Sie sind auf Seite 1von 17

Willkommen.

Informationen für Austauschstudierende

Welcome.
Information for exchange students

www.fau.de www.fau.eu
Willkommen.
Informationen für Austauschstudierende
Welcome.
Information for exchange students

Inhalt Contents

n Allgemeine Informationen 5 n General information 5 n Reisen, Freizeit und soziales Miteinander 25 n Travel, leisure and socialising 25
Die Universität Erlangen-Nürnberg 5 The University of Erlangen-Nürnberg 5 Reisen/Verkehr/Fortbewegung 25 Travel and transportation 25
Betreuung 6 Mentoring 6 Feiertage 26 Public holidays 26
Freizeit 27 Leisure 27
Musik, Theater und Kunst 28 Music, theatre and art 28
n Vorbereitung8 n Preparation8 Sport 29 Sports 29
Austauschstudium an der FAU 8 Exchange students at FAU 8 Allgemeine Informationen 29 General information 29
Bewerbung und Zulassung für Programm- Application and admission – Exchange students and
und Austauschstudierende 8 students participating in exchange programmes 8
Formalitäten vor der Anreise 11 Formalities before your departure 11 n Checklisten30 n Checklists30
Was Sie vor dem Aufenthalt an der FAU What you need to do before your stay at FAU 30
erledigen müssen 30 What you need to bring to Germany 30
n Nach Ihrer Ankunft in Deutschland 14 n After your arrival in Germany 14 Was Sie nach Deutschland mitbringen müssen 30 What to pack 31
Anreise und Übernachtung für die ersten Tage 14 Arrival 14 Praktisches 31
Wohnen 14 Accommodation 14
Lebenshaltungskosten 16 Costs of living 16
Studentisches Arbeiten  16 Student jobs  16

n Studieren an der FAU 18 n Studying at FAU18


Impressum Imprint
Studentenwerksbeitrag 18 Student Services fee 18
Herausgeber: Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, Schlossplatz 4, Published by: Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, Schlossplatz 4,
Stipendien 18 Scholarships 18
91054 Erlangen; Alle Angaben sind ohne Gewähr; 91054 Erlangen; No responsibility can be taken for the correctness of this information;
Obligatorische Orientierungskurse 19 Compulsory orientation courses 19 Verantwortlich für den Inhalt: Referat L 2 – Internationale Angelegenheiten, Responsible for content: L 2 – International Affairs,
Studienangebot der FAU 19 FAU degree programmes 19 Dr. Brigitte Perlick, Tel.: 09131/85-65170, brigitte.perlick@fau.de Dr. Brigitte Perlick, phone: +49 (0) 9131 85-65170, brigitte.perlick@fau.de
Redaktion: Matthias Münch Editorial staff: Matthias Münch
Kursauswahl, Vorlesungsverzeichnis, Choosing courses, course catalogue,
Sprachendienst: Dr. Sabine Nunius Language Service: Dr. Sabine Nunius
Kursanmeldung 19 registering for courses 19 Layout: zur.gestaltung, Nürnberg Layout: zur.gestaltung, Nuremberg
Learning Agreement 20 Learning agreement 20 Lektorat: Jan Guenther Kaczmierczak Proofreading: Jan Guenther Kaczmierczak
Fotos: Universität Erlangen-Nürnberg, falls nicht anders vermerkt Photos: University of Erlangen-Nürnberg, except as noted otherwise
ECTS 20 ECTS credits 20
Druck: Nova.Druck Goppert GmbH, Andernacher Straße 20, 90411 Nürnberg Print: Nova.Druck Goppert GmbH, Andernacher Straße 20, 90411 Nürnberg
Benotungssystem 21 Grades 21 Auflage: 1.500 Exemplare Circulation: 1500 copies
Das akademische Jahr an der FAU 21 The academic year at FAU 21 Internet: www.fau.de Internet: www.fau.de
Zentrale Einrichtungen und Angebote der FAU 22 Resources and facilities at FAU 22

2 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 3


Allgemeine Informationen
General information

Die Universität Erlangen-Nürnberg The University of Erlangen-Nürnberg


Die 1743 gegründete Friedrich-Alexander-Universität Founded in 1743, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-
Erlangen-Nürnberg (FAU) gehört heute zu den großen Nürnberg (FAU) is now one of the largest research universi-
Forschungsuniversitäten Deutschlands. In fünf Fakultäten ties in Germany. The five faculties with about 37,500 stu-
bietet die Universität ihren rund 37.500 Studierenden ein dents offer a unique range of subjects and the chance to
einzigartiges Fächerspektrum und die Möglichkeit zur engen work closely with internationally renowned researchers. On
Zusammenarbeit mit international renommierten Wissen- the Master’s level in particular, there are numerous subjects
schaftlerinnen und Wissenschaftlern. Insbesondere auf der that are taught entirely in English.
Masterebene werden zahlreiche Fächer vollständig auf
Englisch unterrichtet. The University is organised into five faculties and several
interdisciplinary institutions.
Die Universität gliedert sich in fünf Fakultäten und mehrere
fakultätsübergreifende Einrichtungen: n Faculty of Humanities, Social Sciences, and Theology
n Faculty of Business, Economics, and Law
n Philosophische Fakultät und Fachbereich Theologie n Faculty of Medicine
n Rechts- und Wirtschaftswissenschaftliche Fakultät n Faculty of Sciences
n Medizinische Fakultät n Faculty of Engineering
n Naturwissenschaftliche Fakultät
n Technische Fakultät University address
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (FAU)
Anschrift der Universität Postfach 3520, 91023 Erlangen
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg
Postfach 3520, 91023 Erlangen Phone: +49 (0) 9131 85-0
Fax: +49 (0) 9131 85-24004
Telefon: +49 (0) 9131 85-0 Internet: www.fau.eu
Fax: +49 (0) 9131 85-24004
Internet: www.fau.de ERASMUS code: D ERLANGE 01

ERASMUS-Code: D ERLANGE 01 University President: Prof. Dr. Karl-Dieter Grüske


Vice President for International Affairs:
Präsident der Universität: Prof. Dr. Karl-Dieter Grüske Prof. Dr. Christoph Korbmacher
Vizepräsident für Internationale Angelegenheiten:
Prof. Dr. Christoph Korbmacher

4 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 5


Allgemeine Informationen
General information

Betreuung Mentoring Weitere Ansprechpartner Other contacts


Büro für Internationale Beziehungen der Rechts- und Office for International Relations at the Faculty of Business,
Die wichtigsten Ansprechpartner für Sie als Programm- oder The most important contacts for international exchange Wirtschaftswissenschaftlichen Fakultät: Economics, and Law in Nürnberg:
Austauschstudierender sind das Referat für Internationale students and students participating in exchange pro- http://ib.wiso.fau.de/income http://ib.wiso.fau.de/income
Angelegenheiten (RIA) und die Fachkoordinatoren in den grammes are the Central Office for International Affairs (RIA)
Fakultäten. and the subject co-ordinators at the faculties. International Office der Technischen Fakultät: International Office, Faculty of Engineering:
www.tf.fau.de/fakultaet/international-office www.tf.fau.eu/the-faculty/international-office
Weitere Informationen: www.fau.de/internationales More information: www.fau.eu/international
Internationales Büro der Philosophischen Fakultät und International Office at the Faculty of Humanities, Social
Referat für Internationale Angelegenheiten Central Office for International Affairs Fachbereich Theologie: www.io.phil.fau.de Sciences, and Theology: www.io.phil.fau.de (German)
Das Referat für Internationale Angelegenheiten ist verant- The Central Office for International Affairs is responsible for
wortlich für die internationalen Belange der FAU. Es befasst all international interests at FAU. This involves co-ordinating Buddy-Programm Buddy programme
sich hauptsächlich mit der Organisation von Austausch- und exchange and scholarship programmes as well as support- Zusätzlich zur Betreuung durch die offiziellen Einrichtungen Buddies complement the international offices at FAU by
Stipendienprogrammen sowie mit der Betreuung von ing guest researchers and exchange students. werden Sie durch die „Buddies” der Universität Erlangen- helping exchange students and students participating in
Gastwissenschaftlern und Austauschstudierenden. Nürnberg betreut. Das Buddy-Programm hat zum Ziel, exchange programmes. The buddy programme aims to
Postal address: Kontakte zwischen deutschen und ausländischen Studieren- establish and maintain contact between German and
Postanschrift: Central Office for International Affairs den aufzubauen und zu festigen. Deutsche Buddies helfen international students. German buddies can help to get you
Referat für Internationale Angelegenheiten Schlossplatz 4, 91054 Erlangen Ihnen dabei, sich in das Studentenleben in Erlangen oder involved with student life in Erlangen and Nürnberg.
Schlossplatz 4, 91054 Erlangen Nürnberg zu integrieren.
Visiting address: Further information:
Besucheranschrift: Central Office for International Affairs Weitere Informationen: www.fau.eu/international/buddy
Referat für Internationale Angelegenheiten Helmstr. 1, 91054 Erlangen www.fau.de/internationales/buddy
Helmstr. 1, 91054 Erlangen The offices for the Incoming Students team are located on
Das Team „Incoming-Students“ hat seine Büros im Dachge- the top floor of the building.
schoss.
Head of Office
Leiterin Dr. Brigitte Perlick
Dr. Brigitte Perlick e-mail: brigitte.perlick@fau.de
E-Mail: brigitte.perlick@fau.de
LLP Erasmus Institutional Co-ordinator
Hochschulkoordinatorin für das LLP/Erasmus-Programm Bianca Köndgen
Bianca Köndgen e-mail: bianca.koendgen@fau.de
E-Mail: bianca.koendgen@fau.de
Advisors for international exchange students and
Betreuer der internationalen Programm- und students participating in exchange programmes
Austauschstudierenden Maija Hocke and Christine Kalla
Maija Hocke und Christine Kalla e-mail: incoming-students@fau.de
E-Mail: incoming-students@fau.de
Co-ordinators
Koordinatoren Exchange students and students participating in exchange
Bei fachspezifischen Fragen können Sie sich an die Pro- programmes can contact the subject co-ordinators at the
grammbeauftragten in den Fakultäten wenden. Diese faculties with any subject-specific questions. The subject
Koordinatoren helfen Ihnen bei wichtigen Details, die das co-ordinators can help you with details related to your
Studium und Ihre Lehrveranstaltungen (Vorlesungen, Semina- degree programme and specific courses or lectures. The
re etc.) betreffen. Die Kontaktdaten der Koordinatoren contact details for the co-ordinators will be sent out via
werden Ihnen per E-Mail mitgeteilt. e-mail.

6 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 7


Vorbereitung
Preparation

Austauschstudium an der FAU Exchange students at FAU Bewerbung Application procedure


Austausch- und Programmstudierende (DAAD, KAAD, Exchange students and students participating in exchange
Wenn Sie sich für ein Austauschstudium an der FAU interes- If you are interested in an exchange at FAU, you need to LLP-ERASMUS, Robert-Bosch-Stiftung, Diakonisches Werk, programmes (DAAD, KAAD, LLP-Erasmus, Robert Bosch
sieren, müssen Sie sich zuerst an das International Office contact the international office at your home university and Friedrich-Ebert-Stiftung, Rotary Club, CREPQC, Hanns-Sei- Stiftung, Diakonisches Werk, Friedrich Ebert Stiftung, Rotary
Ihrer Heimatuniversität wenden und klären, ob diese einen find out whether it has a partnership agreement with FAU. del-Stiftung; Kontaktstipendiaten von Partneruniversitäten und Club, CREPUQ, Hanns Seidel Foundation, scholarships from
Partnerschaftsvertrag mit der FAU hat. Danach bewerben Sie Then you need to apply for an exchange place with your sonstige Stipendiaten öffentlicher und privater Stiftungen partner universities and other scholarships from public and
sich bei Ihrer Heimatuniversität um einen Austauschstudien- home university. If your application was successful, your sowie des Bayerischen Staatsministeriums) sollen etwa fünf private foundations as well as the Bavarian State Ministry)
platz. Wenn die Bewerbung erfolgreich war, wird Ihre university will nominate you for FAU. Monate vor dem beabsichtigten Studienbeginn einen Antrag should submit an admission application to the Central Office
Universität Sie für die FAU nominieren. auf Zulassung beim Referat für Internationale Angelegenheiten for International Affairs approximately five months before they
In the next step, you will receive an e-mail from FAU’s stellen. Dieser Antrag erfolgt online. Der entsprechende Link intend to begin their studies. This application must be made
Im nächsten Schritt erhalten Sie vom Referat für Internatio- Central Office for International Affairs with information on wird Ihnen persönlich per E-Mail mitgeteilt, nachdem wir die online. You will be sent a link to the application via e-mail after
nale Angelegenheiten der FAU per E-Mail Informationen zur your application. Please note the application deadlines. Nominierung durch Ihre Heimatuniversität oder Ihren we have received the nomination from your home university
Bewerbung um einen Studienplatz. Bitte beachten Sie die Stipendiengeber erhalten haben. Die Nominierung bedeutet or your scholarship organisation. Nomination by the home
Bewerbungsfristen. For more information on FAU’s partner universities, visit nicht, dass automatisch eine Zulassung erteilt wird. Die university does not automatically qualify students for a place
www.fau.eu/international/internationalisation/general Zulassung erfolgt erst nach Prüfung der Bewerbungsunter- at FAU. Admission is only granted after the subject co-ordina-
Weitere Informationen zu den Partneruniversitäten der FAU lagen durch die Fachkoordinatoren. tors have assessed the application documents.
www.fau.de/internationales/partnerhochschulen
Application and admission— Online-Bewerbungstermine an der FAU sind: Deadlines for online application at FAU:
Exchange students and students
Bewerbung und Zulassung für participating in exchange programmes n 15. Mai für das folgende Wintersemester sowie für das n 15 May for the following winter semester or the entire
Programm- und Austauschstudierende gesamte akademische Jahr academic year
Language requirements n 15. November für das folgende Sommersemester n 15 November for the following summer semester
Sprachkenntnisse The official teaching language of FAU is German. However,
Unterrichtssprache an der FAU ist grundsätzlich Deutsch. Es there are many English-language courses and lectures and Als Bewerber müssen Sie den Online-Zulassungsantrag Applicants must complete the online application form, print
gibt aber auch viele englischsprachige Lehrveranstaltungen 18 Master’s degree programmes that can be studied ausfüllen, ausdrucken und unterschreiben. Danach müssen it and sign it. Please e-mail a scanned copy of the com-
und 18 Master-Studiengänge, die ganz im Englischen completely in English (www.fau.eu/studying/ Sie diesen als Scan zusammen mit allen notwendigen pleted application with all supporting documents to the
studiert werden können (www.fau.de/studium/ int-degree-programmes). In some subjects there are also Unterlagen PER E-MAIL dem zuständigen Mitarbeiter senden. appropriate contact person.
int-studiengänge). In einigen Fächern gibt es auch Lehr- courses and lectures in other languages, such as Spanish.
veranstaltungen in anderen Sprachen, z.B. in Spanisch. Dem Antrag auf Zulassung sind beizufügen: The following supporting documents are required with your
As a student in an exchange or scholarship programme, you admission application:
Als Student/in in einem Austausch- oder Stipendienprogramm are not required to submit proof of having passed the DSH/ n Kopie des Sekundarschulabschlusszeugnisses (z.B.
müssen Sie zwar keine DSH-Prüfung/Testdaf/ZDAF vor- Testdaf/ZDAF examination, but sufficient German language Maturità; Titulo de Bachiller + Pruebas de Aptitud, GCE n Copy of certificate of secondary education (e.g. Matu-
weisen, ausreichende Deutschkenntnisse sind jedoch skills are obligatory for admission. Certificates of German und GSEC; Baccalauréat, Apolirito, SAT-Score) rità; Titulo de Bachiller + Pruebas de Aptitud, GCE and
obligatorisch, sonst können Sie nicht zum Studium zugelas- language examinations or references from language schools n Nachweis über ein bis zwei Jahre Studium im Heimatland GSEC; Baccalauréat, Apolirito, SAT)
sen werden. Diese Kenntnisse können durch Deutschzertifi- or university lecturers at a student’s home university may be („Transcript of Records“). Kopien genügen, Originale sind n Evidence of one or two years studying a degree programme
kate oder durch Zeugnisse von Sprachschulen oder eines submitted as acceptable proof of language proficiency. nicht erforderlich. Eine Übersetzung in deutscher oder in your home country (transcript of records). Copies are
Deutschlehrers der Heimatuniversität nachgewiesen werden. englischer Sprache ist vorzulegen, sofern das Zeugnis sufficient. A translation in German or English must be
You should keep in mind that the range of courses offered in nicht in Deutsch oder Englisch ausgefertigt ist submitted if the certificate is not in German or English.
Sie sollten bedenken, dass die Wahlmöglichkeiten an German is much bigger than that in other languages. A good n Immatrikulationsbescheinigung der Heimatuniversität n Certificate of enrolment from home university
deutschsprachigen Kursen deutlich größer sind als bei den grasp of German will also help you to find your way around n Bescheinigung über die Deutschkenntnisse (z.B. n Proof of German language proficiency (e.g. letter from a
Kursen in anderen Sprachen. Außerdem werden ausreichen- the university. Nachweis durch einen Deutschlehrer) – welche Stufe es German teacher)—please ask your university which level
de Deutschkenntnisse Ihnen helfen, sich im Umfeld der sein muss, erfragen Sie bitte an Ihrer Universität is required
Universität besser zurechtzufinden. The decision as to whether the language skills indicated in n Bescheinigung über die Englischkenntnisse (z.B. n Proof of English language proficiency (e.g. letter from a
your application are sufficient for admission to the University Nachweis durch einen Englischlehrer) – welche Stufe es English teacher)—please ask your university which level
Die Entscheidung darüber, ob Ihre bei der Bewerbung of Erlangen-Nürnberg is taken by the FAU subject co-ordina- sein muss, erfragen Sie bitte an Ihrer Universität is required
angezeigten Sprachkenntnisse für ein Studium an der tors. n Bestätigung der Heimatuniversität (bzw. des Stipendien- n Confirmation from home university or scholarship
Universität Erlangen-Nürnberg ausreichend sind, treffen die gebers) über die Nominierung als Programm/Austausch- foundation of nomination as an exchange student or
Fachkoordinatoren der FAU. student student participating in an exchange programme

8 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 9


Vorbereitung
Preparation

n Aktuelles Bild n Current photograph Formalitäten vor der Anreise Formalities before your departure
n Bewerbungsbogen für die Hilfe bei der Wohnungssuche n Applicationform for help finding accommodation
(www.fau.de/internationales/wohnen-bewerbung) (www.fau.eu/international/accommodation-application) Visum für Nicht-EU-Studierende Visa for non-EU students
Studierende, die aus Ländern außerhalb der Europäischen Before arriving in Germany, students who come from
Falls Sie nur zu einer Abschlussarbeit an die FAU kommen, Students who are coming to FAU to finish a final thesis and Union (Nicht-EU-Länder) kommen, müssen für die Einreise countries outside of the European Union must apply for a
das heißt keine Vorlesungen und Seminare besuchen, will, for example, be conducting research in laboratories nach Deutschland ein Visum beantragen. Das Visum müssen visa for Germany. Visas can be obtained from the German
sondern zum Beispiel in einem Labor arbeiten möchten, rather than attending seminars or lectures, must submit Sie rechtzeitig bei der zuständigen Deutschen Diplomati- embassy or consulate in the student’s home country. It is
müssen Sie zusätzlich zu den oben genannten Bewerbungs- confirmation of supervision from an FAU professor to the schen Vertretung in Ihrem Heimatland beantragen. Sie sollten important that you plan enough time for this. Please contact
unterlagen eine Betreuungszusage einer Professorin oder Central Office for International Affairs along with their sich möglichst frühzeitig bei den Botschaften und Konsulaten the embassies or consulates as early as possible to find out
eines Professors der FAU beim Referat für Internationale application. erkundigen, welche Unterlagen Sie dem Antrag auf Erteilung which documents have to be enclosed with the application
Angelegenheiten einreichen. eines Visums beilegen müssen. Bitte beachten Sie, dass die form for a visa. Please note that it takes approximately six
Template for confirmation of supervision: Bearbeitung der Unterlagen 6–8 Wochen dauert. Das to eight weeks to process visa applications. The Central
Die Vorlage für eine Betreuungszusage finden Sie unter: www.fau.eu/international/in/confirmation-supervision Referat für Internationale Angelegenheiten kann diesen Office for International Affairs is not able to speed up this
www.fau.de/internationales/in/betreuungszusage Prozess nicht beschleunigen. process.
Incomplete applications will not be accepted.
Unvollständige Anträge werden nicht bearbeitet. Welche Unterlagen genau dem Antrag auf die Erteilung eines You can also find a list of documents you need to enclose
Applicants are notified whether their application to FAU was Visums beigelegt werden müssen, können Sie auf den with your visa application on the German embassy or
Die Bewerber/-innen werden so schnell wie möglich nach successful as soon as possible after the end of the applica- Internetseiten der entsprechenden Botschaft/des Konsulats consulate website for your country.
dem Ablauf der Bewerbungsfrist schriftlich benachrichtigt, ob tion period. The admission letter contains information on the nachlesen:
sie eine Zulassung zum Studium an der FAU erhalten oder enrolment process (place, dates, etc.). The admission letter www.auswaertiges-amt.de/EN/Startseite_node.html
nicht. Mit dem Zulassungsschreiben werden sie auch über must be kept safely, as it is essential for applying for a visa www.auswaertiges-amt.de/DE/AAmt/Auslandsvertretungen/
das Einschreibverfahren (Ort, Termine, etc.) informiert. Das and must be presented at enrolment. Exchange students or Uebersicht_node.html Note: Citizens of certain countries may arrive in Germany
Zulassungsschreiben ist unbedingt aufzubewahren, da es students participating in an exchange programme may only without a visa. They can apply for a residence permit after
sowohl für die Beantragung eines Visums als auch für die be admitted to the University for one or two semesters. Achtung: Staatsangehörige bestimmter Länder können ohne entering Germany.
Immatrikulation vorgelegt werden muss. Eine Zulassung als ein Visum nach Deutschland einreisen. Die Aufenthaltserlaubnis
Programm- oder Austauschstudierende(r) kann nur für ein Applicants may only be admitted in subjects included in müssen sie nach der Einreise nach Deutschland beantragen. www.daad.de/deutschland/nach-deutschland/bewerbung/en
oder zwei Semester erteilt werden. the agreement between FAU and their home universities.
However, exchange students may visit other courses and www.daad.de/deutschland/nach-deutschland/bewerbung/ Proof of financing
Die Zulassung erfolgt nur in dem Fach, in dem der Koope- receive credits for them. Exchange students are generally de/9199-einreise-visum When you apply for a student visa, the German embassy or
rationsvertrag mit Ihrer Heimatuniversität besteht. Aus- enrolled in the first subject semester as ‘k.A.’ (N/A) – ‘No consulate will ask for proof of financing to ensure that you
tauschstudierende haben aber die Möglichkeit, andere degree at FAU’. Finanzierungsnachweis are able to pay for your studies.
Kurse zu besuchen und dafür eine Bescheinigung zu Bei der Beantragung des Studentenvisums verlangen die
bekommen. Austauschstudierende werden grundsätzlich in deutsche Botschaft oder das Konsulat einen Nachweis There are three options for proving that you can finance your
das 1. Fachsemester eingeschrieben und erhalten den darüber, wie Sie das Studium finanzieren werden. studies:
Vermerk „k.A.“ – „Kein Abschluss an der FAU“. n  Proof of scholarship: proof of a scholarship with
Die Finanzierung des Studienaufenthaltes in Deutschland supporting evidence of the duration and amount of the
kann durch eine der folgenden drei Möglichkeiten nachge- scholarship
wiesen werden: n  Self-financing: you will need to set up a blocked account
n  Nachweis eines Stipendiums: Im Stipendiennachweis ist (Sperrkonto) with the following account limit (Sperrver-
die Angabe der Dauer und Höhe des Stipendiums merk): ‘gesperrt für Studium, monatlich dürfen nur
notwendig 670,- EUR abgehoben werden’ (‘blocked for studies;
n  Selbstfinanzierung: In diesem Fall müssen Sie ein maximum monthly allowance is EUR 670’). The required
Sparbuch (Sperrkonto) mit einem entsprechenden minimum amount to extend your stay by 12 months is
Guthaben vorlegen, das mit folgendem Sperrvermerk EUR 8040. The minimum amount increases if the
versehen ist: „gesperrt für Studium, monatlich dürfen nur residence permit is extended (EUR 8040 for 12 months,
670,- EUR abgehoben werden“. EUR 12,060 for 18 months, etc.).
Der geforderte Mindestbetrag ist 8.040,- EUR für die
Verlängerung des Aufenthaltes um 12 Monate.

10 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 11


Vorbereitung
Preparation

Die Aufenthaltserlaubnis wird dann entsprechend dem n 


Proof of statement of commitment: The statement of Im Krankheitsfall können Sie grundsätzlich jeden Arzt If you become ill, you are entitled to be treated by any
nachgewiesenen Guthaben verlängert (z.B. 8.040,- EUR commitment must be submitted to the embassy or aufsuchen (freie Arztwahl), allerdings sind nicht alle Therapi- physician, however not all treatments are free of charge. You
für 12 Monate – 12.060,- EUR für 18 Monate usw.). consulate in the original. You can obtain the appropriate en kostenlos. Bitte fragen Sie Ihren Arzt vor der Behandlung should ask your doctor about any costs before receiving
n 
Nachweis einer Verpflichtungserklärung (VE): Die Ver- form from the immigration authorities in Germany or from danach. Weitere Informationen zur Krankenversicherung treatment. More information on health insurance is available at
pflichtungserklärung muss im Original in der Botschaft the German embassy or consulate if you live abroad. The finden Sie auf den Seiten des Deutschen Studentenwerks: the German National Association for Student Affairs website:
oder dem Konsulat vorgelegt werden. Das entsprechende embassy, consulate or immigration authorities will need
Formblatt der Verpflichtungserklärung erhält der Verpflich- to check the financial circumstances of the guarantor Weitere Informationen: www.daad.de/deutschland/in- Further information:
tungsgeber entweder bei der Ausländerbehörde (bei in before confirming the letter of commitment. For this, they deutschland/regeln/de/8839-krankenversicherung n  www.internationale-studierende.de/en/prepare_your_
Deutschland lebenden Personen) oder bei der Deutschen will need evidence of the guarantor’s net income (last 3 studies/entry_into_germany/health_insurance
Auslandsvertretung (bei im Ausland lebenden Personen). months of pay statements) and monthly rent (bank Private Haftpflichtversicherung n  www.daad.de/deutschland/in-deutschland/en
Vor Aushändigung der Verpflichtungserklärung wird die statement with last rent payment). Personen- und Sachschäden, die Sie verursachen, müssen
finanzielle Leistungsfähigkeit des Verpflichtungsgebers Sie selbst bezahlen – einschließlich der Folgekosten, die Liability insurance
von der Ausländerbehörde oder der Deutschen Auslands- etwa bei einem Unfall entstehen. Deshalb empfehlen wir If you cause damage to persons or material, you are liable to
vertretung geprüft. Hierfür müssen Nachweise über das Insurance Ihnen nachdrücklich, eine private Haftpflichtversicherung pay for any costs including consequential damages which
Nettoeinkommen (in Form der letzten 3 Gehaltsabrech- Health insurance abzuschließen, die solche Kosten übernimmt. Es gibt eine might arise due to an accident. To reduce the risk of such
nungen) und die Höhe der Miete (Kontoauszug mit der All students must have health insurance. You cannot enrol at Vielzahl von Angeboten, deren Kosten und Leistungen Sie events, we strongly recommend taking out liability insurance
letzten Mietabbuchung) vorgelegt werden. FAU if you do not have health insurance. genau vergleichen sollten. (private Haftpflichtversicherung), which covers costs incurred
by accidental damage. There are many different offers and
If you are from Switzerland or another member state of the Labor-Haftpflichtversicherung we recommend comparing costs and services carefully.
Versicherungen European Union (EU) including new member states, you can An vielen Lehrstühlen bzw. in verschiedenen Studiengängen
Krankenversicherung be issued with a European Health Insurance Card (EHIC), benötigen Sie eine Labor-Haftpflichtversicherung, damit Sie Laboratory liability insurance
Grundsätzlich sind alle Studierenden krankenversicherungs- which is also valid in Germany. Once you arrive in Germany, das Labor überhaupt betreten dürfen. An der FAU können Many departments and degree programmes require that you
pflichtig. Ohne Krankenversicherung können Sie sich nicht you must contact a local statutory health insurance provider Sie eine solche Labor-Haftpflichtversicherung direkt in den take out laboratory liability insurance before you can use the
immatrikulieren. to verify your card. Students from Turkey or Switzerland Sekretariaten der Institute abschließen. Wir weisen ausdrück- laboratory. At FAU, you can take out laboratory liability
should bring Form T/A 11 or A/T 11. If you are not insured in lich darauf hin, dass jeder Studierende, der in den Bereichen insurance (Labor-Haftpflichtversicherung) at the secretary’s
Wenn Sie aus der Schweiz oder aus einem Mitgliedsland your home country, you must take out insurance in Germany. der Anorganischen, Organischen oder Physikalischen office in your department or institute. Note that all students
der Europäischen Union (EU) stammen (auch aus den neuen Chemie ein Praktikum absolviert, für das entsprechende carrying out practical work for inorganic, organic and
Mitgliedsländern), können Sie sich in Ihrem Heimatland die For non-EU citizens: Not all private health insurance policies Semester eine Labor-Haftpflichtversicherung abgeschlossen physical chemistry must take out laboratory liability insur-
EHIC-Versicherungskarte (European Health Insurance Card) will be recognised in Germany. Travel health insurance will haben muss. Ausnahme: Die Laborversicherung für die ance for the relevant semester. Exception: The laboratory
ausstellen lassen, die dann auch in Deutschland gültig ist. not be accepted for enrolment or a residence permit. On your Anfängerpraktika in der Anorganischen Chemie (1. und 2. liability insurance for students in the first or second semester
Diese Karte müssen Sie nach der Ankunft in Deutschland arrival, you can take out health insurance for approximately Semester) wird zu Beginn der jeweiligen Praktika direkt bei of inorganic chemistry can be obtained from the assistants at
durch eine lokale Krankenkasse bestätigen lassen. Studie- EUR 80/month from a statutory health insurance provider. den Assistenten abgeschlossen. the start of the first practical.
rende aus der Türkei und der Schweiz bringen das Formular Student health insurance is valid from the start of the
T/A 11 oder A/T 11 mit. Wenn Sie im Heimatland nicht semester, i.e. from 01 October or 01 April. The services
versichert sind, müssen Sie sich in Deutschland versichern. offered to students by the statutory health insurance
providers are mostly identical.
Für Nicht-EU-Bürger gilt: Nicht alle privaten Krankenversi-
cherungen aus dem Ausland werden in Deutschland aner-
kannt. Eine Reisekrankenversicherung wird weder für die
Immatrikulation noch für die Aufenthaltsgenehmigung
akzeptiert. Nach Ihrer Ankunft können Sie eine Krankenversi-
cherung zum Preis von rund 80 EUR pro Monat bei einer
gesetzlichen Krankenkasse abschließen. Die Krankenversi-
cherung ist gültig ab Semesterbeginn, also ab 1. Oktober
oder ab 1. April. Die Leistungen für Studierende sind bei allen
gesetzlichen Kassen in etwa gleich.

12 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 13


Nach Ihrer Ankunft in Deutschland
After your arrival in Germany

Anreise und Übernachtung Arrival Bitte beachten Sie, dass die FAU keinen eigenen Wohnraum Please note that FAU does not own or manage any accom-
für die ersten Tage besitzt und verwaltet und kein Makler ist. Für eine erfolgrei- modation and does not act as an estate agent. Your own
Erlangen and Nürnberg are located in Middle Franconia in che Wohnungssuche auf dem freien Wohnungsmarkt ist Ihre initiative is required to find suitable accommodation.
Anreise the Free State of Bavaria. Both cities are easy to reach by Eigeninitiative erforderlich.
Die Städte Erlangen und Nürnberg liegen im Bezirk Mittel- train. There are two options for finding accommodation: state-
franken des Freistaates Bayern. Sie sind sehr leicht mit dem Ihnen stehen grundsätzlich zwei Möglichkeiten bei der funded accommodation or private accommodation. Private
Zug zu erreichen. See these websites for information on the region: Wohnungssuche zur Verfügung: staatliche Wohnheime oder accommodation includes accommodation run by church
n www.bayern.de der private Wohnungsmarkt. Auf dem privaten Wohnungs- foundations, commercial organisations and private landlords.
Informationen zur Region finden Sie unter: n www.nuernberg.de markt wiederum finden Sie Wohnheime privater und kirchli-
n  www.bayern.de n www.erlangen.de cher Träger sowie privat vermietete Wohnungen. Rooms in student accommodation are generally furnished,
n  www.nuernberg.de n www.fuerth.de (German) which means that a bed, wardrobe, table and shelf are
n  www.erlangen.de Die Zimmer in Wohnheimen sind in der Regel möbliert, das available. Students are usually responsible for providing
n  www.fuerth.de Nürnberg central station is an important hub for train travel heißt, es sind ein Bett, Schrank, Tisch und Regal vorhanden. bedding, towels and tableware. Privately rented flats are
and you can change trains for Erlangen at this station. You Bettwäsche, Handtücher und Geschirr sind meist vom Mieter usually let without furniture.
Der Hauptbahnhof Nürnberg ist ein wichtiger Knotenpunkt, can reach Erlangen (via Nürnberg) by train from Frankfurt in mitzubringen. Die privaten Wohnungen werden in der Regel
an dem alle Züge halten und Umsteigemöglichkeiten auch 2.5 hours, from Munich in 1.5 hours and from Berlin or unmöbliert vermietet. Applying for student accommodation
nach Erlangen bestehen. Sie erreichen Erlangen über Hanover in 4–5 hours. Exchange students and students participating in exchange
Nürnberg per Bahn von Frankfurt aus in 2,5 Stunden, von Bewerbung um einen Wohnheimplatz programmes may apply for a room from Student Services
München in 1,5 Stunden und von Berlin oder Hannover aus For more information on Deutsche Bahn, visit: Programm- und Austauschstudierende können sich beim Erlangen-Nürnberg. Information on applying for accommo-
in 4 bis 5 Stunden. www.bahn.com Studentenwerk Erlangen-Nürnberg um ein Zimmer bewer- dation is sent out with the admission letter.
ben. Die Informationen zum Bewerbungsprozess erhalten Sie Further information:
Weitere Informationen zur Deutschen Bahn: Nürnberg Airport is served by many domestic and interna- mit der Zulassung. Weitere Informationen: www.fau.eu/international/accommodation
www.reiseauskunft.bahn.de tional airlines. There are flights from Nürnberg to most www.fau.de/internationales/wohnen
European capitals. Important note for all students:
Der Flughafen Nürnberg wird von einer Reihe nationaler und Für alle Studierenden gilt: The number of students applying for accommodation
internationaler Fluggesellschaften angeflogen. Von Nürnberg For more information, see: www.airport-nuernberg.de/ Die Nachfrage nach Zimmern beim Studentenwerk ist through Student Services is much greater than the number of
aus bestehen Verbindungen zu fast allen europäischen english deutlich größer als das Angebot. Sie können sich also nicht rooms available. You cannot rely on finding a room through
Hauptstädten. darauf verlassen, dass Sie ein Wohnheimzimmer bekommen, Student Services and we strongly recommend that you look
Temporary accommodation und müssen sich möglicherweise auf dem privaten Woh- for private accommodation.
Weitere Informationen: www.flughafen-nuernberg.de If you are arriving in Germany and you have not found any nungsmarkt bewerben.
permanent accommodation, you should book a room in a Finding accommodation
Übernachtung für die ersten Tage hostel or similar accommodation. There are several hostels in Wohnungssuche Exchange students, students participating in exchange
Falls Sie direkt aus dem Ausland nach Deutschland kommen Nürnberg and Erlangen where you can find a room for EUR Programm- und Austauschstudierende sowie internationale programmes and international students in English-language
und im Voraus noch keine Unterkunft gefunden haben, 25–30 per night. Studierende in den englischsprachigen Studiengängen degree programmes can contact the Central Office for
sollten Sie für die erste Zeit ein Zimmer in einer Jugendher- werden bei der Wohnungssuche vom Referat für Internatio- International Affairs (RIA) for assistance in finding accommo-
berge oder einem Hostel buchen. In Erlangen und Nürnberg nale Angelegenheiten (RIA) unterstützt. Nähere Informationen dation. More information is included with your admission
gibt es zahlreiche Jugendherbergen und Hostels, die ca. 25 Accommodation erhalten Sie mit der Zulassung zum Studium. letter.
bis 30 EUR pro Nacht kosten.
General information Im Allgemeinen gilt: In general:
In contrast to some other countries, you will not be allocated Je mehr Eigeninitiative Sie entwickeln, desto schneller You will be more successful if you show your own initiative.
Wohnen a room in student accommodation automatically when your haben Sie Erfolg!
place is confirmed at the University. Instead, you need to Don’t wait until you have received an offer of accommoda-
Allgemeines make your own accommodation arrangements. Bitte warten Sie daher nicht, bis Sie ein Wohnungsangebot tion. Actively search for accommodation yourself. For more
Im Gegensatz zu anderen Ländern bekommen Sie in bekommen haben. Werden Sie selbst aktiv bei der Woh- detailed information and tips on finding accommodation,
Deutschland mit Ihrer Zulassung zum Studium nicht automa- nungssuche. Detaillierte Informationen und Tipps zur visit: www.fau.eu/international/accommodation
tisch ein Zimmer in einem Studentenwohnheim zugewiesen. Wohnungssuche finden Sie unter:
Sie müssen sich daher selbst eine Unterkunft suchen. www.fau.de/internationales/wohnen

14 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 15


Nach Ihrer Ankunft in Deutschland
After your arrival in Germany

Lebenshaltungskosten
Costs of living
Als Studentin/Student in Erlangen oder Nürnberg haben Sie
Lebenshaltungskosten von rund 700 EUR. Wir haben As a student in Erlangen or Nürnberg, your costs of living will
nachfolgend aufgelistet, woraus sich diese Kosten zusam- be around EUR 700 per month. You can find a breakdown of
mensetzen: the costs below:

n Miete:250–500 EUR/Monat n Rent:EUR 250—500/month


n Krankenversicherung: 80–150 EUR/Monat n Health insurance: EUR 80—150/month
n Fahrtkosten: ca. 60 EUR/Monat n Transport: approx. EUR 60/month
n Lebensmittel: ca. 200 EUR/Monat n Food: approx. EUR 200/month
n Studienmaterial: ca. 50–100 EUR/Monat n Study materials: approx. EUR 50—100/month

Weiterführende Informationen finden Sie auf der Webseite More information is available on the website of the German
des Deutschen Studentenwerks: National Association for Student Affairs:
www.internationale-studierende.de/fragen_zur_vorberei- www.internationale-studierende.de/en/prepare_your_stud-
tung/finanzierung/lebenshaltungskosten ies/financing/costs_of_living

Studentisches Arbeiten Student jobs


In Deutschland arbeiten viele Studierende neben ihrem Many students work alongside their studies in Germany.
Studium. Auch ausländische Studierende dürfen neben dem International students are also entitled to seek employment.
Studium eine Tätigkeit ausüben. Um arbeiten zu können, However, there are regulations which need to be observed if
müssen Sie bestimmte Regeln beachten. Diese Regeln sind you do seek work. These regulations apply differently to EU
für Staatsangehörige der Europäischen Union (EU-Studieren- citizens (students from the EU excluding Bulgaria and
de; ausgenommen Bulgarien und Rumänien) und Nicht-EU- Romania) and non-EU students.
Studierende unterschiedlich.
Further information:
Weitere Informationen: www.daad.de/deutschland/in-deutschland/arbeit/en
www.daad.de/deutschland/in-deutschland/arbeit/de/
9148-geld-verdienen

16 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 17


Studieren an der FAU
Studying at FAU

Studentenwerksbeitrag Student Services fee Obligatorische Orientierungskurse Compulsory orientation courses


Alle zugelassenen Studienbewerber/-innen müssen sich All students admitted to FAU must enrol at the Student Vor dem Semesterbeginn und vor dem Deutsch-Intensiv- Orientation courses for exchange students and students
innerhalb der im Zulassungsbescheid festgesetzten Frist in Records Office within the deadline stated in the admissions sprachkurs finden Orientierungskurse (OK) für Programm- participating in exchange programmes take place before the
der Studentenkanzlei der FAU immatrikulieren. Vor der letter. The Student Services fee (currently EUR 42) must be und Austauschstudierende statt. Die Teilnahme an den Orien- start of the semester or the start of the German intensive
Immatrikulation ist der Studentenwerksbeitrag in Höhe von paid before enrolment. This fee pays for subsidised meals in tierungskursen ist obligatorisch. language course. You must attend the orientation courses.
derzeit 42 EUR zu entrichten. Dafür erhalten Sie Sondertarife the restaurants and cafeterias as well as for student support
in den Mensen sowie kostenlose Beratungs- und Hilfsange- and advice services. You must pay the Student Services fee Im Rahmen der Orientierungskurse werden alle notwendigen All formalities including registration with the local authorities,
bote. Den Studentenwerksbeitrag müssen Sie für jedes for each semester you study at FAU. Formalitäten erledigt, zum Beispiel die Anmeldung bei der applying for a residence permit and applying for or certifying
Semester bezahlen, das Sie an der FAU studieren. Stadt, Beantragen einer Aufenthaltserlaubnis, Anerkennung health insurance are covered during the orientation course.
For more information, see: oder Abschluss einer Krankenversicherung etc. Außerdem Several information events are also included in the courses.
Weitere Informationen finden Sie unter: www.studentenwerk.fau.de/ueber-uns. finden im Rahmen der Kurse verschiedene Informationsver-
www.studentenwerk.fau.de/ueber-uns. html#studentenwerksbeitrag (German) anstaltungen statt. The orientation courses are held at the start of October and
html#studentenwerksbeitrag the start of April in Erlangen and Nürnberg. For students
Die Orientierungskurse finden jeweils Anfang Oktober und taking part in the intensive German course before the
Scholarships Anfang April in Erlangen und Nürnberg statt. Für Studierende, beginning of the semester, the orientation course starts in
Stipendien die vor Semesterbeginn am Deutsch-Intensivkurs teilnehmen, September or March before the language course.
Studying at FAU is free of tuition fees for international finden die Orientierungskurse bereits im September oder im
Das Studium an der FAU ist auch für ausländische Studieren- students, too. To finance your costs of living, you can apply März statt, also noch vor Beginn des Sprachkurses. Details of the orientation course programme will be sent to
de frei von Studiengebühren. Zur Finanzierung Ihres Lebens- for a scholarship. Several scholarship organisations offer students with a confirmed place in good time.
unterhaltes haben Sie die Möglichkeit, ein Stipendium zu financial support at particular stages in your studies. You can Die Informationen zum Orientierungskurs und das Kurspro-
beantragen. Verschiedene Förderorganisationen bieten eine search for scholarships in the scholarship database of the gramm werden den zugelassenen Studierenden rechtzeitig
solche Unterstützung für bestimmte Studienphasen an. In German Academic Exchange Service (DAAD, www.daad.de/ zugeschickt. FAU degree programmes
der Stipendiendatenbank des Deutschen Akademischen deutschland/stipendium/en). The University does not offer
Austauschdienstes (DAAD; www.daad.de/deutschland/ scholarships for financing your entire degree. Information on degree programmes at FAU and application
stipendium) können Sie gezielt nach Förderungsmöglichkei- Studienangebot der FAU deadlines are available here:
ten suchen. Universitätsstipendien zur Finanzierung des www.fau.eu/studying
gesamten Studiums gibt es allerdings nicht. Informationen zum Studienangebot der FAU und zu den
Bewerbungsfristen finden Sie unter:
www.fau.de/internationales/Deutscher-Abschluss Choosing courses, course catalogue,
registering for courses
Kursauswahl, Vorlesungsverzeichnis, Exchange students and students participating in exchange
Kursanmeldung programmes can attend almost all courses at FAU. You can
find a list of all courses in the course catalogue:
Programm- und Austauschstudierende können nahezu alle
Kurse an der FAU besuchen. Das Kursangebot finden Sie im www.vorlesungsverzeichnis.uni-erlangen.de (German)
Vorlesungsverzeichnis:
Students are advised to contact their subject co-ordinators
www.vorlesungsverzeichnis.uni-erlangen.de to confirm which courses they should attend.

Sie sollten unbedingt Ihre Koordinatoren kontaktieren und mit


ihnen besprechen, welche Kurse Sie besuchen sollten.

18 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 19


Studieren an der FAU
Studying at FAU

Learning Agreement Learning agreement Benotungssystem Grades


Viele von Ihnen benötigen eine Liste der Kurse, die Sie an der You may need a list of courses that you will attend at FAU. An deutschen Hochschulen werden Noten von 1 bis 5 Grades at German universities are awarded from 1 to 5,
FAU besuchen werden. Dieses „Learning Agreement“ This learning agreement can be obtained directly from your vergeben, wobei 1 die Bestnote und die 5 die schlechteste where 1 is the best possible grade and 5 is the worst
erhalten Sie direkt von Ihrer Heimatuniversität. Erkundigen home university. Before starting your studies at FAU, inquire Note ist. Klausuren sind bestanden, wenn Sie eine Note von possible grade. Written examinations are passed when you
Sie sich noch vor dem Studium an der FAU bei Ihrer Heimat- with your home university whether you need a learning mindestens „ausreichend“ erzielt haben. achieve a grade of at least 4 (ausreichend/sufficient).
universität, ob Sie ein Learning Agreement benötigen, welche agreement, which courses you need to attend and how many
Kurse Sie belegen und wie viele ECTS-Punkte Sie an der ECTS credits you need to obtain. Nach den Prüfungsregelungen werden die Noten wie folgend According to the examination regulations, the following
FAU erreichen müssen. vergeben: grades are awarded at FAU:
For more information on learning agreements, visit: www.fau.
Weitere Informationen zum Learning Agreement finden Sie eu/international/in/la 1,0–1,3 = sehr gut 1.0–1.3 = sehr gut (excellent)
unter: www.fau.de/internationales/aus-dem-ausland/ 1,7–2,3 = gut 1.7–2.3 = gut (good)
programmstudierende/learning-agreement 2,7–3,3 = befriedigend 2.7–3.3 = befriedigend (satisfactory)
ECTS credits 3,7–4,0 = ausreichend 3.7–4.0 = ausreichend (sufficient)
4,3–5,0 = nicht ausreichend (nicht bestanden) 4.3–5.0 = nicht ausreichend (unsatisfactory)
ECTS The European Credit Transfer System (ECTS) was developed
by the European Commission to ensure a common method
ECTS, das „European Credit Transfer System“, wurde von of academic accreditation for international study. Students Das akademische Jahr an der FAU The academic year at FAU
der Europäischen Kommission entwickelt, um Auslandsstudi- should aim to achieve 30 credits per semester.
en einheitlich bewerten und anerkennen zu können. Pro Das akademische Jahr gliedert sich in zwei Semester: The academic year at FAU is divided in two semesters:
Semester sollen 30 Credits erworben werden. Please note that no special courses are held for the sake of
ECTS credits but that all courses are regular courses of the n das Wintersemester beginnt am 01. Oktober und endet n the winter semester begins on 01 October and ends on
Bitte beachten Sie, dass keine speziellen Kurse nur für participating institutions and are attended by regular am 31. März 31 March,
ECTS-Zwecke eingerichtet werden, sondern dass alle Kurse students according to the normal regulations. Credits are n das Sommersemester beginnt am 01. April und endet am n the summer semester begins on 01 April and ends on 30
reguläre Veranstaltungen der teilnehmenden Institutionen only awarded if the course has been completed and all 30. September September.
sind und von den regulären Studenten unter den gewöhnli- course achievements and examinations have been passed.
chen Bestimmungen besucht werden. Credits werden nur Die Vorlesungen beginnen in der Regel Mitte Oktober bzw. Lectures usually start in mid-October or mid-April and end in
vergeben, wenn der Kurs vollständig absolviert wurde und As an exchange student, you should discuss with your home Mitte April und enden Mitte Februar bzw. Mitte Juli. mid-February or mid-July.
alle nötigen Leistungsnachweise und Prüfungen erfolgreich university how many ECTS credits you need to earn during
erbracht wurden. your studies at FAU. Die Klausuren (Semesterabschlussprüfungen) finden in der Examinations are usually held each semester at the end of
Regel am Ende der Vorlesungszeit statt (Ende Februar bzw. the lecture period (at the end of February or July).
Als Austauschstudierender müssen Sie mit Ihrer Heimatuni- Note: FAU does not stipulate a minimum or maximum of Ende Juli).
versität absprechen, wie viele ECTS-Punkte Sie während des ECTS credits. However, students should achieve between 20
Studiums an der FAU erbringen müssen. and 30 ECTS credits per semester.

Achtung: Die FAU verlangt keine Mindest- oder Höchstan- Further information:
zahl an ECTS-Punkten. Dennoch sollten die Studierenden www.fau.eu/international/in/ects
pro Semester 20–30 ECTS-Punkte erreichen.
Note: Professors and lecturers at FAU can only award the
Weitere Informationen: number of ECTS credits stated in the German examination
www.fau.de/internationales/in/ects regulations. This means, for example, that if the home
university awards 10 ECTS credits for a course and only 7
Achtung: Bitte beachten Sie, dass die Dozenten der FAU bei der ECTS credits are stated for a course in the German
Vergabe der ECTS-Punkte an die deutschen Prüfungsordnun- examination regulations, the professor or lecturer can only
gen gebunden sind. Wenn z.B. Ihre Heimatuniversität für einen award 7 credits for the course.
bestimmten Kurs 10 ECTS-Punkte vergibt, in der deutschen
Prüfungsordnung dafür aber nur 7 Punkte vorgesehen sind,
darf der Dozent auch nur 7 Punkte für den Kurs vergeben.

20 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 21


Studieren an der FAU
Studying at FAU

Zentrale Einrichtungen und Resources and facilities at FAU An der FAU bietet die Zentrale Studienberatung (IBZ) Informa- The Student Advice and Career Service (IBZ) at FAU offers
Angebote der FAU tionen und Beratung bei Studienplanung und Studiengestal- advice on course schedules and degree programmes for
University libraries tung für Studierende mit Behinderung oder chronischer students with disabilities or chronic illnesses. For general
Universitätsbibliotheken See this website for information on the University Library: Erkrankung. Für allgemeine Auskünfte und weitere Hilfestel- information and support, you can also contact the disability
Informationen zur Universitätsbibliothek finden Sie unter: www.ub.uni-erlangen.de/index-en.shtml lungen wenden Sie sich an den Behindertenbeauftragten für liaison officer at FAU:
www.ub.fau.de Studierende der Universität Erlangen-Nürnberg:
Language Centre Student Advice and Career Service (IBZ)
Sprachenzentrum The Language Centre at FAU offers courses in over 30 Zentrale Studienberatung (IBZ) FAU disability liaison officer
Das Sprachenzentrum der Universität Erlangen-Nürnberg languages. ‘Deutsch als Fremdsprache’ or ‘German as a Behindertenbeauftragter für Studierende der Universität Dr. rer. nat. Jürgen Gündel
bietet Kurse in mehr als 30 Sprachen an. Besonders interes- Foreign Language’ is particularly useful for international Erlangen-Nürnberg Halbmondstrasse 6/Schlossplatz 3, Room 1.032
sant für ausländische Studierende sind die Kurse „Deutsch students (www.sz.uni-erlangen.de/abteilungen/daf) (Ger- Dr. rer. nat. Jürgen Gündel 91054 Erlangen
als Fremdsprache“ (www.sz.uni-erlangen.de/abteilungen/ man), and is offered at a range of different levels. The Halbmondstraße 6/Schlossplatz 3, Zi. 1.032, Phone: +49 (0) 9131 85-24051
daf), die auf unterschiedlichen Niveaus angeboten werden. Language Centre also offers an independent learning 91054 Erlangen E-mail: juergen.guendel@fau.de
Außerdem gibt es ein Selbstlernlabor, in dem Sie Ihre laboratory (Selbstlernlabor) where you can improve your Telefon: +49 (0) 9131 85-24051
Sprachkenntnisse selbstständig verbessern können. language skills independently. E-Mail: juergen.guendel@fau.de Legal advice
Student Services Erlangen-Nürnberg offer free legal advice
Weitere Informationen zu den Sprachkursen an der FAU Detailed information on the language courses at FAU is Rechtsberatung for students. This includes practical advice for all legal
finden Sie unter: www.sz.fau.de und www.sz.fau.de/ available at www.sz.fau.de (German) and www.sz.fau.de/ Das Studentenwerk Erlangen-Nürnberg bietet eine kosten- difficulties related to your studies in Germany in the following
materialien materialien (German) freie Rechtsberatung für Studierende. Hier bekommen Sie areas: labour law, immigration law, tenancy law, examination
praktische Hilfe bei allen rechtlichen Schwierigkeiten im law and contract law. Find more information at:
Informationen zu den Deutsch-Ferienintensivkursen finden For information on the intensive holiday courses in German, Zusammenhang mit Ihrem Studium in Deutschland: Arbeits- www.studentenwerk.fau.de/servber/de/rechtsberatung.shtml
Sie unter: www.sz.uni-erlangen.de/abteilungen/daf/kursan- visit: www.sz.uni-erlangen.de/abteilungen/daf/kursangebot/ recht, Ausländerrecht, Mietrecht, Prüfungsrecht und Ver- (German)
gebot/aiferienkurs aiferienkurs_english.html tragsrecht. Weitere Informationen finden Sie unter:
www.studentenwerk.fau.de/servber/de/rechtsberatung.shtml Counselling
Sprachtandem Language tandem Student Services offer a counselling service (Psychologisch-
Wenn Sie Ihr Deutsch verbessern wollen, können Sie am If you want to improve your German, you can take part in a Psychologisch-Psychotherapeutische Beratung Psychotherapeutische Beratungsstelle) for students who are
Sprachtandem der FAU teilnehmen. Hier bilden Sie ein Team language tandem at FAU. This involves teaming up with Studierende können sich mit den vielfältigsten Problemen an experiencing psychological or social difficulties relating to
mit jemandem, der beispielsweise Ihre Muttersprache someone who would like to learn your native language. See die Beratungsstelle des Studentenwerks wenden, zum their studies, parents, partners, sexual problems, anxiety,
erlernen möchte. Mehr Informationen finden Sie unter: more information at: www.sprachduo.de Beispiel bei Schwierigkeiten im Studium oder mit Prüfungen, depression, suicidal thoughts, feelings of guilt, psychoso-
www.sprachduo.de bei Kontaktschwierigkeiten, Problemen mit Partnern oder matic illness and other welfare issues.
Computer pools den Eltern, Sexualproblemen, Niedergeschlagenheit,
Computerräume The University offers a number of computer pools where Verzweiflung, Angst, Selbsttötungsgedanken, Schuldgefüh- For more information on the support available, visit:
Die Universität verfügt über mehrere Computerräume, in students can access the Internet free of charge. Scanners len, psychosomatischen Beschwerden u.v.a. www.studentenwerk.fau.de/servber/de/ppb.shtml (German)
denen Sie kostenfrei im Internet surfen können. Scannen und and printers are also available. You will need a user account
Drucken sind ebenfalls möglich. Für die Nutzung der to use the computers. Refer to the information sheet for new Informationen zum Beratungsangebot finden Sie unter:
Computer ist eine Benutzerkennung notwendig. Eine students for further instructions: www.rrze.uni-erlangen.de/ www.studentenwerk.fau.de/servber/de/ppb.shtml
Anleitung dazu finden Sie im Informationsblatt für Erstsemes- dienste/internet-zugang/Erstsemesterinfo_englisch_
ter: www.rrze.fau.de/dienste/internet-zugang/ WS2013.pdf
Erstsemesterinfo_deutsch_WS2012.pdf
For instructions on computer pools, please see: www.rrze.
Weitere Informationen finden Sie unter: www.rrze.fau.de/ fau.de/dienste/internet-zugang/neu-an-der-uni.shtml
dienste/internet-zugang/neu-an-der-uni.shtml (German)

Behindertenberatung Advice for students with disabilities


In Erlangen und Nürnberg gibt es viele Hilfsangebote für Students in Erlangen and Nürnberg have several options for
Studierende mit Behinderung: obtaining advice on studying with a disability:
www.fau.de/studium/service-beratung/behindertenberatung www.fau.de/beratung/behindertenberatung (German)

22 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 23


Reisen, Freizeit und soziales Miteinander
Travel, leisure and socialising

Reisen/Verkehr/Fortbewegung Travel and transportation


Bus- und Bahnfahren Buses and trains
In Deutschland sind alle größeren Städte gut mit dem Zug zu In Germany, all major cities can be reached easily by train.
erreichen. Außerdem ist das Netz der öffentlichen Nahver- Germany has an excellent public transportation infrastructure
kehrsmittel (U-, S-, Straßenbahnen und Busse) gut ausge- including underground trains, suburban trains, trams and
baut. Es gibt viele Sonderangebote und -tarife. Die Tickets buses. There are many special offers and fares. Tickets can
können Sie an den Schaltern (Achtung: Hier müssen Sie eine be purchased at the ticket desks (subject to a service charge)
extra Servicepauschale entrichten!) oder an den Automaten or the ticket machines at the station (NB: tickets cannot
in den Bahnhöfen kaufen (Wichtig: Im Zug können Sie meist usually be purchased on the train!). Tickets for local public
keine Tickets erwerben!). Tickets für den öffentlichen transportation can be purchased from the customer service
Nahverkehr erhalten Sie in den Kundenbüros der Verkehrs- offices of the transportation companies or from ticket
betriebe oder an den Automaten größerer Haltestellen. machines at major stops.

Alle Informationen zu den verschiedenen Tickets und See: www.vgn.de/en/home for information on the tickets and
Angeboten im Nahverkehr finden Sie unter: www.vgn.de offers available for local public transportation (some informa-
(teilweise auf Englisch) tion is available in English).

Die Webseite der deutschen Bahn finden Sie unter: Deutsche Bahn’s website has rail information in English at:
www.bahn.de www.bahn.com

Alternativen zur Bahn bei Fernreisen sind Fernbusse, As an alternative to rail, you can also travel with long
Mitfahrgelegenheiten, Car-Sharing oder Autovermietungen. distance buses, car-sharing or by car rental. Search the Inter-
Bitte informieren Sie sich im Internet über die vielfältigen net for more information or ask other students.
Möglichkeiten oder fragen Sie andere Studierende.
Semester tickets
Semesterticket/Semestermarken FAU does not issue semester tickets. Students and doctoral
An der FAU gibt es kein Semesterticket. Immatrikulierte candidates enrolled at the University may purchase semester
Studierende und Doktoranden haben die Möglichkeit, tickets for public transportation in the Erlangen/Nürnberg
Semestermarken zum ermäßigten Preis für den öffentlichen region at a reduced rate. These tickets are valid in lecture
Nahverkehr in der Region Erlangen-Nürnberg zu kaufen. periods for three months in the summer semester and four
Die Semestermarken gelten nur in der Vorlesungszeit für months in the winter semester. Tickets are issued for
die Dauer von drei Monaten während des Sommersemesters journeys within zones 100 and 200 (Nürnberg, Fürth and
und für die Dauer von vier Monaten während des Winterse- Stein) and zone 400 (Erlangen) and are only valid with a
mesters. Die Semestermarken werden für Fahrten in den network pass. Semester tickets cost from EUR 75.60.
Tarifzonen 100 und 200 (Nürnberg/Fürth/Stein) sowie in der See the VGN website for information on prices and ordering:
Tarifzone 400 (Erlangen) ausgegeben und sind nur in Ver- www.vgn.de/en/home
bindung mit dem Verbundpass gültig. Die Semestermarken
gibt es bereits zum Preis von 75,60 EUR. Bicycles
Informationen zum Erwerb und zu den Preisen finden Sie Erlangen and Nürnberg are bike-friendly cities with a large
auf der Webseite des VGN-Verkehrsverbundes: network of bicycle lanes. Therefore, it is recommendable to
www.vgn.de/ausbildung either rent a bike or even buy one. Please do not purchase a
bike from somebody on the street you do not know. You
Fahrräder could risk losing your money and the bike.
Erlangen und Nürnberg sind fahrradfreundliche Städte – das
Netz an Fahrradwegen ist gut ausgebaut. Es empfiehlt sich
deshalb durchaus, ein Fahrrad zu mieten oder zu kaufen.
Bitte kaufen Sie jedoch keine Fahrräder auf der Straße von

24 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 25


Reisen, Freizeit und soziales Miteinander
Travel, leisure and socialising

jemandem, den Sie nicht kennen. Sie riskieren, dass Sie am We strongly recommend buying a secure bike lock—even Freizeit Leisure
Ende ohne Rad und ohne Geld dastehen. Außerdem raten though crime rates are low in Germany, bikes are frequently
wir Ihnen dringend, ein gutes Fahrradschloss zu kaufen, stolen in larger cities, especially if they are not secured. Das Freizeitangebot in der Region Erlangen-Nürnberg ist Erlangen and Nürnberg have a wide range of activities on
denn obwohl die Kriminalitätsrate in Deutschland niedrig ist, breit gefächert: Die Innenstädte und die landschaftliche offer: the city centres and the surrounding countryside offer
werden Fahrräder besonders in großen Städten häufig Umgebung bieten Ihnen viele Möglichkeiten, Ihre neue ample opportunity for discovering the city or trying out new
gestohlen – vor allem, wenn sie nicht angeschlossen sind. Public holidays Heimat beim Stadtbummel oder auf Sportausflügen zu sports. All students and postgraduates enrolled at the
entdecken. Studierende und immatrikulierte Doktoranden University can enjoy a wide range of cultural events—theatre,
The following public holidays are observed in Bavaria (these können das vielseitige kulturelle Angebot – Theater, Oper, opera, concerts, festivals and museums—at a reduced rate
Feiertage are not work days): Kino, Konzerte, Festivals, Museen – zu besonders günstigen (Studententarif).
Konditionen nutzen (Studententarif).
In Bayern gibt es folgende gesetzliche Feiertage, n 
1 January – Neujahr (New Year) Many towns nearby to Nürnberg and Erlangen are charming
an denen nicht gearbeitet wird: n 
6 January – Heilige Drei Könige (Epiphany) Auch die näher gelegenen Städte um Nürnberg und Erlangen destinations for exploring the south of Germany. Towns of
n 
Karfreitag (Good Friday) sind reizvolle Ziele, um den Süden Deutschlands genauer zu particular historical interest include Bayreuth, Würzburg,
n 
1. Januar – Neujahr n 
Ostermontag (Easter Monday) erkunden. Besonders geschichtsträchtige Orte sind zum Bamberg, Ansbach, Aschaffenburg, Coburg, Eichstätt,
n 
6. Januar – Heilige Drei Könige n 
1 May – Tag der Arbeit (International Workers’ Day) Beispiel Bayreuth, Würzburg, Bamberg, Ansbach, Aschaffen- Dinkelsbühl, Rothenburg ob der Tauber, Augsburg and
n 
Karfreitag n 
Christi Himmelfahrt (Ascension Day) burg, Coburg, Eichstätt, Dinkelsbühl, Rothenburg ob der Munich. You can visit all of these towns on the Romantic
n 
Ostermontag n 
Pfingstmontag (Whit Monday) Tauber, Augsburg oder München. All diese Städte können Sie Road.
n 
1. Mai – Tag der Arbeit n 
Fronleichnam (Corpus Christi) bequem entlang der „Romantischen Straße“ besichtigen.
n 
Christi Himmelfahrt n 
3 October – Tag der Deutschen Einheit The Franconian Lakes are located approximately 30 km south
n Pfingstmontag (Day of German Unity) Etwa 30 Kilometer südlich von Nürnberg liegt das Fränkische of Nürnberg. In summer, the lakes are a perfect destination
n Fronleichnam n 
1 November – Allerheiligen (All Saints’ Day ) Seenland. Im Sommer lädt diese Gegend zum Baden, for swimming, windsurfing and sailing. Between Bamberg
n 3. Oktober – Tag der Deutschen Einheit n 
25 December – Christmas Day Windsurfen und Segeln ein. Nordöstlich von Erlangen, and Bayreuth and to the northeast of Erlangen, Franconian
n 1. November – Allerheiligen n 
26 December – Boxing Day zwischen Bamberg und Bayreuth, können Sie die einzigartige Switzerland is an idyllic stretch of countryside, which can be
n 25. Dezember – 1. Weihnachtsfeiertag n 
15 August (Mariä Himmelfahrt) is mainly observed as a Naturparklandschaft der „Fränkischen Schweiz“ erleben – best enjoyed by hiking or cycling. Charming and varied
n 26. Dezember – 2. Weihnachtsfeiertag public holiday in Bavaria in Catholic communities. am besten beim Wandern oder Fahrradfahren. Hier finden scenery awaits visitors to Franconian Switzerland: from
n Der 15. August (Mariä Himmelfahrt) ist in Bayern Sie auf kleiner Fläche eine große Vielfalt reizvoller Attraktio- peaceful river valleys and craggy hilltops (like the ‘Walberla’)
nur in Gemeinden mit überwiegend katholischer nen: von stillen Flusstälern und schroff aufragenden Fels- to majestic castles and ruins—there is much to see over a
Bevölkerung ein Feiertag. massiven (besonders beliebt: das „Walberla“) bis hin zu small distance.
majestätischen Burgen und Ruinen.
Links:
Internetlinks: n www.erlangen.de (German)
n  www.erlangen.de n www.nuernberg.de (German)
n  www.nuernberg.de n tourismus.nuernberg.de/no_cache/en
n  tourismus.nuernberg.de n www.fuerth.de (German)
n  www.fuerth.de
n www.fraenkische-schweiz.com/bilderbogen/en.html
n 
www.fraenkische-schweiz.com/bilderbogen/en.html n www.fraenkisches-seenland.de (German)
n 
www.fraenkisches-seenland.de n www.frankentourismus.com
n 
www.frankentourismus.com n www.bavaria.by
n 
www.bavaria.by n www.geschichte-fuer-alle.de/index.php?id=25
n 
www.geschichte-fuer-alle.de/index.php?id=25

26 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 27


Reisen, Freizeit und soziales Miteinander
Travel, leisure and socialising

Musik, Theater und Kunst Music, theatre and art Sport Sports
An der Universität At FAU Hochschulsport University Sports
An der FAU haben die Studierenden und Wissenschaftler Students have ample opportunity to pursue their musical Der Allgemeine Hochschulsport der FAU organisiert in University Sports organises a wide range of low-cost sports
viele Möglichkeiten, ihren musikalischen Neigungen nachzu- interests at FAU. The Akademische Chor, Collegium Musi- Erlangen und Nürnberg jedes Semester zahlreiche Kurse, in courses in Erlangen and Nürnberg for students. Information
gehen. Der Akademische Chor, das Collegium Musicum cum (symphony orchestra), Big Band, brass ensemble and denen Sie für wenig Geld Sport treiben können. Alle Informa- on courses, registration deadlines and fees is available at:
(Sinfonieorchester), die Big Band, das Blechbläserensemble other musical groups practice every week in the University tionen über das vielfältige Angebot, die Anmeldetermine und www.sport.uni-erlangen.org
und andere Musikgruppen proben wöchentlich in der Orangery in Schlossgarten. die Kursgebühren erhalten Sie unter:
Orangerie im Schlossgarten. www.sport.uni-erlangen.de Private sports clubs
For information on music at FAU, see: www.musik.fau.de Detailed information on sports clubs in Erlangen and
Hier finden Sie alle Informationen zur Musik an der Friedrich- (German) Private Sportvereine Nürnberg can be found at:
Alexander-Universität: www.musik.fau.de Ausführliche Informationen zu den Sportvereinen in Erlangen n  www.erlangen.notblue.de/freizeit_kultur/sportvereine/
Opera and concerts und Nürnberg finden Sie unter: erlangen.htm (German)
Oper und Konzerte n www.staatstheater-nuernberg.de (German) n  www.erlangen.notblue.de/freizeit_kultur/sportvereine/ n  www.stadtinformation.meinestadt.de/erlangen/sport
n www.staatstheater-nuernberg.de n www.nuernbergersymphoniker.de (German) erlangen.htm (German)
n www.nuernbergersymphoniker.de n  www.stadtinformation.meinestadt.de/erlangen/sport n  www.meinverein24.de/sportvereine/deutschland/
Theatre, museums and galleries n  www.meinverein24.de/sportvereine/deutschland/ bayern/bezirk-mittelfranken/nuernberg/sportvereine-
Theater, Museen, Galerien n www.kubiss.de (German) bayern/bezirk-mittelfranken/nuernberg/sportvereine- stadt-nuernberg.html (German)
n www.kubiss.de n www.doppelpunkt.de (German) stadt-nuernberg.html n  www.nuernberg.de/internet/sportservice/sportsuche.
n www.doppelpunkt.de n www.plaerrer.de (German) n  www.nuernberg.de/internet/sportservice/sportsuche.html html (German)
n www.plaerrer.de n www.curt.de (German) n  www.nuernberg.de/internet/portal/kultur/sportvereine.html n  www.nuernberg.de/internet/portal/kultur/sportvereine.
n www.curt.de html (German)
n www.theater-erlangen.de (German)
n 
www.theater-erlangen.de n www.staatstheater-nuernberg.de (German) Allgemeine Informationen
n 
www.staatstheater-nuernberg.de General information
Cinema Allgemeine Informationen über Deutschland, über die
Kino See: www.nordbayern.de/freizeit/kino (German) for a list of politische Struktur und Kultur, über die touristischen Attrakti- The following websites contain useful general information on
Eine Übersicht über alle Kinos in der Region sowie das all cinemas in the region and current programmes. onen und natürlich über das Studium in den deutschen Germany including politics and culture, tourist attractions
laufende Programm gibt es unter: www.nordbayern.de/ Bundesländern und speziell in Bayern erhalten Sie auf and everything you need to know about staying in Germany
freizeit/kino folgenden Internetseiten: and Bavaria:

n 
www.bundesregierung.de/Webs/Breg/EN n 
www.bundesregierung.de/Webs/Breg/EN
n 
www.deutsche-kultur-international.de/en n 
www.deutsche-kultur-international.de/en
n 
www.germany.travel/en/index.html n 
www.germany.travel/en/index.html
n 
www.justlanded.com/english/Germany n 
www.justlanded.com/english/Germany
n 
www.daad.de/en n 
www.daad.de/en
n 
www.study-in-bavaria.de n 
www.study-in-bavaria.de
n 
www.dw.de/top-stories/study-in-germany/s-8010 n 
www.dw.de/top-stories/study-in-germany/s-8010
n 
www.goethe.de/enindex.htm n 
www.goethe.de/enindex.htm
n 
www.dw.de n 
www.dw.de

28 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 29


Checklisten
Checklists

Was Sie vor dem Aufenthalt an der FAU What you need to do Praktisches What to pack
erledigen müssen before your stay at FAU
Eine Checkliste der praktischen Sachen, die Sie für Ihren For a checklist of practical things you should bring for your
❑ Bewerben Sie sich für einen Studienplatz ❑ Apply for a university place Auslandsaufenthalt einpacken sollten, finden Sie unter: stay abroad, visit:
❑ Suchen Sie sich eine Unterkunft ❑ Find accommodation http://en.erasm.us/erasmus-faq/advice/58-What_to_pack_ http://en.erasm.us/erasmus-faq/advice/58-What_to_pack_
❑ Melden Sie sich gegebenenfalls für einen Deutschkurs an ❑ Register for a German language course if necessary for_Erasmus for_Erasmus
❑ Beantragen Sie gegebenenfalls ein Visum ❑ Apply for a visa if necessary
❑ Melden Sie sich zu den Orientierungskursen an ❑ Register for the orientation courses
❑ Schließen Sie gegebenenfalls eine Reiseversicherung ab ❑ Take out travel insurance if necessary
❑ Buchen Sie die Reise nach Deutschland ❑ Book your tickets for travel to Germany
❑ Buchen Sie die Unterkunft für die ersten Tage ❑ Book temporary accommodation for the first few days

Was Sie nach Deutschland What you need to bring to Germany


mitbringen müssen
Documents you will need in Germany
Formalitäten/Dokumente ❑ A valid passport or photo ID
❑ Einen gültigen Pass oder Personalausweis ❑ Admission letter from FAU
❑ Den Zulassungsbrief zum Studium an der Universität ❑ EU students (including new EU countries, Turkey and
Erlangen-Nürnberg Switzerland): the new blue European Health Insurance
❑ EU-Studenten (auch neue EU-Länder, Türkei und Card (EHIC; valid in Germany and in the EU, no further
Schweiz): Die neue blaue europäische Versicherungskar- insurance required in Germany) or valid health insurance
te (EHIC – gilt in Deutschland und in der EU, Sie müssen certificate E111/128, T/A 11 (Turkey), CH 11 (Switzerland)
keine neue Versicherung in Deutschland abschließen) for your entire stay. Recommended: accident and liability
oder gültige Krankenversicherungsbescheinigung insurance
E111/128-Formular, T/A 11 (Türkei), CH 11 (Schweiz) ❑ Non-EU citizens: travel health insurance is required and
über die GESAMTE Aufenthaltsdauer. Empfehlenswert: accident and liability insurance are recommended; valid
Unfall- und Haftpflichtversicherung for at least 10 days after the start of the lecture period.
❑ Nicht EU-Bürger: Obligatorisch eine Reisekrankenversi- Non-EU students can take out health insurance when
cherung und empfehlenswert eine Unfall- und Haft- they arrive in Erlangen or Nürnberg (foreign health
pflichtversicherung; gültig mindestens bis 10 Tage nach insurance is not sufficient for enrolment with the excep-
dem Vorlesungsbeginn. Nicht-EU-Studierende müssen tion of a few American or Canadian policies)
nach Ankunft in Erlangen/Nürnberg eine gesetzliche ❑ Non-EU citizens: proof of financing worth at least EUR
Krankenversicherung abschließen (Auslandsreisekran- 670 per month (for more information, please see ‘Proof of
kenversicherungen reichen nicht für eine Immatrikulation, financing’, p.11)
mit Ausnahme von bestimmten amerikanischen oder ❑ EUR 42 for the Student Services fee
kanadischen Versicherungen) ❑ Non-EU citizens: approximately EUR 100 for immigration
❑ Nicht-EU-Bürger: Nachweis einer gesicherten Finanzie- authority fees
rung in Höhe von mindestens 670 EUR pro Monat ❑ 3 passport photographs (biometric)
(weitere Informationen siehe bitte „Finanzierungsnach- ❑ approximately 50 EU cash for excursions, fees, etc.
weis“, S.11)
❑ 42 EUR für die Immatrikulation
❑ Nicht-EU-Bürger: ca.100 EUR für Gebühren bei der
Ausländerbehörde
❑ 3 Passbilder (biometrisch)
❑ Circa 50 EUR Bargeld für Bezahlung von Exkursionen,
Gebühren, etc.

30 Willkommen. Informationen für Austauschstudierende Welcome. Information for exchange students 31