Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Manual do usurious
UD01394B
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Manual do usuário
COPYRIGHT ©2016 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
Toda e qualquer informação, inclined, entre outros, phrases, imagens e graphics, so propriedade da Hangzhou
Hikvision Digital Technology Co., Ltd. ou de suas subsidiárias (a seguir referidas por “Hikvision”). O presente
manual do usuário (a seguir referido por “o Manual”) não pode ser reproduzido, alterado, traduzido ou distribuí
do,
parcialmente ou na sua totalidade, por quaisquer meios, sem a permissão prévia por escrito da Hikvision. Salvo
disposição em contrário, a Hikvision não fornece nenhuma garantia nem apresenta quaisquer declarações,
expressas ou implícitas, em relação ao Manual.
Sobre este Manual
Este manual éaplicável ao Gravador de Ví
deo Digital Turbo HD (DVR).
O Manual inclui instruções para a utilização e gestão do produto. As imagens, tabelas, desenhos e outros
informações aqui contidas se destinam somente a fins descritivos e explicativos. As informações contidas neste
Manual estão sujeitas a mudanças, sem aviso prévio, devido a atualizações de firmware ou por outros motivos.
Obtenha a última versão no website da empresa (http://overseas.hikvision.com/en/).
Use este manual sob orientação de prdeissionais.
Reconhecimento de marcas registradas
e outros marcas registradas e logotipos da Hikvision so propriedade da Hikvision em diversas
jurisdições. Outras marcas registradas e logotipos mencionados abaixo so propriedade dos respectivos
proprietários.
Aviso legal
NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, O PRODUTO DESCRITO, COM SEU
HARDWARE, SDETWARE E FIRMWARE, É FORNECIDO “TAL COMO ELE É”, COM TODAS AS FALHAS
E ERROS, E A HIKVISION NÃO FORNECE NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
INCLUINDO, PORÉM SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE
SATISFATÓRIA, ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR E A NÃO INFRAÇÃO DE
DIREITOS DE TERCEIROS. EM NENHUM CASO, A HIKVISION, SEUS DIRETORES, EXECUTIVOS,
EMPREGADOS OU AGENTES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS CONSEQUENCIAIS,
INCIDENTAIS OU INDIRETOS INCLUINDO, ENTRE OUTROS, DANOS POR PERDAS DE LUCROS
CORPORATIVOS, INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS, PERDA DE DADOS OU DOCUMENTAÇÃO,
RESULTANTES DO USO DESTE PRODUTO, MESMO QUE A HIKVISION TENHA SIDO ADVERTIDA
SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
EM RELAÇÃO AO PRODUTO COM ACESSO À INTERNET, O USO DO PRODUTO SERÁ TOTALMENTE
POR SUA CONTA E RISCO. A HIKVISION NÃO É RESPONSÁVEL PELO FUNCIONOMENTO
IRREGULAR, VAZAMENTO DE INFORMAÇÕES OU OUTROS DANOS RESULTANTES DE ATAQUES
CIBERNÉTICOS, ATAQUES DE HACKERS, INSPEÇÃO DE VÍRUS OU OUTROS RISCOS
RELACIONADOS À SEGURANÇA NA INTERNET; CONTUDO, A HIKVISION FORNECERÁ SUPORTE
TÉCNICO EM TEMPO HÁBIL, SE NECESSÁRIO.
A LEGISLAÇÃO SOBRE VIGILÂNCIA VARIA DE TERRITÓRIO PARA TERRITÓRIO. CONSULTE TODA A
LEGISLAÇÃO RELEVANTE NA SUA JURISDIÇÃO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO A FIM DE
ASSEGURAR QUE A SUA UTILIZAÇÃO ESTÁ CONFORME A LEI APLICÁVEL. A HIKVISION NÃO
SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO PARA FINS ILEGÍTIMOS.
NA EVENTUALIDADE DE SURGIREM CONTRADIÇÕES ENTRE ESTE MANUAL E A LEI APLICÁVEL,
PREVALECEM AS DISPOSIÇÕES DA ÚLTIMA.
1
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Informações regulamentares
<Manuseio de baterias usadas>
BRASIL
Após o uso, as pilhas e/ou baterias deverão ser encaminhadas ao estabelecimento comercial ou rede de
para um dispositivo digital de Classe A, de acordo com a parte 15 das regras FCC. Estes limites são definidos para
deerecer uma proteção razoável contra interferência prejudicial quando o equipamento for operado em um
ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiderequência e, se não instalado e
utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. A
operação deste equipamento em uma área residencial provavelmente causa interferência prejudicial, caso em que o
seguir:
2. Este dispositivo suporta qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam provocar
operações indesejadas.
“CE”, portanto, estão em conformidade com as normas europeias harmonizadas aplicáveis de acordo
2012/19/EU (diretiva WEEE): Os produtos marcados com este símbolo não podem ser descartados
como rejeitos municipais não classificados na União Europeia. Para a reciclagem adequada, retorne
este produto ao seu fornecedor local ao comprar um novo equipamento equivalente, ou descarte-os
2006/66/EC (diretiva para baterias): Este produto contém uma bateria que não pode ser descartada
produto para informações específicas sobre baterias. A bateria é marcada com este símbolo, que
poderáincluir letras para indicar cádmio (Cd), chumbo (Pb), ou mercúrio (Hg). Para a reciclagem
2
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Instruções de segurança
Estas instruções têm o objetivo de assegurar que o usuário pode utilizar o produto corretamente a fim de evitar
perigos ou perdas materiais.
A medida preventiva é dividida em dois tipos: “Avisos” e “Precauções”
Avisos: Se os avisos não forem seguidos corretamente, poderão ocorrer ferimentos graves ou morte.
Advertências: Caso as precauções sejam ignoradas, ocorrerálesões ou danos ao equipamento.
Advertências:
O instalador e/ou usuário final éresponsável pela configuração adequada de todas as senhas e outras
configurações de segurança.
Ao usar este produto, énecessário seguir os regulamentos de segurança elétrica da nação e região. Para
obter mais informações, consulte as especificações técnicas.
Não conecte vários dispositivos a um adaptador de energia, jáque a sobrecarga do adaptador poderá
provocar um sobreaquecimento ou incêndio.
3
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
4
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Modeloos aplicáveis
Este manual éaplicável aos Modeloos listados na tabela a seguir:
Series Modelo
DS-7100HGHI-E1 DS-7104HGHI-E1
DS-7108HGHI-E1
DS-7116HGHI-E1
DS-7100HGHI-F1 DS-7104HGHI-F1
DS-7108HGHI-F1
DS-7116HGHI-F1
DS-7200HGHI-E1 DS-7204HGHI-E1
DS-7208HGHI-E1
DS-7216HGHI-E1
DS-7200HGHI-E2 DS-7208HGHI-E2
DS-7216HGHI-E2
DS-7200HGHI-F1 DS-7204HGHI-F1
DS-7208HGHI-F1
DS-7216HGHI-F1
DS-7200HGHI-F2 DS-7208HGHI-F2
DS-7216HGHI-F2
DS-7200HQHI-F1/N DS-7204HQHI-F1/N
DS-7208HQHI-F1/N
DS-7216HQHI-F1/N
DS-7200HQHI-F2/N DS-7208HQHI-F2/N
DS-7216HQHI-F2/N
DS-7100HQHI-F1/N DS-7104HQHI-F1/N
DS-7108HQHI-F1/N
DS-7116HQHI-F1/N
DS-7100HGHI-F1/N DS-7104HGHI-F1/N
DS-7108HGHI-F1/N
DS-7116HGHI-F1/N
DS-7200HGHI-F1/N DS-7204HGHI-F1/N
DS-7208HGHI-F1/N
DS-7216HGHI-F1/N
DS-7200HUHI-F1/N DS-7204HUHI-F1/N
DS-7208HUHI-F1/N
DS-7200HUHI-F2/N DS-7204HUHI-F2/N
DS-7208HUHI-F2/N
DS-7216HUHI-F2/N
DS-7300HQHI-F4/N DS-7304HQHI-F4/N
DS-7308HQHI-F4/N
DS-7316HQHI-F4/N
DS-8100HQHI-F8/N DS-8104HQHI-F8/N
DS-8108HQHI-F8/N
DS-8116HQHI-F8/N
Convenções simbólicas
Os símbolos encontrados neste documento são definidos a seguir:
Símbolo Descrição
Indica uma situação de risco, que caso não seja evitada, poderá
provocar danos ao equipamento, perda de dados, degradação de
desempenho ou resultados inesperados.
5
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Geral
Conectável a câmeras analógicas e HDTVI;
Suporte ao protocolo HIKVISION-C para conectar a câmera ao cabo coaxial.
Conectável a câmeras AHD;
Conectável a câmeras IP;
NOTA
A conexão de câmera IP não ésuportada pela série DS-7100 de DVR.
Todos os canais suportam fluxo duplo. O fluxo principal suporta a resolução de até1080P e o fluxo
secundário suporta a resolução de atéWD1;
As séries HGHI deerecem suporte para a resolução de 720p, e as séries HQHI suportam a resolução de
1080p lite (960×1080) quando o modo 1080p Lite estáativado.
O Fluxo principal de HGHI Modelos Suporta Resolução de até 720P, e os HQHI Modelos Suporta até
1080p lite (960×1080) resolution when 1080p Lite mode is enabled;
O Fluxo principal de DS-7200HUHI-F/N Modelos Suporta Resolução de até 3MP para todos os canais;
Configurações independentees para todos os canais, incluindo resolução, taxa de quadros, taxa de bits,
qualidade da imagem, etc.
Codificação para fluxo de vídeo e fluxo de vídeo e áudio; sincronização de áudio e vídeo durante a
codificação de fluxo composto;
Suporte para a habilitação de H.264+ para garantir uma alta qualidade de vídeo mesmo com taxas de
bits mais baixas.
Tecnologia de marca d'água.
Local Monitoring
Saída HDMI/VGA com resolução de até4K (3840 ×2160) para DS-7116HQHI-F1/N,
DS-7216HQHI-F1/N, DS-7216HQHI-F2/N, DS-7208HUHI-F1/N, DS-7208HUHI-F2/N,
DS-7216HUHI-F2/N, DS-7300HQHI-F4/N and DS-8100HQHI-F8/N; e com resolução de 1920×1080
para outros Modeloos;
Suporta visualização de imagens ao vivo de 1/4/6/8/9/16/25 telas e a sequência de exibição dos quadros
éajustável;
A tela de visualização de imagens ao vivo pode ser Alterarda em grupo; a troca manual e a visualização
ao vivo de ciclo automático também são fornecidas; o intervalo do ciclo automático pode ser ajustado;
O menu de ajuste rápido éfornecido para a visualização de imagens ao vivo;
O canal selecionado para a visualização de imagens ao vivo pode ser protegido;
Detecção de movimento, detecção de adulteração de vídeo, sem alarme de vídeo, alarme de perda de
vídeo e funções de alarme VCA;
Máscara de privacidade;
Suporta diversos protocolos PTZ: PTZ preset, patrulha e pattern;
Ao clicar com o mouse, seráexibida a função de aproximação/afastamento, e ao arrastar o mouse, será
exibida a função PTZ tracing (Rastreamento PTZ).
6
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Nos Modeloos E2, F2/N e F2, épossível conectar até2 discos rígidos SATA;
Cada disco possui capacidade de armazeNomento de até6TB;
É possível conectar 8 discos de rede (8 discos NAS, 8 discos IP SAN ou n discos NAS + m discos IP
SAN (n+m ≤ 8)).
Suporta armazeNomento na nuvem;
NOTA
Gravação e reprodução
Configuração de programação de gravação em feriados;
Modos de gravação em ciclo e sem ciclo;
Parâmetros de codificação de vídeo normal e eventos;
Múltiplos tipos de gravação: manual, contínua, alarme, movimento, movimento ou alarme, movimento
e alarme, e evento;
Suporta a gravação disparada pelo POS de DS-7300/8100-HQHI-F/N;
8 perí
odos de tempo de gravação com tipos de gravação separadas;
Suporta a codificação Channel-Zero (de canais zero);
Os fluxos principal e secundário podem ser utilizados para gravações simultâneas;
Pré-registro e pós-registro para gravação acionada por detecção de movimento, e tempo de pré-registro
para gravação programada e manual;
Busca de arquivos de gravação por eventos (detecção de movimento/entrada de alarme);
Personalização de identificadores, busca e reprodução através dos identificadores;
Bloqueio e desbloqueio de arquivos de gravação;
Gravação redundante local;
Pesquisa e reprodução de arquivos de gravação pelo número da câmera, tipo de gravação, hora inicial,
hora final, etc.;
Reprodução inteligente para avançar em informações menos efetivas;
Os fluxos principal e secundário podem ser selecionados para a reprodução local ou remota;
Zoom de aproximação para qualquer área durante a reprodução;
Reprodução reversa de múltiplos canais;
Suporta pausa, avanço rápido, avanço lento, avanço com salto e retrocesso com salto durante a
reprodução; arraste o mouse na barra de progresso para localizar;
Reprodução sincronizada de 4/8/16 canais;
Backup
Exportação de dados através de dispositivo USB ou SATA;
Exportação de clipes de vídeo ao reproduzir;
Gerenciamento e manutenção dos dispositivos de backup.
Alarme e exceção
Tempo de armação ajustável da entrada e saída do alarme;
Alarme para perda de ví
deo, detecção de movimento, adulteração de vídeo, sinal anormal, diferença na
resolução de gravação/entrada de vídeo, login inválido, queda de rede, conflito de IP, exceção de
7
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
A série DS-7100 não suporta o alarme VCA.
Suporta alarme disparada pelo POS;
Suporta alarme via cabo coaxial;
Recuperação automática quando o sistema estiver anormal.
Funções de redes:
2 interfaces de redes auto-adaptativo 10M/100M/1000M de DS-8100HQHI-F/N series, com três modos
configurável: multi-endereço, balanceamento de carga, tolerância a falhas de rede; 1 interface de rede
autoadaptável de 10M/100M/1000Mbps para os Modeloos DS-7216HQHI-F1/N e
DS-7216HQHI-F2/N; e 1 interface de rede autoadaptável de 10M/100Mbps para outros Modeloos.
IPv6 suportado;
Suporta os protocolos TCP/IP, PPPoE, DHCP, DNS, DDNS, NTP, SADP, SMTP, NFS, iSCSI, UPnP™
e HTTPS;
Acesso Extranet pelo HiDDNS;
Suporta o acesso pelo EZVIZ Cloud P2P;
TCP, UDP e RTP para unicast;
Mapeamento automático/manual de portas via UPnP TM;
Busca remota, reprodução, download, bloqueio e desbloqueio dos arquivos de gravação, e download de
reinício de transferência interrompida de arquivos;
Configuração remota dos parâmetros; importação/exportação remota de parâmetros do dispositivo;
Visualização remota do status do dispositivo, registros do sistema e status de alarme;
Operação por teclado remoto;
Formatação remota do disco rígido e atualização do programa;
Reinicialização e desativação do sistema remoto;
Suporta atualização por meio do servidor remoto FTP;
Transmissão de canal transparente RS-485;
As informações de exceção e de alarme podem ser enviadas ao host remoto;
Início/parada remota da gravação;
Início/parada remota da saída de alarme;
Controle remoto das funções PTZ;
Captura remota de JPEG;
Transmissão de voz e áudio bidirecional;
Servidor de Internet embutido.
Escalabilidade de desenvolvimento
Sistema SDK para Windows e Linux;
8
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
9
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Índice
Recursos principais do produto .................................................................................................................. 6
Capítulo 1 Introdução .................................................................................................................................. 13
1.1 Painel frontal ................................................................................................................................. 14
1.2 Operações do controle remoto de infravermelho ........................................................................... 21
1.3 Operação do mouse USB ............................................................................................................... 24
1.4 Descrição do método de inserção .................................................................................................. 25
1.5 Painel traseiro ................................................................................................................................ 26
Capítulo 2 Iniciando ................................................................................................................................... 30
2.1 Ativação e desativação do DVR ......................................................................................................... 31
2.2 Ativação do dispositivo ...................................................................................................................... 32
2.3 Configuração básica no assistente para inicialização ..................................................................... 33
2.3.1 Configuring the Signal Input Channel ................................................................................. 33
2.3.2 Utilizando o Assistente de configurações básicas ................................................................ 34
2.4 Login e Logout .............................................................................................................................. 38
2.4.1 Login do usuário .................................................................................................................. 38
2.4.2 Logout do usuário ................................................................................................................ 39
2.5 Adição e conexão de câmeras IP ................................................................................................... 40
2.5.1 Ativação da câmera IP ......................................................................................................... 40
2.5.2 Adição de câmeras IP on-line............................................................................................... 41
2.5.3 Edição de câmeras IP conectadas ......................................................................................... 43
2.6 Configuração do canal de entrada de sinal .................................................................................... 45
Capítulo 3 Visualização de imagens ao vivo .............................................................................................. 47
3.1 Apresentação da função de visualização de imagens ao vivo ........................................................ 48
3.2 Operações no modo de visualização de imagens ao vivo .............................................................. 49
3.2.1 Utilização do mouse no modo Live View (Visualização de imagens ao vivo) ..................... 49
3.2.2 Main/Aux Output Switching (Comutação de saída principal/auxiliar) ................................ 50
3.2.3 Barra de ferramentas de ajuste rápido no modo de visualização de imagens ao vivo .......... 51
3.3 Codificação de canais zero ............................................................................................................ 53
3.4 Ajuste das configurações da função Live View (Visualização de imagens ao vivo). ..................... 54
3.5 Diagnósticos manuais da qualidade do ví deo .................................................................................... 56
Capítulo 4 Controles de PTZ...................................................................................................................... 57
4.1 Configuração dos ajustes de PTZ .................................................................................................. 58
4.2 Ajuste dos presets, patrulhas e patterns PTZ ................................................................................. 60
4.2.1 Personalização de Presets..................................................................................................... 60
4.2.2 Chamadas de Preset ............................................................................................................. 60
4.2.3 Personalização de patrulhas ................................................................................................. 61
4.2.4 Chamada de Patrulhas .......................................................................................................... 62
4.2.5 Personalização de Patterns ................................................................................................... 63
4.2.6 Chamada de Patterns ............................................................................................................ 63
4.2.7 Personalização do limite de varredura linear ....................................................................... 64
4.2.8 Ativação da varredura linear ................................................................................................ 65
4.2.9 EstacioNomento de toque único........................................................................................... 65
4.3 Painel de controle PTZ .................................................................................................................. 67
Capítulo 5 Ajustes de gravação .................................................................................................................. 68
5.1 Configuração dos parâmetros de codificação .................................................................................... 69
5.2 Configurar a agenda de gravação................................................................................................... 73
5.3 Configuração da gravação por detecção de movimento................................................................. 76
5.4 Configuração da gravação acionada por alarme ............................................................................ 78
5.5 Configuração da gravação de eventos ........................................................................................... 80
5.6 Configuração da gravação manual ................................................................................................. 82
5.7 Configuring Holiday Recording .................................................................................................... 83
5.8 Configuração da gravação redundante ........................................................................................... 85
5.9 Configuração do grupo de discos rígidos....................................................................................... 87
5.10 Proteção de arquivos...................................................................................................................... 88
5.11 Configuração de 1080P Lite .......................................................................................................... 90
Capítulo 6 Reprodução ............................................................................................................................... 91
6.1 Reprodução de arquivos de gravação ............................................................................................ 92
6.1.1 Reprodução instantânea ....................................................................................................... 92
6.1.2 Reprodução por busca normal .............................................................................................. 92
6.1.3 Reprodução por busca de evento.......................................................................................... 95
6.1.4 Reprodução por identificador............................................................................................... 96
6.1.5 Reprodução por Pesquisa Smart........................................................................................... 98
10
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
11
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
12
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Capítulo 1 Introdução
13
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Painel frontal 1:
Consulte a Tabela 0.1 para ver a descrição do painel frontal da série DS-7100 de DVR.
Tabela 0.1 Descrição do painel frontal
N° Ícone Descrição
Painel frontal 2:
Consulte a Tabela 0.2 para ver a descrição do painel frontal das séries DS-7200HQHI-F/N e DS-7200HGHI.
Tabela 0.2 Descrição do painel frontal
N° Nome Descrição da função
POWER A luz amarela acenderáquando o interruptor no painel traseiro estiver
(ALIMENTAÇÃO) ligado.
A luz vermelha acenderá quando os dados estiverem sendo lidos ou
1 STATUS
gravados no disco rígido.
A luz amarela pisca quando a conexão de rede estáoperando
Tx/Rx
corretamente.
Receptor de Receptor de infravermelho remoto
2
infravermelho
Portas Universal Serial Bus (USB) para dispositivos adicionais, como um
3 Interfaces USB
mouse USB e Disco Rígido USB (HDD).
14
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Painel frontal 3:
15
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Painel frontal 4:
STATUS Fica azul quando o dispositivo écontrolado por um controle remoto IR.
(ESTADO) Fica vermelho quando controlado por um Teclado e púrpura quando
16
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
17
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
DIRECTION arquivos de ví
deo de jogo de modo de reprodução.
(DIREÇÂO) O botão esquerdo e direito irá selecionar os arquivos de registro
seguintes e anteriores.
Circula através de canais no modo de visulização.
Controla o movimento de câmera PTZ no modo de controle PTZ.
4
Confirma a selecção de qualquer dos modos de menu.
Painel frontal 4:
18
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
19
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
20
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
O DVR também pode ser controlado através do controle remoto de infravermelho fornecido, ilustrado na figura
Figura 0.6.
NOTA
Antes de iniciar a operação, instale 2 pilhas recarregáveis AAA.
Os botões do controle remoto são muito parecidos com os do painel frontal. Consulte Tabela 0.3, elas incluem:
Tabela 0.3 Descrição dos botões do controle remoto de infravermelho
N° Nome Descrição
Ativa/desativa o dispositivo.
POWER
1 Pressionar e manter o botão pressionado por 3 segundos iráativar/desativar
(ALIMENTAÇÃO)
o dispositivo.
Pressione o botão para retornar ao menu principal (após efetuar o login com
sucesso).
Pressionar e manter o botão pressionado por cinco segundos irádesativar o
bip da chave audível.
2 Botão MENU
No modo PTZ Control (Controle de PTZ), o botão MENU iniciaráa
limpeza (se aplicável).
No modo Playback (Reprodução), este botão éutilizado para exibir/ocultar
a interface de controle.
21
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
N° Nome Descrição
Abre o menu de configurações Manual Record (Gravação manual).
Nos ajustes PTZ control (Controle PTZ), pressione o botão e acione o
Botão REC
3 preset, pressionando o botão numérico.
(GRAVAR)
Este botão também éutilizado para ativar/desativar o áudio no modo
Playback (Reprodução).
Este botão éutilizado para navegar entre os diferentes campos e itens nos
menus.
No modo Playback (Reprodução), os botões Up (para cima) e Down (para
baixo) são utilizados para acelerar ou desacelerar o vídeo gravado. Os
Botão DIRECTION botões Left (para a esquerda) e Right (para a direita) selecionam os
(DIREÇÃO) arquivos próximo e anterior gravados.
No modo Live View (Visualização de imagens ao vivo), esses botões
podem ser utilizados para circular pelos diferentes canais.
4
No modo PTZ control (Controle de PTZ), este botão pode ser utilizado para
controlar o movimento da câmera PTZ.
Este botão confirma a seleção em qualquer um dos modos do menu.
Ele também pode ser usado para marcar os campos da caixa de seleção.
Botão ENTER No modo Playback (Reprodução), este botão éutilizado para reproduzir ou
(CONFIRMAR)
pausar o vídeo.
No modo Playback (Reprodução) de quadro único, este botão é utilizado
para avançar o vídeo quadro a quadro.
No modo Auto-switch (Troca automática), esse botão é utilizado para
5 Botão PTZ
iniciar/parar a troca automática.
6 DEV Ativa/desativa o controle remoto.
NOTA
Verifique se as pilhas foram inseridas corretamente no controle remoto. Aponte o controle remoto diretamente para
o receptor de infravermelho do painel frontal.
Se não houver nenhuma resposta após pressionar qualquer botão no controle remoto, siga o procedimento abaixo
para solucionar este problema.
22
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Passos:
1. Vápara Menu > Configuration (Configuração) > Geral (Geral) > More Settings (Configurações adicionais)
por meio do painel de controle frontal ou do mouse.
2. Marque e lembre-se do N°do DVR. O N°do DVR padrão é255. Este número éválido para todos os
controles remotos de infravermelhos.
3. Pressione o botão DEV no controle remoto.
4. No passo 2, insira o N°do DVR.
5. Pressione ENTER (CONFIRMAR) no controle remoto.
Quando o Status indicator (Indicador de status) no painel frontal fica azul, significa que o controle remoto está
operando adequadamente. Se o Status indicator (Indicador de status) não ficar azul e o controle remoto ainda não
tiver resposta, siga as seguintes dicas:
1. As pilhas devem ser inseridas corretamente e suas polaridades não podem estar invertidas.
2. As pilhas devem estar boas e carregadas.
3. O receptor de infravermelho deve estar em boas condições.
Se o controle remoto ainda não funcionar adequadamente, troque-o e tente novamente, ou entre em contato com o
fornecedor do dispositivo..
23
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Um mouse USB comum de 3 botões (esquerdo/direito/controle circular) pode ser utilizado com este DVR. Para
usar um mouse USB:
Passos:
1. Conecte o mouse USB em uma das interfaces de USB no painel frontal do DVR.
2. O mouse deveráser detectado automaticamente. Caso ele não seja detectado, éprovável que os dois
dispositivos não sejam compatíveis. Nestes casos, consulte as recomendações da lista de dispositivos
fornecida pelo vendedor.
A operação do mouse:
Tabela 0.4 Descrição do controle do mouse
Nome Ação Descrição
Apenas um clique Live view (Visualização de imagens ao vivo): Seleciona o canal e exibe
o menu de ajuste rápido.
Menu: Seleciona e confirma.
Dois cliques Live view (Visualização de imagens ao vivo): Alterar entre uma única
tela e múltiplas telas.
Clique com o
Arrastar PTZ control (Controle de PTZ): Controle circular.
botão
Privacy mask and motion detection (Máscara de privacidade e detecção
esquerdo
de movimento): Seleciona a área desejada.
Digital zoom-in (Zoom digital de aproximação): Arrasta e seleciona a
área desejada.
Live view (Visualização de imagens ao vivo): Arrasta a barra de
canal/hora.
Clique com o Apenas um clique Live view (Visualização de imagens ao vivo): Exibe o menu.
botão direito Menu: Fecha o menu atual e abre o menu avançado.
Botão de Rolagem para Live view (Visualização de imagens ao vivo): Tela anterior.
rolagem cima Menu: Item anterior.
Rolagem para Live view (Visualização de imagens ao vivo): Próxima tela.
baixo Menu: Próximo item.
24
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Letras
Backspace
maiúsculas/minúsculas
Símbolos Reservado
25
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
O painel traseiro varia de acordo com os diferentes Modeloos. Consulte o produto atual. As figuras a seguir são
fornecidas apenas para referência.
Painel Traseiro 1:
Consulte a Tabela 0.7 para ver a descrição do painel traseiro da série DS-7100 de DVR.
Tabela 0.6 Descrição do painel traseiro
N° Item Descrição
1 VIDEO IN (ENTRADA Interface BNC para a entrada de vídeo TVI e analógica.
DE VÍDEO)
2 HDMI Conector de saída de ví
deo HDMI.
3 VGA Conector DB15 para a saída VGA. Exibe a saída de vídeo local e o
menu.
4 AUDIO OUT (SAÍDA Conector RCA.
DE ÁUDIO)
5 AUDIO IN (ENTRADA Conector RCA.
DE ÁUDIO)
6 Interface de rede Conector para rede
7 Porta USB (Porta USB) Porta USB (Universal Serial Bus) para dispositivos adicionais.
8 GND Terra
9 Fonte de alimentação Fonte de alimentação 12V CC.
Painel Traseiro 2:
26
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Painel Traseiro 3:
Painel Traseiro 4:
Painel Traseiro 5:
27
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Painel traseiro 6:
NOTA
Os Painel traseiros de DS-7208HUHI-F1/N e DS-7208HUHI-F2/N oferecem 8 Entrada de vídeo
interfaces. O Painel traseiro de DS-7216HUHI-F2/N oferece 16 Entrada de vídeo interfaces.
Tabela 1.9 Descrição de Painel traseiro
N° Item Descrição
1 VIDEO IN Interface BNC para a TVI e Entrada analógica de video.
2 AUDIO IN Conector RCA.
3 AUDIO OUT Conector RCA.
VGA Conector DB15 para saída VGA. Exibir a saída de vídeo local e
4
menu.
5 HDMI Conector de saída de ví
deo HDMI.
6 Porta USB Universal Serial Bus (USB) portas para dispositivo adicional.
7 Interface de rede Conector de rede
8 RS-485 Interface Conector de RS-485.
9 Fonte de alimentação 12VDC Fonte de alimentação.
10 Power Switch Interruptor para ligar / desligar o dispositivo.
11 GND Terra
12 VIDEO OUT Conector de BNC de saída de video.
13 Alarm In/Out Conector para entrada e saída de alarme.
Painel traseiro 6:
NOTA
O Painel traseiro de DS-7304HWI-F4 / M e DS-7308HQHI-F4 / N fornecer 4 e 8 Entrada de VÍDEO as
interfaces respectivamente.
28
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Painel traseiro 7:
NOTA
O Painel traseiro de DS-8104HMI-F8 / M e DS-8108 HQHI-F8 / N fornecer 4 e 8 Entrada de VÍDEO as
interfaces respectivamente.
Tabela 1.10 Descrição de Painel traseiro
N° Item Descrição
1 VIDEO IN Interface BNC para a TVI e Entrada analógica de video.
VIDEO OUT Conector BNC para saída de vídeo.
29
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Capítulo 2 Iniciando
30
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Os procedimentos de ativação e desativação são fundamentais para ampliar a vida útil do DVR.
Antes de iniciar:
Verifique se a tensão da fonte de alimentação extra éa mesma indicada pelos requisitos do DVR, e se a conexão
terra estáoperando adequadamente.
Ativação do DVR
Passos:
1. Verifique se a fonte de alimentação estáconectada a uma tomada elétrica. É ALTAMENTE recomendável
que uma Fonte de Alimentação Ininterrupta (Uninterruptible Fonte de alimentação) seja utilizada em
conjunto com o dispositivo.
2. Ative o interruptor de energia no painel traseiro e o LED indicador POWER (LIGAR) acenderá, indicando
que a unidade estáativada.
3. Após a ativação, o LED indicador POWER (LIGAR) permaneceráaceso.
Desativação do DVR
Passos:
Háduas maneiras de desativar o DVR. Para desativar o DVR:
OPÇÃO 1: Desativação padrão
1. Acesse o menu Shutdown (Desativação).
Menu > Shutdown (Desativação)
Reinicialização do DVR
No menu Shutdown (Desativação) (Figura 0.1), também épossível reinicializar o DVR.
Passos:
1. Acesse o menu Shutdown (Desativação) clicando em Menu > Shutdown (Desativação).
2. Selecione a opção Logout para sair ou selecione a opção Reboot (Reinicialização) para reinicializar o
DVR.
31
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Ao acessar pela primeira vez, seránecessário ativar o dispositivo e definir uma senha de administrador. Nenhuma
operação épermitida antes da ativação. Também épossível ativar o dispositivo via navegador de Internet, SADP
ou sdetware do cliente.
Passos:
1. Insira a mesma senha no campo de texto Create New Password (Criar nova senha) e Confirm New
Password (Confirmar nova senha).
NOTA
Quanto ao dispositivo da versão antiga, será necessário atualizá-lo para a versão nova, e a seguinte caixa de
diálogo seráexibida assim que o dispositivo for inicializado. Clique em YES (SIM) e siga as instruções para
definir uma senha forte.
32
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Após efetuar o login, o sistema de dispositivo abriráo Assistente para configurar a entrada de sinal.
Clique em Menu > Camera (Câmera) > Signal Input Status (Status da entrada de sinal) para configurar a
entrada de sinal
Passos:
1. Verifique a caixa de seleção para selecionar diferentes tipos de entrada de sinal: TVI / CVBS, AHD e IP
(Para E DVR série, não hánenhuma interface de configuração de entrada de sinal.).
2. Clique em Apply (Aplicar) para salvar as configurações
NOTA
A entrada do sinal de mão éCompatível com o F ou F / N DVR série.
Para a série DS-7200HGHI-F / N, a TVI / CVBS sinal do tipo de entrada padrão também suporta o sinal de
3MP detecção automática. E cada um de dois tipos de sinais podem ser misturados de forma aleatória.
Para E DVR série, não hánenhuma interface de configuração de entrada de sinal. Cada dois canais de vídeo
são agrupados em sequência, por exemplo, CH01 e CH02, CH03 e CH04 ...; e cada um de dois canais do
mesmo grupo deve ser ligado com a mesma fonte video de tipo (TVI ou CVBS).
Para 7100 / 7200HGHI-F / N série DVR, cada quatro canais de vídeo são agrupados em sequência, por
exemplo, CH01 canal04, CH05 canal08 ..., e cada quatro canais no mesmo grupo deve ser conectado com o
mesmo tipo de fonte de ví deo seleccionado na GUI. Por exemplo, quando o modo de sinal / CVBS TVI é
seleccionado, em seguida, quer TVI ou CVBS entrada de sinal pode ser ligada aos canais do mesmo grupo; e
quando o modo de sinal AHD estiver selecionada, somente a entrada de sinal AHD pode ser conectado.
Por outro F e F / N série DVR, cada um dois canais de vídeo são agrupados em sequência, por exemplo,
CH01 e CH02, CH03 e CH04 ... e os dois canais no mesmo grupo deve ser conectado com o mesmo tipo de
fonte de vídeo seleccionado na GUI. Por exemplo, quando o modo de sinal / CVBS TVI éseleccionado, em
seguida, quer TVI ou CVBS entrada de sinal pode ser ligada aos canais do mesmo grupo; e quando o modo
de sinal AHD estiver selecionada, somente a entrada de sinal AHD pode ser conectado.
Na interface de visualização, quando não há sinal de vídeo de canal analógico, o que corresponde
connecTabela mensagem tipo de sinal de vídeo pode ser exibido na tela.
33
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Para DS-7200HGHI-F / N Modelos, os canais IP não seráexibido na interface e vocêpode ver o máximo. câmera
IP número acessíveis no Max. campo de texto Acesso câmera IP.Utilizando o Assistente de configurações básicas
Finalidade:
Por padrão, o Setup Wizard (Assistente de Configuração) iráiniciar assim que o dispositivo for carregado.
Seleção do idioma:
1. Selecione o idioma na lista suspensa.
2. Clique no botão Apply (Aplicar).
2. clique no botão Next (Próximo) para acessar a janela de Date and Time Settings (Configurações de data e
hora).
1. Depois das configurações de hora, clique no botão Next (Próximo) para acessar a janela Geral Network
34
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
2. Dois auto-adaptativo 10M / 100M / 1000M interface de redes para DS 8100HQHI-F series / N, com três
modos de trabalho configuráveis: multi-endereço, balanceamento de carga, tolerância a falhas de rede; e um
auto-adaptável 10M / 100M / 1000M interface de Rede ou 1 10M auto-adaptativo / 100Mbps de Interface de
Rede prevista outra Modelos.Após configurar os parâmetros básicos de rede, clique no botão Next
(Próximo). Em seguida, acesse a interface EZVIZ Cloud P2P. Configure o serviço EZVIZ Cloud P2P de
acordo com sua necessidade
3. Clique no botão Next (Próximo) para abrir a interface Advanced Network Parameter (Parâmetro de
rede avançado). As portas PPPoE e DDNS podem ser ativadas e as outras portas podem ser definidas
conforme a sua necessidade.
35
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
4. Após configurar os parâmetros avançados de rede, clique no botão Next (Próximo) para acessar a janela
HDD Management (Gerenciamento de discos rígidos), mostrada na Figura 0.2.12.
5. Para inicializar o disco rígido, clique em Init (Inicializar). A inicialização iráexcluir todos os dados
armazenados no disco rígido.
6. Clique em Next (Próximo) para abrir a janela IP Camera Management (Gerenciamento da câmera IP).
7. Adicione a câmera IP.
1) Clique em Search (Buscar) para buscar a câmera IP on-line. O status de Security (Segurança)
mostraráse ela estáativa ou inativa. Antes de adicionar a câmera, verifique se a câmera IP a ser
adicionada estáativa. Se a câmera estiver no status inativo, clique no ícone inativo da câmera para
definir a senha e ativá-la. Selecione também múltiplas câmeras da lista e clique em One-touch Activate
(Ativar com um toque) para ativar as câmeras selecionadas.
2) Clique em Add (Adicionar) para adicionar a câmera.
36
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
8. Após salvar as configurações da câmera IP, clique em Next (Próximo) para visualizar a janela Record
Settings (Ajustes de gravação).
9. Clique no ícone para ativar a gravação contí
nua ou a detecção de movimento em todos os canais do
dispositivo.
37
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Vocêdeve efetuar o login no aparelho para operar o menu e outras funções.
Passos:
1. Selecione o User Nome (Nome do usuário) na lista suspensa.
NOTA
Na interface de login, se a senha correspondente àconta do administrador for digitada incorretamente por 7
vezes, a conta serábloqueada por 60 segundos. Se a senha correspondente àconta do operador for digitada
incorretamente por 5 vezes, a conta serábloqueada por 60 segundos.
38
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Após desconectar, o monitor entraráno modo de visualização ao vivo, e se desejar realizar certas operações, será
necessário inserir o nome do usuário e a senha para fazer o login novamente.
Passos:
1. Acesse o menu Shutdown (Desativação).
Menu > Shutdown (Desativação)
2. Clique em Logout.
NOTA
Após desconectar do sistema, a operação do menu na tela seráinválida. É necessário inserir o nome e senha do
usuário para desbloquear o sistema.
39
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
A conexão de câmera IP não ésuportada pela série DS-7100 de DVR.
Finalidade:
Antes de adicionar a câmera, verifique se a câmera IP a ser adicionada estáativa.
Passos:
1. Selecione a opção Add IP Camera (Adicionar câmera IP) clicando com o botão direito do mouse no modo
de visualização de imagens ao vivo ou clicando em Menu > Camera (Câmera) > Camera (Câmera) para abrir
a interface de IP Camera Management (gerenciamento de câmera IP).
Quando a câmera IP on-line for detectada na mesma rede, o status Security (Segurança) iráinformar se ela
estáativa.
2. Clique no ícone inativo da câmera para acessar a seguinte interface e ativá-la. Selecione também múltiplas
câmeras da lista e clique em One-touch Activate (Ativar com um toque) para ativar as câmeras
selecionadas.
40
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Create New Password (Criar nova senha): Caso a senha do administrador não seja utilizada, énecessário
criar uma nova senha para a câmera e confirmá-la.
4. Clique em OK para concluir a ativação da câmera IP. O status da câmera seráexibido como Active (Ativa).
Finalidade:
Antes de capturar uma visualização de imagens ao vivo ou gravação do vídeo, énecessário adicionar as câmeras
de rede àlista de conexões do dispositivo.
Antes de iniciar:
Verifique se a conexão de rede éválida e correta. Para a verificação e configuração detalhadas da rede, consulte o
Capítulo 11.
OPÇÃO 1:
Passos:
1. Selecione a opção Add IP Camera (Adicionar câmera IP) clicando com o botão direito do mouse no modo
de visualização de imagens ao vivo ou clicando em Menu > Camera (Câmera) > Camera (Câmera) para abrir
a interface de IP Camera Management (gerenciamento de câmera IP).
2. As câmeras on-line com o mesmo tipo de rede serão detectadas e exibidas na lista de câmeras.
41
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
3. Selecione a câmera IP na lista de seleção e clique no botão para adicionar a câmera (utilizando a mesma
senha do administrador do DVR). Ou clique no botão One-touch Adding (Adicionar com um toque) para
adicionar todas as câmeras (que possuam a mesma senha de administrador) da lista.
NOTA
Verifique se a câmera a ser adicionada já foi ativada, definindo a senha do administrador da câmera, que
deveráser a mesma do DVR.
4. (Apenas para codificadores com múltiplos canais) marque a caixa de seleção da porta de canais na janela
pop-up, conforme mostrado na seguinte figura, e clique em OK para adicionar múltiplos canais.
OPÇÃO 2:
Passos:
1. Na interface IP Camera Management (Gerenciamento de câmera IP), selecione a opção Custom Adding
(Adição personalizada) para visualizar a interface de Add IP Camera (Custom) (Adição de câmeras IP
(personalizada)).
Figura 0.13 Custom Adding IP Camera Interface (Interface personalizada de adição de câmera IP)
2. É possível editar o endereço IP, protocolo, porta de gerenciamento e outras informações da câmera IP a ser
adicionada.
NOTA
Se a câmera IP a ser adicionada não tiver sido ativada, ative-a na lista de câmeras IP na interface de IP
Camera Management (gerenciamento de câmera IP).
3. Clique em Add (Adicionar) para adicionar a câmera.
Para as câmeras IP que foram adicionadas com sucesso, o status Security (Segurança) exibiráo nível de
senha da câmera: senha forte, senha fraca e senha de risco.
42
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Por favor consulta ao Capítulo 17.1 Especificações que quantas câmeras IP serão contectáveis para diferentes
modelos.
Tabela 0.5.1 Descrição dos ícones
Ícone Informações Ícone Informações
Edita os parâmetros básicos da
Adiciona a câmera IP detectada.
câmera
A câmera está desconectada; clique
no ícone para obter as informações Exclui a câmera IP
de exceção da câmera.
Reproduz o vídeo ao vivo da câmera
Configurações avançadas da câmera.
conectada.
Exibe o status de segurança da câmera
Atualiza a câmera IP conectada. Segurança a ser ativada/inativada ou a intensidade
da senha (forte/média/fraca/de risco)
Finalidade:
Após adicionar as câmeras IP, as informações básicas da câmera serão listadas na página, e serápossí vel configurar
os ajustes básicos das câmeras IP.
Passos:
1. Clique no ícone para editar os parâmetros; edite o endereço IP, protocolos e outros parâmetros.
43
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Channel Port (Porta de canais): Se o dispositivo conectado for um dispositivo de codificação com
múltiplos canais, selecione o canal para conectar, selecionando o N°da porta de canal na lista suspensa.
2. Clique em OK para salvar as configurações e fechar a interface de edição.
3. Arraste a barra de rolagem horizontal para o lado direito e clique no ícone para editar os parâmetros
avançados.
44
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Os DVRs das séries F1/N, F2/N e F1/F2 suportam a entrada de vídeo AHD. É necessário definir cada canal
analógico para as entradas de sinal TVI, AHD/CVBS ou IP antes de conectar a câmera. O canal deve ser conectado
com o mesmo tipo de entrada de vídeo configurado no menu.
Passos:
1. Acesse a interface Signal Input Status (Status da entrada de sinal).
Menu > Camera (Câmera) > Signal Input Status (Status da entrada de sinal)
2. Marque a caixa de confirmação para selecionar os diferentes tipos de entrada de sinal: TVI, AHD/CVBS ou
IP.
Figura 0.30 Escolhe modelo de sinal de Input para DS-7200HUHI-F/N (para os demais modelos)
NOTA
Para E DVR série, não hánenhuma interface de configuração no menu de entrada de sinal. Cada dois canais
de vídeo são agrupados em sequência, por exemplo, CH01 e CH02, CH03 e CH04 ...; e cada um de dois
canais do mesmo grupo deve ser ligado com a mesma fonte video de tipo (TVI ou CVBS).
Para 7100 / 7200HGHI-F / N série DVR, cada quatro canais de vídeo são agrupados em sequência, por
exemplo, CH01 canal04, CH05 canal08 ..., e cada quatro canais no mesmo grupo deve ser conectado com o
mesmo tipo de fonte de ví deo seleccionado na GUI. Por exemplo, quando o modo de sinal / CVBS TVI é
seleccionado, em seguida, quer TVI ou CVBS entrada de sinal pode ser ligada aos canais do mesmo grupo; e
quando o modo de sinal AHD estiver selecionada, somente a entrada de sinal AHD pode ser conectado.
Por outro F e F / N série DVR, cada um dois canais de vídeo são agrupados em sequência, por exemplo,
CH01 e CH02, CH03 e CH04 ... e os dois canais no mesmo grupo deve ser conectado com o mesmo tipo de
fonte de vídeo seleccionado na GUI. Por exemplo, quando o modo de sinal / CVBS TVI éseleccionado, em
seguida, quer TVI ou CVBS entrada de sinal pode ser ligada aos canais do mesmo grupo; e quando o modo
45
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
de sinal AHD estiver selecionada, somente a entrada de sinal AHD pode ser conectado.
Para a série DS-7200HGHI-F / N, a TVI / CVBS sinal do tipo de entrada padrão também suporta o sinal de
3MP detecção automática. Cada dois tipos de sinais podem ser misturados de forma aleatória.
Na interface de visualização, quando não hásinal de vídeo de canal analógico, o correspondente mensagem
connecTabela tipo de sinal de vídeo pode ser exibido na tela.
Para DS-7200HGHI-F / N Modelos, os canais IP não seráexibido na interface e vocêpode ver o máximo.
câmera IP número acessíveis no Max. campo de texto Acesso câmera IP.
46
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
47
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
A função Live view (Visualização de imagens ao vivo) exibe a imagem de vídeo obtida de cada câmera em tempo
real. Assim que o DVR éligado, ele ativa automaticamente o modo Live View (Visualização de imagens ao vivo).
Esta função também se encontra no topo do menu. Desta forma, ao tocar na tecla ESC (SAIR) diversas vezes
(dependendo do menu ativado) o modo Live View (Visualização de imagens ao vivo) seráativado.
48
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Diversas funções são fornecidas no modo de visualização de imagens ao vivo. Essas funções são:
• Single Screen (Única tela): exibe apenas uma tela no monitor.
• Multi-screen (múltiplas telas): exibe múltiplas telas simultâneas no monitor.
• Auto-switch (troca automática): realiza a transição automática para a próxima tela. É necessário definir o
tempo de permanência para cada tela no menu de configuração antes de ativar a troca automática. Menu >
Configuration (Configuração)> Live View (Visualização de imagens ao vivo) > Dwell Time (Tempo de
espera).
• Start Recording (Iniciar gravação): a gravação normal e a gravação com detecção de movimento são
suportadas.
• Quick Set (Ajuste rápido): seleciona o modo de saída para Standard (Padrão), Bright (Brilhante), Gentle
(Suave) ou Vivid (Vívido).
• Playback (Reprodução): reproduz os vídeos gravados no dia atual.
• Aux/Main output switch (Mudança de saída principal/auxiliar): o DVR verifica a conexão das interfaces
de saída para definir as interfaces de saída principal ou auxiliar. Quando a saí
da auxiliar estáativada, a saída
principal não opera, sendo necessário realizar algumas operações básicas no modo de visualização de
imagens ao vivo para a saída auxiliar.
O nível de prioridade para a saída principal e auxiliar éHDMI>VGA>CVBS. Verifique as tabelas abaixo.
Tabela 0.3 Prioridades de interfaces
S.N VGA/HDMI CVBS Saída principal Saída auxiliar
1 √ √ VGA/HDMI CVBS
2 √ × VGA/HDMI
3 × √ CVBS
NOTA
O símbolo √ indica que a interface está em uso, × indica que a interface não está sendo utilizada ou que a conexão
estáindisponível. As saídas HDMI, VGA e CVBS podem ser utilizadas ao mesmo tempo.
Consulte a Tabela 0.4 para ver a descrição da operação do mouse no modo visualização ao vivo.
Tabela 0.4 Operação do mouse no modo Live View (Visualização de imagens ao vivo)
Nome Descrição
Menu Acesse o menu principal do sistema, clicando com o botão direito do mouse.
Single Screen Alterar para uma única tela cheia, selecionando o número de canais na lista de
(Única tela) seleção exibida.
Multi-screen Ajusta o layout da tela, através das opções exibidas na lista suspensa.
(Múltiplas telas)
Previous Screen Alterar para a tela anterior.
(Tela anterior)
Next Screen Alterar para a próxima tela.
(Próxima tela)
Start/Stop Ativa/desativa a troca automática das telas.
Auto-switch
49
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
(Iniciar/parar a
NOTA
troca automática) O Tempo de espera da configuração de visualização de imagens ao vivo deve ser definido
antes de usar a função Start Auto-switch (Iniciar troca automática).
Start Recording Inicia a gravação de todos os canais. É possível selecionar aContinuous Record
(Iniciar gravação) (Gravação contínua) e a Motion Detection Record (Gravação por detecção de
movimento) na lista suspensa.
Add IP Camera Atalho para acessar a interface IP camera management (Gerenciamento de câmera
(Adicionar IP). (Apenas para as séries HDVR)
câmera IP)
Output Mode O modo de saída pode ser configurado de acordo com as opções Standard (Padrão),
(Modo de saída) Bright (Brilhante), Gentle (Suave) e Vivid (Vívida).
Reprodução Abre a interface de reprodução e reproduz o ví deo do canal selecionado
imediatamente.
PTZ Control Utiliza o atalho para acessar a interface PTZ control (Controle de PTZ) da câmera
(Controle de PTZ) selecionada.
Aux Monitor Alterar para o modo de saída auxiliar e o funcioNomento da saída principal é
(Monitor auxiliar) desativada.
NOTA
Caso opte pelo modo Aux monitor (Monitor auxiliar) e o monitor auxiliar não esteja
conectado, a operação pelo mouse serádesabilitada. Serápreciso alterar novamente para a saí da
principal utilizando o botão F1 no painel frontal ou o botão VOIP/MON no controle remoto, e
então pressionar o botão Enter (Acessar).
principal/auxiliar)
NOTA
Somente o DS-7200HQHI-F / N, DS-7200HUHI-F / N, DS-7300HQHI-F / N e série DS-8100HQHI-F / N
Suporta Aux / interruptor de saída principal.
Se a saída HDMI/VGA estiver configurada como saída principal, épossível usar a operação seguinte para
definir a saída CVBS como principal.
Passos:
1. Utilize o botão de rolagem do mouse clicando duas vezes na tela de saída HDMI/VGA, e a seguinte
mensagem seráexibida:
50
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
2. Utilize o botão de rolagem do mouse clicando duas vezes na tela novamente para alterar a saída auxiliar, ou
clique em Cancel (Cancelar) para cancelar a operação.
3. Selecione o Menu Output Mode (Menu de modo de saída) para Main CVBS (CVBS principal) a partir
do menu de contexto (acessível através do botão direito) no monitor.
4. Na janela de mensagem exibida, clique em Yes (Sim) para reiniciar o aparelho, e a saída CVBS serádefinida
como principal.
NOTA
É possível selecionar o Menu Output Mode (Menu de modo de saída) em Menu > Configuration
(Configuração) > Geral (Geral) > More Settings (Configurações adicionais), selecionando Auto (Automático) ou
HDMI/VG, e reiniciando o dispositivo para alterar novamente a saída principal para HDMI/VGA.
Na parte superior da tela de cada canal, háuma barra de ferramentas de ajuste rápido que aparece ao clicar na tela.
Consulte a Tabela 0.5 para ver a descrição dos ícones da barra de ferramentas de ajuste rápido.
A reprodução instantânea exibe apenas a gravação dos últimos cinco minutos. Quando a gravação não é
localizada, não háregistro de gravações dos últimos cinco minutos.
Digital Zoom (Zoom digital) pode aplicar o zoom de aproximação àárea selecionada em uma tela cheia.
Clique e arraste para selecionar a área para aplicação do zoom de aproximação, conforme indicado em Figura 0.17.
51
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
O ícone Image Settings pode ser selecionado para acessar o menu Image Settings (Ajustes da imagem). É
possível arrastar o mouse ou clicar em para ajustar os parâmetros de imagem, incluindo brilho, contraste e
saturação de cor. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 14.3 Configuração dos parâmetros de vídeo.
Ao clicar neste ícone, a detecção de faces seráativada. A janela de diálogo seráexibida como mostrado na
Figura 0.19. Clique em Yes (Sim) para ativar a visualização ao vivo em tela cheia do canal. Clique em para
sair do modo de tela cheia.
NOTA
Somente épossível configurar a detecção de faces se essa função for suportada pela câmera conectada.
Mova o mouse para este ícone de informações para exibir as informações de fluxo em tempo real, incluindo a
taxa de quadros, a taxa de bits, a resolução e o tipo de fluxo.
52
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Esta seção não se aplica às séries de DVR DS-7100/7200HGHI-E1/E2.
Finalidade:
Ocasionalmente, é necessário obter uma visualização remota de diversos canais em tempo real a partir do
navegador de Internet ou por meio do sdetware CMS (Sistema de gerenciamento do cliente) para reduzir os
requisitos de largura de banda sem afetar a qualidade da imagem; a codificação de canais zero ésuportada como
opção.
Passos:
1. Acesse a interface de ajustes Live View Settings (Visualização de imagens ao vivo).
Menu > Configuration (Configuração) > Live View (Visualização de imagens ao vivo)
2. Selecione a guia Channel-Zero Encoding (Codificação de canais zero).
3. Marque a caixa de seleção após Enable Channel-Zero Encoding (Ativar a codificação de canais zero).
4. Configure as funções Taxa de quadros (Taxa de quadros), Max. Bitrate Mode (Modo da taxa de bits
máxima) e Max. Bitrate (Taxa de bits máxima).
5. Clique em Apply (Aplicar) para ativar as configurações.
Após definir a função de codificação de canais zero, serápossível obter uma visualização no cliente remoto ou
no navegador de Internet de 16 canais em uma tela.
53
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
As configurações da função Live View (Visualização de imagens ao vivo) podem ser personalizadas de acordo
com cada necessidade. É permitida a configuração das funções: interface de saída, tempo de permanência da tela a
ser exibida, desativação ou ativação do áudio, número da tela de cada canal, etc.
Passos:
1. Acesse a interface Live View Settings (Configurações de visualização ao vivo).
Menu > Configuration (Configuração) > Live View (Visualização de imagens ao vivo)
54
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
2) Clique em uma janela para selecioná-la e, em seguida, clique duas vezes no nome da câmera na lista de
câmeras a serem exibidas. O ajuste de um “X” indica que nenhuma câmera será exibida na janela.
3) Clique também em para iniciar a visualização de imagens ao vivo de todos os canais na ordem, e
clique em para parar a visualização de imagens ao vivo de todos os canais. Clique em ou
para acessar a próxima página ou a página anterior.
4) Clique no botão Apply (Aplicar).
55
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
A qualidade do vídeo dos canais analógicos pode ser diagnosticada manualmente e permite que os resultados do
diagnóstico sejam exibidos em uma lista.
Passos:
1. Acesse a interface Manual Video Quality Diagnostics (Diagnóstico manual da qualidade do vídeo).
Menu > Manual > Manual Video Quality Diagnostics (Diagnóstico manual da qualidade do vídeo)
NOTA
Conecte a câmera ao dispositivo para realizar o diagnóstico da qualidade do vídeo.
Três tipos de exceção serão diagnosticados: Blurred Image (Imagem embaçada), Abnormal Brightness
(Brilho anormal) e Color Cast (Colorido).
56
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
57
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Siga o procedimento para ajustar os parâmetros da função PTZ. A configuração dos parâmetros de PTZ deve ser
realizada antes de controlar a câmera PTZ.
Passos:
1. Acesse a interface PTZ Settings (Ajustes de PTZ).
Menu > Camera (Câmera) > PTZ
NOTA
Todos os parâmetros devem ser exatamente os mesmos da câmera PTZ.
NOTA
Nas câmeras Coaxitron ou dome conectadas, épossível selecionar o protocolo PTZ para HIKVISION-C
58
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
59
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Antes de iniciar:
Verifique se os presets, patrulhas e patterns são suportados pelos protocolos PTZ.
Finalidade:
Siga os procedimentos para definir a localização de Preset que deseja que seja apontada pela câmera na ocorrência
de um evento.
Passos:
1. Acesse a interface PTZ Control (Controle de PTZ).
Menu > Camera (Câmera) > PTZ
2. Utilize o botão direcional para conduzir a câmera atéo local desejado para definição do preset; as operações
de zoom e foco também poderão ser gravadas no preset.
3. Insira o n°preset (1 a 255) no campo de texto preset e clique no botão Set (Definir) para vincular a
localização ao preset.
Repita os passos 2 e 3 para salvar outros presets.
Clicando também no botão Clear (Excluir) excluiráas informações de localização do preset,e clicando no
botão Clear All (Excluir tudo), serão exlcuídas as informações da localização de todos os presets.
Finalidade:
Esta função habilita a câmera a ser apontada para uma posição especificada como, por exemplo, para uma janela,
na ocorrência de um evento.
Passos:
1. Clique no botão PTZ no canto inferior direito da interface PTZ settings (Ajustes de PTZ);
Para exibir o painel de controle PTZ, existem três opções: Pressione o botão PTZ no painel frontal; clique no
60
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
ícone PTZ Control (Controle de PTZ) na barra de ajustes rápidos; selecione a opção PTZ no menu
aberto, clicando com o botão direito do mouse.
2. Selecione a Camera (Câmera) na lista exibida.
3. Clique na aba Geral (Geral) para exibir as configurações gerais do controle PTZ.
NOTA
Assim que a câmera/dome Coaxitron conectada e o protocolo PTZ forem selecionados para HIKVISION-C
(Coaxitron), o preset 95 poderáser ativado para acessar o menu da câmera/dome Coaxitron conectada. Utilize o
botão direcional no painel de controle PTZ para ativar o menu.
Finalidade:
As patrulhas podem ser definidas para mover a câmera PTZ para diferentes pontos principais e mantê-la nestes
pontos durante um tempo pré-determinado, antes de se mover para o próximo ponto principal. Os pontos principais
correspondem aos presets. Siga os passos fornecidos acima em Customizing Presets (Personalização de Presets)
para definir os presets.
Passos:
1. Acesse a interface PTZ Control (Controle de PTZ).
Menu > Camera (Câmera) > PTZ
61
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
4. Configure os seguintes parâmetros do ponto principal: n°do ponto principal, duração de permanência de um
ponto principal e velocidade da patrulha. O ponto principal corresponde ao preset. A opção Key Point N°(N°
do ponto principal) determina a ordem em que a câmera PTZ seguirádurante o ciclo das patrulhas. A opção
Duration (Duração) informa o intervalo de tempo de permanência no ponto principal correspondente. A
opção Speed (Velocidade) determina a velocidade que a câmera PTZ percorreráde um ponto principal para
o próximo.
5. Clique no botão Add (Adicionar) para adicionar o próximo ponto principal àpatrulha, ou clique no botão
OK para salvar o ponto principal na patrulha.
Ao clicar no botão Clear (Excluir), todos os pontos da patrulha selecionada serão excluídos, e clicando no
botão Clear All (Excluir tudo) excluiráos pontos principais de todas as patrulhas.
Finalidade:
Ao acionar uma patrulha, a câmera PTZ serámovida de acordo com o caminho pré-definido da patrulha.
Passos:
1. Clique no botão PTZ no canto inferior direito da interface PTZ settings (Ajustes de PTZ);
Para exibir o painel de controle PTZ, existem três opções: Pressione o botão PTZ no painel frontal; clique no
ícone PTZ Control (Controle de PTZ) na barra de ajustes rápidos; selecione a opção PTZ no menu
aberto, clicando com o botão direito do mouse.
2. Clique na aba Geral (Geral) para exibir as configurações gerais do controle PTZ.
3. Selecione uma patrulha na lista exibida e clique no botão Call Patrol (Chamada de patrulha) para
ativá-la.
4. Para interrompê-la, clique no botão Stop Patrol (Parar patrulha).
62
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Os patterns podem ser ajustados por meio da gravação do movimento de PTZ. Os patterns são acionados para
realizar o movimento de PTZ de acordo com o caminho pré-definido.
Passos:
1. Acesse a interface PTZ Control (Controle de PTZ).
Menu > Camera (Câmera) > PTZ
Finalidade:
Siga o procedimento para mover a câmera PTZ de acordo com os patterns pré-definidos.
Passos:
1. Clique no botão PTZ no canto inferior direito da interface PTZ settings (Ajustes de PTZ);
Para exibir o painel de controle PTZ, existem três opções: Pressione o botão PTZ no painel frontal; clique no
ícone PTZ Control (Controle de PTZ) na barra de ajustes rápidos; selecione a opção PTZ no menu
aberto, clicando com o botão direito do mouse.
2. Clique na aba Geral (Geral) para exibir as configurações gerais do controle PTZ.
63
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
A função Linear Scan (Varredura linear) pode ser ativada para acionar a varredura na direção horizontal do alcance
pré-definido.
NOTA
Esta função ésuportada por determinados Modeloos.
Passos:
1. Acesse a interface PTZ Control (Controle de PTZ).
Menu > Camera (Câmera) > PTZ
2. Utilize o botão direcional para mover a câmera para o local que deseja definir o limite, e clique no botão Left
Limit (Limite esquerdo) ou no botão Right Limit (Limite direito) para vincular a localização ao limite
correspondente.
NOTA
A speed dome inicia a varredura linear do limite esquerdo atéo limite direito, sendo necessário definir o limite
esquerdo no lado esquerdo do limite direito, bem como o ângulo do limite esquerdo atéo limite direito que deve
64
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
ser de até180°.
Finalidade:
Siga o procedimento para ativar a varredura linear na faixa de varredura pré-definida.
Passos:
1. Clique no botão PTZ no canto inferior direito da interface PTZ settings (Ajustes de PTZ);
Pressione o botão PTZ no painel frontal e clique no ícone PTZ Control (Controle de PTZ) na barra de
ajustes rápidos para acessar o menu de ajustes de PTZ, no modo de visualização ao vivo.
2. Clique na aba One-touch (Toque Único) para exibir a função de toque único do controle PTZ.
1. Clique no botão Linear Scan (Varredura linear) para iniciar a varredura linear e clique novamente no
botão Linear Scan (Varredura linear) para parar a varredura.
Clicando no botão Restore (Recuperar) para excluir os dados do limite esquerdo e direito e reinicialize a
dome para ativar as configurações.
Finalidade:
Em alguns Modeloos da speed dome, esta função éutilizada para iniciar uma atividade de estacioNomento
pré-definida automaticamente (varredura, preset, patrulha, etc.) após um período de inatividade (tempo de fixação).
Passos:
1. Clique no botão PTZ no canto inferior direito da interface PTZ settings (Ajustes de PTZ);
Pressione o botão PTZ no painel frontal e clique no ícone PTZ Control (Controle de PTZ) na barra de
ajustes rápidos para acessar o menu de ajustes de PTZ, no modo de visualização ao vivo.
2. Clique na aba One-touch (Toque Único) para exibir a função de toque único do controle PTZ.
65
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
3. Há3 tipos de estacioNomento de toque único selecionáveis. Clique no botão correspondente para ativar a
ação de estacioNomento.
Park (Quick Patrol) (EstacioNomento (Patrulha rápida)): A dome iniciaráo patrulhamento de 1 a 32
presets pré-definidos na ordem após a atividade de estacioNomento. O preset indefinido serápulado.
Park (Patrol 1) (EstacioNomento (Patrulha 1)): A dome iniciaráo movimento de acordo com a patrulha 1
pré-definida após a atividade de estacioNomento.
Park (Preset 1) (EstacioNomento (Preset 1)): A dome se moverápara a localização 1 de preset
pré-definido após a atividade de estacioNomento.
NOTA
A hora do estacioNomento só poderá ser definida através da interface de configuração da speed dome. O
valor padrão éde 5 segundos.
4. Clique novamente no botão para desativá-lo.
66
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
No modo de controle de PTZ, o painel PTZ seráexibido assim que o mouse estiver conectado ao dispositivo.
Se o mouse não estiver conectado, o ícone será exibido no canto esquerdo inferior da janela,
indicando que esta câmera estáno modo de controle de PTZ.
Consulte a Tabela 0.1 para ver a descrição dos ícones do painel PTZ.
Tabela 0.1 Descrição dos ícones do painel PTZ
Ícone Descrição Ícone Descrição Ícone Descrição
Botão direcional e de Zoom+, Focus+,
Zoom-, Focus-, Íris-
ciclo automático Íris+
Velocidade do Ativa/desativa o
Ativa/desativa a luz
movimento PTZ limpador
Centralização de
Zoom 3D Menu
imagens
Alterar para a Alterar para a Alterar para a
interface de controle interface de controle interface de ajustes
de PTZ de toque único gerais
67
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
68
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Antes de iniciar:
1. Verifique se o disco rígido já foi instalado. Se não, instale um disco rígido e inicialize-o. (Menu > HDD
(disco rígido) > Geral (Geral))
2. Clique na aba Advanced (Avançado) para verificar o modo de armazeNomento disco rígido. (Menu > HDD
(Disco rígido) > Advanced (Avançado))
1) Se o modo de disco rígido estiver em Quota (cotas), defina a capacidade de gravação máxima. Para obter
mais informações, consulte o Capítulo 13.4 Configuração do modo Quota.
2) Se o modo HDD (Disco rígido) estiver em Group (Grupo), o grupo do disco rígido deveráser definido.
Para obter mais informações, consulte o Capítulo 5.9 Configuração do grupo de discos rí
gidos.
Passos:
1. Acesse a interface Record Parameters (Parâmetros de gravação) para configurar os parâmetros de
codificação.
Menu > Record (Gravação) > Parameters (Parâmetros)
NOTA
As séries DS-7100HQHI-F/N, DS-7200HQHI-F/N, DS-7300HQHI-F/N e DS-8100HQHI-F/N
69
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
O tipo de fluxo, resolução, taxa de bits e qualidade de ví
deo não são configuráveis para o fluxo
principal (evento) da câmera IP.
Taxa de quadros (Taxa de quadros): Ajusta a taxa de quadros de gravação.
NOTA
Para DS-7200HUHI-F / série N, quando a entrada de sinal de 3MP estáligado, a Taxa de Quadros de
tanto o principal Fluxo e Fluxo secundário não poderáexceder 15 fps.
Max. Modo de taxa de bits: Defina o modo como Geral ou Personalizado.
Max taxa de bits (Kbps): Escolha ou personalizar a taxa de bits máxima para a gravação.
Max. Faixa de taxa de bits recomendada: Um máximo recomendado. intervalo de taxa de bit é
fornecido para referência.
Max. Taxa de bits média (Kbps): Defina a max. taxa de bits média que se refere àmédia quantidade de
dados transferidos por unidade de tempo.
3. Marque a caixa de seleção Enable H.264+ (Ativar H.264+) para habilitar esta função. Habilitá-la ajudaráa
assegurar a alta qualidade de vídeo mesmo com uma baixa taxa de bits.
Depois de ativar a função H.264+, os ajustes de Max. Bitrate Mode (Modo de taxa de bits máxima),
Max. Bitrate (Kbps) (Taxa de bits máxima (Kbps)) e Max. Bitrate Range Recommend (Faixa de
taxa de bits máxima recomendada) não poderão ser configurados.
A função H.264+ não poderá ser utilizada conjuntamente com a SVC (Tecnologia de codificação
escalável de vídeo).
Para a câmera IP conectada, a função H.264+ deve ser suportada pela câmera e adicionada ao DVR
com o protocolo HIKVISION.
Após habilitar a função H.264+, o dispositivo deveráser reinicialização para que as novas definições
sejam ativadas.
4. Clique em More Settings (Configurações adicionais) para configurar outros parâmetros.
• Pre-record (Pré-gravação): Tempo ajustado para gravação antes da hora ou evento programado. Por
exemplo, quando um alarme acionar a gravação às 10:00, o tempo de pré-registro serádefinido para
70
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Os mesmos ajustes podem ser copiados para as câmeras que possuaem o mesmo sinal, por exemplo, o
canal de n°1 a 3 éconectado às câmeras TVI e o canal de n°4 éconectado a uma câmera analógica; os
ajustes do canal de n°1 sópodem ser copiados para os canais 2 e 3.
71
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
5) Se os parâmetros também puderem ser utilizados para outras câmeras, clique em Copy (Copiar) para
copiar os ajustes para outros canais. (opcional)
NOTA
Para a série DS-7200HGHI-F / N, quando Input de sinal de 3MP está conectado, a resolução de Fluxo
secundário não Suporta QVGA / QCIF. Nesse caso, Ele irá ajustar-se automaticamente para CIF
Para DS-7200HGHI-F / série N, quando Input de sinal de 3MP está ligado, a Taxa de Quadros de
Fluxo secundário não poderá exceder 15 fps
72
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Os Modeloos DS-7100 suportam os tipos de gravação contínua e acionada por movimentos e eventos, e os
outros Modeloos suportam os tipos de gravação contínua e acionada por alarme, movimento, movimento ou
alarme, movimento e alarme, e evento.
Neste capítulo, será usado como exemplo o procedimento de agendamento de gravação, e o mesmo
procedimento poderáser aplicado para configurar agendamentos em ambas as gravações contínuas.
Finalidade:
Defina a programação de gravação,e a câmera irá iniciar/parar automaticamente a gravação de acordo com a
programação configurada.
Passos:
1. Acesse a interface Record Schedule (Agendamento de gravação).
Menu > Record (Gravação) > Schedule (Agendamento)
NOTA
73
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
4) Para organizar outro agendamento, não selecione a caixa de confirmação All Day (Diário) e ajuste os
Start/End time (horários inicial/final).
NOTA
Até 8 periods can be configured for each day. And the time periods cannot be overlapped with each other.
NOTA
Para ativar a gravação acionada por evento, movimento, alarme, M | A (movimento ou alarme) e M & A
(movimento e alarme), também será necessário configurar as definições de detecção de movimento, de
disparo do alarme ou as definições VCA. Para obter mais informações, consulte os capítulos 8.1, 8.7 e 9.
As configurações VCA estão disponíveis somente para as câmeras IP smart (inteligentes).
Repita os passos acima 1)-4) para agendar a gravação para todos os dias da semana. Se a programação
também puder ser ajustada para outros dias, clique em Copy (Copiar).
NOTA
Ao habilitar a programação de feriados, a opção Holiday (Feriado) estarádisponível em Holiday settings
(Ajustes de feriados). Consulte o Capí tulo 错误!未找到引用源。 错误!未找到引用源。.
5) Clique em OK para salvar as configurações e retornar ao menu de um nível acima.
Draw the schedule (Esboçar agendamento)
74
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
1) Clique no ícone de cores para selecionar um tipo de gravação na lista de eventos no lado direito da
interface.
75
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Siga os passos para ajustar os parâmetros de detecção de movimento. No modo de visualização de imagens ao vivo,
uma vez que um evento de detecção de movimento ocorra, o DVR pode analisá-lo e realizar diversas ações para
manuseá-lo. A habilitação da função de detecção de movimento pode acionar determinados canais para iniciar a
gravação, ou acionar o monitoramento em tela cheia, advertência por áudio, notificação ao centro de vigilância,
envio de e-mails e outras funções.
Passos:
1. Acesse a interface Motion Detection (Detecção de movimento).
Menu > Camera (Câmera)> Motion (Movimento)
5) Selecione os canais que deseja ativar o evento de detecção de movimento para acionar a gravação.
76
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
77
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Siga o procedimento para configurar a gravação acionada por alarme.
Passos:
1. Acesse a interface Alarm Setting (ajuste de alarme).
Menu > Configuration (Configuração) > Alarm (Alarme)
78
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
3. Configure o agendamento.
Siga o passo 4 do Capítulo 5.2 Configurar a agenda de gravação, while you may choose Alarm (Alarme) as
the record type.
79
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
A gravação acionada por evento pode ser configurada através do menu. Os eventos incluem a detecção de
movimento, alarme e eventos VCA (detecção de faces/captura de faces, detecção de linha cruzada, detecção de
intrusão, detecção de entrada de região, detecção de saída de região, detecção de permanência, detecção de reunião
de pessoas, detecção de movimento rápido, detecção de estacioNomento, detecção de bagagem abandonada,
detecção de remoção de objeto, detecção de exceção de perda de áudio, detecção de mudança repentina de
intensidade sonora, e detecção de desfocagem).
NOTA
As série de DVR DS-7100 não deerecem suporte para o alarme VCA.
série DS-7200HGHI-F / N DVR Suporta 2 canais VCA (detecção de cruzamento de linha, detecção de
intrusão e detecção de mudança de cena repentina). Canais com áudio Suporta áudio.
Outros Modelos Suporta um canal VCA (detecção de cruzamento de linha e detecção de intrusão). Canais
com áudio Suporta detecção de exceção áudio.
Passos:
1. Acesse a interface de ajustes VCA e selecione a câmera para os ajustes VCA.
Menu > Camera (Câmera)> VCA
2. Ajuste as regras de detecção para eventos VCA. Para mais detalhes, veja o passo 6 no Capítulo 错误!未找
到引用源。 错误!未找到引用源。.
3. Clique no ícone para configurar as funções de vínculo de alarme para eventos VCA.
Selecione a guia Trigger Channel (Ativar canal) e selecione um ou mais canais para iniciar a gravação
quando o alarme VCA for disparado.
4. Clique em Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
80
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
A função de vinculo PTZ estádisponível apenas para os ajustes VCA das câmeras IP.
5. Acesse a interface Record Schedule Setting (Configurações de agendamento de gravação) (Menu >
Record (Gravação) > Schedule (Agendamento) > Record Schedule (Agendamento de gravação)), e defina
Event (Evento) como o tipo de gravação. Para mais detalhes, veja o passo 2 no Capítulo 5.2 Configurar a
agenda de gravação.
81
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Siga os passos para ajustar parâmetros para a gravação manual. Utilizando a gravação manual, não énecessário
ajustar uma programação para a gravação.
Passos:
1. Acesse a interface Manual Record (Gravação manual).
Menu > Manual
NOTA
Após a reinicialização, todas as gravações manuais habilitadas serão canceladas.
82
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Siga os passos para configurar a programação da gravação nos feriados do aN°Talvez deseje ter diferentes planos
para a gravação de feriados.
Passos:
1. Acesse a interface Record setting (Configuração de gravação).
Menu > Record (Gravação)
2. Selecione o Holiday (Feriado) na barra esquerda.
83
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Até8 períodos podem ser definidos por dia. Os períodos de tempo não podem ser sobrepostos entre si.
No calendário do canal, tanto a programação de feriados como a programação dos dias normais são exibidas.
Repita o 4ºpasso acima para ajustar o agendamento de feriados para outros canais. Se o agendamento de
feriados também for utilizado para outros canais, clique em Copy (Copiar) e selecione o canal que deseja
copiar.
84
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Ao habilitar a gravação redundante, os arquivos de gravação serão armazenados no disco rígido R/W e no disco
rígido redundante, aumentando efetivamente a segurança e a confiabilidade dos dados.
Antes de iniciar:
O modo Storage (ArmazeNomento) deve ser configurado nos ajustes avançados do disco rígido para o grupo antes
do disco rígido ser definido adequadamente para redundante. Para obter mais informações, consulte o
Capítulo 13.3 Gerenciamento do grupo de discos rígidos. Pelo menos, um disco rígido deveráestar no status de
Read/Write (Leitura/Gravação).
Passos:
1. Acesse a interface HDD Information (Informações do disco rígido).
Menu > HDD (Disco rígido)
2. Selecione o HDD (Disco rígido) e clique em para acessar a interface Local HDD Settings (Ajustes
dos discos rígidos locais).
1) Definas as HDD property (Propriedades do disco rígido) para Redundant (Redundante).
85
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
86
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Os discos rígidos podem ser agrupados e os arquivos de gravação salvos em um determinado grupo de discos
rígidos.
Passos:
1. Acesse a interface HDD setting (Ajustes dos discos rígidos).
Menu > HDD (Disco rígido) > Advanced (Avançado)
2. Selecione a opção Advanced (Avançado) na barra esquerda.
Verifique se o modo de armazeNomento do disco rígido éGroup. Se não, defina-o para Group. Para obter
mais informações, consulte o Capítulo 13.3 Gerenciamento do grupo de discos rígidos.
3. Selecione Geral (Geral) na barra esquerda.
Clique em para acessar a interface de edição.
4. Configuração do grupo de discos rígidos
1) Selecione um número do grupo para o grupo HDD.
2) Clique em Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
3) Clique em OK para retornar a um menu acima.
Repita os passos acima para configurar mais grupos HDD.
5. Selecione os Channels (Canais) cujos os arquivos de gravação deseja salvar no grupo HDD.
1) Selecione a opção Advanced (Avançado) na barra esquerda.
2) Selecione o número Grupo na lista de Record on HDD Group (Gravar no grupo de discos rígidos).
3) Marque os canais que deseja salvar neste grupo.
4) Clique em Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
NOTA
Após configurar os grupos de disco rígido, é possível ajustar as configurações de gravação de acordo com o
procedimento fornecido no Capítulo 5.2-5.7.
87
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Os arquivos de gravação podem ser bloqueados e as propriedades do disco rígido configuradas para Read-only
(Apenas Leitura) para proteger os arquivos de gravação contra a sobreposição.
Protect file by locking the record files
Passos:
1. Acesse a interface Export Setting (Configuração de exportação).
Menu > Export (Exportação)
NOTA
Os arquivos de gravação cuja gravação ainda não foi concluí da não poderão ser bloqueados.
2) Clique em para trocá-lo para para desbloquear o arquivo e o arquivo não seráprotegido.
Proteja o arquivo definindo as propriedades do disco rígido adequadamente para Read-only (Apenas
Leitura).
Antes de iniciar:
Para editar as propriedades do disco rígido de forma correta, énecessário definir o modo de armazeNomento do
disco rígido para Group (Grupo). Consulte o Capí tulo 13.3 Gerenciamento do grupo de discos rígidos.
Passos:
1. Acesse a interface HDD setting (Ajustes dos discos rígidos).
Menu > HDD (Disco rígido)
88
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Não é possível salvar os arquivos em um disco rígido Read-only (Apenas Leitura). Se deseja salvar os
arquivos neste tipo de disco, defina a propriedade para R/W (Leitura/gravação).
Se houver somente um disco rí gido e este for ajustado para Read-only (Apenas Leitura), o DVR não
poderágravar arquivos Somente o modo Live View (Visualização de imagens ao vivo) estarádisponível.
Ao definir o disco rígido para Read-only (Apenas Leitura) quando o DVR estiver salvando arquivos, o
arquivo será salvo no próximo disco rígido R/W. Se houver somente um disco rígido, a gravação será
interrompida
89
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Ao ativar o 1080P Lite Mode (Modo 1080P Lite), a resolução de codificação de 1080P Lite (tempo real) será
suportada. Caso contrário, serásuportada a resolução de até1080P (sem tempo real).
NOTA
Essa seção é válida apenas para as séries de DS-7100HQHI-F/N, DS-7200HQHI-F/N, DS-7300HQHI-F/N e
DS-8100HQHI-F/N.
Tarefa 1: Ativação do 1080P Lite Mode (Modo 1080P Lite)
Passos:
1. Acesse o menu Record (Gravação).
Menu > Record (Gravação)
2. Clique em Advanced (Avançado) para acessar a interface Advanced (Avançado).
3. Marque a caixa de seleção 1080 Lite Mode (Modo 1080 Lite) e clique em Apply (Aplicar) para exibir a
janela de aviso.
4. Clique em Yes (Sim) para reinicializar o dispositivo para que as novas configurações entrem em atividade.
Task2: Disabling the 1080P Lite Mode
Passos:
1. Acesse o menu Record (Gravação).
Menu > Record (Gravação)
2. Clique em Advanced (Avançado) para acessar a interface Advanced (Avançado).
3. Desmarque a caixa de seleção 1080 Lite Mode (Modo 1080 Lite) e clique em Apply (Aplicar). A
seguinte janela de aviso seráexibida:
4. Clique em Yes (Sim) para reinicializar o dispositivo e ativar as novas configurações, ou em No (Não) para
restaurar as configurações anteriores.
90
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Capítulo 6 Reprodução
91
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Reprodução dos arquivos de vídeo gravados de um canal específico no modo de visualização de imagens ao vivo.
A comutação de canais ésuportada.
Instant playback by channel
Passos:
Selecione um canal no modo de visualização de imagens ao vivo, clicando no botão na barra de ferramentas
de ajustes rápidos.
NOTA
No modo de reprodução instantânea, apenas os arquivos gravados durante os últimos cinco minutos neste canal
serão reproduzidos.
92
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Figura 0.2 Menu aberto com o botão direito do mouse na função Live View
Finalidade:
Reproduz os arquivos de vídeo gravados em um tempo de duração determinado. A reprodução simultânea de
múltiplos canais e a troca de canais são suportadas.
Passos:
1. Acesse a interface Playback (Reprodução).
Menu > Playback (Reprodução)
2. Marque a caixa de seleção do canal na lista de canais e clique com o botão direito do mouse para escolher
uma data no calendário.
NOTA
Se houverem arquivos de gravação para esta câmera neste dia no calendário, o ícone para este dia seráexibido
como . Caso contrário, seráexibido como .
Interface de reprodução
93
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Selecione os canais para Alterarr a reprodução entre eles ou para reproduzir vários canais simultaneamente.
NOTA
Esta função ativar / desativar POS sobreposição éSuporte por DS-7300HQHI-F / N e DS-8100HQHI-F / N
DVR série. Quando o POS éativado quando a reprodução, a informação POS serásobreposta no vídeo. E a busca
palavras-chave éSuporte.
NOTA
94
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Reprodução de arquivos de gravação em um ou mais canais submetidos àbusca restringindo o tipo de evento
(detecção de movimento, entrada de alarme ou VCA). A comutação de canais ésuportada.
Passos:
1. Acesse a interface de Playback (Reprodução).
Menu > Playback (Reprodução)
2. Clique em e selecione para acessar a interface Event Playback (Reprodução
de eventos).
3. Selecione o tipo de evento entre Alarm Input (Entrada de alarme), Motion (Movimento) e VCA, e
especifique a hora inicial e final para a busca.
4. Clique em Search (Buscar) e os arquivos de gravação correspondentes ás condições de busca serão exibidos
na lista.
5. Selecione e clique no botão para reproduzir os arquivos de gravação.
Clique no botão Back (Voltar) para retornar àinterface de busca.
Se houver apenas um canal acionado, clique no botão que irádirecioná-lo para a interface Full-screen
Playback (Reprodução em tela cheia) deste canal.
Caso vários canais sejam acionados, ao clicar no botão será aberta a interface Reprodução
sincronizada (Reprodução sincronizada). Marque a caixa de confirmação para selecionar um canal
para reprodução ou selecione diversos canais para reprodução sincronizada.
NOTA
A quantidade máxima de canais suportados pela reprodução sincronizada varia de acordo com os diferentes
Modeloos.
95
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
6. Na interface Event Playback (Reprodução de eventos), selecione o fluxo principal ou secundário na lista
suspensa.
A barra de ferramentas no canto inferior da interface de Playback (reprodução) pode ser utilizada para
controlar o processo de reprodução.
Finalidade:
O identificador de vídeo permite gravar informações relativas, como pessoas e localizações de um determinado
ponto no tempo durante a reprodução. Os identificadores de vídeo também podem ser utilizados para buscar os
arquivos de gravação e determinar o ponto da posição no tempo.
Antes de reproduzir utilizando o identificador:
1. Acesse a interface Playback (Reprodução).
Menu > Playback (Reprodução)
2. Busca e reproduz os arquivos de gravação. Consulte o Capítulo 6.1.2 Reprodução por busca normal para
obter mais informações de busca e reprodução dos arquivos de gravação.
96
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Até64 identificadores podem ser adicionados em um único arquivo de vídeo.
3. Gerenciamento de identificadores
Clique no botão para marcar, editar e apagar identificadores.
Passos:
1. Selecione o Tag (Identificador) na lista suspensa da interface Playback (Reprodução).
2. Selecione os canais, edite a hora inicial e final e clique em Search (Buscar) para acessar a interface
97
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Também háa opção para inserir uma palavra canalave na caixa de texto para buscar o
identificador de sua preferência.
NOTA
A pré-reprodução e pós-reprodução podem ser configuradas.
Clique no botão ou para selecionar os identificadores próximo e anterior. Consulte a Tabela
0.1 para ver a descrição dos botões da barra de ferramentas.
Finalidade:
A função Smart Playback (Reprodução inteligente) deerece uma maneira fácil para obter as informações menos
efetivas. Ao selecionar o modo de reprodução inteligente, o sistema iráanalisar o vídeo contendo as informações
de movimento ou de VCA, marcando-o da cor verde e reproduzindo-o na velocidade normal enquanto o vídeo sem
movimento será reproduzido na velocidade de 16x. As regras e as áreas da reprodução inteligente são
configuráveis.
Antes de iniciar:
Para obter os resultados de uma pesquisa inteligente, o tipo de evento correspondente deve ser ativado e
configurado na câmera IP. Utilizamos aqui como exemplo a detecção de intrusão.
1. Efetue o login na câmera IP através do navegador web, e ative a detecção de intrusão marcando a respectiva
caixa de seleção. É possível acessar a interface de configuração de detecção de movimento emConfiguration
(Configuração) > Advanced Configuration (Configurações avançadas) > Events (Eventos) > Intrusion
Detection (Detecção de intrusão).
98
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
99
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Skip the Non-Related Video (Pular os vídeos não relacionados): Se essa função estiver ativada, os vídeos
não relacionados não serão reproduzidos.
Play Non-Related Video at (Reproduzir os vídeos não relacionados em): Ajusta a velocidade de
reprodução do vídeo. É possível selecionar 8/4/2/1.
Play Related Video at (Reproduzir os vídeos relacionados em): Ajusta a velocidade de reprodução dos
vídeos relacionados. É possível selecionar 8/4/2/1.
NOTA
A pré-reprodução e a pós-reprodução não estão disponíveis para o tipo de evento de movimento.
7. Clique em para pesquisar e reproduzir os vídeos correspondentes.
8. (Opcional) Clique em para filtrar os vídeos pesquisados através da seleção de caracteres, do gênero e
da idade das pessoas, além da utilização ou não de óculos.
NOTA
A função de filtro de resultados ésuportada somente pela câmera IP.
Finalidade:
Reprodução dos arquivos de vídeo associados aos canais após a busca de registros do sistema.
Passos:
1. Acesse a interface Log Information (Informações de registro).
Menu > Maintenance (Manutenção)> Log Information (Informações de registro)
100
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
2. Clique na aba Log Search (Pesquisa de registro) para acessar a interface System Log Search (Pesquisa de
registro do sistema).
Defina o tempo e o tipo de busca e clica em Search (Pesquisar).
3. Escolha um registro que contenha o arquivo de gravação e clique em para acessar a interface Playback
(Reprodução).
NOTA
Se não houver arquivos de gravação no período do registro, será exibida a caixa de mensagens “No result
found (Nenhum resultado encontrado)”.
101
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
4. Gerenciamento de reprodução.
A barra de ferramentas no canto inferior da interface de reprodução pode ser utilizada para controlar o
processo de reprodução.
Finalidade:
Os arquivos de vídeo podem ser exibidos nas telas simultaneamente em vários subperí
odos.
Passos:
1. Acesse a interface Playback (Reprodução).
Menu > Playback (Reprodução)
2. Selecione os Sub-periods (Subperíodos) na lista suspensa situada no canto superior esquerdo da página
para acessar a interface Sub-periods Playback (Reprodução de subperíodos).
3. Selecione uma data e inicie a reprodução do arquivo de vídeo.
4. Selecione o Split-screen Number (Número de divisões de tela) na lista suspensa. É possível ajustar para
até16 telas.
NOTA
De acordo com o número de divisões de tela definido, os arquivos de vídeo da data selecionada poderão ser
divididos em segmentos médios para a reprodução. Por exemplo, se houver arquivos de vídeo entre 16:00 e 22:00,
e se o modo de exibição de 6 telas for selecionado, os arquivos de vídeo poderão ser reproduzidos
simultaneamente por 1 hora em cada tela.
102
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Realize os seguintes passos para buscar e reproduzir os arquivos nos dispositivos externos.
Passos:
1. Acesse a interface de Playback (Reprodução).
Menu > Playback (Reprodução)
2. Selecione o External File (Arquivo externo) na lista exibida no canto superior esquerdo.
Os arquivos são listados na lista do canto direito.
Clique no botão para atualizar a lista de arquivos.
3. Selecione e clique no botão para reproduzir o arquivo.
Finalidade:
A função de edição de vídeo tem como objetivo fazer recortes de vídeos, e editá-los, e montar os recortes em um
único arquivo de vídeo (Se necessário).
Passos:
1. Clique em Menu -> Reprodução -> Normal / Por Evento / Marcador
2. Selecione a câmera e a data através do calendário.
3. Clique no ícone para iniciar o corte do trecho do vídeo e para finalizar clique em .
4. Após finalizar os recortes,clique para fazer gerenciamento de clip de video como abaixo:
103
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
5.
6. Você pode criar uma nova pasta com as imagens ou selecionar uma pasta já existente para realizar o
backup.
7. Clique BackUp para fazer o backup de clip de video
Finalidade:
Reprodução de arquivos de vídeo quadro-a-quadro para verificar os detalhes de imagens do vídeo na ocorrência de
eventos incomuns.
Passos:
1. Acesse a interface Playback (interface de reprodução) e clique no botão atéque a velocidade seja
alterada para quadro único.
2. Um clique na tela de reprodução representa a reprodução ou reprodução em retrocesso de um quadro. Utilize
o botão na barra de ferramentas para interromper a reprodução.
Passos:
1. Clique no botão na barra de controle de reprodução para acessar a interface Digital Zoom (Zoom
digital).
2. Use o mouse para desenhar um retângulo vermelho e sua imagem interna seráampliada em até16 vezes.
104
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
3. Clique com o botão direito na imagem para fechar a interface de zoom digital.
Finalidade:
Reproduza os arquivos de gravação de múltiplos canais de forma reversa. A reprodução reversa simultânea de até
16 canais ésuportada.
Passos:
1. Acesse a interface Playback (Reprodução).
Menu > Playback (Reprodução)
2. Marque mais de uma caixa de seleção para selecionar vários canais e clique para escolher uma data no
calendário.
105
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Capítulo 7 Backup
106
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Antes de iniciar:
Insira o(s) dispositivo(s) de backup no dispositivo.
Finalidade:
É possível realizar o backup dos arquivos de gravação em vários dispositivos, tais como dispositivos USB (pen
drive, disco rígido, gravador USB), gravadores SATA e discos rígidos externos SATA.
Backup utilizando pen drives e discos rígidos USB
Passos:
1. Acesse a interface Export (Exportação).
Menu > Export (Exportação) > Normal
2. Selecione as câmeras para pesquisar.
3. Defina as condições de busca e clique no botão Search (Pesquisar) para acessar a interface de resultados de
busca.
NOTA
4. Os arquivos de vídeo correspondentes são exibidos nos modos de exibição de Chart (Tabela) ou List
(Lista).
Clique no botão para reproduzir o arquivo de gravação, caso queira verificá-lo mais tarde.
Marque a caixa de seleção dos ví
deos que deseja fazer o backup.
NOTA
O tamanho dos arquivos selecionados atualmente éexibido no canto inferior esquerdo da janela.
107
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
5. Selecione os arquivos de vídeo na Chart (Tabela) ou List (Lista) para exportá-los, e clique no botão
Export (Exportar) para acessar a interface Export (Exportação).
Também épossível clicar em Export All (Exportar todos) para selecionar todos os arquivos de vídeo para o
backup e acessar a interface Export (Exportação).
7.3 Exportação por normais Vídeo Pesquisa usando USB Flash Drive
6. Selecione o dispositivo para o backup na lista suspensa. Também épossível selecionar o formato do arquivo
para filtrar os arquivos existentes no dispositivo de backup.
7. Selecione o formato MP4 ou AVI para salvar
8. Clique no botão Export (Exportar) na interface de exportação para iniciar o processo de backup. Na janela
de mensagem que seráexibida, selecione se deseja exportar os arquivos de vídeo ou o reprodutor para o
dispositivo de backup. Clique em OK para confirmar.
9. Seráexibida uma mensagem de confirmação após o backup ser concluído. Clique em OK para confirmar.
108
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
As mesmas instruções são válidas para efetuar o backup de arquivos de vídeo utilizando gravadores USB ou SATA.
Consulte os passos descritos acima.
Finalidade:
Efetuar o backup de arquivos de gravação relativos a eventos usando dispositivos USB (pen drive, disco rígido,
gravador USB), gravadores SATA e discos rígidos externos SATA. Tanto o backup rápido quanto o backup normal
são suportados.
Passos:
1. Acesse a interface Export (Exportação).
Menu > Export (Exportação) > Event (Evento)
2. Selecione as câmeras para pesquisar.
3. Selecione o tipo de evento: entrada de alarme, movimento ou VCA.
4. Defina as condições de busca e clique no botão Search (Pesquisar) para acessar a interface de resultados de
busca. Os arquivos de vídeo correspondentes são exibidos nos modos de exibição de Chart (Tabela) ou List
(Lista).
5. Selecione os arquivos de vídeo a partir da interface de Chart (Tabela) ou List (Lista) para exportar.
109
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
6. Exportação de arquivos de vídeo. Consulte o passo 5 do Capítulo 7.1.1 Backup por pesquisa de vídeo
normal para obter mais detalhes.
Finalidade:
Também é possível selecionar clipes de ví deo no modo de reprodução para exportar diretamente durante a
reprodução, utilizando dispositivos USB (pen drive, disco rígido, gravador USB), gravadores SATA e discos
rígidos externos SATA.
Passos:
1. Acesse a interface Playback (Reprodução).
2. Durante a reprodução, utilize os botões ou na barra de ferramentas de reprodução para iniciar ou
parar o recorte do(s) arquivo(s) de gravação.
3. Clique em para acessar a interface de gerenciamento de arquivos.
4. Exportação de clipes de vídeo durante a reprodução. Consulte o passo 5 do Capítulo 7.1.1 Backup por
pesquisa de ví
deo normal para obter mais detalhes.
110
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Passos:
1. Acesse a interface Export (Exportação).
NOTA
Se o dispositivo de armazeNomento inserido não for reconhecido:
• Clique no botão Refresh (Atualizar).
• Reconecte o dispositivo.
• Verifique a compatibilidade com o vendedor.
111
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
112
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Passos:
1. Acesse a interface Motion Detection (Detecção de movimento) do Camera Management (Gerenciamento
da câmera) e selecione a câmera que deseja aplicar a detecção de movimento.
Menu > Camera (Câmera)> Motion (Movimento)
3. Clique na guia Trigger Channel (Ativar canal) e selecione um ou mais canais que irão iniciar a gravação
ou Alterarr o monitoramento em tela cheia quando o alarme de movimento for acionado.
113
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Os períodos de tempo não devem ser repetidos ou sobrepostos.
5. Clique na guia Linkage Action (Ações de ligação) para configurar as funções de resposta de alarme do
alarme de movimento (consulte o Capítulo 8.7 Ajustes das funções de resposta do alarme).
Repita as etapas acima para configurar a programação de armamento de outros dias da semana.
Clique em OK para concluir os ajustes de detecção de movimento do canal.
6. Se deseja ajustar a detecção de movimento de outro canal, repita as etapas acima ou simplesmente copie os
ajustes acima para este canal.
NOTA
Não é permitido copiar a função “Trigger Channel (Ativar canal)”.
114
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Configure o método de ajuste de um alarme do sensor exterN°
Passos:
1. Acesse a função Alarm Settings (Ajustes de alarme) da função System Configuration (Configuração do
sistema) e selecione uma entrada de alarme.
Menu > Configuration (Configuração) > Alarm (Alarme)
Selecione a guia Alarm Input (Entrada de alarme) para acessar a interface Alarm Input Settings (Ajustes
de entrada de alarme).
3. Selecione a guia Trigger Channel (Ativar canal) e selecione um ou mais canais que irão iniciar a gravação
ou Alterarr o monitoramento em tela cheia quando a entrada de alarme externo for acionada.
4. Selecione a guia Arming Schedule (Agendar armamento) para ajustar o agendamento de armamento do
canal.
Selecione um dia da semana e atéoito períodos de tempo podem ser ajustados para cada dia.
NOTA
Os períodos de tempo não devem ser repetidos ou sobrepostos.
115
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
5. Selecione a guia Linkage Action (Ações de ligação) para configurar as funções de resposta de alarme da
entrada de alarme (consulte o Capítulo 8.7 Ajustes das funções de resposta do alarme).
Repita as etapas acima para configurar a programação de armamento de outros dias da semana. O botão
Copy (Copiar) também éutilizado para copiar um agendamento de armamento para outros dias.
6. Se houver necessidade, selecione a guia PTZ Linking (Vinculação de PTZ) e defina a vinculação de PTZ
da entrada de alarme.
Ajuste os parâmetros PTZ linking (Vinculação de PTZ) e clique no botão OK para concluir os ajustes da
entrada de alarme.
NOTA
Verifique se o PTZ ou speed dome suportam a vinculação de PTZ.
Uma entrada de alarme pode acionar presets, patrulhas ou patterns em mais de um canal. Porém, os presets,
patrulhas e patterns são exclusivos.
7. Se deseja definir a função de ajuste de outra entrada de alarme, repita as etapas acima ou simplesmente copie
os ajustes acima para tal entrada.
116
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
117
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Detecta a perda de vídeo de um canal e executa as ações de resposta de alarme.
Passos:
1. Acesse a interface Video Loss (Perda de vídeo) da função Camera Management (Gerenciamento da câmera)
e selecione o canal que deseja detectar.
Menu > Camera (Câmera) > Video Loss (Perda de vídeo)
NOTA
Os períodos de tempo não devem ser repetidos ou sobrepostos.
Repita as etapas acima para definir a programação de armamento de outros dias da semana. O botão Copy
(Copiar) também éutilizado para copiar um agendamento de armamento para outros dias.
4. Selecione a guia Linkage Action (Ações de ligação) para configurar a função de resposta de alarme da
perda de vídeo (consulte o Capítulo 8.7 Ajustes das funções de resposta do alarme).
5. Clique em OK para concluir os ajustes de perda de vídeo do canal.
Repita os passos acima para concluir os ajustes de outros canais ou clique no botão Copy (Copiar) para
118
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
119
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Aciona o alarme quando a lente estácoberta e executa a função de resposta de alarme.
Passos:
1. Acesse a interface Video Tampering (Adulteração de vídeo) da função Camera Management
(Gerenciamento da câmera) e selecione o canal que deseja detectar a adulteração de vídeo.
Menu > Camera (Câmera) > Video Tampering Detection (Detecção de adulteração de vídeo)
2. Marque a caixa de seleção Enable Video Tampering Detection (Ativar a detecção de adulteração de ví
deo).
3. Arraste a barra de sensibilidade e selecione um nível de sensibilidade adequado.
4. Clique no ícone para definir o método de ajuste da adulteração de vídeo. Ajuste a programação de
armamento e as funções de resposta de alarme do canal.
1) Clique na guia Arming Schedule (Programação de armamento) para definir a programação de
armamento da função de resposta.
2) Selecione um dia da semana; atéoito períodos de tempo podem ser ajustados para cada dia.
NOTA
Os períodos de tempo não devem ser repetidos ou sobrepostos.
3) Selecione a guia Linkage Action (Ações de ligação) para configurar as funções de resposta de alarme
do alarme de adulteração de vídeo (consulte o Capítulo 8.7 Ajustes das funções de resposta do alarme).
Repita as etapas acima para definir a programação de armamento de outros dias da semana. O botão
Copy (Copiar) também éutilizado para copiar um agendamento de armamento para outros dias.
4) Clique no botão OK para concluir os ajustes de adulteração de vídeo do canal.
Repita os passos acima para concluir os ajustes de outros canais ou clique no botão Copy (Copiar) para
copiar os ajustes acima para eles.
5. Clique no botão Apply (Aplicar) para salvar e ativar as configurações.
120
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
O dispositivo deerece duas maneiras de diagnosticar a qualidade do vídeo: manual e diária. Execute as seguintes
etapas para definir o limite do diagnóstico e as funções de vinculação.
Passos:
1. Acesse a interface Video Quality Diagnostics (Diagnósticos de qualidade do vídeo) da função Camera
Management (Gerenciamento da câmera) e selecione o canal que deseja detectar a adulteração de vídeo.
Menu (Menu) > Camera (Câmera) > Video Quality Diagnostics (Diagnóstico da qualidade do vídeo)
2. Marque a caixa de confirmação Enable Video Quality Diagnostics (Ativar diagnósticos de qualidade do
vídeo).
NOTA
Para ativar o diagnóstico da qualidade do vídeo, essa função deve ser suportada pela câmera selecionada.
3. Ative e ajuste a limiar dos tipos de diagnósticos: Blurred Image (Imagem embaçada), Abnormal
Brightness (Brilho anormal) e Color Cast (Colorido).
Marque a caixa de seleção correspondente ao tipo de diagnóstico e ajuste o limite arrastando a barra.
NOTA
Quanto maior o limite, mais difícil serádetectar a exceção.
4. Clique no ícone para definir o método de ajuste do diagnóstico de qualidade do vídeo. Ajuste a
programação de armamento e as funções de resposta de alarme do canal.
1) Clique na guia Arming Schedule (Programação de armamento) para definir a programação de
armamento da função de resposta.
2) Selecione um dia da semana; atéoito períodos de tempo podem ser ajustados para cada dia.
NOTA
Os períodos de tempo não devem ser repetidos ou sobrepostos.
121
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
3) Selecione a guia Linkage Action (Ações de ligação) para configurar as funções de resposta de alarme
do alarme de diagnóstico da qualidade de vídeo (consulte o Capítulo 8.7 Ajustes das funções de resposta
do alarme).
Repita as etapas acima para definir a programação de armamento de outros dias da semana. O botão
Copy (Copiar) também éutilizado para copiar um agendamento de armamento para outros dias.
4) Clique no botão OK para concluir os ajustes do diagnóstico de qualidade do vídeo do canal.
5. Clique no botão Apply (Aplicar) para salvar e ativar as configurações.
6. Os mesmos ajustes podem ser copiados para outras câmeras, clicando no botão Copy (Copiar) - opcional.
122
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Os ajustes de exceção são referentes ao método de ajuste de várias exceções, por exemplo:
• HDD Full (Disco rígido cheio): O disco rígido estácheio.
• HDD Error (Erro no disco rígido): Erro de gravação do disco rígido, disco rígido não formatado, etc.
• Network Disconnected (Queda de rede): Cabo de rede desconectado.
• IP Conflicted (Conflito de IP): Endereço IP duplicado.
• Illegal Login (Login inválido): ID ou senha de usuário incorreto.
• Input/Recording Resolution Mismatch (Entrada/Resolução de gravação incompatíveis): A resolução da
entrada éinferior àresolução de gravação.
• Record Exception(Exceção de gravação): Sem espaço para salvar os arquivos gravados.
Passos:
1. Acesse a interface Exceptions (Exceções) e opere várias exceções.
Menu > Configuration (Configuração) > Exceptions (Exceções)
2. Marque a caixa de confirmação Enable Event Hint (Habilitar sugestões para eventos) para exibir o ícone
durante a ocorrência de eventos excepcionais. E clique no ícone para selecionar a sugestão de
exibição do evento detalhado.
NOTA
Clique no ícone exibido na interface de visualização de imagens ao vivo para visualizar as informações
detalhadas do evento excepcional. Clique no botão Set (Definir) e selecione a sugestão para exibição do
evento detalhado.
123
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
3. Define as funções de vinculação do alarme. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 8.7 Ajustes das
funções de resposta do alarme.
4. Clique em Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
124
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Executa funções de resposta do alarme a serem ativadas na ocorrência de um alarme ou uma exceção, que incluem
Full Screen Monitoring (Monitoramento em tela cheia), Audible Warning (Aviso sonoro), Notify Surveillance
Center (Notificação àcentral de moinitoramento), Send Email (Envio de e-mails) e Trigger Alarm Output (Saída
do alarme acionador).
Full Screen Monitoring (Monitoramento em tela cheia)
Quando o alarme éacionado, o monitor local (monitor HDMI, VGA ou CVBS) exibe em tela cheia a imagem do
vídeo do canal sob alarme configurado no monitoramento em tela cheia.
Se os alarmes dispararem simultaneamente em vários canais, suas imagens em tela cheia serão comutadas em
intervalos de 10 segundos (tempo de permanência padrão). É possível definir outros valores de tempo de espera
através de Menu > Configuration (Configuração) > Live View (Visualização ao vivo).
A troca automática será encerrada assim que o alarme parar e então a interface Live View (Visualização de
imagens ao vivo) retornará.
NOTA
O sinal de alarme será transmitido automaticamente no modo de detecção quando o host de alarme remoto for
configurado. Consulte o Capí tulo 12.2.6 Configuração do ajustes adicionais para saber mais sobre as
configurações do host de alarme.
NOTA
Ao selecionar a função “Manually Clear (Excluir manualmente)” na lista suspensa de Dwell Time
(Tempo de espera), a exclusão será permitida somente através do acesso Menu > Manual > Alarm
(Alarme).
2. Clique no botão para definir o agendamento de armamento da saída de alarme.
Selecione um dia da semana, e atéoito períodos de tempo podem ser ajustados para cada dia.
NOTA
Os períodos de tempo não devem ser repetidos ou sobrepostos.
125
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
3. Repita as etapas acima para definir a programação de armamento de outros dias da semana. Também é
possível clicar no botão Copy (Copiar) para copiar um agendamento de armação para outros dias.
Clique no botão OK para concluir os ajustes de programação de armação da saída de alarme.
4. Clique no botão Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
126
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
127
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Passos:
1. Entre no interface de configurações de POS.
Menu> Configuration> POS> Configuration POS
2. Selecione o POS da lista drop-down. Até8 unidades de POS são selecionáveis.
3. Marque a caixa de seleção para ativar o recurso POS.
5. Selecione o modo de conexão com TPC, UDP, Multicast, RS232, USB-> RS232 ou Sniff, e clique em
Configuration para configurar os parâmetros para cada modo de conexão.
Conexão TCP
Ao usar conexão TCP, a porta deve ser definida de 0 a 65535, e a porta para cada máquina POS deve
128
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
ser exclusivo.
Conexão de UDP
Ao usar conexão UDP, a porta deve ser definida de 0 a 65535, e a porta para cada máquina POS deve
ser exclusivo.
Conexão USB->RS-232
Configurar os parâmetros da porta de USB-to-RS-232 conversor, incluindo o número de série de porto,
taxa de transmissão, bits de dados, bit de parada, paridade e controle de fluxo.
NOTA
Ao usar USB-> RS-232 modo de conversor, o porto de USB para RS-232 convertor eo POS deve ser
correspondente ao outro, por exemplo, POS1 deve ser conectado àporta 1 de o conversor.
Figura 0.5 Configuração de USB-to-RS-232
Conexão RS-232
Ligue o DVR e a máquina de POS via RS-232. As configurações RS-232 pode ser configurado em
Menu> Configuration> RS-232. O uso deve ser definido como Canal Transparente.
Conexão de Multicast
Ao conectar o DVR e a máquina POS via protocolo Multicast, definir o endereço de multicast e porta
129
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Conexão de Sniff
Ligue o DVR e a máquina POS via Sniff. Configurar as definições de endereço de origem e endereço
de destino.
NOTA
Vocêpode ajustar o tamanho e posição na caixa de texto na interface de visualização de tela de configurações de
POS arrastando a moldura.
7. Clique em Apply(Aplicar) para ativar as configurações
8. (Opcional). Vocêpode clicar no botão Copy(Copiar) para copiar as configurações atuais para outros posts)
130
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
131
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Vocêpode atribuir a máquina POS para correspondente canal no qual deseja sobrepor.
Passos:
1. Entre no interface de configurações de POS.
Menu> Configurations> POS> Overlay Canal
Clique para selecionar uma câmera analógica ou IP da lista de câmaras no lado direito, e clique em um item
de POS da lista POS que pretende sobrepor a câmera selecionada.
2. Vocêtambém pode clicar a sobreposição de todos os itens de correio para o primeiro 8 canais em ordem.
132
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Defina os parâmetros de alarme POS para acionar determinados canais para iniciar a gravação, ou acionar o
monitoramento tela cheia, aviso sonoro, notificando o centro de vigilância, o envio de e-mail e assim por diante..
Passos:
1. Entre no interface de configurações de POS.
Menu> Configurations> POS> Configurations POS
2. Siga os passos no Capí
tulo 9.1-9.2 para definir as configurações de POS.
3. Clique para entrar na interface de configurações de alarme.
4. Clique na Trigger Canal e selecione um ou mais canais para gravar ou se tornar monitoramento em tela cheia
quando o alarme édisparado POS.
5. Definir cronograma de armação de canal.
Selecione aba de Arming Schedule(Agenda Armando) para definir a programação canais de armar.
Escolha um dia de uma semana e atéoito períodos de tempo pode ser definido dentro de cada dia. Ou você
pode clicar no botão Copy(Copiar) para copiar as configurações de período de tempo para outro dia (s).
NOTA
Os períodos de tempo não devem ser repetidos ou sobrepostos.
7. Clique na Handling de configurar ações de resposta de alarme de alarme POS (consulte o Capítulo 8.7
Definir ações de resposta de alarme).).
Repita os Passos acima para configurar armar cronograma e outros dias de uma semana.
Clique no botão OK para concluir as configurações de POS no canal.
133
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Por favor, verifique se o PTZ ou speed dome Suportas PTZ linking.
134
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
135
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
O DVR pode receber o alarme VCA (detecção de linha cruzada, detecção de intrusão, detecção súbita de mudança
repentina de cena e detecção de exceção de áudio) enviado por uma câmera analógica, e a detecção VCA deve ser
ativada e configurada primeiramente na interface de configurações da câmera. Os demais recursos de detecção
VCA devem ser suportados pela câmera IP conectada.
NOTA
As séries de DVR DS-7100 não deerecem suporte para o alarme VCA.
Série DS-7200HGHI-F / N DVR Suporta 2 canal VCA (a detecção de atravessaa linha, detecção de intrusão
e detecção de mudança de cena repentina). Canais com áudio suporta detecção de exceção de áudio.
Outros Modelos Suporta um canal VCA (detecção de atravessa de linha e detecção de intrusão). Canais com
áudio suporta detecção exceção de áudio.
Finalidade:
A função de detecção de faces reconhece as faces nas cenas de vigilância, e determinadas ações poderão ser
executadas quando o alarme for acionado.
Passos:
1. Acesse a interface de configurações VCA.
Menu > Camera (Câmera)> VCA
2. Selecione a câmera para configurar o VCA.
Clique na caixa de seleção Save VCA Picture (Salvar imagem VCA) para salvar as imagens capturadas na
detecção VCA.
136
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
A detecção de veículos é utilizada para o monitoramento do tráfego de veículos. Na detecção de veículos, os
veículos em circulação poderão ser detectados e as imagens de suas respectivas placas poderão ser capturadas. É
possível enviar um sinal de alarme para avisar a central de monitoramento, bem como enviar a imagem capturada
para o servidor FTP.
Passos:
1. Acesse a interface VCA settings (Configurações VCA).
Menu > Camera (Câmera)> VCA
2. Selecione a câmera para configurar o VCA.
Clique na caixa de seleção Save VCA Picture (Salvar imagem VCA) para salvar as imagens capturadas na
detecção VCA.
3. Selecione o tipo de detecção VCA como Vehicle Detection (Detecção de veículos).
4. Marque a caixa de seleção Enable (Ativar) para habilitar essa função.
137
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Para obter mais informações sobre a detecção de veículos, consulte o manual do usuário da câmera de rede.
Finalidade:
Esta função pode ser utilizada para detectar pessoas, veículos e objetos que passam pela linha virtual definida. A
direção de passagem da linha pode ser definida como bidirecional, da esquerda para a direita ou da direita para a
esquerda. Além disso, é possível definir o tempo de duração das funções de resposta de alarme, como
monitoramento de tela cheia, aviso sonoro, etc.
Passos:
1. Acesse a interface VCA settings (Configurações VCA).
Menu > Camera (Câmera)> VCA
2. Selecione a câmera para configurar o VCA.
Clique na caixa de seleção Save VCA Picture (Salvar imagem VCA) para salvar as imagens capturadas na
detecção VCA.
3. Selecione o tipo de detecção VCA como Line Crossing Detection (Detecção de linha cruzada).
4. Marque a caixa de seleção Enable (Ativar) para habilitar essa função.
5. Clique em para configurar o canal de acioNomento, o agendamento de armamento e as ações de
vinculação para o alarme de detecção de linha cruzada.
6. Clique no botão Rule Settings (Configurações de regras) para definir as regras de detecção de linha
cruzada.
1) Selecione a direção para A<->B, A->B ou B->A.
A<->B: Somente é mostrada a seta no lado B. Quando um objeto passar pela linha estabelecida, a
detecção e o acioNomento dos alarmes ocorrerão em ambas as direções.
A->B: Serádetectado apenas o objeto que cruzar a linha do lado A para o lado B.
B->A: Serádetectado apenas o objeto que cruzar a linha do lado B para o lado A.
2) Arraste o botão da barra deslizante para ajustar a detecção de sensibilidade.
Sensitivity (Sensibilidade): Intervalo de [1 a 100]. Quanto maior o valor, mais facilmente será
acionado o alarme de detecção.
3) Clique em OK para salvar as configurações de regras e voltar para a interface de configurações de
detecção de linha cruzada.
138
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
7. Clique em e defina os dois pontos na janela de pré-visualização para criar uma linha virtual.
Utilize a função para excluir a linha virtual existente e recriá-la.
NOTA
Até4 regras podem ser configuradas.
NOTA
A detecção de mudança repentina de cena e a detecção de linha cruzada não podem ser ativadas no mesmo canal.
139
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
A função de detecção de intrusão detecta pessoas, veículos ou outros objetos que entram e permanecem em uma
região virtual predefinida, e determinadas ações quando o alarme disparar.
Passos:
A função de detecção de intrusão detecta pessoas, veículos ou outros objetos que entram e permanecem em uma
região virtual predefinida, e determinadas ações quando o alarme disparar.
NOTA
A detecção de mudança repentina de cena e a detecção de intrusão não podem ser ativadas no mesmo canal.
140
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
A função de detecção de entrada na região reconhece pessoas, veículos ou outros objetos que entram na região
virtual predefinida a partir do lado de fora, e determinadas ações podem ser executadas quando o alarme disparar.
Passos:
1. Acesse a interface VCA settings (Configurações VCA).
Menu > Camera (Câmera)> VCA
2. Selecione a câmera para configurar o VCA.
Clique na caixa de seleção Save VCA Picture (Salvar imagem VCA) para salvar as imagens capturadas na
detecção VCA.
3. Selecione o tipo de detecção VCA como Region Entrance Detection (Detecção de entrada na região).
4. Marque a caixa de seleção Enable (Ativar) para habilitar essa função.
5. Clique em para configurar o canal de acioNomento, o agendamento de armamento e as ações de
vinculação para o alarme de detecção de linha cruzada.
6. Clique no botão Rule Settings (Configurações de regras) para ajustar a sensibilidade da detecção de
entrada na região.
Sensitivity (Sensibilidade): Intervalo de [0 a 100]. Quanto maior o valor, mais facilmente seráacionado o
alarme de detecção.
7. Clique em para criar um quadrilátero na janela de pré-visualização especificando os quatro vértices da
região de detecção e, em seguida, clique com o botão direito para concluí-lo. Somente uma região pode ser
configurada.
Utilize a função para excluir a linha virtual existente e recriá-la.
NOTA
Até4 regras podem ser configuradas.
8. Clique em Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
141
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
A função de detecção de saída da região écapaz de detectar pessoas, veículos ou outros objetos que saem da região
virtual predefinida, e determinadas ações podem ser executadas quando o alarme disparar.
NOTA
Consulte o Capítulo 10.5 Detecção de entrada na região para executar os passos de configuração da
detecção de saída da região.
Até4 regras podem ser configuradas.
Finalidade:
A função de detecção de permanência écapaz de detectar a permanência de pessoas, veículos ou outros objetos em
uma região virtual predefinida, e várias ações podem ser executadas quando o alarme disparar.
NOTA
Consulte o Capítulo 10.4 Detecção de intrusão para executar os passos de configuração da detecção de
saída da região.
O Threshold (Tempo máximo) [de 1 a 10 segundos] nas configurações de regras define o tempo máximo de
permanência do objeto na região. Caso o valor seja ajustado para 5, o alarme seráacionado após o objeto
permanecer na região durante 5 segundos; caso o valor seja ajustado para 0, o alarme será acionado
imediatamente após o objeto entrar na região.
Até4 regras podem ser configuradas.
Finalidade:
O alarme de detecção de reunião de pessoas édisparado quando pessoas se reúnem nas proximidades de uma
região virtual predefinida, e várias ações poderão ser executadas quando o alarme disparar.
NOTA
Consulte o Capítulo 10.4 Detecção de intrusão para executar os passos de configuração da detecção de
reunião de pessoas.
O ajuste de Percentage (Porcentagem) nas configurações de regras define a densidade da reunião de
pessoas em uma região. Normalmente, quando a porcentagem é pequena, o alarme será disparado quando
houver uma reunião com um pequeno número de pessoas na região de detecção definida.
Até4 regras podem ser configuradas.
Finalidade:
O alarme de detecção de movimento rápido édisparado quando pessoas, veículos ou outros objetos se
movimentam rapidamente em uma região virtual predefinida, e várias ações podem ser executadas quando o
alarme disparar.
142
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Consulte o Capítulo 10.4 Detecção de intrusão para executar os passos de configuração da detecção de
movimento rápido.
O ajuste de Sensitivity (Sensibilidade) nas configurações de regras define a velocidade de movimento do
objeto que acionaráo alarme. Quanto maior for o valor, mais facilmente um objeto em movimento acionaráo
alarme.
Até4 regras podem ser configuradas.
Finalidade:
A função de detecção de estacioNomento éutilizada para detectar o estacioNomento proibido em lugares como
rodovias, ruas de mão única, etc., e diversas ações podem ser executadas quando o alarme disparar.
NOTA
Consulte o Capítulo 10.4 Detecção de intrusão para executar os passos de configuração da detecção de
estacioNomento.
O ajuste de Threshold (Tempo máximo) [de 5 a 20 segundos] nas configurações de regras define o tempo
de estacioNomento do veículo na região. Caso o valor seja ajustado para 10, o alarme serádisparado após o
veículo permanecer na região por 10 segundos.
Até4 regras podem ser configuradas.
Finalidade:
A função de detecção de bagagem abandonada é utilizada para detectar objetos deixados em uma região
predefinida, como malas, bolsas, materiais perigosos, etc., e diversas ações podem ser executadas quando o alarme
disparar.
NOTA
Consulte o Capítulo 10.4 Detecção de intrusão para executar os passos de configuração da detecção de
bagagem abandonada.
O ajuste de Threshold (Tempo máximo) [de 5 a 20 segundos] nas configurações de regras define o tempo
máximo de permanência dos objetos deixados na região. Caso o valor seja ajustado para 10, o alarme será
disparado após o objeto abandonado permanecer na região por 10 segundos. E o ajuste de Sensitivity
(Sensibilidade) define o grau de semelhança com a imagem de fundo. Normalmente, quando a sensibilidade
éelevada, um objeto muito pequeno deixado na região pode disparar o alarme.
Até4 regras podem ser configuradas.
Finalidade:
A função de detecção de remoção de objetos éutilizada para detecta objetos removidos de uma região predefinida,
tais como os exibidos na tela, e diversas ações poderão ser executadas quando o alarme disparar.
NOTA
Consulte o Capítulo 10.4 Detecção de intrusão para executar os passos de configuração da detecção de
remoção de objeto.
O ajuste de Threshold (Tempo máximo) [de 5 a 20 segundos] nas configurações de regras define o tempo
máximo que os objetos podem ser removidos da região. Caso o valor seja ajustado para 10, o alarme será
disparado 10 segundos após o objeto desaparecer da região. E o ajuste de Sensitivity (Sensibilidade) define
o grau de semelhança com a imagem de fundo. Normalmente, quando a sensibilidade éelevada, a remoção
de um objeto muito pequeno da região acionaráo alarme.
Até4 regras podem ser configuradas.
143
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
A função de detecção de exceção de áudio éutilizada para detectar sons anormais na cena de vigilância, como um
súbito aumento/diminuição da intensidade sonora, e determinadas ações poderão ser executadas quando o alarme
disparar.
NOTA
The audio exception detection is Suporte by all analog channels.
Passos:
1. Acesse a interface VCA settings (Configurações VCA).
Menu > Camera (Câmera)> VCA
2. Selecione a câmera para configurar o VCA.
Clique na caixa de seleção Save VCA Picture (Salvar imagem VCA) para salvar as imagens capturadas na
detecção VCA.
3. Selecione o tipo de detecção VCA como Audio Exception Detection (Detecção de exceção de áudio).
4. Clique em para configurar o canal de acioNomento, o agendamento de armamento e as ações de
vinculação para o alarme de detecção de faces.
5. Clique no botão Rule Settings (Configurações de regras) para definir as regras de exceção de áudio.
1) Marque a caixa de seleção Audio Loss Exception (Exceção de perda de áudio) para ativar a função de
detecção de perda de áudio.
2) Marque a caixa de seleção Sudden Increase de Sound Intensity Detection (Detecção de aumento
súbito de intensidade sonora) para detectar o aumento brusco de som na cena de vigilância. É possível
ajustar a sensibilidade de detecção e o limite para o aumento brusco de som.
Sensitivity (Sensibilidade): Intervalo [de 1 a 100 segundos]. Quanto menor for o valor, mais acentuada
deveráser a mudança para acionar a detecção.
Sound Intensity Threshold (Limite da intensidade do som): O intervalo de [1 a 100 segundos] pode
filtrar o som ambiente, e quanto maior for a intensidade do som ambiente, maior seráo valor. O valor
pode ser ajustado de acordo com o ambiente atual.
3) Marque a caixa de seleção Sudden Decrease de Sound Intensity Detection (Detecção de diminuição
súbita da intensidade sonora) para detectar a queda brusca de som na cena de vigilância. É possí vel
ajustar a sensibilidade de detecção [de 1 a 100] para a queda brusca de som.
6. Clique em Apply (Aplicar) para ativar as configurações.
144
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
O desfoque de imagem causado pela desfocagem da lente pode ser detectado, e determinadas ações poderão ser
executadas quando o alarme disparar.
NOTA
Consulte o Capítulo 10.1 Detecção de faces para executar os passos de configuração da detecção de
desfocagem.
A Sensitivity (Sensibilidade) nas configurações de regras varia de 1 a 100, e quanto maior for o valor, mais
facilmente a imagem desfocada iráacionar o alarme.
Finalidade:
Um alarme PIR (Infravermelho passivo) éacionado quando um intruso se movimenta no campo de visão do sensor.
Pode-se detectar o calor dissipado por uma pessoa ou outros seres de sangue quente, como cães, gatos, etc.
Passos:
1. Acesse a interface VCA settings (Configurações VCA).
Menu > Camera (Câmera)> VCA
2. Selecione a câmera para configurar o VCA.
Clique na caixa de seleção Save VCA Picture (Salvar imagem VCA) para salvar as imagens capturadas na
detecção VCA.
3. Selecione o tipo de detecção VCA como PIR Alarm (Alarme PIR).
4. Clique em para configurar o canal de acioNomento, o agendamento de armamento e as ações de
vinculação para o alarme PIR.
5. Clique no botão Rule Settings (Configurações de regras) para definir as regras. Consulte o Capítulo 10.1
Detecção de faces para obter instruções.
6. Clique em Apply (Aplicar) para ativar as configurações.
145
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
146
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Com a detecção VCA configurada, o dispositivo permite realizar a busca VCA para obter resultados da busca de
comportamento, faces, placas, contagem de pessoas e mapa de aquecimento.
NOTA
Os DVRs das séries DS-7100 não suportam a busca VCA.
Finalidade:
Quando as imagens de faces forem reconhecidas, registradas e salvas no disco rígido, acesse a interface Face
Search (Busca de faces) para buscar e reproduzir a imagem relativa aos arquivos de vídeo de acordo com as
condições especificadas.
Antes de iniciar:
Consulte a Section (seção) 10.1 Detecção de faces para configurar a detecção de faces.
Passos:
1. Acesse a interface Face Search (Busca de faces).
Menu > VCA Search (Busca VCA) > Face Search (Busca de faces)
2. Selecione a(s) câmera(s) para a busca de faces.
3. Insira a hora inicial e final para a busca dos arquivos de imagem ou de vídeo da faces capturadas.
4. Envie as imagens de seu dispositivo de armazeNomento local para compará-las com as imagens de face
detectadas.
5. Ajuste o nível de semelhança para as imagens de origem e as imagens registradas.
6. Clique em Search (Busca) para iniciar a busca. Os resultados da busca de imagens de detecção de faces são
exibidos na forma de lista ou tabela.
147
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
A análise de comportamento detecta uma série de comportamentos suspeitos baseados na detecção VCA, e
determinados métodos de vinculação serão usados se o alarme disparar.
148
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Passos:
1. Acesse a interface Behavior Search (Busca de comportamento).
Menu >VCA Search (Busca VCA) > Behavior Search (Busca de comportamento)
2. Selecione a(s) câmera(s) para a busca de comportamento.
3. Insira a hora inicial e final para a busca das imagens correspondentes.
4. Selecione o tipo de detecção VCA a partir da lista suspensa, incluindo a detecção de linha cruzada, detecção
de intrusão, detecção de bagagem abandonada, detecção de remoção de objeto, detecção de entrada na região,
detecção de saída da região, detecção de estacioNomento, detecção de permanência, detecção de reunião de
pessoas e detecção de movimento rápido.
5. Clique em Search (Busca) para iniciar a busca. Os resultados da busca de imagens são exibidos na forma de
lista ou tabela.
149
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade: É possível buscar e visualizar as imagens das placas de veículos capturadas, bem como as
informações de acordo com as condições da busca de placas, incluindo a hora inicial e final, o país e o número da
placa.
1. Acesse a interface Plate Search (Busca de placas)
Menu > VCA Search (Busca VCA) > Plate Search (Busca de placas)
2. Selecione a(s) câmera(s) para a busca de placas.
3. Insira a hora inicial e final para a busca das imagens de placa correspondentes.
4. Selecione o país a partir da lista suspensa, para buscar a localização da placa do veículo.
5. Digite o número da placa no campo correspondente para a busca.
6. Clique em Search (Busca) para iniciar a busca. Os resultados da busca de placas de veículo detectadas são
exibidos na forma de lista ou tabela.
NOTA
Consulte os passos 7 e 8 da Seção 11.1 Busca de faces para saber mais sobre a utilização dos resultados de busca.
Finalidade:
A contagem de pessoas éutilizada para calcular o número de pessoas que entram e saem de uma determinada área,
além de fornecer relatórios diários, semanais, mensais ou anuais para análise.
Passos:
1. Acesse a interface People Counting (Contagem de pessoas).
Menu > VCA Search (Busca VCA) > People Counting (Contagem de pessoas)
2. Selecione a câmera para a contagem de pessoas.
150
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
3. Selecione o tipo de relatório como Daily Report (Relatório diário), Weekly Report (Relatório semanal),
Monthly Report (Relatório mensal) ou Annual Report (Relatório anual).
4. Ajuste o tempo das estatísticas.
5. Clique no botão Counting (Contagem) para iniciar as estatísticas de contagem de pessoas.
6. Clique no botão Export (Exportar) para exportar o relatório de estatísticas no formato Excel.
151
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
O mapa de aquecimento éuma representação gráfica dos dados, que são representados através de cores. A função
do mapa de aquecimento énormalmente a de analisar o tempo de visita e o tempo de espera dos clientes em uma
área definida.
A função do mapa de aquecimento deve ser suportada pela câmera IP conectada, e as configurações
correspondentes devem ser definidas.
Passos:
1. Acesse a interface Heat Map (Mapa de aquecimento).
Menu > VCA Search (Busca VCA) > Heat Map (Mapa de aquecimento)
2. Selecione a câmera para processar o mapa de aquecimento.
3. Selecione o tipo de relatório como Daily Report (Relatório diário), Weekly Report (Relatório semanal),
Monthly Report (Relatório mensal) ou Annual Report (Relatório anual).
4. Ajuste o tempo das estatísticas.
5. Clique no botão Counting (Contagem) para exportar o relatório de dados e iniciar as estatísticas do mapa de
aquecimento. Os resultados serão exibidos por meio de gráficos em diferentes cores.
NOTA
Como mostrado na Figura 0.8, o bloco em vermelho (255, 0, 0) indica a área mais visitada, e o bloco em azul (0, 0,
255) indica a área menos frequentada.
Clique no botão Export (Exportar) para exportar o relatório de estatísticas no formato Excel.
152
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
153
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Antes de operar o DVR na rede, as configurações de rede deverão ser definidas adequadamente.
Passos:
1. Acesse a interface Network Settings (Configurações de rede).
Menu >Configuration (Configuração) > Network (Rede)
NOTA
Dois 10M/ 100M / 1000M auto-adaptativo interfaces de redes para DS 8100HQHI-F series / N, com três
modos de trabalho configuráveis: multi-address, load balance, network fault tolerance(multi-endereço,
equilí
bro de carga, tolerância a falhas de rede); e um auto-adaptável 10M / 100M / 1000M interface de Rede
ou uma auto-adaptável 10M / 100Mbps de Interface de Rede prevista pelo outra modelos.
2. Selecione a guia Geral (Geral).
3. Na interface de General Setting (configurações gerais), vocêpode definir as seguintes configurações:
Modo de trabalho (aplicável apenas para DS-8100), NIC Type, Endereço IPv4, IPv4 gateway, MTU e Servidor
DNS.
Working Mode(Modo de trabalho)
Existem duas placas 10M/100M / 1000M NIC fornecidos pelos dispositivos da série DS-8100HQHI-F / N, e
permite que o dispositivo para funcionar nos modos multi-endereço, equilí brio de carga e tolerância das
falhas da rede.
Multi-address(Multi-endereço): Os parâmetros de duas placas NIC pode ser configurada independentely.
Vocêpode selecionar LAN1 ou LAN2 no campo Tipo de NIC para ajustes de parâmetros.
Vocêpode selecionar uma placa de rede como rota padrão. E então o sistema estáse conectando com a
extranet os dados serão encaminhados através da rota padrão.
Network fault tolerance (tolerância das falhas da rede): As duas placas NIC usar o mesmo endereço IP, e
vocêpode selecionar o NIC principal para LAN1 ou LAN2. Desta forma, em caso de uma falha de placa de
rede, o dispositivo irápermitir automaticamente a outra placa de rede de espera, de modo a assegurar a
execução normais de todo o sistema.
Load balance (equilíbro de carga): Ao utilizar o mesmo endereço IP e duas placas NIC compartilhar a
carga de largura de banda total, o que permite que o sistema para fornecer duas redes Gigabit
NOTA
CAPACIDADE.
O valor válido da MTU (Unidade Máxima de Transmissão) éde 500 a 1500.
Se o servidor de DHCP ésta disponível, vocêpode verifica com a caixa de seleção de DHCP para ele pegar IP
automaticamente e outra configuração de servidor.
4. Após definir as configurações gerais, clique no botão Apply (Aplicar) para salvá-las.
154
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
O DVR também permite o acesso por meio do protocolo ponto-a-ponto na rede Ethernet (PPPoE).
Passos:
1. Acesse a interface Network Settings (Configurações de rede).
Menu >Configuration (Configuração) > Network (Rede)
2. Selecione a guia PPPoE para acessar a interface PPPoE Settings (Ajustes PPPoE).
3. Marque a caixa de seleção Enable PPPoE (Ativar PPPoE) para ativar esse recurso.
4. Insira o User Nome (Nome do usuário) e a Password (Senha) para acessar o PPPoE.
NOTA
O nome e a senha do usuário devem ser atribuídos pelo seu ISP.
5. Clique no botão Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
6. Após a configuração bem sucedida dos ajustes, o sistema irásolicitar a reinicialização do dispositivo para
habilitar os novos ajustes e o dial-up PPPoE seráautomaticamente conectado após a reinicialização.
Acesse a interface Menu (Menu) > Maintenance (Manutenção) > System Info (Informações do sistema) >
Network (Rede) para visualizar o status da conexão PPPoE.
Finalidade:
A função EZVIZ Cloud P2P deerece o aplicativo de telefone móvel e também a página da plataforma de serviço
para acessar e gerenciar o seu DVR conectado, permitindo o acesso remoto conveniente ao sistema de vigilância.
Passos:
1. Acesse a interface Network Settings (Configurações de rede).
Menu >Configuration (Configuração) > Network (Rede)
2. Selecione a aba Platform Access (Plataforma de acesso) para acessar a interface de configurações de
EZVIZ Cloud P2P.
3. Marque a caixa de seleção Enable (Ativar) para ativar esse recurso.
4. Se necessário, marque a caixa de seleção Custom (Personalizado) e insira o Server Address (Endereço
do servidor).
5. Marque essa caixa de seleção para ligar a Enable Stream Encryption (Ativação da codificação de
fluxo).
6. Insira o Verification Code (Código de verificação) do dispositivo.
NOTA
O código de verificação possui 6 letras maiúsculas e estálocalizado na parte inferior do DVR Utilize também a
ferramenta de verificação do seu telefone para obter rapidamente o código por meio da digitalização do código
QR abaixo.
155
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Para obter mais instruções operacionais, consulte o arquivo de ajuda no site deicial do EZVIZ (www.ezviz7.com).
Finalidade:
Se o seu DVR permitir o uso do protocolo PPPoE como conexão de rede padrão, configure o Dynamic DNS
(DDNS) a ser utilizado para acesso àrede.
É necessário realizar o registro prévio com o seu ISP (Provedor de Serviços de Internet) antes de configurar o
sistema para utilizar a função DDNS.
Passos:
1. Acesse a interface Network Settings (Configurações de rede).
Menu >Configuration (Configuração) > Network (Rede)
2. Selecione a guia DDNS para acessar a interface DDNS Settings (Ajustes DDNS).
3. Marque a caixa de seleção Enable DDNS (Ativar DDNS) para ativar esse recurso.
4. Selecione o DDNS Type (Tipo DDNS). Existem 5 tipos de DDNS compatíveis: IPServer (Servidor IP),
DynDNS, PeanutHull, NO-IP e HiDDNS.
• IPServer (Servidor IP): Insira o Server Address (Endereço do servidor) para o servidor IP.
• DynDNS:
1) Insira o Server Address (Endereço do servidor) do DynDNS (por exemplo,
members.dyndns.org).
2) No campo Device Domain Nome (Nome do domínio do dispositivo), digite o domínio obtido no
site do DynDNS.
3) Insira o User Nome (Nome do usuário) e Password (Senha) registrados no site DynDNS.
156
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
• PeanutHull: Insira o User Nome (Nome do usuário) e Password (Senha) obtidos no site
PeanutHull.
• NO-IP:
Enter the account information in the corresponding fields. Refer to the DynDNS settings.
1) Insira o Server Address (Endereço do servidor) do NO-IP.
2) No campo Device Domain Nome (Nome do domínio do dispositivo), insira o domínio obtido no
site do NO-IP (www.no-ip.com).
3) Insira o User Nome (Nome do usuário) e a Password (Senha) registrados no site NO-IP.
• HiDDNS:
1) Por padrão, o Server Address (Endereço do servidor) do servidor HiDDNS seráexibido:
www.hik-online.com.
2) Selecione sua Area/Country (Área/país) na lista suspensa.
3) Acesse Device Domain Nome (Nome de domínio do dispositivo). Utilize uma identificação
registrada no servidor HiDDNS ou defina um novo nome de domínio do dispositivo. Se for
definido uma nova identificação do nome de domínio do dispositivo no DVR, ele irásubstituir a
antiga registrada no servidor. É possível registrar primeiramente uma identificação para o nome do
domínio do dispositivo no servidor HiDDNS, para depois inserir a identificação no Device
Domain Nome (Nome do domínio do servidor) no DVR. Também épossível inserir o nome do
domínio diretamente no DVR, criando um novo nome.
157
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
2) Caso não tenha uma conta para efetuar o login, clique em para registrar uma nova.
158
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Se a porta HTTP foi mapeada no seu roteador e alterada para o N°da porta, exceto 80, digite a
porta http://www.hik-online.com/alias:HTTP na barra de endereço para acessar o dispositivo.
Consulte o Capí tulo 12.2.7 Configuração da porta HTTPS para obter mais informações sobre a
porta HTTP mapeada Nº.
OPÇÃO 2: Acesso aos dispositivos via iVMS4200
Quanto ao iVMS-4200 na janela Add Device (Adicionar dispositivo), selecione e
edite as informações do dispositivo.
NickNome (Apelido): Edite o nome dos dispositivos que deseja.
Server Address (Endereço do servidor): www.hik-online.com
Device Domain Nome (Nome do domínio do dispositivo): Este corresponde ao Device Domain
Nome (Nome de domínio do dispositivo) ou Device Nome (Nome do dispositivo) no servidor
HiDDNS criado.
User Nome (Nome de usuário): Insira o nome do dispositivo
Password (Senha): Insira a senha do dispositivo.
159
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Um servidor de protocolo de tempo de rede (NTP) pode ser configurado no seu DVR para assegurar a precisão da
data/hora do sistema.
Passos:
1. Acesse a interface Network Settings (Configurações de rede).
Menu >Configuration (Configuração) > Network (Rede)
2. Selecione a guia NTP para acessar a interface NTP Settings (Ajustes NTP).
3. Marque a caixa de confirmação Enable NTP (Ativar NTP) para ativar esta função.
4. Configure os seguintes ajustes NTP:
• Interval (Intervalo): Intervalo de tempo entre as duas funções sincronizadas com o servidor NTP. A
unidade corresponde ao minuto.
• NTP Server (Servidor NTP): Endereço IP do servidor NTP.
• NTP Port (Porta NTP): Porta do servidor NTP.
5. Clique no botão Apply (Aplicar) para salvar os ajustes e fechar a interface.
NOTA
O intervalo de sincronização de tempo pode ser ajustado entre 1 a 10080 minutos e o valor padrão éde 60 minutos.
Se o DVR estiver conectado a uma rede pública, énecessário utilizar um servidor NTP que possua a função de
sincronização de tempo, como o servidor no National Time Center (Endereço IP: 210.72.145.44). Se o DVR
estiver definido em uma rede mais personalizada, o sdetware NTP poderáser utilizado para estabelecer um
servidor NTP utilizado para sincronizar o tempo.
Finalidade:
A Universal Plug and Play (UPnP™) permite ao dispositivo detectar de forma ininterrupta a presença de outros
dispositivos na rede, e estabelece os serviços funcionais de rede do compartilhamento de dados, comunicações, etc.
Utilize a função UPnP™ para habilitar a conexão rápida do dispositivo à WAN por meio de um roteador sem
mapeamento da porta.
Antes de iniciar:
Se deseja ativar a função UPnP™, é necessário habilitar a função UPnP™ do roteador, do qual o dispositivo está
conectado. Quando o modo operacional de rede do dispositivo édefinido para múltiplos endereços, a rota padrão
do dispositivo deveráestar no mesmo segmento de rede do endereço LAN IP do roteador.
Passos:
1. Acesse a interface Network Settings (Configurações de rede).
Menu >Configuration (Configuração) > Network (Rede)
2. Selecione a guia NAT para acessar a interface de UPnP™ Settings (ajustes UPnP™).
3. Marque a caixa de seleção Enable UPnP (Ativar UPnP) para habilitar o UPnP™.
4. Selecione o Mapping Type (Tipo de mapeamento) Manual ou Auto (Automático) na lista suspensa.
160
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
OPÇÃO 1: Automática
Se a opção Auto (Automático) for selecionada, os itens do Port Mapping (Mapeamento de portas) serão
somente leitura e as portas externas serão definidas automaticamente pelo roteador.
1) Clique no botão Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
2) Clique no botão Refresh (Atualizar) para obter as informações de status mais recente do mapeamento
de portas.
OPÇÃO 2: Manual
Ao definir o tipo de mapeamento para Manual, será possível editar a porta externa de sua preferência,
clicando em para ativar a caixa de diálogos External Port Settings (Ajustes da porta externa).
Passos:
1) Clique em para ativar a caixa de diálogo External Port Settings (Ajustes da porta externa).
Defina o N°da porta externa das portas do servidor, http e RTSP, respectivamente.
NOTA
Utilize o n°de porta padrão, ou troque-o de acordo com as necessidades atuais.
A porta externa indica o número da porta para mapeamento da porta no roteador.
O valor do número da porta RTSP deve ser 554 ou entre 1024 e 65535, enquanto o valor de outras
portas deve ser entre 1 e 65535 e os valores deverão ser diferentes entre eles. Se múltiplos
dispositivos estiverem configurados para os ajustes UPnP™ no mesmo roteador, o valor do n° da
porta para cada dispositivo deveráser exclusivo.
Passos:
1. Acesse a interface Network Settings (Configurações de rede).
Menu >Configuration (Configuração) > Network (Rede)
2. Selecione a guia More Settings (Ajustes adicionais) para acessar a interface More Settings (Ajustes
adicionais).
161
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
3. Configure o host do alarme remoto, porta do servidor, porta HTTP, multicast e porta RTSP.
Alarm Host IP/Port (Porta/IP do host de alarme): Com o host de alarme remoto configurado, o
DVR enviaráo evento de alarme ou a mensagem de exceção ao host quando o alarme for acionado. O
host de alarme remoto deve ter o sdetware CMS (Sistema de Gerenciamento do cliente) instalado.
O Alarm Host IP (IP do host de alarme) refere-se ao endereço IP do PC remoto, onde o sdetware
CMS (Sistema de gerenciamento do cliente) estáinstalado, por exemplo iVMS-4200; a Alarm Host
Port (Porta do host de alarme) deve ser a mesma da porta de monitoramento de alarme configurada
no sdetware (a porta padrão é7200).
Multicast IP: A função multicast pode ser configurada para realizar a visualização de imagens ao vivo
em uma quantidade maior de câmeras do que o limite permitido através da rede. Um endereço
multicast abrange a faixa de IPs da classe D de 224.0.0.0 a 239.255.255.255. Recomenda-se utilizar o
endereço que varie de 239.252.0.0 a 239.255.255.255.
Ao adicionar um dispositivo ao sdetware CMS (Sistema de gerenciamento do cliente), o endereço
multicast deveráser o mesmo do PI multicast do dispositivo.
RTSP Port (Porta RTSP): O protocolo RTSP (Protocolo de fluxo em tempo real) éum protocolo de
controle de rede destinado ao uso de sistemas de entretenimento e comunicações para controlar o fluxo
de servidores de mídia.
Acesse a porta RTSP no campo de texto da RTSP Port (Porta RTSP). A porta RTSP padrão é554 e
ela pode ser alterada de acordo com as diferentes necessidades.
Server Port (Porta do servidor) e HTTP Port (Porta HTTP): Acesse a Server Port (Porta do
servidor) e a HTTP Port (Porta HTTP) nos campos de texto. A porta do servidor padrão é8000 e a
porta HTTP é80 e elas podem ser alteradas de acordo com as diferentes necessidades.
NOTA
A Porta do servidor deveráatingir entre 2000 e 65535 e ser utilizada para acessar o sdetware do cliente
remoto. A porta HTTP éutilizada para o acesso remoto através do navegador de Internet.
Finalidade:
A porta HTTPS fornece autenticação do site e servidor de internet associado que estáem comunicação e protege
contra ataques Man-in-the-middle. Siga os seguintes passos para definir o número da porta de HTTPS.
Exemplo:
Ao definir o número da porta para 443 e o endereço IP para 192.0.0.64, serápermitido o acesso ao dispositivo,
digitando o endereço https://192.0.0.64:443 através do navegador de Internet.
NOTA
A porta HTTPS sópode ser configurada por meio do navegador de Internet.
Passos:
1. Abra o navegador de Internet, insira o endereço IP do dispositivo e o servidor selecionaráo idioma
automaticamente de acordo com o idioma do sistema e maximizaráo navegador de Internet.
2. Insira o nome e a senha do usuário corretamente e clique no botão Login para efetuar o login.
162
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
O sistema pode ser configurado para enviar uma notificação por e-mail para todos os usuários designados se um
evento for detectado, por exemplo, um evento de alarme ou movimento detectado, etc.
Antes de configurar os ajustes do e-mail,o DVR deveráser conectado a uma rede de área local (LAN) que opere
um servidor de e-mail SMTP. A rede também deveráser conectada a uma Intranet ou àInternet de acordo com
local das contas de e-mail, das quais deseja enviar a notificação. Além disso, o servidor DNS preferido deve ser
configurado.
163
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Antes de iniciar:
Verifique se as seguintes funções foram configuradas no menu Network Settings: (Ajustes da rede): IPv4 Address
(Endereço IPv4), IPv4 Subnet Mask (Máscara de subrede IPv4), IPv4 Gateway (Portal IPv4) e Preferred DNS
Server (Servidor DNS preferido). Consulte o Capí tulo 12.1 Configuração dos ajustes gerais para obter mais
informações.
Passos:
1. Acesse a interface Network Settings (Configurações de rede).
Menu >Configuration (Configuração) > Network (Rede)
2. Selecione a guia Email (E-mail) para acessar a interface Email Settings (Ajustes do e-mail).
NOTA
Para as câmeras IP, as imagens de alarme são enviadas diretamente como anexos por e-mail. É possível
enviar atéuma imagem para cada câmera IP. As imagens anexadas das câmeras vinculadas não poderão
ser enviadas.
Para as câmeras analógicas, épossível enviar até3 imagens anexadas para cada câmera quando o
alarme encontrar-se ativado.
Interval (Intervalo): O intervalo diz respeito ao tempo entre duas ações de envio de imagens em anexo.
E-mail Test (Teste de e-mail): Envia uma mensagem de teste para verificar se o servidor SMTP pode ser
acessado.
4. Clique no botão Apply (Aplicar) para salvar os ajustes de e-mail.
5. Clique no botão Test (Teste) para testar a operação dos ajustes de e-mail. A caixa de mensagens Attention
(Atenção) correspondente seráexibida.
164
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Verifique o tráfego de rede para obter informações em tempo real do DVR, como status de vínculo, MTU,
velocidade de envio/recebimento, etc.
Passos:
1. Acesse a interface Network Traffic (Tráfego de rede).
Menu (Menu) > Maintenance (Manutenção) > Net Detect (Detecção da rede)
165
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
Finalidade:
Obtenha o status de conexão do DVR àrede por meio da função de detecção de rede, que inclui o atraso na rede, a
perda de pacotes, etc.
Passos:
1. Acesse a interface Network Traffic (Tráfego de rede).
Menu (Menu) > Maintenance (Manutenção) > Net Detect (Detecção da rede)
2. Clique na guia Network Detection (Detecção de rede) para acessar a interface Network Detection
(Detecção de rede).
Finalidade:
Conectando o DVR àrede, o pacote de dados de rede capturado pode ser exportado para o disco USB, disco rígido
SATA e outros dispositivos de backup locais.
Passos:
1. Acesse a interface Network Traffic (Tráfego de rede).
Menu (Menu) > Maintenance (Manutenção) > Net Detect (Detecção da rede)
2. Clique na guia Network Detection (Detecção de rede) para acessar a interface Network Detection
(Detecção de rede).
3. Selecione o dispositivo de backup na lista suspensa Device Nome (Nome do dispositivo).
NOTA
Clique no botão Refresh (Atualizar) se o dispositivo de backup local conectado não puder ser exibido.
Quando o dispositivo de backup não for detectado, verifique se o mesmo écompatível com o DVR. Formate
o dispositivo de backup, caso ele esteja incorreto.
166
Manual do Usuário do Gravador de Vídeo Digital
NOTA
Dados de até1M podem ser exportados de cada vez.
167
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
Também épossível verificar o status da rede e ajustar rapidamente os parâmetros de rede nesta interface.
Passos:
1. Acesse a interface Network Traffic (Tráfego de rede).
Menu (Menu) > Maintenance (Manutenção) > Net Detect (Detecção da rede)
2. Clique na guia Network Detection (Detecção de rede) para acessar a interface Network Detection
(Detecção de rede).
3. Clique em Status na parte inferior direita da interface.
Se a caixa de mensagens não exibir as informações solicitadas, clique no botão Network (Rede) para exibir a
interface de ajuste rápido dos parâmetros de rede.
Finalidade:
168
Digital Video Recorder User Manual
You can check the network statistics to obtain the real-time information de the device.
Passos:
1. Acesse a interface Network Statistics (Estatísticas da rede).
Menu (Menu) > Maintenance (Manutenção) > Net Detect (Detecção da rede)
2. Clique na aba Network Stat. (Estatísticas da rede) para acessar a interface Network Statistics
(Estatísticas da rede).
3. Visualize a largura de banda da função Remote Live View (Visualização de Imagens ao vivo remota), largura
de banda da Remote Playback (Reprodução remota) e largura de banda Net Total Idle (Rede total inativa).
4. Clique no botão Refresh (Atualizar) para obter as estatísticas atualizadas da largura de banda.
169
Digital Video Recorder User Manual
170
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
Um disco rígido recém instalado (HDD) deve ser inicializado antes de ser utilizado com o seu DVR.
Passos:
1. Acesse a interface HDD Information (Informações do disco rígido).
Menu > HDD (Disco rígido) > Geral (Geral)
5. Assim que o disco rígido tiver sido inicializado, o status do HDD (Disco rígido) seráalterado de
Uninitialized (Não inicializado) para Normal.
NOTA
A inicialização do disco rígido iráexcluir os dados gravados.
Os discos rígidos inativos podem ser habilitados para espera por um longo período de tempo, reduzindo assim o
consumo de energia do dispositivo e a extensão da vida útil dos discos rígidos.
Clique em Menu (Menu) > HDD (Disco rígido) > Advanced (Avançado).
171
Digital Video Recorder User Manual
Marque a caixa de confirmação da função Enable HDD Sleeping (Habilitar função soneca do disco rígido) - por
padrão), e os discos rígidos que estiverem inativos por um longo período de tempo serão definidos para hibernar.
Desmarque a caixa de confirmação da função Enable HDD Sleeping (Habilitar função soneca do disco rígido),
e os discos rígidos serão definidos para operar a todo momento.
172
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
Adicione o NAS alocado ou disco IP SAN ao DVR, e utilize-o como disco rígido na rede.
Passos:
1. Acesse a interface HDD Information (Informações do disco rígido).
Menu > HDD (Disco rígido) > Geral (Geral)
2. Clique no botão Add (Adicionar) para acessar a interface Add NetHDD (Adicionar NetHDD), conforme
mostrado na Figura 0.7.
NOTA
Até8 discos NAS podem ser adicionados.
173
Digital Video Recorder User Manual
• Adicionar IP SAN:
1) Insira o endereço IP NetHDD no campo de texto.
2) Clique no botão Search (Pesquisar) para visualizar os discos IP SAN disponíveis.
3) Selecione o disco IP SAN na lista exibida abaixo.
4) Clique no botão OK para adicionar o disco IP SAN selecionado.
NOTA
Até8 disco IP SAN pode ser adicionado.
5) Após adicionar com sucesso o disco NAS ou IP SAN, retorne ao menu HDD Information
(Informações do disco rígido). O disco rígido NetHDD seráexibido na lista.
NOTA
Se o disco NetHDD adicionado não for inicializado, selecione-o e clique no botão Init (Inicializar) para
executar a inicialização.
174
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
Múltiplos discos rígidos podem ser gerenciados em grupo. O vídeo de canais específicos pode ser gravado em um
determinado grupo de discos rígidos através dos ajustes de discos rígidos.
Passos:
1. Acesse a interface Storage Mode (Modo de armazeNomento).
Menu > HDD (Disco rígido) > Advanced (Avançado)
2. Defina o modo Mode (Modo) para Group (Grupo), como mostrado em Figura 0.11.
NOTA
O número de grupo padrão para cada disco rígido é1.
8. Clique no botão OK para confirmar os ajustes.
175
Digital Video Recorder User Manual
9. Na caixa Attention (Atenção) exibida, clique no botão Yes (Sim) para concluir os ajustes.
Finalidade:
As propriedades dos discos rígidos podem ser definidas ara redundante, somente leitura ou leitura/gravação (R/W).
Antes de ajustar as propriedades dos discos rígidos, defina o modo de armazeNomento para Group (consulte os
passos 1-4 do Capítulo 13.3.1 Ajuste dos grupos de discos rígidos).
Um disco rígido pode ser definido para somente leitura, de forma a impedir que os arquivos gravados importantes
sejam substituídos quando o disco rígido estiver esgotado no modo de gravação sobrescrito.
Quando as propriedades do disco rígido forem ajustadas àredundância, o vídeo poderáser gravado no disco rígido
de redundância e no disco rígido R/W simultaneamente, garantindo a alta segurança e confiabilidade dos dados de
vídeo.
Passos:
1. Acesse a interface HDD Information (Informações do disco rígido).
Menu > HDD (Disco rígido) > Geral (Geral)
2. Selecione o disco rígido na lista e clique no ícone para acessar a interface (Local HDD Settings
(Ajustes dos discos rígidos locais)) conforme indicado na Figura 0.15.
3. Ajuste as propriedades dos discos rígidos para R/W (Leitura/gravação), Read-only (Apenas Leitura) ou
Redundancy (Redundância).
4. Clique no botão OK para salvar as configurações e fechar a interface.
5. No menu HDD Information (Informações dos discos rígidos), as propriedades dos discos rígidos serão
exibidas na lista.
NOTA
Quando quiser ajustar um disco rí gido para Redundancy (redundância) e houver outro com propriedades R/W,
instale pelo menos 2 discos rígidos no DVR.
176
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade
Cada câmera éconfigurada com a cota alocada para armazenar os arquivos gravados.
Passos
1. Acesse a interface Storage Mode (Modo de armazeNomento).
Menu > HDD (Disco rígido) > Advanced (Avançado)
2. Ajuste o Mode (Modo) para Quota (Cotas), conforme mostrado em Figura 0.16.
NOTA
O DVR deveráser reinicializado para que as alterações sejam ativadas.
6. Selecione a câmera a ser configurada com os mesmos ajustes de cotas. Clique na caixa de confirmação
Analog (Analógica) para selecionar todas as câmeras.
7. Clique no botão OK para concluir os ajustes Copy (Copiar) e retornar àinterface Storage Mode (Modo de
armazeNomento).
8. Clique no botão Apply (Aplicar) para aplicar as configurações.
NOTA
Se a capacidade de cota for definida para 0, todas as câmeras consumirão a capacidade total do HDD (Disco rígido)
para gravação.
177
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade
O armazenamento em nuvem facilita-lhe para carregar e descarregar os arquivos gravados em qualquer momento e
em qualquer lugar, que pode altamente melhorar a eficiência.
NOTA
Armazenamento em nuvem éapenas aplicável a HUHI-F / N e HUHI-F / N série DVR.
Passos
1. Entra no interface de Cloud Storage
Menu > HDD > Geral > Cloud Storage
2. Verificar a Enable Cloud(Ativar a nuvem) para ativar a função.
3. Selecione Cloud Type de a lista de opção para One Drive, Google Drive or Drop Box.
4. De acordo com as instruções, você é obrigado a usar um navegador móvel para escanear o
código QR para fazer login na nuvem selecionado para obter o código de autenticação. E, em seguida, copie
o código de autenticação para o texto Código de Autenticação arquivado.
5. Clique Apply e depois volte para o menu principal.
6. Entre na interface de armazenamento em nuvem novamente 20 segundos depois. Quando o Estado mostrar
on-line, indica que o registo está bem sucedido.
7. Configure a agenda de gravação
Volte para entrar na interface de gravação, escolhe uma determinada câmara da lista Camera suspensa e
marque a caixa de seleção Ativar agendamento para activar a programação
178
Digital Video Recorder User Manual
NOTA
NOTA
179
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
Verifique o status dos discos rígidos instalados no DVR para executar a verificação e manutenção imediatas na
ocorrência de falhas do disco rígido.
Verificação do HDD Status (Status do disco rígido) na interface HDD Information (Informações do disco
rígido)
Passos:
1. Acesse a interface HDD Information (Informações do disco rígido).
Menu > HDD (Disco rígido) > Geral (Geral)
2. Verifique o status de cada disco rí gido exibido na lista, conforme indicado na figura Figura 0.18.
NOTA
Se o status do disco rígido estiver Normal ou Sleeping (em espera), ele iráoperar normalmente. Se status estiver
como Uninitialized (Não inicializado) ou Abnormal, inicialize o disco rígido antes de utilizá-lo. Se a inicialização
do disco rígido for interrompida, substitua-o por um novo disco rígido.
Verificação do HDD Status (Status do disco rígido) na interface System Information (Informações do
sistema)
Passos:
1. Acesse a interface System Information (Informações do sistema).
Menu > Maintenance (Manutenção) > System Info (Informações do sistema)
2. Clique na guia HDD (Disco rígido) para visualizar o status de cada disco rígido exibido na lista, conforme
mostrado na figura Figura 0..
180
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
A tecnologia S.M.A.R.T: (Tecnologia de auto monitoramento, análise e relatórios) éum sistema de monitoramento
para discos rígidos, e tem como finalidade detectar e reportar diversos indicadores de confiabilidade, de forma a
antecipar falhas.
Passos:
1. Acesse a interface HDD Detect (Detecção de discos rígidos).
Menu (Menu) > Maintenance (Manutenção) > HDD Detect (Detecção de discos rígidos)
2. Clique na guia S.M.A.R.T. Settings (Ajustes) S.M.A.R.T para acessar a interface.
3. Selecione o disco rígido para visualizar as informações S.M.A.R.T., conforme indicado na figura Figura
0.20.
NOTA
Se deseja utilizar o disco rígido independenteemente da falha de verificação S.M.A.R.T., marque a caixa de
confirmação antes do item Continue to use this disk when self-evaluation is failed (Continuar utilizando este
disco quando a autoavaliação falhar).
181
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
Detecta o setor em mau estado do disco rígido para verificar o status do disco.
Passos:
1. Acesse a interface HDD Detect (Detecção de discos rígidos).
Menu > HDD (Disco rígido) > HDD Detect (Detecção de discos rí gidos)
2. Clique na guia Bad Sector Detection (Detecção de setores em mau estado) para acessar a interface.
3. Selecione um disco rígido e clique no botão Detect (Detectar) para iniciar a detecção.
4. Clique no botão Pause (Pausar) para pausar a detecção, e clique no botão Resume (Reiniciar) para
reiniciar a detecção.
5. Se houver informações de erro sobre o disco rígido, clique no botão Error Info (Informações de erro)
para visualizá-las.
182
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
Configura os alarmes de erro no disco rígido quando o status do disco rígido estiver como Uninitialized (Não
inicializado) ou Abnormal.
Passos:
1. Acesse a interface Exception (Exceção).
Menu > Configuration (Configuração) > Exceptions (Exceções)
2. Selecione o tipo de exceção para HDD Error (Erros do disco rígido) na lista suspensa.
3. Marque a(s) caixa(s) de confirmação abaixo para selecionar a ação de vinculação correspondente ao erro do
disco rígido, conforme indicado na figura Figura .
As ações de vinculação podem ser selecionadas para: Audible Warning (Aviso sonoro), Notify Surveillance
Center (Notificação ao centro de de vigilância), Send Email (Envio de e-mails) e Trigger Alarm Output
(Saída do alarme acionador).
4. Ao selecionar a função Trigger Alarm Output (Saída do alarme acionador), selecione também a saída de
alarme a ser acionada na lista abaixo.
5. Clique no botão Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
183
Digital Video Recorder User Manual
184
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
Configure os ajustes OSD (Exibição em tela) da câmera, incluindo a data/hora, o nome da câmera, etc.
Passos:
1. Acesse a interface OSD Configuration (Configuração OSD)
Menu (Menu) > Camera (Câmera) > OSD (Exibição de informações na tela)
2. Selecione a câmera analógica que deseja configurar os ajustes OSD.
3. Edite o Camera Nome (Nome da câmera) no campo de texto.
4. Ajuste Display Nome (Nome de exibição), Display Date (Data da exibição) e Display Week (Semana da
exibição), marcando a caixa de confirmação.
5. Selecione o Date Format (Formato da data), Time Format (Formato da hora), Display Mode (Modo de
exibição) e a OSD font (Fonte da função OSD).
6. Utilize o mouse para arrastar o quadro de texto na janela de pré-visualização, a fim de ajustar a posição do
OSD.
7. Copy Camera Settings (Copiar ajustes da câmera)
1) Se deseja copiar os ajustes OSD da câmera atual para outras câmeras, clique no botão Copy (Copiar)
para acessar a interface Copy Camera (Copiar ajustes da câmera), conforme indicado na figura
Figura 14.2.
2) Selecione a(s) câmera(s) a serem configuradas com os mesmos ajustes OSD. Marque também a caixa de
confirmação Analog (Analógica) para selecionar todas as câmeras.
3) Clique no votão OK para concluir a Copy (Cópia) dos ajustes e retornar àinterface OSD
Configuration (Configurações da função OSD).
8. Clique no botão Apply (Aplicar) para aplicar as configurações.
185
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
É permitida a configuração de zonas de máscara de privacidade quadrilaterais que não podem ser visualizadas ou
gravadas pelo operador.
Passos:
1. Acesse a interface Privacy Mask Settings (Ajustes da máscara de privacidade).
Menu > Camera (Câmera) > Privacy Mask (Máscara de privacidade)
2. Selecione a câmera que deseja definir a máscara de privacidade.
3. Marque a caixa de confirmação Enable Privacy Mask (Ativar máscara de privacidade) para habilitar esta
função.
4. Utilize o mouse para esboçar uma zona na janela. As zonas serão marcadas com quadros de cores
diferentes.
NOTA
Até4 zonas de máscara de privacidade podem ser configuradas e o tamanho pode ser ajustado.
5. Para excluir as zonas de máscara de privacidade configuradas na janela, clique nos ícones de exclusão de 1 a
4 zonas, localizados no lado direito da janela, ou clique em Clear All (Excluir todas) para excluir todas as
zonas.
6. Clique no botão Copy (Copiar) para copiar os ajustes da máscara de privacidade da câmera atual em outras
câmeras.
Consulte o passo 7 do Capítulo 14.1 Configuração dos ajustes OSD.
7. Clique no botão Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
186
Digital Video Recorder User Manual
Passos:
1. Acesse a interface Image Settings (Ajustes de imagem).
Menu > Camera (Câmera) > Image (Imagem)
NOTA
Os períodos de tempo não podem ser sobrepostos entre si.
4. Selecione o modo na lista suspensa de Mode (Modo). Háquatro modos de seleção para câmeras analógicas:
Standard (Padrão), Indoor (Interno), Dim Light (Luz fraca) e Outdoor (Externo).
187
Digital Video Recorder User Manual
5. Ajuste os parâmetros da imagem de acordo com as necessidades atuais. Os parâmetros incluem brilho,
contraste, saturação, matiz, nitidez e redução de ruídos para câmeras analógicas. Clique também na função
Restore (Restaurar) para restaurar os parâmetros aos ajustes padrões de fábrica.
6. Clique na função Copy (Copiar) para copiar os ajustes de imagem da câmera atual em outras câmeras
analógicas.
7. Clique em Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
188
Digital Video Recorder User Manual
189
Digital Video Recorder User Manual
Passos:
1. Acesse a interface System Information (Informações do sistema).
Menu > Maintenance (Manutenção) > System Info (Informações do sistema)
2. Clique nas guias Device Info (Informações do dispositivo), Camera (Câmera), Record (Gravação),
Alarm (Alarme), Network (Rede) e HDD (Disco rígido) para visualizar as informações do sistema no
dispositivo.
NOTA
Estas informações do sistema não são disponíveis para as séries DS-7100 e DS-7200HGHI.
É possível visualizar a versão do hardware na interface Device Information (Informações do dispositivo).
Finalidade:
A operação de alarme, exceção e informações do DVR podem ser armazenadas nos arquivos de registro, que
podem ser visualizados e exportados a qualquer momento.
Passos:
1. Acesse a interface Log Search (Pesquisa de registro).
Menu > Maintenance (Manutenção)> Log Information (Informações de registro)
190
Digital Video Recorder User Manual
2. Ajuste as condições de busca de registros para filtrar sua pesquisa, incluindo Start Time(Hora inicial), End
Time(Hora final), Major Type (Tipo principal) e Minor Type (Tipo minotário).
3. Clique no botão Search (Pesquisar) para iniciar a busca de arquivos de registro.
4. Os arquivos de registro combinados serão exibidos na lista indicada abaixo.
NOTA
Até2000 arquivos de registro podem ser exibidos de cada vez.
5. Clique no botão correspondente a cada registro, ou clique duas vezes sobre ele para exibir as
informações detalhadas. Clique também no botão para visualizar os arquivos de vídeo relacionados
(quando disponíveis).
191
Digital Video Recorder User Manual
6. Se deseja exportar os arquivos de registro, clique no botão Export (Exportar) para acessar o menu Export
(Exportar), conforme indicado na figura Figura 0.5.
NOTA
Conecte o dispositivo de backup ao DVR antes de iniciar a exportação do registro.
Os arquivos de registro exportados para o backup são classificados por período de exportação, por
exemplo: 20110514124841logBack.txt.
192
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
As informações das câmeras IP adicionadas podem ser geradas em um arquivo Excel e exportadas para o
dispositivo local para backup, incluindo o endereço IP, a porta de gerenciamento, a senha do administrador, etc. O
arquivo exportado pode ser editado no seu PC por meio da adição ou exclusão do conteúdo, e copiando os ajustes
para outros dispositivos, importando o arquivo Excel no PC.
Passos:
1. Acesse a interface camera management (gerenciamento de câmera).
Menu > Camera (Câmera) > Camera (Câmera)
Clique na guia IP Camera Import/Export (Importação/exportação da câmera IP), e o conteúdo do
dispositivo externo detectado seráexibido.
2. Clique no botão Export (Exportar) para exportar os arquivos de configuração para o dispositivo de
backup local selecionado.
3. Para importar um arquivo de configuração, selecione o arquivo do dispositivo de backup selecionado e
clique no botão Import (Importar). Após concluir o processo de importação, reinicialize o DVR.
193
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
Os arquivos de configuração do DVR podem ser exportados para o dispositivo local para backup; os arquivos de
configuração de um DVR podem ser importados para múltiplos DVRs se estiverem configurados com os mesmos
parâmetros.
Passos:
1. Acesse a interface Import/Export Configuration File (Importação/Exportação dos arquivos de
configuração).
Menu > Maintenance (Manutenção) > Import/Export (Importação/exportação)
2. Clique no botão Export (Exportar) para exportar os arquivos de configuração para o dispositivo de backup
local selecionado.
3. Para importar um arquivo de configuração, selecione o arquivo do dispositivo de backup selecionado e
clique no botão Import (Importar). Após concluir o processo de importação, reinicialize o DVR.
NOTA
Após concluir a importação dos arquivos de configuração, o dispositivo seráreinicializado automaticamente.
194
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
O firmware no seu DVR pode ser atualizado pelo dispositivo de backup local ou servidor FTP remoto.
Passos:
1. Conecte o seu DVR a um dispositivo de backup localm onde o arquivo firmware atualizado estálocalizado.
2. Acesse a interface Upgrade (Atualizar).
Menu > Maintenance (Manutenção) > Upgrade (Atualizar)
3. Clique na aba Local Upgrade (Atualização local) para acessar a interface Local Upgrade (Atualização
local), como mostrado na Figura 0.7.
Antes de iniciar:
Configure o PC (ativando o servidor FTP) e o DVR para a mesma Local Area Network (Rede de área local). Ative
o sdetware TFTP de terceiros no PC e copie o firmware no diretório raiz do TFTP.
Passos:
1. Acesse a interface Upgrade (Atualizar).
Menu > Maintenance (Manutenção) > Upgrade (Atualizar)
2. Clique na guia FTP para acessar a interface de Local Upgrade (atualização local), conforme indicado em
Figura 0.8.
195
Digital Video Recorder User Manual
Passos:
1. Acesse a interface Default (Padrão).
Menu > Maintenance (Manutenção) > Default (Padrão)
NOTA
196
Digital Video Recorder User Manual
Capítulo 16 Outros
197
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
Configure a resolução de saí
da, data/hora do sistema, velocidade do apontador do mouse, etc.
Passos:
1. Acesse a interface Geral Settings (Ajustes gerais).
Menu > Configuration (Configuração) > Geral (Geral)
2. Selecione a guia Geral (Geral).
NOTA
Voce pode selecionar 2K (2560 × 1440)/60 Hz and 4K (3840 × 2160)/30 Hz VGA/HDMI resolução
para DS-7116HQHI-F1/N, DS-7216HQHI-F1/N, DS-7216HQHI-F2/N, DS-7208HUHI-F1/N,
DS-7208HUHI-F2/N, DS-7216HUHI-F2/N, DS-7300HQHI-F4/N e DS-8100HQHI-F8/N.
• Time Zone (Fuso horário): Selecione o fuso horário.
• Date Format (Formato da data): Selecione o formato da data.
• System Date(Data do sistema): Selecione a data do sistema.
• System Time (Hora do sistema): Selecione a hora do sistema.
• Mouse Pointer Speed (Velocidade do apontador do mouse): Ajuste a velocidade do ponteiro do
mouse; 4 níveis são configuráveis.
• Enable Wizard (Habilitar Tutorial): Habilita/desabilita o tutorial quando o dispositivo iniciar.
• Enable Password (Ativar senha): Habilita/desabilita o uso da senha de login.
4. Clique no botão Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
198
Digital Video Recorder User Manual
• Configuração dos Parametros: Connecta a PC e NVR via a porta serial de PC. Os parametros podem ser
configurado com software como HyperTerminal.A porta serial deve ser a mesma de PC.
• Canal trasparante: Connecta dispositivo serial diretamente a NVR.o Dispositivo vai ser controlado
remotamente pelo PC via PC e protocolo..
Passos:
2. Configura parametros de RS-232 , incluindo baud rate, data bit, stop bit, parity, flow control e usage.
199
Digital Video Recorder User Manual
Marque a caixa de confirmação antes do item Auto DST Adjustment (Ajuste automático de DST).
Ou marque manualmente a caixa de confirmação Enable DST (Habilitar DST) e selecione a data do
período DST.
200
Digital Video Recorder User Manual
Passos:
1. Acesse a interface Geral Settings (Ajustes gerais).
Menu > Configuration (Configuração) > Geral (Geral)
2. Clique na guia More Settings (Ajustes adicionais) para acessar a interface More Settings (Ajustes
adicionais), conforme mostrado em 错误!未找到引用源。 e 16.4..
NOTA
A Saída CVBS éaplicavél somente com DS-7200HQHI-F/N, DS-7200HUHI-F/N,
DS-7300HQHI-F4/N e DS-8100HQHI-F8/N.
• Menu Output Mode (Modo de saída do menu): Selecione a exibição do menu em uma saída de vídeo
diferente.
• Encode Mode (Modo de codificação): Quanto aos Modeloos DS-7100HGHI-E1, DS-7200HGHI-E1 e
DS-7200HGHI-E2, selecione o modo de codificação ou o modo sem tempo real. Ao selecionar o modo
sem tempo real, a taxa máxima de quadros (menu > record (Gravação) > parameters (Parâmetros) deverá
ser definida somente até15 fps.
• Main CVBS Scaling (DimensioNomento principal do CVBS): Marque a caixa de seleção para ativar o
dimensioNomento principal do CVBS.
4. Clique no botão Apply (Aplicar) para salvar as configurações.
201
Digital Video Recorder User Manual
Finalidade:
Háuma conta padrão no DVR: Administrator (Administrador). O nome de usuário Administrator éadmin e a
senha serádefinida assim que o dispositivo for iniciado pela primeira vez. O Administrator áautorizado a
adicionar e excluir os parâmetros e configuração do usuário.
Passos:
1. Acesse a interface User Management (Gerenciamento de usuários).
Menu > Configuration (Configuração) > User (Usuário)
2. Clique no botão Add (Adicionar) para acessar a interface Add User (Adicionar usuário).
3. Acesse as informações do novo usuário, que incluem User Nome (Nome do usuário), Password (Senha),
Confirm (Confirmação), Level (Nível) e User’s MAC Address (Endereço MAC do usuário).
Password (Senha): Defina a senha para a nova conta de usuário
202
Digital Video Recorder User Manual
203
Digital Video Recorder User Manual
analógicas. Adição, exclusão e edição das câmeras de rede. Esta função ésuportada pela série
HDVR.
• Local Advanced Operation (Operação local avançada): Realiza o gerenciamento de discos
rígidos (inicializando-os ou ajustando suas propriedades), e atualiza o firmware do sistema.
• Local Shutdown/Reboot (Reinicialização/desativação local): Desativação ou reinicialização do
dispositivo.
Remote Configuration (Configuração remota)
• Remote Log Search (Pesquisa de registro remota): Visualização remota dos registros salvos no
dispositivo.
• Remote Parameters Settings (Ajustes dos parâmetros remotos): Configuração remota dos
parâmetros, restaurando os parâmetros às configurações padrão de fábrica e
importação/exportação dos arquivos de configuração.
• Remote Camera Management (Gerenciamento da câmera remota): Habilita e desabilita
remotamente a câmera analógica, adição, exclusão e edição da câmera de rede. Esta função é
suportada pela série HDVR.
• Remote Serial Port Control (Controle da porta de série remota): Configura os ajustes da porta
RS-485.
• Remote Video Output Control (Controle de saída do vídeo remoto): Envia o sinal do painel de
controle remoto.
• Two-way Audio (Áudio bidirecional): Execução da relação de rádio bidirecional entre o cliente
remoto e o dispositivo.
• Remote Alarm Control (Controle do alarme remoto): Armação remota (envia as mensagens de
exceção e alarme ao cliente remoto) e controla a saída de alarme.
• Remote Advanced Operation (Operação avançada remota): Realiza o gerenciamento remoto de
discos rígidos (inicializando-os ou ajustando suas propriedades), e atualiza o firmware do
sistema.
• Remote Shutdown/Reboot (Reinicialização/desativação remota): Desativação ou reinicialização
remota do dispositivo.
Camera Configuration (Configurações da câmera)
• Remote Live View (Visualização remota de imagens ao vivo): Visualização remota do vídeo ao
vivo da câmera selecionada.
• Local Manual Operation (Operação manual local): Início/parada manual local da gravação,
capturamento de imagens e saída de alarme da câmera selecionada.
• Remote Manual Operation (Operação manual remota): Início/parada remota da gravação,
capturamento de imagens e saída de alarme das câmeras selecionadas.
• Local Playback (Reprodução local): Reprodução local de arquivos gravados das câmeras
selecionadas.
• Remote Playback (Reprodução remota): Reprodução remota dos arquivos gravados das câmeras
selecionadas.
• Local PTZ Control (Controle de PTZ local): Controlo local do movimento de PTZ das câmeras
selecionadas.
• Remote PTZ Control (Controle de PTZ remoto): Controle remoto do movimento de PTZ das
câmeras selecionadas.
• Local Video Export (Exportação do vídeo local): Exportação local dos arquivos gravados das
câmeras selecionadas.
NOTA
O Local Camera Management (Gerenciamento de câmeras local) éfornecido apenas para as câmeras IP.
3) Clique em OK para salvar os ajustes e sair.
204
Digital Video Recorder User Manual
Passos:
1. Acesse a interface User Management (Gerenciamento de usuários).
Menu > Configuration (Configuração) > User (Usuário)
2. Selecione o usuário a ser excluído na lista, de acordo com a figura Figura .
205
Digital Video Recorder User Manual
206
Digital Video Recorder User Manual
Capítulo 17 Apêndice
207
Digital Video Recorder User Manual
17.1 Especificações
DS-7100HGHI-E1
Entrada de áudio/entrada de
1 canal, RCA (2.0 Vp-p, 1 KΩ)
áudio bidirecional
Saída HDMI/VGA 1920 × 1080/60 Hz,1280 × 1024/60 Hz, 1280 × 720/60 Hz, 1024 × 768/60 Hz
Fluxo principal: 720p/WD1/4CIF/VGA/CIF
Fluxo secundário:
Resolução de codificação Fluxo secundário: 4CIF (sem tempo
2CIF(sem tempo real)/
real)/2CIF(sem tempo real)/CIF
CIF
208
Digital Video Recorder User Manual
DS-7200HGHI-E1
209
Digital Video Recorder User Manual
DS-7200HGHI-E2
210
Digital Video Recorder User Manual
DS-7100HGHI-F1
211
Digital Video Recorder User Manual
DS-7200HGHI-F1
212
Digital Video Recorder User Manual
DS-7200HGHI-F2
213
Digital Video Recorder User Manual
DS-7100HQHI-F1/N
214
Digital Video Recorder User Manual
DS-7200HQHI-F1/N
Modelo DS-7204HQHI-F1/N DS-7208HQHI-F1/N DS-7216HQHI-F1/N
Compressão de
H.264+/H.264
vídeo
Entrada de ví 4 canal 8 canal 16 canal
deo Interface BNC (1,0 Vp-p, 75 Ω) com suporte para conexão coaxitron
Entrada
HDTVI 1080p/25Hz, 1080p/30Hz, 720p/25Hz, 720p/30Hz, 720P/50Hz, 720p/60Hz
suportada
Entrada AHD
Entrada de 720p/25Hz, 720p/30Hz
suportada
áudio/vídeo
Entrada de
Suporta
CVBS
Entrada para v 1 canal 2 canal 2 canal
ídeo IP Resolução de até2.0 MP
Compressão de
G.711u
áudio
Entrada de
1 canal, RCA (2.0 Vp-p, 1 KΩ)
áudio
Saída CVBS Suporta
1 canal, 4K (3840 ×2160)/30Hz, 2K
Saída 1 canal, 1920 ×1080/60 Hz, 1280 ×1024/60 (2560 ×1440)/60Hz, 1920 ×
HDMI/VGA Hz, 1280 ×720/60Hz, 1024 × 768/60 Hz 1080/60 Hz, 1280 ×1024/60 Hz,
1280 ×720/60Hz, 1024 ×768/60 Hz
Quando o modo 1080p Lite não estáativado :
Resolução de 1080p(sem tempo real)/720p(sem tempo real)/VGA/WD1/4CIF/CIF
codificação 720p: 720p/VGA/WD1/4CIF/CIF
Quando o modo 1080p Lite estáativado : 1080p lite/720p lite/VGA/WD1/4CIF/CIF
Saída de Fluxo principal: 25fps (P)/30fps (N)
áudio/vídeo Taxa de
Fluxo secundário: WD1/4CIF@12fps/2CIF (sem tempo real); CIF/QVGA/QCIF (em
quadros
tempo real)
Video bit rate 32 Kbps a 6 Mbps
Saída de áudio 1 canal, RCA (Linear, 1 KΩ)
Audio bit rate 64 Kbps
Fluxo duplo Suporte;
Tipo de fluxo Vídeo, áudio e vídeo
Reprodução
4 canal 8 canal 16 canal
sincronizada
Conexões
Gerenciament remotas 128
o de rede Protocolos de TCP/IP, PPPoE, DHCP, Hik Cloud P2P, DNS, DDNS, NTP, SADP, NFS, iSCSI, UPnP™,
rede HTTPS, ONVIF
SATA 1 Interface SATA
Disco rígido
Capacidade Capacidade de até6TB
Entrada de
áudio de 1 canal, RCA (2.0 Vp-p, 1 KΩ) (usando a entrada de áudio)
bidirecional
Interface Interface de 1 interface Ethernet autoadaptável RJ45 de 1 interface Ethernet autoadaptável
externa rede 10M/100M RJ45 de 10M/100M/1000M
Painel frontal: 1 ×USB 2.0
Interface USB 2 ×USB 2.0
Painel traseiro: 1 ×USB 3.0
Serial interface 1 interface de série half-duplex RS-485
Fonte de
12 VDC
alimentação
Consumo
(sem o disco ≤ 15 W ≤ 20 W ≤ 30 W
rígido)
Temperatura de
-10 ºC to +55 ºC (14 ºF to 131 ºF)
funcioNomento
Geral
Umidade de
10% to 90%
funcioNomento
Dimensões
315 ×242 ×45 mm (12.4 ×9.5 ×1.8 pol)
(L × P ×A)
Peso
(sem o disco ≤ 2 kg (4.4lb) ≤ 2 kg (4.4lb) ≤ 2 kg (4.4lb)
rígido)
215
Digital Video Recorder User Manual
DS-7200HQHI-F2/N
216
Digital Video Recorder User Manual
DS-7100HGHI-F1/N
Entrada de áudio/entrada
1 canal, RCA (2.0 Vp-p, 1 KΩ)
de áudio bidirecionalput
Consumo
≤ 8W ≤ 12W ≤ 20W
(sem discos rí
gidos)
Temperatura de
-10 ºC to +55 ºC (14 ºF to 131 ºF)
funcioNomento
Geral
Umidade de
10% to 90%
funcioNomento
285 × 210 × 45 mm
Dimensões(L × P ×A) 200 ×200 ×45mm (7.9 ×7.9 ×1.8 pol)
(11.2 ×8.3 ×1.8 pol)
Peso (sem discos rígidos) ≤ 0.8 kg (1.8 lb) ≤ 1.2 kg (2.6 lb)
217
Digital Video Recorder User Manual
DS-7200HGHI-F1/N
218
Digital Video Recorder User Manual
DS-7200HUHI-F1/N
Modelo DS-7204HUHI-F1/N DS-7208HUHI-F1/N
Compressão de
H.264+/H.264
vídeo
4 canal 8 canal
Entrada de vídeo
Interface BNC (1,0 Vp-p, 75 Ω) com suporte para conexão coaxitron
Entrada HDTVI
1080p/25Hz, 1080p/30Hz, 720p/25Hz, 720p/30Hz, 720P/50Hz, 720p/60Hz, 3MP
suportada
Entrada AHD
Entrada de 720p/25Hz, 720p/30Hz
suportada
áudio/vídeo
Entrada de CVBS Suporta
Entrada para v í 2 canal
deo IP Resolução de até4.0 MP
Compressão de
G.711u
áudio
Entrada de áudio 4 canal, RCA (2.0 Vp-p, 1 KΩ)
219
Digital Video Recorder User Manual
DS-7200HUHI-F2/N
Modelo DS-7204HUHI-F2/N DS-7208HUHI-F2/N DS-7216HUHI-F2/N
Compressão de
H.264+/H.264
vídeo
Entrada de 4 canal 8 canal 16 canal
vídeo Interface BNC (1,0 Vp-p, 75 Ω) com suporte para conexão coaxitron
Entrada
HDTVI 1080p/25Hz, 1080p/30Hz, 720p/25Hz, 720p/30Hz, 720P/50Hz, 720p/60Hz, 3MP
suportada
Entrada AHD
Entrada de 720p/25Hz, 720p/30Hz
suportada
áudio/vídeo
Entrada de
Suporta
CVBS
Entrada para 2 canal
vídeo IP Resolução de até4.0 MP
Compressão de
G.711u
áudio
Entrada de
4 canal, RCA (2.0 Vp-p, 1 KΩ)
áudio
Saída CVBS Suporta
VGA: 1 canal, 1920 × 1080/60Hz, 1280 × 1024/60Hz, 1280 × 720/60Hz, 1024 × 768/60
Hz
HDMI: 1 canal, 1920 ×
Saída
1080/60Hz, 1280 × HDMI: 1 canal, 4K (3840 × 2160)/30Hz, 2K (2560 ×
HDMI/VGA
1024/60Hz, 1280 × 1440)/60Hz, 1920 × 1080/60Hz, 1280 × 1024/60Hz, 1280
720/60Hz, 1024 × × 720/60Hz, 1024 ×768/60Hz
768/60Hz
Resolução de 3MP@15fps/1080p/720p/WD1/4CIF/VGA/CIF
codificação NOTA: Todos os canais Suporta 3MP Resolução de codificação.
Saída de Fluxo principal: 25 fps (P)/30 fps (N)
Taxa de
áudio/vídeo Fluxo secundário: WD1/4CIF@12fps (sem tempo real); CIF/QVGA/QCIF (em tempo
quadros
real)
Taxa de bits de
32 Kbps a 10 Mbps
vídeo
Saída de áudio 1 canal, RCA (Linear, 1 KΩ)
Audio bit rate 64 Kbps
Fluxo duplo Suporte
Tipo de fluxo Vídeo, áudio e vídeo
Reprodução
4 canal 8 canal 16 canal
sincronizada
Conexões
128
Gerenciament remotas
o de rede Protocolos de TCP/IP, PPPoE, DHCP, Hik Cloud P2P, DNS, DDNS, NTP, SADP, NFS, iSCSI, UPnP™,
rede HTTPS, ONVIF
SATA 2 Interface SATA s
Disco rígido
Capacidade Capacidade de até6TB
Entrada de
áudio de 1 canal, RCA (2.0 Vp-p, 1 KΩ) (usando a entrada de áudio)
bidirecional
1 interface Ethernet
Interface de 1 interface Ethernet autoadaptável RJ45 de
Interface autoadaptável RJ45 de
rede 10M/100M/1000M
externa 10M/100M
Painel frontal: 1× USB 2.0
Interface USB 2 ×USB 2.0
Painel traseiro: 1×USB 3.0
Serial interface 1 interface de série half-duplex RS-485
Alarm in/out 4/1 8/4 16/4
Fonte de
12 VDC
alimentação
Consumo
(sem o disco ≤ 15W ≤ 20W ≤ 20W
rígido)
Temperatura
de -10 ºC to +55 ºC (14 ºF to 131 ºF)
Geral funcioNomento
Umidade de
10% to 90%
funcioNomento
Dimensões
380 ×320 ×48 mm (15.0 ×12.6 ×1.9 pol)
(L × P ×A)
Peso
(sem o disco ≤ 1.5 kg (3.3 lb) ≤ 2 kg (4.4 lb) ≤ 2 kg (4.4 lb)
rígido)
220
Digital Video Recorder User Manual
DS-7300HQHI-F4/N
Modelo DS-7304HQHI-F4/N DS-7308HQHI-F4/N DS-7316HQHI-F4/N
Compressão de H.264+/H.264
vídeo
Entrada de v í 4 canal 8 canal 16 canal
deo Interface BNC (1,0 Vp-p, 75 Ω) com suporte para conexão coaxitron
Entrada HDTVI 1080p/25Hz, 1080p/30Hz, 720p/25Hz, 720p/30Hz, 720P/50Hz, 720p/60Hz
suportada
Entrada AHD
suportada 720p/25Hz, 720p/30Hz
Entrada de
áudio/vídeo Entrada de Suporta
CVBS
Entrada para ví 2 canal (até 6 canal) 2 canal (até 10 canal) 2 canal (até 18 canal)
deo IP Resolução de até4.0 MP
Compressão de
áudio G.711u
Entrada de 4 canal, RCA (2.0 Vp-p, 1 KΩ)
áudio
Saída CVBS Suporta
HDMI: 1 canal, 4K (3840 × 2160)/30Hz, 2K (2560 × 1440)/60Hz, 1920 × 1080/60 Hz,
Saída 1280 ×1024/60 Hz, 1280 ×720/60Hz, 1024 ×768/60 Hz
HDMI/VGA VGA: 1 canal, 1920 × 1080/60 Hz, 1280 × 1024/60 Hz, 1280 × 720/60Hz, 1024 ×
768/60 Hz
Quando o modo 1080p Lite não estáativado :
Resolução de 1080p(sem tempo real)/720p(sem tempo real)/VGA/WD1/4CIF/CIF
codificação 720p: 720p/VGA/WD1/4CIF/CIF
Quando o modo 1080p Lite estáativado : 1080p lite/720p lite/VGA/WD1/4CIF/CIF
Fluxo principal: 25fps(P)/30fps(N)
Taxa de quadros
Saída de Fluxo secundário: WD1/4CIF (sem tempo real); CIF/QVGA/QCIF (em tempo real)
áudio/vídeo Taxa de bits de 32 Kbps a 6 Mbps
vídeo
Saída de áudio 2 canal, RCA (Linear, 1 KΩ)
Audio bit rate 64 Kbps
Fluxo duplo Suporte
Tipo de fluxo Vídeo, áudio e vídeo
Reprodução 4 canal 8 canal 16 canal
sincronizada
Conexões 128
Gerenciamento remotas
de rede Protocolos de TCP/IP, PPPoE, DHCP, Hik Cloud P2P, DNS, DDNS, NTP, SADP, NFS, iSCSI,
rede UPnP™, HTTPS, ONVIF
SATA 4 Interface SATA s
Disco rígido eSATA Suporta
Capacidade Capacidade de até6TB
Entrada de
áudio de 1 canal, RCA (2.0 Vp-p, 1 KΩ) (independente)
bidirecional
Interface de rede 1 interface Ethernet autoadaptável RJ45 de 10M/100M/1000M
Interface externa Painel frontal: 2 ×USB 2.0
Interface USB Painel traseiro: 1 × USB 3.0
Serial interface RS-232, RS-485 (full-duplex), Teclado
221
Digital Video Recorder User Manual
DS-8100HQHI-F8/N
Modelo DS-8104HQHI-F8/N DS-8108HQHI-F8/N DS-8116HQHI-F8/N
Compressão de H.264+/H.264
vídeo
Entrada de ví 4 canal 8 canal 16 canal
deo Interface BNC (1,0 Vp-p, 75 Ω) com suporte para conexão coaxitron
Entrada HDTVI
suportada 1080p/25Hz, 1080p/30Hz, 720p/25Hz, 720p/30Hz, 720P/50Hz, 720p/60Hz
Entrada AHD 720p/25Hz, 720p/30Hz
Entrada de suportada
áudio/vídeo Entrada de
CVBS Suporta
Entrada para ví 2 canal (até 6 canal) 2 canal (até 10 canal) 2 canal (até 18 canal)
deo IP Resolução de até4.0 MP
Compressão de
áudio G.711u
Entrada de 4 canal 8 canal 16 canal
áudio RCA (2.0 Vp-p, 1 KΩ)
Saída CVBS Suporta
HDMI: 1 canal, 4K (3840 ×2160)/30Hz, 2K (2560 ×1440)/60Hz, 1920 ×1080/60 Hz,
Saída 1280 ×1024/60 Hz, 1280 ×720/60Hz, 1024 ×768/60 Hz
HDMI/VGA VGA: 1 canal, 1920 ×1080/60 Hz, 1280 ×1024/60 Hz, 1280 ×720/60Hz, 1024 ×
768/60 Hz
Quando o modo 1080p Lite não estáativado :
Resolução de 1080p(sem tempo real)/720p(sem tempo real)/VGA/WD1/4CIF/CIF
codificação 720p: 720p/VGA/WD1/4CIF/CIF
Quando o modo 1080p Lite estáativado : 1080p lite/720p lite/VGA/WD1/4CIF/CIF
Saída de Fluxo principal: 25fps(P)/30fps(N)
áudio/vídeo Taxa de quadros
Fluxo secundário: WD1/4CIF (sem tempo real); CIF/QVGA/QCIF (em tempo real)
Taxa de bits de 32 Kbps a 6 Mbps
vídeo
Saída de áudio 2 canal, RCA (Linear, 1 KΩ)
Audio bit rate 64 Kbps
Fluxo duplo Suporte
Tipo de fluxo Vídeo, áudio e vídeo
Reprodução
sincronizada 4 canal 8 canal 16 canal
Conexões 128
Gerenciamento remotas
de rede Protocolos de TCP/IP, PPPoE, DHCP, Hik Cloud P2P, DNS, DDNS, NTP, SADP, NFS, iSCSI,
rede UPnP™, HTTPS, ONVIF
SATA 8 Interface SATA s
Disco rígido eSATA Suporta
Capacidade Capacidade de até6TB
Entrada de
áudio de 1 canal, RCA (2.0 Vp-p, 1 KΩ) (independente)
bidirecional
Interface de rede 2 interface Ethernet autoadaptável RJ45 de 10M/100M/1000M
Interface externa Painel frontal: 2 ×USB 2.0
Interface USB
Painel traseiro: 1 × USB 3.0
Serial interface RS-232, RS-485 (full-duplex), Teclado
Alarm in/out 16/4
Fonte de 100 to 240 VAC
alimentação
Consumo
(sem o disco ≤ 30 W ≤ 40 W ≤ 55 W
rígido)
Temperatura de
funcioNomento -10 ºC to +55 ºC (14 ºF to 131 ºF)
Geral
Umidade de 10% to 90%
funcioNomento
Dimensões 445 ×470 ×90 mm (17.5 ×18.5 ×3.5 pol)
(L × P ×A)
Peso
(sem o disco ≤ 8 kg (17.6lb)
rígido)
222
Digital Video Recorder User Manual
17.2 Glossário
• Fluxo duplo: O fluxo duplo éuma tecnologia utilizada para gravar vídeos de alta resolução localmente
durante a transmissão de um fluxo de resolução inferior na rede. Os dois fluxos são gerados pelo DVR
acompanhado do fluxo principal, que contém uma resolução máxima de 1080P e do fluxo secundário com
resolução máxima de CIF.
• DVR: Sigla do Digital Video Recorder (Gravador de Vídeo Digital). O DVR éum dispositivo que
transmite os sinais de vídeo entre as câmeras analógicas, reduzindo os sinais e armazenando-os nos discos
rígidos.
• Disco rígido: Sigla de Hard Disk Drive (Disco rígido) É uma mídia de armazeNomento que armazena
dados digitalmente codificados em placas com superfícies magnéticas.
• DHCP: O DHCP (Protocolo de configuração dinâmica de host) éum protocolo de aplicação de rede
utilizado por dispositivos (clientes DCHP) para obter informações de configuração de uma operação em
rede Internet Protocol (Protocolo de Internet).
• HTTP: Sigla para Hypertext Transfer Protocol (Protocolo de Transferência de Hipertexto). É um protocolo
que transfere as solicitações e informações de hipertexto em rede entre os servidores e navegadores.
• PPPoE: PPPoE (Protocolo ponto-a-ponto em uma rede Ethernet) éum protocolo de rede de
encapsulamento de quadros PPP (Protocolo ponto-a-ponto) em quadros Ethernet. Ele éutilizado
principalmente com os serviços ADSL, onde os usuários individuais são conectados a um modem
transceptor ADSL na Ethernet e em redes planas Metro Ethernet.
• DDNS: Dynamic DNS (DNS dinâmico) éum método de protocolo ou serviço de rede que deerece recursos
para um dispositivo em rede, por exemplo, um roteador ou sistema de computadores que utilizam o
Internet Protocol Suite (TCP/IP) notificarão um servidor de nome de domínio para trocar em tempo-real
(ad-hoc) a ativação da configuração DNS de seus nomes de host configurados, endereços ou outras
informações armazenadas no DNS.
• DVR híbrido: DVR híbrido éa combinação de um DVR com um NVR.
• NTP: Sigla de Network Time Protocol (Protocolo para sincronização em rede). É um protocolo projetado
para sincronizar os relógios de computadores em uma rede.
• NTSC: Sigla de National Television System Committee (ComitêNacional do(s) Sistema(s) de Televisão).
NTSC éo sistema de TV analógico utilizado em países, como os Estados Unidos e Japão. Cada quadro de
um sinal NTSC contém 525 linhas de varredura em 60 Hz.
• NVR: Sigla de Network Video Recorder (Gravador de Ví deo em Rede). O NVR tem como base o PC ou
um sistema embutido, que éutilizado para o gerenciamento centralizado e armazeNomento de câmeras IP,
Domes IP e outros DVRs.
• PAL: Sigla de Phase Alterarting Line (Linha de Fase Alterarnte). O PAL éoutro padrão de vídeo utilizado
em sistemas de transmissão de TV em grandes regiões do mundo. O sinal PAL contém 625 linhas de
varredura de 50 Hz.
• PTZ: Sigla de Pan, Tilt, Zoom (PTZ - Rotação, inclinação e zoom). As câmeras PTZ são sistemas
acionados a motor que permitem àcâmera executar os movimentos de rotação horizontal e vertical para a
esquerda e direita, além fornecer o zoom de aproximação e afastamento.
• USB: Sigla de Universal Serial Bus. USB éum padrão de barramento serial plug-and-play para
dispositivos de interface para um computador host.
223
Digital Video Recorder User Manual
NOTA
Consulte o “Quick Operation Guide” (Guia de operação rápido) e siga as instruções para instalar
o disco rígido corretamente.
2) Se não deseja instalar o disco rígido, selecione “Menu>Configuration (Configuração) > Exceptions
(Exceções)”, e desmarque a caixa de confirmação Audible Warning (Aviso sonoro) da opção “HDD
Error” (Erros do disco rígido).
2. Verifique se o disco rígido foi inicializado.
1) Selecione “Menu > HDD (Disco rígido) > General (Geral)”.
2) Se o status do disco rígido estiver como “Uninitialized (Não inicializado)”, marque a caixa de
confirmação do disco rígido correspondente e clique no botão “Init (Inicializar)”.
3. Verifique se o disco rígido foi detectado e se estáem boas condições.
1) Selecione “Menu > HDD (Disco rígido) > General (Geral)”.
2) Se o disco rígido não for detectado ou o status estiver como “Abnormal”, substitua o disco
correspondente de acordo com a necessidade.
4. Verifique se a falha foi resolvida através dos passos 1 a 3.
1) Se ela foi resolvida, finalize o processo.
2) Caso contrário, entre em contato com o engenheiro da nossa empresa para realizar um processo
adicional.
224
Digital Video Recorder User Manual
Principais causas:
a) A taxa de quadros não atingiu a taxa de quadros em tempo real.
Passos:
1. Verifique os parâmetros do fluxo principal (contínuo) e fluxo principal (evento).
Selecione “Menu > Record (Gravação) > Parameters (Parâmetros) > Record (Gravação)”, e ajuste a
resolução do fluxo principal (evento) para a mesma do fluxo principal (contínuo).
2. Verifique se a taxa étaxa de quadros em tempo real.
Selecione “Menu > Record (Gravação) > Parameters (Parâmetros) > Record (Gravação)”, e defina a
Frame Rate (Taxa de quadros) para “Full Frame (Quadro cheio)”.
3. Execute os passos acima e verifique se o problema foi resolvido.
Se ela foi resolvida, finalize o processo.
Caso contrário, entre em contato com o engenheiro da nossa empresa para realizar um processo
adicional.
Ao utilizar o dispositivo para obter o áudio da visualização de imagens ao vivo, não haverásom, ou seja,
haverámuito ruído ou o volume estarámuito baixo.
Principais causas:
a) O cabo entre o dispositivo e a câmera não estábem conectado; a impedância não corresponde ou é
incompatível.
b) O tipo de fluxo não foi definido para “Video & Audio (Vídeo e áudio)”.
Passos:
1. Verifique se o cabo entre o dispositivo e a câmera estábem conectado e se a impedância combina e é
compatível.
2. Verifique se os parâmetros de ajuste estão corretos.
Selecione “Menu > Record (Gravação) > Parameters (Parâmetros) > Record (Gravação)”, e defina o tipo
de fluxo para “Audio & Video (Áudio e vídeo)”.
3. Execute os passos acima e verifique se o problema foi resolvido.
Se ela foi resolvida, finalize o processo.
Caso contrário, entre em contato com o engenheiro da nossa empresa para realizar um processo
adicional.
225
Digital Video Recorder User Manual
Não háarquivos de gravação no disco rígido local do dispositivo; ao pesquisar os arquivos de gravação
será exibida a mensagem “No record file found (Nenhum arquivo encontrado)”.
Principais causas:
a) O ajuste de data/hora do sistema estáincorreto.
b) As condições de busca estão incorretas.
c) O disco rígido estácom problemas ou não foi detectado.
Passos:
1. Verifique se os ajustes de data/hora do sistema estão corretos.
Selecione “Menu > Configuration (Configuração) > General (Geral) > General (Geral)”, e verifique se o
ajuste de “System Time” (Hora do sistema) está correto.
2. Verifique se as condições de busca estão corretas.
Selecione “Playback (Reprodução)”, e verifique se o canal e data/hora estão corretos.
3. Verifique se o status do HDD (Disco rígido) estánormal.
Selecione “Menu > HDD (Disco rígido) > General (Geral)” para visualizar o status do disco rígido e
verifique se o disco rígido foi detectado, e se écapaz de ler e gravar manualmente.
4. Execute os passos acima e verifique se o problema foi resolvido.
Se ela foi resolvida, finalize o processo.
Caso contrário, entre em contato com o engenheiro da nossa empresa para realizar um processo
adicional.
226
Digital Video Recorder User Manual
Versão 3.4.50
Recursos adicionados:
Adiciona o novo modelo DS-7216HUHI-F2/N. (Capítulo 17.1)
Para ds-7200HUHI-F/ N series, o padrão de TVI / sinal CVBS tipo de entrada também suportas a auto -
detecção de 3MP sinal.(capítulo 5.1 configurando parâmetros de codificação)
Suporta a mudançae entrada de sinal de tipos, incluindo a TVI / CVBS, e IP e sinal para ds-7200HUHI-F / N
series DVR.Cada dois de sinais podem ser misturados aleatoriamente.(capítulo 2.1 configurar a entrada de
sinal do canal, capítulo 2 Como configurar a Entrada de sinal do canal)
Os canais de IP nao vai ser exibido no interface de entrada de sinal e vocêpode ver a câmera acessavél no
campo de Max.IP.(capítulo 2.1 configurar a entrada de sinal do canal, capítulo 2 Como configurar a Entrada
de sinal do canal)
Atéresolução de 3MP de codificação para todos os canais para DS-7200HUHI-F/N series DVR(Capí tulo 5.1
Configuração de Parametro de Codificação)
The encoding type information de the IP camera
A codificação de câmera IP mudou para H.264 no menu do clique esquerda .(Capítulo 3.2.3 Configuração
rapída no visulização)
Versão 3.4.4
Recursos adicionados:
Adicionar o novo modelo: DS-7116HQHI-F1/N. (Capítulo 17.1 Specificações)
Add 3MP signal input types Suporte by HUHI series DVR. Each two de the signals can be mixed randomly.
(Capítulo 2.6 Configuring the Signal Input Channel)
Recursos atualizados:
Suporta a mudança entre os sinais de entrada de TVI/CVBS, AHD e IP . (Capítulo 2.1 Configuração de Sinal
de Entrada, Capítulo 2.6 Configuração de sinal de Entrada)
Recursos exclidos:
Exclui TVI 720p opção de Compatibilidade para sinal de entrada. (Capítulo 2.6 Configuração de Sinal de
Entradal)
Versão 3.4.3
Recursos adicionados:
Adicionar os Modelos: DS-7100HGHI-F/N, DS-7200HGHI-F/N, DS-7200HUHI-F/N, DS-7300HQHI-F/N,
and DS-8100HQHI-F/N. (Capítulo1.1 Painel frontal, Capítulo1.5 Painel traseiro, Capí
tulo 17.1 Specificação)
Adiciona a função de POS pelo DS-7300HQHI-F/N e DS-8100HQHI-F/N. (Capítulo 5 Configuração de
Gravação, Capítulo 6 Reprodução, Capítulo 9 Configuração de POS)
Adciona Cloud storage. (Capítulo 13.5 Configuração Armazenamento em Nuvem)
Versão 3.4.2
Recursos adicionados:
Suporte para resolução de até 1080p lite (960×1080) para as séries DS-7100/7200HQHI-F1/N e
DS-7200HQHI-F2/N.
Suporte para as resoluções 2K (2560 × 1440)/60Hz e 4K (3840 × 2160)/30Hz VGA/HDMI para as séries
DS-7216HQHI-F1/N e DS-7216HQHI-F2/N.
E-mails com imagens anexadas para o alarme VCA. Nas câmeras IP, a imagem anexada do canal local pode
ser enviada. As imagens anexadas das câmeras vinculadas não poderão ser enviadas.
A versão de hardware estádisponível nas informações do sistema.
Recursos atualizados:
Suporta a alteração entre os tipos de entrada de sinal, incluindo os sinais TVI, AHD/CVBS e IP.
227
Digital Video Recorder User Manual
Max. Fluxo
Type Modelo Versão Audio
Resolution secundário
DS-2CD7153-E V5.1.0 build 131202 1600×1200 √ ×
DS-2CD754F-EI V5.1.0 build 131202 2048×1536 √ √
DS-2CD783F-EI V5.1.0 build 131202 2560×1920 √ √
DS-2CD7164-E V5.1.0 build 131202 1280×720 √ ×
DS-2CD864FWD-E V5.1.0 build 131202 1600×1200 √ √
Câmera em rede
DS-2CD4026FWD 14.33 V5.1.0 build5 131202 1920×1080 √ √
HD
DS-2CD6233F 14.24 V5.1.0 build5 131202 2048×1536 √ ×
Câmera em Rede
DS-2CD793PFWD-EI V5.1.0 build 131202 704×576 √ √
SD
Câmera de tráfego iDS-2CD9122 V3.5.0 build131012 1920×1080 × ×
inteligente iDS-2CD9121 V3.4.2 build 130718 1600×1200 × ×
DS-2DF7274
Speed Dome em V5.1.0 build 130923 1280×960 √ √
rede
DS-2DE7174 V5.0.2Build130926 1280×960 √ √
NOTA
Quanto àlista de produtos, nossa empresa mantém os direitos de interpretação.
228
Digital Video Recorder User Manual
Fluxo
Fabricante Modelo Versão Resolução máx. Áudio
secundário
Axis P3304 5.2 1440×900 √ ×
Sony SNC-RH124 1.7.00 1280×720 √ √
Samsung SND-5080P 3.10_130416 1280×1024 √ √
Vivotek FD8134 0107a 1280×800 √ ×
Bosch Dinion NBN-921-P V10500453 1280×720 × ×
Aplicativo: 1.34
Panasonic SP306H 1280×960 × √
Dados de imagem: 1.06
03040501060505
229
Digital Video Recorder User Manual
230