Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Compressores Portáteis
Importante
Este manual aplica-se exclusivamente a:
1. Compressores a partir do número de série BRP060006
Web-site: http://www.atlascopco.com.br
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Parabéns por ter adquirido o seu compressor Atlas Copco. Trata-se de uma maquina sólida, segura e confiável
que foi concebida e fabricada segundo as mais modernas tecnologias. Respeite as instruções contidas no
presente manual de instruções e nós garantimos-lhe um funcionamento da máquina durante anos sem quaisquer
problemas. Antes de começar a utilizar a sua máquina, leia por favor as seguintes instruções cuidadosamente.
Na sua correspondência, mencione sempre o tipo e número de série do compressor conforme mostrado na
plaqueta de dados.
Índice
Página Página
2 0015 0001 78
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA fabricante da máquina. Verifique se os lubrificantes
escolhidos cumprem todos os regulamentos de segurança
COMPRESSORES PORTÁTEIS aplicáveis, especialmente nos riscos de fogo ou explosão,
bem como na possibilidade de decomposição ou produ-
Para ler atentamente e agir de acordo antes de rebocar, içar, ção de gases perigosos.
operar, fazer manutenção ou reparar o compressor
3 O supervisor ou pessoa responsável, dever. assegurar-
se, permanentemente, de que todas as instruções
relativas à operação e manutenção do equipamento são
1.1 INTRODUCÃO rigorosamente seguidas e que as máquinas, todos os
acessórios e dispositivos de segurança (incluindo o
É política da Atlas Copco fornecer aos usuários dos seus
compressor ou sistema de vácuo, com tubos, válvulas,
equipamentos, produtos seguros confiáveis e eficientes. Os
conectores, mangueiras, etc., bem como os equipa-
fatores levados em conta são, entre outros, os seguintes:
mentos consumidores), se encontraem em boas con-
- o futuro uso pretendido e previsível dos produtos e os dições, livres de utilização anormal, sobrecarga ou
ambientes em que se prevê que estes sejam utilizados, intervenção não autorizada.
- regras, códigos e regulamentos aplicáveis,
4 A manutenção, revisões e reparações devem ser
- a vida útil prevista para o produto, na condição de se
exclusivamente efetuadas por pessoal devidamente
executarem as corretas manutenções e revisões.
treinado. Se necessário, sob a supervisão de alguém
Antes de utilizar qualquer produto, leia o livro de instruções qualificado para o efeito.
respectivo. Para além das instruções detalhadas de operação, 5 Sempre que houver qualquer indicação ou suspeita de
este fornece informações específicas sobre segurança, sobre-aquecimento de um órgão interno de uma má-
manutenção preventiva, etc. quina, esta deve ser imediatamente parada, mas as
Estas precauções são gerais e alguns pontos poderão não tampas de inspeção n.o devem ser abertas antes de
ser aplicáveis a alguma unidade em particular. decorrer um tempo suficiente de arrefecimento. Desta
forma evita-se o risco de combustão espontânea do
Quando manuseando, operando, executando revisões,
vapor de óleo, devido . entrada de ar.
manutenção ou reparos em equipamento Atlas Copco, os
mecânicos deverão usar métodos seguros e observar todos 6 Qualquer trabalho de manutenção, para alguém da vigi-
os regulamentos e regras locais de segurança. A lista seguinte lância de rotina, só deve ser efetuado quando a máquina
recorda os procedimentos e precauções especiais de estiver parada.
segurança principalmente aplicáveis a equipamento Atlas
7 Antes de desmontar qualquer componente de um sistema
Copco.
pressurizado, o compressor ou equipamento devem ser
Esta publicação aplica-se a equipamento consumindo ar ou eficazmente isolados de qualquer fonte de pressão e com-
gás inerte. A utilização de qualquer outro gás requer plemente ventilados. Em todas as válvulas de isola-
precauções adicionais de segurança, dependentes da mento deve ser colocado um sinal bem visível com o
aplicação, que não estão incluídas nestas instruções. seguinte texto: "O Trabalho em curso - Não abrir".
A Atlas Copco rejeita qualquer responsabilidade por 8 Antes de uma máquina ser reparada, devem ser tomadas
qualquer dano resultante da não observância destas precauções para prevenir o seu arranque inesperado.
precauções ou pela não observância das precauções comuns No dispositivo de arranque deve ser colocado um sinal
e do devido cuidado necessário no manuseio, operação, bem visível com o seguinte texto: "Trabalho em curso -
manutenção ou reparo, mesmo quando essas precauções não Não arrancar". Em máquinas acionadas por motor de
estejam devidamente especificadas na presente brochura ou combustão, a bateria deve ser desligada e removida
no manual(ais) de instrução. ou os terminais isolados. Em máquinas de acionamento
elétrico, o interruptor principal deve ser bloqueado na
Se alguma afirmação não estiver de acordo com a legislação
posição aberta e os fusíveis retirados, devendo ser colo-
local, deve ser aplicada a que for mais estrita. O conteúdo
cado na caixa de fusíveis ou interruptor principal um
desta publicação não deve ser interpretado como sugestão ou
sinal bem visível com o seguinte texto: "Trabalho em
recomendação do que deve ser usado em caso de violação de
curso - Não ligar".
qualquer lei ou regulamento aplicáveis.
9 Especificações normais (pressões, temperaturas, veloci-
dades etc.) devem ser marcadas de forma duradoura.
1.2 PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 10 Nunca operar uma máquina ou equipamento para além
dos limites especificados (pressão, temperatura, veloci-
1 O proprietário é responsável pela manutenção do com- dade, etc.).
pressor em condições de operação segura. As peças e 11 Todas as intervenções de reparação e manutenção
acessórios do compressor deverão ser substituídos se devem ser registadas num dossier de cada máquina. A
estiverem em falta ou inadequados para operação segura. freqüência e a natureza das intervenções podem revelar
2 Use exclusivamente óleos e massas lubrificantes reco- falta de segurança.
mendadas ou aprovadas pela Atlas Copco ou pelo 12 A maquinaria e equipamento pneumático devem ser
0015 0001 78 3
mantidos limpos, isto é, tão livres quanto possível de voltas para máquinas rotativas), para assegurar que
óleo, poeira ou outros resíduos. não há interferência mecânica dentro da máquina ou
acionamentos. Para se assegurar que a bomba de
13 Para evitar um aumento da temperatura de trabalho, ins-
óleo e a ventoinha funcionam corretamente, verificar
pecionar e limpar regularmente todas as superfícies de
a direção de rotação de motores elétricos quando arrancar
transferência de calor (aletas, intercoolers, camisas de
a máquina pela primeira vez ou após qualquer alteração
água, etc.). Para cada máquina deve ser estabelecido
em ligações elétricas ou interruptores.
um intervalo adequado para as operações de limpeza.
14 Todos os dispositivos de regulação e de segurança
devem ser mantidos com o devido cuidado, para asse- 1.2.1 SEGURANÇA DURANTE O USO E OPERAÇÃO
gurar a sua eficácia. N.o devem nunca ser postos inati-
vados. Ao içar um compressor, todas as peças soltas ou basculantes
15 Deve ser tomado cuidado para evitar danos nas válvulas como, por exemplo, portas ou barra de tração, deverão primeiro,
de segurança e qualquer outro dispositivo de limitação ser fixadas de modoseguro. Não ligue cabos ou correntes
de pressão, evitando, especialmente, o entupimento diretamente ao olhal; use um gancho ou manilha de içar que
com tinta, lubrificante seco ou detritos que podem inter- satisfaça as normas de segurança.
ferir com o funcionamento do dispositivo. É proibido elevar a máquina com um helicóptero, utilizando
16 Os indicadores de pressão e temperatura (manômetros os olhais de suspensão.
e termômetros), devem ser inspecionadas regularmente, É estritamente proibido circular ou estacionar na zona de risco
quanto . sua precisão. Devem ser substituídos sempre por baixo de uma carga suspensa.
que excedam as tolerâncias aceitáveis.
Nunca içe o compressor sobre pessoas ou áreas residenciais.
17 As peças devem ser substituídas exclusivamente pôr A aceleração na subida e a travagem na descida devem ser
peças genuínas Atlas Copco. mantidas dentro de limites seguros.
18 Os dispositivos de segurança devem ser ensaiados 1 Antes de rebocar o compressor:
como descrito no capítulo Manutenção do livro de - assegure-se que o(s) reservatório(s) de pressão estão
instruções, para determinar se encontram em boas condi- despressurizados,
ções de operação. - verifique a barra de tração, o sistema de travagem e o
19 Nunca usar solventes inflamáveis ou tetracloreto de car- olhal de reboque. Verifique também o acoplamento do
bono para limpar peças. Tomar precauções de segurança veículo rebocador,
contra vapores tóxicos quando utilizar produtos de lim- - verifique se as rodas estão apertadas e se os pneus estão
peza para peças. em boas condições e corretamente cheios,
- ligue o cabo de sinais, verifique todas as luzes e as uniões
20 Ter especial atenção com a limpeza durante a manutenção
do freio de inércia,
ou reparo. Evite o acesso de sujeira, cobrindo as peças e
aberturas expostas com um pano limpo, papel ou fita 2 Nunca exceda a velocidade máxima de reboque do com-
adesiva. pressor.
21 Quando efetuar a limpeza a vapor do equipamento,
3 Se o compressor não tiver freio de estacionamento o
proteja o motor, alternador, filtro de ar, componentes
suporte da barra de tração funciona parcialmente como
elétricos e de regulagem, de forma a evitar a umidade.
freio.
22 Sempre que efetuar qualquer operação numa máquina Quando a barra de reboque for posicionada verticalmente,
que envolva calor, chamas ou faíscas, cobrir previamente o dispositivo de bloqueio deve estar aplicado e mantido
os componentes circundantes com material não inflamável. em boas condições.
23 Nunca usar uma fonte de luz de chama viva para inspe-
cionar o interiorde uma máquina, reservatório, etc. 4 Quando o compressor tiver de operar em ambientes infla-
máveis, cada escape do motor dever. ser equipado com
24 Sempre que seja necessário trabalhar debaixo de uni- um coletor de falhas para as recolher.
dades portáteis ou remover uma roda, imobilizar de
forma segura a barra de reboque e os eixos. Não 5 O escape contém monóxido de carbono que é um gás
confiar em macacos. letal. Quando o compressor for usado em espaços confi-
nados, conduza o escape do motor para a atmosfera
25 Antes de desmontar um compressor, motor ou outra má-
exterior com um tubo com diâmetro (min. 100 mm)
quina ou efetuar revisões completas, fixe todas as peças
suficiente; faça-o de modo a que n.o seja criada contra-
com mais de 15 kg para as impedir de rolarem ou se
pressão extra no motor. Se necessário instale um extrator.
movimentarem.
26 Quando a reparação estiver concluída, assegure-se 6 Quando operar numa atmosfera saturada de poeira, coloque
de que nenhuma ferramenta, peça solta ou trapos seja a unidade ao abrigo da poeira. A operação em ambientes
deixada sobre ou dentro da maquina, do motor ou engre- limpos aumenta, consideravelmente, os intervalos de
nagens de acionamento. A máquina deve ser rodada (pelo limpeza dos filtros de ar e dos núcleos dos permutadores.
menos uma volta para máquinas alternativas; várias 7 Coloque a unidade afastada de paredes. Tome todas as
4 0015 0001 78
precauções para assegurar que o ar quente expelido pelo automática, ligue um cabo de terra à unidade para
motor e sistemas de arrefecimento não é recirculado. Se descarregar a eletricidade estática.
este ar quente for re-aspirado pelo motor ou pelo sistema
de refrigeração pode causar sobre-aquecimento da 12 Nunca opere a unidade em zonas onde existe a
unidade ou perda de rendimento do motor. possibilidade de aspirar gases tóxicos ou inflamáveis.
8 Não devem ser exercidos esforços externos nas válvulas 13 Nunca opere a unidade a pressões ou velocidades abaixo
de saída de ar, como por exemplo, puxando as mangueiras ou em excesso dos limites especificados na folha de
ou instalando equipamentos auxiliares diretamente nas especificações.
válvulas, tais como, separadores de água, lubrificadores. 14 Em unidades com motor refrigerado por água em circuito
etc. fechado, deixe arrefecer a unidade antes de retirar o bocal
9 Tubos de distribuição e mangueiras de ar devem ser da de pressão.
dimensão correta e adequados para a pressão de serviço.
15 Todas as portas devem ser mantidas fechadas durante a
Nunca use mangueiras gastas, danificadas ou deteriora-
operação, para evitar qualquer interferência com o fluxo
das. Substitua mangueiras e flexíveis cuja vida útil
de ar de arrefecimento e reduzir o amortecimento acús-
tenha expirado. Use apenas os tipos e dimensões corretas
tico. Uma porta pode ser mantida aberta apenas
de mangueiras, terminais e ligações.
durante um curto período, para inspeção ou ajustamento.
Uma mangueira ligada a uma válvula de (50 mm) deve ser
munida de um cabo de segurança de arame, ligado à man- 16 Use protetores auriculares quando o ruído ambiente
gueira (∅ 8 mm), para pressões efetivas (cada 500 mm) alcance ou exceda 90 dB(A). Acautele-se contra a expo-
acima de 10 bar, apesar de ser recomendado usar tal sição prolongada ao ruído.
salvaguarda mesmo a partir de 4 bar. Os chicotes do cabo 17 Verifique periodicamente se:
de segurança devem ser ligados, um ao olhal existente - todo o equipamento de segurança está em boas condi-
perto da válvula de saída de ar no compressor e o outro a ções de operação,
um ponto perto da entrada de ar do equipamento em - todos os resguardos e condutas de ar estão no lugar e
causa. apertados com segurança,
Finalmente, pode ser colocada uma manga de fio metálico - todas as mangueiras e ou tubos dentro da unidade
sobre os extremos da mangueira para amortecer o estão em boas condições, fixos e sem rodar,
rebentamento, caso uma conexão perca a estanqueidade - não há fugas de combustível, óleo ou refrigerante,
e termine por se soltar. - a tensão nas correias de transmissão está correta,
- todos os fixadores estão apertados,
Feche a válvula de saída de ar do compressor antes de
- todos os cabos elétricos estão fixos e em boa ordem,
desligar ou ligar uma mangueira. Assegure-se de que a
- o sistema de escape do motor está em boas condições,
mangueira está completamente despressurizada antes de
- válvulas de saída de ar e coletor, mangueiras, ligações
a desligar.
etc., estão em bom estado e isentos de desgaste,
Ao soprar uma mangueira ou linha de ar, assegure-se - as porcas das rodas estão apertadas com o binário correto.
que a extremidade aberta está firmemente presa. Uma
Quando mais de um compressor for ligado a um re-
extremidade solta pode chicotear e causar danos.
servatório comum, assegure-se de que cada compres-
Nunca brinque com o ar comprimido. Nunca o aplique sor tem uma válvula de não retorno ( válvula de retenção)
diretamente sobre a sua pele ou o dirija para as pessoas. para evitar rodar em sentido contrário quando parar.
Nunca o use para limpar sujidade das suas roupas. Ao
usá-lo para limpar equipamentos faça-o com extremo
cuidado e use proteção ocular. 1.2.2 SEGURANÇA DURANTE A MANUTENÇÃO
Nunca use outros que não compressores de ar isen- E REPARO
tos de óleo para fornecer ar para respiração, a menos
que seja reconhecido como suficientemente purificado Manutenção e trabalhos de reparação devem somente ser
para esse fim.
realizados por pessoal adequadamente treinado; se necessário,
O ar para respiradores deve ser sempre fornecido a uma sob a supervisão de algum qualificado para a tarefa.
pressão adequada e estável.
1 Use apenas as ferramentas corretas para trabalhos de
10 Para evitar danos nas válvulas e/ou coletor e man- manutenção e reparo.
gueiras nuca movimentar uma unidade, quando as
linhas externas ou mangueiras estiverem ligadas às 2 Use somente peças genuínas.
válvulas de saída.
3 Todo o trabalho de manutenção, além dos trabalhos de
11 Nunca abasteça de combustível enquanto o compres- rotina, devem ser efetuados apenas com o compressor
sor estiver funcionando. Mantenha o combustível parado. Assegure-se que a unidade não pode arrancar
afastado de tubos quentes. Não fume durante o abaste- inadvertidamente.
cimento. Ao abastecer de combustível de uma bomba
0015 0001 78 5
4 Antes de remover qualquer componente pressurizado, extremo.
isole efetivamente o compressor de qualquer fonte de 6 Segure sempre a catraca quando utilizar extensões.
pressão e alivie todo o sistema.
7 Substitua qualquer chave de bocas que apresente can-
5 Nunca use solventes inflamáveis ou tetracloreto de car- tos partidos ou deformados.
bono para limpeza de peças. Tome precauções de
segurança contra vapores tóxicos dos produtos de 8 Nunca use caixas de ferramentas manuais em ferramentas
limpeza. pneumáticas ou elétricas.
6 Observe uma limpeza escrupulosa durante a manutenção 9 Selecione somente chaves de caixa reforçadas para uso
e quando fizer reparos. Mantenha a sujidade afastada com ferramentas pneumáticas ou elétricas de impacto.
cobrindo as peças e aberturas expostas com panos lim- 10 Substitua chaves de caixa que apresentem fendas ou
pos, papel ou fitas. desgaste. Mantenha as chaves limpas.
7 Nunca solde ou realize qualquer operação que envolva 11 Nunca use chaves de parafusos para dobrar, picar, cinze-
calor próximo dos sistemas de combustível ou óleo. Os lar ou raspar.
depósitos de combustível e de óleo devem ser completa-
mente purgados, por exemplo, com limpeza a vapor, antes 12 Use o tipo e tamanho correto de chave de parafusos
de iniciar essas operações. para cada trabalho a executar. A ponta deve ajustar-se .
cabeça do parafuso.
Nunca solde ou de qualquer forma modifique vasos de
pressão. Desligue os cabos do alternador durante solda- 13 Uma chave de parafusos com os cantos arredondados
dura a arco na unidade. poderá deslizar. Terá de ser re-afiada ou substituída.
8 Apoie a barra de tração e o(s) eixo(s) seguramente ao 14 Nunca use uma chave de parafusos ou qualquer outra
trabalha debaixo da unidade ou ao retirar uma roda. Não ferramenta junto a um fio descarnado ou componente
confie nos macacos. elétrico. As coberturas de plástico das pegas servem
9 Assegure-se que não fiquem dentro ou na unidade, ferra- somente para comodidade e aderência, não sendo
mentas, peças ou trapos soltos. previstas para atuar como isoladores, a menos que tal
seja claramente indicado pelo fabricante.
10 Antes de libertar a unidade para utilização após manu-
15 Nunca martele diretamente numa peça. Use um pedaço
tenção ou desmontagem, verifique se as pressões, tem-
de material macio junto da peça.
peraturas e velocidades de operação estão corretas e
se os sistemas de controle e paragem funcionam 16 Martele o objeto com a face plana do martelo.
corretamente.
17 Nunca use um martelo com a cabeia solta.
11 Não remova ou troque qualquer parte do material de iso-
lamento sonoro. 18 Substitua um martelo que mostre a face abaulada ou com
rebarbas.
12 Proteja os componentes elétricos e de regulagem, o filtro
de ar, etc., para evitar a entrada de umidade, por exemplo, 19 Nunca use um escopro com face abaulada ou com rebarbas.
ao lavar a vapor.
20 Atue sempre numa chave puxando e ajuste a posição
do corpo para evitar uma queda, caso algo se solte.
1.2.3 SEGURANÇA NO USO DE FERRAMENTAS 21 Quando usar ferramentas de percussão ou quando rebar-
bar, esmerilar ou raspar use proteções para os olhos
Use a ferramenta adequada para cada trabalho. Podem devidamente aprovadas.
evitar-se acidentes conhecendo a utilização correta de cada
22 Quando segurar um punção ou escopro use luvas de
ferramenta e as suas limitações, aliado a algum bom senso.
proteção.
1 Use apenas chaves de boca ou de caixa cuja dimensão
23 Quando ligar uma bateria auxiliar (AB) em paralelo com a
se ajuste exatamente às porcas ou parafusos.
bateria do compressor (CB) com cabos de arranque: ligue
2 Use uma chave de boca somente no plano da porca ou o polo + de AB ao polo + de CB, depois o polo - de CB à
parafuso, perpendicular à parte roscada. massa do compressor. Desligar na ordem inversa.
3 Peças de isolamento ou proteção que possam exceder 15 Quando lavar peças com solvente de limpeza, provi-
temperaturas de 80°C e que possam ser acidentalmente denciar adequada ventilação e usar proteção apropriada,
tocadas, não devem ser removidas antes de arrefecerem, tal como filtro de respiração, óculos de segurança,
atingindo a temperatura ambiente. luvas, avental de borracha, etc.
4 Quando for necessário manejar peças quentes, devem 16 O uso das botas de segurança deve ser obrigatório em
ser usadas luvas especiais isotérmicas e, se necessário, locais de trabalho em que haja um risco, mesmo pequeno,
outras proteções corporais. de queda de objetos. O uso de capacete também deve
estar incluído.
5 Se a tarefa a realizar estiver associada a fumos, poeiras,
vibrações, etc., tomar as precauções necessárias para 17 Quando existir risco de inalação de gases perigosos,
eliminar o risco de danos pessoais. fumos ou poeira, os órgãos respiratórios devem ser prote-
gidos e, dependendo da natureza do risco, a proteção
6 Antes de parar a maquinaria, remover ou fixar todas as deve ser extensiva aos olhos e à pele.
peças soltas. Todas as peças articuladas, como portas,
barra de reboque, etc., devem ser seguramente imobi- 18 Recordar que quando existe poeira visível, estará,
lizadas. provavelmente, também presente poeira mais fina,
7 Para elevar peças pesadas, utilizar um guincho de capa- invisível. No entanto, o fato de não haver poeira visível
cidade adequada, ensaiado e aprovado de acordo com não garante que haja ausência de poeira invisível,
as normas locais de segurança. perigosa.
8 Aquando da elevação de peças de maquinaria com mais 19 Quando usar filtro respiratório de cartucho, certificar-se
de um olhal de elevação, utilizar somente ganchos ou de que é usado o tipo correto de filtro e que o seu prazo
barras de acordo com as normas locais de segurança. de validade não foi ultrapassado.
0015 0001 78 7
2.PARTICULARIDADES IMPORTANTES O óleo injetado é utilizado para os fins de vedação, arrefe-
cimento e de lubrificação.
2.1 DESCRIÇÃO DOS PICTOGRAMAS DE SEGU- Sistema do óleo do compressor
RANÇA UTILIZADOS NESTE MANUAL O óleo é impulsionado pelo ar comprimido. O sistema não tem
nenhuma bomba de óleo.
Este símbolo chama a sua atenção para situações
perigosas. A operação em questão pode por pessoas O óleo é retirado do ar no recipiente de ar/óleo, em primeiro
em perigo e causar danos físicos. lugar pela força centrífuga e em segundo lugar pelo elemento
de separação do óleo.
Este símbolo é seguido por informação suplementar. O reservatório está equipado com um indicador de nível do
óleo.
Regulagem
O compressor está munido de um sistema de regulagem con-
tinua e uma válvula de descarga que está integrada no conjunto
descarregador. Durante a operação, a válvula é fechada pela
pressão de escape do elemento do compressor e é aberta pela
pressão do ar do reservatório quando o compressor é parado.
Quando o consumo de ar aumenta, baixa a pressão do ar do
reservatório e vice-versa.
Esta variação de pressão no reservatório é sentida pela válvula
reguladora, que através do controle do ar que vai para o
descarregador e que vai para o regulador do motor, acerta a
saída do ar com o consumo do ar. A pressão do ar do reservatório
é mantida entre a pressão de trabalho pré selecionado e a
pressão de descarga correspondente.
Sistema de arrefecimento
O motor dispõe de um refrigerador a água e o compressor
encontra-se equipado com um sistema de refrigeração para
Fig. 2.1 Visão geral do XAS186 (a barra de reboque ajustável óleo.
com freios e a roda de manobra são opcionais) O ar utilizado no arrefecimento é produzido a partir de uma
ventoinha que é acionada pelo motor.
Plaqueta de dados
O compressor está munido de uma plaqueta de dados que mostra o tipo, número de série e a pressão de trabalho normal.
Aviso!
Perigo de eletrocussão.
Peça sob pressão.
Óleo do compressor Atlas Copco. Não fique perto das válvulas de escape.
Relógio.
Em caso de acoplamento é necessária a
Proibição de abrir as válvulas de ar sem as posição horizontal da barra de tração.
mangueiras ligadas.
Compressor carregado.
Lâmpada de funcionamento.
Filtro de ar.
Direção de rotação.
0015 0001 78 9
2.4 PEÇAS PRINCIPAIS
EP
FC3
FC2
SV
RV
FT
AOV
AR CE AF
Precauções de segurança
Atenção:
- Antes de colocar o compressor em funcionamento, verifi-
que: os níveis de fluído.
- Verifique e reaperte as porcas da roda e os parafusos da
barra de reboque para o torque de aperto especificada.
Consulte a seção 8.1.
Ø A1 máx. (mm)
35 45
Ø A2 37 47
X mín. 60 70
Y máx. 40 30
W máx. 40 30
• Recomendações
Fig. 3.7 Dispositivo de içamento – Utilizar a área livre para acoplar e rebocar o compressor
conforme NBR ISO1103;
Quando elevar o compressor, o dispositivo de içamento deve – Se as dimensões do engate ou pino excederem os limites
ser colocado de tal forma que o compressor esteja nivelado e especificados, o limite de movimentação do compressor
seja levantado na vertical. A aceleração e o retardamento da será menor que 15º de inclinação dependendo do engate
elevação devem ser mantidos dentro dos limites de segurança. utilizado;
– Os valores mencionados nesta instrução são válidos
somente quando a barra de tração do compressor estiver
A aceleração de elevação e de retardamento deve conforme figura abaixo, ou seja, os 15º de inclinação são
ser mantida dentro dos limites de segurança (Máx. para eventuais subidas e descidas do equipamento du-
4xg). Elevação por meio de helicóptero não épermitida rante o reboque e não para corrigir diferenças de altura
do veículo em relação ao compressor.
3.1.2 MOVIMENTAÇÃO DO COMPRESSOR
UTILIZANDO O OLHAL DE TRAÇÃO
0015 0001 78 13
3.2 ANTES DE INICIAR Antes de colocar o compressor em funcionamento, comece
por acionar o botão do interruptor de circuito (F1) situado no
1. Antes do arranque prepare a bateria para operação se lado direito do painel de controle.
ainda não o tiver feito. Ver seção 4.7.
Deixe o motor a funcionar sem carga durante alguns minutos
2. Com o compressor numa posição vertical verifique o de modo a permitir o aquecimento do mesmo.
nível do óleo do motor. Se for necessário adicione óleo,
até a marca superior na vareta de óleo. Consulte o Manual Quando o motor estiver a funcionar suave e uniformemente,
de Operação do motor para o tipo e grau de viscosidade pressione a válvula de carga (LV) e liberte-a assim que a pressão
do óleo do motor. começar a subir.
3. Verifique o nível de óleo do compressor. O ponteiro do Para parar o compressor basta rodar o botão ligar/desligar para
indicador de nível do óleo (OLG-Fig. 2.3) deve estar dentro a posição"0".
do limite verde. Se for necessário adicione óleo. Veja a Adicionalmente, o painel de controle indica a pressão no
seção 4.3 para o óleo que deve ser usado. reservatório de ar (PG), bem como as horas de operação
Antes de remover o bocal de enchimento de óleo acumuladas (P1).
(FP-Fig. 2.3), assegure-se de que a pressão é libertada
ao abrir uma válvula de saída de ar. Situações de falha e dispositivos de proteção
4. Verifique se o deposito de combustível tem combustível (Consulte igualmente a Secção6. Resolução de Avarias):
suficiente. Se for necessário encha-o. Para o tipo de combus-
tível a utilizar consulte o Manual de Operação do Motor. - O motor de arranque encontra-se protegido contra arran-
ques prolongados, ou contra eventuais tentativas de
5. Drene toda a água e sedimento do filtro de combustível arranque quando o grupo já se encontra em funcionamento
até que saia da torneira de drenagem combustível limpo. (tempo de arranque máximo: 20 segundos).
6. Pressione a válvula de dreno (VV-Fig. 2.3) do filtro de ar - Sempre que a temperatura de saída do elemento atingir
para remover o pó. valores excessivamente elevados, um contato térmico
7. Verifique o indicador de serviço do filtro de ar (VI - Fig. também desligará imediatamente o equipamento.
2.3). Se o êmbolo amarelo alcançar o intervalo de serviço
assinalado a vermelho, substitua o elemento do filtro.
Reajuste o indicador, pressionando o botão de restabele- 3.4 DURANTE A OPERAÇÃO
cimento.
8. Verifique o nível da água no tanque superior de água do As portas devem encontrar-se fechadas durante a
motor. Reabasteça-o, se for caso disso. Relativamente operação do compressor e apenas poderão ser
às especificações da água/líquido de refrigeração, con- abertas durante breves períodos de tempo.
sulte o Manual de Instruções de Operação do Motor.
Efetue regularmente as seguintes verificações:
A tabela contém um resumo das instruções de manutenção. Leia a respectiva secção antes de tomar medidas de manutenção.
Quando efetuar manutenção, substitua todos os vedastes que são soltos, por ex.: vedações, O-rings, anilhas.
Para a manutenção do motor consulte o Manual de Operação do Motor.
O esquema de manutenção deve ser visto como uma linha de orientação, para as unidades que operam num ambiente de trabalho
típico para de uma aplicação de um compressor.
O esquema de manutenção pode ser adaptado em conformidade com o ambiente da aplicação e a qualidade da manutenção.
(1) Mais freqüentemente quando se opera o compressor num ambiente poeirento. (5) Verifique a concentração de aditivo em cada 500 horas de operação.
(2) Substitua o elemento quando a queda de pressão for superior a 0,8 bar. Mude o líquido de refrigeração a cada 1000 horas de operação.
(3) Consulte o Manual de Instruções de Operação MWM.
Mantenha os parafusos da caixa, o olhal de suspensão, a barra de tração e o eixo seguramente apertados.
Consulte os “Dados técnicos” para as válvulas de binário.
0015 0001 78 15
4.2 ÓLEO DE LUBRIFICANTE DO COM-
PRESSOR
16 0015 0001 78
4.4.1 SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO E DO FILTRO Nunca adicione óleo a mais.
DO ÓLEO DO MOTOR Encher demais resulta num consumo de óleo.
3. Retire o filtro de óleo (3), por ex. com uma ferramenta Para evitar eventuais danos nos refrigeradores, o
especial. Apanhe o óleo para um reservatório de drenagem. ângulo entre o jato de limpeza e os refrigeradores
4. Limpe a sede do filtro na tubagem, tendo cuidado para deverá ser de aproximadamente 90°. (não utilize o
que não caia sujidade para dentro do sistema. Lubrifique jato de limpeza à potência máxima).
a junta do novo elemento de filtragem. Rosque-o para a
sua posição até que a junta esteja em contato com o sua Feche a(s) porta(s) de serviço.
sede, depois dê mais meia volta para apertar.
Nunca deixe que líquidos derramados como combus-
5. Encha o reservatório de ar até que o ponteiro do indicador
tível, óleo, água, e agentes de limpeza permaneçam
do nível do óleo (1) esteja dentro da extremidade supe-
no compressor ou junto ao mesmo.
rior do limite verde. Tenha cuidado para que não caia
sujidade para dentro do sistema. Volte a instalar e apertar
o obturador de enchimento.
4.6 CARREGAR UMA BATERIA
6. Ponha a unidade a funcionar em n.o carga durante uns
minutos para fazer circular o óleo e evacuar o ar que
ficou preso no sistema de óleo. Conforme as instruções do fabricante utilize um
7. Pare o compressor. Deixe o óleo assentar durante uns dos carregadores de baterias automáticos comerciais.
minutos. Verifique se a pressão foi liberta ao abrir uma
válvula de saída de ar (4). Desaparafuse o obturador de De preferência use o método lento de carregar e regule a
enchimento (2) e adicione óleo até que o ponteiro do corrente da carga conforme o seguinte método simples e
indicador de nível do óleo (1) volte a estar dentro da prático: A capacidade da bateria em Ah dividido por 20 dá a
extremidade superior do alcance verde. Volte a instalar e corrente de carga segura em Amp.
aperte o obturador de enchimento.
0015 0001 78 17
4.6.1 MANUTENÇÃO DA BATERIA de modo a elevar a pressão de trabalho e diminuída para a
reduzir, bastando para isso rodar o volante de regulagem no
- Mantenha a bateria limpa e seca. sentido horário, e no sentido anti-horário do relógio,
respectivamente.
- Mantenha os bornes e apertos bem seguros, limpos e
ligeiramente cobertos com vaselina. Para ajustar a pressão normal de trabalho, proceda da seguinte
forma:
4.7 ARMAZENAR 1. Arranque com o motor e deixe-o aquecer (ver secção3.3).
Ponha o compressor a funcionar regularmente, por ex. duas 2. Com as válvulas de saída (AOV) fechadas, desaperte a
vezes por semana até aquecer. contraporca da válvula de regulagem e ajuste a válvula
de regulagem (RV) até se conseguir alcançar uma pressão
Carregue e descarregue o compressor algumas vezes para de X bar(e).
operar os componentes de descarga e de regulação. Depois de
parar feche as válvulas de escape de ar. 3. Verifique a velocidade mínima do motor. Ajuste a veloci-
dade mínima com a ajuda do parafuso de regulagem, caso
seja necessário.
4.8 KITS DE MANUTENÇÃO 4. Abra uma das válvulas de saída (AOV) o suficiente para
deixar que o motor (E) funcione . velocidade máxima. A
Um jogo de manutenção composto por peças que são pressão de trabalho dever. ser igual a Y bar(e); ajuste por
específicas para um tipo de reparo ou para um trabalho de intermédio da válvula de regulagem (V), se for caso disso.
reconstrução.
5. Verifique a velocidade máxima do motor. Ajuste a velo-
Isto garante a substituição, na mesma altura, de todas as peças
cidade máxima por intermedio da porca excêntrica de
necessárias o que aumenta o tempo de disponibilidade da
ajuste situada na parte superior do regulador de veloci-
unidade.
dade (SR).
Os números de encomenda do jogos de manutenção estão 6. Feche as válvulas de saída (AOV) e verifique se a pressão
nomeados na Lista de Peças do Atlas Copco (ASL). registada se encontra entre Z1 e Z2 bar(e) (ver tabela).
Trave a válvula de regulação(RV) apertando para o efeito
Contate a Atlas Copco. a contraporca.
4.10 RESPONSABILIDADE
5. PROCEDIMENTOS DE AJUSTE E
DE MANUTENÇÃO
Fig. 5.2 Filtro de ar
Condições de Referência
Pressão de admissão absoluta bar 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Umidade relativa do ar % 0 0 0 0 0
Temperatura de admissão do ar °C 20 20 20 20 20
Pressão de trabalho efetiva bar 7,0 7,0 7,0 10 12
Limitações 1)
Mín. pressão efetiva no reservatório bar 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0
Máx. temperatura ambiente °C 50 50 48 47 46
Máx. altitude de operação m 1000 1000 1000 1000 1000
Máx. pressão efetiva de trabalho bar 7,0 7,0 7,0 10 12
Dados de Performance 1)
Rotação do eixo, normal e máx. rpm 1800 2200 2600 2600 2600
Rotação do eixo em alívio rpm 1400 1400 1400 1400 1400
Descarga livre efetiva l/s/pcm 94,8/190 139/290 189,4/390 170,0/350 147,8/300
Consumo de combustível l/h 8,8 14,2 22,6 21,2 19,8
Consumo específico de
combustível (por unidade de FAD ) g/m3 22 24 28 30 32
Máx. conteúdo de óleo no ar comprimido ppm 15 15 15 15 15
Consumo máx. de óleo do motor l/h 0,047 0,0651 0,0105 0,098 0,092
Temperatura do ar comprimido na
válvula de saída °C 70 87 89 84 84
Motor
capacidade de óleo do compressor l 8 8 8 8 8
Capacidade da bateria Ah 63 63 63 63 63
Unidade
Capacidade do sistema de óleo do
compressor L 25 25 27 27 27
Capacidade do tanque de combudtível l 150 150 150 150 150
Fluxo de ar na admissão (aprox.) 2) m3/s 3,4 4,4 6,8 5,9 6,8
Dimensões gerais (aprox.):
Comprimento mm 3850 3850 3850 3850 3850
Largura mm 1820 1820 1820 1820 1820
Altura mm 1885 1885 1885 1885 1885
Peso (aprox.) 3) kg 1590 1590 1590 1590 1590
Massa total com a unidade
pronta para operação (aprox.) kg 1760 1760 1760 1760 1760
Pneus 7x16 7x16 7x16 7x16 7x16
Temperatura de corte da unidade °C 120 120 120 120 120