Sie sind auf Seite 1von 110

Issuing date 06- 2005 Code 0337370R1CE - Release 2

C4E400V
C4E450V
C4E500V

I MANUALE USO E MANUTENZIONE


© BT Europe AB
LT NAUDOJIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO KNYGELË
LV LIETOÐANA UN APKOPES ROKASGRÂMATA
Il presente manuale “USO E MANUTENZIONE” ÐI NAUDOJIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO Ðî “LIETOÐANAS UN TEHNISKÂS APKOPES”
costituisce parte integrante del carrello e deve KNYGELË labai svarbus dokumentas rokasgrâmata ir bûtisks dokuments, kas tiek
essere facilmente reperibile dal personale pristatomas kartu su krautuvu ir ji turi bûti piegâdâts kopâ ar pacçlâju, un tai ir jâbût brîvi
addetto alla guida ed alla manutenzione. prieinama darbuotojams atsakingiems uþ pieejamai visiem darbiniekiem, kas ir atbildîgi
L’utente, il conducente e l’addetto alla krautuvo vairavimà ir prieþiûrà. par braukðanu ar pacçlâju un tâ tehnisko apkopi.
manutenzione hanno l’obbligo di conoscere il Galutinis vartotojas, vairuotojas ir prieþiûros Lietotâjam, pacçlâja vadîtâjam un apkopes
contenuto del presente libretto. darbuotojai turi susipaþinti su ðios knygelës veicçjiem ir jâiepazîstas ar ðîs grâmatas saturu.
turiniu.
CBE-AC
CBE-AC
© BT Europe AB I LT LV

MANUALE NAUDOJIMO IR TECHNINIO LIETOÐANA UN APKOPES


USO E MANUTENZIONE APTARNAVIMO VADOVAS ROKASGRÂMATA

C4E 400-450-500 V C4E 400-450-500 V C4E 400-450-500 V


Tutti i diritti di riproduzione del presente catalogo BT Europe AB BT Europe AB
sono riservati alla
BT Europe AB pasilieka visas ðio vadovo kopijavimo teises patur visas tiesîbas attiecîbâ uz ðîs
Tekstas ir numeravimo tvarka, visas ar atskiros rokasgrâmatas pavairoðanu.
Il testo ed il sistema di numerazione non possono jo dalys, negali bûti naudojami kituose Tekstu un skaitlisko sistçmu nedrîkst izmantot
essere usati in altri stampati, ristampati, o tradotti spaudiniuose, perspausdinami arba verèiami be citos drukâtos izdevumos, pârdrukât un tulkot
né integralmente né parzialmente senza autoriz- raðtiðko sutikimo ið ne pilnîbâ, ne arî daïçji, ja nav iegûta rakstiska
zazione scritta della atïauja no
BT Europe AB BT Europe AB BT Europe AB.
La BT si riserva il diritto di apportare tutte le BT pasilieka teisæ atlikti bet kokius bûtinus BT Europe patur tiesîbas veikt jebkâdus
modifiche che riterrà opportune, senza l'obbligo patobulinimus ir neásipareigoja nedelsiant nepiecieðamus labojumus, neuzòemoties
di aggiornare tempestivamente la pubblicazione. atnaujinti ðá vadovà. pienâkumu attiecîgi atjauninât ðo rokasgrâmatu.

Copyright by BT Europe AB Autorinës teisës priklauso BT Europe AB Autortiesîbas pieder BT Europe AB

Il presente Manuale è diviso in due parti: Ðis vadovas padalintas á dvi dalis: Ðî rokasgrâmata ir sadalîta divâs daïâs.
La prima "COMPONENTI COMUNI", contiene Pirmojoje dalyje, “BENDROSIOS DALYS”, Pirmâ saucas “VISPÂRÇJÂS DAÏAS” - tâ
le informazioni di uso e manutenzione valide per pateikiama informacija apie visø BT krautuvø attiecas uz visu BT autokrâvçju, kam ir
tutti i carrelli a forche frontali BT. su priekinëmis keliamosiomis ðakëmis, priekðçjâs dakðas, darbinâðanu un apkopi.
La seconda "COMPONENTI SPECIFICI", a eksploatacijà ir techninæ prieþiûrà. Otrâ - “SPECIFISKÂS DAÏAS” papildina
completamento della prima, interessa esclusiva- Sekanti dalis “SPECIFNËS DALYS” papildo pirmo un attiecas tikai uz tiem modeïiem, kas
mente i modelli citati in copertina. pirmàjà dalá ir joje apraðyti tik tie modeliai, kurie norâdîti uz vâka.
paminëti virðelyje.

2 INDICE INDEKSAS SATURS


4 1.0.0 COMPONENTI COMUNI 1.0.0 BENDROSIOS DALYS 1.0.0 VISPÂRÇJÂS DAÏAS
42 2.0.0 MANUTENZIONE COMPONENTI 2.0.0 BENDRUOJU DALIØ TECHNINIS 2.0.0 VISPÂRÇJO DAÏU
COMUNI APTARNAVIMAS APKOPE
56 3.0.0 ATTREZZATURE E VERSIONI 3.0.0 PRITAIKYMAS IR SPECIALIOS 3.0.0 PIEDERUMI UN SPECIÂLI
SPECIALI VERSIJOS IZLAIDUMI

66 INDICE INDEKSAS SATURS


68 4.0.0 COMPONENTI SPECIFICI 4.0.0 SPECIFINËS DALYS 4.0.0 SPECIFISKÂS DAÏAS

83 5.0.0 MANUTENZIONE COMPONENTI 5.0.0 SPECIFINIØ DALIØ TECHNINË 5.0.0 SPECIFISKO DAÏU APKOPE
SPECIFICI PRIEÞIÛRA

98 6.0.0 DATI TECNICI 6.0.0 TECHNINIAI DUOMENYS 6.0.0 TEHNISKIE RÂDÎTÂJI


101 7.0.0 TEMPISTICHE DI MANUTENZIONE 7.0.0 TECHNINIO APTARNAVIMO LAIKAS 7.0.0 APKOPES LAIKI

105 8.0.0 SCHEMI IMPIANTI 8.0.0 SISTEMOS DIAGRAMOS 8.0.0 SISTÇMAS DIAGRAMMAS
I
III
© BT Europe AB I LT LV

SIMBOLI UTILIZZATI NEL ÐIAME VADOVE ÐAJÂ ROKASGRÂMATÂ


MANUALE NAUDOJAMI SIMBOLIAI LIETOTIE SIMBOLI
DIVIETI DRAUDIMAI AIZLIEGUMI

Indicazione di operazioni vietate. Nurodo draudþiamus veiksmus. Apzîmç aizliegtâs darbîbas.

Indicazione di divieto di manomissione delle parti Nurodo dalis, apraðytas tekste, kuriø negalima Apzîmç tekstâ aprakstîtâs daïas, kurâs nedrîkst
indicate nel testo. keisti. iejaukties.

AVVERTENZE E PERICOLI PERSPËJIMAI IR PAVOJAI BRÎDINÂJUMIUNAPDRAUDÇJUMAAPZÎMÇJUMI

Indicazione di avvertimento per rischi o pericoli Perspëja dël galimø pavojø ir nelaimiø, apraðytø Tekstâ apzîmç palielinâta riska iespçjamîbu un
indicati nel testo e note importanti che comportano tekste bei svarbiose þymiose, kurie susijæ su brîdinâjumus, kâ arî svarîgas piezîmes attiecîbâ
rischi o pericoli. rizika ar pavojumi. uz palielinâta riska vai bîstamîbas iespçjâm.

Indicazione di parti di testo che includono pericoli Paþymi teksto dalis, kuriose apraðomas elektros Apzîmç tâs tekstâ aprakstîtâs daïas, ar kurâm
elettrici. pavojus. ir saistîta elektriskâs strâvas trieciena bîstamîba.

VARIE ÁVARÛS DAÞÂDI

Indicazione di nota importante nel testo. Paþymi svarbià pastabà tekste. Apzîmç svarîgu piezîmi tekstâ.

C Gommatura Cushion Pagalvë Spilvens


SE Gommatura Superelastica Superelastikas Plastisks
PN Gommatura Pneumatica Pneumatinis Pneimatisks
SEG SE - Gemellate SE - Dvigubas SE - divçjs
PNG PN - Gemellate PN - Dvigubas PN - divçjs
V.T. Visibilità Totale Geras Matomumas Skaidrs skats
A.L.T. Alzata Libera Totale Pilnas Laisvas Pakëlimas Brîvâ pilnâ pacelðana

IIIV
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

USO E MANUTENZIONE ELEKTRINIØ


CARRELLI
ELEKTRISKO

AUTOMOBILINIØ AUTOKRÂVEJU
KRAUTUVØ SU ÐAKËMIS LIETOÐANA UN TEHNISKÂ
ELETTRICI NAUDOJIMAS IR APKOPE
TECHNINIS APTARNAVIMAS

Ogni indicazione o richiamo citato su questo Bet kokia informacija ar áspëjimai ðiame Jebkura informâcija, kas attiecas uz ðîs
Manuale, "destro", "sinistro", "orario", vadove iðreikðti frazëmis „deðinë”, „kairë”, rokasgrâmatas terminiem “pa labi”, “pa
"antiorario", "anteriore" o "posteriore", è da „pagal laikrodþio rodyklæ”, „prieð laikrodþio kreisi”, “pulksteòrâdîtâju kustîbas
intendersi riferito al conducente seduto al posto rodyklæ”, „priekinis” arba „uþpakalinis” yra virzienâ”, “pretçji pulksteòrâdîtâju kustîbas
di guida. skirti apibûdinti vairuotojo sëdimà padëtá virzienam”, “priekðpusç”, “aizmugurç”, ir
vairuojant krautuvà. norâdîta, vadoties pçc vadîtâja pozîcijas.

Fermo restando le caratteristiche essenziali del Nepaisant svarbiausiø apraðomos rûðies Neraugoties uz aprakstîtâ autokrâvçja specifiku,
tipo di carrello, la BT si riserva il diritto di apportare krautuvo ypatybiø, BT pasilieka teisæ bet kada BT patur tiesîbas veikt modifikâcijas pçc saviem
le eventuali modifiche di organi, dettagli ed accessori, atlikti daliø, komponentø ir priedø pakeitimus, ieskatiem attiecîbâ uz detaïâm, komponentiem
che riterrà convenienti per il miglioramento del jei mano, kad jø reikia dël gamybos ar komerciniø un piederumiem raþoðanas un pârdoðanas
prodotto o per esigenze di carattere costruttivo prieþasèiø. iemeslu dçï.
o commerciale, in qualunque momento.

1
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

INDICE INDEKSAS SATURS


COMPONENTI COMUNI BENDROS DALYS VISPÂRÇJÂS DAÏAS

4 1.0.0 COMPONENTI COMUNI 1.1.0. BENDROSIOS DALYS 1.0.0 VISPÂRÇJÂS DAÏAS


4 1.1.0 USO E APPLICAZIONI DEL 1.1.0 AUTOMOBILINIO KRAUTUVO SU ÐAKËMIS 1.1.0 AUTOKRÂVÇJA IZMANTOÐANA
CARRELLO NAUDOJIMAS
4 1.1.1 NOTE GENERALI 1.1.1 BENDROS PASTABOS 1.1.1 VISPÂRÇJAS PIEZÎMES
4 1.1.2 IMPIEGO NORMALE DEL CARRELLO ELEVATORE 1.1.2 ÁPRASTAS AUTOMOBILINIO KRAUTUVO SU 1.1.2 AUTOKRÂVÇJA NORMÂLA IZMANTOÐANA
6 1.1.3 AMBIENTE DI LAVORO E CONDIZIONI ÐAKËMIS NAUDOJIMAS 1.1.3 APKÂRTÇJÂ DARBA VIDE UN APSTÂKÏI
AMBIENTALI 1.1.3 DARBINË APLINKA IR SÀLYGOS
6 1.1.4 STABILITÀ 1.1.4 STABILUMAS 1.1.4 STABILITÂTE
7 1.1.5 CIRCUITI INDUTTIVI 1.1.5 INDUKCINËS SCHEMOS 1.1.5 INDUKCIJAS ÍÇDES
7 1.1.6 SALDATURE 1.1.6 SUVIRINIMAS 1.1.6 METINÂÐANA
8 1.1.7 PORTATA DEL CARRELLO 1.1.7 KELIAMOJI/GABENIMO GALIA 1.1.7 PÂRVIETOÐANAS KAPACITÂTE
8 1.1.8 TRASPORTO DEL CARRELLO 1.1.8 KRAUTUVO TRANSPORTAVIMAS 1.1.8 AUTOKRÂVÇJA TRANSPORTÇÐANA
9 1.1.9 SOLLEVAMENTO DEL CARRELLO 1.1.9 KRAUTUVO PAKËLIMAS 1.1.9 AUTOKRÂVÇJA PACELÐANA
9 1.1.10 ETICHETTE E SIMBOLI CONVENZIONALI PER LA 1.1.10 ÞENKLAI IR SUTARTINIAI SIMBOLIAI KROVINIØ 1.1.10 ETIÍETES UN IEPRIEKÐ NOTEIKTI SIMBOLI
MOVIMENTAZIONE DEI CARICHI VALDYMUI KRAVÂM
10 1.1.11 TIPI DI COMANDO PER LA MOVIMENTAZIONE 1.1.11 KROVINIØ VALDYMO PRIETAISØ RÛSYS 1.1.11 KRAVU PÂRVIETOÐANAS VADIERÎCES
DEI CARICHI

14 1.2.0 INSTALLAZIONI DI SICUREZZA 1.2.0 SAUGOS INSTALIACIJOS 1.2.0 DROÐÎBAS APRÎKOJUMS


14 1.2.1 SEDILE 1.2.1 SËDYNË 1.2.1 SÇDEKLIS
15 1.2.2 USO DELLA CINTURA DI SICUREZZA 1.2.2 SAUGOS DIRÞO NAUDOJIMAS 1.2.2 DROÐÎBAS JOSTAS LIETOÐANA
17 1.2.3 DISTRIBUTORE IDRAULICO E IMPIANTO 1.2.3 VALDYMO VOÞTUVAS IR PAKËLIMO ÁRANGA 1.2.3 KONTROLES VÂRSTS UN PACELÐANAS
SOLLEVAMENTO APRÎKOJUMS
17 1.2.4 GRIGLIE ANTI CESOIAMENTO E GRIGLIA 1.2.4 SAUGOS GROTELËS IR KROVINIO ATRAMINËS 1.2.4 DROÐÎBAS REÞÌI UN KRAVAS ATBALSTA REÞÌI
REGGICARICO GROTELËS
17 1.2.5 PROTEZIONE CONDUCENTE 1.2.5 VAIRUOTOJO APSAUGOS ÁRENGINYS 1.2.5 VADÎTÂJA AIZSARDZÎBAS IEKÂRTA
17 1.2.6 PERNO POSIZIONAMENTO E DISPOSITIVO 1.2.6 ÐAKIØ FIKSAVIMO KAIÐÈIAI IR ANTI-NUEMIMO 1.2.6 AUTOKRÂVÇJA POZICIONÇÐANAS RÇDZE UN
ANTISFILAMENTO FORCHE PRIETAISAS PRETNOÒEMÐANAS IEKÂRTA

18 1.2.7 SPINA PRESA 1.2.7 AKUMULIATORIAUS ATJUNGIMAS 1.2.7 AKUMULATORU BATERIJU ATVIENOÐANA
18 1.2.8 FINE CORSA CARRELLINO PORTA FORCHE 1.2.8 ÐAKIØ ATRAMOS RIBOJANÈIOS KROVINÁ 1.2.8 AUTOKRÂVÇJA PACELÐANAS RÂMJA ROBEÞAS
18 1.2.9 COLLARI MARTINETTI LATERALI 1.2.9 ÐONINIAI KËLIMO DOMKRATØ FLANÐAI AIZTURIS
1.2.9 SÂNU PACELÐANAS HIDRAULISKO CILINDRU
18 1.2.10 TIRANTI CATENE 1.2.10 GRANDINËS SKERSINË TRAUKLË IELIKTÒI
18 1.2.11 SERRATURA COFANO 1.2.11 PRIEKINIO SKYDO SPYNA 1.2.10 ÍÇÞU SAVIENOJUMU STIEÒI
1.2.11 PÂRSEGA AIZSLÇGS
19 1.3.0 UTILIZZO DEL CARRELLO 1.3.0 AUTOMOBILINIO KRAUTUVO SU ÐAKËMIS
19 1.3.1 AVVERTENZE OBBLIGHI E PROIBIZIONI 1.3.0 IZMANTOÐANA
NAUDOJIMAS 1.3.1 BRÎDINÂJUMI, PIESARDZÎBAS PASÂKUMI UN
20 1.3.2 AVVERTENZE SUI RISCHI RESIDUI NELL'USO
1.3.1 ÁSPËJIMAI, ATSARGUMO PRIEMONËS IR IETEIKUMI
DEL CARRELLO
REKOMENDACIJOS 1.3.2 IETEIKUMI ATTIECÎBÂ UZ RISKU,
22 1.3.3 RISCHI RESIDUI IN CASO DI ROVESCIAMENTO
1.3.2 REKOMENDACIJOS DËL KITØ IZMANTOJOT AUTOKRÂVÇJU
PAVOJØ, NAUDOJANT KRAUTUVÀ 1.3.3 APGÂÐANÂS RISKS
23 1.3.4 PRIMA DELL'USO
1.3.3 LIKUTINË RIZIKA APSIVERSTI 1.3.4 PIRMS LIETOÐANAS
1.3.4 PRIEÐ NAUDOJIMÀ
25 1.4.0 AVVIAMENTO E GUIDA 1.4.0 UÞVEDIMAS IR VAIRAVIMAS 1.4.0 IEDARBINÂÐANA UN BRAUKÐANA AR
DEL CARRELLO AUTOMOBILINIO KRAUTUVO SU ÐAKËMIS AUTOKRÂVÇJU
25 1.4.1 AVVIAMENTO DEL CARRELLO 1.4.1 KRAUTUVO UÞVEDIMAS 1.4.1 AUTOKRÂVÇJA STARTÇÐANA
26 1.4.2 NOTIZIE GENERALI PER LA GUIDA 1.4.2 BENDRO POBÛDÞIO INFORMACIJA KRAUTUVO 1.4.2 VISPÂRÇJA INFORMÂCIJA AUTOKRÂVÇJA
DEI CARRELLI VAIRUOTOJAMS VADÎTÂJIEM
27 1.4.3 VELOCITÀ E FRENATURA 1.4.3 GREITIS IR STABDÞIAI 1.4.3 ÂTRUMS UN BREMZÇÐANA
28 1.4.4 USO DEI COMANDI NELLA GUIDA 1.4.4 VAIRAVIMO VALDYMAS 1.4.4 VADÎBAS IERÎCES
28 1.4.5 INVERSIONE DEL SENSO DI MARCIA 1.4.5 VAÞIAVIMAS ATBULINE EIGA 1.4.5 ATPAKAÏGAITA
29 1.4.6 TRAINO DEL CARRELLO IN AVARIA 1.4.6 SUGEDUSIO KRAUTUVO BUKSYRAVIMAS 1.4.6 SABOJÂTA AUTOKRÂVÇJA VILKÐANA
30 1.4.7 GUIDA SUI PASSAGGI SOSPESI E SUGLI 1.4.7 VAÞINËJIMAS TILTAIS IR LIFTAIS 1.4.7 BRAUKÐANA PA TILTIEM UN LIFTIEM
ELEVATORI
30 1.4.8 GUIDA SULLE PENDENZE 1.4.8 VAÞINËJIMAS NUOLYDÞIAIS 1.4.8 BRAUKÐANA SLÎPUMÂ
31 1.4.9 GUIDA IN SALITA 1.4.9 UÞVAÞIAVIMAS ANT ÐLAITO 1.4.9 BRAUKÐANA PRET KALNU
31 1.4.10 GUIDA IN DISCESA 1.4.10 VAÞIAVIMAS ÞEMYN ÐLAITU 1.4.9 BRAUKÐANA NO KALNA
32 1.4.11 PER UN MIGLIORE UTILIZZO DEL CARRELLO 1.4.11 IÐNAUDOTI VISAS AUTOMOBILINIO KRAUTUVO 1.4.11 LAI IEGÛTU AUTOKRÂVÇJA VISLIELÂKO
SU ÐAKËMIS GALIMYBËS EFEKTIVITÂTI

2
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
33 1.5.0 MOVIMENTAZIONE DEL CARICO 1.5.0 KROVINIO PERKËLIMAS 1.5.0 KRAVAS PÂRVIETOÐANA
33 1.5.1 NOTE GENERALI SUI CARICHI 1.5.1 BENDROS PASTABOS APIE KROVINIUS 1.5.1 VISPÂRÇJAS PIEZÎMES PAR KRAVÂM
1.5.2 KROVINIO PAËMIMAS NUO ÞEMËS 1.5.2 KRAVAS PAÒEMÐANA NO ZEMES
33 1.5.2 MOVIMENTAZIONE DEL CARICO A TERRA 1.5.3 KROVINIO SUDËJIMAS Á KRÛVÀ 1.5.3 KRAVAS KRAUÐANA KAUDZÇ
34 1.5.3 STIVAGGIO DEL CARICO IN PILA
34 1.5.4 PRESA DEL CARICO DA UNA PILA 1.5.4 KROVINIO PAËMIMAS IÐ KRÛVOS 1.5.4 KRAVAS PAÒEMÐANA NO KAUDZES

36 1.6.0 PARCHEGGIO DEL CARRELLO 1.6.0 AUTOMOBILINIO KRAUTUVO SU ÐAKËMIS 1.6.0 AUTOKRÂVÇJA NOVIETOÐANA STÂVÇÐANAI
36 1.6.1 REGOLE PER IL PARCHEGGIO PARKAVIMAS 1.6.1 IETEIKUMI ATTIECÎBÂ UZ NOVIETOÐANU
37 1.7.0 SOSTITUZIONE E RICARICA DELLA 1.6.1 PARKAVIMO REKOMENDACIJOS STÂVÇÐANAI
BATTERIA 1.7.0 PAKARTOTINIS AKUMULIATORIAUS 1.7.0 AKUMULATORA BATERIJAS PÂRLÂDÇÐANA
37 1.7.1 NOTE GENERALI ÁKROVIMAS IR KEITIMAS UN NOMAIÒA
38 1.7.2 RICARICA BATTERIA 1.7.1 BENDROS PASTABOS 1.7.1 VISPÂRÇJAS PIEZÎMES
40 1.7.3 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA 1.7.2 PAKARTOTINIS AKUMULIATORIAUS ÁKROVIMAS 1.7.2 AKUMULATORA BATERIJAS PÂRLÂDÇÐANA
1.7.3 AKUMULIATORIAUS KEITIMAS 1.7.3 AKUMULATORA BATERIJAS NOMAIÒA

42 2.0.0 MANUTENZIONE DEI 2.0.0 ÁPRASTØ DALIØ TECHNINIS 2.0.0 VISPÂRÇJO DAÏU APKOPE
COMPONENTI COMUNI APTARNAVIMAS
2.1.0 BENDRO POBÛDÞIO REKOMENDACIJOS 2.1.0 VISPÂRÇJI IETEIKUMI
42 2.1.0 AVVERTENZE GENERALI 2.1.1 PACELÐANAS APRÎKOJUMS VAI DAKÐAS
44 2.1.1 MONTAGGIO DI ATTREZZATURE O FORCHE AL 2.1.1 ÐAKIØ ÁRANGOS MONTAVIMAS
ANT TRANSPORTO PRIEMONËS AUTOKRÂVÇJÂ
VEICOLO
2.2.0 ELEKTRINIAI VARIKLIAI 2.2.0 ELEKTRISKIE MOTORI
44 2.2.0 MOTORI ELETTRICI 2.2.1 PIEDZIÒAS UN PACELÐANAS MOTORI
44 2.2.1 MOTORI DI TRAZIONE E SOLLEVAMENTO 2.2.1 VARANTYSIS IR KËLIMO VARIKLIAI
2.2.2 ELEKTRINIAI VENTILIATORIAI 2.2.2 ELEKTRISKIE VENTILATORI
45 2.2.2 ELETTROVENTILATORI
2.3.0 PAKËLIMO ÁRANGA 2.3.0 PACELÐANAS APRÎKOJUMS
46 2.3.0 GRUPPO DI SOLLEVAMENTO 2.3.0 HIDRAULISKAIS PACELÐANAS APRÎKOJUMS
46 2.3.1 IMPIANTO IDRAULICO DI SOLLEVAMENTO 2.3.1 HIDRAULINË PAKËLIMO ÁRANGA
2.3.2 STIEBAI 2.3.2 MASTI
46 2.3.2 MONTANTI 2.3.3 DAKÐU PÂRBAUDES
48 2.3.3 CONTROLLO FORCHE 2.3.3 ÐAKIØ PATIKRINIMAI
2.3.4 ÐAKIØ IÐËMIMAS IÐ NAUDOJIMO 2.3.4 DAKÐU NOÒEMÐANA APKOPEI
49 2.3.4 RITIRO DELLA FORCA DAL SERVIZIO
2.4.0 SAUGOS ÁRANGOS VALDYMAS 2.4.0 DROÐÎBAS APRÎKOJUMA PÂRBAUDE
49 2.4.0 CONTROLLO INSTALLAZIONI DI
SICUREZZA
50 2.5.0 RUOTE 2.5.0 RATAI 2.5.0 RITEÒI
50 2.5.1 SICUREZZA DI CERCHI E RUOTE 2.5.1 RATLANKIØ IR RATØ SAUGA
2.5.1 RITEÒU UN RUMBU DROÐÎBA
51 2.5.2 SOLLEVAMENTO CARRELLO PER SOSTITUZIONE 2.5.2 KRAUTUVO PAKËLIMAS GUMINIØ RATØ
2.5.2 AUTOKRÂVÇJA PACELÐANA, LAI NOMAINÎTU
DEI CERCHI GOMMATI PAKEITIMUI
GUMIJAS RITEÒUS
51 2.5.3 COPPIE DI SERRAGGIO RUOTE 2.5.3 RATØ SUKIMO MOMENTO UÞVERÞIMAS
2.5.3 RITEÒU PIEVILKÐANAS GRIEZES MOMENTS
51 2.5.4 ISTRUZIONI SPECIALI GOMMATURA 2.5.4 SPECIALIOS INSTRUKCIJOS
2.5.4 ÎPAÐAS INSTRUKCIJAS
PNEUMATICA PNEUMATINËMS PADANGOMS
PNEIMATISKAJÂM RIEPÂM
52 2.6.0 MANUTENZIONI PARTICOLARI 2.6.0 SPECIALAUS TECHNINIO APTARNAVIMO 2.6.0 ÎPAÐAS TEHNISKÂS APKOPES
52 2.6.1 STIVAGGIO DEL CARRELLO VEIKSMAI OPERÂCIJAS
53 2.6.2 LAVAGGIO DEI CARRELLI 2.6.1 KRAUTUVO LAIKYMAS
2.6.1 AUTOKRÂVÇJA NOVIETOÐANA
53 2.6.3 SEDILE CONDUCENTE 2.6.2 KRAUTUVO PLOVIMAS
2.6.2 AUTOKRÂVÇJA MAZGÂÐANA
54 2.7.0 IMPIANTO ELETTRICO 2.6.3 VAIRUOTOJO SËDYNË
2.6.3 VADÎTÂJA SÇDEKLIS
54 2.7.1 BATTERIA E CARICABATTERIA 2.7.0 ELEKTROS SISTEMA 2.7.0 ELEKTRISKÂ SISTÇMA
55 2.7.2 SPINA PRESA 2.7.1 AKUMULIATORIUS IR AKUMULIATORIAUS
2.7.1 AKUMULATORU BATERIJA UN AKUMULATORU
55 2.7.3 MANUTENZIONI ELETTRICHE VARIE PAKROVËJAS
BATERIJAS UZLÂDÇTÂJS
2.7.2 AKUMULIATORIAUS TRUMPIKLIS
2.7.2 AKUMULATORU BATERIJU SAVIENOTÂJS
2.7.3 ÁVAIRÛS ELEKTROS PRIETAISØ TECHNINIO
2.7.3 DAÞÂDAS ELEKTRISKÂS TEHNISKÂS APKOPES
APTARNAVIMO VEIKSMAI
OPERÂCIJAS

56 3.0.0 ATTREZZATURE E VERSIONI 3.0.0 PRITAIKYMAS IR SPECIALIOS 3.0.0 PIEDERUMI UN SPECIÂLI


SPECIALI VERSIJOS IZLAIDUMI
56 3.1.0 PROLUNGHE FORCHE 3.1.0 ÐAKIØ ILGINTUVAI 3.1.0 DAKÐU PAGARINÂJUMI
57 3.2.0 ATTREZZATURE VARIE 3.2.0 ÁVAIRIOS PRITAIKYMAI 3.2.0 DAÞÂDI PIEDERUMI
58 3.3.0 VERSIONE SPECIALE PER CELLE 3.3.0 SPECIALI VERSIJA ÐALDIKLIAMS 3.3.0 ÎPAÐS MODELIS AUKSTUMA KAMERÂM
FRIGORIFERE
59 3.4.0 VERSIONE PER CIRCOLAZIONE 3.4.0 VERSIJA RETAM NAUDOJIMUI KELIUOSE 3.4.0 MODELIS NEREGULÂRAI IZMANTOÐANAI
SALTUARIA UZ CEÏIEM
60 3.5.0 VERSIONE PER CONCERIE 3.5.0 SPECIALI VERSIJA ODØ GAMYKLOMS 3.5.0 ÎPAÐS MODELIS MIECÇTAVÂM

61 3.6.0 VERSIONE CON CABINA O 3.6.0 VERSIJA SU KABINA ARBA VARTELËMIS 3.6.0 VERSIJA AR KABÎNI VAI VÂRTIÒIEM
CANCELLETTI

3
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

1.0.0 COMPONENTI 1.0.0 BENDROS DALYS 1.0.0 VISPÂRÇJÂS DAÏAS


COMUNI
1.1.0 USO E APPLICAZIONI 1.1.0 AUTOMOBILINIO 1.1.0 AUTOKRÂVÇJA
DEL CARRELLO KRAUTUVO SU IZMANTOÐANA
ÐAKËMIS NAUDOJIMAS
1.1.1 NOTE GENERALI 1.1.1 BENDROS PASTABOS 1.1.1 VISPÂRÇJAS PIEZÎMES

Il carrello elevatore a forche frontali è un Automobilinis krautuvas, kroviniø paëmimui Priekðçjâs pacelðanas autokrâvçjs ir
mezzo per la movimentazione e il trasporto ir nuleidimui, su ðakëmis priekyje yra transportlîdzeklis, lai pârvietotu un
di carichi organizzati in unità singole pallettizzate. transporto priemonë skirta perkelti ir transportçtu kravas, kas sakârtotas uz
Il prelievo e il deposito dei carichi può avvenire transportuoti krovinius, sudëtus ant padëklø. paletçm.
sia in magazzini a terra che in magazzini Kroviniai gali bûti paimami ir padedami nuo Kravas ispçjams paòemt un nolikt
a scansia. Le normali condizioni di impiego sandelio grindø arba lentynø. nonoliktavas grîdas vai plauktiem.
del carrello elevatore a forche frontali e la posizione Áprastos automobiliniø krautuvø, su ðakëmis Normâli autokrâvçja izmantoðanas apstâkïi un
normale di guida, sono descritte nella normativa priekyje, naudojimo sàlygos ir vairavimo padëtis normâls braukðanas stavoklis ir aprakstîts
Europea EN 1726 e nella UNI-ISO 1074. iðdëstyti Europos EN 1726 standartuose ir UNI- EIROPAS EN 1726 standartos vai UNI-ISO 1074.
ISO 1074.
La configurazione originale del carrello non Originali automobilinio krautuvo su ðakëmis
deve essere assolutamente modificata Autokrâvçja oriìinâlo konfigurâciju nekad
konfigûracija negali bûti modifikuota. nedrîkst modificçt.
I carrelli BT sono conformi alla Direttiva BT automobiliniai krautuvai su ðakëmis
"MACCHINE" 89/392/CEE e successivi atitinka 89/392 EEB DIREKTYVÀ DËL MAÐINØ BT autokrâvçjs ir pilnîbâ saskaòots ar ES
aggiornamenti, alla Direttiva "COMPA- (EEC «MACHINE DIRECTIVE») ir vëlesnius “DIREKTÎVÂM PAR MAÐÎNÂM 89/392 un ðo
TIBILITÀ ELETTROMAGNETICA" 89/336/ pakeitimus, 89/336/ EEB direktyvà dël direktîvu izmaiòâm, “ELEKTROMAGNÇTISKÂS
CEE, alla direttiva "BASSA TENSIONE" 73/ “elektromagnetinio suderinamumo (EEC SAVIETOJAMÎBAS DIREKTÎVU” 89/336/EEC,
23/CEE e successivi aggiornamenti. “ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY” ) ir un “ZEMAS VOLTÂÞAS DIREKTÎVU” 73/23/
73/23/ EEB direktyvà dël þemos átampos EEC un ðo direktîvu modifikâcijâm.
Si ricorda che la compatibilità elettromagnetica (EEC “LOW VOLTAGE “) ir vëlesnius pakeitimus. Atcerieties, ka elektromagnçtiskâ savietojamîba
è riferita ad ambienti industriali e civili normali Svarbu atsiminti, kad elektromagnetinis
(EN 12895); per condizioni particolari contattare attiecas uz standarta rûpniecisko un civilo vidi
suderinamumas remiasi standartinius (EN12895); îpaðos gadîjumos sazinieties ar BT.
la BT. pramoninius ir civilinius reikalavimus (EN12895);
specialiø sàlygø atveju, susisiekite su BT.
I carrelli sono sicuri se utilizzati da personale Krautuvai yra saugûs jei juos naudoja Autokrâvçji nav bîstami, ja tos lieto
esperto e in possesso di tutte le informazioni patyræ darbuotojai susipaþinæ su visà pieredzçjuði speciâlisti, un ja tie aprîkoti
sull'AMBIENTE DI LAVORO, come descritto informacijà dël DARBINËS APLINKOS, kuri ar visâm detaïâm, kas attiecas uz DARBA
successivamente. apraðyta þemiau. APSTÂKÏIEM, kâ aprakstîts zemâk.

1.1.2 IMPIEGO NORMALE DEL 1.1.2 ÁPRASTAS AUTOMOBILINIO 1.1.2 NORMÂLA AUTOKRÂVÇJU
CARRELLO ELEVATORE KRAUTUVO SU ÐAKËMIS IZMANTOÐANA
NAUDOJIMAS
Il carrello elevatore rispetta i requisiti di stabilità Vidinio degimo automobilinis krautuvas su Iekðdedzes autokrâvçjs pilnîbâ atbilst stabilitâtes
richiesti dalle norme CEE citate. ðakëmis, atitinka EEB standartø reikalavimus prasîbâm, kas ietvertas pieminçtajos ES
dël stabilumo. standartos.
E' importante comunque operare e guidare Taèiau vis dël to labai svarbu saugiai naudoti Tomçr ir svarîgi to vadît un darboties ar
con la dovuta prudenza, evitando manovre ir vairuoti krautuvà bei vengti rizikingø attiecîgu piesardzîbu, izvairoties no
rischiose o azzardate (vedi 1.3.0). ir pavojingø manevrø (þiûrëkite 1.3.0) riskantiem un bîstamiem manevriem (sk.
1.3.0)
4
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Nell'uso del carrello, l'operatore è tenuto Dirbdamas su automobiliniu krautuvu su Darbojoties ar autokrâvçju, operatoram
a rispettare le prescrizioni di legge per ðakëmis, maðinistas turi laikytis darbo ir jâievçro likumi, kas regulç darba vietas
l'igiene e sicurezza del posto di lavoro, vietos ir saugos reikalavimø; todël jis turi droðîbu un veselîbu; tâdçï viòam jâapìçrbj
indossare quindi tutto quanto richiesto dallo dëvëti apsauginius rûbus reikalingus tam tikroje viss nepiecieðamais aizsardzîbas aprîkojums,
specifico ambiente di lavoro, come ad es. il casco darbinëje aplinkoje, tokius kaip apsauginá ðalmà, kâds nepiecieðams dotajâ darba vidç, piemçram
protettivo, le scarpe anti infortunistiche, i guanti apsauginius batus, darbines pirðtines ir t.t. aizsargcepure, aizsargzâbaki, darba cimdi, utt.
da lavoro ecc...

È severamente proibito il trasporto di persone Nekâdâ gadîjumâ nedrîkst kâdu


sulle forche o sul carrello stesso, ove non Niekada neperveþinëkite þmoniø ant ðakiø
siano installate apposite attrezzature ar krautuvo, nebent jei yra sumontuota transportçt ar autokrâvçju vai uz tâ
esplicitamente autorizzate allo scopo. ðiam tikslui skirta tinkama ir ágaliota áranga. dakðâm, ja vien autokrâvçjs nav aprîkots
ar pilnîbâ autorizçtu ekipçjumu, kas
paredzçts ðâdam nolûkam.
È obbligo del conducente impedire che le Vairuotojas yra atsakingas ir turi uþtikrinti,
kad po pakeltomis ðakëmis ar pakëlimo Vadîtâjs ir atbildigs par to, lai neviena
persone sostino sotto le forche sollevate,
o salgano su di esse. vietà nestovëtu þmonës. persona neatrastos zem paceltâm dakðâm
vai neuzkâptu uz tâm.

Accessori opzionali: Pasirenkama áranga: Neobligâts aprîkojums:


A fronte di una analisi dei rischi, eseguita Atsiþvelgiant á galutinio vartotojo atliktà rizikos Vadoties pçc gala lietotâja riska analîzes, lai
dall'utilizzatore finale per migliorare il lavoro analizæ ir norà pagerinti darbà ir saugà, krautuve uzlabotu darba raþîgumu un droðîbu, autokrâvçju
e la sicurezza (riferita anche ad ambienti di lavoro gali bûti sumontuoti pasirenkami priedai: iespçjams aprîkot ar vairâkiem neobligâtiem
particolari), il carrello può essere dotato di alcuni
accessori opzionali: piederumiem:

- la protezione supplementare al tettuccio - papildomà tiltinio gaubto apsauga, tam, - papildus augðçjo aizsargu, lai aizargâtu
del carrello, per una migliore protezione kad galima bûtu apsaugoti vairuotojà nuo vadîtâju no ïoti sîkiem objektiem.
del conducente dalla caduta di oggetti minuti. labai maþø daiktø. - Kravas atbalstu (A), lai transportçtu
- la griglia reggicarico (A), utilizzata per sadalîtas kravas, kuru augstums ir lielâks
movimentare carichi frazionati la cui altezza - atloðas kroviniui (A), naudojamas
A sia superiore all’altezza della spalla-forche; kroviniams, kurie yra aukðtesni nei krautuvo par dakðu pleca augstumu;
briaunos aukðtis;
- luci per ambienti poco illuminati - þibintus prastai apsviestoms - gaismas darbam tumðâs vietâs (≤ ≤ 32
≤ 32 lux)
(≤ ≤ 32 lux)
teritorijoms (≤ lux)
- luci rotanti (luci di emergenza) - rotçjoðâs gaismas (avârijas gaismas)
- in caso di necessità è possibile dotare - Ja nepiecieðams, autokrâvçja kabîni
B il carrello di cabina chiusa anche con - sukamus þibintus (avariniai þibintai)
- Jei yra bûtinybe, krautuvo kabina gali var izveidot slçgtu un pat apsildâmu.
riscaldamento.
bûti uþdara ir net apðildoma.

Attrezzature Priedai
Stiprinâjumi
Le attrezzature applicabili al carrello (prolunga Krautuvo priedai (ðakiø ilgintuvas (B) griebtuvas
Detaïâm, kas piestiprinâtas pie autokrâvçja
forche (B), pinze (C) ecc.), devono essere (C) t.t.) turi bûti ágalioti BT (þiûrëkite 3.0.0).
(spiedpogu (B) pagarinâjumi (C) utt.) ir jâbût
autorizzate dalla BT (vedi 3.0.0).
BT autorizçtâm (sk. 3.0.0).
C
Le informazioni per l'applicazione di tali dispositivi Informacijà apie ðiø ir kitø prietaisø pritvirtinimà Informâcija par ðâdiem stiprinâjumiem vai citâm
e altri a listino, sono disponibili presso il servizio galima gauti BT Aptarnavimo skyriuje (“BT Sales detaïâm ir pieejama BT Pârdoðanas nodaïâ vai
commerciale BT o i centri di assistenza autorizzati Department”) arba kituose oficialiuose BT
BT. citos oficiâlos BT Servisa centros.
Aptarnavimo centruose (“BT Srvice Centres”).
Versioni speciali Specialios versijos Îpaði modeïi
Le versioni speciali devono essere autorizzate Specialios versijos turi bûti ágaliotos BT (þiûrëkite Îpaðiem modeïiem ir jâbût BT autorizçtiem
dalla ditta BT (vedi 3.0.0). 3.0.0). (sk. 3.0.0).

5
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.1.3 AMBIENTE DI LAVORO E 1.1.3 DARBINË APLINKA IR 1.1.3 APKÂRTÇJÂ DARBA VIDE UN
CONDIZIONI AMBIENTALI SÀLYGOS APSTÂKÏI

I carrelli elettrici BT sono costruiti per lavorare BT elektriniai krautuvai su ðakëmis sukurti darbui BT elektriskie autokrâvçji ir izstrâdâti, lai darbotos
in ambienti normali di lavoro, sia interni che áprastose darbo sàlygose, patalpose ir lauke. normâlos darba apstâkïos iekðtelpâs un
esterni.
ârâ.
La pavimentazione dell'area di lavoro, e Norint iðvengti krautuvo su ðakëmis Lai nekompromitçtu autokrâvçja satbilitâti
specialmente l'area di prelievo e deposito stabilumo (UNI-ISO 1074) kompromitavimo, (UNI-ISO 1074), darba vietas pamatam, it
dei carichi, dovrà essere costituita da darbinës zonos þemë - ypaè vieta kur seviðíi vietâm kravas pacelðanai un
superficie non cedevole, liscia, orizzontale pakeliami ir nuleidþiami kroviniai - turi nolikðanai, vajadzçtu bût cietâm, lîdzenâm,
e debitamente sistemata, per non bûti kieta, be kliûèiø, horizontali ir tinkamai
compromettere la stabilità del carrello (UNI- horizontâlâm un pareizi nolîmeòotâm.
sulyginta. Ðis transportlîdzeklis NAV radîts darbam
ISO 1074).
Il carrello di tipo standard NON è stato Ði maðina nesukurta darbui aplinkoje, vietâs, kur pastâv eksploziju, aizdegðanâs
progettato per funzionare in ambienti con kurioje yra sprogimo, gaisro ar toksiniø vai toksoisku gâzu izplûdes draudi.
pericolo di esplosioni, incendi o gas non medþiagø rizika. Ðâdos gadîjumos jâizmanto îpaði izstrâdâti
respirabili. Tokiu atveju, reikia naudoti specialius autokrâvçji.
In questi casi è obbligatorio l'uso di macchine krautuvus su ðakëmis, sukurtus tokiam
speciali, appositamente progettate. naudojimui.

Dovendo operare in ambienti o aree, ove Jei reikia dirbti prastai apsviestuose Ja nepiecieðams strâdât vâji apgaismotâs
sia consentita una scarsa illuminazione aplinkoje ar zonoje, susisiekite su BT vietâs, sazinieties ar BT pârdoðanas
ambientale, è possibile richiedere al servizio Pardavimø skyriumi (“BT Sales nodaïu vai oficiâlu BT Servisa Centru, kas
commerciale BT o ai centri di assistenza Department”) arba oficialiu BT Aptarnavimo var nodroðinât papildus neatkarîgas
autorizzati BT, il montaggio di un impianto centru (“BT Service Centre”) dël apgaismes sistçmas uzstâdîðanu.
opzionale di illuminazione autonoma. pasirenkamos nepriklausomos
apðvietimo sistemos sumontavimo.

CONDIZIONI CLIMATICHE ED AMBIENTALI KLIMATO IR APLINKOS SÀLYGOS KLIMATA UN APKÂRTÇJÂS VIDES APSATÂKÏI

+25 °C Temperatura MEDIA per impiego continuativo VIDUTINË temperatûra iðtisiniam naudojimui VIDÇJÂ temperatûra nepârtrauktai izmantoðanai
+40 °C Temperatura MAX - impiego di breve termine (MAX.1h) MAKSIMALI temperatûra trumpam naudojimui (MAKS. 1 val.) MAKSIMÂLÂ temperatûra îslaicîgai izmantoðanai
+ 5 °C Temperatura ambiente MIN. impiego in ambienti chiusi MINIMALI temperatûra naudojimui patalpose (MAKSIMÂLI 1 st.)
MINIMÂLÂ temperatûra izmantoðanai iekðtelpâs
- 20 °C Temperatura ambiente MIN. -impiego in ambienti esterni MINIMALI temperatûra naudojimui lauke
(con predisposizione specifica) MINIMÂLÂ temperatûra izmantoðanai ârpus telpâm
(su specialiais nustatymais)
(ar îpaðiem uzstâdîjumiem)
2000 m Altitudine MASSIMA di lavoro MAKSIMALUS darbinis aukðtis virs juros lygio MAKSIMÂLAIS augstums darbam
30÷95 % Umidità relativa senza condensa (MIN.- MAX) Santykinë drëgmë be kondensato (MIN.- MAKS.) Relatîvais mitrums bez kondensâta (MIN.-MAX)

1.1.4 STABILUMAS
1.1.4 STABILITÀ Visi BT automobiliniai krautuvai su ðakëmis virðija 1.1.4 STABILITÂTE
Tutti i carrelli elevatori BT superano le prove testø reikalavimus iðdëstytus UNI-ISO 1074 Visi BT autokrâvçji pârsniedz testçðanas
di stabilità richieste dalla norma UNI-ISO 1074 standartuose iðleistuose 1996 metais, kurie prasîbas, kâdas nosaka UNI-ISO 1074 standartu
ed. 1996, in condizioni normali di impiego, con uþtikrina aukðtà stabilumo lygá áprastomis 1996. gada izdevums, kas nodroðina pietiekoðu
un uso corretto e ragionevole. darbinëmis sàlygomis, jei krautuvas tinkamai stabilitâtes lîmeni normâlos darba apstâkïos,
ir protingai naudojamas. pareizi un saprâtîgi izmantojot.
La stabilità dei carrelli è influenzata dalle Automobiliniø krautuvø su ðakëmis Autokrâvçja stabilitâti ietekmç pamata
caratteristiche della pavimentazione, dalla stabilumui turi átakos þemës, padangø
gommatura, dalle condizioni generali di veids, riepas, autokrâvçja vispârçjâ
mantenimento del carrello e dall'uso dello ypatybës, bendras krautuvo techninis tehniskâ apkope un izmantoðanas veids
stesso (vedi 1.3.0). stovis, naudojimo pobûdis (þiûrëkite 1.3.0). (sk. 1.3.0).

6
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
NORMALI CONDIZIONI DI IMPIEGO ÁPRASTOS DARBO SÀLYGOS NORMÂLI DARBA APSTÂKÏI
- Impilamento con montante - Kraunant á krûvas kai stiebas beveik - Krauðana ar gandrîz vertikâlu mastu un
approssimativamente verticale, forche vertikalus, ðakës beveik horizontalios. gandrîz horizontâlu dakðu stâvokli.
orizzontali.
- Traslazione con i montanti inclinati indietro - Perkëlimas turi vykti kai stiebai arba ðakes - Pârvieto ar uz atpakaïu atvirzîtiem mastiem
ed il carico in posizione abbassata (posizione pasvirusios atgal ir krovinys nusileistoje vai dakðâm un kravu nolaistâ pozîcijâ
di trasporto); su superficie non cedevole, padëtyje (transportavimo padëtis), ant tvirto, (transportçðanas pozîcijâ), uz cieta, lîdzena
liscia e debitamente sistemata. lygaus ir tinkamai paruosto pavirðiaus. un attiecîgi sagatavota pamata.
- Movimentazione di carichi il cui baricentro - Pârvieto ar kravu ar gravitâcijas centru,
giaccia approssimativamente sul piano - Keliant krovinius, jø svorio centras turi
apytiksliai sutapti su krautuvo centru. kas aptuveni sakrît ar autokrâvçja centru.
mediano longitudinale del carrello.

NORMALE POSIZIONE DI GUIDA ÁPRASTA VAIRAVIMO PADËTIS NORMÂLA BRAUKÐANAS POZÎCIJA


- La normale posizione di guida è quella in - Áprasta vairavimo padëtis yra ta, kurioje - Normâla braukðanas pozîcija ir tâda, kad
cui il conducente è in grado di controllare vairuotojas gali valdyti visas funkcijas, kuriø vadîtâjs var kontrolçt visas nepiecieðamâs
tutte le funzioni necessarie per la guida e reikia krautuvui vairuoti ir perkelti kroviniui funkcijas autokrâvçja vadîðanai un kravas
la movimentazione del carico (UNI en 1726- (UNI en 1726-1/96). pârvietoðanai (UNI en 1726-1/96).
1/96).

1.1.5 CIRCUITI INDUTTIVI 1.1.5 INDUKCINËS SCHEMOS 1.1.5 INDUKCIJAS ÍÇDES


L'installazione di nuovi componenti Naujø indukciniø komponentø Jaunu induktîvu detaïu uzstâdîðana, ja tâs
induttivi, non adeguatamente schermati, montavimas, nepakankamai ekranuotas, nav pareizi aizsargâtas, var sabojât
può danneggiare i componenti elettronici, gali sugadinti kitus elektroninius autokrâvçjâ esoðâs elektroniskâs detaïas;
presenti sul carrello; è vietata ogni modifica komponentus; jokiu bûdu nedarykite jokiø neizdariet nekâdas izmaiòas elektriskajâ
all'impianto elettrico. elektros sistemos pakeitimø. sistçmâ.

I carrelli BT, nello stato in cui sono consegnati, BT krautuvu pristatymas patvirtintas pagal 89/ BT autokrâvçju piegâde ir sertificçta saskaòâ
sono certificati per la direttiva 89/336/CEE di 336 EEB direktyvà dël elektromagnetinio ar ES direktîvu 89/336 par elektromagnçtisko
compatibilità elettomagnetica. suderinamumo. savietojamîbu.
La BT declina ogni responsabilità in caso di BT atsisako atsakomybës uþ gedimus dël papildomø BT neuzòemas nekâdu atbildîbu, ja elektriskâs
manomissione, aggiunta di circuiti o manutenzione schemø montavimo ar techninio aptarnavimo atlikto íçdes ir modificçtas vai tehnisko apkopi veikuði
eseguita da personale non autorizzato. Per qualsiasi neágaliotuoju darbuotoju. Dël elektros árangos neautorizçti darbinieki. Lai veiktu jebkâdas
variazione dell'impianto elettrico, rivolgersi al pakeitimø, susisiekite su BT Europos AB modifikâcijas elektriskajâ íçdç, sazinieties BT
Servizio Assistenza Tecnica BT Europe AB. Techninio aptarnavimo skyriømi (“BT Europe AB Tehniskâs Apkopes Nodaïu.
Europe AB Tecnical Service Department”).

1.1.6 SALDATURE 1.1.6 SUVIRINIMAS 1.1.6 METINÂÐANA


Non è ammesso eseguire saldature sul Jokiø suvirinimo darbø ant krautuvo. Metinâðanu autokrâvçjam izdarît nedrîkst.
carrello. Ogni variazione delle strutture Bet kokie struktûros pakeitimai gali Jebkuras izmaiòas struktûrâ var vâjinât
può compromettere la stabilità del carrello sumaþinti krautuvo stabilumà ir saugumà. autokrâvçja stingrîbu un droðîbu.
e il suo grado di sicurezza. Taip pat svarbu atsiminti, kad jei naudosite Atcerieties arî to, ka autokrâvçja râmja
Si ricorda inoltre che utilizzare come massa krautuvo rëmà kaip áþeminimà suvirinimo izmantoðana par sazemçjumu
della saldatrice il telaio del carrello causa agregatui, tai sukels nepataisomus metinâtâjam radîs neizlabojamus
danni irreparabili ai moduli elettronici di gedimus elektroninio valdymo bloke. bojâjumus elektroniskâs kontroles
controllo. moduïos.

7
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.1.7 PORTATA DEL CARRELLO 1.1.7 GABENIMO GALIA 1.1.7 PÂRVIETOÐANAS KAPACITÂTE

Pârvietoðanas kapacitâte ir norâdîta uz


La capacità di carico del carrello è riportata Gabenimo galia nurodyta ant kategorijos
kategorijas plâksnes (A), kas pievienota
A sull'apposita targhetta (A) fissata al carrello lentelës (A) pritvirtintos prie krautuvo
autokrâvçjam (plâksne tiek pievienota
(una targhetta per ogni dispositivo presente (prie kiekvieno krautuvo átaiso tvirtinama
katram autokrâvçja aprîkojumam).
sul carrello). lentelë).

Le portate indicate si riferiscono solo e Nurodytos gabenimo vertës taikomos Kapacitâti norâdoðâs vçrtîbas attiecas uz
sempre al carrello così come consegnato. automobiliniams krautuvams su ðakëmis autokrâvçju piegâdes laikâ esoðajâ
tokioje bûklëje, kokioje jie pristatomi. stâvoklî.
Il montaggio di altre attrezzature, il cambio Kitø priedø surinkimas, padangø rûðies Cita aprîkojuma uzstâdîðana, riepu veida
del tipo di gomma o altro, invalidano i valori pakeitimas ar kiti komponentai pakeièia maiòa vai citu detaïu maiòas izmaina
indicati sulle targhe; in questi casi le targhe ant lenteliø nurodytas vertes. Todël vçrtîbas, kas norâdîtas uz plâksnes. Ðo
devono essere sostituite. lentelës turi bûti pakeistos. iemeslu dçï plâksnes ir jânomaina.

Salvo diversa ed esplicita indicazione le Jei nenurodyta kitaip, vertë reiðkia Ja nav norâdîts savâdâk, kapacitâte attiecas
portate sono riferite ad un baricentro (C) krovinio svorio centrà (C) esanti 500 mm uz vietçjo smaguma centru (C) 500 mm
del carico di 500 mm sull'asse longitudinale iðilgai krautuvo aðies. garumâ uz autokrâvçja asîm.
del carrello.

L’indicazione di "LIMITE DI PORTATA «DIDÞIAUSIO KROVUMO RIBOS» (B) lentelë “MAKSIMÂLÂS KAPACITÂTES IEROBEÞO-
B MASSIMA" (B), è applicato sul longherone pritvirtinta ant kairiojo stiebo elemento. JUMA” norâde (B) ir piestiprinâta uz kreisâ
sinistro del montante. masta.
Questo riscontro consente di individuare Ðis indeksas padeda apibrëþti krovinio Ar ðî indeksa palîdzîbu viegli iespçjams
facilmente l'altezza in cui si trova il carico; aukðtá. Krovinio svoris negali virðyti noteikt kravas augstumu. Kravas svars
il peso del carico non deve superare il valore aukðèio verèiø uþraðytø ant lentelës (A). nedrîkst pârsniegt katru augstuma
previsto per ogni altezza indicata sulla vçrtîbu, kas uzrâdîta uz plâksnes (A).
targhetta (A).
C
1.1.8 TRASPORTO DEL CARRELLO 1.1.8 KRAUTUVO 1.1.8 AUTOKRÂVÇJA
TRANSPORTAVIMAS TRANSPORTÇÐANA
Per il trasporto del carrello deve essere considerato Á automobilinio krautuvo su ðakëmis svorá (þiûrëkite Autokrâvçja svars jâòem vçrâ (sk. 6.3.0)
il suo peso (vedi 6.3.0). 6.3.0) reikia atsiþvelgti planuojant jo transportçðanas nolûkiem.
Il mezzo di trasporto dovrà essere predisposto transportavimà. Pârvietoðanas tansportlîdzeklim ir jâbût aprîkotam
per il carico e lo scarico del carrello, o su ribalta Transporto priemonë naudojama krautuvo ar autokrâvçja iecelðanas un izcelðanas
o tramite mezzo di sollevamento proprio. transportavimui turi bûti parengta krautuvo aprîkojumu, aizmugures rampu vai îpaðu
pakrovimui ir iðkrovimui, turi bûti sumontuotas pacelðanas aprîkojumu.
uþpakalinio borto trapas arba transporto
Lo smontaggio del montante, per ridurre priemonë turi bûti su nuosava pakëlimo áranga. Masta noòemðanu, lai samazinâtu
Stiebø nuëmimas transportuojant vispârçjos izmçrus transportçðanas laikâ
gli ingombri in caso di trasporto, e il krautuvà tam, kad butu sumaþinti bendri
successivo rimontaggio deve essere eseguito matmenys, ir vëlesnis jø sumontavimas un pçcâku masta pievienoðanu jâveic tikai
obbligatoriamente dal Servizio Assistenza turi bûti atliekami tik BT Aptarnavimo BT Servisa Nodaïâ, kur tiks veikti arî
BT, che dovrà eseguire anche le PROVE skyriaus (“BT Service Depatment”), kuris BRAUKÐANAS APSTÂKÏU TESTI, lai
FUNZIONALI per garantire la rispondenza taip pat atliks VEIKIMO SÀLYGØ TESTÀ, garantçtu atbilstîbu droðîbas
ai requisiti di sicurezza richiesti dalle Norme kuris garantuos, kad krautuvas atitinka noteikumiem, ko nosaka ES spçkâ esoðie
CEE in vigore. saugumo reikalavimus, iðdëstytus dabar noteikumi.
galiojanèiuose EEB reglamentuose.

8
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.1.9 SOLLEVAMENTO DEL 1.1.9 KRAUTUVO PAKËLIMAS 1.1.9 AUTOKRÂVÇJA PACELÐANA
CARRELLO
I punti di aggancio sono indicati sul carrello con Kablio pritvirtinimo antgaliai paþymëti ant krovinio,
il simbolo riportato di lato (vedere figura) Pieâíçðanas punkti ir parâdîti uz râmja, un tie
simboliu parodytu ant ðono (þiûrëkite pieðiná). apzîmçti ar sânos uzrâdîtu simbolu (sk. attçlu).
Per sollevare il carrello, è necessario un mezzo Krautuvo pakëlimui turi bûti naudojama áranga Autokrâvçjs jâpaceï ar aprîkojumu, kas ir
idoneo che sia in grado di sostenere il peso del galinti paremti jo svorá (þiûrëkite 6.3.0). piemçrots ðâda svara atbalstam (vedi 6.3.0).
carrello stesso (vedi 6.3.0).
Le catene ed i ganci devono essere di tipo omologato. Grandinës ir kabliai turi bûti patvirtinto saugos Íçdçm un âíiem ir jâbût apstirpinâta droðîbas
Accertarsi che i ganci siano inseriti correttamente tipo. veida.
nella propria sede, prima di iniziare il sollevamento Ásitikinkite, kad grandinës teisingai ástatytos á Pârliecinieties, lai íçdes pareizi tiktu ievietotas
(vedi 4.4.8); sollevare lentamente. lizdus prieð pradedant lëtai kelti. to ligzdâs, pirms lçnas pacelðanas sâkðanas.
(þiûrëkite 4.4.8) (sk. 4.4.8).

1.1.10 ETICHETTE E SIMBOLI 1.1.10 ÞENKLAI IR SUTARTINIAI 1.1.10 ETIÍETES UN IEPRIEKÐ


CONVENZIONALI PER LA SIMBOLIAI KROVINIØ NOTEIKTI SIMBOLI KRAVÂM
MOVIMENTAZIONE DEI VALDYMUI
CARICHI

Discesa forche Apatinës ðakës Zemâs dakðas


A B A Pakëlimo ðakës
Sollevamento forche Pacelðanas dakðas
Brandeggio avanti Pasvirimas pirmyn Noliekðana uz priekðu
B Brandeggio indietro Pasvirimas atgal Noliekðana uz atpakaïu
Traslazione a sinistra Judëjimas á kairæ Kustîba pa kreisi
C Judëjimas á deðinæ
Traslazione a destra Kustîba pa labi
Rotazione antioraria Sukimas prieð laikrodþio rodyklæ Rotâcija pretçji pulksteòrâdîtâju kustîbas
D Sukimas pagal laikrodþio rodyklæ
Rotazione oraria virzienam
Rotâcija pulksteòrâdîtâju kustîbas virzienâ
Uscita forche Ðakës iðtempimas
E Ðakës átraukimas
Rientro forche Dakðu pagarinâðana
C D E Dakðu ievilkðana
Apertura pinze Spaustuvo atidarymas
F Chiusura pinze Spaustuvo uþdarymas Spîïu atvçrðana
Spîïu aizvçrðana
Prolunga forche fuori Ðakes ilgintuvas á iðoræ
G Prolunga forche dentro Ðakes ilgintuvas á vidø Dakðu pagarinâðana uz âru
Dakðu pagarinâðana uz iekðu
Distanziamento forche Ðakiø iðdëstymas tarpais
H Ðakiø priartinimas
F G H Avvicinamento forche Dakðu atstarpe
Dakðu satuvinâðana

9
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Espulsore fuori Eþektoriaus iðtempimas Eþektora pagarinâðana
I
Rientro espulsore Eþektoriaus átraukimas Eþektora ievilkðana

L Rotazione carrellino a sinistra Kairysis sukimo árenginio suportas Kreisâs puses rotâcijas pacelðanas râmis
Rotazione carrellino a destra Deðinysis sukimo árenginio suportas Labâs puses rotâcijas pacelðanas râmis

M Uscita carrellino a sinistra Árenginio suporto kairioji anga Pacelðanas râmja kreisâ atvere
I L M Uscita carrellino a destra Árenginio suporto deðinioji anga Pacelðanas râmja labâ atvere

1.1.11 TIPI DI COMANDO PER LA 1.1.11 KROVINÁ VALDYMO PRIETAISØ 1.1.11 KRAVU PÂRVIETOÐANAS
MOVIMENTAZIONE DEI RÛSYS VADIERÎCES
CARICHI

Il carrello è provvisto di un distributore a tre Pakëlimo krautuve sumontuotas trijø- arba Autokrâvçjs ir aprîkots ar trîs vai vairâku kanâlu
o più vie in funzione dei comandi e delle attrezzature daugiau krypèiø skirstytuvas priklausomai nuo sadalîtâju, atkarîbâ no vadierîèu veida un
presenti sul carrello stesso. krautuvo prietaisø ir árangos. aprîkojuma, ar kâdu aprîkots autokrâvçjs.
La movimentazione del carico può avvenire Krovinius galima valdyti ávairiø rûðiø prietaisais Kravas var pârvietot ar daþâdu vadierîèu veidu
attraverso diversi tipi di comando (a richiesta), (pagal pageidavimà) arba prietaisø palîdzîbu (pçc pieprasîjuma) vai vadierîèu
a volte abbinati tra loro; essi possono essere: kombinacijomis, áskaitant: kombinâcijâm, ieskaitot:
- a leve tipo standard - standartinio tipo svirtis - standarta veida svirâm
- a leve multifunzionali - daugiafunkcinës svirtis - daudzfunkciju svirâm
- tipo mini Joy-stick - rûðis su mini-valdymo svirtimis - minikursorsviru
- tipo Joy-stick monoasse - rûðis su „pirðtø galais” valdymo - pirkstu vadîbas kursorsviru.
- a leve con pulsante di selezione svirtimis. - svirâm ar izvçles spiedpogâm
- tipo Joy-stick (singolo) - svirtys su selektoriaus stûmikliu - kursorsviru (vienu)
- rûðis su valdymo svirtimi (viena)
Il numero di leve e le loro funzioni, sono Svirèiø skaièius ir jø funkcijos Sviru skaits un to funkcijas tiek definçtas
definite in base alle attrezzature presenti apibrëþiamos remiantis tuo, kokia áranga atkarîbâ no aprîkojuma, ar kâdu aprîkots
sul carrello; confrontare i simboli dei sumontuota krautuve. Palyginkite valdymo autokrâvçjs. Lûdzu salîdziniet kontroles
comandi con quelli riportati nel capitolo prietaisø simbolius su simboliais ierîèu simbolus, kas uzrâdîti iepriekðçjâ
precedente. pateiktais ankstesniame skyriuje. nodaïâ.
Ogni tipo di comando agisce controllando la portata Valdymo voþtuvo svirtys kontroliuoja alyvos Kontroles vârsta sviras kontrolç eïïas padevi
d’olio verso i dispositivi di movimento del carico, tiekimà krovinio valdymo prietaisams, nuo nulio kravas pârvietoðanas ierîcçm no nulles lîdz
da zero al valore massimo. iki maksimumo. maksimumam.
Rilasciando una qualsiasi leva, dopo averla azionata, Kai svirtis atleidþiama, ji sugráþta á neutralià Kad svira tiek atlaista, tâ atgrieþas neitrâlâ
questa ritorna in posizione di riposo bloccandosi padëtá, automatiðkai blokuodama ir nutraukdama pozîcijâ, automâtiski bloíçjot un pârtraucot
automaticamente e interrompendo la relativa atitinkama funkcija. attiecîgo funkciju.
funzione.
I movimenti di tutti i dispositivi, variano la velocità Greitis, kuriuo juda ðie prietaisai yra proporcinga Âtrums, ar kâdu ierîces pârvietojas, ir
in modo proporzionale, secondo l'inclinazione svirèiø pasvirimui. proporcionâls sviru noliekumam.
data alle leve di comando. La velocità massima Maksimalu ðakiø nusileidimo greitá nustato srautà Maksimâlais dakðu noliekðanâs âtrums tiek
di discesa delle forche è fissata da una valvola ribojantis voþtuvas, esantis specialiame iestatîts ar plûsmas ierobeþoðanas vârstu, kas
limitatrice di portata che è parte dell'impianto konteineryje, kuris yra pakëlimo domkrato tiekimo atrodas speciâlâ tvertnç, kas ir daïa no hidrauliskâ
di alimentazione dei martinetti di sollevamento. sistemos dalis. cilindra pacelðanas sistçmas.

10
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Le principali prestazioni del carrello descritto Pagrindinës automobilinio krautuvo su ðakëmis Galvenâs autokrâvçja darbîbas, kas aprakstîtas
B in questa pubblicazione sono tarabili. operacijos, apraðytos ðiame vadove, gali bûti ðajâ rokasgrâmatâ, var optimizçt ar attiecîgiem
optimaliai pagerintos tinkamai jas sureguliuojant. iestatîjumiem.
L’ottimizzazione delle prestazioni in Gali reikëti sureguliuoti ðiuos nustatymus Ðos iestatîjumus, vadoties pçc darâmâ
D funzione del tipo di lavoro può essere pagal darbo pageidaujamà pobûdá darba veida, var bût nepiecieðams
richiesta in occasione del primo tagliando pirmosios techninio aptarnavimo metu, noregulçt pirmajâ tehniskâs apkopes
di controllo al Servizio Assistenza BT kurá atliks BT Aptarnavimo centras (“BT reizç, ko veic oficiâls BT Servisa Centrs.
autorizzato. Service Centre”).
A
C
COMANDI A LEVA DI TIPO STANDARD STANDARTINIAI SVIRÈIØ PRIETAISAI STANDARTA SVIRAS VADIERÎCES
Nella versione standard il distributore è del tipo Standartinë hidraulinio valdymo voþtuvo versija Standarta versijas hidrauliskais kontroles vârsts
monocorpo dotato di 3 leve. A richiesta è possibile yra vienas blokas su trimis svirtimis. Pageidaujant, sastâv no bloka, kurâ ir trîs sviras. Pçc
applicare un distributore a 4-5 leve per il comando gali bûti sumontuota versija su 4-5 svirtimis, pieprasîjuma ierîces kontrolçðanai var izveidot
di un dispositivo (D). prietaiso valdymui (D). 4-5 sviru versiju (D).
A) Leva comando sollevamento A) pakëlimo valdymo svirtis A) pacelðanas kontroles svira
B) Leva comando brandeggio B) pasvirimo valdymo svirtis B) slîpuma kontroles svira
C) Leva comando traslatore laterale o altri C) ðonines trauklës valdymo ar kitø prietaisø C) kontroles svira pârkarei vai citâm ierîcçm
dispositivi valdymo svirtis D) pçc pieprasîjuma (funkcijas ir jânodefinç)
D) a richiesta (funzioni da definire) D) pageidaujant (apibrëþtinos funkcijos)

COMANDO A LEVA MULTIFUNZIONALE DAUGIAFUNKCINËS SVIRTIES VALDYMAS DAUDZFUNKCIJU KONTROLES SVIRA

A richiesta, il carrello può essere equipaggiato Pageidaujant, automobilinis krautuvas su ðakëmis Pçc pieprasîjuma autokrâvçju iespçjams aprîkot
con una leva multifunzionale; i comandi disponibili gali bûti aprûpintas viena arba dviem ar vienu vai divâm daudzfunkciju svirâm;
possono essere i seguenti: daugiafunkcinëmis svirtimis; valdymas gali bûti: pieejamâs kontroles var bût sekojoðas:
E
E)- 1 - brandeggio indietro E)- 1 - Pasvirimas atgal E)- 1 - Noliekðana uz atpakaïu
2 - brandeggio avanti 2 - Pasvirimas pirmyn 2 - Noliekðana uz priekðu
3 - sollevamento forche 3 - Ðakiø pakëlimas 3 - Dakðu pacelðana
4 - discesa forche 4 - Ðakiø nuleidimas 4 - Dakðu nolaiðana
2 Azionando la leva diagonalmente, si possono Jei svirtys valdomos ástriþai, galima gauti Ja sviras tiek noliektas pa diagonâli,
ottenere due movimentazioni contem- du vienalaikius judëjimus (þiûrëkite iespçjams veikt dias vienlaicîgas kustîbas
poraneamente (vedi figura). Fare molta pieðiná). Jungtiná valdymà pasirinkite labai (sk. attçlu). Kombinçtâs kontroles
attenzione nel selezionare i comandi apdairiai (2-3)(2-4). izvçlieties ïoti uzmanîgi (2-3)(2-4).
4 3 abbinati (2-3)(2-4).

11
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
COMANDO TIPO MINI JOY-STICK PRIETAISO RÛÐIS SU MINI-VALDYMO MINI KURSORSVIRAS VEIDA KONTROLE
O SVIRTIMI
A richiesta, il carrello può essere equipaggiato Pageidaujant, prietaisas gali bûti aprûpintas dviejø Pçc pieprasîjuma autokrâvçju iespçjams aprîkot
con due comandi di tipo mini joy-stick; le funzioni rûðiø mini-valdymo svirèiø árenginiais, kuriø ar divâm mini kursorsviru veida kontrolçm, ar
N disponibili sono le seguenti: funkcijos gali bûti: sekojoðâm iespçjamâm funkcijâm:
N)- 1 - brandeggio indietro N)- 1 - Pasvirimas atgal N)- 1 - Noliekðana uz atpakaïu
2 - brandeggio avanti 2 - Pasvirimas pirmyn 2 - Noliekðana uz priekðu
3 - sollevamento forche 3 - Ðakiø pakëlimas 3 - Dakðu pacelðana
2 4 - discesa forche 4 - Ðakiø nuleidimas 4 - Dakðu nolaiðana
Premendo le levette e azionandole Norint atlikti du judesius vienu metu, Lai izpildîtu divas kustîbas vienlaicîgi,
diagonalmente, si possono ottenere due paspauskite svirtis ir patraukite jas ástriþai nospiediet sviras un pagrûdiet tâs diagonâli
movimentazioni contemporaneamente (vedi (þiûrëkite pieðiná). Jungtiná valdymà (sk. attçlu). Kombinçtâs kontroles
4 3 figura). Fare molta attenzione nel pasirinkite labai apdairiai (2-3)(2-4). izvçlieties ïoti uzmanîgi (2-3)(2-4).
selezionare i comandi abbinati (2-3)(2-4).

O ) - a richiesta (funzioni da definire) O) - pageidaujant (apibrëþtinos funkcijos) O) - pçc pieprasîjuma (funkcijas ir jânodefinç)
V) - pomello di regolazione bracciolo V) - porankio reguliavimo rankena V) - roku balsta noregulçðanas poga
1
IMPORTANTE SVARBU SVARÎGI
Il lavoro eseguito specialmente con i comandi Darbas atliekamas su ðios rûðies prietaisu Lai veiktu darbu ar ðâda tipa kontrolçm
del tipo a LEVE MULTIFUNZIONALI o MINI (DAUGIAFUNKCINË SVIRTIS - MINI-VALDYMO (DAUDZFUNKCIJU SVIRU - MINI
JOY-STICK, richiede una buona padronanza SVIRTIS) reikalauja, kad maðinistas bûtu KURSORSVIRU), operatoram ir jâpârzin
S del mezzo acquisibile solo mediante puikiai ávaldæs árangà. Tai galima pasiekti aprîkojums. To var panâkt ar kompetenci
R esperienza ed un adeguato addestramento. tik profesionalumo ir tinkamo apmokymo un attiecîgu apmâcîbu.
dëka.
Q
P
COMANDO TIPO JOY-STICK MONOASSE PRIETAISO RÛÐIS SU „PIRÐTØ GALAIS” PIRKSTU KURSORSVIRAS VEIDA
VALDYMO SVIRTIMI KONTROLE
Questo tipo di comando è provvisto di tre o Ðios rûðies prietaisas aprûpinamas trimis ar
più levette in funzione dei dispositivi (opz.) presenti daugiau maþø svirèiø, priklausomai nuo Ðî veida kontrole sastâv no trim vai vairâk mazâm
sul carrello: (pasirenkamø) árenginiø skaièiaus, kurie gali bûti svirâm, atkarîbâ no (neobligâtâ) ierîèu skaita,
P)- comando sollevamento sumontuoti automobiliniame krautuve su ðakëmis: kas uzstâdîtas autokrâvçjam:
Q)-comando brandeggio P) pakëlimo valdymo svirtis P) pacelðanas kontroles svira
R)-comando traslatore o altri dispositivi Q) pasvirimo valdymo svirtis Q) slîpuma kontroles svira
R) ðoninës trauklës valdymo ar kitø prietaisø R) kontroles svira pârkarei vai citâm ierîcçm
S)- a richiesta (funzioni da definire) valdymo svirtis
V V)-pomello di regolazione bracciolo S) pageidaujant (apibrëþtinos funkcijos) S) pçc pieprasîjuma (funkcijas ir jânodefinç)
V) porankio reguliavimo rankena V) roku balsta noregulçðanas poga

12
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
COMANDO A LEVE CON PULSANTE DI SVIRÈIØ PRIETAISAS SU SELEKTORIAUS KONTROLES SVIRA AR IZVÇLES SPIEDPOGU
SELEZIONE STÛMIKLIU
G
Quando la leva (H) è preposta al comando Kai svirtimi (H) valdomas spaustuvas, tà Kad svira (H) kontrolç spîli, citas kustîbas
di una pinza, la stessa non comanda altre svirtimá negalima valdyti jokio kito ar ðo sviru netiek kontrolçtas. Ðâdâ
movimentazioni. In questo caso il pulsante judëjimo. Tokiu atveju, stûmiklis atlieka gadîjumâ spiedpogai ir droðîbas funkcija;
H svolge una funzione di sicurezza; premere apsaugine funkcija; paspauskite stûmiklá nospiediet spiedpogu pirms aktivizçtâs
il pulsante prima di attivare il comando prieð ájungdami spaustuvo atidarymà ar spîles atvçrðanas vai aizvçrðanas.
di apertura o chiusura delle pinze. uþdarymà.

Per poter comandare ulteriori dispositivi, tipici Treèia ir ketvirta svirtys (pagal pageidavimà) Treðo un ceturto sviru pçc pieprasîjuma
di attrezzature complesse, la terza e quarta leva gali bûti aprûpintos selektoriaus stûmikliu (G) iespçjams aprîkot ar izvçles spiedpogu (G),
(a richiesta) possono essere provviste di un pulsante valdyti kitus prietaisus, kurie áprastai sutinkami lai kontrolçtu citas ierîces, kâdas parasti iekïautas
di selezione (G). Con una sola leva possono essere sudëtingoje árangoje. Du skirtingus judëjimus kompleksâ aprîkojumâ. Ar vienu sviru iespçjams
comandate due diverse movimentazioni (es. galima valdyti viena svirtimi (t.y. sukimo ir ðoninës kontrolçt divas atðíirîgas kustîbas (piem. rotâcijas
rotazione e comando traslatore). trauklës). un pârkares kontrole).
Prima di comandare una delle due leve, assicurarsi Prieð naudodami viena ið dviejø svirèiø, ásitikinkite, Pirms iedarbinât vienu no divâm svirâm
che la funzione relativa, vincolata all'uso del kad atitinkama funkcija, susieta su stûmikliu, pârliecinieties, lai saistîtâ funkcija, kas pakïauta
pulsante, sia stata attivata correttamente e yra teisingai ir pilnai aktyvuota. spiedpogai, tiek aktivizçta pareizi un pilnîbâ.
A completamente.
B

COMANDO TIPO JOY-STICK VALDYMO SVIRTIES VALDYMAS KURSORSVIRAS VEIDA KOMANDAS


P Con il solo comando Joy-stick si possono effettuare Naudojant valdymo-svirties valdymà, galima atlikti Izmantojot kursorsviras tipa komandas, individuâli
singolarmente fino a sei comandi (3 funzioni); iki ðeðiø komandø (3 funkcijos) individualiai; iespçjams veikt lîdz pat seðâm komandâm (3
premendo il pulsante (P), e azionando la leva paspaudþiant stûmiklá (P), ir judinant svirti ástriþai, funkcijâm); nospieþot spiedpogu (P) un
diagonalmente, si possono ottenere due galima pasiekti du vienalaikius judëjimus (þiûrëkite pârvietojot sviru diagonâli, iepçjams veikt divas
movimentazioni contemporaneamente (vedere pieðiná). vienlaicîgas kustîbas (sk attçlu).
figura).
C
Fare molta attenzione nel selezionare i Labai atidþiai rinkitës valdymo Izvçloties komandu kombinâcijas (C-F)
comandi abbinati (C-F) e (D-F). kombinacijas (C-F) ir (D-F). un(D-F), esiet îpaði uzmanîgi.
E F
Il lavoro eseguito specialmente con questo Darbas atliekamas tokiu valdymu, Lai veiktu darbu ar ðo komandu, ir
comando, richiede una buona padronanza reikalauja ypaè geru transporto priemonës nepiecieðamas prasmes autokrâvçja
del mezzo acquisibile mediante esperienza valdymo ágûdþiø, kuriuos galima ágyti per pârvaldîðanâ, kuras var iegût caur pieredzi
ed un adeguato addestramento. patirtá ir atitinkamus apmokymus. un attiecîgu apmâcîbu.
D

A) Pulsante comando traslatore a sinistra A) Ðoninës trauklës bloko kairysis valdymo A) Pârkares iekârtas kreisâs komandas
stûmiklis spiedpoga
B) Pulsante comando traslatore a destra B) Ðoninës trauklës bloko deðinysis valdymo B) Pârkares iekârtas labâs komandas
stûmiklis spiedpoga
P) Pulsante di preselezione P) Iðankstinio pasirinkimo stûmiklis P) Pirmsizvçlçðanâs spiedpoga
C) Discesa forche C) Ðakiø nuleidimas C) Dakðu nolaiðana
P D) Sollevamento forche D) Ðakiø pakëlimas D) Dakðu pacelðana
E) Brandeggio indietro E) Pasvyrimas atgal E) Noliekðana uz atpakaïu
F) Brandeggio avanti F) Pasvyrimas á prieká F) Noliekðana uz priekðu
13
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.2.0 INSTALLAZIONI 1.2.0 SAUGOS 1.2.0 DROÐÎBAS
DI SICUREZZA INSTALIACIJOS APRÎKOJUMS
IMPORTANTE !!!: SVARBU!!!: SVARÎGI!!!:
I componenti descritti in questo capitolo Detalës apibudintos ðiame skyriuje ir Sastâvdaïas, kas aprakstîtas ðajâ nodaïâ
e nel capitolo "INSTALLAZIONI skyriuje “SAUGOS ÁRANGA” yra “SAUGUMO un nodaïâ “DROÐÎBAS APRÎKOJUMS”, ir
SPECIFICHE DI SICUREZZA", sono YPATYBËS”. “SEVIÐÍI SVARÎGAS DROÐÎBAI”.
"PARTICOLARI DI SICUREZZA". Pirms pacçlâja izmantoðanas, vadîtâjiem
Prima dell'uso del carrello i conducenti e Prieð darbà transportuotojai, vairuotojai un apkopes operatoriem japârbauda, vai
i manutentori sono tenuti a controllare che ir prieþiûros darbuotojai turi patikrinti ar visas ðîs iekârtas ir pareizi savâ vietâ,
detti dispositivi siano PRESENTI visi ðie átaisai yra savo vietose, pritvirtinti nostiprinâtas un pilnîgâ darba kârtîbâ.
correttamente SERRATI e FUNZIONANTI. ir puikios darbinës bûklës.
In caso contrario, è VIETATO USARE IL Jei ne, NENAUDOKITE AUTOMOBILINIO Ja tâ nav, NEIZMANTOJIET DAKÐU PACÇLÂJU.
CARRELLO. KRAUTUVO SU ÐAKËMIS. Zvaniet BT Apkalpoðanas Nodaïai.
Avvisare il Servizio Assistenza BT Paskambinkite á BT Aptarnavimo skyriø
(“BT Service Department”).

1.2.1 SEDILE 1.2.1 SËDYNË 1.2.1 SÇDEKLIS


Il sedile dei carrelli è regolabile in molleggio, Galima sureguliuoti automobilinio krautuvo su Autokrâvçja sçdeklim ir iespçjams noregulçt
posizione e inclinazione dello schienale. ðakëmis pakabà, padëtá ir atloðo kampà (þiûrëkite atsperojumu, pozîciju un atzveltnes leòíi (sk.
(vedi 4.2.1). 4.2.1). 4.2.1).

NON REGOLARE IL SEDILE DURANTE LA NEREGULIUOKITE SËDYNES TRANSPORTO NEREGULÇJIET SÇDEKLI, KAD
MARCIA KAI PRIEMONË VAÞIUOJA TRANSPORTLÎDZEKLIS PÂRVIETOJAS

L'accesso al posto di guida deve essere effettuato Álipkite ir atsisëskite á vairuotojo vietà per kairæ Braukðanas stâvokli ieòemiet, iekâpjot no
dal lato sinistro del carrello (vedi 1.3.1). krautuvo pusæ (þiûrëkite 1.3.1). autokrâvçja kreisâs puses (sk. 1.3.1).

IMPORTANTE SVARBU SVARÎGI


Le caratteristiche tecniche del sedile Nekeiskite techniniø sëdynës Nekâdâ veidâ nemodificçjiet sçdekïa
conducente non devono essere modificate; charakteristikø; tam, kad nesumaþintumëte tehniskos radîtâjus; tas nodroðinâs to,
allo scopo di non ridurre le condizioni di matomumo, sëdint sëdynëje, sàlygø, kurios ka jûs nezaudçjat redzamîbas apstâkïus
visibilità dal posto di guida, prescritte dalle atitinka reikiamus standartus ir yra no sçdekïa, kas ir saskaòoti ar attiecîgiem
norme e verificate in sede di prova. tikrinamos bandymø stadijoje. standartiem un ir pârbaudîti testçðanas
laikâ.

14
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.2.2 USO DELLA CINTURA DI 1.2.2 SAUGOS DIRÞO NAUDOJIMAS 1.2.2 DROÐÎBAS JOSTAS
SICUREZZA LIETOÐANA
E' OBBLIGATORIO CIRCOLARE CON LE PRIVALOMA VAÞINËJANT PRISISEGTI PÂRVIETOÐANÂS AR PIESPRÂDZÇTU
CINTURE ALLACCIATE! SAUGOS DIRÞÀ! DROÐÎBAS JOSTU IR OBLIGÂTA!

Prima di usare il carrello controllare le Patikrinkite saugos dirþus prieð Pârbaudiet droðîbas jostas pirms
cinture: naudodami krautuvà: autokrâvçja izmantoðanas:

A - verificare che la cintura non sia - patikrinkite ar dirþas nëra sudilæs; - pârbaudiet, vai jostas nav saspurotas;
sfilacciata;

- verificare che la copertura - patikrinkite ar ritininio prietaiso - pârbaudiet, vai ritoðâs iekârtas
dell'arrotolatore non sia danneggiata; dangtelis yra nesugadintas; apvalks ir neskarts;
- verificare che l'arrotolatore (A) sia libero - kad susukimo prietaisas (A) laisvai - ka tîðanâs ierîce (A) rit bez
nello scorrimento e si blocchi allo juda ir uþsirakina kai truktelite; ierobeþojumiem un bloíçjas, ja tiek
strappo; parauta;
- sollevando il cofano di circa 30°, - pakelkite gaubtuvà maþdaug 30° tam, - paceliet pârsegu par aptuveni 30°, lai
verificare che l'automatismo kad patikrintumëte ar ritininio pârbaudîtu, vai ritoðâs iekârtas (A)
nell'arrotolatore (A), con dispositivo di prietaiso (A) automatizmas neleidþia automâtika attur jostu no izvilkðanas.
bloccaggio angolare, blocchi l'estrazione iðtraukti dirþo.
della cintura.

- verificare la funzionalità dell'aggancio - kad fiksavimo mygtukas (C) gerai - ka stiprinâðanas poga (C) darbojas
(C) veikia; bez ierobeþojumiem;
- verificare che l'arrotolatore (B) sia libero - kad susukimo prietaisas (B) laisvai - ka tîðanâs ierîce (B) darbojas bez
nello scorrimento; juda; ierobeþojumiem;
- la funzionalità del pulsante sblocco (D); - kad atleidimo mygtukas (D) gerai - ka atlaiðanas poga (D) darbojas bez
B veikia; ierobeþojumiem;
- proteggere la cintura dallo sporco - apsaugokite dirþà nuo purvo - aizsargâjiet jostu no netîrumiem
(coprendola durante le soste e i periodi (uþdenkite já kai krautuvas pastatytas (apklâjiet to, kad autokrâvçjs ir
D di inattività), e spazzolarla ir nenaudojamas); reguliariai já valykite; novietots stâvçðanai un bezdarbîbas
regolarmente; periodos); regulâri notîriet to ar suku;
- in caso di gelate, sgelare e asciugare - jei paðàla, atitirpinkite ir iðdþiovinkite - apsarmoðanas gadîjumos atkausçjiet
l'arrotolatore e la cintura con aria calda ritininá prietaisà karstu oru (≤ ≤ 60°C); un izþâvçjiet ritoðo iekârtu ar karstu
≤ 60°C);
(≤ ≤ 60°C);
gaisu (≤
- non eseguire modifiche alla cintura! - niekada neatlikite jokiø dirþo - nekad neiveiciet droðîbas jostas
pakeitimø! modifikâcijas!
NON USARE IL CARRELLO SE LA CINTURA NIEKADA NENAUDOKITE KRAUTUVO JEI NEKAD NEIZMANTOJIET AUTOKRÂVÇJU, JA
E' DIFETTOSA; FARLA SOSTITUIRE SUGEDÆS DIRÞAS; IÐKART JÁ PAKEISKITE, JOSTA IR BOJÂTA; GÂDÂJIET PAR TÂS
C IMMEDIATAMENTE USANDO RICAMBI PANAUDODAMI ORIGINALIAS ATSARGINES TÛLÎTÇJU NOMAIÒU AR ORIÌINÂLAJÂM
ORIGINALI DALIS REZERVES DAÏÂM.

15
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
L'uso della cintura richiede una corretta posizione Kai uþsisegate dirþà, jûsø sëdimoji padëtis Piesprâdzçjot droðîbas jostu, jûsu braukðanas
di guida; regolato il sedile, agganciare la cintura turi bûti teisinga; sureguliuokite sëdyne stâvoklim ir jâbût pareizam; noregulçjiet
mantenendo la schiena decisamente appoggiata ir prisisekite dirþà kai jûsø nugara atremta
allo schienale. sçdekli un piesprâdzçjiet droðîbas jostu,
á atloðà. atspieþoties pret atzveltni.
Non contorcere la cintura durante l'aggancio! Nesusukite dirþo kai já uþsisegate! Nesavijiet jostu tâs piesprâdzçðanas laikâ!
Nel caso sia installato sul carrello un arrotolatore Jei krautuve árengtas (A) tipo skriemulys, dirþo Ja autokrâvçjam ir (A) veida spole, tad droðîbas
di tipo (A), la regolazione della cintura è automatica. reguliavimas yra automatinis. Jei árengtas (B) jostas noregulçðana notiek automâtiski. Ja ir
Se è installato un arrotolatore di tipo (B), premere tipo skriemulys, paspauskite (D) mygtukà tam, uzstâdîta (B) veida spole, nospiediet pogu (D),
il pulsante (D) per estrarre la cintura; rilasciandolo, kad iðtraukti dirþà; kada mygtukas atjungtas, lai dabûtu ârâ droðîbas jostu, un, kad pogu atlaiþ,
la stessa si blocca. Per una corretta regolazione estrarre dirþas bus uþblokuotas. Kad dirþas bûtø tinkamai
una lunghezza della cintura superiore al necessario; josta tiek fiksçta. Pareizu noregulçjumu var iegût
nustatytas, iðtempkite daugiau dirþo negu reikia; tad, ja jostu sâkumâ izvelk lielâkâ garumâ nekâ
A allacciare la cintura. Assumere una posizione di guida uþsekite dirþà. Uþimkite tinkamà pozicijà uþ vairo,
corretta, con la schiena appoggiata allo schienale del vajadzîgs un pçc tam nospriego. Apsçdieties tâdâ
atsiremkite á sëdynës nugarà. Paspauskite stâvoklî, kâdâ parasti braucat, atspieþot muguru
sedile. Premere il pulsante (D) ed agevolare il
riavvolgimento della cintura stessa fino a quando si mygtukà (D) ir uþsukite dirþà iki reikiamo ilgio. pret sçdekïa atzveltni. Nospiediet pogu (D) un
è raggiunta la lunghezza corretta. Nevairuokite krautuvo kai saugos dirþas nëra palîdziet jostai attîties, lîdz tiek sasniegts vçlamais
Evitare categoricamente di condurre il carrello avendo átemptas. garums.
la cintura di sicurezza “lasca”. Jei krautuve sumontuoti saugos dirþai, skirkite Nedrîkst braukt ar autokrâvçju, ja droðîbas josta
Quando i carrelli sono dotati di cintura di sicurezza, daug dëmesio darbinei aplinkai; ypaè, nav nospriegota.
prestare molta attenzione all'ambiente di lavoro; in patikrinkite ar zonoje, kurioje vaþinësite, Kad autokrâvçji ir aprîkoti ar droðîbas jostâm, îpaðu
particolare, verificare che nelle zone di transito ant þemes neprimëtyta jokiø medþiagø uzmanîbu pievçrsiet darba apstâkïiem; it seviðíi, ka
non vi siano materiali sparsi sul terreno o ar nëra kroviniø, sudëtø ant þemes, uz zemes braukðanas zonâ neatrodas izmçtâti
sporgenze da carichi posti a terra, onde evitare, atsikiðusiø daliø, kadangi jos gali suþaloti priekðmeti vai atliekas no kravas, jo tas var
in caso di rovesciamento laterale del carrello, che vairuotojà laikomà dirþo, jei krautuvas apsiverstu ievainot operatoru, ja jostas to ierobeþo apgâðanâs
tali ostacoli possano danneggiare l'operatore trattenuto ðonu. gadîjumâ.
al sedile dalla cintura stessa. Pçc lietoðanas atlaidiet droðîbas jostu, nospieþot
Dopo l'uso sganciare la cintura, premendo l'apposito Po naudojimo, atsekite dirþà paspaudæ atjungimo tamdomâtoatlaiðanaspogu,unsekojiet,kâtâsatinas
pulsante di sblocco, e accompagnarla durante il mygtukà ir palydëkite kad jis uþsisuktø á skriemulá.
riavvolgimento. Un recupero troppo rapido della cinghia atpakaï spolç. Ja josta tiek ierauta atpakaï pârâk
Jeigu dirþas atitraukiamas pernelyg greitai átaisas strauji, tad satîðanas ierîce (A) var iesprûst. Ðâdâ
può provocare il blocco del dispositivo (A) di (A) gali uþstrigti. Ðiuo atveju staigiai iðtempkite
riavvolgimento.In questo caso forzare per 10-15 mm gadîjumâ ar spçku paraujiet siksnu ârâ par kâdiem
dirþà 10-15 mm; kai dirþas bus atjungtas átaisas 10-15 milimetriem, un, kad atlaidîsit siksnu, tad ierîce
l'estrazione della cintura; rilasciando la cintura stessa,
si determinerà lo sblocco del dispositivo. Per dispositivo atsiblokuos. Árenginio (B) atveju, paspauskite atbrîvosies. Ja ir (B) veida ierîce, tad turiet nospiestu
(B) tenere premuto il pulsante (D) per permettere ir laikykite (D) mygtukà, kad dirþas galëtø uþsisukti. pogu (D), lai satîtu siksnu.
il riavvolgimento. Jeigu ðakinis krautuvas apsivers, net su Ja paredzama autokrâvçja apgâðanâs (arî tad,
B In caso di rovesciamento del carrello, pur avendo uþsegtu dirþu, nebandykite iðlipti ar iððokti ja esat piestiprinâjies ar droðîbas jostu),
la cintura allacciata, non tentare di scappare neatsegus vairuotojo apsaugos: nemçìiniet izmukt vai izlçkt no vadîtâja sçdekïa:
o di proiettarsi fuori dalla protezione conducente: - likite sëdimoje padëtyje - palieciet sçdvietâ
D - rimanere seduti - tvirtai ásitverkite vairaraèio abiem - ar abâm rokâm cieði satveriet stûres
- tenere il volante con entrambe le mani, rankom ratu
- inclinare il tronco sul volante, - susilenkite per liemená virð vairaraèio, - pârliecieties pâr stûres ratu,
- puntare i piedi sulla pedana, - tvirtai atsiremkite kojomis á platformà - pçdas cieði atspiediet pret platformu
- inclinarsi dalla parte opposta al ribaltamento - pasilenkite á prieðingà pusë - noliecieties pretçjâ virzienâ
in questo modo le probabilità di non subire danni taip turësite daugiausiai ðansø iðvengti suþeidimø. tas nodroðinâs vislielâko iespçju izvairîties no
risulteranno le massime possibili. ievainojumiem.

PARCHEGGIO SULLE PENDENZE PARKAVIMAS ANT NUOLYDÞIO STÂVÇÐANA UZ SLÎPÂM VIRSMÂM


Nel caso in cui sia inevitabile fermare il carrello su Jeigu krautuvas sustojo nuokalnëje, vadovaukitës Ja jums nepiecieðams apstâdinât autokrâvçju uz
di una pendenza, seguire le indicazioni riportate nel instrukcijomis pateiktomis (1.6.0)skyriuje;ðiuoatveju, slîpas virsmas, tad vadieties pçc instrukcijâm, kas
cap. (1.6.0); in questo caso, se il sedile è dotato di jeigusëdynëjeyraárengtassaugosdirþassukampinio norâdîtas nodaïâ (1.6.0); ðâdâ gadîjumâ , ja sçdeklis
cintura di sicurezza con dispositivo angolare di tipo tipo átaisu (A), dirþo uþsegimas gali nepavykti dël ir aprîkots ar droðîbas jostu, kurai ir “leòkveida” ierîce
(A), potrebbe essere interdetto l'eventuale aggancio paèio átaiso ásikiðimo. (A), tad jostas nostiprinâðanâs var bût traucçta,
della cintura, per l'intervento del dispositivo stesso. Nuvaþiuokite iki artimiausios plokðèios zonos ir ja ðajâ darbîbâ ir iejaukusies ðî ierîce.
Portareilcarrello,concautela, su un tratto pianeggiante uþsisekite saugos dirþà. Uzmanîgi ar autokrâvçju aizbrauciet lîdz tuvâkajai
più vicino e agganciare normalmente la cintura. lîdzenajai vietai un piesprâdzçjiet droðîbas jostu.
16
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.2.3 DISTRIBUTORE IDRAULICO E 1.2.3 VALDYMO VOÞTUVAS IR 1.2.3 KONTROLES VÂRSTS UN
IMPIANTO SOLLEVAMENTO PAKËLIMO ÁRANGA PACELÐANAS APRÎKOJUMS

Nel distributore idraulico è presente una valvola Hidraulinë sistema yra aprûpinta maksimalaus Hidrauliskâ sistçma ir aprîkota ar maksimâlâ
A di massima pressione all’ingresso del distributore spaudimo tiekimo voþtuvu. spiediena piegâdes vârstu.
stesso. La velocità di discesa, massima, delle forche Maksimalø ðakiø nuleidimo greitá valdo srautà Maksimâlais dakðu nolaiðanas âtrums tiek
è fissata da una valvola limitatrice di portata, ribojantis voþtuvas, esantis specialiame kontrolçts ar plûsmas ierobeþoðanas vârstu,
posta in un apposito contenitore che è parte konteineryje, kuris yra pakëlimo domkrato tiekimo kas atrodas speciâlâ tvertnç, kas ir daïa no
A dell'impianto di alimentazione dei martinetti di sistemos dalis. hidrauliskâ cilindra pacelðanas sistçmas.
sollevamento.
B
A 1.2.4 GRIGLIE ANTI CESOIAMENTO E 1.2.4 SAUGOS GROTELËS IR 1.2.4 DROÐÎBAS REÞÌI UN KRAVAS
GRIGLIA REGGICARICO KROVINIO ATRAMINËS ATBALSTA REÞÌI
GROTELËS

I montanti sono dotati, dove previsto, di griglie Kai bûtina, stiebai gali bûti aprûpinti anti-lauþimo Kad nepiecieðams, masti tiek aprîkoti ar
protettive anti cesoiamento (A), a sicurezza gaubtais (A) tam, kad bûtu galima apsaugoti pretbîdîðanâs aizsargiem (A), lai aizsargâtu
dell'operatore. Inoltre, per movimentare carichi vairuotojà. operatoru.
frazionati la cui altezza sia superiore all’altezza Dar daugiau, kai krovinys aukðtesnis nei ðakiø Turklât, sadalîtu kravu, kas ir augstâkas par
della spalla-forche, è possibile dotare il carrello linija, ðakiø árenginys gali bûti aprûpinamas krovinio dakðu pleciem, pârvietoðanai, dakðu râmi
di griglia reggicarico (opzionale) (B). atraminëmis grotelëmis (pasirinktinai) (B). iespçjams aprîkot ar kravas atbalsta reþìiem
(neobligâts aprîkojums) (B).

C1 C2 1.2.5 PROTEZIONE CONDUCENTE 1.2.5 VAIRUOTOJO APSAUGOS 1.2.5 VADÎTÂJA AIZSARDZÎBAS


ÁRENGINYS IERÎCE
La protezione conducente non deve mai essere Vairuotojo apsaugos árenginio negalima Vadîtâja aizsardzîbas ierîci nekad nedrîkst
manomessa. gadinti. modificçt.
È necessario controllarne lo stato, prima Kaip jis veikia, reikia patikrinti prieð Pirms autokrâvçja izmantoðanas tâs
di utilizzare il carrello. naudojant automobiliná krautuvà su darbîbu nepiecieðams arî testçt.
ðakëmis.

1.2.6 PERNO POSIZIONAMENTO E 1.2.6 ÐAKIØ FIKSAVIMO KAIÐTIS IR 1.2.6 AUTOKRÂVÇJA


DISPOSITIVO ANTISFILAMENTO ANTI-NUËMIMO PRIETAISAS POZICIONÇÐANAS RÇDZE UN
FORCHE PRETNOÒEMÐANAS IEKÂRTA

Per impedire l’accidentale spostamento delle Ðakës yra su specialiais apsauginiais Dakðas ir aprîkotas ar îpaðâm droðîbas tapâm
D forche, le stesse sono corredate di appositi perni vielokaiðèiais (C1) tam, kad galima bûtu apsaugoti (C1), lai novçrstu to nejauðu pârbîdîðanos.
di sicurezza (C1). nuo atsitiktinio pasislinkimo.
F Per variare la posizione delle forche sollevare Norëdami pakeisti ðakiø padëtá pakelkite svirtá Lai izmainîtu dakðu pozîciju, paceliet sviru (C2);
la levetta (C2): posizionate le forche, abbassare (C2); pakeiskite ðakiø padëtá, tada nuleiskite pârpozicionçjiet dakðas un tad novelciet sviru.
la levetta. svirtá.
Per impedire lo sfilamento laterale delle forche Anti-nuëmimo prietaisai (D), (E) arba (F) Pretnoòemðanas ierîces (D), (E) ai (F) ir izveidotas,
E dal carrellino sono presenti dispositivi sumontuoti tam, kad neitø nuimti ðakiø per ðonà. lai izvairîtos no dakðu pârîdîðanas uz sâniem
antisfilamento (D), (E) o (F). no râmja.
Prima di utilizzare il carrello, il conducente Prieð naudojant automobiliná krautuvà su Pirms autokrâvçja izmantoðanas vadîtâjam
dovrà assicurarsi che i perni di blocco (C) ðakëmis, vairuotojas turi ásitikinti ar ir japârliecinâs, ka bloíçjoðâs tapas (C)
siano posizionati nelle apposite tacche della fiksuojantys kaiðèiai (C) yra ástatyti á ir ievietotas attiecîgâs ligzdâs atbalsta
piastra di supporto e che i dispositivi specialias atramines plokðtes iðdroþas, plâksnçs un pretnoòemðanas ierîces (D),
antisfilamento (D), (E) o (F) siano presenti o anti-nuëmimo prietaisai (D), (E) arba (F) (E) vai (F) ir savâ vietâ un pareizi uzstâdîtas.
e correttamente installati. yra savo vietose ir tinkamai sumontuoti.

17
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.2.7 SPINA PRESA 1.2.7 AKUMULIATORIAUS 1.2.7 AKUMULATORU BATERIJU
ATJUNGIMAS ATVIENOÐANA
Sul carrello è presente un connettore per Ant krautuvo yra trumpiklis, izoliuojantis elektros
l'isolamento dell'impianto elettrico; esso è sistemà; jis paþymëtas skaièiumi parodytu þemiau Autokravçjâ ir konektors elektriskâs sistçmas
contrassegnato dal simbolo riportato in figura. esanèioje schemoje. izolçðanai; tas ir apzîmçts ar simbolu, kâds
parâdîts zemâk redzamajâ attçlâ.

Utilizzare la sconnessione di batteria prima Prieð atlikdami krautuvo techniná Pirms tehniskâs apkopes veikðanas
di effettuare la manutenzione del carrello aptarnavimà arba nelaimingo atsitikimo autokrâvçjam vai negadîjuma laikâ
o in caso di incidente. atveju, atjunkite akumuliatoriø. atvienojiet akumulatora bateriju.
Vedere il capitolo (4.3.0). Þiûrëkite skyriø (4.3.0). Sk. nodaïu (4.3.0).

1.2.8 FINE CORSA CARRELLINO 1.2.8 ÐAKIØ ATRAMOS 1.2.8 AUTOKRÂVÇJA PACELÐANAS
PORTA FORCHE RIBOJANÈIOS KROVINÁ RÂMJA ROBEÞAS AIZTURIS
Vedere il capitolo (4.3.0). Þiûrëkite skyriø (4.3.0). Sk. nodaïu (4.3.0).

1.2.9 COLLARI MARTINETTI 1.2.9 ÐONINIAI KËLIMO DOMKRATO 1.2.9 SÂNU PACELÐANAS
LATERALI FLANÐAI HIDRAULISKO CILINDRU
Vedere il capitolo (4.3.0). Þiûrëkite skyriø (4.3.0). IELIKTÒI
Sk. nodaïu (4.3.0).
1.2.10 TIRANTI CATENE 1.2.10 GRANDINËS SKERSINËS 1.2.10 ÍÇÞU SAVIENOJUMU STIEÒI
TRAUKLËS
Vedere il capitolo (4.3.0). Sk. nodaïu (4.3.0).
Þiûrëkite skyriø (4.3.0).

1.2.11 SERRATURA COFANO 1.2.11 PRIEKINIO SKYDO SPYNA 1.2.11 PÂRSEGA AIZSLÇGS

Vedere il capitolo (4.3.0). Þiûrëkite skyriø (4.3.0). Sk. nodaïu (4.3.0).

18
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

1.3.0 UTILIZZO DEL 1.3.0 AUTOMOBILINIO 1.3.0 IZMANTOÐANA


CARRELLO KRAUTUVO SU
ÐAKËMIS NAUDOJIMAS
1.3.1 AVVERTENZE OBBLIGHI E 1.3.1 BRÎDINÂJUMI, PIESARDZÎBAS
1.3.1 ÁSPËJIMAI, ATSARGUMO PASÂKUMI UN IETEIKUMI
PROIBIZIONI PRIEMONËS IR
REKOMENDACIJOS Autokrâvçju vadît un ar to darboties drîkst
Soltanto personale specificatamente Automobiliná krautuvà su ðakëmis turi
addestrato e autorizzato potrà guidare e tikai apmâcîts un autorizçts personâls.
vairuoti ir naudoti tik apmokytas ir ágaliotas
manovrare il carrello. personalas.
La BT è organizzata per poter effettuare BT pçc pieprasîjuma spçj noorganizçt
BT gali surengti kursus jei to pageidauja autokrâvçju vadîtâju kursus.
corsi su richiesta per conduttori di carrelli. krautuvø vairuotojai.
SALIRE E SCENDERE dal carrello solo dal UÞLIPKITE ANT IR NULIPKITE NUO krautuvo IEKÂPIET UN IZKÂPIET no autokrâvçja tikai
lato sinistro, utilizzando se presenti, la tik per kairæ pusë, pasinaudodami, jei yra, pa kreiso pusi, izmantojot platformu, ja
pedana e la maniglia di salita (vedi figura). platformà ir atitinkamà rankenà (þiûrëkite tâda pastâv, vai attiecîgo rokturi (sk. attçlu).
Salire e scendere dal lato destro è ammesso pieðiná). Uþlipimas ir nulipimas per deðinæ Iekâpðana un izkâpðana no labâs puses
solo in caso di emergenza. pusë leidþiamas tik bûtiniausiu atveju. ir pieïaujam tikai ârkârtas situâcijâs.

E' proibito circolare su strada o su suolo Krautuvu negalima vaþinëti vieðomis Ar autokrâvçju nedrîkst braukt pa
pubblico se non debitamente autorizzati dalle gatvëmis ir keliais, nebent jei gaunamas koplietoðanas ceïiem vai lauku, ja vien
autorità competenti. atitinkamos valdþios ágaliojimas. attiecîgâs autoritâtes to nav atïâvuðas.

Nessun passeggero potrà essere trasportato Krautuvu nereikëtø veþioti keleiviø. Autokrâvçjâ nedrîkst pârvadât pasaþierus.
sul carrello.

Nessuno dovrà essere autorizzato a Niekam negalima stovëti ar vaikðèioti po Nevienam nav atïauts stâvçt vai
stazionare o passare sotto parti sollevate pakeltomis krautuvo dalimis, nesvarbu pârvietoties zem paceltâm autokrâvçja
del carrello, sia a carico che a vuoto. ar jis veþa kroviná, ar ne. daïâm ar kravu vai bez tâs.

I conducenti dovranno fare particolare Vairuotojai turi skirti daug dëmesio zonai, Vadîtâjiem jâpievçrð îpaða uzmanîba vietai,
attenzione all’ambiente di lavoro, compreso kurioje dirba, áskaitant, ten esanèius kur notiek darba process, jâòem vçrâ citu
la presenza di altre persone, oggetti fissi þmones ir aplink esanèius pritvirtintus cilvçku klâtbûtne, kâ arî kustoði vai
o mobili nelle vicinanze, ed assicurare ar judanèius daiktus. Visø svarbiausias nostiprinâti objekti tuvumâ. Gajçju droðîbai
sempre la salvaguardia dei pedoni. yra pësèiøjø saugumas. ir seviðía nozîme.
Qualsiasi incidente che coinvolga persone, Apie nelaimingus atsitikimus, á kuriuos Par jebkuru negadîjumu, kurâ iesaistîti
animali o cose, dovrà essere immediatamente patenka þmonës, gyvûnai ar daiktai, reikia cilvçki, dzîvnieki vai lietas, ir nekavçjoties
segnalato al responsabile interno della iðkart praneðti gamyklos saugos vadovui. jâziòo iestâdes droðîbas menedþerim.
sicurezza.

I conducenti dovranno adoperare i carrelli Vairuotojai turi naudoti krautuvus tik tiems Vadîtâjiem autokrâvçji jâizmanto tikai tiem
soltanto per gli usi autorizzati e per i quali tikslams, kuriems jie sukurti ir skirti. iemesliem, kâdiem tie raþoti un aprîkoti.
sono stati equipaggiati.

I conducenti non dovranno apportare al Vairuotojai negali modifikuoti ar kaip nors Vadîtâji nedrîkst veikt nekâdas
carrello né aggiunte né modifiche non papildyti krautuvo, nebent, gavus raðytiná modifikâcijas vai pievienoðanas
autorizzate per iscritto dalla BT. BT ágaliojimà. autokrâvçjam, ja vien BT nav sniedzis
rakstisku atïauju.
19
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Durante la guida del carrello, non mantenere Vairuodami krautuvà, nelaikykite kojos Braucot at autokrâvçju, neturiet kâju uz
il piede in appoggio sul pedale del freno. ant stabdþiu pedalo. Po stabdymo, bûtina bremzes pedâïa. Pçc bremzçðanas ir
Dopo una frenata rilasciare il pedale del atleisti stabdþiø pedalà ir leisti jam gráþti nepiecieðams atlaist bremþu pedâli, ïaujot
freno, fino alla posizione di riposo, per á pradinæ padëtá, taip uþtikrindami teisingà
garantire il corretto riempimento della tam atgriezties sâkotnçjâ stâvoklî, lai
stabdþiø siurblio pripildymà. nodroðinâtu bremþu sûkòa pareizu
pompa freno.
piepildîðanu.
I conducenti sono tenuti ad indossare gli Vairuotojai turi naudoti saugos árangà, Vadîtâjiem ir jâizmanto droðîbas
equipaggiamenti di sicurezza previsti dalle aprîkojums, kâds noteikts pastâvoðaja
leggi in vigore, quali per esempio: numatytà veikianèiø ástatymø, tokiu kaip:
- apsauginis ðalmas likumdoðanâ, piemçram:
- Casco protettivo - aizsargcepure
- Scarponi di sicurezza - apsauginiai batai
- Guanti di protezione - apsauginës pirðtinës - aizsargzâbaki
- aizsargcimdi
In presenza di qualsiasi anomalia, l'operatore Jei atsiranda kokiø nors sunkumø,
è obbligato ad avvisare immediatamente il Jebkuru problçmu gadîjumâ operatoram
maðinistas turi nebenaudoti automobilinio
personale autorizzato alla manutenzione jâizbeidz izmantot autokrâvçju un
krautuvo su ðakëmis ir iðkart praneðti
e non usare il carrello. nekavçjoties jâziòo apkopes personâlam.
priþiûrinèiam personalui.

1.3.2 AVVERTENZE SUI RISCHI 1.3.2 REKOMENDACIJOS DËL KITØ 1.3.2 IETEIKUMI ATTIECÎBÂ UZ
RESIDUI NELL'USO DEL PAVOJØ, NAUDOJANT CITÂM RISKA IESPÇJÂM,
CARRELLO KRAUTUVÀ IZMANTOJOT AUTOKRÂVÇJU

Non usare pallets danneggiati o difettosi. Nenaudokite paþeistø ar brokuotø Neizmantojiet sabojâtas vai salauztas
padëklø. paletes.
Non sporgersi fuori dalla sagoma della Nepersilenkite per tiltiná gaubtà (sistemà Neliecieties ârpus augðçjâ aizsarga
protezione conducente, durante la marcia. sauganti nuo apsivertimo) vairuodami (apgâðanâs aizsardzîbas sistçmas),
krautuvà. braucot ar autokrâvçju.
Quando il carrello è dotato di cabina, è Jei krautuvas yra su kabina, durys turi
obbligatorio circolare con le portiere chiuse Ja autokrâvejam ir kabîne, durvîm vienmçr
se il sedile non è dotato di cinture di sicurezza bûti visada uþdarytos jei nëra saugos dirþo. ir jâbût aizvçrtâm, ja sçdeklis nav aprîkots
ar droðîbas jostu.
Assicurarsi che i passaggi siano Ásitikinkite, kad eile yra pakankamai aukðta Pârliecinieties, laisâ nu eja bûtu pietiekoði
sufficientemente alti e larghi da permettere ir plati, ir, kad krautuvas su kroviniu galës augsta un plata, lai ïautu autokrâvçjam
il transito del carrello e del carico trasportato. laisvai pravaþiuoti. pârvietoties ar tâ kravu.

Fare attenzione ai cavi elettrici e alle Saugokitës elektros kabeliø ar vamzdþiø Uzmanieties no jebkâdiem elektriskajiem
tubazioni sospese sui corridoi, fare kabanèiø tarp eiliø. Saugokitës pakabintø vadiem vai caurulçm, kas var atrasties
attenzione ai carichi appesi. kroviniø. ejâs. Uzmanieties no piekârtâm kravâm.
Ridurre la velocità e prevedere segnalazioni Artëdami prie koridoriaus, taip pat tose vietose Samaziniet âtrumu un izmantojiet
acustiche in prossimità degli incroci di corsie kur blogas matomumas, sumaþinkite greitá signâltauri, tuvojoties citam koridoram vai
e in tutte quelle aree in cui la visibilità ir panaudokite garsiná signalà. visâs tajâs vietâs, kur ierobeþota
risulti ostruita. Niekada nevaþiuokite per kabelius ar redzamîba.
Non passare sopra cavi o tubazioni se non vamzdþius, nebent jei jie tinkamai
debitamente protette. Nekad nebrauciet pâr kabelîem vai
apsaugoti. carulçm, ja tâs nav attiecîgi aizsargâtas.
Non infilare le mani, le gambe o la testa Nekad nelieciet rokas, kâjas vai galvu starp
tra le parti mobili del sollevamento, non Niekada nekiðkite rankø, kojø ar galvos
rimuovere le griglie di protezione e non tarp judanèiø pakëlimo daliø, nenuimkite kustoðajâm pacelðanas detaïâm,
infilarvi le dita tra le maglie. apsauginiø groteliø ir nekiðkite pirðtø á nenoòemiet droðîbas aizsargreþìus un
groteles. nebâziet pirkstus aizsargreþìî.

20
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
È proibito utilizzare il carrello per spingere Automobilinio krautuvo su ðakëmis Autokrâvçju nedrîkst izmantot, lai stumtu
carichi o altri veicoli, è obbligatorio servirsi negalima naudoti kroviniø ar kitø kravas vai citus transportlîdzekïus.
solo dei mezzi di movimentazione in transporto priemoniø stumdymui. Jâizmanto tikai pievienotais pârvietoðanas
dotazione o del traino con il gancio Buksyravimui reikia naudoti tik tam skirtà aprîkojums vai aizmugurçjais vilkðanas
posteriore. árangà arba uþpakaliná kablá. âíis.

Non aggiungere contrappesi per aumentare Norëdami padidinti krautuvo galià, Nepievienojiet atsvarus, lai palielinâtu
le prestazioni del carrello. nekabinkite atsvarø. autokrâvçja kapacitâti.

Non trasportare carichi malformati (con Neperveþinëkite blogai sukrautø kroviniø Nepârvietojiet slikti sakârtotas (nepareizi
equilibrio precario) o carichi troppo (nesaugiai subalansuotø) arba sabalansçtas) vai nesabalansçtas kravas.
sbilanciati. nesubalansuotø kroviniø.

Non trasportare carichi che impediscono la Neperveþinëkite kroviniø, kurie trukdo Nepârvietojiet kravas, kas ierobeþo
visibilità frontale del conducente. vairuotojo priekiniam matomumui. vadîtâja redzamîbu priekðâ.
Eseguire questa operazione solo se il carrello Toks transportavimas gali bûti atliekamas Ðâdu darbîbu var izpildît tikai tad, ja
è equipaggiato adeguatamente, o con l'ausilio tik tada, kai sumontuota tinkamà árangà autokrâvçjs ir attiecîgi aprîkots, vai arî
di una persona a terra. arba jei padeda kitas asmuo stovintis ant ar uz zemes esoðas personas palîdzîbu.
þemes.

Non trasportare carichi con peso complessivo Neperveþinëkite kroviniø, kuriø bendras Nepârvietojiet kravas, kuru kopçjais svars
maggiore della portata del carrello. svoris didesnis nei krautuvo galia. ir lielâks par autokrâvçja kapacitâti.

Non sollevare un peso oltre il limite Nekelkite svoriø, kurie virðija ribas Nepârvietojiet kravas, kuru svars
dichiarato dalla tabella delle portate. nurodytas galios lentelëje. pârsniedz kapacitâtes tabulâ uzrâdîto.

Non eseguire operazioni non autorizzate Neatlikinëkite krautuvu jokiø neleistinø Neveiciet ar autokrâvçju nekâdas
con il carrello; i manutentori dovranno operacijø. neautorizçtas darbîbas.
attenersi scrupolosamente alle indicazioni Techniná aptarnavimà atliekantis Apkopes pesonâlam stingri jâievçro
riportate sul presente manuale. personalas turi grieþtai laikytis instrukcijø instrukcijas, kuras iekïautas ðajâ
pateiktø ðiame vadove. rokasgrâmatâ.

Durante le manovre con carico in posizione Manevrai atliekami su pakeltu kroviniu, Manevri, kas tiek veikti ar paceltu kravu,
sollevata, le sterzate, le frenate e i brandeggi t.y. vairavimas, stabdymas ir pasvirimas, piemçram stûrçðana, bremzçðana un
dovranno essere moderati e progressivi. turi bûti atliekami lëtai ir sklandþiai. slîpums, ir jâizdara lçni un viegli.
Il carico dovrà trovarsi ad un massimo di Perveþimo metu, krovinys turi bûti Transportçðanas laikâ kravas
300 mm dal suolo, durante il trasporto. maksimaliai pakeltas nuo þemes á 300 mm maksimâlais augstums drîkst sasniegt
Per interventi di manutenzione ordinaria aukðtá. 300 mm.
di organi di sicurezza, non descritti in questo Áprastai saugos daliø techniniam Lai veiktu regulârâs tehniskâs apkopes
manuale, rivolgersi al Servizio di Assistenza aptarnavimui atlikti, tokiems veiksmams droðîbas daïâm, kas nav pieminçtas ðajâ
BT o al personale addestrato allo scopo. kurie neapraðyti ðiame vadove, susisiekite rokasgrâmatâ, sazinieties ar BT Servisa
su BT Aptarnavimo centru (“BT Service Centru vai ðim nolûkam apmâcîtu
Centre”) arba tam tikslui apmokytais personâlu.
darbuotojais.

21
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.3.3 RISCHI RESIDUI IN CASO DI 1.3.3 LIKUTINË RIZIKA APSIVERSTI 1.3.3 APGÂÐANÂS RISKS
ROVESCIAMENTO

Se il carrello è utilizzato secondo quanto indicato Jei krautuvas naudojamas pagal visas skyriaus Ja autokrâvçjs tiek izmantots saskaòâ ar
nel capitolo (1.1.0) (condizioni dell'ambiente, (1.1.0) nuorodas (aplinkos sàlygos, grindys ir noteikumiem, kas iekïauti nodaïâ (1.1.0)
pavimentazione ecc.), il veicolo è stabile in t.t.), jis bus stabilus perveþant visus krovinius (apkârtçjâs vides apstâkïi, grîdas segums, utt..),
tutte le condizioni di carico previste nella targhetta nurodytus ant galios duomenø lentelës. automaðîna bûs stabila visos tajos kravu veida
delle portate.
nosacîjumos, kâdi norâdîti kapacitâtes datu
plâksnç.
In caso di rovesciamento del carrello non Jei automobilinis krautuvas su ðakëmis Ja paredzma autokrâvçja apgâðanâs,
tentare di scappare o di tuffarsi fuori dalla apsiverstø, nemëginkite iðtrûkti ar iððokti nemçìiniet izmukt vai izlçkt no vadîtâja
protezione del conducente: ið vairuotojo sëdynës: sçdekïa:
- rimanere seduti, - likite sëdimoje padëtyje - palieciet sçdvietâ
- tenere il volante con entrambe le mani, - tvirtai ásitverkite vairaraèio abiem - ar abâm rokâm cieði satveriet stûres
- puntare i piedi sulla pedana, rankom ratu
- inclinarsi dalla parte opposta al - tvirtai atsiremkite kojomis á platformà - pçdas cieði atspiediet pret platformu
ribaltamento, - pasilenkite á prieðingà pusæ
in questo modo le probabilità di non subire - noliecieties pretçjâ virzienâ
taip turësite daugiausiai ðansø iðvengti tas nodroðinâs vislielâko iespçju
danni risulteranno le massime possibili. suþeidimø. izvairîties no ievainojumiem.

- Successivamente all'evento, sganciare la - Po to kai krautuvas apsivertë, atleiskite - Kad gâðanâs ir notikusi, atsprâdzçjiet
cintura e abbandonare rapidamente il veicolo dirþà ir iðtraukæ uþvedimo raktelá skubiai droðîbas jostu un âtri izkïûstiet no
dopo aver tolto la chiave di avviamento; pasitraukite nuo transporto priemonës; autokrâvçja pçc tam, kad esat izòçmis
- Avvisare il responsabile della sicurezza interna - Informuokite saugos vadovà. aizdedzes atslçgu;
dello stabilimento. - Informçjiet droðîbas menedþeri.

Operazioni successive ad un rovesciamento Veiksmai, kuriø reikia imtis po apsivertimo Darbîbas, kas veicamas pçc apgâðanâs
laterale
- sollevare il carrello, nel più breve tempo - kuo greièiau pakelkite krautuvà, pageidautina - paceliet autokrâvçju pçc iespçjas îsâkâ laikâ,
possibile, utilizzando possibilmente i punti naudojant kabliø atramas stiebui ir/ ar ja iespçjms, izmantojot pieâíçðanas punktus
di aggancio per il sollevamento del carrello krautuvo pakëlimui mastam un/vai autokrâvçja pacelðanai
e/o il montante

- usare mezzi idonei e affidabili, come bracci - naudokite tinkamas ir patikimas priemones, - izmantojiet izturîgus lîdzekïus, piemçram
gru o carri ponte, assicurandosi che le catene tokias kaip krano strëles ar tiltinius kranus, tiltveida celtòus vai klîvera celtòus,
e i ganci utilizzati abbiano almeno le ásitikindami, kad naudojamos grandinës arba pârliecinoties, ka izmantotâs íçdes vai âíi
caratteristiche indicate nel capitolo (4.4.8). kabliai turi bent minimalias charakteristikas atbilst minimâlajâm prasîbâm, kâdas ietvertas
apraðytas ðiame skyriuje (4.4.8). nodaïâ (4.4.8).
- successivamente, scollegare la batteria e - tada atjunkite akumuliatoriø ir patikrinkite - tad atvienojiet akumulatoru bateriju un
verificare che non vi siano perdite di acido; ar nëra rûgðties skysèio pratekëjimo; pârliecinieties, vai nepastâv ðíidruma
noplûde;
Dopo un rovesciamento, il carrello NON Jei krautuvas apsivertë, krautuvo Pçc tam, kad notikusi apgâðanâs,
DEVE ESSERE RIMESSO IN SERVIZIO se NEGALIMA PAKARTOTINAI UÞVESTI prieð autokrâvçju NEDRÎKST ATKÂRTOTI
non successivamente ad un CONTROLLO tai neatlikus PILNO PATIKRINIMO, já turi IEDARBINÂT, pirms BT Servisa Nodaïa nav
COMPLETO da parte del Servizio Assistenza atlikti BT Aptarnavimo skyrius (“BT Service veikusi PILNÎGU PÂRBAUDI.
BT. Department”).

22
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.3.4 PRIMA DELL'USO 1.3.4 PRIEÐ NAUDOJIMÀ 1.3.4 PIRMS LIETOÐANAS

Prima di utilizzare il carrello bisognerà Prieð naudojant automobiliná krautuvà su Pirms autokrâvçja izmantoðanas ir
verificarne lo stato, i conducenti e i nepiecieðams pârbaudît tâ stâvokli.
manutentori sono tenuti a ispezionare con ðakëmis bûtina patikrinti jo stová.
Vairuotojai ir techninio aptarnavimo Vadîtâjiem un apkopes speciâlistiem
attenzione: rûpîgi vajadzçtu pârbaudît:
personalas turi atidþiai apþiûrëti:

PRIMA DI AVVIARE IL CARRELLO PIRMS AUTOKRÂVÇJA IEDARBINÂÐANAS


PRIEÐ UÞVESDAMI AUTOMOBILINÁ
KRAUTUVÀ SU ÐAKËMIS
1 Organi di sicurezza e protezione 1 Saugos ir apsauginius prietaisus 1 Droðîbas iekârtas un aizsargiekârtas
È indispensabile il controllo della Bûtina patikrinti visø saugos ir Ir bûtiski pârbaudît, vai maðînâ savâ
presenza, efficienza e buono stato di apsauginiø prietaisø esanèiø ant vietâ labâ stâvoklî atrodas un ir
tutti gli organi di sicurezza e protezione, efektîvas visas droðîbas un
presenti sul veicolo (vedi 1.2.0). masinos buvimà, darbingumà ir gerà
stová (þiûrëkite 1.2.0). aizsardzîbas iekârtas (sk. 1.2.0).
Nel caso in cui la verifica risulti negativa, Ja tiek atklâtas kâdas problçmas,
NON USARE IL VEICOLO e avvisare Jei aptikote problemø, NENAUDOKITE
i responsabili della manutenzione. TRANSPORTO PRIEMONËS ir praneðkite NEIZMANTOJIET TRANSPORTLÎDZEKLI
techninio aptarnavimo personalui. un ziòojiet apkopes speciâlistiem.
2 La gommatura
verificare che lo stato e l'usura delle gomme 2 Padangos 2 Riepas
sia idoneo all'uso. Patikrinkite ar padangø bûklë ir stovis yra Pârbaudiet, vai riepu stâvoklis ir piemçrots
Per la gommatura pneumatica verificare che tinkami naudojimui. lietoðanai.
la pressione sia quella richiesta. Pneumatiniø padangø atveju, patikrinkite ar Pneimatiskajâm riepâm pârbaudiet, vai
slëgis tinkamas. spiediens tajâs ir pareizs.

3 La pedaliera
controllare che tutti i pedali ritornino nella 3 Pedalai 3 Pedâïi
posizione di riposo, dopo essere stati premuti. Patikrinkite ar visi pedalai gráþta á pradinæ Pârbaudiet, vai visi pedâïi, pçc to
padëtá po to kai buvo paspausti. nospieðanas, atgrieþas savâs izejas
pozîcijâs.
4 Il gruppo di sollevamento
controllare lo stato delle griglie di protezione, 4 Pacelðanas iekârta
dei collari dei martinetti di sollevamento 4 Pakëlimo blokas
Patikrinkite saugos groteliø, këlimo domkratø Pârbaudiet droðîbas reþìu, pacelðanas
e dei montanti.
Durante ogni intervento al gruppo di flanðø ir stiebø bûklæ. hidraulisko clindru ieliktòu un mastu stâvokli.
sollevamento accertarsi sempre che le catene
siano correttamente lubrificate.

5 Pakëlimo áranga 5 Pacelðanas aprîkojums


5 I mezzi di presa del carico Patikrinkite ðakiø ar kitos árangos bûklæ. Pârbaudiet dakðu vai piestiprinâtâ aprîkojuma
controllare lo stato delle forche o Patikrinkite ar ðakes fiksuojantys kaiðèiai stâvokli.
dell'attrezzatura presente. yra uþdaryti ir teisingai ástatyti. Pârbaudiet vai dakðu bloíçðanas tapas ir
Controllare che i perni di bloccaggio delle aizvçrtas un pareizi pozicionçtas.
forche siano chiusi e correttamente
posizionati.
6 Grandinës ir vamzdþiai 6 Íçdes un caurules
6 Le catene e tubazioni Patikrinkite grandiniø ir hidraulinës këlimo Pârbaudiet íçþu un hidrauliskâ pacelðanas
Controllare lo stato delle catene e delle aprîkojuma cauruïu stâvokli.
tubazioni dell'impianto idraulico di árangos vamzdþiø bûklæ.
Patikrinkite ar nëra alyvos pratekëjimo. Pârbaudiet, vai eïïas caurulçs nav noplûdes.
sollevamento. Verificare che non vi siano
perdite d'olio dalle tubazioni.
23
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
7 La Batteria 7 Akumuliatorius 7 Akumulatora baterija
controllare lo stato generale della batteria Patikrinkite bendrà akumuliatoriaus bûklæ Pârbaudiet akumulatoru bateriju vispârçjo
e che i tappi degli elementi siano ben chiusi. ir ar dangteliai ant elementø pilnai uþdaryti stâvokli un to, vai elementu vâki ir pilnîbâ
aizvçrti
DOPO L'AVVIAMENTO DEL CARRELLO PO AUTOMOBILINIO KRAUTUVO SU ÐAKËMIS PÇC AUTOKRÂVÇJA IEDARBINÂÐANAS
UÞVEDIMO
8 Gli avvisatori acustici e luminosi 8 Garsinis signalas ir signalinës 8 Signâltaure un brîdinâjuma gaismas
controllare il funzionamento del clacson, lemputës pârbaudiet signâltaures, rotçjoðo
dei girofari e dei fari se presenti. patikrinkite kaip veikia garsinis signalas, signâluguòu un priekðçjo gaismu funkcijas,
sukamasis þibintas ir priekiniai þibintai, jei ja ir tâds aprîkojums.
yra.
9 Le luci di posizione e gli stop 9 Sânu gaismas un stâvgaismas
verificare il funzionamento degli stop e delle 9 Stovëjimo ir stop signalo ðviesos pârbaudiet sânu gaismu un stâvgaismu
luci di posizione se presenti. patikrinkite kaip veikia stop signalo ðviesos funkcijas, ja ir tâds aprîkojums.
ir, jei yra, stovëjimo ðviesos.
10 Gli indicatori di direzione 10 Indikatoriaus lemputës 10 Indikatoru gaismas
verificare il funzionamento degli indicatori patikrinkite kaip veikia indikatoriaus lemputës, pârbaudiet indikatoru gaismu funkcijas, ja
di direzione, se presenti. jei yra ir tâds aprîkojums
11 La Batteria 11 Akumuliatorius 11 Akumulatoru baterija
controllare lo stato di carica della batteria, patikrinkite akumuliatoriaus ákrovà, ákrovos pârbaudiet akumulatora baterijas uzlâdes
tramite l'indicatore di livello sul cruscotto. kontrolinës lemputës ant priekinio skydo lîmeni ar panelî esoðâ uzlâdes indikatora
pagalba. palîdzîbu.
12 L'impianto elettrico 12 Elektros sistemos 12 Elektriskâs sistçmas
controllare che le spie di avvertimento di patikrinkite ar ant priekinio skydo esanèios, pârbaudiet, vai visas panelî esoðâs daþâdo
anomalia delle varie parti componenti, ávairiø komponentø signalinës lemputës, yra komponentu brîdinâjuma gaismas ir
presenti sul cruscotto, siano spente. iðjungtos “OFF”. izdzisuðas.
Controllare che la spia di chiave inserita, Patikrinkite ar uþvedimo raktelio lemputë Pârbaudiet, vai aizdedzes atslçgas gaisma
sul cruscotto, sia accesa. ant priekinio skydo yra ájungta “ON”. panelî ir ieslçgta.
13 I freni 13 Stabdþiai 13 Bremzes
controllare che la spia dell'olio dei freni sul patikrinkite ar stabdþiu skysèio indikatoriaus Pârbaudiet, vai bremþu eïïas brîdinâjuma
cruscotto sia spenta. lemputë ant priekinio skydo yra iðjungta gaisma panelî ir izslçgta.
Verificare il funzionamento dei freni, con “OFF”. Pârbaudiet bremþu funkcijas, testçjot tâs.
una prova di frenatura. Patikrinkite kaip veikia stabdþiai, iðbandykite
juos.

14 Lo sterzo 14 Vairaratis 14 Stûres rats


verificare che lo sterzo funzioni correttamente patikrinkite ar vairaratis teisingai veikia ir, pârbaudiet, vai stûres rats funkcionç pareizi
e che non si accendano spie di allarme sul ar nei viena signalinë lemputë ant priekinio un nedeg neviena no panelî esoðajâm
cruscotto. skydo yra ájungta “ON”. brîdinâjuma gaismâm.
É PROIBITO utilizzare il carrello quando DRAUDÞIAMA naudoti krautuvà kai vienas Autokrâvçju AIZLIEGTS IZMANTOT, ja viena
uno o più punti, sopra descritti, non ha ar daugiau, aukðèiau iðvardintø, elementø vai vairâkas no ðîm lietâm pârbaudi neiztur
superato la verifica neiðlaikë bandymo.

DURANTE LA GUIDA DEL CARRELLO KAI VAIRUOJATE AUTOMOBILINI KRAUTUVÀ BRAUCOT AR AUTOKRÂVÇJU
SU ÐAKËMIS
Al manifestarsi di uno o più punti sopra descritti Kai vienas ar daugiau, aukðèiau apraðytu Kad notiek kâds no iepriekð aprakstîtajiem
(8-14) non utilizzare il carrello. veiksmø (8-14) vyksta, nenaudokite automobilinio gadîjumiem (8-14), neizmantojiet autokrâvçju.
krautuvo su ðakëmis. 24
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Eventuali anomalie o difettosità devono Iðkart pasitarkite su prieþiûros Par jebkuru novirzi vai defektu
essere comunicate immediatamente inþinieriumi ar BT po-pardavimo nekavçjoties ziòojiet apkopes inþenierim
all’addetto alla manutenzione o al servizio atsiradusiø gedimø aptarnavimo skyriumi. vai BT pçcpârdoðanas servisam.
di assistenza BT.

1 1.4.0 AVVIAMENTO E GUIDA 1.4.0 AUTOMOBILINIO 1.4.0 IEDARBINÂÐANA UN


0 DEL CARRELLO KRAUTUVO SU BRAUKÐANA AR
ÐAKËMIS UÞVEDIMAS AUTOKRÂVÇJU
IR VAIRAVIMAS
1.4.1 AVVIAMENTO DEL CARRELLO 1.4.1 AUTOKRÂVÇJA STARTÇÐANA
1.4.1 KRAUTUVO UÞVEDIMAS
CHIAVE DI AVVIAMENTO UÞVEDIMO RAKTAS AIZDEDZES ATSLÇGA
Chiave comando interruttore Rakto jungiklis Atslçgas slçdzis
0 INTERRUTTORE APERTO 0 JUNGIKLIS “OFF” 0 IZSLÇGTS
(chiave estraibile) (raktas gali bûti iðimtas) (atslçgu var izòemt)
1 INTERRUTTORE CHIUSO 1 JUNGIKLIS “ON” 1 IESLÇGTS
Predisposizione al funzionamento del carrello Ájungia krautuvo veikimà (vaþiavimà, Iespçjo autokrâvçja darbîbu (braukðanu,
(trazione, sollevamento). pakëlimà). pacelðanu).
Consenso al funzionamento degli strumenti Ájungia kontrolinius prietaisus (valandø Iespçjo kontrolmçraparâtus (stundu
di controllo (contaore e spie luminose). skaitiklá ir kontrolines lemputes). skaitîtâju un pilota gaismas).
OPERAZIONI PER L'AVVIAMENTO UÞVEDIMO VEIKSMAI IEDARBINÂÐANAS OPERÂCIJAS
Prima di effettuare l'avviamento: Prieð UÞVEDIMÀ: Pirms iedarbinâðanas:
- l'operatore deve essere seduto, - maðinistas turi atsisësti, - operatoram ir jâapsçþas,
- il freno di stazionamento bloccato. - stovëjimo stabdys turi bûti “ON”, - stâvbremzei ir jâbût pozîcijâ ON (ieslçgtai),
- Sui carrelli dotati di inversore al volante, - krautuvu, su pavarø inversijos svirtimis ant - autokrâvçjiem, kas aprîkoti ar braukðanas
la leva di inversione deve essere in vairaraèio, svirtis turi bûti padëtyje(0), kad inversijas svirâm, ðîm svirâm jâatrodas
posizione (0), per evitare il rischio di messa taip bûtu iðvengta netyèinio uþvedimo. pozîcijâ (0), lai izvairîtos no nejauðas
in marcia involontaria. iedarbinâðanâs riska
1 Inserire la chiave e ruotarla in posizione 1. 1 Ástatykite raktà ir pasukite á padëtá 1. 1 Ievietojiet atslçgu, un pagrieziet to pozîcijâ 1.
2 Sollevare le forche da terra di circa 2 Pakelkite ðakes nuo þemes maþdaug 2 Dakðas paceliet apmçram 15 cm no
15 cm ed inclinare il montante indietro 15 cm ir palenkite stiebà atgal, zemes, un tiltu pavçrsiet slîpeniski
agendo sulle leve del distributore idraulico. panaudodami hidraulinio valdymo voþtuvo uz atpakaïu, izmantojot hidrauliskâ
svirtá. kontroles vârsta sviras.
3 Sbloccare il freno di stazionamento 3 Atleiskite stovëjimo stabdá 3 Atbrîvojiet stâvbremzi
4 Premere uno dei due pedali di marcia 4 Paspauskite vienà ið eigos pedalø (pirmyn/ 4 Nospiediet vienu no piedziòas pedâïiem (uz
(avanti/indietro) oppure, nel caso di versione atgal) arba, alternatyvioje versijoje su priekðu/uz atpakaïu) vai, alternatîvajâ
alternativa con inversore al volante, eigos krypties svirtimi ant vairo modelî ar braukðanas virziena sviru
preselezionare la direzione di marcia kolonëlës, pasirinkite eigos kryptá (pirmyn/ uz stûres kolonnas, izvçlieties
(avanti/indietro) mediante la leva al volante atgal) panaudodami svirtá ant vairo kolonëlës braukðanas virzienu (uz priekðu/uz
e premere l'acceleratore. ir paspauskite akseleratoriaus pedalà. atpakaïu), izmantojot sviru uz stûres
kolonnas, un tad nospiediet akseleratora
pedâli.

25
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.4.2 NOTIZIE GENERALI PER LA 1.4.2 BENDRO POBÛDÞIO 1.4.2 VISPÂRÇJA INFORMÂCIJA
GUIDA DEI CARRELLI INFORMACIJA KRAUTUVO AUTOKRÂVÇJA VADÎTÂJIEM
VAIRUOTOJAMS
È obbligatorio osservare le regole di Reikia grieþtai laikytis eismo taisykliø Tâs valsts satiksmes noteikumi, kurâ
circolazione e del traffico del paese nel quale galiojanèiø toje ðalyje, kurioje naudojate autokrâvejs tiek lietots, ir pilnîbâ jaievçro.
si opera. krautuvà.

È obbligatorio osservare le regole speciali Darbinei zonai taikomos specialios Speciâli noteikum, kas attiecinâmi uz darba
valide nell’ambiente di lavoro e i limiti taisyklës, pvz.: reikia laikytis greièio vietu, piemçram: âtruma ierobeþojumi, ir
di velocità. apribojimø. stingri jâievçro
Mantenere una distanza di sicurezza con Laikykitës saugiø atstumø nuo kitø Turieties droðâ attâlumâ no visiem citiem
qualsiasi altro veicolo. transporto priemoniø. transporta lîdzekïiem.

Ad ogni istante si dovrà avere il completo controllo Vairuotojas turi visà laikà pilnai kontroliuoti Vadîtâjam vienmçr pilnîbâ jâpârvalda transporta
del carrello e lo si dovrà guidare in modo responsabile. transporto priemonæ ir vairuoti atsakingai. lîdzeklis un jâvada tas atbildîgi.

È proibito eseguire partenze e arresti bruschi, Venkite grubaus uþvedimo bei stabdymo Izvairieties no pçkðòas braukðanas
o eseguire le curve strette ad alta velocità. ir nedarykite staigiø posûkiø vaþiuodami uzsâkðanas un apstâðanâs, kâ arî
dideliu greièiu. neizdariet asus pagriezienus lielâ âtrumâ.
Per maggiore sicurezza, si raccomanda di Droðîbas dçï neuzòemiet pârâk lielu
non accelerare bruscamente con le ruote Kaip papildoma saugos rekomendacija,
kai varantieji ratai uþblokuoti, nespauskite âtrumu, kamçr stûrçjamie riteòi ir pilnîbâ
direttrici sterzate completamente. bloíçti.
akseleratoriaus pedalo labai staigiai.
I dispositivi di presa del carico (per esempio Kai krovinys judinamas, krovinio paëmimo Kravas paòemðanas aprîkojumam
le forche) dovranno essere posizionati a circa áranga (pvz. ðakes) turi bûti pakelta nuo (piemçram dakðâm) kravas pârvietoðanas
150 mm dal suolo, durante la traslazione þemes maþdaug 150 mm, ir, jei ámanoma, laikâ jâbût aptuveni 150mm augstumâ no
e, se possibile, inclinati all’indietro. palenkta atgal. zemes un, ja iespçjams, slîpi pavçrstâm
uz aizmuguri.

È vietato traslare con il carico sollevato oltre Krovinio negalima transportuoti Kravu nedrîkst transportçt paceltu augstâk
i 300 mm dal suolo. didesniame aukðtyje nei 300 mm nuo par 300 mm no zemes.
þemës.

Il carico deve essere sollevato soltanto nelle Kroviniai turi bûti keliami tik kai atliekami krovimo Kravas drîkst pacelt tikai krauðanas operâciju
operazioni di stivaggio, con carrello fermo e in á krûvas veiksmai, automobilinis krautuvas su laikâ, kad autokrâvçjs ir miera stâvoklî uz lîdzenas
piano. ðakëmis turi stovëti ir bûti lygioje padëtyje. virsmas.

E' vietato l'uso del carrello per il trasporto Naudoti krautuvà palaidø kroviniø Autokrâvçja izmantoðana, lai pârvietotu
di carichi oscillanti transportavimui draudþiama. kravas, kas ðûpojas, ir aizliegta.

Durante la guida con carichi instabili o con Kai veþami palaidi kroviniai ar skysèiø talpos, Braucot ar kravâm, kas ðûpojas vai ðíidruma
contenitori di liquidi, è obbligatorio utilizzare tai reikalauja maksimalaus atidumo ir judesiai tvertnçm, ir îpaði jâuzmanâs un kustîbai jânotiek
la massima prudenza e limitare la velocità di turi bûti atliekami minimaliu greièiu, siekiant minimâlâ âtrumâ, lai izvairîtos no ietekmes uz
marcia, per evitare ripercussioni sulla stabilità iðvengti poveikio automobilinio krautuvo su autokrâvçja stabilitâti. Kad krava tiek manevrçta
del carrello. Manovrando il carico in posizione ðakëmis stabilumui. Kai atliekami manevrai su paceltâ pozîcijâ, visas kontroles daïas ir jâdarbina
sollevata, tutti gli organi di comando dovranno pakeltu kroviniu, visi prietaisai turi bûti valdomi lçni un vienmçrîgi bez pçkðòâm kustîbâm.
essere azionati dolcemente e senza strappi. lëtai ir sklandþiai, be jokiø kliûèiø.

26
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Non si potrà sorpassare un altro carrello Nelenkite kito krautuvo sankryþoje, kur Nepârsteidziet citu autokrâvçju
che viaggi nella stessa direzione, dove ci matomumas yra ribotas, arba bet kurioje krustojumos, kur redzamîba ir ierobeþota
siano degli incroci, in punti di visibilità kitoje vietoje, kur tai gali bûti pavojinga. vai citâs vietâs, kur tas var bût bîstami.
limitata o in punti pericolosi.

Se altri veicoli o persone si trovano nelle vicinanze, Jei netoliese yra kitø transporto priemoniø ar Ja tuvumâ atrodas citi transportlîdzekïi vai cilvçki,
si dovrà usare l’avvisatore acustico prima di þmoniø, panaudokite garsiná signalà prieð pirms autokrâvçja pârvietoðanas signalizçjiet
manovrare. vaþiuodami. ar signâltauri.

1.4.3 VELOCITÀ E FRENATURA 1.4.3 GREITIS IR STABDÞIAI 1.4.3 ÂTRUMS UN BREMZÇÐANA

La velocità del carrello dovrà essere adeguata Vaþiavimo greitá reikia pasirinkti atsiþvelgiant Braukðanas âtrumu vienmçr jâizvçlas, òemot
alla presenza di persone nell’ambiente di lavoro, á kitus darbinëje zonoje esanèius þmones, vçrâ citu cilvçku klâtbûtni darba vietâ, redzamîbu,
alla visibilità, allo stato del terreno e al carico. matomumà, þemæ ir kroviná. pamatnes stâvokli un kravu.
Particolare attenzione verrà posta sul fondo Ypatingai atidiems reikia bûti ant slapiø ar nelygiø Îpaða uzmanîba jâpievçrð slîdoðâm un
scivoloso o sconnesso e sulle pendenze. pavirðiø ir nuoþulniø pavirðiø. nevienmçrîgâm virsmâm, kâ arî uz netîrâm
virsmâm.
Il carrello dovrà sempre viaggiare ad una Visada vaþiuokite krautuvu tokiu greièiu, Vienmçr vadiet autokrâvçju tâdâ âtrumâ,
velocità che permetta l’arresto in piena kuris leistu pasirinkti saugu sustojimo kas ïauj nodroðinât droðu apstâðanâs
sicurezza in relazione all’ambiente in cui atstumà, t.y. atsiþvelgiant á darbines zonos attâlumu, tas ir, òemot vçrâ darba vietas
opera ed al carico trasportato. tipà ir perveþamà kroviná. veidu un pârvadâjamo kravu.

27
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.4.4 USO DEI COMANDI NELLA 1.4.4 VAIRAVIMO VALDYMAS 1.4.4 BRAUKÐANAS KONTROLES
GUIDA

A parità di condizioni di lavoro la velocità è Tokiom pat darbinëm sàlygom, greitis yra Nemainîgos darba apstâkïos âtrums ir
proporzionale alla corsa del ped ale. proporcingas pedalø paspaudimui. proporcionâls pedâïa gâjienam.
Premendo il pedale di marcia, avanti o indietro, Kai paspaudþiamas akseleratoriaus pedalas, Kad akseleratora pedâlis ir nospiests kustîbai
la velocità aumenta progressivamente da 0 al valore judëjimui á prieká arba atgal, greitis palaipsniui uz priekðu vai aizmuguri, âtrums progresîvi pieaug
massimo prestabilito in sede di taratura. padidëja nuo 0 iki maksimalaus. no 0 lîdz maksimâlajai vçrtîbai.

L’accelerazione del carrello è proporzionale Krautuvo greitëjimas yra proporcingas Autokrâvçja paâtrinâjums ir proporcionâls
alla velocità con cui si preme il pedale di greièiui, kuriuo spaudþiamas âtrumam, ar kâdu tiek nospiests
marcia, è indispensabile usare prudenza nelle akseleratoriaus pedalas, ir todël reikia akseleratora pedâlis, tâdçï akselerâcijas
accelerazioni. labai daug atidumo akseleruojant. laikâ jâbût îpaði uzmanîgam.

Il sistema di controllo è in grado di fare una analisi Valdymo sistema taip pat sudaro daugybë saugos Kontroles sistçma ietver vairâkas droðîbas
del corretto funzionamento dei principali organi prietaisø, kontroliuojanèiø teisingà pagrindiniø iekârtas, lai kontrolçtu funkcijas galvenajâm
di sicurezza per la guida (tra i quali: i potenziometri, daliø, átakojanèiø vairavimo saugumà, detaïâm, kas ietekmç braukðanas droðîbu (t.i.,
gli acceleratori, lo sterzo e il rilevamento di eventuali funkcionavimà (t.y. potenciometrai, potenciometrus, akseleratorus, stûres ratu un
malfunzionamenti del comando elettronico). akseleratoriai, vairaratis) ir gedimus bojâjumus elektroniskajâ kontroles iekârtâ).
elektroniniame valdymo bloke aptikimà.

È obbligatorio fermarsi e non usare il carrello, Kiekviena karta kai valdymo sistema Vadîtâjam ir jâapstâjas, un autokrâvçju
ogni volta che il sistema di controllo avvisa nurodo, kad yra problema, uþsidega viena nedrîkst izmantot, kad vien kontroles
il conducente di una anomalia, tramite le ið signaliniø lempuèiø ar indikatoriø, sistçma ar kâdu no brîdinâjuma gaismâm
spie e gli indicatori del cruscotto. esanèiø ant priekinio skydo, vairuotojas vai indikatoriem panelî signalizç par
turi sustoti ir krautuvo reikia nebenaudoti. problçmu.

1.4.5 INVERSIONE DEL SENSO DI 1.4.5 VAÞIAVIMAS ATBULINE EIGA 1.4.5 ATPAKAÏGAITA
MARCIA

Normalmente questa operazione va eseguita Áprastai, ðis veiksmas atliekamas Parasti ðo operâciju izpilda, sâkot braukt
da carrello fermo, dopo essersi assicurati che uþvedant krautuvà kai jis stovi ir ásitikinus, ar autokrâvçju no miera stâvokïa,
la corsia sia libera. kad kelias laisvas. pârliecinoties, ka ceïð ir brîvs.

È comunque possibile eseguire questa operazione Taèiau ámanoma atlikti ði veiksmà, kai krautuvas Tomçr ðo operâciju ir iespçjams izpildît arî tad,
con il carrello in movimento. juda. ja autokrâvçjs pârvietojas.

28
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Nei carrelli con due pedali acceleratori: Automobiliniuose krautuvuose su Autokrâvçjiem ar diviem akseleratora
ðakëmis su dviem akseleratoriaus pedâïiem:
- togliere il piede dal pedale di marcia in uso, pedalais: - atlaidiet akseleratora pedâli, kurð tiek
- premere l'altro pedale lentamente. - atleiskite naudojamà akseleratoriaus pedalà, izmantots,
- lëtai paspauskite kità akseleratoriaus pedalà. - lçni nospiediet otru akseleratora pedâli.
Nei carrelli con inversore di marcia Automobiliniuose krautuvuose su Autokrâvçjiem ar manuâlo atpakaïgaitas
manuale: ðakëmis su rankine atbulinës eigos sviru:
- sollevare il piede dall'acceleratore, svirtimi: - noòemiet kâju no akseleratora pedâïa,
- invertire la marcia tramite l'apposita leva, - nuimkite kojà nuo akseleratoriaus, - pârslçdziet kustîbas ,virzienu ar sviru
- pakeiskite eigos kryptá svirtimi, - vçlreiz lçnâm nospiediet akseleratora
- premere di nuovo l'acceleratore lentamente. - vël paspauskite akseleratoriø lëtai. pedâli.
In tal modo si otterrà, in entrambi i casi, un Tokiu bûdu, automobilinis krautuvas su ðakëmis Ðâdâ veidâ ar pielâgojamu intensitâti autokrâvçjs
rallentamento, regolabile nell’intensità, fino sulëtæs, su reguliuojamu intensyvumu, kol sustos, samazinâs âtrumu, lîdz apstâsies, un tad tas
all’arresto del carrello, quindi la ripartenza nella o tada pradës vaþiuoti prieðinga kryptimi. atkal uzsâks kustîbu pretçjâ virzienâ.
direzione opposta di marcia.
L'inversione di marcia in movimento è Eigos krypties pakeitimas yra pavojingas Braukðanas virziena inversija ir bîstams
pericolosa se eseguita senza le dovute manevras, nebent jei laikomasi tinkamø manevrs, ja vien netiek ievçroti attiecîgie
precauzioni. È obbligatorio accertarsi che atsargumo priemoniø. Ásitikinkite, kad piesardzîbas pasâkumi. Pirms mçìinât
la strada sia libera prima di eseguire questa kelias laisvas prieð atlikdami ðá manevrà. izdarît ðo manevru, pârliecinieties, vai ceïð
manovra. E' necessario ricordare che una Prisiminkite, kad dël staigiø judesiø ir brîvs. Atcerieties, ka pçkðòas kustîbas
manovra repentina può provocare il krautuvas gali apsiversti. var likt kravai apgâzties.
ribaltamento del carico.

1.4.6 TRAINO DEL CARRELLO IN 1.4.6 SUGEDUSIO KRAUTUVO 1.4.6 SABOJÂTA AUTOKRÂVÇJA
AVARIA BUKSYRAVIMAS VILKÐANA
I CARRELLI STANDARD NON SONO STANDARTINIAI AUTOMOBILINIAI STANDARTA AUTOKRÂVÇJI NAV PIEMÇROTI
ABILITATI AL TRAINO. KRAUTUVAI SU ÐAKËMIS NEPRITAIKYTI VILKÐANAI.
BUKSYRAVIMUI.

Eccezionalmente può essere usato il gancio Ypatingais atvejais, uþpakalinis kablys gali bûti Îpaðos gadîjumos sabojâta autokrâveja vilkðanai
posteriore per trainare un carrello in avaria. naudojamas sugedusio automobilinio krautuvo var izmantot aizmugures âíi.
su ðakëmis buksyravimui.
In tal caso è obbligatorio usare una barra Tokiu atveju, bûtina naudoti kietà Ðâdâ gadîjumâ obligâti nepiecieðams
di traino rigida, bloccata tra i ganci posteriori buksyravimo strypà, pritvirtintà tarp izmantot cietu vilkðanas stieni, kas
del carrello e del mezzo trainante. È uþpakaliniø automobilinio krautuvo su nostiprinâts starp autokrâvçja aizmugures
importante procedere con prudenza e a bassa ðakëmis ir buksyruojanèios transporto âíiem un velkoðo transportlîdzekli.
velocità, possibilmente in piano. priemonës kabliu. Tai turi vykti atsargiai Jâdarbojas uzmanîgi un lçni un uz lîdzenas
ir lëtai, jei ámanoma, ant lygaus pavirðiaus. virsmas, ja iespçjams.
- non portare altri carichi sulle forche, - Buksyruojant, neveþkite ant ðakiø - Vilkðanas laikâ nepârvietojiet uz
durante il traino; jokio kito krovinio; dakðâm citas kravas;
- evitare, per quanto possibile, i tratti - Kiek tai ámanoma, venkite vaþinëjimo - Cik vien iespçjams, izvairieties no
in pendenza, in ogni caso non superare nuolydþiais. Bet kuriu atveju, braukðanas slîpumâ. Nekâdâ gadîjumâ
la pendenza di servizio con carico, nevirðykite vaþinëjimo nuolydþiais su nebrauciet slîpumâ ar kravu, kas
indicata nella tabella (4.4.6). kroviniu skaièiø pateiktø (4.4.6) pâsniedz tabulâ (4.4.6) norâdîto.
lentelëje.
Nelle curve, i carichi rimorchiati, tendono Atliekant vingá, buksyruojami kroviniai Izdarot pagriezienus, vilktajâm kravâm ir
a chiudere il raggio di curvatura; è linkæ sumaþinti vingio spindulá; todël tendence samazinât lîknes râdiusu, tâdçï
importante allargare il raggio di entrata, svarbu daryti platesná áëjimo á vingá ir svarîgi palielinât râdiusu, lai izvairîtos
per evitare urti ad ostacoli. spindulá, kad bûtu galima iðvengti no atsiðanâs pret kâdu ðíçrsli.
susidûrimo su kokia nors kliûtimi.
29
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.4.7 GUIDA SUI PASSAGGI 1.4.7 VAÞINËJIMAS TILTAIS IR 1.4.7 BRAUKÐANA PA TILTIEM UN
SOSPESI E SUGLI ELEVATORI LIFTAIS LIFTIEM
Prima di attraversare un ponte sospeso, una Prieð pervaþiuodami tiltà, rampà ar Pirms tilta vai rampas ðíçrsoðanas, vai
rampa o prima di utilizzare un elevatore pasinaudodami krautuvu liftu, ásitikinkite, autokrâveja pacçlâja izmantoðanas,
per carrelli, è obbligatorio assicurarsi che kad jø galia yra didesne nei reikia iðlaikyti pârliecinieties, vai to kapacitâte ir vairâk
la portata di questi sia maggiore del peso krautuvo su kroviniu svorá. nekâ nepiecieðama, lai noturçtu
del carrello con il carico. autokrâvçja un tâ kravas svaru.

Prima di attraversare i ponti sospesi o le passerelle, Prieð pervaþiuodami tiltà ar trapà, ásitikinkite, Pirms tilta vai ejas ðíçrsoðanas pârliecinieties,
assicurarsi che siano saldamente bloccati; procedere kad jis gerai uþtvirtintas. Toliau veikite maksimaliai ka tie ir cieði nostiprinâti. Darbojieties ar vislielâko
comunque con cautela e limitando la velocità. atsargiai ir nedideliu greièiu. piesardzîbu un mazu âtrumu.

Prima di utilizzare un elevatore o montacarichi, Prieð pasinaudojant liftu ar keltuvu, patikrinkite Pirms lifta vai celtòa izmantoðanas pârbaudiet,
controllare che sia abilitato al sollevamento di ar juo galima kelti krautuvus ir/ar mobilias vai tas ir pastiprinâts autokrâvçju vai mobilo
carrelli e/o veicoli mobili. transporto priemones. transportlîdzkïu celðanai.

Nelle manovre di entrata e uscita da un elevatore Ávaþiuodami á ar iðvaþiuodami ið lifto ar keltuvo Iebraucot un nobraucot no lifta vai celtòa, vienmçr
o montacarichi, procedere sempre con molta viskà atlikite su maksimaliu atsargumu, ásitikinæ, darbojieties ar vislielâko piesardzîbu,
prudenza, assicurarsi che non vi siano persone kad lifte nëra þmoniø ir visada ávaþiuokite ir pârliecinoties, ka liftâ neatrodas citi cilvçki, un
sul montacarichi ed entrare e uscire sempre iðvaþiuokite vertikaliai durims, kai krovinys vienmçr iebrauciet un izbrauciet perpendikulâri
perpendicolarmente alla porta con il carico rivolto nukreiptas á vidø. durvîm, kravu vçrðot uz iekðpusi.
all'interno.

Durante l'uso degli elevatori e montacarichi, tirare Kai jau patekote á liftà ar keltuvà, patraukite Atrodoties liftâ vai celtnî, novelciet rokas bremzi,
il freno a mano, abbassare le forche e spegnere rankiná stabdá, nuleiskite ðakes ir iðjunkite “OFF” nolaidiet dakðas un izslçdziet autokrâvçju.
il carrello. automobiliná krautuvà su ðakëmis.

1.4.8 GUIDA SULLE PENDENZE 1.4.8 VAÞINËJIMAS NUOLYDÞIAIS 1.4.8 BRAUKÐANA PA SLÎPÂM
VIRSMÂM
Salendo o scendendo dalle pendenze, i carrelli Kylant á ar leidþiantis nuo nuolydþio, automobiliniai Braucot augðu vai lejup slîpumâ, priekðçjam
elevatori a presa frontale, dovranno essere guidati krautuvai su ðakëmis priekyje, turi vaþiuoti autokrâvçjam jâbrauc ar slîpumâ uz augðu
con il carico nel senso della salita. nukreipus kroviná á nuolydþio virðø. pavçrstu kravu.
A vuoto, sulle pendenze, i carrelli elevatori a Kai nepakrauti, automobiliniai krautuvai su Kad autokrâvçjs izkrauts, tam jâbrauc ar
presa frontale dovranno essere guidati con gli ðakëmis priekyje, turi vaþiuoti nukreipus pakëlimo slîpumam uz leju pavçrstu iekrauðanas
organi porta carico nel senso della discesa. áranga á nuolydþio apaèià. aprîkojumu.

30
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Su tutte le pendenze, il carico e gli organi porta Ant visø nuolydþiø, krovinys ir pakëlimo áranga Uz visâm slîpajâm virsmâm, pacelðanas iekârtai
carico, dovranno essere inclinati all’indietro e turi bûti pasviræ atgal ir minimaliai pakelti nuo ir jâbût atliektai uz aizmuguri un paceltai minimâlâ
alzati soltanto del minimo necessario. þemës. augstumâ no zemes.

In circolazione sulle pendenze è necessario Vaþinëjant nuolydþiais reikia maksimalaus Braucot slîpumâ, jâievçro maksimâla
procedere con prudenza. atsargumo. piesardzîba.

Non curvare mai sulle pendenze. Niekada nemëginkite apsisukti ant Nekad nemçìiniet slîpumâ izdarît
nuolydþio. pagriezienus.
Non attraversare le pendenze in diagonale. Niekada nemëginkite vaþiuoti ástriþai Nekad nemçìiniet slîpumâ braukt pa
nuolydþio. diagonâli.
Mantenere una distanza sufficiente dai bordi delle Laikykitës saugaus atstumo nuo kraðto Uzturiet droðu attâlumu no malâm, braucot vai
rampe, delle banchine o delle piattaforme vaþinëdami ar atlikdami krovinio paëmimà ir izpildot kravas paòemðanas vai nolikðanas
sopraelevate sia nella guida che nelle operazioni nuleidimà ant rampø, prieplaukø ir paaukðtintø operâcijas uz rampâm, piestâtnçm vai paceltâm
di deposito e prelievo di carichi. platformø. platformâm.

1.4.9 GUIDA IN SALITA 1.4.9 UÞVAÞIAVIMAS ANT ÐLAITO 1.4.9 BRAUKÐANA AUGÐUP
SLÎPUMÂ
La salita va affrontata a velocità moderata Slîpumam jâpiebrauc ar vidçju âtrumu un
Prie ðlaito reikia priartëti nedideliu greièiu
e con prudenza. ïoti uzmanîgi.
ir atsargiai.
Nelle partenze in salita o sulle pendenze elevate Uþvedant ant stataus kalno ar stataus nuolydþio, Startçðanai pret kalnu vai stâvâ slîpumâ,
dell’ordine di quelle massime richiamate in maþdaug maksimalaus nurodyto kataloge, tuvojoties katalogâ norâdîtajam maksimumam,
catalogo, il carrello si predispone automaticamente krautuvas automatiðkai persijungs á elektrinio autokrâvçjs automâtiski pârslçgsies uz
in controllo elettronico della corrente di motore. variklio sroves valdymà. elektronisko motora strâvas kontroli.

Non tenere il piede sul pedale del freno Kildami á ðlaità, nelaikykite nuspaudë Braucot augðup slîpumâ, neturiet
di servizio, durante la guida in salita. stabdþiø pedalo. nospiestu bremþu pedâli.

1.4.10 GUIDA IN DISCESA 1.4.10 VAÞIAVIMAS ÞEMYN ÐLAITU 1.4.10 BRAUKÐANA LEJUP SLÎPUMÂ

La discesa va affrontata a velocità moderata Vaþiavimas á pakalnæ turi bûti atliekamas Braukðanu lejup jâveic uzmanîgi ar vidçju
e con prudenza; ridurre la velocità in atsargiai ir nedideliu greièiu; sumaþinkite âtrumu; samaziniet âtrumu, vadoties pçc
funzione della pendenza e del carico greitá remiantis nuolydþiø ir perveþamø slîpuma leòía un transportçtâs kravas.
trasportato. kroviniø.
Nell'affrontare le discese, rilasciare il pedale Vaþiuodami þemyn ðlaitu, atleiskite Braucot lejup slîpumâ, atlaidiet akseleratora
acceleratore. akseleratoriaus pedalà. pedâli.
Se la frenatura elettrica non è sufficiente agire Jei elektrinio stabdymo nepakanka, paspauskite Ja ar elektrisko bremzçðanu nepietiek, nospiediet
sul pedale del freno di servizio. darbinio stabdþio pedalà. darba bremzes pedâli.
È possibile incrementare la frenatura del carrello, Taip pat galima padidinti krautuvo stabdymà Autokrâvçja bremzçðanu iespçjams palielinât
premendo il pedale di marcia opposto a quello paspaudþiant prieðingos krypties eigos pedalà. arî tad, ja tiek nospiests piedziòas pedâlis
della direzione tenuta. Versijose su eigos krypties svirtimi ant vairo pretçjam virzienam.
Nella versione con inversore al volante, è possibile kolonëlës, paspauskite akseleratoriaus pedalà Modeïos ar braukðanas virziena sviru uz stûres
agire sull'unico pedale acceleratore dopo avere prieð tai perjungë eigos krypties svirti ái prieðingà kolonnas, pçc braukðanas virziena sviras
azionato la leva di inversione della marcia, kryptá. novilkðanas pretçjam virzienam, nospiediet
ponendola in direzione opposta al senso di marcia. akseleratora pedâli.

31
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
1.4.11 PER UN MIGLIORE UTILIZZO 1.4.11 IÐNAUDOTI VISAS 1.4.11 LAI IEGÛTU AUTOKRÂVÇJA
DEL CARRELLO AUTOMOBILINIO KRAUTUVO VISLIELÂKO EFEKTIVITÂTI
SU ÐAKËMIS GALIMYBËS

- Disporre per una manutenzione accurata e - Pasirûpinkite atidþià ir programuotà techniná - Ieplânojiet precîzas un programmçtas
programmata, seguendo le istruzioni. aptarnavimà, laikantis instrukcijø. tehniskâs apkopes, vadoties pçc
instrukcijâm.

- Evitare di scaricare la batteria oltre i limiti - Neleskite akumuliatoriui iðsekti daugiau nei - Neïaujiet akumulatoru baterijai izlâdçties
indicati. rekomenduojamos ribos. vairâk par ieteicamajâm robeþâm.

- Evitare di lavorare sempre ai limiti delle - Krautuvas neturëtu visà laikà veikti - Neizmantojiet nepârtraukti autokrâvçju tâ
prestazioni che il carrello può fornire (sia maksimaliais pajëgumais (greièio ir maksimâlajâs robeþâs (âtruma un kravas
dinamiche che di carico). pakrovimo ribos). robeþâs).

- Non manomettere valvole dell’impianto - Nebandykite taisyti hidrauliniø voþtuvø ar - Nemodificçjiet hidrauliskos vârstus vai
idraulico o apparecchiature elettriche senza elektros árangos neturëdami tinkamos elektrisko aprîkojumu, ja trûkst
la necessaria competenza ed autorizzazione. kvalifikacijos ir ágaliojimø. nepiecieðamâs apmâcîbas un autorizâcijas.

- Non lavorare con il carrello allorché si sia - Jei pastebëjote neáprastà veikimà, - Neizmantojiet autokrâvçju, ja tiek novçrota
notato qualche anomalia nel suo nenaudokite krautuvo kol problema neparasta darbîba, lîdz problçma nav
funzionamento e finché l’inconveniente non nenustatyta ir nepaðalinta. identificçta un novçrsta.
sia stato individuato ed eliminato.

32
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

1.5.0 MOVIMENTAZIONE DEL 1.5.0 KROVINIO PERKËLIMAS 1.5.0 KRAVAS


CARICO PÂRVIETOÐANA
1.5.1 NOTE GENERALI SUI CARICHI 1.5.1 BENDROS PASTABOS APIE 1.5.1 VISPÂRÇJAS PIEZÎMES PAR
KROVINIUS KRAVÂM

Dovranno essere trasportati solo carichi stabili Turi bûti transportuojami tik stabilus arba saugiai Pârvadât drîkst tikai stabilas vai pareizi sakârtotas
o disposti in piena sicurezza, tenendo conto del sudëti kroviniai, atsiþvelgiant á kelià, kuri reikës kravas, òemot vçrâ veicamo ceïu un virsmas
tragitto da percorrere e delle condizioni del terreno. nuvaþiuoti, ir þemës sàlygas. stâvokli.

Si dovrà avere particolare cura nel Ypatingai atsargiai turi bûti perkeliami labai Îpaða uzmanîba jâpievçrð, pârvietojot ïoti
movimentare carichi eccezionalmente ilgi ar aukðti kroviniai, kuriø svorio centras garas vai augstas kravas, kuru gravitâcijas
lunghi o alti, che spostano il baricentro yra uþ krovinio plokðtes. centrs ir ârpus tabulâ norâdîto robeþâm.
oltre quello assunto nella tabella delle
portate.

Movimentando carichi che non possono Kai perkeliami kroviniai, kuriø negalima Pârvietojot kravas, kuras nav iespçjams
essere centrati, si dovrà manovrare il carrello sucentruoti, automobilinis krautuvas su centrçt, autokrâvçjs ir jâmanevrç îpaði
con speciale prudenza. ðakëmis turi bûti manevruojamas labai piesardzîgi.
atsargiai.

Non si dovranno utilizzare pallet difettosi Nenaudokite paþeistø ar brokuotø Neizmantojiet sabojâtas vai salauztas
o danneggiati. padëklø. paletes.

La pavimentazione dovrà essere conforme Þeme turi atitikti reikalavimus pateiktus Virsmai ir jâbût saskaòâ ar prasîbâm, kas
a quanto richiesto nel capitolo 1.1.3. 1.1.3 skyriuje. norâdîtas nodaïâ 1.1.3

Il suolo dovrà essere esente da corpi estranei Ant þemës negali bûti ðiukðliø ir kitø Virsma nedrîkst bût piegruþota, un uz
e da oggetti che possono ostacolare le daiktø, kurie trukdytu valdymui ir átakotu tâs nedrîkst atrasties objekti, kas varçtu
operazioni ed influire sulla stabilità del krautuvo stabilumà. traucçt operâcijâm un ietekmçt
carrello. autokrâvçja stabilitâti.

1.5.2 MOVIMENTAZIONE DEL 1.5.2 KROVINIO PAËMIMAS NUO 1.5.2 KRAVAS PAÒEMÐANA NO
CARICO A TERRA ÞEMËS ZEMES

Le forche vanno infilate sotto il carico quanto Ástatykite ðakes po kroviniu taip giliai kaip ámanoma, Ievietojiet dakðas zem kravas cik vien tâlu
più possibile, in posizione centrata e giustamente centre ir tinkamu atstumu tarp ðakiø. iespçjams, centrâlâ pozîcijâ un ar pareizu atstarpi
distanziate tra loro. Siek tiek pakelkite kroviná tam, kad ásitikintumëte starp dakðâm.
Sollevare leggermente il carico, per permettere jog jis tvirtai atsiremæs ant ðakiø. Nedaudz paceliet kravu, lai pârliecinâtos, ka
un buon appoggio sulle forche. tâ uz dakðâm ir labi atbalstîta.

Staccare il carico dall'appoggio di circa 150 mm. Tada pakelkite kroviná maþdaug 150 mm nuo Tad paceliet kravu apmçram 150 mm no zemes.
þemës.

Inclinare con cura all’indietro il montante per Atsargiai palenkite stiebà atgal tam, kad Uzmanîgi nolieciet mastu uz atpakaïu, lai palielinâtu
aumentare la stabilità del carico e del mezzo. padidintumët krovinio ir transporto priemonës kravas un transportlîdzekïa stabilitâti.
stabilumà.
33
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Si dovranno prendere precauzioni speciali Kai paimami aukðti ar palaidi kroviniai, ypatingo Kad tiek paòemtas augstas vai sadalîtas
nell’inclinare il carico all’indietro, quando atsargumo reikia palenkiant stiebà atgal. kravas, atgâþot mastu ir jâbût seviðíi
si tratta di prendere carichi alti e frazionati. uzmanîgam.
Jei krautuve yra ðoninës trauklës árenginys,
Se esiste un traslatore, centrare il carico rispetto centruokite kroviná atsiþvelgdami á automobiliná Ja autokrâvçjs ir aprîkots ar sânu pârkares
al carrello. krautuvà su ðakëmis. iekârtu, centrçjiet kravu, vadoties pçc
autokrâvçja.

A 1.5.3 STIVAGGIO DEL CARICO IN 1.5.3 KROVINIO SUKROVIMAS á 1.5.3 KRAVAS KRAUÐANA
PILA KRÛVAS

Avvicinarsi lentamente alla pila, con il Priartëkite prie krûvos lëtai, stiebas turi Piebrauciet pie grçdas lçni, ar mastu
montante inclinato indietro per stabilizzare bûti palenktas atgal tam, kad stabilizuoti atgâztu atpakaï, lai stabilizçtu kravu.
il carico. kroviná. Pçc sâniskâs kustîbas pabeigðanas, kad
A B Dopo aver terminato la manovra di traslazione autokrâvçjs ir tieði pretî grçdai, pârvietojiet mastu
e quando il carrello si trova vicino alla pila e Atlikus ðoninës trauklës judesá ir kai krautuvas aptuveni vertikâlâ pozîcijâ.
perpendicolare ad essa, si porterà il montante yra prieðais krûvà, pakreipkite stiebà á maþdaug
in una posizione approssimativamente verticale. vertikalià padëtá.

Il carico dovrà essere sollevato leggermente al Ðiek tiek pakelkite kroviná virs krûvos; privaþiuokite Paceliet kravu nedaudz virs grçdas; vadiet
di sopra dell’altezza di stivaggio; il carrello dovrà krautuvu prie pat krûvos ar lentynos. autoktrâvçju tieði virs grçdas vai plaukta.
quindi essere avvicinato alla pila o alla scansia. Kad krava atrodas tieði virs grçdas, izdariet
Quando il carico si troverà al di sopra della pila, Kai krovinys yra virð krûvos, atlikite paskutinius beidzamâs kravas pozîcijas korekcijas, tad
si correggerà definitivamente la sua posizione, jo padëties pataisymus, tada nuleiskite ðakes nolaidiet dakðas un nolieciet kravu uz grçdas.
se necessario, poi lo si depositerà abbassando ir padekite jas ant krûvos.
le forche.

Assicurarsi che il carico sia posto bene sulla Ásitikinkite, kad krovinys tinkamai padëtas Pârliecinieties, vai krava uz grçdas ir
pila. ant krûvos. uzlikta pareizi.

Sfilare le forche indietreggiando leggermente, Tada, patikrinæ, kad uþ krautuvo nieko nëra, Tad, pârbaudot, vai aiz transportlîdzekïa viss
abbassare le forche in posizione di riposo, inclinare iðtraukite ðakes ðiek tiek pavaþiavæ atgal, ir brîvs, nedaudz pavirzoties atpakaï, izòemiet
indietro il montante e allontanarsi dopo essersi nuleiskite jas ir, prieð nuvaþiuodami, palenkite dakðas, nolaidiet tâs, un pirms doðanâs prom,
assicurati che la via sia libera. stiebà atgal. atgâziet mastu atpakaï.

B 1.5.4 PRESA DEL CARICO DA UNA 1.5.4 KROVINIO PAËMIMAS IÐ 1.5.4 KRAVAS PAÒEMÐANA NO
PILA KRÛVOS GRÇDAS

Avvicinarsi alla pila e fermare il carrello con Piebrauciet grçdai un apstâdiniet autokrâvçju,
Privaþiuokite prie krûvos ir sustabdykite
le estremità delle forche a circa 300 mm dalla kad dakðu gali ir apmçram 300 mm attâlumâ.
automobiliná krautuvà su ðakëmis, kai ðakiø
pila, poi portare il montante in una posizione Tad pârbîdiet mastu uz priekðu vertikâlâ pozîcijâ.
atramos yra maþdaug 300 mm nuo krûvos. Tada
approssimativamente verticale.
pastumkite stiebà á prieká á vertikalia padëtá.
Regolare opportunamente la larghezza delle forche Sureguliuokite atstumà tarp ðakiø pagal krovinio Noregulçjiet attâlumu starp dakðâm, vadoties
per la larghezza del carico da movimentare. plotá. pçc kravas platuma.
Verificare il peso del carico per assicurarsi Patikrinkite krovinio svorá tam, kad Pârbaudiet kravas svaru, lai pârliecinâtos,
che sia compreso nella portata del carrello ásitikintumëte, jog jis atitinka krautuvo ka tâ nav lielâka par autokrâvçja celtspçjas
in funzione dell'altezza di prelievo e di perveþimo galià lyginant su paëmimo ir kapacitâti, saskaòâ ar paòemðanas un
deposito. nuleidimo aukðèiu. nolikðanas augstumu.
34
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Sollevare le forche in posizione per inserirle sotto Pakelkite ðakes á tinkamà ástatymui po kroviniu Paceliet dakðas pareizâ augstumâ, lai ievietotu
il carico. aukðtá. zem kravas.
Le forche dovranno essere inserite sotto il carico Ástatykite ðakes po kroviniu taip giliai, kaip Ievietojiet dakðas zem kravas pçc iespçjas tâlâk.
quanto più possibile, avendo cura che oggetti ámanoma. Pârliecinieties, lai dakðu gali nenokïûtu kontaktâ
situati al di là del carico non siano colpiti dalle Ásitikinkite, kas ðakiø galai nesusilieèia su daiktais, ar objektiem otrâ grçdas pusç.
punte delle stesse. esanèiais kitoje krûvos pusëje.

Sollevare leggermente le forche per prendere e Siek tiek pakelkite ðakes, kad galëtumëte pasverti Nedaudz paceliet dakðas, lai uzòemtu kravas
stabilizzare il carico. kroviná ir patikrinti jo stabilumà. svaru un pârbaudîtu tâs stabilitâti.
Staccare il carico dalla pila agendo sul sollevamento. Tada dar siek tiek pakelkite ðakes, kad galëtumëte Tad paceliet dakðas vçl nedaudz augstâk, lai
atskirti kroviná nuo krûvos. paceltu kravu no grçdas.
Inclinare leggermente il montante all’indietro Maksimaliam krovinio stabilumui - palenkite stiebà Atgâziet mastu atpakaï, lai iegûtu maksimâlo
per stabilizzare il carico. atgal. kravas stabilitâti.

Controllare che non sussistano impedimenti, Patikrinkite ar viskas saugu, patraukite Pârbaudiet, vai viss ir brîvs, tad pavirziet
allontanare il carrello dalla pila, abbassare krautuvà nuo krûvos ir nuleiskite kroviná autokrâvçju prom no kravas un nolaidiet
il carico in posizione di trasporto. á transportavimo padëtá. kravu transportçðanas pozîcijâ.

Completare l'operazione inclinando il montante Pabaikite ðá veiksmà palenkdami stiebà pilnai Pabeidziet operâciju, atgâþot mastu pilnîbâ
completamente all’indietro, assicurarsi che la via atgal ir, prieð nuvaþiuodami su kroviniu, atpakaï un pârbaudot, vai viss ir brîvs, pirms
sia libera e allontanarsi dalla pila. patikrinkite ar viskas saugu. aizbraukðanas ar kravu.
Quando si utilizza un carrello elevatore Vaþiuojant automobiliniu krautuvu su Braucot ar autokrâvçju ar paceltâm kravas
con i dispositivi di movimentazione del carico ðakëmis, su pakeltais krovinio valdymo apstrâdes ierîcçm (ar vai bez kravas),
sollevati (sia con carico che a vuoto), i freni prietaisais (su ar be krovinio), stabdþiai bremezes un stûres rats jâdarbina ïoti
e lo sterzo dovranno essere azionati ir vairaratis turi bûti valdomi labai subtiliai uzmanîgi un rûpîgi.
delicatamente e con grande attenzione. ir atsargiai.

Quando il carico è sollevato evitare il Kai krovinys pakeltas, nelenkite stiebo Negâziet mastu uz priekðu, kad krava
brandeggio avanti. pirmyn. atrodas paceltâ pozîcijâ.
In caso di necessità, usare il comando con Jei tai neiðvengiama, atlikite tai labai Ja no tâ nevar izvairîties, izmantojiet ðo
molta attenzione, senza movimenti e arresti atidþiai, vengdami staigiø judesiø ar komandu ïoti uzmanîgi, izvairoties no
bruschi. sustojimø. pçkðòâm kustîbâm vai pçkðòas
apstâðanâs.
In ogni caso non usare tutta la corsa a Bet kuriuo atveju, pilnas palenkimas Jebkurâ gadîjumâ, gâðanu uz priekðu
disposizione per il brandeggio avanti, pirmyn neturi bûti naudojamas; ðis nekad nevajadzçtu izmantot pilnâ apmçrâ;
eseguire questa operazione solo davanti a veiksmas gali bûti naudojamas tik prieðais ðo darbîbu vajadzçtu izmantot tikai plauktu
scaffalature o pareti di appoggio. lentynas ar atramines sienas. vai atbalstoðu sienu priekðâ.

35
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

1.6.0 PARCHEGGIO 1.6.0 AUTOMOBILINIO 1.6.0 AUTOKRÂVÇJA


DEL CARRELLO KRAUTUVO SU NOVIETOÐANA
ÐAKËMIS PARKAVIMAS STÂVÇÐANAI
1.6.1 REGOLE PER IL PARCHEGGIO 1.6.1 PARKAVIMO 1.6.1 IETEIKUMI ATTIECÎBÂ UZ
REKOMENDACIJOS NOVIETOÐANU STÂVÇÐANAI
I carrelli non dovranno mai essere lasciati Nepalikite automobiliniø krautuvø su Autokrâvçjus nekad nedrîkst atstât
su una pendenza incustoditi senza apposite ðakëmis be prieþiûros ant rampos, nepieskatîtus uz rampas, nepiemçrojot
precauzioni. nepasirûpinæ reikiamomis atsargumo atttiecîgus piesardzîbas pasâkumus.
priemonëmis.
È importante assicurarsi che il carrello non Krautuvo negalima pastatyti apsaugos ar Autokrâvçju nedrîkst atstât stâvçðanai
sia parcheggiato in una zona di sicurezza pravaþiavimo zonoje, todël pastatydami droðîbas vai caurbraukðanas zonâ, lai
o di transito, quindi si dovrà evitare di ostruire krautuvà neblokuokite privaþiavimo prie: apstâðanâs stâvçðanai netraucç pieeju:
l’accesso a: - laiptø, - kâpnçm,
- scale, - avariniø ásëjimø - avârijas izejâm
- uscite di emergenza, - gaisro gesinimo árangos - ugunsdzçðanas aprîkojumam
- dispositivi antincendio, - sankryþø, - krustceïiem,
- incroci, - siaurø koridoriø, turi likti minimalus - ðauriem koridoriem, kur jâbût brîvai
- corridoi stretti, dove non resti un minimo 0,7 m tarpas pëstiesiems, taip pat ir vismaz 0,7 m ejai gâjçjiem, kâ arî vietai
di 0,7 m per il passaggio dei pedoni kitø krautuvø pravaþiavimui, caurbraukðanai citiem krâvçjiem,
oltre allo spazio di transito per altri - áëjimo ar iðëjimo durø. - ieejas vai izejas durvîm.
carrelli,
- porte di entrata e uscita.
Palikdami priparkuotà krautuvà, be Atstâjot autokrâvçju stâvçðanai bez
Per lasciare il carrello parcheggiato senza prieþiûros, ásitikinkite, kad: uzraudzîbas, pârliecinieties, ka:
sorveglianza, assicurarsi che: - krovinio pakëlimo áranga nuleista, - kravas pacelðanas aprîkojums ir
- i mezzi di presa del carico siano - prietaisai nustatyti á neutralià padëtá, pilnîbâ nolaists,
completamente abbassati, - kontroles ir neitrâlâ pozîcijâ,
- gli organi di comando messi in folle,
- krautuvas iðjungtas “OFF”, - autokrâvçjs ir izslçgts,
- stovëjimo stabdys ájungtas “ON”, - stâvbremze ir ieslçgta,
- l’alimentazione esclusa,
- il freno di stazionamento tirato, - uþvedimo raktas iðtrauktas ið - aizdedzes atslçga no paneïa ir izòemta.
priekinio skydo.
- asportare la chiave dal cruscotto.

Kai negalima iðvengti krautuvo parkavimo Kad nav iespçjams izvairîties no


Per il parcheggio di emergenza su una ákalniui, be paminëtø aukðèiau, taip pat apstâðanâs stâvçðanai slîpumâ, bez
pendenza, oltre a quanto riportato sopra bûtina, kad: iepriekð minçtâ bûtiski ir arî, ka:
assicurarsi che:

- automobilinis krautuvas su ðakëmis - autokrâvçjs, izmantojot îpaðus kîïus


- il carrello sia bloccato contro ogni bûtu pilnai uþblokuotas, kad aiz riteòiem slîpuma nogâzes pusç,
movimento accidentale, utilizzando iðvengtumëte nelaimingø atsitikimø, ir pilnîbâ nobloíçts, lai izvairîtos no
apposite zeppe dietro le ruote, poste blokavimui naudokite tinkamus nejauðas kustîbas.
dalla parte della discesa. kaiðèius po ratais ið pakalnës pusës.
Baigæ darbà, pastatykite krautuvà Kad darbs ir pabeigts, novietojiet
A fine lavoro parcheggiare il carrello nelle atitinkamoje zonoje. autokrâvçju stâvçðanai tam domâtâs
aree assegnate. vietâs.
In caso di necessità di ricarica o sostituzione Jei reikia pakartotinai ákrauti ar pakeisti Ja nepiecieðams uzlâdçt vai nomainît
della batteria, parcheggiare il carrello nel akumuliatoriø, pastatykite krautuvà á ðiam akumulatora bateriju, novietojiet
locale o nell'area appositamente attrezzata tikslui skirtà patalpà ar zonà ir praneðkite autokrâvçju telpâ vai vietâ, kas ðim nolûkam
e avvisare il personale di manutenzione. prieþiûros personalui. paredzçta, un ziòojiet apkopes darbiniekiem.
36
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

1.7.0 SOSTITUZIONE E 1.7.0 PAKARTOTINIS 1.7.0 AKUMULATORA


RICARICA DELLA AKUMULIATORIAUS BATERIJAS
BATTERIA ÁKROVIMAS IR PÂRLÂDÇÐANA UN
KEITIMAS NOMAIÒA
1.7.1 NOTE GENERALI
1.7.1 BENDROS PASTABOS 1.7.1 VISPÂRÇJAS PIEZÎMES
La ricarica della batteria deve avvenire in
Akumuliatoriai turi bûti ákraunami tam Akumulatoru baterijas ir jâuzlâdç tam
zone adatte e destinate a questo scopo,
skirtoje vietoje, laikantis visø nustatytø domâtâ vietâ, ievçrojot visus
curando che vengano rispettate tutte le norme
saugumo priemoniø tam, kad galima bûtu nepiecieðamos noteiktos piesardzîbas
necessarie per la protezione contro la
iðvengti atskiestos sieros rûgðties pasâkumus, lai izvairîtos no sçrskâbes
fuoriuscita di acido solforico diluito.
iðsiliejimo. izlîðanas.
I gas che si sviluppano durante la fase di
Pakartotino akumuliatoriaus ákrovimo Bateriju uzlâde rada sprâgstoðas gâzes,
ricarica della batteria presentano pericolo
metu susidaro sprogstamosios dujos, tâdçï uzlâdes telpai ir jâbût labi vçdinâmai.
di esplosione. La zona destinata alla ricarica
todël patalpos, kuriose ákraunami Uzlâdçðanas vietas temperatûra nekad
deve essere ben ventilata.
akumuliatoriai, turi bûti gerai vedinamos. nedrîkst pârsniegt 45°C.
La temperatura della zona di ricarica non
Temperatûra, pakartotino ákrovimo Vietâs, kur gaisa cirkulâcija ir
deve mai superare i 45 °C.
vietose, negali virðyti 45°C. nepietiekama, gaisa apmaiòa jânodroðina
Ove non ci sia sufficiente aerazione, il
Tose vietose, kur bloga oro cirkuliacija, ar ugunsdroðiem nosûcçjiem un
ricambio dell’aria dovrà essere assicurato
oro pakeitimas turi bûti uþtikrintas attiecîgâm atverçm, kas nav pievienotas
da appositi aspiratori di tipo antideflagrante
sumontuojant ugniai-atsparius ásiurbimo dûmvadiem.
e relativi condotti di scarico che non
blokus ir atitinkamas iðleidimo angas,
comunichino con sorgenti di calore.
kurios neprijungtos prie ventiliacijos
vamzdþiø.

È vietato fumare nei locali adibiti alla ricarica Akumuliatoriaus pakartotinos ákrovos Bateriju uzlâdes vietâs smçíçðana ir
delle batteria. vietose grieþtai draudþiama rûkyti. stingri aizliegta.
È vietato utilizzare fiamme libere o Patalpose kur pakartotinai ákraunami Vietâs, kur tiek uzlâdçtas akumulatoru
apparecchiature di saldatura nei locali adibiti akumuliatoriai taip pat draudþiama naudoti baterijas, aizliegts izmantot arî atklâtas
alla ricarica delle batterie. atvirà liepsnà arba suvirinimo árangà. liesmas vai metinâðanas iekârtas.

La batteria deve sempre essere provvista Ant akumuliatoriaus turi bûti visi alsuokliø Akumulatoru baterijâm jâbût aprîkotâm
di tutti i tappi di sfiato, dei tappi sulle kamðèiai, apsauginiai izoliatoriai, jungtys ar visâm ventilâcijas tapâm, savienotâjiem
connessioni tra gli elementi e dei tappi sui ir gnybtai. Prieð atlikdami kokius nors un terminâliem. Pirms jebkâdu darbîbu
morsetti; in particolare verificarne la veiksmus, patikrinkite ar ant veikðanas ar akumulatoru baterijâm,
presenza prima di qualsiasi intervento sulla akumuliatoriaus yra visos ðios dalys. pârbaudiet, vai tâs ir aprîkotas ar ðîm
batteria stessa. lietâm.

Le operazioni di ricarica o sostituzione delle Pakartotiná akumuliatoriaus ákrovimà ar Akumulatoru bateriju uzlâde vai nomaiòa
batterie dovranno essere eseguite solo da pakeitimà visada turi atlikti ágaliotieji ir vienmçr jâveic autorizçtam un attiecîgi
personale autorizzato e opportunamente tinkamai apmokyti darbuotojai. apmâcîtam personâlam.
addestrato.
Il personale addetto alla ricarica e alla Darbuotojai, kuriems paskirta atlikti Personâlam, kam jâveic akumulatoru
sostituzione delle batterie ha l'obbligo di akumuliatoriaus pakartotini ákrovimà ir bateriju uzlâde vai nomaiòa, ir jâvalkâ
indossare abiti protettivi. pakeitimo darbus turi dëvëti apsauginius aizsargtçrps.
rubus.

37
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
La batteria del carrello non può essere Automobilinio krautuvo su ðakëmis Autokrâvçja akumulatora baterija vienmçr
sostituita da un'altra che abbia valori di akumuliatorius turi bûti pakeistas kitu ir jânomaina ar tâdas paðas voltâþas
tensione o peso minimo e massimo diversi tokios pat átampos ir tokiu minimaliu bei akumlatoru bateriju un minimâlo un
da quelli indicati nella targa identificatrice maksimaliu svoriu, koks nurodytas ant maksimâlo svaru, kâds ir norâdîts uz
della batteria originale. originalaus akumuliatoriaus tapatumo oriìinâlâs akumulatoru baterijas
lentelës. identitâtes plâksnes.
Eventuali batterie differenti da quella Akumuliatoriai, kurie skiriasi nuo Jebkâdas akumulatoru baterijas, kas
originale, dovranno essere autorizzate, con originaliø, turi bûti ágalioti, raðtiðku BT atðíiras no oriìinâlâs, pirms uzstâdîðanas
notifica scritta dalla BT Europe AB, prima transportlîdzeklim, rakstiskâ veidâ ir
dell'installazione sul veicolo. “Europe AB” praneðimu, prieð juos
sumontuojant. jâautorizç BT Europe AB.
La sostituzione della batteria deve avvenire Keièiant akumuliatoriø, naudokite tinkamà Nomainot akumulatoru bateriju, vienmçr
utilizzando mezzi di sollevamento adatti
pakëlimo árangà prilaikyti jos svori ir izmantojiet attiecîgu pacelðanas iekârtu,
a sostenere il peso della batteria, tenendo lai noturçtu tâs svaru, un sekojiet
conto delle condizioni necessarie al laikykitës akumuliatoriaus iðkëlimo ið jo instrukcijâm baterijas izcelðanai no
sollevamento della batteria dal vano del vietos krautuve instrukcijø. autokrâveja nodalîjuma.
carrello.

Gli argani a catena dovranno essere provvisti Grandinës keltuvai turi bûti su grandinës rite. Íçþu celtòi ir jâaprîko ar íçþu gredzeniem.
A di un avvolgitore della catena stessa.
Gli argani aerei dovranno essere provvisti Tiltiniai keltuvai turi bûti su izoliuota Augðçjie gredzeni ir jâaprîko ar izolçtu
di trave di sostegno isolata. atramine svirtimi. atbalsta stieni.
B Usando argani a catena manuali è necessario Kai naudojami rankiniai grandiniø keltuvai, Izmantojot manuâlâs vinèas, bateriju
coprire i terminali o i connettori delle celle akumuliatoriaus gnybtai arba celiø konektori vai ðûnu konektori ir jâapklâj
con una lastra di materiale isolante, per ar izolâcijas materiâla plâksni, lai izvairîtos
impedire che le catene di manovra possano trumpikliai turi bûti uþdengti izoliacinë
medþiagà, kad grandinëje nesukeltu no nejauða îssavienojuma íçdçs.
causare cortocircuiti accidentali.
trumpo jungimo.

Il carrello dovrà essere parcheggiato correttamente, Prieð pradedant pakartotiná ákrovimà ar Pirms akumulatoru baterijas uzlâdes vai
con la presa di alimentazione sconnessa e i freni akumuliatoriaus pakeitimà, krautuvas turi bûti nomaiòas, autokrâvçjam jâbût pareizi novietotam
di parcheggio tirati, prima di iniziare a cambiare teisingai pastatytas, iðjungtas “OFF” ir stovëjimo stâvçðanai, izslçgtam, un stâvbremzei ir jâbût
o caricare la batteria. stabdys turi bûti ájungtas “ON”. novilktai.
Nel diluire l’acido solforico concentrato, Skiedþiant koncentruotà sieros rûgðtá, á Atðíaidot koncentrçtu sçrskâbi, vienmçr
aggiungere sempre acido all’acqua e mai vandená ápilkite rûgðties, niekada nepilkite pievienojiet skâbi ûdenim, nevis ûdeni
acqua all’acido. skâbei.
vandens á rûgðtá.

1.7.2 RICARICA BATTERIA 1.7.2 PAKARTOTINIS 1.7.2 AKUMULATORU BATERIJU


AKUMULIATORIAUS ÁKROVIMAS UZLÂDE
La connessione della spina della batteria (A) con Akumuliatoriaus laidas (A) turi bûti prijungtas Akumulatorau baterijas spailei (A) jâtiek
la presa del carica batterie (B), va eseguita con prie akumuliatoriaus ákrovimo lizdo (B), o prietaisas pievienotam pie akumulatoru baterijas lâdçtâja
carica batterie spento. akumuliatoriui ákrauti iðjungtas “OFF”. spailes (B), kad akumulatoru baterijas lâdçtâjs
ir izslçgts.
È proibito l'inserimento di prolunghe tra Niekada nejunkite ilgintuvo tarp prietaiso Nekad starp akumulatoru baterijas
A la spina del carica batterie e la presa del akumuliatoriui ákrauti laidu ir krautuvo lâdçtâju un autokrâvçja konektoru
carrello, i cavi in dotazione sono già trumpikllio, pradiniai laidai ir taip jau yra neierîkojiet pagarinâtâju, ðie vadi ir
predisposti alla lunghezza massima imposta maksimalaus ilgio leidþiamo pagal dabar maksimâlajâ garumâ, kâdus pieïauj
dalle normative in vigore. galiojanèius ástatymus. paðreizçjie noteikumi.

38
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Prima di attivare il carica batterie, assicurarsi Prieð ájungdami akumuliatoriaus ákrovimo Pirms akumulatoru bateriju lâdçtâja
che tutti i tappi di chiusura (C) degli elementi átaisà, ásitikinkite, kad akumuliatoriaus iedarbinâðanas, pârliecinieties, ka bateriju
siano serrati, per evitare traboccamenti kamðèiai (C) stipriai uþdaryti, kad ðûnu iepildes vâciòi (C) ir cieði noslçgti,
dell'elettrolito. neiðpiltumëte elektrolito. lai izvairîtos no elektrolîta izlîðanas.

I controlli di livello dell'elettrolito vanno eseguiti Prieð ir po pakartotino ákrovimo patikrinkite Pirms uz pçc uzlâdes operâcijâm pârbaudiet
prima e dopo le operazioni di ricarica, dopo ogni elektrolito lygio. Po kiekvienos apþiûros ir eletrolîta lîmeni. Pçc katras pârbaudies un iepildes
controllo ed eventuale rabbocco, accertarsi che papildymo, ásitikinkite, kad kamðèiai stipriai pârliecinieties, ka iepildes vâciòi ir cieði noslçgti.
i tappi di chiusura siano ben serrati. uþdaryti.

È proibito l'uso di fiamme libere per il Nenaudokite atviros liepsnos patikrinti Pârbaudot elektrolîta lîmeni,
controllo del livello dell'elettrolito. elektrolito lygiui. neizmantojiet atklâtu liesmu.
Se si usano contenitori di dimensioni notevoli Kai reikia pripildyti rûgðtimi dideles talpas, Ja skâbes pielieðanai jâizmanto lielas tvertnes,
per gli acidi di rabbocco, è obbligatorio l'uso di naudokite sifonà skysèiui perkelti. síidruma pârlieðanai jâizmanto sifons.
un sifone per travasare il liquido.

Ad ogni controllo di livello dell'elettrolito, Kiekviena karta kai patikrinate elektrolito lygá, Katru reizi, kad tiek pârbaudîts elektrolîta lîmenis,
accertarsi che i tappi di sfiato (C) degli elementi ásitikinkite, kad nuorinimo (C) kamðèiai gerai pârliecinieties, ka gaisa ventilâcijas atveres
siano funzionanti e ben puliti. veikia ir yra ðvarus. (C) iepildes vâciòos funkcionç pareizi un
ir tîras.

Il cofano di chiusura della batteria deve Akumuliatoriaus dëþës dangtis turi bûti Akumulatora baterijas apvalka vâkam
rimanere aperto durante le operazioni di atidarytas kai pakartotinai ákraunate akumulatoru baterijas uzlâdes laikâ ir jâbût
ricarica della batteria. akumuliatoriø. atvçrtam.
È importante che la parte superiore degli elementi Virðutinë akumuliatoriaus dalis turi bûti sausa Akumulatoru baterijas augðçjâs daïas elementiem
della batteria sia mantenuta asciutta e pulita e ir svari, o prijungimo gnybtai neoksiduoti, sutepti ir jâbût tîriem un sausiem, un savienojuma terminâli
che i terminali di collegamento siano puliti dagli techniniu vazelinu ir uþverþti. nedrîkst bût oksidçjuðies, tie viegli jâiezieþ ar
ossidi, leggermente ingrassati con gelatina di petrolejas þeleju, un tiem jâbût cieðiem.
petrolio e ben serrati.

A Non lasciare attrezzi o parti metalliche nelle Nepalikite árankiø ar metaliniø daiktø prie Nekad neatstâjiet metâla rîkus vai
vicinanze della batteria scoperta. atidaryto akumuliatoriaus. priekðmetus atvçrtas akumulatoru
baterijas tuvumâ.

Per la ricarica e la manutenzione della Pakartotiniam akumuliatoriaus ákrovimui Attiecîbâ uz akumulatora baterijas uzlâdi
batteria leggere accuratamente le istruzioni ir techniniam aptarnavimui, ádëmiai un apkopi, rûpîgi izlasiet raþotâja
del costruttore della batteria stessa, in perskaitykite gamintojo instrukcijà instrukcijas par akumulatora bateriju, ar
A dotazione con il carrello. akumuliatoriui ámontuotam krautuve. kuru aprîkots autokrâvçjs.

La BT Europe AB può fornire il carica batterie Reikiamà prietaisà akumuliatoriui ákrauti galima Akumulatora baterijas lâdçtâju var tieði pieprasît
adatto alla batteria montata in origine sul carrello. uþsisakyti tiesiogiai ið “BT Europe AB”, kurie no BT Europe AB kas var piegâdât akumulatoru
gali atveþti prietaisà akumuliatoriui ákrauti, tinkanti baterijas lâdçtâju, kas piemçrots akumuluatoru
akumuliatoriui sumontuotam automobiliniame baterijai, ar kuru aprîkots autokrâvçjs.
Il valore massimo nominale di carica della batteria krautuve su ðakëmis. Akumuliatorius pasiekia Akumulatoru baterija savu maksimâlo nominâlo
si ottiene dopo una decina di ricariche complete; maksimalià nominalinæ ákrovà po 10 pakartotino uzlâdi sasniedz tikai pçc 10 uzlâdes cikliem.
pertanto nelle prime ore di lavoro l'indicatore ákrovimo ciklø. Tai reiðkia, kad per pirmàsias Tas nozîmç, ka pirmajâs darba stundâs
di carica batteria potrebbe non raggiungere il 100%. darbo valandas akumuliatoriaus ákrovimo
akumulatora baterijas uzlâdes indikators nerâdîs
kontrolinë lemputë nerodys 100%. 39
100%.
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Per le operazioni di ricarica, di Norëdami rasti daugiau informacijos apie Lai iegûtu informâciju par uzlâdes
funzionamento e installazione del carica pakartotiná ákrovimà, prietaiso operâcijâm, akumulatora baterijas lâdçtâja
batterie, riferirsi alle note di uso e akumuliatoriaus ákrovimui veikimà ir darbîbu un uzstâdîðanu, vadieties pçc
manutenzione fornite dal costruttore del montavimà, skaitykite naudojimo ir lietoðanas un apkopes instrukcijâm, ko
carica batterie stesso. prieþiûros instrukcijà, pateikiama noteicis akumulatoru baterijas lâdçtâja
akumuliatoriaus ákrovëjo gamintojo. raþotâjs.
A
1.7.3 SOSTITUZIONE DELLA 1.7.3 AKUMULIATORIAUS KEITIMAS 1.7.3 AKUMULATORU BATERIJAS
BATTERIA NOMAIÒA
L’estrazione e l’introduzione della batteria Akumuliatoriø nuimkite ir ástatykite labai Akumulatoru bateriju jâizòem un jâievieto
devono essere eseguite con particolare atidþiai ir naudokite tik specialià pakëlimo îpaði uzmanîgi, izmantojot tikai speciâlu
cautela, utilizzando solo attrezzature di árangà. pacelðanas aprîkojumu.
sollevamento specifiche.

Manovre poco accorte possono causare corto Neatsargus manevrai gali sukelti trumpà Nepiesardzîgi manevri var izraisît îssavienojumus
circuiti sugli elementi della batteria, incidenti akumuliatoriaus jungimà ir nelaimingus atsitikimus akumulatoru baterijas elementos un negadîjumus
durante il sollevamento e la movimentazione per pakëlimo ir perveþimo operacijas, o tai pacelðanas un paòemðanas darbîbu laikâ, un
con danni alla batteria ed al carrello stesso. pakenks ir akumuliatoriui, ir automobiliniam tas var sabojât gan akumulatoru bateriju, gan
krautuvui su ðakëmis. autokrâvçju.

Il vano batteria è dotato di dispositivi (A), Akumuliatoriaus skyriuje sumontuotas Akumulatoru bateriju nodalîjums ir
con il compito di evitare lo sfilamento della prietaisas (A), kuris sukurtas, kad aprîkots ar ierîci (A), kas ir izveidota, lai
A batteria stessa in caso di ribaltamento. akumuliatorius neiðkristu jei krautuvas ivairîtos no akumulatoru baterijas
Assicurarsi del corretto posizionamento e apsiverstu. Ásitikinkite, kad ðis prietaisas izkriðanas apgâðanâs laikâ. Pçc
serraggio dei dispositivi dopo le operazioni teisingai ástatytas ir priverstas po to kai akumulatoru baterijas nomaiòas
di cambio della batteria. buvo pakeistas akumuliatorius. operâcijâm pârliecinieties, ka ðî iekârta
ir pareizâ stavoklî un cieði pievilkta.
C Prima di estrarre la batteria seguire tutte le Prieð iðimdami akumuliatoriø, laikykitës instrukcijø Pirms akumulatoru baterijas izòemðanas, sekojiet
indicazioni riportate nel capitolo 4.2.12 apraðytø skyriuje 4.2.12. visâm instrukcijâm, kas norâdîtas nodaïâ 4.2.12.
Estrazione della batteria con apposita attrezzatura Akumuliatoriaus iðëmimas su specialia áranga Akumulatoru bateriju izòemðana ar speciâlu
provvista di ganci su kabliu. pieâíçðanas aprîkojumu.
B - Proteggere gli elementi della batteria con - Apsaugokite akumuliatoriø izoliacinës - Aizsargâjiet akumulatoru baterijas kameras
un pannello isolante (gomma, PVC, ecc...). medþiagos plokðte (guma, PVC ir t.t.). ar izolçjoðo materiâlu (gumiju, PVC, utt.).
- Togliere il dispositivo antisfilamento batteria - Atjunkite akumuliatoriaus anti-nuëmimo - Atbrîvojiet akumulatoru baterijas
(A). prietaisà (A). pretnoòemðanas iekârtu (A).
- Posizionare l'apposito attrezzo (D) di - Nustatykite pakëlimo árangà (D) prie - Nostâdiet pacelðanas aprîkojumu (D) virs
sollevamento in corrispondenza del centro akumuliatoriaus centro, panaudodami akumulatoru baterijas centra, izmantojot
della batteria utilizzando l'apposita asola nella atitinkamà plyðá, esanti ROPS. attiecîgo ligzdu iekârtâ.
protezione conducente. - Ástatykite kablius á plyðius (B) paþymëtus - Pozicionçjiet âíus ligzdâs (B), kas apzîmçti
D - Posizionare i ganci nelle asole (B) indicate simboliais ir lëtai pakelkite akumuliatoriø tiek, ar simboliem un lçni paceliet akumulatoru
dagli appositi simboli e sollevare lentamente kiek uþtektu iðtraukti ja ið skyriaus; tada bateriju pietiekoðâ augstumâ, lai to varçtu
la batteria del minimo necessario per estrarla palaipsniui perkelkite ja link ROPS plyðiø izvilkt no nodalîjuma, tad pavirziet to pret
dal vano; spostarla progressivamente verso iðores, elkitës atidþiai, nesiûbuokite krovinio. iekârtas ligzdu, izvairoties no ðûpoðanas.
l’esterno della protezione conducente - Nuleiskite akumuliatoriø ant padëklo, jei - Ja iespçjams, nolieciet akumulatoru bateriju
evitando oscillazioni del carico sospeso. ámanoma, ir iðtraukite pakëlimo kablius. uz paletes un izòemiet pacelðanas âíus.
- Depositare la batteria possibilmente su un
pallet ed estrarre i ganci di sollevamento.

40
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Introduzione della batteria con apposita Akumuliatoriaus ádëjimas su specialia prikabinimo Akumulatoru bateriju ievietoðana ar speciâlu
attrezzatura provvista di ganci áranga. pieâíçðanas aprîkojumu.
- Pulire accuratamente la parte superiore della - Atidþiai nuvalykite virðutinë akumuliatoriaus - Rûpîgi notîriet akumulatoru baterijas augðçjo
batteria, controllare lo stato dei terminali dalá, patikrinkite gnybtu bûklæ ir apsaugokite daïu, pârbaudiet terminâlu stâvokli un
di collegamento e proteggere gli elementi akumuliatoriø izoliacinës medþiagos plokðte aizsargâjiet akumulatoru baterijas kameras
della batteria con un pannello di materiale (guma, PVC ir t.t.). ar izolçjoðo materiâlu (gumiju, PVC, utt.).
isolante (gomma, PVC, ecc...). - Pozicionçjiet pacelðanas aprîkojuma âíus
- Posizionare i ganci dell'apposito attrezzo - Ástatykite pakëlimo árangos kablius (D)á (D) ligzdâs (B), kas apzîmçtas ar simboliem.
di sollevamento (D) nelle asole (B) indicate plyðius (B) paþymëtus simboliais. - Paceliet akumulatoru bateriju un pozicionçjiet
dagli appositi simboli. to autokrâvçja nodalîjuma centrâ, izvairoties
- Sollevare la batteria e posizionarla al centro - Pakelkite akumuliatoriø ir nustatykite já ties no akumulatora baterijas atsiðanâs pret
del vano sul carrello evitando urti tra la automobilinio krautuvo su ðakëmis skyriaus autokrâvçju, izmantojot ROPS ligzdu.
batteria e carrello, utilizzando l'asola nella centru, venkite akumuliatoriaus ir krautuvo
protezione conducente. susidûrimo, naudokite ROPS plyðius.

- Abbassare la batteria. - Nuleiskite akumuliatoriø. - Nolaidiet akumulatoru bateriju.


- Attivare il dispositivo antisfilamento (A). - Ástatykite akumuliatoriø pritvirtinanti prietaisà - Nopozicionçjiet akumulaltoru baterijas
(A) ir prisukite varþtà. aizslçgiekârtu (A) un pievelciet skrûvi.
F - Estrarre i ganci ed uscire con il dispositivo - Atkabinkite kablius ir iðimkite pakëlimo árangà
di sollevamento dalla protezione conducente. ið ROPS plyðio. - Noòemiet âíus un pacelðanas aprîkojumu
- Togliere il pannello di protezione isolante - Nuimkite izoliacinës medþiagos plokðtæ ir no ROPS ligzdas.
e controllare la chiusura di tutti i tappi di patikrinkite ar visi akumuliatoriaus kamðèiai - Noòemiet izolâcijas paneli un pârbaudiet,
sfiato degli elementi. uþdaryti. vai visi kameru iepildes vâciòi ir aizvçrti.
- Richiudere il cofano batteria e ricollegare - Uþdarykite akumuliatoriaus dëþës dangtá - Aizveriet akumulatoru baterijas nodalîjuma
la spina-presa. ir vël prijunkite laidus. pârsegu un pievienojiet vadu.

Estrazione e introduzione della batteria con l'utilizzo Akumuliatoriaus iðëmimas ir ádëjimas panaudojant Akumulatora bateriju izòemðana un ievietoðana
di forche ðakes. ar dakðâm.
Alcuni tipi di batterie sono fornite con apposite Kai kurios akumuliatoriø rûsys yra su specialiomis Daþu veidu akumulatoru baterijas ir aprîkotas
maniglie di sollevamento. pakëlimo rankenomis. ar speciâliem pacelðanas rokturiem.
Dopo aver rispettato tutte le precauzioni previste Laikantis visø atsargumo priemoniø apraðytø Pçc visu piesardzîbas pasâkumu, kas aprakstîti
nel capitolo precedente e nel capitolo 4.2.12, ankstesniame skyriuje ir skyriuje 4.2.12, kai iepriekðçjâ nodaïâ un nodaïâ 4.2.12, izpildes,
sollevato il cofano e le maniglie (F) estrarre priekinis skydas ir rankenos (F) pakeltos, iðimkite kad pârsegs un rokturi (F) ir pacelti, izòemiet
la batteria utilizzando le forche di un altro carrello akumuliatoriø kito krautuvo pagalba (þiûrëkite akumualtoru bateriju ar cita autokrâvçja, kura
(vedi figura), la cui portata sia compatibile con pieðiná), kurio keliamoji galia suderinama su pacelðanas spçks ir pietiekams akumulatoru
il peso della batteria stessa. akumuliatoriaus svoriu. baterijas svara pacelðanai, dakðu palîdzîbu
(sk.attçlu).

E' assolutamente vietato applicare catene Grieþtai draudþiama ant rankenø uþdëti Rokturiem pievienot íçdes vai âíus, lai
o ganci alle maniglie per sollevare la batteria. grandines ar kablius tam, kad pakelti paceltu akumulatoru bateriju, ir stingri
akumuliatoriø. aizliegts.

Riposizionate le maniglie, assicurarsi che Vël ástatykite rankenas, ásitikinkite, kad Atlieciet vietâ rokturus un pârliecienieties,
E

esse siano integre e ben allineate e che jos geros bûklës ir sulygiuotos, ir kad vai tie ir labâ stâvoklî, pareizi novietoti
sia garantita la distanza minima (E) tra tarpas (E) tarp rankenos ir jungèiø yra un tiek nodroðinâta minimâlâ distance (E)
la maniglia e i collegamenti sottostanti: minimalus: starp rokturi un apakðâ esoðajiem
savienojumiem:

E = ≥ 10 mm (collegamenti isolati) E = ≥ 10 mm (izoliuotos jungtys) E = ≥ 10 mm (izolçti savienojumi)


E = ≥ 30 mm (collegamenti non isolati) E = ≥ 30 mm (ne izoliuotos jungtys) E = ≥ 30 mm (neizolçti savienojumi)

41
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

2.0.0 MANUTENZIONE DEI 2.0.0 ÁPRASTØ DALIØ 2.0.0 VISPÂRÇJO DAÏU


COMPONENTI TECHNINIS APKOPE
COMUNI APTARNAVIMAS

2.1.0 AVVERTENZE 2.1.0 BENDRO POBÛDÞIO 2.1.0 VISPÂRÇJI IETEIKUMI


GENERALI REKOMENDACIJOS
La manutenzione, la regolazione, la Techniná aptarnavimà, sureguliavimà, Visas tehniskâs apkopes, noregulçðanas
riparazione e il controllo dei carrelli devono taisymus ir automobiliniø krautuvø su un pârbaudes operâcijas autokrâvçjiem
essere eseguite esclusivamente da personale ðakëmis valdymà turi atlikti kvalifikuoti ir jâveic specializçtam, autorizçtam
specializzato e autorizzato. ir ágalioti darbuotojai. personâlam.
Per la completezza della manutenzione è Pilnos prieþiûros instrukcijos, Lai iegûtu pilnîgas tehniskâs apkopes
necessario leggere il capitolo (5.0.0) specifico naudojamam modeliui, apraðytos skyriuje instrukcijas, nepiecieðams vadîties pçc
del modello utilizzato. (5.0.0). nodaïas (5.0.0) modelim, kurð tiek
È obbligatorio il rispetto dei tempi di Reikia grieþtai laikytis techninio izmantots.
manutenzione indicati nel cap. (7.0.0). aptarnavimo tvarkaraðèiu pateiktu (7.0.0) Tehniskâs apkopes grafiki, kas norâdîti
skyriuje. nodaïâ (7.0.0) ir stingri jâievçro.
Livelli di qualifica per la manutenzione Techninio aptarnavimo darbuotojø
kvalifikacijos lygis Tehniskâs apkopes personâla kvalifikâcija
OPERATORI CARRELLISTI AUTOMOBILINIØ KRAUTUVØ SU ÐAKËMIS AUTOKRÂVÇJA OPERATORI
Se non espressamente autorizzati, non possono VAIRUOTOJAI nedrîkst izdarît tehniskâs apkopes darbîbas,
eseguire nessuna manutenzione. gali neatlikti techninio aptarnavimo operacijø, ja vien nav autorizçti.
nebent jei yra specialiai ágalioti;
MANUTENTORI ORDINARI PRASTI TECHNINIO APTARNAVIMO PARASTÂS APKOPES DARBINIEKI
Non specializzati o addestrati per la manutenzione DARBUOTOJAI Parasti tehniskâs apkopes veicçji, kas nav
e riparazione di carrelli elevatori a forche frontali; Áprasti darbuotojai, neapmokyti automobiliniu apmâcîti veikt autokrâvçju apkopi un laboðanu,
potranno eseguire tutti i controlli e le normali krautuvu su ðakëmis priekyje, techninio var izpildît visas apkopes pârbaudes, kas
manutenzioni indicate in questo manuale, salvo aptarnavimo ir remonto darbu; gali atlikti visas norâdîtas ðajâ rokasgrâmatâ, izòemot tâs, kur
le operazioni dove è richiesto l'intervento di valdymo ir áprastos prieþiûros operacijas nepiecieðama specializçta personâla
personale maggiormente specializzato. apraðytas ðiame vadove, iðskyrus tas, kurioms iejaukðanâs.
reikia specializuoto personalo ásikiðimo.

MANUTENTORI SPECIALIZZATI SPECIALIZUOTI PRIEÞIÛROS DARBUOTOJAI SPECIALIZÇTI APKOPES DARBINIEKI


Autorizzati dalla BT Ágalioti BT BT autorizçti
Potranno eseguire tutte le manutenzioni, Gali atlikti visus techninio aptarnavimo, Drîkst nodarboties ar visa veida tehnisko apkopi,
regolazioni, riparazioni e sostituzioni, per le quali reguliavimo, remonto ir pakeitimo darbus, kuriems noregulçðanu, laboðanâm un detaïu nomaiòâm,
avranno ricevuto l'autorizzazione, dopo un jie yra ágalioti po atitinkamu apmokymu. attiecîbâ uz ko tie ir autorizçti pçc attiecîgas
adeguato addestramento. apmâcîbas.
SERVIZIO ASSISTENZA BT e OFFICINE BT APTARNAVIMO CENTRAS ir OFICIALIOS BT SERVISA CENTRS un OFICIÂLI BT
AUTORIZZATE BT BT DIRBTUVËS AUTOSERVISI
A richiesta dell'utente, potrà intervenire su qualsiasi Pageidaujant, ðalina visus sunkumus susijusius Pçc pieprasîjuma drîkst nodarboties ar jebkuru
problema si presentasse al carrello, in particolare, su automobiliniais krautuvais su ðakëmis; tai autokrâveju skaroðo problçmu; ðîs ir vienîgâs
è l'unico Ente Autorizzato alla riparazione e vienintelë ástaiga ágaliota atlikti krautuvo saugos vietas, kas ir autorizçtas labot un nomainît
sostituzione di parti di sicurezza del carrello e árangos remontà ir pakeitimà ir atlikti periodinæ droðîbas aprîkojumu autokrâvçjam un izpildît
alla revisione periodica dell'efficienza e rispondenza techninæ apþiûra, uþtikrinanèià, kad krautuvas periodiskas apkopes darbîbas, lai nodroðinâtu
del carrello alle specifiche costruttive. puikios darbinës bûklës. autokrâvçju pilnîgu darba kârtîbu.
Gli addetti alla manutenzione devono rispettare
con scrupolosità e cura le varie disposizioni di Prieþiûros personalas turi tiksliai laikytis ávairiø Apkopes personâlam ir sîki jâievçro daþâdâs
sicurezza e di protezione previsti dalle normative saugos procedûrø iðdëstytø nelaimingø atsitikimø droðîbas procedûras, kas noteiktas negadîjumu
per la prevenzione degli infortuni (vedi 1.1.2). prevencijos reglamente (þiûrëkite 1.1.2). novçrðanas noteikumos (sk. 1.1.2).

42
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
PERIODI DI MANUTENZIONE TECHNINËS APÞIÛROS TERMINAI TEHNISKÂS APKOPES PERIODI

I tempi di manutenzione sono scanditi in Techninës apþiûros laikotarpiai yra Tehniskâs apkopes periodi ir sadalîti
ore, considerando un impiego medio padalinti á valandas, atsiþvelgiant á vidutinæ, stundâs, òemot vçrâ vidçjo 8 stundu
giornaliero di 8 ore di funzionamento produktyvaus veikimo, 8 valandø darbo efektîvas darbîbas darba dienu (sk. 7.0.0).
effettivo (vedere 7.0.0). dienà (þiûrëkite 7.0.0).

Per impiego medio del carrello inferiore, riferirsi Jei vidutiniðkai krautuvas naudojamas maþiau Ja autokrâvçjs vidçji tiek lietots mazâk par 8
alla tempistica espressa in gg/mesi (vedere 7.0.0). nei 8 valandas per dienà, þiûrëkite á tvarkaraðèius stundâm dienâ, vadieties pçc grafikiem, kas
iðreikðtus dienomis/ mënesiais (þiûrëkite 7.0.0). izteikti dienu/mçneðu izteiksmç (sk. 7.0.0).

'
Alcune delle manutenzioni sono da interdersi Tam tikros techninës prieþiûros operacijos Ir jâizprot, ka daþas no apkopes veikðanas
secondo necessità; per gli intervalli di controllo, daromos prireikus, dël apþiûrø darbîbâm ir jâveic tad; ja tas ir nepieciešams;
fare riferimento alle tabelle di manutenzione, periodiðkumo þiûrëkite eiles techninës kontrolçðanas bieþumu jûs varat apskatîties
alle voci recanti il simbolo riportato a lato. prieþiûros lentelëje kur yra simbolis apkopes tabulâs, tajâs atrodas ðeit malâ
parodytas èia ðalia. norâdîtais simbols.

Per lavori gravosi o ambienti particolari Ypaè sunkioms darbo sàlygoms (pvz., labai Seviðíi smagos darba apstâkïos
(es.: ambienti polverosi), diminuire le ore daug dulkiø), tarpai tarp apþiûrø turi bûti (piemçram ïoti putekïainos), laikaposmus
di programmazione, rivolgersi al Servizio maþesni. Norëdami gauti daugiau starp tehniskajâm apkopçm vajadzçtu
Assistenza BT per maggiori informazioni. informacijos, susisiekite su BT samazinât. Sazinieties ar BT Servisa
Aptarnavimo centru. Centru, lai iegûtu plaðâku informâciju.

COPPIE DI SERRAGGIO SUKIMO MOMENTO UÞVERÞIMAS PIEVILKÐANAS SPÇKS

In tutte le operazioni di serraggio, rispettare Visiems uþverþimo darbams, laikykitës Visâm pievilkðanas operâcijâm ievçrojiet
le coppie previste in tabella (vedi 6.1.0) sukimo momentø pateiktø lentelëje pievilkðanas spçku, kas norâdîts tabulâ
(þiûrëkite 6.1.0) (sk. 6.1.0)

PREDISPOSIZIONE DEL CARRELLO PER KRAUTUVO PARUOÐIMAS TECHNINIAM AUTOKRÂVÇJA SAGATAVOÐANA


LE MANUTENZIONI APTARNAVIMUI TEHNISKAJAI APKOPEI
Prima di accingersi ad eseguire qualsiasi Prieð atlikdami krautuvo techniná aptarnavimà Pirms jebkâdu apkopes operâciju veikðanas
manutenzione del carrello, assicurarsi che: ásitikinkite, kad: autokrâvçjam, pârliecinieties, ka:

− il carrello sia spento - krautuvas iðjungtas “OFF”, - autokrâvçjs ir izslçgts


- la chiave di avviamento disinserita dal - uþvedimo raktas iðtrauktas ið - aizdedzes atslçga no paneïa ir izòemta
quadro priekinio skydo - akumulatoru baterijas savienotâjs ir
- la spina/presa scollegata - atjungtas akumuliatoriaus trumpiklis atvienots
- il freno di stazionamento bloccato - stovëjimo stabdys ájungtas “ON”, - stâvbremze ir ieslçgta
- il carrello parcheggiato in piano - krautuvas pastatytas ant plokðèio - autokrâvçjs ir novietots uz lîdzenas
pavirðiaus virsmas
- il montante in posizione verticale - stiebas yra staèioje padëtyje - masts ir paceltâ stâvoklî
- gli organi di sollevamento completamente - pakëlimo áranga pilnai nuleista - pacelðanas aprîkojums ir pilnîbâ
abbassati nolaists

IETEICAMÂS REZERVES DAÏAS


RICAMBI CONSIGLIATI REKOMENDUOJAMOS ATSARGINËS DALYS Lai garantçtu droðîbas lîmeni un pilnîgu
I ricambi da utilizzare nelle manutenzioni, Norint uþtikrinti saugià techniná savietojamîbu ar citâm autokrâvçja daïâm,
devono essere ricambi originali BT o parti aptarnavimà ir suderinamumà su kitomis apkopes laikâ izmantotajâm rezerves
approvate, per garantire il mantenimento krautuvo dalimis, atsarginës dalys daïâm ir jâbût oriìinâlajâm BT rezerves
dei livelli di sicurezza e di compatibilità naudojamos techniniam aptarnavimui, turi daïâm vai apstirpinâtâm rezerves daïâm.
con le altre parti del carrello. bûti originalios BT atsarginës dalys arba
patvirtintos dalys.

43
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
2.1.1 MONTAGGIO DI 2.1.1 ÁRANGOS IR ÐAKIØ 2.1.1 APRÎKOJUMA VAI DAKÐU
ATTREZZATURE O FORCHE TVIRTINIMAS PRIE KRAUTUVO PIESTIPRINÂÐANA
AL VEICOLO AUTOKRÂVÇJAM

Il montaggio di attrezzature al carrello può Árangos tvirtinimas prie krautuvo, ne Aprîkojuma piestiprinâðana autokrâvçjam
compromettere la sicurezza del mezzo, se gamintojo teritorijoje, gali pakenkti bez raþotâja priekðnoteikumiem var
gli interventi non sono eseguiti dal Servizio transporto priemonës saugumui. Ðie ietekmçt autokrâvçja droðîbu. Ðîs
di assistenza BT, da Officine Autorizzate darbai turi bûti atliekami BT Aptarnavimo operâcijas ir jâizdara BT Servisa Centrâ
BT o da personale debitamente addestrato centre, oficialiose BT dirbtuvëse arba vai oficiâlâ BT autoservisâ, vai arî speciâli
e autorizzato dalla BT (vedi 3.0.0). specialiai apmokytø darbuotojø, kuriuos apmâcîtam personâlam, ko autorizçjis BT
ágaliojo BT (3.0.0). (3.0.0)

Il carrello viene CERTIFICATO nello stato Automobilinis krautuvas su ðakëmis Autokrâvçjs ir SERTIFICÇTS tâdâ stâvoklî,
in cui è consegnato. PATVIRTINTAS tokios bûklës, kokios jis kâdâ tas tiek piegâdâts.
pristatomas.

2.2.0 MOTORI ELETTRICI 2.2.0 ELEKTRINIAI VARIKLIAI 2.2.0 ELEKTRISKIE MOTORI

2.2.1 MOTORI DI TRAZIONE E 2.2.1 VARANTYSIS IR KËLIMO 2.2.1 PIEDZIÒAS UN PACELÐANAS


SOLLEVAMENTO VARIKLIAI MOTORI
Motori e Supporti: Varikliai ir atramos Motori un balsti
Ogni 500 ore Kas 500 valandø Katras 500 stundas
- pulire esternamente i motori elettrici - nuvalykite elektriniø varikliø iðore - notîriet elektrisko motoru ârpusi
Ogni 1000 ore verificare: Kas 1000 valandø patikrinkite: Katras 1000 stundas pârbaudiet:
- serraggio fissaggio dei motori - variklio tvirtinanèiøjø varþtø uþverþimà - motoru stiprinâjuma skrûvju cieðumu
- serraggio supporti dei motori - variklio atraminiø varþtø uþverþimà - motoru balstu skrûvju cieðumu

Spazzole (solo motori a corrente continua): Ðepeèiai (Tik nuolatinës srovës varikliai): Sukas (tikai lîdzstrâvas dzinçjos):
Ogni 500 ore Kas 500 valandø Katras 500 stundas
- controllare l'usura delle spazzole dei motori - patikrinkite ar nenudilæ variklio ðepetëliai - pârbaudiet motora lâpstiòu nodilumu
- verificare lo stato delle spazzole che non - patikrinkite ar ðepetëliai nesubraiþyti ir ar - pârbaudiet, vai lâpstiòas nav saskrambâtas
devono presentare abrasione o rigature e jie laisvai juda savo korpuse un brîvi pârvietojas savâ ietvarâ
dovranno risultare libere all'interno della loro
sede

44
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Collettori (solo motori a corrente continua): Rotorius (Tik nuolatinës srovës varikliai): Armatûra (tikai lîdzstrâvas dzinçjos):
Ogni 500 ore Kas 500 valandø Katras 500 stundas
- pulire con aria compressa - valykite suslëgtu oru - iztîriet, izmantojot saspiestu gaisu
- controllarne la superficie che non dovrà - patikrinkite ar pavirðius be grioveliø - pârbaudiet, vai virspuse nav bojâta
presentare solchi

In caso di necessità di sostituzione di un Jei reikia pakeisti susidëvëjusià dalá ar Ja ir nepiecieðams nomainît nodiluðu
particolare usurato o di un motore intero, visà variklá, susisiekite su BT Aptarnavimo detaïu vai visu motoru, sazinieties ar BT
contattare il Servizio Assistenza BT o il centru arba prieþiûros personalu ágaliotu Servisa Centru vai apkopes personâlu,
personale di manutenzione autorizzato dalla BT. ko autorizçjis BT.
BT.

2.2.2 ELETTROVENTILATORI 2.2.2 ELEKTRINIAI VENTILIATORIAI 2.2.2 ELEKTRISKIE VENTILATORI

Gli elettroventilatori (dove previsti) entrano in Elektriniai ventiliatoriai (jei yra) ájungiami uþdegimo Elektriskie ventilatori (ja tâdi ir ierîkoti) tiek ieslçgti,
funzione con la chiave di avviamento in posizione jungiklá nustaèius á "1" pozicijà. kad aizdedzes atslçgu pagrieþ pozîcijâ “1”.
"1".

Ogni 500 ore Kas 500 valandø Katras 500 stundas


- controllare l'efficienza - patikrinkite jø efektyvumà - pârbaudiet to efektivitâti

- pulire con aria compressa - nuvalykite suslëgtu oru - iztîriet, izmantojot saspiestu gaisu

45
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

2.3.0 GRUPPO DI 2.3.0 PAKËLIMO ÁRANGA 2.3.0 PACELÐANAS


SOLLEVAMENTO APRÎKOJUMS
2.3.1 IMPIANTO IDRAULICO DI 2.3.1 HIDRAULINË PAKËLIMO 2.3.1 HIDRAULISKAIS PACELÐANAS
SOLLEVAMENTO ÁRANGA APRÎKOJUMS
Controllo dell'impianto di sollevamento (*): Hidraulinës pakëlimo árangos valdymas (*): Hidrauliskâ pacelðanas aprîkojuma
Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø kontrole (*):
- controllare che l'intero impianto (pompa, - patikrinkite visà sistemà (siurblá, vamzdþius, Katras 1000 stundas
tubi, filtri, valvole, ecc.) non abbia perdite filtrus, voþtuvus ir t.t.) ar nëra pratekëjimo - pârbaudiet visu sistçmu (sûkni, caurules,
filtrus, vârstus, utt.), vai nepastâv noplûdes
- verificare il fissaggio dei tubi - patikrinkite ar vamzdþiai saugiai pritvirtinti
- pârbaudiet, vai caurules ir droði nostiprinâtas
- verificare lo stato delle tubazioni in gomma, - patikrinkite guminiø þarnø bûklæ
non devono presentare abrasioni - pârbaudiet gumijas cauruïu stâvokli

- controllare la tenuta idraulica dei tappi dei - pârbaudiet hidraulisko blîvçjumu daþâdo
- patikrinkite hidraulinius ávairiø talpø kamðèiø tvertòu iepildes vietâs
vari serbatoi riebokðlius
Nella verifica dei livelli dell'olio o nella sostituzione Tikrindami alyvos lygá arba keisdami alyva, bûtinai Pârbaudot eïïas lîmeni vai nomainot eïïu, ir svarîgi
dello stesso, ricordare che: atsiminkite, kad: atcerçties, ka:
- non vanno aggiunti additivi al liquido - i esamà skystá negalima dëti priedø; - piedevas nedrîkst pievienot jau
esistente - negalima maiðyti skirtingø rûðiø esoðajam ðíidrumam;
- non vanno miscelati oli di tipo differente alyvos. - nedrîkst jaukt daþâdu veidu eïïas.

Tubi idraulici del sollevamento (*): Hidrauliniø vamzdþiø pakëlimo slëgá (*): Hidrauliskâ sistçma pacelðanas
Ogni 10000 ore Kas 10000 valandø spiedienam (*):
- sostituire le tubazioni dell'impianto idraulico - pakeiskite hidraulinio valdymo voþtuvø Katras 10000 stundas
del distributore sistemos þarnas. - nomainiet hidrauliskâ kontroles vârsta
sistçmas caurules.
2.3.2 MONTANTI 2.3.2 STIEBAI 2.3.2 MASTI
Smontaggio o sostituzione del montante (*): Stiebo nuëmimas ir pakeitimas (*):
Nel caso di smontaggio e successivo Masta noòemðana vai nomaiòa (*):
Dël stiebo nuëmimo ir pakartotinio Masta noòemðanas vai izjaukðanas
rimontaggio del montante è obbligatorio surinkimo, kreipkitës á BT Aptarnavimo
rivolgersi al Servizio Assistenza BT o a centrà arba specialiai ágaliotus gadîjumâ, sazinieties ar BT Servisa Nodaïu
personale autorizzato BT; Il Servizio BT darbuotojus; BT Aptarnavimo centras taip vai speciâli autorizçtu personâlu; BT
eseguirà anche le PROVE FUNZIONALI per pat atliks VEIKIMO SÀLYGØ TESTÀ Serviss veiks arî BRAUKÐANAS APSTÂKÏU
garantire la rispondenza ai requisiti di garantuojanti saugumo reglamentu, TESTUS, lai garantçtu saskaòotîbu ar spçkâ
sicurezza richiesti dalle Norme CEE in vigore. apraðytu dabar galiojanèiuose EEB esoðajiem ES droðîbas noteikumiem.
reglamentuose, laikomasi.
Brandeggio dei montanti (*): Stiebø palenkimas (*): Mastu atliekðana (*):
Ogni 500 ore Kas 500 valandø Katras 500 stundas
- effettuare il controllo del brandeggio dei - patikrinkite stiebø pasvirimà standartines - pârbaudiet mastu atliekðanu, standarta
montanti, i cui valori standard (β β ) (α
α), si β) (α
vertes (β α) nurodytas lentelëje (þiûrëkite β ) (α
vârsti (β α ) ir redzami tabulâ (sk. 4.4.6).
desumono dalla tabella (vedi 4.4.6). 4.4.6). Atliekðanas leòíi viegli var pârbaudît,
L’inclinazione si puo’ controllare facilmente Pasvirimo kampà labai lengva patikrinti, izmantojot svçrteni, kas nolaists no
per mezzo di un filo a piombo che scenda nuleiskite svambalà nuo pritvirtinto stiebo priekðçjâs ârçjâs malas mastu augðas un
dallo spigolo anteriore esterno della sommità virðaus priekinio iðorinio kraðto ir iðmatuokite izmçrot distanci pçc metra no mastu
dei montanti fissi e misurando la distanza atstumà tarp linijos ir priekinio kraðto prie augðpuses.
tra filo e spigolo anteriore ad un metro metro nuo stiebu virðaus.
dalla sommità dei montanti.

46
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø Katras 1000 stundas
A B - controllare il serraggio delle viti dei cavallotti - patikrinkitearU-pavidalovarþtø,tvirtinanèiustiebà - pârbaudiet, vai U veida bultu, kas nostiprina
che fissano il montante al telaio prie rëmo, verþlës pilnai uþverþtos. mastu pie râmja, skrûves ir cieði pievilktas.
- controllare il serraggio dei dadi dei martinetti - Patikrinkite pasvirimà fiksuojanèiøjø verþliø - Pârbaudiet slîpmuma bloíçðanas uzgrieþòu
di brandeggio tramite chiave dinamometrica (vedi uþverþimà su dinamometriniu raktu (þiûrëkite cieðumu, izmantojot griezes momenta atslçgu
6.1.0) 6.1.0) (sk. 6.1.0)
Controllo delle catene (*): Patikrinkite grandines (*): Íçþu pârbaude (*):
Verificare la presenza dei ferma dadi sui tiranti catene Patikrinkite ar verþliø spaustuvai yra ant skersiniø Pârbaudiet, vai íçþu skavas ir pie íçþu savienojumu
(A) o (B). grandinës traukliø (A) arba (B). stieòiem (A) vai (B).
Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø Katras 1000 stundas
- controllare le condizioni delle catene che non - patikrinkite grandiniu bûklæ, jos neturi bûti - pârbaudietíçþustâvokli-tâsnedrîkstbûtnodiluðas
devono presentare usure o difetti. nusidëvëjusios ar paþeistos. vai kâdâ veidâ bojâtas.
Per controllare l'usura delle maglie, utilizzare Patikrintigrandis,naudokiteatitinkamàðablonà, Laipârbaudîtusavienojumunodilumu,izmantojiet
l'apposito regolo, ricordando che, quando in prisiminkite, kad, jei suskaièiavote 33 grandis attiecîgu mçraparâtu, atceroties, ka tad, kad
uno spazio corrispondente a 34 passi se tarpe atitinkanèiame 34, grandines reikia 33 posmi ir mazâki attiecîbâ pret 34, íçdes
ne possono contare 33, è necessario sostituire pakeisti. ir jânomaina.
le catene
- smontare le catene, pulirle accuratamente, - nuimkite grandines, gerai jas pravalykite,
rimontarle invertendo la posizione originaria di suremontuokite ir vël jas árenkite apversdami - noòemietíçdes,notîriettâs,saremontçjiet,izpçtot
lavoro, e lubrificare originalià darbinë padëtá ir sutepkite jas. oriìinâlo darba pozîciju, un ieziediet tâs.
Ogni 10000 ore Kas 10000 valandø Katras 10000 stundas
- sostituire le catene e i tiranti di fissaggio - pakeiskite grandines ir liunetinius varþtus. - nomainiet íçdes un atbalsta bultas.
La sostituzione delle catene con ricambi originali Grandines pakeiskite originaliomis BT Íçdes ir jânomaina ar oriìinâlajâm BT rezerves
BT garantisce il rispetto dei coefficienti di atsarginëmis dalimis, taip uþtikrinsite daïâm, lai garantçtu droðîbas koeficientu, kâds
sicurezza fissati dalla legge. saugumo koeficientus, kuriø reikalauja noteikts likumâ.
Dopo ogni verifica, manutenzione e/o sostituzione ástatymai. Pçc katras pacelðanas íçþu pârbaudes,
delle catene di sollevamento, assicurarsi del Po kiekvieno patikrinimo, apþiûros ir/ar apkopes un/vai nomaiòas, pârliecinieties, ka
loro corretto scorrimento nei rulli e che i rulli pakëlimo grandiniø pakeitimo, ásitikinkite, kad tâs pareizi slîd pa rullîðiem, un rullîði nav
stessi non presentino usure anomali e possano jos teisingai uþsivynioja ant ritinëliø ir, kad pârâk nodiluði un grieþas brîvi.
ruotare liberamente. ritinëliai ne perdaug sudilæ ir laisvai sukasi.

Posizione del carrellino porta forche (*): Ðakiø suporto ástatymas (*): Dakðu pacelðanas râmja pozicionçðana (*):
Ogni 500 ore Kas 500 valandø Katras 500 stundas
Dopo aver effettuato il controllo delle catene descritto Kaipatikrinotegrandinestaipkaipapraðytaaukðèiau, Pçc iepriekð aprakstîtâs íçþu pârbaudes, kad
precedentemente, con carrello in piano e montante krautuvuistovintantlygauspavirðiausirlaikantstiebus autokrâvçjs atrodas uz lîdzenas virsmas ar mastu
verticale, controllare la posizione della piastra porta vertikaliojepadëtyje,patikrinkiteðakiøsuportoplokðte: vertikâlâpozîcijâ,pârbaudietdakðupacelðanasplâksni
forche, procedendo nel modo seguente: sekojoðâ veidâ:
- tolte le forche, abbassare completamente il - nuimkite ðakes, pilnai nuleiskite ðakiø suportà - noòemiet dakðas, pilnîbâ nolaidiet dakðu râmi
carrellino e rilevare la quota (X), confrontandola ir iðmatuokite aukðtá (X), palyginkite já su verte un izmçriet augstumu (X), salîdzinot to ar tabulâ
con il valore riportato in tabella, corrispondente iðlentelës,atitinkanèiàkrautuvogaliàkilogramais. norâdîto vçrtîbu, attiecîbâ pret autokrâvçja
alla portata in kg del proprio carrello. (pvz., teisinga vertë (X), krautuvui, kurio galia kapacitâti kilogramos.
(es. il valore corretto di (X), per un carrello 2000 kg (klase II B), turi bûti 152 ±5 mm). (piem. pareizajai vçrtîbai (X), autokrâvçjam
con portata 2000 kg (classe II B), deve essere ar 2000 kg kapacitâti (klase II B), ir jâbût 152
di 152 ±5 mm) ±5 mm).

Nel caso in cui il valore riscontrato non rientrasse Jei iðmatavus, gauta vertë virðija numatytà Ja izmçrîtâ vçrtîba nav ðajâ robeþâ, ziòojiet
nella tolleranza prescritta avvisare il Servizio leistinà nuokrypá, praneðkite BT Aptarnavimo BT Servisa Centram, lai tas varçtu salabot
di assistenza BT per il ripristino delle funzionalità centrui, kad jie galëtu pataisyti krautuvà. autokrâvçju.
del carrello.

47
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
2.3.3 CONTROLLO FORCHE 2.3.3 ÐAKIØ PATIKRINIMAI 2.3.3 DAKÐU PÂRBAUDES

Criteri generali (*) Bendri kriterijai (*) Vispârçjie kritçriji (*)


Le forche in uso devono essere controllate ad Naudojamas ðakes reikia tikrinti ne reèiau
intervalli di non più di 1 000 ore, e ogniqualvolta Dakðu zari ir jâpârbauda ar intevâliem, kas
nei kas 1 000 valandø, ir bet kada kai aptinkami nepârsniedz 1 000 stundas, un katru reizi,
si riscontri un difetto od una deformazione defektai ar deformacijos. Jei krautuvas labai
permanente. Controllare più frequentemente, se kad tiek atklâts defekts vai paliekoða deformâcija.
intensyviai naudojamas, patikrinimai turi bûti Ja autokrâvçjs tiek izmantots intensîvi, var bût
l’uso della macchina è più intenso.
daþnesni. nepiecieðamas bieþâkas pârbaudes.
G
G
Controllo Patikrinimas Pârbaude
Il controllo delle forche dovrà essere eseguito Ðakës turi bûti tikrinamos labai atidþiai, tai turi Dakðu pârbaude jâveic rûpîgi un autorizçtam
attentamente da personale qualificato con lo scopo atlikti apmokyti darbuotojai, kad nustatytu personâlam, lai noteiktu jebkâdus bojâjumus,
E E di rivelare qualunque danneggiamento, cedimento, paþeidimus, gedimus, deformacijas ir t.t., kurie deformâciju, utt., kas var ietekmçt droðu lietoðanu.
deformazione, ecc., che possa diminuire la sicurezza gali pakenkti saugiam naudojimui.
di utilizzazione.
Cricche superficiali Pavirðiaus átrûkimai Virspuses plaisas
La forca deve essere completamente esaminata Reikia atidþiai vizualiai apþiûrëti ar ant ðakiø Dakðu zari viscaur vizuâli, lai atklâtu plaisas,
visivamente per eventuali incrinature e fessurazioni nëra átrûkimø, ypaè atidþiai reikia apþiûrëti kulnà îpaðu uzmanîbu pievçrðot papçdim (D) un
F prestando particolare attenzione al tallone (D) (D) ir virðutiná (E) bei apatiná (F) kablius. augðçjiem (E), un apakðçjiem (F) âíiem.
F D
ed agli agganci, superiore (E) ed inferiore (F).
Ja nepiecieðams, dakðâm var veikt nedestruktîvu
Se necessario, assoggettare le forca ad un processo, Jei bûtina, galima atlikti neþalingà ðakiø átrûkimø
D non distruttivo, di rilevamento delle incrinature. plaisu noteikðanas procesu,
aptikimo procesà,

Differenze in altezza delle punte delle forche Skirtumas tarp ðakiø antgaliø aukðèiø Atðíirîbas dakðu galu augstumâ

Controllare, per ogni coppia di forche, la differenza Patikrinkite aukðèiu skirtumà tarp ðakiø menèiø Pârbaudiet augstuma atðíirîbu katra dakðu zaru
in altezza tra le punte, che non dovrà superare antgaliø, skirtumas negali bûti didesnis nei 3% pâra galos, tas nedrîkst pârsniegt 3% no zara
il 3% della lunghezza del braccio forca, con le nuo mentës ilgio, su ðakëmis pritvirtintomis ant garuma, kad dakðas ir piestiprinâtas dakðu
forche montate sulla piastra porta forche. ðakiø plokstës. plâksnei.

Chiavistello di posizionamento Fiksavimo uþraktas Pozicionçðanas aizslçgs


Verificare che il chiavistello (G) che posiziona Patikrinkite ar ðakiø fiksavimo uþraktas (G) gerai
le forche sia in buone condizioni di funzionamento. Pârbaudiet, vai dakðu pozicionçðanas aizslçgs
veikia. (G) ir labâ darba kârtîbâ.
Leggibilità della punzonatura Þymëjimø áskaitomumas
Se nella forca la punzonatura eseguita non è Atzîmju salasâmîba
Jei ðakiø þymëjimai nëra aiðkiai áskaitomi, juos Ja dakðu zaru atzîmes nav skaidri salasâmas,
chiaramente leggibile, questa dovrà essere rinnovata turi atnaujinti tikrasis ðakiø tiekëjas.
dal fornitore originale delle forche. oriìinâlajam dakðu piegâdâtâjam tâs ir jâatjauno.

Controllo usura della forca Ðakiø dilimo patikrinimas Dakðu nodiluma kontrole
La parte orizzontale e quella verticale del braccio Ðakiø mentës ir jungiamieji galai turi bûti atidþiai
forca devono essere accuratamente e Viscaur ir jâpârbauda dakðu zaru un spala
apþiûrëti ar nëra nudilæ, ypatingà dëmesá reikia nodilums, îpaðu uzmanîbu pievçrðot vietâm ap
completamente controllate nei confronti skirti srièiai apie kulnà (D). Jei aptikote maksimalu
dell’usura, prestando particolare attenzione alla papçdi (D). Ja novçrojams maksimâlais nodilums,
dilimà, originalus storis sumaþëjæs 90%, kad biezums ir par 90% nekâ oriìinâlais, dakðu
zona in prossimità del tallone (D), l'usura massima
è data da uno spessore ridotto al 90% dello spessore pakeiskite ðakes. zari ir janomaina.
originale.

48
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Controllo usura del fissaggio delle forche Ðakiø átaisø dilimo patikrinimas Dakðu pacelðanas nodiluma kontrole
La faccia di appoggio orizzontale dell’aggancio Virðutinio kablio (E) horizontalaus atraminio Ir jâpârbauda nodilums un bojâjumi augðçjâ âía
superiore (E) e la faccia di ritenuta di entrambi pavirðiaus ir susilieèianèiø abiejø kabliø pavirðiø horizontâlajai atbalsta virsmai (E) un
gli agganci (E) ed (F), dovranno essere controllate (E) ir (F) dilimas ir paþeidimai turi bûti patikrinti. kontaktvirsmas abiem âíiem (E) un (F).
per verificare la presenza di usura, schiacciamenti
ed altre deformazioni locali.

(*) - AVVERTENZA (*) - ÁSPËJIMAS (*) - BRÎDINÂJUMS


Ogni manomissione dei componenti o degli Bet koks komponentø ar sistemos Jebkâda daïu vai sistçmu modificçðana
impianti, può compromettere la sicurezza apgadinimas gali pakenkti transporto var apdraudçt transportlîdzekïa droðîbu.
del mezzo. priemones saugumui.
Gli interventi di riparazione o sostituzione Visi remonto ir pakeitimo darbai turi bûti Jebkâdas laboðanas vai nomaiòas
devono essere eseguiti dal Servizio di atliekami BT Aptarnavimo skyriaus arba operâcijas ir jâizdara BT Servisa Centrâ
assistenza BT o da personale debitamente atitinkamai apmokyto personalo ágalioto vai personâlam, ko îpaði apmâcîjis un
addestrato e autorizzato dalla BT. BT. autorizçjis BT

2.3.4 RITIRO DELLA FORCA 2.3.4 ÐAKIØ IÐËMIMAS IÐ 2.3.4 DAKÐU IZÒEMÐANA NO
DAL SERVIZIO NAUDOJIMO APRITES
Ogni forca che presenti un difetto ai controlli Jei aukðèiau iðvardintu patikrinimu metu Jebkuras dakðas, kurâm atklâti defekti
sopra descritti dovrà essere ritirata dal aptinkami ðakiø defektai, jos turi bûti iepriekð minçtajâs pârbaudçs, ir jâizòem
servizio. iðimtos ið naudojimo. no aprites.

2.4.0 CONTROLLO 2.4.0 SAUGOS ÁRANGOS 2.4.0 DROÐÎBAS


INSTALLAZIONI DI PATIKRINIMAS APRÎKOJUMA
SICUREZZA KONTROLE
Alla fine di ogni intervento di manutenzione Po kiekvienos techninës apþiûros ásitikinkite, kad Pçc jebkâda veida apkopes pârliecinieties, vai
assicurarsi che tutte le installazioni di sicurezza visa saugumo áranga savo vietoje ir tinkamai visi droðîbas uzstâdîjumi ir savâ vietâ un pareizi
siano presenti e correttamente serrate. pritvirtinta. nostiprinâti.

In caso si riscontri una qualsiasi anomalia Jei aptikote saugumo árangos gedimø Ja droðîbas aprîkojumâ tiek atklâtas kâdas
agli organi di sicurezza (vedi 1.2.0 e 4.3.0), (þiûrëkite 1.2.0) ir (4.3.0), problçmas (sk. nodaïas (1.2.0) un (4.3.0).
NON UTILIZZARE IL CARRELLO e avvisare NENAUDOKITE KRAUTUVO ir praneðkite NEPIEÏAUJIET PACÇLÂJA IZMANTOÐANU
i manutentori autorizzati o il Servizio ágaliotajam techninës prieþiûros un ziòojiet autorizçtam apkopes
Assistenza BT. personalui arba BT Aptarnavimo centrui. personâlam vai BT Servisa Centram.

Ogni manomissione delle installazioni di Bet koks saugumo árangos apgadinimas Jebkâda droðîbas aprîkojuma
sicurezza compromette la sicurezza del gali kenkti transporto priemones modificçðana var iespaidot maðînas
veicolo; gli interventi di riparazione o saugumui; visi remonto darbai ar droðîbu; tâdçï visas laboðanas un
sostituzione devono essere eseguiti dal pakeitimai turi bûti atliekami BT nomaiòas operâcijas jâizpilda BT Servisa
Servizio di assistenza BT o da una Officina Aptarnavimo centre arba dirbtuvëse, Centram vai autoservisam, kuru
Autorizzata BT. ágaliotose BT. autorizçjis BT.

49
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

2.5.0 RUOTE 2.5.0 RATAI 2.5.0 RITEÒI


2.5.1 SICUREZZA DI CERCHI E 2.5.1 RATLANKIØ IR RATØ SAUGA 2.5.1 RITEÒU UN RUMBU DROÐÎBA
RUOTE

Cerchi e ruote sono organi importanti ai fini Ratlankiai ir ratai yra krautuvo saugumui svarbios Rumbas un riteòi ir svarîgas detaïas attiecîbâ
della sicurezza del veicolo e richiedono periodiche dalys, kurioms butini reguliarus patikrinimai ir uz autokrâvçja droðîbu, un tâm nepiecieðamas
verifiche e costante manutenzione. nuolatine prieþiûra. regulâras pârbaudes un regulâra apkope.
In particolare, occorre rispettare alcune elementari Ypaè svarbu imtis elementariø saugos priemoniø, Seviðíi ir jâievçro daþi elementâri piesardzîbas
precauzioni di sicurezza per prevenire gravi norint iðvengti rimtu suþeidimu: pasâíumi, lai izvairîtos no nopietniem
infortuni: savainojumiem:

- ruote danneggiate o deformate non devono - paþeisti ar deformuoti ratai negali bûti - sabojâtus vai deformçtus riteòus
essere riparate né utilizzate in servizio taisomi ar pakartotinai panaudoti nedrîkst labot vai atkârtoti izmantot

- cerchi o dischi non devono mai, per - ratø ar diskø, jokiomis aplinkybëmis - rumbas vai diskus nekâdos apstâkïos
nessun motivo, essere riparati mediante negalima taisyti suvirinant nedrîkst labot metinot
saldatura

- gli elementi difettosi vanno sempre - sugedæ komponentai turi bûti pakeisti - bojâtas detaïas vienmçr jânomaina ar
sostituiti con altri dello stesso tipo, kitais tokio pat tipo, formos ir dydþio citâm tâda paða veida, lieluma un
profilo e dimensioni dei precedenti komponentais formas detaïâm

- tutte le superfici di accoppiamento - visi sudurtiniai pavirðiai turi bûti - visâm savienojoðajâm virsmâm ir
devono essere ben pulite e protette dalla ðvarûs ir apsaugoti nuo rudþiø jâbût tîrâm un aizsargâtâm pret rûsu
ruggine

Ogni giorno, prima di mettere in sevizio il carrello, Kiekvienà dienà, prieð naudodami automobilini Katru dienu, pirms autokrâvçja izmantoðanas,
eseguire un controllo dello stato delle gomme krautuvà su ðakëmis, patikrinkite padangø ir pârbaudiet riepu un rumbu stâvokli.
e dei cerchi. ratlankiø bûklæ.

Le gommature pneumatiche e superelastiche Pneumatinës ir superelastinës padangos Piepûðamâs un superelastîgâs riepas ir


andranno sostituite quando il battistrada turi bûti pakeistos kai protektoriaus gylis jânomaina, ja protektoru (rievu) dziïums
risulterà inferiore a 2 mm. maþesnis nei 2 mm. ir mazâks nekâ 2 milimetri.

Le gommature cushion andranno sostituite Oro padangos turi bûti pakeistos kai Pildîtâs riepas ir jânomaina, kad caurmçrs
quando raggiungeranno un diametro diametras maþesnis nei d2 vertë, ir mazâks nekâ d2, rçíinot pçc dotâs
d2 = 2/3(d1-d3-20) + (d3+20) inferiore al valore d2, ottenibile mediante suskaièiuota pagal formulë, kur: formulas, kurâ:
la formula a lato, dove: d1= naujos padangos diametras (mm) d1 - jaunas riepas caurmçrs (mm,
d1= diametro gomma nuova (mm) d2= nusidëvëjusios padangos diametras milimetros)
d2= diametro gomma usurata (mm) (mm) d2 - nolietotas riepas caurmçrs (mm)
d3= diametro del cerchio ruota (mm) d3= ratlankio diametras (mm) d3 - riteòa aploces caurmçrs (mm)

Per non compromettere la sicurezza del Transporto priemones saugumui, visada Lai nodroðinâtu transportlîdzekïa droðîbu,
veicolo, sostituire sempre cerchi gommati keiskite pilna ratlankiø ir padangø vienmçr nomainiet visu rumbu un riepu
completi. komplektà. komplektu.
La sostituzione della gommatura sul cerchio Padangø ant ratlankiu keitimà turi atlikti Riepu un rumbu nomaiòa jâveic
dovrà essere eseguita da personale qualificato kvalifikuoti darbuotojai arba BT kvalificçtam personâlam vai BT Servisa
o dal Servizio Assistenza BT. Aptarnavimo centras. Centram.
50
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
2.5.2 SOLLEVAMENTO CARRELLO 2.5.2 KRAUTUVO PAKËLIMAS 2.5.2 AUTOKRÂVÇJA PACELÐANA,
PER SOSTITUZIONE DEI GUMINIØ RATØ PAKEITIMUI LAI NOMAINÎTU GUMIJAS
CERCHI GOMMATI RITEÒUS
Per sostituire un cerchio gommato, eseguire le Norëdami pakeisti guminius ratus, atlikite ðiuos Lai nomainîtu gumijas riteòus, izpildiet sekojoðas
seguenti operazioni con carrello in piano. veiksmus krautuvui stovint ant plokðèio operâcijas, kad autokrâvçjs ir novietots uz
pavirðiaus. lîdzenas virsmas.
Ruote anteriori Priekiniai ratai:
1) bloccare le ruote posteriori con zeppe; Priekðçjie riteòi:
1) uþfiksuokite galinius ratus su atrama; 1) nobremzçjiet pakaïçjos riteòus ar balstíîïiem;
2) brandeggiare indietro i montanti e porre gli 2) atlenkite stiebus atgal ir po jø pagrindø 2) atlieciet atpakaï mastus, un zem to pamata
appositi spessori sotto la loro base; pakiskite tinkas; novietojiet kluèus;
3) comandare l’inclinazione in avanti. 3) palenkite stiebus pirmyn. 3) palieciet mastus uz priekðu.
Ruote posteriori Galiniai ratai: Pakaïçjie riteòi
1) bloccare il carrello col freno di stazionamento; 1) imobilizuokite krautuvà panaudodami 1) stingri nobremzçjiet autokrâvçju, izmantojot
2) bloccare le ruote anteriori con zeppe; stovëjimo stabdá; stâvbremzi;
2) Nejudinkite priekiniø ratø su atrama; 2) nobremzçjiet priekðçjos riteòus ar balstíîïiem;
3) Inserire un sollevatore idraulico sotto il 3) Ástatykite hidrauliná domkratà po atsvaru 3) zem atsvara ievietojiet hidraulisko domkratu
contrappeso e sollevare. ir pakelkite. un paceliet.
Dopo aver sollevato il carrello montare Visada pakiðkite apsaugines trinkas (A) Zem ðasijâm vienmçr ievietojiet droðîbas
A sempre gli spessori di sicurezza (A) sotto po vaþiuokle prieð atlikdami bet kokius kluèus (A), pirms izdarât kâdu no
il telaio prima di effettuare qualsiasi veiksmus. operâcijâm.
intervento.

2.5.3 COPPIE DI SERRAGGIO RUOTE 2.5.3 RATØ SUKIMO MOMENTO 2.5.3 RITEÒU PIEVILKÐANAS
UÞVERÞIMAS GRIEZES MOMENTS
Ogni 1000 ore Katras 1 000 stundas
- controllare il serraggio dei dadi che fissano Kas 1000 valandø
- pârbaudiet uzgrieþòus, kas fiksç rumbas.
i cerchi. Per le coppie di serraggio vedere - patikrinkite ratlankiø fiksuojanèias verþles.
Vadieties pçc tabulas - (6.1.0)
tabella (vedi 6.1.0). Þiûrëkite lentelæ - (6.1.0)

2.5.4 ISTRUZIONI SPECIALI 2.5.4 SPECIALIOS INSTRUKCIJOS 2.5.4 ÎPAÐAS INSTRUKCIJAS


GOMMATURA PNEUMATICA PNEUMATINËMS PADANGOMS PNEIMATISKAJÂM RIEPÂM

Smontaggio Iðmontavimas Demontçðana


Prima di iniziare lo smontaggio di una ruota del Prieð nuimdami ratà nuo transporto priemonës, Pirms riepas noòemðanas no transportlîdzekïa,
veicolo, accertarsi che la carcassa del pneumatico ásitikinkite, kad padanga ir ratlankis nepaþeisti, pârliecinieties, ka riepa un rumba nav bojâtas,
od il cerchio non siano danneggiati ed in ogni ir visais atvejais: PILNAI IÐLEISKITE ORÀ IÐ un visos gadîjumos: IZLAIDIET VISU GAISU
caso: SGONFIARE COMPLETAMENTE IL PADANGOS, taip pat nuimdami centriná ventilio NO RIEPAS, noòemot arî vârsta centrâlo daïu,
PNEUMATICO, togliendo anche il corpo centrale korpusà, uþtikrindami, kad visas oras saugiai lai nodroðinâtu visa gaisa droðu izplûðanu.
della valvola. iðleistas.
Montaggio Surinkimas Salikðana
In fase di montaggio verificare l’integrità e la Surinkdami, ásitikinkite, kad visi komponentai yra Salikðanas laikâ pârliecinieties, ka visas
conformità dei componenti utilizzati. sastâvdaïas ir labâ stâvoklî un pareizâ veida.
Nei cerchi ad anelli amovibili accertare, dopo geros bûklës ir reikiamos rûðies.
Ratlankiø su nenuimamaisiais þiedais atveju, Rumbâm ar nenoòemamiem gredzeniem, piepûtiet
una prima breve immissione d’aria (circa riepu pamazâm (apmçram 0,3 - 0,5 bar) un,
0,3-0,5 bar) e con il cerchio in posizione iðleiskite ðiek tiek oro ið padangos (maþdaug
0,3-0,5 baru) ir laikydami ratlanká horizontalioje kad rumba ir horizontâli, pârbaudiet, vai gredzeni
orizzontale, che gli anelli siano concentrici e
ben alloggiati nelle loro sedi. padëtyje patikrinkite ar þiedai yra koncentriðki ir koncentriski un pareizi ievietoti savâs vietâs.
ir teisingai pritvirtinti lizduose.

51
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Controlli ordinari dei pneumatici Áprastø pneumatiniø padangø patikrinimas Parastas pneimatisko riepu pârbaudes
Per garantire l’affidabilità e l'adeguata sicurezza Tam, kad galima bûtu uþtikrinti krautuvo patikimumà Lai garantçtu autokrâvçja uzticamîbu un droðîbas
del carrello, previsti in fase di progetto, è ir saugumo ribas numatytas kûrimo stadijoje, lîmeni, kâds noteikts izstrâdes laikâ, pneimatiskâs
indispensabile un costante controllo dei pneumatici. bûtina nuolat tikrinti pneumatines padangas. riepas ir nepiecieðams pârbaudît regulâri.

Ogni 50 ore Kas 50 valandø. Katras 50 stundas.


- controllare lo stato di usura dei pneumatici - patikrinkite pneumatiniu padangø dilimà - Pârbaudiet pneimatisko riepu nodilumu
- controllare la pressione di gonfiaggio - patikrinkite pneumatiniu padangø slëgá. Slegiu - pârbaudiet spiedienu pneimatiskajâs riepâs.
pneumatici. Per le pressioni standard vedere standartai pateikti lentelëje - (þiûrëkite 4.4.3) Spiediena standartu nosaka tabula - (sk.
tabella - (vedi 4.4.3) 4.4.3)

Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø. Katras 1000 stundas.


- controllare lo stato dei cerchi - patikrinkite ratlankiø bûklæ - Pârbaudiet rumbu stâvokli

Controllando la pressione dei pneumatici Tikrindami padangø slëgá stovëkite Pârbaudot spiedienu riepâs, stâviet to
stare davanti o dietro le gomme, mai di prieðais ar uþ padangos, bet niekada priekðâ vai aizmugurç, bet nekad
fianco; se ciò non è possibile stare lontano nestovëkite ðone. Jei tai neámanoma, neatrodieties sânos. Ja tas nav iespçjams,
dalle gomme, usando un manometro dotato atsitraukite nuo padangø ir naudokite attâlinieties no riepas un izmantojiet
di opportuna prolunga. matavimo prietaisà su tinkamu pailginimu. mçraparâtu, kas aprîkots ar piemçrotu
pagarinâjumu.

2.6.0 MANUTENZIONI 2.6.0 SPECIALÛS 2.6.0 ÎPAÐAS TEHNISKÂS


PARTICOLARI PRIEÞIÛROS VEIKSMAI APKOPES OPERÂCIJAS

2.6.1 STIVAGGIO DEL CARRELLO 2.6.1 KRAUTUVO LAIKYMAS 2.6.1 AUTOKRÂVÇJA GLABÂÐANA

Nel caso di lungo periodo di inattività del carrello Jei ilgà laikà nenaudojate krautuvo arba jo laikymui, Ilgas autokrâvçja dîkstâves periodu gadîjumos
o di stivaggio, è necessario eseguire le seguenti bûtina atlikti ðiuos veiksmus: vai glabâðanas laikâ, ir nepiecieðams veikt
operazioni: - laikykite krautuvà sausoje ir gerai sekojoðas operâcijas:
- ripararlo in luogo asciutto ed arieggiato vedinamoje patalpoje; - novietojiet to sausâ un vçdinâtâ vietâ;
- eseguire una pulizia generale del carrello - iðvalykite visà krautuvà - iztîriet visu autokrâvçju
- asportare la chiave di contatto - iðimkite uþvedimo raktà - izòemiet aizdedzes atslçgu
- staccare la spina di alimentazione ed isolare - atjunkite akumuliatoriø ir izoliuokite polius - atvienojiet akumulatoru bateriju un izolçjiet
i poli - patikrinkite ar visi varþtai gerai priverþti polus
- controllare il serraggio di tutte le viti - pârbaudiet, vai visas skrûves ir cieði
- iðvalykite hidraulinës sistemos filtrà pievilktas
- pulizia del filtro impianto idraulico - iztîriet filtru un hidraulisko sistçmu
- proteggere con appositi prodotti antiossidanti - apsaugokite trumpiklius ir kontaktorius
specialià, nuo oksidacijos apsauganèià, - aizsargâjiet kontaktus un savienotâjus ar
i contatti speciâliem antioksidantiem
- ingrassare le superfici non protette da vernice, medþiagà
- sutepkite pavirðius neapsaugotus daþais, - ieziediet virsmas, kas nav aizsargâtas ar
le piste di scorrimento e le catene krâsu, atveres un íçdes
- caricare, secondo le istruzioni della casa riedëjimo vagutes ir grandines
- kas mënesi pakartotinai ákraukite - katru mçnesi pârlâdçjiet akumulatora bateriju,
costruttrice, almeno ogni mese, la batteria
- se il carrello è dotato di pneumatici, akumuliatoriø laikydamiesi gamintojo vadoties pçc raþotâja instrukcijâm
controllarne la pressione una volta al mese instrukcijø - ja autokrâvçjs ir aprîkots ar pneimatiskajâm
- evitare di coprirlo con teli di plastica in - jei krautuvas su pneumatinëmis riepâm, reizi mçnesî pârbaudiet spiedienu
quanto ciò darebbe luogo a dannose condense padangomis, karta per mënesi tikrinkite jø riepâs
slegá - neapklâjiet autokrâvçju ar plastmasas
- neuþdenkite krautuvo plastikine plëvele, nes plâksnçm, jo tas var radît kaitîgu kondensâtu
taip susidarys kenksmingas kondensatas
52
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
2.6.2 LAVAGGIO DEI CARRELLI 2.6.2 KRAUTUVO PLOVIMAS 2.6.2 AUTOKRÂVÇJA MAZGÂÐANA

Per non danneggiare o compromettere il Norint iðvengti ávairiø elektriniø komponentø Lai izvairîtos no daþâdo elektrisko sastâvdaïu
funzionamento dei vari componenti elettrici, il gedimo, reikia plauti krautuvà labai atsargiai: sabojâðanas, mazgâjot autokrâvçju jâbût îpaði
lavaggio dei carrelli deve essere effettuato con - prieð plaudami krautuvà, ásitikinkite, kad rûpîgam:
molta cura: akumuliatoriaus trumpiklis yra atjungtas; - pirms mazgâðanas pârliecinieties, ka
- assicurarsi che la spina/presa sia disinserita; akumulatoru baterijas konektors ir atvienots;
A
- non usare getti d'acqua o vapore in - nenaudokite vandens purkðtukø ar - neizmantojiet ûdens strûklas vai
vicinanza delle parti elettriche (motori, garø arti elektriniø komponentø tvaiku elektrisko sastâvdaïu (motoru,
comando elettronico, microinterruttori, (varikliø, elektroninio valdymo bloko, elektriskâs kontroles iekârtas,
protezione distributore, cruscotto, mikrojungikliø, kontrolinio voþtuvo mikroslçdþu, kontroles vârsta
pedaliera, sedile); gaubto, priekinio skydo, pedalø, aizsarga, paneïa, sçdekïa) tuvumâ;
C sëdynës);
- prima di ricollegare la spina/presa asciugare - pirms akumulatoru baterijas konektora
- prieð vël prijungdami akumuliatoriaus
accuratamente con aria compressa a bassa pievienoðanas, lçni noþâvçjiet ar
trumpiklá, atidþiai nudþiovinkite þemo-
pressione e verificare che non sia rimasta zemspiediena saspiestu gaisu un
spaudimo suslëgtu oru ir ásitikinkite, kad
umidità residua sui componenti elettrici. pârliecinieties, ka uz elektriskajâm
ant elektriniø komponentø nelieka jokiø
drëgmës pëdsakø. sastâvdaïâm nav mitruma pçdu.

2.6.3 SEDILE CONDUCENTE 2.6.3 VAIRUOTOJO SËDYNË 2.6.3 VADÎTÂJA SÇDEKLIS


Ogni 500 ore Kas 500 valandø Katras 500 stundas
- verificare il buon funzionamento del sedile - patikrinkite ar sëdynë gerai veikia - pârbaudiet, vai sçdeklis ir labâ darba stâvoklî
B - verificare il corretto fissaggio del sedile al - patikrinkite ar sëdynë teisingai pritvirtinta - pârbaudiet, vai sçdeklis ir pareizi
cofano e del cofano stesso al telaio: ad un prie gaubto, o gaubtas teisingai pritvirtintas piestiprinâts pie pârsega, un pârsegs ir
controllo visivo gli ancoraggi devono risultare prie vaþiuoklës: per vizualø patikrinimà, pareizi piestiprinâts pie ðasijas:
C integri, contrariamente avvisare il tvirtinimai turi bûti nesugadinti, prieðingu stiprinâjumiem vizuâli ir jâbût neskartiem;
responsabile della sicurezza. atveju, susisiekite su saugos vadovu ja tâ nav, sazinieties ar droðîbas menedþeri

- verificare il funzionamento della serratura di - patikrinkite ar gerai veikia gaubto uþraktas. - pârbaudiet, vai pârsega aizslçgs darbojas
bloccaggio del cofano. Nel caso in cui il bloccaggio Jei gaubto uþraktas (D) pritvirtintas prie labi. Ja pârsega aizslçgs (D) ir piestiprinâts
cofano (D) sia fissato alla pedana, controllare pakojos, taip pat patikrinkite ir pakojos pie kâpðïa, pârbaudiet arî kâpðïa
anche l'ancoraggio della pedana stessa. tvirtinimus. stiprinâjumu.
- verificare che l'aggancio della cintura funzioni - patikrinkite ar tinkamai veikia dirþu tvirtinimai - pârbaudiet, vai droðîbas jostas stiprinâjumi
regolarmente e che l'eventuale arrotolatore ir, kad susukimo prietaisas (jei yra) (A)- darbojas pareizi, un vai ievilkðanas iekârta
sia libero nello scorrimento (A)-(B) e si blocchi (B) laisvai juda ir uþsiblokuoja kai trukteli; (ja tâda ir) (A)-(B) brîvi rit un bloíçjas,
allo strappo; ja tiek parauta;
C - verificare il corretto fissaggio della cintura - patikrinkite ar dirþas tinkamai pritvirtintas - pârbaudiet, vai droðîbas josta ir piemçroti
al sedile (C); prie sëdynës (C); piestiprinâta sçdeklim (C);

Le caratteristiche tecniche del sedile Techninës vairuotojo sëdynës ypatybës Tehniskâs specifikâcijas vadîtâja
conducente non devono essere modificate. negali bûti modifikuojamos. sçdeklim nedrîkst modificçt.
Ogni manomissione del sedile può Bet koks vairuotojo sëdynës apgadinimas Jebkâda vadîtâja sçdekïa modificçðana
compromettere la sicurezza del mezzo; gli gali kenkti transporto priemones var iespaidot pacçlâja droðîbu; visas
D interventi di riparazione o sostituzione saugumui; visi remonto darbai ar detaliø laboðanas vai nomaiòas operâcijas ir
devono essere eseguiti dal Servizio di pakeitimas turi bûti atliekami BT jâizdara BT Servisa Centrâ vai personâlam,
assistenza BT o da personale debitamente Aptarnavimo centre arba specialiai ko îpaði apmâcîjis un autorizçjis BT.
autorizzato dalla BT. apmokytø darbuotojø, kuriuos ágaliojo BT.

53
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

2.7.0 IMPIANTO ELETTRICO 2.7.0 ELEKTROS SISTEMA 2.7.0 ELEKTRISKÂ SISTÇMA


2.7.1 BATTERIA E 2.7.1 AKUMULIATORIUS IR 2.7.1 AKUMULATORU BATERIJA UN
CARICABATTERIA AKUMULIATORIAUS AKUMULATORU BATERIJAS
ÁKROVËJAS LÂDÇTÂJS
Per la manutenzione della batteria e del Akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus Attiecîbâ uz akumulatoru bateriju un
caricabatteria, attenersi alle istruzioni ákrovëjo techniniam aptarnavimui, akumulatoru baterijas lâdçtâja apkopi,
riportate nei libretti delle case costruttrici laikykitës instrukcijø apraðytø ðiame sekojiet instrukcijâm, kas ietvertas
che corredano la dotazione del carrello e vadove, kurias pateikia gamintojas, raþotâja rokasgrâmatâ, kura piegâdâta
del caricabatterie stesso. vadovas pridedamas prie krautuvo ir kopâ ar autokrâvçju un akumulatoru
Per le note generali di ricarica e sostituzione akumuliatoriaus ákrovëjo. baterijas lâdçtâju.
della batteria, riferirsi al capitolo 1.7.0 del Bendros pastabos apie pakartotiná Lai uzzinâtu vispârçjas piezîmes par
presente manuale. akumuliatoriaus ákrovimà ir pakeitimà, akumulatora baterijas uzlâdi un nomaiòu,
pateikiamos ðio vadovo 1.7.0 skyriuje. vadieties pçc nodaïas 1.7.0 ðajâ
rokasgrâmatâ.
Indicazioni generali per la manutenzione Bendros akumuliatoriaus prieþiûros Vispârçji ieteikumi akumulatora baterijas
della batteria rekomendacijos apkopei
Ogni 50 ore Kas 50 valandø Katras 50 stundas
- eseguire la misura della densità dell’elettrolito, - iðmatuokite elektrolito tanká, ði verte parodo - izmçriet elektrolîta specifisko gravitâti, ðî
il cui valore ci dà un’indicazione sullo stato akumuliatoriaus ákrovimo lygá. vçrtîba norâda uz akumulatora baterijas
di capacità energetica della batteria. uzlâdes stâvokli.

Misura della densità dell'elettrolito Elektrolito tankio matavimas Elektrolîta specifiskâs gravitâtes
izmçrîðana
- La misura si effettua tramite il densimetro - Ðis matavimas atliekamas areometru, kuris - Ðo mçrîjumu izdara ar hidrometru, kas
che viene inserito nell’elemento da misurare ástatomas á akumuliatoriø, surinkti ievietots mçrâmajâ kamerâ, lai paòemtu
al fine di prelevare una quantità di elettrolito pakankamam elektrolito kiekiui, kurio uþtektu pietiekamu daudzumu elektrolîta, kas
sufficiente a portare a galla il galleggiante. iðstumti plûdei á pavirðiø. atrodas virspusç.
- La lettura deve essere effettuata facendo - Atliekant matavimà bûtina ásitikinti, kad plûde - Nolasîðana jâizdara, pârliecinoties, ka
attenzione che il galleggiante non tocchi nesilieèia prie guminës kolbos arba stiklinio ðíidrums nepieskaras gumijas pûslim vai
né la parte di gomma d’aspirazione né vamzdelio. stikla caurulei.
l’involucro di vetro.

Dati indicativi di densità Tankis Specifiskâ gravitâte


Per una temperatura di 15 °C Temperatûrai esant 15 °C Pie temperatûras 15°C
- densità di 1,12-1,13 kg/dm3 indica batteria - tankis 1,12-1,13 kg/dm3 reiðkia ákrauta - blîvums1,12-1,13 kg/dm3 norâda uz izlâdçtu
scarica; akumuliatoriø (padidëjusi akumuliatoriaus akumulatora bateriju;
- densità di 1,25-1,26 kg/dm3 indica batteria talpa: - blîvums1,25-1,26 kg/dm3 norâda uz uzlâdçtu
carica (batteria capacità aumentata: 1,29- - tankis 1,25-1,26 kg/dm3 reiðkia ákrauta akumulatora bateriju (palielinâtu akumulatora
1,30 kg/dm3). akumuliatoriø (padidëjusi akumuliatoriaus baterijas kapacitâti: 1,29-1,30 kg/dm3).
talpa: 1,29-1,30 kg/dm3).

I dati esatti per la batteria in uso sono inseriti Tinkamiausi duomenys naudojamam Pareizie izmantotâs akumulatoru baterijas
nel manuale di manutenzione del costruttore akumuliatoriui pateikiami akumuliatoriaus dati ir norâdîti baterijas apkopes
della batteria. prieþiûros vadove, já gausite ið gamintojo. rokasgrâmatâ, ko piegâdâ raþotâjs.

Prima di effettuare la ricarica della batteria è Prieð pakartotinai ákraunant akumuliatoriø, Pirms akumulatoru baterijas uzlâdes ieteicams
consigliabile il rabbocco degli elementi con acqua patartina pripildyti já distiliuoto vandens, kuris kameras uzpildît ar destilçtu ûdeni, ko vajadzçtu
distillata, che va conservata in recipienti non turi bûti laikomas ne metalinëse talpose. uzglabât nemetâliskâs tvertnçs.
metallici.
54
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Non eccedere con il rabbocco per evitare che, Nepripilkite per daug, nes prieðingai vandens/ Nekad neiepildiet par daudz, savâdâk ûdens/
durante la fase di ricarica, la soluzione acqua/acido rûgðties tirpalas gali iðbëgti ið akumuliatoriaus skâbe var izlît no kamerâm uzlâdes laikâ;
possa fuoriuscire dagli elementi; non causare per pakartotinio ákrovimo stadijà; bukite atsargus uzmanieties, lai uzpildes laikâ neizlîtu elektrolîts.
fuoriuscite di elettrolito durante il rabbocco. ir pripildydami neiðliekite elektrolito. Ja nepiecieðams, ðo paðu operâciju jâatkârto
La stessa operazione è bene ripeterla dopo la Tà patá reikëtø pakartoti, jei bûtina, po pakartotino pçc uzlâdes.
ricarica, se necessario. ákrovimo. Lai iegûtu informâciju par uzlâdi, vadieties pçc
Per quanto riguarda la ricarica riferirsi al manuale Apie pakartotiná ákrovimà skaitykite akumulatoru baterijas raþotâja rokasgrâmatas
del costruttore della batteria e al manuale d'uso akumuliatoriaus gamintojo vadove ir pridëtame un akumulatoru baterijas lâdçtâja rokasgrâmatas.
del caricabatteria entro contenuto. akumuliatoriaus ákrovikio instrukcijø vadove.

Evitare che la temperatura dell’elettrolito superi Elektrolito temperatûra negali virðyti 45°C. Elektrolîta temperatûrai nevajadzçtu pârsniegt
i 45°C. 45°C.

2.7.2 SPINA PRESA 2.7.2 AKUMULIATORIAUS 2.7.2 AKUMULATORU BATERIJU


TRUMPIKLIS SAVIENOTÂJS
La spina presa di connessione della batteria, non Akumuliatoriaus trumpikliui nereikia jokio Akumulatoru bateriju savienotâjam nav
necessita di manutenzioni. aptarnavimo. nepiecieðama apkope.
Per la sostituzione è obbligatorio rispettare Norëdami pakeisti, atlikite ðiuos Lai to nomainîtu, rîkojieties sekojoði:
quanto segue: veiksmus:
- per sostituire un connettore, utilizzare - trumpiklio pakeitimui, naudokite - lai nomainîtu savienotâju, izmantojiet
il ricambio originale BT originalià BT atsarginæ dalá BT oriìinâlo rezerves daïu
- i contatti di un connettore dovranno - trumpiklio kontaktus visada keiskite - savienotâja kontaktus vienmçr
essere sostituiti in coppia poromis jânomaina pa pâriem
- In caso di sostituzione della spina/presa - jei reikia pakeisti trumpiklá, gnybtus - ja akumulatoru baterijas savienotâjs
rimontare i cavi rispettando le polarità reikia vël árengti tokiu pat poliðkumu, ir jânomaina, vadus jâpiestiprina tâdâ
riportate sulla spina stessa kuris nurodytas ant trumpiklio paðâ polaritâtç, kâ norâdîts uz
savienotâja

Per collegare la batteria ad un caricabatteria, è Norint prijungti akumuliatoriø prie akumuliatoriaus Lai pievienotu akumulatoru bateriju akumulatora
indispensabile accertarsi che il connettore di ákrovëjo, pastarojo trumpiklis turi bûti tokios pat baterijas ladçtâjam, tam ir jâbût tâda paða veida
quest'ultimo, sia dello stesso tipo e marca di quello rûðies ir firmos kaip ir krautuvo. un raþotâja konektoram, kâds ir autokrâvçjâ.
montato sul carrello.

2.7.3 MANUTENZIONI ELETTRICHE 2.7.3 ÁVAIRÛS ELEKTROS PRIETAISØ 2.7.3 DAÞÂDAS ELEKTRISKÂS
VARIE TECHNINIO APTARNAVIMO TEHNISKÂS APKOPES
VEIKSMAI OPERÂCIJAS

Ogni 1000 ore Kas 1 000 valandø Katras 1 000 stundas


- controllare le connessioni dei vari pulsanti - tikrinkite ávairiø mygtukø jungtis ir jø veikimà - pârbaudiet daþâdu spiedpogu savienojumus
e il loro perfetto funzionamento - patikrinkite tinkamà mikrojungikliu, esanèiu un to pareizu darbîbu
- controllare il funzionamento e il corretto ant pedalø ir valdymo voþtuvo, veikimà ir - pârbaudiet funkcijas un pareizu stâvokli
posizionamento dei microinterruttori posti ástatymà mikroslçdþiem uz pedâïiem un kontroles
sui pedali e sul distributore vârsta
- ispezionare i cablaggi e i vari collegamenti, - apþiûrëkite laidus ir ávairias jungtis, ypaè - pârbaudiet vadus un savienojumus, it seviðíi
in particolare il corretto serraggio dei capicorda ar gnybtu jungikliai uþverþti ir laidø izoliacija pârbaudiet, vai terminâla savienojumi ir cieði
e l'integrità dell'isolamento dei cavi nepaþeista un vadu izolâcija nav bojâta.

55
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

3.0.0 ATTREZZATURE E 3.0.0 PRITAIKYMAS IR 3.0.0 PIEDERUMI UN


VERSIONI SPECIALI SPECIALIOS SPECIÂLI IZLAIDUMI
D VERSIJOS
3.1.0 PROLUNGHE FORCHE 3.1.0 ÐAKIØ ILGINTUVAI 3.1.0 DAKÐU PAGARINÂJUMI
C Per poter trasportare carichi ingombranti (con Norint pajudinti didelius ir nepatogius krovinius Lai pârvietotu sareþìîtas kravas (ar gravitâcijas
baricentro superiore a 500 mm), è possibile (kuriø svorio centras aukðtesnis nei 500 mm), centru, kas atrodas augstâk par 500 mm), jûs
applicare alle forche due prolunghe, la cui lunghezza galite panaudoti du ðakiø ilgintuvus; bendras varat dakðâm izmantot divus pagarinâjumus;
massima non deve comunque superare la lunghezza ðakiø ir ilgintuvø ilgis negali virðyti pradiniø ðakiø kopçjais garums nedrîkst pârsniegt dakðu
delle forche in dotazione, moltiplicata per 1,6. ilgio padauginto ið 1,6. garumu, ja tas sareizinâts ar 1,6.
A
L'applicazione di queste prolunghe deve Ðiø ilgintuvø panaudojimas turi bûti Ðiem pagarinâjumiem ir jâbût BT
essere autorizzata dalla BT, che provvederà ágaliotas BT, kurie pristatys padëklus autorizçtiem, kas piegâdâs arî jaunas
a fornire le targhette delle nuove portate reikalingus naujai talpai. plâksnes, vadoties pçc jaunâs
residue. kapacitâtes.
B
L'autorizzazione può essere rilasciata anche Toká ágaliojimà taip pat galima gauti Ðâdu autorizâciju var iegût arî pçc
dopo l'acquisto del carrello. nusipirkus krautuvà. autokrâvçja iegâdâðanâs.

In questo modo, il carrello sarà dotato di prolunga Tokiu bûdu, krautuvas bus papildytas ðakiø Ðâdâ gadîjumâ autokrâvçjs tiks apgâdâts ar
forche complete di punzonature di identificazione ilgintuvais su identifikavimo skylëmis(A) diviem pagarinâjumiem kopâ ar identifikâcijas
(A) secondo Normativa ISO/DIS 13284. atitinkanèiomis ISO/DIS 13284 standartus. numuriem (A), saskaòâ arISO/DIS 13284
standartiem.

Sul carrello stesso verrà applicata anche Papildoma identifikacijos lentelë Autokrâvçjam piestiprinâs arî papildus
C D la targhetta aggiuntiva delle portate residue likutinëms galioms (B) taip pat bus identifikâcijas plâksni atlikuðajai
(B), i cui valori devono essere rispettati pritvirtinta ant krautuvo. Ðiø verèiø kapacitâtei (B). Izmantojot pagarinâjumus,
durante l'impiego delle prolunghe stesse. negalima virðyti naudojant ilgintuvus. ðîs vçrtîbas nedrîkst pârsniegt.

Montaggio delle prolunghe Ilgintuvø tvirtinimas Pagarinâjumu pievienoðana


Infilare le prolunghe sulle forche assicurandosi Pritvirtinkite ilgintuvus prie ðakiø, ásitikinkite, kad Pievienojiet dakðu pagarinâjumus, pârliecinoties,
che le punte delle forche stesse siano posizionate ðakiø galai teisingai ástatyti á jø lizdus; uþtvirtinkite ka dakðu gali ir pareizi pozicionçti savâs vietâs;
correttamente nella loro sede; bloccare con gli juos kaiðèiais (C) ir vielokaiðèiais (D), taip kaip nostipriniet tos ar tapâm (C) un bloíetâjtapâm
appositi perni (C) e relative copiglie (D), vedi parodyta pieðine. (D), kâ tas parâdîts attçlâ.
figura.

E' vietato l'uso di prolunghe forche in assenza Nenaudokite ðakiø ilgintuvø, jei papildoma Neizmantojiet dakðu pagarinâjumus, ja
della targhetta aggiuntiva delle portate identifikavimo lentelë likutinëms galioms papildus identifikâcijas plâksne ar atlikuðo
residue. nepritvirtinta. kapacitâti nav pievienota.

USO E MANUTENZIONE DEL CARRELLO KRAUTUVO SU ILGINTUVAIS NAUDOJIMAS AR DAKÐU PAGARINÂJUMU APRÎKOTA
PROVVISTO DI PROLUNGHE IR TECHNINIS APTARNAVIMAS AUTOKRÂVÇJA IZMANTOÐANA UN APKOPE

Rispettare le indicazioni di USO e Laikykitës standartiniø krautuvø NAUDOJIMO Sekojiet IZMANTOÐANAS un APKOPES norâdçm
MANUTENZIONE previste per i carrelli standard. ir TECHNINIO APTARNAVIMO nurodymø. standarta autokrâvçjiem.

56
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

3.2.0 ATTREZZATURE VARIE 3.2.0 ÁVAIRÛS PRIEDAI 3.2.0 DAÞÂDI STIPRINÂJUMI


L'applicazione di una o più attrezzature Vieno ar daugiau priedø naudojimas Daþâdiem stiprinâjumiem (rotçjoðai
(piastra rotante, pinza per rotoli, traslatore (sukamoji plokðtë, griebtuvai ritinëliams, plâksnei, spiedpogas rullîðiem, sânu
agganciato, posizionatore forche ecc.) deve ðoninës trauklës blokas, ðakiø fiksatoriai pârkares iekârtâm, dakðu pozicionçtâjiem,
B essere autorizzata direttamente dalla BT, ir t.t.) turi bûti tiesiogiai ágaliotas BT, kurie utt.) jâbût tieði autorizçtiem no BT, kas
che provvederà ad effettuare le prove tecniche atliks techninius bandymus, reikalingus izpildîs tehniskâs prasîbas, lai nodroðinâtu
necessarie per il rilascio delle targhette naujø likutiniø galiø nustatymui ir iðduos jaunas iespçjas un izsniegs jaunas
aggiutive delle portate residue(B), una per atitinkamas identifikavimo lenteles (B), po
ogni attrezzatura applicata; Su questa identifikâcijas plâksnes (B), vienu katram
vienà kiekvienam panaudotam priedui. stiprinâjumam. Ðai identifikâcijas plâksnei
targhetta deve comparire la stessa sigla
dell'attrezzatura riportata sulla targhetta di Identifikavimo lentelëje turi bûti tas pats ir jâietver tâds pats kods kâ paðam
identificazione dell'attrezzatura stessa. Ogni priedo kodas koks ir paties priedo stiprinâjumam.
attrezzatura deve essere provvista della propria identifikavimo lentelëje. Katrs stiprinâjums jâizsniedz ar tam vien
targhetta identificatrice con marchio CE. Kiekvienas priedas turi bûti su atskira domâtu identifikâcijas plâksni ar CE atzîmi.
identifikavimo lentele, su CE þenklu.

E' vietato l'uso di qualsiasi attrezzatura in Nenaudokite priedø, jei papildoma Neizmantojiet nekâdus stiprinâjumus, ja
assenza della targhetta aggiuntiva delle identifikavimo lentelë likutinëms galioms papildus identifikâcijas plâksne ar atlikuðo
portate residue. nepritvirtinta. kapacitâti nav pievienota.
Il carrello può essere equipaggiato con un Krautuvas gali bûti papildytas hidrauliniu voþtuvu Autokrâvçju iespçjams aprîkot ar hidraulisko
distributore a 3, 4 o 5 leve; la 3a, 4a e 5a via su 3, 4 arba 5 svirtimis; 3-cia, 4-ta arba 5-
del distributore possono erogare una pressione vârstu ar 3,4 vai 5 svirâm; 3.,4. vai 5. hidrauliskâ
ta hidraulinio voþtuvo padëtis gali suteikti 130- vârsta pozîcija var sniegt 130÷150 bar darba
di esercizio di 130÷150 bar, tarabile in funzione
del tipo di attrezzatura richiesta. 150 barø darbiná slëgá, nustatoma pagal reikiamo spiedienu, ko var noregulçt, vadoties pçc
priedo rûðá. pievienotâ aprîkojuma veida.
La taratura dei distributori deve essere Hidrauliniai voþtuvai turi bûti sumontuoti Hidrauliskie vârsti jâuzstâda BT Servisa
eseguita dal Servizio di assistenza BT o BT Aptarnavimo centre arba ágaliotose BT
da una Officina Autorizzata BT. Centram vai autorizçtam BT autoservisam.
dirbtuvëse.
E' importante ricordare che le tubazioni di Svarbu: prisiminkite, kad jungianèiøjø vamzdþiø Svarîgi: ievçrojiet, ka savienojuma caurulçm starp
collegamento, tra attrezzatura e impianto idraulico
del carrello, devono possedere un coefficiente tarp priedo ir hidraulinës krautuvo sistemos iekârtu un autokrâvçja hidraulisko vârstu ir jâbût
di sicurezza (pressione di scoppio) superiore ad saugumo koeficientas (pratrukimo slëgis) turi droðîbas koeficientam (pârplîðanas spiedienam),
almeno 3 volte la pressione di esercizio ottenuta bûti bent 3 kartus didesnis nei darbinis slëgis, kas vismaz 3 reizes augstâks par iegûstamo
dopo la taratura dei distributori. gaunamas sumontavus hidraulinius voþtuvus. spiedienu pçc hidraulisko vârstu noregulçðanas.

La predisposizione dell'impianto idraulico del Krautuvo hidraulinës sistemos iðdëstymas átakoja


ávairiø jungiamøjø elementø pasirinkimà. Autokrâvçja hidrauliskâs sistçmas izkârtojums
carrello, termina con raccordi di tipo diverso, mainâs ar daþâda veida konektoriem.
determinato dalle caratteristiche dell'attrezzatura Tai priklauso nuo árangos ar paties krautuvo
o del carrello stesso; essi possono essere: ypatybiø; jie gali bûti: Tie ir atkarîgi no aprîkojuma vai paða autokrâvçja,
un tie var iekïaut sekojoðo:
MASCHIO M16x1,5 svasatura 60° VERÞLË M16x1,5 60° áleidimas IETVERES M16x1,5 60° pretsûkðana
MASCHIO M18x1,5 svasatura 60° VERÞLË M18x1,5 60° áleidimas IETVERES M16x1,5 60° pretsûkðana
FEMMINA 9/16-18 JIC svasatura 74° VERÞLË 9/16-18 JIC 74° áleidimas FEMALE 9/16-18 JIC 74° pretsûkðana
Uso e manutenzione del carrello provvisto Krautuvo su priedais naudojimas ir Autokrâvçja ar stiprinâjumiem
di attrezzatura techninis aptarnavimas izmantoðana un apkope
Rispettare le indicazioni di USO e Laikykitës standartiniø krautuvø NAUDOJIMO ir Sekojiet IZMANTOÐANAS un APKOPES norâdçm
MANUTENZIONE previste per i carrelli standard, PRIEÞIÛROS nurodymø ir tuo pat metu paskaitykite standarta autokrâvçjiem, un tajâ paðâ laikâ
consultando contemporaneamente il fascicolo specialià priedo knygelæ, sudaryta tiekëjo ir vadieties pçc specifiskas rokasgrâmatas
specifico dell'attrezzatura, edito dal fornitore, pristatoma kartu su krautuvu.
in dotazione al carrello. iekârtai, ko izstrâdâ piegâdâtâjs, un kas tiek
piegâdâta kopâ ar autokrâvçju.
57
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

3.3.0 VERSIONE SPECIALE 3.3.0 SPECIALI VERSIJA 3.3.0 ÎPAÐS MODELIS


PER CELLE ÐALDIKLIAMS AUKSTUMA KAMERÂM
FRIGORIFERE
I carrelli nella versione speciale per celle frigorifere, Speciali krautuvo versija ðaldikliams gali bûti Îpaðo autokrâvçja modeli aukstuma kamerâm
possono operare saltuariamente in ambienti kartais naudojama aplinkoje, kurios temperatûra var periodiski izmantot vidçs, kur temperatûra
con temperatura fino a -20°C. nukrenta iki -20°C. sasniedz lîdz -20°C.
La permanenza all'interno di esse non deve Tokiose patalpose krautuvo negalima Autokrâvçjs ðâdâs vietâs nedrîkst palikt
superare i 30 minuti per ogni ora di lavoro. palikti ilgiau nei 30 minuèiø per valandà. ilgâk par 30 minûtçm stundâ.

INFORMAZIONI PARTICOLARI PER L'USO SPECIALÛS NURODYMAI TOKIØ KRAUTUVØ SPECIÂLAS NORÂDES ÐÂDU AUTOKRÂVÇJU
DI QUESTI CARRELLI NAUDOJIMUI IZMANTOÐANAI
Rispettare le indicazioni di USO e Laikykitës standartiniø krautuvø NAUDOJIMO Sekojiet IZMANTOÐANAS un APKOPES norâdçm
MANUTENZIONE previste per i carrelli standard. ir PRIEÞIÛROS nurodymø. standarta autokrâvçjiem.

Condurre il veicolo con molta cautela, Vairuokite krautuvà labai atsargiai ir lëtai, Vadiet ðâdu autokrâvçju ïoti uzmanîgi un
contenendo la velocità attorno a valori ypaè kai þemës pavirðius yra ðlapias, slidus lçni, it seviðíi tad, ja pamats ir slapjð,
minimi, specialmente quando la ar apledijæs. slidens vai apledojis.
pavimentazione è bagnata, sdrucciolevole Staigus judesiai (pajudëjimo ið vietos ir Pçkðòas kustîbas (uzsâkðana un
o ghiacciata. stabdymo) yra draudþiami. Vaþiuodami apstâðanâs) ir aizliegtas. Neizdariet asus
È proibito eseguire partenze e arresti bruschi, dideliu greièiu nedarykite staigiø posûkiø. pagriezienus lielâ âtrumâ.
o eseguire le curve strette ad alta velocità. Nespauskite akseleratoriaus pedalo Strauji nepalieliniet âtrumu, kad vadâmie
Non accelerare bruscamente con le ruote staiga, kai valdomieji ratai sukasi. riteòi ir pagriezti.
direttrici sterzate. Nestatykite krautuvo ðaldiklyje! Neatstâjiet autokrâvçju stâvçðanai
Non parcheggiare il carrello all'interno delle aukstuma kamerâs!
celle frigorifere!

INFORMAZIONI PARTICOLARI PER LA SPECIALÛS NURODYMAI KRAUTUVØ ÎPAÐAS NORÂDES AUTOKRÂVÇJA


MANUTENZIONE DEL CARRELLO TECHNINIAM APTARNAVIMUI TEHNISKAJAI APKOPEI
Rispettare le indicazioni di USO e Laikykitës standartiniø krautuvø NAUDOJIMO Sekojiet IZMANTOÐANAS un APKOPES
MANUTENZIONE previste per i carrelli standard. ir TECHNINIO APTARNAVIMO nurodymø. norâdçm standarta autokrâvçjiem.

Il carrello, equipaggiato per operare in questi KrautuvaI, kurie bus naudojami tokioje Autokrâvçji, kas uzstâdîti darbam ðâdâs
ambienti, è rifornito e lubrificato con un aplinkoje, yra papildomi ir sutepami vidçs, tiek piegâdâti un ieziesti ar îpaða
tipo di olio e grasso specifico (6.2.0). Rispettare specialiø rûðiø alyva ir tepalais (6.2.0). veida eïïâm un ziedçm (6.2.0). Sekojiet
la tempistica di manutenzione prevista per Laikykitës standartiniø krautuvø techninio apkopes laika grafikam standarta
i carrelli standard. aptarnavimo terminø. autokrâvçjiem.
Le guide del traslatore e dei montanti devono Ðoninës trauklës blokas ir stiebo Sânu pârkares iekârta un masta vedòi ir
essere lubrificate con grasso MOBILTEMP kreipiamosios detalës turi bûti suteptos jâiezieþ ar MOBILTEMP SHC 100 smçrvielu.
SHC 100. MOBILTEMP SHC 100 tepalu.

Ogni 500 ore Kas 500 valandø Katras 500 stundas


Controllare la funzionalità della ventola, se Patikrinkite ar ventiliatorius ðildantis prietaisas, Pârbaudiet, vai ventilators kontroliekârtu apsildei,
presente, per il riscaldamento dei comandi. jei toks yra, gerai veikia. ja ir tâds aprîkojums, funkcionç pareizi.

58
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

3.4.0 VERSIONE PER 3.4.0 VERSIJA RETAM 3.4.0 MODELIS


CIRCOLAZIONE NAUDOJIMUI KELIUOSE NEREGULÂRAI
SALTUARIA IZMANTOÐANAI UZ
CEÏIEM

QUESTA VERSIONE E' VALIDA SOLO PER ÐIA VERSIJA GALIMA ÁSIGYTI TIK ITALIJOS ÐIS MODELIS IR PIEEJAMS TIKAI ITÂLIJAS
IL MERCATO ITALIANO RINKOJE. TIRGUM.
Il carrello nella versione per la circolazione saltuaria
deve essere autorizzato e certificato dalla BT
(solo Italia); esso sarà provvisto della targhetta
specifica della "sagoma limite" del carico (A),
di fari anteriori anabbaglianti, di clacson omologato,
di specchio retrovisore, di lampade rotanti e di
una protezione speciale per le forche.
Così equipaggiato e certificato, il carrello è abilitato
alla circolazione su strada per brevi tratti specifici
A con o senza carico.

Durante i trasferimenti il carrellista deve


rispettare scrupolosamente il codice della
strada e viaggiare ad una velocità NON
superiore a 10 km/h
B D
Condizioni di impiego con carico
La dimensioni del carico trasportato deve rispettare
gli ingobri prescritti nella targhetta specifica (A).
Predisporre il carrello per il trasferimento nel
modo seguente:
- luci di posizione e anabbaglianti accesi
- lampade rotanti in funzione
- forche sollevate da terra (non oltre 300 mm)
e brandeggio indietro.
C
Nel caso in cui l'ingombro del carico sia
superiore ai valori prescritti, il trasferimento
deve avvenire con l'ausilio di personale a
terra
Montaggio della protezione forche
Deve essere applicata per i trasferimenti
a vuoto su strada pubblica.
Infilare le punte delle forche nelle apposite sedi
sulla protezione (B); posizionare l'asta di fissaggio
(C) e bloccare mediante le manopole (D).
Il trasferimento deve avvenire con le forche
sollevate da terra (non oltre 300 mm),
brandeggio indietro e le luci in funzione
come indicato precedentemente.
In ogni caso viaggiare ad una velocità NON
superiore a 10 km/h.
59
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

3.5.0 VERSIONE PER 3.5.0 SPECIALI VERSIJA ODØ 3.5.0 ÎPAÐS MODELIS
CONCERIE GAMYKLOMS MIECÇTAVÂM
Il carrello nella versione per concerie è allestito Speciali krautuvo versija odø gamykloms sukurta Ir izstrâdâts îpaðs modelis miecçtavâm darbam
per operare in ambienti di lavoro particolarmente darbui labai drëgnoje ir korozinëje aplinkoje. ïoti mitros un korozîvos apstâkïos.
umidi e corrosivi.

Informazioni particolari per l'uso di questi Specialûs nurodymai tokiø krautuvø Îpaðas norâdes ðâdu autokrâvçju
carrelli naudojimui izmantoðanai
Durante l'uso, prestare molta attenzione alle Naudodami, atsiþvelkite á tipines “odø gamyklø” Izmantoðanas laikâ îpaðu uzmanîbu pievçrsiet
condizioni ambientali di lavoro, tipiche delle darbo sàlygas. tipiskajiem darba apstâkïiem “miecçtavâs”.
"concerie".

Condurre il veicolo con molta cautela, Vairuokite krautuvà labai atsargiai, ypaè Vadiet ðâdu autokrâvçju ïoti uzmanîgi un
specialmente quando la pavimentazione è kai þemës pavirðius yra ðlapias ar slidus. lçni, it seviðíi tad, ja pamats ir slapjð
bagnata, o sdrucciolevole. vai slidens.

È proibito eseguire partenze e arresti bruschi, Staigus judesiai (pajudëjimo ið vietos ir Pçkðòas kustîbas (uzsâkðana un
o eseguire le curve strette ad alta velocità. stabdymo) yra draudþiami. Vaþiuodami apstâðanâs) ir aizliegtas. Neizdariet asus
dideliu greièiu nedarykite staigiø posûkiø. pagriezienus lielâ âtrumâ.

Non accelerare bruscamente con le ruote Nespauskite akseleratoriaus pedalo Strauji nepalieliniet âtrumu, kad vadâmie
direttrici sterzate. staigai, kai pasukamas vairaratis. riteòi ir pagriezti.

Uso e Manutenzione del carrello nella Krautuvo skirto odø gamykloms Izmantoðana un apkope autokrâvçjiem
versione per concerie naudojimas ir techninis aptarnavimas darbam miecçtavâs.
Rispettare le indicazioni di USO e Laikykitës standartiniø krautuvø NAUDOJIMO ir Sekojiet IZMANTOÐANAS un APKOPES
MANUTENZIONE previste per i carrelli standard. TECHNINIO APTARNAVIMO nurodymø. norâdçm standarta autokrâvçjiem.

60
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

3.6.0 VERSIONE CON 3.6.0 VERSIJA SU KABINA 3.6.0 VERSIJA AR KABÎNI


CABINA O ARBA VARTELËMIS VAI VÂRTIÒIEM
CANCELLETTI

Cintura di sicurezza e dispositivi di Saugumo dirþai ir analogiðkø apribojimø Droðîbas jostas un citas nostiprinâðanâs
trattenimento alternativi árenginiai ierîces

Per limitare le conseguenze derivanti dal Tam kad iðvengti nelaimingø atsitikimø neigiamø Mçìinot mazinât iespçjamâs negatîvâs sekas,
rovesciamento laterale accidentale, il carrello rezultatø, krautuvas aprûpintas sëdynës ko var izraisît sagâðanâs uz sâniem,
elevatore viene fornito con cintura di sicurezza dirþais kaip standartinio komplektavimo dalimi. standartuzbûves autokrâvçjos ir iekïauta
come equipaggiamento standard. Per casi particolari Ypatingais atvejais, kai krautuvo operatoriui droðîbas josta. Îpaðos gadîjumos, kad autokrâvçja
in cui il carrellista abbia difficoltà ad indossarla, sunku naudoti saugos dirþà, pvz. jeigu darbo vadîtâjam droðîbas jostas lietoðana ðíiet
per esempio se deve salire e scendere ripetutamente metu jis turi daþnai iðlipti ið krautuvo ir vël apgrûtinoða, piemçram, ir bieþi jâkâpj iekðâ un
dal carrello per le specifiche caratteristiche del uþlipti, dël to pagal poreiká yra analogiðkø ârâ no autokrâvçja, jo tâda ir darba specifika,
ciclo di lavoro, sono disponibili, su richiesta, apribojimo árenginiø, tokie kaip: tad pçc pieprasîjuma var tikt uzstâdîtas daþâdas
dispositivi di trattenimento operatore alternativi citas vadîtâja nostiprinâðanâs sistçmas:
quali:

- cabine chiuse con porte rigide - uþdaryta kabina su kietomis durelëmis - slçgta kabîne ar stingrâm durvîm,
- barriere laterali o cancelletti - oniniai barjerai arba varteliai - sânu barjeras vai vârtiòi.
(TipOverProtection) apsauga nuo apsivertimo (aizsardzîba pret apgâðanos -
TipOverProtection)

Cabina chiusa con porte rigide Uþdaryta kabina su kietomis durelëmis Slçgta kabîne ar stingrâm durvîm

In caso di rovesciamento laterale accidentale, Nelaimingø atsitikimø atvejais, tyrimø rezultatai Ja nejauði notiek apgâðanâs uz sâniem, tad,
le prove effettuate hanno dimostrato la validità patvirtino ðiuos sprendimus: net jeigu operatorius kâ râda izmçìinâjumi, ðis risinâjums ir iedarbîgs
di questa soluzione: anche se il conducente non neásitaisë ant sëdynës, iðkritimo ið krautuvo - pat tad, ja strâdnieks nav nostiprinâjies sçdeklî,
viene trattenuto sul sedile di guida, è comunque galimybë yra nedidelë. tomçr tiek novçrsta bîstamîba, ka kâda íermeòa
scongiurato il pericolo che venga proiettato fuori daïa izspraucas ârâ no autokrâvçja.
dal carrello.

E' pero' molto importante ricordare che l'impiego Reikia atsiminti, kad kabinos durelës turi bûti Tâtad, ir jâòem vçrâ, ka ir bûtiski, lai kabînes
della cabina implica che le porte rimangano sempre uþdarytos visada kai maðina juda: netgi vasaros durvis bûtu ciet visu laiku, kamçr autokrâvçjs
chiuse durante la traslazione del mezzo: anche metu. pârvietojas, un vasara nav izòçmums.
nel periodo estivo.

Per garantire la chiusura, in marcia, delle porte Tam kad ásitikinti kad atverèiamosios durelës Lai nodroðinâtu, ka durvis ar eòìçm vienmçr
a cerniera, le cabine sono dotate di dispositivi uþdarytos kai krautuvas juda, kabinoje yra bûtu ciet, kamçr autokrâvçjs pârvietojas, kabînç
che le mantengono aperte in posizione tale da árenginys, kuris laiko dureles tokioje pozicijoje, ir izveidota îpaða ierîce, kas liek atvçrtâm durvîm
essere di ostacolo alla traslazione. kad blokuoja jas vaþiavimo metu. bût tâdâ stâvoklî, kas apgrûtina braukðanu.

Se, nonostante tutto, le si vogliono tenere aperte Jeigu kada nors bus nuspræsta vasaros metu Ja tomçr izlemjat vasarâ strâdât ar atvçrtâm
nel periodo estivo, il datore di lavoro dovrà dureles laikyti atidarytomis, darbdavys privalo durvîm, tas darba devçjam ir jâliek strâdniekiem
accertarsi che l'operatore utilizzi la cintura di ásitikinti kad operatorius naudoja sëdynës dirþus. lietot autokrâvçjos ierîkotâs droðîbas jostas.
sicurezza in dotazione.

Se non si ha questa certezza, occorre dotare la Jeigu nëra galimybës ásitikinti kad sëdynës dirþai Ja nav iespçjams nodroðinât obligâtu droðîbas
cabina di barriere laterali o dispositivi analoghi. naudojami, kabinoje turi bûti árengtas ðoninis jostu lietojumu, tad kabînç ir jâierîko sânu barjeras
barjeras arba panaðus árenginys. vai kâda lîdzîga ierîce
61
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Prima di usare il carrello controllare: Prieð naudojant krautuvà patikrinkite: Pirms autokrâvçja lietoðanas pârbaudiet:
- il corretto funzionamento del dispositivo - dureliø uþdarymo mechanizmo teisingà - vai pareizi darbojas kabînes durvju
di chiusura delle porte della cabina veikimà slçgierîce,
- il corretto funzionamento del dispositivo - árenginio, kuris laiko dureles atidarytomis, - vai pareizi darbojas ierîce, kas tur durvis
che mantiene aperte le porte per ostacolare kad jie nemaiðytø judëjimui, teisingà veikimà atvçrtâ stâvoklî, lai kavçtu braukðanu, kamçr
la traslazione nel caso non siano durvis nav pareizi aizvçrtas.
perfettamente chiuse

Barriere laterali o cancelletti Ðoniniai barjerai arba varteliai Sânu barjeras vai vârtiòi

In caso di rovesciamento laterale accidentale, Nelaimingo atsitikimo metu, ðoniniai barjerai arba Ir pierâdîts - ja nejauði notiek apgâðanâs uz
anche le barriere laterali o cancelletti, articolati varteliai taip pat átaisyti taip, kad aprûpintø sâniem, tad arî sânu barjeras un vârtiòi, kas
alla struttura della protezione conducente, hanno operatoriaus aukðto lygio saugumà. pievienoti vadîtâja aizsargâðanas iekârtai ar
dimostrato di poter mantenere elevato il livello ðarnîra palîdzîbu, ir ïoti labs pretbîstamîbas
di sicurezza. Be to, dël to, kad barjerai ir varteliai yra maþesni, lîdzeklis.
negu normalioje kabinoje, ðis sprendimas ypaè
Inoltre, essendo questi ultimi di dimensioni inferiori tinka, nes lengvina manevravimà uþlipant ir Pie tam, tâ kâ barjeras un vârtiòi ir mazâki nekâ
ad una normale porta di cabina, questa soluzione iðlipant. parastâs kabînes durvis, ðis risinâjums izrâdîsies
risulterà più valida e gradita perché saranno facilitate visai çrts tad, ja ir nepiecieðams atvieglot
le operazioni di salita e discesa dal mezzo. Kaip ir ankstesniu atveju, tam kad ásitikinti kad iekâpðanu autokrâvçjâ un izkâpðanu no tâ.
ðoniniai barjerai uþdaryti kai krautuvas juda,
Come nel caso precedente, per garantire la chiusura, kabinoje yra árenginys, kuris laiko barjerus tokioje Tâpat kâ iepriekðçjâ gadîjumâ - lai nodroðinâtu,
in marcia, delle barriere laterali, sono previsti pozicijoje, kad blokuoja juos vaþiavimo metu. ka sânu barjeras vienmçr bûtu ciet, kamçr
dispositivi che le mantengono aperte in posizione autokrâvçjs pârvietojas, kabînç ir izveidota îpaða
tale da essere di ostacolo alla traslazione. ierîce, kas liek tâm atrasties tâdâ stâvoklî, kas
apgrûtina braukðanu.

Prima di usare il carrello controllare: Prieð naudojant krautuvà patikrinkite: Pirms autokrâvçja lietoðanas pârbaudiet:

- il corretto funzionamento del dispositivo - ðoniniø barjerø uþdarymo mechanizmo - vai pareizi darbojas sânu barjeru slçgierîce,
di chiusura delle porte delle barriere laterali teisingà veikimà - vai pareizi darbojas ierîce, kas tur sânu
- il corretto funzionamento del dispositivo - árenginio, kuris laiko ðoninius barjerus barjeras atvçrtâ stâvoklî, lai kavçtu
che mantiene aperte le barriere laterali per atidarytus, kad jie nemaiðytø judëjimui, braukðanu, kamçr barjeras nav pareizi
ostacolare la traslazione nel caso non siano teisingà veikimà. aizvçrtas.
perfettamente chiuse

Riferimenti normativi Informacija apie standartus Atsauce uz standartiem

Le cabine chiuse con porte rigide e le barriere Kabinos su uþdaromomis kietomis durelëmis Kabînes, kurâm ir stingras durvis un braucçja
di trattenimento sono conformi alla Direttiva ir apsaugos barjerais suderintos su Directive nostiprinâðanas barjeras, saskan ar direktîvas
95/63/CE (recepita in Italia dal D.lgs. 359/99) 95/63/EC (ágyvendinta Italijoje pagal ástatymà 95/63/EK prasîbâm (Itâlijâ tâs ir iekïautas
ed alle "Linee Guida adeguamento dei carrelli D.lgs. 359/99) ir su „Guidelines for adaptation noteikumos “D.lgs. 359/99”), kâ arî “Vadlînijâm
elevatori in riferimento al rischio di perdita of lift trucks in reference to accidental loss par autokrâvçju pielâgoðanu saistîbâ ar nejauðu
accidentale di stabilità" - Luglio 2002. of stability“ Liepa 2002. stabilitâtes zudumu” (2002. gada jûlijs).

62
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS
Norme di utilizzo Naudojimo taisyklës Lietoðanas noteikumi

Prima di partire, verificare che le porte o le Prieð pradedant judëti, patikrinkite dureles ar Pirms sâkat braukt, pârbaudiet, vai durvis vai
barriere di trattenimento siano correttamente laikiklius, ar jie teisingai uþdaryti. barjeras ir labi aiztaisîtas.
chiuse.

Le molle a gas mantengono aperte le porte o Durelës ar ðoniniai barjerai laikomi atidarytais Durvis un sânu barjeras atvçrtâ stâvoklî tur
le barriere laterali, per ostacolare la traslazione dujø paramsèiø pagalba tam, kad blokuoti hidrauliskas viras, lai apgrûtinâtu braukðanu,
nel caso queste non siano perfettamente chiuse. vaþiavimà, jeigu árenginys neteisingai uþdarytas ja tâs nav kârtîgi aizvçrtas.

Rimane l'obbligo di attenersi a tutte le norme Bet kuriuo atveju, bûtina laikytis pagrindiniø Jebkurâ gadîjumâ - ir obligâti jâievçro visi ðim
di comportamento e procedure di sicurezza standard taisykliø ir standartiniø saugumo procedûrø, autokrâvçjam pievienotajâ lietoðanas un apkopes
descritte nel Manuale Uso e Manutenzione fornito nustatytø Naudojimo ir techninio aptarnavimo rokasgrâmatâ ietvertie noteikumi, kas ir saistîti
assieme al carrello. vadove pateikto kartu su krautuvu. ar tâ darbinâðanu un pretbîstamîbas pasâkumiem.

Manutenzione e controlli Techninis aptarnavimas ir patikrinimai Apkope un pârbaudîðana

Ogni 800 ore Kas 800 valandø Ik pçc 800 stundâm


Pulire e ingrassare le serrature con grasso ISO Valykite ir tepkite spynas ISO FLEX TOPAS Aizslçgi ir jâtîra un jâiezieþ ar ISO FLEX TOPAS
FLEX TOPAS L 32 o equivalente. L 32 tepalu arba panaðiu produktu. L 32 vai lîdzvçrtîgu zieþvielu.
Ogni giorno, controllare: Kiekvienà dienà tikrinkite: Katru dienu pârbaudiet:

- Il corretto funzionamento del dispositivo - teisingà dureliø ir ðoniniø barjerø uþdarymo - vai pareizi darbojas durvju un sânu barjeru
di chiusura delle porte o delle barriere laterali mechanizmo veikimà slçgierîce,

- Il corretto funzionamento delle molle a gas - teisingà dujø paramsèiø, laikanèiø dureles - vai pareizi darbojas hidrauliskâs viras, kas
che mantengono aperte le porte o le barriere ir ðoninius barjerus atidarytomis veikimà tur atvçrtâ stâvoklî durvis vai sânu barjeras,
laterali
- Puikià spynø, ðarnyrø, dureliø, ðoniniø - vai aizslçgi, eòìes, durvis, sânu barjeras
- L'integrità delle serrature di chiusura, delle barjerø ir dujø paramsèiø bûklæ un hidrauliskâs viras ir nevainojamâ stâvoklî.
cerniere, delle porte o delle barriere laterali
e delle molle a gas

Qualora si riscontrasse qualche anomalia, sarà Kai tik atsiranda nukrypimas nuo normos, Ja tiek atrastas kâdas novirzes, tad autokrâvçja
preciso compito del conducente segnalarla al vairuotojas turi apie tai praneðti virðininkui. vadîtâjam ir pienâkums paziòot par to savam
proprio responsabile. Krautuvas negali bûti naudojamas kol nebus priekðniekam.
Il carrello non dovrà essere utilizzato se non paðalinti gedimai. Autokrâvçju nedrîkst lietot, kamçr nav veikta
a riparazione avvenuta. nepiecieðamâ laboðana.

E' severamente vietato manomettere i Grieþtai draudþiama liesti saugos Stingri aizliegts paðdarbnieciski iejaukties
dispositivi di trattenimento ed i loro árenginius ir jø komponentus; visi taisymø braucçja nostiprinâðanâs ierîèu un to daïu
componenti; gli interventi di riparazione ir pakeitimø darbai turi bûti ávykdyti darbîbâ, un jebkâdu laboðanu vai nomaiòu
o sostituzione devono essere eseguiti dal krautuvo tiekimo kompanijos aptarnavimo drîkst veikt tikai autokrâvçju pârdoðanas
Servizio Assistenza della ditta fornitrice centre arba darbuotojø, ágaliotø krautuvo firmas tehniskâs palîdzîbas dienests vai
del carrello o da personale da essa tiekimo kompanijos. citi tehniíi, kas saòçmuði atïauju no
autorizzato. autokrâvçju pârdoðanas firmas.

63
© BT Europe AB I ELETTRICI LT ELEKTRINIS LV ELEKTRISKAIS

This page intentionally blank

64
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E

C4E400V
C4E450V
C4E500V

USO E SPECIFINIØ DALIØ LIETOÐANA UN


MANUTENZIONE NAUDOJIMAS IR SPECIFISKO DAÏU
COMPONENTI SPECIFICI TECHNINIS APTARNAVIMAS APKOPE

65
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
INDICE INDEKSAS SATURS
COMPONENTI SPECIFICI SPECIFINËS DALYS SPECIFISKÂS DAÏAS

C4E 400-450-500 V C4E 400-450-500 V C4E 400-450-500 V

68 4.0.0 COMPONENTI SPECIFICI 4.0.0 SPECIFINËS DALYS 4.0.0 SPECIFISKÂS DAÏAS


68 4.1.0 DESCRIZIONE PARTI PRINCIPALI 4.1.0 PAGRINDINIØ DALIØ APIBÛDINIMAS 4.1.0 GALVENO DAÏU APRAKSTS

69 4.2.0 DESCRIZIONE COMPONENTI DEI 4.2.0 SUNKVEÞIMIUI BÛDINGI KOMPONENTAI 4.2.0 AUTOKRÂVÇJA SASTÂVDAÏU
CARRELLI RAKSTUROJUMS
69 4.2.1 SEDILE 4.2.1 SËDYNË 4.2.1 SÇDEKLIS
69 4.2.2 COMANDI SPECIFICI PER LA MOVIMENTAZIONE 4.2.2 SPECIFINIS KROVINIO PAKËLIMO VALDYMAS 4.2.2 ÎPAÐAS VADÎBAS IERÎCES DARBÎBÂM AR KRAVU
DEI CARICHI
70 4.2.3 PERNO DI TRAINO 4.2.3 BUKSYRAVIMO KAIÐTIS 4.2.3 VILKÐANAS TAPA
70 4.2.4 CRUSCOTTO 4.2.4 PRIETAISØ SKYDELIS 4.2.4 PANELIS
72 4.2.5 FUNZIONE DEGLI INTERRUTTORI 4.2.5 PERJUNGIMO FUNKCIJOS 4.2.5 SLÇDÞU FUNKCIJAS
73 4.2.6 VOLANTE 4.2.6 VAIRARATIS 4.2.6 STÛRES RATS
73 4.2.7 CLACSON 4.2.7 GARSINIS SIGNALAS 4.2.7 SIGNÂLTAURE
73 4.2.8 COMANDO INDICATORI DI DIREZIONE 4.2.8 INDIKATORIAUS SVIRTIS 4.2.8 INDIKATORA SVIRA

74 4.2.9 PEDALIERA 4.2.9 PEDALAI 4.2.9 PEDÂÏI


74 4.2.10 INVERSORE DI MARCIA 4.2.1 0 ATBULINËS EIGOS PAVARA 4.2.10 ATPAKAÏGAITA
75 4.2.11 TEMPORIZZATORE IDROGUIDA 4.2.11 VAIRO STIPRINTUVO MECHANINIS 4.2.11 STÛRES PASTIPRINÂTÂJA TAIMERIS
PERTRAUKIKLIS
75 4.2.12 SOLLEVAMENTO COFANO BATTERIA E 4.2.12 AKUMULATORU BATERIJU VÂKA UN
COPERTURA VANO POSTERIORE 4.2.12 AKUMULIATORIAUS DANGÈIO IR GALINËS AIZMUGURES NODALÎJUMA VÂKA PACELÐANA
75 4.2.13 FRENO DI SERVIZIO KABINOS DANGÈIO PAKËLIMAS 4.2.13 DARBA BREMZE
4.2.13 DARBINIS STABDYS 4.2.14 STÂVBREMZE UN BREMZE ÂRKÂRTAS
76 4.2.14 FRENO DI STAZIONAMENTO E SOCCORSO 4.2.14 STOVËJIMO IR AVARINIS STABDYS SITUÂCIJÂM
77 4.2.15 PUNTI DI AGGANCIO PER IL SOLLEVAMENTO 4.2.15 KABLIO PRITVIRTINIMO ANTGALIAI KRAUTUVO 4.2.15 ÂÍU PIEVIENOÐANAS PUNKTI AUTOKRÂVÇJA
DEL CARRELLO PAKËLIMUI PACELÐANAI
78 4.3.0 INSTALLAZIONI SPECIFICHE DI 4.3.0 SPECIFINË SAUGUMO ÁRANGA 4.3.0 ÎPAÐS DROÐÎBAS APRÎKOJUMS
SICUREZZA
78 4.3.1 DISPOSITIVO ANTISFILAMENTO BATTERIA 4.3.1 AKUMULIATORIAUS BLOKAVIMO ÁRENGINYS 4.3.1 AKUMULATORU BLOÍÇÐANAS IERÎCE

78 4.3.2 FINE CORSA DI SICUREZZA DEI CARRELLINI 4.3.2 APSAUGINËS ÐAKIØ ANTGALIØ STABDIKLIAI 4.3.2 DAKÐU RÂMJA GALÇJIE DROÐÎBAS BLOÍÇTÂJI
PORTA FORCHE
78 4.3.3 COLLARI DEI MARTINETTI DI SOLLEVAMENTO 4.3.3 STIEBÀ KELIANÈIO DOMKRATO FLANÐAI 4.3.3 MASTA PACELÐANAS HIDRAULISKÂ CILINDRA
MONTANTI IELIKTÒI
79 4.3.4 PULSANTE DI EMERGENZA 4.3.4 AVARINIS JUNGIKLIS 4.3.4 AVÂRIJAS SLÇDZIS
79 4.3.5 SPINA PRESA 4.3.5 AKUMULIATORIAUS TRUMPIKLIS 4.3.5 AKUMULATORA SAVIENOTÂJS
79 4.3.6 SERRATURA COFANO 4.3.6 PRIEKINIO SKYDO SPYNA 4.3.6 PÂRSEGA AIZSLÇGS
79 4.3.7 TIRANTI CATENE DI SOLLEVAMENTO 4.3.7 PAKËLIMO GRANDINËS CENTRINIAI VARÞTAI 4.3.7 PACELÐANAS ÍÇDES ATBALSTA BULTAS
79 4.3.8 CINTURE DI SICUREZZA 4.3.8 SAUGOS DIRÞAI 4.3.8 DROÐÎBAS JOSTAS
80 4.4.0 DATI FONDAMENTALI DEL 4.4.0 PAGRINDINIAI AUTOMOBILINIO 4.4.0 VISPÂRÇJI DATI PAR AUTOKRÂVÇJU
CARRELLO KRAUTUVO SU ÐAKËMIS DUOMENYS
80 4.4.1 TARGA DELLE PORTATE 4.4.1 KATEGORIJOS LENTELË 4.4.1 KATEGORIJAS PLÂKSNE

80 4.4.2 TARGA IDENTIFICATRICE 4.4.2 TAPATUMO LENTELË 4.4.2 IDENTITÂTES PLÂKSNE


80 4.4.3 GOMMATURE STANDARD 4.4.3 STANDARTINËS PADANGOS 4.4.3 STANDARTA RIEPAS
81 4.4.4 LARGHEZZA DEI CORRIDOI DI STIVAGGIO A 90° 4.4.4 90° PAKROVIMO PLATFORMOS PLOTIS 4.4.4 90° KRAUÐANAS JOSLAS PLATUMS

81 4.4.5 DIMENSIONI DEI CARRELLI 4.4.5 ÐAKINIØ KRAUTUVØ MATMENYS 4.4.5 AUTOKRÂVÇJA IZMÇRI

82 4.4.6 DATI STANDARD DEI CARRELLI 4.4.6 STANDARTINIØ ÐAKINIØ KRAUTUVØ DUOMENYS 4.4.6 STANDARTA AUTOKRÂVÇJA INFORMÂCIJA

66
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
83 5.0.0 MANUTENZIONE DEI 5.0.0 SPECIFINIØ DALIØ TECHNINË 5.0.0 SPECIFISKO DAÏU APKOPE
COMPONENTI SPECIFICI PRIEÞIÛRA
83 5.1.0 GENERALITÀ 5.1.0 BENDRA INFORMACIJA 5.1.0 VISPÂRÎGAS ZIÒAS
83 5.2.0 TRASMISSIONE 5.2.0 TRANSMISIJA 5.2.0 TRANSMISIJA
83 5.2.1 GRUPPO TRAZIONE 5.2.1 JUDËJIMO BLOKAS 5.2.1 PIEDZIÒA
84 5.2.2 PEDALI DI MARCIA 5.2.2 AKSELERATORIAUS PEDALAI 5.2.2 AKSELERATORA PEDÂÏI
85 5.3.0 GRUPPO DI SOLLEVAMENTO 5.3.0 PAKËLIMO ÁRANGA 5.3.0 PACELÐANAS APRÎKOJUMS
85 5.3.1 DISTRIBUTORE IDRAULICO 5.3.1 HIDRAULINIS VOÞTUVAS 5.3.1 HIDRAULISKAIS VÂRSTS
85 5.3.2 FILTRO E OLIO DI SOLLEVAMENTO 5.3.2 PAKËLIMO ÁRANGOS ALYVA IR FILTRAS 5.3.2 PACELÐANAS APRÎKOJUMA E Ï Ï A UN FILTRS
86 5.3.3 MONTANTI 5.3.3 STIEBAI 5.3.3 MASTI
87 5.3.4 LUBRIFICAZIONE DEL GRUPPO DI 5.3.4 PAKËLIMO ÁRANGOS TEPIMAS 5.3.4 PACELÐANAS APRÎKOJUMA EÏÏOÐANA
SOLLEVAMENTO
88 5.3.5 TUBAZIONI IDRAULICHE MARTINETTI 5.3.5 SVIRTINIØ DOMKRATØ HIDRAULINIAI VAMZDÞIAI 5.3.5 SLÎPUMA DOMKRATU HIDRAULISKÂS CAURULES
BRANDEGGIO
88 5.3.6 MOTORE DI SOLLEVAMENTO E IDROGUIDA 5.3.6 KELIANTYSIS VARIKLIS IR VAIRO STIPRINTUVAS 5.3.6 PACELÐANAS MOTORS UN STÛRES
PASTIPRINÂTÂJS
89 5.4.0 CONTROLLO INSTALLAZIONI 5.4.0 SPECIFINIØ SAUGOS INSTALIACIJØ 5.4.0 SPECIFISKU DROÐÎBAS IEKÂRTU
SPECIFICHE DI SICUREZZA VALDYMAS KONTROLE
89 5.5.0 GRUPPO STERZO 5.5.0 VAIRO MECHANIZMAS 5.5.0 STÛRES APRÎKOJUMS
89 5.5.1 COMANDO STERZO 5.5.1 VAIRO VALDYMAS 5.5.1 STÛRES IEKÂRTA
90 5.5.2 CONTROLLO DELLE TENUTE E PULIZIA 5.5.2 VAIRO MECHANIZMO SU STIPRINTUVU 5.5.2 STÛRES PASTIPRINÂTÂJA SISTÇMAS BLÎVJU
DELL'IMPIANTO IDROGUIDA RIEBOKÐLIO PRIEÞIÛRA IR VALYMAS PÂRBAUDE UN TÎRÎÐANA
91 5.6.0 FRENI 5.6.0 STABDÞIAI 5.6.0 BREMZES
91 5.6.1 FRENO DI SERVIZIO 5.6.1 DARBINIS STABDYS 5.6.1 DARBA BREMZE
92 5.6.2 FRENO DI STAZIONAMENTO 5.6.2 STOVËJIMO STABDYS 5.6.2 STÂVBREMZE
93 5.7.0 IMPIANTO ELETTRICO 5.7.0 ELEKTROS SISTEMA 5.7.0 ELEKTRISKÂ SISTÇMA
93 5.7.1 DIAGNOSTICA TRAZIONE E SOLLEVAMENTO 5.7.1 VAÞIAVIMO IR PAKËLIMO DIAGNOSTIKA 5.7.1 PIEDZIÒAS UN PACELÐANAS SISTÇMAS
DIAGNOSTIKA
94 5.7.2 CONTROLLO DELLE SICURE 5.7.2 SAUGOS GRANDINIØ VALDYMAS
5.7.2 DROÐÎBAS ÍÇÞU KONTROLE

98 6.0.0 DATI TECNICI 6.0.0 TECHNINIAI DUOMENYS 6.0.0 TEHNISKIE RÂDÎTÂJI


98 6.1.0 COPPIE DI SERRAGGIO 6.1.0 UÞVERÞIMO SUKIMO MOMENTAI 6.1.0 SKRÛVJU PIEVILKUMA STIPRUMS
98 6.2.0 SPECIFICHE OLI E GRASSI 6.2.0 ALYVOS IR TEPALØ TECHNINËS SÀLYGOS 6.2.0 EÏÏU UN SMÇRVIELU SPECIFIKÂCIJAS

99 6.3.0 PESO CARRELLI 6.3.0 SUNKVEÞIMIO SVORIS 6.3.0 AUTOKRÂVÇJA SVARS


99 6.4.0 PESI E CAPACITA' BATTERIE 6.4.0 AKUMULIATORIAUS SVORIS IR TALPA 6.4.0 AKUMULATORU BATERIJU SVARS UN
KAPACITÂTE
99 6.5.0 RICICLAGGI 6.5.0 PERDIRBIMAS 6.5.0 NODOÐANA PÂRSTRÂDEI
100 6.6.0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO 6.6.0 ELEKTROS SISTEMOS DIAGRAMA 6.6.0 ELEKTRISKÂS SISTÇMAS DIAGRAMMA

101 7.0.0 TEMPISTICHE DI MANUTENZIONE 7.0.0 TECHNINIO APTARNAVIMO LAIKAS 7.0.0 APKOPES LAIKI

101 7.1.0 SCHEDA DI MANUTENZIONE IN 7.1.0 TECHNINIO APTARNAVIMO TVARKARAÐÈIO 7.1.0 IEBRAUKÐANAS TEHNISKÂS APKOPES
RODAGGIO PARENGIMAS GRAFIKS

102 7.2.0 SCHEDA DI MANUTENZIONE 7.2.0 TRANSMISIJOS IR KELTUVO MECHANIZMO 7.2.0 PÂRNESUMKÂRBAS UN CELÐANAS
SOLLEVAMENTO E TRASMISSIONE PRIEÞIÛROS TVARKARAÐTIS APRÎKOJUMA APKOPES GRAFIKS

103 7.3.0 SCHEDA DI MANUTENZIONE IMPIANTO 7.3.0 ELEKTROS SISTEMOS IR VAÞIUOKLËS 7.3.0 ELEKTRISKÂS SISTÇMAS UN ÐASIJAS
ELETTRICO E TELAIO TECHNINIO APTARNAVIMO TVARKARAÐTIS TEHNISKÂS APKOPES GRAFIKS

105 8.0.0 SCHEMI IMPIANTI 8.0.0 SISTEMOS DIAGRAMOS 8.0.0 SISTÇMAS DIAGRAMMAS

105 8.1.0 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO 8.1.0 HIDRAULINËS SISTEMOS DIAGRAMA 8.1.0 HIDRAULISKÂS SISTÇMAS DIAGRAMMA

107 8.2.0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO 8.2.0 ELEKTROS SISTEMOS DIAGRAMA 8.2.0 ELEKTRISKÂS SISTÇMAS DIAGRAMMA

67
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
4.0.0 COMPONENTI 4.0.0 SPECIFINËS DALYS 4.0.0 SPECIFISKÂS DAÏAS
SPECIFICI
A
B H
C4E 400-450-500 V C4E 400-450-500 V C4E 400-450-500 V
C

S F
I
E
4.1.0 DESCRIZIONE PARTI 4.1.0 PAGRINDINIØ DALIØ 4.1.0 GALVENO DAÏU
T
PRINCIPALI APIBÛDINIMAS APRAKSTS

N
M
Q A) Castello montanti A) Vairo kolonëlës rëmai A) Masta râmis
B) Apertura per sollevamento batteria B) Vieta pakëlimo akumuliatoriui B) Atvere akumulatoru baterijas izcelðanai
C) Sedile C) Sëdynë C) Sçdeklis
D) Vano Teleruttori e Fusibili D) Kontaktoriø ir saugikliø skyrius D) Kontaktu un droðinâtâju nodalîjums
E) Contrappeso E) Atsvaras E) Pretsvars
J F) Comandi distributore F) Hidraulinio voþtuvo valdymas F) Hidrauliskâ vârsta vadîklas
H) Martinetto di sollevamento H) Pakëlimo domkratas H) Pacelðanas domkrats
I) Carrellino sollevamento I) Këlimo ðakës perveþimas I) Pacelðanas dakðu râmis
A J) Protezione conducente J) Apsauginis aptvaras J) Augðçjais aizsargs
K) Dispositivo uomo presente K) ”Negyvo þmogaus” árenginys K) Vadîtâja rîcîbspçjas iekârta
K M) Ruote motrici M) Vedantieji ratai M) Piedziòas riteòi
N) Ruote direttrici N) Varomieji ratai M) Stûrçjamie riteòi
Q) Forche Q) Ðakës Q) Dakðas
S) Vano posteriore: Comando elettronico, Filtro S) Galinë kabina: Elektroninio valdymo blokas, S) Pakaïçjais nodalîjums: Elektroniskâ vadîbas
D olio sollevamento e Serbatoio këliklio tepalo filtras ir bakas iekârta, pacçlâja eïïas filtrs un tvertne
T) Motore elettrico di trazione a corrente T) Kintamosios srovës traukos elektrinis variklis T) Maiòstrâvas vilces dzinçjs
Q alternata (AC)

N
M

68
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
4.2.0 DESCRIZIONE 4.2.0 SUNKVEÞIMIUI BÛDINGI 4.2.0 PACÇLÂJA
E COMPONENTI DEI KOMPONENTAI SASTÂVDAÏU
CARRELLI RAKSTUROJUMS
4.2.1 SEDILE 4.2.1 SËDYNË 4.2.1 SÇDEKLIS
Il sedile dei carrelli può essere regolato in posizione Galima reguliuoti krautuvo sëdynæ ir Autokrâvçja sçdekïa stâvokli un atsperojumu
B e in molleggio, per consentire la migliore amortizatorius taip, kaip vairuotojui patogiausia. var noregulçt tâ, lai ïautu operatoram iegût
impostazione di guida all'operatore. vispiemçrotâko stâvokli.

I comandi per la regolazione sono i seguenti: Reguliavimo átaisai: Ir iespçjama ðâda regulçðana:

D A) regolazione del molleggio A) pakabos sureguliavimas A) piekares regulçðana,


C B) regolazione avanti/indietro B) padëties sureguliavimas (pirmyn/atgal) B) stâvokïa regulçðana (uz priekðu/atpakaï),
A
Ï C)
D)
regolazione schienale
visualizzatore della regolazione molleggio.
C)
D)
atloðo sureguliavimas
pakabos sureguliavimo indikatorius.
C)
D)
muguras atzveltnes noregulçðana,
piekares noregulçðanas indikators,

F -
E) cintura di sicurezza E) saugumo dirþas E) droðîbas josta,
3
--2
1
F) regolazione in altezza (3 posizioni)
Per la regolazione, sollevare il sedile
F) aukðèio sureguliavimas (3 pozicijos)
Aukðèio sureguliavimui, pakelkite sëdynæ
F) augstuma regulçðana (3 stâvokïi).
Lai pielâgotu augstumu, ir pilnîbâ jâpaceï
completamente e successivamente abbassarlo; iki galo ir tada nuleiskite; palaipsniui pakelkite un pçc tam jânolaiþ sçdeklis; tad pakâpeniski
quindi sollevarlo gradualmente scegliendo una jà vël ir pasirinkite vienà ið trijø galimø pozicijø. celiet to un izvçlieties vienu no trim
delle tre posizioni possibili. iespçjamiem stâvokïiem.

4.2.2 COMANDI SPECIFICI PER LA 4.2.2 SPECIFINIS KROVINIO 4.2.2 ÎPAÐAS VADÎBAS IERÎCES
MOVIMENTAZIONE DEI PAKËLIMO VALDYMAS DARBÎBÂM AR KRAVU
G CARICHI

Sui carrelli sono previsti i seguenti tipi di comando: Krautuvuose yra ðiø tipø valdikliai: Autokrâvçjiem ir ðâdu veidu vadîklas:
- a LEVE STANDARD (G) - su STANDARTINËMIS SVIRTIMIS (G) - ar STANDARTA SVIRÂM (G),
- tipo MINI JOY-STICK - MINI VALDYMO SVIRTIES rûðis - MINIKURSORSVIRAS veida,
- tipo JOY-STICK MONOASSE - ANTPIRÐÈIO VALDYMO SVIRTIES rûðis - PIRKSTU KURSORSVIRAS veida.

Vedere il cap. 1.1.11 Þiûrëkite skyriø 1.1.11 Sk. 1.1.11. sadaïu!

A 4.2.3 PERNO DI TRAINO 4.2.3 BUKSYRAVIMO KAIÐTIS 4.2.3 VILKÐANAS TAPA


Il perno di traino posteriore (B) è costruito per Galinis buksyravimo kaiðtis (B) sukurtas taip, Aizmugurçjâ vilkðanas tapa (B) ir veidota tâ,
impedire lo sfilamento durante le operazioni di kad buksyravimo metu neatsikabintø (þiûrëkite lai tâ nevarçtu vilkðanas laikâ atâíçties (sk.
traino (vedi 1.4.6). 1.4.6). 1.4.6).

Dopo aver inserito il perno (B) nell'apposita Ástatæ kaiðtá (B) á specialià angà atsvare, Pçc tapas ievietoðanas (B) îpaðâ ligzdâ,
B sede sul contrappeso, fissare correttamente ant to paties kaiðèio tinkamai uþfiksuokite kas atrodas atsvarâ, tapâ pareizi
la copiglia di sicurezza (A) sul perno stesso. apsauginá vielokaiðtá (A). nofiksçjiet sprosttapu (A).

69
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
4.2.4 CRUSCOTTO 4.2.4 PRIETAISØ SKYDELIS 4.2.4 PANELIS

Il cruscotto è costituito da una serie di strumenti Prietaisø skydelá sudaro daug prietaisø ir Panelis sastâv no vairâkiem mçrisntrumentiem
e spie per il controllo del buon funzionamento perspëjimo lempuèiø, kurios leidþia patikrinti ar un brîdinâjuma gaismâm, lai pârbaudîtu pareizu
del carrello; durante il funzionamento normale gerai veikia krautuvas. Normalios eksploatacijos iekrâvçja darbîbu. Normâlas darbinâðanas laikâ
(B pos. 1), tutte le spie del cruscotto devono metu (B poz. 1), patikrinkite ar ant prietaisø (B stâv.1) nevajadzçtu degt nevienai spuldzîtei
B essere spente (1.3.4, 1.4.1). skydelio esanèios signalinës lemputës, yra uz paneïa (1.3.4, 1.4.1).
iðjungtos (1.3.4, 1.4.1).

Le indicazioni disponibili sul cruscotto sono le Ant prietaisø skydelio yra: Panelî atrodas sekojoðais:
seguenti:
1) Indicatore livello carica della batteria 1) Akumuliatoriaus ákrovimo indikatorius 1) Akumulatoru bateriju uzlâdes indikators
2) Spia freno stazionamento inserito 2) Stovëjimo stabdþio signalinë lemputë 2) Stâvbremzes stâvokïa “ON” (ieslçgta)
brîdinâjuma spuldzîte
3) Spia livello liquido freni insufficiente 3) Þemo stabdþiø skysèio lygio signalinë 3) Zema bremþu ðíidruma lîmeòa brîdinâjuma
4) Blocco sollevamento per batteria scarica lemputë spuldzîte
4) Pakëlimas neámanomas dël iðsikrovusio 4) Pacelðana atslçgta izlâdçtas akumulatoru
5) Spia "uomo presente" akumuliatoriaus baterijas dçï
1 6 2 3 7 4 5 5) “Negyvo þmogaus” árenginio kontrolinë 5) Vadîtâja rîcîbspçjas iekârtas brîdinâjuma
6) Spia temperatura motore trazione lemputë gaisma
7) Spia temperatura motore sollevamento 6) Judëjimo variklio temperatûros perspëjimo 6) Piedziòas motora temperatûras brîdinâjuma
8) Contaore elettronico lemputë spuldzîte
9) Indicatore d'errore alfanumerico a led 7) Pakëlimo variklio temperatûros signalinë 7) Pacelðanas motora temperatûras
lemputë brîdinâjuma spuldzîte
10) Spia selezione modalità di marcia 8) Elektroninis laiko skaitiklis 8) Elektroniskais laika skaitîtâjs
11) Spia limitatore di velocità 9) Raidinis skaitmeninis klaidø LED indikatorius 9) Burtciparu gaismdiodes (LED) kïûdu
12) Spia selezione direzione di marcia 10) Darbinio reþimo pasirinkimo lemputë indikators
11) Greièio ribojimo átaiso lemputë 10) Braukðanas veida izvçles spuldzîte
12) Eigos krypties pasirinkimo lemputë 11) Âtruma ierobeþoðanas iekârtas spuldzîte
12) Braukðanas virziena izvçles spuldzîte

8 9 10 11 12

INDICAZIONI DEL CRUSCOTTO PRIETAISØ SKYDELIO ÁTAISAI PANEÏA KONTROLMÇRINSTRUMENTI


1
1) Indicatore livello carica della batteria 1) Akumuliatoriaus ákrovimo 1) Akumulatoru baterijas uzlâdes
È costituito da n.3 Led verdi, n.4 Led arancioni indikatorius indikators
e n.3 Led rossi, disposti in modo da fornire Já sudaro 3 þalios LEDs, 4 oranþinës LEDs Sastâv no 3 zaïâm LED (gaismas diodçm),
una indicazione semplice e chiara di quanta ir 3 raudonos LEDs, iðdëstyti taip, kad 4 oranþâm LED (gaismas diodçm) un 3
energia è disponibile a bordo. paprastai ir aiðkiai parodytø kiek ákrautas sarkanâm LED (gaismas diodçm), kas
Quando la batteria è scarica all'80% si accende akumuliatorius. izvietotas, lai vienkârði un skaidri norâdîtu,
la spia (4). Lemputë uþsidega tada, (4) kai cik daudz enerìija vçl ir pieejama.
akumuliatorius iðsikrauna 80%. Spuldzîte (4) iedegas, ja ir iztçrçts 80%
no akumulatora lâdiòa.
2 2) Spia freno stazionamento inserito. 2) Stovëjimo stabdþio áspëjimo lemputë 2) Stâvbremzes stâvokïa “ON” (ieslçgta)
brîdinâjuma spuldzîte

70
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
3) Spia livello liquido freni insufficiente 3) Þemo stabdþiø skysèio lygio perspëjimo 3) Zema bremþu ðíidruma lîmeòa
La sua accensione indica che il livello del lemputë brîdinâjuma spuldzîte
3 liquido freni, nel serbatoio, ha raggiunto il Ði áspëjimo lemputë ásijungia, kai stabdþiø Ðî brîdinâjuma spuldzîte iedegas, kad bremþu
valore minimo. skysèio lygis bakelyje pasiekia minimalø ðíidruma lîmenis tvertnç sasniedz minimâlo.
lygá.

4) Blocco sollevamento batteria scarica 4) Pakëlimo áranga neveikia dël 4) Pacelðana atslçgta izlâdçtas
iðsikrovusio akumuliatoriaus akumulatoru baterijas dçï
4
5) Spia "uomo presente" 5) „Negyvo þmogaus“ kontrolinë 5) Vadîtâja rîcîbspçjas iekârtas
La spia si accende quando il conducente lemputë pilotspuldzîte
abbandona il posto di guida senza spegnere Kontrolinë lemputë uþsidega, kai vairuotojas Pilotspuldzîte iedegas, kad vadîtâjs atstâj
il carrello; in queste condizioni il carrello palieka vairuotojo sëdynæ neiðjungæs vadîtâja sçdekli, neizslçdzot autokrâvçju;
5 non è abilitato alla marcia. Nelle versioni krautuvo; tokiu atveju, krautuvo judëjimas ðâdos apstâkïos autokrâvçja kustîba nav
con mini-joystick o joystick monoasse, il negalimas. Modeliuose su mini-svirtimis ar iespçjama. Modeïos ar minikursorsvirâm vai
carrello viene automaticamente messo in antpirðèiø valdymu, ðakës automatiðkai pirkstu vadîbas ierîcçm dakðu cçlçjierîce
folle. nustatomos á neutralià padëtá. automâtiski tiek pârslçgta neitrâlâ pozîcijâ.

6) Spia temperatura motore trazione 6) Judëjimo motoro temperatûros 6) Piedziòas motora temperatûras
perspëjimo variklio brîdinâjuma spuldzîte
6 Si accende quando la temperatura del motore
di trazione è troppo elevata (vedere 5.7.1). Ji uþsidega, kai traukos variklio temperatûra Iedegas, kad vilcçjmotora temperatûra ir
per aukðta (þiûrëkite 5.7.1). pârâk augsta (skatît 5.7.1).

7) Spia temperatura motore sollevamento 7) Pakëlimo motoro temperatûros 7) Pacelðanas motora temperatûras
signalinë variklio brîdinâjuma spuldzîte
7 Si accende quando la temperatura del motore
di sollevamento è troppo elevata (vedere Ji uþsidega, kai pakëlimo motoro temperatûra Iedegas, kad pacelðanas motora
5.7.1). per aukðta (þiûrëkite 5.7.1). temperatûra ir pârâk augsta (sk. 5.7.1).

8) Contaore elettronico 8) Elektroninis laiko skaitiklis 8) Elektroniskais laika skaititajs


Il contaore consente la lettura delle ore e Valandos ir valandø dalys, kai krautuvas Laika mçrîtâjâ tiek parâdîts, cik stundas
8 frazioni di ore di accensione del carrello buvo ájungtas ar veikë, parodomos laiko un stundu daïas pacçlâjs ir strâdâjis vai
o di lavoro effettivo. skaitiklyje. bijis ieslçgts.
Consente di programmare il lavoro in funzione Tai leidþia suplanuoti darbà pagal Tas rada iespçju programmai darboties,
dell'autonomia della batteria e facilita il akumuliatoriaus veikimo laikà ir palengvina balstoties uz akumulatoru bateriju darbîbas
conteggio dei periodi di manutenzione. remonto darbø numatymà. ilgumu un atvieglo apkopes periodu
aprçíinâðanu.

9) Indicatore d'errore alfanumerico a led 9) Raidinis skaitmeninis klaidø LED diodo 9) Burtciparu LED (gaismas dioþu) kïûdu
9 indikatorius indikators
Quando si verifica un errore nel funzionamento
del carrello, questa spia identifica l'errore Kai tik atsiranda krautuvo veikimo sutrikimas, Kad autokrâvçjâ norisinâs nepareiza
tramite un codice corrispondente. ði lemputë nurodo klaidà panaudojant darbîba, ðî spuldzîte parâda kïûdu ar attiecîgu
atitinkantá kodà. kodu.

71
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
10) Spia selezione modalità di marcia 10) Darbinio reþimo pasirinkimo lemputë 10) Braukðanas veida izvçles spuldzîte
10 Indica la modalità di marcia selezionata (lenta, Parodo pasirinktà veikimo reþimà (lëtas, Parâda izvçlçto braukðanas veidu (lçnu,
programmata, veloce). uþprogramuotas, greitas). programmçtu, âtru).

11) Spia limitatore di velocità 11) Greitá ribojanèio prietaiso lemputë 11) Âtruma ierobeþoðanas iekârtas
11 Indica l'inserimento del limitatore di velocità Parodo, kad maksimalø vaþiavimo greitá spuldzîte
massima di traslazione. ribojantis átaisas yra ájungtas. Norâda, ka maksimâlâ âtruma ierobeþotâjs
ir ieslçgts.

12) Spia selezione direzione di marcia 12) Veikimo eigos pasirinkimo lemputë 12) Braukðanas virziena izvçles spuldzîte
(vedere 4.2.10) (þiûrëkite 4.2.10) (sk. 4.2.10)
12

4.2.5 FUNZIONE DEGLI 4.2.5 PERJUNGIMO FUNKCIJOS 4.2.5 SLÇDÞU FUNKCIJAS


INTERRUTTORI
La dotazione varia in funzione degli allestimenti Jungikliø ávairovë priklauso nuo pasirinktø Maðînai var bût daþâdi slçdþi atkarîbâ no tajâ
opzionali previsti. funkcijø. ietvertajâm papildfunkcijâm.
Quando sul carrello è previsto l’impianto luci Kai krautuve sumontuoti priekiniai þibintai ir t.t. Ja autokrâvçjs ir aprîkots ar priekðçjâm spuldzçm
per la circolazione su strada, vengono aggiunti vaþinëjimui keliais, ant prietaisø skydelio (braukðanai pa ceïu) vai tamlîdzîgi, tad attiecîgi
nel cruscotto i relativi comandi. papildomai montuojami atitinkami valdikliai. kontroles mehânismi tiek pievienoti vadîbas
panelim.
A Disponibile A Atsarginë dalis A Rezerves daïa
C Interruttore luce rotante C Posûkio signalo jungiklis C Rotçjoðâs signâluguns slçdzis
D Disponibile D Atsarginë dalis D Rezerves daïa
A C D E F E Interruttore luci di posizione E Ðoniniø lempuèiø jungiklis E Sânu gaismu slçdzis
F Interruttore luci anabbaglianti F Trumposios ðviesos þibintø jungiklis F Priekðçjo tuvo gaismu slçdzis

4.2.6 SELETTORE DI MARCIA 4.2.6 KRYPTIES JUNGIKLIS 4.2.6 VIRZIENA SLÇDZIS


Premendo il tasto (G) posto sul piantone dello Paspaudus mygtukà (G) ant vairo kolonëlës, Nospieþot pogu (G), kas atrodas uz stûres
sterzo, è possibile modificare le prestazioni del galima pakeisti ðakinio krautuvo veikimà ðiais kolonnas, autokrâvçja darbîba var tikt mainîta
carrello nelle seguenti modalità: reþimais: ðâdos veidos:

L - marcia lenta L - lëtas veikimas L - lçna darbîba,


P - prestazioni personalizzate P - personalizuotas veikimas P - paðpielâgota darbîba,
H - marcia veloce H - greitas veikimas H - âtra darbîba.

La spia (10) mostra la modalità di marcia Lemputë (10) parodo pasirinktà veikimo reþimà. Spuldzîte (10) parâda izvçlçto braukðanas veidu.
selezionata.
Il pulsante (I) abilita/disabilita una diminuzione Mygtukas (I) leidþia/neleidþia sumaþinti Poga (I) iespçjo/atspçjo samazinâðanu
della velocità massima di traslazione del carrello. maksimalø vaþiavimo greitá. Kai ájungiama maksimâlajâ braukðanas âtrumâ. Kad âtruma
Quando il rallentamento è abilitato, la spia (11) sulëtinimo funkcija, lemputë (11) uþsidega. samazinâðanas funkcija ir ieslçgta, spuldzîte
è accesa. (11) deg.

G I
72
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
4.2.6 VOLANTE 4.2.6 VAIRARATIS 4.2.6 STÛRES RATS
0 1 Il volante è provvisto di un pomello per consentire Ant vairaraèio sumontuotas bumbulas, Stûres rats ir aprîkots ar rokturi, lai varçtu vadît
la guida con la sola mano sinistra; la destra rimane leidþiantis vairuoti viena (kairiàja) ranka; taip ar vienu roku (kreiso); tâ jûs gûstat iespçju
libera per l’uso delle leve del distributore. deðinioji ranka yra laisva ir ja galima valdyti ar labo roku kontrolçt vârstu sviras.
voþtuvø svirtis.
La manovrabilità è facilitata dalla guida Manevrçðanu atvieglo stûres pstiprinâtâjs.
servoassistita. Manevravimà palengvina vairo stiprintuvas.
In caso di avaria della pompa di alimentazione Stûrçt iespçjams pat tad, ja hidrauliskais sûknis
idroguida, è possibile azionare ugualmente lo sterzo Vairaratá galima naudoti net jei sugenda hidraulinis pârstâj darboties, kaut arî ðâdâ gadîjumâ jâpieliek
anche se la manovra richiede uno sforzo maggiore siurblys, nors tada reikia panaudoti daugiau lielâks spçks, lai pagrieztu stûres ratu; tâpat
al volante; una situazione analoga si verifica aprendo fizinës jëgos sukant vairaratá; taip pat yra ir notiek, kad startera slçdzis ir pozîcijâ OFF jeb
B l'interruttore di avviamento (chiave pos. 0). tada, kai starterio jungiklis yra iðjungtas (rakto izslçgts(atslçgas pozîcijâ 0).
padëtis 0).

Evitare assolutamente di portare Niekada neiðjunkite krautuvo, kol jis juda. Nekad neizslçdziet autokrâvçju, kad tas
l'interruttore di avviamento in posizione pârvietojas.
0, quando il carrello è ancora in movimento.

La posizione del volante è regolabile in avanti, Vairaraèio padëtis gali bûti reguliuojama pirmyn Stûres rata stâvokli var noregulçt uz priekðu
indietro e in altezza; allo scopo allentare l’apposita ar atgal, á virðø ar á apaèià. Norëdami tai padaryti, vai atpakaï, uz augðu vai uz leju. Lai to izdarîtu,
A leva (A) e ribloccare il piantone di sterzo nella atlaisvinkite svirtá (A) po to uþtvirtinkite vairo atlaidiet sviru (A) un tad nostipriniet stûres
posizione desiderata. kolonëlæ pageidaujamoje padëtyje. kolonnu vçlamajâ pozîcijâ.

Non regolare il volante durante la marcia. Nereguliuokite vairaraèio kai krautuvas Neregulçjiet stûres ratu, kad autokrâvçjs
vaþiuoja. pârvietojas.

D D
4.2.7 CLACSON 4.2.7 GARSINIS SIGNALAS 4.2.7 SIGNÂLTAURE
Si aziona premendo il pulsante (B) o, nei modelli Norëdami aktyvuoti garsiná signalà paspauskite Nospiediet pogu (B), bet, ja ir ierîkots roku balsts,
dotati di bracciolo, premendo il pulsante (D). (B) mygtukà arba, modeliø, kuriuose sumontuotas pogu (D), lai to aktivizçtu.
porankis atveju, (D) mygtukà.

4.2.8 COMANDO INDICATORI DI 4.2.8 INDIKATORIAUS SVIRTIS 4.2.8 INDIKATORA SVIRA


DIREZIONE

A richiesta è previsto il montaggio degli indicatori Pageidaujant, galima sumontuoti krypties Pçc pieprasîjuma var uzstâdît virziena
di direzione, che possono essere selezionati indikatorius valdomus indikatoriaus svirtimi (C); indikatorus, kurus var ieslçgt ar indikatora sviru
dall'interruttore a levetta (C): (C);

0 1 direzione destra 1 deðininis indikatorius 1 labais indikators,


2 0 folle 0 neutrali padëtis 0 neitrâls stâvoklis,
2 direzione sinistra 2 kairinis indikatorius 2 kreisais indikators.
1

73
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
4.2.10 PEDALIERA 4.2.10 PEDALAI 4.2.10 PEDÂÏI
È costituita da: Susideda ið: Sastâv no:
A
B C - due pedali di marcia, uno di marcia avanti - du eigos pedalai, pirmyn (B), ir atbulinë - diviem piedziòas pedâïiem, kustîbai uz
(B), l’altro di marcia indietro (C) eiga (C) priekðu (B), un atpakaïgaitai (C),

- un pedale freno di servizio (A) - darbinio stabdþio pedalas (A) - darba bremzes pedâïa (A).

I pedali di marcia fungono anche da acceleratore; Judëjimo pedalai taip pat yra akseleratoriai; kryptá Piedziòas pedâïi vienlaikus ir arî akseleratora
il cambio di direzione può essere effettuato anche galima pakeisti, kai krautuvas juda (þiûrëkite pedâïi; virzienu iespçjams mainît arî tad, ja
con carrello in movimento (vedi 1.4.5). 1.4.5). autokrâvçjs atrodas kustîbâ (skatiet 1.4.5).

G Premendo contemporaneamente i pedali (B) Jei pedalai (B) ir (C) atsitiktinai paspaudþiami Ja pedâïi (B) un (C) nejauði tiek nospiesti
E e (C) si attiva un dispositivo di sicurezza che tuo pat metu, aktyvuojamas apsauginis átaisas, vienlaicîgi, tiek aktivizçta droðibas iekârta, kas
annulla il comando. atðaukiantis komandà. atceï komandu.

4.2.11 INVERSORE DI MARCIA 4.2.11 ATBULINËS EIGOS PAVARA 4.2.11 ATPAKAÏGAITA

INVERSORE AL VOLANTE VAIRARAÈIO VALDOMA ATBULINËS EIGOS AR STÛRES RATU DARBINÂMS


PAVARA ATPAKAÏGAITAS PÂRNESUMS
1 D L'inversione di marcia si ottiene preselezionando Norëdami valdyti atbulinës eigos pavarà, Lai iedarbinâtu atpakaïgaitas pârnesumu, iestatiet
0 la direzione avanti o indietro mediante la leva nustatykite kryptá pirmyn arba atgal aktyvuodami virzienu uz priekðu vai atpakaï ar aktivizçjoðo
(D); il cambio di direzione può essere effettuato svirtá (D); krypties keitimà galima aktyvuoti, kai sviru (D); virziena maiòu var ieslçgt arî tad,
H 2 anche con carrello in movimento (vedi 1.4.5). ðakinis krautuvas juda (þiûrëkite 1.4.5). ja autokrâvçjs atrodas kustîbâ (sk. 1.4.5).

1 predisposizione marcia avanti 1 pirmyn 1 uz priekðu,


0 folle 0 neutrali padëtis 0 neitrâls stâvoklis,
2 predisposizione marcia indietro 2 atgal 2 atpakaïgaita.
In questo caso la pedaliera è costituita da un Ðiuo atveju, pedalø sistemà sudaro stabdþiø Ðâdâ gadîjumâ pedâïu sistçma sastâv no bremzes
pedale freno (G) e da un pedale acceleratore pedalas (G) ir akseleratoriaus pedalas (E). pedâïa (G) un akseleratora pedâïa (E).
(E).

INVERSORE SU BRACCIOLO PORANKIØ VALDOMA ATBULINËS EIGOS AR ROKU BALSTU DARBINÂMS


L'inversione di marcia si ottiene preselezionando PAVARA ATPAKAÏGAITAS PÂRNESUMS
la direzione avanti o indietro mediante i pulsanti Norëdami valdyti atbulinæ pavarà, nustatykite Lai iedarbinâtu atpakaïgaitas pârnesumu, iestatiet
(Q), (R); il cambio di direzione può essere effettuato judëjimo kryptá pirmyn arba atgal paspausdami virzienu uz priekðu vai atpakaï, nospieþot pogas
S S anche con carrello in movimento (vedi 1.4.5). mygtukus(Q), (R); kryptá galima keisti, kai ðakinis (Q), (R); Virziena maiòu var ieslçgt arî tad,
La spia (12) indica il senso di marcia selezionato. krautuvas juda (þiûrëkite 1.4.5). ja autokrâvçjs atrodas kustîbâ (sk. 1.4.5).
Lemputë (12) parodo pasirinktà vaþiavimo kryptá. Spuldzîte (12) parâda izvçlçto braukðanas
Q predisposizione marcia avanti virzienu.
R predisposizione marcia indietro Q pasirengæs vaþiuoti pirmyn Q gatavs braukðanai uz priekðu,
S clacson R pasirengæs vaþiuoti atgal R gatavs kustîbai atpakaïgaitâ,
Q R Q R S garsinis signalas S signâltaure.
Premendo contemporaneamente i pulsanti (Q)
e (R) si attiva un dispositivo di sicurezza che Tuo pat metu paspaudus mygtukus (Q) ir (R), Nospieþot pogas (Q) un (R) vienlaicîgi, droðîbas
annulla il comando. Se l'operatore scende dal saugos áranga atðaukia valdymà. Krautuvas iekârta atceï komandu. Autokrâvçja pârnesums
12 carrello, questo si dispone automaticamente in automatiðkai nustatomas á neutralià padëtá automâtiski tiek ieslçgts neitrâlâ stâvoklî, ja
folle. vairuotojui iðlipus. vadîtâjs no tâ izkâpj.

74
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
4.2.11 TEMPORIZZATORE IDROGUIDA 4.2.11 VAIRO MECHANIZMO SU 4.2.11 STÛRES PASTIPRINÂTÂJA
STIPRINTUVU MECHANINIS TAIMERIS
Sia nella versione normale che nella versione PERTRAUKIKLIS
I ad inversore manuale, l'idroguida è posta in funzione Normalios versijos ir krautuvø versijos su rankine Normâlâ versijâ un manuâlâs stûrçðanas
dalla pressione di uno dei pedali di marcia (pedale pavarø inversija atveju, vairo stiprintuvas inversijas versijâ stûres pastiprinâtâjs tiek
L acceleratore per la versione ad inversore manuale) ájungiamas, kai paspaudþiamas vienas ið ieslçgts, kad tiek nospiests viens no akseleratora
o dal pedale del freno; al rilascio del pedale, akseleratoriaus pedalø arba stabdþiø pedalas; pedâïiem vai bremþu pedâlis; kad pedâlis tiek
l'idroguida è mantenuta in funzione per alcuni kai pedalas atleidþiamas, dël laikmaèio, vairo atlaists, stûres pastiprinâtâjs vçl pâris sekundes
secondi da un temporizzatore. stiprintuvas veikia dar kelias sekundes. turpina darboties taimera dçï.

L'idroguida entra in funzione, per alcuni secondi, Vairo mechanizmas su stiprintuvu taip pat Stûres pastiprinâtâjs uz daþâm sekundçm uzsâk
anche portando la chiave in pos. 1. pradeda veikti, keletà sekundþiø, pasukus raktà savas funkcijas arî tad, ja atslçga tiek pagriezta
á padëtá 1. poz. 1.

N 4.2.12 SOLLEVAMENTO COFANO 4.2.12 BATERIJOS DANGÈIO IR 4.2.12 AKUMULATORU BATERIJU


BATTERIA E COPERTURA GALINËS KABINOS DANGÈIO VÂKA UN AIZMUGURES
M VANO POSTERIORE PAKËLIMAS NODALÎJUMA VÂKA
PACELÐANA
Prima di sollevare il cofano batteria, ruotare la Prieð pakeldami baterijos dangtá, pasukite Pirms akumulatora bateriju pârsega noòemðanas
chiave di avviamento in pos. 0 e premere il uþvedimorakteláápadëtá 0 ir paspauskite mygtukà pagrieziet atslçgu pozîcijâ 0 un nospiediet
pulsante (H). (H). spiedpogu (H).
Per modelli dotati di bracciolo, arretrare Modeliuose su atramomis rankoms, patraukite
completamente il sedile e abbassare il bracciolo. atgal svirtá ir tada nuleiskite atramà porankiams. Ja ir uzstâdîts roku balsts, pabîdiet sçdekli atpakaï,
O cik tâlu vien iespçjams, un tad nolaidiet roku
balstu.
Sganciare la serratura (I), quindi sollevare il cofano Atrakinkite spynà (I), pakelkite akumuliatoriaus
batteria servendosi dell'apposita impugnatura (L) variklio skydà specialaus varþto pagalba (L) Atlaidiet fiksatoru (I), tad izceliet akumulatora
e scollegare la spina-presa (O) (ved. 1.2.0). ir iðtraukite kiðtukà (O)(þiûrëkite 1.2.0). pârsegu, izmantojot tam domâto tverekli (L),
Il sollevamento completo del cofano è facilitato Pneumatinës spyruoklës (M) pagalba dangtis atvienojiet spraudni no ligzdas (O) - sk. 1.2.0.
dall'impiego di una molla ad aria (M). pakeliamas iki galo. Atspere (M) atvieglo pilnîgu pârsega pacelðanu.
Dopo aver aperto il cofano batteria, è possibile Atidarius baterijos dangtá, galima nuimti galiná Pçc akumulatoru bateriju pârsega atvçrðanas
togliere la copertura del vano posteriore (N); kabinos dangtá (N); prieð darydami kà nors ir iespçjams noòemt aizmugurçjâ nodalîjuma
prima di accedere al vano scollegare la spina- kabinoje, atjunkite baterijos trumpiklá (O). pârsegu (N); pirms darboðanâs ðajâ nodalîjumâ
presa (O). atvienojiet akumulatora bateriju savienotâjvadu
(O).

P
4.2.13 FRENO DI SERVIZIO 4.2.13 DARBINIS STABDYS 4.2.13 DARBA BREMZE
Comando idraulico a pedale (A, G), agente sul Hidraulinio pedalo komanda (A, G), perduodama Hidrauliskâ pedâïa vadîkla (A, G) iedarbojas
gruppo freno a disco a bagno d'olio (sul ponte diskiniams stabdþiams alyvos vonelëje (ant uz bremþu disku iekârtu eïïas tvertnç (piedziòas
di trazione). La pompa è alimentata dal serbatoio varanèiosios aðies). asî).
liquido freni (P) posto sotto il cruscotto. Siurblys maitinamas ið stabdþiø skysèio bakelio Sûknis atrodas pie bremþu ðíidruma tvertnes
(P) po prietaisø skydeliu. (P) zem paneïa.

75
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
4.2.14 FRENO DI STAZIONAMENTO E 4.2.14 STOVËJIMO IR AVARINIS 4.2.14 STÂVBREMZE UN BREMZE
SOCCORSO STABDYS ÂRKÂRTAS SITUÂCIJÂM

0 P Comando meccanico indipendente a pedale che Nepriklausomas mechaninis pedalas, kuris valdo Neatkarîgs mehânisks pedâlis, kas kontrolç tâs
agisce sullo stesso freno di servizio. tuos paèius prietaisus kaip ir darbinis stabdys. paðas ierîces, kuras kontrolç darba bremze.
Il freno di stazionamento assolve anche la Stovëjimo stabdys taip pat naudojamas
1 funzione di freno di soccorso ed emergenza. kaip avarinis stabdys.
Stâvbremze tiek lietota arî kâ avârijas
bremze.
I I freni sono progettati e dimensionati secondo Stabdþiai buvo sukurti ir jø dydis parinktas Bremzes un to izmçri ir izstrâdâti saskaòâ
quanto richiesto dalla normativa ISO 6292-2; pagal ISO 6292-2 standarto reikalavimus. ar standartu ISO 6292-2. Novirzes, kâdas
le pendenze superabili dal carrello, con Nuolydþiai, kuriais gali vaþiuoti krautuvas var bût darba kârtîbâ esoðam pacçlâjam
carico nominale in posizione di marcia, sono su nominaliu kroviniu, pateikiami 4.4.6 ar nominâlu kravu, ir parâdîtas tabulâ 4.4.6.
riportate sulla tabella 4.4.6 lentelëje
D
Va ricordato che lo stazionamento e il Reikia prisiminti, kad krautuvo negalima Jâatceras, ka, izòemot ârkârtas situâcijas,
parcheggio del carrello sulle pendenze non pastatyti ant ðlaito, nebent, bûtiniausiu pacçlâju nedrîkst novietot stâvçðanai uz
è ammesso, a meno di casi di emergenza atveju (þiûrëkite 1.6.0). slîpas virsmas (sk. 1.6.0).
(vedi capitolo 1.6.0).

Funzionamento del freno di stazionamento: Stovëjimo stabdþio veikimas: Stâvbremzes darbîba:

In caso di avviamento con la leva in posizione Bandant uþvesti krautuvà, kai svirtis yra Ja startç ar sviru pozîcijâ (1), pacçlâjs
(1), il carrello non parte. padëtyje (1), krautuvas neuþsiveda. neiedarbojas.
Portando la leva dalla posizione di riposo (0) Pajudinant svirtá ið tuðèiosios eigos padëties Pârvietojot sviru no tukðgaitas pozîcijas (0)
alla posizione di frenatura (1) con carrello fermo (0) á stabdymo padëtá (1) kai krautuvas stovi bremzçðanas pozîcijâ (1), kad pacçlâjs ir
o in movimento, si escludono le funzionalità arba vaþiuoja, pedalo funkcijos atjungiamos, apstâdinâts vai atrodas kustîbâ, pedâïu funkcijas
della pedaliera inibendo i segnali di marcia al todël eigos signalai elektroniniame valdymo bloke tiek atvienotas, un braukðanas signâli
comando elettronico. negalimi. elektroniskajâ kontroles iekârtâ ir atslçgti.
Tirando la leva del freno di stazionamento (I), Jei patrauksite stovëjimo stabdþio svirtá (I), svirtis Ja tiek parauta stâvbremzes svira (I), svira
questa rimane bloccata nella posizione di "veicolo liks padëtyje “transporto priemonë uþblokuota”. paliek pozîcijâ “pacçlâjs bloíçts”.
bloccato". Per sbloccare il freno, premere il pulsante Norëdami atleisti stabdá, paspauskite mygtukà Lai atlaistu bremzi, nospiediet pogu (P) un
(P) e, mantenendolo premuto, riportare la leva (P) ir nustatykite svirtá (I) vël ant (0) laikydami pozicionejiet sviru (I) atpakal pozicija (0), turot
(I) in posizione (0). mygtukà nuspaustà þemyn. pogu nospiestu.

FRENATURA ELETTRICA A RILASCIO ELEKTRINIS AKSELERATORIAUS-ATLEIDIMO BREMZÇÐANA, ATLAIÞOT ELEKTRISKO


STABDYMAS AKSELERATORA PEDÂLI
Il comando elettronico del carrello è provvisto Krautuvo elektroninio valdymo bloke átaisytas Maðînas eletroniskâ kontrole ir aprîkota ar iekârtu
di un dispositivo per la frenatura elettrica a rilascio. árenginys skirtas elektriniam akseleratoriaus- bremzçðanai, kad tiek atlaists akseleratora
Questo tipo di frenatura può essere azionata atleidimo stabdymui. Toks stabdymas gali bûti pedâlis. Ðâ veida bremzçðanu var aktivizçt,
rilasciando il pedale dell'acceleratore. aktyvuotas atleidþiant akseleratoriaus pedalà. atlaiþot akseleratora pedâli.

Questa frenatura non può essere attivata Tokio stabdymo metodo negalima Ðo bremzçðanas metodi nevar aktivizçt,
in assenza di alimentazione elettrica ai aktyvuoti, jei á variklius netiekiama elektra ja motoriem netiek piegadâta strâva
motori (guasto al comando elettronico- (sugedusi akumuliatorius, atjungtas (baterijas atvienoðanâs kïûda
sconnessione batteria); in tal caso utilizzare elektroninis valdymo blokas); tokiu atveju, elektroniskajâ kontroles iekârtâ); ðâdâ
il freno di servizio (D) o di stazionamento naudokite darbiná (D) arba stovëjimo stabdá gadîjumâ izmantojiet darba (D) vai
(I). (I). stâvbremzi (I).

76
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
Ï 4.2.15 PUNTI DI AGGANCIO PER IL
SOLLEVAMENTO DEL
4.2.15 KABLIO PRITVIRTINIMO
ANTGALIAI KRAUTUVO
4.2.15 ÂÍU PIEVIENOÐANAS PUNKTI
AUTOKRÂVÇJA PACELÐANAI
CARRELLO PAKËLIMUI
I punti di aggancio sono indicati sul carrello con Kablio tvirtinimo taðkai pavaizduoti ant lafeto, Pieâíçðanas punkti ir parâdîti uz râmja, un tie
il simbolo riportato di lato (vedere figura) naudojami þenklai pavaizduoti ðone (þiûrëkite apzîmçti ar sânos uzrâdîtu simbolu (sk. attçlu).
paveikslà).

Quando il carrello è provvisto di prolunghe Jei ant krautuvo sumontuoti pailginti Ja pacçlâjs ir aprîkots ar dubïsargu
parafanghi (E), l'aggancio delle catene è sparnai (E), grandines galima kabinti tik iekârtâm (E), íçdes var pieâíçt tikai
possibile solo smontando preventivamente prieð tai nuëmus paèius pailginimus arba iepriekð demontçjot dubïsargus vai (F).
A le prolunghe stesse o il coperchietto (F). (F).

È importante ricordare che la lunghezza Svarbu prisiminti, kad grandinës (stropø) Ir svarigi atcerçties, ka íçþu (siksnu)
delle catene (cinghie) deve permettere di ilgis turi bûti pakankamas pakelti krautuvà garumam ir jâbût pietiekamam, lai paceltu
sollevare il carrello in posizione orizzontale, horizontalioje padëtyje, o pakëlimo kampai pacçlâju horizontâlâ pozîcijâ ar pacelðanas
con angoli di tiro (ß) ≤ 45° rispetto alla (ß) ≤ 45° vertikalios pakëlimo linijos leòíiem (ß) ≤ 45° attiecîbâ pret vertikâlo
verticale di sollevamento. atþvilgiu. pacelðanas lîniju.

B B Far allontanare il personale nella zona Prieð pradedami pakëlimà, ásitikinkite, kad Pirms pacelðanas operâciju veikðanas
circostante il carrello, prima di effettuare prie krautuvo nëra nei vieno darbuotojo. pârliecinieties, vai pacçlâja tuvumâ
l'operazione di sollevamento. Jei reikia atlikti kokius nors prieþiûros neatrodas cilvçki.
Per eventuali operazioni di manutenzione veiksmus pakëlus krautuvà, transporto Ja pacçlâjam nepiecieðams veikt jebkâdas
con carrello sollevato, è obbligatorio posare priemonë turi bûti pakelta ant atitinkamø apkopes darbîbas, kad tas ir paceltâ
il veicolo su opportuni sostegni, adatti al atramø, kurios yra pakankamos atlaikyti stâvoklî, maðîna ir jâatbalsta ar attiecîgiem
peso complessivo del veicolo, mantenendo bendrà transporto priemonës svorá, o balstiem, kas spçj noturçt visu maðînas
F le catene (cinghie) in tensione. grandinë (stropas) turi bûti átempta. svaru, turot íçdes (siksnas) novilktas.

CARRELLO CON PROTEZIONE KRAUTUVAS SU VIRÐUTINIU APSAUGINIU PACÇLÂJS AR AUGÐÇJO AIZSARGU


CONDUCENTE APTVARU
Per il sollevamento dei carrelli, è obbligatorio Ði áranga turi bûti naudojama automobilinio Lai paceltu dakðu pacçlâju bez kabînes, ir
E utilizzare le seguenti attrezzature: krautuvo su ðakëmis be kabinos pakëlimui: jâizmanto sekojoðs aprîkojums:
E
A- CATENE: ø 13 mm - Grado 8 - UNI EN A - GRANDINËS: skersm. 10 mm - Laipsnis A- ÍÇDES: diam. 13 mm - Pakâpe 8 - UNI
818-2 8 - UNI EN 818-2 EN 818-2
C B - GANCI: da 5,4 t - UNI/ISO 7597 B - KABLIAI: 5.4 t - UNI/ISO 7597 B- ÂÍI: ja 5,4 t - UNI/ISO 7597

CARRELLO CON CABINA KRAUTUVAI SU KABINA AUTOKRÂVÇJS AR KABÎNI


Per il sollevamento del carrello con cabina è Ði áranga turi bûti naudojama automobilinio Lai paceltu dakðu pacçlâju ar kabîni, ir jâizmanto
A obbligatorio usare le seguenti attrezzature: krautuvo su ðakëmis, su kabina pakëlimui: sekojoðs aprîkojums:
B A- CATENE: ø 13 mm - Grado 8 - UNI EN A - GRANDINËS: skersm. 13 mm - Laipsnis A- ÍÇDES: diam. 13 mm - Pakâpe T (8) - UNI
818-2 T (8) - UNI 9425 9425
B - GANCI: da 5,4 t - UNI/ISO 7597 B- KABLIAI: 5.4 t - UNI/ISO 7597 B- ÂÍI: ja 5,4 t - UNI/ISO 7597
C- N° 2 staffe superiori di contenimento catene. C - Nr. 2 virðutiniai kronðteinai grandiniø C- N° 2 augðçjie atbalsti, lai noturçtu íçdes.
laikymui.

Prevedere nei punti di contatto angolare della Bûtina uþtikrinti, kad stropos apsaugotos tose Pârliecinieties, lai siksna bûtu aizsargâta vietâs,
cinghia un sistema di protezione. vietose, kur jos lieèiasi su kraðtais. kur tâ saskaras ar malâm.

77
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
4.3.0 INSTALLAZIONI 4.3.0 SPECIFINË SAUGUMO 4.3.0 ÎPAÐS DROÐÎBAS
SPECIFICHE DI ÁRANGA APRÎKOJUMS
SICUREZZA
IMPORTANTE!!! SVARBU !!! SVARÎGI !!!
I componenti descritti in questo capitolo Komponentai apraðyti ðiame skyriuje ir Sastâvdaïas, kas aprakstîtas ðajâ nodaïâ
e nel capitolo 1.2.0, sono "PARTICOLARI
DI SICUREZZA". 1.2.0 skyriuje, yra “SAUGOS DETALËS”. un nodaïâ 1.2.0, ir “SEVIÐÍI SVARÎGAS
Prima dell'uso del carrello i conducenti e Prieð transporto naudojimà, vairuotojai ir DROÐÎBAI”.
i manutentori sono tenuti a controllare che techninës prieþiûros darbuotojai turi Pirms pacçlâja izmantoðanas, vadîtâjiem
C patikrinti ar visi ðie átaisai yra savo vietose, un apkopes operatoriem jâpârbauda, vai
detti dispositivi siano PRESENTI
correttamente SERRATI e FUNZIONANTI. pritvirtinti ir puikios darbinës bûklës. visas ðîs iekârtas ir pareizi savâ vietâ,
In caso contrario, è VIETATO USARE IL Jei ne, NENAUDOKITE AUTOMOBILINIO nostiprinâtas un pilnîgâ darba kartîbâ.
CARRELLO. KRAUTUVO SU ÐAKËMIS. Ja tâ nav, NEIZMANTOJIET AUTOKRÂVÇJU!
Avvisare il sevizio di assistenza BT Kreipkitës á BT Aptarnavimo skyriø. Zvaniet BT apkalpoðanas nodaïai.

4.3.1 DISPOSITIVO ANTISFILAMENTO 4.3.1 AKUMULIATORIAUS 4.3.1 AKUMULATORU BLOÍÇÐANAS


BATTERIA BLOKAVIMO ÁRENGINYS IERÎCE

La batteria, collocata nell'apposito vano, è Akumuliatorius, sumontuotas specialiame Akumulatora baterija, kas atrodas îpaðâ
provvista di due fermi di sicurezza (C) atti ad skyrelyje, yra su saugos velkëmis(C), kad nodalîjumâ, ir nostiprinâta ar droðîbas aizbîdòiem
A evitare lo sfilamento della batteria stessa in caso neiðkristø net jei apsiverstø krautuvas. (C), lai novçrstu akumulatora baterijas izkriðanu
di ribaltamento del carrello. no nodalîjuma pacçlâja apgâðanâs gadîjumâ.

4.3.2 FINE CORSA DI SICUREZZA 4.3.2 APSAUGINËS ÐAKIØ ANTGALIØ 4.3.2 DAKÐU RÂMJA GALÇJIE
DEI CARRELLINI PORTA STABDIKLIAI DROÐÎBAS BLOÍÇTÂJI
FORCHE

Il gruppo di sollevamento è dotato di fine corsa Këlimo blokas yra su mechaniniu galiniu ribotuvu, Pacelðanas iekârta ir aprîkota ar mehânisku galçjo
meccanico di sicurezza, per evitare lo sfilamento kad ðakiø lafetas netyèia nenuslystø nuo stiebo droðîbas bloíçtâju, lai izvairîtos no nejauðas
accidentale verso il basso del carrellino porta apaèios. dakðu râmja izslîdçðanas masta apakðâ.
forche dal montante. Antgaliø atramas (A) sudaro du varþtai arba Gala bloíçtâji (A) sastâv no divâm vîtòu tapâm
I fine corsa (A) sono costituiti da due viti a du nustatymo sraigtai su kontrverþlëm, pritvirtinti vai divâm skrûvçm ar bloíçtajiem, kas nofiksçtas
brugola o da due grani con controdado, fissati prie stiebo. mastâ.
al montante. Norëdami nuimti ðakiø kroviná, pirmiausiai atsukite Lai noòemtu dakðu râmi, vispirms atskrûvçjiet
Per smontare il carrellino porta forche svitare antgaliø atramas. gala bloíçtâjus.
preventivamente i fine corsa.
B 4.3.3 COLLARI DEI MARTINETTI DI 4.3.3 STIEBÀ KELIANÈIO 4.3.3 MASTA PACELÐANAS
SOLLEVAMENTO MONTANTI DOMKRATO FLANÐAI HIDRAULISKÂ CILINDRA
IELIKTÒI

I conducenti dovranno assicurarsi che i collari Krautuvo vairuotojas turi ásitikinti, kad Pirms autokrâveja izmantoðanas vadîtâjam
di ritegno (B) siano presenti e regolarmente þiedai (B) yra savo vietose ir teisingai ir jâpârliecinâs, ieliktòi (B) ir pareizi ievietoti,
montati su entrambi i cilindri laterali così pritvirtinti ant abiejø ðoniniø cilindrø, kaip atrodas savâ vietâ uz abiem sânu
come visibile nelle foto. tai parodyta nuotraukoje. cilindriem, kâ tas parâdîts fotografijâ.

78
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
4.3.4 PULSANTE DI EMERGENZA 4.3.4 AVARINIS JUNGIKLIS 4.3.4 AVÂRIJAS SLÇDZIS

In caso di emergenza, premendo il pulsante (C), Avarijos atveju, paspauskite mygtukà (C), kad Ârkârtas gadîjumâ nospiediet spiedpogu (C),
è possibile escludere l'alimentazione generale del nutrauktumëte pagrindiná elektros tiekimà ir lai atslçgtu galveno strâvas padeves avotu un
carrello e l'arresto di tutte le sue funzionalità uþblokuotumëte transporto priemonës veikimà; nobloíçtu maðînas darbîbu; lai darbîbu atjaunotu,
(trazione, sollevamento). Sollevare l'interruttore atstatykite mygtukà á pradinæ padëtá, kad atlaidiet spiedpogu.
C per riprendere il lavoro. gràþintumëte krautuvà á darbinæ bûklæ.

Non usare il comando (C) come interruttore Nenaudokite stûmiklio (C) kaip pagrindinio Neizmantojiet spiedpogu (C) kâ galveno
generale per spegnere il carrello. jungiklio krautuvui iðjungti (OFF). slçdzi, lai izslçgtu maðînu.

4.3.5 SPINA PRESA 4.3.5 AKUMULIATORIAUSTRUMPIKLIS 4.3.5 AKUMULATORU BATERIJU


F SAVIENOTÂJS
Il gruppo spina-presa (F) svolge anche la funzione Baterijos trumpikio blokas (F) taip pat naudojamas Akumulatoru baterijas savienotâjs (F) tiek
di sconnessione di emergenza durante la avariniam iðjungimui per techninæ prieþiûrà. izmantots arî ârkârtas atvienoðanai tehniskâs
manutenzione. apkopes laikâ.

4.3.6 SERRATURA COFANO 4.3.6 PRIEKINIO SKYDO SPYNA 4.3.6 PÂRSEGA AIZSLÇGS

Per garantire l'ancoraggio del cofano è Tam, kad bûtø galima garantuoti priekinio Lai nodroðinâtu, ka pârsegs ir labi
indispensabile che esso sia chiuso e bloccato skydo pritvirtinimà, bûtina já teisingai nostiprinâts, ir nepiecieðams to pareizi
correttamente mediante l'apposita chiave uþrakinti ir uþblokuoti, panaudojus noslçgt un nobloíçt, izmantojot îpaði ðim
(D). specialø raktà (D). nolûkam domâto atslçgu (D).
D
4.3.7 TIRANTI CATENE DI 4.3.7 PAKËLIMO GRANDINËS 4.3.7 PACELÐANAS ÍÇDES
SOLLEVAMENTO CENTRINIAI VARÞTAI ATBALSTA BULTAS
Assicurarsi che i tiranti delle catene di sollevamento
non presentino difetti e che i dadi di regolazione Ásitikinkite, kad kelianèiosios grandinës skeèiamieji Pârliecinieties, ka pacelðanas íçdes atbalsta
siano bloccati dalle apposite copiglie (E). varþtai nesugadinti ir tvirtinanèios verþlës bultas ir bez defektiem un noregulçðanas
uþfiksuotos atitinkamais vielokaiðèiais (E). galviòas ir nostiprinâtas ar attiecîgâm tapâm
(E).
4.3.8 CINTURE DI SICUREZZA 4.3.8 SAUGOS DIRÞAI 4.3.8 DROÐÎBAS JOSTAS
Durante il lavoro tenere le cinture di sicurezza Darbo metu saugos dirþai visada turi bûti prisegti Darba laikâ vienmçr nostipriniet droðîbas jostas
sempre allacciate, accertandosi che il cofano sia ir turite ásitikinti, kad variklio dangtis uþdarytas un pârliecinieties, ka pârsegs ir aizvçrts un
chiuso e bloccato correttamente mediante l'apposita ir tinkamai uþfiksuotas specialiu raktu (þiûrëkite pareizi noslçgts ar speciâlas atslçgas palîdzîbu
chiave (vedi 1.2.2). 1.2.2). (sk. 1.2.2).

79
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
4.4.0 DATI FONDAMENTALI 4.4.0 PAGRINDINIAI 4.4.0 VISPÂRÇJI DATI PAR
DEL CARRELLO AUTOMOBILINIO AUTOKRÂVÇJU
A KRAUTUVO SU
ÐAKËMIS DUOMENYS
A 4.4.1 TARGA DELLE PORTATE 4.4.1 DUOMENØ LENTELË 4.4.1 KATEGORIJAS PLÂKSNE

B 4.4.2 TARGA IDENTIFICATRICE 4.4.2 TAPATUMO LENTELË 4.4.2 IDENTITÂTES PLÂKSNE

È vietato alterare i dati riportati nelle targhe Ðiose lentelëse pateiktø duomenø Datus uz ðîm plâksnçm nedrîkst izmainît,
o asportare le stesse. negalima keisti, o lenteliø negalima nuimti. un plâksnes nedrîkst noòemt. Raþotâjs
Ogni manomissione o asportazione implica Gamintojas neprisiims jokios neuzòemas nekâdu atbildîbu, ja ðîs
l'annullamento della responsabilità del atsakomybës jei ðios lentelës bus plâksnes ir modificçtas vai noòemtas.
costruttore. L'utente è tenuto alla cura e pakeistos ar nuimtos. Vartotojas Lietotâjs ir atbildîgs par pacçlâja plâkðòu
conservazione delle targhe del carrello e atsakingas uþ tinkamà krautuvo lenteliø apkopi un to, lai tâs vienmçr bûtu
mantenerle sempre leggibili. prieþiûrà ir turi uþtikrinti, kad ant jø esantys salasâmas.
B duomenys bûtø áskaitomi.

Le posizioni delle targhe, indicate in figura, Lenteliø padëtis, kaip parodyta paveiksle, Plâkðòu atraðânâs vietas, kâ redzams
sono riferite ai carrelli standard; tali tokia pat kaip ir standartiniuose ðakiniuose attçlâ, attiecas uz standarta pacçlâjiem;
posizioni possono subire variazioni in krautuvuose; padëtis galima keisti ðîs atraðanâs vietas var mainîties, ja
relazione ad allestimenti speciali. specialiø ðakiniø krautuvø atveju. autokrâvçjs ir îpaði bûvçts.

4.4.3 GOMMATURE STANDARD 4.4.3 STANDARTINËS PADANGOS 4.4.3 STANDARTA RIEPAS

C4E C4E C4E


C
C ANT. 28x10x22 400 PRIEKINËS. 28x10x22 400 PRIEKÐÂ 28x10x22 400
28x12x22 450-500 28x12x22 450-500 28x12x22 450-500
POST. 22x8x16 400-450-500 GALINËS. 22x8x16 400-450-500 AIZMUGURÇ 22x8x16 400-450-500

SE ANT. 250-15 400-450 PRIEKINËS. 250-15 400-450 PRIEKÐÂ 250-15 400-450

SE 28x12.5-15 500 28x12.5-15 500 28x12.5-15 500

POST. 23x9-10 400-450-500 GALINËS. 23x9-10 400-450-500 AIZMUGURÇ 23x9-10 400-450-500

PN ANT. 250-15 (9,5 bar) 400 PRIEKINËS. 250-15 (9,5 bar) 400 PRIEKÐÂ 250-15 (9,5 bar) 400
AIZMUGURÇ 23x9-10 (10 bar) 400-450-500
PN POST. 23x9-10 (10 bar) 400-450-500 GALINËS. 23x9-10 (10 bar) 400-450-500
PRIEKÐÂ 7.00-15 (8,25 bar) 400-450-500
SEG ANT. 7.00-15 (8,25 bar) 400-450-500 PRIEKINËS. 7.00-15 (8,25 bar) 400-450-500

PNG

80
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
4.4.4 LARGHEZZA DEI CORRIDOI DI 4.4.4 90° PAKROVIMO PLATFORMOS 4.4.4 90° KRAUÐANAS JOSLAS
STIVAGGIO A 90° PLOTIS PLATUMS

Durante le operazioni di presa e di deposito Atliekant krovinio pakëlimo ir nuleidimo Kravas paòemðanas un nolikðanas darbîbu
del carico, il carrello elevatore a forche operacijas, ðakinio krautuvo priekinë dalis laikâ priekðçjo dakðu pacçlâjam ir jâbût
frontali, deve trovarsi perpendicolare kelianti kroviná turi bûti statmena krovimo perpendikulâri krauðanas vietai.
all'area di stivaggio. zonai.

Occorre, quindi, prevedere una larghezza opportuna Todël bûtina numatyti tinkamas sukrovimo eiles, Tâdçï ir nepiecieðams precizçt attiecîgu sânu
dei corridoi di stivaggio, per permettere la manovra kad pakrautas krautuvas galëtø apsisukti be ailes platumu, lai piekrautais pacçlâjs varçtu
di volta del carrello carico senza che vi siano jokiø kliûèiø. pagriezties bez traucçjumiem.
interferenze.

Per calcolare la larghezza del corridoio vedere Norëdami paskaièiuoti eilës plotá, naudokite Lai aprçíinâtu ailes platumu, vadieties pçc ðâdas
formula a lato; pateiktà formulæ; formulas,
dove: kurioje: kur:
"b" è la profondità del carico “b” yra krovinio gylis “b” ir krâvuma dziïums,
"a" è assunto a 200 mm come margine “a” tariamai yra 200 mm kaip apsauginë riba. “a” tiek pieòemts kâ 200 mm droðîbas rezervei.
di sicurezza.
" " è la distanza tra il centro di rotazione “ ” yra atstumas tarp sukimosi centro ir “ ” ir attâlums starp rotâcijas centru un kravas
e lo spigolo sporgente del carico, come atsikiðusio krovinio kampo, kaip ârçjo malu, kâ parâdîts attçlâ.
da figura. paveiksle.

b12/2 < b 13 :
4.4.5 DIMENSIONI DEI CARRELLI 4.4.5 ÐAKINIØ KRAUTUVØ MATMENYS 4.4.5 AUTOKRÂVÇJA IZMÇRI
Ast3 = Wa + x + l6 + a

b12/2 > b 13 :
Ast3 = Wa + (l6 + x)2 + (b12/2 - b13)2 + a

mm C4E DESCRIZIONE APRAÐYMAS APRAKSTS

b1 1418 400 Larghezza (C) Plotis (C) Platums (C)


1520 450-500
1360 400-450 Larghezza (SE) Plotis (SE) Platums (SE)
1520 500
1756 400-450-500 Larghezza (SEG-PNG) Plotis (SEG-PNG) Platums (SEG-PNG)

h1 2400 400-450 Altezza minimo ingombro Minimalus darbinis aukðtis Augstums darbinâðanas laikâ (vismaz)
2450 500

h6 2450 400-450-500 Altezza tettuccio protezione Virðutinio apsauginis aptvaro aukðtis Augðçjais aizsargs

x 509 400-450 Sbalzo anteriore dall'asse (+32 con traslatore) Priekinë iðkyða nuo aðies (+32 su ðoninio poslinkio prietaisu) Priekðçjâs ass pârkare (+32 ar sânbîdes ierîci)
529 500 Sbalzo anteriore dall'asse (+39 con traslatore) Priekinë iðkyða nuo aðies (+39 su ðoninio poslinkio prietaisu) Priekðçjâs ass pârkare (+39 ar sânbîdes ierîci)

b13 625 400-450-500 Distanza di rotazione minima Minimalus apsisukimo atstumas Minimâlais pagrieðanâs attâlums

Wa 2414 400-450-500 Raggio di curvatura esterno Iðorinio ratø pasukimo ribotuvas Ârçjais stûres iekârtas aizslçgs

l2 2750 400-450 Lunghezza incluso dorso forche (+32 con traslatore) Ilgis áskaitant ðakiø padà (+32 su ðoninio poslinkio prietaisu) Garums, ieskaitot dakðas (+32 ar sânbîdes ierîci)
2770 500 Lunghezza incluso dorso forche (+39 con traslatore) Ilgis áskaitant ðakiø padà (+39 su ðoninio poslinkio prietaisu) Garums, ieskaitot dakðas (+39 ar sânbîdes ierîci)

81
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
4.4.6 DATI STANDARD DEI 4.4.6 STANDARTINIØ ÐAKINIØ 4.4.6 STANDARTA AUTOKRÂVÇJA
CARRELLI KRAUTUVØ DUOMENYS INFORMÂCIJA

C4E DESCRIZIONE APRAÐYMAS APRAKSTS

15 km/h 400-450 Velocità con carico Greitis su kroviniu Âtrums ar kravu


14 km/h 500

17 km/h 400-450-500 Velocità senza carico Greitis be krovinio Âtrums bez kravas

7 400
6 450 Pendenza superabile con carico (%) Maks. nuoðulnumas su kroviniu (%) Maksimâlais slîpums ar kravu (%)
5 500

11 400
10 450 Pendenza superabile senza carico (%) Maks. nuoðulnumas be krovinio (%) Maksimâlais slîpums bez kravas (%)
9 500

2°30’ 400-450-500 Brandeggio avanti (α) Priekinis nuolinkis (α ) Sasvere uz priekðu (α )


40 mm Misura di riscontro a 1m Pakrypimo kampo dydis 1 m aukðtyje Sasveres lielums 1 m attâlumâ

10° 400-450-500 Brandeggio indietro (α) Atgalinis nuolinkis (α) Sasvere atpakaï (α)
176 mm Misura di riscontro a 1m Pakrypimo kampo dydis 1 m aukðtyje Sasveres lielums 1 m attâlumâ

≤ 70 dB(A) 400-450-500 Livello di rumore EN 12503 Triukðmo lygis EN 12503 Trokðòa lîmenis EN 12503

0,75 ±0,05 m/s² 400-450-500 Livello di vibrazioni prEN 13059N47E Vibracijos lygis prEN 13059N47E Vibrâcijas lîmenis prEN 13059N47E

82
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
5.0.0 MANUTENZIONE DEI 5.0.0 SPECIFINIØ DALIØ 5.0.0 SPECIFISKO DAÏU
COMPONENTI TECHNINË PRIEÞIÛRA APKOPE
SPECIFICI

C4E 400-450-500 V C4E 400-450-500 V C4E 400-450-500 V


5.1.0 GENERALITÀ 5.1.0 BENDRA INFORMACIJA 5.1.0 VISPÂRÎGAS ZIÒAS
Per la COMPLETA MANUTENZIONE del Prieð atliekant VISÀ TECHNINÆ PRIEÞIÛRÀ, Pirms PILNÎGAS TEHNISKÂS APKOPES
carrello, è OBBLIGATORIA la lettura del bûtina perskaityti skyriø (2.0.0) ir bûtina izpildîðanas pacçlâjam ir jâizlasa nodaïa 2.0.0,
capitolo (2.0.0) e il rispetto delle tempistiche laikytis prieþiûros grafikø, pateiktø lentelëse un ir jâievçro tehniskâs apkopes grafiki, kas
di manutenzione indicate nelle tabelle (þiûrëkite 7.0.0). norâdîti tabulâs (sk. 7.0.0).
(vedi 7.0.0).

'
Alcune delle manutenzioni sono da interdersi Esant bûtinybei tam tikros techninës prieþiûros Ir pareizi jâveic apkopes veikðanas darbîbas,
secondo necessità; per gli intervalli di controllo, operacijos turi bûti suprantamos kaip tinkamos; ja ir nepiecieðams; kontrolçðanas bieþumu
fare riferimento alle tabelle di manutenzione, valdymo svirèiø reguliavimui, kreipkitës á jûs varat apskatîties apkopes tabulâs, sânos
alle voci recanti il simbolo riportato a lato. techninës apþiûros lentelës áraðus, kur ðone atrodas norâdîtais simbols.
yra pateikiami èia parodyti simboliai.
Tutte le manutenzioni devono essere eseguite Visus techninës prieþiûros veiksmus turi Visas tehniskâs apkopes operâcijas ir
da personale autorizzato. atlikti tik ágaliotas personalas. jâizpilda autorizçtam personâlam.
I livelli di specializzazione per le Techninio aptarnavimo darbuotojø Tehniskâs apkopes personâla
manutenzioni, sono contenuti nel cap. (2.1.0). kvalifikacijos reikalavimai apraðyti (2.1.0) kvalifikâcijas prasîbas ir aprakstîtas 2.1.0
skyriuje. nodaïâ.
Predisporre il carrello per le manutenzioni Sagatavojiet pacçlâju tehniskajai apkopei
Paruoðkite krautuvà techniniam (sk. 2.1.0).
come indicato nel cap. (2.1.0). aptarnavimui, þiûrëkite (2.1.0).
B

5.2.0 TRASMISSIONE 5.2.0 TRANSMISIJA 5.2.0 TRANSMISIJA


A
5.2.1 GRUPPO TRAZIONE 5.2.1 JUDËJIMO BLOKAS 5.2.1 PIEDZIÒA
Il gruppo trazione è composto da un motore Judëjimo blokà sudaro centrinis elektrinis motoras Piedziòas iekârta sastâv no centrâlâ elektriskâ
elettrico centrale (A) con ventola di (A) su vëdinimo ventiliatoriumi (D), deðinysis motora (A) ar dzesçðanas ventilatoru, labâs
raffreddamento (D), da un riduttore destro (B) âtruma samazinâðanas iekârtas (B) (ar eïïâ
(con freno a disco a bagno d'olio e differenziale) redukcijos blokas (B) (su alyvos vonele ir
diskiniais stabdþiais ir diferencialine pavara) esoðajâm disku bremzçm un pârnesumkârbu)
e da un riduttore sinistro (C). un kreisâs âtruma samazinâðanas iekârtas (C).
Ogni 1000 ore: ir kairysis redukcijos blokas (C).
Kas 1000 valandø: Ik pçc 1000 stundâm:
- verificare il corretto serraggio di tutte le
viti del gruppo. - patikrinkite ar visi agregato varþtai gerai - pârbaudiet, vai visas skrûves iekârtâ ir
priverþti. cieði pievilktas.
Motore di trazione: Varantysis variklis: Vilcçjmotors:
È a corrente alternata (AC) e non impiega Kintamosios srovës variklis be ðepetëliø. Maiòstrâvas motors.
D spazzole.
Riduttori di trasmissione: Transmisijos pavaros: Transmisijas pârnesumi:
Ogni manomissione dei riduttori di Bet koks transmisijos pavarø keitimas Jebkura pârnesuma ierîèu modificçðana
trasmissione può compromettere la sicurezza gali pakenkti transporto priemonës var negatîvi iedarboties uz pacçlâja
del mezzo; gli interventi di riparazione o saugumui. Visi remonto darbai ar detaliø droðîbu. Visas laboðanas vai nomaiòas
sostituzione devono essere eseguiti dal pakeitimas turi bûti atliekami BT operâcijas ir jâizdara BT apkalpoðanas
A C Servizio di assistenza BT o da personale Aptarnavimo centre arba specialiai centra darbiniekiem vai personâlam, ko
debitamente addestrato e autorizzato dalla apmokytø darbuotojø, kuriuos ágaliojo BT. îpaði apmâcîjis un autorizçjis BT.
BT.
83
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
Dopo le prime 50 ore Po pirmøjø 50 valandø Pçc pirmajâm 50 stundâm

- sostituire l'olio (vedi 2.5.2) - pakeiskite alyvà (þiûrëkite 2.5.2) - nomainiet eïïu (sk. 2.5.2).
Ogni 500 ore Kas 500 valandø Ik pçc 500 stundâm
- togliere le ruote anteriori, - nuimkite priekinius ratus. - noòemiet priekðçjos riteòus.
controllare il livello dell'olio, a freddo, con Patikrinkite alyvos lygá, kai ji ðalta, krautuvas Atdzesçjiet maðînu, novietojiet uz taisnas
A carrello in piano ed eventualmente rabboccare; turi stovëti ant lygaus pavirðiaus, jei bûtina, virsmas un pârbaudiet eïïas lîmeni, un, ja
usare olio per trasmissione tipo Mobil- pripilkite alyvos. Naudokite transmisijai skirtà nepiecieðams, papildiniet to. Lietojiet
Fluid 422 o equivalente (vedere 6.2.2); alyvà, pavyzdþiui, Mobil-Fluid 422 arba transmisijas eïïu, piemçram, Mobil-Fluid
il livello è corretto quando tende ad uscire kità atitikmená (6.2.2). Tinkamas lygis 422 vai lîdzvçrtîgu (6.2.2).Pareizs lîmenis
dai fori (C) pasiekiamas, kai alyva pradeda lietis ið angos ir iegûts tad, kad eïïa sâk izplûst no cauruma
(C). (C).
B - verificare che non vi siano trafilamenti d'olio.
- patikrinkite ar nëra alyvos pratekëjimo. - pârbaudiet, vai nav eïïas noplûdes.

Ogni 2000 ore Kas 2000 valandø Ik pçc 2000 stundâm


- sostituire l'olio - pakeiskite alyvà. - nomainiet eïïu.

Come sostituire l'olio nei riduttori (n.2): Alyvos keitimas redukciniø pavarø atveju Nomainiet eïïu redukcijas pârnesumos
(n.2): (n.2):
A - pulire accuratamente l'area circostante i tappi - atidþiai nuvalykite sritá aplink alyvos pripylimo - uzmanîgi notîriet vietu ap eïïas uzpildîðanas
di carico (A) e scarico olio (B); posizionare (A) ir iðleidimo angø dangteliø (B); po iðleidimo vietu (B) un iztukðoðanas atverçm (A);
sotto il tappo di scarico un contenitore anga pastatykite talpà ir nuimkite abu novietojiet piemçrotu trauku zem
adeguato e togliere i tappi di carico e scarico, dangtelius, pripylimo ir iðleidimo angos, iztukðoðanas atverçm un tad noòemiet gan
lasciando defluire completamente l'olio; leiskite visai alyvai iðtekëti; iepildîðanas, gan iztukðoðanas vâciòus, un
ïaujiet eïïai pilnîbâ izplûst;
- pulire da eventuali residui il tappo (B) e - nuvalykite geleþies nuosëdas nuo - notîriet iespçjamas dzelzs nogulsnes no
B ricollocare; magnetinio dangtelio (B) ir vël já uþdëkite; magnçtiskâ vâciòa (B) un atlieciet to atpakaï;

- introdurre nuovo olio dal foro (A) fino alla - á angà pilkite naujà alyvà (A) tol, kol - ielejiet svaigu eïïu atverç (A), lîdz tâ
tracimazione da (C) (Q.tà 1 litro circa) pradës bëgti per kraðtus (C) (apytiksliai sâk pârplûst no (C) (aptuveni 1 litru),
e ricollocare il tappo; 1 litras) tada uþdëkite dangtelá; tad atlieciet atpakaï vâciòu;
- terminato il riempimento pulire da eventuale - kai ápylimas baigtas, nuvalykite per kraðtus - kad iepilde ir pabeigta, notîriet pârplûduðo
tracimazione; dopo un breve periodo di iðsiliejusià alyvà. Praëjus ðiek tiek laiko, eïïu. Pçc neilga darbîbas brîþa atkârtoti
funzionamento controllare nuovamente il kai vël naudojamas krautuvas, vël patikrinkite pârbaudiet eïïas lîmeni.
livello. alyvos lygá.

Per non compromettere il normale Nepilkite daugiau alyvos nei bûtina, taip Lai nodroðinâtu samazinâðanas
funzionamento dei riduttori, si raccomanda uþtikrinsite tinkamà redukciniø pavarø pârnesumu pareizu darbîbu, neiepildiet
di non inserire più olio del necessario. veikimà. eïïu vairâk kâ nepiecieðams.

5.2.2 PEDALI DI MARCIA 5.2.2 AKSELERATORIAUS PEDALAI 5.2.2 AKSELERATORA PEDÂÏI


Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø Ik pçc 1000 stundâm
- controllare che i pedali siano liberi nei loro - patikrinkite, ar pedalai netrukdomai juda ir, - pârbaudiet, vai pedâïi kustas brîvi un bez
movimenti e che il loro ritorno, in posizione ar jie sklandþiai gráþta á pradinæ padëtá ir problçmâm viegli atgrieþas savâ miera
di riposo, sia sicuro e privo di intoppi. nëra jokiø problemø. stâvoklî.

84
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
5.3.0 GRUPPO DI 5.3.0 PAKËLIMO ÁRANGA 5.3.0 PACELÐANAS
SOLLEVAMENTO APRÎKOJUMS
Il gruppo di sollevamento è costituito da: Stiebà sudaro: Masts sastâv no:
- motore elettrico AC (senza spazzole) - kintamosios srovës variklis be ðepetëliø - maiòstrâvas elektriskâ motora,
- serbatoio dell'olio - alyvos bakelis - eïïas tvertnes,
- distributore - skirstytuvas - sadalîtâja.

5.3.1 DISTRIBUTORE IDRAULICO 5.3.1 HIDRAULINIS VOÞTUVAS 5.3.1 HIDRAULISKAIS VÂRSTS

Ogni manomissione del distributore Bet koks hidraulinio valdymo voþtuvo Jebkâda hidrauliskâ kontroles vârsta
idraulico può compromettere la sicurezza keitimas gali pakenkti transporto modificçðana var ietekmçt maðînas
del mezzo; gli interventi di riparazione o priemonës saugumui. Visi remonto darbai droðîbu.
sostituzione devono essere eseguiti dal ar detaliø pakeitimas turi bûti atliekami Visas laboðanas vai nomaiòas operâcijas
Servizio di assistenza BT o da personale BT Aptarnavimo centre arba specialiai ir jâizdara BT apkalpes centra darbiniekiem
debitamente addestrato e autorizzato dalla apmokytø darbuotojø, kuriuos ágaliojo BT. vai personâlam, ko îpaði apmâcîjis un
BT. autorizçjis BT.

5.3.2 FILTRO E OLIO DI 5.3.2 PAKËLIMO ÁRANGOS ALYVA IR 5.3.2 PACELÐANAS APRÎKOJUMA
SOLLEVAMENTO FILTRAS EÏÏA UN FILTRS

Il serbatoio olio di sollevamento è collocato Hidraulinio këliklio alyvos bakelis ámontuotas po Pacçlâja eïïas tvertne atrodas aizmugurçjâ
all'interno del vano posteriore. platforma. nodalîjumâ.
La cartuccia filtro (D) è collocata sotto il tappo Filtro keièiamasis elementas (D) yra po uþsukamu Filtra patrona (D) atrodas zem skrûvçjamâ vâciòa
a vite (B). dangteliu (B). (B).

A Per i controlli e il cambio dell'olio, Norëdami patikrinti ir pakeisti alyvà, Lai pârbaudîtu un nomainîtu eïïu, novietojiet
posizionare il carrello fermo e in piano, pastatykite krautuvà taip, kad jis nejudëtø pacçlâju miera stâvoklî uz lîdzenas
con i montanti inclinati indietro e le forche ir bûtø ant plokðèio pavirðiaus, o stiebas virsmas, masta slîpumu vçrðot atpakaï
abbassate. bûtø pasviræs atgal ir ðakës nuleistos. un dakðas nolaiþot.
B

Dopo le prime 50 ore Po pirmøjø 50 darbo valandø Pçc pirmajâm 50 darba stundâm
C - primo cambio del filtro. - pirmasis filtro pakeitimas - pirmâ filtra maiòa.

Ogni 500ore Kas 500 valandø Ik pçc 500 stundâm


- controllare il livello dell’olio nel serbatoio - patikrinkite alyvos lygá bakelyje, panaudodami - izmantojot mçrstieni, pârbaudiet eïïas lîmeni
D mediante l’apposita asta (A); alyvos matuoklá (A); tvertnç (A);
- controllare e pulire il filtro di sfiato (C) - patikrinkite ir iðvalykite bakelio voþtuvo - pârbaudiet un iztîriet tvertnes ventilâcijas
del serbatoio. alsuoklio filtrà (C). vârsta filtru (C).

Ogni 2000 ore Kas 2000 valandø Ik pçc 2000 stundâm


- sostituire l'olio dell'impianto e il filtro. - pakeiskite alyvà ir filtrà. - nomainiet eïïu un filtru.

85
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
Come sostituire l'olio e il filtro: Norëdami pakeisti alyvà ir filtrà: Lai nomainîtu eïïu un filtru:
- togliere il tappo di carico (B), estrarre il - iðimkite iðpylimo kamðtá (B), iðimkite filtrà; - noòemiet uzpildes atveres vâciòu (B),
filtro; izòemiet filtru;
- sterzare completamente le ruote, per poter - pasukite ratus, kad gautumëte priëjimà ir - lîdz galam pagrieziet riteòus, lai varçtu piekïût
I accedere e togliere il tappo di scarico (I); iðimkite dangtelá(I); á talpà iðpilkite visà alyvà, iztukðoðanas atveres vâciòam un noòemt
lasciare defluire tutto l'olio in un apposito tada vël uþdëkite ir stipriai uþsukite dangtelá; to (I);
recipiente e riposizionare il tappo di scarico
serrandolo correttamente;
- izvadiet visu eïïu tam piemçrotâ traukâ, tad
- inserire il nuovo filtro dopo aver controllato - ástatykite naujà filtrà, prieð tai patikrinkite atlieciet atpakaï izplûdes aizbâzni un stingri
lo stato delle guarnizioni; sandarinimà; pievelciet;
- Fatte alcune prove, controllare che non vi - Iðbandæ, patikrinkite ar nëra alyvos - pçc blîvju stâvokïa pârbaudes ielieciet jaunu
siano perdite nell’impianto. pratekëjimo. filtru. Pçc pârbaudîðanas pârliecinieties, vai
nav eïïas noplûdes.
5.3.3 MONTANTI 5.3.3 STIEBAI 5.3.3 MASTI

Collari di ritegno martinetti laterali di Pakëlimo domkratø ðoniniai flanðai (2-3 Sânu domkratu ieliktòu pacelðana (2-3 C.V.
sollevamento (per 2 - 3 M V.T. e 3 M A.L.T.): C.V. stiebams ir 3 F.F.L. stiebams): masti un 3 F.F.L. masti):

C
Prima di permettere l'uso del carrello è Prieð pradedant naudoti krautuvà, bûtina Pirms atïaujat izmantot pacçlâju, ir bûtiski
necessario un controllo accurato per ásitikinti, kad pakëlimo domkratø ðoniniai pârbaudît, vai pacelðanas sânu domkratu
accertare che i collari di ritegno dei flanðai (C) yra tinkamai sumontuoti, kaip ieliktòi (C) ir pareizi uzstâdîti, kâ tas parâdîts
martinetti esterni di sollevamento (C) siano parodyta nuotraukoje. fotogrâfijâ.
montati correttamente, come indicato in
fotografia.
D Ogni 500 ore Kas 500 valandø Ik pçc 500 stundâm
D - controllare che la luce (E) tra il collare - patikrinkite ar yra tarpas (E) nuo 0.5 iki - pârbaudiet, vai pastâv atstarpe no 0,5 lîdz
e il cilindro del martinetto esterno di 3 mm ploèio, tarp flanðo ir iðorinio pakëlimo 3 mm (E) starp ieliktni un ârçjo pacelðanas
sollevamento sia compresa tra 0,5 e 3 mm;
- controllare il serraggio dei dadi domkrato cilindro. domkrata cilindru.
autobloccanti (D). - patikrinkite ar savaime uþsifiksuojanèios - pârbaudiet vai paðbloíçjoðie uzgrieþòi (D)
verþlës (D) yra uþverþtos. ir cieði pievilkti.
Nel caso vengano rilevate delle anomalie, NON Jei iðkyla kokiø nors sunkumø, Ja tiek atklâtas kâdas problçmas,
UTILIZZARE IL CARRELLO e avvisare il NENAUDOKITE KRAUTUVO bei praneðkite NEIZMANTOJIET PACÇLÂJU un ziòojiet BT
Servizio Assistenza BT o il personale BT Aptarnavimo centrui arba BT ágaliotiems
autorizzato dalla BT. apkalpes centram vai personâlam, kuru
darbuotojams. autorizçjis BT.

Coppie di serraggio Uþverþimo sukimo momentas: Uzgrieþòu pievilkuma spçks:


- Dadi autobloccanti dei Collari di ritegno - verþlës su savaime uþsifiksuojanèiu þiedu - ieliktòa automâtiski bloíçjoðie uzgrieþòi
0,8÷1,2 daNm 0.8-1.2 daNm 0,8-1,2 daNm.
E
Ogni manomissione dei collari di ritegno dei Bet koks keliamojo domkrato ðoniniø Jebkâda pacelðanas domkrata sânu
martinetti laterali di sollevamento può þiedø keitimas gali pakenkti transporto ieliktòu modificçðana var ietekmçt
compromettere la sicurezza del mezzo; gli priemonës saugumui. Visi remonto darbai maðînas droðîbu.
interventi di riparazione o sostituzione devono ar detaliø pakeitimas turi bûti atliekami
essere eseguiti dal Servizio di assistenza BT Visas laboðanas vai nomaiòas operâcijas
D BT Aptarnavimo centre arba specialiai ir jâizdara BT apkalpes centra darbiniekiem
o da personale debitamente addestrato e
autorizzato dalla BT. apmokytø darbuotojø, kuriuos ágaliojo BT. vai personâlam, ko îpaði apmâcîjis un
autorizçjis BT.

86
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
Pattini e rulli guida montanti: Stiebo kreipiamosios ðliûþës ir ritinëliai: Masta vedòa slieces un rullîði:
F Dopo le prime 50 ore Po pirmøjø 50 valandø Pçc pirmajâm 50 stundâm
- registrare i pattini guida, per ripristinare il - sureguliuokite kreipiamàsias ðliûþes, kad - noregulçjiet vedòa slieces, lai atjaunotu
G gioco corretto tra i montanti, agendo atstatytumëte tarpà tarp stiebø pareizu atstarpi starp mastiem, noregulçjot
sull'apposita vite a brugola (G). ,sureguliuokite varþtus su ðeðiakampe skrûvi (G).
Per la registrazione servirsi di uno spessimetro iðdroþa (G);
da 0,2 - 0,5 mm, infilato dal basso fino Reguliavimui naudokite 0.2 - 0.5 mm storio Noregulçðanai izmantojiet 0,2 - 0,5 mm
H al centro della brugola (G), passando dietro atstarpju mçrîtâju, ko ievieto no apakðpuses
matavimo prietaisà, ástatytà ið apaèios ir
al rullo (H) e strisciando sul montante esterno iki varþto centro (G), uþ ritinëlio (H) ir lieèiant lîdz skrûves centram (G), zem rullîða (H)
iðoriná stiebà pie ârçjâ masta.
Ogni 500 ore Kas 500 valandø Ik pçc 500 stundâm
- registrare i pattini guida - pareguliuokite kreipiamàsias ðliûþes - noregulçjiet vedòa slieces.
A
Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø Ik pçc 1000 stundâm
- ingrassare i rulli guida montanti (F) - patepkite kreipianèiuosius stiebo ritinëlius - ieziediet masta vedòa rullîðus (F),
- controllare le condizioni dei rulli guida (F)- patikrinkite kreipianèiøjø stiebo ritinëliø - pârbaudiet, kâdâ stâvoklî ir masta vedòa
montanti (H); essi devono ruotare liberamente bûklæ (H); jie turi laisvai suktis, neuþsikirsti rullîði (H); tiem jâgrieþas brîvi bez jebkâdas
senza intoppi ed essere esenti da eccessiva ir nebûti per daug sudilæ aizíerðanâs, un tie nedrîkst bût pârâk
usura nodiluði.

5.3.4 LUBRIFICAZIONE DEL GRUPPO 5.3.4 PAKËLIMO ÁRANGOS TEPIMAS 5.3.4 PACELÐANAS APRÎKOJUMA
DI SOLLEVAMENTO EÏÏOÐANA

Montanti Stiebai Masti


Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø Ik pçc 1000 stundâm
- lubrificare con grasso le guide di scorrimento - iðtepkite tepalu stiebo slystanèias - masta slîdoðâs detaïas ieziediet ar smçrvielu,
dei montanti mediante gli ingrassatori kreipiamàsias detales naudodami slëgines izmantojot iezieðanas nipeïus,
tepalines - ieziediet domkrata slîpos savienojumus un
- lubrificare gli snodi dei martinetti di - iðtepkite domkrato svirtinius ðarnyrus ir rëmo râmja savienojumus.
inclinazione e gli snodi attacco al telaio sujungimo ðarnyrus
A) Snodi martinetti inclinazione A) Svirtiniai domkrato ðarnyrai A) Slîpuma domkrata savienojumi
N° 2+2 ingrassatori 2+2 slëginës tepalinës 2+2 iezieðanas nipeïi
B B) Snodi attacco al telaio B) Râmja savienojumi
B) Rëmo sujungimo ðarnyrai
N° 1+1 ingrassatori 1+1 slëginës tepalinës 1+1 iezieðanas nipeïi

Carrellino porta forche e Traslatore Ðakiø ir ðoninës trauklës blokas Dakðu râmja un sânbîdes iekârta
Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø Ik pçc 1000 stundâm
- lubrificare con grasso, mediante ingrassatori, - sutepkite ðoninës trauklës bloko - ieziediet sânbîdes vedòus ar smçrvielu pa
le guide del traslatore kreipiamàsias detales tepalu, naudodami iezieðanas nipeïiem,
C - lubrificare con grasso i perni e le tacche slëgines tepalines - ieziediet dakðas pozicionçðanas rçdzes
di posizionamento forche - sutepkite ðakiø fiksavimo kaiðèius ir iðdroþas un zobus ar smçrvielu.
tepalu
C) Traslatore C) Ðoninës trauklës blokas C) Pârlaides iekârta
(parte superiore) (virðutinë dalis) (augðçjâ daïa)
N° 3 ingrassatori 3 slëginës tepalinës
(parte inferiore) 3 iezieðanas nipeïi
senza ingrassatori (apatinë dalis) (apakðçjâ daïa)
be slëginiø tepaliniø nav iezieðanas nipeïu

87
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
Pattini e rulli guida Carrellino: ðakiø trinkelës ir ritinëliai: Dakðu râmja slieces un rullîði:

Dopo le prime 50 ore Po pirmøjø 50 valandø Pçc pirmajâm 50 stundâm


- registrare i pattini guida, agendo sull'apposita - sureguliuokite kreipianèiàsias trinkeles - noregulçjiet vedòa slieces, izmantojot skrûvi
vite a brugola (D). reguliuodami varþtà su ðeðiakampe iðdroþa (D);
L Per la registrazione servirsi di uno spessimetro (D); Noregulçðanai izmantojiet 0,2 - 0,5 mm
D da 0,2 - 0,5 mm, infilato dal basso fino Reguliavimui naudokite 0.2 - 0.5 mm storio atstarpju mçrîtâju, ko ievieto no apakðpuses
al centro della brugola (D), passando dietro matavimo prietaisà, ástatytà ið apaèios ir lîdz skrûves centram (D), laiþot aiz rullîða
al rullo (E) iki varþto centro (D), uþ ritinëlio (E) (E).

Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø Ik pçc 1000 stundâm


- registrare i pattini guida - pareguliuokite kreipianèiàsias trinkeles - noregulçjiet vedòa slieces,
E - ingrassare i rulli guida Carrellino (L) - sutepkite kreipianèiuosius ðakiø ritinëlius - ieziediet dakðu râmja vedòa rullîðus (L),
(L) pârbaudiet vedòa rullîðu stâvokli;
- controllare le condizioni dei rulli guida; essi - patikrinkite kreipiamøjø ritinëliø bûklæ; jie turi - tiem jâgrieþas brîvi bez jebkâdas
devono ruotare liberamente senza intoppi laisvai suktis, neuþsikirsti ir nebûti per daug aizíerðanâs, un tie nedrîkst bût pârâk
ed essere esenti da eccessiva usura sudilæ nodiluði.

5.3.5 TUBAZIONI IDRAULICHE 5.3.5 SVIRTINIØ DOMKRATØ 5.3.5 SLÎPUMA DOMKRATU


MARTINETTI BRANDEGGIO HIDRAULINIAI VAMZDÞIAI HIDRAULISKÂS CAURULES

Ogni 5000 ore Kas 5000 valandø Ik pçc 5000 stundâm


- sostituire i tubi di alimentazione (G) che - pakeiskite maitinimo vamzdþius (G), kurie - nomainiet padeves caurules (G), kas
G collegano il distributore ai martinetti di jungia valdymo voþtuvà su svirtiniu domkratu savieno kontroles vârstu ar slîpuma
brandeggio domkratiem.

5.3.6 MOTORE DI SOLLEVAMENTO 5.3.6 KELIANTYSIS VARIKLIS IR 5.3.6 PACELÐANAS MOTORS UN


E IDROGUIDA VAIRO STIPRINTUVAS STÛRES PASTIPRINÂTÂJS
H Lo stesso motore elettrico (H) a corrente alternata Kintamosios srovës elektrinis variklis (H) maitina Maiòstrâvas elektriskais motors (H) dod enerìiju
(AC) è preposto all'alimentazione degli impianti këlimo ir vairo stiprintuvo sistemas (valdo celðanas un stûres pastiprinâtâja sistçmai
di sollevamento e idroguida (con valvola prioritaria pagrindinis voþtuvas). (galvenajam stûres vârstam).
per lo sterzo).
Il motore asincrono non impiega spazzole. Indukcinis variklis be ðepetëliø. Indukcijas bezsuku motors.

88
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
5.4.0 CONTROLLO 5.4.0 SPECIFINIØ SAUGOS 5.4.0 SPECIFISKU DROÐÎBAS
INSTALLAZIONI INSTALIACIJØ IEKÂRTU KONTROLE
SPECIFICHE DI VALDYMAS
SICUREZZA
Alla fine di ogni intervento di manutenzione Po kiekvienos techninës apþiûros ásitikinkite, kad Pçc apkopes vienmçr pârliecinieties, vai visas
assicurarsi che tutte le installazioni di sicurezza visa saugumo áranga savo vietoje ir tinkamai droðîbas ierîces ir savâ vietâ un pareizi
siano presenti, funzionanti e correttamente serrate. pritvirtinta. nostiprinâtas.

In caso si riscontri una qualsiasi anomalia Jei aptikote saugumo árangos gedimø Ja droðîbas aprîkojumâ tiek atklâtas kâdas
agli organi di sicurezza (vedi cap. 1.2.0 (þiûrëkite skyriø. 1.2.0 ir 4.3.0), problçmas (sk. nod.1.2.0 un 4.3.0),
e 4.3.0), NON USARE IL CARRELLO e NENAUDOKITE KRAUTUVO ir praneðkite NEPIEÏAUJIET PACÇLÂJA IZMANTOÐANU un
avvisare i manutentori autorizzati o il ágaliotajam techninës prieþiûros ziòojiet autorizçtam apkopes personâlam
Servizio Assistenza BT. personalui arba BT Aptarnavimo centrui. vai BT apkalpes centram!

A
Ogni manomissione delle installazioni di Bet koks saugos árangos keitimas gali Droðîbas aprîkojuma modificçðana var
sicurezza compromette la sicurezza del pakenkti transporto priemonës ietekmçt pacçlâja droðîbu, tâpçc jebkura
F mezzo; gli interventi di riparazione o saugumui; todël visi remonto darbai ar veida maiòas operâcijas jâveic BT apkalpes
sostituzione devono essere eseguiti dal detaliø pakeitimas turi bûti atliekami BT centra darbiniekiem vai darbnîcai, kuru
Servizio di assistenza BT o da una Officina aptarnavimo centre arba BT ágaliotose autorizçjis BT.
Autorizzata BT. dirbtuvëse.

5.5.0 GRUPPO STERZO 5.5.0 VAIRO MECHANIZMAS 5.5.0 STÛRES APRÎKOJUMS

F 5.5.1 COMANDO STERZO 5.5.1 VAIRO VALDYMAS 5.5.1 STÛRES IEKÂRTA

Lo sterzo idraulico utilizza l'olio del sollevamento Hidraulinis vairo mechanizmas naudoja alyvà Hidrauliskajâ stûrç tiek izmantota tâ pati eïïa
tramite una valvola prioritaria. L'idroguida (A), kaip pakëlimo áranga, panaudojant pirmumo kâ pacelðanas ierîcç - ar prioritâtes vârsta
posta sul piantone dello sterzo, trasmette il comando voþtuvà. Vairo stiprintuvas (A), esantis ant palîdzîbu. Stûres pastiprinâtâja iekârta (A), kas
dalla pompa al martinetto di sterzo (B). vairo kolonëlës, perduoda siurblio valdymà vairo atrodas uz stûres kolonnas, pârraida sûkòa
domkratui (B). komandu uz stûrçðanas domkratu (B).

Notando difficoltà o sforzo eccessivo al Jei pastebëjote nelankstumà ar pernelyg Ja stûres rats ir stîvs vai ja tâ pagrieðanai
B volante, richiedere un controllo al Servizio didelæ jëgà veikianèià vairaratá, papraðykite jâpieliek pârâk liels spçks, tad lûdziet,
Assistenza BT. BT Aptarnavimo centro patikrinti bloko lai iekârtu pârbauda BT apkalpes centrâ.
maitinimà.

89
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
Ogni manomissione del gruppo sterzante Bet kokie vairo mechanizmo ir hidraulinës Stûres iekârtas un hidrauliskâs stûres
e dell'impianto idraulico dello sterzo vairo sistemos gedimai gali pakenkti sistçmas modificçðana var ietekmçt
compromette la sicurezza del mezzo; gli transporto priemonës saugumui. Visi maðînas droðîbu. Visas laboðanas vai
interventi di riparazione o sostituzione remonto darbai ar detaliø pakeitimas turi nomaiòas operâcijas ir jâizdara BT
devono essere eseguiti dal Servizio di bûti atliekami BT Aptarnavimo centre arba apkalpes centra darbiniekiem vai
assistenza BT o da personale debitamente specialiai apmokytø darbuotojø, kuriuos personâlam, ko îpaði apmâcîjis un
autorizzato dalla BT. ágaliojo BT. autorizçjis BT.

Controllo assale a bilico Galinës aðies prieþiûra Aizmugurçjâs ass pârbaude


Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø Ik pçc 1000 stundâm
F - lubrificare le articolazioni del gruppo sterzo, - sutepkite vairaraèio guolius per slëginæ - ieziediet stûres gultòus pa smçrvielas nipeli
C utilizzando gli ingrassatori (C) tepalinæ (C) (C),
- controllare gli angoli di sterzatura - vairo atramø prieþiûra - pârbaudiet stûres aizslçgus,
- controllare ed eventualmente registrare i - apþiûrëkite ir jei reikia sureguliuokite - pârbaudiet un nepiecieðamîbas gadîjumâ
C cuscinetti dei mozzi ruota vairaraèio stebulës guolius noregulçjiet riteòu rumbu gultòus.

Notando un consumo anormale dei Jei pastebëjote neáprastà protektoriø Ja vçrojams pârâk liels riepu protektoru
battistrada delle gomme, eseguire i seguenti nudilimà, atlikite ðá patikrinimà: nodilums, veiciet ðâdas pârbaudes:
controlli:

C B - controllare il parallelismo delle ruote - patikrinkite vairuojamøjø ratø lygiagretumà - pârbaudiet stûrçjamo riteòu paralçlismu,
- pârbaudiet, vai riteòu aizslçgs ir vienâds
C - controllare che l'angolo di sterzatura delle - patikrinkite ar rato uþraktas yra toks pat abos virzienos.
ruote sia il medesimo in entrambi i versi abiejose pusëse

5.5.2 CONTROLLO DELLE TENUTE E 5.5.2 VAIRO MECHANIZMO SU 5.5.2 STÛRES PASTIPRINÂTÂJA
PULIZIA DELL'IMPIANTO STIPRINTUVU RIEBOKSLIO SISTÇMAS BLÎVJU PARBAUDE
IDROGUIDA PRIEÞIÛRA IR VALYMAS UN TÎRÎÐANA

Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø Ik pçc 1000 stundâm


- controllare, al fine di localizzare eventuali - patikrinkite visà sistemà, apþiûrëkite ar nëra - pârbaudiet visu sistçmu, vai nav noplûdes;
perdite, l'intero impianto; effettuare gli nutekëjimo; atliekant visus darbus sistemoje visas darbîbas jâveic, kad sistçma ir atbrîvota
interventi con l'impianto senza pressione neturi bûti slëgio no spiediena.

Ogni 5000 ore Kas 5000 darbo valandø Ik pçc 5000 darba stundâm
- di lavoro sostituire i tubi (F) che collegano - pakeiskite lanksèiàsias þarnas (F) - nomainiet caurules (F), kuras savieno
l'idroguida al martinetto di sterzo jungianèias vairo stiprintuvà prie vairo stûres pastiprinâtâja iekârtu ar stûres
domkrato domkratu.
Ogni 10000 ore
- sostituire le tubazioni dell'impianto Kas 10000 valandø Ik pçc 10000 stundâm
- pakeiskite hidraulinës sistemos vamzdþius - nomainiet hidrauliskâs sistçmas
cauruïvadus.

90
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
5.6.0 FRENI 5.6.0 STABDÞIAI 5.6.0 BREMZES
5.6.1 FRENO DI SERVIZIO 5.6.1 DARBINIS STABDYS 5.6.1 DARBA BREMZE
H B C A
Il freno è a disco a bagno d'olio e agisce su Diskiniai stabdþiai yra alyvos vonelëje ir veikia Disku bremzes atrodas eïïas tvertnç un iedarbojas
entrambe le ruote anteriori (*). abu priekinius ratus (*). uz abiem priekðçjiem riteòiem (*).

SCHEMA IMPIANTO FRENO DI DARBINIO STABDÞIO SISTEMA DARBA BREMÞU SISTÇMA DIAGRAMMA
SERVIZIO SCHEMA A) Redukcijas pârnesums (pa labi) un bremzes
A) Gruppo riduttore destro e freno A) Judëjimo blokas (deðinë) ir stabdþiø blokas iekârta
B) Comando da freno di stazionamento B) Stovëjimo stabdþio komanda B) Stâvbremzes vadîkla
C) Vite di spurgo C) Iðleidimo kaiðtis C) Novadskrûve
D) Motore elettrico di trazione D) Elektrinis pavarø motoras D) Elektriskais piedziòas motors
D E) Pompa di comando E) Pumpavimo komanda E) Vadîklas sûknis
F) Serbatoio F) Bakas F) Tvertne
G G) Pedale freno di servizio G) Darba bremzes pedâlis
G) Darbinio stabdþio pedalas
H) Gruppo riduttore sinistro H) Redukcinë pavara (kairë) H) Redukcijas pârnesums (pa kreisi)
S
Spia (3) sul cruscotto Perspëjimo lemputë (3) ant prietaisø skydelio Brîdinâjuma spuldzîte (3) panelî
Quando il liquido nel serbatoio freni raggiunge Kai stabdþiø bakelyje per maþai skysèio, áspëjimo Kad ðíidruma lîmenis bremþu tvertnç ir pârâk
un livello troppo basso, si accende la spia. zems, tad iedegas brîdinâjuma spuldzîte.
lemputë uþsidega.

In caso di accensione della spia (3) Jei uþsidega perspëjimo lemputë (3), Ja brîdinâjuma spuldzîte (3) iedegas, tad
E F verificare che non vi siano perdite patikrinkite ar sistemoje nëra nutekëjimo pârbaudiet, vai sistçmâ nav noplûdes (*).
nell’impianto (*). (*).

CONTROLLO DELL'USURA DEI DISCHI STABDÞIØ DISKO NUSIDËVËJIMO BREMÞU DISKU NODILUMA PÂRBAUDE
FRENO PATIKRINIMAS
Dopo aver effettuato una corretta registrazione Tinkamai sureguliavæ stovëjimo stabdá, nustatykite Pçc tam, kad pareizi noregulçta stâvbremze,
del freno di stazionamento, rilevare la quota (X); vertæ (X); ði vertë gali didëti - nuo 0.3 iki 8 mm nosakiet vçrtîbu (X); ðim lielumam ir tendence
3 tale quota tende ad aumentare (da 0,3 a 8 mm) - pagal stabdþiø disko nusidëvëjimà. Patikrinkite palielinâties - no 0,3 lîdz 6 mm - atkarîbâ
in funzione dell'usura dei dischi freno. Controllare stabdþiø sistemà ir, jei reikës, pakeiskite diskus, no bremþu disku nolietojuma. Pârbaudiet bremþu
l'impianto frenante ed eventualmente sostituire kai ði vertë pasiekia 8 mm (*). sistçmu un, ja nepiecieðams, apmainiet diskus,
i dischi, quando tale quota raggiunge un valore ja ðî vçrtîba jau tuvojas 8 milimetriem (*).
prossimo agli 8 mm (*).
Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø Ik pçc 1000 stundâm
- verificare che il livello del liquido, nel - patikrinkite ar skysèio lygis bake (F) - pârbaudiet, vai ðíidruma lîmenis
serbatoio (F), non sia calato; in caso nepakito; prieðingu atveju, tvertnç (F) nav nokrities; ja ir, tad
contrario controllare l'impianto (*). patikrinkite sistemà (*). pârbaudiet sistçmu (*).

- controllare il funzionamento del pedale, che - patikrinkite kaip veikia pedalas, veikimas - pârbaudiet pedâïa darbîbu, kam jâbût vieglai
R deve risultare libero e privo di intoppi nei turi bûti sklandus ir be uþsikirtimø; un bez ieíerðanâs;
F movimenti.
Ogni 2000 ore Kas 2000 valandø Ik pçc 2000 stundâm
- sostituire il liquido dell'impianto del freno. - pakeiskite stabdþiø sistemos skystá. - nomainiet bremþu sistçmas ðíidrumu.
- controllo del funzionamento della spia - funkcinis alyvos stabdþiø bakelio - Eïïas bremþu tvertnes funkcionâla pârbaude:
vaschetta olio freni: premendo il pulsante patikrinimas: paspaudus mygtukà nospieþot pogu (R), ieslçgsies vadîbas
(R) la spia (3) deve accendersi. (R)kontrolinë lemputë (3) turi uþsidegti. spuldzîte (3).

Ogni 5000 ore Kas 5000 valandø Ik pçc 5000 stundâm


- sostituire i tubi flessibili (S) del freno. - pakeiskite stabdþiø þarnas (S). - nomainiet bremþu caurules (S).
91
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
5.6.2 FRENO DI STAZIONAMENTO 5.6.2 STOVËJIMO STABDYS 5.6.2 STÂVBREMZE
2

A B
2 SCHEMA FRENO DI STAZIONAMENTO STOVËJIMO STABDÞIO SCHEMA STÂVBREMZES SHÇMA
1
A) Freno sbloccato A) paleisti stabdþiai A) bremze atlaista
B) Freno bloccato B) blokuoti stabdþiai B) bremze fiksçta
1) Leva freno stazionamento 1) stovëjimo stabdþio svirtis 1) stâvbremzes svira
2) Pulsante di sblocco 2) Perdirbimo mygtukas 2) atlaiðanas poga
3) Viti di registro 3) reguliuojamas varþtas 3) noregulçðanas skrûves
1 4) Microinterruttore 4) mikrojungiklis 4) mikroslçdzis

CONTROLLO E REGISTRAZIONE DEL STOVËJIMO STABDÞIO PATIKRINIMAS IR STÂVBREMZESPÂRBAUDEUNREGULÇÐANA


FRENO DI STAZIONAMENTO SUREGULIAVIMAS

Il controllo deve essere effettuato con le ruote Patikrinimas turi bûti atliekamas pakëlus Pârbaude jâveic pçc piedziòas riteòu pacelðanas
motrici sollevate (vedere cap. 2.5.2). varanèiuosius ratus (þiûrëkite skyriø. 2.5.2). (sk. nod. 2.5.2).
Per effettuare il controllo (*) procedere nel modo Norëdami atlikti patikrinimà (*) laikykitës þemiau Pârbaudot (*), izmantojiet procedûru, kas
seguente: apraðytos procedûros: aprakstîta tâlâk:
4 - verificare che le ruote si blocchino dopo - patikrinkite ar visi ratai uþblokuoti, po 3 - pârbaudiet, vai riteòi tiek bloíçti pçc 3
3 scatti del freno di stazionamento. stovëjimo stabdþio spragtelëjimø. stâvbremzes novilkðanas klikðíiem.
Eventualmente agire sull’apposita vite di Jeigu reikia, átaisykite nustatymo sraigtà Noregulçjiet skrûvi (3), ja nepiecieðams.
registro (3) (3)
Ogni 1000 ore Kas 1000 valandø Ik pçc 1000 stundâm
- controllare lo stato dei cavi e degli ancoraggi - patikrinkite laidø ir atraminiø varþtø buklæ - pârbaudiet kabeïu un enkurbultu stâvokli.

(*) - Ogni manomissione dei freni e del loro (*) - Bet koks stabdþiø ir jø sistemos (*) - Bremþu un to sistçmas modificçðana
impianto, compromette la sicurezza del mezzo. keitimas gali pakenkti transporto var ietekmçt maðînas droðîbu.
priemonës saugumui.
3

I controlli, le riparazioni o le sostituzioni Visi remonto darbai ar detaliø pakeitimas Visas laboðanas vai nomaiòas operâcijas
devono essere eseguite dal Servizio turi bûti atliekami BT Aptarnavimo centre ir jâizdara BT apkalpes centra darbiniekiem
Assistenza BT o da personale debitamente arba specialiai apmokytø darbuotojø, vai personâlam, ko îpaði apmâcîjis un
autorizzato dalla BT. kuriuos ágaliojo BT. autorizçjis BT.

NON USARE IL CARRELLO FINO A NENAUDOKITE KRAUTUVO KOL ÐITO NEIZMANTOJIET PACÇLÂJU, LÎDZ TAS NAV
VERIFICA ESEGUITA NEATLIKOTE IZDARÎTS!

92
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
5.7.0 IMPIANTO ELETTRICO 5.7.0 ELEKTROS SISTEMA 5.7.0 ELEKTRISKÂ SISTÇMA
0 1
5.7.1 DIAGNOSTICA TRAZIONE E 5.7.1 VAÞIAVIMO IR PAKËLIMO 5.7.1 PIEDZIÒAS UN PACELÐANAS
SOLLEVAMENTO DIAGNOSTIKA SISTÇMAS DIAGNOSTIKA

Con la chiave inserita (pos. 1), è presente un Kai uþvedimo raktelis yra ástatytas (padëtis. Kad aizdedzes atslçga ir ievietota (poz. 1),
controllo della logica, che rimane inserito fino 1) veikia loginë kontrolë tol kol krautuvas tad pastâv loìiska vadîba, kas turpina darboties,
a spegnimento del carrello (vedi cap. 1.4.0). neiðjungiamas (þiûrëkite skyriø. 1.4.0). lîdz pacçlâjs tiek izslçgts (skat. nod. 1.4.0).
Viene inoltre effettuato un controllo permanente Valdymo bloko temperatûra ir akumuliatoriaus Nepârtraukti kontrolçta tiek arî piedziòas kontroles
sulla temperatura del comando e sulla tensione srovë irgi nuolat tikrinamos. iekârtas temperatûra un akumulatoru baterijas
di batteria. voltâþa.
Durante il controllo, i messaggi di errore, sotto Per patikrinimà, praneðimai apie klaidas pateikiami
dviejø-þenklø, skaitmeniniais raidiniais kodais, Kontroles laikâ kïûdas tiek parâdîtas kâ divzîmju
forma di codici alfanumerici a due cifre, sono kodi (skaitïi un burti) indikatorâ (9), kas atrodas
indicati dalla spia (9) sul cruscotto. juos nurodo lemputë ant(9) priekinio skydo.
9 Praneðimai, kuriuos nurodo áspëjimo lemputë uz paneïa.
I messaggi evidenziati dalla spia possono indicare Ðâdi brîdinâjuma signâli var apzîmçt gan
errori recuperabili o non recuperabili. gali reikðti pataisomas ir nepataisomas klaidas.
izlabojamas, gan arî neizlabojamas kïûmes.
Errori Recuperabili Pataisomos klaidos Izlabojamas kïûdas
26 - 56 - 81 - E8 26 - 56 - 81 - E8 26 - 56 - 81 - E8
- è stata sbagliata la sequenza di avviamento, - klaida buvo padaryta uþvedimo sekoje, per - kïûda pieïauta startçðanâ, pârâk âtri
premendo prima del tempo il pedale di marcia greitai paspaudus akseleratoriaus pedalà nospieþot akseleratora pedâli (indikators
(spia 26-81), o azionando una leva del (lemputë 26-81), arba panaudojant 26-81) vai darbojoties ar sadalîtâjsviru
distributore (spia 56-E8). E8 solo nei modelli skirstytuvo svirtá (lemputë 56-E8). E8 (indikators 56-E8). E8 tikai modeïiem, kas
dotati di Mini-Joystick o Joystick Monoasse tik modeliams su mini-valdymo svirtimi arba aprîkoti ar minikursorsviru vai pirkstu kontroli.
antpirðèiø valdymu
- ripetere correttamente la sequenza - Pakartokite uþvedimo sekà. - Atkârtojiet startçðanu.
Se questi messaggi persistono nonostante Jei klaidos iðlieka net ir teisingai Ja ðî kïûdas tiek uzrâdîtas arî pçc tam,
l'esecuzione corretta della sequenza di pakartojus uþvedimo sekà, klaida yra kad startçðana ir izdarîta pareizi, tad kïûme
avviamento, l'errore è NON RECUPERABILE. NEPATAISOMA. ir NEIZLABOJAMA.
6
11 - 41 11 - 41 11 - 41
- Temperatura del modulo di controllo (11 - Aukðta valdymo modulio temperatûra (11
o 41) elevata; sospendere momentaneamente - Augsta kontroles moduïa temperatûra (11
il lavoro or 41); laikinai sustabdykite darbà vai 41); uz brîdi pârtrauciet darbu.
12 72 - 42 e spia (6) (13) o (7) accesa
- Temperatura del motore di trazione (12) 12 72 - 42 ir lemputæ (6) (13) arba (7) ájunkite 12 72 - 42 un deg spuldzîte (6) (13) vai (7).
13 (72) o di sollevamento (42) elevata; - Traukos (12) (72) arba këlimo (42) motoro - Vilcçjmotora (12) (72) vai pacelðanas (42)
sospendere momentaneamente il lavoro. Il temperatûra yra per aukðta; laikinai motora temperatûra ir pârâk augsta; uz
carrello riduce automaticamente le proprie sustabdykite darbà. Krautuvas automatiðkai laiku pârtrauciet darbu. Autoiekrâvçjs
prestazioni fino al riabbassamento della sumaþina savo eksploatacines savybes, automâtiski samazina savu veiktspçju, lîdz
temperatura kol temperatûra nenukrenta temperatûra atkal nokrîtas.
1C 1C 1C
- Indica batteria scarica - Jis parodo, kad akumuliatorius iðsikrovæs - Norâda, ka akumulatoru baterija ir
7 izlâdçjusies.
Errori non recuperabili Nepataisomos klaidos Neizlabojamas kïûdas
- tutti gli altri messaggi - visi kiti praneðimai - visi pârçjie kïûdu signâli.
Questi messaggi evidenziano una anomalia Ðie praneðimai parodo sistemos Ðie signâli norâda, ka sistçmâ ir kïûme;
dell'impianto; rilevare il tipo di segnale problemas; pasiþymëkite signalo rûðá ir piefiksçjiet signâla tipu un paziòojiet BT
emesso e comunicarlo al Servizio Assistenza informuokite BT aptarnavimo centrà apie
BT per un eventuale intervento. apkalpes centram, ka var bût nepiecieðama
galimà intervencijà. laboðana.

93
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
5.7.2 CONTROLLO DELLE SICURE 5.7.2 SAUGOS SCHEMØ VALDYMAS 5.7.2 DROÐÎBAS ÍÇÞU KONTROLE

Ogni 500 ore Kas 500 valandø Ik pçc 500 stundâm


o dopo qualsiasi intervento di manutenzione arba po kiekvienos árangos ar elektros sistemos vai pçc aprîkojuma un elektriskâs sistçmas
sull'apparecchiatura o sull'impianto elettrico, techninës apþiûros, patikrinkite loginio bloko apkopes - pârbaudiet droðîbas shçmas loìikas
controllare l'efficienza del circuito di sicura dell'unità apsauginæ schemà atkurdami saugumo árangà iekârtas efektivitâti, ierosinot tâlâk nosauktâs
logica, simulando gli errori sotto elencati. apaèioje. droðîbas iekârtas.

I controlli devono essere effettuati con le Veiksmai turi bûti atliekami pakëlus Darbîbas jâveic, kad piedziòas riteòi ir
ruote motrici sollevate da terra (vedi 2.5.2). varanèiuosius ratus nuo þemës (þiûrëkite pacelti no zemes (sk. 2.5.2).
2.5.2).

Sicura di chiave Uþvedimo raktelio saugos grandinë Aizdedzes atslçgas droðîbas íçde.
Carrello con inversore manuale: Krautuvas su rankinës pavaros inversija: Autokrâvçjs ar manuâlo piedziòas
inversiju:
- con carrello spento, preselezionare una - kai krautuvas iðjungtas, pasirinkite - kad autokrâvçjs ir izslçgts, izvçlieties
direzione di marcia e premere leggermente vaþiavimo kryptá ir ðvelniai paspauskite braukðanas virzienu, viegli nospiediet
l'acceleratore, mantenendolo premuto akseleratoriø, akseleratoriaus pedalà akseleratora pedâli un paturiet to nospiestu,
laikykite nuspaustà
- azionare l’interruttore a chiave - pasukite uþvedimo raktà - pagrieziet aizdedzes atslçgu pozîcijâ ON
(ieslçgts).

Carrello con inversore a pedale: Krautuvas su rankinës pavaros inversija: Autokrâvçjs ar pedâïu piedziòas inversiju:

- con carrello spento, preselezionare una - kai krautuvas iðjungtas, pasirinkite - kad autokrâvçjs ir izslçgts, izvçlieties
direzione di marcia premendo leggermente vaþiavimo kryptá ðvelniai paspausdami braukðanas virzienu, viegli nospieþot
il pedale di marcia e mantenendolo premuto atitinkamà pedalà ir laikykite já nuspaustà attiecîgo pedâli, un paturiet to nospiestu,

- azionare l’interruttore a chiave - pasukite uþvedimo raktà - pagrieziet aizdedzes atslçgu pozîcijâ ON
(ieslçgts).
In entrambi i casi, le ruote non devono Abiem atvejais, ratai neturi judëti ir lemputë Abos gadîjumos riteòi nedrîkst griezties
muoversi e la spia (9) sul cruscotto deve accendersi (9) ant prietaisø skydelio turi uþsidegti, rodydama un spuldzîtei (9) panelî ir jâiedegas, uzrâdot
9 indicando gli errori 26 e 81. klaidas 26 ir 81. kïûdas 26 un 81.

- Rilasciare l'acceleratore e rimettere in neutro - Paleiskite akseleratoriø ir gràþinkite pavarø - Atlaidiet akseleratora pedâli un braukðanas
la selezione di marcia o rilasciare il pedale selektoriø á neutralià padëtá arba paleiskite virziena selektoru iestatiet neitrâlajâ stâvoklî,
di marcia judëjimo pedalà vai arî atlaidiet piedziòas pedâli

Dopo 1-1,5 sec. il funzionamento del carrello Po 1-1.5 sekundës krautuvas turi pradëti Pçc 1-1,5 sekundçm autokrâvçja darbîbai
deve ritornare regolare. veikti normaliai. vajadzçtu kïût kârtîgai.

94
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
Sicura contro la rottura della molla di Akseleratoriaus pedalo ir/arba Akseleratora pedâïa un/vai potenciometra
richiamo del pedale acceleratore e/o del potenciometro gràþinimo spyruoklës atsperes droðîbas íçde.
potenziometro. apsauginë schema.

Carrelli con inversore manuale. Krautuvas su rankinës pavaros inversijos Autokrâvçjs ar manuâlo piedziòas
- con carrello spento, preselezionare una selektoriumi. inversiju.
direzione di marcia e premere a fondo - krautuvas turi bûti iðjungtas, pasirinkite - Kad autokrâvçjs ir izslçgts, izvçlieties
l'acceleratore, mantenendolo premuto vaþiavimo kryptá ir paspauskite akseleratoriø braukðanas virzienu un nospiediet
iki galo ,ir laikykite já nuspaustà akseleratoru pilnîgi, un tâ turiet.
- azionare l’interruttore a chiave - Pagrieziet aizdedzes atslçgu pozîcijâ ON
- pasukite uþvedimo raktà (ieslçgts).
Carrelli con inversore a pedale.
Krautuvai su rankinës pavaros inversija. Autokrâvçji ar pedâïu piedziòas inversiju.
- con carrello spento, premere a fondo il
pedale di marcia e mantenerlo premuto - kai krautuvas iðjungtas, paspauskite varantájá - kad autokrâvçjs ir izslçgts, nospiediet
pedalà pilnai iki galo ir laikykite nuspaustà piedziòas pedâli pilnîgi, un tâ turiet.
- azionare l’interruttore a chiave - pagrieziet aizdedzes atslçgu pozîcijâ ON
- pasukite uþvedimo raktà (ieslçgts).

In entrambi i casi, le ruote non devono Abiem atvejais, ratai neturi judëti ir lemputë Abos gadîjumos riteòi nedrîkst griezties
muoversi e la spia (9) sul cruscotto deve accendersi (9) ant prietaisø skydelio turi uþsidegti, rodydama un spuldzîtei (9) panelî ir jâiedegas, uzrâdot
indicando gli errori 26 e 81. klaidas 26 ir 81. kïûdas 26 un 81.
9
Solo in esecuzione dei test delle sicure, Tik tada, kai atlikti apsauginio sustojimo bandymai, Tikai tad, kad tiek veikti droðîbas apstâðanâs
la comparsa di questi messaggi di errore ðiø klaidø praneðimø pasirodymas patvirtina testi, ðie signâli apstiprina normâlu elektriskâs
conferma il buon funzionamento del circuito. normalias schemos veikimo sàlygas. íçdes darbîbas stâvokli.

Verifica del dispositivo di sicurezza di Patikrinkite reþimo valdymo saugos Pârbaudiet piedziòas îssavienojuma
controllo del corto circuito della trazione. árenginá, atlikdami trumpàjá jungimà kontroles iekârtu.

L'esecuzione di questa verifica richiede un Tam, kad atlikti ðá patikrinimà, reikia dirbti Lai izpildîtu ðo testu, ir nepiecieðams
intervento sui cablaggi elettrici della unità su reþimo bloko elektriniais laidais, darboties ar piedziòas iekârtas
di trazione; potendo compromettere la kadangi tai gali trukdyti transporto elektriskajiem vadiem, un tas var negatîvi
sicurezza del mezzo deve essere eseguita priemonës saugumui, tai turi atlikti BT ietekmçt autokrâvçja droðîbu, tâdçï to
dal Servizio di assistenza BT o da personale Aptarnavimo centras arba BT ágalioti vajadzçtu veikt BT Servisa Centram vai
debitamente autorizzato dalla BT. darbuotojai. personâlam, ko autorizçjis BT.

Controllo della spia "uomo presente" “Negyvo þmogaus“ árenginio kontrolinës “Vadîtâja rîcîbspçjas” iekârtas
lemputës patikrinimas pilotspuldzîtes pârbaude
Con il carrello predisposto all'avviamento, in Ja pacçlâjs ir jau iestatîts iedarbinâðanai, bet
assenza del conducente, la spia (5) sul cruscotto Krautuvas turi bûti paruoðtas uþvedimui, be vadîtâjs nav savâ vietâ, uz paneïa jâdeg gaismai
deve essere accesa; premendo il pedale di marcia vairuotojo, lemputë (5) ant prietaisø skydelio (5); riteòi nedrîkst griezties, kad tiek nospiests
le ruote non devono muoversi. turi degti; paspaudus akseleratoriaus pedalà, akseleratora pedâlis.
5 Nei modelli dotati di Mini-Joystick o Joystick ratai turi nejudëti. Ja autokrâvçjam ir minikursorsvira vai pirkstu
Monoasse, anche il funzionamento del montante Modeliuose su mini-valdymo svirtimi ar antpirðèiø kontrole, tad arî masta darbîbas funkcijas ir
è inibito. valdymu, stiebas taip pat sulaikomas nuo veikimo. atspçjotas.

95
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
ATTENZIONE: SVARBU: SVARÎGI:
PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO PRIEÐ PRADEDAMI ÁSIKIÐIMÀ Á ELEKTROS PIRMS JEBKÂDÂM DARBÎBÂM
B ALL'IMPIANTO ELETTRICO O ALLE SISTEMÀ ARBA DARBÀ SU ÞEMIAU ELEKTRISKAJÂ SISTÇMÂ VAI
APPARECCHIATURE ELETTRONICHE, APRAÐYTAIS ELEKTRONINIAIS PRIETAISAIS, ELEKTRONISKAJÂS IERÎCÇS, KAS ÐEIT
SOTTO DESCRITTE, RUOTARE LA CHIAVE PASUKITE RAKTELÁ Á PADËTÁ (0), PIEMINÇTAS, PAGRIEZIET ATSLÇGU
IN POS. (0), PREMERE IL PULSANTE DI PASPAUSKITE SELEKTORIAUS STÛMIKLÁ (H) POZÎCIJÂ (0), NOSPIEDIET SPIEDPOGU (A)
EMERGENZA (A) E SCOLLEGARE LA SPINA IR PAKELKITE AKUMULIATORIAUS UN NOÒEMIET AKUMULATORU BATERIJU
A PRESA (B). TRUMPIKLÁ (B). SAVIENOTÂJU (B).

COMANDO ELETTRONICO ELEKTRONINIS VALDYMO BLOKAS ELEKTRONISKÂ KONTROLES IEKÂRTA


Il comando elettronico è collocato nel vano Elektroninis valdymas yra galiniame skyriuje Elektroniskâ vadîkla atrodas aizmugurçjâ
posteriore. (vedere cap. 4.2.12) (þiûrëkite skyriø 4.2.12) nodalîjumâ (skatît nodaïu 4.2.12).
Ogni 1 000 ore Kas 1000 valandø Ik pçc 1000 stundâm
- tolta la copertura, ispezionare e pulire il - kai nuimtas dangtis, patikrinkite ir iðvalykite - kad vâks ir noòemts, pârbaudiet un notîriet
comando (pulire con aria compressa dopo elektroniná valdymo blokà (valykite suslëgtu kontroles iekârtu (noslaukiet netîrumus,
avere rimosso la polvere mediante aspiratore, oru prieð tai paðalinæ dulkes iðtraukimo iztîriet ar saspiestu gaisu vai putekïusûcçju,
facendo attenzione a non danneggiare i ventiliatoriumi - Nepaþeiskite jungèiø!). bet centieties nesabojât savienojumus!).
collegamenti). C) Judëjimo modulis C) Piedziòas modulis
C) Modulo trazione D) Pakëlimo modulis D) Celðanas modulis
D) Modulo sollevamento
Pirms íeraties pie sânu nodalîjuma, veiciet visus
Prima di accedere al vano laterale, rispettare Prieð pasiekiant ðoniná skyriø, susipaþinkite su piesardzîbas pasâkumus, kas aprakstîti nodaïâ
C tutte le precauzioni previste nel cap. 4.2.12. visomis atsargumo priemonëmis, apraðytomis 4.2.12!
skyriuje 4.2.12
Sânu nodalîjumâ atrodas ðâdas elektriskas daïas:
Nel vano laterale sono collocati i seguenti Ðoniniame skyriuje yra tokie elektriniai
componenti elettrici: komponentai:
E) Teleruttori E) Kontakti
E) Kontaktoriai F) Kontroles iekârtas ventilators
F) Ventola comando F) Valdymo bloko ventiliatorius
H) Alimentatore DC-DC H) Lîdzstrâvas-lîdzstrâvas baroðanas
D H) DC-DC Tiekimo árenginys ierîce
I) Saugikliai I) Droðinâtâji
I) Fusibili

TELERUTTORI KONTAKTORIAI KONTAKTI


Ogni 500 ore Kas 500 valandø Ik pçc 500 stundâm
controllare, pulire e verificare i contatti del gruppo apþiûrëkite, iðvalykite ir patikrinkite kontaktoriø pârbaudiet, iztîriet un testçjiet slçdþu kontaktus
teleruttori (E). bloko kontaktus (E). (E).
- pulire con aria compressa dopo avere rimosso - nuvalykite suslëgtu oru, prieð tai pasalinæ - Pçc netîrumu noòemðanas ar iesûcçju,
la polvere mediante aspiratore, facendo dulkes ásiurbimo valytuvu, nepaþeiskite iztîriet ar saspiesta gaisa strûklu,
attenzione a non danneggiare i collegamenti. jungèiø. uzmanoties, lai netiktu sabojâti savienojumi.
La sostituzione dei teleruttori sarà necessaria Kontaktorius bûtina pakeisti, kai sudyla jø Slçdþus vajadzçtu nomainît, kad to kontakti ir
quando le loro pastiglie risulteranno molto tarpikliai. ïoti nodiluði.
consumate.

La sostituzione dei teleruttori richiede un Norint pakeisti kontaktorius reikia dirbti Lai nomainîtu slçdþus, ir nepiecieÐams
intervento sui cablaggi elettrici del carrello; su krautuvo elektros kabeliais; kadangi, darboties ar pacçlâja elektriskajiem
H potendo compromettere la sicurezza del tai gali pakenkti transporto priemonës kabeïiem; tâ kâ tas var ietekmçt pacçlâja
F mezzo, deve essere eseguita dal Servizio saugumui, tai turi atlikti BT aptarnavimo droðîbu, tad to vajadzçtu veikt BT apkalpes
I E di assistenza BT o da personale debitamente
autorizzato dalla BT. centras arba BT ágaliotas personalas. centra darbiniekiem vai personâlam, ko
autorizçjis BT.

96
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
1 2 3 FUSIBILI SAUGIKLIAI DROÐINÂTÂJI

Prima di sostituire un fusibile accertarsi Prieð pakeisdami saugiklius, ásitikinkite, Pirms droðinâtâju nomaiòas
che siano state rimosse le cause che l’hanno kad prieþastys, dël kuriø jie blogai veikë, pârliecienieties, ka cçloòi, kas likuði tiem
fatto saltare. yra paðalintos. izdegt, ir novçrsti.
FS Dopo aver sostituito un fusibile di potenza, Pakeitæ saugiklius, ásitikinkite, kad uþdëta Pçc droðinâtâju nomaiòas pârliecinieties,
fare attenzione che siano state montate le spyruoklinë poverþlë ir, kad atraminës ka plâksne ir salikta un bloíçjoðie uzgrieþòi
rondelle grower e che i dadi di serraggio verþlës uþverþtos. ir pievilkti.
siano ben stretti.

FT
Fusibili di potenza Átampos saugiklis Strâvas padeves droðinâtâji
FT) fusibile motore di trazione 500 A FT) varanèiojo motoro saugikliai 500 A FT) piedziòas motora droðinâtâji 500 A
FS) fusibile motore sollevamento 500 A FS) Pakëlimo variklio saugikliai 500 A FS) celðanas motora droðinâtâji 500 A

Fusibili di protezione comando e impianto Saugikliai saugantys valdiklius ir elektros Droðinâtâji, kas aizsargâ vadîklas un
sistemà elektrisko sistçmu.
Vano laterale: Soninis skyrius: Sânu nodalîjums:
1) fusibile impianto 10 A 1) sistemos saugiklis 10 A 1) sistçmas droðinâtâjs 10 A,
2) convertitore DC-DC 20 A 2) NS-NS keitiklis 20 A 2) lîdzstrâvas-lîdzstrâvas
A 3) riscaldamento 20 A 3) ðildymas 20 A pârveidotâjs, 20 A,
3) sildîðana 20 A.
Scatola portafusibili (A): Saugikliø dëþutë (A): Droðinâtâju kârba (A):
1) fusibile clacson 5 A 1) garso signalo saugiklis 5 A 1) signâltaures droðinâtâjs 5 A,
2) fanali 7,5 A 2) priekiniai þibintai 7.5 A 2) priekðçjâs gaismas 7,5 A,
3) lampada rotante 5 A 3) posûkio lemputë 5 A 3) rotçjoðâ signâluguns 5 A,
lampada flash 2 A mirksinti lemputë 2 A mirgojoðâ spuldze 2 A,
4) tergicristallo 7,5 A 4) priekinio stiklo valytuvas 7.5 A 4) logutîrîtâjs 7,5 A,
5) indicatori direzione 5 A 5) krypties rodyklës 5 A 5) virzienrâdîtâji 5 A,
6) riscaldamento (dispositivi a 6) ðildymas ( ðemo galingumo 6) sildîðana (mazjaudîga
bassa potenza) 1 A prietaisas) 1 A ierîce) 1 A,
7) lunotto termico 10 A 7) ðildomas uðpakalinis langas 10 A 7) aizmugures loga apsilde 10 A,
8) fari di lavoro 7,5 A 8) ðviestuvai 7.5 A 8) darba gaismekïi 7,5 A,
9) ventole 10 A 9) ventiliatoriai 10 A 9) ventilatori 10 A.

AVVERTENZA - POTENZIOMETRI PERSPËJIMAS - POTENCIOMETRAS UZMANÎBU - POTENCIOMETRS!


Per non comprometterne la funzionalità, è Norint nepaþeist jo funkcionalumo, laikykitës ðiø Lai nesabojâtu tâ funkcionalitâti, sekojiet ðîm
VIETATO modificare la regolazione o il fissaggio instrukcijø: instrukcijâm:
dei vari potenziometri del carrello; queste Nekeiskite krautuvo ávairiø potenciometrø NEMAINIET ðajâ autokrâvçjâ ierîkoto
modifiche devono essere eseguite esclusivamente nustatymø ir pritvirtinimø Bet koká pakeitimà turi potenciometru iestatîjumus un nostiprinâjumu!
dal Servizio Assistenza BT. atlikti iðskirtinai tik BT aptarnavimo skyrius. masta piestiprinâðanas U-veida skrûves, Ðâdas
izmaiòas var veikt tikai BT apkalpes centrâ.

97
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
6.0.0 DATI TECNICI 6.0.0 TECHNINIAI 6.0.0 TEHNISKIE RÂDÎTÂJI
DUOMENYS
6.1.0 COPPIE DI SERRAGGIO 6.1.0 UÞVERÞIMO SUKIMO 6.1.0 PIEVILKUMA SPÇKI
MOMENTAI
SERRAGGIO RUOTE RATØ SUKIMO MOMENTAS RITEÒU PIEVILKUMA SPÇKS

37 daNm ruote direttrici vairuojamieji ratai vadâmie riteòi,


50 daNm ruote motrici varantieji ratai piedziòas riteòi.
SERRAGGIO GRUPPO TRAZIONE JUDËJIMO BLOKO SUKIMO MOMENTAS PIEVILKUMA SPÇKI PIEDZIÒAS IEKÂRTÂ
8 daNm fissaggio motore elettrico ai riduttori elektros motoro sujungimas su redukcinëm pavarom elektriskâ motora piestiprinâjums pie pazeminâtâjpârnesuma,
55 daNm fissaggio assale al telaio aðiø sujungimas su vaþiuokle asu piestiprinâjums pie ðasijas,
31 daNm vite centrale mozzi ruota rato stebulës centrinis varþtas riteòa rumbas centrâlâ skrûve,
11 daNm viti campane riduttori redukcinës pavaros bakelio varþtai samazinâtâjpârnesuma tvertnes skrûves,
8 daNm tappo introduzione e scarico olio alyvos pripylimo ir iðleidimo dangtelis eïïas ielieðanas un izvadîðanas vâciòð.
SERRAGGI VARI ÁVAIRÛS SUKIMO MOMENTAI PIEVILKUMA SPÇKI DAÞÂDÂS VIETÂS
40 daNm cavallotti fissaggio montante stiebà tvirtinantys U formos varþtai masta piestiprinâðanas U-veida skrûves,
0,8÷1,2 daNm dadi autobloccanti collari di ritegno martinetti savaime uþsifiksuojanèios domkrato flango verþlës domkrata ieliktòu paðbloíçjoðie uzgrieþòi,
40 daNm viti di bloccaggio del contrappeso atsvarà fiksuojantys varþtai atsvara nobloíçðanas skrûves

6.2.0 SPECIFICHE OLI E 6.2.0 ALYVOS IR TEPALØ 6.2.0 EÏÏU UN SMÇRVIELU


GRASSI TECHNINËS SÀLYGOS SPECIFIKÂCIJAS
PER AMBIENTI NORMALI ÁPRASTAI APLINKAI NORMÂLÂ VIDÇ

type specifications q.ty PARTI DA RIFORNIRE SUSIJUSIOS DALYS APLÛKOJAMÂS DAÏAS

AGIP ARNICA 46 ISO-L-HV prove FZG 60 l Impianto oleodinamico, sollevamento e idroguida Hidraulinë sistema, këlimo ir vairo stiprintuvas Hidrauliskâ sistçma, pacçlâjiekârta un stûres pastiprinâtâjs
fino a stadio 11 ( 1)

MOBIL-FLUID 422 API GL4 MIL-L-2105D 1 l + 1 l Riduttori trasmissione Transmisijos redukcinës pavaros Transmisijas pazeminâtâjpârnesums
+ additivo per freni a bagno d'olio ( 2) Vaschetta pompa freno Hidraulinës stabdþiø sistemos bakelis Hidrauliskâs bremþu sistçmas tvertne

MOBILGREASE SPECIAL Base Litio ASTM 275-305 NLGI Nr.2 Snodi fissaggio montante - Traslatore - Stiebà tvirtinantys ðarnyrai - ðoninës trauklës blokas - Masta stiprinâjuma savienojumi - sânbîdes iekârta
Gocciolamento 180° ( 3) Snodo sterzo - Lubrificazione generale con vairo ðarnyras - bendras sutepimas Stûres savienojums - vispârçjâ iezieðana ar smçrvielu
ingrassatori - Guide montanti tepaline - stiebo kreipiamosios detalës Nipeïi - masta vedòi

(1) ISO-L-HV FZG tyrimai iki 11 etapo (1) ISO-L-HV FZG testçts lîdz pakâpei 11
( 2 ) ámaiðykite stabdþiø alyvos priedus á alyvà (2) pievienojiet bremþu ðíidruma piedevu eïïas tvertnç
(3) Lièio bazë ASTM 275-305 NLGI Nr.2 Laðëjimo temperatûra (3) Uz litija bâzçts ASTM 275-305 NLGI Nr.2, ar
180° saðíidrinâðanâs temperatûru - 180°

PER CLIMI FREDDI E CELLE ÐALTAM KLIMATUI IR AUKSTOS KLIMATA APSTÂKÏOS UN


FRIGORIFERE LAIKYMUI ÐALDYKLOJE AUKSTUMA KAMERÂS

type specifications q.ty PARTI DA RIFORNIRE SUSIJUSIOS DALYS APLÛKOJAMÂS DAÏAS

AGIP ARNICA 22 ISO-L-HV prove FZG 60 l Impianto oleodinamico, sollevamento e idroguida Hidraulinë sistema, këlimo ir vairo stiprintuvas Hidrauliskâ sistçma, pacelâjiekârta un stûres pastiprinâtâjs
fino a stadio 10 ( 4)

MOBIL-FLUID 424 1 l + 1 l Riduttori trasmissione Transmisijos redukcinës pavaros Transmisijas pazeminâtâjpârnesums


Vaschetta pompa freno Hidraulinës stabdþiø sistemos bakelis Hidrauliskâs bremþu sistçmas tvertne

MOBILTEMP SHC 100 Inspessente infusibile Snodi fissaggio montante - Traslatore - Snodo sterzo - Stiebà tvirtinantys ðarnyrai - ðoninio poslinkio blokas - vairo Masta stiprinâjuma savienojumi - sânbîdes iekarta -
ASTM 265-295 NLGI n °2 Lubrificazione generale con ingrassatori - ðarnyras - bendras tepimas slëginëm tepalinëm - stûres savienojums - vispareja iezieðana pa smçrvielas nipeïiem
gocciolamento >260° ( 5 ) --- Guide montanti Stiebo kreipiamosios detalës Masta vedòi

(4) ISO-L-HV FZG tyrimai iki 10 etapo (4) ISO-L-HV FZG testçts lîdz pakâpei 10
(5) Nekûstoða ASTM 265-295 NLGI Nr.2
(5) Klampumo priedai - netirpus ASTM 265-295 NLGI Nr.2
Saðíidrinâðanâs temperatûra >260°
98
Laðëjimo temperatûra >260°
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
6.3.0 PESO CARRELLI 6.3.0 SUNKVEÞIMI0 SVORIS 6.3.0 AUTOKRÂVÇJA SVARS

PESO SUGLI ASSI SENZA CARICO KRAUTUVØ ANT AÐIØ BE KROVINIO AUTOKRÂVÇKS UZ ASÎM BEZ KRAVAS
CARRELLI (ANT. / POST.) SVORIS (PRIEKIS / GALAS) SVARS (PRIEKÐÂ / AIZMUGURÇ)

C4E400V 6800 kg 3500 / 3300 kg 6800 kg 3500 / 3300 kg 6800 kg 3500 / 3300 kg

C4E450V 7120 kg 3490 / 3630 kg 7120 kg 3490 / 3630 kg 7120 kg 3490 / 3630 kg

C4E500V 7670 kg 3800 / 3870 kg 7670 kg 3800 / 3870kg 7670 kg 3800 / 3870kg

6.4.0 PESI E CAPACITA' 6.4.0 AKUMULIATORIAUS 6.4.0 AKUMULATORU


BATTERIE SVORIS IR TALPA BATERIJU SVARS UN
KAPACITÂTE
PESO CAPACITA' SVORIS TALPA SVARS KAPACITÂTE

C4E400V 1872 kg 625-775 Ah 1872 kg 625-775 Ah 1872 kg 625-775 Ah

C4E450V 1872 kg 625-775 Ah 1872 kg 625-775 Ah 1872 kg 625-775 Ah

C4E500V 1872 kg 625-775 Ah 1872 kg 625-775 Ah 1872 kg 625-775 Ah

6.5.0 RICICLAGGI 6.5.0 PERDIRBIMAS 6.5.0 NODOÐANA


PÂRSTRÂDEI
GRUPPO SCOCCA Acciaio, Ottone, Bronzo, KËBULAS Plienas, þalvaris, bronza, KORPUSS Tçrauds, misiòð, bronza,
ABS, Vetroresina, Polimeri ABS, plastikas-armuotas ABS, plastmasa -
stiklo plauðas, polimerai armçta ar stiklðíiedru, polimçri

GRUPPO TRAZIONE Acciaio, Rame, Nylon, JUDËJIMO BLOKAS Plienas, varis, nailonas, PIEDZIÒAS IEKÂRTA Tçrauds, varð, neilons,
Grafite, Polimeri grafitas, polimerai grafîts, polimçri

GRUPPO FRENANTE Acciaio, Polimeri, Nylon STABDÞIØ MECHANIZMAS Plienas, polimerai, nailonas BREMÞU IEKÂRTA Tçrauds, polimçri, neilons

GRUPPO ELETTRICO Acciaio, Rame, Silicio, ELEKTRINIS BLOKAS Plienas, varis, silikonas, ELEKTRISKÂ IEKÂRTA Tçrauds, varð, silikons,
Ottone, Alluminio, Piombo, þalvaris, aliuminis, misiòð, alumînijs,
Zinco, Grafite, ðvinas, cinkas, grafitas, svins, cinks, grafîts,
Nylon, Polimeri nailonas, polimerai neilons, polimçri

GRUPPO STERZO Acciaio, Bronzo, Polimeri VAIRO MECHANIZMAS Plienas, bronza, polimerai STÛRES IEKÂRTA Tçrauds, bronza, polimçri

GRUPPO IDRAULICO Acciaio, Rame, Bronzo, Ottone HIDRAULINIS BLOKAS Plienas, varis, bronza, þalvaris, HIDRAULISKÂ IEKÂRTA Tçrauds, varð, bronza, misiòð,
Alluminio, Grafite, Polimeri aliuminis, grafitas, polimerai Alumînijs, grafîts, polimçri

COMPONENTI VARI Acciaio, Rame, Ottone, ÁVAIRIOS DALYS Plienas, varis, þalvaris, DAÞÂDÂS DAÏÂS Tçrauds, varð, misiòð,
Alluminio, Ghisa, aliuminis, ketus, ABS, Alumînijs, èuguns, ABS,
ABS, Nylon, Polimeri nailonas, polimerai neilons, polimçri

SMALTIMENTO OLI Attenersi alle direttive MINERALINIØ Pagal vietos EÏÏU, SMÇRVIELAS UN Saskaòâ ar vietçjiem
MINERALI, GRASSI locali. ALYVØ, TEPALØ direktyvas. AKUMULATORU noteikumiem. LÛDZU IZMETIET
E BATTERIA NON DISPERDERE IR AKUMULIATORIØ PRAÐOME NAIKINTI IZMEÐANA ATKRITUMOS TÂS TÂ, LAI NEKAITÇTU
NELL'AMBIENTE! NAIKINIMAS BE ÞALOS APLINKAI! DABASVIDEI!

99
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
6.6.0 SCHEMA IMPIANTO 6.6.0 ELEKTROS SISTEMOS 6.6.0 ELEKTRISKÂS
ELETTRICO DIAGRAMA SISTÇMAS DIAGRAMMA

LEGENDA: SIMBOLIAI: APZÎMÇJUMI:


CR1 = Cruscotto CR1 = Prietaisø skydelis CR1 = Panelis
AS1 = Scheda luci AS1 = Ðviesos plokðtë AS1 = Spuldzîðu plâksne
AS2 = Scheda CAN I/O AS2 = I/O CAN plokðtë AS2 = Ievadizvades CAN karte
LC1 = Logica di controllo trazione LC1 = Valdymo loginis blokas LC1 = Piedziòas vadîðanas ierîce
LC2 = Logica di controllo apparato idraulico LC2 = Hidraulinës árangos loginis blokas LC2 = Hidrauliskâ aprîkojuma vadîðanas ierîce
MT= Motore trazione MT = Variklio trauka MT = Piedziòas motors
MS1 = Motore apparato idraulico MS1 = Hidraulinës árangos variklis MS1 = Hidrauliskâ aprîkojuma dzinçjs
LS1 = Luce stop sinistra 24V - 21W LS1 = Kairioji stabdþio signalo ðviesa 24V - 21W LS1 = Kreisâ apstâðanâs spuldze 24V - 21W
LS2 = Luce stop destra 24V - 21W LS2 = Deðinioji stabdþio signalo ðviesa 24V - 21W LS2 = Labâ apstâðanâs spuldze 24V - 21W
LR1 = Luce retromarcia sinistra 24V - 10W LR1 = Kairioji atbulinës eigos ðviesa 24V - 10W LR1 = Kreisâ atpakaïgaitas spuldze 24V - 10W
LR2 = Luce retromarcia destra 24V - 10W LR2 = Deðinioji atbulinës eigos ðviesa 24V - 10W LR2 = Labâ atpakaïgaitas spuldze 24V - 10W
IL1 = Impianto luci OPZIONALE ** IL1 = PASIRENKAMA apðvietimo áranga ** IL1 = PAPILDU apgaismes aprîkojums
FL1 = Faro di lavoro OPZIONALE ** FL1 = PASIRENKAMAS darbinis þibintas ** FL1 = PAPILDU darba starmetis

** Per l'installazione dei gruppi elettrici ** Dël pasirenkamos elektros árangos ** Lai uzstâdîtu papildu elektrisko
opzionali, rivolgersi al Servizio montavimo, susisiekite su BT aprîkojumu, sazinieties ar BT
Assistenza BT Aptarnavimo centru apkalpes centru!

100
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
7.0.0 TEMPISTICHE DI 7.0.0 TECHNINIO 7.0.0 APKOPES LAIKI
MANUTENZIONE APTARNAVIMO
LAIKAS

'
Indicazione nelle tabelle di manutenzione per Techninës prieþiûros lentelëje pateikta nurodytø Tehniskâs apkopes tabula, kurâ norâdîta attiecîgo
il controllo visivo e pulizia delle parti indicate; daliø vizuali apþiûra ir valymas; keisti/tepti/uþverþti daïu apskate un tîrîðana; nomainiet, ieziediet,
sostituzione/lubrificazione/serraggio secondo kaip reikia. pievelciet - kâ nepiecieðams.

&
necessità.

Indicazione nelle tabelle di manutenzione per Prieþiûros lentelëje, nurodytas pateiktø detaliø Tehniskâs apkopes tabula, kurâ norâdîta attiecîgo

"
la sostituzione delle parti indicate. pakeitimas. daïu nomaiòa.

Indicazione nelle tabelle di manutenzione per Prieþiûros lentelëje, nurodytas pateiktø detaliø Tehniskâs apkopes tabula, kurâ norâdîta attiecîgo

,
la lubrificazione delle parti indicate. sutepimas. daïu iezieðana.
Indicazione nelle tabelle di manutenzione per Prieþiûros lentelëje, nurodytas pateiktø detaliø Tehniskâs apkopes tabula, kurâ norâdîta attiecîgo
il serraggio o regolazione delle parti indicate. uþverþimas arba tvirtinimas. daïu nostiprinâðana un noregulçðana.

7.1.0 SCHEDA DI 7.1.0 TECHNINIO 7.1.0 IEBRAUKÐANAS


MANUTENZIONE IN APTARNAVIMO TEHNISKÂS APKOPES
RODAGGIO TVARKARAÐÈIO GRAFIKS
PARENGIMAS
50 a # ore PER UTILIZZO kas # valandø jei VIDUTINIS/INTENSYVUS NAUDOJIMAS stundu skaits (LIETOJOT VIDÇJI/INTENSÎVI), pçc kurâm
MEDIO/INTENSO veicama apkope

7/- a # gg/mesi PER UTILIZZO kas # dienø/mënesiø jei RETAS NAUDOJIMAS dienu/mçneðu skaits (LIETOJOT NEREGULÂRI), kuriem
SALTUARIO paejot, jâveic apkope

GRUPPO SOLLEVAMENTO - MONTANTI KELTUVO BLOKAS - STIEBAI PACELÐANAS IEKÂRTA - MASTI

', pattini guida - montanti e carrellino traslatore kreipiamøjø detaliø tarpikliai - stiebai ir ðoninio poslinkio bloko ðliauþiklis râmis - sânbîdes iekârtas sliedes

& filtro olio sollevamento keltuvo alyvos filtras pacelðanas eïïas filtrs

' tiranti fissaggio catene stiebà tvirtinantys U formos varþtai íçdes atbalsta bultas

GRUPPO TRAZIONE JUDËJIMO BLOKAS PIEDZIÒAS IEKÂRTA

& olio riduttori trasmissione / differenziale transmisijos þeminanèiosios pavaros alyva / diferencialo pavara transmisijas samazinâtâjpârnesuma eïïa / diferenciâïa pârnesums

TELAIO E COMANDI VAÞIUOKLË IR KOMANDOS ÐASIJA UN VADÎKLAS

, bulloneria in genere varþtai bendrai bultas - vispârîgi

, serraggio ruote varþtø uþverþimas (*) riteòu pievilkuma cieðums (*)

101
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
7.2.0 SCHEDA DI 7.2.0 TRANSMISIJOS IR 7.2.0 PÂRNESUMKÂRBAS
MANUTENZIONE KELTUVO UN CELÐANAS
SOLLEVAMENTO E MECHANIZMO APRÎKOJUMA
TRASMISSIONE PRIEÞIÛROS APKOPES GRAFIKS
TVARKARAÐTIS
8 50 250 500 1000 2000 5000 10000 ogni # ore PER UTILIZZO MEDIO/INTENSO kas # valandø jei VIDUTINIS/INTENSYVUS NAUDOJIMAS stundu skaits (LIETOJOT VIDÇJI/INTENSÎVI), pçc kurâm
veicama apkope

1/- 7/- -/1 -/3 -/6 -/12 -/30 -/60 ogni # gg/mesi PER UTILIZZO SALTUARIO kas # dienø/mënesiø jei RETAS NAUDOJIMAS dienu/mçneðu skaits (LIETOJOT NEREGULÂRI), kuriem
paejot, jâveic apkope

GRUPPO SOLLEVAMENTO - MONTANTI KELTUVO BLOKAS - STIEBAI PACELÐANAS IEKÂRTA - MASTI

- - - - ', - - - pattini carrellino - traslatore lafetas - ðoninio poslinkio bloko ðliauþiklis râmis - sânbîdes iekârtas sliedes

- - - - '" - - - perni posizionamento forche ðakiø padëtá fiksuojantys kaiðèiai dakðu pozicionçðanas tapas

- - - ' - - - - pattini guida montanti stiebo kreipiamøjø detaliø tarpikliai masta vedòa paliktòi

- - - - ' - - - rulli montanti, rulli carrellino e rulli catene stiebo, suporto ir grandinës ritinëliai masta rullîði, râmja rullîði un íçdes rullîði

- - - - - - & - tubi mandata ai martinetti brandeggio polinkio domkratø tiekimo vamzdþiai slîpuma domkrata padeves caurules

- - - - - & - - filtro olio sollevamento keltuvo alyvos filtras pacelðanas eïïas filtrs

- - - ' - & - - olio impianto sollevamento keltuvo sistemos alyva pacelðanas sistçmas eïïa

- - - - ' - - - guide montanti, fissaggio montanti e martinetti stiebo kreipianèiosios detalës, stiebas ir domkrato tvirtinimas masta vedòi, masta un domkrata stiprinâjumi

- - - - ', - - - collari di ritegno martinetti di sollevamento keliamojo domkrato þiedai pacelðanas domkrata ieliktòi

- - - ' - - - - posizione carrellino portaforche ðakiø lafeto padëtis dakðu râmja pozîcija

- - - - ' - - - forche ðakës dakðas

- - - ' - - - - inclinazione montanti stiebo nuosvyris masta noliece

- - - - '," - - - fissaggio montante stiebo tvirtinimas masta stiprinâjums

- - - - '" - - & catene di sollevamento keltuvo grandinës pacelðanas íçdes

- - - - '" - - & tiranti fissaggio catene grandinës centriniai varþtai íçdes atbalsta bultas

- - - - - - - & tubi idraulici alta pressione aukðto slëgio hidrauliniai vamzdþiai augstspiediena hidrauliskâs caurules

- - - - ' - - - tenuta impianto e raccordi hidraulikos tarpikliai ir jungtys hidrauliskâs blîves un savienojumi

- - - - ', - - - dadi dei martinetti di brandeggio pasvirimo velenëlio verþlës nolieces cilindra uzgrieþòi

GRUPPO TRAZIONE JUDËJIMO BLOKAS PIEDZIÒAS IEKÂRTA

- - - - ' - - - tenuta impianto sistemos sandariklis sistçmas blîve

- - - ' - & - - olio riduttori trasmissione - olio differenziale transmisijos þeminanèiosios pavaros alyva - diferencialo
pavaros alyva
transmisijas samazinâtâjpârnesuma eïïa - diferenciâïa
pârnesuma eïïa
- - - - , - - - gruppo completo
visas blokas visa iekârta

102
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E
7.3.0 SCHEDA DI 7.3.0 ELEKTROS SISTEMOS 7.3.0 ELEKTRISKÂS
MANUTENZIONE IR VAÞIUOKLËS SISTÇMAS UN ÐASIJAS
IMPIANTO ELETTRICO TECHNINIO TEHNISKÂS APKOPES
E TELAIO APTARNAVIMO GRAFIKS
TVARKARAÐTIS
8 50 250 500 1000 2000 5000 10000 ogni # ore PER UTILIZZO kas # valandø jei VIDUTINIS/INTENSYVUS stundu skaits, pçc kurâm veicama apkope, ja ir VIDÇJA/
MEDIO/INTENSO NAUDOJIMAS INTENSÎVA LIETOÐANA

1/- 7/- -/1 -/3 -/6 -/12 -/30 -/60 ogni # gg/mesi PER UTILIZZO kas # dienø/mënesiø jei RETAS dienu/mçneðu skaits, kuriem paejot, jâveic apkope, ja ir
SALTUARIO NAUDOJIMAS NEREGULÂRA LIETOÐANA

IMPIANTO ELETTRICO ELEKTROS SISTEMA ELEKTRISKÂ SISTÇMA

- - - - ' - - - comando elettronico elektroninis valdymas elektroniskâs vadîklas

- - - ' - - - - teleruttori kontaktoriai kontakti

- - - ' - - - - controllo delle sicure saugos valdymo grandinë droðîbas iekârtas elektriskâ íçde

- - - - ' - - - capicorda-isolante dei cavi ðvino gnybtas - ðvino izoliacija kabeïu gali - svina izolâcija

- ' - - - - - - BATTERIA - densità e livello BATERIJA - savitasis sunkis ir ákrovos lygis AKUMULATORA BATERIJA - specifiskâ gravitâte un uzlâdes lîmenis

- - - ' - - - - MOTORI ELETTRICI - pulizia esterna ELEKTRINIAI VARIKLIAI- iðorinis valymas ELEKTRISKIE MOTORI - ârçja tîrîðana

- - - ' - - - - elettroventilatori elektriniai ventiliatoriai elektriskie ventilatori

- - - - ' - - & cuscinetti motori variklio guoliai motora gultòi

- - - - ', - - - supporti motori variklio atramos motora balsti

TELAIO E COMANDI VAÞIUOKLË IR VALDIKLIAI ÐASIJA UN VADÎKLAS

- - - - ' - - & tenuta impianto sterzo e tubazioni valdymo sistema ir vamzdþiø sandariklis stûres sistçma un cauruïu blîve

- - - - ' - & - tubi flessibili da idroguida a martinetto sterzo lanksèiosios þarnos nuo vairo stiprintuvo iki vairo domkrato lokanas caurules no stûres pastiprinâtâja uz stûrçðanas domkratu

- - - - ' - - - assale a bilico e cuscinetti mozzi ruote galinë aðis ir vairaraèio stebulës guoliai aizmugurçjâs ass un riteòu rumbu gultòi

- - - - ' - - - angoli sterzatura - pedali in genere - tiranteria ratø pasukimo ribotuvas - pedalai bendrai - jungtys stûres bloíçtâjs - pedâïi vispâr - savienojumi

- - - - ' - - - freno di stazionamento stovëjimo stabdys stâvbremze

- - - - ' - - - freno di servizio darbinio stabdys darba bremze

- - - - ' - & - tubi flessibili freno di servizio darbinio stabdþio lanksèiosios þarnos darba bremzes elastîgâs caurules

- - - - ' & - - liquido freni stabdþiø skystis bremþu ðíidrums

- - - - - - ' - spia livello liquido freni insufficiente Þemo stabdþiø skysèio lygio perspëjimo lemputë zema bremþu ðíidruma lîmeòa brîdinâjuma spuldzîte

- - - - ' - - telaio - pulizia - bulloneria in genere rëmas - valymas - varþtai bendrai râmis - tîrîðana - bultu un skrûvju vispârejais stâvoklis

' sedile conducente vairuotojo sëdynë vadîtâja sçdeklis


- - - - - - -
' cerchioni ruote ratø padangos riteòu riepas
- - - - - - -
' pressione e integrità gomme padangø slëgis ir vientisumas riepu spiediens un veselums
- - - - - - -

103
© BT Europe AB I C4E LT C4E LV C4E

This page intentionally blank

104
BT Europe AB, SE-595 81 Mjölby Sweden - Tel +46-142-860 00 - Fax +46-142-866 00
File: CBE40AC_UM.zip

Das könnte Ihnen auch gefallen