Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Manual de usuario
M5100-ES Rev. B
Febrero de 2016
2.2.4 Consola.................................................................................................18
1.1 Introducción
El paquete completo de validación Kaye, que le permite realizar una calibración del
sensor completamente automatizada, incluye lo siguiente:
• Hasta cuatro módulos de entrada del sensor Kaye (SIM) por validador (cada SIM
alimenta hasta un máximo de 12 sensores)
• Una referencia de alta temperatura Kaye (HTR 400), una referencia de baja temperatura
Kaye (LTR –90, LTR –25/140 o LTR –40/140), o una referencia de temperatura fría
Kaye (CTR –40 o CTR –80) para la calibración y verificación del sensor
Los usuarios pueden seleccionar e iniciar sesión en cualquier consola para informarse sobre los
estudios y calibraciones actuales de supervisión del sistema Validator AVS. Todos los activos,
estudios y datos de cualificación pueden visualizarse en todas las consolas. Una sola consola
solo puede iniciar sesión en un validador a la vez, pero varias consolas pueden iniciar sesión
en el mismo sistema Validator AVS. Los usuarios pueden desconectar una consola después de
iniciar un estudio o una cualificación; del mismo modo, un usuario con cualquier consola
puede detener una calibración o un estudio en curso en cualquier sistema Validator AVS.
Tanto las consolas como el sistema Validator AVS pueden encontrarse en una red local del
usuario, y los usuarios pueden obtener actualizaciones de software para las consolas.
• Diseñado para cumplir las directrices de la FDA de protección de datos electrónicos (21
CFR Parte 11)
• Flexibilidad para operar como unidad independiente o con un PC durante las pruebas
• Interfaz de memoria flash USB para cargar configuraciones, recopilar datos y actualizar el
firmware
• Los módulos de entrada del sensor conectables reducen la manipulación del sensor y
ahorran tiempo de calibración
• Más flexibilidad para configurar sus pruebas: asigne sensores a grupos para realizar
cálculos independientes, pruebas de distribución y pruebas de penetración al mismo
tiempo, o cualifique varias cámaras
• Los resultados de las pruebas se almacenan en archivos de datos seguros a los cuales
solo puede accederse a través del software Validator AVS
• Mayor portabilidad que otros sistemas de validación: tan solo pesa 9 kg e incluye funda de
transporte
La primera parte de este manual contiene una descripción general del hardware del
sistema Validator AVS, instrucciones para crear cuentas de usuario e introducir datos
de activos y equipos, así como una descripción general sobre cómo usar el software del
sistema Validator AVS. En la segunda parte de este manual se describe la utilización
del sistema Validator AVS en modo autónomo, incluidos los sensores de calibración,
la realización de estudios de cualificación y la verificación de la calibración
de sensores.
El sistema Validator AVS incluye una interfaz de memoria flash USB integrada para
recopilar datos después de la realización de un estudio y una tablet PC para visualizar datos.
El sistema Validator AVS emplea módulos de entrada de sensor para proporcionar una
conexión segura de los sensores al sistema Validator AVS, al tiempo que protege los
componentes electrónicos de las partículas, polvo, humedad, ruido eléctrico y tensiones
mecánicas. Los SIM se han diseñado para ser cableados una vez y usados de forma
repetida. Puede cablear los SIM usted mismo o comprar unidades precableadas para
reducir el tiempo de preparación. Después de cablear los SIM, puede calibrar varios
arneses al mismo tiempo y almacenarlos para usos futuros.
El sistema Validator AVS puede configurarse para hasta 4 SIM. Cada SIM tiene:
• 12 conexiones de entrada de sensor.
• Un chip de memoria para almacenar las compensaciones de calibración, el número
de serie del SIM, la ubicación de la ranura y el número de serie de la placa de
medición del sistema Validator AVS en la que se ha realizado la calibración.
• Un RTD de referencia de unión fría para mantener la precisión de las mediciones en
distintas condiciones medioambientales.
Si utiliza 4 SIM, puede conectar hasta 48 entradas en cualquier combinación de entrada
de termopar, tensión o corriente. También está disponible una SIM especial de 4-20 mA
con 12 entradas de 4-20 mA y una conexión para alimentación eléctrica externa.
Para obtener una descripción completa del hardware, consulte el Capítulo 2, Hardware
del sistema Validator AVS.
Cada vez que se ejecuta una acción que necesita el ID de usuario y la contraseña, el
nombre asociado con dicho ID de usuario y la marca temporal se escriben en el
archivo, junto con una descripción de la acción.
Manual de usuario del sistema Kaye Validator AVS 8
Capítulo 1. Kaye Validator AVS
El sistema Validator AVS se ha diseñado para ayudarle a cumplir las directrices para
firmas electrónicas especificadas en la normativa de la FDA 21 CFR parte 11,
Registros electrónicos; Firmas electrónicas.
En la configuración del estudio se definen todos los elementos necesarios para calibrar
los sensores y realizar un estudio de cualificación. Para crear una configuración, debe:
Para ver las instrucciones sobre cómo realizar estudios de cualificación autónomos,
consulte el Capítulo 9 Estudio de cualificación. Para ver los estudios de cualificación
controlados desde la consola, consulte la Ayuda en línea del sistema Validator AVS.
• Informe de configuración
• Informe de calibración
• Informe de cualificación
El sistema Validator AVS recopila todos los datos del estudio y los almacena
internamente en un archivo de datos seguro, en una unidad flash USB y en la memoria
interna de su consola.
El sistema Kaye Validator AVS viene equipado con alimentación eléctrica universal,
un cable de alimentación para 115 VCA (o 230 VCA si es necesario), más de 4 GB de
memoria interna y una interfaz de memoria flash USB. En este capítulo se describen
los componentes de hardware del sistema Validator AVS y se dan instrucciones para
conectar el sistema. Se incluyen secciones que describen lo siguiente:
• La parte trasera del instrumento Validator AVS tiene puertos de conexión para
todos los dispositivos del sistema y una interfaz de memoria flash USB en el lado
izquierdo.
• Memoria interna
• Batería de reserva
• Módulos de entrada del sensor (SIM), que se usan para conectar sensores al
sistema Validator AVS
• La referencia de temperatura Kaye, que proporciona la temperatura estable
necesaria para la calibración del sensor
• El IRTD Kaye, un estándar de temperatura independiente
• Conexión del sistema
• Definición de la fecha y hora del sistema Validator AVS
• Visualización de la información de calibración
• Mantenimiento preventivo
• Transporte y envío
El instrumento Validator AVS está equipado con una memoria interna de más de 4
GB y una batería de reserva en caso de que el sistema pierda la alimentación de CA.
La parte trasera del sistema Validator AVS (mostrado en la figura 5 de más abajo)
tiene puertos para las conexiones eléctricas y de comunicaciones. Cada puerto de
conexión está etiquetado con un icono que representa su función. Los puertos de
conexión se describen en la página 18. Debajo de los puertos existe un interruptor de
encendido/apagado y la entrada de alimentación de CA.
Relé de salida
Hay dos salidas del relé NO/NC, etiquetadas con un icono de interruptor
de contacto para señalizar un PLC u otro dispositivo.
Clasificación nominal del relé:
110 VCA, carga resistiva de ½ amp
24 VCC, carga resistiva de 2 amp
110 VCA, carga inductiva de ¼ amp
24 VCC, carga inductiva de 1 amp
Conector USB
Dispone de un conector USB, marcado con un icono USB, para
conectar un dispositivo ICAL. El puerto ICAL se utiliza para
fines de mantenimiento únicamente
Conector USB/ Ethernet
Hay dos puertos de comunicaciones USB/Ethernet para conectar el
sistema Validator AVS y la consola. El cable Ethernet debe tener una
longitud inferior a 3 metros
En el lado izquierdo, el sistema Validator AVS tiene un puerto USB (para alojar una
memoria USB a fin de recopilar datos) y un botón para la transferencia de datos, tal
como se muestra en la figura siguiente.
2.2.4 Consola
Para fines de programación y control, todos los sistemas Validator AVS incluyen una
consola con el sistema operativo Windows 8.1.
La siguiente figura ilustra el procedimiento para acoplar una consola al sistema
Validator AVS usando la estación de acoplamiento.
El sistema Validator AVS se ha diseñado para escribir datos en la memoria interna durante
los estudios de cualificación y la calibración del sensor. Los datos de cualificación
permanecen en la memoria interna hasta que apague el sistema o cargue una nueva
configuración.
El sistema Validator AVS proporciona más de 4 GB de memoria interna para conservar
los datos de cualificación durante un estudio.
El sistema Validator AVS le permite escanear datos a 12 entradas por segundo durante
el estudio de cualificación.
La tasa máxima de archivos para una tasa de escaneo de 12 entradas/segundo de un
termopar se determina de la forma siguiente:
Número de
SIM
conectados Escaneo normal Escaneo rápido
1 8 canales por segundo para SIM 12 canales por segundo para SIM
conectado conectado
2 16 canales por segundo en 24 canales por segundo en 2 SIM
2 SIM (8 canales/SIM) (12 canales/SIM)
3 24 canales por segundo en 36 canales por segundo en 3 SIM
3 SIM (8 canales/SIM) (12 canales/SIM)
4 32 canales por segundo en 48 canales en 2 segundos en 4
4 SIM (8 canales/SIM) SIM (12 canales/SIM)
Número de
SIM
conectados Escaneo normal Escaneo rápido
1 4 canales por segundo para SIM 6 canales por segundo para SIM
conectado conectado
2 8 canales por segundo en 2 SIM 12 canales por segundo en
(4 canales/SIM) 2 SIM (6 canales/SIM)
3 12 canales por segundo en 3 SIM 18 canales por segundo en
(4 canales/SIM) 3 SIM (6 canales/SIM)
4 16 canales por segundo en 4 SIM 24 canales en 2 segundos en
(4 canales/SIM) 4 SIM (6 canales/SIM)
IMPORTANTE: Si se utiliza un 4º SIM, la tasa de archivos es de 2 segundos debido al
procesamiento acumulado.
Al crear una configuración, puede seleccionar la tasa de archivos de una lista de tasas
válidas.
El sistema Validator AVS está equipado con una batería de reserva de ion de litio para
proporcionar alimentación a corto plazo en caso de una pérdida de la alimentación de CA.
El propósito de la batería es proporcionar un tiempo suficiente (aprox. 60 minutos) para que
pueda realizar un apagado ordenado del sistema. Cuando el sistema Validator AVS detecta
que se ha perdido la alimentación de CA y el sistema está funcionando
a partir de la batería, aparece un icono en el panel frontal.
Hay dos métodos para cablear los SIM. Puede asignar ubicaciones del sensor en su
archivo de configuración y después cablear los sensores siguiendo el informe de
configuración, o puede comprar SIM precableados o cablear los SIM usted mismo
y después crear una configuración que refleje las ubicaciones del sensor. En esta sección
se explica cómo cablear los SIM usted mismo.
1. Afloje los dos tornillos en la parte superior del módulo para abrir el SIM. En la
figura 8 de más abajo se muestra el interior de un SIM.
Componentes:
• Soportes de las bandas de sujeción
• Conector (ubicaciones 1 a 6)
• RTD de detección
• Conector (ubicaciones 7 a 12)
• Número de ubicación del sensor Hay 12 ubicaciones de conexión, etiquetadas del
número 1 al 12, con un conector positivo y negativo para cada entrada.
2. Pulse las dos teclas para abrir los conectores donde tenga que insertar el sensor.
Leyenda:
1 = Bandas de sujeción (suministradas)
2 = Bandas de sujeción (opcionales - suministradas por el usuario)
3 = Orificio de drenaje
7. Apriete los dos tornillos en la parte superior del módulo para cerrar el SIM.
8. Etiquete el SIM con el número de ranura del SIM, el número de serie del SIM, el
número de serie del sistema Validator AVS y la fecha de calibración.
Nota: Para cablear el SIM específico de 4-20 mA, consulte el documento Z2036,
“Módulo de entrada del sensor de 4 a 20 mA.”
+ –+ – + – + –+ – + –
1 2 3 4 5 6
Conecte siempre el polo positivo (+) al conector positivo (+) y el polo negativo (-) al
conector negativo (-). El polo del termopar negativo suele ser de color rojo, de
conformidad con las normas ANSI.
Al validar los procesos de calor húmedo, debe usarse un termopar con punta de PTFE
sellada con un corte de goteo (mostrado en la figura 11 más abajo) en el aislamiento
externo cerca del módulo SIM para reducir la posibilidad de que la humedad llegue al SIM.
Para añadir un corte de goteo, quite unos 10 cm del aislamiento exterior de cada termopar
en un punto donde pueda realizarse un drenaje natural sin que el agua llegue a los tornillos
del terminal (consulte la figura 11 de más abajo).
Si la humedad se acumula en el SIM, saque el SIM del instrumento, ábralo y deje que se
seque al aire antes de almacenarlo.
1 2 3 4 5 6
+– +–+– + –+– +–
1 2 3 4 5 6
Tensión +
Transductor –
El IRTD proporciona un estándar de trazabilidad que se utiliza para corregir las lecturas de
temperatura de sus termopares. Durante el proceso de calibración, el sistema Validator AVS
lee y supervisa automáticamente el valor de referencia de temperatura y la sonda IRTD.
La sonda IRTD se envía desde fábrica con la tasa de baudios ajustada en 9600 y la dirección en
01. El sistema Validator AVS se comunica con las sondas de IRTD con las direcciones 01 o
02. Sin embargo, si las dos sondas de IRTD se ajustan en 01, el sistema muestra un error de
comunicación. El sistema Validator AVS también notifica un error de comunicación si se
desconecta un IRTD de la unidad durante la calibración del sensor o el estudio de cualificación.
LTR-90 (rango de punto de ajuste de -95°C a 140°C a una temperatura ambiente de 23 °C)
Recomendado para calibración de sensores usados en liofilizadores, congeladores, unidades
criogénicas, incubadoras y sistemas de autoclave por vapor. El sistema LTR-90 acepta hasta
12 termopares
LTR -25/140 (rango de punto de ajuste de -25°C a 140°C a una temperatura ambiente de 25°C)
Recomendado para calibración de sensores usados en liofilizadores, salas frías, incubadoras
y sistemas de autoclave por vapor. El sistema LTR -25/140 acepta hasta 18 termopares.
LTR -40/140 (rango de punto de ajuste de -40°C a 140°C a una temperatura ambiente de 25°C)
Recomendado para calibración de sensores usados en liofilizadores, salas frías, incubadoras
y sistemas de autoclave por vapor. El sistema LTR -40/140 acepta hasta 18 termopares.
HTR 400 (rango de punto de ajuste de 25°C por encima de temperatura ambiente hasta 400 °C)
Recomendado para la calibración de sensores usados en autoclaves por vapor, hornos de
calor seco y esterilizadores de túnel. El sistema HTR 400 acepta hasta 24 termopares.
Para un cable de calibre 28, encajan seis termopares PTFE de tipo T en cada pocillo.
Para instalar el IRTD en los sistemas LTR-90, LTR -25/140, LTR -40/140 y HTR 400:
• Para LTR-90, en primer lugar inserte el IRTD a través del aislador de caucho.
• Inserte el IRTD muy lentamente en uno de los dos pocillos de referencia (los dos
pocillos pequeños) en los sistemas LTR-90, LTR -25/140, LTR -40/140 o HTR 400. No
lo deje caer desde la parte superior del pocillo. Para evitar que se produzcan choques
mecánicos en el IRTD al sumergirlo en un entorno de temperatura nueva, asegúrese de
que el proceso de inmersión se lleva a cabo en un intervalo de 30 segundos. El IRTD
debe encajar perfectamente y debe poder extraerlo fácilmente.
CTR -80
• Inserte el IRTD en uno de los dos separadores de nylon de 30 cm. El IRTD con un
vástago estándar de 45 cm encaja correctamente. Si tiene un modelo anterior de IRTD
con un vástago de 38 cm, acorte la longitud de los separadores de nylon según
corresponda.
El sistema Validator AVS está equipado con un fusible T 4A de 250 V. El fusible está
situado en el filtro en línea junto con el cable de alimentación. Para cambiar el fusible:
1. Apague la unidad.
2. Desconecte el cable de alimentación del filtro de línea.
3. Utilice un destornillador pequeño ranurado (proporcionado con el SIM) para hacer
palanca en el portafusibles desde la pestaña inferior.
4. Deslice el portafusibles hacia fuera y cambie el fusible por un fusible T 4 A de 250 V.
2.8.2 Calibración
Todos los sistemas Validator AVS vienen calibrados de fábrica. El equipo normalmente no
requiere otros ajustes o calibraciones durante la instalación. En condiciones normales de
funcionamiento, se recomienda calibrar el sistema Validator AVS una vez al año para
mantener la precisión máxima del sistema. Si utiliza el sistema Validator AVS para realizar
mediciones de alta precisión, o si cambia o añade placas de circuito, es posible que tenga
que comprobar la calibración del instrumento más a menudo.
Si utiliza otro tipo de contenedor, asegúrese de que el sistema Validator AVS está
acolchado en todos los lados con unos 10 cm de relleno amortiguador.
Si tiene que devolver el sistema Validator AVS para proceder a su reparación, póngase en
contacto con el departamento de servicio de atención al cliente para obtener el número de
autorización de devolución antes de enviar el material. Incluya el número con el
instrumento.
3.1 Introducción
El software del sistema Kaye Validator AVS incluye una cuenta de administrador del
sistema predeterminada de Kaye que le permite en primer lugar definir las opciones del
sitio y posteriormente iniciar sesión en la herramienta de mantenimiento de contraseñas,
después de la instalación inicial del programa, para poder crear su propia cuenta de
administrador del sistema. La cuenta de administrador del sistema predeterminada de
Kaye se elimina automáticamente al salir de la herramienta de mantenimiento de
contraseñas. Posteriormente, podrá usar su propia cuenta para realizar todas las tareas
de administración del sistema.
Para iniciar sesión como administrador del sistema predeterminado de Kaye, pulse el
botón de encendido en la consola de Windows. Aparecerá la pantalla de inicio de sesión,
tal como se muestra en la Figura 16 de más abajo.
Aparece la pantalla principal (véase más abajo). Ahora ya está listo para crear su propia
cuenta de administrador del sistema y las otras cuentas.
Manual de usuario del sistema Kaye Validator AVS 37
Capítulo 3. Creación de cuentas de usuario
La próxima vez que inicie sesión en el software del sistema Kaye Validator AVS, tendrá
que introducir su ID de usuario y su contraseña de administrador del sistema. El sistema
puede identificarle por el nombre usando su combinación exclusiva de ID de usuario y
contraseña.
Aparece la pantalla User Management (Gestión de usuarios) con una lista de los usuarios
activos. La cuenta de administrador del sistema que ha creado es el único nombre en la lista
(la cuenta predeterminada de administrador del sistema Kaye se ha eliminado). Ahora ya está
listo para añadir usuarios al sistema.
Al crear una cuenta de usuario, el nombre de usuario se añade a la lista de usuarios activos.
Puede asignar un ID de usuario exclusivo a cada usuario y una contraseña temporal. El usuario
cambiará la contraseña en el primer inicio de sesión. Para crear una cuenta de usuario:
1. En el menú Admin, pulse User Management (Gestión de usuarios) y después en
New User (Nuevo usuario). Aparece la pantalla New User (Nuevo usuario).
2. Introduzca el nuevo nombre de usuario en el cuadro de texto Name (Nombre).
Un nombre de usuario está asociado al ID de usuario que ha introducido en el paso 3.
El nombre introducido aquí aparece en la lista de usuarios activos.
Nota: Los nombres de usuario deben ser exclusivos. Una vez que ha utilizado un
nombre, no puede volver a usarlo. Debe mantener un registro separado de todos los
nombres de usuario que haya asignado para evitar problemas futuros.
• Crear configuración
• Detener estudio
El software del sistema Kaye Validator AVS le permite definir políticas que darán más
flexibilidad a los usuarios mientras utilizan el programa. Estas opciones están desactivadas
inicialmente al instalar el software.
• Requieren longitudes mínimas para las contraseñas de todas las cuentas de usuario.
• Definen la caducidad de las contraseñas después de una serie de días. Se pedirá al usuario
que cambie su contraseña una vez que la contraseña haya caducado. De forma
predeterminada, las contraseñas están configuradas para caducar después de 90 días. El
software mostrará la fecha de caducidad de la contraseña al usuario durante el inicio de
sesión, cuando queden cinco días o menos para que la contraseña caduque. Las
contraseñas caducadas no se aceptarán.
• Desactiven las cuentas de usuario después de 3 intentos fallidos de inicio de sesión. Esta
opción desactivará una cuenta de usuario si hay tres intentos consecutivos de inicio de
sesión en el ordenador para el mismo ID de usuario. Si una cuenta de usuario se
desactiva, el administrador del sistema debe activar la cuenta y asignar una nueva
contraseña temporal.
• Desactiven el ID de usuario durante la entrada y
La pantalla principal permite acceder al centro de equipos para ver todos los equipos Kaye
conectados, como el sistema Validator AVS, IRTD, etc. Desde la pantalla Equipment
(Equipos) pueden:
Para añadir un nuevo equipo Kaye al sistema Kaye Validator AVS, pulse el botón + en la
pantalla Equipment Hub (Centro de equipos). Aparece la pantalla New Equipment (Nuevos
equipos).
Para revisar los detalles de un equipo Kaye específico, pulse la ficha de este elemento
específico en la pantalla Equipment Hub (Centro de equipos). Se abre la pantalla
Equipment Details (Detalles de equipos).
Esta pantalla muestra la asociación de equipos con los archivos del estudio.
La pantalla Asset Hub (Centro de activos) enumera los diversos activos que están validados
por su sistema Kaye Validator AVS. En la línea de texto superior, puede hacer clic en la
categoría para mostrar los activos por:
• Type (Tipo) [esterilizador, horno de calor seco, temperatura controlada, etc.] hasta 20 tipos
designados por el usuario
• Model number (Número de modelo)
• Size (Tamaño) [en unidades de pies cúbicos, metros cúbicos o pulgadas cúbicas]
• Manufacturer (Fabricante)
• Location (Ubicación)
En la parte superior de la lista de activos, la ficha más grande es el activo utilizado con más
frecuencia. Incluye la última actividad (calibración o cualificación), la fecha de la última
actividad y el número de informes pendientes en ese activo específico. Las fichas más
pequeñas muestran cada activo con el tipo y el número de modelo. Si el número de activos
supera el tamaño de la pantalla, una barra de desplazamiento le permite ver los otros activos.
Para obtener más información sobre un activo específico, pulse la ficha de ese activo para
abrir la ventana Asset Detail (Detalle de activo) correspondiente.
Para añadir uno o varios activos a la lista, pulse el icono + para abrir la ventana de creación
New Asset (Nuevo activo).
Pulse el icono Atrás (flecha izquierda) para volver a la pantalla principal.
Para ver más información sobre un activo específico, pulse la ficha para ese activo en la
pantalla Assets (Activos). Aparece la pantalla Asset Details (Detalles de activo) tal como se
muestra más abajo.
En la parte superior izquierda, el título será el tipo y el número del activo. (Si ha ordenado la
pantalla Assets (Activos) de otra forma: por fabricante, tamaño o ubicación, estos parámetros
aparecerán en la parte superior izquierda). El panel situado a la izquierda muestra hasta tres
fotografías cargadas por los usuarios del activo, y enumera los datos siguientes:
En la parte superior derecha, las fichas enumeran las siguientes categorías asociadas con este
activo:
• Setups (Configuraciones)
• Calibrations (Calibraciones)
• Qualifications (Cualificaciones)
• Verifications (Verificaciones)
• Reports (Informes)
• Documents (Documentos)
Pulse una ficha específica y en la parte inferior derecha aparece la lista de datos relacionados.
Para las configuraciones, el panel muestra los archivos más recientes. Si la base de datos
contiene más archivos de configuración, la opción Other Setups (Otras configuraciones) muestra
el número de configuraciones asociadas. Pulse la flecha abajo para lanzar la página Setup Hub
(Centro de configuraciones). En la página Hub (Centro), los usuarios pueden aplicar las opciones
de filtro predeterminadas (Status, Activity, Setup Name, Date, Comments, Actions) (Estado,
Actividad, Nombre de configuración, Fecha, Comentarios, Acciones) para ordenar los archivos.
También puede empezar a crear una nueva configuración pulsando el botón Create New Setup
(Crear nueva configuración).
Para los informes, el panel muestra los informes de calibración/cualificación: Pulse Reports
(Informes) para lanzar la página Reports Hub (Centro de informes). En la pantalla Hub (Centro),
los usuarios pueden ordenar los informes por medio de las opciones de filtro predeterminadas.
Para los documentos, el panel ofrece la opción de cargar documentos relacionados con el Activo.
Manual de usuario del sistema Kaye Validator AVS 52
Capítulo 5. Definición de activos
5.2 Pantalla New Asset (Nuevo activo)
Para introducir un nuevo activo en el sistema Validator AVS, vaya a la pantalla Asset Hub
(Centro de activos) y pulse el icono +. Aparece la pantalla New Asset (Nuevo activo).
Cuando haya acabado, pulse Save (Guardar) para guardar la entrada y volver al Centro de
activos, o Cancel (Cancelar) para salir de la pantalla sin guardar los cambios.
Antes de poder realizar un estudio de cualificación, debe usar el software del sistema
Kaye Validator AVS para crear o modificar una configuración. En la configuración del
estudio se definen todos los elementos necesarios para calibrar los sensores y realizar un
estudio de cualificación.
Nota: Para crear o modificar una configuración, debe tener permisos asignados por su
administrador del sistema en el menú Admin (pestaña User Management
(Gestión de usuarios)).
Puede acceder a las configuraciones desde la pantalla Asset Details (Detalles de activo)
en el panel Setup (Configuración). Para crear una configuración, debe:
• Introducir información específica del grupo para usarla en los titulares del informe
En la configuración del estudio se definen todos los elementos necesarios para calibrar los
sensores y realizar un estudio de cualificación para un activo específico. Puede crear
archivos de configuración desde las pantallas Setup (Configuración), en el panel Setup
(Configuración) de la pantalla Asset Details (Detalles de activo). Debe tener permisos
asignados por su administrador del sistema para poder crear configuraciones.
• Puede definir los sensores, asignar sensores a grupos de cálculo, definir criterios
y parámetros de calibración, especificar el ciclo de cualificación y guardar su
configuración.
Cuando haya acabado de introducir los datos de activos, pulse el botón Sensors
Configuration (Configuración de sensores) en la parte superior derecha para continuar.
Abra la lista desplegable Configure Sensors (Configurar sensores) y asigne los sensores de
los SIM seleccionados a uno de los siguientes tipos codificados por color:
• Voltage (Tensión)
• Current (Corriente)
Para la corriente, puede introducir hasta 3 valores decimales en los campos de entrada y
salida. Los valores predeterminados son: Input Min (Entrada mín.) = 4,00 mA, Input Max
(Entrada máx.) = 20,00 mA, Output Min (Salida mín.) = 0,00 Output Max (Salida máx.) =
10,00, Shunt (Derivación) = 250,00 ohmios. El rango de corriente de entrada va de 4 a
20 mA.
Para la presión:
Puede introducir hasta 3 valores decimales en los campos de entrada y salida de tensión.
Los valores predeterminados son: Input Min (Entrada mín.) = 0,00 V, Input Max (Entrada
máx.) = 10,00 V, Output Min (Salida mín.) = 0,00 Output Max (Salida máx.) = 10,00. El
rango de tensión de entrada puede ser de 0 a 10 V.
Puede introducir hasta 3 valores decimales en los campos de entrada y salida de corriente.
Los valores predeterminados son: Input Min (Entrada mín.) = 4,00 mA, Input Max
(Entrada máx.) = 20,00 mA, Output Min (Salida mín.) = 0,00 Output Max (Salida máx.) =
10,00, Shunt (Derivación) = 250,00 ohmios. El rango de corriente de entrada va de 4 a
20 mA. El campo Shunt (Derivación) acepta hasta 2 valores decimales y el rango puede ir
de 1 a 5000 ohmios.
La agrupación es un concepto clave del software del sistema Kaye Validator AVS. Después
de completar el estudio de cualificación, la agrupación le permite personalizar sus informes.
Utilice las directrices siguientes a la hora de definir grupos:
• Debe haber definido al menos un grupo en una configuración. Cada grupo tiene un
nombre exclusivo y comentarios asociados.
• Los grupos deben ser homogéneos (tipos de sensor similares) ya que los cálculos se
realizan en todos los sensores.
• Los sensores no tienen que estar en ubicaciones consecutivas. Puede asignar cualquier
sensor de cualquier SIM a un grupo.
• Puede asignar un sensor a más de un grupo para relacionar la salida del sensor con las
distintas condiciones. Por ejemplo, puede que tenga los mismos sensores en más de un
grupo para analizar los datos en intervalos distintos. Puede especificar la lectura
máxima del sensor durante la exposición para un grupo, y especificar la lectura
máxima del sensor durante todo el ciclo de cualificación para otro grupo.
• Debe asignar un sensor a un grupo para grabar los datos desde ese sensor. Cualquier
sensor no asignado a un grupo se considera no usado y no se graban datos de ese
sensor.
Puede asignar sensores a grupos en la pantalla Group Sensors (Agrupar sensores). Puede
asignar sensores de cualquier SIM a un grupo. También puede asignar el mismo sensor a
varios grupos.
2. Pulse el botón New Group (Nuevo grupo). Aparece el cuadro de texto Group
Name (Nombre de grupo) en la pantalla.
• Add Sensors (Añadir sensores): permite a los usuarios añadir sensores adicionales a un
grupo
Cuando haya acabado y guardado los cambios, pulse Calculations (Cálculos) para ir a la
pantalla Group Calculations (Cálculos de grupo).
Cuando ha acabado de definir los sensores y los ha asignado a uno o varios grupos, el
siguiente paso es especificar los cálculos que deben realizarse en el grupo de sensores
durante el estudio de cualificación. Entre los cálculos se incluyen cálculos estadísticos,
cálculos de letalidad, cálculos de intervalo, cálculos de presión de saturación de vapor
y de temperatura de saturación de vapor. También puede definir eventos para supervisarlos
durante el estudio. Puede especificar cálculos y eventos en la pantalla Calculations
(Cálculos). Puede modificar los cálculos y los eventos.
Después del estudio de cualificación, el sistema Kaye Validator AVS realiza una
verificación de calibración para comprobar que las lecturas del sensor todavía cumplen
los criterios de calibración. Puede realizar una verificación de cualificación de un punto,
dos puntos o tres puntos. Si un sensor no pasa la verificación de cualificación, el sensor
se considera erróneo pero las lecturas siguen registrándose. Las compensaciones de
calibración no se modifican durante la verificación de calibración.
Manual de usuario del sistema Kaye Validator AVS 67
Capítulo 6. Definición de configuraciones de estudio
Los puntos de ajuste de temperatura para la verificación de calibración sirven para verificar
que cada sensor sigue estando dentro de los criterios de calibración. Debe seleccionar como
mínimo un punto de ajuste para la verificación de calibración.
Los criterios de desviación para los sensores de temperatura no calibrados y los criterios de
desviación para los sensores de temperatura calibrados en un periodo de tiempo fijado. La
desviación es la diferencia de temperatura entre los valores del sensor y el estándar de
temperatura.
7.1 Introducción
Antes de realizar un estudio de cualificación, debe calibrar los sensores de temperatura para
corregir las lecturas de temperatura sin procesar siguiendo un estándar de medición de
temperatura con trazabilidad. Es posible que también tenga que realizar una verificación de la
calibración para confirmar la precisión de un estudio de cualificación.
Puede realizar una calibración automática solo si su sistema de validación incluye una
referencia de temperatura Kaye y un IRTD. El IRTD, un estándar de medición de precisión
integrado que proporciona datos directamente al sistema Kaye Validator AVS, mide de forma
precisa la temperatura de la referencia. El IRTD proporciona un estándar de trazabilidad que
se utiliza para corregir las lecturas de temperatura de sus termopares. El sistema Validator
AVS ajusta automáticamente la referencia de temperatura al punto de ajuste especificado
(Low, High, Check) (Bajo, Alto, Control) y lee automáticamente el valor del IRTD en este
punto de ajuste.
En este capítulo aprenderá a:
Con el sistema Kaye Validator AVS, puede calibrar los sensores a un punto de ajuste bajo,
un punto de ajuste alto o ambos. Al iniciar la calibración, el sistema Kaye Validator AVS
calcula la estabilidad de los sensores de temperatura y el estándar de temperatura en el punto
de ajuste especificado, en función de los parámetros definidos en su configuración. Cuando el
estándar de temperatura y todos los sensores cumplen los criterios de estabilidad, el sistema
Kaye Validator AVS registra las lecturas de estabilidad en el archivo de informe de
calibración. A continuación, el sistema Kaye Validator AVS calcula y registra las
desviaciones en los sensores no calibrados, y calibra todos los sensores que han cumplido
los criterios de desviación. Finalmente, el sistema Kaye Validator AVS calcula y registra
la desviación en los sensores calibrados en un periodo de tiempo específico.
Si está realizando una calibración de dos puntos (puntos de ajuste bajo y alto), el sistema
Kaye Validator AVS repite este proceso. También puede especificar un punto de ajuste de
control en su configuración. Durante la comprobación, el sistema Kaye Validator AVS
calcula y registra las desviaciones en los sensores calibrados. Las compensaciones de
calibración solo se modifican si un sensor falla el punto de ajuste de control.
• Coloque el sistema Kaye Validator AVS en una ubicación con una temperatura estable
y uniforme, no expuesta a fuentes de calor locales (p. ej. cerca de un esterilizador, una
puerta abierta que provoca corriente de aire, etc.). Las variaciones de temperatura y/o
exposición a las fuentes de calor externas durante la calibración pueden provocar errores
de medición de temperatura temporales.
Nota: Todas las compensaciones de calibración se eliminarán del SIM si las unidades de
temperatura o los parámetros de calibración de la nueva configuración son distintos de los
que aparecen en la configuración que está almacenada actualmente en la memoria.
Las compensaciones de calibración para los sensores en cada punto de ajuste se escriben en
el SIM cuando el proceso de calibración se ha completado. Si detiene la calibración, las
compensaciones de calibración calculadas no se escriben en los SIM y el informe de
calibración se elimina.
Al iniciar una calibración, el software del sistema Kaye Validator AVS detecta si tiene
un IRTD y una referencia de temperatura Kaye. Ambos son necesarios para el funcionamiento
automático. Si no se encuentra el IRTD o la referencia de temperatura Kaye, la verificación
de calibración cambia al modo semiautomático. Si no se encuentra ninguno de estos valores,
la verificación de calibración cambia al modo manual.
El primer paso en el proceso de calibración es verificar que los sensores y el IRTD son
estables. La estabilidad es el máximo cambio permitido en la temperatura de cada sensor y
el estándar de temperatura en un intervalo de tiempo especificado. El cambio máximo
permitido en la temperatura del IRTD se fija en 0,012°C (0,022 °F) si todos los puntos de
ajuste de temperatura son iguales o mayores que 0,0 ºC (32,0 °F). Si uno de los puntos de
ajuste de temperatura es inferior a 0,0°C (32,0 °F), puede introducir manualmente el valor
de estabilidad del IRTD en la configuración.
Cuando están estables, las lecturas del IRTD y el sensor cambian a un fondo de color verde.
Si un sensor no consigue alcanzar la estabilidad, el proceso de calibración se detiene.
Cuando el IRTD y todos los sensores alcanzan la estabilidad, el sistema Kaye Validator AVS
calcula la desviación comparando cada sensor no calibrado con el IRTD, y después registra la
estabilidad y los datos de desviación no calibrados en el archivo de informe de calibración. El
sistema Kaye Validator AVS marca los sensores que no cumplen los criterios de desviación
como erróneos. Cuando la desviación no calibrada termina, el sistema Kaye Validator AVS
calibra todos los sensores que han cumplido la desviación no calibrada en el punto de ajuste
bajo.
Posteriormente, el sistema Kaye Validator AVS calcula la desviación calibrada. Los resultados
correctos de cada sensor se comparan con el IRTD y se registran y visualizan en la pantalla
Data (Datos) cada 5-10 segundos, según la tasa de visualización para el periodo de tiempo
especificado en la configuración. Los sensores que no pasan la evaluación de desviación
calibrada se muestran con un fondo de color rojo y se marcan como erróneos en el archivo del
informe de calibración.
Cuando el sistema Kaye Validator AVS acaba de registrar los resultados corregidos, define
automáticamente la referencia de temperatura Kaye en el punto de ajuste alto y repite el
proceso de calibración. Cuando el proceso de calibración se completa para el punto de ajuste
alto, el sistema Kaye Validator AVS define automáticamente la referencia de temperatura
Kaye en el punto de ajuste de control. La única diferencia entre la calibración del punto de
ajuste alto y bajo y el punto de ajuste de control es que las compensaciones de calibración no
cambian durante el punto de ajuste de control.
En la vista de gráfico del estudio de calibración, el título contiene iconos que representan los
cuatro SIM, junto con un resumen. En la lista desplegable situada debajo de estos iconos se
muestra el punto de ajuste
En la pestaña Summary (Resumen), aparecen los valores atípicos de todos los SIM, junto con
el número de SIM, la etiqueta del sensor, el punto de temperatura del sensor y el valor de
desviación del sensor.
Una vez que ha introducido una configuración en el sistema Validator AVS, puede hacer un
seguimiento de los datos en directo o del progreso del estudio de cualificación o calibración
en la consola.
En esta pantalla se muestran los sistemas Validator AVS disponibles en la red. La ficha
del sistema Validator AVS seleccionado tiene un triángulo de color naranja en la esquina
superior derecha. Pulse la ficha del sistema Validator AVS que quiera usar y después pulse
Connect (Conectar) para establecer una conexión entre la consola y el sistema Validator
AVS.
Figura 44: Pantalla Select Validator AVS (Seleccionar Validator AVS) durante la
conexión
Manual de usuario del sistema Kaye Validator AVS 81
Capítulo 8. Visualización de datos en directo
Un estado Device Not Found (Dispositivo no encontrado) indica que el hardware no se está
comunicando y puede que no se haya conectado correctamente.
Si el enlace del sistema Kaye Validator AVS no responde, todos los enlaces se marcarán con una
imagen gris del dispositivo.
Si tiene dos IRTD conectados al sistema Kaye Validator AVS, el IRTD situado en el primer
puerto se usará como estándar de temperatura.
9.1 Introducción
Después de definir la configuración, cárguela en el sistema Kaye Validator AVS desde la consola
o desde una memoria flash USB, y después realice un estudio de cualificación.
El sistema Kaye Validator AVS proporciona más de 4GB de memoria interna para conservar
los datos de cualificación durante un estudio. Los datos de cualificación permanecen en la
memoria interna durante el estudio hasta que apague el sistema. Una vez que se completa el
estudio y se detiene la cualificación, los datos del estudio se guardan en la memoria del
sistema Validator AVS.
El sistema Kaye Validator AVS también está equipado con una batería de reserva de ion de
litio para proporcionar alimentación a corto plazo en caso de una pérdida de la alimentación
de CA durante las operaciones de cualificación. El propósito de la batería es proporcionar un
tiempo suficiente (aprox. 120 minutos) para que pueda realizar un apagado ordenado del
sistema. Cuando el sistema Kaye Validator AVS detecta que se ha perdido la alimentación
de CA y el sistema está funcionando a partir de la batería, muestra una indicación en el LED
del panel frontal. Cuando a la batería solo le quedan seis minutos de alimentación, el sistema
Kaye Validator AVS deja de recopilar datos y cierra los archivos de datos.
• Coloque el sistema Kaye Validator AVS en una ubicación con una temperatura
estable y uniforme, no expuesta a fuentes de calor locales (p. ej. cerca de un
esterilizador, una puerta abierta que provoca corriente de aire, etc.). Las variaciones
de temperatura y/o exposición en las fuentes de calor externas durante los estudios
de cualificación pueden provocar errores de medición de temperatura temporales.
• Para ofrecer el nivel máximo de precisión durante el estudio de cualificación, encienda
el sistema Validator AVS y deje que funcione durante unos 30 minutos en el entorno de
funcionamiento donde va a realizarse el estudio de cualificación para que el sistema se
aclimate a la temperatura ambiente.
• Coloque los sensores en el recipiente o la cámara (activo) que se va a probar.
Ahora debe seleccionar el estudio de Validator AVS. En la parte inferior de la pantalla aparecen
todos los sistemas Validator AVS que están en línea. De forma predeterminada, la pantalla
resalta el sistema Validator AVS que se usó por última vez con esta consola en particular. Puede
conectar el sistema Validator AVS de tres formas:
Pulse Start (Inicio) para iniciar al estudio de cualificación y pasar a la pantalla siguiente, o
pulse Cancel (Cancelar) para volver.
Durante el estudio de cualificación, puede ver las lecturas del sensor en tiempo real y los
cálculos para cada grupo definido en su configuración. También puede ver los eventos en
tiempo real que se aplican a todo el estudio (inicio/detención de la cualificación,
inicio/detención de la exposición), así como todos los eventos específicos del grupo. La
opción Graph (Gráfico) le permite ver los datos en un gráfico.
Al visualizar los cálculos y las lecturas del sensor, se aplican las directrices siguientes.
Puede crear un gráfico de los cálculos y las lecturas del sensor de la forma siguiente:
Aparecen todos los grupos disponibles en esa configuración específica. Al pulsar el botón
de cada grupo, aparece el gráfico correspondiente.
Seleccione los grupos y aparecerá el gráfico correspondiente como se muestra más abajo.
Dado que los informes se crean siempre a partir de un archivo de datos seguro, puede
especificar qué grupos desea incluir en su informe de cualificación. Para la generación de
informes de cualificación, además de registrar los datos que estaban disponibles durante el
estudio, el software le permite realizar un análisis posterior a la cualificación. Puede añadir
cálculos estadísticos, eventos e intervalos de tiempo a su informe basándose en los datos
almacenados o en los datos de su informe. El archivo de datos seguro permanece intacto, por
lo que siempre podrá acceder al mismo para volver a crear informes usando el software del
sistema Kaye Validator AVS.
Nota: Puede crear archivos de formato de documento portátil (PDF) a partir de los datos
del estudio y después firmar electrónicamente los informes.
El informe de configuración documenta las definiciones y las etiquetas del sensor para cada
ubicación de cableado del SIM; así como los parámetros para la calibración y cualificación del
sensor, y las preferencias del sistema. La información de grupo individual incluye los sensores
asignados a ese grupo, cálculos estadísticos, de intervalo, letalidad y vapor saturado, el evento
definido para ese grupo e información específica del grupo como el ID de recipiente, número de
protocolo/SOP, descripción de carga, detalles de activo (si está asociado a un informe) y
comentarios. Los parámetros de calibración del sensor pueden incluir punto de ajuste alto, bajo y
de control, criterios de desviación y estabilidad definidos durante la creación de la configuración.
En los parámetros de cualificación se incluyen las condiciones de inicio y detención, tasa de
barrido y almacenamiento de datos. Para los sensores de corriente, tensión y presión, el informe
enumera la información de escalado como la entrada/salida mín. y máx. También aparecen las
preferencias del sistema, como las unidades de temperatura, las unidades de presión y la
frecuencia de línea. El título del informe contiene la fecha y hora de impresión del informe, el
nombre de configuración, el nombre de su empresa, los números de versión de firmware y
software, la fecha en que se guardó esta configuración y además identifica a la persona que ha
guardado la configuración.
• Al generar este informe independiente del estudio completo, puede usar el informe de
configuración para comprobar los parámetros de la configuración y/o para usarlo a modo
de guía para cablear los SIM.
• Al generar este informe como parte del estudio de cualificación, se registran el número de
serie del sistema Kaye Validator AVS y los números de serie de los SIM usados en la
calibración del sensor. Toda la información específica del grupo como el ID de recipiente,
número de protocolo/SOP, descripción de carga y comentarios aparecen exactamente como
se han utilizado en el estudio de cualificación.
• En la sección Sensor Inputs (Entradas del sensor) se documentan los datos sin procesar
recopilados durante el estudio.
• Si está realizando estudios de penetración, en la sección Lethality Calculations (Cálculos de
letalidad) se documentan la letalidad acumulada de cada sensor y el valor de letalidad
mínimo acumulado junto con su ubicación.
• En la sección Statistical Calculations (Cálculos estadísticos) se documentan los cálculos
especificados en la configuración y/o los cálculos especificados durante la generación del
informe posterior a la cualificación. En esta sección también se documentan el tiempo de
exposición, el tiempo del ciclo y las lecturas estándar de temperatura.
• En la sección Saturated Steam Calculation (Cálculos de vapor saturado) se documentan la
temperatura de saturación del cálculo de vapor y el cálculo de presión de saturación del vapor.
• La última sección del informe, System Messages (Mensajes del sistema), está formada por
dos subsecciones: En la primera parte se describen los eventos que han ocurrido durante el
estudio de cualificación.
Se trata de los eventos comunes para todos los grupos:
• Start/Stop Qualification (Iniciar/detener cualificación)
El título del informe contiene la fecha y hora de impresión del informe, el nombre de
configuración, el nombre de su empresa, el nombre de la persona que ha realizado el
estudio de cualificación, el número de operación, el número de serie del sistema Kaye
Validator AVS y los números de serie del firmware y software.
Para cada grupo, en el informe resumido se documentan los cálculos de intervalo, cálculos
de letalidad, los sensores que se han eliminado de los cálculos del grupo, los mensajes de
eventos generados durante el estudio de cualificación y los eventos de grupo que se han
añadido durante la generación del informe posterior a la cualificación.
• Para los cálculos de letalidad, en el informe resumido se documentan los parámetros del
cálculo de letalidad, la condición del cálculo de letalidad, la hora de inicio/fin del cálculo
de letalidad y la letalidad mínima para ese grupo por etiqueta de sensor, valor y
ubicación.
• Si ha activado la opción Lethality (Letalidad) en la pantalla Print Options (Opciones de
impresión), se registra la letalidad total acumulada para cada sensor.
El registro de auditoría del sistema Kaye Validator AVS proporciona una lista completa de
eventos que afectan a la integridad del programa del sistema Validator AVS y al propio
instrumento. Los eventos del registro de auditoría se almacenan en archivos de datos seguros
para ayudarle a cumplir los requisitos de la norma CFR 21 Parte 11.
El software del sistema Kaye Validator AVS mantiene el registro de auditoría, que contiene
todos los eventos e identifica el tipo de acción realizada, la fecha y la hora en que ocurrieron,
el ID de usuario del operador responsable y cualquier información adicional necesaria para
entender la acción realizada. Todos los meses se crea automáticamente un nuevo archivo de
registro de auditoría y se coloca en la carpeta de aplicaciones del sistema Kaye Validator AVS.
Si se utiliza el sistema Kaye Validator AVS en modo autónomo, cada sistema Kaye Validator
AVS mantiene su propio registro de auditoría de eventos que identifica la acción realizada, la
fecha y hora de la acción, y cualquier información adicional necesaria para entender la acción
realizada. El programa extrae los eventos del registro de auditoría del sistema Kaye Validator
AVS cuando el programa establece una comunicación con el sistema Kaye Validator AVS.
Todos los eventos van acompañados del nombre del operador responsable y se añaden al
registro de auditoría situado en la consola.
Los datos del registro de auditoría están disponibles al personal autorizado a través del programa
Create Reports (Crear informes). El administrador del sistema puede:
En la tabla 3 se incluye una lista de eventos del registro de auditoría del sistema y definidos por
el usuario.
Eventos de auditoría
EVENT_PROGRAM_START,
EVENT_PROGRAM_CLOSE,
EVENT_HMI_CONNECT,
EVENT_HMI_DISCONNECT,
EVENT_SIM_CONNECT,
EVENT_SIM_DISCONNECT,
EVENT_IRTD_CONNECT,
EVENT_IRTD_DISCONNECT,
EVENT_BATH_CONNECT,
EVENT_BATH_DISCONNECT,
EVENT_THUMBDRIVE_CONNECT,
EVENT_THUMBDRIVE_DISCONNECT,
EVENT_AC_POWER_FAILURE,
EVENT_AC_POWER_RESTORATION,
EVENT_POWER_FROM_BATTERY
EVENT_BATTERY_AT_THRESHOLD,
EVENT_BATTERY_LOW,
Para obtener una explicación de los eventos del registro de auditoría, consulte el
Apéndice A.
El centro de informes permite a los usuarios acceder a todos los informes de la consola. Para
acceder al centro de informes, pulse el icono Informes en el centro principal.
El título de la pantalla Report Analysis (Análisis de informe) muestra el tipo de activo (p. ej.
esterilizadores, autoclaves o cámaras de calor), el ID de la actividad y la fecha de realización
de la operación. Puede escoger varios tipos de análisis para el estudio de cualificación:
• Advanced Analytics (Análisis avanzado): proporciona un análisis más detallado del estudio.
Pulse Standard Reporting (Informe estándar) o Advanced Analysis (Análisis avanzado)
para ir a la pantalla Report Detail (Detalles de informe).
El título especifica el activo específico para el que está buscando informes. Una fila más
abajo contiene información como el Equipment ID, Water Spray, VRX-Fq1,
VRX Capacity y
Manufacturer name (ID de equipo, Pulverizador de agua, VRX-Fq1,
VRX Capacidad y
Nombre del fabricante). Puede oordenar
rdenar los informes haciendo clic en cuatro subtítulos:
• Activity (Actividad): indica si el informe está basado en la configuración, calibración,
cualificación o verificación de la calibración.
• Setup (Configuración): enumera los informes según el nombre de configuración de
los estudios.
• Date (Fecha): enumera los informes por fecha.
Si pulsa Data Sources (Fuentes de datos), la pantalla muestra dos paneles. El panel
izquierdo, Add Source (Añadir fuente) y un botón More (Más) que muestra todos los
otros archivos del estudio.
Manual de usuario del sistema Kaye Validator AVS 111
Capítulo 10. Generación de informes
A la derecha de cada gráfico, el texto Sync Point (Punto de sinc.) le permite introducir el
punto de inicio de la hora de sincronización en el formato hh:mm:ss. En la parte inferior
derecha aparecen tres botones:
• Synchronize (Sincronizar): vuelve a dibujar el gráfico con un punto de inicio definido por
el usuario y la conclusión
clusión del estudio como punto final.
Pulse el botón Chart Properties (Propiedades de gráfico) para editar las propiedades del gráfico.
Nota: Si todos los grupos enumerados están vacíos, no puede pasar a la pantalla siguiente
hasta que haya asignado los sensores a un grupo del panel Group (Grupo) como mínimo.
• Mueva el deslizador al centro del gráfico para marcar el Inicio y el Fin o el Inicio o Fin del
estudio pulsando el botón OK (Aceptar) en el cuadro de selección Cycle (Ciclo).
• La casilla de verificación izquierda corresponde a Qualification Start (Inicio de
cualificación) con la marca de tiempo en la parte inferior izquierda de la casilla.
• La casilla de verificación derecha corresponde a Qualification End (Fin de cualificación)
con la marca de tiempo en la parte inferior izquierda de la casilla.
• El centro del cuadro de selección de ciclo muestra el periodo de intervalo correspondiente al
inicio y el fin del ciclo.
• Mueva el deslizador del cuadro de selección de ciclo para marcar el Inicio y el Fin del ciclo
y haga clic en OK (Aceptar). Se piden datos en tres o dos ciclos basándose en la selección
de la casilla de verificación de la izquierda/derecha, asignando los nombres de ciclo a sus
respectivos campos.
• La marca temporal para el inicio/fin de ciclo en cuestión aparece en la esquina inferior
izquierda/derecha del cuadro de selección de ciclo.
• Pueden definirse hasta 15 ciclos como máximo.
• Todos los ciclos creados anteriormente aparecen debajo de la lista desplegable Show Cycles
(Mostrar ciclos) en la parte superior.
También se pueden definir los ciclos haciendo clic en la opción Mark Cycle by > Time
Selection (Marcar ciclo por > Selección de hora). Introduzca la marca o marcas de tiempo
requeridas en la ventana de selección de tiempo con el formato FECHA y HH:MM:SS para
definir el inicio y el fin de la cualificación.
Al hacer clic en la flecha abajo de Show Cycles (Mostrar ciclos), aparece una lista de todos los
ciclos. El botón UnMark Cycle (Desmarcar ciclo) puede usarse para eliminar un ciclo. Esta
opción elimina del último ciclo al primero, fin del estudio y después inicio del estudio. La opción
UnMark All (Desmarcar todo) desmarcará todos los incluidos, también el inicio/fin del estudio.
1. Text Report (Informe de texto): que describe el informe después de seleccionar el ciclo y
muestra las opciones del informe donde
podrá generar el archivo PDF de la cualificación.
2. Customize Groups (Personalizar grupos): se pueden editar los grupos definidos y después
guardarlos para generar un informe gráfico y un informe de cualificación.
4. Graph Report (Informe gráfico): es posible generar un gráfico para un grupo definido y un ciclo
seleccionado.
• Max-Min (Máx-Mín)
Mín)
Prom)
• Max-Avg (Máx-Prom)
• Avg-Min (Mín-Prom)
Prom)
Manual de usuario del sistema Kaye Validator AVS 120
Capítulo 10. Generación de informes
• Lethality (Letalidad)
• Sat P
• Sat T
Los cuadros de texto le permiten seleccionar los valores mínimo y máximo del eje Y
del gráfico de cálculo seleccionado. (Estos cuadros solo aceptan números, el signo
menos, los puntos decimales y la coma).
Encima del panel Groups/Sensors (Grupos/Sensores), hay tres pestañas que le permiten
seleccionar los cálculos Lethality, Saturation Pressure y Saturation Temperature (Letalidad,
Saturación, Presión y Temperatura de saturación).
Nota: En todos los tipos de gráficos, los valores de sensores abiertos, por debajo del rango,
por encima del rango o NO SIM no se muestran si son valores erróneos.
Los usuarios pueden acercar o alejar cualquier gráfico, o aplicar la opción de impresión
para enviar los gráficos a una impresora predeterminada. De forma predeterminada,
los informes de gráficos se guardan con un nombre exclusivo, junto con la fecha
y la marca temporal. Los detalles del título y el pie de página siguen siendo iguales
en todos los otros informes.
Después de definir los sensores y asignarlos a uno o varios grupos, el siguiente paso
es especificar los cálculos que deben realizarse en el grupo de sensores durante el
estudio de cualificación. Los cálculos incluyen estadísticas, letalidad, intervalos, presión
de saturación del vapor y temperatura de saturación del vapor.
Para especificar un cálculo: Si los cálculos ya se han especificado en los cálculos de estadísticas,
letalidad o intervalos, aparece el botón Customize (Personalizar) a la izquierda de la etiqueta del
cálculo.
Pulse el botón Customize (Personalizar) para cambi
cambiar
ar los cálculos.
Cuando el usuario modifica los valores de letalidad, intervalo o saturación, estos cambios se
aplican a la hora de generar el informe.
Pulse un sensor individual para seleccionarlo en el grupo. Estos sensores ahora aparecen de
color azul oscuro con una marca de verificación de color naranja.
Pulse el botón New Group (Nuevo grupo). Aparece un cuadro de texto Group Name
(Nombre de grupo) encima de las pantallas seleccionadas. Introduzca el nombre y pulse
el botón para guardar el grupo.
• Move Sensors (Mover sensores): permite mover los sensores a otro grupo de sensores
Cuando el usuario selecciona el título del informe de texto en la pantalla Report (Informe),
se le envía a la pantalla Report Options (Opciones de informe).
El paso final para configurar la impresión del informe es la selección
selec de las opciones
del informe. El título de la primera fila, “First Page” (Primera página) muestra la
información introducida durante la creación del estudio.
Todos los eventos incluyen los siguientes datos obligatorios: fecha y hora, nombre de usuario,
ID de usuario, ID de consola, ID de validador y combinación de ID de validador-consola.
Usuarios
Crear Fecha/hora Crear usuario Nombre
un usuario del evento del administrador
del sistema
Nombre de nuevo Resultado Nivel
usuario correcto o erróneo de permiso
Modificar Fecha/hora Modificar usuario Nombre
un usuario del evento del administrador
del sistema
Nombre del usuario Resultado Nivel
modificado correcto o erróneo de permiso
Eliminar Fecha/hora Eliminar usuario Nombre
un usuario del evento del administrador
del sistema
Nombre del usuario
eliminado
Fallo Fecha/hora Fallo de inicio Usuario
de inicio del evento de sesión desconocido
de sesión
ID de usuario
introducido
Modificación
Archivos de informes
Copiar Fecha/hora Archivo de calibración Nombre del
calibración del evento copiado usuario que ha
copiado el archivo
Nombre
de configuración
Usuario que ha
realizado la calibración
Fecha de inicio
de calibración
Directorio de origen
Directorio de destino
Directorio de destino
Eliminar Fecha/hora Eliminar archivo de Nombre del
cualificación del evento cualificación usuario que ha
eliminado
el archivo
Nombre de
configuración
Usuario que ha
realizado la calibración
Fecha de inicio de
calibración
Directorio de origen
Directorio de destino
Copiar Fecha/hora Archivo de verificación Nombre del
verificación del evento de calibración copiado usuario que ha
de calibración copiado el archivo
Nombre
de configuración
Usuario que ha
realizado la verificación
de cal
Fecha de inicio de la
verificación de cal
Directorio de origen
Directorio de destino
Nombre de
configuración
Usuario que ha
modificado la calibración
Fecha de creación
El símbolo de cubo de la basura con una cruz le indica que debe utilizar estos sistemas.
Algunas baterías o acumuladores contienen metales tóxicos que implican riesgos graves para
la salud humana y el medioambiente. Cuando es necesario, las marcas del producto incluyen
símbolos químicos que indican la presencia de materiales tóxicos: Pb para plomo, Hg para
mercurio y Cd para cadmio.
• El envenenamiento con cadmio puede provocar cáncer de pulmón y de próstata. Los efectos
crónicos incluyen lesiones renales, enfisema pulmonar y enfermedades óseas como la
osteomalacia y la osteoporosis. El cadmio también puede provocar anemia, decoloración de
los dientes y pérdida del olfato (anosmia).
• El plomo es venenoso en todas sus formas. Se acumula en el cuerpo, por lo que cada
exposición es importante. La ingesta y la inhalación de plomo puede provocar daños graves
en la salud humana. Los riesgos incluyen daños cerebrales, convulsiones, malnutrición y
esterilidad.
• El mercurio genera vapores peligrosos a temperatura ambiente. La exposición a altas
concentraciones de vapor de mercurio puede provocar diversos síntomas graves. Los riesgos
incluyen inflamación crónica de boca y encías, trastorno de personalidad, nerviosismo, fiebre
y erupciones.
Especificaciones de la consola
Encendida Apagada (almacenamiento)
Las siguientes precauciones de seguridad deben tenerse en cuenta para operar la unidad de forma
segura y evitar lesiones manuales.
La unidad debe solo la puede reparar el personal del servicio técnico autorizado.
Solo los técnicos del servicio autorizado de Amphenol pueden abrir la unidad. Las
modificaciones realizadas por representantes no autorizados pueden anular la garantía.
St. Mary's PA 15857 75179 Pforzheim Building 10, Jinton Industrial Park,
Development Zone,
Teléfono: 814-834-9140 Tel.: +49(0) 7231 14335 0 Changzhou, Jiangsu - 213164, China
Fax: 814-781-7969 Fax: +49(0) 7231 14335 29
Tel.: +86-519-88311899
India
layout,
Madhapur,
Deslice los dedos desde el borde derecho para ver los comandos del sistema
Si desliza los dedos desde el lado derecho de la pantalla, verá los iconos de los comandos
del sistema. Si desliza los dedos desde el lado izquierdo, verá las aplicaciones usadas
previamente.
Equivalente al ratón
Coloque el puntero del ratón en la esquina superior o inferior derecha de la pantalla
Deslice los dedos desde el lado izquierdo si desea cambiar las aplicaciones
Si desliza los dedos desde el lado izquierdo aparecerán las miniaturas de las aplicaciones
que están abiertas y podrá cambiar entre ellas rápidamente.
Equivalente al ratón
Coloque el puntero del ratón en la esquina superior izquierda y haga clic para cambiar la
aplicación o en la esquina inferior izquierda para ver la pantalla de inicio.
Equivalente al ratón
Coloque el puntero del ratón en la sección superior izquierda y deslice hacia abajo la parte
la izquierda de la pantalla para ver las aplicaciones usadas más recientes.
Deslice los dedos desde el borde inferior o superior para ver los comandos de la
aplicación.
Los comandos de la aplicación aparecen si desliza los dedos desde el borde superior o
inferior. Puede deslizar los dedos desde la parte superior a la inferior de la pantalla para
suspender o cerrar la aplicación actual.
Equivalente al ratón
Haga clic con el botón derecho en la aplicación para ver los comandos de la aplicación.
A
Acceso de usuarios..........................................................................................................8
Activos
Centro .....................................................................................................................................50
Definición ................................................................................................................................50
Detalle .....................................................................................................................................51
Nuevo......................................................................................................................................51
Administrador del sistema
Creación de cuentas de usuario..............................................................................................36
Inicio de sesión .......................................................................................................................37
Predeterminado ......................................................................................................................37
Administrador del sistema predeterminado .............................................................36, 37
Añadir ciclos .................................................................................................................115
B
Batería .........................................................................................................................138
Eliminación............................................................................................................................138
reserva ..................................................................................................................................141
Sustitución ..............................................................................................................................22
C
Cálculo .....................................................................................................................66, 95
Estabilidad ..............................................................................................................................76
Gráfico ............................................................................................................................94, 119
Informes ................................................................................................................................119
Calibración .....................................................................................................................34
Configuración ............................................................................................................... Consulte
Introducción............................................................................................................................71
Parámetros .............................................................................................................................67
Cambio de fusibles ........................................................................................................34
Centro de equipos..........................................................................................................47
Ciclos ...........................................................................................................................115
Clasificación nominal del relé ........................................................................................16
Configuración
Comprensión...........................................................................................................................12
Crear .......................................................................................................................................56
Definición ................................................................................................................................55
Estudio ......................................................................................................................................9
Contacto
Conexión .................................................................................................................................28
Corriente
Conexión .................................................................................................................................29
Cualificación ...................................................................................................................11
Estudio ....................................................................................................................................88
Informes ............................................................................................................................97, 99
Inicio .......................................................................................................................................90
Visualización ...........................................................................................................................93
Cuentas de usuario
Creación ..................................................................................................................................41
Desactivar ...............................................................................................................................45
D
Datos en directo, visualización ......................................................................................80
Definición de equipos ....................................................................................................47
Definir
Configuración ....................................................................................................................55, 58
Desviación
Informe de calibración ............................................................................................................99
Informe de verificación de calibración .................................................................................101
Sensores calibrados ................................................................................................................77
Sensores no calibrados ...........................................................................................................77
detener cualificación ................................................................................................88, 93
Directiva RAEE ............................................................................................................138
Directriz de la FDA ...........................................................................................................3
E
equipamiento
especificación .......................................................................................................................141
equipos
conexión .................................................................................................................................87
Estabilidad
Calcular ...................................................................................................................................76
Especificación .......................................................................................................................141
Introducción............................................................................................................................71
Manual de usuario del sistema Kaye Validator AVS 147
Índice
F
Ficha Events (Eventos) ..................................................................................................82
G
Grupo
Asignación de sensores ...........................................................................................................64
Cálculos ...................................................................................................................................66
Comprensión...........................................................................................................................63
Creación ..................................................................................................................................64
Gráfico de datos en directo ....................................................................................................84
I
Informe detallado ...........................................................................................................99
Informe resumido .........................................................................................................101
IRTD ...............................................................................................................................29
Especificación .......................................................................................................................141
Instalación ...............................................................................................................................31
K
Kaye Validator AVS .........................................................................................................1
Envío .......................................................................................................................................35
Fecha y hora............................................................................................................................34
Hardware ..................................................................................................................................5
Introducción............................................................................................................................14
Memoria .................................................................................................................................14
Ventajas ....................................................................................................................................3
M
Mantenimiento ...............................................................................................................34
Contraseña ..............................................................................................................................36
Manual
Manual de usuario del sistema Kaye Validator AVS 148
Índice
Calibración ..............................................................................................................................76
Explicación ..............................................................................................................................88
MANUAL
Events ...................................................................................................................................104
Módulos de entrada del sensor (SIM)........................................................................6, 23
Cableado .................................................................................................................................24
N
Normativa de la FDA........................................................................................................9
Nuevo activo ..................................................................................................................53
O
Operador ..........................................................................................................................9
P
Pantalla Performance Analysis (Análisis de rendimiento) ...........................................111
Pantalla Report Analysis (Análisis de informe)............................................................107
Personalizar
Cálculos .................................................................................................................................123
Grupos ..................................................................................................................................124
Políticas .........................................................................................................................45
Preferencias ...................................................................................................................43
R
Referencia de temperatura ............................................................................................30
CTR ..........................................................................................................................................30
HTR..........................................................................................................................................30
Instalación ...............................................................................................................................31
LTR ..........................................................................................................................................30
Registro de auditoría ...................................................................................................102
Eventos .................................................................................................................................103
Relé de salida ................................................................................................................16
Requisitos de datos .........................................................................................................9
Residuos ......................................................................................................................138
Baterías .................................................................................................................................139
Resistor ..........................................................................................................................29
S
Semiautomático .............................................................................................................76
Sistema
Conexión .................................................................................................................................33
Supervisor ......................................................................................................................46
T
Tensión
Conexión .................................................................................................................................28
Tiempo real
Gráfico ....................................................................................................................................94
Lecturas del sensor .................................................................................................................92