Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Los falsos cognados en inglés también son llamados falsos amigos, estas palabras
en inglés y español se asemejan entre sí pero tienen un significado diferente, como por
ejemplo:
Como se puede notar, muchas palabras en inglés se parecen a las palabras en español,
Algunas tienen el mismo significado y son llamados cognados,
como television (televisión), pero otras tienen significados totalmente diferente. Estas
palabras parecidas pero de distintos significados son llamados false friends (falsos
amigos) o false cognates (falsos cognados).
Es muy importante para quienes aprendemos inglés conocer los falsos cognados, con
el propósito de no cometer errores, como por ejemplo decir a alguien:
Sympathetic (comprensivo)
cuando lo que queremos decir es nice (simpático)