Sie sind auf Seite 1von 116

ly

on
e
ic
www.dtco.vdo.com

Tacógrafo digital – DTCO® 1381


rv
Release 2.0 – 2.1
Se
Manual de instruções empresário + condutor

DTCO® SmartLink (opção a partir )


Pé-de-imprensa

Estimado utilizador! © 04.13 by Continental Automotive GmbH


o tacógrafo digital, DTCO 1381, com os seus Responsável pelo conteúdo:
componentes de sistema, é um aparelho de Continental Automotive GmbH

ly
controlo CE, e obedece às especificações P.O. Box 1640
técnicas do regulamento 3821/85 (CEE) An- 78006 Villingen-Schwenningen
exo I B, na versão actual válida. GERMANY

on
Os dados preparados apoiam ... Reservado o direito a alterações de pormenores
técnicos em relação às descrições, dados e figuras
앫 o condutor a cumprir as leis sociais relati-
constantes neste manual de instruções. É proibida
vas ao trânsito rodoviário a reimpressão, tradução ou multiplicação sem a au-
앫 e fornecem ao empresário (através de torização por escrito.
"software" especial) dados úteis sobre os
condutores e a utilização do veículo.

e
Este manual de instruções destina-se ao em-
presário e ao pessoal técnico e descreve o

ic
uso correcto do DTCO 1381, em conformida-
de com o Regulamento. Leia este manual com
atenção e familiarize-se com o DTCO 1381.
rv
Para mais informações sobre o DTCO 1381,
e para obter as moradas de contacto, visite o
site da Internet: www.dtco.vdo.com
Desejamos-lhe uma boa viagem.
Se

Continental Automotive GmbH

2 DTCO 1381
Índice

Release - resumo ................................ 6 Avisos após ligar/desligar Modo operacional


a ignição .......................................... 17 "Serviço" 4
Informações gerais 1 Visualização (visualizações)

ly
padrão .............................................. 18
Inserir o(s) cartão (cartões) de
Visualização de dados com viatura
Meios de apresentação ...................... 8 condutor ............................................ 28
parada ............................................. 18
Utilização do DTCO 1381 ................... 9 Entradas manuais ............................ 28
Visualização de mensagens ........... 19

on
Disposições legais ........................... 10 Possibilidades de correcção ............ 30
Estado de fabricação ...................... 19
Obrigações do condutor ................. 10 Entrada de país durante a entrada
Fora de âmbito ("out of scope") ....... 19
Obrigações do empresário ............. 11 manual ............................................. 31
Transporte por "ferry" ou comboio .... 19 Cancelamento da operação de
Tratamento das impressões ........... 11 Comportamento no caso de
Tratamento dos cartões de entrada............................................. 31
subtensão / sobretensão ................. 20 Adicionar a actividade "Tempo de
tacógrafo ........................................... 12 Interrupção da tensão ..................... 20 repouso".......................................... 32

e
Limpar o cartão de tacógrafo .......... 12
Continuar o turno de trabalho ......... 33
Modo operacional Continuar o turno e antepor

ic
Introdução 2 "Empresa" 3 actividades a um turno.................... 34
Definir actividades ........................... 35
Primeiros passos ............................. 14 Definição manual ............................ 35
Funções do cartão de empresa ....... 22
Para o empresário .......................... 14
rv Funções de menu no modo Definição automática ...................... 35
Para o condutor .............................. 14 operacional "Empresa"..................... 22 Registar actividades de forma
Elementos de indicação e Inserir o cartão de empresa ............. 23 manuscrita ...................................... 36
comando ........................................... 15 Introduzir a matrícula do veículo ...... 24 Descarregar dados contidos no
Se
Descrição breve............................... 15 cartão de condutor............................ 37
Preparar a descarga de dados ......... 25
Variantes do mostrador ................... 17 Retirar o(s) cartão (cartões) de
Retirar o cartão de empresa ............ 26
Modo de espera .............................. 17 condutor ............................................ 38
VDO GeoLoc * Orientação por menus após
(a partir da edição 2.1) .................... 17 Retirar o cartão de condutor .......... 39

© Continental Automotive GmbH 3


Índice

Mudança de condutor / veículo Visualizações na Menu principal Entrada


em serviço ........................................ 40 actividade "Intervalo"........................ 52 Condutor 1 / Condutor 2 .................. 60
Documentos a levar ........................ 41 Visualização na actividade Introduzir país do início de turno ..... 60

ly
"Tempo de trabalho"......................... 52 Introduzir país do fim de turno ........ 60
Utilização da impressora 5 Visualizar os valores diários............. 53 Menu principal Entrada Veículo ...... 61
Visualizar os valores semanais ........ 53 Introduzir início / fim de "OUT" ........ 61
Visualização de estado .................... 53 Introduzir início em "ferry" /

on
Inserir um rolo de papel ................... 44
Vista geral da estrutura de menus .. 54 comboio .......................................... 61
Imprimir dados .................................. 45
Navegar dentro das funções Ajustar a hora local ......................... 61
Iniciar a impressão........................... 45
de menu ......................................... 55 Correcção da hora UTC .................. 62
Cancelar a impressão...................... 45
Acesso bloqueado aos menus! ....... 56 Menu principal Mostrar
Particularidades durante a
Sair do menu principal ..................... 56 Condutor 1 / Condutor 2 .................. 63
impressão ....................................... 46
Eliminar um encravamento Menu principal Imprimir Condutor 1 / Menu principal Mostrar Veículo ...... 64

e
de papel ........................................... 46 Condutor 2 ......................................... 57
Imprimir o valor diário ...................... 57 Mensagens 7

ic
Imprimir eventos .............................. 57
Funções de menu 6 Imprimir actividades ......................... 57
É exibida uma mensagem ............... 66
Menu principal Imprimir Veículo ..... 58 Características das mensagens....... 66
Activar as funções de menu ........... 48
Imprimir o valor diário armazenado
rv Confirmar as mensagens................. 67
Com o veículo parado...................... 48
na memória de massa ...................... 58
Visualização no início Sinopse dos eventos ........................ 68
Imprimir os eventos da memória de
da condução .................................... 48 Sinopse das falhas............................ 70
massa .............................................. 58
Mostrar os tempos do cartão de
Se
Imprimir excessos de velocidade .... 58 Aviso de tempo de condução ......... 72
condutor .......................................... 49 Sinopse dos avisos ao utilizador .... 73
Imprimir os dados técnicos .............. 58
Definir a língua ................................ 49
Imprimir diagrama v.......................... 59
VDO Counter * ................................... 50 Imprimir estado D1/D2 * ................... 59
Estrutura da visualização................. 50 Imprimir perfis de velocidade * ......... 59
Visualizações durante a viagem ...... 51 Imprimir perfis das rotações *........... 59

4 DTCO 1381
Índice

Descrição do produto 8 Dados técnicos ................................. 84 Finalidade do registo no caso de


DTCO 1381 ..................................... 84 eventos ou falhas ............................ 106
Modos operacionais Rolo de papel .................................. 84 Codificação da finalidade do

ly
do DTCO 1381 .................................. 78 registo ............................................ 106
Os cartões de tacógrafo .................. 79 Pictogramas e exemplos Codificação para descrição mais
pormenorizada .............................. 108
Cartão de condutor ......................... 79 de impressão 9

on
Cartão de empresa ......................... 79
Cartão de controlo .......................... 79 Sinopse dos pictogramas ................. 86 Anexo A
Cartão de centro de ensaio ............ 79 Combinações de pictogramas......... 87
Travar os cartões de tacógrafo ....... 79 Códigos dos países........................... 89 Índice remissivo .............................. 109
Direitos de acesso aos cartões Marca de identificação das regiões .. 90 Ajuste automático das actividades
de tacógrafo.................................... 80 Exemplos de impressão ................... 91 após ligar/desligar a ignição .......... 112

e
Dados armazenados ......................... 81 Impressão diária do veículo ............. 93 Nota .................................................. 113
Cartão de condutor.......................... 81 Eventos / falhas do veículo .............. 94 EC Declaration of Conformity ......... 115
Cartão de empresa.......................... 81 Excessos de velocidade................... 95

ic
Memória de massa .......................... 81 Dados técnicos................................. 95
VDO GeoLoc * Actividades do condutor................... 96
(a partir da edição 2.1) .................... 81 Diagrama v....................................... 96
rv
Gestão de tempo .............................. 82 Estado D1/D2 diagrama * ................ 96
Manutenção e conservação ............. 83 Perfis de velocidade * ...................... 97
Limpar o DTCO 1381 ..................... 83 Perfis de rotação *............................ 97
Obrigação de inspecção Explicações dos exemplos de
Se
do tacógrafo .................................... 83 impressão........................................... 98
Comportamento no caso Legenda dos blocos de dados ......... 98
de reparação / substituição do
DTCO 1381 .................................... 83
Eliminação dos componentes ......... 83

© Continental Automotive GmbH 5


쮿 Release - resumo
O presente manual de instruções certifi-
cado é válido para as seguintes versões

ly
do aparelho DTCO 1381:

Versão de Release Manual de instruções Características distintivas na operação

on
(visível na placa de identificação) certificado
BA00.1381.20 101 105 앫 Aquando da viagem, é possível ajustar individualmente uma
visualização padrão pretendida.
Rel. 2.0
앫 É possível uma impressão na hora local.

e
BA00.1381.21 100 105 Manual de instruções actual
Rel. 2.1 앫 Alteração da orientação por menus ao inserir o cartão de

ic
condutor;  ver na página 28.
앫 Visualização de menus em função dos cartões inseridos;
 ver na página 48.
rv
앫 VDO GeoLoc: Registo opcional dos dados de posição de um
veículo;  ver na página 17.
앫 Indicação que remete para a necessidade de
Se
descarregamento de um cartão de condutor aquando da sua
extracção;  ver na página 39.

Este manual de instruções não se


adequa às versões anteriores do
aparelho!

6 DTCO 1381
Informações gerais
1

ly
Meios de apresentação
Utilização do DTCO 1381

on
Disposições legais
Tratamento dos cartões de tacógrafo

e
ic
rv
Se

© Continental Automotive GmbH


Meios de apresentação 1. Informações gerais

쮿 Meios de apresentação
1
Encontrará neste manual de serviço os Sequência de acções Apresentação de menus
seguintes meios de realce:

ly
1. Este símbolo indica uma acção, que
você deve executar. Ou você é condu-
Aviso zido, passo a passo, através do menu  condutor 1

on
Um aviso chama a atenção para e convidado a fazer uma entrada. 1  país início
um possível perigo de ferimento 2. As restantes acções serão numeradas
e de acidente. sequencialmente.
As linhas ou caracteres que piscam na
Símbolos linha do menu são apresentados em itá-
Atenção! lico (1) no manual de instruções.
O texto ao lado ou por baixo deste * O asterisco caracteriza um equipa-

e
símbolo contém informações im- mento opcional.
Definições
portantes, que o ajudam a evitar Observação: Tenha em atenção as
uma perda de dados, danos no indicações das variantes da ADR Condutor 1 = A pessoa que conduz actu-

ic
aparelho e a cumprir exigências " " e da opção "Ajuste automático almente ou que vai conduzir
previstas na lei. das actividades após ligar/desligar o veículo.
a ignição", visto que as funções indivi- Condutor 2 = A pessoal que não conduz
rv
duais são dependentes da ignição. o veículo.
Conselho
O VDO Counter oferece-lhe ajuda no
Este símbolo dá-lhe conselhos e in-
seu planeamento diário, semanal
formações que, no caso da não ob- quando se encontra "em viagem".
Se
servação, podem levar a avarias.  Este símbolo indica a página onde
poderá encontrar mais informações
 O livro remete para uma documen- sobre a matéria.
tação separada.  Este símbolo indica que o texto é pros-
seguido na próxima página.

8 DTCO 1381
1. Informações gerais Utilização do DTCO 1381

쮿 Utilização do DTCO 1381


1
inscrições realçadas ou cartões metá-
Perigo de acidente Perigo de explosões
licos. Estes danificam o leitor de car-

ly
Quando o veículo está em marcha, A variante DTCO 1381 *, em con- tões do DTCO 1381!
podem aparecer mensagens no formidade com a legislação relativa
앫 Use apenas os rolos de papel autori-
mostrador. Também é possível que ao transporte de mercadorias peri-
zados para o modelo e recomendados

on
o cartão do condutor seja ejectado gosas, foi concebida para um
pelo fabricante (papel de impressão
automaticamente. ambiente sujeito a explosões.
genuíno da VDO). Preste atenção ao
Não se deixe distrair e preste Tenha em atenção as instruções símbolo de homologação.
sempre total atenção ao trânsito. relativas ao transporte e manu-  Para pormenores, ver “Rolo de
seamento de mercadorias peri- papel” na página 84.
gosas em ambientes sujeitos a 앫 Não prima as teclas com objectos afia-

e
Perigo de ferimento explosões. dos ou pontiagudos, por exemplo, com
Existe o perigo de ferimento na uma esferográfica, etc.
gaveta de impressora, caso esta

ic
esteja aberta. Abra a gaveta da 앫 Limpe o aparelho com um pano um
Por forma a evitar um dano no pouco humedecido ou com um pano
impressora apenas para inserir o DTCO 1381, respeite as se-
rolo de papel! de limpeza de microfíbras. (Disponível
rv guintes informações! no seu centro de vendas e assistência
Conforme o volume de impressão a responsável.)
realizar, a cabeça térmica de 앫 O DTCO 1381 é instalado e selado por  Ver “Manutenção e conservação”
impressão pode ficar muito quente! pessoas autorizadas ao efeito. na página 83.
Se
Deixe arrefecer a cabeça de Nunca realize intervenções no apa-
impressão, antes de inserir o rolo relho ou na cablagem de ligação.
de papel. 앫 Não insira nos leitores cartões que não
sejam os cartões originais por exem-
plo, cartões de crédito, cartões com

© Continental Automotive GmbH 9


Disposições legais 1. Informações gerais

쮿 Disposições legais
1
왘 Obrigações do condutor 앫 No caso de perda, roubo, danificação
Toda e qualquer alteração no tacó-
ou avaria do cartão do condutor, o

ly
grafo ou nos dispositivos conduto- 앫 O condutor é responsável por um
emprego correcto do cartão de condu- condutor, ao início e fim da condução,
ras de sinais, que possam
tor e do tacógrafo. tem de fazer uma impressão dos
influenciar o registo e a gravação
dados registado pelo DTCO 1381

on
do tacógrafo, sobretudo com o 앫 Comportamento no caso de anomalias
nesse dia e prover esta impressão dos
intenção dolosa, pode violar leis no tacógrafo:
seus dados pessoais. Em certos
penais ou regulamentadoras. – O condutor terá que anotar os da-
casos, tem de completar os tempos de
É proibido a falsificação, supressão dos referentes às actividades que
deixaram de ser registadas ou im- disponibilidade em serviço e os restan-
ou destruição de registos feitos no tes tempos de trabalho de forma
pressas correctamente pelo tacó-
tacógrafo, bem como nos cartões grafo em questão numa folha manuscrita.

e
de tacógrafo e nos documentos separada ou no verso do rolo de  Ver “Registar actividades de forma
impressos. papel. manuscrita” na página 36.
 Ver “Registar actividades de 앫 No caso de danificação ou avaria, o

ic
Fundamentos legais forma manuscrita” na página 36. cartão de condutor tem de ser entre-
O emprego de tacógrafos está estipulado – Caso o veículo não possa retornar
ao estabelecimento da empresa gue à autoridade competente, ou
actualmente na respectiva versão válida deve-se comunicar a sua perda. A
dentro de uma semana, então a re-
rv
do regulamento CE 3821/2006, em con- paração do tacógrafo tem de ser carta de substituição deve ser reque-
junto com o regulamento n° CE 561/85 e efectuada durante o caminho rida no prazo de sete dias úteis.
as leis nacionais aplicáveis. Transfere ao numa oficina autorizada. 앫 Sem cartão de condutor, pode prosse-
condutor e ao dedetor de veículo (empre-
Se
앫 No caso de serviço misto (uso de veí- guir-se a viagem durante um período
sário) uma série de obrigações e respon- culos com folha de registo e tacógrafo de 15 dias de calendário, desde que
sabilidades. A seguinte descriminação digital), devem anexar-se os docu- isto seja necessário para que o veículo
não pre-tende ser exaustiva, nem juridica- mentos necessários. retorne ao estabelecimento da
mente válida!  Ver “Mudança de condutor / veículo empresa.
em serviço” na página 40. 

10 DTCO 1381
1. Informações gerais Disposições legais

앫 Sendo o cartão de condutor renovado, 앫 No início da utilização do veículo, 앫 Controle o uso correcto do tacógrafo
substituído ou trocado por uma autori- registe a empresa no DTCO 1381 e, pelos condutores. Verifique, em inter- 1
dade de outro Estado-membro, deve no final, peça o seu cancelamento. valos periódicos, os tempos de condu-

ly
comunicar-se este facto imediata-  Para pormenores, ver “Inserir o ção e repouso, chamando a atenção
mente à autoridade competente. cartão de empresa” na página 23. para possíveis desvios nos tempos
앫 Depois de decorrido o prazo de vali- 앫 Assegure que haja sempre um número prescritos.
suficiente derolos de papel homologa-

on
dade da carta do condutor, o condutor
deve trazê-la consigo no carro por um dos no veículo. 왘 Tratamento das impressões
mínimo de sete dias úteis (Regula- 앫 Supervisione o funcionamento perfeito 앫 Tenha cuidado em não expor as
mento do pessoal condutor da Alema- do tacógrafo. Cumpra os intervalos impressões à luz ou a raios solares,
nha). previstos na lei relativamente à revisão nem à humidade ou calor, visto que
do tacógrafo. (Realizar, pelo menos, isto pode danificar as impressões (tor-
왘 Obrigações do empresário todos os dois anos uma revisão perió- nam-se ilegíveis).

e
앫 Após uma inspecção do veículo por dica.) 앫 O proprietário do veículo / empresário
uma oficina autorizada, deixe comple- 앫 Carregue os dados armazenados deverá conservar os documentos

ic
tar imediatamente os dados de calibra- regularmente na memória de massa impressos durante 1 ano no mínimo.
ção, tal como, o Estado-membro que do DTCO 1381 e armazena os dados
matriculou o veículo e a matricula. de acordo com as disposições legais.
rv
앫 Ao inserir o cartão da empresa, é soli- 앫 Permita as reparações e calibrações
citado a introduzir no DTCO 1381 o apenas por uma oficina autorizada.
estado-membro e a matrícula do veí-  Para pormenores, ver “Obrigação
culo, caso necessário. de inspecção do tacógrafo” na
Se

 Para pormenores, ver “Introduzir a página 83.


matrícula do veículo” na página 24.

© Continental Automotive GmbH 11


Tratamento dos cartões de tacógrafo 1. Informações gerais

쮿 Tratamento dos cartões de tacógrafo


1
A posse de um cartão de tacógrafo atribuiu Por forma a evitar uma perda de 왘 Limpar o cartão de tacógrafo
o direito a usar o DTCO 1381. As áreas de

ly
dados, manuseie o seu cartão de Os contactos sujos do cartão de tacógrafo
actividade e os direitos de acesso encon- tacógrafo com cuidado e respeite podem ser limpos com um pano ligeira-
tram-se regulamentados na lei. também as instruções das entida- mente humedecido ou com um pano de
 Ver “Os cartões de tacógrafo” na

on
des emissoras de cartões de tacó- limpeza de microfíbras. (Disponível no
página 79. grafo. seu centro de vendas e assistência res-
ponsável.)
O cartão de condutor é um cartão
앫 Não curvar nem dobrar os cartões de
personalizado. Com ele, o condu- Para a limpeza dos contactos do
tacógrafo, nem usá-los para fins
tor identifica-se perante o cartão de tacógrafo, não use sol-
alheios.
DTCO 1381. ventes, tal como diluentes ou ben-

e
O cartão condutor é intransmis- 앫 Não usar cartões de tacógrafo danifi-
cados. zina.
sível!
앫 Manter as superfícies de contacto lim-

ic
pas, secas e livres de gordura e óleo
O cartão de empresa destina-se ao (guardar sempre no estojo protector).
proprietário e detentor de veículos
앫 Proteger dos raios solares directos
rv
equipados com tacógrafos digitais
integrados, não podendo ser trans- (não deixar no painel de instrumen-
mitido a terceiros. tos).
O cartão de empresa não se des- 앫 Não pousar na proximidade imediata
Se
tina à condução! de campos electromagnéticos fortes.
앫 Não usar para além da data de vali-
dade e/ou requisitar um novo cartão
em tempo útil, antes de o prazo expi-
rar.

12 DTCO 1381
Introdução

ly
Primeiros passos
Elementos de indicação e comando
2

on
Variantes do mostrador

e
ic
rv
Se

© Continental Automotive GmbH


Primeiros passos 2. Introdução

쮿 Primeiros passos

왘 Para o empresário 2. Através da "Entrada manual" pode 7. No fim do turno (fim do dia de trabalho)

ly
1. Active a empresa no DTCO 1381. acrescentar actividades no seu cartão ou no caso de troca de veículo, faça
2 de condutor. ejectar o seu cartão pelo aparelho.
Introduza o cartão de empresa num
dos leitores de cartões.  Para pormenores, ver “Entradas  Para pormenores, ver “” a partir da

on
manuais” a partir da página 28. página 37.
 Para pormenores, ver “Inserir o
cartão de empresa” na página 23. 3. Com a tecla de actividades, defina a 8. As actividades dos dias anteriores,
actividade que pretende executar no bem como os eventos armazenados,
O cartão de empresa não se destina momento. etc., poderão ser impressos ou exibi-
à condução!  Para pormenores, ver “Definir dos através das funções de menu.
actividades” na página 35.  Para pormenores, ver “Menu
2. Retire o cartão de empresa do leitor de 4. Mude a hora para a hora local actual- principal Mostrar Veículo” a partir da

e
cartões depois de terminado o registo mente válida. página 47.
ou descarregados os dados da  Para pormenores, ver “Ajustar a
Os requisitos específicos previstos

ic
ranhura do cartão. hora local” a partir da página 61.
na lei de cada país não estão inclu-
 Para pormenores, ver “Retirar o O DTCO 1381 está pronto a funcionar!
cartão de empresa” na página 26. ídos neste manual de instruções,
5. Importante! No caso de intervalo ou devendo, no caso da sua existên-
rv período de repouso, coloque impreteri-
왘 Para o condutor cia, ser respeitados adicionalmen-
velmente a actividade em "". te!
1. No início do turno (começo do dia de
trabalho), insira o seu cartão de con- 6. Possíveis avarias no aparelho ou nos
componentes do sistema são exibidas
Se
dutor no respectivo leitor de cartões.
 Para pormenores, ver “Inserir o(s) no mostrador. Confirme a mensagem
cartão (cartões) de condutor” a partir exibida.
da página 28.  Para pormenores, ver “É exibida
uma mensagem” a partir da página 66.

14 DTCO 1381
2. Introdução Elementos de indicação e comando

쮿 Elementos de indicação e comando


(1) Mostrador

ly
a 1 9 8 (2) Teclas para condutor 1
(3) Leitor de cartões 1 2
(4) "Interface" de descarga
Teclas para condutor 2

on
(5)
(6) Leitor de cartões 2
(7) Tecla para destravar a gaveta da im-
pressora
(8) Aresta de corte
(9) Teclas de menu

e
(a) Símbolo indicador " " da variante
ADR * (ADR = Acordo Europeu Relati-
vo ao Transporte de Mercadorias Peri-

ic
2 3 4 5 6 7 gosas por Estrada)
Com os respectivos acessórios, o
DTCO 1381 pode ser controlado de
rv
forma remota.

왘 Descrição breve
Se
Mostrador (1) Teclas de condutor 1 (2) Leitor de cartões para cartão 1 (3)
As informações ou dados exibidos no Tecla de actividades para O condutor 1, que vai guiar o veículo neste
mostrador dependem do estado operacio- condutor 1  Para pormenores, momento, introduz o seu cartão de condu-
nal do veículo. ver “Definir actividades” na tor no no leitor de cartões 1.
 Ver “Variantes do mostrador” na página 35.  Para pormenores, ver “Inserir o(s)
página 17. Tecla de ejecção para leitor de cartão (cartões) de condutor” a partir da
cartões 1 página 28. 

© Continental Automotive GmbH 15


Elementos de indicação e comando 2. Introdução

Interface de descarga (4) Teclas de menu (9) Placa de características


O "interface" de descarga situa-se por Para a entrada, visualização e impressão
baixo da tampa. Os direitos de acesso de dados, deve usar as seguintes teclas:

ly
desta interface são regulados de acordo / Seleccionar a função ou opção pre-
2 com o cartão de tacógrafo inserido. tendida percorrendo as funções exi-
 Para pormenores, ver “Direitos de bidas no mostrador. (Premindo e

on
acesso aos cartões de tacógrafo” na segurando a tecla, é possível reali-
página 80. zar-se uma repetição automática.)
Teclas de condutor 2 (5) Confirmar a função seleccionada /
Tecla de actividades para selecção feita.
condutor 2 Pressionar e manter premida,
avanço sucessivo até ao último Placa de características
Tecla de ejecção para leitor de

e
campo de introdução. Ao abrir-se a gaveta da impressora, a
cartões 2
Voltar para o último campo de placa de características torna-se visível

ic
Leitor de cartões para cartão 2 (6) introdução, cancelar a entrada do com os seguintes indicações: Nome e
O condutor 2, que não vai guiar o veículo país ou abandonar as funções do endereço do fabricante, variante do apa-
neste momento, insere o seu cartão de menu passo a passo. relho, número de série, ano de fabrico,
condutor no leitor de cartões 2 (serviço em marcação de teste e de homologação e
rv Variante ADR * (a)
equipa). edição.
Algumas funções, como inserir ou A partir da edição 2.1: Após uma actuali-
Tecla para destravar (7)
retirar os cartões de tacógrafo, zação do software, as versões do har-
Esta tecla destina-se a destravar a gaveta
Se
imprimir o mostrar dados só são dware e do software são identificadas
da impressora, por exemplo, quando se possíveis com a ignição ligada. através de um autocolante na gaveta da
pretende inserir um rolo de papel. impressora.
Aresta de corte (8) Ao carregar e descarregar merca-
Com a ajuda da aresta de corte pode dorias perigosas, a tampa de pro-
separar-se uma impressão criada pela tecção do DTCO 1381 deve
impressora integrada. encontrar-se fechada.

16 DTCO 1381
2. Introdução Variantes do mostrador

쮿 Variantes do mostrador
Generalidades No modo operacional "Serviço" "" e nas Tem a possibilidade de ligar (2) ou desli-
condições que seguem, o DTCO 1381 ao gar (1) o registo da posição do veículo.

ly
A visualização é composta por pictogra-
mas e texto, sendo o idioma do texto esco- fim de aproximadamente 5 minutos muda 2
lhido automaticamente, conforme se para o modo de espera: 왘 Avisos após ligar/desligar a
segue: 앫 a ignição do veículo está desligada, ignição

on
앫 o idioma exibido é determinado pelo 앫 e não está presente nenhuma mensa-
cartão de condutor que esteja actual- gem. 12:30  0km/h
mente inserido no leitor de cartões 1
As actividades ajustadas (3) aparecem ao 1   cartão! 
ou pelo último cartão inserido no
lado da hora (1) e do modo operacional (2). 12:31  0km/h
DTCO 1381. 2
Após mais 3 minutos (valor definido pelo  123456.7km 
앫 Ou pelo cartão de tacógrafo com a

e
cliente), o visor apaga-se.
maior prioridade, por exemplo, o car-
tão de empresa ou o cartão de con- O modo de espera é desactivado: 4 12:30  0km/h 3
 123456.7km 
앫 ao ligar-se a ignição,

ic
trolo.
앫 ao premir-se uma tecla qualquer, Avisos após ligar/desligar a ignição
Escolher a língua
앫 ou quando o DTCO 1381 indica um Ligar a ignição: Não havendo um cartão
Em alternativa à selecção automática da de tacógrafo no leitor de cartões 1, o aviso
rv evento ou uma falha.
língua pelo cartão do tacógrafo, pode (1) aparece por cerca de 20 segundos no
seleccionar uma língua preferida individu- mostrador e depois a visualização
왘 VDO GeoLoc * (a partir da
almente.  Para pormenores, ver “Definir padrão (2).
edição 2.1)
Se
a língua” na página 49.
Desligar a ignição: O símbolo (3) signi-
왘 Modo de espera fica que a função IMS está disponível.
 veículo
(IMS = Independent Motion Signal)
 receção OFF 1
1 12:30  2  veículo A partir da edição 2.1: O símbolo (4) sig-
3   3  receção ON 2 nifica que a função VDO GeoLoc se
Visualização modo de espera encontra ligada.
VDO GeoLoc

© Continental Automotive GmbH 17


Variantes do mostrador 2. Introdução

왘 Visualização (visualizações) Ao premir uma tecla de menu qualquer, Faltando o cartão de condutor, são
padrão pode comutar para a visualização padrão exibidos os tempos atribuídos ao res-
(a), (b) ou (c). pectivo leitor de cartões "1" ou "2".

ly
1 2 3
2 Visualização padrão (a): Opção: VDO Counter * (c)
12:50  75km/h (1) Hora (1) Tempo de condução restante ""
a

on
 123456.7km  com símbolo "" = hora local ("h " pisca = esta parte da visualização
sem símbolo "" = hora UTC está actualmente activa).
4 5 6 7 8 (2) Identificação do modo operacional (2) Próximo tempo de intervalo válido /
”Serviço” tempo de repouso diário ou semanal
1 2 (3) Velocidade "".
(4) Actividade condutor 1  Para pormenores, ver “VDO
(5) Símbolo de cartão do condutor 1

e
101h21 00h15 Counter *” a partir da página 50.
b
202h05 (6) Quilometragem total
(7) Símbolo de cartão do condutor 2 왘 Visualização de dados com

ic
3 (8) Actividade do condutor 2 viatura parada
Se o veículo estiver imobilizado e se a
VDO Counter * 1 Visualização padrão (b): carta de condução estiver inserida, é pos-
rv
(1) Tempo de condução "" do condutor 1 sível consultar outros dados da carta de
VDO 03 h 09
c desde um tempo de intervalo válido. condução.
00h30
(2) Tempo de intervalo válido "" em inter-  Ver “Activar as funções de menu” na
valos parciais de, pelo menos, 15 minu- página 48.
Se
2
tos e seguintes 30 minutos, conforme o
Visualizações padrão em marcha regulamento (CE) n.º 561/2006.
Logo que o veículo esteja em movimento (3) Tempos do condutor 2:
e não havendo uma mensagem, a visuali- Actual tempo da actividade
zação padrão anteriormente ajustada exercida "" e duração da actividade.
aparece no mostrador.

18 DTCO 1381
2. Introdução Variantes do mostrador

왘 Visualização de mensagens 왘 Fora de âmbito ("out of scope") 왘 Transporte por "ferry" ou comboio
As mensagens são exibidas com priori-
dade, independentemente da visualização

ly
actual ou do facto de o veículo andar ou 12:10  75km/h 12:40   3
estar parado. OUT 123456.7km  123456.7km 
2
2
 Ver “É exibida uma mensagem” na

on
página 66.
Visualização padrão (a): "fora de âmbito" Visualização padrão (a): "ferry" ou comboio

왘 Estado de fabricação O veículo move-se fora do âmbito de vali- O veículo encontra-se num "ferry" ou num
dade do Regulamento, símbolo "OUT" (2). comboio, símbolo "" (3).
Esta função pode ser definida através do Esta função pode ser definida através do
menu. menu.
1 10:30  0km/h

e
 Ver “Introduzir início / fim de "OUT"” na  Ver “Introduzir início em "ferry" /
 56.7km 
página 61. comboio” na página 61.
As seguintes viagens podem estar fora do

ic
Visualização do estado de fabricação Tenha atenção para que, antes do
âmbito:
Quando o DTCO 1381 ainda não foi acti- embarque do veículo, esta função e
앫 Viagens em estradas não públicas. a sua actividade actual estão ajus-
vado como aparelho de controlo, o
앫 Viagens fora dos países da UE. tadas.
rv
"estado de fabricação" é exibido no mos-
trador, com o símbolo "" (1). Para alem 앫 Viagens nas quais o peso total do veí-
do cartão do centro de ensaio, o culo não obriga a uma utilização do Ao premir uma tecla de menu qualquer,
DTCO 1381 não aceita outros cartões de DTCO 1381 de acordo com as prescri- pode comutar para a visualização padrão
Se
tacógrafo! ções. (b) ou (c) *,  ver na página 18.
Ao premir uma tecla de menu qualquer,
Por favor, providencie que o pode comutar para a visualização padrão
DTCO 1381 seja colocado cor- (b) ou (c) *,  ver na página 18.
recta e imediatamente em ser-
viço por uma oficinal autorizada.

© Continental Automotive GmbH 19


Variantes do mostrador 2. Introdução

왘 Comportamento no caso de sub- Caso 3: "" (3)


Quando o símbolo "" aparece per-
tensão / sobretensão Este caso corresponde a uma interrupção
manentemente no mostrador, ape-
da alimentação de energia. A visualização
sar de a tensão de bordo estar

ly
padrão (a) aparece automaticamente no
2 correcta, terá que dirigir-se a uma
1 12:10  45km/h mostrador. O DTCO 1381 deixou de po-
oficina qualificada!
 123456.7km  der executar a função de aparelho de con-
No caso de falha no DTCO 1381,
trolo! O aparelho já não regista as

on
você é obrigado a anotar as activi-
2 12:10  45km/h actividades do condutor.
dades à mão.
 123456.7km 
 Ver “Registar actividades de
왘 Interrupção da tensão
forma manuscrita” na página 36.
3 12:10 
123456.7km

e
1 xx.xx.xx
Visualização padrão (a): Falha na tensão de ali- SWUM xx.xx
2
mentação ! interrupção

ic
Uma alimentação actualmente demasiado alimentação xx
baixa ou demasiado alta no DTCO 1381 é
exibida na visualização padrão (a) da Visualização da mensagem "interrupção da ali-
seguinte forma: mentação"
rv
Caso 1: "" (1) Subtensão ou ... Logo que voltar a haver energia, a versão
Caso 2: "" (2) sobretensão da "software" operacional aparece por
O DTCO 1381 continua a armazenar as cerca de 5 segundos no mostrador (1) e a
Se
actividades. Não é possível executar as versão do módulo de actualização de
funções "imprimir" e "mostrar" dados, bem software (2).
como inserir ou retirar um cartão de tacó- De seguida, o DTCO 1381 indicada
grafo! depois "interrupção alimentação".

20 DTCO 1381
Modo operacional "Empresa"

ly
Funções do cartão de empresa
Inserir o cartão de empresa

on
Preparar a descarga de dados 3
Retirar o cartão de empresa

e
ic
rv
Se

© Continental Automotive GmbH


Funções do cartão de empresa 3. Modo operacional "Empresa"

쮿 Funções do cartão de empresa


앫 Acesso a dados armazenados na 왘 Funções de menu no modo opera-
A empresa é responsável por um
memória de massa e, em particular,

ly
cional "Empresa"
uso correcto do(s) cartão (cartões)
aos dados atribuídos exclusivamente O navegação dentro das funções de menu
de empresa.
à empresa. faz-se, normalmente, segundo o mesmo
Tenha em atenção as disposições
앫 Acesso aos dados contidos num car-

on
3 princípio.
legais em relação ao seu país!
tão de condutor inserido.  Ver “Menu principal Mostrar Veículo” na

O cartão de empresa identifica uma 앫 Mostrar, imprimir ou carregar dados página 47.
empresa e faz o registo da empresa no através da "inferface" de descarga. No entanto, quando existe um cartão de
DTCO 1381 ao inserir-se o cartão pela pri- empresa no leitor de cartões 2, por exem-
O cartão de empresa foi concebido plo, todos os menus principais atribuídos
meira vez. Desta forma, os direitos de
exclusivamente para a gestão dos

e
acesso aos dados atribuídos à empresa ao leitor de cartões 2 ficam bloqueados.
dados da empresa, pelo que não se  Ver “Vista geral da estrutura de menus”
ficam garantidos.
destina à condução! Se conduzir na página 54.

ic
O cartão de empresa inserido dá-lhe auto- com um cartão de empresa, uma Neste caso, só poderá visualizar, imprimir
rização para usar as seguintes funções: mensagem surge no mostrador. ou carregar os dados do cartão de condu-
앫 Registar e cancelar o registo da tor que estiver inserido no leitor de
empresa neste DTCO 1381, por
rv Nos vários Estados-membros existe a cartões 1.
exemplo ao vender um veículo, expira- obrigação de descarregar os dados regu-  Ver “Vista geral da estrutura de menus”
ção de um contrato de aluguer de veí- larmente. Nos seguintes casos, é reco- na página 54.
culo, etc. mendável descarregar os dados
Se
앫 Se necessário (apenas uma vez), armazenados na memória de massa:
introdução do estado-membro e da 앫 Venda do veículo,
matrícula do veículo. 앫 Imobilização do veículo,
앫 Troca do DTCO 1381 no caso de ava-
ria.

22 DTCO 1381
3. Modo operacional "Empresa" Inserir o cartão de empresa

쮿 Inserir o cartão de empresa

Passo / Conteúdo do menu Explicação / Significado

ly
3. Texto de saudação: Durante aprox. 3 segundos, apa-
welcome
rece a hora local ajustada "12:50" e a hora UTC
12:50î 10:50UTC
"10:50UTC" (diferença horária = 2 horas).

on
4. É exibido o nome da empresa. Uma barra progressiva 3
2 Sped. Muster
indica que o cartão de empresa está a ser lido.
 
Se necessário, o DTCO 1381 solicita a introdução da
matrícula do veículo.
앫 Seleccionar "sim" e confirmar com a tecla ,
Inserir o cartão de empresa

e
 ver na página 24.
1. Ligue a ignição. 5. Na primeira vez que se insere o cartão de empresa, o
(Só necessário nas variantes ADR *.)  empresa
cartão faz automaticamente o registo da empresa no

ic
bloqueada
2. Insira o seu cartão de empresa num DTCO 1381.
leitor de cartões qualquer – com o ou
A função de bloqueio de empresa está activa. Isto
"chip" virado para cima e a seta a mos-  já garante que os dados específicos da empresa ficam
trar para a frente.
rv
bloqueada protegidos!
O cartão de empresa determina o 6. Depois de terminada a leitura, volta-se à visualização
12:51  0km/h
idioma exibido no mostrador. Em padrão.
Se
 123456.7km 
alternativa, pode seleccionar uma O DTCO 1381 encontra-se no modo operacional
língua preferida individualmente. "Empresa", símbolo "" (1).
1
 Ver “Definir a língua” na
página 49.

© Continental Automotive GmbH 23


Inserir o cartão de empresa 3. Modo operacional "Empresa"

왘 Introduzir a matrícula do veículo

Passo / Conteúdo do menu Explicação / Significado

ly
Aparece a consulta conforme aqui indicada, Entrada:
1.  inserir n.
matrícula? sim 앫 "seleccione "sim" e confirme a selecção. Seleccione a função pretendida com as
teclas ou e confirme a selecção

on
3 feita premindo a tecla .
앫 Seleccione e confirme o país.
2. país: D
Corrigir a entrada:
A primeira posição a introduzir pisca "_".
país: D Através da tecla , navegar passo a
VS W M 앫 Seleccionar e confirmar o carácter pretendido. passo de volta para a posição anterior e
앫 Repetir o processo, até no máximo 13 posições. repetir a(s) entrada(s).
앫 No caso de não serem necessárias tantas posições,

e
3. país: D
pressione a tecla e mantenha-a premida, a Impressão: Dados Técnicos
VS WM 877 _
última posição pisca.

ic
앫 Voltar a confirmar a entrada com a tecla . ------------------------
 25.04.2013 10:50 (UTC)
-----------------------
4. Automaticamente, é efectuada uma impressão de controlo. 
-----------------------
rv  Sped. Effinger
앫 Verifique a sua entrada!
5.  confirmar n. D /12341234123412 3 4
-----------------------
matrícula? não 앫 Seleccione "sim" e confirme a selecção.  ABC12345678901234
D /VS WM 877
Se a matrícula do veículo estiver incorrecta, seleccione -----------------------
Se
"não" e confirme. Aparece o passo 1 para que possa  Continental Automotive
GmbH
repetir a sua entrada. H.-Hertz-Str.45 78052
VS-Villingen
1381.12345678901234567
e1-84
Observação: A matrícula do veículo só é introduzida uma única vez. Alterações pos-
teriores só podem ser efectuadas por uma oficina qualificada.

24 DTCO 1381
3. Modo operacional "Empresa" Preparar a descarga de dados

쮿 Preparar a descarga de dados


2. Ligue o portátil (4) à interface de 5. Depois de descarregados os dados,
Perigo de explosões
descarregamento (2). volte a fechar a tampa (1) sem falta.

ly
Tenha em atenção as instruções
3. Inicie o "software" de leitura.
relativas ao transporte e manusea- Código identificador dos dados
mento de mercadorias perigosas 4. Ou introduza a Download Key (3) na

on
interface de descarregamento. Antes de descarregar os dados, o 3
em ambientes sujeitos a explosões.
DTCO 1381 marca os dados copiados
Ao carregar e descarregar mer- Um SmartLink (5) permite a comuni- com uma assinatura digital. Este código
cadorias perigosas ... cação entre o DTCO 1381 e um identificador ajuda a atribuir os dados ao
앫 a capa protectora (1) tem de smartphone por meio de uma liga- DTCO 1381 e verificar a integridade e
estar fechada ção Bluetooth. autenticidade dos mesmos.

e
앫 e não é possível descarregar
dados. Descarregamento controlado à dis-
12:51| 0km/h tância (Remote) *

ic
 123456.7km  Com um sistema de gestão de frotas, é
2
possível descarregar os dados de referên-
6
cia também à distância, após uma autenti-
rv Visualização padrão (a): Identificação transfe- cação bem sucedida com um cartão da
rência de dados em curso
1 empresa.
3 Durante a transferência dos dados apa-
rece o símbolo (6).  Para informações pormenorizadas
Se
5 sobre a "software" de leitura, con-
Nunca interrompa a ligação com a
sulte a documentação que lhe diz
4 interface de descarregamento.
respeito!
Deixe a ignição ligada com a variante
Ligação ao "interface" de descarga
ADR *.
1. Vire a tampa de cobertura (1) para a
direita.

© Continental Automotive GmbH 25


Retirar o cartão de empresa 3. Modo operacional "Empresa"

쮿 Retirar o cartão de empresa


Só é permitido retirar o cartão de Passo / Conteúdo do menu Explicação / Significado

ly
empresa com o veículo parado!
3. É exibido o nome da empresa. Uma barra progressiva
2 Sped. Muster
indica que o DTCO 1381 está a transferir dados para o
 
cartão de empresa.

on
3 4. Não cancelar o registo da empresa
 desbloquear
empresa? não
 Unternehmen 앫 Com as teclas / , premir "não" e confirmar a
empresa? sim selecção com a tecla .
Cancelar o registo da empresa
앫 Seleccionar "sim" e confirmar com a tecla .

e
 empresa A função de bloqueio de empresa está desactivada. No
desbloqueada entanto, os dados armazenados relativamente à sua

ic
empresa ficam bloqueados para uma empresa terceira!
Fazer ejectar o cartão de empresa
1. Ligue a ignição. 5. O cartão de empresa é ejectado, aparecendo depois a
13:10  0km/h
(Só necessário nas variantes ADR *.) visualização padrão.
 123456.7km 
rv Pode por vezes surgir uma indicação prévia, a remeter
2. Prima a tecla de ejecção do leitor
para a inspecção periódica em falta ou para a expiração
de cartões onde se encontra o cartão 1
da validade da carta da empresa,  ver na página 76.
de empresa.
O DTCO 1381 encontra-se outra vez no modo opera-
Se

cional "Serviço", símbolo "" (1).

Tome nota: Se a gaveta da impressora estiver aberta, não é possível ejectar o


cartão inserido no leitor de cartões 2! Um aviso ao utilizador chama a atenção
para o facto.

26 DTCO 1381
Modo operacional "Serviço"

ly
Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor
Definir actividades

on
Descarregar dados contidos no cartão de condutor
Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor
Mudança de condutor / veículo durante o serviço 4

e
ic
rv
Se

© Continental Automotive GmbH


Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor 4. Modo operacional "Serviço"

쮿 Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor


1. Ligue a ignição. (Só necessário nas um cartão de condutor no leitor de
variantes ADR*.) cartões 2.

ly
2. Der O condutor 1, que vai guiar o veí-  Ver “Vista geral da estrutura de menus”
culo, mete o seu cartão no leitor de na página 54.
cartões 1 – com o "chip" virado para

on
cima e a seta para a frente. 왘 Entradas manuais
Condutor 1
3. A seguinte sequência de operações é
4 Segundo o regulamento, as activi-
realizada com orientação por menus,
dades que não podem ser grava-
 ver na página 29.
das no cartão de condutor têm de
4. Logo que o aparelho tiver lido o cartão ser adicionadas através da entrada
Aviso ao utilizador após ligação da ignição falta

e
do condutor 1, o condutor 2 insere o manual. (Para detalhes sobre as
de cartão no leitor de cartões 1.
seu cartão no leitor de cartões 2. actividades,  ver na página 35.)

ic
De acordo com o procedimento Observação
correcto segundo o Regula- A orientação por menus realiza-se no
mento e no interesse da segu- idioma memorizado no cartão de condu- Extracção (15.04.2013) Inserção (18.04.2013)

tor. Em alternativa, pode seleccionar uma 16:31 Hora local 07:35 Hora local
rança na estrada, solicitamos
rv
que insira o(s) cartão (cartões) língua preferida individualmente.

apenas com o veículo parado! A partir da edição 2.1: As funções de
menu para a visualização e a impressão
Período de tempo desconhecido
dos dados de condutor estão apenas dis-
Se
Também é possível inserir o cartão de
poníveis com um respectivo cartão inse- Exemplo de período de tempo desconhe-
condutor durante a marcha. No entanto,
rido. Por exemplo, o ponto do menu cido
isto é sinalizado e registadocomo evento!
 Ver “Sinopse dos eventos” na "Imprimir Condutor 2" é apenas A seguir a cada inserção do cartão de con-
página 68. visualizado quando se encontra inserido dutor, podem fazer-se os seguintes cená-
rios de introdução: 

28 DTCO 1381
4. Modo operacional "Serviço" Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor

앫 Adicionar a actividade tempo de


repouso ""; exemplo 1, 2. 1 Maier 5. M 15.04.13 16:31
 ver na página 32.    18.04.13 07:35

ly
앫 Continuar o turno de trabalho; exem- "M" = Entrada manual;
plo 2,  ver na página 33. "" = campo de introdução da actividade pisca
É exibido o apelido do condutor. Uma
앫 Continuar, terminar um turno e/ou ante- barra progressiva indica que o cartão de É mostrado o período de tempo entre a

on
por determinadas actividades a um condutor está a ser lido. extracção (1.ª linha) e o processo actual
turno; exemplo 3,  ver na página 34. de inserção (2.ª linha) na hora local.

Modo de procedimento geral 3. última extracção 4


15.04.13 16:31 6. M 15.04.13 16:31
앫 Seleccione a função pretendida, a acti- 1615.04.13
 M .04.13 16:31
07:35
vidade ou o valor numérico através das

e
teclas / no campo de introdução.  16.04.13 09 :35
É exibida a data e hora local da última
앫 Confirmar a selecção feita com a extracção do cartão por cerca de 4 segun- 2. Linha = bloco de introdução
tecla .

ic
dos (símbolo ""). Pode introduzir sucessivamente as variá-
veis lógicas e possíveis (campos de intro-
1. dução intermitentes) na seguinte sequên-
welcome 4. 1M entrada
cia:
07:35 05:35UTC
rv
1M entrada não
adicional?
"Actividade – Dia – Mês – Ano – Hora –
adicional? sim Minuto".
Texto de saudação: Durante aprox. 3 O processo termina ao alcançar o
Se
segundos, aparece a hora local ajustada 앫 Se não desejar adicionar uma activi- momento do processo de inserção.
"07:35" e a hora UTC "05:35UTC" dade, seleccione "não"; continuar, ver A seguinte solicitação aparece antes da
(diferença horária = 2 horas). passo 9. confirmação das entradas manuais (na
앫 Com "sim", o DTCO 1381 solicita a edição 2.0 a seguir).
realização de entradas manuais. 

© Continental Automotive GmbH 29


Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor 4. Modo operacional "Serviço"

Aparece a visualização padrão (a). Os 왘 Possibilidades de correcção


7.  país inicio símbolos do símbolo do cartão visualiza- Directamente no bloco de introdução,
:E dos antes têm o significado seguinte: pode seleccionar através da tecla

ly
앫 "" O cartão de condutor está no leitor (Retrocesso) as possíveis variáveis e cor-
 região início
de cartões. rigi-las.
E AN
앫 "" Pode iniciar a condução, os dados No caso de responder à pergunta "M con-

on
relevantes foram lidos. firma entrada?" com não, aparece pri-
앫 Seleccione e confirme o país. meiro o passo 4 e, de seguida, o primeiro
앫 Em caso de necessidade seleccione e Durante a leitura do cartão de con- bloco de introdução completo (passo 5).
4 confirme a região. dutor, não é temporariamente pos-
sível usar algumas funções.
앫 A entrada de país pode interromper-se 4. 1M entrada
com a tecla . 앫 Visualizar funções de menu
adicional? sim

e
앫 Requisitar um cartão de tacó-
grafo
8. 1M confirma 5. M 15.04.13 16:31

ic
1M confirma sim
entrada?
Se for premida uma tecla de menu ou a
 16.04.13 07 :35
entrada? não tecla de ejecção, aparece uma mensa-
gem.
Agora pode corrigir sucessivamente as
rv
앫 Confirmar a entrada com "sim". possíveis variáveis.
앫 Seleccionar "não". espere por
 Ver “Possibilidades de correcção” favor! Ao pressionar a tecla e mantê-la
premida, salta para o próximo
Se
na página 30. ou
campo de introdução/para o pró-
 ejecção
ximo bloco de introdução completo.
9. 07:36  0km/h impossível xx
 123456.7km 

30 DTCO 1381
4. Modo operacional "Serviço" Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor

왘 Entrada de país durante a entrada Escolha dos países 왘 Cancelamento da operação de


manual O último país introduzido aparece em pri- entrada
meiro lugar. Ao premir-se as teclas / Quando não se realiza uma entrada

ly
1. aparecem depois os últimos quatro durante a operação de entrada, o apare-
M 28.10.13 17:45
M07.11.13 14:00
28.10.11 16:50 países introduzidos. Marcação: dois pon- lho emite o seguinte aviso ao fim de 30
? país fim tos antepostos ao código nacional ":B". segundos.

on
? país fim A selecção seguinte faz-se por ordem
:D alfabética, começando com a letra "A":
 por favor
앫 com a tecla A, Z, Y, X, W, ... etc.;
앫 No primeiro campo de introdução "",
insira dados 4
앫 com a tecla A, B, C, D, E, ... etc.
seleccione e confirme o símbolo
 Ver “Códigos dos países” na página 89.
"? país fim". (Apenas possível

e
se a hora da primeira entrada manual Se premir a tecla dentro de 30 segun-
Se premir e segurar a tecla /u
não coincidir com a hora da entrada do dos, pode prosseguir com a entrada.
, a selecção é acelerada (função
país na última extracção do cartão.) Após esse tempo ou no início da condu-

ic
"auto repeat").
앫 Seleccione e confirme o país. ção, a leitura do cartão de condutor é com-
pletada e aparece a visualização
Ou:
padrão (a). As entradas já confirmadas
rv
com a tecla serão armazenadas pelo
2.
M 07.11.13 12:10 DTCO 1381.
M07.11.13 14:00
07.11.13 12:10 Cancelamento da entrada manual
Se
? país início mediante requisição do cartão de condu-
? país início
:A tor.
 Para pormenores, ver “Pedido de
cartão durante a entrada manual” na
앫 Seleccione o símbolo "? país
página 38.
início" e confirme a selecção.
앫 Seleccione e confirme o país.

© Continental Automotive GmbH 31


Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor 4. Modo operacional "Serviço"

왘 Adicionar a actividade "Tempo de repouso"

Exemplo 1:

ly
Processo de inserção
Extracção (15.04.2013) Inserção (18.04.2013)
1 16:31 Hora local 07:35 Hora local
última extracção

on
15.04.13 16:31
 
Confirme a actividade
4 1M entrada M 15.04.13 16:31
Adicionar o tempo de repouso

adicional? sim  18.04.13 07:35


M 15.04.13 16:31
 18.04.13 07: 35
Tome nota: A entrada é efectuada na

e
1 hora local.
1. Pressionar a tecla e mantê-la pre-

ic
mida.
2. Salto automático para o último campo
Edição 2.0 Edição 2.1 de introdução (os minutos piscam).
rv 3. Confirmar a entrada com a tecla .
1M confirma  país inicio
entrada? sim :D 4. Siga as instruções da orientação por
menus.
Se
 país inicio 1M confirma
:D entrada? sim

07:36  0km/h 07:36  0km/h


 123456.7km   123456.7km 

32 DTCO 1381
4. Modo operacional "Serviço" Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor

왘 Continuar o turno de trabalho

Exemplo 2:

ly
Processo de inserção

1 Extracção (24.02.2013) Inserção (25.02.2013)

última extracção 23:32 Hora local 02:30 Hora local

on
00:20 Hora local
24.02.11 23:32
Introduzir actividades / data   

1M entrada M 24.02.11 23:32 Acrescentar actividades


4
adicional? sim M 25.02.11
24.02.11 02:30
23:32
M 25 .02.11 02:30
24.02.09 23:32 Tome nota: A entrada é efectuada na

e
 25.02.11 00: 20 hora local.
1
1. Definir e confirmar a primeira activi-

ic
M 25.02.11 00:20 dade "".
M 25.02.11
25.02.09 02:30
00:20 2. Ajustar e confirmar o dia, ajustar e con-
 25.02.11 02: 30 firmar as horas, ajustar e confirmar os
rv minutos.
1M confirma Edição 2.0 Edição 2.1  país inicio
3. Definir e confirmar a segunda activi-
entrada? sim :D
dade "".
4. Pressionar a tecla e mantê-la pre-
Se

 país inicio 1M confirma mida, os minutos piscam.


:D entrada? sim
5. Confirmar a entrada com a tecla .
6. Siga as instruções da orientação por
02:31  0km/h 02:31  0km/h menus.
 123456.7km   123456.7km 

© Continental Automotive GmbH 33


Inserir o(s) cartão (cartões) de condutor 4. Modo operacional "Serviço"

왘 Continuar o turno e antepor actividades a um turno

Exemplo 3:
1

ly
Processo de inserção
Extracção (05.11.2013) Inserção (14.11.2013)
Introduzir actividades / data 17:50 Hora local 14:00 Hora local
última extracção
 ? 

on
05.11.13 17:50 M 05.11.13 17:50
M 14.11.13
05.11.13 14:00
17:50 18:45 12:10
Introduzir o país
 05.11.13 18: 45
4 1M entrada M 05.11.13 18:45 ? país fim Antepor
actividades
adicional? sim ? país fim :D Fim de turno
Adicionar actividade Início de turno

e
1 M 05.11.13 18:45
Tome nota: A entrada é efectuada na
M 14.11.13
28.10.11 14:00
18:45 hora local.

ic
? 14.11.13 12: 10
M 14.11.13 12:10 ? país início 1. Ajustar e confirmar a primeira activi-
? país início :A dade "" com data e hora.
2. Seleccione o símbolo "? país do
rv fim" e confirme a selecção.
M 14.11.13 12:10
M 14.11.13
28.10.11 14:00
17:45 3. Actividade "?" = ajustar e confirmar o
 14.11.13 14: 00 tempo desconhecido com data e hora.
Se
4. Seleccione e confirme o país.
 país inicio
:D
Edição 2.1 5. Repetir, seguindo o mesmo princípio,
até alcançar o momento do processo
de inserção.
14:01  0km/h 1M confirma
 123456.7km  entrada? sim

34 DTCO 1381
4. Modo operacional "Serviço" Definir actividades

쮿 Definir actividades

 = Tempo de condução (automatica- 1. O condutor 1 carrega na tecla , 왘 Ajuste automático após ligar/des-
aparece a visualização padrão (a).

ly
mente em marcha) ligar a ignição *
 = Todos os restantes tempos de trabalho 2. Prima a tecla tantas vezes quantas Após ligar/desligar a ignição, é possível
necessárias até que a actividade pre- ligar o DTCO 1381 para uma determinada
 = Tempos de disponibilidade em serviço
tendida (  ) apareça no

on
(tempos de espera, tempos do condu- actividade; por exemplo "".
mostrador (1). Após aprox. 5 segun- A actividade (1) e/ou (2),que se altera
tor adjunto, tempo de dormida na
dos, aparece a visualização anterior. automaticamente ao ligar ou desligar a
cabina durante a condução relativa-
mente ao condutor 2) 3. O condutor 2 carrega na tecla . ignição, aparece na visualização 4
 = Intervalos e tempos de repouso padrão (a) e pisca durante aprox. 5 segun-
왘 Definição automática dos. De seguida, volta a aparecer a visua-

e
왘 Definição manual O DTCO 1381 comuta automaticamente lização anterior.
para as seguintes actividades:
A definição de actividades só pode

ic
ser feita com o veículo parado! no ... Condutor 1 Condutor 2 18:01  0km/h
Condução   1   123456.7km   2
rv Paragem de   A(s) actividade(s) pisca(m) na visualização pa-
1 veículo drão (a)

Se necessário, altere a actividade


Se

Condutor 1 No fim de turno ou no caso de inter- ajustada em conformidade com a


valo, coloque impreterivelmente a actividade que desempenha na
actividade em "". Desta forma, altura.
Condutor 2 assegura-se um cálculo fiável do
VDO Counter *.
Definir actividade 

© Continental Automotive GmbH 35


Definir actividades 4. Modo operacional "Serviço"

Observação Dados pessoais


A pedido do cliente, uma oficina autori-
zada pode programar a actividade a ajus-  Nome e apelido

ly
tar automaticamente pelo DTCO 1381  Número do cartão de condutor ou
após ligar / desligar a ignição; da carta de condução
 ver na página 112. No. Matrícula do veículo 1

on
 Local no início do turno
왘 Registar actividades de forma  Local no fim do turno
manuscrita
km Quilometragem no fim do turno
4 Segundo o Regulamento, você, enquanto km Quilometragem no início do turno
condutor, é obrigado a anotar as activida-
km Quilómetros percorridos
des de forma manuscrita nos casos
seguintes: Dat. Data

e
앫 No caso de uma falha no DTCO 1381. Sig. Assinatura autógrafa
2
앫 No caso de perda, roubo, danificação

ic
ou avaria do cartão do condutor, é Tenha em atenção as disposições
necessário, ao início e fim da condu- legais em relação ao seu país!
ção, de fazer uma impressão dos
rv
dados registado pelo DTCO 1381
nesse dia. Em certos casos, tem de
completar os tempos de disponibili-
dade em serviço e os restantes tem-
Se

pos de trabalho de forma manuscrita. Actividades registadas de forma manuscrita


No lado posterior do rolo de papel pode
registar manualmente as suas
actividades (2) e completar a impressão
com notas pessoais (1).

36 DTCO 1381
4. Modo operacional "Serviço" Descarregar dados contidos no cartão de condutor

쮿 Descarregar dados contidos no cartão de condutor

Certifique-se de que apenas um car- Durante a transferência dos dados apa-


Perigo de explosões
rece o símbolo (6).

ly
tão de condutor está inserido! Caso
Tenha em atenção as instruções
contrário, os dados não serão trans-
relativas ao transporte e manusea- Nunca interrompa a ligação com a
feridos.
mento de mercadorias perigosas interface de descarregamento.

on
em ambientes sujeitos a explosões. Deixe a ignição ligada com a variante
Ao carregar e descarregar mer- 1. Vire a tampa de cobertura (1) para a ADR *.
cadorias perigosas ... direita.
5. Depois de descarregados os dados,
4
앫 a capa protectora (1) tem de 2. Ligue o portátil (4) à interface de
descarregamento (2). volte a fechar a tampa (1) sem falta.
estar fechada
3. Inicie o "software" de leitura.

e
앫 e não é possível descarregar Código identificador dos dados
dados. 4. Ou introduza a Download Key (3) na
Os dados copiados são marcados com
interface de descarregamento.

ic
uma assinatura digital (identificação). Este
Um SmartLink (5) permite a comuni- código identificador ajuda a atribuir os
2 dados ao cartão de condutor e verificar a
cação entre o DTCO 1381 e um
integridade e autenticidade dos mesmos.
rv smartphone por meio de uma liga-
ção Bluetooth.
1  Para informações pormenorizadas
3 sobre a "software" de leitura, con-
sulte a documentação que lhe diz
Se
12:51| 0km/h respeito!
5  123456.7km 
4
6
Ligação ao "interface" de descarga Visualização padrão (a): Identificação transfe-
rência de dados em curso

© Continental Automotive GmbH 37


Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor 4. Modo operacional "Serviço"

쮿 Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor


1. Ligue a ignição. Pedido de cartão durante a entrada
Por norma, o cartão do condutor
(Só necessário nas variantes ADR *.)

ly
manual
pode permanecer no leitor de car-
tões ao terminar o turno - por favor, 2. Defina a actividade aplicável; por 1. Premir a tecla correspondente de ejec-
ajuste a actividade "". exemplo, no fim de turno "". ção .

on
Quando da mudança de condutor 3. Premir a tecla de ejecção para o 2. Seleccione e confirme as próximas
ou veículo deve mas retirar-se leitor de cartões 1 ou para o leitor de consultas com "não".
sempre o cartão do aparelho. cartões 2. A seguinte sequência de
4  Ver “Mudança de condutor / operações é realizada com orientação
1M confirma
veículo em serviço” na página 40. por menus,  ver na página 39.
entrada? não
Se a gaveta da impressora estiver

e
1M entrada
Só é permitido retirar o cartão de aberta, não é possível ejectar o car- adicional? não
condutor com o veículo parado! tão inserido no leitor de cartões 2! O

ic
aviso seguinte chama a atenção
para o facto. 3. Continuar,  ver na página 39.
A entrada manual é cancelada, o
DTCO 1381 armazena para o período de
rv
tempo desconhecido a actividade "?".
 gaveta
aberta xx
Se

Depois de fechar-se a gaveta, a cartão


será ejectado.
Fazer ejectar o cartão de condutor

38 DTCO 1381
4. Modo operacional "Serviço" Retirar o(s) cartão (cartões) de condutor

왘 Orientação por menus após Retirar o cartão de condutor


Passo / Conteúdo do menu Explicação / Significado
É exibido o apelido do condutor. Uma barra progressiva
1. 1 Maier

ly
 
indica que o DTCO 1381 está a transferir dados para o
cartão de condutor.
앫 Seleccione e confirme o país. Seleccione o país com as teclas ou
2.  país fim

on
앫 Em caso de necessidade seleccione e confirme a e confirme a selecção feita premindo a
: E região fim
região. tecla .
E AN 앫 Cancelar a entrada do país com a tecla , se, por
exemplo, pretender dar continuidade ao seu turno 4
de trabalho.
앫 Seleccionar e confirmar "sim" caso necessite de
3. 24h val.diário
uma impressão. Se não for o caso, confirmar "não".

e
26.10.13 não
24hâé val.di?rio
26.10.13 sim

ic
앫 Confirmar "sim" caso pretenda uma impressão em
4. impressão com
hora UTC sim
hora UTC (exigido legalmente).
impressão com
앫 Ao seleccionar e confirmar "não", a impressão será
hora UTC não
rvfeita em "Hora local".
a iniciar Depois de seleccionada a função, é exibida a continua-
impressão ... ção da acção.
Se
O cartão de condutor é ejectado, aparecendo depois a Pode por vezes surgir uma indicação pré-
5. 15:05  0km/h
 123456.7km 
visualização padrão (a). via a remeter para a expiração da validade
do cartão de condutor, para a inspecção
periódica em falta ou para a necessidade
de descarregar o cartão de condutor (a
partir da edição 2.1),  ver na página 76.

© Continental Automotive GmbH 39


Mudança de condutor / veículo em serviço 4. Modo operacional "Serviço"

쮿 Mudança de condutor / veículo em serviço


Caso 2: 앫 as impressões relevantes dos registos
diários feitos no tacógrafo digital (2),

ly
O condutor 1 e/ou o condutor 2 aban-
donam o veículo. por exemplo, no caso de danificação
1. Este condutor requisita o seu cartão ou avaria do cartão do condutor,
앫 as referidas folhas de registo (3).

on
de condutor, faz uma impressão do dia
e retira o seu cartão do DTCO 1381. 앫 e em caso de necessidade os aponta-
2. Os novos condutores inserem os seus mentos manuscritos das actividades.
4 cartões nos leitores de cartões que lhe
dizem respeito (condutor 1 ou condu-
tor 2).
Trocar o(s) cartão (cartões) de condutor

e
2
Caso 3 - Serviço misto:
Caso 1: Condução com diferentes tipos de

ic
Os condutores mudam as posições, ou tacógrafos
seja, o condutor 2 torna-se condutor 1 1
앫 Por exemplo: tacógrafo com folha de
1. Retirar os cartões do respectivo leitor registo ou ...
rv
de cartões e insere no outro leitor de 3
앫 tacógrafos digitais com cartão de con-
cartões.
dutor segundo o Regulamento CE
O condutor 2 (agora condutor 1)
(CEE) nº 3821/85, anexo I B, por
mete primeiro o seu cartão no leitor de
exemplo o DTCO 1381.
Se
cartões 1 e o condutor 1 (agora con- Tenha em atenção as disposições
dutor 2) o seu cartão no leitor de car- No caso de um controlo, o condutor tem legais em relação ao seu país!
tões 2. de estar em condições de apresentar as
2. Definir a actividade pretendida. seguintes informações relativamente à
semana em curso e aos últimos 28 dias:
앫 o cartão do condutor (1),

40 DTCO 1381
4. Modo operacional "Serviço" Mudança de condutor / veículo em serviço

왘 Documentos a levar Casos excepcionais:


De modo a assegurar a segurança das
Convalescença / férias: pessoas, do veículo ou da mercadoria de

ly
De acordo com a directiva 2006/22/CE da transporte, poderão ser necessários des-
Comissão Europeia, o condutor tem de vios face às disposições legais em vigor.
apresentar uma prova sobre os seguintes Se for o caso, o condutor terá de anotar

on
factos dos últimos 28 dias: por escrito o tipo e o motivo do desvio, o
앫 Período de tempo no qual o condutor mais tardar, quando encontrar um local
se encontrou em convalescença. adequado onde possa estacionar:
앫 Período de tempo no qual o condutor 앫 Por exemplo, na folha de registo, 4
se encontrou em férias. 앫 numa folha de impressão do
앫 Período de tempo para um viagem que DTCO 1381

e
ocorreu fora do âmbito do regulamento 앫 ou no plano de trabalho.
(CE) n.º 561/2006 ou do AETR.

ic
 Pode encontrar uma versão para
impressão da Internet, em:
ec.europa.eu
rv
Se

Extrato: Formulário de actividades


http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.
do?uri=OJ:L:2009:330:0080:0081:PT:PDF

© Continental Automotive GmbH 41


ly
on
4

e
ic
rv
Se

42 DTCO 1381
Utilização da impressora

ly
Inserir um rolo de papel
Imprimir dados

on
5

e
ic
rv
Se

© Continental Automotive GmbH


Inserir um rolo de papel 5. Utilização da impressora

쮿 Inserir um rolo de papel

Por favor, tenha em atenção Perigo de ferimento Tenha cuidado para que o rolo de

ly
Use (encomende) apenas os rolos Conforme o volume de impres- papel não encrave na gaveta da
de papel (papel de impressão genu- são a realizar, a cabeça térmica impressora e para que o início do
íno da VDO) com as seguintes mar- de impressão pode ficar muito papel (1) fique para fora da gaveta

on
cações: quente. Poderá queimar os de- da impressora!
앫 tipo de tacógrafo (DTCO 1381) dos!
com marcação de teste " " 3. Fechar a gaveta empurrando no centro.
Proceda com cuidado ao inserir o
A impressora inicia automaticamente
앫 e marcação de homologação rolo de papel ou aguarde até que a
um avanço de papel.
" " ou " ". cabeça de impressão arrefeça.
5 Perigo de ferimento

e
Certifique-se que a gaveta perma-
nece sempre fechada. Existe para

ic
si ou para outras pessoas o perigo
de se ferir numa gaveta aberta.

4. A impressora está pronta a funcionar.


rv
Poderá iniciar uma impressão, ou uma
impressão interrompida (no fim do pa-
pel) será reiniciada automaticamente.
Se
1
Premir a tecla para destravar Inserir um rolo de papel
1. Premir a tecla para destravar; a gaveta 2. Inserir um novo rolo de papel con-
da impressora abre-se. forme mostrado na figura.

44 DTCO 1381
5. Utilização da impressora Imprimir dados

쮿 Imprimir dados

왘 Iniciar a impressão uma impressão diária ou deve requisi- 5. Separar a impressão do rolo de papel

ly
tar a impressão pretendida (2) através cortando-o pela aresta de corte –
Só é possível fazer uma impressão, do menu. puxar para cima ou para baixo.
quando ...  Ver “Menu principal Mostrar 6. Guardar a impressão num lugar prote-

on
앫 o veículo está parado e a igni- Veículo” na página 47. gido da sujidade, luz e dos raios sola-
ção está ligada (só necessário 2. Confirme a consulta exibida no mos- res.
nas variantes ADR *), trador premindo a tecla .
앫 a gaveta da impressora está 3. Seleccione e confirme o tipo de 왘 Cancelar a impressão
fechada e quando um rolo de impressão pretendido (hora UTC ou 1. Se premir, durante a impressão, nova-
papel está inserido, local). mente a tecla , é exibida a seguinte 5

e
앫 não existe outra falha susceptí- 4. A impressão será iniciada. Aguarde consulta.
vel de impedir a impressão. que a impressora termine a impres-
são.

24h val.diário
1
ic cancelar
impressão?
cancelar não
26.10.13 sim
rv impressão? sim
 condutor 1
2
!x evento
Se
2. Seleccionar a função pretendida com
as teclas / e confirmar com a
1. Há duas opções: ou será convidado tecla ; a impressão é prosseguida
pela orientação por menus, após "Reti- ou cancelada.
rar o cartão de condutor" (1), a fazer
Separar a impressão do rolo de papel

© Continental Automotive GmbH 45


Imprimir dados 5. Utilização da impressora

왘 Particularidades durante a 왘 Eliminar um encravamento de

87654321087654 3 2
-----------------------
96 284 km
-----------1------------

----------001-----------

DK /45678901234567 7 8
 27.11.2013 16:56 (UTC

0 km
-----------------------
impressão 1 2 3 papel
앫 Se o início do turno tiver sido antes da Um encravamento de papel pode ocorrer,

25.11.2013

ly
hora UTC 00:00, o DTCO 1381 quando, por exemplo, uma impressão não

95 872 km
imprime automaticamente o valor do foi cortada correctamente, bloqueando o

? 00:00 06h17
 02.04.2012

95 872 -

95 872;
dia anterior e do dia actual após "Reti- transporte da impressão seguinte na

Winfried
on  Rogenz
rar o cartão de condutor". fenda do papel.

---

---
앫 Um fim iminente de papel é reconhecí- 1. Abrir a gaveta da impressora.

D
vel através da marcação vermelha (1)  Ver “Inserir um rolo de papel” na
no verso da impressão. página 44.
앫 No caso de fim de papel, é exibida a 1 2 3 2. Cortar o papel engelhado e remover os
5 seguinte mensagem. restos de papel existentes na gaveta.

e
Continuação da impressão no caso de fim de 3. Voltar a inserir o rolo de papel e fechar
papel a gaveta.

ic
o sem papel (1) Marcação colorida (no verso)
xx (2) Fim da impressão interrompida Por favor, preste atenção aos
(3) Continuação da impressão interrompi- avisos de segurança existentes!
da  Ver “Inserir um rolo de papel” na
rv
앫 Se for introduzido um novo rolo de Linha 1: Hora de início da impressão página 44.
papel no espaço de uma hora, o Linha 2: Contador das impressões ac-
DTCO 1381 continua automatica- tuais
Se
mente com a impressão.
As linhas individuais da 1ª impres-
앫 Aparece uma indicação nas duas pri-
são podem por vezes repetir-se
meiras linhas da impressão
aquando da 2ª impressão!
seguinte (3).

46 DTCO 1381
Funções de menu

ly
Activar as funções de menu
VDO Counter *

on
Vista geral da estrutura de menus
Menu principal Imprimir Condutor 1 / Condutor 2
Menu principal Imprimir Veículo
Menu principal Entrada Condutor 1 / Condutor 2

e
Menu principal Entrada Veículo
Menu principal Mostrar Condutor 1 / Condutor 2 6

ic Menu principal Mostrar Veículo


rv
Se

© Continental Automotive GmbH


Activar as funções de menu 6. Funções de menu

쮿 Activar as funções de menu

A partir da edição 2.1: As funções 앫  Ver “Definir a língua” na página 49.


앫 Com a tecla , volta a aceder directa-

ly
a
de menu para a visualização e a
12:40  0km/h
impressão dos dados de condutor mente à visualização padrão (a).
 123456.7km 
estão apenas disponíveis com um Ao premir a tecla , aparecen as múlti-
plas funções do menu.

on
respectivo cartão inserido. Por
103h46 00h15 exemplo, o ponto do menu  Ver “Vista geral da estrutura de menus”
125h57 00h21
"Imprimir Condutor 2" é ape- na página 54.
nas visualizado quando se encontra
201h10 00h00
inserido um cartão de condutor no Alteração da actividade
215h00 00h21
* leitor de cartões 2. 1. Prima a tecla / , desta forma

e
VDO 00h44 será apresentada a visualização
왘 Com o veículo parado padrão (a).
11h00 03h23
6 No primeiro nível de menu, pode consultar 2. Se necessário, altere a actividade

ic
VDO24h 02h00 com as teclas / as seguintes infor- actualmente apresentada. Após
11h00 03h15 mações: 5 segundos, o DTCO 1381 comuta de
앫 Tempos pormenorizados do(s) cartão volta para a visualização anterior-
rv (cartões) de condutor inserido(s).
UTC 29.09.2013 mente ajustada.
10:40 +02h00 앫 Medidas auxiliares para o seu planea-
mento diário/semanal com a ajuda do 왘 Visualização no início da
seleccionar VDO Counter*. condução
Se

idioma? 앫  Para pormenores, ver “VDO


No início da condução é apresentada a
Counter *” a partir da página 50.
última visualização padrão ajustada, ou
entrar no menu 앫 A hora UTC com data e a diferença
seja, (a), (b) ou (c).
principal? horária ajustada (offset) para a hora
 Para pormenores, ver “Visualização
local.
(visualizações) padrão” na página 18.
Navegar no primeiro nível de menu 앫 O menu para o ajuste do idioma pre-
tendido.
48 DTCO 1381
6. Funções de menu Activar as funções de menu

왘 Mostrar os tempos do cartão de Faltando o cartão de condutor, são 3. O DTCO 1381 mostra a acção execu-
condutor exibidos os tempos (excepto na tada, na língua escolhida, durante 3
pos. 3) atribuídos ao respectivo lei- segundos.

ly
1 2 tor de cartões "1" ou "2".
Gravar a definição da língua
103h46 00h15 왘 Definir a língua Se, no momento em que é definida a lín-

on
a 125h57 00h21
gua, só estiver metido o seu cartão de
Observe a frase "Gravar a definição
condutor ou o cartão de empresa no leitor
3 4 da língua", para que o DTCO 1381
de cartões 1, o DTCO 1381 memoriza a
memorize temporariamente a lín-
201h10 00h36 língua preferida no seu número de cartão.
b gua pretendida.
215h00 00h21 Na vez seguinte que retire / meta o cartão
1. Usando as teclas / , seleccione a de tacógrafo, a condução de menus e

e
Visualização dos dados do condutores 1 e 2 todos os textos serão visualizados na lín-
indicação "seleccionar idioma?" e
(a) Tempos do condutor 1 prima a tecla . gua seleccionada.
6

ic
(b) Tempos do condutor 2 2. Escolha, usando as teclas / a O DTCO 1381 pode reservar um máximo
(1) Tempo de condução "" do condutor 1 língua pretendida e confirme a selec- de cinco posições de memória. O registo
desde um tempo de intervalo válido. ção com a tecla . mais antigo será substituído pelo actual se
rv
(2) Tempo de intervalo válido "" em inter- todas as posições de memória estiverem
valos parciais de, pelo menos, 15 mi- ocupadas.
nutos e seguintes 30 minutos, confor-  Sprache
me o regulamento (CE) n.º 561/2006. Deutsch
Se
(3) Total de tempo de condução da  language
semana dupla english
(4) Duração da actividade seleccionada
 idioma
español

Seleccionar a língua pretendida

© Continental Automotive GmbH 49


VDO Counter * 6. Funções de menu

쮿 VDO Counter *
앫 Acrescentar por completo as suas acti- dade desconhecida "?" ou dados
Por favor, tenha em atenção! insuficientes (por exemplo, utilização
vidades no cartão do condutor.

ly
Devido a possíveis interpretações de um cartão do condutor novo). O
앫 Um ajuste correcto da actividade
diferentes do regulamento VDO Counter avalia as actividades em
actual – sem utilização incorrecta. Por
(CE) 561/2006 e das disposições falta, como a actividade "".
exemplo, ajuste não intencional da

on
AETR por parte das autoridades de Edição 2.1: Em caso de detecção de
actividade Tempo de trabalho "" em uma intersecção de tempo relevante
upervisão nacionais, bem como
vez de Tempo de repouso diário ""! nas actividades do condutor, isto é
devido a outras restrições do sis-
앫 A introdução de ferry/comboio e a sua apresentado no visor através do
tema, o VDO Counter não retira ao
actividade actual. símbolo "!" em vez do símbolo "?".
utilizador a sua obrigação de regis-
tar e avaliar autonomamente os 왘 Estrutura da visualização (2) Tempo de condução restante ""
seus tempos de condução, de Durante a condução, visualização do

e
repouso e de disponibilidade, tempo durante o qual ainda pode con-
6 assim como outros tempos de tra-
1 duzir. (00h00 = tempo de condução

ic
balho, a fim de assegurar o cumpri- VDO ? 03 h 09
00h09 2 terminado)
mento das disposições em vigor. 3 00 h
00h3045 04h30 4
VDO ? 00h09 (3) Tempo de intervalo restante "".
O VDO Counter não assegura a 11h00
VDO 03 h 50
00h00 5 Duração do próximo tempo de inter-
apresentação das disposições
rv valo/repouso. Com a actividade ""
00h00 01 h 09 6
legais de uma forma geralmente ajustada, ocorre uma contagem
válida e sem erros.. VDO Counter: Estrutura da visualização decrescente do tempo de intervalo/
repouso restante. (00h00 = inter-
O "h " intermitente significa que esta
Se
valo terminado)
Para que o VDO Counter possa parte da visualização se encontra
apresentar informações relevantes, actualmente activa. (4) Tempo de condução futuro ""
são obrigatoriamente necessárias as (Edição 2.0: " ")
seguintes condições para a análise (1) "?" = Aviso para o condutor Duração do tempo de condução futuro
dos dados: No cartão do condutor estão armaze- após cumprimento do tempo de inter-
nados períodos de tempo com activi- valo/repouso recomendado. 

50 DTCO 1381
6. Funções de menu VDO Counter *

(5) Início o mais tardar do tempo de Exemplo 2: Exemplo 4:


repouso diário ""
Por exemplo, com a actividade "" VDO 02 h 09 1 VDO 00 h 29 1

ly
ajustada, aparece o tempo ainda res- 3 11h00
VDO 03 h 09 5 03h25
tante até ao início do seu tempo de 09h00
Actividade ""; "h " = visualização activa
repouso diário necessário. Actividade ""; "h " = visualização activa
(5) O VDO Counter reconhece a perma-

on
(6) Início do próximo tempo de con- (3) O mais tardar depois de decorrido o nência num ferry/comboio. Condição:
dução "" (Edição 2.0: " ") tempo de condução (1), deverá ser introdução correcta desta função,
Pode iniciar o próximo período de con- efectuado um tempo de repouso diário  ver na página 61.
dução só depois de decorrido esse prescrito. Se permitido, este tempo de
tempo. O mais tardar depois de decorrido o
repouso pode ser efectuado em duas tempo de condução (1), deverá ser
왘 Visualizações durante a viagem partes, sendo que a segunda parte efectuado o prosseguimento do tempo

e
deve abranger um período de tempo de repouso diário.
Por favor, respeite os regulamen- seguido de 9 horas.
tos legais específicos do país a 6

ic
Exemplo 5: OUT of scope
nível do horário de trabalho! Exemplo 3:
VDO 02 h 09 1 VDO 02h19 6
Exemplo 1: 4 45h00
VDO 03 h 09 00h45
rv
VDO 02 h 09 1 24h00 Actividade ""; out of scope ajustada
2 00h45
VDO 03 h 09 Actividade ""; "h " = visualização activa (6) A visualização do tempo de condução
00h30 (4) O mais tardar depois de decorrido o restante está inactiva ("h" não pisca),
Se
Actividade ""; "h " = visualização activa tempo de condução (1), deverá ser não ocorre nenhuma contagem de-
efectuado um tempo de repouso se- crescente. O VDO Counter avalia a
(1) Tempo de condução restante.
manal regular ou, se permitido, um actividade "" como a actividade "".
(2) O mais tardar depois de decorrido o
tempo de condução (1), deverá ser tempo de repouso semanal reduzido.
efectuado um intervalo ou o prossegui-
mento do intervalo acumulado.

© Continental Automotive GmbH 51


VDO Counter * 6. Funções de menu

왘 Visualizações na actividade 왘 Visualização na actividade


Exemplo 3: Tempo de repouso diário
"Intervalo" "Tempo de trabalho"
VDO 00h09 2

ly
Exemplo 1: Tempo de intervalo 7 10 h 59 04h30 3 Por favor, respeite os regulamen-
Actividade ""; "h " = visualização activa tos legais específicos do país a
VDO 00h09 2 nível do horário de trabalho!
1 00 h 29 04h30 3 (7) Tempo de repouso diário restante.

on
Se permitido, repartido em 3 + 9 horas.
VDO 04h30 4
00 h 00 Exemplo 4: VDO 03 h 09
00h28 2
Actividade ""; "h " = visualização activa 1 11h00
00h30 03 h 50 3
VDO 00h00
(1) Tempo de intervalo restante. 8 00h00 01 h 09 9 Actividade ""; "h " = visualização activa
(2) Tempo de condução restante se o tem- (1) Duração do próximo tempo de repou-
Actividade ""; "h " = visualização activa

e
po de intervalo (1) não for cumprido. so diário.
(3) Duração do próximo tempo de condu- (8) Tempo de intervalo/repouso válido ter-
(2) Tempo de condução ainda restante.
6 ção disponível, depois de decorrido o minado.
(3) Início do próximo tempo de repouso di-

ic
tempo de intervalo indicado (1). (9) Início do próximo tempo de condução.
ário. O mais tardar antes de decorrido
(4) Tempo de condução disponível após Situação: O tempo de condução
o tempo apresentado, terá de ser ini-
um tempo de intervalo válido. semanal máx. ou o tempo de condu-
ção de semana dupla já foi atingido. ciado um tempo de repouso diário.
rv
Apesar de a interrupção válida ter sido
Exemplo 2: Tempo de intervalo cumprida, o VDO Counter reconhece Observação:
VDO 00h09 2 que um período de condução novo só O VDO Counter avalia a actividade "" du-
será possível depois de decorrido o rante uma interrupção do tempo de condu-
Se
5 00 h 44 01h09 6
tempo indicado! ção de forma semelhante à actividade "".
Actividade ""; "h " = visualização activa
(5) Tempo de intervalo restante. (Excepto tempo de repouso diário.)
(6) Duração do tempo de condução diário
ainda disponível depois de decorrido o
tempo de intervalo (5).

52 DTCO 1381
6. Funções de menu VDO Counter *

As teclas / permitem o acesso a ou- (1) Símbolo indicador da visualização dos considera nos seus cálculos os res-
tras informações. valores semanais desde o último tem- pectivos regulamentos válidos.
po de repouso semanal. (3) Nesta semana ainda são permitidos
dois tempos de repouso diários reduzi-

ly
왘 Visualizar os valores diários (2) Tempo de condução semanal restante.
(3) Duração do tempo de repouso sema- dos (no máximo, possível 3 vezes por
nal. O mais tardar após seis tempos de semana).
1 (4) Nesta semana ainda é permitido um
condução diários deve ser efectuado

on
VDO 24
VDO24h  03 h 09
06h06
02h00 2 um tempo de repouso semanal. tempo de condução diário prolongado
3 00h30
11h00 03
03hh050
15 4 (4) O mais tardar antes de decorrido o de, no máximo, 10 horas (no máximo,
tempo apresentado, terá de ser ini- possível 2 vezes por semana).
ciado o tempo de repouso semanal. (5) Compensação de um tempo de repou-
Actividade "/"; "h " = visualização activa
so semanal reduzido.
(1) Símbolo indicador da visualização dos Devido a um tempo de repouso sema-
왘 Visualização de estado

e
valores diários. nal reduzido, é necessário compensar
(2) Tempo de condução diário restante o tempo indicado, juntamente com um
(3) Duração do próximo tempo de repou- intervalo de repouso de, no mínimo, 6

ic
so diário. 1 2 9 horas.
(4) O mais tardar antes de decorrido o VDOi 24 
VDO 03 h 09
06h06
9h 2 3
tempo apresentado, terá de ser inicia- 5 11h00
∆|19h58
00h30 03 h 050
10h 1 4
do o tempo de repouso diário.
rv
Visualização do estado do VDO Counter
왘 Visualizar os valores semanais (1) Símbolo indicador da visualização do
estado
Se
(2) Símbolo indicador de dois condutores
1
(multi-manning).
VDO 24
VDO|  h 09
09h48
03
06h06 2 Aparece no caso de se verificar um
3 00h30
11h00 03
45h00 43hh050
39 4 serviço em equipa desde o início do
turno de trabalho. O VDO Counter
Actividade "/"; "h " = visualização activa

© Continental Automotive GmbH 53


Vista geral da estrutura de menus 6. Funções de menu

쮿 Vista geral da estrutura de menus

imprimir  condutor 1 1) entrada  condutor 1 mostrar  condutor 1 1)

ly
24h val.diário  país início 24h val.diário
!x evento  país fim !x evento

on
 actividades

imprimir  condutor 2 2) entrada  condutor 2 mostrar  condutor 2 2)


24h val.diário  país início 24h val.diário
!x evento  país fim !x evento

e
 actividades

entrada  veículo
6

ic
imprimir  veículo
OUT início / OUT fim mostrar  veículo
24h val.diário
 ferry/comboio 24h val.diário
!x evento
 hora local !x evento
 excesso vel.
rv
 Correcção UTC  excesso vel.
 dados técn.
 veículo receção ON/OFF  dados técn.
v v-diagrama
 empresa
Se
D estado D1/D2 * menu principal
%v v-perfis * * opção a partir
1) Edição 2.1: Funções de menu apenas 2) Edição 2.1: Funções de menu apenas
%n n-perfis *
com cartão de condutor inserido no leitor com cartão de condutor inserido no leitor
de cartões 1 de cartões 2

54 DTCO 1381
6. Funções de menu Vista geral da estrutura de menus

왘 Navegar dentro das funções de menu

Só é possível activar as funções de – Se não se encontrar inserido culo (2), e confirme a selecção com a
menu com o veículo parado! nenhum cartão de condutor, é tecla .

ly
apresentado "Imprimir
Caso, na variante ADR *, pre- Veículo".
tenda imprimir ou visualizar 3  veículo
Isto não se aplica aos menus de 24h val.diário 4

on
dados, ligue primeiro a ignição. entrada.  veículo
!x evento
 veículo
O modo de procedimento segue sempre o  excesso vel.
mesmo princípio, sendo descrito porme- imprimir
norizadamente em seguida. 1  condutor 1
Seleccionar uma função do menu
1. Prima a tecla , encontra-se no 1º O menu principal (3) seleccionado apa-
menu principal.

e
1º menu principal rece, as funções possíveis piscam na 2ª
A partir da edição 2.1: A visualização linha (4).
O pisca-pisca na 2ª linha (apresentado em
no 1.º menu principal relativamente 6
itálico) (1) indica-lhe que existem mais

ic
3. Com as teclas / seleccione a
aos menus de visualização e de
possibilidades de escolha. função pretendida, por exemplo, uma
impressão orienta-se pelos cartões de
impressão diária (4), e confirme a
condutor inseridos nos leitores de
selecção com a tecla .
cartões 1 e 2:
rv imprimir
– Caso esteja inserido um cartão de  condutor 1
imprimir
condutor no leitor de cartões 1, é  condutor 2 24h val.diário
imprimir
apresentado "Imprimir 25.10.2013
Se
2  veículo 24h val.diário
Condutor 1". 24.10.2013
24h val.diário
– Caso esteja inserido um cartão de
Percorrer o menu principal 5 23.10.2013
condutor no leitor de cartões 2 e o
leitor de cartões 1 estiver vazio, é 2. Com as teclas / seleccione o
menu principal pretendido, por exem- Seleccionar o dia pretendido
apresentado "Imprimir
Condutor 2". plo, uma impressão dos dados do veí- 

© Continental Automotive GmbH 55


Vista geral da estrutura de menus 6. Funções de menu

4. Com as teclas / seleccione o dia sa / controlo está metido no leitor de 왘 Sair do menu principal
pretendido (5), e confirme a selecção cartões.
com a tecla . Automaticamente
É exibido o menu principal, mas a 2ª linha

ly
deixa de piscar. O menu é abandonado automaticamente
impressão com nas seguintes situações:
hora UTC
impressão comsim 앫 depois de se inserir ou quando se
imprimir

on
hora UTC não ejecta o cartão de tacógrafo
 condutor 2
앫 ou no início da condução.
"Não" = Impressão na hora local
5. Com as teclas / seleccione o Se seleccionar a função aparece o aviso
“ sem dados!". Manualmente
tipo de impressão pretendido (5), e
confirme a selecção com a tecla . 1. Prima a tecla , até surgir a seguinte
Exemplo 2: Acesso bloqueado aos consulta:

e
O DTCO 1381 comunica durante 3 segun-
dados
dos que foi iniciada uma impressão. É
O acesso aos dados armazenados é defi-
6 possível interromper a impressão, se
nido no Regulamento através de direitos

ic
sair do menu
necessário.  Para pormenores, ver
de acesso, sendo realizado por cartões de sair do menusim
principal
“Cancelar a impressão” na página 45.
tacógrafo preparados para o efeito. Fal- principal não
Depois aparece o último item seleccio- tando uma autorização, isto é assinalado
rv
nado. da seguinte forma:
6. Seleccione uma outra impressão pre- 2. Com as teclas / , premir "sim" e
mindo as teclas / .  confirmar a selecção com a tecla .
Ou passar adiante com a tecla .
Se
7. Ou prima a tecla e mude para o DK /4 6 0 2 4
próximo nível do menu. 7 8 Aparece a visualização padrão (a).
----------------
왘 Acesso bloqueado aos menus!
Os dados aparecem de forma corrompida.
Exemplo 1: O cartão de condutor Os dados pessoais são obscurecidos
está em falta ou um cartão de empre- completa ou parcialmente.

56 DTCO 1381
6. Funções de menu Menu principal Imprimir Condutor 1 / Condutor 2

쮿 Menu principal Imprimir Condutor 1 / Condutor 2


Neste menu principal, poderá imprimir os 왘 Imprimir o valor diário É feita uma impressão de todos os even-
dados contidos num cartão de condutor tos e falhas armazenados ou ainda acti-

ly
inserido. 1. imprimir vos;  ver na página 92.
Seleccione as funções exibidas, passo a  condutor 1
passo. 왘 Imprimir actividades

on
2.  condutor 1
Ligue a ignição na variante ADR *. 24h val.diário 1. imprimir
 condutor 1
Observação 3. 24h val.diário
O modo de procedimento para o condutor 23.10.2013
24h val.diário 2.  condutor 11

e
2 é idêntico ao do condutor 1, pelo que 22.10.2013  actividades
não é descrito explicitamente em seguida.
Antes de cada impressão, pode seleccio- 3.  actividades 6

ic
nar o tipo da impressão pretendido. É feita uma impressão de todas as activi- 23.10.2013
 actividades
dades registadas no dia seleccionado; 22.10.2013
 ver na página 91.
impressão com
rv
hora UTC
impressão comsim 왘 Imprimir eventos A partir do dia seleccionado, obtém-se
hora UTC não uma impressão de todas as actividades
1. dos últimos 7 dias;  ver na página 96.
Se
imprimir
"Não" = Impressão na hora local
 condutor 1

2.  condutor 1
!x evento

© Continental Automotive GmbH 57


Menu principal Imprimir Veículo 6. Funções de menu

쮿 Menu principal Imprimir Veículo


Neste menu principal, poderá imprimir 왘 Imprimir excessos de velocidade
dados contidos na memória de massa. 2.  veículo

ly
24h val.diário
Seleccione as funções exibidas, passo a 1. imprimir
passo.  veículo
3. 24h val.diário

on
Ligue a ignição na variante ADR *. 25.10.2013
24h val.diário
2.  veículo
24.10.2013
 excesso vel.
Observação
Antes de cada impressão, pode seleccio- É feita uma impressão de todas as activi-
nar o tipo da impressão pretendido. dades do condutor, numa ordem cronoló- É feita uma impressão dos excesso de
gica e separadamente para o condutor 1 velocidade em relação ao valor definido

e
e 2;  ver na página 93. no DTCO 1381;  ver na página 95.
6 impressão com

ic
hora UTC
impressão comsim 왘 Imprimir os eventos da memória 왘 Imprimir os dados técnicos
hora UTC não de massa
1. imprimir
"Não" = Impressão na hora local
rv  veículo
1. imprimir
 veículo
왘 Imprimir o valor diário armazenado 2.  veículo
na memória de massa  dados técn.
2.
Se
 veículo
!x evento
1. imprimir
 veículo É feita uma impressão dos dados de iden-
É feita uma impressão de todos os even- tificação do veículo e sensores, bem como
tos e falhas armazenados ou ainda acti- relativos à calibração;  ver na página 95.
vos;  ver na página 94.

58 DTCO 1381
6. Funções de menu Menu principal Imprimir Veículo

왘 Imprimir diagrama v 왘 Imprimir perfis das rotações *


3. D estado D1/D2
25.10.2013
D estado D1/D2
1. imprimir 1. imprimir

ly
 veículo 24.10.2013  veículo

2.  veículo 2.  veículo
A partir do dia seleccionado segue-se uma

on
v v-diagrama %n n-perfis
impressão das entradas de estado dos
últimos 7 dias;  ver na página 96.
3. v v-diagrama 3. %n n-perfis
25.10.2013 25.10.2013
v v-diagrama 왘 Imprimir perfis de velocidade * %n n-perfis
24.10.2013 24.10.2013

1.

e
imprimir
 veículo É feita uma impressão do perfil de rota-
A partir do dia seleccionado segue-se uma
impressão sobre a evolução da veloci- ções do motor;  ver na página 97. 6

ic
dade;  ver na página 96. 2.  veículo
%v v-perfis
왘 Imprimir estado D1/D2 *
rv 3. %v v-perfis
25.10.2013
%v v-perfis
1. imprimir
 veículo 24.10.2013
Se

2.  veículo
É feita uma impressão do perfil das veloci-
D estado D1/D2
dades do veículo;  ver na página 97.

© Continental Automotive GmbH 59


Menu principal Entrada Condutor 1 / Condutor 2 6. Funções de menu

쮿 Menu principal Entrada Condutor 1 / Condutor 2


Independentemente da função "Inserir" ou 왘 Introduzir país do início de turno 왘 Introduzir país do fim de turno
"Retirar o cartão de condutor", poderá rea-

ly
Seleccione as seguintes funções, passo a Seleccione as seguintes funções, passo a
lizar entradas relativas aos países. passo: passo:

Segundo o Regulamento, o con-

on
dutor 1 e o condutor 2 devem int- 1. entrada 1. entrada
 condutor 1  condutor 1
roduzir o país em que iniciaram
ou terminaram o turno separada-
mente no tacógrafo. 2.  condutor 1 2.  condutor 1
 país início  país fim
Observação

e
O modo de procedimento para o condutor 3.  país início 3.  país fim
2 é idêntico ao do condutor 1, pelo que 28.10 11:30
 país :D
início 29.10 fim:F
11:30
 país
6 não é descrito explicitamente em seguida.

ic
28.10 11:30 :E 29.10 11:30 :E

4.  região início 4.  região fim


11:30 E AN 11:30 E AN
rv
O aparelho, em certos casos, pode solici- O aparelho, em certos casos, pode solici-
tar automaticamente introdução da região tar automaticamente introdução da região
Se

(passo 4). (passo 4).

60 DTCO 1381
6. Funções de menu Menu principal Entrada Veículo

쮿 Menu principal Entrada Veículo


Neste menu principal, poderá fazer as 왘 Introduzir início em "ferry" / O símbolo "" deixa de ser apre-
seguintes entradas. comboio

ly
sentado quando o veículo entrar em
왘 Introduzir início / fim de "OUT" Documente a permanência do veículo movimento. No entanto, a indicação
num ferry ou comboio assim que ocupar a volta a ser visualizada caso o veícu-
Quando o veículo está fora do âmbito de
sua posição no embarque. lo pare, sem que o DTCO 1381 te-

on
validade do Regulamento, poderá activar
Seleccione as seguintes funções, passo a nha registado um minuto de tempo
e depois desactivar novamente a função
passo: de condução.
"out of scope".
Seleccione as seguintes funções, passo a 1. entrada 왘 Ajustar a hora local
passo.  veículo
Familiarize-se primeiro com o capí-

e
1. entrada 2. entrada tulo "Gestão de tempo", antes de al-
 veículo  ferry/comboio terar a hora!
6

ic
 Ver “Gestão de tempo” na
2.  veículo 3. De seguida, ajuste a sua actividade página 82.
OUT início actual através da tecla .
O registo do embarque é automatica- Seleccione as funções exibidas, passo a
rv
 veículo mente terminado assim que o DTCO 1381 passo:
OUT fim registar um minuto de tempo de condu-
ção. 1. entrada
A função "out of scope" é terminada auto-
Se
 veículo
maticamente, ao inserir-se um cartão de
condutor no leitor de cartões ou ao retirar-
2.  veículo
se o cartão.  hora local


© Continental Automotive GmbH 61


Menu principal Entrada Veículo 6. Funções de menu

3. UTC 27.03.2013 2.  veículo


23:32 23:32  Correcção UTC  impossível
UTC 29.03.2013

ly
corrigir UTC!
23:32 00:02
UTC 29.03.2013
3.  23:32UTC
23:32 00:32
correcção
 +1min
23:32UTC

on
correcção -1min
Poderá adaptar a hora exibida na visuali-
zação padrão ao fuso horário local, bem
como ao início e ao fim do horário de
Se o desvio da hora UTC for supe-
Verão, em passos de ± 30 minutos.
rior a 20 minutos, dirija-se a uma
oficina autorizada!
Tenha em atenção as disposições

e
legais em relação ao seu país!
Esta função do menu encontra-se
6

ic
bloqueada nas seguintes situações:
왘 Correcção da hora UTC
앫 Já foi efectuada uma correcção
A hora UTC pode ser corrigida, no nos últimos 7 dias.
máximo, ± 1 minuto por semana. Os des-
rv Ou
vios maiores só podem ser corrigidos por
uma oficina autorizada. 앫 Tente corrigir a hora UTC
1 minuto antes ou 1 minuto
Seleccione as seguintes funções, passo a depois da meia noite.
Se
passo:
Neste caso, é exibido um aviso cor-
respondente por 3 segundos.
1. entrada
 veículo

62 DTCO 1381
6. Funções de menu Menu principal Mostrar Condutor 1 / Condutor 2

쮿 Menu principal Mostrar Condutor 1 / Condutor 2


Neste menu principal, poderá visualizar os Observação todos os eventos ou falhas armazenados
dados contidos num cartão de condutor ou ainda activos podem ser visualizados

ly
A consulta das funções é idêntica à im-
inserido. pressão e não é aqui descrita em porme- percorrendo-se os dados no mostrador.
nor. Adicionalmente, existe a
Na variante ADR *, a visualização possibilidade de consultar todas as indica-

on
dos dados só é possível com a igni- ções pretendidas na hora local.
ção ligada.

Nota sobre a visualização mostrar com


Os dados aparecem no mostrador de uma hora UTC com sim
mostrar
forma semelhante à impressão; no entan- hora UTC não

e
to, uma linha impressa (24 caracteres) é
distribuída por duas linhas. "Não" = Indicação na hora local
Seleccione sucessivamente as visualiza- 6

ic
ções possíveis para o condutor 1 e o con-
 23.10.2013 14:
dutor 2.
55 (UTC)
---------------
rv
--------  condutor 1
24h
24hâãval.diári o
val.di?rio
Exemplo de visualização de dados 25.10.2013
Se

Quando percorrer as informações com as ou


teclas / no sentido para trás, isto só
é possível para, aproximadamente, as últi-  condutor 1
mas 20 linhas de impressão anteriores. !x evento
Abandone a visualização premindo a
tecla . Todas as actividades do dia escolhido ou

© Continental Automotive GmbH 63


Menu principal Mostrar Veículo 6. Funções de menu

쮿 Menu principal Mostrar Veículo


Neste menu principal, poderá visualizar Observação 앫 Visualizar o número do cartão de
dados contidos na memória de massa. empresa da empresa registada. Não

ly
A consulta das funções é idêntica à im-
pressão e não é aqui descrita em porme- havendo um cartão de empresa inse-
Na variante ADR *, a visualização nor. Adicionalmente, existe a rido, é exibido o seguinte: "___".
dos dados só é possível com a igni- possibilidade de consultar todas as indica-

on
ção ligada. ções pretendidas na hora local.
 veículo
Nota sobre a visualização 24h
24h val.diário
Tageswert
Os dados aparecem no mostrador de uma mostrar com 25.10.2013
forma semelhante à impressão; no entan- hora UTC com sim
mostrar ou
to, uma linha impressa (24 caracteres) é hora UTC não

e
distribuída por duas linhas.  veículo
"Não" = Indicação na hora local
!x evento
6 Seleccione as funções possíveis, passo a

ic
 23.10.2013 14:  veículo
passo. Ao folhear pode:  excesso vel.
55 (UTC)
앫 Visualizar todas as actividades do con-  veículo
---------------
dutor numa ordem cronológica.  dados técn.
--------
rv
 veículo
앫 Visualizar todos os eventos ou falhas
 empresa
Exemplo de visualização de dados armazenados ou ainda activos.
Quando percorrer as informações com as 앫 Visualizar os excessos do valor defi-
Se

teclas / no sentido para trás, isto só nido relativamente à velocidade.


é possível para, aproximadamente, as últi- 앫 Visualizar os dados referentes à iden-
mas 20 linhas de impressão anteriores. tificação do veículo e dos sensores e à
Abandone a visualização premindo a calibração.
tecla . Ou

64 DTCO 1381
Mensagens

ly
É exibida uma mensagem
Sinopse dos eventos

on
Sinopse das falhas
Aviso de tempo de condução
Sinopse dos avisos ao utilizador

e
ic 7
rv
Se

© Continental Automotive GmbH


É exibida uma mensagem 7. Mensagens

쮿 É exibida uma mensagem


O DTCO 1381 regista permanentemente de pictogramas, texto puro e código de
os dados relativos aos condutores e ao memória.

ly
x1 falha veículo, controlando as funções do siste- 앫 Esta mensagem tem de ser confir-
interna xx ma. Os erros que ocorram num compo- mada com a tecla .
nente, no aparelho ou durante o comando

on
앫 O DTCO 1381 armazena ainda dados
são exibidos imediatamente após a sua
1 2 3 adicionais relativos ao evento e à
ocorrência; eles estão subdivididos nos
Visualização de uma mensagem falha, na memória de massa e no car-
seguintes grupos:
(1) Combinação de pictogramas, eventu- tão de condutor, de acordo com as dis-
앫 ! = evento posições estipuladas no Regulamento
almente com o número do leitor de
cartões para cartão 앫 x = falha relativamente ao armazenamento de
dados. Estes dados podem ser visuali-

e
(2) Texto puro da mensagem 앫  = aviso de tempo de condução
(3) Código de memória zados e impressos através da função
앫  = aviso ao utilizador
de menu.

ic
Perigo de acidente No caso de mensagens relaciona-
das com os cartões, o número do Aviso de tempo de condução
7 Quando o veículo está em marcha,
podem aparecer mensagens no leitor de cartões para cartão surge 앫 A mensagem avisa o condutor acerca
rv
mostrador. Também é possível que ao lado do pictograma. de um excesso do tempo de condu-
o cartão do condutor seja ejectado ção.
automaticamente devido a uma vio- 왘 Características das mensagens 앫 A mensagem aparece com uma ilumi-
nação de fundo e tem de ser confir-
Se
lação da segurança.
Quando isto é o caso, não se
Eventos, falhas mada com a tecla.
deixe distrair e preste sempre 앫 A retro-iluminação do mostrador pisca
total atenção ao trânsito. por aproximadamente 30 segundos, e,
ao mesmo tempo, é indicada a causa
da falha através de uma combinação 

66 DTCO 1381
7. Mensagens É exibida uma mensagem

Avisos ao utilizador Observação


Os avisos ao utilizador surgem sem a retro- Um aviso ao utilizador apaga-se ao pre-
iluminação a piscar e apagam-se automa- mir-se uma vez na tecla .

ly
ticamente ao fim de 3 ou 30 segundos.
앫 Se deixar de confirmar uma
Instrumento indicador mensagem durante a condução,
Havendo um instrumento indicador no veí- a mensagem é alternada todos

on
culo, a unidade de controlo de os 10 segundos com a visualiza-
funções " " remete para as mensagens ção padrão actualmente ajus-
do DTCO 1381. tada.
앫 Havendo várias mensagens,
 Para informações pormenorizadas, terá que confirmar estas mensa-
ver o manual de instruções do veí- gens individualmente, uma após

e
culo. outra.

ic
왘 Confirmar as mensagens
No caso de anomalias no tacó-
1. Se premir a tecla , a retro-ilumina-
grafo, e enquanto condutor, é obri-
ção acaba de piscar. 7
gado a anotar numa folha
rv
2. Prima novamente a tecla ; desta separada ou no verso do rolo de
forma, a mensagem apaga-se, vol- papel as actividades que deixaram
tando a ser apresentada a visualiza- de ser registadas ou impressas
ção padrão anteriormente ajustada correctamente pelo tacógrafo.
Se
(a), (b) ou (c).  Ver “Registar actividades de
forma manuscrita” na página 36.

© Continental Automotive GmbH 67


Sinopse dos eventos 7. Mensagens

쮿 Sinopse dos eventos

Quando um evento é repetido constantemente, contacte uma oficina espe-

ly
cializada qualificada!

Pictograma / Causa Significado Medida

on
! segurança Isto pode ter as seguintes causas: Confirmar a mensagem.
violada 앫 Erro na memória de dados; não se garante a segurança dos
dados armazenados no DTCO 1381.
앫 Os dados do sensor já não estão correctos.
앫 A caixa do DTCO 1381 foi ilicitamente aberta.

e
!1 segurança 앫 O bloqueio dos cartões está avariado ou defeituoso. Confirmar a mensagem.
violada 앫 O DTCO 1381 deixou de reconhecer um cartão de tacógrafo Quando o DTCO 1381 reconhece uma viola-

ic
inserido anteriormente de forma correcta. ção da segurança susceptível de comprome-
ter a exactidão dos dados, o cartão de
앫 Verificaram-se problemas com a identidade ou autentici-
7 tacógrafo é ejectado automaticamente –
dade do cartão de tacógrafo, ou os dados registados no car-
mesmo durante a condução!
rv
tão de tacógrafo estão comprometidos.
Voltar a inserir o cartão de tacógrafo ou,
caso necessário, deixá-lo verificar.
! interrupção A tensão esteve interrompida ou a tensão de alimentação do Confirmar a mensagem.
Se
alimentação DTCO 1381 / sensor estava muito baixa o demasiada alta. Esta  Para pormenores, ver “Comportamento
mensagem também pode aparecer ao arrancar o motor! no caso de subtensão / sobretensão” a partir
da página 20.
! conflito Contradição na avaliação de movimento do veículo entre o sen- Confirmar a mensagem.
movimento sor e uma fonte de sinal independente. Eventualmente, a função Dirigir-se o mais rápido possível a uma ofi-
(ferry/comboio) não foi ajustada no embarque. cina autorizada. 

68 DTCO 1381
7. Mensagens Sinopse dos eventos

Pictograma / Causa Significado Medida


! falha sensor A comunicação com o sensor está perturbada. Confirmar a mensagem.
! condução sem A condução foi iniciada sem um cartão de condutor inserido no Confirmar a mensagem.

ly
cartão leitor de cartões 1 ou com um cartão inválido. Esta mensagem Parar o veículo e inserir um cartão de condu-
também aparece no caso de uma combinação de cartões inad- tor válido.
missível devida a uma inserção durante a condução. Se necessário, retirar o cartão da empresa/

on
 Ver “Modos operacionais do DTCO 1381” na página 78. de controlo do DTCO 1381.
!1 inserção O cartão de condutor foi inserido depois de iniciada a condução. Confirmar a mensagem.
em condução
!1 sobreposiç. A hora UTC ajustada neste tacógrafo está atrasada em relação Confirmar a mensagem.
de tempo à hora UTC do tacógrafo anterior. Daí resulta uma diferença de Identifique o tacógrafo com a hora UTC
tempo negativa. incorrecta e dirija-se o mais rápido possível a

e
uma oficina especializada e autorizada para
que o tacógrafo seja verificado.

ic
!1 cartão O cartão de tacógrafo deixou de ser válido ou ainda não é válido Confirmar a mensagem.
inválido ou a autentificação falhou. Um cartão de condutor que esteja Verificar o cartão de tacógrafo e inseri-lo
inserido e que se torne inválido a seguir a uma mudança de novamente. 7
turno será gravado e ejectado automaticamente após uma para-
rv
gem do veículo – sem aviso prévio.
! conflito de Os dois cartões de tacógrafo não podem estar juntamente inse- Confirmar a mensagem.
cartões ridos no DTCO 1381! Exemplo: o cartão de empresa está inse- Retirar o respectivo cartão de tacógrafo do
Se
rido juntamente com o cartão de controlo. leitor de cartões.
!1 cartão por O cartão de condutor não foi retirado correctamente do último Confirmar a mensagem.
fechar tacógrafo. É possível que alguns dados referentes ao condutor
não tenham sido armazenados.
 velocidade A velocidade máxima admissível definida foi excedida por mais Confirmar a mensagem.
excessiva de 60 segundos. Reduzir a velocidade.

© Continental Automotive GmbH 69


Sinopse das falhas 7. Mensagens

쮿 Sinopse das falhas

Quando uma falha é repetida constantemente, contacte uma oficina espe-

ly
cializada qualificada!

Pictograma / Causa Significado Medida

on
x falha Falha grave no DTCO 1381; isto pode dever-se às seguintes Confirmar a mensagem.
interna causas:
앫 Erros inesperados no programa ou no tempo de processa-
mento.
앫 As teclas estão bloqueadas ou foram premidas por um perí- Verificar o funcionamento das teclas.

e
odo mais prolongado.
앫 Falha na comunicação com aparelhos externos. Verificar as linhas de ligação ou o funciona-
mento dos aparelhos externos.

ic
앫 Falha na comunicação com o instrumento indicador. Verificar a linhas de ligação ou o funciona-
7 mento do instrumento indicador.
앫 Falha na saída de impulsos. Verificar a linhas de ligação ou o funciona-
rv
mento da unidade de comando instalada.
x1 falha 앫 Falha na parte mecânica do leitor de cartões, por exemplo, Retirar o cartão de tacógrafo e inseri-lo nova-
interna cartão bloqueado. mente.
Se
x falha hora O tempo UTC do DTCO 1381 não é plausível ou não decorre Confirmar a mensagem.
correctamente. Por forma a evitar uma inconsistência nos
dados, o aparelho não aceita a inserção de novos cartões de
condutor / empresa! 

70 DTCO 1381
7. Mensagens Sinopse das falhas

Pictograma / Causa Significado Medida


x falha A tensão de alimentação da impressora falhou ou o sensor de Confirmar a mensagem.
impressora temperatura integrado na cabeça de impressão está avariado. Repetir o procedimento e, caso necessário,

ly
desligar/ligar primeiro a ignição.
x falha Falha durante a descarga dos dados em um aparelho externo. Confirmar a mensagem.
transf. dados Repetir novamente a descarga dos dados.

on
Verificar as linhas de ligação (por ex. con-
tacto intermitente) ou o aparelho externo.
x falha sensor O sensor, após o auto-teste, sinaliza uma falha interna. Confirmar a mensagem.
x falha IMS IMS = Independent Motion Signal. O sinal de movimento adicio- Confirmar a mensagem.
nal e independente falta ou não está disponível.
x1 falha cartão Na leitura/escrita do cartão de tacógrafo ocorreu uma falha na Confirmar a mensagem.

e
comunicação, por exemplo, devido a contactos sujos. Limpar os contactos do cartão de tacógrafo e
x2 falha cartão Os dados gravados no cartão de condutor podem estar incom- voltar a inseri-lo.

ic
pletos!  Ver “Eliminação dos componentes” na
página 83.
7
rv
Se

© Continental Automotive GmbH 71


Aviso de tempo de condução 7. Mensagens

쮿 Aviso de tempo de condução

Pictograma / Causa Significado Medida

ly
1 pausa! Esta mensagem aparece após um tempo de condução ininter- Confirmar a mensagem.
104h15 00h15 rupto de 04:15 horas. Deverá fazer um intervalo em breve.
1 pausa! Tempo de condução ultrapassado! Esta mensagem aparece Confirmar a mensagem.

on
104h30 00h15 após um tempo de condução ininterrupto de 04:30 horas. Por favor, faça um intervalo.

Visualização do VDO Counter *


O DTCO 1381 regista, memoriza e
calcula os tempos de condução
com base nas regras determinadas

e
pelo regulamento. O condutor é VDO 00 h 00 1
avisado com antecedência antes 00h30
de ultrapassar o tempo de condu-

ic
ção!
7 No entanto, estes tempos de Após a confirmação do 2.º "Aviso de
condução acumulados não pre- tempo de condução", o VDO Counter
rv
judicam a interpretação jurídica indica que o seu tempo de condução (1)
de "tempos de condução ininter- terminou. (Excepto no modo "out of
ruptos". scope".)
Se
Por favor, faça imediatamente um inter-
valo.

72 DTCO 1381
7. Mensagens Sinopse dos avisos ao utilizador

쮿 Sinopse dos avisos ao utilizador

Pictograma / Causa Significado Medida

ly
 por favor Esta solicitação aparece no mostrador, quando se deixa de Premir a tecla e prosseguir a entrada.
insira dados fazer uma entrada no modo de entrada manual.
 impressão Não é possível fazer uma impressão no momento: Logo que o problema esteja resolvido,

on
impossível 앫 porque a ignição está desligada (variante ADR *), poderá requisitar uma impressão.
앫 porque a temperatura da cabeça térmica de impressão é
demasiado alta,
앫 a interface da impressora encontra-se ocupada por outro
processo activo, por exemplo uma impressão em curso,

e
앫 ou porque a tensão de alimentação é muito alta ou muito
baixa.
앫 Uma visualização é actualmente impossível, porque a igni- Ligar a ignição e activar novamente a visua-

ic
ção está desligada (variante ADR *). lização pretendida.
 impressão Uma impressão em curso é interrompida ou atrasada porque a Deixar arrefecer. Uma vez alcançado o 7
temperatura da cabeça térmica de impressão é demasiado alta. estado admissível, a impressora prossegue
retardada
rv
a impressão automaticamente.
o sem papel Falta de papel na impressora. O comando de impressão é recu- Se for introduzido um novo rolo de papel no
sado ou uma impressão em curso é interrompida. espaço de uma hora, o DTCO 1381 continua
Se
automaticamente com a impressão. 

© Continental Automotive GmbH 73


Sinopse dos avisos ao utilizador 7. Mensagens

Pictograma / Causa Significado Medida


 gaveta No caso de comando de imprimir ou enquanto uma impressão Fechar a gaveta.
aberta está em curso, o DTCO 1381 reconhece que a gaveta da Repetir o comando de imprimir.

ly
impressora está aberta. O comando de impressão é recusado
ou uma impressão em curso é interrompida.
Esta mensagem também aparece, quando se faz ejectar o car- Fechar a gaveta da impressora e requisitar

on
tão de tacógrafo inserido no leitor de cartões 2, apesar de a novamente o cartão de tacógrafo.
gaveta da impressora estar aberta.
 ejecção A requisição do cartão de tacógrafo é recusada porque: Espere até que o DTCO 1381 liberte a fun-
impossível 앫 possivelmente de momento estão a ser lidos ou transferidos ção ou elimine a causa: Pare o veículo ou
dados, ligue a ignição.
앫 um cartão de condutor devidamente lido para a memória Depois, requisite novamente o cartão de

e
volta a ser requisitado dentro da periodicidade de minutos tacógrafo.
registada,

ic
앫 segundo a definição da UTC, se passa de um dia para outro,

7 앫 o veículo está em andamento,


앫 ou na variante ADR *, a ignição está desligada.
rv
?1 gravação Foi verificada uma inconsistência na sequência temporal dos Esta mensagem surge, até que os registos
incoerente dados diários registados no cartão do condutor. que apresentam defeito sejam sobrescritos
por novos dados! Se esta mensagem apare-
Se
cer permanentemente, deixe verificar o car-
tão de tacógrafo.
1 cartão Ocorreu um erro no processamento do cartão de tacógrafo inse- Limpar os contactos do cartão de tacógrafo e
defeituoso rido. O cartão não é aceite ou é novamente ejectado. voltar a inseri-lo. Quando esta mensagem
aparece, verifique se o aparelho consegue
ler outro cartão sem problemas. 

74 DTCO 1381
7. Mensagens Sinopse dos avisos ao utilizador

Pictograma / Causa Significado Medida


1 cartão O cartão inserido não é um cartão de tacógrafo. O cartão não é Por favor, inserir um cartão de tacógrafo
errado aceite ou é novamente ejectado. válido.

ly
1 falha Falha na parte mecânica do leitor de cartões, por exemplo, car- Retirar o cartão de tacógrafo e inseri-lo nova-
interna tão bloqueado. mente.
 falha 앫 Falha na saída de impulsos. Verificar a linhas de ligação ou o funciona-

on
interna mento da unidade de comando instalada.
앫 O DTCO 1381 tem uma falha grave ou verificou-se um erro Deixar verificar ou, em certos casos, trocar o
temporal grave. Por exemplo: uma hora UTC irrealista. O tacógrafo por uma oficina autorizada tão
cartão não é aceite ou é novamente ejectado. depressa quanto possível.
continual error No caso dessa mensagem, o DTCO 1381 já não está funcional! Por favor, preste atenção ao aviso exibido no
#xxxxxxxx xxx caso de falha no tacógrafo,

e
 ver na página 67.

ic
Aviso ao utilizador a título de
informação
7
Pictograma / Causa
rv
Significado Medida
 sem dados! Não é possível activar a função de menu porque no leitor de car- Estes avisos apagam-se automaticamente
tões ... ao fim de 3 segundos. Não é preciso tomar
앫 não tem qualquer cartão de condutor inserido quaisquer medidas.
Se

앫 ou tem inserido um cartão de empresa / controlo.


 impossível A função de menu não pode ser acessada:
corrigir UTC! 앫 A hora UTC já foi corrigida nos últimos 7 dias.
앫 Tente corrigir a hora UTC 1 minuto antes ou 1 minuto depois
da meia noite. 

© Continental Automotive GmbH 75


Sinopse dos avisos ao utilizador 7. Mensagens

Pictograma / Causa Significado Medida


a iniciar Reposta dada pela função seleccionada. Estes avisos apagam-se automaticamente
impressão ... ao fim de 3 segundos. Não é preciso tomar

ly
entrada gravada Confirmação do DTCO 1381 que a entrada foi armazenada. quaisquer medidas.
impossível Enquanto uma impressão está em curso, não é possível visua-
mostrar! lizar os dados.

on
espere por A leitura do cartão de tacógrafo ainda não está completa. Não é
favor! possível activar as funções de menu.
§ calibração A próxima inspecção periódica deverá ocorrer, por exemplo,
em dias 18 dentro de 18 dias. Devido a modificações técnicas, as inspec-
ções obrigatórias não serão consideradas! Uma oficina autori-
zada pode programar o dia a partir do qual esta informação

e
deve aparecer.
 Para pormenores, ver “Obrigação de inspecção do tacógrafo”

ic
a partir da página 83.
1 expira em O cartão do tacógrafo autorizado expirará, por exemplo, dentro
7 dias 15 de 15 dias! Uma oficina autorizada pode programar o dia a partir
rv
do qual esta informação deve aparecer.
1 descarregar A partir da edição 2.1: Por exemplo, o próximo descarrega-
em dias 7 mento do cartão de condutor deverá ser realizado em 7 dias
(configuração padrão). Uma oficina autorizada pode programar
Se
o dia a partir do qual esta informação deve aparecer.

76 DTCO 1381
Descrição do produto

ly
Modos operacionais do DTCO 1381
Os cartões de tacógrafo

on
Dados armazenados
Gestão de tempo
Manutenção e conservação
Dados técnicos

e
ic
rv
8
Se

© Continental Automotive GmbH


Modos operacionais do DTCO 1381 8. Descrição do produto

쮿 Modos operacionais do DTCO 1381


O DTCO 1381 dispõe de quatro modos Conforme o(s) cartão (cartões) que esti-
1 operacionais: ver(em) inserido(s), o DTCO 1381 muda

ly
앫 Serviço "" automaticamente para os seguintes mo-
12:50  0km/h dos operacionais:
앫 Empresa ""

on
 123456.7km 
앫 Controlo ""
앫 calibração ""

(1) Visualização dos modos operacionais

e
Modos operacionais Leitor de cartões 1
sem cartão Cartão de condutor Cartão de empresa Cartão de controlo Cartão de centro

ic
de ensaio
sem cartão Serviço Serviço Empresa Controlo calibração
Leitor de cartões 2

Cartão de condutor Serviço Serviço Empresa Controlo calibração


rv
8 Cartão de empresa Empresa Empresa Empresa Serviço Serviço
Cartão de controlo Controlo Controlo Serviço Controlo Serviço
Se
Cartão de centro de Calibração Calibração Serviço Serviço Calibração
ensaio
Neste estado, o DTCO 1381 só usa o cartão de tacógrafo
inserido no leitor de cartões 1.

78 DTCO 1381
8. Descrição do produto Os cartões de tacógrafo

쮿 Os cartões de tacógrafo
Os cartões de tacógrafo prescritos pela lei Também existe a possibilidade de descar- 왘 Travar os cartões de tacógrafo
são emitidos pelas autoridades dos Esta- regar os dados de referência à distância

ly
Uma vez aceite um cartão de tacógrafo
dos-membros da UE. com um sistema de gestão de frotas. O inserido, o DTCO 1381 trava automatica-
cartão de empresa destina-se ao proprie- mente a remoção do cartão. Só é possível
왘 Cartão de condutor tário e detentor dos veículos.

on
retirar o cartão:
Com o cartão de condutor, o condutor 앫 com o veículo parado,
identifica-se perante o DTCO 1381. O car- 왘 Cartão de controlo
앫 após uma solicitação pelo utilizador,
tão de condutor destina-se ao serviço de O cartão de controlo identifica o funcioná-
condução normal e permite memorizar, rio de uma autoridade controladora (por 앫 depois de armazenados os dados defi-
visualizar e imprimir as actividades sob ex. a polícia) e concede-lhe acesso à nidos pelo Regulamento no cartão de
esta identidade, ou descarregá-las (caso memória de massa. Todos os dados tacógrafo.

e
se encontre apenas um cartão de condu- armazenados na memória e no cartão de
tor inserido). condutor inserido serão acessíveis. Os Ejecção automática

ic
dados podem ser visualizados, impressos Quando o DTCO 1381 regista uma falha
왘 Cartão de empresa ou até descarregados através da ”inter- no travamento do cartão, ele tenta trans-
face” de carregamento. mitir os dados existentes para o cartão de
O cartão de empresa identifica a empresa
tacógrafo, antes de o ejectar. Neste caso,
rv
e concede acesso aos dados da empresa.
왘 Cartão de centro de ensaio não se garante que os dados armazena-
O cartão de empresa permite visualizar,
dos no cartão estejam completos e correc- 8
imprimir e carregar dados a partir da Os técnicos de uma oficina autorizada
tos!
memória de massa, bem como do cartão para a programação, calibração, activa-
Se
de condutor inserido. Se necessário (uma ção e teste, etc., recebem o cartão de cen-
vez por aparelho), introduzir o estado- tro de ensaio.
membro que matriculou o veículo e a
matrícula no DTCO 1381.

© Continental Automotive GmbH 79


Os cartões de tacógrafo 8. Descrição do produto

왘 Direitos de acesso aos cartões de tacógrafo

Os direitos de acesso aos dados

ly
Cartão de condutor
armazenados na memória de

Cartão de empresa

Cartão de controlo
massa do DTCO 1381 estão regu-

Cartão de centro
lamentados por lei e estão restri-
tos ao respectivo cartão.

sem cartão

on
de ensaio
Dados de condutor X V V V V Dados de condutor = Dados contidos no cartão de condutor
Impressão

T1 T2 T3 V V Dados do veículo = Dados contidos na memória de massa

e
Dados do veículo

Dados paramétricos V V V V V Dados paramétricos = Dados para adaptação / calibração do


aparelho

Dados de condutor X

ic
V V V V
Visualização

Dados do veículo T1 T2 T3 V V V = Direitos de acesso sem restrição


rv
8 Dados paramétricos V V V V V T1 = Actividades do condutor dos últimos 8 dias sem os
dados de identificação do condutor

X T2 V V V T2 = Identificação do condutor apenas relativamente ao


Se
Dados de condutor
cartão inserido
Leitura

Dados do veículo X X T3 V V T3 = Actividades de condutor referentes à empresa que


lhe diz respeito

Dados paramétricos X X V V V X = Não é possível

80 DTCO 1381
8. Descrição do produto Dados armazenados

쮿 Dados armazenados

왘 Cartão de condutor No que diz respeito às actividades da 앫 O DTCO 1381 consegue armazenar

ly
앫 Dados para identificação do condutor. empresa, são armazenados os seguintes aprox. 168 horas de valores de veloci-
dados: dade, na resolução de um minuto. Os
Após cada utilização do veículo, ficam
앫 Tipo da actividade valores são registados, com uma pre-
armazenados os seguintes dados:

on
– registar ou cancelar registo cisão de segundos, com a hora e a
앫 Veículos usados data.
– descarregar dados contidos na
앫 Actividades do condutor, em caso de memória de massa 앫 Os valores de velocidade armazena-
serviço de condução normal, no – descarregar dados contidos no dos com resolução alta (um minuto
mínimo, 28 dias. cartão de condutor antes e um minuto depois de um
앫 Entradas relativas ao país 앫 Espaço de tempo (de / a) do qual se atraso excepcional) auxiliam a análise

e
앫 Eventos / falhas ocorridos pretende carregar dados. em caso de acidente.

앫 Informações sobre actividades de con- 앫 Identificação dos veículos Os dados podem ser lidos através da
interface de descarregamento:

ic
trolo 앫 Identidade do cartão de condutor do
앫 Condições específicas nas quais o qual se pretende carregar os dados. 앫 descarregamento legal 24 horas,
veículo se encontra num ferry/comboio 앫 com um software de descarregamento
ou no estado "out of scope".
rv 왘 Memória de massa especial, a completa memória de
Quando a capacidade de memória está 앫 Ao longo de um período de tempo de, massa.
8
esgotada, o DTCO 1381 sobrescreve os no mínimo, 365 dias, a memória de
dados mais velhos. massa regista e armazena os dados 왘 VDO GeoLoc * (a partir da
Se
prescritos de acordo com o Regula- edição 2.1)
왘 Cartão de empresa mento (CEE) 3821/85, Anexo I B. Opcionalmente, é possível registar os
앫 Identifica a empresa e autoriza o 앫 A análise das actividades realiza-se dados de posição do veículo via GPS.
acesso aos dados armazenados da em intervalos de um minuto, sendo  Ver “VDO GeoLoc * (a partir da
empresa. que o DTCO 1381 avalia a actividade edição 2.1)” na página 17.
mais prolongada por intervalo.

© Continental Automotive GmbH 81


Gestão de tempo 8. Descrição do produto

쮿 Gestão de tempo
O DTCO 1381 armazena o início e fim de
"Offset" de fusos Estados Exemplo:
todas as entradas de tempo relativas ao

ly
horários
tempo de trabalho, de disponibilidade em Hora local na Alemanha = 15:30 horas
serviço, de condução, de repouso, etc. na 00:00 (UTC) UK / P / IRL / IS (horário de Verão)
hora UTC. + 01:00 h A / B / BIH / CZ / D / Hora UTC = Hora local - (ZO + SO)

on
DK / E / F / H /
= 15:30 horas -
Fuso horário HR / I / L / M / N / NL /
"0" = UTC PL / S / SK / SLO / (01:00 h + 01:00 h)
SRB Hora UTC = 13:30 Hora
+ 02:00 h BG / CY / EST / FIN /
GR / LT / LV / RO /

e
TR / UA
+ 03:00 h RUS

ic
Conversão em hora UTC
rv Hora UTC = Hora local – (ZO + SO)
8 Fusos horários na Europa ZO = "offset" de fusos horários
A hora UTC corresponde ao fuso horário SO = "offset" horário de Verão
Se
"0" no globo dividido em 24 fusos horários (o "offset" não é efectuado
(–12 ... 0 ... +12). com o fim do horário de Verão)
A hora exibida no mostrador é originalmen- (ZO + SO) = "offset" definido
te definida na hora UTC. Através das fun- no DTCO 1381
ções do menu, pode ajustar a hora local.
 Ver “Ajustar a hora local” na página 61.

82 DTCO 1381
8. Descrição do produto Manutenção e conservação

쮿 Manutenção e conservação

왘 Limpar o DTCO 1381 앫 a hora UTC tem um atraso de mais de


Arquive os dados ou guarde o cer-

ly
Limpe a caixa, o mostrador, bem como as 20 minutos.
tificado num lugar seguro para
teclas de função com um pano ligeira- eventuais consultas posteriores.
mente humedecido ou com um pano de Certifique-se que a placa de mon-

on
limpeza de microfíbras. tagem é renovada após cada con-
trolo e que contém todos os dados 왘 Eliminação dos componentes

Não use produtos abrasivos nem prescritos.


Por favor, elimine o DTCO 1381,
solventes, tais como, diluentes ou Tenha em atenção que, durante o juntamente com os seus compo-
benzina. periodo de verificação prescrito, a nentes, segundo as directivas CE
alimentação de tensão do relativas à eliminação de aparelhos
DTCO 1381 em soma, não esteja

e
왘 Obrigação de inspecção do de controlo CE do respectivo
tacógrafo desligada por mais de 12 meses, Estado-membro.
São necessários trabalhos preventivos de por exemplo pela separação da

ic
manutenção do DTCO 1381. O funciona- bateria do veículo do mesmo.
mento perfeito do DTCO 1381 deve tes-
tar-se, pelo menos, de dois em dois anos, 왘 Comportamento no caso de
rv reparação / substituição do
num centro de ensaio autorizado.
DTCO 1381 8
Tornam-se necessário um novo teste,
quando ... Os centros de ensaio autorizados podem
carregar os dados do DTCO 1381 e
Se
앫 houver alterações no veículo, por
entregá-los à empresa responsável.
exemplo, no número de impulsos ou
no perímetro de pneu, Não sendo possível carregar os dados
armazenados devido a um defeito, os cen-
앫 se procedeu a uma reparação no
tros de ensaio são obrigados a entregar ao
DTCO 1381,
empresário um certificado sobre o facto.
앫 a matrícula do veículo foi alterada,

© Continental Automotive GmbH 83


Dados técnicos 8. Descrição do produto

쮿 Dados técnicos

왘 DTCO 1381 왘 Rolo de papel

ly
Valor final da mar- 220 km/h (segundo anexo I B) Condições Temperatura: -25 a 70 °C
gem de medição 250 km/h (para outras utilizações do veí- ambientais
culo)

on
Mostrador LCD 2 linhas com 16 caracteres cada Dimensões Diâmetro: aprox. 27,5 mm
Largura: 56,5 mm
Temperatura Serviço: -25 a 70 °C
Comprimento: aprox. 8 m
Armazenamento: -40 a 85 °C
Tensão 24 ou 12 V DC Encomenda nº 1381.90030300
Modo de espera: típico em serviço: Para rolos de papel de reserva genuínos,

e
Consumo de
corrente max. 30 mA (12 V) max. 3,0 A (12 V) contacte o seu Centro de Vendas e
max. 20 mA (24 V) max. 1,0 A (24 V) Assistência competente.

ic
CEM / EMC ECE R10
Por favor, tenha em atenção
Mecanismo de Tamanho de caracteres: 2,1 x 1,5 mm
impressão térmica Largura de impressão: 24 carac./linha Utilize (encomende) apenas rolos de papel (papel de impres-
rv
Velocidade: aprox. 15 - 30 mm/sec. são genuíno da VDO) nos quais está marcado o tipo de tacó-
8 Impressão de diagramas grafo (DTCO 1381) juntamente com o símbolo de teste " "
e o símbolo de homologação válido " " ou " ".
Tipo de protecção IP 54
Se

Equipamento 앫 Variante ADR


disponível 앫 Espelho, iluminação para mostrador e teclas segundo especificações do cliente
opcionalmente 앫 Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição
앫 Impressão e descarga de perfis v/n, entrada do estado D1/D2
앫 VDO Counter / A partir da edição 2.1: VDO GeoLoc

84 DTCO 1381
Pictogramas e exemplos de impressão

ly
Sinopse dos pictogramas
Códigos de países

on
Exemplos de impressão
Explicação dos exemplos de impressão
Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas

e
ic
rv
Se
9

© Continental Automotive GmbH


Sinopse dos pictogramas 9. Pictogramas e exemplos de impressão

쮿 Sinopse dos pictogramas

Modos operacionais Aparelhos / Funções x Falha

ly
 Empresa 1 Leitor de cartões 1; Condutor 1  Aviso ao utilizador / Avisos relativos
a tempos de trabalho
 Controlo 2 Leitor de cartões 2; Condutor 2
 Início do turno
 Serviço  Cartão de tacógrafo

on
(leitura completada)  Localidade
 Calibração
 Cartão de tacógrafo inserido;  Segurança
 Estado de fabricação
 dados relevantes foram lidos  Velocidade
Pessoas  Hora  Tempo
 Empresa  Impressora / impressão Σ Total / resumo
Controlador  Entrada  Fim do turno

e

 Condutor  Visualização M Entrada manual de actividades do
VDO GeoLoc * encontra-se ligado. condutor
 Oficina / entidade controladora 

ic
 Fabricante (a partir da edição 2.1)
Condições específicas
 Armazenamento externo
Descarregar (copiar) dados OUT O aparelho de controlo não é
Actividades
precisa
rv Transferência de dados em curso
 Tempo de disponibilidade em
 Transporte num "ferry" ou comboio
serviço  Sensor
 Tempo de condução  Veículo / unidade de veículo / Qualificadores
Tempos e intervalos e repouso DTCO 1381
Se
 24h Diariamente
9  Outros tempos de trabalho  Tamanho de pneus
| Semanalmente
 Interrupção válida  Alimentação de corrente
 Duas semanas
? Desconhecido
Outros símbolos  De ou até
! Evento

86 DTCO 1381
9. Pictogramas e exemplos de impressão Sinopse dos pictogramas

왘 Combinações de pictogramas

Outros símbolos Cartões v Diagrama v

ly
 Local do controlo  Cartão de condutor D Estado D1/D2 diagrama *
 Hora de início  Cartão de empresa %v Perfis de velocidade *
 Hora de término  Cartão de controlo %n Perfis de rotação *

on
OUT Início de "out of scope": não é pre-  Cartão de centro de ensaio
ciso o aparelho de controlo
Visualização
--- Sem cartão
OUT Fim de "out of scope": 24h Actividades diárias do condutor
(valor diário) registadas no cartão
 Local no início do dia de trabalho Condução
de condutor
(início do turno)  Equipa
!x Eventos e falhas registados no car-
 Local no fim do dia de trabalho (fim  Total de tempo de condução das tão de condutor

e
do turno) semanas duplas
24h Actividades diárias do condutor
 A partir do veículo (valor diário) registadas no veículo /
Impressão cartão de condutor Impressões DTCO 1381

ic

 Impressão dados do veículo / 24h Actividades diárias do condutor !x Eventos e falhas registadas no veí-
DTCO 1381 (valor diário) registadas no cartão culo / DTCO 1381
de condutor
 Entrada dados do veículo / Excessos de velocidade
rv Eventos e falhas registados no car-

DTCO 1381 !x
 Dados técnicos
tão de condutor
 Visualização cartão de condutor  Empresa
24h Actividades diárias do condutor
 Visualização dados do veículo /
(valor diário) registadas no
DTCO 1381
Se
DTCO 1381 9
 Hora local
!x Eventos e falhas registados no
 Correcção UTC DTCO 1381
 Excessos de velocidade
 Dados técnicos
 Actividades do condutor 

© Continental Automotive GmbH 87


Sinopse dos pictogramas 9. Pictogramas e exemplos de impressão

Eventos x Falha no carregamento  Não é possível ejectar o cartão


! Inserir um cartão tacográfico válido x Falha no sensor  Operação atrasada
Intersecção de tempo x (IMS = Independent Motion Signal) ? Registo inconstante

ly
!
Sinal de movimento independente  Falha no aparelho
! Inserir o cartão de condutor com
em falta
veículo em marcha 1 Inválido em dias ...
Excesso de velocidade Calibração em dias ...

on
 Aviso de tempo de condução §
! Erro na comunicação com o sensor  pausa! 1 Descarregamento cartão de
! Ajuste de hora (pela oficina) condutor em dias ... (a partir da
edição 2.1)
! Conflito de cartão Entrada manual
! Condução sem cartão de condutor // Entrada "Actividades" VDO Counter *
válido ? Entrada "Actividade desconhecida"
 Tempo de condução restante

e
! A última operação feita no cartão ? Entrada de "localidade" no fim do
não foi concluída correctamente  Início do próximo tempo de condu-
turno ção
! Interrupção da alimentação de cor- ? Entrada de "localidade" no início do

ic
rente Início do próximo tempo de condu-
turno ção:
! Violação da segurança
 Edição 2.0
 Controlo devido a excesso de velo- Avisos ao utilizador
 Edição 2.1
cidade
rv  Entrada errada
 Tempo de condução futuro
! Conflito de dados no movimento do  Não é possível aceder ao menu
veículo Tempo de condução futuro:
 Por favor, fazer entrada
 Edição 2.0
Se
 Não é possível fazer impressão  Edição 2.1
9 Falhas
 Gaveta aberta Tempo de intervalo/repouso res-
x Falha no cartão 
o Falta de papel tante
x Falha na visualização
 Impressão atrasada  Tempo restante até ao início do
x Falha na impressora
 Cartão defeituoso tempo de repouso diário, semanal
x Falha interna DTCO 1381
 Cartão errado

88 DTCO 1381
9. Pictogramas e exemplos de impressão Códigos dos países

쮿 Códigos dos países

Atribuição de valor GE Geórgia S Suécia

ly
A Áustria GR Grécia SK República Eslovaca
AL Albânia H Hungria SLO Eslovénia
AND Andorra HR Croácia SRB Sérvia

on
ARM Arménia I Itália TM Turquemenistão
AZ Azerbeijão IRL Irlanda TR Turquia
B Bélgica IS Islândia UA Ucrânia
BG Bulgária KZ Cazaquistão UK Reino Unido, Alderney, Guernsey,
L Luxemburgo Jersey, Ilha de Man, Gibraltar
BIH Bósnia-Herzegovina
Lituânia UZ Usbequistão

e
BY Bielorrússia LT
LV Letónia V Vaticano
CH Suíça
M Malta WLD Outros países do mundo
Chipre

ic
CY
CZ República Checa MC Mónaco
MD Moldávia 1) 
D Alemanha Ver “Marca de identificação das
Macedónia regiões” na página 90.
DK Dinamarca
rv MK
E Espanha 1) MNE Montenegro
EC União Europeia N Noruega
EST Estónia NL Holanda
Se

EUR Outros países da Europa P Portugal 9


F França PL Polónia
FIN Finlândia RO Roménia
FL Liechtenstein RSM São Marino
FR/FO Ilhas Faroes RUS Federação Russa

© Continental Automotive GmbH 89


Códigos dos países 9. Pictogramas e exemplos de impressão

왘 Marca de identificação das regiões

Atribuição de valor – Espanha

ly
AN Andaluzia AST C PV NA
AR Aragão
AST Astúrias

on
C Cantábria G
CAT Catalunha LR
CL Castela e Leão CAT
CL AR
CM Castela-La Mancha
CV Valência
Estremadura M

e
EXT
G Galiza
CM CV IB
IB Baleares

ic
IC Canárias
EXT
LR La Rioja
M Comunidade de Madrid
rv MU
MU Múrcia
AN
NA Navarra
PV País Basco
Se
IC
9

90 DTCO 1381
9. Pictogramas e exemplos de impressão Exemplos de impressão

쮿 Exemplos de impressão

왘 Impressão diária do cartão de

ly
condutor

8c  06:17 00h45
 07:02 00h39  18:38 CH
1  26.11.2013 14:55 (UTC) 205 408 km

on
 07:41 01h19 
----------------------- 8e 95 958 km; 86 km  04h54 317 km
24h ------------------------ 11d  02h27  03h29
2 -----------------------  01h14 ? 11h56
 Schmitt
8a ? 09:00 00h24
 04h28
-----------2------------
3 Peter 8b  S /LCR 243 12 ----------!x-----------
D /12345678901234 5 6 205 002 km x 0 10.11.2013 12:45
-----------------------  09:24 02h30  00h04
 Rogenz 8c  11:54 00h39  D /VS VM 612
3a Winfried ------------------------ ------------------------
DK /45678901234567 7 8 ? 12:33 00h10 12c ! 0 05.08.2013 09:23
8a

e
04.01.2014 -----------1------------ !34 ( 0) 00h01
-----------------------  12:43 02h27  D /VS VM 612
 ABC12345678901234 8c  15:10 01h12 ------------------------
4 D /VS VM 612  16:22 00h16

ic
-----------------------  16:38 00h42  D /VS VM 612
 Continental Automotive
8d 16:38 ---------- 13 ----------!x-----------
5 GmbH  17:20 00h52  5 15.11.2013 16:42
1381.12345678901  18:12 00h24 ( 2) 00h12
-----------------------  18:36 00h02 D /98765432109876 5 4
 NFZ-Profi Service & Ve F /12345678901234 5 6
6 rtrieb
rv 8e 205 408 km; 231 km
------------------------ ------------------------
D /87654321087654 3 2
8a ? 18:38 05h22 13c  4 15.10.2013 11:10
 02.04.2012 -----------Σ------------ ( 95) 00h30
----------------------- 06:00 D DK /45678901234567 7 8
D /12345678901234 5 6 11 95 872 km F /12345678901234 5 6
7  11.11.2013 11:11  09:00 D ------------------------
Se
----------------------- x 0 10.11.2013 12:45
8 25.11.2013 310 11a 95 958 km
00h04 9
09:24 D
------------------------ 205 002 km DK /45678901234567 7 8
8a ? 00:00 06h00 12:33 D ------------------------
 06:00 00h17 205 177 km  Friedrichshafen
.....................
-----------1------------ 12:43 D  Schmitt Peter
8b  D /VS VM 612 205 177 km 21 .....................
95 872 km  Rogenz Winfried
.....................



© Continental Automotive GmbH 91


Exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

Particularidades da "Impressão Eventos / falhas registados no cartão


diária do cartão de condutor" de condutor

ly
-----------------------
D /12345678901234 5 6 1  11.11.2013 11:11 (UTC)
 11.11.2013 11:11  -----------------------
----------------------- !x ------------------------
25.11.2013 310
2 ----------------------- ! 05.08.2013 09:23

on
8f  Schmitt 12c !22 00h01
--------? ! ? -------- 3 Peter  D /VS VM 612
D /12345678901234 5 6 ------------------------
------------------------ ----------------------- ! 17.04.2013 16:04
? 00:00 06h00  Rogenz !11 01h02
Winfried  D /VS VM 612
 06:00 00h17 3a -----------x-----------
-----------1------------ DK /45678901234567 7 8 12b x 10.11.2013 12:45
04.01.2014
----------------------- 00h04
4  ABC12345678901234  D /VS VM 612
------------------------

e
D /VS VM 612
 D /VS VM 612 -----------!----------- 12c x 11.02.2013 18:02
95 872 km
12a ! 04.04.2013 02:14 00h03
 06:17 00h45 06h03  D /VS VM 612
------------------------

ic
 07:02 00h39   S /LCR 243
------------------------ x 20.12.2012 01:54
8g  07:41
! 04.11.2013 18:12 00h04
km; km 12c 00h01  D /S VD 432
-----------Σ------------
06:00 D  D /VS VM 612 ------------------------
95 872 km ------------------------  Ulm
.....................
 00h00 km
rv ! 10.02.2013 08:12 Schmitt Peter
 .....................
00h05 21
 D /S VD 432  Rogenz Winfried
.....................
------------------------
! 12.12.2012 10:15
----------------------- 00h10
Se
-----------------------  D /VS VM 612
9 25.11.2013 310 ------------------------
------------------------ ! 10.05.2013 08:45
8h ----------OUT----------- 00h01
-----------1------------  D /VS VM 612
 D /VS VM 612
95 872 km
 00:00 07h02
 07:02 00h39

92 DTCO 1381
9. Pictogramas e exemplos de impressão Exemplos de impressão

왘 Impressão diária do veículo

 27.11.2013 16:55 (UTC)

ly
1 -----------------------  06:17 00h45 D /VS VM 612
24h 10e  07:02 00h39  25.11.2013 16:30
2 -----------------------  07:41 01h19 
 Schmitt 10g 95 958 km; 86 km 96 206 km
3 Peter ------------------------  16:30 00h56

on
D /12345678901234 5 6 ---  17:26 01h11
----------------------- 10a 95 958 km 96 274 km; 68 km
 ABC12345678901234  09:00 00h05 ------------------------
D /VS VM 612 95 958 km; 0 km ---
4 ----------------------- ------------------------ 96 274 km
5
 Continental Automotive 10b  Mustermann  18:37 00h23
GmbH Heinz-Dieter 10a  19:00 00h21
1381.12345678901 F /12345678901234 5 6  19:21 04h39
----------------------- 16.06.2013 96 284 km; 10 km
6  NFZ-Profi Service & Ve 10c D /M MS 680
10h -----------2------------

e
rtrieb 24.11.2013 18:54 ---
D /87654321087654 3 2 95 872 km
 02.04.2012 10d 95 958 km
10a  00:00 07h02
-----------------------  09:05 00h25  00:00 07h02
7 D /12345678901234 5 6

ic
 09:30 02h55
 11.11.2013 11:11   12:25 01h18
----------------------- 10f 12:25 ---------- 11 -----------Σ------------
9 25.11.2013  13:43 00h03 1---
95 872 - 96 284 km 10e  13:46 00h02   00h21 10 km
10 -----------1------------  13:48 00h45  11b  00h28  00h00
---
rv  14:33 00h35   11h16
95 872 km  15:08 01h02  2---
10a  00:00 06h17 10g 96 206 km; 248 km 11c  00h00  12h16
95 872 km 0 km ------------------------  07h02
------------------------ --- ------------------------
10b  Rogenz 96 206 km  Rogenz
Se
Winfried  16:10 00h20 Winfried
DK /45678901234567 7 8
04.01.2014
96 206 km; 0 km
------------------------
11e DK /45678901234567 7 8 9
09:00 D
10c S /LCR 243  Anton 95 958 km
24.11.2013 18:54 Max  01h19 86 km
A /56789567895678 9 5  01h24  00h00
10d 95 872 km M 25.10.2013  00h00
 01h58



© Continental Automotive GmbH 93


Exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

왘 Eventos / falhas do veículo

13 ----------!x-----------
! 1 25.11.2013 19:01 1  24.10.2013 16:07 (UTC)

ly
( 1) 00:20 -----------------------
--- !x ! 0 17.04.2013 16:04
------------------------ 2 ----------------------- !17 ( 0) 01h02
13c  5 15.11.2013 16:42  Schmitt DK /45678901234567 7 8
( 2) 00h12 3 Peter F /12345678901234 5 6

on
D /98765432109876 5 4 D /12345678901234 5 6 UK /54321987654321 9 8
F /12345678901234 5 6 ----------------------- ------------------------
------------------------ 4  ABC12345678901234 ! 0 05.08.2013 09:23
x 0 10.11.2013 12:45 D /VS VM 612 !22 ( 0) 00h01
00h04 -----------!----------- DK /45678901234567 7 8
DK /45678901234567 7 8 13a ! 0 10.08.2013 08:12 13b -----------x-----------
------------------------ ( 0) 00h01 x 0 10.08.2013 07:00
 Lindau D /12345678901234 5 6 00h02
..................... D /12341234123412 3 4
 Schmitt Peter F /12345678901234 5 6 ------------------------
21 ..................... ------------------------
 ..................... 13c 13c x 0 05.05.2012 07:15

e
! 0 10.08.2013 08:20 00h14
 ..................... ( 0) 00h03 D /12345678901234 5 6
D /12345678901234 5 6 F /12345678901234 5 6
 ..................... F /12345678901234 5 6
------------------------ ------------------------

ic
! 1 15.10.2013 07:02 x 6 05.05.2012 07:15
( 1) 00h54 00h14
--- D /12345678901234 5 6
------------------------ F /12345678901234 5 6
Particularidades da "Impressão ! 2 15.10.2013 07:02 ------------------------
diária do veículo"
rv ( 1) 00h54 x 0 12.09.2013 21:00
00h01
--- ---
------------------------ ------------------------
! 3 15.03.2012 07:56 x 0 02.06.2013 21:00
-----------1------------ ( 1) 00h01 00h30
F /12345678901234 5 6
10i ----------OUT----------- D /12341234123412 3 4
Se
 Rogenz B /22335578901234 1 2 ------------------------
9 Winfried ------------------------
 4 15.10.2013 11:10  Lindau
....................
DK /45678901234567 7 8 ( 95) 00h30 21  Schmitt Peter
....................
04.01.2014 DK /45678901234567 7 8
S /LCR 243  ....................
F /12345678901234 5 6

94 DTCO 1381
9. Pictogramas e exemplos de impressão Exemplos de impressão

왘 Excessos de velocidade 왘 Dados técnicos


ë ?????????????????
/??????????????
 24.10.2013 14:50 (UTC) ------------------------

ly
w 8 000 Imp/km
1 ----------------------- 1  25.10.2013 14:50 (UTC) k 8 000 Imp/km
 90 km/h ----------------------- l 3 050 mm
2 ----------------------- 2   315/70/R22.5
 Mustermann -----------------------  90 km/h
3 Heinz-Dieter 3  Spedition Mustermüller 0 - km

on
F /12345678901234 5 6 D /12341234123412 3 4 ------------------------
16.06.2013 -----------------------  NFZ-Profi Service & Ve
-----------------------  Mustermann rtrieb
 ABC12345678901234 3a Heinz-Dieter Hauptstr. 24-26 Muster
4 D /VS VM 612 F /12345678901234 5 6
---------------------- 16.06.2013 17 -----------------------
13.03.2013 14:15 ----------------------- ! 08.03.2012 14:00
19 17.04.2013 17:44 ( 7) 4  ABC12345678901234  08.03.2012 15:00
--------------------- D /VS VM 612  Fa. Mustermann & NFZ-
20 24.05.2012 14:02 00h06 ----------------------- 17a Hersteller

e
98 km/h 92 km/h ( 1) 14  Continental Automotive Schillerstr. 10 Muster
 Förster GmbH kirchen
20c Thomas H.-Hertz-Str.45 78052 D /45678901234567 8 9
D /98765432109876 5 4 VS-Villingen 21.01.2013
-------(365)---------- 1381.12345678901234567

ic
------------------------
20a 15.10.2013 11:10 00h30 e1-84 ! 28.08.2012 13:00
98 km/h 95 km/h ( 95) 12345678  28.08.2012 13:26
 Rogenz 2013  Kienzle ARGO GMBH
Winfried V xxxx 17.04.2013 Bismarckstr. 19 Berlin
DK /45678901234567 7 8 ----------------------- -Steglitz
rv
------------------------ 15  87654321 D /89012345678901 5 6
e1-175 19.10.2013
DK /45678901234567 7 8 08.03.2012 ----------!x-----------
-------(10)----------- 16 ----------------------- ! 18.10.2013 06:34
20b 16.05.2013 17:10 00h15  Fa. Mustermann & NFZ- 18 x 30.09.2013 18:15
94 km/h 92 km/h ( 12) Hersteller ------ ATTACHMENT------
Se
 Mustermann Schillerstr. 10 Muster 25 SWUM
20c Heinz-Dieter 16a kirchen V xx.xx 9
F /12345678901234 5 6 D /45678901234567 8 9 ----------------------
------------------------ 21.01.2013 26 CAN: 1
...................... Source: speed
 ...................... 16b  08.03.2012 (1) Gain: 0.00390625
21  ABC12345678901234 Factor: 0.926
Mustermann Heinz
 ...................... ----------і------------
27 CR(EU) No.1266/2009: XX

© Continental Automotive GmbH 95


Exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

왘 Actividades do condutor 왘 Diagrama v 왘 Estado D1/D2 diagrama *

------------------------ ------------------------ ------------------------

ly
1  25.10.2013 14:50 (UTC) 1  25.10.2013 14:50 (UTC) 1  25.10.2013 14:50 (UTC)
----------------------- ----------------------- -----------------------
2  2 v 2 D
----------------------- ----------------------- -----------------------
3  Mustermann  ABC12345678901234  ABC12345678901234
4 4

on
Heinz-Dieter D /VS VM 612 D /VS VM 612
F /12345678901234 5 6 ----------------------- -----------------------
16.06.2013  Continental Automotive  Continental Automotive
----------------------- 5 GmbH 5 GmbH
 Continental Automotive 1381.12345678901 1381.12345678901
5 GmbH ----------------------- ----------D-----------
1381.12345678901 20.10.2013 ? 0 1
--------------------- 95 872 - 96 284 km D1
28 ?     ----------v----------- D2
29 30 ------------------------

UTC 00:00 01:00 02:00 03:00


km/h

e
24.10.13
23.10.13
22.10.13
21.10.13
20.10.13
19.10.13
18.10.13
120
------------------------

30

60

90

UTC 00:00 01:00 02:00 03:0024:00


24.10.13
23.10.13
22.10.13
21.10.13
20.10.13
19.10.13
18.10.13

0
UTC 00:00 01:00

ic D1
rv D2
23:00 24:00

Se
9
24:00

------------------------ ------------------------ ------------------------


21  ..................... 21  ..................... 21  .....................

96 DTCO 1381
9. Pictogramas e exemplos de impressão Exemplos de impressão

왘 Perfis de velocidade * 왘 Perfis de rotação * 왘 Impressão na hora local

 27.11.2013 17:05 (UTC) 1  27.11.2013 17:05 (UTC) ------------------------

ly
1 ----------------------- ----------------------- !!! No legal printout!!!
%v %n
31 ------------------------
2 -----------------------
2 -----------------------  25.11.2013 01:00
 Spedition Mustermüller  Spedition Mustermüller 32  26.11.2013 01:00
3 D /12341234123412 3 4 3 D /12341234123412 3 4 UTC +01h00

on
----------------------- ----------------------- -----------------------
4  ABC12345678901234  ABC12345678901234 33  26.11.2013 15:55 (LOC)
D /VS VM 612 4 D /VS VM 612 -----------------------
----------------------- ----------------------- 34 24h
  -----------------------
25.11.2013 00:00 25.11.2013 00:00  Rogenz
25.11.2013 06:17 25.11.2013 06:17 Winfried
--- km/h ----------- --- rpm ------------ DK /45678901234567 7 8
04.01.2014
112 <=v< 221 00h00 3281 <=n< × 00h00 -----------------------

e
22 ----------------------- -----------------------  ABC12345678901234
 Mustermann 22  Mustermann D /VS VM 612
Heinz-Dieter Heinz-Dieter -----------------------
25.11.2013 18:37 25.11.2013 18:37  Continental Automotive
26.11.2013 00:00 26.11.2013 00:00 GmbH

ic
--- km/h ----------- --- rpm ------------ 1381.12345678901
0 <=< 1 05h02 0 <=n< 1 05h02 -----------------------
1 <=v< 10 00h01 1 <=n< 234 00h00  NFZ-Profi Service & Ve
10 <=v< 16 00h02 24 234 <=n< 469 00h00 rtrieb
16 <=v< 24 00h04 469 <=n< 703 00h00 D /87654321087654 3 2
23 24 <=v<
rv
32 00h05 703 <=n< 938 00h00  02.04.2012
32 <=v< 40 00h05 938 <=n< 1172 00h00 -----------------------
40 <=v< 48 00h04 1172 <=n< 1406 00h03 D /12345678901234 5 6
48 <=v< 56 00h00 1406 <=n< 1641 00h03  11.11.2013 12:11 
56 <=v< 64 00h00 1641 <=n< 1875 00h04
64 <=v< 72 00h00 1875 <=n< 2109 00h09
Se
72 <=v< 80 00h00 2109 <=n< 2344 00h02
80 <=v<
88 <=v<
88 00h00
96 00h00
2344 <=n< 2578 00h00
2578 <=n< 2812 00h00
9
96 <=v< 104 00h00 2812 <=n< 3047 00h00
104 <=v< 112 00h00 3047 <=n< 3281 00h00
112 <=v< 221 00h00 3281 <=n< × 00h00
------------------------ ------------------------
21  ....................  ....................
21

© Continental Automotive GmbH 97


Explicações dos exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

쮿 Explicações dos exemplos de impressão

A pedido, a impressão pode incluir 왘 Legenda dos blocos de dados Dados pessoais referentes ao
3

ly
um logotipo da firma. titular do cartão de tacógrafo inse-
1 Data e hora da impressão no rido:
horário UTC  = Controlador
Tipo de impressão:  = Condutor

on
1 -----------!----------- 2
! 0 10.08.2013 08:12
( 0) 00h01
24h = Impressão diária do car-  = Empresário
D /12345678901234 5 6 tão de condutor  = Oficina/entidade controladora
F /12345678901234 5 6
------------------------ !x = Eventos / falhas regista- 앫 Nome
2 ! 0 10.08.2013 08:20 dos no cartão de condutor 앫 Nome próprio
( 0) 00h03
24h = Impressão diária do 앫 Identificação do cartão
DTCO 1381 앫 Cartão válido até ...

e
Cada impressão é composta por uma !x = Eventos / falhas regista-
No caso de cartões de tacógrafo não
sequência de diferentes blocos de dados, dos no DTCO 1381 atribuídos a uma determinada pes-
 = Excessos de velocidade

ic
marcados por identificadores de bloco (1). soa, em vez do nome, é impresso o
Um bloco de dados contém um ou vários O valor ajustado do limitador de velo- nome da entidade de controlo, do
cidade também será impresso. empresário ou da oficina.
registos marcados por identificadores de
 = Dados técnicos Dados pessoais referentes ao
registo (2).
rv 3a
 = Actividades do condutor titular de outros cartões de tacó-
Não é possível imprimir um identificador grafo
de registo logo a seguir a um identificador
v = Diagrama v
Identificação do veículo:
de bloco! Impressões opcionais: 4
Se
앫 Número de identificação do
9 D = Estado D1/D2 diagrama *
veículo
%v = Perfis de velocidade *
앫 País membro que matriculou
%n = Perfis das rotações *
o veículo e matrícula 

98 DTCO 1381
9. Pictogramas e exemplos de impressão Explicações dos exemplos de impressão

5 Intentificação do tacógrafo: 8a ? = Espaço de tempo, cartão não 8f Atenção: É possível memorizar


앫 Fabricante do tacógrafo inserido: dados inconsistentes, dado que o
앫 Número do tacógrafo 앫 Aactividade introduzida dia em questão é gravado duas

ly
DTCO 1381 manualmente depois de inse- vezes no cartão de tacógrafo.
Última calibração do tacógrafo: rido o cartão de condutor com 8g Actividade não concluída
6
앫 Nome da oficina pictograma, início e duração. 앫 Durante a impressão com a

on
앫 Identificação do cartão do 8b Inserir o cartão de condutor na carta de condução introdu-
centro de ensaio unidade (leitor de cartões 1 ou lei- zida, a duração da actividade
앫 Data da calibração tor de cartões 2): e os resumos diários podem
Último controlo: 앫 País membro e matrícula do estar incompletos.
7
앫 Identificação do cartão de veículo 8h A condição específica "out of
controlo 앫 Quilometragem no momento scope" estava activada no início
앫 Data, hora e tipo de controlo da inserção do cartão do dia.

e
 = Carregar dados do cartão 8c Actividades registadas no cartão Início da listagem das actividades
de condutor
9
de condutor: de condutor no DTCO 1381:

ic
 = Carregar dados do 앫 Início e duração, bem como 앫 Dia de calendário da impres-
DTCO 1381 estado da condução do veí- são
 = Imprimir
culo 앫 Quilometragem a 00:00 horas
 = Visualizar
rv  = serviço em equipa 23:59 horas
8 Lista de todas as actividades do
Condições específicas: Cronologia de todas as activida-
condutor, por ordem da sua ocor- 8d 10
앫 Hora da entrada e picto- des registadas no leitor de
rência:
grama, no exemplo: "ferry" ou cartões 1
앫 Dia de calendário da impres-
Se
comboio 9
são e do contador de presen-
ças (número de dias em que o 8e Retirar o cartão de condutor:
cartão foi usado.) 앫 Quilometragem e distância
percorrida desde a última
inserção 

© Continental Automotive GmbH 99


Explicações dos exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

10a Período em que não esteve inse- 10e Lista das actividades: 11a Localidades introduzidas:
rido nenhum cartão de condutor 앫 Pictograma das actividades, 앫  = hora de início com o país
no leitor de cartões 1: hora do início e duração, bem e, quando aplicável, a região

ly
앫 Quilometragem no início do como estado da condução do 앫  = hora do fim com o país e,
período veículo quando aplicável, a região
앫 Actividade(s) definida(s)  = serviço em equipa 앫 Quilometragem do veículo

on
neste período
10f Entrada de condições específi- 11b Resumo dos períodos sem cartão
앫 Quilometragem no fim do cas: inserido no leitor de cartões 1:
período e distância percorrida 앫 Hora da entrada e pictograma 앫 Localidades introduzidas por
10b Inserir o cartão de condutor: da condição ordem cronológica (no exem-
앫 Nome do condutor  = transporte de "ferry" ou de plo sem entrada)
앫 Nome próprio do condutor comboio 앫 Totalidade de actividades
앫 Identificação do cartão OUT = Início (não é preciso o registadas no leitor de

e
앫 Cartão válido até ... aparelho de controlo) cartões 1
OUT = Fim
10c 앫 País membro que matriculou Retirar o cartão de condutor: 11c Resumo dos períodos sem cartão

ic
o veículo e matrícula do veí- 10g de condutor inserido no leitor de
앫 Quilometragem e distância
culo anterior cartões 1:
percorrida
앫 Data e hora em que se retirou 앫 Localidades introduzidas por
Cronologia de todas as activida-
rv
o cartão do veículo anterior 10h ordem cronológica (no exem-
des registadas no leitor de plo sem entrada)
10d 앫 Quilometragem no momento
cartões 2 앫 Totalidade de actividades
da inserção do cartão de con-
dutor 10i A condição específica "out of registadas no leitor de
Se
M = foi realizada uma entrada scope" estava activada no início cartões 2
9 do dia.
manual Resumo diário de "valores totais
11d
11 Resumo do dia de actividades" registadas no car-
tão de condutor:
앫 Tempo de condução total e
distância percorrida 

100 DTCO 1381


9. Pictogramas e exemplos de impressão Explicações dos exemplos de impressão

11d 앫 Tempo total de trabalho e dis- 12a Lista de todos os eventos regista- 13 Lista dos últimos cinco eventos/
ponibilidade em serviço dos no cartão de condutor, classi- falhas registados ou ainda activos
앫 Tempo de repouso total e ficados segundo o tipo de erro e a no DTCO 1381.

ly
tempo desconhecido data.
13a Lista de todos os eventos regista-
앫 Tempo total das actividades
12b Lista de todas as falhas regista- dos ou ainda persistentes no
em equipa das no cartão de condutor, classi- DTCO 1381.

on
Resumo da actividades, discrimi- ficados segundo o tipo de erro e a
11e 13b Lista de todas as falhas regista-
nadas por ordem cronológica data. das ou ainda persistentes no
segundo o condutor (por cara
12c Registo do evento ou da falha. DTCO 1381.
condutor e acumulativamente
13c Registo do evento ou da falha.
Linha 1:
para os dois leitores de cartões): 앫 Pictograma do evento ou da Linha 1:
앫 Nome, nome próprio, identifi- falha. 앫 Pictograma do evento ou da
cação do condutor 앫 Data e início

e
falha.
앫  = hora de início com o país Linha 2: 앫 Codificação da finalidade do
e, quando aplicável, a região 앫 Os eventos que estejam sujei- registo.

ic
 = hora do fim com o país e, tos a uma violação de segu-  Ver “Codificação da
quando aplicável, a região rança serão cifrados por uma finalidade do registo” na
앫 Actividades deste condutor: codificação adicional
página 106.
앫 Data e início
rv
tempo de condução total e  Ver “Finalidade do registo
distância percorrida, tempo no caso de eventos ou falhas” Linha 2:
total de trabalho e de disponi- na página 106. 앫 Os evento que estejam sujei-
bilidade em serviço, tempo 앫 Duração do evento ou da tos a uma violação de segu-
Se
total de repouso e tempo de falha. rança serão cifrados por uma 9
actividades em serviço. Linha 3: codificação adicional.
12 Lista dos últimos cinco eventos 앫 Estado membro que matricu-  Ver “Codificação para
ou falhas registados no cartão de lou o veículo e matrícula do descrição mais
condutor. veículo em que os eventos ou
pormenorizada” na
página 108.
falhas ocorreram. 

© Continental Automotive GmbH 101


Explicações dos exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

13c 앫 Número de eventos similares 15 Intentificação do sensor: 3 = instalação após repara-


ocorridos nesse dia. 앫 Número de série ção – aparelho de substitui-
 Ver “Número de eventos 앫 Número de homologação do ção; primeiros dados de

ly
similares” na página 107. modelo calibração no veículo actual
앫 Duração do evento ou da 앫 Data da primeira instalação 4 = controlo regular; dados de
falha. (primeira ligação a um calibração num controlo pos-

on
Linha 3: DTCO 1381) terior
앫 Identificação do(s) cartão Dados de calibração 5 = Introdução da matrícula
16
(cartões) inserido(s) no início do veículo pelo empresário
ou no fim do evento ou da 16a Lista dos dados de calibração 앫 Número de identificação do
falha (no máximo quatro (em registos): veículo
entradas). 앫 Nome e endereço do centro 앫 Estado-membro que matricu-
앫 "---" surge, quando o car- de ensaio lou o veículo e matrícula do

e
tão de condutor está inserido. 앫 Identificação do cartão do veículo
Identificação do tacógrafo: centro de ensaio 앫 w = coeficiente característico
14

ic
앫 Fabricante do tacógrafo 앫 Cartão do centro de ensaio do veículo
앫 Endereço do fabricante do válido até ... 앫 k = constante definida no
tacógrafo 16b 앫 Data e finalidade da calibra- DTCO 1381 para adaptação
ção:
앫 Número de peça
rv da velocidade
앫 Número de homologação do 1= activação; gravar os dados 앫 l = perímetro efectivo dos
modelo de calibração conhecidos no pneus
앫 Número de série momento da activação 앫  = tamanho de pneus
2 = primeira instalação; pri-
Se
9 앫 Ano de fabrico 앫  = configuração do limitador
meiros dados de calibração
앫 Versão e data de instalação depois de activar o de velocidade
do "software" operativo DTCO 1381 앫 idade e nova quilometragem
17 Ajustes de tempo 

102 DTCO 1381


9. Pictogramas e exemplos de impressão Explicações dos exemplos de impressão

17a Lista de todos os dados disponí- 앫 Data e hora do primeiro Observação: Quando um bloco não
veis relativos à hora: (nos registos) excesso de velocidade desde contém um registo relativo a um
앫 Data e hora, anteriores o último controlo, bem como excesso de velocidade, aparece o

ly
símbolo "---".
앫 Data e hora, alteradas quantidade dos restantes
앫 Nome do centro de ensaio excessos. 21 Indicações manuscritas:
que ajustou hora/data 앫  = Lugar do controlo
20 Primerio excesso de velocidade
앫  = Assinatura do

on
앫 Endereço do centro de ensaio após a última calibração.
앫 Identificação do cartão do controlador
20a Os 5 excessos de velocidades 앫  = Hora de início
centro de ensaio mais graves dos últimos 365 dias.
앫 Cartão do centro de ensaio 앫  = Hora de término
válido até ...
20b Os últimos 10 excessos de veloci- 앫  = Assinatura do condutor
dados registados. Neste caso,
Dados referentes ao titular do car-
Observação: Do 2º registo consta serão registados os excessos de 22
tão do perfil registado:

e
que o horário UTC ajustado foi corri- velocidade mais graves por dia.
gido por um centro de ensaio autori- 앫 Nome do condutor
zado. 20c Entradas registadas no âmbito de 앫 Nome próprio do condutor
excessos de velocidade (classifi-

ic
O evento registado mais actual e 앫 Identificação do cartão
18 cados por ordem cronológica
a falha mais actual: após a média máxima da veloci- Observação: Erro nos dados referen-
앫 ! = evento mais actual, data e tes ao titular do cartão: nenhum car-
dade):
hora tão inserido no leitor de cartões 1.
rv 앫 Data, hora e duração do
앫 x = falha mais actual, data e excesso 앫 Início do registo de perfil com
hora 앫 Velocidade máxima e média data e hora
Informações registadas no da velocidade do excesso, 앫 Fim do registo de perfil com
19
Se
âmbito de um controlo "excesso número de eventos similares data e hora 9
de velocidade": ocorridos nesse dia São criados perfis novos:
앫 Data e hora do último controlo 앫 Nome do condutor 앫 Ao introduzir/retirar um cartão
앫 Nome próprio do condutor de tacógrafo no leitor de car-
앫 Identificação do condutor tões 1 

© Continental Automotive GmbH 103


Explicações dos exemplos de impressão 9. Pictogramas e exemplos de impressão

22 앫 Por uma mudança de dia 25 Informações específicas do fabri- 27 Indicação relativa ao sensor
앫 Por uma correcção da hora cante: instalado (a partir da edição 2.1):
UTC 앫 Número de versão do módulo 앫 OK: O sensor ligado

ly
앫 Por uma interrupção da ali- de actualização de software (KITAS2+) está em conformi-
mentação (SWUM) dade com a disposição 161a
Registo dos perfis de velocidade: Configuração do "sinal de movi- (RC(UE) N.º 1266/2009).
23 26

on
앫 Lista das zonas de velocidade mento independente" 앫 ?: O sensor tem de ser verifi-
definidas e período registado 앫 CAN: Veículo barramento de cado manualmente por uma
nessa zona dados 1 ou 2 oficina autorizada.
앫 Zona: 0 <=v< 1 = paragem do 앫 Source: Fonte de sinal; 28 Gravação das actividades:
veículo speed = ABS / wheel = veloci- 앫 Legenda dos símbolos
O perfil de velocidade está dividido dade da roda / odometer 앫 A partir do dia seleccionado,
(GPS) = aparelho GPS obtém-se um diagrama sobre

e
em 16 zonas. As várias zonas podem
ser difinidas indivualmentemente 앫 Gain: Factor de conversão as actividades dos últimos
durante a instalação. para a adaptação da unidade 7 dias.

ic
24 Registo do perfil de rotação: de medida entre "fonte de Gravação sobre a evolução da
29
앫 Lista das zonas definidas para sinal independente" e sinal do velocidade do dia seleccionado.
a frequência de rotação do sensor. Gravação de grupos de trabalho
30
motor e período registado
rv 앫 Factor: Factor para a adap- adicionais, como utilização de luz
nessa zona tação ao sinal do sensor. azul, sirene, etc.:
앫 Zona: 0 <=n< 1 = motor desli- 앫 Legenda dos símbolos
gado 앫 A partir do dia seleccionado,
Se
9 앫 Zona: 3281 <=n< x = ilimitado obtém-se um diagrama sobre
O perfil de rotação está dividido em 16 as entrada do estado D1/D2
zonas. As várias zonas podem ser dos últimos 7 dias.
difinidas indivualmentemente durante
a instalação.

104 DTCO 1381


9. Pictogramas e exemplos de impressão Explicações dos exemplos de impressão

31 Por favor, tenha em atenção:


Impressão não autorizada!
Segundo o regulamento (por ex.

ly
dever de conservação), uma
impressão na hora local não é
válida!

on
32 Período de tempo da impressão
na hora local:
앫  = Início da gravação
 = Fim da gravação
앫 UTC +01h00 = Diferença
entre a hora UTC e a hora
local..

e
33 Data e hora da impressão no
horário local (LOC).

ic
34 Tipo de impressão por ex.
"24h" na hora local "".
rv
Se
9

© Continental Automotive GmbH 105


Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas 9. Pictogramas e exemplos de impressão

쮿 Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas


Com cada evento verificado ou com cada 왘 Codificação da finalidade do
Falhas
falha verificada, o DTCO 1381 regista e

ly
registo
Pictograma / Causa Finali-
armazena os dados segundo as regras A seguinte tabela mostra os eventos e dade
pré-definidas. falhas classificados segundo o tipo do erro
x Falha no cartão 0

on
ocorrido (causa) e a atribuição da finali-
( 1) 00h01
dade do registo: x Falha no aparelho 0/6
F /12345678901234 5 6
B /22335578901234 1 2 x Falha na impressora 0/6
------------------------
1  4 15.10.2013 11:10 Eventos x Falha na visualização 0/6
( 45) 00h30
DK /45678901234567 7 8
F /12345678901234 5 6
Pictograma / Causa Finali- x Falhas durante a des- 0/6
dade
2 carga
! Conflito de cartão 2) 0

e
x Falha no gerador 0/6
! Condução sem cartão 1/2/7
(1) Finalidade do registo x Sinal de movimento inde-
válido 2)
pendente em falta 2)

ic
(2) Número de eventos similares ocorri-
! Inserir o cartão durante a 3
dos nesse dia
condução
A finalidade do registo (1) caractariza a
! Cartão por fechar 0
rv
causa pela qual o evento ou a falha foi 1) Este evento só é armazenado no cartão
registada. Ocorrências da mesma natu-  Velocidade demasiada 4/5/6
alta 2) do condutor.
reza que surgirem várias vezes neste dia,
2)
aparecem na pos. (2). ! Interrupção da tensão 1/2/7 Este evento/falha é apenas armaze-
Se
9 nado no DTCO 1381.
! Falha no gerador 1/2/7
3)
Este evento não armazena o
! Conflito de movimento 2) 1/2
DTCO 1381.
! Violação da segurança 0
! Intersecção de tempo 1) –
3)
! Cartão inválido – 

106 DTCO 1381


9. Pictogramas e exemplos de impressão Finalidade do registo no caso de eventos ou falhas

Vista geral das finalidades de Número de eventos similares


registos
0 = O armazenamento "Quantidade

ly
0 = Um dos 10 eventos ou falhas de ocorrências semelhantes"
mais recentes. não é necessário para esta ocor-
1 = O evento mais prolongado dentro rência.

on
dos últimos 10 dias em que ocor- 1 = Neste dia apareceu uma ocor-
reu um evento. rência deste tipo.
2 = Um dos 5 eventos mais prolon- 2 = Neste dia apareceram "duas"
gados, ocorridos nos últimos ocorrências deste tipo e só uma
365 dias. foi armazenada.
3 = O último evento dentro dos últi- n = Neste dia apareceram "n" ocor-

e
mos 10 dias em que ocorreu um rências deste tipo e só uma foi
evento. armazenada.
4 = O evento mais grave dentro dos

ic
últimos 10 dias em que ocorreu
um evento.
5 = Um dos 5 eventos mais graves
rv
ocorridos nos últimos 365 dias.
6 = O primeiro evento ou a primeira
falha após a última calibração.
Se
7 = Um evento activo ou uma falha 9
persistente.

© Continental Automotive GmbH 107


왘 Codificação para descrição mais pormenorizada

15 = Erro de integração; a autenci-


------------------------
dade dos dados personlalizados

ly
! 0 05.08.2013 09:23
!22
 D /VS VM 612
00h01 armazenados não está garan-
------------------------ tida.
! 0 17.04.2013 16:04
16 = Erro interno na transmissão dos

on
1 !16 01h02
 D /VS VM 612
dados
17 = Abertura ilícita da caixa
Os evento que estejam sujeitos a uma vio- 18 = Manipulação da "hardware"
lação de segurança "!" serão cifrados
através de uma codificação adicional (1). Tentativas de violação da segurança

e
do gerador de impulsos
Tentativas de violação da segurança 20 = Sem mais indicações
do DTCO 1381
21 = Autenticação mal sucedida

ic
10 = Sem mais indicações
22 = Erro de integração; a autenci-
11 = Autenticação mal sucedida do dade dos dados armazenados
gerador não está garantida.
rv
12 = Erro de autenticação do cartão 23 = Erro interno na transmissão dos
de condutor dados
13 = Alteração ilícita do gerador 24 = Abertura ilícita da caixa
Se
9 14 = Erro de integração; a autentici- 25 = Manipulação da "hardware"
dade dos dados registados no
cartão do condutor não está
garantida.

108 DTCO 1381


Anexo Índice remissivo

쮿 Índice remissivo
A Limpar os cartões de tacógrafo ........12 Registar actividades de forma
Tratamento dos cartões manuscrita ....................................... 36

ly
Aviso de tempo de condução .............. 72
de tacógrafo .....................................12 Descarregar dados ........................ 25, 37
Avisos ao utilizador ............................. 73
Travar os cartões de tacógrafo ........79 Download Key ............................ 25, 37
C Códigos dos países .............................89 Software ..................................... 25, 37

on
Cancelar o registo da empresa ........... 26 Marca de identificação das regiões ..90 Transfêrencia dos dados ........... 25, 37
Cartão de condutor ............................. 79 Comandos operacionais Descarregar dados contidos no
Dados no cartão de condutor .......... 81 (primeiros passos) ...............................14 cartão de condutor .............................. 37
Inserir o cartão de condutor ............. 28 Para o condutor ................................14 Interface de descarga ...................... 37
Retirar o cartão de condutor ............ 38 Para o empresário ............................14 Disposições legais ............................... 10
Cartão de empresa ............................. 79 Combinações de pictogramas .............87 Obrigações do condutor .................. 10

e
Dados no cartão de empresa .......... 81 Obrigações do empresário .............. 11
D Tratamento das impressões ............ 11
Funções de menu no modo
Dados Técnicos ...................................84

ic
operacional ”Empresa” .................... 22
DTCO 1381 ......................................84 E
Funções do cartão de empresa ....... 22
Inserir o cartão de empresa ............. 23 Rolo de papel ...................................84 Elementos de comando ...................... 15
Introduzir a matrícula do veículo ..... 24 Definições ..............................................8 "Interface" de descarga .................... 16
rv
Retirar o cartão de empresa ............ 26 Condutor 1 .........................................8 Aresta de corte ................................ 16
Condutor 2 .........................................8 Leitor de cartões 1 ........................... 15
Cartões de tacógrafo .......................... 79
Definir a língua ....................................49 Leitor de cartões 2 ........................... 16
Cartão de centro de ensaio ............. 79
Mostrador ......................................... 15
Se
Cartão de condutor .......................... 79 Definir actividades ...............................35
Tecla para destravar ........................ 16
Cartão de controlo ........................... 79 Ajuste automático após
Teclas de menu ............................... 16
Cartão de empresa .......................... 79 ligar/desligar a ignição .....................35
Teclas para condutor 1 .................... 15
Direitos de acesso aos cartões Definição automática ........................35 A
Teclas para condutor 2 .................... 16
de tacógrafo ..................................... 80 Definição manual .............................35
Ejecção automática ......................... 79 Eliminação ........................................... 83

© Continental Automotive GmbH 109


Índice remissivo Anexo

Eliminar um encravamento de papel ... 46 Activar as funções de menu .......47, 48 Eventos / falhas do veículo .............. 94
Entrada ................................................ 60 Com o veículo parado ......................48 Eventos / falhas registados no
Ajustar a hora local .......................... 61 Definir a língua .................................49 cartão de condutor ........................... 92

ly
Correcção da hora UTC ................... 62 Entrada Condutor 1 / Condutor 2 .....60 Excessos de velocidade .................. 95
Introduzir início / fim de "OUT" ........ 61 Entrada Veículo ................................61 Explicações ...................................... 98
Introduzir início em "ferry" / comboio ..61 Imprimir Condutor 1 / Condutor 2 .....57 Impressão diária do cartão
Introduzir país do fim de turno ......... 60 Imprimir Veículo ...............................58 de condutor ...................................... 91

on
Introduzir país do início de turno ..... 60 Mostrar Condutor 1 / Condutor 2 ......63 Impressão diária do veículo ............. 93
Entradas manuais ............................... 28 Mostrar os tempos do cartão Impressão na hora local ................... 97
Adicionar a actividade "Tempo de de condutor ......................................49 Perfil de frequência de rotação ........ 97
repouso" .......................................... 32 Navegar dentro das funções Perfil de velocidade .......................... 97
Antepor actividade a um turno ......... 34 de menu ...........................................55 Imprimir actividades ............................ 57
Cancelamento da operação Sair do menu principal ......................56 Imprimir dados ..................................... 45

e
de entrada ........................................ 31 Visualizar dados do veículo ..............64 Cancelar a impressão ...................... 45
Continuar o turno de trabalho .......... 33 G Iniciar a impressão ........................... 45

ic
Entrada relativa ao país ................... 31 Particularidades durante a
Gestão de tempo .................................82
Modo de procedimento geral ........... 29 impressão ........................................ 46
Não adicionar actividades ................ 29 H Imprimir diagrama v ............................. 59
Possibilidades de correcção ............ 30 Hora UTC
rv Imprimir entrada do estado D1/D2 ...... 59
Estrutura de menus ............................. 54 Conversão em hora UTC .................82 Imprimir excessos de velocidade ........ 58
Eventos ............................................... 68 Imprimir o valor diário armazenado
I
Impressão na hora local ......................39 na memória de massa ......................... 58
Se
F
Falhas ................................................. 70 Impressões exemplares .......................91 Imprimir o valor diário registado
Actividades do condutor ...................96 no cartão tacográfico ........................... 57
Fim de papel ....................................... 46
A Dados técnicos .................................95 Imprimir os dados técnicos .................. 58
Funções de menu ............................... 47
Acesso bloqueado aos dados .......... 56 Diagrama v .......................................96 Imprimir os eventos contidos
Acesso bloqueado aos menus ......... 56 Estado D1/D2 diagrama ...................96 no cartão de condutor ......................... 57

110 DTCO 1381


Anexo Índice remissivo

Imprimir os eventos da memória É exibida uma mensagem ................66 Variantes da visualização .................... 17
de massa ............................................ 58 Modos operacionais ............................78 Aviso após ligação da ignição ......... 17
Imprimir perfil de rotações .................. 59 Modo operacional "Serviço" .............27 Estado de fabricação ....................... 19

ly
Imprimir perfis de velocidade .............. 59 Modo operacional ”Empresa” ...........21 Fora de âmbito ("out of scope") ....... 19
Mudança de condutor / veículo ...........40 Modo de espera ............................... 17
Informações gerais ............................... 7
Documentos a levar .........................41 Subtensão / sobretensão ................. 20
Disposições legais ........................... 10
Transporte por "ferry" ou comboio ... 19

on
Meios de apresentação ..................... 8 Serviço misto ....................................40
VDO GeoLoc *
Perigo de acidente ............................. 9
O (a partir da edição 2.1) ..................... 17
Perigo de explosões .......................... 9
Orientação por menus após Retirar Visualização de dados com
Perigo de ferimento ........................... 9
o cartão de condutor ............................39 viatura parada .................................. 18
Tratamento dos cartões
Visualização de mensagens ............ 19
de tacógrafo ..................................... 12 P Visualizações padrão durante a con-
Utilização do DTCO 1381 .................. 9

e
Perigo de acidente ...............................66 dução ............................................... 18
Inserir um rolo de papel ...................... 44
Perigo de explosões ..................9, 25, 37 VDO Counter * .................................... 50
Instrumento indicador ......................... 67 Estrutura da visualização do

ic
Perigo de ferimento .............................44
Interface de descarga ......................... 16 VDO Counter ................................... 50
Pictogramas .........................................86
Ligação ao interface de descarga ... 25 Valor diário ....................................... 53
Placa de características ......................16
Interrupção da tensão ......................... 20 Visualização de estado .................... 53
rv
Introduzir a matrícula do veículo ......... 24 R Visualização na actividade
Registar a empresa .............................23 "Tempo de trabalho" ........................ 52
M Visualizações durante a viagem ...... 51
Manutenção e conservação ................ 83 S Visualizações na actividade
Se

Limpar o DTCO 1381 ...................... 83 Subtensão / sobretensão .....................20 "Intervalo" ......................................... 52


Obrigação de inspecção do VDO GeoLoc *
tacógrafo .......................................... 83 V (a partir da edição 2.1) .................. 17, 81
Reparação / Substituição ................ 83 Variante ADR .......................................15 A
Visualização padrão ............................ 18
Mensagens ......................................... 65 Anomalias no funcionamento ...........16
Visualizar dados da empresa .............. 64
Confirmar as mensagens ................ 67 Símbolo indicador no aparelho ........15

© Continental Automotive GmbH 111


Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição Anexo

쮿 Ajuste automático das actividades após ligar/desligar a ignição

Actividade ajustada automaticamente ...

ly
... ligar a ignição ... desligar a ignição Nota!
 Tempos / intervalos e repouso  Tempos / intervalos e repouso Já podem encontrar-se programados
de origem determinados ajustes da

Condutor 1

Condutor 1
on
 Outros tempos de trabalho  Outros tempos de trabalho actividade após ligar/desligar a igni-
 Tempo de disponibilidade em  Tempo de disponibilidade em ção!
serviço serviço Marque com "" as funções ajustadas
– Sem Alteraçõe – Sem Alteraçõe na tabela.
 Tempos / intervalos e repouso Condutor 2  Tempos / intervalos e repouso

Condutor 2
e
 Outros tempos de trabalho  Outros tempos de trabalho
 Tempo de disponibilidade em  Tempo de disponibilidade em

ic
serviço serviço
– Sem Alteraçõe – Sem Alteraçõe
rv A actividade pisca durante aprox. 5 segun- Dados do DTCO 1381
Durante a "Introdução manual"
(Adenda de actividades na carta de dos, aparecendo a seguir novamente a Tipo:
condução) esta opção está desacti- visualização anterior.
N°:
vada! Não se verificar nenhuma
Se
 Para detalhes sobre o ajuste standard,
Ano:
alteração da actividade após ligar/ ver “Definir actividades” a partir da
desligar a ignição! página 35.
A Data de ajuste:_____________________
O ajuste automático após ligar/desligar a
ignição surge na visualização padrão (a).
Assinatura:________________________

112 DTCO 1381


Anexo Nota

쮿 Nota

ly
on
e
ic
rv
Se

© Continental Automotive GmbH 113


Nota Anexo

ly
on
e
ic
rv
Se

114 DTCO 1381


Anexo Nota

ly
on
e
ic
rv
Se

© Continental Automotive GmbH 115


ly
on
Continental Automotive GmbH
P.O. Box 1640
78006 Villingen-Schwenningen
GERMANY
www.dtco.vdo.com

e
A2C86197000
ic
rv
40619651 OPM 000 AA
BA00.1381.21 100 105
Se
Idioma: Português
Printed in Germany I © 04.2013 I Continental Automotive GmbH

Das könnte Ihnen auch gefallen