Sie sind auf Seite 1von 48

Formación técnica.

Información de producto.

R57 Vehículo completo.

MINI Service
Generalidades
Símbolos utilizados
Para facilitar la comprensión y destacar la información importante, en la presente documentación se
utilizan los siguientes símbolos:

contiene advertencias de seguridad importantes e información necesarias para un funcionamiento


correcto del sistema y que deben tenerse en cuenta inexcusablemente.

Actualidad y variantes nacionales


Los vehículos del Grupo BMW responden a las más elevadas exigencias en cuanto a seguridad y calidad.
Los requisitos modificados para mejorar aspectos referentes a la protección medioambiental, a las
ventajas para el cliente, al diseño o a la construcción conllevan un continuo perfeccionamiento de
sistemas y componentes. Por esa razón puede haber alguna diferencia entre esta documentación y los
vehículos disponibles para la realización del curso.

Esta documentación describe únicamente los vehículos con volante a la izquierda de modelos europeos.
En los vehículos con el volante a la derecha, algunos elementos de mando o componentes presentan
una disposición parcialmente diferente a la mostrada en los gráficos de esta documentación. Las
variantes de equipamiento específicas de cada mercado o país también pueden suponer diferencias con
respecto a la información de producto.

Fuentes de información adicionales


Podrá encontrar más información sobre cada uno de los temas en:
• El manual de instrucciones
• El Integrated Service Technical Application.
Contacto: conceptinfo@bmw.de
©2008 BMW AG, München
Solo está permitida la reproducción, total o parcial, con la autorización por escrito del BMW
Group, München

Toda la información contenida en esta documentación constituye una herramienta sólida y fundamental
de la literatura de formación técnica del Grupo BMW y está destinada exclusivamente a instructor y
participante. Las modificaciones o suplementos de los datos técnicos deben tomarse de la información
actualizada correspondiente de las informaciones y sistemas de servicio.

Actualización de la información: Noviembre de 2008


VH-23 / International Technical Training
R57 Vehículo completo.
Inhalt.

1 Introducción. 1
1.1 Generalidades 1

2 Vista general del sistema. 4


2.1 Carrocería bruta 4
2.2 Refuerzos de la carrocería 5
2.3 Revestimiento del parachoques/frontal 7
2.4 Puertas 8
2.5 Retrovisores exteriores 10
2.6 Consola central 11
2.7 Asientos 12
2.8 Sistema de capota completamente automático 20
2.9 Montaje de la capota completamente automática 27
2.10 Sistema activo de protección antivuelco 36
2.11 Nuevo diseño del portón trasero 39

3 Indicaciones para el mantenimiento. 40


3.1 Componentes de la capota 40
3.2 Portón trasero 43
R57 Vehículo completo.
1 Introducción.

1.1 Generalidades
El nuevo MINI Cabrio R57 llega al mercado en marzo de 2009.

El R57 se comercializará en los modelos MINI COOPER Cabrio y MINI COOPER S Cabrio. En comparación
con el R52, las dimensiones de los dos modelos de vehículo han aumentado ligeramente (altura,
longitud)

La técnica del R57 está basada en la del R56 y el R52. Por ello, el funcionamiento de muchos
componentes ya es conocido. Lo mismo es aplicable al motor y a la caja de cambios.

Los aspectos técnicos más destacados del R57 son la capota completamente automática, así como el
innovador sistema activo de protección antivuelco.

Asimismo, se ofrecen algunas funciones nuevas, como el indicador de disco ”Always open” (Siempre
abierto).

1
R57 Vehículo completo.
1 Introducción.

Medidas del garaje MINI COOPER Cabrio

2
R57 Vehículo completo.
1 Introducción.

Medidas del garaje MINI COOPER S Cabrio

A diferencia del R52, el R57 está equipado de serie con DSC (control dinámico de estabilidad) y dispone
de una función automática de arranque y parada.

Por lo que se refiere a las emisiones de CO2 se han alcanzado los 137 g/km (COOPER) y los 153 g/km
(COOPER S).

3
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

2.1 Carrocería bruta


El R57 es la evolución coherente del R52. A pesar de ello, en lo referente a la estructura del vehículo,
la carrocería bruta responde a un diseño completamente nuevo.

El extraordinario comportamiento en caso de colisión se debe al uso selectivo de aceros de alta


resistencia y algunos componentes de aluminio (en la zona de las puertas).

Aunque el vehículo presenta zonas sobresalientes o de deformación cortas, las cargas de colisión se
soportan bien. Eso se debe a unas trayectorias de carga inteligentes.

El frontal se caracteriza por los tambores de colisión instalados en el portaeje delantero además del
travesaño del parachoques y los cajetines de colisión.

De ese modo se consigue una segunda trayectoria de cargas que, en combinación con los soportes del
motor, permite desviar la energía hacia la estructura del suelo.

El salpicadero con los correspondientes travesaños y las llamadas ”rampas de esquí” situadas en la parte
delantera del grupo del piso estabilizan el espacio reposapiés.

Mediante la deformación de los cajetines de colisión se absorbe energía. En caso de un accidente a


baja velocidad, los cajetines de colisión impiden que se produzcan daños en componentes caros como
pueden ser la carrocería, el sistema de alumbrado y de refrigeración.

4
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Mezcla de materiales en la carrocería bruta del R57

Índice Explicación
1 Cajetines de colisión superiores
2 Cajetines de colisión inferiores

El R57 debe pasar el test Euro NCAP. Para ello se parte de los siguientes puntos centrales en el desarrollo:
• Estructuras portantes de alta resistencia
• Rigidez extrema del habitáculo
• Concepción compatible de la estructura del frontal
• Sistemas de retención altamente eficaces.

2.2 Refuerzos de la carrocería


La carrocería del R57 está construida de tal forma que se ha podido suprimir el montante B. Muchas
piezas de la carrocería (parte delantera, grupo del piso, puerta, etc.) se han adoptado del R56.

Las numerosas mejoras en el diseño han permitido aumentar la rigidez a la torsión. La rigidez dinámica
es de 19,5 Hz. La rigidez estática es de 9.000 Nm/grados.

5
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Carrocería bruta R57

Para reducir las oscilaciones del volante y aumentar la rigidez a la torsión, se han atornillado barras de
refuerzo a izquierda y derecha entre el soporte de motor y la torreta de pata telescópica.

En los montantes A y en el derivabrisas se ha integrado un tubo de acero de alta resistencia (acero al


boro) como refuerzo.

La chapa de talón se ha reforzado con una chapa adicional. Esta chapa está soldada a una distancia de
35 mm (en dirección X) respecto a la misma chapa de talón.

La forma exterior del apoyapiés ha permanecido igual, sin embargo se ha reforzado la chapa (3 mm
de grosor). Entre las chapas interiores y exteriores del apoyapiés hay soldadas chapas separadoras
para aumentar la rigidez a la torsión. De esa manera, se evita que se doble el apoyapiés en caso de
una colisión lateral o frontal.

6
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Refuerzos en el apoyapiés y en la chapa del piso

Para aumentar más la rigidez a la torsión y para soportar el eje trasero se han integrado tirantes en V,
tirantes de túnel y una chapa de refuerzo en la chapa del piso.

Los tirantes en V están atornillados a los apoyapiés (chapa separadora). El travesaño trasero también
se ha reforzado (de 0,8 mm/1,2 mm a 2 mm).

2.3 Revestimiento del parachoques/frontal


Existen dos variantes de revestimiento:
• El capó del MINI COOPER presenta una altura menor y unas entradas de aire de menor tamaño en
comparación con el MINI COOPER S
• El MINI COOPER S presenta un diseño óptico propio y las entradas de aire de mayor tamaño
se deben a la refrigeración.
Las dos variantes deben cumplir determinadas exigencias aerodinámicas y garantizar, al mismo tiempo,
un suministro suficiente de aire de refrigeración a los componentes que lo necesitan.

La facilidad de montaje del extremo delantero se debe a las grandes molduras de montaje, detrás de las
cuales se encuentra la unión atornillada al vehículo.

La forma del revestimiento del parachoques está diseñada de tal manera que garantiza una protección
óptima para los peatones. Además proporciona un espacio libre suficiente que, en colisiones de poca
importancia, permite disponer de una trayectoria de deformación suficiente como para que no se
produzcan daños en la refrigeración, en la iluminación ni en el capó.

Las parrillas y los spoilers delanteros separados y unidos por clip favorecen la sustitución sencilla y
económica si sufren algún daño.

7
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

2.3.1 Frontal
Gracias a la gran integración de los sistemas se ha conseguido el máximo grado en cuanto a
funcionalidad, diseño, espacio constructivo, peso y costes.

Un componente como p. ej. el salpicadero tiene varias funciones. El guiado del aire de refrigeración o
la fijación de los más distintos componentes, como la iluminación y el depósito de líquido de lavado.
Además, el salpicadero contribuye a la rigidez de todo el vehículo.

Para el frontal hay una posición de servicio que permite extraer todo el frontal unos 10 cm hacia delante
sin tener que soltar ningún manguito o cable. Para ello existe una herramienta especial. Esta posición
facilita los trabajos de mantenimiento y reparación en el compartimento del motor.

En comparación con el modelo anterior, se ha conseguido una mayor eficacia en cuanto a refrigeración,
comportamiento en caso de colisión, rigidez, fiabilidad y aerodinámica con menos componentes.

Otra diferencia respecto al R52 es que los faros ya no están fijados al capó. Esa medida facilita los
trabajos de mantenimiento.

2.4 Puertas
En el R57 se ha modificado un componente de la puerta: el módulo de soporte del revestimiento interior
(ITM) con un alto grado de integración. Con él se reducen los trabajos de montaje en fábrica y se facilitan
los trabajos de mantenimiento y reparación, al mismo tiempo que se mantienen las características
típicas de BMW, como son el concepto de bisagras, el diseño anticolisiones y las tecnologías de proceso.

Las diferentes ventajas del ITM son:


• Ahorro económico y reducción de peso
• Todos los componentes eléctricos principales se mantienen en una zona seca
• Facilidad de servicio: una vez retirado el revestimiento puede accederse a todos los componentes
de la zona seca. No es necesario desmontar el ITM
• Mejora de la conexión del elevalunas en los puntos de inversión superiores (mejor aplicación y
transmisión de la fuerza)
• Simplicidad de los procesos de calidad y logísticos (2 submódulos principales)
• Reducción del número de piezas individuales mediante integración (p. ej. insonorización y
soportes para colisión lateral).

8
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Despiece de la puerta

Índice Explicación
1 Manecilla de la puerta
2 Moldura manecilla de la puerta
3 Soporte principal ITM
4 Perfil de aluminio
5 Elevalunas
6 Alojamiento elevalunas
7 Altavoz de graves
8 Altavoz de tonos medios
9 Moldura tirador de puerta
10 Reposabrazos

9
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Lado interior de la puerta R57

Índice Explicación
1 Reposabrazos
2 Soporte de aluminio
3 Manecilla de la puerta
4 Altavoz de graves
5 Elevalunas

2.5 Retrovisores exteriores


Los retrovisores exteriores del R57 presentan un campo de visión mayor en altura y anchura que los del
R52. Además, los retrovisores disponen de cristales asféricos, que también mejoran el campo visual
lateralmente. Con ello se reduce la zona no visible (ángulo muerto). Esa medida se ha conseguido
utilizando cristales cuya curvatura no es uniforme (cristal convexo), sino que presentan una curvatura
más pronunciada en la parte exterior.

10
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Despiece de los retrovisores exteriores del R57

Índice Explicación
1 Retrovisor exterior de serie
2 Retrovisores exteriores con accionamiento de plegado

Como equipo opcional del R57 también puede solicitarse un retrovisor con accionamiento de plegado
eléctrico. Dicho retrovisor tiene una carcasa propia. Las tapas de los retrovisores están disponibles
en diferentes colores y en una versión cromada.

2.6 Consola central


Se instalan diferentes consolas.
• Versión básica
• High Line (consola con bloque de interruptores)
• High Line con reposabrazos
• High Line con sistema de navegación
• High Line con sistema de navegación y reposabrazos.

11
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Consola central del R57

Índice Explicación
1 Consola central Radio MINI CD
2 Consola central Radio Boost CD
3 Consola central de navegación

2.6.1 Temporizador Always open


Como equipamiento opcional se ha integrado un instrumento junto al cuentarrevoluciones que
registra las horas y los minutos durante los que la capota ha estado abierta y el motor ha estado en
funcionamiento.

Este instrumento puede indicar hasta 7 horas.

Además, en el ordenador de a bordo se registra el tiempo total que la capota ha estado abierta y
el motor estaba en funcionamiento.

2.7 Asientos
2.7.1 Asientos delanteros
Tanto los asientos de serie como los deportivos están equipados de tal manera que permiten un buen
apoyo y una posición cómoda.

Ambos asientos disponen de un airbag integrado en el acolchado lateral. Los acolchados presentan
puntos de rotura controlada, a través de los cuales salen los airbags en caso de activación.

12
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Asientos delanteros de serie

Tanto los asientos deportivos como los de serie pueden solicitarse opcionalmente con calefacción. La
calefacción de los asientos es de dos niveles. Los niveles se ajustan con una o dos pulsaciones del
interruptor.

Los interruptores disponen de un LED indicador y están integrados en la consola central.

13
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

2.7.2 Calefacción para asientos

Esquema eléctrico del sistema de calefacción de los asientos

14
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Índice Explicación
1 Sistema integrado de calefacción y climatización
2 Pulsador para calefacción del asiento del conductor
3 Pulsador para calefacción del asiento del acompañante
4 Caja de conexión
5 Módulo de la calefacción del asiento del acompañante
6 Resistencia NTC del asiento del acompañante
7 Esterilla calefactora para banqueta de acompañante
8 Esterilla calefactora para respaldo de acompañante
9 Esterilla calefactora para respaldo del conductor
10 Esterilla calefactora para banqueta de conductor
11 Resistencia NTC del asiento del conductor
12 Módulo de la calefacción del asiento del conductor

Control de la calefacción para asientos


La calefacción para asientos puede conectarse y ajustarse en tres niveles desde el pulsador situado
en la consola central tanto para conductor como para acompañante. La calefacción para asientos
puede activarse a partir del borne 15 CON. La activación de las esterillas calefactoras integradas en los
asientos corre a cargo de dos módulos de calefacción para asientos (uno para el conductor y otro para
el acompañante). Los módulos de la calefacción para asientos están conectados directamente con la
caja de conexión.

El estado de los pulsadores de la calefacción para asientos se transmite desde el dispositivo de mando
de climatización a la caja de conexión a través del K-CAN. A continuación, la caja de conexión transmite
las señales moduladas por amplitud de pulso a los módulos de la calefacción para asientos. La amplitud
de pulso varía en función del nivel de calefacción solicitado. El módulo del asiento para la calefacción
para asientos regula la calefacción de acuerdo con la temperatura especificada por la caja de conexión.
El módulo del asiento para la calefacción para asientos determina la temperatura a través de una
resistencia NTC integrada en la esterilla calefactora de la banqueta.

Reducción de la potencia de la calefacción de los asientos


Debido al sistema de gestión de energía instalado en el vehículo y dependiendo de la energía disponible,
la calefacción de los asientos puede accionarse con limitaciones. La gestión de energía está integrada en
el sistema de control del motor. La caja de conexión recibe la solicitud de reducción desde el sistema
de control del motor a través del PT-CAN y transmite la solicitud directamente a los módulos de la
calefacción de los asientos.

Los niveles de reducción son:


• Funcionamiento de la calefacción de los asientos en nivel 2
• Funcionamiento de la calefacción de los asientos en nivel 2 con solo el 50 %
• Desconexión de la calefacción para asientos.

15
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

A pesar de ello, los LED de funcionamiento de los pulsadores de la calefacción de los asientos no se
apagan.

Componentes
• Pulsadores para la calefacción de los asientos
Los pulsadores para la calefacción de los asientos están integrados en el bloque de interruptores
de la consola central. Presentan 3 niveles. Con el primer nivel de conmutación, la calefacción se
conecta con la máxima potencia de calefacción.
Después de una segunda pulsación, se activa el nivel medio de calefacción.
En la tercera posición, la calefacción se activa con la potencia de calefacción mínima.
Con una nueva pulsación, la calefacción se desconecta. También es posible desconectar la
calefacción de los asientos desde cualquier nivel accionando el pulsador durante más de 1,2 s.
El bloque de interruptores de la consola central está conectado a la unidad de mando del
climatizador (IHKA/IHKR) a través de un cable plano. La unidad de mando del climatizador
establece la conexión con el K-CAN.

Pulsadores para la calefacción de los asientos

• Caja de conexión
La caja de conexión dispone de sendas salidas de control para la calefacción de los asientos
del conductor y del acompañante. La señal que sale de la caja de conexión está modulada por
amplitud de pulso. La frecuencia de la señal es de 25 Hz.

16
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Caja de conexión

Índice Explicación
1 Caja de conexión

• Módulos de la calefacción para asientos


Los módulos de la calefacción para asientos incluyen la evaluación de las señales de la caja
de conexión. Cada módulo de la calefacción para asientos dispone de tres conectores. Un
conector establece la conexión con el vehículo. Los dos conectores restantes son para conectar la
calefacción del asiento en la banqueta y en el respaldo.
• Esterillas calefactora
La calefacción para asientos se compone de sendas esterillas calefactoras en el respaldo y en la
banqueta. Las esterillas forma un sistema de circuito único. Para la regulación de la temperatura
de la calefacción de los asientos hay una resistencia NTC en la esterilla de la banqueta. La
calefacción para asientos puede activarse a partir del borne 15 CON.

2.7.3 Asientos deportivos


Los asientos deportivos son equipamiento de serie en el MINI COOPER S. El MINI COOPER dispone de
asientos deportivos como equipamiento opcional.

17
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Los asientos deportivos están disponibles en tejido, cuero parcial, cuero y cuero artificial. Son más
grandes que los asientos de serie y disponen de un acolchado lateral reforzado y un apoyo para los
muslos. Los reposacabezas regulables en altura también contribuyen a la sensación de gran apoyo en
el asiento.

Las posibilidades de ajuste de los asientos son las mismas que en los asientos de serie. Incluso el apoyo
lumbar está disponible como equipamiento opcional para el asiento deportivo.

Asientos deportivos del R57

18
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Índice Explicación
1 Regulación del reposacabezas
2 Palanca Easy‐Entry
3 Regulación del apoyo lumbar
4 Ajuste de inclinación del respaldo
5 Ajuste de altura de asiento
6 Regulación longitudinal del asiento
7 Apoyo para los muslos

Tanto en los asiento deportivos como en los de serie, una palanca de ajuste permite plegar y desplazar
los asientos hacia delante para permitir un acceso más fácil a las plazas traseras.

En el lado del conductor se ha integrado una especie de función mecánica de memoria que permite que
el asiento regrese siempre a la situación mecánica inicial, sin necesidad de reajustes.

Además, los asientos cuentan con palancas para la regulación longitudinal y del respaldo y, en el asiento
del conductor, también para la regulación de la altura.

Los reposacabezas pueden regularse sin palanca alguna. Se regulan de forma mecánica.

Para regular el apoyo lumbar hay un regulador giratorio en la parte interior del respaldo.

2.7.4 Asientos traseros


Los asientos traseros pueden plegarse 50:50. El proceso de plegado es muy sencillo. Cada asiento
dispone de una palanca de desbloqueo que se encarga de desbloquear y bloquear los respaldos
plegables.

Los asientos traseros están equipados con estribos ISOFIX.

19
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Asientos traseros con alojamientos ISOFIX

Índice Explicación
1 Soporte ISOFIX

Este sistema de carga permite asimismo transportar objetos voluminosos sin problemas.

2.8 Sistema de capota completamente automático


El MINI Cabrio dispone de serie de una capota completamente automática. Esta se ofrece tanto para
el MINI COOPER como para el MINI COOPER S.

La capota dispone de una función de techo corredizo integrada (techo corredizo plegable).

No se ofrece una capota de manejo manual. La oferta tampoco incluye una capota rígida.

20
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

R57 MINI Cabrio

La tela de la capota está disponible en negro, denim blue y hot chocolate.

El proceso de apertura de la capota comporta 15 segundos y puede realizarse también durante la


marcha hasta 30 km/h. Se puede abrir hasta una temperatura de ‐12 °C.

2.8.1 Funcionamiento de la capota


Si se acciona el pulsador en dirección Abrir con la capota cerrada, se envía una señal al CVM. El CVM
controla el motor de accionamiento eléctrico del chasis del techo. El motor abre el techo corredizo
(techo corredizo plegable). Si se suelta el pulsador y, a continuación, vuelve a accionarse en dirección
Abrir, se envía de nuevo una señal al CVM.

Como consecuencia, el CVM envía una señal al FRM y al JB-E. Estes activan los motores de accionamiento
eléctricos para el descenso de las ventanillas laterales.

Seguidamente, se envía una señal del CVM al motor de accionamiento en el chasis del techo. Como
consecuencia, el motor de accionamiento abre el gancho de retención.

Los sensores (sensores Hall) detectan este estado y lo comunican al CVM.

A continuación, el CVM activa el motor de accionamiento de la bomba hidráulica que pliega la capota
en el maletero. Un tiempo de postfuncionamiento de la bomba se encarga de que la capota quede
comprimida. Un sensor detecta este estado y lo comunica al CVM que seguidamente desconecta el
motor de accionamiento de la bomba hidráulica.

Si se sigue manteniendo presionado el pulsador, el FRM y el JB-E envían una señal a los motores de las
ventanillas laterales para que éstas suban.

21
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Sin embargo, todo este proceso se produce una vez el CVM ha comprobado que la bandeja portaobjetos
(encima del microinterruptor) y el arco tensor se encuentran en la posición correcta (también encima
del microinterruptor).

Asimismo, se informa al CVM sobre la velocidad (señal del cuadro de instrumentos). En el caso de que
una condición general no se cumpla, el LED del pulsador parpadea.

2.8.2 Manejo

Interruptor de manejo de la capota capota completamente automática

Si se mantiene presionado el pulsador del derivabrisas en dirección Abrir, el techo corredizo (techo
corredizo plegable), en primer lugar, se eleva. A continuación, se debe soltar el pulsador y volver a
accionarlo. Como consecuencia, bajarán las ventanillas laterales.

Seguidamente, se abrirá la capota y quedará plegada en la bandeja portaobjetos. Si el pulsador se


mantiene presionado (más de 2 s), volverán a cerrarse las ventanillas laterales bajadas.

Si se acciona el pulsador en dirección Cerrar, en primer lugar, bajan las ventanillas laterales. A
continuación, se cierra la capota y queda boqueada. Si se mantiene presionado el pulsador, se cierra el
techo corredizo (techo corredizo plegable) y las ventanillas laterales suben al cabo de poco rato.

Asimismo, también se ha previsto una apertura y un cierre de confort. Si se gira la llave de contacto
hacia la derecha en la cerradura de la puerta del conductor y se mantiene en esta posición, el FRM
envía la señal ”cierre de confort” al CVM. Un giro de la llave hacia la izquierda señaliza al CVM una
”apertura de confort”.

La ”apertura de confort” también es posible mediante el mando a distancia. Sin embargo, el ”cierre de
confort” no está previsto mediante el mando a distancia.

Además, la capota también puede manejarse mediante la tecla de cierre centralizado (Switch CDL). Esta
señal pasa por el CAS hasta el CVM.

22
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Accionamiento
Interruptor Posición inicial del pulsador Función Observaciones
CDL (Center Techo corredizo Abrir Se desbloquean las A partir del terminal
Door Lock) plegable cerrado, puertas R
ventanilla lateral Tras 2,5 s: se abre no es posible
cerrada o el techo corredizo ninguna función
parcialmente plegable hasta un de cierre de la
abierta 75 % y las ventanillas capota mediante el
laterales bajan pulsador CDL
por completo. las
ventanillas laterales
traseras bajan por
completo
Soltar el
pulsador
Abrir Tras 2,5 s: la capota
se abre por completo.
las ventanillas laterales
suben por completo
(primero la parte
trasera, luego la parte
delantera)
Cerrar Se bloquean las puertas
Pulsador de la Techo corredizo Abrir El techo corredizo A partir del terminal
capota en el plegable cerrado, plegable se abre hasta R
derivabrisas ventanilla lateral un 75 %
cerrada o
parcialmente Soltar el pulsador
abierta Abrir Las ventanillas
laterales bajan
(primero las delanteras
parcialmente y luego las
traseras por completo).
la capota se abre por
completo.
Tras 2 s: las ventanillas
laterales suben por
completo (primero la
parte trasera, luego la
parte delantera)
Abrir la capota, Cerrar Las ventanillas
ventanillas laterales bajan
laterales subidas (primero las delanteras
por completo parcialmente y luego las
o parcialmente traseras por completo).
bajadas La capota se cierra
por completo
incluido el techo
corredizo plegable

23
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Accionamiento
Interruptor Posición inicial del pulsador Función Observaciones
sin interrupción.
Las ventanillas laterales
suben por completo
(primero las traseras
simultáneamente con
el cierre del techo
corredizo plegable,
luego las delanteras)
Tecla Abrir Capota cerrada Abrir Se desbloquean las No es posible
del mando a y ventanillas puertas. cerrar la capota
distancia laterales subidas Tras 2,5 s: se abre mediante el mando
por completo o el techo corredizo a distancia
parcialmente plegable (75 %) y las
ventanillas laterales
delanteras bajan por
completo de forma
simultánea.
Tras 2,5 s: las ventanillas
laterales traseras bajan
por completo
Soltar el pulsador
Abrir Tras 2,5 s: la capota se
abre por completo
Pulsador para Ventanillas Una pulsación Las ventanillas laterales A partir del terminal
las ventanillas laterales subidas breve de la tecla traseras bajan por R
laterales en el por completo o Abrir ‐> Apertura completo
derivabrisas parcialmente de confort de Tras 0,5 s: las ventanillas
las ventanillas laterales delanteras
laterales (las bajan por completo
ventanillas
laterales se
detienen con
un nuevo
accionamiento)
Abrir Las ventanillas laterales
(accionamiento traseras bajan por
prolongado) completo.
Tras 0,5 s: las ventanillas
laterales delanteras
bajan por completo
Ventanillas Cerrar Las ventanillas laterales Sin cierre de confort
laterales bajadas (accionamiento traseras suben por de las ventanillas
por completo o prolongado) completo. laterales
parcialmente Tras 0,5 s: las ventanillas
laterales delanteras
suben por completo

24
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Accionamiento de emergencia
Si la capota no pudiese cerrarse mediante el pulsador, es posible realizar un accionamiento de
emergencia manualmente.

Un accionamiento de emergencia en este caso significa un cierre en caso emergencia. No se ha previsto


una apertura de emergencia para el cliente. Sin embargo, el Servicio Posventa MINI puede llevar a cabo
una apertura de emergencia.

Modo de proceder para un cierre en caso emergencia


(apertura de emergencia siguiendo el orden inverso)
• Abrir el portón trasero
• Desenganchar la iluminación del compartimiento de equipaje
• Utilizar el destornillador de punta plana de las herramientas de a bordo para desenroscar el
tornillo correspondiente (véase el gráfico) hacia la izquierda una vuelta y media
• Retirar la cubierta del cierre del compartimento del riel guía
• Soltar los dos tornillos de hexágono interior de los caballetes del portaobjetos
• Retirar los caballetes del portaobjetos.

Tornillo de la bomba hidráulica que se debe aflojar

25
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Índice Explicación
1 Tornillo de hexágono interior

• Sujetar la capota por los rieles guía con ambas manos


• Alzarla por ambos lados simultáneamente, desplazarla hacia adelante sobre el derivabrisas
y dejarla en esta posición.

Tirar de la capota por ambos lados hacia arriba

• Extraer la cubierta del chasis del techo haciendo palanca con el destornillador
• Introducir la llave Allen en el alojamiento previsto para ello y presionar el acoplamiento, de forma
perceptible, hacia arriba
• Girar la llave Allen hacia la derecha para abrir el enclavamiento de la capota
• Retirar el bloqueo del alojamiento

26
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Accionamiento del techo corredizo plegable en el chasis del techo

• Abrir el bloqueo de la ayuda de carga (el tensado de la capota disminuye)


• Presionar la llave Allen hacia arriba y, a continuación, girarla hacia la izquierda para cerrar la capota
• Cerrar el bloqueo de la ayuda de carga (se tensa la capota).

2.9 Montaje de la capota completamente automática


La capota completamente automática queda plegada en forma de un pliegue en Z. La capota consta de
componentes mecánicos, hidráulicos y eléctricos que posibilitan el movimiento de la capota.

2.9.1 Componentes mecánicos


Los componentes mecánicos constan básicamente del marco de la capota, la cubierta de lona y la
luneta trasera de cristal.

27
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Marco de la capota

28
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Índice Explicación
1 Gancho de retención
2 Cercha de la capota
3 Chasis del techo con accionamiento del techo corredizo plegable
4 Cercha principal
5 Cerco lateral
6 Arco tensor
7 Tuberías hidráulicas
8 Bomba hidráulica
9 Cojinete principal
10 Brazo del cerco lateral
11 Montante principal
12 Brazo principal
13 Soporte de juntas
14 Riel de guía
15 Cable tensor
16 Cilindro hidráulico

El marco de la capota con sus diferentes cerchas y montantes forma la estructura de la capota. No se
han previsto reparaciones en el marco de la capota. En el caso de daños en el marco de la capota,
éste deberá sustituirse por completo.

La tela de la capota con luneta trasera de cristal soldada puede sustituirse. La luneta trasera no se
puede sustituir por separado.

En cambio, el techo interior parcial puede sustituirse de forma individual. Asimismo, todas las piezas
tensoras, juntas, molduras embellecedoras y cables de accionamiento para el techo corredizo están
disponibles como piezas de repuesto.

2.9.2 Componentes hidráulicos


Los componentes hidráulicos incluyen la bomba, los cilindros y las tuberías hidráulicas.

El sistema hidráulico funciona con presiones de hasta 140 bares y, por tanto, cuenta con una construcción
estable. Consta de una unidad hidráulica, dos cilindros hidráulicos y tuberías hidráulicas.

En la unidad hidráulica, la bomba es accionada mediante un motor eléctrico. Además, la unidad integra
el depósito de aceite.

Invirtiendo la polaridad del motor eléctrico de la bomba puede invertirse la dirección del suministro de
aceite. De esta manera, los cilindros hidráulicos avanzan y retroceden.

29
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

El avance de los cilindros hidráulicos comporta el pliegue de la capota. El retroceso de los cilindros
hidráulicos provoca el cierre de la capota.

No se requiere una purga de aire de los cilindros hidráulicos. El sistema se purga de forma autónoma al
accionar varias veces la capota.

Al rellenar el depósito de aceite con aceite hidráulico (por ejemplo, después de una reparación) debe
prestarse atención a que el recipiente transparente esté, a ser posible, completamente lleno. Debe
utilizarse únicamente aceite autorizado por MINI.

Bomba hidráulica con depósito de aceite

30
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Esquema hidráulico del sistema de la capota

Índice Explicación
1 Cilindro hidráulico izquierdo
2 Cilindro hidráulico derecho
3 Válvula accionamiento de emergencia
4 Estrangulador derecho
5 Válvula de limitación de la presión
6 Bomba electromagnética
7 Válvula de múltiples vías
8 Depósito de aceite
9 Válvula de limitación de la presión
10 Estrangulador izquierdo

31
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

2.9.3 Componentes eléctricos


Los componentes eléctricos constan del módulo de capota descapotable (CVM), el FRM, el JB-E, el CAS,
el cuadro de instrumentos, la luneta térmica, un transmisor de señales del arco tensor, cinco sensores
Hall, dos microinterruptores y un motor eléctrico para abrir los ganchos de retención y accionar el techo
corredizo (techo corredizo plegable).

Esquema eléctrico del módulo de capota descapotable (CVM)

32
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Índice Explicación
1 Conexión del bus
2 Interruptor de la capota eléctrica
3 Sensor Hall
4 Sensor Hall
5 Sensor Hall
6 Sensor Hall
7 Sensor Hall
8 Microinterruptor del arco tensor
9 Microinterruptor de la bandeja portaobjetos
10 Módulo de capota descapotable
11 Fusible
12 Relé del motor eléctrico
13 Relé del motor eléctrico
14 Motor eléctrico
15 Fusible
16 Relé del motor hidráulico
17 Relé del motor hidráulico
18 Bomba hidráulica
19 Fusible

Módulo de capota descapotable (CVM)


El CVM controla y supervisa la capota completamente automática.

Para poder plegar la capota deben cumplirse las siguientes condiciones:


• Las ventanillas laterales se han abierto mediante el FRM y el JB-E
• El arco tensor se encuentra abajo y está bloqueado
• Bandeja portaobjetos en la posición inferior
• El vehículo está parado.
Al accionar la capota, el FRM y el JB-E son el encargado del descenso de las ventanillas. Mediante el
accionamiento de los motores del elevalunas se ocupan de que los cristales de las ventanillas suban y
bajen de forma oportuna. No se ha previsto una protección antiaprisionamiento.

En el proceso de subida, primero se alzan los cristales de las ventanillas traseras y luego los de las
delanteras, hasta que todos los cristales de las ventanillas quedan cerrados.

33
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Cuadro de instrumentos
El cuadro de instrumentos calcula el valor para la velocidad de marcha y lo transmite al CVM. Este
valor es importante para la apertura del techo corredizo plegable (< 120 km/h) y el accionamiento de
la capota (< 4 km/h).

Luneta térmica (HHS)


La luneta térmica se controla mediante el dispositivo de mando de la calefacción y el JB-E. La HHS solo
se acciona cuando la capota está cerrada. El JB-E recibe la información sobre la posición de la capota
del CVM a través del K-CAN.

Transmisor de señales del arco tensor


El transmisor de señales del arco tensor es un contacto mecánico, diseñado como un contacto de cierre a
masa. Se encuentra cerrado cuando el arco tensor inferior está bloqueado. Se trata de una condición
previa para el movimiento de la capota en ambas direcciones.

Sensores Hall y microinterruptores


Los sensores Hall y los microinterruptores informan al CVM sobre la posición de la capota y del techo
corredizo, así como sobre la posición de la bandeja portaobjetos y el arco tensor.

Ubicación de los sensores

34
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Índice Sensor Estado Función


1 Microinterruptor cerrado Arco tensor de la capota bloqueado
abierto Arco tensor de la capota desbloqueado
2 Microinterruptor cerrado Bandeja portaobjetos montada en posición inferior
abierto Bandeja portaobjetos no montada en posición inferior
3 Hall activado Montante principal completamente plegado
desactivado Montante principal no completamente plegado
4 Hall activado Montante principal completamente desplegado
desactivado Montante principal no completamente desplegado
5 Hall activado Techo corredizo abierto en "posición de marcha" (cierre
bloqueado)
desactivado Techo corredizo no en "posición de marcha"
6 Hall activado Techo corredizo completamente abierto (cierre
desbloqueado)
desactivado Techo corredizo no en posición final "abierto"
7 Hall activado Techo corredizo no en posición final "cerrado"
desactivado Techo corredizo completamente cerrado
8 Microinterruptor cerrado Accionamiento de la capota "Abrir" pulsado
(pulsador) abierto Accionamiento de la capota "Abrir" no pulsado
9 Microinterruptor cerrado Accionamiento de la capota "Cerrar" pulsado
(pulsador) abierto Accionamiento de la capota "Cerrar" no pulsado

Motor eléctrico
El motor eléctrico con reductor y espirales está situado en el chasis del techo. Es responsable del bloqueo
y desbloqueo de la capota en el derivabrisas.

Además, abre y cierra el techo corredizo.

La alimentación de corriente se produce a través de relés, que se controlan desde el CVM.

35
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

Motor eléctrico

Índice Explicación
1 Acoplamiento
2 Piñón de accionamiento
3 Tornillo sinfín
4 Motor eléctrico

2.10 Sistema activo de protección antivuelco


El R57 cuenta con un sistema activo de protección antivuelco de construcción ligera. Este sistema no
afecta negativamente al sistema para carga de objetos largos del vehículo.

El sistema activo de protección antivuelco está fabricado en aluminio y pesa aprox. 8 kg.

Este sistema está pretensado por un muelle y fijado mediante un sistema electromecánico. En el caso de
un estado crítico del vehículo (vuelco), el controlador de la protección antivuelco acciona los actuadores.
La ARB (Active Rollover Bar, barra activa de detección de vuelco) se desplaza a su posición final. De esta
manera, el espacio de supervivencia entre el derivabrisas y la ARB es notablemente mayor, tanto para
los pasajeros delanteros como para los del espacio posterior.

36
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

El tiempo de despliegue es de 150 ms como máximo. La visión hacia atrás se ha mejorado


considerablemente, en comparación con el R52.

Sistema de protección antivuelco plegado

Tras aprox. 50.000 km se contempla una inspección de la ARB que puede ser llevada a cabo por una
persona. La activación de la inspección es un proceso reversible. El vehículo no sufre daños. Tampoco
se origina ningún tipo de gasto para el cliente.

37
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

ARB (Active Rollover Bar)

2.10.1Modo de proceder en la activación de la inspección


• Abrir la capota
• Retirar los objetos de la zona de la ARB
• Conectar el sistema de diagnóstico
• Activar la ARB con el téster
• La ARB puede volver a plegarse de forma mecánica.

38
R57 Vehículo completo.
2 Vista general del sistema.

2.11 Nuevo diseño del portón trasero


El portón trasero del R57 MINI Cabrio se ha desarrollado de nuevo. A diferencia del R52, las bisagras del
portón trasero ya no son visibles desde el exterior. Al activar el pulsador entre las luces de la matrícula se
activa el servomotor para el desbloqueo de la cerradura del portón trasero.

El servomotor mueve una palanca, en la que hay enganchados los cables Bowden de la cerradura del
portón trasero. El movimiento de la palanca provoca una tensión de los cables Bowden y la cerradura del
portón trasero se desbloquea.

A continuación, el portón trasero puede abrirse hacia abajo. Mediante un muelle recuperador las
cerraduras vuelven a su posición inicial.

El portón trasero abierto queda sujeto por dos cables de acero con un sistema retractor amortiguador.
De esta manera, el portón trasero puede utilizarse con las bisagras exteriores a modo de montacargas
y soportar una carga de hasta 80 kg.

Al cerrar el portón trasero, los cables de acero quedan enrollados en la carcasa del retractor gracias
a la fuerza de resorte.

Portón trasero

Un portaequipajes de techo está disponible como accesorio. Además, también puede solicitarse una
preparación del portaequipajes de techo (Rear Rack Preparation) como equipamiento opcional.

39
R57 Vehículo completo.
3 Indicaciones para el mantenimiento.

3.1 Componentes de la capota


3.1.1 Trabajos de ajuste
En la capota del R57 MINI Cabrio pueden llevarse a cabo diversos trabajos de ajuste.

En ese sentido, puede ajustarse la distancia entre las juntas de la capota y las ventanillas laterales
delanteras mediante tuercas distanciadoras. Asimismo, puede ajustarse la distancia entre las ventanillas
laterales traseras y las juntas.

Y, finalmente, también es posible ajustar la distancia entre las ventanillas laterales delanteras (como es
conocido, en el caso de la Berlina) y las juntas de la capota.

La capota, como conjunto, no debe ajustarse. Los puntos de atornillamiento son fijos.

Sin embargo, es importante ajustar y cambiar el cable de accionamiento para la función de techo
corredizo. Para ello, debe soltarse la tela de la capota hasta el chasis del techo. A continuación debe
seguirse el siguiente modo de proceder:
• Desmontar el chasis del techo (identificar los tornillos de fijación)
• Aflojar los 5 tornillos del gancho de bloqueo (a ambos lados)
• Desenganchar los ganchos de bloqueo
• Extraer la punta de centrado
• Desatornillar el motor eléctrico
• Los cables de accionamiento quedan libres y pueden sustituirse
• Comprobar el funcionamiento
• Observar el manual de reparaciones.

Cable de accionamiento completo

40
R57 Vehículo completo.
3 Indicaciones para el mantenimiento.

Posición correcta para enganchar los cables de accionamiento

Esta también es la posición en la que puede medirse y ajustarse la paralelidad de los dos cables de
accionamiento. Para ello, se debe comparar y, en su caso, ajustar la posición paralela de los cables de
accionamiento en las guías (por ejemplo, con la ayuda de un alambre de soldadura con marcas).

A continuación debe volverse a atornillar el motor. En este punto, ya no es posible modificar de nuevo el
ajuste de los cables de accionamiento.

3.1.2 Sustitución de la tela de la capota


En el R57 es posible sustituir la tela de la capota. Para ello, no es preciso desmontar la capota del
vehículo.

Tela de la capota (vista desde abajo)

Modo de proceder básico

41
R57 Vehículo completo.
3 Indicaciones para el mantenimiento.

• Llevar a la posición de desmontaje (techo corredizo abierto/capota cerrada)


• Desatornillar las juntas laterales
• Aflojar los tornillos de fijación del revestimiento (3 en cada lado)
• Desplazar la capota a la posición ”Medio abierta”
• Desenganchar los cables de accionamiento
• Aflojar el revestimiento en la parte delantera de la cercha de la capota en los resaltes
• Aflojar dos tuercas centrales en cada lado
• Aflojar los tornillos de las ventanillas
• Retirar los bolsillos de las ventanillas
• Desmontar las molduras embellecedoras y la tercera luz de freno
• Desenchufar el conector de la luneta trasera
• Extraer la capota de lona con burlete del arco tensor
• Observar el manual de reparaciones.

La tela de la capota también debe cambiarse en caso de daños en la luneta trasera, puesto que la luneta
trasera no puede desmontarse ni montarse por separado.

3.1.3 Desmontaje/montaje de la capota completa


Para desmontar la capota completa, primero deben desmontarse los asientos traseros y los respaldos.
También deben desmontarse previamente los revestimientos laterales a izquierda y derecha.

Tras retirar los revestimientos del maletero quedan accesibles las conexiones eléctricas de la unidad
hidráulica, así como el CVM.

Para el desmontaje de la capota es válido el siguiente modo de proceder básico:


• Dejar al descubierto el arco tensor a ambos lados (aflojar los tornillos de ajuste)
• Desenchufar el conector de la luz trasera/luneta trasera
• Llevar la capota a la posición plegada
• Aflojar los tornillos del alojamiento principal de la capota (3 a cada lado). Únicamente el tornillo
central debe extraerse por completo
• Desenchufar el conector de la unidad hidráulica
• Desenchufar el conector del CVM
• Elevar la capota completa con el sistema hidráulico del vehículo
• Observar el manual de reparaciones.
Para retirar la capota del vehículo, se requieren al menos dos personas.

42
R57 Vehículo completo.
3 Indicaciones para el mantenimiento.

3.2 Portón trasero


3.2.1 Apertura de emergencia del portón trasero
Cuando no hay corriente, por ejemplo, porque la batería se ha agotado, el portón trasero se puede abrir
tirando de la empuñadura para el desbloqueo de emergencia.

El acceso a la empuñadura para el desbloqueo de emergencia se efectúa por el maletero. Para ello,
debe abatirse, en su caso, el respaldo del asiento trasero.

Las cerraduras defectuosas, por ejemplo, debido a cables Bowden rotos, pueden desbloquearse con una
herramienta adecuada (por ejemplo, un destornillador).

3.2.2 Desmontaje del revestimiento interior del portón trasero


• Aflojar los dos tornillos debajo de la tapa
• Apuntalar el portón trasero y aflojar los extremos de los cables de acero del retractor de los bulones
• Retirar la entrada del cable (manguito)
• Aflojar los enganches, retirar el revestimiento.

3.2.3 Desmontaje del retractor


• Desmontar el portón trasero o apuntalarlo
• Soltar los extremos de los cables de acero
• Desmontar el revestimiento interior
• Aflojar las uniones atornilladas de los estribos de reenvío a izquierda/derecha
• Aflojar las uniones atornilladas (tuercas) de los espárragos alrededor de la carcasa del retractor.
En el interior de la carcasa hay un muelle. ¡Peligro de sufrir lesiones al abrir la carcasa!

3.2.4 Desmontaje del sistema de cierre


• Desmontar el portón trasero o apuntalarlo
• Soltar los extremos de los cables de acero
• Desmontar el revestimiento interior
• Desmontar el retractor
• El sistema de cierre queda libre y se puede desmontar. En este punto, también es posible sustituir
componentes individuales del sistema de cierre. (Cables Bowden, accionamientos, etc.).

3.2.5 Ayuda de carga (easy load system)


• Abrir el portón trasero
• Girar hacia arriba el estribo de la ayuda de carga izquierdo y derecho.
• Elevar la capota
• Apuntalar el estribo de la ayuda de carga.
Esta ayuda de carga permite cargar equipajes voluminosos.

43
Bayerische Motorenwerke Aktiengesellschaft
Händlerqualifizierung und Training
Röntgenstraße 7
85716 Unterschleißheim, Germany

Das könnte Ihnen auch gefallen