Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Baseboards Rodapiés
A barrier on the platform (upper edge) to Barrera ubicada en la plataforma (borde
prevent the fall of material or slips. superior) para evitar caída de nateriales y/o
resbalos.
Soleplate Solera
A piece of wood located at the contact of the Pieza de madera ubicada entre el contacto del
strut with the ground, designed to distribute pie derecho con el terreno destinada a repartir
the weight of the scaffolding. el peso del andamio.
Guys Vientos
A length of rope or nylon connected to the Cuerda de soga o nylon conectada al andamio
scaffolding and firmly anchored to avoid y sujeta fijamente para evitar desplazamientos
horizontal displacements. horizontales.
Supervisors Supervisores
- Must ensure that all workers are trained in the - Se asegurarán que todos los trabajadores tengan
MINERA YANACOCHA S.R.L. April 23, 2004
Page 2 of 9
Revision:1
Loss Prevention Manual Procedure No: PP 48.01
this inspection by his/her signature and luego de un periodo de lluvia, nevada, helada,
placement of the respective tag. movimiento sísmico o interrupción prolongada de
11. All scaffolds must be visibly tagged to indicate los trabajos a fin de asegurar su integridad
their condition according to the code below estructural. Esta inspección quedará certificada
(see Appendix 1): mediante la firma y colocación de la tarjeta
- Red tag - DO NOT USE: this tag is used respectiva por parte del Supervisor.
during installation or modification or when 11. Todos los andamios se etiquetarán visiblemente
scaffold is not in use. para identificar su estado según la siguiente
- Green tag - OPERATIONAL: after codificación (ver Anexo 1):
inspection of the scaffold the red tag is - Tarjeta roja de NO USAR: Utilizada durante el
replaced with a green tag indicating that the montaje, modificación o cuando no se
scaffold is ready for use. encuentre en uso.
Only the supervisor responsible for the work is - Tarjeta verde de OPERATIVO: Después de
allowed place or remove these tags. haber sido inspeccionado el andamio se
12. In areas where personnel need to work or pass reemplazará la tarjeta roja por una tarjeta
under a scaffold, protective screens must be verde, indicando que el andamio está apto
placed over all open sides between the para ser usado.
baseboard and the upper railing, to prevent Sólo el Supervisor responsable del trabajo puede
tools and materials from falling. colocar o remover estas tarjetas.
13. If work is to be performed at levels which are 12. En las zonas donde el personal requiera trabajar
higher than the scaffold, workers must be o transitar debajo de un andamio deberán
protected by installing a cover over the work ubicarse pantallas protectoras en todos los lados
platform. abiertos entre el rodapié y la baranda superior
14. Work on scaffolds is not allowed during winds para prevenir la caída de herramientas o
above 25 km/hour, electrical storms, snow, hail materiales.
or rain. 13. En caso se realicen labores en niveles
15. The work platforms must remain free of debris, superiores al andamio, se protegerá a los
oil, water, or an excessive pile-up of tools and trabajadores instalando una cobertura sobre la
materials. plataforma de trabajo.
16. In the case of mobile scaffolds, the brake 14. No se permitirá trabajar en un andamio cuando
mechanism controlling all wheels must be in soplen vientos de más de 25 km/hora, tormentas
good condition and must be engaged when the eléctricas, nevada, granizo o lluvias.
scaffold is in the work position. 15. Las plataformas de trabajo deben permanecer
17. Mobile scaffolds must not be used on inclined libres de desechos, aceite, agua y acumulación
surfaces. excesiva de materiales y herramientas.
18. No one is allowed to be on the scaffold while it 16. En el caso de andamios rodantes el mecanismo
is being moved. de freno de todas las ruedas debe estar en
19. All materials and tools must be removed before buenas condiciones y activado cuando el
moving a mobile scaffold. andamio está en la posición de trabajo.
20. Before and during relocation of a scaffold, it 17. Los andamios rodantes no deben ser utilizados
must be ensured that no people are in the area. en superficies inclinadas.
18. No se permitirá personal en el andamio rodante
mientras éste esté siendo desplazado.
19. Todos los materiales y herramientas deben ser
retirados del andamio rodante antes que este sea
movido.
20. Antes y durante el desplazamiento del andamio
debe verificarse que la zona se encuentre libre
de personal.
Construction De construcción
1. Only scaffolds made of metal tubing are 1. Sólo están permitidos andamios metálicos
allowed. If a scaffold of a different type of tubulares, en caso sea necesario utilizar un
material is to be used, this must previously be andamio de otro tipo deberá coordinarse
coordinated with Mineral Yanacocha SRL Loss previamente con Prevención de Pérdidas Minera
Prevention and a structural analysis has to be Yanacocha S.R.L. y presentarse el análisis
presented for approval. estructural respectivo para su aprobación.
2. The scaffolds and their components must be 2. Los andamios y sus componentes deben ser
MINERA YANACOCHA S.R.L. April 23, 2004
Page 4 of 9
Revision:1
Loss Prevention Manual Procedure No: PP 48.01
able to carry at least four times the estimated capaces de soportar por lo menos cuatro veces
load. la carga estimada.
3. Any component of the scaffold that is damaged 3. Cualquier elemento del andamio dañado o
or weakened must be repaired or replaced debilitado debe ser inmediatamente reparado o
immediately. reemplazado inmediatamente.
1. Boards forming part of a work platform must 1. Los tablones que conforman la plataforma de
have minimum nominal dimensions of 50 mm trabajo deberán tener una sección nominal
x 250 mm (2” x 10”) fully covering the width of mínima de 50 mm. x 250 mm. (2” x 10”) y cubrir
the scaffold. completamente el ancho del andamio.
2. Boards must be free of knots, cracks, openings 2. Los tablones deberán estar libres de nudos,
or other defects which can weaken them. grietas, aberturas u otros defectos que
3. The support for the boards (transverse rails) disminuyan su resistencia.
must not be more than 2.4 meters (8’) apart. 3. Los puntos de soporte de los tablones
4. The boards making up the work platform must (travesaños) no deben exceder 2.4 metros (8’)
protrude over the end transverse rails by at entre sí.
least 200 mm (8”), but not more than 300 mm 4. Los tablones que conforman la plataforma de
(12”). They must be secured with blocks and trabajo deben extenderse sobre los travesaños
wire to prevent them from moving. extremos al menos 200 mm. (8”) pero no más de
5. The boards comprising the work platform must 300 mm. (12”). Deberán estar asegurados con
overlap a minimum distance of 300 mm (12”) tacos y alambre para evitar su desplazamiento.
and must be secured with blocks and nails, to 5. Los tablones que conforman la plataforma de
prevent them from moving. In addition, molded trabajo deberán estar superpuestos una longitud
rods must be placed in the joint to prevent mínima de 300 mm (12) y estar asegurados con
people from tripping. tacos y clavos para evitar su desplazamiento.
6. If an element different than boards are to be Adicionalmente deberán colocarse listones
used, ask Loss Prevention for agreement. rebajados en dicho empalme a fin de evitar que
el personal tropiece.
6. Si se fuera a usar un elemento distinto a los
tablones consultar a Prevención de Pérdidas de
MYSRL.
Escaleras y descansos
Ladders and Rest Platforms 1. No se sujetarán escaleras portátiles con ningún
1. No portable ladders must be leaned against medio al andamio
any member of the scaffold 2. Los peldaños de las escaleras no deben estar
2. Ladder steps must have a separation no espaciados más de 420 mm. (16”). El
greater than 420 mm (16”). Spacing between espaciamiento entre los peldaños puede variar
steps may vary at the structural joints but not to en los puntos de unión de la estructura, pero sin
exceed 420 mm (16”). exceder los 420 mm. (16”).
3. A rest platform must be installed for every 3. Cada tres cuerpos se debe instalar una
three bodies. plataforma de descanso.
Crucetas
Crosstree 1. Los andamios deben ser arriostrados por medio
1. Scaffolds must be secured by crosstrees on de crucetas a ambos lados del cuerpo y éstas
both sides of the body. The crosstrees must be deben ser de la adecuada longitud a fin asegurar
of the appropriate length to ensure that the que el andamio permanezca vertical y rígido.
scaffold remains vertical and firm. 2. Las crucetas nunca deben ser utilizadas como
MINERA YANACOCHA S.R.L. April 23, 2004
Page 6 of 9
Revision:1
Loss Prevention Manual Procedure No: PP 48.01
ANEXO 02
MINERA YANACOCHA S.R.L.
Loss Prevention
Check List para Andamios
Area/Ubicación:……………………….. Firma:……………………
Condición Si No NA Observación
1. Andamio inspeccionado por el Supervisor
Competente antes de su uso.
2. Andamio cuente con tarjeta verde (apto para
uso) o roja (no usar).
3. El andamio mantiene verticalidad y
horizontalidad en todo momento.
4. El personal fue debidamente capacitado.
5. Personal utiliza el arnés de cuerpo entero con
línea de anclaje.
6. Andamio con cuatro vientos o amarrado a una
estructura fija.
7. Tablones o paneles de plataforma de trabajo
cubren todo el ancho del andamio.
8. Tablones o paneles están asegurados con tacos
y alambre.
9. Orden y limpieza en la plataforma de trabajo.
10. Barandas y rodapié en la plataforma de trabajo.
11. Plataformas de descanso cada tres cuerpos.
12. Soleras en los pies derechos del andamio.
13. Ruedas del andamio bloqueadas para evitar su
desplazamiento.
14. Herramientas y materiales son izados.
15. Están desenegizadas las líneas de corriente
cerca del andamio.
ANNEX 02
Scaffold Checklist
MINERA YANACOCHA S.R.L.
Loss Prevention
Area/Location:……………………….. Signature:……………………