Sie sind auf Seite 1von 33

REGLAMENTO INTERNO DE

SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

" CENTRO COMERCIAL REAL PLAZA ESTE


PURUCHUCO"

ITEM ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR VER

Firma

NOVOA RABANAL 0.0


SHIRLEY CORDOVA ALEXANDER
Nombre CARMELA
PURIZACA NOVOA RABANAL
YESSENIA
GERENTE
Cargo JEFE DE SSOMA GERENTE GENERAL
COMERCIAL

FECHA 31-05-18
I. RESUMEN EJECUTIVO

Nuestra empresa NOVOA CONTRATISTAS SAC . se dedica al rubro de la


construcción , nuestra sede principal se encuentra ubicada Urb. San
Pedro Carabayllo – Mz E12 –Lt 7-Lima y abarca un área construida 250 m2
Se encuentra ubicada en el Departamento de Lima.

II. OBJETIVOS Y ALCANCES

A. Objetivos

ART. 2.
Este reglamento tiene como objetivos:

a) Garantizar las condiciones adecuadas de seguridad, salud y


medio ambiente para salvaguardar la vida, integridad física y
bienestar de los trabajadores, contratistas y otras personas dentro
del ámbito del centro de labores.

b) Facilitar la identificación de los riesgos existentes en la empresa,


para la evaluación, control y corrección de las situaciones
potencialmente peligrosas de seguridad, salud en el trabajo y
medio ambiente.

c) Sensibilizar y promover la participación activa de los trabajadores


en seguridad, salud y medio ambiente para fortalecer la cultura
preventiva en la empresa.

d) Establecer los medios y recursos necesarios para que toda la


información respecto del área de seguridad y salud en el trabajo
esté disponible para todas las personas que laboran en la
empresa, independientemente de las labores que realicen.

e) Propiciar el mejoramiento continuo de las condiciones de


seguridad, salud y medio ambiente de trabajo, a fin de evitar y
prevenir daños a la salud, a las instalaciones o a los procesos, en
las diferentes actividades ejecutadas facilitando la identificación
de los riesgos existentes, su evaluación, control y corrección.
f) Estimular y fomentar un mayor desarrollo de la conciencia de
prevención entre los trabajadores, proveedores y contratistas con
el Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.

A. ALCANCE

ART. 3.

El alcance de este Reglamento se aplica a todas las actividades, servicios


y procesos que desarrolla NOVOA CONTRATISTAS SAC. en todas sus
instalaciones a nivel nacional. Es obligación y responsabilidad de cumplir
con todo lo establecido dentro del RI-SST:

a. Todos los trabajadores que laboran en, desempeñando cualquiera


de las actividades y servicios que brinda la empresa, sin distinción
de nivel, cargo o función.

b. Aquellas personas que se encuentran efectuando actividades


derivadas de cualquiera de las modalidades formativas laborales
establecidas en la Ley 28518 y demás normas conexas.

III. LIDERAZGO Y COMPROMISOS, Y POLÍTICA DE SEGURIDAD Y


SALUD

A. Liderazgo y Compromisos
A.1 Liderazgo

ART. 4.
La Gerencia se compromete a liderar y brindar los recursos para el
desarrollo de todas las actividades en la organización y para la
implementación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
trabajo (SG-SST), a fin de lograr su éxito en la prevención de accidentes,
enfermedades ocupacionales e incidentes medioambientales.

ART. 5.
La Gerencia guiará el proceso de integración del modelo de Seguridad
y Salud en el Trabajo con los valores, políticas, estrategias, y metas de la
organización.

ART. 6.
La Gerencia garantiza que la seguridad y salud en el trabajo sea una
responsabilidad conocida y aceptada en todos los niveles de Línea de
mando.
A.2 Compromiso

NOVOA CONTRATISTAS SAC considera que el éxito del Sistema de Gestión


de la Seguridad y Salud en el Trabajo (SG-SST) se basa en el liderazgo, en
el compromiso decidido y la política de la empresa con la prevención de
los riesgos laborales, por lo que la empresa se compromete a:

ART. 7.
a. Proporcionar los recursos necesarios para proveer un ambiente de
trabajo seguro y saludable en todas las instalaciones y centros de
trabajo, y tomar las medidas oportunas para evitar accidentes y
perjuicios para la salud, minimizando, tanto como sea posible, las
causas de los riesgos laborales.

b. Integrar la política de seguridad y salud en el trabajo, así como


todas las consideraciones necesarias en materia de seguridad a
todos los procesos que desarrolla la empresa.

c. Exigir que los Proveedores y Sub Contratistas cumplan con todas las
normas aplicables de seguridad y salud en el trabajo según la
normativa vigente en esos temas.

ART.8.

a. Establecer programas de seguridad y salud en el trabajo definidos


y medir el desempeño en la seguridad y salud, llevando a cabo las
mejoras que se justifiquen.

b. Operar en concordancia con las prácticas aceptables de la


industria y construcción.

ART. 9.
a. Fomentar una cultura de prevención de los riesgos laborales para
lo cual se inducirá, entrenará, capacitará y formará a sus
trabajadores en el desempeño seguro y productivo de sus trabajos.

b. Investigar las causas de los accidentes de trabajo y enfermedades


ocupacionales e incidentes, para desarrollar acciones preventivas
en forma efectiva.

c. Mantener un alto nivel de alistamiento para actuar en casos de


emergencia, promoviendo su integración con el Sistema Nacional
de Defensa Civil.
Tener en cuenta que la empresa asumirá las implicancias económicas,
legales y de cualquier índole como consecuencia de cualquier incidente
o enfermedad ocupacional que sufra el trabajador en el desempeño de
sus actividades laborales o como consecuencia de ello (Empresa y/o
Proyectos). En caso se compruebe que un incidente o enfermedad
ocupacional haya sido ocasionado por negligencia del mismo
trabajador o este no haya cumplido con las recomendaciones e
indicaciones dadas por SSOMA y/o instancias médicas, el colaborador
asumirá las implicancias legales y responsabilidades correspondientes.

B. Política de seguridad y salud.

ART.10.

NOVOA CONTRATISTAS SAC, ha adoptado una Política de Seguridad,


Salud en el trabajo ; con la finalidad de ser una empresa competitiva y
rentable. Consideramos que nuestro capital más importante son los
trabajadores. De igual manera, se compromete a respetar el medio
ambiente y a buscar el mejoramiento continuo en estas materias.

Para ello nuestra empresa desarrollará su gestión en base a los siguientes


compromisos:

 Preservar la vida, la salud de los trabajadores y el cuidado


del medio ambiente; implementando y otorgando un ambiente
de trabajo seguro.

 Cumplir con los requisitos legales aplicables y otros requisitos


que la organización suscriba, relacionados con la Seguridad y
Salud en el trabajo, así como con los relacionados a los
aspectos ambientales.

 Proporcionar la mejora continua de nuestro desempeño en la


prevención de Riesgos, implementando un sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el trabajo, a través del cual, se involucra a
todos los trabajadores de la empresa en la identificación continua
de los peligros y evaluación de sus riesgos para poder tomar
oportunas y eficaces medidas para el control de los mismos.
 Promover y motivar a nuestro personal la prevención de los riesgos
del trabajo en todas sus actividades, mediante la comunicación y
participación en las medidas para el control de riesgos y peligros.

 Reducir a niveles mínimos tolerables los impactos de la


contaminación ambiental derivados de las actividades de NOVOA
CONTRATISTAS SAC, preservando un ambiente saludable y
optimizando el uso de los recursos.

 Capacitar al personal entregándole la orientación y el


entrenamiento necesario para la correcta aplicación de la política
ambiental, de seguridad y salud ocupacional.

 Integrar el Sistema de Gestión de SSOMA para la compatibilidad


con los otros sistemas de gestión de la organización.

IV. ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES

A. Funciones y responsabilidades

1. Del Empleador:

ART. 11.
La empresa será responsable de adoptar medidas de prevención, control
y conservación del lugar de trabajo asegurando de que esté construido,
equipado y dirigido de manera que suministre una adecuada protección
a los trabajadores.

ART. 12.
La empresa desarrolla los exámenes médicos a los trabajadores; antes,
durante y al término de la relación laboral.

ART. 13.
La empresa instruirá a sus trabajadores respecto a los riesgos a que se
encuentren expuestos en las labores que realizan, adoptando las
medidas necesarias para evitar accidentes y enfermedades
ocupacionales.
ART. 14.
La empresa proporciona a sus trabajadores los implementos y equipos de
protección personal Adecuados de acuerdo a las Normas Legales y
Técnicas establecidas en los documentos del Sistema de Gestión
Integrado, según la naturaleza de las actividades que se realicen y riesgos
específicos presentes en el desempeño de sus funciones, dotando a la
maquinaria de los resguardos y dispositivos de rotulación y bloqueo para
evitar accidentes.

ART. 15.
La empresa desarrolla acciones de sensibilización, capacitación y
entrenamiento destinados a promover una cultura de seguridad y salud
en el trabajo necesaria para la prevención de los accidentes y
enfermedades ocupacionales.
ART. 16.
La empresa dará facilidades y estimulará al comité de seguridad y salud
en el trabajo para reunirse y desarrollar planes de acción encaminados a
mejorar la calidad de vida de las personas así como la cultura de
prevención de riesgos laborales dentro de la compañía.

ART. 17.
La empresa desarrolla acciones permanentes con el fin de mejorar los
niveles de protección existentes.

ART. 18.
Estimula y brinda facilidades al Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo, para el cumplimiento de sus funciones y evalúa las medidas
formuladas éste; para su aplicación.

ART. 19.
Informa por escrito a la Autoridad Administrativa de Trabajo, los
accidentes de trabajo y los resultados de las investigaciones practicadas.

2. De los Trabajadores:

Todos los trabajadores de la empresa; cualquiera sea su relación


laboral bajo cualquier modalidad o servicio; están obligados a
cumplir con las normas contenidas en el Reglamento de Seguridad
y Salud en el Trabajo y cualesquiera otras disposiciones
complementarias elaboradas, aprobadas y difundidas por la
Jefatura del área, en pro de la Seguridad y Salud en el Trabajo.

ART. 20.
a. Respetar y cumplir con las normas, reglamentos, procedimientos,
instrucciones y recomendaciones relativas a la Seguridad y Salud
en el Trabajo, que se encuentran en el RI- SST, así como en cualquier
documento en concordancia con este.

b. Usar adecuadamente, durante el desempeño de sus labores, los


uniformes y equipos de protección personal (EPP) que se les
suministre de acuerdo a la naturaleza de la labor que desempeña.

c. Los trabajadores harán uso adecuado de todos los resguardos,


dispositivos de seguridad y demás medios suministrados de
acuerdo con este reglamento, para su protección o la de las
personas y obedecerán todas las instrucciones de seguridad
procedente o aprobada por la autoridad competente,
relacionadas con el trabajo.

ART. 21.
a. Observar rigurosamente las medidas de Seguridad y Salud en el
Trabajo y tomar las precauciones que se les indique en los
procedimientos de trabajo, para el manejo de las maquinarias,
equipos e instrumentos, evitando accidentes por negligencia
derivadas de la función encomendada. Cumplir con los Exámenes
Médicos Ocupacionales programados por la empresa.
b. Ningún trabajador intervendrá, cambiara, desplazara, dañara o
destruirá los dispositivos de seguridad o aparatos destinados para
su protección, o la de terceros, ni cambiara los métodos o
procedimientos o estándar de trabajo adoptados por la empresa

ART. 22.
a. Velar por el cuidado integral de su salud, así como el de los demás
trabajadores, durante el desarrollo de sus labores; por lo que están
prohibidas las bromas, juegos bruscos que atenten contra la
integridad física o psicológica del trabajador o de un tercero.

b. Cooperar y participar en el proceso de investigación de los


incidentes y accidentes de trabajo y de las enfermedades
ocupacionales, cuando la autoridad competente lo requiera o
cuando a su parecer los datos que conocen ayuden al
esclarecimiento de las causas que los originaron.

c. Comunicar al comité paritario o Jefe de SSOMA de Obra todo


evento o situación que ponga o pueda poner en riesgo su
seguridad y salud o la de otros trabajadores, usuarios, visitantes y
contratistas, debiendo dar aviso, para adoptar inmediatamente las
medidas correctivas del caso.
ART. 23.
a. Participar en los programas de capacitación, Charlas de 5 minutos,
y en otras actividades, destinadas a prevenir los riesgos laborales.

b. Portar en lugar visible, durante la jornada de trabajo, la


identificación otorgada por la empresa
c. No operar o manipular equipos, maquinarias, u otros elementos
para los cuales no hayan sido autorizados.
d. No introducir al Centro de trabajo bebidas alcohólicas, ni
cualquier tipo de drogas cuyo uso pueda alterar
desfavorablemente el cuidado que debe procurarse a sí mismo el
trabajador.

3. De la jefatura orgánica de seguridad salud ocupacional y medio


ambiente – SSOMA NOVOA CONTRATISTAS SAC

ART. 24.
Planificar, organizar, ejecutar y controlar el Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud en el trabajo de la Empresa y mantener informada a
las Gerencias de la elaboración, seguimiento y mejoras en el área.

ART. 25.
Asesorar al Comité Paritario de Seguridad y Salud en el Trabajo en forma
permanente en lo relacionado a la Seguridad y Salud en el Trabajo.

ART. 26.
Aprobar el Plan y Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo, y;
realizar y proponer las modificatorias del Reglamento Interno de
Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa, en común acuerdo con
el CSST.

ART. 27.
Realizar Auditorías de Seguridad y Salud en el Trabajo, en forma aleatoria
o programada en las áreas de trabajo, en forma individual o conjunta
con el CP-SST y/o Dirección General de la Empresa, elaborando un
informe al respecto, el cual será presentado a las gerencias de la
empresa.

ART. 28.
Investigar todos los accidentes e incidentes ocurridos y analizar las
Estadísticas de los incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales
en la empresa; cuyos registros y evaluación deben ser constantemente
actualizados y evaluar medidas alternativas para minimizarlas. Registrar
este proceso.
ART.29.
Hacer visitas de inspección periódicas a las áreas administrativas,
operativas, instalaciones, almacenes en función de la Seguridad y Salud
en el trabajo; y realizar las Auditorias una vez al mes todas las a Obras,
para asegurar el éxito del Sistema de Gestión en Seguridad y salud en el
Trabajo.

ART.30.
Identificar e informar acerca de las trabajadoras que ingresan a la sede
de trabajo y que puedan tener un riesgo si es que llegan a quedar
gestando. El área de SSOMA será de apoyo para la evaluación de dicho
riesgo y en coordinación con la asistenta social de la sede se realizarán
actividades para minimizar los riesgos.

En el caso que alguna trabajadora quede gestando durante su trabajo


habitual, se coordinará con el área médica y asistenta social para
determinar su cambio de puesto a uno con menor riesgo para la
gestación. Esto por el tiempo que se estime conveniente.

ART.31.
La empresa no contrata personal menores de edad cumpliendo con la
protección del menor y del adolescente; de esta manera solo contrata
personal igual o mayor a los 18 años de edad.

4. DE LOS SUPERVISORES DE SSOMA EN OBRA

ART. 32.

Los Supervisores de SSOMA en obra tienen la Obligación de:

a. Asegurar que todos los trabajadores que laboren en la empresa


bajo cualquier tipo de modalidad o servicio; según Alcances del RI-
SST; tengan los exámenes médicos y los seguros correspondientes
de ley, y; conozcan y cumplan con la correcta aplicación de los
Reglamentos Oficiales según la ley vigente y los Reglamentos
Internos de la empresa; en el área de Seguridad y Salud en el
Trabajo.

b. Investigar todos los accidentes e incidentes ocurridos con la


participación del Comité Paritario de SST, determinando las causas
inmediatas (actos y condiciones inseguras) y causas básicas
(factores personales y factores de trabajo) que lo originaron,
divulgando las medidas correctivas, de tal forma de prevenir una
nueva ocurrencia del mismo. Así mismo verificar el cumplimiento de
la implementación de las recomendaciones, y evaluar la eficacia
y eficiencia de las mismas.
c. Promover la participación de todos los trabajadores en la
prevención de los riesgos de trabajo y la cultura de la seguridad,
mediante la comunicación eficaz, la participación de los
trabajadores en la solución de los problemas de seguridad, el
entrenamiento, simulacros, etc.

d. Coordinar con la Jefatura del área la elaboración de


procedimientos de trabajo para la Seguridad y Salud en el Trabajo,
según la normatividad vigente.
e. Efectuar las coordinaciones con la Jefatura del área; a fin de
evaluar, seleccionar y proponer los implementos de protección y
los dispositivos de seguridad que se requieran, de acuerdo a los
riesgos a los cuales están expuestos los trabajadores durante sus
labores.

f. Reunirse mensualmente en forma ordinaria con el Comité de SST


para analizar y evaluar el avance de los objetivos establecidos en
el programa anual, y en forma extraordinaria para analizar los
accidentes graves, incidentes de alto riesgo; o cuando las
circunstancias lo exijan.

B. Organización interna de Seguridad y Salud en el trabajo.

1. Funciones y responsabilidades del comité de Seguridad y Salud en


el trabajo.
ART. 33.
Toda reunión, acuerdo o evento del comité de Seguridad y Salud en el
trabajo, debe ser asentado en un libro de actas, exclusivamente
destinado para estos fines.

ART. 34.
a. Conocer la legislación vigente y los documentos pertinentes de la
empresa relativos a las condiciones de trabajo que sean
necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los
procedentes de la actividad del servicio de seguridad y salud en
el trabajo.

b. Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y


evaluación de las políticas, planes y programas de promoción de
la seguridad y salud en el trabajo, de la prevención de accidentes
y enfermedades ocupacionales, verificando el acatamiento,
implementación y eficiencia de las disposiciones y mejorándolas
de ser posible.
ART. 35.
a. Promover la participación de todos los trabajadores en la
prevención de los riesgos del trabajo, mediante la comunicación
eficaz, la participación de los trabajadores en la solución de los
problemas de seguridad, la inducción, la capacitación, el
entrenamiento, concursos, simulacros, etc.

b. Hacer visitas de Inspección periódicas en las áreas administrativas


y operativas, instalaciones, maquinaria y equipos en función de la
seguridad y salud en el trabajo y verificar que se lleven a efecto las
medidas acordadas y evaluar su eficiencia.

ART. 36.
El Comité tiene carácter promotor, consultivo y de control en las
actividades orientadas a la prevención de riesgos y protección de la
salud de los trabajadores, por lo que deberá reunirse mensualmente en
forma ordinaria una vez al mes y extraordinaria cuando las circunstancias
lo exijan, participar de la investigación de los incidentes y accidentes que
ocurran, y emitir recomendaciones y reportes correspondientes de cada
hecho ocurrido y las medidas correctivas adoptadas.

ART. 37.
Colaborar con los Inspectores del Trabajo de la Autoridad Competente o
fiscalizadores autorizados cuando efectúen inspecciones a la empresa.

ART. 38.
Llevar en el Libro de Actas el control del cumplimiento de los acuerdos y
propuestas del Comité.

ART. 39.
Coordinar con los Sub Comité o Supervisores de SST en obra, se trabajará
en forma coordinada con el Comité Paritario Central de Seguridad y
Salud en el Trabajo.
2. Organigrama del comité:

ART. 40.
El presente organigrama es la representación gráfica de la estructura
orgánica del Comité Paritario de Seguridad y Salud en el Trabajo. El
empleador adoptará el siguiente organigrama funcional para el Comité:

PRESIDENTE

R. Empleador

SECRETARIO

R. Empleador

MIEMBRO MIEMBRO

R. Trabajadores R. Trabajadores

PROGRAMA

ART.41.
a. El comité de seguridad y Salud en el trabajo aprobará el Plan de
Salud y Seguridad en el Trabajo y el Programa Anual de Seguridad
y Salud en el Trabajo y asegurar que todos los trabajadores
conozcan el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el
Trabajo de la empresa y vigilar su cumplimiento.

ART. 42.
a. Promover la participación de todos los trabajadores en la
prevención de los riesgos del trabajo, mediante la comunicación
eficaz, la participación de los trabajadores en la solución de los
problemas de seguridad, la inducción, la capacitación, el
entrenamiento, concursos, simulacros, etc.

b. Hacer visitas de Inspección periódicas en las áreas administrativas


y operativas, instalaciones, maquinaria y equipos en función de la
seguridad y salud en el trabajo y verificar que se lleven a efecto las
medidas acordadas y evaluar su eficiencia.
ART.43.
El Comité tiene carácter promotor, consultivo y de control en las
actividades orientadas a la prevención de riesgos y protección de la
salud de los trabajadores, por lo que deberá reunirse mensualmente en
forma ordinaria una vez al mes y extraordinaria cuando las circunstancias
lo exijan, participar de la investigación de los incidentes y accidentes que
ocurran, y emitir recomendaciones y reportes correspondientes de cada
hecho ocurrido y las medidas correctivas adoptadas.

ART.44.
Colaborar con los Inspectores del Trabajo de la Autoridad Competente o
fiscalizadores autorizados cuando efectúen inspecciones a la empresa.

ART.45.
Llevar en el Libro de Actas el control del cumplimiento de los acuerdos y
propuestas del Comité.

ART.46.
Coordinar con los Sub Comité o Supervisores de SST en obra, se trabajará
en forma coordinada con el Comité Paritario Central de Seguridad y
Salud en el Trabajo.

MAPA DE RIESGOS

ART.47.
Se realizará el Mapa de Riesgos en la empresa y/o proyecto y se
publicará en las áreas correspondientes para visibilidad de todos. Esta
herramienta nos permite representar en forma gráfica, los agentes
generadores de riesgos que ocasionan accidentes, incidentes peligrosos,
otros incidentes y enfermedades ocupacionales en el trabajo.

C. Implementación de Registros y Documentación del Sistema de


Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.

ART.48.
Para la evaluación del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el
Trabajo, la empresa contará con los siguientes registros:

a. Registros de accidentes de trabajo, incidentes peligrosos y otros


incidentes, en el que deberá constar la investigación y las medidas
correctivas adoptadas

b. Registro de enfermedades ocupacionales.


c. Registro de exámenes médicos ocupacionales.

d. Registro del monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos,


psicosociales y factores de riesgo disergonómicos.

e. Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el


trabajo.

f. Registro de estadísticas de seguridad y salud.

g. Registro de equipos de seguridad o emergencia.

h. Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros


de emergencia.

i. Registro de auditorías.

V. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD EN LAS OPERACIONES

DE LAS CHARLAS DE SEGURIDAD

ART.49.
La charla de seguridad se realizará al inicio de la jornada laboral, su
duración no debe ser menor a 10 minutos, programaciones de las
capacitaciones específicas 30 minutos. En obra se adecuaran al horario
establecido por el cliente.
El desarrollo es de carácter obligatorio a todo el personal. Todo el
personal debe estar con la ropa de trabajo al momento de iniciar la
charla.
Se prohíbe que estén comiendo, escuchando música, jugando o
realizando otras actividades en plena charla.
Al finalizar la charla todos los trabajadores están en la obligación de firmar
el formato, este formato indicará el tipo de charlas que se dictó a los
trabajadores según cronograma de capacitaciones.
El Jefe de SSOMA en Obra verificará que todo el personal haya
participado de la charla diaria. Personal que no haya firmado o
escuchado la charla no podrá realizar labores y se aplicara la sanción
correspondiente.
DE LOS IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD
ART.50.
Todos los trabajadores deberán estar provistos del equipo o prendas de
protección personal necesarios para protegerlos en cada una de las
funciones que realicen, básicamente la ropa de trabajo consiste en
overoles, casco, botines de cuero con punta de acero o botas de jebe
con punta de acero, según el caso. Las prendas de protección individual
que se entrega a los trabajadores es propiedad de NOVOA
CONTRATISTAS SAC , y los entrega para su uso y usufructo dentro de las
horas de trabajo, no pudiendo el trabajador alterarlos, modificarlos o
darles otro uso que no sea el indicado.

ART.51.
El equipo básico de protección personal es de uso obligatorio en las obras
y está conformado por:

a. El Casco protector, con norma ANZI Z89.1; en colores definidos para


la labor que realiza la empresa bajo la cual se encuentra
relacionada definido su uso conforme se expresa a continuación:

- El casco de color blanco sólo será usado por todos los


profesionales, supervisores, representantes de gerencia de las
empresas contratistas y otros que determine Gung Ho S.A.C y en el
frontis deberá llevar logotipo de la empresa correspondiente.

- El casco de color azul será usado por todos los trabajadores y


subcontratistas relacionados con montaje de estructuras metálicas
o anexos.

- El casco de color amarillo será usado por todos los trabajadores y


subcontratistas relacionados con el área de electricidad.

- El casco de color verde será usado por riggers de grúas o equipos


móviles y policías.

- El casco de color naranja será usado por todos los trabajadores y


subcontratistas personal obrero construcciones (operarios, oficiales,
peones)

- El casco de color plomo, sólo será usado por Jefes de grupo,


capataces y personal de visita.
- Otros colores de casco se ajustaran a las disposiciones que dicte
en su oportunidad Novoa Contratistas SAC

b. Protección Visual

- El lente resistente a impacto, según norma ANZI Z87+

- Gafas de seguridad. Éstas deben tener guardas laterales,


superiores e inferiores, de manera que protejan contra impactos de
baja energía y temperaturas extremas. En caso de usar anteojos de
medida, las gafas de protección deben ser adecuadas para
colocarse sobre los lentes en forma segura y cómoda.

- Gafas panorámicas de diferentes tipos y materiales. Estas se ajustan


completamente a la cara y proveen protección contra
salpicaduras en la manipulación de químicos o ante la presencia
de gases y vapores; además, protegen contra impactos de baja y
mediana energía y temperaturas extremas. Para trabajos con
oxicorte se utilizaran lentes para tal fin.

- Careta (antiparras). Es una pantalla transparente sostenida por un


arnés de cabeza, la cual se encuentra en varios tamaños y
resistencias. Debe ser utilizada en los trabajos que requieren la
protección de la cara, como por ejemplo, utilizar la pulidora o sierra
circular, o cuando se manejan químicos. En muchas ocasiones y
según la labor, se requiere del uso de gafas de seguridad y careta
simultáneamente.

- Pantallas de soldadura. Soporte físico en el que han de ir encajados


los filtros y cubre filtros de soldadura, que protejan al trabajador no
sólo de las chispas y partículas en proyección, sino también los
rayos ultravioleta (U.V.) que provienen del proceso de la soldadura
eléctrica.

- El calzado de seguridad en cuero resistente con puntera de acero


y suelas gruesas anti - deslizantes. Para electricistas y ayudantes de
electricistas, usaran con suela dieléctrica y punta reforzada sin
ningún componente metálico en suela, punta, ojales, etc.

c. Guantes de Seguridad:
Deberá usarse la clase de guante de acuerdo a la naturaleza del trabajo
además de confortables, de buen material, forma y eficaces.
La naturaleza del material de estas prendas de protección, será el
adecuado para cada tipo de trabajo, siendo los que a continuación se
describen los más comunes:

- Dieléctricos, de acuerdo a la tensión de trabajo.


- De neopreno, resistentes a la abrasión y agentes químicos de
carácter agresivo.
- De algodón o punto, para trabajos ligeros.
- De cuero, para trabajos de manipulación en general
- De plástico, para protegerse de agentes químicos nocivos.

d. Arnés de Seguridad
El arnés de seguridad con amortiguador de impacto y doble línea de
enganche con mosquetón de doble seguro, para trabajos en altura
permite frenar la caída, absorber la energía cinética y limitar el esfuerzo
transmitido a todo el conjunto.
La longitud de la cuerda de seguridad (cola de arnés) no deberá ser
superior a 1,80 m, será de cable acerado, deberá tener en cada uno de
sus extremos un mosquetón de anclaje de doble seguro y un
amortiguador de impacto de 1,06 m (3.5 pies) en su máximo
alargamiento. La cuerda de seguridad nunca deberá encontrarse
acoplada al anillo del arnés.
Los puntos de anclaje, deberán soportar al menos una carga de 2, 265
kg (5 000 lb.) por trabajador.

e. Ropa de Trabajo
La ropa básica para todo tipo de trabajo será como mínimo ropa de dos
piezas o mameluco, de textil resistente, la que llevará obligatoriamente
un logotipo visible de la empresa contratista a la cual representa el
trabajador o con la cual se relaciona laboralmente. Otras actividades
laborales que necesiten de implementos especiales y protección
adicional, se ajustarán al tipo de actividad que desarrolle el trabajador
en las obras y de acuerdo a los estándares que la empresa designe en
sus procedimientos de trabajo seguro.

Si la prenda de protección individual se deteriorara por contingencias del


trabajo, el trabajador devolverá el equipo deteriorado al Almacén,
donde con la autorización escrita del Jefe de SSOMA de Obra, se le
entregará otro similar sin costo alguno y en buenas condiciones. Si el
deterioro se produjera por efecto de un mal uso, alteración del elemento,
o por perdida del mismo, en un tiempo menor que el tiempo establecido
como mínimo para cambio, se le entregará uno similar al deteriorado
pero se le cargará a la cuenta del trabajador.
DEL PERSONAL, VEHICULOS, EQUIPOS Y OTROS.

ART.52.
Todo el personal, vehículos y equipo de construcción deberán estar
debidamente identificados por el área de SSOMA y la Residencia de
Obra, debiendo reportarse cualquier cambio que se produzca al
respecto.

ART.53.
La actividad vehicular en las áreas de trabajo, deberá ser reducida al
mínimo posible. En aquellos lugares en donde el tráfico de vehículos no
pueda ser evitado, éste deberá ser controlado de manera estricta.

DE LOS TRABAJOS CON HERRAMIENTAS MANUALES / ELÉCTRICAS

ART.54.
Toda herramienta será usada por personal calificado y autorizado.

ART.55.
Es obligación del personal revisar constantemente el estado en el que se
encuentran las herramientas que va a utilizar, tales como el mango de las
combas, martillos, cinceles, extensiones eléctricas, etc.
Antes de operar cualquier equipo portátil, verifique que estos se
encuentren en buenas condiciones, con sus guardas y dispositivos de
seguridad en su lugar.
Si por descuido, una herramienta de mano es atrapada por una maquina
no trate de jalar o rescatarla, suéltela y pare la maquina inmediatamente.
Las herramientas se usaran de acuerdo a los fines para los cuales fueron
diseñadas.

ART.56.
Es obligatorio desconectar todo equipo de la corriente eléctrica al
terminar de usar la maquinaria, herramienta eléctrica o cuando se realice
cualquier ajuste.

ART.57.
Está prohibido trabajar con herramientas hechizas, en caso se identificara
el uso de estas en cualquier trabajo, será decomisada, reportada al
supervisor correspondiente del área, también se aplicaran estas medidas
para herramientas en mal estado las cuales no pueden ser reparadas.
Está prohibido el uso de limas sin mangos. No golpee las limas ni las use
como palancas.
En los esmeriles angulares y de banco verifique las piedras o escobillas
según sus velocidades respectivas. Siempre revise que la piedra no
presente fisuras o excesivo desgaste de acuerdo a lo indicado por el
fabricante y/o especificaciones técnicas.
No presione la manguera de aire, use la válvula provista para este objeto.
Está prohibido llevar herramientas u objetos puntiagudos en los bolsillos,
las cuales deben de ser llevadas en su caja de herramientas.
No lance las herramientas.

DE LA SEÑALETICA.
ART.58.
Para una mejor información y comunicación visual efectiva sobre los
riesgos a los cuales están expuestos los trabajadores, se considerará la
colocación de la señalética correspondiente en todas las áreas que así
lo requieran, poniendo especial cuidado en las áreas de Alto Riesgo o
peligro existente. Así también se colocará la señalética de protección
personal a utilizar de forma permanente por los trabajadores que laboren
en esa área.
Asegurar que todos nuestros colaboradores, proveedores, visitas, etc.
Conozcan el significado de los colores usados en sus respectivas áreas de
trabajo.
Señalizar las instalaciones de la empresa (Oficinas, Talleres, Salas de
Capacitación, Almacenes, etc.), de acuerdo al código de señales y
colores.
Colocar letreros con el código de señales y colores en lugares visibles
dentro del lugar de trabajo.
Colocar avisos en puntos estratégicos y visibles sobre los riesgos presentes
en cada lugar de trabajo.

DE LOS TRABAJOS A REALIZARSE.

ART.59.
Los trabajos deberán realizarse teniendo como referencia obligatoria los
procedimientos estándar de operación establecidos en el Plan de
Seguridad y Salud en el Trabajo (P-SST) de Novoa Contratistas SAC
ART.60.
El Supervisor de SSOMA en Obra deberá efectuar Inspecciones durante
las diferentes fases de ejecución del trabajo para así garantizar que todo
el personal cumpla con los procedimientos y estándares de seguridad
establecidos. Esta actividad quedará registrada y archivada.

ART.61.
Todas las actividades realizadas en Obra, deberán mantener siempre
despejadas las rutas de Escape y Salidas de Emergencia hacia las áreas
de seguridad y accesos libres a equipos de emergencia; caso contrario
se deberá planificar nuevamente dicha actividad.
DEL ORDEN Y LIMPIEZA

ART.62.

EL Orden y Limpieza del área de trabajo es fundamental y obligatorio


todos los días. En aquellos lugares en donde se ha estado trabajando,
deben ser inspeccionadas las áreas cuidadosamente poniendo
particular atención a los restos de materiales y a la limpieza general de la
superficie para asegurarse de que se ha realizado la limpieza requerida.

ART.63.
Todo residuo, obstáculos, pavimento suelto, basura y cualquier otro tipo
de escombros en o cerca de las áreas de operaciones deberán ser
señalizados con la señalética correspondiente, mientras se efectúan las
coordinaciones para su retiro de Obra.

VI. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES


CONEXAS

DEL ALMACENAMIENTO, MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE DE MATERIALES


ART.64.
Las áreas de carga y descarga deben estar claramente definidas. Los
materiales apilados y almacenados deben estar claramente
identificados y etiquetados en forma adecuada.

ART.65.
Los materiales no deberán almacenarse en pasadizos, rampas o áreas de
tránsito. Queda prohibido el apilamiento de materiales en un área
próxima a instalaciones o equipos energizados, instrumentos en servicio,
frente y al costado de las puertas, bajo las escaleras, en los pasillos
peatonales, superficies inestables y en lugares que obstruyan el acceso a
equipos contra incendios, iluminación o ventilación.

ART.66.
En todo almacenamiento debe controlarse el apilado correcto y la altura
del mismo para prevenir una posible inestabilidad de la ruma por caída,
desprendimiento o resbalamiento. Si se usan estanterías, éstas deben
encontrarse fijas al suelo y sujetas además entre sí. De requerirse para
garantizar su estabilidad en caso de sismo, se usará además fijación al
techo y / o pared.
ART.67.
Si el almacenamiento se efectúa en estanterías, deberá procurarse que
los materiales más pesados se coloquen en la parte inferior de las mismas
sin sobresalir y teniendo en cuenta la capacidad de carga de la
estantería.

ART.68.
Los trabajadores asignados para la manipulación de materiales deben
ser instruidos sobre los métodos de levantamiento de carga y acciones
preventivas en la actividad de almacenamiento. Esto aplica a los
servicios contratados.

ART.69.
El almacenamiento debe ser limpio y ordenado, debe permitir fácil
acceso al personal y equipos.

ART.70.
El tránsito por los lugares, la entrada a los almacenamientos y el
manipuleo sobre todo de sustancias peligrosas será restringido al personal
estrictamente autorizado.

DE LOS ESTANDARES GENERALES.

ART.71.
a. Todo ambiente de trabajo estará provisto de servicios higiénicos de
acuerdo a la norma del Reglamento Nacional de Edificaciones.

b. Todos los envases y recipientes de productos de limpieza y


desinfección serán debidamente rotulados.

ART.72.
a. La Empresa velará por el suficiente suministro y dotación de agua
potable. El agua deberá reunir las condiciones fijadas por las
autoridades sanitarias y su potabilidad deberá controlarse
periódicamente.

b. Todos los ambientes de trabajo deberán mantenerse siempre en


condiciones normales de limpieza. La limpieza en los ambientes de
trabajo deberá realizarse, de preferencia, fuera de las horas de
trabajo o cuando se encuentre el menor número de trabajadores
posible.

c. Las operaciones de limpieza deberán realizarse con el mayor


cuidado y esmero, disponiendo las medidas de seguridad en las
inmediaciones o lugares ocupados por máquinas y equipos.
d. Se deberá mantener los lugares de trabajo limpios y libres de
residuos deshechos que fueran susceptibles de originar riesgo,
infecciones que van en perjuicio de la integridad física y salud del
trabajador, sometiéndose a control previó. Sin ser limitativo, los
trabajos de mantenimiento deben estar referidos a ductos en
general.

DEL MANTENIMIENTO DE EQUIPOS.


ART.73.
a. Cuando se realice el mantenimiento de cualquier máquina de la
empresa, se deberá colocar a la vista del ambiente donde esta
funcione, un aviso que indique el motivo, fecha, nombre del
responsable, tipo de máquina u equipo.

b. Para las obras de mantenimiento o reparación de un edificio o


estructura que no puedan efectuarse con seguridad desde una
escalera portátil o plataforma, se utilizará cuando sea necesario
andamiaje, plataformas de trabajo entablado, escalerillas y demás
construcciones fijas provisionales, adecuadas y seguras.

c. Se tomaran las medidas de seguridad necesarias para proteger a


las personas empleadas en trabajos de reparación o conservación
de los edificios o estructuras de la maquinaria en movimiento,
cerca de la cual trabajen.

DEL SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ELECTRICA


ART.74.
a. Todos los equipos e instalaciones eléctricas, serán instalados y
conservados de manera que prevenga el peligro de contacto con
los elementos a tensión y el riesgo de incendio.

b. Los conductores eléctricos susceptibles de deteriorarse deberán


estar empotrados y/o protegidos con una cubierta de caucho duro
u otro material equivalente.

c. El material para todos los equipos eléctricos se seleccionará con


relación a la tensión de trabajo, la carga y todas las condiciones
particulares de su utilización.

d. Solo podrá obtenerse energía eléctrica de toma corrientes,


empleándose para tal fin enchufes adecuados, sólidos y aislados;
quedando terminantemente prohibido efectuar conexiones
directamente de los tableros de distribución, llaves generales y/o
emplear alambres sueltos para dichas conexiones.

e. Para trabajos eléctricos de cualquier índole, sólo se utilizarán


alicates, destornilladores, saca fusibles y demás herramientas
manuales similares, que se encuentren debidamente aisladas.

f. Antes de proceder a dar mantenimiento o reparación de algún


equipo o instalación eléctrica, deberá des-energizarse el circuito
correspondiente y se deberá dar publicidad del hecho con letreros
en las áreas de trabajo, sobre todo en la caja de llaves, mientras
dure el mantenimiento.

VII. PREPARACIÓN Y RESPUESTAS A EMERGENCIAS

A. BRIGADAS DE EMERGENCIA Y EQUIPOS DE RESPUESTA

ART.75.
La empresa cuenta con servicios de comunicación y Equipos de
Respuesta:
a. Directorio telefónico de instituciones especializadas.

b. Diversos medios de comunicación: telefónico, celular, radial,


electrónico.

c. Brigadas y Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo

ART.76.
La Gerencia de Seguridad debe capacitar a los trabajadores en la lucha
contra incendios y organizar brigadas de emergencia con los
trabajadores más capacitados, Estas brigadas deberán ser debidamente
entrenadas y atender las tres principales contingencias.
a. Primeros auxilios
b. Evacuación, búsqueda y rescate.
c. Lucha contra incendios.

ART.77.
La empresa mantiene actualizado un Directorio Telefónico actualizado
de Ambulancias, Centros Asistenciales Públicos, Dependencias Policiales,
Defensa Civil, Clínicas de salud estatales y privadas. Este directorio incluye
Direcciones y Planos con rutas viales.
B. INSTRUCCIONES GENERALES EN CASO DE MOVIMIENTOS SÍSMICOS.

ART.78.
Seguir estrictamente las indicaciones establecidas en el Plan de
emergencias, desde la selección del personal de apoyo, instalación de
brigadas, capacitaciones y simulacros.

ART.79.
Instrucciones Generales para la Evacuación:

a. Dada la orden de evacuación, la movilización hacia el punto de


reunión asignado comenzará en orden, sin correr, sin gritar, ni
causar alborotos. En todo momento deberá mantenerse la calma
y obedecer las instrucciones de los responsables de Evacuación.

b. Obedecer la voz de mando de quien conduzca la evacuación. No


empujarse ni dar indicaciones o realizar comentarios, que puedan
ocasionar incertidumbre, confusión y temor al resto.

c. Al evacuar, tener cuidado de objetos que puedan caer o


encontrarse en la ruta.

d. En oficinas, el personal femenino que usa zapatos de taco alto


debe tener especial cuidado al caminar.

e. Si un evacuante cae, deberá tratar de levantarse inmediatamente


para no provocar más caídas y amontonamientos, quienes se
hallen cerca, deberán ayudar a levantarlo rápidamente.

f. Si en los momentos de evacuación se encuentra a visitantes,


indicarles la ruta y acciones a seguir para su rápida evacuación, al
punto de reunión.

C. PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

C.1 PREVENCION DE INCENDIOS

ART.80.
Seguir estrictamente las indicaciones establecidas en el Plan de
emergencias.

ART.81.
Condiciones generales de Prevención contra Incendios.
a. Evitar que se produzcan incendios mediante la prevención.

b. Mantener su área de trabajo limpia, ordenada y en lo posible libre


de materiales combustibles y líquidos inflamables, de igual manera
as áreas circundantes a cualquier centro de control de motores,
sub - estación eléctrica o sala eléctrica.”.

c. Deberán disponer de extintores de capacidad de extinción


adecuada a la carga de fuego existente, y deberán tener la
Clasificación “ABC.

d. Familiarizarse con la ubicación y forma de uso de los extintores y


grifos contra incendios.
e. En caso de incendio de equipos eléctricos desconectar el fluido
eléctrico. No usar agua ni extintores que lo contengan si no se ha
cortado la energía eléctrica.

ART. 82.
El área de SSOMA elaborará un programa de simulacros de lucha contra
incendios, teniendo como base la Resolución Suprema que INDECI
presenta anualmente bajo publicación oficial, los que deben efectuarse
de manera obligatoria en los horarios establecidos, debiendo
coordinarse, si fuera necesario, con las autoridades locales como la
Policía Nacional del Perú, el Cuerpo General de Bomberos del Perú, entre
otros. Además de la ejecución de ese programa, se deberán efectuar
simulacros en Obra una vez al mes.

ART.83.
En aquellos lugares donde se ha proporcionado extintores de incendios
portátiles para el uso de los trabajadores, la empresa también
proporcionará un programa educativo para familiarizar a los
trabajadores con los principios generales del uso del extintor de incendios
y los riesgos involucrados con la fase inicial de la lucha contra el fuego.

ART.84.
Los extintores deberán ser inspeccionados por lo menos una vez al mes y
ser recargados cuando se venza su tiempo de vigencia o se utilicen, se
gaste o no toda la carga.

ART.85.
Cuando ocurran incendios en lugares con presencia de equipos
eléctricos, los extintores para combatirlos son de Polvo Químico Seco.
C.2 PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

ART.86.
El fuego es una oxidación rápida de un material combustible, que
produce desprendimiento de luz y calor, pudiendo iniciarse por la
interacción de 3 elementos: oxigeno, combustible y calor.

La usencia de uno de los elementos mencionados evitará que se inicie el


fuego.

Los incendios se clasifican, de acuerdo con el tipo de material,


combustible que arde.

INCENDIO CLASE A: Son fuegos que se producen en materiales


combustibles sólidos, tales como madera, papel, cartón, tela, etc.

INCENDIO CLASE B: Son fuegos producidos por líquidos inflamables tales


como: gasolina, aceite, pintura, solvente, etc.

INCENDIO CLASE C: Son fuegos producidos en equipos eléctricos como


motores, interruptores, reóstatos, etc.

ART.87.
Cualquier trabajador que detecte un incendio debe proceder de la
siguiente manera:

a) Dar la alarma interna y externa.


b) Comunicar a los integrantes de la brigada contra incendios.
c) Seguir las indicaciones de la brigada
d) Evacuar el área de manera ordenada con dirección a la puerta
de salida más cercana.

D. SEÑALES DE SEGURIDAD

E.1 Objeto

ART.87.
El objeto de las señales de seguridad es el hacer conocer con la mayor
rapidez posible, la posibilidad de accidente y el tipo de accidente y la
existencia de circunstancias particulares.
E.2 Dimensiones de las señales de seguridad

ART.88.
Las dimensiones de las señales de seguridad son las siguientes

- Círculo: 20 cm de diámetro.
- Cuadrado: 20 cm de lado
- Rectángulo: 20 cm de altura y 30 cm de base.
- Triangulo equilátero: 20 cm de lado.
Estas dimensiones pueden multiplicarse por las series siguientes: 1.25, 1.75,
2, 2.25, 2.5 y 3.5, según sea necesario ampliar el tamaño.

E.3 Aplicación de los colores y símbolos en las señales de seguridad.

ART.89.
Las señales de prohibición tienen como color de fondo blanco, la corona
circular y la barra transversal son rojos, el símbolo de seguridad negro y se
ubica al centro y no se superpone a la barra transversal, el color cubre
como mínimo el 35% del área de la señal.

ART.90.
Las señales de advertencia tienen como color el fondo amarillo, la banda
triangular negra, el símbolo de seguridad negro y ubicado en el centro,
el color amarillo debe cubrir como mínimo el 50% del área de la señal.

ART.91.
Las señales de obligatoriedad tendrán un color de fondo azul, la banda
circular es blanca, el símbolo de seguridad es blanco y debe ser ubicado
en el centro, el color azul debe cubrir como mínimo el 50% del área de la
señal.

ART.92.
Las señales informativas se deben ubicar en equipos de seguridad en
general, rutas de escape, etc. Las formas de las señales informativas
deben ser cuadradas o rectangulares, según convenga la ubicación del
símbolo de seguridad o el texto. El símbolo de seguridad es blanco, el
color de fondo es verde y debe cubrir como mínimo el 50% del área de
la señal.
E. PRIMEROS AUXILIOS

F.1 GENERALIDADES

ART.93.
Instrucciones generales para brindar primeros auxilios:
a. Los primeros auxilios son básicos para estabilizar al accidentado y
deben ser brindados por personal capacitado; es indispensable
que la comunicación con la Brigada de Primeros Auxilios y Rescate
sea inmediata.

b. Se debe conservar la calma, no perder los nervios es básico para


poder actuar de forma correcta evitando errores irremediables.
Identificar los posibles peligros en el lugar del evento.

c. Evitar aglomeraciones, pueden entorpecer en todo momento la


labor del brigadista.

d. No mover a nadie que haya sufrido un accidente hasta estar


seguro de que se pueden realizar movimientos sin riesgo de
empeorar las lesiones ya existentes. No obstante, existen situaciones
en las que la movilización debe ser inmediata, cuando las
condiciones ambientales así lo exijan o bien cuando se debe
realizar una maniobra de R.C.P.

e. Examinar al herido, se debe efectuar una evaluación primaria, que


consistirá en determinar aquellas situaciones en que exista la
posibilidad de la pérdida de la vida de forma inmediata.
Posteriormente se efectuará la evaluación secundaria.

f. Tranquilizar al herido. Es función del brigadista ofrecer esa


confianza y mejorar el estado anímico del lesionado.

g. Mantener al herido caliente, cuando el organismo humano recibe


una lesión, se activan los mecanismos de autodefensa implicando,
en muchas ocasiones, la pérdida de calor corporal. Esta situación
se acentúa cuando existe pérdida de sangre, ya que una de las
funciones de ésta es la de mantener la temperatura del cuerpo.

h. Cuando llegue la ayuda médica colaborar con el traslado. El


personal de Recursos Humanos es responsable de brindar el apoyo
durante y después del traslado.
ART.94.
a. Conserve la tranquilidad. Determine posibles peligros en el lugar del
accidente y ubique a la víctima en un lugar seguro.

b. Organice un cordón humano con las personas no accidentadas.

c. Por ningún motivo deje solo a la víctima; solicite la ayuda necesaria


(elementos, transporte, etc.)

d. Aflojar la ropa apretada.

e. Efectué una revisión de la víctima, para descubrir lesiones distintas


a la que motivo la atención. Priorice las lesiones sufridas.

f. Después de tomar los signos vitales (respiración, pulso, reflejo


pupilar) es necesario realizar una serie de apreciaciones sobre el
aspecto general del lesionado. Haga una identificación completa
de la víctima, de sus acompañantes y registre la hora en que se
produjo la lesión.

g. De ordenes claras y precisas durante el procedimiento de primeros


auxilios.

h. No de líquidos por vía oral a personas con alteraciones de la


conciencia.

i. No haga comentarios sobre el estado de salud del lesionado.

j. Una vez prestado los primeros auxilios, si es necesario, traslade al


lesionado al centro de salud u hospital más cercano.
F.2. REGLAS GENERALES

ART.95.
Cuando se presenta la necesidad de un tratamiento de emergencia, siga
estas reglas básicas:

a) Evite el nerviosismo y el pánico.

b) Si se requiere acción inmediata para salvar una vida (respiración


artificial, control de hemorragias, etc.), haga el tratamiento
adecuado.

c) Hacer un examen cuidadoso de la víctima.

d) Nunca mueva a la persona lesionada, a menos que sea


absolutamente necesario para retirarla del peligro.

e) Avise al médico inmediatamente.

F.3 TRATAMIENTOS

1. SHOCK

ART.96.

Cuando ocurra un “shock” siga estas reglas básicas:

a) Acostar al paciente con la cabeza hacia abajo, esto se puede


conseguir levantando los pies de la camilla o banca, donde esté
acostado el paciente, 6 pulgadas más alto que la cabeza.

b) Constatar que la boca del paciente esté libre de cuerpos extraños


y que la lengua esté hacia adelante.

c) Suministrar al paciente abundante cantidad de aire fresco u


oxígeno si existe disponible.

d) Evitar el enfriamiento, por lo que se debe abrigar al paciente con


una frazada y llevarlo al médico.
2. HERIDAS CON HEMORRAGIAS

ART.97.
Seguir el siguiente tratamiento

a) Se puede parar o retardar la hemorragia colocando una venda o


pañuelo limpio sobre la herida y presionando moderadamente.
b) Si la hemorragia persiste, aplique un torniquete (cinturón, pañuelo,
etc.), en la zona inmediatamente superior a la herida y ajuste
fuertemente.

c) Acueste al paciente y trate de mantenerlo abrigado.

d) Conduzca al herido al hospital.

Si el viaje es largo, suelte el torniquete cada 15 minutos para que circule


la sangre.

3. FRACTURAS

ART.98.
Siga el siguiente tratamiento.

a) No doble, ni tuerza, ni jale el miembro fracturado.


b) Mantenga al paciente descansando y abrigado.
c) Por fracturas de espalda, cuello, brazo o de la pierna, no mueva al
paciente y llame al médico.
d) Por fracturas de cualquier otra parte del cuerpo, lleve al
accidentado al médico.
e) Si hay duda acerca de si un hueso está o no fracturado, trátese
como fractura.

4. QUEMADURAS

ART.99.
Son lesiones que se producen a causa del calor seco o del calor húmedo
y se clasifican de acuerdo al grado de lesión que causa en los tejidos del
cuerpo en 1er, 2do y 3er grado.
a) Para quemaduras leves o de primer grado se puede aplicar
ungüento y puede ser cubierta por una gasa esterilizada.
b) Para quemaduras de segundo y tercer grado quite la ropa suelta y
aplique una gasa esterilizada, lo suficientemente grande para
cubrir la quemadura y la zona circundante para evitar el contacto
del aire con la quemadura.
5. RESPIRACIÓN BOCA A BOCA

ART.100.
Es un método efectivo mediante el cual se revive a una persona que no
puede respirar por sí misma, su aplicación nunca daña a la víctima,
aunque la falta de ésta puede resultar fatal ya que cualquier demora
puede producir consecuencias graves o fatales.

a) Acueste de espaldas y en su posición horizontal al lesionado y


colóquese al lado junto a la cabeza.

b) Levante la mandíbula inferior para asegurar el paso del aire.

c) Trate de cubrir la boca, para ello introduzca el dedo, pulgar y tire


del mentón hacia delante, con la otra mano tape los orificios
nasales (eso evita la pérdida del aire).

d) Respire profundamente y coloque su boca sobre la de la víctima y


sople en forma suave y regular.

e) Retire su boca para permitir que la víctima exhale, vuelva a soplar


y repita 12 veces por minuto como mínimo. Algunas veces la
víctima cierra la boca fuertemente, por lo que resulta difícil abrirla,
en estos casos sople el aire por la nariz, selle los labios con el índice
de la mano que contiene la barbilla.

F.4 BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS

ART.101
La empresa abastecerá de manera que haya siempre un stock
permanente de los siguientes medicamentos y materiales en el botiquín.

a) Instrumentos: Tijeras, pinzas, navaja u hoja de afeitar, termómetro


bucal, torniquetes.
b) Vendas: Gasa esterilizada, rollo de tela adhesiva o esparadrapo,
caja de curitas, paquetes de algodón absorbente, etc.
c) Drogas: Agua oxigenada, alcohol, yodo, picrato de butesin, jabón
germicida, aspirina, calmantes de dolor entre otros.

Está prohibida la existencia de medicamentos (La automedicación es un


peligro y podría causar una reacción grave mayor.

Das könnte Ihnen auch gefallen