la operación del compresor, encenderá luz indicadora en el tablero.
La reposición de operación del compresor será manual.
La alimentación de fuerza eléctrica del motor deberá contar con protección por caída o
falla de cualquier fase. La falla detendrá el motor-compresor y encenderá luz indicadora

Página 272 de 715


de falla. La reposición de operación del compresor será manual.
Todos los alambrados y fitting de interconexión serán de cobre.
El sistema de arranque contará con mecanismo o elemento de seguridad que permita
detectar falla y abrir los contactos, en caso de falla del contactor de transición del sistema
de arranque.

7. ESTRUCTURA Y TABLEROS
Los tableros de la unidad, elementos estructurales y cajas de control deberán estar
construidos de acero galvanizados calibre 12 y montados sobre una base estructural de
acero soldado. Los tableros de la unidad y las cajas de control deberán tener un acabado
de pintura horneada en polvo. La base estructural tendrá un acabado de pintura secada
en aire. Todas las pinturas deberán cumplir con los requisitos exigidos para los equipos
exteriores por la Marina de los Estados Unidos (U. S. Navy). De esta manera se
garantizará la durabilidad bajo las condiciones exteriores.

8. EVAPORADOR
El evaporador deberá ser un intercambiador de calor de carcaza y tubo, el cual será
formado al expandir los tubos de cobre dentro de la placa de tubos. El evaporador deberá
ser diseñado, probado y estampado de acuerdo con lo establecido por ASME para un
lado de refrigerante con presión de trabajo de 2068 kPa (300 psig). El evaporador deberá
ser diseñado para una presión de trabajo del lado de agua de (200 psig). El evaporador
deberá tener un paso de agua con una serie de “deflectores” internos. Cada carcaza
incluirá una ventilación, un drenaje y accesorios para los sensores de control de
temperatura y estará aislado con 19 mm (3/4”) de aislamiento con un K= 0.26.

9. CONDENSADOR
El intercambiador de calor serán del tipo coraza y tubo, diseñados, construidos y probados
de acuerdo a los requerimientos ASME. Las carcasas serán aprobadas por ASME, y
mostraran el sello de esta institución.
El condensador será probado a 250 psig el lado de refrigerante y a 350 psig el lado de
agua.

10. LOS SERPENTINES DE ENFRIAMIENTO


Agua fria. Tendrán tubos de cobre de 1/2 pulgada y aletas de aluminio soldados
mecánicamente. Los tubos serán conectados apropiadamente para mantener la
velocidad del agua sin aumentar excesivamente la caída de presión. Cada serpentín ser
probado en fábrica a no menos de 250 psi (presión de aire) con el serpentín sumergido
en agua, y ser capaz de permitir 250 psig, presión de trabajo para serpentín de
enfriamiento. Los serpentines será montados para contra flujo (counterflow) y serán
certificados por ARI 410. 33.3.2 Agua caliente. Tendrán tubos de cobre de 1/2 pulgada y
aletas de aluminio soldados mecánicamente. Los tubos serán conectados
apropiadamente para mantener la velocidad del agua sin aumentar excesivamente la
caída de presión. Cada serpentín será probado en fábrica a no menos de 250 psi (presión
de aire) con el serpentín sumergido en agua, y ser capaz de permitir 250 psig, presión
de trabajo para serpentín de enfriamiento. Los serpentines serán certificados por ARI 410.
Regrigerante. Tendrán tubos de cobre de 1/2 pulgada y aletas de aluminio soldados
mecánicamente. Los tubos serán conectados apropiadamente para mantener la
velocidad del agua sin aumentar excesivamente la caída de presión. Cada serpentín será
sometido a una prueba de presion de a no menos de 250 psi (presión de aire) con el
serpentín sumergido en agua, y será capaz de permitir 250 psig, presión de trabajo para
serpentín de enfriamiento .Los serpentines serán montados para flujo encontrado
(counterflow) y serán certificados por ARI 410. Los serpentines traerán de fábrica el

Página 273 de 715


distribuidor de refrigerante.
Las unidades de 100% de Aire Exterior tendrán un serpentín con aletas de aluminio con
una capa protectora de fenolico y tubos de cobre.
En las unidades con serpentines multiples, la distancia entre serpentines será la
recomendada por el fabricante, pero en ningun caso será menor de 24 pulgadas
El número de hileras y aletas por pulgadas será el recomendado por cada fabricante para
lograr capacidades solicitadas manteniendose dentro de los parametros establecidos en
los planos. Las velocidades de cara no excederán las máximas permitidas en los planos.
La Transmisión:
Será por bandas "V" de fabricante reconocido, con poleas ranuradas de paso ajustable
con un factor de servicio de 1.5. El ajuste de las poleas permitira un ajuste dentre del 5%
de la velocidad del abanico indicada.El número de bandas será de acuerdo a las
recomendaciones de cada fabricante.
Las balineras del abanico:
Tendrá un promedio de vida de 200,000 horas, lubricadas en fábrica y equipada con
dispositivos para engrasar.
Los motores:
Serán suplidos por el mismo fabricante de la unidad y serán del tipo open dripproof. Las
poleas y correas serán seleccionadas y suministradas por el fabricante de la unidad.
Unidades expuestas a la Intemperie
Esto se refiere pero no limitado a las juntas que estarán selladas, y el acabado.

11. BOMBAS DE AGUA EN LINEA


Se suministrarán e instalarán bombas de agua según lo indicado en los planos. Las
bombas serán del tipo centrífugo, de una etapa, con cuerpo de hierro fundido. Podrán ser
removidos las partes interiores de cada bomba sin alterar las tuberías o el motor.
La voluta tendrá conexiones para drenaje, manometros y ventiladores de aire.
El impulsor será de bronce, del tipo cerrado balanceado hidráulica y dinámicamente.
Las bombas tendrán sello del tipo mecánico, con aro sellador de carbón y asiento de
ceramica o similar.
El eje de las bombas será de una aleacion de acero.
El eje estará montado en balineras a prueba de polvo y humedad. Todas las piezas que
roten podrán removerse sín que haya necesidad de realinear los cojinetes.
El acoplamiento entre el eje de la bomba y del motor será cerrado. El alineamiento se
verificar antes de arrancar las bombas.
Las bombas serán probadas en fábrica a las condiciones de operación de diseño.
Los motores serán del tipo sellado y enfriado por el abanico del motor (totallyenclosed
fan cooled).
El conjunto bomba y motor estarán montados sobre una base comun de acero estructural.
Las bombas serán iguales o similares a Bell &Gossett Serie 80 del modelo mostrado en
los planos.

12. COMPRESOR Y SISTEMA DE LUBRICACIÓN


El compresor tornillo será semi hermético, de impulsión directa, 3500 rpm, debe tener un
distribuidor (Manifold) en la descarga y en la succión, además de tener ecualización en
el gas y en el aceite. El motor será enfriado por el gas de la succión y será del tipo de
jaula de ardilla de dos polos, sellado herméticamente.
Cada compresor deberá tener un calentador de aceite, filtro de succión, indicador de
aceite, filtro de aceite y los dispositivos de filtración estarán colocados en formas
separadas del compresor. La lubricación deberá ser centrífuga forzadas.

13. CIRCUITOS DE REFRIGERACIÓN

Página 274 de 715


Cada unidad tendrá dos circuitos de refrigeración, con un compresor de tipo tornillo por
circuito. Cada circuito de refrigeración incluirá válvulas de servicio para la succión y la
descarga, hot bypass, válvula de cierre para la línea de líquido, filtro secador del tipo de
elementos reemplazable, visor en la línea de líquido con indicador de humedad, puerto
de carga y válvula de expansión tipo electrónica. Los compresores completamente
modulantes y las válvulas de expansión electrónicas proveerán modulación de capacidad
variable sobre el rango entero de operación.

14. CONTROLES DE LA UNIDAD


Todos los controles de la unidad estarán alojados en una caja a prueba de intemperie con
placas removibles para permitir al cliente la conexión del alambrado eléctrico de
alimentación y los entrelazamientos remotos. Todos los controles, incluyendo los
sensores, serán montados en fábrica y probados previos al embarque. Todas las
unidades deberán estar enlistadas en el Underwriter’sLaboratories Inc.
Los controles computarizados proveerán todas las funciones de control incluyendo el
arranque y la parada, control de temperatura del agua helada saliendo, modulación de la
válvula de expansión electrónica y el compresor, arranque automático de los compresores
como líder / seguidor y limitador de carga.
El módulo de la unidad de control, utilizando un microprocesador, automáticamente
tomará acción para evitar que la unidad pare debido a condiciones de operación
anormales asociadas con baja temperatura del refrigerante, alta temperatura de
condensación y sobrecarga del motor. Si la condición de operación anormal continúa
hasta que un límite de protección es violado, la unidad será parada.
Las funciones protectoras de la unidad incluirán lo siguiente:
Pérdida de flujo
Congelamiento del evaporador.
Pérdida de refrigerante.
Baja presión de refrigerante.
Alta presión de refrigerante.
Sobre corriente en el arranque o en la operación del compresor.
Pérdida de fase.
Desbalance de fase.
Fases revertidas.
Pérdida de flujo de aceite. Una pantalla digital tipo menú indicará cerca de 20 puntos de
datos de operación, incluyendo el ajuste de agua helada, el ajuste del límite de corriente,
temperatura del agua helada saliendo, las temperaturas y presiones del refrigerante en
el condensador y el evaporador. Más de 60 verificaciones de diagnósticos serán
efectuadas y mostradas en pantalla cuando sea detectado algún problema. La pantalla
digital podrá ser leída y avanzada en la unidad sin necesidad de abrir ni cerrar puerta
alguna del panel de control.
Las conexiones de fuerza nominales incluirán el suministro de energía eléctrica trifásica
principal y dos conexiones de 115 volts monofásicas para el control.

15. ARRANCADOR
Los arrancadores estarán alojados en una caja prueba de intemperie con placa removible
para permitir la conexión del alambrado del suministro de energía eléctrica. La unidad
tendrá arranque en estado sólido, pero para limitar la corriente de arranque deberá
limitarse la misma mediante el arranque programado de los compresores, arrancando
solo un compresor a la vez y los otros que arranquen posteriormente. Además el
proveedor debe tener incluida en su propuesta del enfriador con corrector del factor de
potencia, suministrado o aprobado por la fábrica para efectos de garantía, el cual debe
mantener en todo momento un factor de potencia atrasado no menor de 0.97 en todo

Página 275 de 715


momento de funcionamiento del enfriador.

16. REPUESTOS A SER ENTREGADOS POR EL CONTRATISTA


En adición al equipo, el Contratista deberá suministrar los siguientes repuestos para la
unidad enfriadora:
Enfriador de Agua / Compresor:
(1) Filtro secador
(1) Control de presión
(1) Interruptor de flujo
(1) Kit de herramientas especiales
(1) Bomba manual de aceite
(6) Tanques de aceite (5 gal. c/u)
(1) Bomba de aceite
(2) Kit de juntas y sellos
(1) Kit de balineras
(1) Actuador / Motor
(1) Calentador
Centro de Control:
(1) Control Tablero Micro
(1) Control Suministro de Potencia
(1) Control de Entrada Digital
(1) Control Tablero
(1) Control Lógico
(2) Transductores de cada tipo y tamaño
(2) Termistores de cada tipo y tamaño
Arrancador de Estado Sólido:
(3) Kit de Rectificación

17. BOMBAS CENTRIGUGAS


Este Contratista debe suministrar e instalar las bombas centrífugas de una sola etapa con
las capacidades y características que se muestran en los planos y las especificaciones
siguientes:
El cuerpo de caracol de la bomba o cubierta deberá ser del tipo de descarga en la línea
de centros para una ventilación positiva y estará construido de hierro fundido de clase 35
con un pie de montaje fundido integralmente. La bomba debe estar ajustada con anillos
de desgaste reemplazables de bronce, taladros y roscados interiormente para los puertos
de medición tanto en la brida de succión como en la brida de descarga y para el puerto
de drenaje en la parte más baja de la cubierta.
El impelente debe ser bronce y estar hidráulicamente balanceado tanto por las aletas
posteriores como por el anillo de desgaste posterior y los huecos de balance. El impelente
debe estar balanceado dinámicamente y estar ajustado al eje con una cuña.
La bomba debe incorporar un diseño de eje seco para prevenir que el fluido circulante
entre en contacto con el eje. El eje de la bomba debe ser de acero de alta tracción con
un manguito de eje reemplazable hecho de bronce.
La cubierta fundida del cojinete de la bomba deberá tener balinerasreengrasables para
servicio pesado reemplazables sin perturbar las conexiones de las tuberías y tendrá un
soporte del lado del motor.
El sello de la bomba deberá ser de cerámica EPT clasificada a 250º F.
La base deberá estar hecha de acero estructural e incorporará un sistema de guía tipo
riel para que la bomba y el motor sean deslizados aparte para reparación sin un riesgo
de desalineamiento mayor o perturbar las tuberías. Un acoplamiento flexible deberá
conectar la bomba al motor y deberá estar cubierto por una guarda de acople. El

Página 276 de 715


acoplamiento deberá ser capaz de absorber el arranque torsional y cualquier pequeño
desalineamiento. El Contratista deberá nivelar y llenar con lechada cada bomba de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante para asegurar el alineamiento antes de
su funcionamiento.
La distancia entre el nivel de agua en las torres y el centro de succión de las bombas de
condensación, será tal que cumpla con el N.P.S.H. de la bomba de acuerdo al fabricante
de las mismas.
Los motores en áreas interiores serán del tipo abierto (ODP). Los motores a la intemperie
deberán ser del tipo sellado (TEFC).
El Contratista deberá suministrar los siguientes repuestos:
(2) Juegos de Anillos de desgaste
(1) Impelente
(2) Resorte
(1) Manguito de bronce del eje
(1) Juego de Cojinetes
(2) Sello de cerámica

18. TRATAMIENTO QUÍMICO DE LAS TUBERIAS DE AGUA HELADA Y DE


CONDENSACIÓN
Este Contratista debe suministrar e introducir al sistema de Agua Helada tanto al Sistema de
Condensación los químicos necesarios para desincrustar las tuberías las cuales tienen cierto
tiempo que las mismas no se han utilizado. Debe incluirse en la propuesta la determinación
de los químicos necesarios para desincrustar todas las tuberías del sistema, las de agua
helada como las de condensación, y luego de demostrar al inspector que el trabajo fue
realizado, deben agregar al sistema cerrado de agua helada un producto químico que evita
la corrosión. Y para el sistema de condensación, un producto químico que evite el
crecimiento de algas y las incrustaciones en la tubería, todo de acuerdo a recomendaciones
de los fabricantes, donde para determinar los químicos debe tomarse los datos de volumen
de agua de acuerdo a los equipos de la Planta Central de Agua Helada.

19. MOTORES, TRANSMISIONES Y ARRANCADORES


Este Contratista debe suplir e instalar todos los motores, arrancadores y transmisiones
que se requieran para la operación de este sistema.
Todos los motores de 0.37 Kw (½ H.P.) o menos operarán con 120 volts, 60 hertz, una
fase. Los motores de 0.55 Kw (¾ H.P) ó mayores, operarán de acuerdo con lo indicado
en los planos eléctricos, más una protección de sobrecarga externa en todas las fases.
Todos los motores de 0.55 Kw (¾ H.P). ó mayores serán suplidos por los fabricantes de
los equipos y deben ser completamente silenciosos y estar seleccionados para operar a
no más de 80% de su capacidad cuando los equipos están nuevos y limpios.
Todos los motores serán suministrados e instalados con sus respectivos arrancadores
con protección de sobrecarga externa en todas sus fases. El tamaño del arrancador
estará de acuerdo al del motor servido, según las normas NEMA y el Reglamento para
las Instalaciones Eléctricas, emitido por la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura.
Todos los arrancadores, cajas, tuberías, accesorios eléctricos y cableado, deberán estar
certificados por el UnderwritersLaboratories, Inc., o entidad similar y deberán mostrar su
sello U.L.
Todos los motores que produzcan ruidos durante su operación, serán reemplazados por
este Contratista.
Todos los motores deben ser construidos bajo las normas NEMA y deben llevar una
designación H ó mejor.
Todas las transmisiones por correas en “V” serán equipadas con poleas de diámetro
variable y con guardas para correas. Estas transmisiones serán seleccionadas para

Página 277 de 715


transmitir una potencia 20% mayor que la del motor.
Todas las reservas de aceite o cajas de grasa serán accesibles desde el exterior del
equipo para su lubricación.
Todos los motores deben llevar chapas de identificación que indiquen el nombre de los
fabricantes y su dirección, marca, el número de catálogo y todos los demás requisitos
exigidos por el Reglamento para Instalaciones Eléctricas. La chapa deberá estar
asegurada en un lugar conspicuo. El Contratista debe tener cuidado de no dañar estas
placas en cualquier forma.
Las estaciones de botones de arranque y parada de los motores serán instaladas de
acuerdo a recomendaciones del fabricante o donde indique el Inspector de la Obra.

20. BASES DE CONCRETO


Las bases de concreto serán construidas por el Contratista General y estas serán como
se indica a continuación, a menos que los planos ordenen otra cosa:
Unidades Manejadoras de Aire, se construirán dos ó más bases de 0.20 m de altura y
0.25 m de ancho, dependiendo del tamaño de los equipos.
Ventiladores de Aire a la intemperie = 0.15 m (sobre nivel del piso).
Bombas de agua = 0.15 m (sobre nivel del piso).
Enfriadoras de agua = 0.15 m (sobre nivel del piso).
Las bases de concreto deberán llevar refuerzos de acero y pernos para anclar los
equipos, y serán como mínimo 0.10 m mayores en derredor que la base de los equipos
que soporte.

21. MATERIALES PARA EL AISLAMIENTO DE VIBRACIONES


Conexiones flexibles aisladoras de vibraciones deben colocarse en la entrada y salida de
cada abanico ó enfriadora de aire, en el lugar en que los ductos se unen a ellas. Estas
conexiones deben tener un collar metálico en cada extremo y ser fabricadas de lona a
prueba de agua, hongos y fuego. El material de la lona será un tejido de mezcla de Nylon
y Poliester, con una cubierta exterior de vinyl. Por lo menos debe haber 25 mm (una
pulgada) de vuelo en estas uniones, y éstas deben ser de por lo menos 100 mm (4
pulgadas) de largo. Deben ser iguales o similares a las de la marca Excelón de 6” de
ancho, fabricadas por Duro Dyne.
Todas las líneas de refrigeración deben ser aisladas de equipos sujetos a vibración por
medio de aisladores fabricados para este propósito, seleccionados a 150% de la presión
máxima del sistema.
Las tuberías de agua deben aislarse de equipos movidos a motor por aisladores
fabricados a base de caucho, del mismo tamaño de las tuberías, de no menos de 300
mm (12 pulgadas) de largo en ningún caso, y específicamente fabricados para este
propósito. Estos aisladores deben estar diseñados para trabajo a una presión de 1,034
kPa (150 lbs/pulg. cuadrada), iguales o similares a los fabricados por “VibrationMountings
and Controls”, estilo RFE.
La vibración de los equipos deberá aislarse de la estructura de manera que amortigüe por
lo menos 95% de la vibración de los equipos. Ningún material deberá tener una deflexión
estática menor de 25 mm (1 pulgada).

22. AISLADORES DE VIBRACIÓN PARA LOS EQUIPOS


Todos los equipos movidos por motor deberán tener bases aisladoras o soportes
aisladores.
Todos los aisladores de vibración deberán ser seleccionados para una deflexión estática
uniforme de acuerdo con la distribución del peso.
Los aisladores de vibración instalados a la intemperie deberán ser resistentes a la
corrosión con los resortes terminados en cadmio o cubiertos con polvo de poliéster

Página 278 de 715


epóxico. Tornillos, tuercas y accesorios, deben ser de acero inoxidable o galvanizados.
Los aisladores de vibración deberán estar equipados de almohadillas amortiguadoras de
ruido y pernos niveladores. Los aisladores deberán estar diseñados y construidos para
que los extremos de los resortes se mantengan paralelos durante la deflexión. El
movimiento horizontal del resorte será limitado a un máximo de ¼”. El diámetro exterior
del resorte será no menor de como sigue cuando estos sean montados en el piso.

23. VÁLVULAS
Todas las válvulas y accesorios deben ser diseñados para trabajar hasta 125 libras de
presión.
Indicaciones: Se instalarán válvulas en donde lo indiquen los planos o en donde lo
requiera la mejor práctica de instalación. Todas las válvulas serán nuevas y cada una
tendrá claramente estampado el nombre del fabricante.
Válvulas de Compuertas: Las de 50.8 mm (2”) ó menos serán para enroscar, con discos
sólidos de bronce, vástago fijo, igual a la Crane N° 438. Las de 63.5 mm (2 ½’’) y mayores
estarán provistas de bridas, cuerpo de hierro, asiento y vástago de bronce, igual a modelo
Crane N° 465-1/2.
Válvulas de Mariposas: Serán de bridas, con cuerpo de hierro “mechanite”, disco de
hierro dúctil recubierto con cromo, vástago de acero inoxidable 416, asiento de Buna o
de neoprene y con manija para regular el flujo. Estas válvulas serán de la serie A de la
Center Line con manija HO las de cierre, y manija HIB las de balance.
Válvulas de Retención: Serán de tipo de disco oscilante (swing). Las válvulas de 50.8
mm (2”) y menores serán roscadas, con el cuerpo y accesorios de bronce, iguales a las
Jenkins N° 92-A ó su equivalente aprobado. La válvulas de 63.5 mm (2 ½”) y mayores
serán de bridas, con cuerpo y tapa de acero con anillo, asiento, charnela, casquillo de
bronce, disco de acero y frente de bronce. Iguales a las Crane N° 373 ó su equivalente
aprobado.
Válvulas para Balancear: Estas válvulas serán de cuerpo de hierro, tapón lubricado. Las
válvulas de 50.8 mm (2”) y menores serán similares a ACF, Figura D-125, y las de 63.5mm
(2 ½”) y mayores serán similares a ACF, Figura D-126.
Válvulas para Manómetros: Estas válvulas serán para roscar, toda de bronce, con
manigueta en “T” Crane, Modelos 712 ó 744, ó su equivalente aprobado.

24. TERMÓMETROS
Deben ser del tipo de ángulo ajustable, con caja de aluminio de 229 mm (9”) largo,
precisión + ó -0.5º C (1° F), con escala en grados centígrados (0° a 55° C). Iguales al
modelo N° BX 91403 ½ de la marca H.O. TRERICE, o su equivalente aprobado.

25. MANÓMETROS
Deben tener escala circular de 114.3 m (4 ½”) con valores entre 0 y 689.5 kPa (0 y 100
2
lbs/pulg. , con subdivisiones a 10 kPa (1 libra), con una exactitud no menor de ½ de 1%
a lo largo de toda escala. Iguales al modelo AA14 de la marca WEKSLER, ó su
equivalente aprobado.

26. VENTILADORES AUTOMÁTICOS


Los ventiladores serán Crane, Modelo 977, ó su equivalente aprobado.

27. INTERRUPTORES DE FLUJO


Los interruptores serán McDonnell, Modelo FS4-3, ó su equivalente aprobado.

28. COLGADORES Y SOPORTES


3.9.1 Las tuberías horizontales en todo el edificio deben estar soportadas en colgadores

Página 279 de 715


con resortes para eliminar la transmisión de vibraciones. Las tuberías verticales deberán
estar soportadas de las losas de los pisos con soportes adecuados y diseñados para este
efecto.
Todos los soportes para las tuberías deben calcularse con un factor de seguridad de
400%, y su espaciamiento no debe ser mayor de 3.00 m (9.8 pies). En ningún caso se
permitirá colgar una tubería de otra.

29. ESCUDOS Y MANGAS


Este Contratista debe instalar placas niqueladas de bronce en todos los lugares
expuestos donde ellos pasan por el piso y cielos.
Este Contratista debe colocar todas las mangas e insertos en formaletas, y colocar
tuberías con sus aberturas debidamente protegidas antes de que vacíe el concreto en las
losas. Donde las tuberías pasen por paredes, divisiones o cielos, deberán ser provistas
de mangas de acero galvanizadas suficientemente grandes para permitir la expansión.
Cuando las mangas sean necesarias bajo nivel de tierra, estas serán de hierro fundido.
Las mangas deben quedar a ras en cada lado de la pared.
En ningún punto deben las tuberías tocar la construcción. Los detalles de las mangas y
el sello de las aberturas aparecen en los detalles que se adjuntan a estas especificaciones
o en los planos.
Todo el aislamiento que descanse en colgadores o soportes, llevará un escudo de
hojalata de 300 mm (12”) de largo, calibre N° 20, para proteger el aislamiento de daño.

30. AISLAMIENTOS
Clasificación:
Todo el material de aislamiento, adhesivo u otros deberán tener una clasificación de
riesgo de incendio que no exceda 25 para propagación de llamas (flame spread), y 50
para distribución de combustible y desarrollo de humo (fuel contributed and smoke
developed).
Las clasificaciones deben ser determinadas por la norma ASTM E 84, NFPA N° 255 ó UL
723 de E.U.
Exceptuado de esto: Aislamiento flexible unicelular.
Tuberías de Refrigeraciòn:
a. Las tuberías en espacios interiores se aislarán con “foamglass” protegido por una
barrera de vapor consistente en el forro de “foilscrimKraft” adherido en fábrica. Las
uniones se sellarán con cinta; no se permitirá el uso del mástico que destruya la estética
de la instalación. En los lugares en donde la barrera de vapor haya sido perforada, en
penetraciones de termómetros se deberá rellenar con una barrera de vapor similar al
Foster N° 30-35. Los accesorios y adiamientos se les embutirán una malla de fiberglass,
lana piedra, o similar y de último se les aplicará otra de barrera de vapor. Todas las juntas
serán pegadas utilizando un pegamento similar al Foster N° 30.
b. Todas las tuberías y accesorios expuestos la ambiente deberán ser aislados con
“foamglass” o similar de acuerdo al mercado vigente. El aislamiento se aplicará de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. Después de colocado el aislamiento, se le
aplicará una capa espesa de barrera de vapor Foster N° 30-35 y se forrará con malla de
fiberglass la que deberá quedar incrustada en el mastico. Esta tubería irá protegida con
una cubierta de aluminio calibre 32 mínimo, el traslape de las juntas de aluminio será no
menor de 2”.
c. Todas las tuberías de agua fría se deberán aislar con foamglass de 2” espesor y las
últimas normas para aislamientos vigentes deben ser certificados de acuerdo a
aislamiento para instalaciones educativas.
d. Todas las tuberias y accesorios expuestas internamente en los cuartos de maquinas
se les debe colocar, lo indicado en el punto c. de esta sección, hasta 1” de diametro

Página 280 de 715


interno y externo.
Tuberías de Desagüe:
Todas las tuberías de desagüe que serán de PVC escala 40, deberán aislarse con
aislamiento flexible unicelular de 12.7 mm (1/2”) de espesor, igual ó similar al de la marca
Armaflex.
Conductos de Aire:
a. Los conductos de suministro y retorno serán de hojalata galvanizada aislados con fibra
de poliester de (1”) de espesor,
b. Los ductos expuestos al ambiente acondicionado no serán aislados, a menos que el
plano indique lo contrario. En su lugar serán pintados como se indique.
c. Los ductos de extracción no se aislarán a menos que el plano expresamente lo indique.

31. DUCTOS
Este CONTRATISTA deberá suministrar en instalar todos los conductos que se requieran
bajo estas especificaciones. Los ductos serán de aluminio prefabricado como el P3
Ductal, que contengan propiedades autolimpiantes y anti-microbiantes.
No se aceptarán ductos fabricados de acero galvanizado.
Todas las aletas deflectoras deben ser del material acorde al aluminio prefabricado o de
acero galvanizado con un calibre N° 22 ó mayor. Estas aletas se instalarán en todos los
codos en ángulo recto y en donde se indique en los planos. Deben cumplir con las normas
de la SMACNA, sobre todo en lo relativo a los ángulos de entrada y salida del aire y la
forma de fijarlas.
Todas las compuertas deflectoras de flujo deben ser de acero galvanizado calibre 14 y
estar provistas de cuadrantes con cierre y bujes. Deben operar sin hacer ruido en ninguna
de sus posiciones. En donde las varillas queden expuestas a la vista, deberá usarse
reguladores “Young”, de tipo embutido.
Todas las transformaciones o conexiones al equipo deberán hacerse con una pendiente
igual o menor a la recomendada por la SMACNA.
No se usarán codos que tengan un radio interior menor de ¾ del ancho del ducto, a no
ser que así se muestre en los planos o que lo requieran condiciones inevitables del
espacio y en esos casos se usarán aletas deflectoras según la mejor práctica y las
recomendaciones de la SMACNA. Se deberá someter a aprobación un dibujo de
construcción con los detalles de inclinación de las aletas deflectoras.
Los ductos horizontales deberán colgarse con bandas de acero galvanizado u otro
material acorde con el material del ducto a intervalos no mayores de 1.50 metros, de
acuerdo con las indicaciones de la SMACNA para el tamaño del ducto y el peso del
aislamiento. No se admitirán colgadores de lámina cortados en el sitio.

32. REJILLAS Y DIFUSORES


Difusores: Serán del tipo de cielo, cuadrados, rectangulares, o redondos, según se
indique. El núcleo podrá removerse en la cara del difusor.
Los difusores serán de aluminio o acero. El marco sobresaldrá del cielo en forma biselada.
Rejillas de Retorno y Extracción
Serán de hojas paralelas al lado largo de aluminio anodizado. Las hojas tendrán una
deflexión de 30°. Las rejillas llevarán un control de volumen de aire de hojas de acción
opuestas, O.B.D.
Rejillas de suministro: Tendrán hojas verticales y horizontales ajustables; las hojas
verticales irán en la parte frontal. Las rejillas serán de aluminio anodizado.
Las rejillas tendrán como accesorios deflectores de aire y control de volumen de aire de
hojas de acción opuesta, O.B.D.Donde lo indiquen los planos o la descripción del
proyecto, se suministrarán rejillas de retorno, de puertas, para extractores y para aire
fresco, así como también difusores y registros para las salidas de aire, de aluminio

Página 281 de 715


extruido con acabado en esmalte de aluminio satinado, iguales o similares a los
siguientes:
Difusores de Cara Perforada:
Donde se indique se suministrarán e instalarán difusores con cara perforada. El plato de
la cara será de aluminio de .055 pulgadas de espesor con perforaciones de 3/16 pulgadas
con centros a 1/4 pulgada que permitirán aproximadamente 60 % de area efectiva.
Los difusores tendrán control de volumen de aire de hojas de acción opuesta.
El marco será plano para montaje superficial.
Difusores Lineales:
Serán de 2 ranuras y 48 pulgadas de largo, con cámara plena de fábrica, Calibre 24
mínimo, aislada internamente con 1/2 plg de acústico.
Los difusores serán de dos vías. el ancho de la ranura será como sigue:
50-170 PCM/DIF 1/2 plg ancho
175-230 PCM/DIF 3/4 plg ancho
235-315 PCM/DIF 1 plg ancho
Los difusores serán para montaje en cielo raso de T-expuesta. La unidad difusor plenum
no se apoyará directamente sobre el cielo raso.
Difusores lineales ranurados (Cielo Raso):
Los difusores serán de aluminio estrujado donde se indique en los planos. Los difusores
tendrán el tamaño indicado y manejaran las cantidades de aire mostradas. Los difusores
estarán provistos de deflectores de patrones ajustables capaces de proveer un patrón de
ajuste de 180°. Los deflectores de patrón serán de posicionamiento positivo cuando
provean un flujo horizontal. Los difusores serán similares a los fabricados por la AIR
GUIDE, modelo ASD.
El marco será para montaje en cielo raso de Gypsum.
Los difusores estarán provistos de hojas de acción opuesta (OBD).
Los difusores serán del largo indicado y tendrán ranuras de 3/4" de ancho. Estarán
provistos de cámaras plena de fábrica con aislamiento interno de 1/2" de espesor.
Rejillas lineales de suministro (Pared) :
El marco y las parrillas serán de aluminio estrujado con un acabado de satín anodizado.
Serán del tamaño mostrado y manejarán las cantidades de aire indicadas. El marco
tendrá un espesor de .050". El cuerpo podrá desmontarse para facilitar la instalación. La
parrilla tendrá barras con 0° de defexión. Las barras tendrán un de 1/4" de espesor con
una separación de 1/2" C @ C. Montantes atravesarán las barras para brindarle mayor
rigez. Serán similares a la fabricada por AIR GUIDE, modelo LD.
Las rejillas tendrán como accesorios deflectores de aire, control de volumen de aire de
hojas de accion opuesta, O.B.D. y un emparrillado para emparejar el flujo de aire en
aquellas secciones indicadas como activas. Las secciones indicadas como inactivas
serán bloqueadas con hojalata aislada. El sello con las rejillas será herméticos y se
utilizarán selladores de silicone para estos efectos. La rejilla tendrá alineadores y grapas
para fijar las diferentes secciones. Los extremos tendrán rematadores de fábrica.
El fabricante de las rejillas certificará que las mismas cumplen con el tiro y que el aire
tendrá una velocidad de 50 Pies Por Minuto antes de entrar en la zona ocupada. El
contratista tendrá en cuenta que la parte central no posee cielo raso.
Difusores de cieloraso: Tendrán un marco exterior con un bisel de 25 mm (una pulgada)
mínimo para proteger el cieloraso de hongo y suciedad. Serán cuadrados y rectangulares,
de acuerdo con el patrón de distribución de aire indicado en los planos. El módulo interior
deberá tener un pestillo con enclavamiento para ensamblarlo al marco y evitar el ruido
por vibración. El difusor debe tener un control de volumen del tipo de hojas de acción
opuesta. Serán METALAIRE, Serie 5000, Modelo 5000-2 D5, o similar.
Rejillas de retorno en puertas: Tendrán marcos de una pulgada de ancho mínimo en
ambos lados, que se ajustarán telescópicamente entre sí hasta llegar al espesor de la

Página 282 de 715


puerta. Las persianas en forma de “V” invertida estarán espaciadas 0.666 pulgadas y
formarán un núcleo interior con un espesor de una pulgada mínimo. Serán METALAIRE
Modelo DG DF., o similar.
Rejillas de retorno en cielo raso: Tendrán marcos de una pulgada de ancho mínimo y
los núcleos constarán de una serie de cubos de aluminio de 1/2” x 1/2” x 1/2”. Serán
METALAIRE Modelo CC5. Si se indica control de volumen, entonces serán Modelo
CC5D., o similar.
Rejillas de retorno en pared: Tendrán marcos de una pulgada de ancho mínimo y
paletas deflectoras de aluminio calibre 20 mínimo, inclinadas 45°, curvadas para un mejor
rendimiento en eficiencia. Serán METALAIRE Modelo RH. Cuando deban tener control
de volumen para regular la cantidad de aire serán METALAIRE Modelo RHD., o similar.
Rejillas para toma de aire fresco: Tendrán malla contra insectos y control de volumen.
Tendrán una profundidad de 4”. Las paletas tendrán una inclinación de 45° con un
deflector de agua vertical de 1/2” de altura y un doblez central lateral adicional para
hacerla a prueba de tormentas. Serán METALAIRE Modelo OAL-4FIS + OBD., o similar.
Rejillas para extracción: Serán iguales a las de retorno en pared pero con control de
volumen. Serán METALAIRE Modelo RHD.
Registros de suministro: Serán METALAIRE Modelo H 4004D, o similar con control de
volumen y paletas direccionales horizontales y verticales.
Extractores de Aire: Donde el plano indique una salida de difusor bajo el ducto, se
deberá instalar un extractor de aire, con paletas de aluminio separadas 25.4 mm (1”) entre
sí, iguales ó similares a los AIRTROLES de la Serie 101 de la Marca METALAIRE, o
similar, para proveer un flujo de aire uniforme. Se usarán también para uniformar el flujo
de aire lacia los registros de suministro.

33. FILTROS DE AIRE


Donde se indiquen en los planos se instalarán filtros con las características especificadas.
Filtros absolutos de 99.97%: Estos serán instalados a la descarga de los abanicos
indicados y tendrán la eficiencia especificada en los planos de acuerdo con el TEST DOP
(0.3 microndioctylphalatesmoke) y serán similares a Cambrigefilter Co. AbsoluteFilters.
Filtros de bolsa 95%: Estos serán instalados en las manejadoras de aire especificadas
en los planos. Tendrán una eficiencia de 93-97% de acuerdo con el método ASHRAE 52-
68 y 8085% de acuerdo con el método DOP. Los filtros serán similares a CambrigeFilter
Co. Hi-FloAerosolveFilters.
Filtros de bolsa de 85%: Estos serán instalados en las manejadoras de aire
especificadas en los planos. Tendrán una eficiencia de 80-85% de acuerdo con el método
ASHARAE 52-68 y de 50-60% de acuerdo con el método DOP. Los filtros serán similares
a Cambridge Filter Co. Hi-floAerosolveFilters.
Filtros de enrollamiento automático: Donde se indiquen en los planos se instalarán
filtros de enrollamiento automático de medio desechable similares a Cambridge Filters
Co. Auto-Roll.
Manómetros de presión diferencial: Estos serán similares a Cambridge Filters Co. 6-
A25.
Filtros permanentes: Estos serán de Duralast de 2” de espesor instalados en todas las
manejadoras de aire que se indican en los planos. Los marcos serán de acero
galvanizado calibre 18 mínimo. Estos filtros deberán ser marcados en forma indeleble con
el número o código de la manejadora.
Filtros de repuestos: Se suministrará un (1) juego de filtros de repuesto para cada
manejadora de aire ya sean del tipo absoluto, bolsa y permanente. Se suministrarán 2
(dos) rollos de filtros de medio enrrollable para cada unidad manejadora de aire que esté
provista de este tipo de filtros.

Página 283 de 715


34. CONTROLES
Este Contratista deberá suministrar el sistema de controles automáticos que se indica en
los planos, según se especifica aquí:
Todo el sistema de controles de esta instalación trabajará con un Sistema Inteligente
(Sistema de Administración Automática de Edificio). Por tanto, el Contratista instalará
controles de tipo electrónico que sean compatibles con el mismo, sin ningún problema
(Termostatos, termómetros, manómetros de presión diferencial, sensores, etc.)
Los termostatos serán del tipo proporcional. El dispositivo de ajuste de temperatura
deberá tener la capacidad de enclavamiento o de remoción de la perilla de ajuste a fin de
evitar que personal no autorizado cambie el ajuste del sistema.
El Contratista deberá instalar un sensor en el ducto de suministro de aire, a la salida de
la manejadora de aire, de manera que el personal de mantenimiento pueda leer en una
pantalla la temperatura del aire después de pasar el serpentín de enfriamiento. Este
dispositivo debe poder enviar la señal en forma compatible al Sistema de Administración
Automática de Edificio.
Los controles de las unidades de manejo de aire deben incluir detectores de humo del
tipo ionización para montarse en el ducto, a fin de evitar que los equipos propaguen el
calor o el humo en caso de incendio.

35. UNIDADES MANEJADORAS DE AIRE


Se seleccionarán e instalarán unidades manejadoras de aire certificadas de acuerdo a la
norma ARI-430, las cuales cumplirán los siguientes requisitos:
Se proveerán e instalarán unidades de manejo de aire como se muestran y programan
en los planos, iguales o equivalentes a los tipos y modelos especificados o requeridos
para su correcta operación, con características de selle hermético Certificado por
Fábrica. Los serpentines de enfriamiento serán suministrados e instalados de acuerdo
con los arreglos indicados en los planos para lograr la secuencia de control deseado.
Cada unidad debe incluir bandejas para drenaje de Acero Inoxidable, sección de abanico,
sección de filtros de baja velocidad, sección de serpentines de agua fría, toas de doble
pared, base ajustable con motor eléctrico de carcasa NEMA Standard montado
exteriormente al cuerpo de unidad, poleas, bandas y guarda bandas. Deberán se usados
los aisladores de vibración tipo resorte recomendados por el fabricante del equipo
específicamente para cada unidad.
Cada unidad y sus accesorios, deberá ser construida de acero laminado galvanizado de
un calibre no menor del N° 20, con cuerpo estructural de acero soldado, al igual que los
caparazones envolventes de los abanicos y de la sección de filtros. Los paneles serán
removibles para permitir dar servicio a la unidad. Deben tener un acabado de esmalte al
horno.
Los abanicos podrán ser de aspas dobles curvas hacia adelante y/o hacia atrás, tipo
centrífugo, de entrada y ancho dobles, estática y dinámicamente balanceados y
diseñados para operación continúa al máximo de la presión estática programada.
Los serpentines de enfriamiento serán para agua fría, con tubos de cobre y aletas de
aluminio fijados mecánicamente. Los tubos serán conectados apropiadamente para
mantener la velocidad del agua sin aumentar excesivamente la caída de presión. Cada
serpentín deberá ser probado en fábrica a menos de 1724 kPa (250 psi) (presión de aire)
y deberá ser capaz de permitir 1379 kPa (200 psi) (presión de trabajo). Los serpentines
deberán ser certificados de acuerdo con la norma ARI – 410,430.
El número de hileras y aletas por pulgada será el recomendado por cada fabricante para
lograr las capacidades solicitadas. Las velocidades de cara no excederán las máximas
permitidas en la Sección
La transmisión será por bandas “V” de fabricante reconocido, con poleas ranuradas de
paso variable con capacidad de 50% mayor que el HP del motor. El número de bandas

Página 284 de 715


será de acuerdo a las recomendaciones de cada fabricante.
Cuando el plano indique que se trata de una unidad de volumen variable, dicha variación
se conseguirá por cambio en la velocidad del motor.
Cuando el plano indique que se trata de una unidad multizona, esta deberá estar provista
de sección de reguladores de zona. Los reguladores de zona deberán ser fabricados de
acero y estar interconectados con una barra de control que pueda ser adaptada al número
de reguladores (“zonedampers”) requeridos para cada zona. El marco de los reguladores
deberá estar provisto de brida para la fácil conexión de los ductos.

36. MODULO DEPURADORES DE AIRE


A la unidad manejadora de aire se deberá instalar un sistema de depuración de aire que
utilice la tecnología de Plasma de Oxidación Avanzada 0.01ppm. Se colocará en el ducto
de suministro de aire acondicionado, y utilizará tecnología de proceso de oxidación
avanzado a través de hidroperóxidos ionizados, súper ion de óxido e hidróxidos ionizados
para reducir gases y olores hasta un 85%, partículas hasta 93% de 0.3 micrón y microbios
hasta 99% con sistema eléctrico de 110-220 VAC 50/ 60 Hz. El material será recubierto
de aluminio catalítico, con soplador de 6500 a 10000. Dimensiones: 12” X 3” / 5” - 5 X
15”.

37. SELECCIÓN DE LOS SERPENTINES DE LAS MANEJADORAS


Los serpentines de las manejadoras de aire seleccionados deberán cumplir con lo
siguiente:
Capacidad total neta: 99.0% ó más de la carga total del cálculo.
Capacidad sensible neta: 99.0% ó más de la carga sensible del cálculo.
Máxima relación sensible/total: el cociente de la división de la capacidad sensible neta del
serpentín entre la capacidad total neta del serpentín debe ser igual o menor al cociente
de la división de la carga sensible del cálculo entre la carga total del cálculo de carga.
No deberán tener más de doce (12) aletas por pulgada.
No deberán tener más de seis (6) hileras. En caso de que se requieran más hileras se
deberá utilizar un serpentín adicional en la manejadora, con un espaciador en medio de
ambos. Esta previsión es con la finalidad de proveer facilidad para el mantenimiento.
La velocidad del aire a través del serpentín no debe ser mayor de 2.54 m/s (500PPM).
La caída de presión de agua a través del serpentín no debe ser mayor de 20 pies de agua.
Las capacidades brutas de los serpentines deben ser calculadas para las temperaturas
interiores de bulbo seco y bulbo húmedo del diseño y la temperatura de agua en el mismo.
Para determinar las capacidades netas se deben restar a las capacidades brutas las
pérdidas de calor debida a los motores

38. EXTRACTORES
Serán suministrados e instalados por el Contratista de aire acondicionado. Los
extractores serán iguales o similares a los indicados en los planos aprobados por el
MINSA.
Todos los sistemas de circulación de aire (o agua) serán balanceados para obtener las
cantidades indicadas en los planos aprobados por el MINSA. Se aceptarán desviaciones
de más ó menos 5% sobre las cantidades indicadas en los planos aprobados El balance
final será hecho para producir una temperatura uniforme de + ó -0.5 °C (1° F) la
temperatura de diseño.
Copias de todos los datos tomados durante las pruebas deben mantenerse en el sitio de
la obra y dos copias ser entregadas al Inspector antes de la Inspección Final, dentro de
los libros que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento del equipo.
El Contratista debe suministrar todos los instrumentos necesarios para todas las pruebas
y obtener las informaciones requeridas. Estos deben contar con la aprobación del

Página 285 de 715


Inspector tanto en lo referente a la calidad como a la calibración. Toda la mano de obra,
materiales y herramientas que puedan necesitarse para las pruebas deben ser
suministrados por el Contratista.
Cualquier ajuste o cambio que sea necesario para producir los resultados que pidan las
especificaciones serán hechas bajo esta Sección, y sin ningún costo adicional a otros.
Los resultados de las pruebas y los balances deben presentarse en los formularios que
La Inspección el Proyecto ha elaborado para este propósito, los cuales se presentan en
los anexos de estas especificaciones. En caso de que se requiera un formulario adicional,
este será sometido por el Contratista a aprobación del CLIENTE.
Cuando en los planos se indique que es necesario balancear en sistema existente, el
Contratista deberá limpiar los serpentines de las unidades manejadoras de aire, tanto del
lado AIRE como de lado de aire, antes de proceder con el balance. El procedimiento y
producto químico a usarse en esta limpieza deberá ser previamente aprobado por el
Inspector, quien coordinará con la Inspección del Proyecto en coordinación con el MINSA,
las informaciones necesarias sobre la efectividad del producto o la posibilidad de
corrosión o daño al equipo.
Todas las pruebas deberán ser efectuadas por personal idóneo en presencia del
Inspector. De lo contrario no serán aceptadas.

39. REPARACIÓN DE MANEJADORAS Y UNIDADES SERPENTÍN


Tratamiento Químico: A cada una de las UNIDADES MANEJADORASy al Serpentín debe
realizarse un tratamiento de des incrustación suave con un material químico igual o similar
a la marca, luego deberá incluírsele inmaterial neutralizador y otro químico para evitar
espumas, todo esto debe realizarse de acuerdo a las recomendaciones de los
suministradores de químico y de acuerdo a las condiciones encontradas en cada una de
las manejadoras. Para nuestro caso debe considerarse que todas las unidades están con
incrustaciones.
Cambio de motores y poleas en las unidades donde los planos los indiquen, para
mantener las condiciones de aire indicadas en los planos.
Cambio de todo el aislamiento interno de todas las manejadoras indicadas en los planos,
donde las mismas deberán aislarse con aislamiento tales como armaflex o material
similar, o materiales aislantes para este propósito. No se aceptara fibra de vidrio.
Cambio de soplador y caracol en las unidades que se indiquen en los planos. El MINSA
suministrará los modelos de las manejadoras las cuales son Marca Trane y York o
SIMILAR. Donde los modelos de las mismas no se tengan, por no estar indicado en la
unidad, los proveedores deben hacer las mediciones de los mismos para su suministro e
instalación, los mismos completos y de fábrica.
Cambio de balineras de todos los motores y los ejes. Todos los elementos como
balineras, chumaceras, rodamientos, etc. Deben ser reemplazados en las unidades
manejadoras y en las unidades serpentín – abanico.

B- PRUEBAS, AJUSTES Y BALANCES


Todos los sistemas de circulación de aire serán balanceados para obtener las cantidades indicadas
en los planos. Se aceptarán desviaciones de más ó menos 5% sobre las cantidades indicadas en
los planos. El balance final será hecho para producir una temperatura uniforme de + ó - 0.5 °C (1
°F) la temperatura de diseño.

El CONTRATISTA debe suministrar todos los instrumentos necesarios para todas las pruebas y
obtener las informaciones requeridas. Estos deben contar con la aprobación del Inspector tanto en
lo referente a la calidad como a la calibración. Toda la mano de obra, materiales y herramientas
que puedan necesitarse para las pruebas deben ser suministrados por el CONTRATISTA.

Página 286 de 715


Cualquier ajuste o cambio que sea necesario para producir los resultados que pidan las
especificaciones serán hechas bajo esta Sección, y sin ningún costo adicional a otros. Lo anterior
no releva al CONTRATISTA de los requisitos de garantía detallados anteriormente.
Todas las pruebas deberán ser efectuadas por personal idóneo en presencia del Inspector del
MINISTERIO DE SALUD. De lo contrario no serán aceptadas.

C- INSPECCIÓN FINAL
Inmediatamente después de la terminación de la obra habrá una Inspección Final de toda
la instalación. Antes de esta inspección, todo el trabajo cubierto en esta sección de las
especificaciones deberá estar terminado, probado, balanceado, ajustado y en
condiciones de operación final.
El CONTRATISTA tendrá un representante competente durante la Inspección Final, para
demostrar la forma de operación del sistema y probar el funcionamiento de los equipos y
accesorios objeto de este contrato, incluyendo todos los sistemas de protección
reusables.

 Antes de esta Inspección Final, el CONTRATISTA deberá haber cumplido con los
siguientes requisitos de las especificaciones:
 Enmarcar el diagrama eléctrico y de controles, colocarlo dentro del cuarto de unidad
de aire acondicionado correspondiente.
 Suministrar el plano actualizado del sistema de aire acondicionado como ha sido
instalado.
 Suministrar copias de todos los datos tomados durante las pruebas del sello de las
tuberías.
 Entregar Informe de Balance y Pruebas en el formulario aprobado por el MINISTERIO
DE SALUD, Direccion de Infraestructura de Salud, dentro de cada uno de los libros
siguientes.
 Entregar Informe de Calidad del Aire con el desglose de las pruebas bacteriológicas
realizadas.
 Entregar los dos (2) libros con las instrucciones escritas para la operación y
mantenimiento del equipo, completos como lo indica.
 Instruir al personal designado por el MINISTERIO DE SALUD en la operación y
mantenimiento de todo el equipo.
 Suministrar los filtros de repuesto.

V- SISTEMA SANITARIO

I- ALCANCE DE TRABAJO, TRABAJO INCLUIDO Y COMPLEMENTARIZACIÓN


El trabajo cubierto en estas Especificaciones consiste, de manera general, en suministrar todo
el equipo, herramientas, mano de obra, materiales y artefactos, y ejecutar todas las
operaciones necesarias para la demolición, diseño, suministro y puesta en funcionamiento de
los sistemas de almacenamiento y distribución de agua potable, aguas servidas y ventilación,
aguas pluviales, agua contra incendio y tratamiento de aguas residuales, asociados al Sistema
de Fontanería del nuevo proyecto “ALCANCES DE TRABAJOS Y TERMINOS DE
REFERENCIA PARA LOS ESTUDIOS, DISEÑO DE ANTEPROYECTOS PARA LA
EJECUCIÓN DE LOS DISEÑOS Y DESARROLLO DE LOS PLANOS FINALES,
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E INSTALACIÓN DE
EQUIPOS MEDICOS Y NO MEDICOS, MEDICO FIJO, EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO
MOVIL, DE OFICINA, INCLUYE CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL,

Página 287 de 715


PARA LA NUEVA SEDE DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD DE
PANAMA”

Los siguientes trabajos se incluyen bajo estas especificaciones:


o Diseñar el nuevo sistema de fontanería, que no incluya sistema contra incendio en cuanto
a almacenamiento de agua potable.
o Realizar el suministro e instalación de todas las tuberías ascendentes, ramales, drenaje
principal, con toda la tubería, accesorios, colgadores, anclajes, instalación de los
artefactos sanitarios, desagües del acondicionamiento de aire, etc., para hacer completo
el sistema. El sistema se instalará de acuerdo a los términos de referencia del pliego de
cargos. La ejecución de la red de agua potable, deberá cumplir con la normativa vigente
de los organismos pertinentes y las últimas enmiendas introducidas en esos cuerpos
normativos. Estos son el Reglamento de Instalaciones Domiciliarias de Agua Potable y
Alcantarillado, el Manual de Normas Técnicas para la Realización de Instalaciones de
Agua Potable y Alcantarillado, el Código Sanitario, Título II "Cumplir con las nuevas
Normas Sanitarias Actualizadas y Vigentes.”
o Realizar el suministro e instalación, para así garantizar el consumo total del proyecto, de
un tanque de almacenamiento de agua potable que incluye agua contra incendio, el mismo
deberá incluir su cuarto de bombas y sistema hidroneumático, redes, medidores, etc.
o Realizar el suministro e instalación de las líneas principales de distribución, tubos
ascendentes, válvulas, tuberías, accesorios, colgadores, (insertos), anclajes, conexiones
de reposición y abasto al sistema de agua, salidas con válvula para los de
Acondicionamiento de Aire y Ventilación.
o Realizar el suministro e instalación de todos los artefactos sanitarios, incluyendo la
instalación completa de conductos dentro de paredes y pisos para artefactos futuros,
según se indique.
o El CONTRATISTA suministrará e instalará todo el sistema pluvial, sistema de drenajes de
aguas negras y ventilación. Todos los materiales y equipos deberán ser nuevos, lo mejor
de su respectiva clase, libres de defectos de mano de obra, de acuerdo a las ultimas
especificaciones en vigencia a la hora de la oferta y conforme a lo especificado. Todo el
sistema pluvial, aguas negras y ventilación será colectado en tubería de PVC SDR 26, 160
PSI al menos. Los drenajes provenientes de los lavamanos y autoclaves, tubería de hierro
negro grado 40, sin costura. Los diámetros de la tubería serán lo que defina el diseñador
y se autoricen por la supervisión.
o Realizar pruebas y ajustes para cada sistema y equipo según estas especificaciones de
manera que los mismos estén en perfectas condiciones de operación a la satisfacción del
MINSA y del inspector.

El trabajo cubierto por esta Sección de las Especificaciones consiste en suministrar todo
el equipo, herramientas, mano de obra, materiales y artefactos y ejecutar todas las
operaciones en conexión con la instalación de la fontanería completa.
Este trabajo incluye las líneas de agua fría u otras que el equipamiento lo requiera. El
sistema de agua potable incluirá un tanque de almacenamiento con la capacidad
adecuada para que pueda mantenerse funcionando en operación normal por lo menos
unas 4 horas bajo una demanda estándar de consumo.
La red de abastecimiento deberá garantizar el consumo total del servicio de la instalación,
razón por la cual se necesita coordinar este proyecto con requerimientos de consumo y
señalar las características del almacenamiento de agua potable, sus equipos como las
bombas, redes, medidores, etc.
En el diseño de la red se debe considerar un sistema de corte de agua planificado para
evitar que este Servicio de Apoyo crítico quede fuera de servicio, ya sea por desperfectos

Página 288 de 715


o intervenciones de mantenimiento preventivo y correctivo.
El sistema completo de drenaje sanitario y pluvial incluirá todas las tuberías ascendentes,
ramales, drenaje principal del edificio, con toda la tubería, accesorios, colgadores,
anclajes, instalación de los artefactos sanitarios, desagües del acondicionamiento de aire,
etc. para hacer completo el sistema.
El sistema se instalará según los planos y estas especificaciones y deben ser
complementarios entre pliegos y planos. La ejecución de la red de agua potable, fría, así
como la red húmeda contra incendio, deberán cumplir con la normativa vigente de los
organismos pertinentes y las últimas enmiendas introducidas en esos cuerpos
normativos. Estos son el Reglamento de Instalaciones Domiciliarias de Agua Potable y
Alcantarillado, el Manual de Normas Técnicas para la Realización de Instalaciones de
Agua Potable y Alcantarillado, el Código Sanitario, Título II " Cumplir con las nuevas
Normas Sanitarias Actualizadas y Vigentes.”

II- CONSIDERACIONES GENERALES

A- TRABAJO INCLUIDO
Incluye las líneas principales de distribución, tubos ascendentes, válvulas, tuberías,
accesorios, colgadores, (insertos), anclajes, conexiones de reposición y abasto al sistema
de agua, salidas con válvula para el CONTRATISTA de Aire Acondicionado y Ventilación.
 Artefactos Sanitarios
Serán suministrados e instalados donde se muestra en los planos, incluyendo la
instalación completa de conductos dentro de paredes y pisos para artefactos futuros,
según se indique.
 Pruebas y ajustes
Para cada sistema y equipo será según estas especificaciones de manera que los mismos
estén en perfectas condiciones de operación a la satisfacción del inspector de la Dirección
de Infraestructura de Salud.

B- TRABAJO ESPECIFICADO EN OTRAS SECCIONES


Los siguientes renglones principales de trabajo se ejecutarán bajo las especificaciones
de otros oficios. La información relativa a la asignación de trabajos se provee para la
conveniencia del CONTRATISTA y no prevendrá la instalación de un trabajo completo,
coordinado y funcional sin costo adicional para el MINSA.
 El CONTRATISTA de Fontanería proveerá conexiones de agua y drenaje en
diversos puntos mostrados en los planos, a los que el CONTRATISTA de Acondicionamiento
de Aire, realizará todas las conexiones finales necesarias para su trabajo.
 Corte y Parcheo de Aberturas en General serán efectuadas por el CONTRATISTA
General. Será responsabilidad única del CONTRATISTA de Fontanería colocar drenajes,
mangas, o cajones ANTES del vaciado de concreto. Cualquier omisión que conlleve a cortes
y parcheo posteriores, correrán por cuenta de este CONTRATISTA.
 Todos los cimientos de concreto o las bases requeridas para el equipo de Fontanería
serán construidas por el CONTRATISTA General, bajo la dirección y supervisión del
CONTRATISTA de Fontanería y de acuerdo con los dibujos de taller aprobados y preparados
por el CONTRATISTA de Fontanería.

C- ARTEFACTOS, ACCESORIOS Y ELEMENTOS DE PROTECCION

Se consideran en este apartado, los artefactos y accesorios sanitarios, protectores de


paredes, aristas y otros elementos.

Artefactos Sanitarios

Página 289 de 715


 Inodoro sanitario con válvula fluxómetro: Con sistema de descarga mecánico
manual o sensor, que favorezcan el ahorro del consumo del agua, preferentemente color
blanco.
 Volumen y tiempo de descarga; los fluxómetros deben de cumplir con una descarga
mínima de 5.5 litros y una máxima de 6 litros y el tiempo máxima de descarga de 7
segundos.
 Lavabos Sanitarios: serán de porcelana del tipo empotrable, que irán sobre una
plancha de pvc de superior calidad, para las áreas de Servicios Sanitarios colectivos. En
sanitarios de uso individual será instalados en pared y accesible a personas con
dispacidad. Llevaran todos sus accesorios para su instalación y funcionamiento,
incluyendo la válvula de control.
 Urinario: de porcelana vitrificada preferentemente de color blanco, de lavado con
válvula de fluxómetro manual, trampa y tamiz integrados, con un consumo de agua no mayor
de 3.8 litros de descarga.
 Tinas para aseo: forjadas con bloque de concreto, repellado (prefabricada).

Accesorios Sanitarios
 Dispensador de jabón líquido: Con válvula y cubierta de acero inoxidable y
depósito de jabón, de acero inoxidable.
 Dispensador de jabón: Para área de cirugía, para soluciones antisépticas, de acero
inoxidable, fijado a la pared.
 Porta –rollo de papel higiénico: De uso pesado, de un solo rollo: El porta papel a
utilizar será del tipo de instalación superficial.
 Ganchos para ropa individual (perchas): Serán metálicos cromados, con una
longitud mínima de 1 ½” de largo se fijaran a las puertas y paredes por medio de tornillos, en
paredes se usaran anclas expansivas.
 Porta- cortinas: Serán de aluminio niquelados o cromados de 1” de diámetro
aproximadamente, con chapetones cromados fijados con tornillos y anclas expansivas,
las longitudes son variables según las dimensiones de los espacios a ubicarse.
 Barras de sujeción en inodoros: Para usuarios con discapacidades, de acero
inoxidable de 32 mm de grosor, aproximadamente, con acabado satinado. Incluye los de
piso, pared u otros.
 Grifos de lavabos: El grifo deberá ser de metal cromado, de asiento cambiable de
porcelana o similar, con válvula de control. No se aceptarán griferías plásticas.
 Ducha: válvula sin mezclador, cromada, para uso Centro de Simulaciónario.
 Porta papel toalla: de acero inoxidable.

D- SISTEMA PLUVIAL Y SISTEMA DE AGUAS NEGRAS Y VENTILACION

Todos los materiales y equipos deberán ser nuevos, lo mejor de su respectiva clase, libres
de defectos de mano de obra, de acuerdo a las ultimas especificaciones en vigencia a la
hora de la oferta y conforme a los especificado.
Todos los productos, equipo y accesorios, serán:
 El producto estándar de fabricantes aprobados por la supervisión.
 De la mejor calidad disponible para cada tipo o clase especificada.
 Con instalación apegada estrictamente a las recomendaciones del fabricante de
acuerdo a las condiciones especificadas de servicio decada material.
 Marcados con identificación del fabricante mostrado lo siguiente:
o Fabricante
o Tipo, grado o clase, según sea aplicable 3, Capacidad
 Fabricados de conformidad a las últimas normas, métodos, técnicas y códigos
aplicables al momento de la licitación.

Página 290 de 715


 Instalados en el sitio de trabajo por personal calificado en el ramo, siguiendo las
recomendaciones del fabricante o de acuerdo a las especificaciones del proyecto.

E- SISTEMA INTERNO DE AGUAS NEGRAS


Todo el sistema de aguas negras será colectado en tubería de PVC SDR 26, 160 PSI al
menos.
Drenajes provenientes de los lava-cómodos y autoclaves, tubería de hierro negro grado 40,
sin costura. Los diámetros de la tubería serán lo que defina el diseñador y se autoricen por la
supervisión.
Las tuberías de aguas servidas se identificarán por dos franjas de 10 cm. de ancho cada una,
a cada 1.50 metros entre franjas.

F- PRUEBAS DE LAS INSTALACIONES DE AGUAS NEGRAS


Todas las tuberías serán probadas en presencia de la supervisión dela siguiente manera:
Se hará una prueba de hermeticidad al sistema de drenaje antes de rellenar zanjas o colocar
artefactos sanitarios. La prueba podrá hacerse por secciones. Se taparán perfectamente
todas las aberturas con tapones hembras y se llenará la secció probar por la abertura más
alta. La presión del agua deberá ser la equivalente a una columna de agua de 3 metros de
altura. El agua deberá permanecer cuando menos 24 horas, inspeccionando la tubería
después de transcurrido ese tiempo.
El proyecto y la ejecución de la evacuación de las aguas servidas deberá cumplir con la
normativa vigente, esto es el Reglamento de Instalaciones Domiciliarias de Agua Potable
y Alcantarillado, el Manual de Normas Técnicas para la Realización de Instalaciones de
Agua Potable y Alcantarillado, el Código Sanitario, Vigente.
Se deberá cumplir con esta reglamentación y las últimas enmiendas introducidas a esos
cuerpos normativos.

G- SISTEMA DE VENTILACIÓN DE AGUAS NEGRAS


La red de drenaje de aguas negras contará con un sistema de ventilación, el cual garantizará
el funcionamiento de los sellos hidráulicos en las trampas o sifones sanitarios, evitando la
propagación de los malos olores. Así mismo permitirá el acceso del aire atmosférico al interior
de los sistemas de drenajes, la salida de gases de esos sistemas y el rompimiento de vacío
provocado por el efecto cilindro.
Los materiales y diámetros de tubería serán de acuerdo con los determinados por el diseñador
y se autorice por la supervisión. Cumplir con las últimas enmiendas a los reglamento de
instalaciones Secas.
Se recomienda diferenciar el trazado del alcantarillado de los artefactos sanitarios destinados
al uso del personal. Uso del Cebado automático en todos los drenajes de piso de baños
públicos e interno, cuartos mecánicos, y drenajes que no afecten con sus olores las áreas
administrativas.
Suministro de Óvulos para el control de salida de los gases de ventilaciones secas y húmedas,
y colocar los gorros adecuados para las salidas con malla contra mosquitos.
Suministrar los cebadores que se acoplen a la línea de agua potable y se intercepte a todos
los sumideros de piso y sumideros en general. El inspector velará por el cumplimiento de esta
norma que el CONTRATISTA debe establecer en diseños y memorias técnicas, y en la
instalación de los sistemas.

H- SISTEMA INTERNO DE AGUAS PLUVIALES


Se consideran los drenajes subterráneos, las cajas de conexión y las bajadas de aguas
lluvias. En los canales de concreto se colocarán granadas de PVC con limpieza.
 Tubería
 Las tuberías para los drenajes de aguas lluvias proyectadas serán de PVC, SDR

Página 291 de 715


32.5, 125 PSI.
 Señalización
 Las tuberías de aguas lluvias se identificarán por dos franjas de 10 cm. de ancho
cada una, a cada 1.50 metros entre franjas.
 Pruebas de las Instalaciones
 Todas las tuberías serán probadas en presencia de la supervisión de la siguiente
manera:
Se hará una prueba de hermeticidad al sistema de drenaje antes de rellenar zanjas.
La prueba podrá hacerse por secciones. Se taparán perfectamente todas las aberturas con
tapones hembras y se llenará la sección a probar por la abertura más alta. La presión del
agua deberá ser la equivalente a una columna de agua de 3 metros de altura. El agua deberá
permanecer cuando menos 24 horas, inspeccionando la tubería después de transcurrido ese
tiempo.

I- SISTEMA DE AGUA POTABLE


El abastecimiento de agua debe reunir los requisitos sanitarios para todos los procesos que
se realizan, principalmente para consumo humano y preparación de alimentos, entre otros.
En este sentido se aplicarán las normas y requisitos establecidos en la República de Panamá,
de carácter obligatoria para garantizar la Calidad del Agua Potable”. La norma tiene por objeto
el establecimiento de características con sus valores recomendados, procedimientos,
registros, frecuencia mínima de muestreo y métodos estandarizados a ser usados para aguas
municipales o de servicio público, en la República de Panamá. Esta Norma tiene como
objetivo definir las características físicas, químicas, microbiológicas y que debe presentar el
agua para consumo humano. En su instalación se empleará cañería de cobre tipo K o L con
soldadura de plata, de diámetro determinado por los cálculos efectuados por el proyectista.
El sistema de corte del suministro de agua debe ser sectorizado por áreas, por recintos y por
artefacto.
La tubería a utilizar para agua potable deberá determinarse dependiendo el uso de la
misma. Para aplicaciones de agua fría se podrá utilizar tubería de cobre o tubería de
polipropileno; para aplicaciones de agua caliente se podraá utilizar tuberías de CPVC o
tubería de polipropileno. En caso de tuberías de cobre de diámetro superior a 25 mm las
llaves de paso serán del tipo de corte rápido y la soldadura a utilizar debe ser del tipo
plata y normada bajo la norma NSF. En el caso de las tuberías de polipropileno las
mismas deberán cumplir con las certificaciones de entidades locales e internacionales
americanas.
Todos los artefactos y cada uno de los equipos contarán con llave de paso propia, las que
deberán ser de preferencia cromada y de calidad certificada para evitar el desgaste
prematuro.
Las llaves de paso deberán cumplir con los códigos de colores reglamentarios y el
etiquetado de identificación del proyecto general.

J- CAMPO DE APLICACIÓN DE LA NORMA SANITARIA


La norma se aplicará al agua de consumo humano, teniendo en cuenta:
Agua de servicio público, municipal y privado sea cual fuere el sistema de abastecimiento,
tanto en el área urbana como el área rural, en lo relativo a la prevención y control de la
contaminación de las aguas, cualquiera que sea su estado de agregación, deberá tomarse
en cuenta en las normas panameñas. (IDAAN) obligatorias. Corresponde la aplicación de esta
norma y su vigilancia al CONTRATISTA.

K- ABASTECIMIENTO

Página 292 de 715


Se dispondrá de una toma de agua domiciliaria del servicio municipal o público. Y se deberá
cumplir con todas las normas y reglamentaciones establecidas por Instituto de Acueductos y
Alcantarillado Nacional (IDAAN).

L- ALMACENAMIENTO
Se contara con un tanque de reserva de agua de Potable sustentantable en los cálculos y
memoria técnica aplicable a los valores establecidos, igualmente este almacenamiento debe
ser independiente con las normas NFPA- 20, NFPA-13 y NFPA -25 Vigentes de la Reserva
de Agua Potable y sea controlado por los sistemas de emergencia eléctricos y contará con
un sistema hidroneumático para garantizar el flujo y suministro sin interrupción por un período
de dos días.

M- BOMBEO
Del tipo de presión y velocidad constante, flujo variable, el conjunto de bombas estará
constituido por una bomba líder y dos o más seguidoras, cuya capacidad total será del 125 %
de la Capacidad Nominal en la demanda, el número y la capacidad de las bombas dependerá
del diseño hidráulico de cada establecimiento. Las bombas serán operadas por un sistema
de bombeo programado. El sistema incluirá un grupo de tanques hidroneumáticos con
capacidad acorde a la demanda.
El Sistema de Agua potable para los sistemas Contra Incendio y Abastecimiento de Agua
Potable las tuberías deben ser rígidas, específicamente cobre o bronce, y en casos
especiales, acero inoxidable normados por Ul/FM, con conexiones flexibles y aislados.

N- SISTEMA DE AGUA CONTRA INCENDIO


Se contará con un sistema de almacenamiento y bombeo de agua contra incendio con todos
los cálculos y memorias exigidas, tomando en cuenta el uso de tuberías listadas de Acero
ASTM 795 y los listados por el NFPA-13 y la FM.
Para la Capacidad del Sistema Contra Incendio, se utilizará la capacidad Nominal de la
Descarga en la Bomba con 50 % (por ciento) adicional de la Descarga, cumpliendo con todos
los cálculos y memorias establecidos y que sean vigentes. Los planos para este sistema
deben ser complementarios con sus pliegos.
Para este sistema se considerará el uso del sistema de extinción de incendios a través de
rociadores y además, se utilizarán gabinetes con manguera debidamente ubicados. El diseño
y posterior instalación estarán de acuerdo a las normas NFPA-1, NFPA-13 y NFPA-14.
El CONTRATISTA de Fontanería deberá apegarse esctrictamente a las Normas locales
exigidas por el Benemérito Cuerpo de los Bomberos de Panamá y a las Normas
Internacionales como lo son la NFPA-1, 13, 14, 20, 25 y 101. Todos los equipos a suministrar
deberán estar listados para sistemas contra incendio bajo las normas de la NFPA y la UL
como mínimo.

El Sistema de Agua Contra Incendio deberá instalarse completo bajo el criterio de diseño y
aprobación por las entidades locales gubernamentales, y el mismo deberá contar con un
sistema de supresión automática a través de rociadores acoplados a un sistema de tubería
húmeda.
El CONTRATISTA de Fontanería deberá ajustarse a los requerimientos de la DINASEPI del
Benemérito Cuerpos de Bomberos de Panamá para conseguir la certificación de este sistema
y todos los gastos y solicitudes de las mismas correrán a favor de este CONTRATISTA de
Fontanería.

O- FILTROS

Página 293 de 715


El filtro será instalado en la línea proveniente del tanque de reserva. Será de capacidad para
manejar flujo alto, de operación continua; diseñado y fabricado bajo designación ASME o
equivalente.
Con medio filtrante múltiple ordenado en varias capas consistentes en grava fina, grava
gruesa, chispa de arena y carbón activado.
Se debe suministrar planos y cálculos de la capacidad de filtrado para el control de los
sistemas mecánicos, y se debe tener capaz de remover del efluente de agua proveniente de
la fuente de suministro:
 Sólidos en suspensión del tamaño hasta 10.0 micrones
 Turbidez con nivel hasta 1.0 Unidades Nefelométricas de Turbidez (NTU)
 Olores, sabores y colores.
Dispositivo de control: operado con válvula múltiple, controlada por medio de reloj con
calendario de siete días. El ciclo de regeneración podrá realizarse tanto manual como de
forma automática.
Podrá considerarse otro tipo de filtro (con tecnología diferente) que cumpla con los
requerimientos de calidad.

P- POTABILIZACIÓN Y PURIFICACIÓN
El agua deberá considerarse apta para consumo humano, acorde con las reglamentaciones
y Norma Panameñas por lo que es pertinente realizar un análisis físico químico del agua y de
acuerdo al resultado se deberá considerar tratamientos la potabilización y purificación que
requieren de los siguientes equipos:
 Bomba de cloro, con control automático por flujo
 Lámpara ultravioleta o equipo de ozono.
Pudiéndose considerar otras técnicas alternativas que cumplan las disposiciones normativas.

Q- MATERIALES DE UNIÓN
Para las tuberías de PVC en diámetros nominales de 2” (50 mm.) y menores, se utilizará
cemento solvente de secado rápido; para diámetros de 3” (80 mm.) y mayores se usará
cemento solvente de secado lento. Estas tuberías aplican a los desagües aprobados por la
inspección del MINSA.

R- VÁLVULAS
Las válvulas deberán ser cuerpo de bronce, roscadas para diámetros hasta 2“(50 mm.); para
diámetros mayores las válvulas deberán ser bridadas.
En todo caso deberán ser adecuadas a la presión de la línea donde se instalen.

S- SEÑALIZACIÓN
Las tuberías de conducción de agua fría serán identificadas con bandas autoadhesivas de
vinil u otro material de equivalente aplicación, color amarillo letras negras, que tengan el
nombre del fluido y la presión que maneja, indicando con una flecha la dirección del flujo.
Deberá quedar en lugares visibles, adyacentes a válvulas, en los cambios de dirección y en
tramos rectos a cada 30 mts. (98 pies) aproximadamente como máximo. Adicionalmente a la
señalización de la tubería se requerirá de señalización en el cielo falso para identificar
ubicaciones de válvulas.

III- ESPECIFICACIONES EN EL SUMINISTRO Y CONSTRUCCION DE LOS


MATERIALES

A- LOS MATERIALES

Página 294 de 715


Serán según renglones específicos de trabajo y cumplirán con las Especificaciones
respectivas, las Especificaciones del American Standards Association (ASA), American
Society for Testing Materials (ASTM), Commercial Standards (CM), American Water
Works Association (AWWA), ASPE y National Fire Protection Association (NFPA), según
estén listados por tipo, grado u otra designación de calidad.

B- EJECUCIÓN
Se ejecutará de manera efectiva y de primera clase. Las tuberías verticales deberán estar
a plomo, las otras con su debido declive, y donde dos o más tuberías corran paralelas,
deberán quedar bien espaciadas en líneas paralelas. Todas las líneas, accesorios y
artefactos deberán fijarse bien y fuertemente en su lugar de manera que puedan soportar
un uso brusco.

C- LA FIJACIÓN DE TODOS LOS ARTEFACTOS

Accesorios o sujetadores de colgadores a partes estructurales se hará por medio de


anclajes de bronce amarillo, tornillos de fiador u otros pernos con arandelas de plomo o
de fibra; no se permitirá el uso de clavos con tarugos de madera. Cuando se corten
tuberías para hacerles rosca, se escariarán cuidadosamente y se removerá todo residuo,
astillas y sucio. Todos los artefactos se colocarán perfectamente a nivel y a escuadra. Se
usarán cortadores de extremo a escuadra exclusivamente.

D- NINGÚN MIEMBRO ESTRUCTURAL


Se cortará excepto donde así se indique en los planos o con el permiso del Inspector del
MINSA, y en ningún caso se pasará una tubería a través de vigas o cimientos sin la previa
aprobación del MINSA.

E- CONEXIONES CRUZADAS
A ninguna tubería de servicio de agua o tubería de alimentación conectada con la tubería
madre pública se le hará una conexión cruzada de ninguna clase a o con ninguna tubería
alimentada de agua de un pozo, cisterna, río o ninguna otra fuente que no sea la tubería
madre de la calle. No se instalará ningún artefacto de Fontanería de tal manera que sea
posible una conexión cruzada entre el abastecimiento de agua y el desagüe.

F- PROTECCIÓN

Durante la Construcción
Toda abertura de cualquier naturaleza en tubería sanitaria, ventilación, de desagüe o de
alimentación de agua se cerrará por medio de un tapón de prueba, casquete de atornillar
u otro accesorio apropiado. No se permitirá el uso de papel, madera, ladrillo, repello u
otro substituto. No se removerán los tapones o casquetes de las aberturas de las tuberías
excepto en el momento en que se esté actualmente trabajando en la tubería.

Especial Cuidado
Se tomará en cerrar toda trampa de artefacto de manera que no pueda entrarle ningún
desperdicio de la construcción. Las aberturas en los drenajes de piso se proveerán de
una cubierta protectora durante la construcción.
Tan pronto como se haya colocado los artefactos se cubrirán con un cartón de forma tal
que le prevenga su uso, mal uso, rotura o ensuciado, y todo metal acabado será untado
de grasa o protegido de alguna manera.
Al terminar el trabajo e inmediatamente previo a las pruebas y aceptación, el
CONTRATISTA removerá todas las cubiertas protectoras, limpiará muy bien todos los

Página 295 de 715


artefactos y demás equipo en conexión con su trabajo, pulirá todo trabajo brillante, y
dejará su trabajo en general en condiciones nítidas, limpias, listo para su uso y operación.

G- CONEXIÓN DE PROTECCIÓN

Inodoros con Descarga al Piso


Se conectarán a una brida para calafateo interior de hierro colado o de bronce amarillo,
con tubo de cola al codo de 1/4 de hierro colado, o por medio de un codo de inodoro de
tipo aprobado.
Todas las Tuberías para Inodoros con Descarga al Piso
Deberán cumplir con la Especificación Federal WW-P-54lb, tipo 127.
La Conexión
Entre cualquier artefacto con descarga al piso y la brida se hará por medio de un collar
de empaque de asbesto sección triangular.
Tacos y Soporte
Todos los tacos, soportes especiales, etc., serán suministrados e instalados por el
CONTRATISTA antes de que se comience el repellado u otro trabajo de terminación.

H- TUBERÍA SANITARIA DE DESAGUE Y DRENAJE

Materiales
Toda tubería y accesorios bajo tierra sanitaria, de desagüe, de drenaje y de ventilación
será PVC, designación DWV, escala 40, especificación ASTM D-1785
Excepto según se especifica aquí abajo, toda tubería y accesorios sobre tierra sanitaria,
de desagüe, de drenaje o de ventilación será de cloruro de polivinilo (PVC), ASTM D
1784-60T.
Toda tubería y accesorios para desagüe corrosivo sobre y bajo tierra será de cloruro de
polivinilo (PVC), ASTM D 2855.

Instalación
Las tuberías horizontales sanitarias, de desagüe, de drenaje y de ventilación llevarán un
declive de 1%, a menos que se indique de otra manera en los planos. Donde una tubería
de ventilación de cualquier artefacto o hilera de artefactos ha de conectarse a una línea
de ventilación que sirve otros artefactos, se extenderá la ventilación sobre el piso en el
que se encuentran los artefactos unas 36", o según se indique en los planos, antes de
conectarla a la otra línea de ventilación.
Se instalarán registros en las tuberías sanitarias, de desagüe y de drenaje, en donde se
indique en los planos, y en la base de todos los bajantes verticales de tubería sanitaria o
de desagüe, según se especifica más abajo. Los registros en los extremos de tuberías
horizontales ocultas o enterradas debajo de pisos consistirán en un codo de 1/4 de larga
curvatura, o dos codos de 1/8, y una extensión al piso con casquillo y tapón.
Todos los desvíos de ventilaciones serán según mostrados en los planos. Los desvíos
horizontales de ventilación llevarán un declive de 1/4" por pie.

I- TUBERÍA DE AGUA DE SERVICIO TIPO DOMESTICO

Materiales
Toda tubería de agua fría circulante de uso doméstico dentro del edificio y oculta en
paredes o cielos rasos será de cobre de acuerdo con la Especificación Federal
WW-T-799b con accesorios de juntas para soldar de cobre forjado o de bronce forjado de

Página 296 de 715


acuerdo con ASA B-16-22. La tubería sobre tierra será Tipo L, estirada en duro. Las juntas
se harán con soldadura de Especificación Federal QQ-S-571, composición Sn 50. La
tubería bajo tierra será Tipo K, estirada en suave con juntas soldadas. La soldadura será
de acuerdo con la Especificación Federal QQ-S-571, composición Sn 50.

Instalación
La tubería de cobre se cortará a escuadra y se removerá la rebaba. Tanto el interior como
el exterior de la tubería se limpiarán muy bien con lana de acero o cepillo de alambre
antes de soldarla. Las juntas se harán con accesorios. No se permitirá ingletear o sacar
boquetes con el propósito de hacer juntas o accesorios.

J- DIBUJOS E INFORMACIÓN REQUERIDOS


El CONTRATISTA suministrará dibujos del fabricante de los siguientes aparatos, dando plena
información en cuanto a dimensiones, materiales, capacidades y otros hechos pertinentes
que se someterán al Ingeniero y se obtendrá su aprobación antes de ordenar, construir o
instalar el aparato en cuestión:

Drenajes de Piso/de Embudo


Drenajes de Techo
Camisas y Escudos
Recubrimiento

K- LIMPIEZA Y PROTECCIÓN
El CONTRATISTA: será responsable por la protección de todos los artefactos sanitarios
contra roturas o daños en todo momento hasta la aceptación final de la obra. A la terminación
del trabajo, se limpiarán y pulirán todos los artefactos y accesorios y se les dejará en condición
de primera clase. Se ha provisto información relativa a la asignación del trabajo para la
conveniencia del CONTRATISTA y esto no prevendrá la instalación de un trabajo completo,
coordinado y funcional sin costo adicional al MINSA.

L- PINTURA PROTECTORA
Aplicará pintura protectora donde lo indique esta especificación. El CONTRATISTA General
hará toda la pintura de acabado. El CONTRATISTA de Fontanería, a requerimiento del
CONTRATISTA General, identificará temporalmente su tubería con símbolos de manera que
el CONTRATISTA General pueda adecuarla y exactamente codificar con colores las tuberías.
Se ha provisto información relativa a la asignación del trabajo para la conveniencia del
CONTRATISTA y esto no prevendrá la instalación de un trabajo completo, coordinado y
funcional sin costo adicional al MINSA.

M- GARANTIA
La cláusula de garantía de estas especificaciones requiere el pronto reemplazo de todo trabajo
o material defectuoso que aparezca dentro de un (1) año de la fecha de la aceptación final del
trabajo, o desde la fecha en que el MINSA solicitase y aceptase dar por recibido los trabajos,
si esta fecha precede la fecha del vencimiento del contrato. Esto incluye el trabajo requerido
para remover y reemplazar artículos defectuosos y para hacer todos los ajustes necesarios
para restaurar la instalación entera a las condiciones de operación y acabado originalmente
especificada.

N- PRUEBAS
Todos los drenajes, tuberías de desagüe y de ventilación dentro del proyecto serán probados
por el CONTRATISTA de Fontanería bajo una prueba de agua. La prueba de agua incluirá el
sistema entero desde el punto más bajo hasta la tubería más alta sobre el techo. La prueba

Página 297 de 715


de agua se hará de acuerdo con los requisitos locales. Se probará cada porción del sistema
a una presión hidrostática equivalente a por lo menos un diferencial de agua de 10 pies.
Después del llenado, el CONTRATISTA cerrará la fuente de agua y la dejará sin disturbar por
dos horas, bajo prueba, tiempo durante el cual no debe haber perdida ni escape alguno.
Cualesquier defectos en materiales o mano de obra que se encuentre y sean la causa de un
escape se repararán o reemplazarán con material nuevo según lo pueda requerir el Inspector
del MINSA, y se repetirá la prueba hasta que se demuestre que el trabajo es impermeable.
Cuando la Fontanería y Drenaje se haya terminado en todas sus partes y estén en completas
condiciones de operación, el CONTRATISTA de Fontanería suministrará una máquina
aprobada de humo, junto con los materiales necesarios, y aplicará una prueba de humo o de
pepermin a los diferentes sistemas en los horarios aprobados por el inspector del MINSA. Se
deberán llenar todas las trampas con agua y entonces se introducirá un humo denso y
penetrante dentro del sistema en un punto aprobado por el inspector del MINSA. El humo
será producido por una máquina de humo aprobada y mantenida fuera del edificio. Al aparecer
el humo en las ventilaciones por encima del techo, estas se cerrarán herméticamente y se
mantendrá una presión equivalente a l-l/2" de agua durante la prueba. Se repararán todos los
defectos que puedan aparecer con materiales nuevos y a satisfacción del inspector del
MINSA, y se repetirá la prueba hasta que se haya corregido todos los planos.
La red de tubería de distribución de agua se probará en un todo o en parte a una presión de
por lo menos 200 libras del manómetro por un período de 12 horas de acuerdo al NFPA
13-Cap. 1, Sección l-ll-2. Cada prueba se efectuará en presencia del Ingeniero o de su
representante autorizado y correrá por dos horas.
El CONTRATISTA de Fontanería notificará a la inspección del MINSA, por lo menos setenta
y dos (72) horas antes de hacer las pruebas requeridas, de manera que se puedan hacer
arreglos para que estén presentes para atestiguar las pruebas.

VI- SISTEMA DE AGUA CONTRA INCENDIO

I- GENERALIDADES

A- ALCANCE DEL TRABAJO


La obra requerida en este proyecto comprende la prestación de los servicios profesional para
la elaboración del anteproyecto, diseño, planos finales, suministro de equipos, herramientas,
materiales, mano de obra, transporte y todo lo necesario para la realización completa e
instalación del Sistema Hidráulico de Protección Contra Incendio para “ALCANCES DE
TRABAJOS Y TERMINOS DE REFERENCIA PARA LOS ESTUDIOS, DISEÑO DE
ANTEPROYECTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS DISEÑOS Y DESARROLLO DE LOS
PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E
INSTALACIÓN DE EQUIPOS MEDICOS Y NO MEDICOS, MEDICO FIJO, EQUIPO MEDICO
Y NO MEDICO MOVIL, DE OFICINA, INCLUYE CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL
PERSONAL, PARA LA NUEVA SEDE DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA
UNIVERSIDAD DE PANAMA”ubicado en la provincia de Panamá.

Los siguientes trabajos se incluyen bajo estas especificaciones:

o Diseñar el nuevo sistema de agua contra incendio, el cual deberá ser independiente del
sistema de agua potable del edificio.
o Suministro e instalación de todas las tuberías ascendentes, ramales, drenaje principal, con
toda la tubería, accesorios, colgadores, anclajes, desagües, eliminadores de aire, etc.,
para hacer completo el sistema. El sistema se instalará de acuerdo a los términos de

Página 298 de 715


referencia del pliego de cargos. La ejecución de la red de agua contra incendio, deberá
cumplir con la normativa vigente de los organismos pertinentes y las últimas enmiendas
introducidas en esos cuerpos normativos.
o Suministro e instalación, para así garantizar el consumo total del proyecto, de un tanque
de almacenamiento de agua contra incendio, independiente del sistema de agua potable,
el mismo deberá incluir su cuarto de bombas, tuberías, medidores, etc.
o Suministro e instalación del sistema de bomba de agua contra incendio y bomba de
reforzamiento, ambas listadas para sistemas contra incendio, UL y FM, incluye todos los
accesorios como Paneles de Control, medidores de Presión y Flujo, Válvulas, Reductores,
entre otros Controles para el mejor funcionamiento y operación del sistema.
o Suministro e instalación de todos los rociadores, incluyendo la instalación completa de los
mismos, donde aplique el modelo y utilidad de acuerdo a lo mostrado en el diseño.
o Suministro e Instalación de los Gabinetes con Manguera, que incluya la válvula de control
y la reducción al gabinete y también un extintor de fuego listado para incendio de acuerdo
al tipo de fuego.
o Realizar pruebas y ajustes para este sistema y equipo según estas especificaciones de
manera que los mismos estén en perfectas condiciones de operación a la satisfacción del
MINSA y del inspector.

El diseño, suministro e instalación de los equipos y/o materiales y la programación del


Sistema deberá cumplir con la última versión publicada de las normas internacionales:

 NFPA 13, suministro para la instalación del Sistema de Rociadores (Aspersores) y


mangueras para Incendios.
 NFPA 14, estándar para la instalación de Mangueras
 NFPA 1, Fire Prevention Code.
 NFPA 20, Estándar para la Instalación de Bombas Estacionarias para la Protección
de Incendios.
 NFPA 25, Estándar para la inspección, Prueba y Mantenimiento de Sistemas
Hidráulicos de Protección Contra Incendio.
 NFPA 70, Código Eléctrico Nacional – NEC
 NFPA 72, Código Nacional de Alarma Contra Incendio.
 NFPA 99, Instalaciones para Atención de Salud.
 FM, Factory Mutual.
 UL, Laboratorios Underwrites Inc.

Además de los Estándares ANSI/EIA:

 Reglamentos Vigentes aplicables de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura,


(RIE).
 Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de la República de Panamá.
 Oficina Ingeniería Municipal
 El Sistema contemplara en el estudio, diseño e instalación de lo siguiente:
 Sistema Húmedo de Extinción de Incendio – Rociadores y Mangueras.
Suministro de los planos (incluye unificar de interconexión entre equipos y hojas de
cálculos y certificados de inspección de los sistemas electrónicos por las autoridades
competentes.

Aunque se ha pretendido reunir los principales elementos que deben ser considerados al
momento de planificar, diseñar y especificar los Sistemas Hidráulicos de Protección
Contra Incendio, se recomienda que el Equipo de Planificación del Proyecto y el Ingeniero
Mecánico o Electromecánico antes de desarrollar las actividades propias de diseño,

Página 299 de 715


consulten las normas, códigos y reglamentos de seguridad antes citados, así como las
regulaciones vigentes de las instituciones que suministran los servicios públicos de
electricidad, que sean aplicables a las condiciones y los detalles y elementos específicos
del sistema.

Los criterios señalados en este manual son para utilizarse de guía en el diseño de los
Sistemas Hidráulicos de protección Contra Incendio normalmente requeridos en las
instalaciones educativas, con recomendaciones para simplificar trazos y controles, y
aplicando las normas actualizadas publicadas por entidades nacionales e internacionales
rectoras en la materia y haciendo énfasis en la seguridad de humana, equipos, materiales
y bienes patrimoniales de La Institución.

El Sistema completo debe estar conectado a la Planta de Emergencia.

B- SISTEMA HIDRÁULICO CONTRA INCENDIO


Se requiere del estudio, diseño, suministro, instalación y mantenimiento de un Sistema
Hidráulico Contra Incendio – Rociadores y Mangueras de Extinción de Incendio. El
diseñador, el instalador y el inspector en campo utilizaran las buenas prácticas y las
normas indicada anteriormente para complementar el trabajo de la forma adecuada.

El Sistema Hidráulico Contra Incendio deberá ser un sistema Húmedo y contará con:
1. Tanque de reserva de agua.
2. Estructura para el tanque de reserva de agua y el cuarto de bombas.
3. Cuarto de bombas.
4. Bomba de incendio UL y FM, listado en incendio.
5. Panel de control de activación y supervisión del sistema.
6. Red de tuberías para transportar el agua.
7. Rociadores.
8. Conexión al carro cisterna o siamesa.
9. Válvulas de drenaje.
10. Válvulas antisísmicas.
11. Válvulas de contra flujo.
12. Válvulas de flujo.
13. Válvulas seccionadoras
14. Acoples.
Y todo dispositivo y accesorio que, aunque no haya sido mencionado sea necesario para
la instalación adecuada, completa y funcional del Sistema Hidráulico Contra Incendio
como establece las normas, estándares y oficinas de seguridad antes mencionada.

Además de los equipos y accesorios mencionados anteriormente, deberá considerar el


uso de todo equipo, dispositivo, accesorio, soporte, anclaje, etc., que aunque no se haya
especificado el mismo se utilice para complementar la instalación de forma completa y
operacional, siempre regidos de las normas y estándares Nacionales e Internacionales
indicados anteriormente que rigen el diseño, instalación y mantenimiento de todo sistema
Hidráulico Contra Incendio.

El diseñador contemplara también en su diseño de integración y supervisión del Sistema


Hidráulico Contra Incendio al Sistema de Alarma y Detección de Incendio; por lo que es
responsabilidad del diseñador contemplar y estipular lo adecuados puntos de supervisión
al Sistema de Alarma y Detección de Incendio.

Página 300 de 715


El sistema deberá proporcionar señales de presión baja, presión alta, falla de AC, perdida
de fase, cierre de válvulas principales, cierre de válvulas de secciones, sensores de flujo,
válvulas de drenaje, etc.

Todos los equipos, dispositivos, accesorios y acoples serán compatibles y cumplirán con
todas las normas y estándares antes mencionados.

C- TANQUE SE RESERVA
Sera exclusivo para el Sistema Contra Incendio, totalmente independiente al de
agua potable.

D- CONDICIONES GENERALES
a.) Todo proponente tendrá registro de la Junta Tecnica de Ingenieria y Arquitectura y
registro de inscripción en la Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panama,
que lo acredite para diseñar, suministrar, instalar, probar y mantener sistemas
especiales electrónicos.
b.) El proponente realiza por lo menos una visita al sitio de la obra antes de presentar su
propuesta, a fin de conocer las condiciones y limitaciones existentes y la magnitud del
trabajo.
c.) Todas las instalaciones se realizan de acuerdo con los reglamentos aplicables por los
Estándares, Municipales de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, La Oficina de
Seguridad del Cuerpo de Bomberos de la República de Panamá, las Normas del
Servicio Eléctrico de la institución que lo reglamenta y con la última revisión de las
Normas NFPA 13/14/20/25/70/72/99, FM y UL
d.) Todo equipo propuesto en el diseño será lo más utilizado, de acuerdo con el último
diseño anunciado por su respectivo fabricante y será de compañías acreditadas y
aprobadas por Underwriters Laboratories, INC. (UL), NFPA. Los equipos tendrán
la última versión del software o actualizaciones del mismo, al memento de su
instalación.

E- EXPERIENCIA Y CERTIFICACIONES DE LA EMPRESA


 Se deberá presentar de (1) a tres (3) certificaciones de experiencia en trabajos realizados
en instalación de Sistemas Hidráulicos de este tipo en Centros Comerciales, Bancarios
u Educativos, en el sector público y/o privado. Tal experiencia requerida deberá ser
acreditada en el sector público a través de acta de aceptación final y en el sector privado
mediante notas o certificaciones, las cuales deben indicar en ambos casos un monto total
igual o superior a B/.250,000.00.
 Se deberá presentar un listado de personal idóneo para el proyecto, dentro del cual el
ingeniero competente que asigne el CONTRATISTA debe presentar constancia de haber
realizado satisfactoriamente un mínimo tres proyectos que tengan una experiencia en
trabajos similares, que impliquen sistemas de agua contra incendio de características
similares al proyecto. En la constancia se deberá que el ingeniero competente estuvo
presente desde un inicio hasta la entrega final de cada proyecto.
 Profesional Responsable del Diseño del Sistema Hidráulico de Protección Contra
Incendio:
Se requiere que el profesional responsable del diseño del Sistema Hidráulico de
Protección Contra Incendio sea un Ingeniero Electromecánico o Mecánico con
Licencia de Idoneidad expedida por la junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura,
certificados de aprobación de los cursos o seminarios de NFPA13, NFPA20, y que
tenga mínimo cinco (5) años de experiencia comprobada en diseño de Sistema
Hidráulico de Protección Contra Incendio de igual o superior magnitud. El Profesional
responsable deberá entregar su hoja de vida donde se indique los proyectos que ha

Página 301 de 715


diseñado, las aprobaciones de los seminarios de NFPA 13, NFPA20 que ha
participado y la acreditación de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura que lo
acredita como Ingeniero Electromecánico o Mecánico.
 Profesional Responsable del Diseño de Estructura, necesaria para el Sistema Hidráulico
de Protección Contra Incendio:
Se requiere que el profesional responsable del diseño de Estructura necesaria para
el Sistema Hidráulico de Protección Contra Incendio sea un Ingeniero Civil con
Licencia de Idoneidad mínimo (5) años de experiencia comprobada en diseño
estructuras civiles. El profesional responsable deberá entregar su acreditación de la
Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura que lo acredita como un Ingeniero Civil.

F- RESPONSABILIDAD DE LOS INGENIERO DE DISEÑO


El ingeniero Electromecánico encargado del diseño de Sistema Hidráulico de Protección
Contra Incendio tendrá las siguientes responsabilidades:

a. Aplicar la última versión publicada de las Normas, Códigos y Reglamentos aplicables al


diseño de los sistemas de rociadores (aspersores) y mangueras de incendio.
b. Aplicar la última versión publicada de las Normas, Códigos y Reglamentos aplicables al
diseño de las estructuras relacionadas al proyecto.
c. Realizar el debido estudio de suelo para garantizar la resistencia del suelo en el lugar
donde se construirá la estructura para el cuarto de bombas y la estructura de soportaría
del tanque de reserva de agua.
d. Realizara el adecuado estudio y consulta con la Oficina de Seguridad del Cuerpo de
Bomberos de Colon de la adecuada ubicación de la conexión del carro cisterna
(Siamesa).
e. Utilizar la última tecnología de fabricación de equipos y materiales utilizados en el
Sistema Hidráulico de protección Contra Incendio.
f. Deberá investigar y considerar cualquier dato que sea necesario y requerido para
completar satisfactoriamente el diseño y desarrollo de los planos y especificaciones del
Sistema Hidráulico de protección Contra Incendio.
g. Obtener de los demás profesionales involucrados en el diseño de las otras obras con el
Proyecto, los datos técnicos que inciden en el diseño y desarrollo de los planos y
especificaciones del Sistema Hidráulico de protección Contra Incendio.
h. Coordinara la integración del Sistema Hidráulico de protección Contra Incendio con el
diseñador del Sistema de Alarma y Detección de Incendio.
i. Someter a revisión y aprobación del Equipo de Planificación y del Arquitecto del Proyecto,
los borradores de los planos y especificaciones técnicas que vayan desarrollando
antes de pasarlos en versión final a los ingenieros del MINSA.
j. Obtener la aprobación correspondiente de todos los planos finales por la Dirección de
Ingeniería Municipal, La Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos relacionada con
el área correspondiente de la República de Panamá.
k. Entregar a la institución todos los planos finales originales aprobados y especificaciones
técnicas completas. También deberá entregar las hojas de cálculos y memoria del
Sistema de Alarma Contra Incendio. Certificación de todos los puntos de Sistema de
Voz y Data y memoria de todos y cada uno con sus direcciones, además de los
documentos solicitados en la Selección “ALCANCE DE LOS TRABAJOS DE DISEÑO”.
l. Asumir toda la responsabilidad técnica y legal que le corresponda por el diseño y
desarrollo de los planos y especificaciones técnicas del Sistema Hidráulico de
protección Contra Incendio y por el cumplimiento de los demás compromisos
señalados en la Sección “ALCANCE DE LOS TRABAJOS DE DISEÑO”.
m. Cumplir con todos los términos, condiciones y demás requisitos indicados en este
documento.

Página 302 de 715


G- OBLIGACIONES DE LOS INGENIEROS DE DISEÑO
El Ingeniero responsable del diseño del Sistema Hidráulico de protección Contra Incendio
tendrá las siguientes obligaciones:

a. Asumir la responsabilidad total por la ejecución de los trabajos de diseño, elaboración de


planos y especificaciones técnicas y demás trabajos indicados en la Sección “ALCANCE
DE LOS TRABAJOS DE DISEÑO”
b. Desarrollar con profesionalismo los trabajos arriba señalados.
c. Proporcionar toda la información y documentación solicitada en la Sección “ALCANCE
DEL TRABAJPO DE DISEÑO”.
d. Permitir a la institución el examen de los métodos, documentos, equipos, personal y
lugares de trabajo, relacionados con el diseño.
e. Atender prontamente las recomendaciones que le haga el Equipo de Planificación y el
Arquitecto del Proyecto.
f. Mantener en estricta confidencialidad los informes, documentos, resultados y detalles
relacionados con los trabajos de diseño.
g. Verificar las medidas de los planos y los datos suministrados por la institución

H- EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE DISEÑO


a) APLICACIÓN DE NORMAS Y CRITERIOS
El Ingeniero responsable del diseño deberá ejecutar el trabajo siguiendo las normas Y
criterios esbozados en los próximos capítulos de este documento, complementando con
las Aplicación de los requisitos de la última versión publicada de las normas y códigos
aplicables de los organismo rectores de la seguridad (NFPA13/14/20/25/70/72/99, FM y
UL) y de los reglamentos de entidades nacionales que rigen la materia por disposiciones
legales (Ingeniería Municipal, Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Panamá,
Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura, Oficina de Telecomunicación correspondiente
al área). Además de la aplicación de las normas, códigos y regulaciones de seguridad
antes citados, en el diseño de los sistemas eléctricos se deberán aplicar los criterios de
ingeniería que pretendan a lograr confiabilidad y eficiencia en el funcionamiento de los
sistemas y equipos, específicamente los relativos al ahorro energético.

b) PERSONAL
Diseñadores: el equipo encargado del diseño y del desarrollo de los planos y
especificaciones deberá estar conformado por profesionales idóneos en la materia con
Licencia expedida por la junta Técnica de Ingeniería y Arquitectura. Para tal propósito, el
ingeniero responsable del trabajo deberá someter el listado completo con los nombres y
la Hoja de Vida de cada uno de los integrantes del grupo de trabajo incluido el ingeniero
residente de campo.

Los ingenieros diseñadores deberán indicar en su hoja de vida los proyectos que han
realizado diseño relacionados al sistema y entregar la documentación del curso o
seminario aprobado de NFPA 13/20.

El ingeniero residente de campo deberá ser un Ingeniero Electromecánico o Mecanico y


deberá presentar su certificación de la SPIA, además de los dos certificados mencionados
anteriormente la documentación del seminario de NFPA25.

c) CONSULTAS Y REUNIONES DE TRABAJO


El ingeniero responsable del diseño se reunirá regularmente con el Equipo de
Planificación y el Arquitecto del Proyecto con el fin de dilucidar cualquier duda que surja

Página 303 de 715


referente a la aplicación de las normas y los criterios de diseño e informar sobre el avance
del desarrollo del trabajo.

Durante la ejecución del diseño, el Ingeniero Electromecánico o Mecánico / Civil deberá


mantener una permanente comunicación con el Equipo de Planificación y el Arquitecto
del Proyecto y con los otros profesionales encargados del diseño de las instalaciones
mecánicas, de las obras civiles y de la arquitectura.

Para cada etapa del diseño se deberán discutir los conceptos y parámetros a Utilizarse,
los cuales solo podrán desarrollarse luego de su aprobación por el Equipo de Planificación
del Proyecto.

d) PLANOS Y ESPECIFICACIONES
Las copias deberán ser en papel bond, nítidas y legibles. Se entregará a la institución un
juego completo de los planos originales reproducibles con los sellos de aprobación de
todas las Instituciones competentes, en apego a las disposiciones legales vigentes,
además de cinco (5) juegos completos de copias.
Las especificaciones técnicas serán entregadas en CD y de forma escrita en hoja de 8/ ½
x 11.
Los planos para revisiones (borrador), originales y especificaciones, deben entregarlas
selladas y firmadas por el Idóneo Diseñador.

e) MEMORIA TECNICA Y HOJAS DE CÁLCULOS


La memoria Técnica y las hojas de cálculos se presentarán en tres (3) juegos de
fotocopias en hojas blancas de 8 ½” x 11”, escritas a computador en espacio sencillo y
con todas sus hojas selladas por el profesional. Las copias serán nítidas y legibles. Las
mismas selladas y firmadas por el Idóneo Diseñador.

f) DESGLOSE DE PRECIOS Y COSTO TOTAL


El CONTRATISTA deberá entregar un desglose pormenorizado de cantidades y precios
unitarios y globales y el costo total de la obra por sistemas, al momento de la presentación
del informe final.

g) PLAZO DE ENTREGA
El equipo de Planificación del Proyecto determinará el Plazo de Entrega Final de los
planos, especificaciones y demás documentos solicitados en el contrato.

El Ingeniero deberá entregar a la Institución un borrador final de todo el trabajo


desarrollado, incluidas las especificaciones técnicas, para su revisión y comentarios por
parte del Equipo de Planificación y el Arquitecto del Proyecto.

Los planos y especificaciones finales deberán contener las observaciones y correcciones


sugeridas por los funcionarios profesionales de la institución.

h) REGISTRO Y APROBACION DE LOS PLANOS


Los planos, antes de su entrega final, deberán ser registrados y aprobados por las
instancias oficiales competentes que exige la ley, como: Dirección de Ingeniería
Municipal, Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos de Colón.

i) INFORME FINAL

Página 304 de 715


Con la entrega final de los planos, especificaciones y demás documentos indicados de
la Sección “ALCANCE DE LOS TRABAJOS DE DISEÑO”, el Ingeniero entregará a la
institución un Informe Final de trabajo realizado.

j) PLANOS COMO TERMINADOS


Debido a que el CONTRATISTA realizará el diseño del Sistema Hidráulico de Protección
Contra Incendio deberá entregar un juego de copias de los planos terminado (“as buit”),
contendrán no solo las actualizaciones referentes a los diseños originales t la instalación
final, sino también los nombres y direcciones de cada uno de los equipos instalados.

Estos planos incluyen también unifilar de conexión de equipos y dispositivos.

k) COORDINACION DE LOS TRABAJOS DE DISEÑO


El ingeniero Electromecánico o Mecánico, deberá coordinar directa y frecuentemente con
el Equipo de Planificación y el Arquitecto del Proyecto a medida que avance en los
estudios de los diseños y la elaboración de planos y especificaciones del Sistema
Hidráulico de Protección contra incendio, presentando los borradores de los documentos
desarrollados para revisión y/o aprobación antes de su versión final.

Igualmente, deberá coordinar con los otros profesionales encargados del diseño de las
otras arquitectónicas, civiles, eléctricas, alarma y detección de incendio y mecánicas del
proyecto para adecuar y complementar en el diseño de los sistemas electromecánicos
con la adecuada coordinación.

Cualquier cambio de criterios indicados en este manual deberá ser consultado


previamente con el equipo de Planificación del Proyecto.

Los trabajos de diseño serán coordinados por el Arquitecto del Proyecto designado por la
Institución. Se celebrarán reuniones frecuentes con todos los involucrados en el diseño
del proyecto para efectos de consultar y coordinar todos los aspectos relacionados al
desarrollo del mismo.
Cuando el Ingeniero renga la necesidad de visitare las instalaciones del edificio fuera de
las horas normales del trabajo del personal administrativo, deberá comunicárselo al
Arquitecto con la debida anticipación para obtener los permisos correspondientes de las
autoridades del establecimiento.

I- DEFINICIONES GENERALES
Criterios:
Juicios o discernimientos de carácter técnico que definen el marco de la referencia para
determinar a aceptabilidad de las instalaciones, procedimientos, materiales o equipos
contratados.
Equipo de Planificación:
Grupo de profesionales de las diferentes especialidades de la Ingeniería y la Arquitectura
de la institución designados para asesorar y apoyar en las labores de planificación,
desarrollo y ejecución de las distintas obras que conforman el proyecto.
Establecimiento:
Local, edificio o parte del edificio destinado para el almacenamiento de equipos y
materiales Educativo, así como oficinas.
Ingeniero:
Persona natural o jurídico responsable de la prestación de los servicios profesionales
relacionado con el diseño y elaboración de los planos y especificaciones de la obra. En

Página 305 de 715


este documento se refiere al profesional de la Ingeniería Electrónica encargado del diseño
de los sistemas Especiales Electrónicos.
Normas:
Conjunto de las reglas dictadas por entidades u organismos especializados en la materia,
revisadas y publicadas periódicamente, que deben ser acatadas por los profesionales
encargados de su aplicación. Sirven para minimizar los riesgos de accidentes por
incendios, explosión o choques eléctricos.
Proyecto:
Conjunto de obras relacionadas a la construcción o instalación de una nueva
infraestructura física, remodelación o adición de una existente. Incluye los trabajos
requeridos por los documentos del contrato.
Reglamentos:
Documentos que desarrollan la aplicación de normas y las condiciones que regulan la
solicitud y suministro de un servicio público, publicados por la entidad competente.
Servicios Profesionales:
Trabajos o servicios contratados por la institución de una persona natural p jurídica
profesional de la ingeniería para la ejecución del diseño y elaboración de los planos y
especificaciones técnicas y demás documentos del contrato.

Siglas:
 ANSI “Instituto Nacional de Estándares Americanos”
 TIA/EIA: “Asociación de la Industria Telecomunicaciones”/”Asociación de la Industria
Americana de Electrónica”·
 COPANIT: Comisión Panameña de Normas Industriales y Técnicas.
 IEEE: “Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos”
 NEC: “Código Eléctrico Nacional”.
 NEMA: “Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos”.
 NFPA:”Asociación Nacional de Protección Contra Incendios”.
 RIE: “Reglamentos para las Instalaciones Eléctricas”.
 UL: “Underwriters Laboratories, Inc”.
 FM: Factory Mutual.

II- PLANIFICACION DEL SISTEMA HIDRAULICO DE PROTECCION CONTRA


INCENDIO

A- CARACTERISTICAS DE DISEÑO
Un buen diseño de sistema hidráulico de protección contra incendio se debe ajustar a
varios factores básicos, como son la seguridad, la confiabilidad, las áreas de trabajo, la
calidad de voltaje, equipo, la felicidad de mantenimiento y la flexibilidad.

B- SEGURIDAD
El concepto de seguridad comprende todas las precauciones para la protección de la vida
humana, de las propiedades del establecimiento, así como para la continuidad de los
servicios que brinda la institución. Naturalmente, la protección de la vida humana es la de
máxima importancia. De allí la necesidad de acentuar las medidas en el diseño para la
seguridad de los pacientes y del personal. Deberá contemplar los siguientes aspectos:

a) Componentes electrónicos de alta calidad en los sistemas.


b) Tubería tipo metálica de alta calidad, no se permitirá la tubería tipo CPV.
c) Bombas y panel aprobados y certificados por UL, FM, NFPA.
d) Válvulas seccionadoras, válvulas de contra flujo, válvulas antisísmicas, válvulas de
vástago ascendentes, válvulas de flujo, siamesas, etc.

Página 306 de 715


e) Dispositivos adecuados y de fácil operación.
f) Practicas correctas de instalación y programas de mantenimiento apropiadas para el
caso.
g) Estudio de áreas conflictivas para la instalación de los adecuados equipos.

C- REDACCION DE LAS ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO


Las especificaciones del equipo deberán reunir las características de máxima seguridad
compatibles con la economía general del proyecto. Deberán ser razonablemente estrictas
y se deben utilizar piezas y componentes estándares.

D- REQUISITOS ESPECIALES
Los planos de sistema hidráulico de protección contra incendio deberán incluir la siguiente
información básica:
a) Rayado de las plantas del sistema contendrá el cuadro de simbología y notas.
b) Rayado del esquemático e isométrico del sistema contendrás del detalles y guías de
instalación.
c) La presentación de los planos tendrá las siguientes especificaciones:
 La escala para la planta arquitectónica será 1:50
 Se presentará en forma NITIDA Y LEGIBLE.
 Se indicará el calibre y tipo de tubería.
 Se indicará el diámetro y tipo de tubería.
 Se usarán símbolos convencionales.
d) Se indicará la altura de la salida (desde el piso terminado)
e) En toda salida no común, se indicará su altura y detalles especiales.
f) Ubicación de cada una de las válvulas y dispositivos, deberán estas ubicadas en
preferiblemente en las áreas de uso común.

E- CANALIZACION SUBTERRANEA
La tubería que se instalará bajo tierra (canalización subterránea) será del tipo C-900
CLASE 200 para diámetros iguales o mayores de 4”Ø y CPVC Blaze Master o similar
para diámetros menores de 4”Ø; esta estará cubierta por una capa de arena de rio para
evitar la corrosión de las pates y accesorios metálicos. Los accesorios metálicos deberán
etar pintados con pintura bituminosa o brea líquida.

F- PRESENTACIONES
a) Revisión previa.
Antes del inicio de cualquier trabajo detallado aquí, debe hacerse un examen y
análisis de las áreas donde se instalará el sistema y los componentes relacionados.
Cualquiera de estas áreas que se encuentren fuera de los requisitos ambientales
recomendados por el fabricante por los productos especificados será anotada en un
reporte de examen del sitio que deben darse al inspector.
1. Información del producto
El diseñador exigirá al CONTRATISTA presentar un (1) juego completo de
documentación donde estén indicados el tipo, tamaño, rango, estilo, numero de
catálogo, nombre de los fabricantes, fotos y/o hojas de información de catálogo de
todos los dispositivos propuestos que cumplan las especificaciones, los cuales serán
aprobados por el personal de ingeniería electromecánica o mecánica asignado por la
institución. Ningún equipo debe ser ordenado o instalado en la premisa de la falta de
aprobación.
2. Aceptación de Material de Campo

Página 307 de 715


Todos los dispositivos de campo a conectar deben darse al inspector para su
aceptación, previo a la instalación y solo se instalarán si este los aprueba. El equipo
y materiales deberán incluir todo equipo y material especificado. Sin embargo, esto
de ningún modo releva al CONTRATISTA de su responsabilidad en cuanto a proveer,
sin costo adicional, todo material y equipo que, aunque no se haya especificado en
los planos o en las especificaciones, sean necesarios para completar el trabajo
propuesto.
a) Tubería Eléctrica
La tubería a utilizar será de material retardante al fuego como es el caso de P.V.C.
(Cloro Polivinilo). Deberán acogerse a las normas de la NFPA (70 y 79), normas de
la UL. Deben ser suministradas e instaladas por el CONTRATISTA Eléctrico.
b) Cajillas y cajas de paso:
El tamaño de las mismas dependerá de la función de cada una. Los tamaños
oscilaran en los siguientes: 4”x4”; 6”x6”; 14”x18”x4”, etc. Se instalaran con sus
respectivas tapas. Deben ser suministradas e instaladas por el CONTRATISTA
eléctrico. Todas las cajillas se pintaran con minio rojo y se revestirá de pintura contra
oxido antes de ser instaladas.
c) Tubería para el Sistema Hidráulico Contra Incendio:
Solo se permitirá el uso de tubería metálica para aplicaciones internas y externas
expuestas. La tubería subterránea será C900 CLASE 200 PARA DIAMETROS
MAYORES O IGUALES 4”Ø, y CPVC Blaze Mastero similar para diámetros menores
de 4ӯ.
d) Circuitos y Componentes Eléctrico/Electrónicos:
Todo circuito Eléctrico/Electrónicos deberán estar en tableros de circuito impreso a
menos que estas especificaciones hagan excepciones específicas. Los componentes
de estado sólido deben tener alta velocidad, alta inmunidad al ruido y bajo consumo
de energía.
3. Presentación de aceptación:
Una copia del siguiente manual debe estregarse al ingeniero asignado por la
institución en el momento de la aceptación del sistema. La presentación de
aceptación debe incluir:
a) Manuales de operación que cubran todos los equipos, por separado.
b) Diagramas de punto por punto del sistema completo tal cual está instalado. Esto debe
incluir todos los puntos y dispositivos conectados. Todos los dibujos deben darse en
AUTOCAD y entregados en formatos DWG normal. Deben entregarse impresiones
del plano “as built” y en disco compacto (CD).
c) Nombre, dirección y teléfono del representante autorizado de fábrica.
d) Todos los dibujos deben tener las direcciones de los puntos y las características
programadas como se verificaron en presencia del ingeniero y/o el usuario final.

G- PROCEDIMIENTOS PARA CAMBIOS EN EL DISEÑO Y SUSTITUCION DE


MATERIALES
El sistema Hidráulico Contra Incendio a instalarse cumplirá con todos los requisitos de
operación solicitados por la MINSA. Cualquiera dispositivo o característica operacional no
aclarada específicamente antes del día de la propuesta se requerirá que se cumpla sin
excepción.
La sustitución de productos supuestamente iguales a los aquí especificados se considera
posible cuando los sustitutos cumplan todos los requisitos siguientes.
a) Cualquier desviación del equipo, operaciones, métodos, diseños o cualquier otro criterio
especificado aquí debe enviarse en detalle al inspector o ingeniero en un mínimo de 10
días hábiles antes de la entrega de lo ofrecido. Cada desviación de las operaciones
detalladas en estas especificaciones debe documentarse en detalle, incluyendo el

Página 308 de 715


número de página y el número de sección que lista la función del sistema para el cual se
propone al sustituirlo.
b) Una lista completa de los productos sustituidos, con una (1) copia de los diagramas de
trabajo para cada uno, deben enviarse y aprobarse por el inspector y/o ingeniero, en no
menos de diez (10) días normales anteriores al dia programado por la propuesta original.}
c) El CONTRATISTA debe demostrar funcionalmente que los productos sustituidos
propuestos son, de hecho, iguales en calidad y desempeño a los aquí especificados.
Debido a que la decisión de utilizar los Sistemas Hidráulicos Contra Incendio propuestos,
además del equipo aquí detallado fue hecha por un ingeniero diseñador por el bien de la
MINSA, la evidencia de la aplicabilidad de cualquier material sustituto debe mandarse, y
aceptarse por, el inspector y/o ingeniero, con 10 días de anticipación al día programado
de entrega para este proyecto. El equipo sustituto debe aceptarse solamente a la
discreción del inspector y/o ingeniero para el bien de la MINSA.

H- EJECUCION
El sistema completo será instalado de acuerdo con los manuales, recomendaciones del
fabricante y siguiendo las normas de NFPA. Todos los equipos, tuberías, dispositivos,
válvulas, acoples, etc. Tendrán aprobaciones UL, NFPA, FM.

Toda la penetración de las losas del suelo o de las paredes detendrá el fuego de
acuerdo con los códigos locales de incendio.

I- CANALIZACION SUBTERRANEA
La tubería que se instalara bajo tierra (canalización subterránea) será del tipo C-900
CLASE 200 para diámetros iguales o mayores de 4”Ø y CPVC Blaze-Master o similar
para diámetros menores de 4”Ø; esta estará cubierta por una capa de arena de rio para
evitar la corrosión de las paredes y accesorios metálicos. Los accesorios metálicos
deberán estar pintados con pintura bituminosa o brea liquida.

J- ARRANQUE DEL SISTEMA, INSTRUCCIONES, ACTIVACION


a) El arranque del sistema debe hacerse por personal idóneo (ingeniero encargado del
proyecto) entrenado por fabrica. Algunas funciones del procedimiento de amarre del Sistema
pueden hacerse por los técnicos, siempre bajo la supervisión del Ingeniero CONTRATISTA
idóneo.
b) Las instrucciones y los manuales de operación, específicos para este proyecto, debe
darse al personal de operaciones del edificio o al inspector, un manual de operación e
instrucción del MINSA “Genérico” o “Típico” no es aceptable para llenar este requisito.
c) La activación del sistema instalado debe hacerse por personal idóneo de ingeniería
entrenado por la fábrica en la presencia del inspector.

K- MANTENIMIENTO
El CONTRATISTA que instale el sistema debe proporcionar el mantenimiento por un
periodo de tres (3) años a partir del día de la activación del sistema.
Este mantenimiento se dará tres (3) veces al año, cada cuatro (4) meses y se realizará
cumpliendo los parámetros recomendados por los fabricantes de los diferentes sistemas
instalados. De no existir recomendaciones del fabricante, el CONTRATISTA coordinará
con el inspector un procedimiento de mantenimiento estándar, el cual se ejecutará
totalmente cada vez que el CONTRATISTA vaya a efectuar labores de mantenimiento.
El CONTRATISTA tendrá en su almacén suficientes equipos para dar respuesta a
cualquier problema que se presentará en un periodo no mayor a 24 horas luego de darse
el reporte de la llamada. De esta forma se garantiza que la empresa brindara el servicio

Página 309 de 715


de mantenimiento preventivo o correctivo en un tiempo de respuesta rápido, con la
intensión de que los sistemas estén funcionando adecuadamente.
De presentarse algún problema (daño) en el sistema la empresa atenderá y solucionará
el problema en el periodo de tiempo establecido anteriormente, para evitar que los
sistemas de seguridad estén fuera de funcionamiento o no estén funcionando
adecuadamente por un periodo de tiempo mayor al establecido anteriormente.
Este mantenimiento siguiendo los estándares de seguridad establecidos en la norma
NFPA25.
El CONTRATISTA entregará un plan de mantenimiento preventivo como lo establece la
norma NFPA 25 para los próximos tres (3) años. Este mantenimiento será evaluado por
el Ingeniero Inspector de Diseño de la MINSA quien será el responsable de evaluar, hacer
correcciones, pedir aclaraciones o solicitar cambio tanto en los planos como en el plan de
mantenimiento que entregará el diseñador del Sistema Hidráulico Contra Incendio;
garantizando que las normas NFPA, las exigencias de la Oficina de Seguridad del Cuerpo
de Bomberos de la República de Panamá de la MINSA

L- GARANTIA
Deben garantizarse todos los materiales, instalaciones y mano de obra por los siguientes
tres (3) años al día de la aceptación, a menos que se especifique de otro modo.
Una copia de la garantía del fabricante debe darse en la documentación incluida
con los manuales de operación e instalación.

M- ALCANCE DE LOS TRABAJOS DE DISEÑO


Los servicios profesionales relacionados con el diseño de los sistemas electrónicos
incluyen los siguientes servicios:
a) Consultas con el Equipo de Planificación y el Arquitecto del Proyecto de la Institución.
b) Preparación de presupuestos preliminares aproximados.
c) Elaboración de los planos del Sistema Hidráulico de Protección Contra Incendio y los
cálculos correspondientes.
d) Preparación de las especificaciones técnicas.
e) Sumini9stro de los planos originales, incluye unifilar e isométrico de conexión de equipos
y dispositivos, tres (3) copias de planos aprobados por las entidades que la ley exige.
f) Suministro de tres (3) copias de las hojas de cálculo y de la memoria técnica.
g) Suministro de desglose de precios y coasto total por sistema.
h) Suministro de tres (3) copias de informe final.
i) Suministro de tres (3) copias de los planos finales “As Built”; los mismos deben estar
elaborados con los cambios y recorridos finales de las tuberías, bomba, panel, valúas,
dispositivos a la instalación final de los equipos.

N- PRESENTACION DE DOCUMENTOS

El Ingeniero responsable del diseño deberá entregar para la aprobación del Arquitecto del
proyecto un programa de presentación de documentos preliminares y finales, incluyendo
los más importantes, como informes de Levantamiento de información de Campo.
a) Estudio de alternativas.
b) Estudios de suelo.
c) Estudio de ubicación de la ubicación de la siamesa aprobada por los bomberos.
d) Conceptualización final.
e) Presupuestos preliminares.
f) Borrador de planos finales, incluyendo cuarto de bombas, detalles de conexión de
equipos y accesorios, bombas, panel de control, tanque de reserva, unifilar e isométrico
de conexión de equipos y dispositivos.

Página 310 de 715


g) Planos finales, incluyendo cuarto de bombas, detalles de conexión de equipos y
accesorios, bombas, panel de control, tanque de reserva unifilar e isométricos de
conexión de equipos y dispositivos.
h) Borrador de especificaciones, las mismas deben estar sellados y firmados por el idóneo
diseñador.
i) Especificaciones Técnicas, Documentación de Licitación y de contrato.
j) Memorias Técnicas, cálculos de caudal, presión, cálculo de la bomba, tamaño del cuarto,
cálculo del tanque, estudio de suelo, cálculo de estructura, cálculo de la estructura civil
para el cuarto de bombas y la estructura del tanque. Y deben estar detallados y firmados
por el idóneo Diseñador.
k) Informe ejecutivo final.
l) Planos finales actualizados con el levantamiento en Campo “As Built”. Recorrido de las
canalizaciones, ubicación final de los equipos y dispositivos, debidamente sellados y
firmados por el idóneo diseñador.
m) Programación final de cada uno de los equipos instalados, los mismos serán entregados
en un CD o DVD (formato digital) e impreso.

O- SEGURIDAD DE CALIDAD
El diseñador y el instalador deben dar prueba de sus capacidades con una autorización
de la Junta Técnica de Ingeniería y Arquitectónica, fábrica y entrenamiento de fábrica
para los productos aquí especificados. Estas credenciales de fábrica no deben ser de
más de dos (2) años, a menos que el CONTRATISTA compruebe por nota de fábrica lo
contrario, para asegurar la actualidad del producto y conocimientos de aplicación de
partes del instalador. Así mismo, debe someter las credenciales del personal técnico
idóneo que va a trabajar en el proyecto, donde debe haber por lo menos un ingeniero
electromecánico encargado del proyecto, supervisando de planta en campo.
Los ingenieros diseñados y el ingeniero de campo deberán además cumplir con los
requisitos establecidos en los puntos “c”. Idoneidad del profesional Responsable de
Diseño y el punto “H” ejecución de los Trabajos de Diseño.

P- DESCRIPCION DEL SISTEMA DE ROCIADORES


La forma más segura de protección es el empleo de medios automáticos de extinción,
específicamente rociadores automáticos.
Los rociadores automáticos son dispositivos para distribuir automáticamente agua sobre
el fuego, en cantidades suficientes para dominarlo o extinguirlo.
El agua llega a los rociadores por medio de un sistema de tuberías e impulsada por una
bomba para garantizar la presión necesaria para dispensar el agua uniformemente en un
área determinada. El agua es almacenada en un tanque de reserva con suficiente
capacidad. Como lo establecen las normas, para poder actuar por un tiempo determinado.
La capacidad de los rociadores automáticos para crear un entorno soportable para los
ocupantes de las instalaciones, ha sido objeto de debate. Los ensayos a escala real han
demostrado que los rociadores normales puedes extinguir muchos incendios
manteniendo una atmosfera respirable fuera de la habitación de origen. Además, limitan
los niveles de monóxido de carbono fuera de la habitación por debajo de los letales.
El sistema diseñado debe ser específicamente para aplicaciones de incendio y seguridad,
y debe ser listado por UL, FM y NFPA. Se establecerá dentro del diseño que todos los
ensamblajes, equipos y dispositivos de campo conectados deben ser probados y listados
como compatibles para asegurar que sea instalado un Sistema Hidráulico Contra Incendio
completamente funcional.
Los rociadores tienen doble efecto y función sobre la incidencia de un incendio, primero
controla y extingue el incendio; segundo al enfriar el humo permite un ambiente más

Página 311 de 715


prolongado para las personas y puedan evacuar o ser evacuados con mayor orden y
seguridad.
Los rociadores automáticos instalados y mantenidos adecuadamente, resultan de gran
utilidad para evitar tanto pérdidas de vidas humanas como bienes materiales.
El agua expulsada por los rociadores es menos dañina que el agua lanza por las
mangueras utilizadas por las brigadas de bomberos. La actuación de los rociadores no
se ve impedida por el sofocante calor o la poca visibilidad producida por el humo; lo que
si ocurre con las brigadas de bomberos.

Q- SISTEMAS DE PRESURIZACION EN ESCALERAS


Según la norma 101 de la NFPA, el sistema de seguridad humana debe estar aprobado
por la autoridad competente y debe permitir incluir sistema de detección y control de
humo.
Funcionamiento.
El sistema de presurización de escaleras, es la inyección mecánica de aire exterior a
la caja de escaleras o al núcleo de circulación vertical, según corresponda logrando una
presión positiva que impide el ingreso de los productos de combustión dentro de las vías
de escape, favoreciendo la evacuación e impidiendo o minimizando la propagación
vertical del incendio.
También debe proveerse la colocación de puertas de doble contacto, resistentes al fuego,
construidas bajo normas nacionales e internacionales en los accesos a la escalera y
munidas de cierre automático como otro medio idóneo y complementario para favorecer
la protección.

Algunas características a considerar para el diseño óptimo del sistema de


presurización en escaleras son:
3.1 Tipo de electro-ventilador.
3.2 Central o panel de mando.
3.3 Potencia de motor para bombas y de más equipos.
3.4 Velocidad de aire
3.5 Características de rejillas para insuflación.
3.6 Tipo de conducto.
3.7 Cálculos de presión de aire necesario para este medio.
3.8 Sistema de puerta cierres automáticos.
3.9 Toma de aires exterior.
3.10 Tomar en cuenta los niveles del edificio para la eficiente ventilación del
sistema.
3.11 Pruebas finales y calibración del sistema.
3.12 Medidor diferencial de presión.

Nota: para la implementación del Sistema de presurización la empresa contratada debe


diseñar, suministrar e instalar todos los equipos necesarios para poner en funcionamiento
el sistema de presurización en escaleras bajo las normas y reglamentos nacionales y
certificaciones aprobadas por los bomberos Panamá, UL y NFPA.

VII- ELEVADORES

1. TRABAJO INCLUIDO

Página 312 de 715


El trabajo cubierto por esta Sección de las Especificaciones consiste en suministrar todo
el equipo, herramientas, mano de obra, materiales y artefactos y ejecutar todas las
operaciones necesarias para la puesta en funcionamiento de todo el sistema de
elevadores. El siguiente trabajo se incluye bajo esta Sección

2. TIPO DE OPERACION
Sistema Fuzzy Logic o equivalente, provisto de algoritmos genéticos microprocesador
para inteligencia artificial y funcionamiento Duplex colectivo selectivo en bajada y subida.
El control será de inducción por corriente alterna con inversores distribuidos, de voltaje y
frecuencia variable (WWF) a base de microprocesadores. La precisión de nivelación
automática no deberá ser mayor de1mm.
La apertura de puerta será completamente automática central con dos paneles de 1100
mm (ancho) x 2200mm (altura). Indicador de sobre carga.

3. ACABADOS
 Piso del mismo material del pasillo
 Botoneras de llamada e indicadores exteriores e interiores
 Puertas exteriores de todos los pisos de hoja de acero inoxidable con grabador
 Marcos exteriores en todos los pisos , que sean anchos con inclinación de acero inoxidable
satinado liso
 La corredera de puerta será de aluminio sólido
 Las paredes interiores serán de láminas de acero inoxidable con grabador
 En las paredes, de acero inoxidable satinado se deberá poner pasamano
 La iluminación por medio de tubos fluorescentes ocultos por láminas suspendidas de acrílico
traslúcido.
 La apertura de puerta debe incluir voz de mando de llegada

4. PANEL DE OPERACIÓN DE CABINA


De acero inoxidable, con letras indicadoras en español y botones micropulsadores que
se mantendrán iluminados al ser oprimidos. Dicho panel incluye:
 Un botón para cada nivel servido
 Botón de alarma, cerrar y abrir puertas
 Indicador sonoro de sobrecarga
 Ahorro energético
 Pulsadores con Braille.

5. FUNCIONES ESPECIALES
 Operación especial en caso de incendio
 Micronivelación automática
 Bandas de seguridad a lo largo de la puerta de cabina del elevador. Este dispositivo reabre
las puertas en caso de que una persona u objeto las toque mientras las mismas se están
cerrando.
 Sensores de puerta. Este dispositivo reabre la puerta en caso de que una persona u objeto
interrumpa el rayo de luz de los sensores durante el proceso de cierre de puertas.
 Aviso sonoro de llegada de arribo electrónico
 Indicador sonoro en caso de sobrepeso (110%)
 Lámpara de emergencia en caso de fallar el fluido eléctrico
 Apagado automático de luces y abanicos en las cabinas para ahorrar energía en caso de
que estas no se estén utilizando por un período.
 Alarma de emergencia

Página 313 de 715


 Cancelación de llamadas en carro. Al presionar dos veces consecutivos el botón de piso de
marcado se cancela la llamada.
 Desembarco próximo
 Auto diagnóstico del sensor de puerta. Cuando el sensor o algunos de sus dispositivos se
dañan, el elevador cerrará las puertas después de un período determinado sonando el
buzzer.
 Control automático del tiempo de apertura y cerrado de puerta. El tiempo de apertura y
cerrado de puerta se ajustan automáticamente dependiendo de si la llamada es hecha desde
el pasillo o desde el panel de operación dentro de la cabina.
 Reapuerta de puertas con el botón de pasillo.

6. ACCESORIOS ADICIONALES
 Abanico silencioso disimulado por el techo en ambos lados de la cabina
 Intercomunicador entre la cabina, el cuarto de máquinas y recepción
 Estación de inspección en la parte superior de la cabina
 Provisión para conexión a planta de emergencia

7. ESPECIFICACIONES MÍNIMAS PARA CAMILLEROS


- Ascensores Eléctricos (sin cuarto de máquinas)
- Carga: Desde 1.000 Kg. a 1.600 Kg.
- Velocidad: 1,00 m/s., 1,60 m/s. y 2 m/s.
- Regulación: Variador de Frecuencia.
- Maniobra: Selectiva en subida y bajada.
- Ascensores Hidráulicos
- Carga: Desde 1.000 Kg. a 1.600 Kg.
- Velocidad: 0,60 m/s.
- Recorrido: 21 m.
- Maniobra: Selectiva en subida y bajada.
- CARGA CAPACIDAD EMBARQUES VELOCIDAD PUERTAS

Página 314 de 715


PROGRAMA FUNCIONAL DE DISEÑO PARA
LA NUEVA FACULTAD DE MEDICINA

Página 315 de 715


PROGRAMA ARQUITECTÓNICO PARA LA FACULTAD DE MEDICINA
DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMA


DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES
REQUERIDOS

AREA TOTAL DE
CONSTRUCCIÓN
48677.57

AREA TOTAL ABIERTA 15167.40


AREA TOTAL CERRADA 33510.17

AREA CERRADA 24822.35


CIRCULACIÓN Y
8687.82
PAREDES

La rodadura de los estacionamientos debe ser de


concreto, con áreas verdes intercaladas, parachoques,
iluminación, el área de estacionamientos podrá ser
propuesta de algún material eco-.ambiental tipo
permeable, debidamente señalizados, cordón y aceras
paisajismo y áreas verdes
ESTACIONAMIENTOS Y
1 ACERAS Y CERCA 15167.40
PERIMETRAL Norma a utilizar: Resolución 684. MIVIOT. Un
estacionamiento por cada 40 m2 de construcción.

Estacionamientos para discapacitados.


Cerca perimetral de malla de ciclón de 6 pies de alto,
con herrajes.

2 ACCESO PRINCIPAL 321.00

Vestíbulo de llegada exterior 141.00 El vestíbulo debe tener un piso de alta resistencia tipo
granito. PUERTAS DE ACCESO DOBLES DE VIDRIO TEMPLADO
Vestíbulo de llegada interno 180.00

Página 316 de 715


RECEPCIÓN E Módulo de información al público, con mostrador y
3 10.00 sobre, con área para dos personas, área de atención.
INFORMACIÓN

4 AUDITORIO 979.40
Área de auditorio 580.00
Recepción del teatro 18.00
Baños hombres y mujeres. Público 55.20 Auditorio con capacidad para 500 personas. Con sillas
Dos (2) Depósitos, en back stage 20.00 para auditorios. Cielorraso acústico, iluminación de
Tarima 97.00 escenario y de auditorio, área de proyección, piso
revestido de alfombra, paredes revestidas con material
Back stage 32.00 acústico, doble altura, tarima con piso especial, sonido,
Camerinos con baños 34.00 cortinas. dos camerinos con sus baños 18 m2 cada uno
baños de 18m2 cada uno
Cuarto de proyección 12.20

Área de vestíbulo interno 131.00

OFICINA GENERAL DE
5 438.70
ADMISIÓN
Ventanilla 8.25
Área de captador de datos 29.00
Área de oficinas 36.60 3 OFICINAS
Oficina de Sicólogo (2 oficinas) 35.30
Oficina de Psiquiatra 19.60
Depósito 5.80
Baños hombres y mujeres 4.80
Archivos 6.00
Área de espera y recepción 22.70
Atención grupal 34.65
Oficina Director 15.00
Área de espera (interna) 30.00
Aseo 2.00

6 CAFETERIA 341.00
Cuarto frio (2) dos baños hombres y mujeres. Área de
preparación, área de cocción, área de recepción, lavado
Cocina integral (Área de cocina) 73.00 vestidores (2) depósito general, oficina del chef.
Extractores industriales y equipo de cocina industrial,
área de aseo.
Área de servicio de comida. Tipo
buffet.
30.00 En acero inoxidable, área caliente y área fría.

Área para la colocación de


microondas
8.00 En su defecto 8 metros lineales

Comedor 230.00 Área para 50 mesas de cuatro puestos 200 personas

Página 317 de 715


7 BIBLIOTECA 829.45
Administración, oficina del director 16.45
Área de Espera Administrativa 8.00
Oficina Administrativa 12.10
Área de atención y espera. 12.00 Exhibición con mostrador
Capacidad para 120 cubículos individuales con sillas
Área de lectura 460.00 con pantalla de computadora. Cinco 5 Mesas
modulares de reunión con 20 sillas.
Con área para computadora equipo para proyección y
Salón Multimedia 71.00 pantalla.
Área para las colecciones 203.00 Con muebles especial para guardar libros

Salón de Reuniones 31.00


Salón de Reuniones 15.90

CENTRO DE
DOCUMENTACIÓN
8 383.80
MEDICA Y LABORATORIO
DE INFORMATICA
Administración 15.00 Oficina del Director
Área de atención 20.00 Con mostrador. Escritorio y silla y área de espera
Área de revisión de equipos
audiovisuales
19.00 Dos (2) puestos de trabajo con mesa de trabajo y sillas

Depósito de equipos 9.00


Baños de hombres y mujeres 4.30
CEDIN 30.00
50 espacios tipo mesas, para computadora con sillas.
Laboratorio de informática 105.00 Proyector y pantalla
Con mesas y sillas para computadoras. Proyector y
Salón de clases de informática 106.00 pantalla
Cuarto de Servicio técnico 8.50
Centro de Documentación y
Consulta
67.00

9 DECANATO 433.74
Sala de espera y recepción 49.50
Área de secretarias 6 puestos 63.85 Con muebles modulares tipo L
Área de archivos 4.90
Área de fotocopiadora 9.00
Cocineta con mueble fregador 18.90 Refrigerador, comedor de seis puestos
Ventanilla (área para de
mensajero)
19.80
Salón de reuniones del decano 69.55 Con mesa y sillas para 16 puestos. Proyector y pantalla.
Secretaria administrativa oficina 25.20

Página 318 de 715


Escritorio con dos sillas de visita con mesa de reunión
Oficina de decanato 39.35 para cuatro puestos y área de silla con sofá de dos
puestos. Baño incluido.

Escritorio con dos sillas, mesa de reunión de cuatro


Oficina de vicedecano 27.09 puestos y baño incluido.
Deposito 4.90
Baños para hombres y mujeres 4.00 Dos baños de 2.5 m2 cada uno
Oficina de coordinación de
internados y residencias medicas
14.70
Salones para oficina de
contabilidad , compras
53.35
Caja 19.25
Área de archivos para contabilidad 9.00
Depósito de aseo 1.40

MODULOS PARA
10 SERVICIOS PARA 689.00
ESTUDIANTES
Módulos de servicios sanitarios, para damas y
PLANTA BAJA 212.00 para caballeros, Distribuidos en todo el proyecto.
Cada módulo debe contar con servicio sanitarios
para discapacitados, cada uno de 4.70 M2 con
NIVEL 100 212.00 especificaciones en base a la Ley Nº 42, del 27 de
NIVEL 200 212.00 agosto de 1999, por la cual se establece la
Equiparación de Oportunidades para las Personas
NIVEL 300 53.00 con Discapacidad.

Gimnasio para uso de profesores, estudiantes y


administrativos, con capacidad para 30 personas. Salón
de aeróbicos, área para 4 cuatro caminadoras, 3
11 GIMNASIO 127.25 bicicletas estáticas, máquinas de resistencia musculatura
superior (2), musculatura inferior (2), abdominales y
parte media (2) . Pared con espejo, pisos especiales.

Gimnasio 90.00
Baños con vestidor 22.70 Ducha y locker para hombres y mujeres
Recepción 12.00
Deposito 2.55

ESCUELA DE NUTRICIÓN Y
12 316.51
DIETETICA
Administración del departamento y
la escuela
15.00
Área para dos secretarias y
archivos
17.40 Modular tipo L con archivadores

Salón de reuniones de comisiones 30.00 (10) puestos mesas y sillas

Página 319 de 715


Área de profesores 30.75 Modulares para 8 profesores tipo L
deposito 9.36
Recepción 8.00 Con ventanilla y mostrador

Para 40 estudiantes en módulos de seis puestos, cada


módulo con estufa eléctrica, y horno empotrado, mesa
de acero fregador, y área para preparar alimento. Área
adicional para guardar equipos y refrigeradora, cada
Laboratorio de dietética 140.00 módulo debe tener puesto de trabajo con sillas, debe
haber un área para que otros estudiantes (30 puestos)
puedan ver el proceso, tipo gradería. Con proyector y
pantalla.

Área para toma de medidas, espacio para 20


estudiantes en grupos de seis y trabajos de
Laboratorio de antropometría 66.00 investigación, cubículo con baño para vestidor de
hombres y mujeres.

DEPARTAMENTO DE
13 1201.30
FISIOLOGIA HUMANA
Administración del Departamento 15.00

Dos muebles modulares tipo L con área para


Área de secretaria 28.00 archivadores. Área para fotocopiadora.
Cubículos para 15 profesores modulares tipo L.
Área de profesores 46.55 archivadores.
Con mesa y sillas para 16 puestos. Proyector y pantalla y
Salón de reuniones 32.50 librero
Depósito 17.00 Con muebles y anaqueles y gavetas con llave
6 salones, Mesa de trabajo con dos fregadores de acero
Laboratorio de Fisiología Humana 300.00 inoxidable, equipo de proyección y pantalla,
Para grupos de 20 estudiantes, docencia e investigación,
Laboratorio de fisiología del
ejercicio
165.00 evaluación de grupos de atletas. Con dos servicios
sanitarios completos, y un deposito.
Tipo gradería para 150 estudiantes. Con proyector
Un (1) salón de clases 275.00 pantalla.
Dos salones para 70 estudiantes. Con proyector y
salón de clases 318.00 pantalla. De 159m2 cada uno
Servicios Sanitarios Administración 4.25 uno para mujeres y uno para hombres

ESCUELA DE TECNOLOGIA
14 502.50
MEDICA
Oficina del Director 15.00
Área para secretarias 20.00 Cubículos modulares tipo L con archivadores 2
Área de recepción 8.00 Con mostrador y ventanilla
Área de archivos 7.25 (5) archivadores tipo vertical
Salón De Reuniones 28.40
deposito 3.60

Página 320 de 715


Baños para hombre y mujeres 4.25
salones de clases 138.00 2 salones Con capacidad de 70m2 c/u

2 salones Con capacidad de 70 estudiantes c/u, con


salones de clases 278.00 proyector y pantalla y tableros. De 139 m2 c/u

DEPARTAMENTO DE
15 MEDICINA PREVENTIVA Y 594.50
SOCIAL
Área administrativa. Oficina del
Director
30.00 Dos espacios de 15 m2 cada uno

Oficinas de profesores 18.00


Recepción 8.00
Dos muebles modulares tipo L con área para
Área de secretaria 24.00 archivadores. Área para fotocopiadora
Salón de reuniones 46.40
deposito 6.10
salón tipo gradería 275.00 Un salón Para 150 estudiantes. Con proyector y pantalla
Un salón Para 70 estudiantes. Con proyector y pantalla.
salón de clases 181.00 Con posibilidad de división en dos secciones.
Depósito de Aseo 1.75
Baños para hombres y mujeres 4.25

DEPARTAMENTO DE
16 755.95
PATOLOGÍA
Área de recepción 11.00
Área de administración 15.00 Oficina del Director
Salón de reuniones 30.00 (10) puestos mesas y sillas
Dos muebles modulares tipo L con área para
Área de secretaria 30.00 archivadores. Área para fotocopiadora
Cubículo para 10 profesores modulares tipo L.
Área de profesores 42.25 Archivadores
Tres salones Con capacidad de 70 estudiantes c/u, con
salones de clases 390.00 proyector y pantalla y tableros. Con posibilidad de
división interna 3 salones de 130 m2 cada uno
Deposito 4.10
(4) con capacidad para 25 estudiantes por laboratorio.
Laboratorio de estudiantes 140.00 Proyector y pantalla.
Laboratorio de investigación 46.80 Con capacidad para 10 estudiantes. Proyector y pantalla
cuatro puestos de trabajo, Con área para depósito y
Laboratorio de Hispatologia 29.25 mesa de trabajo, fregador anaqueles y refrigeradora
Deposito 17.55

DEPARTAMENTO DE
17 HISTOLOGÌA Y 1307.05
NEUROANATOMIA

Página 321 de 715


Recepción y atención al publico 8.00
Cubículo para 15 profesores modulares tipo L.
Área de profesores 100.00 archivadores
Área de administración 15.00 Oficina del director
Dos muebles modulares tipo L con área para
Área de secretaria 24.50 archivadores. Área para fotocopiadora
Área de administrativo 13.00
Con mesa y sillas para 16 puestos. Proyector y pantalla y
Salón de reuniones 34.50 librero.
Un salón Tipo de gradería para 150 estudiantes. Con
salón de clases 275.00 proyector y pantalla
salón de clases 141.00 Un salón Para 70 estudiantes, con proyector y pantalla
Para 70 estudiantes. Con mesas de trabajo proyector y
Laboratorio de docencia 368.00 pantalla
con capacidad para 40 estudiantes, con área para 40
Laboratorio de Neuroanatomía 195.00 computadoras escritorio para tres profesores, podio,
tableros, proyector y pantalla

Dos áreas para preparación de material para


Áreas de investigación de
laboratorio
120.00 microscopio electrónico, y cubículo para microscopio
electrónico. 25m2 cada uno

Servicios sanitarios
(Administración) Hombres y 4.25
mujeres
Depósito de Aseo 2.00
Deposito 6.80

DEPARTAMENTO DE
18 ANATOMIA Y 1504.90
EMBRIOLOGIA HUMANA
Área de administración 15.00 Oficina del director

Dos muebles modulares tipos L con áreas para


Área de secretaria 22.00 archivadores. Áreas para fotocopiadoras

Profesores regulares y asistentes (10) cubículos tipo L.


Área de administrativos 45.00 Archivadores copiadoras

Recepción 9.00

Salón de Reuniones 26.50


Servicios sanitarios
(Administración) Hombres y 4.00
mujeres
Depósito de aseo 7.60
OFICINA DE CONTROL 14.50 control de acceso desde el área de carga y descarga

Deposito (reserva) 17.65


Morgue para tres neveras de nueve (9) cuerpos, con
Área de Morgue 61.00 área de control y recepción

Página 322 de 715


Cuarto para preparación de
cadáver
47.00
Vestidor para preparadores de Con baño para hombres y para mujeres. Con locker
cadáver
22.70 11.35m2 cada uno
Con baño para hombres y mujeres. Con locker 30 m2
Vestidor para estudiantes 84.00 cada uno
Salón de Virtual 52.00
Para 75 estudiantes con mesas y sillas para
Laboratorio de Disección Virtual 148.00 computadoras proyector y pantalla.

Un salón con capacidad para , 16 mesas fijas de acero


inoxidable con iluminación 3 lavamanos tipo quirúrgico,
salón de Disección de anatomía #1 225.00 pisos con desagües especiales piso anti resbalante
extractores de olor área para colocación de libros y
tableros y proyector con pantalla

Un salón con capacidad para 3 mesas fijas de acero


inoxidable con iluminación 3 lavamanos tipo quirúrgico,
salón de disección de anatomía #2 56.50 pisos con desagües especiales piso anti resbalante
extractores de olor área para colocación de libros y
tableros y proyector con pantalla

Dos salones Con capacidad de 70 estudiantes c/u, con


salones de clases 274.00 proyector y pantalla y tableros. Con posibilidad de
división interna. 137 m2 cada uno

Un salón, Tipo gradería para 150 estudiantes. Con


SALON TIPO GRADERIA 274.65 proyector pantalla
Depósito para material químico 9.00 Con anaqueles para la colocación del material.
Depósito para almacenamiento de con anaqueles perimetrales y puertas con vidrio y
oseoteca y moldes anatómicos
32.80 cerraduras
Deposito admirativo 9.00
Área de Llegada de
cadáveres(carga y descarga)
48.00

DEPARTAMENTO DE
19 1417.10
FARMACOLOGIA
Área de administración 15.00 OFICINA DEL DIRECTOR
Dos muebles modulares tipo L. con área para
Área de secretaria 18.00 archivadores. Área para fotocopiadora
Área para administrativos 40.30 Profesores regulares
Salón de reuniones 21.00 (12 puestos) mesas y sillas
Servicios sanitarios
(Administración) Hombres y 4.25
mujeres
Deposito 3.65
Recepción 8.00
Dos con capacidad para 60 estudiantes cada uno con
Laboratorios de docencia de mesas de trabajo de acero inoxidable con fregador
farmacología
460.00 extractor de aire anaqueles proyector y pantalla
escritorio para profesores (2).

Página 323 de 715


Laboratorios de investigaciones 846.90
1. Animales enteros, tratamiento crónico o
*Cardiovascular 27.00 agudo
*Cardiovascular 27.00 2. Órganos aislados
*Sistema Nervioso Central 35.00
*Analgesia bioquímica 35.00
*Inmuno Farmacología 29.00
*Laboratorio de Evaluación
Act.
28.00
*Laboratorio insonorizado 28.00
*Laboratorio de Evaluacion
Act., Antioxidante
28.00
*Laboratorio de farmacología 35.00
Tres salones con capacidad de 60 estudiantes c/u, con
* Salones de clases 450.90 proyector y pantalla y tableros. Con posibilidad de
división interna.
*CIPFAR 26.00
*Laboratorio de invitro 26.00
(Área común). Con anaqueles de acero inoxidable o
*Depósito para fármacos 35.00 madera sólida, piso anti resbalante y anticorrosivo, área
para nevera, congelador extractor de gases.

*Deposito 28.00
*servicio sanitario 9.00 Dos servicios Sanitarios completos.

DIRECCION DE
20 INVESTIGACION Y 388.40
POSTGRADO
Área de administración 15.00 Oficina del Director
Dos muebles modulares tipo L con área para
Área de secretaria 20.00 archivadores. Área para fotocopiadora.
Baños para hombres y mujeres 4.25
deposito 4.20

Cuatro salones., aulas tipo inteligente con mostrador,


salones de clases 170.00 computadoras, proyector y pantalla.

Salón de Estudio 35.75


Salón de Reuniones de Tesis 81.00
Deposito 5.90
Salón de estudios 18.30 Con mesas y sillas con capacidad para 15 puestos.
Salón de reuniones 34.00 (12 puestos) mesas y sillas

DEPARTAMENTO DE
21 1079.25
MEDICINA
Área de administración 15.00 Oficina del director

Página 324 de 715


Dos muebles modulares tipo L con área para
Área de secretaria 27.00 archivadores. Área para fotocopiadora.
Baños para hombres y mujeres 5.40 Dos baños de 2.5 m2 cada uno
Salón de reuniones 31.60 (12 puestos) mesas y sillas
Cubículo para 6 profesores modulares tipo L.
Área de profesores 44.70 Archivadores
Un salón, Tipo gradería para 150 estudiantes. Con
salón de clases 274.00 proyector pantalla

Modelos y maniquíes para exploración de escenarios


Laboratorio de simulación para
propedéutica y fisiopatología
296.60 clínicos y quirófanos con camillas de examen físico. Con
capacidad para 25 estudiantes 14 consultorios

Dos salones, capacidad de 70 estudiantes c/u, con


Salones de exámenes 318.00 proyector y pantalla y tableros. Con posibilidad de
división interna.

Deposito 15.00
Vestidores para estudiantes, con servicio sanitario
Dos Vestidores 36.00 incluido cada uno.
Área de servidores 12.45
Cuarto de Aseo 3.50
DEPARTAMENTO DE
22 MICROBIOLOGIA 2039.15
HUMANA
Área de administración 16.90 Oficina del Director
Área de administración y secretaria 32.60
Salón de reuniones 47.95 (20 puestos) mesas y sillas
Área de recepción y espera 8.00 Con mostrador con ventanilla
Baños para hombres y mujeres 5.00 Dos baños de 2.5 cada uno
Aseo 2.80
Deposito 6.60
Para microbiología y parasitología. Con capacidad para
Laboratorio de docencia 383.00 80 estudiantes, con área de lockers para estudiante.

Salón de clases de microbiología y


parasitología
265.00 Un salón Con capacidad para 150 estudiantes

Salón de clases de inmunología,


nutrición y tecnología medica
141.00 Con capacidad para 80 estudiantes

Laboratorio de Biología Molecular 100.80 Área de extracción


Laboratorio de docencia 253.80
Cubículos de Profesores 163.00 16 cubículos, más 2 cubículos abiertos para estudiantes

Salón Virtual 51.60


Área de tesis 29.80
Entomología 39.50 incluye una oficina de 15m2
Cto. de Aseo 6.20
Área de Parasitología 56.00
Micología Amb. Y Micología Clínica 52.00

Página 325 de 715


Área de Virología 48.00 con ducha de descontaminación
Microbiología 71.80
Área de Inmunología 36.55
Vestidor Baños con vestidor, ducha
y locker para hombres y mujeres
10.20
Servicios Sanitarios para hombres y
mujeres
4.80
Área de Suplido 50.00
Cuarto de congeladores 19.50
Área de Incubadoras 20.60
Descontaminación 14.60
Esterilización 12.80
Microscopio 6.55

CIDEP 82.20
Archivo 4.80
Cultivo 17.70
Serología 17.70
Área de Chinches 17.70
Electro Molecular 17.70
Deposito 4.80
Área de investigación 19.50

DEPARTAMENTO DE
23 BIOQUIMICA Y 1752.30
NUTRICION
Área de administración 15.00 Oficina del director
Dos muebles modulares tipo L con área para
Área de secretaria 24.00 archivadores. Área para fotocopiadora.
Salón de reuniones 25.00 (20 puestos) mesas y sillas
Área de recepción y espera 8.00 Con mostrador con ventanilla
Baños para hombres y mujeres 4.25
deposito 5.85
Cubículo para 20 profesores modulares tipo L.
Área de profesores 84.50 Archivadores
Un salón, Tipo gradería para 150 estudiantes. Con
salón de clases 274.00 proyector y pantalla.
Dos salones con capacidad de 70 estudiantes c/u, con
salones de clases 292.00 proyector y pantalla y tableros. Con posibilidad de
división interna.

Con mesas para capacidad de 20 estudiantes, con


Laboratorio de investigación para
mesas con gavetas, fregadores de acero inoxidable,
bioquímica, molecular, nutrición 124.00 escritorios para profesor proyector y pantalla depósito
humana
de cristalería y equipo piso anti resbalante.

Producción de Agua 16.70

Página 326 de 715


Área cuarto frio congelador
destilador, centrifugas, máquina de
hielo y anaqueles para recipientes
16.70
de reactivos preparados.
Cuarto de Almacén 32.50
Laboratorio de Investigación
Bioquímica Aplicada
33.00

Capacidad de 10 mesas para 80 estudiantes , con


Laboratorio para estudiantes de extractor conexiones eléctricas dos tinas por mesa,
bioquímica humana.
350.00 espacio para equipos t espacio para docente proyector
y pantalla

Capacidad de 8 mesas para 60 estudiantes , con


Laboratorios para estudiantes de extractor conexiones eléctricas dos tinas por mesa,
bioquímica aplicada
278.00 espacio para equipos t espacio para docente proyector
y pantalla

Dep. de Material de Laboratorio 21.45


Equipos 21.45
Preparación 29.00
Cuartos de Reactivos 15.00
Deposito 9.30
Salón de reserva para estudiantes
de tesis #1
36.00
Salón de reserva para estudiantes
de tesis #2
36.60

DEPARTAMENTO DE
24 CIENCIAS DE 831.90
LABORATORIO CLINICO
Área de administración 14.70 Oficina del director
Dos muebles modulares tipo L con área para
Área de secretaria 26.00 archivadores. Área para fotocopiadora.
Salón de reuniones 38.50 (15 puestos) mesas y sillas
Área de recepción y espera 8.00 Con mostrador con ventanilla
AREA DE PROFESORES 44.75
DEPOSITO 4.00
Servicios sanitarios
(Administración) Hombres y 4.25
mujeres
Depósito de aseo 2.00
Baños para hombres y mujeres 4.25
Recepción 11.50 Área de Laboratorio Clínico
Ventanilla 6.20
Deposito 14.00
Área de toma de muestras de
sangre
12.80 Con camilla y silla para el tecnólogo, y servicio Sanitario

Centro de acopio de muestras 21.40 Con áreas para centrifugas autoclaves

Página 327 de 715


Áreas de trabajo del laboratorio
clínico
51.00
Área de depósito de insumos y
reactivos material de vidrio
15.50 Con anaqueles y cerraduras.

Área para autoclaves, y dos para


descontaminación de desechos 10.00 Dos áreas
peligrosos
Áreas de congeladoras, neveras y
centrifugas
20.00
Laboratorio de biología molecular, consta de área
blanca, área gris, y área de extracción de DNA con PCR
Área para investigación y trabajos
de graduación
70.00 en tiempo real, micro centrífugas, gabinete de
bioseguridad tipo 11, incubadora de CO2 congelador a
menos de 70 .o C
Cuarto para microscopios y de
inmunofluorecencia
18.60

Dos salones Con capacidad de 60 estudiantes c/u, con


salones de clases 146.45 proyector y pantalla y tableros. Con posibilidad de
división interna. De 145 m2 cada uno

Con capacidad para 50 estudiantes, para asignatura de


inmuhematologia, banco de sangre, hematología,
Laboratorio de docencia 288.00 instrumentación para tecnólogos médicos, microscopia
clínica y urianalisis ocho mesas de trabajo.

SECCION DE ARCHIVO
25 165.75
CENTRAL
Oficina del Director de archivos 14.50
Secretarias 14.00
Sala de consultas 19.60 Área para seis puestos con mesa
Con capacidad para mueble mecánica tipo
Deposito general 70.50 almacenamiento movible y control de temperatura
Baños para hombres y mujeres 4.25
Área de clasificación de
documentos
22.40 Mesa con área para dos puestos

Salón de Reuniones 16.50


Deposito 4.00

CENTRO DE
INVESTIGACION EN
MEDICINA PREVENTIVA Y
LA SALUD PUBLICA
26 (CIMEPSAP) CENTRO DE 2147.65
INVESTIGACION E
INFORMACION DE
MEDICAMENTOS Y
TOXICOS (CIIMET)

Página 328 de 715


Secretaria y asistente Técnica 20.00
Director 30.00 Con servicio sanitario incluido
Sub-director 17.50
Administración contabilidad 30.00
CRCE 28.50 con tres áreas internas
SIMET 31.50 con dos áreas internas
SALTRA 30.50 con tres áreas internas
Salón de reuniones 34.15
Cocineta 16.80
Deposito #1 10.75
Deposito #2 18.50
Cuarto de aseo 2.90
Servicios sanitarios para hombres 15.25 Con servicio sanitario para discapacitados
Servicios sanitarios para mujeres 15.25 Con servicio sanitario para discapacitados
Laboratorio de ensayos en
hospitales y comunidades
29.40
Laboratorio de SIG 18.00
Laboratorio de Histología 24.00
Microscopio y Esteromicroscopio 18.00
Área de trabajo, además de tres espacios internos
Laboratorio de ensayos Biológicos 55.20 (ratones, ratas y conejos)
Área de Eutanasia 22.00
Desechos 13.20
Lavado 21.00
Depósito de Alimento 24.30
Área para estudiante de Tesis 21.85
Depósitos 31.60 Tres Depósitos
Técnicos 17.35
Balanzas y preparación de
soluciones
16.80
Lavado de Cristalería 16.80
Equipos Calientes 16.80
Equipos fríos 16.80
cuarto de aseo 11.20
Servicio Sanitario para mujeres 16.80
Servicio Sanitario para hombres 16.80
Deposito 10.00
Liofilización y banco de venenos 19.60
Lab. De inmunoquimica 19.60
Lab. De química en proteínas 22.80
Depósito de solventes y ácidos 12.00
Depósito de Reactivos solidos 12.00

AREA DE BIOTERIOS 1342.15

Página 329 de 715


Oficina del Director 17.00
Secretaria 14.70
cocineta 9.00 Con mostrador con ventanilla
Depósito 6.00
Depósito 4.50
Baños para hombres y mujeres 18.00 9m2 c/u
Estudiantes de Tesis 20.85
Técnico 25.50
Vestidor Para Mujeres 14.40
Vestidor Para Hombre 14.40
Cuarto de Aseo 4.20
Cuarto de control 15.60

HERPETOLOGIA (SERPIENTES) 310.80


Clínica Veterinaria 20.00
Lab. De Extracción de Veneno 20.00
Depósito de Insumo y
materiales
20.00
Cajas y Bebederos 20.00
Área de Reproducción 22.00
Elaptidos 22.00
Viperidos (3 áreas) 66.00 un viperido destinado a Bothropos (22m2 cada uno)
serpientes no venenosas 16.00
Cuarentena 16.00
Lavandería 24.00
Laboratorio de herpetología 16.80
desechos 12.00
necropsia 12.00
Material Biológico 12.00
Material de giras de campo 12.00
ARACNOLOGIA (ESCORPIONES,
ARAÑAS, INSECTOS).
334.15
Cuarto de Control 6.00
Oficina 16.00
Lab. De Aracnología 12.20
Extracción de veneno 5.80
Arañas 20.00
Centruroides 20.00
Tityus #1 20.00
Tityus #2 20.00
Tityuscerro azul (adultos y
crías)
20.00
Preparación #1 16.00
Preparación #2 17.50

Página 330 de 715


Material Biológico 16.00
preparación #3 10.00
Lavandería 4.35
Aseo 7.60
Material de Gira de campo 7.60
Cucarachas y Gusanos 14.40
Moscas 14.40
Arañas 14.40
Grillos Adultos 10.90
Grillos Juveniles #1 10.60
Grillos Juveniles #2 10.60
Grillos Huevos 9.30
Deposito 6.90
Aseo 6.90
desechos 6.90
Lavandería 3.80
Deposito 6.00

BIOTERIO DE EXPERIMENTACION. 533.05


Secretaria 14.40
Director 17.00
Cocineta 9.00
Deposito 5.40
Servicios sanitarios para
hombres y mujeres
18.00 9m2 c/u

Estudiantes de Tesis 22.00


Técnico 21.75
Vestidor Para Mujeres 14.40
Vestidor Para Hombre 14.40
Laboratorio 19.60
Área de Conejos 29.40
Preparación de conejos 19.60
Área de Cobayos 29.40
Preparación de cobayos 19.60
Cajas bebederos y limpieza 24.50
Área de Preparación 22.55
R.1 22.55
R.2 22.55
R.3 22.55
Aseo 7.80
Desechos 14.80
Eutanasia 18.70
Depósito de cajas y bebederos 18.70

Página 331 de 715


Dep. de alimento #1 18.70
Dep. de alimento #2 18.70
Depósito de Viruta 23.40
Lavandería 43.60
DEPARTAMENTO DE
27 MEDICINA FAMILIAR Y 383.70
COMUNITARIA.
Área de administración, oficina del
director
17.00
Área de secretaria. 15.30
Salón de reuniones (15 puestos)
mesas y sillas
48.75
Baños para hombres y mujeres 4.25
Depósito de Aseo 1.70
Deposito 6.70
Dos salones, con capacidad de 70 estudiantes c/u, con
Salones de clases 290.00 proyector y pantalla y tableros. Con posibilidad de
división interna.

28 AREA PARA DIRECTORES 202.95


Recepción y sala de espera 9.00
Servicios sanitarios (para
hombres y mujeres)
5.00
Salón de Reuniones #1 22.20
Salón de Reuniones #2 16.75

29.2. DEPARTAMENTO DE
30.00
PEDIATRIA
Oficina del director 15.00
Área de administración 15.00

29.3. DEPARTAMENTO DE
30.00
GINECOLOGIA Y OBBSTETRICIA
Oficina del director 15.00
Área de administración 15.00

29.4. DEPARTAMENTO DE
30.00
CIRUGIA.
Oficina del director 15.00
Área de administración 15.00

29.5. ESCUELA DE SALUD


30.00
PUBLICA
Oficina del director 15.00
Área de administración 15.00

Página 332 de 715


29.6. ESCUELA DE MEDICINA 30.00
Oficina del director 15.00
Área de administración 15.00

29 CENTRO DE ESTUDIANTES 411.00


Salón de Reuniones 56.00
Salón de descanso de los
estudiantes
95.00
Cinco Oficinas, para representante
estudiantil, y asociaciones.
60.00
(Localizado al lado de la Biblioteca) mesas modulares
Salón de estudios, 200.00 con sus respectivas sillas, iluminación y salidas para
conexión a internet.

MUSEO DE LA FACULTAD
30 128.70
DE MEDICINA
Oficina de administración 11.85 (servicio sanitario 2.5m2)
Con control de temperatura. Y anaqueles para guardar
Área de trabajo y deposito 11.85 piezas y documentos.
Área de mueso para exhibición de
piezas y documentos con
iluminación y sonido, guía
105.00
museográfica.

Para calcular esta área nos hemos basado en


ÁREA INDUSTRIAL Y
31 950.75 estimaciones de igual forma las mismas se deben
ÁREAS ANEXAS repartir a lo largo y ancho del proyecto

Área de cuartos eléctricos. 153.80 A distribuir en todas las áreas


PB 47.60
N100 47.60
N200 47.60
N300 11.00

Áreas destinadas, para cuartos de servidores, áreas de


Cuartos de Servicios Técnicos 396.35 Aires acondicionados u otra área técnica necesaria.
PB 101.00
N100 235.70
N200 55.65
N300 4.00

Página 333 de 715


Deposito general de la facultad
para labores de mantenimiento 40.00
general y de campo
Área de recolección de desechos.(
comunes y peligrosos)
17.50
Diseño, ubicación y construcción, será según
Tanque de reserva de agua. De especificaciones técnicas del ingeniero, según normas y
15000 galones
0.00
criterios del arquitecto proyectista de la empresa
proponente.
Casa de bombas 0.00
Planta de tratamiento 0.00
Con capacidad para mantener en funcionamiento áreas
seguras luces de emergencias elevadores escaleras
mecánicas. Diseño, ubicación y construcción, será según
Planta generadora de emergencia 30.60 especificaciones técnicas del ingeniero, según normas y
criterios del arquitecto proyectista de la empresa
proponente.
Área para vestidores y baños de
empleados para hombres y 21.70 Con locker y área de descanso, Ducha, servicio sanitario.
mujeres
Depósito de Área de
Mantenimiento
66.25
área de almacenaje , área para tres cubículos , área de
Área de almacén 158.65 recepción y carga y descarga, mas servicio sanitario
(2m2)
Oficina del Encargado, con servicio
sanitario incluido
13.50
Tres depósitos Ubicados dentro del
Almacén
48.15
Servicios sanitarios Hombres y
mujeres
4.25

32 SALONES POLIVALENTES 788.60


3 salones, Con división movible acústica, para
salones polivalentes de 200
puestos
788.60 constituir un solo salón. Con pantalla y proyector, sillas
individuales con brazos

Residencia estudiantil con capacidad para 48


estudiantes, 21 hombres y 27 mujeres, con baños
33 RESIDENCIA ESTUDIANTIL 824.00 comunales, área de estar, acceso independiente, oficina
del administrador. Habitaciones Triples de 28.70 m2,
Área de cocineta, Área de descanso.

34 LABORATORIO MULTIUSO 250.45


Oficina del director 16.00
Salón de Reuniones 21.00
Bio Informática 12.00
Termo Cicladores 14.00
Microscopio de alta resolución 10.00

Página 334 de 715


Citometria 20.55
Ext. RMA 7.85
Ext. ADM 8.00
Detección Proteometrica 18.00
Cuarto Frio 6.00
Área de Secuencial 23.20
Área de congeladores y
refrigeradores
7.80
Almacén 11.40
Liofilizador 5.20
Servicios sanitarios Hombres y
mujeres
4.25
Cultivo B 10.40
Cultivo Celular 20.80
Microscopio Fluorescencia 8.00
Microscopio Elect. 10.00
Preparación de Muestra 16.00

Área de Futuro desarrollo


35 324.65
(nivel 100)

* La descripción de los espacios se desarrolló en base a la documentación escrita y digital suministrada por la Facultad, la cual
definía las necesidades de cada Departamento; es importante indicar que el Programa Arquitectónico adjunto es un borrador; la
descripción de los espacios y aéreas (M2) podrá ser modificado una vez sea revisado y consensuado por las autoridades de la
Facultad.

Nota Importante: En la seguridad estructural de la nueva edificación se deberá considerar que el establecimiento
cuente con materiales de la mejor calidad, que resistan en su mayor capacidad, tanto en el diseño estructural como
arquitectónico, y su control y seguimiento al momento de construcción de manera tal que en caso de desastres de
gran magnitud, sigan prestando servicios a la población.

Página 335 de 715


Página 336 de 715
ESPECIFICACIONES TECNICAS
DEL EQUIPO MEDICO-DOCENTE Y DE
INVESTIGACION
ESPECIFICACIONES PARA LOS MUEBLES
Y SILLAS DE LABORATORIO.
Página 337 de 715
Todos los Muebles serán de Acero recubierto de pintura de polvo uretano especialmente diseñados
para las áreas de laboratorio, que cumplan con la Norma SEFA 8-1998 (presentando
documentación de laspruebas realizada por un organismo independiente).

Los muebles serán fabricados especialmente para soportar el ambiente de trabajo de laboratorio el
cual es considerado un ambiente hostil, ya que se trabaja con organismos patógenos, químicos,
tinciones, ácidos y/o solventes.
El trabajo incluye el suministro, instalación de los muebles con todos los materiales y mano deobra
necesarios además de las terminaciones y acabados.

Los muebles tendrán garantía de fábrica por un (3) años desde la fecha de instalación de los
mismos por cualquier daño o desperfecto de fábrica.

La compañía que suministre los muebles se debe comprometer a reparar o reemplazar cualquiera
de sus productos; que la Inspección DIS - MINSA determine cómo defectuoso, durante el término
de la garantía, y que no sean producto de un mal uso del usuario.

Página 338 de 715


El mobiliario debe ser de diseño modular y flexible para permitir su re definición de acuerdo las
cambiantes tareas del laboratorio.
Los muebles de laboratorio serán de acero para garantizar la durabilidad, soportar carga, Impacto,
abrasión y ataques químicos.
Tanto los lados de los muebles como las partes de atrás y las esquinas serán hechos de una sola
hoja de acero para proveer máxima seguridad y resistencia.

Deberan tener refuerzo doble en cada esquina del mueble para aumentar su capacidad de soporte
y que permita colocar equipos de laboratorio arriba del mueble.
Las gavetas abrirán y cerrarán fácilmente y podrán cerrarse manteniendo la uniformidad del
espacio. Las gavetas deberán poder mantenerse abiertas en una posición especial para así poder
trabajar con ambas manos sin tener que ocupar una agarrando la gaveta.

Los sobres, las tablillas y los muebles aéreos deben ser lo suficientemente estables aún estando
llenos a máxima capacidad.

La pintura de los muebles será polvo de uretano la cual será aplicada electro-estáticamente. La
pintura de polvo será de uretano, ya que es la más resistente a químicos y abrasivos del mercado.
EL color será escogido por el cliente.
Todos los Muebles de Laboratorios completamente instalados, poseen una profundidad real de 30”.
Esto garantiza que Equipos de Laboratorio puedan ser ubicados apropiadamente sobre
losmuebles.

Nota: se considerará profundidades más grandes en aquellas secciones que así requiera unequipo
de laboratorio.

A. MATERIALES:

Hoja de acero (ver detalle de calibres abajo en el texto). Vidrio para las puertas de los muebles
aéreos o los estantes altos: con variedad de grosor dependiendo sí es muebles aéreos,
muebles de base altos o campanas de extracción.

B. RENDIMIENTO:

Capacidad de carga soportada:


Para Cumplir con el requerimiento estructural mínimo los muebles de laboratorio deben
soportar las siguientes cargas mínimas sin sufrir daño en sus componentes o características
operacionales.

C. CONSTRUCCIÓN Y ACABADOS:

La construcción de los muebles garantiza que todas las superficies de las puertas, cajones y
cara de los paneles está alineada con el frente de los gabinetes y nunca se sobre pone en
los bordes del mueble, es decir que todos los elementos del mueble se encuentran en el
mismo nivel sin resaltar en ninguno de sus puntos.

Para garantizar el buen desempeño en las unidades de laboratorio los muebles deben
Poseer el siguiente calibre:

· Calibre 20: Paneles internos de las puertas sólidas, frente de cajones, trazado de tiras,
paneles de relleno, recintos, cuerpo de los cajones, repisas, paneles de seguridad y acabado
inclinado de gabinetes aéreos.

Página 339 de 715


· Calibre 18: parte superior, extremos, parte trasera, base, fondo, postes verticales de los
gabinetes; partes esmaltadas de las puertas, paneles externos de las puertas y paneles de
acceso.

· Calibre 16: Rieles frontales superiores, escudete superior trasero, rieles horizontales
intermedios, patas y marcos de las mesas, y ajustadores.

· Calibre 14: Suspensión de los cajones, refuerzos de las bisagras de puertas y gabinetes,
refuerzos de las esquinas frontales.

· Calibre 11: Soportes de esquina en las patas de mesas y los escudetes para las patas
niveladora.

Paneles en la parte posterior hechos de una sola pieza y facilidad de trabajar servicio
de plomería u otros.

Paneles de relleno para no dejar espacios huecos en la fachada de la instalación


incluyendo puestos de trabajo de diferentes anchos.

Gabinetes con orificios para colocar las tablillas al nivel deseado en la parte interior.

Base posterior integrada estructuralmente al cuerpo del gabinete.

Todos los gabinetes de piso soportados por cuatro patas las cuales se deben ajustar
o nivelar según el piso. Dichas patas serán tapadas por molduras de piso.

Las partes inferiores serán en panel sólido, de acero, de una sola construcción.

Molduras para la base del mueble de 4” de alto de goma negra o vinilo y con goma
adhesiva de fábrica

Las bisagras de las puertas de los muebles serán en acero inoxidable tipo 304.

Los tiradores de las puertas y cajones de los muebles serán de polipropileno


empotrado con identificador y compatibles para el uso de discapacitados.

Cuando aplique, se suministrará grifo, llaves, accesorios de plomería, duchas y torres eléctricas
que cumplan con los requerimientos de la norma SEFA -8-1998.
La preparación del material antes de la aplicación de la pintura debe cumplir con los siguientes
pasos:
· Roseado de limpieza con fosfato.
· Lavado con agua.
· Roseado con sellador.
· Secado al horno a elevadas temperaturas.

La pintura será de fábrica aplicada en forma de polvo cargada electro estáticamente y aplicada por
todo el interior y exterior del mueble para obtener un grosor mínimo de1.5mm. Luego de la

Página 340 de 715


aplicación de la pintura los muebles serán horneados a alta temperatura para proveer un acabado
uniforme y la resistencia a químicos cómo lo requieren los ambientes de laboratorios.

Todos los componentes deberán ser pintados individualmente, asegurándose de que no sea zona
vulnerable a la corrosión debido a la falta de cobertura de la pintura.

. Los muebles de laboratorios estarán provistos con un sistema de nivelación que le permita ajustar
la altura precisa del mueble.

Los cajones y las puertas deben tener bordes redondeados o en forma de canal en los cuatro lados
para eliminar los bordes afilados y faciliten la limpieza de los mismos.

Los muebles están construidos con acabados de superficies plana continua facilitada por la
soldadura de todas las juntas de los muebles. El vidrio que utilicen los muebles aéreos ya sea
abatible o corredizo debe ser de 1/8 pulgadas de ancho y cubiertos o enmarcados con seguridad
para evitar accidentes para el usuario y durabilidad en el tiempo.

El vidrio templado que se utilicen en las campanas será de ¼ pulgada recubierto para mayor
Resistencia al calor y a los impactos
Muebles altos para laboratorios:

Puertas tendrán un interior completamente terminado igual que exterior. Serán diseñadas de una
sola plancha desde arriba hasta abajo con la intención de evitar accidentes en la manipulación de
las mismas.

Bandejas ajustables y con los clips de ajuste de las bandejas deben ser de acero niquelado.

Todas las mesas deben llevar zapatos de vinilo flexible que ocultar dispositivo de nivelación al
piso.

Escurridores con canales de drenaje debidamente diseñado de fábrica y debe incluir manguera de
desagüe.

Todos los muebles aéreos deben llevar accesorio de acero para control de polvo en el laboratorio.

Las esquineras utilizadas deben ser del mismo color y material de las molduras para mejor acabado
y protección en el tiempo.

Muebles de base:

· Muebles base deben construirse para soportar al menos una carga uniformemente distribuida 200
libras por pie cuadrado de área superior del gabinete, incluyendo superficie de trabajo sin distorsión
inaceptable de la interferencia con la puerta y el funcionamiento cajón.
· La base del gabinete debe tener tornillos de nivelación deberán soportar 500 libras por esquina,
en 1-1 / 2 " proyección del perno de nivelación.

· Cada estante ajustable y fijo de 4 pies. O más corto en longitud apoyará a una distribución
uniforme carga de 40 libras por pie cuadrado, hasta un máximo de 200 libras., con desviación
temporal nominal pero sin deformación.

Página 341 de 715


Construcción del cajón y el rendimiento permitirá 13-5 / 8 " cuando está en una posición extendida
y y el sistema de suspensión deberá evitar el contacto de fricción con cualquier otro cajón o puerta
durante apertura o cierre.

· Todos los cajones deberán funcionar sin problemas, un mínimo de 50 000 ciclos con una
uniformemente distribuida carga de 100 libras.

· Puertas de vaivén en trabajo montada en el piso deberán, soportar 200 libras. Suspendido en un
punto 12 " de un lado con bisagras, con la puerta abierta a través de un arco de 160 grados.

· Capaces de ser avalados para varios tipos de pruebas bajo variedad de distintos químicos y
sistemas de calificación

· Capaz de superar las pruebas de resistencia de calor, pruebas de flexibilidad dureza, de impacto
de adhesión
,
CARACTERISTICA DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO:

Resina epoxica modificada ha sido especialmente tratada y curado para proporcionar las
propiedades
Físicas y químicas de resistencia óptimas requeridas de un de alta resistencia superior de la mesa
de laboratorio, debe ser el 1 "de grosor con bordes expuestos biselados y con extensión de zócalos
de 4 pulgadas de alto para mejor acabado de la instalación y protección a las paredes de los
laboratorios.

Debe cumplir con las siguientes características:

Facilidad de Limpieza: Buena


Resistencia a la Abrasión: Buena
Resistencia Química: Excelente, resistente a un amplio rango de ácidos, solventes y álcalis.
Resistencia al Manchado: Buena
Resistencia Bacteriana: Excelente
Resistencia al Calor: Excelente
Resistencia a los Impactos: Buena
Capacidad de Carga: Buena (no se pandea)
Conductividad Eléctrica: Ninguna
Resistencia a la Humedad: Excelente

REQUISITOS DE RENDIMIENTO DE LA SUPERFICIE DE. TRABAJO:


a. Propiedades Físicas:
Resistencia a la flexión (Método ASTM D790-90) = 15.000 PSI
Resistencia a la compresión (ASTM MethodD695-90) = 30.000 PSI
Dureza, Rockwell E (ASTM D785-89 Método) = 100
Absorción de agua (ASTM D570-81 Método)% en peso, 24 Horas = 0,04
% En peso, 7 días = 0,05
% En peso, 2 horas Boil = 0,04
Gravedad específica = 1,97
Resistencia a la tracción = 8,500 PSI
VER ANEXOS DE MUEBLES.

Página 342 de 715


ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA LOS
EQUIPOS MEDICOS DOCENTES Y DE
INVESTIGACION

Página 343 de 715


ÍNDICE
PROYECTO FACULTAD DE MEDICINA

1. BIOQUÍMICA Y NUTRICIÓN
Renglón Descripción Cantidad
1 Espectrofotómetro UV-VIS 2
2 Espectrofotómetro UV-VIS (volumen de lectura 1 mililitro) 5
3 Espectrofotómetro 6
4 Refrigeradora con puerta de vidrio sencilla 2
5 Congelador Vertical 11
6 Centrífuga Refrigerada 2
7 Centrífuga velocidad fija 8
8 Micropipetas 10-100 ul 20
9 Micropipetas 100-1000 ul 20
10 Micropipetas de 1-10 ul 2
11 Vortex 12
12 Medidor de pH de mesa 12
13 Cámara de Extracción de Gases 1
14 Baño María de 50 L 1
15 Incubadora con Agua 8
16 Balanza Analítica 2
17 Balanza mono plato eléctricas 2100 gr 2
18 Equipo de Electroforesis vertical 2
19 Equipo de electroforesis submarina 5
20 Cámara de flujo laminar 1
21 Termociclador 1
22 Purificador de agua 1
23 Tallímetro 1
24 Carretilla de acero ionx 3
25 pipetas serológica 10 ml 100
26 pipetas serológica 5 ml 100
27 pipetas serológica 1 ml 100
28 Vaso químico 250 ml 25
29 Vaso químico 400 ml 25
30 Vaso químico 600 ml 25
31 Vaso químico 1000 ml 25
32 Tubos de ensayo de vidrio 1000
33 Vaso químico plastico 100 ml 100
34 Vaso químico plastico 600 ml 100
35 Pinzas para vasos químicos 2

Página 344 de 715


2. PATOLOGÍA
Renglón Descripción Cantidad
1 Microscopio binocular 50
2 Microscopio con cámara 1

3. NUTRICIÓN Y DIETÉTICA
Renglón Descripción Cantidad
1 Balanzas Digitales 5 Lbs 4

4. CIENCIAS DE LABORATORIO CLÍNICO


Renglón Descripción Cantidad
1. Biología Molecular
1 Equipo automatizado para extracción de ADN 1
2 Microcentrífuga 1
3 Microcentrífuga 1
4 Termoboloque 1
5 Vortex 1
6 Espectrofotómetro 1
7 Centrífuga Refrigerada 1
8 Sistema Automatizado para mezclas de reacción
9 Cabina de biosegurdiad para PCR 1
10 Cabina de bioseguridad claseII 1
11 Microcentrífuga 1
12 Termociclador de punto final 1
13 Termociclador de tiempo real 1
14 Sistema automatizado para el análisis de ADN 1
15 Analizador genético 1
16 Cámara de electroforesis horizontal 1
17 Cámara de electroforesis vertical 2
18 Fotodocumentador 1
19 Refrigeradora 1
20 Congelador -80°C 1
21 Congelador -20 °C 1
2. Laboratorio de Investigación
1 Lavador de Elisa 1
2 Lector automatizado para Elisa 1
3 Nefelómetro Cinético 1
4 Nefelómetro de punto final 1
5 Microscopio de Epifluorescencia 1

Página 345 de 715


3. Laboratorio de Docencia
1 Balanza Analítica 210 g 1
2 Baño seco 1
3 Botellas lavadoras 500 ml 16
4 Cpamara de bioseguridad tipo II 2
5 Cámara de conteo Neubauer 60
6 Centrífuga para Bolsas de Sangre de Mesa 1
7 Centrífuga refrigerada para tubos 1
8 Centrífuga para tubos 1
9 Coagulómetro 1
10 Contador Hematológico 1
11 Cromatógrafo 1
12 Dispensador de tubos 8
13 Ducha de seguridad 1
14 Equipo automatizado para Gram 1
15 Equipo Multimedia 1
16 Equipo Automatizado para Whright 1
17 Espectrofotómetro 190 a 1100 nm 1
18 Espectrofotómetro 325 a 1000 nm 1
19 Gradillas para tubos 1
20 Incineradores de Asas 4
21 Incubadora de CO2 1
22 Incubador de Elisa 2
23 Incubadora 3
24 Juego de Micropitepas (2 por mesa de trabajo) 1
25 Lámara para lectura de aglutinación 1
26 Lavador de Elisa 2
27 Lector de Elisa 2
28 Microscopio de Epifluorescencia 1
29 Microscopio binucolar con cámara 1
30 Microcopios de luz 60
31 Microscopio de luz con cámara digital 2
32 Nefelómetro Cinético Automatizado 1
33 Nefelómetro de punto final 1
34 Piano contador manual 60
35 Plato calentador con agitación 1
36 Refractómetro 10
37 Refrigeradora 1
38 Sistema automatizado de identificación y 1
39 Termómetro para cada incubador 1
40 Termómetro para cada nevera 1
4. Laboratorio Clínico
1 Agregómetro de canales 1
2 Analizador automatizado de química 1

Página 346 de 715


3 Analizador de tiras reactivas de orina 1
4 Bandeja de Tinción 1
5 Baño seco 1
6 Botellas lavadoras 2
7 Cámara de Flujo Laminar Tipo I 1
8 Centrífuga 1
9 Centrífuga para tubos 1
10 Citómetro de flujo de 10 colores 1
11 Congelador -20°C 1
12 Contador de hematológico 1
13 Cromatógrafo 1
14 Cronómetros eléctricos 8
15 Dispensador de tubos 4
16 Ducha de seguridad 1
17 Equipo automatizado para coagulación 1
18 Equipo de Eletroforesis 1
19 Espectrofotómetro 1
20 Estación de trabajo para sistema en gel 1
21 Gradillas 1
22 Gradilla para tubos 1
23 Juego de Micropitepas ( por mesa de trabajo) 1
24 Lámpara para lectura de aglutinación 1
25 Magnetos revolvedores 1
26 Microscopio de luz 3
27 Neveras 2
28 Tromboelastrografo 1
29 Rotador de tubos 1
30 Silla de flebotómía 2
31 Termómetros para cada incubador 1

5. FISIOLOGÍA HUMANA
Renglón Descripción Cantidad
1. Laboratorio de Hitotecnología #1
1 Centro de trabajo para patólogo 1
2 Procesador de tejido cerrado y al vaci 1
3 Centro de inclusión 1
4 Micrótomo automatizado 1
5 Campana de Extracción de Gases 1
6 Baño Histológico 2
7 Mueble de almacenamietno de bloques 2
8 Mueble de almacenamiento de laminillas 2
9 Bandejas para laminillas 100
10 Set de Tucción automatizado H-E 1

Página 347 de 715


11 Microscopio Optico binocular 1
12 Equipo de Inmunohistoquímicos 1
13 Horno de secado con termómetro 1
14 Balanza colgante con plato de acero inoxidable 1
15 Microprocesdaor de mircrondas 1
16 Refrigerador de Laboratorio 1
17 Balanza manual de 2 platos 1
2. Laboratorio de Microscopía #4
1 Microscopio Optico binocular 50

2 4
Microscopio con adaptador para 2 microscopios más y computadora
3 Estante para mueble de almacenar laminillas 4
4 Muebles archivador de Laminillas 4
3. Laboratorio de Investiación #1
1 Microscopio Optico binocular con cámara 1
4. Prof. Reyna
1 Centrífuga para uso geneal 1
2 Centrífuga para hematocrito 1
3 Purificador de agua 1

6. HISTOLOGÍA Y NEUROANATOMÍA
Renglón Descripción Cantidad
1 Microscopios Primo Star HAL/LED 60
2 Microscopios Axiolab HAL con luz intercambiable 2
3 Microscopios Primo Star HAL/LED full Kohler con cámara integrada 2
4 Esteromicroscopio STEMI 305 1
5 Procesador de tejidos 1
6 Centro de bloqueo 1
7 Cabina Extractora de Gases 1

7. MICROBIOLOGÍA HUMANA
Renglón Descripción Cantidad
1 Cabina de flujo Laminar 2
2 Termociclador 1
3 Microscopios clínicos 3
4 Incubadora 1
5 Refrigerador 2
6 Refrigerador con puerta de vidrio 2
7 Congelador 2
8 Ultracongelador 1
9 Centrífuga de Mesa 1

Página 348 de 715


10 Microcentrífuga 1
11 Centrífuga de Mesa 1
12 Balanza Analítica 1
13 Balanza de Precisión 1
14 pHmetro 1
15 Micropipeta 20-200 ul 3
16 Micropipeta 2-20 ul 3
17 Micropipeta 1-10 ul 3
18 Lector de Microplacas 1
19 Balanza de Precisión 1
20 Mini cámara de electroforesis horizontal 2
21 Cámara de electroforesis horizontal 2
22 Sistema de electroforesis y transferencia de proteínas 1
23 Cámara para polimerizar geles de SDS-PAGE 1
24 Microcentrífuga 1
25 Micropipeta 2
26 transiluminador 1
27 Esteroscopio 1

8. LABORATORIO MULTIPROPÓSITO
Renglón Descripción Cantidad

1 Citómetro de Flujo 1
2 Secuenciador de ADN 1
3 Termociclador en tiempo real 1
4 Termociclador de gradiente, tiempo final de 96 posiciones 2

5 Cabina de bioseguridad clase II tipo B2/ Ofrece una C1 de Labconco 1

6 Caina de bioserguridad Clase II tipo A2 3


7 Campana de extracción de gases tóxicos 2
8 Campana para PCR 2
9 Cámara de electroforesis de ADN 3
10 Cámara de electroforesis vertical 1D y 2D… 3
11 Fuente de Poder 2
12 Liofilizador 1
13 Ultracentrífuga 1
14 Centrífuga Refrigerada 1
15 Espectrofotómetro UV-VIS 1
16 Microscopio Automatizado para ensayos celulares 1
17 Microscopio de Luz Simple 2
18 Microscopio Invertido 2
19 Microscopio electrónico de Transmisión 1

Página 349 de 715


20 Blot Scanner 1
21 Incubadora de CO2 2
22 Incubadora 3
23 Balanza Analítica 2
24 Baño María con agitación 1
25 Ultrasonicador 1
26 Incubador agitador orbital 1
27 pHmetro 1
28 Secuenciador de proteínas 1
29 Espectrofotómetro de gases 1
30 Espectrofotómetro de masas 1
31 Ultracongelador -80°C 1
32 Refrigerador de 2-10°C 1
33 Refrigeradores congeladores domésticos verticales 4
34 Refrigerador congelador pequeño 2
35 Plancha Caliente 2
36 Agitador clínico 2
37 Vortex 6
38 Microcentrífugas 5
39 Cwentrífuga refregerada para tubos de 2 ml 2
40 Juego de pipetas con rack 1-100 15
41 Micropipeta multicanal 2
42 Pipeta repetidora 2
43 Aspiradores electrónicos 5
44 Mexclador térmico 2
45 Cámara de electroforesis vertical 1

9. MICROBIOLOGÍA
Renglón Descripción Cantidad
1. Microbiología
1 Incineradores bacteriológicos 4
2 Liofilizador 1
3 Cabina de Bioseguirdad 2
4 Vitek-2 1
5 Refirgeración/congelador 1
6 Refrigerador 1
7 Microscopios 2
8 Cámara de micrioscopio 2
9 Centrífuga de tubos de mesa 1
2. Micología - Área de Diagnóstico
1 Incubadora 1
2 Incineradores bacteriológicos 2

Página 350 de 715


3 Incubadora 1
4 Campana de extracción de gases 1

5 Cabinas de bioseguridad Clase II tipo B2 / Proponer una C1 de Labconco 2


6 Refrigerador/congelador 1
7 Refrigerador 2
8 Microscopios 2
9 Incubadora 1
3. Virología
1 Balanza Analítica 1
2 Microscopio de fluorescencia 1
3 Microscopio invertido 2
4 Microscopio Binocular de luz 1
5 Ducha de Seguridad y lava ojos 1
6 Tanque de Nitrógeno 1
7 pHmetro 1
8 Cabina de flujo Laminar Clase II A2 2
9 Incubadora de CO2 2
10 Centrífugas 3
11 Refrigerador 2
12 Congelador -80°C 1
13 Baño maría de 18 L 1
14 Microcentrífgua para viales 1

10. PARASITOLOGÍA
Renglón Descripción Cantidad
1 Incubadora de CO2 1
2 Refrigeradora 1
3 Microscopio 2
4 Esteromicroscopio 1
5 Cámara de Gases 1
6 Filtro Magnético 1
7 Manifold - filtro 1
8 pHmetro 1
9 Balanza Analítica 1
10 Plato termico con agitador 2
11 Centrífuga refrigarada 1
12 Congelador -20°C 1
13 Cabina de flujo laminar (horizontal) 1

Página 351 de 715


11. ENTOMOLOGÍA
Renglón Descripción Cantidad
1 Refrigeradora 1
2 Microscopio 2
3 Incubadora de Baja Temperatura 1

12. INMUNOLOGÍA
Renglón Descripción Cantidad

1 Sistema automatizado de mesa multipara métrico para electroforésis 1

Campana de flujo laminar vertical clase II tipo B2 / Presentar especs de la C1 de


2 1
Labconco
3 Lavador de microplacas de Elisa 1
4 Lector de ELISA 1
5 Lavador de Elisa 1
6 vortex 1
7 Agitador magnético (shaker) 1
8 Plato caliente con agitador magnético 1
9 Micropipetas 2
10 Micropipetas multicanal 2
11 Micropipeta de repetición 2
12 Centrífuga Refrigerada 1
13 Microscopio invertido de fluorescencia 1

13. LABORATORIO CHICO DE ESTUDIANTES


Renglón Descripción Cantidad
1 Vortex 2
2 Cámara de electroforesis vertical y transferencia 3
3 Cámaras para electroforesis horizontal 5
4 fuentes de poder para las cámaras 3
5 Juegos de pipetas con rack 3
6 Micropipetas multicanal 5
7 pipetas repetidoras 5
8 Aspiradores electrónicos 5
9 Lector de Microplaca de Elisa 1
10 pHmetro 1
11 Balanza analítica de 5 díitos 1
12 Microscopio de fluorescencia 1
13 Transiluminador 1
14 Centrífuga con rotor móvil 1
15 Plato caliente mediano 1

Página 352 de 715


16 Agitadores (shaker) 2
17 Lavador de plato de Elisa 1
18 Microcentrífguas 3
19 Termociclador 1
20 Termociclador en tiempo real 1
21 Microcentrífuga refrigerada 1
22 Mezclador térmico 3
23 Refrigeradora 1
24 Incineradores bacteriológicos 10
25 Incubadora 1
26 Centrífuga 1
27 Cabina de flujo lamonar horizontal 1

14. LABORATORIO GRANDE DE ESTUDIANTES


Renglón Descripción Cantidad
1 Incubadora a 35-37°C 1
2 Incineradores bacteriológicos 15
3 Microcentrífuga refreigerada 1
4 Mini microcentrífiguas 4
5 Bloque con agitador 1
6 Fotodocumentador 1
7 Cámaras de electroforesis horizontal con fuente de poder 5
8 Cámara de electroforesis horizontal grande 1
9 Fuente de podeer para sitema de electroforesis 1
10 Centrífuga refrigerada 1
11 Congelador -80°C 1
12 Congelador -20°C 1
13 Refrigeradoras 2
14 Thermo mixer 2
15 Vortex 4
16 Termociclador 1
17 Termociclador gradiente 1
18 Cuantificador de adn, arn y proteínas 1
19 Equipo de electroforesis capilar 1
20 balanza analítica 1
21 PCR en tiempo real 1
22 Cabina de Flujo Laminar (vertical) 2
23 Cabina para Pre PCR 2
24 Centrífuga 1
25 Incubadora a 35-37°C 2
26 Incubadora de CO2 1
27 Hot plate 2
28 Baño 1

Página 353 de 715


29 Horno 1
30 Lavador de cristalería 1
31 balanza analítica 1
32 balanza analítica 1
33 medidor de pH 2
34 Carro de laboratorio 4

15. EQUIPOS DE SIMULACION. (Ver anexo de planos)

1-BIOQUIMICA Y NUTRICION.
RENGLÓN # 1
Suministro e Instalación de un Espectrofotómetro Ultravioleta Visible de Doble
Haz

Espectrofotómetro Ultravioleta Visible


Incluye:
Espectrofotómetro Ultravioleta Visible modelo UV-1800, Software Controlador, PC
compatible, monitor, impresora, juego de 4 celdas de cuarzo de 10 mm, una lámpara
de D2 y W de reemplazo. Especificaciones, Entrenamiento y Calibración Metrológica

Con las siguientes características técnicas:


Espectrofotómetro:
 Rango de medición de longitud de onda de: 190 a 1100 nm
 Ancho de banda espectral (resolución): 1 +/- 0.2 nm
 Precisión de longitud de onda de +/- 0.1 nm (656.1 nm D2), +/- 0.3 nm (toda la
región)
 Repetibilidad de la longitud de onda +/- 0.1 nm
 Velocidades de barrido de la longitud de onda
 Al cambiar la longitud de onda: aprox. 6.000 nm/min
 Al barrer a la longitud de onda: aprox. 2 nm/min
 Cambio de fuente de luz: cambio automatico con rango de longitud de onda. Se
puede ajustar en cualquier punto del rango que comprende 295 nm a 364 (unidades
de 0.1 nm)
 Luz difusa:
o 0.02 % o menos (220 nm, NaI)
o 0.02 % o menos (340 nm, NaNO2)
o 1% o menos (198 nm, KCl)
 Sistema fotométrico óptico de doble haz
 Rango fotométrico de Absorbancia: -4 a 4 Abs, transmitancia: 0 a 400%

Página 354 de 715


 Precisión fotométrica +/- 0.002 Abs (a 0.5 Abs), +/- 0.004 Abs (a 1 Abs), +/- 0.006
Abs (a 2 Abs), comprobado con NIST930D o NIST1930, u otro filtro estándar
adecuado.
 Repetibilidad fotométrica 0.001 Abs o menos (a 0.5 Abs), 0.001 Abs o menos (a 1
Abs), 0.003 Abs o menos (a 2 Abs).
 Nivel de ruido dentro de 0.00005 Abs (700 nm) 1 hora después de encender la
fuente de luz
 Fuente de luz: 20W lámpara halógena y lámpara de deuterio
 Mecanismo integrado de ajuste automatico de la posición de la fuente de luz
 Monocromador del espectrofotómetro tipo Czerny-Turner que utiliza enrejado
glaseado holográfico
 Detector de fotodiodo de silicio
 Temperatura de funcionamiento 15 °C a 30 °C
 Humedad de funcionamiento 30% a 80% (sin condensación, 70% o menos a 30 °C
o superior)
 Suministro de energía AC 100 V/120 V/220 V/230 V, 50/60 Hz
 Consumo de energía 140 VA o similar

Especificaciones del Software Interno


1-Modo Fotométrico
 Medición de la longitud de onda
 Modos Fotométricos: Absorción (Abs), transmitancia (%T)
 Cuantificación simple por el método de factor K
 Función de guardado/cargado de datos de tabla
 Medición de varias longitudes de onda
 Modos Fotométricos: Absorción (Abs), transmitancia (%T)
 Máx. 8 longitudes de onda (es posible configurar la longitud de onda con la unidad
de 0.1 nm.)
 Función de cálculo de longitud de onda: Es posible el cálculo con datos de hasta 4
longitudes de onda.
 La proporción y la diferencia entre los valores fotométricos de cálculo de dos
longitudes de onda, tres longitudes de onda.
o Cálculo de 4 datos: (K1 x A1 + K2 x A2 + K3 x A3 + K4 x A4) x K5
o Cálculo de 4 datos: K5 (K1 x A1 + K2 x A2) / (K3 x A3 + K4 x A4)

2-Espectro
 Modo de medición: Absorción (Abs), transmitancia (%T) y Energía (E)
 Rango de barrido: 190 nm a 1100 nm
 Velocidades de barrido: rápido, medio, lento y muy lento
 Rango de registro del eje vertical: Abs, de -4.000 a 4.000 (rango mínimo de -0.001 a
0.001) %T, E -400.0 a 400 (rango mínimo de -0.1 a 0.1)
 Repeticiones de barrido: de 1 a 99
 Método de registro: para seleccionar entre superposición/secuencial
 Reducir/expandir (zoom), mostrar los datos con cursor
 Función de guardado/cargado de datos

Página 355 de 715


3-Cuantificacion
 Método de medición: cuantificación de una longitud de onda/dos longitudes de
onda/tres longitudes de onda, cuantificación por cálculo de derivadas (orden de 1 a
4)
 Funciones relativas a la curva de calibración: calcular una concentración
automáticamente por el método del factor K
 Calcular una concentración automáticamente por el método de:
 Curva de calibración de un solo punto
 Curva de calibración de varios puntos
 Curva de calibración de regresión de orden 1 a 3
 Número de muestras estándar de 1 a 10
 Seleccionar las condiciones de paso por el origen
 Muestra del coeficiente relativo de una curva de calibración
 Parámetros de medición
 Cuantificación por medición repetida (de 1 a 10 veces) y tomando el valor medio de
las mediciones
 Función de guardado/cargado de datos de tabla

4-Cinética
 Medir el cambio de tiempo de Abs y calcular los valores de las actividades
 Tiempo de medición de 1 a 9999 sg/min
 Es posible la medición mediante una diferencia de Abs entre dos longitudes de
onda.

 Medición de la velocidad: Medir el cambio de tiempo de Abs y calcular el cambio de


la cantidad de absorbancia.
 Tiempo de medición: 1 a 9999 sg/min
 Determinar si el resultado de la reacción medida progresa de modo lineal
5-Barrido por Tiempo
Medir el cambio del curso del tiempo
Modo de medición: Absorbancia (Abs), trasmitancia (%T) y Energia (E)
Tiempo de medición de 1 a 9999 sg/min

6- Función de mantenimiento e Inspección DIS - MINSA


Función de corrección de la línea de base del instrumento
Mostrar/reajustar el tiempo de iluminación de la lámpara
Configuración de seguridad
Se puede establecer la limitación de las facultades de cada cuenta de usuario.
Función de validación de la unidad
Corresponde a 9 elementos: Precisión de longitud de onda, repetibilidad de longitud
de onda, ancho de banda espectral, luz difusa, precisión fotométrica, repetibilidad
fotométrica, planitud de línea de base, estabilidad de la línea de base, nivel de ruido,
registro del resultado de la inicialización
Comprobación semiautomática: Para elementos que requieran utensilios de prueba,
la prueba se puede realizar en forma de diálogo.
Página 356 de 715
Comprobación totalmente automática: La comprobación se realiza automáticamente
desde la medición a la realización satisfactoria/fallo de la valoración/impresión de
resultados.
Configuración de las condiciones de prueba/los criterios de valoración de realización
satisfactoria y fallo
Impresión detallada de los resultados de la comprobación
Impresión de todos los resultados de comprobación
Nota: la impresión se realiza si esta disponible una impresora compatible con el UV-
1800

Operaciones adicionales (no incluidas)


Función de control externo
El equipo se puede controlar desde una PC. Esta función se aplica al control con el
paquete de software
Nota: se requiere por separado un cable USB (compatible con USB 1.1 o superior)

Incluye:
1-Calibración de Espectrofotómetros UV-Vis por parte de Laboratorio de Metrología
acreditado ISO 17025 ante el CNA de Panamá para Espectrofotómetros UV-Vis
 Magnitud:
 Absorbancia (Unidades de absorbancia) Transmitancia % Longitud de onda nm
 Rango:
 Transmitancia 1% a 100%
 Absorbancia 0.2 a 2 unidades de absorbancia
 Longitud de onda del material de referencia certificado 200 nm a 750 nm
 Incertidumbre Expandida:
 En Transmitancia 0.01% a 1%
 En absorbancia 0.001 a 0.008 unidades de absorbancia
 En longitud de onda 0.1 nm a 2 nm
 Método
 Comparación directa con materiales de referencia certificados (filtros de densidad
óptica y celda de oxido de holmio)

2-Entrenamiento en el uso del equipo de 8 horas, para la adquisición de datos en


modo fotométrico y modo barrido de longitudes de onda. Visita adicional (2 horas)
para consultas o reforzamiento en el software.

3-Computadora con procesador Intel® Corei3™ o superior processor


(2.80GHz/1333MHz/8MB L3 Cache). Con sistema operativo Windows® 7 Pro de
32/64 bits con Licencia (instalada) o superior. Memoria RAM de 4GB Dual-Channel
DDR3 1333MHz SDRAM memory (expandible a 8GB). Con quemador DVD tipo
Dual layer DVD-RW, +R/RW Combo Drive. Monitor tipo Flat panel de 19”. Impresora
tipo toner blanco y negro.

4-Garantía: De dos (2) años al momento de instalación y verificación por parte de


los ingenieros de servicio técnico de PROMED.

Página 357 de 715


RENGLÓN # 2
Suministro e Instalación de un Espectrofotómetro Ultravioleta Visible

Especificaciones:

El espectrofotómetro destinado a la cuantificación de ácidos nucleicos simples y


marcados que permite a los investigadores del campo de la ciencia de la vida utilizar
un volumen pequeño de muestra (que suele ser escasa) y obtener resultados exactos
y reproducibles en forma sencilla.

Funciona gracias a un mecanismo automático de precisión, y ofrece un análisis


sobresaliente y una excelente reproducibilidad en las mediciones.

Rango espectroscópico 220 - 800 nm


Ancho de banda espectral 3 nm
Exactitud de la longitud de onda ± 1 nm
Paso óptico 0,2 mm; 0,7 mm (selección manual)
Fuente de luz Lámpara de destellos de xenón
Monocromador Red de difracción holográfica
Detector Red de fotodiodos
Función de auto-limpieza Incluido
Función de colocación de la muestra Automático
Intervalo de cuantificación (OD, conc. de dsDNA) Paso óptico de 0,2 mm; 1 - 75 OD
(50 - 3700 ng/μL).
Paso óptico de 0,7 mm; 0,3 - 21 OD (15 - 1000 ng/μL).
Celda opcional de paso óptico de 5 mm; 0,04 - 3 OD (2 - 150 ng/μL)

RENGLÓN # 3
Espectrofotómetro UV5

Especificaciones:
Rango de longitud de onda: 190 a 1100 nm
Precisión fotométrica a K2Cr2O7: ±0,01 A
Precisión de longitud de onda: ±1,0 nm
Resolución (tolueno en hexano): >1,5
Luz parásita (KCl, 198 nm): >2
Accesos directos de usuario: 12
Número máx. de métodos: 20
Pantalla táctil TFT QVGA a color de 7 pulgadas
Dimensiones (AxA): 228 mm x 208 mm
Soporte de cubeta: 1 cm

Tipos de mediciones directas pre-instaladas: longitud de onda fija, análisis y


cuantificación.

Página 358 de 715


La tecnología FastTrack para UV/VIS garantiza que siempre esté listo el instrumento.
Asimismo, para que la lámpara de destellos de xenón alcance un nivel de estabilidad, no
se requiere tiempo de calentamiento, lo que acelera la medición.
One Click: los accesos directos de la pantalla de inicio permiten iniciar dichas tareas como
mediciones directas u operaciones manuales con tan solo un clic.

RENGLÓN # 4
Refrigerador de Alto Rendimiento para Laboratorio

Especificaciones:
Capacidad: 326 L (11.5 pies cúbicos)
Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C
Descongelación automática
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 9.4 A
Puerta: Simple de cristal
Estantes ajustables: 4
Dimensiones internas: 52.4" al x 21.0" pr x 20.0" an
Dimensiones externas: 73.6" al x 30.0" pr x 24.0" an
- Características:
Toma de acceso aislada de 1 pulg. Estándar.
Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio.
Estantes ajustables.

RENGLÓN # 5

Congelador de Alto Rendimiento para Laboratorio

Especificaciones:
Capacidad: 326 L (11.5 pies cúbicos)
Intervalo de temperatura: -30 °C (descongelación automática)
Descongelación automática
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 8.0 A
Puerta: Simple, Lisa
Estantes ajustables: 4
Dimensiones internas: 52.4" al x 21.75" pr x 20.0" an
Dimensiones externas: 73.6" al x 30.0" pr x 24.0" an
- Características:
Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.
Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
Estantes ajustables.

RENGLÓN # 6

Centrífuga

Página 359 de 715


Especificaciones:
Modelo Refrigerado
Intervalo de ajuste de temperatura: -10 a 40 °C
Función de pre-enfriamiento con botón directo
Sistema de refrigeración: Sin CFC
Capacidad: 1.6 L (4 x 400 mL)
Control: Microprocesador
Pantalla: Digital
Memoria: 6 programas, acceso directo
Cronómetro: 9 hr., 99 min y HOLD
Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz
Ruido: < 61dBA
Certificaciones: Lista UL / certificado CSA / marca CE / cumple norma de diagnóstico in
vitro / bioseguridad certificada, cumple norma RoHS, cumple norma WEE
Características especiales
- Cierre de cubierta motorizada
- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta)
- Detección de desequilibrio
Incluye:
(1) Rotor de ángulo fijo Fiberlite F15-6x100y, 25°, Rmáx. 98 mm
Capacidad máxima: 6 x 100 mL
Velocidad máxima: 13000 rpm
RCF máxima: 18516 x g
Adaptadores para tubos de fondo redondo de 12 mL, capacidad: 12 x 12 mL
(1) Rotor de ángulo fijo de aluminio hermético Microliter 30 x 2, 45°, Rmáx. 100 mm
Capacidad máxima: 30 x 2 mL
Velocidad máxima: 15200 rpm
RCF máxima: 25830 x g

RENGLÓN # 7
Centrífuga

Características
- Sistema de control por microprocesador
- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta)
- Sistema de detección de desbalance
- 4 Programas de acceso directo usuario / contraseña
- Cámara interna de acero inoxidable
- Temporizador 9 h, 99 min + continuo
Nivel de ruido: < 48 dBA (con rotor TX-150)
Consumo eléctrico: Máx. 310 W
Altura: 67 cm con tapa abierta / 31 cm cerrada
Ancho: 37 cm
Profundidad: 48 cm
Peso: 35 kg
Cumple con los estándares: IEC 61010-1, IEC 61010-2-020, IEC 61010-2-101, EN 61326-
1
Incluye:

Página 360 de 715


(1) Rotor CLINIConic, 37°, Rmáx 140 mm
Capacidad: 30 x 15 mL tubos de fondo redondo/cónico
Velocidad máxima: 4400 rpm
RCF máxima: 3030 x g

RENGLÓN # 8
Pipetas automáticas Research Plus 10-100 ul.

1. La pipeta ultraligera
2. Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
3. Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para
un manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
4. El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta
con una fuerza de inserción mínima
5. La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o
a otras condiciones externas.
6. El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen
de una manera tan rápida y precisa como nunca antes
7. Pipeta completamente autoclavables.

RENGLÓN # 9

Pipetas automáticas Research Plus 100-1000 ul.

1. La pipeta ultraligera
2. Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
3. Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para
un manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
4. El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta
con una fuerza de inserción mínima
5. La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o
a otras condiciones externas.
6. El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen
de una manera tan rápida y precisa como nunca antes
7. Pipeta completamente autoclavables.

RENGLÓN # 10

Pipetas automáticas Research Plus micropipetas- 1-10 ul.

1. La pipeta ultraligera
2. Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
3. Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para
un manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga

Página 361 de 715


4. El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta
con una fuerza de inserción mínima
5. La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o
a otras condiciones externas.
6. El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen
de una manera tan rápida y precisa como nunca antes
7. Pipeta completamente autoclavables

RENGLÓN # 11
Vortex

Velocidad: 0 - 3000 rpm


Capacidad de carga: 0.5 kg (1.1 lb)
Operación: Continua/Toque
Dimensiones: 83 al. x 210 lar. x 154 an. mm
Requerimientos eléctricos: 120V, 50/60 Hz, 0.75 A
Aplicaciones: Mezclado de medios en tubos de ensayo, suspensiones citogenéticas en
tubos de centrífuga, ensayos enzimáticos y RIA, suspensiones y extracciones de drogas,
preparación de muestras para absorción atómica, prueba de Nelson para azúcares
reductores.
Certificación: CE

RENGLÓN # 12

Medición de pH de mesa.

Medición de pH
- Rango: -2.000 a 20.000
- Resolución: 0.001 / 0.01 / 0.1; Precisión: ± 0.002
Medición de mV
- Rango: -2000.0 mV a 2000.0 mV
- Resolución: 0.1 mV / 1 mV; Precisión: ± 0.2 mV
Concentración de iones
Rango de medición:
- De 0,000 a 1000,0%
- De 0,000 a 10 000,0 ppm
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mg/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mmmol/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mol/L
- De –2000 a 20 000 pX
- Resolución: ± último dígito significativo
- Precisión: ± 0,5%
MTC (Compensación Manual de Temperatura): -30.0 ºC a 130.0 ºC
- Resolución: 0.1 ºC; Precisión: ± 0.1 ºC
ATC (Compensación Automática de Temperatura): -5.0 ºC a 130.0 ºC
- Resolución: 0.1 ºC; Precisión: ± 0.1 ºC
Incluye

Página 362 de 715


- Instrumento,- Electrodo InLab® Expert Pro-ISM,- Soporte de electrodo,- Funda
protectora,- Instrucciones de funcionamiento,- Guía rápida,- Declaración de conformidad,-
Certificado de prueba,- 2 bolsitas de cada solución tampón de pH 4,01, 7,00, 9,21 y 10,00
Solución Tampón de pH 4.01, 250 mL
Solución Tampón de pH 7.00, 250 mL
Solución Tampón de pH 9.21, 250 mL
Solución de Almacenamiento FRISCOLYT-B®, 250 mL
Solución de Limpieza Pepsina/HCl, 250 mL

RENGLÓN # 13

Cámara de Extracción de Gases Protector

Protector® Premier® Campana para Laboratorio


Incorporan un interior elegante con una sola pieza de fibra de vidrio revestimiento
moldeado. Resistente a la corrosión y al fuego. Fácil limpiar. Sin costuras, el interior tiene
menos puntos de deterioro que duran más.
Todos los modelos incluyen:
• Diseño By-pass de flujo de aire.
• Eco-Foil ™ Aire Foil con el flujo de aire aerodinámico Clean Sweep-™aberturas.
• Cable-Keeper ™ ranuras en el lado izquierdo y derecho de la hoja de aire.
• Glaciar blanco exterior de acero con recubrimiento de polvo.
• Una pieza de revestimiento de fibra de vidrio moldeado y deflector preestablecido con la
llama (menos del 25 por ASTM E-84).
• Vidrio de seguridad templado vertical ascendente faja con polea de cable y mango faja
de aluminio con recubrimiento de polvo.
• 37,5 "(95,3 cm) de alto línea de visión desde la superficie de trabajo para panel de
cabecera.
• Frontal extraíble y paneles de lado, y el acceso de servicios de primera, paneles de
acceso a la plomería y el cableado eléctrico.
• La iluminación fluorescente T8 precableado con un diseño a prueba de vapor y luz y del
ventilador, interruptores ADA-obedientes.
• Fibra de vidrio moldeados 12.81 conexión "escape ID (s).
Certificaciones y normas:
• CFR 29, Parte 1910 • SEFA 1-2010
• NFPA 45-2011 • ASTM E84-09C
• ASHRAE 110-1995 • ANSI Z9.5-2011
• UL 61010-1 • CAN / CSA C22.2 No. 61010-1
• UL 1805 • Conformidad CE Marking (modelos 230 voltios)
• SEFA 8-2010, del Gabinete de superficie pruebas Acabado
Superficie de Trabajo SpillStopper, 4' w x 30" d
• Moldeado de una formulación especial de resina epóxica resistente a la corrosión.
• Cóncavo y contorneada para adaptarse al revestimiento interior de la campana
• El borde delantero tiene un amplio radio para dirigir aerodinámicamente el flujo de aire
hacia la cámara
Blower de Fibra de Vidrio 1/3 HP, 10"
• Carcasa hecha de fibra de vidrio moldeado reforzado de poliéster para mayor
durabilidad.
• Los impulsores son elaborados de polipropileno moldeado por inyección para resistir
ambientes corrosivos.

Página 363 de 715


• Base y cubierta externa pintada con revestimiento epóxico (polvo seco) para resistir
condiciones meteorológicas extremas.
• Gavillas ajustables para permitir el ajuste de volumen de aire.
• El blower trabaja a bajas revoluciones permitiendo una operación silenciosa.
Este accesorio amortiguador le permite equilibrar el flujo de aire. Se puede utilizar con
escape y tuberías de aire auxiliar, se colocan directamente en el cuello de la campana de
ventilación.
- Gabinete para guardar ácidos y solventes
- Vent Kit para el Gabinete de almacenamiento del ácido y solventes
- Conducto manual, Damper, 10" de diámetro

RENGLÓN # 14

Baños de Agua con Agitación Precisión

Intervalo de temperatura: De amb. + 5 °C a 100 °C


Estabilidad/uniformidad de temperatura a 70 °C: ± 0,1 °C / ± 0,05 °C
Área de trabajo (bandeja extraíble) (L x An. x Al.): 292 x 610 x 165 mm
Dimensiones totales sin tapa (L x An. x Al.): 394 x 938 x 249 mm
Generación de calor: 1500 W
Requerimientos eléctricos: 110-115 V, 60 Hz
- Características
Limpieza y mantenimiento sencillos con el nuevo diseño sin bobina
Optimice la programación con temporizadores de encendido y apagado automático
Ayudan a evitar el sobrecalentamiento del baño y los daños con protección en caso de
nivel bajo de líquido
Guarde fácilmente los parámetros más usados con cuatro preajustes de temperatura y de
velocidad de agitación
Ayude a proteger su trabajo con alarmas sonoras
Funcionamiento y monitorización sencillos con pantalla gráfica basada en iconos
Disfrute de un espacio más alto para almacenar el instrumental de laboratorio del taller
con la nueva tapa con bisagra
Incluye un innovador motor del agitador
Baños con cubierta de dos vertientes de acero inoxidable, bandeja de agitación y patito
de goma
Velocidad de agitación regulable de 30 a 200 oscilaciones por minuto
Lista UL y marca CE

RENGLÓN # 15
Baños con Circulación de Agua Precision

Opción ideal cuando el control y la uniformidad de la temperatura son especialmente


críticos, como cuando se trabaja con enzimas o en aplicaciones serológicas.
Capacidad: 89 L
Intervalo de temperatura: De amb. + 5 °C a 100 °C
Estabilidad/ uniformidad de temperatura a 70 °C: ± 0,1 °C / ± 0,05 °C
Superficie de trabajo (L x An. x Al.): 483 x 914 x 241 mm
Dimensiones totales sin tapa (L x An. x Al.): 546 x 1160 x 300 mm

Página 364 de 715


Generación de calor: 1500 W
Requerimientos eléctricos: 100-115V, 60 Hz
• Logre una mayor uniformidad de la temperatura con un flujo de agua dirigido hacia el
perímetro
• Limpieza y mantenimiento sencillos con el diseño interno sin bobina
• Optimice la programación con temporizadores de encendido y apagado automático
• Disfrute de un espacio más alto para almacenar el instrumental de laboratorio del taller
con la nueva tapa con bisagra
• Ayudan a evitar el sobrecalentamiento del baño y los daños con protección en caso de
nivel bajo de líquido
• Funcionamiento y monitorización sencillos con pantalla gráfica basada en iconos
• Proteja su trabajo con alarmas sonoras
• Los baños incluyen cubierta de dos vertientes de acero inoxidable, bandeja de agitación
y patito de goma
• Lista UL y marca CE.

RENGLÓN # 16
Equipo de electroforesis submarina
1. Tamaño de gel amplio que permite correr de 15 o 30 muestras para ser cargado por fila con
un peine bien micro
2. El uso de peines especiales y una pipeta multicanal, las muestras se pueden cargar
directamente desde una placa de 96 pocillos, 8 o 12 a la vez
3. Excelente para el cribado de muestras de PCR o análisis de rutina fragmento de ADN
4. Sistema compacto para ahorra espacio en mesa de laboratorio
5. Incorpora EasyCast * Diseño para la polimerización de geles externo a la cámara de
electroforesis
6. La bandeja de gel está equipado con la junta, que le permite encajar perfectamente y
proporcionar un sellado a prueba de fugas, sin la necesidad de cinta
7. Los electrodos están ubicados en la cámara para permitir que la electroforesis se ejecute
rápidamente sin comprometer la resolución
8. Tamaño del gel 14.4 × 10.2cm
9. Volumen de Buffer usado 600 mL
10. Dimensiones de la cámara 19 × 20 × 10cm
11. Incorpora 4 peines dos de 30 pocillos y dos de 40 pocillos permitiendo correr hasta 80
muestras por gel

RENGLÓN # 17
Balanza Analítica

Capacidad máxima: 120 g


Legibilidad: 0.1 mg
Repetibilidad: 0.1 mg
Tiempo de estabilización: 2 s
Peso mínimo de las muestras (según USP): 160 mg
Peso mínimo de las muestras (U = 1 %, k = 2): 16 mg

Página 365 de 715


Características
- Ajuste/Calibración con pesa interna
- Display en color con pantalla táctil capacitativa (display 4.3")
- GUI intuitiva resultando en fácil operación
- Parte inferior metálica y celdas de carga robustas – diseñada para durar
- Célula de carga MonoBloc
- Ajuste interno automático FACT
- Protección frente a sobrecargas
- Protección de la configuración de la balanza mediante contraseña
- La función de peso mínimo garantiza que todas las mediciones se realizan con la
precisión requerida.

RENGLÓN # 18
Balanza de Precisión Portátil

Capacidad Máxima: 620 g


Repetibilidad: 0.01 g
Linealidad: 0.02 g
Diámetro del plato de pesaje: 160 mm
Dimensiones totales: 225 An. x 194 Lar. x 67 Al. mm
Características
- Ajuste/Calibración con pesa externa
- Protección de la celda de pesaje contra sobrecargas
- Pantalla LCD retroiluminada para un funcionamiento más eficiente
- Trabaja con baterías
- Resultados de pesos en diferentes unidades
Aplicaciones: Conteo de piezas, porcentaje de pesaje, verificación, pesaje dinámico,
estadístico, factor libre y formulación

RENGLÓN # 19

Cámara de Electroforesis Vertical

1. Permite corer 1 o 2 geles de 10 x 10 cm


2. Permite corer geles de 8 x 10 cm utilizando el adaptador incorporado
3. Los geles son fácilmente colocados en la cámara
4. EL sistema de cuñas proporciona una presión uniforme contra la junta a prueba de
fugas y permite colocar los casetes en la posición correcta de funcionamiento
5. Dos tamaño de cuñas permiten colocar correr geles de diferente grosor
6. Puede usar geles prefabricados o geles polimerizados por el usuario
7. No requiere de sistema de enfriamiento

RENGLÓN # 20
Cámara de Electroforesis Horizontal

Página 366 de 715


1. Tamaño de gel amplio que permite correr de 15 o 30 muestras para ser cargado por
fila con un peine bien micro
2. El uso de peines especiales y una pipeta multicanal, las muestras se pueden cargar
directamente desde una placa de 96 pocillos, 8 o 12 a la vez
3. Excelente para el cribado de muestras de PCR o análisis de rutina fragmento de ADN
4. Sistema compacto para ahorra espacio en mesa de laboratorio
5. Incorpora EasyCast * Diseño para la polimerización de geles externo a la cámara de
electroforesis
6. La bandeja de gel está equipado con la junta, que le permite encajar perfectamente y
proporcionar un sellado a prueba de fugas, sin la necesidad de cinta
7. Los electrodos están ubicados en la cámara para permitir que la electroforesis se
ejecute rápidamente sin comprometer la resolución

RENGLÓN # 21
Cabina de Bioseguridad Purifier

Peso: 303.9 kg (670 lbs)


Dimensiones: 54.3" an x 31.2" lar x 89.2-95.2" alt
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 amps
Incluye base de soporte y luz UV preinstalado en fábrica
Categoría: Clase II, Tipo A2
Tipo de protección: Muestra y usuario
Certificaciones: ADA, CAN/CSA C22.2, CE, ETL, NSF 49, UL
Volumen de escape: 339-370 CFM
Iluminación: Fluorescente, Ultravioleta
Ancho nominal: 4 pies
Apertura de ventana de trabajo: 10”
Características
Motor de Conmutación Electrónica (ECM)
Perfil de Flujo de Aire Constante (CAP) Tecnología de monitoreo del sistema del flujo de
aire que se comunica directamente con el ECM para entregar el volumen preciso de aire
que se requiere y se ajusta automáticamente como carga en los filtros sin depender de
los sensores de flujo.
Canal de presión negativa, Sistema programable de operaciones de encendido y apagado
y reloj digital.
Soporte de toallas removible localizado bajo la superficie de trabajo
Iluminación fluorescente de 90-100 pies candela anti-reflejo ubicado fuera del área de
trabajo contaminada.
Indicador gráfico de barra, línea de estado para condiciones de alarma y alertas indicando
la disminución de la vida de los filtros a 20% y 0%.
Incluye dos (2) dúplex eléctricos localizados a ambos lados de la cabina.
Diseño intrínseco de seguridad de presión negativa.
Ventana de seguridad de vidrio templado ¼”, cierre completo
Filtros HEPA con suplidor y escape de 99.99% de eficiencia
Interior de acero inoxidable
Pantalla a color LCD interna a la altura de la vista. Centro de información con sistema
operativo de fácil comprensión.
Altura máxima de la ventana 54 cm y altura de visión 69 cm
Rejilla delantera curva para el apoyo del antebrazo
Cobertores de toma corrientes de acero inoxidable empotrados con bisagras móviles

Página 367 de 715


Superficie de trabajo de acero inoxidable 304 extraíble con asas para levantar
Control manual para la activación de blower, luces, temporizador, receptáculos eléctricos,
alarma audible y menú de selección.
Nivel de Ruido: < 63 dBA, Generación de calor 990 BTU/hora
Velocidad nominal del flujo de aire de entrada: 105 fpm
Velocidad del flujo de aire vertical: 55 fpm
Recirculación aproximada 70%
Exterior de acero recubierto

RENGLÓN # 22
Termociclador de punto final

1. Equipo con formato de bloque flexible, acepta 5 tipos de bloques: 3 bloques


independientes de 32 pocillos con control independiente, 1 bloque de 96 pocillos de 0.2
mL, 2 bloques de 96 pocillos de 0.2 mL, 2 bloques planos 2 para chips, 2 bloques de 384
pocillos de 0.02 mL
2. Control remoto mediante conección Wi-Fi y una aplicación para teléfonos móviles. 3.
Bloques VeriFlex disponibles para bloques de 3x32 y 96 pocillos: en bloques 3x32 posee
2 zonas de temperatura por bloque, en bloques de 96 pocillos posee 6 zonas de
temperatura.
4. La tecnología VeriFlex, permite variar hasta 5 grados de temperatura entre zonas para
la mejor optimización de la PCR.
5. Rango de volume de PCR varía de acuerdo a los bloques seleccionado: 3x32 = 10–80
μL
1x96 = 10–80 μL, 2x96 = 10–100 μL, bloque plano = 33 nL, 2 x 384 = 5–20 μL.
6. Exactitud de temperatura ±0.25°C (35°–99.9°C)
7. Rango de temperatura 0°–100.0°C
8. Uniformidad de la temperatura <0.5°C (20 seg después que alcanza 95°C)
9. Dimensiones (H x W x D) 27.2 x 33.0 x 56.5 cm (10.6 x 13 x 22 in.)

RENGLÓN # 23
Purificador de Agua

Sistema de purificación combinado para la producción de agua Tipo I y II de la ASTM


Proveedor: Thermo Scientific
País de Origen: Estados Unidos de América
Especificaciones
- Presión de operación: 1 a 6 bar
Agua Tipo 1
- Conductividad: 0.055 µS/cm
- Resistencia a 25 °C: 18.2 MWxcm
- Conteo de microorganismos (UFC/mL): <1
- Partículas > 0.2 µM/mL: <1
- TOC: 1 a 5 ppb; - ARNasa: < 0.003; - ADNasa: < 0.4; - Endotoxinas: 0.005 EU/mL
- Flujo: 1 L/min
Agua Tipo 2
- Conductividad: 0.067 a 0.1 µS/cm
- Resistencia a 25 °C: 15 a 10MWxcm
- Retención batereológia: 99%

Página 368 de 715


- Flujo de salida a 15 ºC: 12 L/h
Requerimientos eléctricos: 100-240V, 50/60 Hz
Consumo energético: 0.06kW
Conector de agua de alimentación: 1/4 in. O.D.
Dimensiones: (40 profundo x 30.5 ancho x 54.5) cm
Peso: 22kg
Incluye: - Filtro de membrana ósmosis inversa (Pretratamiento), - Filtro de cartucho
Ultrapure, - Filtro estéril de 0.2 micras, - Regulador de Presión, - Lámpara ultravioleta, -
Tanque interno de 6 L con filtro ventilador
Configuración
- [50129845] Purificador de Agua Smart2Pure 12 UV/UF
- [09.4000] Filtros de Doble Pretratamiento
- [09.4003] Filtro de Pretratamiento de 1 μm
- [06.5040] Depósito de Almacenamiento 30 L
- [06.5001] Desbordamiento Esterilizado para el Depósito
- [06.5002] Absorbente de CO2 + filtro esterilizado de 0.2 μm.

RENGLÓN # 24
Pesa con Tallímetro
Pesa mecánica de pie.
Con escala graduada y grabada en kilos y libras.
Que permita su lectura por ambos lados.
Que contenga punto nivel o punto cero para determinación de la calibración de la
pesa.
Base de acero inoxidable o acero fundido o acero pesado, de material anticorrosivo
y plataforma antideslizante.
Escala de medida de tallímetro de 30 pulgadas o menor a 78" o mayor o su
equivalente en sistema métrico decimal.
Capacidad de 350 libras x 4 onzas como mínimo, o su equivalente en sistema
métrico decimal.
Con sistema de seguridad para evitar desajuste de la pesa.

RENGLÓN # 26

Carretilla de Acero Inoxidable

Soporta una amplia gama de materiales, instrumentos y contenedores misceláneos.


Dos bandejas removibles de acero inoxidable tipo 304 con profundidad de 2” (51 mm) a
los tres lados con uno abierto para la fácil trasferencia de materiales desde cualquier
mesa a la carretilla.
Ruedas de 4” (10 cm), dos con fijadores.
Soporta pesos hasta 400 lbs (181kg)
Dimensiones: 34.9 x 19.13 x 36.4" alto (88.6 x 48.6 x 92.4 cm).

Página 369 de 715


RENGLÓN # 27

Pipetas serológica 10 ml
Material: Pyrex™
Capacidad: 10 mL
Tolerancia: ± 0.06 mL
Cumple con la ASTM™ E-1044

RENGLÓN # 28

Pipetas serológica 5 ml

Material: Pyrex™
Capacidad: 10 mL
Tolerancia: ± 0.04 mL
Cumple con la ASTM™ E-1044.

RENGLÓN # 29

Pipetas serológica 1 ml
Material: Pyrex™
Capacidad: 10 mL
Tolerancia: ± 0.02 mL
Cumple con la ASTM™ E-1044.

RENGLÓN # 30

Vaso químico 250 ml

Material: Pyrex™ Vidrio Borosilicato Tipo I


Capacidad: 250 mL
Graduaciones en color blanco
Cumple con la ASTM™ E960

RENGLÓN # 31

Vaso químico 400 ml

Material: Pyrex™ Vidrio Borosilicato Tipo I


Capacidad: 400 mL
Graduaciones en color blanco
Cumple con la ASTM™ E960

Página 370 de 715


RENGLÓN # 32

Vaso químico 600 ml

Material: Pyrex™ Vidrio Borosilicato Tipo I


Capacidad: 600 mL
Graduaciones en color blanco
Cumple con la ASTM™ E960

RENGLÓN # 33

Vaso químico 1000 ml

Material: Pyrex™ Vidrio Borosilicato Tipo I


Capacidad: 1000 mL
Graduaciones en color blanco
Cumple con la ASTM™ E960

RENGLÓN # 34

Tubo de ensayo de vidrio

Material: Vidrio
Diámetro: 16 mm
Largo: 150 mm
Fondo redondo
Sin marcaciones
Presentación: Caja de 250 unidades

RENGLÓN # 35

Vaso químico plástico 100 ml

Material: Polipropileno
Autoclavable, resiste hasta 121 °C
Capacidad: 100 mL
Graduaciones en azul

RENGLÓN # 36

Vaso químico plástico 600 ml

Material: Polipropileno
Autoclavable, resiste hasta 121 °C
Capacidad: 600 mL
Graduaciones en azul
RENGLÓN # 39
Página 371 de 715
Pinzas para vasos químicos

Capacidad: Para vasos químicos entre 50 a 1500 mL


Largo: 23 cm, Abertura: 11 cm

2-PATOLOGIA.
RENGLÓN # 1
Microscopio Sencillo

1. Certificación de la fábrica que indique que su ensamblaje está hecho para


impedir la proliferación de los hongos.
2. Control micrométrico y macrométrico.
3. Base de metal con algunas de las siguientes características, robusto, resistente
a vibraciones, con rigidez o durable.
4. Revolver cuadruple como mínimo con objetivos con corrección infinita plan-
acromático: 4x ó 5 x, 10, 40x, 100x (inmersión en aceite).
5. Oculares de campo amplio (10x) campo visual: 20 ó mayor.
6. Filtros azul adapatable, como mínimo.
7. Iluminación con lámpara de halógeno 6v a 12v/ 20w o más watts.
8. Iluminación Koehler.
9. Interruptor de luz.
10. Con ajuste de intensidad.
11. Porta lámpara adecuada a la lámpara ofertada.
12. Platina mecánica con mandos coaxiales a la derecha (Platina mecánica con
movimiento X Y).
13. Tubo triocular ó fototubo ergonométrico ajustable, compatible con montura tipo
C.
14. Con distancia interpupilar de hasta 75 mm.
15. Ajuste dióptrico.
16. Condensador tipo ABBE. (0.9 a 1.25 x).
17. Debe incluir cubierta de vinilo.
18. Requerimientos eléctricos: 110 – 120 / 60 HZ.

RENGLÓN # 2
Página 372 de 715
Microscopio Con Cámara.

1. Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
2. Revolver Sextuple para objetivos
2.1. Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
2.2. Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
3. Protector o cobertor
4. Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.
5. Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano
Apocromático
6. Iluminación LED
7. Captura de imágenes
7.1. Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
7.2. Dispositivo de captura a través de control remoto
8. Ajuste de Macrométrico y micrométrico
11. Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
12. Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
13. Combinación de lente colimador
14. Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
15. Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
16. Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación
100/0(100% de la luz oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
17. Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
18. Altura modificable del controlador XY de la platina
19. Ajuste de torque en eje XY de la platina.
20. Función de bloqueo de altura.

CAMARA
1. Con sensores CCD o CMOS de 5 megapixeles.
2. Resolución hasta 2500X1900
3. Velocidad de 10 cuadros por segundo (FPS) a máxima resolución y mínimo 30
cuadros por segundo en resolución mínima. (en modo independiente de CPU).
4. Velocidad mínima de 2 cuadros por segundo en resolución máxima conectado
a Computadora a través de programa de análisis.
5. Capacidad para Aplicaciones de Alta resolución, Campo claro, contraste de
fase, DIC (contraste diferencial por interferencia).
CONTROLADOR:
1. Controlador de cámara con capacidad de trabajar de manera independiente (Sin
Computadora) o conectada a una PC con el programa adecuado.
2. Pantalla Táctil incorporada mínima de 8.4” de resolución mínima de 1024x768.
3. Control y operación de cámara desde la pantalla.
4. Control de Auto Exposición o Exposición manual.
5. Corrección de Auto exposición.
6. Zoom digital mínimo de 12X.
7. Control de balance de blancos
8. Ajuste de imagen desde controlador
9. Con formatos de imágenes abiertos compatibles: BMP, TIFF, JPEG.

Página 373 de 715


10. Cuenta con Configuraciones predefinidas para aplicaciones específicas.
10.1. Fluorescencia.
10.2. Campo claro.
10.3. Campo oscuro.
10.4. DIC/Contraste de Fase.
10.5. Elisa.
11. Con capacidad para controlar elementos motorizados del microscopio.
12. Con Herramientas digitales que permitan:
12.1. Capacidad de medición punto a punto, distancia circular, distancia angular,
diámetro, área.
12.2. Comparación de tamaños y posición.
12.3. Capacidad de edición de Imágenes desde la unidad de control.
12.4. Capacidad de Salvar información desde el controlador en USB.
12.5. Capacidad de impresión directa desde el controlador.
12.6. Con capacidad de conexión a Red, para permitir acceso remoto al
controlador a través de la Red, que permite observación de imágenes guardadas
y en vivo.
13. Cuenta con entrada para periféricos.
14. Dos (2) puertos USB
15. RED RJ-45 (conexión a Red) o conexión inalámbrica con router instalado por
la empresa
16. Que permite tele-microscopia (acceder a datos desde cualquier punto con
acceso a internet)
17. DVI (conexión de monitores o proyectores)
1. Que incluya computadora que permita interfaz con dispositivo externos que la
unidad ejecutora requiera.
2. Software compatible con controlador de cámara.
3. Debe incluir UPS True Online.

3-NUTRICION Y DIETETICA.
RENGLÓN # 1
BALANZA DE MESA DIGITAL.

1. Construcción:
a. Caja del terminal: Acero inoxidable AISI304
b. Bastidor de la plataforma: Acero inoxidable AISI304
c. Platillo y columna: Acero inoxidable AISI304
2. Capacidad máxima: 3kg
3. Precisión (e): 1g
4. Precisión (d): 0.5g
5. Dimensiones de plataforma: 240x300mm
6. Pantalla: Pantalla LCD de 7 dígitos y 7 segmentos con retroiluminación blanca
Altura: 60 mm, Tiempo de estabilización <1 segundo, teclas de encendido /
apagado, cero, tara borrado, impresión y 2 teclas de función programables.
7. Unidades de medida: kg, lb, g, oz

Página 374 de 715


8. Interfaz: RS232
9. Célula de carga: Aluminio, encapsulada
10. Topes de sobrecarga: más de 6
11. Aplicaciones: Pesaje directo, control de exceso/defecto de peso, recuento,
totalización, pesaje de animales.
12. Características: Fecha y hora (RTC), x10, impresión, cambio de unidades,
almacenamiento objetivo.
13. Grado de protección:
a. Terminal: IP66/IP67
b. Plataforma/Célula de carga: IP65
14. Rango de puesta a cero = 2 % de la capacidad máxima
15. Zona de temperatura = de –10 °C a +40 °C
16. Rango de carga previa = 18 % de la capacidad máxima
17. Zona de destarado sustractiva: de 0 a la capacidad máxima

4-CIENCIAS DE LABORATORIOS
CLINICOS.

BIOLOGIA MOLECULAR.

RENGLÓN # 1
Extractor de Acidos Nucleicos

1. El sistema de manejo de líquidos automatizado ha sido diseñado para la


purificación de ácidos nucleicos (NAP), pero es flexible para otras tareas de
manejo de líquidos como: llenado de placas, diluciones seriadas, transferencia de
muestras, normalizaciones, pooling, reordenamiento de muestras, preparación de
ensayos o manipulación celular
2. Se controla a través de la tableta EasyCon o con el PC MultiCon y se puede
configurar con
CleanCap.
3. Permite extraer muestras de ADN o ARN de 1 a 24 muestras de diferente
procedencia.
4. La nueva característica que permite reutilizar las puntas y epT.I.P.S. Motion
SafeRack le ayudarán a reducir el consumo de puntas durante, por ejemplo, las
etapas de lavado.
5. Sistema CleanCap para descontaminación UV y filtro de aire HEPA

Página 375 de 715


RENGLÓN # 2
MiniSpin Plus

1. Microcentrífuga compacta.
2. Pantalla digital con indicación tanto en RPM como FCR.
3. Carcasa del rotor metálica,
4. Botón short spin separado para la rápida y cómoda realización de
centrifugaciones cortas.
5. La tapa se abre automáticamente al final de la centrifugación para prevenir el
calentamiento de la muestra y reducir el tiempo de manejo.
6. Motor libre de mantenimiento.
7. Rotor autoclavable (121°C por 20 minutos).
8. Rotor y tapa de rotor resistente a las sustancias químicas.
9. FCR máx 14.100 xg
10. Incrementos de velocidad de 100 rpm (800-14500 rpm)
11. Rotor con capacidad de 12 x 1.5/2.0 ml y adaptadores para tubos de 0.2 ml .
12. Tiempo de aceleración 13s
13. Tiempo de frenado 12 s
14. Temporizador de 15 s a 99 minutos con función continua
15. Nivel de ruido < 52dB(A)
16. Dimensiones: 22.6 cm ancho x 23.9 cm prof x 119 cm alto
17. Peso 4.3 kg incluyendo rotor
18. Disponibles adaptadores para tubos de PCR 0.2 ml

RENGLÓN # 3
Minicentrífuga

1. Máxima capacidad del rotor: 24 tubos de 1,5/2,0 mL


2. Máxima velocidad: 20.238 × g (14.680 rpm)
3. Diseño OptiBowl® para un funcionamiento silencioso, incluso sin la tapa de rotor
4. Cierre de tapa suave pulsando sólo con el dedo para un funcionamiento
ergonómico
5. Freno suave para proteger las muestras sensibles.
6. Indicador digital para indicación del tiempo y de la velocidad
7. Tecla short-spin separada para una centrifugación rápida
8. Apertura de tapa automática al final de la centrifugación - previene el
calentamiento de las muestras y permite el acceso fácil a las muestras (sólo
Centrifuge 5424)
9. Rotor hermético a los aerosoles certificado suministrado de manera estándar
para la centrifugación segura de muestras peligrosas
10. Disponible en versión con selector giratorio para una selección de parámetros
rápida o en versión de teclado para una limpieza fácil.

Página 376 de 715


RENGLÓN # 4
Termomixer

1. Mezcla, calentamiento y enfriamiento en un solo instrumento para mayor


flexibilidad
2. Todos los tubos y formatos de placas comunes mediante diferentes Eppendorf
SmartBlocks para aplicaciones estándar
3. La excelente tecnología 2DMix-Control resulta en una excelente mezcla de
muestras
4. La tecnología antiderrames (Anti-Spill) evita la humectación de la tapa y las
contaminaciones cruzadas
5. Frecuencias de mezcla elevadas de hasta 3.000 rpm para una mezcla de
muestras efectiva
6. Excelente gestión de temperatura para una exactitud de temperatura máxima,
resultando en un manejo seguro
7. Disponible tapa para el control de temperatura y un manejo de muestras libre
de condensación ThermoTop (condens.protect®) para los Eppendorf SmartBlocks
hasta 2,0 mL
8. Funcionamiento simple e intuitivo gracias a teclas de programa predefinidas y
a unas guías de menú claramente distribuidas
9. Teclas de programa libremente programables para una optimización individual
10. Bloques disponibles: - bloque térmico para 24 tubos de 0,5 mL,- bloque térmico
para 24 tubos de 1,5 mL, - bloque térmico para 24 tubos, diámetro de hasta 12
mm, altura de 35 mm – 76 mm, - bloque térmico para 8 ´tubos cónicos de 15 mL,
- bloque térmico para 24 tubos de 2,0 mL, - bloque térmico para 8 Eppendorf
Tubes® 5.0 mL, - bloque térmico para 4 Conical Tubes de 50 mL. - bloque térmico
para placas PCR de 384 pocillos, incluye tapa. - bloque térmico para placas PCR
de 96 pocillos, incluye tapa, - bloque térmico para 24 tubos criogénicos, 1,5 mL –
2 mL, máx. Diámetro exterior 12,5 mm, todas las formas de fondos, - bloque
térmico para microplacas y placas Deepwell, incluye tapa.

RENGLÓN # 5
Vortex

1. Mezcle las muestras de modo continuo o discontinuo con nuestro vórtex de


perfil bajo.
2. Control de velocidad: de 0 a 3000 rpm
3. Funciones de seguridad para posibles sobrecargas integradas
4. Amplia variedad de accesorios opcionales para adaptarse a
5. diferentes tipos de recipiente
6. Dispobibles adaptadores para: Bandeja de microplacas, Plataforma de goma,

Página 377 de 715


Soporte de tubos con sujeción para tubos (10 mm de Ø), Soporte de tubos con
sujeción para tubos (12 mm de Ø), Soporte de tubos con sujeción para tubos (15
mm de Ø), Soporte de tubos con sujeción para tubos (20 mm de Ø), Soporte de
tubos con sujeción para tubos/frascos (25 mm de Ø).

RENGLÓN # 6
Espectrofotómetro UV5

Especificaciones
Rango de longitud de onda: 190 a 1100 nm
Precisión fotométrica a K2Cr2O7: ±0,01 A
Precisión de longitud de onda: ±1,0 nm
Resolución (tolueno en hexano): >1,5
Luz parásita (KCl, 198 nm): >2
Accesos directos de usuario: 12
Número máx. de métodos: 20
Pantalla táctil TFT QVGA a color de 7 pulgadas
Dimensiones (AxA): 228 mm x 208 mm
Soporte de cubeta: 1 cm
Tipos de mediciones directas pre-instaladas: longitud de onda fija, análisis y
cuantificación.
La tecnología FastTrack para UV/VIS garantiza que siempre esté listo el
instrumento. Así mismo, para que la lámpara de destellos de xenón alcance un
nivel de estabilidad, no se requiere tiempo de calentamiento, lo que acelera la
medición.
One Click: los accesos directos de la pantalla de inicio permiten iniciar dichas
tareas como mediciones directas u operaciones manuales con tan solo un clic.

RENGLÓN # 7
Centrífuga

Modelo Refrigerado
Intervalo de ajuste de temperatura: -10 a 40 °C
Función de pre-enfriamiento con botón directo
Sistema de refrigeración: Sin CFC
Capacidad: 1.6 L (4 x 400 mL)
Control: Microprocesador
Pantalla: Digital
Memoria: 6 programas, acceso directo
Cronómetro: 9 hr., 99 min y HOLD
Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz
Ruido: < 61dBA
Certificaciones: Lista UL / certificado CSA / marca CE / cumple norma de
diagnóstico in vitro / bioseguridad certificada, cumple norma RoHS, cumple norma
WEE

Página 378 de 715


Características especiales
- Cierre de cubierta motorizada
- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta)
- Detección de desequilibrio
Incluye:
(1) Rotor de ángulo fijo Fiberlite F15-6x100y, 25°, Rmáx. 98 mm
Capacidad máxima: 6 x 100 mL
Velocidad máxima: 13000 rpm
RCF máxima: 18516 x g
Adaptadores para tubos de fondo redondo de 12 mL, capacidad: 12 x 12 mL
(1) Rotor de ángulo fijo de aluminio hermético Microliter 30 x 2, 45°, Rmáx. 100
mm
Capacidad máxima: 30 x 2 mL
Velocidad máxima: 15200 rpm
RCF máxima: 25830 x g.

RENGLÓN # 8
Pipeteador automatico

1. Estación a medida para la preparación automatizada de PCR en placas de 96


y 384 pocillos.
2. Se maneja a través de la tableta EasyCon y el software asistente de PCR
satisfacen las mayores expectativas de facilidad de uso, guiando al usuario paso
a paso a través del proceso.
3. El epMotion P5073 está configurado con todos los accesorios y herramientas
requeridos para la preparación de la PCR.
4. El epMotion P5073, gracias a su excelente precisión, establece un estándar en
el pipeteo automatizado y la preparación de la PCR en tiempo real.
5. CleanCap con lámpara UV para descontaminación y filtro HEPA para aire limpio
en el interior
6. Tiene la opción de 1 módulo térmico para calentamiento y refrigeración (0–110
°C).

RENGLÓN # 9
Cámara para PCR Purifier

Cámara para PCR con filtros HEPA, Lámpara UV, Panel de Protección Frontal y
Monitor de Flujo de Aire.
La cámara dirige el aire filtrado hacia el área de trabajo proporcionando
condiciones ISO Clase 5 protegiendo su muestra contra la contaminación por
partículas. Estas cámaras especializadas de flujo vertical proporcionan un entorno

Página 379 de 715


controlado para realizar experimentos de reacción de cadena de la polimerasa.
Incluyen un temporizador digital variable que proporciona exposición a la luz
UV continuamente o en incrementos seleccionados por el usuario de 5, 10, 15, 30,
60, 120 o 240 minutos para desactivar contaminantes de ADN y ARN. Cuando
expira el tiempo establecido, la luz UV se apaga automáticamente en preparación
para el siguiente experimento.

Certificaciones:
UL Standard 3101-1/61010-1 (Modelos 115 V)
CAN/CSA Standard C22.2 No. 1010.1
Características
Velocidad de flujo descendente: 45-65 fpm
Diseño de flujo aerodinámico
Filtros HEPA, eficiencia 99.99% en partículas de 0.3 micrones
Aire ISO Clase 5
Filtros desechables
Blower integrado de velocidad variable con impulsor motorizado y control de
estado sólido nominal para 10 amperios
Diseño de presión negativa
Difusor de Aire
Construcción de acero y aluminio recubierto de pintura en polvo blanco glacial y
gris, resistente al UV.
Vidrio de protección frontal resistente y opaco al UV, ¼” de grosor
Lámpara de iluminación fluorescente
Lámpara UV de 254 nm con panel de protección UV acoplado
Apertura de la ventana de trabajo de 9.4”
Dos puertos de servicio con aperturas iris y enchufes.

RENGLÓN # 10
Cabina de Bioseguridad

Dimensiones: 54.3" an x 31.2" lar x 89.2-95.2" alt


Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 amps
Incluye base de soporte y luz UV preinstalado en fábrica
Categoría: Clase II, Tipo A2
Tipo de protección: Muestra y usuario
Certificaciones: ADA, CAN/CSA C22.2, CE, ETL, NSF 49, UL
Volumen de escape: 339-370 CFM
Iluminación: Fluorescente, Ultravioleta
Ancho nominal: 4 pies
Apertura de ventana de trabajo: 10”
Características
Motor de Conmutación Electrónica (ECM)
Perfil de Flujo de Aire Constante (CAP) Tecnología de monitoreo del sistema del
flujo de aire que se comunica directamente con el ECM para entregar el volumen

Página 380 de 715


preciso de aire que se requiere y se ajusta automáticamente como carga en los
filtros sin depender de los sensores de flujo.
Canal de presión negativa, Sistema programable de operaciones de encendido y
apagado y reloj digital.
Soporte de toallas removible localizado bajo la superficie de trabajo
Iluminación fluorescente de 90-100 pies candela anti-reflejo ubicado fuera del área
de trabajo contaminada.
Indicador gráfico de barra, línea de estado para condiciones de alarma y alertas
indicando la disminución de la vida de los filtros a 20% y 0%.
Incluye dos (2) dúplex eléctricos localizados a ambos lados de la cabina.
Diseño intrínseco de seguridad de presión negativa.
Ventana de seguridad de vidrio templado ¼”, cierre completo
Filtros HEPA con suplidor y escape de 99.99% de eficiencia
Interior de acero inoxidable
Pantalla a color LCD interna a la altura de la vista. Centro de información con
sistema operativo de fácil comprensión.
Altura máxima de la ventana 54 cm y altura de visión 69 cm
Rejilla delantera curva para el apoyo del antebrazo
Cobertores de toma corrientes de acero inoxidable empotrados con bisagras
móviles, Superficie de trabajo de acero inoxidable 304 extraíble con asas para
levantar
Control manual para la activación de blower, luces, temporizador, receptáculos
eléctricos, alarma audible y menú de selección.
Nivel de Ruido: < 63 dBA, Generación de calor 990 BTU/hora
Velocidad nominal del flujo de aire de entrada: 105 fpm
Velocidad del flujo de aire vertical: 55 fpm
Recirculación aproximada 70%
Exterior de acero recubierto

RENGLÓN # 11
Minicentrífuga

1. Máxima capacidad del rotor: 24 tubos de 1,5/2,0 mL


2. Máxima velocidad: 20.238 × g (14.680 rpm)
3. Diseño OptiBowl® para un funcionamiento silencioso, incluso sin la tapa de rotor
4. Cierre de tapa suave pulsando sólo con el dedo para un funcionamiento
ergonómico
5. Freno suave para proteger las muestras sensibles.
6. Indicador digital para indicación del tiempo y de la velocidad
7. Tecla short-spin separada para una centrifugación rápida
8. Apertura de tapa automática al final de la centrifugación - previene el
calentamiento de las muestras y permite el acceso fácil a las muestras (sólo
Centrifuge 5424)
9. Rotor hermético a los aerosoles certificado suministrado de manera estándar
para la centrifugación segura de muestras peligrosas

Página 381 de 715


10. Disponible en versión con selector giratorio para una selección de parámetros
rápida o en versión de teclado para una limpieza fácil.

RENGLÓN # 12
Termociclador de punto final

1. Equipo con formato de bloque flexible, acepta 5 tipos de bloques: 3 bloques


independientes de 32 pocillos con control independiente, 1 bloque de 96 pocillos
de 0.2 mL, 2 bloques de 96 pocillos de 0.2 mL, 2 bloques planos 2 para chips, 2
bloques de 384 pocillos de 0.02 mL
2. Control remoto mediante conección Wi-Fi y una aplicación para teléfonos
móviles.
3. Bloques VeriFlex disponibles para bloques de 3x32 y 96 pocillos: en bloques
3x32 posee 2 zonas de temperatura por bloque, en bloques de 96 pocillos posee
6 zonas de temperatura.
4. La tecnología VeriFlex, permite variar hasta 5 grados de temperatura entre
zonas para la mejor optimización de la PCR.
5. Rango de volume de PCR varía de acuerdo a los bloques seleccionado: 3x32
= 10–80 μL 1x96 = 10–80 μL, 2x96 = 10–100 μL, bloque plano = 33 nL, 2 x 384 =
5–20 μL.
6. Exactitud de temperatura ±0.25°C (35°–99.9°C)
7. Rango de temperatura 0°–100.0°C
8. Uniformidad de la temperatura <0.5°C (20 seg después que alcanza 95°C)
9. Dimensiones (H x W x D) 27.2 x 33.0 x 56.5 cm (10.6 x 13 x 22 in.)

RENGLÓN # 13
Termociclador en tiempo real

1. Sistema óptico con lámpara de Halogeno-tungsteno y una cámara CCD


acoplada con 5 canales de emisión y 5 canales de excitación.
2. Con bloque Sistema Peltier de 96 pocillos. El bloque está contenido dentro
cuerpo del equipo, de manera que el bloque nunca queda expuesto a el medio
ambiente lo que disminuye el riesgo de contaminaciones.
3. Este equipo es capaz de trabajar en modo estándar, en modo rápido y emulando
el sistema de termociclado del modelo 9600.
4. Plataforma calibrada al momento de la instalación para los fluoróforos FAM,
FAM/SYBR, Green I, VIC / JOE, NED/ TAMRA / Cy3, ROX /Texas Red, y Cy5;
con posibilidad de calibrarse para otros fluoróforos sin necesidad de adicionar
otros grupos de filtros.
5. El fluoroforo ROX es usado como referencia pasiva lo que permite minimizer
los efectos de variación por errores del pipeteo durante el ensayo.

Página 382 de 715


6. Volumen de reacción de 5 – 30 uL, optimizado para 10uL
7. El equipo es capaz de detectar 1 copia del templado en un volumen de reacción
de 20 uL con una exactitud del 99.7%
8. Tiempo de corridas en modo rápido de tan solo 30 minutos.
9. Capacidad para detectar hasta 5 moléculas diferentes en cada pocillo.
10. Software incluido con aplicaciones para cuantificación absoluta, cuantificación
relativa, discriminación alélica y sistema para diseño de primers.
11. El programa no restringe el número de ensayos o moléculas que pueden ser
corridas en un plato lo que ayuda a maximizar el número de muestras que pueden
ser corridas en un plato y minimizar el uso de consumibles.
12. El programa permite exportar todos los resultados incluyendo los datos crudos
en formato Excel™, y guardar las gráficas en archivos .jpg o directamente exportar
a Powerpoint™.

RENGLÓN # 14
Analizador Automatizado de ADN

1- Sistemas de secuenciación masiva se componen por: un equipo que genera y


ecualiza la genoteca automáticamente o dos equipos que generan la genoteca de
forma semiautomatizada que son: un equipo para la reacción en cadena de la
polimerasa (PCR) en emulsión y un enriquecedor del material genético, una
minicentrífuga que distribuye homogéneamente la muestra dentro de los chips, un
servidor para el análisis de datos y un secuenciador masivo que está disponible
en dos configuraciones: uno completamente automatizado y otro
semiautomatizado.
2- Los secuenciadores masivos miden en tiempo real los iones hidrógenos
generados durante la incorporación de nucleótidos en la reacción natural de
síntesis de ADN.
3- Sistema integrado que permite la detección precisa de secuencias de variantes
genéticas a partir de muestras de ácidos nucleicos. Las variantes detectables
incluyen sustituciones, inserciones y deleciones.
4- El sistema está diseñado para brindar resultados cualitativos (genotipo).
5- Tecnología que utiliza nucleótidos naturales no marcados con fluorescencia
para la detección de variantes.
6- Permite analizar datos de corrida y transportar estos resultados al sistema de
computación en una nube informática.
7- El tamaño de muestra inicial depende de las aplicaciones que se vayan a utilizar
y los métodos de preparación de las muestras. Ejemplo: 10ng de ácidos nucleicos
en 2uL por reacción.
8- La cobertura mínima recomendada por amplicón necesaria para una
determinación exacta de las variantes en el ADN de líneas germinales es >30X.
9- Capacidad de 1 chip electrónico por corrida.
10- Longitud de las lecturas de 35 a 400 bases (promedio de 200 bases)

Página 383 de 715


11- Los tiempos de corrida dependen del chip que se va a utilizar y del tamaño de
la secuencia (200pb o 400pb)
a. Longitud de lectura de 200pb – 2.5 hrs.
b. Longitud de lectura de 400pb – 4 hrs.
12- Capacidad de los chips:
a. Chip 520: Longitud de lectura de 200pb - 600 Mb a 1 Gb ó Longitud de lectura
de 400pb - 1.2 – 2 Gb.
b. Chips 530: Longitud de lectura de 200pb - 3 – 3.5Gb ó Longitud de lectura de
400pb - 6 – 7.2Gb
c. Chips 540: Longitud de lectura de 200pb - 10 – 15 Gb.
13- Capacidad de lecturas por corrida:
a. Chip 520: 3 – 5 millones
b. Chip 530: 15 – 20 millones
c. Chip 540: 60 – 80 millones
14- Permite los siguientes tipos de análisis:
a. Paneles de genes pequeños
b. Genomas bacterianos
c. Exomas
d. Transcriptomas

RENGLÓN # 15
Analizador Genetico
1. Sistema de 8 capilares (3500) y de 24 capilares (3500xL)
2. Sistema térmico avanzado diseñado para mejorar el control de la temperatura
en las aplicaciones de análisis de fragmentos
3. Laser de estado sólido de mayor durabilidad
4. Sistema de identificación mediante Radio frequencia (RFID), tecnlogía que
registra la información de los consumibles referente a expiración y tiempo de uso
en el equipo
5. Avanzada capacidad para desarrollar enzayos multiparamétricos, permitiendo
el uso de hasta 6 fluoroforos en análisis de fragmentos
6. Capacidad para uso de 2 platos de 96 pocillos o 2 platos de 384 pocillos

RENGLÓN # 16
Cámara de Electroforesis Horizontal
1. Tamaño de gel amplio que permite correr de 15 o 30 muestras para ser cargado
por fila con un peine bien micro
2. El uso de peines especiales y una pipeta multicanal, las muestras se pueden
cargar directamente desde una placa de 96 pocillos, 8 o 12 a la vez
3. Excelente para el cribado de muestras de PCR o análisis de rutina fragmento
de
ADN
4. Sistema compacto para ahorra espacio en mesa de laboratorio
5. Incorpora EasyCast * Diseño para la polimerización de geles externo a la
cámara de electroforesis

Página 384 de 715


6. La bandeja de gel está equipado con la junta, que le permite encajar
perfectamente y proporcionar un sellado a prueba de fugas, sin la necesidad de
cinta
7. Los electrodos están ubicados en la cámara para permitir que la electroforesis
se ejecute rápidamente sin comprometer la resolución

RENGLÓN # 17
Cámara de Electroforesis Vertical
1. Permite corer 1 o 2 geles de 10 x 10 cm
2. Permite corer geles de 8 x 10 cm utilizando el adaptador incorporado
3. Los geles son fácilmente colocados en la cámara
4. EL sistema de cuñas proporciona una presión uniforme contra la junta a prueba
de fugas y permite colocar los casetes en la posición correcta de funcionamiento
5. Dos tamaños de cuñas permiten colocar correr geles de diferente grosor
6. Puede usar geles prefabricados o geles polimerizados por el usuario
7. No requiere de sistema de enfriamiento
RENGLÓN # 18
Fotodocumentador
1. Imager 600UV es un Sistema sensible y robusto para quimioluminicencia,
trasiluminación UV, y fluorescencia UV para análisis de proteinas y ADN en geles
y membranas.
2. Cámara CDD (Peltier cooled Fujifilm™ Super CCD Pixel area 15.6 × 23.4 mm)
3. Operación intuitive
4. Excelente desempeño, Sistema obtico avanzado prove imagenes de alta
resolución con alta sensibilidad
5. Imagenes disponibles en: escala de grises de 16 bit tif, imagen a color jpg,
imagen en escala de grises jpg.
6. Resolución de imagen máxima de 2816 x 2048, 5.8 Mpixel
7. Capacidad para operación automatizada (autoexposición), enfoque y otros
ajustes es necesario hacerlos manual
8. Tamaño de la pantalla de exposición 16 x 22 cm.

RENGLÓN # 19
Refrigeradora
Capacidad: 326 L (11.5 pies cúbicos)
Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C
Descongelación automática
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 9.4 A
Puerta: Simple de cristal
Estantes ajustables: 4
Dimensiones internas: 52.4" al x 21.0" pr x 20.0" an
Dimensiones externas: 73.6" al x 30.0" pr x 24.0" an
- Características:
Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.

Página 385 de 715


Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio.
Estantes ajustables.

RENGLÓN # 20
Ultracongelador -86
Capacidad: 14.9 pies cúbicos (421 L)
1. Rango de temperatura -50°C a -86°C.
2. Capaz de ajustar controles de funcionamiento para seguridad de las muestras,
mediante la pantalla táctil LED.
3. Capacidad de Almacenamiento: Capacidad de 14 pies cúbicos o superior en
una dimensión de 198.1 cm de alto o menor x 68.6 cm de ancho o menor por 95.5
cm de profundidad o menor.
4. Asa de puerta ergonómica, con ll ave de seguridad y bloqueo de acceso
electrónico.
5. Tarjeta para el control de acceso al uso del congelador.
6. Con salida RS-485, 4-20 mA, (contactos para alarma remota, externas y sistema
de control)
7. Con salida de datos a través de USB.
8. El congelador posee un sistema de aislamiento por panel de vacío y espuma
expandida, que disminuye el intercambio de calor con el exterior.
9. Refrigerantes libres de CFC/HCFC.
10. Posee dos puertos de acceso de 2.5 cm en la parte de atrás para sondas
externas u otros instrumentos.
11. Con compresores de alta eficiencia, con intercambiador de calor de placas
soldadas que permiten una transferencia de calor más eficaz. Las uniones internas
son soldadas por inducción u otros métodos, que reducen la posibilidad de fugas
y aumentan la fiabilidad o seguridad de almacenaje.
12. Con Orificio de ecualización de presión, que permite la recuperación de
temperatura tras la apertura de las puertas.
13. Cuatro puertas interiores aisladas con poliestireno, con sistema de cierre por
imanes u otro sistema de cierre.
14. De 3 parrillas de acero inoxidable.
15. Alarmas para: desviación de la temperatura, fallos eléctricos, fallos de la sonda
de temperatura, puerta abierta.
16. Requerimiento eléctrico 110-120 voltios ó 60 HZ.
17. Regulador de voltaje.

RENGLÓN # 21
Congelador de alto rendimiento de -20C

Capacidad: 23.3 pies cúbicos (659 L)


Tensión eléctrica: 115 V, 60 Hz
Cabina: Vertical
Puerta: Simple, lisa
Estantes ajustables: 4

Página 386 de 715


Modo de descongelación: Manual
Dimensiones internas Al. x Prof. x An.: 58,0” x 29,0” x 24,0”
Dimensiones externas Al. x Prof. x An.: 79,2” x 37,2” x 28,0”
Panel de control:
Interruptor encendido/apagado con llave y seguridad de ajustes
Sistema de control por microprocesador con alarmas sonoras y visuales
Indicador digital de temperatura de alta visibilidad

Puertas:
Puertas de resorte con cierre automático y función de apertura mantenidaa9 0°
Puertas bloqueables para mayor seguridad de muestras
• Toma de acceso aislada de 1 pulg. Estándar.
• Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
• Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
• Estantes ajustables.

LABORATORIO DE INVESTIGACION
RENGLÓN # 1
Lavador de Elisa
1. Puede ser ordenado con configuraciones para platos de 96 pocillos o para
platos
de 384 pocillos.
2. Cabezales de lavado: 1 x 8 canales o 1 x 12 canales para platos de 96 pozos,
2x
8 para platos de 96 pozos o 1 x 16 canales para platos de 384 pozos.
3. Volumen de lavado: 50-1000 μl (plato de 96), 20-300 μl (plato de 384)
4. Volumen residual < 2 μl
Modelo: WellWash

RENGLÓN # 2
Lector automatizado de Elisa
1. Amplio rango de logitud de onda (340–850 nm) para una gran variedad de
aplicaciones
2. Ocho posiciones para la adaptacion de filtros
3. Lampara de Cuarzo-Alogeno
4. Medicion rapida y precisa en platos de 96 o 384 pocillos
5. Disponible opcion de mezcla e incubacion hasta 50°C para aquellos ensayos
muy criticos
6. Facil uso a traves de una pantalla a color
7. Rango de absorbancia: 0–6 Abs.
8. Linearidad: platis de 96 pocillos 0–3 Abs, •} 2%, platos de 384 pocillos 0–2.5
Abs, •} 2%.
9. Exactitud: (405 nm) •} 1% (0–3 Abs) o •} 0.003 Abs,, Presicion (405 nm) CV ≤
0.2% (0.3–3 Abs)
10. Velocidad de lectura 6 seg, para platos de 96 en modo rapido, 12 seg, para
platos de 96 en modo estandar, 11 seg para platos de 384 en modo rapido, 33
Página 387 de 715
seg, para platos de 384 en modo estándar

RENGLÓN # 3
Nefelómetro Cinético

Utiliza dos métodos de medición NPIA (turbidimetria cinetica), NIA (nefelometría


cinetica), lo que
• Posee un nefelómetro cinético multipunto, con lecturas de reacción cada 5
segundos.
• Permite carga continua de muestras.
• Posibilidad de conexión a sistemas expertos de laboratorio.
• Velocidad de hasta 180 determinaciones/hora.
Con esta nueva tecnología realizaremos pruebas tales como:
PROTEINAS ESPECÍFICAS
Albumina
Alpha1-Acido Glicoproteína
Alpha1-Antitrypsina
Alpha1-Microglobulina
Alpha2-Macroglobulina
Anti-Streptolysina O
Antitrombina-III
Apolipoproteina A1
Apolipoproteina B
Beta-2-Microglobulina
Ceruloplasmina
Complemento C3
Complemento C4
Cystatin C
Proteina C reactiva
Proteína C reactiva (Alta sensibilidad)
DNasa B
Ferritina
Kappa libre
Lambda libre
Haptoglobina
Proteína C reactiva de alta sensibilidad (0.02 mg/dL)
Immunoglobulina A
Immunoglobulina A (CSF)
Immunoglobulina E
Immunoglobulina G
Immunoglobulina G (CSF)
Immunoglobulina G (orina)
Immunoglobulina G Subclases
Immunoglobulina M
Immunoglobulina M (CSF)
Kappa
Lambda

Página 388 de 715


Lipoproteina (a)
Microalbumina
Prealbumina
Factor properdin B
Factor reumatoideo
Transferrina
Transferrina (orina)
Drogas Terapeuticas
Carbamazepina
Digoxina
Gentamicina
Phenobarbital
Phenytoina
Theophyllina
Tobramycina
Acido Valproico

RENGLÓN # 4
Nefelómetro de Punto Final

Método de medición: nefelometría de punto final


Rendimiento: hasta 30 test por hora
Módulo de Reacción:
 Fuente de luz diodo láser (670nm , <1 mW-clase II)
 45 °C o 30 °C ± 0,5 °C de temperatura de reacción
Incluye:
 Pipeta integrada con volumen de dispensación preestablecido.
 Bloque de cubetas y la pipeta calentados calientan los reactivos y la solución tampón
incorporada a temperatura de reacción.
Teclado de membrana
Tarjetas magnéticas preprogramadas
Pantalla LCD de 2 x 16 caracteres alfanuméricos
Dimensiones: Altura 360 mm x ancho 240 mm x profundidad 280 mm
Requerimientos eléctricos: 100-240 V, 60 Hz, 80 VA

RENGLÓN # 5
MICROSCOPIO BINOCULAR ERGONÓMICO LED DE CONTRASTE DE FASE
Y EPIFLUORESCENCIA, CON CÁMARA DIGITAL Y SOFTWARE DE
INTEGRACIÓN

Descripción: Microscopio LED de contraste de fase y epi-fluorescencia para


lecturas de sondas de FISH del área de genética u otros servicios.
Características y Especificaciones Técnicas:

Página 389 de 715


1. Oculares 10x con campo visual de 22 mm o superior.
2. Con cabezal ergonómico ajustable con ángulos de 10 a 30 grados y extensión
mínimo de 30 mm o más.
3. Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0
(100% de la luz a oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
4. Revólver séxtuple (Seis posiciones) para objetivos de distancia parafocal de 60
mm.
a. Objetivo libre de aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 10X,
Apertura
Numérica 0.3, Distancia de Trabajo 11.0 mm ó 15.2 mm, Ph1.
b. Objetivo libre de aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 20X,
Apertura
Numérica 0.5, Distancia de Trabajo 1.15 mm ó 2.1 mm, Ph1 ó Ph2 con resorte o
retráctil.
c. Objetivo libre de aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 40X,
Apertura
Numérica 0.75, Distancia de Trabajo 0.40 mm ó 0.72 mm, Ph2 con resorte o
retráctil.
d. Objetivo libre de aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 100X
(aceite de inmersión) Apertura Numérica 1.3, Distancia de Trabajo 0.13 ó 0.2 mm,
Ph3 con resorte o retráctil.
NOTA: objetivos, con corrección de aberración de plano claro, fluorescencia,
polarización y contraste de fase.
5. Condensador que permita trabajar Campo claro, contraste de fase y campo
oscuro.
6. Iluminación LED, que incluya filtro para la uniformidad de intensidad de luz, con
vida medio mínimo de 50,000 horas.
7. Sistema completo de epi-fluorescencia que incluye capacidad mínima para 4
filtros, fácil acceso a cambio de filtro, sistema de eliminación de ruido y filtros en
la fuente de densidad neutral 4, 8 y 16. Con fuente de luz precentrada (no requiere
alineamiento).
8. Filtros individuales:
a. Banda de Excitación 470nm/40nm, Barrera 515nm, Espejo Dicroico 500nm.
b. Banda de Excitación 546nm/10nm, Barrera 590nm, Espejo dicroico 565nm.
c. Banda de Excitación 400nm-440nm, Barrera 520nm, Espejo dicroico 455nm.
d. Filtro triple banda: Banda de excitación 395-410nm, 490-505nm y 560-585nm.
Barrera 450- 475nm, 515-545nm y 600-652nm.
9. Captura de imágenes:
9.1. Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio o
9.2. Dispositivo de captura a través de control remoto
10. Cámara a color de alta resolución, con CCD o CMOS mínimo 5 megapixeles,
resolución de 2560 X 1920 ó mayor. Controlado por pantalla táctil mínimo 8,4”
autónomo (que no necesite computadora). Compatible con las aplicaciones antes
mencionadas.
11. Con herramientas digitales que permitan capacidad de medición punto a
punto, distancia circular, distancia angular, diámetro, área.
12. Con programa que permita la comparación de tamaños y posición.
13. Capacidad de edición de imágenes desde la unidad de control.

Página 390 de 715


14. El controlador independiente debe contar con:
a. USB Tipo A (Memorias USB, mouse, Teclado)
b. USB Tipo B (Conexión de impresora o computadora ) o conexión inalámbrica
con router instalado por la empresa.
c. RED RJ-45 (Conexión a Red) o conexión inalámbrica con router instalado por
la empresa.
d. DVI (conexión de monitores o proyectores).
15. Que permite tele-microscopía (acceder a datos desde cualquier punto con
internet).
16. Con formatos de imágenes abiertos compatibles: BMP, TIFF, JPEG, AVI.
17. Estación de trabajo que permita el control de la cámara:
17.1. Procesador mínimo I-7.
17.2. Sistema Operativo Windows 7 ó superior compatible con Software de la
cámara.
17.3. Memoria RAM de 4GB o superior.
17.4. Disco duro de 1TB o superior.
17.5. Impresora a colores de alta resolución.
17.6. Programa (Software) que permita la integración de las fluorescencias
individuales en una sola imagen.
17.7. Batería de respaldo True Online para el sistema completo de 500 VA o
superior
La Unidad Ejecutora escogerá en el punto 4 la apertura numérica, según su
necesidad.
La Unidad Ejecutora escogerá en el punto 9 el sistema de captura de imágenes,
según sunecesidad.

ACCESORIOS:
1. Protector o cobertor
2. Oculares
3. Objetivos obligatorios (descritos en el punto 4)
4. Objetivos opcionales (La Unidad Ejecutora elegirá según necesidad)
5. Cámara digital (descrita en el punto 10)
6. Controlador (descrita en el punto 14).

Observaciones:
1. Garantía de tres (3) años mínimo en piezas y mano de obra, a partir de la fecha
de instalación y aceptación a satisfacción.
2. Dos (2) ejemplares del manual de operación y funcionamiento en español, al
momento de la entrega del equipo.
3. Un (1) ejemplar del manual de servicio técnico, debe incluir lista de partes, al
momento de la entrega del equipo.
4. Presentar programa de mantenimiento preventivo que brindará cada seis (6)
meses o cuando lo solicite la unidad ejecutora, durante el período de garantía.
5. Brindar entrenamiento de operación de 40 horas mínimo, programadas, al
personal usuario del servicio que tendrá a su cargo la operación del equipo.

Página 391 de 715


6. Brindar entrenamiento de mantenimiento y reparación de 8 horas mínimo, al
personal de biomédica.
7. Certificación emitida por el fabricante de que el equipo es nuevo no
reconstruido.
8. Certificación del fabricante en donde confirme la disponibilidad de piezas de
repuestos por un periodo de siete (7) años mínimo.
9. Presentará carta en la cual certifique que el proveedor tiene taller, piezas de
repuestos y personal idóneo que les permita brindar mantenimiento preventivo y
correctivo.
Garantías Capacidad de brindar Mantenimiento
Tiempo: Tres (3) años Preventivo: SI
Piezas: Tres (3) años Correctivo: SI
Mano de Obra: Tres (3) años
Capacitación Requerida
Personal Biomedica: SI
Usuarios: SI
Docencia: SI
Suministrar en Español
Catálogo: SI
Controles y Calibradores: NO
Manual Servicio: SI
Manual Usuario: SI
Carta de Respaldo del
Fabricante:
SI
El proveedor debe Contar con Taller y Piezas de Respuestos? SI
Incluye
Instalación: SI
Consumibles:
Explique:
Accesorios: SI
Explique: 1. Protector o cobertor
2. Oculares
3. Objetivos obligatorios (descritos en el punto 4)
4. Objetivos opcionales (La Unidad Ejecutora elegirá según necesidad)
5. Cámara digital (descrita en el punto 10)
6. Controlador (descrita en el punto 14).

LABORATORIO DE DOCENCIA.

RENGLÓN # 1
Balanza Analítica

Capacidad máxima: 220 g


Legibilidad: 0.1 mg

Página 392 de 715


Repetibilidad: 0.1 mg
Tiempo de estabilización: 2 s
Peso mínimo de las muestras (según USP): 160 mg
Peso mínimo de las muestras (U = 1 %, k = 2): 16 mg
Características
- Ajuste/Calibración con pesa interna
- Display en color con pantalla táctil capacitativa (display
4.3")
- GUI intuitiva resultando en fácil operación
- Parte inferior metálica y celdas de carga robustas – diseñada para durar
- Célula de carga MonoBloc
- Ajuste interno automático FACT
- Protección frente a sobrecargas
- Protección de la configuración de la balanza mediante contraseña
- La función de peso mínimo garantiza que todas las mediciones se realizan con la
precisión.

RENGLÓN # 2
Baño Seco

Especificaciones
Rango de temperatura: Ambiente +5°C a 130°C
Uniformidad de la temperatura: ≤ •} 1°C
Precisión de la temperatura: ≤ •} 0.5°C
Tiempo de calentamiento: ≤ 20 min. 30°C a 130°C
Requerimiento eléctrico: 100-120V, 50/60 Hz
Dimensiones: 403 lar x 200 an x 100 al mm
Certificaciones: CE, cULus, RoHS
Temporizador: 0 a 99:59 min o continuo
Diseñado para alcanzar temperaturas precisas, estabilidad y uniformidad
Controlador de pantalla táctil
La sonda de temperatura integrada ha sido diseñada parar proporcionar un control y una
precisión de la temperatura excelentes
• Ajuste de las desviaciones de temperatura
• Control preciso de la temperatura con circuito PID
• La calibración de la temperatura permite compensar la temperatura hasta alcanzar el
valor deseado
• El temporizador permite al usuario controlar con precisión el tiempo de calentamiento
• Los bloques de muestras intercambiables de aleación de aluminio han sido diseñados
para dotar al sistema de versatilidad y permitir una sencilla limpieza y desinfección
• Su estructura de acero con revestimiento de pintura en polvo garantiza su duración
• En la pantalla táctil de fácil manejo se muestran la hora y la temperatura
• 10 programas de configuración del usuario, cada uno admite hasta 5 secuencias de
pasos con diferentes temperaturas y duraciones
• El dispositivo de protección contra un exceso de temperatura
Aplicaciones: Preparación de muestras, Conservación enzimática, Reacciones enzima-
sustrato,
Amplificación de ADN, Degradación por electroforesis en gel, Coagulación de suero.
Incluye: Vano seco, conector de corriente, elevador de bloques y dos (2) bloques 28
posiciones x 2.0 mL.

Página 393 de 715


RENGLÓN # 3
Botellas lavadoras 500 ml

1. Elaboradas con FEP (Politetrafluoroetileno), material de elevada resistencia química y son


moldeadas completamente con fluopolimeros
2. Diseñadas para dispensar por la parte superior a través de una boquilla con vástago
moldeada en una sola pieza con el material ETFE (Etileno-TetraFluoroEtileno).

RENGLÓN # 5
Cabina de Bioseguridad

Peso: 303.9 kg (670 lbs)


Dimensiones: 54.3" an x 31.2" lar x 89.2-95.2" alt
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 amps
Incluye base de soporte y luz UV preinstalado en fábrica
Categoría: Clase II, Tipo A2
Tipo de protección: Muestra y usuario
Certificaciones: ADA, CAN/CSA C22.2, CE, ETL, NSF 49, UL
Volumen de escape: 339-370 CFM
Iluminación: Fluorescente, Ultravioleta
Ancho nominal: 4 pies
Apertura de ventana de trabajo: 10”
Características
Motor de Conmutación Electrónica (ECM)
Perfil de Flujo de Aire Constante (CAP) Tecnología de
monitoreo del sistema del flujo de aire que se comunica directamente con el ECM para
entregar el volumen
preciso de aire que se requiere y se ajusta automáticamente como carga en los filtros sin
depender de los sensores de flujo.
Canal de presión negativa, Sistema programable de operaciones de encendido y apagado
y reloj digital.
Soporte de toallas removible localizado bajo la superficie de trabajo
Iluminación fluorescente de 90-100 pies candela anti-reflejo ubicado fuera del área de
trabajocontaminada.
Indicador gráfico de barra, línea de estado para condiciones de alarma y alertas indicando
la disminución de la vida de los filtros a 20% y 0%.
Incluye dos (2) dúplex eléctricos localizados a ambos lados de la cabina.
Diseño intrínseco de seguridad de presión negativa.
Ventana de seguridad de vidrio templado ¼”, cierre completo
Filtros HEPA con suplidor y escape de 99.99% de eficiencia
Interior de acero inoxidable
Pantalla a color LCD interna a la altura de la vista. Centro de información con sistema
operativo de fácil comprensión.
Altura máxima de la ventana 54 cm y altura de visión 69 cm
Rejilla delantera curva para el apoyo del antebrazo
Cobertores de toma corrientes de acero inoxidable empotrados con bisagras móviles
Superficie de trabajo de acero inoxidable 304 extraíble con asas para levantar
Control manual para la activación de blower, luces, temporizador, receptáculos eléctricos,
alarma audible y menú de selección.

Página 394 de 715


Nivel de Ruido: < 63 dBA, Generación de calor 990 BTU/hora
Velocidad nominal del flujo de aire de entrada: 105 fpm
Velocidad del flujo de aire vertical: 55 fpm
Recirculación aproximada 70%
Exterior de acero recubierto.

RENGLÓN # 6
Cámara de conteo Neubauer
1. Hematocitómetro
2. Material de vidrio
3. Volumen de 0.1 uL
4. Incluye cubreobjetos 2 x 0.4mm, pipeta para glóbulos rojos, pipeta de glóbulos blancos,
caja plástica

RENGLÓN # 7
Centrífuga para bolsas de sangre de mesa

1. Centrifuga de pie con la facilidad de centrifugar de 4 ó 8 bolsas de sangre, según la


necesidad de los clientes
2. Con adaptadores sencillos para contener bolsas cuadruples (400-500 ml )
3. Bucket redondos
4. Velocidad máxima de 4400 rpm
5. Debe incluir Sistema de ajuste de temperatura en menor tiempo (Pretemp)
6. Incremento de 10 rpm
7. Sistema de detección de desequilibrios y desaceleración automática
(SMARTspin)
8. Microprocesador controlado por Easy control
9. Rango de temperatura -9 a 40°C
10. 9 perfiles de aceleración y desaceleración
11. Memorias de 10 programas de trabajo
12. Tiempo de corrida 0-99 minutos y estado de HOLD
13. Fácil apertura de la puerta
14. Silenciosa (58dBA)
15. Diseñada para ahorro de energía y mantener eficacia de refrigeración
16. Dimensiones: altura 37.8", ancho 26.7" y profundidad de28.3"
17. Requerimiento eléctrico 120V

RENGLÓN # 8
Centrífuga

Modelo Refrigerado
Intervalo de ajuste de temperatura: -10 a 40 °C
Función de pre-enfriamiento con botón directo

Página 395 de 715


Sistema de refrigeración: Sin CFC
Capacidad: 1.6 L (4 x 400 mL)
Control: Microprocesador
Pantalla: Digital
Memoria: 6 programas, acceso directo
Cronómetro: 9 hr., 99 min y HOLD
Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz
Ruido: < 61dBA
Certificaciones: Lista UL / certificado CSA / marca CE / cumple norma de diagnóstico in
vitro /
bioseguridad certificada, cumple norma RoHS, cumple norma WEE
Características especiales
- Cierre de cubierta motorizada
- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta)
- Detección de desequilibrio
Incluye:
(1) Rotor de ángulo fijo Fiberlite F15-6x100y, 25°, Rmáx. 98 mm
Capacidad máxima: 6 x 100 mL
Velocidad máxima: 13000 rpm
RCF máxima: 18516 x g
Adaptadores para tubos de fondo redondo de 12 mL, capacidad: 12 x 12 mL
(1) Rotor de ángulo fijo de aluminio hermético Microliter 30 x 2, 45°, Rmáx. 100 mm
Capacidad máxima: 30 x 2 mL
Velocidad máxima: 15200 rpm
RCF máxima: 25830 x g

RENGLÓN # 9
Centrífuga

Características
- Sistema de control por microprocesador
- Intercambio de rotores seguro y accionado
por pulsador (sin necesidad de usar herramienta)
- Sistema de detección de desbalance
- 4 Programas de acceso directo usuario /contraseña
- Cámara interna de acero inoxidable
- Temporizador 9 h, 99 min + continuo
Nivel de ruido: < 48 dBA (con rotor TX-150)
Consumo eléctrico: Máx. 310 W
Altura: 67 cm con tapa abierta / 31 cm cerrada
Ancho: 37 cm
Profundidad: 48 cm
Peso: 35 kg
Cumple con los estándares: IEC 61010-1, IEC 61010-2-020,
IEC 61010-2-101, EN 61326-1
Incluye:
(1) Rotor CLINIConic, 37°, Rmáx 140 mm
Capacidad: 30 x 15 mL tubos de fondo redondo/cónico

Página 396 de 715


Velocidad máxima: 4400 rpm
RCF máxima: 3030 x g
Adaptador para tubos 13 Ø x 75 lar. Mm

RENGLÓN # 10
Coagulómetro

1. Método fotóptico o nefelométrico


2. Capacidad de identificación de muestras con lector de códigos de barras.
3. Que permita trabajar con tubo primario estándar, microtubo primario (1 mL) y
contenedores secundarios. Incluir los adaptadores para los microtubos
4. Que permita hacer pruebas coagulométricas, cromogénicas e inmunológicas.
5. Pipeteador con detección de nivel de muestras y reactivos, con dos sondas: una para
muestras y otra para reactivos.
6. Cubetas de reacción tipo rotores.
7. Cargador automático de rotores. Capacidad para un mínimo de 10 rotores.
8. Capacidad de programación al azar (random) o por lote (batch)
9. Carga de muestra continúa. Con capacidad para muestras de urgencias sin interrumpir
la rutina de trabajo.
10. Almacenamiento de datos mínimo de 10,000 resultados.
11. Capacidad mínima de 40 pacientes por corrida.
12. Inventario de reactivos que indique volumen de reactivo, fecha de vencimiento del
reactivo, estabilidad del reactivo abordo.
13. Interfase del usuario mediante pantalla táctil, mouse y teclado alfanumérico, e
impresora
externa; con formatos de impresión que incluya como mínimo nombre, edad, sexo y
número de identificación del paciente.
14. Programa de manejo de equipo que incluya mínimo: manejo de datos del paciente,
calibración,
Control de calidad, manejo de inventario, control de mantenimiento. Lector de código de
barra externo para ingreso de información del reactivo. Programa de control de calidad
con gráficos de Levey-Jennings y Reglas Múltiples de Control (Westgard)
15. Alarmas audibles y visibles para reactivos y rotores y de detección de errores.
16. Repetición automática de resultados fuera de rango predeterminados y/o
programados por el usuario.
17. Voltaje 110/120 V, 60 Hz.
18. Capacidad para interfase bidireccional.
19. UPS con protección de fluctuaciones y variaciones de voltajes con capacidad que
permita terminar el trabajo en proceso.
ACCESORIOS:
1. Adaptadores para los reactivos.
2. Adaptadores para los microtubos.
CONSUMIBLES:
1. Rotores.

RENGLÓN # 11

Página 397 de 715


Contador Hematológico.

Equipo de mesa, tamaño pequeño


• 60 pruebas por hora
• Equipo de 5 partes: dos Histogramas, dos scategramas, 4 DIFF (WBC, LYM, MON,
BAS)26 parámetros (WBC, LYM, MON, EOS, BAS, %LYM, %MON, %EOS, %BAS, RBC,
HTC, MCV, RDW-sd, RDW-cv, HGB, MCH, MCHC, PLT, PCT, MPV, PDW-sd, PDW-cv,
P-LCC, P-LCR.
• Principios de Medición: Laser para el diferencial de 5 partes (scategramas), Impedancia
para la lectura de WBC, RBC y PLT, Absorbancia para la HGB.
• Volumen de muestra 110 ul.
• Reactivos amigables con el medio ambiente.
• Control de Calidad: base de datos separada, graficas de Levey- Jennings.
• Multiusuario.
• Capacidad de almacenamiento hasta 100.000 resultados.
• Diferentes idiomas en el software.
• Auto-muestrador
• Acepta tubos primaros, con tapa o sin ella.

RENGLÓN # 13
Cromatógrafo

Unidad degasificadora de 5 lineas (4 solventes/1 lavado de auto-inyector), bomba


cuaternaria para
gradiente de baja presion con baja pulsacion para distintos detectores con kit de lavado
de sellos,
set de 5 botellas, recipiente para desechos con filtro de solvente organico, auto-inyector
para 105
viales de 1.5 mL, horno de columna con control de temperatura de 25 °C a 80 °C, detector
de
fluorescencia, Software Labsolution LC, PC, viales, monitor, impresora y UPS con la
capacidad de
soportar la carga de todo los componentes del HPLC.
Incluye la instalacion y validacion (IQOQ) realizada por personal certificado en la fabrica
de
SHIAMDZU. Entrenamiento, de 40 horas, en el uso del equipo, mantenimiento de usuario
y
manejo cualitativo y cuantitativo del Software Labsolution LC. Incluye hasta 2 visitas de
soporte analitico de 4 horas, previa coordinacion con los analistas.
Mantenimiento transcurrido 12 meses (solo incluye mano de obra). Revision y limpieza
de lo componentes electronicos y diagnostico de piezas a remplazar.
Garantia de 1 ano en piezas y mano de obra, por desperfectos de fabrica.
2-Kit de Mantenimiento de Bomba, Auto-inyector y Detector
3-Columnas C-18 de RESTEK y pre-columnas
4- Columnas Phenomenex y pre-columnas Especificaciones para un Cromatografo
Liquido de Alto Desempeno.

Página 398 de 715


Configuracion:
Sistema Controlador de HPLC:
El controlador de sistema debe estar equipado con una funcion de memoria intermedia
de datos
que actue como una interfase para conectar las estaciones de trabajo de LC (bomba,
horno,
Autoinyector y detectores) con la computadora de cliente, y los instrumentos analiticos via
Ethernet. Debe poseer la capacidad de conectar hasta ocho unidades al controlador de
tipo caja.
Ademas, debe anadir una tabla de conversion A/D opcional hace posible el aceptar
senales de
cromatograma de detectores de otras companias en estaciones de trabajo de LC (ejemplo
adicion de un detector electroquimico).
Numero de unidades que se pueden conectar: 8
Memoria intermedia de datos: Aprox. 24 horas (para una tasa de muestreo de 500 ms)
Tablas analogas que se puedan montar: Hasta 2 tablas pueden montarse
E/S del Evento: 4 entradas, 4 salidas
Unidades que se pueden conectar: 4 unidades de liberacion de solventes, 1 autocargador
de
muestras, 1 horno de columna, 2 detectores, 1 recolector de fracciones, 2 sub-
controladores.
Rango operativo de temperatura: 4°C a 35°C
Unidad Desgasificadora:
La unidad desgasificadora debe estar en linea y utilizar un sistema de eliminacion de
gases tipo
membrana de fluoroetileno. La capacidad interna debe ser pequena +/- 0.4 mL, para
reducir el
tiempo de espera durante el reemplazo o estabilizacion de la fase movil. Debe manejar
como minimo al menos 5 lineas de solventes para desgasificacion.
Capacidad de linea de flujo desgasificada: 380μL
Numero de solventes desgasificados: 5
Rango operativo de temperatura: 4°C a 35°C

Unidad de Liberación de Solventes (Bomba):


La unidad de liberacion de solventes debe ofrecer un desempeno muy fino en la liberacion
de
solventes. Con un mecanismo automatico de correccion de pulsaciones y una propulsion
del
micro-embolo de alta velocidad, el mismo debe llegar a una liberacion de solventes libre
de pulsaciones.
Debe incluir Unidad de Gradiente de Baja Presion. La unidad opcional de gradientes de
baja
presion puede ser incorporada a la bomba, permitiendo la elusion de gradientes en un
espacio
compacto con un pequeno volumen de vacio. El ajuste automatico de concordancia de la
valvula solenoide y la bomba debe proporcionar precisiones de concentracion de •}0.5%.
Metodo de liberacion de solventes: Embolo doble de tipo paralelo
Capacidad del embolo:10 μL
Presion maxima de descarga: 40 MPa
Rango de establecimiento de tasa de flujo: 0.0001 mL/min a 10.0000 mL/min
Exactitud de tasa de flujo: No mayor del 1% o 0.5μL/min, cualquiera que sea mayor (0.01
a 2 mL/min)

Página 399 de 715


Precision de tasa de flujo: 0.3% max. (RSD: 0.1% max.)
Pulsacion: 0.1 MPa (para agua a 1.0 mL/min y 7 MPa)
Liberacion de solventes con presion constante: Soportado
Mecanismo de enjuague de embolo: Enjuague manual o enjuague automatico utilizando
producto adicional
Medidas de Seguridad: Sensor de fuga de liquidos, limites de alta presion/baja presion
Sistema de Gradiente: Tipo de gradiente Mezclas de baja presion
Numero de solventes mezclados: 4 maximo
Exactitud de la concentracion de la mezcla:0.5% max.
Rango operativo de temperatura: 4°C a 35°C
Autoinyector de muestra:
El Autoinyector debe estar equipado con un enfriador de muestras que incorpora una
funcion
Deshumidificante. La alta velocidad de enfriamiento hace posible el mantener facilmente
libre de descomposicion los constituyentes de las muestras en una condicion estable.
Metodo de inyeccion: Inyeccion de muestras de volumen total, volumen variable de
inyeccion
Rango de establecimiento de volumen por inyeccion: 0.1 a100 μL (estandar), 1 a 2,00 μL
(opcion)
Numero de muestras procesadas: 175 (frascos de 1 mL), 70 (frascos de 1.5 mL), 50
(frascos de 4
mL), 192 (dos MTPs con receptaculo de 96), 768 (dos MTPs con receptaculo de 384).
Ademas, diez frascos de 1.5 mL adicionales a cada uno de los arriba listados.
Exactitud de volumen de inyeccion: 1% max.
Precision de volumen de inyeccion: RSD: 0.3% max. (para inyeccion de 1μL, bajo
condicionesespecificadas)
Contaminacion cruzada: 0.005% max. (Naftaleno, clorhexidina)
Numero de inyecciones repetidas: 30 max. Por muestra
Enjuague de Agujas: Establezca esto libremente antes y despues de la inyeccion de la
muestra
Rango de pH operativo: pH=1 a pH=4
Rango operativo de temperatura: 4°C a 35°C
Termostato de columna:
El termostato de columna debe regular precisamente la temperatura alrededor de la
columna con
el objetivo de darle soporte estable de temperatura al analisis y evitar ser influenciado por
la
temperatura ambiente. Adicional a la columna debe tener la capacidad de poder
acomodar por
ejemplo un inyector manual, un mezclador de gradientes, valvulas de seleccion de linea
de flujo de
alta presion (valvulas de 6 puertos/2 posiciones o valvulas de 7 puertos/6 posiciones, dos
en total), un bloque de camara de deteccion de conductividad, y una bobina de reaccion.
El control de la temperatura puede ser del tipo de circulacion de aire forzada que pueda
regular la temperatura en un rango que va de 10°C arriba de la temperatura ambiente
hasta 85°C.
Metodo de control de temperatura: Circulacion forzada del aire
Precision del control de temperatura: 0.1°C max.
Rango de control de temperatura: 10°C arriba de la temperatura ambiente hasta 85°C
Dispositivos almacenables: 2 inyectores manuales, mezclador de gradientes, 2 valvulas
de seleccion de linea de flujo de alta presion, etc.
Programa de tiempo: Programas lineales de temperatura soportados.

Página 400 de 715


Medidas de Seguridad: Sensor de solventes, fusible de temperatura, limite superior de
Temperatura
Rango operativo de temperatura: 4°C a 35°C
Detector de Arreglo de Diodos:
Detector de arreglo de diodos de sensibilidad alta (0.5X10-5 AU), que es comparable con
los
detectores UV-VIS. Debe estar equipado con una interface de Ethernet y funciones del
servidor de
Web que permita que el dispositivo sea monitoreado y controlados desde PCs dentro de
la red. La
celda debe estar equipada con una cámara de flujo con temperatura controlada para
incrementar
la estabilidad inicial y la fiabilidad del análisis. Las fuentes de luz deben ser Lámpara de
deuterio
(D2) y lámpara de tungsteno (W) con un mínimo de número de elementos de diodo de
512 y que permita mediciones en el rango de longitud de onda: 190 a 900 nm. Con ancho
de banda
Seleccionable de 1.2 nm para modo de alta resolución y de 8 nm para modo de
sensibilidad alta.
Fuente de luz. Lámpara de deuterio (D2), lámpara de tungsteno (W)
Número de elementos de diodos: 512
Rango de longitud de onda: 190 nm a 800 nm
Ancho de banda, ancho de abertura: 1.2 nm (modo de alta resolución) y 8 nm (modo de
sensibilidad alta)
Exactitud de longitud de onda: 1 nm máx.
Precisión de longitud de onda: 0.1 nm máx.
Ruido: 0.6X10-5 AU (bajo condiciones especificadas)
Flujo: 0.5X10-4 AU (bajo condiciones especificadas)
Relación Linear: 2.0 AU (estándar de la ASTM)
Funciones: Salida del contorno y biblioteca de espectros
Cámara Longitud de onda óptica: 10 mm, Capacidad: 10μL, Presión: 12 MPa
Rango de control de temperatura en la cámara: 5°C por arriba de la temperatura ambiente
hasta
50°C
Control de la web: Configuración de parámetros, manejo del registro, manejo de partes
Consumibles, etc.
Memoria intermedia: Aprox. 20 minutos de datos en la longitud de onda entera (solamente
utilizando la solución de LC)
Rango operativo de temperatura: 4°C a 35°C
Software:
Debe incluir funciones de control de calidad, biblioteca de metodo, curvas de calibracion.
Permitir el desarrollo y modificacion de metodos.
Control total del auto-muestreador.
Que permita o restrinja el acceso a usuarios distintos de acuerdo a politicas
administrativas
mediante contrasenas. Con capacidad de generar registros electronicos, tal como: ID de
inicio de
sesion con contrasena, restriccion de acceso en funcion del nivel de usuario, entradas de
registro,
seguimiento de auditoria y control de firma electronica para los reportes. Control y
monitoreo
total de presiones y flujos utilizados en la operacion del equipo.

Página 401 de 715


RENGLÓN # 14
Dispensador de Tubos

Características
Panel frontal de acrílico trasparente para visibilidad del contenido
Apertura para la fácil extracción de fragmentos de vidrio
Para cargar se coloca directamente la caja de tubos sin desenvolver de forma vertical
Capacidad: Para tubos de 16 x 150 mm y 12 x 75mm

RENGLÓN # 15
Ducha de seguridad

Ducha de seguridad con estación de lavado de ojos


Altura de la estación de lavado de ojos: 36”
Altura de la ducha: 88”.

RENGLÓN # 16
Equipo automatizado para Gram

CARACTERISTICAS GENERALES:

• Equipo 2 en 1: Teñidor automatizado y Citocentrifuga (OPCIONAL).


• Reactivos concentrados o listos para el uso.
• Sensor automático de Reactivos de Volumen.
• Patentados y aprobados por FDA.
• Sin contaminación cruzada
• Rápido, fácil, limpio
• Tinción consistente
• Ahorro seguro, automatización
• Económico, más extendidos con menos reactivo
• Carrusel de 12 láminas o 30 láminas
• Alto rendimiento (> 300 extendidos por hora)
• Coloreador/Citocentrifuga
• Flexibilidad:
• ▪ Diferentes configuraciones de tinción
• ▪ Fijación Opcional
• Mínimo mantenimiento

RENGLÓN # 17
Equipo automatizado

Página 402 de 715


Equipo 2 en 1: Tenidor automatizado y Citocentrifuga (OPCIONAL).
• Reactivos concentrados o listos para el uso.
• Sensor automatico de Reactivos de Volumen.
• Patentados y aprobados por FDA.
• Sin contaminacion cruzada
• Rapido, facil, limpio
• Tincion consistente
• Ahorro seguro, automatizacion
• Economico, mas extendidos con menos reactivo
• Carrusel de 12 laminas o 30 laminas
• Alto rendimiento (> 300 extendidos por hora)
• Coloreador/Citocentrifuga
• Flexibilidad:
• ▪ Diferentes configuraciones de tincion
• ▪ Fijacion Opcional
• Minimo mantenimiento.

RENGLÓN # 18
Equipo automatizado para Wright

Equipo 2 en 1: Tenidor automatizado y Citocentrifuga (OPCIONAL)


• Reactivos concentrados o listos para el uso.
• Sensor automatico de Reactivos de Volumen.
• Patentados y aprobados por FDA.
• Sin contaminacion cruzada
• Rapido, facil, limpio
• Tincion consistente
• Ahorro seguro, automatizacion
• Economico, mas extendidos con menos reactivo
• Carrusel de 12 laminas o 30 laminas
• Alto rendimiento (> 300 extendidos por hora)
• Coloreador/Citocentrifuga
• Flexibilidad:
• ▪ Diferentes configuraciones de tincion
• ▪ Fijacion Opcional
• Minimo mantenimiento

RENGLÓN # 19
Suministro e Instalación de un Espectrofotómetro Ultravioleta Visible de Doble
Haz

Espectrofotómetro Ultravioleta Visible


Incluye:

Página 403 de 715


Espectrofotómetro Ultravioleta Visible modelo UV-1800, Software Controlador, PC
compatible, monitor, impresora, juego de 4 celdas de cuarzo de 10 mm, una lámpara de
D2 y W de reemplazo. Especificaciones, Entrenamiento y Calibración Metrológica
Con las siguientes características técnicas:
Espectrofotómetro:
• Rango de medición de longitud de onda de: 190 a 1100 nm
• Ancho de banda espectral (resolución): 1 +/- 0.2 nm
• Precisión de longitud de onda de +/- 0.1 nm (656.1 nm D2), +/- 0.3 nm (toda la región)
• Repetibilidad de la longitud de onda +/- 0.1 nm
• Velocidades de barrido de la longitud de onda
• Al cambiar la longitud de onda: aprox. 6.000 nm/min
• Al barrer a la longitud de onda: aprox. 2 nm/min
• Cambio de fuente de luz: cambio automatico con rango de longitud de onda. Se puede
ajustar en cualquier punto del rango que comprende 295 nm a 364 (unidades de 0.1 nm)
• Luz difusa:
o 0.02 % o menos (220 nm, NaI)
o 0.02 % o menos (340 nm, NaNO2)
o 1% o menos (198 nm, KCl)
• Sistema fotométrico óptico de doble haz
• Rango fotométrico de Absorbancia: -4 a 4 Abs, transmitancia: 0 a 400%
• Precisión fotométrica +/- 0.002 Abs (a 0.5 Abs), +/- 0.004 Abs (a 1 Abs), +/- 0.006 Abs
(a
2 Abs), comprobado con NIST930D o NIST1930, u otro filtro estándar adecuado.
• Repetibilidad fotométrica 0.001 Abs o menos (a 0.5 Abs), 0.001 Abs o menos (a 1 Abs),
0.003 Abs o menos (a 2 Abs).
• Nivel de ruido dentro de 0.00005 Abs (700 nm) 1 hora después de encender la fuente
deluz
• Fuente de luz: 20W lámpara halógena y lámpara de deuterio
• Mecanismo integrado de ajuste automatico de la posición de la fuente de luz
• Monocromador del espectrofotómetro tipo Czerny-Turner que utiliza enrejado glaseado
Holográfico
• Detector de fotodiodo de silicio
• Temperatura de funcionamiento 15 °C a 30 °C
• Humedad de funcionamiento 30% a 80% (sin condensación, 70% o menos a 30 °C o
Superior)
• Suministro de energía AC 100 V/120 V/220 V/230 V, 50/60 Hz
• Consumo de energía 140 VA o similar
Especificaciones del Software Interno
1-Modo Fotométrico
• Medición de la longitud de onda
• Modos Fotométricos: Absorción (Abs), transmitancia (%T)
• Cuantificación simple por el método de factor K
• Función de guardado/cargado de datos de tabla
• Medición de varias longitudes de onda
• Modos Fotométricos: Absorción (Abs), transmitancia (%T)
• Máx. 8 longitudes de onda (es posible configurar la longitud de onda con la unidad de
0.1 nm.)
• Función de cálculo de longitud de onda: Es posible el cálculo con datos de hasta 4
longitudes de onda.
• La proporción y la diferencia entre los valores fotométricos de cálculo de dos longitudes
de onda, tres longitudes de onda.
o Cálculo de 4 datos: (K1 x A1 + K2 x A2 + K3 x A3 + K4 x A4) x K5

Página 404 de 715


o Cálculo de 4 datos: K5 (K1 x A1 + K2 x A2) / (K3 x A3 + K4 x A4)
2-Espectro
• Modo de medición: Absorción (Abs), transmitancia (%T) y Energía (E)
• Rango de barrido: 190 nm a 1100 nm
• Velocidades de barrido: rápido, medio, lento y muy lento
• Rango de registro del eje vertical: Abs, de -4.000 a 4.000 (rango mínimo de -0.001 a
0.001) %T, E -400.0 a 400 (rango mínimo de -0.1 a 0.1)
• Repeticiones de barrido: de 1 a 99
• Método de registro: para seleccionar entre superposición/secuencial
• Reducir/expandir (zoom), mostrar los datos con cursor
• Función de guardado/cargado de datos
3-Cuantificacion
• Método de medición: cuantificación de una longitud de onda/dos longitudes de
onda/tres longitudes de onda, cuantificación por cálculo de derivadas (orden de 1 a 4)
• Funciones relativas a la curva de calibración: calcular una concentración
automáticamente por el método del factor K
• Calcular una concentración automáticamente por el método de:
• Curva de calibración de un solo punto
• Curva de calibración de varios puntos
• Curva de calibración de regresión de orden 1 a 3
• Número de muestras estándar de 1 a 10
• Seleccionar las condiciones de paso por el origen
• Muestra del coeficiente relativo de una curva de calibración
• Parámetros de medición
Cuantificación por medición repetida (de 1 a 10 veces) y tomando el valor medio de las
mediciones
• Función de guardado/cargado de datos de tabla
4-Cinética
• Medir el cambio de tiempo de Abs y calcular los valores de las actividades
• Tiempo de medición de 1 a 9999 sg/min
• Es posible la medición mediante una diferencia de Abs entre dos longitudes de onda.
• Medición de la velocidad: Medir el cambio de tiempo de Abs y calcular el cambio de la
cantidad de absorbancia.
• Tiempo de medición: 1 a 9999 sg/min
• Determinar si el resultado de la reacción medida progresa de modo lineal
5-Barrido por Tiempo
Medir el cambio del curso del tiempo
Modo de medición: Absorbancia (Abs), trasmitancia (%T) y Energia (E)
Tiempo de medición de 1 a 9999 sg/min
6- Función de mantenimiento e Inspección DIS - MINSA
Función de corrección de la línea de base del instrumento
Mostrar/reajustar el tiempo de iluminación de la lámpara
Configuración de seguridad
Se puede establecer la limitación de las facultades de cada cuenta de usuario.
Función de validación de la unidad
Corresponde a 9 elementos: Precisión de longitud de onda, repetibilidad de longitud de
onda,
Ancho de banda espectral, luz difusa, precisión fotométrica, repetibilidad fotométrica,
planitud de línea de base, estabilidad de la línea de base, nivel de ruido, registro del
resultado de la Inicialización
Comprobación semiautomática: Para elementos que requieran utensilios de prueba, la
prueba se puede realizar en forma de diálogo.

Página 405 de 715


Comprobación totalmente automática: La comprobación se realiza automáticamente
desde la medición a la realización satisfactoria/fallo de la valoración/impresión de
resultados.
Configuración de las condiciones de prueba/los criterios de valoración de realización
satisfactoria y fallo
Impresión detallada de los resultados de la comprobación
Impresión de todos los resultados de comprobación
Nota: la impresión se realiza si esta disponible una impresora compatible con el UV-1800
Operaciones adicionales (no incluidas)
Función de control externo
El equipo se puede controlar desde una PC. Esta función se aplica al control con el
paquete de software
Nota: se requiere por separado un cable USB (compatible con USB 1.1 o superior)
Incluye:
1-Calibración de Espectrofotómetros UV-Vis por parte de Laboratorio de Metrología
acreditado
ISO 17025 ante el CNA de Panamá para Espectrofotómetros UV-Vis
• Magnitud:
• Absorbancia (Unidades de absorbancia) Transmitancia % Longitud de onda nm
• Rango:
• Transmitancia 1% a 100%
• Absorbancia 0.2 a 2 unidades de absorbancia
• Longitud de onda del material de referencia certificado 200 nm a 750 nm
• Incertidumbre Expandida:
• En Transmitancia 0.01% a 1%
• En absorbancia 0.001 a 0.008 unidades de absorbancia
• En longitud de onda 0.1 nm a 2 nm
• Método
• Comparación directa con materiales de referencia certificados (filtros de densidad óptica
y celda de oxido de holmio)
2-Entrenamiento en el uso del equipo de 8 horas, para la adquisición de datos en modo
Fotométrico y modo barrido de longitudes de onda. Visita adicional (2 horas) para
consultas o reforzamiento en el software.
3-Computadora con procesador Intel® Corei3™ o superior processor
(2.80GHz/1333MHz/8MB L3
Cache). Con sistema operativo Windows® 7 Pro de 32/64 bits con Licencia (instalada) o
superior.
Memoria RAM de 4GB Dual-Channel DDR3 1333MHz SDRAM memory (expandible a
8GB). Con
quemador DVD tipo Dual layer DVD-RW, +R/RW Combo Drive. Monitor tipo Flat panel de
19”.
Impresora tipo toner blanco y negro.

RENGLÓN # 20
Espectrofotómetro UV5

Especificaciones
Rango de longitud de onda: 190 a 1100 nm

Página 406 de 715


Precisión fotométrica a K2Cr2O7: ±0,01 A
Precisión de longitud de onda: ±1,0 nm
Resolución (tolueno en hexano): >1,5
Luz parásita (KCl, 198 nm): >2
Accesos directos de usuario: 12
Número máx. de métodos: 20
Pantalla táctil TFT QVGA a color de 7 pulgadas
Dimensiones (AxA): 228 mm x 208 mm
Soporte de cubeta: 1 cm
Tipos de mediciones directas pre-instaladas: longitud de onda fija, análisis y
cuantificación.
La tecnología FastTrack para UV/VIS garantiza que siempre esté listo el instrumento.
Para que la lámpara de destellos de xenón alcance un nivel de estabilidad, no se requiere
tiempo de calentamiento, lo que acelera la medición.
One Click: los accesos directos de la pantalla de inicio permiten iniciar dichas tareas como
mediciones directas u operaciones manuales con tan solo un clic.

RENGLÓN # 21
Gradillas para tubos

1. Elaboradas con plástico acetal


2. Disponibles en colores, verde amarillo, azul, rojo blanco o naranja
3. Diseñadas como una sola pieza sin recubrimiento que se pueda descascarillar, pelar o
llenar de hongos
4. Las gradillas vienen diseñadas para sostener tubos de 13, 16, 20, 25 o 30 mm de diámetro.
5. El número de posiciones en la gradilla dependerá del tipo de tubo a usar, así gradillas para
tubos de 13 y 16 mm contienen 72 posiciones, para tubos de 20 y 25 mm contiene 40
posiciones y tubos de 30 mm contiene 24 posiciones

RENGLÓN # 22
Incineradores de Asas

Esterilización completa en 5 a 7 segundos


Temperatura: 815 °C
Calor contenido en tubo profundo de cerámica sin llama abierta

RENGLÓN # 23
Incubador de CO2
Características
Capacidad: 150 L (5.3 pies cúbicos)
Sensor de CO2: IR
Dimensiones externas: 673 an x 867 al x 782 lar mm
Dimensiones internas: 470 an x 607 al x 530 lar mm

Página 407 de 715


Estantes: incluye 3 unidades (capacidad hasta 10)
Interior: Acero inoxidable
Rutina de descontaminación verificada por
laboratorio acreditado
Fase de descontaminación: 90°C, 9 horas
Control de temperatura por chaqueta de aire
Rango de control: ambiente +3°C a 55 °C
Desviación de la temperatura: por el tiempo ± 0.1, espacial ± 0.5
Rango de temperatura ambiente: +18°C a 33°C
Humedad: 95 ± 3 %rH
Medición de CO2: 0 a 20 (% Vol)
Precisión del control: ± 0.1 (% Vol)
Presión de entrada: 0.8 – máx 1 bar
Pureza del gas: 99.5 % mínimo pureza médica
Medición de O2: 1 a 21 y 5 a 90 (% Vol)
Precisión del control: ± 0.2 (% Vol)
Presión de entrada: 0.8 – máx 1 bar
Pureza del gas: 99.5 % mínimo pureza médica

RENGLÓN # 24
Incubador para Placas de ELISA
Capacidad: 2 platos
Diseñado para calentar las placas hasta 70°C
Rango de temperatura: desde 5°C sobre la temperatura ambiente hasta 70°C
Exactitud: <0.3°C
Ideal para la incubación de placas de ELISA (96/384 pocillos) y platos de cultivo celular (24/48/96
pocillos).
Pantalla LCD que muestra la temperatura programada y la actual, así como el tiempo de forma
simultánea.
Interfase de operación al tácto
Calienta los microplatos desde la parte superior hacia el fondo para asegurar la uniformidad.
Controlador de Tiempo: hasta 99 horas con 59 minutos
Señal de alarma que indica el fin del proceso programado.

RENGLÓN # 25
Incubadora de Protocolo General

Tecnología de convección: Gravedad


Rango de temperatura: +5 a 75 °C
Desviación espacial de la temperatura: a 37 °C ± 0.6° C
Desviación de la temperatura sobre el tiempo: a 37 °C ± 0.2° C
Volumen de la camara:75 L
Dimensiones de la cámara: (354 anchura x 508 altura x 414 profundidad) mm
Dimensiones exteriores: (530 anchura x 720 altura x 565 espesor) mm
Números de bandejas suministradas 2/ máx 13

Página 408 de 715


Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz

RENGLÓN # 26
Pipetas automáticas

1. La pipeta ultraligera
2. Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
3. Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para
un manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
4. El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta
con una fuerza de inserción mínima
5. La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o
a otras condiciones externas.
6. El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen
de una manera tan rápida y precisa como nunca antes
7. Pipeta completamente autoclavables

RENGLÓN # 27
LAMPARA DE AGLUTINACION

1. Diseñado para el uso en la tipificación de sangre, aglutinaciones, floculación y pruebas


serodiagnósticas
2. Ilumina el contenido del tubo de ensayo mediante el uso de una bombilla de 5 vatios desde
arriba y un espejo de aumento desde abajo
3. Interruptor de encendido
4. Apagado lateral
5. El cuello flexible permite una fácil manipulación de la fuente de luz
6. Requerimiento eléctrico: 120V 60 Hz

RENGLÓN # 28
LAVADOR DE ELISA
Características
Selección de programas por la placa o la tira.
Fácil programación.
Tiempo programable de la aspiración y aspiración adicional final.
Opciones: Mezclado, Tiempo de remojo, dispensando, Software en diversas idiomas.
Este diseño innovador, permite lograr un control independiente de los tubos de aspiración
y dispensado
Protección contra desbordes o sobrellenados durante el lavado de placas de 96- y 384-
pozos.

Página 409 de 715


RENGLÓN # 29
LECTOR Y LAVADOR DE ELISA AUTOMATIZADO

_ Equipo Totalmente automatizado


_ Procesamiento de dos placas de 96 pocillos a la vez
_ Procesamiento de hasta doce ensayos simultáneos
_ Sistema abierto para cualquier reactivo por ELISA, capaz de realizar pruebas
Inmunologicas, infecciosas, autoinmunes, pruebas de alergias, salud alimentaria, pruebas
forenses, y pruebas ambientales
_ Con Incubador de platos hasta dos platos desde temperatura ambienta a 40 °C.
_ Carga continúa de trabajo
_ Detección de coagulo, espuma y burbujas
_ Software reciente DS matrix.
_ Capacidad de ser interfasado con el sistema informático, con lector de codigo de barra.
_ Capacidad de trabajo de walk away, con capacidad de mantener a bordo 216 puntas,
96 pocillos de diluciones,10 puntas de reactivos, 8 a 10 viales de reactivos,24 standares
.
_ Capacidad de trabajo a manera ramdom capaz de correr la pruebas según el protocolo
de
trabajo en los laboratorios especializados.

RENGLÓN # 31.
MICROSCOPIO BINOCULAR ERGONÓMICO LED DE CONTRASTE DE FASE Y
EPIFLUORESCENCIA,
CON CÁMARA DIGITAL Y SOFTWARE DE INTEGRACIÓN

Descripción: Microscopio LED de contraste de fase y epi-fluorescencia para lecturas de


sondas de
FISH del área de genética u otros servicios.
Características y Especificaciones Técnicas:
1. Oculares 10x con campo visual de 22 mm o superior.
2. Con cabezal ergonómico ajustable con ángulos de 10 a 30 grados y extensión mínimo
de 30
mm o más.
3. Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0 (100%
de la luzm a oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
4. Revólver séxtuple (Seis posiciones) para objetivos de distancia parafocal de 60 mm.
a. Objetivo libre de aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 10X, Apertura
Numérica 0.3, Distancia de Trabajo 11.0 mm ó 15.2 mm, Ph1.
b. Objetivo libre de aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 20X, Apertura
Numérica 0.5, Distancia de Trabajo 1.15 mm ó 2.1 mm, Ph1 ó Ph2 con resorte o retráctil.
c. Objetivo libre de aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 40X, Apertura
Numérica 0.75, Distancia de Trabajo 0.40 mm ó 0.72 mm, Ph2 con resorte o retráctil.

Página 410 de 715


d. Objetivo libre de aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 100X (aceite
de
inmersión) Apertura Numérica 1.3, Distancia de Trabajo 0.13 ó 0.2 mm, Ph3 con resorte
o retráctil.
NOTA: objetivos, con corrección de aberración de plano claro, fluorescencia, polarización
y contraste de fase.
5. Condensador que permita trabajar Campo claro, contraste de fase y campo oscuro.
6. Iluminación LED, que incluya filtro para la uniformidad de intensidad de luz, con vida
media mínimo de 50,000 horas.
7. Sistema completo de epi-fluorescencia que incluye capacidad mínima para 4 filtros,
fácil
acceso a cambio de filtro, sistema de eliminación de ruido y filtros en la fuente de densidad
neutral 4, 8 y 16. Con fuente de luz precentrada (no requiere alineamiento).
8. Filtros individuales:
a. Banda de Excitación 470nm/40nm, Barrera 515nm, Espejo Dicroico 500nm.
b. Banda de Excitación 546nm/10nm, Barrera 590nm, Espejo dicroico 565nm.
c. Banda de Excitación 400nm-440nm, Barrera 520nm, Espejo dicroico 455nm.
d. Filtro triple banda: Banda de excitación 395-410nm, 490-505nm y 560-585nm. Barrera
450-
475nm, 515-545nm y 600-652nm.
9. Captura de imágenes:
9.1. Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio o
9.2. Dispositivo de captura a través de control remoto
10. Cámara a color de alta resolución, con CCD o CMOS mínimo 5 megapixeles,
resolución de
2560 X 1920 ó mayor. Controlado por pantalla táctil mínimo 8,4” autónomo (que no
necesite computadora). Compatible con las aplicaciones antes mencionadas.
11. Con herramientas digitales que permitan capacidad de medición punto a punto,
distancia circular, distancia angular, diámetro, área.
12. Con programa que permita la comparación de tamaños y posición.
13. Capacidad de edición de imágenes desde la unidad de control.
14. El controlador independiente debe contar con:
a. USB Tipo A (Memorias USB, mouse, Teclado)
b. USB Tipo B (Conexión de impresora o computadora ) o conexión inalámbrica con router
instalado por la empresa.
c. RED RJ-45 (Conexión a Red) o conexión inalámbrica con router instalado por la
empresa.
d. DVI (conexión de monitores o proyectores).
15. Que permite tele-microscopía (acceder a datos desde cualquier punto con internet).
16. Con formatos de imágenes abiertos compatibles: BMP, TIFF, JPEG, AVI.
17. Estación de trabajo que permita el control de la cámara:
17.1. Procesador mínimo I-7.
17.2. Sistema Operativo Windows 7 ó superior compatible con Software de la cámara.
17.3. Memoria RAM de 4GB o superior.
17.4. Disco duro de 1TB o superior.
17.5. Impresora a colores de alta resolución.
17.6. Programa (Software) que permita la integración de las fluorescencias individuales
en una sola imagen.
17.7. Batería de respaldo True Online para el sistema completo de 500 VA o superior
La Unidad Ejecutora escogerá en el punto 4 la apertura numérica, según su necesidad.
La Unidad Ejecutora escogerá en el punto 9 el sistema de captura de imágenes, según
su necesidad.

Página 411 de 715


ACCESORIOS:
1. Protector o cobertor
2. Oculares
3. Objetivos obligatorios (descritos en el punto 4)
4. Objetivos opcionales (La Unidad Ejecutora elegirá según necesidad)
5. Cámara digital (descrita en el punto 10)
6. Controlador (descrita en el punto 14)
OBSERVACIONES:
1. Garantía de tres (3) años mínimo en piezas y mano de obra, a partir de la fecha de
instalación y aceptación a satisfacción.
2. Dos (2) ejemplares del manual de operación y funcionamiento en español, al momento
de la entrega del equipo.
3. Un (1) ejemplar del manual de servicio técnico, debe incluir lista de partes, al momento
de la entrega del equipo.
4. Presentar programa de mantenimiento preventivo que brindará cada seis (6) meses o
cuando lo solicite la unidad ejecutora, durante el período de garantía.
5. Brindar entrenamiento de operación de 40 horas mínimo, programadas, al personal
usuario del servicio que tendrá a su cargo la operación del equipo.
6. Brindar entrenamiento de mantenimiento y reparación de 8 horas mínimo, al personal
de biomédica.
7. Certificación emitida por el fabricante de que el equipo es nuevo no reconstruido.
8. Certificación del fabricante en donde confirme la disponibilidad de piezas de repuestos
por un periodo de siete (7) años mínimo.
9. Presentará carta en la cual certifique que el proveedor tiene taller, piezas de repuestos
y personal idóneo que les permita brindar mantenimiento preventivo y correctivo.
Garantías Capacidad de brindar Mantenimiento
Tiempo: Tres (3) años Preventivo: SI
Piezas: Tres (3) años Correctivo: SI
Mano de Obra: Tres (3) años
Capacitación Requerida
Personal Biomedica: SI
Usuarios: SI
Docencia: SI
Suministrar en Español
Catálogo: SI
Controles y Calibradores: NO
Manual Servicio: SI
Manual Usuario: SI
Carta de Respaldo del
Fabricante:
SI
El proveedor debe Contar con Taller y Piezas de Respuestos? SI
Incluye
Instalación: SI
Consumibles:
Explique:
Accesorios: SI
Explique: 1. Protector o cobertor
2. Oculares

Página 412 de 715


RENGLÓN # 33
Microscopio Con Cámara

 Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
 Revolver Sextuple para objetivos
o Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
o Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
 Protector o cobertor
 Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.
 Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático
 Iluminación LED
 Captura de imágenes
o Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
o Dispositivo de captura a través de control remoto
 Ajuste de Macrométrico y micrométrico
 Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
 Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
 Combinación de lente colimador
 Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
 Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
 Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100% de
la luz oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
 Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
 Altura modificable del controlador XY de la platina
 Ajuste de torque en eje XY de la platina.
 Función de bloqueo de altura.

CAMARA
 Con sensores CCD o CMOS de 5 megapixeles.
 Resolución hasta 2500X1900
 Velocidad de 10 cuadros por segundo (FPS) a máxima resolución y mínimo 30 cuadros
por segundo en resolución mínima. (en modo independiente de CPU).
 Velocidad mínima de 2 cuadros por segundo en resolución máxima conectado a
Computadora a través de programa de análisis.
 Capacidad para Aplicaciones de Alta resolución, Campo claro, contraste de fase, DIC
(contraste diferencial por interferencia).
 CONTROLADOR:
 Controlador de cámara con capacidad de trabajar de manera independiente (Sin
Computadora) o conectada a una PC con el programa adecuado.
 Pantalla Táctil incorporada mínima de 8.4” de resolución mínima de 1024x768.
 Control y operación de cámara desde la pantalla.
 Control de Auto Exposición o Exposición manual.
 Corrección de Auto exposición.
 Zoom digital mínimo de 12X.
 Control de balance de blancos
 Ajuste de imagen desde controlador
 Con formatos de imágenes abiertos compatibles: BMP, TIFF, JPEG.
 Cuenta con Configuraciones predefinidas para aplicaciones específicas.
o Fluorescencia.
o Campo claro.

Página 413 de 715


o Campo oscuro.
o DIC/Contraste de Fase.
o Elisa.
 Con capacidad para controlar elementos motorizados del microscopio.
 Con Herramientas digitales que permitan:
o Capacidad de medición punto a punto, distancia circular, distancia angular, diámetro,
área.
o Comparación de tamaños y posición.
o Capacidad de edición de Imágenes desde la unidad de control.
o Capacidad de Salvar información desde el controlador en USB.
o Capacidad de impresión directa desde el controlador.
o Con capacidad de conexión a Red, para permitir acceso remoto al controlador a través
de la Red, que permite observación de imágenes guardadas y en vivo.
 Cuenta con entrada para periféricos.
 Dos (2) puertos USB
 RED RJ-45 (conexión a Red) o conexión inalámbrica con router instalado por la empresa
 Que permite tele-microscopia(acceder a datos desde cualquier punto con acceso a
internet)
 DVI (conexión de monitores o proyectores)
 Que incluya computadora que permita interfaz con dispositivo externos que la unidad
ejecutora requiera.
 Software compatible con controlador de cámara.
 Debe incluir UPS True Online

RENGLÓN # 34
Microscopio Sencillo

1. Certificación de la fábrica que indique que su ensamblaje está hecho para impedir la
proliferación de los hongos.
2. Control micrométrico y macrométrico.
3. Base de metal con algunas de las siguientes características, robusto, resistente a
vibraciones, con rigidez o durable.
4. Revolver cuadruple como mínimo con objetivos con corrección infinita plan-acromático:
4x ó 5 x, 10, 40x, 100x (inmersión en aceite).
5. Oculares de campo amplio (10x) campo visual: 20 ó mayor.
6. Filtros azul adapatable, como mínimo.
7. Iluminación con lámpara de halógeno 6v a 12v/ 20w o más watts.
8. Iluminación Koehler.
9. Interruptor de luz.
10. Con ajuste de intensidad.
11. Porta lámpara adecuada a la lámpara ofertada.
12. Platina mecánica con mandos coaxiales a la derecha (Platina mecánica con
movimiento X Y).
13. Tubo triocular ó fototubo ergonométrico ajustable, compatible con montura tipo C.
14. Con distancia interpupilar de hasta 75 mm.
15. Ajuste dióptrico.
16. Condensador tipo ABBE. (0.9 a 1.25 x).
17. Debe incluir cubierta de vinilo.
18. Requerimientos eléctricos: 110 – 120 / 60 HZ.

Página 414 de 715


RENGLÓN # 35
Microscopio Con Cámara

 Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
 Revolver Sextuple para objetivos
o Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
o Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
 Protector o cobertor
 Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.
 Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático
 Iluminación LED
 Captura de imágenes
o Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
o Dispositivo de captura a través de control remoto
 Ajuste de Macrométrico y micrométrico
 Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
 Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
 Combinación de lente colimador
 Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
 Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
 Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100% de
la luz oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
 Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
 Altura modificable del controlador XY de la platina
 Ajuste de torque en eje XY de la platina.
 Función de bloqueo de altura.

CAMARA
 Con sensores CCD o CMOS de 5 megapixeles.
 Resolución hasta 2500X1900
 Velocidad de 10 cuadros por segundo (FPS) a máxima resolución y mínimo 30 cuadros
por segundo en resolución mínima. (en modo independiente de CPU).
 Velocidad mínima de 2 cuadros por segundo en resolución máxima conectado a
Computadora a través de programa de análisis.
 Capacidad para Aplicaciones de Alta resolución, Campo claro, contraste de fase, DIC
(contraste diferencial por interferencia).
 CONTROLADOR:
 Controlador de cámara con capacidad de trabajar de manera independiente (Sin
Computadora) o conectada a una PC con el programa adecuado.
 Pantalla Táctil incorporada mínima de 8.4” de resolución mínima de 1024x768.
 Control y operación de cámara desde la pantalla.
 Control de Auto Exposición o Exposición manual.
 Corrección de Auto exposición.
 Zoom digital mínimo de 12X.
 Control de balance de blancos
 Ajuste de imagen desde controlador
 Con formatos de imágenes abiertos compatibles: BMP, TIFF, JPEG.
 Cuenta con Configuraciones predefinidas para aplicaciones específicas.
o Fluorescencia.

Página 415 de 715


o Campo claro.
o Campo oscuro.
o DIC/Contraste de Fase.
o Elisa.
 Con capacidad para controlar elementos motorizados del microscopio.
 Con Herramientas digitales que permitan:
o Capacidad de medición punto a punto, distancia circular, distancia angular, diámetro,
área.
o Comparación de tamaños y posición.
o Capacidad de edición de Imágenes desde la unidad de control.
o Capacidad de Salvar información desde el controlador en USB.
o Capacidad de impresión directa desde el controlador.
o Con capacidad de conexión a Red, para permitir acceso remoto al controlador a través
de la Red, que permite observación de imágenes guardadas y en vivo.
 Cuenta con entrada para periféricos.
 Dos (2) puertos USB
 RED RJ-45 (conexión a Red) o conexión inalámbrica con router instalado por la empresa
 Que permite tele-microscopia (acceder a datos desde cualquier punto con acceso a
internet)
 DVI (conexión de monitores o proyectores)
 Que incluya computadora que permita interfaz con dispositivo externos que la unidad
ejecutora requiera.
 Software compatible con controlador de cámara.
 Debe incluir UPS True Online.

RENGLÓN # 36
Nefelómetro Cinético automatizado.

Utiliza dos métodos de medición NPIA (turbidimetria cinetica), NIA (nefelometría cinetica),
lo que
• Posee un nefelómetro cinético multipunto, con lecturas de reacción cada 5 segundos.
• Permite carga continua de muestras.
• Posibilidad de conexión a sistemas expertos de laboratorio.
• Velocidad de hasta 180 determinaciones/hora.
Con esta nueva tecnología realizaremos pruebas tales como:
PROTEINAS ESPECÍFICAS
Albumina
Alpha1-Acido Glicoproteína
Alpha1-Antitrypsina
Alpha1-Microglobulina
Alpha2-Macroglobulina
Anti-Streptolysina O
Antitrombina-III
Apolipoproteina A1
Apolipoproteina B
Beta-2-Microglobulina
Ceruloplasmina

Página 416 de 715


Complemento C3
Complemento C4
Cystatin C
Proteina C reactiva
Proteína C reactiva (Alta sensibilidad )
DNasa B
Ferritina
Kappa libre
Lambda libre
Haptoglobina
Proteína C reactiva de alta sensibilidad (0.02 mg/dL)
Immunoglobulina A
Immunoglobulina A (CSF)
Immunoglobulina E
Immunoglobulina G
Immunoglobulina G (CSF)
Immunoglobulina G (orina)
Immunoglobulina G Subclases
Immunoglobulina M
Immunoglobulina M (CSF)
Kappa
Lambda
Lipoproteina (a)
Microalbumina
Prealbumina
Factor properdin B
Factor reumatoideo
Transferrina
Transferrina (orina)
Drogas Terapeuticas
Carbamazepina
Digoxina
Gentamicina
Phenobarbital
Phenytoina
Theophyllina
Tobramycina
Acido Valproico.

RENGLÓN # 37
Nefelómetro de Punto Final.

Método de medición: nefelometría de punto final


Rendimiento: hasta 30 test por hora
Módulo de Reacción:
 Fuente de luz diodo láser (670nm , <1 mW-clase II)
 45 °C o 30 °C ± 0,5 °C de temperatura de reacción
Incluye:

Página 417 de 715


 Pipeta integrada con volumen de dispensación preestablecido.
 Bloque de cubetas y la pipeta calentados calientan los reactivos y la solución tampón
incorporada a temperatura de reacción.
Teclado de membrana
Tarjetas magnéticas preprogramadas
Pantalla LCD de 2 x 16 caracteres alfanuméricos
Dimensiones: Altura 360 mm x ancho 240 mm x profundidad 280 mm
Requerimientos eléctricos: 100-240 V, 60 Hz, 80 VA.

RENGLÓN # 39
Piano Contador Manual

1. Equipo de mesa compacto


2. Dimensiones de 6 pulg de ancho por 9 pulg de alto
3. Pantalla LCD
4. Interruptores herméticamente sellados
5. Muestra todos los canales simultáneamente con grandes dígitos
6. De doce canales
7. Sellado herméticamente para la prevención de resultado errores por el polvo
8. de los guantes u otros contaminantes
9. Alarma cada 100 conteos
10. Calcula en porcentaje y los glóbulos blancos absolutos

RENGLÓN # 40
Plato Calentador con Agitador

Características
Pantalla LED elevada para protección contra derrames.
Capacidad de programación para rampas de temperatura.
Incluye sonda de temperatura PT1000, agitador magnético, soporte y pinza.
Inovadora tecnología StirTrac para agitación a baja velocidad, control consistente de la
velocidad y fuerte acoplamiento magnético.
Alerta de superficie caliente en pantalla diseñado para proteger de quemaduras
accidentales cuando se llega a 50 °C.
Especificaciones
Tamaño: 7.25" x 7.25"
Superficie: Cerámica
Velocidad: 50-1500 rpm
Temperatura máx: 450 °C
Dimensiones: 11.3" an x 16.2" lar x 4" al
Requerimientos eléctricos: 100-120V, 50/60Hz

Página 418 de 715


Certificación: cCSAus.

RENGLÓN # 41
Refractómetro Clínico

Refractómetro clínico de escritorio que permite una operación libre del uso de las manos.
Tres escalas:
 Proteína de Suero
 Gravedad Específica de la Orina
 Índice de Refracción
Diseñado por un uso fácil y simple.
El soporte tiene un espacio para un recetáculo
El plato de luz de día tiene un asa para abrir/cerrar
Rango de Medición:
 Escala de Gravedad Específica de la Orina: 1.000 hasta 1.050
 Escala de Proteína de Suero: 0.0 hasta 12.0g / 100mL
 Escala de Índice de Refracción: 1.3330 hasta 1.3660
Escala Mínima:
 Gravedad Específica de la Orina: 0.001
 Proteína de Suero: 0.2 g/100 ml
 Índice de Refracción: 0.0005
Dimensiones: 10 x 17.3 x 21.5 cm

RENGLÓN # 42
Refrigerador

Capacidad: 326 L (11.5 pies cúbicos)


Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C
Descongelación automática
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 9.4 A
Puerta: Simple de cristal
Estantes ajustables: 4
Dimensiones internas: 52.4" al x 21.0" pr x 20.0" an
Dimensiones externas: 73.6" al x 30.0" pr x 24.0" an
- Características:
Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.
Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio.
Estantes ajustables.

RENGLÓN # 43.
Sistema automatizado de identificación

Resultados Rápidos.

Página 419 de 715


• Capacidad para 49 paneles.
• Entarda Aleatoria.
• 1 pieza móvil
• Paneles se colocan de manera vertical.
• No requiere caliración
• Verdadero MIC, dobles
• Paneles Combo
o ID, AST y Combo.
o Permite una gama completa de antibióticos, tanto enterobacterias y no fermentadores
en un solo panel de Gram negativos.
o La mayoría de las concentraciones de antibióticos en un solo consumible en el mercado.
o Fácilmente compatible con el sistema MALDI.
• No usa reactivos adicionales
• Sistema cerrado, no hay escapes.
• Almacenamiento a temperatura Ambiente.
• Automatización total de todo el proceso - McF automatizado (opcional).
• MIC vía Redox y turbidez
• 1 tamaño
• Software Epicenter/Epicare
• Identifica más especies, Gram negativos (160), Gram Postivos (140), Levaduras (64).
• Algoritmos de Resistencia retardada, proporciona uan detección fiable de resistencia.

RENGLÓN # 44
Termómetro para incubador

Termómetro Digital / Termocupla


Incluye:
- Sonda tipo K
- Certificación NIST (1 año)
Rango del medidor: -200 a 1370 ºC (-328 a 2498 ºF)
Rango de la sonda: -65 a 500 ºC (-150 a 932 ºF)
Resolución: 0.1 ºC (0.1 ºF)
Precisión: ±0.05 % en lectura de +0.7 ºC/1.4 ºF.

RENGLÓN # 45
Termómetro para cada nevera.

Termómetro Digital / Termocupla


Incluye:
- Sonda tipo K
- Certificación NIST (1 año)
Rango del medidor: -200 a 1370 ºC (-328 a 2498 ºF)
Rango de la sonda: -65 a 500 ºC (-150 a 932 ºF)
Resolución: 0.1 ºC (0.1 ºF)
Precisión: ±0.05 % en lectura de +0.7 ºC/1.4 ºF

Página 420 de 715


LABORATORIO CLINICO.

RENGLÓN # 1
Agregómetro de canales.

1. Permita hacer análisis de agregación como: Colágeno, Epinefrina, ADP, Ristocetina,


Cofactor de Ristocetina, trombina, ácido araquidonico,
2. Presente alta sensibilidad para varias concentraciones de plaquetas.
3. Pocillos con agitador magnético estabilizados a 37o C.
4. 2 a 4 canales con pocillos de espera, cada canal y sus respectivos pocillos para análisis
de muestra.
5. Realice medición de agregabilidad en sangre completa por impedancia eléctrica, por
densidad óptica en Plasma Rico en Plaquetas, además de realizar medición por
luminiscencia.
6. Con capacidad de interfase con un computador que nos permita contar con una base de
datos con capacidad de memorizar análisis realizados (gráficos de las curvas de
agregación) y que permita la impresión de resultados en cualquier momento.

Observaciones: OBSERVACIONES
1. Garantía de tres (3) años en piezas y mano de obra a partir de la fecha de instalación y
entrega a satisfacción.
2. Dos (2) ejemplares del Manual de Operación y funcionamiento (original) al momento de la
entrega del equipo.
4. Entrenamiento de Operación de 15 horas al personal que tendrá a cargo la operación del
equipo.
5. Certificación emitida por el fabricante que el equipo es nuevo y no reconstruido.
6. Presentará carta en la cual certifique que el proveedor tiene taller, piezas, repuesto y
personal idóneo que les permita brindar mantenimiento preventivo y correctivo.

RENGLÓN # 2
ANALIZADOR AUTOMATIZADO DE QUIMICA.

Metodologías:
Abs. Fotometría, 
Turbidimetría
Potenciometría selectiva de iones


Características
 Temperatura de 37 °C controlada en la bandeja cubetas a través de circulación de aire. 

 El volumen de reacción va entre 180- 500 (ul) y el volumen de muestras a aspirar es de 2 a

100 ul 

 Capacidad de 80 cubetas en la bandeja de reacción. 

 Tiempo de primera resultado 45 segundo 

 Lector de código de barras interna para muestras y reactivos 

 Con detección de nivel de reactivos. 

 Con capacidad de Detección de coágulos 
LIS bidireccional
Con capacidad de transmisión
continua de los resultados validados a los LIS a través del modo de comunicación.
El SW
tiene la capacidad de seguimiento automático de las necesidades de servicio y alerta al
usuario cuando se necesita mantenimiento 

 Las actividades se registran en el registro electrónico para apoyar el cumplimiento de las
Buenas Prácticas de Laboratorio y Acreditación
El equipo tiene la capacidad de diagnóstico
a distancia lo que permite al personal de servicios para resolver los errores de forma rápida
y eficiente sin una visita in situ.

Página 421 de 715


 Bandeja de reactivos
72 Diferentes ensayos de a bordo
76 Diferentes ensayos de a bordo
incluyendo ISE
Almacenamiento refrigerado bordo de los reactivos a (7-90C)
Se pueden
usar hasta tres reactivos diferentes por prueba.
El equipo tiene la capacidad de adicionar
reactivos, mientras que el sistema está en funcionamiento.
Se puede utilizar múltiples
frascos de reactivos del mismo ensayo por prueba a bordo.(diferentes lotes y calibrado
previamente)
Con capacidad de alarmas de calibración y de vencimiento en blanco, uso,
etc
La gestión de seguimiento de la disponibilidad de reactivos se encuentra en la pantalla
principal.
 Manejo de Muestras
Se pueden utilizar muestras de suero, plasma, orina, LCR y otros tipos
de muestras.
Con capacidad de utilizar tubos primarios de 5 a 10 ml o tubos secundarios y
micro-copas para las muestras de bajo volumen, por ejemplo, pediátrica.
Con capacidad de
95 muestras de a bordo identificadas por de código de barras
Las gradillas de muestras se
identificación por código de barras
El equipo es capaz de carga continua de muestras.

Función STAT Real (procesada inmediatamente)
Dilución de la muestra automática y
concentración.
Es capaz de procesar tareas posteriores analíticas tales como, volver a
ejecutar.
 QC
El manejo de Control de calidad es capaz de monitorear gráficamente y
estadísticamente la precisión y exactitud para asegurar resultados confiables
Funciones de
control de calidad automático programable
Reglas Westgard indicados y diferenciados

Módulo ISE
Sodio, potasio, cloro y litio (otros disponibles)
Las mediciones directas ISE
para Suero enn 100 ul volumen
Mediciones ISE Indirectos de orina en 20 ul volumen .

RENGLÓN # 3
ANALIZADOR DE TIRAS REACTIVAS DE ORINA
 De diseño compacto de Aution Eleven (210 ́ 328 ́ 164) y ligero (3,6 kg). 

 Su plataforma altamente flexible, fácil de usar, rápida (1 prueba/7 segundos) 

 Inicio automático, 

 Mantenimiento automático 

 Colocación de la tira en ambos sentidos (derecha o izquierda), lo que hace que el sistema
sea más rentable. 

 Aution Eleven analiza 11 parámetros fisicoquímicos con suma precisión utilizando una
escala de lectura amplia y detallada.
 Es capaz de detectar 23 tonalidades de color diferentes
indica Función de inicio
automático.
Absorción del exceso de orina por acción capilar.
Fácil mantenimiento, sin
necesidad de desmontar los componentes. Compensación de temperatura (10-30 °C).
 Determinación de la tonalidad de color (23 tonalidades). Impresión de informe detallado.

Alimentador y temporizador automáticos.
514 pruebas/hora, 1 prueba cada 7 segundos.
 arámetros de medición
GLU, PRO, BIL, URO, KET, pH, NIT, BLD, LEU, SG, tonalidad de
color. Longitudes de onda de medición
 LED de 4 longitudes de onda (430, 565, 635 y 760 nm).
 Tira reactiva; método de reflectancia con simple (solo BLD) o doble longitud de onda.
Tiempo de reacción de la tira: 60 segundos.
 Tiempo de medición: 514 muestras/hora.

RENGLÓN # 4
Bandeja de tinción.
1. material de acero inoxidable

Página 422 de 715


2. dimensión de 24x14x14 cm
3. con soporte para colocar los portaobjetos
4. manigueta para controlar el soporte de los portaobjetos y a la vez eltiempo de exposición
del tinte y los portaobjetos
5. capacidad de 6 a 8 portaobjetos

RENGLÓN # 5
Baño Seco
Rango de temperatura: Ambiente +5°C a 130°C

Uniformidad de la temperatura: ≤ ± 1°C
Precisión de la temperatura: ≤ ± 0.5°C

Tiempo de calentamiento: ≤ 20 min. 30°C a 130°C

Requerimiento eléctrico: 100-120V, 50/60 Hz

Dimensiones: 403 lar x 200 an x 100 al mm

Certificaciones: CE, cULus, RoHS

Temporizador: 0 a 99:59 min o continuo

Diseñado para alcanzar temperaturas precisas, estabilidad y uniformidad

Controlador de pantalla táctil

La sonda de temperatura integrada ha sido diseñada parar proporcionar un control y una
precisión de la temperatura excelentes

• Ajuste de las desviaciones de temperatura

• Control preciso de la temperatura con circuito PID

• La calibración de la temperatura permite compensar la temperatura hasta alcanzar el
valor deseado

• El temporizador permite al usuario controlar con precisión el tiempo de calentamiento

• Los bloques de muestras intercambiables de aleación de aluminio han sido diseñados
para dotar al sistema de versatilidad y permitir una sencilla limpieza y desinfección

• Su estructura de acero con revestimiento de pintura en polvo garantiza su duración

• En la pantalla táctil de fácil manejo se muestran la hora y la temperatura

• 10 programas de configuración del usuario, cada uno admite hasta 5 secuencias de
pasos con diferentes temperaturas y duraciones

• El dispositivo de protección contra un exceso de temperatura
Aplicaciones: Preparación
de muestras, Conservación enzimática, Reacciones enzima-sustrato, Amplificación de
ADN, Degradación por electrofóresis en gel, Coagulación de suero.
Incluye: Baño seco,
conector de corriente, elevador de bloques y dos (2) bloques 28 posiciones x 2.0 mL.

RENGLÓN # 6
Botellas lavadoras
Botella lavadora con tapa color amarillo
Volumen: 500 mL
Material: LDPE (Polietileno de Baja Densidad)

RENGLÓN # 7
Cámara de flujo laminar tipo I.

 Peso: 303.9 kg (670 lbs)


Página 423 de 715


 Dimensiones: 54.3" an x 31.2" lar x 89.2-95.2" alt
 Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 amps
 Incluye base de soporte y luz UV preinstalado en fábrica
 Categoría: Clase II,
 Tipo A2
Tipo de protección: Muestra y usuario

 Certificaciones: ADA, CAN/CSA C22.2, CE, ETL, NSF 49, UL
 Volumen de escape: 339-370 CFM

 Iluminación: Fluorescente, Ultravioleta

 Ancho nominal: 4 pies

 Apertura de ventana de trabajo: 10”

 Características

 Motor de Conmutación Electrónica (ECM)

 Perfil de Flujo de Aire Constante (CAP) Tecnología de monitoreo del sistema del flujo de
aire que se comunica directamente con el ECM para entregar el volumen
 preciso de aire que se requiere y se ajusta automáticamente como carga en los filtros sin
depender de los sensores de flujo.

 Canal de presión negativa, Sistema programable de operaciones de encendido y apagado
y reloj digital.

 Soporte de toallas removible localizado bajo la superficie de trabajo

 Iluminación fluorescente de 90-100 pies candela anti-reflejo ubicado fuera del área de
trabajo contaminada.

 Indicador gráfico de barra, línea de estado para condiciones de alarma y alertas indicando
la disminución de la vida de los filtros a 20% y 0%.

 Incluye dos (2) dúplex eléctricos localizados a ambos lados de la cabina.

 Diseño intrínseco de seguridad de presión negativa.

 Ventana de seguridad de vidrio templado 1⁄4”, cierre completo

 Filtros HEPA con suplidor y escape de 99.99% de eficiencia

 Interior de acero inoxidable

 Pantalla a color LCD interna a la altura de la vista. Centro de información con sistema
operativo de fácil comprensión.

 Altura máxima de la ventana 54 cm y altura de visión 69 cm

 Rejilla delantera curva para el apoyo del antebrazo

 Cobertores de toma corrientes de acero inoxidable empotrados con bisagras móviles

 Superficie de trabajo de acero inoxidable 304 extraíble con asas para levantar

 Control manual para la activación de blower, luces, temporizador, receptáculos eléctricos,
alarma audible y menú de selección.

 Nivel de Ruido: < 63 dBA, Generación de calor 990 BTU/hora
 Velocidad nominal del flujo de aire de entrada: 105 fpm
 Velocidad del flujo de aire vertical: 55 fpm
 Recirculación aproximada 70%

 Exterior de acero recubierto.

RENGLÓN # 8
Centrífuga.
 Características

- Sistema de control por microprocesador


Página 424 de 715


- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta)

- Sistema de detección de desbalance

- 4 Programas de acceso directo usuario / contraseña
- Cámara interna de acero inoxidable

- Temporizador 9 h, 99 min + continuo

 Nivel de ruido: < 48 dBA (con rotor TX-150)

 Consumo eléctrico: Máx. 310 W

 Altura: 67 cm con tapa abierta / 31 cm cerrada

 Ancho: 37 cm

 Profundidad: 48 cm

 Peso: 35 kg

 Cumple con los estándares: IEC 61010-1, IEC 61010-2-020, IEC 61010-2-101, EN 61326-
1
 Incluye:

o Rotor Basculante Clínico TX-100 con soportes, 90°, Rmáx 144 mm

 Capacidad: 16 x 15 mL tubos de fondo redondo/cónico

 Velocidad máxima: 4500 rpm

 RCF máxima: 3260 x g
Adaptador

 (4) adaptadores de 2 posiciones x 0,71 mL 13 x 106 mm

 (4) adaptadores de 2 posiciones x 5 mL 13 x 75 mm .

RENGLÓN # 9
Centrífuga para tubos
Características

Sistema de control por microprocesador

Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta)

Sistema de detección de desbalance

4 Programas de acceso directo usuario / contraseña

Cámara interna de acero inoxidable
Temporizador 9 h, 99 min + continuo

Nivel de ruido: < 48 dBA (con rotor TX-150)

Consumo eléctrico: Máx. 310 W

Altura: 67 cm con tapa abierta / 31 cm cerrada

Ancho: 37 cm

Profundidad: 48 cm

Peso: 35 kg

Cumple con los estándares:
IEC 61010-1, IEC 61010-2-020, IEC 61010-2-101, EN 61326-1
Incluye:
Rotor CLINIConic, 37°, Rmáx 140 mm
Capacidad: 30 x 15 mL tubos de fondo redondo/cónico
Velocidad máxima: 4400 rpm

RCF máxima: 3030 x g

Adaptador para tubos 13 Ø x 75 lar. mm

Página 425 de 715


RENGLÓN # 10.
CITOMETRO DE FLUJO DE 10 COLORES.
1. Fuente de luz con 3 líneas de excitación o mayor

2. A. Para Citómetro de 6 colores: Dos (2) Láser de: 488nm 22mv y 638nm 25mv.
B. Para Citómetro de 8 colores: De tres (3) láser de: 488nm 20mv, 635nm 17mv, 405nm
30mv ó de dos (2) láser de: 488nm 22mv y 638nm 25mv.
C. Para Citómetro de 10 colores: De tres (3) Láser de: 488nm 22mv, 638nm 25mv, 405nm
40mv ó de tres (3) láser de: 450nm 100mv, 488nm 100mv, 640nm 40mv, 355nm 60mv.
La Unidad Solicitante seleccionará el Citómetro de necesidad y la configuración de sus
láseres.

3. Celda de flujo: 150 x 460 micrómetros (um) ó 180 x 430 micrómetros (um), rectangular
4. Parámetros ópticos: FSC (dispersión frontal), SSC (dispersión lateral), de 6 canales de
fluorescencia (FL1 - FL6) ó de 8 Canales de Fluorescencia (FL1- FL8) ó 10 canales de
fluorescencia (FL1-FL10).

5. Velocidad de adquisición: 10000 eventos/seg ó mayor

6. Compensación automática

7. Resolución de señal 262,144 ó mayor de canales en todos los parámetros

8. Sensibilidad: MESFC (unidad de fluorescencia)

9. FITC >80, PE >30, PE Cy5 >10, APC >70

10. Geometría del haz de luz: elíptica/esférica
11. Modos de adquisición: carrusel o placa múltiple o un solo tubo, lista de trabajo para
adquisición automática o manual.

12. Sofware: última versión del software de adquisición y análisis de la marca del
fabricante o compatible con el equipo.

13. Fuente de poder universal: 100-240 VAC, 50-60Hz.
Accesorios: Regulador de voltaje adecuado a 1 capacidad del equipo

Observaciones:

1. Garantía de dos (2) año en piezas y mano de obra, a partir de la fecha de instalación y
aceptación a satisfacción.

2. Un (1) ejemplar del manual de operación y funcionamiento en español, al momento de
la entrega del equipo.

3. Un (1) ejemplar del manual de servicio técnico, debe incluir lista de partes, al momento
de la entrega del equipo.

RENGLÓN # 12
Congelador de -20 °C.

Especificaciones

Capacidad: 23.3 pies cúbicos (659 L)

Tensión eléctrica: 115 V, 60 Hz

Cabina: Vertical

Puerta: Simple, lisa

Estantes ajustables: 4

Modo de descongelación: Manual

Dimensiones internas Al. x Prof. x An.: 58,0” x 29,0” x 24,0”
Dimensiones externas Al. x Prof. x An.: 79,2” x 37,2” x 28,0”

Panel de control: 
 Interruptor encendido/apagado con llave y seguridad de ajustes
Sistema de control por microprocesador con alarmas sonoras y visuales Indicador digital
Página 426 de 715
de temperatura de alta visibilidad
Puertas:

Puertas de resorte con cierre automático y función de apertura mantenidaa9 0° Puertas
bloqueables para mayor seguridad de muestras

• Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.

• Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
• Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.

• Estantes ajustables.

RENGLÓN # 13
Contador hematológico.

CARACTERISTICAS GENERALES:
 Equipo de mesa, tamaño pequeño
 60 pruebas por hora
 Equipo de 5 partes: dos Histogramas, dos scategramas, 4 DIFF (WBC, LYM, MON, BAS)26
parámetros (WBC, LYM, MON, EOS, BAS, %LYM, %MON, %EOS, %BAS, RBC, HTC,
MCV, RDW-sd, RDW-cv, HGB, MCH, MCHC, PLT, PCT, MPV, PDW-sd, PDW-cv, P-LCC,
P-LCR.
 Principios de Medición: Laser para el diferencial de 5 partes (scategramas), Impedancia
para la lectura de WBC, RBC y PLT, Absorbancia para la HGB.
 Volumen de muestra 110 ul.
 Reactivos amigables con el medio ambiente.
 Control de Calidad: base de datos separada, graficas de Levey- Jennings.
 Multiusuario.
 Capacidad de almacenamiento hasta 100.000 resultados.
 Diferentes idiomas en el software.
 Auto-muestrador
 Acepta tubos primaros, con tapa o sin ella.

RENGLÓN # 14
Cromatógrafo
1-El HPLC incluye:
Unidad degasificadora de 5 líneas (4 solventes/1 lavado de auto-
inyector), bomba cuaternaria para gradiente de baja presión con baja pulsación para
distintos detectores con kit de lavado de sellos, set de 5 botellas, recipiente para desechos
con filtro de solvente orgánico, auto-inyector para 105 viales de 1.5 mL, horno de columna
con control de temperatura de 25 °C a 80 °C, detector de fluorescencia, Software
Labsolution LC, PC, viales, monitor, impresora y UPS con la capacidad de soportar la
carga de todo los componentes del HPLC.
Incluye la instalación y validación (IQOQ) realizada por personal certificado en la fábrica
de SHIAMDZU. Entrenamiento, de 40 horas, en el uso del equipo, mantenimiento de
usuario y manejo cualitativo y cuantitativo del Software Labsolution LC. Incluye hasta 2
visitas de soporte analítico de 4 horas, previa coordinación con los analistas.
Mantenimiento transcurrido 12 meses (solo incluye mano de obra). Revisión y limpieza
de los componentes electrónicos y diagnostico de piezas a remplazar.
Garantía de 1 año en piezas y mano de obra, por desperfectos de fábrica. 2-Kit de
Mantenimiento de Bomba, Auto-inyector y Detector 3-Columnas C-18 de RESTEK y pre-

Página 427 de 715


columnas
4- Columnas Phenomenex y pre-columnas
Especificaciones para un Cromatógrafo Líquido de Alto Desempeño Configuración:
Bomba: 
 unidad de desgasificación 5 Líneas: Fase móvil 4 + solución de lavado 1
(Volumen 400uL) método de bombeo: de tipo paralelo doble émbolo
Pulsación: 0,1 MPa (1,0 ml / min, 10 MPa, agua)
Rango de ajuste de flujo: tasa de 0,0001
a 10 ml / min
Precisión de flujo tasa: ± 1% o ± 2 l / min, por debajo de lo que sea mayor
(0,01 a 2 mL / min, condición especificado) / ± 2% (2 a 5 mL / min, condición especificada)

Configuración: Cuatro-disolvente de gradiente de baja presión
Gradiente / intervalo de
concentraciones de ajuste: de 0 a 100%, en pasos de 0,1%
Gradiente / concentración
precisión: ± 0,5% (0,1 a 2 mL / min, 1-20 
 MPa, Condición especificada) 
 Precisión
Gradient / concentración: ± 0,1% (1 ml / min, 10 MPa, condición especificada)
Presión
máxima: 44 MPa (0,0001 a 5 ml / min), 22 MPa (5,0001 a 10 mL / min)
Automuestreador 
 método de inyección: inyección de la muestra total volúmenes 
 El
volumen de inyección de precisión: ± 1% (50 uL, N = 10)
Inyección rango de ajuste de
volumen: 0,1 a 100 l (normal), 0,1 a 50 uL, de 1 a 500 uL, 1 a 2.000 uL (opcional)
Volumen
de inyección reproducibilidad: RSD <0.20% (5,0 a 2.000 uL), RSD
La contaminación
cruzada: 0,0025% (cafeína, Condición especificada)
Capacidad de muestras para el
procesamiento: 336 (1 ml), 216 (1,5 ml), 112 (4 ml)
linealidad de inyección:> 0,9999
Horno de Columna: 
Calefacción y método de enfriamiento: Aire forzado método de
circulación de aire
Capacidad de columna: el tamaño de 6 unidades de 10 cm como
máximo, 3 piezas de 10 cm a 30 cm
El control de temperatura gama: la temperatura
ambiente hasta 85 ° C en 1 ° C
la precisión de control de temperatura: ± 0,1 ° C

Estabilidad de la temperatura: ± 0,8 ° C (Condición especificada)
Detector UV
longitud de onda 190 a 700 nm
anchura de la rendija del espectro: 8 nm

exactitud de longitud de onda: ± 1 nm
Longitud de onda de reproducibilidad: ± 0,1 nm

Nivel de ruido: ± 2,5 × 10-6 AU, (250 nm, Condición especificada)
Deriva: 100 × 10-6 UA
/ h (250 nm, Condición especificada)
control simultáneo de 2 longitudes de onda: Habilitar
(Cualquiera 2 longitudes de onda de 190 a 370 nm o 371 a 700 nm)
Linealidad: hasta 2,5
UA (5%)
Velocidad de muestreo: hasta 100 Hz
Fuente de luz: deuterio (D2) de la
lámpara
celda de flujo: 12 uL (10 mm, TC), 12 MPa
Opción de células: de alta velocidad:
8 uL (10 mm, TC), semi-micro: 2,5 uL .

RENGLÓN # 15
Cronómetros eléctricos

Catálogo: [06-664-251]
Escala: 99 min. 59 sec.
Precisión: 0.01 %
Alarma visual y audible (volumen ajustable)
Pantalla: LED
Certificado: ISO 17025, A2LA, NIST.

RENGLÓN # 16
Dispensador de Tubos.

Características

Panel frontal de acrílico trasparente para visibilidad del contenido


Página 428 de 715


Apertura para la fácil extracción de fragmentos de vidrio

Para cargar se coloca directamente la caja de tubos sin desenvolver de forma vertical
Capacidad: Para tubos de 16 x 150 mm y 12 x 75mm

RENGLÓN # 17
Ducha de seguridad.

Ducha de seguridad con estación de lavado de ojos


Altura de la estación de lavado de ojos: 36”
Altura de la ducha: 88”.

RENGLÓN # 18.
Equipo automatizado para coagulación.

1. Método fotóptico o nefelométrico



2. Capacidad de identificación de muestras con lector de códigos de barras.

3. Que permita trabajar con tubo primario estándar, microtubo primario (1 mL) y
contenedores secundarios. Incluir los adaptadores para los microtubos

4. Que permita hacer pruebas coagulométricas, cromogénicas e inmunológicas.

5. Pipeteador con detección de nivel de muestras y reactivos, con dos sondas: una para
muestras y otra para reactivos.

6. Cubetas de reacción tipo rotores.

7. Cargador automático de rotores. Capacidad para un mínimo de 10 rotores.

8. Capacidad de programación al azar (random) o por lote (batch)

9. Carga de muestra continúa.
Con capacidad para muestras de urgencias sin interrumpir
la rutina de trabajo.

10. Almacenamiento de datos mínimo de 10,000 resultados.

11. Capacidad mínima de 40 pacientes por corrida.

12. Inventario de reactivos que indique volumen de reactivo, fecha de vencimiento del
reactivo, estabilidad del reactivo abordo.
13. Interfase del usuario mediante pantalla táctil, mouse y teclado alfanumérico, e
impresora externa; con formatos de impresión que incluya como mínimo nombre, edad,
sexo y número de identificación del paciente.

14. Programa de manejo de equipo que incluya mínimo: manejo de datos del paciente,
calibración y control de calidad, manejo de inventario, control de mantenimiento. Lector
de código de barra externo para ingreso de información del reactivo. Programa de control
de calidad con gráficos de Levey-Jennings y Reglas Múltiples de Control (Westgard)
15. Alarmas audibles y visibles para reactivos y rotores y de detección de errores.

16. Repetición automática de resultados fuera de rango predeterminados y/o
programados por el usuario.

17. Voltaje 110/120 V, 60 Hz.

18. Capacidad para interfase bidireccional.


Página 429 de 715


19. UPS con protección de fluctuaciones y variaciones de voltajes con capacidad que
permita terminar el trabajo en proceso.

ACCESORIOS: 

1. Adaptadores para los reactivos.

2. Adaptadores para los microtubos.

CONSUMIBLES: 

1. Rotores.

RENGLÓN # 19.
Equipo de Electroforesis.

METODOLOGIA: HPLC CROMATOGRAFIA LIQUIDA DE ALTA


RESOLUCION

 Capacidad para realizar determinaciones a la vez de HB glicosilada y Análisis de


Hemoglobinopatias en la misma corrida sin cambiar de modo ni añadiendo costos en
calibraciones.
 Capaz de caracterizar las siguientes hemoglobinas •HbH ,•Hb Bart•fs •HbSS, •HbEE
•, HbJ, •HbJ-Bangkok ,• Hb Lepore •,Hb Tak ,• Hb Constant Spring
 Trabaja con la muestra completa y hemolizados, muestras de neonatos en papel filtro.
 Totalmente Automatizado, con función de Cap Piercing y Cargador de gradillas.
 Mínima cantidad requerida para trabajar de 1ml en tubo y de 400 microlitros en copas.
 Velocidad de medición de 3.5 minutos por muestra, el primer resultado a 5.4 minutos.
 Función de mezclado de la muestra antes de la medición lo que mejora las
fluctuaciones en la medida por sedimentación de la muestra.
 Interface muy fácil de usar con pantalla LCD a colores, con toda la información necesaria de
los picos.
 Todas las muestras y resultados son interpretados según la IFCC y la NGSP para la
hbGlicosilada.
 Fácil Mantenimiento.
 Impresora térmica Interna.
 Fácilmente interfasable a un LIS.

RENGLÓN # 20
Espectrofotómetro.
Especificaciones

Rango de longitud de onda: 190 a 1100 nm
Precisión fotométrica a K2Cr2O7: ±0,01 A
Precisión de longitud de onda: ±1,0 nm
Resolución (tolueno en hexano): >1,5
Luz parásita (KCl, 198 nm): >2

Accesos directos de usuario: 12

Número máx. de métodos: 20

Pantalla táctil TFT QVGA a color de 7 pulgadas
Dimensiones (AxA): 228 mm x 208 mm
Soporte de cubeta: 1 cm
Tipos de mediciones directas pre-instaladas: longitud de onda fija, análisis y

Página 430 de 715


cuantificación.

La tecnología FastTrack para UV/VIS garantiza que siempre esté listo el instrumento.
Asimismo, para que la lámpara de destellos de xenón alcance un nivel de estabilidad, no
se requiere tiempo de calentamiento, lo que acelera la medición.

One Click: los accesos directos de la pantalla de inicio permiten iniciar dichas tareas como
mediciones directas u operaciones manuales con tan solo un clic.

RENGLÓN # 21
Estación de trabajo para sistema en gel.

NOMBRE GENERICO: ESTACION DE TRABAJO METODOLOGIA GEL PARA


TARJETAS DE 8 COLUMNAS
DESCRIPCIÓN: Para la realizar pruebas de inmunohematologia de forma manual

1. CENTRÍFUGA PARA TARJETAS de 8 columnas:

• Con capacidad para 24 tarjetas


• Pantalla digital.
• Cabezal de ajuste magnético extraíble e intercambiable.
• Velocidad de centrifugación 990rpm +/-25.
• Tiempo de centrifugación 9 minutos.
• Alarma sonora de final de centrifugación.
• Frecuencia 50-60Hz, Tensión 110-120V 100-240V.
• Dimensiones máximas: 525 x 410 x 180.
Alto: 18cm
Ancho: 41cm
Profundidad: 52.5cm
• Peso de hasta 15Kg.

1. INCUBADOR DE TARJETAS DE 8 COLUMNAS:

• Temperatura de incubación prefijada 37°C +/- 1°C.


• Pantalla digital.
• Temporizador con pantalla digital para cada zona de incubación
• Dos (2) zonas independientes de incubación con tapa individual, capacidad de 12
tarjetas cada
una (total de 24 tarjetas)
• Dos (2) zonas independientes con capacidad para 12 tubos de muestra cada una. para
preincubación
• Tiempo de incubación prefijado a 15 min, con opción de programar diferentes tiempos.
• Alarma sonora de final de incubación.
• Frecuencia 50-60Hz, Tensión 110-120V 100-240V.
• Dimensiones (D/W/H) 325 x 295 x 95.
• Dimensiones máximas:
Alto: 9.5cm
Ancho: 29.5cm

Página 431 de 715


Profundidad: 32.5cm
• Peso hasta 4 Kg.

3. Juego de pipetas de precisión de volumen fijo para 10, 25 y 50 ul


4. Dispensador adaptable a botella de diluente para volumen fijo de 1ml.
5. Soporte integrador de tarjetas, Tubos y reactivos con capacidad para:
• Veinticuatro 24 tarjetas.
• Veinticuatro 24 tubos de muestra.
• Cuarenta y ocho 48 tubos de dilución.
• Dieciséis 16 viales de reactivos.
• Dos (2) botellas de diluyente.

RENGLÓN # 22
Gradillas

1. Elaboradas con plástico acetal


2. Disponibles en colores, verde amarillo, azul, rojo blanco o naranja
3. Diseñadas como una sola pieza sin recubrimiento que se pueda descascarillar, pelar o
llenar de hongos
4. Las gradillas vienen diseñadas para sostener tubos de 13, 16, 20, 25 o 30 mm de diámetro.
5. El número de posiciones en la gradilla dependerá del tipo de tubo a usar, así gradillas para
tubos de 13 y 16 mm contienen 72 posiciones, para tubos de 20 y 25 mm contiene 40
posiciones y tubos de 30 mm contiene 24 posiciones.

RENGLÓN # 23
Gradillas para tubos.

1. Elaboradas con plástico acetal


2. Disponibles en colores, verde amarillo, azul, rojo blanco o naranja
3. Diseñadas como una sola pieza sin recubrimiento que se pueda descascarillar, pelar o
llenar de hongos
4. Las gradillas vienen diseñadas para sostener tubos de 13, 16, 20, 25 o 30 mm de diámetro.
5. El número de posiciones en la gradilla dependerá del tipo de tubo a usar, así gradillas para
tubos de 13 y 16 mm contienen 72 posiciones, para tubos de 20 y 25 mm contiene 40
posiciones y tubos de 30 mm contiene 24 posiciones.

RENGLÓN # 24
Juego de micropipetas.

1. La pipeta ultraligera
2. Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
3. Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para un
4. manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
5. El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta
6. con una fuerza de inserción mínima
7. La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o a

Página 432 de 715


8. otras condiciones externas.
9. El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen de
10. una manera tan rápida y precisa como nunca antes
11. Pipeta completamente autoclavables .

RENGLÓN # 25
Lámpara de aglutinación.
Diseñado para el uso en la tipificación de sangre, aglutinaciones, floculación y pruebas
serodiagnósticas
Ilumina el contenido del tubo de ensayo mediante el uso de una bombilla de 5 vatios desde
arriba y un espejo de aumento desde abajo
Interruptor de encendido
Apagado lateral
El cuello flexible permite una fácil manipulación de la fuente de luz
Requerimiento eléctrico: 120V 60 Hz

RENGLÓN # 26
Magnetos revolvedoras
Diámetro: 9.39 mm
Longitud: 25.4 mm
Material: Magnético alnico
Cubierta: PTFE
Color: Blanco.
RENGLÓN # 27
Microscopio Clínico
1. Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
2. Revolver Sextuple para objetivos
a. Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
b. Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
3. Protector o cobertor
4. Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.

5. Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático


6. Iluminación LED
7. Captura de imágenes
a. Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
b. Dispositivo de captura a través de control remoto
8. Ajuste de Macrométrico y micrométrico
9. Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
Combinación de lente colimador
Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
10. Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100% de
la luz a oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
11. Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
12. Altura modificable del controlador XY de la platina
13. Ajuste de torque en eje XY de la platina.
14. Función de bloqueo de altura.

Página 433 de 715


RENGLÓN # 28
Nevera.

1. Capacidad: 326 L (11.5 pies cúbicos)



2. Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C
3. Descongelación automática

4. Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 9.4 A

5. Puerta: Simple de cristal

6. Estantes ajustables: 4

7. Dimensiones internas: 52.4" al x 21.0" pr x 20.0" an
8. Dimensiones externas: 73.6" al x 30.0" pr x 24.0" an

9. Características:

10. Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.

11. Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.

12. Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.

13. Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio.

14. Estantes ajustables.

RENGLÓN # 29.
EQUIPO TROMOELASTOGRAFO PARA MEDIR LA HEMOSTACIA Y FUNCION
PLAQUETARIA

Mide las propiedades viscoelásticas de la sangre de una forma dinámica global y en


tiempo real desde la formación del trombo hasta la fibrinólisis y evaluación de terapia
antiagregante, provee información más completa de la hemostasia del paciente, facilita el
entendimiento del riesgo hemorrágico o trombótico.
1. Pantalla con indicador de temperatura de los canales.
2. Dos (2) canales independientes para análisis de muestras simultáneas.
3. Botón de encendido y apagado.
4. Permite colocar datos del paciente a través de la computadora.
5. Permite actualizar el software a través de la computadora.
6. Cable para conexión entre el equipo y la computadora.
7. Alarma visual en el equipo por alteración de temperatura de análisis.
8. Analiza por método de oscilación utilizando cable de torsión y pin suspendido.
9. Control de Temperatura individual para cada canal.
10. Parámetros reportados:
10.1. R: Tiempo de latencia desde que se coloca la muestra en el tromboelastografo
hasta la formación inicial de fibrina.
10.2. K: Medida de velocidad alcanzada hasta la máxima amplitud de la campana.
10.3. MA: Corresponde a una función directa de las propiedades de la máxima
dinámica de la fibrina y las plaquetas de unirse vía GPIIb/IIIa.
10.4. G: Determina la fuerza del coagulo.
10.5. CI: Índice de Coagulación. Relación entre R, K y MA.
10.6. Ly30: Lisis a los 30 minutos.

Página 434 de 715


10.7. EPL: Porcentaje estimado de lisis.
10.8. Mapeo plaquetario: H1: porcentaje de agregación, H2: porcentaje de inhibición
plaquetaria, H3: fuerza del coágulo. (Utilizando dos equipos conectados en serie por
requerimiento de 4 canales en serie)
11. DIMENSIONES
11.1. Dimensiones: 11.4” × 8.6” × 7.0” (29 cm × 22 cm × 18 cm).
11.2. Peso: 12 lbs (5.4 kg).
12. Alimentación eléctrica 110-120V 60Hz.
13. Computadora de escritorio o tipo laptop con los siguientes requerimientos:
13.1. Pantalla LCD de 15” o mayor.
13.2. Resolución del monitor: 1024 × 768 o mayor.
13.3. Procesador 1.6 GHz, Pentium 4 o mayor.
13.4. Memoria de 1 GB RAM o más.
13.5. Disco duro de 320 GB o mayor.
13.6. Puerto COM disponible (RS232 9-pin puerto serial)
13.7. Adaptador SVGA de video de 24 colores para Windows.
13.8. Unidad de CD/DVD con capacidad de grabación en CD/DVD-RW para backup
y transferencia de datos.
13.9. Adaptador al Network, si se requiere acceso al network.
13.10. Sistema operative de Windows 2000 Professional o mayor.
13.11. Teclado.
13.12. Mouse.
14. Impresora compatible con Windows, si desean imprimir los resultados, con tinta
incluida.
15. UPS true-online.

Accesorios:

1. Juego de 25 frascos de kaolín. Ficha Técnica No. 103556


2. Frasco de 5cc de cloruro de calcio. Ficha Técnica No. 103587
3. Juego de mapeo plaquetario (puede ser específico: AA, ADP y AA-ADP) Ficha Técnica
No. 103557
4. Juego de control de calidad de 12 frascos de nivel 1. Ficha Técnica No. 103590
5. Juego de control de calidad de 12 frascos de nivel 2. Ficha Técnica No. 103590
6. Software remoto para transferir los datos.
7. Juego de tromboelastografía rápida. Ficha Técnica No. 103588
8. Juego de funcionalidad de fibrinógeno. Ficha Técnica No. 103589
9. Juego desechable de veinte (20) copas claras con pin para test normal Ficha Técnica
No. 103592
10. Juego desechable de veinte (20) de copas azules con pin para pacientes
heparinizados. Ficha Técnica No. 103595.

1. Tres (3) años de garantía en piezas y mano de obra a partir de la fecha de entrega en
la unidad ejecutora peticionaria.
2. Dos (2) ejemplares del manual de operación y funcionamiento en español.
3. Un (1) ejemplar del manual de servicio técnico, debe incluir lista de partes.
4. Certificación emitida por el fabricante de que el equipo es nuevo no reconstruido.
5. Presentar programa de mantenimiento preventivo que brindara cada doce (12) meses
o cuando lo solicite la Unidad Ejecutora, durante el periodo de garantía.

Página 435 de 715


6. Brindar entrenamiento de operación de 48 horas mínimo, al personal del servicio de
enfermería, médicos, que tendrán a su cargo la operación del equipo y cuando lo solicite
la Unidad Ejecutora.
7. Brindar entrenamiento de mantenimiento y reparación de 8 horas mínimo, al personal
de biomédica.
8. Certificación del fabricante en donde confirmen la disponibilidad de piezas de
repuestos por un periodo de 7 años mínimo.
9. Sistema operativo compatible con la red de la Institución.

RENGLÓN # 31
Rotador de Tubos
Capacidad: 2 Palas de 7 tubos de 10 ml/15 ml

• Brazos giratorios intercambiables con capacidad para diferentes tamaños de tubo para
lograr una flexibilidad máxima. Rango de configuración de las palas de 0 a 90 grados.

• Consiga una mezcla más eficaz con el modo «oscilación». La oscilación se produce
cada 40 grados en el ciclo rotatorio.

• Tamaño reducido

• Sencillez plug-and-play

• Motor sin mantenimiento y funcionamiento silencioso

Certificaciones: cCSAus, CE

RENGLÓN # 33
Silla de flebotomía.

1. Con descansabrazo en forma de "L".



2. El descansabrazo gira 90 grados y se fija en varias posiciones.

3. Descansabrazo con altura ajustable de 26 pulgadas ó menos a 36 pulgadas ó más.

4. Dimensiones máximas totales: ancho 40 pulgadas x altura 46 pulgadas.

5. Resiste un peso mínimo de hasta 300 libras.

6. Silla a prueba de derrame, de vinil, y/o resina plástica y pintura de alta durabilidad u
otro que impida la penetración de líquidos en la misma.

RENGLÓN # 34
Termómetros para cada incubador.

Termómetro Digital / Termocupla


Incluye:
- Sonda tipo K
- Certificación NIST (1 año)
Rango del medidor: -200 a 1370 ºC (-328 a 2498 ºF)
Rango de la sonda: -65 a 500 ºC (-150 a 932 ºF)
Resolución: 0.1 ºC (0.1 ºF)
Precisión: ±0.05 % en lectura de +0.7 ºC/1.4 ºF.

Página 436 de 715


LABORATORIO CLINICO

RENGLÓN # 1
Agregómetro de canales
1. Permita hacer análisis de agregación como: Colágeno, Epinefrina, ADP, Ristocetina,
Cofactor de Ristocetina, trombina, ácido araquidonico,
2. Presente alta sensibilidad para varias concentraciones de plaquetas.
3. Pocillos con agitador magnético estabilizados a 37o C.
4. 2 a 4 canales con pocillos de espera, cada canal y sus respectivos pocillos para análisis
de muestra.
5. Realice medición de agregabilidad en sangre completa por impedancia eléctrica, por
densidad óptica en Plasma Rico en Plaquetas, además de realizar medición por
luminiscencia.
6. Con capacidad de interfase con un computador que nos permita contar con una base de
datos con capacidad de memorizar análisis realizados (gráficos de las curvas de
agregación) y que permita la impresión de resultados en cualquier momento.

Observaciones: OBSERVACIONES
1. Garantía de tres (3) años en piezas y mano de obra a partir de la fecha de instalación y
entrega a satisfacción.
2. Dos (2) ejemplares del Manual de Operación y funcionamiento (original) al momento de la
entrega del equipo.
4. Entrenamiento de Operación de 15 horas al personal que tendrá a cargo la operación del
equipo.
5. Certificación emitida por el fabricante que el equipo es nuevo y no reconstruido.
6. Presentará carta en la cual certifique que el proveedor tiene taller, piezas, repuesto y
personal idóneo que les permita brindar mantenimiento preventivo y correctivo.

RENGLÓN # 2
ANALIZADOR AUTOMATIZADO DE QUIMICA.
Metodologías:
Abs. fotometría,
Turbidimetría
Potenciometría selectiva de iones
Características
 Temperatura de 37 °C controlada en la bandeja cubetas a través de circulación de aire. 

 El volumen de reacción va entre 180- 500 (ul) y el volumen de muestras a aspirar es de 2 a

100 ul 

 Capacidad de 80 cubetas en la bandeja de reacción. 

 Tiempo de primera resultado 45 segundo 

 Lector de código de barras interna para muestras y reactivos 

 Con detección de nivel de reactivos. 

 Con capacidad de Detección de coágulos 
LIS bidireccional
Con capacidad de transmisión
continua de los resultados validados a los LIS a través del modo de comunicación.
El SW
tiene la capacidad de seguimiento automático de las necesidades de servicio y alerta al
usuario cuando se necesita mantenimiento 

 Las actividades se registran en el registro electrónico para apoyar el cumplimiento de las
Buenas Prácticas de Laboratorio y Acreditación
El equipo tiene la capacidad de diagnóstico

Página 437 de 715


a distancia lo que permite al personal de servicios para resolver los errores de forma rápida
y eficiente sin una visita in situ.
 Bandeja de reactivos
72 Diferentes ensayos de a bordo
76 Diferentes ensayos de a bordo
incluyendo ISE
Almacenamiento refrigerado bordo de los reactivos a (7-90C)
Se pueden
usar hasta tres reactivos diferentes por prueba.
El equipo tiene la capacidad de adicionar
reactivos, mientras que el sistema está en funcionamiento.
Se puede utilizar múltiples
frascos de reactivos del mismo ensayo por prueba a bordo.(diferentes lotes y calibrado
previamente)
Con capacidad de alarmas de calibración y de vencimiento en blanco, uso,
etc
La gestión de seguimiento de la disponibilidad de reactivos se encuentra en la pantalla
principal.
 Manejo de Muestras
Se pueden utilizar muestras de suero, plasma, orina, LCR y otros tipos
de muestras.
Con capacidad de utilizar tubos primarios de 5 a 10 ml o tubos secundarios y
micro-copas para las muestras de bajo volumen, por ejemplo, pediátrica.
Con capacidad de
95 muestras de a bordo identificadas por de código de barras
Las gradillas de muestras se
identificación por código de barras
El equipo es capaz de carga continua de muestras.

Función STAT Real (procesada inmediatamente)
Dilución de la muestra automática y
concentración.
Es capaz de procesar tareas posteriores analíticas tales como, volver a
ejecutar.
 QC
El manejo de Control de calidad es capaz de monitorear gráficamente y
estadísticamente la precisión y exactitud para asegurar resultados confiables
Funciones de
control de calidad automático programable
Reglas Westgard indicados y diferenciados

Módulo ISE
Sodio, potasio, cloro y litio (otros disponibles)
Las mediciones directas ISE
para Suero enn 100 ul volumen
Mediciones ISE Indirectos de orina en 20 ul volumen .

RENGLÓN # 3
ANALIZADOR DE TIRAS REACTIVAS DE ORINA.
 De diseño compacto de Aution Eleven (210 ́ 328 ́ 164) y ligero (3,6 kg). 

 Su plataforma altamente flexible, fácil de usar, rápida (1 prueba/7 segundos) 

 Inicio automático, 

 Mantenimiento automático 

 Colocación de la tira en ambos sentidos (derecha o izquierda), lo que hace que el sistema
sea más rentable. 

 Aution Eleven analiza 11 parámetros fisicoquímicos con suma precisión utilizando una
escala de lectura amplia y detallada.
 Es capaz de detectar 23 tonalidades de color diferentes
indica Función de inicio
automático.
Absorción del exceso de orina por acción capilar.
Fácil mantenimiento, sin
necesidad de desmontar los componentes. Compensación de temperatura (10-30 °C).
 Determinación de la tonalidad de color (23 tonalidades). Impresión de informe detallado.

Alimentador y temporizador automáticos.
514 pruebas/hora, 1 prueba cada 7 segundos.
 arámetros de medición
GLU, PRO, BIL, URO, KET, pH, NIT, BLD, LEU, SG, tonalidad de
color. Longitudes de onda de medición
 LED de 4 longitudes de onda (430, 565, 635 y 760 nm).
 Tira reactiva; método de reflectancia con simple (solo BLD) o doble longitud de onda.
Tiempo de reacción de la tira: 60 segundos.
 Tiempo de medición: 514 muestras/hora.

RENGLÓN # 4
Página 438 de 715
Bandeja de tinción.
- material de acero inoxidable
- dimensión de 24x14x14 cm
- con soporte para colocar los portaobjetos
- manigueta para controlar el soporte de los portaobjetos y a la vez eltiempo de exposición
del tinte y los portaobjetos
- capacidad de 6 a 8 portaobjetos

RENGLÓN # 5
Baño Seco
Rango de temperatura: Ambiente +5°C a 130°C

Uniformidad de la temperatura: ≤ ± 1°C
Precisión de la temperatura: ≤ ± 0.5°C

Tiempo de calentamiento: ≤ 20 min. 30°C a 130°C

Requerimiento eléctrico: 100-120V, 50/60 Hz

Dimensiones: 403 lar x 200 an x 100 al mm

Certificaciones: CE, cULus, RoHS

Temporizador: 0 a 99:59 min o continuo

Diseñado para alcanzar temperaturas precisas, estabilidad y uniformidad

Controlador de pantalla táctil

La sonda de temperatura integrada ha sido diseñada parar proporcionar un control y una
precisión de la temperatura excelentes

• Ajuste de las desviaciones de temperatura

• Control preciso de la temperatura con circuito PID

• La calibración de la temperatura permite compensar la temperatura hasta alcanzar el
valor deseado

• El temporizador permite al usuario controlar con precisión el tiempo de calentamiento

• Los bloques de muestras intercambiables de aleación de aluminio han sido diseñados
para dotar al sistema de versatilidad y permitir una sencilla limpieza y desinfección

• Su estructura de acero con revestimiento de pintura en polvo garantiza su duración

• En la pantalla táctil de fácil manejo se muestran la hora y la temperatura

• 10 programas de configuración del usuario, cada uno admite hasta 5 secuencias de
pasos con diferentes temperaturas y duraciones

• El dispositivo de protección contra un exceso de temperatura
Aplicaciones: Preparación
de muestras, Conservación enzimática, Reacciones enzima-sustrato, Amplificación de
ADN, Degradación por electrofóresis en gel, Coagulación de suero.
Incluye: Baño seco,
conector de corriente, elevador de bloques y dos (2) bloques 28 posiciones x 2.0 mL.

RENGLÓN # 6
Botellas lavadoras

Botella lavadora con tapa color amarillo


Volumen: 500 mL
Material: LDPE (Polietileno de Baja Densidad)

RENGLÓN # 7
Cámara de flujo laminar tipo I

Página 439 de 715


Peso: 303.9 kg (670 lbs)

Dimensiones: 54.3" an x 31.2" lar x 89.2-95.2" alt
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 amps
Incluye base de soporte y luz UV preinstalado en fábrica
Categoría: Clase II,
Tipo A2
Tipo de protección: Muestra y usuario

Certificaciones: ADA, CAN/CSA C22.2, CE, ETL, NSF 49, UL
Volumen de escape: 339-370 CFM

Iluminación: Fluorescente, Ultravioleta

Ancho nominal: 4 pies

Apertura de ventana de trabajo: 10”

Características

Motor de Conmutación Electrónica (ECM)

Perfil de Flujo de Aire Constante (CAP) Tecnología de monitoreo del sistema del flujo de
aire que se comunica directamente con el ECM para entregar el volumen
preciso de aire que se requiere y se ajusta automáticamente como carga en los filtros sin
depender de los sensores de flujo.

Canal de presión negativa, Sistema programable de operaciones de encendido y apagado
y reloj digital.

Soporte de toallas removible localizado bajo la superficie de trabajo

Iluminación fluorescente de 90-100 pies candela anti-reflejo ubicado fuera del área de
trabajo contaminada.

Indicador gráfico de barra, línea de estado para condiciones de alarma y alertas indicando
la disminución de la vida de los filtros a 20% y 0%.

Incluye dos (2) dúplex eléctricos localizados a ambos lados de la cabina.

Diseño intrínseco de seguridad de presión negativa.

Ventana de seguridad de vidrio templado 1⁄4”, cierre completo

Filtros HEPA con suplidor y escape de 99.99% de eficiencia

Interior de acero inoxidable

Pantalla a color LCD interna a la altura de la vista. Centro de información con sistema
operativo de fácil comprensión.

Altura máxima de la ventana 54 cm y altura de visión 69 cm

Rejilla delantera curva para el apoyo del antebrazo

Cobertores de toma corrientes de acero inoxidable empotrados con bisagras móviles

Superficie de trabajo de acero inoxidable 304 extraíble con asas para levantar

Control manual para la activación de blower, luces, temporizador, receptáculos eléctricos,
alarma audible y menú de selección.

Nivel de Ruido: < 63 dBA, Generación de calor 990 BTU/hora
Velocidad nominal del flujo de aire de entrada: 105 fpm
Velocidad del flujo de aire vertical: 55 fpm
Recirculación aproximada 70%

Exterior de acero recubierto.

RENGLÓN # 8
Centrífuga
Características

- Sistema de control por microprocesador

- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar

Página 440 de 715


herramienta)

- Sistema de detección de desbalance

- 4 Programas de acceso directo usuario / contraseña
- Cámara interna de acero inoxidable

- Temporizador 9 h, 99 min + continuo

Nivel de ruido: < 48 dBA (con rotor TX-150)

Consumo eléctrico: Máx. 310 W

Altura: 67 cm con tapa abierta / 31 cm cerrada

Ancho: 37 cm

Profundidad: 48 cm

Peso: 35 kg

Cumple con los estándares: IEC 61010-1, IEC 61010-2-020, IEC 61010-2-101, EN 61326-
1
Incluye:

(1) Rotor Basculante Clínico TX-100 con soportes, 90°, Rmáx 144 mm

Capacidad: 16 x 15 mL tubos de fondo redondo/cónico

Velocidad máxima: 4500 rpm

RCF máxima: 3260 x g
Adaptador

(4) adaptadores de 2 posiciones x 0,71 mL 13 x 106 mm

(4) adaptadores de 2 posiciones x 5 mL 13 x 75 mm .

RENGLÓN #9.
Centrífuga para tubos
Características

- Sistema de control por microprocesador

- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta)

- Sistema de detección de desbalance

- 4 Programas de acceso directo usuario / contraseña

- Cámara interna de acero inoxidable
- Temporizador 9 h, 99 min + continuo

Nivel de ruido: < 48 dBA (con rotor TX-150)

Consumo eléctrico: Máx. 310 W

Altura: 67 cm con tapa abierta / 31 cm cerrada

Ancho: 37 cm

Profundidad: 48 cm

Peso: 35 kg

Cumple con los estándares:
IEC 61010-1, IEC 61010-2-020, IEC 61010-2-101, EN 61326-1
Incluye:
(1) Rotor CLINIConic, 37°, Rmáx 140 mm
Capacidad: 30 x 15 mL tubos de fondo redondo/cónico
Velocidad máxima: 4400 rpm

RCF máxima: 3030 x g

Adaptador para tubos 13 Ø x 75 lar. mm

Página 441 de 715


RENGLÓN # 10
CITOMETRO DE FLUJO DE 10 COLORES.

1. Fuente de luz con 3 líneas de excitación o mayor



2. A. Para Citómetro de 6 colores: Dos (2) Láser de: 488nm 22mv y 638nm 25mv.
B. Para Citómetro de 8 colores: De tres (3) láser de: 488nm 20mv, 635nm 17mv, 405nm
30mv ó de dos (2) láser de: 488nm 22mv y 638nm 25mv.
C. Para Citómetro de 10 colores: De tres (3) Láser de: 488nm 22mv, 638nm 25mv, 405nm
40mv ó de tres (3) láser de: 450nm 100mv, 488nm 100mv, 640nm 40mv, 355nm 60mv.
La Unidad Solicitante seleccionará el Citómetro de necesidad y la configuración de sus
láseres.

3. Celda de flujo: 150 x 460 micrómetros (um) ó 180 x 430 micrómetros (um), rectangular
4. Parámetros ópticos: FSC (dispersión frontal), SSC (dispersión lateral), de 6 canales de
fluorescencia (FL1 - FL6) ó de 8 Canales de Fluorescencia (FL1- FL8) ó 10 canales de
fluorescencia (FL1-FL10).

5. Velocidad de adquisición: 10000 eventos/seg ó mayor

6. Compensación automática

7. Resolución de señal 262,144 ó mayor de canales en todos los parámetros

8. Sensibilidad: MESFC (unidad de fluorescencia)

9. FITC >80, PE >30, PE Cy5 >10, APC >70

10. Geometría del haz de luz: elíptica/esférica
11. Modos de adquisición: carrusel o placa múltiple o un solo tubo, lista de trabajo para
adquisición automática o manual.

12. Sofware: última versión del software de adquisición y análisis de la marca del
fabricante o compatible con el equipo.

13. Fuente de poder universal: 100-240 VAC, 50-60Hz.
Accesorios: Regulador de voltaje adecuado a 1 capacidad del equipo

Observaciones:

1. Garantía de dos (2) año en piezas y mano de obra, a partir de la fecha de instalación y
aceptación a satisfacción.

2. Un (1) ejemplar del manual de operación y funcionamiento en español, al momento de
la entrega del equipo.

3. Un (1) ejemplar del manual de servicio técnico, debe incluir lista de partes, al momento
de la entrega del equipo.

RENGLÓN # 12
Congelador de -20 °C.
Especificaciones

Capacidad: 23.3 pies cúbicos (659 L)

Tensión eléctrica: 115 V, 60 Hz

Cabina: Vertical

Puerta: Simple, lisa

Estantes ajustables: 4

Modo de descongelación: Manual

Dimensiones internas Al. x Prof. x An.: 58,0” x 29,0” x 24,0”
Dimensiones externas Al. x Prof. x An.: 79,2” x 37,2” x 28,0”

Panel de control: 
 Interruptor encendido/apagado con llave y seguridad de ajustes
Sistema de control por microprocesador con alarmas sonoras y visuales Indicador digital
Página 442 de 715
de temperatura de alta visibilidad
Puertas de resorte con cierre automático y función de apertura mantenidaa9 0° Puertas
bloqueables para mayor seguridad de muestras

• Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.

• Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
• Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.

• Estantes ajustables.

RENGLÓN # 13
Contador hematológico.
CARACTERISTICAS GENERALES:
 Equipo de mesa, tamaño pequeño
 60 pruebas por hora
 Equipo de 5 partes: dos Histogramas, dos scategramas, 4 DIFF (WBC, LYM, MON, BAS)26
parámetros (WBC, LYM, MON, EOS, BAS, %LYM, %MON, %EOS, %BAS, RBC, HTC,
MCV, RDW-sd, RDW-cv, HGB, MCH, MCHC, PLT, PCT, MPV, PDW-sd, PDW-cv, P-LCC,
P-LCR.
 Principios de Medición: Laser para el diferencial de 5 partes (scategramas), Impedancia
para la lectura de WBC, RBC y PLT, Absorbancia para la HGB.
 Volumen de muestra 110 ul.
 Reactivos amigables con el medio ambiente.
 Control de Calidad: base de datos separada, graficas de Levey- Jennings.
 Multiusuario.
 Capacidad de almacenamiento hasta 100.000 resultados.
 Diferentes idiomas en el software.
 Auto-muestrador
 Acepta tubos primaros, con tapa o sin ella.

RENGLÓN # 14
Cromatógrafo
1-El HPLC incluye:
Unidad degasificadora de 5 líneas (4 solventes/1 lavado de auto-
inyector), bomba cuaternaria para gradiente de baja presión con baja pulsación para
distintos detectores con kit de lavado de sellos, set de 5 botellas, recipiente para desechos
con filtro de solvente orgánico, auto-inyector para 105 viales de 1.5 mL, horno de columna
con control de temperatura de 25 °C a 80 °C, detector de fluorescencia, Software
Labsolution LC, PC, viales, monitor, impresora y UPS con la capacidad de soportar la
carga de todo los componentes del HPLC.
Incluye la instalación y validación (IQOQ) realizada por personal certificado en la fábrica
de SHIAMDZU. Entrenamiento, de 40 horas, en el uso del equipo, mantenimiento de
usuario y manejo cualitativo y cuantitativo del Software Labsolution LC. Incluye hasta 2
visitas de soporte analítico de 4 horas, previa coordinación con los analistas.
Mantenimiento transcurrido 12 meses (solo incluye mano de obra). Revisión y limpieza
de los componentes electrónicos y diagnostico de piezas a remplazar.
Garantía de 1 año en piezas y mano de obra, por desperfectos de fábrica. 2-Kit de
Mantenimiento de Bomba, Auto-inyector y Detector 3-Columnas C-18 de RESTEK y pre-
columnas
4- Columnas Phenomenex y pre-columnas
Especificaciones para un Cromatógrafo Líquido de Alto Desempeño Configuración:
Bomba: 
 unidad de desgasificación 5 Líneas: Fase móvil 4 + solución de lavado 1

Página 443 de 715


(Volumen 400uL) método de bombeo: de tipo paralelo doble émbolo
Pulsación: 0,1 MPa (1,0 ml / min, 10 MPa, agua)
Rango de ajuste de flujo: tasa de 0,0001
a 10 ml / min
Precisión de flujo tasa: ± 1% o ± 2 l / min, por debajo de lo que sea mayor
(0,01 a 2 mL / min, condición especificado) / ± 2% (2 a 5 mL / min, condición especificada)

Configuración: Cuatro-disolvente de gradiente de baja presión
Gradiente / intervalo de
concentraciones de ajuste: de 0 a 100%, en pasos de 0,1%
Gradiente / concentración
precisión: ± 0,5% (0,1 a 2 mL / min, 1-20 
 MPa, Condición especificada) 
 Precisión
Gradient / concentración: ± 0,1% (1 ml / min, 10 MPa, condición especificada)
Presión
máxima: 44 MPa (0,0001 a 5 ml / min), 22 MPa (5,0001 a 10 mL / min)
Automuestreador 
 método de inyección: inyección de la muestra total volúmenes 
 El
volumen de inyección de precisión: ± 1% (50 uL, N = 10)
Inyección rango de ajuste de
volumen: 0,1 a 100 l (normal), 0,1 a 50 uL, de 1 a 500 uL, 1 a 2.000 uL (opcional)
Volumen
de inyección reproducibilidad: RSD <0.20% (5,0 a 2.000 uL), RSD
La contaminación
cruzada: 0,0025% (cafeína, Condición especificada)
Capacidad de muestras para el
procesamiento: 336 (1 ml), 216 (1,5 ml), 112 (4 ml)
linealidad de inyección:> 0,9999
Horno de Columna: 
Calefacción y método de enfriamiento: Aire forzado método de
circulación de aire
Capacidad de columna: el tamaño de 6 unidades de 10 cm como
máximo, 3 piezas de 10 cm a 30 cm
El control de temperatura gama: la temperatura
ambiente hasta 85 ° C en 1 ° C
la precisión de control de temperatura: ± 0,1 ° C

Estabilidad de la temperatura: ± 0,8 ° C (Condición especificada)
Detector UV
longitud de onda 190 a 700 nm
anchura de la rendija del espectro: 8 nm

exactitud de longitud de onda: ± 1 nm
Longitud de onda de reproducibilidad: ± 0,1 nm

Nivel de ruido: ± 2,5 × 10-6 AU, (250 nm, Condición especificada)
Deriva: 100 × 10-6 UA
/ h (250 nm, Condición especificada)
control simultáneo de 2 longitudes de onda: Habilitar
(Cualquiera 2 longitudes de onda de 190 a 370 nm o 371 a 700 nm)
Linealidad: hasta 2,5
UA (5%)
Velocidad de muestreo: hasta 100 Hz
Fuente de luz: deuterio (D2) de la
lámpara
celda de flujo: 12 uL (10 mm, TC), 12 MPa
Opción de células: de alta velocidad:
8 uL (10 mm, TC), semi-micro: 2,5 uL

RENGLÓN # 15
Cronómetros eléctricos
Catálogo: [06-664-251]
Escala: 99 min. 59 sec.
Precisión: 0.01 %
Alarma visual y audible (volumen ajustable)
Pantalla: LED
Certificado: ISO 17025, A2LA, NIST

RENGLÓN # 16
Dispensador de Tubos
Características

Panel frontal de acrílico trasparente para visibilidad del contenido

Apertura para la fácil extracción de fragmentos de vidrio

Para cargar se coloca directamente la caja de tubos sin desenvolver de forma vertical
Capacidad: Para tubos de 16 x 150 mm y 12 x 75mm

RENGLÓN # 17
Página 444 de 715
Ducha de seguridad

Ducha de seguridad con estación de lavado de ojos


Altura de la estación de lavado de ojos: 36”
Altura de la ducha: 88”.

RENGLÓN # 18
Equipo automatizado para coagulación.

1. Método fotóptico o nefelométrico



2. Capacidad de identificación de muestras con lector de códigos de barras.

3. Que permita trabajar con tubo primario estándar, microtubo primario (1 mL) y
contenedores secundarios. Incluir los adaptadores para los microtubos

4. Que permita hacer pruebas coagulométricas, cromogénicas e inmunológicas.

5. Pipeteador con detección de nivel de muestras y reactivos, con dos sondas: una para
muestras y otra para reactivos.

6. Cubetas de reacción tipo rotores.

7. Cargador automático de rotores. Capacidad para un mínimo de 10 rotores.

8. Capacidad de programación al azar (random) o por lote (batch)

9. Carga de muestra continúa.
Con capacidad para muestras de urgencias sin interrumpir
la rutina de trabajo.

10. Almacenamiento de datos mínimo de 10,000 resultados.

11. Capacidad mínima de 40 pacientes por corrida.

12. Inventario de reactivos que indique volumen de reactivo, fecha de vencimiento del
reactivo, estabilidad del reactivo abordo.
13. Interfase del usuario mediante pantalla táctil, mouse y teclado alfanumérico, e
impresora externa; con formatos de impresión que incluya como mínimo nombre, edad,
sexo y número de identificación del paciente.

14. Programa de manejo de equipo que incluya mínimo: manejo de datos del paciente,
calibración y control de calidad, manejo de inventario, control de mantenimiento. Lector
de código de barra externo para ingreso de información del reactivo. Programa de control
de calidad con gráficos de Levey-Jennings y Reglas Múltiples de Control (Westgard)
15. Alarmas audibles y visibles para reactivos y rotores y de detección de errores.

16. Repetición automática de resultados fuera de rango predeterminados y/o
programados por el usuario.

17. Voltaje 110/120 V, 60 Hz.

18. Capacidad para interfase bidireccional.

19. UPS con protección de fluctuaciones y variaciones de voltajes con capacidad que
permita terminar el trabajo en proceso.

ACCESORIOS:

1. Adaptadores para los reactivos.

2. Adaptadores para los microtubos.

CONSUMIBLES:

1. Rotores.

RENGLÓN # 19
Página 445 de 715
Equipo de Electroforesis.

METODOLOGIA: HPLC CROMATOGRAFIA LIQUIDA DE ALTA RESOLUCION

 Capacidad para realizar determinaciones a la vez de HB glicosilada y Análisis de


Hemoglobinopatias en la misma corrida sin cambiar de modo ni añadiendo costos en
calibraciones.
 Capaz de caracterizar las siguientes hemoglobinas •HbH ,•Hb Bart•fs •HbSS, •HbEE
•, HbJ, •HbJ-Bangkok ,• Hb Lepore •,Hb Tak ,• Hb Constant Spring
 Trabaja con la muestra completa y hemolizados, muestras de neonatos en papel filtro.
 Totalmente Automatizado, con función de Cap Piercing y Cargador de gradillas.
 Mínima cantidad requerida para trabajar de 1ml en tubo y de 400 microlitros en copas.
 Velocidad de medición de 3.5 minutos por muestra, el primer resultado a 5.4 minutos.
 Función de mezclado de la muestra antes de la medición lo que mejora las
fluctuaciones en la medida por sedimentación de la muestra.
 Interface muy fácil de usar con pantalla LCD a colores, con toda la información necesaria de
los picos.
 Todas las muestras y resultados son interpretados según la IFCC y la NGSP para la
hbGlicosilada.
 Fácil Mantenimiento.
 Impresora térmica Interna.
 Fácilmente interfasable a un LIS.

RENGLÓN # 20
Espectrofotómetro.

Especificaciones

Rango de longitud de onda: 190 a 1100 nm
Precisión fotométrica a K2Cr2O7: ±0,01 A
Precisión de longitud de onda: ±1,0 nm
Resolución (tolueno en hexano): >1,5
Luz parásita (KCl, 198 nm): >2

Accesos directos de usuario: 12

Número máx. de métodos: 20

Pantalla táctil TFT QVGA a color de 7 pulgadas
Dimensiones (AxA): 228 mm x 208 mm
Soporte de cubeta: 1 cm
Tipos de mediciones directas pre-instaladas: longitud de onda fija, análisis y
cuantificación.

La tecnología FastTrack para UV/VIS garantiza que siempre esté listo el instrumento.
Asimismo, para que la lámpara de destellos de xenón alcance un nivel de estabilidad, no
se requiere tiempo de calentamiento, lo que acelera la medición.

One Click: los accesos directos de la pantalla de inicio permiten iniciar dichas tareas como
mediciones directas u operaciones manuales con tan solo un clic.

RENGLÓN # 21
Estación de trabajo para sistema en gel

Página 446 de 715


NOMBRE GENERICO: ESTACION DE TRABAJO METODOLOGIA GEL PARA
TARJETAS DE 8 COLUMNAS
DESCRIPCIÓN: Para la realizar pruebas de inmunohematologia de forma manual

1. CENTRÍFUGA PARA TARJETAS de 8 columnas:


• Con capacidad para 24 tarjetas
• Pantalla digital.
• Cabezal de ajuste magnético extraíble e intercambiable.
• Velocidad de centrifugación 990rpm +/-25.
• Tiempo de centrifugación 9 minutos.
• Alarma sonora de final de centrifugación.
• Frecuencia 50-60Hz, Tensión 110-120V 100-240V.
• Dimensiones máximas: 525 x 410 x 180.
Alto: 18cm
Ancho: 41cm
Profundidad: 52.5cm
• Peso de hasta 15Kg.

2. INCUBADOR DE TARJETAS DE 8 COLUMNAS:


• Temperatura de incubación prefijada 37°C +/- 1°C.
• Pantalla digital.
• Temporizador con pantalla digital para cada zona de incubación
• Dos (2) zonas independientes de incubación con tapa individual, capacidad de 12
tarjetas cada
una (total de 24 tarjetas)
• Dos (2) zonas independientes con capacidad para 12 tubos de muestra cada una. para
preincubación
• Tiempo de incubación prefijado a 15 min, con opción de programar diferentes tiempos.
• Alarma sonora de final de incubación.
• Frecuencia 50-60Hz, Tensión 110-120V 100-240V.
• Dimensiones (D/W/H) 325 x 295 x 95.
• Dimensiones máximas:
Alto: 9.5cm
Ancho: 29.5cm
Profundidad: 32.5cm
• Peso hasta 4 Kg.

3. Juego de pipetas de precisión de volumen fijo para 10, 25 y 50 ul


4. Dispensador adaptable a botella de diluente para volumen fijo de 1ml.
5. Soporte integrador de tarjetas, Tubos y reactivos con capacidad para:
• Veinticuatro 24 tarjetas.
• Veinticuatro 24 tubos de muestra.
• Cuarenta y ocho 48 tubos de dilución.
• Dieciséis 16 viales de reactivos.
• Dos (2) botellas de diluyente.

RENGLÓN # 22
Gradillas

Página 447 de 715


- Elaboradas con plástico acetal
- Disponibles en colores, verde amarillo, azul, rojo blanco o naranja
- Diseñadas como una sola pieza sin recubrimiento que se pueda descascarillar, pelar o
llenar de hongos
- Las gradillas vienen diseñadas para sostener tubos de 13, 16, 20, 25 o 30 mm de diámetro.
- El número de posiciones en la gradilla dependerá del tipo de tubo a usar, así gradillas para
tubos de 13 y 16 mm contienen 72 posiciones, para tubos de 20 y 25 mm contiene 40
posiciones y tubos de 30 mm contiene 24 posiciones

RENGLÓN # 23
Gradillas para tubos
- Elaboradas con plástico acetal
- Disponibles en colores, verde amarillo, azul, rojo blanco o naranja
- Diseñadas como una sola pieza sin recubrimiento que se pueda descascarillar, pelar o
llenar de hongos
- Las gradillas vienen diseñadas para sostener tubos de 13, 16, 20, 25 o 30 mm de diámetro.
- El número de posiciones en la gradilla dependerá del tipo de tubo a usar, así gradillas para
tubos de 13 y 16 mm contienen 72 posiciones, para tubos de 20 y 25 mm contiene 40
posiciones y tubos de 30 mm contiene 24 posiciones.

RENGLÓN # 24
- Juego de micropipetas
- La pipeta ultraligera
- Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
- Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para un
- manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
- El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta
- con una fuerza de inserción mínima
- La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o a
- otras condiciones externas.
- El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen de
una manera tan rápida y precisa
- Pipeta completamente autoclavables

RENGLÓN # 25
Lámpara de aglutinación
- Diseñado para el uso en la tipificación de sangre, aglutinaciones, floculación y pruebas
serodiagnósticas
- Ilumina el contenido del tubo de ensayo mediante el uso de una bombilla de 5 vatios desde
arriba y un espejo de aumento desde abajo
- Interruptor de encendido
- Apagado lateral
- El cuello flexible permite una fácil manipulación de la fuente de luz
- Requerimiento eléctrico: 120V 60 Hz.

Página 448 de 715


RENGLÓN # 26
Magnetos revolvedoras
Diámetro: 9.39 mm
Longitud: 25.4 mm
Material: Magnético alnico
Cubierta: PTFE
Color: Blanco.

RENGLÓN # 27
Microscopio Clínico
o Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
o Revolver Sextuple para objetivos
o Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
o Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
- Protector o cobertor
- Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.

- Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático


- Iluminación LED
- Captura de imágenes
o Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
o Dispositivo de captura a través de control remoto
- Ajuste de Macrométrico y micrométrico
- Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
- Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
- Combinación de lente colimador
- Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
- Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
- Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100% de
la luz a oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
- Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
- Altura modificable del controlador XY de la platina
- Ajuste de torque en eje XY de la platina.
- Función de bloqueo de altura.

RENGLÓN # 28
Nevera

Capacidad: 326 L (11.5 pies cúbicos)



Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C
Descongelación automática

Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 9.4 A

Puerta: Simple de cristal

Estantes ajustables: 4


Página 449 de 715


Dimensiones internas: 52.4" al x 21.0" pr x 20.0" an
Dimensiones externas: 73.6" al x 30.0" pr x 24.0" an

- Características:

Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.

Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.

Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.

Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio.

Estantes ajustables.

RENGLÓN # 29
EQUIPO TROMOELASTOGRAFO PARA MEDIR LA HEMOSTACIA Y FUNCION
PLAQUETARIA.

Mide las propiedades viscoelásticas de la sangre de una forma dinámica global y en


tiempo real desde la formación del trombo hasta la fibrinólisis y evaluación de terapia
antiagregante, provee información más completa de la hemostasia del paciente, facilita el
entendimiento del riesgo hemorrágico o trombótico.
1. Pantalla con indicador de temperatura de los canales.
2. Dos (2) canales independientes para análisis de muestras simultáneas.
3. Botón de encendido y apagado.
4. Permite colocar datos del paciente a través de la computadora.
5. Permite actualizar el software a través de la computadora.
6. Cable para conexión entre el equipo y la computadora.
7. Alarma visual en el equipo por alteración de temperatura de análisis.
8. Analiza por método de oscilación utilizando cable de torsión y pin suspendido.
9. Control de Temperatura individual para cada canal.
10. Parámetros reportados:
10.1. R: Tiempo de latencia desde que se coloca la muestra en el tromboelastografo
hasta la formación inicial de fibrina.
10.2. K: Medida de velocidad alcanzada hasta la máxima amplitud de la campana.
10.3. MA: Corresponde a una función directa de las propiedades de la máxima
dinámica de la fibrina y las plaquetas de unirse vía GPIIb/IIIa.
10.4. G: Determina la fuerza del coagulo.
10.5. CI: Índice de Coagulación. Relación entre R, K y MA.
10.6. Ly30: Lisis a los 30 minutos.
10.7. EPL: Porcentaje estimado de lisis.
10.8. Mapeo plaquetario: H1: porcentaje de agregación, H2: porcentaje de inhibición
plaquetaria, H3: fuerza del coágulo. (Utilizando dos equipos conectados en serie por
requerimiento de 4 canales en serie)
11. DIMENSIONES
11.1. Dimensiones: 11.4” × 8.6” × 7.0” (29 cm × 22 cm × 18 cm).
11.2. Peso: 12 lbs (5.4 kg).
12. Alimentación eléctrica 110-120V 60Hz.
13. Computadora de escritorio o tipo laptop con los siguientes requerimientos:
13.1. Pantalla LCD de 15” o mayor.
13.2. Resolución del monitor: 1024 × 768 o mayor.
13.3. Procesador 1.6 GHz, Pentium 4 o mayor.

Página 450 de 715


13.4. Memoria de 1 GB RAM o más.
13.5. Disco duro de 320 GB o mayor.
13.6. Puerto COM disponible (RS232 9-pin puerto serial)
13.7. Adaptador SVGA de video de 24 colores para Windows.
13.8. Unidad de CD/DVD con capacidad de grabación en CD/DVD-RW para backup
y transferencia de datos.
13.9. Adaptador al Network, si se requiere acceso al network.
13.10. Sistema operative de Windows 2000 Professional o mayor.
13.11. Teclado.
13.12. Mouse.
14. Impresora compatible con Windows, si desean imprimir los resultados, con tinta
incluida.
15. UPS true-online.

Accesorios:

1. Juego de 25 frascos de kaolín. Ficha Técnica No. 103556


2. Frasco de 5cc de cloruro de calcio. Ficha Técnica No. 103587
3. Juego de mapeo plaquetario (puede ser específico: AA, ADP y AA-ADP) Ficha Técnica
No. 103557
4. Juego de control de calidad de 12 frascos de nivel 1. Ficha Técnica No. 103590
5. Juego de control de calidad de 12 frascos de nivel 2. Ficha Técnica No. 103590
6. Software remoto para transferir los datos.
7. Juego de tromboelastografía rápida. Ficha Técnica No. 103588
8. Juego de funcionalidad de fibrinógeno. Ficha Técnica No. 103589
9. Juego desechable de veinte (20) copas claras con pin para test normal Ficha Técnica
No. 103592
10. Juego desechable de veinte (20) de copas azules con pin para pacientes
heparinizados. Ficha Técnica No. 103595.

1. Tres (3) años de garantía en piezas y mano de obra a partir de la fecha de entrega en
la unidad ejecutora peticionaria.
2. Dos (2) ejemplares del manual de operación y funcionamiento en español.
3. Un (1) ejemplar del manual de servicio técnico, debe incluir lista de partes.
4. Certificación emitida por el fabricante de que el equipo es nuevo no reconstruido.
5. Presentar programa de mantenimiento preventivo que brindara cada doce (12) meses
o cuando lo solicite la Unidad Ejecutora, durante el periodo de garantía.
6. Brindar entrenamiento de operación de 48 horas mínimo, al personal del servicio de
enfermería, médicos, que tendrán a su cargo la operación del equipo y cuando lo solicite
la Unidad Ejecutora.
7. Brindar entrenamiento de mantenimiento y reparación de 8 horas mínimo, al personal
de biomédica.
8. Certificación del fabricante en donde confirmen la disponibilidad de piezas de
repuestos por un periodo de 7 años mínimo.
9. Sistema operativo compatible con la red de la Institución.

Página 451 de 715


RENGLÓN # 31
Rotador de Tubos
Capacidad: 2 Palas de 7 tubos de 10 ml/15 ml

• Brazos giratorios intercambiables con capacidad para diferentes tamaños de tubo para
lograr una flexibilidad máxima. Rango de configuración de las palas de 0 a 90 grados.

• Consiga una mezcla más eficaz con el modo «oscilación». La oscilación se produce
cada 40 grados en el ciclo rotatorio.

• Tamaño reducido

• Sencillez plug-and-play

• Motor sin mantenimiento y funcionamiento silencioso

Certificaciones: cCSAus, CE

RENGLÓN # 33
Silla de flebotomía.

1. Con descansabrazo en forma de "L".



2. El descansabrazo gira 90 grados y se fija en varias posiciones.

3. Descansabrazo con altura ajustable de 26 pulgadas ó menos a 36 pulgadas ó más.

4. Dimensiones máximas totales: ancho 40 pulgadas x altura 46 pulgadas.

5. Resiste un peso mínimo de hasta 300 libras.

6. Silla a prueba de derrame, de vinil, y/o resina plástica y pintura de alta durabilidad u
otro que impida la penetración de líquidos en la misma.

RENGLÓN # 34
Termómetros para cada incubador.

Termómetro Digital / Termocupla


Incluye:
- Sonda tipo K
- Certificación NIST (1 año)
Rango del medidor: -200 a 1370 ºC (-328 a 2498 ºF)
Rango de la sonda: -65 a 500 ºC (-150 a 932 ºF)
Resolución: 0.1 ºC (0.1 ºF)
Precisión: ±0.05 % en lectura de +0.7 ºC/1.4 ºF

5-FISIOLOGIA HUMANA.
LABORATORIO DE HITOTECNOLOGIA.

RENGLÓN # 1
ESTACIÓN ELAVABLE
1. Con superficie de trabajo
elevable, construida de acero inoxidable
con sistema de
extracción de gases con filtro.

2. Que tenga fregador profundo para agua fría y caliente. Con control de infrarrojo o
sensor de proximidad para el agua, sistema de dictado con control a través de voz y pedal.

Página 452 de 715



3. Con brazo articulado o flexible con luz y lupa.

4. Con unidad de grabación.

5. Con barra magnética de herramienta, una regla como mínimo integradas, contenedor
con surtidor o dispensador de formalina y sostenedor de papel toalla. Con sistema de
enjuague del perímetro o superficie de trabajo.

6. Control de tiempo y alarma para reemplazo del filtro.

7. La unidad se conecta directamente al suministro y al drenaje de agua fría y caliente.

8. Dimensiones:

a. Altura ajustable de la superficie de trabajo entre 33" y 46".

b. Profundidad máxima: 32.5”

c. Ancho: 60".

9. Corriente eléctrica: 110-120 Voltios /60 Hz o autorregulable

RENGLÓN # 2
PROCESADOR DE TEJIDOS.

Sistema de peso
Sistema basado en la medición de la gravedad específica y controlar calidad de alcoholes
Con indicadores de presión que garantizan el desarrollo optimo del proceso al vacío e
indicadores para asegurar la calidad de los reactivos
Compartimiento de filtros internos para el control de vapores generados en el proceso
Con sistema de botellas de almacenaje para variedad de alcoholes, cera, materiales de
desecho o intercambio de
Capacidad de manejar hasta 300 cassetes en canastas
La cámara de reacción está formada por una tapa de vidrio inclinada para que facilite la
no acumulación de condensación y visualización del proceso
Facilidad de llenado de la cámara con tres niveles para reducir el tiempo de proceso
Cinco niveles de agitación Tres baños de cera
Capacidad de usar 15 programas personalizados y 3 programas de lavado opcional.
Pantalla Táctil que permite todo el análisis del proceso Con alarmas sonoras y visibles
Software amigable, basado en código de colores para comodidad de los usuarios
Solicitud de pre calentado de los reactivos Batería de respaldo ante fallos eléctricos Capaz
de conectarse de forma remota

RENGLÓN # 3
CENTRO DE BLOQUEO.

1. Compuesto por dos áreas:centro de inclusión y placa fría 



2. Pantalla táctil 

3. Ajustes de panel de control delantero 

4. Incluye tanque de parafina de 5 L 

5. Encendido y apagado automático mientras se esté utilizando el dispensador de parafina 

6. Ajuste de la intensidad de la luz hasta 5 niveles 

7. Luz uniforme mediante sistema LED 

8. La zona fría lo hace termóstaticamente 

9. Con soporte de pinzas que facilita el 

10. desplazamiento de izquierda a derecha 


Página 453 de 715


11. De fácil descarte de residuos y limpieza 

12. Tanque de almacenamiento de residuos y organizador 

13. de cassettes y capacidad de 200 cassettes 

14. Capacidad para 72 cassettes 

15. Diseño ergonmétrico para evitar quemaduras y mejorar el confort laboral 

16. Peso:55.12lbs 

17. Temperaturas de las áreas: 

Punto frío 5oC, 41oF
Punto caliente 50 -70oC, 122 -158oF
Almacenamiento de tejido 50 -70oC, 122 -158oF
Depósito de cera 50 -70oC, 122 -158oF
Almacenamiento de moldes 50 -70oC, 122 -158oF Placa fría - 12oC, 10,4oF.

RENGLÓN # 4
Micrótomo Automatizado.

1. Facilidad de hacer ajustes para cortes estándares de parafina.


2. Con pantalla para monitorear: velocidad de cortes, recuento de cortes, espesor del
corte y
distancia de avance.
3. Con teclado para controlar el avance y retroceso de la muestra.
4. Función del cambio de ajustes de desbaste (TRIM) y de corte (SECTION). Selección
por
separado de la velocidad de debaste y de la corte.
5. Función de parada de emergencia.

6. Control del sector de corte por el usuario.

7. Sistema de cambio rápido de los cassettes de muestra.

8. Retracción de la muestra en modo manual o automático.

9. Mínimo tres modos automatizados (motorizados) de corte que incluyan cortes
continúos.

10. Mínimo un modo de corte manual, con manivela o volante en posición lateral.

11. Menú de la pantalla en español.

12. Función de espera que permita llevar la unidad en a modo de suspensión y guardar
los
parámetros personalizados en la memoria.

13. Avance horizontal de la muestra: mínimo 30mm, avance vertical: entre 65mm y 70mm.

14. Velocidad del avance mínima 500 um/s o menor

15. Rango de espesor de cortes 0.5 um o menor a 100 um

16. Retracción automática (motorizada) y manual

17. Consta de: contador de corte, indicador de distancia, centrado de la posición de ángulo
de la
cuchilla y luz de orientación de las muestras.
18. Cabezal o cabezales (dispositivos) para portamuestras en posición fija, orientación
ajustable
(XY) o combinado

19. Con soportes para utilizar cuchillas desechables, descartable, de alto y bajo perfil.
20. Bandeja de residuos

21. Cubierta antipolvo

22. Requerimiento eléctrico 110-120, 60 Hz.

23. Certificaciones: IEC 61010 y/o CSA y/o UL y/o CE.
ACCESORIOS

1. Portamuestras o pinza para cassettes universal


Página 454 de 715


2. Bandeja organizadora o de almacenamiento

3. Bandeja de residuos.

RENGLÓN # 5
Cámara de Extracción de Gases.
Incorporan un interior elegante con una sola pieza de fibra de vidrio revestimiento
moldeado. Resistente a la corrosión y al fuego. Fácil limpiar. Sin costuras, el interior tiene
menos puntos de deterioro que duran más.
Todos los modelos incluyen:

• Diseño By-pass de flujo de aire.

• Eco-Foil TM Aire Foil con el flujo de aire aerodinámico Clean Sweep-TMaberturas.
• Cable-Keeper TM ranuras en el lado izquierdo y derecho de la hoja de aire.

• Glaciar blanco exterior de acero con recubrimiento de polvo.

• Una pieza de revestimiento de fibra de vidrio moldeado y deflector preestablecido con la
llama (menos del 25 por ASTM E-84).
• Vidrio de seguridad templado vertical ascendente faja con polea de cable y mango faja
de aluminio con recubrimiento de polvo.

• 37,5 "(95,3 cm) de alto línea de visión desde la superficie de trabajo para panel de
cabecera.

• Frontal extraíble y paneles de lado, y el acceso de servicios de primera, paneles de
acceso a la plomería y el cableado eléctrico.

• La iluminación fluorescente T8 precableado con un diseño a prueba de vapor y luz y del
ventilador, interruptores ADA-obedientes.

• Fibra de vidrio moldeados 12.81 conexión "escape ID (s).
Certificaciones y normas:

• CFR 29, Parte 1910
• SEFA 1-2010

• NFPA 45-2011
• ASTM E84-09C

• ASHRAE 110-1995
• ANSI Z9.5-2011

• UL 61010-1
• CAN / CSA C22.2 No. 61010-1

• UL 1805 • Conformidad CE Marking (modelos 230 voltios)

• SEFA 8-2010, del Gabinete de superficie pruebas Acabado 
Superficie de Trabajo
SpillStopper, 4' w x 30" d

• Moldeado de una formulación especial de resina epóxica resistente a la corrosión.

• Cóncavo y contorneada para adaptarse al revestimiento interior de la campana

• El borde delantero tiene un amplio radio para dirigir aerodinámicamente el flujo de aire
hacia la cámara
Blower de Fibra de Vidrio 1/3 HP, 10"
• Carcasa hecha de fibra de vidrio moldeado reforzado de poliéster para mayor
durabilidad.

• Los impulsores son elaborados de polipropileno moldeado por inyección para resistir
ambientes corrosivos.

• Base y cubierta externa pintada con revestimiento epóxico (polvo seco) para resistir
condiciones meteorológicas extremas.

• Gavillas ajustables para permitir el ajuste de volumen de aire.

• El blower trabaja a bajas revoluciones permitiendo una operación silenciosa. 
Este
accesorio amortiguador le permite equilibrar el flujo de aire. Se puede utilizar con escape
y tuberías de aire auxiliar, se colocan directamente en el cuello de la campana de

Página 455 de 715


ventilación.

- Gabinete para guardar ácidos y solventes

- Vent Kit para el Gabinete de almacenamiento del ácido y solventes

- Conducto manual, Damper, 10" de diámetro.

RENGLÓN # 6
BAÑO DE FLOTACIÓN.

 Temperatura de 65°C 

 Unidad compacta de aluminio 

 Con reborde ancho para facilidad de manipular los portaobjetos 

 Requerimiento eléctrico110-120voltios 

 Dimensiones: 8” de ancho y 8” de profundidad 

 Incluye bandeja de vidrio 

 Teclado de membrana para trabajar 
.

RENGLÓN # 8
ARCHIVADOR DE BLOQUES Y LAMINILLAS.

1. sistema de almacenaje de bloques y laminillas para laboratorios de patología


2. Material de acero, con pintura resistente a la corrosion
3. con soporte inferiores y posteriores para soportar el almacenaje de laminillas y bloques
4. con capacidad de almacenar hasta 14 bandejas para laminillas y un total de 6000
laminiññas o portaobjetos
5. posee hasta 8 bandejas para almacenar bloques
6. capacidad máxima de almacenar 3000 bloques.

RENGLÓN # 9
ARCHIVADOR DE BLOQUES Y LAMINILLAS.

1. sistema de almacenaje de bloques y laminillas para laboratorios de patologia 2. material


de acero, con pintura resistente a la corrosion
3. con soporte inferiores y posteriores para soportar el almacenaje de laminillas y bloques
4. con capacidad de almacenar hasta 14 bandejas para laminillas y un total de 6000
laminiññas o portaobjetos
5. posee hasta 8 bandejas para almacenar bloques
6. capacidad máxima de almacenar 3000 bloques.

RENGLÓN # 10
BANDEJA PARA LAMINILLAS.

1. bandeja con varidad de colores para almacenar hasta 20 laminillas


2. con tapa trasnparente
3. presentación de 10 bandejas
4. material: plástico

Página 456 de 715


RENGLON # 11
set de tuccion automatizado h-e
1. equipo de mesa
2. con cestillos con capacidad para20 portobjetos
3. capacidad hasta 26 cestas para reactivos y 5 cestas para almacenamiento o calentamiento
si es necesario para algun protocolo.
4. capaz de manejar varidad de protocolos de tincion ya sean protocoloes predeterminados o
no, todos con la facilidad de ser modificados por el usuarios
5. con software para visualización de actividad de cada tinción, grabado de protocoles de
tinciones de rutina (h & e) o tinciones especiales.
6. nformacion visual de consumo de reactivos, alertas, tiempo de espera, cambio de reactivos
de ser necesario.
7. manejo simultaneo de 10 a 15 cestillos a la vez
8. pantalla tactil y susgeta a la parte frontal del equipo para ahorro de espacio
9. control de vapores mediante filtros de carbón
10. control de manejo de las puertas del equipo y asegurar el proceso
11. con puerto usb para transferencias de datos
12. bateria de respaldo hasta 40 minutos
13. luz interna para facilidad de vigilar procesos

RENGLÓN # 12
Microscopio Sencillo
1. Certificación de la fábrica que indique que su ensamblaje está hecho para impedir la
proliferación de los hongos.
2. Control micrométrico y macrométrico.
3. Base de metal con algunas de las siguientes características, robusto, resistente a
vibraciones, con rigidez o durable.
4. Revolver cuadruple como mínimo con objetivos con corrección infinita plan-acromático:
4x ó 5 x, 10, 40x, 100x (inmersión en aceite).
5. Oculares de campo amplio (10x) campo visual: 20 ó mayor.
6. Filtros azul adapatable, como mínimo.
7. Iluminación con lámpara de halógeno 6v a 12v/ 20w o más watts.
8. Iluminación Koehler.
9. Interruptor de luz.
10. Con ajuste de intensidad.
11. Porta lámpara adecuada a la lámpara ofertada.
12. Platina mecánica con mandos coaxiales a la derecha (Platina mecánica con
movimiento X Y).
13. Tubo triocular ó fototubo ergonométrico ajustable, compatible con montura tipo C.
14. Con distancia interpupilar de hasta 75 mm.
15. Ajuste dióptrico.
16. Condensador tipo ABBE. (0.9 a 1.25 x).
17. Debe incluir cubierta de vinilo.
18. Requerimientos eléctricos: 110 – 120 / 60 HZ.

RENGLÓN # 13
EQUIPO DE INMUNOHISTOQUIMICOS.

Equipo de mesa para realizar de forma confiable pruebas de inmunihistoquímica

Página 457 de 715


capacidad de 1 a 36 laminillas
Capacidad de colocar hasta 40 reactivos para realizar la técnica
Incluye software labvision que permite al usuario ajustar la tecnica a su necesidad ya sea en
volumenes o tiempos de reacción con lector de barra en matriz de 2d
dimensiones: 58 cm de alto, 76 cm de anchop y 67 cm de profundidad requerimiento
electrico 110 voltios/60hz.

RENGLÓN # 14
HORNO DE SECADO CON TERMOMETRO.

1. horno de convexión natural.


2. rango de temperatura de operación ambiente entre 5ºc a 350ºc.
3. control de temperatura, desviación de temperatura u oscilación de temperatura de +/-
2.5ºc.
4. modelo diseñado para procesos de laboratorio.
5. interior construido en acero inoxidable.
6. incluye 2 parrillas de acero inoxidable o bandejasperforadas de acero inoxidable como
mínimo.
7. exterior de acero inoxidable.
8. Dimensiones exteriores: 25.2" de ancho x 32.3" de alto x 22.2" de profundidad.
10. control de temperatura digital regulado con botón
11. requerimiento eléctrico: 110-120v, 60hz.

RENGLÓN # 15
Balanza colgante con plato de acero inoxidable.

Balanza con ruedas para facilidad de desplazamientos


Material Acero Inoxidable

Bandeja desmontable

Altura ajustable (máxima altura 81 pulgadas) .

RENGLÓN # 16
MICROPROCESADOR DE MICRONDAS.

Equipo de mesa utilizado para fijar, descalcificar y preparar a los tejidos para las tinciones
de rutina, mediante la aceleración del calor y asegurando mantener los epitopes intactos
para la técnica de inmunohistoquímica.
Características:
Cámara que trabaja al vacío para fijación rápida e infiltración de parafina.
Consta de tecnología patentada PolarHeat ™ para acelerar el calentamiento de parafina
Diseñado para hacer fijaciones secundarias previos al procesamiento en tejidos grasos
Con microprocesador de membrana
Con pantalla tricolor para facilidad de programación
Facilidad de crear y almacenar protocolos de trabajo

Página 458 de 715


Con sistema de seguridad garantizada en el procesamiento y a los usuarios, comprendido
por: bloquea el sistema de ventilación mientras esté funcionando, no permite fugas a
través de las puertas, control de la temperatura para evitar el sobrecaliento de los tejidos
en más o menos de 1°C
Material de acero inoxidable
Incluye: sonda de tempertatura, cámara de vidrio, vasija para muestras, contenedores
para cassettes, lámpara interna, tubo agitador
Requerimiento eléctrico; 120 voltios y 60HZ
Dimensiones: profundidad de 24.5 pulg, ancho 21.5 pulg y 19 pulg de alto.

RENGLÓN # 18
Refrigerador.

Capacidad: 326 L (11.5 pies cúbicos)


Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C
Descongelación automática
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 9.4 A
Puerta: Simple de cristal
Estantes ajustables: 4
Dimensiones internas: 52.4" al x 21.0" pr x 20.0" an
Dimensiones externas: 73.6" al x 30.0" pr x 24.0" an
- Características:
Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.
Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio.
Estantes ajustables.

RENGLÓN # 19
Balanza de Precisión.

Capacidad: 3200 g

Resolución: 0.1 g

Repetibilidad: 0.1 g

Tiempo de estabilización: 1 s
Peso mínimo según USP: 120 g
Peso mínimo (U=1%, k=2): 1.2 g
- Características
Tecnología de pesaje MonoBloc

Ajuste interno controlado automáticamente por temperatura (FACT)
Anillo contra corrientes de aire que mejora los tiempos de estabilización Pantalla Táctil
TFT 4.5"

Control de nivelación
Level Control
Protección contra sobrecargas

Página 459 de 715


LABORATORIO DE MICROCOSPIA.

RENGLÓN # 1
Microscopio Con Cámara.

1. Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
2. Revolver Sextuple para objetivos
2.1. Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
2.2. Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
3. Protector o cobertor
4. Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.
5. Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático
6. Iluminación LED
7. Captura de imágenes
7.1. Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
7.2. Dispositivo de captura a través de control remoto
8. Ajuste de Macrométrico y micrométrico
11. Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
12. Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
13. Combinación de lente colimador
14. Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
15. Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
16. Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100%
de la luz oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
17. Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
18. Altura modificable del controlador XY de la platina
19. Ajuste de torque en eje XY de la platina.
20. Función de bloqueo de altura.

CAMARA
1. Con sensores CCD o CMOS de 5 megapixeles.
2. Resolución hasta 2500X1900
3. Velocidad de 10 cuadros por segundo (FPS) a máxima resolución y mínimo 30 cuadros
por segundo en resolución mínima. (en modo independiente de CPU).
4. Velocidad mínima de 2 cuadros por segundo en resolución máxima conectado a
Computadora a través de programa de análisis.
5. Capacidad para Aplicaciones de Alta resolución, Campo claro, contraste de fase, DIC
(contraste diferencial por interferencia).
CONTROLADOR:
1. Controlador de cámara con capacidad de trabajar de manera independiente (Sin
Computadora) o conectada a una PC con el programa adecuado.
2. Pantalla Táctil incorporada mínima de 8.4” de resolución mínima de 1024x768.
3. Control y operación de cámara desde la pantalla.
4. Control de Auto Exposición o Exposición manual.
5. Corrección de Auto exposición.
6. Zoom digital mínimo de 12X.

Página 460 de 715


7. Control de balance de blancos
8. Ajuste de imagen desde controlador
9. Con formatos de imágenes abiertos compatibles: BMP, TIFF, JPEG.
10. Cuenta con Configuraciones predefinidas para aplicaciones específicas.
10.1. Fluorescencia.
10.2. Campo claro.
10.3. Campo oscuro.
10.4. DIC/Contraste de Fase.
10.5. Elisa.
11. Con capacidad para controlar elementos motorizados del microscopio.
12. Con Herramientas digitales que permitan:
12.1. Capacidad de medición punto a punto, distancia circular, distancia angular,
diámetro, área.
12.2. Comparación de tamaños y posición.
12.3. Capacidad de edición de Imágenes desde la unidad de control.
12.4. Capacidad de Salvar información desde el controlador en USB.
12.5. Capacidad de impresión directa desde el controlador.
12.6. Con capacidad de conexión a Red, para permitir acceso remoto al controlador a
través de la Red, que permite observación de imágenes guardadas y en vivo.
13. Cuenta con entrada para periféricos.
14. Dos (2) puertos USB
15. RED RJ-45 (conexión a Red) o conexión inalámbrica con router instalado por la
empresa
16. Que permite tele-microscopia (acceder a datos desde cualquier punto con acceso a
internet)
17. DVI (conexión de monitores o proyectores)
1. Que incluya computadora que permita interfaz con dispositivo externos que la unidad
ejecutora requiera.
2. Software compatible con controlador de cámara.
3. Debe incluir UPS True Online

LABORATORIO PROFESOR REYNA.

RENGLÓN # 1
Centrífuga
Características
- Sistema de control por microprocesador
- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta)
- Sistema de detección de desbalance
- 4 Programas de acceso directo usuario / contraseña
- Cámara interna de acero inoxidable
- Temporizador 9 h, 99 min + continuo

Nivel de ruido: < 48 dBA (con rotor TX-150)

Consumo eléctrico: Máx. 310 W

Altura: 67 cm con tapa abierta / 31 cm cerrada

Ancho: 37 cm
Profundidad: 48 cm
Peso: 35 kg
Cumple con los estándares: IEC 61010-
1, IEC 61010-2-020, IEC 61010-2-101, EN 61326-1
Incluye:
(1) Rotor CLINIConic, 37°, Rmáx 140 mm
Capacidad: 30 x 15 mL tubos de fondo redondo/cónico

Página 461 de 715


Velocidad máxima: 4400 rpm

RCF máxima: 3030 x g

Adaptador para tubos 13 Ø x 75 lar. mm

RENGLÓN # 2
Centrífuga para hematrocrito
Características

- Sistema de control por microprocesador

- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta)

- Sistema de detección de desbalance

- 4 Programas de acceso directo usuario / contraseña
- Cámara interna de acero inoxidable

- Temporizador 9 h, 99 min + continuo

Nivel de ruido: < 48 dBA (con rotor TX-150)
Consumo eléctrico: Máx. 310 W

Altura: 67 cm con tapa abierta / 31 cm cerrada
Ancho: 37 cm

Profundidad: 48 cm
Peso: 35 kg

Cumple con los estándares: IEC 61010-1, IEC 61010-2-020, IEC 61010-2-101, EN 61326-
1
Incluye:
(1) Rotor hematocrito, 45°, Rmáx 80 mm, incluye escala lineal
Capacidad: 24 capilares

Velocidad máxima: 13300 rpm

RCF máxima: 16800 x g
Incluye: 100 capilares, Kit de sellado, gráfico de lectura con escala lineal de repuesto.

RENGLÓN # 3
Purificador de agua
Sistema de purificación combinado para la producción de agua Tipo I y II de la ASTM
Proveedor: Thermo Scientific 
 País de Origen: Estados Unidos de América
Especificaciones
- Presión de operación: 1 a 6 bar
Agua Tipo 1
- Conductividad: 0.055
μS/cm
- Resistencia a 25 °C: 18.2 MWxcm
- Conteo de microorganismos (UFC/mL): <1
- Partículas > 0.2 μM/mL: <1
- TOC: 1 a 5 ppb; - ARNasa: < 0.003; - ADNasa: < 0.4; -
Endotoxinas: 0.005 EU/mL
- Flujo: 1 L/min
Agua Tipo 2
- Conductividad: 0.067 a 0.1 μS/cm
- Resistencia a 25 °C:
15 a 10MWxcm
- Retención batereológia: 99%
- Flujo de salida a 15 oC: 12 L/h

Requerimientos eléctricos: 100-240V, 50/60 Hz
Consumo energético: 0.06kW
Conector
de agua de alimentación: 1/4 in. O.D.
Dimensiones: (40 profundo x 30.5 ancho x 54.5)
cm
Peso: 22kg
Incluye: - Filtro de membrana ósmosis inversa (Pretratamiento), - Filtro
de cartucho Ultrapure, - Filtro estéril de 0.2 micras, - Regulador de Presión, - Lámpara
ultravioleta, - Tanque interno de 6 L con filtro ventilador
Configuración
- [50129845]
Purificador de Agua Smart2Pure 12 UV/UF
- [09.4000] Filtros de Doble Pretratamiento
-
[09.4003] Filtro de Pretratamiento de 1 μm
- [06.5040] Depósito de Almacenamiento 30
L
- [06.5001] Desbordamiento Esterilizado para el Depósito
- [06.5002] Absorbente de
CO2 + filtro esterilizado de 0.2 μm .

Página 462 de 715


6-HISTOLOGIA Y NEUROANATOMIA.

RENGLÓN # 1
Microscopio Primo Star HAL/LED.

1. Certificación de la fábrica que indique que su ensamblaje está hecho para impedir la
proliferación de los hongos.
2. Control micrométrico y macrométrico.
3. Base de metal con algunas de las siguientes características, robusto, resistente a
vibraciones, con rigidez o durable.
4. Revolver cuadruple como mínimo con objetivos con corrección infinita plan-acromático:
4x ó 5 x, 10, 40x, 100x (inmersión en aceite).
5. Oculares de campo amplio (10x) campo visual: 20 ó mayor.
6. Filtros azul adapatable, como mínimo.
7. Iluminación con lámpara de halógeno 6v a 12v/ 20w o más watts.
8. Iluminación Koehler.
9. Interruptor de luz.
10. Con ajuste de intensidad.
11. Porta lámpara adecuada a la lámpara ofertada.
12. Platina mecánica con mandos coaxiales a la derecha (Platina mecánica con
movimiento X Y).
13. Tubo triocular ó fototubo ergonométrico ajustable, compatible con montura tipo C.
14. Con distancia interpupilar de hasta 75 mm.
15. Ajuste dióptrico.
16. Condensador tipo ABBE. (0.9 a 1.25 x).
17. Debe incluir cubierta de vinilo.
18. Requerimientos eléctricos: 110 – 120 / 60 HZ.

RENGLÓN # 2
Microscopio Axiolab HAL con luz intercambiable.

1. Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
2. Revolver Sextuple para objetivos
2.1. Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
2.2. Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
3. Protector o cobertor
4. Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.

5. Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático


6. Iluminación LED
7. Captura de imágenes

Página 463 de 715


7.1. Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
7.2. Dispositivo de captura a través de control remoto
8. Ajuste de Macrométrico y micrométrico
11. Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
12. Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
13. Combinación de lente colimador
14. Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
15. Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
16. Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100%
de la luz a oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
17. Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
18. Altura modificable del controlador XY de la platina
19. Ajuste de torque en eje XY de la platina.
20. Función de bloqueo de altura.

RENGLÓN # 3
Microscopio Primo Star HAL/LED full Kohler con cámara integrada.

1. Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
2. Revolver Sextuple para objetivos
2.1. Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
2.2. Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
3. Protector o cobertor
4. Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.
5. Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático
6. Iluminación LED
7. Captura de imágenes
7.1. Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
7.2. Dispositivo de captura a través de control remoto
8. Ajuste de Macrométrico y micrométrico
11. Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
12. Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
13. Combinación de lente colimador
14. Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
15. Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
16. Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100%
de la luz oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
17. Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
18. Altura modificable del controlador XY de la platina
19. Ajuste de torque en eje XY de la platina.
20. Función de bloqueo de altura.

CAMARA
1. Con sensores CCD o CMOS de 5 megapixeles.
2. Resolución hasta 2500X1900
3. Velocidad de 10 cuadros por segundo (FPS) a máxima resolución y mínimo 30 cuadros
por segundo en resolución mínima. (en modo independiente de CPU).
4. Velocidad mínima de 2 cuadros por segundo en resolución máxima conectado a
Computadora a través de programa de análisis.

Página 464 de 715


5. Capacidad para Aplicaciones de Alta resolución, Campo claro, contraste de fase, DIC
(contraste diferencial por interferencia).
CONTROLADOR:
1. Controlador de cámara con capacidad de trabajar de manera independiente (Sin
Computadora) o conectada a una PC con el programa adecuado.
2. Pantalla Táctil incorporada mínima de 8.4” de resolución mínima de 1024x768.
3. Control y operación de cámara desde la pantalla.
4. Control de Auto Exposición o Exposición manual.
5. Corrección de Auto exposición.
6. Zoom digital mínimo de 12X.
7. Control de balance de blancos
8. Ajuste de imagen desde controlador
9. Con formatos de imágenes abiertos compatibles: BMP, TIFF, JPEG.
10. Cuenta con Configuraciones predefinidas para aplicaciones específicas.
10.1. Fluorescencia.
10.2. Campo claro.
10.3. Campo oscuro.
10.4. DIC/Contraste de Fase.
10.5. Elisa.
11. Con capacidad para controlar elementos motorizados del microscopio.
12. Con Herramientas digitales que permitan:
12.1. Capacidad de medición punto a punto, distancia circular, distancia angular,
diámetro, área.
12.2. Comparación de tamaños y posición.
12.3. Capacidad de edición de Imágenes desde la unidad de control.
12.4. Capacidad de Salvar información desde el controlador en USB.
12.5. Capacidad de impresión directa desde el controlador.
12.6. Con capacidad de conexión a Red, para permitir acceso remoto al controlador a
través de la Red, que permite observación de imágenes guardadas y en vivo.
13. Cuenta con entrada para periféricos.
14. Dos (2) puertos USB
15. RED RJ-45 (conexión a Red) o conexión inalámbrica con router instalado por la
empresa
16. Que permite tele-microscopia (acceder a datos desde cualquier punto con acceso a
internet)
17. DVI (conexión de monitores o proyectores)
1. Que incluya computadora que permita interfaz con dispositivo externos que la unidad
ejecutora requiera.
2. Software compatible con controlador de cámara.
3. Debe incluir UPS True Online.

RENGLÓN # 4
Esteromiscrocopio STEMI 305.

Estereoscopio
 Estereoscopio Triocular Zoom 1:7.5 y observación 100-0/0-100 Aproximado
 Magnificación max. De 300x o mejor
 Dos Oculares 10x de campo amplio

Página 465 de 715


 Dos oculares 20x de campo amplio
 Base de enfoque con fuente LED episcopica y disacopica
 Corrección de Dioptria
 Objetivo Auxiliar de 2x
 Fuente de Luz de fibra óptica con filtro de calor
 Filtro tipo Luz del día
 Fuente externa (fibra óptica doble tipo, cuello de ganso)
Cámara digital y Software:
 Una (1) cámara a colores de 5 mega pixeles o superior.
 Sistema de digitalización con cámara fotográfica enfriada superior a 5MP con software que
permita el control del instrumento.
 Módulo de corrección de enfoque que permita mantener en foco toda la muestra y permita
construcción 3D en Z.
 Unidad de control para cámara tipo táctil de 8.4” aproximado.
 Adaptador para unidad de control.
 Dos cables de alimentación 110-120 V.
 Cable de intercomunicación tipo 20-26 pines.
 Programa de control de cámara y procesamiento de imágenes.
 Permite cambiar entre modos de la cámara, realizar un balance de blancos, capturas videos
para una documentación rápida y almacenar la información en una tarjeta SD. Además todos
los parámetros de la cámara se pueden controlar de manera directa y cómoda, incluso los
ajustes avanzados como el brillo o el contraste de la imagen.
 Imagen en vivo rápida con fidelidad al detalle.
 Estación de trabajo compatible con el sistema de cámara y procesamiento de imágenes.
 Sistema de información que permita el control a través de dispositivos periféricos. Celulares
Laptop, Tabletas (Androids, Windows o MAC).
Computadora:
 Una (1) computadora Laptop (Sistema operativo compatible con software y aplicaciones del
sistema propuesta).
 Procesador i7 con 8 Gb de Ram o superior.
 Mouse óptico
 Pantalla de 22” o superior.
Requerimientos:
 Suministros, instalación por técnico de planta capacitado (entregar certificado).
 Garantía de 12 meses por desperfectos de fabricación para el estereoscopio y cámara digital.
 Garantía de 12 meses por desperfectos de fábrica para los equipos informáticos.
 Manual técnico del equipo
 Entrenamiento por 18 horas (entregar certificado) en:
o Entrenamiento en digitalización por 8 horas
o Entrenamiento en procesamiento de imágenes por 10 horas
 Garantía en piezas y mano de obra por 2 años. Incluye 4 visitas de mantenimiento cada 6
meses
Funda protectora para el estereoscopio.

RENGLÓN # 5
Procesador de tejidos.

Página 466 de 715


Sistema basado en la medición de la gravedad específica y controlar calidad de alcoholes
Con indicadores de presión que garantizan el desarrollo optimo del proceso al vacío e
indicadores para asegurar la calidad de los reactivos
Compartimiento de filtros internos para el control de vapores generados en el proceso
Con sistema de botellas de almacenaje para variedad de alcoholes, cera, materiales de
desecho o intercambio de
Capacidad de manejar hasta 300 cassetes en canastas
La cámara de reacción está formada por una tapa de vidrio inclinada para que facilite la no
acumulación de condensación y visualización del proceso
Facilidad de llenado de la cámara con tres niveles para reducir el tiempo de proceso
Cinco niveles de agitación Tres baños de cera
Capacidad de usar 15 programas personalizados y 3 programas de lavado opcional.
Pantalla Táctil que permite todo el análisis del proceso Con alarmas sonoras y visibles
Software amigable, basado en código de colores para comodidad de los usuarios
Solicitud de pre calentado de los reactivos Batería de respaldo ante fallos eléctricos Capaz
de conectarse de forma remota

RENGLÓN # 6
Centro de bloqueo.

Compuesto por dos áreas: centro de inclusión y placa fría 



Pantalla táctil 

Ajustes de panel de control delantero 

Incluye tanque de parafina de 5 L 

Encendido y apagado automático mientras se esté utilizando el dispensador de parafina 

Ajuste de la intensidad de la luz hasta 5 niveles 

Luz uniforme mediante sistema LED 

La zona fría lo hace termóstaticamente 

Con soporte de pinzas que facilita el 

Desplazamiento de izquierda a derecha 

De fácil descarte de residuos y limpieza 

Tanque de almacenamiento de residuos y organizador 
de cassettes y capacidad de 200
cassettes 

Capacidad para 72 cassettes 

Diseño ergonmétrico para evitar quemaduras y mejorar el confort labora Peso:55.12lbs 

Temperaturas de las áreas: 

Punto frío 5oC, 41oF
Punto caliente 50 -70oC, 122 -158oF
Almacenamiento de tejido 50 -70oC, 122 -158oF
Depósito de cera 50 -70oC, 122 -158oF
Almacenamiento de moldes 50 -70oC, 122 -158oF Placa fría - 12oC, 10,4oF

Página 467 de 715


7-MICROBIOLOGIA HUMANA.

RENGLÓN # 1
Cabina de flujo Laminar.

Peso: 303.9 kg (670 lbs)


Dimensiones: 54.3" an x 31.2" lar x 89.2-95.2" alt
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 amps
Incluye base de soporte y luz UV preinstalado en fábrica
Categoría: Clase II, Tipo A2
Tipo de protección: Muestra y usuario
Certificaciones: ADA, CAN/CSA C22.2, CE, ETL, NSF 49, UL
Volumen de escape: 339-370 CFM
Iluminación: Fluorescente, Ultravioleta
Ancho nominal: 4 pies
Apertura de ventana de trabajo: 10”
Características
Motor de Conmutación Electrónica (ECM)
Perfil de Flujo de Aire Constante (CAP) Tecnología de monitoreo del sistema del flujo de
aire que se comunica directamente con el ECM para entregar el volumen preciso de aire
que se requiere y se ajusta automáticamente como carga en los filtros sin depender de
los sensores de flujo.
Canal de presión negativa, Sistema programable de operaciones de encendido y apagado
y reloj digital.
Soporte de toallas removible localizado bajo la superficie de trabajo
Iluminación fluorescente de 90-100 pies candela anti-reflejo ubicado fuera del área de
trabajo contaminada.
Indicador gráfico de barra, línea de estado para condiciones de alarma y alertas indicando
la disminución de la vida de los filtros a 20% y 0%.
Incluye dos (2) dúplex eléctricos localizados a ambos lados de la cabina.
Diseño intrínseco de seguridad de presión negativa.
Ventana de seguridad de vidrio templado ¼”, cierre completo
Filtros HEPA con suplidor y escape de 99.99% de eficiencia
Interior de acero inoxidable
Pantalla a color LCD interna a la altura de la vista. Centro de información con sistema
operativo de fácil comprensión.
Altura máxima de la ventana 54 cm y altura de visión 69 cm
Rejilla delantera curva para el apoyo del antebrazo
Cobertores de toma corrientes de acero inoxidable empotrados con bisagras móviles

Página 468 de 715


Superficie de trabajo de acero inoxidable 304 extraíble con asas para levantar
Control manual para la activación de blower, luces, temporizador, receptáculos eléctricos,
alarma audible y menú de selección.
Nivel de Ruido: < 63 dBA, Generación de calor 990 BTU/hora
Velocidad nominal del flujo de aire de entrada: 105 fpm
Velocidad del flujo de aire vertical: 55 fpm
Recirculación aproximada 70%
Exterior de acero recubierto.

RENGLÓN # 2
Termociclador
1. Sistema óptico con lámpara de Halogeno-tungsteno y una cámara CCD acoplada con 5
canales de emisión y 5 canales de excitación.
2. Con bloque Sistema Peltier de 96 pocillos. El bloque está contenido dentro cuerpo del
equipo, de manera que el bloque nunca queda expuesto a el medio ambiente lo que
disminuye el riesgo de contaminaciones.
3. Este equipo es capaz de trabajar en modo estándar, en modo rápido y emulando elsistema
de termociclado del modelo 9600.
4. Plataforma calibrada al momento de la instalación para los fluoróforos FAM, FAM/SYBR,
Green I, VIC / JOE, NED/ TAMRA / Cy3, ROX /Texas Red, y Cy5; con posibilidad de
calibrarse para otros fluoróforos sin necesidad de adicionar otros grupos de filtros.
5. El fluoroforo ROX es usado como referencia pasiva lo que permite minimizer los efectos de
variación por errores del pipeteo durante el ensayo.
6. Volumen de reacción de 5 – 30 uL, optimizado para 10uL
7. El equipo es capaz de detectar 1 copia del templado en un volumen de reacción de 20 uL
con una exactitud del 99.7%
8. Tiempo de corridas en modo rápido de tan solo 30 minutos.
9. Capacidad para detectar hasta 5 moléculas diferentes en cada pocillo.
10. Software incluido con aplicaciones para cuantificación absoluta, cuantificación relativa,
11. discriminación alélica y sistema para diseño de primers.
12. El programa no restringe el número de ensayos o moléculas que pueden ser corridas en un
plato lo que ayuda a maximizar el número de muestras que pueden ser corridas en un plato
y minimizar el uso de consumibles.
13. El programa permite exportar todos los resultados incluyendo los datos crudos en formato
ExcelTM, y guardar las gráficas en archivos .jpg o directamente exportar a PowerpointTM.

RENGLÓN # 3
Microscopios clínicos.

1. Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
2. Revolver Sextuple para objetivos
2.1. Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
2.2. Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
3. Protector o cobertor
4. Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.

Página 469 de 715


5. Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático
6. Iluminación LED
7. Captura de imágenes
7.1. Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
7.2. Dispositivo de captura a través de control remoto
8. Ajuste de Macrométrico y micrométrico
11. Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
12. Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
13. Combinación de lente colimador
14. Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
15. Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
16. Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100%
de la luz a oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
17. Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
18. Altura modificable del controlador XY de la platina
19. Ajuste de torque en eje XY de la platina.
20. Función de bloqueo de altura.

RENGLÓN # 4
Incubadora.

Tecnología de Convección: Gravedad


Rango de temperatura: Ambiente + 5° a 75°C
Desviación espacial de la T (37°C): ± 1,3 °C
Desviación de la T a lo largo del tiempo (37°C): ± 0,4 °C
Capacidad de la cámara interna: 747 L /26,4 pies cúbicos
Dimen. Internas: 56,9 Pr x 100,4 An x 130,7 Al cm
Dimen. Externas: 77,0 Lar x 126,1 An x 154,5 Al cm
Req. Eléctricos: 120VAC 60Hz; 1500w; 12.5A; Nema 5-15 US
Características
• Pantalla fluorescente de vacío, gran tamaño y fácil lectura, con la simplicidad de un botón
pulsador controlado por un microprocesador integrado
• Las puertas pueden abrirse más de 180 ° para un fácil acceso y uso
• Cámara interior de acero inoxidable con bordes redondeados para una limpieza fácil
• Ruedas que se pueden bloquear para facilitar la movilidad y la estabilidad
• Puerto de acceso estándar que puede utilizarse para la monitorización independiente de
datos.

RENGLÓN # 5
Refrigerador.

Capacidad: 659 L (23.3 pies cúbicos)


Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C (descongelación
automática)

Página 470 de 715


Cabina: Vertical
Estantes ajustables: 4
Requerimientos eléctricos: 115 V (60Hz)
Dimensiones int: 58.0" al x 29.0" pr x 24.0" an
Dimensiones ext: 79.2" al x 37.2" pr x 28.0" an
- Características
Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.
Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio.

RENGLÓN # 6
Refrigerador con puerta de vidrio.

Capacidad: 826 L (29.2 pies cúbicos)


Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C (descongelación
automática)
Cabina: Vertical
Estantes ajustables: 4
Requerimientos eléctricos: 115 V (60Hz)
Dimensiones int: 58.0" al x 29.0" pr x 30.0" an
Dimensiones ext: 79.2" al x 37.2" pr x 34.0" an
- Características
Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.
Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio.
Incluye puerta de cristal.

RENGLÓN # 7
Congelador.

- Especificaciones:
Capacidad: 826 L (29.2 pies cúbicos)
Intervalo de temperatura: -30 °C (descongelación automática)
Descongelación automática
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 8.0 A
Puerta: Simple, Lisa
Estantes ajustables: 4
Dimensiones internas: 52.4" al x 29.0" pr x 30.0" an
Dimensiones externas: 79.2" al x 37.2" pr x 34.0" an
- Características:
Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.
Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
Estantes ajustables.

Página 471 de 715


RENGLÓN # 8
Ultracongelador.

Capacidad: 28.8.9 pies cúbicos (815 L)


1. Rango de temperatura -50°C a -86°C.
2. Capaz de ajustar controles de funcionamiento para seguridad de las muestras,
mediante la pantalla táctil LED.
3. Capacidad de Almacenamiento: Capacidad de 14 pies cúbicos o superior en una
dimensión de 198.1 cm de alto o menor x 68.6 cm de ancho o menor por 95.5 cm de
profundidad o menor.
4. Asa de puerta ergonómica, con ll ave de seguridad y bloqueo de acceso electrónico.
5. Tarjeta para el control de acceso al uso del congelador.
6. Con salida RS-485, 4-20 mA, (contactos para alarma remota, externas y sistema de
control)
7. Con salida de datos a través de USB.
8. El congelador posee un sistema de aislamiento por panel de vacío y espuma
expandida, que disminuye el intercambio de calor con el exterior.
9. Refrigerantes libres de CFC/HCFC.
10. Posee dos puertos de acceso de 2.5 cm en la parte de atrás para sondas externas u
otros instrumentos.
11. Con compresores de alta eficiencia, con intercambiador de calor de placas soldadas
que permiten una transferencia de calor más eficaz. Las uniones internas son soldadas
por inducción u otros métodos, que reducen la posibilidad de fugas y aumentan la
fiabilidad o seguridad de almacenaje.
12. Con Orificio de ecualización de presión, que permite la recuperación de temperatura
tras la apertura de las puertas.
13. Cuatro puertas interiores aisladas con poliestireno, con sistema de cierre por imanes
u otro sistema de cierre.
14. De 3 parrillas de acero inoxidable.
15. Alarmas para: desviación de la temperatura, fallos eléctricos, fallos de la sonda de
temperatura, puerta abierta.
16. Requerimiento eléctrico 110-120 voltios ó 60 HZ.
17. Regulador de voltaje.

RENGLÓN # 9
Centrífuga de Mesa.

Capacidad: 1.6 L (4 x 400 mL)


Control: Microprocesador; Pantalla: Digital
Velocidad máx: 15200 rpm (con rotor de ángulo fijo)
Memoria: 6 programas, acceso directo
Cronómetro: 9 hr., 99 min y HOLD
Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz
Ruido: < 61dBA
Características especiales
- Sistema certificado de biocontención ClickSeal®
- Selección de idiomas
- Cierre de cubierta motorizada
- Fijado del rotor AutoLock III

Página 472 de 715


- Detección de desequilibrio SMARTspin
Dimensiones:
Alto (tapa abierta): 87 cm/ 34,3 pulgadas
Alto (tapa cerrada): 36 cm/ 14.2 pulgadas
Ancho: 44 cm/ 17.3 pulgadas
Largo: 60.5 cm/ 23.8 pulgadas
Peso: 57.5 kg/ 126.8 libras
[75004241] Centrífuga Sorvall ST 16, Ventilada
[75003181] Rotor Basculante TX-400
[75003655] Cubiletes Redondos para Rotor TX-400
[75003656] Tapas de Biocontención ClickSeal para Cubiletes Redondos
[75003683] Adaptador para Tubos Cónicos 4 X 50 mL
[75003682] Adaptador para Tubos Cónicos 9 X 15 mL
[75007585] Biobotellas de Polipropileno 400 mL
[75003657] Set de O-Rings de Repuesto para Tapas TX-400.

RENGLÓN # 10
Microcentrífuga.

1. Microcentrífuga compacta.
2. Pantalla digital con indicación tanto en RPM como FCR.
3. Carcasa del rotor metálica,
4. Botón short spin separado para la rápida y cómoda realización de centrifugaciones cortas.
5. La tapa se abre automáticamente al final de la centrifugación para prevenir el calenta-
6. miento de la muestra y reducir el tiempo de manejo.
7. Motor libre de mantenimiento.
8. Rotor autoclavable (121°C por 20 minutos).
9. Rotor y tapa de rotor resistente a las sustancias químicas.
10. FCR máx 14.100 xg
11. Incrementos de velocidad de 100 rpm (800-14500 rpm)
12. Rotor con capacidad de 12 x 1.5/2.0 ml y adaptadores para tubos de 0.2 ml .
13. Tiempo de aceleración 13s
14. Tiempo de frenado 12 s
15. Temporizador de 15 s a 99 minutos con función continua
16. Nivel de ruido < 52dB(A)
17. Dimensiones: 22.6 cm ancho x 23.9 cm prof x 119 cm alto
18. Peso 4.3 kg incluyendo rotor
19. Disponibles adaptadores para tubos de PCR 0.2 ml .

RENGLÓN # 11
Centrífuga de Mesa.

Especificaciones
Capacidad máxima: 4 x 1000 mL (rotor basculante)
Velocidad máxima: 5300 rpm (rotor basculante)
RCF máxima: 5590 xg (rotor baculante)
Capacidad máxima: 6 x 100 mL (rotor de ángulo fijo)

Página 473 de 715


Velocidad máxima: 15200 rpm (rotor de ángulo fijo)
RCF máxima: 25830 xg (rotor de ángulo fijo)
Sistema de Control: Microprocesador
Sistema de Accionamiento: Motor de inducción de perfil bajo sin escobillas, directo
Sistema de Fijación de Rotor: Sistema Auto-Lock con cierre accionado por botón
Sistema de detección de desequilibrio: SmartSpin
Programas: 6, acceso directo
Intervalo de ajuste de temperatura: De - 10 °C a + 40 °C
Función de preenfriamiento por botón directo
Sistema de refrigeración sin CFC
Ciclo de pulso (corto)
Cámara de centrifugación: Resistente a la corrosión, alta conductividad térmica, acero
inoxidable grado 30
Intervalo máximo del temporizador: 9 h, 59 min + continuo
Certificaciones: Lista UL, certificado CSA, marca CE, cumple norma de diagnóstico in
vitro, bioseguridad certificada, cumple norma
RoHS, cumple norma WEEE
Configuración
[75003180] Rotor TX-750
Capacidad: 4 x 750 mL (3 L)
Velocidad máxima: 4700 rpm
RCF máxima: 4816 x g
[75003608] Cestillos redondos para TX-750
[75003609] Tapas de Biocontención para TX-750
[75003699] Bio-botella de 750 ml de polipropileno (juego de 12)

RENGLÓN # 12
Balanza Analítica.

Capacidad máxima: 220 g


Legibilidad: 0.1 mg
Repetibilidad: 0.1 mg
Tiempo de estabilización: 2 s
Peso mínimo de las muestras (según USP): 160 mg
Peso mínimo de las muestras (U = 1 %, k = 2): 16 mg
Características
- Ajuste/Calibración con pesa interna
- Display en color con pantalla táctil capacitativa (display 4.3")
- GUI intuitiva resultando en fácil operación
- Parte inferior metálica y celdas de carga robustas – diseñada para durar
- Célula de carga MonoBloc
- Ajuste interno automático FACT
- Protección frente a sobrecargas
- Protección de la configuración de la balanza mediante contraseña
- La función de peso mínimo garantiza que todas las mediciones se realizan con la
precisión requerida.

Página 474 de 715


RENGLÓN # 13
Balanza de precisión

Capacidad Máxima: 620 g


Repetibilidad: 0.01 g
Linealidad: 0.02 g
Diámetro del plato de pesaje: 160 mm
Dimensiones totales: 225 An. x 194 Lar. x 67 Al. mm
Características
- Ajuste/Calibración con pesa externa
- Protección de la celda de pesaje contra sobrecargas
- Pantalla LCD retroiluminada para un funcionamiento más eficiente
- Trabaja con baterías
- Resultados de pesos en diferentes unidades
Aplicaciones: Conteo de piezas, porcentaje de pesaje, verificación, pesaje dinámico,
estadístico, factor libre y formulación.

RENGLÓN # 14
PHmetro

Medición de pH
- Rango: -2.000 a 20.000
- Resolución: 0.001 / 0.01 / 0.1; Precisión: ± 0.002
Medición de mV
- Rango: -2000.0 mV a 2000.0 mV
- Resolución: 0.1 mV / 1 mV; Precisión: ± 0.2 mV
Concentración de iones
Rango de medición:
- De 0,000 a 1000,0%
- De 0,000 a 10 000,0 ppm
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mg/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mmmol/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mol/L
- De –2000 a 20 000 pX
- Resolución: ± último dígito significativo
- Precisión: ± 0,5%
MTC (Compensación Manual de Temperatura): -30.0 ºC a 130.0 ºC
- Resolución: 0.1 ºC; Precisión: ± 0.1 ºC
ATC (Compensación Automática de Temperatura): -5.0 ºC a 130.0 ºC
- Resolución: 0.1 ºC; Precisión: ± 0.1 ºC
Incluye
- Instrumento,- Electrodo InLab® Expert Pro-ISM,- Soporte de electrodo,- Funda
protectora,- Instrucciones de funcionamiento,- Guía rápida,- Declaración de conformidad,-
Certificado de prueba,- 2 bolsitas de cada solución tampón de pH 4,01, 7,00, 9,21 y 10,00
Solución Tampón de pH 4.01, 250 mL

Página 475 de 715


Solución Tampón de pH 7.00, 250 mL
Solución Tampón de pH 9.21, 250 mL
Solución de Almacenamiento FRISCOLYT-B®, 250 mL
Solución de Limpieza Pepsina/HCl, 250 mL

RENGLÓN # 15
Micropipeta de 20 – 200 ul.

 La pipeta ultraligera
 Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
 Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para un
 manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
 El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta
 con una fuerza de inserción mínima
 La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o a
 otras condiciones externas.
 El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen de
 una manera tan rápida y precisa como nunca antes
 Pipeta completamente autoclavables .

RENGLÓN # 16
Micropipeta de 2 – 20 ul.

 La pipeta ultraligera
 Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
 Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para un
 manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
 El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta
 con una fuerza de inserción mínima
 La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o a
 otras condiciones externas.
 El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen de
 una manera tan rápida y precisa como nunca antes
 Pipeta completamente autoclavables.

RENGLÓN # 17
Micropipeta de 1 – 10 ul.

 La pipeta ultraligera
 Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente

Página 476 de 715


 Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para un
 manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
 El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta
 con una fuerza de inserción mínima
 La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o a
 otras condiciones externas.
 El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen de
 una manera tan rápida y precisa como nunca antes
 Pipeta completamente autoclavables .

RENGLÓN # 18
Lector de microplacas.

1. Amplio rango de logitud de onda (340–850 nm) para una gran variedad de
2. aplicaciones
3. Ocho posiciones para la adaptación de filtros
4. Lámpara de Cuarzo-Alógeno
5. Medición rápida y precisa en platos de 96 o 384 pocillos
6. Disponible opción de mezcla e incubación hasta 50°C para aquellos ensayos muy
7. críticos
8. Fácil uso a través de una pantalla a color
9. Rango de absorbancia: 0–6 Abs.
10. Linearidad: platis de 96 pocillos 0–3 Abs, ± 2%, platos de 384 pocillos 0–2.5 Abs,
11. ± 2%.
12. Exactitud: (405 nm) ± 1% (0–3 Abs) o ± 0.003 Abs,, Presición (405 nm) CV ≤ 0.2%
13. (0.3–3 Abs)
14. Velocidad de lectura 6 seg, para platos de 96 en modo rápido, 12 seg, para platos
15. de 96 en modo estándar, 11 seg para platos de 384 en modo rápido, 33 seg, para
16. platos de 384 en modo estándar

RENGLÓN # 19
Balanza de precisión.

Capacidad: 6200 g
Resolución: 0.01 g
Repetibilidad: 0.01 g
Tiempo de estabilización: 1 s
Peso mínimo según USP: 14 g
Peso mínimo (U=1%, k=2): 1,4 g
- Características
Tecnología de pesaje MonoBloc
Ajuste interno controlado automáticamente por temperatura (FACT)
Anillo contra corrientes de aire que mejora los tiempos de estabilización
Pantalla Táctil TFT 4.5"
Control de nivelación LevelControl
Protección contra sobrecargas.

Página 477 de 715


RENGLÓN # 20
Mini cámara de electroforesis horizontal.

1. Tamaño perfecto para determinar intervalos de pesos moleculares de PCR fragmentos de


2. ADN o moléculas de mayor tamaño
3. Diseño de todo en uno: polimerizar y correr un gel en la cámara, eliminando la necesidad
4. de equipo adicional.
5. Dos ranuras de peine en bandeja de gel de duplicar la capacidad de la muestra con la
6. duplicación de número de pocillos de muestras
7. Bandejas de gel UV están serigrafiados con una regla fluorescente para facilitar la
8. medición de bandas
9. Cámara a prueba de fugas, característica que permite polimerizar el gel y ejecutar la
10. electroforesis en la mismo cámara sin cinta o partes adicionales requeridos
11. Ejecutar desde 5 a 24 muestras en 15 minutos .

RENGLÓN # 21
Cámara de electroforesis horizontal.

1. Tamaño de gel amplio que permite correr de 15 o 30 muestras para ser cargado
2. por fila con un peine bien micro
3. El uso de peines especiales y una pipeta multicanal, las muestras se pueden
4. cargar directamente desde una placa de 96 pocillos, 8 o 12 a la vez
5. Excelente para el cribado de muestras de PCR o análisis de rutina fragmento de
6. ADN
7. Sistema compacto para ahorra espacio en mesa de laboratorio
8. Incorpora EasyCast * Diseño para la polimerización de geles externo a la cámara
9. de electroforesis
10. La bandeja de gel está equipado con la junta, que le permite encajar
11. perfectamente y proporcionar un sellado a prueba de fugas, sin la necesidad de
12. cinta
13. Los electrodos están ubicados en la cámara para permitir que la electroforesis se
14. ejecute rápidamente sin comprometer la resolución

RENGLÓN # 22
Sistema de electroforesis y transferencia de proteínas.

1. Sistema de Electroforesis:
2. Permitecorrer1o2gelesde 10x10cm

Página 478 de 715


3. Permite correr geles de 8 x 10 cm utilizando el adaptador incorporado
4. Los geles son fácilmente colocados en la cámara
5. EL sistema de cuñas proporciona una presión uniforme contra la junta a prueba de fugas y
permite colocar los casetes en la posición correcta de funcionamiento
6. Dos tamaño de cuñas permiten colocar correr geles de diferente grosor
7. Puede usar geles prefabricados o geles polimerizados por el usuario
8. No requiere de sistema de enfriamiento
9. Incluye: Cámara interna, Tanque para buffer, tapa Super Segura con los cables insertados,
dos cuñas de 1.27cm de grosor y dos cuñas de 1.59 cm de grosor, adaptador para genes
de 10 × 8 cm (2) y sustituto de gel en caso de requerir correr solo 1 gel.

10. Sistema de transferencia:

11. Produce una transferencia de las proteínas de forma uniforme y reproducible

12. Permite transferir hasta 4 mini-geles de poliacrilamida

13. Incluye 4 casetes para transferencia con almohadillas y sujetadores.

RENGLÓN # 23
Cámara para polimerizar geles de SDS-PAGE.

1. Sistema que permite colectar el exceso de poliacrilamida y sella la parte inferior del gel
2. eliminando la necesidad de Cintas adhesiva o espaciadores
3. El diseño permite guardar los geles sin que sufran deshidratación gracias a que se añade
4. tampon de corrida (buffer) y se sella la parte superior
5. Permite la polimerización de 1 a 4 geles
6. Pocas partes removibles, lo que alarga la vida útil del sistema
7. Dispobible en 3 tamaños: para geles de 10x10 cm, 20x20 cm y 14x16 cm

RENGLÓN # 24
Microcentrífuga

1. Microcentrífuga compacta.
2. Pantalla digital con indicación tanto en RPM como FCR.
3. Carcasa del rotor metálica,
4. Botón short spin separado para la rápida y cómoda realización de centrifugaciones cortas.
5. La tapa se abre automáticamente al final de la centrifugación para prevenir el calenta-
6. miento de la muestra y reducir el tiempo de manejo.
7. Motor libre de mantenimiento.
8. Rotor autoclavable (121°C por 20 minutos).
9. Rotor y tapa de rotor resistente a las sustancias químicas.
10. FCR máx 14.100 xg
11. Incrementos de velocidad de 100 rpm (800-14500 rpm)
12. Rotor con capacidad de 12 x 1.5/2.0 ml y adaptadores para tubos de 0.2 ml .
13. Tiempo de aceleración 13s
14. Tiempo de frenado 12 s
15. Temporizador de 15 s a 99 minutos con función continua

Página 479 de 715


16. Nivel de ruido < 52dB(A)
17. Dimensiones: 22.6 cm ancho x 23.9 cm prof x 119 cm alto
18. Peso 4.3 kg incluyendo rotor
19. Disponibles adaptadores para tubos de PCR 0.2 ml

RENGLÓN # 25
Micropipeta

1. La pipeta ultraligera
2. Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
3. Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para un
4. manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
5. El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta con
una fuerza de inserción mínima
6. La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o a
otras condiciones externas.
7. El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen de
una manera tan rápida y precisa como nunca antes
8. Pipeta completamente autoclavables

RENGLÓN # 26
Transluminador.

Ideal para la visualización de geles teñidos con bromuro de etidio o SYBR Safe
Tamaño de la pantalla 20 x 40 cm . Tapa removible o ajustable para proteger de la luz UV 


RENGLÓN # 27
Esteroscopio

Estereoscopio
 Estereoscopio Triocular Zoom 1:7.5 y observación 100-0/0-100 Aproximado
 Magnificación max. De 300x o mejor
 Dos Oculares 10x de campo amplio
 Dos oculares 20x de campo amplio
 Base de enfoque con fuente LED episcopica y disacopica
 Corrección de Dioptria
 Objetivo Auxiliar de 2x
 Fuente de Luz de fibra óptica con filtro de calor
 Filtro tipo Luz del día
 Fuente externa (fibra óptica doble tipo, cuello de ganso)
Cámara digital y Software:
 Una (1) cámara a colores de 5 mega pixeles o superior.

Página 480 de 715


 Sistema de digitalización con cámara fotográfica enfriada superior a 5MP con software que
permita el control del instrumento.
 Módulo de corrección de enfoque que permita mantener en foco toda la muestra y permita
construcción 3D en Z.
 Unidad de control para cámara tipo táctil de 8.4” aproximado.
 Adaptador para unidad de control.
 Dos cables de alimentación 110-120 V.
 Cable de intercomunicación tipo 20-26 pines.
 Programa de control de cámara y procesamiento de imágenes.
 Permite cambiar entre modos de la cámara, realizar un balance de blancos, capturas videos
para una documentación rápida y almacenar la información en una tarjeta SD. Además todos
los parámetros de la cámara se pueden controlar de manera directa y cómoda, incluso los
ajustes avanzados como el brillo o el contraste de la imagen.
 Imagen en vivo rápida con fidelidad al detalle.
 Estación de trabajo compatible con el sistema de cámara y procesamiento de imágenes.
 Sistema de información que permita el control a través de dispositivos periféricos. Celulares
Laptop, Tabletas (Androids, Windows o MAC).
Computadora:
 Una (1) computadora Laptop (Sistema operativo compatible con software y aplicaciones del
sistema propuesta).
 Procesador i7 con 8 Gb de Ram o superior.
 Mouse óptico
 Pantalla de 22” o superior.
Requerimientos:
 Suministros, instalación por técnico de planta capacitado (entregar certificado).
 Garantía de 12 meses por desperfectos de fabricación para el estereoscopio y cámara digital.
 Garantía de 12 meses por desperfectos de fábrica para los equipos informáticos.
 Manual técnico del equipo
 Entrenamiento por 18 horas (entregar certificado) en:
o Entrenamiento en digitalización por 8 horas
o Entrenamiento en procesamiento de imágenes por 10 horas
 Garantía en piezas y mano de obra por 2 años. Incluye 4 visitas de mantenimiento cada 6
meses
Funda protectora para el estereoscopio.

Página 481 de 715


8-LABORATORIO MULTIPROPOSITO.

RENGLÓN # 1
Citómetro de flujo.

o Fuente de luz con 3 líneas de excitación o mayor
2. A. Para Citómetro de 6 colores: Dos
(2) Láser de: 488nm 22mv y 638nm 25mv.
- Para Citómetro de 8 colores: De tres (3) láser de: 488nm 20mv, 635nm 17mv, 405nm
30mv ó de dos (2) láser de: 488nm 22mv y 638nm 25mv.
- Para Citómetro de 10 colores: De tres (3) Láser de: 488nm 22mv, 638nm 25mv, 405nm
40mv ó de tres (3) láser de: 450nm 100mv, 488nm 100mv, 640nm 40mv, 355nm 60mv.
La Unidad Solicitante seleccionará el Citómetro de necesidad y la configuración de sus
láseres.
3. Celda de flujo: 150 x 460 micrómetros (um) ó 180 x 430 micrómetros (um),
rectangular
- Parámetros ópticos: FSC (dispersión frontal), SSC (dispersión lateral), de 6 canales de
fluorescencia (FL1 - FL6) ó de 8 Canales de Fluorescencia (FL1- FL8) ó 10 canales de
fluorescencia (FL1-FL10).
5. Velocidad de adquisición: 10000 eventos/seg ó mayor
6.
Compensación automática
7. Resolución de señal 262,144 ó mayor de canales en todos
los parámetros
8. Sensibilidad: MESFC (unidad de fluorescencia)
9. FITC >80, PE >30,
PE Cy5 >10, APC >70
10. Geometría del haz de luz: elíptica/esférica
- Modos de adquisición: carrusel o placa múltiple o un solo tubo, lista de trabajo para
adquisición automática o manual.
12. Sofware: última versión del software de adquisición
y análisis de la marca del fabricante o compatible con el equipo.
13. Fuente de poder
universal: 100-240 VAC, 50-60Hz. 
 Accesorios: Regulador de voltaje adecuado a 1
capacidad del equipo
Observaciones:
1. Garantía de dos (2) año en piezas y mano de
obra, a partir de la fecha de instalación y aceptación a satisfacción.
2. Un (1) ejemplar del
manual de operación y funcionamiento en español, al momento de la entrega del equipo.

3. Un (1) ejemplar del manual de servicio técnico, debe incluir lista de partes, al momento
de la entrega del equipo

RENGLÓN # 2
Secuenciador de ADN.

1. Sistema de 8 capilares (3500) y de 24 capilares (3500xL)


2. Sistema térmico avanzado diseñado para mejorar el control de la temperatura en las
3. aplicaciones de análisis de fragmentos
4. Laser de estado sólido de mayor durabilidad
5. Sistema de identificación mediante Radio frequencia (RFID), tecnlogía que registra la
6. información de los consumibles referente a expiración y tiempo de uso en el equipo
7. Avanzada capacidad para desarrollar enzayos
8. multiparamétricos, permitiendo el uso de hasta 6 fluoroforos en análisis de fragmentos
9. Capacidad para uso de 2 platos de 96 pocillos o 2 platos de 384 pocillos

RENGLÓN # 3
Termociclador en tiempo real.

1. Sistema óptico con lámpara de Halogeno-tungsteno y una cámara CCD acoplada con 5
canales de emisión y 5 canales de excitación.

Página 482 de 715


2. Con bloque Sistema Peltier de 96 pocillos. El bloque está contenido dentro cuerpo del
equipo, de manera que el bloque nunca queda expuesto a el medio ambiente lo que
3. disminuye el riesgo de contaminaciones.
4. Este equipo es capaz de trabajar en modo estándar, en modo rápido y emulando el
5. sistema de termociclado del modelo 9600.
6. Plataforma calibrada al momento de la instalación para los fluoróforos FAM, FAM/SYBR,
Green I, VIC / JOE, NED/ TAMRA / Cy3, ROX /Texas Red, y Cy5; con posibilidad de
calibrarse para otros fluoróforos sin necesidad de adicionar otros grupos de filtros.
7. El fluoroforo ROX es usado como referencia pasiva lo que permite minimizer los efectos de
variación por errores del pipeteo durante el ensayo.
8. Volumen de reacción de 5 – 30 uL, optimizado para 10uL
9. El equipo es capaz de detectar 1 copia del templado en un volumen de reacción de 20 uL
con una exactitud del 99.7%
10. Tiempo de corridas en modo rápido de tan solo 30 minutos.
11. Capacidad para detectar hasta 5 moléculas diferentes en cada pocillo.
12. Software incluido con aplicaciones para cuantificación absoluta, cuantificación relativa,
13. discriminación alélica y sistema para diseño de primers.
14. El programa no restringe el número de ensayos o moléculas que pueden ser corridas en un
plato lo que ayuda a maximizar el número de muestras que pueden ser corridas en un plato
y minimizar el uso de consumibles.
15. El programa permite exportar todos los resultados incluyendo los datos crudos en formato
ExcelTM, y guardar las gráficas en archivos .jpg o directamente exportar a PowerpointTM.

RENGLÓN # 4
Termociclador de gradiente, tiempo final de 96 posiciones
1. Tecnología que asegura que los índices de la rampa de calentamiento y enfriamiento son
idénticos en cualquier condición de temperatura.
2. Capacidad de muestras: 96 tubos PCR de 0,2 ml; una placa PCR de 8 × 12 ó 71 tubos PCR
de 0,5 ml
3. Capacidad de conectar hasta dos Termocicladores compatibles con el principal.
4. Tapa con ajuste automático que permite variar la capacidad de muestra.
5. Programación gráfica de los ciclos de la PCR
6. Número de programas en el equipo hasta 99.
7. Rango de temperatura del bloque térmico: 4–99 °C.
8. Rango del gradiente: 1-20 °C.
9. Rango de temperatura del gradiente: 30-99 °C.
10. Rango de temperatura de la tapa: 37-110 °C.
11. Homogeneidad del bloque 20-72 °C ± 0,3 °C y a 95 °C ± 0,4 °C
12. Velocidad de calentamiento 3°C /s y enfriamiento 2°C /s
13. Tecnología de calentamiento del bloque térmico: elementos Peltier, tecnología de triple
circuito.
14. Bloque con gradiente de temperatura: 12 filas.
15. Nivel de potencia acústica: < 40 dB.
16. Puerto USB para la transferencia de datos o la conexión del mouse.
17. Alimentación eléctrica 110-120 V, 60 Hz.

RENGLÓN # 5
Cabina de bioseguridad clase II tipo B2 .

Especificaciones

Dimensiones: 54.2"an x 32.7"prof x 91.7"al
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12
A
Incluye: Base de soporte, lámpara UV y luz fluorescente
Volumen del aire de escape:

Página 483 de 715


387-480 CFM
Apertura de la ventana: 8”
Certificaciones: ETL, Modificado ASHRAE 110,
NSF 49
Cabina de bioseguridad que puede ser utilizada para recirculación en modo Tipo
A para trabajo microbiológico estándar o puede ser conectado a un sistema de extracción
Tipo B para el desahogo de vapores peligrosos o radionucleidos.

RENGLÓN # 6
Cabina de bioseguridad clase II tipo A2.

Peso: 303.9 kg (670 lbs) 
 Dimensiones: 54.3" an x 31.2" lar x 89.2-95.2" alt
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 amps Incluye base de soporte y luz UV
preinstalado en fábrica Categoría: Clase II, Tipo A2
Tipo de protección: Muestra y usuario

Certificaciones: ADA, CAN/CSA C22.2, CE, ETL, NSF 49, UL Volumen de escape: 339-
370 CFM
Iluminación: Fluorescente, Ultravioleta
Ancho nominal: 4 pies
Apertura de
ventana de trabajo: 10”
Características
Motor de Conmutación Electrónica (ECM)
Perfil
de Flujo de Aire Constante (CAP) Tecnología de monitoreo del sistema del flujo de aire
que se comunica directamente con el ECM para entregar el volumen
preciso de aire que se requiere y se ajusta automáticamente como carga en los filtros sin
depender de los sensores de flujo.
Canal de presión negativa, Sistema programable de
operaciones de encendido y apagado y reloj digital. 
 Soporte de toallas removible
localizado bajo la superficie de trabajo
Iluminación fluorescente de 90-100 pies candela
anti-reflejo ubicado fuera del área de trabajo contaminada.
Indicador gráfico de barra,
línea de estado para condiciones de alarma y alertas indicando la disminución de la vida
de los filtros a 20% y 0%.
Incluye dos (2) dúplex eléctricos localizados a ambos lados de
la cabina.
Diseño intrínseco de seguridad de presión negativa.
Ventana de seguridad de
vidrio templado 1⁄4”, cierre completo
Filtros HEPA con suplidor y escape de 99.99% de
eficiencia
Interior de acero inoxidable
Pantalla a color LCD interna a la altura de la vista.
Centro de información con sistema operativo de fácil comprensión.
Altura máxima de la
ventana 54 cm y altura de visión 69 cm 
 Rejilla delantera curva para el apoyo del
antebrazo
Cobertores de toma corrientes de acero inoxidable empotrados con bisagras
móviles
Superficie de trabajo de acero inoxidable 304 extraíble con asas para levantar

Control manual para la activación de blower, luces, temporizador, receptáculos eléctricos,
alarma audible y menú de selección.
Nivel de Ruido: < 63 dBA, Generación de calor 990
BTU/hora Velocidad nominal del flujo de aire de entrada: 105 fpm Velocidad del flujo de
aire vertical: 55 fpm Recirculación aproximada 70%
Exterior de acero recubierto

RENGLÓN # 7
Campana de extracción de gases tóxicos.

Incorporan un interior elegante con una sola pieza de fibra de vidrio revestimiento
moldeado. Resistente a la corrosión y al fuego. Fácil limpiar. Sin costuras, el interior tiene
menos puntos de deterioro que duran más.
Todos los modelos incluyen:
• Diseño By-
pass de flujo de aire.
• Eco-Foil TM Aire Foil con el flujo de aire aerodinámico Clean
Sweep-TMaberturas.
• Cable-Keeper TM ranuras en el lado izquierdo y derecho de la
hoja de aire.
• Glaciar blanco exterior de acero con recubrimiento de polvo.
• Una pieza
de revestimiento de fibra de vidrio moldeado y deflector preestablecido con la llama
(menos del 25 por ASTM E-84).
• Vidrio de seguridad templado vertical ascendente faja con polea de cable y mango faja

Página 484 de 715


de aluminio con recubrimiento de polvo.
• 37,5 "(95,3 cm) de alto línea de visión desde la
superficie de trabajo para panel de cabecera.
• Frontal extraíble y paneles de lado, y el
acceso de servicios de primera, paneles de acceso a la plomería y el cableado eléctrico.

• La iluminación fluorescente T8 precableado con un diseño a prueba de vapor y luz y
del ventilador, interruptores ADA-obedientes.
• Fibra de vidrio moldeados 12.81 conexión
"escape ID (s).
Certificaciones y normas:
• CFR 29, Parte 1910 • SEFA 1-2010
• NFPA
45-2011 • ASTM E84-09C
• ASHRAE 110-1995 • ANSI Z9.5-2011
• UL 61010-1 • CAN /
CSA C22.2 No. 61010-1
• UL 1805 • Conformidad CE Marking (modelos 230 voltios)
•
SEFA 8-2010, del Gabinete de superficie pruebas Acabado 
 Superficie de Trabajo
SpillStopper, 4' w x 30" d
• Moldeado de una formulación especial de resina epóxica
resistente a la corrosión. 
• Cóncavo y contorneada para adaptarse al revestimiento
interior de la campana 
 • El borde delantero tiene un amplio radio para dirigir
aerodinámicamente el flujo de aire hacia la cámara
Blower de Fibra de Vidrio 1/3 HP,
10" • Carcasa hecha de fibra de vidrio moldeado reforzado de poliéster para mayor
durabilidad.
• Los impulsores son elaborados de polipropileno moldeado por inyección
para resistir ambientes corrosivos.
• Base y cubierta externa pintada con revestimiento
epóxico (polvo seco) para resistir condiciones meteorológicas extremas. 
 • Gavillas
ajustables para permitir el ajuste de volumen de aire. 
 • El blower trabaja a bajas
revoluciones permitiendo una operación silenciosa. 
 Este accesorio amortiguador le
permite equilibrar el flujo de aire. Se puede utilizar con escape y tuberías de aire auxiliar,
se colocan directamente en el cuello de la campana de ventilación.
- Gabinete para
guardar ácidos y solventes
- Vent Kit para el Gabinete de almacenamiento del ácido y
solventes
- Conducto manual, Damper, 10" de diámetro

RENGLÓN # 8
Campara para PCR
Cámara para PCR con filtros HEPA, Lámpara UV, Panel de Protección Frontal y Monitor
de Flujo de Aire.
La cámara dirige el aire filtrado hacia el área de trabajo proporcionando
condiciones ISO Clase 5 protegiendo su muestra contra la contaminación por partículas.
Estas cámaras especializadas de flujo vertical proporcionan un entorno controlado para
realizar experimentos de reacción de cadena de la polimerasa. Incluyen un temporizador
digital variable que proporciona exposición a la luz UV continuamente o en incrementos
seleccionados por el usuario de 5, 10, 15, 30, 60, 120 o 240 minutos para desactivar
contaminantes de ADN y ARN. Cuando expira el tiempo establecido, la luz UV se apaga
automáticamente en preparación para el siguiente experimento. 
 Certificaciones: 
 UL
Standard 3101-1/61010-1 (Modelos 115 V) 
 CAN/CSA Standard C22.2 No. 1010.1 

Características
Velocidad de flujo descendente: 45-65 fpm
Diseño de flujo aerodinámico

Filtros HEPA, eficiencia 99.99% en partículas de 0.3 micrones
Aire ISO Clase 5
Filtros
desechables
Blower integrado de velocidad variable con impulsor motorizado y control
de estado sólido nominal para 10 amperios
Diseño de presión negativa
Difusor de Aire

Construcción de acero y aluminio recubierto de pintura en polvo blanco glacial y gris,
resistente al UV.
Vidrio de protección frontal resistente y opaco al UV, 1⁄4” de grosor

Lámpara de iluminación fluorescente
Lámpara UV de 254 nm con panel de protección
UV acoplado
Apertura de la ventana de trabajo de 9.4”
Dos puertos de servicio con
aperturas iris y enchufes .

Página 485 de 715


RENGLÓN # 9
Cámara de electroforesis de ADN.

1. Tamaño de gel amplio que permite correr de 15 o 30 muestras para ser cargado
2. por fila con un peine bien micro
3. El uso de peines especiales y una pipeta multicanal, las muestras se pueden
4. cargar directamente desde una placa de 96 pocillos, 8 o 12 a la vez
5. Excelente para el cribado de muestras de PCR o análisis de rutina fragmento de
6. ADN
7. Sistema compacto para ahorra espacio en mesa de laboratorio
8. Incorpora EasyCast * Diseño para la polimerización de geles externo a la cámara
9. de electroforesis
10. La bandeja de gel está equipado con la junta, que le permite encajar
11. perfectamente y proporcionar un sellado a prueba de fugas, sin la necesidad de
12. cinta
13. Los electrodos están ubicados en la cámara para permitir que la electroforesis se
14. ejecute rápidamente sin comprometer la resolución.

RENGLÓN # 10
Cámara de electroforesis vertical 1D y 2D.

1. Sistema óptimo para corer un gran numero de muestras que necesitan una separación
extendida y para ensayos de cambio demovilidad
2. Permite corer 1 o 2 geles de 20 × 20 cm
3. Su gran tamaño permite correr gran numero de muestras y con una mayor distancia de
separación
4. Fabricado en acrilico duradero
5. Sistema de enfiramiento central proporciona un enfriamiento uniforme en toda la superficie
del gel dando una resolución excepcional y bandas claras
6. La refrigeración se consigue mediante la circulación de fluido a través del núcleo con la
bomba de circulación externa con agua fría del grifo
7. Muy simple mecanismo de sujeción hace posible el uso de geles polimerizados en vidrio y
geles pre-fabricados por la mayoría de los fabricantes sin problemas.

RENGLÓN # 11
Fuente de Poder.

1. Memoria de apagado que conserva la configuración después del apagado

2. Dispone de modo de potencia constante

3. Diseño apilable ahorra espacio de sobremesa

4. Teclado suave al tacto que permite una rápida puesta en marcha

Página 486 de 715


5. Diseñado para la seguridad

6. Pies de goma antideslizantes .

RENGLÓN # 12
Liofilizador.

Diseñado para muestras ligeras con puntos eutécticos bajos incluyendo los que contienen
acetonitrilo.
Remueve una cantidad máxima de 4 litros de agua en 24 horas
Carcasa
externa de acero inoxidable pulido y acero recubierto de pintura en polvo 
 Cámara
colectora y bobina de acero inoxidable recubierto de PTFE.
Pantalla LCD que muestra
los parámetros de operación
Mensajes programados de parámetros y alarmas
Unidades
de temperatura: °C o °F
Unidades de vacío: mBar, Pa, Torr
Sistema de refrigeración de
1/3 hp libre de CFC
Alarma luminosa en luz roja
Gráficos de temperatura en ondas y
vacío LED
Sensor de humedad
Válvula para el control del vacío
Puerto RS-232
Botón
de encendido automático para descenso de temperatura del colector y accionador manual
de vacío del sistema por medio de interruptores.
Línea de drenaje del colector retráctil.

Interruptor de encendido
3⁄4” OD conector de vacío
3⁄4” ID válvulas de vacío
Cámara de
secado de acero inoxidable con 12 puertos de conexión.
Dimensiones: 22.5" an x 24.2"
lar x 15.0" al 
 Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 16.0 A 
 Capacidad: 4.5 L 

Certificaciones: CAN/CSA C22.2, UL
Incluye: Bomba de vacío 117 L/min, vacío final: 2 x
-3
10 mBar
Kit de cristalería para sistema de liofilización: frasco de 600 mL, frasco de 300
mL, adaptador recto 3⁄4”, adaptador curvo 45° 3⁄4”.

RENGLÓN # 13
Ultracentrífuga.

Con rotor de ángulo fijo
Capacidad máxima: 6 L (6 x 1000)
Velocidad máxima: 29000


rpm
RCF máxima: 100605 x g (con rotor T29-8x50)
Sistema de fijación de rotor: Auto-
Lock 
 Identificación del rotor: Identificación instantánea Auto- ID 
 Sistema de
accionamiento: Par de torsión alto, sin escobillas
Tolerancia de equilibrio: 5 % de cargas
opuestas Sistema de vacío parcial: Vacío inteligente
Filtro HEPA: Opcional
Tecnología ecológica: Modo ecológico, vacío inteligente
Control:
Interfaz con pantalla táctil
Perfiles de acel./desacel.: 9 acel, 10 desacel
Intervalo de
velocidad: Mín. 500 rpm; Máx. 29000 rpm
Exactitud del control de velocidad: ± 25 rpm

Tiempo de actividad: 99 horas, autonomía
Intervalo de ajuste de la temperatura: De – 20
a + 40 °C
Exactitud de la temperatura: ± 2 °C
Funciones
- Función de preenfriamiento,
- Integrador ACE (w2t), - Flujo continuo, -Selección de varios idiomas, -Calculadora de
rotor, -Videos de formación integrados, -Inicio de sesión de usuario, - Bloqueo de
usuarios, -Apertura de puerta automática, -Asa de control de velocidad del rotor.
Dimensiones: 930 Al. x 805 Fon. x 700 An. mm
Altura de trabajo de la parte superior: 860
mm
Peso: 293 kg / 644 lb
Generación de calor: < 2kW
Ruido: <59 dBA
Certificaciones:

Página 487 de 715


cULus, CE; IEC 61010-2-020 2a ed. o posterior, ROHS, WEEE 
 Requerimientos
eléctricos: 200–240 V, 50/60 Hz, 30 A, monofásica (con compatibilidad polifásica)
[75003008] Rotor de Ángulo Fijo de Alto Rendimiento, A27-8x50
Material: Aluminio

Capacidad máxima: 8 x 50 mL
Velocidad máxima: 27.000 rpm
RCF máxima: 87.207 x g

Ángulo: 34°
Factor K 408
Peso neto: 6.8 kg / 15.0 lb
[00382] Adaptador para Tubos de 16 ml Tipo Oak Ridge
[00425] Adaptadores para Tubos
de 10 ml Tipo Oak Ridge [3138-0010] Tubos Nalgene Tipo Oak Ridge, Policarbonato, 10
mL [3138-0016] Tubos Nalgene Tipo Oak Ridge, Policarbonato, 16 mL [3138-0050] Tubos
Nalgene Tipo Oak Ridge, Policarbonato, 50 mL

RENGLÓN # 14
Centrífuga refrigerada.

Modelo Refrigerado
Intervalo de ajuste de temperatura: -10 a 40 °C Función de pre-


enfriamiento con botón directo Sistema de refrigeración: Sin CFC
Capacidad: 1.6 L (4 x
400 mL)
Control: Microprocesador
Pantalla: Digital
Memoria: 6 programas, acceso directo Cronómetro: 9 hr., 99 min y HOLD Requerimientos
eléctricos: 120 V, 60 Hz Ruido: < 61dBA
Certificaciones: Lista UL / certificado CSA / marca CE / cumple norma de diagnóstico in
vitro / bioseguridad certificada, cumple norma RoHS, cumple norma WEE
Características
especiales
- Cierre de cubierta motorizada
- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta) - Detección de desequilibrio
Incluye:
(1) Rotor de ángulo fijo Fiberlite F15-6x100y, 25°, Rmáx. 98 mm Capacidad máxima: 6 x
100 mL
Velocidad máxima: 13000 rpm
RCF máxima: 18516 x g
Adaptadores para tubos de fondo redondo de 12 mL, capacidad: 12 x 12 mL
(1) Rotor de
ángulo fijo de aluminio hermético Microliter 30 x 2, 45°, Rmáx. 100 mm
Capacidad máxima: 30 x 2 mL Velocidad máxima: 15200 rpm RCF máxima: 25830 x g .

RENGLÓN # 15
Espectrofotometro UV/Vis de microvolumenes.

1. El equipo requiere solo 1 microlitro de muestra para realizar mediciones fiables


2. La muestra pura se pipetea en la superficie de medición y el brazo se bloquea
automáticamente en una longitud de paso óptico definida.
3. Mide automáticamente a dos longitudes de paso óptico. (0.1 y 1 mm)
4. Pueden medirse dsDNA con concentraciones de 6 a 15 000 ng/μL sin diluciones adicionales
5. Tiempo de lectura: 2 segundos por longitud de paso óptico
6. Rango de longitud de onda [nm] 190–1100
7. Precisión de longitud de onda (óxido de holmio) [nm] +/- 1.0
8. Posee más de 12 métodos de lectura predefinidos
9. Número de resultados guardados en el instrumento: 50, con la posibilidad de exportación de
resultados a un lápiz de memoria USB ó transferencia de resultados mediante Ethernet a un
PC remoto
10. Programa disponible en los idiomas: Inglés, alemán, francés, italiano, ruso, español,
portugués, chino

Página 488 de 715


11. El control del equipo se realiza mediante una pantalla táctil con resolución 800 x 400 TFT
QVGA a color de 7"
12. Dimensiones del equipo Ancho x profundidad x alto (sin terminal) [mm] 208 x 255 x 228.

RENGLÓN # 16
Microscopio automatizado para ensayos celulares.

MICROSCOPIO BINOCULAR ERGONÓMICO LED DE CONTRASTE DE FASE Y


EPIFLUORESCENCIA,
CON CÁMARA DIGITAL Y SOFTWARE DE INTEGRACIÓN
Descripción: Microscopio LED de contraste de fase y epi-fluorescencia para lecturas de
sondas de FISH del área de genética u otros servicios.
Características y Especificaciones Técnicas:
1. Oculares 10x con campo visual de 22 mm o superior.
2. Con cabezal ergonómico
ajustable con ángulos de 10 a 30 grados y extensión mínimo de 30 mm o más.
3.
Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0 (100% de
la luz a oculares 0% a cámara) y observación 50/50. 
 4. Revólver séxtuple (Seis
posiciones) para objetivos de distancia parafocal de 60 mm. 
 a. Objetivo libre de
aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 10X, Apertura Numérica 0.3,
Distancia de Trabajo 11.0 mm ó 15.2 mm, Ph1.
b. Objetivo libre de aberración cromática
con corrección Infinita, Planfluorita 20X, Apertura Numérica 0.5, Distancia de Trabajo 1.15
mm ó 2.1 mm, Ph1 ó Ph2 con resorte o retráctil.
c. Objetivo libre de aberración cromática
con corrección Infinita, Planfluorita 40X, Apertura Numérica 0.75, Distancia de Trabajo
0.40 mm ó 0.72 mm, Ph2 con resorte o retráctil.
d. Objetivo libre de aberración cromática
con corrección Infinita, Planfluorita 100X (aceite de inmersión) Apertura Numérica 1.3,
Distancia de Trabajo 0.13 ó 0.2 mm, Ph3 con resorte o retráctil.
NOTA: objetivos, con
corrección de aberración de plano claro, fluorescencia, polarización y contraste de fase.

5. Condensador que permita trabajar Campo claro, contraste de fase y campo oscuro.
6.
Iluminación LED, que incluya filtro para la uniformidad de intensidad de luz, con vida
media mínimo de 50,000 horas.
7. Sistema completo de epi-fluorescencia motorizado
que incluye capacidad mínima para 4 filtros, fácil
acceso a cambio de filtro, sistema de
eliminación de ruido y filtros en la fuente de densidad neutral 4, 8 y 16. Con fuente de luz
precentrada (no requiere alineamiento).
8. Filtros individuales:
a. Banda de Excitación
470nm/40nm, Barrera 515nm, Espejo Dicroico 500nm. 
 b. Banda de Excitación
546nm/10nm, Barrera 590nm, Espejo dicroico 565nm.
c. Banda de Excitación 400nm-
440nm, Barrera 520nm, Espejo dicroico 455nm. 
 d. Filtro triple banda: Banda de
excitación 395-410nm, 490-505nm y 560-585nm. Barrera 450- 475nm, 515-545nm y 600-
652nm.
9. Captura de imágenes:
9.1. Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
o
9.2. Dispositivo de captura a través de control remoto
10. Cámara a color de alta
resolución, con CCD o CMOS mínimo 5 megapixeles, resolución de 2560 X 1920 ó mayor.
Controlado por pantalla táctil mínimo 8,4” autónomo (que no necesite computadora).
Compatible con las aplicaciones antes mencionadas.
11. Con herramientas digitales que
permitan capacidad de medición punto a punto, distancia circular, distancia angular,
diámetro, área.
12. Con programa que permita la comparación de tamaños y posición.

13. Capacidad de edición de imágenes desde la unidad de control.
14. El controlador

Página 489 de 715


independiente debe contar con:
a. USB Tipo A (Memorias USB, mouse, Teclado)
b. USB
Tipo B (Conexión de impresora o computadora ) o conexión inalámbrica con router
instalado por la empresa.
c. RED RJ-45 (Conexión a Red) o conexión inalámbrica con
router instalado por la empresa.
d. DVI (conexión de monitores o proyectores).
15. Que permite tele-microscopía (acceder a datos desde cualquier punto con internet).
16. Con formatos de imágenes abiertos compatibles: BMP, TIFF, JPEG, AVI. 
 17.
Estación de trabajo que permita el control de la cámara:
17.1. Procesador mínimo I-7.
17.2. Sistema Operativo Windows 7 ó superior compatible con Software de la cámara.

17.3. Memoria RAM de 4GB o superior.
17.4. Disco duro de 1TB o superior.
17.5. Impresora a colores de alta resolución.
17.6. Programa (Software) que permita la
integración de las fluorescencias individuales en una sola imagen. 
17.7. Batería de
respaldo True Online para el sistema completo de 500 VA o superior
La Unidad Ejecutora
escogerá en el punto 4 la apertura numérica, según su necesidad.
La Unidad Ejecutora
escogerá en el punto 9 el sistema de captura de imágenes, según su necesidad. 

ACCESORIOS:
1. Protector o cobertor
2. Oculares
3. Objetivos obligatorios (descritos
en el punto 4)
4. Objetivos opcionales (La Unidad Ejecutora elegirá según necesidad)
5.
Cámara digital (descrita en el punto 10)
6. Controlador (descrita en el punto 14)
Observaciones:
1. Garantía de tres (3) años mínimo en piezas y mano de obra, a partir de la fecha de
instalación y aceptación a satisfacción.
2. Dos (2) ejemplares del manual de operación y
funcionamiento en español, al momento de la entrega del equipo.
3. Un (1) ejemplar del
manual de servicio técnico, debe incluir lista de partes, al momento de la entrega del
equipo.
4. Presentar programa de mantenimiento preventivo que brindará cada seis (6)
meses o cuando lo solicite la unidad ejecutora, durante el período de garantía.
5. Brindar
entrenamiento de operación de 40 horas mínimo, programadas, al personal usuario del
servicio que tendrá a su cargo la operación del equipo.
6. Brindar entrenamiento de
mantenimiento y reparación de 8 horas mínimo, al personal de biomédica.
7. Certificación
emitida por el fabricante de que el equipo es nuevo no reconstruido.
8. Certificación del
fabricante en donde confirme la disponibilidad de piezas de repuestos por un periodo de
siete (7) años mínimo.
9. Presentará carta en la cual certifique que el proveedor tiene
taller, piezas de repuestos y personal idóneo que les permita brindar mantenimiento
preventivo y correctivo.
Garantías Capacidad de brindar Mantenimiento
Tiempo: Tres (3) años Preventivo: SI Piezas: Tres (3) años Correctivo: SI Mano de Obra:
Tres (3) años Capacitación Requerida
Personal Biomedica: SI Usuarios: SI
Docencia: SI Suministrar en Español Catálogo: SI
Controles y Calibradores: NO Manual Servicio: SI
Manual Usuario: SI
Carta de Respaldo
del Fabricante:
SI
El proveedor debe Contar con Taller y Piezas de Respuestos? SI Incluye
Instalación: SI

Consumibles:
Explique:
Accesorios: SI
Explique: 1. Protector o cobertor
2. Oculares
3. Objetivos
obligatorios (descritos en el punto 4)
4. Objetivos opcionales (La Unidad Ejecutora elegirá
según necesidad) 5. Cámara digital (descrita en el punto 10)
6. Controlador (descrita en
el punto 14) .

RENGLÓN # 17

Página 490 de 715


Microscopio de luz simple.

o Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
o Revolver Sextuple para objetivos
o Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
o Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
 Protector o cobertor
 Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.

 Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático


 Iluminación LED
 Captura de imágenes
o Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
o Dispositivo de captura a través de control remoto
 Ajuste de Macrométrico y micrométrico
 Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
 Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
 Combinación de lente colimador
 Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
 Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
 Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100% de
la luz a oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
 Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
 Altura modificable del controlador XY de la platina
 Ajuste de torque en eje XY de la platina.
 Función de bloqueo de altura.

RENGLÓN # 18
Microscopio invertido.

o Microscopio invertido cuerpo principal que permite observacion y captura en camara al


mismo tiempo tipo 80/20
Cobertor grande de vinilo
Base para montaje de microscopio
 Torre de iluminacion diascopicade 100 watts
Base para lampara pre-centrada 12voltios
100watts 
 Bombillo de 12v 100watts 
 Fuente de poder regulada 
 Cable para control
remoto de lampara
Cable de corriente ac
Cuerpo binocular que incluye lente de bertrand

Base para tubo binocular
Dos oculares 10x de 22mm de campo visual con ajuste de
dioptria condensador con seleccionador de anillos de contraste de fase
Condensador
(distancia larga de trabajo)
Anillo de contraste de fase tipo ph1 distancia de trabajo larga

Anillo de contraste de fase tipo ph2 distancia de trabajo larga
Platina mecanica
Soporte
para muestras universal ajustable
Filtro de 45mm tipo ncb11 luz blanca
Filtro de calor

Filtro verde de interferencia gif
Fototubo para camara en puerto lateral
Objetivo 10x plan
fluor dll
Objetivo plan fluor 20x distancia de trabajo extra larga (elwd) de contraste de fase
adm
Objetivo plan fluor 40x distancia de trabajo extralarga (elwd) de contraste de fase
adm
Objetivo 20x plan fluor para fluorescencia
Adaptador tipo iso
 Con sensores ccd o cmos de 5 megapixeles.
o Resolución hasta 2500x1900
 Velocidad de 10 cuadros por segundo (fps) a máxima resolución y mínimo 30 cuadros por

Página 491 de 715


segundo en resolución mínima. (en modo independiente de cpu).
o Velocidad mínima de 2 cuadros por segundo en resolución máxima conectado a
computadora a través de programa de análisis.
o Capacidad para aplicaciones de alta resolución, campo claro, contraste de fase, dic
(contraste diferencial por interferencia).
Controlador:
1. Controlador de cámara con capacidad de trabajar de manera independiente (sin
computadora) o conectada a una pc con el programa adecuado.
Pantalla táctil incorporada mínima de 8.4” de resolución mínima de 1024x768. 

Control y operación de cámara desde la pantalla. 

Control de auto exposición o exposición manual. 

Corrección de auto exposición. 

Zoom digital mínimo de 12x. 

Control de balance de blancos 

Ajuste de imagen desde controlador 

Con formatos de imágenes abiertos compatibles: bmp, tiff, jpeg. 

Cuenta con configuraciones predefinidas para aplicaciones específicas. 

Fluorescencia. 

Campo claro. 

Campo oscuro. 

Dic/contraste de fase. 

Elisa. 

Con capacidad para controlar elementos motorizados del microscopio. 

Con herramientas digitales que permitan: 

Capacidad de medición punto a punto, distancia circular, distancia angular, diámetro, área.

. Comparación de tamaños y posición. 

Capacidad de edición de imágenes desde la unidad de control. 

Capacidad de salvar información desde el controlador en usb. 

. Capacidad de impresión directa desde el controlador. 

Con capacidad de conexión a red, para permitir acceso remoto al controlador a través de la red,
que permite observación de imágenes guardadas y en vivo. Cuenta con entrada para
periféricos. 
Dos (2) puertos usb 
Red rj-45 (conexión a red) o conexión inalámbrica con
router instalado por la empresa 
Que permite tele-microscopia(acceder a datos desde
cualquier punto con acceso a internet) 
Dvi (conexión de monitores o proyectores) 

Que incluya computadora que permita interfaz con dispositivo externos que la unidad
ejecutora requiera Software compatible con controlador de cámara 
Debe incluir ups true
online

RENGLÓN # 19
Microscopio electrónico de transmisión.

A. SISTEMA DE ILUMINACION
Microscopio Electrónico de Transmisión con capacidad de acelerar hasta 120kV y a partir
de 40kV, con una estabilidad de 2ppm/min o menor. 

Debe permitir el uso tanto de filamento de tungsteno como filamento de LaB5 y deben ser
intercambiables sin alguna modificación en el instrumento. El filamento debe ser del tipo de
cartucho pre-centrado. 


Página 492 de 715


Se debe proveer de un sistema de ventilación del cañón para intercambio del filamento a
través de un solo comando. 

Debe incluir inclinación de campo oscuro que permita inclinar al menos 4mrad tanto en la
dirección X como de Y. Debe permitir almacenar al menos 5 condiciones de campo oscuro.

Debe incluir al menos 3 aperturas condensadoras. 

Deber permitir una resolución de 0.33nm punto a punto y de 0.14nm entre líneas 

B. PLATINA DE LA MUESTRA
 Debe incluir una platina goniométrica de entrada lateral motorizada en 5 ejes. Debe estar
codificada para permitir el completo control de la platina a través de software. Su diseño
debe ser del tipo “cantiliver” para asegurar un soporte libre de tensión el cual minimiza el
desplazamiento no deseado y la vibración. El desplazamiento no deseado de la platina no
debe será mayor a 2nm/min y se debe lograr en no más de 5 minutos después del
movimiento de la muestra. La reproducibilidad deber ser mejor a +/- l μm. 

 Debe incluir un portamuestras de intercambio rápido que permita acomodar diferentes puntas
para aplicaciones especiales. 

La inclinación debe ser motorizada con un control de velocidad ligado a la amplificación. El
viaje de la muestra debe permitir al menos 2mm en X y Y. 

La imagen no debe rotarse al cambio de la amplificación para todo el rango de
amplificación. 

Las coordenadas de la platina se deben poder almacenar en memoria y ser recuperadas en
cualquier momento a través del control por computadora. 

El goniómetro debe incluir elementos piezoeléctricos para un posicionamiento fino a altas
amplificaciones. 

C. CONFIGURACION DE LA LENTE OBJETIVA
. Debe incluir un sistema de lentes objetivas de 2 etapas. Lente objetiva y mini- objetiva con alto
contraste y alta resolución. Debe de alcanzar una resolución tipo lattice de hasta 0.2nm y
resolución entre puntos de hasta 0.38nm. 

. La estabilidad de la corriente de excitación de la lente objetiva no debe ser mayor a 1ppm x min
a 120kV. 

Debe proveer controles de astigmatismo de la lente objetiva con al menos 5 memorias,
tanto para el modo de amplificación normal como para el modo de baja amplificación.
Debe incluir mediana amplificación. Este Wobbler debe ser del tipo X-Y. 

Se debe de incluir un sistema completamente automático de paso por el punto de enfoque
de manera estándar permitiendo incrementos de enfoque completamente seleccionables
por el usuario. Debe ser posible grabar hasta 50 películas en secuencia o un número
ilimitado de imágenes. 

D. Formación de imagen
Debe incluir in sistema de formación de imágenes de 4 etapas. La imagen debe ser libre de
rotación al cambio en la amplificación o de la longitud de cámara para todo el rango. 

Debe incluir in sistema de baja amplificación. Este sistema debe permitir desplegar
aproximadamente 14 pantallas completes de imágenes de baja aberración y alto contraste
en un rango de 50x a 1000x sin la necesidad de cambiar la posición de la muestra o alguna
parte de la columna. 

Debe permitir obtener difracción de electrones en los siguientes 2 modos: a) Difracción de
área selecta(SAD) y b) difracción de alta dispersión (HDD) 

Debe incluir in sistema que permita bloquear el haz 

Debe permitir el desplazamiento electromagnético de la muestra en un rango de +/- 
10
micras en X y Y. 


Página 493 de 715


Debe ser posible rotar la muestra en +/- 90 grados con incrementos de 15 grados o
menores utilizando las lentes de imagen. Esta rotación debe ser posible dentro de un rango
de amplificación de 2,500x a 30,000x. 

Cuando se utilice el sistema de rotación IOS la imagen debe permanecer libre de rotación
aun para cambios en la amplificación. 

E. CONTROL AND DISPLAY SYSTEM
El equipo debe ser controlado a través de una computadora en ambiente Windows. Debe
permitir varios usuarios a través del sistema de Windows. 

El software de control del TEM debe permitir diferentes niveles de experiencia en el uso del
TEM con candados para algunas aplicaciones en específico. 

Debe permitir el control remoto del instrumento por PC para funciones como amplificación,
alineación, cambios en los ajustes de las lentes condensadoras, la operación en cualquier
modo de imagen, fotografía, movimiento de la platina y cambios en la aceleración de
voltaje. 

Debe incluir un monitor plano que despliegue las condiciones del microscopio y el menú de
operación. Debe ser posible realizar los siguientes procedimientos por selección del
operador:
. A) Utilizar el monitor y teclado para localizar y desplegar gráficamente las 
coordenadas en
X y Y para un número ilimitado de puntos de interés 
almacenados. 

. B) Debe incluir la posibilidad de alinear completamente el equipo a través del 
control por
Windows 

. C) Debe incluir un sistema de dosificación mínima seleccionable en el menú y 

completamente controlable por medio de mouse o trackball. El sistema consiste 
en 3
modos independientes incluyendo el modo de foto, búsqueda y enfoque. 

. D) Sistema de medición en la imagen 

. E) Sistema de control libre de las lentes que permite controlarlas de forma 
independiente.

. F) Desplegadodelestadodelsistemadevacío 

. G) Desplegado de las condiciones de excitación de las lentes, deflectores y 
astigmadores

. H) Bajo Enfoque optimo 

. I) Archivo personal que permita almacenar a cada usuario sus parámetros de 
ope4ración
y personalizarlos incluyendo voltaje, amplificaciones, longitud de cámara, astigamatismo,
alineación, etc 

F. Sistema de vacío
Debe incluir un arreglo de bombas de difusión en cascada sin que se necesite una cryo
bomba o una bomba iónica. Debe de alcanzar una presión de operación de hasta 4 x 10-5
Pa o mejor en la zona de la muestra. La cámara de observación debe estar soportada
igualmente por una bomba de difusión. 

Debe incluir una apertura en las lentes proyectoras que permita el vacío diferencial y
permita una lata flexibilidad para la unidad de control del sistema de lentes libres. 

Debe incluir una trampa de nitrógeno líquido del tipo dedo frio para la zona de la muestra.
Su diseño debe permitir estar alrededor de toda la muestra con una superficie enfriada a
temperatura de LN2. 

Debe contar con un número apropiado de medidores de vacío para su monitoreo. 

El mecanismo de intercambio de la muestra debe estar equipado con un sistema de 
sello
tipo O-ring doble para asegurar un alto vacío estable en la zona de la muestra. 

Debe incluir un sistema apropiado de recirculación de agua tipo aire que no tenga 


Página 494 de 715


consumo de agua durante la operación del equipo. 

G. Accesorios
El TEM debe contar con la posibilidad de agregar en un futuro cualquier sistema analítico
o accesorio como es STEM / EELS / GIF / Portamuestras especiales, tomografía, etc.
H. Sistema de Digitalización
Debe incluir una cámara que permita digitalizar las imágenes de al menos 8 MPixeles
I. Detector STEM
Debe incluir un sistema STEM de campo claro/campo oscuro con una resolución de al
menos 2nm.
Este sistema debe de estar integrado a la columna del TEM ofertado y debe permitir su
operación desde el mismo software y plataforma del Microscopio Electrónico de
Transmisión. La resolución que se debe de alcanzar debe ser de al menos 2nm o menor.
El cambio entre el modo TEM y el modo STEM debe de requerir un solo click del mouse
desde el software de operación y debe poder operar a un voltaje tan bajo como 40kV.
También debe de permitir una amplificación hasta 2, 000,000X.
J. Sistema EDS
Se deberá de incluir un sistema de energía dispersiva de al menos 60mm2 de ventana
activa, detector libre de nitrógeno y resolución de al menos 129eV
K. UPS
Debe incluir un sistema UPS adecuado para el funcionamiento del Microscopio
Electrónico de Transmisión que cubra el 100% del equipo, que trabaje al mismo voltaje
que el microscopio y que permita respaldarlo por al menos 12 minutos .

RENGLÓN # 20
Blot scanner.

Intervalo de temperatura: De amb. + 5 °C a 100 °C Estabilidad/uniformidad de temperatura


a 70 °C: ± 0,1 °C / ± 0,05 °C Área de trabajo (bandeja extraíble) (L x An. x Al.): 292 x 610
x 165 mm Dimensiones totales sin tapa (L x An. x Al.): 394 x 938 x 249 mm Generación
de calor: 1500 W
Requerimientos eléctricos: 110-115 V, 60 Hz
- Características
Limpieza y mantenimiento sencillos con el nuevo diseño sin bobina

Optimice la programación con temporizadores de encendido y apagado automático

Ayudan a evitar el sobrecalentamiento del baño y los daños con protección en caso de
nivel bajo de líquido
Guarde fácilmente los parámetros más usados con cuatro preajustes
de temperatura y de velocidad de agitación
Ayude a proteger su trabajo con alarmas
sonoras
Funcionamiento y monitorización sencillos con pantalla gráfica basada en iconos

Disfrute de un espacio más alto para almacenar el instrumental de laboratorio del taller
con la nueva tapa con bisagra
Incluye un innovador motor del agitador
Baños con
cubierta de dos vertientes de acero inoxidable, bandeja de agitación y patito de goma
Velocidad de agitación regulable de 30 a 200 oscilaciones por minuto
Lista UL

RENGLÓN # 21
Incubadora de CO2.

Capacidad: 150 L (5.3 pies cúbicos)
Sensor de CO2: IR
Dimensiones externas: 673 an


x 867 al x 782 lar mm Dimensiones internas: 470 an x 607 al x 530 lar mm Estantes:
incluye 3 unidades (capacidad hasta 10) Interior: Acero inoxidable 
 Rutina de
descontaminación verificada por laboratorio acreditado 
 Fase de descontaminación:

Página 495 de 715


90°C, 9 horas
Control de temperatura por chaqueta de aire Rango de control: ambiente
+3°C a 55 °C
Desviación de la temperatura: por el tiempo ± 0.1, espacial ± 0.5
Rango de
temperatura ambiente: +18°C a 33°C Humedad: 95 ± 3 %rH
Medición de CO2: 0 a 20 (%
Vol)
Precisión del control: ± 0.1 (% Vol)
Presión de entrada: 0.8 – máx 1 bar
Pureza del
gas: 99.5 % mínimo pureza médica Medición de O2: 1 a 21 y 5 a 90 (% Vol) Precisión del
control: ± 0.2 (% Vol)
Presión de entrada: 0.8 – máx 1 bar
Pureza del gas: 99.5 % mínimo
pureza médica .
RENGLÓN # 22
Incubadora

Tecnología de convección: Gravedad
Rango de temperatura: +5 a 75 °C
Desviación


espacial de la temperatura: a 37 °C ± 0.6° C
Desviación de la temperatura sobre el
tiempo: a 37 °C ± 0.2° C
Volumen de la camara:75 L
Dimensiones de la cámara: (354
anchura x 508 altura x 414 profundidad) mm Dimensiones exteriores: (530 anchura x 720
altura x 565 espesor) mm Números de bandejas suministradas 2/ máx 13
Requerimientos
eléctricos: 120 V, 60 Hz .

RENGLÓN # 23
Balanza análitica.

Capacidad máxima: 220 g 
 Legibilidad: 0.1 mg 
 Repetibilidad: 0.1 mg 
 Tiempo de


estabilización: 2 s
Peso mínimo de las muestras (según USP): 160 mg Peso mínimo de
las muestras (U = 1 %, k = 2): 16 mg Características
- Ajuste/Calibración con pesa interna
- Display en color con pantalla táctil capacitativa
(display 4.3")
- GUI intuitiva resultando en fácil operación
- Parte inferior metálica y celdas de carga
robustas – diseñada para durar
- Célula de carga MonoBloc
- Ajuste interno automático
FACT
- Protección frente a sobrecargas
- Protección de la configuración de la balanza
mediante contraseña
- La función de peso mínimo garantiza que todas las mediciones se
realizan con la precisión requerida.

RENGLÓN # 24
Baño María con agitación.

Especificaciones
Acceso de drenaje en la parte frontal
Alarme de nivel bajo de agua



Reflectores minimiza el salpicado y la turbulencia del baño
Operación digital
Rango de
velocidad: 15-500 ±1 rpm
Diámetro orbital: 1.27 cm
Carga máxima: 15.9 kg
Uniformidad
de la temperatura: ±0.1°C a 37°C dentro del frasco
Incluye: Plataforma universal 11”x13”

Pinzas para frascos de 50 mL
Pinzas para frascos de 250 mL
Pinzas para frascos de
500 mL
Pinzas para frascos de 1000 mL .
RENGLÓN # 25
Ultrasonicador.

Desmembrador Sónico para el efectivo análisis y preparación de muestras pequeñas


Dimensiones: 34.29 lar. x 20.32 an. x 15.24 al. cm

Página 496 de 715


Capacidad: 0.2 a 50 mL
Programable: 1 segundo a 10 horas
Modo de pulsación: 1 a 59 segundos.

RENGLÓN # 26
Incubadora agitador orbital.

Velocidad: 25 a 525 ± 1 rpm
Modo de Agitación: Orbital
Rango de temperatura: Ambiente


+5° a 80°, ±0.1°C
Carga máxima: 71 lb (32 kg)
Plataforma universal: 18" x 18" (45.7 x
45.7 cm)
Kit de pinzas: (2) 25 mL, (2) 50 mL, (2) 125 mL, (4) 250 mL, (4) 500 mL, (2) 1 L,
(2) 2 L. Características 
 Doble de pared de aislamiento térmico 
 Ventilador gemelo
asegura la uniformidad a ±0.3°C dentro del recipiente creando el ambiente perfecto para
cultivos sensibles a la temperatura.
Funciones de microprocesador calibrados a través
del teclado. 
 Tapa de acrílico trasparente que soporta años de uso sin opacarse o
quebrarse. 
 Alarmas audiovisuales indicando bajas temperaturas. 
 Diseño innovador
asegura la protección contra derrames.

RENGLÓN # 27
PHmetro.

Medición de pH
- Rango: -2.000 a 20.000
- Resolución: 0.001 / 0.01 / 0.1; Precisión: ±
0.002 Medición de mV
- Rango: -2000.0 mV a 2000.0 mV
- Resolución: 0.1 mV / 1 mV;
Precisión: ± 0.2 mV Concentración de iones
Rango de medición:
- De 0,000 a 1000,0%

- De 0,000 a 10 000,0 ppm
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mg/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mmmol/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mol/L
- De –2000 a 20 000 pX

- Resolución: ± último dígito significativo - Precisión: ± 0,5%
MTC (Compensación Manual de Temperatura): -30.0 oC a 130.0 oC
- Resolución: 0.1
oC; Precisión: ± 0.1 oC
ATC (Compensación Automática de Temperatura): -5.0 oC a
130.0 oC - Resolución: 0.1 oC; Precisión: ± 0.1 oC
Incluye
- Instrumento,- Electrodo InLab® Expert Pro-ISM,- Soporte de electrodo,- Funda
protectora,- Instrucciones de funcionamiento,- Guía rápida,- Declaración de conformidad,-
Certificado de prueba,- 2 bolsitas de cada solución tampón de pH 4,01, 7,00, 9,21 y 10,00

Solución Tampón de pH 4.01, 250 mL
Solución Tampón de pH 7.00, 250 mL
Solución
Tampón de pH 9.21, 250 mL
Solución de Almacenamiento FRISCOLYT-B®, 250 mL

Solución de Limpieza Pepsina/HCl, 250 mL

RENGLÓN # 28
Secuenciador de proteínas.

1. mager 600UV es un Sistema sensible y robusto para quimioluminicencia, trasiluminación


UV, y fluorescencia UV para análisis de proteinas y ADN en geles y membranas.
2. Cámara CDD (Peltier cooled FujifilmTM Super CCD Pixel area 15.6 × 23.4 mm)
3. Operación intuitive
4. Excelente desempeño, Sistema obtico avanzado prove imagenes de alta resolución con alta
sensibilidad

Página 497 de 715


5. Imagenes disponibles en: escala de grises de 16 bit tif, imagen a color jpg, imagen en
escala de grises jpg.
6. Resolución de imagen máxima de 2816 x 2048, 5.8 Mpixel
7. Capacidad para operación automatizada (autoexposición), enfoque y otros ajustes es
necesario hacerlos manual
8. Tamaño de la pantalla de exposición 16 x 22 cm.

RENGLÓN # 29
Espectrofotómetro de gases.

La propuesta incluye:
Cromatógrafo de gases con detector de masas con analizador de masas tipo triple
cuadrupolo, con fuente de ionización por impacto electrónico
Bomba de vacío
UPS de 6 KVA, PC Dell, monitor e impresora
Sistema de Filtro para Helio y Argón
2 Cilindros y 2 rellenos para Helio
2 Cilindros y 2 rellenos para Argón
Ferretería de instalación
Todos los accesorios para la instalación del GCMS
Sistema de Inyección automática para 150 viales
300 viales con tapas y 100 unidades de reemplazo de septum
Consumibles de recambio para puerto de inyección (jeringa, liner, o-ring y septum)
Reguladores de gases grado analítico
Base de Datos NIST
Software Controlador para GCMS con función para Smart MRM
Consumibles para mantenimiento de GCMS/MS
Todos los materiales necesarios para la instalación corren serán incluidos

Productividad inteligente: El nuevo protocolo de firmware permite realizar análisis MRM


con hasta 32.768 transiciones en un único análisis. Se puede llevar a cabo un análisis
simultáneo con un número de componentes complicado, aumentando drásticamente la
productividad.

Operación inteligente: El análisis GC-MS/MS requiere la configuración de


múltiples variables que pueden ser confusas para usuarios no muy familiarizados. Gracias
a la tecnología Smart MRM, el software determina las condiciones analíticas en forma
automática, simplificando y acelerando el desarrollo de métodos.
Desempeño inteligente: La fuente de iones y la celda de colisión son
excepcionalmente eficientes, y aseguran mantener muy bajos los límites de
detección. El control de barrido de alta velocidad (protocolo avanzado de
velocidad de barrido, ASSP) y el modo de análisis simultáneo Scan/MRM dan
como resultado, por un lado, espectros de alta calidad para una sencilla búsqueda en
biblioteca, y por otro, datos cuantitativos exactos aun para niveles bajos, todo en un
mismo y único análisis.
Desarrollo de métodos automatizado: La "Smart Database Series" ofrece al usuario un
desarrollo de métodos totalmente automatizado.
Maximiza la sensibilidad.
El protocolo de creación de métodos "Smart MRM" maximiza la sensibilidad
Configurando automáticamente el mejor tiempo de permanencia y de ciclo

Página 498 de 715


para cada método. Las variaciones automáticas en los parámetros de los
Cuadrupolos evitan la pérdida de compuestos en presencia de una matriz compleja
Identificación y cuantificación simultánea. El modo Scan/MRM
Simultáneamente recoge espectros precisos para una búsqueda en biblioteca
y obtiene una cuantificación MRM de niveles bajos en un mismo análisis.
Automatización total: La función de ajuste automático de tiempos de retención (AART)
con más de 99,9% de exactitud elimina la necesidad de ajustar el nivel de caudal o el
tiempo de retención en forma manual.

Rango de masas m/z 10 - 1090


Resolution R>1.5M (FWHM
Sensibilidad en el modo EI Scan: S/N>=600 / 1pg octafluoronaphthalene molecular ion a
m/z 272 (rango de escan m/z 200 - 300)
Máxima temperatura del horno 450 °C temperatura del puerto de inyección máxima de
450 ° C tipo de ion de ionización fuente de la IE
El control de temperatura Temperatura de la interface: 140 - 300 ° C
filamento de doble filamento (cambio automático)
Electron rango de ajuste Tensión de servicio 10 - 200 V
Electron rango de ajuste de corriente 5 - 250 mA
Análisis cuadrupolo parte cilíndrica con pre-varilla
Celda de colisión tipo octopolo celda de colisión ultra rápido
Detector tipo multiplicador de electrones secundarios con Detector dynode conversión
Sistema de aspiración de la bomba principal sistema de vacío (179 L / seg (He)
bomba auxiliar (RP) 30 l / min (60 Hz) bomba rotativa de aceite.

RENGLÓN # 30
Espectrofotómetro de masas.

Es una opción robusta y asequible para todos los laboratorios que requieren análisis
manuales o automatizados de rutina de una amplia variedad de muestras.
Sistema de alta sensibilidad utilizando una velocidad variable de repetición de 50 Hz de
láser N2 (337 nm) y una variedad de formatos de destino para satisfacer todoslos
requisitos de rendimiento de la muestra de macromoléculas.
Rango de masas: 1 a 500kDa
Resoluciónn: >5000 FWHM - ACTH
Bandejas de 384 muestras
Sensibilidad:
250 fmol - bovine serum albumin
250 amol - Glu-1-Fibrinopeptide B.
Detector: multiplicador electrónico (dinodo multiple)
Con cámara incorporada para evaluación de la muestra y fuente ionización
Entrenamiento de 80 horas.

RENGLÓN # 31
Ultracongelador -80C.

Capacidad: 28.8.9 pies cúbicos (815 L)
1. Rango de temperatura -50°C a -86°C.
2.
Capaz de ajustar controles de funcionamiento para seguridad de las muestras, mediante

Página 499 de 715


la pantalla táctil LED.
3. Capacidad de Almacenamiento: Capacidad de 14 pies cúbicos
o superior en una dimensión de 198.1 cm de alto o menor x 68.6 cm de ancho o menor
por 95.5 cm de profundidad o menor. 
4. Asa de puerta ergonómica, con ll ave de
seguridad y bloqueo de acceso electrónico.
5. Tarjeta para el control de acceso al uso
del congelador.
6. Con salida RS-485, 4-20 mA, (contactos para alarma remota, externas
y sistema de control)
7. Con salida de datos a través de USB.
8. El congelador posee un
sistema de aislamiento por panel de vacío y espuma expandida, que disminuye el
intercambio de calor con el exterior.
9. Refrigerantes libres de CFC/HCFC.
10. Posee
dos puertos de acceso de 2.5 cm en la parte de atrás para sondas externas u otros
instrumentos.
11. Con compresores de alta eficiencia, con intercambiador de calor de
placas soldadas que permiten una transferencia de calor más eficaz. Las uniones internas
son soldadas por inducción u otros métodos, que reducen la posibilidad de fugas y
aumentan la fiabilidad o seguridad de almacenaje.
12. Con Orificio de ecualización de
presión, que permite la recuperación de temperatura tras la apertura de las puertas.
13.
Cuatro puertas interiores aisladas con poliestireno, con sistema de cierre por imanes u
otro sistema de cierre. 
 14. De 3 parrillas de acero inoxidable. 
 15. Alarmas para:
desviación de la temperatura, fallos eléctricos, fallos de la sonda de temperatura, puerta
abierta.
16. Requerimiento eléctrico 110-120 voltios ó 60 HZ.
17. Regulador de voltaje.

RENGLÓN # 32
Refrigerador de 2-10C.

Capacidad: 826 L (29.2 pies cúbicos)
Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de


fábrica a +4 °C (descongelación automática)
Cabina: Vertical
Estantes ajustables: 4

Requerimientos eléctricos: 115 V (60Hz)
Dimensiones int: 58.0" al x 29.0" pr x 30.0" an
Dimensiones ext: 79.2" al x 37.2" pr x 34.0" an
- Características
Toma de acceso aislada
de 1 pulg. estándar. Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura
uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
Luz interior
de tipo LED, ecológica y sin mercurio. Incluye puerta de cristal .

RENGLÓN # 33
Refrigerador con Congelador.

Capacidad: 18.0 pies cúbicos /515.4 Litros


Control ajustable de la temperatura (tipo mecánico)
Rango de Temperatura:
 Refrigerador: 1°C hasta 12°C
 Congelador: -12°C hasta 20°C
Fácil de limpiar
Descongelamiento automático
Compresor ubicado en la parte inferior del equipo
Certificación: cCSAus
Construcción externa: Acero recubierto de pintura de esmalte color blanco
Acabado interior: Plástico ABS
Aislante: Espuma de Poliuretano
Refrigerante: R134A, Libre de CFC
Luz interior
Posee ruedas
Dimensiones Externas: 76.5 cm Largo x 76.2 cm ancho x 169.24 cm alto

Página 500 de 715


Dimensiones Internas:
 Refrigerador: 62.86 cm Largo x 66.04 cm ancho x 100.9 cm alto
 Congelador: 53.34 cm Largo x 66.04 cm ancho x 39.4cm alto
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 690 W, 6.0A

RENGLÓN # 34
Refrigerador con Congelador Pequeño
Capacidad: 5.6 pies cúbicos / 158.6 Litros
Control ajustable de la temperatura (tipo mecánico)
Rango de Temperatura:
 Refrigerador: 1°C hasta 12°C
 Congelador: -12°C hasta 20°C
Fácil de limpiar
Descongelamiento manual
Compresor ubicado en la parte inferior del equipo
Certificación: UL y cULus
Construcción externa: Acero recubierto de pintura de esmalte color blanco
Acabado interior: Plástico ABS
Aislante: Espuma de Poliuretano
Refrigerante: R134A, Libre de CFC
Luz interior
Posee ruedas
Dimensiones Externas: 61 cm Largo x 64.8 cm ancho x 85.1 cm alto
Dimensiones Internas:
 Refrigerador: 43.2 cm Largo x 52.1 cm ancho x 49.5 cm alto
 Congelador: 11.5 cm Largo x 19 cm ancho x 5 cm alto
Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz, 160 W, 1.3 A

RENGLÓN # 37
Plancha caliente.

Características
Pantalla LED elevada para protección contra derrames.
Capacidad de


programación para rampas de temperatura. 
 Incluye sonda de temperatura PT1000,
agitador magnético, soporte y pinza.
Inovadora tecnología StirTrac para agitación a baja
velocidad, control consistente de la velocidad y fuerte acoplamiento magnético.
Alerta de
superficie caliente en pantalla diseñado para proteger de quemaduras accidentales
cuando se llega a 50 °C.
Especificaciones
Tamaño: 7.25" x 7.25"
Superficie: Cerámica

Velocidad: 50-1500 rpm
Temperatura máx: 450 °C
Dimensiones: 11.3" an x 16.2" lar x
4" al
Requerimientos eléctricos: 100-120V, 50/60Hz
Certificación: cCSAus .

RENGLÓN # 38
Agitador Clínico.

Carga máxima: 5 kg/11 lb


Control de retroalimentación por PID
Pantalla Digital

Página 501 de 715


Intervalo de velocidad: De 8 a 100 rpm
Precisión a 100 rpm: +/- 5 rpm
Temporizador: De 1 min a 99 h 59 min/continuo
Ángulo de inclinación: De 0° a 13°
Dimensiones Bandeja (Al x P): 276 x 276 mm/10,87 x 10,87 pulg
General (An x P x Al): 276 x 320 x 150 mm/10,87 x 12,6 x 5,91 pulg
Peso: 3,7 kg/8,16 lb
Consumo: De 100 a 240 V, 50-60 Hz
Certificaciones: CE
Características
• Control por PID para garantizar un balanceo suave y uniforme
• Control digital de la velocidad: De 8 a 100 rpm
• Ajuste sencillo del ángulo de inclinación: de 0° a 13°
• Diseño compacto para su colocación en incubadores (no apto para incubadores de
CO2), cámaras y refrigeradores (hasta 60 °C)
• Intervalo del temporizador: Continuo o de 1 min a 99 h 59 min
• Alfombrilla con pocillos incluida (bandeja, almohadilla de silicona, dos bandas de
seguridad).

RENGLÓN # 39
Vortex.

Velocidad: 0 - 3000 rpm
Capacidad de carga: 0.5 kg (1.1 lb)
Operación: Continua/Toque



Dimensiones: 83 al. x 210 lar. x 154 an. mm Requerimientos eléctricos: 120V, 50/60 Hz,
0.75 A Aplicaciones: Mezclado de medios en tubos de ensayo, suspensiones
citogenéticas en tubos de centrífuga, ensayos enzimáticos y RIA, suspensiones y
extracciones de drogas, preparación de muestras para absorción atómica, prueba de
Nelson para azúcares reductores. Certificación: CE

RENGLÓN # 40
Microcentrífuga
1. Microcentrífuga compacta.
2. Pantalla digital con indicación tanto en RPM como FCR.
3. Carcasa del rotor metálica,
4. Botón short spin separado para la rápida y cómoda realización de centrifugaciones cortas.
5. La tapa se abre automáticamente al final de la centrifugación para prevenir el calenta-
6. miento de la muestra y reducir el tiempo de manejo.
7. Motor libre de mantenimiento.
8. Rotor autoclavable (121°C por 20 minutos).
9. Rotor y tapa de rotor resistente a las sustancias químicas.
10. FCR máx 14.100 xg
11. Incrementos de velocidad de 100 rpm (800-14500 rpm)
12. Rotor con capacidad de 12 x 1.5/2.0 ml y adaptadores para tubos de 0.2 ml .
13. Tiempo de aceleración 13s
14. Tiempo de frenado 12 s
15. Temporizador de 15 s a 99 minutos con función continua
16. Nivel de ruido < 52dB(A)
17. Dimensiones: 22.6 cm ancho x 23.9 cm prof x 119 cm alto
18. Peso 4.3 kg incluyendo rotor

Página 502 de 715


19. Disponibles adaptadores para tubos de PCR 0.2 ml .

RENGLÓN # 41
Centrífuga refrigerada para tubos de 2 ml.

1. Máxima capacidad del rotor: 24 tubos de 1,5/2,0 mL


2. Máxima velocidad: 20.238 × g (14.680 rpm)
3. Diseño OptiBowl® para un funcionamiento silencioso, incluso sin la tapa de rotor
4. Cierre de tapa suave pulsando sólo con el dedo para un funcionamiento ergonómico
5. Freno suave para proteger las muestras sensibles.
6. Indicador digital para indicación del tiempo y de la velocidad
7. Tecla short-spin separada para una centrifugación rápida
8. Apertura de tapa automática al final de la centrifugación - previene el calentamiento de las
muestras y permite el acceso fácil a las muestras (sólo Centrifuge 5424)
9. Rotor hermético a los aerosoles certificado suministrado de manera estándar para la
centrifugación segura de muestras peligrosas
10. Disponible en versión con selector giratorio para una selección de parámetros rápida o en
versión de teclado para una limpieza fácil
11. Rango de temperatura de -10 °C a +40 °C
12. Temperatura de 4 °C garantizada a máxima velocidad de rotación
13. Función FastTemp para un preenfriamiento rápido de la centrífuga, p. ej., de ~ 21 °C a 4 °C
en tan solo 8 minutos
14. El apagado ECO de la centrífuga se activa tras 8 horas de inactividad para reducir el
consumo de energía (40 % durante la noche) y prolongar la vida útil del compresor (se
puede desactivar)
15. La tecnología de compresor patentada reduce las vibraciones y protege sus muestras
16. Drenaje de condensación integrado para eliminar la acumulación de agua en la cámara del
rotor.

RENGLÓN # 42
Juego de pipetas con rack 1-100.

1. La pipeta ultraligera
2. Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
3. Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para un
manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
4. El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta con
una fuerza de inserción mínima
5. La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o a
otras condiciones externas.
6. El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen de
una manera tan rápida y precisa como nunca antes
7. Pipeta completamente autoclavables

RENGLÓN # 43
Micropipeta multicanal.

Página 503 de 715


1. La pipeta ultraligera
2. Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
3. Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para un
4. manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
5. El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta
6. con una fuerza de inserción mínima
7. La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o a
otras condiciones externas.
8. El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen de
una manera tan rápida y precisa como nunca antes
9. Pipeta completamente autoclavables
10. Disponibles en configuraciones de 8 o 12 canales
11. Volúmenes 0,5 – 10 μL, 10 – 100 μL y 30 – 300 μL .
RENGLÓN # 44
Pipeta repetidora.

1. Los modos de dispensación repetitivos reducen el número de movimientos a realizar por el


usuario permitiéndole llenar la punta una vez y dispensar hasta 100 veces sin tener que
rellenarlas
2. La detección automática de las Combitip elimina los laboriosos cálculos de volumen
3. Amplio rango de dispensación: 1 μL a 10 mL
4. Trabajo sin estrés gracias al contador de pasos integrado: los procedimientos de
dispensación se pueden continuar sin error tras una interrupción o distracción
5. Eyector central Combitip: la Combitip totalmente vacía se puede eyectar fácilmente con una
mano
6. Perfecto para soluciones y líquidos viscosos o espumosos con alta presión de vapor gracias
al principio de desplazamiento positivo
7. Manejo seguro de material tóxico, radioactivo o infeccioso
8. Ideal para aplicaciones como: dispensación de volúmenes en series largas como el llenado
de tubos, placas o alícuotas, dispensación de liquidos o reactivos tóxicos, contaminantes o
peligrosos, dispensación precisa de liquidos de alta densidad como glicerol o líquidos
volátiles como alcoholes

RENGLÓN # 45
Aspiradores electrónicos.

1. Ajuste de velocidad intuitivo y cómodo fácil de realizar con las puntas de los dedos
2. Diseño ligero, equilibrado y ergonómico que permite un pipeteo sin fatiga
3. Diodos LED radiantes retroiluminados proporcionan información óptica sobre la carga
4. restante de la batería
5. El acumulador de polímero de litio ofrece un funcionamiento inalámbrico prolongado
6. Ajuste suave de la velocidad de la bomba
7. Funcionamiento posible durante la recarga
8. Adaptador de pipeta esterilizable en autoclave para aplicaciones estériles
9. Desacoplamiento rápido del cono de aspiración para el fácil intercambio de filtros de
membrana
10. Herramienta de pipeteo para pipetas de 0,1 – 100 mL
11. Dispensación en serie de alícuotas de diferentes volúmenes
12. Resuspensión de pellets de bacterias o células
13. Ideal para tareas de aspiración por elemplo: separación de capas de células, cambio de

Página 504 de 715


medio de cultivo, eliminación de sobrenadantes.
RENGLÓN # 46
Mezclador térmico.

1. Mezcla, calentamiento y enfriamiento en un solo instrumento para mayor


2. flexibilidad
3. Todos los tubos y formatos de placas comunes mediante diferentes Eppendorf
SmartBlocks para aplicaciones estándar
4. La excelente tecnología 2DMix-Control resulta en una excelente mezcla de muestras
5. La tecnología antiderrames (Anti-Spill) evita la humectación de la tapa y las
contaminaciones cruzadas
6. Frecuencias de mezcla elevadas de hasta 3.000 rpm para una mezcla de muestras efectiva
7. Excelente gestión de temperatura para una exactitud de temperatura máxima, resultando en
un manejo seguro
8. Disponible tapa para el control de temperatura y un manejo de muestras libre de
condensación ThermoTop (condens.protect®) para los Eppendorf SmartBlocks hasta 2,0
mL
9. Funcionamiento simple e intuitivo gracias a teclas de programa predefinidas y a unas guías
de menú claramente distribuidas
10. Teclas de programa libremente programables para una optimización individual Bloques
disponibles: - bloque térmico para 24 tubos de 0,5 mL,- bloque térmico para 24 tubos de 1,5
mL, - bloque térmico para 24 tubos, diámetro de hasta 12 mm, altura de 35 mm – 76 mm, -
bloque térmico para 8 ́tubos cónicos de 15 mL, -
11. bloque térmico para 24 tubos de 2,0 mL, - bloque térmico para 8 Eppendorf
12. Tubes® 5.0 mL, - bloque térmico para 4 Conical Tubes de 50 mL. - bloque térmico para
placas PCR de 384 pocillos, incluye tapa. - bloque térmico para placas PCR de 96 pocillos,
incluye tapa, - bloque térmico para 24 tubos criogénicos, 1,5 mL –2 mL, máx. diámetro
exterior 12,5 mm, todas las formas de fondos, - bloque térmico para microplacas y placas
Deepwell, incluye tapa.
13.
RENGLÓN # 47
Cámara de electroforesis vertical.

1. Sistema óptimo para corer un gran numero de muestras que necesitan una separación
extendida y para ensayos de cambio demovilidad
2. Permite corer 1 o 2 geles de 20 × 20 cm
3. Su gran tamaño permite correr gran numero de muestras y con una mayor distancia de
separación
4. Fabricado en acrilico duradero
5. Sistema de enfiramiento central proporciona un enfriamiento uniforme en toda la superficie
del gel dando una resolución excepcional y bandas claras
6. La refrigeración se consigue mediante la circulación de fluido a través del núcleo con la
bomba de circulación externa con agua fría del grifo
7. Muy simple mecanismo de sujeción hace posible el uso de geles polimerizados en vidrio y
geles pre-fabricados por la mayoría de los fabricantes sin problemas.

N° 9 MICROBIOLOGIA.
RENGLÓN # 1
Incineradores bacteriológicos

Página 505 de 715


Características
Esterilización completa en 5 a 7 segundos
Temperatura: 815 °C

Calor contenido en tubo profundo de cerámica sin llama abierta

RENGLÓN # 2
Liofilizador
Diseñado para muestras ligeras con puntos eutécticos bajos incluyendo los que
contienen acetonitrilo.
Remueve una cantidad máxima de 4 litros de agua en 24 horas

Carcasa externa de acero inoxidable pulido y acero recubierto de pintura en polvo
Cámara
colectora y bobina de acero inoxidable recubierto de PTFE.
Pantalla LCD que muestra los
parámetros de operación
Mensajes programados de parámetros y alarmas
Unidades de
temperatura: °C o °F
Unidades de vacío: mBar, Pa, Torr
Sistema de refrigeración de 1/3 hp
libre de CFC
Alarma luminosa en luz roja
Gráficos de temperatura en ondas y vacío LED

Sensor de humedad
Válvula para el control del vacío
Puerto RS-232
Botón de encendido
automático para descenso de temperatura del colector y accionador manual de vacío del
sistema por medio de interruptores.
Línea de drenaje del colector retráctil.
Interruptor de
encendido
3⁄4” OD conector de vacío
3⁄4” ID válvulas de vacío
Cámara de secado de acero
inoxidable con 12 puertos de conexión. 
 Dimensiones: 22.5" an x 24.2" lar x 15.0" al 

Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 16.0 A
Capacidad: 4.5 L
Certificaciones: CAN/CSA
C22.2, UL
Incluye: Bomba de vacío 117 L/min, vacío final: 2 x 10-3 mBar
Kit de cristalería
para sistema de liofilización: frasco de 600 mL, frasco de 300 mL, adaptador recto 3⁄4”,
adaptador curvo 45° 3⁄4”.

RENGLÓN # 3
Cabina de bioseguridad
Peso: 303.9 kg (670 lbs) 
 Dimensiones: 54.3" an x 31.2" lar x 89.2-95.2" alt
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 amps Incluye base de soporte y luz UV
preinstalado en fábrica Categoría: Clase II, Tipo A2
Tipo de protección: Muestra y usuario

Certificaciones: ADA, CAN/CSA C22.2, CE, ETL, NSF 49, UL Volumen de escape: 339-370
CFM
Iluminación: Fluorescente, Ultravioleta
Ancho nominal: 4 pies
Apertura de ventana de
trabajo: 10”
Características
Motor de Conmutación Electrónica (ECM)
Perfil de Flujo de Aire
Constante (CAP) Tecnología de monitoreo del sistema del flujo de aire que se comunica
directamente con el ECM para entregar el volumen
preciso de aire que se requiere y se ajusta automáticamente como carga en los filtros
sin depender de los sensores de flujo.
Canal de presión negativa, Sistema programable de
operaciones de encendido y apagado y reloj digital.
Soporte de toallas removible localizado
bajo la superficie de trabajo
Iluminación fluorescente de 90-100 pies candela anti-reflejo
ubicado fuera del área de trabajo contaminada.
Indicador gráfico de barra, línea de estado
para condiciones de alarma y alertas indicando la disminución de la vida de los filtros a 20%
y 0%.
Incluye dos (2) dúplex eléctricos localizados a ambos lados de la cabina.
Diseño
intrínseco de seguridad de presión negativa.
Ventana de seguridad de vidrio templado 1⁄4”,
cierre completo
Filtros HEPA con suplidor y escape de 99.99% de eficiencia
Interior de acero
inoxidable
Pantalla a color LCD interna a la altura de la vista. Centro de información con
sistema operativo de fácil comprensión.
Altura máxima de la ventana 54 cm y altura de visión
69 cm
Rejilla delantera curva para el apoyo del antebrazo
Cobertores de toma corrientes de
acero inoxidable empotrados con bisagras móviles
Superficie de trabajo de acero inoxidable
304 extraíble con asas para levantar
Control manual para la activación de blower, luces,
temporizador, receptáculos eléctricos, alarma audible y menú de selección.
Nivel de Ruido:
< 63 dBA, Generación de calor 990 BTU/hora .

Página 506 de 715


RENGLÓN # 4
Vitek-2
CARACTERISTICAS GENERALES:

• Resultados Rápidos.
• Capacidad para 49 paneles.
• Entarda Aleatoria.
• 1 pieza móvil
• Paneles se colocan de manera vertical.
• No requiere caliración
• Verdadero MIC, dobles
• Paneles Combo
o ID, AST y Combo.
o Permite una gama completa de antibióticos, tanto enterobacterias y no fermentadores en un
solo panel de Gram negativos.
o La mayoría de las concentraciones de antibióticos en un solo consumible en el mercado.
o Fácilmente compatible con el sistema MALDI.
• No usa reactivos adicionales
• Sistema cerrado, no hay escapes.
• Almacenamiento a temperatura Ambiente.
• Automatización total de todo el proceso - McF automatizado (opcional).
• MIC vía Redox y turbidez
• 1 tamaño
• Software Epicenter/Epicare
• Identifica más especies, Gram negativos (160), Gram Postivos (140), Levaduras (64).
• Algoritmos de Resistencia retardada, proporciona uan detección fiable de resistencia.

RENGLÓN # 5
Refrigeración / congelador
Especificaciones
Certificaciones: cULus, UL
Puerta de seguridad con llave
Color:
Blanco
Capacidad: 5.6 pies cúbicos (158.6 L)
Dimensiones externas: 23.5” lar x 23.63” an x
33.5” al Dimensiones internas refrigerador: 17” pr x 20.5” an x 19.5” al Dimensiones internas
congelador: 11.5” pr x 19” an x 5” al Descongelamiento manual
Aislamiento: Espuma de
poliuretano
Sistema de refrigeración libre de CFC
Rango de temperaturas Refrigerador: 1°C
a 12°C
Rango de temperaturas Congelador: -12°C a -20°C Requerimientos eléctricos: 115
V/60 Hz
Incluye: 2 estantes ajustables, 3 de puertas y 1 cajón

RENGLÓN # 6
Refrigerador
- Especificaciones:
Capacidad: 326 L (11.5 pies cúbicos)
Intervalo de temperatura:
De 1 a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C Descongelación automática
Requerimientos eléctricos:
115 V, 60 Hz, 9.4 A
Puerta: Simple de cristal
Estantes ajustables: 4
Dimensiones internas:
52.4" al x 21.0" pr x 20.0" an Dimensiones externas: 73.6" al x 30.0" pr x 24.0" an 
-
Características:
Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.
Circulación de aire forzado
positivo que mantiene una temperatura uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos
normales y dos con freno.
Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio.
Estantes
ajustables.

RENGLÓN # 8

Página 507 de 715


Microscopios
1. Certificación de la fábrica que indique que su ensamblaje está hecho para impedir
la proliferación de los hongos.
2. Control micrométrico y macrométrico.
3. Base de metal con algunas de las siguientes características, robusto, resistente a
vibraciones, con rigidez o durable.
4. Revolver cuadruple como mínimo con objetivos con corrección infinita plan-
acromático: 4x ó 5 x, 10, 40x, 100x (inmersión en aceite).
5. Oculares de campo amplio (10x) campo visual: 20 ó mayor. 
 6. Filtros azul
adapatable, como mínimo.
7. Iluminación con lámpara de halógeno 6v a 12v/ 20w o más
watts.
8. Iluminación Koehler.
9. Interruptor de luz.
10. Con ajuste de intensidad.
11. Porta
lámpara adecuada a la lámpara ofertada .
12. Platina mecánica con mandos coaxiales a la
derecha (Platina mecánica con movimiento X Y). 13. Tubo triocular ó fototubo ergonométrico
ajustable, compatible con montura tipo C.
14. Con distancia interpupilar de hasta 75 mm.

15. Ajuste dióptrico.
16. Condensador tipo ABBE. (0.9 a 1.25 x).
17. Debe incluir cubierta de
vinilo.
18. Requerimientos eléctricos: 110 – 120 / 60 HZ.

RENGLÓN # 9
Cámara de microscopio

CAMARA
1. Con sensores CCD o CMOS de 5 megapixeles.
2. Resolución hasta 2500X1900
3. Velocidad de 10 cuadros por segundo (FPS) a máxima resolución y mínimo 30 cuadros por
segundo en resolución mínima. (en modo independiente de CPU).
4. Velocidad mínima de 2 cuadros por segundo en resolución máxima conectado a
Computadora a través de programa de análisis.
5. Capacidad para Aplicaciones de Alta resolución, Campo claro, contraste de fase, DIC
(contraste diferencial por interferencia).
CONTROLADOR:
1. Controlador de cámara con capacidad de trabajar de manera independiente (Sin
Computadora) o conectada a una PC con el programa adecuado.
2. Pantalla Táctil incorporada mínima de 8.4” de resolución mínima de 1024x768.
3. Control y operación de cámara desde la pantalla.
4. Control de Auto Exposición o Exposición manual.
5. Corrección de Auto exposición.
6. Zoom digital mínimo de 12X.
7. Control de balance de blancos
8. Ajuste de imagen desde controlador
9. Con formatos de imágenes abiertos compatibles: BMP, TIFF, JPEG.
10. Cuenta con Configuraciones predefinidas para aplicaciones específicas.
10.1. Fluorescencia.
10.2. Campo claro.
10.3. Campo oscuro.
10.4. DIC/Contraste de Fase.
10.5. Elisa.
11. Con capacidad para controlar elementos motorizados del microscopio.
12. Con Herramientas digitales que permitan:
12.1. Capacidad de medición punto a punto, distancia circular, distancia angular, diámetro,
área.
12.2. Comparación de tamaños y posición.

Página 508 de 715


12.3. Capacidad de edición de Imágenes desde la unidad de control.
12.4. Capacidad de Salvar información desde el controlador en USB.
12.5. Capacidad de impresión directa desde el controlador.
12.6. Con capacidad de conexión a Red, para permitir acceso remoto al controlador a través
de la Red, que permite observación de imágenes guardadas y en vivo.
13. Cuenta con entrada para periféricos.
14. Dos (2) puertos USB
15. RED RJ-45 (conexión a Red) o conexión inalámbrica con router instalado por la empresa
16. Que permite tele-microscopia (acceder a datos desde cualquier punto con acceso a
internet)
17. DVI (conexión de monitores o proyectores)
1. Que incluya computadora que permita interfaz con dispositivo externos que la unidad
ejecutora requiera.
2. Software compatible con controlador de cámara.
3. Debe incluir UPS True Online

RENGLÓN # 10,

Centrífuga de tubos de mesa


Características
- Sistema de control por microprocesador
- Intercambio de rotores
seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar herramienta)
- Sistema de detección
de desbalance
- 4 Programas de acceso directo usuario / contraseña
- Cámara interna de
acero inoxidable
- Temporizador 9 h, 99 min + continuo Nivel de ruido: < 48 dBA (con rotor
TX-150) Consumo eléctrico: Máx. 310 W
Altura: 67 cm con tapa abierta / 31 cm cerrada
Ancho: 37 cm Profundidad: 48 cm
Peso: 35 kg
Cumple con los estándares: IEC 61010-1,
IEC 61010-2-020, IEC 61010-2-101, EN 61326-1
Incluye: (1) Rotor CLINIConic, 37°, Rmáx
140 mm Capacidad: 30 x 15 mL tubos de fondo redondo/cónico Velocidad máxima: 4400 rpm

RCF máxima: 3030 x g

MICOLOGIA- AREA DE DIAGNOSTICO

RENGLÓN # 1
Incubadora
Tecnología de convección: Gravedad
Rango de temperatura: +5 a 75 °C
Desviación espacial de la temperatura: a 37 °C ± 0.6° C
Desviación de la temperatura sobre el tiempo: a 37 °C ± 0.2° C
Volumen de la camara:75 L
Dimensiones de la cámara: (354 anchura x 508 altura x 414 profundidad) mm Dimensiones
exteriores: (530 anchura x 720 altura x 565 espesor) mm Números de bandejas suministradas
2/ máx 13
Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz

RENGLÓN # 2
Incineradores bacteriológicos
Características
Esterilización completa en 5 a 7 segundos 
Temperatura: 815 °C 
Calor
contenido en tubo profundo de cerámica sin llama abierta

RENGLÓN # 3

Página 509 de 715


Incubadora
Tecnología de convección: Gravedad
Rango de temperatura: +5 a 75 °C
Desviación
espacial de la temperatura: a 37 °C ± 0.6° C
Desviación de la temperatura sobre el tiempo:
a 37 °C ± 0.2° C
Volumen de la camara:75 L
Dimensiones de la cámara: (354 anchura x 508
altura x 414 profundidad) mm Dimensiones exteriores: (530 anchura x 720 altura x 565
espesor) mm Números de bandejas suministradas 2/ máx 13
Requerimientos eléctricos: 120
V, 60 Hz

RENGLÓN # 4
Campana de extracción de gases
Incorporan un interior elegante con una sola pieza de fibra de vidrio revestimiento
moldeado. Resistente a la corrosión y al fuego. Fácil limpiar. Sin costuras, el interior tiene
menos puntos de deterioro que duran más.
Todos los modelos incluyen:
• Diseño By-pass
de flujo de aire.
• Eco-Foil TM Aire Foil con el flujo de aire aerodinámico Clean Sweep-
TMaberturas.
• Cable-Keeper TM ranuras en el lado izquierdo y derecho de la hoja de aire.

• Glaciar blanco exterior de acero con recubrimiento de polvo.
• Una pieza de revestimiento
de fibra de vidrio moldeado y deflector preestablecido con la llama (menos del 25 por ASTM
E-84).
• Vidrio de seguridad templado vertical ascendente faja con polea de cable y mango
faja de aluminio con recubrimiento de polvo.
• 37,5 "(95,3 cm) de alto línea de visión desde
la superficie de trabajo para panel de cabecera.
• Frontal extraíble y paneles de lado, y el
acceso de servicios de primera, paneles de acceso a la plomería y el cableado eléctrico.
• La
iluminación fluorescente T8 precableado con un diseño a prueba de vapor y luz y del
ventilador, interruptores ADA-obedientes. 
 • Fibra de vidrio moldeados 12.81 conexión
"escape ID (s).
Certificaciones y normas:
• CFR 29, Parte 1910 • SEFA 1-2010
• NFPA 45-
2011 • ASTM E84-09C
• ASHRAE 110-1995 • ANSI Z9.5-2011
• UL 61010-1 • CAN / CSA
C22.2 No. 61010-1
• UL 1805 • Conformidad CE Marking (modelos 230 voltios)
• SEFA 8-
2010, del Gabinete de superficie pruebas Acabado
Superficie de Trabajo SpillStopper, 4' w
x 30" d
• Moldeado de una formulación especial de resina epóxica resistente a la corrosión.

• Cóncavo y contorneada para adaptarse al revestimiento interior de la campana
• El borde
delantero tiene un amplio radio para dirigir aerodinámicamente el flujo de aire hacia la cámara

Blower de Fibra de Vidrio 1/3 HP, 10" • Carcasa hecha de fibra de vidrio moldeado reforzado
de poliéster para mayor durabilidad. 
 • Los impulsores son elaborados de polipropileno
moldeado por inyección para resistir ambientes corrosivos.
• Base y cubierta externa pintada
con revestimiento epóxico (polvo seco) para resistir condiciones meteorológicas extremas.
•
Gavillas ajustables para permitir el ajuste de volumen de aire.
• El blower trabaja a bajas
revoluciones permitiendo una operación silenciosa.
Este accesorio amortiguador le permite
equilibrar el flujo de aire. Se puede utilizar con escape y tuberías de aire auxiliar, se colocan
directamente en el cuello de la campana de ventilación.
- Gabinete para guardar ácidos y
solventes
- Vent Kit para el Gabinete de almacenamiento del ácido y solventes
- Conducto
manual, Damper, 10" de diámetro.

RENGLÓN # 5.

Cabina de bioseguridad clase II tipo B2

Página 510 de 715


Especificaciones 
 Dimensiones: 54.2"an x 32.7"prof x 91.7"al 
 Requerimientos
eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 A
Incluye: Base de soporte, lámpara UV y luz fluorescente

Volumen del aire de escape: 387-480 CFM
Apertura de la ventana: 8”
Certificaciones: ETL,
Modificado ASHRAE 110, NSF 49
Cabina de bioseguridad que puede ser utilizada para
recirculación en modo Tipo A para trabajo microbiológico estándar o puede ser conectado a
un sistema de extracción Tipo B para el desahogo de vapores peligrosos o radionucleidos.

RENGLÓN # 6
Refrigerador / Congelador
Especificaciones
Certificaciones: cULus, UL
Puerta de seguridad con llave
Color:
Blanco
Capacidad: 5.6 pies cúbicos (158.6 L)
Dimensiones externas: 23.5” lar x 23.63” an x
33.5” al Dimensiones internas refrigerador: 17” pr x 20.5” an x 19.5” al Dimensiones internas
congelador: 11.5” pr x 19” an x 5” al Descongelamiento manual
Aislamiento: Espuma de
poliuretano
Sistema de refrigeración libre de CFC
Rango de temperaturas Refrigerador: 1°C
a 12°C
Rango de temperaturas Congelador: -12°C a -20°C Requerimientos eléctricos: 115
V/60 Hz
Incluye: 2 estantes ajustables, 3 de puertas y 1 cajón

RENGLÓN # 7
Refrigerador
- Especificaciones:
Capacidad: 326 L (11.5 pies cúbicos)
Intervalo de temperatura:
De 1 a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C Descongelación automática
Requerimientos eléctricos:
115 V, 60 Hz, 9.4 A
Puerta: Simple de cristal
Estantes ajustables: 4
Dimensiones internas:
52.4" al x 21.0" pr x 20.0" an Dimensiones externas: 73.6" al x 30.0" pr x 24.0" an 
-
Características:
Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.
Circulación de aire forzado
positivo que mantiene una temperatura uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos
normales y dos con freno.
Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio.
Estantes
ajustables.

RENGLÓN # 9
Microscopios
1. Certificación de la fábrica que indique que su ensamblaje está hecho para impedir la
proliferación de los hongos.
2. Control micrométrico y macrométrico.
3. Base de metal con algunas de las siguientes características, robusto, resistente a
vibraciones, con rigidez o durable.
4. Revolver cuadruple como mínimo con objetivos con corrección infinita plan-acromático: 4x
ó 5 x, 10, 40x, 100x (inmersión en aceite).
5. Oculares de campo amplio (10x) campo visual: 20 ó mayor.
6. Filtros azul adapatable,
como mínimo.
7. Iluminación con lámpara de halógeno 6v a 12v/ 20w o más watts.
8.
Iluminación Koehler.
9. Interruptor de luz.
10. Con ajuste de intensidad.
11. Porta lámpara
adecuada a la lámpara ofertada .
12. Platina mecánica con mandos coaxiales a la derecha
(Platina mecánica con movimiento X Y). 13. Tubo triocular ó fototubo ergonométrico ajustable,
compatible con montura tipo C.
14. Con distancia interpupilar de hasta 75 mm.
15. Ajuste
dióptrico.
16. Condensador tipo ABBE. (0.9 a 1.25 x).
17. Debe incluir cubierta de vinilo.
18.
Requerimientos eléctricos: 110 – 120 / 60 HZ.

RENGLÓN # 11
Incubadora

Página 511 de 715


Tecnología de convección: Gravedad 
 Rango de temperatura: +5 a 75 °C 
 Desviación
espacial de la temperatura: a 37 °C ± 0.6° C
Desviación de la temperatura sobre el tiempo:
a 37 °C ± 0.2° C
Volumen de la camara:75 L
Dimensiones de la cámara: (354 anchura x 508
altura x 414 profundidad) mm Dimensiones exteriores: (530 anchura x 720 altura x 565
espesor) mm Números de bandejas suministradas 2/ máx 13
Requerimientos eléctricos: 120
V, 60 Hz

VIROLOGIA

RENGLÓN # 1
Balanza Análitica.

Capacidad máxima: 220 g 
 Legibilidad: 0.1 mg 
 Repetibilidad: 0.1 mg 
 Tiempo de


estabilización: 2 s
Peso mínimo de las muestras (según USP): 160 mg Peso mínimo de
las muestras (U = 1 %, k = 2): 16 mg Características
- Ajuste/Calibración con pesa interna
- Display en color con pantalla táctil capacitativa
(display 4.3")
- GUI intuitiva resultando en fácil operación
- Parte inferior metálica y celdas de carga
robustas – diseñada para durar
- Célula de carga MonoBloc
- Ajuste interno automático
FACT
- Protección frente a sobrecargas
- Protección de la configuración de la balanza
mediante contraseña
- La función de peso mínimo garantiza que todas las mediciones se
realizan con la precisión requerida.

RENGLÓN # 2
Microscopio de fluorescencia.

o Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
o Revolver Sextuple para objetivos
o Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
o Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
 Protector o cobertor
 Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.
 Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático
 Iluminación LED
 Captura de imágenes
o Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
o Dispositivo de captura a través de control remoto
 Ajuste de Macrométrico y micrométrico
 Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
 Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
 Combinación de lente colimador
 Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
 Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
 Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100% de
la luz oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
 Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
 Altura modificable del controlador XY de la platina
 Ajuste de torque en eje XY de la platina.
 Función de bloqueo de altura.

Página 512 de 715


CAMARA
1. Con sensores CCD o CMOS de 5 megapixeles.
2. Resolución hasta 2500X1900
3. Velocidad de 10 cuadros por segundo (FPS) a máxima resolución y mínimo 30 cuadros
por segundo en resolución mínima. (en modo independiente de CPU).
4. Velocidad mínima de 2 cuadros por segundo en resolución máxima conectado a
Computadora a través de programa de análisis.
5. Capacidad para Aplicaciones de Alta resolución, Campo claro, contraste de fase, DIC
(contraste diferencial por interferencia).
CONTROLADOR:
1. Controlador de cámara con capacidad de trabajar de manera independiente (Sin
Computadora) o conectada a una PC con el programa adecuado.
2. Pantalla Táctil incorporada mínima de 8.4” de resolución mínima de 1024x768.
3. Control y operación de cámara desde la pantalla.
4. Control de Auto Exposición o Exposición manual.
5. Corrección de Auto exposición.
6. Zoom digital mínimo de 12X.
7. Control de balance de blancos
8. Ajuste de imagen desde controlador
9. Con formatos de imágenes abiertos compatibles: BMP, TIFF, JPEG.
10. Cuenta con Configuraciones predefinidas para aplicaciones específicas.
10.1. Fluorescencia.
10.2. Campo claro.
10.3. Campo oscuro.
10.4. DIC/Contraste de Fase.
10.5. Elisa.
11. Con capacidad para controlar elementos motorizados del microscopio.
12. Con Herramientas digitales que permitan:
12.1. Capacidad de medición punto a punto, distancia circular, distancia angular,
diámetro, área.
12.2. Comparación de tamaños y posición.
12.3. Capacidad de edición de Imágenes desde la unidad de control.
12.4. Capacidad de Salvar información desde el controlador en USB.
12.5. Capacidad de impresión directa desde el controlador.
12.6. Con capacidad de conexión a Red, para permitir acceso remoto al controlador a
través de la Red, que permite observación de imágenes guardadas y en vivo.
13. Cuenta con entrada para periféricos.
14. Dos (2) puertos USB
15. RED RJ-45 (conexión a Red) o conexión inalámbrica con router instalado por la
empresa
16. Que permite tele-microscopia(acceder a datos desde cualquier punto con acceso a
internet)
17. DVI (conexión de monitores o proyectores)
1. Que incluya computadora que permita interfaz con dispositivo externos que la unidad
ejecutora requiera.
2. Software compatible con controlador de cámara.
3. Debe incluir UPS True Online.

RENGLÓN # 3
Microscopio invertido.

Página 513 de 715


Microscopio invertido cuerpo principal que permite observacion y captura en camara al
mismo tiempo tipo 80/20
Cobertor grande de vinilo
Base para montaje de microscopio
 Torre de iluminacion diascopicade 100 watts
Base para lampara pre-centrada 12voltios
100watts 
 Bombillo de 12v 100watts 
 Fuente de poder regulada 
 Cable para control
remoto de lampara
Cable de corriente ac
Cuerpo binocular que incluye lente de bertrand

Base para tubo binocular
Dos oculares 10x de 22mm de campo visual con ajuste de
dioptria condensador con seleccionador de anillos de contraste de fase
Condensador
(distancia larga de trabajo)
Anillo de contraste de fase tipo ph1 distancia de trabajo larga

Anillo de contraste de fase tipo ph2 distancia de trabajo larga
Platina mecanica
Soporte
para muestras universal ajustable
Filtro de 45mm tipo ncb11 luz blanca
Filtro de calor

Filtro verde de interferencia gif
Fototubo para camara en puerto lateral
Objetivo 10x plan
fluor dll
Objetivo plan fluor 20x distancia de trabajo extra larga (elwd) de contraste de fase
adm
Objetivo plan fluor 40x distancia de trabajo extralarga (elwd) de contraste de fase
adm
Objetivo 20x plan fluor para fluorescencia
Adaptador tipo iso
 Con sensores ccd o cmos de 5 megapixeles.
o Resolución hasta 2500x1900
 Velocidad de 10 cuadros por segundo (fps) a máxima resolución y mínimo 30 cuadros por
segundo en resolución mínima. (en modo independiente de cpu).
o Velocidad mínima de 2 cuadros por segundo en resolución máxima conectado a
computadora a través de programa de análisis.
o Capacidad para aplicaciones de alta resolución, campo claro, contraste de fase, dic
(contraste diferencial por interferencia).
Controlador:
 Controlador de cámara con capacidad de trabajar de manera independiente (sin
computadora) o conectada a una pc con el programa adecuado.
 Pantalla táctil incorporada mínima de 8.4” de resolución mínima de 1024x768. 

 Control y operación de cámara desde la pantalla. 

 Control de auto exposición o exposición manual. 

 Corrección de auto exposición. 

 Zoom digital mínimo de 12x. 

 Control de balance de blancos 

 Ajuste de imagen desde controlador 

 Con formatos de imágenes abiertos compatibles: bmp, tiff, jpeg. 

 Cuenta con configuraciones predefinidas para aplicaciones específicas. 

 Fluorescencia. 

 Campo claro. 

 Campo oscuro. 

 Dic/contraste de fase. 

 Elisa. 

 Con capacidad para controlar elementos motorizados del microscopio. 

 Con herramientas digitales que permitan: 

 Capacidad de medición punto a punto, distancia circular, distancia angular, diámetro, área.

 Comparación de tamaños y posición. 

 Capacidad de edición de imágenes desde la unidad de control. 

 Capacidad de salvar información desde el controlador en usb. 


Página 514 de 715


 Capacidad de impresión directa desde el controlador. 

 Con capacidad de conexión a red, para permitir acceso remoto al controlador a través de la
red, que 

 permite observación de imágenes guardadas y en vivo.
 Cuenta con entrada para periféricos. 

 Dos (2) puertos usb 

 Red rj-45 (conexión a red) o conexión inalámbrica con router instalado por la empresa 

 Que permite tele-microscopia(acceder a datos desde cualquier punto con acceso a internet)

 Dvi (conexión de monitores o proyectores) 

 Que incluya computadora que permita interfaz con dispositivo externos que la unidad
ejecutora requiera
 Software compatible con controlador de cámara 

 Debe incluir ups true online 
.

RENGLÓN # 4
Microscopio binocular de luz
o Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
o Revolver Sextuple para objetivos
o Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
o Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
 Protector o cobertor
 Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.

 Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático


 Iluminación LED
 Captura de imágenes
o Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
o Dispositivo de captura a través de control remoto
 Ajuste de Macrométrico y micrométrico
 Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
 Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
 Combinación de lente colimador
 Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
 Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
 Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100% de
la luz a oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
 Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
 Altura modificable del controlador XY de la platina
 Ajuste de torque en eje XY de la platina.
 Función de bloqueo de altura.

RENGLÓN # 11
Ducha de seguridad y lava ojos
Ducha de seguridad con estación de lavado de ojos
Altura de la estación de lavado de ojos: 36”
Altura de la ducha: 88”

Página 515 de 715


RENGLÓN # 12
Tanque para Almacenamiento con Nitrógeno Líquido
Capacidad 34.8 Litros de LN2
Incluye 6 canisters de acero inoxidable con código de color.
Capacidad: 42 cañas por cada canister
Capacidad total: 720 viales
Capacidad total de pajillas (10 pajillas por cada caña): 1200 pajillas
Tiempo de retención estático: 193 días
Diámetro del cuello: 8.8 cm
Dimensiones externas: 47.2 cm de diámetro x 67.6 cm de alto
Construcción del tanque: Aluminio con aislamiento al vacío.
Cumple con: CE

RENGLÓN # 13
PHmetro
Medición de pH
- Rango: -2.000 a 20.000
- Resolución: 0.001 / 0.01 / 0.1; Precisión: ± 0.002 Medición de mV
- Rango: -2000.0 mV a 2000.0 mV
- Resolución: 0.1 mV / 1 mV; Precisión: ± 0.2 mV Concentración de iones
Rango de medición:
- De 0,000 a 1000,0%
- De 0,000 a 10 000,0 ppm
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mg/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mmmol/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mol/L
- De –2000 a 20 000 pX
- Resolución: ± último dígito significativo - Precisión: ± 0,5%
MTC (Compensación Manual de Temperatura): -30.0 oC a 130.0 oC
- Resolución: 0.1 oC; Precisión: ± 0.1 oC
ATC (Compensación Automática de Temperatura): -5.0 oC a 130.0 oC - Resolución: 0.1 oC;
Precisión: ± 0.1 oC
Incluye
- Instrumento,- Electrodo InLab® Expert Pro-ISM,- Soporte de electrodo,- Funda protectora,-
Instrucciones de funcionamiento,- Guía rápida,- Declaración de conformidad,- Certificado de
prueba,- 2 bolsitas de cada solución tampón de pH 4,01, 7,00, 9,21 y 10,00
Solución Tampón de pH 4.01, 250 mL
Solución Tampón de pH 7.00, 250 mL
Solución Tampón de pH 9.21, 250 mL
Solución de Almacenamiento FRISCOLYT-B®, 250 mL
Solución de Limpieza Pepsina/HCl, 250 mL

RENGLÓN # 14
Cabina de flujo laminar clase II A2
Peso: 303.9 kg (670 lbs) 
 Dimensiones: 54.3" an x 31.2" lar x 89.2-95.2" alt
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 amps Incluye base de soporte y luz UV
preinstalado en fábrica Categoría: Clase II, Tipo A2
Tipo de protección: Muestra y usuario

Certificaciones: ADA, CAN/CSA C22.2, CE, ETL, NSF 49, UL Volumen de escape: 339-

Página 516 de 715


370 CFM
Iluminación: Fluorescente, Ultravioleta
Ancho nominal: 4 pies
Apertura de
ventana de trabajo: 10”
Características
Motor de Conmutación Electrónica (ECM)
Perfil
de Flujo de Aire Constante (CAP) Tecnología de monitoreo del sistema del flujo de aire
que se comunica directamente con el ECM para entregar el volumen
preciso de aire que se requiere y se ajusta automáticamente como carga en los filtros sin
depender de los sensores de flujo.
Canal de presión negativa, Sistema programable de
operaciones de encendido y apagado y reloj digital. 
 Soporte de toallas removible
localizado bajo la superficie de trabajo
Iluminación fluorescente de 90-100 pies candela
anti-reflejo ubicado fuera del área de trabajo contaminada.
Indicador gráfico de barra,
línea de estado para condiciones de alarma y alertas indicando la disminución de la vida
de los filtros a 20% y 0%.
Incluye dos (2) dúplex eléctricos localizados a ambos lados de
la cabina.
Diseño intrínseco de seguridad de presión negativa.
Ventana de seguridad de
vidrio templado 1⁄4”, cierre completo
Filtros HEPA con suplidor y escape de 99.99% de
eficiencia
Interior de acero inoxidable
Pantalla a color LCD interna a la altura de la vista.
Centro de información con sistema operativo de fácil comprensión.
Altura máxima de la
ventana 54 cm y altura de visión 69 cm 
 Rejilla delantera curva para el apoyo del
antebrazo
Cobertores de toma corrientes de acero inoxidable empotrados con bisagras
móviles
Superficie de trabajo de acero inoxidable 304 extraíble con asas para levantar

Control manual para la activación de blower, luces, temporizador, receptáculos eléctricos,
alarma audible y menú de selección.
Nivel de Ruido: < 63 dBA, Generación de calor 990
BTU/hora Velocidad nominal del flujo de aire de entrada: 105 fpm Velocidad del flujo de
aire vertical: 55 fpm Recirculación aproximada 70%
Exterior de acero recubierto

RENGLÓN # 15
Incubadora de CO2.

Características
Capacidad: 150 L (5.3 pies cúbicos)
Sensor de CO2: IR
Dimensiones


externas: 673 an x 867 al x 782 lar mm Dimensiones internas: 470 an x 607 al x 530 lar
mm Estantes: incluye 3 unidades (capacidad hasta 10) Interior: Acero inoxidable
Rutina
de descontaminación verificada por laboratorio acreditado
Fase de descontaminación:
90°C, 9 horas
Control de temperatura por chaqueta de aire Rango de control: ambiente
+3°C a 55 °C
Desviación de la temperatura: por el tiempo ± 0.1, espacial ± 0.5
Rango de
temperatura ambiente: +18°C a 33°C Humedad: 95 ± 3 %rH
Medición de CO2: 0 a 20 (%
Vol)
Precisión del control: ± 0.1 (% Vol)
Presión de entrada: 0.8 – máx 1 bar
Pureza del
gas: 99.5 % mínimo pureza médica Medición de O2: 1 a 21 y 5 a 90 (% Vol) Precisión del
control: ± 0.2 (% Vol)
Presión de entrada: 0.8 – máx 1 bar
Pureza del gas: 99.5 % mínimo
pureza médica

RENGLÓN # 16
Centrífugas.

Características
- Sistema de control por microprocesador
- Intercambio de rotores seguro


y accionado por pulsador (sin necesidad de usar herramienta) - Sistema de detección de
desbalance
- 4 Programas de acceso directo usuario / contraseña
- Cámara interna de
acero inoxidable
- Temporizador 9 h, 99 min + continuo
Intervalo de Temperatura: -10°C
a 40°C
Función de preenfriamiento con botón directo
Sistema de Refrigeración sin CFC

Nivel de ruido: < 48 dBA (con rotor TX-150)
Consumo eléctrico: Máx. 310 W
Altura: 67

Página 517 de 715


cm con tapa abierta / 31 cm cerrada
Ancho: 37 cm
Profundidad: 48 cm
Peso: 35 kg

Cumple con los estándares: IEC 61010-1, IEC 61010-2-020, IEC 61010-2-101, EN 61326-
1 Incluye:
(1) Rotor basculante TX-150, 90°, Rmáx. 144 mm
Velocidad máx: 4500 rpm

RCF máx: 3260 xg
(1) Cestillos cónicos de 50 ml, capacidad: 8 x 50 mL, juego de 4
(4)
Adaptador para tubos cónicos de 15 mL, capacidad: 8 x 15 mL, juego de 2
(1) Rotor
basculante M10, 90°, Rmáx. 119 mm
Velocidad máx: 4400 rpm
RCF máx: 2576 xg
(1)
Cestillos herméticos (juego de 2) Rmáx. 109 mm
Capacidad: 4 placas estándar o 2 placas
de pocillos de profundidad media

RENGLÓN # 17
Refrigerador

- Especificaciones:
Capacidad: 326 L (11.5 pies cúbicos)
Intervalo de temperatura: De 1


a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C Descongelación automática
Requerimientos eléctricos:
115 V, 60 Hz, 9.4 A
Puerta: Simple de cristal
Estantes ajustables: 4
Dimensiones
internas: 52.4" al x 21.0" pr x 20.0" an Dimensiones externas: 73.6" al x 30.0" pr x 24.0"
an
- Características:
Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.
Circulación de aire
forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2
pulg: dos normales y dos con freno.
Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio.

Estantes ajustables.

RENGLÓN # 18
Congelador -80C
Capacidad: 28.8.9 pies cúbicos (815 L)
1. Rango de temperatura -50°C a -86°C.
2.
Capaz de ajustar controles de funcionamiento para seguridad de las muestras, mediante
la pantalla táctil LED.
3. Capacidad de Almacenamiento: Capacidad de 14 pies cúbicos
o superior en una dimensión de 198.1 cm de alto o menor x 68.6 cm de ancho o menor
por 95.5 cm de profundidad o menor. 
4. Asa de puerta ergonómica, con ll ave de
seguridad y bloqueo de acceso electrónico.
5. Tarjeta para el control de acceso al uso
del congelador.
6. Con salida RS-485, 4-20 mA, (contactos para alarma remota, externas
y sistema de control)
7. Con salida de datos a través de USB.
8. El congelador posee un
sistema de aislamiento por panel de vacío y espuma expandida, que disminuye el
Intercambio de calor con el exterior.
9. Refrigerantes libres de CFC/HCFC.
10. Posee
dos puertos de acceso de 2.5 cm en la parte de atrás para sondas externas u otros
instrumentos.
11. Con compresores de alta eficiencia, con intercambiador de calor de placas soldadas
que permiten una transferencia de calor más eficaz. Las uniones internas son soldadas
por inducción u otros métodos, que reducen la posibilidad de fugas y aumentan la
fiabilidad o seguridad de almacenaje.

12. Con Orificio de ecualización de presión, que permite la recuperación de temperatura
tras la apertura de las puertas.

13. Cuatro puertas interiores aisladas con poliestireno, con sistema de cierre por imanes
u otro sistema de cierre.

14. De 3 parrillas de acero inoxidable.

15. Alarmas para: desviación de la temperatura, fallos eléctricos, fallos de la sonda de
temperatura, puerta abierta.
16. Requerimiento eléctrico 110-120 voltios ó 60 HZ.
17.
Regulador de voltaje.

Página 518 de 715


RENGLÓN # 20
Baño María
Capacidad: 27 L
Intervalo de temperatura: De amb. + 5 °C a 100 °C
Estabilidad/uniformidad de temperatura a 70 °C: ± 0,1 °C / ± 0,05 °C
Área de trabajo (bandeja extraíble) (L x An. x Al.): 292 x 610 x 165 mm
Dimensiones totales sin tapa (L x An. x Al.): 394 x 938 x 249 mm
Generación de calor: 1500 W
Requerimientos eléctricos: 110-115 V, 60 Hz
- Características
Limpieza y mantenimiento sencillos con el nuevo diseño sin bobina
Optimice la programación con temporizadores de encendido y apagado automático
Ayudan a evitar el sobrecalentamiento del baño y los daños con protección en caso de
nivel bajo de líquido
Guarde fácilmente los parámetros más usados con cuatro preajustes de temperatura y de
velocidad de agitación
Ayude a proteger su trabajo con alarmas sonoras
Funcionamiento y monitorización sencillos con pantalla gráfica basada en iconos
Disfrute de un espacio más alto para almacenar el instrumental de laboratorio del taller
con la nueva tapa con bisagra
Incluye un innovador motor del agitador
Baños con cubierta de dos vertientes de acero inoxidable, bandeja de agitación y patito
de goma
Velocidad de agitación regulable de 30 a 200 oscilaciones por minuto
Lista UL y marca CE

RENGLÓN # 21
Microcentrífuga para viales
1. Microcentrífuga compacta.
2. Pantalla digital con indicación tanto en RPM como FCR.
3. Carcasa del rotor metálica,
4. Botón short spin separado para la rápida y cómoda realización de centrifugaciones cortas.
5. La tapa se abre automáticamente al final de la centrifugación para prevenir el calenta-
miento de la muestra y reducir el tiempo de manejo.
6. Motor libre de mantenimiento.
7. Rotor autoclavable (121°C por 20 minutos).
8. Rotor y tapa de rotor resistente a las sustancias químicas.
9. FCR máx 14.100 xg
10. Incrementos de velocidad de 100 rpm (800-14500 rpm)
11. Rotor con capacidad de 12 x 1.5/2.0 ml y adaptadores para tubos de 0.2 ml .
12. Tiempo de aceleración 13s
13. Tiempo de frenado 12 s
14. Temporizador de 15 s a 99 minutos con función continua
15. Nivel de ruido < 52dB(A)
16. Dimensiones: 22.6 cm ancho x 23.9 cm prof x 119 cm alto
17. Peso 4.3 kg incluyendo rotor
18. Disponibles adaptadores para tubos de PCR 0.2 ml .

PARASITOLOGIA

RENGLÓN # 1

Página 519 de 715


Incubadora de CO2
Capacidad: 150 L (5.3 pies cúbicos)
Sensor de CO2: IR
Dimensiones externas: 673 an x 867 al x 782 lar mm Dimensiones internas: 470 an x
607 al x 530 lar mm Estantes: incluye 3 unidades (capacidad hasta 10) Interior: Acero
inoxidable
Rutina de descontaminación verificada por laboratorio acreditado
Fase de descontaminación: 90°C, 9 horas
Control de temperatura por chaqueta de aire Rango de control: ambiente +3°C a 55 °C
Desviación de la temperatura: por el tiempo ± 0.1, espacial ± 0.5
Rango de temperatura
ambiente: +18°C a 33°C Humedad: 95 ± 3 %rH
Medición de CO2: 0 a 20 (% Vol)

Precisión del control: ± 0.1 (% Vol)
Presión de entrada: 0.8 – máx 1 bar
Pureza del gas:
99.5 % mínimo pureza médica Medición de O2: 1 a 21 y 5 a 90 (% Vol) Precisión del
control: ± 0.2 (% Vol)
Presión de entrada: 0.8 – máx 1 bar
Pureza del gas: 99.5 %
mínimo pureza médica .
RENGLÓN # 2
Refrigeradora.

Capacidad: 826 L (29.2 pies cúbicos)
Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de


fábrica a +4 °C (descongelación automática)
Cabina: Vertical
Estantes ajustables: 4

Requerimientos eléctricos: 115 V (60Hz)
Dimensiones int: 58.0" al x 29.0" pr x 30.0" an
Dimensiones ext: 79.2" al x 37.2" pr x 34.0" an
- Características
Toma de acceso aislada
de 1 pulg. estándar. Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura
uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
Luz interior
de tipo LED, ecológica y sin mercurio. Incluye puerta de cristal

RENGLÓN # 3
Microscopio.

o Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
o Revolver Sextuple para objetivos
o Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
o Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
 Protector o cobertor
 Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.

 Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático


 Iluminación LED
 Captura de imágenes
o Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
o Dispositivo de captura a través de control remoto
 Ajuste de Macrométrico y micrométrico
 Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
 Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
 Combinación de lente colimador
 Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
 Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
 Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100% de

Página 520 de 715


la luz a oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
 Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
 Altura modificable del controlador XY de la platina
 Ajuste de torque en eje XY de la platina.
 Función de bloqueo de altura.

RENGLÓN # 4
Esteromicroscopio.

Estereoscopio
 Estereoscopio Triocular Zoom 1:7.5 y observación 100-0/0-100 Aproximado
 Magnificación max. De 300x o mejor
 Dos Oculares 10x de campo amplio
 Dos oculares 20x de campo amplio
 Base de enfoque con fuente LED episcopica y disacopica
 Corrección de Dioptria
 Objetivo Auxiliar de 2x
 Fuente de Luz de fibra óptica con filtro de calor
 Filtro tipo Luz del día
 Fuente externa (fibra óptica doble tipo, cuello de ganso)
Cámara digital y Software:
 Una (1) cámara a colores de 5 mega pixeles o superior.
 Sistema de digitalización con cámara fotográfica enfriada superior a 5MP con software que
permita el control del instrumento.
 Módulo de corrección de enfoque que permita mantener en foco toda la muestra y permita
construcción 3D en Z.
 Unidad de control para cámara tipo táctil de 8.4” aproximado.
 Adaptador para unidad de control.
 Dos cables de alimentación 110-120 V.
 Cable de intercomunicación tipo 20-26 pines.
 Programa de control de cámara y procesamiento de imágenes.
 Permite cambiar entre modos de la cámara, realizar un balance de blancos, capturas videos
para una documentación rápida y almacenar la información en una tarjeta SD. Además todos
los parámetros de la cámara se pueden controlar de manera directa y cómoda, incluso los
ajustes avanzados como el brillo o el contraste de la imagen.
 Imagen en vivo rápida con fidelidad al detalle.
 Estación de trabajo compatible con el sistema de cámara y procesamiento de imágenes.
 Sistema de información que permita el control a través de dispositivos periféricos. Celulares
Laptop, Tabletas (Androids, Windows o MAC).
Computadora:
 Una (1) computadora Laptop (Sistema operativo compatible con software y aplicaciones del
sistema propuesta).
 Procesador i7 con 8 Gb de Ram o superior.
 Mouse óptico
 Pantalla de 22” o superior.
Requerimientos:
 Suministros, instalación por técnico de planta capacitado (entregar certificado).
 Garantía de 12 meses por desperfectos de fabricación para el estereoscopio y cámara digital.
 Garantía de 12 meses por desperfectos de fábrica para los equipos informáticos.

Página 521 de 715


 Manual técnico del equipo
 Entrenamiento por 18 horas (entregar certificado) en:
o Entrenamiento en digitalización por 8 horas
o Entrenamiento en procesamiento de imágenes por 10 horas
 Garantía en piezas y mano de obra por 2 años. Incluye 4 visitas de mantenimiento cada 6
meses
Funda protectora para el estereoscopio.

RENGLÓN # 5
Cámara de gases.

Incorporan un interior elegante con una sola pieza de fibra de vidrio revestimiento
moldeado. Resistente a la corrosión y al fuego. Fácil limpiar. Sin costuras, el interior tiene
menos puntos de deterioro que duran más.
Todos los modelos incluyen:
• Diseño By-
pass de flujo de aire.
• Eco-Foil TM Aire Foil con el flujo de aire aerodinámico Clean
Sweep-TMaberturas.
• Cable-Keeper TM ranuras en el lado izquierdo y derecho de la
hoja de aire.
• Glaciar blanco exterior de acero con recubrimiento de polvo.
• Una pieza
de revestimiento de fibra de vidrio moldeado y deflector preestablecido con la llama
(menos del 25 por ASTM E-84).
• Vidrio de seguridad templado vertical ascendente faja con polea de cable y mango faja
de aluminio con recubrimiento de polvo.
• 37,5 "(95,3 cm) de alto línea de visión desde la
superficie de trabajo para panel de cabecera.
• Frontal extraíble y paneles de lado, y el
acceso de servicios de primera, paneles de acceso a la plomería y el cableado eléctrico.

• La iluminación fluorescente T8 precableado con un diseño a prueba de vapor y luz y
del ventilador, interruptores ADA-obedientes.
• Fibra de vidrio moldeados 12.81 conexión
"escape ID (s).
Certificaciones y normas:
• CFR 29, Parte 1910 • SEFA 1-2010
• NFPA
45-2011 • ASTM E84-09C
• ASHRAE 110-1995 • ANSI Z9.5-2011
• UL 61010-1 • CAN /
CSA C22.2 No. 61010-1
• UL 1805 • Conformidad CE Marking (modelos 230 voltios)
•
SEFA 8-2010, del Gabinete de superficie pruebas Acabado 
 Superficie de Trabajo
SpillStopper, 4' w x 30" d
• Moldeado de una formulación especial de resina epóxica
resistente a la corrosión. 
• Cóncavo y contorneada para adaptarse al revestimiento
interior de la campana 
 • El borde delantero tiene un amplio radio para dirigir
aerodinámicamente el flujo de aire hacia la cámara
Blower de Fibra de Vidrio 1/3 HP,
10" • Carcasa hecha de fibra de vidrio moldeado reforzado de poliéster para mayor
durabilidad.
• Los impulsores son elaborados de polipropileno moldeado por inyección
para resistir ambientes corrosivos.
• Base y cubierta externa pintada con revestimiento
epóxico (polvo seco) para resistir condiciones meteorológicas extremas. 
 • Gavillas
ajustables para permitir el ajuste de volumen de aire. 
 • El blower trabaja a bajas
revoluciones permitiendo una operación silenciosa. 
 Este accesorio amortiguador le
permite equilibrar el flujo de aire. Se puede utilizar con escape y tuberías de aire auxiliar,
se colocan directamente en el cuello de la campana de ventilación.
- Gabinete para
guardar ácidos y solventes
- Vent Kit para el Gabinete de almacenamiento del ácido y
solventes
- Conducto manual, Damper, 10" de diámetro
RENGLÓN # 6
Filtro Magnético
Material: Polifenilsulfona compatible con agentes anti-espumantes y otros disolventes

Página 522 de 715


Capacidad: 300 mL
Graduaciones: 50 mL
Área de filtración efectiva: 35 mm
Sello magnético a prueba de fugas
Autoclavable hasta 121 - 123 °C a 1.0 bar por 15 - 20 min; UV esterilizable

RENGLÓN # 7
Manifold - filtro
País de Origen: Estados Unidos de América
Material: Aluminio anodizado
Llaves de paso: Acero inox. 1/4" MNPT
Válvulas: Cobre cromado
Adaptador: Nylon 6.4 mm
Dimensiones en cm (Alto x Ancho x Profundidad): 15.7 x 82.6 x 15.2
Autoclavable a (121-123) ºC, 1 bar por 15 a 20 min.

RENGLÓN # 8
pHmetro.

Medición de pH
- Rango: -2.000 a 20.000
- Resolución: 0.001 / 0.01 / 0.1; Precisión: ±
0.002 Medición de mV
- Rango: -2000.0 mV a 2000.0 mV
- Resolución: 0.1 mV / 1 mV;
Precisión: ± 0.2 mV Concentración de iones
Rango de medición:
- De 0,000 a 1000,0%

- De 0,000 a 10 000,0 ppm
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mg/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mmmol/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mol/L
- De –2000 a 20 000 pX

- Resolución: ± último dígito significativo - Precisión: ± 0,5%
MTC (Compensación Manual de Temperatura): -30.0 oC a 130.0 oC
- Resolución: 0.1
oC; Precisión: ± 0.1 oC
ATC (Compensación Automática de Temperatura): -5.0 oC a
130.0 oC - Resolución: 0.1 oC; Precisión: ± 0.1 oC
Incluye
- Instrumento,- Electrodo InLab® Expert Pro-ISM,- Soporte de electrodo,- Funda
protectora,- Instrucciones de funcionamiento,- Guía rápida,- Declaración de conformidad,-
Certificado de prueba,- 2 bolsitas de cada solución tampón de pH 4,01, 7,00, 9,21 y 10,00

Solución Tampón de pH 4.01, 250 mL
Solución Tampón de pH 7.00, 250 mL
Solución
Tampón de pH 9.21, 250 mL
Solución de Almacenamiento FRISCOLYT-B®, 250 mL

Solución de Limpieza Pepsina/HCl, 250 mL .

RENGLÓN # 9
Balanza Análitica.

1. Capacidad máxima: 520 g
2. Resolución: 0,1 mg
3. Rango de tara (de X a Y): De 0 a
520 g
4. Repetibilidad (nominal) (sd): 0,12 mg (500 g)
5. Repetibilidad (5 % de carga)
(sd): 0,08 mg (20 g)
6. Desviación de linealidad: 0,4 mg
7. Excentricidad (carga de
ensayo): 0,4 mg (200 g), de acuerdo con la norma OIML R76
8. Decalaje sensibilidad
(pesa de control): 1,5 mg (500 g)
9. Deriva de la temperatura de sensibilidad: 0,0001
%/°C, en la zona de temperatura de 10 a 30
°C
10. Estabilidad de la sensibilidad: 0,0001
%/a 
 11. Valores típicos: 
 11.1. Repetibilidad (5 % de carga) (sd): 0,04 mg 
 11.2.
Desviación de linealidad: 0,32 mg
11.3. Excentricidad (carga de ensayo): 0,2 mg (200 g),

Página 523 de 715


de acuerdo con la norma OIML R76
11.4. Decalaje sensibilidad (pesa de control): 0,6 mg
(500 g)
12. Peso de muestra mínimo USP (5% de carga, k=2, U=0,1%): 80 mg
13. Peso
de muestra mínimo (5% de carga, k=2, U=1%): 8 mg
14. Tiempo de estabilización: 1,5 s

15. Posee control de temperatura interna
16. Pantalla táctil a color
17. Incluye gradilla
receptora de carga colgante 
 18. Cubierta receptora desmontable 
 19. Dispositivo
antiestático con ionizador compacto.
20. Interfaz de usuario en 11 idiomas e incluye
idioma español
21. Indicador de dosificación guiada hasta alcanzar el peso objetivo
22.
Protección automática de la pantalla
23. Apertura manual y sensores incorporados para
apertura automática de cabina corta aire
24. Nivelado gráfico y advertencia de desnivel

25. Protección para el pesaje mínimo mostrada en pantalla
26. Capacidad para crear 8
usuarios con protección por contraseña y diferentes niveles de acceso 27. Luz indicadora
del estado de la balanza: informa sobre la condición óptima para realizar el pesaje; o en
caso contrario, notifica al usuario para que tome acciones correctivas.
28. Puerto RS232
incorporado.

RENGLÓN # 10
Plato térmico con agitador.

Características
Pantalla LED elevada para protección contra derrames.
Capacidad de


programación para rampas de temperatura. 
 Incluye sonda de temperatura PT1000,
agitador magnético, soporte y pinza.
Inovadora tecnología StirTrac para agitación a baja
velocidad, control consistente de la velocidad y fuerte acoplamiento magnético.
Alerta de
superficie caliente en pantalla diseñado para proteger de quemaduras accidentales
cuando se llega a 50 °C.
Especificaciones
Tamaño: 7.25" x 7.25"
Superficie: Cerámica

Velocidad: 50-1500 rpm
Temperatura máx: 450 °C
Dimensiones: 11.3" an x 16.2" lar x
4" al
Requerimientos eléctricos: 100-120V, 50/60Hz
Certificación: cCSAus
RENGLÓN # 11
Centrífuga refrigerada.

Modelo Refrigerado
Intervalo de ajuste de temperatura: -10 a 40 °C Función de pre-


enfriamiento con botón directo Sistema de refrigeración: Sin CFC
Capacidad: 1.6 L (4 x
400 mL) 
 Control: Microprocesador 
 Pantalla: Digital Memoria: 6 programas, acceso
directo Cronómetro: 9 hr., 99 min y HOLD Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz Ruido:
< 61dBA
Certificaciones: Lista UL / certificado CSA / marca CE / cumple norma de diagnóstico in
vitro / bioseguridad certificada, cumple norma RoHS, cumple norma WEE
Características
especiales
- Cierre de cubierta motorizada
- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta) - Detección de desequilibrio
Incluye:
(1) Rotor de ángulo fijo Fiberlite F15-6x100y, 25°, Rmáx. 98 mm Capacidad máxima: 6 x
100 mL
Velocidad máxima: 13000 rpm
RCF máxima: 18516 x g
Adaptadores para tubos de fondo redondo de 12 mL, capacidad: 12 x 12 mL
(1) Rotor de
ángulo fijo de aluminio hermético Microliter 30 x 2, 45°, Rmáx. 100 mm
Capacidad máxima: 30 x 2 mL Velocidad máxima: 15200 rpm RCF máxima: 25830 x g

RENGLÓN # 12
Congelador -20C
Capacidad: 23.3 pies cúbicos (659 L)
Tensión eléctrica: 115 V, 60 Hz
Cabina: Vertical


Página 524 de 715


Puerta: Simple, lisa 
 Estantes ajustables: 4 
 Modo de descongelación: Manual 

Dimensiones internas Al. x Prof. x An.: 58,0” x 29,0” x 24,0” Dimensiones externas Al. x
Prof. x An.: 79,2” x 37,2” x 28,0”
Panel de control:
Interruptor encendido/apagado con
llave y seguridad de ajustes Sistema de control por microprocesador con alarmas sonoras
y visuales Indicador digital de temperatura de alta visibilidad
Puertas:
Puertas de resorte con cierre automático y función de apertura mantenidaa9 0°
Puertas bloqueables para mayor seguridad de muestras
• Toma de acceso aislada de 1
pulg. estándar.
• Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura
uniforme. • Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
• Estantes
ajustables.

RENGLÓN # 12
Cabina de flujo laminar (horizontal)
Peso: 303.9 kg (670 lbs) 
 Dimensiones: 54.3" an x 31.2" lar x 89.2-95.2" alt
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 amps Incluye base de soporte y luz UV
preinstalado en fábrica Categoría: Clase II, Tipo A2
Tipo de protección: Muestra y usuario

Certificaciones: ADA, CAN/CSA C22.2, CE, ETL, NSF 49, UL Volumen de escape: 339-
370 CFM
Iluminación: Fluorescente, Ultravioleta
Ancho nominal: 4 pies
Apertura de
ventana de trabajo: 10”
Características
Motor de Conmutación Electrónica (ECM)
Perfil
de Flujo de Aire Constante (CAP) Tecnología de monitoreo del sistema del flujo de aire
que se comunica directamente con el ECM para entregar el volumen
preciso de aire que se requiere y se ajusta automáticamente como carga en los filtros sin
depender de los sensores de flujo.
Canal de presión negativa, Sistema programable de
operaciones de encendido y apagado y reloj digital. 
 Soporte de toallas removible
localizado bajo la superficie de trabajo
Iluminación fluorescente de 90-100 pies candela
anti-reflejo ubicado fuera del área de trabajo contaminada.
Indicador gráfico de barra,
línea de estado para condiciones de alarma y alertas indicando la disminución de la vida
de los filtros a 20% y 0%.
Incluye dos (2) dúplex eléctricos localizados a ambos lados de
la cabina.
Diseño intrínseco de seguridad de presión negativa.
Ventana de seguridad de
vidrio templado 1⁄4”, cierre completo
Filtros HEPA con suplidor y escape de 99.99% de
eficiencia
Interior de acero inoxidable
Pantalla a color LCD interna a la altura de la vista.
Centro de información con sistema operativo de fácil comprensión.
Altura máxima de la
ventana 54 cm y altura de visión 69 cm 
 Rejilla delantera curva para el apoyo del
antebrazo
Cobertores de toma corrientes de acero inoxidable empotrados con bisagras
móviles
Superficie de trabajo de acero inoxidable 304 extraíble con asas para levantar

Control manual para la activación de blower, luces, temporizador, receptáculos eléctricos,
alarma audible y menú de selección.
Nivel de Ruido: < 63 dBA, Generación de calor 990
BTU/hora Velocidad nominal del flujo de aire de entrada: 105 fpm Velocidad del flujo de
aire vertical: 55 fpm Recirculación aproximada 70%
Exterior de acero recubierto
8. ENTOMOLOGIA
RENGLÓN # 1
 Refrigeradora
 Capacidad: 826 L (29.2 pies cúbicos)
 Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C (descongelación
automática)
 Cabina: Vertical
 Estantes ajustables: 4
 Requerimientos eléctricos: 115 V (60Hz)

Página 525 de 715


 Dimensiones int: 58.0" al x 29.0" pr x 30.0" an Dimensiones ext: 79.2" al x 37.2" pr x 34.0"
an
- Características
 Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar. Circulación de aire forzado positivo que
mantiene una temperatura uniforme.
 Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
 Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio. Incluye puerta de cristal
 RENGLÓN # 2
 Microscopio
o Dos (2) oculares 10X, con campo de 22mm a 25mm con corrección de Dioptría.
o Revolver Sextuple para objetivos
o Objetivos obligatorios: 4x ó 5x, 10x, 40x, 100x
o Objetivos opcionales: 20x, 60x ó 63x
 Protector o cobertor
 Condensador tipo Abbe con Apertura numérica de 0,9.

 Objetivos con corrección Plano Acromática o Plano Fluorita o Plano Apocromático


 Iluminación LED
 Captura de imágenes
o Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio
o Dispositivo de captura a través de control remoto
 Ajuste de Macrométrico y micrométrico
 Filtro para la uniformidad de la intensidad de luz.
 Mínimo 50000 horas de vida de la lámpara LED.
 Combinación de lente colimador
 Tubo ergonómico binocular con puerto trasero para cámara
 Que se pueda inclinar entre 6 a 35 grados y extenderse hasta 40 mm.
 Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0(100% de
la luz a oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
 Puerto para cámara con ajuste de enfoque y dirección de la luz
 Altura modificable del controlador XY de la platina
 Ajuste de torque en eje XY de la platina.
 Función de bloqueo de altura.

RENGLÓN # 3
Incubadora de baja temperatura
- Ideal para aplicaciones de DBO y ajustes de temperatura ambiente o por debajo de ésta
- Se pueden almacenar hasta 333 botellas de DBO de 300 mL
- Las parrillas-entrepaños-
shelves pueden soportar 22.6 kg
Rango de temperatura: -10 °C a +50 °C
Capacidad:
20.0 pies cúbicos, 566 L
Dimensiones externas (Longitud x Ancho x Altura): 787 mm x
864 mm x 1956 mm Dimensiones internas (Profundidad x Ancho x Altura): 508 mm x 673
mm x 1448 mm Estilo de puerta de aislamiento sólido sin CFC, espuma de poliuretano

Requisitos eléctricos: 120 V, 60 Hz, 6.2 A .

12- INMUNOLOGIA

RENGLÓN # 1
Equipo de Electroforesis
METODOLOGIA: HPLC CROMATOGRAFIA LIQUIDA DE ALTA RESOLUCION

Página 526 de 715


 Capacidad para realizar determinaciones a la vez de HB glicosilada y Análisis de
Hemoglobinopatias en la misma corrida sin cambiar de modo ni añadiendo costos en
calibraciones.
 Capaz de caracterizar las siguientes hemoglobinas •HbH ,•Hb Bart•fs •HbSS,
•HbEE •, HbJ, •HbJ-Bangkok ,• Hb Lepore •,Hb Tak ,• Hb Constant Spring
 Trabaja con la muestra completa y hemolizados, muestras de neonatos en papel filtro.
 Totalmente Automatizado, con función de Cap Piercing y Cargador de gradillas.
 Mínima cantidad requerida para trabajar de 1ml en tubo y de 400 microlitros en copas.
 Velocidad de medición de 3.5 minutos por muestra, el primer resultado a 5.4 minutos.
 Función de mezclado de la muestra antes de la medición lo que mejora las
fluctuaciones en la medida por sedimentación de la muestra.
 Interface muy fácil de usar con pantalla LCD a colores, con toda la información necesaria de
los picos.
 Todas las muestras y resultados son interpretados según la IFCC y la NGSP para la
hbGlicosilada.
 Fácil Mantenimiento.
 Impresora térmica Interna.
 Fácilmente interfasable a un LIS
RENGLÓN # 2
Campana de flujo laminar vertical clase II tipo B2
Especificaciones
Dimensiones: 54.2"an x 32.7"prof x 91.7"al
Requerimientos eléctricos:
115 V, 60 Hz, 12 A
Incluye: Base de soporte, lámpara UV y luz fluorescente
Volumen del
aire de escape: 387-480 CFM
Apertura de la ventana: 8”
Certificaciones: ETL, Modificado
ASHRAE 110, NSF 49
Cabina de bioseguridad que puede ser utilizada para recirculación
en modo Tipo A para trabajo microbiológico estándar o puede ser conectado a un sistema
de extracción Tipo B para el desahogo de vapores peligrosos o radionucleidos.

RENGLÓN # 3
Lavador de microplacas de Elisa
1. Amplio rango de logitud de onda (340–850 nm) para una gran variedad de
2. aplicaciones
3. Ocho posiciones para la adaptación de filtros
4. Lámpara de Cuarzo-Alógeno
5. Medición rápida y precisa en platos de 96 o 384 pocillos
6. Disponible opción de mezcla e incubación hasta 50°C para aquellos ensayos muy críticos
7. Fácil uso a través de una pantalla a color
8. Rango de absorbancia: 0–6 Abs.
9. Linearidad: platis de 96 pocillos 0–3 Abs, ± 2%, platos de 384 pocillos 0–2.5 Abs, ± 2%.
10. Exactitud: (405 nm) ± 1% (0–3 Abs) o ± 0.003 Abs,, Presición (405 nm) CV ≤ 0.2% (0.3–3
Abs)
11. Velocidad de lectura 6 seg, para platos de 96 en modo rápido, 12 seg, para platos de 96 en
modo estándar, 11 seg para platos de 384 en modo rápido, 33 seg, para platos de 384 en
modo estándar

RENGLÓN # 4
Lector de elisa
1. Amplio rango de logitud de onda (340–850 nm) para una gran variedad de
2. aplicaciones
3. Ocho posiciones para la adaptación de filtros
4. Lámpara de Cuarzo-Alógeno

Página 527 de 715


5. Medición rápida y precisa en platos de 96 o 384 pocillos
6. Disponible opción de mezcla e incubación hasta 50°C para aquellos ensayos muy
7. críticos
8. Fácil uso a través de una pantalla a color
9. Rango de absorbancia: 0–6 Abs.
10. Linearidad: platis de 96 pocillos 0–3 Abs, ± 2%, platos de 384 pocillos 0–2.5 Abs,
11. ± 2%.
12. Exactitud: (405 nm) ± 1% (0–3 Abs) o ± 0.003 Abs,, Presición (405 nm) CV ≤ 0.2%
13. (0.3–3 Abs)
14. Velocidad de lectura 6 seg, para platos de 96 en modo rápido, 12 seg, para platos
15. de 96 en modo estándar, 11 seg para platos de 384 en modo rápido, 33 seg, para
16. platos de 384 en modo estándar

RENGLÓN # 5
Lavador de elisa
Puede ser ordenado con configuraciones para platos de 96 pocillos o para platos de 384
pocillos. Cabezales de lavado: 1 x 8 canales o 1 x 12 canales para platos de 96 pozos, 2 x 8
para platos de 96 pozos o 1 x 16 canales para platos de 384 pozos.

Volumen de lavado: 50-1000 μl (plato de 96), 20-300 μl (plato de 384)

RENGLÓN # 6
Vortex
Velocidad: 0 - 3000 rpm
Capacidad de carga: 0.5 kg (1.1 lb)
Operación: Continua/Toque

Dimensiones: 83 al. x 210 lar. x 154 an. mm Requerimientos eléctricos: 120V, 50/60 Hz,
0.75 A Aplicaciones: Mezclado de medios en tubos de ensayo, suspensiones citogenéticas
en tubos de centrífuga, ensayos enzimáticos y RIA, suspensiones y extracciones de drogas,
preparación de muestras para absorción atómica, prueba de Nelson para azúcares
reductores. Certificación: CE

RENGLÓN # 7
Agitador magnético (shaker)
Características
Pantalla LED elevada para protección contra derrames.
Capacidad de
programación para rampas de temperatura.
Incluye sonda de temperatura PT1000,
agitador magnético, soporte y pinza.
Inovadora tecnología StirTrac para agitación a baja
velocidad, control consistente de la velocidad y fuerte acoplamiento magnético.
Alerta de
superficie caliente en pantalla diseñado para proteger de quemaduras accidentales cuando
se llega a 50 °C.
Especificaciones
Tamaño: 7.25" x 7.25"
Superficie: Cerámica
Velocidad:
50-1500 rpm
Temperatura máx: 450 °C
Dimensiones: 11.3" an x 16.2" lar x 4" al

Requerimientos eléctricos: 100-120V, 50/60Hz
Certificación: cCSAus .
RENGLÓN # 8
Plato caliente con agitador magnético
Características
Pantalla LED elevada para protección contra derrames.
Capacidad de
programación para rampas de temperatura.
Incluye sonda de temperatura PT1000,
agitador magnético, soporte y pinza.
Inovadora tecnología StirTrac para agitación a baja
velocidad, control consistente de la velocidad y fuerte acoplamiento magnético.
Alerta de
superficie caliente en pantalla diseñado para proteger de quemaduras accidentales cuando
se llega a 50 °C.
Especificaciones
Tamaño: 7.25" x 7.25"
Superficie: Cerámica
Velocidad:
50-1500 rpm
Temperatura máx: 450 °C
Dimensiones: 11.3" an x 16.2" lar x 4" al


Página 528 de 715


Requerimientos eléctricos: 100-120V, 50/60Hz
Certificación: cCSAus
RENGLÓN # 9
Micropipetas
1. La pipeta ultraligera
2. Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
3. Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para un
manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga El cono para puntas accionado por
resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta con una fuerza de inserción mínima
4. La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o a
otras condiciones externas.
5. El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen de
una manera tan rápida y precisa como nunca antes
6. Pipeta completamente autoclavables

RENGLÓN # 10

Micropipetas multicanal

1. La pipeta ultraligera
2. Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
3. Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para un
manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
4. El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta con
una fuerza de inserción mínima
5. La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o a
otras condiciones externas.
6. El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen de
una manera tan rápida y precisa como nunca antes
7. Pipeta completamente autoclavables
8. Disponibles en configuraciones de 8 o 12 canales
9. Volúmenes 0,5 – 10 μL, 10 – 100 μL y 30 – 300 μL

RENGLÓN # 11
Micropipeta de repetición
Los modos de dispensación repetitivos reducen el número de movimientos a realizar por el
usuario permitiéndole llenar la punta una vez y dispensar hasta 100 veces sin tener que
rellenarlas
La detección automática de las Combitip elimina los laboriosos cálculos de volumen
Amplio rango de dispensación: 1 μL a 10 mL
Trabajo sin estrés gracias al contador de pasos integrado: los procedimientos de
dispensación se pueden continuar sin error tras una interrupción o distracción
Eyector central Combitip: la Combitip totalmente vacía se puede eyectar fácilmente conuna
mano
Perfecto para soluciones y líquidos viscosos o espumosos con alta presión de vapor gracias
al principio de desplazamiento positivo
Manejo seguro de material tóxico, radioactivo o infeccioso
Ideal para aplicaciones como: dispensación de volúmenes en series largas como el llenado
de tubos, placas o alícuotas, dispensación de liquidos o reactivos tóxicos, contaminantes o
peligrosos, dispensación precisa de liquidos de alta densidad como glicerol o líquidos
volátiles como alcoholes

Página 529 de 715


RENGLÓN # 12
Centrífuga refrigerada
Máxima capacidad del rotor: 24 tubos de 1,5/2,0 mL
Máxima velocidad: 20.238 × g (14.680 rpm)
Diseño OptiBowl® para un funcionamiento silencioso, incluso sin la tapa de rotor
Cierre de tapa suave pulsando sólo con el dedo para un funcionamiento ergonómico
Freno suave para proteger las muestras sensibles.
Indicador digital para indicación del tiempo y de la velocidad
Tecla short-spin separada para una centrifugación rápida
Apertura de tapa automática al final de la centrifugación - previene el calentamiento de las
muestras y permite el acceso fácil a las muestras (sólo Centrifuge 5424)
Rotor hermético a los aerosoles certificado suministrado de manera estándar para la
centrifugación segura de muestras peligrosas Disponible en versión con selector giratorio
para una selección de parámetros rápida o en versión de teclado para una limpieza fácil
Rango de temperatura de -10 °C a +40 °C
Temperatura de 4 °C garantizada a máxima velocidad de rotación
Función FastTemp para un preenfriamiento rápido de la centrífuga, p. ej., de ~ 21 °C a 4 °C
en tan solo 8 minutos
El apagado ECO de la centrífuga se activa tras 8 horas de inactividad para reducir el
Consumo de energía (40 % durante la noche) y prolongar la vida útil del compresor (se
puede desactivar) La tecnología de compresor patentada reduce las vibraciones y protege
sus muestras
Drenaje de condensación integrado para eliminar la acumulación de agua en la cámara del
rotor

RENGLÓN # 13
Microscopio invertido de fluoresencia
Microscopio invertido cuerpo principal que permite observacion y captura en camara al
mismo tiempo tipo 80/20
Cobertor grande de vinilo
Base para montaje de microscopio
Torre de iluminacion diascopicade 100 watts
Base para lampara pre-centrada 12voltios
100watts
Bombillo de 12v 100watts
Fuente de poder regulada
Cable para control remoto
de lampara
Cable de corriente ac
Cuerpo binocular que incluye lente de bertrand
Base
para tubo binocular
Dos oculares 10x de 22mm de campo visual con ajuste de dioptria
condensador con seleccionador de anillos de contraste de fase
Condensador (distancia
larga de trabajo)
Anillo de contraste de fase tipo ph1 distancia de trabajo larga
Anillo de
contraste de fase tipo ph2 distancia de trabajo larga
Platina mecanica
Soporte para
muestras universal ajustable
Filtro de 45mm tipo ncb11 luz blanca
Filtro de calor
Filtro
verde de interferencia gif
Fototubo para camara en puerto lateral
Objetivo 10x plan fluor dll

Objetivo plan fluor 20x distancia de trabajo extra larga (elwd) de contraste de fase adm

Objetivo plan fluor 40x distancia de trabajo extralarga (elwd) de contraste de fase adm

Objetivo 20x plan fluor para fluorescencia
Adaptador tipo iso
Sistema de Epifluorescencia
completo con Filtros DAPI FITC TRITC
Con sensores ccd o cmos de 5 megapixeles.
Resolución hasta 2500x1900
Velocidad de 10 cuadros por segundo (fps) a máxima resolución y mínimo 30 cuadros por
segundo en resolución mínima. (en modo independiente de cpu).
Velocidad mínima de 2 cuadros por segundo en resolución máxima conectado a
computadora a través de programa de análisis.
Capacidad para aplicaciones de alta resolución, campo claro, contraste de fase, dic
(contraste diferencial por interferencia).

Página 530 de 715


Controlador:
Controlador de cámara con capacidad de trabajar de manera independiente (sin
computadora) o conectada a una pc con el programa adecuado.
Pantalla táctil incorporada mínima de 8.4” de resolución mínima de 1024x768. 

Control y operación de cámara desde la pantalla. 

Control de auto exposición o exposición manual. 

Corrección de auto exposición. 

Zoom digital mínimo de 12x. 

Control de balance de blancos 

Ajuste de imagen desde controlador 

Con formatos de imágenes abiertos compatibles: bmp, tiff, jpeg. 

Cuenta con configuraciones predefinidas para aplicaciones específicas. 

Fluorescencia. 

Campo claro. 

Campo oscuro. 

Dic/contraste de fase. 

Elisa. 

Con capacidad para controlar elementos motorizados del microscopio. 

Con herramientas digitales que permitan: 

Capacidad de medición punto a punto, distancia circular, distancia angular, diámetro, área.

Comparación de tamaños y posición. 

Capacidad de edición de imágenes desde la unidad de control. 

Capacidad de salvar información desde el controlador en usb. 

Capacidad de impresión directa desde el controlador. 

Con capacidad de conexión a red, para permitir acceso remoto al controlador a través de la
red, que 

permite observación de imágenes guardadas y en vivo.
Cuenta con entrada para periféricos. 

Dos (2) puertos usb 

Red rj-45 (conexión a red) o conexión inalámbrica con router instalado por la empresa 

Que permite tele-microscopia (acceder a datos desde cualquier punto con acceso a
internet) 

Dvi (conexión de monitores o proyectores)
Que incluya computadora que permita interfaz con dispositivo externos que la unidad
ejecutora requiera
Software compatible con controlador de cámara 

Debe incluir ups true online 
.

13-LABORATORIO CHICO DE ESTUDIANTES


RENGLÓN # 1
Vortex

Velocidad: 0 - 3000 rpm


Capacidad de carga: 0.5 kg (1.1 lb)
Operación: Continua/Toque
Dimensiones: 83 al. x 210 lar. x 154 an. mm

Página 531 de 715


Requerimientos eléctricos: 120V, 50/60 Hz, 0.75 A
Aplicaciones: Mezclado de medios en tubos de ensayo, suspensiones citogenéticas en
tubos de centrífuga, ensayos enzimáticos y RIA, suspensiones y extracciones de drogas,
preparación de muestras para absorción atómica, prueba de Nelson para azúcares
reductores.
Certificación: CE

RENGLÓN # 2
Cámara de electroforesis vertical y transferencia.

1. Permite correr 1 o 2 geles de 10 x 10 cm


2. Permite correr geles de 8 x 10 cm utilizando el adaptador incorporado
3. Los geles son fácilmente colocados en la cámara
4. EL sistema de cuñas proporciona una presión uniforme contra la junta a prueba de
fugas y permite colocar los casetes en la posición correcta de funcionamiento
5. Dos tamaños de cuñas permiten colocar correr geles de diferente grosor
6. Puede usar geles prefabricados o geles polimerizados por el usuario
7. No requiere de sistema de enfriamiento
8. Incluye: Cámara interna, Tanque para buffer, tapa Super Segura con los cables
insertados, dos cuñas de 1.27cm de grosor y dos cuñas de 1.59 cm de grosor, adaptador
para genes de 10 × 8 cm (2) y sustituto de gel en caso de requerir correr solo 1 gel.
Sistema de transferencia:
1. Produce una transferencia de las proteínas de forma uniforme y reproducible
2. Permite transferir hasta 4 mini-geles de poliacrilamida
3. Incluye 4 casetes para transferencia con almohadillas y sujetadores.

RENGLÓN # 3
Cámaras para electroforesis horizontal.

1. Tamaño de gel amplio que permite correr de 15 o 30 muestras para ser cargado por
fila con un peine bien micro
2. El uso de peines especiales y una pipeta multicanal, las muestras se pueden cargar
directamente desde una placa de 96 pocillos, 8 o 12 a la vez
3. Excelente para el cribado de muestras de PCR o análisis de rutina fragmento deADN
4. Sistema compacto para ahorra espacio en mesa de laboratorio
5. Incorpora EasyCast * Diseño para la polimerización de geles externo a la cámara de
electroforesis
6. La bandeja de gel está equipado con la junta, que le permite encajar perfectamente y
proporcionar un sellado a prueba de fugas, sin la necesidad de cinta
7. Los electrodos están ubicados en la cámara para permitir que la electroforesis se
ejecute rápidamente sin comprometer la resolución.

RENGLÓN # 4
Fuentes de poder para las cámaras

1. Memoria de apagado que conserva la configuración después del apagado

Página 532 de 715


2. Dispone de modo de potencia constante
3. Diseño apilable ahorra espacio de sobremesa
4. Teclado suave al tacto que permite una rápida puesta en marcha
5. Diseñado para la seguridad
6. Pies de goma antideslizantes.

RENGLÓN # 5
Juegos de pipetas con rack.

1. La pipeta ultraligera
2. Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
3. Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para
un manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
4. El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta
con una fuerza de inserción mínima
5. La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o
a otras condiciones externas.
6. El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen
de una manera rápida y precisa
7. Pipeta completamente autoclavables
8. Disponibles en tres configuraciones Opcion 1 (0,5-10μL/10-100μL/100-1000μL),
Opción 2 (2-20μL/20-200μL/100-1000μL) y Opcion 3 (100-1000μL/0,5-5mL/1-10mL).

RENGLÓN # 6
Micropipetas.

1. La pipeta ultraligera
2. Sistema de pistón ultraligero y altamente resistente
3. Las posiciones y formas de los botones de pipeteo/ indicadores son optimizadas para
un manejo intuitivo y procedimientos de trabajo sin fatiga
4. El cono para puntas accionado por resorte le proporciona un encaje óptimo en la pipeta
con una fuerza de inserción mínima
5. La opción de ajuste le permite adaptar la pipeta perfectamente a líquidos específicos o
a otras condiciones externas.
6. El indicador de volumen de 4 dígitos con lente magnificador permite ajustar el volumen
de una manera tan rápida y precisa como nunca antes
7. Pipeta completamente autoclavables
8. Disponibles en configuraciones de 8 o 12 canales
9. Volúmenes 0,5 – 10 μL, 10 – 100 μL y 30 – 300 μL.

RENGLÓN # 7
Pipetas repetidoras.

1. Los modos de dispensación repetitivos reducen el número de movimientos a realizar


por el usuario permitiéndole llenar la punta una vez y dispensar hasta 100 veces sin tener
que rellenarlas
2. La detección automática de las Combitip elimina los laboriosos cálculos de volumen
3. Amplio rango de dispensación: 1 μL a 10 mL

Página 533 de 715


4. Trabajo sin estrés gracias al contador de pasos integrado: los procedimientos de
dispensación se pueden continuar sin error tras una interrupción o distracción
5. Eyector central Combitip: la Combitip totalmente vacía se puede eyectar fácilmente con
una mano
6. Perfecto para soluciones y líquidos viscosos o espumosos con alta presión de vapor
gracias al principio de desplazamiento positivo
7. Manejo seguro de material tóxico, radioactivo o infeccioso
8. Ideal para aplicaciones como: dispensación de volúmenes en series largas como el
llenado de tubos, placas o alícuotas, dispensación de liquidos o reactivos tóxicos,
contaminantes o peligrosos, dispensación precisa de liquidos de alta densidad como
glicerol o líquidos volátiles como alcoholes.

RENGLÓN # 8
Aspiradores electrónicos.

1. Ajuste de velocidad intuitiva y cómoda fácil de realizar con las puntas de los dedos
2. Diseño ligero, equilibrado y ergonómico que permite un pipeteo sin fatiga
3. Diodos LED radiantes retroiluminados proporcionan información óptica sobre la carga
restante de la batería
4. El acumulador de polímero de litio ofrece un funcionamiento inalámbrico prolongado
5. Ajuste suave de la velocidad de la bomba
6. Funcionamiento posible durante la recarga
7. Adaptador de pipeta esterilizable en autoclave para aplicaciones estériles
8. Desacoplamiento rápido del cono de aspiración para el fácil intercambio de filtros de
membrana
9. Herramienta de pipeteo para pipetas de 0,1 – 100 mL
10. Dispensación en serie de alícuotas de diferentes volúmenes
11. Resuspensión de pellets de bacterias o células
12. Ideal para tareas de aspiración por elemplo: separación de capas de células, cambio
de medio de cultivo, eliminación de sobrenadantes.

RENGLÓN # 9
Lector de microplacas de Elisa.

1. Amplio rango de logitud de onda (340–850 nm) para una gran variedad de aplicaciones
2. Ocho posiciones para la adaptacion de filtros
3. Lampara de Cuarzo-Alogeno
4. Medicion rapida y precisa en platos de 96 o 384 pocillos
5. Disponible opcion de mezcla e incubacion hasta 50°C para aquellos ensayos muy
criticos
6. Facil uso a traves de una pantalla a color
7. Rango de absorbancia: 0–6 Abs.
8. Linearidad: platis de 96 pocillos 0–3 Abs, •} 2%, platos de 384 pocillos 0–2.5 Abs,•}
2%.
9. Exactitud: (405 nm) •} 1% (0–3 Abs) o } 0.003 Abs,, Presicion (405 nm) CV ≤ 0.2%
(0.3–3 Abs)

Página 534 de 715


10. Velocidad de lectura 6 seg, para platos de 96 en modo rápido, 12 seg, para platos de
96 en modo estándar, 11 seg para platos de 384 en modo rápido, 33 seg, para platos de
384 en modo estándar

RENGLÓN # 10
pHmetro
Medición de pH
- Rango: -2.000 a 20.000
- Resolución: 0.001 / 0.01 / 0.1; Precisión: ± 0.002
Medición de mV
- Rango: -2000.0 mV a 2000.0 mV
- Resolución: 0.1 mV / 1 mV; Precisión: ± 0.2 mV
Concentración de iones
Rango de medición:
- De 0,000 a 1000,0%
- De 0,000 a 10 000,0 ppm
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mg/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mmmol/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mol/L
- De –2000 a 20 000 pX
- Resolución: ± último dígito significativo
- Precisión: ± 0,5%
MTC (Compensación Manual de Temperatura): -30.0 ºC a 130.0 ºC
- Resolución: 0.1 ºC; Precisión: ± 0.1 ºC
ATC (Compensación Automática de Temperatura): -5.0 ºC a 130.0 ºC
- Resolución: 0.1 ºC; Precisión: ± 0.1 ºC
Incluye
- Instrumento,- Electrodo InLab® Expert Pro-ISM,- Soporte de electrodo,- Funda
protectora,- Instrucciones de funcionamiento,- Guía rápida,- Declaración de conformidad,-
Certificado de prueba,- 2 bolsitas de cada solución tampón de pH 4,01, 7,00, 9,21 y 10,00
Solución Tampón de pH 4.01, 250 mL
Solución Tampón de pH 7.00, 250 mL
Solución Tampón de pH 9.21, 250 mL
Solución de Almacenamiento FRISCOLYT-B®, 250 mL
Solución de Limpieza Pepsina/HCl, 250 mL.

RENGLÓN # 11
Balanza analítica de 5 litros.

Capacidad máxima: 220 g


Legibilidad: 0.1 mg
Repetibilidad: 0.1 mg

Página 535 de 715


Tiempo de estabilización: 2 s
Peso mínimo de las muestras (según USP): 160 mg
Peso mínimo de las muestras (U = 1 %, k = 2): 16 mg
Características
- Ajuste/Calibración con pesa interna
- Display en color con pantalla táctil capacitativa (display 4.3")
- GUI intuitiva resultando en fácil operación
- Parte inferior metálica y celdas de carga robustas – diseñada para durar
- Célula de carga MonoBloc
- Ajuste interno automático FACT
- Protección frente a sobrecargas
- Protección de la configuración de la balanza mediante contraseña
- La función de peso mínimo garantiza que todas las mediciones se realizan con la
precisión requerida.

RENGLÓN # 12
Microscopio de fluoresencia
MICROSCOPIO BINOCULAR ERGONÓMICO LED DE CONTRASTE DE FASE Y
EPIFLUORESCENCIA,
CON CÁMARA DIGITAL Y SOFTWARE DE INTEGRACIÓN
Descripción: Microscopio LED de contraste de fase y epi-fluorescencia para lecturas de
sondas de
FISH del área de genética u otros servicios.
Características y Especificaciones Técnicas:
1. Oculares 10x con campo visual de 22 mm o superior.
2. Con cabezal ergonómico ajustable con ángulos de 10 a 30 grados y extensión mínimo
de 30
mm o más.
3. Capacidad de montaje para cámara vía puerto que permita observación 100/0 (100%
de la luz
a oculares 0% a cámara) y observación 50/50.
4. Revólver séxtuple (Seis posiciones) para objetivos de distancia parafocal de 60 mm.
a. Objetivo libre de aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 10X, Apertura
Numérica 0.3, Distancia de Trabajo 11.0 mm ó 15.2 mm, Ph1.
b. Objetivo libre de aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 20X, Apertura
Numérica 0.5, Distancia de Trabajo 1.15 mm ó 2.1 mm, Ph1 ó Ph2 con resorte o retráctil.
c. Objetivo libre de aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 40X, Apertura
Numérica 0.75, Distancia de Trabajo 0.40 mm ó 0.72 mm, Ph2 con resorte o retráctil.
d. Objetivo libre de aberración cromática con corrección Infinita, Planfluorita 100X (aceite
de
inmersión) Apertura Numérica 1.3, Distancia de Trabajo 0.13 ó 0.2 mm, Ph3 con resorte
o retráctil.
NOTA: objetivos, con corrección de aberración de plano claro, fluorescencia, polarización
y contraste de fase.
5. Condensador que permita trabajar Campo claro, contraste de fase y campo oscuro.
6. Iluminación LED, que incluya filtro para la uniformidad de intensidad de luz, con vida
media
mínimo de 50,000 horas.
7. Sistema completo de epi-fluorescencia que incluye capacidad mínima para 4 filtros,
fácil

Página 536 de 715


acceso a cambio de filtro, sistema de eliminación de ruido y filtros en la fuente de densidad
neutral 4, 8 y 16. Con fuente de luz precentrada (no requiere alineamiento).
8. Filtros individuales:
a. Banda de Excitación 470nm/40nm, Barrera 515nm, Espejo Dicroico 500nm.
b. Banda de Excitación 546nm/10nm, Barrera 590nm, Espejo dicroico 565nm.
c. Banda de Excitación 400nm-440nm, Barrera 520nm, Espejo dicroico 455nm.
d. Filtro triple banda: Banda de excitación 395-410nm, 490-505nm y 560-585nm. Barrera
450-
475nm, 515-545nm y 600-652nm.
9. Captura de imágenes:
9.1. Dispositivo de captura en el cuerpo del microscopio o
9.2. Dispositivo de captura a través de control remoto
10. Cámara a color de alta resolución, con CCD o CMOS mínimo 5 megapixeles,
resolución de
2560 X 1920 ó mayor. Controlado por pantalla táctil mínimo 8,4” autónomo (que no
necesite computadora). Compatible con las aplicaciones antes mencionadas.
11. Con herramientas digitales que permitan capacidad de medición punto a punto,
distancia circular, distancia angular, diámetro, área.
12. Con programa que permita la comparación de tamaños y posición.
13. Capacidad de edición de imágenes desde la unidad de control.
14. El controlador independiente debe contar con:
a. USB Tipo A (Memorias USB, mouse, Teclado)
b. USB Tipo B (Conexión de impresora o computadora ) o conexión inalámbrica con router
instalado por la empresa.
c. RED RJ-45 (Conexión a Red) o conexión inalámbrica con router instalado por la
empresa.
d. DVI (conexión de monitores o proyectores).
15. Que permite tele-microscopía (acceder a datos desde cualquier punto con internet).
16. Con formatos de imágenes abiertos compatibles: BMP, TIFF, JPEG, AVI.
17. Estación de trabajo que permita el control de la cámara:
17.1. Procesador mínimo I-7.
17.2. Sistema Operativo Windows 7 ó superior compatible con Software de la
cámara.
17.3. Memoria RAM de 4GB o superior.
17.4. Disco duro de 1TB o superior.
17.5. Impresora a colores de alta resolución.
17.6. Programa (Software) que permita la integración de las fluorescencias individuales
en una sola imagen.
17.7. Batería de respaldo True Online para el sistema completo de 500 VA o superior
La Unidad Ejecutora escogerá en el punto 4 la apertura numérica, según su necesidad.
La Unidad Ejecutora escogerá en el punto 9 el sistema de captura de imágenes, según
su necesidad.
ACCESORIOS:
1. Protector o cobertor
2. Oculares
3. Objetivos obligatorios (descritos en el punto 4)
4. Objetivos opcionales (La Unidad Ejecutora elegirá según necesidad)
5. Cámara digital (descrita en el punto 10)
6. Controlador (descrita en el punto 14)
Observaciones:
1. Garantía de tres (3) años mínimo en piezas y mano de obra, a partir de la fecha de
instalación ym aceptación a satisfacción.

Página 537 de 715


2. Dos (2) ejemplares del manual de operación y funcionamiento en español, al momento
de la entrega del equipo.
3. Un (1) ejemplar del manual de servicio técnico, debe incluir lista de partes, al momento
de la entrega del equipo.
4. Presentar programa de mantenimiento preventivo que brindará cada seis (6) meses o
cuando lo solicite la unidad ejecutora, durante el período de garantía.
5. Brindar entrenamiento de operación de 40 horas mínimo, programadas, al personal
usuario del servicio que tendrá a su cargo la operación del equipo.
6. Brindar entrenamiento de mantenimiento y reparación de 8 horas mínimo, al personal
de biomédica.
7. Certificación emitida por el fabricante de que el equipo es nuevo no reconstruido.
8. Certificación del fabricante en donde confirme la disponibilidad de piezas de repuestos
por un periodo de siete (7) años mínimo.
9. Presentará carta en la cual certifique que el proveedor tiene taller, piezas de repuestos
y personal idóneo que les permita brindar mantenimiento preventivo y correctivo.
Garantías Capacidad de brindar Mantenimiento
Tiempo: Tres (3) años Preventivo: SI
Piezas: Tres (3) años Correctivo: SI
Mano de Obra: Tres (3) años
Capacitación Requerida
Personal Biomedica: SI
Usuarios: SI
Docencia: SI
Suministrar en Español
Catálogo: SI
Controles y Calibradores: NO
Manual Servicio: SI
Manual Usuario: SI
Carta de Respaldo del
Fabricante:
SI
El proveedor debe Contar con Taller y Piezas de Respuestos? SI
Incluye
Instalación: SI
Consumibles:
Explique:
Accesorios: SI
Explique: 1. Protector o cobertor
2. Oculares
3. Objetivos obligatorios (descritos en el punto 4)
4. Objetivos opcionales (La Unidad Ejecutora elegirá según necesidad)
5. Cámara digital (descrita en el punto 10)
6. Controlador (descrita en el punto 14).

RENGLÓN # 13
Transiluminador.
1. Ideal para la visualización de geles teñidos con bromuro de etidio o SYBR Safe
2. Tamaño de la pantalla 20 x 40 cm
3. Tapa removible o ajustable para proteger de la luz UV.

RENGLÓN # 14
Centrífuga con rotor móvil.

Página 538 de 715


Capacidad: 1.6 L (4 x 400 mL)
Control: Microprocesador; Pantalla: Digital
Velocidad máx: 15200 rpm (con rotor de ángulo fijo)
Memoria: 6 programas, acceso directo
Cronómetro: 9 hr., 99 min y HOLD
Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz
Ruido: < 61dBA
Características especiales
- Sistema certificado de biocontención ClickSeal®
- Selección de idiomas
- Cierre de cubierta motorizada
- Fijado del rotor AutoLock III
- Detección de desequilibrio SMARTspin
Dimensiones:
Alto (tapa abierta): 87 cm/ 34,3 pulgadas
Alto (tapa cerrada): 36 cm/ 14.2 pulgadas
Ancho: 44 cm/ 17.3 pulgadas
Largo: 60.5 cm/ 23.8 pulgadas
Peso: 57.5 kg/ 126.8 libras
[75004241] Centrífuga Sorvall ST 16, Ventilada
[75003181] Rotor Basculante TX-400
[75003655] Cubiletes Redondos para Rotor TX-400
[75003656] Tapas de Biocontención ClickSeal para Cubiletes Redondos
[75003683] Adaptador para Tubos Cónicos 4 X 50 mL
[75003682] Adaptador para Tubos Cónicos 9 X 15 mL
[75007585] Biobotellas de Polipropileno 400 mL
[75003657] Set de O-Rings de Repuesto para Tapas TX-400.

RENGLÓN # 15
Plato caliente mediano.

Características
Pantalla LED elevada para protección contra derrames.
Capacidad de programación para rampas de temperatura.
Incluye sonda de temperatura PT1000, agitador magnético, soporte y pinza.
Inovadora tecnología StirTrac para agitación a baja velocidad, control consistente de la
velocidad y fuerte acoplamiento magnético.
Alerta de superficie caliente en pantalla diseñado para proteger de quemaduras
accidentales cuando se llega a 50 °C.
Especificaciones
Tamaño: 7.25" x 7.25"
Superficie: Cerámica
Velocidad: 50-1500 rpm
Temperatura máx: 450 °C
Dimensiones: 11.3" an x 16.2" lar x 4" al
Requerimientos eléctricos: 100-120V, 50/60Hz
Certificación: cCSAus

Página 539 de 715


RENGLÓN # 16
Agitadores (shaker).

Rango de velocidad: 15 - 500 ±1 rpm


Diámetro de la órbita: 2.54 cm
Carga máxima: 22.7 kg
Dimensiones: 65.5 Lar. x 74.4 An. x 24.6 Al. cm
Requerimientos eléctricos: 120 V, 50/60 Hz
Incluye:
[30115BI] Plataforma Universal, tamaño: 76 x 45.7 cm
[30129] Kit de pinzas: (1) microplacas, (2) Frascos de 125 mL, (4) Freascos de 250 mL,
(4) Frascos de 500 mL, (2) Frascos de 1L, (2) Frascos de 2L.

RENGLÓN # 17
Lavador de plato de Elisa
1. Puede ser ordenado con configuraciones para platos de 96 pocillos o para platos
de 384 pocillos.
2. Cabezales de lavado: 1 x 8 canales o 1 x 12 canales para platos de 96 pozos, 2 x
8 para platos de 96 pozos o 1 x 16 canales para platos de 384 pozos.
3. Volumen de lavado: 50-1000 μl (plato de 96), 20-300 μl (plato de 384)
4. Volumen residual < 2 μl.

RENGLÓN # 18
Microcentrífuga
1. Microcentrífuga compacta.
2. Pantalla digital con indicación tanto en RPM como FCR.
3. Carcasa del rotor metálica,
4. Botón short spin separado para la rápida y cómoda realización de centrifugaciones
cortas.
5. La tapa se abre automáticamente al final de la centrifugación para prevenir el
calentamiento de la muestra y reducir el tiempo de manejo.
6. Motor libre de mantenimiento.
7. Rotor autoclavable (121°C por 20 minutos).
8. Rotor y tapa de rotor resistente a las sustancias químicas.
9. FCR máx 14.100 xg
10. Incrementos de velocidad de 100 rpm (800-14500 rpm)
11. Rotor con capacidad de 12 x 1.5/2.0 ml y adaptadores para tubos de 0.2 ml .
12. Tiempo de aceleración 13s
13. Tiempo de frenado 12 s
14. Temporizador de 15 s a 99 minutos con función continua
15. Nivel de ruido < 52dB(A)
16. Dimensiones: 22.6 cm ancho x 23.9 cm prof x 119 cm alto
17. Peso 4.3 kg incluyendo rotor

Página 540 de 715


18. Disponibles adaptadores para tubos de PCR 0.2 ml.

RENGLÓN # 19
Termociclador.

1. Equipo con formato de bloque flexible, acepta 5 tipos de bloques: 3 bloques


independientes de 32 pocillos con control independiente, 1 bloque de 96 pocillos de 0.2
mL, 2 bloques de 96 pocillos de 0.2 mL, 2 bloques planos 2 para chips, 2 bloques de 384
pocillos de 0.02 mL
2. Control remoto mediante conección Wi-Fi y una aplicación para teléfonos móviles.
3. Bloques VeriFlex disponibles para bloques de 3x32 y 96 pocillos: en bloques 3x32
posee 2 zonas de temperatura por bloque, en bloques de 96 pocillos posee 6 zonas de
temperatura.
4. La tecnología VeriFlex, permite variar hasta 5 grados de temperatura entre zonas para
la mejor optimización de la PCR.
5. Rango de volume de PCR varía de acuerdo a los bloques seleccionado: 3x32 = 10–80
μL 1x96 = 10–80 μL, 2x96 = 10–100 μL, bloque plano = 33 nL, 2 x 384 = 5–20 μL.
6. Exactitud de temperatura ±0.25°C (35°–99.9°C)
7. Rango de temperatura 0°–100.0°C
8. Uniformidad de la temperatura <0.5°C (20 seg después que alcanza 95°C)
9. Dimensiones (H x W x D) 27.2 x 33.0 x 56.5 cm (10.6 x 13 x 22 in.).

RENGLÓN # 20
Termociclador en tiempo real.

1. Sistema óptico con lámpara de Halogeno-tungsteno y una cámara CCD acoplada con
5 canales de emisión y 5 canales de excitación.
2. Con bloque Sistema Peltier de 96 pocillos. El bloque está contenido dentro cuerpo del
equipo, de manera que el bloque nunca queda expuesto a el medio ambiente lo que
disminuye el riesgo de contaminaciones.
3. Este equipo es capaz de trabajar en modo estándar, en modo rápido y emulando el
sistema de termociclado del modelo 9600.
4. Plataforma calibrada al momento de la instalación para los fluoróforos FAM,
FAM/SYBR, Green I, VIC / JOE, NED/ TAMRA / Cy3, ROX /Texas Red, y Cy5; con
posibilidad de calibrarse para otros fluoróforos sin necesidad de adicionar otros grupos
de filtros.
5. El fluoroforo ROX es usado como referencia pasiva lo que permite minimizer los efectos
de variación por errores del pipeteo durante el ensayo.
6. Volumen de reacción de 5 – 30 uL, optimizado para 10uL
7. El equipo es capaz de detectar 1 copia del templado en un volumen de reacción de 20
uL con una exactitud del 99.7%
8. Tiempo de corridas en modo rápido de tan solo 30 minutos.

Página 541 de 715


9. Capacidad para detectar hasta 5 moléculas diferentes en cada pocillo.
10. Software incluido con aplicaciones para cuantificación absoluta, cuantificación
relativa, discriminación alélica y sistema para diseño de primers.
11. El programa no restringe el número de ensayos o moléculas que pueden ser corridas
en un plato lo que ayuda a maximizar el número de muestras que pueden ser corridas en
un plato y minimizar el uso de consumibles.
12. El programa permite exportar todos los resultados incluyendo los datos crudos en
formato Excel™, y guardar las gráficas en archivos .jpg o directamente exportar a
Powerpoint™.

RENGLÓN # 21
Microcentrífuga refrigerada.

1. Máxima capacidad del rotor: 24 tubos de 1,5/2,0 mL


2. Máxima velocidad: 20.238 × g (14.680 rpm)
3. Diseño OptiBowl® para un funcionamiento silencioso, incluso sin la tapa de rotor
4. Cierre de tapa suave pulsando sólo con el dedo para un funcionamiento ergonómico
5. Freno suave para proteger las muestras sensibles.
6. Indicador digital para indicación del tiempo y de la velocidad
7. Tecla short-spin separada para una centrifugación rápida
8. Apertura de tapa automática al final de la centrifugación - previene el calentamiento de
las muestras y permite el acceso fácil a las muestras (sólo Centrifuge 5424)
9. Rotor hermético a los aerosoles certificado suministrado de manera estándar para la
centrifugación segura de muestras peligrosas
10. Disponible en versión con selector giratorio para una selección de parámetros rápida
o en versión de teclado para una limpieza fácil
11. Rango de temperatura de -10 °C a +40 °C
12. Temperatura de 4 °C garantizada a máxima velocidad de rotación
13. Función FastTemp para un preenfriamiento rápido de la centrífuga, p. ej., de ~ 21 °C
a 4 °C en tan solo 8 minutos
14. El apagado ECO de la centrífuga se activa tras 8 horas de inactividad para reducir el
consumo de energía (40 % durante la noche) y prolongar la vida útil del compresor (se
puede desactivar)
15. La tecnología de compresor patentada reduce las vibraciones y protege sus muestras
16. Drenaje de condensación integrado para eliminar la acumulación de agua en la
cámara del rotor.

RENGLÓN # 22

Mezclador térmico.

1. Mezcla, calentamiento y enfriamiento en un solo instrumento para mayor flexibilidad


2. Todos los tubos y formatos de placas comunes mediante diferentes Eppendorf
SmartBlocks para aplicaciones estándar

Página 542 de 715


3. La excelente tecnología 2DMix-Control resulta en una excelente mezcla de muestras
4. La tecnología antiderrames (Anti-Spill) evita la humectación de la tapa y las
contaminaciones cruzadas
5. Frecuencias de mezcla elevadas de hasta 3.000 rpm para una mezcla de muestras
efectiva
6. Excelente gestión de temperatura para una exactitud de temperatura máxima,
resultando en un manejo seguro
7. Disponible tapa para el control de temperatura y un manejo de muestras libre de
condensación ThermoTop (condens.protect®) para los Eppendorf SmartBlocks hasta 2,0
mL
8. Funcionamiento simple e intuitivo gracias a teclas de programa predefinidas y a unas
guías de menú claramente distribuidas
9. Teclas de programa libremente programables para una optimización individual
10. Bloques disponibles: - bloque térmico para 24 tubos de 0,5 mL,- bloque térmico para
24 tubos de 1,5 mL, - bloque térmico para 24 tubos, diámetro de hasta 12 mm, altura de
35 mm – 76 mm, - bloque térmico para 8 ´tubos cónicos de 15 mL, - bloque térmico para
24 tubos de 2,0 mL, - bloque térmico para 8 Eppendorf Tubes® 5.0 mL, - bloque térmico
para 4 Conical Tubes de 50 mL. - bloque térmico para placas PCR de 384 pocillos, incluye
tapa. - bloque térmico para placas PCR de 96 pocillos, incluye tapa, - bloque térmico para
24 tubos criogénicos, 1,5 mL –2 mL, máx. diámetro exterior 12,5 mm, todas las formas de
fondos, - bloque térmico para microplacas y placas Deepwell, incluye tapa.

RENGLÓN # 23
Refrigeradora.

Capacidad: 826 L (29.2 pies cúbicos) 
Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de


fábrica a +4 °C (descongelación automática)
Cabina: Vertical
Estantes ajustables: 4

Requerimientos eléctricos: 115 V (60Hz)
Dimensiones int: 58.0" al x 29.0" pr x 30.0" an
Dimensiones ext: 79.2" al x 37.2" pr x 34.0" an
- Características
Toma de acceso aislada
de 1 pulg. estándar. Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura
uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
Luz interior
de tipo LED, ecológica y sin mercurio. Incluye puerta de cristal.

RENGLÓN # 25
Incineradores bacteriológicos.

Características
Esterilización completa en 5 a 7 segundos
Temperatura: 815 °C
Calor contenido en tubo profundo de cerámica sin llama abierta

RENGLÓN # 26
Incubadora.

Página 543 de 715


Tecnología de convección: Gravedad
Rango de temperatura: +5 a 75 °C
Desviación espacial de la temperatura: a 37 °C ± 0.6° C
Desviación de la temperatura sobre el tiempo: a 37 °C ± 0.2° C
Volumen de la camara:75 L
Dimensiones de la cámara: (354 anchura x 508 altura x 414 profundidad) mm
Dimensiones exteriores: (530 anchura x 720 altura x 565 espesor) mm
Números de bandejas suministradas 2/ máx 13
Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz.

RENGLÓN # 27
Centrífuga.

Características
- Sistema de control por microprocesador
- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta)
- Sistema de detección de desbalance
- 4 Programas de acceso directo usuario / contraseña
- Cámara interna de acero inoxidable
- Temporizador 9 h, 99 min + continuo
Nivel de ruido: < 48 dBA (con rotor TX-150)
Consumo eléctrico: Máx. 310 W
Altura: 67 cm con tapa abierta / 31 cm cerrada
Ancho: 37 cm
Profundidad: 48 cm
Peso: 35 kg
Cumple con los estándares: IEC 61010-1, IEC 61010-2-020, IEC 61010-2-101, EN 61326-
1
Incluye:
(1) Rotor CLINIConic, 37°, Rmáx 140 mm
Capacidad: 30 x 15 mL tubos de fondo redondo/cónico
Velocidad máxima: 4400 rpm
RCF máxima: 3030 x g

RENGLÓN # 28
Cabina de flujo laminar horizontal.

Peso: 303.9 kg (670 lbs)


Dimensiones: 54.3" an x 31.2" lar x 89.2-95.2" alt
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 amps
Incluye base de soporte y luz UV preinstalado en fábrica
Categoría: Clase II, Tipo A2
Tipo de protección: Muestra y usuario
Certificaciones: ADA, CAN/CSA C22.2, CE, ETL, NSF 49, UL
Volumen de escape: 339-370 CFM
Iluminación: Fluorescente, Ultravioleta

Página 544 de 715


Ancho nominal: 4 pies
Apertura de ventana de trabajo: 10”
Características
Motor de Conmutación Electrónica (ECM)
Perfil de Flujo de Aire Constante (CAP) Tecnología de monitoreo del sistema del flujo de
aire que se comunica directamente con el ECM para entregar el volumen preciso de aire
que se requiere y se ajusta automáticamente como carga en los filtros sin depender de
los sensores de flujo.
Canal de presión negativa, Sistema programable de operaciones de encendido y apagado
y reloj digital.
Soporte de toallas removible localizado bajo la superficie de trabajo
Iluminación fluorescente de 90-100 pies candela anti-reflejo ubicado fuera del área de
trabajo contaminada.
Indicador gráfico de barra, línea de estado para condiciones de alarma y alertas indicando
la disminución de la vida de los filtros a 20% y 0%.
Incluye dos (2) dúplex eléctricos localizados a ambos lados de la cabina.
Diseño intrínseco de seguridad de presión negativa.
Ventana de seguridad de vidrio templado ¼”, cierre completo
Filtros HEPA con suplidor y escape de 99.99% de eficiencia
Interior de acero inoxidable
Pantalla a color LCD interna a la altura de la vista. Centro de información con sistema
operativo de fácil comprensión.
Altura máxima de la ventana 54 cm y altura de visión 69 cm
Rejilla delantera curva para el apoyo del antebrazo
Cobertores de toma corrientes de acero inoxidable empotrados con bisagras móviles
Superficie de trabajo de acero inoxidable 304 extraíble con asas para levantar
Control manual para la activación de blower, luces, temporizador, receptáculos eléctricos,
alarma audible y menú de selección.
Nivel de Ruido: < 63 dBA, Generación de calor 990 BTU/hora.

14-LABORATORIO GRANDE DE ESTUDIANTE

RENGLÓN # 1
Incubadora a 35 – 37 °C

Tecnología de Convección: Gravedad


Rango de temperatura: Ambiente + 5° a 75°C
Desviación espacial de la T (37°C): ± 1,3 °C
Desviación de la T a lo largo del tiempo (37°C): ± 0,4 °C
Capacidad de la cámara interna: 747 L /26,4 pies cúbicos
Dimen. internas: 56,9 Pr x 100,4 An x 130,7 Al cm
Dimen. externas: 77,0 Lar x 126,1 An x 154,5 Al cm
Req. eléctricos: 120VAC 60Hz; 1500w; 12.5A; Nema 5-15 US
Características
• Pantalla fluorescente de vacío, gran tamaño y fácil lectura, con la simplicidad de un botón
pulsador controlado por un microprocesador integrado
• Las puertas pueden abrirse más de 180 ° para un fácil acceso y uso
• Cámara interior de acero inoxidable con bordes redondeados para una limpieza fácil
• Ruedas que se pueden bloquear para facilitar la movilidad y la estabilidad
• Puerto de acceso estándar que puede utilizarse para la monitorización independiente de
datos

Página 545 de 715


RENGLÓN # 2
Incineradores bacteriológicos
Características
Esterilización completa en 5 a 7 segundos
Temperatura: 815 °C
Calor contenido en tubo profundo de cerámica sin llama abierta

RENGLÓN # 3
Microcentrífuga refrigerada
1. Máxima capacidad del rotor: 24 tubos de 1,5/2,0 mL
2. Máxima velocidad: 20.238 × g (14.680 rpm)
3. Diseño OptiBowl® para un funcionamiento silencioso, incluso sin la tapa de rotor
4. Cierre de tapa suave pulsando sólo con el dedo para un funcionamiento ergonómico
5. Freno suave para proteger las muestras sensibles.
6. Indicador digital para indicación del tiempo y de la velocidad
7. Tecla short-spin separada para una centrifugación rápida
8. Apertura de tapa automática al final de la centrifugación - previene el calentamiento de
las muestras y permite el acceso fácil a las muestras (sólo Centrifuge 5424)
9. Rotor hermético a los aerosoles certificado suministrado de manera estándar para la
centrifugación segura de muestras peligrosas
10. Disponible en versión con selector giratorio para una selección de parámetros rápida
o en versión de teclado para una limpieza fácil
11. Rango de temperatura de -10 °C a +40 °C
12. Temperatura de 4 °C garantizada a máxima velocidad de rotación
13. Función FastTemp para un preenfriamiento rápido de la centrífuga, p. ej., de ~ 21 °C
a 4 °C en tan solo 8 minutos
14. El apagado ECO de la centrífuga se activa tras 8 horas de inactividad para reducir el
consumo de energía (40 % durante la noche) y prolongar la vida útil del compresor (se
puede de activar)
15. La tecnología de compresor patentada reduce las vibraciones y protege sus muestras
16. Drenaje de condensación integrado para eliminar la acumulación de agua en la
cámara del rotor

RENGLÓN # 4
Mini microcentrífuga
1. Microcentrífuga compacta.
2. Pantalla digital con indicación tanto en RPM como FCR.
3. Carcasa del rotor metálica,
4. Botón short spin separado para la rápida y cómoda realización de centrifugaciones
cortas.
5. La tapa se abre automáticamente al final de la centrifugación para prevenir el
calentamiento de la muestra y reducir el tiempo de manejo.
6. Motor libre de mantenimiento.
7. Rotor autoclavable (121°C por 20 minutos).
8. Rotor y tapa de rotor resistente a las sustancias químicas.
9. FCR máx 14.100 xg

Página 546 de 715


10. Incrementos de velocidad de 100 rpm (800-14500 rpm)
11. Rotor con capacidad de 12 x 1.5/2.0 ml y adaptadores para tubos de 0.2 ml .
12. Tiempo de aceleración 13s
13. Tiempo de frenado 12 s
14. Temporizador de 15 s a 99 minutos con función continua
15. Nivel de ruido < 52dB(A)
16. Dimensiones: 22.6 cm ancho x 23.9 cm prof x 119 cm alto
17. Peso 4.3 kg incluyendo rotor
18. Disponibles adaptadores para tubos de PCR 0.2 ml

RENGLÓN # 5

Bloque con agitador


Características
El control por PID garantiza unos resultados uniformes y un control preciso de la
temperatura
• Intervalo de velocidad de 150 a 1500 rpm (en función del bloque)
• Memoria para programas
>> 10 programas, hasta 10 pasos por programa
>> La función de intervalo de agitación permite configurar ciclos con y sin agitación en el
mismo programa
• Dos modos de temporización
>> Iniciar cuando se alcanza la temperatura deseada
>> Iniciar inmediatamente cuando se configura el temporizador
• Diseño de perfil bajo
• Los bloques pueden adquirir diferentes tamaños, por lo que aumenta la flexibilidad en la
elección de recipiente
Control de retroalimentación por PID
Pantalla Digital
Temperatura Intervalo (°C/°F): Amb. de +5 a 100/de 41 a 212
Velocidad de rotación: 150 a 1200 rpm
Diámetro de órbita: 2 mm/0,8 pulg
Dimensiones An x P x Al: 276 x 334 x 170 mm/10,9 x 13,1 x 6,7 pulg
Certificación: CE
Incluye: Juego de bloque de tubos de 50 mL, 6 posiciones

RENGLÓN # 6
Fotodocumentador
1. Imager 600UV es un Sistema sensible y robusto para quimioluminicencia,
trasiluminación UV, y fluorescencia UV para análisis de proteinas y ADN en geles y
membranas.
2. Cámara CDD (Peltier cooled Fujifilm™ Super CCD Pixel area 15.6 × 23.4 mm)
3. Operación intuitive
4. Excelente desempeño, Sistema obtico avanzado prove imagenes de alta resolución
con alta sensibilidad
5. Imagenes disponibles en: escala de grises de 16 bit tif, imagen a color jpg, imagen en
escala de grises jpg.
6. Resolución de imagen máxima de 2816 x 2048, 5.8 Mpixel
7. Capacidad para operación automatizada (autoexposición), enfoque y otros ajustes es
necesario hacerlos manual

Página 547 de 715


8. Tamaño de la pantalla de exposición 16 x 22 cm

.
RENGLÓN # 7
Cámaras de electroforesis horizontal con fuente de poder.

1. Tamaño perfecto para determinar intervalos de pesos moleculares de PCR fragmentos


de ADN o moléculas de mayor tamaño
2. Diseño de todo en uno: polimerizar y correr un gel en la cámara, eliminando la
necesidad de equipo adicional.
3. Dos ranuras de peine en bandeja de gel de duplicar la capacidad de la muestra con la
duplicación de número de pocillos de muestras
4. Bandejas de gel UV están serigrafiados con una regla fluorescente para facilitar la
medición de bandas
5. Cámara a prueba de fugas, característica que permite polimerizar el gel y ejecutar la
electroforesis en la mismo cámara sin cinta o partes adicionales requeridos
6. Ejecutar desde 5 a 24 muestras en 15 minutos
Especificaciones de la fuente de poder
1. Equipado con un detector que alerta de subidas de voltaje para máxima seguridad
2. Fuente de poder fácil de usar, opera en corriente constante
3. El botón de ajuste y el interruptor Hi-Lo permite controlar la salida de corriente la cual
es variable con incrementos de 10V de 20V a 250V
4. Interruptor de dos posiciones con pantalla LED brillante que indica si la salida es de
voltaje

RENGLÓN # 8

Cámara de electroforesis horizontal grande.

1. Tamaño de gel amplio que permite correr de 15 o 30 muestras para ser cargado por
fila con un peine bien micro
2. El uso de peines especiales y una pipeta multicanal, las muestras se pueden cargar
directamente desde una placa de 96 pocillos, 8 o 12 a la vez
3. Excelente para el cribado de muestras de PCR o análisis de rutina fragmento de ADN
4. Sistema compacto para ahorra espacio en mesa de laboratorio
5. Incorpora EasyCast * Diseño para la polimerización de geles externo a la cámara de
electroforesis
6. La bandeja de gel está equipado con la junta, que le permite encajar perfectamente y
proporcionar un sellado a prueba de fugas, sin la necesidad de cinta
7. Los electrodos están ubicados en la cámara para permitir que la electroforesis se
ejecute rápidamente sin comprometer la resolución

RENGLÓN # 9
Fuente de poder para sistema de electroforesis.

1. Memoria de apagado que conserva la configuración después del apagado


2. Dispone de modo de potencia constante
3. Diseño apilable ahorra espacio de sobremesa
4. Teclado suave al tacto que permite una rápida puesta en marcha

Página 548 de 715


5. Diseñado para la seguridad
6. Pies de goma antideslizantes.

RENGLÓN # 10
Centrífuga refrigerada.

Modelo Refrigerado
Intervalo de ajuste de temperatura: -10 a 40 °C
Función de pre-enfriamiento con botón directo
Sistema de refrigeración: Sin CFC
Capacidad: 1.6 L (4 x 400 mL)
Control: Microprocesador
Pantalla: Digital
Memoria: 6 programas, acceso directo
Cronómetro: 9 hr., 99 min y HOLD
Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz
Ruido: < 61dBA
Certificaciones: Lista UL / certificado CSA / marca CE / cumple norma de diagnóstico in
vitro /
Bioseguridad certificada, cumple norma RoHS, cumple norma WEE
Características especiales
- Cierre de cubierta motorizada
- Intercambio de rotores seguro y accionado por pulsador (sin necesidad de usar
herramienta)
- Detección de desequilibrio
Incluye:
(1) Rotor de ángulo fijo Fiberlite F15-6x100y, 25°, Rmáx. 98 mm
Capacidad máxima: 6 x 100 mL
Velocidad máxima: 13000 rpm
RCF máxima: 18516 x g
Adaptadores para tubos de fondo redondo de 12 mL, capacidad: 12 x 12 mL
(1) Rotor de ángulo fijo de aluminio hermético Microliter 30 x 2, 45°, Rmáx. 100 mm
Capacidad máxima: 30 x 2 mL
Velocidad máxima: 15200 rpm
RCF máxima: 25830 x g.

RENGLÓN # 11
Congelador -80 °C.

Capacidad: 28.8.9 pies cúbicos (815 L)


1. Rango de temperatura -50°C a -86°C.
2. Capaz de ajustar controles de funcionamiento para seguridad de las muestras,
mediante la pantalla táctil LED.
3. Capacidad de Almacenamiento: Capacidad de 14 pies cúbicos o superior en una
dimensión de 198.1 cm de alto o menor x 68.6 cm de ancho o menor por 95.5
cm de profundidad o menor.
4. Asa de puerta ergonómica, con ll ave de seguridad y bloqueo de acceso electrónico.
5. Tarjeta para el control de acceso al uso del congelador.
6. Con salida RS-485, 4-20 mA, (contactos para alarma remota, externas y sistema de
control)

Página 549 de 715


7. Con salida de datos a través de USB.
8. El congelador posee un sistema de aislamiento por panel de vacío y espuma
expandida, que disminuye el intercambio de calor con el exterior.
9. Refrigerantes libres de CFC/HCFC.
10. Posee dos puertos de acceso de 2.5 cm en la parte de atrás para sondas externas u
otros instrumentos.
11. Con compresores de alta eficiencia, con intercambiador de calor de placas soldadas
que permiten una transferencia de calor más eficaz. Las uniones internas son soldadas
por inducción u otros métodos, que reducen la posibilidad de fugas y aumentan la
fiabilidad o seguridad de almacenaje.
12. Con Orificio de ecualización de presión, que permite la recuperación de temperatura
tras la apertura de las puertas.
13. Cuatro puertas interiores aisladas con poliestireno, con sistema de cierre por imanes
u otro sistema de cierre.
14. De 3 parrillas de acero inoxidable.
15. Alarmas para: desviación de la temperatura, fallos eléctricos, fallos de la sonda de
temperatura, puerta abierta.
16. Requerimiento eléctrico 110-120 voltios ó 60 HZ.
17. Regulador de voltaje.

RENGLÓN # 12
Congelador – 20°C
Especificaciones
Capacidad: 23.3 pies cúbicos (659 L)
Tensión eléctrica: 115 V, 60 Hz
Cabina: Vertical
Puerta: Simple, lisa
Estantes ajustables: 4
Modo de descongelación: Manual
Dimensiones internas Al. x Prof. x An.: 58,0” x 29,0” x 24,0”
Dimensiones externas Al. x Prof. x An.: 79,2” x 37,2” x 28,0”
Panel de control:
Interruptor encendido/apagado con llave y seguridad de ajustes
Sistema de control por microprocesador con alarmas sonoras y visuales
Indicador digital de temperatura de alta visibilidad
Puertas:
Puertas de resorte con cierre automático y función de apertura mantenidaa9 0°
Puertas bloqueables para mayor seguridad de muestras
• Toma de acceso aislada de 1 pulg. estándar.
• Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
• Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
• Estantes ajustables.
RENGLÓN # 13
Refrigeradoras

Capacidad: 826 L (29.2 pies cúbicos)

Página 550 de 715


Intervalo de temperatura: De 1 a 8 °C, ajuste de fábrica a +4 °C (descongelación
automática)
Cabina: Vertical
Estantes ajustables: 4
Requerimientos eléctricos: 115 V (60Hz)
Dimensiones int: 58.0" al x 29.0" pr x 30.0" an
Dimensiones ext: 79.2" al x 37.2" pr x 34.0" an
- Características
Toma de acceso aislada de 1 pulg. Estándar.
Circulación de aire forzado positivo que mantiene una temperatura uniforme.
Juego de cuatro ruedas de 2 pulg: dos normales y dos con freno.
Luz interior de tipo LED, ecológica y sin mercurio. Incluye puerta de cristal.

RENGLÓN # 14
Thermo mixer

1. Mezcla, calentamiento y enfriamiento en un solo instrumento para mayor flexibilidad


2. Todos los tubos y formatos de placas comunes mediante diferentes Eppendorf
SmartBlocks para aplicaciones estándar
3. La excelente tecnología 2DMix-Control resulta en una excelente mezcla de muestras
4. La tecnología antiderrames (Anti-Spill) evita la humectación de la tapa y las
contaminaciones cruzadas
5. Frecuencias de mezcla elevadas de hasta 3.000 rpm para una mezcla de muestras
efectiva
6. Excelente gestión de temperatura para una exactitud de temperatura máxima,
resultando en un manejo seguro
7. Disponible tapa para el control de temperatura y un manejo de muestras libre de
condensación ThermoTop (condens.protect®) para los Eppendorf SmartBlocks hasta 2,0
mL
8. Funcionamiento simple e intuitivo gracias a teclas de programa predefinidas y a unas
guías de menú claramente distribuidas
9. Teclas de programa libremente programables para una optimización individual
10. Bloques disponibles: - bloque térmico para 24 tubos de 0,5 mL,- bloque térmico para
24 tubos de 1,5 mL, - bloque térmico para 24 tubos, diámetro de hasta 12 mm, altura de
35 mm – 76 mm, - bloque térmico para 8 ´tubos cónicos de 15 mL, - bloque térmico para
24 tubos de 2,0 mL, - bloque térmico para 8 Eppendorf Tubes® 5.0 mL, - bloque térmico
para 4 Conical Tubes de 50 mL. - bloque térmico para placas PCR de 384 pocillos, incluye
tapa. - bloque térmico para placas PCR de 96 pocillos, incluye tapa, - bloque térmico para
24 tubos criogénicos, 1,5 mL –2 mL, máx. diámetro exterior 12,5 mm, todas las formas de
fondos, - bloque térmico para microplacas y placas Deepwell, incluye tapa.

RENGLÓN # 15
Vortex
Velocidad: 0 - 3000 rpm
Capacidad de carga: 0.5 kg (1.1 lb)
Operación: Continua/Toque
Dimensiones: 83 al. x 210 lar. x 154 an. mm
Requerimientos eléctricos: 120V, 50/60 Hz, 0.75 A
Aplicaciones: Mezclado de medios en tubos de ensayo,
Suspensiones citogenéticas en tubos de centrífuga, ensayos enzimáticos y RIA,
suspensiones y extracciones de drogas,

Página 551 de 715


Preparación de muestras para absorción atómica, prueba de Nelson para azúcares
reductores.
Certificación: CE

RENGLÓN # 16
Termociclador
1. Equipo con formato de bloque flexible, acepta 5 tipos de bloques: 3 bloques
independientes de 32 pocillos con control independiente, 1 bloque de 96 pocillos de 0.2
mL, 2 bloques de 96 pocillos de 0.2 mL, 2 bloques planos 2 para chips, 2 bloques de 384
pocillos de 0.02 mL
2. Control remoto mediante conección Wi-Fi y una aplicación para teléfonos móviles.
3. Bloques VeriFlex disponibles para bloques de 3x32 y 96 pocillos: en bloques 3x32
posee 2 zonas de temperatura por bloque, en bloques de 96 pocillos posee 6 zonas de
temperatura.
4. La tecnología VeriFlex, permite variar hasta 5 grados de temperatura entre zonas para
la mejor optimización de la PCR.
5. Rango de volume de PCR varía de acuerdo a los bloques seleccionado: 3x32 = 10–80
μL 1x96 = 10–80 μL, 2x96 = 10–100 μL, bloque plano = 33 nL, 2 x 384 = 5–20 μL.
6. Exactitud de temperatura ±0.25°C (35°–99.9°C)
7. Rango de temperatura 0°–100.0°C
8. Uniformidad de la temperatura <0.5°C (20 seg después que alcanza 95°C)
9. Dimensiones (H x W x D) 27.2 x 33.0 x 56.5 cm (10.6 x 13 x 22 in.).

RENGLÓN # 17
Termociclador gradiente

1. Tecnología que asegura que los índices de la rampa de calentamiento y enfriamiento


son idénticos en cualquier condición de temperatura.
2. Capacidad de muestras: 96 tubos PCR de 0,2 ml; una placa PCR de 8 × 12 ó 71 tubos
PCR de 0,5 ml
3. Capacidad de conectar hasta dos Termocicladores compatibles con el principal.
4. Tapa con ajuste automático que permite variar la capacidad de muestra.
5. Programación gráfica de los ciclos de la PCR
6. Número de programas en el equipo hasta 99.
7. Rango de temperatura del bloque térmico: 4–99 °C.
8. Rango del gradiente: 1-20 °C.
9. Rango de temperatura del gradiente: 30-99 °C.
10. Rango de temperatura de la tapa: 37-110 °C.
11. Homogeneidad del bloque 20-72 °C ± 0,3 °C y a 95 °C ± 0,4 °C
12. Velocidad de calentamiento 3°C /s y enfriamiento 2°C /s
13. Tecnología de calentamiento del bloque térmico: elementos Peltier, tecnología de
triple circuito.
14. Bloque con gradiente de temperatura: 12 filas.
15. Nivel de potencia acústica: < 40 dB.
16. Puerto USB para la transferencia de datos o la conexión del mouse.
17. Alimentación eléctrica 110-120 V, 60 Hz.

RENGLÓN # 18
Cuantificador de ADN, ARN y proteínas.

Página 552 de 715


1. Sistema de 8 capilares (3500) y de 24 capilares (3500xL)
2. Sistema térmico avanzado diseñado para mejorar el control de la temperatura en las
aplicaciones de análisis de fragmentos
3. Laser de estado sólido de mayor durabilidad
4. Sistema de identificación mediante Radio frequencia (RFID), tecnlogía que registra la
información de los consumibles referente a expiración y tiempo de uso en el equipo
5. Avanzada capacidad para desarrollar enzayos multiparamétricos, permitiendo el uso
de hasta 6 fluoroforos en análisis de fragmentos
6. Capacidad para uso de 2 platos de 96 pocillos o 2 platos de 384 pocillos.

RENGLÓN # 19
Equipo de electroforesis capilar

1. Sistema de 8 capilares (3500) y de 24 capilares (3500xL)


2. Sistema térmico avanzado diseñado para mejorar el control de la temperatura en las
aplicaciones de análisis de fragmentos
3. Laser de estado sólido de mayor durabilidad
4. Sistema de identificación mediante Radio frequencia (RFID), tecnlogía que registra la
información de los consumibles referente a expiración y tiempo de uso en el equipo
5. Avanzada capacidad para desarrollar enzayos multiparamétricos, permitiendo el uso de
hasta 6 fluoroforos en análisis de fragmentos
6. Capacidad para uso de 2 platos de 96 pocillos o 2 platos de 384 pocillos

RENGLÓN # 20
Balanza analítica
1. Capacidad máxima: 520 g
2. Resolución: 0,1 mg
3. Rango de tara (de X a Y): De 0 a 520 g
4. Repetibilidad (nominal) (sd): 0,12 mg
(500 g)
5. Repetibilidad (5 % de carga) (sd): 0,08 mg (20 g)
6. Desviación de linealidad: 0,4 mg
7. Excentricidad (carga de ensayo): 0,4 mg (200 g), de acuerdo con la norma OIML R76
8. Decalaje sensibilidad (pesa de control): 1,5 mg (500 g)
9. Deriva de la temperatura de sensibilidad: 0,0001 %/°C, en la zona de temperatura de
10 a 30 °C
10. Estabilidad de la sensibilidad: 0,0001 %/a
11. Valores típicos:
11.1. Repetibilidad (5 % de carga) (sd): 0,04 mg
11.2. Desviación de linealidad: 0,32 mg
11.3. Excentricidad (carga de ensayo): 0,2 mg (200 g), de acuerdo con la norma OIML
R76
11.4. Decalaje sensibilidad (pesa de control): 0,6 mg (500 g)
12. Peso de muestra mínimo USP (5% de carga, k=2, U=0,1%): 80 mg
13. Peso de muestra mínimo (5% de carga, k=2, U=1%): 8 mg
14. Tiempo de estabilización: 1,5 s
15. Posee control de temperatura interna
16. Pantalla táctil a color
17. Incluye gradilla receptora de carga colgante
18. Cubierta receptora desmontable
19. Dispositivo antiestático con ionizador compacto.
20. Interfaz de usuario en 11 idiomas e incluye idioma español

Página 553 de 715


21. Indicador de dosificación guiada hasta alcanzar el peso objetivo
22. Protección automática de la pantalla
23. Apertura manual y sensores incorporados para apertura automática de cabina corta
aire
24. Nivelado gráfico y advertencia de desnivel
25. Protección para el pesaje mínimo mostrada en pantalla
26. Capacidad para crear 8 usuarios con protección por contraseña y diferentes niveles
de acceso
27. Luz indicadora del estado de la balanza: informa sobre la condición óptima para
realizar el pesaje; o en caso contrario, notifica al usuario para que tome acciones
correctivas.
28. Puerto RS232 incorporado.

RENGLÓN # 21
PCR en tiempo real.

1. Sistema óptico con lámpara de Halogeno-tungsteno y una cámara CCD acoplada con
5 canales de emisión y 5 canales de excitación.
2. Con bloque Sistema Peltier de 96 pocillos. El bloque está contenido dentro cuerpo del
equipo, de manera que el bloque nunca queda expuesto a el medio ambiente lo que
disminuye el riesgo de contaminaciones.
3. Este equipo es capaz de trabajar en modo estándar, en modo rápido y emulando el
sistema de termociclador del modelo 9600.
4. Plataforma calibrada al momento de la instalación para los fluoróforos FAM,
FAM/SYBR, Green I, VIC / JOE, NED/ TAMRA / Cy3, ROX /Texas Red, y Cy5; con
posibilidad de calibrarse para otros fluoróforos sin necesidad de adicionar otros grupos
de filtros.
5. El fluoroforo ROX es usado como referencia pasiva lo que permite minimizer los efectos
de variación por errores del pipeteo durante el ensayo.
6. Volumen de reacción de 5 – 30 uL, optimizado para 10uL
7. El equipo es capaz de detectar 1 copia del templado en un volumen de reacción de 20
uL con una exactitud del 99.7%
8. Tiempo de corridas en modo rápido de tan solo 30 minutos.
9. Capacidad para detectar hasta 5 moléculas diferentes en cada pocillo.
10. Software incluido con aplicaciones para cuantificación absoluta, cuantificación
relativa, discriminación alélica y sistema para diseño de primers.
11. El programa no restringe el número de ensayos o moléculas que pueden ser corridas
en un plato lo que ayuda a maximizar el número de muestras que pueden ser corridas en
un plato y minimizar el uso de consumibles.
12. El programa permite exportar todos los resultados incluyendo los datos crudos en
formato Excel™, y guardar las gráficas en archivos .jpg o directamente exportar a
Powerpoint™..

RENGLÓN # 22
Cabina de flujo laminar (vertical)

Dimensiones: 54.3" an x 31.2" lar x 89.2-95.2" alt


Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 12 amps
Incluye base de soporte y luz UV preinstalado en fábrica
Categoría: Clase II, Tipo A2
Tipo de protección: Muestra y usuario

Página 554 de 715


Certificaciones: ADA, CAN/CSA C22.2, CE, ETL, NSF 49, UL
Volumen de escape: 339-370 CFM
Iluminación: Fluorescente, Ultravioleta
Ancho nominal: 4 pies
Apertura de ventana de trabajo: 10”
Características
Motor de Conmutación Electrónica (ECM)
Perfil de Flujo de Aire Constante (CAP) Tecnología de monitoreo del sistema del flujo de
aire que se comunica directamente con el ECM para entregar el volumen preciso de aire
que se requiere y se ajusta automáticamente como carga en los filtros sin depender de
los sensores de flujo.
Canal de presión negativa, Sistema programable de operaciones de encendido y apagado
y reloj digital.
Soporte de toallas removible localizado bajo la superficie de trabajo
Iluminación fluorescente de 90-100 pies candela anti-reflejo ubicado fuera del área de
trabajo contaminada.
Indicador gráfico de barra, línea de estado para condiciones de alarma y alertas indicando
la disminución de la vida de los filtros a 20% y 0%.
Incluye dos (2) dúplex eléctricos localizados a ambos lados de la cabina.
Diseño intrínseco de seguridad de presión negativa.
Ventana de seguridad de vidrio templado ¼”, cierre completo
Filtros HEPA con suplidor y escape de 99.99% de eficiencia
Interior de acero inoxidable
Pantalla a color LCD interna a la altura de la vista. Centro de información con sistema
operativo de fácil comprensión.
Altura máxima de la ventana 54 cm y altura de visión 69 cm
Rejilla delantera curva para el apoyo del antebrazo
Cobertores de toma corrientes de acero inoxidable empotrados con bisagras móviles
Superficie de trabajo de acero inoxidable 304 extraíble con asas para levantar
Control manual para la activación de blower, luces, temporizador, receptáculos eléctricos,
alarma audible y menú de selección.
Nivel de Ruido: < 63 dBA, Generación de calor 990 BTU/hora
Velocidad nominal del flujo de aire de entrada: 105 fpm
Velocidad del flujo de aire vertical: 55 fpm
Recirculación aproximada 70%
Exterior de acero recubierto.

RENGLÓN # 23
Cabina para Pre PCR
Cámara para PCR con filtros HEPA, Lámpara UV, Panel de Protección Frontal y Monitor
de Flujo de Aire.
La cámara dirige el aire filtrado hacia el área de trabajo proporcionando condiciones ISO
Clase 5 protegiendo su muestra contra la contaminación por partículas. Estas cámaras
especializadas de flujo vertical proporcionan un entorno controlado para realizar
experimentos de reacción de cadena de la polimerasa. Incluyen un temporizador digital
variable que proporciona exposición a la luz UV continuamente o en incrementos
seleccionados por el usuario de 5, 10, 15, 30, 60, 120 o 240 minutos para desactivar
contaminantes de ADN y ARN. Cuando expira el tiempo establecido, la luz UV se apaga
automáticamente en preparación para el siguiente experimento.
Certificaciones:
UL Standard 3101-1/61010-1 (Modelos 115 V)
CAN/CSA Standard C22.2 No. 1010.1

Página 555 de 715


Características
Velocidad de flujo descendente: 45-65 fpm
Diseño de flujo aerodinámico
Filtros HEPA, eficiencia 99.99% en partículas de 0.3 micrones
Aire ISO Clase 5
Filtros desechables
Blower integrado de velocidad variable con impulsor motorizado y control de estado sólido
nominal para 10 amperios
Diseño de presión negativa
Difusor de Aire
Construcción de acero y aluminio recubierto de pintura en polvo blanco glacial y gris,
resistente al UV.
Vidrio de protección frontal resistente y opaca al UV, ¼” de grosor
Lámpara de iluminación fluorescente
Lámpara UV de 254 nm con panel de protección UV acoplado
Apertura de la ventana de trabajo de 9.4”
Dos puertos de servicio con aperturas iris y enchufes.

RENGLÓN # 24
Centrífuga
Capacidad: 1.6 L (4 x 400 mL)
Control: Microprocesador; Pantalla: Digital
Velocidad máx: 15200 rpm (con rotor deángulo fijo)
Memoria: 6 programas, acceso directo
Cronómetro: 9 hr., 99 min y HOLD
Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz
Ruido: < 61dBA
Características especiales
- Sistema certificado de biocontención
ClickSeal®
- Selección de idiomas
- Cierre de cubierta motorizada
- Fijado del rotor AutoLock III
- Detección de desequilibrio SMARTspin
Dimensiones:
Alto (tapa abierta): 87 cm/ 34,3 pulgadas
Alto (tapa cerrada): 36 cm/ 14.2 pulgadas
Ancho: 44 cm/ 17.3 pulgadas
Largo: 60.5 cm/ 23.8 pulgadas
Peso: 57.5 kg/ 126.8 libras
[75004241] Centrífuga Sorvall ST 16, Ventilada
[75003181] Rotor Basculante TX-400
[75003655] Cubiletes Redondos para Rotor TX-400
[75003656] Tapas de Biocontención ClickSeal para Cubiletes Redondos
[75003683] Adaptador para Tubos Cónicos 4 X 50 mL
[75003682] Adaptador para Tubos Cónicos 9 X 15 mL
[75007585] Biobotellas de Polipropileno 400 mL
[75003657] Set de O-Rings de Repuesto para Tapas TX-400.

Página 556 de 715


RENGLÓN # 25
Incubadora a 35 – 37 °C
Tecnología de convección: Gravedad
Rango de temperatura: +5 a 75 °C
Desviación espacial de la temperatura: a 37 °C ± 0.6° C
Desviación de la temperatura sobre el tiempo: a 37 °C ± 0.2° C
Volumen de la camara: 117 L (4 pies cúbicos)
Dimensiones de la cámara: 18,3” an x 23,9” al x 16,3” fon
Dimensiones exteriores: 25,2” an x 32,3” al x 22,2” fon
Números de bandejas suministradas 2/ máx 16
Requerimientos eléctricos: 120 V, 60 Hz
La convección por gravedad ofrece un flujo de aire suave y un secado mínimo
• Intervalo de temperatura de temp. ambiente + 5 °C hasta 75 °C
• Uniformidad de la temperatura de ± 0,6 °C
• Estabilidad de la temperatura de ± 0,2 °C
• Cámara de acero inoxidable resistente a la corrosión (1,4016)
• La interfaz de usuario intuitiva facilita el ajuste de la temperatura
• Pantalla fluorescente de vacío, gran tamaño y fácil lectura.

RENGLÓN # 27
Incubadora de CO2
Características
Capacidad: 150 L (5.3 pies cúbicos)
Sensor de CO2: IR
Dimensiones externas: 673 an x 867 al x 782 lar mm
Dimensiones internas: 470 an x 607 al x 530 lar mm
Estantes: incluye 3 unidades (capacidad hasta 10)
Interior: Acero inoxidable
Rutina de descontaminación verificada por laboratorio acreditado
Fase de descontaminación: 90°C, 9 horas
Control de temperatura por chaqueta de aire
Rango de control: ambiente +3°C a 55 °C
Desviación de la temperatura: por el tiempo ± 0.1, espacial ± 0.5
Rango de temperatura ambiente: +18°C a 33°C
Humedad: 95 ± 3 %rH
Medición de CO2: 0 a 20 (% Vol)
Precisión del control: ± 0.1 (% Vol)
Presión de entrada: 0.8 – máx 1 bar
Pureza del gas: 99.5 % mínimo pureza médica
Medición de O2: 1 a 21 y 5 a 90 (% Vol)
Precisión del control: ± 0.2 (% Vol)
Presión de entrada: 0.8 – máx 1 bar
Pureza del gas: 99.5 % mínimo pureza médica.

RENGLÓN # 28
Hot plate
Características
Pantalla LED elevada para protección contra derrames.
Capacidad de programación para rampas de temperatura.
Incluye sonda de temperatura PT1000, agitador magnético, soporte y pinza.

Página 557 de 715


Inovadora tecnología StirTrac para agitación a baja velocidad, control consistente de la
velocidad y fuerte acoplamiento magnético.
Alerta de superficie caliente en pantalla diseñado para proteger de quemaduras
accidentales cuando se llega a 50 °C.
Especificaciones
Tamaño: 7.25" x 7.25"
Superficie: Cerámica
Velocidad: 50-1500 rpm
Temperatura máx: 450 °C
Dimensiones: 11.3" an x 16.2" lar x 4" al
Requerimientos eléctricos: 100-120V, 50/60Hz
Certificación: cCSAus

RENGLÓN # 29
Baño
Capacidad: 27 L
Intervalo de temperatura: De
amb. + 5 °C a 100 °C
Estabilidad/uniformidad de temperatura a 70 °C: ± 0,1 °C / ± 0,05 °C
Área de trabajo (bandeja extraíble) (L x An. x Al.): 292 x 610 x 165 mm
Dimensiones totales sin tapa (L x An. x Al.): 394 x 938 x 249 mm
Generación de calor: 1500 W
Requerimientos eléctricos: 110-115 V, 60 Hz
- Características
Limpieza y mantenimiento sencillos con el nuevo diseño sin bobina
Optimice la programación con temporizadores de encendido y apagado automático
Ayudan a evitar el sobrecalentamiento del baño y los daños con protección en caso de
nivel bajo de líquido
Guarde fácilmente los parámetros más usados con cuatro preajustes de temperatura y de
velocidad de agitación
Ayude a proteger su trabajo con alarmas sonoras
Funcionamiento y monitorización sencillos con pantalla gráfica basada en iconos
Disfrute de un espacio más alto para almacenar el instrumental de laboratorio del taller
con la nueva tapa con bisagra
Incluye un innovador motor del agitador
Baños con cubierta de dos vertientes de acero inoxidable, bandeja de agitación y patito
de goma
Velocidad de agitación regulable de 30 a 200 oscilaciones por minuto
Lista UL y marca CE

RENGLÓN # 30
Horno
Convección por gravedad
• Bajo consumo de energía
• Temporizador incorporado
• Cámaras internas de acero inoxidable resistente a la corrosión, con esquinas
redondeadas para facilitar la limpieza
• Pantalla fluorescente de vacío, gran tamaño y fácil lectura

Página 558 de 715


• Sencillos controles por microprocesador mediante botones táctiles
• Las puertas pueden abrirse 180°, lo que facilita el acceso a estas unidades
• Sistema de alarma automática de exceso de temperatura para proteger las muestras
Capacidad: 65 L
Requerimientos eléctricos: 120V; 60Hz; 1730w; 14.4A
Rango de temperatura: 50° a 250°C
Control de temperatura: Microprocesador con control de vacío y pantalla fluorescente
Dimensiones internas: (415 profundidad x 328 anchura x 480 altura) mm
Dimensiones externas: (565 espesor x 530 anchura x 720 altura) mm
Peso. 25kg.

RENGLÓN # 31
Lavador de cristalería
Dimensiones: 24.1"an x 27.4"pr x 34.1-36.1"al
Peso: 206.0 lbs (93.0 kg)
Requerimientos eléctricos: 115 V, 60 Hz, 16 A
Temperatura máxima: 82 °C
Certificaciones: CAN/CSA C22.2, ETL, UL
Cumple con UL 61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010.1, ETL enlistado.
Características
Diseñado para el lavado y secado de cristalería y utilería general de laboratorio
Gradilla superior e inferior de acero inoxidable Tipo 304. La gradilla superior posee un
brazo de lavado y manillas a los lados para su fácil levantamiento.
Centro de información LCD que permite personalizar los ciclos y monitorear la operación
incluyendo la temperatura interna del agua.
Recirculación de agua 96 gal/min (363L/min) operado a 115 V, 60 Hz para la limpieza
completa.
Doble bomba, una para el lavado y una para el drenaje para reducir la contaminación
cruzada.
Bomba de agua purificada integrada para proveer agua purificada presurizada o no
presurizada dentro del tanque hasta 6 ciclos de enjuague.
Generador de vapor integrado para remoción de residuos secos.
Dispensador de detergente de llenado manual
Dispensador de enjuague y soluciones complementarias de llenado manual
Secador de aire forzado integrado, programable hasta 99 minutos de 38 a 70°C
Ciclos programados pre establecidos de fábrica: Solo Enjuague, Pláticos, Cristalería,
Cristalería Plus, Científica, Científica Plus o Solo Secado.
Dos programas establecidos por el usuario.
Acceso restringido de programas para evitar su modificación.
Alarmas y alertas visuales: Cristalería caliente, En espera, Nivel bajo de agua, Nivel alto
de agua, Sobre nivel, Detergente líquido, Enjaugue Complementario, Fallo en drenaje,
Temperatura baja.
Puerta, tanque, brazo de lavado inferior y superior de Acero inoxidable pulido Tipo 304.

RENGLÓN # 32
Balanza analítica
Capacidad máxima: 220 g
Legibilidad: 0.1 mg
Repetibilidad: 0.1 mg
Tiempo de estabilización: 2 s
Peso mínimo de las muestras (según USP): 160 mg

Página 559 de 715


Peso mínimo de las muestras (U = 1 %, k = 2): 16 mg
Características
- Ajuste/Calibración con pesa interna
- Display en color con pantalla táctil capacitativa (display
4.3")
- GUI intuitiva resultando en fácil operación
- Parte inferior metálica y celdas de carga robustas – diseñada para durar
- Célula de carga MonoBloc
- Ajuste interno automático FACT
- Protección frente a sobrecargas
- Protección de la configuración de la balanza mediante contraseña
- La función de peso mínimo garantiza que todas las mediciones se realizan con la
precisión requerida.

RENGLÓN # 33
Balanza analítica
Capacidad máxima: 120 g
Legibilidad: 0.1 mg
Repetibilidad: 0.1 mg
Tiempo de estabilización: 2 s
Peso mínimo de las muestras (según USP): 160 mg
Peso mínimo de las muestras (U = 1 %, k = 2): 16 mg
Características
- Ajuste/Calibración con pesa interna
- Display en color con pantalla táctil capacitativa (display
4.3")
- GUI intuitiva resultando en fácil operación
- Parte inferior metálica y celdas de carga robustas – diseñada para durar
- Célula de carga MonoBloc
- Ajuste interno automático FACT
- Protección frente a sobrecargas
- Protección de la configuración de la balanza mediante contraseña
- La función de peso mínimo garantiza que todas las mediciones se realizan con la
precisión requerida.

RENGLÓN # 34

Medidor de PH

Medición de pH
- Rango: -2.000 a 20.000
- Resolución: 0.001 / 0.01 / 0.1; Precisión: ± 0.002
Medición de mV
- Rango: -2000.0 mV a 2000.0 mV
- Resolución: 0.1 mV / 1 mV; Precisión: ± 0.2 mV
Concentración de iones
Rango de medición:
- De 0,000 a 1000,0%

Página 560 de 715


- De 0,000 a 10 000,0 ppm
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mg/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mmmol/L
- De 1,00E-9 a 9,99E+9 mol/L
- De –2000 a 20 000 pX
- Resolución: ± último dígito significativo
- Precisión: ± 0,5%
MTC (Compensación Manual de Temperatura): -30.0 ºC a 130.0 ºC
- Resolución: 0.1 ºC; Precisión: ± 0.1 ºC
ATC (Compensación Automática de Temperatura): -5.0 ºC a 130.0 ºC
- Resolución: 0.1 ºC; Precisión: ± 0.1 ºC
Incluye
- Instrumento,- Electrodo InLab® Expert Pro-ISM,- Soporte de electrodo,- Funda
protectora,-
Instrucciones de funcionamiento,- Guía rápida,- Declaración de conformidad,- Certificado
de
prueba,- 2 bolsitas de cada solución tampón de pH 4,01, 7,00, 9,21 y 10,00
Solución Tampón de pH 4.01, 250 mL
Solución Tampón de pH 7.00, 250 mL
Solución Tampón de pH 9.21, 250 mL
Solución de Almacenamiento FRISCOLYT-B®, 250 mL
Solución de Limpieza Pepsina/HCl, 250 mL

RENGLÓN # 35

Carro de laboratorio

Soporta una amplia gama de materiales, instrumentos y contenedores misceláneos. Dos


bandejas removibles de acero inoxidable tipo 304 con profundidad de 2” (51 mm) a los
tres lados con uno abierto para la fácil trasferencia de materiales desde cualquier mesa a
la carretilla. Ruedas de 4” (10 cm), dos con fijadores. Soporta pesos hasta 400 lbs (181kg)
Dimensiones: 34.9 x 19.13 x 36.4" alto (88.6 x 48.6 x 92.4 cm).

Página 561 de 715


15. ESPECIFICACIONES GENÉRICAS PARA LOS EQUIPOS DE SIMULADORES DE
LA UNIVERSIDAD PANAMÁ, SEGÚN ÁREA DE UTILIZACIÓN:

- AREA DE HABILIDADES
- Simulador interactivo adulto:
- Maniquí de cuerpo completo, peso aproximado entre 50 y 90 Kg, adulto (hombre o mujer),
que permita las siguientes funciones:
- Vía respiratoria que pueda abrirse, conservando anatomía real
- Permita inclinación (extensión) del cuello
- Elevación del mentón y tracción mandibular
- Permita aspiración de secreciones de la naso y oro faringe
- Permita la ventilación (con elevación del tronco o pecho) vía máscara facial y la intubación
oro, naso y endo traqueal, con uso de diversos equipos.
- Permita la intubación con dispositivos de fibra óptica
- Permita la realización de crico y traqueotomía
- Permita distensión estomacal ante intubación incorrecta
- Que permita vía aérea difícil como edema de lengua o contracción mandibular
- Que tenga respiración espontánea con descenso y ascenso uni y bilateral del tórax
- Sonidos normales y patológicos de la respiración tanto en puntos de auscultación anterior
como posterior
- Permita la realización de toracentesis con aguja y colocación de tubo pleural (bilateral)
- Pueda utilizarse con monitor desfibrilador y Electrocardiograma de 3 derivadas en cualquier
equipo
- Posea sonidos cardiacos normales y anormales
- Que contenga biblioteca de electrocardiograma con arritmias básicas y patrón normal, con
cambios de la frecuencia
- Permita la medición de presión arterial mediante auscultación
- Permita palpación de pulsos periféricos (carotideo, radial, femoral) según patrón establecido
de ritmo cardiaco
- Permita variación en la intensidad de pulso (característica del pulso)
- Permita acceso venoso (para administración y extracción)
- Permita acceso intraóseo
- Permita realización de compresiones cardiacas
- Permita la colocación de sonda urinaria
- Debe incluir piel de repuesto, así como pulmones de repuesto, lubricantes y sangre u otros
accesorios que puedan modificarse
- Opcionales:
- Presencia de cianosis
- Poder realizar medidas de saturación de oxígeno y formación de onda
- Hablar o sonidos son opcionales
- Que sea inalámbrico es opcional
- Que traiga paquetes de escenarios o casos.

- Simulador Interactivo de Recién Nacido


- Rasgos realistas incluyendo la anatomía (peso y altura)
- Cordón umbilical que pueda medirse, palparse, cortar y canalizar la vía umbilical
- Función respiratoria: anatomía correcta, realista y que permita:
o Colocación de tubo endotraqueal, máscara laríngea, succión, maniobra de sellick
o Respiración espontánea con variación de frecuencia

Página 562 de 715


o Sonidos normales y anormales uni y bilaterales
o Subida y descenso de tórax de forma bilateral con la respiración con capacidad de unilateral
para simular neumotórax
o Descompresión con aguja y toracentesis
- Colocación de sonda naso u oro gástrica
- Función cardiaca: Permita EKG en monitor, desfibrilador y EKG de 3 derivadas mínimo.
o Auscultación de ruidos cardiacos normales y anormales
o Sensación de frémito o thrill cardiaco
o Cianosis
o Acceso vascular vía umbilical y/o de miembros
o Permita simulación de circulación sanguínea para obtención de muestras.
o Pulsos radia, braquial, femoral y/o inguinal
o Presión arterial medida por auscultación con identificación de los ruidos de Korotkoff y en
forma automático por manguito y mostrada en monitor
o Permita sonidos como llanto, hipo, gritos, gorgojeos y también la elaboración o grabación de
nuevos sonidos
o Movilidad de las extremidades (flacidez, tono, movimientos espontáneos, espasmos)
o Monitor de paciente (incluya EKG, ritmo, frecuencia, Saturación, presión arterial no invasiva,
temperatura).
o Computadora del maniquí que incluya 10 escenarios clínicos y con capacidad de
modificarlos o crear nuevos escenarios.

- Simulador interactivo de Prematuro


- Rasgos realistas incluyendo la anatomía (peso y altura)
- Cordón umbilical que pueda medirse, palparse, cortar y canalizar la vía umbilical
- Función respiratoria: anatomía correcta, realista y que permita:
o Colocación de tubo endotraqueal, máscara laríngea, succión, maniobra de sellick
o Respiración espontánea con variación de frecuencia
o Sonidos normales y anormales uni y bilaterales
o Subida y descenso de tórax de forma bilateral con la respiración con capacidad de unilateral
para simular neumotórax
o Descompresión con aguja y toracentesis
- Función cardiaca: Permita EKG en monitor, desfibrilador y EKG de 3 derivadas mínimo.
o Auscultación de ruidos cardiacos normales y anormales
o Sensación de frémito o thrill cardiaco
o Cianosis
o Acceso vascular vía umbilical y/o de miembros
o Permita simulación de circulación sanguínea para obtención de muestras.
o Pulsos radia, braquial, femoral y/o inguinal
o Presión arterial medida por auscultación con identificación de los ruidos de Korotkoff y en
forma automático por manguito y mostrada en monitor
o Permita sonidos de vocalización
- Computador u otro dispositivo que permita la evaluación y monitorio de las actividades del
maniquí, (ajuste de frecuencias cardiacas, pulmonares, sonidos ausculta torios, presión
arterial).

- Simulador Interactivo de Niño Escolar


- Rasgos realistas incluyendo la anatomía (peso y altura)
- Función respiratoria: anatomía correcta, realista y que permita:
o Colocación de tubo endotraqueal, máscara laríngea, succión, maniobra de sellick
o Respiración espontánea con variación de frecuencia

Página 563 de 715


o Sonidos normales y anormales uni y bilaterales
o Puede simularse edema de lengua.
o Subida y descenso de tórax de forma bilateral con la respiración con capacidad de unilateral
para simular neumotórax
o Descompresión con aguja y toracentesis
o Permite elevación de barbilla, tracción mandibular
o Colocación de sonda naso/ u oro gástrica
- Función cardiaca: Permita EKG en monitor, desfibrilador y EKG de 3 derivadas mínimo.
o Auscultación de ruidos cardiacos normales y anormales
o Sensación de frémito o thrill cardiaco
o Cianosis
o Acceso vascular intravenoso / intraóseo
o Permita simulación de circulación sanguínea para obtención de muestras.
o Pulsos radia, braquial, femoral y/o inguinal
o Presión arterial medida por auscultación con identificación de los ruidos de Korotkoff y en
forma automático por manguito y mostrada en monitor
o Permita sonidos de voz tanto pre grabables como la grabación de nuevos
o Ruidos intestinales pueden auscultase (normales y anormales)
o Convulsiones
o Monitor de paciente (incluya EKG, ritmo, frecuencia, Saturación, presión arterial no invasiva,
temperatura).
o Computadora del maniquí que incluya 10 escenarios clínicos y con capacidad de
modificarlos o crear nuevos escenarios.

- SALA DE HABILIDADES:
- Maniquí de RCP – Bebe /Lactante
- Lactante mayor para reanimación cardiopulmonar con textura realista
- No palpación de pulsos
- Anatomía realista de costillas, apófisis espinosas, ombligo, cuello.
- Vía aérea realista con obstrucción hasta realizar correcta extensión de cabeza o tracción
mandibular
- Cuerpo extraño para practicar desobstrucción de la vía aéra
- Debe realizar expansión torácica al ventilar
- Retroalimentación de las compresiones por medio sonoro
- Fácil limpieza y almacenaje
- Piezas reemplazables
- Manual y estuche.

- Maniquí de RCP – Niño Escolar / Adolescente


- Medio tronco de Niño escolar / Adolescente para reanimación cardiopulmonar con textura
realista
- No palpación de pulsos
- Anatomía realista de costillas, apófisis espinosas, ombligo, cuello.
- Vía aérea realista con obstrucción hasta realizar correcta extensión de cabeza o tracción
mandibular
- Debe realizar expansión torácica al ventilar
- Retroalimentación de las compresiones por medio sonoro
- Fácil limpieza y almacenaje
- Piezas reemplazables
- Manual y estuche.

Página 564 de 715


- Simulador Vía Aérea Adulto
- Permita manejo de vía aérea por boca y nariz
- Permita simular edema de lengua
- Permita la fractura o señalización de la ruptura de incisivos superiores al aplicar una presión
excesiva sobre ellos y se puedan recolocar fácilmente
- Permita manejo agresivo sin daño
- Reutilizable
- Piel de área cricoidea reemplazable (opcional)
- Anatomía de estructuras anatómicas: lengua, faringe, laringe, cuerdas vocales, epiglotis,
tráquea, pulmones, esófago y estómago
- Pulmones y estómago para visualización insuflación
- Lubricante de vía aérea
- Movimiento de cuello flexión – extensión
- Movimiento de mandíbula (opcional)
- Manual
- Piel realista
- Estuche

- Simulador Vía Aérea - Infante


- Permita manejo de vía aérea por boca y nariz
- Reutilizable
- Anatomía de estructuras anatómicas: lengua, faringe, laringe, cuerdas vocales, epiglotis,
tráquea y pulmones
- Pulmones para visualización insuflación
- Lubricante de vía aérea
- Movimiento de cuello flexión – extensión
- Manual
- Piel realista
- Estuche

- Simulador Vía Aérea - Neonatal


- Permita manejo de vía aérea por boca y nariz
- Reutilizable
- Anatomía de estructuras anatómicas: lengua, faringe, laringe, cuerdas vocales, epiglotis,
tráquea, pulmones
- Pulmones para visualización insuflación
- Lubricante de vía aérea
- Movimiento de cuello flexión – extensión
- Manual
- Piel realista
- Estuche

- Maniquí de atragantamiento (para Maniobra Heimlich)


- Maniquí de medio tronco o cuerpo completo que permita la realización de la maniobra de
Hemlich y compresiones torácicas
- Incluir objetos de atragantamiento para introducir y expulsar con la maniobra

- Simulador de desfibrilador externo automático (DEA)


- Equipo con características similares a un DEA en apariencia, operatividad, manejo y
mensajes de voz, con la diferencia que no provee descarga real.

Página 565 de 715


- Disponga de al menos 6 escenarios pregrabados para usos en distintas situaciones del
desfibrilador
- Puede utilizarse con baterías alcalinas (que no requiera conexión a corriente eléctrica)
- Opción de mando a distancia para control de escenarios
- Incluya parches de adulto / pediátrico y por lo menos 3 repuestos adicionales.

- Simulador de auscultación cardiaca, pulmonar y abdominal.


- Maniquí completo o medio cuerpo que permita la auscultación por focos cardiacos (aórtico,
pulmonar, mitral y triscuspídeo), pulmonar (tórax anterior y posterior) y abdominal (cuatro
cuadrantes) de condiciones normales y patológicas que incluyan en las patologías: soplos
poto, meso, tele, holo -sistólicos, diastólicos, combinados, y continuos en forma descriptiva
o como patologías específicas como (estenosis pulmonar, soplo de Austin Flint, entre otros),
a nivel pulmonar que incluya: crépitos, sibilancias, roncus) cuyos tonos y frecuencia puedan
modificarse o intercambiar. A nivel abdominal que se presente normal, hipo e hiper
motilidad.

- Brazo de Presión arterial


- Anatomía realista
- Distinción de los 5 fases de Korotkof
- Uso individual
- Esfigmomanómetro
- Control para cambiar o ajustar niveles de sonido/intensidad / y presión arterial
- Manual y Estuche

- Simulador de arritmia cardiaca:


- Equipo compatible con cualquier electrocardiógrafo o maniquí de 12 derivadas para producir
diversas arritmias (al menos 30 diferentes)como:
- Bradicardia sinusal, bradiarritmias, bloqueos Aurícula ventriculares de I, II y III grado
- Taquicardias sinusal regular
- Taquiarritmias como: Wolf Parkinson White, fibrilación atrial, taquicardia ventricular
complejos anchos, angostos, mono morfa, polimorfa,
- Otras como. Asistolia, ritmo de la unión, infartos, extrasístoles auriculares, extrasístoles
ventriculares, bigeminismos, trigeminismos, entre otras.

- Simulador para electrocardiograma de 12 derivadas.


- Maniquí completo o medio tronco que permita la colocación de las 12 derivadas de un
electrocardiograma para el registro, así como incluir control para modificación de
parámetros del electrocardiograma (incluir registros normales y anormales).

- Simulador de oftalmoscopia para evaluación de fondo de ojo


- Simulador por computadora que permita la evaluación por parte del estudiante del fondo de
ojo normal y alteraciones más frecuentes (edema de papila, hemorragias retinianas,
obstrucción de arteria y vena de la retina, desprendimiento, infecciones) y que permita al
docente ver por medio de monitor lo que el estudiante enfoca, de forma de poder ofrecer la
evaluación de lo observado por el estudiante.

Página 566 de 715


- Simulador de otoscopia para evaluación de membrana timpánica y conducto auditivo
externo
- Simulador por computadora que permita la evaluación por parte del estudiante del conducto
auditivo normal y la membrana timpánica normal y alteraciones más frecuentes
(infecciones, eritema, peforaciones, abombamiento, aire) y que permita al docente ver por
medio de monitor lo que el estudiante enfoca, de forma de poder ofrecer la evaluación de lo
observado por el estudiante.

- Tronco de acceso IV – Adulto


- Anatomía realista de venas del tronco y cuello
- Acceso venoso a Yugular externa, Yugular interna, subclavia, femoral y PICC Line
- Fijación de catéteres a piel de forma realista
- Pulso arterial reproducible (manual o automático)
- Sistema de venas / Piel / Almohadillas de sitio reemplazables
- Sangre simulada
- Manual
- Estuche

- Simulador para Muestra Arterial (Brazo – adulto)


- Brazo con piel realista y sistema de arterias
- Arterias y venas reemplazables
- Sensación de pulso (puede ser automático o manual / tipo pump)
- Sangre artificial
- Muñeca flexible
- Sistema de perfusión de líquido
- Manual

- Brazo de canalización intravenosa adulto


- Venas palpables en regiones antecubital, antebrazo y dorso de la mano
- Capacidad para aplicación intramuscular también
- Piel reemplazable
- Piel, por lo menos 2 reemplazos de piel, juego de venas
- Juego de infusión
- Bolsas para sangre y fluidos
- Sangre artificial
- Manual de instrucciones
- Estuche

- Brazo de canalización intravenosa pediátrica


- Venas palpables en regiones antecubital, antebrazo y dorso de la mano
- Capacidad para aplicación intramuscular también
- Piel reemplazable
- Piel, por lo menos 2 reemplazos de piel, juego de venas
- Juego de infusión
- Bolsas para sangre y fluidos

Página 567 de 715


- Sangre artificial
- Manual de instrucciones
- Estuche

- Acceso Venoso en pierna – Infante


- Anatomía realista de venas
- Sistema de fluidos / sangre
- Piel / venas reemplazables
- Sangre simulada
- Accesos en maléolo medial y lateral

- Acceso Intraóseo en pierna – Infante


- Anatomía realista de maléolos, tuberosidad tibial
- Sistema de fluidos / sangre realista
- Piel / venas reemplazables
- Sangre simulada

- Simulador de parto para usar en paciente estandarizados


- Incluir placenta con cordón umbilical
- Dispositivo ajustable para el paciente estandarizado colocárselo en abdomen
- Recién nacido (que simule llanto, respiración espontáneo, pulso umbilical palbable, sonidos
caridacos)
- Permita la palpación de fontanelas, cara, maniobra de Leopold
- Debe permitir la simulación de sangrado y fluidos

- Simulador de media pelvis para parto vaginal


- Periné y piso pélvico anatómicamente detallado con palpación de prominencias óseas
(espinas iliacas, crestas, sacro).
- Piel abdominal ajustable, sensación realista
- Canal vaginal que permita ser lubricado y que permita colocación de bolsa con amnios
- Que permita las siguientes: parto normal, parto pélvico, parto con ventosas, distocia de
hombro, parto con fórceps y extracción normal y manual de placenta.
- Incluir bebe producto a término (entre 2.5 y 3.5 Kg de peso lo ideal), con fontanelas
palpables, cara con detalles de mentón, frente, nariz para la variación de posiciones, brazos
y piernas articulados para la movilización y variación de presentación. Capacidad de palpar
clavícula y escápulas
- Placenta con cordón umbilical
- Que la piel permita realización de episiotomía
- Reemplazo de piel disponibles.

- Simulador de evaluación de genitales femeninos (ginecológico)


- Incluya genitales femeninos externos e internos normales y patológicos
- Incluya anatomía de la región inguinal (espinas íliacas, sínfisis púbica)
- Incluya anatomía normal
- Que permita la realización de papanicolau con espéculo
- Incluir patologías como: fibromas uterinos, prolapso genital, cistocele, lesiones de cuello
uterino visibles sangrado, secresiones, ulceraciones
-
- Fácil de limpiar, almacenar y movilizar

Página 568 de 715


- Simulador de evaluación de mamas para paciente estandarizado
- Tejido de sensación real, blando suave al tacto que incluya la mama, el pezón, cola de la
mama, axila (para ganglios linfáticos y detalle para ubicación de clavícula y esternón
- Fácil de montar, desmontar y limpiar
- Incluir patologías como carcinoma, adenomas, enf. Fibroquística las cuales pueden
moverse o intercambiarse de posición

- Simulador de evaluación de mamas (fijo)


- Mama que incluya textura, forma y tamaño natural (incluidos el pezón)
- Fácil de movilizar, almacenar y limpiar
- Incluya patología de carcinoma, fibroadenoma, quistes
- Permita la aspiración de quistes mamarios

- Simulador de evaluación de genitales masculinos


- Incluya genitales masculinos externos Pene y escroto
- Incluya anatomía de la región inguinal (espinas íliacas, sínfisis púbica)
- El área escrotal que incluya testículo, epidídimo y deferente
- Incluya anatomía normal
- Incluir patologías como: varicocele, hidrocele, epididimitis, quistes, tumores testiculares y
cáncer de pene.
- Fácil de limpiar, almacenar y movilizar

- Simulador de dilatación cervical.


- Dispositivo que permita evaluación por tacto digital del progreso de labor de partos a -nivel
de dilatación y borramiento del canal cervical

- Simulador de Tacto Rectal


- Simulador de área perineal que permite la evaluación por examen dígito rectal de la
próstata y recto.
- Debe tener intercambiable para tacto normal del examen prostático y rectal
- Tacto patológico que incluya carcinoma de próstata, hiperplasia benigna y pólipos rectales
- Debe incluir estuche y manuales.

- Simulador para colocación de sonda urinaria:


- Maniquí (simulador) puede ser medio tronco inferior de sexo intercambiable (debe incluir
sexo masculino y femenino)
- Que permita la colocación de sonda uretral temporal y permanente con obtención de flujo
urinario
- Permita la punciónsuprapúbica
- Fácil de limpiar
- Debe incluir estuche y manuales

- Simulador de Punción lumbar


- Resistencia del tejido realística
- Torso inferior y posicionamiento manejable
- Evaluación de espacios L2-L5 y sus apófisis espinosas junto con las marcas pélvicas
- Obtención de líquido con reservorio re-utilizable y capacidad de medición de apertura de
LCR.

Página 569 de 715


- Almohadilla de piel reutilizable e intercambiable para escenarios de Adulto normal, adulto
obeso, gerente, gerente obeso y para punción epidural
- Fácil de reemplazar, almacenar y limpiar
- Manual de operación y estuche

- AREA DE UCI ADULTO


- Simulador Adulto completo multipropósito
- Adulto completo con función de comunicación, compresor, cableado y alimentación de
energía de forma interna o inalámbrica (no cableados externos)
- Permita el manejo desde el área del accidente hasta la unidad crítica (sin cables)
- Que posea las siguientes funciones básicas:
o Apertura ocular, parpadeo y reacción pupilar
o Cianosis central
o Permita manejo de vía aérea desde abordaje nasal y oral
o Cuello flexible que permita realizar crico y/o traqueostomía
o Permita uso de desfibrilador / cardioversión y marcapaso externo
o Permita electrocardiograma de 3 o 12 derivadas y con monitoreo continuo.
Electrocardiograma puede variarse se patrones y generarse en tiempo real
o Permita medición de presión arterial (auscultación de ruidos de Korotkoff para presión
sistólica y diastólica así como también para medición no invasiva con monitoreo cardiaco
automático), oximetría de pulso, pulso periféricos (carotídeo, braquial, radial, femoral,
poplíteo y/o pedio)
o Permita extracción de sangre y aplicación de medicamentos vía intravenoso
o Acceso intramuscular y subcutáneo, intraóseo a nivel de tibia o humero
o Permita variaciones en la resistencia de la vía aérea y también edema de lengua y
laringoespasmos
o Visualización de cuerdas vocales y capacidad de realizar maniobra de Sellick
o Incluya respiración espontánea (automática) con variación de sonidos auscultatorios,
patrones respiratorios variables y modificables
o Elevación de tórax y descenso bilateral con capacidad de realizar unilaterales para simular
neumotórax
o Sonidos cardiacos normales y patológicos
o Sonidos intestinales normales y patológicos
o Convulsiones
o Sonidos vocales
o Permita descompresión por agua (torácica) y aplicación de tubo pleural
o Capaz de adaptarse a ventilación mecánica (cualquier ventilador)
o Capacidad de colocación de sonda nasogástrica u orogástrica
o Permita distensión abdominal
o Permita monitor cardiaco (mimetizando monitor real), con capacidad de compartir imágenes
como ultrasonidos, radiografías, laboratorios u otras.
o Genitales (masculinos y femeninos) adaptable o por lo menos que existan maniquí versión
femenina y masculina con capacidad de colocación de sonda urinaria y vejiga que pueda
llenarse con líquido para la verificación de la msima.
o Movimientos articulares realistas. Que incluya soporte para la posición: supina, prona,
sentado.
o Baterías internas recargables así como también conexión a corriente regular
o Computadora de comando con capacidad de operar inalámbrica en espacio de
aproximadamente 100 a 300 mts de distancia

Página 570 de 715


o Incluya al menos 10 escenarios programados, con capacidad de modificar y crear los
propios
o Incluir los cableados y accesorios (computadora y monitor de signos vitales) para el
funcionamiento de las características arriba mencionadas (con excepción de ventilador,
EKG, desfibrilador).

- UCI PEDIA
- Simulador interactivo de Lactante mayor
- Rasgos realistas incluyendo la anatomía (peso y altura)
- Función respiratoria: anatomía correcta, realista y que permita:
o Colocación de tubo endotraqueal, máscara laríngea, succión, maniobra de sellick
o Colocación de sonda naso u oro gástrica
o Respiración espontánea con variación de frecuencia
o Sonidos normales y anormales uni y bilaterales
o Subida y descenso de tórax de forma bilateral con la respiración con capacidad de unilateral
para simular neumotórax
o Descompresión con aguja y toracocentesis
o Distensión abdominal
o Resistencia de las vías áreas, laringo espasmos, edema de lengua
o Permite evaluar saturación de pulso
o Simulación de retracciones, neumotórax y movimientos y sonidos unilaterales de tórax
- Función cardiaca: Permita EKG en monitor, desfibrilador y EKG de 3 derivadas mínimo.
o Auscultación de ruidos cardiacos normales y anormales
o Sensación de frémito o thrill cardiaco
o Cianosis
o Acceso vascular intravenosa / intraósea
o Permita simulación de circulación sanguínea para obtención de muestras.
o Pulsos radial, braquial, femoral y/o inguinal
o Presión arterial medida por auscultación con identificación de los ruidos de Korotkoff y en
forma automático por manguito y mostrada en monitor
o Permita sonidos como llanto, hipo, gritos, gorgojeos y también la elaboración o grabación de
nuevos sonidos
o Palpación de fontanela (capacidad de normotensa o abombada)
o Movimientos torácicos / torso
o Monitor de paciente (incluya EKG, ritmo, frecuencia, Saturación, presión arterial no invasiva,
temperatura).
- Computadora del maniquí que incluya 10 escenarios clínicos y con capacidad de
modificarlos o crear nuevos escenarios.

- AREA DE LABOR
- Simulador interactivo de Parto
- Permita las siguientes actividades:
o Parto normal y en presentación podálica
o Parto con instrumentación (fórceps, vacuum, ventosas)
o Distocia de hombro
o Prolapso de cordón
o Complicaciones maternas como: pre-eclampsia, eclampsia, alteración del estado de
conciencia, hemorragias, inversión y ruptura uterina
- Permita anatomía realista de la madre y el producto
- Permita el manejo de líquidos y secreciones como sangre. Líquido amniótico, orina

Página 571 de 715


- Grados de libertad de movimiento del maniquí materno: posición supina, prona, decostado,
movilización sentada, hacia delante, movimientos articulares en cadera, rodillas, tobillos
- Vía área: permita la entubación, incluyendo edema de lengua.
o Permita succión
o Permita abordaje con tubo endotraqueal, máscara laríngea, sonda nasogástrica, intubación
orofaríngea.
o Permita colocación de tubo pleural.
o Ascenso y descenso del tórax simétrico y unilaterales
o Sonidos pulmonares auscultatorios normales y anormales
- Cardiovascular:
o Sonidos cardiacos normales y anormales
o Evaluación de ritmo cardiaco, EKG de 3 derivads mínimo
o Capacidad de conexión a monitor cardiaco, desfibrilador y/o marcapaso externo
o Que pueda desfibrilarse, electrocardiovertirse y colocar marcapaso externo
o Evaluación de pulsos periféricos: carotídeo, braquial, radial, femoral, inguinal, poplíteo o
pedio
o Presión arterial medición por ruidos de Korotkoff o por medición no invasiva con monitor
cardiaco
o Acceos vascular intravenoso para administración de medicamentos o venopunción
o Accesos para inyección intramuscular y subcutáneo
- Puede conectarse a cualquier monitor cardiaco, cualquier ventilador mecánico
- Sonidos abdominales (normales y patológicos)
- Sonidos de frecuencia fetal
- Monitoreo fetal en monitor disponible
- Sonidos vocales de la madre pregrabados y que se puedan modifica o añadir nuevos
sonidos
- Convulsiones
- Que incluya monitor del paciente (saturación, presión arterial, frecuencia cardiaca, EKG,
temperatura, monitoreos fetales)
- Parto automatizado para la expulsión del producto

NOTA IMPORTANTE: PARA DETERMINAR LAS CANTIDADES REFIERANSE A


LOS PLANOS.

Página 572 de 715


17. OTROS EQUIPOS TECNICOS.

EQUIPOS DE COMPUTADORAS PARA TODOS LOS DEPARTAMENTOS.

ESPECIFICACIONES PARA EQUIPOS


INFORMÁTICOS.

PC de Escritorio (no mini)


 Sistema operativo:
 Windows 10 / 7 Pro. 64 bit en español, con Licencia y CD´s para restauración del Sistema.
 Procesador:
 Intel Core i5-6500U o superior (i7) de cuatro núcleos, 3.2 GHz o superior.
 Memoria RAM: 8 GB DDR3 o superior.
 DISCO DURO: SATA de 1 TB / 7200 rpm.
 Unidad multimedia: DVD + /- RW
 Pantalla LED 18 pulgadas.
- Puertos:
- 2 USB 3.0
- 4 USB 2.0
- HDMI
- Puerto VGA
- 1 conector combinado con salida de auriculares/entrada de micrófono
- 1 puerto RJ45
- Lector de Tarjetas de Memoria SD
 Conexión inalámbrica.
 Adaptador CA 90W.
 Dispositivo de entrada:
 Teclado: En español.
 Mouse: Óptico
 Dispositivo de salida: Bocinas integradas.

 UPS:
 Batería y Protector para sobretensión, 450VA/257W, 8 Tomacorrientes Cantidad (30).

NOTA IMPORTANTE: PARA DETERMINAR LAS CANTIDADES REFIERANSE A


LOS PLANOS.

Página 573 de 715


EQUIPOS DE PROYECCION PARA LOS SALONES SEGÚN CAPACIDAD DEL SALON.

PROYECTOR MULTIMEDIA
ESPECIFICACIONES:
Brillo: 3300 lúmenes
3300 lumen, 1024x768 XGA, 13,000:1, Soporte 3D, Lámpara hasta 10,000 horas, VGA,
HDMI, Mini USB, 1.9Kg.

PROYECCIÓN
» Brillo: 4300 lúmenes ANSI 8 (máx.)
» Relación de contraste: Típica de 2000:1 (encendido total/apagado total)
» Resolución: WXGA (1280 x 800)
» Uniformidad: Típica del 80 % (estándar de Japón: JBMA)
» Objetivo de proyección: Apertura: F/ 2,4 a 2,66 Longitud focal, f = 18,2 a 21,8 mm
» Relación de alcance: 1,28 a 1,536 (gran angular y teleobjetivo)
» Desplazamiento del objetivo: 112,4 ± 5 %
» Tamaño de imagen:
» A una distancia de 3,94 pies (1,2 m), el tamaño de la imagen de proyección
diagonal es de 36,3" (0,92 m).
» A una distancia de 32,81 pies (10 m), el tamaño de la imagen de proyección
diagonal es de 362" (9,2 m).
» Distancia de proyección: 3,94 pies a 32,81 pies (1,2 m a 10 m)
» CONECTIVIDAD
» Socket de entrada de alimentación de CA
» Dos D-sub de 15 clavijas para señales de entrada de RGB/componente analógico
» Un D-sub de 15 clavijas para conexión en bucle activo VGA-A
» Una ficha RCA de video compuesto para señal CVBS
» Un conector de 4 clavijas de S-Video para señal Y/C
» Un mini USB esclavo para soporte remoto y actualización de firmware
» Un USB-A para visor USB
» Un USB-B para visualizador USB
» Conector USB Wi-Fi para funcionalidad inalámbrica opcional (la llave USB
inalámbrica se vende por separado)
» Dos minifichas estéreo de 3,5 mm y un par de conectores RCA (izquierda/derecha)
para entrada de audio

Página 574 de 715


» Una minificha estéreo de 3,5 mm para salida de audio
» Un conector RJ45 para redes
» Una HDMI 1.3 (cumple con HDCP)
» Un puerto mini-DIN RS232 de 6 clavijas que permite la conexión a una caja de
control comercial RS232 para controlar el proyector de forma remota
» Una ficha con salida de 12 voltios CC a 200 mA que permite el control automático
por relé de la pantalla de proyección.
» LÁMPARA
» Ciclo de vida de la lámpara:
» Hasta 2000 horas (uso típico)
» Hasta 2500 horas (modo ecológico)
» Tipo de lámpara:
» Philips de 300 W sustituible por el usuario
» COMPATIBILIDAD DE VIDEO
» Entrada de video compuesto/S-Video: NTSC (J, M, 4.43), PAL (B, D, G, H, I, M, N,
Nc, 60), SECAM (B, D, G, K, K1, L)
» Video de componentes mediante entrada de VGA: 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i
» Video de componentes mediante entrada de HDMI: 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i
» AUDIO
» Dos parlantes RMS de 5 W
» CORRECCIÓN TRAPEZOIDAL
» Vertical manual: +40°/-35°
» SEGURIDAD
» Ranura de bloqueo Kensington (el cable de seguridad se vende por separado)
» Protección con contraseña
» TAMAÑO Y PESO
» Dimensiones (ancho x alto x profundidad):11,26" x 4,33" x 9,76" (286 x 110 x 247,8
mm)
» Peso:6,4 libras (2,9 kg).

NOTA IMPORTANTE: PARA DETERMINAR LAS CANTIDADES REFIERANSE A


LOS PLANOS.

PANTALLAS DE TELEVISON PARA LA INSTALACION DEL CIRCUITO CERRADO DE


TELEVISION.

Página 575 de 715


NOTA IMPORTANTE: PARA DETERMINAR LAS CANTIDADES REFIERANSE A
LOS PLANOS.

EQUIPO PARA EL LABORATORIO DE DIETETICA Y NUTRICION. (CUATRO JUEGOS


DE COCINAS, HORNO, FREGADOR Y REFRIGERADORA.).

REFERIRSE AL DISEÑO (VER PLANO) DEL LABORATORIO CON EL MUEBLE


INCORPORADO DEBE LLEVAR UN HORNO INCORPORADO, COCINA ELECTRICA
INCORPORADA, FREGADOR DE ACERO Y UNA NEVERA DE 18 PC DOS PUERTAS.

Página 576 de 715


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MUEBLES SILLAS Y EQUIPOS DE
OFICINAS.

Página 577 de 715


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Panelería Modular

Constituyen las unidades estructurales del sistema; deberán poseer las características
requeridas para configurar el espacio según lo requerido en planos y especificaciones, y
soportar todos los componentes del sistema como superficies y accesorios. Además deberá
generar un nivel de privacidad y capacidad de intercambio de información entre usuarios.

Los paneles deberán ser monolíticos y se conectarán entre sí para permitir la fácil
alimentación eléctrica y cableado asociado a los equipos informáticos.
Deberá poseer ductos horizontales en acabado metálico en la parte inferior del panel a nivel
de zócalo, provistos de canales independientes con división de PVC.

La altura de los paneles deberá estar comprendida entre 1.00m a 1.60m con rangos de 10
más o menos. Los anchos de los paneles oscilan entre 0.60 m a 1.00 m, para instalarse en
línea entre ellos y conectarse en dos vías, tres vías y cuatro vías según el diseño lo requiera.
El espesor de los paneles deberá ser de 60 mm

Todos los componentes del panel como estructura, borde superior, bordes terminales,
conectores y elementos de soportes, deberán ser de acero laminado en frío, calibre 20,
recubiertos con pintura en aplicación electrostática en color gris claro.

El acabado exterior de los paneles deberá ser escogido por la entidad solicitante (Universidad
de Panamá – Facultad de Medicina).

Todos los paneles deberán contar con niveladores en su base para apoyar los mismos al
piso, y deberán ser en material de Nylon inyectado con inclusión de un perno roscado de
acero, con acabado de plástico y rango de graduación de 4.4cm.

Para los acabados y colores a escoger, el proponente deberá presentar junto con su
propuesta, el catálogo de productos identificando debidamente el modelo de cubículo
propuesto con todos sus componentes y especificaciones técnicas.

Superficies de Trabajo

Las superficies de trabajo deberán tener la misma modulación de los paneles; se deberán
proveer de todos los elementos de soporte junto con las cubiertas. Estos herrajes deberán
ser del mismo color de los elementos de soportes de los paneles.
Las superficies de trabajo deberán permitir ser ajustables en altura y a su vez, ser instalables
y desmontables sin afectar estructural o funcionalmente el resto de los componentes del
sistema.
Las modificaciones deberán ejecutarse fácil y rápidamente sin necesidad de herramientas
especiales.

Las superficies que conforman el mueble deberán ser de aglomerado o MDF o cualquier otro
material similar al mismo.
Las superficies de trabajo deberán contar con un espesor de 30 mm con un rango de 10 mas
o menos.
Las superficies deberán estar recubiertas con laminado plástico y deberán permitir el paso
del cableado eléctrico a nivel de superficie.
Los cantos deberán ser rectos en material de PVC del mismo tono del escritorio.

Página 578 de 715


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL MOBILIARIO

 Puesto P-1
Dim. 1.60 m de ancho x 0.80 m de profundidad x 0.74 m de altura

- Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.


- Los tableros deberan estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
- Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
- El escritorio deberá contar en su parte frontal con un faldón o modesty en el mismo acabado
de la superficie principal.
- La base del escritorio deberá poseer niveladores.

 Retorno o Lateral

Dim. 0.80 m de ancho x 0.50 m de profundidad x 0.74 m de altura

- Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.


- Los tableros deberan estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
 El retorno llevará un modesty en metal perforado.
 La base del retorno deberá llevar niveladores.

 Gavetero laminado de 2 niveles

Dim. 0.40m de ancho x 0.56m de profundidad x 0.55m de altura

 El gavetero deberá estar revestido en laminado plástico por todas sus caras.
 Los cantos del gavetero deberán ser rectos en PVC de 2mm de espesor del mismo color que
el resto de los tableros.
 Deberá poseer tiradores en acabado metálico color mate.
 El gavetero deberá deslizarse sobre corredera metálica de extensión tipo telescópico, con
balineras y rodamiento.
 Deberá tener cerradura de cilindro removible y llaves.
 El gavetero deberá contar con cuatro ruedas y una quinta para estabilizar la gaveta de
archivo.
 El gavetero deberá ser de tipo gaveta sencilla y gaveta de archivo.

 Silla Operativa

Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 0.96m – 1.05m de altura

 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.


 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.

Página 579 de 715


 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener ajuste de inclinación del respaldo.
 La silla deberá tener ajuste de altura del asiento neumático.

 Puesto P-2
Dim. 1.60 m de ancho x 0.80 m de profundidad x 0.74 m de altura

- Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.


- Los tableros deberan estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
- Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
- El escritorio deberá contar en su parte frontal con un faldón o modesty en el mismo acabado
de la superficie principal.
- La base del escritorio deberá poseer niveladores.

 Retorno o Lateral

Dim. 0.80 m de ancho x 0.50 m de profundidad x 0.74 m de altura

- Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.


- Los tableros deberan estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
 El retorno llevará un modesty en metal perforado.
 La base del retorno deberá llevar niveladores.

 Gavetero laminado de 2 niveles

Dim. 0.40m de ancho x 0.56m de profundidad x 0.55m de altura

 El gavetero deberá estar revestido en laminado plástico por todas sus caras.
 Los cantos del gavetero deberán ser rectos en PVC de 2mm de espesor del mismo color que
el resto de los tableros.
 Deberá poseer tiradores en acabado metálico color mate.
 El gavetero deberá deslizarse sobre corredera metálica de extensión tipo telescópico, con
balineras y rodamiento.
 Deberá tener cerradura de cilindro removible y llaves.
 El gavetero deberá contar con cuatro ruedas y una quinta para estabilizar la gaveta de
archivo.
 El gavetero deberá ser de tipo gaveta sencilla y gaveta de archivo.

 Librero con puertas de 3 niveles

Dim. 0.90m de ancho x 0.41m de profundidad x 1.23m de altura

- Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.


- Los tableros deberan estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
- El librero deberá ser de tres niveles con puertas abatibles.

Página 580 de 715


- La base del librero deberá tener niveladores.
- El librero deberá contar con dos tablillas para almacenamiento.
- Las puertas deberán ser en laminado y deberán contar con cerradura y sus llaves.

 Silla Operativa

Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 1.11m – 1.20m de altura

 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.


 La silla deberá tener apoya cabeza ajustable.
 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener ajuste de inclinación del respaldo.
 La silla deberá tener ajuste de altura del asiento neumático.

 Silla de Visita

Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 0.94m de altura

 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.


 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.
 La silla deberá tener base de trineo en acabado electrostático color negro.
 La base de la silla deberá poseer antideslizantes.

 Puesto P-3
Dim. 1.60 m de ancho x 1.00m de profundidad x 0.74 m de altura

- Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.


- El escritorio deberá ser de tipo “L” izquierda y derecha.
- Los tableros deberan estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
- Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
- El escritorio deberá contar en su parte frontal con un faldón o modesty en el mismo acabado
de la superficie principal.
- La base del escritorio deberá poseer niveladores.

 Retorno o Lateral

Dim. 0.80 m de ancho x 0.50 m de profundidad x 0.74 m de altura

- Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.


- Los tableros deberan estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
 El retorno llevará un modesty en metal perforado.
 La base del retorno deberá llevar niveladores.

 Gavetero laminado de 2 niveles

Página 581 de 715


Dim. 0.40m de ancho x 0.56m de profundidad x 0.55m de altura

 El gavetero deberá estar revestido en laminado plástico por todas sus caras.
 Los cantos del gavetero deberán ser rectos en PVC de 2mm de espesor del mismo color que
el resto de los tableros.
 Deberá poseer tiradores en acabado metálico color mate.
 El gavetero deberá deslizarse sobre corredera metálica de extensión tipo telescópico, con
balineras y rodamiento.
 Deberá tener cerradura de cilindro removible y llaves.
 El gavetero deberá contar con cuatro ruedas y una quinta para estabilizar la gaveta de
archivo.
 El gavetero deberá ser de tipo gaveta sencilla y gaveta de archivo.

 Librero con puertas de 3 niveles

Dim. 0.90m de ancho x 0.41m de profundidad x 1.23m de altura

- Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.


- Los tableros deberan estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
- El librero deberá ser de tres niveles con puertas abatibles.
- La base del librero deberá tener niveladores.
- El librero deberá contar con dos tablillas para almacenamiento.
- Las puertas deberán ser en laminado y deberán contar con cerradura y sus llaves.

 Archivador lateral de 3 niveles

Dim. 0.90m de ancho x 0.41m de profundidad x 1.23m de altura

- Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.


- Los tableros deberán estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
- La base del librero deberá tener niveladores.
- Las agarraderas de las gavetas deberán ser en acabado color mate.
- El archivador lateral deberá deslizarse sobre corredera metálica de extensión tipo telescopio
con balineras y rodamiento de nylon.
- Las gavetas deberán tener corredera de extensión total para acceder hasta el ultimo archivo.
- El archivador lateral deberá tener divisor incluido para archivar folders tipo carta o legal.

 Silla Operativa

Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 1.11m – 1.20m de altura

 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.


 La silla deberá tener apoya cabeza ajustable.
 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener ajuste de inclinación del respaldo.
 La silla deberá tener ajuste de altura del asiento neumático.

Página 582 de 715


 Silla de Visita

Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 0.94m de altura

 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.


 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.
 La silla deberá tener base de trineo en acabado electrostático color negro.
 La base de la silla deberá poseer antideslizantes.

 Puesto P-4
Dim. 1.61 m de ancho x 0.67m de profundidad x 0.83 m de altura

- Silla deberá ser tipo tándem de 3 puestos con brazos entre los puestos.
- La estructura de la silla deberá ser en metal con acabado electrostático color gris claro.
- El asiento y respaldar deberá ser en acabado tela o en cuerina.
- Internamente la silla tándem deberá tener espuma de memoria (memory foam).
- Los soportes de la silla tanden deberán ser de dos patas a los extremos con una barra central.

 Puesto P-5A
 Paneleria Modular

Dim. 1.72m de ancho x 0.66m de profundidad x 1.60m de altura


 Los paneles deberán ser monolíticos de 60 mm de espesor.
 Se deberán conectar entre sí y permitir la fácil alimentación eléctrica y cableado asociado a
los equipos informáticos.
 Deberán poseer ductos horizontales en la parte inferior del panel a nivel de zócalo provistos
de canales independientes con división de PVC.
 Podrán instalarse en línea entre ellos y conectarse en dos vías, tres vías y cuatro vías según
el diseño.
 Los paneles deberán ser en acabado en Tela, de 0.60m - 0.80 m de ancho x 1.60 m de
altura.

 Superficies de Trabajo con soportes laterales

Dim. 1.60m de ancho x 0.60m de profundidad (Superficie Recta)


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Deberán estar revestidas en acabado laminado plástico con cantos rectos en PVC
 Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
 Los soportes laterales deberán contar con un tablero de aglomerado de madera comprimido.
Éstas deberán poseer a su vez una pieza metálica y sus niveladores.

 Gavetero laminado de 2 niveles

Dim. 0.40m de ancho x 0.56m de profundidad x 0.55m de altura

 El gavetero deberá estar revestido en laminado plástico por todas sus caras.

Página 583 de 715


 Los cantos del gavetero deberán ser rectos en PVC de 2mm de espesor del mismo color que
el resto de los tableros.
 Deberá poseer tiradores en acabado metálico color mate.
 El gavetero deberá deslizarse sobre correera metálica de extensión tipo telescópico, con
balineras y rodamiento.
 Deberá tener cerradura de cilindro removible y llaves.
 El gavetero deberá contar con cuatro ruedas y una quinta para estabilizar la gaveta de
archivo.
 El gavetero deberá ser de tipo gaveta sencilla y gaveta de archivo.

 Aéreo Cerrado
Dim. 0.80 m de ancho x 0.40 m de profundidad x 0.45 m de altura

 Deberá ser en aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.


 Deberá contar con puerta que cierre con llave.
 La puerta deberá contar con mecanismos de brazo de extensión neumático.

 Aéreo Abierto

Dim. 0.80 m de ancho x 0.38 m de profundidad x 198 m de altura

 Deberá ser acabado metálico.


 Recubierto con pintura en aplicación electrostática en color gris claro.
 Deberá contar con separadores metálicos deslizables.

 Silla Operativa

Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 0.96m – 1.05m de altura

 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.


 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener ajuste de inclinación del respaldo.
 La silla deberá tener ajuste de altura del asiento neumático.

 Puesto P-5B
 Paneleria Modular
Puesto en “L”

Dim. 1.72m de ancho x 1.46m de largo x 1.60m de altura


 Los paneles deberán ser monolíticos de 60 mm de espesor.
 Se deberán conectar entre sí y permitir la fácil alimentación eléctrica y cableado asociado a
los equipos informáticos.
 Deberán poseer ductos horizontales en la parte inferior del panel a nivel de zócalo provistos
de canales independientes con división de PVC.
 Podrán instalarse en línea entre ellos y conectarse en dos vías, tres vías y cuatro vías según
el diseño.
 Los paneles deberán ser en acabado en Tela, de 0.60m - 0.80 m de ancho x 1.60 m de
altura.

Página 584 de 715


 Superficies de Trabajo con soportes laterales

Dim. 1.60m de ancho x 0.60m de profundidad (Superficie Recta)


0.80m de ancho x 0.60m de profundidad (Superficie Recta)
 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Deberán estar revestidas en acabado laminado plástico con cantos rectos en PVC
 Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
 Los soportes laterales deberán contar con un tablero de aglomerado de madera comprimido.
Éstas deberán poseer a su vez una pieza metálica y sus niveladores.

 Gavetero laminado de 2 niveles

Dim. 0.40m de ancho x 0.56m de profundidad x 0.55m de altura

 El gavetero deberá estar revestido en laminado plástico por todas sus caras.
 Los cantos del gavetero deberán ser rectos en PVC de 2mm de espesor del mismo color que
el resto de los tableros.
 Deberá poseer tiradores en acabado metálico color mate.
 El gavetero deberá deslizarse sobre correera metálica de extensión tipo telescópico, con
balineras y rodamiento.
 Deberá tener cerradura de cilindro removible y llaves.
 El gavetero deberá contar con cuatro ruedas y una quinta para estabilizar la gaveta de
archivo.
 El gavetero deberá ser de tipo gaveta sencilla y gaveta de archivo.

 Aéreo Cerrado
Dim. 0.80 m de ancho x 0.40 m de profundidad x 0.45 m de altura

 Deberá ser en aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.


 Deberá contar con puerta que cierre con llave.
 La puerta deberá contar con mecanismos de brazo de extensión neumático.

 Aéreo Abierto

Dim. 0.80 m de ancho x 0.38 m de profundidad x 198 m de altura

 Deberá ser acabado metálico.


 Recubierto con pintura en aplicación electrostática en color gris claro.
 Deberá contar con separadores metálicos deslizables.

 Silla Operativa

Dim. 0.65m de ancho x 0.57m de profundidad x 1.00m – 1.09m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.
 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en poliuretano.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.

Página 585 de 715


 Puesto P-6

 Silla Cajero

Dim. 0.62m de ancho x 0.57m de profundidad x 0.86m – 0.96m de altura


 La silla deberá tener asiento y respaldo en tela.
 La silla deberá tener base de estrella tipo cajero fabricada en nylon en acero pulido con apoya
pies.
 Los brazos de la silla deberán ser ajustables en poliuretano.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener inclinación en el respaldo.
 La silla deberá tener ajuste de altura neumático a gas.

 Puesto P-7

 Escritorio en “L”

Dim. 2.00m de ancho x 2.10m de profundidad x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.
 Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
 El escritorio deberá contar con ductos para conducir la electricidad por debajo para el acceso
a los cables eléctricos y pasa cables en la superficie del escritorio.
 El escritorio deberá ser tipo “L” y deberá contar con niveladores en su base.

 Gavetero laminado

Dim. 0.40m de ancho x 0.57m de profundidad x 0.58m de altura


 El gavetero deberá estar revestido en laminado plástico por todas sus caras.
 Los cantos del gavetero deberán ser rectos en PVC de 2mm de espesor del mismo color que
el resto de los tableros.
 Deberá poseer tiradores en acabado metálico color mate.
 Las correderas deberán permitir que las gavetas sean fácilmente removidas.
 El gavetero deberá poseer niveladores en su base.
 Las gavetas deberán poseer la función de amortiguamiento en sus rieles para disminuir el
ruido y el impacto.
 El gavetero deberá deslizarse sobre corredera metálica de extensión tipo telescópico, con
balineras y rodamiento.
 Deberá tener cerradura de cilindro removible y llaves.
 El gavetero deberá tener una gaveta sencilla y una para archivar.

 Credenza

Dim. 1.80m de ancho x 0.55m de profundidad x 0.68m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.

Página 586 de 715


 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.
 La credenza deberá contar con puertas abatibles centrales en vidrio transparente con un
tablilla ajustable.
 La credenza en sus extremos tendrá puertas en acabado de madera con una tablilla
ajustable.
 La credenza deberá contar con niveladores en la base.
 Las puertas de la credenza deberán tener función de cierre suave, con amortiguadores
ocultos.

 Librero con Puertas

Dim. 0.80m de ancho x 0.41m de profundidad x 1.89m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.
 El librero deberá estar configurado con puertas laminadas abajo y arriba puertas de vidrio de
0.05mm de espesor.
 Las puertas del librero deberán ser de funcion de cierre suave con amortiguadores ocultos y
deberá contar con un juego de llaves con excepción de la vidrio.
 El librero deberá ser de cinco niveles.
 El librero deberá tener niveladores en la base.
 Las puertas de vidrio deberán tener un marco en acabado metálico mate.

 Mesa de Reunión

Dim. 1.20m de diámetro x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.
 La mesa deberá tener una base tubular metalica.

 Silla Ejecutiva

Dim. 0.63m de ancho x 0.74m de profundidad x 1.17m – 1.24m de altura


 La silla deberá ser de espaldar alto.
 La silla deberá ser de acabado en cuero.
 La silla deberá tener ajuste de tensión de inclinación del respaldo.
 La silla deberá contar con mecanismo sincronizado.
 Los brazos de la silla deberán ser de poliuretano con base de aluminio.
 La base de la silla deberá ser en aluminio pulido.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.

 Silla Visita

Dim. 0.61m de ancho x 0.74m de profundidad x 0.96m de altura


 La silla deberá ser de espaldar medio.
 La silla deberá ser de acabado en cuero.
 La silla deberá tener brazos fijos con cubierta en cuero.

Página 587 de 715


 La silla deberá tener base de trineo con estructura de cold roller recubierto con cromo y
deberá tener antideslizantes plásticos en la base.

 Sofá

Dim. 1.68m de ancho x 0.74m de profundidad x 0.75m de altura


 El sofá deberá ser de memoria (memory foam) recubierto en cuerina.
 El sofá deberá contar con cuatro soportes cromados.
 El sofá deberá ser apropiado para colocar en oficinas o salas de estar.

 Mesitas

Dim. 0.60m de ancho x 0.60m de profundidad x 0.50m de altura


 La mesita de esquina deberá ser de estructura cromada.
 Deberá poseer un sobre en vidrio transparente.

 Puesto P-8

 Escritorio en “L”

Dim. 2.00m de ancho x 2.10m de profundidad x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.
 Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
 El escritorio deberá contar con ductos para conducir la electricidad por debajo para el acceso
a los cables eléctricos y pasa cables en la superficie del escritorio.
 El escritorio deberá ser tipo “L” y deberá contar con niveladores en su base.

 Gavetero laminado

Dim. 0.40m de ancho x 0.57m de profundidad x 0.58m de altura


 El gavetero deberá estar revestido en laminado plástico por todas sus caras.
 Los cantos del gavetero deberán ser rectos en PVC de 2mm de espesor del mismo color que
el resto de los tableros.
 Deberá poseer tiradores en acabado metálico color mate.
 Las correderas deberán permitir que las gavetas sean fácilmente removidas.
 El gavetero deberá poseer niveladores en su base.
 Las gavetas deberán poseer la función de amortiguamiento en sus rieles para disminuir el
ruido y el impacto.
 El gavetero deberá deslizarse sobre corredera metálica de extensión tipo telescópico, con
balineras y rodamiento.
 Deberá tener cerradura de cilindro removible y llaves.
 El gavetero deberá tener una gaveta sencilla y una para archivar.

 Credenza

Dim. 1.80m de ancho x 0.55m de profundidad x 0.68m de altura.

Página 588 de 715


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.
 La credenza deberá contar con puertas abatibles centrales en vidrio transparente con un
tablilla ajustable.
 La credenza en sus extremos tendrá puertas en acabado de madera con una tablilla
ajustable.
 La credenza deberá contar con niveladores en la base.
 Las puertas de la credenza deberán tener función de cierre suave, con amortiguadores
ocultos.

 Librero con Puertas

Dim. 0.90m de ancho x 0.41m de profundidad x 1.16m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.
 El librero deberá estar configurado con puertas laminadas para tres niveles.
 El librero deberá ser de tres niveles compuesto por dos tablillas.
 El librero deberá tener niveladores en la base.

 Mesa de Reunión

Dim. 0.90m de diámetro x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.
 La mesa deberá tener una base tubular metalica.

 Silla Ejecutiva

Dim. 0.63m de ancho x 0.74m de profundidad x 1.17m – 1.24m de altura


 La silla deberá ser de espaldar alto.
 La silla deberá ser de acabado en cuero.
 La silla deberá tener ajuste de tensión de inclinación del respaldo.
 La silla deberá contar con mecanismo sincronizado.
 Los brazos de la silla deberán ser de poliuretano con base de aluminio.
 La base de la silla deberá ser en aluminio pulido.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.

 Silla Visita

Dim. 0.61m de ancho x 0.74m de profundidad x 0.96m de altura


 La silla deberá ser de espaldar medio.
 La silla deberá ser de acabado en cuero.
 La silla deberá tener brazos fijos con cubierta en cuero.
 La silla deberá tener base de trineo con estructura de cold roller recubierto con cromo y
deberá tener antideslizantes plásticos en la base.

Página 589 de 715


 Sofá

Dim. 0.70m de ancho x 0.74m de profundidad x 0.75m de altura


 El sofá deberá ser de memoria (memory foam) recubierto en cuerina.
 El sofá deberá contar con cuatro soportes cromados.
 El sofá deberá ser apropiado para colocar en oficinas o salas de estar.

 Mesitas

Dim. 0.40m de ancho x 0.60m de profundidad x 0.50m de altura


 La mesita de esquina deberá ser de estructura cromada.
 Deberá poseer un sobre en vidrio transparente.

 Puesto P-9

 Escritorio en “L”

Dim. 2.00m de ancho x 2.10m de profundidad x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.
 Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
 El escritorio deberá contar con ductos para conducir la electricidad por debajo para el acceso
a los cables eléctricos y pasa cables en la superficie del escritorio.
 El escritorio deberá ser tipo “L” y deberá contar con niveladores en su base.

 Gavetero laminado

Dim. 0.40m de ancho x 0.57m de profundidad x 0.58m de altura


 El gavetero deberá estar revestido en laminado plástico por todas sus caras.
 Los cantos del gavetero deberán ser rectos en PVC de 2mm de espesor del mismo color que
el resto de los tableros.
 Deberá poseer tiradores en acabado metálico color mate.
 Las correderas deberán permitir que las gavetas sean fácilmente removidas.
 El gavetero deberá poseer niveladores en su base.
 Las gavetas deberán poseer la función de amortiguamiento en sus rieles para disminuir el
ruido y el impacto.
 El gavetero deberá deslizarse sobre corredera metálica de extensión tipo telescópico, con
balineras y rodamiento.
 Deberá tener cerradura de cilindro removible y llaves.
 El gavetero deberá tener una gaveta sencilla y una para archivar.

 Librero con Puertas

Dim. 0.80m de ancho x 0.41m de profundidad x 1.89m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.

Página 590 de 715


 El librero deberá estar configurado con puertas laminadas abajo y arriba puertas de vidrio de
0.05mm de espesor.
 Las puertas del librero deberán ser de funcion de cierre suave con amortiguadores ocultos y
deberá contar con un juego de llaves con excepción de la vidrio.
 El librero deberá ser de cinco niveles.
 El librero deberá tener niveladores en la base.
 Las puertas de vidrio deberán tener un marco en acabado metálico mate.

 Mesa de Reunión

Dim. 0.90m de diámetro x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.
 La mesa deberá tener una base tubular metálica.

 Silla Ejecutiva

Dim. 0.63m de ancho x 0.74m de profundidad x 1.17m – 1.24m de altura


 La silla deberá ser de espaldar alto.
 La silla deberá ser de acabado en cuero.
 La silla deberá tener ajuste de tensión de inclinación del respaldo.
 La silla deberá contar con mecanismo sincronizado.
 Los brazos de la silla deberán ser de poliuretano con base de aluminio.
 La base de la silla deberá ser en aluminio pulido.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.

 Silla Visita

Dim. 0.61m de ancho x 0.74m de profundidad x 0.96m de altura


 La silla deberá ser de espaldar medio.
 La silla deberá ser de acabado en cuero.
 La silla deberá tener brazos fijos con cubierta en cuero.
 La silla deberá tener base de trineo con estructura de cold roller recubierto con cromo y
deberá tener antideslizantes plásticos en la base.

 Puesto P-10

 Escritorio

Dim. 1.60m de ancho x 0.80m de profundidad x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.
 Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
 El escritorio deberá contar con niveladores en su base.
 El escritorio deberá tener soportes tubulares metálicos.

 Retorno

Página 591 de 715


Dim. 1.00m de ancho x 0.50m de profundidad x 0.63m de altura
 El retorno deberá ser tipo combi compuesto por librero y gavetero incorporado.
 El librero deberá ser de una puerta con tablilla ajustable.
 La puerta del librero deberá tener una con cerradura y llave.
 El gavetero deberá tener sistema de bloqueo interno.
 El gavetero deberá ser de dos gavetas una sencilla que deberá contar con bandeja de lápices
y una gaveta para archivar.
 El retorno o combi deberá estar revestido en laminado plástico por todas sus caras.
 Los cantos del retorno deberán ser rectos en PVC de 2mm de espesor del mismo color que
el resto de los tableros.
 Las correderas deberán permitir que las gavetas sean fácilmente removidas.
 El lateral deberá poseer niveladores en su base.
 El gavetero deberá deslizarse sobre corredera metálica de extensión tipo telescópico, con
balineras y rodamiento.
 El retorno o combi deberá contar con una superficie auxiliar que ayude a colocar el lateral al
nivel de la superficie del escritorio.

 Pantalla
Dim. 1.32m de ancho x 0.13m de profundidad x 1.12m de altura
 La Pantalla deberá ser en tela con un perfil metálico.
 La pantalla deberá poder anclarse al escritorio.
 La pantalla deberá tener la función de darle privacidad al puesto de trabajo, además en la
pantalla deberá poderse colocar imanes.

 Librero con puertas de 3 niveles


Dim. 0.90m de ancho x 0.41m de profundidad x 1.23m de altura

- Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.


- Los tableros deberán estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
- El librero deberá ser de tres niveles con puertas abatibles.
- La base del librero deberá tener niveladores.
- El librero deberá contar con dos tablillas para almacenamiento.
- Las puertas deberán ser en laminado y deberán contar con cerradura y sus llaves.

 Silla Operativa
Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 0.96m – 1.05m de altura

 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.


 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener ajuste de inclinación del respaldo.
 La silla deberá tener ajuste de altura del asiento neumático.

 Puesto P-11

 Archivador lateral de 3 niveles

Dim. 0.90m de ancho x 0.41m de profundidad x 1.23m de altura

Página 592 de 715


- Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
- Los tableros deberán estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
- La base del librero deberá tener niveladores.
- Las agarraderas de las gavetas deberán ser en acabado color mate.
- El archivador lateral deberá deslizarse sobre corredera metálica de extensión tipo telescopio
con balineras y rodamiento de nylon.
- Las gavetas deberán tener corredera de extensión total para acceder hasta el ultimo archivo.
El archivador lateral deberá tener divisor incluido para archivar folders tipo carta o
legal.

 Puesto P-12

 Sofá

 Dim. 1.68m de ancho x 0.74m de profundidad x 0.75m de altura


 El sofá deberá ser de memoria (memory foam) recubierto en cuerina.
 El sofá deberá contar con cuatro soportes cromados.
 El sofá deberá ser apropiado para colocar en oficinas o salas de estar.

 Mesitas

Dim. 1.20m de ancho x 0.60m de profundidad x 0.50m de altura


0.40m de ancho x 0.60m de profundidad x 0.50m de altura
 La mesita de esquina deberá ser de estructura cromada.
 Deberá poseer un sobre en vidrio transparente.

 Puesto P-13

 Mesa Comedor / Cafeteria

Dim. 0.90m de diámetro x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras con cantos rectos en PVC.
 La mesa deberá tener una base tubular metálica.

 Silla de Cafeteria

Dim. 0.50m de ancho x 0.52m de profundidad x 0.81m de altura.


 La silla deberá tener la base de trineo cromada con antideslizantes plásticos en la base.
 La silla deberá tener función de apilamiento entre ellas.
 La silla deberá ser sin brazos.
 La silla deberá tener una sola concha en polipropileno moldeable.

 Puesto P-14

 Mesa de Reunión

Dim. 8.00m de ancho x 3.20m de profundidad x 0.74m de altura.

Página 593 de 715


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 La mesa modular deberá tener apariencia ejecutiva.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus
caras.
 La mesa deberá ser modular con piezas reconfigurables para crecimiento o disminución de
puestos.
 Los cantos de la mesa deberán ser en poliuretano termoformado de 50mm de espesor.
 La base de la mesa deberá ser en aglomerado de madera y deberá contar con niveladores
en la base.
 La mesa deberá contar con ductos para conducir la y ocultar los cables eléctricos.

 Silla de Reunión

Dim. 0.51m de ancho x 0.68m de profundidad x 1.00m – 1.09m de altura


 La silla deberá ser en acabado de cuero.
 La silla deberá ser de respaldar alto.
 La silla deberá tener base de nylon y mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener brazos fijos de polipropileno.
 La silla deberá ser con ajuste de altura neumático a gas.
 La silla deberá tener ajuste de tensión de inclinación del respaldo.

 Puesto P-15

 Mesa de Reunión para 6 puestos

Dim. 2.00m de ancho x 1.10m de profundidad x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado melamina por todas sus caras.
 La mesa deberá tener forma ovalada.
 El borde de la mesa deberá ser ABS.
 La base de la mesa deberá ser de estructura metálica con tubos de 3mm de espesor y deberá
contar con niveladores.
 La mesa deberá contar con ductos verticales para conducir y ocultar los cables eléctricos.
 La mesa deberá contar con canaletas para la distribución del cableado.

 Silla de Reunión

Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 0.96m – 1.05m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.
 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener ajuste de inclinación del respaldo.
 La silla deberá tener ajuste de altura del asiento neumático.

 Puesto P-16

 Mesa de Reunión para 8 puestos

Dim. 2.40m de ancho x 1.20m de profundidad x 0.74m de altura.

Página 594 de 715


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado melamina por todas sus caras.
 La mesa deberá tener forma ovalada.
 El borde de la mesa deberá ser ABS.
 La base de la mesa deberá ser de estructura metálica con tubos de 3mm de espesor y deberá
contar con niveladores.
 La mesa deberá contar con ductos verticales para conducir y ocultar los cables eléctricos.
 La mesa deberá contar con canaletas para la distribución del cableado.

 Silla de Reunión

Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 0.96m – 1.05m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.
 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener ajuste de inclinación del respaldo.
 La silla deberá tener ajuste de altura del asiento neumático.

 Puesto P-17

 Mesa de Reunión para 10 puestos

Dim. 3.20m de ancho x 1.20m de profundidad x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado melamina por todas sus caras.
 La mesa deberá tener forma ovalada.
 El borde de la mesa deberá ser ABS.
 La base de la mesa deberá ser de estructura metálica con tubos de 3mm de espesor y deberá
contar con niveladores.
 La mesa deberá contar con ductos verticales para conducir y ocultar los cables eléctricos.
 La mesa deberá contar con canaletas para la distribución del cableado.

 Silla de Reunión

Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 0.96m – 1.05m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.
 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener ajuste de inclinación del respaldo.
 La silla deberá tener ajuste de altura del asiento neumático.

 Puesto P-17A

 Mesa de Reunión para 12 puestos

Dim. 4.00m de ancho x 1.20m de profundidad x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado melamina por todas sus caras.

Página 595 de 715


 La mesa deberá tener forma ovalada.
 El borde de la mesa deberá ser ABS.
 La base de la mesa deberá ser de estructura metálica con tubos de 3mm de espesor y deberá
contar con niveladores.
 La mesa deberá contar con ductos verticales para conducir y ocultar los cables eléctricos.
 La mesa deberá contar con canaletas para la distribución del cableado.

 Silla de Reunión

Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 0.96m – 1.05m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.
 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener ajuste de altura del asiento neumático.
 La silla deberá tener ajuste de inclinación del respaldo.

 Puesto P-18

 Mesa de Reunión para 14 puestos

Dim. 4.80m de ancho x 1.20m de profundidad x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado melamina por todas sus caras.
 La mesa deberá tener forma ovalada.
 El borde de la mesa deberá ser ABS.
 La base de la mesa deberá ser de estructura metálica con tubos de 3mm de espesor y deberá
contar con niveladores.
 La mesa deberá contar con ductos verticales para conducir y ocultar los cables eléctricos.
 La mesa deberá contar con canaletas para la distribución del cableado.

 Silla de Reunión

Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 0.96m – 1.05m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.
 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener ajuste de inclinación del respaldo.
 La silla deberá tener ajuste de altura del asiento neumático.

 Puesto P-19

 Mesa de Reunión para 16 puestos

Dim. 5.60m de ancho x 1.20m de profundidad x 0.74m de altura.


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Todos los tableros deberán estar revestidas en acabado melamina por todas sus caras.
 La mesa deberá tener forma ovalada.

Página 596 de 715


 El borde de la mesa deberá ser ABS.
 La base de la mesa deberá ser de estructura metálica con tubos de 3mm de espesor y deberá
contar con niveladores.
 La mesa deberá contar con ductos verticales para conducir y ocultar los cables eléctricos.
 La mesa deberá contar con canaletas para la distribución del cableado.

 Silla de Reunión

Dim. 0.59m de ancho x 0.58m de profundidad x 0.96m – 1.05m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.
 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en polipropileno.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.
 La silla deberá tener ajuste de inclinación del respaldo.
 La silla deberá tener ajuste de altura del asiento neumático.

 Puesto P-20
Dim. 1.20m de ancho x 0.60m de profundidad x 0.74m de altura
 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Los tableros deberán estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
 Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
 El escritorio deberá contar en su parte frontal con un faldón o modesty en el mismo acabado
de la superficie principal.
 La base del escritorio deberá poseer niveladores.

 Silla Operativa

Dim. 0.55m de ancho x 0.53m de profundidad x 0.82m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en plástico.
 La silla deberá tener en la base ruedas.
 La silla deberá tener función abatible entre ellas.
 La silla deberá no deberá tener brazos.
 El respaldo de la silla deberá tener función de inclinación.
 Los soportes deberán ser de estructura metálica con revestimiento de pintura electrostática
color gris.

 Puesto P-21

 Mesa para dos estudiantes

Dim. 1.40m de ancho x 0.60m de profundidad x 0.74m de altura


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Deberán estar revestidas en acabado laminado plástico, con cantos rectos en PVC.
 La mesa deberá poseer antideslizantes en la base.
 La base deberá ser de cuatro patas en acabado de pintura electrostática color gris.
 La mesa deberá tener cubre piernas.
 La estructura de la mesa deberá ser de 2 patas fijas atrás y de dos ruedas adelante.

Página 597 de 715


 Silla Operativa

Dim. 0.55m de ancho x 0.53m de profundidad x 0.82m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en plástico.
 La silla deberá tener en la base ruedas.
 La silla deberá tener función abatible entre ellas.
 La silla no deberá tener brazos.
 El respaldo de la silla deberá tener función de inclinación.
 Los soportes deberán ser de estructura metálica con revestimiento de pintura electrostática
color gris.

 Puesto P-21B

 Mesa para tres estudiantes

Dim. 1.80m de ancho x 0.60m de profundidad x 0.74m de altura


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Deberán estar revestidas en acabado laminado plástico, con cantos rectos en PVC.
 La mesa deberá poseer antideslizantes en la base.
 La base deberá ser de cuatro patas en acabado de pintura electrostática color gris.
 La mesa deberá tener cubre piernas.
 La estructura de la mesa deberá ser de 2 patas fijas atrás y de dos ruedas adelante.

 Silla Operativa

Dim. 0.55m de ancho x 0.53m de profundidad x 0.82m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en plástico.
 La silla deberá tener en la base ruedas.
 La silla deberá tener función abatible entre ellas.
 La silla no deberá tener brazos.
 El respaldo de la silla deberá tener función de inclinación.
 Los soportes deberán ser de estructura metálica con revestimiento de pintura electrostática
color gris.

 Puesto P-22
Dim. 0.90m de ancho x 0.90m de profundidad x 0.74m de altura
 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Deberán estar revestidas en acabado melaminico, con cantos rectos en PVC.
 La mesa deberá poseer antideslizantes en la base.
 La base deberá ser de cuatro patas metálicas en acabado de pintura electrostática color gris.

 Silla Operativa

Dim. 0.55m de ancho x 0.53m de profundidad x 0.82m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en plástico.
 La silla deberá tener en la base ruedas.
 La silla deberá tener función abatible entre ellas.
 La silla deberá no deberá tener brazos.
 El respaldo de la silla deberá tener función de inclinación.

Página 598 de 715


 Los soportes deberán ser de estructura metálica con revestimiento de pintura electrostática
color gris.

 Puesto P-23
Dim. 1.20m de ancho x 0.43m de profundidad x 1.79m de altura
 Los casilleros deberán tener una estructura en PB (particle board) y los bordes deberán ser
en ABS laminado por todas sus partes.
 Los casilleros deberán ser de tres niveles y deberá tener tres casilleros por nivel para un total
de nueve casilleros.
 Los casilleros deberán contar con cerradura de sistema digital.
 Las puertas de los casilleros deberán tener cintillos para colocar el nombre del usuario.
 Las puertas de los casilleros deberán tener bisagras de 270° para la apertura de la puerta.
 Los casilleros deberán contar con niveladores en la base y una repisa interna ajustable en
cada cubículo.

 PUESTO P-24
Banquillo de Laboratorio Bajo
Dimensiones: 13 ½” x 13 ½ en su base y altura de 24”
- Banquillo de laboratorio de 4 patas de acero de 1 1/8”, calibre 16 o superior, debe incluir un
anillo para la colocación de los pies a una altura del piso de 12”.
- El asiento deberá ser de forma circular de 12 ¾” de diámetro, y de plástico sólido para mayor
durabilidad.
- Entre el asiento y la placa de montaje a la estructura deberán haber espaciadores para la
absorción del impacto y brindar mayor comodidad.

 Puesto P-25
Dim. 1.39m de ancho x 0.40m de profundidad x 0.76m de altura
2.08m de ancho x 0.40m de profundidad x 0.76m de altura
 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Deberán estar revestidas en acabado laminado plástico por todas sus caras, con cantos
rectos en ABS.
 La mesas deberá ser para tipo anfiteatro.
 La mesa deberá tener capacidad para sentar de dos a tres personas.
 La mesa deberá tener la opción de poder almacenar con una repisa debajo del escritorio.
 La mesa deberá tener la opción de poder colocar computadora portátil y otros equipos
electrónicos mediante la adición de gromet para los cables eléctricos.
 La mesa deberá tener la opción de ser autoportante y la opción de conexión de mesas para
obtener varios diseños.
 La mesa deberá ser fija.
 La estructura de la mesa deberá ser metálica pintado con pintura epoxipoliester.
 La mesa deberá contar con faldón.

 Silla Operativa

Dim. 0.55m de ancho x 0.53m de profundidad x 0.82m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en plástico.
 La silla deberá tener en la base ruedas.
 La silla deberá tener función abatible entre ellas.
 La silla deberá tener brazos fijos en polipropileno.
 El respaldo de la silla deberá tener función de inclinación.

Página 599 de 715


 Los soportes deberán ser de estructura metálica con revestimiento de pintura electrostática
color gris.

 Puesto P-26
Dim. 1.20m de ancho x 1.20m de profundidad x 0.74m de altura
 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Deberán estar revestidas en acabado melaminico, con cantos rectos en PVC.
 La mesa deberá poseer antideslizantes en la base.
 La base deberá ser de cuatro patas metálicas en acabado de pintura electrostática color gris.
 La mesa deberá tener la opción de poder configurarse para albergar más puestos de trabajo.

 Silla de Visita

Dim. 0.63m de ancho x 0.62m de profundidad x 0.84m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.
 La silla deberá tener antideslizantes en la base.
 La silla deberá tener brazos fijos en poliuretano.
 Los soportes deberán ser de cuatro puntos en estructura metálica con revestimiento de
pintura electrostática color negro.

 Puesto P-26B
Dim. 0.90m de ancho x 0.90m de profundidad x 0.74m de altura
 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Deberán estar revestidas en acabado melaminico, con cantos rectos en PVC.
 La mesa deberá poseer antideslizantes en la base.
 La base deberá ser de cuatro patas metálicas en acabado de pintura electrostática color gris.
 La mesa deberá tener la opción de poder configurarse para albergar más puestos de trabajo.

 Silla de Visita

Dim. 0.63m de ancho x 0.62m de profundidad x 0.84m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.
 La silla deberá tener antideslizantes en la base.
 La silla deberá tener brazos fijos en poliuretano.
 Los soportes deberán ser de cuatro puntos en estructura metálica con revestimiento de
pintura electrostática color negro.

 Puesto P-27

 Escritorio

Dim. 1.00m de ancho x 0.60m de profundidad x 0.74m de altura


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Los tableros deberán estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
 Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
 El escritorio deberá contar en su parte frontal con un faldón o modesty en el mismo acabado
de la superficie principal.
 La base del escritorio deberá poseer niveladores.

Página 600 de 715


 Silla Operativa

Dim. 0.55m de ancho x 0.53m de profundidad x 0.82m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en plástico.
 La silla deberá tener en la base ruedas.
 La silla deberá tener función abatible entre ellas.
 La silla deberá no deberá tener brazos.
 El respaldo de la silla deberá tener función de inclinación.
 Los soportes deberán ser de estructura metálica con revestimiento de pintura electrostática
color gris.

 Pantalla

Dim. 0.95m de ancho x 0.016m de profundidad x 0.39m de altura


0.55m de ancho x 0.016m de profundidad x 0.39m de altura
 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Los tableros deberán estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
 Las pantallas deberán poder colocarse de forma frontal y lateral.
 Las pantallas deberán darle la privacidad al puesto de trabajo.
 Las pantallas deberán atornillarse al escritorio de trabajo.

 Puesto P-27B

 Escritorio

Dim. 0.80m de ancho x 0.60m de profundidad x 0.74m de altura


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Los tableros deberán estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
 Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
 El escritorio deberá contar en su parte frontal con un faldón o modesty en el mismo acabado
de la superficie principal.
 La base del escritorio deberá poseer niveladores.

 Silla Operativa

Dim. 0.55m de ancho x 0.53m de profundidad x 0.82m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en plástico.
 La silla deberá tener en la base ruedas.
 La silla deberá tener función abatible entre ellas.
 La silla deberá no deberá tener brazos.
 El respaldo de la silla deberá tener función de inclinación.
 Los soportes deberán ser de estructura metálica con revestimiento de pintura electrostática
color gris.

 Pantalla

Dim. 0.95m de ancho x 0.016m de profundidad x 0.39m de altura

Página 601 de 715


0.55m de ancho x 0.016m de profundidad x 0.39m de altura
 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Los tableros deberán estar revestidos en laminado plástico por ambas caras con cantos
rectos en PVC del mismo color que el laminado.
 Las pantallas deberán poder colocarse de forma frontal y lateral.
 Las pantallas deberán atornillarse al escritorio de trabajo.
 Las pantallas deberán darle la privacidad al puesto de trabajo.

 Puesto P-28

 Anaquel para Biblioteca

Dim. 0.94m de ancho x 0.58m de profundidad x 2.27m de altura


0.89m de ancho x 0.58m de profundidad x 2.27m de altura
 La estructura del anaquel deberá ser metálica de aluminio extruido.
 Los paneles exteriores del anaquel deberán ser aluminio extruido con franjas de vidrio de
5mm de espesor pintado.
 El anaquel deberá ser de seis niveles con cinco tablillas de altura ajustable.
 El anaquel deberá tener la opción de colocar en sus extremos tableros que sirvan de índice.
 Los anaqueles deberán tener la opción de colocar bandejas deslizables para consultas.
 Los anaqueles deberán tener la función de ser modulares de conexión.
 Los anaqueles deberán tener la opción de almacenaje por una cara y por ambas.
 Los anaqueles deberán tener niveladores en su base.

 Puesto P-29

 Reuniones

Dim. 1.40m de ancho x 0.60m de profundidad x 0.74m de altura


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Deberán estar revestidas en acabado laminado plástico, con cantos rectos en PVC.
 La mesa deberá poseer antideslizantes en la base.
 La base deberá ser de cuatro patas en acabado de pintura electrostática color gris.

 Silla Operativa

Dim. 0.55m de ancho x 0.53m de profundidad x 0.82m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en plástico.
 La silla deberá tener en la base ruedas.
 La silla deberá tener función abatible entre ellas.
 La silla deberá no deberá tener brazos.
 El respaldo de la silla deberá tener función de inclinación.
 Los soportes deberán ser de estructura metálica con revestimiento de pintura electrostática
color gris.

 Puesto P-30

 Silla de Estudiante con Tableta de Escritura


Dimensiones:
 iento de 42cm x 42cm.

Página 602 de 715





 l asiento: 43cm.

 El respaldar y asiento deberán ser de una sola pieza en Polipropileno de alta resistencia.
 El respaldar deberá poseer abertura para transferencia térmica y para sujetar la silla al
moverla.
 La tableta de escritura deberá ser en plástico del tipo ABS, y deberá contar con sistema
abatible anti pánico.
 La silla deberá ser resistente a la humedad, y el asiento y tableta de escritura deben ser
lavables.
 Estructura de acero deberá contar con revestimiento de pintura electrostática en color gris.
 Ensamble deberá ser con tuercas, sin remaches.
 La silla deberá tener parrilla para libros.
 La silla deberá poseer deslizadores de nylon, para evitar el ruido con el movimiento de las
sillas

 Puesto P-31

 Butaca de Auditorio con Tableta de Escritura


Dimensiones:
 Ancho total de centro a centro de butaca 0.57m
 Profundidad total de butaca con tableta de escritura abierta 0.87m
 Profundidad total de butaca con tableta de escritura cerrada 0.73m
 Altura total por butaca 1.00m
 Profundidad del asiento 0.49m
 Altura del respaldar desde el nivel superior del asiento 0.68m
 Altura del piso a la parte superior del asiento 0.44m

- La Butaca deberá ser de respaldar alto, asiento de tela y deberá contar con tableta de
escritura.
- El respaldar, asiento y tableta de escritura deberán estar sobre base de polipropileno
moldeado por inyección color negro.
- El interior de la butaca deberá ser de espuma y tapiz en tela retardarte de fuego.
- La densidad del cojín del asiento deberá ser de 60 ± 5kg /m3 y el espesor deberá ser de
100mm.
- La densidad del cojín del respaldar deberá ser de 55 ± 5kg /m3 y el espesor deberá ser de
80mm.
- La butaca deberá tener un mecanismo de contrapeso que permita un buen funcionamiento
durante toda su vida útil.
- La butaca deberá poseer soporte lumbar ergonómico y amortiguador trasero que permita
un excelente soporte y comodidad.
- El asiento deberá ser retráctil por medio de resorte
- La butaca deberá contar con apoya brazos laterales fijos.
- La butaca deberá tener soporte estructural de acero con acabado en pintura electrostática.
- La Tableta de escritura deberá poseer ranura porta bolígrafo

 PUESTO P-32

Página 603 de 715


Banquillo de Laboratorio Alto
Dimensiones: 13 ½” x 13 ½ en su base y altura de 30”
- Banquillo de laboratorio de 4 patas de acero de 1 1/8”, calibre 16 o superior, debe incluir un
anillo para la colocación de los pies a una altura del piso de 12”.
- El asiento deberá ser de forma circular de 12 ¾” de diámetro, y de plástico sólido para mayor
durabilidad.
- Entre el asiento y la placa de montaje a la estructura deberán haber espaciadores para la
absorción del impacto y brindar mayor comodidad.

 Puesto P-33

 Tablero Blanco Magnético


Dimensiones: 2.40m de ancho x 1.20m de alto
- El tablero deberá ser una lámina magnética porcelanizada de alta calidad, con superficie
indeleble para facilitar la escritura y el trazado
- El acabado del tablero deberá ser semi-pulido, para usar con piloto de agua
- El marco del tablero deberá ser de aluminio
- El respaldo deberá ser en lámina de Zinc
- Bandeja porta borrador deberá estar a lo largo de todo el tablero en su parte inferior.

 Puesto P-34
Puesto en “L”
Dim. 3.00m de ancho x 2.01m de largo

 Superficies de Trabajo con soportes laterales

Dim. 1.60m de ancho x 0.60m de profundidad (Superficie Recta)


1.20m de ancho x 0.60m de profundidad (Superficie Recta)
1.80m de ancho x 0.60m de profundidad (superficie Recta)
 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Deberán estar revestidas en acabado laminado plástico con cantos rectos en PVC
 Además deberá poseer ductos para la salida del cableado eléctrico a nivel de superficie
(gromet).
 Los soportes laterales deberán contar con un tablero de aglomerado de madera comprimido.
Éstas deberán poseer a su vez una pieza metálica y sus niveladores.
 Los soportes laterales deberán contar con un tablero de aglomerado de madera comprimido.
Éstas deberán poseer a su vez una pieza metálica y sus niveladores

 Gavetero laminado de 2 niveles

Dim. 0.40m de ancho x 0.56m de profundidad x 0.55m de altura

 El gavetero deberá estar revestido en laminado plástico por todas sus caras.
 Los cantos del gavetero deberán ser rectos en PVC de 2mm de espesor del mismo color que
el resto de los tableros.
 Deberá poseer tiradores en acabado metálico color mate.
 El gavetero deberá deslizarse sobre correera metálica de extensión tipo telescópico, con
balineras y rodamiento.
 Deberá tener cerradura de cilindro removible y llaves.
 El gavetero deberá contar con cuatro ruedas y una quinta para estabilizar la gaveta de
archivo.

Página 604 de 715


 El gavetero deberá ser de tipo gaveta sencilla y gaveta de archivo.

 Silla Operativa

Dim. 0.65m de ancho x 0.57m de profundidad x 1.00m – 1.09m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en malla.
 La silla deberá tener base de nylon.
 Los brazos de la silla deberán ser fijos en poliuretano.
 La silla deberá tener mecanismo de mariposa.

 Puesto P-35
 Silla de Respaldo Bajo con ruedas

Dim. 0.55m de ancho x 0.53m de profundidad x 0.82m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en plástico.
 La silla deberá tener en la base ruedas.
 La silla deberá tener función abatible entre ellas.
 La silla no deberá tener brazos.
 El respaldo de la silla deberá tener función de inclinación.
 Los soportes deberán ser de estructura metálica con revestimiento de pintura electrostática
color gris.

 Puesto P-36
 Sala de Espera Auditorio

Dim. 1.68m de ancho x 0.74m de profundidad x 0.75m de altura


0.70m de ancho x 0.74m de profundidad x 0.75m de altura
 El sofá deberá ser de memoria (memory foam) recubierto en cuerina.
 El sofá deberá contar con cuatro soportes cromados.
 El sofá deberá ser apropiado para colocar en oficinas o salas de estar.

 Mesitas

Dim. 1.20m de ancho x 0.60m de profundidad x 0.50m de altura


0.40m de ancho x 0.60m de profundidad x 0.50m de altura
 La mesita de esquina deberá ser de estructura cromada.
 Deberá poseer un sobre en vidrio transparente.

 Puesto P-37
 Sala de Espera entrada Principal

Dim. 2.11m de ancho x 0.92m de profundidad x 0.75m de altura


 El sofá deberá ser de memoria (memory foam) recubierto en cuerina o tela.
 El sofá deberá contar con soportes metálicos.
 El sofá deberá ser apropiado para colocar en salas de estar de diseño curvo.

 Mesitas

Página 605 de 715


Dim. 0.80 de diámetro x 0.42m de altura
 La mesita de centro deberá ser de patas metálicas..
 Deberá poseer un sobre laminado.

 Puesto P-38

 Mesa Rectangulares de 6 puestos

Dim. 1.80m de ancho x 0.80m de profundidad x 0.74m de altura


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Deberán estar revestidas en acabado laminado plástico, con cantos rectos en PVC.
 La mesa deberá poseer antideslizantes en la base.
 La base deberá ser de cuatro patas en acabado de pintura electrostática color gris.
 La mesa deberá tener cubre piernas.
 La estructura de la mesa deberá ser de 4 soportes metálicos.

 Silla Operativa

Dim. 0.55m de ancho x 0.53m de profundidad x 0.82m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en plástico.
 La silla deberá tener en la base ruedas.
 La silla deberá tener función abatible entre ellas.
 La silla no deberá tener brazos.
 El respaldo de la silla deberá tener función de inclinación.
 Los soportes deberán ser de estructura metálica con revestimiento de pintura electrostática
color gris.

 Puesto P-39

 Mesa Rectangulares de 4 puestos

Dim. 1.40m de ancho x 0.80m de profundidad x 0.74m de altura


 Los tableros deberán ser de aglomerado de fibra o partículas de madera comprimida.
 Deberán estar revestidas en acabado laminado plástico, con cantos rectos en PVC.
 La mesa deberá poseer antideslizantes en la base.
 La base deberá ser de cuatro patas en acabado de pintura electrostática color gris.
 La mesa deberá tener cubre piernas.
 La estructura de la mesa deberá ser de 4 soportes metálicos.

 Silla Operativa

Dim. 0.55m de ancho x 0.53m de profundidad x 0.82m de altura


 La silla deberá tener asiento en tela con respaldar en plástico.
 La silla deberá tener en la base ruedas.
 La silla deberá tener función abatible entre ellas.
 La silla no deberá tener brazos.
 El respaldo de la silla deberá tener función de inclinación.
 Los soportes deberán ser de estructura metálica con revestimiento de pintura electrostática
color gris.

Página 606 de 715


 Puesto P-40

 Archivador Lateral Metálico

Dim. 0.90m de ancho x 0.48m de profundidad x 1.11m de altura


 El acero del archivador deberá ser de 0.07 mm de espesor.
 El archivador deberá tener mecanismo anti-vuelco.
 Deberá estar revestido de pintura epoxi poliéster horneada.
 El archivador deberá ser desarmable 100%.
 El archivador deberá poder archivar documentos en Legal y Carta.
 El archivador deberá tener correderas de extensión total sobre rodamientos.
 El archivador deberá estar cerrado por todos los costados.
 El archivador deberá tener cerradura central para todas las gavetas.
 El archivador deberá tener gavetas con paredes reforzadas completas.

 Puesto P-41

 Silla de Laboratorio para Profesores

Dim. 0.45m de ancho x 0.53m de profundidad x 0.75m a 0.84m de altura


 La silla deberá tener asiento y respaldar en tela.
 La silla deberá tener base de nylon con ruedas.
 La silla no deberá tener brazos.
 La silla deberá tener regulación de altura con cilindro de gas.
 El respaldo de la silla deberá tener esponja de uretano moldeada, con cubierta de plástico.

 PUESTO P-42
 Gabinete Bajo de 12 casilleros abiertos
Dimensiones: 1.20m de ancho X 0.40m de profundidad X 0.90m de altura
- Gabinete modular con 12 compartimentos o espacios abiertos.
- El mueble debe estar laminados en todas sus caras.
- Bordes o bandas en PVC.
- Cantos redondeados.

 PUESTO P-43
Tarima escalonada de 4 niveles
Dimensiones: 1.96m X 1.84m X 1.87m
- Tarima escalonada tipo coro, de 4 niveles o escalones.
- Debe poseer ruedas para su fácil movilización y como apoyo a las tareas de limpieza.
- Tanto las ruedas como las patas de apoyo estarán protegidas para no rayar ni marcar el piso.
- Debe ser plegable para poder ser trasladada, y de fácil manipulación por una sola persona.
- Debe poseer una llave que bloquee y desbloquee su apertura o cerramiento
- Los marcos de los escalones serán de aluminio para minimizar su peso.
- El saliente de una pulgada (2,5 cm) de cubierta a cubierta reduce las posibilidades de
accidentes causados por talones deslizándose entre las gradas.
- Los escalones estarán envueltos en alfombra en ambas caras, los cuales serán removibles
de acuerdo a la configuración que se desee ya sea recta o curva.
- Los escalones deben estar a 8”, 16”, 24” y 32”de altura del piso respectivamente.
- No debe necesitar el uso de herramientas para el armado, plegado, o cambios de
configuración. Todo debe poder manejarse con mecanismo o llaves integradas de uso fácil.

Página 607 de 715


VER ANEXOS DE PLANOS

MODELO DE CUADRO DE DESGLOSE DE PRECIOS

Página 608 de 715


DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD UNIDAD CANTIDAD PRECIO PRECIO
UNITARIO TOTAL

DISEÑO , ESTUDIO Y PLANOS


CONSTRUCTIVOS
Revisión y Definición de diseño preliminar

Presentación de Planos de Anteproyectos

Elaboración de Estudios

Desarrollo de los planoS de anteproyecto


aprobado po la Dirección de Obras Municipales
Comisionamientro LEED global
DESARROLLO DE PLANOS FINALES Y
APROBACION
Planos de Topografía, Nivelación y terracerias
(Moviemiento deTierra etc.)
Diseño y Desarroll o Arquitectónico

Diseño y Desarrollo de Estructura

Diseño y Desarrollo de Sistema de Gases


Clinicos
Diseño y Desarrollo de Sistema Eléctrico

Diseño y Desarrollo de Sistema Sanitario

Diseño y Desarrollo de Sistema Pluvial

Diseño y Desarrollo de Sistema Especiales

Diseño y Desarrollo de Mecánicos (A/A,


Extracción)
Diseño y Desarrollo de Sistema de Ascensores

Aprobación de planos finales ante la Dirección de


Obras Municipales
Específicaciones Técnicas

Planos Constructivos (As Build)

TRABAJOS PRELIMINARES Y TEMPORALES

Fianzas y Seguros GLOBAL


Permisos de construcción(Debidamente
aprobado en municipio correspondiente, GLOBAL
Permisos provisionales)
Suministro e instalación de letreros(Resolución
GLOBAL
ANAM, Indicación de obra etc)
Demoliciones (En el caso de existir estructuras ,
GLOBAL
pavimentos, aceras ,cordones, etc.)
Remociones Limpieza y eliminaciones ( de
basuras, de escombros, material vegetal, GLOBAL
árboles, etc.)
Transporte de materiales provisionales y
herramientas GLOBAL
Suministro e instalacion de servicios temporales
de agua y luz (construcción y potable)

Servicios higienicos y desague temporal GLOBAL


Cerca provisional GLOBAL
Casetas provisionales ( para oficinas,
GLOBAL
almacenes, etc.)
Trazado general ( o demarcación , topografia,
GLOBAL
perfiles y puntos de niveles principales)
MOVIMIENTOS DE TIERRA , EXCAVACIONES
Y RELLENOS
Nivelación del terreno, Cortes ,Rellenos. M3

Excavación para sótanos. M3

Excavación para fundación de columnas y vigas M3


sismicas
Excavación para fundación de muros y/o M3
paredes
Excavación de Zanjas para tuberías M3

Excavaciones diversas ( para cisternas, cajas, M3


bases de escalera, otras bases)
Relleno de fundaciones M3

Relleno de Zanjas M3

Relleno interior compactado ( a mano, con M3


equipo )
Relleno exterior compactado ( a mano, con M3
equipo )
Capa de piedra sobre relleno interior M3

Corte o relleno de grado final M3

Relleno con tierra vegetal M3

Colocación de grama M3

Acarreo de tierra excedente M3

* Considerar cuando sea necesario, secado del


fondo de zanjas, drenaje de gravilla, capa de
mortero, extracción de agua por bombeo, etc.
** Considerar cuando sea necesario
moviminentos de tierra en: a) Tierra suelta
b) Tosca c) Roca d) Otros

OBRA CIVIL GLOBAL


Albañileria Planta Baja(Igual en plantas
altas lo que aplique)
Zapatas de de columnas de Hormigon

Vigas estructurales de hormigon UNIDAD

Columnas estructurales de hormigon UNIDAD

Losa estructurales de hormigon M2

Losa de Techo estructurales de hormigon

Impermeabilización de Losa

Escaleras de hormigon M3

Cimientos corridos de Paredes

Paredes de Bloque de 4" M2

Paredes de Bloque de 6" M2

Paredes de Bloque de 8" M2

Paredes de Bloque Relleno de 4" M2

Paredes de Bloque Relleno de 6" M2

Paredes de Bloque Relleno de 8" M2

Otros Tipos de Paredes

Repello de Paredes Internas M2

Repello de Paredes Externas M2

Página 610 de 715


Pisos de hormigon reforzados M2

Pisos de hormigon M3

Fosos de Ascensores muro M3

Pavimento Estacionamiento y vías de ML


Circulación (Incluye cordon, cuneta y aceras)
Repello general M2

Mochetas ML

Construcción de Muros ML

Impermeabilización de Muros

Trabajos en Acero Techo(Si aplica)


Columnas de tubos de Acero para techo ML

Viga Principal de Acero para techo ML

Viga Amarre de Acero para techo ML

Cubierta de Acero Esmaltado CAL.24 M2

Carriolas Galvanizada de 2"X8" CAL. 16 PL

Carriolas Galvanizada 2"X6" CAL. 16 PL

Carriolas Galvanizada 2"X4" CAL.16 PL

Alineadoresde Carriolad de 5/8" Ø ML

Tensores de acero de 5/8 " Ø ML

Solapa de Acero Esmaltado CAL.22 ML

Fascia de Acero Galvanizado ML

Caballete Esmaltado CAL.24 ML

Ventiladores de malla para techo ML

Aislante Termico de Techo M2

Trabajos en Acero

Cerchas de acero M2

Platos de Acero M2

Pletinas de Acero 1" X 1/8" ML

Instalación de Acero Estructural Columnas ml

Instalación de Acero Estructural Vigas M3

Refuerzos de Puertas y ventanas (REP-2004) M3

Fosos de Ascensores estructura M3

Otros trabajos en Acero

Acabados
Suministro e instalación de baldosas de granito M2

Suministro e instalación de baldosas (varios)

Limpieza púlido y brillado de pisos de granito y M2


zócalos
Suministro e instalación de zócalos de granito ML

Página 611 de 715


Suministro e instalación de azulejos de paredes, M2
baños, cocinas
Suministro e instalación de cielo raso de malla M2
repellada
Suministro e instalación de cielo raso M2
suspendido de fibra mineral
Suministro e instalación de cielo raso de gypsum M2

Suministro e instalación de parachoques ML


protectores de paredes
Suministro e instalación de ángulos protectores ML
de esquinas
Suministro e instalación de ventanas corredizas ML
en marcos de aluminio anonizado natural, pvc,
otros
Suministro e instalación de verjas M2

Suministro e instalación de ventanas de vidrios GLOBAL


fijos en marcos de aluminio o de pvc, otros
Suministro e instalación de sobres de hormigon, GLOBAL
granito, marmol, otros
Suministro e instalación de rieles para cortinas y GLOBAL
cortinas hospitalarias
Suministro e instalación de barras para cortinas ML
y cortinas
Suministro e instalación de marcos y puertas de ML
aluminio y vidrios fijos
Suministro e instalación de marcos de acero GLOBAL
galvanizado calibre 16 para puertas
Suministro e instalación de marcos de madera UNIDAD

Suministro e instalación de puertas de madera UNIDAD


revestidas de plástico laminado decorativo

Suministro e instalación de: puertas enrollables UNIDAD

Suministro e instalación de ventana de vidrio UNIDAD


plomado y marco de metal ajustable con sello de
plomo
Suministro e instalación de puertas con laminas UNIDAD
de plomo
Suministro e instalación de marcos y puertas GLOBAL
plegables de p.v.c.
Suministro e instalación de marcos y puertas de UNIDAD
acero
Suministro e instalación de ferretería y cerrajería UNIDAD
para puertas
Suministro e instalación de muebles de madera, UNIDAD
otros
Suministro e instalación de muebles de acero ML
inoxidable(Fregadores integrados y accesorios)
Suministro e instalación de muebles tipo UNIDAD
casilleros (lockers )
Suministro e instalación de barandas de UNIDAD
aluminio o acero inoxidable
Suministro e instalación de muebles de metal UNIDAD
(armarrapidos), otros
Pasteo de paredes M2

Otros acabados en Fachadas o interiores UNIDAD


(describir)

Sistemas especiales
Suministro de equipos. Materiales del sist. De
GLOBAL
alarma y detección de incendios
Alambrado e instalación de los equipos del sist.
GLOBAL
De alarma y detección de incendio
Suministro e instalación de extintores GLOBAL

Página 612 de 715


Programación y entrega del sistema de alarma y
GLOBAL
detección de incendio
Suministro de equipos y materiales del sistema
GLOBAL
de voz y data
Alambrado e instalación de los equipos del
GLOBAL
sistema de voz y data
Programación y entrega del tarificador GLOBAL
Programación y entrega del sistema de voz y
GLOBAL
data
Suministro de equipos y materiales del sistema
GLOBAL
de voceo
Alambrado e instalación de los equipos del
GLOBAL
sistema voceo
Entrega del sistema de voceo GLOBAL
Suministro de equipos materiales del sistema
GLOBAL
central de televisión
Alambrado e instalación de los equipos del
GLOBAL
sistema central de televisión
Suministro de equipos y materiales del sistema
GLOBAL
de circuito cerrado de televisión (cctv)
Alambrado e instalación de los equipos del
GLOBAL
sistema de cctv
Programación y entrega del sistema de cctv GLOBAL

GLOBAL

Sistema eléctrico
Construcción de viga ducto y cámara de paso GLOBAL
Suministro e instalación de cuadro de medición
GLOBAL
(completo)
Suministro e instalación de i/p GLOBAL
Suministro e instalación de tableros (c/breakers) GLOBAL
Suministro e instalación de supresores de
GLOBAL
transientes (tvss-spd)
Suministro e instalación de tuberías y cajas de
GLOBAL
paso, cajillas, etc.
Suministro e instalación del cableado GLOBAL
Suministro e instalación de tomacorrientes,
GLOBAL
interruptores, etc
Suministro e instalación de luminarias GLOBAL
Suministro e instalación de letreros de salida GLOBAL
Suministro e instalación de lámparas de
GLOBAL
emergencia
Suministro e instalación de cuchillas p/sistema
GLOBAL
de a/a
Conexión y pruebas del sistema GLOBAL
Suministro, instalación, cableado y programa de
GLOBAL
monitores eléctricos
Suministro, instalación del Sistema de Pararrayo GLOBAL
Suministro, instalación de Planta Eléctria
GLOBAL
completa
Sistema de aire acondicionado
Suministro e instalación de unidades
GLOBAL
manejadoras
Suministro e instalación de unidades
GLOBAL
condensadoras
Suministro e instalación de sistema de control
GLOBAL
completo
Suministro e instalación de conductos de
GLOBAL
suministro y retorno con su aislamiento
Suministro e instalación de rejillas y difusores GLOBAL

Página 613 de 715


Suministro e instalación de tomas de aire fresco GLOBAL
Suministro e instalación de tuberías de
GLOBAL
refrigeración con su aislamiento
Suministro e instalación de accesorios para las
GLOBAL
tuberías de refrigeración
Suministro e instalación de bases para las
GLOBAL
condensadoras y manejadoras
Suministro e instalación de extractores de aire,
GLOBAL
ductos y accesorios
El suministro de la alimentación eléctrica a todos
los equipos de acuerdo a lo indicado en los GLOBAL
planos
Suministro e instalación de unidades split . GLOBAL
Arranque, ajuste y balance del sistema de aire
acondicionado por un profesional idóneo con la GLOBAL
experiencia comprobable por la caja
Pruebas eléctricas y mecánicas GLOBAL

Sistema de fontaneria completo


Suministro e instalación de sistema de plomería,
agua servida. planta baja
Suministro e instalación de sistema de
GLOBAL
plomería, agua servida, bajantes sanitarias
Suministro e instalación de sistema de plomería,
GLOBAL
agua servida, plantas altas
Suministro e instalación de sistema de plomería,
GLOBAL
ventilación, planta baja
Suministro e instalación de sistema de plomería,
GLOBAL
ventilación, plantas altas
Suministro e instalación de sistema de plomería,
GLOBAL
agua potable fría. planta baja
Suministro e instalación de sistema de plomería,
GLOBAL
agua potable fría. plantas altas
Suministro e instalación de sistema de plomería,
GLOBAL
agua potable fría. colgada de losa
Suministro e instalación de sistema de plomería,
GLOBAL
agua potable caliente planta baja
Suministro e instalación de sistema de plomería,
GLOBAL
agua potable caliente plantas altas
Suministro e inhalación de artefactos sanitarios
GLOBAL
planta baja
Suministro e instalación de artefactos sanitarios
GLOBAL
plantas altas
Suministro e instalación de accesorios sanitarios
GLOBAL
planta baja
Suministro e instalación de accesorios sanitarios
GLOBAL
plantas altas
Suministro e instalación de vertedero clínico UNIDAD
Suministro e instalación de lava paletas UNIDAD
Suministro e instalación de esterilizador de
UNIDAD
paletas
Suministro e instalación de calentadores de
UNIDAD
agua eléctricos
Suministro e instalación de dos tanque
UNIDAD
hidroneumático
Suministro e instalación de tanque de reserva UNIDAD
Suministro e instalación del Sistema Contra
Incendio (rociadores)
Suministro e instalación de dos bombas UNIDAD
Suministro e instalación de canal metálica
ML
pluvial calibre 16
GLOBAL
Interconexión de tuberías UNIDAD
Suministro e instalación de cámara de
UNIDAD
Inspección DIS - MINSA sanitarias
Página 614 de 715
Suministro e instalación de cámara de
UNIDAD
Inspección DIS - MINSA pluvial
Construcción, suministro e instalación de planta
GLOBAL
de tratamiento
Misceláneos
Plan de Seguridad GLOBAL
Pintura interna y externa(Base, 1era y 2da
GLOBAL
mano)
Suministro e Instalación de ascensores UNIDAD
Suministro e Instalación de escaleras eléctricas UNIDAD
Señalización interna y externa de todo el
UNIDAD
proyecto
Caseta de planta eléctrica
M2
Limpieza final total en todas las áreas del
proyecto y todas aquellas afectadas por el GLOBAL
proyecto
Paisajismo / Areas Verdes
SUB
TOTAL
ITBMS

TOTAL

Página 615 de 715


INSTRUCCIONES ESPECIALES A LOS PROPONENTES:

1. La altura de nivel de piso acabado a nivel inferior de losa no


debe ser menor de 3.5 metros.

2. El ancho minimo de los pasillos interiores no podra ser menor


de 4 metros lineal.

3. Todas las paredes interiores y exteriores y áreas húmedas o


de laboratorios serán de bloques, sean estos de arcillas o de
cemento. Algunas áreas internas de tipo administrativo podrán
ser de hoja de roca de yeso.

4. Toda la ferretería será de alta calidad, de acero inoxidable y


compatible con normas federales de los Estados Unidos para
centros educativos.

5. Las puertas de los salones de clases serán de marco y chapa


de acero, con mirrilla y dobles, con cierra puerta de acero, con
estándares de la norma federal de Estrados Unidos para
centros escolares.

6. Todas las puertas de salones y laboratorios deberán llevar


barra antipanico.

7. Los pisos serán de porcelanato, antiresbalante, toda masa,


TIPO IV. Primera calidad certificada. Color opaco

8. Los pisos de los laboratorios serán de cerámica antiresbalante


o de cubrimiento especial según las especificaciones técnicas.

9. Las divisones de los baños deberán ser de acero inoxidable


de acuerdo a las normas federales de los Estados Unidos para
escuelas.
10. Los cielos rasos serán de hoja de roca de yeso o de fibra
mineral retardante al fuego. O de conbinaciones con otros
tipos de materiales previamente aprobados.

11. Las ventanas serán aluminio anonizado color natural.

12. Las fachadas expuestas al sol deberán llevar doble piel de


tipo arquitectocnico.

13. Todas los techos serán de losa de concreto,


imperamebilizados y recubiertos de mebrana, si etan encima
de algún laboratorio o área de investigación.En otras áreas
podrán ser de lamina de metal calibre 24 con su resptivo
aislante térmico y contra el ruido.

Página 616 de 715


14. Los artefactos sanitarios serán de alta calidad de acuerdo a
normas federales de Estados Unidos para escuelas, serán de
tipo eficiente y la ferretería será de acero inoxidable y
electrocnica.

15. Se permite el diseño en altura, panta baja y hasta tres alturas.


Siempre y cuando sean servidos por un sistema de escaleras
mecánicas y/o elevadores en cantidad suficiente para
movilizar y evacuar a los estudiantes con suficiente fluidez.

16. Todas las lámparas sean interiores o exteriores serán de alta


eficiencia y de ahorro energentico.

17. Las puertas de los laboaratorios serán de acero inoxidable y


en algunos casos, serán de apertura automática.

18. La planta electrica deberá tener la suficiente capacidad para


mantener en funcionamiento toda la Facultad en caso de falta
de suministro eléctrico.

19. Toodos los salones de clases, salones de reuniones y


laboratorios llevaran incorporado un sistema interno de
proyección (data show) y pantalla.

20. Se deberá presentar los planos detallos de todo el mobiliario


y equipamiento del proyecto.
21. El sistema de aire acondicionado deberá ser central tipo
chiller.

22. El contratista deberá tomar las previsiones de investigación


en su diseño para dejar todas las salidas eléctricas y
mecánicas que se necesiten en los laboratorios y aulas de
clases.

23. El diseñador deberá tener consideración las áreas con


sistemas especiales de climatización y de extracción.
Laboratorios. Bioterios.

24. En el auditorio, el diseñador deberá considerar,en su diseño


y propuesta económica, la acústica, la iluminación del
auditorio y del escenario, asi como el sistema de cortina, piso
del escenario, iluminación y sonido, el cual deberá estar
incluido en su propuesta de diseño. De acuerdo al tamaño y
capacidad del auditorio propuesto.

Página 617 de 715


25. El salón multiuso, deberá tener la posibilidad de dividirlo
mediante paredes móviles o retractiles.cuyo diseño deberá
estar indicado.

26. En la propuesta de la cocina, el diseñador deberá detallar el


equipo de cocina a utilizar.

27. El diseñador y el proponente deberá contemplar todos los


sistemas de comunicación, cable, internet, video, cctv.
Asicomo su cableado.

28. Todos los equipos técnicos, mobiliarios, materiales,


equipamiento, deberán ser sometido previamente a la
aprobación del MINSA—FACULTAD DE MEDICINA. Para lo
cual se debra tramitar su aprobación mediante la presentacion
o sometimiento de las especificaciones tecnicas de cada
equipo. ningún equipo, mueble, o diseños especiales, se podrá
ejecutar sin la previa aprobación por parte del MINSA- FAC DE
MEDICINA.

29. El diseñador y el contratista deberán incluir en su propuesta


el diseño de las áreas verdes interiores y el diseño
paisajístico.

30. El área del almacen central no llevara aire acondicionado,


solamente en las áreas administrativas o de cierta área que
debe tener una temepratura especial según normas de diseño.

31. El sistema de aire acondicionado del área de las residencias


estudiantiles deberá ser de tipo hotelero, se deberá prender y
apagar solamente si hay personas en la habitación, y su
funcionamiento debra ser mediante tarjeta.

32. El diseñador y el proponente deberá considerar en su


propuesta todo el equipamiento de las residencias, incljuidas
las camas tipo ¾, colchón semiortopedico, closets.y mesitas
de noche.

33. Se debe evitar al máximo el uso de canales de desague


internos.

Página 618 de 715


CAPITULO IV
FORMULARIOS

Página 619 de 715


FORMULARIOS
INSTRUCTIVO DEL FORMULARIO DE PROPUESTA

Los proponentes deberán presentar su propuesta completando el formulario que para tal propósito se
adjunta a continuación.

La presentación de la oferta en el formulario que se anexa es de obligatorio cumplimiento; no


obstante, los participantes tienen la facultad de utilizar copia de este mismo formulario o bien
de preparar un original en papel simple habilitado, manteniendo siempre el texto del mismo.

El formulario de propuesta deberá presentarse en original, completado en español,


firmado por quien ostente la representación legal o por el representante autorizado
en el acto mediante un Poder, o por la propia persona natural que efectúe la
propuesta.
Para completar o llenar el formulario de propuesta, se deberán acatar las siguientes
instrucciones:
1. NOMBRE DE PERSONA NATURAL.
Deberá indicar el nombre de la persona que presenta la propuesta; si se constituye una
persona natural y anexar copia de la cédula de identidad personal.
2. NOMBRE DE PERSONA JURÍDICA.
Deberá indicar el nombre de la Sociedad que presenta la propuesta; si se constituye una
persona jurídica.
3. DIRECCIÓN DE LA COMPAÑÍA
Deberá anotarse la dirección exacta de la empresa
4. TELÉFONO
Deberán anotar el teléfono o teléfonos donde se le pueda localizar.
5. REPRESENTANTE DEL ACTO
Deberá indicar el nombre de la persona que representa al proponente en el mismo acto
público, describir las generales del mismo y adjuntar un poder autenticado por Notario
Público. En caso de que se trate del Representante Legal que concurra al acto, deberá
indicar sus generales y no debe presentar poder autenticado por Notario Público.
6. REPRESENTAMOS A LA FIRMA EXTRANJERA DE:
Indicar nombre de la empresa Extranjera a que esta asociado o que representa en
Panamá si es el caso.
7. FIANZA DE PROPUESTA QUE CUBRA EL 10% DEL TOTAL DEL MONTO OFRECIDO
POR:
Deberá indicar el monto o valor de la Fianza Provisional que cubra no menos del 10% del
total de la oferta.
8. VALIDEZ DE LA PROPUESTA
Deberá indicar la validez de la oferta de acuerdo a la señalada en el pliego de cargos.
9. PLAZO DE ENTREGA
Deberá indicar el plazo de entrega de la obra que aparece especificada en el pliego de
cargos.
10. NUESTRA OFERTA ES POR LA SUMA TOTAL DE:
Deberá anotarse el precio de la propuesta en letras y número. No se debe incluir el
I.T.B.M.S. (Artículo 59 de la Ley 24 del 14 de julio de 2005).
11. ACEPTAMOS SIN RESTRICCIONES NI OBJECIONES TODO EL CONTENIDO DEL
PLIEGO DE CARGOS:
Todo proponente en un acto de selección de contratista se obliga a aceptar el pliego de
cargos sin objeciones ni restricciones. En todos los actos de selección de contratista, la
presentación de la oferta por parte del proponente se considerará para todos los efectos
legales y formales, una aceptación tácita sin objeciones ni restricciones del pliego de
cargos. (Art. 29 L 22-2006)
12. ADJUNTAMOS LOS SIGUIENTES DOCUMENTOS:
Deberá adjuntar los documentos que se señalan en el pliego de cargos en el orden que
se solicitan.

Página 620 de 715


FORMULARIO DE PROPUESTA

Panamá ___ de_______de 2016

Doctor MIGUEL A MAYO

MINISTRO DE SALUD

E. S. D.

Estimado Señor:
Presentamos propuesta para llevar a cabo la obra denominada:
“ALCANCES DE TRABAJOS Y TERMINOS DE REFERENCIA PARA LOS ESTUDIOS,
DISEÑO DE ANTEPROYECTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS DISEÑOS Y
DESARROLLO DE LOS PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,
CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E INSTALACIÓN DE EQUIPOS MEDICOS Y NO
MEDICOS, MEDICO FIJO, EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO MOVIL, DE OFICINA,
INCLUYE CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL, PARA LA NUEVA
SEDE DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMA”

Nombre del proponente: ___________________________________________________

Dirección de la Empresa o Consorcio: __________________________________________

Correo electrónico: _____________________________________________

Teléfono:
___________________________________________________________________________

Representante Legal de la Empresa o Consorcio: ________________________________________


Cuyo Poder Autenticado por Notario Público se adjunta.

Fianza de Propuesta que cubre el 10% del total del monto


ofrecido por: ____________________________

Validez de la Propuesta: __________180 DIAS CALENDARIO________________________

Plazo de Entrega: _________540 DIAS CALENDARIOS________________________

Nuestra oferta es por la suma total de ______________________________________


(B/._____________)

Aceptamos sin restricciones, ni objeciones todo el contenido del Pliego de Cargos.

_______________________________ (NOMBRE DEL PROPONENTE)

________________________________ (FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL O APODERADO EN


EL ACTO O DE LA.

SE ADJUNTA DESGLOSE DE PRECIOS.

Página 621 de 715


MODELO BORRADOR DE CONTRATO

Página 622 de 715


CONTRATO Nº ___________

“ALCANCES DE TRABAJOS Y TERMINOS DE REFERENCIA PARA LOS ESTUDIOS,


DISEÑO DE ANTEPROYECTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS DISEÑOS Y
DESARROLLO DE LOS PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,
CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E INSTALACIÓN DE EQUIPOS MEDICOS Y NO
MEDICOS, MEDICO FIJO, EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO MOVIL, DE OFICINA,
INCLUYE CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL, PARA LA NUEVA
SEDE DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMA”

Entre los suscritos, a saber: XXXXX, varón, panameño, mayor de edad, casado, con
cédula de Identidad Personal Nº 8-110-756, en su carácter de MINISTRO y
Representante Legal del MINISTERIO DE SALUD., quien en adelante se denominará EL
MINISTERIO por una parte; y por la otra: _________________ , varón(mujer),
panameño (a), mayor de edad, con cédula de identidad Personal Nº ___________,
domiciliada en la Provincia de Panamá, Distrito de Panamá, Corregimiento de,________,
Urbanización _________ Casa o Edificio _______________, actuando en nombre y
representación de ____________________, S.A., sociedad anónima inscrita en la
Sección de Micropelículas Mercantil en la ficha ________ , Rollo _______, Imagen ____
, quien en adelante se denominará EL CONTRATISTA; y basándose en la Resolución
No. __________-SGP, del _____________, expedida por el Consejo Administrativo, en
su Reunión N°: ______, la cual adjudica la Licitación Por Mejor Valor Nº ___________;
han convenido celebrar el presente CONTRATO, con sujeción a las siguientes cláusulas:

PRIMERA: OBJETO.

El objeto del presente contrato es que EL CONTRATISTA lleve a cabo el proyecto


Denominado: “ALCANCES DE TRABAJOS Y TERMINOS DE REFERENCIA PARA LOS
ESTUDIOS, DISEÑO DE ANTEPROYECTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS DISEÑOS
Y DESARROLLO DE LOS PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS,
CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E INSTALACIÓN DE EQUIPOS MEDICOS Y NO
MEDICOS, MEDICO FIJO, EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO MOVIL, DE OFICINA,
INCLUYE CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL, PARA LA NUEVA
SEDE DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMA”

De acuerdo a las especificaciones preliminares para la obra contenida en el pliego de cargo


para esta licitación

SEGUNDA: DOCUMENTOS QUE INTEGRAN EL CONTRATO

Forman parte y quedan incorporados a este contrato, todas y cada una de las disposiciones
contenidas en el Pliego de Cargos que sirvió de base al Acto Público de Selección de EL
CONTRATISTA respectivo, las especificaciones técnicas de la obra contratada y la
propuesta de EL CONTRATISTA para los “ALCANCES DE TRABAJOS Y TERMINOS DE
REFERENCIA PARA LOS ESTUDIOS, DISEÑO DE ANTEPROYECTOS PARA LA
EJECUCIÓN DE LOS DISEÑOS Y DESARROLLO DE LOS PLANOS FINALES,
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E INSTALACIÓN DE
EQUIPOS MEDICOS Y NO MEDICOS, MEDICO FIJO, EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO
MOVIL, DE OFICINA, INCLUYE CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL,
PARA LA NUEVA SEDE DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD DE
PANAMA”
Incluyendo las “Adendas”, en caso de ser necesarias tramitarlas, en el siguiente orden
de prelación:
• Este contrato.
• Las adendas durante el periodo Contratación.
• Las Condiciones Generales, Especiales, Especificaciones, términos de referencia y
formularios establecidos en el Pliego de Cargos, así como sus adendas.
• La Oferta presentada por EL (LA) EL CONTRATISTA (propuesta técnica, propuesta
económica, formularios que conjuntamente con las cartas y documentos que
complementan el alcance de la Licitación por Mejor Valor objeto del presente contrato.

TERCERA: DURACIÓN DEL CONTRATO

Página 623 de 715


EL CONTRATISTA debe entregar la obra completamente terminada y aceptada por el
MINISTERIO DE SALUD en el término de seiscientos (600) días calendarios, contados
a partir de la fecha de la orden de proceder.

CUARTA: MONTO DEL CONTRATO

EL MINISTERIO DE SALUD se compromete a pagar a EL CONTRATISTA la suma de


_______________________ BALBOAS CON ____CENTÉSIMOS (B/. ____________ )
La ejecución de este acto público se ha consignado con la debida aprobación de la
Contraloría General de la República, cuya erogación corresponde a la(s) siguiente(s)
vigencia(s) fiscal(es):
EL MINISTERIO DE SALUD se compromete en caso de ser necesario, a programar en
la(s) próxima(s) vigencia(s) fiscal(es), los recursos financieros necesarios para honrar el
saldo pendiente del objeto del presente contrato, al vencer la vigencia fiscal en curso, tal
como lo indica las normas generales de administración presupuestaria.

QUINTA: FORMA DE PAGO

De cada cuenta se retendrá el diez por ciento (10%) como garantía, suma que le será
devuelta al CONTRATISTA al finalizar la ejecución de las obras y de acuerdo a las
condiciones establecidas para devolución de retención.
El monto correspondiente al DIEZ POR CIENTO (10%) retenido, no podrá ser endosado
por EL CONTRATISTA, ya que el mismo constituye una garantía para EL el MINISTERIO
DE SALUD. Si la retención es superior al costo de los trabajos por realizar hasta la
terminación sustancial de la obra, se devolverá hasta el cincuenta por ciento (50%) del
excedente al CONTRATISTA, de acuerdo con la fórmula que establezca el pliego de
cargos o el reglamento. El pago será por avance de obra y presentación de cuentas
mensuales.

Si la obra es contratada por fases, la retención afectará a cada una de las fases, y se
devolverá cuando la fase haya sido concluid a satisfacción de la entidad contratante. Las
sumas retenidas se pagarán dentro de un plazo máximo de 60 días después de la
entrega definitiva de la obra.

SEXTA: RETENCIONES

EL MINISTERIO DE SALUD retendrá el 10% de cada pago que se efectúe en favor de


EL CONTRATISTA en concepto de Garantía Adicional, por parte de éste, de las
obligaciones contraídas en el presente contrato.
Esta suma le será devuelta a EL CONTRATISTA después que EL CONTRATISTA haya
cumplido con todas las estipulaciones y la obra haya sido formalmente aceptada a entera
satisfacción del el MINISTERIO DE SALUD mediante Acta de Aceptación Final, a más
tardar a los sesenta (60) días posteriores a la presentación de la cuenta, una vez ésta
sea aprobada ante las instancias correspondientes.

El el MINISTERIO DE SALUD se reserva el derecho de retener algunos de los pagos,


sin prejuicio de la resolución administrativa del CONTRATO, cuando se presente
cualquiera de los siguientes casos, indicados en la cláusula décima sexta, además, de
los establecidos en el artículo 113 del Texto Único Ley 22 de 27 de Junio de 2006, por la
cual se regula la Contratación Pública
• Si después de evaluar los avances de obra se verificase que las observaciones hechas
por el Inspector no fueran incorporadas o absueltas.
• Por incumplimiento de cualesquiera de las clausulas del presente Contrato.
• La incapacidad financiera comprobada de EL CONTRATISTA responsable de la
realización de los trabajos objeto del presente Contrato.

SEPTIMA: FIANZAS Y PÓLIZAS QUE ACOMPAÑAN ESTE CONTRATO


EL CONTRATISTA debe aportar los siguientes documentos:
Entregar una Garantía de Cumplimiento del presente contrato, que sea aceptada por el
el MINISTERIO DE SALUD y que cubra el cincuenta por ciento (50%) del valor total del
Página 624 de 715
contrato, la cual asciende al monto de _____________ BALBOAS CON
________CENTÉSIMOS (B/. _____________).
Esta fianza debe garantizar el cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones que
contrae EL CONTRATISTA y debe garantizar además que EL CONTRATISTA reparará
por su cuenta todos los desperfectos o daños que se puedan producir o puedan
sobrevenir por construcción deficiente.
Entregar una Garantía de Cumplimiento del presente contrato, que sea aceptada por el el
MINISTERIO DE SALUD y que cubra el cincuenta por ciento (50%) del valor total del
contrato, la cual asciende al monto de _____________ BALBOAS CON
________CENTÉSIMOS (B/.
_____________).
Póliza que cubra todos los daños, pérdidas o perjuicios a la obra por incendio u otras
causas que pudieran sobrevenir durante la ejecución de la obra y hasta su entrega y
aprobación. Entregar una Garantía de Pago anticipado para el anticipo otorgado en
presente contrato, que sea aceptada por el el MINISTERIO DE SALUD y que cubra el
cien por ciento (100%) del valor otorgado como anticipo, la cual asciende al monto de
_____________ BALBOAS CON ________CENTÉSIMOS (B/. _____________).
Aceptar que todas las pólizas de seguros anteriormente descritas sean emitidas como lo
requiera la Ley y serán endosadas de tal manera que la Compañía de Seguros notifique
a el el MINISTERIO DE SALUD si se efectúa cambio en la póliza durante la vida del
contrato que pueda afectar en cualquier forma las condiciones del seguro.

OCTAVA: GARANTÍA ADICIONAL POR VICIOS OCULTOS

EL CONTRATISTA repondrá cualquier defecto o daño por materiales defectuosos o de


inferior calidad a la acordada, suministrados por él y/o por SUB- CONTRATISTA siempre
que tales fallas ocurran en un período de tres (3) años después de haber sido recibida la
obra por el el MINISTERIO DE SALUD
Además EL CONTRATISTA reemplazará cualquier bien mueble solicitado en el Pliego
de Cargos que resulte defectuoso o de inferior calidad a la acordada por el término de un
(1) año, cuando se presenten vicios ocultos, tal como lo indica el Decreto Ejecutivo Nº
366 de 2006.

NOVENA: DEBERES DEEL CONTRATISTA

EL CONTRATISTA debe cumplir con lo siguiente: Suministrar todos los materiales,


equipo y accesorios de primera calidad, así como transporte incluyendo combustible,
agua, energía eléctrica, mano de obra y cualquier bien o servicio que sean necesarios y
que se requieran para la construcción y terminación de la obra. Desarrollar el Diseño del
proyecto de la nueva Facultad de Medicina las especificaciones, memorias, de
conformidad con las especificaciones de la obra objeto del presente contrato,
especificadas en el pliego de cargo Efectuar todos los trabajos de acuerdo con los
documentos y las especificaciones que sirvieron de base a este Acto de Selección de EL
CONTRATISTA, los cuales para todos los efectos legales y de interpretación forman
parte de este Contrato.

En caso de cualquier discrepancia entre las especificaciones o entre este Contrato y


dichos planos y especificaciones y omisión en los planos, éstas serán resueltas por la
Inspección DIS - MINSA del el MINISTERIO DE SALUD quien seguidamente dará una
determinación por escrito. Presentar en un término no mayor de quince (15) días después
de la firma del contrato: a. Una programación de la construcción a realizar (Microsoft
Project).
b. Cuadro con indicación de cantidades y mano de obra a utilizar durante la construcción
de la obra así como sus respectivos precios unitarios para cada una de las etapas
de la programación anterior. Dicho cuadro incluirá el desglose de los componentes
que conforman los precios unitarios y sus cantidades, el cual servirá de base para la
presentación de cuentas de trabajo realizado a cobrar, según el avance o progreso de
la obra. Aceptar que estos precios unitarios serán revisados y ajustados de mutuo
acuerdo con el MINISTERIO DE SALUD. Estos precios unitarios regirán para calcular
los valores que se aumenten o se disminuyan, según lo establecido a la suma
propuesta, sólo después de ser aprobada igualmente por el MINISTERIO DE SALUD
c. Aceptar y cumplir los Precios Unitarios acordados entre el MINISTERIO DE SALUD y
EL CONTRATISTA, por trabajos adicionales y por deducciones y eliminaciones.

Página 625 de 715


d. Atender con prontitud todas las recomendaciones que le haga el inspector de la obra,
siempre que tales recomendaciones estén basadas en los planos y especificaciones
de la obra.
e. Requerir previa autorización del MINISTERIO DE SALUD para la contratación de los
SUBCONTRATISTAS que utilice en la construcción.
• Mantener un seguro adecuado y suficiente para todos los obreros y personal empleado
en la construcción, de acuerdo con la Legislación Panameña vigente y por daños a
terceros y sus respectivos montos.
• Asegurar contra todo riesgo los materiales y/o equipos durante el transporte marítimo,
aéreo y/o terrestre hasta su descarga en el lugar de entrega, por una suma no menor
del cien por ciento (100%) del valor total de la entrega.
h. Suministrar todos los materiales y/o equipos de acuerdo con las características
técnicas indicadas en la lista de materiales del Pliego de Cargos, el cual forma parte
de este Contrato.
• Reemplazar con materiales y/o equipos nuevos, aquellos que resulten deficientes o
defectuosos y a someterlos a las pruebas de aceptación por parte del MINISTERIO
DE SALUD.

DÉCIMA: VERIFICACIÓN DE SUMINISTROS

LA UNIVERSIDAD se reserva el derecho de ordenar pruebas o exámenes adicionales a


los especificados, de los materiales y/o equipos que haya de suministrar EL (LA) EL
CONTRATISTA, en cualquier tiempo y lugar. Los gastos y las pruebas e inspecciones
serán a cargo del MINISTERIO DE SALUD pero si los materiales y/o equipos resultan de
calidad inferior a la exigida en las especificaciones, ello será motivo para que el
MINISTERIO DE SALUD rechace los mismos y exija el reemplazo de estos, sin que
incurra por ello en gastos o responsabilidad alguna.

UNDÉCIMA: MODIFICACIONES.

EL CONTRATISTA acepta de antemano que el MINISTERIO DE SALUD, se reserva el


derecho de hacer cambios o alteraciones en las cantidades y en la naturaleza del trabajo,
de disminuir o suprimir las cantidades originales de trabajo para ajustar alobara a las
condiciones requeridas o cuando así convenga a sus intereses, sin que se produzcan
alteraciones en los precios unitarios establecidos en la propuesta ni derecho a reclamo
alguno parparte de EL CONTRATISTA.
En estos casos se requerirá formalizar estos cambios y alteraciones, previo cumplimiento de
la normativa vigente.
Los ahorros que pudieran producirse como consecuencia de modificaciones y arreglos
entre EL CONTRATISTA y el MINISTERIO DE SALUD serán disminuidos del valor total
del presente Contrato.

DUODÉCIMA: CONSTRUCCIÓN

EL CONTRATISTA garantiza al MINISTERIO DE SALUD que todos los equipos y


materiales de construcción cubiertos dentro de este CONTRATO serán nuevos, de buena
calidad, diseño y mano de obra, libre de defectos, adecuados y suficientes para
conformar con los requerimientos de este CONTRATO y que satisfarán plenamente las
condiciones operacionales especificadas en el presente CONTRATO.
En la ejecución del TRABAJO, EL CONTRATISTA será responsable por cualesquiera
discrepancias, errores u omisiones en el TRABAJO efectuado por él bajo este
CONTRATO.
Las garantías y responsabilidades establecidas para la construcción civil serán válidas
por un período de un (1) año, contados a partir de la fecha del acta de aceptación final.
En caso de que cualquier parte de la construcción civil, durante el Período de Garantía,
se vuelva a ejecutar o se reemplace, el Período de Garantía referente a dicho (s) renglón
(es) será extendido y será contado partir de la fecha de la aceptación de la re-ejecución
y/o reemplazo, según fuere el caso, a menos que se convenga otra cosa entre el
MINISTERIO DE SALUD y EL CONTRATISTA, y el costo correspondiente será por
cuenta de EL CONTRATISTA.

EL CONTRATISTA garantiza que tiene todos los CONOCIMIENTOS TECNICOS


necesarios para ejecutar el TRABAJO y construir LA NUEVA FACULTAD DE MEDICINA
que debe entregar al MINISTERIO DE SALUD conforme a este CONTRATO, están
Página 626 de 715
actualizados en lo que respecta a experiencias y técnicas probadas y desarrolladas por
EL CONTRATISTA y/o las empresas integrantes de la misma hasta el momento de la
fecha efectiva de este CONTRATO.

EL CONTRATISTA garantiza que las especificaciones y obra civil, estructuración,


eléctrico, mecánico, de instrumentación, hidráulico y de proceso, así como el suministro
de Equipo, Materiales y Construcción, objeto del CONTRATO, a ser ejecutados por EL
CONTRATISTA y/o por empresas subcontratadas por EL CONTRATISTA, son los
adecuados para satisfacer la realización de las otras actividades relacionadas con la
construcción de la obra. En caso de que el MINISTERIO DE SALUD, o EL
CONTRATISTA observen que cualquiera de dichas especificaciones, diseño, equipos,
materiales y/o construcción, resulten inadecuados, EL CONTRATISTA, a sus propias
expensas, se obliga a sustituir los sistemas, materiales, equipos y/o construcción
involucrados, todo ello sin costo alguno para el MINISTERIO DE SALUD.

DÉCIMA TERCERA: CESIÓN DE CRÉDITOS

En caso tal que EL CONTRATISTA solicite al MINISTERIO DE SALUD la cesión de


créditos y/o pagos dimanantes del presente contrato, ésta se debe ajustar a lo dispuesto
en el artículo 67 de la Ley 22 de 27 de junio de 2007, y refrendo de la Contraloría General
de la República.

DUODÉCIMA CUARTA: SUBCONTRATOS

Sólo se podrá subcontratar parte de la obra siempre y cuando el total de él o los


subcontratos no exceda el setenta por ciento (70%) del valor de la obra. Los
SUBCONTRATISTAS se considerarán sólo como empleados de EL CONTRATISTA.
Ante el MINISTERIO DE SALUD éstos no asumen responsabilidad alguna, ni relevan al
CONTRATISTA de las responsabilidades y obligaciones contraídas, ni adquieren
derecho alguno, por motivo de este Contrato.

DÉCIMA QUINTA: RELEVO DE RESPONSABILIDAD ANTE TERCEROS

EL CONTRATISTA libera al MINISTERIO DE SALUD de: cualquier reclamo dimanante


de pago a terceros por servicios de mano de obra prestados, del pago por suministro de
materiales utilizados en la ejecución de la obra, de la compra y venta o suministro de
bienes y servicios, en que consiste este proyecto.
En ese mismo sentido, de toda responsabilidad civil, laboral, fiscal o de cualquier naturaleza,
que pudiese surgir con motivo de la ejecución del presente Contrato.

DÉCIMA SEXTA: DAÑOS Y PERJUICIOS

EL CONTRATISTA será responsable por los daños y perjuicios que ocasione al


MINISTERIO DE SALUD como consecuencia de la ejecución de cualesquiera trabajo,
incorporación a la obra de cualquier material, empleo de cualquier personal, equipo o
método, o por la omisión de cualquier acto o por la negligencia de EL CONTRATISTA,
su descuido o desacierto en la ejecución de esta obra; tal como se señala en el numeral
5.5 del Capítulo II del Pliego de Cargos.

DÉCIMA SÉPTIMA: MULTA POR INCUMPLIMIENTO

La multa por incumplimiento de contrato se impondrá de acuerdo a la siguiente fórmula:


cuatro por ciento del monto total del contrato dividido entre treinta (4% /30), por cada día
de atraso en la entrega de cada hito de la obra de acuerdo al contrato; salvo prórroga del
plazo debidamente aprobado por el MINISTERIO DE SALUD cuando el retraso de EL
CONTRATISTA fuera producido por causas no imputables al CONTRATISTA o cuando se
den situaciones de fuerza mayor o casos fortuitos; siempre y cuando se haya solicitado la
prórroga dentro del término de ejecución de la obra.
Son causas de fuerza mayor aquellas situaciones producidas por hechos del hombre a los
cuales no hayan sido posibles resistir y/o prevenir.
Son casos fortuitos son aquellos derivados de los eventos de la naturaleza que no han
podido ser previstos.

Página 627 de 715


Las multas por incumplimiento de contrato se impondrán de acuerdo a los hitos
establecidos y en las condiciones del pliego para el diseño, construcción y equipamiento
del los centros de las Antenas y San Miguelito de la Universidad de Panamá.

DÉCIMA OCTAVA: RESCISIÓN DEL CONTRATO

El MINISTERIO DE SALUD podrá declarar la rescisión del presente contrato mediante


resolución administrativa, en caso de producirse alguna violación a sus cláusulas o
algunas de las causales previstas en el Artículo 116 del Texto Único de la Ley 22 del 27
de junio de 2006.

Se considerarán también como causales de resolución administrativa por incumplimiento del


contrato, pero sin limitarse a ellas, las siguientes:
(1) Que EL CONTRATISTA rehúse o falle en llevar a cabo cualquier parte de la misma con
la diligencia que garantice su terminación satisfactoria dentro del período especificado
en el Contrato, incluyendo cualquiera extensión de tiempo debidamente autorizada.
(2) No haber comenzado la obra dentro del tiempo debido. Queda convenido y aceptado
que el presente contrato se resolverá administrativamente, si EL CONTRATISTA no
iniciare los trabajos dentro de los siete (7) días calendarios siguientes a la fecha
establecida en la Orden de Proceder.
(3) Las acciones de EL CONTRATISTA, que tiendan a desvirtuar la intención del contrato.
(4) El abandono o suspensión de la obra sin la autorización debidamente expedida.
(5) La renuencia a cumplir con las indicaciones o acatar las órdenes desconociendo la
autoridad del Residente o del Ingeniero.
(6) No disponer del personal ni del equipo con la calidad, capacidad y en la cantidad
necesaria para efectuar satisfactoriamente la obra dentro del período fijado.
(7) No reparar los defectos de construcción señalados por el MINISTERIO DE SALUD.
(8) No tramitar oportunamente adenda respectiva, en caso tal que EL CONTRATISTA haya
solicitado cambios y/o prórrogas al contrato.
(9) Suspender sin autorización la ejecución de la obra.
Una vez decretado el procedimiento contenido en el artículo 101 de la Ley 22 de 2006, el
MINISTERIO DE SALUD tomará posesión de los materiales, levantará inventario de los
efectos de EL CONTRATISTA, suspenderá todos los pagos pendientes, y queda
debidamente facultada para hacer uso de los equipos, herramientas e instrumentos para
finalizar la obra objeto del presente contrato, sin compensación alguna para EL
CONTRATISTA, tal como se indica en el Pliego de Cargos.

DECIMA NOVENA: (Titularidad de los bienes)

Las obras, equipos, suministros, instrumentales, instalaciones, DISEÑOS, PLANOS y


demás, serán propiedad del MINISTERIO DE SALUD, a medida que se ejecuten y hagan
efectivos los pagos por certificaciones de avance de obra, en la medida dada por dicho
avance.
No obstante los derechos mencionados arriba, EL CONTRATISTA tendrá a su cargo los
riesgos y será responsable por el cuidado, custodia, guarda, mantenimiento y
preservación de todos los equipos y materiales hasta el momento en que el MINISTERIO
DE SALUD haya aceptado la obra, emitiendo el ACTA DE ACEPTACIÓN FINAL.
De forma posteriro a la aceptación formal de la obra el MINISTERIO DE SALUD
procederá a dar los trámites para el traspaso formal del edificio a la UNIVERSIDAD DE
PANAMA, FACULTAD DE MEDICINA.

VIGESIMA: (Extensión de Responsabilidad)

EL CONTRATISTA protegerá, defenderá e indemnizará al MINISTERIO DE SALUD por


gastos y responsabilidades en relación a lo siguiente:
Las deudas, reclamaciones extrajudiciales y demandas, gravámenes, pagos, acciones y
sentencias judiciales por concepto de salarios, utilidades, bonificaciones u otras
reclamaciones de naturaleza laboral que se originen o se relacione de cualquier modo
con los TRABAJOS que EL CONTRATISTA o SUB-CONTRATISTA, sus AGENTE (S), o
su personal, estén obligados a efectuar bajo este CONTRATO.
Los gastos, incluyendo honorarios de abogados, incurridos con relación al numeral
precedente.

Página 628 de 715


Queda convenido que EL CONTRATISTA reembolsará, al MINISTERIO DE SALUD
cualquier gasto o pago que éste se vea obligado a hacer en relación a, o como
consecuencia de cualquiera de los conceptos mencionados en este artículo.

Sin perjuicio de aquellos casos que hayan sido tratados especialmente en otros artículos
de este mismo CONTRATO, EL CONTRATISTA, protegerá, defenderá y mantendrá al
MINISTERIO DE SALUD libre de perjuicios en relación a demandas o reclamos
judiciales o extrajudiciales, incoados contra el ESTADO o cualquier tercero, que fuesen
originados o fundamentados en la ejecución por EL CONTRATISTA de sus obligaciones
bajo este CONTRATO, salvo que tales demandas o reclamos fuesen originados por
hechos imputables únicamente a la conducta culposa al MINISTERIO DE SALUD en
cuyo caso el MINISTERIO DE SALUD protegerá, defenderá y mantendrá al
CONTRATISTA libre de perjuicios en relación a tales reclamos o demandas.

No obstante las disposiciones en contrario que pudieren existir en el presente


CONTRATO, el MINISTERIO DE SALUD nunca será responsable de ninguna pérdida,
daño, costo, gasto, lesión o fallecimiento que pudiere ocurrir durante la vigencia de este
CONTRATO y que esté cubierto por cualquiera de las pólizas de seguro del MINISTERIO
DE SALUD.
EL CONTRATISTA, conforme se estipula en el Artículo que se refiere a Seguros, del
presente CONTRATO. Por el contrario, EL CONTRATISTA indemnizará y amparará al
MINISTERIO DE SALUD por la responsabilidad derivada de dichas causas en la
medida que cualquiera de esas pérdidas, daños, costos, gastos, lesiones o fallecimientos
no estén cubiertos por las referidas pólizas de seguro.

Cada parte respectivamente será responsable en todo momento y defenderá y


mantendrá a la otra parte libre de perjuicio y la indemnizará en relación a la muerte o
lesiones personales sufridas por su propio personal, o el de su (s) SUBCONTRATISTA
(S), y por pérdidas en la propiedad personal de éstos (incluyendo utilidades y
bonificaciones), cualquiera que fuere la causa de tales muertes, lesiones o pérdida.

VIGESIMA PRIMERA: (Alcance de Responsabilidad)

Las responsabilidades asumidas por EL CONTRATISTA conforme a este CONTRATO


también se harán extensivas a la (s) empresa (s) que EL CONTRATISTA subcontrate
para la ejecución de cualquier parte del TRABAJO.EL CONTRATISTA reconoce que él
será responsable ante el MINISTERIO DE SALUD por cualquier acto u omisión de sus
SUB-CONTRATISTAS o de cualquiera otra persona empleada directamente por uno de
ellos. Los SUB-CONTRATISTAS encargados de la ejecución de alguna parte de la obra
serán considerados como empleados de EL CONTRATISTA

VIGESIMA SEGUNDA: (Personal clave)

El personal clave de EL CONTRATISTA es el indicado en la oferta presentada y de


acuerdo al plan o programa de desarrollo de los trabajos, aprobados el MINISTERIO DE
SALUD. En caso de cualquier cambio de personal clave de EL CONTRATISTA en
relación con la ejecución del TRABAJO, EL CONTRATISTA presentará el
correspondiente Curriculum vitae a la Universidad de Panamá, para su revisión y
aceptación en cuanto a la posición nominada por EL CONTRATISTA. el MINISTERIO
DE SALUD notificará formalmente al CONTRATISTA de la aceptación o rechazo del
candidato propuesto. Si una nominación es rechazada, EL CONTRATISTA propondrá
otros candidatos según fuere el caso, tomando en cuenta los requerimientos originales
del pliego con respecto a experiencia y calificación.

VIGESIMA TERCERA: CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES.

El presente contrato estará sujeto a la ley de contratación pública, a las normas generales
de presupuesto de la nación, el ordenamiento territorial para el desarrollo urbano, la
equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad, las normas de
protección al consumidor, así como también a todas las disposiciones legales vigentes,
decretos, ordenanzas provinciales, resoluciones y acuerdos municipales y asumir todos
los gastos que éstas establezcan, sin ningún costo adicional para el MINISTERIO DE
SALUD .

Página 629 de 715


VIGÉSIMA CUARTA: RENUNCIA A RECLAMACIÓN DIPLOMÁTICA. Cuando es
extranjero
EL (LA) CONTRATISTA renuncia a intentar reclamación diplomática en lo tocante a los
trabajos derivados del presente contrato, salvo denegación de justicia.

Se entiende que no hay denegación de justicia cuando EL CONTRATISTA ha tenido


expedito sin haber hecho uso de ello, los recursos y medios de acción que puedan
emplearse conforme a las leyes panameñas.

VIGÉSIMA QUINTA: TIMBRES


EL CONTRATISTA adherirá a este Contrato, timbres fiscales por valor de
_______________ BALBOAS (B/. __________).

Para constancia se extiende y firma el presente Contrato en la Ciudad de Panama, a los


_____ días del mes de ______________ de ________.

Por el MINISTERIO DE SALUD. Por EL CONTRATISTA

__________________________ ________________________
MINISTRO Representante Legal

R E F R E N D O:

CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA

Página 630 de 715


FORMULARIO Nº 1
PERSONAL PROFESIONAL DENTRO DE LA COMPAÑÌA
Años de
Experiencia en Años de Rol asignado
Grado o
Nombre y Cargo en la Campo de Diseño, Experiencia dentro de la
No. Título
Apellido Empresa Experiencia Construcción y Profesional ejecución del
Profesional
Inspección DIS - General proyecto
MINSA
1

Para cada profesional presentado se debe incluir su currículo destacando su


experiencia en obras similares a las que se concursarán. Solo serán tenidos en
cuenta aquellos especialistas para los cuales se adjunta el curriculum vitae y
demuestren experiencia en el campo de interés.
Firma:...................................................................
Fecha:......................................................

Página 631 de 715


FORMULARIO Nº 2
EXPERIENCIA PROFESIONAL DEL PERSONAL PRINCIPAL
*ADJUNTAR IDONEIDAD DE LA JUNTA TECNICA DE INGENIERIA Y ARQUITECTURA.
CURRÍCULUM VITAE

Nombre ______________________________________________________________

Profesión _____________________________________________________________

Antigüedad en la Empresa _______________________________________________

Posición propuesta dentro del equipo _______________________________________

CALIFICACIONES CLAVE:
(Bajo este título, provea un esquema de la experiencia profesional y la educación más
pertinente para el trabajo asignado en el equipo propuesto.

EDUCACION:
(Bajo este título, haga un resumen de estudios universitarios y especializados, con los
nombres de las universidades, las fechas de asistencia y los grados obtenidos.

• EXPERIENCIA LABORAL:
(Bajo este título, nombre todas las posiciones que ha tenido desde que se graduó, con
fechas, nombres de los empleadores, título de las posiciones que ha tenido y el grado
de responsabilidad asignado. Para la experiencia en los últimos cinco (5) años, indique
el tipo de actividades desempeñadas y referencia de los clientes, cuando sea el caso.

632
MODELO DE FIANZA DE CUMPLIMIENTO
NÚMERO DE FIANZA:______________
EL CONTRATISTA:______________________
LÍMITE MÁXIMO DE RESPONSABILIDAD:___________________________
ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE/ CONTRALORÍA GENERAL
PARA GARANTIZAR LAS OBLIGACIONES CONTRAIDAS POR EL CONTRATISTA: (Se puede
identificar el proceso de selección de EL CONTRATISTA, la excepción de acto público o el
contrato).
VIGENCIA:_________Días a partir de la fecha indicada en los siguientes casos:
Orden de Proceder, refrendo o cumplida la condición a la cual se sujeta el contrato.
Conste por el presente documento (NOMBRE DE LA FIADORA), en adelante denominada LA
FIADORA, por este medio le garantiza a LA ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE arriba indicada
y a la CONTRALORÍA GENERAL
DE LA REPÚBLICA, en adelante denominadas LA ENTIDAD OFICIAL, la obligación de
ejecutar fielmente el objeto de EL CONTRATO antes enunciado, y una vez cumplido éste,
de corregir los defectos a que hubiere lugar.
VIGENCIA: Corresponde al período de ejecución del contrato principal, más un término de
un (1) año, si se tratare de bienes muebles, consultorías y servicios para responder por vicios
redhibitorios, tales como mano de obra, material defectuoso o de inferior calidad que el
adjudicado, o cualquier otro vicio o defecto en el objeto del contrato, salvo los bienes
muebles consumibles que no tengan reglamentación especial, cuyos términos de cobertura
serán de seis (6) meses, y por el término de tres (3) años, para responder por defectos de
reconstrucción o construcción de la obra o bien inmueble.
Vencidos estos términos y no habiendo responsabilidad, se cancelará la fianza.
En caso de una OBRA entregada sustancialmente ejecutada, la fianza de cumplimiento para
responder por vicios redhibitorios y defectos de construcción o de reconstrucción,
comenzará a regir a partir del recibo de la parte sustancial de la obra usada y ocupada por
el Estado, y para el resto de la obra, a partir del acta de aceptación final.
OBJETO: Esta fianza garantiza el cumplimiento del contrato u obligación de ejecutar
fielmente su objeto y, una vez cumplido éste, corregir los defectos a que hubiere lugar.
INCUMPLIMIENTO: LA ENTIDAD OFICIAL comunicará por escrito a LA FIADORA y a EL
CONTRATISTA, dentro de los treinta (30) días hábiles siguientes a la fecha en que tuvo
conocimiento de alguna de las causales que puedan dar lugar a la resolución administrativa
del contrato o que se haya dado inicio a las diligencias de investigación para el mismo fin,
lo que ocurra primero.
LA FIADORA quedará exonerada de responsabilidad conforme a esta fianza en caso de que,
producido cualquier incumplimiento por parte de EL CONTRATISTA, LA ENTIDAD OFICIAL no
reclamare por dicho incumplimiento a LA FIADORA dentro de los treinta (30) días hábiles
siguientes a la fecha en que tuvo conocimiento de dicho incumplimiento, en sus oficinas
principales, dando una relación escrita de los hechos principales reclamados. La notificación
se efectuará por escrito a LA FIADORA.
El incumplimiento se da con la expedición de la resolución que resuelve
administrativamente el contrato. LA FIADORA dispondrá de un término de treinta (30) días
calendarios siguientes a la notificación del incumplimiento para ejercer la opción de pagar
el importe de la fianza, o de sustituir al CONTRATISTA en todos sus derechos y obligaciones,
siempre que quien vaya a continuarlo, por cuenta de LA FIADORA y a cuenta y riesgo de
ésta, tenga capacidad técnica y financiera, ajuicio de la ENTIDAD OFICIAL.
Acciones Legales: Toda reclamación con base en esta fianza debe ser hecha por la ENTIDAD
OFICIAL, a LAFIADORA. Para efectos de reclamación, también se entiende a LA
CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICAcomo ENTIDAD OFICIAL.
Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA ENTIDAD OFICIAL debe
entablarse contra ELEL CONTRATISTA conjuntamente con LA FIADORA y la petición debe
solicitar en todo caso la condena de ELEL CONTRATISTA y LA FIADORA.
SUSTITUCIÓN DEL CONTRATISTA: LA FIADORA tiene derecho dentro de los treinta (30) días
calendariossiguientes a la notificación de incumplimiento contenida en la Resolución
Administrativa del Contrato u Orden deCompra, a pagar el importe de la fianza, o a sustituir
al CONTRATISTA en todos los derechos y obligaciones del contrato, siempre que quien vaya
a continuarlo, por cuenta y riesgo de la fiadora, tenga capacidad técnica y financiera, a juicio
de laentidad pública contratante.
SUBROGACIÓN: En caso de que LA FIADORA le diere cumplimiento a las obligaciones
asumidas por ella conforme aesta fianza, ya fuere mediante el pago de los perjuicios
pecuniarios o mediante la ejecución de las obligacionesgarantizadas, subrogará a EL
CONTRATISTA en todos los derechos y pertenencias dimanantes de dicho CONTRATO,
incluyendo todos los valores e indemnizaciones, pagos diferidos, porcentajes retenidos y
créditos que LA ENTIDADOFICIAL le debiere a EL CONTRATISTA al tiempo en que tuvo lugar
la falta o que debieran pagársele después, segúnlas estipulaciones de EL CONTRATO. En
consecuencia, a partir del momento en que la ENTIDAD OFICIAL presente una reclamación
a LA FIADORA, quedarán sin efecto cualesquiera cesiones de pago de dinero derivadas de
ELCONTRATO y LA ENTIDAD OFICIAL cesará todo pago a EL
CONTRATISTA, acreedores o cesionarios, los cuales aNo 25700 Gaceta Oficial Digital, viernes
29 de diciembre de 2006 10partir de ese momento aprovecharán exclusivamente a LA
FIADORA. De igual manera, LA FIADORA se subrogará encualesquiera otros derechos y
acciones que LA ENTIDAD OFICIAL tuviere en contra de EL CONTRATISTA.
SUBORDINACIÓN: LA FIADORA estará obligada a cumplir las obligaciones que contrajo
conforme a la presenteFIANZA, siempre que EL CONTRATISTA haya debido cumplirlas de
acuerdo a EL CONTRATO.
PRÓRROGA O MODIFICACIÓN: LA ENTIDAD OFICIAL notificará a LA FIADORA las prórrogas,
adiciones omodificaciones a los Contratos u Órdenes de Compra. LA FIADORA manifestará
su consentimiento mediante la emisióndel endoso respectivo. En caso contrario, EL
CONTRATISTAdebe presentar una FIANZA que garantice la Prórroga omodificación del
contrato.
PRÓRROGA POR SUSTITUCIÓN DEL CONTRATISTA: Cuando LA FIADORA asuma por
intermedio de unapersona idónea al efecto la ejecución de la obra, tendrá derecho a
convenir prórrogas del término pactado, incluyendo, sinlimitar la generalidad de lo anterior,
demoras motivadas por fuerza mayor o casos fortuitos. Para este fin, se tomará encuenta
la demora normal por razón de la sustitución de EL CONTRATISTA.
EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato en la ciudad de______________, República de
Panamá, a los_________días del mes de ______________de ______________.

POR LA FIADORA POR EL CONTRATISTA

(Texto aprobado por la Contraloría General de la República de conformidad con el Decreto


Núm.317-Leg. de 12 dediciembre de 2006).
FIANZA DE PROPUESTA

NÚMERO DE LA FIANZA:
PROPONENTE O ADJUDICATARIO
ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE/ CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA
MONTO MÁXIMO: 10% DEL VALOR TOTAL DE LA PROPUESTA O DEL AVALÚO O EL
EQUIVALENTEA DOS (2) MESES DE CANON DE ARRENDAMIENTO EN LOS
ARRENDAMIENTOS DE BIENES DELESTADO.
PARA GARANTIZAR: La propuesta, la firma del contrato y la constitución y presentación de
la fianza decumplimiento.
Conste por el presente documento que la (NOMBRE DE LA FIADORA), en adelante
denominada LA FIADORA, poreste medio garantiza a LA ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE
arriba indicada y a la CONTRALORÍA GENERALDE LA REPÚBLICA, en adelante denominadas
LA ENTIDAD OFICIAL, la firma del contrato, la presentación de lafianza de cumplimiento
dentro del término establecido en la Ley Núm. 22 de 27 de junio de 2006 y el mantenimiento
de laoferta hecha por EL PROPONENTE en el ACTO PÚBLICO arriba enunciado, de acuerdo
con los términos y condicionesindicados en la propuesta presentada por EL PROPONENTE.
VIGENCIA: (Según el Pliego de Cargos) a partir del Acto Público; además garantiza la firma
del contrato una vez que elmismo cuente con todas sus aprobaciones para el que ha sido
notificado de la Resolución de Adjudicación Definitiva y lamisma cuente con todas sus
aprobaciones, la fianza de propuesta garantiza la formalización del contrato y la
presentaciónde la fianza de cumplimiento dentro del término establecido en la Ley Núm.
22 de 27 de junio de 2006.
NOTIFICACIÓN DE INCUMPLIMIENTO: En caso de que “EL PROPONENTE O EL
ADJUDICATARIO” nomantenga su oferta, no firme o celebre el contrato, o deje de presentar
la fianza de cumplimiento dentro del plazootorgado, según sea el caso, LA ENTIDAD OFICIAL,
debe notificar por escrito dicho incumplimiento a LA FIADORAdentro de los treinta (30) días
calendarios siguientes a la ocurrencia del mismo, a fin de que ésta pague el importe de laNo
25700 Gaceta Oficial Digital, viernes 29 de diciembre de 2006 13fianza de propuesta dentro
de los treinta (30) días calendarios siguientes a la fecha de recibo del aviso del
incumplimiento.
La notificación de incumplimiento se efectuará en las oficinas de LA FIADORA y a “EL
PROPONENTE OADJUDICATARIO” en sus oficinas principales.
OBJETO: Esta Fianza de Propuesta garantiza el mantenimiento de la oferta presentada por
los postores en un acto deselección de EL CONTRATISTAs, por el término establecido en el
pliego de cargos, término que corre a partir del acto de aperturade sobres; garantiza la firma
del contrato; asimismo, garantiza la presentación de la fianza de cumplimiento dentro de
untérmino no mayor de cinco (5) días hábiles de ejecutoriada la resolución que adjudica el
acto de selección de EL CONTRATISTA.
TITULARIDAD DE DERECHOS. Sólo la ENTIDAD OFICIAL derivará derechos contra LA
FIADORA por razón deesta fianza. Toda reclamación con base en esta fianza debe ser hecha
por LA ENTIDAD OFICIAL a LA FIADORA.
Para efectos de reclamación se considerará a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA
como LA ENTIDADOFICIAL.
EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato en la ciudad de Panamá, República de Panamá.

POR LA FIADORA. POR EL CONTRATISTA.

(Texto aprobado por la Contraloría General de la República de conformidad con el Decreto


Núm.317-Leg. de 12 dediciembre de 2006).
MODELO DE FIANZA DE PAGO ANTICIPADO
FIANZA DE PAGO ANTICIPADO

NÚMERO DE LA FIANZA:
CONTRATO PRINCIPAL: (DESCRIPCIÓN) CONTRATISTA:
ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE
SUMA ANTICIPADA: B/._____________, que corresponde al límite 100% de la suma
anticipada.
PARA GARANTIZAR: El reintegro de la suma de B/. ___________, entregada en concepto
de adelanto a EL CONTRATISTA bajo el CONTRATO PRINCIPAL, arriba indicado.
Conste por el presente documento que (NOMBRE DE LA FIADORA), en adelante denominada
LA FIADORA, por este medio le garantiza a LA ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE arriba
indicada y a la CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA, en adelante denominadas LA
ENTIDAD OFICIAL, el reintegro de la suma anticipada a EL CONTRATISTA, con sujeción a
las condiciones de EL CONTRATO PRINCIPAL, siempre que la referida suma adelantada sea
utilizada por EL CONTRATISTA para la oportuna y debida ejecución del CONTRATO
PRINCIPAL, de acuerdo con los términos señalados en el pliego de cargos. Esta fianza se
emite de conformidad con los siguientes términos y condiciones:

OBJETO: LA FIADORA garantiza a LA ENTIDAD OFICIAl reintegro de la suma anticipada,


siempre que sea utilizada por EL CONTRATISTA para la oportuna y debida ejecución del
CONTRATO PRINCIPAL.

Esta fianza estará vigente durante todo el período de ejecución del CONTRATO PRINCIPAL
y hasta por un término adicional de treinta (30) días posteriores al vencimiento del mismo,
o hasta cuando se haya efectuado el total reintegro de la suma anticipada a LA ENTIDAD
OFICIAL, por razón de la presente fianza.

EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD. LA FIADORA quedará relevada de


responsabilidad por razón de esta fianza en caso de que LA ENTIDAD OFICIAL, ya sea
unilateralmente o con el consentimiento de EL CONTRATISTA, modificase la forma de pago
de la suma anticipada establecida en el CONTRATO PRINCIPAL, sin consentimiento previo
y por escrito de LA FIADORA.

INCUMPLIMIENTO: En caso de reclamación fundada hecha por LA ENTIDAD OFICIAL de


conformidad con los procedimientos establecidos en la Ley 22 de 27 de junio de 2006, previa
expedición de la resolución por la cual se resuelve administrativamente EL CONTRATO, LA
FIADORA dispondrá de un término de treinta (30) días calendarios siguientes a la
notificación de incumplimiento para ejercer la opción de continuar la ejecución de EL
CONTRATO, utilizando para ello los servicios de una persona idónea a juicio de LA ENTIDAD
OFICIAL para tal efecto o pagar a LA ENTIDAD OFICIAl importe de la fianza.

LA FIADORA quedará exonerada de responsabilidad conforme a esta fianza en caso de que,


producido cualquier incumplimiento por parte de EL CONTRATISTA, LA ENTIDAD OFICIAL
no reclamare por dicho incumplimiento a LA FIADORA dentro de los treinta (30) días hábiles
siguientes a la fecha en que tuvo conocimiento de dicho incumplimiento, en sus oficinas
principales, dando una relación escrita de los hechos principales reclamados. La notificación
se efectuará por escrito a LA FIADORA.

FACULTAD DE FISCALIZACIÓN: EL CONTRATISTA queda obligado a destinar las sumas


anticipadas a la ejecución de EL CONTRATO PRINCIPAL. En consecuencia, LA FIADORA
podrá emplear una o más personas de su libre elección para que con absoluta libertad
puedan fiscalizar el debido uso por parte de EL CONTRATISTA de las sumas adelantadas.
También puede LA FIADORA convenir en forma expresa con EL CONTRATISTA cualquier
sistema para la fiscalización o control de las sumas adelantadas por LA ENTIDAD OFICIAL.

ACCIONES LEGALES: Toda reclamación con base en esta fianza deberá ser hecha por LA
ENTIDAD OFICIAL a LA FIADORA. Para efectos de reclamación, también se entiende a la
CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA como ENTIDAD OFICIAL.
Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA ENTIDAD OFICIAL debe
entablarse contra EL CONTRATISTA conjuntamente con LA FIADORA y la petición deberá
solicitar en todo caso la condena de EL CONTRATISTA y LA FIADORA.

EN FE DE LO CUAL, se suscribe este Contrato en la ciudad de Panamá, República de


Panamá.

POR LA FIADORA. POR EL CONTRATISTA.

(Texto aprobado por la Contraloría General de la República de conformidad con el Decreto


Núm.317-Leg. de 12 de diciembre de 2006).
DECLARACIÓN JURADA
“ALCANCES DE TRABAJOS Y TERMINOS DE REFERENCIA PARA LOS
ESTUDIOS, DISEÑO DE ANTEPROYECTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS
DISEÑOS Y DESARROLLO DE LOS PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS, CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E INSTALACIÓN DE EQUIPOS
MEDICOS Y NO MEDICOS, MEDICO FIJO, EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO MOVIL,
DE OFICINA, INCLUYE CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL,
PARA LA NUEVA SEDE DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD
DE PANAMA”
Para Aplicación de Medidas de Retorsión

En cumplimiento de lo establecido en el artículo 5 de la Ley No.58 de 12 de diciembre de


2002, el suscrito: _______________, varón / mujer, (nacionalidad), mayor de edad,
(profesión), (estado civil), con cédula de identidad personal No.________________,
vecino de esta ciudad, actuando en mi condición de Representante Legal de la empresa
___________________________, sociedad debidamente constituida conforme a las leyes
de la República de Panamá, a Ficha: _____, Tomo: ______, Rollo: ______, Imagen:
_____, con domicilio en _____________, Teléfono: ___________; certifico lo siguiente:

(1) Que nuestra empresa no es una persona jurídica proveniente de un país al que se
le aplican medidas de retorsión, conforme a la Ley No.58 de 12 de diciembre de
2002.

(2) Que no es controlada directa o indirectamente por una persona de un país al que
se le aplican medidas de retorsión conforme a la Ley.

(3) Que al presentarnos como proponente, no actuamos por una persona o entidad de
un país al que se le aplican las medidas de retorsión conforme a la Ley.

(4) Que en la ejecución de la contratación pública o concesión administrativa de que se


trata y de las obligaciones dimanantes de ésta, el valor de sueldos, bienes servicios,
obras públicas, arrendamiento, valores, títulos o fondos a proveer por parte del
contratista o concesionario, o una combinación de estos, que proviene de países a
los cuales se les aplican las medidas de retorsión conforme a la Ley, no superará el
diez por ciento (10%) del valor total de la contratación pública o concesión
administrativa de que se trate, o el diez por ciento (10%) del valor anual de dicha
contratación pública o concesión administración, si ésta es de naturaleza renovable
o recurrente, en cada periodo para el cual sea renovado o extendido.

Dada en la ciudad de ____________, a los ________ días del mes de ____________ de


201____.

______________________________________________
Representante Legal
(Nombre de la Empresa)

NOTA: LA PERSONA JURÍDICA O NATURAL (NACIONAL O EXTRANJERA), QUE


OMITA PRESENTAR ESTA DECLARACIÓN JURADA, QUEDARÁ
INMEDIATAMENTE DESCALIFICADA DEL PROCESO DE LICITACIÓN PÚBLICA,
LICITACIÓN POR MEJOR VALOR O AL MOMENTO DE FORMALIZAR EL CONTRATO.
DEBE SER DEBIDAMENTE NOTARIADA
INSTRUCTIVO PARA LA DECLARACIÓN JURADA SOBRE MEDIDAS DE RETORSION

Según el parágrafo del artículo 5 de la ley 58 de 2002:

“Quien presente una declaración falsa, además de las penas previstas para ella en el
Código Penal, será objeto de una sanción pecuniaria consistente en un recargo
administrativo igual al diez por ciento (10%) del valor total del contrato o licitación, o al
diez por ciento (10%) del valor anual del contrato o licitación si éste es de naturaleza
renovable o recurrente.

Si el que presenta la declaración falsa hubiese resultado favorecido con el contrato o la


licitación, la sanción pecuniaria se aumentará el doble, es decir, al veinte por ciento (20%)
del valor total del contrato o licitación o al veinte por ciento (20%) del valor anual del
contrato o licitación si éste es de naturaleza renovable o recurrente.

La persona jurídica o natural que omita presentar la declaración, quedará inmediatamente


descalificada del contrato o licitación.

Las personas que aporten información que permita comprobar que un certificado contiene
información falsa, serán beneficiados de la mitad del recargo impuesto.”
FORMULARIO DE CARTA DE RESPALDO FINANCIERO BANCARIO

Doctor
MIGUEL A. MAYO
MINISTERIO DE SALUD.

Panamá, República de Panamá

Señor MINISTRO:

Por este medio el Banco (Nacional o Internacional de renombre y trayectoria reconocida, con
banco corresponsal en la Republica de Panama)
_______________________________________, manifiesta su intención de respaldar
financieramente a la empresa _______________________________ hasta por un
monto no menor de B/. __________________________________, si resulta la
adjudicación de la Licitación por Mejor Valor N°. ________________________,
“ALCANCES DE TRABAJOS Y TERMINOS DE REFERENCIA PARA LOS
ESTUDIOS, DISEÑO DE ANTEPROYECTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS
DISEÑOS Y DESARROLLO DE LOS PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS, CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E INSTALACIÓN DE EQUIPOS
MEDICOS Y NO MEDICOS, MEDICO FIJO, EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO MOVIL,
DE OFICINA, INCLUYE CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL,
PARA LA NUEVA SEDE DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD
DE PANAMA”
A fin de que desarrolle a cabalidad y en su totalidad del
proyecto“_________________________________________________________
__________________”.

FECHA: _________________________
POR EL BANCO ___________________________________

_________________________________________________________
REPRESENTANTE LEGAL DEL BANCO
DECLARACIÓN JURADA DE RESPONSABILIDAD SOLIDARIA.

Por este medio, en nombre y representación de la empresa


____________________________, declaro bajo gravedad de juramento, a fin de que
conste en el acto de Licitación Por Mejor Valor N° _____________ “ALCANCES
DE TRABAJOS Y TERMINOS DE REFERENCIA PARA LOS ESTUDIOS, DISEÑO
DE ANTEPROYECTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS DISEÑOS Y DESARROLLO
DE LOS PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, CONSTRUCCIÓN,
DOTACIÓN E INSTALACIÓN DE EQUIPOS MEDICOS Y NO MEDICOS, MEDICO
FIJO, EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO MOVIL, DE OFICINA, INCLUYE
CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL, PARA LA NUEVA SEDE
DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMA” lo
siguiente:

1. Que toda la información que aportamos y los datos contenidos en el formulario de


propuesta o en los documentos que acompañan la propuesta es cierta.
2. Que nos comprometemos a cumplir fielmente con todas y cada una de las condiciones,
especificaciones, términos y obligaciones contenidas y que se derivan del pliego de
cargos, así como a garantizar la continuidad de la ejecución de la obra.
3. Que aceptamos sin restricciones que el MINISTERIO DE SALUD se reserva el
derecho de prorrogar la vigencia de este acto público.
4. Que nos comprometemos a responder por los defectos o fallas que se produzcan como
consecuencia de la ejecución de la obra de acuerdo a lo establecido en el pliego de
cargos.
5. Que aceptamos sin reservas que los funcionarios del MINISTERIO DE SALUD
designen cualquier tiempo, verifiquen Inspección DIS - MINSA de la obra y en
consecuencia garantizar el libre paso, acceso y facilidades necesarias para la
Inspección DIS - MINSA correspondiente, para lo cual deben notificarnos
expresamente con una antelación no menor de 24 horas.
6. Que los dineros, emolumento y cualesquiera acciones financieras y económicas que
respaldarían el cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente acto
público, en caso de que se nos adjudique alguno de los renglones, no tienen ni
tendrán relación directa ni indirecta con el lavado de dinero, ni la venta o el tráfico
de drogas o cualquier otro acto delictivo o de corrupción.
7. Que nuestra empresa cuenta con la experiencia, personal y equipos suficientes para
hacer frente a la ejecución del contrato dentro de los términos establecidos.
8. Que nuestra empresa cuenta con la solvencia financiera suficiente para
patrocinar el objeto del contrato a satisfacción de la entidad.
9. Que nos comprometemos a entregar la obra dentro del período de vigencia del
contrato siempre que no existan hechos imprevistos que afectan la buena
continuidad de la ejecución del contrato.
10. Que ningún funcionario del MINISTERIO DE SALUD nos ha solicitado
recompensas, o pagos en dinero o en especies de cualquier clase, comisiones o
bonificaciones, como tampoco han ejercido actos de soborno para favorecernos con
la adjudicación de cualquier renglón del presente acto público.

En fe de lo expresado suscribo el presente documento el ______

____________________________________________________
(Nombre de la Empresa o Consorcio Proponente)

____________________________________________________
(Nombre y Firma del Representante Legal
o de Apoderado Legal o de la Persona Natural)

_____________________________________
Cédula o Pasaporte No.
INFORMACIÓN REQUERIDA EN EL CONVENIO DE CONSORCIO QUE SE PRETENDE
FORMALIZAR.

El Consorcio deberá presentar al MINISTERIO DE SALUD mediante convenio la siguiente


información:
Nombre del Representante Legal o Apoderado especial del Consorcio que participa del
acuerdo, indicando datos generales de las personas, número de cédula, o número de
pasaporte, lugar de domicilio, teléfonos.

Datos generales del consorcio indicando la nacionalidad, información del tipo legal como
número de escritura de constitución de cada una de las compañías, número de registro
como corporación y otros.

El contenido del acuerdo deberá incluir las siguientes cláusulas:


CLÁUSULA PRIMERA: El Consorcio
______________________________________________ se compromete a
participar en la Licitación Por Mejor Precio N° ________________para el
“ALCANCES DE TRABAJOS Y TERMINOS DE REFERENCIA PARA LOS
ESTUDIOS, DISEÑO DE ANTEPROYECTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS
DISEÑOS Y DESARROLLO DE LOS PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS, CONSTRUCCIÓN, DOTACIÓN E INSTALACIÓN DE EQUIPOS
MEDICOS Y NO MEDICOS, MEDICO FIJO, EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO MOVIL,
DE OFICINA, INCLUYE CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL,
PARA LA NUEVA SEDE DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD
DE PANAMA”
______________________________________________________________________”
CLÁUSULA SEGUNDA: El Consorcio
_____________________________________________ Se compromete, en caso de ser
adjudicado, a ejecutar los trabajos con las mejores normas profesionales y técnicas.

CLÁUSULA TERCERA: El Consorcio


______________________________________________ acuerda que en caso de
ejecución de los trabajos, que cada parte asignará un representante con amplios poderes y
disponibilidad durante todo el tiempo que se le requiera para atender, tanto el programa que
se elabore, como cualquier otro asunto que requiera de su presencia, los cuales igualmente
coordinarán las tareas técnicas y profesionales.

CLÁUSULA CUARTA: Las partes acuerdan que la empresa líder del consorcio será
________________________________________________________________________
______ No. obstante todos los socios del consorcio son conjuntamente solidarios y
responsables del cumplimiento cabal de todas las responsabilidades.
Estando las partes de acuerdo, se firma el presente documento, en la ciudad de Panamá,
a los _______ días del mes de ______________ de _______.

Firmas:
___________________________
_________________
Representante Legal o Apoderado Especial Representante Legal o Apoderado
Especial

INFORMACIÓN REQUERIDA PARA CONVENIO DE ASOCIACIÓN ACCIDENTAL QUE


SE PRETENDE FORMALIZAR.

La Asociación Accidental deberá comunicar al MINISTERIO DE SALUD, mediante nota la


siguiente información:
Nombre del Representante Legal o Apoderado especial de la Asociación Accidental que
participa del acuerdo, indicando datos generales de las personas, número de cédula de
identidad personal o número de pasaporte, lugar de domicilio, número de teléfono.
Datos generales de la asociación accidental indicando la nacionalidad, información del tipo
legal como: número de registro como corporación. El acuerdo deberá contener por lo
menos las siguientes cláusulas:

CLÁUSULA PRIMERA: El Asociación Accidental se compromete, a participar en


forma conjunta en la Licitación Abreviada Por mejor Valor N°
_________________________________para el “ALCANCES DE TRABAJOS Y
TERMINOS DE REFERENCIA PARA LOS ESTUDIOS, DISEÑO DE
ANTEPROYECTOS PARA LA EJECUCIÓN DE LOS DISEÑOS Y DESARROLLO DE
LOS PLANOS FINALES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, CONSTRUCCIÓN,
DOTACIÓN E INSTALACIÓN DE EQUIPOS MEDICOS Y NO MEDICOS, MEDICO
FIJO, EQUIPO MEDICO Y NO MEDICO MOVIL, DE OFICINA, INCLUYE
CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO DEL PERSONAL, PARA LA NUEVA SEDE
DE LA FACULTAD DE MEDICINA DE LA UNIVERSIDAD DE PANAMA”
_____________________________________________________________________”
CLÁUSULA SEGUNDA: La Asociación Accidental
__________________________________ se compromete, en caso de ser adjudicado, a
ejecutar los trabajos con las mejores normas profesionales y técnicas.
CLÁUSULA TERCERA: La Asociación Accidental
______________________________________ acuerda que en caso de ejecución de los
trabajos, que cada parte asignará un representante con amplios poderes y disponibilidad
durante todo el tiempo que se le requiera para atender, tanto el programa de trabajo que se
elabore, como cualquier otro asunto que requiera de su presencia los cuales coordinarán
las tareas técnicas y profesionales que demanda el proyecto.
CLÁUSULA CUARTA: La Asociación Accidental acuerda que la empresa líder será
_____________ ____________________________ y cada uno de sus componentes será
responsable de acuerdo a los siguientes porcentajes, en función a las tareas que deberá
llevar a cabo como parte integrante:
Compañía _________________________ Porcentaje ________________________%
Compañía ________________________ Porcentaje _________________________%.

Estando las partes de acuerdo, se firma el presente documento, en la ciudad de Panamá,


a los _______ días del mes de ______________ de _______.

_________________________________
__________________________________
Representante Legal o Apoderado Especial
Representante Legal o Apoderado Especial
DECLARACIÓN JURADA DE CALIDAD DE LOS BIENES

Señores
______________________________

Presente.-

Ref.: Licitación Pública _________________________

En relación con los bienes propuestos EQUIPOS MEDICOS, DOCENTES DE


INVESTIGACION EQUIPOS Y MOBILIARIOS. Para la Licitación Pública
_______________, el Licitante que suscribe declara bajo juramento lo que sigue:

Que los bienes ofrecidos son nuevos, sin uso, fabricados con material de alta
calidad, totalmente ensamblados en fábrica, ejecutados con la mejor tecnología
existente en el mercado y su perfecto estado de conservación comprometiéndose al
reemplazo de aquellas partes de la unidad que resulten defectuosas, siempre que
éstas no se deban a su utilización indebida.

Igualmente se declara que los bienes propuestos en marca y modelo, no son


prototipos y que han sido comercializados anteriormente.

______________________
Representante Legal

AUTORIZADO POR LAS EMPRESAS O MIEMBROS DEL CONSORCIO.


DECLARACIÓN JURADA

Llamado a licitación No. No. ______________________________

En relación con la LICITACIÓN PÚBLICA


___________________________________
(Licitante)_____________________. Declara bajo juramento lo que sigue:

Que como licitantes nos comprometemos en una garantía técnica, que cubra el
correcto funcionamiento de los equipos médicos, docentes y de investigación.
Propuestos en su integridad. Con una vigencia de tres años, de acuerdo a las
bases del concurso.

Que nos comprometemos a garantizar la disponibilidad de atención y soporte


técnico a cualquiera de los bienes ofertados durante el período de la garantía, sin
ningún costo adicional para (Institución), según los requerimientos definidos en
las Especificaciones técnicas.

Que nos comprometemos a cumplir con los tiempos y plazos establecidos para
cada uno de los bienes ofertados, según la oferta En capacitaciones técnicas de
operación y mantenimiento, y a todos los servicios conexos. Estas capacitaciones
sin incurrir en costos adicionales a lo propuesto en nuestra oferta.

LICITANTE

________________________________________
Representante Legal
ANEXOS DE PLANOS
647
ANEXOS DE PLANOS
DE MOBILIARIO
DE OFICINA

653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
ANEXO DE PLANOS DE
MUEBLES DE
LABORATORIOS.

678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715

Das könnte Ihnen auch gefallen