Sie sind auf Seite 1von 9

MINERA YANACOCHA S.R.L.

April 23, 2004


Page 1 of 9
Revision:1
Loss Prevention Manual Procedure No: PP 48.01

ANDAMIOS Y PLATAFORMAS ELEVADAS


SCAFFOLDS AND RAISED PLATFORMS

1.0 PURPOSE 1.0 PROPÓSITO


To minimize the number of accidents resulting from Minimizar la ocurrencia de accidentes por caída a
falls to different levels by personnel or material distinto nivel de personal o materiales durante el uso de
during the use of scaffolds or raised platforms andamios o plataformas elevadas.

2.0 DEFINITIONS 2.0 DEFINICIONES


Crosstree Cruceta
 A device used to brace the scaffold in order  Elemento destinado a arriostrar el andamio a
to stabilize the structure. fin de rigidizar la estructura.

Body of Scaffold Cuerpo del Andamio


 Describes each individual section of the  Se define así a cada sección independiente de
scaffold, i.e. the struts, crosstrees, and la estructura del andamio conformada por los
transverse rails. The body of the scaffold has pies derechos, crucetas y travesaños; en
an average height of 1.80 meters. promedio el cuerpo del andamio tiene una
altura de 1.80 metros.
Strut
 Vertical support that transmits the load to the Pie Derecho
ground.  Elemento soportante vertical que transmite la
carga al terreno.
Work Platform
 Horizontal surface composed of wooden Plataforma de Trabajo
boards on which people stand to carry out  Superficie horizontal conformada por tablones
their work. de madera donde se ubica el personal a fin de
realizar el trabajo.

Baseboards Rodapiés
 A barrier on the platform (upper edge) to  Barrera ubicada en la plataforma (borde
prevent the fall of material or slips. superior) para evitar caída de nateriales y/o
resbalos.

Soleplate Solera
 A piece of wood located at the contact of the  Pieza de madera ubicada entre el contacto del
strut with the ground, designed to distribute pie derecho con el terreno destinada a repartir
the weight of the scaffolding. el peso del andamio.

Competent Supervisor Supervisor Competente


 Any supervisor who has taken the Working at  Todo Supervisor que haya recibido el curso de
Heights course. Trabajos en Altura.

Transverse Rail Travesaño


 A horizontal part that connects two struts and  Pieza horizontal que une dos pies derechos y
serves as support for the work platform. sirve de apoyo a la plataforma de trabajo.

Guys Vientos
 A length of rope or nylon connected to the  Cuerda de soga o nylon conectada al andamio
scaffolding and firmly anchored to avoid y sujeta fijamente para evitar desplazamientos
horizontal displacements. horizontales.

3.0 RESPONSIBILITIES 3.0 RESPONSABILIDADES


Workers Trabajadores
- Must comply with this standard. - Cumplir con el presente estándar.
- Must report to the supervisor any sub-standard - Comunicar al Supervisor de cualquier condición
condition detected in the scaffold structure. subestándar detectada en la estructura del
andamio.

Supervisors Supervisores
- Must ensure that all workers are trained in the - Se asegurarán que todos los trabajadores tengan
MINERA YANACOCHA S.R.L. April 23, 2004
Page 2 of 9
Revision:1
Loss Prevention Manual Procedure No: PP 48.01

ANDAMIOS Y PLATAFORMAS ELEVADAS


SCAFFOLDS AND RAISED PLATFORMS

procedures for working at heights and on entrenamiento en los procedimientos para


scaffolds and raised platforms. Trabajos en Altura y Andamios y Plataformas
- Training must also be given to the supervisor in Elevadas.
charge. - Dicho entrenamiento debe recibirlo también el
- Must ensure this standard is complied with. Supervisor a cargo.
- Must inspect scaffolds on a daily basis or when - Verificar que se cumpla el presente estándar.
required before starting jobs using appendix - Inspeccionar los andamios diariamente o cuando
02.. se requiera antes de iniciar los trabajos, utilizando
check list (anexo 02)

Loss Prevention Prevención de Pérdidas


- Must provide training and assistance in the - Proveer entrenamiento y asesoramiento en la
application of this standard. aplicación del presente estándar.
- Audit procedure to absure compliance. - Auditar el cumplimiento del procedimiento.

4.0 PROCEDURE / GUIDELINE 4.0 PROCEDIMIENTO / GUIA


General Generales
1. All work related to the assembly, modification 1. Todo montaje, modificación y uso de un andamio
or use of scaffolds must be performed under debe realizarse bajo supervisión competente.
competent supervision. 2. Sólo el personal que haya recibido
2. Only personnel who have been trained in entrenamiento en los procedimientos de Minera
Minera Yanacocha S.R.L. scaffold procedures Yanacocha S.R.L. referentes a andamios podrá
are allowed to work on scaffolds. trabajar con estos.
3. All work performed on scaffolds is classified as 3. Todo trabajo con andamios se considera como
work at height; therefore the applicable trabajo en altura por lo tanto deberán cumplirse
standards must be complied with. con los estándares respectivos.
4. In the case of work performed at a height 4. En los trabajos que excedan los 15 metros de
exceeding 15 meters, workers must undergo altura, los trabajadores deberán de pasar
medical examinations to rule out problems exámenes médicos que descarten problemas
such as: epilepsy, dizziness, heart problems, de : epilepsias, vértigo, insuficiencias cardiacas,
chronic bronchial asthma, alcoholism and asma bronquial crónica, alcoholismo, y
mental illness. A list of these must be enfermedades mentales cuyos registros deberán
presented to the medical unit and reviewed de ser presentados a la Unidad Médica y
annually in the control exams. ratificados anualmente en los exámenes de
5. The safety harness must be attached by means control.
of an anchor line to a fixed structure or to a life 5. El arnés debe estar unido por medio de la línea
line, never directly to the scaffold. de anclaje a una estructura fija o a una línea de
6. If the life line is located below the waist of the vida, nunca directamente al andamio.
worker, use of the scaffold ceases immediately. 6. Si la línea de vida quedara ubicada por debajo
Instead, a basket for personnel (man basket) de la cintura del trabajador, se suspenderá de
on a hoisted lead is used. inmediato el uso de andamios y se utilizará una
7. A worker must always maintain three-point canastilla para personal (manbasket) levantada
contact when climbing up and down the por guía izada.
scaffold. 7. Durante el ascenso y descenso del andamio el
8. All tools and materials must be hoisted up or a trabajador deberá mantener siempre tres puntos
tool belt must be used so that the worker can de apoyo.
keep the hands free. 8. Los materiales y herramientas deberán ser
9. Workers must have a protection system to izados o se utilizará un cinturón
prevent falls while climbing up or down portaherramientas a fin de evitar que el
scaffolds. This consists of: full body harness, trabajador utilice sus manos para transportarlas.
anchor line with shock absorber, anchor point 9. El trabajador deberá contar con un sistema de
and life line. protección para caídas compuesto por: Arnés de
10. All scaffolds must be inspected by the cuerpo entero, Línea de anclaje con absorvedor
supervisor daily before use as well as after de impacto, Punto de anclaje y Línea de vida,
rain, snow, hail, earthquake, or after prolonged durante el ascenso o descenso del andamio.
interruption of work in order to ensure its 10. Los andamios serán inspeccionados por el
structural integrity. The supervisor must certify Supervisor diariamente antes de ser utilizados y
MINERA YANACOCHA S.R.L. April 23, 2004
Page 3 of 9
Revision:1
Loss Prevention Manual Procedure No: PP 48.01

ANDAMIOS Y PLATAFORMAS ELEVADAS


SCAFFOLDS AND RAISED PLATFORMS

this inspection by his/her signature and luego de un periodo de lluvia, nevada, helada,
placement of the respective tag. movimiento sísmico o interrupción prolongada de
11. All scaffolds must be visibly tagged to indicate los trabajos a fin de asegurar su integridad
their condition according to the code below estructural. Esta inspección quedará certificada
(see Appendix 1): mediante la firma y colocación de la tarjeta
- Red tag - DO NOT USE: this tag is used respectiva por parte del Supervisor.
during installation or modification or when 11. Todos los andamios se etiquetarán visiblemente
scaffold is not in use. para identificar su estado según la siguiente
- Green tag - OPERATIONAL: after codificación (ver Anexo 1):
inspection of the scaffold the red tag is - Tarjeta roja de NO USAR: Utilizada durante el
replaced with a green tag indicating that the montaje, modificación o cuando no se
scaffold is ready for use. encuentre en uso.
Only the supervisor responsible for the work is - Tarjeta verde de OPERATIVO: Después de
allowed place or remove these tags. haber sido inspeccionado el andamio se
12. In areas where personnel need to work or pass reemplazará la tarjeta roja por una tarjeta
under a scaffold, protective screens must be verde, indicando que el andamio está apto
placed over all open sides between the para ser usado.
baseboard and the upper railing, to prevent Sólo el Supervisor responsable del trabajo puede
tools and materials from falling. colocar o remover estas tarjetas.
13. If work is to be performed at levels which are 12. En las zonas donde el personal requiera trabajar
higher than the scaffold, workers must be o transitar debajo de un andamio deberán
protected by installing a cover over the work ubicarse pantallas protectoras en todos los lados
platform. abiertos entre el rodapié y la baranda superior
14. Work on scaffolds is not allowed during winds para prevenir la caída de herramientas o
above 25 km/hour, electrical storms, snow, hail materiales.
or rain. 13. En caso se realicen labores en niveles
15. The work platforms must remain free of debris, superiores al andamio, se protegerá a los
oil, water, or an excessive pile-up of tools and trabajadores instalando una cobertura sobre la
materials. plataforma de trabajo.
16. In the case of mobile scaffolds, the brake 14. No se permitirá trabajar en un andamio cuando
mechanism controlling all wheels must be in soplen vientos de más de 25 km/hora, tormentas
good condition and must be engaged when the eléctricas, nevada, granizo o lluvias.
scaffold is in the work position. 15. Las plataformas de trabajo deben permanecer
17. Mobile scaffolds must not be used on inclined libres de desechos, aceite, agua y acumulación
surfaces. excesiva de materiales y herramientas.
18. No one is allowed to be on the scaffold while it 16. En el caso de andamios rodantes el mecanismo
is being moved. de freno de todas las ruedas debe estar en
19. All materials and tools must be removed before buenas condiciones y activado cuando el
moving a mobile scaffold. andamio está en la posición de trabajo.
20. Before and during relocation of a scaffold, it 17. Los andamios rodantes no deben ser utilizados
must be ensured that no people are in the area. en superficies inclinadas.
18. No se permitirá personal en el andamio rodante
mientras éste esté siendo desplazado.
19. Todos los materiales y herramientas deben ser
retirados del andamio rodante antes que este sea
movido.
20. Antes y durante el desplazamiento del andamio
debe verificarse que la zona se encuentre libre
de personal.

Construction De construcción
1. Only scaffolds made of metal tubing are 1. Sólo están permitidos andamios metálicos
allowed. If a scaffold of a different type of tubulares, en caso sea necesario utilizar un
material is to be used, this must previously be andamio de otro tipo deberá coordinarse
coordinated with Mineral Yanacocha SRL Loss previamente con Prevención de Pérdidas Minera
Prevention and a structural analysis has to be Yanacocha S.R.L. y presentarse el análisis
presented for approval. estructural respectivo para su aprobación.
2. The scaffolds and their components must be 2. Los andamios y sus componentes deben ser
MINERA YANACOCHA S.R.L. April 23, 2004
Page 4 of 9
Revision:1
Loss Prevention Manual Procedure No: PP 48.01

ANDAMIOS Y PLATAFORMAS ELEVADAS


SCAFFOLDS AND RAISED PLATFORMS

able to carry at least four times the estimated capaces de soportar por lo menos cuatro veces
load. la carga estimada.
3. Any component of the scaffold that is damaged 3. Cualquier elemento del andamio dañado o
or weakened must be repaired or replaced debilitado debe ser inmediatamente reparado o
immediately. reemplazado inmediatamente.

Structural Assembly Montaje de la estructura


1. The struts of the scaffolds must be vertical, 1. Los pies derecho de los andamios deben estar
braced to prevent oscillations or swaying, and verticales y arriostrados a fin de evitar
must have a minimum separation of 2.10 oscilaciones o movimientos de vaivén, teniendo
meters. una separación máxima de 2.10 metros.
2. The base of the scaffold must be solid and 2. La base del andamio debe ser sólida y rígida,
rigid, able to support the entire weight of the capaz de soportar el peso total de la estructura.
structure. Transverse rails with minimum Se usarán soleras de por lo menos 1” x 30cm x
dimensions of 2.54cm x 30cm x 30cm (1” x 12” 30cm para cada pie derecho en el contacto con
x 12”) must be used for each strut in contact el terreno a fin de evitar el hundimiento.
with the ground in order to prevent sinking. 3. En caso de que las bases sean ajustables, éstas
3. If the bases are adjustable they must not be no deberán utilizarse en toda su extensión a fin
completely extended to prevent instability of de evitar inestabilidad en el andamio.
the scaffold. 4. En las uniones de la estructura del andamio se
4. The structural joints of the scaffold require the utilizarán pasadores especialmente diseñados,
use of especially designed pins. Nails or bent nunca clavos o alambres doblados.
wires must never be used. 5. Todos los andamios deberán contar con vientos
5. All scaffolds must be equipped with guys in con la finalidad de estabilizar la estructura, para
order to stabilize the structure. To accomplish esto se utilizará cuerda de nylon de ¾” las cuales
this, a ¾” nylon cord must be used, either deben estar fijas al piso utilizando cáncamos o
bolted to the ground or to a fixed structure. una estructura fija, nunca deberán utilizarse
Never anchor them to any machines. equipos para tal fin.
6. The guys must be installed on the upper end of 6. Los vientos se instalarán en el extremo superior
each strut (four in total for each selected body), de cada pie derecho (cuatro en total para cada
as per the following distribution: cuerpo seleccionado), según la siguiente
- Four guys for the first body. distribución:
- Four guys for the last body. - Cuatro vientos en el primer cuerpo.
- Four guys every three intermediate bodies. - Cuatro vientos en el último cuerpo.
7. Guys must have their own independent cord; - Cuatro vientos cada 3 cuerpos intermedios.
i.e. one cord must not be used as a guy for two 7. Los vientos deben estar constituídos por cuerdas
or more struts. independientes, es decir una misma cuerda no
8. Guys holding the scaffold must be marked so puede ser utilizada como viento de dos o más
they are visible. This marking must be used to pies derechos.
the height of the second body. 8. Los vientos que sujeten el andamio deben
9. As an alternative to using guys the scaffold can forrarse para hacerlos visibles, dicha
be tied to an adjacent fixed structure, following señalización debe colocarse hasta la altura del
the description noted above. segundo cuerpo.
10. If two or more scaffolds are used side by side, 9. Como alternativa al uso de vientos el andamio
they must be vertically fastened to each other puede amarrarse a una estructura fija adyacente
using pins or some other device that will siguiendo la distribución anterior.
prevent movement. 10. En caso se utilicen dos o más andamios uno al
11. Any electrical equipment used in the work area lado del otro, deberán estar asegurados entre si
must be properly insulated and grounded. en forma vertical por medio de pasadores u otro
12. If work is done in an area with overhead dispositivo para prevenir movimientos
electrical lines, power must be disconnected 11. Toda instalación eléctrica utilizada en la zona de
before work can begin. trabajo deberá estar adecuadamente aislada y
con conexión a tierra.
12. En caso se trabaje en una zona con líneas
eléctricas aéreas, éstas deben ser
desernegizadas antes de iniciar los trabajos.

Work Platforms Plataforma de trabajo


MINERA YANACOCHA S.R.L. April 23, 2004
Page 5 of 9
Revision:1
Loss Prevention Manual Procedure No: PP 48.01

ANDAMIOS Y PLATAFORMAS ELEVADAS


SCAFFOLDS AND RAISED PLATFORMS

1. Boards forming part of a work platform must 1. Los tablones que conforman la plataforma de
have minimum nominal dimensions of 50 mm trabajo deberán tener una sección nominal
x 250 mm (2” x 10”) fully covering the width of mínima de 50 mm. x 250 mm. (2” x 10”) y cubrir
the scaffold. completamente el ancho del andamio.
2. Boards must be free of knots, cracks, openings 2. Los tablones deberán estar libres de nudos,
or other defects which can weaken them. grietas, aberturas u otros defectos que
3. The support for the boards (transverse rails) disminuyan su resistencia.
must not be more than 2.4 meters (8’) apart. 3. Los puntos de soporte de los tablones
4. The boards making up the work platform must (travesaños) no deben exceder 2.4 metros (8’)
protrude over the end transverse rails by at entre sí.
least 200 mm (8”), but not more than 300 mm 4. Los tablones que conforman la plataforma de
(12”). They must be secured with blocks and trabajo deben extenderse sobre los travesaños
wire to prevent them from moving. extremos al menos 200 mm. (8”) pero no más de
5. The boards comprising the work platform must 300 mm. (12”). Deberán estar asegurados con
overlap a minimum distance of 300 mm (12”) tacos y alambre para evitar su desplazamiento.
and must be secured with blocks and nails, to 5. Los tablones que conforman la plataforma de
prevent them from moving. In addition, molded trabajo deberán estar superpuestos una longitud
rods must be placed in the joint to prevent mínima de 300 mm (12) y estar asegurados con
people from tripping. tacos y clavos para evitar su desplazamiento.
6. If an element different than boards are to be Adicionalmente deberán colocarse listones
used, ask Loss Prevention for agreement. rebajados en dicho empalme a fin de evitar que
el personal tropiece.
6. Si se fuera a usar un elemento distinto a los
tablones consultar a Prevención de Pérdidas de
MYSRL.

Railings and Baseboards Barandas y rodapies


1. Railings and baseboards are required for all 1. Las barandas y rodapiés son requeridas para
open sides of work platforms. todos los lados abiertos de las plataformas de
2. Railings must consist of 3/8’ steel pipes or trabajo.
cables, with a resistance of 90 kg (200 lbs) 2. Las barandas constarán de tubos o cables de
located at a height of 1.20 meters and 0.50 acero de 3/8’’ con una resistencia de 90 kg (200
meters, respectively, from the scaffold lb) ubicadas a una altura de 1.20 metros y 0.50
platform. metros respectivamente de la plataforma del
3. Baseboards must be wood or wire mesh. They andamio.
must be 20 cm (8”) wide and must have a 3. Los rodapiés deberán estar confeccionados de
maximum opening of 1.3 cm (½”), reaching a madera o con malla de alambre de 20 cm. de
height of 100 mm (4”), measured from the ancho con una abertura máxima de ½” y cubrir
platform. hasta una altura de 100 mm. (4”) medido desde
la plataforma.

Escaleras y descansos
Ladders and Rest Platforms 1. No se sujetarán escaleras portátiles con ningún
1. No portable ladders must be leaned against medio al andamio
any member of the scaffold 2. Los peldaños de las escaleras no deben estar
2. Ladder steps must have a separation no espaciados más de 420 mm. (16”). El
greater than 420 mm (16”). Spacing between espaciamiento entre los peldaños puede variar
steps may vary at the structural joints but not to en los puntos de unión de la estructura, pero sin
exceed 420 mm (16”). exceder los 420 mm. (16”).
3. A rest platform must be installed for every 3. Cada tres cuerpos se debe instalar una
three bodies. plataforma de descanso.

Crucetas
Crosstree 1. Los andamios deben ser arriostrados por medio
1. Scaffolds must be secured by crosstrees on de crucetas a ambos lados del cuerpo y éstas
both sides of the body. The crosstrees must be deben ser de la adecuada longitud a fin asegurar
of the appropriate length to ensure that the que el andamio permanezca vertical y rígido.
scaffold remains vertical and firm. 2. Las crucetas nunca deben ser utilizadas como
MINERA YANACOCHA S.R.L. April 23, 2004
Page 6 of 9
Revision:1
Loss Prevention Manual Procedure No: PP 48.01

ANDAMIOS Y PLATAFORMAS ELEVADAS


SCAFFOLDS AND RAISED PLATFORMS

2. Crosstrees must never be used as steps. escalera.

Versión/Versión Date/Fecha Description/ Descripción Author/Autor Approved/Aprobado

Borrador 12.05.03 First Draft/Primer Borrado Felix Guerra

01 05.06.03 Final Bob Arnold

02 23.04.04 Revisión 1 Bob Arnold


MINERA YANACOCHA S.R.L.
Loss Prevention
ANEXO 01

ANEXO 02
MINERA YANACOCHA S.R.L.
Loss Prevention
Check List para Andamios

Inspector: …………………………….. Fecha: …………………..

Area/Ubicación:……………………….. Firma:……………………

Condición Si No NA Observación
1. Andamio inspeccionado por el Supervisor
Competente antes de su uso.
2. Andamio cuente con tarjeta verde (apto para
uso) o roja (no usar).
3. El andamio mantiene verticalidad y
horizontalidad en todo momento.
4. El personal fue debidamente capacitado.
5. Personal utiliza el arnés de cuerpo entero con
línea de anclaje.
6. Andamio con cuatro vientos o amarrado a una
estructura fija.
7. Tablones o paneles de plataforma de trabajo
cubren todo el ancho del andamio.
8. Tablones o paneles están asegurados con tacos
y alambre.
9. Orden y limpieza en la plataforma de trabajo.
10. Barandas y rodapié en la plataforma de trabajo.
11. Plataformas de descanso cada tres cuerpos.
12. Soleras en los pies derechos del andamio.
13. Ruedas del andamio bloqueadas para evitar su
desplazamiento.
14. Herramientas y materiales son izados.
15. Están desenegizadas las líneas de corriente
cerca del andamio.

ANNEX 02
Scaffold Checklist
MINERA YANACOCHA S.R.L.
Loss Prevention

Inspector: …………………………….. Date: …………………..

Area/Location:……………………….. Signature:……………………

Condition Yes No NA Observation


1. Scaffold inspected by the Competent Supervisor
before use.
2. Scaffold is identified with green tag (fit for use) or
red tag (do not use).
3. Scaffold remains in vertical and horizontal
position at all times.
4. Personnel were appropriately trained.
5. Personnel wear full body harness with anchor
line.
6. Scaffold anchored with four guys or attached to a
fixed structure.
7. Work platform boards or panels fully cover the
width of the scaffold.
8. Boards or panels are secured with blocks and
wire.
9. Tidiness and cleanliness on work platform.
10. Railings and baseboards on work platform.
11. Rest platforms every three bodies.
12. Soleplates at scaffold struts.
13. Scaffold wheels blocked to prevent scaffold from
moving.
14. Tools and materials are hoisted.
15. Current lines close to scaffold are deenergized.

Das könnte Ihnen auch gefallen